UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '切'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A shark snapped the man's leg off.サメがその男の足を噛み切った。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
She has the kindness to lend me a good dictionary.彼女は親切にも私によい辞書を貸してくれた。
Kelly carries the news department.ケリーは報道部を取り仕切っている。
I got a ticket for free.僕はただで切符をもらった。
I found it difficult to be kind to others.私は他人に親切にすることは難しいとわかった。
You are kind to say so.そう言っててくれるなんて親切ですね。
I can't take this anymore. I've lost my temper completely.もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。
The time may come when people will have used up all the oil.人間がすべての石油を使い切ってしまうときがおとずれるかもしれない。
You are much too kind to me.貴方は私に親切にしすぎます。
He crosses the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
Tickets for today's game sold like hot cakes.今日の切符は飛ぶように売れた。
She did not forget his kindness as long as she lived.生きているかぎり彼女は彼の親切を忘れなかった。
I saw a dog and its tail was cut short.しっぽが短く切られた犬を見た。
Bastard hung up on me.あいつは話の途中で電話を切りやがった。
He did it all out of kindness.彼はそれを親切心からやったのだ。
She discovered that she had run out of salt.彼女は塩を切らしているのに気付いた。
He cut down the tree with an ax.彼はおのでその木を切り倒した。
This meat cuts easily.この肉は簡単に切れる。
My hobby is collecting foreign stamps.私の趣味は外国切手を収集することです。
She screamed and fainted.彼女は金切り声を上げて、気絶した。
I'll buy a through ticket to Hakata.博多までの通し切符を買いましょう。
"What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!"「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」
It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
I cut the article out of the magazine.私はその記事を雑誌から切りとった。
You'll have to wait not less than an hour to get a ticket.切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。
Please be kind to others.他人に親切にしてください。
I saw her crossing the street.私は彼女が通りを横切るのを見た。
He is very kind.彼は非常に親切だ。
Take the apple and divide it into halves.そのりんごを採って半分に切りなさい。
The process is important.過程が大切です。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
We cross the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切望している。
He seems kind.彼は親切そうだ。
I played an important part in the garden party.私は園遊会で大切な役目を果たした。
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
I think that girl cut her hair to give herself a new look.あの子、髪を切ってイメージチェンジしたのかな。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
He dared to propose to her.彼は思い切って彼女にプロポーズした。
Housewives may well complain about their daily routine.主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
You were kind to help me.君は親切にも私を助けてくれた。
Be kind to old people.年をとった人たちに親切にしなさい。
I got the ticket for free.私は無料でその切符を手に入れました。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
I had not run five minutes when I got out of breath.5分と走らないうちに息切れしてしまった。
How come she hung up on you?どうして彼女は電話を切ったのですか。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
He opened up the verbal battle.彼の発言が舌戦の火蓋を切った。
As far as I know, she is a kind girl.私の知っている限りでは彼女は親切な少女である。
He booked a ticket for Paris.彼はパリまでの切符を買った。
Many trees are cut down in the world.世界でたくさんの木が切り倒されている。
He responded kindly to the question.彼はその質問にたいして親切に答えた。
He was kind enough to take him to the shop.その人は親切にもその店まで連れて行ってくれました。
He seems to be friendly.彼は親切のようだ。
She is more gentle than kind.彼女は親切というよりはむしろ優しい。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
We should be kind to each other.私たちはお互い同士親切にすべきだ。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
It is kind of her to show me the way.彼女は私に道案内をするほど親切だ。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
Both of them are kind and honest.彼らは二人とも親切で正直です。
All you have to do is to concentrate.大切なことは集中することです。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
She is dear to me.彼女は私の大切な人です。
Did you buy a return ticket?帰りの切符は買ったの?
This letter bears a foreign stamp.この手紙には外国切手がはってある。
Will you tell me where to buy the ticket?どこで切符を買えばよいか教えてくださいませんか。
That's very kind of you.それはご親切にどうも。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
Beauty in China was associated with wealth.中国では美は健康と切り離して考えられることはなかった。
They chopped down all the withered trees.彼らは枯木を全部切り倒した。
Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century.科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。
He kindly answered questions.質問に対しては親切に答えて下さった。
He is no less kind than his sister.彼はお姉さんに劣らず親切だ。
As it was past 8 p.m. we called it a day.8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。
Detective Columbo is always in a frayed raincoat.コロンボ刑事は、いつもすり切れたレインコートを着ている。
Some people were kind and others were unkind.親切な人もいたし不親切な人もいた。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere.どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。
Far from reading the letter, he did not even open it.彼はその手紙を読むどころか、封も切らなかった。
This rare stamp is hard to come by.このめずらしい切手は手にはいりにくいんだよ。
It is fortunate that we should have met such kind people.あんなに親切な人たちに出会えたなんて幸運なことです。
The scissors won't cut anything.そのはさみは切れない。
She has about as many stamps as I do.彼女は私と同じくらい切手を持っている。
I cannot praise you enough.君をいくら褒めても褒め切れない。
Be kind to those around you.周りの人々に親切にしなさい。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
My patience is worn out.私の堪忍袋の緒が切れた。
I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone.もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。
Above all, try to be kind to the old.何よりもまず、老人に親切にするように努めなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License