Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I couldn't get the tickets yesterday. | 昨日切符を手に入れることができなかった。 | |
| You have to buy one at the office. | 切符売り場で買わなければなりません。 | |
| My brother takes great delight in his stamp collection. | 私の弟は切手収集を大いに楽しみにしている。 | |
| She confined herself to her study and wept to her heart's content. | 彼女は書斎に閉じこもって思い切り泣いたのである。 | |
| I wish I had taken better care of myself. | 体をもっと大切にしておけばよかったのだが。 | |
| It is important for you to read many books. | 多くの本を読むことが大切です。 | |
| He lost his credibility because he betrayed a friend. | 彼は友人を裏切って信用を落とした。 | |
| This book seems very important to me. | 私にとってこの本はとても大切なものに思える。 | |
| You should take better care of yourself. | もっと自分を大切にしなければだめですよ。 | |
| Thank you for your many kindnesses to me. | いろいろ親切にしてくれてありがとう。 | |
| Goodness is abstract, a kind act is concrete. | 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 | |
| Mary was so kind as to help me. | メアリーは親切にも私を手伝ってくれた。 | |
| The students of this school are kind. | この学校の生徒は親切である。 | |
| He is kind, and, what is still better, very honest. | 彼は親切で、さらによいことには、とても正直だ。 | |
| It is important for old people to stay strong. | 老人は丈夫であることが大切である。 | |
| Please take care of yourself. | 体を大切にして下さい。 | |
| One important thing to remember is that Americans may remain silent when you say something they don't agree with. | 一つ忘れてならない大切なことは、あなたが同意できないことを言ったときアメリカ人は黙ったままでいることがある、ということである。 | |
| He is kindness itself. | 彼は親切そのものだ。 | |
| I saw a dog and its tail was cut short. | しっぽが短く切られた犬を見た。 | |
| He is kind rather than gentle. | 彼は優しいというよりむしろ親切だ。 | |
| Can I see the special exhibit with this ticket? | この切符で特別展をみられますか。 | |
| Oh, no! We're running out of gas. | あ!まずい!ガソリンが切れてきた。 | |
| I found it difficult to be kind to others. | 私は他人に親切にすることは難しいとわかった。 | |
| He is a kind and nice fellow. | 彼は親切でいいやつだ。 | |
| He looks very kind, but he is unpleasant. | 彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。 | |
| Would you slice me a piece of ham, please? | ハムを1きれ薄く切ってくれませんか。 | |
| I cannot thank you enough for your kindness. | ご親切にはお礼の申しようもありません。 | |
| Tom ate a piece of the cake that Mary baked. | トムはメアリーが焼いたケーキを一切れ食べた。 | |
| She rang off angrily. | 彼女は怒って電話を切った。 | |
| All sweaters of this type are out of stock now. | この型のセーターはすべて今在庫切れです。 | |
| He can cut the cards well. | 彼はトランプを上手に切れる。 | |
| I think that fact is very important. | その事実はとても大切だと思います。 | |
| I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words. | お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。 | |
| He cut away the dead branches from the tree. | 彼はその木から枯れ枝を切り取った。 | |
| It is important for you to keep this secret. | 君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。 | |
| Where should I pick the tickets up? | どこで切符を受け取ればいいのですか。 | |
| I collect stamps as a hobby. | 私は趣味で切手を収集しています。 | |
| He was finally forced to resign. | 彼もとうとう詰め腹を切らされたってわけだね。 | |
| She is no less kind than her sister is. | 彼女はお姉さんと同じくらい親切だ。 | |
| It is very important to think for yourself and to study. | 自分で考え勉強することは非常に大切です。 | |
| He was so kind as to see me home. | 彼は親切にも私を家まで送ってくれた。 | |
| Friendship is as precious as anything else. | 結局友情がいちばん大切だ。 | |
| I will remember your kindness for good. | 永久にあなたの親切を忘れません。 | |
| The ticket is valid to April 29. | その切符は4月29日まで有効です。 | |
| Do you pay for it in cash or by check? | それの支払いは現金でですかそれとも小切手ですか。 | |
| The button battery for my computer's timer died. | PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。 | |
| I saw the old gentleman cross the street and enter a store on the corner. | 私はその老紳士が通りを横切って角の店にはいるのを見た。 | |
| When using the kitchen knife, my wife cut her finger. | 私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。 | |
| Give him an inch and he'll take a yard. | 親切にしてやればつけあがる。 | |
| He was unable to completely give up on his hopes of marrying her. | 彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。 | |
| The Browns were all kind to me. | ブラウン家の人々はみんな私に親切でした。 | |
| No sooner had I hung up than the phone started ringing again. | 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 | |
| This room is too small to contain 50 men. | この部屋に50人は入り切れない。 | |
| You may give the ticket to whomever you like. | あなたの好きな人なら誰にでもその切符をあげてよろしい。 | |
| Tom walked across the street. | トムは通りを横切った。 | |
| They know the importance of protecting the earth. | 彼らは地球を保護する事の大切さがわかっている。 | |
| He was out of breath because he had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others. | 私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。 | |
| I showed my ticket to the doorman and went into the theatre. | ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。 | |
| Far from reading the letter, he did not even open it. | 彼はその手紙を読むどころか、封も切らなかった。 | |
| John is not a man to betray you. | ジョンはあなたを裏切るような人ではない。 | |
| She got nothing in reward for her kindness. | 彼女は親切の代償として何も受け取らなかった。 | |
| He turned traitor. | 彼は裏切った。 | |
| He is kind and gentle, and what is better still, honest. | 彼は親切で優しく、なおよいことに正直である。 | |
| Let's cut down our expenses. | うちの経費を切りつめよう。 | |
| Mother cut the cheese with a knife. | 母はナイフでチーズを切った。 | |
| Please fetch me a piece of paper. | 紙切れを取ってきてください。 | |
| Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order. | 品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。 | |
| Be nice to Ann. | アンに親切にしなさい。 | |
| If you are to succeed, you must make a good start. | 成功しようと思うなら、いいスタートを切らねばならない。 | |
| The light bulb has burned out. | 電球が切れた。 | |
| Kyoko had the kindness to carry my baggage for me. | 京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。 | |
| Can you make the deadline? | 〆切に間に合いますか。 | |
| Not only does she keep house, but she also works as a school teacher. | 彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。 | |
| It's important to read books. | 本を読むことは大切です。 | |
| Here are two stamps. | ここに2枚の切手があります。 | |
| We'll never forget your kindness. | あなたのご親切は決して忘れません。 | |
| No. You have to buy it at the ticket office. | いいえ、切符売場で買わなければなりません。 | |
| I'm about to tell you something important. | 大切な話があるんです。 | |
| He is kind to those around him. | 彼はまわりの人に親切だ。 | |
| She's what you call a "delinquent mom," but she's good at cooking, and most importantly, she's a really caring parent. | 彼女はいわゆるヤンママだけど、料理は上手だし、なにより子どものことをとても大切にしてるんだよ。 | |
| A shark snapped the man's leg off. | サメがその男の足を噛み切った。 | |
| He would not dare to do such a thing. | 彼はそのようなことは思い切ってしようとはしなかった。 | |
| He's very nice! | 彼はとても親切だ! | |
| I'm sorry, we don't accept checks. | 申し訳ありませんが、小切手はお受けしておりません。 | |
| You are very kind to say so. | そう言って下さるとはご親切にありがとうございます。 | |
| All you have to do is to concentrate. | 大切なことは集中することです。 | |
| He didn't say anything as to whether he was going to pay in cash or by check. | 彼は現金で払うか小切手で払うかについては何も言わなかった。 | |
| This ticket holds good only for two days after purchase. | この切符は購入後2日のみ有効である。 | |
| He set out to read the book through in a day. | 彼は一日で読み切るつもりでその本を読み始めた。 | |
| He is being very kind today. | 今日は彼はやけに親切だ。 | |
| Oh, no. I broke a string in my racket. | しまった、ガットが切れた。 | |
| The people I work with are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| If the trees on that hill are cut down, you'll see erosion pretty quickly. | もしあの丘の木々が切り倒されたら、急速に浸食を見ることになるだろう。 | |
| That article is out of stock. | その品は品切れになりました。 | |
| They extend kindness to their neighbors. | 彼らは、近所の人々に親切にしている。 | |
| Everything's sold out. | 全部売り切れです。 | |
| He kindly answered questions. | 質問に対しては親切に答えて下さった。 | |
| I cut myself while shaving. | 髭をそっているとき顔を切った。 | |
| She came across the street. | 彼女は通りを横切った。 | |