Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will never forget your kindness. | あなたの親切はいつまでも忘れません。 | |
| I'm sure he has something up his sleeve. | きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 | |
| I showed my ticket to the doorman and went into the theatre. | ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。 | |
| Her kind action strongly impressed me. | 彼女の親切な行為に私は強く心を動かされた。 | |
| He was eager to return to school in September. | 彼は9月に復学したいと切に願った。 | |
| He traded on her kindness. | 彼は彼女の親切に付け込んだ。 | |
| If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river. | 外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。 | |
| Our negotiations broke off. | 我々の交渉は途切れた。 | |
| Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair. | 子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。 | |
| They were cut off in the middle of their telephone conversation. | 彼らは話をしている最中に電話を切られた。 | |
| The strong wind cut the electric wires in several places. | 強風のため電線が数箇所で切断された。 | |
| Break off with such a man as that. | ああいう男とは縁を切れ。 | |
| The soldiers turned traitor. | その兵士たちは裏切った。 | |
| All the girls in my class are kind. | 私のクラスの少女たちはみんな親切だ。 | |
| Tom slammed down the phone. | トムは電話をガチャンと切った。 | |
| He cut down a tree in the garden. | 彼は庭の木を1本切り倒した。 | |
| It was only much later that I came to understand the importance of child education. | ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。 | |
| It is very important to think for yourself and to study. | 自分で考え勉強することは非常に大切です。 | |
| It is quality, not quantity that counts. | 大切なのは量でなく質だ。 | |
| There are two slices of pizza for each person. | ピザは一人二切れずつだからね。 | |
| He is kind to those around him. | 彼はまわりの人に親切だ。 | |
| The marathon runners were out of breath. | マラソンの選手は、息を切らしていた。 | |
| He cut down the tree for fun. | 彼はいたずら半分に木を切り倒した。 | |
| I cut my finger with a knife. | 私はナイフで指を切った。 | |
| Jack collects stamps. | ジャックは切手を集めます。 | |
| Pharamp cut the cake in half. | ファランプはケーキを二つに切り分けました。 | |
| I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute. | 切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。 | |
| He cut down a tree in his garden. | 彼は庭木を一本切り倒した。 | |
| Our car ran out of gas after ten minutes. | 車は10分後にガソリンが切れた。 | |
| Everyone has his own treasure. | 誰でも大切にしているものがある。 | |
| I cannot praise you enough. | 君をいくら褒めても褒め切れない。 | |
| Detective Columbo is always in a frayed raincoat. | コロンボ刑事は、いつもすり切れたレインコートを着ている。 | |
| My shoes are worn out. | 私の靴はすり切れた。 | |
| The man I trusted betrayed me. | 私が信じていた人が私を裏切った。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らはみんな君の援助を切望していますよ。 | |
| This meat cuts easily. | この肉は簡単に切れる。 | |
| How nice of you to invite me along! | 私を招待してくださるなんて、何とご親切な! | |
| I'm chilled to the bone. | 体の芯まで冷え切ってしまいました。 | |
| The President did me the courtesy of replying to my letter. | 会長は親切にも私の手紙に返事をくださった。 | |
| An ounce of practice is worth a pound of precept. | 教訓よりも実行が大切。 | |
| What strikes me here is people's friendliness. | 当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。 | |
| We are grateful to you for your kindness. | 私たちはあなたのご親切に感謝しています。 | |
| Hey, there's no time left till the deadline, you know? Stop hanging around in a daze! | おいおい、もう締め切りまで時間無いぞ?ぼやっとしないでくれたまえ。 | |
| Every sentence in this book is important. | この本の中の文はどれも大切です。 | |
| His hobby is collecting stamps. | 彼の趣味は、切手を集めることである。 | |
| I keep old books with care. | 私は古い本を大切に保存している。 | |
| Do you think that money really matters to me? | 私にとってお金が本当に大切だと思いますか。 | |
| She gave me a hard kick on my right leg. | 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 | |
| He dared to propose to her. | 彼は思い切って彼女にプロポーズした。 | |
| I cut the paper with a pair of scissors. | 私は紙をはさみで切った。 | |
| I shall never forget your kindness no matter where I may go. | 私がどこへ行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。 | |
| Everyone liked her because she was very kind. | 彼女はとても親切だったのでみなに好かれた。 | |
| Do you have a seven-yen stamp? | 7円の切手ありませんか。 | |
| Her charm is compounded by her gaiety and kindness. | 彼女の魅力は陽気さと親切さにある。 | |
| This ticket is good for three days. | この切符は三日間有効だ。 | |
| I can't thank you enough for all your kindness. | ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。 | |
| We are anxious for your help. | わたしたちは、あなたの援助を切望しています。 | |
| Tom cut himself on some broken glass. | トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 | |
| I got the tickets for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| Nancy is kind rather than gentle. | ナンシーはおとなしいというよりはむしろ親切である。 | |
| Our connection may be cut on paper but the bonds of old remain as they were. | 戸籍上の縁は切れても、昔日の絆はそのままだ。 | |
| He was so kind as to offer his seat to me. | 彼は親切にも私に席をゆずってくれた。 | |
| What is important in writing a composition is to make your ideas clear. | 作文を書くのに大切なことは、自分の考えをはっきりさせることである。 | |
| All the apple trees were cut down. | りんごの木はすべて切り倒された。 | |
| His kind acts earned him the respect of the people. | 彼の親切な行為により彼は人々の尊敬を得た。 | |
| She discovered that she had run out of salt. | 彼女は塩を切らしているのに気付いた。 | |
| Good care should be taken of the pearl. | その真珠は大切にしなくてはいけない。 | |
| She cut her hand on a knife. | 彼女はナイフで手を切った。 | |
| I like Dave because he is very kind. | デイブはとても親切だから私は彼が好きです。 | |
| He is a very decent fellow. | 彼は非常に親切だ。 | |
| I like her all the more for her kindness. | 彼女が親切なのでそれだけますます彼女が好きだ。 | |
| Our English teacher is at once strict and kind. | 私たちの英語の先生は、厳格であるがまた親切でもある。 | |
| I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients. | 健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。 | |
| The ticket is valid for a week. | その切符は一週間有効です。 | |
| It is important that we should do our duty. | 我々は自分の義務を果たす事が大切だ。 | |
| Let's do away with all formalities. | 堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。 | |
| She screamed and fainted. | 彼女は金切り声を上げて、気絶した。 | |
| She's smarter than Mary, but not as beautiful as Mary. | 彼女はメアリーより頭が切れるが、同じように美人ではない。 | |
| I think this is a case in point. | これは適切な例だと思います。 | |
| Be kind to old people. | お年寄りには親切にしなさい。 | |
| Flowers soon fade when they have been cut. | 花は切られるとすぐにしぼむ。 | |
| I have a large collection of stamps. | 私は切手をたくさん集めている。 | |
| We've run out of tea. | お茶が切れています。 | |
| He is by nature a kind person and is popular with the children in his neighborhood. | 彼は生まれつき親切な人手、近所の子供に人気がある。 | |
| I shall never forget your kindness. | 私は決してあなたの親切を忘れはしません。 | |
| The machine broke because he had not looked after it properly. | その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。 | |
| I'll never forget your kindness. | 私はあなたの御親切を永久に忘れない。 | |
| Operator, we were cut off. | 交換手さん、電話が切れてしまいました。 | |
| She is popular not because she is beautiful, but because she is kind to everyone. | 彼女は美しいからではなくみんなに親切だから人気がある。 | |
| I found a rare stamp at that store. | 私はあの店で珍しい切手をふと見つけた。 | |
| We chartered a bus. | 私たちはバスを借り切った。 | |
| He had the kindness to find me a job. | 彼は親切にも私に仕事を探してくれた。 | |
| She has done us many kindnesses. | 彼女は私たちにいろいろ親切にしてくれた。 | |
| The dog crossing the road was run over by a bus. | 道を横切っていた犬はバスにひかれた。 | |
| I'd like to buy two 45-cent stamps, please. | 45セント切手を2枚ください。 | |
| Be kind to little animals. | 小さい動物に親切にしなさい。 | |
| Your hair needs cutting. | あなたの髪の毛は切る必要がある。 | |
| He gave me an orange in exchange for a piece of cake. | 彼はケーキ1切れと引き換えにオレンジ1個を私にくれた。 | |
| It was raining all day long without intermission. | 雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。 | |
| Reading books is important. | 本を読むことは大切です。 | |