UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is spoken well of by his students.彼は学生の間で評判がよい。
He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears.暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。
Surprisingly enough, he turned out to be a thief.驚いたことに、彼が泥棒だということが判明した。
Cast pearls before swine.猫に小判。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.議長が批判の矢面に立った。
The judgement went against him.彼に不利な判決がでた。
This cake doesn't really live up to its reputation.このケーキ評判のわりには、あまりおいしくないね。
She was found guilty.彼女に有罪の判決が下った。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
It is like casting pearls before swine.それじゃ猫に小判だ。
The court decreed that the charge be paid.裁判所はその料金を支払うように命じた。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
It is easy to find fault with the work of others.他人の仕事を批判するのは簡単だ。
The judge can't stop.判事には時間を止めれない。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
When Kate played a minor part in a movie, her acting was criticized.ケイトがある映画で脇役を演じた時、彼女の演技は批判されました。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
I've been there, and it's not all it's cracked up to be.僕は行ったことがあるけど、そんなに評判ほどのところじゃないよ。
Don't judge people by appearance.人を見かけで判断するな。
Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
She is well spoken of among her own sex.彼女は同性の間では評判がよい。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
They adjudged him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.あした裁判所で証言しなければならない。
They looked on him as a great judge.彼らは彼を偉大な判事と見なしていた。
Don't judge a man by the way he looks.外見で人を判断するな。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
He was subjected to severe criticism.彼は厳しい批判にさらされた。
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
Few, if any, will criticize him.彼を批判する人は、もしあってもごくわずかさ。
The courts administer the law.裁判所が法律を執行する。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
They looked on him as a great judge.彼らは彼らを偉大な判事だとみなしていた。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判を受けやすい。
She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet.彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
Most people judge men only by their success or their good fortune.たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
Don't judge by appearances.見かけで判断するな。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪い評判が立ったらどうにもならぬ。
He is a man of great credit in our city.彼は我々の市では大変評判のいい人だ。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
I couldn't make out the writing.私はその筆跡を判読できなかった。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
It was proved that he was a thief.彼が泥棒と言うことが判明した。
You have to judge the case without bias.君はその問題を公正に判断しなければならない。
The judge reversed the final decision.その裁判官は、最終判決をひるがえした。
She took the case into court.彼女はそのことを裁判ざたにした。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
I hear you're very rich.あなたは大金持ちと評判です。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
The trial lasted for ten consecutive days.裁判は10日間継続して行われた。
The public interest was directed at his judgement.大衆の注意は彼の審判に向けられた。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
He appealed to the judge for mercy.彼は裁判官に慈悲を求めた。
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know.どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。
The advance reviews of the new film are very favorable.その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
The judge's decision is final.審判の判定は覆らない。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
The court ordered her to pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Judging from all reports, she seems to be right for the job.評判で察すると、彼女はその仕事にふさわしいようだ。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
The referee blew his whistle to end the match.審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。
Frank had a reputation as a bad boy but he lived it down as he grew up.フランクは悪い少年という評判だったが、成長するにつれてその汚名をそそいだ。
You should not judge a person by his clothes.服装で人を判断しては行けない。
The new President is well spoken of.新しい大統領は評判がよい。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
She is always immune to criticism.彼女は常に批判に動じない。
You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
You do not really understand a man till you have met him.会ってみるまで本当に人柄は判らない。
A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects.意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
He was sentenced to death.彼は死刑判決を受けた。
The new discovery proved useful to science.新発見は科学に有益なものであるのが判明した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License