UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He can only criticize people behind their backs.彼の批判は犬の遠吠えだ。
Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
The new discovery proved useful to science.新発見は科学に有益なものであるのが判明した。
The umpire called the batter out.審判は打者にアウトを宣した。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
This restaurant lives up to all the rave reviews it got.このレストラン、評判通りのおいしさだね。
Everybody speaks very highly of Ando.安藤先生はみんなに評判がよい。
The machine, which is excellent, has a good reputation.その機械はとてもすぐれているので、非常に評判がよい。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
You shouldn't judge a person by his appearance.人を見掛けで判断するものではない。
Woman observes, man decides.女は観察し、男は判断する。
This cake doesn't really live up to its reputation.このケーキ評判のわりには、あまりおいしくないね。
The public is the best judge.一般大衆は最もよい審判者である。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The umpire said that he was out.審判は彼にアウトを宣した。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
The court ordered her to pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
The scandal hurt the company's reputation.スキャンダルで会社の評判が落ちた。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
He is a man of good reputation.彼は評判のよい人だ。
It was proved that he was a thief.彼が泥棒と言うことが判明した。
He has a bad reputation with his students.彼は生徒に評判が良くない。
I can't judge distance.距離が判断できません。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears.暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。
The umpire called the ball foul.審判はそのボールをファウルと判定した。
I was asked to umpire the game.私はその試合の審判をするように頼まれた。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized.その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は前回の判決を覆した。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
The advance reviews of the new film are very favorable.その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。
The jury has returned a verdict of guilty.陪審員は有罪の判決を答申した。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
The judge laughed in spite of himself.裁判官はついうっかり笑ってしまった。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
The trial lasted for ten consecutive days.裁判は10日間継続して行われた。
You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
He was sentenced to three years in jail.懲役3年の判決を受けた。
It isn't clear which of them wanted that.どちらが望んだのか判然とはしない。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
Judging from all reports, she seems to be right for the job.評判で察すると、彼女はその仕事にふさわしいようだ。
He has a reputation for taking a long time to make up his mind.彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。
The police didn't put him on trial.警察は彼を裁判に掛けられないんだ。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
Don't judge a man from the way he looks.外見で人を判断するな。
He is spoken well of by his students.彼は学生の間で評判がよい。
The judge acknowledged him the winner.審判は彼を勝者と認めた。
The umpire sits in a high chair at the side of the court.審判はコートのかたわらにある高い椅子に座る。
He turned out to be innocent.彼は潔白である事が判明した。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
They are conventional in their judgement.彼らの判断は月並みだ。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
The judge concluded that the prisoner was innocent.裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
Frank had a reputation as a bad boy but he lived it down as he grew up.フランクは悪い少年という評判だったが、成長するにつれてその汚名をそそいだ。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
He has a good reputation no matter where he goes.彼はどこへいっても評判がよい。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
What he told me proved true.彼が私に話してくれたことは本当であると判明した。
The race was a photo finish.レースは写真判定となった。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
Do not be so critical.そう批判的にならないで。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
He has a fabulous reputation for his high integrity.彼は高潔なことで非常に評判が高い。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
He is spoken ill of by his students.彼は学生の間で評判が悪い。
You cannot buy that judge.君はあの判事を買収できない。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
The court adjudged him not guilty.裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
That hotel is not all it's cracked up to be.そのホテルは評判ほどではない。
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.あした裁判所で証言しなければならない。
The court found him guilty.法廷では彼を有罪と判決した。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
Who will try the case?その事件の裁判官は誰ですか。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
John's business has turned out to be a complete failure.ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License