Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My hobby is stamp collecting. | 私の趣味は切手の収集です。 | |
| I am grateful to you for your kindness. | ご親切を感謝しています。 | |
| They had better cut down their living expenses. | 彼らは生活費を切りつめた方がよい。 | |
| He was finally forced to resign. | 彼もとうとう詰め腹を切らされたってわけだね。 | |
| My patience is worn out. | 私の堪忍袋の緒が切れた。 | |
| I keep a good supply of stamps to save trips to the post office. | 郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。 | |
| It is important to understand that each country has its own culture. | それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。 | |
| He is being very kind today. | 今日は彼はやけに親切だ。 | |
| People all over the world are anxious for peace. | 世界中の人々が平和を切願している。 | |
| I took it upon myself to telephone the police. | 私は思い切って警察に電話した。 | |
| It was shortened with advantage. | それは切り詰められてよくなった。 | |
| You are much too kind to me. | 貴方は私に親切にしすぎます。 | |
| You must be careful in crossing the street. | 通りを横切る際には、注意しなければならない。 | |
| She thanked him for his kindness. | 彼の親切を感謝した。 | |
| How nice of Noriko. | のりこさん、親切ね。 | |
| I'd like to have a Caesarian operation. | 帝王切開にしてください。 | |
| I cut myself while shaving. | 私はひげをそっている時に顔を切った。 | |
| She kindly showed me around the city. | 彼女は親切にも、市内を案内してくれた。 | |
| I am not going to betray you. | 私はあなたを裏切りませんよ。 | |
| We booked seats for the play. | 私達はその芝居の切符を予約した。 | |
| You've bought more stamps than needed. | 君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。 | |
| You can buy stamps at any post office. | 切手はどの郵便局でも買える。 | |
| I'm very much obliged to you for your kindness. | ご親切に大変感謝します。 | |
| I quit my job and moved so I could start off with a clean slate. | 転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。 | |
| She is not only kind, but also honest. | 彼女は親切なだけでなく正直でもある。 | |
| How kind of you! | どうもご親切に。 | |
| Being kind, he is loved by everyone. | 親切なので、彼はみんなに愛されている。 | |
| I could not buy the 3 sen stamp to put on the letter, so it ended up staying for many days on top of the tokonoma. | 手紙に貼る三銭切手が買えないで、幾日も床の間の上に置いてあるようになった。 | |
| He is by no means kind. | 彼は決して親切ではない。 | |
| I chopped a tree down. | 私は木を切り倒した。 | |
| He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife. | 彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。 | |
| I wish I had taken better care of myself. | 体をもっと大切にしておけばよかったのだが。 | |
| Her kindness was misunderstood. | 彼女の親切は誤って解釈された。 | |
| Robots can withstand dangerous conditions. | ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。 | |
| My father won't have any noise while he is at work. | 私の父は仕事中は雑音を一切好まない。 | |
| Nothing is more important than health. | 健康より大切な物は無い。 | |
| This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness. | この果物はご親切に対するお礼のしるしです。 | |
| He abused our trust. | 彼は我々の信頼を裏切った。 | |
| Whatever we may undertake, diligence is important. | 何事をするにも勤勉が大切である。 | |
| I'm sorry, but they're out of stock. | すみませんが在庫切れなのです。 | |
| This knife is just good for slicing a loaf. | このナイフはパンを薄切りにするのにちょうどよい。 | |
| He was kind enough to take me to the hospital. | 彼はいつも親切にも私を病院に連れていってくれた。 | |
| Water is important for humans. | 水は人間にとって大切だ。 | |
| He is not equal to the important job. | 彼はあの大切な仕事には不適格だ。 | |
| You were very kind to us. | あなたは私たちにとても親切でした。 | |
| I was most grateful to Nick for his kindness. | 私はニックの親切に感謝していた。 | |
| This is a good exercise to help you lose weight. | これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。 | |
| I can't find my ticket. I must have lost it. | 切符が見つかりません。なくしたに違いない。 | |
| Floppy floppies are already sold out. | フロッピーなフロッピーはもう売り切れ。 | |
| There are so many stars in the sky, I can't count them all. | 空には星がたくさんでていてとても数え切れない。 | |
| He was kind enough to see that I wanted for nothing. | 彼は親切にも私が何一つ不自由しないようにしてくれた。 | |
| It is important that we should do our duty. | 我々は自分の義務を果たす事が大切だ。 | |
| Tom needs two tickets to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| You'll have to wait not less than an hour to get a ticket. | 切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。 | |
| You are very kind to say so. | そう言って下さるとはご親切にありがとうございます。 | |
| If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food. | 冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。 | |
| There were countless stars in the sky. | 空には数え切れないほどの星が輝いていた。 | |
| How kind you are! | 君はなんて親切なんだ。 | |
| I get out of breath. | 息切れがします。 | |
| The other boys teased him when he got his hair cut. | 髪の毛を切ってもらったら他の少年たちは彼をからかった。 | |
| I wish I had treated the girl more kindly at that time. | あの時あの少女をもっと親切に扱ってやればよかったのに。 | |
| A thousand thanks for your kindness. | ご親切本当にありがとう。 | |
| Just the gesture is enough, thank you. | 親切だけいただくよ ありがとう。 | |
| The dancers tripped lightly across the stage. | 踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。 | |
| I wish I were as smart as you are. | わたしがあなたと同じくらい頭が切れるといいんだけどなあ。 | |
| I'm thinking he was a kind man. | 私は彼が親切な人だと思った。 | |
| Our Japanese teacher is very nice to us. | 国語の先生は私たちにとても親切だ。 | |
| The ticket holds good for three days. | その切符は3日間有効である。 | |
| He was so kind as to help us. | 彼は親切にも私たちを助けてくれた。 | |
| It's my policy to break it off with men who ask for money. | 私は金をせびる男と縁を切ることにしています。 | |
| Do you pay for it in cash or by check? | それの支払いは現金でですかそれとも小切手ですか。 | |
| Please give me one 80-yen stamp. | 80円切手を1枚下さい。 | |
| I'll never forget your kindness as long as I live. | ご親切は生きてる限り決して忘れません。 | |
| John likes to trade stamps with his friends. | ジョンは友達と切手を交換するのが好きだ。 | |
| I've lost my ticket. | 私は切符をなくしたのです。 | |
| As it was past 8 p.m. we called it a day. | 8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。 | |
| Please slice a loaf of bread for me. | パンは切ってください。 | |
| You have only to push the button to get a ticket. | 切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。 | |
| We managed to get some foreign stamps. | 私たちは何とか外国切手を数枚入手できた。 | |
| Here's my return ticket. | これが帰りの切符だ。 | |
| He opened up the verbal battle. | 彼の発言が舌戦の火蓋を切った。 | |
| He had the kindness to lend me his car when mine broke down. | 私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。 | |
| The nun prayed and crossed herself. | 尼僧はお祈りをして十字を切った。 | |
| She screamed and fainted. | 彼女は金切り声を上げて、気絶した。 | |
| Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry. | ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。 | |
| My father cut wood with a saw. | 父はのこぎりで木を切った。 | |
| "What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!" | 「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」 | |
| Do me a favor by switching off that radio. | すみませんが、そのラジオを切っていただけませんか。 | |
| She cut a picture out of the book. | 彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。 | |
| She is kind to old people. | 彼女は老人に親切です。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| He is sharp-witted. | 彼は頭が切れる。 | |
| Her husband demanded that she tell him the whole truth. | 夫は彼女に一切のことを言わせようとした。 | |
| It is nice of you to hold a door open for a lady. | ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。 | |
| Three new stamps were issued last month. | 先月、新しい切手が3枚発行された。 | |
| I'll never forget your kindness. | 私は決してあなたの親切を忘れはしません。 | |
| I cannot thank you enough. | いくらお礼を言っても言い切れない。 | |
| She's what you call a "delinquent mom," but she's good at cooking, and most importantly, she's a really caring parent. | 彼女はいわゆるヤンママだけど、料理は上手だし、なにより子どものことをとても大切にしてるんだよ。 | |
| Write the amount on the check in letters as well as figures. | 小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。 | |
| She is kind. | 彼女は親切だ。 | |