UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '切'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can I pay for the book by check?ほんの代金を小切手で払っても良いですか。
Under no circumstances can we accept checks.どんなことがあっても小切手は受け取れません。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締め切りが間近に迫っているので、私はひどく忙しい。
Please hold on a moment.電話を切らずにちょっとお待ち下さい。
He crossed the river.彼は川を横切った。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
This ticket is good for three days.切符は3日間有効である。
This is a very important meeting.これはとても大切な会合だ。
She had the kindness to show me the way to the hospital.彼女は親切にも私に病院までの道を教えてくれた。
It is often said that nothing is more precious than time.時間ほど大切なものはないとよく言われる。
Tom never drinks alcohol.トムはアルコールを一切飲まない。
You'll have to wait at least an hour to get a ticket.切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。
This check was not honored.この小切手は不渡りになりました。
This meat cuts easily.この肉は簡単に切れる。
I will never forget your kindness.あなたの親切はいつまでも忘れません。
The passport is of importance on your trip.パスポートは旅行中大切である。
The teacher stressed the importance of daily practice.先生は毎日の練習の大切さを強調した。
The old man is the epitome of kindness.その老人は非常に親切だ。
2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn.2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。
Two second-class tickets to A, please.A市までの2等の切符を2枚ください。
His hobby is collecting stamps.彼の趣味は、切手を集めることである。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
He was kind enough to see that I wanted for nothing.彼は親切にも私が何一つ不自由しないようにしてくれた。
I can't forget her.彼女の事が思い切れない。
The important thing is not to win but to take part.大切なことは勝つことではなく参加することだ。
We have run out of cream.クリームを使い切ってしまった。
Time is the most precious thing.時間は一番大切だ。
The operator told me to hang up and wait for a moment.交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
Love is as important to me as money is to her.お金が彼女に大切なのと同じだけ私には愛が大切だ。
That knife wasn't sharp and I couldn't cut the meat with it, so I resorted to using my pocket knife.そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
He told me to be kind to others.彼は他人に親切にするように言いました。
He was so kind as to show me the way to the station.彼は親切にも私に駅への道を教えてくれた。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
I broke a string on my guitar.ギターの弦が切れた。
It is kind of you to lend me the money.あなたが私にお金を貸してくれるとは親切だ。
He is blind to her kindness.彼には彼女の親切がわからない。
I wish I had an 80-yen stamp.80円切手があったらなぁ。
Oh, no! We're running out of gas.あ!まずい!ガソリンが切れてきた。
Putting the check in my pocket, I started for the door.小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。
This ticket is valid for three days.切符は3日間有効である。
Her kindness was misunderstood.彼女の親切は誤って解釈された。
Hold on a moment, please.ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。
She is not only kind, but also honest.彼女は、親切なばかりでなく正直でもある。
Nothing is as precious as friendship.何事も友情ほど大切ではない。
The ball rolled across the lawn.ボールは芝生を横切って転がっていった。
You are much too kind to me.貴方は私に親切にしすぎます。
The important thing is not to win the game, but to take part in it.大切なのは試合に勝つことではなく、参加することだ。
Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets.リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。
He is being very kind today.今日は彼はやけに親切だ。
Mr Williams carries that section.ウイリアムズ氏がその課を取り仕切っている。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
They were out of breath after swimming across the river.川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。
A shark snapped the man's leg off.サメがその男の足を噛み切った。
Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute?佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。
My computer sometimes shuts down suddenly.たまにパソコンが急に切れるんですよ。
Mary is both intelligent and kind.メアリーは利口でもあり親切でもある。
We should be considerate to the old.年をとった人たちには親切にしなければならない。
I have to put a stamp on the envelope.封筒に切手をはらなければならない。
Pharamp cut the cake in half.ファランプはケーキを二つに切り分けました。
Give me a knife to cut this string with.この紐を切るためのナイフを貸してください。
I am completely out of breath.私はすっかり息が切れた。
I get a haircut every month.私は毎月髪を切ります。
The light bulb has burned out.電球が切れた。
I saw a young boy crossing the street by himself.私は小さな男の子が1人で通りを横切っているのを見た。
This knife is very sharp.このナイフはとてもよく切れる。
I snapped the thread on my canine.プチッ、と糸を犬歯で噛み切った。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
Better wear out than rust out.さびつかせるよりもすり切らしたほうがいい。
Life is so important for him.人生は彼にとってとても大切なものだ。
His hobby is stamp collecting.彼の趣味は、切手を集めることである。
It's not what you say, but what you do that counts.大切なのは、言葉よりも行動だ。
Desperate diseases require desperate remedies.重病には思い切った療法が必要だ。
He was very kind to me at the party.彼はパーティーでとても親切にしてくれた。
He lost his ticket for the movie.彼は映画の切符をなくしてしまった。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
Concert tickets are on sale at this office.演奏会の切符は当事務所で販売しています。
Why do you want stamps?どんな事で切手が必要ですか。
He cuts down trees in the mountains.彼は山中で木を切る。
Tom needs a haircut.トムは髪を切らなきゃいけない。
Then interaction with others becomes important.そこで他人との相互作用が大切になる。
I'll give you either of these stamps.この切手のどちらでもあげよう。
You're one stubbornly indecisive guy, you know that? If you have something to say to me, say it now, and clearly.お前って本当にうじうじして煮え切らない奴だなあ。俺に言いたいことがあるなら今ここではっきり言えよ。
Where's the ticket booth?切符売り場はどこですか。
You had better have your hair cut.髪を切ってもらった方がいいよ。
It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point.それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。
I think she is kind.私は彼女が親切だと思います。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Detective Columbo is always in a frayed raincoat.コロンボ刑事は、いつもすり切れたレインコートを着ている。
Health is the most precious thing we have.私たちにとって健康は一番大切なものです。
For the peasant, fruits are more important than flowers.百姓にとっては花より果が大切である。
This knife cuts well.このナイフはよく切れます。
Please get me a ticket.切符を一枚、手に入れて下さい。
Do good to those who hate you.自分を憎む者にも親切にしなさい。
Bob gave Tina almost all the stamps he had collected, and kept only a few for himself.ボブは彼が集めていた切手をほとんど全部ティナにあげて、ほんのすこしだけ自分のためにとっておきました。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
Please take good care of yourself.どうぞお体を大切に。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License