The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.
その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
Judging from his report, the project seems to be going well.
彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
The report of victory turned out to be a little premature.
勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
She is thinking of suing as a last resort.
彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
Don't judge people by their appearance.
人を外見で判断してはいけない。
The truth finally came out at his trial.
彼の裁判で真実がついに明らかになった。
The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech.
その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。
He is well spoken of by those people.
彼はその人たちに評判が良い。
It is like casting pearls before swine.
それじゃ猫に小判だ。
A bare word of criticism makes her nervous.
一言批判されただけで彼女はびくびくする。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.
彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.
空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
It follows from what she said that he is not guilty.
彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
He was raised to the bench.
彼は裁判官に任ぜられた。
We shouldn't judge people based on their appearance.
我々は人を外見で判断すべきではない。
The prisoner was brought before a judge.
被告は裁判官の前に連れていかれた。
I noticed a note on my desk, but I do not know who wrote it.
私は机に書き置きを見つけたが、誰が書いたものか判らない。
The umpire gave him out.
審判は彼にアウトを宣した。
The scandal hurt the company's reputation.
スキャンダルで会社の評判が落ちた。
He erred in his judgement.
彼は判断を誤った。
Can you validate this parking ticket?
この駐車券に判を押していただけますか。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.
空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.
彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
You can't judge a person if you don't know him well.
その人のことをよく知らなければ判断できない。
You should not judge a person by his clothes.
服装で人を判断しては行けない。
That scandal cost him his reputation.
そのスキャンダルで彼の評判ががた落ちだ。
What he said turned out to be false.
彼の説明は誤りであると判明した。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.