I quarrelled with my sister because she's too kind.
あまりに親切すぎるので姉と口喧嘩をした。
This ticket is good for three days.
切符は3日間有効である。
This knife is just good for slicing a loaf.
このナイフはパンを薄切りにするのにちょうどよい。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
Not only does she keep house, but she also works as a school teacher.
彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。
I'd like an 80-yen stamp, please.
80円切手を1枚下さい。
That everybody is told all the facts is important.
すべての人にあらゆる事実を知らせることが大切だ。
A cat ran across the street.
一匹の猫が通りを横切った。
Uniforms deprive youths of an important choice: what to wear.
制服は、なにを着るべきかという大切な選択を若者から奪う。
She broke with her family long ago.
彼女は随分前に家族と縁を切った。
I will remember your kindness for good.
永久にあなたの親切を忘れません。
How kind of you!
どうもご親切に。
We were all anxious for your return.
私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。
How kind you are to come all the way to see me off!
遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。
I would like to repay your kindness in the near future.
近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
The ticket holds good for three days.
その切符は3日間有効である。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
The boy is nice.
その少年は親切だ。
You can trust him. He'll never betray you.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
He was kind enough to show me the way.
彼は親切にも道案内をしてくれた。
Who buys tickets to ride in their own motor car?
自分の車に乗るのに切符を買う者がいるか。
Would you slice me a piece of ham, please?
ハムを1きれ薄く切ってくれませんか。
They were pieces of paper, cut in the size of bills.
入っていたのは紙幣の大きさに切った紙切れだった。
I thought it difficult for her to get the ticket.
彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。
I have done with him.
私は彼とは手を切った。
She crossed the street.
彼女は通りを横切った。
This is a very important meeting. You ought not to miss it.
これはとても大切な会合だ。出席しなくてはいけないよ。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
She got her hair cut because she likes it not because she had lost her love towards it.
彼女が髪を切ったのは短い髪型が好きだからで、失恋したからではない。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.