UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '切'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
I walked across the park.公園を横切って歩いた。
I can't forget her.彼女の事が思い切れない。
You are all that is dear to me in the world.私にとってこの世で大切なのはあなただけです。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
She could not help thinking that health is important.彼女は健康が大切だと思わざるをえませんでした。
Where's the ticket booth?切符売り場はどこですか。
I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in.私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。
I chopped a tree down.私は木を切り倒した。
I awoke to find everything had been a dream.目を覚まして見ると、一切が夢だったことがわかりました。
How kind she is.彼女はなんて親切なのだろう。
He cut down a tree in his garden.彼は庭の木を切り倒した。
Stick a stamp on the envelope.封筒に切手を貼りなさい。
Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing.試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。
Could I have a piece of cheesecake?チーズケーキを一切れいただけますか。
She hung up without saying good-bye.彼女はさよならも言わずに電話を切った。
It's important to nourish your children with good food.良い食事で子どもたちを育てることが大切だ。
He turned the steering wheel the other way about.彼はハンドルを逆に切った。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
When I was crossing the street, I saw an accident.通りを横切っていたとき、私は事故を目撃した。
All sweaters of this type are out of stock now.この型のセーターはすべて今在庫切れです。
Don't run across the street.通りを走って横切るな。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
The tickets are 1,000 yen each.切符は1枚1000円です。
I think that Tom is kind.私はトムは親切だと思います。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Health is more important than money.健康はお金よりも大切だ。
She got the ticket for nothing.彼女はただでその切符を手に入れ得た。
It's important for them to go out.彼らにとって、外に出かけるのは大切なことです。
I like Dave because he is very kind.デイブはとても親切だから私は彼が好きです。
This ticket is valid for only two days after its purchase.この切符は購入後2日のみ有効である。
I think that girl cut her hair to give herself a new look.あの子、髪を切ってイメージチェンジしたのかな。
She had the kindness to help me.彼女は親切にも私を助けてくれた。
Be kind to others.他人には親切であれ。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
I saw something very bright fly across the night sky.何かとても明るいものが夜空を横切って飛ぶのが見えた。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事にも勤勉が大切である。
All of a sudden, I saw a hare running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
She was so kind as to inform me of it.彼女は私にそのことを知らせてくれるほど親切だった。
You two are really kind.あなたがたは二人ともとても親切です。
It was only much later that I came to understand the importance of child education.ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。
He is very kind to me.彼は私にとても親切にしてくれる。
I'll always remember your kindness.親切はいつまでも忘れません。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
He is the right man for the job.彼はその仕事に適切だった。
That's very kind of you.それはご親切にどうも。
Peace is of great importance.平和はとても大切です。
Please don't leave valuable things here.大切なものはここに置かないで下さい。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
I'm thinking he was a kind man.私は彼が親切な人だと思った。
Our Japanese teacher is very nice to us.国語の先生は私たちにとても親切だ。
I would like to have a look at your collection of stamps.出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。
The switch is off.スイッチは切れている。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
We managed to get some foreign stamps.私たちは何とか外国切手を数枚入手できた。
The ticket holds good for three days.切符は三日間有効だ。
Take the apple and divide it into halves.そのりんごを採って半分に切りなさい。
Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork.中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。
I'll never forget your kindness.私は決してあなたの親切を忘れはしません。
It is important to help each other.助け合うことは大切である。
Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it.その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。
He cut himself free with his knife.ロープをナイフで切って彼は自由になった。
We cannot avoid cutting down our living expenses.私達は生活費を切り詰めざる得ない。
He was foolish enough to believe it.彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。
It's about time you got a haircut.もうそろそろ髪を切っても良いころだ。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
I cannot thank you enough for all your kindness.ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
The old man is the epitome of kindness.その老人は非常に親切だ。
I got a stomach tumor and had to have it operated on.胃に腫瘍ができたので切ってもらった。
After her husband died, her baby was all in all to her.夫が亡くなると彼女には赤ん坊が何より大切になった。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't.日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。
He was eager to return to school in September.9月に復学することを彼は切望した。
Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou?え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。
I am through with him.私はあの男とは手を切った。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締め切りが間近に迫っているので、私はひどく忙しい。
It goes without saying that friendship is more important than business.友情が仕事より大切なのは言うまでもない。
It was shortened with advantage.それは切り詰められてよくなった。
He is as kind as ever.彼は相変わらず親切だ。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
Kelly carries the news department.ケリーは報道部を取り仕切っている。
There will be hell to pay if I don't make this deadline.もし期限切れになったら、大変なことになるよ。
How can I make the deadline for this document?どうやってこの書類の締め切りに間に合わせるんだ?
"What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!"「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」
She was all kindness to everybody.彼女は誰に対してもとても親切だった。
My patience is worn out.私の堪忍袋の緒が切れた。
You had better have your hair cut.髪を切ってもらった方がいいよ。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
What strikes me here is people's friendliness.当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。
His secretary flatly denied leaking any confidential information.彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。
She is not only kind but honest.彼女は親切なばかりでなく正直である。
Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket.切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。
The rubber band broke with a vicious snap.ゴムバンドがプツンと大きな音を立てて切れた。
I gave the dog two pieces of meat.私はその犬に肉を2切れやった。
We have run out of cream.クリームを使い切ってしまった。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
I came into a pair of tickets from a friend.友達から切符が2枚手に入ったんだ。
Pharamp cut the cake in half.ファランプはケーキを二つに切り分けました。
I took it upon myself to telephone the police.私は思い切って警察に電話した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License