UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '切'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Their swords clashed.二人の刀がガチッと切りあった。
He cut off two meters of the rope.彼は、ロープを2メートル切り取った。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
I ran out of breath.私は息を切らせて走った。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
I would like to have a look at your stamp collection.できたら、あなたの切手の収集を見たいものだ。
There aren't only nice people in the world.世の中、親切な人ばかりじゃない。
Oil is running short.油が切れてきたぞ。
Where did you come across the rare stamps?その珍しい切手はどこでみつけたのですか。
I lost my ticket. What should I do?切符をなくしちゃった。どうしよう。
Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it.なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。
Once you break the seal, you can't return the tape.いったん封を切るとそのテープは返品できません。
Please shuffle the cards carefully.トランプをよく切ってください。
It was Sir Anthony's eightieth birthday concert and everybody wanted a ticket.それは、アンソニー卿の80歳の誕生日でのコンサートであり、みんな切符を手に入れたがっていました。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
She has the kindness to lend me a good dictionary.彼女は親切にも私によい辞書を貸してくれた。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
We are thankful for your kindness.私たちはあなたの親切に感謝している。
A check is a method of paying money to somebody.小切手は人にお金を払う一つの方法です。
You must get lecture tickets in advance.聴講切符を前もって入手しておかなければならない。
He was most kind to me.彼は私にたいへん親切だった。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
This ticket is good for three days.切符は3日間有効である。
She was kind enough to show me the way.彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。
It was piercingly cold outside.外は身を切るような寒さだった。
The dancers tripped lightly across the stage.踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
I got a ticket for free.僕はただで切符をもらった。
The host usually carves the roast at the table.普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。
To read books is important.本を読むことは大切です。
How kind of you!どうもご親切に。
He was kind enough to help me with my homework.彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
I can't thank you enough for your kindness.あなたの数々のご親切に対してお礼の申し上げ様もございません。
She is kind to him.彼女は彼に親切です。
We ran out of gas on the way there.そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
It's very kind of you to say so.そう言って下さるとは大変ご親切様です。
Stick another stamp on the envelope.封筒にもう1枚切手をはりなさい。
I will pay for it by check.小切手で支払う。
Kindness is a virtue.親切は1つの美学である。
Our English teacher is both strict and kind.私たちの英語の先生は、厳格であるがまた親切でもある。
Take this knife and cut the top off.このナイフを持って、てっぺんを切り取りなさい。
My father warned me against crossing the road.私の父は道路を横切らないように私に注意した。
An ounce of practice is worth a pound of precept.教訓よりも実行が大切。
Time is the most precious thing.時間は一番大切だ。
The button battery for my computer's timer died.PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。
The students held the male student down and cut his hair with a pair of scissors.生徒たちは男子生徒を押さえつけ、はさみで髪を切った。
I think it important that we should keep a promise.私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
His wife is worn out after looking after the children.彼の妻は子供たちの世話をした後で疲れ切っている。
Your kindness overwhelms me.ご親切に恐縮しております。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
How kind she is.彼女はなんて親切なのだろう。
Be kind to the children.子供たちに親切にしなさい。
It was kind of her to show me the way to the station.彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。
While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift.私が雨宿りしていると、彼は親切にも車に乗せてくれた。
In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment.一般に、医者と患者との間の意思の疎通は治療の最も大切な部分である。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
I think she is kind.私は彼女が親切だと思います。
His hobby is collecting old stamps.彼の趣味は古い切手を集めることです。
Friendship is as precious as anything else.結局友情がいちばん大切だ。
John always breaks the ice in class.ジョンは授業中いつも口火を切る。
I shall never forget your kindness no matter where I may go.私がどこへ行こうとも君の親切を忘れないでしょう。
Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain.豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
We must try to be kind to other people.私たちは他人に親切にしなければならない。
This bicycle needs oiling.この自転車は油が切れている。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
They are very kind to me.彼らは私にとても親切です。
It goes without saying that health is important.健康が大切なことは言うまでもない。
She's smarter than him.彼女は彼より頭が切れる。
Take care of the pence, and the pounds will take care of themselves.銭厘を大切にすれば大金はおのずとたまる。
She and I have about the same number of stamps.彼女は私と同じくらい切手を持っている。
There was a tense atmosphere in the room.部屋には切迫した空気がみなぎっていた。
It would be nice to tell her.彼女に話すのが親切というものでしょう。
She had the kindness to help me.彼女は親切にも私を助けてくれた。
How nice of you to invite me along!私を招待してくださるなんて、何とご親切な!
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
She cut the cake in two.彼女はケーキを二つに切った。
I will have to get rid of this worn-out carpet.この擦り切れたカーペットを取り除かねばならないでしょう。
How long is the ticket good for?切符は何日間有効ですか。
You and he are both very kind.あなたと彼はとても親切ですね。
Mr Hawk is a kind gentleman.ホーク氏は親切な紳士だ。
Would you slice me a piece of ham, please?ハムを1きれ薄く切ってくれませんか。
He was foolish enough to believe it.彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。
How kind of you!なんとご親切に。
Where can I get a ticket?切符はどこで買うのですか。
Are you going to cut down all the trees here?ここの木を全部切り倒すつもりなのですか。
I showed my ticket at the door.私はドアの所で切符を見せた。
He got up enough guts to break the ice at the board meeting.重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
It was very kind of you to lend him some money.彼に金を貸してあげて君はとても親切だった。
Desperate diseases require desperate remedies.重病には思い切った療法が必要だ。
Mary is both intelligent and kind.メアリーは利口でもあり親切でもある。
It is kind of you to lend me the money.あなたが私にお金を貸してくれるとは親切だ。
I mustered up my courage and went there.私は思い切ってそこに行った。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
It is very important to think for yourself and to study.自分で考え勉強することは非常に大切です。
I want go to Australia once again before my passport expires.パスポート切れる前にもう一回オーストラリア行きたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License