Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is important to understand that each country has its own culture. それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。 A little kindness goes a long way. 小さな親切大きな成果。 Don't hang up yet, please. まだ電話を切らないで下さい。 She is popular not because she is beautiful, but because she is kind to everyone. 彼女は美しいからではなくみんなに親切だから人気がある。 The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm. その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。 He lost almost all the stamps he had collected. 彼はそれまでに収集したほとんどすべての切手をなくした。 Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair. 子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。 I got a traffic ticket. 交通違反切符を切られた。 I'm saying this out of kindness. 私は親切心から言っている。 Being kind, he is loved by everyone. 親切なので、彼はみんなに愛されている。 He turned the steering wheel the other way about. 彼はハンドルを逆に切った。 I cannot agree to your proposal as regards the deadline. 締め切り日に関してはあなたの申し出には同意できません。 I think I've lost my ticket. 切符をなくしてしまったようだ。 They dealt with the prisoners kindly. 彼らは捕虜を親切に扱った。 I will never forget your kindness as long as I live. 私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。 Which comes first, your career or your family? 仕事と家庭どっちが大切。 I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits! 映画の中で気に入った曲があったのでYouTubeで検索したら、数え切れないほどのリミックスがヒットしたので驚いた。 She had her hair cut because she liked shorter hair, not because she had lost her love. 彼女が髪を切ったのは短い髪型が好きだからで、失恋したからではない。 I got the ticket for free. 私はその切符をただで手にいれた。 He betrayed my confidence in him. 彼は私の信頼を裏切った。 It was raining all day long without intermission. 雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。 I'll give you either of these stamps. この切手のどちらでもあげよう。 It's time you went to the barber's. もうそろそろ髪を切っても良いころだ。 The prisoner broke away from the guards who were holding him. 囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。 They chopped down all the withered trees. 彼らは枯木を全部切り倒した。 Japan should be kind to other countries. 日本は他の国にたいして親切であるべきだ。 I cut myself shaving this morning. 私はけさひげをそっていて顔を切ってしまった。 My computer sometimes shuts down suddenly. たまにパソコンが急に切れるんですよ。 I was frozen to the bone. 私は体の芯まで冷え切った。 He bought a plane ticket. 彼は飛行機の切符を買った。 Everyone is friendly to her. みんな彼女に親切です。 I have five times as many stamps as he does. 僕は彼の5倍の切手を持っているよ。 He asserted that he was innocent. 彼は自分が無実だと言い切った。 He cut off a slice of meat. 彼は肉を一切れ切り取った。 I got the tickets for free. 私は無料で切符を手にいれた。 I bought five ten-yen stamps. 10円切手を5枚買った。 There are more stars in the sky than I can count. 空には数え切れないほど星が出ている。 She thanked him for his kindness. 彼の親切を感謝した。 It was then that my fathers reproof had come home to me. 父の非難が私の心に痛切に感じられたのはそのときだった。 No. You have to buy it at the ticket office. いいえ、切符売場で買わなければなりません。 I shall never forget your kindness. あなたの親切は決して忘れません。 She has as many stamps as I. 彼女は私と同じくらい切手を持っている。 I politely turned down his offer and hung up. 私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。 Does she dare to go into the forest? 彼女は思い切ってあの森に入って行くだろうか。 I like Dave because he is very kind. デイブはとても親切だから私は彼が好きです。 I tried to be calm, but finally I lost my temper. 冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。 I'm out of breath after running up the stairs. 階段を駆け上がったので、息が切れた。 I called Susan to apologize to her, but she hung up on me. 僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。 Take the apple and divide it into halves. そのりんごを採って半分に切りなさい。 Everyone has his own treasure. 誰でも大切にしているものがある。 So far as I know, he is kind. 私の知る限りでは、彼は親切です。 We must keep down expenses. 我々は費用を切り下げなければならない。 It is quality, not quantity that counts. 大切なのは量でなく質だ。 We ran out of gas on our way there. 私達は途中でガソリンが切れてしまった。 When applying for tickets, please give alternative dates. 切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。 He seems a kind man. 彼は親切な人のようです。 He failed to apologize for betraying our trust. 彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。 I cannot forget those kind people. 私は、あの親切な人たちを忘れることができない。 It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing. 離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。 This ticket is good for three days. 切符は3日間有効である。 He was so kind as to lend us some money. 彼は親切にもお金を貸してくれました。 He chopped down the branch with an ax. 彼はおのでその枝を切り落とした。 I crossed the street. 私は通りを横切った。 We should be kind to the aged. お年寄りには親切にするべきだ。 He had the impudence to cut across our garden. あの人は、あつかましくもうちの庭を横切って行ったのです。 Physical contact with a child is very important. 子供とのスキンシップを大切にしないとね。 I was almost home when the car ran out of gas. 家のそばまで来て車のガソリンが切れた。 Give him an inch and he'll take a yard. 親切にしてやればつけあがる。 He told me to be kind to others. 彼は他人に親切にするよういいました。 Please hold on a moment. 電話を切らずにちょっとお待ち下さい。 Mike was very kind. He got my car repaired for free. マイクはとても親切でした。彼は私の車を無料で修理してくれました。 It is good to be kind to others. 他人に親切にするのはよい事だ。 Whoever the representative is from their division, treat him well. 代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。 I thought his opinion was relevant. 彼の意見は適切だと思った。 In other words, he betrayed us. 言い換えれば、彼は私たちを裏切った。 The important thing is you will talk with your teacher about it. 大切なことは、そのことで先生と相談することだ。 Please take care of yourself. 体を大切にして下さい。 She accused her husband of having been disloyal to her. 彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。 I'm anxious for a promotion. 私は昇進を切に願っている。 She is kind to old people. 彼女はお年寄りに親切です。 The people whom I meet are kind. 私が出会う人々は親切だ。 They know the importance of protecting the earth. 彼らは地球を保護する事の大切さがわかっている。 Before taking a journey, I got a haircut. 旅行の前に髪を切った。 It can't be helped. Let's make the best of the bad job. 仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。 She isn't kind to him. In fact, she's not kind to anyone. 彼女は彼に親切ではない。実のところ、誰に対しても親切ではない。 The Carthaginians longed for peace. カタルコ人は平和を切望した。 I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this. この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。 If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully. あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。 Electric wires were broken in many places from the heavy snowfall. 大雪のため各所で電線が切れた。 Words, when well chosen, have such great force in them. 言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。 We were cut off while talking on the telephone. 我々は話し中の電話を切られた。 Helen did me a good turn. ヘレンは私に親切にしてくれた。 I had my hair cut at a barber's shop. 私は理髪店で髪の毛を切ってもらった。 Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...." かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。 I learned everything important in life from mangas. 人生で大切なことはすべて漫画から学んだ。 Jane went out of her way to be nice to the new girl. ジェーンは新しく入った女の子に親切にいろいろしてやった。 I've never met such a kind man. 私はあんな親切な人に会ったことがなかった。 She is a very kind girl. 彼女はとても親切な少女です。 I saw a dog crossing the street. 犬が通りを横切っているのが見えた。 She left her ticket at home. 彼女は切符を家に置き忘れた。