Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I saw something very bright fly across the night sky. | 何かとても明るいものが夜空を横切って飛ぶのが見えた。 | |
| Be kind to others. | 他人に親切にしてください。 | |
| It is important to avoid having anyone absent from his assignment. | 誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。 | |
| Ichiro puts friendship above profit. | 一郎は利益よりも友情を大切にする。 | |
| He would not dare to do such a thing. | 彼はそのようなことは思い切ってしようとはしなかった。 | |
| He is not witty or bright. | 彼は頭が切れるでもなく機知に富むわけでもない。 | |
| All of a sudden, I saw a hare running across the field. | 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 | |
| This ticket holds good only for two days after purchase. | この切符は購入後2日のみ有効である。 | |
| I saw a fox run across the road just now. | 私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。 | |
| He was kind enough to help me with my studies. | 彼は親切にも僕の勉強を見てくれた。 | |
| I wanted to talk more, but she just hung up on me. | 私はもっと話したかったが彼女が電話を切ってしまった。 | |
| The government will have to take drastic action to solve the problem. | 政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。 | |
| Not only does she keep house, but she teaches at school. | 彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。 | |
| He is always friendly to me. | 彼はいつも私に親切にしてくれる。 | |
| Some people were kind and others were unkind. | 親切な人もいたし不親切な人もいた。 | |
| Every sentence in this book is important. | この本の中の文はどれも大切です。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| Please hold the line. | 電話を切らずにおいてください。 | |
| I have no knife to cut with. | 私は切るのに使うナイフを持っていない。 | |
| Your subscription expires with the June issue. | あなたの定期購読予約は六月号で切れます。 | |
| No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs. | われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。 | |
| She is very anxious for her son to succeed. | 彼女は息子の成功を切に望んでいる。 | |
| He is by nature a kind person and is popular with the children in his neighborhood. | 彼は生まれつき親切な人手、近所の子供に人気がある。 | |
| As soon as she got her salary, she spent it all. | 彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| There are so many stars in the sky, I can't count them all. | 空には星がたくさんでていてとても数え切れない。 | |
| The most important thing in the Olympic Games is not winning but taking part. | オリンピック競技において最も大切なことは勝つことではなく参加することであ。 | |
| Mr. Hawk is a kind gentleman. | ホーク氏は親切な紳士だ。 | |
| Thank you for your kind letter. | 親切なお手紙をくださってありがとう。 | |
| Mr Williams carries that section. | ウイリアムズ氏がその課を取り仕切っている。 | |
| I'll never forget your kindness. | 私はあなたの御親切を永久に忘れない。 | |
| The users of Tatoeba are kind. | Tatoebaのユーザーは親切です。 | |
| Before taking a journey, I got a haircut. | 旅行の前に髪を切った。 | |
| I would like to repay your kindness in the near future. | 近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。 | |
| I took it upon myself to telephone the police. | 私は思い切って警察に電話した。 | |
| Be nice to Ann. | アンに親切にしなさい。 | |
| He kindly answered questions. | 質問に対しては親切に答えて下さった。 | |
| I had my hair cut at the barber shop yesterday. | 昨日床屋で髪を切ってもらったんだ。 | |
| He is rich, but he is unkind. | 彼は金持ちだが不親切だ。 | |
| I thought it would be difficult for her to get the tickets. | 彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。 | |
| He seems a kind man. | 彼は親切な人のようです。 | |
| She was anxious for help. | 彼女は援助を切望していた。 | |
| As food and drink is to animals, so are rain and sunshine to plants. | 動物に食物と飲み物が大切なように、植物には雨と日光が大切である。 | |
| You should turn off the mobile phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| She sent me the enclosed check. | 彼女は小切手を同封して私に送ってくれた。 | |
| I'm just going to run down to buy some tickets. | ちょっと切符を買ってくる。 | |
| Your kindness really touches me. | あなたのご親切痛み入ります。 | |
| It was kind of her to show me the way to the station. | 彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。 | |
| Damon showed me his stamp album. | デイモンは私に切手帳を見せてくれた。 | |
| Treasure every encounter with others because you never know if you'll meet a person just once in your lifetime. | 人生、一期一会というじゃないの。出会いを大切にしようよ。 | |
| She has done him many kindnesses. | 彼女は彼にいろいろ親切なことをしてくれた。 | |
| She cherished his old love letters. | 彼女は彼の昔の恋文を大切にしていた。 | |
| I'm out of breath after running up the stairs. | 階段を駆け上がったので、息が切れた。 | |
| He is the right man for the job. | 彼はその仕事に適切だった。 | |
| He was eager to return to school in September. | 9月に復学することを彼は切望した。 | |
| It's bitter cold. | 身を切るように寒い。 | |
| She hurried across the lawn. | 彼女は急いで芝生を横切った。 | |
| To do him justice, he is diligent and kind. | 公正に見れば彼は勤勉で親切だ。 | |
| Cut the quartered Chinese cabbage into wide strips. | 1/4カットの白菜を太めの千切りにザクザク切る。 | |
| A lot of trees were cut down. | たくさんの木が切り倒された。 | |
| Do we have to be nice to Tom? | 私たちはトムに親切にしなければいけないのですか。 | |
| He has a hunger for kindness after fame. | 彼は親切に飢えている。 | |
| They were very kind to me. | 彼らは私に大変親切だった。 | |
| I learned everything important in life from mangas. | 人生で大切なことはすべて漫画から学んだ。 | |
| I cannot thank you enough. | いくらお礼を言っても言い切れない。 | |
| I can't find my ticket. I must have lost it. | 切符が見つかりません。なくしたに違いない。 | |
| They dealt with the prisoners kindly. | 彼らは捕虜を親切に扱った。 | |
| You should take the appropriate measures at the appropriate time. | 適切なときに適切な措置を講ずるべきです。 | |
| I appreciate your kind letter. | 親切なお手紙を有り難うございます。 | |
| I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease. | 彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。 | |
| You must be kind to old people. | お年寄りには親切にしなければなりません。 | |
| This knife won't cut well. | このナイフはあまり切れない。 | |
| I wish I had an 80-yen stamp. | 80円切手があったらなぁ。 | |
| All the tickets are sold out. | 切符はすべて売り切れです。 | |
| In Japan we have to put a sixty-two yen stamp on a letter. | 日本では62円分の切手を手紙にはらなければならない。 | |
| Moving to a smaller place will reduce the expenses. | もっと小さな家に移れば出費が切り詰められるだろう。 | |
| Thank you very much for all your kindness. | いろいろとご親切にありがとうございます。 | |
| Mary is both intelligent and kind. | メアリーは利口でもあり親切でもある。 | |
| Beauty in China was associated with wealth. | 中国では美は健康と切り離して考えられることはなかった。 | |
| Words, when well chosen, have such great force in them. | 言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。 | |
| He cut through Sherwood Forest. | 彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。 | |
| She kindly showed me around the city. | 彼女は親切にも、市内を案内してくれた。 | |
| His kindness touched my heart. | 私は彼の親切をしみじみ感じた。 | |
| How kind of you! | なんとご親切に。 | |
| You don't have to play outside in the biting wind. | 身を切るような寒い中でわざわざ遊ばなくてもいいじゃない。 | |
| No. You have to buy it at the ticket office. | いいえ、切符売場で買わなければなりません。 | |
| Because of his determination, he was able to tide over the crisis. | 彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。 | |
| He gets his hair cut once a month. | 彼は月に一度髪を切ってもらいます。 | |
| It was very kind of you to lend him some money. | 彼に金を貸してあげて君はとても親切だった。 | |
| I got the ticket for nothing. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| Don't do anything stupid, OK? | ばかなことは一切しないでよ、いい? | |
| Not only does she keep house, but she also works as a school teacher. | 彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。 | |
| Don't cut it too short in the front. | 前髪は短く切りすぎないでください。 | |
| He did me a good turn. | 彼は私に親切にしてくれた。 | |
| Water is so important that we can hardly do without it even for a day. | 水はとても大切なもので、水なしでは1日でもやっていけない。 | |
| I'm anxious for him to return safe. | 彼が無事に戻ることを切望しています。 | |
| He is thankful for your kindness. | 彼はあなたの親切に感謝している。 | |
| This ticket is good for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| She had the kindness to show me around the city. | 彼女は親切にも市内をあちこち案内してくれた。 | |