UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He can only criticize people behind their backs.彼の批判は犬の遠吠えだ。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.議長が批判の矢面に立った。
A bare word of criticism makes her nervous.一言批判されただけで彼女はびくびくする。
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
Don't judge each other by the color of the skin.おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
The public interest was directed at his judgement.大衆の注意は彼の審判に向けられた。
He is well spoken of by those people.彼はその人たちに評判が良い。
He was sentenced to death.彼は死刑判決を受けた。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
It is often difficult to see if a ball is in or out.打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
The judge can't stop.判事には時間を止めれない。
The film was not a success in Japan.その映画は日本では評判がよくありませんでした。
She is very sensitive to criticism.彼女は批判をとても気にする。
Your wonderful lecture was pearls before swine.君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
Justice is expensive.裁判はお金がかかる。
The director is sensitive to criticism.あの監督は批判に対して敏感だ。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
This restaurant lives up to all the rave reviews it got.このレストラン、評判通りのおいしさだね。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears.暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。
I glared briefly in the referee's direction but he was putting on a calm face while picking his nose. "Dammit, the fight's a fixup!?"審判の方をちらりと睨むが、審判は涼しい顔して鼻クソをほじっていやがった。「ちくしょう、八百長かよ・・・」
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
The umpire sits in a high chair at the side of the court.審判はコートのかたわらにある高い椅子に座る。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
He turned out to be innocent.彼は潔白である事が判明した。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は前回の判決を覆した。
Don't judge people from the way they look.外見で人を判断するな。
Will the judge fine him heavily?裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
She took the case into court.彼女はその事件を裁判ざたにした。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批判を受けた。
The criminal begged the judge for mercy.犯人は裁判官に慈悲を請うた。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
The umpire was partial to the team from his country.その審判は自国の肩をもった。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
When Kate played a minor part in a movie, her acting was criticized.ケイトがある映画で脇役を演じた時、彼女の演技は批判されました。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
Surprisingly enough, he turned out to be a thief.驚いたことに、彼が泥棒だということが判明した。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
Don't judge a book by its cover.本を表紙で判断するな。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
The scandal detracted from his reputation.そのスキャンダルが彼の評判を落とした。
The court found him guilty.法廷では彼を有罪と判決した。
The public is the best judge.一般大衆は最もよい審判者である。
You should not judge a person by his appearance alone.人を外見だけで判断するものではない。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
He proved to be a spy.彼はスパイだと判明した。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
Tom cares a lot about his reputation.トムは自分の評判を非常に気にしている。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
It's making a great stir.大変評判になっている。
Greed seems to have blinded his good judgement.欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
He is subject to the criticism of his colleagues.彼は同僚から批判を受けやすい。
Judging from his accent, he is from Kansai.彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech.その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。
He has a bad reputation with his students.彼は生徒に評判が良くない。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
The judge in the case was not fair.その訴訟の判事は公平ではなかった。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
The matter was brought into court.その事件は裁判ざたになった。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License