UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
There was something written on the stone, and they tried to make out what it was.石には何か書かれていた。彼らは何が書いているかを判読しようとした。
Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪い評判が立ったらどうにもならぬ。
His criticisms were aimed at the Japanese government.彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
I was asked to umpire the game.私はその試合の審判をするように頼まれた。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
Judging from all reports, she seems to be right for the job.評判で察すると、彼女はその仕事にふさわしいようだ。
He called the ball foul.彼はボールをファウルと判定した。
You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
It is difficult to love somebody when it's not clear whether or not the other person loves you the same way.あなたがするのと同じ位に、相手が自分を愛してくれるかどうか判らないときには、誰かを愛することは難しい。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
The judge laughed in spite of himself.裁判官はついうっかり笑ってしまった。
The referee blew his whistle to end the match.審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
Stop criticizing me!私を批判するのは止めて!
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
Don't judge a man by the way he looks.外見で人を判断するな。
That matter was decided by the Supreme Court.その事件は最高裁判所で解決された。
The judge's decision is final.審判の判定は絶対だ。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
They are conventional in their judgement.彼らの判断は月並みだ。
You're always criticizing me!君はいつも僕を批判している。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押して下さい。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
In Japan we may criticize the government freely.日本では政府を自由に批判することができる。
He is a man of great credit in our city.彼は我々の市では大変評判のいい人だ。
Tom has a bad reputation.トムは評判が悪い。
No matter where Tom goes, he has a good reputation.トムはどこに行っても評判がいい。
He's an odd man; so we'll have him referee.彼一人だけ余る、だから審判させよう。
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。
It isn't clear which of them wanted that.どちらが望んだのか判然とはしない。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
The police didn't put him on trial.警察は彼を裁判に掛けられないんだ。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
He was tried for murder.彼は殺人罪で裁判にかけられた。
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
The umpire called the ball foul.審判はそのボールをファウルと判定した。
Don't judge each other by the color of the skin.おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
She was noted for her good looks at school.彼女は学校では美人で評判だった。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
Woman observes, man decides.女は観察し、男は判断する。
That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
He is well spoken of by everybody.彼は皆からの評判がいい。
The director is sensitive to criticism.あの監督は批判に対して敏感だ。
John's business has turned out to be a complete failure.ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。
She is always immune to criticism.彼女は常に批判に動じない。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判を受けやすい。
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
The reviewer is sharply critical of the novel.その書評者はその小説に鋭く批判的である。
It is often difficult to see if a ball is in or out.打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
Cast pearls before swine.猫に小判。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
I can't understand why you are so critical of him.なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears.暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。
Our teacher is well spoken of.私たちの先生の評判がよい。
The jury has returned a verdict of guilty.陪審員は有罪の判決を答申した。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
Such a judge may as well retire from his job.そんな審判員はやめてしまったほうがよい。
The court ordered her to pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
The umpire said that he was out.審判は彼にアウトを宣した。
Everybody speaks very highly of Ando.安藤先生はみんなに評判がよい。
You shouldn't judge a person by his appearance.人を見掛けで判断するものではない。
The behavior did his reputation no good.その行為は彼の評判を悪くした。
The court judged the case.法廷はその訴訟に判決を下した。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet.彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
He got a bad reputation.彼の評判は悪くなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License