The new coalition government is trying to ride out the storm.
新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
She had the kindness to inform us.
彼女は親切にも私たちに知らせてくれた。
He seems to be a kind person.
彼は親切な人のようです。
It's bitter cold.
身を切るように寒い。
It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn.
駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。
I'll never forget your kindness as long as I live.
親切は生きている限り決して忘れません。
I need to get a stamp.
私は切手を手に入れる必要がある。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
It is often said that nothing is more precious than time.
時間ほど大切なものはないとよく言われる。
It is kind of you to say so.
そういってくださるとはご親切に。
He gets his hair cut once a month.
彼は月に一度髪を切ってもらいます。
Goodness is abstract, a kind act is concrete.
善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。
I would like to repay him for his kindness.
私は彼の親切にこたえたい。
Would you slice me a piece of ham, please?
ハムを1きれ薄く切ってくれませんか。
Only my seat is cut off from that bustle.
僕の席だけがその喧噪から切り離されている。
Hey, there's no time left till the deadline, you know? Stop hanging around in a daze!
おいおい、もう締め切りまで時間無いぞ?ぼやっとしないでくれたまえ。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.
あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
He walked across the street.
彼は通りを横切った。
They made their way across the river.
彼らは川を横切って進んだ。
The button battery in the PC's internal timer has gone flat.
PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。
That knife cuts well.
そのナイフはよく切れる。
She was kind to me.
彼女は私に親切にしてくれた。
Jack collects stamps.
ジャックは切手を集めます。
It is fortunate that we should have met such kind people.
あんなに親切な人たちに出会えたなんて幸運なことです。
Every sentence in this book is important.
この本の中の文はどれも大切です。
So far as I know, he is kind.
私の知る限りでは、彼は親切です。
We were all anxious for your return.
私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。
I cross the railroad tracks every morning.
毎朝線路を横切る。
She got the ticket for nothing.
彼女はただでその切符を手に入れ得た。
The tickets were not available for Friday's performance.
その切符は金曜日の公演には使えなかった。
Cut the quartered Chinese cabbage into wide strips.
1/4カットの白菜を太めの千切りにザクザク切る。
You've bought more stamps than necessary.
君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
She was kind enough to give me good advice.
彼女は親切にも私によい助言をしてくれた。
Which comes first, your career or your family?
仕事と家庭どっちが大切。
She has as many stamps as I.
彼女は私と同じくらい切手を持っている。
Where did you get your hair cut?
どこで髪の毛を切ったの。
He was very kind to me at the party.
彼はパーティーでとても親切にしてくれた。
She had the kindness to help me.
彼女は親切にも私を助けてくれた。
The ticket is good for three days.
その切符は3日間有効である。
We hacked a path through the forest.
森の中に道を切り開いた。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.
昔のような身体の切れを取り戻したい。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"