UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
He gave me his stamp of approval.太鼓判を押す。
Can't you tell right from wrong?君は善悪の判断ができないのか。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
He is as grave as a judge.彼は判事のようにとても厳めしい。
Tom cares a lot about his reputation.トムは自分の評判を非常に気にしている。
I've been there, and it's not all it's cracked up to be.僕は行ったことがあるけど、そんなに評判ほどのところじゃないよ。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
He got a bad reputation.彼の評判は悪くなった。
Do not be so critical.そう批判的にならないで。
He is subject to the criticism of his colleagues.彼は同僚から批判を受けやすい。
He was tried for murder.彼は殺人罪で裁判にかけられた。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest.ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
I beat him on points.私は彼に判定で勝った。
Everybody speaks very highly of Ando.安藤先生はみんなに評判がよい。
The judgement went against him.彼に不利な判決がでた。
She is very sensitive to criticism.彼女は批判をとても気にする。
He can only criticize people behind their backs.彼の批判は犬の遠吠えだ。
The court found him guilty.法廷では彼を有罪と判決した。
The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech.その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。
The judge's decision is final.審判の判定は覆らない。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
Justice is expensive.裁判はお金がかかる。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
His criticisms were out of place.彼の批判は場違いであった。
No matter where Tom goes, he has a good reputation.トムはどこに行っても評判がいい。
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
The court decreed that she should pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
Judging from what you say, he may succeed.君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
This ant is the queen; don't you see she has wings?これは女王アリだね。羽が生えているのが判るだろう?
Let's take it to court.裁判で決着をつけましょう。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
I hear that it has quite the reputation with coffee connoisseurs.コーヒー通の人達に結構評判がいいそうです。
Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
There was something written on the stone, and they tried to make out what it was.石には何か書かれていた。彼らは何が書いているかを判読しようとした。
Our teacher is well spoken of.私たちの先生の評判がよい。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
The court ordered her to pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
She is always immune to criticism.彼女は常に批判に動じない。
The scandal detracted from his reputation.そのスキャンダルが彼の評判を落とした。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
In Japan we may criticize the government freely.日本では政府を自由に批判することができる。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
The judge was grave and forbidding.その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
Don't keep criticizing me!私を批判し続けないで!
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
The race was a photo finish.レースは写真判定となった。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
He is notorious as a liar.彼は嘘つきで評判だ。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
Greed seems to have blinded his good judgement.欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
He has a good reputation no matter where he goes.彼はどこへいっても評判がよい。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
His criticisms were aimed at the Japanese government.彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押して下さい。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
The police didn't put him on trial.警察は彼を裁判に掛けられないんだ。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
The umpire was partial to the team from his country.その審判は自国の肩をもった。
Reputation is what you seem; character is what you are.評判とは外見であり、人格とは人の本質である。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
The judge sentenced him to a fine.裁判官は彼に罰金を言い渡した。
We shouldn't judge people by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
On the whole, the elite are not sensitive to criticism.概してエリート達は批判に対して鈍感である。
This restaurant lives up to all the rave reviews it got.このレストラン、評判通りのおいしさだね。
You shouldn't judge a person by his appearance.人を見掛けで判断するものではない。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
The court adjudged him not guilty.裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
Judging from all reports, she seems to be right for the job.評判で察すると、彼女はその仕事にふさわしいようだ。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know.どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判されやすい。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
Lawyers make mega bucks when they win cases.弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
Stop criticizing me!私を批判するのは止めて!
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License