UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '切'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets.リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。
I am keen on Mary's passing the examination.メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
What a kind girl she is!彼女はなんと親切な少女だろう。
Reports are due next Monday.レポートは来週の月曜日が〆切です。
All I really need to know in life I learned in Tatoeba.人生で大切なことはすべてタトエバで学んだ。
The hall could seat a thousand people before it was partitioned.ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。
He has more money than he can spend.彼は使い切ることが出来ないほどのお金を持っている。
The Browns were all kind to me.ブラウン家の人々はみんな私に親切でした。
It is important to strengthen the basis.基礎を固めることは大切です。
Nothing is more comforting than kindness offered to us while traveling.旅先で親切にされることほど、うれしいことはない。
I lost interest in collecting stamps.切手集めには飽きた。
He was kind enough to tie my shoelaces.彼は親切にも私の靴の紐を結んでくれた。
Hard use has worn this bag.よく使ったのでこのバッグは擦り切れた。
He has more books than he can read.彼は読み切れないほどたくさん本を持っている。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
He is nothing, if not kind.もし親切でなかったら、彼に取り柄がなくなる。
To understand each other is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
Sorry, the book is out of stock.その本は在庫切れになっております。
Life is so important for him.人生は彼にとってとても大切なものだ。
Would you kindly switch off the radio?すみませんがラジオのスイッチを切っていただけませんでしょうか。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
She was kind to me.彼女は私に親切にしてくれた。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
Could you change the departure date for this ticket?この切符の出発日を変更できますか。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
It was piercingly cold outside.外は身を切るような寒さだった。
He is by nature a kind fellow.彼は生まれつき親切なやつだ。
I am through with him.私はあの男とは手を切った。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
Mr. Sato collapsed from exhaustion.佐藤さんは疲れ切って倒れた。
Do you have a seven-yen stamp?7円の切手ありませんか。
Do you have a ticket?切符持ってますか?
He had the kindness to help me with my work.彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。
They say she is the kindest woman on earth.彼女はこの世の中で最も親切な女だと言う。
How long is the ticket good for?切符は何日間有効ですか。
It was only much later that I came to understand the importance of child education.ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。
He is a kind boy.彼は親切な少年だ。
He seems kind.彼は親切そうだ。
His unkindness made her angry.彼の不親切が彼女を怒らせた。
I think that everyone has to make efforts to save nature.自然を大切にするために一人一人が努力しなくてはならないと思う。
I think that fact is very important.その事実はとても大切だと思います。
Mother carved us the chicken.母はその鶏肉を私たちに切って分けてくれた。
The rummage sale netted me a profit.見切り売りでたくさんもうけた。
It is important to understand that each country has its own culture.それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
I gave the dog two pieces of meat.私はその犬に肉を2切れやった。
I'll never forget your kindness.あなたの親切を忘れません。
I saw the teacher walk across the street.先生が通りを横切るのが見えた。
She got the ticket for nothing.彼女はただでその切符を手に入れ得た。
They always extend kindness to their neighbors.彼らはいつも近所の人々に親切にしている。
Don't hang up yet, please.まだ電話を切らないで下さい。
She had the kindness to take the lady to her home.彼女は親切にもその婦人を家まで送ってあげた。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
The scissors won't cut anything.そのはさみは切れない。
The deadline for the reports is next Monday.レポートは来週の月曜日が〆切です。
Can you tell me where to buy tickets?どこで切符を買えばいいのか教えてくれませんか。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
He cut down the big tree with an ax.彼はその大木を斧で切り倒した。
Do you pay for it in cash or by check?それの支払いは現金でですかそれとも小切手ですか。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
He cut the envelope open.彼は、その封筒を切り開いた。
You must be careful of the traffic when you cross the street.道路を横切る時は交通に注意しなければならない。
You must be kind to others.他人には親切にしなければならない。
You are such a nice person! You are so kind to me! Thank you.あなたは素敵な人ですね!とても親切にしてくれてありがとう!
She had the kindness to pick me up at my house.彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
They are kind to old people.彼らは年取った人に大変親切です。
Please hang up and the operator will call you back.電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。
He made a motion that we stop and rest awhile.彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実だと言い切った。
She is kind to old people.彼女は老人に親切です。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
You are much too kind to me.貴方は私に親切にしすぎます。
The important thing to us is a friend.私たちにとって大切なものは友達である。
She was kind enough to make tea for us.彼女は親切にも私達にお茶を入れてくれた。
I cannot thank you enough.いくらお礼を言っても言い切れない。
I need a pair of scissors to cut this paper.この紙を切るのにはさみが必要です。
There are so many stars in the sky, I can't count them all.空には星がたくさんでていてとても数え切れない。
Don't hang up; I haven't finished talking to you.電話を切らないで下さい。まだ話が終わっていません。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
I awoke to find everything had been a dream.目を覚まして見ると、一切が夢だったことがわかりました。
Tom is kind.トムは親切だ。
You've cut my hair too short.私の髪を短く切りすぎた。
Nothing is more important in life than health.人生において健康ほど大切なものはない。
I'm anxious for him to return safe.彼が無事に戻ることを切望しています。
I presented my ticket at the door.私はドアの所で切符を見せた。
A cat ran across the street.一匹の猫が通りを横切った。
Helen did me a good turn.ヘレンは私に親切にしてくれた。
The president of that company has an ace up her sleeve.あの会社の社長は切り札を隠し持っています。
She was kind enough to come pick me up at my house.彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。
Take care of your health.自分の健康を大切にします。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
What is important is not which university you've graduated from but what you've learned in the university.大切なのはどの大学を出たかではなくて、大学で何を学んだかである。
Mr. Koizumi talks endlessly without stopping.小泉さんは話の切れ目のない人です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License