Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's very kind of you to help me with my homework. | 私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。 | |
| I watched him cross the street. | 私は彼が通りを横切るのをじっと見ていた。 | |
| He is not witty or bright. | 彼は頭が切れるでもなく機知に富むわけでもない。 | |
| She is panting from playing basketball. | 彼女はバスケットボールをして息を切らしている。 | |
| He chopped down the branch with an ax. | 彼はおのでその枝を切り落とした。 | |
| Kyoko had the kindness to carry my baggage for me. | 京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。 | |
| I gave the dog two pieces of meat. | 私はその犬に肉を2切れやった。 | |
| I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this. | この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。 | |
| She came across the street. | 彼女は通りを横切った。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| She was out of breath from walking up and down hills. | 彼女は丘を登り下りして息切れがした。 | |
| Then he went back over it to make sure it was right. | それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。 | |
| It is important to strengthen the foundation. | 基礎を固めることは大切です。 | |
| I will never forget your kindness as long as I live. | 私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。 | |
| Two second-class tickets to A, please. | A市までの2等の切符を2枚ください。 | |
| The knife is not sharp. | このナイフは良く切れない。 | |
| He is anxious for her to come. | 彼は彼女が来る事を切望している。 | |
| I cut the article out of the magazine. | 私はその記事を雑誌から切りとった。 | |
| Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers. | トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。 | |
| He's rich, though unfriendly. | 彼はお金持ちだが、親切ではない。 | |
| When the program finished, we switched the radio off. | 私たちはその番組が終わるとラジオを切った。 | |
| Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute? | 佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。 | |
| I was acutely aware of how very important mathematical education was. | 算数教育が非常に大事だと痛切に感じていた。 | |
| It'll be a big day. | 明日は大切な日だ。 | |
| Our teacher always tells us that keeping up with world events by reading the newspaper is very important. | 私たちの先生はいつも、新聞を読んで世界の出来事に遅れずについていくことは大切だ、といっています。 | |
| If you are to succeed, you must make a good start. | 成功しようと思うなら、いいスタートを切らねばならない。 | |
| She broke with her family long ago. | 彼女は随分前に家族と縁を切った。 | |
| Where is the ticket window? | 切符売り場はどこですか。 | |
| I rediscovered the importance of constant efforts. | たえまない努力の大切さを私は、再発見した。 | |
| So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go. | あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。 | |
| Good care should be taken of the pearl. | その真珠は大切にしなくてはいけない。 | |
| My driver's license will expire next week. | 私の運転免許証は来週、期限が切れる。 | |
| She cherishes the memory of her husband. | 彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。 | |
| The business contract ran out last month. | 取引契約は先月で切れた。 | |
| I am terribly busy because the report deadline is near. | レポートの締め切りが間近に迫っているので、私はひどく忙しい。 | |
| I'm saying this out of kindness. | 私は親切心から言っている。 | |
| We booked seats for the play. | 私達はその芝居の切符を予約した。 | |
| She is kind to him. | 彼女は彼に親切です。 | |
| I sometimes use scissors as a can opener. | 私は時々はさみを缶切りとして使う。 | |
| She got her hair cut because she likes it not because she had lost her love towards it. | 彼女が髪を切ったのは短い髪型が好きだからで、失恋したからではない。 | |
| This knife is so dull that it can't cut. | このナイフはなまくらで切れない。 | |
| As soon as she got her salary, she spent it all. | 彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| "What's up? Fidgeting like that" "Er, well, it looks like the elastic's gone in my pants." | 「どーした、もじもじして」「あーいや、何かパンツのゴム切れちゃったみたいで」 | |
| I'm running out of ideas. | ネタ切れになりそうだよ。 | |
| All you have to do is to concentrate. | 大切なことは集中することです。 | |
| It's important for us to think about the future of the world. | 私たちが世界の未来を考えることは大切だ。 | |
| I cannot forget his kindness. | 私は彼の数々の親切が忘れられない。 | |
| You should try to cut your way. | 君は自分の道を切り開こうとすべきだ。 | |
| He cuts down trees in the mountains. | 彼は山中で木を切る。 | |
| Cheese is easy to cut with a knife. | チーズはナイフで簡単に切れる。 | |
| Cheese cuts easily with a knife. | チーズはナイフでたやすく切れる。 | |
| He ran across the street, leaving her alone. | 彼は彼女を残したまま、通りを走って横切った。 | |
| She was unkind to him. | 彼女は彼に不親切だった。 | |
| Jack collects stamps. | ジャックは切手を集めている。 | |
| It was already after 8 o'clock, so we called it a day. | 8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。 | |
| One of the most important things you have to do right now is to carry out the plan. | あなたがすぐにしなければならない最も大切なことの一つは、その計画を実行することだ。 | |
| When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. | 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 | |
| How nice of you! | ご親切に。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。 | |
| She had the kindness to inform us. | 彼女は親切にも私たちに知らせてくれた。 | |
| He is kind, and, what is still better, very honest. | 彼は親切で、さらによいことには、とても正直だ。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| Why do you want stamps? | どんな事で切手が必要ですか。 | |
| She has as many stamps as I. | 彼女は私と同じくらい切手を持っている。 | |
| Tom needs a haircut. | トムは髪を切らなきゃいけない。 | |
| It goes without saying that health is above wealth. | お金よりも健康が大切なことは言うまでもない。 | |
| She tried to obtain a ticket for the concert. | 彼女はコンサートの切符を手に入れようとした。 | |
| He lost almost all the stamps he had collected. | 彼はそれまでに収集したほとんどすべての切手をなくした。 | |
| How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? | 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 | |
| He was kind enough to give me something cold to drink. | 彼は親切にも私に冷たい飲み物をくれた。 | |
| I worked all night so to meet the deadline. | 締め切りに間に合わせるために、私は夜通し働いた。 | |
| She's been cheating on her husband for years. | 彼女は何年も夫を裏切ってきた。 | |
| I am grateful to you for your kindness. | あなたの親切に感謝します。 | |
| Nothing is more comforting than kindness offered to us while traveling. | 旅先で親切にされることほど、うれしいことはない。 | |
| A cat ran across the street. | 一匹の猫が通りを横切った。 | |
| You betrayed me. Why? | 裏切ったでしょう。なんで? | |
| He was so kind as to show me the way to the station. | 彼は親切にも私に駅への道を教えてくれた。 | |
| I'm sorry for the short deadline. | 締め切りまでにあまり時間が無くてすいません? | |
| I will never forget your kindness as long as I live. | 私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。 | |
| I wish I had treated the girl more kindly. | その少女をもっと親切に扱っておけばよかった。 | |
| The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district. | マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。 | |
| He has collected no fewer than five hundred stamps. | 彼は切手を500枚も集めた。 | |
| I am much obliged to you for your kind help. | 親切にしてくれてどうもありがとう。 | |
| Stick another stamp on the envelope. | 封筒にもう1枚切手をはりなさい。 | |
| I lost interest in collecting stamps. | 切手集めには興味を失った。 | |
| He hung up before I finished. | 彼は、私が話しを終える前に電話を切った。 | |
| Eh, do you know where the nail clippers that were here before are? | ねえ、ここにしまってあった爪切り知らない? | |
| It was lucky that we got the tickets for the concert. | コンサートの切符が手に入って運がよかった。 | |
| Where should I pick the tickets up? | どこで切符を受け取ればいいのですか。 | |
| He is being very kind today. | 彼は今日やけに親切だ。 | |
| "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. | 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 | |
| I wish I had treated the girl more kindly at that time. | あの時あの少女をもっと親切に扱ってやればよかったのに。 | |
| Light is quintessential. Light is life. | 一番大切なのは光である。光は命。 | |
| Did you put a stamp on the envelope? | その封筒に切手を貼りましたか。 | |
| What's important isn't which university you've graduated from, but what you learned while you were there. | 大切なのはどの大学を出たかではなくて、大学で何を学んだかである。 | |
| Tom is kind. | トムは親切だ。 | |
| Hang up and wait a moment, please. | 電話を切って少々お待ち下さい。 | |
| Where can I buy tickets? | 切符は、どこで買えばいいですか。 | |
| He can cut the cards well. | 彼はトランプを上手に切れる。 | |