The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '判'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The judgement went against the government.
判決は政府に不利だった。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.
図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
The judge in the case was not fair.
その訴訟の判事は公平ではなかった。
The rumor turned out false.
噂は誤りであったことが判明した。
He pleaded with the judge for mercy.
彼は裁判官に寛大な処置を願った。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.
被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
The defendant was sentenced to death.
被告は死刑判決を受けた。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.
ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
To do him justice, he is right in his opinion.
公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
The situation calls for our cool judgement.
冷静な判断を必要とする状況である。
The candidate made a quick response to the criticism.
候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
Can't you tell right from wrong?
君は善悪の判断ができないのか。
Tom was convicted and sentenced to death.
トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
He was tried for murder.
彼は殺人罪で裁判にかけられた。
The judge laughed in spite of himself.
判事は思わず笑った。
The judgement was against him.
判決は彼に不利だった。
The judge reversed the final decision.
その裁判官は、最終判決をひるがえした。
Judging from his accent, he is from Kansai.
彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
He lacks judgement.
彼は判断力に欠けている。
That man is going on trial next week.
その男は来週裁判にかけられるでしょう。
That gentleman over there is well spoken of.
向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
The judge called for a recess of two hours.
裁判長は、2時間の休憩を告げた。
You should not judge a person by his clothes.
服装で人を判断しては行けない。
She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet.
彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。
I leave the matter to your judgement.
この件はあなたの判断に任せます。
One cannot judge people only by their outward appearances.
外見だけで人を判断することはできない。
Do not be so critical.
そう批判的にならないで。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.
神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
He proved to be a spy.
彼はスパイだと判明した。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.
あした裁判所で証言しなければならない。
What he said turned out to be false.
彼の説明は誤りであると判明した。
That man is on trial for the murder of a little girl.
その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。
John's business has turned out to be a complete failure.
ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。
It follows from what she said that he is not guilty.
彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
Judging from the sky, it will rain soon.
空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
That scandal cost him his reputation.
そのスキャンダルで彼の評判ががた落ちだ。
This cake doesn't really live up to its reputation.
このケーキ評判のわりには、あまりおいしくないね。
Tom has a bad reputation.
トムは評判が悪い。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
It follows from what she says that he is guilty.
彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
He got a bad reputation.
彼の評判は悪くなった。
The trial is not open to the public.
その裁判は公開されていない。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
You should not judge a person by his appearance alone.
人を外見だけで判断するものではない。
I bow to your superior judgement.
あなたの優れた御判断には脱帽です。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.