Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They are anxious for your help. | 彼らはあなたの教授を切望しています。 | |
| He is the essence of kindness. | 彼は根っからの親切だ。 | |
| It is important to strengthen the basis. | 基礎を固めることは大切です。 | |
| I lost interest in collecting stamps. | 切手集めには興味を失った。 | |
| He was kind enough to tie my shoelaces. | 彼は親切にも私の靴の紐を結んでくれた。 | |
| It was Mr. White that gave Joe this ticket. | ジョーにこの切符をあげたのはホワイトさんでした。 | |
| He crossed me up. | 彼は私を裏切った。 | |
| The president of that company has an ace up her sleeve. | あの会社の社長は切り札を隠し持っています。 | |
| The scissors are not sharp. | そのはさみは切れない。 | |
| Is he nice to her? | 彼は彼女に親切ですか。 | |
| Hang up and wait a moment, please. | 電話を切って少々お待ち下さい。 | |
| My father warned me against crossing the road. | 私の父は道路を横切らないように私に注意した。 | |
| Our English teacher is at once strict and kind. | 私たちの英語の先生は、厳格であるがまた親切でもある。 | |
| Detective Columbo is always in a frayed raincoat. | コロンボ刑事は、いつもすり切れたレインコートを着ている。 | |
| I really appreciate your kindness. | あなたのご親切をとてもありがたいと思います。 | |
| I had a Caesarian section six months ago. | 半年前に帝王切開しました。 | |
| Many trees are cut down in the world. | 世界でたくさんの木が切り倒されている。 | |
| I saw the teacher walk across the street. | 先生が通りを横切るのが見えた。 | |
| He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife. | 彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。 | |
| All the girls in my class are kind. | 私のクラスの少女たちはみんな親切だ。 | |
| Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills. | 忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。 | |
| She crossed the street. | 彼女は通りを横切った。 | |
| I couldn't get the tickets yesterday. | 昨日切符を手に入れることができなかった。 | |
| Love is as important to me as money is to her. | お金が彼女に大切なのと同じだけ私には愛が大切だ。 | |
| Kyoko had the kindness to carry my baggage for me. | 京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。 | |
| His remarks on the subjects are much to the point. | その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。 | |
| He put emphasis on the importance of the exercise. | 彼は運動の大切さを強調した。 | |
| I cannot thank you enough for your kindness. | あなたのご親切にはいくらお礼を言っても言いたりないぐらいです。 | |
| He signed the check. | 彼は小切手に署名した。 | |
| This ticket lets two people in. | この切符で二人入れる。 | |
| Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness. | 私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。 | |
| Light is quintessential. Light is life. | 一番大切なのは光である。光は命。 | |
| Where can I get a ticket? | 切符はどこで買うのですか。 | |
| He ran across the street, leaving her alone. | 彼は彼女を残したまま、通りを走って横切った。 | |
| How can I make the deadline for this document? | どうやってこの書類の締め切りに間に合わせるんだ? | |
| I ventured to say my opinion at the conference. | 私は会議で思い切って自分の意見を述べた。 | |
| Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail. | 私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。 | |
| The ticket is good for three days. | 切符は三日間有効だ。 | |
| Please show your ticket. | 切符を見せてください。 | |
| Will you stamp this letter for me? | この手紙に切手を貼って下さい。 | |
| Bob gave Tina almost all the stamps he had collected, and kept only a few for himself. | ボブは彼が集めていた切手をほとんど全部ティナにあげて、ほんのすこしだけ自分のためにとっておきました。 | |
| How kind you are to come all the way to see me off! | 遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。 | |
| What a kind girl she is! | 彼女はなんと親切な少女だろう。 | |
| All the apple trees were cut down. | りんごの木はすべて切り倒された。 | |
| A lot of trees were cut down. | たくさんの木が切り倒された。 | |
| The cakes may be sold out soon. | そのケーキはすぐに売り切れるでしょう。 | |
| I called Susan to apologize to her, but she hung up on me. | 僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。 | |
| The edge of this knife is sharp and cuts well. | このナイフの刃はするどくてよく切れる。 | |
| This book seems very important to me. | 私にとってこの本はとても大切なものに思える。 | |
| Far from reading the letter, he did not even open it. | 彼はその手紙を読むどころか、封も切らなかった。 | |
| I'm sending you $12 on my order No. 2345 by check. | 私どもの注文書2345の代金として12ドルを小切手にてお送りします。 | |
| He cut down the tree for fun. | 彼はいたずら半分に木を切り倒した。 | |
| Although he was in such circumstances, he made his way by himself. | そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。 | |
| When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. | 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 | |
| Do good to those who hate you. | 自分を憎む者にも親切にしなさい。 | |
| When I was crossing the street, I saw an accident. | 通りを横切っていたとき、私は事故を目撃した。 | |
| Skip the pleasantries and get down to business. | 挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。 | |
| Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him. | トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。 | |
| We must select a suitable person for any post. | どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。 | |
| That article is out of stock. | その品は品切れになりました。 | |
| I watched him cross the street. | 私は彼が通りを横切るのをじっと見ていた。 | |
| Turn off the gas. | ガスを切っておいてちょうだい。 | |
| The battery is flat. | 電池が切れた。 | |
| You should take better care of yourself. | 君はもっと体を大切にしなければならない。 | |
| The student was kind enough to show me the way. | その学生は親切にも私に道案内をしてくれた。 | |
| I think that everyone has to make efforts to save nature. | 自然を大切にするために一人一人が努力しなくてはならないと思う。 | |
| Everything's sold out. | 全部売り切れです。 | |
| Every sentence in this book is important. | この本の中の文はどれも大切です。 | |
| Generally the Americans are a kind people. | 概してアメリカ人は親切な国民である。 | |
| I think it's important to tell him the facts. | 彼に事実を話す事が大切だと思います。 | |
| Don't go onto the crossing when the alarm is ringing. | 警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。 | |
| A woman was kind enough to show me the way. | 女の人が親切にも道を教えてくれました。 | |
| I will never forget your kindness as long as I live. | 私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。 | |
| You may give this ticket to whoever wants it. | この切符を誰でも欲しがっている人にやっていいよ。 | |
| Will you honor this check? | この小切手で支払いを認めてくれますか。 | |
| Tom disappointed me. | トムは私の期待を裏切った。 | |
| No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs. | われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。 | |
| This is a free ticket. | この切符は無料です。 | |
| She was kind enough to help me. | 彼女は親切にするように言いました。 | |
| The important thing to us is a friend. | 私たちにとって大切なものは友達である。 | |
| Why did you tear the cloth instead of cutting it with scissors? | なぜはさみで布を切らずに裂いたの。 | |
| Be kind to little animals. | 小さい動物に親切にしなさい。 | |
| If you are to succeed, you must make a good start. | 成功しようと思うなら、いいスタートを切らねばならない。 | |
| This city may be a little run-down, but the people living here are all kind, and will welcome anyone with open arms. | この町はごみごみしているが、ここに住んでいる人たちは親切で、どんな人でも受け入れてくれる温かいところだ。 | |
| The dancers tripped lightly across the stage. | 踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。 | |
| The light bulb has burned out. | 電球が切れた。 | |
| They made their way across the river. | 彼らは川を横切って進んだ。 | |
| Hundreds of people were waiting outside the ticket office. | 何百人もの人が切符売場の外で待っていました。 | |
| This is above reason. | これは理屈で割り切れない。 | |
| This ticket is good for one more week. | この切符はまだ一週間有効だ。 | |
| The villagers were kind to their visitors. | 村人は訪問客に親切でした。 | |
| When you cross the street, watch out for cars. | 道路を横切るときは車に注意しなさい。 | |
| Justice and kindness are virtues. | 正義と親切は美徳である。 | |
| Helping a blind man is an act of kindness. | 盲人に手を貸すのは親切な行為だ。 | |
| Please cut short your vacation and return. | 休暇を切りあげて帰ってきてください。 | |
| This knife is just good for slicing a loaf. | このナイフはパンを薄切りにするのにちょうどよい。 | |
| He will cope well with difficulties. | 彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。 | |
| She is very kind. This is why she is liked by everybody. | 彼女はとても親切だ。それが彼女がみんなに好かれる理由だ。 | |
| This check is payable to the bearer. | この小切手は持参人払いだ。 | |
| Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century. | 科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。 | |