UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '切'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
The tickets were not available for Friday's performance.その切符は金曜日の公演には使えなかった。
His kind acts earned him the respect of the people.彼の親切な行為により彼は人々の尊敬を得た。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
He had the goodness to come all the way to see me.彼は親切にもわざわざ訪ねて来てくれた。
The garden is railed off from the path.庭は柵で小道と仕切られている。
He has collected no fewer than five hundred stamps.彼は切手を500枚も集めた。
He cut the envelope open.彼は、その封筒を切り開いた。
He certainly is smart.彼は確かに頭が切れる。
I think it's important to tell him the facts.彼に事実を話す事が大切だと思います。
You are not kind.あなたは親切ではない。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
Understanding one another is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
Water is important for humans.水は人間にとって大切だ。
I like Dave because he is very kind.デイブはとても親切だから私は彼が好きです。
This knife won't cut well.このナイフはあまり切れない。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
Mr. Sato collapsed from exhaustion.佐藤さんは疲れ切って倒れた。
Where can I buy a ticket?何処で切符を買えますか。
He is a kind boy.彼は親切な少年だ。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
Give her some flowers in return for her kindness.彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。
Chop the pickled cabbage finely.塩漬けキャベツを細かく切る。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
Are you able to buy a ticket after boarding the train?電車に乗ってから切符を買えますか?
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
He was kind enough to help me with my studies.彼は親切にも僕の勉強を見てくれた。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
I snapped the thread on my canine.プチッ、と糸を犬歯で噛み切った。
She is not only kind, but also honest.彼女は、親切なばかりでなく正直でもある。
The playground is divided into three areas by white lines.グランドは白線で3つに区切られている。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
She was kind enough to come pick me up at my house.彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。
He hung up before I could say anything.僕が何も言えないうちに彼は電話を切った。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
What a kind boy he is!彼はなんて親切な少年でしょう。
Bob is kind to those around him.ボブはまわりの人に親切だ。
I appreciate your kind letter.親切なお手紙をいただきありがとうございます。
She is popular not because she is beautiful, but because she is kind to everyone.彼女は美しいからではなくみんなに親切だから人気がある。
She screamed and fainted.彼女は金切り声を上げて、気絶した。
I crossed the street.私は通りを横切った。
It is very important for us to know each other.私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
You are very kind to say so.そう言って下さるとはご親切にありがとうございます。
Cut it with a knife.ナイフでそれを切りなさい。
That's very kind of you.どうもご親切さま。
I've just been to the post office to buy some stamps.私は切手を買いに郵便局へ行ってきたところだ。
Break off with such a man as that.ああいう男とは縁を切れ。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
It was kind of her to show me the way to the station.彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。
I am so much obliged to you for your kindness.ご親切のほど本当にありがとうございます。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
Her grief was too acute for tears.彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。
Don't cut off your nose to spite your face.自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。
Stamps are not sold in this store.この店で切手は売られていない。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
He was eager to return to school in September.彼は9月に復学したいと切に願った。
I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her.切手のコレクションはもってないけど、日本の葉書きのコレクションをもっている。それを口実として、彼女を私の家に誘うことができると思う。
I'll buy a through ticket to Hakata.博多までの通し切符を買いましょう。
Her only hobby is collecting stamps.彼女の唯一の趣味は切手集めです。
A lot of trees were cut down.たくさんの木が切り倒された。
Tom walked across the street.トムは通りを横切った。
Three new stamps were issued last month.先月、新しい切手が3枚発行された。
She is pretty, and what is better, very kind.彼女はかわいらしく、そのうえ、とても親切だ。
I think she is the kindest woman on earth.彼女はこの世の中でもっとも親切な女だとおもう。
He is kind by nature.彼は生まれつき親切だ。
A present is usually given in return for one's hospitality.贈り物は普通親切なもてなしのお返しになされる。
He was kind enough to give me something cold to drink.彼は親切にも私に冷たい飲み物をくれた。
Our car ran out of gas after ten minutes.車は10分後にガソリンが切れた。
He told me to be kind to others.彼は他人に親切にするように言いました。
The old lady was kind enough to show me the way to the station.その老婦人は親切にも駅への道を教えてくれた。
How did you obtain these old postage stamps?君はどうやってこの古い切手を手に入れたのか。
The Canadian chopped down the tree with an ax.カナダ人がおので木を切り倒した。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
Tom hung up the phone.トムは電話を切った。
I walked across the street.私は通りを歩いて横切った。
This knife cuts well.このナイフはよく切れます。
I keep old books with care.私は古い本を大切に保存している。
It's important to do it with a textbook adapted to your level.自分のレベルに合ったテキストでやるのが大切だろう。
He gets his hair cut once a month.彼は月に一度髪を切ってもらいます。
Regular attendance is important in a foreign language class.外国語の授業ではきちんと出席する事が大切です。
Thank you very much for all your kindness.いろいろとご親切にありがとうございます。
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも道を教えてくれた。
He had the kindness to supply me with my school expenses.彼は親切にも私の学費を出してくれた。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
The boy is kind.その少年は親切だ。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
He arrived at the station out of breath.彼は息を切らして駅に着いた。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
Do you mind if I turn off the AC?エアコンを切ってもかまいませんか。
Keep an eye on my suitcase while I get my ticket.切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切に対してはお礼の申しようもございません。
Mr. Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
Where did you come across the rare stamps?その珍しい切手はどこでみつけたのですか。
When you cross the street, watch out for cars.道路を横切るときは車に注意しなさい。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
I got the tickets for free.僕はただで切符をもらった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License