UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '切'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I got a ticket for free.私は無料で切符を手にいれた。
In Canada, there are many areas where it is illegal to log trees.カナダには木を切るのは違法とされる地域が沢山ある。
She is kindness itself.彼女は親切そのものです。
They charged me with the important task.彼らは私にその大切な仕事をまかせた。
Please hold on a moment.電話を切らずにちょっとお待ち下さい。
It's important to do it with a textbook adapted to your level.自分のレベルに合ったテキストでやるのが大切だろう。
I'm sorry, we don't accept checks.申し訳ありませんが、小切手はお受けしておりません。
I am through with him.私はあの男とは手を切った。
You got the date wrong when you were filling in the check.あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。
He has done with Susie.彼はスージーと縁を切った。
Everyone is friendly to her.みんな彼女に親切です。
The Atlantic Ocean separates America from Europe.大西洋はアメリカをヨーロッパから切り離している。
He took out a piece of paper.彼は一枚の紙切れを取り出した。
Treat the men well and the ore will come.人間を大切にすれば石が出る。
I like her all the more for her kindness.彼女が親切なのでそれだけますます彼女が好きだ。
The bullet penetrated the partition.弾丸は仕切り壁を貫いた。
Shinko is kindness itself.進子はとても親切です。
The boy tried to saw off the dead branch.その少年は枯れた枝をノコギリで切り取ろうとした。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
Where should I pick the tickets up?どこで切符を受け取ればいいのですか。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
What's important isn't which university you've graduated from, but what you learned while you were there.大切なのはどの大学を出たかではなくて、大学で何を学んだかである。
She's smarter than him.彼女は彼より頭が切れる。
I'm quite aware of your kindness.ご親切は十分わかっております。
Let's cut down our expenses.うちの経費を切りつめよう。
This room is too small to contain 50 men.この部屋に50人は入り切れない。
I chanced talking to her.私は思い切って彼女に話しかけてみた。
It is kind of her to help me.私を手伝ってくれるとは、彼女は親切だ。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
I greatly appreciate your kindness.あなたのご親切をとてもありがたいと思います。
A lot of trees were cut down.たくさんの木が切り倒された。
Nixon was caught lying because he bugged his own office.ニクソンはオフィスに盗聴器をしかけておきながらシラを切ったので見付かった。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
I found a rare stamp at that store.私はあの店で珍しい切手をふと見つけた。
I cut myself shaving.私はひげをそっている時に顔を切った。
Where can I buy stamps?切手はどこで買えますか。
I value your friendship very much.私はあなたの友情をとても大切にしている。
She was kind enough to accommodate me with some money.彼女は親切にも私に少々用立ててくれた。
In Japan we have to put a sixty-two yen stamp on a letter.日本では62円分の切手を手紙にはらなければならない。
We've run out of tea.お茶が切れています。
I saw a young boy crossing the street by himself.私は、小さな男の子が一人で通りを横切っているのを見た。
This gold watch is the apple of my eye. Mother gave it to me as a keep-sake in her later years.この金時計は私にとって非常に大切なものだ。母が晩年に形見として私にくれたものだから。
Where can I buy a ticket?切符はどこで買えますか。
I want to pay with a check.小切手で支払いたいのですが。
The nun prayed and crossed herself.尼僧はお祈りをして十字を切った。
There are two slices of pizza for each person.ピザは一人二切れずつだからね。
A boy is walking across the street.一人の小さな男の子が道を横切っている。
This is money that our mother earned by the sweat of her brow, so use it carefully.お母さんが汗水たらして働いたお金なんだから、大切に使わなくては駄目だよ。
I think, keeping promises is important.私は約束を守ることは大切だと思う。
She is not only kind but honest.彼女は親切なばかりでなく正直である。
I was anxious that she accept my offer.彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。
Mother cut the cheese with a knife.母はナイフでチーズを切った。
They dealt with the prisoners kindly.彼らは捕虜を親切に扱った。
He yearned for her to come home.彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
Nothing is more important than this: to know yourself.己をしること、これほど大切なことはない。
He has done me many kindnesses.彼は私にいろいろと親切にしてくれた。
It would be nice to tell her.彼女に話すのが親切というものでしょう。
A little kindness goes a long way.小さな親切大きな成果。
He was kind enough to show me the way to the library.彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。
I think it's important to keep promises.約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
I'll never forget your kindness.私はあなたの親切を永久に忘れません。
The dog was out of breath.その犬は息を切らしていた。
Our car ran out of gas after ten minutes.車は10分後にガソリンが切れた。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
He is by no means kind.彼は決して親切ではない。
He certainly is smart.彼は確かに頭が切れる。
The switch is off.スイッチは切れている。
She cut a cake in two.彼女はケーキを二つに切った。
Love is as important to me as money is to her.お金が彼女に大切なのと同じだけ私には愛が大切だ。
He thinks me unkind, too.あの人も私のことを不親切だと思っている。
He was gasping for breath as he ran.彼は息を切らして走り続けた。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
She is not only kind, but also honest.彼女は親切なばかりではなく正直な人です。
He signed the check.彼は小切手に署名した。
He lost his movie ticket.彼は映画の切符をなくしてしまった。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
She was kind enough to show me the way.彼女は親切に道を教えてくれました。
I cut myself while shaving.私はひげをそっている時に顔を切った。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
She was kind enough to lend me large sum of money.彼女は親切にも多額のお金を貸してくれた。
Do you think that eating with your family is important?家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。
Cheese cuts easily with a knife.チーズはナイフでたやすく切れる。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
"Okonatta" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
You must switch off the power before checking the circuit.回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。
It is very kind of you to help me.私を手伝ってくれて、あなたはとても親切ですね。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts.あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。
The beautiful woman is kind.その美しい女性は親切である。
He is kind.彼は親切な人です。
Goro had the kindness to take me to the hospital.五郎は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。
She was greedy for love.彼女は愛を切望していた。
I shall never forget your kindness.あなたのご親切を私はけっして忘れません。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange in half.ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
I own some very old stamps.私は非常に古い切手を持っている。
He got across the river.彼は川を横切った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License