UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '切'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was kind enough to show me the way to the station.彼は親切にも私に駅までの道を教えてくれた。
He is very kind, just like you.あなたと同様に彼も大変親切だ。
Treasure every encounter with others because you never know if you'll meet a person just once in your lifetime.人生、一期一会というじゃないの。出会いを大切にしようよ。
We cut the pie in two.私たちはパイを2つに切った。
She was all kindness to everybody.彼女は誰に対しても親切だった。
100 meters, will they break 10 seconds?100メートル、10秒切れる?
You might at least have appreciated his kindness.彼の親切な行為を少なくともありがたく思ったってよかったのに。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.健康は適切な食事と適度な運動にある。
I cut myself while shaving.私はひげをそっている時に顔を切った。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
I ran into the classroom out of breath.私は息を切らして教室にかけこんだ。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
He was called down by his boss for missing his deadline.締め切りに間に合わなかったために、彼は上司にひどくしかられた。
Be kind to old people.老人に親切にしなさい。
He booked a ticket for Paris.彼はパリまでの切符を買った。
She cherishes the memory of her husband.彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
He seems very hard on me, but he is really a very kind man.彼は私にとても厳しいようですが、本当は大変親切な人なのです。
He was eager to return to school in September.9月に復学することを彼は切望した。
So far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
He cut down the tree with an ax.彼はおのでその木を切り倒した。
She was kind enough to accommodate me with some money.彼女は親切にも私に少々お金を用立ててくれた。
The people I work with are all very kind.私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。
Please get me a scrap of paper.紙切れを取ってきてください。
She is kind.彼女は親切だ。
Where can I get a ticket?切符はどこで買うのですか。
Kelly carries the news department.ケリーは報道部を取り仕切っている。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
I saw a young boy crossing the street by himself.私は小さな男の子が1人で通りを横切っているのを見た。
He cut down a tree in the garden.彼は庭の木を1本切り倒した。
It is very important to think for yourself and to study.自分で考え勉強することは非常に大切です。
I'll never forget your kindness as long as I live.私は生きている限り、あなたのご親切は忘れません。
The rubber band broke with a vicious snap.ゴムバンドがプツンと大きな音を立てて切れた。
You can buy stamps at any post office.切手はどの郵便局でも買うことができる。
I forgot to put a stamp on the envelope.私は封筒に切手をはるのを忘れた。
I cut down a cherry tree.桜の木を切り倒しました。
She was right in the middle of cutting cucumbers.彼女はきゅうりを切っている最中だった。
The touching episode came home to me.その痛ましいエピソードは私には痛切に感じられた。
Take care.お体を大切に。
I cannot agree to your proposal as regards the deadline.締め切り日に関してはあなたの申し出には同意できません。
He was so kind as to give the old man his seat.彼は親切にも自分の席をその老人にゆずった。
She was kind enough to help us.彼女は親切にも私たちを助けてくれました。
How many slices of meat would you like?肉は何切れにしましょうか。
I played an important part in the garden party.私は園遊会で大切な役目を果たした。
He walked across the garden.彼は庭を歩いて横切った。
I'd like to have a Caesarian operation.帝王切開にしてください。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
He is very friendly toward me.彼は私に対して非常に親切だ。
There will be hell to pay if I don't make this deadline.もし期限切れになったら、大変なことになるよ。
How come she hung up on you?どうして彼女は電話を切ったのですか。
I will have to get rid of this worn-out carpet.この擦り切れたカーペットを取り除かねばならないでしょう。
You got the date wrong when you were filling in the check.あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。
Your family must be very nice.あなたの家族はきっと親切でしょう。
Thank you for your kind letter.親切なお手紙をくださってありがとう。
Two second-class tickets to A, please.A市までの2等の切符を2枚ください。
To read books is important.本を読むことは大切です。
Reading books is important.本を読むことは大切です。
The Browns were all kind to me.ブラウン家の人々はみんな私に親切でした。
Our uncle bought us movie tickets.おじさんは私たちに映画の切符を買ってくれた。
Will you get me a ticket for the concert?コンサートの切符を一枚手に入れてくれませんか。
We are anxious for peace.私たちは平和を切望している。
I cut myself shaving.髭をそっているとき顔を切った。
She gave him a good kick.彼女は彼を思い切りけとばした。
We've run out of tea.お茶が切れています。
He did it out of kindness.彼は親切心からそれをやった。
I shall never forget your kindness.ご親切は決して忘れません。
We're out of stock now.ただいま品切れだ。
I'm about to tell you something important.大切な話があるんです。
He is being very kind today.彼は今日やけに親切だ。
I cross the rail tracks every morning.毎朝線路を横切る。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にはお礼の申し上げようもありません。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
He screwed up his courage and proposed to her.彼は思い切って彼女にプロポーズした。
One of my hobbies is collecting old stamps.私の趣味の1つは古い切手を集めることです。
You've cut my hair too short.私の髪を短く切りすぎた。
The cloth was torn to shreds.切れはずたずたに切り裂かれた。
What will I do? The strap on one of my geta is broken.どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。
He was gasping for breath as he ran.彼は息を切らして走り続けた。
The time is ripe for a drastic reform.今こそ思い切った改革に手を着けるべき好機である。
How kind you are!あなたはなんて親切なんでしょう。
This book seems very important to me.私にとってこの本はとても大切なものに思える。
He was a kind man, as I later discovered.あとでわかったことだが、彼は親切な男だった。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
If you are to succeed, you must make a good start.成功しようと思うなら、いいスタートを切らねばならない。
Can I pay for the book by check?本の代金を小切手で支払ってもよいですか。
My mother has sold everything that is dear to her.母は自分の大切なものをすべて売ってしまった。
The number of tickets was limited.切符の数は限定されていた。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
Mr Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
The battery is flat.バッテリーが切れた。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
Keep away from the vertical cliff!その切り立った崖には近づかないで。
Last call!ラスト・オーダーは締め切らせていただきました。
I rediscovered the importance of constant efforts.たえまない努力の大切さを私は、再発見した。
I'm sorry, we don't accept checks.申し訳ありませんが、小切手はお受けしておりません。
I'm sorry for the short deadline.締め切りまでにあまり時間が無くてすいません?
You can buy stamps at any post office.切手は郵便局ならどこでも買える。
He is rich, and, what is better, very kind.彼はお金持ちで、なおそのうえ良いことには、とても親切だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License