UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '切'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please give me a piece of bread.どうか私にパンを一切れください。
Friendship is more precious than anything else.友情は、他の何よりも大切だ。
The scissors won't cut anything.そのはさみは切れない。
I was out of breath and sat down.息を切らして座り込んだ。
Where's the ticket counter?切符売り場はどこですか?
The boy tried to saw off the dead branch.その少年は枯れた枝をノコギリで切り取ろうとした。
This check was not honored.この小切手は不渡りになりました。
Your subscription expires with the June issue.あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
As I've got no cash, can I pay by check?現金がないので、小切手で払えますか。
It is important to be accomplished in some art.一芸に長じることが大切だ。
How many slices of meat would you like?肉は何切れにしましょうか。
I exchanged stamps with him.私は、彼と切手を交換した。
How much is a ticket to Segovia?セゴビアまでの切符はいくらですか?
Keep an eye on my suitcase while I get my ticket.切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。
Nothing is more important in life than health.人生において健康ほど大切なものはない。
He looks stern, but actually he's very kind.彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。
The battery is flat.バッテリーが切れた。
You can buy stamps at any post office.切手はどの郵便局でも買うことができる。
Will you take a check?小切手で受け取ってもらえますか。
She screamed and fainted.彼女は金切り声を上げて、気絶した。
This city may be a little run-down, but the people living here are all kind, and will welcome anyone with open arms.この町はごみごみしているが、ここに住んでいる人たちは親切で、どんな人でも受け入れてくれる温かいところだ。
Oh, I was disconnected.あ、切れちゃった。
Cheese cuts easily with a knife.チーズはナイフでたやすく切れる。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
I could hardly contain myself for joy.私は喜びを抑え切れなかった。
Cut the quartered pak-choi into, slightly wide, strips.1/4カットの白菜を太めの千切りにザクザク切る。
I'd like to have a Caesarian operation.帝王切開にしてください。
Everyone has his own treasure.誰でも大切にしているものがある。
Stop being so selfish. The red shoes you wanted are sold out, and only the blue ones are left.そんないつまでもわがままを言うんじゃない。おまえが欲しかった赤い靴は売り切れで、青しかなかったんだ。
You are such a nice person! You are so kind to me! Thank you.あなたは素敵な人ですね!とても親切にしてくれてありがとう!
Before taking a journey, I got a haircut.旅行の前に髪を切った。
He is as kind as ever.彼は相変わらず親切だ。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
He can cut the cards well.彼はトランプを上手に切れる。
There are few if any such kind men.あんな親切な人たちはまずめったにいない。
His suit, though newly bought, was worn out.彼の洋服は新しく買ったのだが擦り切れていた。
She was kind enough to take me to the hospital.彼女は親切にもわざわざ病院に連れていってくれました。
I felt exhausted when the game was over.ゲームが終わったときには私は疲れ切っていた。
You were kind to help me.君は親切にも私を助けてくれた。
This ticket is valid for only two days after its purchase.この切符は購入後2日のみ有効である。
Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
Both of them are kind and honest.彼らは二人とも親切で正直です。
The girl was kind enough to show me the way to the museum.その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。
Better wear out than rust out.さびつかせるよりもすり切らしたほうがいい。
She is kind.彼女は親切だ。
Tom is very kind.トムはとても親切だ。
We'll never forget your kindness.あなたのご親切は決して忘れません。
It is fortunate that we should have met such kind people.あんなに親切な人たちに出会えたなんて幸運なことです。
He seems very hard on me, but he is really a very kind man.彼は私にとても厳しいようですが、本当は大変親切な人なのです。
Cut down that dead tree, or it will fall down on your house.あの枯れ木を切り倒しなさい、さもないと、君の家に倒れてくる。
She is always kind to everyone.彼女はいつもだれにも親切です。
The light bulb has burned out.電球が切れた。
When you cross the street, watch out for cars.道路を横切るときは車に注意しなさい。
I will have to get rid of this worn-out carpet.この擦り切れたカーペットを取り除かねばならないでしょう。
He was kind enough to help me with my studies.彼は親切にも僕の勉強を見てくれた。
There were countless stars in the sky.空には数え切れないほどの星が輝いていた。
Please cut short your vacation and return.休暇を切りあげて帰ってきてください。
They know the importance of protecting the earth.彼らは地球を保護する事の大切さがわかっている。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
The ship cut her way through the waves.船は波を切って進んだ。
Please give me one 80-yen stamp.80円切手を1枚下さい。
Don't do anything stupid, OK?ばかなことは一切しないでよ、いい?
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
He seems to be friendly.彼は親切のようだ。
She had the kindness to help me.彼女は親切にも私を助けてくれた。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
My hobby is collecting foreign stamps.私の趣味は外国切手を収集することです。
Nancy is kind rather than gentle.ナンシーはおとなしいというよりはむしろ親切である。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
Cut the quartered Chinese cabbage into wide strips.1/4カットの白菜を太めの千切りにザクザク切る。
It is important for you to keep this secret.君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。
Respect yourself.自分を大切にしなさい。
My mother cut the cake.母はケーキを切った。
I think it important that we keep our promise.約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
You should cut up your meat before you eat it.肉を食べる前に細かく切るべきです。
He was kind enough to take me to the hospital.彼はいつも親切にも私を病院に連れていってくれた。
I think we're out of your size.あのー、お客様のサイズは切らしてしまっているようですが。
"What's up? Fidgeting like that" "Er, well, it looks like the elastic's gone in my pants."「どーした、もじもじして」「あーいや、何かパンツのゴム切れちゃったみたいで」
She showed me great kindness.彼女は僕にとても親切にしてくれた。
Mother is busy keeping house.母は家事を切り盛りするのに忙しい。
He cut up the meat and weighed it.彼は肉を切り刻んで重さを量った。
A cat ran across the street.一匹の猫が通りを横切った。
The old lady was kind enough to show me the way to the station.その老婦人は親切にも駅への道を教えてくれた。
He seems a kind man.彼は親切な人のようです。
Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer.ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。
Not only does she keep house, but she also works as a school teacher.彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。
Generally the Americans are a kind people.概してアメリカ人は親切な国民である。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
Never before have we had such a strong longing for peace.これほどまでに平和を切望した事はかつて無い。
New stamps will be issued next month.新しい切手が来週発行される。
He turned the steering wheel the other way about.彼はハンドルを逆に切った。
I'll give you either of these stamps.この切手のどちらでもあげよう。
She is more gentle than kind.彼女は親切というよりはむしろ優しい。
I seem to have run out of steam this term.今学期は本当に息切れした感じだわ。
He was kind enough to tie my shoelaces.彼は親切にも私の靴の紐を結んでくれた。
A present is usually given in return for one's hospitality.贈り物は普通親切なもてなしのお返しになされる。
I came upon a rare stamp at that store.私はあの店で珍しい切手をふと見つけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License