The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '切'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you cash this check for me?
この小切手を現金にしてくれますか。
He has more money than he can spend.
彼は使い切ることが出来ないほどのお金を持っている。
It's important to do it with a textbook adapted to your level.
自分のレベルに合ったテキストでやるのが大切だろう。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.
批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
The important thing is not to win but to take part.
大切なことは勝つことではなく参加することだ。
He hurled defiance at me.
あいつが俺に向かって啖呵を切った。
Give him an inch and he'll take a yard.
親切にしてやればつけあがる。
The man I trusted betrayed me.
私が信じていた人が私を裏切った。
He responded kindly to the question.
彼はその質問にたいして親切に答えた。
I get out of breath.
息切れがします。
Could I have a transfer?
乗り換え切符をもらえますか。
Nothing is more precious to her than the brooch.
彼女にとってそのブローチほど大切なものはない。
Even if I go make love with some guy before midnight, I will never forget your kindness.
12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
2. Cut the daikon into long sticks.
2.大根は拍子木に切る。
Father spoke about how important school will be for finding a job when I am older.
父は私が大きくなって就職する場合、学校がいかに大切かを話してくれた。
You should be kind to others.
他人には親切にすべきである。
As it was past 8 p.m. we called it a day.
8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。
The results fell short of my expectations.
その結果は私の期待を裏切った。
A lot of trees were cut down.
たくさんの木が切り倒された。
It is important for them to do their best.
彼らは自分の最善を尽くすことが大切だ。
The young should be kind to the old.
若い人たちは、年老いた人たちに親切にすべきだ。
Two second-class tickets to A, please.
A市までの2等の切符を2枚ください。
She is dear to me.
彼女は私の大切な人です。
He lost almost all the stamps he had collected.
彼はそれまでに収集したほとんどすべての切手をなくした。
You can buy stamps at any post office.
切手はどの郵便局でも買える。
I was seen to cross the street.
私は通りを横切るのを見られた。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.
そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
Mike was very kind. He got my car repaired for free.
マイクはとても親切でした。彼は私の車を無料で修理してくれました。
Which comes first, your career or your family?
仕事と家庭どっちが大切。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.
彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
An ounce of practice is worth a pound of precept.
教訓よりも実行が大切。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.
体温を適温に保つということは大切なことです。
Take this knife and cut the top off.
このナイフを持って、てっぺんを切り取りなさい。
It's out of stock, but I can give you a rain check.
もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
He kindly answered the question.
彼はその質問にたいして親切に答えた。
Housewives may well complain about their daily routine.
主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
It is very kind of you to help me.
私を手伝ってくれて、あなたはとても親切ですね。
His hobby is collecting stamps.
彼の趣味は、切手を集めることである。
He got up enough guts to break the ice at the board meeting.
重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。
You still believe that superstition about cutting your nails at night?
夜に爪を切るなって、まだそんな迷信を信じてるの?
The apple was cut in two by her with a knife.
林檎は彼女によってナイフで半分に切られた。
Putting the check in my pocket, I started for the door.
小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。
Mr. Yamada was kind enough to drive me home.
山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
It is important that he find out what they are doing.
彼らが何をやっているのかを彼が見つけだすことが大切だ。
He cut off a slice of meat.
彼は肉を一切れ切り取った。
We'll never forget your kindness.
あなたのご親切は決して忘れません。
The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.
係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。
After running up the hill, I was completely out of breath.
丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。
I cut the article out of the magazine.
私はその記事を雑誌から切りとった。
The number of tickets was limited.
切符の数は限定されていた。
She is not only kind, but also honest.
彼女は親切なばかりではなく正直な人です。
He ripped up all her letters and photos.
彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。
He gets a haircut three times a month.
彼は月に三度、髪を切ってもらう。
They made their way across the river.
彼らは川を横切って進んだ。
My patience is worn out.
私の堪忍袋の緒が切れた。
He seems to be friendly.
彼は親切のようだ。
Please cut short your vacation and return.
休暇を切りあげて帰ってきてください。
The boy had the kindness to show us around.
その少年は親切にも私たちを案内してくれた。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.
彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
How kind of you!
どうもご親切に。
One of the most important things you have to do right now is to carry out the plan.
あなたがすぐにしなければならない最も大切なことの一つは、その計画を実行することだ。
I found a rare stamp at that store.
私はあの店で珍しい切手をふと見つけた。
Countless stars shone in the sky.
空には数え切れないほどの星が輝いていた。
I'll give you either of these stamps.
この切手のどちらでもあげよう。
True, he likes to show off, but he is kind and generous.
彼は確かに目立ちたがり屋だが、親切で寛大である。
Cut them with a knife.
ナイフでそれらを切りなさい。
I am anxious for your success.
私はあなたの成功を切望しています。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.