Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom is very kind. | トムは本当に親切ですね。 | |
| Justice and kindness are virtues. | 正義と親切は美徳である。 | |
| She hurried across the lawn. | 彼女は急いで芝生を横切った。 | |
| She took great pains to get the job done before the deadline. | 彼女は締切日までに仕事を仕上げようと、大いにがんばった。 | |
| Don't cut down those trees. | その木を切り倒さないでください。 | |
| I think she is the kindest woman on earth. | 彼女はこの世の中で最も親切な女性だと思う。 | |
| She was kind to me. | 彼女は私に親切にしてくれた。 | |
| They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued. | 彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。 | |
| You've cut my hair too short. | 私の髪を短く切りすぎた。 | |
| He is always friendly to me. | 彼はいつも私に親切にしてくれる。 | |
| I cannot thank you enough for your kindness. | あなたのご親切にはお礼の申し上げようもありません。 | |
| Cut the cake with a knife. | ナイフでそのケーキを切りなさい。 | |
| He dared to propose to her. | 彼は思い切って彼女にプロポーズした。 | |
| I cannot forget those kind people. | 私は、あの親切な人たちを忘れることができない。 | |
| Please show me your stamp album. | あなたの切手帳を見せてください。 | |
| It's very important to know how to let off steam, living in this world. | いかにストレスを発散するかって事が大切だね。この世の中生きていくには。 | |
| The ticket is valid to April 29. | その切符は4月29日まで有効です。 | |
| You should get your hair cut. | 髪を切ってもらった方がいいよ。 | |
| Here's my return ticket. | これが帰りの切符だ。 | |
| When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. | 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 | |
| Friendship is the most precious of all. | 友情は、すべての中でいちばん大切である。 | |
| It's not what you say, but what you do that counts. | 大切なのは言葉より行動だ。 | |
| The edge of this knife is sharp and cuts well. | このナイフの刃はするどくてよく切れる。 | |
| This ticket allows two people to enter. | この切符で二人入れる。 | |
| He is anxious for her to come. | 彼は彼女が来る事を切望している。 | |
| I can't thank you enough for all your kindness. | ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。 | |
| She handed in her term paper after the deadline. | 締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。 | |
| He is very kind. | 彼は非常に親切だ。 | |
| I thought it difficult for her to get the ticket. | 彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。 | |
| He had the kindness to help me. | 彼は親切にも私を手伝ってくれた。 | |
| We must cut our expenses to save money. | 金をためるには出費を切りつめないと。 | |
| He is a kind man at heart. | 彼は、根は、親切な男です。 | |
| It is important for us to choose good friends. | よい友を選ぶことは大切だ。 | |
| He did it out of kindness. | 彼は親切心からそれをやった。 | |
| I turned my steering wheel to the right. | 私は車のハンドルを右に切った。 | |
| He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife. | 彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。 | |
| It is nice of you to hold a door open for a lady. | ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。 | |
| You can trust him. He'll never betray you. | 君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。 | |
| The Atlantic Ocean separates America from Europe. | 大西洋はアメリカをヨーロッパから切り離している。 | |
| All passengers are required to show their tickets. | 乗客は全員切符を見せることが要求される。 | |
| She has done him many kindnesses. | 彼女は彼にいろいろ親切なことをしてくれた。 | |
| Thank you for your kindness. | ご親切誠にありがとうございます。 | |
| My hobby is collecting foreign stamps. | 私の趣味は外国切手を収集することです。 | |
| The battery is flat. | 電池が切れた。 | |
| At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves. | ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。 | |
| The boy is kind. | その少年は親切だ。 | |
| I dare not speak to her. | 私は思い切って彼女に話しかけることができない。 | |
| Will you get me a ticket for the concert? | コンサートの切符を一枚手に入れてくれませんか。 | |
| She got nothing in reward for her kindness. | 彼女は親切の代償として何も受け取らなかった。 | |
| The boy had the kindness to show us around. | その少年は親切にも私たちを案内してくれた。 | |
| I do hope you will come and visit us soon. | あなたがすぐに私たちのもとへやって来てくれることを切に願います。 | |
| What movies just opened? | 封切られたばかりの映画はなんですか。 | |
| He bought a round-trip ticket to Boston. | 彼はボストン行きの往復切符を買った。 | |
| I'll give you either of these stamps. | この切手のどちらでもあげよう。 | |
| One shouldn't betray one's friends. | 人は友を裏切ってはいけない。 | |
| The tickets were sold out in a moment. | 切符はたちまち売り切れた。 | |
| Two second-class tickets to A, please. | A市までの2等の切符を2枚ください。 | |
| Please fetch me a piece of paper. | 紙切れを取ってきてください。 | |
| Nixon was caught lying because he bugged his own office. | ニクソンはオフィスに盗聴器をしかけておきながらシラを切ったので見付かった。 | |
| Your subscription expires with the June issue. | あなたの定期購読予約は六月号で切れます。 | |
| The government will have to take drastic action to solve the problem. | 政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。 | |
| Mr. Sato collapsed from exhaustion. | 佐藤さんは疲れ切って倒れた。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにちょっとお待ち下さい。 | |
| Her kindness has become a burden to me. | 彼女の親切が私には重荷になり始めた。 | |
| It's important for us to think about the future of the world. | 私たちが世界の未来を考えることは大切だ。 | |
| It was piercingly cold outside. | 外は身を切るような寒さだった。 | |
| Where can I buy tickets? | 切符は、どこで買えばいいですか。 | |
| I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits! | 映画の中で気に入った曲があったのでYouTubeで検索したら、数え切れないほどのリミックスがヒットしたので驚いた。 | |
| We are sold out of jeans. | ジーパンはみんな売り切れました。 | |
| My time is running out. | 私の時間は切れかかっている。 | |
| Among the divisors of 90, how many numbers are not divisible by 9? | 90の約数のうち、9でわり切れない数は何個あるでしょうか。 | |
| It was very kind of you to lend him some money. | 彼に金を貸してあげて君はとても親切だった。 | |
| I want go to Australia once again before my passport expires. | パスポート切れる前にもう一回オーストラリア行きたい。 | |
| Be kind to others. | 他人に親切にせよ。 | |
| It seems I will have to get rid of this worn out carpet. | このすり切れたカーペットを取り除かなければならないだろう。 | |
| On the Xbox 360 the very first thing he said was "good hardware." | Xbox 360については「いいハードです」と開口一番切り出した。 | |
| Their swords clashed. | 二人の刀がガチッと切りあった。 | |
| You should try to cut your way. | 君は自分の道を切り開こうとすべきだ。 | |
| I cut myself shaving this morning. | 私はけさひげをそっていて顔を切ってしまった。 | |
| She is very kind to us. | 彼女は私たちにとても親切です。 | |
| I crossed the street. | 私は通りを横切った。 | |
| He is very kind to me. | 彼は私にとても親切です。 | |
| The boy tried to saw off the dead branch. | その少年は枯れた枝をノコギリで切り取ろうとした。 | |
| He is being very kind today. | 彼は今日やけに親切だ。 | |
| I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients. | 健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。 | |
| We saw him walking across the street. | 彼が通りを横切っているのが見えた。 | |
| Reading books is important. | 本を読むことは大切です。 | |
| The bullet penetrated the partition. | 弾丸は仕切り壁を貫いた。 | |
| He is being very kind today. | 今日、彼は実に親切だ。 | |
| She is kindness itself. | 彼女は本当に親切だ。 | |
| It would be nice to tell her. | 彼女に話すのが親切になるでしょう。 | |
| I quarrelled with my sister because she's too kind. | あまりに親切すぎるので姉と口喧嘩をした。 | |
| He ran across the street, leaving her alone. | 彼は彼女を残したまま、通りを走って横切った。 | |
| We cross the railroad tracks every morning. | 毎朝線路を横切る。 | |
| I'd like to pay by check. | 小切手で支払いたいのですが。 | |
| Tickets for today's game sold like hot cakes. | 今日の切符は飛ぶように売れた。 | |
| After running up the hill, I was completely out of breath. | 丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。 | |
| He fells trees in the mountain. | 彼は山中で木を切る。 | |
| Once you get to know her, she is very friendly. | いったん知り合えば、とても親切な人です。 | |
| I have to reduce my expenses this month. | 今月は支出を切りつめなければならない。 | |