Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The knife was so blunt that I could not cut the meat with it and I resorted to my pocket knife. そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。 It's important to read a lot of books. 多くの本を読むことが大切です。 He traded on her kindness. 彼は彼女の親切に付け込んだ。 You should take better care of yourself. もっと自分を大切にしなければだめですよ。 He chopped down the branch with an ax. 彼はおのでその枝を切り落とした。 I am terribly busy because the report deadline is near. レポートの締め切りが間近に迫っているので、私はひどく忙しい。 He hung up on me. 彼の方から電話を切ってしまった。 Blood poured from the cut vein. 切れた血管から血がどくどくと流れ出た。 The battery is flat. バッテリーが切れた。 Did you put a stamp on the envelope? その封筒に切手を貼りましたか。 He was so kind as to help us. 彼は親切にも私たちを助けてくれた。 She is equal to the occasion. 彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。 He was seen to cross the street. 彼が通りを横切るのが見られた。 He did it out of kindness. 彼は親切心からそれをやった。 She was kind enough to help me. 彼女は親切にするように言いました。 Electric wires were broken in many places from the heavy snowfall. 大雪のため各所で電線が切れた。 He was kind enough to show me the way to the library. 彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。 It was very kind of you to lend him some money. 彼に金を貸してあげて君はとても親切だった。 Take this knife and cut the top off. このナイフを持って、てっぺんを切り取りなさい。 I'm sending you $12 on my order No. 2345 by check. 私どもの注文書2345の代金として12ドルを小切手にてお送りします。 The girl is friendly to me. その少女は私に親切です。 The tickets were sold out in a moment. 切符はたちまち売り切れた。 A true gentleman never betrays his friends. 本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。 Tom cut himself on some broken glass. トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 I cut the article out of the magazine. 私はその記事を雑誌から切りとった。 The countries terminated friendly relations. 両国は友好関係を打ち切った。 When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 Although he was in such circumstances, he made his way by himself. そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。 We managed to get some foreign stamps. 私たちは何とか外国切手を数枚入手できた。 She has done him many kindnesses. 彼女は彼にいろいろ親切なことをしてくれた。 You have only to push the button to get a ticket. 切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。 A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 He crosses the railroad tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 Far from reading the letter, he did not even open it. 彼はその手紙を読むどころか、封も切らなかった。 Power and money are inseparable. 金と権力は、切り離せない。 I searched all the dictionaries to find a suitable word. 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 The Browns were all kind to me. ブラウン家の人々はみんな私に親切でした。 It is so nice of you to give me a present. お土産を頂いてご親切にどうも。 I cut down a cherry tree. 桜の木を切り倒しました。 Let's wind up our work. この辺で仕事を切り上げよう。 She is no less kind than her sister is. 彼女はお姉さんと同じくらい親切だ。 It would be nice to tell her. 彼女に話すのが親切になるでしょう。 She cut her hand with a knife. 彼女はナイフで手を切った。 It is very important for us to know each other. 私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。 Words, when well chosen, have such great force in them. 言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。 It's very kind of you to say so. そう言って下さるとは大変ご親切様です。 It is very important to obey the traffic rules. 交通規則を守ることはとても大切なことだ。 Don't cut your finger. 指を切らないでよ。 It's not a suitable topic for discussion. それは討論に適切な論題ではない。 Please hold the line a moment. 電話を切らずに少しお待ち下さい。 You must stand in a line to buy the ticket. あなたはその切符を買うために、列に並ばなければなりません。 When all is said and done, the most precious element in life is wonder. 結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。 His suit, though newly bought, was worn out. 彼の洋服は新しく買ったのだが擦り切れていた。 My hobby is collecting stamps. 私の趣味は切手を集めることだ。 How nice of Noriko. のりこさん、親切ね。 I saw a dog and its tail was cut short. しっぽが短く切られた犬を見た。 He was kind enough to see that I wanted for nothing. 彼は親切にも私が何一つ不自由しないようにしてくれた。 He is being very kind today. 彼は今日やけに親切だ。 He cut through Sherwood Forest. 彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。 I played an important part in the garden party. 私は園遊会で大切な役目を果たした。 His hobby is collecting old stamps. 彼の趣味は古い切手を集めることです。 My hobby is collecting foreign stamps. 私の趣味は外国の切手を集める事です。 It was already after 8 o'clock, so we called it a day. 8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。 It is very important for us to love a river. 川を愛することは、私たちにとってとても大切です。 Never before have we had such a strong longing for peace. これほどまでに平和を切望した事はかつて無い。 This knife cuts well. このナイフはよく切れます。 The important thing is not to win the game, but to take part in it. 大切なのは試合に勝つことではなく、参加することだ。 He pointed out how important it is to observe the law. 彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。 It's out of stock, but I can give you a rain check. もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。 I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him. 私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。 Everyone was friendly to the new girl. 誰も新入りの女の子に親切だった。 He seems very hard on me, but he is really a very kind man. 彼は私にとても厳しいようですが、本当は大変親切な人なのです。 The important thing is not to win but to take part. 大切なことは勝つことではなく参加することだ。 I hung up and called her back again. 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 Their swords clashed. 二人の刀がガチッと切りあった。 You should cut up your meat before you eat it. 肉を食べる前に細かく切るべきです。 What will I do? The strap on one of my geta has come undone. どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 How kind she is. 彼女はなんて親切なのだろう。 It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse. 弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。 He was kind enough to tell me the truth. 彼は親切なので私に真実を教えてくれた。 Endorse this check. この小切手を裏書きしてください。 The playground is divided into three areas by white lines. グランドは白線で3つに区切られている。 We were all anxious for your return. 私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。 They are very kind. 彼らはとても親切だった。 We are grateful to you for your kindness. 私たちはあなたのご親切に感謝しています。 I want to pay with a check. 小切手で支払いたいのですが。 Be kind to those around you. 周囲の人々に親切にしなさい。 She is kind by nature. 彼女は生まれつき親切である。 I've lost my ticket. 私は切符をなくしたのです。 He had the kindness to help me. 彼は親切にも私を手伝ってくれた。 Understanding one another is important. お互いに理解しあうことは大切なことです。 It goes without saying that health is important. 健康が大切なことは言うまでもない。 Regular attendance is important in a foreign language class. 外国語の授業ではきちんと出席する事が大切です。 Let's do away with all formalities. 堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。 My hobby is stamp collecting. 私の趣味は切手の収集です。 I am grateful to you for your kindness. ご親切を感謝しています。 She gave him a good kick. 彼女は彼を思い切りけとばした。 He is thankful for your kindness. 彼はあなたの親切に感謝している。 I have a very old stamp. 私は非常に古い切手を持っている。 I would like to repay your kindness in the near future. 近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。