UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '切'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The girl is friendly to me.その少女は私に親切です。
She cut a cake in two.彼女はケーキを二つに切った。
Our uncle bought us movie tickets.おじさんは私たちに映画の切符を買ってくれた。
I'm sorry, we don't accept checks.申し訳ありませんが、小切手はお受けしておりません。
Never before have we had such a strong longing for peace.これほどまでに平和を切望した事はかつて無い。
I found that he was a kind man.彼は親切な人だとわかった。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
They were all sold out.それはすべて売り切れた。
He is always kind enough to help me any time.彼はとても親切でいつも私を助けてくれる。
The ticket holds good for three days.切符は3日間有効である。
Tom is very kind.トムはとても親切だ。
She was right in the middle of cutting cucumbers.彼女はきゅうりを切っている最中だった。
The clouds are breaking.雲が切れてきている。
Thank you for your many kindnesses to me.いろいろ親切にしてくれてありがとう。
I found a rare stamp at that store.私はあの店で珍しい切手をふと見つけた。
He lost his cinema ticket.彼は映画の切符をなくしてしまった。
Two people can enter with this ticket.この切符で2名入場できます。
She cut the cake in two.彼女はケーキを二つに切った。
A freshly baked cake doesn't cut easily.焼きたてのケーキは容易に切れない。
Where can I buy a ticket?切符はどこで買えますか。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
Please hang up and the operator will call you back.電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。
He cut off two meters of the rope.彼は、ロープを2メートル切り取った。
He responded kindly to the question.彼はその質問にたいして親切に答えた。
My knife has lost its edge.ナイフが切れなくなった。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
Should I pick up my ticket now?今、切符を受け取らなくてはいけないのですか。
He had the kindness to show me the way to the theater.彼は親切にも劇場への道を教えてくれた。
He sawed logs for the fireplace.彼は暖炉用に丸太を鋸で切った。
If the trees on that hill are cut down, you'll see erosion pretty quickly.もしあの丘の木々が切り倒されたら、急速に浸食を見ることになるだろう。
You've cut my hair too short.私の髪を短く切りすぎた。
I got the tickets for free.私は無料で切符を手にいれた。
Can I buy a ticket on the bus?バスの中で切符を買う事ができますか。
Tom is very kind.トムは本当に親切ですね。
It is kind of you to lend me the money.あなたが私にお金を貸してくれるとは親切だ。
The knife is not sharp.このナイフは良く切れない。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
He seems very hard on me, but he is really a very kind man.あの人は私にとても厳しいようですが、本当はたいへん親切な人なのです。
He cut down a cherry tree.彼は桜の木を切り倒した。
The light bulb has burned out.電球が切れた。
It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't.日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。
Do you mind if I turn off the AC?エアコンを切ってもかまいませんか。
Did you buy a round trip ticket?往復切符を買いましたか。
You've bought more stamps than necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
I am completely out of breath.私はすっかり息が切れた。
He cut the envelope open.彼は封筒を切って開けた。
What's the most important in life?人生に一番大切な物は何だ?
We've run out of tea.お茶が切れています。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
I think it's important to tell him the facts.彼に事実を話す事が大切だと思います。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
Please shuffle the cards carefully.トランプをよく切ってください。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
She left her ticket at home.彼女は切符を家に置き忘れた。
Nancy is kind rather than gentle.ナンシーはおとなしいというよりはむしろ親切である。
I gave her a present in return for her kindness.私は彼女の親切のお返しにプレゼントを贈った。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
I broke a string on my guitar.ギターの弦が切れた。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
I greatly appreciate your kindness.あなたのご親切をとてもありがたいと思います。
It's important to read a lot of books.多くの本を読むことが大切です。
I'll give you either of these stamps.この切手のどちらでもあげよう。
She cared for my children very kindly.彼女は私の子供をとても親切に世話してくれた。
It is good to be kind to others.他人に親切にするのはよい事だ。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
I get a haircut every month.私は毎月髪を切ります。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
My hobby is stamp collecting.私の趣味は切手の収集です。
This is a free ticket.この切符は無料です。
We've run out of paper for the photocopier.複写機の紙を切らしたよ。
You don't have to play outside in the biting wind.身を切るような寒い中でわざわざ遊ばなくてもいいじゃない。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
I always keep my deadlines.私はいつも締め切りを守っている。
It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere.どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
I cross the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
He would not dare to do such a thing.彼はそのようなことは思い切ってしようとはしなかった。
The dollar was devalued against the Japanese currency from 360 yen to 308 yen.ドルは日本の通貨に対し1ドル360円から308円に切り下げられた。
He is the right man for the job.彼はその仕事に適切だった。
Our connection may be cut on paper but the bonds of old remain as they were.戸籍上の縁は切れても、昔日の絆はそのままだ。
It is important for you to read many books.多くの本を読むことが大切です。
He gave me a piece of friendly advice.彼は私に親切な助言をしてくれた。
Don't cut down those trees.その木を切り倒さないでください。
It is kind of you go out of your way to help me.わざわざ助けてくださるなんて、あなたはご親切です。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
Get me a ticket, please.切符を手にいれてください。
She showed me great kindness.彼女は僕にとても親切にしてくれた。
I don't know how to buy a ticket.私はどのようにして切符を買うのか知りません。
It is important to strengthen the basis.基礎を固めることは大切です。
It is important that we should do our duty.我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
He has a hunger for kindness after fame.彼は親切に飢えている。
Everything's sold out.全部売り切れです。
The ship cut her way through the waves.船は波を切って進んだ。
The boy is kind.その少年は親切だ。
I shall never forget your kindness no matter where I may go.私がどこへ行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
He crossed the ground.彼は運動場を横切った。
For the peasant, fruits are more important than flowers.百姓にとっては花より果が大切である。
Only my seat is cut off from that bustle.僕の席だけがその喧噪から切り離されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License