The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '切'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc.
製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。
You can trust him. He'll never betray you.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
He was so kind as to offer his seat to me.
彼は親切にも私に席をゆずってくれた。
How kind of him to help us move on such a rainy day!
彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
His parents as well as he are very kind to me.
彼だけでなく、彼の両親も私にとても親切です。
She's what you call a "delinquent mom," but she's good at cooking, and most importantly, she's a really caring parent.
彼女はいわゆるヤンママだけど、料理は上手だし、なにより子どものことをとても大切にしてるんだよ。
I saw something very bright fly across the night sky.
何かとても明るいものが夜空を横切って飛ぶのが見えた。
Nancy is kind rather than gentle.
ナンシーはおとなしいというよりはむしろ親切である。
How nice of you to invite me along!
私を招待してくださるなんて、何とご親切な!
You have a very crisp way of speaking.
あなたの話し方はなかなか歯切れがいいですね。
It's very important to know how to let off steam, living in this world.
いかにストレスを発散するかって事が大切だね。この世の中生きていくには。
Millions of trees have been cut down for fuel.
何百万という木が切り倒されて燃料になった。
The students of this school are kind.
この学校の生徒は親切である。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
He had the kindness to lend me his car when mine broke down.
私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。
Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket.
切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。
He emphasized the importance of peace.
彼は平和の大切さを強調した。
He would be the last person to betray others.
彼はとても人を裏切るような人ではない。
Take care of yourself.
お体を大切にしてくださいね。
He is rich, but he is unkind.
彼は金持ちだが不親切だ。
It is quality, not quantity that counts.
大切なのは量でなく質だ。
I don't know how to buy a ticket.
私はどのようにして切符を買うのか知りません。
Could you change the departure date for this ticket?
この切符の出発日を変更できますか。
If you are to succeed, you must make a good start.
成功しようと思うなら、いいスタートを切らねばならない。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
Are there any discount tickets for me?
何か割引切符はありますか。
I got a traffic ticket.
交通違反切符を切られた。
The students held the male student down and cut his hair with a pair of scissors.
生徒たちは男子生徒を押さえつけ、はさみで髪を切った。
There were countless stars in the sky.
空には数え切れないほどの星が輝いていた。
My sister takes care of everything she possesses.
妹は自分のすべての持ち物を大切にする。
John is not a man to betray you.
ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange in half.
ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift.
私が雨宿りしていると、彼は親切にも車に乗せてくれた。
Oh, no. I broke a string in my racket.
しまった、ガットが切れた。
We ran out of time and had to cut short the interview.
時間が切れたので会見を早く切り上げなければならなかった。
My time is running out.
私の時間は切れかかっている。
His hobby is stamp collecting.
彼の趣味は、切手を集めることである。
It is very kind of you to say so.
そう言ってくれて君は、とても親切だ。
He responded kindly to the question.
彼はその質問にたいして親切に答えた。
I'm sorry, we don't accept checks.
申し訳ありませんが、小切手はお受けしておりません。
Thank you for your kindness.
親切にしてくれてありがとう。
He was out of breath because he had been running.
彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。
The old lady was kind enough to show me the way to the station.
その老婦人は親切にも駅への道を教えてくれた。
With your ability it should be a doddle, but please don't be prideful of that but first apply yourself dilligently with everyone in your class.
君の実力なら楽勝だとは思うが、それに驕らず、まずはクラスのみんなと切磋琢磨していって欲しい。
It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising.
早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。
She screamed and fainted.
彼女は金切り声を上げて、気絶した。
"What's up? Fidgeting like that" "Er, well, it looks like the elastic's gone in my pants."
「どーした、もじもじして」「あーいや、何かパンツのゴム切れちゃったみたいで」
Tom, you traitor!
トムの裏切り者!
The greengrocer is very kind to his customers.
その八百屋は客にとても親切だ。
Thank you for your kind letter.
親切なお手紙をくださってありがとう。
Water is important for humans.
水は人間にとって大切だ。
God never forgets even a small kindness.
神は小さな親切でも決してお忘れになりません。
I forgot to put a stamp on the envelope.
私は封筒に切手をはるのを忘れた。
I cut myself while shaving.
私はひげをそっている時に顔を切った。
Everyone is friendly to her.
みんな彼女に親切です。
What is most important in life differs from person to person.
人生において何が最も大切であるかということは人それぞれによって違う。
How did you obtain these old postage stamps?
君はどうやってこの古い切手を手に入れたのか。
I think she is the kindest woman on earth.
彼女はこの世の中でもっとも親切な女だとおもう。
I saw a young boy crossing the street by himself.
私は、小さな男の子が一人で通りを横切っているのを見た。
She was kind enough to accommodate me with some money.
彼女は親切にも私に少々お金を用立ててくれた。
Whoever the representative is from their division, treat him well.
代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。
With that as a start many European poems and much literature came to be introduced.
それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。
I really appreciate your kindness.
あなたのご親切をとてもありがたいと思います。
The touching episode came home to me.
その痛ましいエピソードは私には痛切に感じられた。
Friendship is more precious than anything else.
友情は、他の何よりも大切だ。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
People all over the world are anxious for peace.
世界中の人々が平和を切望している。
That's too bad. Please take care of yourself.
それはお気の毒に。お体を大切に。
In other words, he betrayed us.
言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
They were very kind to me when I was at their house.
彼らの家にいたとき、とても親切にしてもらったから。
It is very important to keep your word.
約束を守ることはとても大切なことである。
I'll never forget your kindness as long as I live.
親切は生きている限り決して忘れません。
Please shuffle the cards carefully.
トランプをよく切ってください。
My computer sometimes shuts down suddenly.
たまにパソコンが急に切れるんですよ。
I am so much obliged to you for your kindness.
ご親切のほど本当にありがとうございます。
She is not only kind, but also honest.
彼女は親切なばかりではなく正直な人です。
You said she was kind and she certainly is, isn't she?
きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。
She cut the apple with a knife.
彼女はナイフでリンゴを切った。
I'll treasure your kind words.
あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。
She is pretty, and what is better, very kind.
彼女はかわいらしく、そのうえ、とても親切だ。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
He had the kindness to show me the way to the theater.
彼は親切にも劇場への道を教えてくれた。
The switch is off.
スイッチは切れている。
I have five times as many stamps as he does.
僕は彼の5倍の切手を持っているよ。
The boy is anxious for a new soccer ball.
その子は新しいサッカーボールを切望している。
He was kind enough to take me to the bus stop.
彼は親切にも私をバス停まで案内してくれた。
I greatly appreciate your kindness.
あなたのご親切をとてもありがたいと思います。
He was kindness itself to them.
彼は彼らに親切そのもだった。
The villagers, however poor, were kind to others.
その村人たちはどんなに貧乏していても他人には親切だった。
The tickets were sold out in a moment.
切符はたちまち売り切れた。
Bastard hung up on me.
あいつは話の途中で電話を切りやがった。
Pharamp cut the cake in half.
ファランプはケーキを二つに切り分けました。
It's out of stock, but I can give you a rain check.
もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
It is important, in any age, to adore God and to respect one's parents.
神を敬い父や母を敬う事はいつの時代でも大切な事だ。
Under no circumstances can we accept checks.
どんなことがあっても小切手は受け取れません。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.