Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How kind Kate is! | ケイトはなんて親切なのだろう。 | |
| The anxiety of sellers to avail of prices which look very high. | 非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。 | |
| Jane is very pretty and kind. | ジェーンはとてもかわいくて親切です。 | |
| They were out of breath after swimming across the river. | 川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。 | |
| Proper diet and exercise are both important for health. | 適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。 | |
| I'll never forget your kindness as long as I live. | 私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。 | |
| The people with whom I work are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| Don't forget to put a stamp on your letter. | 手紙に切手を貼るのを忘れるな。 | |
| You must make much of time. | 時間を大切にしなければならない。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| Mr. Sato collapsed from exhaustion. | 佐藤さんは疲れ切って倒れた。 | |
| I dare not speak to her. | 私は思い切って彼女に話しかけることができない。 | |
| Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose. | もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。 | |
| Break off with such a man as that. | ああいう男とは縁を切れ。 | |
| On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity. | 一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。 | |
| You must stand in a line to buy the ticket. | あなたはその切符を買うために、列に並ばなければなりません。 | |
| The Carthaginians longed for peace. | カタルコ人は平和を切望した。 | |
| Where do I get stamps? | 切手はどこで売っていますか。 | |
| He is nothing, if not kind. | もし親切でなかったら、彼に取り柄がなくなる。 | |
| Will you get me a ticket for the concert? | コンサートの切符を一枚手に入れてくれませんか。 | |
| Ken is kind to the girls. | 健は女の子に親切です。 | |
| She left her ticket at home. | 彼女は切符を家に置き忘れた。 | |
| Will you tell me where to buy the ticket? | どこで切符を買えばよいか教えてくださいませんか。 | |
| Relationships built on money will end when the money runs out. | 金の切れ目が縁の切れ目。 | |
| He walked across the street. | 彼は通りを横切った。 | |
| It was already after 8 o'clock, so we called it a day. | 8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。 | |
| She showed me great kindness. | 彼女は僕にとても親切にしてくれた。 | |
| She was kind enough. | 彼女は十分親切でした。 | |
| Could you change the departure date for this ticket? | この切符の出発日を変更できますか。 | |
| I cut down a cherry tree. | 桜の木を切り倒しました。 | |
| I am grateful to you for your kindness. | ご親切に感謝しています。 | |
| I think that girl cut her hair to give herself a new look. | あの子、髪を切ってイメージチェンジしたのかな。 | |
| Your kindness really touches me. | あなたのご親切痛み入ります。 | |
| He was kind enough to take him to the shop. | その人は親切にもその店まで連れて行ってくれました。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta has come undone. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| I wish to express my deep appreciation for your kindness. | あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。 | |
| Now that we've got off the mark, we must get through this work. | スタートを切ってしまった以上、私達はこの仕事を最後までやり通さねばならない。 | |
| This is money that our mother earned by the sweat of her brow, so use it carefully. | お母さんが汗水たらして働いたお金なんだから、大切に使わなくては駄目だよ。 | |
| All of a sudden, I saw a hare running across the field. | 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 | |
| Here are two stamps. | ここに2枚の切手があります。 | |
| This city may be a little run-down, but the people living here are all kind, and will welcome anyone with open arms. | この町はごみごみしているが、ここに住んでいる人たちは親切で、どんな人でも受け入れてくれる温かいところだ。 | |
| She is pretty, and what is better, very kind. | 彼女はかわいらしく、さらによいことには、とても親切だ。 | |
| The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread. | 刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。 | |
| I awoke to find everything had been a dream. | 目を覚まして見ると、一切が夢だったことがわかりました。 | |
| She betrayed his trust. | 彼女は彼の信頼を裏切った。 | |
| She was kind enough to give me good advice. | 彼女は親切にも私によい助言をしてくれた。 | |
| All passengers are required to show their tickets. | 乗客は全員切符を見せることが要求される。 | |
| Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry. | ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。 | |
| I'm sorry, but that brand of cigarettes is out of stock. | すいませんが、その銘柄の煙草は売り切れです。 | |
| We want to break off this negotiation. | この交渉を打ち切りたい。 | |
| I saw something very bright fly across the night sky. | 何かとても明るいものが夜空を横切って飛ぶのが見えた。 | |
| Why do you want stamps? | どんな事で切手が必要ですか。 | |
| Never before have we had such a strong longing for peace. | これほどまでに平和を切望した事はかつて無い。 | |
| As soon as I hung up, the phone started ringing again. | 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 | |
| I never cut my nails at night. | 私は夜には決して爪を切らない。 | |
| Time is the most precious thing. | 時間は一番大切だ。 | |
| Here are the number to my checks. | これが私の小切手番号です。 | |
| It is fortunate that we should have met such kind people. | あんなに親切な人たちに出会えたなんて幸運なことです。 | |
| You said she was kind and so she is. | あなたは彼女が親切だと言ったが、まさにその通りである。 | |
| He is always friendly to me. | 彼はいつも私に親切にしてくれる。 | |
| I have five times as many stamps as he does. | 僕は彼の5倍の切手を持っているよ。 | |
| I hung up and called her again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |
| I appreciated her kindness, while I feel it burdensome. | 彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。 | |
| I got my hair cut. | 私は髪を切ってもらった。 | |
| Proper diet and exercise are both important for health. | 適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。 | |
| I would like to have a look at your stamp collection. | できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。 | |
| The beautiful woman is kind. | その美しい女性は親切である。 | |
| Being fat is a serious problem for me. | 太っているのが私の切実な問題です。 | |
| I have no knife to cut with. | 私は切るのに使うナイフを持っていない。 | |
| It'll be a big day. | 明日は大切な日だ。 | |
| He collected a lot of stamps. | 彼は切手をたくさん集めた。 | |
| What's the most important in life? | 人生に一番大切な物は何だ? | |
| Ticket, please. | 切符を拝見いたします。 | |
| He is rich, but he is unkind. | 彼は金持ちだが不親切だ。 | |
| All I really need to know in life I learned in Tatoeba. | 人生で大切なことはすべてタトエバで学んだ。 | |
| I have to reduce my expenses this month. | 今月は支出を切りつめなければならない。 | |
| She didn't buy the ticket after all. | 彼女は結局切符を買わなかった。 | |
| Why is it important to know about a company’s culture? | どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか? | |
| They are anxious for your help. | 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 | |
| I learned everything important in life from mangas. | 人生で大切なことはすべて漫画から学んだ。 | |
| The car ran out of gas before reaching the city. | その車は町につく前に燃料切れになってしまった。 | |
| I hung up and called her back again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |
| Robots can withstand dangerous conditions. | ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。 | |
| What strikes me here is people's friendliness. | 当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。 | |
| The hardness of diamond is such that it can cut glass. | ダイヤモンドの硬度は非常なものなのでガラスが切れます。 | |
| This bicycle needs oiling. | この自転車は油が切れている。 | |
| We must treasure nature more. | 私達はもっと自然を大切にしなければならない。 | |
| Friendship is the most precious of all. | 友情は、すべての中でいちばん大切である。 | |
| He is being very kind today. | 彼は今日やけに親切だ。 | |
| Where's the ticket counter? | 切符売り場はどこですか? | |
| I'll never forget your kindness. | 私はあなたの御親切を永久に忘れない。 | |
| Could I have a piece of cheesecake? | チーズケーキを一切れいただけますか。 | |
| Her kindness gave me a lump in my throat. | 彼女に親切にされて胸が一杯だった。 | |
| His parents as well as he are very kind to me. | 彼だけでなく、彼の両親も私にとても親切です。 | |
| Thank you very much for all your kindness. | いろいろとご親切にありがとうございます。 | |
| Our teacher always tells us that keeping up with world events by reading the newspaper is very important. | 私たちの先生はいつも、新聞を読んで世界の出来事に遅れずについていくことは大切だ、といっています。 | |
| You should cut up your meat before you eat it. | 肉を食べる前に細かく切るべきです。 | |
| Keep away from the vertical cliff! | その切り立った崖には近づかないで。 | |
| You seem a kind man. | あなたは親切な人のようですね。 | |
| I am much obliged to you for your kindness. | あなたの親切にとても感謝しています。 | |