The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '判'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has a bad reputation with his students.
彼は生徒に評判が良くない。
I can't understand why you are so critical of him.
なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
I couldn't make out the writing.
私はその筆跡を判読できなかった。
The defendant was sentenced to death.
被告は死刑判決を受けた。
His conduct is open to criticism.
彼の行為は人から批判されやすい。
I can't judge distance.
距離が判断できません。
Our teacher is well spoken of.
私たちの先生の評判がよい。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.
批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Can you validate this parking ticket?
この駐車券に判を押していただけますか。
It was a manifest error of judgement.
それは明らかに判断の誤りだった。
You can't judge their works by the same standards.
彼らの作品を同じ標準では判断できない。
He was sentenced to death.
彼は死刑判決を受けた。
The court judged him guilty.
法廷は彼に有罪の判決を下した。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.
その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
You shouldn't judge a person by his appearance.
人を見掛けで判断するものではない。
Such a judge should retire from his job before retirement age.
こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.
この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
Don't be too sensitive to criticism.
批判に敏感になりすぎてはいけない。
Quick judgements are dangerous.
性急な判断は危険です。
You are too sensitive to criticism.
君は批判を気にしすぎる。
The news caused a great sensation.
そのニュースは大評判を巻き起こした。
Don't keep criticizing me!
私を批判し続けないで!
Taro Ito was found guilty.
伊藤太郎は有罪と判決された。
Judgement will be given tomorrow.
判決は明日下される。
Judging from what you say, he may succeed.
君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.
人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
The judge laughed in spite of himself.
裁判官はついうっかり笑ってしまった。
Lawyers make mega bucks when they win cases.
弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
That man is on trial for the murder of a little girl.
その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。
The judge charged the audience to be silent.
裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
The reason for declaring war is not certain.
宣戦布告の理由は判明していない。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.
ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.
裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.
私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
I concluded his judgement was right.
私は彼の判断は正しいと結論を下した。
You should not judge a person by his clothes.
服装で人を判断しては行けない。
Critique of Pure Reason is German philosopher Immanuel Kant's chief literary work.
「純粋理性批判」はドイツの哲学者エマニュエル・カントの主著である。
You have to judge the case without bias.
君はその問題を公正に判断しなければならない。
That man is going on trial next week.
その男は来週裁判にかけられるでしょう。
He is sensitive to criticism.
彼は批判に神経過敏だ。
The decision was in favor of the defendant.
判決は被告に有利だった。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.