UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
It is often difficult to see if a ball is in or out.打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
The judgement went against the government.判決は政府に不利だった。
On the whole, the elite are not sensitive to criticism.概してエリート達は批判に対して鈍感である。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
The scandal detracted from his reputation.そのスキャンダルが彼の評判を落とした。
Judging from all reports, she seems to be right for the job.評判で察すると、彼女はその仕事にふさわしいようだ。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
Don't judge a man from the way he looks.外見で人を判断するな。
The new mayor is well spoken of by the citizens.今度の市長は市民の評判がよい。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
He is as grave as a judge.彼は判事のようにとても厳めしい。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
The umpire sits in a high chair at the side of the court.審判はコートのかたわらにある高い椅子に座る。
He got a bad reputation.彼の評判は悪くなった。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
Frank had a reputation as a bad boy but he lived it down as he grew up.フランクは悪い少年という評判だったが、成長するにつれてその汚名をそそいだ。
The murderer is now on trial.その殺人者は今、公判中だ。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.議長が批判の矢面に立った。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
He called the ball foul.彼はボールをファウルと判定した。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
They looked on him as a great judge.彼らは彼を偉大な判事だと見なしていた。
Don't judge each other by the color of the skin.おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
You are too sensitive to criticism.君は批判を気にしすぎる。
Judging from what you say, he must be a great scholar.君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
The court session lasted for three hours.裁判は三時間続いた。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know.どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。
Everybody speaks very highly of Ando.安藤先生はみんなに評判がよい。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
The judge can't stop.判事には時間を止めれない。
He is accurate in his judgement.彼は判断が正確だ。
The judge in the case was not fair.その訴訟の判事は公平ではなかった。
The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized.その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。
Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest.ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects.意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。
He interpreted my silence as consent.彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
She is always immune to criticism.彼女は常に批判に動じない。
He is well spoken of by those people.彼はその人たちに評判が良い。
It's making a great stir.大変評判になっている。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
The referee must be fair to both teams.審判は両チームに対して公平でなければならない。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
Don't judge people from the way they look.外見で人を判断するな。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
He was tried for murder.彼は殺人罪で裁判にかけられた。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
He was sentenced to three years in jail.懲役3年の判決を受けた。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
Who will try the case?その事件の裁判官は誰ですか。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
We tried to make out the letters written on the wall.壁に書かれた文字を判読しようとした。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
Judgment requires impartiality.裁判は公明正大であることが要求される。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
He's an odd man; so we'll have him referee.彼一人だけ余る、だから審判させよう。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
He is a man of great credit in our city.彼は我々の市では大変評判のいい人だ。
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。
Greed seems to have blinded his good judgement.欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
She was noted for her good looks at school.彼女は学校では美人で評判だった。
He is well spoken of by everybody.彼は皆からの評判がいい。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判を受けやすい。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
He can only criticize people behind their backs.彼の批判は犬の遠吠えだ。
He cares a lot about his reputation.彼は自分の評判をとても気にしている。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License