Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He abused our trust. 彼は我々の信頼を裏切った。 John likes to trade stamps with his friends. ジョンは友達と切手を交換するのが好きだ。 Electric wires were broken in many places from the heavy snowfall. 大雪のため各所で電線が切れた。 His suit, though newly bought, was worn out. 彼の洋服は新しく買ったのだが擦り切れていた。 We chopped our way through the jungle. 我々はジャングルを切り開いて進んだ。 Keep away from the vertical cliff! その切り立った崖には近づかないで。 "Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!" 「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」 We've run out of paper for the photocopier. 複写機の紙を切らしたよ。 How kind of him to help us move on such a rainy day! 彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。 Tom needs two tickets to go to Boston. トムはボストンへの切符2枚が必要です。 He was finally forced to resign. 彼もとうとう詰め腹を切らされたってわけだね。 I cannot thank you enough for your kindness. ご親切にはお礼の申しようもありません。 Your hair needs cutting. あなたの髪の毛は切る必要がある。 But the farmer was kind to him and taught him a lot. しかし、農夫は彼に親切で、いろいろなことを教えてくれました。 Proper diet and exercise are both important for health. 適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。 The ticket is good for three days. その切符は3日間有効である。 Then he went back over it to make sure it was right. それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。 Will you tell me where to buy the ticket? どこで切符を買えばよいか教えてくださいませんか。 A true friend would not betray you. 本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。 I think, keeping promises is important. 私は約束を守ることは大切だと思う。 I haven't received any notice that she is coming. 彼女が来るという知らせは一切受け取っていません。 It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising. 早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。 Water is so important that we can hardly do without it even for a day. 水はとても大切なもので、水なしでは1日でもやっていけない。 I presented my ticket at the door. 私はドアの所で切符を見せた。 You need not have a haircut right now. いますぐ髪を切ってもらう必要はないよ。 The ball rolled across the lawn. ボールは芝生を横切って転がっていった。 She took great pains to get the job done before the deadline. 彼女は締切日までに仕事を仕上げようと、大いにがんばった。 The man I trusted betrayed me. 私が信じていた人が私を裏切った。 There are so many stars in the sky, I can't count them all. 空には星がたくさんでていてとても数え切れない。 The host cut the turkey for the guests. 主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。 He put a stamp on the letter. 彼は手紙に切手を貼った。 Do you pay for it in cash or by check? それの支払いは現金でですかそれとも小切手ですか。 My father won't have any noise while he is at work. 私の父は仕事中は雑音を一切好まない。 He doesn't have a particle of kindness in his heart. 彼には親切心などみじんもない。 The government will have to take drastic action to solve the problem. 政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。 The girl was kind enough to show me the way to the museum. その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。 He cannot speak well that cannot hold his tongue. 自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。 She was so kind as to lend me some money. 彼女は親切にもお金を貸してくれた。 He had the goodness to come all the way to see me. 彼は親切にもわざわざ訪ねて来てくれた。 You told us she was kind and she really is. きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。 He would be the last man to betray you. 彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。 I appreciate your kindness. ご親切に感謝しております。 It's important for today's young people to study English. 英語を学ぶ事は今日の若者にとって大切だ。 How can I get rid of him? どうやったら彼と縁を切ることが出来るだろうか。 I'll always remember your kindness. 親切はいつまでも忘れません。 I'm sending you $12 on my order No. 2345 by check. 私どもの注文書2345の代金として12ドルを小切手にてお送りします。 He is eager for the chance to prove himself. 彼は自分をためす機会を切望している。 He used a big piece of paper to make the bag. 彼はその袋を作るのに一片の大きな紙切れを使いました。 The ship cut her way through the waves. 船は波を切って進んだ。 I managed to get out of the scrape. 私は何とかその場を切り抜けた。 I shall never forget your kindness no matter where I may go. 私がどこへ行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。 They were kind enough to assist us. 彼らは親切にも我々を援助してくれた。 The operator told me to hang up and wait for a moment. 交換手は私に電話を切って少し待つように言った。 Please hang up and the operator will call you back. 電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。 Bob is kind to those around him. ボブはまわりの人に親切だ。 I was very moved by her kindness. 彼女の親切にとても感動しました。 I got the ticket for free. 私は無料でその切符を手に入れました。 It is important for you to keep this secret. 君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。 He was kind enough to show me the way. 彼は親切にも私に道を教えてくれた。 She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on. 彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。 Let me check your ticket. 切符を拝見いたします。 He seems to be a kind person. 彼は親切な人のようです。 She kindly helped me with my homework. 彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 She was kind enough to show me around the town. 彼女は親切にも町を案内してくれた。 Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote. 素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。 I always keep my deadlines. 私はいつも締め切りを守っている。 Please hold the line a moment. しばらく電話を切らずにお待ちください。 Does she dare to go into the forest? 彼女は思い切ってあの森に入って行くだろうか。 I'm saying this out of kindness. 私は親切心から言っている。 One shouldn't betray one's friends. 人は友を裏切ってはいけない。 The cloth was torn to shreds. 切れはずたずたに切り裂かれた。 What is important is not what you do, but the way you do it. 大切なことは、何をやるかではなく、それをいかにやるかだ。 How come she hung up on you? どうして彼女は電話を切ったのですか。 It was only much later that I came to understand the importance of child education. ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。 "May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?" 「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」 The Atlantic Ocean separates America from Europe. 大西洋はアメリカをヨーロッパから切り離している。 He cut down the tree for fun. 彼はいたずら半分に木を切り倒した。 He had the kindness to lend me his car when mine broke down. 私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。 100 meters, will they break 10 seconds? 100メートル、10秒切れる? Both of them are kind and honest. 彼らは二人とも親切で正直です。 You can't be too careful of traffic when you cross the road. 通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。 He betrayed my confidence in him. 彼は私の信頼を裏切った。 She had the kindness to help me. 彼女は親切にも私を助けてくれた。 The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 They cut out a path through thick jungle. 彼らは密林に道を切り開いた。 She was kind enough to accommodate me with some money. 彼女は親切にも私に少々お金を用立ててくれた。 Her grief was too acute for tears. 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 This is a good exercise to help you lose weight. これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。 He is very kind to me. 彼は私にとても親切です。 She is a kind girl. 彼女は親切な女の子です。 He seems very hard on me, but he is really a very kind man. あの人は私にとても厳しいようですが、本当はたいへん親切な人なのです。 It seems that he likes collecting stamps. 彼は切手集めが好きらしい。 The process is important. 過程が大切です。 I wish I could get back the tone and nimbleness I once had. 昔のような身体の切れを取り戻したい。 I can't forget his kindness. 私は彼のいろいろの親切な行為は忘れられない。 Lend me something with which to cut this. 何かこれを切るものを貸してください。 It is kind of you to say so. そういってくださるとはご親切に。 The tickets were sold out in a moment. 切符はたちまち売り切れた。 He seems kind. 彼は親切そうだ。 It never occurred to me that he might fail his friend. 彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。