Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"What's up? Fidgeting like that" "Er, well, it looks like the elastic's gone in my pants." 「どーした、もじもじして」「あーいや、何かパンツのゴム切れちゃったみたいで」 It's not what you say, but what you do that counts. 大切なのは言葉より行動だ。 How nice of you! ご親切に。 When I was crossing the street, I saw an accident. 通りを横切っていたとき、私は事故を目撃した。 Beauty in China was associated with wealth. 中国では美は健康と切り離して考えられることはなかった。 He gave me some stamps. 彼は私に切手を何枚かくれた。 Respect yourself. 自分を大切にしなさい。 The ticket is valid for a week. その切符は一週間有効です。 The will is as good as the deed. 何事をするにも志が大切。 He is a kind boy. 彼は親切な少年だ。 I'm very much obliged to you for your kindness. ご親切に大変感謝します。 We must be kind to the old. われわれは老人に親切にしなければならない。 The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. 旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。 Cut the quartered Chinese cabbage into wide strips. 1/4カットの白菜を太めの千切りにザクザク切る。 The ticket is good for three days. 切符は三日間有効だ。 She was all kindness to everybody. 彼女は誰に対しても親切だった。 Take care of your health. 自分の健康を大切にします。 This check was not honored. この小切手は不渡りになりました。 He would be the last person to betray others. 彼はとても人を裏切るような人ではない。 My friend Tom has twice as many stamps as I do. 私の友人のトムは私の2倍の数の切手を持っています。 He cut the rope with his teeth. 彼はロープを噛み切った。 This letter bears a foreign stamp. この手紙には外国切手がはってある。 He is kind, and, what is still better, very honest. 彼は親切で、さらによいことには、とても正直だ。 They were out of breath after swimming across the river. 川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。 I came into a pair of tickets from a friend. 友達から切符が2枚手に入ったんだ。 Men are absolutely not allowed to post or reply to articles. 男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。 What is most important is your strong will to master English. 何より大切なのは、英語をマスターしようという強い意欲である。 I would like to repay your kindness in the near future. 近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。 Be kind to little animals. 小さい動物に親切にしなさい。 It is important for old people to stay strong. 老人は丈夫であることが大切である。 It seems that he likes collecting stamps. 彼は切手集めが好きらしい。 She is kind to old people. 彼女はお年寄りに親切です。 There was a momentary pause in the talk. 話がちょっと途切れた。 We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier. 先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。 Jane is very pretty and kind. ジェーンはとてもかわいくて親切です。 The important thing to us is a friend. 私たちにとって大切なものは友達である。 A woman was kind enough to show me the way. 女の人が親切にも道を教えてくれました。 He kindly answered questions. 質問に対しては親切に答えて下さった。 People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace. あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。 Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail. 私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。 A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces. 根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。 I'd like you to cut my hair. 髪を切ってもらいたいんですが。 I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him. 私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。 Bastard hung up on me. あいつは話の途中で電話を切りやがった。 The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. 政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。 I'll never forget your kindness. 私はあなたの親切を永久に忘れません。 Tickets will be allotted in order of application. 切符は、申し込み順に割り当てます。 No sooner had I hung up the phone than there came another call. 私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。 He thanked her for her kind help. 彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。 My uncle gave me a friendly piece of advice. 叔父は私に親切な忠告をしてくれた。 It goes without saying that good health is more important than wealth. 健康が富より大切なのは言うまでもない。 Millions of trees have been cut down for fuel. 何百万という木が切り倒されて燃料になった。 He was so kind as to lend us some money. 彼は親切にも私たちにお金を貸してくれました。 That's too bad. Please take care of yourself. それはお気の毒に。お体を大切に。 It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 I saw the teacher walk across the street. 先生が通りを横切るのが見えた。 After running up the hill, I was completely out of breath. 丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。 He is by nature a kind person and is popular with the children in his neighborhood. 彼は生まれつき親切な人手、近所の子供に人気がある。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 She is kind. 彼女は親切だ。 They cut out a path through thick jungle. 彼らは密林に道を切り開いた。 Where did you come across the rare stamps? その珍しい切手はどこでみつけたのですか。 Electric wires were broken in many places from the heavy snowfall. 大雪のため各所で電線が切れた。 November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds. 11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。 He is kindness itself. 彼は親切そのものだ。 He has many foreign stamps, not to mention Japanese ones. 日本のはいうまでもなく、彼はたくさんの外国切手を持っている。 I have some stamps in my bag. かばんの中に数枚の切手があります。 It is important to strengthen the basis. 基礎を固めることは大切です。 Don't hesitate. Speak out. ちゅうちょするな。思い切って言いなさい。 He was kind enough to help me with my studies. 彼は親切にも僕の勉強を見てくれた。 I cut my finger with a knife. 包丁で指を切りました。 She was kind enough. 彼女は十分親切でした。 They are anxious for your help. 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 When you cross the street, watch out for cars. 道路を横切るときは車に注意しなさい。 There are few if any such kind men. あんな親切な人たちはまずめったにいない。 It is important to drive carefully. 慎重に運転することが大切である。 It's important to unite as many workers as possible. できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。 All I really need to know in life I learned in Tatoeba. 人生で大切なことはすべてタトエバで学んだ。 His wife is worn out after looking after the children. 彼の妻は子供たちの世話をした後で疲れ切っている。 How kind she is. 彼女はなんて親切なのだろう。 Did you cut the paper? 君はその紙を切りましたか。 May I pay with a travelers' check? 旅行小切手で払ってもいいですか。 The politician did not bother to apologize for betraying our trust. その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。 I am terribly busy because the report deadline is near. レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。 She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person. 彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。 He lost his cinema ticket. 彼は映画の切符をなくしてしまった。 It is important to understand that each country has its own culture. それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。 The fact is, I think, very important. その事実はとても大切だと思います。 Tom ate a piece of the cake that Mary baked. トムはメアリーが焼いたケーキを一切れ食べた。 That knife was so blunt I couldn't use it to cut the meat so I had to rely on my pocket knife. そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。 He was a kind man, as I later discovered. あとでわかったことだが、彼は親切な男だった。 He is by no means kind. 彼は決して親切ではない。 He does a kind act once a day. 彼は一日に一回は親切な行動をする。 There will be hell to pay if I don't make this deadline. もし期限切れになったら、大変なことになるよ。 He got across the river. 彼は川を横切った。 He cut the rope with his teeth. 彼は歯でそのロープを切った。 We are facing a crucial time. 今がわれわれにとって一番大切なときだ。 How kind Kate is! ケイトはなんて親切なのだろう。 They will cut down on their expenses. 彼らは出資を切り詰めるでしょう。 With that as a start many European poems and much literature came to be introduced. それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。