Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is popular not because she is beautiful, but because she is kind to everyone. | 彼女は美しいからではなくみんなに親切だから人気がある。 | |
| His term of office as governor expires next January. | 彼の知事としての任期は来年の一月に切れる。 | |
| He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear. | 彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。 | |
| A shark snapped the man's leg off. | サメがその男の足を噛み切った。 | |
| Speaking of hobbies, do you collect stamps? | 趣味といえば、あなたは切手を集めていますか。 | |
| He cut through Sherwood Forest. | 彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。 | |
| He hurled defiance at me. | あいつが俺に向かって啖呵を切った。 | |
| How kind you are! | 君はなんて親切なんだ。 | |
| The dog crossing the road was run over by a bus. | 道を横切っていた犬はバスにひかれた。 | |
| People all over the world are anxious for peace. | 世界中の人々が平和を切望している。 | |
| It can't be helped. Let's make the best of the bad job. | 仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。 | |
| I want a piece of cake. | ケーキ一切れちょうだい。 | |
| Above all, try to be kind to the old. | 何よりもまず、老人に親切にするように努めなさい。 | |
| I would like to have a look at your stamp collection. | できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。 | |
| He pointed out how important it is to observe the law. | 彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。 | |
| I can't thank you enough for all your kindness. | ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。 | |
| The boy is nice. | その少年は親切だ。 | |
| The most important thing in the Olympic Games is not winning but taking part. | オリンピック競技において最も大切なことは勝つことではなく参加することであ。 | |
| He was kind enough to take us over to the island in his boat. | 彼は親切にも自分のボートで私達を島まで運んでくれた。 | |
| She betrayed his trust. | 彼女は彼の信頼を裏切った。 | |
| You can rely on him. He never lets you down. | 君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。 | |
| The barber has cut your hair very short. | 床屋さんがあなたの髪をとても短く切りましたね。 | |
| I cut my finger with a knife. | 包丁で指を切りました。 | |
| Damon showed me his stamp album. | デイモンは私に郵便切手のアルバムを見せてくれた。 | |
| The process is important. | 過程が大切です。 | |
| We saw him walking across the street. | 彼が通りを横切っているのが見えた。 | |
| He would be the last man to betray you. | 彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。 | |
| Last call! | ラスト・オーダーは締め切らせていただきました。 | |
| My shoes are worn out. | 私の靴はすり切れた。 | |
| His secretary flatly denied leaking any confidential information. | 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 | |
| All the girls in my class are kind. | 私のクラスの少女たちはみんな親切だ。 | |
| I exchanged stamps with him. | 私は、彼と切手を交換した。 | |
| Tom is kind. | トムは親切だ。 | |
| The student was kind enough to show me the way. | その学生は親切にも私に道案内をしてくれた。 | |
| I am very lucky to have friends who care about me. | 私は、自分を大切に思ってくれる友人を持って、とても好運だ。 | |
| It cost him ten dollars to get the ticket for the musical. | そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。 | |
| It is fortunate that we should have met such kind people. | あんなに親切な人たちに出会えたなんて幸運なことです。 | |
| It is nice of you to hold a door open for a lady. | ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。 | |
| With your ability it should be a doddle, but please don't be prideful of that but first apply yourself dilligently with everyone in your class. | 君の実力なら楽勝だとは思うが、それに驕らず、まずはクラスのみんなと切磋琢磨していって欲しい。 | |
| You told me that she was kind and she really is. | あなたは彼女が親切だと言ったが、まさにその通りである。 | |
| I walked across the street. | 私は通りを歩いて横切った。 | |
| They regret not having valued the days of their youth more. | 彼らは若い日々をもっと大切に過ごせばよかったと後悔する。 | |
| Tom started talking to his girlfriend about breaking up. | トムは彼女に別れ話を切り出した。 | |
| The ball rolled across the lawn. | ボールは芝生を横切って転がっていった。 | |
| He lost his cinema ticket. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| He cut down a cherry tree. | 彼は桜の木を切り倒した。 | |
| It's important to do it with a textbook adapted to your level. | 自分のレベルに合ったテキストでやるのが大切だろう。 | |
| She confined herself to her study and wept to her heart's content. | 彼女は書斎に閉じこもって思い切り泣いたのである。 | |
| I'm anxious for him to return safe. | 彼が無事に戻ることを切望しています。 | |
| He screwed up his courage and proposed to her. | 彼は思い切って彼女にプロポーズした。 | |
| She wanted to have her hair cut, but her mother wouldn't let her. | 彼女は髪を切ってもらいに行こうとしたが、お母さんが許してくれなかった。 | |
| It is very important for us to love a river. | 川を愛することは、私たちにとってとても大切です。 | |
| I got the ticket for nothing. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| I saw a fox run across the road just now. | 私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。 | |
| You cannot be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。 | |
| To make sure that I said all the right things in the letter. | 私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。 | |
| Thank you for your kindness. | いろいろご親切にありがとう。 | |
| Why did you tear the cloth instead of cutting it with scissors? | なぜはさみで布を切らずに裂いたの。 | |
| He turned traitor. | 彼は裏切った。 | |
| If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times. | 我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。 | |
| I must get the concert ticket by all means. | 私は何がなんでもそのコンサートの切符を得なければならない。 | |
| I can't find my ticket. I must have lost it. | 切符が見つかりません。なくしたに違いない。 | |
| I got a ticket for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| I'll never forget your kindness as long as I live. | 私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。 | |
| He cut the advertisement out of the newspaper. | 彼は新聞から広告を切り抜いた。 | |
| I'll always remember your kindness. | 親切はいつまでも忘れません。 | |
| For the peasant, fruits are more important than flowers. | 百姓にとっては花より果が大切である。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| These scissors cut well. | このはさみは、よく切れる。 | |
| Can I pay for the book by check? | 本の代金を小切手で支払ってもよいですか。 | |
| I am through with him. | 私はあの男とは手を切った。 | |
| We have run out of cream. | クリームを使い切ってしまった。 | |
| The budget was cut to the bone. | 費用はギリギリまで切り詰められた。 | |
| I've lost my ticket. | 私は切符をなくしたのです。 | |
| Be kind to the children. | 子供たちに親切にしなさい。 | |
| This knife cuts well. | このナイフはよく切れます。 | |
| It's important to read a lot of books. | 多くの本を読むことが大切です。 | |
| She betrayed her friends for the first time. | 彼女は初めて仲間達を裏切った。 | |
| She could not help thinking that health is important. | 彼女は健康が大切だと思わざるをえませんでした。 | |
| Mr. Sato collapsed from exhaustion. | 佐藤さんは疲れ切って倒れた。 | |
| The President did me the courtesy of replying to my letter. | 会長は親切にも私の手紙に返事をくださった。 | |
| I have a cut here. | ここに切傷があります。 | |
| Ichiro puts friendship above profit. | 一郎は利益よりも友情を大切にする。 | |
| Could you change the departure date for this ticket? | この切符の出発日を変更できますか。 | |
| I chopped some onions. | 玉ねぎ、切りました。 | |
| He is nothing, if not kind. | もし親切でなかったら、彼に取り柄がなくなる。 | |
| He is kind to those around him. | 彼はまわりの人に親切だ。 | |
| Please hang up and the operator will call you back. | 電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。 | |
| Mental health is as important as physical health. | 精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。 | |
| He is at once honest and kind. | 彼は正直でもあり親切でもある。 | |
| The important thing about the Olympic Games is not to win, but to take part in them. | オリンピック競技で大切なことは、勝つことでなく参加することである。 | |
| You bought the ticket for the train? | あなたは、電車の切符を買いましたね? | |
| He crossed the ground. | 彼は運動場を横切った。 | |
| At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves. | ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| He was nearly hit by the car while crossing the street. | 彼は通りを横切っていて危うく車に撥ねられそうになった。 | |
| I collect stamps as a hobby. | 私は趣味で切手を収集しています。 | |
| Mr. Koizumi talks endlessly without stopping. | 小泉さんは話の切れ目のない人です。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta is broken. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| He is the last person to pay out of his own pocket. | 彼は決して身銭を切るような人ではない。 | |