UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He gave me his stamp of approval.太鼓判を押す。
He proved to be a spy.彼はスパイだと判明した。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
Don't judge a book by its cover.本を表紙で判断するな。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
The court found him guilty.法廷では彼を有罪と判決した。
The race was a photo finish.レースは写真判定となった。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
He is well spoken of by everybody.彼は皆からの評判がいい。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
The judge's decision is final.審判の判定は覆らない。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
She is well spoken of among her own sex.彼女は同性の間では評判がよい。
He cares a lot about his reputation.彼は自分の評判をとても気にしている。
The court judged the case.法廷はその訴訟に判決を下した。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
He has a bad reputation with his students.彼は生徒に評判が良くない。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
Such a judge may as well retire from his job.そんな審判員はやめてしまったほうがよい。
The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech.その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。
He is a man of good reputation.彼は評判のよい人だ。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
He got a bad reputation.彼の評判は悪くなった。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
You cannot buy that judge.君はあの判事を買収できない。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
The umpire gave him out.審判は彼にアウトを宣した。
On the whole, the elite are not sensitive to criticism.概してエリート達は批判に対して鈍感である。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.議長が批判の矢面に立った。
The new President is well spoken of.新しい大統領は評判がよい。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
What he told me proved true.彼が私に話してくれたことは本当であると判明した。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
He can only criticize people behind their backs.彼の批判は犬の遠吠えだ。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
It was proved that he was a thief.彼が泥棒と言うことが判明した。
You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
They are conventional in their judgement.彼らの判断は月並みだ。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet.彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。
You have to judge the case without bias.君はその問題を公正に判断しなければならない。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
His life hangs on the judge's decision.彼の命は判決いかんにかかっている。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
He has a fabulous reputation for his high integrity.彼は高潔なことで非常に評判が高い。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
The truth finally came out at his trial.彼の裁判で真実がついに明らかになった。
His guess turned out to be right.彼の推測は結局正しいことが判明した。
It is difficult to love somebody when it's not clear whether or not the other person loves you the same way.あなたがするのと同じ位に、相手が自分を愛してくれるかどうか判らないときには、誰かを愛することは難しい。
Judgement will be given tomorrow.判決は明日下される。
His criticisms were out of place.彼の批判は場違いであった。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪い評判が立ったらどうにもならぬ。
He has a name for cleverness.彼は利口だという評判だ。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
The advance reviews of the new film are very favorable.その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。
Don't judge a man by the way he looks.外見で人を判断するな。
He was subjected to severe criticism.彼は厳しい批判にさらされた。
The courts administer the law.裁判所が法律を執行する。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
The umpire called the batter out.審判は打者にアウトを宣した。
The secretary proved to be a spy.その秘書はスパイだと判明した。
The behavior did his reputation no good.その行為は彼の評判を悪くした。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判されやすい。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know.どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判を受けやすい。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
Don't be too sensitive to criticism.批判に敏感になりすぎてはいけない。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
He is subject to the criticism of his colleagues.彼は同僚から批判を受けやすい。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License