Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Hold the line, please. | 電話を切らないでそのままお待ち下さい。 | |
| She was kind enough to make tea for us. | 彼女は親切にも私達にお茶を入れてくれた。 | |
| May I pay by check? | 小切手でお支払いしてもよいですか。 | |
| We must cut down our expenses. | 私たちは、経費を切りつめなければならない。 | |
| He was kind enough to show me the way to the library. | 彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。 | |
| I'm sorry for the short deadline. | 締め切りまでにあまり時間が無くてすいません? | |
| He is kind in word and deed. | 彼は言行、共に親切である。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| I think I've lost my ticket. | 切符をなくしてしまったようだ。 | |
| Damon showed me his stamp album. | デイモンは私に郵便切手のアルバムを見せてくれた。 | |
| Whatever we may undertake, diligence is important. | 何事をするにも勤勉が大切である。 | |
| The ticket is valid for a week. | その切符は一週間有効です。 | |
| Do you have a seven-yen stamp? | 7円の切手ありませんか。 | |
| He was so kind as to lend us some money. | 彼は親切にもお金を貸してくれました。 | |
| He's always been kind to me. | 彼は昔から私には親切です。 | |
| The knife was so blunt that I could not cut the meat with it and I resorted to my pocket knife. | そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。 | |
| No sooner had I hung up than the phone started ringing again. | 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 | |
| Among the divisors of 90, how many numbers are not divisible by 9? | 90の約数のうち、9でわり切れない数は何個あるでしょうか。 | |
| We saw him walking across the street. | 彼が通りを横切っているのが見えた。 | |
| My time is running out. | 私の時間は切れかかっている。 | |
| He was kind enough to show me the way to the station. | 彼は親切にも私に駅までの道を教えてくれた。 | |
| It was raining all day long without intermission. | 雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。 | |
| My shoes are worn out. | 私の靴はすり切れた。 | |
| I lost my ticket. What should I do? | 切符を無くしました。どうすればよいでしょう。 | |
| May I pay with a travelers' check? | 旅行小切手で払ってもいいですか。 | |
| What is important is not what you do, but the way you do it. | 大切なことは、何をやるかではなく、それをいかにやるかだ。 | |
| I don't have the numbers of my checks. | 小切手番号がわからない。 | |
| I will never forget your kindness. | あなたの親切はいつまでも忘れません。 | |
| I am grateful to you for your kindness. | ご親切に感謝しています。 | |
| He lost his credibility because he betrayed a friend. | 彼は友人を裏切って信用を落とした。 | |
| It is important to strengthen the foundation. | 基礎を固めることは大切です。 | |
| He cut his sister a piece of bread. | 彼は妹のためにひときれのパンを切ってやった。 | |
| What's the round-trip fare? | 往復切符の料金は? | |
| He is a kind boy. | 彼は親切な少年だ。 | |
| Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being. | クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。 | |
| These scissors do not cut well. | このはさみは良く切れない。 | |
| I'm afraid I'm imposing on your hospitality. | ご親切に甘えているようで気掛かりです。 | |
| I've just been to the post office to buy some stamps. | 私は切手を買いに郵便局へ行ってきたところだ。 | |
| It is often said that nothing is more precious than time. | 時間ほど大切なものはないとよく言われる。 | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| The switch is off. | スイッチは切れている。 | |
| I'm chilled to the bone. | 体の芯まで冷え切ってしまいました。 | |
| Reports are due next Monday. | レポートは来週の月曜日が〆切です。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書にある単語はすべて大切である。 | |
| Here are the number to my checks. | これが私の小切手番号です。 | |
| On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy. | 一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。 | |
| Let's shred your wings into small pieces and throw them away. | あなたの羽根を千切り棄ててしまいましょう。 | |
| You said she was kind and she certainly is, isn't she? | きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。 | |
| He was very kind to me at the party. | 彼はパーティーでとても親切にしてくれた。 | |
| With a scream the spectators scattered. | 観客は金切り声を上げて逃げ去った。 | |
| He thanked her for her kind help. | 彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。 | |
| The prisoner broke away from the guards who were holding him. | 囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。 | |
| We are anxious for your success in the examination. | 私たちは君の試験での成功を切望している。 | |
| He will cope well with difficulties. | 彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。 | |
| She had the kindness to buy a ticket for me. | 彼女は親切にも私に切符を買ってくれた。 | |
| We are anxious for your help. | わたしたちは、あなたの援助を切望しています。 | |
| I appreciate your kind letter. | 親切なお手紙をいただきありがとうございます。 | |
| This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness. | この果物はご親切に対するお礼のしるしです。 | |
| I have five times as many stamps as he does. | 僕は彼の5倍の切手を持っているよ。 | |
| He cut the rope with his teeth. | 彼は歯でそのロープを切った。 | |
| His term of office as governor expires next January. | 彼の知事としての任期は来年の一月に切れる。 | |
| Eh, do you know where the nail clippers that were here before are? | ねえ、ここにしまってあった爪切り知らない? | |
| You don't have to play outside in the biting wind. | 身を切るような寒い中でわざわざ遊ばなくてもいいじゃない。 | |
| I'll treasure your kind words. | あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。 | |
| I'd like you to see my collection of stamps. | 僕の切手収集を見てもらいたいのだが。 | |
| I will remember your kindness for good. | 永久にあなたの親切を忘れません。 | |
| We've run out of tea. | お茶が切れています。 | |
| Nothing is more important in life than health. | 人生において健康ほど大切なものはない。 | |
| It is very kind of you to help me. | 私を手伝ってくれて、あなたはとても親切ですね。 | |
| For the peasant, fruits are more important than flowers. | 百姓にとっては花より果が大切である。 | |
| You had better have your hair cut. | 髪の毛を切ってもらった方がいい。 | |
| He had a kind manner. | 彼は親切な態度だった。 | |
| Tickets for today's game sold like hot cakes. | 今日の切符は飛ぶように売れた。 | |
| "We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card." | 「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」 | |
| It is fortunate that we should have met such kind people. | あんなに親切な人たちに出会えたなんて幸運なことです。 | |
| She kindly showed me around the city. | 彼女は親切にも、市内を案内してくれた。 | |
| My season ticket expires on March 31. | 私の定期券は3月31日で期限が切れる。 | |
| You are both pretty and kind. | あなたは、かわいいし、親切です。 | |
| Not only does she keep house, but she also works as a school teacher. | 彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。 | |
| Can I talk to Ryoko again before you hang up? | 電話を切る前に良子ともう一度お願いします。 | |
| I exchanged stamps with him. | 私は、彼と切手を交換した。 | |
| Water is important for people. | 水は人間にとって大切だ。 | |
| I'll never forget your kindness as long as I live. | 親切は生きている限り決して忘れません。 | |
| I got a ticket for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| Why did you tear the cloth instead of cutting it with scissors? | なぜはさみで布を切らずに裂いたの。 | |
| She hurried across the lawn. | 彼女は芝生を横切っていそいだ。 | |
| This ticket is valid for only two days after its purchase. | この切符は購入後2日のみ有効である。 | |
| She's popular, not because she's beautiful, but because she's kind to everyone. | 彼女は美しいからではなくみんなに親切だから人気がある。 | |
| The hall could seat a thousand people before it was partitioned. | ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。 | |
| I gave her a present in return for her kindness. | 私は彼女の親切のお返しにプレゼントを贈った。 | |
| Give me three pieces of salmon. | 鮭を3切れ下さい。 | |
| I really appreciate your kindness. | あなたのご親切をとてもありがたいと思います。 | |
| Health is more important than money. | 健康はお金よりも大切だ。 | |
| It was kind of her to show me the way to the station. | 彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。 | |
| Nothing is as important as peace. | 平和ほど大切なものはない。 | |
| I shall never forget your kindness no matter where I may go. | 私がどこへ行こうとも君の親切を忘れないでしょう。 | |
| Cut down that dead tree, or it will fall down on your house. | あの枯れ木を切り倒しなさい、さもないと、君の家に倒れてくる。 | |
| She is panting from playing basketball. | 彼女はバスケットボールをして息を切らしている。 | |
| We cut our living costs. | 生活費を切りつめた。 | |
| I got a stomach tumor and had to have it operated on. | 胃に腫瘍ができたので切ってもらった。 | |