UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '切'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people.ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。
Don't cut off your nose to spite your face.自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。
He is kind by nature.彼は生まれつき親切だ。
On the Xbox 360 the very first thing he said was "good hardware."Xbox 360については「いいハードです」と開口一番切り出した。
I'm sorry, but they're out of stock.すみませんが在庫切れなのです。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
He seems very hard on me, but he is really a very kind man.あの人は私にとても厳しいようですが、本当はたいへん親切な人なのです。
I'd like to pay by check.小切手で支払いたいのですが。
Please show me your stamp album.あなたの切手帳を見せてください。
The villagers, however poor, were kind to others.その村人たちはどんなに貧乏していても他人には親切だった。
Does she dare to go into the forest?彼女は思い切ってあの森に入って行くだろうか。
He was out of breath.彼は息切れしていた。
For the peasant, fruits are more important than flowers.百姓にとっては花より果が大切である。
I found that he was a kind man.彼は親切な人だとわかった。
Jane had her hair cut short before the athletic meet.ジェーンは運動会の前に髪を短く切ってもらいました。
The boy is nice.その少年は親切だ。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
I want a piece of cake.ケーキ一切れちょうだい。
I would like to repay him for his kindness.私は彼の親切にこたえたい。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
A woman was kind enough to show me the way.女の人が親切にも道を教えてくれました。
The storm has broken the line.電話線が切れてしまったんだ。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
Hey, there's no time left till the deadline, you know? Stop hanging around in a daze!おいおい、もう締め切りまで時間無いぞ?ぼやっとしないでくれたまえ。
They were kind enough to assist us.彼らは親切にも我々を援助してくれた。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
He is by no means kind.彼は決して親切ではない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
The ticket costs 100 euros.切符は百ユーロです。
He kindly answered the question.彼はその質問にたいして親切に答えた。
He's always been kind to me.彼は昔から私には親切です。
She was kind enough to accompany me to the station.彼女は親切にも駅までついて来てくれた。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
You should take better care of yourself.君はもっと体を大切にしなければならない。
This ticket holds good for a month.この切符は一ヶ月間有効である。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
Both of them are kind and honest.彼らは二人とも親切で正直です。
We hacked a path through the forest.森の中に道を切り開いた。
The barber has cut your hair very short.床屋さんがあなたの髪をとても短く切りましたね。
He is no less kind than his sister.彼はお姉さんに劣らず親切だ。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
I didn't want to go, but she had been so kind to me that I couldn't but accept the invitation.私は行きたくなかったのだが、あんまり彼女が親切にしてくれるので招待を受けざるをえなかった。
Did you cut the paper?君はその紙を切りましたか。
The important thing is not to win but to take part.大切なことは勝つことではなく参加することだ。
I lost my ticket. What should I do?切符を無くしました。どうすればよいでしょう。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
I crossed the street.私は通りを横切った。
NB: Pictures may have become dead links.(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
What is important is not which university you've graduated from but what you've learned in the university.大切なのはどの大学を出たかではなくて、大学で何を学んだかである。
She takes great pride in her stamp collection.彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。
He cut his sister a piece of bread.彼は妹にパンを一切れ切ってあげた。
It is important, in any age, to adore God and to respect one's parents.神を敬い父や母を敬う事はいつの時代でも大切な事だ。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも道を教えてくれた。
He showed me his stamp collection.彼は私に切手のコレクションを見せてくれた。
The people whom I meet are kind.私が出会う人々は親切だ。
He was kind enough to take me to the bus stop.彼は親切にも私をバス停まで案内してくれた。
Don't run across the street.通りを走って横切るな。
He was kind enough to show me the post office.彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。
This knife has a fine edge and cuts well.このナイフは刃が鋭く、よく切れる。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
Keep that ace up your sleeve. If you're going to show it, have another even further up.切り札は最後まで見せるな。見せるなら、さらに奥の手を持て。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
I will never forget your kindness.あなたの親切はいつまでも忘れません。
Let's shred your wings into small pieces and throw them away.あなたの羽根を千切り棄ててしまいましょう。
Please hold the line.電話を切らずにおいてください。
Did you buy a return ticket?帰りの切符は買ったの?
Power and money are inseparable.金と権力は、切り離せない。
But the farmer was kind to him and taught him a lot.しかし、農夫は彼に親切で、いろいろなことを教えてくれました。
Do you have a seven-yen stamp?7円の切手ありませんか。
Flowers soon fade when they have been cut.花は切られるとすぐにしぼむ。
She cherishes the memory of her husband.彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。
Bob gave Tina almost all the stamps he had collected, and kept only a few for himself.ボブは彼が集めていた切手をほとんど全部ティナにあげて、ほんのすこしだけ自分のためにとっておきました。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
The telephone was still.電話が切れた。
He is rich, and, what is better, very kind.彼はお金持ちで、なおそのうえ良いことには、とても親切だ。
Do me a favor by switching off that radio.すみませんが、そのラジオを切っていただけませんか。
Is he nice to her?彼は彼女に親切ですか。
Tom is very kind.トムは本当に親切ですね。
You two are really kind.あなたがたは二人ともとても親切です。
When all is said and done, the most precious element in life is wonder.結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。
He is not witty or bright.彼は頭が切れるでもなく機知に富むわけでもない。
Three new stamps were issued last month.先月、新しい切手が3枚発行された。
His wife is worn out after looking after the children.彼の妻は子供たちの世話をした後で疲れ切っている。
Get me a ticket, please.切符を手にいれてください。
I am completely out of breath.私はすっかり息が切れた。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
My mother cut the cake.母はケーキを切った。
How kind you are!君はなんて親切なんだ。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Bob has to get through this ordeal on his own.ボブは自分の力でこの厳しい試練を乗り切らねばいけない。
What you do is more important than what you say.行動は言葉より大切です。
The other boys teased him when he got his hair cut.髪の毛を切ってもらったら他の少年たちは彼をからかった。
We should be kind to each other.私たちはお互い同士親切にすべきだ。
John always breaks the ice in class.ジョンは授業中いつも口火を切る。
Two roundtrip tickets to Osaka, please.大阪までの往復切符を二枚下さい。
She made me so angry on the telephone that I hung up on her.彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。
She rang off angrily.彼女は怒って電話を切った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License