The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '切'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
With your ability it should be a doddle, but please don't be prideful of that but first apply yourself dilligently with everyone in your class.
君の実力なら楽勝だとは思うが、それに驕らず、まずはクラスのみんなと切磋琢磨していって欲しい。
Which comes first, your career or your family?
仕事と家庭どっちが大切。
On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity.
一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。
I think it's important to tell him the facts.
彼に事実を話す事が大切だと思います。
He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife.
彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。
I have a cut here.
ここに切傷があります。
Nothing is more important than time.
時間ほど大切な物はない。
The boy cut the cake in two.
その男の子はケーキを2つに切った。
He cut the envelope open.
彼は封筒を切って開けた。
That's very kind of you.
それはご親切にどうも。
Don't hang up!
切らないでよ!
He was kind enough to see that I wanted for nothing.
彼は親切にも私が何一つ不自由しないようにしてくれた。
My film has run out.
フィルムが切れた。
He is very kind.
彼はとても親切です。
They say you should consult the past if you want to learn about the future. History has a lot to teach us.
温故知新というからねえ。歴史の勉強は大切だよ。
The ticket is valid to April 29.
その切符は4月29日まで有効です。
He was kind enough to help me with my homework.
彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
Mr. Sato collapsed from exhaustion.
佐藤さんは疲れ切って倒れた。
The girl was kind enough to show me the way to the museum.
その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。
Thank you for your kindness.
いろいろご親切にありがとう。
He looks very kind, but he is unpleasant.
彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。
Never before have we had such a strong longing for peace.
これほどまでに平和を切望した事はかつて無い。
I cut the article out of the magazine.
私はその記事を雑誌から切りとった。
She hurried across the lawn.
彼女は急いで芝生を横切った。
Mother carved us the chicken.
母はその鶏肉を私たちに切って分けてくれた。
I wish I had an 80-yen stamp.
80円切手があったらなぁ。
You have only to push the button to get a ticket.
切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
She got nothing in reward for her kindness.
彼女は親切の代償として何も受け取らなかった。
All I really need to know in life I learned in Tatoeba.
人生で大切なことはすべてタトエバで学んだ。
She kindly showed me the way.
彼女は親切にも私に道を案内してくれた。
She got the ticket for free.
彼女はただでその切符を手に入れ得た。
Our English teacher is both strict and kind.
私たちの英語の先生は、厳格であるがまた親切でもある。
He cut the rope with his teeth.
彼は歯でそのロープを切った。
The Browns were all kind to me.
ブラウン家の人々はみんな私に親切でした。
I can't take this anymore. I've lost my temper completely.
もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。
The traitor betrayed his country to the enemy.
裏切り者は国を敵に売った。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.
失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
I dare not speak to her.
私は思い切って彼女に話しかけることができない。
The process is important.
過程が大切です。
Where can I buy a ticket?
切符はどこで買えますか。
Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being.
クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。
She shrieked whenever she saw a spider.
彼女はクモを見るといつも金切り声をあげた。
We hacked a path through the forest.
森の中に道を切り開いた。
Could I have a piece of cheesecake?
チーズケーキを一切れいただけますか。
Where's the ticket counter?
切符売り場はどこですか?
He was kind enough to tell me the truth.
彼は親切なので私に真実を教えてくれた。
He looks stern, but actually he's very kind.
彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。
After her husband died, her baby was all in all to her.
夫が亡くなると彼女には赤ん坊が何より大切になった。
Respect yourself.
自分を大切にしなさい。
Now that we've got off the mark, we must get through this work.
スタートを切ってしまった以上、私達はこの仕事を最後までやり通さねばならない。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.
お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
You should be kind to others.
他人には親切にすべきである。
He abused our trust.
彼は我々の信頼を裏切った。
He has many foreign stamps, not to mention Japanese ones.
日本のはいうまでもなく、彼はたくさんの外国切手を持っている。
This knife is used to cut meat.
このナイフは肉を切るために使われる。
We must try to be kind to other people.
私たちは他人に親切にしなければならない。
He whittled the stick to a sharp point with his hunting knife.
彼はその棒切れを狩猟ナイフで削り尖らせた。
She was kind enough to accompany me to the station.
彼女は親切にも駅までついて来てくれた。
How kind of him to help us move on such a rainy day!
彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
Our car ran out of gas after ten minutes.
車は10分後にガソリンが切れた。
I crossed the street.
私は通りを横切った。
Don't hesitate. Speak out.
ちゅうちょするな。思い切って言いなさい。
He is always kind enough to help me any time.
彼はとても親切でいつも私を助けてくれる。
After running up so many flights of steps, she was completely out of breath.
たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。
It's not a suitable topic for discussion.
それは討論に適切な論題ではない。
I lost interest in collecting stamps.
切手集めには飽きた。
His parents as well as he are very kind to me.
彼だけでなく、彼の両親も私にとても親切です。
I like Dave because he is very kind.
私はダイブがとても親切だから好きです。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?
電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
I don't know how to buy a ticket.
切符の買い方がわかりません。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.