The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '列'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The express train picked up speed gradually.
その急行列車は次第に速度を上げた。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.
列車はひどく混んでいたので私はずっと立ったままでいなければならなかった。
Is this the train for London?
これはロンドン行きの列車ですか。
I got up early, so that I could catch the first train.
私は早く起きたので、始発列車に間に合った。
The train arrived at Osaka station.
列車は大阪駅に着いた。
The train is bound for London.
その列車はロンドン行きだ。
When they got to the station, the train had already left.
彼らが駅に着くと、列車はすでに発車していた。
A row of old houses is being destroyed to make way for new flats.
一列に立ち並んだ家が新しいアパートに席を譲るためにとりこわされつつある。
The children are lined up for the bus.
子供達が一列に並んでバスを待つ。
The train had already left when I got to the station.
私が駅についたときには列車はすでに出発していました。
The train pulled out two hours ago.
その列車は2時間前に出発した。
I was able to catch the last train because I walked very quickly.
私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。
He may have missed the train.
列車に乗り遅れたのかもしれない。
The train has arrived.
列車が着いている。
The next train will be less crowded than this one.
次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。
Smoking is not permitted on the train.
列車内で喫煙は禁じられている。
As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!"
売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。
The train is made up of fifteen cars.
列車は15両編成だ。
They assembled the chairs in neat rows.
彼らはいすを集めて整然と列に並べた。
Which is the platform for the London train?
ロンドン行きの列車のプラットホームはどちらですか。
The locomotive was pulling a long line of freight cars.
機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。
The train didn't wait for me.
列車は待ってはくれない。
The train got into London.
列車はロンドンに着いた。
Start at once, or you will miss the train.
すぐ出発しなさい。そうしないと、列車に遅れますよ。
Put the tables end to end.
テーブルを一列に並べなさい。
The train was on the point of leaving when I got to the station.
私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。
I took my place at the end of the line.
私は列の一番後ろに立った。
Bill got up early so he could catch the first train.
ビルは一番列車に乗るために早起きした。
The train leaves in ten minutes.
列車が10分で出ます。
He broke into the bus queue.
彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。
The train was about to leave.
列車は出発しようとしていた。
Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00.
私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。
New York is accessible by train from Washington.
ニューヨークはワシントンから列車でいける。
The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre.
車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。
Yesterday he missed the train to Sapporo.
昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。
I managed to catch the last train.
私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。
The train was delayed two hours owing to the heavy snow.
列車は豪雪のために2時間遅れた。
The train was delayed for two hours because of the heavy snow.
列車は豪雪のために2時間遅れた。
In case I miss the train, don't wait to start.
私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。
I hurried so as not to miss the train.
その列車に乗り遅れないように急いだ。
You can go from Washington to New York by train.
ニューヨークはワシントンから列車でいける。
He must have missed his usual train.
彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。
It occurred to me that I had left my bag on the train.
私は列車の中に鞄を忘れたことをふと思い出した。
The train had already left by the time I got to the station.
駅についたら列車はもうすでに出ていた。
The train is always on time.
その列車はいつも時刻通りだ。
He missed the last train.
彼は最終列車に乗り遅れた。
The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten.
列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。
Maths. Homework's about derivatives, but I really can't seem to cope with it.
数学。行列式のところが宿題になってるんだけど・・・どうも僕にはついていけなくて・・・。
Change trains at the next station.
次の駅で列車を乗り換えなさい。
I could not make the train.
私はその列車に間に合わなかった。
Taxis stood in a rank in front of the station.
タクシーが駅前で一列になっていた。
I'll have to catch the 8:15 train to Paris.
8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen