Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Who buys tickets to ride in their own motor car? | 自分の車に乗るのに切符を買う者がいるか。 | |
| He is a kind boy. | 彼は親切な少年だ。 | |
| This ticket holds good only for two days after purchase. | この切符は購入後2日のみ有効である。 | |
| To understand each other is important. | お互いに理解しあうことは大切なことです。 | |
| Nothing is more important than this: to know yourself. | 己をしること、これほど大切なことはない。 | |
| While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift. | 私が雨宿りしていると、彼は親切にも車に乗せてくれた。 | |
| They will have to cut down their expenses. | 彼らは費用を切りつめなければならないだろう。 | |
| Thank you very much kindly. | ご親切にどうもありがとう。 | |
| Please show me your stamp album. | あなたの切手帳を見せてください。 | |
| I had my hair cut at the barber shop yesterday. | 昨日床屋で髪を切ってもらったんだ。 | |
| He is very kind, just like you. | あなたと同様に彼も大変親切だ。 | |
| His suit, though newly bought, was worn out. | 彼の洋服は新しく買ったのだが擦り切れていた。 | |
| She handed in her term paper after the deadline. | 締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。 | |
| The matter is really pressing. | 事態はかなり切迫している。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスにのるには切符を買わなければならない。 | |
| We cut away all the grass and weeds around the church. | 私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。 | |
| You should turn off your cell phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| He opened up the verbal battle. | 彼の発言が舌戦の火蓋を切った。 | |
| I mustered up my courage and went there. | 私は思い切ってそこに行った。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| You must be kind to old people. | お年寄りには親切にしなければなりません。 | |
| She is panting from playing basketball. | 彼女はバスケットボールをして息を切らしている。 | |
| I got my hair cut. | 僕は髪を切った。 | |
| This is an important letter. | これは大切な手紙だ。 | |
| Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote. | 素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。 | |
| He was kind enough to take us over to the island in his boat. | 彼は親切にも自分のボートで私達を島まで運んでくれた。 | |
| The dollar was devalued against the Japanese currency from 360 yen to 308 yen. | ドルは日本の通貨に対し1ドル360円から308円に切り下げられた。 | |
| We make much of the changing of the seasons in Japan. | 日本では季節の変化を大切にする。 | |
| Everyone is friendly to her. | みんな彼女に親切です。 | |
| This is a good exercise to help you lose weight. | これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。 | |
| Don't hesitate. Speak out. | ちゅうちょするな。思い切って言いなさい。 | |
| Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being. | クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。 | |
| She cherished his old love letters. | 彼女は彼の昔の恋文を大切にしていた。 | |
| He is a very decent fellow. | 彼は非常に親切だ。 | |
| After running up the hill, I was completely out of breath. | 丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。 | |
| I am much obliged to you for your kind help. | 親切にしてくれてどうもありがとう。 | |
| I am keen on Mary's passing the examination. | メアリーが試験に合格することを私は切望しています。 | |
| She tried to obtain a ticket for the concert. | 彼女はコンサートの切符を手に入れようとした。 | |
| He gave me some stamps. | 彼は私に切手を何枚かくれた。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | 交換手は私に電話を切って少し待つように言った。 | |
| The time may come when people will have used up all the oil. | 人間がすべての石油を使い切ってしまうときがおとずれるかもしれない。 | |
| Can I cancel this ticket? | この切符を取り消せますか。 | |
| He is not equal to the important job. | 彼はあの大切な仕事には不適格だ。 | |
| I'll never forget your kindness as long as I live. | 親切は生きている限り決して忘れません。 | |
| Nothing is more important than your friends are. | 友達より大切なものはない。 | |
| How kind Kate is! | ケイトはなんて親切なのだろう。 | |
| I ran out of breath. | 私は息を切らせて走った。 | |
| He received a ticket in return for the money. | 彼はお金と引換に切符を受け取った。 | |
| All sold out! | みんな売り切れです。 | |
| The old man is very kind. | その老人は非常に親切だ。 | |
| No. You have to buy it at the ticket office. | いいえ、切符売場で買わなければなりません。 | |
| You can't be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。 | |
| We are all eager for him to win the Nobel prize. | 我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。 | |
| He broke himself of the bad habit of smoking. | 彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。 | |
| She had the kindness to help me. | 彼女は親切にも私を助けてくれた。 | |
| Whatever we may undertake, diligence is important. | 何事をするにも勤勉が大切である。 | |
| It was very kind of you to give me a nice gift. | すてきな贈り物をいただきご親切に有り難うございました。 | |
| Write the amount on the check in letters as well as figures. | 小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。 | |
| Give me a knife to cut this string with. | この紐を切るためのナイフを貸してください。 | |
| I can't forget his kindness. | 私は彼のいろいろの親切な行為は忘れられない。 | |
| He was kind enough to tell me the truth. | 彼は親切なので私に真実を教えてくれた。 | |
| He ripped up all her letters and photos. | 彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。 | |
| My patience has come to the breaking point. | 堪忍袋の緒が切れる。 | |
| To make sure that I said all the right things in the letter. | 私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。 | |
| I chopped some onions. | 玉ねぎ、切りました。 | |
| I was very moved by her kindness. | 彼女の親切にとても感動しました。 | |
| In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment. | 一般に、医者と患者との間の意思の疎通は治療の最も大切な部分である。 | |
| Tom is very kind. | トムは本当に親切ですね。 | |
| She had the kindness to show me the way to the hospital. | 彼女は親切にも私に病院までの道を教えてくれた。 | |
| He bought a ticket for Paris. | 彼はパリまでの切符を買った。 | |
| Proper diet and exercise are both important for health. | 適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。 | |
| Every sentence in this book is important. | この本の中の文はどれも大切です。 | |
| He cut a twig from the tree with his knife. | 彼はナイフでその木の小枝を切り取った。 | |
| The number of tickets was limited. | 切符の数は限定されていた。 | |
| I can't take this anymore. I've lost my temper completely. | もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。 | |
| The magazines were sold out. | その雑誌は売り切れだった。 | |
| It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work. | 誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。 | |
| Our connection may be cut on paper but the bonds of old remain as they were. | 戸籍上の縁は切れても、昔日の絆はそのままだ。 | |
| I think it's important for us to stay calm. | 私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。 | |
| He made a motion that we stop and rest awhile. | 彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。 | |
| Needless to say, getting up early is important. | 言うまでもなく、早起きは大切です。 | |
| It was shortened with advantage. | それは切り詰められてよくなった。 | |
| We ran out of time and had to cut short the interview. | 時間が切れたので会見を早く切り上げなければならなかった。 | |
| How kind of you! | なんとご親切に。 | |
| This knife has a fine edge and cuts well. | このナイフは刃が鋭く、よく切れる。 | |
| This is a very important meeting. You ought not to miss it. | これはとても大切な会合だ。出席しなくてはいけないよ。 | |
| This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness. | この果物はご親切に対するお礼のしるしです。 | |
| What is important in writing a composition is to make your ideas clear. | 作文を書くのに大切なことは、自分の考えをはっきりさせることである。 | |
| The people who lived in that country were not able speak out against their leaders. | その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| Not only does she keep house, but she teaches at school. | 彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。 | |
| My shoes are worn out. | 私の靴はすり切れた。 | |
| We collect stamps from all around the world. | 僕たちは全世界の切手を集める。 | |
| He is the last person to betray his friends. | 彼は決して友達を裏切るような人ではない。 | |
| She showed me great kindness. | 彼女は僕にとても親切にしてくれた。 | |
| Make sure that the sick are properly attended. | 病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。 | |
| I will pay for it by check. | 小切手で支払う。 | |
| The storm has broken the line. | 電話線が切れてしまったんだ。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らないでそのままお待ち下さい。 | |
| She betrayed her friends for the first time. | 彼女ははじめて友達を裏切った。 | |