The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '切'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was kind enough to accommodate me with some money.
彼女は親切にも私に少々お金を用立ててくれた。
The villagers, however poor, were kind to others.
その村人たちはどんなに貧乏していても他人には親切だった。
I appreciate your kind letter.
親切なお手紙を有り難うございます。
Tom is very kind.
トムはとても親切だ。
I cross the railroad tracks every morning.
毎朝線路を横切る。
He took out his pen to sign his check.
彼はペンを取り出して小切手にサインした。
I think that everyone has to make efforts to save nature.
自然を大切にするために一人一人が努力しなくてはならないと思う。
I've never met such a kind man.
私はあんな親切な人に会ったことがなかった。
As far as I know, she is a kind girl.
私の知っている限りでは彼女は親切な少女である。
I'd rather die than betray my friends!
友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
It is kind of you to say so.
そういってくださるとはご親切に。
I bleed easily when I am cut.
指を切るとすぐ血が出る。
Here are two stamps.
ここに2枚の切手があります。
Let's cut down our expenses.
うちの経費を切りつめよう。
The young should be kind to the old.
若い人たちは、年老いた人たちに親切にすべきだ。
I'd like to have a Caesarian operation.
帝王切開にしてください。
He cut off a branch from the tree.
彼は木から枝を切り離した。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.
彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
A true friend would not betray you.
本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
He seems to be friendly.
彼は親切のようだ。
I got the ticket for nothing.
私はその切符をただで手にいれた。
What you do is more important than what you say.
行動は言葉より大切です。
We appreciate your kind advice.
親切な助言に感謝いたします。
I forgot to attach a stamp to the envelope.
私は封筒に切手をはるのを忘れた。
She was so kind as to lend me some money.
彼女は親切にもお金を貸してくれた。
You do not realize how important health is until you get sick.
病気になって初めて、健康がどんなに大切かということが良くわかります。
"Performed" is the right word.
「行った」というのが適切な言葉だ。
She betrayed his trust.
彼女は彼の信頼を裏切った。
I didn't know when to switch the machine off.
私はいつその機械のスイッチを切ったらよいかわからなかった。
All the tickets are sold out.
切符はすべて売り切れです。
She was anxious for help.
彼女は援助を切望していた。
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Tom is very kind.
トムは本当に親切ですね。
Keep that ace up your sleeve. If you're going to show it, have another even further up.
切り札は最後まで見せるな。見せるなら、さらに奥の手を持て。
I like her all the more for her kindness.
彼女が親切なのでそれだけますます彼女が好きだ。
The rights of the individual are the most important rights in a free society.
個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。
1. Finely chop the chicken breast meat.
1.とりむね肉を細切りにする。
Once you get to know her, she is very friendly.
いったん知り合えば、とても親切な人です。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.
そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
A rat ran across the road.
ネズミが道路を横切った。
The marathon runners were out of breath.
マラソンの選手は、息を切らしていた。
The will is as good as the deed.
何事をするにも志が大切。
Flowers soon fade when they have been cut.
花は切られるとすぐにしぼむ。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
You've bought more stamps than needed.
君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
I'll never forget your kindness as long as I live.
ご親切は生きてる限り決して忘れません。
I could not buy the 3 sen stamp to put on the letter, so it ended up staying for many days on top of the tokonoma.
手紙に貼る三銭切手が買えないで、幾日も床の間の上に置いてあるようになった。
He cut down a tree in his garden.
彼は庭木を一本切り倒した。
He looks very kind, but he is unpleasant.
彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。
It is natural for a child to scream in anger.
子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。
Thank you very much kindly.
ご親切にどうもありがとう。
I'm sorry, but we're out of stock.
大変申し訳ございませんが、もう品切れでございます。
He has done me many kindnesses.
彼は私にいろいろと親切にしてくれた。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.
どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
What is important in writing a composition is to make your ideas clear.
作文を書くのに大切なことは、自分の考えをはっきりさせることである。
We watched the game while holding our breath.
私たちは息を切らしたその試合を見守った。
The girl made a doll out of a piece of cloth.
少女は生地の切れ端で人形を作った。
The ticket admits two persons.
この切符で二人入れる。
He can cut the cards well.
彼はトランプを上手に切れる。
She's popular, not because she's beautiful, but because she's kind to everyone.
彼女は美しいからではなくみんなに親切だから人気がある。
I shall never forget your kindness no matter where I may go.
私がどこへ行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
You can buy stamps at any post office.
切手はどの郵便局でも買える。
Nature plays an important role in our life.
自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness.
12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
I would like to have a look at your collection of stamps.
出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。
He cut some branches off the tree.
彼は木の枝を何本か切り落とした。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
ご親切に対し深く感謝申し上げます。
It is important to eliminate the social unrest.
社会的不安を取り除くことが大切です。
No sooner had I hung up than the phone started ringing again.
電話を切ったとたんにまた鳴り出した。
He had the kindness to show me the way.
彼は親切にも道を案内してくれた。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.