The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '切'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Not only does she keep house, but she teaches at school.
彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。
It is kind of him to invite me to dinner.
私を夕食へ招待してくれるとは彼は親切だ。
I made out a check for $25 and handed it to the salesperson.
私は25ドルの小切手を書き、それを店員に手渡した。
She was kind enough to take me to the hospital.
彼女は親切にも私を病院へつれていってくれた。
John is not a man to betray you.
ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
He ran across the street, leaving her alone.
彼は彼女を残したまま、通りを走って横切った。
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切にはお礼の申し上げようもありません。
All the girls in my class are kind.
私のクラスの少女たちはみんな親切だ。
Many of them were kind to us.
彼らの多くは私達に親切だった。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.
困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
The greengrocer is very kind to his customers.
その八百屋は客にとても親切だ。
It never occurred to me that he might fail his friend.
彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
He needs proper medical attention at a hospital.
その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
I'm running out of ideas.
ネタ切れになりそうだよ。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.
どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
You should be careful of the feelings of other.
他人の気持ちを大切にするべきだ。
Housewives may well complain about their daily routine.
主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves.
ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
It's bitter cold.
身を切るように寒い。
Putting the check in my pocket, I started for the door.
小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。
Are not you a very kind man?
あなたは大変親切な方ではありませんか。
The ball rolled across the lawn.
ボールは芝生を横切って転がっていった。
It's time you went to the barber's.
もうそろそろ髪を切っても良いころだ。
He is more gentle than kind.
彼は親切というよりむしろ気がやさしい。
Her kindness gave me a lump in my throat.
彼女に親切にされて胸が一杯だった。
He is very kind.
彼はとても親切です。
The important thing is to listen carefully.
大切なことは注意して聞く事だ。
He is not equal to the important job.
彼はあの大切な仕事には不適格だ。
I ventured to say my opinion at the conference.
私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn.
2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。
This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness.
この果物はご親切に対するお礼のしるしです。
The tickets are 1,000 yen each.
切符は1枚1000円です。
Words, when well chosen, have such great force in them.
言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
The traitor betrayed his country to the enemy.
裏切り者は国を敵に売った。
I hung up and called her again.
私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。
Health is the most precious thing we have.
私たちにとって健康は一番大切なものです。
She cut her hand on a knife.
彼女はナイフで手を切った。
She was kind enough to give me good advice.
彼女は親切にも私によい助言をしてくれた。
It was very kind of you to lend him some money.
彼に金を貸してあげて君はとても親切だった。
Life is so important for him.
人生は彼にとってとても大切なものだ。
Did you buy a round trip ticket?
往復切符を買いましたか。
I chopped some onions.
玉ねぎ、切りました。
A mother's advice would outweigh a friend's.
母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
She takes great pride in her stamp collection.
彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。
You must be kind to others.
他人には親切にしなければならない。
I think it important that we keep our promise.
約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
Two second-class tickets to A, please.
A市までの2等の切符を2枚ください。
At last, John and Sue decided to cut the apple into halves.
ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。
She was kind enough to accommodate me with some money.
彼女は親切にも私に少々用立ててくれた。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.
批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
This ticket is good for one more week.
この切符はまだ一週間有効だ。
We are facing a crucial time.
今がわれわれにとって一番大切なときだ。
I played an important part in the garden party.
私は園遊会で大切な役目を果たした。
Following traffic rules is important.
交通ルールを守ることは大切だ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
I will never forget your kindness as long as I live.
ご親切は一生忘れません。
He was so kind as to lend us some money.
彼は親切にもお金を貸してくれました。
This ticket allows two people to enter.
この切符で二人入れる。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.