Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Be kind to old people. 年をとった人たちに親切にしなさい。 I chopped some onions. 玉ねぎを切った。 He is no less kind than his sister. 彼はお姉さんに劣らず親切だ。 Can I pay for the book by check? 本の代金を小切手で支払ってもよいですか。 It is very kind of you to help me. 私を手伝ってくれて、あなたはとても親切ですね。 Not only does she keep house, but she teaches at school. 彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。 He is by nature a kind fellow. 彼は根は親切な男の子なのだ。 He cut the meat with a knife. 彼はナイフで肉を切った。 I thought it would be difficult for her to get the tickets. 彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。 The dam gave way and sent a great flush of water down the valley. ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。 Thank you for your many kindnesses to me. いろいろ親切にしてくれてありがとう。 It goes without saying that health is above wealth. お金よりも健康が大切なことは言うまでもない。 She is very kind to us. 彼女は私たちにとても親切です。 He cut down a tree in his garden. 彼は庭木を一本切り倒した。 I shall never forget your kindness. あなたの親切は決して忘れません。 We'll never forget your kindness. あなたのご親切は決して忘れません。 It's time you went to the barber's. もうそろそろ髪を切っても良いころだ。 He yearned for her to come home. 彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。 I'm just going to run down to buy some tickets. ちょっと切符を買ってくる。 I bleed easily when I am cut. 指を切るとすぐ血が出る。 The marathon runners were out of breath. マラソンの選手は、息を切らしていた。 That knife was so blunt I couldn't use it to cut the meat so I had to rely on my pocket knife. そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。 He was unable to completely give up on his hopes of marrying her. 彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。 It was kind of her to show me the way to the station. 彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。 I ran for the bus and was already breathless. 私はバスめがけて走り、すでに息が切れていた。 He is anxious for her to come. 彼は彼女が来る事を切望している。 I'd rather die than betray my friends! 友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい! Nature plays an important role in our life. 自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。 He lost almost all the stamps he had collected. 彼はそれまでに収集したほとんどすべての切手をなくした。 He is as kind as honest. 彼は正直であると同じくらい親切だ。 We are sold out of jeans. ジーパンはみんな売り切れました。 She had her hair cut because she liked shorter hair, not because she had lost her love. 彼女が髪を切ったのは短い髪型が好きだからで、失恋したからではない。 An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. 役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。 You must get lecture tickets in advance. 聴講切符を前もって入手しておかなければならない。 It is most important to chew your food, whether vegetable or meat, before you swallow it. 野菜でも肉類でも、よく噛んで食べることが何よりも大切である。 We hacked a path through the forest. 森の中に道を切り開いた。 The greengrocer is very kind to his customers. その八百屋は客にとても親切だ。 I have done with him. 私は彼とは手を切った。 That's very kind of you. どうもご親切さま。 With this ticket, two people can enter for free. この切符では2人無料で入場できる。 He is very friendly toward me. 彼は私に対して非常に親切だ。 He bought a ticket for Paris. 彼はパリまでの切符を買った。 She was unkind to him. 彼女は彼に不親切だった。 Thank you very much kindly. ご親切にどうもありがとう。 A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill. 狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。 Your answer is to the point. 君の答えは適切である。 He betrayed my confidence in him. 彼は私の信頼を裏切った。 Would you slice me a piece of ham, please? ハムを1きれ薄く切ってくれませんか。 Take the apple and divide it into halves. そのりんごを採って半分に切りなさい。 He gave me some stamps. 彼は私に切手を何枚かくれた。 Is he nice to her? 彼は彼女に親切ですか。 You need not have a haircut right now. いますぐ髪を切ってもらう必要はないよ。 All sold out! みんな売り切れです。 I'm much obliged to for your kindness. ご親切にありがとうございます。 My knife has lost its edge. ナイフが切れなくなった。 It is very important to keep your word. 約束を守ることはとても大切なことである。 This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand. 今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。 "We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card." 「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」 We make much of the changing of the seasons in Japan. 日本では季節の変化を大切にする。 They always extend kindness to their neighbors. 彼らはいつも近所の人々に親切にしている。 He suddenly hung up the phone while I was speaking. まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。 You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much. あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。 Friendship is the most precious of all. 友情は、すべての中でいちばん大切である。 He didn't say anything as to whether he was going to pay in cash or by check. 彼は現金で払うか小切手で払うかについては何も言わなかった。 The rubber band broke with a vicious snap. ゴムバンドがプツンと大きな音を立てて切れた。 He got across the river. 彼は川を横切った。 I got a ticket for free. 僕はただで切符をもらった。 I came into a pair of tickets from a friend. 友達から切符が2枚手に入ったんだ。 Where can I get stamps? どこで切手を手に入れられますか。 How careless you are to forget such an important thing! そんな大切なことを忘れるとは、君はずいぶん不注意だね。 I shall never forget your kindness no matter where I may go. 私がどこへ行こうとも君の親切を忘れないでしょう。 He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear. 彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。 Are you going to cut down all the trees here? ここの木を全部切り倒すつもりなのですか。 He lost his credibility because he betrayed a friend. 彼は友人を裏切って信用を落とした。 I forgot to put on the stamp before I mailed the letter. 手紙を出す前に切手を貼るのを忘れた。 November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds. 11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。 She made me so angry on the telephone that I hung up on her. 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 There aren't only nice people in the world. 世の中、親切な人ばかりじゃない。 How can I make the deadline for this document? どうやってこの書類の締め切りに間に合わせるんだ? The button battery in the PC's internal timer has gone flat. PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。 You must cut down on extra expenses in order to live within your means. 君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。 Here are the number to my checks. これが私の小切手番号です。 Be kind to old people. お年寄りには親切にしなさい。 You two are really kind. あなたがたは二人ともとても親切です。 Please get me a ticket. 切符を一枚、手に入れて下さい。 The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over. 係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。 I would have failed but for his kind help. 彼の親切な助けがなかったなら私は失敗していただろう。 All passengers are required to show their tickets. 乗客は全員切符を見せることが要求される。 They know the importance of protecting the earth. 彼らは地球を保護する事の大切さがわかっている。 Because of his determination, he was able to tide over the crisis. 彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。 Please give me a piece of bread. どうか私にパンを一切れください。 They had better cut down their living expenses. 彼らは生活費を切りつめた方がよい。 When all the group members are silent, somebody must break the ice. グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。 Will you take a personal check? 小切手は使えますか。 He set out to read the book through in a day. 彼は一日で読み切るつもりでその本を読み始めた。 Among the divisors of 90, how many numbers are not divisible by 9? 90の約数のうち、9でわり切れない数は何個あるでしょうか。 He is kind by nature. 彼は生まれつき親切だ。 I appreciate your kindness. ご親切ありがとう存じます。 My brother is keen on collecting stamps. 弟は切手を集めるのに夢中です。 He kindly answered questions. 質問に対しては親切に答えて下さった。