UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
The judge laughed in spite of himself.裁判官は思わず笑った。
I glared briefly in the referee's direction but he was putting on a calm face while picking his nose. "Dammit, the fight's a fixup!?"審判の方をちらりと睨むが、審判は涼しい顔して鼻クソをほじっていやがった。「ちくしょう、八百長かよ・・・」
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
Judging from what you say, he may succeed.君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
Cast pearls before swine.猫に小判。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
He proved to be a spy.彼はスパイだと判明した。
We have to bring the matter to a close.我々はその問題を裁判にかけねばならない。
The advance reviews of the new film are very favorable.その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。
I can't understand why you are so critical of him.なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。
Will the judge fine him heavily?裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
Can't you tell right from wrong?君は善悪の判断ができないのか。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
The new mayor is well spoken of by the citizens.今度の市長は市民の評判がよい。
The public interest was directed at his judgement.大衆の注意は彼の審判に向けられた。
Hanko are essential in our daily life.私たちの生活には判子が必需品です。
He is subject to the criticism of his colleagues.彼は同僚から批判を受けやすい。
I was asked to umpire the game.私はその試合の審判をするように頼まれた。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判を受けやすい。
You shouldn't judge a person by his appearance.人を見掛けで判断するものではない。
He is well spoken of by those people.彼はその人たちに評判が良い。
Don't judge a man from the way he looks.外見で人を判断するな。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
Everybody speaks very highly of Ando.安藤先生はみんなに評判がよい。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
The referee blew his whistle to end the match.審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は前回の判決を覆した。
Your wonderful lecture was pearls before swine.君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
Don't judge a book by its cover.本を表紙で判断するな。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
This ant is the queen; don't you see she has wings?これは女王アリだね。羽が生えているのが判るだろう?
That hotel is not all it's cracked up to be.そのホテルは評判ほどではない。
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
You have no right to pass judgement on these people.あなたにはこの人たちを批判する権利はない。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
He can only criticize people behind their backs.彼の批判は犬の遠吠えだ。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
Who will try the case?その事件の裁判官は誰ですか。
He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest.ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。
No matter where Tom goes, he has a good reputation.トムはどこに行っても評判がいい。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
The police didn't put him on trial.警察は彼を裁判に掛けられないんだ。
He has a name for cleverness.彼は利口だという評判だ。
The reputation of those musicians is not the best.あれらの音楽家の評判は最高ではない。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
The court judged the case.法廷はその訴訟に判決を下した。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.議長が批判の矢面に立った。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
Let's take it to court.裁判で決着をつけましょう。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
Reputation is what you seem; character is what you are.評判とは外見であり、人格とは人の本質である。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
The trial lasted for ten consecutive days.裁判は10日間継続して行われた。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
The court found him guilty.法廷では彼を有罪と判決した。
She took the case into court.彼女はそのことを裁判ざたにした。
He has a bad reputation with his students.彼は生徒に評判が良くない。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
What he told me proved true.彼が私に話してくれたことは本当であると判明した。
They adjudged him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
Lawyers make mega bucks when they win cases.弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
The matter was brought into court.その事件は裁判ざたになった。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
We sometimes judge others based on their actions.人を行動で判断してしまうことがある。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
He was tried for murder.彼は殺人罪で裁判にかけられた。
The new discovery proved useful to science.新発見は科学に有益なものであるのが判明した。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
He has a good reputation no matter where he goes.彼はどこへいっても評判がよい。
The referee must be fair to both teams.審判は両チームに対して公平でなければならない。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押して下さい。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
He is a man of good reputation.彼は評判のよい人だ。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License