UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '切'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is important that we should do our duty.我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
He would not dare to do such a thing.彼はそのようなことは思い切ってしようとはしなかった。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
I get out of breath.息切れがします。
You are not kind.あなたは親切ではない。
This knife is used to cut meat.このナイフは肉を切るために使われる。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
She was so kind as to inform me of it.彼女は私にそのことを知らせてくれるほど親切だった。
The ticket costs 100 euros.切符は百ユーロです。
Three new stamps were issued last month.先月、新しい切手が3枚発行された。
Please turn off the light.ライトのスイッチを切ってください。
I have five times as many stamps as he does.僕は彼の5倍の切手を持っているよ。
She discovered that she had run out of salt.彼女は塩を切らしているのに気付いた。
He pointed out how important it is to observe the law.彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
That's too bad. Please take care of yourself.それはお気の毒に。お体を大切に。
Will you take a personal check?小切手は使えますか。
I'm just going to run down to buy some tickets.ちょっと切符を買ってくる。
I cannot thank you enough for all your kindness.ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。
He bought a round-trip ticket to Boston.彼はボストン行きの往復切符を買った。
I ran out of breath.私は息を切らせて走った。
He is strong, brave and, above all, kind.彼は強くて勇敢で、とりわけ親切だ。
The operator told me to hang up and wait for a moment.オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。
We collect stamps from all around the world.僕たちは全世界の切手を集める。
He wanted to repay the kindness of his friends.彼は友だちの親切にむくいたいと思った。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
He gets his hair cut once a month.彼は月に一度髪を切ってもらいます。
Don't forget to put a stamp on your letter.手紙に切手を貼るのを忘れるな。
Please fetch me a piece of paper.紙切れを取ってきてください。
It is kind of him to invite me to dinner.私を夕食へ招待してくれるとは彼は親切だ。
She is kind to him.彼女は彼に親切です。
Nothing is as important as peace.平和ほど大切なものはない。
She has done us many kindnesses.彼女は私たちにいろいろ親切にしてくれた。
I walked across the park.公園を横切って歩いた。
Be kind to others.他人には親切にしなさい。
Do good to those who hate you.自分を憎む者にも親切にしなさい。
My patience is worn out.私の堪忍袋の緒が切れた。
All passengers are required to show their tickets.乗客は全員切符を見せることが要求される。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
Can you make the deadline?〆切に間に合いますか。
I shall never forget your kindness.私は決してあなたの親切を忘れはしません。
I got the tickets for free.私はその切符をただで手にいれた。
We are anxious for peace.私たちは平和を切望している。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実だと言い切った。
You are both pretty and kind.あなたは、かわいいし、親切です。
I cut myself shaving.髭をそっているとき顔を切った。
With your ability it should be a doddle, but please don't be prideful of that but first apply yourself dilligently with everyone in your class.君の実力なら楽勝だとは思うが、それに驕らず、まずはクラスのみんなと切磋琢磨していって欲しい。
Every word in this dictionary is important.この辞書にある単語はすべて大切である。
Why did you tear the cloth instead of cutting it with scissors?なぜはさみで布を切らずに裂いたの。
My hobby is collecting foreign stamps.私の趣味は外国の切手を集める事です。
The bullet penetrated the partition.弾丸は仕切り壁を貫いた。
I'll never forget how kind you have been.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
The host usually carves the roast at the table.普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。
My hobby is stamp collecting.私の趣味は切手の収集です。
Desperate diseases require desperate remedies.重病には思い切った療法が必要だ。
Lend me something with which to cut this.何かこれを切るものを貸してください。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
The knife we used to cut the bread with was sharp.以前私達がパンを切っていたナイフは鋭かった。
He's very nice!彼はとても親切だ!
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
I am through with him.私はあの男とは手を切った。
That everybody is told all the facts is important.すべての人にあらゆる事実を知らせることが大切だ。
She was kind enough to help us.彼女は親切にも私たちを助けてくれました。
She dared to call on him.彼女は思い切って彼にたずねた。
The rubber band broke with a vicious snap.ゴムバンドがプツンと大きな音を立てて切れた。
We queued up to get tickets for the concert.僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。
Please shuffle the cards carefully.トランプをよく切ってください。
The rope broke under the strain.綱は張りすぎて切れた。
I cross the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
Jane went out of her way to be nice to the new girl.ジェーンは新しく入った女の子に親切にいろいろしてやった。
The ticket holds good for three days.その切符は3日間有効である。
She was kind enough to come pick me up at my house.彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。
He does a kind act once a day.彼は一日に一回は親切な行動をする。
Here are two stamps.ここに2枚の切手があります。
Will you stamp this letter for me?この手紙に切手を貼って下さい。
He is eager for the chance to prove himself.彼は自分をためす機会を切望している。
The President did me the courtesy of replying to my letter.会長は親切にも私の手紙に返事をくださった。
How many slices of meat would you like?肉は何切れにしましょうか。
You had better have your hair cut.髪を切ってもらった方がいいよ。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
Mother cut the cheese with a knife.母はナイフでチーズを切った。
What will I do? The strap on one of my geta has come undone.どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。
She was out of breath from walking up and down hills.彼女は丘を登り下りして息切れがした。
She had the kindness to buy a ticket for me.彼女は親切にも私に切符を買ってくれた。
Moving to a smaller place will reduce the expenses.もっと小さな家に移れば出費が切り詰められるだろう。
I lost interest in collecting stamps.切手集めには興味を失った。
I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone.もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。
While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift.私が雨やどりをしていると、君は親切にも車に乗せてくれた。
They had better cut down their living expenses.彼らは生活費を切りつめた方がよい。
Be kind to old people.老人には親切にしなさい。
That's very kind of you.どうもご親切さま。
It goes without saying that friendship is more important than business.友情が仕事より大切なのは言うまでもない。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
He was kind enough to invite me.彼は親切にもわたしを招待してくれた。
You can't be too careful of traffic when you cross the road.通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。
I presented my ticket at the door.私はドアの所で切符を見せた。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
Give her some flowers in return for her kindness.彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。
Chris cannot control his passion for the lovely new girl in town.クリスは、町に新しく来た美しい女の子に対する情熱を抑え切れません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License