UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
That man is on trial for the murder of a little girl.その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。
Tom has a bad reputation.トムは評判が悪い。
He is as grave as a judge.彼は判事のようにとても厳めしい。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
She is well spoken of among her own sex.彼女は同性の間では評判がよい。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
Don't be too sensitive to criticism.批判に敏感になりすぎてはいけない。
He got a bad reputation.彼の評判は悪くなった。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
He can only criticize people behind their backs.彼の批判は犬の遠吠えだ。
He's an odd man; so we'll have him referee.彼一人だけ余る、だから審判させよう。
Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
It was proved that he was a thief.彼が泥棒と言うことが判明した。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
I can't judge distance.距離が判断できません。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.議長が批判の矢面に立った。
You shouldn't judge a person by his appearance.人を見掛けで判断するものではない。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押していただけますか。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
The police didn't put him on trial.警察は彼を裁判に掛けられないんだ。
He has a good reputation.彼は評判がよい。
The reviewer is sharply critical of the novel.その書評者はその小説に鋭く批判的である。
The court decreed that the charge be paid.裁判所はその料金を支払うように命じた。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
He appealed to the judge for mercy.彼は裁判官に慈悲を求めた。
He has a good reputation no matter where he goes.彼はどこに行っても評判がよい。
Don't judge people from the way they look.外見で人を判断するな。
This cake doesn't really live up to its reputation.このケーキ評判のわりには、あまりおいしくないね。
Don't judge each other by the color of the skin.おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
They are conventional in their judgement.彼らの判断は月並みだ。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
Don't mislead me.私の判断を誤らすな。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
She is very sensitive to criticism.彼女は批判をとても気にする。
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
The public interest was directed at his judgement.大衆の注意は彼の審判に向けられた。
The judge was grave and forbidding.その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。
They found him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
The judge laughed in spite of himself.裁判官は思わず笑った。
Stop criticizing me!私を批判するのは止めて!
I was asked to umpire the game.私はその試合の審判をするように頼まれた。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
Don't judge a man from the way he looks.外見で人を判断するな。
Don't keep criticizing me!私を批判し続けないで!
On the whole, the elite are not sensitive to criticism.概してエリート達は批判に対して鈍感である。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.あした裁判所で証言しなければならない。
That scandal cost him his reputation.そのスキャンダルで彼の評判ががた落ちだ。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
Your wonderful lecture was pearls before swine.君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
Hanko are essential in our daily life.私たちの生活には判子が必需品です。
The umpire called the batter out.審判は打者にアウトを宣した。
The jury has returned a verdict of guilty.陪審員は有罪の判決を答申した。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
His life hangs on the judge's decision.彼の命は判決いかんにかかっている。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
The scandal hurt the company's reputation.スキャンダルで会社の評判が落ちた。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
Let's take it to court.裁判で決着をつけましょう。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
Can't you tell right from wrong?君は善悪の判断ができないのか。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
He has a bad reputation with his students.彼は生徒に評判が良くない。
His criticisms were aimed at the Japanese government.彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License