UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '切'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please hang up and the operator will call you back.電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。
His overcoat is worn out.彼のオーバーは擦り切れている。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
The girl made a doll out of a piece of cloth.少女は生地の切れ端で人形を作った。
As it was past 8 p.m. we called it a day.8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。
He gets his hair cut once a month.彼は月に一度髪を切ってもらいます。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
That's very kind of you.それはご親切にどうも。
You said she was kind and she certainly is, isn't she?きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。
I think we're out of your size.あのー、お客様のサイズは切らしてしまっているようですが。
What is most important in life differs from person to person.人生において何が最も大切であるかということは人それぞれによって違う。
She is very kind. This is why she is liked by everybody.彼女はとても親切だ。それが彼女がみんなに好かれる理由だ。
He kindly answered the question.彼はその質問にたいして親切に答えた。
The nun prayed and crossed herself.尼僧はお祈りをして十字を切った。
I'm too tired to do study.疲れ切れているから勉強できない。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
This knife is used to cut meat.このナイフは肉を切るために使われる。
To study English is important for today's young people.英語を学ぶ事は今日の若者にとって大切だ。
Reports are due next Monday.レポートは来週の月曜日が〆切です。
It is kind of her to show me the way.彼女は私に道案内をするほど親切だ。
The dog had a piece of meat in its mouth.その犬は肉を一切れくわえていた。
The girl kindly told me the way to the museum.少女は親切に博物館へ行く行き道を教えてくれた。
We've run out of tea.お茶が切れています。
Can you cash this check for me?この小切手を現金にしてくれますか。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
She shrieked whenever she saw a spider.彼女はクモを見るといつも金切り声をあげた。
They say she is the kindest woman on earth.彼女はこの世の中で最も親切な女だと言う。
I could hardly contain myself for joy.私は喜びを抑え切れなかった。
Operator, we were cut off.交換手さん、電話が切れてしまいました。
I was charged with an important task.私は大切な仕事を任された。
I got the tickets for free.私はその切符をただで手にいれた。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
These scissors cut well.このはさみは、よく切れる。
She cherishes the memory of her husband.彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。
Two second-class tickets to A, please.A市までの2等の切符を2枚ください。
Please turn off the lights.ライトのスイッチを切ってください。
He cut the rope with his teeth.彼はロープを噛み切った。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Not only does she keep house, but she also works as a school teacher.彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。
I saw something very bright fly across the night sky.何かとても明るいものが夜空を横切って飛ぶのが見えた。
They are anxious for your help.彼らは貴方の援助を切望していますよ。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。
Where's the ticket counter?切符売り場はどこですか?
He cut away the dead branches from the tree.彼はその木から枯れ枝を切り取った。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness.12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
It is important for us to choose good friends.よい友を選ぶことは大切だ。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
That's too bad. Please take care of yourself.それはお気の毒に。お体を大切に。
As soon as I hung up, the phone started ringing again.電話を切ったとたんにまた鳴り出した。
You have to buy one at the office.切符売り場で買わなければなりません。
It's very kind of you to put in that way.そう言ってくださるとはご親切さま。
He cut down a tree in the garden.彼は庭の木を1本切り倒した。
I shall never forget your kindness no matter where I may go.私がどこへ行こうとも君の親切を忘れないでしょう。
They were very kind to me.彼らは私に大変親切だった。
We cannot avoid cutting down our living expenses.私達は生活費を切り詰めざる得ない。
Make sure to turn off the TV.必ずテレビのスイッチを切りなさい。
Don't cut it too short in the front.前髪は短く切りすぎないでください。
We somehow managed to swim across the river.私たちはなんとかその川を泳ぎ切ることができた。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
I made out a check for $25 and handed it to the salesperson.私は25ドルの小切手を書き、それを店員に手渡した。
Where did you come across the rare stamps?その珍しい切手はどこでみつけたのですか。
She was kind to me.彼女は私に親切にしてくれた。
What is most important is your strong will to master English.何より大切なのは、英語をマスターしようという強い意欲である。
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
There were countless stars in the sky.空には数え切れないほどの星が輝いていた。
The student was kind enough to show me the way.その学生は親切にも私に道案内をしてくれた。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
He was foolish enough to believe it.彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。
He traded on her kindness.彼は彼女の親切に付け込んだ。
Don't cut the cake with a knife.そのケーキはナイフで切ってはいけない。
I got the tickets for free.私は無料で切符を手にいれた。
I'm running out of ideas.ネタ切れになりそうだよ。
The ship cut her way through the waves.船は波を切って進んだ。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
He is very kind to me.彼は私にとても親切にしてくれる。
What a kind girl she is!彼女はなんと親切な少女だろう。
She is not only kind but honest.彼女は親切なばかりでなく正直である。
She had the kindness to show me the way to the hospital.彼女は親切にも私に病院までの道を教えてくれた。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
I thought that Tom was kind.私はトムは親切であると思いました。
Will you take a personal check?小切手は使えますか。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
May I have a look at your ticket?切符を見せてくれませんか。
It's kind of you to say so.ご親切にそう言ってくださってありがとう。
Please hold the line so as not to lose your place in the queue.獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
He was kind enough to tell me the truth.彼は親切なので私に真実を教えてくれた。
You do not realize how important health is until you get sick.病気になって初めて、健康がどんなに大切かということが良くわかります。
The matter is really pressing.事態はかなり切迫している。
The new coalition government is trying to ride out the storm.新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
I got the ticket for nothing.私は無料で切符を手にいれた。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
The battery is flat.電池が切れた。
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも道を教えてくれた。
The strong wind cut the electric wires in several places.強風のため電線が数箇所で切断された。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
We have run out of cream.クリームを使い切ってしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License