The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '切'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We should be considerate to the old.
年をとった人たちには親切にしなければならない。
Japan should be kind to other countries.
日本は他の国にたいして親切であるべきだ。
Where can I buy stamps?
切手はどこで買えますか。
This is a free ticket.
この切符は無料です。
Be kind to others.
他人に親切にせよ。
You can rely on him. He never lets you down.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
The ticket admits two persons.
この切符で二人入れる。
Please be kind to others.
他人に親切にしてください。
We'll never forget your kindness.
あなたのご親切は決して忘れません。
Will you tell me where to buy the ticket?
どこで切符を買えばよいか教えてくださいませんか。
How much is a ticket to Segovia?
セゴビアまでの切符はいくらですか?
We are facing a crucial time.
今がわれわれにとって一番大切なときだ。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.
私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
The bullet penetrated the partition.
弾丸は仕切り壁を貫いた。
Both of them are kind and honest.
彼らは二人とも親切で正直です。
He was kind enough to lend me some money.
彼は親切にも私にお金を貸してくれた。
Once you get to know her, she is very friendly.
いったん知り合えば、とても親切な人です。
Cut them with a knife.
ナイフでそれらを切りなさい。
I think, keeping promises is important.
私は約束を守ることは大切だと思う。
She wanted to have her hair cut, but her mother wouldn't let her.
彼女は髪を切ってもらいに行こうとしたが、お母さんが許してくれなかった。
You are good to help me.
ご親切に手伝ってくれてありがとう。
He suddenly hung up the phone while I was speaking.
まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。
He's rich, though unfriendly.
彼はお金持ちだが、親切ではない。
She was kind enough to accommodate me with some money.
彼女は親切にも私に少々お金を用立ててくれた。
I'll never forget your kindness as long as I live.
ご親切は生きてる限り決して忘れません。
Parents must provide their children with proper food and clothing.
親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
This might be a trivial thing for you, but it's a very important thing for me.
これはあなたには些細なことかもしれないけど、私にはとても大切なことなの。
Endorse this check.
この小切手を裏書きしてください。
All of a sudden, I saw a hare running across the field.
突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
The girl is friendly to me.
その少女は私に親切です。
He is a kind man at heart.
彼は、根は、親切な男です。
Why do you want stamps?
どんな事で切手が必要ですか。
She was kind enough to accompany me to the station.
彼女は親切にも駅までついて来てくれた。
Please hold on a moment.
電話を切らずにそのまま待ってください。
There were countless stars in the sky.
空には数え切れないほどの星が輝いていた。
Checks should be made payable to the ABC Company.
小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
She was kind enough to help me.
彼女は親切にも私を手伝ってくれました。
The switch is off.
スイッチは切れている。
Treat the men well and the ore will come.
人間を大切にすれば石が出る。
It goes without saying that friendship is more important than business.
友情が仕事より大切なのは言うまでもない。
He is eager for the chance to prove himself.
彼は自分をためす機会を切望している。
I screwed up my courage and went there.
私は思い切ってそこに行った。
This ticket holds good only for two days after purchase.
この切符は購入後2日のみ有効である。
Though he is rich, he is unkind.
彼は金持ちだけれども、不親切だ。
The number of tickets was limited.
切符の数は限定されていた。
The ticket is valid for a week.
その切符は一週間有効です。
I am grateful to you for your kindness.
あなたの親切に感謝します。
You'll have to wait not less than an hour to get a ticket.
切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。
Do good to those who hate you.
自分を憎む者にも親切にしなさい。
Needless to say, getting up early is important.
言うまでもなく、早起きは大切です。
I would like to have a look at your collection of stamps.
出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。
It's about time you went to the barber's.
もうそろそろ髪を切っても良いころだ。
This ticket is good for three days.
この切符は3日間有効です。
You must be careful of the traffic when you cross the street.
道路を横切る時は交通に注意しなければならない。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.
Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc.
製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。
Mother put a bandage on Jim's cut.
母はジムの切り傷に包帯をした。
He is rich, and, what is better, very kind.
彼はお金持ちで、なおそのうえ良いことには、とても親切だ。
He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife.
彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。
In Canada, there are many areas where it is illegal to log trees.
カナダには木を切るのは違法とされる地域が沢山ある。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.
刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
It's high time you had your hair cut; it has grown too long.
もう髪を切ってもらってもいい時ですよ。大分伸び過ぎていますよ。
Respect yourself.
自分を大切にしなさい。
He seems kind.
彼は親切そうだ。
I'm sorry for the short deadline.
締め切りまでにあまり時間が無くてすいません?
He crossed me up.
彼は私を裏切った。
On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity.
一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.
彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.
そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
These scissors cut well.
このはさみは、よく切れる。
We're very grateful for your hospitality.
あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
It's important to do it with a textbook adapted to your level.
自分のレベルに合ったテキストでやるのが大切だろう。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.