UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '切'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is dear to me.彼女は私の大切な人です。
The fact is, I think, very important.その事実はとても大切だと思います。
I will pay for it by check.小切手で支払う。
How kind you are to come all the way to see me off!遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。
She is not only kind but honest.彼女は親切なばかりでなく正直である。
He had the kindness to supply me with my school expenses.彼は親切にも私の学費を出してくれた。
Good care should be taken of the pearl.その真珠は大切にしなくてはいけない。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
I cannot thank you enough.いくらお礼を言っても言い切れない。
Cut the cake with a knife.ナイフでそのケーキを切りなさい。
Mr. Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
You had better have your hair cut.髪の毛を切ってもらった方がいい。
Sign across the stamp.切手の上からサインをしてください。
Your kindness really touches me.あなたのご親切痛み入ります。
The operator told me to hang up and wait for a moment.オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。
He cut up the meat and weighed it.彼は肉を切り刻んで重さを量った。
It is important for you to read many books.多くの本を読むことが大切です。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
They chopped down all the withered trees.彼らは枯木を全部切り倒した。
Can I pay for the book by check?ほんの代金を小切手で払っても良いですか。
Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it.その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。
How kind you are!君はなんて親切なんだ。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
The people with whom I work are all very kind.私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。
The school is crying out for good teachers.学校では良い教師を切に必要としている。
Don't hang up, but hold on please.電話を切らないでそのまま待って下さい。
She is not only kind, but also honest.彼女は親切なばかりではなく正直な人です。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
I learned everything important in life from mangas.人生で大切なことはすべて漫画から学んだ。
I cannot open this box without breaking it.私はこの箱を切れなかった開けない。
It is important to understand that each country has its own culture.それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
The marathon runners were out of breath.マラソンの選手は、息を切らしていた。
Stick a stamp on the envelope.封筒に切手を貼りなさい。
Where can I buy a ticket?切符はどこで買えますか。
I am very lucky to have friends who care about me.私は、自分を大切に思ってくれる友人を持って、とても好運だ。
Could I have a piece of cheesecake?チーズケーキを一切れいただけますか。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.健康は適切な食事と適度な運動にある。
He gave me an orange in exchange for a piece of cake.彼はケーキ1切れと引き換えにオレンジ1個を私にくれた。
The young should be kind to the old.若い人たちは、年老いた人たちに親切にすべきだ。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
The host cut the turkey for the guests.主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
It's said that nothing is more precious than time.時間ほど大切なものはないといわれる。
I am completely out of breath.私はすっかり息が切れた。
If you are to succeed, you must make a good start.成功しようと思うなら、いいスタートを切らねばならない。
Do you pay for it in cash or by check?それの支払いは現金でですかそれとも小切手ですか。
There are more stars in the sky than I can count.空には数え切れないほど星が出ている。
I'm saying this out of kindness.私は親切心から言っている。
We chopped our way through the jungle.我々はジャングルを切り開いて進んだ。
Countless stars shone in the sky.空には数え切れないほどの星が輝いていた。
He booked a ticket for Paris.彼はパリまでの切符を買った。
I was anxious for his success.彼の成功を切望した。
The pebble I threw skipped along the surface of the water.投げた小石は水を切って飛んだ。
He is by no means kind.彼は決して親切ではない。
She declared that she was right.彼女は、自分は正しいと言い切った。
I politely turned down his offer and hung up.私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。
It is kind of you to drive me home.私を家まで車で送ってくれるなんてあなたは親切ですね。
We're out of stock now.ただいま品切れだ。
I wish I had treated the girl more kindly at that time.あの時あの少女をもっと親切に扱ってやればよかったのに。
I was greatly moved by her kindness.彼女の親切にとても感動しました。
He has more money than can be spent.彼は使い切れないほどのお金持ちだ。
My brother is keen on collecting stamps.弟は切手を集めるのに夢中です。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
John has been collecting stamps since he was a child.ジョンは子供の頃からずっと切手を集めている。
As I've got no cash, can I pay by check?現金がないので、小切手で払えますか。
I got the tickets for free.僕はただで切符をもらった。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
This is a very important meeting.これはとても大切な会合だ。
They could not cope with those difficulties.彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits!映画の中で気に入った曲があったのでYouTubeで検索したら、数え切れないほどのリミックスがヒットしたので驚いた。
My patience has come to the breaking point.堪忍袋の緒が切れる。
He has more books than he can read.彼は読み切れないほどたくさん本を持っている。
What movies just opened?封切られたばかりの映画はなんですか。
I am much obliged to you for your kind help.親切にしてくれてどうもありがとう。
He had the goodness to come all the way to see me.彼は親切にもわざわざ訪ねて来てくれた。
The ticket costs 100 euros.切符は百ユーロです。
I think this is a case in point.これは適切な例だと思います。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
The rope broke under the strain.綱は張りすぎて切れた。
Be kind to others.他人には親切にしなさい。
You said she was kind and she certainly is, isn't she?きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。
The teacher stressed the importance of daily practice.先生は毎日の練習の大切さを強調した。
I played an important part in the garden party.私は園遊会で大切な役目を果たした。
I will remember your kindness for good.永久にあなたの親切を忘れません。
He was kind enough to lend me some money.彼は親切にも私にお金を貸してくれた。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
He is always kind enough to help me any time.彼はとても親切でいつも私を助けてくれる。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
I had a special ticket.私は特別な切符を持っていました。
She was anxious for help.彼女は援助を切望していた。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
I'm sending you $12 on my order No. 2345 by check.私どもの注文書2345の代金として12ドルを小切手にてお送りします。
He cut his finger in opening a can.彼は缶詰をあけているうちに指を切った。
"Keep away from the vertical cliff!" she shouted.「その切り立った崖には近づかないで」と彼女が叫んだ。
I want a piece of cake.ケーキ一切れちょうだい。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
I'm thinking he was a kind man.私は彼が親切な人だと思った。
We cut the pie in two.私たちはパイを2つに切った。
I ran for the bus and was already breathless.私はバスめがけて走り、すでに息が切れていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License