Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Father spoke about how important school will be for finding a job when I am older. | 父は私が大きくなって就職する場合、学校がいかに大切かを話してくれた。 | |
| May I pay by check? | 小切手は使えますか。 | |
| We make much of the changing of the seasons in Japan. | 日本では季節の変化を大切にする。 | |
| We were all anxious for your return. | 私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。 | |
| I got my hair cut. | 私は髪を切ってもらった。 | |
| Cut the quartered pak-choi into, slightly wide, strips. | 1/4カットの白菜を太めの千切りにザクザク切る。 | |
| You are such a nice person! You are so kind to me! Thank you. | あなたは素敵な人ですね!とても親切にしてくれてありがとう! | |
| I'm very much obliged to you for your kindness. | ご親切に大変感謝します。 | |
| I saw her coming across the street. | 彼女が通りを横切っているのが見えた。 | |
| Relationships built on money will end when the money runs out. | 金の切れ目が縁の切れ目。 | |
| The villagers were kind to their visitors. | 村人は訪問客に親切でした。 | |
| He was kind enough to take me to the bus stop. | 彼は親切にも私をバス停まで案内してくれた。 | |
| Musical talent can be developed if it's properly trained. | 音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。 | |
| An ounce of practice is worth a pound of precept. | 教訓よりも実行が大切。 | |
| It's not what you say, but what you do that counts. | 大切なのは、言葉よりも行動だ。 | |
| This ticket lets two people in. | この切符で二人入れる。 | |
| She left her ticket at home. | 彼女は切符を家に置き忘れた。 | |
| You are kind to say so. | そう言っててくれるなんて親切ですね。 | |
| He is thankful for your kindness. | 彼はあなたの親切に感謝している。 | |
| These scissors do not cut well. | このはさみは良く切れない。 | |
| She cut the cake in two. | 彼女はケーキを二つに切った。 | |
| You are much too kind to me. | 貴方は私に親切にしすぎます。 | |
| Can you make the deadline? | 〆切に間に合いますか。 | |
| Whatever we may undertake, diligence is important. | 何事にも勤勉が大切である。 | |
| I would sooner starve than betray him. | 私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。 | |
| I'll treasure it. | 大切にします。 | |
| This pen has run dry. | この万年筆はインクが切れた。 | |
| I'm afraid we don't have any left. | あいにく品切れになってしまったんですが。 | |
| Can I pay for the book by check? | ほんの代金を小切手で払っても良いですか。 | |
| She had her hair cut short. | 彼女は髪の毛を短く切ってもらいました。 | |
| I appreciate your kind letter. | 親切なお手紙をいただきありがとうございます。 | |
| It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends. | 事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。 | |
| He is by nature a kind fellow. | 彼は生まれつき親切なやつだ。 | |
| This letter bears a foreign stamp. | この手紙には外国切手がはってある。 | |
| Love is as important to me as money is to her. | お金が彼女に大切なのと同じだけ私には愛が大切だ。 | |
| He was so kind as to see me home. | 彼は親切にも私を家まで送ってくれた。 | |
| I want a piece of pie. | パイ一切れちょうだい。 | |
| He has done me many kindnesses. | 彼は私にいろいろと親切にしてくれた。 | |
| My shoes are worn out. | 私の靴はすり切れた。 | |
| What is important is not which university you've graduated from but what you've learned in the university. | 大切なのはどの大学を出たかではなくて、大学で何を学んだかである。 | |
| He is always kind enough to help me any time. | 彼はとても親切でいつも私を助けてくれる。 | |
| Eh, do you know where the nail clippers that were here before are? | ねえ、ここにしまってあった爪切り知らない? | |
| Be nice to Ann. | アンに親切にしなさい。 | |
| She is kindness itself. | 彼女は親切そのものです。 | |
| Keep that ace up your sleeve. If you're going to show it, have another even further up. | 切り札は最後まで見せるな。見せるなら、さらに奥の手を持て。 | |
| I played an important part in the garden party. | 私は園遊会で大切な役目を果たした。 | |
| She had the kindness to pick me up at my house. | 彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。 | |
| It'll be a big day. | 明日は大切な日だ。 | |
| I'm about to tell you something important. | 大切な話があるんです。 | |
| He cut the meat with a knife. | 彼はナイフで肉を切った。 | |
| Where did you come across the rare stamps? | その珍しい切手はどこでみつけたのですか。 | |
| He fells trees in the mountain. | 彼は山中で木を切る。 | |
| They are very kind to me. | 彼らは私にとても親切です。 | |
| This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness. | この果物はご親切に対するお礼のしるしです。 | |
| The cloth was torn to shreds. | 切れはずたずたに切り裂かれた。 | |
| He whittled the stick to a sharp point with his hunting knife. | 彼はその棒切れを狩猟ナイフで削り尖らせた。 | |
| Will you take a check? | 小切手で受け取ってもらえますか。 | |
| Where can I get a ticket? | 切符はどこで買うのですか。 | |
| Cut down that dead tree, or it will fall down on your house. | あの枯れ木を切り倒しなさい、さもないと、君の家に倒れてくる。 | |
| I appreciate your kindness. | ご親切に感謝しております。 | |
| She got the ticket for nothing. | 彼女はただでその切符を手に入れ得た。 | |
| We must be as kind to old people as possible. | 老人にはできるだけ親切にしなければならない。 | |
| I wish I had treated the girl more kindly at that time. | あの時あの少女をもっと親切に扱ってやればよかったのに。 | |
| He had the goodness to come all the way to see me. | 彼は親切にもわざわざ訪ねて来てくれた。 | |
| I cross the rail tracks every morning. | 毎朝線路を横切る。 | |
| How kind you are to come all the way to see me off! | 遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。 | |
| Robots can withstand dangerous conditions. | ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。 | |
| She is no less kind than her sister is. | 彼女はお姉さんと同じくらい親切だ。 | |
| With this ticket, two people can enter for free. | この切符では2人無料で入場できる。 | |
| Don't go onto the crossing when the alarm is ringing. | 警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。 | |
| It can't be helped. Let's make the best of the bad job. | 仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。 | |
| Those present were so kind. | 出席者はみな親切でした。 | |
| He ripped up all her letters and photos. | 彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。 | |
| It is kind of her to show me the way. | 彼女は私に道案内をするほど親切だ。 | |
| Her kindness has become a burden to me. | 彼女の親切が私には重荷になり始めた。 | |
| You should take the appropriate measures at the appropriate time. | 適切なときに適切な措置を講ずるべきです。 | |
| He cut off a slice of meat. | 彼は肉を一切れ切り取った。 | |
| The apple of a person's eye. | 何よりも大切にしているもの。 | |
| Our car ran out of gas after ten minutes. | 車は10分後にガソリンが切れた。 | |
| My patience is worn out. | 私の堪忍袋の緒が切れた。 | |
| She is not only kind, but also honest. | 彼女は親切なばかりではなく正直な人です。 | |
| She hurried across the lawn. | 彼女は急いで芝生を横切った。 | |
| I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her. | 切手のコレクションはもってないけど、日本の葉書きのコレクションをもっている。それを口実として、彼女を私の家に誘うことができると思う。 | |
| With a scream the spectators scattered. | 観客は金切り声を上げて逃げ去った。 | |
| He has more books than he can read. | 彼は読み切れないほどたくさん本を持っている。 | |
| The sphygmomanometer is an important diagnostic instrument. | 血圧計が大切な検査器械です。 | |
| I would like to have a look at your stamp collection. | できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。 | |
| I'm afraid I've run short of coffee. | 申し訳ありませんが、コーヒーを切らしてしまいました。 | |
| People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there. | 手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。 | |
| There aren't only nice people in the world. | 世の中、親切な人ばかりじゃない。 | |
| Among the divisors of 90, how many numbers are not divisible by 9? | 90の約数のうち、9でわり切れない数は何個あるでしょうか。 | |
| Proper diet and exercise are both important for health. | 適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。 | |
| My computer sometimes shuts down suddenly. | たまにパソコンが急に切れるんですよ。 | |
| It's important for today's young people to study English. | 英語を学ぶ事は今日の若者にとって大切だ。 | |
| Thank you very much for all your kindness. | いろいろとご親切にありがとうございます。 | |
| I thought his opinion was relevant. | 彼の意見は適切だと思った。 | |
| In the U.S., it is common for people to write a check instead of paying cash. | アメリカでは、現金を払うのではなく小切手を書くのが普通です。 | |
| We saw him walking across the street. | 彼が通りを横切っているのが見えた。 | |
| Do good to those who hate you. | 自分を憎む者にも親切にしなさい。 | |
| Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness. | 私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。 | |