UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The judge reversed the final decision.その裁判官は、最終判決をひるがえした。
He appealed to the judge for mercy.彼は裁判官に慈悲を求めた。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
Frank had a reputation as a bad boy but he lived it down as he grew up.フランクは悪い少年という評判だったが、成長するにつれてその汚名をそそいだ。
He is subject to the criticism of his colleagues.彼は同僚から批判を受けやすい。
The behavior did his reputation no good.その行為は彼の評判を悪くした。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
The report of victory turned out to be a little premature.勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
Judgement will be given tomorrow.判決は明日下される。
He has a name for cleverness.彼は利口だという評判だ。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
The judgement went against the government.判決は政府に不利だった。
You cannot buy that judge.君はあの判事を買収できない。
We tried to make out the letters written on the wall.壁に書かれた文字を判読しようとした。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
You should not judge a person by his clothes.服装で人を判断しては行けない。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
He was raised to the bench.彼は裁判官に任ぜられた。
No matter where Tom goes, he has a good reputation.トムはどこに行っても評判がいい。
The referee must be fair to both teams.審判は両チームに対して公平でなければならない。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
It is difficult to love somebody when it's not clear whether or not the other person loves you the same way.あなたがするのと同じ位に、相手が自分を愛してくれるかどうか判らないときには、誰かを愛することは難しい。
Don't judge a man from the way he looks.外見で人を判断するな。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
I hear that it has quite the reputation with coffee connoisseurs.コーヒー通の人達に結構評判がいいそうです。
He has a good reputation no matter where he goes.彼はどこへいっても評判がよい。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
Tom has a bad reputation.トムは評判が悪い。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
He is a man of great credit in our city.彼は我々の市では大変評判のいい人だ。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The director is sensitive to criticism.あの監督は批判に対して敏感だ。
He is spoken well of by his students.彼は学生の間で評判がよい。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は前回の判決を覆した。
Let's take it to court.裁判で決着をつけましょう。
A bare word of criticism makes her nervous.一言批判されただけで彼女はびくびくする。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
You should not judge people based on their name.人を名前で判断してはいけません。
I couldn't make out the writing.私はその筆跡を判読できなかった。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
He can only criticize people behind their backs.彼の批判は犬の遠吠えだ。
The umpire called the batter out.審判は打者にアウトを宣した。
You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
On the whole, the elite are not sensitive to criticism.概してエリート達は批判に対して鈍感である。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
You have to judge the case without bias.君はその問題を公正に判断しなければならない。
He is notorious as a liar.彼は嘘つきで評判だ。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
We have to bring the matter to a close.我々はその問題を裁判にかけねばならない。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
The judge disposed of the case in short order.裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
This ant is the queen; don't you see she has wings?これは女王アリだね。羽が生えているのが判るだろう?
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
They looked on him as a great judge.彼らは彼を偉大な判事と見なしていた。
The truth finally came out at his trial.彼の裁判で真実がついに明らかになった。
I noticed a note on my desk, but I do not know who wrote it.私は机に書き置きを見つけたが、誰が書いたものか判らない。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
The court decreed that the charge be paid.裁判所はその料金を支払うように命じた。
Don't judge a book by its cover.本を表紙で判断するな。
I can't judge distance.距離が判断できません。
Can't you tell right from wrong?君は善悪の判断ができないのか。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
I hear you're very rich.あなたは大金持ちと評判です。
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
She took the case into court.彼女はその事件を裁判ざたにした。
That matter was decided by the Supreme Court.その事件は最高裁判所で解決された。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
It was proved that he was a thief.彼が泥棒と言うことが判明した。
He has a good reputation as a doctor in the town.彼は町では医者として評判がよい。
The new President is well spoken of.新しい大統領は評判がよい。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
Most people judge men only by their success or their good fortune.たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押して下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License