Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You are so kind. | あなたはとても親切だ。 | |
| He is not equal to the important job. | 彼はあの大切な仕事には不適格だ。 | |
| November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds. | 11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。 | |
| The most important thing in the Olympic Games is not winning but taking part. | オリンピック競技において最も大切なことは勝つことではなく参加することであ。 | |
| They were all sold out. | それはすべて売り切れた。 | |
| I would sooner starve than betray him. | 私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。 | |
| It is important for you to keep this secret. | 君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。 | |
| You've been very good to me. | とても親切にしていただきました。 | |
| His hobby is stamp collecting. | 彼の趣味は、切手を集めることである。 | |
| He walked across the garden. | 彼は庭を歩いて横切った。 | |
| The students of this school are kind. | この学校の生徒は親切である。 | |
| It was carved from a piece of pine wood, cut and sanded into the shape of a heart. | それは松の木から切り出して、カットして、ヤスリで磨いてハートの形にしたものです。 | |
| Hey, there's no time left till the deadline, you know? Stop hanging around in a daze! | おいおい、もう締め切りまで時間無いぞ?ぼやっとしないでくれたまえ。 | |
| Where can I get a ticket? | 切符はどこで買うのですか。 | |
| Mary was so kind as to help me. | メアリーは親切にも私を手伝ってくれた。 | |
| You have to buy one at the office. | 切符売り場で買わなければなりません。 | |
| My friend Tom has twice as many stamps as I do. | 私の友人のトムは私の2倍の数の切手を持っています。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta is broken. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| Our uncle bought us movie tickets. | おじさんは私たちに映画の切符を買ってくれた。 | |
| Are you able to buy a ticket after boarding the train? | 電車に乗ってから切符を買えますか? | |
| His kindness touched my heart. | 私は彼の親切をしみじみ感じた。 | |
| You may give the ticket to whomever you like. | あなたの好きな人なら誰にでもその切符をあげてよろしい。 | |
| It is important to strengthen the basis. | 基礎を固めることは大切です。 | |
| I acknowledge your kindness. | ご親切にしていただき感謝します。 | |
| Let me remind you again that March 31st is the due date. | 念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。 | |
| An unscrupulous person would sell even his own mother down the river. | 破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。 | |
| He was out of breath because he had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| You may give this ticket to whoever wants it. | この切符を誰でも欲しがっている人にやっていいよ。 | |
| Bob is kind to those around him. | ボブはまわりの人に親切だ。 | |
| I cannot praise you enough. | 君をいくら褒めても褒め切れない。 | |
| My film has run out. | フィルムが切れた。 | |
| Be kind to others. | 他人には親切であれ。 | |
| Once the complaining starts, it never ends. | 文句を言えば切りがない。 | |
| I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her. | 切手のコレクションはもってないけど、日本の葉書きのコレクションをもっている。それを口実として、彼女を私の家に誘うことができると思う。 | |
| She has done us many kindnesses. | 彼女は私たちにいろいろ親切にしてくれた。 | |
| I'll never forget how kind you have been. | 私はあなたの御親切を永久に忘れない。 | |
| International traders are struggling just to get by. | 国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。 | |
| My computer sometimes shuts down suddenly. | たまにパソコンが急に切れるんですよ。 | |
| He cut himself free with his knife. | ロープをナイフで切って彼は自由になった。 | |
| Do good to those who hate you. | 自分を憎む者にも親切にしなさい。 | |
| It seems that he likes collecting stamps. | 彼は切手集めが好きらしい。 | |
| I shall never forget your kindness. | 私は決してあなたの親切を忘れはしません。 | |
| Uniforms deprive youths of an important choice: what to wear. | 制服は、なにを着るべきかという大切な選択を若者から奪う。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| I got a stomach tumor and had to have it operated on. | 胃に腫瘍ができたので切ってもらった。 | |
| Among the divisors of 90, how many numbers are not divisible by 9? | 90の約数のうち、9でわり切れない数は何個あるでしょうか。 | |
| I'm tied up with a project that is due Friday. | 金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。 | |
| Do you have a seven-yen stamp? | 7円の切手ありませんか。 | |
| I'm sorry, we don't accept checks. | 申し訳ありませんが、小切手はお受けしておりません。 | |
| He seems kind. | 彼は親切そうだ。 | |
| Tom slammed down the phone. | トムは電話をガチャンと切った。 | |
| He cut the rope with his teeth. | 彼は歯でそのロープを切った。 | |
| We've just run out of salt and pepper. | ちょうど塩とコショウを切らしてしまった。 | |
| 3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given. | 3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。 | |
| The business contract ran out last month. | 取引契約は先月で切れた。 | |
| May I pay by check? | 小切手は使えますか。 | |
| Also, those of you who don't have the chance to wear a 'kimono', go for it and wear one! | なかなか「きもの」を着る機会がないというかたも、思い切って着てみましょう! | |
| He was very kind to me at the party. | 彼はパーティーでとても親切にしてくれた。 | |
| Two people can enter with this ticket. | この切符で2名入場できます。 | |
| I'll buy a through ticket to Hakata. | 博多までの通し切符を買いましょう。 | |
| I would have failed but for his kind help. | 彼の親切な助けがなかったなら私は失敗していただろう。 | |
| She screamed and fainted. | 彼女は金切り声を上げて、気絶した。 | |
| This ticket is good for three days. | この切符は3日間有効です。 | |
| I am terribly busy because the report deadline is near. | レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。 | |
| I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease. | 彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。 | |
| It is kind of you to do so. | そうしてくれて君は親切ですね。 | |
| I was most grateful to Nick for his kindness. | 私はニックの親切に感謝していた。 | |
| Concert tickets are on sale at this office. | 演奏会の切符は当事務所で販売しています。 | |
| This room is too small to contain 50 men. | この部屋に50人は入り切れない。 | |
| New stamps will be issued next month. | 新しい切手が来週発行される。 | |
| They were very kind to me. | 彼らは私に大変親切だった。 | |
| He has a hunger for kindness after fame. | 彼は親切に飢えている。 | |
| She sent me the enclosed check. | 彼女は小切手を同封して私に送ってくれた。 | |
| All you have to do is to concentrate. | 大切なことは集中することです。 | |
| Words, when well chosen, have such great force in them. | 言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。 | |
| I broke a string on my guitar. | ギターの弦が切れた。 | |
| I ventured to say my opinion at the conference. | 私は会議で思い切って自分の意見を述べた。 | |
| Everyone liked her because she was very kind. | 彼女はとても親切だったのでみなに好かれた。 | |
| Needless to say, getting up early is important. | 言うまでもなく、早起きは大切です。 | |
| I'm sending you $12 on my order No. 2345 by check. | 私どもの注文書2345の代金として12ドルを小切手にてお送りします。 | |
| He is the essence of kindness. | 彼は根っからの親切だ。 | |
| He has done with Susie. | 彼はスージーと縁を切った。 | |
| I'm chilled to the bone. | 体の芯まで冷え切ってしまいました。 | |
| You had better have your hair cut. | 髪の毛を切ってもらった方がいい。 | |
| He hung up. | 彼は電話を切った。 | |
| I could not buy the 3 sen stamp to put on the letter, so it ended up staying for many days on top of the tokonoma. | 手紙に貼る三銭切手が買えないで、幾日も床の間の上に置いてあるようになった。 | |
| All the tickets are sold out. | 切符はすべて売り切れです。 | |
| I got the tickets for free. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| She is very kind to us. | 彼女は私たちにとても親切です。 | |
| It goes without saying that friendship is more important than business. | 友情が仕事より大切なのは言うまでもない。 | |
| It is very kind of you to help me. | 私を手伝ってくれて、あなたはとても親切ですね。 | |
| She handed in her term paper after the deadline. | 締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。 | |
| You said she was kind and so she is. | きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。 | |
| Thank you for your kindness. | いろいろご親切にありがとう。 | |
| When the program finished, we switched the radio off. | 私たちはその番組が終わるとラジオを切った。 | |
| The boy cut the cake in two. | その男の子はケーキを2つに切った。 | |
| When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. | 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 | |
| I've just been to the post office to buy some stamps. | 私は切手を買いに郵便局へ行ってきたところだ。 | |
| It's about time you got a haircut. | もうそろそろ髪を切っても良いころだ。 | |
| Thank you very much for all your kindness. | いろいろとご親切にありがとうございます。 | |