UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '切'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I mustered up my courage and went there.私は思い切ってそこに行った。
The bank will cash your fifty dollar check.銀行に行けばその50ドルの小切手を現金に換えてくれる。
I think, keeping promises is important.私は約束を守ることは大切だと思う。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
I cut the paper with a pair of scissors.私は紙をはさみで切った。
I can't take this anymore. I've lost my temper completely.もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
A lot of trees were cut down.たくさんの木が切り倒された。
If the trees on that hill are cut down, you'll see erosion pretty quickly.もしあの丘の木々が切り倒されたら、急速に浸食を見ることになるだろう。
The touching episode came home to me.その痛ましいエピソードは私には痛切に感じられた。
She was kind enough to lend me large sum of money.彼女は親切にも多額のお金を貸してくれた。
He thinks me unkind, too.あの人も私のことを不親切だと思っている。
She was kind enough to come pick me up at my house.彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。
Now, this is really important.大切なことなんだから。
He is very kind, just like you.あなたと同様に彼も大変親切だ。
Tom is very kind.トムは本当に親切ですね。
The ticket is good for three days.その切符は3日間有効である。
You should cut up your meat before you eat it.肉を食べる前に細かく切るべきです。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Three new stamps were issued last month.先月、新しい切手が3枚発行された。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
It's about time you got a haircut.もうそろそろ髪を切っても良いころだ。
While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift.私が雨宿りしていると、彼は親切にも車に乗せてくれた。
He was kind enough to invite me.彼は親切にもわたしを招待してくれた。
Please take good care of yourself.どうぞお体を大切に。
I am very lucky to have friends who care about me.私は、自分を大切に思ってくれる友人を持って、とても好運だ。
Desperate diseases require desperate remedies.重病には思い切った療法が必要だ。
They were out of breath after swimming across the river.川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。
Ken is kind to the girls.健は女の子に親切です。
Can I buy a ticket on the bus?バスの中で切符を買う事ができますか。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves.ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
Take the apple and divide it into halves.そのりんごを採って半分に切りなさい。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
He yearned for her to come home.彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
Nothing is more important than your friends are.友達より大切なものはない。
This ticket is good for three days.この切符は3日間有効です。
All sweaters of this type are out of stock now.この型のセーターはすべて今在庫切れです。
Among the divisors of 90, how many numbers are not divisible by 9?90の約数のうち、9でわり切れない数は何個あるでしょうか。
He had the kindness to lend me his car when mine broke down.私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。
He has the strength to survive the illness.彼にはその病気を乗り切るだけの力がある。
She was kind enough to accommodate me with some money.彼女は親切にも私に少々お金を用立ててくれた。
I'll never forget your kindness as long as I live.ご親切は生きてる限り決して忘れません。
With your ability it should be a doddle, but please don't be prideful of that but first apply yourself dilligently with everyone in your class.君の実力なら楽勝だとは思うが、それに驕らず、まずはクラスのみんなと切磋琢磨していって欲しい。
Do me a favor by switching off that radio.すみませんが、そのラジオを切っていただけませんか。
Where can I get stamps?どこで切手を手に入れられますか。
I appreciate your kindness.ご親切ありがとう存じます。
Mr Williams carries that section.ウイリアムズ氏がその課を取り仕切っている。
It's important for us to think about the future of the world.私たちが世界の未来を考えることは大切だ。
My sister takes care of everything she possesses.妹は自分のすべての持ち物を大切にする。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
It is very kind of you to help me.私を手伝ってくれて、あなたはとても親切ですね。
The girl kindly told me the way to the museum.少女は親切に博物館へ行く行き道を教えてくれた。
The girl is friendly to me.その少女は私に親切です。
In judo, technique is more important than strength.柔道では力より技のほうが大切である。
Don't cut the cake with a knife.そのケーキはナイフで切ってはいけない。
He cut down that cherry tree.彼はその桜の木を切り倒した。
The nun prayed and crossed herself.尼僧はお祈りをして十字を切った。
She is all in all to me.彼女は私にとってもっとも大切な人だ。
She is not only kind, but also honest.彼女は親切なだけでなく正直でもある。
This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking.君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。
I get out of breath.息切れがします。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
We make much of the changing of the seasons in Japan.日本では季節の変化を大切にする。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
Cut them with a knife.ナイフでそれらを切りなさい。
He has collected twice as many stamps as I have.彼は切手を私の二倍集めている。
He is the last person to pay out of his own pocket.彼は決して身銭を切るような人ではない。
After her husband died, her baby was all in all to her.夫が亡くなると彼女には赤ん坊が何より大切になった。
Treat the men well and the ore will come.人間を大切にすれば石が出る。
He gave me some stamps.彼は私に切手を何枚かくれた。
I can't find my ticket. I must have lost it.切符が見つかりません。なくしたに違いない。
She has the kindness to lend me a good dictionary.彼女は親切にも私によい辞書を貸してくれた。
You must switch off the power before checking the circuit.回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。
Be kind to others.他人に親切にしてください。
Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork.中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。
She crossed the street.彼女は通りを横切った。
The Browns were all kind to me.ブラウン家の人々はみんな私に親切でした。
We must treasure nature more.私達はもっと自然を大切にしなければならない。
I've never met such a kind man.私はあんな親切な人に会ったことがなかった。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
I'm sorry for the short deadline.締め切りまでにあまり時間が無くてすいません?
Take this knife and cut the top off.このナイフを持って、てっぺんを切り取りなさい。
You should get your hair cut.髪を切ってもらった方がいいよ。
Trees are cut down and land is cleared.樹木が切り倒され土地が切り開かれている。
He cut the rope with his teeth.彼は歯でそのロープを切った。
I saw a boy crossing the street.少年が通りを横切っているのが見えた。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket.切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。
Kindness is the essence of politeness.親切心は礼儀の本質である。
The important thing is not to win the game, but to take part in it.大切なのは試合に勝つことではなく、参加することだ。
I think that girl cut her hair to give herself a new look.あの子、髪を切ってイメージチェンジしたのかな。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
Nothing is more important than this: to know yourself.己をしること、これほど大切なことはない。
Do you all place great importance on morals?皆さんは、モラルを大切にしていますか。
The edges of the lid of a can become sharp when you open one with a can opener, so be careful not to cut yourself.缶詰を缶切りで開けた後はふちがギザギザになっているから、手を切らないように気をつけてね。
You've bought more stamps than necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
They always extend kindness to their neighbors.彼らはいつも近所の人々に親切にしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License