UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
We sometimes judge others based on their actions.人を行動で判断してしまうことがある。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
The new discovery proved useful to science.新発見は科学に有益なものであるのが判明した。
He has a good reputation no matter where he goes.彼はどこに行っても評判がよい。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
She took the case into court.彼女はその事件を裁判ざたにした。
The referee must be fair to both teams.審判は両チームに対して公平でなければならない。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
That man is on trial for the murder of a little girl.その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
Tom has a bad reputation.トムは評判が悪い。
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
The police didn't put him on trial.警察は彼を裁判に掛けられないんだ。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
You're going to get much publicity with this book.この本で、君はかなり評判になるよ。
You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
The director is sensitive to criticism.あの監督は批判に対して敏感だ。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
You're always criticizing me!君はいつも僕を批判している。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
Your wonderful lecture was pearls before swine.君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
Mr Smith is vulnerable to this kind of criticism.スミス氏はこの種の批判に弱い。
The court judged the case.法廷はその訴訟に判決を下した。
He has a good reputation.彼は評判がよい。
He was tried for murder.彼は殺人罪で裁判にかけられた。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
Our teacher is well spoken of.私たちの先生の評判がよい。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.議長が批判の矢面に立った。
He has a good reputation as a doctor in the town.彼は町では医者として評判がよい。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
This cake doesn't really live up to its reputation.このケーキ評判のわりには、あまりおいしくないね。
He got a bad reputation.彼の評判は悪くなった。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
This restaurant lives up to all the rave reviews it got.このレストラン、評判通りのおいしさだね。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。
The new mayor is well spoken of by the citizens.今度の市長は市民の評判がよい。
The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech.その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
Stop criticizing me!私を批判するのは止めて!
The referee blew his whistle to end the match.審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
Even I don't understand.私だって判らない。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
We tried to make out the letters written on the wall.壁に書かれた文字を判読しようとした。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判を受けやすい。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
That man is going on trial next week.その男は来週裁判にかけられるでしょう。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized.その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
I've been there, and it's not all it's cracked up to be.僕は行ったことがあるけど、そんなに評判ほどのところじゃないよ。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
He was raised to the bench.彼は裁判官に任ぜられた。
Woman observes, man decides.女は観察し、男は判断する。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
What he told me proved true.彼が私に話してくれたことは本当であると判明した。
He is sensitive to criticism.彼は批判に神経過敏だ。
It is difficult to love somebody when it's not clear whether or not the other person loves you the same way.あなたがするのと同じ位に、相手が自分を愛してくれるかどうか判らないときには、誰かを愛することは難しい。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
The judge laughed in spite of himself.判事は思わず笑った。
You are too sensitive to criticism.君は批判を気にしすぎる。
She is always immune to criticism.彼女は常に批判に動じない。
The behavior did his reputation no good.その行為は彼の評判を悪くした。
She took the case into court.彼女はそのことを裁判ざたにした。
He can only criticize people behind their backs.彼の批判は犬の遠吠えだ。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
It was proved that he was a thief.彼が泥棒と言うことが判明した。
That scandal cost him his reputation.そのスキャンダルで彼の評判ががた落ちだ。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
He is well spoken of by those people.彼はその人たちに評判が良い。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
They looked on him as a great judge.彼らは彼を偉大な判事と見なしていた。
The matter was brought into court.その事件は裁判ざたになった。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License