The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '切'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was all kindness to everybody.
彼女は誰に対しても親切だった。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Mary takes Bill's kindness for granted.
メアリーはビルの親切を当然のことのように思っている。
You can rely on him. He never lets you down.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
The button battery in the PC's internal timer has gone flat.
PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。
We must select a suitable person for any post.
どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。
People like him because he is kind.
彼は親切なので人に好かれている。
I have done with him.
私は彼とは手を切った。
He received a ticket in return for the money.
彼はお金と引換に切符を受け取った。
You've bought more stamps than necessary.
君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel.
ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。
He is by nature a kind fellow.
彼は根は親切な男なのだ。
He was kindness itself to them.
彼は彼らに親切そのもだった。
In Japan, company aims come before personal goals.
日本では個人より会社の目標の方が大切だ。
On the Xbox 360 the very first thing he said was "good hardware."
Xbox 360については「いいハードです」と開口一番切り出した。
He is kind rather than gentle.
彼は優しいというよりむしろ親切だ。
I didn't want to go, but she had been so kind to me that I couldn't but accept the invitation.
私は行きたくなかったのだが、あんまり彼女が親切にしてくれるので招待を受けざるをえなかった。
My hobby is collecting foreign stamps.
私の趣味は外国切手を収集することです。
Wherever you go, you will meet people who are kind and generous.
どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。
Don't cut it too short in the front.
前髪は短く切りすぎないでください。
Following traffic rules is important.
交通ルールを守ることは大切だ。
He impatiently asked for repayment.
しびれを切らして借金の催促をした。
The old man is very kind.
その老人は非常に親切だ。
The machine broke because he had not looked after it properly.
その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
Before taking a journey, I got a haircut.
旅行の前に髪を切った。
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
Kindness is a virtue.
親切は1つの美学である。
While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift.
私が雨やどりをしていると、君は親切にも車に乗せてくれた。
It's bitter cold.
身を切るように寒い。
It is important to eliminate the social unrest.
社会的不安を取り除くことが大切です。
New stamps will be issued next month.
新しい切手が来週発行される。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
He showed kindness by giving me a piece of advice.
彼は私に親切に一言助言してくれた。
You've been very good to me.
とても親切にしていただきました。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
I'd like to buy two 45-cent stamps, please.
45セント切手を2枚ください。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.
旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
Shinko is kindness itself.
進子はとても親切です。
Our uncle bought us movie tickets.
おじさんは私たちに映画の切符を買ってくれた。
I must get the concert ticket by all means.
私は何がなんでもそのコンサートの切符を得なければならない。
I forgot to put on the stamp before I mailed the letter.
手紙を出す前に切手を貼るのを忘れた。
He suddenly hung up the phone while I was speaking.
まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.
ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
This meat cuts easily.
この肉は簡単に切れる。
It is very good of you to say so.
そういって下さるとはご親切です。
We've run out of paper for the photocopier.
複写機の紙を切らしたよ。
Bob is kind to those around him.
ボブはまわりの人に親切だ。
He cut away the dead branches from the tree.
彼はその木から枯れ枝を切り取った。
He used a big piece of paper to make the bag.
彼はその袋を作るのに一片の大きな紙切れを使いました。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
I'm thinking he was a kind man.
私は彼が親切な人だと思った。
She was kind enough to accommodate me with some money.
彼女は親切にも私に少々用立ててくれた。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.
非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
As food and drink is to animals, so are rain and sunshine to plants.
動物に食物と飲み物が大切なように、植物には雨と日光が大切である。
He cut some branches off the tree.
彼は木の枝を何本か切り落とした。
You told me that she was kind and she really is.
あなたは彼女が親切だと言ったが、まさにその通りである。
Tom, who is kind, will be glad to do anything for me.
トムは親切なので、私のためにどんなことでも喜んでやってくれるでしょう。
She declared that she was right.
彼女は、自分は正しいと言い切った。
He is very kind to me.
彼は私にとても親切にしてくれる。
Above all, try to be kind to the old.
何よりもまず、老人に親切にするように努めなさい。
Once the complaining starts, it never ends.
文句を言えば切りがない。
Her husband demanded that she tell him the whole truth.
夫は彼女に一切のことを言わせようとした。
I saw her coming across the street.
彼女が通りを横切っているのが見えた。
Cut down that dead tree, or it will fall down on your house.
あの枯れ木を切り倒しなさい、さもないと、君の家に倒れてくる。
He cut himself free with his knife.
ロープをナイフで切って彼は自由になった。
It is very kind of you to help me.
私を手伝ってくれて、あなたはとても親切ですね。
It'll be a big day.
明日は大切な日だ。
I found a rare stamp at that store.
私はあの店で珍しい切手をふと見つけた。
Could you change the departure date for this ticket?
この切符の出発日を変更できますか。
Don't cut down those trees.
その木を切り倒さないでください。
I'm about to tell you something important.
大切な話があるんです。
You should turn off the mobile phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
Can I buy a ticket on the bus?
バスの中で切符を買う事ができますか。
The edge of this knife is sharp and cuts well.
このナイフの刃はするどくてよく切れる。
My knife has lost its edge.
ナイフが切れなくなった。
Now, this is really important.
大切なことなんだから。
I was greatly moved by her kindness.
彼女の親切にとても感動しました。
You should be careful in crossing the busy street.
交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
This might be a trivial thing for you, but it's a very important thing for me.
これはあなたには些細なことかもしれないけど、私にはとても大切なことなの。
He bought a plane ticket.
彼は飛行機の切符を買った。
The ticket is valid to April 29.
その切符は4月29日まで有効です。
I get a haircut every month.
私は毎月髪を切ります。
2. Cut the daikon into long sticks.
2.大根は拍子木に切る。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.