Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all. | 相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。 | |
| Don't hang up, but hold on please. | 電話を切らないでそのまま待って下さい。 | |
| He set out to read the book through in a day. | 彼は一日で読み切るつもりでその本を読み始めた。 | |
| The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. | 政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。 | |
| He lost his cinema ticket. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| The time is ripe for a drastic reform. | 今こそ思い切った改革に手を着けるべき好機である。 | |
| To do him justice, he is diligent and kind. | 公正に見れば彼は勤勉で親切だ。 | |
| We'll never forget your kindness. | あなたのご親切は決して忘れません。 | |
| They charged me with the important task. | 彼らは私にその大切な仕事をまかせた。 | |
| Please don't forget to put stamps on the letters I gave you to post. | 私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。 | |
| The ticket holds good for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| I cut myself while shaving. | 私はひげをそっている時に顔を切った。 | |
| Skip the pleasantries and get down to business. | 挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。 | |
| We are facing a crucial time. | 今がわれわれにとって一番大切なときだ。 | |
| He is not witty or bright. | 彼は頭が切れるでもなく機知に富むわけでもない。 | |
| I ran into the classroom out of breath. | 私は息を切らして教室にかけこんだ。 | |
| When you cross the street, watch out for cars. | 道路を横切るときは車に注意しなさい。 | |
| "What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!" | 「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」 | |
| Time is the most precious thing. | 時間は一番大切だ。 | |
| Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate. | 批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。 | |
| I'm much obliged to for your kindness. | ご親切にありがとうございます。 | |
| The barber has cut your hair very short. | 床屋さんがあなたの髪をとても短く切りましたね。 | |
| People like him because he is kind. | 彼は親切なので人に好かれている。 | |
| His remarks on the subjects are much to the point. | その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。 | |
| They cut down the trees dying of disease. | 彼らは病気で枯れかかった木を切り倒した。 | |
| I was cut off while I was speaking. | 電話中に切れてしまいました。 | |
| Cheese is easy to cut with a knife. | チーズはナイフで簡単に切れる。 | |
| He is very kind to me. | 彼は私にとても親切です。 | |
| The president of that company has an ace up her sleeve. | あの会社の社長は切り札を隠し持っています。 | |
| The tickets were not available for Friday's performance. | その切符は金曜日の公演には使えなかった。 | |
| Write the amount on the check in letters as well as figures. | 小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。 | |
| He is by nature a kind person and is popular with the children in his neighborhood. | 彼は生まれつき親切な人手、近所の子供に人気がある。 | |
| She got the ticket for nothing. | 彼女はただでその切符を手に入れ得た。 | |
| I have to reduce my expenses this month. | 今月は支出を切りつめなければならない。 | |
| That knife was so blunt I couldn't use it to cut the meat so I had to rely on my pocket knife. | そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。 | |
| The girl made a doll out of a piece of cloth. | 少女は生地の切れ端で人形を作った。 | |
| I walked across the park. | 公園を横切って歩いた。 | |
| All of a sudden, I saw a rabbit running across the field. | 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 | |
| Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer. | ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。 | |
| He is kind. | 彼は親切な人です。 | |
| She is all in all to me. | 彼女は私にとってもっとも大切な人だ。 | |
| Take the apple and divide it into halves. | そのりんごを採って半分に切りなさい。 | |
| It was Sir Anthony's eightieth birthday concert and everybody wanted a ticket. | それは、アンソニー卿の80歳の誕生日でのコンサートであり、みんな切符を手に入れたがっていました。 | |
| Never go across the street without looking for cars first. | 道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。 | |
| Our English teacher is both strict and kind. | 私たちの英語の先生は、厳格であるがまた親切でもある。 | |
| Because of his determination, he was able to tide over the crisis. | 彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。 | |
| She betrayed his trust. | 彼女は彼の信頼を裏切った。 | |
| Please turn off the light. | ライトのスイッチを切ってください。 | |
| Tom looks exhausted. | トムは疲れ切っているように見える。 | |
| She has the kindness to lend me a good dictionary. | 彼女は親切にも私によい辞書を貸してくれた。 | |
| You said she was kind and so she is. | あなたは彼女が親切だと言ったが、まさにその通りである。 | |
| I'll never forget your kindness. | あなたの親切を忘れません。 | |
| She crossed the street. | 彼女は通りを横切った。 | |
| He threw a piece of meat to a dog. | 彼は一切れの肉を犬に投げ与えた。 | |
| NB: Pictures may have become dead links. | (注)画像がリンク切れになっている場合があります。 | |
| He is very friendly, so I enjoy working with him. | 彼はとても親切なので、いっしょに仕事をするのは楽しい。 | |
| I was vexed at his irresolute attitude. | 彼の煮え切らない態度にいらいらした。 | |
| The villagers were kind to their visitors. | 村人は訪問客に親切でした。 | |
| She is not only kind, but also honest. | 彼女は親切なばかりではなく正直な人です。 | |
| The battery gave out. | バッテリーが切れた。 | |
| In judo, technique is more important than strength. | 柔道では力より技のほうが大切である。 | |
| They always extend kindness to their neighbors. | 彼らはいつも近所の人々に親切にしている。 | |
| He was so kind as to show me the way to the station. | 彼は親切にも私に駅への道を教えてくれた。 | |
| He cut away the dead branches from the tree. | 彼はその木から枯れ枝を切り取った。 | |
| Here's my return ticket. | これが帰りの切符だ。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。 | |
| She was kind enough to lend me large sum of money. | 彼女は親切にも多額のお金を貸してくれた。 | |
| Stick a stamp on the envelope. | 封筒に切手を貼りなさい。 | |
| Oh, I was disconnected. | あ、切れちゃった。 | |
| There are more stars in the sky than I can count. | 空には数え切れないほど星が出ている。 | |
| I cannot thank you enough for all your kindness. | ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。 | |
| She is pretty, and what is better, very kind. | 彼女はかわいらしく、さらによいことには、とても親切だ。 | |
| Don't cut your finger. | 指を切らないでよ。 | |
| I will have to get rid of this worn-out carpet. | この擦り切れたカーペットを取り除かねばならないでしょう。 | |
| I bleed easily when I am cut. | 指を切るとすぐ血が出る。 | |
| Please hold the line a moment. | 電話を切らずに少しお待ち下さい。 | |
| The beautiful woman is kind. | その美しい女性は親切である。 | |
| I wish I had treated the girl more kindly at that time. | あの時あの少女をもっと親切に扱ってやればよかったのに。 | |
| He didn't give me anything to eat. | 彼は私に食べ物を一切くれなかった。 | |
| Mental health is as important as physical health. | 精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。 | |
| A number of tickets are sold in advance. | 多くの切符は前売りされている。 | |
| It was shortened with advantage. | それは切り詰められてよくなった。 | |
| Don't forget to turn off the gas before you leave the house. | 家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。 | |
| Could I have a transfer? | 乗り換え切符をもらえますか。 | |
| We are anxious for your help. | わたしたちは、あなたの援助を切望しています。 | |
| Be kind to others. | 他人に親切にしてください。 | |
| He lost his ticket for the movie. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| We ran out of time and had to cut short the interview. | 時間が切れたので会見を早く切り上げなければならなかった。 | |
| I exchanged stamps with him. | 私は、彼と切手を交換した。 | |
| He's kind to me. | 彼は私に親切だ。 | |
| I found that he was a kind man. | 彼は親切な人だとわかった。 | |
| It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere. | どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。 | |
| I thought his remarks very apropos. | 彼の意見は適切だと思った。 | |
| That article is out of stock. | その品は品切れになりました。 | |
| Once the complaining starts, it never ends. | 文句を言えば切りがない。 | |
| So far as I know, he is kind. | 私の知る限りでは、彼は親切です。 | |
| No. You have to buy it at the ticket office. | いいえ、切符売場で買わなければなりません。 | |
| Nature plays an important role in our life. | 自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。 | |
| He will cope well with difficulties. | 彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。 | |
| Good care should be taken of the pearl. | その真珠は大切にしなくてはいけない。 | |