Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This ticket is valid for only two days after its purchase. | この切符は購入後2日のみ有効である。 | |
| He did it all out of kindness. | 彼はそれを親切心からやったのだ。 | |
| You seem a kind man. | あなたは親切な人のようですね。 | |
| The people with whom I work are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| Our negotiations broke off. | 我々の交渉は途切れた。 | |
| If you turned off your computer right now, you would contribute to the prevention of global warming. | 今、あなたがパソコンの電源を切れば、地球温暖化防止に貢献できる。 | |
| I think this is a case in point. | これは適切な例だと思います。 | |
| The ticket will cost not less than 1,000 yen. | 切符は少なくとも1、000円はします。 | |
| It is important for old people to stay strong. | 老人は丈夫であることが大切である。 | |
| The magazines were sold out. | その雑誌は売り切れだった。 | |
| I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this. | この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。 | |
| I think that fact is very important. | その事実はとても大切だと思います。 | |
| Water is a natural resource of vital importance. | 水はとても大切な天然資源だ。 | |
| She hung up without saying good-bye. | 彼女はさよならも言わずに電話を切った。 | |
| It would be nice to tell her. | 彼女に話すのが親切になるでしょう。 | |
| We chartered a bus. | 私たちはバスを借り切った。 | |
| It's very kind of you to help me with my homework. | 私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。 | |
| Let's shred your wings into small pieces and throw them away. | あなたの羽根を千切り棄ててしまいましょう。 | |
| He had the impudence to cut across our garden. | あの人は、あつかましくもうちの庭を横切って行ったのです。 | |
| She is kindness itself. | 彼女は親切そのものです。 | |
| You've bought more stamps than needed. | 君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。 | |
| She is not only kind, but also honest. | 彼女は親切なだけでなく正直でもある。 | |
| The sphygmomanometer is an important diagnostic instrument. | 血圧計が大切な検査器械です。 | |
| Nothing is more important in life than health. | 人生において健康ほど大切なものはない。 | |
| He's kind to me. | 彼は私に親切だ。 | |
| How can I get rid of him? | どうやったら彼と縁を切ることが出来るだろうか。 | |
| The time may come when people will have used up all the oil. | 人間がすべての石油を使い切ってしまうときがおとずれるかもしれない。 | |
| Mr Yamada was kind enough to drive me home. | 山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。 | |
| You said she was kind and she certainly is, isn't she? | きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。 | |
| It is good to be kind to others. | 他人に親切にするのはよい事だ。 | |
| I appreciate your kind letter. | 親切なお手紙を有り難うございます。 | |
| The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over. | 係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。 | |
| Two people can enter with this ticket. | この切符で2名入場できます。 | |
| Do we have to be nice to Tom? | 私たちはトムに親切にしなければいけないのですか。 | |
| I deeply appreciate your advice and kindness. | あなたの助言と親切に深く感謝します。 | |
| Desperate diseases require desperate remedies. | 重病には思い切った療法が必要だ。 | |
| The host usually carves the roast at the table. | 普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。 | |
| You are much too kind to me. | 貴方は私に親切にしすぎます。 | |
| Nothing is more important than time. | 時間ほど大切な物はない。 | |
| I'd like you to cut my hair. | 髪を切ってもらいたいんですが。 | |
| The passport is of importance on your trip. | パスポートは旅行中大切である。 | |
| They charged me with the important task. | 彼らは私にその大切な仕事をまかせた。 | |
| Where did you get your hair cut? | どこで髪の毛を切ったの。 | |
| Be kind to others. | 他人には親切にしなさい。 | |
| The rope broke under the strain. | 綱は張りすぎて切れた。 | |
| I cannot thank you enough for your kindness. | ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。 | |
| A habit is very difficult to shake off once it is formed. | 習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。 | |
| When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. | 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 | |
| He betrayed my confidence in him. | 彼は私の信頼を裏切った。 | |
| She handed in her term paper after the deadline. | 締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。 | |
| I'll never forget your kindness. | 私は決してあなたの親切を忘れはしません。 | |
| I cut my right hand on a piece of glass. | ガラスの破片で右手を切りました。 | |
| We usually have a slice of bread and a cup of coffee. | 私たちは通常パン一切れとコーヒー1杯をいただきます。 | |
| I appreciated her kindness, while I feel it burdensome. | 彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。 | |
| His parents as well as he are very kind to me. | 彼だけでなく、彼の両親も私にとても親切です。 | |
| All the tickets are sold out. | 切符はすべて売り切れです。 | |
| The battery is flat. | バッテリーが切れた。 | |
| I clipped some articles out of the newspaper. | 新聞から記事を切り抜いた。 | |
| We're out of stock now. | ただいま品切れだ。 | |
| Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox. | はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。 | |
| He has more money than he can spend. | 彼は使い切ることが出来ないほどのお金を持っている。 | |
| I cut myself while shaving. | 髭をそっているとき顔を切った。 | |
| You must stand in a line to buy the ticket. | あなたはその切符を買うために、列に並ばなければなりません。 | |
| She screamed and fainted. | 彼女は金切り声を上げて、気絶した。 | |
| They cut down the tree. | 彼らはその木を切り倒した。 | |
| I found her kind. | 彼女は親切だという事がわかりました。 | |
| Cut the quartered Chinese cabbage into wide strips. | 1/4カットの白菜を太めの千切りにザクザク切る。 | |
| Nothing is more important than this: to know yourself. | 己をしること、これほど大切なことはない。 | |
| So far as I know, he is kind. | 私の知る限りでは、彼は親切です。 | |
| Mayuko got a cut on the finger. | マユコは指に切り傷を作った。 | |
| He is not witty or bright. | 彼は頭が切れるでもなく機知に富むわけでもない。 | |
| Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all. | 相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。 | |
| I chanced talking to her. | 私は思い切って彼女に話しかけてみた。 | |
| Let's cut down our expenses. | うちの経費を切りつめよう。 | |
| It is so nice of you to give me a present. | お土産を頂いてご親切にどうも。 | |
| He was as gentle a man as ever lived. | 彼は飛び切りやさしい男だった。 | |
| He is the last person to betray his friends. | 彼は友達を裏切るような人ではない。 | |
| Please hang up and the operator will call you back. | 電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。 | |
| Don't cut your finger. | 指を切らないでよ。 | |
| You have bought more postage stamps than are necessary. | 君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。 | |
| To read books is important. | 本を読むことは大切です。 | |
| You must not travel on the train without a ticket. | 切符なしで電車に乗っては行けません。 | |
| Tears came into my eyes when I was chopping onions. | 玉ねぎを切っていたら涙が出てきた。 | |
| A string on my guitar broke. | ギターの弦が切れた。 | |
| We must treasure nature more. | 私達はもっと自然を大切にしなければならない。 | |
| The number of tickets was limited. | 切符の数は限定されていた。 | |
| This knife is used to cut meat. | このナイフは肉を切るために使われる。 | |
| Tom cut himself on some broken glass. | トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 | |
| This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. | システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 | |
| A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. | ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 | |
| Tom looks exhausted. | トムは疲れ切っているように見える。 | |
| The will is as good as the deed. | 何事をするにも志が大切。 | |
| I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him. | 私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。 | |
| My hobby is collecting foreign stamps. | 私の趣味は外国の切手を集める事です。 | |
| They will have to cut down their expenses. | 彼らは費用を切りつめなければならないだろう。 | |
| This knife cuts well. | このナイフはよく切れます。 | |
| The host cut the turkey for the guests. | 主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。 | |
| 2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn. | 2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。 | |
| I think it's important to tell him the facts. | 彼に事実を話す事が大切だと思います。 | |
| This city may be a little run-down, but the people living here are all kind, and will welcome anyone with open arms. | この町はごみごみしているが、ここに住んでいる人たちは親切で、どんな人でも受け入れてくれる温かいところだ。 | |