Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We've run out of tea. お茶が切れています。 What will I do? The strap on one of my geta has come undone. どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 The tickets are 1,000 yen each. 切符は1枚1000円です。 It's very kind of you to help me with my homework. 私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。 Hold the line, please. 切らずにそのままお待ち下さい。 My driver's license will expire next week. 私の運転免許証は来週、期限が切れる。 In other words, he betrayed us. 言い換えれば、彼は私たちを裏切った。 When the program finished, we switched the radio off. 私たちはその番組が終わるとラジオを切った。 2. Cut the daikon into long sticks. 2.大根は拍子木に切る。 I will never sell my friend down the river for anything in the world. どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。 You are very kind to say so. そう言って下さるとはご親切にありがとうございます。 I cannot thank you enough for your kindness. ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。 He did it out of kindness. 彼は親切心からそれをやった。 He is no less kind than his sister. 彼はお姉さんに劣らず親切だ。 He collected a lot of stamps. 彼は切手をたくさん集めた。 It is important to be accomplished in some art. 一芸に長じることが大切だ。 Whoever the representative is from their division, treat him well. 代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。 Bob gave Tina almost all the stamps he had collected, and kept only a few for himself. ボブは彼が集めていた切手をほとんど全部ティナにあげて、ほんのすこしだけ自分のためにとっておきました。 He betrayed his country. 彼は祖国を裏切った。 I think it important that we keep our promise. 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 "May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?" 「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」 She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on. 彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。 It is kind of you to talk about it for me. あなたが私に代わってそのことについて話してくれるとはご親切に。 She is very kind. This is why she is liked by everybody. 彼女はとても親切だ。それが彼女がみんなに好かれる理由だ。 The cut will heal up in a few days. その切り傷は2、3に治したら完全に治るでしょう。 Also, those of you who don't have the chance to wear a 'kimono', go for it and wear one! なかなか「きもの」を着る機会がないというかたも、思い切って着てみましょう! Mother is busy keeping house. 母は家事を切り盛りするのに忙しい。 He has more books than he can read in his life. 彼は一生かかっても読み切れないほどの本を持っている。 You two are really kind. あなたがたは二人ともとても親切です。 She is not scared of taking big risks. 彼女は思い切ったことを恐れずにやる。 Her husband demanded that she tell him the whole truth. 夫は彼女に一切のことを言わせようとした。 My time is running out. 私の時間は切れかかっている。 He bought a plane ticket. 彼は飛行機の切符を買った。 It can't be helped. Let's make the best of the bad job. 仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。 This knife has a fine edge and cuts well. このナイフは刃が鋭く、よく切れる。 The light bulb has burned out. 電球が切れた。 For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail. 例えば、父の仕事では、売り買いのタイミングは非常に大切であり、彼は同僚にこまごまとしたことを言わないで「潮時というものがある」と言ったり、書いたりすることが時々あった。 I am much obliged to you for your kindness. あなたの親切にとても感謝しています。 So far as I know, he is kind. 私の知る限りでは、彼は親切です。 They charged me with the important task. 彼らは私にその大切な仕事をまかせた。 I quarrelled with my sister because she's too kind. あまりに親切すぎるので姉と口喧嘩をした。 I collect stamps as a hobby. 私は趣味で切手を収集しています。 That article is out of stock. その品は品切れになりました。 This is a very important meeting. これはとても大切な会合だ。 As soon as I hung up, the phone started ringing again. 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 Then he went back over it to make sure it was right. それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。 I'm very much obliged to you for your kindness. ご親切に大変感謝します。 I have a very old stamp. 私は年代物の切手を持っている。 We have to somehow come through this troublesome situation. 我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。 I was greatly moved by her kindness. 彼女の親切にとても感動しました。 I wish I had treated the girl more kindly at that time. あの時あの少女をもっと親切に扱ってやればよかったのに。 Will you take a personal check? 小切手は使えますか。 The edges of the lid of a can become sharp when you open one with a can opener, so be careful not to cut yourself. 缶詰を缶切りで開けた後はふちがギザギザになっているから、手を切らないように気をつけてね。 Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up! ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ! The fact is, I think, very important. その事実はとても大切だと思います。 How did you obtain these old postage stamps? 君はどうやってこの古い切手を手に入れたのか。 I am keen on Mary's passing the examination. メアリーが試験に合格することを私は切望しています。 I had a special ticket. 私は特別な切符を持っていました。 He cut the envelope open. 彼は、その封筒を切り開いた。 They cut down the trees dying of disease. 彼らは病気で枯れかかった木を切り倒した。 I had no money to buy the ticket. 私は切符を買うお金を持っていなかった。 He was so kind as to show me the way to the station. 彼は親切にも私に駅への道を教えてくれた。 I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him. 私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。 She had the kindness to show me the way to the hospital. 彼女は親切にも私に病院までの道を教えてくれた。 Those present were so kind. 出席者はみな親切でした。 What you're saying is perfectly viable, but I can't shake off my unease. あなたのおっしゃることはもっともだけれど、何か割り切れないものがありますねえ。 My uncle gave me a friendly piece of advice. 叔父は私に親切な忠告をしてくれた。 A check is a method of paying money to somebody. 小切手は人にお金を払う一つの方法です。 Please hold the line a moment. 電話を切らずに少しお待ち下さい。 We can not rely on her kindness. 私たちは彼女の親切に頼ることはできない。 You have only to push the button to get a ticket. 切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。 The apple of a person's eye. 何よりも大切にしているもの。 Be kind to little animals. 小さい動物に親切にしなさい。 Tom, you traitor! トムの裏切り者! He put emphasis on the importance of the exercise. 彼は運動の大切さを強調した。 The prisoner broke away from the guards who were holding him. 囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。 I lost interest in collecting stamps. 切手集めには飽きた。 There will be hell to pay if I don't make this deadline. もし期限切れになったら、大変なことになるよ。 Ichiro puts friendship above profit. 一郎は利益よりも友情を大切にする。 The soldiers turned traitor. その兵士たちは裏切った。 Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets. リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。 Water is important for humans. 水は人間にとって大切だ。 Don't hang up! 切らないでよ! The operator told me to hang up and wait for a moment. 交換手は私に電話を切って少し待つように言った。 I must get the concert ticket by all means. 私は何がなんでもそのコンサートの切符を得なければならない。 The rights of the individual are the most important rights in a free society. 個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。 Please be kind to others. 他人に親切にしてください。 He made a sharp turn to the left. 彼は左に急ハンドルを切った。 Tom is kind. トムは親切だ。 Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers. トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。 Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail. 私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。 The time may come when people will have used up all the oil. 人間がすべての石油を使い切ってしまうときがおとずれるかもしれない。 He is not equal to the important job. 彼はあの大切な仕事には不適格だ。 In Canada, there are many areas where it is illegal to log trees. カナダには木を切るのは違法とされる地域が沢山ある。 The touching episode came home to me. その痛ましいエピソードは私には痛切に感じられた。 The woodcutter fells a tree with an ax. 木こりは木を斧で切り倒す。 He stabbed me in the back! やつは僕を裏切ったんだ! Words, when well chosen, have such great force in them. 言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。 Proper diet and exercise are both important for health. 適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。 I am not going to betray you. 私はあなたを裏切りませんよ。