UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
Judging from what you say, he must be a great scholar.君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
Don't judge a man by the way he looks.外見で人を判断するな。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
The court ordered her to pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
That man is going on trial next week.その男は来週裁判にかけられるでしょう。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
The behavior did his reputation no good.その行為は彼の評判を悪くした。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
The film was not a success in Japan.その映画は日本では評判がよくありませんでした。
He is sensitive to criticism.彼は批判に神経過敏だ。
He has a good name for reliability.彼は信頼できるという評判だ。
The matter was brought into court.その事件は裁判ざたになった。
It was proved that he was a thief.彼が泥棒と言うことが判明した。
I beat him on points.私は彼に判定で勝った。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
The court decreed that the charge be paid.裁判所はその料金を支払うように命じた。
The police didn't put him on trial.警察は彼を裁判に掛けられないんだ。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
He is notorious as a liar.彼は嘘つきで評判だ。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判を受けやすい。
Surprisingly enough, he turned out to be a thief.驚いたことに、彼が泥棒だということが判明した。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
Discretion is proper to judges.裁判官には慎重さがなくてはならない。
I hear that it has quite the reputation with coffee connoisseurs.コーヒー通の人達に結構評判がいいそうです。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
Don't judge a man from the way he looks.外見で人を判断するな。
They are conventional in their judgement.彼らの判断は月並みだ。
That matter was decided by the Supreme Court.その事件は最高裁判所で解決された。
The reviewer is sharply critical of the novel.その書評者はその小説に鋭く批判的である。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
It is like casting pearls before swine.それじゃ猫に小判だ。
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
I've been there, and it's not all it's cracked up to be.僕は行ったことがあるけど、そんなに評判ほどのところじゃないよ。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Don't judge people by appearance.人を外見で判断してはいけない。
The judge in the case was not fair.その訴訟の判事は公平ではなかった。
Mr Smith is vulnerable to this kind of criticism.スミス氏はこの種の批判に弱い。
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest.ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判されやすい。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
He has a good reputation no matter where he goes.彼はどこへいっても評判がよい。
Reputation is what you seem; character is what you are.評判とは外見であり、人格とは人の本質である。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
The reputation of those musicians is not the best.あれらの音楽家の評判は最高ではない。
I can't understand why you are so critical of him.なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
They adjudged him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
You are too sensitive to criticism.君は批判を気にしすぎる。
It isn't clear which of them wanted that.どちらが望んだのか判然とはしない。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
The new mayor is well spoken of by the citizens.今度の市長は市民の評判がよい。
She took the case into court.彼女はその事件を裁判ざたにした。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
He interpreted my silence as consent.彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
Judging from what you say, he may succeed.君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
The judgement went against him.彼に不利な判決がでた。
The public is the best judge.一般大衆は最もよい審判者である。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
She is very sensitive to criticism.彼女は批判をとても気にする。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
What he said turned out to be false.彼の説明は誤りであると判明した。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
When Kate played a minor part in a movie, her acting was criticized.ケイトがある映画で脇役を演じた時、彼女の演技は批判されました。
John's business has turned out to be a complete failure.ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License