The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '切'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He certainly is smart.
彼は確かに頭が切れる。
Do you all place great importance on morals?
皆さんは、モラルを大切にしていますか。
Jane is very pretty and kind.
ジェーンはとてもかわいくて親切です。
She hung up without saying good-bye.
彼女はさよならも言わずに電話を切った。
Don't cut the cake with a knife.
そのケーキはナイフで切ってはいけない。
He was seen to cross the street.
彼が通りを横切るのが見られた。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.
賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
I took it upon myself to telephone the police.
私は思い切って警察に電話した。
The rope broke under the strain.
綱は張りすぎて切れた。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!
ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer.
ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。
I will have to get rid of this worn-out carpet.
この擦り切れたカーペットを取り除かねばならないでしょう。
I always keep my deadlines.
私はいつも締め切りを守っている。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.
通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。
He lost his credibility because he betrayed a friend.
彼は友人を裏切って信用を落とした。
We've just run out of salt and pepper.
ちょうど塩とコショウを切らしてしまった。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Tom looks exhausted.
トムは疲れ切っているように見える。
Take care of yourself.
お体を大切にしてくださいね。
I think she is kind.
私は彼女が親切だと思います。
Trees are cut down and land is cleared.
樹木が切り倒され土地が切り開かれている。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.
品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
I cut my right hand on a piece of glass.
ガラスの破片で右手を切りました。
The end of money is the end of love.
金の切れ目が縁の切れ目。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.
相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.
私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
Nothing is more important than health.
健康より大切な物は無い。
She was anxious for help.
彼女は援助を切望していた。
You are so kind.
あなたはとても親切だ。
Let's conserve our limited water supply.
限りある水資源を大切にしましょう。
He was so kind as to lend us some money.
彼は親切にもお金を貸してくれました。
I would like to repay your kindness in the near future.
近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
She was kind enough to make tea for us.
彼女は親切にも私達にお茶を入れてくれた。
You had better have your hair cut.
髪を切ってもらった方がいいよ。
How careless you are to forget such an important thing!
そんな大切なことを忘れるとは、君はずいぶん不注意だね。
Love is as important to me as money is to her.
お金が彼女に大切なのと同じだけ私には愛が大切だ。
He was kind enough to take us over to the island in his boat.
彼は親切にも自分のボートで私達を島まで運んでくれた。
He showed kindness by giving me a piece of advice.
彼は私に親切に一言助言してくれた。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.
もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
We are thankful for your kindness.
私たちはあなたの親切に感謝している。
He is capable of treachery.
あの男は裏切りもしかねない。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.
お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
Proper diet and exercise are both important for health.
適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
The scissors won't cut anything.
そのはさみは切れない。
I think it important that we should keep a promise.
私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
How kind she is.
彼女はなんて親切なのだろう。
It is important to eliminate the social unrest.
社会的不安を取り除くことが大切です。
No. You have to buy it at the ticket office.
いいえ、切符売場で買わなければなりません。
Housewives may well complain about their daily routine.
主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
Drive more slowly, or you'll get a ticket.
もっとゆっくり運転しないと違反切符をもらうことになるよ。
I got the ticket for free.
私は無料でその切符を手に入れました。
The line is busy now. Please hold the line.
ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。
Stamps are not sold in this store.
この店で切手は売られていない。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.