UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '切'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
She isn't kind to him. In fact, she's not kind to anyone.彼女は彼に親切ではない。実のところ、誰に対しても親切ではない。
This knife is just good for slicing a loaf.このナイフはパンを薄切りにするのにちょうどよい。
Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people.ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。
She was all kindness to everybody.彼女は誰に対してもとても親切だった。
Tom, who is kind, will be glad to do anything for me.トムは親切なので、私のためにどんなことでも喜んでやってくれるでしょう。
This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness.この果物はご親切に対するお礼のしるしです。
Be kind to those around you.周りの人々に親切にしなさい。
You said she was kind and so she is.あなたは彼女が親切だと言ったが、まさにその通りである。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
They were very kind to me when I was at their house.彼らの家にいたとき、とても親切にしてもらったから。
For the peasant, fruits are more important than flowers.百姓にとっては花より果が大切である。
Housewives may well complain about their daily routine.主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
Mr. Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
Not only does she keep house, but she teaches at school.彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。
The deadline for the reports is next Monday.レポートは来週の月曜日が〆切です。
They say she is the kindest woman on earth.彼女はこの世の中で最も親切な女だと言う。
We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
It is fortunate that we should have met such kind people.あんなに親切な人たちに出会えたなんて幸運なことです。
Will you get me a ticket for the concert?コンサートの切符を一枚手に入れてくれませんか。
I forgot to attach a stamp to the envelope.私は封筒に切手をはるのを忘れた。
She was kind to me.彼女は私に親切にしてくれた。
She was kind enough to show me around the town.彼女は親切にも町を案内してくれた。
I'll buy a through ticket to Hakata.博多までの通し切符を買いましょう。
Damon showed me his stamp album.デイモンは私に郵便切手のアルバムを見せてくれた。
Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket.切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。
He is the essence of kindness.彼は根っからの親切だ。
It is kind of her to help me.私を手伝ってくれるとは、彼女は親切だ。
The old man is the epitome of kindness.その老人は非常に親切だ。
Where can I get stamps?どこで切手を手に入れられますか。
Tickets for today's game sold like hot cakes.今日の切符は飛ぶように売れた。
I hope that Mary passes the examination.メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
If you turned off your computer right now, you would contribute to the prevention of global warming.今、あなたがパソコンの電源を切れば、地球温暖化防止に貢献できる。
I was acutely aware of how very important mathematical education was.算数教育が非常に大事だと痛切に感じていた。
He is by nature a kind fellow.彼は生まれつき親切なやつだ。
As soon as she got her salary, she spent it all.彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。
I sometimes use scissors as a can opener.私は時々はさみを缶切りとして使う。
Here are the number to my checks.これが私の小切手番号です。
Stamps are not sold in this store.この店で切手は売られていない。
Can you cash this check for me?この小切手を現金にしてくれますか。
He is kind.彼は親切な人です。
She is not only kind but honest.彼女は、親切なだけでなく正直だ。
The process is important.過程が大切です。
He seems to be a kind person.彼は親切な人のようです。
Be kind to little animals.小さい動物に親切にしなさい。
My friend Tom has twice as many stamps as I do.私の友人のトムは私の2倍の数の切手を持っています。
He crossed himself.彼は十字を切った。
The apple of a person's eye.何よりも大切にしているもの。
It is very kind of you to help me.私を手伝ってくれて、あなたはとても親切ですね。
She handed in her term paper after the deadline.締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
I shall never forget your kindness no matter where I may go.私がどこへ行こうとも君の親切を忘れないでしょう。
He's kind to me.彼は私に親切だ。
Cut down that dead tree, or it will fall down on your house.あの枯れ木を切り倒しなさい、さもないと、君の家に倒れてくる。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
She has about as many stamps as I do.彼女は私と同じくらい切手を持っている。
He wanted to repay the kindness of his friends.彼は友だちの親切にむくいたいと思った。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
He signed the check.彼は小切手に署名した。
I must get the concert ticket by all means.私は何がなんでもそのコンサートの切符を得なければならない。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
She is kind.彼女は親切だ。
God never forgets even a small kindness.神は小さな親切でも決してお忘れになりません。
He cut some branches off the tree.彼は木の枝を何本か切り落とした。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
I'm saying this out of kindness.私は親切心から言っている。
I'll treasure your kind words.あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。
The operator told me to hang up and wait for a moment.交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
What will I do? The strap on one of my geta is broken.どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。
I got the ticket for nothing.僕はただで切符をもらった。
I turned my steering wheel to the right.私は車のハンドルを右に切った。
Once the complaining starts, it never ends.文句を言えば切りがない。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
The line is busy now. Please hold the line.ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。
You had better have your hair cut.髪を切ってもらった方がいいよ。
You were very kind to us.あなたは私たちにとても親切でした。
She's good at bargaining the price down.彼女は値切るのがうまいんだ。
Make sure to turn off the TV.必ずテレビのスイッチを切りなさい。
This is a small acknowledgement of your kindness.これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。
I wish I were as smart as you are.わたしがあなたと同じくらい頭が切れるといいんだけどなあ。
She is all in all to me.彼女は私にとってもっとも大切な人だ。
I rediscovered the importance of constant efforts.たえまない努力の大切さを私は、再発見した。
Tom shredded the lettuce.トムはレタスを千切りにした。
Some people were kind and others were unkind.親切な人もいたし不親切な人もいた。
Tom is very kind.トムはとても親切だ。
My hobby is collecting foreign stamps.私の趣味は外国切手を収集することです。
He yearned for her to come home.彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
I saw a boy crossing the street.少年が通りを横切っているのが見えた。
I saw her crossing the street.私は彼女が通りを横切るのを見た。
I exchanged stamps with him.私は、彼と切手を交換した。
Are not you a very kind man?あなたは大変親切な方ではありませんか。
He is by nature a kind fellow.彼は根は親切な男の子なのだ。
2. Cut the daikon into long sticks.2.大根は拍子木に切る。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
He suddenly hung up the phone while I was speaking.まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。
They cut down the tree.彼らはその木を切り倒した。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
He is something of a stamp collector.彼はちょっとした切手収集家だ。
You are so kind.あなたはとても親切だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License