Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients. | 健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。 | |
| The ball rolled across the lawn. | ボールは芝生を横切って転がっていった。 | |
| Tom started talking to his girlfriend about breaking up. | トムは彼女に別れ話を切り出した。 | |
| It's said that nothing is more precious than time. | 時間ほど大切なものはないといわれる。 | |
| He is nothing, if not kind. | もし親切でなかったら、彼に取り柄がなくなる。 | |
| I think him unkind. | 私はあの人は不親切だと思う。 | |
| They are very kind to me. | 彼らは私にとても親切です。 | |
| She was kind enough to show me the way. | 彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。 | |
| We cannot avoid cutting down our living expenses. | 私達は生活費を切り詰めざる得ない。 | |
| I'll never forget your kindness. | あなたの親切を忘れません。 | |
| I had not run five minutes when I got out of breath. | 5分と走らないうちに息切れしてしまった。 | |
| Mother is busy keeping house. | 母は家事を切り盛りするのに忙しい。 | |
| It is most important to chew your food, whether vegetable or meat, before you swallow it. | 野菜でも肉類でも、よく噛んで食べることが何よりも大切である。 | |
| It's important to read a lot of books. | 多くの本を読むことが大切です。 | |
| The other boys teased him when he got his hair cut. | 髪の毛を切ってもらったら他の少年たちは彼をからかった。 | |
| He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife. | 彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。 | |
| Hey, there's no time left till the deadline, you know? Stop hanging around in a daze! | おいおい、もう締め切りまで時間無いぞ?ぼやっとしないでくれたまえ。 | |
| Goro had the kindness to take me to the hospital. | 五郎は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。 | |
| Is he nice to her? | 彼は彼女に親切ですか。 | |
| Tom never drinks alcohol. | トムはアルコールを一切飲まない。 | |
| He put a stamp on the letter. | 彼は手紙に切手を貼った。 | |
| You'll have to wait at least an hour to get a ticket. | 切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。 | |
| The young should be kind to the old. | 若い人たちは、年老いた人たちに親切にすべきだ。 | |
| The boy is nice. | その少年は親切だ。 | |
| Yoko is interested in collecting stamps. | ヨーコは、切手の収集に興味がある。 | |
| She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person. | 彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。 | |
| I appreciate your kindness. | ご親切に感謝しております。 | |
| I walked across the street. | 私は通りを歩いて横切った。 | |
| Oh, how kind you are! | ああ、なんとあなたは親切なのでしょう。 | |
| The ticket admits two persons. | この切符で二人入れる。 | |
| I chopped a tree down. | 私は木を切り倒した。 | |
| Be kind to others. | 他人に親切にせよ。 | |
| Speaking of hobbies, do you collect stamps? | 趣味といえば、あなたは切手を集めていますか。 | |
| Inside the box were cuttings from newspapers and magazines. | 箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。 | |
| I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words. | お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。 | |
| She gave me a hard kick on my right leg. | 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 | |
| You should cut off your connections with that group. | あのグループとの関係は断ち切るべきだ。 | |
| She has the kindness to lend me a good dictionary. | 彼女は親切にも私によい辞書を貸してくれた。 | |
| "What's up? Fidgeting like that" "Er, well, it looks like the elastic's gone in my pants." | 「どーした、もじもじして」「あーいや、何かパンツのゴム切れちゃったみたいで」 | |
| He went to Osaka on important business. | 彼は大切な用事で大阪へ行った。 | |
| We are anxious for your help. | わたしたちは、あなたの援助を切望しています。 | |
| Before taking a journey, I got a haircut. | 旅行の前に髪を切った。 | |
| He cut the envelope open. | 彼は封筒を切って開けた。 | |
| The students held the male student down and cut his hair with a pair of scissors. | 生徒たちは男子生徒を押さえつけ、はさみで髪を切った。 | |
| Cut into long thin strips. | 千切りにする。 | |
| Thank you for your kind letter. | 親切なお手紙をくださってありがとう。 | |
| I shall never forget your kindness. | あなたのご親切を私はけっして忘れません。 | |
| This ticket holds good only for two days after purchase. | この切符は購入後2日のみ有効である。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 | |
| He had the goodness to come all the way to see me. | 彼は親切にもわざわざ訪ねて来てくれた。 | |
| It's important for us to be thoughtful of others. | 他人を思いやる気持ちが大切です。 | |
| How long is the ticket good for? | 切符は何日間有効ですか。 | |
| Where can I get tickets to a play? | 芝居の切符はどこへ行けば買えますか。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書にある単語はすべて大切である。 | |
| He was as gentle a man as ever lived. | 彼は飛び切りやさしい男だった。 | |
| She is most kind to me. | 彼女は私にとても親切だ。 | |
| The teacher stressed the importance of taking notes. | 先生はノートを取ることの大切さを強調した。 | |
| The ticket holds good for three days. | 切符は三日間有効だ。 | |
| The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. | 旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。 | |
| I'm much obliged to for your kindness. | ご親切にありがとうございます。 | |
| He is kind in word and deed. | 彼は言行、共に親切である。 | |
| I'd rather die than betray my friends! | 友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい! | |
| This knife cuts well. | このナイフはよく切れます。 | |
| He thinks me unkind, too. | あの人も私のことを不親切だと思っている。 | |
| I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease. | 彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。 | |
| Could you change the departure date for this ticket? | この切符の出発日を変更できますか。 | |
| He was kind enough to help me with my homework. | 彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| I cannot open this box without breaking it. | 私はこの箱を切れなかった開けない。 | |
| She has done him many kindnesses. | 彼女は彼にいろいろ親切なことをしてくれた。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。 | |
| He is at once honest and kind. | 彼は正直でもあり親切でもある。 | |
| How kind she is. | 彼女はなんて親切なのだろう。 | |
| I think that fact is very important. | その事実はとても大切だと思います。 | |
| I hope that Mary passes the examination. | メアリーが試験に合格することを私は切望しています。 | |
| I got the ticket for nothing. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| The girl made a doll out of a piece of cloth. | 少女は生地の切れ端で人形を作った。 | |
| Nothing is more important than time. | 時間ほど大切な物はない。 | |
| Everyone liked her because she was very kind. | 彼女はとても親切だったのでみなに好かれた。 | |
| I saw a boy crossing the street. | 少年が通りを横切っているのが見えた。 | |
| He cut off a branch from the tree. | 彼は木から枝を切り離した。 | |
| The host showed off his rare stamps to all his guests. | 主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。 | |
| It is very important to keep the law. | 法律を守る事はとても大切である。 | |
| She showed me great kindness. | 彼女は僕にとても親切にしてくれた。 | |
| Will you please stick a 60-yen stamp on the envelope? | 封筒に60円の切手を貼ってくれますか。 | |
| Ichiro puts friendship above profit. | 一郎は利益よりも友情を大切にする。 | |
| I wish I could get back the tone and nimbleness I once had. | 昔のような身体の切れを取り戻したい。 | |
| Two roundtrip tickets to Osaka, please. | 大阪までの往復切符を二枚下さい。 | |
| The boy is kind. | その少年は親切だ。 | |
| He is crossing the street now. | 彼は今道を横切っているところだ。 | |
| Bastard hung up on me. | あいつは話の途中で電話を切りやがった。 | |
| He cut some branches off the oak tree. | 彼はカシの木の枝を何本か切り取った。 | |
| Could I have a transfer? | 乗り換え切符をもらえますか。 | |
| I turned right. | 私は車のハンドルを右に切った。 | |
| They are kind to old people. | 彼らは年取った人に大変親切です。 | |
| We have run out of cream. | クリームを使い切ってしまった。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らはみんな君の援助を切望していますよ。 | |
| You and he are both very kind. | あなたと同様に彼も大変親切だ。 | |
| I like Dave because he is very kind. | 私はダイブがとても親切だから好きです。 | |
| The rights of the individual are the most important rights in a free society. | 個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。 | |
| Give me three pieces of salmon. | 鮭を3切れ下さい。 | |