The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '切'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was eager to return to school in September.
彼は9月に復学したいと切に願った。
I dislike her unfriendly attitude.
私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
Mother cut the cheese with a knife.
母はナイフでチーズを切った。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"
「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
Once you break the seal, you can't return the tape.
いったん封を切るとそのテープは返品できません。
This is an important letter.
これは大切な手紙だ。
He's rich, though unfriendly.
彼はお金持ちだが、親切ではない。
He put emphasis on the importance of the exercise.
彼は運動の大切さを強調した。
I got the ticket for free.
私はその切符をただで手にいれた。
In judo, technique is more important than strength.
柔道では力より技のほうが大切である。
My season ticket expires on March 31.
私の定期券は3月31日で期限が切れる。
They chopped down all the withered trees.
彼らは枯木を全部切り倒した。
He did it out of kindness.
彼は親切心からそれをやった。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.
人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
Her kind action strongly impressed me.
彼女の親切な行為に私は強くこころを動かされた。
I can't forget his kindness.
私は彼のいろいろの親切な行為は忘れられない。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.
相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
I was frozen to the bone.
私は体の芯まで冷え切った。
The tickets are 1,000 yen each.
切符は1枚1000円です。
In Canada, there are many areas where it is illegal to log trees.
カナダには木を切るのは違法とされる地域が沢山ある。
Damon showed me his stamp album.
デイモンは私に切手帳を見せてくれた。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.
私たちは通常パン一切れとコーヒー1杯をいただきます。
He had the kindness to lend me his car when mine broke down.
私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。
He is kind and gentle, and what is better still, honest.
彼は親切で優しく、なおよいことに正直である。
She shrieked whenever she saw a spider.
彼女はクモを見るといつも金切り声をあげた。
You can buy stamps at any post office.
切手はどの郵便局でも買うことができる。
Under no circumstances can we accept checks.
どんなことがあっても小切手は受け取れません。
I walked across the street.
私は通りを歩いて横切った。
Please hold on a moment.
電話を切らずにちょっとお待ち下さい。
He cut his sister a piece of bread.
彼は妹にパンを一切れ切ってあげた。
I just cut my finger.
指を切りました。
Relationships built on money will end when the money runs out.
金の切れ目が縁の切れ目。
Jane had her hair cut short before the athletic meet.
ジェーンは運動会の前に髪を短く切ってもらいました。
Mr Hawk is a kind gentleman.
ホーク氏は親切な紳士だ。
Only my seat is cut off from that bustle.
僕の席だけがその喧噪から切り離されている。
He is anxious for her to come.
彼は彼女が来る事を切望している。
We must cut our expenses to save money.
金をためるには出費を切りつめないと。
The button battery in the PC's internal timer has gone flat.
PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。
He cut the rope with his teeth.
彼はロープを噛み切った。
She had the kindness to show me around the city.
彼女は親切にも市内をあちこち案内してくれた。
She was kind enough to carry my baggage for me.
彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
Make sure that the sick are properly attended.
病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
He dared to propose to her.
彼は思い切って彼女にプロポーズした。
He had the impudence to cut across our garden.
あの人は、あつかましくもうちの庭を横切って行ったのです。
The cut will heal up in a few days.
その切り傷は2、3に治したら完全に治るでしょう。
It is important, in any age, to adore God and to respect one's parents.
神を敬い父や母を敬う事はいつの時代でも大切な事だ。
I had not run five minutes when I got out of breath.
5分と走らないうちに息切れしてしまった。
He screwed up his courage and proposed to her.
彼は思い切って彼女にプロポーズした。
Mr Yamada was kind enough to drive me home.
山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
It is kind of you to do so.
そうしてくれて君は親切ですね。
Her grief was too acute for tears.
彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
She screamed and fainted.
彼女は金切り声を上げて、気絶した。
Not only does she do house work, she is a teacher.
彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。
Nothing is more important than health.
健康より大切な物は無い。
Mike was very kind. He got my car repaired for free.
マイクはとても親切でした。彼は私の車を無料で修理してくれました。
We've run out of tea.
お茶が切れています。
He cut a twig from the tree with his knife.
彼はナイフでその木の小枝を切り取った。
Hold the line, please.
電話を切らないでそのままお待ち下さい。
Will you please stick a 60-yen stamp on the envelope?
封筒に60円の切手を貼ってくれますか。
He showed me his stamp collection.
彼は私に切手のコレクションを見せてくれた。
In the U.S., it is common for people to write a check instead of paying cash.
アメリカでは、現金を払うのではなく小切手を書くのが普通です。
He was kind enough to show me the way to the station.
彼は親切にも駅へ行く道を教えてくれた。
He seems to be friendly.
彼は親切のようだ。
Whose image is on this stamp?
この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
After running up so many flights of steps, she was completely out of breath.
たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。
Bob is kind to those around him.
ボブはまわりの人に親切だ。
Don't do anything stupid, OK?
ばかなことは一切しないでよ、いい?
Friendship is more precious than anything else.
友情は、他の何よりも大切だ。
Please hold the line a moment.
しばらく電話を切らずにお待ちください。
On the Xbox 360 the very first thing he said was "good hardware."
Xbox 360については「いいハードです」と開口一番切り出した。
He was kind enough to tie my shoelaces.
彼は親切にも私の靴の紐を結んでくれた。
She cut her hand on a knife.
彼女はナイフで手を切った。
I got a stomach tumor and had to have it operated on.
胃に腫瘍ができたので切ってもらった。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.