UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '切'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will you stamp this letter for me?この手紙に切手を貼って下さい。
Do you pay for it in cash or by check?それの支払いは現金でですかそれとも小切手ですか。
He was out of breath.彼は息切れしていた。
I cannot thank you enough.いくらお礼を言っても言い切れない。
You can buy stamps at any post office.切手はどの郵便局でも買える。
He was deaf to all arguments.彼は一切の論議に耳を貸さなかった。
I awoke to find everything had been a dream.目を覚まして見ると、一切が夢だったことがわかりました。
I want a piece of cake.ケーキ一切れちょうだい。
He went to Osaka on important business.彼は大切な用事で大阪へ行った。
I'd like to buy two 45-cent stamps, please.45セント切手を2枚ください。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
He was kindness itself.彼はとても親切だった。
I greatly appreciate your kindness.あなたのご親切をとてもありがたいと思います。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
I seem to have run out of steam this term.今学期は本当に息切れした感じだわ。
Don't hang up yet, please.まだ電話を切らないで下さい。
Can I cancel this ticket?この切符を取り消せますか。
Please hold on a moment.電話を切らずにちょっとお待ち下さい。
That knife cuts well.そのナイフはよく切れる。
How can I make the deadline for this document?どうやってこの書類の締め切りに間に合わせるんだ?
It'll be a big day.明日は大切な日だ。
I have no knife to cut with.私は切るのに使うナイフを持っていない。
Before taking a journey, I got a haircut.旅行の前に髪を切った。
Mr Williams carries that section.ウイリアムズ氏がその課を取り仕切っている。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
As it was past 8 p.m. we called it a day.8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。
This is a small acknowledgement of your kindness.これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。
Please give me a piece of bread.どうか私にパンを一切れください。
He responded kindly to the question.彼はその質問に対して親切に答えた。
We are anxious for your help.わたしたちは、あなたの援助を切望しています。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
She was kind enough to show me the way.彼女は親切にも道を案内してくれた。
She's smarter than Mary, but not as beautiful as Mary.彼女はメアリーより頭が切れるが、同じように美人ではない。
How nice of you!ご親切に。
Oil is running short.油が切れてきたぞ。
He is being very kind today.今日は彼はやけに親切だ。
I've just been to the post office to buy some stamps.私は切手を買いに郵便局へ行ってきたところだ。
I cut myself shaving this morning.私はけさひげをそっていて顔を切ってしまった。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
I think this is a case in point.これは適切な例だと思います。
It's important to read a lot of books.多くの本を読むことが大切です。
Not only does she keep house, but she teaches at school.彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。
I saw a young boy crossing the street by himself.私は小さな男の子が1人で通りを横切っているのを見た。
You are all that is dear to me in the world.私にとってこの世で大切なのはあなただけです。
The students held the male student down and cut his hair with a pair of scissors.生徒たちは男子生徒を押さえつけ、はさみで髪を切った。
She cherishes the precious memories of her childhood.彼女は子供のころの大切な思い出を大事にしている。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
They were very kind to me when I was at their house.彼らの家にいたとき、とても親切にしてもらったから。
He put emphasis on the importance of the exercise.彼は運動の大切さを強調した。
Better wear out than rust out.さびつかせるよりもすり切らしたほうがいい。
I found him kind.私は彼が親切だとわかった。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
The host showed off his rare stamps to all his guests.主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。
He was kindness itself to them.彼は、彼らに親切そのものだった。
The car ran out of gas before reaching the city.自動車は町に着く前に燃料切れになった。
You got the date wrong when you were filling in the check.あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
He cut the envelope open.彼は、その封筒を切り開いた。
Keep an eye on my bag while I buy a ticket.切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。
I had my hair cut at a barber's shop.私は理髪店で髪の毛を切ってもらった。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
There will be hell to pay if I don't make this deadline.もし期限切れになったら、大変なことになるよ。
It is important, in any age, to adore God and to respect one's parents.神を敬い父や母を敬う事はいつの時代でも大切な事だ。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
Please get me a scrap of paper.紙切れを取ってきてください。
She confined herself to her study and wept to her heart's content.彼女は書斎に閉じこもって思い切り泣いたのである。
His kind acts earned him the respect of the people.彼の親切な行為により彼は人々の尊敬を得た。
He is kind to those around him.彼はまわりの人に親切だ。
Damon showed me his stamp album.デイモンは私に切手帳を見せてくれた。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
We hacked a path through the forest.森の中に道を切り開いた。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves.ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
The ticket holds good for three days.切符は三日間有効だ。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
He cut down the big tree with an ax.彼はその大木を斧で切り倒した。
You should be careful of the feelings of other.他人の気持ちを大切にするべきだ。
Sorry, the book is out of stock.その本は在庫切れになっております。
I can't forget her.彼女の事が思い切れない。
Even if I go make love with some guy before midnight, I will never forget your kindness.12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
Tom walked across the street.トムは通りを横切った。
Stop being so selfish. The red shoes you wanted are sold out, and only the blue ones are left.そんないつまでもわがままを言うんじゃない。おまえが欲しかった赤い靴は売り切れで、青しかなかったんだ。
Our English teacher is both strict and kind.私たちの英語の先生は、厳格であるがまた親切でもある。
I'm tied up with a project that is due Friday.金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。
Give me three pieces of salmon.鮭を3切れ下さい。
They extend kindness to their neighbors.彼らは、近所の人々に親切にしている。
He did it out of kindness.彼は親切心からそれをやった。
She was kind enough to show me the way.彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。
He was so kind as to see me home.彼は親切にも私を家まで送ってくれた。
They dealt with the prisoners kindly.彼らは捕虜を親切に扱った。
What is important is not which university you've graduated from but what you've learned in the university.大切なのはどの大学を出たかではなくて、大学で何を学んだかである。
I'm afraid I'm imposing on your hospitality.ご親切に甘えているようで気掛かりです。
We cannot avoid cutting down our living expenses.私達は生活費を切り詰めざる得ない。
It goes without saying that health is important.健康が大切なことは言うまでもない。
The switch is off.スイッチは切れている。
I think she is the kindest woman on earth.彼女はこの世の中でもっとも親切な女だとおもう。
Be kind to old people.年をとった人たちに親切にしなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License