The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '切'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is a very important meeting. You ought not to miss it.
これはとても大切な会合だ。出席しなくてはいけないよ。
I will never forget your kindness as long as I live.
私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
I have some stamps in my bag.
かばんの中に数枚の切手があります。
There was a momentary pause in the talk.
話がちょっと途切れた。
We've run out of tea.
お茶が切れています。
I'm much obliged to for your kindness.
ご親切にありがとうございます。
Our English teacher is both strict and kind.
私たちの英語の先生は、厳格であるがまた親切でもある。
Who buys tickets to ride in their own motor car?
自分の車に乗るのに切符を買う者がいるか。
I think we're out of your size.
あのー、お客様のサイズは切らしてしまっているようですが。
I wanted to talk more, but she just hung up on me.
私はもっと話したかったが彼女が電話を切ってしまった。
I saw something very bright fly across the night sky.
何かとても明るいものが夜空を横切って飛ぶのが見えた。
I screwed up my courage and went there.
私は思い切ってそこに行った。
Not only does she do house work, she is a teacher.
彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
I think it important that we should keep calm.
私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
My hobby is collecting stamps.
私の趣味は切手を集めることだ。
I found that he was a kind man.
彼は親切な人だとわかった。
We chopped our way through the jungle.
我々はジャングルを切り開いて進んだ。
I have been a disappointment to my parents.
私は両親の期待を裏切ってきた。
They are kind to old people.
彼らは年取った人に大変親切です。
Ichiro puts friendship above profit.
一郎は利益よりも友情を大切にする。
I hung up and called her back again.
私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。
He broke himself of the bad habit of smoking.
彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。
He was kind enough to show me the way to the station.
彼は親切にも私に駅までの道を教えてくれた。
He traded on her kindness.
彼は彼女の親切に付け込んだ。
She is all in all to me.
彼女は私にとってもっとも大切な人だ。
Where did you come across the rare stamps?
その珍しい切手はどこでみつけたのですか。
We cannot avoid cutting down our living expenses.
私達は生活費を切り詰めざる得ない。
He was finally forced to resign.
彼もとうとう詰め腹を切らされたってわけだね。
I will never forget your kindness.
あなたの親切はいつまでも忘れません。
I saw an old woman cross the street.
私は、一人の老婦人が通りを横切るのを見た。
May I pay with a travelers' check?
旅行小切手で払ってもいいですか。
She is popular not because she is beautiful, but because she is kind to everyone.
彼女は美しいからではなくみんなに親切だから人気がある。
Please fetch me a piece of paper.
紙切れを取ってきてください。
International traders are struggling just to get by.
国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
She got her hair cut because she likes it not because she had lost her love towards it.
彼女が髪を切ったのは短い髪型が好きだからで、失恋したからではない。
He is always kind enough to help me any time.
彼はとても親切でいつも私を助けてくれる。
The host showed off his rare stamps to all his guests.
主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。
He showed me his stamp collection.
彼は私に切手のコレクションを見せてくれた。
She takes great pride in her stamp collection.
彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。
A rat ran across the road.
ネズミが道路を横切った。
Be kind to little animals.
小さい動物に親切にしなさい。
The bullet penetrated the partition.
弾丸は仕切り壁を貫いた。
You must stand in a line to buy the ticket.
あなたはその切符を買うために、列に並ばなければなりません。
It was only much later that I came to understand the importance of child education.
ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。
Thank you for your many kindnesses to me.
いろいろ親切にしてくれてありがとう。
Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry.
ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。
She is equal to the occasion.
彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
They were very kind to me.
彼らは私に大変親切だった。
I shall never forget your kindness no matter where I may go.
私がどこへ行こうとも君の親切を忘れないでしょう。
Don't do anything stupid, OK?
ばかなことは一切しないでよ、いい?
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
The new coalition government is trying to ride out the storm.
新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
We're out of stock now.
ただいま品切れだ。
He has turned traitor.
彼は、裏切り者となった。
It would be nice to tell her.
彼女に話すのが親切になるでしょう。
You must not travel on the train without a ticket.
切符なしで電車に乗っては行けません。
The results fell short of my expectations.
その結果は私の期待を裏切った。
Her kind action strongly impressed me.
彼女の親切な行為に私は強くこころを動かされた。
Mr Hawk is a kind gentleman.
ホーク氏は親切な紳士だ。
Nothing is more important than this: to know yourself.
己をしること、これほど大切なことはない。
He was kind enough to invite me.
彼は親切にもわたしを招待してくれた。
These scissors cut well.
このはさみは、よく切れる。
Ken is kind to the girls.
健は女の子に親切です。
Her hobby is collecting stamps.
彼女の趣味は切手を集めることです。
She cared for my children very kindly.
彼女は私の子供をとても親切に世話してくれた。
This ticket will admit two persons free.
この切符では2人無料で入場できる。
Only my seat is cut off from that bustle.
僕の席だけがその喧噪から切り離されている。
She is a very kind girl.
彼女はとても親切な少女です。
The teacher stressed the importance of daily practice.
先生は毎日の練習の大切さを強調した。
She didn't buy the ticket after all.
彼女は結局切符を買わなかった。
The edges of the lid of a can become sharp when you open one with a can opener, so be careful not to cut yourself.
缶詰を缶切りで開けた後はふちがギザギザになっているから、手を切らないように気をつけてね。
Tom needs a haircut.
トムは髪を切らなきゃいけない。
I acknowledge your kindness.
ご親切にしていただき感謝します。
I hung up and called her again.
私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。
This might be a trivial thing for you, but it's a very important thing for me.
これはあなたには些細なことかもしれないけど、私にはとても大切なことなの。
I cannot thank you enough for all your kindness.
ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。
It is kind of her to help me.
私を手伝ってくれるとは、彼女は親切だ。
This gold watch is the apple of my eye. Mother gave it to me as a keep-sake in her later years.
この金時計は私にとって非常に大切なものだ。母が晩年に形見として私にくれたものだから。
Two roundtrip tickets to Osaka, please.
大阪までの往復切符を二枚下さい。
She had the kindness to inform us.
彼女は親切にも私たちに知らせてくれた。
Your answer is to the point.
君の答えは適切である。
How nice of you to invite me along!
私を招待してくださるなんて、何とご親切な!
He is very kind, just like you.
あなたと同様に彼も大変親切だ。
The important thing is to have your own hobby.
大切なのは自分の趣味を持つことです。
Hold the line, please.
電話を切らずにお待ち下さい。
Goodness is abstract, a kind act is concrete.
善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。
You're one stubbornly indecisive guy, you know that? If you have something to say to me, say it now, and clearly.
お前って本当にうじうじして煮え切らない奴だなあ。俺に言いたいことがあるなら今ここではっきり言えよ。
The operator told me to hang up and wait for a moment.
交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
The tickets are 1,000 yen each.
切符は1枚1000円です。
I appreciate your kindness.
ご親切ありがとう存じます。
He gave me an orange in exchange for a piece of cake.
彼はケーキ1切れと引き換えにオレンジ1個を私にくれた。
He responded kindly to the question.
彼はその質問に対して親切に答えた。
In other words, he betrayed us.
言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"
思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
He had the goodness to come all the way to see me.
彼は親切にもわざわざ訪ねて来てくれた。
They were pieces of paper, cut in the size of bills.
入っていたのは紙幣の大きさに切った紙切れだった。
Make sure that the sick are properly attended.
病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
Be kind to others.
他人に親切にしてください。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.