The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '切'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We collect stamps from all around the world.
僕たちは全世界の切手を集める。
This ticket admits two persons.
この切符で2名入場できます。
It was kind of her to show me the way to the station.
彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。
I want to charter a bus.
貸し切りバスを一台都合して欲しいんですが。
You must get lecture tickets in advance.
聴講切符を前もって入手しておかなければならない。
My hobby is collecting foreign stamps.
私の趣味は外国の切手を集める事です。
Putting the check in my pocket, I started for the door.
小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。
She is not only kind, but also honest.
彼女は、親切なばかりでなく正直でもある。
The tickets are 1,000 yen each.
切符は1枚1000円です。
One shouldn't betray one's friends.
人は友を裏切ってはいけない。
She was kind enough to show me the way.
彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。
He put emphasis on the importance of the exercise.
彼は運動の大切さを強調した。
Physical contact with a child is very important.
子供とのスキンシップを大切にしないとね。
I'll never forget your kindness as long as I live.
私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
Eh, do you know where the nail clippers that were here before are?
ねえ、ここにしまってあった爪切り知らない?
Though he is rich, he is unkind.
彼は金持ちだけれども、不親切だ。
She is very anxious for her son to succeed.
彼女は息子の成功を切に望んでいる。
The rights of the individual are the most important rights in a free society.
個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。
As soon as I hung up, the phone started ringing again.
電話を切ったとたんにまた鳴り出した。
The telephone was still.
電話が切れた。
With this ticket, two people can enter for free.
この切符では2人無料で入場できる。
Take this knife and cut the top off.
このナイフを持って、てっぺんを切り取りなさい。
It is kind of her to help me.
私を手伝ってくれるとは、彼女は親切だ。
I am terribly busy because the report deadline is near.
レポートの締め切りが間近に迫っているので、私はひどく忙しい。
Jane went out of her way to be nice to the new girl.
ジェーンは新しく入った女の子に親切にいろいろしてやった。
He had the kindness to help me.
彼は親切にも私を手伝ってくれた。
They were cut off in the middle of their telephone conversation.
彼らは話をしている最中に電話を切られた。
Please get me a ticket.
切符を一枚、手に入れて下さい。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.
狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
He crosses the railroad tracks every morning.
毎朝線路を横切る。
Hold the line, please.
電話を切らないでそのままお待ち下さい。
I think that Tom is kind.
私はトムは親切だと思います。
I wrote down his phone number on a scrap of paper.
私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。
I collect stamps as a hobby.
私は趣味で切手を収集しています。
It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising.
早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。
I saw the old gentleman cross the street and enter a store on the corner.
私はその老紳士が通りを横切って角の店にはいるのを見た。
A true gentleman never betrays his friends.
本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
It's important to do it with a textbook adapted to your level.
自分のレベルに合ったテキストでやるのが大切だろう。
I am grateful to you for your kindness.
ご親切を感謝しています。
You told us she was kind and she really is.
きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.