UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was sentenced to three years in jail.懲役3年の判決を受けた。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
The umpire called the batter out.審判は打者にアウトを宣した。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
You're going to get much publicity with this book.この本で、君はかなり評判になるよ。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は原判決をくつがえしました。
Let's take it to court.裁判で決着をつけましょう。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
The umpire sits in a high chair at the side of the court.審判はコートのかたわらにある高い椅子に座る。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know.どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。
The trial is not open to the public.その裁判は公開されていない。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
The news caused a great sensation.そのニュースは大評判を巻き起こした。
You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
They looked on him as a great judge.彼らは彼を偉大な判事だと見なしていた。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
Lawyers make mega bucks when they win cases.弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
The umpire was partial to the team from his country.その審判は自国の肩をもった。
He is notorious as a liar.彼は嘘つきで評判だ。
Who will try the case?その事件の裁判官は誰ですか。
The judge laughed in spite of himself.裁判官は思わず笑った。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判を受けやすい。
The judge was grave and forbidding.その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。
John's business has turned out to be a complete failure.ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。
Mr Smith is vulnerable to this kind of criticism.スミス氏はこの種の批判に弱い。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は前回の判決を覆した。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
What he told me proved true.彼が私に話してくれたことは本当であると判明した。
Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest.ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
The court found him guilty.法廷では彼を有罪と判決した。
Such a judge may as well retire from his job.そんな審判員はやめてしまったほうがよい。
The judge's decision is final.審判の判定は覆らない。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
Shame cultures are concerned with reputation.恥の文化は評判に関心を持つ。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
The rumor turned out false.噂はうそであることが判明した。
That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
Don't judge a book by its cover.本を表紙で判断するな。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押して下さい。
He has a bad reputation with his students.彼は生徒に評判が良くない。
Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
Judging from all reports, she seems to be right for the job.評判で察すると、彼女はその仕事にふさわしいようだ。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判されやすい。
This cake doesn't really live up to its reputation.このケーキ評判のわりには、あまりおいしくないね。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
Judging from what you say, he must be a great scholar.君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
He called the ball foul.彼はボールをファウルと判定した。
This ant is the queen; don't you see she has wings?これは女王アリだね。羽が生えているのが判るだろう?
It is easy to find fault with the work of others.他人の仕事を批判するのは簡単だ。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
The judge acknowledged him the winner.審判は彼を勝者と認めた。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
His criticisms were very severe.彼の批判は非常に厳しかった。
The judge disposed of the case in short order.裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
The public is the best judge.一般大衆は最もよい審判者である。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
He is accurate in his judgement.彼は判断が正確だ。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
He was subjected to severe criticism.彼は厳しい批判にさらされた。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪い評判が立ったらどうにもならぬ。
They found him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License