Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This ticket is valid for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| Pharamp cut the cake in half. | ファランプはケーキを二つに切り分けました。 | |
| I found her kind. | 彼女は親切だという事がわかりました。 | |
| He cut his sister a piece of bread. | 彼は妹のためにひときれのパンを切ってやった。 | |
| We collect stamps from all around the world. | 僕たちは全世界の切手を集める。 | |
| I want to charter a bus. | 貸し切りバスを一台都合して欲しいんですが。 | |
| It's very kind of you to put in that way. | そう言ってくださるとはご親切さま。 | |
| He is kind and gentle, and what is better still, honest. | 彼は親切で優しく、なおよいことに正直である。 | |
| She took great pains to get the job done before the deadline. | 彼女は締切日までに仕事を仕上げようと、大いにがんばった。 | |
| He was a very kind man, but his verbosity was exasperating. | 彼は親切な男だったが、その話のくどさは人をいらいらさせた。 | |
| I shall never forget your kindness no matter where I may go. | 私がどこへ行こうとも君の親切を忘れないでしょう。 | |
| I shall never forget your kindness. | ご親切は決して忘れません。 | |
| Our English teacher is both strict and kind. | 私たちの英語の先生は、厳格であるがまた親切でもある。 | |
| The mother was exhausted. | その母親は疲れ切っていた。 | |
| Our negotiations broke off. | 我々の交渉は途切れた。 | |
| It is very important for us to know each other. | 私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。 | |
| Some people were kind and others were unkind. | 親切な人もいたし不親切な人もいた。 | |
| She was kind enough to carry my baggage for me. | 彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。 | |
| Thank you for your kindness. | 親切にしてくれてありがとう。 | |
| We must try to be kind to other people. | 私たちは他人に親切にしなければならない。 | |
| Everyone liked her because she was very kind. | 彼女はとても親切だったのでみなに好かれた。 | |
| He was deaf to all arguments. | 彼は一切の論議に耳を貸さなかった。 | |
| I like Dave because he is very kind. | 私はダイブがとても親切だから好きです。 | |
| A freshly baked cake doesn't cut easily. | 焼きたてのケーキは容易に切れない。 | |
| A true gentleman never betrays his friends. | 本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。 | |
| The garden is railed off from the path. | 庭は柵で小道と仕切られている。 | |
| Once you break the seal, you can't return the tape. | いったん封を切るとそのテープは返品できません。 | |
| He sold his party for money. | 彼は金のため仲間を裏切った。 | |
| I think that fact is very important. | その事実はとても大切だと思います。 | |
| The dog crossing the road was run over by a bus. | 道を横切っていた犬はバスにひかれた。 | |
| I never cut my nails at night. | 私は夜には決して爪を切らない。 | |
| I quit my job and moved so I could start off with a clean slate. | 転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。 | |
| He whittled the stick to a sharp point with his hunting knife. | 彼はその棒切れを狩猟ナイフで削り尖らせた。 | |
| She is a very kind girl. | 彼女はとても親切な少女です。 | |
| We should be kind to the aged. | お年寄りには親切にするべきだ。 | |
| Whatever we may undertake, diligence is important. | 何事をするにも勤勉が大切である。 | |
| It is kind of him to invite me to dinner. | 私を夕食へ招待してくれるとは彼は親切だ。 | |
| I think we're out of your size. | あのー、お客様のサイズは切らしてしまっているようですが。 | |
| Thank you very much for all your kindness. | いろいろとご親切にありがとうございます。 | |
| He is as kind as ever. | 彼は相変わらず親切だ。 | |
| In other words, he betrayed us. | 言い換えれば、彼は私たちを裏切った。 | |
| A foolish misunderstanding severed their long friendship. | つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。 | |
| I think it is important to tell him the facts. | 彼に事実を話す事が大切だと思います。 | |
| Tom started talking to his girlfriend about breaking up. | トムは彼女に別れ話を切り出した。 | |
| He cut some branches off the tree. | 彼は木の枝を何本か切り落とした。 | |
| I have a cut here. | ここに切傷があります。 | |
| Not only does she keep house, but she also works as a school teacher. | 彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。 | |
| Musical talent can be developed if it's properly trained. | 音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。 | |
| She kindly helped me with my homework. | 彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| I'll never forget your kindness. | 私は決してあなたの親切を忘れはしません。 | |
| The clouds are breaking. | 雲が切れてきている。 | |
| He is always friendly to me. | 彼はいつも私に親切にしてくれる。 | |
| Judy is kind to everyone. | ジュディーさんはみんなに親切です。 | |
| With that as a start many European poems and much literature came to be introduced. | それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。 | |
| My shoes are worn out. | 私の靴はすり切れた。 | |
| I shall never forget your kindness. | あなたのご親切を私はけっして忘れません。 | |
| Your friendship is most precious to me. | 君の友情は私にとってとても大切だ。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| Relationships built on money will end when the money runs out. | 金の切れ目が縁の切れ目。 | |
| You were kind to help me. | 君は親切にも私を助けてくれた。 | |
| I dare not speak to her. | 私は思い切って彼女に話しかけることができない。 | |
| He has more books than he can read. | 彼は読み切れないほどたくさん本を持っている。 | |
| Stick another stamp on the envelope. | 封筒にもう1枚切手をはりなさい。 | |
| I lost interest in collecting stamps. | 切手集めには飽きた。 | |
| He seems to be a kind person. | 彼は親切な人のようです。 | |
| He seems a kind man. | 彼は親切な人のようです。 | |
| Cut the quartered pak-choi into, slightly wide, strips. | 1/4カットの白菜を太めの千切りにザクザク切る。 | |
| I hung up and called her back again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |
| I got the ticket for nothing. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| Under no circumstances can we accept checks. | どんなことがあっても小切手は受け取れません。 | |
| They say you should consult the past if you want to learn about the future. History has a lot to teach us. | 温故知新というからねえ。歴史の勉強は大切だよ。 | |
| Water is a natural resource of vital importance. | 水はとても大切な天然資源だ。 | |
| It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. | 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 | |
| On the Xbox 360 the very first thing he said was "good hardware." | Xbox 360については「いいハードです」と開口一番切り出した。 | |
| Cut it with a knife. | ナイフでそれを切りなさい。 | |
| The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man. | 彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。 | |
| They were pieces of paper, cut in the size of bills. | 入っていたのは紙幣の大きさに切った紙切れだった。 | |
| He is more gentle than kind. | 彼は親切というよりむしろ気がやさしい。 | |
| I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease. | 彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。 | |
| It is important to understand that each country has its own culture. | それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。 | |
| So valuable were books that the greatest care was taken of them. | 書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 | |
| "What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!" | 「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」 | |
| He betrayed us by telling the enemy where we were. | 彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。 | |
| If you turned off your computer right now, you would contribute to the prevention of global warming. | 今、あなたがパソコンの電源を切れば、地球温暖化防止に貢献できる。 | |
| I lost my ticket. What should I do? | 切符を無くしました。どうすればよいでしょう。 | |
| It is kind of you to help me. | ご親切に手伝ってくれてありがとう。 | |
| He is by nature a kind fellow. | 彼は生まれつき親切なやつだ。 | |
| We can not rely on her kindness. | 私たちは彼女の親切に頼ることはできない。 | |
| The president of that company has an ace up her sleeve. | あの会社の社長は切り札を隠し持っています。 | |
| The other boys teased him when he got his hair cut. | 髪の毛を切ってもらったら他の少年たちは彼をからかった。 | |
| One of my hobbies is collecting old stamps. | 私の趣味の1つは古い切手を集めることです。 | |
| Whatever we may undertake, diligence is important. | 何事にも勤勉が大切である。 | |
| He gave me an orange in exchange for a piece of cake. | 彼はケーキ1切れと引き換えにオレンジ1個を私にくれた。 | |
| They were very kind to me. | 彼らは私に大変親切だった。 | |
| He was so kind as to show me around the town. | 彼は親切にも私に町を案内してくれた。 | |
| Please turn off the lights. | ライトのスイッチを切ってください。 | |
| Our English teacher is at once strict and kind. | 私たちの英語の先生は、厳格であるがまた親切でもある。 | |
| I cannot thank you enough for your kindness. | あなたのご親切に対してはお礼の申しようもございません。 | |
| He is kind rather than gentle. | 彼は優しいというよりむしろ親切だ。 | |
| I watched him cross the street. | 私は彼が通りを横切るのをじっと見ていた。 | |