The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '切'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The boy is nice.
その少年は親切だ。
Tom hung up the phone.
トムは電話を切った。
He ran so fast that he was out of breath.
彼はあんまり速く走ったので息が切れた。
I couldn't get the tickets yesterday.
昨日切符を手に入れることができなかった。
I lost my ticket. What should I do?
切符をなくしちゃった。どうしよう。
He was kind enough to help me with my studies.
彼は親切にも僕の勉強を見てくれた。
Whatever we may undertake, diligence is important.
何事をするにも勤勉が大切である。
I wrote down his phone number on a scrap of paper.
私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。
How nice of you!
ご親切に。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.
Putting the check in my pocket, I started for the door.
小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。
You said she was kind and she certainly is, isn't she?
きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。
I saw a dog and its tail was cut short.
しっぽが短く切られた犬を見た。
It is kind of him to invite me to dinner.
私を夕食へ招待してくれるとは彼は親切だ。
I got the tickets for free.
僕はただで切符をもらった。
Please take good care of yourself.
どうぞお体を大切に。
How much is a ticket to Segovia?
セゴビアまでの切符はいくらですか?
It's high time you had a haircut.
もうそろそろ髪を切っても良いころだ。
Whoever the representative is from their division, treat him well.
代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。
Let's shred your wings into small pieces and throw them away.
あなたの羽根を千切り棄ててしまいましょう。
Where did you get your hair cut?
どこで髪の毛を切ったの。
We are thankful for your kindness.
私たちはあなたの親切に感謝している。
She could not help thinking that health is important.
彼女は健康が大切だと思わざるをえませんでした。
Two roundtrip tickets to Osaka, please.
大阪までの往復切符を二枚下さい。
The knife has a keen blade.
そのナイフはよく切れる。
My pen has run out of ink! Can I borrow your pen?
インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。
I want to charter a bus.
貸し切りバスを一台都合して欲しいんですが。
Please turn off the lights.
ライトのスイッチを切ってください。
They dissuaded her from cutting her long hair.
彼らは彼女が長い髪を切ることを思いとどまらせた。
We were all anxious for your return.
私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.
そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.
一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
I'm chilled to the bone.
体の芯まで冷え切ってしまいました。
Japan should be kind to other countries.
日本は他の国にたいして親切であるべきだ。
Please hold on a moment.
電話を切らずにちょっとお待ち下さい。
The ship cut her way through the waves.
船は波を切って進んだ。
This is an important theory.
これは大切な理論だ。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.
飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
It is kind of you to talk about it for me.
あなたが私に代わってそのことについて話してくれるとはご親切に。
He is kind and gentle, and what is better still, honest.
彼は親切で優しく、なおよいことに正直である。
It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere.
どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。
I got the ticket for nothing.
私は無料で切符を手にいれた。
They extend kindness to their neighbors.
彼らは、近所の人々に親切にしている。
She's smarter than him.
彼女は彼より頭が切れる。
I didn't know when to switch the machine off.
私はいつその機械のスイッチを切ったらよいかわからなかった。
Chris cannot control his passion for the lovely new girl in town.
クリスは、町に新しく来た美しい女の子に対する情熱を抑え切れません。
They regret not having valued the days of their youth more.
彼らは若い日々をもっと大切に過ごせばよかったと後悔する。
We are anxious for peace.
私たちは平和を切望している。
I just cut my finger.
指を切りました。
He is very friendly, so I enjoy working with him.
彼はとても親切なので、いっしょに仕事をするのは楽しい。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.
賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
The Atlantic Ocean separates America from Europe.
大西洋はアメリカをヨーロッパから切り離している。
She cherishes the memory of her husband.
彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。
We cross the railroad tracks every morning.
毎朝線路を横切る。
The passport is of importance on your trip.
パスポートは旅行中大切である。
I was frozen to the bone.
私は体の芯まで冷え切った。
I need to get a stamp.
私は切手を手に入れる必要がある。
Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail.
私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
I saw the teacher walk across the street.
先生が通りを横切るのが見えた。
I think it important that we should keep a promise.
私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
Jack collects stamps.
ジャックは切手を集めている。
The waterways branch out across the plain.
平野を横切って水路が枝分かれしている。
It was kind of her to show me the way to the station.
彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。
This book seems very important to me.
私にとってこの本はとても大切なものに思える。
The Canadian chopped down the tree with an ax.
カナダ人がおので木を切り倒した。
I appreciate your kind letter.
親切なお手紙をいただきありがとうございます。
Parents must provide their children with proper food and clothing.
親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
He is rich, and, what is better, very kind.
彼はお金持ちで、なおそのうえ良いことには、とても親切だ。
You've bought more stamps than necessary.
君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
It is so nice of you to give me a present.
お土産を頂いてご親切にどうも。
He's kind to me.
彼は私に親切だ。
The time may come when people will have used up all the oil.
人間がすべての石油を使い切ってしまうときがおとずれるかもしれない。
What is most important in life differs from person to person.
人生において何が最も大切であるかということは人それぞれによって違う。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.
人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
He screwed up his courage and proposed to her.
彼は思い切って彼女にプロポーズした。
Please be kind to others.
他人に親切にしてください。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.