UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is as grave as a judge.彼は判事のようにとても厳めしい。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
You're going to get much publicity with this book.この本で、君はかなり評判になるよ。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
She stood in the court before judge and jury.彼女は法廷に判事と陪審員の前にたった。
She was found guilty.彼女に有罪の判決が下った。
Such a judge may as well retire from his job.そんな審判員はやめてしまったほうがよい。
The news caused a great sensation.そのニュースは大評判を巻き起こした。
There was something written on the stone, and they tried to make out what it was.石には何か書かれていた。彼らは何が書いているかを判読しようとした。
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。
The judge in the case was not fair.その訴訟の判事は公平ではなかった。
He interpreted my silence as consent.彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
The film was not a success in Japan.その映画は日本では評判がよくありませんでした。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
In Japan we may criticize the government freely.日本では政府を自由に批判することができる。
The truth finally came out at his trial.彼の裁判で真実がついに明らかになった。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
The police didn't put him on trial.警察は彼を裁判に掛けられないんだ。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
He is a man of great credit in our city.彼は我々の市では大変評判のいい人だ。
He has a good reputation.彼は評判がよい。
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
Judgment requires impartiality.裁判は公明正大であることが要求される。
Can't you tell right from wrong?君は善悪の判断ができないのか。
The judge laughed in spite of himself.判事は思わず笑った。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は前回の判決を覆した。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押していただけますか。
Surprisingly enough, he turned out to be a thief.驚いたことに、彼が泥棒だということが判明した。
Discretion is proper to judges.裁判官には慎重さがなくてはならない。
Don't judge a man from the way he looks.外見で人を判断するな。
The judge's decision is final.審判の判定は絶対だ。
The umpire was partial to the team from his country.その審判は自国の肩をもった。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
He is well spoken of by those people.彼はその人たちに評判が良い。
The judgement went against him.彼に不利な判決がでた。
He cares a lot about his reputation.彼は自分の評判をとても気にしている。
The scandal hurt the company's reputation.スキャンダルで会社の評判が落ちた。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
He has a name for cleverness.彼は利口だという評判だ。
Do not be so critical.そう批判的にならないで。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
What he told me proved true.彼が私に話してくれたことは本当であると判明した。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
The umpire called the batter out.審判は打者にアウトを宣した。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
The murderer is now on trial.その殺人者は今、公判中だ。
He can only criticize people behind their backs.彼の批判は犬の遠吠えだ。
He was raised to the bench.彼は裁判官に任ぜられた。
Let's take it to court.裁判で決着をつけましょう。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
Lawyers make mega bucks when they win cases.弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
The reputation of those musicians is not the best.あれらの音楽家の評判は最高ではない。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判されやすい。
She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet.彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。
This ant is the queen; don't you see she has wings?これは女王アリだね。羽が生えているのが判るだろう?
Reputation is what you seem; character is what you are.評判とは外見であり、人格とは人の本質である。
Judging from his accent, he is from Kansai.彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
I bow to your superior judgement.あなたの優れた御判断には脱帽です。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
She took the case into court.彼女はそのことを裁判ざたにした。
The court found him guilty.法廷では彼を有罪と判決した。
He was sentenced to three years in jail.懲役3年の判決を受けた。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
She took the case into court.彼女はその事件を裁判ざたにした。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
What he said turned out to be false.彼の説明は誤りであると判明した。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
I hear that it has quite the reputation with coffee connoisseurs.コーヒー通の人達に結構評判がいいそうです。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
The court adjudged him not guilty.裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
I was asked to umpire the game.私はその試合の審判をするように頼まれた。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License