UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '切'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is no less kind than his sister.彼はお姉さんに劣らず親切だ。
I will remember your kindness for good.永久にあなたの親切を忘れません。
True, he likes to show off, but he is kind and generous.彼は確かに目立ちたがり屋だが、親切で寛大である。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
I want go to Australia once again before my passport expires.パスポート切れる前にもう一回オーストラリア行きたい。
I got a ticket for free.私は無料で切符を手にいれた。
She wanted to have her hair cut, but her mother wouldn't let her.彼女は髪を切ってもらいに行こうとしたが、お母さんが許してくれなかった。
The light bulb has burned out.電球が切れた。
I was out of breath from walking up and down hills.私は丘を登り下りして息切れがした。
I'm tied up with a project that is due Friday.金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。
She handed in her term paper after the deadline.締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
She gave him a good kick.彼女は彼を思い切りけとばした。
The marathon runners were out of breath.マラソンの選手は、息を切らしていた。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
I like her all the more for her kindness.彼女が親切なのでそれだけますます彼女が好きだ。
I didn't want to go, but she had been so kind to me that I couldn't but accept the invitation.私は行きたくなかったのだが、あんまり彼女が親切にしてくれるので招待を受けざるをえなかった。
She kindly showed me the way.彼女は親切にも私に道を案内してくれた。
What will I do? The strap on one of my geta has come undone.どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
The tickets are 1,000 yen each.切符は1枚1000円です。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
Where's the ticket counter?切符売り場はどこですか?
I cut the paper with a pair of scissors.私は紙をはさみで切った。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
Can I pay for the book by check?ほんの代金を小切手で払っても良いですか。
Nothing is more important than time.時間ほど大切な物はない。
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
The apple was cut in two by her with a knife.林檎は彼女によってナイフで半分に切られた。
I'm just going to run down to buy some tickets.ちょっと切符を買ってくる。
Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing.試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。
Don't cut off your nose to spite your face.自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。
Are you able to buy a ticket after boarding the train?電車に乗ってから切符を買えますか?
The clouds are breaking.雲が切れてきている。
They were all sold out.それはすべて売り切れた。
Can I have a single to Birmingham?バーミンガムまでの片道切符をください。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
What is most important is your strong will to master English.何より大切なのは、英語をマスターしようという強い意欲である。
Wherever you go, you will meet people who are kind and generous.どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。
He was kind enough to help me.親切にも手伝ってくれた。
The scissors won't cut anything.そのはさみは切れない。
Be kind to others.他人に親切にせよ。
You've bought more stamps than needed.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
She was kind enough to take me to the hospital.彼女は親切にもわざわざ病院に連れていってくれました。
There are more stars in the sky than I can count.空には数え切れないほど星が出ている。
He had the kindness to take me to the hospital.彼は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。
He pointed out how important it is to observe the law.彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
The bullet penetrated the partition.弾丸は仕切り壁を貫いた。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
He is sharp-witted.彼は頭が切れる。
I cannot thank you enough.いくらお礼を言っても言い切れない。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
I think that fact is very important.その事実はとても大切だと思います。
Let me remind you again that March 31st is the due date.念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
My hobby is collecting stamps.私の趣味は切手を集めることだ。
He responded kindly to the question.彼はその質問に対して親切に答えた。
As far as I know, she is a kind girl.私の知っている限りでは彼女は親切な少女である。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
I took it upon myself to telephone the police.私は思い切って警察に電話した。
I gave her a present in return for her kindness.私は彼女の親切のお返しにプレゼントを贈った。
What's the most important in life?人生に一番大切な物は何だ?
Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute?佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。
He is rich, and, what is better, very kind.彼はお金持ちで、なおそのうえ良いことには、とても親切だ。
Why do you want stamps?どんな事で切手が必要ですか。
It is kind of her to show me the way.彼女は私に道案内をするほど親切だ。
He chopped down the branch with an ax.彼はおのでその枝を切り落とした。
You'll have to wait at least an hour to get a ticket.切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。
She takes great pride in her stamp collection.彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。
Thank you very much for all your kindness.いろいろとご親切にありがとうございます。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
President Polk was old, tired and in poor health.ポーク大統領は老齢で、疲れ切っており、さらには健康を害していた。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
Be kind to others.他人には親切にしなさい。
Thank you for letting me know that the Model 600-J printer will not be available until May 4, 1997.600-J型のプリンターが1997年の5月4日まで在庫切れとの御知らせありがとうございました。
That's too bad. Please take care of yourself.それはお気の毒に。お体を大切に。
It is kind of you go out of your way to help me.わざわざ助けてくださるなんて、あなたはご親切です。
People like him because he is kind.彼は親切なので人に好かれている。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
At first sight, he seemed kind and gentle.一見、彼は親切で優しい人のようだった。
When I was crossing the street, I saw an accident.通りを横切っていたとき、私は事故を目撃した。
Where can I buy a ticket?切符はどこで買えますか。
Electric wires were broken in many places from the heavy snowfall.大雪のため各所で電線が切れた。
This knife cuts well.このナイフはよく切れます。
Is he nice to her?彼は彼女に親切ですか。
He was so kind as to show me around the town.彼は親切にも私に町を案内してくれた。
Please turn off the lights.ライトのスイッチを切ってください。
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも道を教えてくれた。
I'm saying this out of kindness.私は親切心から言っている。
Thank you for your kindness.いろいろご親切にありがとう。
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。
He was kind enough to give me something cold to drink.彼は親切にも私に冷たい飲み物をくれた。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
It was carved from a piece of pine wood, cut and sanded into the shape of a heart.それは松の木から切り出して、カットして、ヤスリで磨いてハートの形にしたものです。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
I had my hair cut at the barber shop yesterday.昨日床屋で髪を切ってもらったんだ。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License