Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I shall never forget your kindness no matter where I may go. | 私がどこへ行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。 | |
| I can't forget his kindness. | 私は彼のいろいろの親切な行為は忘れられない。 | |
| She rang off angrily. | 彼女は怒って電話を切った。 | |
| Tom shredded the lettuce. | トムはレタスを千切りにした。 | |
| Tickets for today's game sold like hot cakes. | 今日の切符は飛ぶように売れた。 | |
| I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving. | この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。 | |
| He was eager to return to school in September. | 彼は9月に復学したいと切に願った。 | |
| My father cut wood with a saw. | 父はのこぎりで木を切った。 | |
| I was acutely aware of how very important mathematical education was. | 算数教育が非常に大事だと痛切に感じていた。 | |
| I had great difficulty in finding my ticket at the station. | 私は駅で切符を探すのに大変苦労した。 | |
| Linda's husband was two-timing her. | リンダの夫は彼女を裏切っていた。 | |
| Cut the quartered Chinese cabbage into wide strips. | 1/4カットの白菜を太めの千切りにザクザク切る。 | |
| She's smarter than Mary, but not as beautiful as Mary. | 彼女はメアリーより頭が切れるが、同じように美人ではない。 | |
| The boy had the kindness to show us around. | その少年は親切にも私たちを案内してくれた。 | |
| He is being very kind today. | 今日、彼は実に親切だ。 | |
| He will cope well with difficulties. | 彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。 | |
| Her only hobby is collecting stamps. | 彼女の唯一の趣味は切手集めです。 | |
| Oil is running short. | 油が切れてきたぞ。 | |
| When the program finished, we switched the radio off. | 私たちはその番組が終わるとラジオを切った。 | |
| He crossed the river. | 彼は川を横切った。 | |
| When all is said and done, the most precious element in life is wonder. | 結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。 | |
| The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable. | その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。 | |
| Take care of the pence, and the pounds will take care of themselves. | 銭厘を大切にすれば大金はおのずとたまる。 | |
| It is kind of you to lend me the money. | 私にお金を貸してくれるとは親切だ。 | |
| He was so kind as to show me the way to the station. | 彼は親切にも私に駅への道を教えてくれた。 | |
| I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients. | 健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。 | |
| Be kind to others. | 他人に親切にしなさい。 | |
| Everyone has his own treasure. | 誰でも大切にしているものがある。 | |
| Tom slammed down the phone. | トムは電話をガチャンと切った。 | |
| They say she is the kindest woman on earth. | 彼女はこの世の中で最も親切な女だと言う。 | |
| Take care. | お体を大切に。 | |
| Why did you tear the cloth instead of cutting it with scissors? | なぜはさみで布を切らずに裂いたの。 | |
| He ripped up all her letters and photos. | 彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。 | |
| He impatiently asked for repayment. | しびれを切らして借金の催促をした。 | |
| It is difficult to break the vicious circle of wages and prices. | 賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。 | |
| You should cut off your connections with that group. | あのグループとの関係は断ち切るべきだ。 | |
| Mother put a bandage on Jim's cut. | 母はジムの切り傷に包帯をした。 | |
| The dog crossing the road was run over by a bus. | 道を横切っていた犬はバスにひかれた。 | |
| The edge of this knife is sharp and cuts well. | このナイフの刃はするどくてよく切れる。 | |
| The students held the male student down and cut his hair with a pair of scissors. | 生徒たちは男子生徒を押さえつけ、はさみで髪を切った。 | |
| Now, this is really important. | 大切なことなんだから。 | |
| Whomever she invites, she is kind. | 彼女は誰を招待しても親切だ。 | |
| He was so kind as to offer his seat to me. | 彼は親切にも私に席をゆずってくれた。 | |
| She was kind enough to give me good advice. | 彼女は親切にも私によい助言をしてくれた。 | |
| Being fat is a serious problem for me. | 太っているのが私の切実な問題です。 | |
| Be kind to old people. | 年をとった人たちに親切にしなさい。 | |
| You are both pretty and kind. | あなたは、かわいいし、親切です。 | |
| Our teacher always tells us that keeping up with world events by reading the newspaper is very important. | 私たちの先生はいつも、新聞を読んで世界の出来事に遅れずについていくことは大切だ、といっています。 | |
| Where can I get a ticket? | 切符はどこで買うのですか。 | |
| These scissors do not cut well. | このはさみは良く切れない。 | |
| Kindness is the essence of politeness. | 親切心は礼儀の本質である。 | |
| It seems I will have to get rid of this worn out carpet. | このすり切れたカーペットを取り除かなければならないだろう。 | |
| I turned my steering wheel to the right. | 私は車のハンドルを右に切った。 | |
| He was kind enough to take me to the hospital. | 彼はいつも親切にも私を病院に連れていってくれた。 | |
| John always breaks the ice in class. | ジョンは授業中いつも口火を切る。 | |
| You've bought more stamps than needed. | 君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。 | |
| The magazines were sold out. | その雑誌は売り切れだった。 | |
| Not only does she keep house, but she also works as a school teacher. | 彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。 | |
| He signed the check. | 彼は小切手に署名した。 | |
| He does a kind act once a day. | 彼は一日に一回は親切な行動をする。 | |
| It is important for them to do their best. | 彼らは自分の最善を尽くすことが大切だ。 | |
| Will you stamp this letter for me? | この手紙に切手を貼って下さい。 | |
| My patience is worn out. | 私の堪忍袋の緒が切れた。 | |
| If you are to succeed, you must make a good start. | 成功しようと思うなら、いいスタートを切らねばならない。 | |
| We must cut our expenses to save money. | 金をためるには出費を切りつめないと。 | |
| Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him. | トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。 | |
| I worked all night so to meet the deadline. | 締め切りに間に合わせるために、私は夜通し働いた。 | |
| She is not only kind, but also honest. | 彼女は、親切なばかりでなく正直でもある。 | |
| I bought a round-trip ticket. | 往復切符を買いました。 | |
| Kindness in excess is too much of a good thing. | 度を超した親切はありがた迷惑である。 | |
| She crossed the street. | 彼女は通りを横切った。 | |
| We cut away all the grass and weeds around the church. | 私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。 | |
| She showed me great kindness. | 彼女は僕にとても親切にしてくれた。 | |
| He cut a twig from the tree with his knife. | 彼はナイフでその木の小枝を切り取った。 | |
| It is important to strengthen the basis. | 基礎を固めることは大切です。 | |
| He walked across the street. | 彼は通りを横切った。 | |
| Where should I pick the tickets up? | どこで切符を受け取ればいいのですか。 | |
| I wish I had taken better care of myself. | 体をもっと大切にしておけばよかったのだが。 | |
| She is kindness itself. | 彼女は本当に親切だ。 | |
| I will never forget your kindness as long as I live. | 私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。 | |
| He is very kind. | 彼はとても親切です。 | |
| The old lady was kind enough to show me the way to the station. | その老婦人は親切にも駅への道を教えてくれた。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| It is most important to chew your food, whether vegetable or meat, before you swallow it. | 野菜でも肉類でも、よく噛んで食べることが何よりも大切である。 | |
| Pharamp cut the cake in half. | ファランプはケーキを二つに切り分けました。 | |
| Tickets will be allotted in order of application. | 切符は、申し込み順に割り当てます。 | |
| He was kindness itself to them. | 彼は、彼らに親切そのものだった。 | |
| To offer your seat to the old that is a kindness indeed. | お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。 | |
| I got a ticket for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| She cared for my children very kindly. | 彼女は私の子供をとても親切に世話してくれた。 | |
| The battery gave out. | バッテリーが切れた。 | |
| He lost his ticket for the movie. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| He is by nature a kind person and is popular with the children in his neighborhood. | 彼は生まれつき親切な人手、近所の子供に人気がある。 | |
| You should get your hair cut. | 髪を切ってもらった方がいいよ。 | |
| The school is crying out for good teachers. | 学校では良い教師を切に必要としている。 | |
| Be kind to little animals. | 小さい動物に親切にしなさい。 | |
| Your friendship is most precious to me. | 君の友情は私にとってとても大切だ。 | |
| I'm just going to run down to buy some tickets. | ちょっと切符を買ってくる。 | |
| It is important to help each other. | 助け合うことは大切である。 | |
| She is more gentle than kind. | 彼女は親切というよりはむしろ優しい。 | |