UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '切'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is kind to him.彼女は彼に親切です。
Never before have we had such a strong longing for peace.これほどまでに平和を切望した事はかつて無い。
Please hold on a moment.電話を切らずにそのまま待ってください。
100 meters, will they break 10 seconds?100メートル、10秒切れる?
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
I have a very old stamp.私は非常に古い切手を持っている。
Your subscription expires with the June issue.あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
Thank you very much kindly.ご親切にどうもありがとう。
I thought it would be difficult for her to get the tickets.彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
I do hope you will come and visit us soon.あなたがすぐに私たちのもとへやって来てくれることを切に願います。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
I cut myself while shaving.髭をそっているとき顔を切った。
He cut off two meters of the rope.彼は、ロープを2メートル切り取った。
Get me a ticket, please.切符を手にいれてください。
What a kind boy he is!彼はなんて親切な少年でしょう。
Do you think that eating with your family is important?家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
A cat ran across the street.一匹の猫が通りを横切った。
They could not cope with those difficulties.彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
A check is a method of paying money to somebody.小切手は人にお金を払う一つの方法です。
The number of tickets was limited.切符の数は限定されていた。
I politely turned down his offer and hung up.私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。
It is kind of her to show me the way.彼女は私に道案内をするほど親切だ。
I wanted to talk more, but she just hung up on me.私はもっと話したかったが彼女が電話を切ってしまった。
He had the impudence to cut across our garden.あの人は、あつかましくもうちの庭を横切って行ったのです。
What is important in writing a composition is to make your ideas clear.作文を書くのに大切なことは、自分の考えをはっきりさせることである。
You still believe that superstition about cutting your nails at night?夜に爪を切るなって、まだそんな迷信を信じてるの?
He was seen to cross the street.彼が通りを横切るのが見られた。
He was kindness itself to them.彼は、彼らに親切そのものだった。
I saw an old woman cross the street.私は、一人の老婦人が通りを横切るのを見た。
To read books is important.本を読むことは大切です。
Can you tell me where to buy tickets?どこで切符を買えばいいのか教えてくれませんか。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
Take care of your health.自分の健康を大切にします。
I really appreciate your kindness.あなたのご親切をとてもありがたいと思います。
Her kind action strongly impressed me.彼女の親切な行為に私は強くこころを動かされた。
She's good at bargaining the price down.彼女は値切るのがうまいんだ。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
She was kind enough to show me the way.彼女は親切にも、道を教えてくれました。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
She was kind enough to help us.彼女は親切にも私たちを助けてくれました。
He was very kind to them.彼は彼らにとても親切だった。
She was kind enough to help me.彼女は親切にも私を手伝ってくれました。
He was kind enough to show me the post office.彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。
Do you have a ticket?切符持ってますか?
I'll leave it to you to buy the tickets.切符の手配は君に任せよう。
Electric wires were broken in many places from the heavy snowfall.大雪のため各所で電線が切れた。
The people with whom I work are all very kind.私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。
Hey, there's no time left till the deadline, you know? Stop hanging around in a daze!おいおい、もう締め切りまで時間無いぞ?ぼやっとしないでくれたまえ。
I am keen on Mary's passing the examination.メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
I was out of breath from walking up and down hills.私は丘を登り下りして息切れがした。
I think he is a very kind man.私は彼がとても親切な人だと考えている。
That knife wasn't sharp and I couldn't cut the meat with it, so I resorted to using my pocket knife.そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
We must be as kind to old people as possible.老人にはできるだけ親切にしなければならない。
The edges of the lid of a can become sharp when you open one with a can opener, so be careful not to cut yourself.缶詰を缶切りで開けた後はふちがギザギザになっているから、手を切らないように気をつけてね。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
As far as I know, he is a very kind man.私の知っている限りでは、彼はとても親切な男だ。
It was raining all day long without intermission.雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
I gave her a present in return for her kindness.私は彼女の親切のお返しにプレゼントを贈った。
Father spoke about how important school will be for finding a job when I am older.父は私が大きくなって就職する場合、学校がいかに大切かを話してくれた。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
She kindly gave me a ride home.彼女は親切にも車で家まで運んでくれた。
Once the complaining starts, it never ends.文句を言えば切りがない。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
Friendship is the most precious of all.友情は、すべての中でいちばん大切である。
You should turn off the mobile phone.携帯電話の電源を切るべきである。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
It would be nice to tell her.彼女に話すのが親切というものでしょう。
Where can I get tickets to a play?芝居の切符はどこへ行けば買えますか。
Once you break the seal, you can't return the tape.いったん封を切るとそのテープは返品できません。
His suit, though newly bought, was worn out.彼の洋服は新しく買ったのだが擦り切れていた。
It is important that we should do our duty.我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
She has done us many kindnesses.彼女は私たちにいろいろ親切にしてくれた。
You don't have to play outside in the biting wind.身を切るような寒い中でわざわざ遊ばなくてもいいじゃない。
I received the hospitality of the family.私はその家族の親切なもてなしを受けた。
I think she is the kindest woman on earth.彼女はこの世の中でもっとも親切な女だとおもう。
The rope broke under the strain.綱は張りすぎて切れた。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
You got the date wrong when you were filling in the check.あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。
We must cut down our expenses.私たちは、経費を切りつめなければならない。
I bought a round-trip ticket.往復切符を買いました。
I forgot to put on the stamp before I mailed the letter.手紙を出す前に切手を貼るのを忘れた。
You can buy stamps at any post office.切手は郵便局ならどこでも買える。
He cut his sister a piece of bread.彼は妹のためにひときれのパンを切ってやった。
They are kind to old people.彼らは年取った人に大変親切です。
He was kind enough to help me with my studies.彼は親切にも僕の勉強を見てくれた。
We should be considerate to the old.年をとった人たちには親切にしなければならない。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
Your answer is to the point.君の答えは適切である。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
Thank you for your kind hospitality.親切なおもてなしありがとうございます。
She is not only kind, but also honest.彼女は、親切なばかりでなく正直でもある。
You can buy stamps at any post office.切手はどの郵便局でも買える。
She had the kindness to show me the way to the hospital.彼女は親切にも私に病院までの道を教えてくれた。
The rummage sale netted me a profit.見切り売りでたくさんもうけた。
He told me to be kind to others.彼は他人に親切にするよういいました。
Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc.製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License