UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The judge acknowledged him the winner.審判は彼を勝者と認めた。
It is easy to find fault with the work of others.他人の仕事を批判するのは簡単だ。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
The truth finally came out at his trial.彼の裁判で真実がついに明らかになった。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
Discretion is proper to judges.裁判官には慎重さがなくてはならない。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
He is spoken ill of by his students.彼は学生の間で評判が悪い。
Don't judge a man by what he has.人をもっているもので判断しては行けない。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
What he told me proved true.彼が私に話してくれたことは本当であると判明した。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
Judging from what you say, he must be a great scholar.君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
Don't keep criticizing me!私を批判し続けないで!
Stop criticizing me!私を批判するのは止めて!
Woman observes, man decides.女は観察し、男は判断する。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
Judgment requires impartiality.裁判は公明正大であることが要求される。
Don't judge a man from the way he looks.外見で人を判断するな。
The new mayor is well spoken of by the citizens.今度の市長は市民の評判がよい。
The court ordered her to pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
The referee must be fair to both teams.審判は両チームに対して公平でなければならない。
Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest.ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。
Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
He has a good reputation as a doctor in the town.彼は町では医者として評判がよい。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
The rumor turned out false.噂は誤りであったことが判明した。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
The judge in the case was not fair.その訴訟の判事は公平ではなかった。
Don't judge people by appearance.人を見かけで判断するな。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判を受けやすい。
Our teacher is well spoken of.私たちの先生の評判がよい。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
Justice is expensive.裁判はお金がかかる。
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know.どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。
He appealed to the judge for mercy.彼は裁判官に慈悲を求めた。
You shouldn't judge others by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
She was found guilty.彼女に有罪の判決が下った。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
They are conventional in their judgement.彼らの判断は月並みだ。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
The reputation of those musicians is not the best.あれらの音楽家の評判は最高ではない。
You have no right to pass judgement on these people.あなたにはこの人たちを批判する権利はない。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批判を受けた。
The rumor turned out false.噂はうそであることが判明した。
He is well spoken of by those people.彼はその人たちに評判が良い。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
The behavior did his reputation no good.その行為は彼の評判を悪くした。
The judge can't stop.判事には時間を止めれない。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
The umpire was partial to the team from his country.その審判は自国の肩をもった。
She took the case into court.彼女はその事件を裁判ざたにした。
The court called on the lawyer to give evidence.裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
He has a good reputation.彼は評判がよい。
The public interest was directed at his judgement.大衆の注意は彼の審判に向けられた。
Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
We shouldn't judge people by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
The advance reviews of the new film are very favorable.その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。
We have to bring the matter to a close.我々はその問題を裁判にかけねばならない。
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
Don't judge a book by its cover.本を表紙で判断するな。
Don't judge people from the way they look.外見で人を判断するな。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
He turned out to be innocent.彼は潔白である事が判明した。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects.意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。
Judging from what you say, he may succeed.君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
The reviewer is sharply critical of the novel.その書評者はその小説に鋭く批判的である。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
His life hangs on the judge's decision.彼の命は判決いかんにかかっている。
He cares a lot about his reputation.彼は自分の評判をとても気にしている。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
This ant is the queen; don't you see she has wings?これは女王アリだね。羽が生えているのが判るだろう?
He is a man of good reputation.彼は評判のよい人だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License