UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '切'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He gave me some stamps.彼は私に切手を何枚かくれた。
She had the kindness to show me around the city.彼女は親切にも市内をあちこち案内してくれた。
He doesn't have a particle of kindness in his heart.彼には親切心などみじんもない。
You are all that is dear to me in the world.私にとってこの世で大切なのはあなただけです。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
This rare stamp is hard to come by.このめずらしい切手は手にはいりにくいんだよ。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
She didn't buy the ticket after all.彼女は結局切符を買わなかった。
This gold watch is the apple of my eye. Mother gave it to me as a keep-sake in her later years.この金時計は私にとって非常に大切なものだ。母が晩年に形見として私にくれたものだから。
I must get the concert ticket by all means.私は何がなんでもそのコンサートの切符を得なければならない。
I got the tickets for free.私は無料で切符を手にいれた。
The sphygmomanometer is an important diagnostic instrument.血圧計が大切な検査器械です。
I saw her coming across the street.彼女が通りを横切っているのが見えた。
I'm running out of ideas.ネタ切れになりそうだよ。
Every word in this dictionary is important.この辞書にある単語はすべて大切である。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
The important thing is you will talk with your teacher about it.大切なことは、そのことで先生と相談することだ。
You told me that she was kind and she really is.あなたは彼女が親切だと言ったが、まさにその通りである。
How kind of you!どうもご親切に。
Health is more important than money.健康はお金よりも大切だ。
Be kind to others.他人には親切にしなさい。
Hard use has worn this bag.よく使ったのでこのバッグは擦り切れた。
I took it upon myself to telephone the police.私は思い切って警察に電話した。
Is he nice to her?彼は彼女に親切ですか。
3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given.3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。
I will never forget your kindness.あなたの親切はいつまでも忘れません。
He is not kind to her.彼は彼女に親切でない。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
I'm afraid we don't have any left.あいにく品切れになってしまったんですが。
He cut off two meters of the rope.彼は、ロープを2メートル切り取った。
Finally, he lost his temper.あいつは、とうとう切れた。
Write the amount on the check in letters as well as figures.小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
It happened just when the curtain was falling.それは幕切れの一瞬の出来事であった。
Peace is of great importance.平和はとても大切です。
Please take care of yourself.体を大切にして下さい。
It's very important to get enough rest.十分に休養をとることは、非常に大切です。
He has many foreign stamps, not to mention Japanese ones.日本のはいうまでもなく、彼はたくさんの外国切手を持っている。
Friendship is the most precious of all.友情は、すべての中でいちばん大切である。
She kindly showed me around the city.彼女は親切にも、市内を案内してくれた。
I'm out of breath after running up the stairs.階段を駆け上がったので、息が切れた。
Chop the pickled cabbage finely.塩漬けキャベツを細かく切る。
Water is so important that we can hardly do without it even for a day.水はとても大切なもので、水なしでは1日でもやっていけない。
It goes without saying that friendship is more important than business.友情が仕事より大切なのは言うまでもない。
He turned the steering wheel the other way about.彼はハンドルを逆に切った。
He was as gentle a man as ever lived.彼は飛び切りやさしい男だった。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
The beautiful woman is kind.その美しい女性は親切である。
She took great pains to get the job done before the deadline.彼女は締切日までに仕事を仕上げようと、大いにがんばった。
Every sentence in this book is important.この本の中の文はどれも大切です。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
He was called down by his boss for missing his deadline.締め切りに間に合わなかったために、彼は上司にひどくしかられた。
It was only much later that I came to understand the importance of child education.ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。
I'm very much obliged to you for your kindness.ご親切に大変感謝します。
He was out of breath. He had been running.彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。
He cut off a branch from the tree.彼は木から枝を切り離した。
He has more money than he can spend.彼は使い切ることが出来ないほどのお金を持っている。
Whose image is on this stamp?この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
He cut a twig from the tree with his knife.彼はナイフでその木の小枝を切り取った。
We'll never forget your kindness.あなたのご親切は決して忘れません。
He walked across the garden.彼は庭を歩いて横切った。
No sooner had I hung up the phone than there came another call.私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。
His secretary flatly denied leaking any confidential information.彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。
I bought a round-trip ticket.往復切符を買いました。
Floppy floppies are already sold out.フロッピーなフロッピーはもう売り切れ。
Where's the ticket counter?切符売り場はどこですか?
He ripped up all her letters and photos.彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。
To understand each other is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
I cannot thank you enough for all your kindness.ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。
Do me a favor by switching off that radio.すみませんが、そのラジオを切っていただけませんか。
I'm tied up with a project that is due Friday.金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。
I cut myself shaving.髭をそっているとき顔を切った。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Friendship is more precious than anything else.友情は、他の何よりも大切だ。
She is pretty, and what is better, very kind.彼女はかわいらしく、そのうえ、とても親切だ。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
I lost interest in collecting stamps.切手集めには興味を失った。
I'm sorry, we don't accept checks.申し訳ありませんが、小切手はお受けしておりません。
She is dear to me.彼女は私の大切な人です。
I received the hospitality of the family.私はその家族の親切なもてなしを受けた。
How kind you are to come all the way to see me off!遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。
She was kind enough to accommodate me with some money.彼女は親切にも私に少々用立ててくれた。
Nothing is more important than this: to know yourself.己をしること、これほど大切なことはない。
He was kind enough to show me the post office.彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。
She is kindness itself.彼女は親切そのものです。
While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift.私が雨やどりをしていると、君は親切にも車に乗せてくれた。
Your friendship is most precious to me.君の友情は私にとってとても大切だ。
It was already after 8 o'clock, so we called it a day.8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。
A present is usually given in return for one's hospitality.贈り物は普通親切なもてなしのお返しになされる。
Our uncle bought us movie tickets.おじさんは私たちに映画の切符を買ってくれた。
Jane went out of her way to be nice to the new girl.ジェーンは新しく入った女の子に親切にいろいろしてやった。
I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in.私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
The girl kindly told me the way to the museum.少女は親切に博物館へ行く行き道を教えてくれた。
If you turned off your computer right now, you would contribute to the prevention of global warming.今、あなたがパソコンの電源を切れば、地球温暖化防止に貢献できる。
Stick another stamp on the envelope.封筒にもう1枚切手をはりなさい。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License