Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty. 良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。 I think she is the kindest woman on earth. 彼女はこの世の中で最も親切な女性だと思う。 Be nice to Ann. アンに親切にしなさい。 This ticket is good for one more week. この切符はまだ一週間有効だ。 I'd like you to see my collection of stamps. 僕の切手収集を見てもらいたいのだが。 He is by nature a kind fellow. 彼は根は親切な男なのだ。 This is an important theory. これは大切な理論だ。 I had my hair cut at the barber shop yesterday. 昨日床屋で髪を切ってもらったんだ。 I cannot forget those kind people. 私は、あの親切な人たちを忘れることができない。 The people I work with are all very kind. 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 I'm quite aware of your kindness. ご親切は十分わかっております。 The knife was so blunt that I could not cut the meat with it and I resorted to my pocket knife. そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。 He showed me his stamp collection. 彼は私に切手のコレクションを見せてくれた。 It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising. 早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。 Detective Columbo is always in a frayed raincoat. コロンボ刑事は、いつもすり切れたレインコートを着ている。 Both of them are kind and honest. 彼らは二人とも親切で正直です。 It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread. 刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。 I ran all the way here and I'm out of breath. ここまでずっと走ってきたので息が切れてしまった。 He responded kindly to the question. 彼はその質問に対して親切に答えた。 Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...." かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。 Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century. 科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。 This bicycle needs oiling. この自転車は油が切れている。 She is kind by nature. 彼女は生まれつき親切である。 He is a kind and nice fellow. 彼は親切でいいやつだ。 Are you able to buy a ticket after boarding the train? 電車に乗ってから切符を買えますか? It is nice of you to hold a door open for a lady. ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。 The knife has a keen blade. そのナイフはよく切れる。 He didn't give me anything to eat. 彼は私に食べ物を一切くれなかった。 She boiled over with rage at his betrayal. 彼女は彼の裏切りに激怒した。 It can't be helped. Let's make the best of the bad job. 仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。 When I was crossing the street, I saw an accident. 通りを横切っていたとき、私は事故を目撃した。 A mother's advice would outweigh a friend's. 母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。 Whose image is on this stamp? この切手には誰の肖像が印刷してありますか。 He is being very kind today. 彼は今日やけに親切だ。 He is the last person to pay out of his own pocket. 彼は決して身銭を切るような人ではない。 Some people were kind and others were unkind. 親切な人もいたし不親切な人もいた。 Can I cancel this ticket? この切符を取り消せますか。 He looks very kind, but he is unpleasant. 彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。 She cut her hand with a knife. 彼女はナイフで手を切った。 I shall never forget your kindness. あなたの親切は決して忘れません。 All I really need to know in life I learned in Tatoeba. 人生で大切なことはすべてタトエバで学んだ。 When applying for tickets, please give alternative dates. 切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。 She had the kindness to buy a ticket for me. 彼女は親切にも私に切符を買ってくれた。 They were kind enough to assist us. 彼らは親切にも我々を援助してくれた。 He is more gentle than kind. 彼は親切というよりむしろ気がやさしい。 He was so kind as to see me home. 彼は親切にも私を家まで送ってくれた。 He betrayed us by telling the enemy where we were. 彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。 That's just what one would expect of him. さすが、彼は期待を裏切らないね。 Among the divisors of 90, how many numbers are not divisible by 9? 90の約数のうち、9でわり切れない数は何個あるでしょうか。 True, he likes to show off, but he is kind and generous. 彼は確かに目立ちたがり屋だが、親切で寛大である。 He cut down a tree in the garden. 彼は庭の木を1本切り倒した。 He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate. 彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。 2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn. 2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。 He does a kind act once a day. 彼は一日に一回は親切な行動をする。 He has turned traitor. 彼は、裏切り者となった。 You were kind to help me. 君は親切にも私を助けてくれた。 It was lucky that we got the tickets for the concert. コンサートの切符が手に入って運がよかった。 They are anxious for your help. 彼らはあなたの教授を切望しています。 I wish I had taken better care of myself. 体をもっと大切にしておけばよかったのだが。 The girl is friendly to me. その少女は私に親切です。 I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute. 切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。 I had great difficulty in finding my ticket at the station. 私は駅で切符を探すのに大変苦労した。 Regular attendance is important in a foreign language class. 外国語の授業ではきちんと出席する事が大切です。 Once you break the seal, you can't return the tape. いったん封を切るとそのテープは返品できません。 Did you buy a return ticket? 帰りの切符は買ったの? He cut the rope with his teeth. 彼はロープを噛み切った。 We make much of the changing of the seasons in Japan. 日本では季節の変化を大切にする。 Here are two stamps. ここに2枚の切手があります。 It was very kind of you to give me a nice gift. すてきな贈り物をいただきご親切に有り難うございました。 I got my hair cut. 僕は髪を切った。 President Polk was old, tired and in poor health. ポーク大統領は老齢で、疲れ切っており、さらには健康を害していた。 At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves. ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。 It is important for us to choose good friends. よい友を選ぶことは大切だ。 This ticket allows two people to enter. この切符で二人入れる。 If she's not careful she'll tear a ligament doing that. もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。 I've just been to the post office to buy some stamps. 私は切手を買いに郵便局へ行ってきたところだ。 Will you get me a ticket for the concert? コンサートの切符を一枚手に入れてくれませんか。 He gave me some stamps. 彼は私に切手を何枚かくれた。 In other words, he betrayed us. 言い換えれば、彼は私たちを裏切った。 There are so many stars in the sky, I can't count them all. 空には星がたくさんでていてとても数え切れない。 The student was kind enough to show me the way. その学生は親切にも私に道案内をしてくれた。 Flee never so fast you cannot flee your fortune. どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。 Cut into long thin strips. 千切りにする。 He gave me an orange in exchange for a piece of cake. 彼はケーキ1切れと引き換えにオレンジ1個を私にくれた。 Nothing is more comforting than kindness offered to us while traveling. 旅先で親切にされることほど、うれしいことはない。 Whomever she invites, she is kind. 彼女は誰を招待しても親切だ。 I was greatly moved by her kindness. 彼女の親切にとても感動しました。 She is not only kind, but also honest. 彼女は、親切なばかりでなく正直でもある。 I'm killing myself to meet the deadline. 締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。 Show your ticket at the barrier. 改札口で切符をお見せください。 The dog crossing the road was run over by a bus. 道を横切っていた犬はバスにひかれた。 He can cut the cards well. 彼はトランプを上手に切れる。 The important thing is to have your own hobby. 大切なのは自分の趣味を持つことです。 Let's economize on time. 時間を大切にしよう。 I want to pay with a check. 小切手で支払いたいのですが。 The rubber band broke with a vicious snap. ゴムバンドがプツンと大きな音を立てて切れた。 The other boys teased him when he got his hair cut. 髪の毛を切ってもらったら他の少年たちは彼をからかった。 He got up enough guts to break the ice at the board meeting. 重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。 I walked across the street. 私は通りを歩いて横切った。