Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her kind action strongly impressed me. | 彼女の親切な行為に私は強くこころを動かされた。 | |
| Oh, thank you, kind sir. | あぁ、ありがとう、親切なあなた。 | |
| He has a lot of foreign stamps. | 彼は外国切手をたくさん持っている。 | |
| He has turned traitor. | 彼は、裏切り者となった。 | |
| I can't forget his kindness. | 私は彼のいろいろの親切な行為は忘れられない。 | |
| I was cut off while I was speaking. | 電話中に切れてしまいました。 | |
| The sphygmomanometer is an important diagnostic instrument. | 血圧計が大切な検査器械です。 | |
| People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there. | 手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。 | |
| The people I work with are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| I had my hair cut at a barber's shop. | 私は理髪店で髪の毛を切ってもらった。 | |
| It was very kind of you to give me a nice gift. | すてきな贈り物をいただきご親切に有り難うございました。 | |
| My shoes are worn out. | 私の靴はすり切れた。 | |
| I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties. | 困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。 | |
| We must be kind to the old. | われわれは老人に親切にしなければならない。 | |
| Linda's husband was two-timing her. | リンダの夫は彼女を裏切っていた。 | |
| We must try to be kind to other people. | 私たちは他人に親切にしなければならない。 | |
| Mike was very kind. He got my car repaired for free. | マイクはとても親切でした。彼は私の車を無料で修理してくれました。 | |
| My hobby is collecting stamps. | 私の趣味は切手を集めることだ。 | |
| The deadline for the reports is next Monday. | レポートは来週の月曜日が〆切です。 | |
| It is kind of her to help me. | 私を手伝ってくれるとは、彼女は親切だ。 | |
| This knife has a fine edge and cuts well. | このナイフは刃が鋭く、よく切れる。 | |
| I have a large collection of stamps. | 私は切手をたくさん集めている。 | |
| I think it's important to tell him the facts. | 彼に事実を話す事が大切だと思います。 | |
| Cut them with a knife. | ナイフでそれらを切りなさい。 | |
| A thousand thanks for your kindness. | ご親切本当にありがとう。 | |
| The ship cut her way through the waves. | 船は波を切って進んだ。 | |
| I quarrelled with my sister because she's too kind. | あまりに親切すぎるので姉と口喧嘩をした。 | |
| She is kind to old people. | 彼女はお年寄りに親切です。 | |
| I think it important that we should keep calm. | 私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。 | |
| I think that cultural exchanges are important. | 異文化交流は大切だと思います。 | |
| Should I pick up my ticket now? | 今、切符を受け取らなくてはいけないのですか。 | |
| Justice and kindness are virtues. | 正義と親切は美徳である。 | |
| Please don't leave valuable things here. | 大切なものはここに置かないで下さい。 | |
| Do we have to be nice to Tom? | 私たちはトムに親切にしなければいけないのですか。 | |
| He was kind enough to show me the way. | 彼は親切にも私に道を教えてくれた。 | |
| It goes without saying that health is most important. | 健康が最も大切であることは言うまでもない。 | |
| He was kind enough to help me. | 親切にも手伝ってくれた。 | |
| I saw something very bright fly across the night sky. | 何かとても明るいものが夜空を横切って飛ぶのが見えた。 | |
| Desperate diseases require desperate remedies. | 重病には思い切った療法が必要だ。 | |
| I cannot open this box without breaking it. | 私はこの箱を切れなかった開けない。 | |
| I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute. | 切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。 | |
| I mustered up my courage and went there. | 私は思い切ってそこに行った。 | |
| He walked across the garden. | 彼は庭を歩いて横切った。 | |
| It'll be a big day. | 明日は大切な日だ。 | |
| Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou? | え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。 | |
| Jack collects stamps. | ジャックは切手を集めている。 | |
| She's been cheating on her husband for years. | 彼女は何年も夫を裏切ってきた。 | |
| He gets a haircut three times a month. | 彼は月に三度、髪を切ってもらう。 | |
| He was out of breath. | 彼は息切れしていた。 | |
| I would like to have a look at your stamp collection. | できたら、あなたの切手の収集を見たいものだ。 | |
| He bought a plane ticket. | 彼は飛行機の切符を買った。 | |
| Be kind to old people. | 年をとった人たちに親切にしなさい。 | |
| On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy. | 一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。 | |
| He is the essence of kindness. | 彼は根っからの親切だ。 | |
| Who buys tickets to ride in their own motor car? | 自分の車に乗るのに切符を買う者がいるか。 | |
| Cut the quartered Chinese cabbage into wide strips. | 1/4カットの白菜を太めの千切りにザクザク切る。 | |
| Her kindness gave me a lump in my throat. | 彼女に親切にされて胸が一杯だった。 | |
| He asserted that he was innocent. | 彼は自分が無実だと言い切った。 | |
| His unkindness made her angry. | 彼の不親切が彼女を怒らせた。 | |
| I cut myself shaving. | 髭をそっているとき顔を切った。 | |
| I saw the old gentleman cross the street and enter a store on the corner. | 私はその老紳士が通りを横切って角の店にはいるのを見た。 | |
| Under no circumstances can we accept checks. | どんなことがあっても小切手は受け取れません。 | |
| A little kindness goes a long way. | 小さな親切大きな成果。 | |
| I'm very much obliged to you for your kindness. | ご親切に大変感謝します。 | |
| The strong wind cut the electric wires in several places. | 強風のため電線が数箇所で切断された。 | |
| This knife is so dull that it can't cut. | このナイフはなまくらで切れない。 | |
| He is as kind as ever. | 彼は相変わらず親切だ。 | |
| It is quality, not quantity that counts. | 大切なのは量でなく質だ。 | |
| A shark snapped the man's leg off. | サメがその男の足を噛み切った。 | |
| We usually have a slice of bread and a cup of coffee. | 私たちは通常パン一切れとコーヒー1杯をいただきます。 | |
| He turned the steering wheel the other way about. | 彼はハンドルを逆に切った。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 | |
| Checks should be made payable to the ABC Company. | 小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。 | |
| I think it's important for us to stay calm. | 私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。 | |
| You have to be patient about your recovery. | じっくりあせらずに治すことが大切です。 | |
| Good health consists of proper eating and moderate exercise. | 健康は適切な食事と適度な運動にある。 | |
| I bought a round-trip ticket. | 往復切符を買いました。 | |
| She hurried across the lawn. | 彼女は芝生を横切っていそいだ。 | |
| Will you honor this check? | この小切手で支払いを認めてくれますか。 | |
| You may give the ticket to whomever you like. | あなたの好きな人なら誰にでもその切符をあげてよろしい。 | |
| I was anxious that she accept my offer. | 彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。 | |
| An unscrupulous person would sell even his own mother down the river. | 破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。 | |
| She was kind enough to help me. | 彼女は親切にも私を手伝ってくれました。 | |
| The boy had the kindness to show us around. | その少年は親切にも私たちを案内してくれた。 | |
| He certainly is smart. | 彼は確かに頭が切れる。 | |
| He cut down a tree in his garden. | 彼は庭木を一本切り倒した。 | |
| I'm killing myself to meet the deadline. | 締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。 | |
| I wish I could get back the tone and nimbleness I once had. | 昔のような身体の切れを取り戻したい。 | |
| Wherever you go, you will meet people who are kind and generous. | どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。 | |
| If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times. | 我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。 | |
| I don't have the numbers of my checks. | 小切手番号がわからない。 | |
| I'm much obliged to for your kindness. | ご親切にありがとうございます。 | |
| As soon as I hung up, the phone started ringing again. | 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 | |
| If you turned off your computer right now, you would contribute to the prevention of global warming. | 今、あなたがパソコンの電源を切れば、地球温暖化防止に貢献できる。 | |
| She is kind. | 彼女は親切だ。 | |
| I need to get some stamps. | 私は切手を手に入れる必要がある。 | |
| Reading books is important. | 本を読むことは大切です。 | |
| It's important for us to be thoughtful of others. | 他人を思いやる気持ちが大切です。 | |
| This is a free ticket. | この切符は無料です。 | |
| I'd like to have a Caesarian operation. | 帝王切開にしてください。 | |