Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I appreciate your kind letter. | 親切なお手紙をいただきありがとうございます。 | |
| When all is said and done, the most precious element in life is wonder. | 結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。 | |
| The ball rolled across the lawn. | ボールは芝生を横切って転がっていった。 | |
| One of the most important things you have to do right now is to carry out the plan. | あなたがすぐにしなければならない最も大切なことの一つは、その計画を実行することだ。 | |
| I wish I had an 80-yen stamp. | 80円切手があったらなぁ。 | |
| She was kind enough to accommodate me with some money. | 彼女は親切にも私に少々用立ててくれた。 | |
| Thank you for your kindness. | ご親切誠にありがとうございます。 | |
| I awoke to find everything had been a dream. | 目を覚まして見ると、一切が夢だったことがわかりました。 | |
| John likes to trade stamps with his friends. | ジョンは友達と切手を交換するのが好きだ。 | |
| Ticket, please. | 切符を拝見いたします。 | |
| I think it is important to tell him the facts. | 彼に事実を話す事が大切だと思います。 | |
| Following traffic rules is important. | 交通ルールを守ることは大切だ。 | |
| He had the kindness to help me. | 彼は親切にも私を手伝ってくれた。 | |
| I am through with him. | 私はあの男とは手を切った。 | |
| He did me a kindness when he got me a job. | 親切にも彼は仕事を探してくれました。 | |
| A present is usually given in return for one's hospitality. | 贈り物は普通親切なもてなしのお返しになされる。 | |
| She handed in her term paper after the deadline. | 締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。 | |
| He dared to propose to her. | 彼は思い切って彼女にプロポーズした。 | |
| At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves. | ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。 | |
| I'd like to buy two 45-cent stamps, please. | 45セント切手を2枚ください。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。 | |
| He bought a ticket for Paris. | 彼はパリまでの切符を買った。 | |
| Please hold the line. | 電話を切らずにおいてください。 | |
| If she's not careful she'll tear a ligament doing that. | もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。 | |
| You and he are both very kind. | あなたと彼はとても親切ですね。 | |
| Time is the most precious thing. | 時間は一番大切だ。 | |
| He would be the last person to betray others. | 彼はとても人を裏切るような人ではない。 | |
| I need to get a stamp. | 私は切手を手に入れる必要がある。 | |
| The dollar was devalued against the Japanese currency from 360 yen to 308 yen. | ドルは日本の通貨に対し1ドル360円から308円に切り下げられた。 | |
| He's kind to me. | 彼は私に親切だ。 | |
| He seems to be friendly. | 彼は親切のようだ。 | |
| I got the ticket for free. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| She was kind enough to take me to the hospital. | 彼女は親切にもわざわざ病院に連れていってくれました。 | |
| It is kind of you to say so. | そういってくださるとはご親切に。 | |
| He was so kind as to show me around the town. | 彼は親切にも私に町を案内してくれた。 | |
| The fact is, I think, very important. | その事実はとても大切だと思います。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| You were very kind to us. | あなたは私たちにとても親切でした。 | |
| Don't go onto the crossing when the alarm is ringing. | 警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。 | |
| I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients. | 健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。 | |
| Where can I buy tickets? | 切符は、どこで買えばいいですか。 | |
| She had her hair cut short. | 彼女は髪の毛を短く切ってもらいました。 | |
| The end of money is the end of love. | 金の切れ目が縁の切れ目。 | |
| Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket. | 飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。 | |
| It is kind of you to help me. | ご親切に手伝ってくれてありがとう。 | |
| He seems to be a kind person. | 彼は親切な人のようです。 | |
| I had no money to buy the ticket. | 私は切符を買うお金を持っていなかった。 | |
| The other boys teased him when he got his hair cut. | 髪の毛を切ってもらったら他の少年たちは彼をからかった。 | |
| Her kindness has become a burden to me. | 彼女の親切が私には重荷になり始めた。 | |
| His support carried my father through. | 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 | |
| He is capable of treachery. | あの男は裏切りもしかねない。 | |
| We are anxious for your help. | わたしたちは、あなたの援助を切望しています。 | |
| The villagers, however poor, were kind to others. | その村人たちはどんなに貧乏していても他人には親切だった。 | |
| You should turn off the mobile phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| He would not dare to do such a thing. | 彼はそのようなことは思い切ってしようとはしなかった。 | |
| The teacher stressed the importance of taking notes. | 先生はノートを取ることの大切さを強調した。 | |
| We are anxious for your success in the examination. | 私たちは君の試験での成功を切望している。 | |
| Oh, I was disconnected. | あ、切れちゃった。 | |
| He cut down a tree in his garden. | 彼は庭の木を切り倒した。 | |
| She hurried across the lawn. | 彼女は芝生を横切っていそいだ。 | |
| I cut down a cherry tree. | 桜の木を切り倒しました。 | |
| Oh, how kind you are! | ああ、なんとあなたは親切なのでしょう。 | |
| We have run out of cream. | クリームを使い切ってしまった。 | |
| Everyone liked her because she was very kind. | 彼女はとても親切だったのでみなに好かれた。 | |
| Can I talk to Ryoko again before you hang up? | 電話を切る前に良子ともう一度お願いします。 | |
| A number of tickets are sold in advance. | 多くの切符は前売りされている。 | |
| I cut myself shaving this morning. | 私はけさひげをそっていて顔を切ってしまった。 | |
| I was out of breath from walking up and down hills. | 私は丘を登り下りして息切れがした。 | |
| You should cut off your connections with that group. | あのグループとの関係は断ち切るべきだ。 | |
| Then he went back over it to make sure it was right. | それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。 | |
| I called Susan to apologize to her, but she hung up on me. | 僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。 | |
| Where do I get stamps? | 切手はどこで売っていますか。 | |
| Your answer is to the point. | 君の答えは適切である。 | |
| I found it difficult to be kind to others. | 私は他人に親切にすることは難しいとわかった。 | |
| I'm just going to run down to buy some tickets. | ちょっと切符を買ってくる。 | |
| It cost him ten dollars to get the ticket for the musical. | そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。 | |
| Thank you for your kind letter. | 親切なお手紙をくださってありがとう。 | |
| She had the kindness to help me. | 彼女は親切にも私を助けてくれた。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| I am grateful to you for your kindness. | ご親切を感謝しています。 | |
| There will be hell to pay if I don't make this deadline. | もし期限切れになったら、大変なことになるよ。 | |
| You said she was kind and so she is. | きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。 | |
| Tom slammed down the phone. | トムは電話をガチャンと切った。 | |
| That's very kind of you. | どうもご親切さま。 | |
| Don't cut down those trees. | その木を切り倒さないでください。 | |
| A habit is very difficult to shake off once it is formed. | 習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。 | |
| He is always friendly to me. | 彼はいつも私に親切にしてくれる。 | |
| What is important is not what you do, but the way you do it. | 大切なことは、何をやるかではなく、それをいかにやるかだ。 | |
| Nixon was caught lying because he bugged his own office. | ニクソンはオフィスに盗聴器をしかけておきながらシラを切ったので見付かった。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。 | |
| A shark snapped the man's leg off. | サメがその男の足を噛み切った。 | |
| Pharamp cut the cake in half. | ファランプはケーキを二つに切り分けました。 | |
| Where's the ticket counter? | 切符売り場はどこですか? | |
| He is the last person to betray his friends. | 彼は決して友達を裏切るような人ではない。 | |
| Mr. Yamada was kind enough to drive me home. | 山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。 | |
| The pebble I threw skipped along the surface of the water. | 投げた小石は水を切って飛んだ。 | |
| What you're saying is perfectly viable, but I can't shake off my unease. | あなたのおっしゃることはもっともだけれど、何か割り切れないものがありますねえ。 | |
| After running up so many flights of steps, she was completely out of breath. | たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。 | |
| It was Mr White that gave Joe this ticket. | ジョーにこの切符をあげたのはホワイトさんでした。 | |
| He cut down a tree in his garden. | 彼は庭木を一本切り倒した。 | |