The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '切'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The countries terminated friendly relations.
両国は友好関係を打ち切った。
Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people.
ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。
Don't cut off your nose to spite your face.
自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。
He is kind by nature.
彼は生まれつき親切だ。
On the Xbox 360 the very first thing he said was "good hardware."
Xbox 360については「いいハードです」と開口一番切り出した。
I'm sorry, but they're out of stock.
すみませんが在庫切れなのです。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"
思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
He seems very hard on me, but he is really a very kind man.
あの人は私にとても厳しいようですが、本当はたいへん親切な人なのです。
I'd like to pay by check.
小切手で支払いたいのですが。
Please show me your stamp album.
あなたの切手帳を見せてください。
The villagers, however poor, were kind to others.
その村人たちはどんなに貧乏していても他人には親切だった。
Does she dare to go into the forest?
彼女は思い切ってあの森に入って行くだろうか。
He was out of breath.
彼は息切れしていた。
For the peasant, fruits are more important than flowers.
百姓にとっては花より果が大切である。
I found that he was a kind man.
彼は親切な人だとわかった。
Jane had her hair cut short before the athletic meet.
ジェーンは運動会の前に髪を短く切ってもらいました。
The boy is nice.
その少年は親切だ。
I would like to repay your kindness in the near future.
近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
It never occurred to me that he might fail his friend.
彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
I want a piece of cake.
ケーキ一切れちょうだい。
I would like to repay him for his kindness.
私は彼の親切にこたえたい。
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
A woman was kind enough to show me the way.
女の人が親切にも道を教えてくれました。
The storm has broken the line.
電話線が切れてしまったんだ。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.
人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
Hey, there's no time left till the deadline, you know? Stop hanging around in a daze!
おいおい、もう締め切りまで時間無いぞ?ぼやっとしないでくれたまえ。
They were kind enough to assist us.
彼らは親切にも我々を援助してくれた。
I think that cultural exchanges are important.
異文化交流は大切だと思います。
He is by no means kind.
彼は決して親切ではない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.