UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '切'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot thank you enough for your kindness.ご親切にはお礼の申しようもありません。
Tom walked across the street.トムは通りを横切った。
She declared that she was right.彼女は、自分は正しいと言い切った。
I'm anxious for a promotion.私は昇進を切に願っている。
A string on my guitar broke.ギターの弦が切れた。
She was kind enough.彼女は十分親切でした。
In Japan we have to put a sixty-two yen stamp on a letter.日本では62円分の切手を手紙にはらなければならない。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
"Okonatta" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
All of a sudden, I saw a hare running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
I think she is the kindest woman on earth.彼女はこの世の中で最も親切な女性だと思う。
Whose image is on this stamp?この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
I hung up and called her back again.私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
It was Mr White that gave Joe this ticket.ジョーにこの切符をあげたのはホワイトさんでした。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
I saw an old woman cross the street.私は、一人の老婦人が通りを横切るのを見た。
My hobby is collecting foreign stamps.私の趣味は外国の切手を集める事です。
So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go.あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。
The hardness of diamond is such that it can cut glass.ダイヤモンドの硬度は非常なものなのでガラスが切れます。
Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket.切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。
Better wear out than rust out.さびつかせるよりもすり切らしたほうがいい。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves.ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
Respect yourself.自分を大切にしなさい。
Being fat is a serious problem for me.太っているのが私の切実な問題です。
Thank you for your many kindnesses to me.いろいろ親切にしてくれてありがとう。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
Their swords clashed.二人の刀がガチッと切りあった。
Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it.その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。
The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man.彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。
We cleared a path through the woods.我々は森を切り開いて道を作った。
Sign across the stamp.切手の上からサインをしてください。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
The ticket will cost not less than 1,000 yen.切符は少なくとも1、000円はします。
Hey, there's no time left till the deadline, you know? Stop hanging around in a daze!おいおい、もう締め切りまで時間無いぞ?ぼやっとしないでくれたまえ。
The garden is railed off from the path.庭は柵で小道と仕切られている。
I'll always remember your kindness.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
It'll be a big day.明日は大切な日だ。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
It was piercingly cold outside.外は身を切るような寒さだった。
Be nice to Ann.アンに親切にしなさい。
She cut her finger on the broken glass.彼女はガラスの破片で指を切った。
Now that we've got off the mark, we must get through this work.スタートを切ってしまった以上、私達はこの仕事を最後までやり通さねばならない。
I could hardly contain myself for joy.私は喜びを抑え切れなかった。
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも私に道を教えてくれた。
Her hobby is collecting stamps.彼女の趣味は切手を集めることです。
They made their way across the river.彼らは川を横切って進んだ。
Many trees are cut down in the world.世界でたくさんの木が切り倒されている。
She is not only kind, but also honest.彼女は親切なばかりではなく正直な人です。
He had the kindness to find me a job.彼は親切にも私に仕事を探してくれた。
Both of them are kind and honest.彼らは二人とも親切で正直です。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
How kind Kate is!ケイトはなんて親切なのだろう。
Do you have a ticket?切符持ってますか?
Bob is kind to those around him.ボブはまわりの人に親切だ。
The clouds are breaking.雲が切れてきている。
Men are absolutely not allowed to post or reply to articles.男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。
I was careful not to say anything to make him angry.私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。
It's time you went to the barber's.もうそろそろ髪を切っても良いころだ。
She takes great pride in her stamp collection.彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。
We must be kind to the old.われわれは老人に親切にしなければならない。
Do you have the tickets?切符持ってますか?
We hacked a path through the forest.森の中に道を切り開いた。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
I don't know how to buy a ticket.私はどのようにして切符を買うのか知りません。
You have to be patient about your recovery.じっくりあせらずに治すことが大切です。
Tom hung up the phone.トムは電話を切った。
In judo, technique is more important than strength.柔道では力より技のほうが大切である。
That knife was so blunt I couldn't use it to cut the meat so I had to rely on my pocket knife.そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
He was so kind as to give the old man his seat.彼は親切にも自分の席をその老人にゆずった。
Ken is kind to the girls.健は女の子に親切です。
I'll never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
Treasure every encounter with others because you never know if you'll meet a person just once in your lifetime.人生、一期一会というじゃないの。出会いを大切にしようよ。
This letter bears a foreign stamp.この手紙には外国切手がはってある。
Once you break the seal, you can't return the tape.いったん封を切るとそのテープは返品できません。
Tom slammed down the phone.トムは電話をガチャンと切った。
The president of that company has an ace up her sleeve.あの会社の社長は切り札を隠し持っています。
He emphasized the importance of peace.彼は平和の大切さを強調した。
I have some stamps in my bag.かばんの中に数枚の切手があります。
I have a very old stamp.私は非常に古い切手を持っている。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
I presented my ticket at the door.私はドアの所で切符を見せた。
Before taking a journey, I got a haircut.旅行の前に髪を切った。
He is by nature a kind fellow.彼は生まれつき親切なやつだ。
It is important, in any age, to adore God and to respect one's parents.神を敬い父や母を敬う事はいつの時代でも大切な事だ。
The hall could seat a thousand people before it was partitioned.ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。
Where should I pick the tickets up?どこで切符を受け取ればいいのですか。
Floppy floppies are already sold out.フロッピーなフロッピーはもう売り切れ。
He seems very hard on me, but he is really a very kind man.彼は私にとても厳しいようですが、本当は大変親切な人なのです。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
Three new stamps were issued last month.先月、新しい切手が3枚発行された。
I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients.健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。
He is kind and gentle, and what is better still, honest.彼は親切で優しく、なおよいことに正直である。
The barber has cut your hair very short.床屋さんがあなたの髪をとても短く切りましたね。
Ah, we have run short of sugar.あら砂糖を切らしているわ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License