The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '切'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I got a ticket for free.
私は無料で切符を手にいれた。
In Canada, there are many areas where it is illegal to log trees.
カナダには木を切るのは違法とされる地域が沢山ある。
She is kindness itself.
彼女は親切そのものです。
They charged me with the important task.
彼らは私にその大切な仕事をまかせた。
Please hold on a moment.
電話を切らずにちょっとお待ち下さい。
It's important to do it with a textbook adapted to your level.
自分のレベルに合ったテキストでやるのが大切だろう。
I'm sorry, we don't accept checks.
申し訳ありませんが、小切手はお受けしておりません。
I am through with him.
私はあの男とは手を切った。
You got the date wrong when you were filling in the check.
あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。
He has done with Susie.
彼はスージーと縁を切った。
Everyone is friendly to her.
みんな彼女に親切です。
The Atlantic Ocean separates America from Europe.
大西洋はアメリカをヨーロッパから切り離している。
He took out a piece of paper.
彼は一枚の紙切れを取り出した。
Treat the men well and the ore will come.
人間を大切にすれば石が出る。
I like her all the more for her kindness.
彼女が親切なのでそれだけますます彼女が好きだ。
The bullet penetrated the partition.
弾丸は仕切り壁を貫いた。
Shinko is kindness itself.
進子はとても親切です。
The boy tried to saw off the dead branch.
その少年は枯れた枝をノコギリで切り取ろうとした。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.
失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
Where should I pick the tickets up?
どこで切符を受け取ればいいのですか。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
What's important isn't which university you've graduated from, but what you learned while you were there.
大切なのはどの大学を出たかではなくて、大学で何を学んだかである。
She's smarter than him.
彼女は彼より頭が切れる。
I'm quite aware of your kindness.
ご親切は十分わかっております。
Let's cut down our expenses.
うちの経費を切りつめよう。
This room is too small to contain 50 men.
この部屋に50人は入り切れない。
I chanced talking to her.
私は思い切って彼女に話しかけてみた。
It is kind of her to help me.
私を手伝ってくれるとは、彼女は親切だ。
You have only to push the button to get a ticket.
切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.