Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Electric wires were broken in many places from the heavy snowfall. | 大雪のため各所で電線が切れた。 | |
| I'm quite aware of your kindness. | ご親切は十分わかっております。 | |
| "Keep away from the vertical cliff!" she shouted. | 「その切り立った崖には近づかないで」と彼女が叫んだ。 | |
| He was kind enough to help me with my homework. | 彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| You've bought more stamps than necessary. | 君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。 | |
| This knife is so dull that it can't cut. | このナイフはなまくらで切れない。 | |
| I feel strongly that men and women are equal. | 男と女は同等だと切に感じる。 | |
| Kindness in excess is too much of a good thing. | 度を超した親切はありがた迷惑である。 | |
| I'm afraid I'm imposing on your hospitality. | ご親切に甘えているようで気掛かりです。 | |
| Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote. | 素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。 | |
| He gave me some stamps. | 彼は私に切手を何枚かくれた。 | |
| You bought the ticket for the train? | あなたは、電車の切符を買いましたね? | |
| Top among suitable topics is the weather. | 適切な話題の最たるものは天気です。 | |
| He is more gentle than kind. | 彼は親切というよりむしろ気がやさしい。 | |
| We have the extra-large size, but not in that color. | 特大のサイズはあるんですが、その色のは切らしております。 | |
| John always breaks the ice in class. | ジョンは授業中いつも口火を切る。 | |
| It's important to read books. | 本を読むことは大切です。 | |
| He didn't say anything as to whether he was going to pay in cash or by check. | 彼は現金で払うか小切手で払うかについては何も言わなかった。 | |
| She screamed and fainted. | 彼女は金切り声を上げて、気絶した。 | |
| Some people were kind and others were unkind. | 親切な人もいたし不親切な人もいた。 | |
| They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued. | 彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。 | |
| He received a ticket in return for the money. | 彼はお金と引換に切符を受け取った。 | |
| The greengrocer is very kind to his customers. | その八百屋は客にとても親切だ。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| I have important business to take care of in my office. | 処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。 | |
| Does she dare to go into the forest? | 彼女は思い切ってあの森に入って行くだろうか。 | |
| My phone is out of battery. | 携帯の電池が切れてしまった。 | |
| As soon as I hung up, the phone started ringing again. | 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 | |
| He will cope well with difficulties. | 彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。 | |
| I'll never forget your kindness. | 私は決してあなたの親切を忘れはしません。 | |
| Nature plays an important role in our life. | 自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。 | |
| He is a very decent fellow. | 彼は非常に親切だ。 | |
| He is something of a stamp collector. | 彼はちょっとした切手収集家だ。 | |
| Give him an inch and he'll take a yard. | 親切にしてやればつけあがる。 | |
| I appreciate your kindness. | ご親切に感謝しております。 | |
| I am much obliged to you for your kindness. | あなたの親切にとても感謝しています。 | |
| He cut down the tree with an ax. | 彼はおのでその木を切り倒した。 | |
| It was very kind of you to lend him some money. | 彼に金を貸してあげて君はとても親切だった。 | |
| She was kind enough to show me the way. | 彼女は親切にも、道を教えてくれました。 | |
| May I pay by check? | 小切手でお支払いしてもよいですか。 | |
| She is kind to old people. | 彼女はお年寄りに親切です。 | |
| He did me a good turn. | 彼は私に親切にしてくれた。 | |
| Mental health is as important as physical health. | 精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。 | |
| He cut himself free with his knife. | ロープをナイフで切って彼は自由になった。 | |
| I am so much obliged to you for your kindness. | ご親切のほど本当にありがとうございます。 | |
| I forgot to put a stamp on the envelope. | 私は封筒に切手をはるのを忘れた。 | |
| Her kind action strongly impressed me. | 彼女の親切な行為に私は強く心を動かされた。 | |
| He's rich, though unfriendly. | 彼はお金持ちだが、親切ではない。 | |
| She handed in her term paper after the deadline. | 締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。 | |
| You have only to push the button to get a ticket. | 切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。 | |
| He chopped down the branch with an ax. | 彼はおのでその枝を切り落とした。 | |
| I'm killing myself to meet the deadline. | 締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。 | |
| I ran out of breath. | 私は息を切らせて走った。 | |
| I am completely out of breath. | 私はすっかり息が切れた。 | |
| I got the ticket for nothing. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| It's out of stock, but I can give you a rain check. | もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。 | |
| Where do I get stamps? | 切手はどこで売っていますか。 | |
| As far as I know, he is a very kind man. | 私の知っている限りでは、彼はとても親切な男だ。 | |
| Oh, thank you, kind sir. | あぁ、ありがとう、親切なあなた。 | |
| I'm just going to run down to buy some tickets. | ちょっと切符を買ってくる。 | |
| Can I pay for the book by check? | ほんの代金を小切手で払っても良いですか。 | |
| He emphasized the importance of peace. | 彼は平和の大切さを強調した。 | |
| This book seems very important to me. | 私にとってこの本はとても大切なものに思える。 | |
| The end of money is the end of love. | 金の切れ目が縁の切れ目。 | |
| Where can I get tickets to a play? | 芝居の切符はどこへ行けば買えますか。 | |
| It was Mr. White that gave Joe this ticket. | ジョーにこの切符をあげたのはホワイトさんでした。 | |
| Don't forget to turn off the gas before you leave the house. | 家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。 | |
| The car ran out of gas before reaching the city. | その車は町につく前に燃料切れになってしまった。 | |
| He cut off two meters of the rope. | 彼は、ロープを2メートル切り取った。 | |
| It goes without saying that health is most important. | 健康が最も大切であることは言うまでもない。 | |
| Mother put a bandage on Jim's cut. | 母はジムの切り傷に包帯をした。 | |
| Nothing is more precious to her than the brooch. | 彼女にとってそのブローチほど大切なものはない。 | |
| It's important to read a lot of books. | 多くの本を読むことが大切です。 | |
| We must be as kind to old people as possible. | 老人にはできるだけ親切にしなければならない。 | |
| He is a kind man at heart. | 彼は、根は、親切な男です。 | |
| It is very important to obey the traffic rules. | 交通規則を守ることはとても大切なことだ。 | |
| Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts. | あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。 | |
| Ichiro puts friendship above profit. | 一郎は利益よりも友情を大切にする。 | |
| That's too bad. Please take care of yourself. | それはお気の毒に。お体を大切に。 | |
| I thought his remarks very apropos. | 彼の意見は適切だと思った。 | |
| He was so kind as to lend us some money. | 彼は親切にもお金を貸してくれました。 | |
| Helping a blind man is an act of kindness. | 盲人に手を貸すのは親切な行為だ。 | |
| We cut our living costs. | 生活費を切りつめた。 | |
| The mother was exhausted. | その母親は疲れ切っていた。 | |
| He lost his movie ticket. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| This pen has run dry. | この万年筆はインクが切れた。 | |
| I saw a young boy crossing the street by himself. | 私は、小さな男の子が一人で通りを横切っているのを見た。 | |
| Understanding one another is important. | お互いに理解しあうことは大切なことです。 | |
| It is kind of you to help me. | ご親切に手伝ってくれてありがとう。 | |
| You must be kind to old people. | お年寄りには親切にしなければなりません。 | |
| He cut the envelope open. | 彼は、その封筒を切り開いた。 | |
| Mr. Yamada was kind enough to drive me home. | 山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。 | |
| He was so kind as to show me around the town. | 彼は親切にも私に町を案内してくれた。 | |
| He was very kind to invite me to his birthday party. | 彼は親切にも私の誕生日のお祝いに招いてくれた。 | |
| If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times. | 我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。 | |
| I chanced talking to her. | 私は思い切って彼女に話しかけた。 | |
| I can't find my ticket. I must have lost it. | 切符が見つかりません。なくしたに違いない。 | |
| What's important isn't which university you've graduated from, but what you learned while you were there. | 大切なのはどの大学を出たかではなくて、大学で何を学んだかである。 | |
| I bought five ten-yen stamps. | 10円切手を5枚買った。 | |
| You and he are both very kind. | あなたと彼はとても親切ですね。 | |