The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '切'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom needs two tickets to go to Boston.
トムはボストンへの切符2枚が必要です。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.
そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
I think it's important for us to stay calm.
私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
We should be kind to the aged.
お年寄りには親切にするべきだ。
Nothing is more important than this: to know yourself.
己をしること、これほど大切なことはない。
The boy cut the cake in two.
その男の子はケーキを2つに切った。
I will have to get rid of this worn-out carpet.
この擦り切れたカーペットを取り除かねばならないでしょう。
Flowers soon fade when they have been cut.
花は切られるとすぐにしぼむ。
We should be considerate to the old.
年をとった人たちには親切にしなければならない。
The important thing is not to win the game, but to take part in it.
大切なのは試合に勝つことではなく、参加することだ。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.
そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
He ran so fast that he was out of breath.
彼はあんまり速く走ったので息が切れた。
Trees are cut down and land is cleared.
樹木が切り倒され土地が切り開かれている。
I'll never forget your kindness.
あなたの親切を忘れません。
This knife is very sharp.
このナイフはとてもよく切れる。
They charged me with the important task.
彼らは私にその大切な仕事をまかせた。
My father cut wood with a saw.
父はのこぎりで木を切った。
You should try to cut your way.
君は自分の道を切り開こうとすべきだ。
It is very important for us to know each other.
私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。
Treasure every encounter with others because you never know if you'll meet a person just once in your lifetime.
人生、一期一会というじゃないの。出会いを大切にしようよ。
I don't know how to buy a ticket.
私はどのようにして切符を買うのか知りません。
He cut some branches off the tree.
彼は木の枝を何本か切り落とした。
The passport is of importance on your trip.
パスポートは旅行中大切である。
Be kind to old people.
年をとった人たちに親切にしなさい。
You must be careful in crossing the street.
通りを横切る際には、注意しなければならない。
Mr Yamada was kind enough to drive me home.
山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer.
ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。
I'm thinking he was a kind man.
私は彼が親切な人だと思った。
He is nothing, if not kind.
もし親切でなかったら、彼に取り柄がなくなる。
It was shortened with advantage.
それは切り詰められてよくなった。
It's not a suitable topic for discussion.
それは討論に適切な論題ではない。
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.