Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is a good exercise to help you lose weight. これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。 It's important for us to think about the future of the world. 私たちが世界の未来を考えることは大切だ。 I shall never forget your kindness. あなたの親切は決して忘れません。 I got the tickets for free. 私はその切符をただで手にいれた。 Could you change the departure date for this ticket? この切符の出発日を変更できますか。 How kind you are! 何とあなたは親切なのだろう。 He was out of breath. He had been running. 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 "If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says. 「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。 What will I do? The strap on one of my geta is broken. どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 You should turn off the mobile phone. 携帯電話の電源を切るべきである。 A thousand thanks for your kindness. ご親切本当にありがとう。 He booked a ticket for Paris. 彼はパリまでの切符を買った。 Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose. もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。 Could I have a piece of cheesecake? チーズケーキを一切れいただけますか。 Thank you for your kindness. ご親切誠にありがとうございます。 I'm too tired to do study. 疲れ切れているから勉強できない。 She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back. 彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。 We somehow managed to swim across the river. 私たちはなんとかその川を泳ぎ切ることができた。 In judo, technique is more important than strength. 柔道では力より技のほうが大切である。 The matter is really pressing. 事態はかなり切迫している。 It was Mr. White that gave Joe this ticket. ジョーにこの切符をあげたのはホワイトさんでした。 I wish I had taken better care of myself. 体をもっと大切にしておけばよかったのだが。 I tried to be calm, but finally I lost my temper. 冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。 The dog had a piece of meat in its mouth. その犬は肉を一切れくわえていた。 When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 You are kind to say so. そう言っててくれるなんて親切ですね。 He would be the last man to betray you. 彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。 This meat cuts easily. この肉は簡単に切れる。 He is by nature a kind fellow. 彼は生まれつき親切なやつだ。 He is by nature a kind fellow. 彼は根は親切な男なのだ。 Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too. のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。 I will pay for it by check. 小切手で支払う。 He cut the envelope open. 彼は、その封筒を切り開いた。 This is a small acknowledgement of your kindness. これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。 He gave me an orange in exchange for a piece of cake. 彼はケーキ1切れと引き換えにオレンジ1個を私にくれた。 I don't know how to buy a ticket. 私はどのようにして切符を買うのか知りません。 A shark snapped the man's leg off. サメがその男の足を噛み切った。 Proper diet and exercise are both important for health. 適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。 He sawed logs for the fireplace. 彼は暖炉用に丸太を鋸で切った。 I was almost home when the car ran out of gas. 家のそばまで来て車のガソリンが切れた。 He was foolish enough to believe it. 彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。 I cross the railroad tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 Please shuffle the cards carefully. トランプをよく切ってください。 What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? I was charged with an important task. 私は大切な仕事を任された。 He was as gentle a man as ever lived. 彼は飛び切りやさしい男だった。 He told me to cut down the cost of its production. 彼は私に生活費を切り詰めるようにといった。 Don't hang up, but hold on please. 電話を切らないでそのまま待って下さい。 Love is as important to me as money is to her. お金が彼女に大切なのと同じだけ私には愛が大切だ。 She is very kind to us. 彼女は私たちにとても親切です。 It is kind of him to invite me to dinner. 私を夕食へ招待してくれるとは彼は親切だ。 The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 I keep a good supply of stamps to save trips to the post office. 郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。 This ticket is good for one more week. この切符はまだ一週間有効だ。 I will never sell my friend down the river for anything in the world. どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。 Please give me a piece of bread. どうか私にパンを一切れください。 Blood poured from the cut vein. 切れた血管から血がどくどくと流れ出た。 When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice. 汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。 But "experiment" is not the appropriate word. だが「実験」というのは適切な言葉ではない。 The dog crossing the road was run over by a bus. 道を横切っていた犬はバスにひかれた。 That was not at all an appropriate remark. あれはどうも適切な発言ではなかった。 Will you take a check? 小切手で受け取ってもらえますか。 We cleared a path through the woods. 我々は森を切り開いて道を作った。 I cut my finger with a knife. 包丁で指を切りました。 A present is usually given in return for one's hospitality. 贈り物は普通親切なもてなしのお返しになされる。 We have to somehow come through this troublesome situation. 我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。 The end of money is the end of love. 金の切れ目が縁の切れ目。 It is kind of you to talk about it for me. あなたが私に代わってそのことについて話してくれるとはご親切に。 With that as a start many European poems and much literature came to be introduced. それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。 Be kind to those around you. 周りの人々に親切にしなさい。 Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket. 飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。 We ran out of time and had to cut short the interview. 時間が切れたので会見を早く切り上げなければならなかった。 He cut the envelope open. 彼は封筒を切って開けた。 They were kind enough to assist us. 彼らは親切にも我々を援助してくれた。 A true gentleman would not betray his friends. 本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。 He is kind and gentle, and what is better still, honest. 彼は親切で優しく、なおよいことに正直である。 We are anxious for peace. 私たちは平和を切望している。 He got across the river. 彼は川を横切った。 He is a kind boy. 彼は親切な少年だ。 Your exam today will be very significant for your future. 今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。 Hold the line, please. 電話を切らないでそのままお待ち下さい。 I can't forget his kindness. 私は彼のいろいろの親切な行為は忘れられない。 It is important to maintain your body temperature at a suitable level. 体温を適温に保つということは大切なことです。 I collect stamps as a hobby. 私は趣味で切手を収集しています。 Concert tickets are on sale at this office. 演奏会の切符は当事務所で販売しています。 We hacked a path through the forest. 森の中に道を切り開いた。 This ticket holds good for a month. この切符は一ヶ月間有効である。 He is kindness itself. 彼は親切そのものだ。 Oh, no. I broke a string in my racket. しまった、ガットが切れた。 Can I pay for the book by check? 本の代金を小切手で支払ってもよいですか。 I rediscovered the importance of constant efforts. たえまない努力の大切さを私は、再発見した。 How nice of Noriko. のりこさん、親切ね。 I have a cut here. ここに切傷があります。 Do you have any foreign stamps? 外国の切手を持ってますか。 She was so kind as to lend me some money. 彼女は親切にもお金を貸してくれた。 He asserted that he was innocent. 彼は自分が無実だと言い切った。 It is very important for us to love a river. 川を愛することは、私たちにとってとても大切です。 Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer. ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。 My brother takes great delight in his stamp collection. 私の弟は切手収集を大いに楽しみにしている。 She is not only kind, but also honest. 彼女は、親切なばかりでなく正直でもある。