I was careful not to say anything to make him angry.
私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。
His parents as well as he are very kind to me.
彼だけでなく、彼の両親も私にとても親切です。
I deeply appreciate your advice and kindness.
あなたの助言と親切に深く感謝します。
I would like to repay your kindness in the near future.
近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
How long is the ticket good for?
切符は何日間有効ですか。
She was kind enough to show me the way.
彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。
My hobby is collecting foreign stamps.
私の趣味は外国切手を収集することです。
The important thing is you will talk with your teacher about it.
大切なことは、そのことで先生と相談することだ。
That article is out of stock.
その品は品切れになりました。
She was kind enough to take me to the hospital.
彼女は親切にも私を病院へつれていってくれた。
"Okonatta" is the right word.
「行った」というのが適切な言葉だ。
She isn't kind to him. In fact, she's not kind to anyone.
彼女は彼に親切ではない。実のところ、誰に対しても親切ではない。
Reading books is important.
本を読むことは大切です。
He's rich, though unfriendly.
彼はお金持ちだが、親切ではない。
You must buy a ticket to get on the bus.
バスには切符が必要だ。
Hey, there's no time left till the deadline, you know? Stop hanging around in a daze!
おいおい、もう締め切りまで時間無いぞ?ぼやっとしないでくれたまえ。
I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater.
ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
The important thing to us is a friend.
私たちにとって大切なものは友達である。
Do you pay for it in cash or by check?
それの支払いは現金でですかそれとも小切手ですか。
She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on.
彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。
He sawed logs for the fireplace.
彼は暖炉用に丸太を鋸で切った。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.
お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
She is not only kind but honest.
彼女は親切なばかりでなく正直である。
I need a pair of scissors to cut this paper.
この紙を切るのにはさみが必要です。
The line is busy now. Please hold the line.
ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。
I found that he was a kind man.
彼は親切な人だとわかった。
Japan should be kind to other countries.
日本は他の国にたいして親切であるべきだ。
How kind Kate is!
ケイトはなんて親切なのだろう。
Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute?
佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。
He was so kind as to see me home.
彼は親切にも私を家まで送ってくれた。
I am much obliged to you for your kind help.
親切にしてくれてどうもありがとう。
It is often said that nothing is more precious than time.
時間ほど大切なものはないとよく言われる。
The users of Tatoeba are kind.
Tatoebaのユーザーは親切です。
This is a small acknowledgement of your kindness.
これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。
Nothing is more comforting than kindness offered to us while traveling.
旅先で親切にされることほど、うれしいことはない。
He was seen to cross the street.
彼が通りを横切るのが見られた。
I lost interest in collecting stamps.
切手集めには飽きた。
Tom needs two tickets to Boston.
トムはボストンへの切符2枚が必要です。
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.