UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Stop criticizing me!私を批判するのは止めて!
The scandal detracted from his reputation.そのスキャンダルが彼の評判を落とした。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
He turned out to be innocent.彼は潔白である事が判明した。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
Mr Smith is vulnerable to this kind of criticism.スミス氏はこの種の批判に弱い。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
The judge reversed the final decision.その裁判官は、最終判決をひるがえした。
The court found him guilty.法廷では彼を有罪と判決した。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は前回の判決を覆した。
The new President is well spoken of.新しい大統領は評判がよい。
You do not really understand a man till you have met him.会ってみるまで本当に人柄は判らない。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
I noticed a note on my desk, but I do not know who wrote it.私は机に書き置きを見つけたが、誰が書いたものか判らない。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
You should not judge people based on their name.人を名前で判断してはいけません。
He got a bad reputation.彼の評判は悪くなった。
The constitutional court will issue a decision by noon today.憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
Don't judge each other by the color of the skin.おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
He has a good reputation no matter where he goes.彼はどこに行っても評判がよい。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
The jury has returned a verdict of guilty.陪審員は有罪の判決を答申した。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
I've been there, and it's not all it's cracked up to be.僕は行ったことがあるけど、そんなに評判ほどのところじゃないよ。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判されやすい。
You have no right to pass judgement on these people.あなたにはこの人たちを批判する権利はない。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
He is a man of great credit in our city.彼は我々の市では大変評判のいい人だ。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
Our teacher is well spoken of.私たちの先生の評判がよい。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
Such a judge may as well retire from his job.そんな審判員はやめてしまったほうがよい。
The matter was brought into court.その事件は裁判ざたになった。
The advance reviews of the new film are very favorable.その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
That man is going on trial next week.その男は来週裁判にかけられるでしょう。
He was raised to the bench.彼は裁判官に任ぜられた。
The umpire called the ball foul.審判はそのボールをファウルと判定した。
His criticisms were out of place.彼の批判は場違いであった。
We shouldn't judge people by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
You cannot buy that judge.君はあの判事を買収できない。
It is easy to find fault with the work of others.他人の仕事を批判するのは簡単だ。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
Taro Ito was found guilty.伊藤太郎は有罪と判決された。
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects.意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。
I was asked to umpire the game.私はその試合の審判をするように頼まれた。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
The courts administer the law.裁判所が法律を執行する。
Judging from his accent, he is from Kansai.彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
He has a good reputation as a doctor in the town.彼は町では医者として評判がよい。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
He has a bad reputation with his students.彼は生徒に評判が良くない。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
That matter was decided by the Supreme Court.その事件は最高裁判所で解決された。
The judge acknowledged him the winner.審判は彼を勝者と認めた。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
The court session lasted for three hours.裁判は三時間続いた。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
The judge was grave and forbidding.その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。
The judge laughed in spite of himself.裁判官は思わず笑った。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
He cares a lot about his reputation.彼は自分の評判をとても気にしている。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
He's an odd man; so we'll have him referee.彼一人だけ余る、だから審判させよう。
She was noted for her good looks at school.彼女は学校では美人で評判だった。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
The public is the best judge.一般大衆は最もよい審判者である。
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
His criticisms were aimed at the Japanese government.彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
The judge disposed of the case in short order.裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
Greed seems to have blinded his good judgement.欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License