UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '切'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Cut the meat into thin slices.肉を薄く切りなさい。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
I took it upon myself to telephone the police.私は思い切って警察に電話した。
I keep old books with care.私は古い本を大切に保存している。
Her charm is compounded by her gaiety and kindness.彼女の魅力は陽気さと親切さにある。
Do you pay for it in cash or by check?それの支払いは現金でですかそれとも小切手ですか。
It is important for you to read many books.多くの本を読むことが大切です。
How kind you are!何とあなたは親切なのだろう。
Bob has to get through this ordeal on his own.ボブは自分の力でこの厳しい試練を乗り切らねばいけない。
He was kind enough to help me with my homework.彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
The storm has broken the line.電話線が切れてしまったんだ。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
The boy is nice.その少年は親切だ。
He put a stamp on the letter.彼は手紙に切手を貼った。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
When you cross the street, watch out for cars.道路を横切るときは車に注意しなさい。
She was anxious for help.彼女は援助を切望していた。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
He was kind enough to take us over to the island in his boat.彼は親切にも自分のボートで私達を島まで運んでくれた。
Can I have a single to Birmingham?バーミンガムまでの片道切符をください。
I hope that Mary passes the examination.メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
We are anxious for peace.私たちは平和を切望している。
He was so kind as to offer his seat to me.彼は親切にも私に席をゆずってくれた。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
The strong wind cut the electric wires in several places.強風のため電線が数箇所で切断された。
The cat has just passed by beside me.ねこが私のそばを丁度今横切った。
The important thing is to have your own hobby.大切なのは自分の趣味を持つことです。
The ticket will cost not less than 1,000 yen.切符は少なくとも1、000円はします。
We cut off the rope.私たちはロープを切り落とした。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
The host usually carves the roast at the table.普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。
Mayuko got a cut on the finger.マユコは指に切り傷を作った。
The greengrocer is very kind to his customers.その八百屋は客にとても親切だ。
He was most kind to me.彼は私にたいへん親切だった。
I cannot forget his kindness.私は彼の数々の親切が忘れられない。
The playground is divided into three areas by white lines.グランドは白線で3つに区切られている。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
He is kindness itself.彼は親切そのものだ。
Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou?え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
The knife has a keen blade.そのナイフはよく切れる。
After running up so many flights of steps, she was completely out of breath.たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。
Don't hesitate. Speak out.ちゅうちょするな。思い切って言いなさい。
He is kind in word and deed.彼は言行、共に親切である。
He does a kind act once a day.彼は一日に一回は親切な行動をする。
Jane had her hair cut short before the athletic meet.ジェーンは運動会の前に髪を短く切ってもらいました。
Thank you for your kind letter.親切なお手紙をくださってありがとう。
I watched him cross the street.私は彼が通りを横切るのをじっと見ていた。
You must buy a ticket to get on the bus.バスには切符が必要だ。
It is kind of you to lend me the money.あなたが私にお金を貸してくれるとは親切だ。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
He is the right man for the job.彼はその仕事に適切だった。
She cut off the carrot tops.彼女はにんじんの葉を切り落とした。
It is most important to chew your food, whether vegetable or meat, before you swallow it.野菜でも肉類でも、よく噛んで食べることが何よりも大切である。
It's high time you had a haircut.もうそろそろ髪を切っても良いころだ。
The time may come when people will have used up all the oil.人間がすべての石油を使い切ってしまうときがおとずれるかもしれない。
Cut the cake with a knife.ナイフでそのケーキを切りなさい。
He had the kindness to show me the way to the theater.彼は親切にも劇場への道を教えてくれた。
Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness.12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
She was unkind to him.彼女は彼に不親切だった。
The time is ripe for a drastic reform.今こそ思い切った改革に手を着けるべき好機である。
Beauty in China was associated with wealth.中国では美は健康と切り離して考えられることはなかった。
It is very good of you to say so.そういって下さるとはご親切です。
I saw her coming across the street.彼女が通りを横切っているのが見えた。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
He has done me many kindnesses.彼は私にいろいろと親切にしてくれた。
Our English teacher is both strict and kind.私たちの英語の先生は、厳格であるがまた親切でもある。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
Far from reading the letter, he did not even open it.彼はその手紙を読むどころか、封も切らなかった。
It is very kind of you to help me.私を手伝ってくれて、あなたはとても親切ですね。
My brother takes great delight in his stamp collection.私の弟は切手収集を大いに楽しみにしている。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
The ticket holds good for three days.切符は3日間有効である。
Once you get to know her, she is very friendly.いったん知り合えば、とても親切な人です。
I'm just going to run down to buy some tickets.ちょっと切符を買ってくる。
Proper diet and exercise are both important for health.適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
It happened just when the curtain was falling.それは幕切れの一瞬の出来事であった。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。
The garden is railed off from the path.庭は柵で小道と仕切られている。
No. You have to buy it at the ticket office.いいえ、切符売場で買わなければなりません。
Mike was very kind. He got my car repaired for free.マイクはとても親切でした。彼は私の車を無料で修理してくれました。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man.彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。
I was careful not to say anything to make him angry.私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。
What's the round-trip fare?往復切符の料金は?
Our uncle bought us movie tickets.おじさんは私たちに映画の切符を買ってくれた。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
Tom needs two tickets to Boston.トムはボストンへの切符2枚が必要です。
The rope broke under the strain.綱は張りすぎて切れた。
I'm tied up with a project that is due Friday.金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
He has collected twice as many stamps as I have.彼は切手を私の二倍集めている。
Cut into long thin strips.千切りにする。
The ticket is good for three days.その切符は3日間有効である。
I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her.切手のコレクションはもってないけど、日本の葉書きのコレクションをもっている。それを口実として、彼女を私の家に誘うことができると思う。
We should be kind to each other.私たちはお互い同士親切にすべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License