UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That scandal cost him his reputation.そのスキャンダルで彼の評判ががた落ちだ。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
That man is going on trial next week.その男は来週裁判にかけられるでしょう。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
Mr Smith is vulnerable to this kind of criticism.スミス氏はこの種の批判に弱い。
The court adjudged him not guilty.裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
Judgment requires impartiality.裁判は公明正大であることが要求される。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
Judging from this.これから判断すると。
The race was a photo finish.レースは写真判定となった。
The court ordered her to pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
Judging from all reports, she seems to be right for the job.評判で察すると、彼女はその仕事にふさわしいようだ。
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
We shouldn't judge people by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
They adjudged him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
He can only criticize people behind their backs.彼の批判は犬の遠吠えだ。
You should not judge a person by his appearance alone.人を外見だけで判断するものではない。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。
The judge concluded that the prisoner was innocent.裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
The reputation of those musicians is not the best.あれらの音楽家の評判は最高ではない。
You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized.その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Everybody speaks very highly of Ando.安藤先生はみんなに評判がよい。
I couldn't make out the writing.私はその筆跡を判読できなかった。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
The court called on the lawyer to give evidence.裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
He has a bad reputation with his students.彼は生徒に評判が良くない。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.議長が批判の矢面に立った。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
The court judged the case.法廷はその訴訟に判決を下した。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
The court decreed that she should pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
You shouldn't judge a person by his appearance.人を見掛けで判断するものではない。
Tom cares a lot about his reputation.トムは自分の評判を非常に気にしている。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
It is often difficult to see if a ball is in or out.打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
He interpreted my silence as consent.彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判されやすい。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Don't judge a man from the way he looks.外見で人を判断するな。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
He was raised to the bench.彼は裁判官に任ぜられた。
You have no right to pass judgement on these people.あなたにはこの人たちを批判する権利はない。
You should not judge people based on their name.人を名前で判断してはいけません。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
He has a fabulous reputation for his high integrity.彼は高潔なことで非常に評判が高い。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
When Kate played a minor part in a movie, her acting was criticized.ケイトがある映画で脇役を演じた時、彼女の演技は批判されました。
There was something written on the stone, and they tried to make out what it was.石には何か書かれていた。彼らは何が書いているかを判読しようとした。
He is as grave as a judge.彼は判事のようにとても厳めしい。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
He called the ball foul.彼はボールをファウルと判定した。
The judge laughed in spite of himself.裁判官は思わず笑った。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
He proved to be a spy.彼はスパイだと判明した。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
The matter was brought into court.その事件は裁判ざたになった。
He is sensitive to criticism.彼は批判に神経過敏だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License