UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '切'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They had better cut down their living expenses.彼らは生活費を切りつめた方がよい。
Reports are due next Monday.レポートは来週の月曜日が〆切です。
She was out of breath from walking up and down hills.彼女は丘を登り下りして息切れがした。
I have had my hair cut shoulder length.髪の毛を肩のところで切りました。
He was kind enough to take me to the hospital.彼は親切に私を病院に連れってくれた。
He cut his sister a piece of bread.彼は妹にパンを一切れ切ってあげた。
The switch is off.スイッチは切れている。
It is very important to keep your word.約束を守ることはとても大切なことである。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
Helping a blind man is an act of kindness.盲人に手を貸すのは親切な行為だ。
I found her kind.彼女は親切だという事がわかりました。
This meat cuts easily.この肉は簡単に切れる。
They chopped down all the withered trees.彼らは枯木を全部切り倒した。
His hobby is stamp collecting.彼の趣味は、切手を集めることである。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
Oh, no. I broke a string in my racket.しまった、ガットが切れた。
The cut will heal up in a few days.その切り傷は2、3に治したら完全に治るでしょう。
She was anxious for help.彼女は援助を切望していた。
I saw a boy crossing the street.少年が通りを横切っているのが見えた。
I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
Everything's sold out.全部売り切れです。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
I can't thank you enough for all your kindness.ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。
The student was kind enough to show me the way.その学生は親切にも私に道案内をしてくれた。
The task absorbed all his energies.彼は仕事で全エネルギーを使い切った。
Do you pay for it in cash or by check?それの支払いは現金でですかそれとも小切手ですか。
Cut into long thin strips.千切りにする。
Will you tell me where to buy the ticket?どこで切符を買えばよいか教えてくださいませんか。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
Yoko is interested in collecting stamps.ヨーコは、切手の収集に興味がある。
I wanted to talk more, but she just hung up on me.私はもっと話したかったが彼女が電話を切ってしまった。
"What's up? Fidgeting like that" "Er, well, it looks like the elastic's gone in my pants."「どーした、もじもじして」「あーいや、何かパンツのゴム切れちゃったみたいで」
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Her kindness was misunderstood.彼女の親切は誤って解釈された。
No sooner had I hung up the phone than there came another call.私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。
Don't hang up, but hold on please.電話を切らないでそのまま待って下さい。
It was piercingly cold outside.外は身を切るような寒さだった。
Let's conserve our limited water resources.限りある水資源を大切にしましょう。
He signed the check.彼は小切手に署名した。
Where can I buy tickets?切符は、どこで買えばいいですか。
Can I pay for the book by check?本の代金を小切手で支払ってもよいですか。
I cut a branch from the tree.その木の枝を切った。
I bought five ten-yen stamps.10円切手を5枚買った。
I don't know how to buy a ticket.私はどのようにして切符を買うのか知りません。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
The boy is anxious for a new soccer ball.その子は新しいサッカーボールを切望している。
Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox.はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。
Thank you for your kind letter.親切なお手紙をくださってありがとう。
I thought that Tom was kind.私はトムは親切であると思いました。
This ticket is good for three days.切符は3日間有効である。
He told me to cut down the cost of its production.彼は私に生活費を切り詰めるようにといった。
She declared that she was right.彼女は、自分は正しいと言い切った。
I'm thinking he was a kind man.私は彼が親切な人だと思った。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
The host usually carves the roast at the table.普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。
She had the kindness to buy a ticket for me.彼女は親切にも私に切符を買ってくれた。
The cat has just passed by beside me.ねこが私のそばを丁度今横切った。
He is something of a stamp collector.彼はちょっとした切手収集家だ。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
We must keep down expenses.我々は費用を切り下げなければならない。
Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people.ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。
This ticket holds good for a month.この切符は一ヶ月間有効である。
Only my seat is cut off from that bustle.僕の席だけがその喧噪から切り離されている。
We must select a suitable person for any post.どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。
Where do I get stamps?切手はどこで売っていますか。
I walked across the park.公園を横切って歩いた。
He was so kind as to help us.彼は親切にも私たちを助けてくれた。
You must not travel on the train without a ticket.切符なしで電車に乗っては行けません。
He is by nature a kind person and is popular with the children in his neighborhood.彼は生まれつき親切な人手、近所の子供に人気がある。
Cheese is easy to cut with a knife.チーズはナイフで簡単に切れる。
This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness.この果物はご親切に対するお礼のしるしです。
Please fetch me a piece of paper.紙切れを取ってきてください。
The ticket will cost not less than 1,000 yen.切符は少なくとも1、000円はします。
You must buy a ticket to get on the bus.バスには切符が必要だ。
You have bought more postage stamps than are necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
To understand each other is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
I broke a string on my guitar.ギターの弦が切れた。
It is important for you to read many books.多くの本を読むことが大切です。
Mayuko got a cut on the finger.マユコは指に切り傷を作った。
It was very kind of you to lend him some money.彼に金を貸してあげて君はとても親切だった。
Where should I pick the tickets up?どこで切符を受け取ればいいのですか。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
I was almost home when the car ran out of gas.家のそばまで来て車のガソリンが切れた。
It is important to try to get along with people from foreign countries.外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。
I had no money to buy the ticket.私は切符を買うお金を持っていなかった。
In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment.一般に、医者と患者との間の意思の疎通は治療の最も大切な部分である。
This rare stamp is hard to come by.このめずらしい切手は手にはいりにくいんだよ。
A cat ran across the street.一匹の猫が通りを横切った。
His overcoat is worn out.彼のオーバーは擦り切れている。
You are very kind to say so.そう言って下さるとはご親切にありがとうございます。
Treasure every encounter with others because you never know if you'll meet a person just once in your lifetime.人生、一期一会というじゃないの。出会いを大切にしようよ。
I think he is a very kind man.私は彼がとても親切な人だと考えている。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
The pebble I threw skipped along the surface of the water.投げた小石は水を切って飛んだ。
My father warned me against crossing the road.私の父は道路を横切らないように私に注意した。
Stop being so selfish. The red shoes you wanted are sold out, and only the blue ones are left.そんないつまでもわがままを言うんじゃない。おまえが欲しかった赤い靴は売り切れで、青しかなかったんだ。
Not only does she do house work, she is a teacher.彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License