Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This ticket is valid for only two days after its purchase. | この切符は購入後2日のみ有効である。 | |
| He cut some branches off the tree. | 彼は木の枝を何本か切り落とした。 | |
| It seems that he likes collecting stamps. | 彼は切手集めが好きらしい。 | |
| They had better cut down their living expenses. | 彼らは生活費を切りつめた方がよい。 | |
| No idea of danger crossed my mind then. | 危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。 | |
| She is pretty, and what is better, very kind. | 彼女はかわいらしく、そのうえ、とても親切だ。 | |
| We must keep down expenses. | 我々は費用を切り下げなければならない。 | |
| We somehow managed to swim across the river. | 私たちはなんとかその川を泳ぎ切ることができた。 | |
| Please give me a piece of bread. | どうか私にパンを一切れください。 | |
| I get out of breath. | 息切れがします。 | |
| I'd rather die than betray my friends! | 友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい! | |
| You had better cut down your living expenses. | あなたは生活費を切り詰めた方がいいですよ。 | |
| His parents as well as he are very kind to me. | 彼だけでなく、彼の両親も私にとても親切です。 | |
| It's important for us to think about the future of the world. | 私たちが世界の未来を考えることは大切だ。 | |
| It was very kind of you to lend him some money. | 彼に金を貸してあげて君はとても親切だった。 | |
| I thought that Tom was kind. | 私はトムは親切であると思いました。 | |
| Then he went back over it to make sure it was right. | それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。 | |
| If you want to do good work, you should use the proper tools. | よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。 | |
| Tom is very kind. | トムはとても親切だ。 | |
| He is nothing, if not kind. | もし親切でなかったら、彼に取り柄がなくなる。 | |
| Peace is of great importance. | 平和はとても大切です。 | |
| How nice of you to invite me along! | 私を招待してくださるなんて、何とご親切な! | |
| Yoko is interested in collecting stamps. | ヨーコは、切手の収集に興味がある。 | |
| I appreciated her kindness, while I feel it burdensome. | 彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。 | |
| You have to pace yourself or you'll choke halfway through. | 初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。 | |
| If you are to succeed, you must make a good start. | 成功しようと思うなら、いいスタートを切らねばならない。 | |
| She was kind enough to take me to the hospital. | 彼女は親切にも私を病院へつれていってくれた。 | |
| I am not going to betray you. | 私はあなたを裏切りませんよ。 | |
| We must try to be kind to other people. | 私たちは他人に親切にしなければならない。 | |
| You are kind to say so. | そう言っててくれるなんて親切ですね。 | |
| The old lady was kind enough to show me the way to the station. | その老婦人は親切にも駅への道を教えてくれた。 | |
| Make sure that the sick are properly attended. | 病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。 | |
| My sister takes care of everything she possesses. | 妹は自分のすべての持ち物を大切にする。 | |
| She and I have about the same number of stamps. | 彼女は私と同じくらい切手を持っている。 | |
| She was right in the middle of cutting cucumbers. | 彼女はきゅうりを切っている最中だった。 | |
| It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing. | 離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。 | |
| Her kindness has become a burden to me. | 彼女の親切が私には重荷になり始めた。 | |
| I shall never forget your kindness no matter where I may go. | 私がどこへ行こうとも君の親切を忘れないでしょう。 | |
| She could not help thinking that health is important. | 彼女は健康が大切だと思わざるをえませんでした。 | |
| The cut will heal up in a few days. | その切り傷は2、3に治したら完全に治るでしょう。 | |
| Can I pay for the book by check? | 本の代金を小切手で支払ってもよいですか。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 | |
| I'll never forget your kindness as long as I live. | 私は生きている限り、あなたのご親切は忘れません。 | |
| I shall never forget your kindness. | ご親切は決して忘れません。 | |
| We are anxious for your success in the examination. | 私たちは君の試験での成功を切望している。 | |
| How nice of Noriko. | のりこさん、親切ね。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 | |
| He gave me a piece of friendly advice. | 彼は私に親切な助言をしてくれた。 | |
| She is more gentle than kind. | 彼女は親切というよりはむしろ優しい。 | |
| You cannot be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。 | |
| I got the ticket for free. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| This book seems very important to me. | 私にとってこの本はとても大切なものに思える。 | |
| This knife has a fine edge and cuts well. | このナイフは刃が鋭く、よく切れる。 | |
| May I have a look at your ticket? | 切符を見せてくれませんか。 | |
| "What's up? Fidgeting like that" "Er, well, it looks like the elastic's gone in my pants." | 「どーした、もじもじして」「あーいや、何かパンツのゴム切れちゃったみたいで」 | |
| The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers. | オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。 | |
| I feel strongly that men and women are equal. | 男と女は同等だと切に感じる。 | |
| This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand. | 今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。 | |
| Top among suitable topics is the weather. | 適切な話題の最たるものは天気です。 | |
| It was very kind of you to give me a nice gift. | すてきな贈り物をいただきご親切に有り難うございました。 | |
| We were cut off while talking on the telephone. | 我々は話し中の電話を切られた。 | |
| Where can I get stamps? | どこで切手を手に入れられますか。 | |
| I would like to repay him for his kindness. | 私は彼の親切にこたえたい。 | |
| The old man is the epitome of kindness. | その老人は非常に親切だ。 | |
| He cut off a branch from the tree. | 彼は木から枝を切り離した。 | |
| She rang off angrily. | 彼女は怒って電話を切った。 | |
| I felt exhausted when the game was over. | ゲームが終わったときには私は疲れ切っていた。 | |
| He set out to read the book through in a day. | 彼は一日で読み切るつもりでその本を読み始めた。 | |
| I lost interest in collecting stamps. | 切手集めには飽きた。 | |
| Will you take a personal check? | 小切手は使えますか。 | |
| Please cut short your vacation and return. | 休暇を切りあげて帰ってきてください。 | |
| All the girls in my class are kind. | 私のクラスの少女たちはみんな親切だ。 | |
| You told me that she was kind and she really is. | あなたは彼女が親切だと言ったが、まさにその通りである。 | |
| It was raining all day long without intermission. | 雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。 | |
| She is not only kind but honest. | 彼女は、親切なだけでなく正直だ。 | |
| What strikes me here is people's friendliness. | 当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。 | |
| I would sooner starve than betray him. | 私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。 | |
| It is important to help each other. | 助け合うことは大切である。 | |
| It is important to avoid having anyone absent from his assignment. | 誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。 | |
| Be kind to others. | 他人に親切にしてください。 | |
| I forgot to put on the stamp before I mailed the letter. | 手紙を出す前に切手を貼るのを忘れた。 | |
| I think that fact is very important. | その事実はとても大切だと思います。 | |
| We queued up to get tickets for the concert. | 僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。 | |
| It was kind of her to show me the way to the station. | 彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。 | |
| Finally, he lost his temper. | あいつは、とうとう切れた。 | |
| He was so kind as to lend us some money. | 彼は親切にも私たちにお金を貸してくれました。 | |
| The ticket is good for three days. | その切符は3日間有効である。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| Can I cancel this ticket? | この切符を取り消せますか。 | |
| Our English teacher is both strict and kind. | 私たちの英語の先生は、厳格であるがまた親切でもある。 | |
| John helped himself to several pieces of pie without asking. | ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。 | |
| The meat cuts tough. | 肉が硬くて切れない。 | |
| I think I've lost my ticket. | 切符をなくしてしまったようだ。 | |
| I wish I had treated the girl more kindly at that time. | あの時あの少女をもっと親切に扱ってやればよかったのに。 | |
| He was kind enough to take him to the shop. | その人は親切にもその店まで連れて行ってくれました。 | |
| Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate. | 批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。 | |
| She gave me a hard kick on my right leg. | 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 | |
| We chopped our way through the jungle. | 我々はジャングルを切り開いて進んだ。 | |
| Are not you a very kind man? | あなたは大変親切な方ではありませんか。 | |
| This pen has run dry. | この万年筆はインクが切れた。 | |