They were pieces of paper, cut in the size of bills.
入っていたのは紙幣の大きさに切った紙切れだった。
You are both pretty and kind.
あなたは、かわいいし、親切です。
It's not what you say, but what you do that counts.
大切なのは、言葉よりも行動だ。
The budget was cut to the bone.
費用はギリギリまで切り詰められた。
I'll leave it to you to buy the tickets.
切符の手配は君に任せよう。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
Never betray the trust of your friends.
友達の信頼を決して裏切るな。
I cut the article out of the magazine.
私はその記事を雑誌から切りとった。
I've lost my ticket.
私は切符をなくしたのです。
He suddenly hung up the phone while I was speaking.
まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。
He is always kind enough to help me any time.
彼はとても親切でいつも私を助けてくれる。
Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century.
科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.
ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
I hung up and called her back again.
私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。
You must buy a ticket to get on the bus.
バスに乗るには切符を買わなくてはならない。
Are you going to cut down all the trees here?
ここの木を全部切り倒すつもりなのですか。
Do you think that money really matters to me?
私にとってお金が本当に大切だと思いますか。
I watched him cross the street.
私は彼が通りを横切るのをじっと見ていた。
Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox.
はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。
The old man is very kind.
その老人は非常に親切だ。
She made me so angry on the telephone that I hung up on her.
彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。
Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail.
私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
She has done us many kindnesses.
彼女は私たちにいろいろ親切にしてくれた。
He hung up on me.
彼の方から電話を切ってしまった。
His wife is worn out after looking after the children.
彼の妻は子供たちの世話をした後で疲れ切っている。
It's very kind of you to help me with my homework.
私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。
I'll never forget your kindness.
あなたの親切を忘れません。
Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain.
豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。
A true gentleman would not betray his friends.
本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
We are thankful for your kindness.
私たちはあなたの親切に感謝している。
Please cut the cake with a knife.
ナイフでケーキを切って下さい。
I cut a branch from the tree.
その木の枝を切った。
She is all in all to me.
彼女は私にとってもっとも大切な人だ。
Helping a blind man is an act of kindness.
盲人に手を貸すのは親切な行為だ。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.
誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
I will never forget your kindness as long as I live.
私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
It is important to try to get along with people from foreign countries.
外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。
She takes great pride in her stamp collection.
彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。
I think it's important to tell him the facts.
彼に事実を話す事が大切だと思います。
Turn off the gas.
ガスを切っておいてちょうだい。
It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising.
早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。
The button battery in the PC's internal timer has gone flat.
PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。
Will you get me a ticket for the concert?
コンサートの切符を一枚手に入れてくれませんか。
My phone is out of battery.
携帯の電池が切れてしまった。
Reports are due next Monday.
レポートは来週の月曜日が〆切です。
As it was past 8 p.m. we called it a day.
8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。
This is a very important meeting. You ought not to miss it.
これはとても大切な会合だ。出席しなくてはいけないよ。
I'm chilled to the bone.
体の芯まで冷え切ってしまいました。
You may give this ticket to whoever wants it.
この切符を誰でも欲しがっている人にやっていいよ。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.