UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '切'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I got the ticket for nothing.私はその切符をただで手にいれた。
The light bulb has burned out.電球が切れた。
Does she dare to go into the forest?彼女は思い切ってあの森に入って行くだろうか。
It's my policy to break it off with men who ask for money.私は金をせびる男と縁を切ることにしています。
I was anxious for his success.彼の成功を切望した。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
It is good to be kind to others.他人に親切にするのはよい事だ。
Tom needs two tickets to go to Boston.トムはボストンへの切符2枚が必要です。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
He is being very kind today.彼は今日やけに親切だ。
The rope broke under the strain.綱は張りすぎて切れた。
Hold on a moment, please.ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。
Regular attendance is important in a foreign language class.外国語の授業ではきちんと出席する事が大切です。
A string on my guitar broke.ギターの弦が切れた。
It seems I will have to get rid of this worn out carpet.このすり切れたカーペットを取り除かなければならないだろう。
She rang off angrily.彼女は怒って電話を切った。
He cut himself free with his knife.ロープをナイフで切って彼は自由になった。
It was then that my fathers reproof had come home to me.父の非難が私の心に痛切に感じられたのはそのときだった。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
Peace is of great importance.平和はとても大切です。
She was kind enough to show me the way.彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
I quarrelled with my sister because she's too kind.あまりに親切すぎるので姉と口喧嘩をした。
He would not dare to do such a thing.彼はそのようなことは思い切ってしようとはしなかった。
You are kind to say so.そう言っててくれるなんて親切ですね。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
She handed in her term paper after the deadline.締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
Electric wires were broken in many places from the heavy snowfall.大雪のため各所で電線が切れた。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
Parents must provide their children with proper food and clothing.親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
He wanted to repay the kindness of his friends.彼は友だちの親切にむくいたいと思った。
Water is important for humans.水は人間にとって大切だ。
Then interaction with others becomes important.そこで他人との相互作用が大切になる。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
I forgot to attach a stamp to the envelope.私は封筒に切手をはるのを忘れた。
She was kind enough to accompany me to the station.彼女は親切にも駅までついて来てくれた。
The uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
I think she is kind.私は彼女が親切だと思います。
He never drinks alcohol.彼はアルコールを一切飲まない。
Once you break the seal, you can't return the tape.いったん封を切るとそのテープは返品できません。
Thank you for your kind hospitality.親切なおもてなしありがとうございます。
The host showed off his rare stamps to all his guests.主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。
A gentleman is always kind to others.紳士はいつも他人に親切である。
This is a very important meeting.これはとても大切な会合だ。
He traded on her kindness.彼は彼女の親切に付け込んだ。
Tom never drinks alcohol.トムはアルコールを一切飲まない。
Do you have the tickets?切符持ってますか?
Her kindness was misunderstood.彼女の親切は誤って解釈された。
Take care.お体を大切に。
I mustered up my courage and went there.私は思い切ってそこに行った。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox.はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。
The deadline for the reports is next Monday.レポートは来週の月曜日が〆切です。
Thank you for your kind letter.親切なお手紙をくださってありがとう。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
She was kind enough to accommodate me with some money.彼女は親切にも私に少々用立ててくれた。
The waterways branch out across the plain.平野を横切って水路が枝分かれしている。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
Please hold on a moment.電話を切らずにちょっとお待ち下さい。
He cut down that cherry tree.彼はその桜の木を切り倒した。
The strong wind cut the electric wires in several places.強風のため電線が数箇所で切断された。
It is important for us to choose good friends.よい友を選ぶことは大切だ。
He took out his pen to sign his check.彼はペンを取り出して小切手にサインした。
I shall never forget your kindness.あなたの親切は決して忘れません。
Above all, take care of yourself.何よりも、お体を大切に。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
We are anxious for your help.わたしたちは、あなたの援助を切望しています。
Hard use has worn this bag.よく使ったのでこのバッグは擦り切れた。
The ticket holds good for three days.その切符は3日間有効である。
You seem to be a kind person.あなたは親切な人のようですね。
The scissors are not sharp.そのはさみは切れない。
Will you take a personal check?小切手は使えますか。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
Here are two stamps.ここに2枚の切手があります。
The nun prayed and crossed herself.尼僧はお祈りをして十字を切った。
He is very kind to me.彼は私にとても親切にしてくれる。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
It is very important to keep the law.法律を守る事はとても大切である。
The villagers were kind to their visitors.村人は訪問客に親切でした。
Mother carved us the chicken.母はその鶏肉を私たちに切って分けてくれた。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
Nothing is more important than this: to know yourself.己をしること、これほど大切なことはない。
One of the most important things you have to do right now is to carry out the plan.あなたがすぐにしなければならない最も大切なことの一つは、その計画を実行することだ。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
She was kind enough to show me around the town.彼女は親切にも町を案内してくれた。
Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers.トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
Ken is kind to the girls.健は女の子に親切です。
He is a very decent fellow.彼は非常に親切だ。
Let me remind you again that March 31st is the due date.念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
He gets his hair cut once a month.彼は月に一度髪を切ってもらいます。
Cut the quartered Chinese cabbage into wide strips.1/4カットの白菜を太めの千切りにザクザク切る。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
We have to draw a line somewhere.どこかで切らなくては。
She was kind enough to show me the way.彼女は親切にも、道を教えてくれました。
She is not only kind but honest.彼女は、親切なだけでなく正直だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License