Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The passport is of importance on your trip. | パスポートは旅行中大切である。 | |
| He was as gentle a man as ever lived. | 彼は飛び切りやさしい男だった。 | |
| I cut my finger with a knife. | 包丁で指を切りました。 | |
| This is a small acknowledgement of your kindness. | これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。 | |
| I'm sorry, we don't accept checks. | 申し訳ありませんが、小切手はお受けしておりません。 | |
| I'll always remember your kindness. | 私はあなたの御親切を永久に忘れない。 | |
| We usually have a slice of bread and a cup of coffee. | 私たちは通常パン一切れとコーヒー1杯をいただきます。 | |
| He was eager to return to school in September. | 9月に復学することを彼は切望した。 | |
| The cat has just passed by beside me. | ねこが私のそばを丁度今横切った。 | |
| Just the gesture is enough, thank you. | 親切だけいただくよ ありがとう。 | |
| There are few if any such kind men. | あんな親切な人たちはまずめったにいない。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta has come undone. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| The knife we used to cut the bread with was sharp. | 以前私達がパンを切っていたナイフは鋭かった。 | |
| It is kind of him to invite me to dinner. | 私を夕食へ招待してくれるとは彼は親切だ。 | |
| I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him. | 私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。 | |
| I would like to have a look at your stamp collection. | できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。 | |
| It was Mr. White that gave Joe this ticket. | ジョーにこの切符をあげたのはホワイトさんでした。 | |
| A check is a method of paying money to somebody. | 小切手は人にお金を払う一つの方法です。 | |
| "What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!" | 「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」 | |
| It is very good of you to say so. | そういって下さるとはご親切です。 | |
| I don't know how to buy a ticket. | 私はどのようにして切符を買うのか知りません。 | |
| We must cut our expenses to save money. | 金をためるには出費を切りつめないと。 | |
| I'll never forget your kindness as long as I live. | ご親切は生きてる限り決して忘れません。 | |
| You had better cut down your living expenses. | あなたは生活費を切り詰めた方がいいですよ。 | |
| He was kind enough to lend me some money. | 彼は親切にも私にお金を貸してくれた。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| It is kind of you to say so. | そういってくださるとはご親切に。 | |
| Tom ate a piece of the cake that Mary baked. | トムはメアリーが焼いたケーキを一切れ食べた。 | |
| The young should be kind to the old. | 若い人たちは、年老いた人たちに親切にすべきだ。 | |
| John helped himself to several pieces of pie without asking. | ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。 | |
| Then he went back over it to make sure it was right. | それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。 | |
| He cut away the dead branches from the tree. | 彼はその木から枯れ枝を切り取った。 | |
| I was seen to cross the street. | 私は通りを横切るのを見られた。 | |
| The knife was so blunt that I could not cut the meat with it and I resorted to my pocket knife. | そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。 | |
| He was most kind to me. | 彼は私にたいへん親切だった。 | |
| Get me a ticket, please. | 切符を手にいれてください。 | |
| I think it's important for us to stay calm. | 私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。 | |
| Keiko is kind, isn't she? | ケイコは親切ですね。 | |
| Be kind to others. | 他人には親切であれ。 | |
| You must be kind to old people. | お年寄りには親切にしなければなりません。 | |
| The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable. | その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。 | |
| Could I have a transfer? | 乗り換え切符をもらえますか。 | |
| Mother carved us the chicken. | 母はその鶏肉を私たちに切って分けてくれた。 | |
| Musical talent can be developed if it's properly trained. | 音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。 | |
| We cut away all the grass and weeds around the church. | 私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。 | |
| It is very kind of you to say so. | そう言ってくれて君は、とても親切だ。 | |
| He's kind to me. | 彼は私に親切だ。 | |
| How long is the ticket good for? | 切符は何日間有効ですか。 | |
| Moving to a smaller place will reduce the expenses. | もっと小さな家に移れば出費が切り詰められるだろう。 | |
| His term of office as governor expires next January. | 彼の知事としての任期は来年の一月に切れる。 | |
| Will you get me a ticket for the concert? | コンサートの切符を一枚手に入れてくれませんか。 | |
| He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear. | 彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。 | |
| The meat cuts tough. | 肉が硬くて切れない。 | |
| Mary is both intelligent and kind. | メアリーは利口でもあり親切でもある。 | |
| Do you mind if I turn off the AC? | エアコンを切ってもかまいませんか。 | |
| She is a kind girl. | 彼女は親切な女の子です。 | |
| He gets his hair cut once a month. | 彼は月に一度髪を切ってもらいます。 | |
| Will you take a personal check? | 小切手は使えますか。 | |
| Could I have a piece of cheesecake? | チーズケーキを一切れいただけますか。 | |
| She cherishes the memory of her husband. | 彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。 | |
| He gave me an orange in exchange for a piece of cake. | 彼はケーキ1切れと引き換えにオレンジ1個を私にくれた。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| He has done me many kindnesses. | 彼は私にいろいろと親切にしてくれた。 | |
| Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart. | メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。 | |
| He was called down by his boss for missing his deadline. | 締め切りに間に合わなかったために、彼は上司にひどくしかられた。 | |
| A cat ran across the street. | 一匹の猫が通りを横切った。 | |
| It was piercingly cold outside. | 外は身を切るような寒さだった。 | |
| I rediscovered the importance of constant efforts. | たえまない努力の大切さを私は、再発見した。 | |
| He was seen to cross the street. | 彼が通りを横切るのが見られた。 | |
| The scissors are not sharp. | そのはさみは切れない。 | |
| I cannot forget his kindness. | 私は彼の数々の親切が忘れられない。 | |
| It's important for us to think about the future of the world. | 私たちが世界の未来を考えることは大切だ。 | |
| The business contract ran out last month. | 取引契約は先月で切れた。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | |
| I cut myself shaving. | 私はひげをそっている時に顔を切った。 | |
| My hobby is collecting stamps. | 私の趣味は切手を集めることだ。 | |
| He is always friendly to me. | 彼はいつも私に親切にしてくれる。 | |
| The girl made a doll out of a piece of cloth. | 少女は生地の切れ端で人形を作った。 | |
| He hurled defiance at me. | あいつが俺に向かって啖呵を切った。 | |
| Cut the quartered pak-choi into, slightly wide, strips. | 1/4カットの白菜を太めの千切りにザクザク切る。 | |
| Do me a favor by switching off that radio. | すみませんが、そのラジオを切っていただけませんか。 | |
| Bob gave Tina almost all the stamps he had collected, and kept only a few for himself. | ボブは彼が集めていた切手をほとんど全部ティナにあげて、ほんのすこしだけ自分のためにとっておきました。 | |
| You must make much of time. | 時間を大切にしなければならない。 | |
| Please hold the line a moment. | しばらく電話を切らずにお待ちください。 | |
| The most important thing in the Olympic Games is not winning but taking part. | オリンピック競技において最も大切なことは勝つことではなく参加することであ。 | |
| He cut down the tree for fun. | 彼はいたずら半分に木を切り倒した。 | |
| My father won't have any noise while he is at work. | 私の父は仕事中は雑音を一切好まない。 | |
| It's very kind of you to say so. | そう言って下さるとは大変ご親切様です。 | |
| She has as many stamps as I. | 彼女は私と同じくらい切手を持っている。 | |
| He was kind enough to show me the way to the station. | 彼は親切にも私に駅までの道を教えてくれた。 | |
| He kindly answered questions. | 質問に対しては親切に答えて下さった。 | |
| They have lost 10 games in a row since their winning streak ended. | 彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。 | |
| I got the ticket for free. | 私は無料でその切符を手に入れました。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスにのるには切符を買わなければならない。 | |
| She left her ticket at home. | 彼女は切符を家に置き忘れた。 | |
| Write the amount on the check in letters as well as figures. | 小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。 | |
| In Canada, there are many areas where it is illegal to log trees. | カナダには木を切るのは違法とされる地域が沢山ある。 | |
| I like Dave because he is very kind. | 私はダイブがとても親切だから好きです。 | |
| She could not help thinking that health is important. | 彼女は健康が大切だと思わざるをえませんでした。 | |
| He is not equal to the important job. | 彼はあの大切な仕事には不適格だ。 | |