Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Thank you for your many kindnesses to me. いろいろ親切にしてくれてありがとう。 It seems that he likes collecting stamps. 彼は切手集めが好きらしい。 It was shortened with advantage. それは切り詰められてよくなった。 Is he nice to her? 彼は彼女に親切ですか。 I'm sure he has something up his sleeve. きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 Tom is very kind. トムは本当に親切ですね。 My uncle gave me a friendly piece of advice. 叔父は私に親切な忠告をしてくれた。 He was as gentle a man as ever lived. 彼は飛び切りやさしい男だった。 She did not forget his kindness as long as she lived. 生きているかぎり彼女は彼の親切を忘れなかった。 How kind of you! なんとご親切に。 Flowers soon fade when they have been cut. 花は切られるとすぐにしぼむ。 She is a very kind girl. 彼女はとても親切な少女です。 She cut her hand on a knife. 彼女はナイフで手を切った。 Take care of your health. 自分の健康を大切にします。 He is being kind today. 彼は今日は親切に振る舞っている。 One of the most important things you have to do right now is to carry out the plan. あなたがすぐにしなければならない最も大切なことの一つは、その計画を実行することだ。 I have a large collection of stamps. 私は切手をたくさん集めている。 I like Dave because he is very kind. 私はダイブがとても親切だから好きです。 It's time you went to the barber's. もうそろそろ髪を切っても良いころだ。 She could not help thinking that health is important. 彼女は健康が大切だと思わざるをえませんでした。 Damon showed me his stamp album. デイモンは私に郵便切手のアルバムを見せてくれた。 Do you pay for it in cash or by check? それの支払いは現金でですかそれとも小切手ですか。 You said she was kind and so she is. きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。 I forgot to put on the stamp before I mailed the letter. 手紙を出す前に切手を貼るのを忘れた。 He did it out of kindness. 彼は親切心からそれをやった。 The young should be kind to the old. 若者は、老人に親切にすべきです。 You should get your hair cut. 髪を切ってもらった方がいいよ。 I found a rare stamp at that store. 私はあの店で珍しい切手をふと見つけた。 He was kind enough to invite me. 彼は親切にもわたしを招待してくれた。 She betrayed her friends for the first time. 彼女ははじめて友達を裏切った。 She kindly showed me around the city. 彼女は親切にも、市内を案内してくれた。 She is very anxious for her son to succeed. 彼女は息子の成功を切に望んでいる。 It is so nice of you to give me a present. お土産を頂いてご親切にどうも。 This ticket holds good for a month. この切符は一ヶ月間有効である。 It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work. 誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。 I am keen on Mary's passing the examination. メアリーが試験に合格することを私は切望しています。 Mother carved us the chicken. 母はその鶏肉を私たちに切って分けてくれた。 I think she is kind. 私は彼女が親切だと思います。 You should cut up your meat before you eat it. 肉を食べる前に細かく切るべきです。 This letter bears a foreign stamp. この手紙には外国切手がはってある。 I get out of breath. 息切れがします。 May I pay by check? 小切手でお支払いしてもよいですか。 They are kind to old people. 彼らは年取った人に大変親切です。 Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 I want a piece of pie. パイ一切れちょうだい。 The cloth was torn to shreds. 切れはずたずたに切り裂かれた。 Hold on a moment, please. ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。 I want a piece of cake. ケーキ一切れちょうだい。 One shouldn't betray one's friends. 人は友を裏切ってはいけない。 Mental health is as important as physical health. 精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。 I will have to get rid of this worn-out carpet. この擦り切れたカーペットを取り除かねばならないでしょう。 I'm afraid I've run short of coffee. 申し訳ありませんが、コーヒーを切らしてしまいました。 You had better have your hair cut. 髪を切ってもらった方がいいよ。 You are such a nice person! You are so kind to me! Thank you. あなたは素敵な人ですね!とても親切にしてくれてありがとう! A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces. 根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。 He betrayed his country. 彼は祖国を裏切った。 Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all. 相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。 I'm much obliged to for your kindness. ご親切にありがとうございます。 Never go across the street without looking for cars first. 道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。 As I've got no cash, can I pay by check? 現金がないので、小切手で払えますか。 I'm sorry, we don't accept checks. 申し訳ありませんが、小切手はお受けしておりません。 When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 Could I have a piece of cheesecake? チーズケーキを一切れいただけますか。 He was kind enough to show me the way. 彼は親切にも道案内をしてくれた。 It is important to maintain your body temperature at a suitable level. 体温を適温に保つということは大切なことです。 May I pay with a travelers' check? 旅行小切手で払ってもいいですか。 He is by nature a kind fellow. 彼は根は親切な男の子なのだ。 There is no one but longs for peace and security. 平和と安全を切望しない人はいない。 An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. 役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。 I'm sorry, but that brand of cigarettes is out of stock. すいませんが、その銘柄の煙草は売り切れです。 We ran out of gas on our way there. 私達は途中でガソリンが切れてしまった。 She rang off angrily. 彼女は怒って電話を切った。 Be kind to others. 他人には親切にしなさい。 They were very kind to me. 彼らは私に大変親切だった。 Hard use has worn this bag. よく使ったのでこのバッグは擦り切れた。 Don't hang up, but hold on please. 電話を切らないでそのまま待って下さい。 His hobby is stamp collecting. 彼の趣味は、切手を集めることである。 I was greatly moved by her kindness. 彼女の親切にとても感動しました。 She had the kindness to show me around the city. 彼女は親切にも市内をあちこち案内してくれた。 They're anxious for peace. 彼らは平和を切望している。 I am grateful to you for your kindness. ご親切に感謝しています。 It would be nice to tell her. 彼女に話すのが親切というものでしょう。 In Japan, company aims come before personal goals. 日本では個人より会社の目標の方が大切だ。 Nothing is more comforting than kindness offered to us while traveling. 旅先で親切にされることほど、うれしいことはない。 He was so kind as to show me the way to the station. 彼は親切にも私に駅への道を教えてくれた。 As far as I know, she is a kind girl. 私の知っている限りでは彼女は親切な少女である。 Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people. ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。 At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves. ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。 He looks stern, but actually he's very kind. 彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。 "We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card." 「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」 You seem a kind man. あなたは親切な人のようですね。 A woman was kind enough to show me the way. 女の人が親切にも道を教えてくれました。 She kindly helped me with my homework. 彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 I cannot open this box without breaking it. 私はこの箱を切れなかった開けない。 Good health consists of proper eating and moderate exercise. 健康は適切な食事と適度な運動にある。 Nothing is more important than time. 時間ほど大切な物はない。 You still believe that superstition about cutting your nails at night? 夜に爪を切るなって、まだそんな迷信を信じてるの? Don't hesitate. Speak out. ちゅうちょするな。思い切って言いなさい。 I'm very much obliged to you for your kindness. ご親切に大変感謝します。 He is very kind to me. 彼は私にとても親切です。