Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Give her some flowers in return for her kindness. | 彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。 | |
| I'm anxious for a promotion. | 私は昇進を切に願っている。 | |
| 2. Cut the daikon into long sticks. | 2.大根は拍子木に切る。 | |
| How long is the ticket good for? | 切符は何日間有効ですか。 | |
| He was most kind to me. | 彼は私にたいへん親切だった。 | |
| In Japan, company aims come before personal goals. | 日本では個人より会社の目標の方が大切だ。 | |
| I saw a fox run across the road just now. | 私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。 | |
| Please hang up and the operator will call you back. | 電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。 | |
| He sawed logs for the fireplace. | 彼は暖炉用に丸太を鋸で切った。 | |
| Speaking of hobbies, do you collect stamps? | 趣味といえば、あなたは切手を集めていますか。 | |
| I think she is the kindest woman on earth. | 彼女はこの世の中でもっとも親切な女だとおもう。 | |
| We cleared a path through the woods. | 我々は森を切り開いて道を作った。 | |
| Bob has to get through this ordeal on his own. | ボブは自分の力でこの厳しい試練を乗り切らねばいけない。 | |
| I always keep my deadlines. | 私はいつも締め切りを守っている。 | |
| When I was crossing the street, I saw an accident. | 通りを横切っていたとき、私は事故を目撃した。 | |
| It's important to do it with a textbook adapted to your level. | 自分のレベルに合ったテキストでやるのが大切だろう。 | |
| Could I have a transfer? | 乗り換え切符をもらえますか。 | |
| With this ticket, two people can enter for free. | この切符では2人無料で入場できる。 | |
| This ticket is good for three days. | この切符は三日間有効だ。 | |
| You are all that is dear to me in the world. | 私にとってこの世で大切なのはあなただけです。 | |
| Our uncle bought us movie tickets. | おじさんは私たちに映画の切符を買ってくれた。 | |
| You don't have to play outside in the biting wind. | 身を切るような寒い中でわざわざ遊ばなくてもいいじゃない。 | |
| She sent me the enclosed check. | 彼女は小切手を同封して私に送ってくれた。 | |
| Flowers soon fade when they have been cut. | 花は切られるとすぐにしぼむ。 | |
| He is kind rather than gentle. | 彼は優しいというよりむしろ親切だ。 | |
| It's said that nothing is more precious than time. | 時間ほど大切なものはないといわれる。 | |
| His unkindness made her angry. | 彼の不親切が彼女を怒らせた。 | |
| She cherishes the precious memories of her childhood. | 彼女は子供の頃からかけがえのない思い出を大切にしている。 | |
| He gave me an orange in exchange for a piece of cake. | 彼はケーキ1切れと引き換えにオレンジ1個を私にくれた。 | |
| Will you take a check? | 小切手で受け取ってもらえますか。 | |
| You must make much of time. | 時間を大切にしなければならない。 | |
| I want a piece of pie. | パイ一切れちょうだい。 | |
| With your ability it should be a doddle, but please don't be prideful of that but first apply yourself dilligently with everyone in your class. | 君の実力なら楽勝だとは思うが、それに驕らず、まずはクラスのみんなと切磋琢磨していって欲しい。 | |
| I want to pay with a check. | 小切手で支払いたいのですが。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 | |
| An ounce of practice is worth a pound of precept. | 教訓よりも実行が大切。 | |
| How can I get rid of him? | どうやったら彼と縁を切ることが出来るだろうか。 | |
| I'm saying this out of kindness. | 私は親切心から言っている。 | |
| Will you get me a ticket for the concert? | コンサートの切符を一枚手に入れてくれませんか。 | |
| I'll never forget your kindness. | 私は決してあなたの親切を忘れはしません。 | |
| Tom needs two tickets to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| Tom ate a piece of the cake that Mary baked. | トムはメアリーが焼いたケーキを一切れ食べた。 | |
| Could you change the departure date for this ticket? | この切符の出発日を変更できますか。 | |
| He is by nature a kind fellow. | 彼は根は親切な男の子なのだ。 | |
| She's popular, not because she's beautiful, but because she's kind to everyone. | 彼女は美しいからではなくみんなに親切だから人気がある。 | |
| I'd like to have a Caesarian operation. | 帝王切開にしてください。 | |
| Generally the Americans are a kind people. | 概してアメリカ人は親切な国民である。 | |
| Did you buy a round trip ticket? | 往復切符を買いましたか。 | |
| The woodcutter fells a tree with an ax. | 木こりは木を斧で切り倒す。 | |
| I don't know how to buy a ticket. | 私はどのようにして切符を買うのか知りません。 | |
| It's very important to know how to let off steam, living in this world. | いかにストレスを発散するかって事が大切だね。この世の中生きていくには。 | |
| Let me remind you again that March 31st is the due date. | 念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。 | |
| Jane had her hair cut short before the athletic meet. | ジェーンは運動会の前に髪を短く切ってもらいました。 | |
| Oh, thank you, kind sir. | あぁ、ありがとう、親切なあなた。 | |
| Regular attendance is important in a foreign language class. | 外国語の授業ではきちんと出席する事が大切です。 | |
| You should turn off your cell phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| How kind you are to come all the way to see me off! | 遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。 | |
| I'm out of breath after running up the stairs. | 階段を駆け上がったので、息が切れた。 | |
| It would be nice to tell her. | 彼女に話すのが親切というものでしょう。 | |
| Let's economize on time. | 時間を大切にしよう。 | |
| He was cheated into accepting the forged check. | 彼は偽小切手をつかまされた。 | |
| All the nurses of this hospital are very kind. | この病院の看護婦はみな親切だ。 | |
| One important thing to remember is that Americans may remain silent when you say something they don't agree with. | 一つ忘れてならない大切なことは、あなたが同意できないことを言ったときアメリカ人は黙ったままでいることがある、ということである。 | |
| We saw him walking across the street. | 彼が通りを横切っているのが見えた。 | |
| I called Susan to apologize to her, but she hung up on me. | 僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。 | |
| To do him justice, he is diligent and kind. | 公正に見れば彼は勤勉で親切だ。 | |
| Make sure that the sick are properly attended. | 病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。 | |
| I lost my ticket. What should I do? | 切符をなくしちゃった。どうしよう。 | |
| I own some very old stamps. | 私は非常に古い切手を持っている。 | |
| It is good to be kind to others. | 他人に親切にするのはよい事だ。 | |
| It's important for us to be thoughtful of others. | 他人を思いやる気持ちが大切です。 | |
| I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits! | 映画の中で気に入った曲があったのでYouTubeで検索したら、数え切れないほどのリミックスがヒットしたので驚いた。 | |
| The edge of this knife is sharp and cuts well. | このナイフの刃はするどくてよく切れる。 | |
| She is not only kind but honest. | 彼女は親切なばかりでなく正直である。 | |
| 100 meters, will they break 10 seconds? | 100メートル、10秒切れる? | |
| He lost almost all the stamps he had collected. | 彼はそれまでに収集したほとんどすべての切手をなくした。 | |
| The garden is railed off from the path. | 庭は柵で小道と仕切られている。 | |
| He impatiently asked for repayment. | しびれを切らして借金の催促をした。 | |
| He seems very hard on me, but he is really a very kind man. | 彼は私にとても厳しいようですが、本当は大変親切な人なのです。 | |
| I cut my right hand on a piece of glass. | ガラスの破片で右手を切りました。 | |
| Oh, no. I broke a string in my racket. | しまった、ガットが切れた。 | |
| He showed kindness by giving me a piece of advice. | 彼は私に親切に一言助言してくれた。 | |
| The old man is very kind. | その老人は非常に親切だ。 | |
| They will cut down on their expenses. | 彼らは出資を切り詰めるでしょう。 | |
| "May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?" | 「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」 | |
| This letter bears a foreign stamp. | この手紙には外国切手がはってある。 | |
| You must be kind to old people. | お年寄りには親切にしなければなりません。 | |
| I had no money to buy the ticket. | 私は切符を買うお金を持っていなかった。 | |
| We can not rely on her kindness. | 私たちは彼女の親切に頼ることはできない。 | |
| But I have nothing left. I am just an old stump. | でも、私には何も残ってない、ただの古い切り株です。 | |
| We have run out of cream. | クリームを使い切ってしまった。 | |
| It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. | 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 | |
| Be kind to others. | 他人に親切にせよ。 | |
| It goes without saying that health is most important. | 健康が最も大切であることは言うまでもない。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書にある単語はすべて大切である。 | |
| A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. | ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 | |
| I saw something very bright fly across the night sky. | 何かとても明るいものが夜空を横切って飛ぶのが見えた。 | |
| She was kind enough to help us. | 彼女は親切にも私たちを助けてくれました。 | |
| You are kind to say so. | そう言っててくれるなんて親切ですね。 | |
| The dancers tripped lightly across the stage. | 踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。 | |