UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '切'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cut the paper with a pair of scissors.私は紙をはさみで切った。
The host showed off his rare stamps to all his guests.主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。
I cross the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up.ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。
Would you kindly switch off the radio?すみませんがラジオのスイッチを切っていただけませんでしょうか。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切望している。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
It was shortened with advantage.それは切り詰められてよくなった。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
I think it's important to keep a promise.私は約束を守ることは大切だと思う。
He is blind to her kindness.彼には彼女の親切がわからない。
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
He cut off a slice of meat.彼は肉を一切れ切り取った。
What is most important in life differs from person to person.人生において何が最も大切であるかということは人それぞれによって違う。
She made me so angry on the telephone that I hung up on her.彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。
I got a traffic ticket.交通違反切符を切られた。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
The fact is, I think, very important.その事実はとても大切だと思います。
Will you tell me where to buy the ticket?どこで切符を買えばよいか教えてくださいませんか。
The Atlantic Ocean separates America from Europe.大西洋はアメリカをヨーロッパから切り離している。
I'm thinking he was a kind man.私は彼が親切な人だと思った。
I'm too tired to do study.疲れ切れているから勉強できない。
Cut the cake with a knife.ナイフでそのケーキを切りなさい。
He is not kind to her.彼は彼女に親切でない。
She was kind enough to make tea for us.彼女は親切にも私達にお茶を入れてくれた。
It can't be helped. Let's make the best of the bad job.仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切に対してはお礼の申しようもございません。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't.日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。
Better wear out than rust out.さびつかせるよりもすり切らしたほうがいい。
They cut down the tree.彼らはその木を切り倒した。
You seem to be a kind man.あなたは親切な人のようですね。
Please fetch me a piece of paper.紙切れを取ってきてください。
Don't run across the street.通りを走って横切るな。
Mr Williams carries that section.ウイリアムズ氏がその課を取り仕切っている。
He is rich, and, what is better, very kind.彼はお金持ちで、なおそのうえ良いことには、とても親切だ。
He dared to propose to her.彼は思い切って彼女にプロポーズした。
She's smarter than Mary, but not as beautiful as Mary.彼女はメアリーより頭が切れるが、同じように美人ではない。
Could you change the departure date for this ticket?この切符の出発日を変更できますか。
Thank you for your kind letter.親切なお手紙をくださってありがとう。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
I was greatly moved by her kindness.彼女の親切にとても感動しました。
I think he is a very kind man.私は彼がとても親切な人だと考えている。
You might at least have appreciated his kindness.彼の親切な行為を少なくともありがたく思ったってよかったのに。
As far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
To study English is important for today's young people.英語を学ぶ事は今日の若者にとって大切だ。
The light bulb has burned out.電球が切れた。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
The hall could seat a thousand people before it was partitioned.ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。
You had better cut down your living expenses.あなたは生活費を切り詰めた方がいいですよ。
NB: Pictures may have become dead links.(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
Then interaction with others becomes important.そこで他人との相互作用が大切になる。
You are so kind.あなたはとても親切だ。
We're running out of gas.ガソリンが切れかかっている。
"What's up? Fidgeting like that" "Er, well, it looks like the elastic's gone in my pants."「どーした、もじもじして」「あーいや、何かパンツのゴム切れちゃったみたいで」
He cut down the tree for fun.彼はいたずら半分に木を切り倒した。
You should be kind to others.他人には親切にすべきである。
I made out a check for $25 and handed it to the salesperson.私は25ドルの小切手を書き、それを店員に手渡した。
It is very kind of you to help me.私を手伝ってくれて、あなたはとても親切ですね。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
I have done with him.私は彼とは手を切った。
The nun prayed and crossed herself.尼僧はお祈りをして十字を切った。
He is crossing the street now.彼は今道を横切っているところだ。
Thank you for your many kindnesses to me.いろいろ親切にしてくれてありがとう。
He is very friendly toward me.彼は私に対して非常に親切だ。
Our Japanese teacher is very nice to us.国語の先生は私たちにとても親切だ。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
He was so kind as to show me the way to the station.彼は親切にも私に駅への道を教えてくれた。
This ticket allows you to stop over at any station.この切符は途中下車できます。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
That knife wasn't sharp and I couldn't cut the meat with it, so I resorted to using my pocket knife.そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
I had not run five minutes when I got out of breath.5分と走らないうちに息切れしてしまった。
She kindly gave me a ride home.彼女は親切にも車で家まで運んでくれた。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
Above all, try to be kind to the old.何よりもまず、老人に親切にするように努めなさい。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
He has more books than he can read.彼は読み切れないほどたくさん本を持っている。
This knife is very sharp.このナイフはとてもよく切れる。
Take the apple and divide it into halves.そのりんごを採って半分に切りなさい。
Water is important for humans.水は人間にとって大切だ。
It is important to help each other.助け合うことは大切である。
He is a very decent fellow.彼は非常に親切だ。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
One of the most important things you have to do right now is to carry out the plan.あなたがすぐにしなければならない最も大切なことの一つは、その計画を実行することだ。
I'll treasure it.大切にします。
I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her.切手のコレクションはもってないけど、日本の葉書きのコレクションをもっている。それを口実として、彼女を私の家に誘うことができると思う。
I have no knife to cut with.私は切るのに使うナイフを持っていない。
He is very kind to me.彼は私にとても親切にしてくれる。
Her kind action strongly impressed me.彼女の親切な行為に私は強く心を動かされた。
You should take better care of yourself.もっと自分を大切にしなければだめですよ。
Mr. Koizumi talks endlessly without stopping.小泉さんは話の切れ目のない人です。
Speaking of hobbies, do you collect stamps?趣味といえば、あなたは切手を集めていますか。
You got the date wrong when you were filling in the check.あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。
It is very important for us to know each other.私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。
Tickets for today's game sold like hot cakes.今日の切符は飛ぶように売れた。
Millions of trees have been cut down for fuel.何百万という木が切り倒されて燃料になった。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
Is he nice to her?彼は彼女に親切ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License