UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
The referee blew his whistle to end the match.審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
Don't judge by appearances.見かけで判断するな。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
Surprisingly enough, he turned out to be a thief.驚いたことに、彼が泥棒だということが判明した。
The matter was brought into court.その事件は裁判ざたになった。
This cake doesn't really live up to its reputation.このケーキ評判のわりには、あまりおいしくないね。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
I couldn't make out the writing.私はその筆跡を判読できなかった。
Your wonderful lecture was pearls before swine.君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
He proved to be a spy.彼はスパイだと判明した。
She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet.彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。
He got a bad reputation.彼の評判は悪くなった。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
Everybody speaks very highly of Ando.安藤先生はみんなに評判がよい。
You are too sensitive to criticism.君は批判を気にしすぎる。
What he told me proved true.彼が私に話してくれたことは本当であると判明した。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech.その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。
The report of victory turned out to be a little premature.勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
Don't judge a man from the way he looks.外見で人を判断するな。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
The judge acknowledged him the winner.審判は彼を勝者と認めた。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
Don't mislead me.私の判断を誤らすな。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
The court found him guilty.法廷では彼を有罪と判決した。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
The scandal detracted from his reputation.そのスキャンダルが彼の評判を落とした。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
Don't judge people by appearance.人を見かけで判断するな。
The rumor turned out false.噂はうそであることが判明した。
He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
He has a reputation for taking a long time to make up his mind.彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。
I hear you're very rich.あなたは大金持ちと評判です。
The murderer is now on trial.その殺人者は今、公判中だ。
Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
He appealed to the judge for mercy.彼は裁判官に慈悲を求めた。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
The behavior did his reputation no good.その行為は彼の評判を悪くした。
The news caused a great sensation.そのニュースは大評判を巻き起こした。
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know.どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears.暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
He is spoken ill of by his students.彼は学生の間で評判が悪い。
He has a good reputation as a doctor in the town.彼は町では医者として評判がよい。
The new discovery proved useful to science.新発見は科学に有益なものであるのが判明した。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
You have no right to pass judgement on these people.あなたにはこの人たちを批判する権利はない。
The director is sensitive to criticism.あの監督は批判に対して敏感だ。
They looked on him as a great judge.彼らは彼を偉大な判事と見なしていた。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
Judging from his accent, he is from Kansai.彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
Who will try the case?その事件の裁判官は誰ですか。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
The court ordered her to pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
He is sensitive to criticism.彼は批判に神経過敏だ。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
You shouldn't judge a person by his appearance.人を見掛けで判断するものではない。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
Let's take it to court.裁判で決着をつけましょう。
Tom cares a lot about his reputation.トムは自分の評判を非常に気にしている。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
The courts administer the law.裁判所が法律を執行する。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
It is easy to find fault with the work of others.他人の仕事を批判するのは簡単だ。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
I beat him on points.私は彼に判定で勝った。
He has a name for cleverness.彼は利口だという評判だ。
They found him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
Greed seems to have blinded his good judgement.欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
I glared briefly in the referee's direction but he was putting on a calm face while picking his nose. "Dammit, the fight's a fixup!?"審判の方をちらりと睨むが、審判は涼しい顔して鼻クソをほじっていやがった。「ちくしょう、八百長かよ・・・」
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License