UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
I couldn't make out the writing.私はその筆跡を判読できなかった。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
The murderer is now on trial.その殺人者は今、公判中だ。
The secretary proved to be a spy.その秘書はスパイだと判明した。
The umpire gave him out.審判は彼にアウトを宣した。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
Such a judge may as well retire from his job.そんな審判員はやめてしまったほうがよい。
The judge laughed in spite of himself.判事は思わず笑った。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
The judge laughed in spite of himself.裁判官は思わず笑った。
The scandal hurt the company's reputation.スキャンダルで会社の評判が落ちた。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
You have no right to pass judgement on these people.あなたにはこの人たちを批判する権利はない。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
Don't mislead me.私の判断を誤らすな。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。
Don't be too sensitive to criticism.批判に敏感になりすぎてはいけない。
The behavior did his reputation no good.その行為は彼の評判を悪くした。
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
The advance reviews of the new film are very favorable.その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。
You do not really understand a man till you have met him.会ってみるまで本当に人柄は判らない。
What he told me proved true.彼が私に話してくれたことは本当であると判明した。
The umpire said that he was out.審判は彼にアウトを宣した。
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know.どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
This cake doesn't really live up to its reputation.このケーキ評判のわりには、あまりおいしくないね。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
John's business has turned out to be a complete failure.ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。
Taro Ito was found guilty.伊藤太郎は有罪と判決された。
The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized.その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。
He is subject to the criticism of his colleagues.彼は同僚から批判を受けやすい。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
The courts administer the law.裁判所が法律を執行する。
Do not be so critical.そう批判的にならないで。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は前回の判決を覆した。
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
The constitutional court will issue a decision by noon today.憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
The court called on the lawyer to give evidence.裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
I can't judge distance.距離が判断できません。
Lawyers make mega bucks when they win cases.弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
The machine, which is excellent, has a good reputation.その機械はとてもすぐれているので、非常に評判がよい。
The umpire called the ball foul.審判はそのボールをファウルと判定した。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
The judge in the case was not fair.その訴訟の判事は公平ではなかった。
He is well spoken of by those people.彼はその人たちに評判が良い。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
What he said turned out to be false.彼の説明は誤りであると判明した。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
A bare word of criticism makes her nervous.一言批判されただけで彼女はびくびくする。
Possible timetable for the Aum trial.考えられるオウム裁判の進行。
He proved to be a spy.彼はスパイだと判明した。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
The referee must be fair to both teams.審判は両チームに対して公平でなければならない。
That scandal cost him his reputation.そのスキャンダルで彼の評判ががた落ちだ。
He appealed to the judge for mercy.彼は裁判官に慈悲を求めた。
He is sensitive to criticism.彼は批判に神経過敏だ。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
On the whole, the elite are not sensitive to criticism.概してエリート達は批判に対して鈍感である。
He is well spoken of by everybody.彼は皆からの評判がいい。
She is very sensitive to criticism.彼女は批判をとても気にする。
We have to bring the matter to a close.我々はその問題を裁判にかけねばならない。
The new President is well spoken of.新しい大統領は評判がよい。
It's making a great stir.大変評判になっている。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
They looked on him as a great judge.彼らは彼らを偉大な判事だとみなしていた。
The judge concluded that the prisoner was innocent.裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
He is spoken well of by his students.彼は学生の間で評判がよい。
Judging from his accent, he is from Kansai.彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License