Cut the quartered Chinese cabbage into wide strips.
1/4カットの白菜を太めの千切りにザクザク切る。
Her grief was too acute for tears.
彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。
He gave me a piece of friendly advice.
彼は私に親切な助言をしてくれた。
There were countless stars in the sky.
空には数え切れないほどの星が輝いていた。
I'll treasure your kind words.
あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。
Did you cut the paper?
君はその紙を切りましたか。
He is always friendly to me.
彼はいつも私に親切にしてくれる。
This letter bears a foreign stamp.
この手紙には外国切手がはってある。
So far as I know, he is kind.
私の知る限りでは、彼は親切です。
How nice of you!
ご親切に。
She was kind enough to help us.
彼女は親切にも私たちを助けてくれました。
Where can I get tickets to a play?
芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
I came upon a rare stamp at that store.
私はあの店で珍しい切手をふと見つけた。
They cut down the trees dying of disease.
彼らは病気で枯れかかった木を切り倒した。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
I got the ticket for nothing.
私はその切符をただで手にいれた。
I'll never forget your kindness as long as I live.
ご親切は生きてる限り決して忘れません。
It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't.
日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。
He is very kind.
彼は非常に親切だ。
He was out of breath because he had been running.
彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。
She cut the cake in two.
彼女はケーキを二つに切った。
He had the kindness to lend me his car when mine broke down.
私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。
He took out a piece of paper.
彼は一枚の紙切れを取り出した。
I cut my right hand on a piece of glass.
ガラスの破片で右手を切りました。
I found that he was a kind man.
彼は親切な人だとわかった。
He cut some branches off the oak tree.
彼はカシの木の枝を何本か切り取った。
What is important is not which university you've graduated from but what you've learned in the university.
大切なのはどの大学を出たかではなくて、大学で何を学んだかである。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.
ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
Some people were kind and others were unkind.
親切な人もいたし不親切な人もいた。
I was careful not to say anything to make him angry.
私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。
Give me a knife to cut this string with.
この紐を切るためのナイフを貸してください。
She is more gentle than kind.
彼女は親切というよりはむしろ優しい。
Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork.
中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。
The cakes may be sold out soon.
そのケーキはすぐに売り切れるでしょう。
Keep away from the vertical cliff!
その切り立った崖には近づかないで。
I found her kind.
彼女は親切だという事がわかりました。
They extend kindness to their neighbors.
彼らは、近所の人々に親切にしている。
He cut through Sherwood Forest.
彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
I was anxious that she accept my offer.
彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。
Those present were so kind.
出席者はみな親切でした。
We're out of stock now.
ただいま品切れだ。
My mother cut the cake.
母はケーキを切った。
He traded on her kindness.
彼は彼女の親切に付け込んだ。
She had the kindness to inform us.
彼女は親切にも私たちに知らせてくれた。
He was kind enough to help me.
彼は親切にも私を助けてくれた。
He is very friendly, so I enjoy working with him.
彼はとても親切なので、いっしょに仕事をするのは楽しい。
I gave the dog two pieces of meat.
私はその犬に肉を2切れやった。
Your kindness overwhelms me.
ご親切に恐縮しております。
There are two slices of pizza for each person.
ピザは一人二切れずつだからね。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"