The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '切'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He put emphasis on the importance of the exercise.
彼は運動の大切さを強調した。
My hobby is collecting stamps.
私の趣味は切手を集めることだ。
Jane is very pretty and kind.
ジェーンはとてもかわいくて親切です。
The old man is the epitome of kindness.
その老人は非常に親切だ。
The government will have to take drastic action to solve the problem.
政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
I cut the paper with a pair of scissors.
私は紙をはさみで切った。
They could not cope with those difficulties.
彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.
適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
She is more gentle than kind.
彼女は親切というよりもむしろ優しい。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.
彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
You said she was kind and she certainly is, isn't she?
きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。
They know the importance of protecting the earth.
彼らは地球を保護する事の大切さがわかっている。
She cut a cake in two.
彼女はケーキを二つに切った。
It is very kind of you to say so.
そう言ってくれて君は、とても親切だ。
How kind of you!
どうもご親切に。
I got the tickets for free.
私はその切符をただで手にいれた。
I saw something very bright fly across the night sky.
何かとても明るいものが夜空を横切って飛ぶのが見えた。
Our connection may be cut on paper but the bonds of old remain as they were.
戸籍上の縁は切れても、昔日の絆はそのままだ。
It is important for them to do their best.
彼らは自分の最善を尽くすことが大切だ。
I got a traffic ticket.
交通違反切符を切られた。
I saw a fox run across the road just now.
私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
I was very moved by her kindness.
彼女の親切にとても感動しました。
He had his hair cut.
彼は髪を切ってもらった。
The waterways branch out across the plain.
平野を横切って水路が枝分かれしている。
I walked across the street.
私は通りを歩いて横切った。
All the tickets are sold out.
切符はすべて売り切れです。
Do me a favor by switching off that radio.
すみませんが、そのラジオを切っていただけませんか。
My uncle gave me a friendly piece of advice.
叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
We were all anxious for your return.
私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours.
彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。
Don't hang up, but hold on please.
電話を切らないでそのまま待って下さい。
Nancy is kind rather than gentle.
ナンシーはおとなしいというよりはむしろ親切である。
Stick a stamp on the envelope.
封筒に切手を貼りなさい。
She cut her hand on a knife.
彼女はナイフで手を切った。
Nothing is more important than your friends are.
友達より大切なものはない。
The people with whom I work are all very kind.
私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。
He broke himself of the bad habit of smoking.
彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。
Better wear out than rust out.
さびつかせるよりもすり切らしたほうがいい。
He sold his party for money.
彼は金のため仲間を裏切った。
Tom needs two tickets to go to Boston.
トムはボストンへの切符2枚が必要です。
Your exam today will be very significant for your future.
今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。
Thank you for your kind letter.
親切なお手紙をくださってありがとう。
Tom hung up on Mary.
トムはメアリーの電話を切った。
Treat your servant more kindly.
召使いをもっと親切に扱いなさい。
I keep old books with care.
私は古い本を大切に保存している。
Thank you for letting me know that the Model 600-J printer will not be available until May 4, 1997.
600-J型のプリンターが1997年の5月4日まで在庫切れとの御知らせありがとうございました。
We must be as kind to old people as possible.
老人にはできるだけ親切にしなければならない。
I was almost home when the car ran out of gas.
家のそばまで来て車のガソリンが切れた。
Please cut short your vacation and return.
休暇を切りあげて帰ってきてください。
He cut through Sherwood Forest.
彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
He is kind, and, what is still better, very honest.
彼は親切で、さらによいことには、とても正直だ。
They always extend kindness to their neighbors.
彼らはいつも近所の人々に親切にしている。
Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain.
豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。
He was kind enough to tie my shoelaces.
彼は親切にも私の靴の紐を結んでくれた。
He walked across the street.
彼は通りを横切った。
He is crossing the street now.
彼は今道を横切っているところだ。
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.