Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The important thing is not to win but to take part. | 大切なことは勝つことではなく参加することだ。 | |
| My hobby is collecting foreign stamps. | 私の趣味は外国切手を収集することです。 | |
| Can I buy a ticket on the bus? | バスの中で切符を買う事ができますか。 | |
| He was kind enough to help me with my studies. | 彼は親切にも僕の勉強を見てくれた。 | |
| Whoever the representative is from their division, treat him well. | 代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。 | |
| It was shortened with advantage. | それは切り詰められてよくなった。 | |
| You have to be patient about your recovery. | じっくりあせらずに治すことが大切です。 | |
| I'd like you to see my collection of stamps. | 僕の切手収集を見てもらいたいのだが。 | |
| The dam gave way and sent a great flush of water down the valley. | ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。 | |
| She is not only kind, but also honest. | 彼女は、親切なばかりでなく正直でもある。 | |
| The bank will cash your fifty dollar check. | 銀行に行けばその50ドルの小切手を現金に換えてくれる。 | |
| It was only much later that I came to understand the importance of child education. | ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。 | |
| Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people. | ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。 | |
| They extend kindness to their neighbors. | 彼らは、近所の人々に親切にしている。 | |
| He is by nature a kind person and is popular with the children in his neighborhood. | 彼は生まれつき親切な人手、近所の子供に人気がある。 | |
| I turned right. | 私は車のハンドルを右に切った。 | |
| He crosses the railroad tracks every morning. | 毎朝線路を横切る。 | |
| I wish I had taken better care of myself. | 体をもっと大切にしておけばよかったのだが。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| The politician did not bother to apologize for betraying our trust. | その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。 | |
| Take care of yourself. | お体を大切にしてくださいね。 | |
| This ticket admits two persons. | この切符で2名入場できます。 | |
| Her kindness was misunderstood. | 彼女の親切は誤って解釈された。 | |
| I cut the paper with a pair of scissors. | 私は紙をはさみで切った。 | |
| It's important for them to go out. | 彼らにとって、外に出かけるのは大切なことです。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。 | |
| Tom is very kind. | トムはとても親切だ。 | |
| He has a lot of foreign stamps. | 彼は外国切手をたくさん持っている。 | |
| She cut up the cloth to make bandages. | 彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。 | |
| She was greedy for love. | 彼女は愛を切望していた。 | |
| Give me a knife to cut this string with. | この紐を切るためのナイフを貸してください。 | |
| I'm tied up with a project that is due Friday. | 金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。 | |
| He gets his hair cut once a month. | 彼は月に一度髪を切ってもらいます。 | |
| He gave me an orange in exchange for a piece of cake. | 彼はケーキ1切れと引き換えにオレンジ1個を私にくれた。 | |
| She gave him a good kick. | 彼女は彼を思い切りけとばした。 | |
| They are kind to old people. | 彼らは年取った人に大変親切です。 | |
| The light bulb has burned out. | 電球が切れた。 | |
| This is an important theory. | これは大切な理論だ。 | |
| Two people can enter with this ticket. | この切符で2名入場できます。 | |
| Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it. | その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスには切符が必要だ。 | |
| He was so kind as to show her the way. | 彼はとても親切なので彼女の道案内をした。 | |
| His unkindness made her angry. | 彼の不親切が彼女を怒らせた。 | |
| We have to draw a line somewhere. | どこかで切らなくては。 | |
| I can't forget his kindness. | 私は彼のいろいろの親切な行為は忘れられない。 | |
| My computer sometimes shuts down suddenly. | たまにパソコンが急に切れるんですよ。 | |
| Tom is very kind. | トムは本当に親切ですね。 | |
| When all the group members are silent, somebody must break the ice. | グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。 | |
| Some people were kind and others were unkind. | 親切な人もいたし不親切な人もいた。 | |
| I played an important part in the garden party. | 私は園遊会で大切な役目を果たした。 | |
| Make sure that the sick are properly cared for. | 病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。 | |
| She was all kindness to everybody. | 彼女は誰に対してもとても親切だった。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らはみんな君の援助を切望していますよ。 | |
| I think she is the kindest woman on earth. | 彼女はこの世の中で最も親切な女性だと思う。 | |
| You should cut up your meat before you eat it. | 肉を食べる前に細かく切るべきです。 | |
| But "experiment" is not the appropriate word. | だが「実験」というのは適切な言葉ではない。 | |
| Then interaction with others becomes important. | そこで他人との相互作用が大切になる。 | |
| So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go. | あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。 | |
| It's high time you had a haircut. | もうそろそろ髪を切っても良いころだ。 | |
| This gold watch is the apple of my eye. Mother gave it to me as a keep-sake in her later years. | この金時計は私にとって非常に大切なものだ。母が晩年に形見として私にくれたものだから。 | |
| With this ticket, two people can enter for free. | この切符では2人無料で入場できる。 | |
| The people whom I meet are kind. | 私が出会う人々は親切だ。 | |
| Your exam today will be very significant for your future. | 今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。 | |
| I shall never forget your kindness. | あなたの親切は決して忘れません。 | |
| My mother has sold everything that is dear to her. | 母は自分の大切なものをすべて売ってしまった。 | |
| He has more money than can be spent. | 彼は使い切れないほどのお金持ちだ。 | |
| I didn't know when to switch the machine off. | 私はいつその機械のスイッチを切ったらよいかわからなかった。 | |
| The old man is very kind. | その老人は非常に親切だ。 | |
| How can I get rid of him? | どうやったら彼と縁を切ることが出来るだろうか。 | |
| He looks stern, but actually he's very kind. | 彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。 | |
| She takes great pride in her stamp collection. | 彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。 | |
| He was kind enough to show me the way. | 彼は親切にも道を教えてくれた。 | |
| He got across the river. | 彼は川を横切った。 | |
| My brother takes great delight in his stamp collection. | 私の弟は切手収集を大いに楽しみにしている。 | |
| I shall never forget your kindness. | あなたのご親切を私はけっして忘れません。 | |
| Cut into long thin strips. | 千切りにする。 | |
| He lost his ticket for the movie. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| I collect stamps as a hobby. | 私は趣味で切手を収集しています。 | |
| President Polk was old, tired and in poor health. | ポーク大統領は老齢で、疲れ切っており、さらには健康を害していた。 | |
| Musical talent can be developed if it's properly trained. | 音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。 | |
| The most important thing in the Olympic Games is not winning but taking part. | オリンピック競技において最も大切なことは勝つことではなく参加することであ。 | |
| I saw a young boy crossing the street by himself. | 私は、小さな男の子が一人で通りを横切っているのを見た。 | |
| He put emphasis on the importance of the exercise. | 彼は運動の大切さを強調した。 | |
| I awoke to find everything had been a dream. | 目を覚まして見ると、一切が夢だったことがわかりました。 | |
| Understanding one another is important. | お互いに理解しあうことは大切なことです。 | |
| The rubber band broke with a vicious snap. | ゴムバンドがプツンと大きな音を立てて切れた。 | |
| Where can I buy stamps? | 切手はどこで買えますか。 | |
| 2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn. | 2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。 | |
| He has a hunger for kindness after fame. | 彼は親切に飢えている。 | |
| Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all. | 相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。 | |
| Please take good care of yourself. | どうぞお体を大切に。 | |
| He is being kind today. | 彼は今日は親切に振る舞っている。 | |
| It's very important to get enough rest. | 十分に休養をとることは、非常に大切です。 | |
| If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way. | 免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。 | |
| He has more books than he can read in his life. | 彼は一生かかっても読み切れないほどの本を持っている。 | |
| How much is a ticket to Segovia? | セゴビアまでの切符はいくらですか? | |
| To understand each other is important. | お互いに理解しあうことは大切なことです。 | |
| While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift. | 私が雨やどりをしていると、君は親切にも車に乗せてくれた。 | |
| You betrayed me. Why? | 裏切ったでしょう。なんで? | |
| Bob has to get through this ordeal on his own. | ボブは自分の力でこの厳しい試練を乗り切らねばいけない。 | |