UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
Most people judge men only by their success or their good fortune.たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
No matter where Tom goes, he has a good reputation.トムはどこに行っても評判がいい。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
They found him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
That hotel is not all it's cracked up to be.そのホテルは評判ほどではない。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
Don't keep criticizing me!私を批判し続けないで!
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
The court called on the lawyer to give evidence.裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
Don't judge a book by its cover.本を表紙で判断するな。
We shouldn't judge people by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
Lawyers make mega bucks when they win cases.弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
It is easy to find fault with the work of others.他人の仕事を批判するのは簡単だ。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
The umpire said that he was out.審判は彼にアウトを宣した。
Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
I noticed a note on my desk, but I do not know who wrote it.私は机に書き置きを見つけたが、誰が書いたものか判らない。
Such a judge may as well retire from his job.そんな審判員はやめてしまったほうがよい。
The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized.その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。
The judge acknowledged him the winner.審判は彼を勝者と認めた。
His guess turned out to be right.彼の推測は結局正しいことが判明した。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
Don't judge people from the way they look.外見で人を判断するな。
His criticisms were very severe.彼の批判は非常に厳しかった。
Even I don't understand.私だって判らない。
The umpire called the batter out.審判は打者にアウトを宣した。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
The matter was brought into court.その事件は裁判ざたになった。
The judge laughed in spite of himself.判事は思わず笑った。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
The umpire sits in a high chair at the side of the court.審判はコートのかたわらにある高い椅子に座る。
I was asked to umpire the game.私はその試合の審判をするように頼まれた。
You cannot buy that judge.君はあの判事を買収できない。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
Woman observes, man decides.女は観察し、男は判断する。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は前回の判決を覆した。
She was found guilty.彼女に有罪の判決が下った。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判を受けやすい。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
Tom cares a lot about his reputation.トムは自分の評判を非常に気にしている。
He has a reputation for taking a long time to make up his mind.彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
In Japan we may criticize the government freely.日本では政府を自由に批判することができる。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
It isn't clear which of them wanted that.どちらが望んだのか判然とはしない。
The court decreed that the charge be paid.裁判所はその料金を支払うように命じた。
The referee must be fair to both teams.審判は両チームに対して公平でなければならない。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押して下さい。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
The secretary proved to be a spy.その秘書はスパイだと判明した。
He is as grave as a judge.彼は判事のようにとても厳めしい。
He has a good reputation no matter where he goes.彼はどこに行っても評判がよい。
Few, if any, will criticize him.彼を批判する人は、もしあってもごくわずかさ。
Shame cultures are concerned with reputation.恥の文化は評判に関心を持つ。
Don't judge people by appearance.人を見かけで判断するな。
He was sentenced to death.彼は死刑判決を受けた。
The judgement went against the government.判決は政府に不利だった。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
You have no right to pass judgement on these people.あなたにはこの人たちを批判する権利はない。
The scandal hurt the company's reputation.スキャンダルで会社の評判が落ちた。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
Don't judge people by appearance.人を外見で判断してはいけない。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
Judging from what you say, he must be a great scholar.君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
He interpreted my silence as consent.彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
You should not judge a person by his appearance alone.人を外見だけで判断するものではない。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
Judging from this.これから判断すると。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
The judge laughed in spite of himself.裁判官はついうっかり笑ってしまった。
He is well spoken of by those people.彼はその人たちに評判が良い。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
They adjudged him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
The court judged the case.法廷はその訴訟に判決を下した。
Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License