Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He thoughtfully gave me a helping hand. 彼が親切にも手伝ってくれた。 She is pretty, and what is better, very kind. 彼女はかわいらしく、さらによいことには、とても親切だ。 Take care of your health. 自分の健康を大切にします。 Operator, we were cut off. 交換手さん、電話が切れてしまいました。 You still believe that superstition about cutting your nails at night? 夜に爪を切るなって、まだそんな迷信を信じてるの? Are not you a very kind man? あなたは大変親切な方ではありませんか。 The rummage sale netted me a profit. 見切り売りでたくさんもうけた。 You must be kind to old people. お年寄りには親切にしなければなりません。 The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. 政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。 He has more books than he can read in his life. 彼は一生かかっても読み切れないほどの本を持っている。 Friendship is as precious as anything else. 結局友情がいちばん大切だ。 I found that he was a kind man. 彼は親切な人だとわかった。 For the peasant, fruits are more important than flowers. 百姓にとっては花より果が大切である。 Cut down that dead tree, or it will fall down on your house. あの枯れ木を切り倒しなさい、さもないと、君の家に倒れてくる。 It goes without saying that good health is more important than wealth. 健康が富より大切なのは言うまでもない。 She was greedy for love. 彼女は愛を切望していた。 I've lost my ticket. 私は切符をなくしたのです。 It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising. 早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。 When using the kitchen knife, my wife cut her finger. 私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。 She is not only kind, but also honest. 彼女は親切なばかりではなく正直な人です。 Can I talk to Ryoko again before you hang up? 電話を切る前に良子ともう一度お願いします。 She has about as many stamps as I do. 彼女は私と同じくらい切手を持っている。 He lost his cinema ticket. 彼は映画の切符をなくしてしまった。 Speaking of hobbies, do you collect stamps? 趣味といえば、あなたは切手を集めていますか。 My mother cut the cake. 母はケーキを切った。 With that as a start many European poems and much literature came to be introduced. それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。 A cat ran across the street. 一匹の猫が通りを横切った。 Many of them were kind to us. 彼らの多くは私達に親切だった。 I'm afraid I've run short of coffee. 申し訳ありませんが、コーヒーを切らしてしまいました。 The Canadian chopped down the tree with an ax. カナダ人がおので木を切り倒した。 Are you going to cut down all the trees here? ここの木を全部切り倒すつもりなのですか。 It is kind of you to do so. そうしてくれて君は親切ですね。 Do we have to be nice to Tom? 私たちはトムに親切にしなければいけないのですか。 Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former. 実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。 Mental health is as important as physical health. 精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。 He is kindness itself. 彼は親切そのものだ。 Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry. ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。 He sold his party for money. 彼は金のため仲間を裏切った。 He's very nice! 彼はとても親切だ! Don't hang up yet, please. まだ電話を切らないで下さい。 She had the kindness to pick me up at my house. 彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。 This is an important letter. これは大切な手紙だ。 They cut out a path through thick jungle. 彼らは密林に道を切り開いた。 It is often said that nothing is more precious than time. 時間ほど大切なものはないとよく言われる。 He didn't give me anything to eat. 彼は私に食べ物を一切くれなかった。 One shouldn't betray one's friends. 人は友を裏切ってはいけない。 Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain. 豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。 The rights of the individual are the most important rights in a free society. 個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。 The yen was revalued upward against the U.S. dollar from a rate of 360 yen against the dollar to 308 yen on December 18, 1971. 円は1971年12月18日、1ドル360円から308円に切上げられた。 I was most grateful to Nick for his kindness. 私はニックの親切に感謝していた。 Where is the ticket window? 切符売り場はどこですか。 Treat the men well and the ore will come. 人間を大切にすれば石が出る。 He gets a haircut three times a month. 彼は月に三度、髪を切ってもらう。 Be kind to others. 他人には親切であれ。 He is crossing the street now. 彼は今道を横切っているところだ。 Where did you get your hair cut? どこで髪の毛を切ったの。 She was kind enough to accommodate me with some money. 彼女は親切にも私に少々用立ててくれた。 I got a stomach tumor and had to have it operated on. 胃に腫瘍ができたので切ってもらった。 Where should I pick the tickets up? どこで切符を受け取ればいいのですか。 She was kind enough to help me. 彼女は親切にするように言いました。 His hobby is stamp collecting. 彼の趣味は、切手を集めることである。 You need not have a haircut right now. いますぐ髪を切ってもらう必要はないよ。 I want a piece of pie. パイ一切れちょうだい。 Let me check your ticket. 切符を拝見いたします。 There will be hell to pay if I don't make this deadline. もし期限切れになったら、大変なことになるよ。 I think that everyone has to make efforts to save nature. 自然を大切にするために一人一人が努力しなくてはならないと思う。 That's very kind of you. どうもご親切さま。 Chop the pickled cabbage finely. 塩漬けキャベツを細かく切る。 The nun prayed and crossed herself. 尼僧はお祈りをして十字を切った。 I'd like you to see my collection of stamps. 僕の切手収集を見てもらいたいのだが。 Where did you come across the rare stamps? その珍しい切手はどこでみつけたのですか。 I could not buy the 3 sen stamp to put on the letter, so it ended up staying for many days on top of the tokonoma. 手紙に貼る三銭切手が買えないで、幾日も床の間の上に置いてあるようになった。 Nancy is kind rather than gentle. ナンシーはおとなしいというよりはむしろ親切である。 He walked across the garden. 彼は庭を歩いて横切った。 She was kind enough. 彼女は十分親切でした。 Hold on a moment, please. ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。 I chopped some onions. 玉ねぎを切った。 My pen has run out of ink! Can I borrow your pen? インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。 Make sure to turn off the TV. 必ずテレビのスイッチを切りなさい。 The important thing is to listen carefully. 大切なことは注意して聞く事だ。 He is as kind as ever. 彼は相変わらず親切だ。 Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing. 試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。 He is more gentle than kind. 彼は親切というよりむしろ気がやさしい。 A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill. 狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。 Oh, I was disconnected. あ、切れちゃった。 I'll always remember your kindness. 親切はいつまでも忘れません。 I like Dave because he is very kind. デイブはとても親切だから私は彼が好きです。 The ticket holds good for three days. その切符は3日間有効である。 He would be the last person to betray others. 彼はとても人を裏切るような人ではない。 An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. 役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。 "Okonatta" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 She is very kind to us. 彼女は私たちにとても親切です。 Hey, there's no time left till the deadline, you know? Stop hanging around in a daze! おいおい、もう締め切りまで時間無いぞ?ぼやっとしないでくれたまえ。 I'm about to tell you something important. 大切な話があるんです。 1. Finely chop the chicken breast meat. 1.とりむね肉を細切りにする。 The bank will cash your fifty dollar check. 銀行に行けばその50ドルの小切手を現金に換えてくれる。 You should try to cut your way. 君は自分の道を切り開こうとすべきだ。 Can I have a single to Birmingham? バーミンガムまでの片道切符をください。 I was seen to cross the street. 私は通りを横切るのを見られた。