UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You shouldn't judge a person by his appearance.人を見掛けで判断するものではない。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
The court found him guilty.法廷では彼を有罪と判決した。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
He is spoken well of by his students.彼は学生の間で評判がよい。
It's making a great stir.大変評判になっている。
It is often difficult to see if a ball is in or out.打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
Justice is expensive.裁判はお金がかかる。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
She took the case into court.彼女はその事件を裁判ざたにした。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
The news caused a great sensation.そのニュースは大評判を巻き起こした。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
Possible timetable for the Aum trial.考えられるオウム裁判の進行。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
The reputation of those musicians is not the best.あれらの音楽家の評判は最高ではない。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
Don't judge a man by what he has.人をもっているもので判断しては行けない。
Shame cultures are concerned with reputation.恥の文化は評判に関心を持つ。
This restaurant lives up to all the rave reviews it got.このレストラン、評判通りのおいしさだね。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
The advance reviews of the new film are very favorable.その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
The umpire was partial to the team from his country.その審判は自国の肩をもった。
His criticisms were out of place.彼の批判は場違いであった。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
Don't judge a book by its cover.本を表紙で判断するな。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
You are too sensitive to criticism.君は批判を気にしすぎる。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
He called the ball foul.彼はボールをファウルと判定した。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
Don't judge a man from the way he looks.外見で人を判断するな。
I glared briefly in the referee's direction but he was putting on a calm face while picking his nose. "Dammit, the fight's a fixup!?"審判の方をちらりと睨むが、審判は涼しい顔して鼻クソをほじっていやがった。「ちくしょう、八百長かよ・・・」
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
The race was a photo finish.レースは写真判定となった。
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
Mr Smith is vulnerable to this kind of criticism.スミス氏はこの種の批判に弱い。
No matter where Tom goes, he has a good reputation.トムはどこに行っても評判がいい。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
He is subject to the criticism of his colleagues.彼は同僚から批判を受けやすい。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
There was something written on the stone, and they tried to make out what it was.石には何か書かれていた。彼らは何が書いているかを判読しようとした。
He was subjected to severe criticism.彼は厳しい批判にさらされた。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
The court judged the case.法廷はその訴訟に判決を下した。
The secretary proved to be a spy.その秘書はスパイだと判明した。
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
The judge laughed in spite of himself.判事は思わず笑った。
Frank had a reputation as a bad boy but he lived it down as he grew up.フランクは悪い少年という評判だったが、成長するにつれてその汚名をそそいだ。
You have to judge the case without bias.君はその問題を公正に判断しなければならない。
This ant is the queen; don't you see she has wings?これは女王アリだね。羽が生えているのが判るだろう?
His performance was fair game for criticism.彼の演技は格好の批判の対象だった。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
He appealed to the judge for mercy.彼は裁判官に慈悲を求めた。
Don't keep criticizing me!私を批判し続けないで!
The reviewer is sharply critical of the novel.その書評者はその小説に鋭く批判的である。
The report of victory turned out to be a little premature.勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.議長が批判の矢面に立った。
The referee must be fair to both teams.審判は両チームに対して公平でなければならない。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
He is a man of great credit in our city.彼は我々の市では大変評判のいい人だ。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
Don't be too sensitive to criticism.批判に敏感になりすぎてはいけない。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
You do not really understand a man till you have met him.会ってみるまで本当に人柄は判らない。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
A bare word of criticism makes her nervous.一言批判されただけで彼女はびくびくする。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
We shouldn't judge people by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
The judge concluded that the prisoner was innocent.裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
I can't judge distance.距離が判断できません。
You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
He has a name for cleverness.彼は利口だという評判だ。
Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License