UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '切'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They cut down the trees dying of disease.彼らは病気で枯れかかった木を切り倒した。
He was out of breath because he had been running.彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。
Reports are due next Monday.レポートは来週の月曜日が〆切です。
Did you cut the paper?君はその紙を切りましたか。
Mr. Hawk is a kind gentleman.ホーク氏は親切な紳士だ。
I have five times as many stamps as he does.僕は彼の5倍の切手を持っているよ。
His term of office as governor expires next January.彼の知事としての任期は来年の一月に切れる。
This is a small acknowledgement of your kindness.これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。
They're anxious for peace.彼らは平和を切望している。
The strong wind cut the electric wires in several places.強風のため電線が数箇所で切断された。
It is important to help each other.助け合うことは大切である。
You can buy stamps at any post office.切手はどの郵便局でも買える。
He is kind and gentle, and what is better still, honest.彼は親切で優しく、なおよいことに正直である。
It would be nice to tell her.彼女に話すのが親切になるでしょう。
Give me a knife to cut this string with.この紐を切るためのナイフを貸してください。
It goes without saying that health is most important.健康が最も大切であることは言うまでもない。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
He cut the rope with his teeth.彼は歯でそのロープを切った。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Be kind to little animals.小さい動物に親切にしなさい。
He has a hunger for kindness after fame.彼は親切に飢えている。
Thank you for your kind hospitality.親切なおもてなしありがとうございます。
Jane is very pretty and kind.ジェーンはとてもかわいくて親切です。
In judo, technique is more important than strength.柔道では力より技のほうが大切である。
She was kind enough to show me the way.彼女は親切に道を教えてくれました。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
They dealt with the prisoners kindly.彼らは捕虜を親切に扱った。
She was kind to me.彼女は私に親切にしてくれた。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
The important thing is to listen carefully.大切なことは注意して聞く事だ。
A cat ran across the street.一匹の猫が通りを横切った。
I got my hair cut.僕は髪を切った。
I don't have the numbers of my checks.小切手番号がわからない。
She was anxious for help.彼女は援助を切望していた。
They are anxious for your help.彼らは貴方の援助を切望していますよ。
You should take better care of yourself.君はもっと体を大切にしなければならない。
You are very kind to say so.そう言って下さるとはご親切にありがとうございます。
My brother is keen on collecting stamps.弟は切手を集めるのに夢中です。
Tom needs two tickets to go to Boston.トムはボストンへの切符2枚が必要です。
In Japan we have to put a sixty-two yen stamp on a letter.日本では62円分の切手を手紙にはらなければならない。
In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment.一般に、医者と患者との間の意思の疎通は治療の最も大切な部分である。
The president of that company has an ace up her sleeve.あの会社の社長は切り札を隠し持っています。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
The young should be kind to the old.若者は、老人に親切にすべきです。
I lost my ticket. What should I do?切符を無くしました。どうすればよいでしょう。
Hey, there's no time left till the deadline, you know? Stop hanging around in a daze!おいおい、もう締め切りまで時間無いぞ?ぼやっとしないでくれたまえ。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
A present is usually given in return for one's hospitality.贈り物は普通親切なもてなしのお返しになされる。
Relationships built on money will end when the money runs out.金の切れ目が縁の切れ目。
I'm quite aware of your kindness.ご親切は十分わかっております。
That knife wasn't sharp and I couldn't cut the meat with it, so I resorted to using my pocket knife.そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
Health is the most precious thing we have.私たちにとって健康は一番大切なものです。
Do you have any foreign stamps?外国の切手を持ってますか。
He has collected no fewer than five hundred stamps.彼は切手を500枚も集めた。
I cannot thank you enough for all your kindness.ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。
Does she dare to go into the forest?彼女は思い切ってあの森に入って行くだろうか。
My shoes are worn out.私の靴はすり切れた。
3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given.3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。
The tickets were not available for Friday's performance.その切符は金曜日の公演には使えなかった。
On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity.一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。
It is important to understand that each country has its own culture.それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
She's smarter than Mary, but not as beautiful as Mary.彼女はメアリーより頭が切れるが、同じように美人ではない。
Under no circumstances can we accept checks.どんなことがあっても小切手は受け取れません。
I thought it would be difficult for her to get the tickets.彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。
Here are two stamps.ここに2枚の切手があります。
I'll never forget your kindness.私はあなたの親切を永久に忘れません。
We are anxious for your success in the examination.私たちは君の試験での成功を切望している。
She is always kind to everyone.彼女はいつもだれにも親切です。
I would like to repay him for his kindness.私は彼の親切にこたえたい。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
I will have to get rid of this worn-out carpet.この擦り切れたカーペットを取り除かねばならないでしょう。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
We have to draw a line somewhere.どこかで切らなくては。
They are anxious for your help.彼らはみんな君の援助を切望していますよ。
Keiko is kind, isn't she?ケイコは親切ですね。
It is very important for us to know each other.私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。
You can buy stamps at any post office.切手はどの郵便局でも買うことができる。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
Will you please stick a 60-yen stamp on the envelope?封筒に60円の切手を貼ってくれますか。
He responded kindly to the question.彼はその質問に対して親切に答えた。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
Millions of trees have been cut down for fuel.何百万という木が切り倒されて燃料になった。
She is not only pretty, but also kind.彼女はかわいいだけでなく親切でもある。
Jane went out of her way to be nice to the new girl.ジェーンは新しく入った女の子に親切にいろいろしてやった。
The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th.追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
Don't hesitate. Speak out.ちゅうちょするな。思い切って言いなさい。
I worked all night so to meet the deadline.締め切りに間に合わせるために、私は夜通し働いた。
We want to break off this negotiation.この交渉を打ち切りたい。
I cannot open this box without breaking it.私はこの箱を切れなかった開けない。
The people with whom I work are all very kind.私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。
Everything's sold out.全部売り切れです。
He had the impudence to cut across our garden.あの人は、あつかましくもうちの庭を横切って行ったのです。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
What's the most important in life?人生に一番大切な物は何だ?
Do you think that eating with your family is important?家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。
I'd like to buy two 45-cent stamps, please.45セント切手を2枚ください。
Tom needs a haircut.トムは髪を切らなきゃいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License