The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '判'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't keep criticizing me!
私を批判し続けないで!
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.
スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?
しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
This cake doesn't really live up to its reputation.
このケーキ評判のわりには、あまりおいしくないね。
The report of victory turned out to be a little premature.
勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
He pleaded with the judge for mercy.
彼は裁判官に寛大な処置を願った。
You are correct in your judgement.
あなたの判断は正しい。
The judge called for a recess of two hours.
裁判長は、2時間の休憩を告げた。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.
ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.
君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
You have no right to pass judgement on these people.
あなたにはこの人たちを批判する権利はない。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.
あした裁判所で証言しなければならない。
That hotel is not all it's cracked up to be.
そのホテルは評判ほどではない。
Don't judge people by appearance.
人を見かけで判断するな。
The judge laughed in spite of himself.
判事は思わず笑った。
The court ordered her to pay the fine.
裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.
態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."
魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
That scandal cost him his reputation.
そのスキャンダルで彼の評判ががた落ちだ。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.
空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
Judging from all reports, she seems to be right for the job.
評判で察すると、彼女はその仕事にふさわしいようだ。
Lawyers make mega bucks when they win cases.
弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
He was raised to the bench.
彼は裁判官に任ぜられた。
The judge's decision is final.
審判の判定は覆らない。
He gave me his stamp of approval.
太鼓判を押す。
What he said turned out to be false.
彼の説明は誤りであると判明した。
Everybody speaks very highly of Ando.
安藤先生はみんなに評判がよい。
He's an odd man; so we'll have him referee.
彼一人だけ余る、だから審判させよう。
The court decreed that she should pay the fine.
裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
Tom cares a lot about his reputation.
トムは自分の評判を非常に気にしている。
The machine, which is excellent, has a good reputation.
その機械はとてもすぐれているので、非常に評判がよい。
They are conventional in their judgement.
彼らの判断は月並みだ。
The judgement went against him.
彼に不利な判決がでた。
You can't judge their works by the same standards.
彼らの作品を同じ標準では判断できない。
He is spoken well of by his students.
彼は学生の間で評判がよい。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.
一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
I leave the matter to your judgement.
この件はあなたの判断に任せます。
We have to bring the matter to a close.
我々はその問題を裁判にかけねばならない。
The courts administer the law.
裁判所が法律を執行する。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.