The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '切'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I exchanged stamps with him.
私は、彼と切手を交換した。
He was eager to return to school in September.
彼は9月に復学したいと切に願った。
Where can I buy stamps?
切手はどこで買えますか。
How much is a ticket to Segovia?
セゴビアまでの切符はいくらですか?
He didn't give me anything to eat.
彼は私に食べ物を一切くれなかった。
He has collected twice as many stamps as I have.
彼は切手を私の二倍集めている。
I got the tickets for free.
私は無料で切符を手にいれた。
Keep away from the vertical cliff!
その切り立った崖には近づかないで。
I'm anxious for a promotion.
私は昇進を切に願っている。
I need a pair of scissors to cut this paper.
この紙を切るのにはさみが必要です。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?
電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
Many trees are cut down in the world.
世界でたくさんの木が切り倒されている。
I've just been to the post office to buy some stamps.
私は切手を買いに郵便局へ行ってきたところだ。
Our car ran out of gas after ten minutes.
車は10分後にガソリンが切れた。
I would like to repay him for his kindness.
私は彼の親切にこたえたい。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.
もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.
彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
I chopped some onions.
玉ねぎ、切りました。
I bleed easily when I am cut.
指を切るとすぐ血が出る。
The nun prayed and crossed herself.
尼僧はお祈りをして十字を切った。
Also, those of you who don't have the chance to wear a 'kimono', go for it and wear one!
なかなか「きもの」を着る機会がないというかたも、思い切って着てみましょう!
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"
思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
I watched him cross the street.
私は彼が通りを横切るのをじっと見ていた。
I think it important that we should keep a promise.
私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
They say you should consult the past if you want to learn about the future. History has a lot to teach us.
温故知新というからねえ。歴史の勉強は大切だよ。
It was very kind of you to give me a nice gift.
すてきな贈り物をいただきご親切に有り難うございました。
You need not have a haircut right now.
いますぐ髪を切ってもらう必要はないよ。
Thank you for your kindness.
親切にしてくれてありがとう。
Please review the contents and provide any appropriate feedback.
内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。
Whatever we may undertake, diligence is important.
何事をするにも勤勉が大切である。
She is not only kind, but also honest.
彼女は、親切なばかりでなく正直でもある。
Oh, thank you, kind sir.
あぁ、ありがとう、親切なあなた。
He bought a ticket for Paris.
彼はパリまでの切符を買った。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.
どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity.
一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。
He doesn't have a particle of kindness in his heart.
彼には親切心などみじんもない。
The waterways branch out across the plain.
平野を横切って水路が枝分かれしている。
I was most grateful to Nick for his kindness.
私はニックの親切に感謝していた。
He was as gentle a man as ever lived.
彼は飛び切りやさしい男だった。
Where should I pick the tickets up?
どこで切符を受け取ればいいのですか。
I was seen to cross the street.
私は通りを横切るのを見られた。
Tom is very kind.
トムは本当に親切ですね。
I could hardly contain myself for joy.
私は喜びを抑え切れなかった。
The fact is, I think, very important.
その事実はとても大切だと思います。
He earns more money than he can spend.
彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
She was kind enough to take me to the hospital.
彼女は親切にもわざわざ病院に連れていってくれました。
The results fell short of my expectations.
その結果は私の期待を裏切った。
I ran out of breath.
私は息を切らせて走った。
He responded kindly to the question.
彼はその質問にたいして親切に答えた。
Better wear out than rust out.
さびつかせるよりもすり切らしたほうがいい。
It is kind of you to lend me the money.
あなたが私にお金を貸してくれるとは親切だ。
Her kindness was misunderstood.
彼女の親切は誤って解釈された。
He would be the last man to betray you.
彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
Is he nice to her?
彼は彼女に親切ですか。
The ticket will cost not less than 1,000 yen.
切符は少なくとも1、000円はします。
He is very friendly toward me.
彼は私に対して非常に親切だ。
I would like to have a look at your collection of stamps.
出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。
The important thing about the Olympic Games is not to win, but to take part in them.
オリンピック競技で大切なことは、勝つことでなく参加することである。
My hobby is stamp collecting.
私の趣味は切手の収集です。
What's the round-trip fare?
往復切符の料金は?
He was kindness itself.
彼はとても親切だった。
My mother cut the cake.
母はケーキを切った。
I cannot agree to your proposal as regards the deadline.
締め切り日に関してはあなたの申し出には同意できません。
He is a very decent fellow.
彼は非常に親切だ。
You may give the ticket to whomever you like.
あなたの好きな人なら誰にでもその切符をあげてよろしい。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.
人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
Oh, I was disconnected.
あ、切れちゃった。
We should be kind to the aged.
お年寄りには親切にするべきだ。
The mother was exhausted.
その母親は疲れ切っていた。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.
あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.