UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は前回の判決を覆した。
You're always criticizing me!君はいつも僕を批判している。
In Japan we may criticize the government freely.日本では政府を自由に批判することができる。
She is always immune to criticism.彼女は常に批判に動じない。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
The new President is well spoken of.新しい大統領は評判がよい。
The machine, which is excellent, has a good reputation.その機械はとてもすぐれているので、非常に評判がよい。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
Don't judge a man by the way he looks.外見で人を判断するな。
It's making a great stir.大変評判になっている。
Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。
He is spoken ill of by his students.彼は学生の間で評判が悪い。
The director is sensitive to criticism.あの監督は批判に対して敏感だ。
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
He gave me his stamp of approval.太鼓判を押す。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
I beat him on points.私は彼に判定で勝った。
The judge in the case was not fair.その訴訟の判事は公平ではなかった。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
He interpreted my silence as consent.彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
I can't understand why you are so critical of him.なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
The constitutional court will issue a decision by noon today.憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
He is subject to the criticism of his colleagues.彼は同僚から批判を受けやすい。
Which judge heard the case?事件を審議したのはどの裁判官ですか。
The umpire called the ball foul.審判はそのボールをファウルと判定した。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears.暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
He has a good reputation no matter where he goes.彼はどこに行っても評判がよい。
I bow to your superior judgement.あなたの優れた御判断には脱帽です。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Will the judge fine him heavily?裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
The film was not a success in Japan.その映画は日本では評判がよくありませんでした。
I noticed a note on my desk, but I do not know who wrote it.私は机に書き置きを見つけたが、誰が書いたものか判らない。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
He has a good reputation as a doctor in the town.彼は町では医者として評判がよい。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
The new mayor is well spoken of by the citizens.今度の市長は市民の評判がよい。
Don't judge people by appearance.人を見かけで判断するな。
He has a good reputation.彼は評判がよい。
The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech.その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押していただけますか。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
The news proved to be true.そのニュースは本当だと判明した。
He is as grave as a judge.彼は判事のようにとても厳めしい。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
The umpire sits in a high chair at the side of the court.審判はコートのかたわらにある高い椅子に座る。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
We tried to make out the letters written on the wall.壁に書かれた文字を判読しようとした。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
It isn't clear which of them wanted that.どちらが望んだのか判然とはしない。
He was tried for murder.彼は殺人罪で裁判にかけられた。
Tom has a bad reputation.トムは評判が悪い。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
You should not judge people based on their name.人を名前で判断してはいけません。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
He is sensitive to criticism.彼は批判に神経過敏だ。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
Your wonderful lecture was pearls before swine.君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
Mr Smith is vulnerable to this kind of criticism.スミス氏はこの種の批判に弱い。
He has a good reputation no matter where he goes.彼はどこへいっても評判がよい。
Surprisingly enough, he turned out to be a thief.驚いたことに、彼が泥棒だということが判明した。
No matter where Tom goes, he has a good reputation.トムはどこに行っても評判がいい。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
The judge's decision is final.審判の判定は絶対だ。
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
Don't judge each other by the color of the skin.おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
It is easy to find fault with the work of others.他人の仕事を批判するのは簡単だ。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
The report of victory turned out to be a little premature.勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
The court judged the case.法廷はその訴訟に判決を下した。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know.どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。
The judge reversed the final decision.その裁判官は、最終判決をひるがえした。
The court decreed that the charge be paid.裁判所はその料金を支払うように命じた。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License