Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
John isn't the kind of man who would betray you. ジョンはあなたを裏切るような人ではない。 He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate. 彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。 He is very friendly, so I enjoy working with him. 彼はとても親切なので、いっしょに仕事をするのは楽しい。 The knife has a keen blade. そのナイフはよく切れる。 He was kind enough to tell me the truth. 彼は親切なので私に真実を教えてくれた。 The government will have to take drastic action to solve the problem. 政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。 In Canada, there are many areas where it is illegal to log trees. カナダには木を切るのは違法とされる地域が沢山ある。 You told us she was kind and she really is. きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。 I would like to have a look at your stamp collection. できたら、あなたの切手の収集を見たいものだ。 She is kind. 彼女は親切だ。 What will I do? The strap on one of my geta has come undone. どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 He has done with Susie. 彼はスージーと縁を切った。 She is most kind to me. 彼女は私にとても親切だ。 Please hold the line a moment. 電話を切らずに少しお待ち下さい。 My friend Tom has twice as many stamps as I do. 私の友人のトムは私の2倍の数の切手を持っています。 Her grief was too acute for tears. 彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。 Where can I get stamps? どこで切手を手に入れられますか。 He sold his party for money. 彼は金のため仲間を裏切った。 He ran so fast that he was out of breath. 彼はあんまり速く走ったので息が切れた。 If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times. 我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。 You must switch off the power before checking the circuit. 回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。 Should I pick up my ticket now? 今、切符を受け取らなくてはいけないのですか。 Robots can withstand dangerous conditions. ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。 This knife is so dull that it can't cut. このナイフはなまくらで切れない。 It seems I will have to get rid of this worn out carpet. このすり切れたカーペットを取り除かなければならないだろう。 Our teacher always tells us that keeping up with world events by reading the newspaper is very important. 私たちの先生はいつも、新聞を読んで世界の出来事に遅れずについていくことは大切だ、といっています。 She sent me the enclosed check. 彼女は小切手を同封して私に送ってくれた。 I can't thank you enough for your kindness. あなたの数々のご親切に対してお礼の申し上げ様もございません。 He set out to read the book through in a day. 彼は一日で読み切るつもりでその本を読み始めた。 Jack collects stamps. ジャックは切手を集めます。 Take care of yourself. お体を大切にしてくださいね。 It is important to help each other. 助け合うことは大切である。 He cut the rope with his teeth. 彼はロープを噛み切った。 The garden is railed off from the path. 庭は柵で小道と仕切られている。 I think, keeping promises is important. 私は約束を守ることは大切だと思う。 Tom, who is kind, will be glad to do anything for me. トムは親切なので、私のためにどんなことでも喜んでやってくれるでしょう。 For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production. そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。 This ticket is good for three days. 切符は3日間有効である。 Turn off the gas. ガスを切っておいてちょうだい。 She didn't buy the ticket after all. 彼女は結局切符を買わなかった。 We are facing a crucial time. 今がわれわれにとって一番大切なときだ。 He is very kind, just like you. あなたと同様に彼も大変親切だ。 He told me to be kind to others. 彼は他人に親切にするよういいました。 She cut off the carrot tops. 彼女はにんじんの葉を切り落とした。 I cut my finger with a knife. 私はナイフで指を切った。 Ken is kind to the girls. 健は女の子に親切です。 I think we're out of your size. あのー、お客様のサイズは切らしてしまっているようですが。 He stabbed me in the back! やつは僕を裏切ったんだ! All the apple trees were cut down. りんごの木はすべて切り倒された。 May I pay with a travelers' check? 旅行小切手で払ってもいいですか。 Bob gave Tina almost all the stamps he had collected, and kept only a few for himself. ボブは彼が集めていた切手をほとんど全部ティナにあげて、ほんのすこしだけ自分のためにとっておきました。 He is always friendly to me. 彼はいつも私に親切にしてくれる。 I got a stomach tumor and had to have it operated on. 胃に腫瘍ができたので切ってもらった。 She betrayed her friends for the first time. 彼女ははじめて友達を裏切った。 Our English teacher is both strict and kind. 私たちの英語の先生は、厳格であるがまた親切でもある。 I clipped some articles out of the newspaper. 新聞から記事を切り抜いた。 "If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says. 「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。 It is good to be kind to others. 他人に親切にするのはよい事だ。 She was kind enough to help me. 彼女は親切にするように言いました。 Let's conserve our limited water resources. 限りある水資源を大切にしましょう。 She has done us many kindnesses. 彼女は私たちにいろいろ親切にしてくれた。 She cut the apple with a knife. 彼女はナイフでリンゴを切った。 Mr. Yamada was kind enough to drive me home. 山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。 Her kindness gave me a lump in my throat. 彼女に親切にされて胸が一杯だった。 I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater. ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。 The matter is really pressing. 事態はかなり切迫している。 You have to be patient about your recovery. じっくりあせらずに治すことが大切です。 A mother's advice would outweigh a friend's. 母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。 He lost his cinema ticket. 彼は映画の切符をなくしてしまった。 Those who lived in that country could not speak out against their leaders. その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。 This is a small acknowledgement of your kindness. これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。 She is very anxious for her son to succeed. 彼女は息子の成功を切に望んでいる。 He crossed the river. 彼は川を横切った。 In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment. 一般に、医者と患者との間の意思の疎通は治療の最も大切な部分である。 I cannot thank you enough for your kindness. ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。 Please give me one 80-yen stamp. 80円切手を1枚下さい。 I was anxious for his success. 彼の成功を切望した。 I'm sorry, but they're out of stock. すみませんが在庫切れなのです。 Many of them were kind to us. 彼らの多くは私達に親切だった。 All the nurses of this hospital are very kind. この病院の看護婦はみな親切だ。 I lost my ticket. What should I do? 切符を無くしました。どうすればよいでしょう。 We watched the game while holding our breath. 私たちは息を切らしたその試合を見守った。 Get me a ticket, please. 切符を手にいれてください。 Mother carved us the chicken. 母はその鶏肉を私たちに切って分けてくれた。 We queued up to get tickets for the concert. 僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。 He was kind enough to help me with my homework. 彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 It was then that my fathers reproof had come home to me. 父の非難が私の心に痛切に感じられたのはそのときだった。 Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up! ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ! My hobby is collecting stamps. 私の趣味は切手を集めることだ。 She got the ticket for nothing. 彼女はただでその切符を手に入れ得た。 Please review the contents and provide any appropriate feedback. 内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。 The process is important. 過程が大切です。 What is most important is your strong will to master English. 何より大切なのは、英語をマスターしようという強い意欲である。 Everyone was friendly to the new girl. 誰も新入りの女の子に親切だった。 She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on. 彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。 Be nice to Ann. アンに親切にしなさい。 I was acutely aware of how very important mathematical education was. 算数教育が非常に大事だと痛切に感じていた。 He fells trees in the mountain. 彼は山中で木を切る。 I think she is kind. 私は彼女が親切だと思います。 Skip the pleasantries and get down to business. 挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。