UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The judge reversed the final decision.その裁判官は、最終判決をひるがえした。
The judge in the case was not fair.その訴訟の判事は公平ではなかった。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
The judge laughed in spite of himself.裁判官は思わず笑った。
The court session lasted for three hours.裁判は三時間続いた。
Most people judge men only by their success or their good fortune.たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
She is always immune to criticism.彼女は常に批判に動じない。
Don't be too sensitive to criticism.批判に敏感になりすぎてはいけない。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判されやすい。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
He is notorious as a liar.彼は嘘つきで評判だ。
The judge can't stop.判事には時間を止めれない。
His criticisms were very severe.彼の批判は非常に厳しかった。
The judge laughed in spite of himself.判事は思わず笑った。
They are conventional in their judgement.彼らの判断は月並みだ。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
Don't judge a man from the way he looks.外見で人を判断するな。
She was noted for her good looks at school.彼女は学校では美人で評判だった。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
The court found him guilty.法廷では彼を有罪と判決した。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
The court decreed that she should pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
The judge disposed of the case in short order.裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
He is spoken well of by his students.彼は学生の間で評判がよい。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判を受けやすい。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
Do not be so critical.そう批判的にならないで。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批判を受けた。
Everybody speaks very highly of Ando.安藤先生はみんなに評判がよい。
He has a bad reputation with his students.彼は生徒に評判が良くない。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
She took the case into court.彼女はそのことを裁判ざたにした。
The news proved to be true.そのニュースは本当だと判明した。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
I couldn't make out the writing.私はその筆跡を判読できなかった。
Critique of Pure Reason is German philosopher Immanuel Kant's chief literary work.「純粋理性批判」はドイツの哲学者エマニュエル・カントの主著である。
His life hangs on the judge's decision.彼の命は判決いかんにかかっている。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
He has a fabulous reputation for his high integrity.彼は高潔なことで非常に評判が高い。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.議長が批判の矢面に立った。
The court adjudged him not guilty.裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
That matter was decided by the Supreme Court.その事件は最高裁判所で解決された。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
It was proved that he was a thief.彼が泥棒と言うことが判明した。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
He has a good reputation.彼は評判がよい。
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
Stop criticizing me!私を批判するのは止めて!
He is subject to the criticism of his colleagues.彼は同僚から批判を受けやすい。
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
They looked on him as a great judge.彼らは彼らを偉大な判事だとみなしていた。
He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
He is accurate in his judgement.彼は判断が正確だ。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
On the whole, the elite are not sensitive to criticism.概してエリート達は批判に対して鈍感である。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
That man is going on trial next week.その男は来週裁判にかけられるでしょう。
His criticisms were aimed at the Japanese government.彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
You have to judge the case without bias.君はその問題を公正に判断しなければならない。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
Can't you tell right from wrong?君は善悪の判断ができないのか。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
The judge was grave and forbidding.その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
This cake doesn't really live up to its reputation.このケーキ評判のわりには、あまりおいしくないね。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
He has a good reputation as a doctor in the town.彼は町では医者として評判がよい。
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know.どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
Hanko are essential in our daily life.私たちの生活には判子が必需品です。
The public interest was directed at his judgement.大衆の注意は彼の審判に向けられた。
The new President is well spoken of.新しい大統領は評判がよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License