It's not what you say, but what you do that counts.
大切なのは言葉より行動だ。
Here are the number to my checks.
これが私の小切手番号です。
Mental health is as important as physical health.
精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
Mayuko got a cut on the finger.
マユコは指に切り傷を作った。
Good care should be taken of the pearl.
その真珠は大切にしなくてはいけない。
I chanced talking to her.
私は思い切って彼女に話しかけた。
He cut himself free with his knife.
ロープをナイフで切って彼は自由になった。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.
そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
Where can I buy tickets?
切符は、どこで買えばいいですか。
He was kind enough to show me the way to the station.
彼は親切にも駅へ行く道を教えてくれた。
It is kind of you to lend me the money.
私にお金を貸してくれるとは親切だ。
Be kind to others.
他人に親切にしなさい。
Desperate diseases require desperate remedies.
重病には思い切った療法が必要だ。
We cut off the rope.
私たちはロープを切り落とした。
We somehow managed to swim across the river.
私たちはなんとかその川を泳ぎ切ることができた。
Millions of trees have been cut down for fuel.
何百万という木が切り倒されて燃料になった。
The host cut the turkey for the guests.
主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
Be kind to old people.
老人に親切にしなさい。
I acknowledge your kindness.
ご親切にしていただき感謝します。
I always keep my deadlines.
私はいつも締め切りを守っている。
God never forgets even a small kindness.
神は小さな親切でも決してお忘れになりません。
Can you make the deadline?
〆切に間に合いますか。
We can not rely on her kindness.
私たちは彼女の親切に頼ることはできない。
Do you think that eating with your family is important?
家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。
He emphasized the importance of peace.
彼は平和の大切さを強調した。
They extend kindness to their neighbors.
彼らは、近所の人々に親切にしている。
I dislike her unfriendly attitude.
私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
I am much obliged to you for your kind help.
親切にしてくれてどうもありがとう。
Make sure to turn off the TV.
必ずテレビのスイッチを切りなさい。
The edge of this knife is sharp and cuts well.
このナイフの刃はするどくてよく切れる。
He has done with Susie.
彼はスージーと縁を切った。
If you whip the steering wheel around like that on a snowy road, the car is going to go into a slide.
雪道で急ハンドルを切っちゃだめだよ。スリップしちゃうから。
You are much too kind to me.
貴方は私に親切にしすぎます。
I politely turned down his offer and hung up.
私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。
The beautiful woman is kind.
その美しい女性は親切である。
It is important to understand that each country has its own culture.
それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.
飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
You had better have your hair cut.
髪の毛を切ってもらった方がいい。
Give me a knife to cut this string with.
この紐を切るためのナイフを貸してください。
She is not only kind, but also honest.
彼女は親切なばかりではなく正直な人です。
Keep an eye on my suitcase while I get my ticket.
切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。
Tom is very kind.
トムはとても親切だ。
I can't forget his kindness.
私は彼のいろいろの親切な行為は忘れられない。
She gave me a hard kick on my right leg.
彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。
He hung up.
彼は電話を切った。
Words, when well chosen, have such great force in them.
言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.
幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
I saw a fox run across the road just now.
私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。
My mother cut my hair too short.
母は私の髪の毛を短く切りました。
The old lady was kind enough to show me the way to the station.
その老婦人は親切にも駅への道を教えてくれた。
There aren't only nice people in the world.
世の中、親切な人ばかりじゃない。
He was eager to return to school in September.
9月に復学することを彼は切望した。
She had the kindness to show me the way to the hospital.
彼女は親切にも私に病院までの道を教えてくれた。
Your hair needs cutting.
あなたの髪の毛は切る必要がある。
I got a ticket for free.
私は無料で切符を手にいれた。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
Hundreds of people were waiting outside the ticket office.
何百人もの人が切符売場の外で待っていました。
Please hold the line.
電話を切らずにおいてください。
The dollar was devalued against the Japanese currency from 360 yen to 308 yen.
ドルは日本の通貨に対し1ドル360円から308円に切り下げられた。
You said she was kind and so she is.
あなたは彼女が親切だと言ったが、まさにその通りである。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.