The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '切'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.
I will never forget your kindness so long as I live.
私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
I have a large collection of stamps.
私は切手をたくさん集めている。
I cut the paper with a pair of scissors.
私は紙をはさみで切った。
I want a piece of pie.
パイ一切れちょうだい。
I have a very old stamp.
私は非常に古い切手を持っている。
He was kind enough to take him to the shop.
その人は親切にもその店まで連れて行ってくれました。
He seems kind.
彼は親切そうだ。
She hurried across the lawn.
彼女は芝生を横切っていそいだ。
It would be nice to tell her.
彼女に話すのが親切というものでしょう。
I thought his remarks very apropos.
彼の意見は適切だと思った。
Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute?
佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。
I want a piece of cake.
ケーキ一切れちょうだい。
He doesn't have a particle of kindness in his heart.
彼には親切心などみじんもない。
International traders are struggling just to get by.
国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
The rights of the individual are the most important rights in a free society.
個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.
子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
The marathon runners were out of breath.
マラソンの選手は、息を切らしていた。
I don't have the numbers of my checks.
小切手番号がわからない。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.
この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
Can I have a single to Birmingham?
バーミンガムまでの片道切符をください。
Where is the ticket office?
切符売場はどこでしょうか。
God never forgets even a small kindness.
神は小さな親切でも決してお忘れになりません。
The telephone was still.
電話が切れた。
The deadline for the reports is next Monday.
レポートは来週の月曜日が〆切です。
Proper diet and exercise are both important for health.
適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Which comes first, your career or your family?
仕事と家庭どっちが大切。
You had better have your hair cut.
髪を切ってもらった方がいいよ。
Don't do anything stupid, OK?
ばかなことは一切しないでよ、いい?
He obtained the post through the good offices of a friend.
彼は友達の親切な世話でその職に就いた。
I was charged with an important task.
私は大切な仕事を任された。
It was piercingly cold outside.
外は身を切るような寒さだった。
A present is usually given in return for one's hospitality.
贈り物は普通親切なもてなしのお返しになされる。
I shall never forget your kindness.
あなたの親切は決して忘れません。
What is most important is your strong will to master English.
何より大切なのは、英語をマスターしようという強い意欲である。
Mary takes Bill's kindness for granted.
メアリーはビルの親切を当然のことのように思っている。
May I pay by check?
小切手は使えますか。
I cannot forget those kind people.
私は、あの親切な人たちを忘れることができない。
Father spoke about how important school will be for finding a job when I am older.
父は私が大きくなって就職する場合、学校がいかに大切かを話してくれた。
Give him an inch and he'll take a yard.
親切にしてやればつけあがる。
His remarks on the subjects are much to the point.
その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
The old man is very kind.
その老人は非常に親切だ。
I'll never forget your kindness as long as I live.
親切は生きている限り決して忘れません。
I am anxious for your success.
私はあなたの成功を切望しています。
Mr Williams carries that section.
ウイリアムズ氏がその課を取り仕切っている。
That's just what one would expect of him.
さすが、彼は期待を裏切らないね。
This ticket holds good only for two days after purchase.
この切符は購入後2日のみ有効である。
It was then that my fathers reproof had come home to me.
父の非難が私の心に痛切に感じられたのはそのときだった。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.