UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '切'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
She was kind to me.彼女は私に親切にしてくれた。
Mike was very kind. He got my car repaired for free.マイクはとても親切でした。彼は私の車を無料で修理してくれました。
He cut down the tree for fun.彼はいたずら半分に木を切り倒した。
She is kind to old people.彼女は老人に親切です。
He is rich, and, what is better, very kind.彼はお金持ちで、なおそのうえ良いことには、とても親切だ。
Kindness is the essence of politeness.親切心は礼儀の本質である。
With your ability it should be a doddle, but please don't be prideful of that but first apply yourself dilligently with everyone in your class.君の実力なら楽勝だとは思うが、それに驕らず、まずはクラスのみんなと切磋琢磨していって欲しい。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
I got the ticket for nothing.僕はただで切符をもらった。
I will never forget your kindness so long as I live.私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
Some people were kind and others were unkind.親切な人もいたし不親切な人もいた。
She's an absolute angel.彼女は天使のようにとても親切だ。
She cherishes the precious memories of her childhood.彼女は子供の頃からかけがえのない思い出を大切にしている。
I quarrelled with my sister because she's too kind.あまりに親切すぎるので姉と口喧嘩をした。
I broke a string on my guitar.ギターの弦が切れた。
I lost interest in collecting stamps.切手集めには興味を失った。
Please cut short your vacation and return.休暇を切りあげて帰ってきてください。
She was so kind as to inform me of it.彼女は私にそのことを知らせてくれるほど親切だった。
You must buy a ticket to get on the bus.バスには切符が必要だ。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
I don't know how to buy a ticket.切符の買い方がわかりません。
Your kindness really touches me.あなたのご親切痛み入ります。
It is important to be accomplished in some art.一芸に長じることが大切だ。
This pen has run dry.この万年筆はインクが切れた。
I saw a young boy crossing the street by himself.私は小さな男の子が1人で通りを横切っているのを見た。
All of a sudden, I saw a hare running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
Life is so important for him.人生は彼にとってとても大切なものだ。
Needless to say, getting up early is important.言うまでもなく、早起きは大切です。
Mr. Hawk is a kind gentleman.ホーク氏は親切な紳士だ。
I'll never forget how kind you have been.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
He was kind enough to show me the post office.彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。
I'm anxious for a promotion.私は昇進を切に願っている。
Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being.クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。
He is kind to those around him.彼はまわりの人に親切だ。
He was a very kind man, but his verbosity was exasperating.彼は親切な男だったが、その話のくどさは人をいらいらさせた。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Thank you for your many kindnesses to me.いろいろ親切にしてくれてありがとう。
They will cut down on their expenses.彼らは出資を切り詰めるでしょう。
Please hold on a moment.電話を切らずにちょっとお待ち下さい。
I found a piece of paper in the room.私はその部屋の中で一枚の紙切れを見つけた。
Cheese cuts easily with a knife.チーズはナイフでたやすく切れる。
He was so kind as to show me the way to the station.彼は親切にも私に駅への道を教えてくれた。
He was kind enough to help me with my homework.彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
I haven't received any notice that she is coming.彼女が来るという知らせは一切受け取っていません。
The boy is nice.その少年は親切だ。
Above all, try to be kind to the old.何よりもまず、老人に親切にするように努めなさい。
The old man is very kind.その老人は非常に親切だ。
He cut the rope with his teeth.彼は歯でそのロープを切った。
A lot of trees were cut down.たくさんの木が切り倒された。
He is crossing the street now.彼は今道を横切っているところだ。
They are anxious for your help.彼らはみんな君の援助を切望していますよ。
Light is quintessential. Light is life.一番大切なのは光である。光は命。
This ticket is valid for only two days after its purchase.この切符は購入後2日のみ有効である。
Please turn off the light.ライトのスイッチを切ってください。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
He was so kind as to lend us some money.彼は親切にもお金を貸してくれました。
They dissuaded her from cutting her long hair.彼らは彼女が長い髪を切ることを思いとどまらせた。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
Mother carved us the chicken.母はその鶏肉を私たちに切って分けてくれた。
The yen was revalued upward against the U.S. dollar from a rate of 360 yen against the dollar to 308 yen on December 18, 1971.円は1971年12月18日、1ドル360円から308円に切上げられた。
Keep an eye on my suitcase while I get my ticket.切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。
Please don't leave valuable things here.大切なものはここに置かないで下さい。
Her kind action strongly impressed me.彼女の親切な行為に私は強くこころを動かされた。
Health is the most precious thing we have.私たちにとって健康は一番大切なものです。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
This might be a trivial thing for you, but it's a very important thing for me.これはあなたには些細なことかもしれないけど、私にはとても大切なことなの。
So far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
He is kind, and, what is still better, very honest.彼は親切で、さらによいことには、とても正直だ。
You should try to cut your way.君は自分の道を切り開こうとすべきだ。
I shall never forget your kindness.ご親切は決して忘れません。
The telephone was still.電話が切れた。
They regret not having valued the days of their youth more.彼らは若い日々をもっと大切に過ごせばよかったと後悔する。
Friendship is as precious as anything else.結局友情がいちばん大切だ。
This is above reason.これは理屈で割り切れない。
I was frozen to the bone.私は体の芯まで冷え切った。
He booked a ticket for Paris.彼はパリまでの切符を買った。
My knife has lost its edge.ナイフが切れなくなった。
It is often said that nothing is more precious than time.時間ほど大切なものはないとよく言われる。
Please take care of yourself.体を大切にして下さい。
"Okonatta" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
Thank you for letting me know that the Model 600-J printer will not be available until May 4, 1997.600-J型のプリンターが1997年の5月4日まで在庫切れとの御知らせありがとうございました。
I felt exhausted when the game was over.ゲームが終わったときには私は疲れ切っていた。
My patience has come to the breaking point.堪忍袋の緒が切れる。
Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail.私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
Oh, no. I broke a string in my racket.しまった、ガットが切れた。
He gave me a piece of friendly advice.彼は私に親切な助言をしてくれた。
I greatly appreciate your kindness.あなたのご親切をとてもありがたいと思います。
She was unkind to him.彼女は彼に不親切だった。
Don't cut your finger.指を切らないでよ。
He collected a lot of stamps.彼は切手をたくさん集めた。
Where can I get a ticket?切符はどこで買うのですか。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
Where's the ticket booth?切符売り場はどこですか。
What is important is not which university you've graduated from but what you've learned in the university.大切なのはどの大学を出たかではなくて、大学で何を学んだかである。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Please hold the line.電話を切らずにおいてください。
It was lucky that we got the tickets for the concert.コンサートの切符が手に入って運がよかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License