Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He cut off two meters of the rope. | 彼は、ロープを2メートル切り取った。 | |
| I had my hair cut at a barber's shop. | 私は理髪店で髪の毛を切ってもらった。 | |
| He is as kind as honest. | 彼は正直であると同じくらい親切だ。 | |
| My mother cut my hair too short. | 母は私の髪の毛を短く切りました。 | |
| She was kind enough to help me. | 彼女は親切にするように言いました。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| Please don't leave valuable things here. | 大切なものはここに置かないで下さい。 | |
| I presented my ticket at the door. | 私はドアの所で切符を見せた。 | |
| She is kindness itself. | 彼女は親切そのものです。 | |
| I've lost my ticket. | 私は切符をなくしたのです。 | |
| They are kind to old people. | 彼らは年取った人に大変親切です。 | |
| I like Dave because he is very kind. | デイブはとても親切だから私は彼が好きです。 | |
| It's important to read books. | 本を読むことは大切です。 | |
| This ticket will admit two persons free. | この切符では2人無料で入場できる。 | |
| I shall never forget your kindness. | あなたの親切は決して忘れません。 | |
| It is important for us to choose good friends. | よい友を選ぶことは大切だ。 | |
| Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote. | 素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。 | |
| November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds. | 11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。 | |
| He responded kindly to the question. | 彼はその質問に対して親切に答えた。 | |
| This is an important theory. | これは大切な理論だ。 | |
| She cared for my children very kindly. | 彼女は私の子供をとても親切に世話してくれた。 | |
| I found it difficult to be kind to others. | 私は他人に親切にすることは難しいとわかった。 | |
| Our negotiations broke off. | 我々の交渉は途切れた。 | |
| He seems kind. | 彼は親切そうだ。 | |
| Our uncle bought us movie tickets. | おじさんは私たちに映画の切符を買ってくれた。 | |
| Nothing is more important than this: to know yourself. | 己をしること、これほど大切なことはない。 | |
| It was piercingly cold outside. | 外は身を切るような寒さだった。 | |
| Please be kind to others. | 他人に親切にしてください。 | |
| Thank you for your kind hospitality. | 親切なおもてなしありがとうございます。 | |
| The countries terminated friendly relations. | 両国は友好関係を打ち切った。 | |
| My hobby is collecting foreign stamps. | 私の趣味は外国の切手を集める事です。 | |
| The tickets were sold out in a moment. | 切符はたちまち売り切れた。 | |
| He is being very kind today. | 今日は彼はやけに親切だ。 | |
| It is most important to chew your food, whether vegetable or meat, before you swallow it. | 野菜でも肉類でも、よく噛んで食べることが何よりも大切である。 | |
| He cut down a cherry tree. | 彼は桜の木を切り倒した。 | |
| We ran out of gas on our way there. | 私達は途中でガソリンが切れてしまった。 | |
| Hold the line, please. | 切らずにそのままお待ち下さい。 | |
| I think he is a very kind man. | 私は彼がとても親切な人だと考えている。 | |
| Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail. | 私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。 | |
| Deposit this check in my checking account. | この小切手を銀行の当座に入れなさい。 | |
| In Canada, there are many areas where it is illegal to log trees. | カナダには木を切るのは違法とされる地域が沢山ある。 | |
| He was kind enough to give me something cold to drink. | 彼は親切にも私に冷たい飲み物をくれた。 | |
| The nun prayed and crossed herself. | 尼僧はお祈りをして十字を切った。 | |
| Far from reading the letter, he did not even open it. | 彼はその手紙を読むどころか、封も切らなかった。 | |
| He told me to be kind to others. | 彼は他人に親切にするよういいました。 | |
| He thanked her for her kind help. | 彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。 | |
| Mr. Hawk is a kind gentleman. | ホーク氏は親切な紳士だ。 | |
| Jack collects stamps. | ジャックは切手を集めている。 | |
| You and he are both very kind. | あなたと同様に彼も大変親切だ。 | |
| The man I trusted betrayed me. | 私が信じていた人が私を裏切った。 | |
| He is very kind to me. | 彼は私にとても親切にしてくれる。 | |
| He does a kind act once a day. | 彼は一日に一回は親切な行動をする。 | |
| Give me three pieces of salmon. | 鮭を3切れ下さい。 | |
| He is at once honest and kind. | 彼は正直でもあり親切でもある。 | |
| I chanced talking to her. | 私は思い切って彼女に話しかけてみた。 | |
| I'll leave it to you to buy the tickets. | 切符の手配は君に任せよう。 | |
| I'll never forget your kindness as long as I live. | 親切は生きている限り決して忘れません。 | |
| Her only hobby is collecting stamps. | 彼女の唯一の趣味は切手集めです。 | |
| It's about time you got a haircut. | もうそろそろ髪を切っても良いころだ。 | |
| The old lady was kind enough to show me the way to the station. | その老婦人は親切にも駅への道を教えてくれた。 | |
| Regular attendance is important in a foreign language class. | 外国語の授業ではきちんと出席する事が大切です。 | |
| Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain. | 豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。 | |
| He would be the last man to betray you. | 彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。 | |
| Don't do anything stupid, OK? | ばかなことは一切しないでよ、いい? | |
| To read books is important. | 本を読むことは大切です。 | |
| If you want to do good work, you should use the proper tools. | よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 | |
| Where did you come across the rare stamps? | その珍しい切手はどこでみつけたのですか。 | |
| I saw something very bright fly across the night sky. | 何かとても明るいものが夜空を横切って飛ぶのが見えた。 | |
| She tried to obtain a ticket for the concert. | 彼女はコンサートの切符を手に入れようとした。 | |
| It is important to avoid having anyone absent from his assignment. | 誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。 | |
| It was carved from a piece of pine wood, cut and sanded into the shape of a heart. | それは松の木から切り出して、カットして、ヤスリで磨いてハートの形にしたものです。 | |
| When all is said and done, the most precious element in life is wonder. | 結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。 | |
| I was taken in by his gentle manner. | 彼の親切な態度にすっかり騙された。 | |
| Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all. | 相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。 | |
| I made out a check for $25 and handed it to the salesperson. | 私は25ドルの小切手を書き、それを店員に手渡した。 | |
| You are much too kind to me. | 貴方は私に親切にしすぎます。 | |
| It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't. | 日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。 | |
| I think we're out of your size. | あのー、お客様のサイズは切らしてしまっているようですが。 | |
| Operator, we were cut off. | 交換手さん、電話が切れてしまいました。 | |
| It is important to maintain your body temperature at a suitable level. | 体温を適温に保つということは大切なことです。 | |
| I'd like an 80-yen stamp, please. | 80円切手を1枚下さい。 | |
| We must treasure nature more. | 私達はもっと自然を大切にしなければならない。 | |
| I thanked her for her kind hospitality. | 私は彼女の親切なもてなしに感謝した。 | |
| They charged me with the important task. | 彼らは私にその大切な仕事をまかせた。 | |
| I had no money to buy the ticket. | 私は切符を買うお金を持っていなかった。 | |
| Nothing is as precious as friendship. | 何事も友情ほど大切ではない。 | |
| I got my hair cut. | 私は髪を切ってもらった。 | |
| Proper diet and exercise are both important for health. | 適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。 | |
| This knife won't cut well. | このナイフはあまり切れない。 | |
| All passengers are required to show their tickets. | 乗客は全員切符を見せることが要求される。 | |
| I quit my job and moved so I could start off with a clean slate. | 転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。 | |
| The ticket is good for three days. | その切符は3日間有効である。 | |
| Tom cut himself on some broken glass. | トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 | |
| He gets his hair cut once a month. | 彼は月に一度髪を切ってもらいます。 | |
| We must select a suitable person for any post. | どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。 | |
| You should be kind to others. | 他人には親切にすべきである。 | |
| It is important for you to keep this secret. | 君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。 | |
| Japan should be kind to other countries. | 日本は他の国にたいして親切であるべきだ。 | |
| Better wear out than rust out. | さびつかせるよりもすり切らしたほうがいい。 | |
| I must get the concert ticket by all means. | 私は何がなんでもそのコンサートの切符を得なければならない。 | |