The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '切'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She declared that she was right.
彼女は、自分は正しいと言い切った。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.
彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
She cut her hand on a knife.
彼女はナイフで手を切った。
It goes without saying that friendship is more important than business.
友情が仕事より大切なのは言うまでもない。
We cut off the rope.
私たちはロープを切り落とした。
Why did you tear the cloth instead of cutting it with scissors?
なぜはさみで布を切らずに裂いたの。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"
思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
May I have a look at your ticket?
切符を見せてくれませんか。
His hobby is stamp collecting.
彼の趣味は、切手を集めることである。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
Before taking a journey, I got a haircut.
旅行の前に髪を切った。
The dog had a piece of meat in its mouth.
その犬は肉を一切れくわえていた。
Countless stars shone in the sky.
空には数え切れないほどの星が輝いていた。
It is kind of you to lend me the money.
あなたが私にお金を貸してくれるとは親切だ。
I'm much obliged to for your kindness.
ご親切にありがとうございます。
Cut it with a knife.
ナイフでそれを切りなさい。
He gave me an orange in exchange for a piece of cake.
彼はケーキ1切れと引き換えにオレンジ1個を私にくれた。
I keep old books with care.
私は古い本を大切に保存している。
The rope broke under the strain.
綱は張りすぎて切れた。
The young should be kind to the old.
若者は、老人に親切にすべきです。
We're out of stock now.
ただいま品切れだ。
He was eager to return to school in September.
彼は9月に復学したいと切に願った。
No. You have to buy it at the ticket office.
いいえ、切符売場で買わなければなりません。
I am keen on Mary's passing the examination.
メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
Ken is kind to the girls.
健は女の子に親切です。
He had the impudence to cut across our garden.
あの人は、あつかましくもうちの庭を横切って行ったのです。
That's too bad. Please take care of yourself.
それはお気の毒に。お体を大切に。
This is a small acknowledgement of your kindness.
これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.
もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
He got up enough guts to break the ice at the board meeting.
重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。
Respect yourself.
自分を大切にしなさい。
I showed my ticket at the door.
私はドアの所で切符を見せた。
A number of tickets are sold in advance.
多くの切符は前売りされている。
We chopped our way through the jungle.
我々はジャングルを切り開いて進んだ。
I ran all the way here and I'm out of breath.
ここまでずっと走ってきたので息が切れてしまった。
I cut my finger with a knife.
私はナイフで指を切った。
Two second-class tickets to A, please.
A市までの2等の切符を2枚ください。
He did it all out of kindness.
彼はそれを親切心からやったのだ。
All sweaters of this type are out of stock now.
この型のセーターはすべて今在庫切れです。
That was not at all an appropriate remark.
あれはどうも適切な発言ではなかった。
It goes without saying that health is above wealth.
お金よりも健康が大切なことは言うまでもない。
This ticket is valid for three days.
切符は3日間有効である。
He was so kind as to lend us some money.
彼は親切にもお金を貸してくれました。
The old man is very kind.
その老人は非常に親切だ。
It is important to strengthen the foundation.
基礎を固めることは大切です。
Please be kind to others.
他人に親切にしてください。
When you cross the street, watch out for cars.
道路を横切るときは車に注意しなさい。
All you have to do is to concentrate.
大切なことは集中することです。
Hundreds of people were waiting outside the ticket office.
何百人もの人が切符売場の外で待っていました。
He was kind enough to show me the way.
彼は親切にも道を教えてくれた。
He is crossing the street now.
彼は今道を横切っているところだ。
He was very kind to invite me to his birthday party.
彼は親切にも私の誕生日のお祝いに招いてくれた。
Chop the pickled cabbage finely.
塩漬けキャベツを細かく切る。
She was so kind as to lend me some money.
彼女は親切にもお金を貸してくれた。
They are anxious for your help.
彼らはみんな君の援助を切望していますよ。
The boy is anxious for a new soccer ball.
その子は新しいサッカーボールを切望している。
How kind of him to help us move on such a rainy day!
彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
Will you stamp this letter for me?
この手紙に切手を貼って下さい。
No sooner had I hung up than the phone started ringing again.
電話を切ったとたんにまた鳴り出した。
The will is as good as the deed.
何事をするにも志が大切。
He had his hair cut.
彼は髪を切ってもらった。
I have important business to take care of in my office.
処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
What is important is not which university you've graduated from but what you've learned in the university.
大切なのはどの大学を出たかではなくて、大学で何を学んだかである。
He cut off a branch from the tree.
彼は木から枝を切り離した。
You bought the ticket for the train?
あなたは、電車の切符を買いましたね?
Could you change the departure date for this ticket?
この切符の出発日を変更できますか。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.
極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
The ball rolled across the lawn.
ボールは芝生を横切って転がっていった。
I saw something very bright fly across the night sky.
何かとても明るいものが夜空を横切って飛ぶのが見えた。
Many of them were kind to us.
彼らの多くは私達に親切だった。
Are you going to cut down all the trees here?
ここの木を全部切り倒すつもりなのですか。
The strong wind cut the electric wires in several places.
強風のため電線が数箇所で切断された。
What's the most important in life?
人生に一番大切な物は何だ?
My shoes are worn out.
私の靴はすり切れた。
He was out of breath. He had been running.
彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。
I got a ticket for free.
僕はただで切符をもらった。
He was foolish enough to believe it.
彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。
Take care of your health.
自分の健康を大切にします。
My hobby is stamp collecting.
私の趣味は切手の収集です。
Please hang up and the operator will call you back.
電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。
She was kind enough to help me.
彼女は親切にも手伝ってくれました。
Please hold the line so as not to lose your place in the queue.
獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.
郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
A true gentleman never betrays his friends.
本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
I made out a check for $25 and handed it to the salesperson.
私は25ドルの小切手を書き、それを店員に手渡した。
She was unkind to him.
彼女は彼に不親切だった。
He is being kind today.
彼は今日は親切に振る舞っている。
It is very important to keep the law.
法律を守る事はとても大切である。
Nothing is more important than health.
健康より大切な物は無い。
The student was kind enough to show me the way.
その学生は親切にも私に道案内をしてくれた。
You and he are both very kind.
あなたと同様に彼も大変親切だ。
While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift.
私が雨やどりをしていると、君は親切にも車に乗せてくれた。
I am so much obliged to you for your kindness.
ご親切のほど本当にありがとうございます。
Jane had her hair cut short before the athletic meet.
ジェーンは運動会の前に髪を短く切ってもらいました。
Thank you for your kind hospitality.
親切なおもてなしありがとうございます。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.
根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
Her kindness has become a burden to me.
彼女の親切が私には重荷になり始めた。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.