UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '切'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
She did not forget his kindness as long as she lived.生きているかぎり彼女は彼の親切を忘れなかった。
It is important to eliminate the social unrest.社会的不安を取り除くことが大切です。
NB: Pictures may have become dead links.(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
He is rich, but he is unkind.彼は金持ちだが不親切だ。
This knife is very sharp.このナイフはとてもよく切れる。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
Whose image is on this stamp?この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
He kindly answered the question.彼はその質問にたいして親切に答えた。
You do not realize how important health is until you get sick.病気になって初めて、健康がどんなに大切かということが良くわかります。
Speaking of hobbies, do you collect stamps?趣味といえば、あなたは切手を集めていますか。
Nothing is more important in life than health.人生において健康ほど大切なものはない。
One of the most important things you have to do right now is to carry out the plan.あなたがすぐにしなければならない最も大切なことの一つは、その計画を実行することだ。
She shrieked whenever she saw a spider.彼女はクモを見るといつも金切り声をあげた。
It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。
It was Mr. White that gave Joe this ticket.ジョーにこの切符をあげたのはホワイトさんでした。
He is kind, and, what is still better, very honest.彼は親切で、さらによいことには、とても正直だ。
My time is running out.私の時間は切れかかっている。
He was most kind to me.彼は私にたいへん親切だった。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
The yen was revalued upward against the U.S. dollar from a rate of 360 yen against the dollar to 308 yen on December 18, 1971.円は1971年12月18日、1ドル360円から308円に切上げられた。
Love is as important to me as money is to her.お金が彼女に大切なのと同じだけ私には愛が大切だ。
Tom walked across the street.トムは通りを横切った。
The deadline for the reports is next Monday.レポートは来週の月曜日が〆切です。
It is most important to chew your food, whether vegetable or meat, before you swallow it.野菜でも肉類でも、よく噛んで食べることが何よりも大切である。
You have to buy one at the office.切符売り場で買わなければなりません。
I saw a young boy crossing the street by himself.私は小さな男の子が1人で通りを横切っているのを見た。
I think we're out of your size.あのー、お客様のサイズは切らしてしまっているようですが。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
I broke a string on my guitar.ギターの弦が切れた。
Electric wires were broken in many places from the heavy snowfall.大雪のため各所で電線が切れた。
He was very kind to me at the party.彼はパーティーでとても親切にしてくれた。
Chris cannot control his passion for the lovely new girl in town.クリスは、町に新しく来た美しい女の子に対する情熱を抑え切れません。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
Once you get to know her, she is very friendly.いったん知り合えば、とても親切な人です。
I'm killing myself to meet the deadline.締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
"What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!"「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」
Here are the number to my checks.これが私の小切手番号です。
The important thing is to listen carefully.大切なことは注意して聞く事だ。
This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking.君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。
He cut off two meters of the rope.彼は、ロープを2メートル切り取った。
It's time you went to the barber's.もうそろそろ髪を切っても良いころだ。
Be kind to others.他人には親切にしなさい。
In Japan, company aims come before personal goals.日本では個人より会社の目標の方が大切だ。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Reports are due next Monday.レポートは来週の月曜日が〆切です。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にはお礼の申し上げようもありません。
So far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
I wrote down his phone number on a scrap of paper.私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。
Moving to a smaller place will reduce the expenses.もっと小さな家に移れば出費が切り詰められるだろう。
This bicycle needs oiling.この自転車は油が切れている。
Please slice a loaf of bread for me.パンは切ってください。
Her grief was too acute for tears.彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。
She is dear to me.彼女は私の大切な人です。
As I've got no cash, can I pay by check?現金がないので、小切手で払えますか。
So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go.あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。
Will you tell me where to buy the ticket?どこで切符を買えばよいか教えてくださいませんか。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
I will never forget your kindness so long as I live.私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
That's very kind of you.どうもご親切さま。
Break off with such a man as that.ああいう男とは縁を切れ。
He turned the steering wheel the other way about.彼はハンドルを逆に切った。
I chanced talking to her.私は思い切って彼女に話しかけてみた。
You must make much of time.時間を大切にしなければならない。
I found that he was a kind man.彼は親切な人だとわかった。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
I will have to get rid of this worn-out carpet.この擦り切れたカーペットを取り除かねばならないでしょう。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
Pharamp cut the cake in half.ファランプはケーキを二つに切り分けました。
I showed my ticket at the door.私はドアの所で切符を見せた。
Generally the Americans are a kind people.概してアメリカ人は親切な国民である。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
Blood poured from the cut vein.切れた血管から血がどくどくと流れ出た。
It is kind of you to lend me the money.あなたが私にお金を貸してくれるとは親切だ。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
The edge of this knife is sharp and cuts well.このナイフの刃はするどくてよく切れる。
He gets his hair cut once a month.彼は月に一度髪を切ってもらいます。
He was kind enough to help me with my studies.彼は親切にも僕の勉強を見てくれた。
Mother is busy keeping house.母は家事を切り盛りするのに忙しい。
My patience is worn out.私の堪忍袋の緒が切れた。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
His hobby is collecting old stamps.彼の趣味は古い切手を集めることです。
Are not you a very kind man?あなたは大変親切な方ではありませんか。
At last, John and Sue decided to cut the apple into halves.ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。
Mary was so kind as to help me.メアリーは親切にも私を手伝ってくれた。
Where can I get a ticket?切符はどこで買うのですか。
I was anxious that she accept my offer.彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。
Don't hang up yet, please.まだ電話を切らないで下さい。
Hang up and wait a moment, please.電話を切って少々お待ち下さい。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
Please cash this check.この小切手を現金に換えてください。
He crossed the river.彼は川を横切った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License