The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '切'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I feel strongly that men and women are equal.
男と女は同等だと切に感じる。
I lost interest in collecting stamps.
切手集めには飽きた。
His remarks on the subjects are much to the point.
その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
I wish I were as smart as you are.
わたしがあなたと同じくらい頭が切れるといいんだけどなあ。
What a kind boy he is!
彼はなんて親切な少年でしょう。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.
手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
I saw a young boy crossing the street by himself.
私は小さな男の子が1人で通りを横切っているのを見た。
My patience has come to the breaking point.
堪忍袋の緒が切れる。
It was shortened with advantage.
それは切り詰められてよくなった。
She declared that she was right.
彼女は、自分は正しいと言い切った。
The uncle gave me a friendly piece of advice.
叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
What is most important in life differs from person to person.
人生において何が最も大切であるかということは人それぞれによって違う。
The strong wind cut the electric wires in several places.
強風のため電線が数箇所で切断された。
I was most grateful to Nick for his kindness.
私はニックの親切に感謝していた。
Your kindness overwhelms me.
ご親切に恐縮しております。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.
その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
We have the extra-large size, but not in that color.
特大のサイズはあるんですが、その色のは切らしております。
Mary was so kind as to help me.
メアリーは親切にも私を手伝ってくれた。
The process is important.
過程が大切です。
Our English teacher is at once strict and kind.
私たちの英語の先生は、厳格であるがまた親切でもある。
He cut some branches off the oak tree.
彼はカシの木の枝を何本か切り取った。
I got a stomach tumor and had to have it operated on.
胃に腫瘍ができたので切ってもらった。
Being kind, he is loved by everyone.
親切なので、彼はみんなに愛されている。
He cut through Sherwood Forest.
彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
I walked across the park.
公園を横切って歩いた。
Cut down that dead tree, or it will fall down on your house.
あの枯れ木を切り倒しなさい、さもないと、君の家に倒れてくる。
He was foolish enough to believe it.
彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。
You may give this ticket to whoever wants it.
この切符を誰でも欲しがっている人にやっていいよ。
We're running out of gas.
ガソリンが切れかかっている。
They are anxious for your help.
彼らはみんな君の援助を切望していますよ。
He fells trees in the mountain.
彼は山中で木を切る。
I haven't received any notice that she is coming.
彼女が来るという知らせは一切受け取っていません。
Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it.
その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.
先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
He's kind to me.
彼は私に親切だ。
Is he nice to her?
彼は彼女に親切ですか。
I've just been to the post office to buy some stamps.
私は切手を買いに郵便局へ行ってきたところだ。
Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being.
クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。
He had the kindness to show me the way.
彼は親切にも道を案内してくれた。
I exchanged stamps with him.
私は、彼と切手を交換した。
My uncle gave me a friendly piece of advice.
叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
Do you mind if I turn off the AC?
エアコンを切ってもかまいませんか。
Her grief was too acute for tears.
彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater.
ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
Nothing is as precious as friendship.
何事も友情ほど大切ではない。
But "experiment" is not the appropriate word.
だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
Make sure to turn off the TV.
必ずテレビのスイッチを切りなさい。
I got a traffic ticket.
交通違反切符を切られた。
Please take good care of yourself.
どうぞお体を大切に。
He never drinks alcohol.
彼はアルコールを一切飲まない。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.
I learned everything important in life from mangas.
人生で大切なことはすべて漫画から学んだ。
He seems very hard on me, but he is really a very kind man.
彼は私にとても厳しいようですが、本当は大変親切な人なのです。
I'll never forget your kindness as long as I live.
私は生きている限り、あなたのご親切は忘れません。
You had better cut down your living expenses.
あなたは生活費を切り詰めた方がいいですよ。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"