The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th.
追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。
Bastard hung up on me.
あいつは話の途中で電話を切りやがった。
I cut a branch from the tree.
その木の枝を切った。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
This gold watch is the apple of my eye. Mother gave it to me as a keep-sake in her later years.
この金時計は私にとって非常に大切なものだ。母が晩年に形見として私にくれたものだから。
We'll never forget your kindness.
あなたのご親切は決して忘れません。
He is a kind and nice fellow.
彼は親切でいいやつだ。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.
このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
You bought the ticket for the train?
あなたは、電車の切符を買いましたね?
Where can I get tickets to a play?
芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
I've never met such a kind man.
私はあんな親切な人に会ったことがなかった。
I wish I had an 80-yen stamp.
80円切手があったらなぁ。
He did it out of kindness.
彼は親切心からそれをやった。
Tom needs two tickets to Boston.
トムはボストンへの切符2枚が必要です。
It's not what you say, but what you do that counts.
大切なのは、言葉よりも行動だ。
Are you still collecting stamps?
まだ切手の収集をやっているの?
Jack collects stamps.
ジャックは切手を集めます。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.
私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
Tom hung up on Mary.
トムはメアリーの電話を切った。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Will you take a check?
小切手で受け取ってもらえますか。
There will be hell to pay if I don't make this deadline.
もし期限切れになったら、大変なことになるよ。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
It's bitter cold.
身を切るように寒い。
Not only does she keep house, but she also works as a school teacher.
彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。
I'll never forget your kindness as long as I live.
親切は生きている限り決して忘れません。
You had better have your hair cut.
髪を切ってもらった方がいいよ。
He is very friendly toward me.
彼は私に対して非常に親切だ。
It is kind of you go out of your way to help me.
わざわざ助けてくださるなんて、あなたはご親切です。
He was out of breath.
彼は息を切らしていた。
I'd rather die than betray my friends!
友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
We are grateful to you for your kindness.
私たちはあなたのご親切に感謝しています。
Regular attendance is important in a foreign language class.
外国語の授業ではきちんと出席する事が大切です。
She was unkind to him.
彼女は彼に不親切だった。
Mayuko got a cut on the finger.
マユコは指に切り傷を作った。
I was charged with an important task.
私は大切な仕事を任された。
I had a Caesarian section six months ago.
半年前に帝王切開しました。
Your exam today will be very significant for your future.
今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。
He doesn't have a particle of kindness in his heart.
彼には親切心などみじんもない。
We are all eager for him to win the Nobel prize.
我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
He cut down a tree in his garden.
彼は庭木を一本切り倒した。
John helped himself to several pieces of pie without asking.
ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。
We chartered a bus.
私たちはバスを借り切った。
He was most kind to me.
彼は私にたいへん親切だった。
I shall never forget your kindness no matter where I may go.
私がどこへ行こうとも君の親切を忘れないでしょう。
Can I cancel this ticket?
この切符を取り消せますか。
All I really need to know in life I learned in Tatoeba.
人生で大切なことはすべてタトエバで学んだ。
He was kind enough to tell me the truth.
彼は親切なので私に真実を教えてくれた。
A woman was kind enough to show me the way.
女の人が親切にも道を教えてくれました。
I'm sure he has something up his sleeve.
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
This knife cuts well.
このナイフはよく切れます。
Your hair needs cutting.
あなたの髪の毛は切る必要がある。
I think it important that we keep our promise.
約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
The student was kind enough to show me the way.
その学生は親切にも私に道案内をしてくれた。
Are you going to cut down all the trees here?
ここの木を全部切り倒すつもりなのですか。
We must treasure nature more.
私達はもっと自然を大切にしなければならない。
The time is ripe for a drastic reform.
今こそ思い切った改革に手を着けるべき好機である。
Tom never drinks alcohol.
トムはアルコールを一切飲まない。
It's very important to get enough rest.
十分に休養をとることは、非常に大切です。
They were out of breath after swimming across the river.
川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。
She cherished his old love letters.
彼女は彼の昔の恋文を大切にしていた。
Mike was very kind. He got my car repaired for free.
マイクはとても親切でした。彼は私の車を無料で修理してくれました。
Uniforms deprive youths of an important choice: what to wear.
制服は、なにを着るべきかという大切な選択を若者から奪う。
I think it's important to tell him the facts.
彼に事実を話す事が大切だと思います。
He had the impudence to cut across our garden.
あの人は、あつかましくもうちの庭を横切って行ったのです。
His kind acts earned him the respect of the people.
彼の親切な行為により彼は人々の尊敬を得た。
The important thing is to have your own hobby.
大切なのは自分の趣味を持つことです。
A string on my guitar broke.
ギターの弦が切れた。
He put a stamp on the letter.
彼は手紙に切手を貼った。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.