Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This question must be discussed separately from that one. | これはその問題とは切り離して議論すべきである。 | |
| He broke through many problems easily. | 彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。 | |
| Helping a blind man is an act of kindness. | 盲人に手を貸すのは親切な行為だ。 | |
| This book seems very important to me. | 私にとってこの本はとても大切なものに思える。 | |
| We somehow managed to swim across the river. | 私たちはなんとかその川を泳ぎ切ることができた。 | |
| The ball rolled across the lawn. | ボールは芝生を横切って転がっていった。 | |
| She had the kindness to inform us. | 彼女は親切にも私たちに知らせてくれた。 | |
| They were out of breath after swimming across the river. | 川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。 | |
| I get out of breath. | 息切れがします。 | |
| The ticket holds good for three days. | 切符は三日間有効だ。 | |
| There are few if any such kind men. | あんな親切な人たちはまずめったにいない。 | |
| Thank you very much kindly. | ご親切にどうもありがとう。 | |
| She thanked him for his kindness. | 彼の親切を感謝した。 | |
| I'm sorry, but that brand of cigarettes is out of stock. | すいませんが、その銘柄の煙草は売り切れです。 | |
| Why is it important to know about a company’s culture? | どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか? | |
| Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it. | なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。 | |
| I sometimes use scissors as a can opener. | 私は時々はさみを缶切りとして使う。 | |
| "What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!" | 「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」 | |
| You must stand in a line to buy the ticket. | あなたはその切符を買うために、列に並ばなければなりません。 | |
| The waterways branch out across the plain. | 平野を横切って水路が枝分かれしている。 | |
| I think it's important to tell him the facts. | 彼に事実を話す事が大切だと思います。 | |
| Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork. | 中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。 | |
| She had her hair cut short. | 彼女は髪の毛を短く切ってもらいました。 | |
| You are all that is dear to me in the world. | 私にとってこの世で大切なのはあなただけです。 | |
| I think that fact is very important. | その事実はとても大切だと思います。 | |
| Please shuffle the cards carefully. | トランプをよく切ってください。 | |
| It is very important to obey the traffic rules. | 交通規則を守ることはとても大切なことだ。 | |
| This ticket is good for three days. | この切符は3日間有効です。 | |
| It is quality, not quantity that counts. | 大切なのは量でなく質だ。 | |
| 2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn. | 2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにちょっとお待ち下さい。 | |
| The hardness of diamond is such that it can cut glass. | ダイヤモンドの硬度は非常なものなのでガラスが切れます。 | |
| If you turned off your computer right now, you would contribute to the prevention of global warming. | 今、あなたがパソコンの電源を切れば、地球温暖化防止に貢献できる。 | |
| The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district. | マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。 | |
| She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person. | 彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。 | |
| Countless stars shone in the sky. | 空には数え切れないほどの星が輝いていた。 | |
| Your hair needs cutting. | あなたの髪の毛は切る必要がある。 | |
| The people in this town, generally speaking, are kind to visitors. | 一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。 | |
| Goodness is abstract, a kind act is concrete. | 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 | |
| All the nurses of this hospital are very kind. | この病院の看護婦はみな親切だ。 | |
| He was kind enough to take me to the bus stop. | 彼は親切にも私をバス停まで案内してくれた。 | |
| John has been collecting stamps since he was a child. | ジョンは子供の頃からずっと切手を集めている。 | |
| So far as I know, he is kind. | 私の知る限りでは、彼は親切です。 | |
| Kindness in excess is too much of a good thing. | 度を超した親切はありがた迷惑である。 | |
| Her kind action strongly impressed me. | 彼女の親切な行為に私は強くこころを動かされた。 | |
| Be kind to old people. | お年寄りには親切にしなさい。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにそのまま待ってください。 | |
| The President did me the courtesy of replying to my letter. | 会長は親切にも私の手紙に返事をくださった。 | |
| All you have to do is to concentrate. | 大切なことは集中することです。 | |
| I'm sorry, we don't accept checks. | 申し訳ありませんが、小切手はお受けしておりません。 | |
| What is important is not which university you've graduated from but what you've learned in the university. | 大切なのはどの大学を出たかではなくて、大学で何を学んだかである。 | |
| They are very kind to me. | 彼らは私にとても親切です。 | |
| He is a kind boy. | 彼は親切な少年だ。 | |
| We cleared a path through the woods. | 我々は森を切り開いて道を作った。 | |
| We must be as kind to old people as possible. | 老人にはできるだけ親切にしなければならない。 | |
| She confined herself to her study and wept to her heart's content. | 彼女は書斎に閉じこもって思い切り泣いたのである。 | |
| The girl was kind enough to show me the way to the museum. | その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。 | |
| The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. | 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 | |
| They know the importance of protecting the earth. | 彼らは地球を保護する事の大切さがわかっている。 | |
| Whatever we may undertake, diligence is important. | 何事にも勤勉が大切である。 | |
| Respect yourself. | 自分を大切にしなさい。 | |
| The car ran out of gas before reaching the city. | 自動車は町に着く前に燃料切れになった。 | |
| Who buys tickets to ride in their own motor car? | 自分の車に乗るのに切符を買う者がいるか。 | |
| I'm sorry, but they're out of stock. | すみませんが在庫切れなのです。 | |
| Pharamp cut the cake in half. | ファランプはケーキを二つに切り分けました。 | |
| Do you all place great importance on morals? | 皆さんは、モラルを大切にしていますか。 | |
| I can't forget his kindness. | 私は彼のいろいろの親切な行為は忘れられない。 | |
| He cut the rope with his teeth. | 彼は歯でそのロープを切った。 | |
| He was cheated into accepting the forged check. | 彼は偽小切手をつかまされた。 | |
| I could hardly contain myself for joy. | 私は喜びを抑え切れなかった。 | |
| Her hobby is collecting stamps. | 彼女の趣味は切手を集めることです。 | |
| This ticket is valid for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| The button battery for my computer's timer died. | PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。 | |
| We queued up to get tickets for the concert. | 僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。 | |
| I shall never forget your kindness. | あなたのご親切を私はけっして忘れません。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書にある単語はすべて大切である。 | |
| There is no one but longs for peace and security. | 平和と安全を切望しない人はいない。 | |
| I've lost my ticket. | 私は切符をなくしたのです。 | |
| I cannot thank you enough for your kindness. | あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。 | |
| Mr. Hawk is a kind gentleman. | ホーク氏は親切な紳士だ。 | |
| I had great difficulty in finding my ticket at the station. | 私は駅で切符を探すのに大変苦労した。 | |
| I shall never forget your kindness. | ご親切は決して忘れません。 | |
| It's kind of you to say so. | ご親切にそう言ってくださってありがとう。 | |
| Treat the men well and the ore will come. | 人間を大切にすれば石が出る。 | |
| A woman was kind enough to show me the way. | 女の人が親切にも道を教えてくれました。 | |
| Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose. | もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。 | |
| I broke a string on my guitar. | ギターの弦が切れた。 | |
| He has the strength to survive the illness. | 彼にはその病気を乗り切るだけの力がある。 | |
| He is kind in word and deed. | 彼は言行、共に親切である。 | |
| Water is a natural resource of vital importance. | 水はとても大切な天然資源だ。 | |
| It was Mr. White that gave Joe this ticket. | ジョーにこの切符をあげたのはホワイトさんでした。 | |
| He hung up. | 彼は電話を切った。 | |
| Is he nice to her? | 彼は彼女に親切ですか。 | |
| She didn't buy the ticket after all. | 彼女は結局切符を買わなかった。 | |
| My pen has run out of ink! Can I borrow your pen? | インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。 | |
| He ran across the street, leaving her alone. | 彼は彼女を残したまま、通りを走って横切った。 | |
| Although he was in such circumstances, he made his way by himself. | そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。 | |
| Are there any discount tickets for me? | 何か割引切符はありますか。 | |
| Tom slammed down the phone. | トムは電話をガチャンと切った。 | |
| I was acutely aware of how very important mathematical education was. | 算数教育が非常に大事だと痛切に感じていた。 | |