UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is very sensitive to criticism.彼女は批判をとても気にする。
They adjudged him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
His criticisms were out of place.彼の批判は場違いであった。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
He is sensitive to criticism.彼は批判に神経過敏だ。
When Kate played a minor part in a movie, her acting was criticized.ケイトがある映画で脇役を演じた時、彼女の演技は批判されました。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
The trial is not open to the public.その裁判は公開されていない。
Lawyers make mega bucks when they win cases.弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized.その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
Don't judge a book by its cover.本を表紙で判断するな。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
Judgement will be given tomorrow.判決は明日下される。
Don't be too sensitive to criticism.批判に敏感になりすぎてはいけない。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
They looked on him as a great judge.彼らは彼を偉大な判事だと見なしていた。
He is a man of great credit in our city.彼は我々の市では大変評判のいい人だ。
She is always immune to criticism.彼女は常に批判に動じない。
He interpreted my silence as consent.彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
No matter where Tom goes, he has a good reputation.トムはどこに行っても評判がいい。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
She stood in the court before judge and jury.彼女は法廷に判事と陪審員の前にたった。
You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
Even I don't understand.私だって判らない。
The machine, which is excellent, has a good reputation.その機械はとてもすぐれているので、非常に評判がよい。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
Such a judge may as well retire from his job.そんな審判員はやめてしまったほうがよい。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
He is subject to the criticism of his colleagues.彼は同僚から批判を受けやすい。
The judge's decision is final.審判の判定は絶対だ。
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
He has a fabulous reputation for his high integrity.彼は高潔なことで非常に評判が高い。
The matter was brought into court.その事件は裁判ざたになった。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
He appealed to the judge for mercy.彼は裁判官に慈悲を求めた。
The new discovery proved useful to science.新発見は科学に有益なものであるのが判明した。
It is easy to find fault with the work of others.他人の仕事を批判するのは簡単だ。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
I noticed a note on my desk, but I do not know who wrote it.私は机に書き置きを見つけたが、誰が書いたものか判らない。
Your wonderful lecture was pearls before swine.君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know.どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
The new President is well spoken of.新しい大統領は評判がよい。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判を受けやすい。
The court session lasted for three hours.裁判は三時間続いた。
Stop criticizing me!私を批判するのは止めて!
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
Judgment requires impartiality.裁判は公明正大であることが要求される。
Shame cultures are concerned with reputation.恥の文化は評判に関心を持つ。
The judge laughed in spite of himself.判事は思わず笑った。
You shouldn't judge a person by his appearance.人を見掛けで判断するものではない。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
The race was a photo finish.レースは写真判定となった。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects.意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。
Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。
The judge disposed of the case in short order.裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
He called the ball foul.彼はボールをファウルと判定した。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判されやすい。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
Mr Smith is vulnerable to this kind of criticism.スミス氏はこの種の批判に弱い。
The court found him guilty.法廷では彼を有罪と判決した。
We tried to make out the letters written on the wall.壁に書かれた文字を判読しようとした。
The referee must be fair to both teams.審判は両チームに対して公平でなければならない。
Don't judge a man by what he has.人をもっているもので判断しては行けない。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
The judge's decision is final.審判の判定は覆らない。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License