Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They dissuaded her from cutting her long hair. | 彼らは彼女が長い髪を切ることを思いとどまらせた。 | |
| We usually have a slice of bread and a cup of coffee. | 私たちは通常パン一切れとコーヒー1杯をいただきます。 | |
| He walked across the street. | 彼は通りを横切った。 | |
| She got nothing in reward for her kindness. | 彼女は親切の代償として何も受け取らなかった。 | |
| Mother put a bandage on Jim's cut. | 母はジムの切り傷に包帯をした。 | |
| Show your ticket at the barrier. | 改札口で切符をお見せください。 | |
| Finally, he lost his temper. | あいつは、とうとう切れた。 | |
| I think she is the kindest woman on earth. | 彼女はこの世の中で最も親切な女性だと思う。 | |
| How careless you are to forget such an important thing! | そんな大切なことを忘れるとは、君はずいぶん不注意だね。 | |
| I could hardly contain myself for joy. | 私は喜びを抑え切れなかった。 | |
| This knife won't cut well. | このナイフはあまり切れない。 | |
| Cutting a cake into equal pieces is rather difficult. | ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。 | |
| You must not travel on the train without a ticket. | 切符なしで電車に乗っては行けません。 | |
| Deposit this check in my checking account. | この小切手を銀行の当座に入れなさい。 | |
| I can't forget her. | 彼女の事が思い切れない。 | |
| The waterways ramify across the plain. | 平野を横切って水路が枝分かれしている。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta is broken. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| She was kind enough to accommodate me with some money. | 彼女は親切にも私に少々お金を用立ててくれた。 | |
| Her kindness gave me a lump in my throat. | 彼女に親切にされて胸が一杯だった。 | |
| Detective Columbo is always in a frayed raincoat. | コロンボ刑事は、いつもすり切れたレインコートを着ている。 | |
| It is important to help each other. | 助け合うことは大切である。 | |
| Her hobby is collecting stamps. | 彼女の趣味は切手を集めることです。 | |
| Do me a favor by switching off that radio. | すみませんが、そのラジオを切っていただけませんか。 | |
| He sawed logs for the fireplace. | 彼は暖炉用に丸太を鋸で切った。 | |
| He did it all out of kindness. | 彼はそれを親切心からやったのだ。 | |
| You said she was kind and so she is. | きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。 | |
| What's important isn't which university you've graduated from, but what you learned while you were there. | 大切なのはどの大学を出たかではなくて、大学で何を学んだかである。 | |
| You should turn off the mobile phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness. | 12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。 | |
| Let's conserve our limited water resources. | 限りある水資源を大切にしましょう。 | |
| He was out of breath. | 彼は息を切らしていた。 | |
| The telephone was still. | 電話が切れた。 | |
| I was greatly moved by her kindness. | 彼女の親切にとても感動しました。 | |
| I will pay for it by check. | 小切手で支払う。 | |
| She is very anxious for her son to succeed. | 彼女は息子の成功を切に望んでいる。 | |
| My mother cut my hair too short. | 母は私の髪の毛を短く切りました。 | |
| Tickets will be allotted in order of application. | 切符は、申し込み順に割り当てます。 | |
| Please hold the line a moment. | 電話を切らずに少しお待ち下さい。 | |
| He went to Osaka on important business. | 彼は大切な用事で大阪へ行った。 | |
| Here are the number to my checks. | これが私の小切手番号です。 | |
| She was kind enough to carry my baggage for me. | 彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。 | |
| She is not only kind but honest. | 彼女は親切ばかりでなく正直だ。 | |
| He was kind enough to help me with my studies. | 彼は親切にも僕の勉強を見てくれた。 | |
| I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words. | お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。 | |
| I will remember your kindness for good. | 永久にあなたの親切を忘れません。 | |
| We saw him walking across the street. | 彼が通りを横切っているのが見えた。 | |
| He's very nice! | 彼はとても親切だ! | |
| Cut the quartered Chinese cabbage into wide strips. | 1/4カットの白菜を太めの千切りにザクザク切る。 | |
| Tom, who is kind, will be glad to do anything for me. | トムは親切なので、私のためにどんなことでも喜んでやってくれるでしょう。 | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| I'd like you to cut my hair. | 髪を切ってもらいたいんですが。 | |
| I screwed up my courage and went there. | 私は思い切ってそこに行った。 | |
| Her kindness has become a burden to me. | 彼女の親切が私には重荷になり始めた。 | |
| John likes to trade stamps with his friends. | ジョンは友達と切手を交換するのが好きだ。 | |
| He did it out of kindness. | 彼は親切心からそれをやった。 | |
| We saw a jet plane fly across the sky. | 私たちはジェット機が空を横切って飛ぶのを見た。 | |
| The most important thing in the Olympic Games is not winning but taking part. | オリンピック競技において最も大切なことは勝つことではなく参加することであ。 | |
| You must cut down on extra expenses in order to live within your means. | 君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。 | |
| So far as I know, he is kind. | 私の知る限りでは、彼は親切です。 | |
| Hard use has worn this bag. | よく使ったのでこのバッグは擦り切れた。 | |
| His hobby is collecting stamps. | 彼の趣味は、切手を集めることである。 | |
| It can't be helped. Let's make the best of the bad job. | 仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。 | |
| It is important for you to keep this secret. | 君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。 | |
| I got the ticket for free. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc. | 製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。 | |
| I came upon a rare stamp at that store. | 私はあの店で珍しい切手をふと見つけた。 | |
| Will you honor this check? | この小切手で支払いを認めてくれますか。 | |
| Don't hang up yet, please. | まだ電話を切らないで下さい。 | |
| Above all, try to be kind to the old. | 何よりもまず、老人に親切にするように努めなさい。 | |
| He was deaf to all arguments. | 彼は一切の論議に耳を貸さなかった。 | |
| He was most kind to me. | 彼は私にたいへん親切だった。 | |
| It is important, in any age, to adore God and to respect one's parents. | 神を敬い父や母を敬う事はいつの時代でも大切な事だ。 | |
| She hung up without saying good-bye. | 彼女はさよならも言わずに電話を切った。 | |
| I will never forget your kindness as long as I live. | 私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。 | |
| My father cut wood with a saw. | 父はのこぎりで木を切った。 | |
| He was out of breath. He had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| I cut myself shaving. | 髭をそっているとき顔を切った。 | |
| She betrayed her friends for the first time. | 彼女は初めて仲間達を裏切った。 | |
| My brother is keen on collecting stamps. | 弟は切手を集めるのに夢中です。 | |
| I clipped some articles out of the newspaper. | 新聞から記事を切り抜いた。 | |
| He was cheated into accepting the forged check. | 彼は偽小切手をつかまされた。 | |
| He had the goodness to come all the way to see me. | 彼は親切にもわざわざ訪ねて来てくれた。 | |
| He had the impudence to cut across our garden. | あの人は、あつかましくもうちの庭を横切って行ったのです。 | |
| May I pay by check? | 小切手でお支払いしてもよいですか。 | |
| The Canadian chopped down the tree with an ax. | カナダ人がおので木を切り倒した。 | |
| I have some stamps in my bag. | かばんの中に数枚の切手があります。 | |
| The dancers tripped lightly across the stage. | 踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。 | |
| He seems to be a kind person. | 彼は親切な人のようです。 | |
| These scissors do not cut well. | このはさみは良く切れない。 | |
| They know the importance of protecting the earth. | 彼らは地球を保護する事の大切さがわかっている。 | |
| The important thing is to have your own hobby. | 大切なのは自分の趣味を持つことです。 | |
| He chopped down the branch with an ax. | 彼はおのでその枝を切り落とした。 | |
| You seem a kind man. | あなたは親切な人のようですね。 | |
| Stamps are not sold in this store. | この店で切手は売られていない。 | |
| This book seems very important to me. | 私にとってこの本はとても大切なものに思える。 | |
| You should take better care of yourself. | 君はもっと体を大切にしなければならない。 | |
| Oh, thank you, kind sir. | あぁ、ありがとう、親切なあなた。 | |
| The cloth was torn to shreds. | 切れはずたずたに切り裂かれた。 | |
| Jane had her hair cut short before the athletic meet. | ジェーンは運動会の前に髪を短く切ってもらいました。 | |
| Although he was in such circumstances, he made his way by himself. | そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。 | |