UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
The judge can't stop.判事には時間を止めれない。
The director is sensitive to criticism.あの監督は批判に対して敏感だ。
He is accurate in his judgement.彼は判断が正確だ。
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet.彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。
The new mayor is well spoken of by the citizens.今度の市長は市民の評判がよい。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判されやすい。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
I was asked to umpire the game.私はその試合の審判をするように頼まれた。
The court found him guilty.法廷では彼を有罪と判決した。
He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
Judgement will be given tomorrow.判決は明日下される。
Your wonderful lecture was pearls before swine.君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
The judge concluded that the prisoner was innocent.裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
He cares a lot about his reputation.彼は自分の評判をとても気にしている。
He was raised to the bench.彼は裁判官に任ぜられた。
It's making a great stir.大変評判になっている。
They are conventional in their judgement.彼らの判断は月並みだ。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
He can only criticize people behind their backs.彼の批判は犬の遠吠えだ。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
The secretary proved to be a spy.その秘書はスパイだと判明した。
Don't be too sensitive to criticism.批判に敏感になりすぎてはいけない。
You're always criticizing me!君はいつも僕を批判している。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
The umpire called the ball foul.審判はそのボールをファウルと判定した。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
Don't judge each other by the color of the skin.おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
The judge's decision is final.審判の判定は覆らない。
The news proved to be true.そのニュースは本当だと判明した。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
I hear that it has quite the reputation with coffee connoisseurs.コーヒー通の人達に結構評判がいいそうです。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
The behavior did his reputation no good.その行為は彼の評判を悪くした。
It is like casting pearls before swine.それじゃ猫に小判だ。
The courts administer the law.裁判所が法律を執行する。
She is always immune to criticism.彼女は常に批判に動じない。
You do not really understand a man till you have met him.会ってみるまで本当に人柄は判らない。
He is spoken well of by his students.彼は学生の間で評判がよい。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
The reviewer is sharply critical of the novel.その書評者はその小説に鋭く批判的である。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The trial is not open to the public.その裁判は公開されていない。
The court session lasted for three hours.裁判は三時間続いた。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
The umpire sits in a high chair at the side of the court.審判はコートのかたわらにある高い椅子に座る。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
Possible timetable for the Aum trial.考えられるオウム裁判の進行。
Taro Ito was found guilty.伊藤太郎は有罪と判決された。
Mr Smith is vulnerable to this kind of criticism.スミス氏はこの種の批判に弱い。
The judge acknowledged him the winner.審判は彼を勝者と認めた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
The court adjudged him not guilty.裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
This restaurant lives up to all the rave reviews it got.このレストラン、評判通りのおいしさだね。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
The referee must be fair to both teams.審判は両チームに対して公平でなければならない。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
Such a judge may as well retire from his job.そんな審判員はやめてしまったほうがよい。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
He is a man of good reputation.彼は評判のよい人だ。
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know.どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。
Judging from all reports, she seems to be right for the job.評判で察すると、彼女はその仕事にふさわしいようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License