UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
The secretary proved to be a spy.その秘書はスパイだと判明した。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
You cannot buy that judge.君はあの判事を買収できない。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
I beat him on points.私は彼に判定で勝った。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized.その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。
The court adjudged him not guilty.裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
The judge acknowledged him the winner.審判は彼を勝者と認めた。
He is sensitive to criticism.彼は批判に神経過敏だ。
They looked on him as a great judge.彼らは彼を偉大な判事と見なしていた。
He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears.暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。
You do not really understand a man till you have met him.会ってみるまで本当に人柄は判らない。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
She is well spoken of among her own sex.彼女は同性の間では評判がよい。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
He can only criticize people behind their backs.彼の批判は犬の遠吠えだ。
His criticisms were out of place.彼の批判は場違いであった。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
It is easy to find fault with the work of others.他人の仕事を批判するのは簡単だ。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
He was raised to the bench.彼は裁判官に任ぜられた。
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
You should not judge a person by his clothes.服装で人を判断しては行けない。
He's an odd man; so we'll have him referee.彼一人だけ余る、だから審判させよう。
Hanko are essential in our daily life.私たちの生活には判子が必需品です。
It can't be judged in me.私では判断できません。
The criminal begged the judge for mercy.犯人は裁判官に慈悲を請うた。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
The courts administer the law.裁判所が法律を執行する。
He cares a lot about his reputation.彼は自分の評判をとても気にしている。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
He is a man of good reputation.彼は評判のよい人だ。
He is accurate in his judgement.彼は判断が正確だ。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
His criticisms were aimed at the Japanese government.彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
He turned out to be innocent.彼は潔白である事が判明した。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
Don't judge a man from the way he looks.外見で人を判断するな。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
He was subjected to severe criticism.彼は厳しい批判にさらされた。
It is difficult to love somebody when it's not clear whether or not the other person loves you the same way.あなたがするのと同じ位に、相手が自分を愛してくれるかどうか判らないときには、誰かを愛することは難しい。
The news caused a great sensation.そのニュースは大評判を巻き起こした。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
Everybody speaks very highly of Ando.安藤先生はみんなに評判がよい。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
The jury has returned a verdict of guilty.陪審員は有罪の判決を答申した。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
The reviewer is sharply critical of the novel.その書評者はその小説に鋭く批判的である。
Do not be so critical.そう批判的にならないで。
He got a bad reputation.彼の評判は悪くなった。
She took the case into court.彼女はそのことを裁判ざたにした。
He has a bad reputation with his students.彼は生徒に評判が良くない。
Surprisingly enough, he turned out to be a thief.驚いたことに、彼が泥棒だということが判明した。
This restaurant lives up to all the rave reviews it got.このレストラン、評判通りのおいしさだね。
He is spoken well of by his students.彼は学生の間で評判がよい。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
Will the judge fine him heavily?裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
Don't judge people by appearance.人を外見で判断してはいけない。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
Your wonderful lecture was pearls before swine.君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
This cake doesn't really live up to its reputation.このケーキ評判のわりには、あまりおいしくないね。
The judgement went against the government.判決は政府に不利だった。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は原判決をくつがえしました。
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
The umpire gave him out.審判は彼にアウトを宣した。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
He is spoken ill of by his students.彼は学生の間で評判が悪い。
Tom has a bad reputation.トムは評判が悪い。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License