Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Take care of yourself. | お体を大切にしてくださいね。 | |
| I'll buy a through ticket to Hakata. | 博多までの通し切符を買いましょう。 | |
| I cannot thank you enough for your kindness. | あなたのご親切に対してはお礼の申しようもございません。 | |
| Please show me your stamp album. | あなたの切手帳を見せてください。 | |
| At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves. | ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。 | |
| He was kind enough to take me to the hospital. | 彼は親切に私を病院に連れってくれた。 | |
| They dissuaded her from cutting her long hair. | 彼らは彼女が長い髪を切ることを思いとどまらせた。 | |
| Damon showed me his stamp album. | デイモンは私に切手帳を見せてくれた。 | |
| He has his hair cut once a month. | 彼は月に一度髪を切ってもらいます。 | |
| This knife has a fine edge and cuts well. | このナイフは刃が鋭く、よく切れる。 | |
| It is kind of you go out of your way to help me. | わざわざ助けてくださるなんて、あなたはご親切です。 | |
| He yearned for her to come home. | 彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。 | |
| I have been a disappointment to my parents. | 私は両親の期待を裏切ってきた。 | |
| Jack collects stamps. | ジャックは切手を集めます。 | |
| Do you mind if I turn off the AC? | エアコンを切ってもかまいませんか。 | |
| The button battery in the PC's internal timer has gone flat. | PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。 | |
| She cut a cake in two. | 彼女はケーキを二つに切った。 | |
| The whole world hungers for peace. | 全世界の人々が平和を切望している。 | |
| Tom hung up the phone. | トムは電話を切った。 | |
| I could hardly contain myself for joy. | 私は喜びを抑え切れなかった。 | |
| He cut off a slice of meat. | 彼は肉を一切れ切り取った。 | |
| She was kind enough to show me the way. | 彼女は親切にも道を案内してくれた。 | |
| The dam gave way and sent a great flush of water down the valley. | ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。 | |
| I shall never forget your kindness. | あなたの親切は決して忘れません。 | |
| How kind you are to come all the way to see me off! | 遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。 | |
| Now that we've got off the mark, we must get through this work. | スタートを切ってしまった以上、私達はこの仕事を最後までやり通さねばならない。 | |
| Give him an inch and he'll take a yard. | 親切にしてやればつけあがる。 | |
| I think it's important to tell him the facts. | 彼に事実を話す事が大切だと思います。 | |
| As soon as she got her salary, she spent it all. | 彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。 | |
| We cut the pie in two. | 私たちはパイを2つに切った。 | |
| I'd like an 80-yen stamp, please. | 80円切手を1枚下さい。 | |
| The villagers, however poor, were kind to others. | その村人たちはどんなに貧乏していても他人には親切だった。 | |
| This is a small acknowledgement of your kindness. | これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。 | |
| This ticket lets two people in. | この切符で二人入れる。 | |
| You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much. | あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。 | |
| You should get your hair cut. | 髪を切ってもらった方がいいよ。 | |
| It's important for them to go out. | 彼らにとって、外に出かけるのは大切なことです。 | |
| My mother cut the cake. | 母はケーキを切った。 | |
| The time is ripe for a drastic reform. | 今こそ思い切った改革に手を着けるべき好機である。 | |
| Tom never drinks alcohol. | トムはアルコールを一切飲まない。 | |
| Be kind to others. | 他人には親切にしなさい。 | |
| Keep away from the vertical cliff! | その切り立った崖には近づかないで。 | |
| Under no circumstances can we accept checks. | どんなことがあっても小切手は受け取れません。 | |
| He has turned traitor. | 彼は、裏切り者となった。 | |
| Two second-class tickets to A, please. | A市までの2等の切符を2枚ください。 | |
| Goodness is abstract, a kind act is concrete. | 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 | |
| The ticket holds good for three days. | 切符は三日間有効だ。 | |
| The Browns were all kind to me. | ブラウン家の人々はみんな私に親切でした。 | |
| I chopped some onions. | 玉ねぎ、切りました。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。 | |
| When the program finished, we switched the radio off. | 私たちはその番組が終わるとラジオを切った。 | |
| I cannot thank you enough for your kindness. | ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。 | |
| He earns more money than he can spend. | 彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。 | |
| He screwed up his courage and proposed to her. | 彼は思い切って彼女にプロポーズした。 | |
| A present is usually given in return for one's hospitality. | 贈り物は普通親切なもてなしのお返しになされる。 | |
| The ticket is valid to April 29. | その切符は4月29日まで有効です。 | |
| We queued up to get tickets for the concert. | 僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。 | |
| In Japan we have to put a sixty-two yen stamp on a letter. | 日本では62円分の切手を手紙にはらなければならない。 | |
| Love is as important to me as money is to her. | お金が彼女に大切なのと同じだけ私には愛が大切だ。 | |
| This knife is so dull that it can't cut. | このナイフはなまくらで切れない。 | |
| She cherishes the memory of her husband. | 彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。 | |
| Tom is kind. | トムは親切だ。 | |
| I'm running out of ideas. | ネタ切れになりそうだよ。 | |
| Uniforms deprive youths of an important choice: what to wear. | 制服は、なにを着るべきかという大切な選択を若者から奪う。 | |
| We were all anxious for your return. | 私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。 | |
| I was very moved by her kindness. | 彼女の親切にとても感動しました。 | |
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| He is as kind as ever. | 彼は相変わらず親切だ。 | |
| I received the hospitality of the family. | 私はその家族の親切なもてなしを受けた。 | |
| Our English teacher is both strict and kind. | 私たちの英語の先生は、厳格であるがまた親切でもある。 | |
| I cannot be too grateful for my parents' kindness. | 親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。 | |
| I forgot to put a stamp on the envelope. | 私は封筒に切手をはるのを忘れた。 | |
| Many trees are cut down in the world. | 世界でたくさんの木が切り倒されている。 | |
| One shouldn't betray one's friends. | 人は友を裏切ってはいけない。 | |
| She showed me great kindness. | 彼女は僕にとても親切にしてくれた。 | |
| Good health consists of proper eating and moderate exercise. | 健康は適切な食事と適度な運動にある。 | |
| To do him justice, he is diligent and kind. | 公正に見れば彼は勤勉で親切だ。 | |
| The rope broke under the strain. | 綱は張りすぎて切れた。 | |
| Everyone has his own treasure. | 誰でも大切にしているものがある。 | |
| It is important, in any age, to adore God and to respect one's parents. | 神を敬い父や母を敬う事はいつの時代でも大切な事だ。 | |
| I'm about to tell you something important. | 大切な話があるんです。 | |
| A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces. | 根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。 | |
| He cut down the tree for fun. | 彼はいたずら半分に木を切り倒した。 | |
| Will you stamp this letter for me? | この手紙に切手を貼って下さい。 | |
| I cannot thank you enough for your kindness. | ご親切にはお礼の申しようもありません。 | |
| He would not dare to do such a thing. | 彼はそのようなことは思い切ってしようとはしなかった。 | |
| He has more books than he can read. | 彼は読み切れないほどたくさん本を持っている。 | |
| He hung up before I finished. | 彼は、私が話しを終える前に電話を切った。 | |
| He seems to be a kind person. | 彼は親切な人のようです。 | |
| This ticket is good for three days. | この切符は三日間有効だ。 | |
| John always breaks the ice in class. | ジョンは授業中いつも口火を切る。 | |
| We hacked a path through the forest. | 森の中に道を切り開いた。 | |
| I thanked her for her kind hospitality. | 私は彼女の親切なもてなしに感謝した。 | |
| There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist. | 登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。 | |
| We cross the railroad tracks every morning. | 毎朝線路を横切る。 | |
| It is important to strengthen the basis. | 基礎を固めることは大切です。 | |
| I always keep my deadlines. | 私はいつも締め切りを守っている。 | |
| She got the ticket for nothing. | 彼女はただでその切符を手に入れ得た。 | |
| It's important for us to be thoughtful of others. | 他人を思いやる気持ちが大切です。 | |
| As it was past 8 p.m. we called it a day. | 8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。 | |