Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My sister takes care of everything she possesses. | 妹は自分のすべての持ち物を大切にする。 | |
| The dollar was devalued against the Japanese currency from 360 yen to 308 yen. | ドルは日本の通貨に対し1ドル360円から308円に切り下げられた。 | |
| Would you slice me a piece of ham, please? | ハムを1きれ薄く切ってくれませんか。 | |
| Cheese is easy to cut with a knife. | チーズはナイフで簡単に切れる。 | |
| I'm quite aware of your kindness. | ご親切は十分わかっております。 | |
| On the Xbox 360 the very first thing he said was "good hardware." | Xbox 360については「いいハードです」と開口一番切り出した。 | |
| I watched him cross the street. | 私は彼が通りを横切るのをじっと見ていた。 | |
| I think it is important to tell him the facts. | 彼に事実を話す事が大切だと思います。 | |
| Let me check your ticket. | 切符を拝見いたします。 | |
| The business contract ran out last month. | 取引契約は先月で切れた。 | |
| She was kind enough. | 彼女は十分親切でした。 | |
| Ken is kind to the girls. | 健は女の子に親切です。 | |
| He had the kindness to lend me his car when mine broke down. | 私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。 | |
| She shrieked whenever she saw a spider. | 彼女はクモを見るといつも金切り声をあげた。 | |
| She had the kindness to help me. | 彼女は親切にも私を助けてくれた。 | |
| How kind of him to help us move on such a rainy day! | 彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。 | |
| Not only does she do house work, she is a teacher. | 彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。 | |
| Oil is running short. | 油が切れてきたぞ。 | |
| She is not only kind, but also honest. | 彼女は、親切なばかりでなく正直でもある。 | |
| We managed to get some foreign stamps. | 私たちは何とか外国切手を数枚入手できた。 | |
| He has collected twice as many stamps as I have. | 彼は切手を私の二倍集めている。 | |
| He has his hair cut once a month. | 彼は月に一度髪を切ってもらいます。 | |
| The users of Tatoeba are kind. | Tatoebaのユーザーは親切です。 | |
| I like him not because he is kind but because he is honest. | 彼が親切だからではなく、正直だから私は彼を好きなのである。 | |
| Our connection may be cut on paper but the bonds of old remain as they were. | 戸籍上の縁は切れても、昔日の絆はそのままだ。 | |
| I forgot to put a stamp on the envelope. | 私は封筒に切手をはるのを忘れた。 | |
| Nothing is more comforting than kindness offered to us while traveling. | 旅先で親切にされることほど、うれしいことはない。 | |
| Flee never so fast you cannot flee your fortune. | どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。 | |
| That was not at all an appropriate remark. | あれはどうも適切な発言ではなかった。 | |
| Don't do anything stupid, OK? | ばかなことは一切しないでよ、いい? | |
| 2. Cut the daikon into long sticks. | 2.大根は拍子木に切る。 | |
| Please be kind to others. | 他人に親切にしてください。 | |
| She cut the apple with a knife. | 彼女はナイフでリンゴを切った。 | |
| It seems I will have to get rid of this worn out carpet. | このすり切れたカーペットを取り除かなければならないだろう。 | |
| I cannot thank you enough for your kindness. | あなたのご親切に対してはお礼の申しようもございません。 | |
| I hung up and called her back again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |
| He was kind enough to give me something cold to drink. | 彼は親切にも私に冷たい飲み物をくれた。 | |
| You are good to help me. | ご親切に手伝ってくれてありがとう。 | |
| An ounce of practice is worth a pound of precept. | 教訓よりも実行が大切。 | |
| This is an important letter. | これは大切な手紙だ。 | |
| Let's conserve our limited water resources. | 限りある水資源を大切にしましょう。 | |
| Tom, who is kind, will be glad to do anything for me. | トムは親切なので、私のためにどんなことでも喜んでやってくれるでしょう。 | |
| You should try to cut your way. | 君は自分の道を切り開こうとすべきだ。 | |
| Jane went out of her way to be nice to the new girl. | ジェーンは新しく入った女の子に親切にいろいろしてやった。 | |
| It is important that he find out what they are doing. | 彼らが何をやっているのかを彼が見つけだすことが大切だ。 | |
| I'm tied up with a project that is due Friday. | 金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。 | |
| Linda's husband was two-timing her. | リンダの夫は彼女を裏切っていた。 | |
| The boy is nice. | その少年は親切だ。 | |
| I found it difficult to be kind to others. | 私は他人に親切にすることは難しいとわかった。 | |
| Where can I get a ticket? | 切符はどこで買うのですか。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らないでそのままお待ち下さい。 | |
| Please turn off the light. | ライトのスイッチを切ってください。 | |
| All the girls in my class are kind. | 私のクラスの少女たちはみんな親切だ。 | |
| She was kind enough to show me the way. | 彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。 | |
| I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease. | 彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。 | |
| He was kind enough to take me to the hospital. | 彼はいつも親切にも私を病院に連れていってくれた。 | |
| She cut a cake in two. | 彼女はケーキを二つに切った。 | |
| I thought his remarks very apropos. | 彼の意見は適切だと思った。 | |
| Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox. | はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。 | |
| Where's the ticket counter? | 切符売り場はどこですか? | |
| Reports are due next Monday. | レポートは来週の月曜日が〆切です。 | |
| To understand each other is important. | お互いに理解しあうことは大切なことです。 | |
| He made a sharp turn to the left. | 彼は左に急ハンドルを切った。 | |
| Will you get me a ticket for the concert? | コンサートの切符を一枚手に入れてくれませんか。 | |
| This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand. | 今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。 | |
| What's important isn't which university you've graduated from, but what you learned while you were there. | 大切なのはどの大学を出たかではなくて、大学で何を学んだかである。 | |
| You two are really kind. | あなたがたは二人ともとても親切です。 | |
| Chris cannot control his passion for the lovely new girl in town. | クリスは、町に新しく来た美しい女の子に対する情熱を抑え切れません。 | |
| He has more money than can be spent. | 彼は使い切れないほどのお金持ちだ。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| I saw something very bright fly across the night sky. | 何かとても明るいものが夜空を横切って飛ぶのが見えた。 | |
| I wish I had taken better care of myself. | 体をもっと大切にしておけばよかったのだが。 | |
| He seems very hard on me, but he is really a very kind man. | あの人は私にとても厳しいようですが、本当はたいへん親切な人なのです。 | |
| Please take good care of yourself. | どうぞお体を大切に。 | |
| The new coalition government is trying to ride out the storm. | 新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。 | |
| I appreciate your kindness. | ご親切に感謝しております。 | |
| I'm much obliged to for your kindness. | ご親切にありがとうございます。 | |
| The budget was cut to the bone. | 費用はギリギリまで切り詰められた。 | |
| He is by nature a kind person and is popular with the children in his neighborhood. | 彼は生まれつき親切な人手、近所の子供に人気がある。 | |
| Be kind to others. | 他人には親切であれ。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| We collect stamps from all around the world. | 僕たちは全世界の切手を集める。 | |
| I'm sorry, we don't accept checks. | 申し訳ありませんが、小切手はお受けしておりません。 | |
| Not only does she keep house, but she also works as a school teacher. | 彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。 | |
| He cut some branches off the oak tree. | 彼はカシの木の枝を何本か切り取った。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書にある単語はすべて大切である。 | |
| Shinko is kindness itself. | 進子はとても親切です。 | |
| Can I see the special exhibit with this ticket? | この切符で特別展をみられますか。 | |
| The uncle gave me a friendly piece of advice. | 叔父は私に親切な忠告をしてくれた。 | |
| Now, this is really important. | 大切なことなんだから。 | |
| A number of tickets are sold in advance. | 多くの切符は前売りされている。 | |
| My mother cut my hair too short. | 母は私の髪の毛を短く切りました。 | |
| She was greedy for love. | 彼女は愛を切望していた。 | |
| It is kind of her to show me the way. | 彼女は私に道案内をするほど親切だ。 | |
| He needs proper medical attention at a hospital. | その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。 | |
| I think that everyone has to make efforts to save nature. | 自然を大切にするために一人一人が努力しなくてはならないと思う。 | |
| Be kind to old people. | 老人には親切にしなさい。 | |
| The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man. | 彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。 | |
| We should be kind to the aged. | お年寄りには親切にするべきだ。 | |
| We cut away all the grass and weeds around the church. | 私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。 | |