UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '切'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is kind of him to invite me to dinner.私を夕食へ招待してくれるとは彼は親切だ。
Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain.豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。
Helping a blind man is an act of kindness.盲人に手を貸すのは親切な行為だ。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
It was Mr White that gave Joe this ticket.ジョーにこの切符をあげたのはホワイトさんでした。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
I was anxious that she accept my offer.彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。
I want go to Australia once again before my passport expires.パスポート切れる前にもう一回オーストラリア行きたい。
Bob has to get through this ordeal on his own.ボブは自分の力でこの厳しい試練を乗り切らねばいけない。
All you have to do is to concentrate.大切なことは集中することです。
Which comes first, your career or your family?仕事と家庭どっちが大切。
He fells trees in the mountain.彼は山中で木を切る。
She is all in all to me.彼女は私にとってもっとも大切な人だ。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
I am very lucky to have friends who care about me.私は、自分を大切に思ってくれる友人を持って、とても好運だ。
The switch is off.スイッチは切れている。
What's the most important in life?人生に一番大切な物は何だ?
The girl is friendly to me.その少女は私に親切です。
I appreciate your kind letter.親切なお手紙をいただきありがとうございます。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
I had a special ticket.私は特別な切符を持っていました。
Ticket, please.切符を拝見いたします。
He showed kindness by giving me a piece of advice.彼は私に親切に一言助言してくれた。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
I have a cut here.ここに切傷があります。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
Once the complaining starts, it never ends.文句を言えば切りがない。
In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment.一般に、医者と患者との間の意思の疎通は治療の最も大切な部分である。
The edges of the lid of a can become sharp when you open one with a can opener, so be careful not to cut yourself.缶詰を缶切りで開けた後はふちがギザギザになっているから、手を切らないように気をつけてね。
How did you obtain these old postage stamps?君はどうやってこの古い切手を手に入れたのか。
He put a stamp on the letter.彼は手紙に切手を貼った。
I would like to have a look at your stamp collection.できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
He was kind enough to lend me money.彼は親切にも私に金を貸してくれた。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
This rare stamp is hard to come by.このめずらしい切手は手にはいりにくいんだよ。
You got the date wrong when you were filling in the check.あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。
She was kind enough to show me the way.彼女は親切にも道を案内してくれた。
It is important for them to do their best.彼らは自分の最善を尽くすことが大切だ。
The greengrocer is very kind to his customers.その八百屋は客にとても親切だ。
We've just run out of salt and pepper.ちょうど塩とコショウを切らしてしまった。
It's not what you say, but what you do that counts.大切なのは言葉より行動だ。
He is very kind.彼はとても親切です。
I was very moved by her kindness.彼女の親切にとても感動しました。
I'm sorry for the short deadline.締め切りまでにあまり時間が無くてすいません?
As soon as I hung up, the phone started ringing again.電話を切ったとたんにまた鳴り出した。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
Why did you tear the cloth instead of cutting it with scissors?なぜはさみで布を切らずに裂いたの。
He was kind enough to help me with my homework.彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
Mr Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
It was shortened with advantage.それは切り詰められてよくなった。
Please show me your stamp album.あなたの切手帳を見せてください。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Tom ate a piece of the cake that Mary baked.トムはメアリーが焼いたケーキを一切れ食べた。
The important thing is you will talk with your teacher about it.大切なことは、そのことで先生と相談することだ。
I didn't know when to switch the machine off.私はいつその機械のスイッチを切ったらよいかわからなかった。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
The operator told me to hang up and wait for a moment.交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
It is very important for us to know each other.私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。
What a kind girl she is!彼女はなんと親切な少女だろう。
How kind of you!どうもご親切に。
She was so kind as to inform me of it.彼女は私にそのことを知らせてくれるほど親切だった。
He cut down a tree in his garden.彼は庭木を一本切り倒した。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
This ticket holds good for a month.この切符は一ヶ月間有効である。
I like him not because he is kind but because he is honest.彼が親切だからではなく、正直だから私は彼を好きなのである。
My mother cut the cake.母はケーキを切った。
I don't have the numbers of my checks.小切手番号がわからない。
She declared that she was right.彼女は、自分は正しいと言い切った。
This ticket is valid for three days.切符は3日間有効である。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
His hobby is collecting stamps.彼の趣味は、切手を集めることである。
He showed me his stamp collection.彼は私に切手のコレクションを見せてくれた。
I wish I had taken better care of myself.体をもっと大切にしておけばよかったのだが。
It's bitter cold.身を切るように寒い。
A number of tickets are sold in advance.多くの切符は前売りされている。
Three new stamps were issued last month.先月、新しい切手が3枚発行された。
This ticket will admit two persons free.この切符では2人無料で入場できる。
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
It can't be helped. Let's make the best of the bad job.仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。
I'm sorry, we don't accept checks.申し訳ありませんが、小切手はお受けしておりません。
Tom hung up the phone.トムは電話を切った。
You must buy a ticket to get on the bus.バスに乗るには切符を買わなくてはならない。
You must get lecture tickets in advance.聴講切符を前もって入手しておかなければならない。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
I appreciate your kind letter.親切なお手紙を有り難うございます。
I chanced talking to her.私は思い切って彼女に話しかけてみた。
She is kind to old people.彼女は老人に親切です。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
She has the kindness to lend me a good dictionary.彼女は親切にも私によい辞書を貸してくれた。
He is being kind today.彼は今日は親切に振る舞っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License