The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '切'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nancy is kind rather than gentle.
ナンシーはおとなしいというよりはむしろ親切である。
We've just run out of salt and pepper.
ちょうど塩とコショウを切らしてしまった。
A thousand thanks for your kindness.
ご親切本当にありがとう。
They could not cope with those difficulties.
彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
You told us she was kind and she really is.
きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。
I'll never forget your kindness.
私はあなたの御親切を永久に忘れない。
I received the hospitality of the family.
私はその家族の親切なもてなしを受けた。
We somehow managed to swim across the river.
私たちはなんとかその川を泳ぎ切ることができた。
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
I'll treasure it.
大切にします。
He was a very kind man, but his verbosity was exasperating.
彼は親切な男だったが、その話のくどさは人をいらいらさせた。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
Be kind to little animals.
小さい動物に親切にしなさい。
To study English is important for today's young people.
英語を学ぶ事は今日の若者にとって大切だ。
Cut the cake with a knife.
ナイフでそのケーキを切りなさい。
I don't know how to buy a ticket.
切符の買い方がわかりません。
Just the gesture is enough, thank you.
親切だけいただくよ ありがとう。
New stamps will be issued next month.
新しい切手が来週発行される。
He is rich, and, what is better, very kind.
彼はお金持ちで、なおそのうえ良いことには、とても親切だ。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
To make sure that I said all the right things in the letter.
私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
This ticket is good for three days.
切符は3日間有効である。
He turned traitor.
彼は裏切り者になった。
Make sure to turn off the TV.
必ずテレビのスイッチを切りなさい。
Do you have the tickets?
切符持ってますか?
I can't thank you enough for your kindness.
あなたの数々のご親切に対してお礼の申し上げ様もございません。
They charged me with the important task.
彼らは私にその大切な仕事をまかせた。
She has done us many kindnesses.
彼女は私たちにいろいろ親切にしてくれた。
Hard use has worn this bag.
よく使ったのでこのバッグは擦り切れた。
You and he are both very kind.
あなたと同様に彼も大変親切だ。
I wish I had treated the girl more kindly.
その少女をもっと親切に扱っておけばよかった。
Please hold the line so as not to lose your place in the queue.
獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。
He broke through many problems easily.
彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
She thanked him for his kindness.
彼の親切を感謝した。
Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry.
ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。
They cut out a path through thick jungle.
彼らは密林に道を切り開いた。
I had no money to buy the ticket.
私は切符を買うお金を持っていなかった。
He was kind enough to lend me money.
彼は親切にも私に金を貸してくれた。
With your ability it should be a doddle, but please don't be prideful of that but first apply yourself dilligently with everyone in your class.
君の実力なら楽勝だとは思うが、それに驕らず、まずはクラスのみんなと切磋琢磨していって欲しい。
I saw the teacher walk across the street.
先生が通りを横切るのが見えた。
I am terribly busy because the report deadline is near.
レポートの締め切りが間近に迫っているので、私はひどく忙しい。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.
私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
What is most important in life differs from person to person.
人生において何が最も大切であるかということは人それぞれによって違う。
Do you pay for it in cash or by check?
それの支払いは現金でですかそれとも小切手ですか。
We must treasure nature more.
私達はもっと自然を大切にしなければならない。
I think, keeping promises is important.
私は約束を守ることは大切だと思う。
He sawed logs for the fireplace.
彼は暖炉用に丸太を鋸で切った。
I sometimes use scissors as a can opener.
私は時々はさみを缶切りとして使う。
She was kind enough to accompany me to the station.
彼女は親切にも駅までついて来てくれた。
She is kind by nature.
彼女は生まれつき親切である。
I am much obliged to you for your kind help.
親切にしてくれてどうもありがとう。
It is very kind of you to say so.
そう言ってくれて君は、とても親切だ。
Keep an eye on my bag while I buy a ticket.
切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。
Please cut short your vacation and return.
休暇を切りあげて帰ってきてください。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.