Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I hurried to the station so that I wouldn't miss the train. | 私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| All you have to do to secure a seat is to wait in line. | 席を確保するには列に並びさえすればいい。 | |
| There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater. | 映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。 | |
| We were crushed into the crowded train. | 我々は込んだ列車に押し込められた。 | |
| Our train reached Rome after dark. | 私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。 | |
| The train was delayed because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| He ran the train over a cliff. | 彼は列車を崖から転落させた。 | |
| She put her CDs in a row on the shelf. | 彼女はCDを棚に1列に並べた。 | |
| I hurried so I wouldn't miss the train. | その列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| The train was delayed for two hours because of the heavy snow. | 列車は豪雪のために2時間遅れた。 | |
| I only got to the station after the train had left. | 列車が出てしまった後で、私は駅に着いた。 | |
| Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it. | 急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。 | |
| To his surprise, the train made a quick stop. | 彼が驚いたことに、列車は急に止まった。 | |
| It so happened that I rode in the same train with him. | 私はたまたま彼と同じ列車に乗り合わせた。 | |
| The train ran off the tracks. | 列車は脱線した。 | |
| The train started at ten o'clock to the minute. | 列車は10時ちょうどに出発した。 | |
| Put the tables end to end. | テーブルを一列に並べなさい。 | |
| I'll have to catch the 8:15 train to Paris. | 8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。 | |
| I like to ride on trains. | 列車に乗るのが好きだ。 | |
| You must stand in a line to buy the ticket. | あなたはその切符を買うために、列に並ばなければなりません。 | |
| It's dangerous to jump off a moving train. | 動いてる列車から飛び降りるのは危険だ。 | |
| You will miss the train. | その列車に間に合いませんよ。 | |
| You will miss the train if you don't hurry. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。 | |
| He grouped the girls in three rows. | 彼は少女たちを3列に分けた。 | |
| I returned home by train. | 私は列車で家に帰った。 | |
| You had better hurry. The train leaves at three. | 急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。 | |
| My cousin is the last man but one in the line. | いとこは列の最後から2番目にいる。 | |
| What time does this train reach Yokohama? | 何時に列車は横浜に着きますか。 | |
| Our train was an hour late because of the heavy snow. | 私たちの列車は大雪のために一時間遅れた。 | |
| Let's go by train instead of by bus. | バスでなくて列車で行きましょう。 | |
| The train didn't wait for me. | 列車は待ってはくれない。 | |
| The train is running fast. | その列車は速く走っている。 | |
| The train approached the town. | 列車は町に近づいた。 | |
| I left home early so I wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| The mayor walked at the head of the procession. | 市長は行列の先頭に立って歩いた。 | |
| A beautiful woman was seated one row in front of me. | 美しい女性が私の一列前に座っていた。 | |
| There's a long line at every cash register. | どこのレジも列ができちゃってる。 | |
| Recite the names of the members of the Tokugawa clan. | 徳川家の系図を列挙しなさい。 | |
| The train was about to leave the station. | 列車はまさに駅を出ようとしていた。 | |
| After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. | 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 | |
| I like to travel by train. | 私は列車で旅行するのが好きです。 | |
| I stood at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| He may have missed the train. | 彼は列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| The train has already left. | その列車はすでに出発してしまった。 | |
| Is this the right train for Tokyo? | 東京へ行くにはこの列車でいいのですか。 | |
| I will meet you off the train tomorrow. | 明日列車から降りるあなたを出迎えるつもりです。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| The train arrived on schedule. | 列車は定刻に着いた。 | |
| I went as far as Kyoto by train. | 私は列車で京都まで行った。 | |
| Put the tables end to end. | テーブルを縦一列に並べなさい。 | |
| Can you please tell me what time the train leaves? | 何時にその列車が出発するのか教えてくれませんか。 | |
| The train got into London. | 列車はロンドンに着いた。 | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |
| My father will possibly come on the next train. | ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。 | |
| There was a two hour's interval to the next train. | 次の列車までに2時間の合間があった。 | |
| The train pulled out on time. | 列車は定刻通りに出発した。 | |
| I got off the train. | 私はその列車から降りた。 | |
| I managed to catch the last train. | 私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| Do the trains run on diesel oil? | 列車は石油で走らせるのですか。 | |
| I'm afraid I have taken a wrong train. | 乗る列車を間違えたらしい。 | |
| All the passengers were requested to get off the train. | 乗客は全員列車から降りるようにと言われた。 | |
| If we miss the train, we'll go by bus. | 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 | |
| This limited express is bound for Sendai. | この特急列車は仙台行きである。 | |
| The troops were in battle array. | 軍隊は戦闘の配置で整列していた。 | |
| Don't be late for the train. | 列車に乗り遅れるな。 | |
| Look up the trains to London in the timetable. | ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 | |
| I've staked out places for us in the front row of the auditorium. | 観客席の最前列に席を予約したわ。 | |
| I go to work every day by train. | 私は毎日列車で仕事に出かけます。 | |
| The train was so crowded that I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| He was injured in a railway accident. | 彼は列車事故でけがをした。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| I missed the train by only one minute. | ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| My train started at seven, arrived in New York at 10. | 私の乗った列車は7時に出て、ニューヨークへ10時に着いた。 | |
| We have ample time to catch our train. | 列車に十分間に合うだけの時間がある。 | |
| Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00. | 私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| Hurry up, or we'll miss the train. | 急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| The charge for a front row seats is 5 dollars. | 前列の席の料金は5ドルです。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列品に手を出すな。 | |
| The train was so crowded that I had to keep standing all the way. | 列車はひどく混んでいたので私はずっと立ったままでいなければならなかった。 | |
| Let's take the 4:10 train. | 4時10分発の列車に乗りましょう。 | |
| Please keep my place in line. | この列の私の場所を取っておいてください。 | |
| He will leave by train at 6:30. | 彼は6時半の列車で出発する。 | |
| My daughter has braces. | 娘は歯列矯正中です。 | |
| He was created a peer. | 貴族に列せられた。 | |
| Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue. | 日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。 | |
| If we should miss the express, we'll take the next train. | 万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。 | |
| He changed trains at Sendai Station. | 彼は仙台駅で列車を乗り換えた。 | |
| The train made a brief stop. | 列車はほんのすこし停車した。 | |
| He carried her luggage to the train. | 彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。 | |
| The express train went by so fast we hardly saw it. | 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 | |
| The train has just arrived here. | 列車は今着いたばかりです。 | |
| He had the luck to catch the train. | 彼は運よく列車に間に合った。 | |
| Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi. | 列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。 | |
| He was present at the ceremony. | 彼はその式に列席していた。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 一番列車に乗るために早起きをした。 | |
| Change trains at Chicago for New York. | ニューヨークに行くにはシカゴで列車を乗り換えなさい。 | |
| I had wanted to catch the first train. | 私は始発列車に乗りたかった。 | |