The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '切'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.
登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
Oh, thank you, kind sir.
あぁ、ありがとう、親切なあなた。
He gave me an orange in exchange for a piece of cake.
彼はケーキ1切れと引き換えにオレンジ1個を私にくれた。
When applying for tickets, please give alternative dates.
切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
She was anxious for help.
彼女は援助を切望していた。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
What is most important in life differs from person to person.
人生において何が最も大切であるかということは人それぞれによって違う。
I want go to Australia once again before my passport expires.
パスポート切れる前にもう一回オーストラリア行きたい。
I think that girl cut her hair to give herself a new look.
あの子、髪を切ってイメージチェンジしたのかな。
He earns more money than he can spend.
彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
The clouds are breaking.
雲が切れてきている。
I showed my ticket at the door.
私はドアの所で切符を見せた。
Mother carved us the chicken.
母はその鶏肉を私たちに切って分けてくれた。
I think that Tom is kind.
私はトムは親切だと思います。
The boy had the kindness to show us around.
その少年は親切にも私たちを案内してくれた。
Do you think that money really matters to me?
私にとってお金が本当に大切だと思いますか。
She kindly gave me a ride home.
彼女は親切にも車で家まで運んでくれた。
I ran into the classroom out of breath.
私は息を切らして教室にかけこんだ。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.
彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart.
メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.
オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
I will never forget your kindness.
あなたの親切はいつまでも忘れません。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
He hung up on me.
彼の方から電話を切ってしまった。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.
旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
I need to get a stamp.
私は切手を手に入れる必要がある。
I think he is a very kind man.
私は彼がとても親切な人だと考えている。
Even if I go make love with some guy before midnight, I will never forget your kindness.
12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
He thoughtfully gave me a helping hand.
彼が親切にも手伝ってくれた。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.
旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
Where is the ticket window?
切符売り場はどこですか。
Can you make the deadline?
〆切に間に合いますか。
The girl was kind enough to show me the way to the museum.
その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。
Take care of the pence, and the pounds will take care of themselves.
銭厘を大切にすれば大金はおのずとたまる。
He's kind to me.
彼は私に親切だ。
He was foolish enough to believe it.
彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.
彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
Above all, try to be kind to the old.
何よりもまず、老人に親切にするように努めなさい。
Her only hobby is collecting stamps.
彼女の唯一の趣味は切手集めです。
He hung up before I could say anything.
僕が何も言えないうちに彼は電話を切った。
He was kind enough to give me something cold to drink.
彼は親切にも私に冷たい飲み物をくれた。
He was out of breath.
彼は息を切らしていた。
If you turned off your computer right now, you would contribute to the prevention of global warming.
今、あなたがパソコンの電源を切れば、地球温暖化防止に貢献できる。
Not only does she keep house, but she teaches at school.
彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。
She is more gentle than kind.
彼女は親切というよりはむしろ優しい。
I saw a dog crossing the street.
犬が通りを横切っているのが見えた。
Endorse this check.
この小切手を裏書きしてください。
He has many foreign stamps, not to mention Japanese ones.
日本のはいうまでもなく、彼はたくさんの外国切手を持っている。
We've run out of paper for the photocopier.
複写機の紙を切らしたよ。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.
そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
I want a knife with which to cut the rope.
ロープを切るナイフがほしい。
Blood poured from the cut vein.
切れた血管から血がどくどくと流れ出た。
I was out of breath and sat down.
息を切らして座り込んだ。
They made their way across the river.
彼らは川を横切って進んだ。
He is crossing the street now.
彼は今道を横切っているところだ。
She is not scared of taking big risks.
彼女は思い切ったことを恐れずにやる。
We're out of stock now.
ただいま品切れだ。
Why do you want stamps?
どんな事で切手が必要ですか。
Everyone liked her because she was very kind.
彼女はとても親切だったのでみなに好かれた。
President Polk was old, tired and in poor health.
ポーク大統領は老齢で、疲れ切っており、さらには健康を害していた。
We managed to get some foreign stamps.
私たちは何とか外国切手を数枚入手できた。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.
箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
They say she is the kindest woman on earth.
彼女はこの世の中で最も親切な女だと言う。
He was kind enough to show me the way.
彼は親切にも道案内をしてくれた。
She was kind enough to lend me large sum of money.
彼女は親切にも多額のお金を貸してくれた。
I could hardly contain myself for joy.
私は喜びを抑え切れなかった。
Did you buy a round trip ticket?
往復切符を買いましたか。
Let's conserve our limited water supply.
限りある水資源を大切にしましょう。
She was kind enough to come pick me up at my house.
彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.
適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
Treasure every encounter with others because you never know if you'll meet a person just once in your lifetime.
人生、一期一会というじゃないの。出会いを大切にしようよ。
I've just been to the post office to buy some stamps.
私は切手を買いに郵便局へ行ってきたところだ。
He is kind and gentle, and what is better still, honest.
彼は親切で優しく、なおよいことに正直である。
John is not a man to betray you.
ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
She was unkind to him.
彼女は彼に不親切だった。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.