UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
He has a good reputation as a doctor in the town.彼は町では医者として評判がよい。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
They adjudged him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批判を受けた。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.議長が批判の矢面に立った。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
You should not judge a person by his clothes.服装で人を判断しては行けない。
The umpire gave him out.審判は彼にアウトを宣した。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
That man is going on trial next week.その男は来週裁判にかけられるでしょう。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
The criminal begged the judge for mercy.犯人は裁判官に慈悲を請うた。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
The judge's decision is final.審判の判定は覆らない。
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized.その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押して下さい。
The new mayor is well spoken of by the citizens.今度の市長は市民の評判がよい。
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
Don't keep criticizing me!私を批判し続けないで!
The reputation of those musicians is not the best.あれらの音楽家の評判は最高ではない。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪い評判が立ったらどうにもならぬ。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
Don't judge by appearances.見かけで判断するな。
Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。
He was tried for murder.彼は殺人罪で裁判にかけられた。
She is very sensitive to criticism.彼女は批判をとても気にする。
You should not judge a person by his appearance alone.人を外見だけで判断するものではない。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
Woman observes, man decides.女は観察し、男は判断する。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
I can't judge distance.距離が判断できません。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
In Japan we may criticize the government freely.日本では政府を自由に批判することができる。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
Judging from what you say, he may succeed.君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
He has a good name for reliability.彼は信頼できるという評判だ。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet.彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。
That man is on trial for the murder of a little girl.その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。
Don't judge a man by the way he looks.外見で人を判断するな。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
This ant is the queen; don't you see she has wings?これは女王アリだね。羽が生えているのが判るだろう?
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
Your wonderful lecture was pearls before swine.君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
The judge in the case was not fair.その訴訟の判事は公平ではなかった。
Don't judge people from the way they look.外見で人を判断するな。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
Tom cares a lot about his reputation.トムは自分の評判を非常に気にしている。
Hanko are essential in our daily life.私たちの生活には判子が必需品です。
The truth finally came out at his trial.彼の裁判で真実がついに明らかになった。
The court found him guilty.法廷では彼を有罪と判決した。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
Everybody speaks very highly of Ando.安藤先生はみんなに評判がよい。
I glared briefly in the referee's direction but he was putting on a calm face while picking his nose. "Dammit, the fight's a fixup!?"審判の方をちらりと睨むが、審判は涼しい顔して鼻クソをほじっていやがった。「ちくしょう、八百長かよ・・・」
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
He's an odd man; so we'll have him referee.彼一人だけ余る、だから審判させよう。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判を受けやすい。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
The constitutional court will issue a decision by noon today.憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
This cake doesn't really live up to its reputation.このケーキ評判のわりには、あまりおいしくないね。
He turned out to be innocent.彼は潔白である事が判明した。
It is easy to find fault with the work of others.他人の仕事を批判するのは簡単だ。
Cast pearls before swine.猫に小判。
Greed seems to have blinded his good judgement.欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
Judgement will be given tomorrow.判決は明日下される。
The umpire said that he was out.審判は彼にアウトを宣した。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
The behavior did his reputation no good.その行為は彼の評判を悪くした。
She was found guilty.彼女に有罪の判決が下った。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
The judge concluded that the prisoner was innocent.裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
The courts administer the law.裁判所が法律を執行する。
The referee blew his whistle to end the match.審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License