Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She handed in her term paper after the deadline. | 締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。 | |
| This ticket is valid for only two days after its purchase. | この切符は購入後2日のみ有効である。 | |
| The government will have to take drastic action to solve the problem. | 政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。 | |
| Where can I get stamps? | どこで切手を手に入れられますか。 | |
| He is the last person to betray his friends. | 彼は決して友達を裏切るような人ではない。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 | |
| Give me a knife to cut this string with. | この紐を切るためのナイフを貸してください。 | |
| Time is the most precious thing. | 時間は一番大切だ。 | |
| She is pretty, and what is better, very kind. | 彼女はかわいらしく、そのうえ、とても親切だ。 | |
| My father won't have any noise while he is at work. | 私の父は仕事中は雑音を一切好まない。 | |
| Let me remind you again that March 31st is the due date. | 念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。 | |
| A cat ran across the street. | 一匹の猫が通りを横切った。 | |
| Nixon was caught lying because he bugged his own office. | ニクソンはオフィスに盗聴器をしかけておきながらシラを切ったので見付かった。 | |
| I got the ticket for nothing. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| He fells trees in the mountain. | 彼は山中で木を切る。 | |
| You should take the appropriate measures at the appropriate time. | 適切なときに適切な措置を講ずるべきです。 | |
| He is not equal to the important job. | 彼はあの大切な仕事には不適格だ。 | |
| He was kind enough to tie my shoelaces. | 彼は親切にも私の靴の紐を結んでくれた。 | |
| I wish I had treated the girl more kindly. | その少女をもっと親切に扱っておけばよかった。 | |
| Mother carved us the chicken. | 母はその鶏肉を私たちに切って分けてくれた。 | |
| You were very kind to us. | あなたは私たちにとても親切でした。 | |
| You don't have to play outside in the biting wind. | 身を切るような寒い中でわざわざ遊ばなくてもいいじゃない。 | |
| You are such a nice person! You are so kind to me! Thank you. | あなたは素敵な人ですね!とても親切にしてくれてありがとう! | |
| There is no one but longs for peace and security. | 平和と安全を切望しない人はいない。 | |
| Tom shredded the lettuce. | トムはレタスを千切りにした。 | |
| I cut the paper with a pair of scissors. | 私は紙をはさみで切った。 | |
| That everybody is told all the facts is important. | すべての人にあらゆる事実を知らせることが大切だ。 | |
| All the nurses of this hospital are very kind. | この病院の看護婦はみな親切だ。 | |
| I'm tied up with a project that is due Friday. | 金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。 | |
| He is being kind today. | 彼は今日は親切に振る舞っている。 | |
| Father spoke about how important school will be for finding a job when I am older. | 父は私が大きくなって就職する場合、学校がいかに大切かを話してくれた。 | |
| Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose. | もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。 | |
| It is kind of you to lend me the money. | 私にお金を貸してくれるとは親切だ。 | |
| I saw a fox run across the road just now. | 私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。 | |
| I chopped a tree down. | 私は木を切り倒した。 | |
| She had the kindness to show me the way to the hospital. | 彼女は親切にも私に病院までの道を教えてくれた。 | |
| I want a piece of pie. | パイ一切れちょうだい。 | |
| It goes without saying that health is most important. | 健康が最も大切であることは言うまでもない。 | |
| He crosses the railroad tracks every morning. | 毎朝線路を横切る。 | |
| I had not run five minutes when I got out of breath. | 5分と走らないうちに息切れしてしまった。 | |
| Nature plays an important role in our life. | 自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。 | |
| He cut through Sherwood Forest. | 彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。 | |
| The villagers, however poor, were kind to others. | その村人たちはどんなに貧乏していても他人には親切だった。 | |
| The new coalition government is trying to ride out the storm. | 新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。 | |
| No. You have to buy it at the ticket office. | いいえ、切符売場で買わなければなりません。 | |
| Her husband demanded that she tell him the whole truth. | 夫は彼女に一切のことを言わせようとした。 | |
| He was very kind to them. | 彼は彼らにとても親切だった。 | |
| He has done me many kindnesses. | 彼は私にいろいろと親切にしてくれた。 | |
| Our negotiations broke off. | 我々の交渉は途切れた。 | |
| He is very friendly, so I enjoy working with him. | 彼はとても親切なので、いっしょに仕事をするのは楽しい。 | |
| Write the amount on the check in letters as well as figures. | 小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。 | |
| The pebble I threw skipped along the surface of the water. | 投げた小石は水を切って飛んだ。 | |
| I would like to repay your kindness in the near future. | 近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。 | |
| I'm sorry, but they're out of stock. | すみませんが在庫切れなのです。 | |
| How kind Kate is! | ケイトはなんて親切なのだろう。 | |
| She is more gentle than kind. | 彼女は親切というよりはむしろ優しい。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らはあなたの教授を切望しています。 | |
| He was kind enough to show me the way to the station. | 彼は親切にも駅へ行く道を教えてくれた。 | |
| That was not at all an appropriate remark. | あれはどうも適切な発言ではなかった。 | |
| Above all, try to be kind to the old. | 何よりもまず、老人に親切にするように努めなさい。 | |
| My hobby is stamp collecting. | 私の趣味は切手の収集です。 | |
| The battery is flat. | バッテリーが切れた。 | |
| He has done with Susie. | 彼はスージーと縁を切った。 | |
| She shrieked whenever she saw a spider. | 彼女はクモを見るといつも金切り声をあげた。 | |
| The ticket holds good for three days. | その切符は3日間有効である。 | |
| One important thing to remember is that Americans may remain silent when you say something they don't agree with. | 一つ忘れてならない大切なことは、あなたが同意できないことを言ったときアメリカ人は黙ったままでいることがある、ということである。 | |
| She was anxious for help. | 彼女は援助を切望していた。 | |
| I want a piece of cake. | ケーキ一切れちょうだい。 | |
| She is not only kind but honest. | 彼女は親切ばかりでなく正直だ。 | |
| I got the tickets for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| This letter bears a foreign stamp. | この手紙には外国切手がはってある。 | |
| It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence. | そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。 | |
| The people whom I meet are kind. | 私が出会う人々は親切だ。 | |
| I'll never forget your kindness. | 私は決してあなたの親切を忘れはしません。 | |
| He yearned for her to come home. | 彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。 | |
| The yen was revalued upward against the U.S. dollar from a rate of 360 yen against the dollar to 308 yen on December 18, 1971. | 円は1971年12月18日、1ドル360円から308円に切上げられた。 | |
| It was Sir Anthony's eightieth birthday concert and everybody wanted a ticket. | それは、アンソニー卿の80歳の誕生日でのコンサートであり、みんな切符を手に入れたがっていました。 | |
| Be kind to old people. | 老人には親切にしなさい。 | |
| Did you buy a return ticket? | 帰りの切符は買ったの? | |
| He cut down the tree for fun. | 彼はいたずら半分に木を切り倒した。 | |
| The machine broke because he had not looked after it properly. | その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。 | |
| John is not a man to betray you. | ジョンはあなたを裏切るような人ではない。 | |
| It would be nice to tell her. | 彼女に話すのが親切というものでしょう。 | |
| Mike was very kind. He got my car repaired for free. | マイクはとても親切でした。彼は私の車を無料で修理してくれました。 | |
| You should turn off your cell phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| He cut down a tree in his garden. | 彼は庭木を一本切り倒した。 | |
| I'd like you to see my collection of stamps. | 僕の切手収集を見てもらいたいのだが。 | |
| The uncle gave me a friendly piece of advice. | 叔父は私に親切な忠告をしてくれた。 | |
| The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers. | オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。 | |
| His overcoat is worn out. | 彼のオーバーは擦り切れている。 | |
| He booked a ticket for Paris. | 彼はパリまでの切符を買った。 | |
| It is quality, not quantity that counts. | 大切なのは量でなく質だ。 | |
| I was vexed at his irresolute attitude. | 彼の煮え切らない態度にいらいらした。 | |
| I value your friendship very much. | 私はあなたの友情をとても大切にしている。 | |
| You have to buy one at the office. | 切符売り場で買わなければなりません。 | |
| It is very kind of you to help me. | 私を手伝ってくれて、あなたはとても親切ですね。 | |
| It was already after 8 o'clock, so we called it a day. | 8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。 | |
| Eh, do you know where the nail clippers that were here before are? | ねえ、ここにしまってあった爪切り知らない? | |
| You and he are both very kind. | あなたと同様に彼も大変親切だ。 | |
| Please get me a ticket. | 切符を一枚、手に入れて下さい。 | |