Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The cakes may be sold out soon. | そのケーキはすぐに売り切れるでしょう。 | |
| He was so kind as to give the old man his seat. | 彼は親切にも自分の席をその老人にゆずった。 | |
| He has more books than he can read in his life. | 彼は一生かかっても読み切れないほどの本を持っている。 | |
| You should cut up your meat before you eat it. | 肉を食べる前に細かく切るべきです。 | |
| Not only does she keep house, but she teaches at school. | 彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。 | |
| I get a haircut every month. | 私は毎月髪を切ります。 | |
| He abused our trust. | 彼は我々の信頼を裏切った。 | |
| I will never forget your kindness. | あなたの親切はいつまでも忘れません。 | |
| He cut down the tree for fun. | 彼はいたずら半分に木を切り倒した。 | |
| The students of this school are kind. | この学校の生徒は親切である。 | |
| The uncle gave me a friendly piece of advice. | 叔父は私に親切な忠告をしてくれた。 | |
| You must be kind to old people. | お年寄りには親切にしなければなりません。 | |
| I'd like you to cut my hair. | 髪を切ってもらいたいんですが。 | |
| This is a very important meeting. You ought not to miss it. | これはとても大切な会合だ。出席しなくてはいけないよ。 | |
| Nothing is more important than time. | 時間ほど大切な物はない。 | |
| I cannot open this box without breaking it. | 私はこの箱を切れなかった開けない。 | |
| Why did you tear the cloth instead of cutting it with scissors? | なぜはさみで布を切らずに裂いたの。 | |
| I'll treasure it. | 大切にします。 | |
| How nice of you! | ご親切に。 | |
| You can't be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。 | |
| This knife cuts well. | このナイフはよく切れます。 | |
| The Browns were all kind to me. | ブラウン家の人々はみんな私に親切でした。 | |
| I forgot to put on the stamp before I mailed the letter. | 手紙を出す前に切手を貼るのを忘れた。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスには切符が必要だ。 | |
| The rubber band broke with a vicious snap. | ゴムバンドがプツンと大きな音を立てて切れた。 | |
| It would be nice to tell her. | 彼女に話すのが親切というものでしょう。 | |
| When all is said and done, the most precious element in life is wonder. | 結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。 | |
| Deposit this check in my checking account. | この小切手を銀行の当座に入れなさい。 | |
| They extend kindness to their neighbors. | 彼らは、近所の人々に親切にしている。 | |
| You told us she was kind and she really is. | きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。 | |
| Japan should be kind to other countries. | 日本は他の国にたいして親切であるべきだ。 | |
| She was kind enough to show me the way. | 彼女は親切にも、道を教えてくれました。 | |
| He stabbed me in the back! | やつは僕を裏切ったんだ! | |
| My uncle gave me a friendly piece of advice. | 叔父は私に親切な忠告をしてくれた。 | |
| Don't cut it too short in the front. | 前髪は短く切りすぎないでください。 | |
| Not only does she do house work, she is a teacher. | 彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。 | |
| She was kind enough to carry my baggage for me. | 彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。 | |
| It is important to find true friends when you are young. | 若いときに本当の友人を見つけることは大切だ。 | |
| He's kind to me. | 彼は私に親切だ。 | |
| They were cut off in the middle of their telephone conversation. | 彼らは話をしている最中に電話を切られた。 | |
| Tom ate a piece of the cake that Mary baked. | トムはメアリーが焼いたケーキを一切れ食べた。 | |
| She thanked him for his kindness. | 彼の親切を感謝した。 | |
| No sooner had I hung up the phone than there came another call. | 私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。 | |
| All the nurses of this hospital are very kind. | この病院の看護婦はみな親切だ。 | |
| I have a large collection of stamps. | 私は切手をたくさん集めている。 | |
| She was kind enough to accommodate me with some money. | 彼女は親切にも私に少々用立ててくれた。 | |
| I feel strongly that men and women are equal. | 男と女は同等だと切に感じる。 | |
| The boy is kind. | その少年は親切だ。 | |
| The switch is off. | スイッチは切れている。 | |
| The clouds are breaking. | 雲が切れてきている。 | |
| It is important to be accomplished in some art. | 一芸に長じることが大切だ。 | |
| Cut down that dead tree, or it will fall down on your house. | あの枯れ木を切り倒しなさい、さもないと、君の家に倒れてくる。 | |
| I must get the concert ticket by all means. | 私は何がなんでもそのコンサートの切符を得なければならない。 | |
| His kindness touched my heart. | 私は彼の親切をしみじみ感じた。 | |
| With this ticket, two people can enter for free. | この切符では2人無料で入場できる。 | |
| We collect stamps from all around the world. | 僕たちは全世界の切手を集める。 | |
| She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person. | 彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。 | |
| I gave the dog two pieces of meat. | 私はその犬に肉を2切れやった。 | |
| It's not what you say, but what you do that counts. | 大切なのは言葉より行動だ。 | |
| He cut the meat with a knife. | 彼はナイフで肉を切った。 | |
| The important thing is not to win but to take part. | 大切なことは勝つことではなく参加することだ。 | |
| It is very kind of you to help me. | 私を手伝ってくれて、あなたはとても親切ですね。 | |
| It happened just when the curtain was falling. | それは幕切れの一瞬の出来事であった。 | |
| My phone is out of battery. | 携帯の電池が切れてしまった。 | |
| Some people were kind and others were unkind. | 親切な人もいたし不親切な人もいた。 | |
| I keep a good supply of stamps to save trips to the post office. | 郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。 | |
| The garden is railed off from the path. | 庭は柵で小道と仕切られている。 | |
| It was Mr. White that gave Joe this ticket. | ジョーにこの切符をあげたのはホワイトさんでした。 | |
| The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers. | オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。 | |
| He gave me a piece of friendly advice. | 彼は私に親切な助言をしてくれた。 | |
| I cut myself shaving this morning. | 私はけさひげをそっていて顔を切ってしまった。 | |
| I chanced talking to her. | 私は思い切って彼女に話しかけてみた。 | |
| You had better have your hair cut. | 髪を切ってもらった方がいいよ。 | |
| There are two slices of pizza for each person. | ピザは一人二切れずつだからね。 | |
| Countless stars shone in the sky. | 空には数え切れないほどの星が輝いていた。 | |
| Treat the men well and the ore will come. | 人間を大切にすれば石が出る。 | |
| Kelly carries the news department. | ケリーは報道部を取り仕切っている。 | |
| He showed kindness by giving me a piece of advice. | 彼は私に親切に一言助言してくれた。 | |
| You do not realize how important health is until you get sick. | 病気になって初めて、健康がどんなに大切かということが良くわかります。 | |
| 2. Cut the daikon into long sticks. | 2.大根は拍子木に切る。 | |
| Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc. | 製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。 | |
| The government will have to take drastic action to solve the problem. | 政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。 | |
| That everybody is told all the facts is important. | すべての人にあらゆる事実を知らせることが大切だ。 | |
| We booked seats for the play. | 私達はその芝居の切符を予約した。 | |
| I worked all night so to meet the deadline. | 締め切りに間に合わせるために、私は夜通し働いた。 | |
| He was out of breath because he had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| Hey, there's no time left till the deadline, you know? Stop hanging around in a daze! | おいおい、もう締め切りまで時間無いぞ?ぼやっとしないでくれたまえ。 | |
| You should turn off your cell phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| This book seems very important to me. | 私にとってこの本はとても大切なものに思える。 | |
| She is kind to old people. | 彼女はお年寄りに親切です。 | |
| It is very important for us to know each other. | 私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。 | |
| Tom shredded the lettuce. | トムはレタスを千切りにした。 | |
| In Japan we have to put a sixty-two yen stamp on a letter. | 日本では62円分の切手を手紙にはらなければならない。 | |
| It is important to avoid having anyone absent from his assignment. | 誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。 | |
| What you're saying is perfectly viable, but I can't shake off my unease. | あなたのおっしゃることはもっともだけれど、何か割り切れないものがありますねえ。 | |
| It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising. | 早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。 | |
| Are there any discount tickets for me? | 何か割引切符はありますか。 | |
| We have to draw a line somewhere. | どこかで切らなくては。 | |
| How kind of you! | どうもご親切に。 | |
| A lot of trees were cut down. | たくさんの木が切り倒された。 | |