UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '切'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hold the line, please.電話を切らないでそのままお待ち下さい。
He was kind enough to tie my shoelaces.彼は親切にも私の靴の紐を結んでくれた。
In Japan we have to put a sixty-two yen stamp on a letter.日本では62円分の切手を手紙にはらなければならない。
I would like to have a look at your stamp collection.できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。
Do you have a seven-yen stamp?7円の切手ありませんか。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
We were all anxious for your return.私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
I worked all night so to meet the deadline.締め切りに間に合わせるために、私は夜通し働いた。
She was kind enough to help me.彼女は親切にするように言いました。
I felt exhausted when the game was over.ゲームが終わったときには私は疲れ切っていた。
How can I make the deadline for this document?どうやってこの書類の締め切りに間に合わせるんだ?
I cannot thank you enough.いくらお礼を言っても言い切れない。
I'm too tired to do study.疲れ切れているから勉強できない。
John has been collecting stamps since he was a child.ジョンは子供の頃からずっと切手を集めている。
She is kindness itself.彼女は本当に親切だ。
"Keep away from the vertical cliff!" she shouted.「その切り立った崖には近づかないで」と彼女が叫んだ。
She had her hair cut short.彼女は髪の毛を短く切ってもらいました。
I could hardly contain myself for joy.私は喜びを抑え切れなかった。
Will you get me a ticket for the concert?コンサートの切符を一枚手に入れてくれませんか。
He pointed out how important it is to observe the law.彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
Three new stamps were issued last month.先月、新しい切手が3枚発行された。
I rediscovered the importance of constant efforts.たえまない努力の大切さを私は、再発見した。
She was kind enough to help me.彼女は親切にも手伝ってくれました。
She was kind enough to accompany me to the station.彼女は親切にも駅までついて来てくれた。
Friendship is the most precious of all.友情は、すべての中でいちばん大切である。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
She was so kind as to inform me of it.彼女は私にそのことを知らせてくれるほど親切だった。
He was kind enough to take me to the hospital.彼は親切に私を病院に連れってくれた。
Nothing is more important than health.健康より大切な物は無い。
She's an absolute angel.彼女は天使のようにとても親切だ。
Let's wind up our work.この辺で仕事を切り上げよう。
Water is so important that we can hardly do without it even for a day.水はとても大切なもので、水なしでは1日でもやっていけない。
She is not only kind, but also honest.彼女は親切なだけでなく正直でもある。
He was kind enough to show me the way to the station.彼は親切にも私に駅までの道を教えてくれた。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
I've lost my ticket.私は切符をなくしたのです。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
Are you still collecting stamps?まだ切手の収集をやっているの?
He was kind enough to invite me.彼は親切にもわたしを招待してくれた。
He was called down by his boss for missing his deadline.締め切りに間に合わなかったために、彼は上司にひどくしかられた。
Can you cash this check for me?この小切手を現金にしてくれますか。
He collected a lot of stamps.彼は切手をたくさん集めた。
Your subscription expires with the June issue.あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
She cut her hand on a knife.彼女はナイフで手を切った。
He is anxious for her to come.彼は彼女が来る事を切望している。
He bought a plane ticket.彼は飛行機の切符を買った。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
He was kind enough to show me the way to the station.彼は親切にも駅へ行く道を教えてくれた。
You have to be patient about your recovery.じっくりあせらずに治すことが大切です。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。
The government will have to take drastic action to solve the problem.政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
Give her some flowers in return for her kindness.彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。
The beautiful woman is kind.その美しい女性は親切である。
Our car ran out of gas after ten minutes.車は10分後にガソリンが切れた。
Which comes first, your career or your family?仕事と家庭どっちが大切。
He is more gentle than kind.彼は親切というよりむしろ気がやさしい。
She kindly gave me a ride home.彼女は親切にも車で家まで運んでくれた。
I was charged with an important task.私は大切な仕事を任された。
When you cross the street, watch out for cars.道路を横切るときは車に注意しなさい。
Light is quintessential. Light is life.一番大切なのは光である。光は命。
Above all, try to be kind to the old.何よりもまず、老人に親切にするように努めなさい。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
They cut out a path through thick jungle.彼らは密林に道を切り開いた。
I'll give you either of these stamps.この切手のどちらでもあげよう。
I'm tied up with a project that is due Friday.金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。
Love is as important to me as money is to her.お金が彼女に大切なのと同じだけ私には愛が大切だ。
His overcoat is worn out.彼のオーバーは擦り切れている。
I ran all the way here and I'm out of breath.ここまでずっと走ってきたので息が切れてしまった。
How kind you are!君はなんて親切なんだ。
They were pieces of paper, cut in the size of bills.入っていたのは紙幣の大きさに切った紙切れだった。
The teacher stressed the importance of daily practice.先生は毎日の練習の大切さを強調した。
He is kind and gentle, and what is better still, honest.彼は親切で優しく、なおよいことに正直である。
I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him.私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。
Her kindness was misunderstood.彼女の親切は誤って解釈された。
I thought it would be difficult for her to get the tickets.彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。
I had my hair cut at the barber shop yesterday.昨日床屋で髪を切ってもらったんだ。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
Nothing is more important than your friends are.友達より大切なものはない。
He was kind enough to help me with my studies.彼は親切にも僕の勉強を見てくれた。
He was eager to return to school in September.9月に復学することを彼は切望した。
He was kind enough to tell me the truth.彼は親切なので私に真実を教えてくれた。
He sawed logs for the fireplace.彼は暖炉用に丸太を鋸で切った。
The rubber band broke with a vicious snap.ゴムバンドがプツンと大きな音を立てて切れた。
He was gasping for breath as he ran.彼は息を切らして走り続けた。
After running up the hill, I was completely out of breath.丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。
Mr Hawk is a kind gentleman.ホーク氏は親切な紳士だ。
You can buy stamps at any post office.切手はどの郵便局でも買うことができる。
Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century.科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。
She was kind enough to help me.彼女は親切にも私を手伝ってくれました。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
What a kind girl she is!彼女はなんと親切な少女だろう。
Cut them with a knife.ナイフでそれらを切りなさい。
She was kind enough.彼女は十分親切でした。
He is very kind to me.彼は私にとても親切です。
I sometimes use scissors as a can opener.私は時々はさみを缶切りとして使う。
Can you make the deadline?〆切に間に合いますか。
He is very kind to me.彼は私にとても親切にしてくれる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License