The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '切'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.
通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。
As it was past 8 p.m. we called it a day.
8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
Chris cannot control his passion for the lovely new girl in town.
クリスは、町に新しく来た美しい女の子に対する情熱を抑え切れません。
Be nice to Ann.
アンに親切にしなさい。
Her grief was too acute for tears.
彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.
彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
They know the importance of protecting the earth.
彼らは地球を保護する事の大切さがわかっている。
I want a knife with which to cut the rope.
ロープを切るナイフがほしい。
Nothing is more precious to her than the brooch.
彼女にとってそのブローチほど大切なものはない。
If the trees on that hill are cut down, you'll see erosion pretty quickly.
もしあの丘の木々が切り倒されたら、急速に浸食を見ることになるだろう。
It is very important to keep your word.
約束を守ることはとても大切なことである。
We have a traitor among us.
我々の中に裏切り者がいる。
We ran out of time and had to cut short the interview.
時間が切れたので会見を早く切り上げなければならなかった。
I'm sorry for the short deadline.
締め切りまでにあまり時間が無くてすいません?
He cut down a tree in his garden.
彼は庭木を一本切り倒した。
Where's the ticket booth?
切符売り場はどこですか。
My hobby is collecting foreign stamps.
私の趣味は外国の切手を集める事です。
Goro had the kindness to take me to the hospital.
五郎は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。
She kindly helped me with my homework.
彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
We appreciate your kind advice.
親切な助言に感謝いたします。
The knife we used to cut the bread with was sharp.
以前私達がパンを切っていたナイフは鋭かった。
You should turn off your cell phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
Be kind to little animals.
小さい動物に親切にしなさい。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.
一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
When applying for tickets, please give alternative dates.
切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
I've lost my ticket.
私は切符をなくしたのです。
He is strong, brave and, above all, kind.
彼は強くて勇敢で、とりわけ親切だ。
The important thing is to have your own hobby.
大切なのは自分の趣味を持つことです。
The President did me the courtesy of replying to my letter.
会長は親切にも私の手紙に返事をくださった。
She was kind enough to take me to the hospital.
彼女は親切にも私を病院へつれていってくれた。
He didn't give me anything to eat.
彼は私に食べ物を一切くれなかった。
I chanced talking to her.
私は思い切って彼女に話しかけた。
We are all eager for him to win the Nobel prize.
我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
He is something of a stamp collector.
彼はちょっとした切手収集家だ。
I cut myself while shaving.
髭をそっているとき顔を切った。
I think she is the kindest woman on earth.
彼女はこの世の中でもっとも親切な女だとおもう。
We must treasure nature more.
私達はもっと自然を大切にしなければならない。
Never before have we had such a strong longing for peace.
これほどまでに平和を切望した事はかつて無い。
He is by nature a kind fellow.
彼は根は親切な男の子なのだ。
She was kind enough to accommodate me with some money.
彼女は親切にも私に少々お金を用立ててくれた。
My phone is out of battery.
携帯の電池が切れてしまった。
I booked through to Paris.
私はパリまでの切符を買った。
The ticket is valid to April 29.
その切符は4月29日まで有効です。
The young should be kind to the old.
若者は、老人に親切にすべきです。
It's bitter cold.
身を切るように寒い。
The ticket holds good for three days.
切符は3日間有効である。
We have to draw a line somewhere.
どこかで切らなくては。
He has his hair cut once a month.
彼は月に一度髪を切ってもらいます。
He took out a piece of paper.
彼は一枚の紙切れを取り出した。
This book seems very important to me.
私にとってこの本はとても大切なものに思える。
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.