Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Be kind to old people. | お年寄りには親切にしなさい。 | |
| Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute? | 佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。 | |
| I have a large collection of stamps. | 私は切手をたくさん集めている。 | |
| He is kind to those around him. | 彼はまわりの人に親切だ。 | |
| Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate. | 批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。 | |
| A shark snapped the man's leg off. | サメがその男の足を噛み切った。 | |
| Could I have a piece of cheesecake? | チーズケーキを一切れいただけますか。 | |
| It's important to nourish your children with good food. | 良い食事で子どもたちを育てることが大切だ。 | |
| All sold out! | みんな売り切れです。 | |
| All sweaters of this type are out of stock now. | この型のセーターはすべて今在庫切れです。 | |
| I dislike her unfriendly attitude. | 私は彼女の不親切な態度が気にくわない。 | |
| The people with whom I work are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| She kindly helped me with my homework. | 彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| I have done with him. | 私は彼とは手を切った。 | |
| She was kind enough to accommodate me with some money. | 彼女は親切にも私に少々お金を用立ててくれた。 | |
| His wife is worn out after looking after the children. | 彼の妻は子供たちの世話をした後で疲れ切っている。 | |
| We appreciate your kind advice. | 親切な助言に感謝いたします。 | |
| Nothing is more important than time. | 時間ほど大切な物はない。 | |
| She is panting from playing basketball. | 彼女はバスケットボールをして息を切らしている。 | |
| What a kind boy he is! | 彼はなんて親切な少年でしょう。 | |
| You do not realize how important health is until you get sick. | 病気になって初めて、健康がどんなに大切かということが良くわかります。 | |
| I saw a dog and its tail was cut short. | しっぽが短く切られた犬を見た。 | |
| In judo, technique is more important than strength. | 柔道では力より技のほうが大切である。 | |
| The villagers were kind to their visitors. | 村人は訪問客に親切でした。 | |
| You can see the sun peeking through the clouds. | 雲の切れ間から太陽が見えます。 | |
| It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point. | それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。 | |
| He traded on her kindness. | 彼は彼女の親切に付け込んだ。 | |
| Are not you a very kind man? | あなたは大変親切な方ではありませんか。 | |
| Please get me a ticket. | 切符を一枚、手に入れて下さい。 | |
| He seems a kind man. | 彼は親切な人のようです。 | |
| He threw a piece of meat to a dog. | 彼は一切れの肉を犬に投げ与えた。 | |
| I want to pay with a check. | 小切手で支払いたいのですが。 | |
| We're very grateful for your hospitality. | あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。 | |
| You are such a nice person! You are so kind to me! Thank you. | あなたは素敵な人ですね!とても親切にしてくれてありがとう! | |
| We are thankful for your kindness. | 私たちはあなたの親切に感謝している。 | |
| He sawed logs for the fireplace. | 彼は暖炉用に丸太を鋸で切った。 | |
| It is important, in any age, to adore God and to respect one's parents. | 神を敬い父や母を敬う事はいつの時代でも大切な事だ。 | |
| Goro had the kindness to take me to the hospital. | 五郎は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。 | |
| She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person. | 彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| What's important isn't which university you've graduated from, but what you learned while you were there. | 大切なのはどの大学を出たかではなくて、大学で何を学んだかである。 | |
| Please turn off the light. | ライトのスイッチを切ってください。 | |
| New stamps will be issued next month. | 新しい切手が来週発行される。 | |
| My hobby is stamp collecting. | 私の趣味は切手の収集です。 | |
| He is eager for the chance to prove himself. | 彼は自分をためす機会を切望している。 | |
| You seem a kind man. | あなたは親切な人のようですね。 | |
| He looks stern, but actually he's very kind. | 彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。 | |
| Tom is very kind. | トムはとても親切だ。 | |
| He looks very kind, but he is unpleasant. | 彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。 | |
| Jack collects stamps. | ジャックは切手を集めます。 | |
| The magazines were sold out. | その雑誌は売り切れだった。 | |
| Will you please stick a 60-yen stamp on the envelope? | 封筒に60円の切手を貼ってくれますか。 | |
| She just said good-bye and hung up the phone. | サヨナラとだけ言って、彼女は電話を切った。 | |
| Jack collects stamps. | ジャックは切手を集めている。 | |
| I think we're out of your size. | あのー、お客様のサイズは切らしてしまっているようですが。 | |
| We are anxious for your success in the examination. | 私たちは君の試験での成功を切望している。 | |
| He had the kindness to lend me his car when mine broke down. | 私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。 | |
| Checks should be made payable to the ABC Company. | 小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。 | |
| The boy is kind. | その少年は親切だ。 | |
| He didn't say anything as to whether he was going to pay in cash or by check. | 彼は現金で払うか小切手で払うかについては何も言わなかった。 | |
| Above all, take care of yourself. | 何よりも、お体を大切に。 | |
| We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier. | 先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。 | |
| He thanked her for her kind help. | 彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。 | |
| As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people. | 人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。 | |
| The budget was cut to the bone. | 費用はギリギリまで切り詰められた。 | |
| The users of Tatoeba are kind. | Tatoebaのユーザーは親切です。 | |
| With this ticket, two people can enter for free. | この切符では2人無料で入場できる。 | |
| She thanked him for his kindness. | 彼の親切を感謝した。 | |
| Father spoke about how important school will be for finding a job when I am older. | 父は私が大きくなって就職する場合、学校がいかに大切かを話してくれた。 | |
| The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm. | その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。 | |
| I shall never forget your kindness. | ご親切は決して忘れません。 | |
| He is kind by nature. | 彼は生まれつき親切だ。 | |
| It's important to read books. | 本を読むことは大切です。 | |
| She didn't buy the ticket after all. | 彼女は結局切符を買わなかった。 | |
| She had the kindness to buy a ticket for me. | 彼女は親切にも私に切符を買ってくれた。 | |
| Everyone liked her because she was very kind. | 彼女はとても親切だったのでみなに好かれた。 | |
| Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair. | 子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。 | |
| He is very kind. | 彼はとても親切です。 | |
| It's very important to know how to let off steam, living in this world. | いかにストレスを発散するかって事が大切だね。この世の中生きていくには。 | |
| I chanced talking to her. | 私は思い切って彼女に話しかけた。 | |
| You must switch off the power before checking the circuit. | 回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。 | |
| I forgot to attach a stamp to the envelope. | 私は封筒に切手をはるのを忘れた。 | |
| Relationships built on money will end when the money runs out. | 金の切れ目が縁の切れ目。 | |
| So valuable were books that the greatest care was taken of them. | 書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 | |
| Nothing is more important than this: to know yourself. | 己をしること、これほど大切なことはない。 | |
| He got up enough guts to break the ice at the board meeting. | 重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。 | |
| Hundreds of people were waiting outside the ticket office. | 何百人もの人が切符売場の外で待っていました。 | |
| Let's conserve our limited water resources. | 限りある水資源を大切にしましょう。 | |
| Tom hung up the phone. | トムは電話を切った。 | |
| I'm sure he has something up his sleeve. | きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 | |
| My shoes are worn out. | 私の靴はすり切れた。 | |
| He cut the meat with a knife. | 彼はナイフで肉を切った。 | |
| I have important business to take care of in my office. | 処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。 | |
| Don't cut the cake with a knife. | そのケーキはナイフで切ってはいけない。 | |
| Can I pay for the book by check? | 本の代金を小切手で支払ってもよいですか。 | |
| She hurried across the lawn. | 彼女は芝生を横切っていそいだ。 | |
| He lost almost all the stamps he had collected. | 彼はそれまでに収集したほとんどすべての切手をなくした。 | |
| Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others. | 私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。 | |
| When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. | 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 | |
| She cut her hand on a knife. | 彼女はナイフで手を切った。 | |