Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom disappointed me. | トムは私の期待を裏切った。 | |
| My hobby is collecting stamps. | 私の趣味は切手を集めることだ。 | |
| She had the kindness to show me the way to the hospital. | 彼女は親切にも私に病院までの道を教えてくれた。 | |
| The greengrocer is very kind to his customers. | その八百屋は客にとても親切だ。 | |
| There is no one but longs for peace and security. | 平和と安全を切望しない人はいない。 | |
| They regret not having valued the days of their youth more. | 彼らは若い日々をもっと大切に過ごせばよかったと後悔する。 | |
| 3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given. | 3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。 | |
| Thank you for your kindness. | いろいろご親切にありがとう。 | |
| I thought it would be difficult for her to get the tickets. | 彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。 | |
| She cut the apple with a knife. | 彼女はナイフでリンゴを切った。 | |
| Also, those of you who don't have the chance to wear a 'kimono', go for it and wear one! | なかなか「きもの」を着る機会がないというかたも、思い切って着てみましょう! | |
| I'll buy a through ticket to Hakata. | 博多までの通し切符を買いましょう。 | |
| Here are two stamps. | ここに2枚の切手があります。 | |
| The matter is really pressing. | 事態はかなり切迫している。 | |
| They are very kind. | 彼らはとても親切だった。 | |
| Do you have a ticket? | 切符持ってますか? | |
| Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart. | メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。 | |
| She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours. | 彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。 | |
| He is blind to her kindness. | 彼には彼女の親切がわからない。 | |
| Don't go onto the crossing when the alarm is ringing. | 警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。 | |
| I cannot thank you enough. | いくらお礼を言っても言い切れない。 | |
| The knife we used to cut the bread with was sharp. | 以前私達がパンを切っていたナイフは鋭かった。 | |
| Although he was in such circumstances, he made his way by himself. | そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。 | |
| People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there. | 手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。 | |
| Ah, we have run short of sugar. | あら砂糖を切らしているわ。 | |
| When using the kitchen knife, my wife cut her finger. | 私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。 | |
| Take this knife and cut the top off. | このナイフを持って、てっぺんを切り取りなさい。 | |
| A string on my guitar broke. | ギターの弦が切れた。 | |
| It is important to be accomplished in some art. | 一芸に長じることが大切だ。 | |
| He was so kind as to lend us some money. | 彼は親切にもお金を貸してくれました。 | |
| He is kind in word and deed. | 彼は言行、共に親切である。 | |
| He made a motion that we stop and rest awhile. | 彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。 | |
| I saw the old gentleman cross the street and enter a store on the corner. | 私はその老紳士が通りを横切って角の店にはいるのを見た。 | |
| I appreciate your kindness. | ご親切に感謝しております。 | |
| The other boys teased him when he got his hair cut. | 髪の毛を切ってもらったら他の少年たちは彼をからかった。 | |
| He cut away the dead branches from the tree. | 彼はその木から枯れ枝を切り取った。 | |
| Don't cut your finger. | 指を切らないでよ。 | |
| It is kind of you to help me. | ご親切に手伝っていただいてありがとう。 | |
| I presented my ticket at the door. | 私はドアの所で切符を見せた。 | |
| He screwed up his courage and proposed to her. | 彼は思い切って彼女にプロポーズした。 | |
| Be kind to old people. | お年寄りには親切にしなさい。 | |
| She is no less kind than her sister is. | 彼女はお姉さんと同じくらい親切だ。 | |
| Water is important for humans. | 水は人間にとって大切だ。 | |
| Did you buy a round trip ticket? | 往復切符を買いましたか。 | |
| This knife cuts well. | このナイフはよく切れます。 | |
| I've never met such a kind man. | 私はあんな親切な人に会ったことがなかった。 | |
| Every sentence in this book is important. | この本の中の文はどれも大切です。 | |
| The rights of the individual are the most important rights in a free society. | 個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。 | |
| My mother has sold everything that is dear to her. | 母は自分の大切なものをすべて売ってしまった。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書にある単語はすべて大切である。 | |
| He would be the last man to betray you. | 彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。 | |
| He cut the rope with his teeth. | 彼はロープを噛み切った。 | |
| I'll treasure it. | 大切にします。 | |
| Her kindness was misunderstood. | 彼女の親切は誤って解釈された。 | |
| You have only to push the button to get a ticket. | 切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。 | |
| He had the kindness to find me a job. | 彼は親切にも私に仕事を探してくれた。 | |
| We are grateful to you for your kindness. | 私たちはあなたのご親切に感謝しています。 | |
| It's important to do it with a textbook adapted to your level. | 自分のレベルに合ったテキストでやるのが大切だろう。 | |
| I gave the dog two pieces of meat. | 私はその犬に肉を2切れやった。 | |
| I broke a string on my guitar. | ギターの弦が切れた。 | |
| The storm has broken the line. | 電話線が切れてしまったんだ。 | |
| My uncle gave me a friendly piece of advice. | 叔父は私に親切な忠告をしてくれた。 | |
| The tickets were not available for Friday's performance. | その切符は金曜日の公演には使えなかった。 | |
| Show your ticket at the barrier. | 改札口で切符をお見せください。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| He's rich, though unfriendly. | 彼はお金持ちだが、親切ではない。 | |
| Kelly carries the news department. | ケリーは報道部を取り仕切っている。 | |
| I saw her crossing the street. | 私は彼女が通りを横切るのを見た。 | |
| Both of them are kind and honest. | 彼らは二人とも親切で正直です。 | |
| My father warned me against crossing the road. | 私の父は道路を横切らないように私に注意した。 | |
| Stop being so selfish. The red shoes you wanted are sold out, and only the blue ones are left. | そんないつまでもわがままを言うんじゃない。おまえが欲しかった赤い靴は売り切れで、青しかなかったんだ。 | |
| He was very kind to them. | 彼は彼らにとても親切だった。 | |
| It never occurred to me that he might fail his friend. | 彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。 | |
| How can I make the deadline for this document? | どうやってこの書類の締め切りに間に合わせるんだ? | |
| Your kindness really touches me. | あなたのご親切痛み入ります。 | |
| We appreciate your kind advice. | 親切な助言に感謝いたします。 | |
| I shall never forget your kindness. | あなたのご親切を私はけっして忘れません。 | |
| The nun prayed and crossed herself. | 尼僧はお祈りをして十字を切った。 | |
| She was kind enough to come pick me up at my house. | 彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。 | |
| I couldn't get the tickets yesterday. | 昨日切符を手に入れることができなかった。 | |
| The clouds are breaking. | 雲が切れてきている。 | |
| I find the plan to be unsatisfactory in several ways. | その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。 | |
| The cut will heal up in a few days. | その切り傷は2、3に治したら完全に治るでしょう。 | |
| Would you kindly switch off the radio? | すみませんがラジオのスイッチを切っていただけませんでしょうか。 | |
| What a kind girl she is! | 彼女はなんと親切な少女だろう。 | |
| Regular attendance is important in a foreign language class. | 外国語の授業ではきちんと出席する事が大切です。 | |
| It goes without saying that health is above wealth. | お金よりも健康が大切なことは言うまでもない。 | |
| Don't hang up yet, please. | まだ電話を切らないで下さい。 | |
| It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing. | 離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。 | |
| I was out of breath and sat down. | 息を切らして座り込んだ。 | |
| "Keep away from the vertical cliff!" she shouted. | 「その切り立った崖には近づかないで」と彼女が叫んだ。 | |
| This ticket will admit two persons free. | この切符では2人無料で入場できる。 | |
| He was kind enough to show me the way to the station. | 彼は親切にも私に駅までの道を教えてくれた。 | |
| She was kind enough to take me to the hospital. | 彼女は親切にも私を病院へつれていってくれた。 | |
| The mother was exhausted. | その母親は疲れ切っていた。 | |
| Could I have a transfer? | 乗り換え切符をもらえますか。 | |
| I wish I had an 80-yen stamp. | 80円切手があったらなぁ。 | |
| You said she was kind and so she is. | きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。 | |
| The soldiers turned traitor. | その兵士たちは裏切った。 | |