The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '切'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't run across the street.
通りを走って横切るな。
The ticket holds good for three days.
切符は3日間有効である。
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.
われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
Give him an inch and he'll take a yard.
親切にしてやればつけあがる。
I am very lucky to have friends who care about me.
私は、自分を大切に思ってくれる友人を持って、とても好運だ。
He failed to apologize for betraying our trust.
彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
She's what you call a "delinquent mom," but she's good at cooking, and most importantly, she's a really caring parent.
彼女はいわゆるヤンママだけど、料理は上手だし、なにより子どものことをとても大切にしてるんだよ。
I'll always remember your kindness.
親切はいつまでも忘れません。
He lost his ticket for the movie.
彼は映画の切符をなくしてしまった。
Floppy floppies are already sold out.
フロッピーなフロッピーはもう売り切れ。
I keep old books with care.
私は古い本を大切に保存している。
Nothing is more important than time.
時間ほど大切な物はない。
He fells trees in the mountain.
彼は山中で木を切る。
There are so many stars in the sky, I can't count them all.
空には星がたくさんでていてとても数え切れない。
You can buy stamps at any post office.
切手は郵便局ならどこでも買える。
I saw her crossing the street.
私は彼女が通りを横切るのを見た。
He suddenly hung up the phone while I was speaking.
まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。
He cut off a branch from the tree.
彼は木から枝を切り離した。
The storm has broken the line.
電話線が切れてしまったんだ。
He was deaf to all arguments.
彼は一切の論議に耳を貸さなかった。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.
The new coalition government is trying to ride out the storm.
新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
All the girls in my class are kind.
私のクラスの少女たちはみんな親切だ。
She was right in the middle of cutting cucumbers.
彼女はきゅうりを切っている最中だった。
It is important to help each other.
助け合うことは大切である。
Mr Yamada was kind enough to drive me home.
山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
Be kind to others.
他人に親切にせよ。
I have five times as many stamps as he does.
僕は彼の5倍の切手を持っているよ。
She is kindness itself.
彼女は本当に親切だ。
I came into a pair of tickets from a friend.
友達から切符が2枚手に入ったんだ。
All of a sudden, I saw a rabbit running across the field.
突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
I was anxious for his success.
彼の成功を切望した。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.
旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
He was most kind to me.
彼は私にたいへん親切だった。
Concert tickets are on sale at this office.
演奏会の切符は当事務所で販売しています。
I cross the rail tracks every morning.
毎朝線路を横切る。
This knife won't cut well.
このナイフはあまり切れない。
I bleed easily when I am cut.
指を切るとすぐ血が出る。
Nothing is more important than this: to know yourself.
己をしること、これほど大切なことはない。
He has more books than he can read in his life.
彼は一生かかっても読み切れないほどの本を持っている。
This is money that our mother earned by the sweat of her brow, so use it carefully.
お母さんが汗水たらして働いたお金なんだから、大切に使わなくては駄目だよ。
This ticket is good for one more week.
この切符はまだ一週間有効だ。
You can trust him. He'll never betray you.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
I'll never forget your kindness.
私は決してあなたの親切を忘れはしません。
I'll never forget your kindness as long as I live.
私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
We are all eager for him to win the Nobel prize.
我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
He betrayed us by telling the enemy where we were.
彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
Deposit this check in my checking account.
この小切手を銀行の当座に入れなさい。
The ticket is good for three days.
切符は三日間有効だ。
I think that fact is very important.
その事実はとても大切だと思います。
I have important business to take care of in my office.
処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.