The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man.
彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。
Could I have a piece of cheesecake?
チーズケーキを一切れいただけますか。
He gets his hair cut once a month.
彼は月に一度髪を切ってもらいます。
You said she was kind and she certainly is, isn't she?
きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。
She wanted a piece of cake, but there was none left.
彼女はケーキを1切れ欲しかったが、全然残っていなかった。
We chartered a bus.
私たちはバスを借り切った。
I'll never forget your kindness.
あなたの親切を忘れません。
For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty.
良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
Moving to a smaller place will reduce the expenses.
もっと小さな家に移れば出費が切り詰められるだろう。
The operator told me to hang up and wait for a moment.
交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
You must buy a ticket to get on the bus.
バスには切符が必要だ。
Our Japanese teacher is very nice to us.
国語の先生は私たちにとても親切だ。
He is always friendly to me.
彼はいつも私に親切にしてくれる。
She cut her finger on the broken glass.
彼女はガラスの破片で指を切った。
They were all sold out.
それはすべて売り切れた。
He was kind enough to show me the way.
彼は親切にも道案内をしてくれた。
He looks stern, but actually he's very kind.
彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。
I didn't know when to switch the machine off.
私はいつその機械のスイッチを切ったらよいかわからなかった。
Tom started talking to his girlfriend about breaking up.
トムは彼女に別れ話を切り出した。
The boy tried to saw off the dead branch.
その少年は枯れた枝をノコギリで切り取ろうとした。
The students held the male student down and cut his hair with a pair of scissors.
生徒たちは男子生徒を押さえつけ、はさみで髪を切った。
As far as I know, he is a very kind man.
私の知っている限りでは、彼はとても親切な男だ。
They are kind to old people.
彼らは年取った人に大変親切です。
It is kind of you to talk about it for me.
あなたが私に代わってそのことについて話してくれるとはご親切に。
We can not rely on her kindness.
私たちは彼女の親切に頼ることはできない。
He was cheated into accepting the forged check.
彼は偽小切手をつかまされた。
Please hold on a moment.
電話を切らずにそのまま待ってください。
I got a stomach tumor and had to have it operated on.
胃に腫瘍ができたので切ってもらった。
He is a very decent fellow.
彼は非常に親切だ。
Please show your ticket.
切符を見せてください。
I got the ticket for nothing.
私はその切符をただで手にいれた。
He made a sharp turn to the left.
彼は左に急ハンドルを切った。
Though he is rich, he is unkind.
彼は金持ちだけれども、不親切だ。
Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket.
切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。
He seems very hard on me, but he is really a very kind man.
彼は私にとても厳しいようですが、本当は大変親切な人なのです。
I found that he was a kind man.
彼は親切な人だとわかった。
"Keep away from the vertical cliff!" she shouted.
「その切り立った崖には近づかないで」と彼女が叫んだ。
Do you have a seven-yen stamp?
7円の切手ありませんか。
We chopped our way through the jungle.
我々はジャングルを切り開いて進んだ。
His secretary flatly denied leaking any confidential information.
彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。
What's the round-trip fare?
往復切符の料金は?
I'd like to have a Caesarian operation.
帝王切開にしてください。
He cut off a slice of meat.
彼は肉を一切れ切り取った。
A thousand thanks for your kindness.
ご親切本当にありがとう。
I politely turned down his offer and hung up.
私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.