UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
He is a man of great credit in our city.彼は我々の市では大変評判のいい人だ。
Judging from all reports, she seems to be right for the job.評判で察すると、彼女はその仕事にふさわしいようだ。
Mr Smith is vulnerable to this kind of criticism.スミス氏はこの種の批判に弱い。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
That scandal cost him his reputation.そのスキャンダルで彼の評判ががた落ちだ。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
He is accurate in his judgement.彼は判断が正確だ。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
The new mayor is well spoken of by the citizens.今度の市長は市民の評判がよい。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.あした裁判所で証言しなければならない。
The court called on the lawyer to give evidence.裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
Lawyers make mega bucks when they win cases.弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪い評判が立ったらどうにもならぬ。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
Most people judge men only by their success or their good fortune.たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
The scandal hurt the company's reputation.スキャンダルで会社の評判が落ちた。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
You're always criticizing me!君はいつも僕を批判している。
The umpire said that he was out.審判は彼にアウトを宣した。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
The director is sensitive to criticism.あの監督は批判に対して敏感だ。
The police didn't put him on trial.警察は彼を裁判に掛けられないんだ。
I hear that it has quite the reputation with coffee connoisseurs.コーヒー通の人達に結構評判がいいそうです。
What he said turned out to be false.彼の説明は誤りであると判明した。
The judge sentenced him to a fine.裁判官は彼に罰金を言い渡した。
Taro Ito was found guilty.伊藤太郎は有罪と判決された。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
He is spoken well of by his students.彼は学生の間で評判がよい。
The criminal begged the judge for mercy.犯人は裁判官に慈悲を請うた。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
I hear you're very rich.あなたは大金持ちと評判です。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
Don't judge people from the way they look.外見で人を判断するな。
That hotel is not all it's cracked up to be.そのホテルは評判ほどではない。
He gave me his stamp of approval.太鼓判を押す。
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
The rumor turned out false.噂はうそであることが判明した。
He has a good reputation.彼は評判がよい。
The judge reversed the final decision.その裁判官は、最終判決をひるがえした。
Don't judge people by appearance.人を外見で判断してはいけない。
The news proved to be true.そのニュースは本当だと判明した。
That man is on trial for the murder of a little girl.その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。
That man is going on trial next week.その男は来週裁判にかけられるでしょう。
He has a good reputation no matter where he goes.彼はどこに行っても評判がよい。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
Do not be so critical.そう批判的にならないで。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
It is often difficult to see if a ball is in or out.打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
I bow to your superior judgement.あなたの優れた御判断には脱帽です。
You should not judge a person by his appearance alone.人を外見だけで判断するものではない。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
The court adjudged him not guilty.裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
What he told me proved true.彼が私に話してくれたことは本当であると判明した。
She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet.彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批判を受けた。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
He was raised to the bench.彼は裁判官に任ぜられた。
He was sentenced to death.彼は死刑判決を受けた。
In Japan we may criticize the government freely.日本では政府を自由に批判することができる。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
The new discovery proved useful to science.新発見は科学に有益なものであるのが判明した。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
The public is the best judge.一般大衆は最もよい審判者である。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License