UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '切'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom needs two tickets to go to Boston.トムはボストンへの切符2枚が必要です。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
Nothing is more important than this: to know yourself.己をしること、これほど大切なことはない。
The boy cut the cake in two.その男の子はケーキを2つに切った。
I will have to get rid of this worn-out carpet.この擦り切れたカーペットを取り除かねばならないでしょう。
Flowers soon fade when they have been cut.花は切られるとすぐにしぼむ。
We should be considerate to the old.年をとった人たちには親切にしなければならない。
The important thing is not to win the game, but to take part in it.大切なのは試合に勝つことではなく、参加することだ。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
He ran so fast that he was out of breath.彼はあんまり速く走ったので息が切れた。
Trees are cut down and land is cleared.樹木が切り倒され土地が切り開かれている。
I'll never forget your kindness.あなたの親切を忘れません。
This knife is very sharp.このナイフはとてもよく切れる。
They charged me with the important task.彼らは私にその大切な仕事をまかせた。
My father cut wood with a saw.父はのこぎりで木を切った。
You should try to cut your way.君は自分の道を切り開こうとすべきだ。
It is very important for us to know each other.私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。
Treasure every encounter with others because you never know if you'll meet a person just once in your lifetime.人生、一期一会というじゃないの。出会いを大切にしようよ。
I don't know how to buy a ticket.私はどのようにして切符を買うのか知りません。
He cut some branches off the tree.彼は木の枝を何本か切り落とした。
The passport is of importance on your trip.パスポートは旅行中大切である。
Be kind to old people.年をとった人たちに親切にしなさい。
You must be careful in crossing the street.通りを横切る際には、注意しなければならない。
Mr Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer.ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。
I'm thinking he was a kind man.私は彼が親切な人だと思った。
He is nothing, if not kind.もし親切でなかったら、彼に取り柄がなくなる。
It was shortened with advantage.それは切り詰められてよくなった。
It's not a suitable topic for discussion.それは討論に適切な論題ではない。
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.例えば、父の仕事では、売り買いのタイミングは非常に大切であり、彼は同僚にこまごまとしたことを言わないで「潮時というものがある」と言ったり、書いたりすることが時々あった。
I have a very old stamp.私は非常に古い切手を持っている。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
He was so kind as to give the old man his seat.彼は親切にも自分の席をその老人にゆずった。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
With that as a start many European poems and much literature came to be introduced.それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。
I can't thank you enough for all your kindness.ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。
He arrived at the station out of breath.彼は息を切らして駅に着いた。
He is very kind to me.彼は私にとても親切です。
They dealt with the prisoners kindly.彼らは捕虜を親切に扱った。
It's very important to get enough rest.十分に休養をとることは、非常に大切です。
We want to break off this negotiation.この交渉を打ち切りたい。
He was very kind to me at the party.彼はパーティーでとても親切にしてくれた。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
Don't hang up!切らないでよ!
Ticket, please.切符を拝見いたします。
Please hold on a moment.電話を切らずにそのまま待ってください。
She got the ticket for nothing.彼女はただでその切符を手に入れ得た。
Be kind to others.他人に親切にせよ。
The battery is flat.電池が切れた。
I ran into the classroom out of breath.私は息を切らして教室にかけこんだ。
When the program finished, we switched the radio off.私たちはその番組が終わるとラジオを切った。
I'll never forget your kindness.私は決してあなたの親切を忘れはしません。
What's the round-trip fare?往復切符の料金は?
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
The scissors are not sharp.そのはさみは切れない。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
Generally the Americans are a kind people.概してアメリカ人は親切な国民である。
It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point.それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。
Tears came into my eyes when I was chopping onions.玉ねぎを切っていたら涙が出てきた。
I came upon a rare stamp at that store.私はあの店で珍しい切手をふと見つけた。
Nancy is kind rather than gentle.ナンシーはおとなしいというよりはむしろ親切である。
Please cut the cake with a knife.ナイフでケーキを切って下さい。
It is kind of you to lend me the money.あなたが私にお金を貸してくれるとは親切だ。
Where is the ticket office?切符売場はどこでしょうか。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
The tickets are 1,000 yen each.切符は1枚1000円です。
He was a very kind man, but his verbosity was exasperating.彼は親切な男だったが、その話のくどさは人をいらいらさせた。
Don't do anything stupid, OK?ばかなことは一切しないでよ、いい?
The rights of the individual are the most important rights in a free society.個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。
I hung up and called her back again.私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。
She was kind enough to accompany me to the station.彼女は親切にも駅までついて来てくれた。
He was kindness itself.彼はとても親切だった。
He gave me some stamps.彼は私に切手を何枚かくれた。
This ticket is good for one more week.この切符はまだ一週間有効だ。
Hold on a moment, please.ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。
The beautiful woman is kind.その美しい女性は親切である。
It is very important for us to love a river.川を愛することは、私たちにとってとても大切です。
My brother is keen on collecting stamps.弟は切手を集めるのに夢中です。
I will never forget your kindness.あなたの親切はいつまでも忘れません。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
I am completely out of breath.私はすっかり息が切れた。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
He was out of breath.彼は息を切らしていた。
I'd like to have a Caesarian operation.帝王切開にしてください。
It's important to read a lot of books.多くの本を読むことが大切です。
Mr Williams carries that section.ウイリアムズ氏がその課を取り仕切っている。
I'm sorry for the short deadline.締め切りまでにあまり時間が無くてすいません?
Regular attendance is important in a foreign language class.外国語の授業ではきちんと出席する事が大切です。
I had my hair cut at a barber's shop.私は理髪店で髪の毛を切ってもらった。
Please fetch me a piece of paper.紙切れを取ってきてください。
All of a sudden, I saw a rabbit running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
It is kind of her to show me the way.彼女は私に道案内をするほど親切だ。
This is a very important meeting. You ought not to miss it.これはとても大切な会合だ。出席しなくてはいけないよ。
Hold the line, please.電話を切らないでそのままお待ち下さい。
I saw an old woman cross the street.私は、一人の老婦人が通りを横切るのを見た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License