Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I get out of breath. | 息切れがします。 | |
| Please review the contents and provide any appropriate feedback. | 内容をご覧になり、適切なご意見をいただければ幸いです。 | |
| He was out of breath. | 彼は息を切らしていた。 | |
| We make much of the changing of the seasons in Japan. | 日本では季節の変化を大切にする。 | |
| I have some stamps in my bag. | かばんの中に数枚の切手があります。 | |
| The dancers tripped lightly across the stage. | 踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。 | |
| "What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!" | 「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」 | |
| He took out his pen to sign his check. | 彼はペンを取り出して小切手にサインした。 | |
| He is very kind. | 彼はとても親切です。 | |
| He gave me a piece of friendly advice. | 彼は私に親切な助言をしてくれた。 | |
| Kelly carries the news department. | ケリーは報道部を取り仕切っている。 | |
| Be nice to Ann. | アンに親切にしなさい。 | |
| A gentleman is always kind to others. | 紳士はいつも他人に親切である。 | |
| When the program finished, we switched the radio off. | 私たちはその番組が終わるとラジオを切った。 | |
| The time may come when people will have used up all the oil. | 人間がすべての石油を使い切ってしまうときがおとずれるかもしれない。 | |
| I'm sorry for the short deadline. | 締め切りまでにあまり時間が無くてすいません? | |
| It goes without saying that good health is more important than wealth. | 健康が富より大切なのは言うまでもない。 | |
| Can I cancel this ticket? | この切符を取り消せますか。 | |
| It's not what you say, but what you do that counts. | 大切なのは言葉より行動だ。 | |
| She accused her husband of having been disloyal to her. | 彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。 | |
| He lost his cinema ticket. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| He suddenly hung up the phone while I was speaking. | まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。 | |
| I was greatly moved by her kindness. | 彼女の親切にとても感動しました。 | |
| They dissuaded her from cutting her long hair. | 彼らは彼女が長い髪を切ることを思いとどまらせた。 | |
| Good health consists of proper eating and moderate exercise. | 健康は適切な食事と適度な運動にある。 | |
| The battery is flat. | 電池が切れた。 | |
| Thank you for your kindness. | いろいろご親切にありがとう。 | |
| As far as I know, she is a kind girl. | 私の知っている限りでは彼女は親切な少女である。 | |
| The magazines were sold out. | その雑誌は売り切れだった。 | |
| He was kind enough to tell me the truth. | 彼は親切なので私に真実を教えてくれた。 | |
| He had the kindness to supply me with my school expenses. | 彼は親切にも私の学費を出してくれた。 | |
| Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it. | その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。 | |
| NB: Pictures may have become dead links. | (注)画像がリンク切れになっている場合があります。 | |
| How kind of him to help us move on such a rainy day! | 彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。 | |
| The ticket holds good for three days. | 切符は三日間有効だ。 | |
| It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising. | 早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。 | |
| Do you have any foreign stamps? | 外国の切手を持ってますか。 | |
| You must be kind to others. | 他人には親切にしなければならない。 | |
| We are anxious for your success in the examination. | 私たちは君の試験での成功を切望している。 | |
| She had the kindness to pick me up at my house. | 彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。 | |
| It is important that we should do our duty. | 我々は自分の義務を果たす事が大切だ。 | |
| While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift. | 私が雨やどりをしていると、君は親切にも車に乗せてくれた。 | |
| Don't cut the cake with a knife. | そのケーキはナイフで切ってはいけない。 | |
| The rummage sale netted me a profit. | 見切り売りでたくさんもうけた。 | |
| Bob is kind to those around him. | ボブはまわりの人に親切だ。 | |
| You have a very crisp way of speaking. | あなたの話し方はなかなか歯切れがいいですね。 | |
| Can I buy a ticket on the bus? | バスの中で切符を買う事ができますか。 | |
| One of the most important things you have to do right now is to carry out the plan. | あなたがすぐにしなければならない最も大切なことの一つは、その計画を実行することだ。 | |
| Sorry, the book is out of stock. | その本は在庫切れになっております。 | |
| Please hang up and the operator will call you back. | 電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。 | |
| Do you have the tickets? | 切符持ってますか? | |
| I got a ticket for free. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| This ticket admits two persons. | この切符で2名入場できます。 | |
| 100 meters, will they break 10 seconds? | 100メートル、10秒切れる? | |
| I have no knife to cut with. | 私は切るのに使うナイフを持っていない。 | |
| Tom, you traitor! | トムの裏切り者! | |
| Life is so important for him. | 人生は彼にとってとても大切なものだ。 | |
| It's not what you say, but what you do that counts. | 大切なのは、言葉よりも行動だ。 | |
| This is a very important meeting. | これはとても大切な会合だ。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| Oh, I was disconnected. | あ、切れちゃった。 | |
| The ticket costs 100 euros. | 切符は百ユーロです。 | |
| What is important is not which university you've graduated from but what you've learned in the university. | 大切なのはどの大学を出たかではなくて、大学で何を学んだかである。 | |
| They cut down the trees dying of disease. | 彼らは病気で枯れかかった木を切り倒した。 | |
| Hold the line, please. | 切らずにそのままお待ち下さい。 | |
| I got the tickets for free. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| He cut down a tree in the garden. | 彼は庭の木を1本切り倒した。 | |
| Cheese cuts easily with a knife. | チーズはナイフでたやすく切れる。 | |
| Do you have a seven-yen stamp? | 7円の切手ありませんか。 | |
| I have been a disappointment to my parents. | 私は両親の期待を裏切ってきた。 | |
| I found her kind. | 彼女は親切だという事がわかりました。 | |
| Thank you for letting me know that the Model 600-J printer will not be available until May 4, 1997. | 600-J型のプリンターが1997年の5月4日まで在庫切れとの御知らせありがとうございました。 | |
| She cared for my children very kindly. | 彼女は私の子供をとても親切に世話してくれた。 | |
| The ticket is valid to April 29. | その切符は4月29日まで有効です。 | |
| She cut her finger on the broken glass. | 彼女はガラスの破片で指を切った。 | |
| I got my hair cut. | 私は髪を切ってもらった。 | |
| It is kind of you to do so. | そうしてくれて君は親切ですね。 | |
| He sawed logs for the fireplace. | 彼は暖炉用に丸太を鋸で切った。 | |
| It's very kind of you to help me with my homework. | 私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。 | |
| If you whip the steering wheel around like that on a snowy road, the car is going to go into a slide. | 雪道で急ハンドルを切っちゃだめだよ。スリップしちゃうから。 | |
| When all is said and done, the most precious element in life is wonder. | 結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。 | |
| He is kind rather than gentle. | 彼は優しいというよりむしろ親切だ。 | |
| Ichiro puts friendship above profit. | 一郎は利益よりも友情を大切にする。 | |
| Why did you tear the cloth instead of cutting it with scissors? | なぜはさみで布を切らずに裂いたの。 | |
| It's kind of you to say so. | ご親切にそう言ってくださってありがとう。 | |
| How nice of you to invite me along! | 私を招待してくださるなんて、何とご親切な! | |
| John always breaks the ice in class. | ジョンは授業中いつも口火を切る。 | |
| Thank you for your kindness. | ご親切誠にありがとうございます。 | |
| She cherishes the precious memories of her childhood. | 彼女は子供のころの大切な思い出を大事にしている。 | |
| It goes without saying that health is more important than wealth. | 健康が富より大切であるのは言うまでもない。 | |
| This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand. | 今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。 | |
| It is important for you to keep this secret. | 君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。 | |
| She wanted a piece of cake, but there was none left. | 彼女はケーキを1切れ欲しかったが、全然残っていなかった。 | |
| They were very kind to me. | 彼らは私に大変親切だった。 | |
| Flowers soon fade when they have been cut. | 花は切られるとすぐにしぼむ。 | |
| She had the kindness to show me around the city. | 彼女は親切にも市内をあちこち案内してくれた。 | |
| So valuable were the books that they were handled with the greatest care. | その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 | |
| You said she was kind and so she is. | きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。 | |
| I cannot thank you enough for your kindness. | あなたのご親切にはお礼の申し上げようもありません。 | |
| He told me to cut down the cost of its production. | 彼は私に生活費を切り詰めるようにといった。 | |