Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He cut the envelope open. | 彼は封筒を切って開けた。 | |
| I had great difficulty in finding my ticket at the station. | 私は駅で切符を探すのに大変苦労した。 | |
| He broke himself of the bad habit of smoking. | 彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。 | |
| She isn't kind to him. In fact, she's not kind to anyone. | 彼女は彼に親切ではない。実のところ、誰に対しても親切ではない。 | |
| It's high time you had your hair cut; it has grown too long. | もう髪を切ってもらってもいい時ですよ。大分伸び過ぎていますよ。 | |
| I think this is a case in point. | これは適切な例だと思います。 | |
| The touching episode came home to me. | その痛ましいエピソードは私には痛切に感じられた。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| I think that everyone has to make efforts to save nature. | 自然を大切にするために一人一人が努力しなくてはならないと思う。 | |
| He thanked her for her kind help. | 彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。 | |
| Whomever she invites, she is kind. | 彼女は誰を招待しても親切だ。 | |
| She takes great pride in her stamp collection. | 彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。 | |
| If you want to do good work, you should use the proper tools. | よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 | |
| Where can I buy tickets? | 切符は、どこで買えばいいですか。 | |
| She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person. | 彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。 | |
| This is a small acknowledgement of your kindness. | これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。 | |
| He has done me many kindnesses. | 彼は私にいろいろと親切にしてくれた。 | |
| While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift. | 私が雨宿りしていると、彼は親切にも車に乗せてくれた。 | |
| He did it out of kindness. | 彼は親切心からそれをやった。 | |
| Deposit this check in my checking account. | この小切手を銀行の当座に入れなさい。 | |
| They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. | 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 | |
| The end of money is the end of love. | 金の切れ目が縁の切れ目。 | |
| I ran out of breath. | 私は息を切らせて走った。 | |
| She came across the street. | 彼女は通りを横切った。 | |
| I thanked her for her kind hospitality. | 私は彼女の親切なもてなしに感謝した。 | |
| This meat cuts easily. | この肉は簡単に切れる。 | |
| He wanted to repay the kindness of his friends. | 彼は友だちの親切にむくいたいと思った。 | |
| The sphygmomanometer is an important diagnostic instrument. | 血圧計が大切な検査器械です。 | |
| You've bought more stamps than needed. | 君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。 | |
| Finally, he lost his temper. | あいつは、とうとう切れた。 | |
| We booked seats for the play. | 私達はその芝居の切符を予約した。 | |
| I got the tickets for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| He is a very decent fellow. | 彼は非常に親切だ。 | |
| May I have a look at your ticket? | 切符を見せてくれませんか。 | |
| My father won't have any noise while he is at work. | 私の父は仕事中は雑音を一切好まない。 | |
| Shinko is kindness itself. | 進子はとても親切です。 | |
| What's the most important in life? | 人生に一番大切な物は何だ? | |
| She was kind enough to show me the way. | 彼女は親切にも道を案内してくれた。 | |
| Will you take a personal check? | 小切手は使えますか。 | |
| Thank you very much kindly. | ご親切にどうもありがとう。 | |
| I'll leave it to you to buy the tickets. | 切符の手配は君に任せよう。 | |
| Be kind to others. | 他人には親切にしなさい。 | |
| I'm too tired to do study. | 疲れ切れているから勉強できない。 | |
| What a kind boy he is! | 彼はなんて親切な少年でしょう。 | |
| Her kind action strongly impressed me. | 彼女の親切な行為に私は強く心を動かされた。 | |
| He was out of breath. | 彼は息切れしていた。 | |
| It would be nice to tell her. | 彼女に話すのが親切というものでしょう。 | |
| The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. | 旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。 | |
| Proper diet and exercise are both important for health. | 適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。 | |
| He is something of a stamp collector. | 彼はちょっとした切手収集家だ。 | |
| It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants. | 無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。 | |
| Proper diet and exercise are both important for health. | 適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。 | |
| I was careful not to say anything to make him angry. | 私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。 | |
| He had his hair cut. | 彼は髪を切ってもらった。 | |
| He is blind to her kindness. | 彼には彼女の親切がわからない。 | |
| It's about time you went to the barber's. | もうそろそろ髪を切っても良いころだ。 | |
| Make sure that the sick are properly cared for. | 病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。 | |
| Millions of trees have been cut down for fuel. | 何百万という木が切り倒されて燃料になった。 | |
| Your family must be very nice. | あなたの家族はきっと親切でしょう。 | |
| The school is crying out for good teachers. | 学校では良い教師を切に必要としている。 | |
| She is a very kind girl. | 彼女はとても親切な少女です。 | |
| He was very kind to them. | 彼は彼らにとても親切だった。 | |
| Where can I get tickets to a play? | 芝居の切符はどこへ行けば買えますか。 | |
| While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift. | 私が雨やどりをしていると、君は親切にも車に乗せてくれた。 | |
| He lost his cinema ticket. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm. | その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。 | |
| With that as a start many European poems and much literature came to be introduced. | それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。 | |
| Tom cut himself on some broken glass. | トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 | |
| Could you change the departure date for this ticket? | この切符の出発日を変更できますか。 | |
| He cut up the meat and weighed it. | 彼は肉を切り刻んで重さを量った。 | |
| Cut the cake with a knife. | ナイフでそのケーキを切りなさい。 | |
| You are all that is dear to me in the world. | 私にとってこの世で大切なのはあなただけです。 | |
| Cutting a cake into equal pieces is rather difficult. | ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。 | |
| The woodcutter fells a tree with an ax. | 木こりは木を斧で切り倒す。 | |
| Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century. | 科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。 | |
| The important thing is to have your own hobby. | 大切なのは自分の趣味を持つことです。 | |
| All sold out! | みんな売り切れです。 | |
| It is kind of you to drive me home. | 私を家まで車で送ってくれるなんてあなたは親切ですね。 | |
| He was so kind as to lend us some money. | 彼は親切にもお金を貸してくれました。 | |
| He cuts down trees in the mountains. | 彼は山中で木を切る。 | |
| There were countless stars in the sky. | 空には数え切れないほどの星が輝いていた。 | |
| The hall could seat a thousand people before it was partitioned. | ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。 | |
| He is a kind and nice fellow. | 彼は親切でいいやつだ。 | |
| Your exam today will be very significant for your future. | 今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。 | |
| The button battery for my computer's timer died. | PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。 | |
| I shall never forget your kindness. | 私は決してあなたの親切を忘れはしません。 | |
| In other words, he betrayed us. | 言い換えれば、彼は私たちを裏切った。 | |
| He turned the steering wheel the other way about. | 彼はハンドルを逆に切った。 | |
| When the program finished, we switched the radio off. | 私たちはその番組が終わるとラジオを切った。 | |
| I cut my finger with a knife. | 私はナイフで指を切った。 | |
| How did you obtain these old postage stamps? | 君はどうやってこの古い切手を手に入れたのか。 | |
| Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer. | ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。 | |
| They say she is the kindest woman on earth. | 彼女はこの世の中で最も親切な女だと言う。 | |
| I can't thank you enough for your kindness. | あなたの数々のご親切に対してお礼の申し上げ様もございません。 | |
| Do you pay for it in cash or by check? | それの支払いは現金でですかそれとも小切手ですか。 | |
| You can't be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。 | |
| This gold watch is the apple of my eye. Mother gave it to me as a keep-sake in her later years. | この金時計は私にとって非常に大切なものだ。母が晩年に形見として私にくれたものだから。 | |
| I am so much obliged to you for your kindness. | ご親切のほど本当にありがとうございます。 | |
| He cut through Sherwood Forest. | 彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。 | |
| What you're saying is perfectly viable, but I can't shake off my unease. | あなたのおっしゃることはもっともだけれど、何か割り切れないものがありますねえ。 | |