Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is a very important meeting. You ought not to miss it. これはとても大切な会合だ。出席しなくてはいけないよ。 Do we have to be nice to Tom? 私たちはトムに親切にしなければいけないのですか。 She cherishes the memory of her husband. 彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。 I'm sending you $12 on my order No. 2345 by check. 私どもの注文書2345の代金として12ドルを小切手にてお送りします。 It's about time you went to the barber's. もうそろそろ髪を切っても良いころだ。 He hung up before I finished. 彼は、私が話しを終える前に電話を切った。 As I've got no cash, can I pay by check? 現金がないので、小切手で払えますか。 He is kind rather than gentle. 彼は優しいというよりむしろ親切だ。 The young should be kind to the old. 若い人たちは、年老いた人たちに親切にすべきだ。 Friendship is the most precious of all. 友情は、すべての中でいちばん大切である。 He failed to apologize for betraying our trust. 彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。 Hold the line, please. 電話を切らずにお待ち下さい。 He gets a haircut three times a month. 彼は月に三度、髪を切ってもらう。 Health is more important than money. 健康はお金よりも大切だ。 Does she dare to go into the forest? 彼女は思い切ってあの森に入って行くだろうか。 Light is quintessential. Light is life. 一番大切なのは光である。光は命。 Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart. メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。 It is very important for us to love a river. 川を愛することは、私たちにとってとても大切です。 He was kind enough to show me the way to the station. 彼は親切にも私に駅までの道を教えてくれた。 She kindly showed me around the city. 彼女は親切にも、市内を案内してくれた。 Break off with such a man as that. ああいう男とは縁を切れ。 I am terribly busy because the report deadline is near. レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。 I thought that Tom was kind. 私はトムは親切であると思いました。 He is no less kind than his sister. 彼はお姉さんに劣らず親切だ。 She cut her finger on the broken glass. 彼女はガラスの破片で指を切った。 Please be kind to others. 他人に親切にしてください。 I cut myself while shaving. 髭をそっているとき顔を切った。 He stabbed me in the back! やつは僕を裏切ったんだ! He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate. 彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。 Housewives may well complain about their daily routine. 主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。 Her kind action strongly impressed me. 彼女の親切な行為に私は強くこころを動かされた。 He was so kind as to give the old man his seat. 彼は親切にも自分の席をその老人にゆずった。 Bob has to get through this ordeal on his own. ボブは自分の力でこの厳しい試練を乗り切らねばいけない。 So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go. あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。 He yearned for her to come home. 彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。 Our negotiations broke off. 我々の交渉は途切れた。 I tried to be calm, but finally I lost my temper. 冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。 I clipped some articles out of the newspaper. 新聞から記事を切り抜いた。 I cannot forget his kindness. 私は彼の数々の親切が忘れられない。 This ticket holds good for a month. この切符は一ヶ月間有効である。 You must buy a ticket to get on the bus. バスには切符が必要だ。 Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing. 試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。 Respect yourself. 自分を大切にしなさい。 How kind of you! なんとご親切に。 Not only does she keep house, but she teaches at school. 彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。 Her hobby is collecting stamps. 彼女の趣味は切手を集めることです。 Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up! ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ! The strong wind cut the electric wires in several places. 強風のため電線が数箇所で切断された。 This might be a trivial thing for you, but it's a very important thing for me. これはあなたには些細なことかもしれないけど、私にはとても大切なことなの。 I shall never forget your kindness. あなたの親切は決して忘れません。 The people in this town, generally speaking, are kind to visitors. 一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。 We're very grateful for your hospitality. あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。 My driver's license will expire next week. 私の運転免許証は来週、期限が切れる。 Tom hung up on Mary. トムはメアリーの電話を切った。 We must keep down expenses. 我々は費用を切り下げなければならない。 Men are absolutely not allowed to post or reply to articles. 男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。 All the nurses of this hospital are very kind. この病院の看護婦はみな親切だ。 I will have to get rid of this worn-out carpet. この擦り切れたカーペットを取り除かねばならないでしょう。 They were kind enough to assist us. 彼らは親切にも我々を援助してくれた。 Give him an inch and he'll take a yard. 親切にしてやればつけあがる。 I'll never forget how kind you have been. 私はあなたの御親切を永久に忘れない。 He is more gentle than kind. 彼は親切というよりむしろ気がやさしい。 I was very moved by her kindness. 彼女の親切にとても感動しました。 It is kind of you to do so. そうしてくれて君は親切ですね。 He is kind by nature. 彼は生まれつき親切だ。 The waterways branch out across the plain. 平野を横切って水路が枝分かれしている。 We have run out of cream. クリームを使い切ってしまった。 We ran out of gas on our way there. 私達は途中でガソリンが切れてしまった。 It is fortunate that we should have met such kind people. あんなに親切な人たちに出会えたなんて幸運なことです。 She broke with her family long ago. 彼女は随分前に家族と縁を切った。 It is kind of you to talk about it for me. あなたが私に代わってそのことについて話してくれるとはご親切に。 Oh, no! We're running out of gas. あ!まずい!ガソリンが切れてきた。 The knife has a keen blade. そのナイフはよく切れる。 If you want to do good work, you should use the proper tools. よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 I watched him cross the street. 私は彼が通りを横切るのをじっと見ていた。 Life is so important for him. 人生は彼にとってとても大切なものだ。 I own some very old stamps. 私は非常に古い切手を持っている。 He has more books than he can read. 彼は読み切れないほどたくさん本を持っている。 How kind of you! どうもご親切に。 The results fell short of my expectations. その結果は私の期待を裏切った。 I am grateful to you for your kindness. ご親切を感謝しています。 I got a ticket for free. 私は無料で切符を手にいれた。 He used a big piece of paper to make the bag. 彼はその袋を作るのに一片の大きな紙切れを使いました。 I chanced talking to her. 私は思い切って彼女に話しかけた。 She had her hair cut because she liked shorter hair, not because she had lost her love. 彼女が髪を切ったのは短い髪型が好きだからで、失恋したからではない。 Do you have any foreign stamps? 外国の切手を持ってますか。 We chopped our way through the jungle. 我々はジャングルを切り開いて進んだ。 Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts. あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。 The Canadian chopped down the tree with an ax. カナダ人がおので木を切り倒した。 I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong. 大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。 It is important, in any age, to adore God and to respect one's parents. 神を敬い父や母を敬う事はいつの時代でも大切な事だ。 I cut my right hand on a piece of glass. ガラスの破片で右手を切りました。 Tom, who is kind, will be glad to do anything for me. トムは親切なので、私のためにどんなことでも喜んでやってくれるでしょう。 It was then that my fathers reproof had come home to me. 父の非難が私の心に痛切に感じられたのはそのときだった。 I want go to Australia once again before my passport expires. パスポート切れる前にもう一回オーストラリア行きたい。 I got the ticket for free. 私は無料でその切符を手に入れました。 You had better have your hair cut. 髪を切ってもらった方がいいよ。 We make much of the changing of the seasons in Japan. 日本では季節の変化を大切にする。 He seems very hard on me, but he is really a very kind man. あの人は私にとても厳しいようですが、本当はたいへん親切な人なのです。 I got the tickets for free. 私はその切符をただで手にいれた。