Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't hang up; I haven't finished talking to you. | 電話を切らないで下さい。まだ話が終わっていません。 | |
| He fells trees in the mountain. | 彼は山中で木を切る。 | |
| But for the support of the public, the President could not have survived the revolt. | 人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。 | |
| Jane had her hair cut short before the athletic meet. | ジェーンは運動会の前に髪を短く切ってもらいました。 | |
| With your ability it should be a doddle, but please don't be prideful of that but first apply yourself dilligently with everyone in your class. | 君の実力なら楽勝だとは思うが、それに驕らず、まずはクラスのみんなと切磋琢磨していって欲しい。 | |
| Everyone has his own treasure. | 誰でも大切にしているものがある。 | |
| We appreciate your kind advice. | 親切な助言に感謝いたします。 | |
| The battery is flat. | 電池が切れた。 | |
| Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important. | 失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。 | |
| Time is the most precious thing. | 時間は一番大切だ。 | |
| Tom slammed down the phone. | トムは電話をガチャンと切った。 | |
| It is very important to think for yourself and to study. | 自分で考え勉強することは非常に大切です。 | |
| Stick a stamp on the envelope. | 封筒に切手を貼りなさい。 | |
| He is not kind to her. | 彼は彼女に親切でない。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスには切符が必要だ。 | |
| Tickets for today's game sold like hot cakes. | 今日の切符は飛ぶように売れた。 | |
| Everything's sold out. | 全部売り切れです。 | |
| To read books is important. | 本を読むことは大切です。 | |
| He was kindness itself. | 彼はとても親切だった。 | |
| He is very kind, just like you. | あなたと同様に彼も大変親切だ。 | |
| You should cut up your meat before you eat it. | 肉を食べる前に細かく切るべきです。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| What is most important in life differs from person to person. | 人生において何が最も大切であるかということは人それぞれによって違う。 | |
| He is kind by nature. | 彼は生まれつき親切だ。 | |
| I would like to have a look at your stamp collection. | できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。 | |
| He is by nature a kind fellow. | 彼は根は親切な男の子なのだ。 | |
| He was kind enough to show me the way to the station. | 彼は親切にも駅へ行く道を教えてくれた。 | |
| How kind of you! | どうもご親切に。 | |
| He obtained the post through the good offices of a friend. | 彼は友達の親切な世話でその職に就いた。 | |
| The ticket is good for three days. | 切符は三日間有効だ。 | |
| He was out of breath because he had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| I think that everyone has to make efforts to save nature. | 自然を大切にするために一人一人が努力しなくてはならないと思う。 | |
| John always breaks the ice in class. | ジョンは授業中いつも口火を切る。 | |
| That knife cuts well. | そのナイフはよく切れる。 | |
| We saw a jet plane fly across the sky. | 私たちはジェット機が空を横切って飛ぶのを見た。 | |
| All the tickets are sold out. | 切符はすべて売り切れです。 | |
| Mike was very kind. He got my car repaired for free. | マイクはとても親切でした。彼は私の車を無料で修理してくれました。 | |
| Oh, how kind you are! | ああ、なんとあなたは親切なのでしょう。 | |
| Where can I buy a ticket? | 何処で切符を買えますか。 | |
| True, he likes to show off, but he is kind and generous. | 彼は確かに目立ちたがり屋だが、親切で寛大である。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにちょっとお待ち下さい。 | |
| Keiko is kind, isn't she? | ケイコは親切ですね。 | |
| Take care of the pence, and the pounds will take care of themselves. | 銭厘を大切にすれば大金はおのずとたまる。 | |
| Tom needs two tickets to go to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| He is being kind today. | 彼は今日は親切に振る舞っている。 | |
| Let's conserve our limited water supply. | 限りある水資源を大切にしましょう。 | |
| Nothing is more important than health. | 健康より大切な物は無い。 | |
| We ran out of gas on our way there. | 私達は途中でガソリンが切れてしまった。 | |
| You and he are both very kind. | あなたと彼はとても親切ですね。 | |
| You should be careful in crossing the busy street. | 交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。 | |
| You have to pace yourself or you'll choke halfway through. | 初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。 | |
| Then interaction with others becomes important. | そこで他人との相互作用が大切になる。 | |
| Helen did me a good turn. | ヘレンは私に親切にしてくれた。 | |
| This meat cuts easily. | この肉は簡単に切れる。 | |
| I saw something very bright fly across the night sky. | 何かとても明るいものが夜空を横切って飛ぶのが見えた。 | |
| Will you get me a ticket for the concert? | コンサートの切符を一枚手に入れてくれませんか。 | |
| Our connection may be cut on paper but the bonds of old remain as they were. | 戸籍上の縁は切れても、昔日の絆はそのままだ。 | |
| I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients. | 健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。 | |
| At last, John and Sue decided to cut the apple into halves. | ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。 | |
| That knife was so blunt I couldn't use it to cut the meat so I had to rely on my pocket knife. | そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。 | |
| He cut through Sherwood Forest. | 彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。 | |
| We'll never forget your kindness. | あなたのご親切は決して忘れません。 | |
| I wish I could get back the tone and nimbleness I once had. | 昔のような身体の切れを取り戻したい。 | |
| It is quality, not quantity that counts. | 大切なのは量でなく質だ。 | |
| It's important for today's young people to study English. | 英語を学ぶ事は今日の若者にとって大切だ。 | |
| He is very kind. | 彼はとても親切です。 | |
| If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food. | 冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。 | |
| Bob has to get through this ordeal on his own. | ボブは自分の力でこの厳しい試練を乗り切らねばいけない。 | |
| The marathon runners were out of breath. | マラソンの選手は、息を切らしていた。 | |
| The important thing is to have your own hobby. | 大切なのは自分の趣味を持つことです。 | |
| Please turn off the light. | ライトのスイッチを切ってください。 | |
| This ticket holds good only for two days after purchase. | この切符は購入後2日のみ有効である。 | |
| Do you think that money really matters to me? | 私にとってお金が本当に大切だと思いますか。 | |
| At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange in half. | ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。 | |
| She has done us many kindnesses. | 彼女は私たちにいろいろ親切にしてくれた。 | |
| How kind you are! | 何とあなたは親切なのだろう。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| It's important to nourish your children with good food. | 良い食事で子どもたちを育てることが大切だ。 | |
| He signed the check. | 彼は小切手に署名した。 | |
| It is important to strengthen the foundation. | 基礎を固めることは大切です。 | |
| Their swords clashed. | 二人の刀がガチッと切りあった。 | |
| They dissuaded her from cutting her long hair. | 彼らは彼女が長い髪を切ることを思いとどまらせた。 | |
| Whomever she invites, she is kind. | 彼女は誰を招待しても親切だ。 | |
| Let's do away with all formalities. | 堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。 | |
| Does she dare to go into the forest? | 彼女は思い切ってあの森に入って行くだろうか。 | |
| The playground is divided into three areas by white lines. | グランドは白線で3つに区切られている。 | |
| I keep a good supply of stamps to save trips to the post office. | 郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。 | |
| It seems that he likes collecting stamps. | 彼は切手集めが好きらしい。 | |
| It is kind of you to drive me home. | 私を家まで車で送ってくれるなんてあなたは親切ですね。 | |
| She was kind enough to accommodate me with some money. | 彼女は親切にも私に少々お金を用立ててくれた。 | |
| The cloth was torn to shreds. | 切れはずたずたに切り裂かれた。 | |
| I don't have the numbers of my checks. | 小切手番号がわからない。 | |
| Friendship is the most precious of all. | 友情は、すべての中でいちばん大切である。 | |
| A boy is walking across the street. | 一人の小さな男の子が道を横切っている。 | |
| We cut away all the grass and weeds around the church. | 私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。 | |
| He cut down a tree in the garden. | 彼は庭の木を1本切り倒した。 | |
| The results fell short of my expectations. | その結果は私の期待を裏切った。 | |
| A true gentleman would not betray his friends. | 本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。 | |
| Treasure every encounter with others because you never know if you'll meet a person just once in your lifetime. | 人生、一期一会というじゃないの。出会いを大切にしようよ。 | |