Judging from his manner, he is not suitable for this job.
態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.
彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech.
その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.
批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.
最高裁判所は皇居の近くにある。
Will the judge fine him heavily?
裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
The court found him guilty.
法廷では彼を有罪と判決した。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
They looked on him as a great judge.
彼らは彼を偉大な判事だと見なしていた。
Don't judge each other by the color of the skin.
おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
The judge sentenced him to a fine.
裁判官は彼に罰金を言い渡した。
She was noted for her good looks at school.
彼女は学校では美人で評判だった。
He is as grave as a judge.
彼は判事のようにとても厳めしい。
It's making a great stir.
大変評判になっている。
The judge condemned him to death.
裁判官は彼に死刑を宣告した。
The film received favourable criticism.
その映画はとても好意的な批判を受けた。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.
外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
The judge's decision is final.
審判の判定は覆らない。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.
これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
They are conventional in their judgement.
彼らの判断は月並みだ。
It isn't clear which of them wanted that.
どちらが望んだのか判然とはしない。
A bare word of criticism makes her nervous.
一言批判されただけで彼女はびくびくする。
He has a good reputation no matter where he goes.
彼はどこへいっても評判がよい。
Tom was convicted and sentenced to death.
トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
They dismissed his criticism as hypocrisy.
彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
The players have to abide by the umpire's decision.
選手達は審判員の決定に従わなければならない。
Do not be so critical.
そう批判的にならないで。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.
トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
Frank had a reputation as a bad boy but he lived it down as he grew up.
フランクは悪い少年という評判だったが、成長するにつれてその汚名をそそいだ。
She is thinking of suing as a last resort.
彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
He gave correct answers to the questions.
彼は質問に対して正確な判断をした。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.