UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '切'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork.中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。
The tickets were sold out in a moment.切符はたちまち売り切れた。
The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。
She discovered that she had run out of salt.彼女は塩を切らしているのに気付いた。
You had better cut down your living expenses.あなたは生活費を切り詰めた方がいいですよ。
His secretary flatly denied leaking any confidential information.彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
I just cut my finger.指を切りました。
You should cut up your meat before you eat it.肉を食べる前に細かく切るべきです。
My hobby is stamp collecting.私の趣味は切手の収集です。
You seem a kind man.あなたは親切な人のようですね。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
He is always friendly to me.彼はいつも私に親切にしてくれる。
Cut into long thin strips.千切りにする。
What will I do? The strap on one of my geta has come undone.どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。
I think it's important to keep promises.約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
He crossed the ground.彼は運動場を横切った。
The battery gave out.バッテリーが切れた。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
Don't run across the street.通りを走って横切るな。
I never cut my nails at night.私は夜には決して爪を切らない。
I found a piece of paper in the room.私はその部屋の中で一枚の紙切れを見つけた。
Above all, try to be kind to the old.何よりもまず、老人に親切にするように努めなさい。
What is important in writing a composition is to make your ideas clear.作文を書くのに大切なことは、自分の考えをはっきりさせることである。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
I'm about to tell you something important.大切な話があるんです。
He threw a piece of meat to a dog.彼は一切れの肉を犬に投げ与えた。
The meat cuts tough.肉が硬くて切れない。
Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness.12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
I'll treasure it.大切にします。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
Understanding one another is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
They're anxious for peace.彼らは平和を切望している。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
Nothing is more important than your friends are.友達より大切なものはない。
He is the essence of kindness.彼は根っからの親切だ。
You have to pace yourself or you'll choke halfway through.初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
Ken is kind to the girls.健は女の子に親切です。
You are not kind.あなたは親切ではない。
Please don't leave valuable things here.大切なものはここに置かないで下さい。
I mustered up my courage and went there.私は思い切ってそこに行った。
The girl was kind enough to show me the way to the museum.その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。
We are facing a crucial time.今がわれわれにとって一番大切なときだ。
Do you pay for it in cash or by check?それの支払いは現金でですかそれとも小切手ですか。
Last call!ラスト・オーダーは締め切らせていただきました。
Hold the line, please.電話を切らないでそのままお待ち下さい。
He was kind enough to show me the way to the library.彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。
He emphasized the importance of peace.彼は平和の大切さを強調した。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
The other boys teased him when he got his hair cut.髪の毛を切ってもらったら他の少年たちは彼をからかった。
My patience has come to the breaking point.堪忍袋の緒が切れる。
The pebble I threw skipped along the surface of the water.投げた小石は水を切って飛んだ。
It's important for today's young people to study English.英語を学ぶ事は今日の若者にとって大切だ。
Where do I get stamps?切手はどこで売っていますか。
Nothing is more important than health.健康より大切な物は無い。
He was kindness itself to them.彼は彼らに親切そのもだった。
He hung up before I could say anything.僕が何も言えないうちに彼は電話を切った。
They will have to cut down their expenses.彼らは費用を切りつめなければならないだろう。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
I exchanged stamps with him.私は、彼と切手を交換した。
Friendship is the most precious of all.友情は、すべての中でいちばん大切である。
It was very kind of you to lend him some money.彼に金を貸してあげて君はとても親切だった。
The mother was exhausted.その母親は疲れ切っていた。
He did me a good turn.彼は私に親切にしてくれた。
Also, those of you who don't have the chance to wear a 'kimono', go for it and wear one!なかなか「きもの」を着る機会がないというかたも、思い切って着てみましょう!
Please hold the line.電話を切らずにおいてください。
Electric wires were broken in many places from the heavy snowfall.大雪のため各所で電線が切れた。
I showed my ticket at the door.私はドアの所で切符を見せた。
He was called down by his boss for missing his deadline.締め切りに間に合わなかったために、彼は上司にひどくしかられた。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising.早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。
I'm killing myself to meet the deadline.締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
I would like to have a look at your collection of stamps.出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。
They cut out a path through thick jungle.彼らは密林に道を切り開いた。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
To study English is important for today's young people.英語を学ぶ事は今日の若者にとって大切だ。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも道案内をしてくれた。
Could I have a piece of cheesecake?チーズケーキを一切れいただけますか。
Cut it with a knife.ナイフでそれを切りなさい。
She took great pains to get the job done before the deadline.彼女は締切日までに仕事を仕上げようと、大いにがんばった。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
What is important is not what you do, but the way you do it.大切なことは、何をやるかではなく、それをいかにやるかだ。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
The ticket costs 100 euros.切符は百ユーロです。
I'm much obliged to for your kindness.ご親切にありがとうございます。
I sometimes use scissors as a can opener.私は時々はさみを缶切りとして使う。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
They chopped down all the withered trees.彼らは枯木を全部切り倒した。
Bastard hung up on me.あいつは話の途中で電話を切りやがった。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
Don't hang up!切らないでよ!
Write the amount on the check in letters as well as figures.小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License