UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't judge people by appearance.人を見かけで判断するな。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
Who will try the case?その事件の裁判官は誰ですか。
He proved to be a spy.彼はスパイだと判明した。
The new President is well spoken of.新しい大統領は評判がよい。
The court adjudged him not guilty.裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
His life hangs on the judge's decision.彼の命は判決いかんにかかっている。
We tried to make out the letters written on the wall.壁に書かれた文字を判読しようとした。
He has a bad reputation with his students.彼は生徒に評判が良くない。
The scandal hurt the company's reputation.スキャンダルで会社の評判が落ちた。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
Don't judge by appearances.見かけで判断するな。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
It is like casting pearls before swine.それじゃ猫に小判だ。
Don't be too sensitive to criticism.批判に敏感になりすぎてはいけない。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
He has a good reputation no matter where he goes.彼はどこへいっても評判がよい。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批判を受けた。
Don't judge a man by the way he looks.外見で人を判断するな。
They looked on him as a great judge.彼らは彼を偉大な判事だと見なしていた。
We shouldn't judge people by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
Our teacher is well spoken of.私たちの先生の評判がよい。
What he told me proved true.彼が私に話してくれたことは本当であると判明した。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
This ant is the queen; don't you see she has wings?これは女王アリだね。羽が生えているのが判るだろう?
Everybody speaks very highly of Ando.安藤先生はみんなに評判がよい。
Cast pearls before swine.猫に小判。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
They are conventional in their judgement.彼らの判断は月並みだ。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
I hear you're very rich.あなたは大金持ちと評判です。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
The secretary proved to be a spy.その秘書はスパイだと判明した。
His criticisms were aimed at the Japanese government.彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
In Japan we may criticize the government freely.日本では政府を自由に批判することができる。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
Reputation is what you seem; character is what you are.評判とは外見であり、人格とは人の本質である。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
I couldn't make out the writing.私はその筆跡を判読できなかった。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
You shouldn't judge others by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
The police didn't put him on trial.警察は彼を裁判に掛けられないんだ。
Discretion is proper to judges.裁判官には慎重さがなくてはならない。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Don't judge people by appearance.人を外見で判断してはいけない。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
Woman observes, man decides.女は観察し、男は判断する。
She was noted for her good looks at school.彼女は学校では美人で評判だった。
Few, if any, will criticize him.彼を批判する人は、もしあってもごくわずかさ。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.あした裁判所で証言しなければならない。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
Most people judge men only by their success or their good fortune.たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
You have no right to pass judgement on these people.あなたにはこの人たちを批判する権利はない。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
I bow to your superior judgement.あなたの優れた御判断には脱帽です。
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
He was sentenced to three years in jail.懲役3年の判決を受けた。
The murderer is now on trial.その殺人者は今、公判中だ。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
Surprisingly enough, he turned out to be a thief.驚いたことに、彼が泥棒だということが判明した。
I glared briefly in the referee's direction but he was putting on a calm face while picking his nose. "Dammit, the fight's a fixup!?"審判の方をちらりと睨むが、審判は涼しい顔して鼻クソをほじっていやがった。「ちくしょう、八百長かよ・・・」
The report of victory turned out to be a little premature.勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
He is spoken ill of by his students.彼は学生の間で評判が悪い。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
The reputation of those musicians is not the best.あれらの音楽家の評判は最高ではない。
The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized.その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
He is well spoken of by everybody.彼は皆からの評判がいい。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
The referee must be fair to both teams.審判は両チームに対して公平でなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License