UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
That hotel is not all it's cracked up to be.そのホテルは評判ほどではない。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
The report of victory turned out to be a little premature.勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
The judgement went against him.彼に不利な判決がでた。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
You're always criticizing me!君はいつも僕を批判している。
Cast pearls before swine.猫に小判。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
The new mayor is well spoken of by the citizens.今度の市長は市民の評判がよい。
He proved to be a spy.彼はスパイだと判明した。
It is difficult to love somebody when it's not clear whether or not the other person loves you the same way.あなたがするのと同じ位に、相手が自分を愛してくれるかどうか判らないときには、誰かを愛することは難しい。
He is as grave as a judge.彼は判事のようにとても厳めしい。
Such a judge may as well retire from his job.そんな審判員はやめてしまったほうがよい。
Hanko are essential in our daily life.私たちの生活には判子が必需品です。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
I can't understand why you are so critical of him.なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
This restaurant lives up to all the rave reviews it got.このレストラン、評判通りのおいしさだね。
You shouldn't judge a person by his appearance.人を見掛けで判断するものではない。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
He cares a lot about his reputation.彼は自分の評判をとても気にしている。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判されやすい。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
We sometimes judge others based on their actions.人を行動で判断してしまうことがある。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
John's business has turned out to be a complete failure.ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
Judging from all reports, she seems to be right for the job.評判で察すると、彼女はその仕事にふさわしいようだ。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
Judging from this.これから判断すると。
Don't judge people by appearance.人を外見で判断してはいけない。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
The umpire sits in a high chair at the side of the court.審判はコートのかたわらにある高い椅子に座る。
He has a bad reputation with his students.彼は生徒に評判が良くない。
They looked on him as a great judge.彼らは彼を偉大な判事だと見なしていた。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.議長が批判の矢面に立った。
A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects.意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
It is often difficult to see if a ball is in or out.打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
Reputation is what you seem; character is what you are.評判とは外見であり、人格とは人の本質である。
The court adjudged him not guilty.裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
On the whole, the elite are not sensitive to criticism.概してエリート達は批判に対して鈍感である。
He has a fabulous reputation for his high integrity.彼は高潔なことで非常に評判が高い。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は原判決をくつがえしました。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
The scandal detracted from his reputation.そのスキャンダルが彼の評判を落とした。
The judge in the case was not fair.その訴訟の判事は公平ではなかった。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
Don't judge each other by the color of the skin.おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
The courts administer the law.裁判所が法律を執行する。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
Tom has a bad reputation.トムは評判が悪い。
Will the judge fine him heavily?裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
Don't judge a man from the way he looks.外見で人を判断するな。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
The reviewer is sharply critical of the novel.その書評者はその小説に鋭く批判的である。
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
The race was a photo finish.レースは写真判定となった。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
The court found him guilty.法廷では彼を有罪と判決した。
The judge reversed the final decision.その裁判官は、最終判決をひるがえした。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
The police didn't put him on trial.警察は彼を裁判に掛けられないんだ。
He has a good reputation as a doctor in the town.彼は町では医者として評判がよい。
He gave me his stamp of approval.太鼓判を押す。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
His criticisms were out of place.彼の批判は場違いであった。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
They adjudged him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
The judge can't stop.判事には時間を止めれない。
Which judge heard the case?事件を審議したのはどの裁判官ですか。
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
That matter was decided by the Supreme Court.その事件は最高裁判所で解決された。
Discretion is proper to judges.裁判官には慎重さがなくてはならない。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License