UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
The judge laughed in spite of himself.裁判官は思わず笑った。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
I noticed a note on my desk, but I do not know who wrote it.私は机に書き置きを見つけたが、誰が書いたものか判らない。
The new President is well spoken of.新しい大統領は評判がよい。
It is like casting pearls before swine.それじゃ猫に小判だ。
The reputation of those musicians is not the best.あれらの音楽家の評判は最高ではない。
I can't judge distance.距離が判断できません。
You cannot buy that judge.君はあの判事を買収できない。
The truth finally came out at his trial.彼の裁判で真実がついに明らかになった。
Few, if any, will criticize him.彼を批判する人は、もしあってもごくわずかさ。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
Even I don't understand.私だって判らない。
Critique of Pure Reason is German philosopher Immanuel Kant's chief literary work.「純粋理性批判」はドイツの哲学者エマニュエル・カントの主著である。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
They looked on him as a great judge.彼らは彼らを偉大な判事だとみなしていた。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
I've been there, and it's not all it's cracked up to be.僕は行ったことがあるけど、そんなに評判ほどのところじゃないよ。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
The director is sensitive to criticism.あの監督は批判に対して敏感だ。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
The judge in the case was not fair.その訴訟の判事は公平ではなかった。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
Such a judge may as well retire from his job.そんな審判員はやめてしまったほうがよい。
Don't judge each other by the color of the skin.おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
He is subject to the criticism of his colleagues.彼は同僚から批判を受けやすい。
The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech.その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。
The secretary proved to be a spy.その秘書はスパイだと判明した。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
You should not judge a person by his clothes.服装で人を判断しては行けない。
He was subjected to severe criticism.彼は厳しい批判にさらされた。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
The police didn't put him on trial.警察は彼を裁判に掛けられないんだ。
He was raised to the bench.彼は裁判官に任ぜられた。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
That man is going on trial next week.その男は来週裁判にかけられるでしょう。
Stop criticizing me!私を批判するのは止めて!
Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
The matter was brought into court.その事件は裁判ざたになった。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
Judging from what you say, he may succeed.君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判を受けやすい。
The news caused a great sensation.そのニュースは大評判を巻き起こした。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
The reviewer is sharply critical of the novel.その書評者はその小説に鋭く批判的である。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
Judgment requires impartiality.裁判は公明正大であることが要求される。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
His performance was fair game for criticism.彼の演技は格好の批判の対象だった。
You should not judge people based on their name.人を名前で判断してはいけません。
In Japan we may criticize the government freely.日本では政府を自由に批判することができる。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
The umpire sits in a high chair at the side of the court.審判はコートのかたわらにある高い椅子に座る。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
Greed seems to have blinded his good judgement.欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
Don't judge people from the way they look.外見で人を判断するな。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押して下さい。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
Let's take it to court.裁判で決着をつけましょう。
This restaurant lives up to all the rave reviews it got.このレストラン、評判通りのおいしさだね。
This cake doesn't really live up to its reputation.このケーキ評判のわりには、あまりおいしくないね。
That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
I hear that it has quite the reputation with coffee connoisseurs.コーヒー通の人達に結構評判がいいそうです。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
The trial is not open to the public.その裁判は公開されていない。
That hotel is not all it's cracked up to be.そのホテルは評判ほどではない。
He is accurate in his judgement.彼は判断が正確だ。
He is as grave as a judge.彼は判事のようにとても厳めしい。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
She is always immune to criticism.彼女は常に批判に動じない。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判されやすい。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
You are too sensitive to criticism.君は批判を気にしすぎる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License