The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '切'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets.
リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。
I am keen on Mary's passing the examination.
メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
A true gentleman never betrays his friends.
本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
What a kind girl she is!
彼女はなんと親切な少女だろう。
Reports are due next Monday.
レポートは来週の月曜日が〆切です。
All I really need to know in life I learned in Tatoeba.
人生で大切なことはすべてタトエバで学んだ。
The hall could seat a thousand people before it was partitioned.
ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。
He has more money than he can spend.
彼は使い切ることが出来ないほどのお金を持っている。
The Browns were all kind to me.
ブラウン家の人々はみんな私に親切でした。
It is important to strengthen the basis.
基礎を固めることは大切です。
Nothing is more comforting than kindness offered to us while traveling.
旅先で親切にされることほど、うれしいことはない。
I lost interest in collecting stamps.
切手集めには飽きた。
He was kind enough to tie my shoelaces.
彼は親切にも私の靴の紐を結んでくれた。
Hard use has worn this bag.
よく使ったのでこのバッグは擦り切れた。
He has more books than he can read.
彼は読み切れないほどたくさん本を持っている。
The man I trusted betrayed me.
私が信じていた人が私を裏切った。
He is nothing, if not kind.
もし親切でなかったら、彼に取り柄がなくなる。
To understand each other is important.
お互いに理解しあうことは大切なことです。
Sorry, the book is out of stock.
その本は在庫切れになっております。
Life is so important for him.
人生は彼にとってとても大切なものだ。
Would you kindly switch off the radio?
すみませんがラジオのスイッチを切っていただけませんでしょうか。
She is kind to old people.
彼女はお年寄りに親切です。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
She was kind to me.
彼女は私に親切にしてくれた。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?
電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.
京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
Could you change the departure date for this ticket?
この切符の出発日を変更できますか。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.
どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
It was piercingly cold outside.
外は身を切るような寒さだった。
He is by nature a kind fellow.
彼は生まれつき親切なやつだ。
I am through with him.
私はあの男とは手を切った。
He cut through Sherwood Forest.
彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
Mr. Sato collapsed from exhaustion.
佐藤さんは疲れ切って倒れた。
Do you have a seven-yen stamp?
7円の切手ありませんか。
Do you have a ticket?
切符持ってますか?
He had the kindness to help me with my work.
彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。
They say she is the kindest woman on earth.
彼女はこの世の中で最も親切な女だと言う。
How long is the ticket good for?
切符は何日間有効ですか。
It was only much later that I came to understand the importance of child education.
ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。
He is a kind boy.
彼は親切な少年だ。
He seems kind.
彼は親切そうだ。
His unkindness made her angry.
彼の不親切が彼女を怒らせた。
I think that everyone has to make efforts to save nature.
自然を大切にするために一人一人が努力しなくてはならないと思う。
I think that fact is very important.
その事実はとても大切だと思います。
Mother carved us the chicken.
母はその鶏肉を私たちに切って分けてくれた。
The rummage sale netted me a profit.
見切り売りでたくさんもうけた。
It is important to understand that each country has its own culture.
それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.