UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '切'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nixon was caught lying because he bugged his own office.ニクソンはオフィスに盗聴器をしかけておきながらシラを切ったので見付かった。
Mr. Hawk is a kind gentleman.ホーク氏は親切な紳士だ。
She was kind enough to show me around the town.彼女は親切にも町を案内してくれた。
My sister takes care of everything she possesses.妹は自分のすべての持ち物を大切にする。
Give me a knife to cut this string with.この紐を切るためのナイフを貸してください。
Would you slice me a piece of ham, please?ハムを1きれ薄く切ってくれませんか。
The ticket holds good for three days.切符は三日間有効だ。
We cross the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
I think it's important to keep a promise.私は約束を守ることは大切だと思う。
No sooner had I hung up the phone than there came another call.私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。
He cut the rope with his teeth.彼は歯でそのロープを切った。
Lend me something with which to cut this.何かこれを切るものを貸してください。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
I think that fact is very important.その事実はとても大切だと思います。
She broke with her family long ago.彼女は随分前に家族と縁を切った。
Oil is running short.油が切れてきたぞ。
He was kind enough to tie my shoelaces.彼は親切にも私の靴の紐を結んでくれた。
I have no knife to cut with.私は切るのに使うナイフを持っていない。
This is money that our mother earned by the sweat of her brow, so use it carefully.お母さんが汗水たらして働いたお金なんだから、大切に使わなくては駄目だよ。
Please get me a scrap of paper.紙切れを取ってきてください。
She confined herself to her study and wept to her heart's content.彼女は書斎に閉じこもって思い切り泣いたのである。
I found a piece of paper in the room.私はその部屋の中で一枚の紙切れを見つけた。
It is very important to keep the law.法律を守る事はとても大切である。
This city may be a little run-down, but the people living here are all kind, and will welcome anyone with open arms.この町はごみごみしているが、ここに住んでいる人たちは親切で、どんな人でも受け入れてくれる温かいところだ。
Should I pick up my ticket now?今、切符を受け取らなくてはいけないのですか。
I like Dave because he is very kind.私はダイブがとても親切だから好きです。
I was careful not to say anything to make him angry.私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。
His parents as well as he are very kind to me.彼だけでなく、彼の両親も私にとても親切です。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
How long is the ticket good for?切符は何日間有効ですか。
She was kind enough to show me the way.彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。
My hobby is collecting foreign stamps.私の趣味は外国切手を収集することです。
The important thing is you will talk with your teacher about it.大切なことは、そのことで先生と相談することだ。
That article is out of stock.その品は品切れになりました。
She was kind enough to take me to the hospital.彼女は親切にも私を病院へつれていってくれた。
"Okonatta" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
She isn't kind to him. In fact, she's not kind to anyone.彼女は彼に親切ではない。実のところ、誰に対しても親切ではない。
Reading books is important.本を読むことは大切です。
He's rich, though unfriendly.彼はお金持ちだが、親切ではない。
You must buy a ticket to get on the bus.バスには切符が必要だ。
Hey, there's no time left till the deadline, you know? Stop hanging around in a daze!おいおい、もう締め切りまで時間無いぞ?ぼやっとしないでくれたまえ。
I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
The important thing to us is a friend.私たちにとって大切なものは友達である。
Do you pay for it in cash or by check?それの支払いは現金でですかそれとも小切手ですか。
She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on.彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。
He sawed logs for the fireplace.彼は暖炉用に丸太を鋸で切った。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
She is not only kind but honest.彼女は親切なばかりでなく正直である。
I need a pair of scissors to cut this paper.この紙を切るのにはさみが必要です。
The line is busy now. Please hold the line.ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。
I found that he was a kind man.彼は親切な人だとわかった。
Japan should be kind to other countries.日本は他の国にたいして親切であるべきだ。
How kind Kate is!ケイトはなんて親切なのだろう。
Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute?佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。
He was so kind as to see me home.彼は親切にも私を家まで送ってくれた。
I am much obliged to you for your kind help.親切にしてくれてどうもありがとう。
It is often said that nothing is more precious than time.時間ほど大切なものはないとよく言われる。
The users of Tatoeba are kind.Tatoebaのユーザーは親切です。
This is a small acknowledgement of your kindness.これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。
Nothing is more comforting than kindness offered to us while traveling.旅先で親切にされることほど、うれしいことはない。
He was seen to cross the street.彼が通りを横切るのが見られた。
I lost interest in collecting stamps.切手集めには飽きた。
Tom needs two tickets to Boston.トムはボストンへの切符2枚が必要です。
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.例えば、父の仕事では、売り買いのタイミングは非常に大切であり、彼は同僚にこまごまとしたことを言わないで「潮時というものがある」と言ったり、書いたりすることが時々あった。
I got a stomach tumor and had to have it operated on.胃に腫瘍ができたので切ってもらった。
Will you honor this check?この小切手で支払いを認めてくれますか。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
This knife has a fine edge and cuts well.このナイフは刃が鋭く、よく切れる。
Tom is very kind.トムはとても親切だ。
He cut up the meat and weighed it.彼は肉を切り刻んで重さを量った。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
I relied on his kindness.私は彼の親切にすがった。
Yoko is interested in collecting stamps.ヨーコは、切手の収集に興味がある。
Let's wind up our work.この辺で仕事を切り上げよう。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
Water is a natural resource of vital importance.水はとても大切な天然資源だ。
The Canadian chopped down the tree with an ax.カナダ人がおので木を切り倒した。
I just cut my finger.指を切りました。
Be kind to others.他人には親切にしなさい。
He is as kind as honest.彼は正直であると同じくらい親切だ。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
She made me so angry on the telephone that I hung up on her.彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。
May I pay by check?小切手でお支払いしてもよいですか。
Where can I buy stamps?切手はどこで買えますか。
The president of that company has an ace up her sleeve.あの会社の社長は切り札を隠し持っています。
I think that girl cut her hair to give herself a new look.あの子、髪を切ってイメージチェンジしたのかな。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
Please show your ticket.切符を見せてください。
I got the ticket for nothing.私はその切符をただで手にいれた。
I cut the paper with a pair of scissors.私は紙をはさみで切った。
Do you think that eating with your family is important?家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
I like Dave because he is very kind.デイブはとても親切だから私は彼が好きです。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
Don't hang up, but hold on please.電話を切らないでそのまま待って下さい。
Her kindness was misunderstood.彼女の親切は誤って解釈された。
Be kind to little animals.小さい動物に親切にしなさい。
We want to break off this negotiation.この交渉を打ち切りたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License