UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '切'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The budget was cut to the bone.費用はギリギリまで切り詰められた。
He turned traitor.彼は裏切った。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。
At last, John and Sue decided to cut the apple into halves.ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。
I lost interest in collecting stamps.切手集めには飽きた。
I awoke to find everything had been a dream.目を覚まして見ると、一切が夢だったことがわかりました。
You must be kind to others.他人には親切にしなければならない。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
Her kindness touched me.彼女の親切が身にしみた。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
Please don't forget to put stamps on the letters I gave you to post.私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
Floppy floppies are already sold out.フロッピーなフロッピーはもう売り切れ。
Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it.その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事をするにも勤勉が大切である。
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
Bob is kind to those around him.ボブはまわりの人に親切だ。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
Many trees are cut down in the world.世界でたくさんの木が切り倒されている。
I was moved by their kindness.彼らの親切に私は感動した。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
Her only hobby is collecting stamps.彼女の唯一の趣味は切手集めです。
He was kind enough to take me to the bus stop.彼は親切にも私をバス停まで案内してくれた。
One important thing to remember is that Americans may remain silent when you say something they don't agree with.一つ忘れてならない大切なことは、あなたが同意できないことを言ったときアメリカ人は黙ったままでいることがある、ということである。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
Cheese cuts easily with a knife.チーズはナイフでたやすく切れる。
Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers.トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。
The knife is not sharp.このナイフは良く切れない。
I got the ticket for nothing.私は無料で切符を手にいれた。
He is a very decent fellow.彼は非常に親切だ。
Will you tell me where to buy the ticket?どこで切符を買えばよいか教えてくださいませんか。
Needless to say, getting up early is important.言うまでもなく、早起きは大切です。
The dog was out of breath.その犬は息を切らしていた。
He opened up the verbal battle.彼の発言が舌戦の火蓋を切った。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
You two are really kind.あなたがたは二人ともとても親切です。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
John has been collecting stamps since he was a child.ジョンは子供の頃からずっと切手を集めている。
Can you make the deadline?〆切に間に合いますか。
He set out to read the book through in a day.彼は一日で読み切るつもりでその本を読み始めた。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
We cut the pie in two.私たちはパイを2つに切った。
I'm afraid I'm imposing on your hospitality.ご親切に甘えているようで気掛かりです。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
One of the most important things you have to do right now is to carry out the plan.あなたがすぐにしなければならない最も大切なことの一つは、その計画を実行することだ。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
It can't be helped. Let's make the best of the bad job.仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。
On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity.一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。
He has a lot of foreign stamps.彼は外国切手をたくさん持っている。
I greatly appreciate your kindness.あなたのご親切をとてもありがたいと思います。
He received a ticket in return for the money.彼はお金と引換に切符を受け取った。
He was so kind as to give the old man his seat.彼は親切にも自分の席をその老人にゆずった。
I can't take this anymore. I've lost my temper completely.もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
He's kind to me.彼は私に親切だ。
Treasure every encounter with others because you never know if you'll meet a person just once in your lifetime.人生、一期一会というじゃないの。出会いを大切にしようよ。
This meat cuts easily.この肉は簡単に切れる。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
Here are two stamps.ここに2枚の切手があります。
He signed the check.彼は小切手に署名した。
It was Mr. White that gave Joe this ticket.ジョーにこの切符をあげたのはホワイトさんでした。
She could not help thinking that health is important.彼女は健康が大切だと思わざるをえませんでした。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
It's very important to know how to let off steam, living in this world.いかにストレスを発散するかって事が大切だね。この世の中生きていくには。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
Our English teacher is at once strict and kind.私たちの英語の先生は、厳格であるがまた親切でもある。
I forgot to put on the stamp before I mailed the letter.手紙を出す前に切手を貼るのを忘れた。
I took it upon myself to telephone the police.私は思い切って警察に電話した。
Tom needs a haircut.トムは髪を切らなきゃいけない。
We've just run out of salt and pepper.ちょうど塩とコショウを切らしてしまった。
John helped himself to several pieces of pie without asking.ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。
You seem to be a kind person.あなたは親切な人のようですね。
He is very kind to me.彼は私にとても親切です。
This is a very important meeting.これはとても大切な会合だ。
You can't be too careful of traffic when you cross the road.通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。
She cut the cake in two.彼女はケーキを二つに切った。
I could not buy the 3 sen stamp to put on the letter, so it ended up staying for many days on top of the tokonoma.手紙に貼る三銭切手が買えないで、幾日も床の間の上に置いてあるようになった。
The young should be kind to the old.若い人たちは、年老いた人たちに親切にすべきだ。
Should I pick up my ticket now?今、切符を受け取らなくてはいけないのですか。
He responded kindly to the question.彼はその質問にたいして親切に答えた。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
Can I see the special exhibit with this ticket?この切符で特別展をみられますか。
The deadline for the reports is next Monday.レポートは来週の月曜日が〆切です。
He is kind in word and deed.彼は言行、共に親切である。
How kind you are!君はなんて親切なんだ。
The ticket is good for three days.切符は三日間有効だ。
I own some very old stamps.私は非常に古い切手を持っている。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
I would like to have a look at your collection of stamps.出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。
It goes without saying that good health is more important than wealth.健康が富より大切なのは言うまでもない。
You are both pretty and kind.あなたは、かわいいし、親切です。
Two second-class tickets to A, please.A市までの2等の切符を2枚ください。
His overcoat is worn out.彼のオーバーは擦り切れている。
I gave her a present in return for her kindness.私は彼女の親切のお返しにプレゼントを贈った。
He was kind enough to take us over to the island in his boat.彼は親切にも自分のボートで私達を島まで運んでくれた。
He crossed himself.彼は十字を切った。
Tom hung up on Mary.トムはメアリーの電話を切った。
Why do you want stamps?どんな事で切手が必要ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License