UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '切'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To study English is important for today's young people.英語を学ぶ事は今日の若者にとって大切だ。
She cherishes the precious memories of her childhood.彼女は子供の頃からかけがえのない思い出を大切にしている。
She's smarter than him.彼女は彼より頭が切れる。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
I booked through to Paris.私はパリまでの切符を買った。
A new tunnel has been dug through the mountain.山を切り開いて新しいトンネルが掘られた。
Ken is kind to the girls.健は女の子に親切です。
What is most important is your strong will to master English.何より大切なのは、英語をマスターしようという強い意欲である。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
He would not dare to do such a thing.彼はそのようなことは思い切ってしようとはしなかった。
It is kind of you to help me.ご親切に手伝ってくれてありがとう。
We're out of stock now.ただいま品切れだ。
I'm anxious for him to return safe.彼が無事に戻ることを切望しています。
He was so kind as to show me around the town.彼は親切にも私に町を案内してくれた。
The villagers, however poor, were kind to others.その村人たちはどんなに貧乏していても他人には親切だった。
It is important to try to get along with people from foreign countries.外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。
The scissors won't cut anything.そのはさみは切れない。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
A gentleman is always kind to others.紳士はいつも他人に親切である。
I'm sorry, but we're out of stock.大変申し訳ございませんが、もう品切れでございます。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
A number of tickets are sold in advance.多くの切符は前売りされている。
He was kindness itself to them.彼は彼らに親切そのもだった。
You should cut up your meat before you eat it.肉を食べる前に細かく切るべきです。
My uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point.それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。
He's always been kind to me.彼は昔から私には親切です。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。
Take care of the pence, and the pounds will take care of themselves.銭厘を大切にすれば大金はおのずとたまる。
You have to be patient about your recovery.じっくりあせらずに治すことが大切です。
It was carved from a piece of pine wood, cut and sanded into the shape of a heart.それは松の木から切り出して、カットして、ヤスリで磨いてハートの形にしたものです。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
He had his hair cut.彼は髪を切ってもらった。
He had the kindness to lend me his car when mine broke down.私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。
He has more money than can be spent.彼は使い切れないほどのお金持ちだ。
I'm sorry, we don't accept checks.申し訳ありませんが、小切手はお受けしておりません。
If you whip the steering wheel around like that on a snowy road, the car is going to go into a slide.雪道で急ハンドルを切っちゃだめだよ。スリップしちゃうから。
I have done with him.私は彼とは手を切った。
My hobby is stamp collecting.私の趣味は切手の収集です。
He cut down a tree in his garden.彼は庭木を一本切り倒した。
A string on my guitar broke.ギターの弦が切れた。
He is very friendly, so I enjoy working with him.彼はとても親切なので、いっしょに仕事をするのは楽しい。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife.彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。
Do you have a seven-yen stamp?7円の切手ありませんか。
She's good at bargaining the price down.彼女は値切るのがうまいんだ。
Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry.ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。
They were all sold out.それはすべて売り切れた。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
I mustered up my courage and went there.私は思い切ってそこに行った。
He was eager to return to school in September.彼は9月に復学したいと切に願った。
Her husband demanded that she tell him the whole truth.夫は彼女に一切のことを言わせようとした。
Give him an inch and he'll take a yard.親切にしてやればつけあがる。
She cherished his old love letters.彼女は彼の昔の恋文を大切にしていた。
This city may be a little run-down, but the people living here are all kind, and will welcome anyone with open arms.この町はごみごみしているが、ここに住んでいる人たちは親切で、どんな人でも受け入れてくれる温かいところだ。
It is important to eliminate the social unrest.社会的不安を取り除くことが大切です。
I found a rare stamp at that store.私はあの店で珍しい切手をふと見つけた。
He screwed up his courage and proposed to her.彼は思い切って彼女にプロポーズした。
She cut her hand with a knife.彼女はナイフで手を切った。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
Putting the check in my pocket, I started for the door.小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。
The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。
Don't cut it too short in the front.前髪は短く切りすぎないでください。
No sooner had I hung up than the phone started ringing again.電話を切ったとたんにまた鳴り出した。
You and he are both very kind.あなたと同様に彼も大変親切だ。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
Physical contact with a child is very important.子供とのスキンシップを大切にしないとね。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
We collect stamps from all around the world.僕たちは全世界の切手を集める。
I took it upon myself to telephone the police.私は思い切って警察に電話した。
They always extend kindness to their neighbors.彼らはいつも近所の人々に親切にしている。
He is very kind.彼はとても親切です。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
They were kind enough to assist us.彼らは親切にも我々を援助してくれた。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
Nothing is more comforting than kindness offered to us while traveling.旅先で親切にされることほど、うれしいことはない。
I came into a pair of tickets from a friend.友達から切符が2枚手に入ったんだ。
How careless you are to forget such an important thing!そんな大切なことを忘れるとは、君はずいぶん不注意だね。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
Bob gave Tina almost all the stamps he had collected, and kept only a few for himself.ボブは彼が集めていた切手をほとんど全部ティナにあげて、ほんのすこしだけ自分のためにとっておきました。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
I'm sorry, but they're out of stock.すみませんが在庫切れなのです。
We'll never forget your kindness.あなたのご親切は決して忘れません。
They say she is the kindest woman on earth.彼女はこの世の中で最も親切な女だと言う。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
I ran all the way here and I'm out of breath.ここまでずっと走ってきたので息が切れてしまった。
He got up enough guts to break the ice at the board meeting.重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。
Take care of yourself.お体を大切にしてくださいね。
It's important for today's young people to study English.英語を学ぶ事は今日の若者にとって大切だ。
Here are the number to my checks.これが私の小切手番号です。
He is rich, and, what is better, very kind.彼はお金持ちで、なおそのうえ良いことには、とても親切だ。
He was kind enough to help me with my homework.彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
All the nurses of this hospital are very kind.この病院の看護婦はみな親切だ。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
It's about time you went to the barber's.もうそろそろ髪を切っても良いころだ。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切望している。
Your family must be very nice.あなたの家族はきっと親切でしょう。
Those present were so kind.出席者はみな親切でした。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License