UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '切'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She made me so angry on the telephone that I hung up on her.彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。
He is very friendly toward me.彼は私に対して非常に親切だ。
What a kind boy he is!彼はなんて親切な少年でしょう。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
He ran across the street, leaving her alone.彼は彼女を残したまま、通りを走って横切った。
Give me a knife to cut this string with.この紐を切るためのナイフを貸してください。
He cut the envelope open.彼は、その封筒を切り開いた。
She is very kind. This is why she is liked by everybody.彼女はとても親切だ。それが彼女がみんなに好かれる理由だ。
He is as kind as honest.彼は正直であると同じくらい親切だ。
I think she is the kindest woman on earth.彼女はこの世の中で最も親切な女性だと思う。
I'd like you to cut my hair.髪を切ってもらいたいんですが。
There was a momentary pause in the talk.話がちょっと途切れた。
He made a sharp turn to the left.彼は左に急ハンドルを切った。
We must be kind to the old.われわれは老人に親切にしなければならない。
We want to break off this negotiation.この交渉を打ち切りたい。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
We make much of the changing of the seasons in Japan.日本では季節の変化を大切にする。
I have a cut here.ここに切傷があります。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment.一般に、医者と患者との間の意思の疎通は治療の最も大切な部分である。
Bob has to get through this ordeal on his own.ボブは自分の力でこの厳しい試練を乗り切らねばいけない。
Please get me a scrap of paper.紙切れを取ってきてください。
The dog had a piece of meat in its mouth.その犬は肉を一切れくわえていた。
Please get me a ticket.切符を一枚、手に入れて下さい。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
A string on my guitar broke.ギターの弦が切れた。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
Once you get to know her, she is very friendly.いったん知り合えば、とても親切な人です。
No. You have to buy it at the ticket office.いいえ、切符売場で買わなければなりません。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
He put a stamp on the letter.彼は手紙に切手を貼った。
I would like to have a look at your collection of stamps.出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。
"Keep away from the vertical cliff!" she shouted.「その切り立った崖には近づかないで」と彼女が叫んだ。
Two second-class tickets to A, please.A市までの2等の切符を2枚ください。
I saw her crossing the street.私は彼女が通りを横切るのを見た。
A gentleman is always kind to others.紳士はいつも他人に親切である。
When the program finished, we switched the radio off.私たちはその番組が終わるとラジオを切った。
It is important to help each other.助け合うことは大切である。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
You said she was kind and so she is.あなたは彼女が親切だと言ったが、まさにその通りである。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
It would be nice to tell her.彼女に話すのが親切になるでしょう。
A rat ran across the road.ネズミが道路を横切った。
I have done with him.私は彼とは手を切った。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
Cheese cuts easily with a knife.チーズはナイフでたやすく切れる。
Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart.メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。
She is not only pretty, but also kind.彼女はかわいいだけでなく親切でもある。
Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets.リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。
This ticket is good for three days.この切符は3日間有効です。
He is rich, but he is unkind.彼は金持ちだが不親切だ。
Two roundtrip tickets to Osaka, please.大阪までの往復切符を二枚下さい。
He is blind to her kindness.彼には彼女の親切がわからない。
What is important in writing a composition is to make your ideas clear.作文を書くのに大切なことは、自分の考えをはっきりさせることである。
This ticket will admit two persons free.この切符では2人無料で入場できる。
Friendship is as precious as anything else.結局友情がいちばん大切だ。
We chopped our way through the jungle.我々はジャングルを切り開いて進んだ。
Her charm is compounded by her gaiety and kindness.彼女の魅力は陽気さと親切さにある。
The President did me the courtesy of replying to my letter.会長は親切にも私の手紙に返事をくださった。
My driver's license will expire next week.私の運転免許証は来週、期限が切れる。
I'm afraid I've run short of coffee.申し訳ありませんが、コーヒーを切らしてしまいました。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
I booked through to Paris.私はパリまでの切符を買った。
He set out to read the book through in a day.彼は一日で読み切るつもりでその本を読み始めた。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
I'll never forget your kindness as long as I live.ご親切は生きてる限り決して忘れません。
Oh, thank you, kind sir.あぁ、ありがとう、親切なあなた。
They were cut off in the middle of their telephone conversation.彼らは話をしている最中に電話を切られた。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
The teacher stressed the importance of taking notes.先生はノートを取ることの大切さを強調した。
This is the pot he treasures most of all.これは彼が最も大切にしているつぼだ。
He cut down the big tree with an ax.彼はその大木を斧で切り倒した。
He hurled defiance at me.あいつが俺に向かって啖呵を切った。
She was kind enough to lend me large sum of money.彼女は親切にも多額のお金を貸してくれた。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
I presented my ticket at the door.私はドアの所で切符を見せた。
That everybody is told all the facts is important.すべての人にあらゆる事実を知らせることが大切だ。
The tickets were not available for Friday's performance.その切符は金曜日の公演には使えなかった。
I took it upon myself to telephone the police.私は思い切って警察に電話した。
He cut a twig from the tree with his knife.彼はナイフでその木の小枝を切り取った。
The ship cut her way through the waves.船は波を切って進んだ。
He is by no means kind.彼は決して親切ではない。
The whole world hungers for peace.全世界の人々が平和を切望している。
We collect stamps from all around the world.僕たちは全世界の切手を集める。
Lend me something with which to cut the string.何かこのひもを切るものを貸して下さい。
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.例えば、父の仕事では、売り買いのタイミングは非常に大切であり、彼は同僚にこまごまとしたことを言わないで「潮時というものがある」と言ったり、書いたりすることが時々あった。
All sold out!みんな売り切れです。
It is very important to keep your word.約束を守ることはとても大切なことである。
Nixon was caught lying because he bugged his own office.ニクソンはオフィスに盗聴器をしかけておきながらシラを切ったので見付かった。
The boy had the kindness to show us around.その少年は親切にも私たちを案内してくれた。
You can buy stamps at any post office.切手はどの郵便局でも買える。
They know the importance of protecting the earth.彼らは地球を保護する事の大切さがわかっている。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
How kind of you!どうもご親切に。
I got the ticket for nothing.僕はただで切符をもらった。
This ticket is valid for only two days after its purchase.この切符は購入後2日のみ有効である。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License