The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '切'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Cut them with a knife.
ナイフでそれらを切りなさい。
All the apple trees were cut down.
りんごの木はすべて切り倒された。
I hope that Mary passes the examination.
メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
The marathon runners were out of breath.
マラソンの選手は、息を切らしていた。
Please hold the line a moment.
電話を切らずに少しお待ち下さい。
Beauty in China was associated with wealth.
中国では美は健康と切り離して考えられることはなかった。
As soon as I hung up, the phone started ringing again.
電話を切ったとたんにまた鳴り出した。
He cut some branches off the tree.
彼は木の枝を何本か切り落とした。
Tickets will be allotted in order of application.
切符は、申し込み順に割り当てます。
It's very kind of you to say so.
そう言って下さるとは大変ご親切様です。
No idea of danger crossed my mind then.
危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
I want a knife with which to cut the rope.
ロープを切るナイフがほしい。
John has been collecting stamps since he was a child.
ジョンは子供の頃からずっと切手を集めている。
You seem to be a kind person.
あなたは親切な人のようですね。
This is a free ticket.
この切符は無料です。
To do him justice, he is diligent and kind.
公正に見れば彼は勤勉で親切だ。
I saw an old woman cross the street.
私は、一人の老婦人が通りを横切るのを見た。
Are not you a very kind man?
あなたは大変親切な方ではありませんか。
This is a very important meeting.
これはとても大切な会合だ。
Our teacher always tells us that keeping up with world events by reading the newspaper is very important.
私たちの先生はいつも、新聞を読んで世界の出来事に遅れずについていくことは大切だ、といっています。
Did you buy a return ticket?
帰りの切符は買ったの?
Reading books is important.
本を読むことは大切です。
He crossed me up.
彼は私を裏切った。
We've run out of paper for the photocopier.
複写機の紙を切らしたよ。
The dog had a piece of meat in its mouth.
その犬は肉を一切れくわえていた。
There was a tense atmosphere in the room.
部屋には切迫した空気がみなぎっていた。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.
彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
They're anxious for peace.
彼らは平和を切望している。
Here's my return ticket.
これが帰りの切符だ。
I think this is a case in point.
これは適切な例だと思います。
This ticket will admit two persons free.
この切符では2人無料で入場できる。
She was kind enough to lend me large sum of money.
彼女は親切にも多額のお金を貸してくれた。
He is thankful for your kindness.
彼はあなたの親切に感謝している。
He lost his movie ticket.
彼は映画の切符をなくしてしまった。
What is important is not which university you've graduated from but what you've learned in the university.
大切なのはどの大学を出たかではなくて、大学で何を学んだかである。
You should take better care of yourself.
君はもっと体を大切にしなければならない。
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切に対してはお礼の申しようもございません。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.