UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '切'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Far from reading the letter, he did not even open it.彼はその手紙を読むどころか、封も切らなかった。
My time is running out.私の時間は切れかかっている。
The marathon runners were out of breath.マラソンの選手は、息を切らしていた。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
My hobby is stamp collecting.私の趣味は切手の収集です。
Oh, I was disconnected.あ、切れちゃった。
The clouds are breaking.雲が切れてきている。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
We must keep down expenses.我々は費用を切り下げなければならない。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
We are anxious for your success in the examination.私たちは君の試験での成功を切望している。
Hey, there's no time left till the deadline, you know? Stop hanging around in a daze!おいおい、もう締め切りまで時間無いぞ?ぼやっとしないでくれたまえ。
He was so kind as to show me the way to the station.彼は親切にも私に駅への道を教えてくれた。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
The budget was cut to the bone.費用はギリギリまで切り詰められた。
This book seems very important to me.私にとってこの本はとても大切なものに思える。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
He pointed out how important it is to observe the law.彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart.メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。
Be kind to little animals.小さい動物に親切にしなさい。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
Everyone was friendly to the new girl.誰も新入りの女の子に親切だった。
Nothing is as important as peace.平和ほど大切なものはない。
The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。
I am very lucky to have friends who care about me.私は、自分を大切に思ってくれる友人を持って、とても好運だ。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
You'll have to wait at least an hour to get a ticket.切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。
Once the complaining starts, it never ends.文句を言えば切りがない。
The playground is divided into three areas by white lines.グランドは白線で3つに区切られている。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
Where's the ticket booth?切符売り場はどこですか。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
Can I pay for the book by check?本の代金を小切手で支払ってもよいですか。
The tickets are 1,000 yen each.切符は1枚1000円です。
Under no circumstances can we accept checks.どんなことがあっても小切手は受け取れません。
I'm sorry, but we're out of stock.大変申し訳ございませんが、もう品切れでございます。
We were cut off while talking on the telephone.我々は話し中の電話を切られた。
They are anxious for your help.彼らはあなたの教授を切望しています。
Cut the quartered pak-choi into, slightly wide, strips.1/4カットの白菜を太めの千切りにザクザク切る。
He was out of breath because he had been running.彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。
I wrote down his phone number on a scrap of paper.私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。
The Carthaginians longed for peace.カタルコ人は平和を切望した。
She is pretty, and what is better, very kind.彼女はかわいらしく、さらによいことには、とても親切だ。
This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking.君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。
He bought a plane ticket.彼は飛行機の切符を買った。
He was so kind as to lend us some money.彼は親切にも私たちにお金を貸してくれました。
I get a haircut every month.私は毎月髪を切ります。
Would you slice me a piece of ham, please?ハムを1きれ薄く切ってくれませんか。
Tears came into my eyes when I was chopping onions.玉ねぎを切っていたら涙が出てきた。
I was acutely aware of how very important mathematical education was.算数教育が非常に大事だと痛切に感じていた。
He is very friendly, so I enjoy working with him.彼はとても親切なので、いっしょに仕事をするのは楽しい。
"What's up? Fidgeting like that" "Er, well, it looks like the elastic's gone in my pants."「どーした、もじもじして」「あーいや、何かパンツのゴム切れちゃったみたいで」
Nothing is more important than your friends are.友達より大切なものはない。
The greengrocer is very kind to his customers.その八百屋は客にとても親切だ。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
She could not help thinking that health is important.彼女は健康が大切だと思わざるをえませんでした。
The ticket holds good for three days.切符は三日間有効だ。
I cannot forget his kindness.私は彼の数々の親切が忘れられない。
He screwed up his courage and proposed to her.彼は思い切って彼女にプロポーズした。
I cut my finger with a knife.包丁で指を切りました。
He was seen to cross the street.彼が通りを横切るのが見られた。
For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty.良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。
President Polk was old, tired and in poor health.ポーク大統領は老齢で、疲れ切っており、さらには健康を害していた。
He was very kind to me at the party.彼はパーティーでとても親切にしてくれた。
The President did me the courtesy of replying to my letter.会長は親切にも私の手紙に返事をくださった。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
They are very kind.彼らはとても親切だった。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
He gets his hair cut once a month.彼は月に一度髪を切ってもらいます。
He fells trees in the mountain.彼は山中で木を切る。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
The time is ripe for a drastic reform.今こそ思い切った改革に手を着けるべき好機である。
I will never forget your kindness.あなたの親切はいつまでも忘れません。
He yearned for her to come home.彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
We cut off the rope.私たちはロープを切り落とした。
He is kind rather than gentle.彼は優しいというよりむしろ親切だ。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
He was out of breath.彼は息切れしていた。
He seems very hard on me, but he is really a very kind man.彼は私にとても厳しいようですが、本当は大変親切な人なのです。
As far as I know, he is a very kind man.私の知っている限りでは、彼はとても親切な男だ。
Power and money are inseparable.金と権力は、切り離せない。
Break off with such a man as that.ああいう男とは縁を切れ。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
You do not realize how important health is until you get sick.病気になって初めて、健康がどんなに大切かということが良くわかります。
I cut my right hand on a piece of glass.ガラスの破片で右手を切りました。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
She cut the apple with a knife.彼女はナイフでリンゴを切った。
Tom needs a haircut.トムは髪を切らなきゃいけない。
He is blind to her kindness.彼には彼女の親切がわからない。
This is an important theory.これは大切な理論だ。
It is important to have a sense of your own.あなた自身の感覚を持つことが大切だ。
I was greatly moved by her kindness.彼女の親切にとても感動しました。
His hobby is collecting stamps.彼の趣味は、切手を集めることである。
I found her kind.彼女は親切だという事がわかりました。
I wish I had treated the girl more kindly at that time.あの時あの少女をもっと親切に扱ってやればよかったのに。
You must switch off the power before checking the circuit.回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。
She cherishes the precious memories of her childhood.彼女は子供の頃からかけがえのない思い出を大切にしている。
We have to draw a line somewhere.どこかで切らなくては。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License