Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is anxious for her to come. | 彼は彼女が来る事を切望している。 | |
| I saw a dog and its tail was cut short. | しっぽが短く切られた犬を見た。 | |
| I got the ticket for nothing. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| Nothing is more precious to her than the brooch. | 彼女にとってそのブローチほど大切なものはない。 | |
| I saw a young boy crossing the street by himself. | 私は小さな男の子が1人で通りを横切っているのを見た。 | |
| I'm much obliged to for your kindness. | ご親切にありがとうございます。 | |
| He was out of breath because he had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| I had no money to buy the ticket. | 私は切符を買うお金を持っていなかった。 | |
| The students of this school are kind. | この学校の生徒は親切である。 | |
| The important thing is not to win the game, but to take part in it. | 大切なのは試合に勝つことではなく、参加することだ。 | |
| I cut myself while shaving. | 髭をそっているとき顔を切った。 | |
| Tom needs two tickets to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| Do me a favor by switching off that radio. | すみませんが、そのラジオを切っていただけませんか。 | |
| A string on my guitar broke. | ギターの弦が切れた。 | |
| Don't cut the cake with a knife. | そのケーキはナイフで切ってはいけない。 | |
| I wish to express my deep appreciation for your kindness. | ご親切に対し深く感謝申し上げます。 | |
| The barber has cut your hair very short. | 床屋さんがあなたの髪をとても短く切りましたね。 | |
| He collected a lot of stamps. | 彼は切手をたくさん集めた。 | |
| I'll never forget your kindness. | 私は決してあなたの親切を忘れはしません。 | |
| On the Xbox 360 the very first thing he said was "good hardware." | Xbox 360については「いいハードです」と開口一番切り出した。 | |
| I have a very old stamp. | 私は非常に古い切手を持っている。 | |
| If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food. | 冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。 | |
| She is dear to me. | 彼女は私の大切な人です。 | |
| He dared to propose to her. | 彼は思い切って彼女にプロポーズした。 | |
| He never drinks alcohol. | 彼はアルコールを一切飲まない。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket. | 切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。 | |
| You can rely on him. He never lets you down. | 君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。 | |
| He betrayed his country. | 彼は祖国を裏切った。 | |
| He is by nature a kind fellow. | 彼は生まれつき親切なやつだ。 | |
| Thank you for letting me know that the Model 600-J printer will not be available until May 4, 1997. | 600-J型のプリンターが1997年の5月4日まで在庫切れとの御知らせありがとうございました。 | |
| While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift. | 私が雨宿りしていると、彼は親切にも車に乗せてくれた。 | |
| Thank you for your kindness. | ご親切誠にありがとうございます。 | |
| Don't hang up; I haven't finished talking to you. | 電話を切らないで下さい。まだ話が終わっていません。 | |
| We are grateful to you for your kindness. | 私たちはあなたのご親切に感謝しています。 | |
| Then interaction with others becomes important. | そこで他人との相互作用が大切になる。 | |
| I am much obliged to you for your kindness. | あなたの親切にとても感謝しています。 | |
| I find the plan to be unsatisfactory in several ways. | その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。 | |
| This knife cuts well. | このナイフはよく切れます。 | |
| I can't forget his kindness. | 私は彼のいろいろの親切な行為は忘れられない。 | |
| They cut down the tree. | 彼らはその木を切り倒した。 | |
| After running up the hill, I was completely out of breath. | 丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。 | |
| We are thankful for your kindness. | 私たちはあなたの親切に感謝している。 | |
| It was lucky that we got the tickets for the concert. | コンサートの切符が手に入って運がよかった。 | |
| He kindly answered questions. | 質問に対しては親切に答えて下さった。 | |
| She cut a cake in two. | 彼女はケーキを二つに切った。 | |
| I have five times as many stamps as he does. | 僕は彼の5倍の切手を持っているよ。 | |
| Mental health is as important as physical health. | 精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。 | |
| It was only much later that I came to understand the importance of child education. | ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。 | |
| Where can I buy a ticket? | 何処で切符を買えますか。 | |
| He did it all out of kindness. | 彼はそれを親切心からやったのだ。 | |
| How kind you are to come all the way to see me off! | 遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。 | |
| I chopped some onions. | 玉ねぎを切った。 | |
| She was out of breath from walking up and down hills. | 彼女は丘を登り下りして息切れがした。 | |
| She came across the street. | 彼女は通りを横切った。 | |
| He had the goodness to come all the way to see me. | 彼は親切にもわざわざ訪ねて来てくれた。 | |
| He broke through many problems easily. | 彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。 | |
| This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. | システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 | |
| She is all in all to me. | 彼女は私にとってもっとも大切な人だ。 | |
| She handed in her term paper after the deadline. | 締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。 | |
| He walked across the street. | 彼は通りを横切った。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにちょっとお待ち下さい。 | |
| Finally, he lost his temper. | あいつは、とうとう切れた。 | |
| Mother carved us the chicken. | 母はその鶏肉を私たちに切って分けてくれた。 | |
| She showed me great kindness. | 彼女は僕にとても親切にしてくれた。 | |
| The girl is friendly to me. | その少女は私に親切です。 | |
| Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer. | ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。 | |
| You seem to be a kind person. | あなたは親切な人のようですね。 | |
| Nothing is more important than time. | 時間ほど大切な物はない。 | |
| Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness. | 私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。 | |
| I mustered up my courage and went there. | 私は思い切ってそこに行った。 | |
| I got the ticket for nothing. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| When the program finished, we switched the radio off. | 私たちはその番組が終わるとラジオを切った。 | |
| A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces. | 根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。 | |
| Her kindness touched me. | 彼女の親切が身にしみた。 | |
| He is as kind as honest. | 彼は正直であると同じくらい親切だ。 | |
| Tom ate a piece of the cake that Mary baked. | トムはメアリーが焼いたケーキを一切れ食べた。 | |
| Her hobby is collecting stamps. | 彼女の趣味は切手を集めることです。 | |
| Bob gave Tina almost all the stamps he had collected, and kept only a few for himself. | ボブは彼が集めていた切手をほとんど全部ティナにあげて、ほんのすこしだけ自分のためにとっておきました。 | |
| She got the ticket for free. | 彼女はただでその切符を手に入れ得た。 | |
| Speaking of hobbies, do you collect stamps? | 趣味といえば、あなたは切手を集めていますか。 | |
| It was Mr White that gave Joe this ticket. | ジョーにこの切符をあげたのはホワイトさんでした。 | |
| He sold his party for money. | 彼は金のため仲間を裏切った。 | |
| Let's conserve our limited water supply. | 限りある水資源を大切にしましょう。 | |
| He cuts down trees in the mountains. | 彼は山中で木を切る。 | |
| I have been a disappointment to my parents. | 私は両親の期待を裏切ってきた。 | |
| When I was crossing the street, I saw an accident. | 通りを横切っていたとき、私は事故を目撃した。 | |
| Damon showed me his stamp album. | デイモンは私に切手帳を見せてくれた。 | |
| The sphygmomanometer is an important diagnostic instrument. | 血圧計が大切な検査器械です。 | |
| We've just run out of salt and pepper. | ちょうど塩とコショウを切らしてしまった。 | |
| This ticket will admit two persons free. | この切符では2人無料で入場できる。 | |
| The battery gave out. | バッテリーが切れた。 | |
| Putting the check in my pocket, I started for the door. | 小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。 | |
| How did you obtain these old postage stamps? | 君はどうやってこの古い切手を手に入れたのか。 | |
| I'll treasure your kind words. | あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。 | |
| He was kindness itself to them. | 彼は、彼らに親切そのものだった。 | |
| Did you buy a round trip ticket? | 往復切符を買いましたか。 | |
| The people in this town, generally speaking, are kind to visitors. | 一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。 | |
| I shall never forget your kindness no matter where I may go. | 私がどこへ行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。 | |
| He booked a ticket for Paris. | 彼はパリまでの切符を買った。 | |
| They know the importance of protecting the earth. | 彼らは地球を保護する事の大切さがわかっている。 | |