Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was so kind as to show me the way to the station. | 彼は親切にも私に駅への道を教えてくれた。 | |
| Be kind to others. | 他人に親切にしなさい。 | |
| Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people. | ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。 | |
| It is said that nothing is more important than health. | 健康ほど大切なものはないと言われている。 | |
| She is more gentle than kind. | 彼女は親切というよりもむしろ優しい。 | |
| People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace. | あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。 | |
| The rights of the individual are the most important rights in a free society. | 個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。 | |
| Chris cannot control his passion for the lovely new girl in town. | クリスは、町に新しく来た美しい女の子に対する情熱を抑え切れません。 | |
| Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork. | 中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。 | |
| As soon as I hung up, the phone started ringing again. | 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 | |
| Jack collects stamps. | ジャックは切手を集めます。 | |
| Speaking of hobbies, do you collect stamps? | 趣味といえば、あなたは切手を集めていますか。 | |
| You and he are both very kind. | あなたと同様に彼も大変親切だ。 | |
| The Carthaginians longed for peace. | カタルコ人は平和を切望した。 | |
| Tom started talking to his girlfriend about breaking up. | トムは彼女に別れ話を切り出した。 | |
| Your friendship is most precious to me. | 君の友情は私にとってとても大切だ。 | |
| Tears came into my eyes when I was chopping onions. | 玉ねぎを切っていたら涙が出てきた。 | |
| Treat the men well and the ore will come. | 人間を大切にすれば石が出る。 | |
| Inside the box were cuttings from newspapers and magazines. | 箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。 | |
| You must make much of time. | 時間を大切にしなければならない。 | |
| I have done with him. | 私は彼とは手を切った。 | |
| I crossed the street. | 私は通りを横切った。 | |
| The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers. | オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。 | |
| The ticket costs 100 euros. | 切符は百ユーロです。 | |
| He was very kind to them. | 彼は彼らにとても親切だった。 | |
| Tom, who is kind, will be glad to do anything for me. | トムは親切なので、私のためにどんなことでも喜んでやってくれるでしょう。 | |
| My brother takes great delight in his stamp collection. | 私の弟は切手収集を大いに楽しみにしている。 | |
| I forgot to attach a stamp to the envelope. | 私は封筒に切手をはるのを忘れた。 | |
| I will never forget your kindness. | あなたの親切はいつまでも忘れません。 | |
| Please get me a scrap of paper. | 紙切れを取ってきてください。 | |
| This ticket holds good for a month. | この切符は一ヶ月間有効である。 | |
| They chopped down all the withered trees. | 彼らは枯木を全部切り倒した。 | |
| He dared to propose to her. | 彼は思い切って彼女にプロポーズした。 | |
| Power and money are inseparable. | 金と権力は、切り離せない。 | |
| Don't do anything stupid, OK? | ばかなことは一切しないでよ、いい? | |
| This room is too small to contain 50 men. | この部屋に50人は入り切れない。 | |
| I quit my job and moved so I could start off with a clean slate. | 転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。 | |
| You need not have a haircut right now. | いますぐ髪を切ってもらう必要はないよ。 | |
| He betrayed my confidence in him. | 彼は私の信頼を裏切った。 | |
| The battery gave out. | バッテリーが切れた。 | |
| I am grateful to you for your kindness. | ご親切を感謝しています。 | |
| They always extend kindness to their neighbors. | 彼らはいつも近所の人々に親切にしている。 | |
| Never go across the street without looking for cars first. | 道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。 | |
| He fells trees in the mountain. | 彼は山中で木を切る。 | |
| Jane went out of her way to be nice to the new girl. | ジェーンは新しく入った女の子に親切にいろいろしてやった。 | |
| He would be the last man to betray you. | 彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。 | |
| He certainly is smart. | 彼は確かに頭が切れる。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| I am very lucky to have friends who care about me. | 私は、自分を大切に思ってくれる友人を持って、とても好運だ。 | |
| We ran out of gas on our way there. | 私達は途中でガソリンが切れてしまった。 | |
| We must cut down our expenses. | 私たちは、経費を切りつめなければならない。 | |
| They will cut down on their expenses. | 彼らは出資を切り詰めるでしょう。 | |
| The villagers, however poor, were kind to others. | その村人たちはどんなに貧乏していても他人には親切だった。 | |
| I rediscovered the importance of constant efforts. | たえまない努力の大切さを私は、再発見した。 | |
| We have run out of cream. | クリームを使い切ってしまった。 | |
| I think that Tom is kind. | 私はトムは親切だと思います。 | |
| I turned my steering wheel to the right. | 私は車のハンドルを右に切った。 | |
| Flowers soon fade when they have been cut. | 花は切られるとすぐにしぼむ。 | |
| We chopped our way through the jungle. | 我々はジャングルを切り開いて進んだ。 | |
| I snapped the thread on my canine. | プチッ、と糸を犬歯で噛み切った。 | |
| I think I've lost my ticket. | 切符をなくしてしまったようだ。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。 | |
| My driver's license will expire next week. | 私の運転免許証は来週、期限が切れる。 | |
| She cut up the cloth to make bandages. | 彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。 | |
| Shinko is kindness itself. | 進子はとても親切です。 | |
| I have had my hair cut shoulder length. | 髪の毛を肩のところで切りました。 | |
| I could hardly contain myself for joy. | 私は喜びを抑え切れなかった。 | |
| He lost his credibility because he betrayed a friend. | 彼は友人を裏切って信用を落とした。 | |
| We have to draw a line somewhere. | どこかで切らなくては。 | |
| I cut my finger with a knife. | 私はナイフで指を切った。 | |
| I wish to express my deep appreciation for your kindness. | ご親切に対し深く感謝申し上げます。 | |
| I worked all night so to meet the deadline. | 締め切りに間に合わせるために、私は夜通し働いた。 | |
| What is important in writing a composition is to make your ideas clear. | 作文を書くのに大切なことは、自分の考えをはっきりさせることである。 | |
| We cut our living costs. | 生活費を切りつめた。 | |
| I cannot thank you enough for all your kindness. | ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。 | |
| It would be nice to tell her. | 彼女に話すのが親切というものでしょう。 | |
| Mr Yamada was kind enough to drive me home. | 山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。 | |
| Take this knife and cut the top off. | このナイフを持って、てっぺんを切り取りなさい。 | |
| As food and drink is to animals, so are rain and sunshine to plants. | 動物に食物と飲み物が大切なように、植物には雨と日光が大切である。 | |
| Her kind action strongly impressed me. | 彼女の親切な行為に私は強くこころを動かされた。 | |
| He did it all out of kindness. | 彼はそれを親切心からやったのだ。 | |
| People like him because he is kind. | 彼は親切なので人に好かれている。 | |
| We should be kind to the aged. | お年寄りには親切にするべきだ。 | |
| Checks should be made payable to the ABC Company. | 小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。 | |
| He is very kind. | 彼はとても親切です。 | |
| He thanked her for her kind help. | 彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。 | |
| He cut down the big tree with an ax. | 彼はその大木を斧で切り倒した。 | |
| My knife has lost its edge. | ナイフが切れなくなった。 | |
| She cared for my children very kindly. | 彼女は私の子供をとても親切に世話してくれた。 | |
| The boy had the kindness to show us around. | その少年は親切にも私たちを案内してくれた。 | |
| We must keep down expenses. | 我々は費用を切り下げなければならない。 | |
| He seems very hard on me, but he is really a very kind man. | あの人は私にとても厳しいようですが、本当はたいへん親切な人なのです。 | |
| I'm anxious for him to return safe. | 彼が無事に戻ることを切望しています。 | |
| Damon showed me his stamp album. | デイモンは私に郵便切手のアルバムを見せてくれた。 | |
| They say you should consult the past if you want to learn about the future. History has a lot to teach us. | 温故知新というからねえ。歴史の勉強は大切だよ。 | |
| I'm out of breath after running up the stairs. | 階段を駆け上がったので、息が切れた。 | |
| Tom ate a piece of the cake that Mary baked. | トムはメアリーが焼いたケーキを一切れ食べた。 | |
| We must select a suitable person for any post. | どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。 | |
| I'm running out of ideas. | ネタ切れになりそうだよ。 | |
| It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing. | 離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。 | |