UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The umpire gave him out.審判は彼にアウトを宣した。
It is easy to find fault with the work of others.他人の仕事を批判するのは簡単だ。
Stop criticizing me!私を批判するのは止めて!
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判を受けやすい。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
The judgement went against the government.判決は政府に不利だった。
Most people judge men only by their success or their good fortune.たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
You do not really understand a man till you have met him.会ってみるまで本当に人柄は判らない。
The referee must be fair to both teams.審判は両チームに対して公平でなければならない。
He turned out to be innocent.彼は潔白である事が判明した。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押して下さい。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批判を受けた。
He got a bad reputation.彼の評判は悪くなった。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
The new mayor is well spoken of by the citizens.今度の市長は市民の評判がよい。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
This ant is the queen; don't you see she has wings?これは女王アリだね。羽が生えているのが判るだろう?
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
Mr Smith is vulnerable to this kind of criticism.スミス氏はこの種の批判に弱い。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
The judge acknowledged him the winner.審判は彼を勝者と認めた。
Who will try the case?その事件の裁判官は誰ですか。
The reviewer is sharply critical of the novel.その書評者はその小説に鋭く批判的である。
Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest.ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
You should not judge people based on their name.人を名前で判断してはいけません。
That matter was decided by the Supreme Court.その事件は最高裁判所で解決された。
Greed seems to have blinded his good judgement.欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
What he said turned out to be false.彼の説明は誤りであると判明した。
The court found him guilty.法廷では彼を有罪と判決した。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
On the whole, the elite are not sensitive to criticism.概してエリート達は批判に対して鈍感である。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
That scandal cost him his reputation.そのスキャンダルで彼の評判ががた落ちだ。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.議長が批判の矢面に立った。
The scandal detracted from his reputation.そのスキャンダルが彼の評判を落とした。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
We shouldn't judge people by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet.彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。
The umpire said that he was out.審判は彼にアウトを宣した。
It is like casting pearls before swine.それじゃ猫に小判だ。
Which judge heard the case?事件を審議したのはどの裁判官ですか。
That hotel is not all it's cracked up to be.そのホテルは評判ほどではない。
He gave me his stamp of approval.太鼓判を押す。
Lawyers make mega bucks when they win cases.弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
Judging from what you say, he may succeed.君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
His life hangs on the judge's decision.彼の命は判決いかんにかかっている。
She is very sensitive to criticism.彼女は批判をとても気にする。
You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
That man is on trial for the murder of a little girl.その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。
The referee blew his whistle to end the match.審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。
Possible timetable for the Aum trial.考えられるオウム裁判の進行。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押していただけますか。
Let's take it to court.裁判で決着をつけましょう。
Don't keep criticizing me!私を批判し続けないで!
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
Don't judge a man by the way he looks.外見で人を判断するな。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
When Kate played a minor part in a movie, her acting was criticized.ケイトがある映画で脇役を演じた時、彼女の演技は批判されました。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判されやすい。
The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech.その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。
In Japan we may criticize the government freely.日本では政府を自由に批判することができる。
He called the ball foul.彼はボールをファウルと判定した。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
He is as grave as a judge.彼は判事のようにとても厳めしい。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
The judge in the case was not fair.その訴訟の判事は公平ではなかった。
Don't judge people from the way they look.外見で人を判断するな。
You shouldn't judge a person by his appearance.人を見掛けで判断するものではない。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
The secretary proved to be a spy.その秘書はスパイだと判明した。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
The behavior did his reputation no good.その行為は彼の評判を悪くした。
The judge concluded that the prisoner was innocent.裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License