UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '切'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He cut down a tree in his garden.彼は庭の木を切り倒した。
He is the last person to pay out of his own pocket.彼は決して身銭を切るような人ではない。
There is no one but longs for peace and security.平和と安全を切望しない人はいない。
I relied on his kindness.私は彼の親切にすがった。
You should take better care of yourself.もっと自分を大切にしなければだめですよ。
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも道を教えてくれた。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事をするにも勤勉が大切である。
That article is out of stock.その品は品切れになりました。
We must cut our expenses to save money.金をためるには出費を切りつめないと。
It was raining all day long without intermission.雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
He crossed himself.彼は十字を切った。
She was kind enough to help us.彼女は親切にも私たちを助けてくれました。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
I cut my right hand on a piece of glass.ガラスの破片で右手を切りました。
This city may be a little run-down, but the people living here are all kind, and will welcome anyone with open arms.この町はごみごみしているが、ここに住んでいる人たちは親切で、どんな人でも受け入れてくれる温かいところだ。
How can I get rid of him?どうやったら彼と縁を切ることが出来るだろうか。
If you whip the steering wheel around like that on a snowy road, the car is going to go into a slide.雪道で急ハンドルを切っちゃだめだよ。スリップしちゃうから。
He is kind in word and deed.彼は言行、共に親切である。
He gave me some stamps.彼は私に切手を何枚かくれた。
All of a sudden, I saw a rabbit running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
He is always friendly to me.彼はいつも私に親切にしてくれる。
He obtained the post through the good offices of a friend.彼は友達の親切な世話でその職に就いた。
He hung up before I finished.彼は、私が話しを終える前に電話を切った。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
He fells trees in the mountain.彼は山中で木を切る。
My mother cut the cake.母はケーキを切った。
Please fetch me a piece of paper.紙切れを取ってきてください。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。
He screwed up his courage and proposed to her.彼は思い切って彼女にプロポーズした。
Treat the men well and the ore will come.人間を大切にすれば石が出る。
My sister takes care of everything she possesses.妹は自分のすべての持ち物を大切にする。
They extend kindness to their neighbors.彼らは、近所の人々に親切にしている。
Can I pay for the book by check?本の代金を小切手で支払ってもよいですか。
We watched the game while holding our breath.私たちは息を切らしたその試合を見守った。
He was finally forced to resign.彼もとうとう詰め腹を切らされたってわけだね。
Even if I go make love with some guy before midnight, I will never forget your kindness.12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
I'm killing myself to meet the deadline.締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
I'm sorry for the short deadline.締め切りまでにあまり時間が無くてすいません?
A new tunnel has been dug through the mountain.山を切り開いて新しいトンネルが掘られた。
The dollar was devalued against the Japanese currency from 360 yen to 308 yen.ドルは日本の通貨に対し1ドル360円から308円に切り下げられた。
It is often said that nothing is more precious than time.時間ほど大切なものはないとよく言われる。
Please cash this check.この小切手を現金に換えてください。
No sooner had I hung up than the phone started ringing again.電話を切ったとたんにまた鳴り出した。
It is important to strengthen the foundation.基礎を固めることは大切です。
True, he likes to show off, but he is kind and generous.彼は確かに目立ちたがり屋だが、親切で寛大である。
Does she dare to go into the forest?彼女は思い切ってあの森に入って行くだろうか。
They were very kind to me.彼らは私に大変親切だった。
He is a very decent fellow.彼は非常に親切だ。
Where is the ticket window?切符売り場はどこですか。
I can't forget her.彼女の事が思い切れない。
The Canadian chopped down the tree with an ax.カナダ人がおので木を切り倒した。
It's high time you had your hair cut; it has grown too long.もう髪を切ってもらってもいい時ですよ。大分伸び過ぎていますよ。
The waterways branch out across the plain.平野を横切って水路が枝分かれしている。
I saw a dog crossing the street.犬が通りを横切っているのが見えた。
We must be as kind to old people as possible.老人にはできるだけ親切にしなければならない。
Would you slice me a piece of ham, please?ハムを1きれ薄く切ってくれませんか。
The rights of the individual are the most important rights in a free society.個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。
The battery is flat.バッテリーが切れた。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
Could I have a transfer?乗り換え切符をもらえますか。
I want a piece of cake.ケーキ一切れちょうだい。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
What will I do? The strap on one of my geta is broken.どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。
The business contract ran out last month.取引契約は先月で切れた。
You and he are both very kind.あなたと同様に彼も大変親切だ。
His kind acts earned him the respect of the people.彼の親切な行為により彼は人々の尊敬を得た。
I really appreciate your kindness.あなたのご親切をとてもありがたいと思います。
I'll always remember your kindness.親切はいつまでも忘れません。
All the tickets are sold out.切符はすべて売り切れです。
You may give this ticket to whoever wants it.この切符を誰でも欲しがっている人にやっていいよ。
This gold watch is the apple of my eye. Mother gave it to me as a keep-sake in her later years.この金時計は私にとって非常に大切なものだ。母が晩年に形見として私にくれたものだから。
He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife.彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
Two people can enter with this ticket.この切符で2名入場できます。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
I'm sorry, but that brand of cigarettes is out of stock.すいませんが、その銘柄の煙草は売り切れです。
The knife is not sharp.このナイフは良く切れない。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
Damon showed me his stamp album.デイモンは私に切手帳を見せてくれた。
He cut up the meat and weighed it.彼は肉を切り刻んで重さを量った。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
All the nurses of this hospital are very kind.この病院の看護婦はみな親切だ。
We must treasure nature more.私達はもっと自然を大切にしなければならない。
It seems that he likes collecting stamps.彼は切手集めが好きらしい。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
You can see the sun peeking through the clouds.雲の切れ間から太陽が見えます。
I got the tickets for free.僕はただで切符をもらった。
It is kind of her to show me the way.彼女は私に道案内をするほど親切だ。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
"What's up? Fidgeting like that" "Er, well, it looks like the elastic's gone in my pants."「どーした、もじもじして」「あーいや、何かパンツのゴム切れちゃったみたいで」
Could you change the departure date for this ticket?この切符の出発日を変更できますか。
I will pay for it by check.小切手で支払う。
This is the pot he treasures most of all.これは彼が最も大切にしているつぼだ。
For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty.良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
She is kindness itself.彼女は本当に親切だ。
He gave me a piece of friendly advice.彼は私に親切な助言をしてくれた。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
She cut the apple with a knife.彼女はナイフでリンゴを切った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License