UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
The referee must be fair to both teams.審判は両チームに対して公平でなければならない。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
The advance reviews of the new film are very favorable.その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。
The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized.その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
He was sentenced to death.彼は死刑判決を受けた。
His guess turned out to be right.彼の推測は結局正しいことが判明した。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
The public interest was directed at his judgement.大衆の注意は彼の審判に向けられた。
The news caused a great sensation.そのニュースは大評判を巻き起こした。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet.彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
Most people judge men only by their success or their good fortune.たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判されやすい。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
The judge's decision is final.審判の判定は絶対だ。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
Such a judge may as well retire from his job.そんな審判員はやめてしまったほうがよい。
Discretion is proper to judges.裁判官には慎重さがなくてはならない。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
Tom cares a lot about his reputation.トムは自分の評判を非常に気にしている。
It was proved that he was a thief.彼が泥棒と言うことが判明した。
The court found him guilty.法廷では彼を有罪と判決した。
The judge sentenced him to a fine.裁判官は彼に罰金を言い渡した。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
I was asked to umpire the game.私はその試合の審判をするように頼まれた。
That man is going on trial next week.その男は来週裁判にかけられるでしょう。
The court ordered her to pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
He is a man of great credit in our city.彼は我々の市では大変評判のいい人だ。
When Kate played a minor part in a movie, her acting was criticized.ケイトがある映画で脇役を演じた時、彼女の演技は批判されました。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
This restaurant lives up to all the rave reviews it got.このレストラン、評判通りのおいしさだね。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押していただけますか。
I glared briefly in the referee's direction but he was putting on a calm face while picking his nose. "Dammit, the fight's a fixup!?"審判の方をちらりと睨むが、審判は涼しい顔して鼻クソをほじっていやがった。「ちくしょう、八百長かよ・・・」
Don't judge people by appearance.人を外見で判断してはいけない。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
We have to bring the matter to a close.我々はその問題を裁判にかけねばならない。
He gave me his stamp of approval.太鼓判を押す。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
The judgement went against the government.判決は政府に不利だった。
He has a good name for reliability.彼は信頼できるという評判だ。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。
The murderer is now on trial.その殺人者は今、公判中だ。
Judgement will be given tomorrow.判決は明日下される。
The behavior did his reputation no good.その行為は彼の評判を悪くした。
He has a bad reputation with his students.彼は生徒に評判が良くない。
Greed seems to have blinded his good judgement.欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
The scandal detracted from his reputation.そのスキャンダルが彼の評判を落とした。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
Justice is expensive.裁判はお金がかかる。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
The judge laughed in spite of himself.裁判官はついうっかり笑ってしまった。
His life hangs on the judge's decision.彼の命は判決いかんにかかっている。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
I bow to your superior judgement.あなたの優れた御判断には脱帽です。
His criticisms were aimed at the Japanese government.彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
He is subject to the criticism of his colleagues.彼は同僚から批判を受けやすい。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
He is well spoken of by everybody.彼は皆からの評判がいい。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
I noticed a note on my desk, but I do not know who wrote it.私は机に書き置きを見つけたが、誰が書いたものか判らない。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
Judging from what you say, he must be a great scholar.君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
His criticisms were very severe.彼の批判は非常に厳しかった。
Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
She took the case into court.彼女はそのことを裁判ざたにした。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
He interpreted my silence as consent.彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
This ant is the queen; don't you see she has wings?これは女王アリだね。羽が生えているのが判るだろう?
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
The referee blew his whistle to end the match.審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Don't mislead me.私の判断を誤らすな。
He is spoken ill of by his students.彼は学生の間で評判が悪い。
She took the case into court.彼女はその事件を裁判ざたにした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License