UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They looked on him as a great judge.彼らは彼を偉大な判事と見なしていた。
The scandal detracted from his reputation.そのスキャンダルが彼の評判を落とした。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
There was something written on the stone, and they tried to make out what it was.石には何か書かれていた。彼らは何が書いているかを判読しようとした。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
Our teacher is well spoken of.私たちの先生の評判がよい。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
The new discovery proved useful to science.新発見は科学に有益なものであるのが判明した。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
Don't judge by appearances.見かけで判断するな。
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know.どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。
He is well spoken of by those people.彼はその人たちに評判が良い。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
Your wonderful lecture was pearls before swine.君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
Stop criticizing me!私を批判するのは止めて!
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判を受けやすい。
His life hangs on the judge's decision.彼の命は判決いかんにかかっている。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
The reviewer is sharply critical of the novel.その書評者はその小説に鋭く批判的である。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
The judge concluded that the prisoner was innocent.裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
He was subjected to severe criticism.彼は厳しい批判にさらされた。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
He is notorious as a liar.彼は嘘つきで評判だ。
The referee blew his whistle to end the match.審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
You should not judge a person by his appearance alone.人を外見だけで判断するものではない。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
Don't judge people from the way they look.外見で人を判断するな。
They found him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
The umpire said that he was out.審判は彼にアウトを宣した。
Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判されやすい。
He is sensitive to criticism.彼は批判に神経過敏だ。
Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
He is subject to the criticism of his colleagues.彼は同僚から批判を受けやすい。
He has a fabulous reputation for his high integrity.彼は高潔なことで非常に評判が高い。
They looked on him as a great judge.彼らは彼らを偉大な判事だとみなしていた。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
Don't judge people by appearance.人を外見で判断してはいけない。
Few, if any, will criticize him.彼を批判する人は、もしあってもごくわずかさ。
Can't you tell right from wrong?君は善悪の判断ができないのか。
Shame cultures are concerned with reputation.恥の文化は評判に関心を持つ。
Don't judge people by appearance.人を見かけで判断するな。
He is accurate in his judgement.彼は判断が正確だ。
Judging from all reports, she seems to be right for the job.評判で察すると、彼女はその仕事にふさわしいようだ。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized.その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。
The judge can't stop.判事には時間を止めれない。
That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
The judge in the case was not fair.その訴訟の判事は公平ではなかった。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
He has a good reputation no matter where he goes.彼はどこへいっても評判がよい。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
The new President is well spoken of.新しい大統領は評判がよい。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
He is as grave as a judge.彼は判事のようにとても厳めしい。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
She took the case into court.彼女はそのことを裁判ざたにした。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
You should not judge people based on their name.人を名前で判断してはいけません。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
Don't judge a man by what he has.人をもっているもので判断しては行けない。
He is a man of good reputation.彼は評判のよい人だ。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
He called the ball foul.彼はボールをファウルと判定した。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
No matter where Tom goes, he has a good reputation.トムはどこに行っても評判がいい。
He can only criticize people behind their backs.彼の批判は犬の遠吠えだ。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
It is difficult to love somebody when it's not clear whether or not the other person loves you the same way.あなたがするのと同じ位に、相手が自分を愛してくれるかどうか判らないときには、誰かを愛することは難しい。
Possible timetable for the Aum trial.考えられるオウム裁判の進行。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
She was found guilty.彼女に有罪の判決が下った。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License