UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
John's business has turned out to be a complete failure.ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
Lawyers make mega bucks when they win cases.弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
She took the case into court.彼女はそのことを裁判ざたにした。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
You shouldn't judge a person by his appearance.人を見掛けで判断するものではない。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
He has a good reputation.彼は評判がよい。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
Judging from what you say, he must be a great scholar.君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
She stood in the court before judge and jury.彼女は法廷に判事と陪審員の前にたった。
Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
You're going to get much publicity with this book.この本で、君はかなり評判になるよ。
Will the judge fine him heavily?裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
I couldn't make out the writing.私はその筆跡を判読できなかった。
The referee blew his whistle to end the match.審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。
You shouldn't judge others by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
Stop criticizing me!私を批判するのは止めて!
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
He can only criticize people behind their backs.彼の批判は犬の遠吠えだ。
She was noted for her good looks at school.彼女は学校では美人で評判だった。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
Judgement will be given tomorrow.判決は明日下される。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
He called the ball foul.彼はボールをファウルと判定した。
It is often difficult to see if a ball is in or out.打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
He proved to be a spy.彼はスパイだと判明した。
That man is going on trial next week.その男は来週裁判にかけられるでしょう。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
Judging from his accent, he is from Kansai.彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
You do not really understand a man till you have met him.会ってみるまで本当に人柄は判らない。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判されやすい。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
The judge disposed of the case in short order.裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
The court decreed that she should pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
The judgement went against the government.判決は政府に不利だった。
No matter where Tom goes, he has a good reputation.トムはどこに行っても評判がいい。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批判を受けた。
The race was a photo finish.レースは写真判定となった。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
The secretary proved to be a spy.その秘書はスパイだと判明した。
Hanko are essential in our daily life.私たちの生活には判子が必需品です。
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
Don't judge a man by what he has.人をもっているもので判断しては行けない。
The trial lasted for ten consecutive days.裁判は10日間継続して行われた。
Such a judge may as well retire from his job.そんな審判員はやめてしまったほうがよい。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized.その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。
Don't judge people from the way they look.外見で人を判断するな。
The news proved to be true.そのニュースは本当だと判明した。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
The news caused a great sensation.そのニュースは大評判を巻き起こした。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。
Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule.日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
The umpire said that he was out.審判は彼にアウトを宣した。
I noticed a note on my desk, but I do not know who wrote it.私は机に書き置きを見つけたが、誰が書いたものか判らない。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
We tried to make out the letters written on the wall.壁に書かれた文字を判読しようとした。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
Don't mislead me.私の判断を誤らすな。
Greed seems to have blinded his good judgement.欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
The judge laughed in spite of himself.裁判官はついうっかり笑ってしまった。
Most people judge men only by their success or their good fortune.たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License