In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.
そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
She was kind enough to help me.
彼女は親切にするように言いました。
You must be kind to old people.
お年寄りには親切にしなければなりません。
It is very important for us to love a river.
川を愛することは、私たちにとってとても大切です。
Not only does she keep house, but she also works as a school teacher.
彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。
She handed in her term paper after the deadline.
締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
The dancers tripped lightly across the stage.
踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。
I cut the article out of the magazine.
私はその記事を雑誌から切りとった。
The people I work with are all very kind.
私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。
Don't hang up!
切らないでよ!
You may give this ticket to whoever wants it.
この切符を誰でも欲しがっている人にやっていいよ。
He took out his pen to sign his check.
彼はペンを取り出して小切手にサインした。
It is often said that nothing is more precious than time.
時間ほど大切なものはないとよく言われる。
He was foolish enough to believe it.
彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。
Both of them are kind and honest.
彼らは二人とも親切で正直です。
This pen has run dry.
この万年筆はインクが切れた。
We were all anxious for your return.
私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。
Hundreds of people were waiting outside the ticket office.
何百人もの人が切符売場の外で待っていました。
Thank you for letting me know that the Model 600-J printer will not be available until May 4, 1997.
600-J型のプリンターが1997年の5月4日まで在庫切れとの御知らせありがとうございました。
This knife is very sharp.
このナイフはとてもよく切れる。
We'll never forget your kindness.
あなたのご親切は決して忘れません。
I think she is the kindest woman on earth.
彼女はこの世の中で最も親切な女性だと思う。
That's very kind of you.
それはご親切にどうも。
It is important that he find out what they are doing.
彼らが何をやっているのかを彼が見つけだすことが大切だ。
My driver's license will expire next week.
私の運転免許証は来週、期限が切れる。
I'd like an 80-yen stamp, please.
80円切手を1枚下さい。
I will never forget your kindness.
あなたのご親切は一生忘れません。
I think it important that we keep our promise.
約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
I lost my ticket. What should I do?
切符を無くしました。どうすればよいでしょう。
Not only does she keep house, but she teaches at school.
彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。
She dared to call on him.
彼女は思い切って彼にたずねた。
She was kind enough to come pick me up at my house.
彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。
It is important for you to read many books.
多くの本を読むことが大切です。
The bullet penetrated the partition.
弾丸は仕切り壁を貫いた。
Whoever the representative is from their division, treat him well.
代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.
人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
I was most grateful to Nick for his kindness.
私はニックの親切に感謝していた。
Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou?
え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。
We ran out of gas on our way there.
私達は途中でガソリンが切れてしまった。
International traders are struggling just to get by.
国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
He looks stern, but actually he's very kind.
彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。
You can't be too careful of traffic when you cross the road.
通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。
The ticket holds good for three days.
切符は3日間有効である。
Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets.
リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.