UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
You have no right to pass judgement on these people.あなたにはこの人たちを批判する権利はない。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
They found him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
He can only criticize people behind their backs.彼の批判は犬の遠吠えだ。
Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
I can't understand why you are so critical of him.なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
The court ordered her to pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
He is spoken well of by his students.彼は学生の間で評判がよい。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
She is always immune to criticism.彼女は常に批判に動じない。
Who will try the case?その事件の裁判官は誰ですか。
Woman observes, man decides.女は観察し、男は判断する。
The trial lasted for ten consecutive days.裁判は10日間継続して行われた。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
On the whole, the elite are not sensitive to criticism.概してエリート達は批判に対して鈍感である。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
The court adjudged him not guilty.裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
His life hangs on the judge's decision.彼の命は判決いかんにかかっている。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
The judge laughed in spite of himself.裁判官はついうっかり笑ってしまった。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
The rumor turned out false.噂はうそであることが判明した。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
She is well spoken of among her own sex.彼女は同性の間では評判がよい。
The public interest was directed at his judgement.大衆の注意は彼の審判に向けられた。
Tom cares a lot about his reputation.トムは自分の評判を非常に気にしている。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
You shouldn't judge a person by his appearance.人を見掛けで判断するものではない。
It is difficult to love somebody when it's not clear whether or not the other person loves you the same way.あなたがするのと同じ位に、相手が自分を愛してくれるかどうか判らないときには、誰かを愛することは難しい。
His performance was fair game for criticism.彼の演技は格好の批判の対象だった。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
Judgement will be given tomorrow.判決は明日下される。
He turned out to be innocent.彼は潔白である事が判明した。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
When Kate played a minor part in a movie, her acting was criticized.ケイトがある映画で脇役を演じた時、彼女の演技は批判されました。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
The umpire said that he was out.審判は彼にアウトを宣した。
Don't judge a book by its cover.本を表紙で判断するな。
He has a good reputation no matter where he goes.彼はどこへいっても評判がよい。
He is subject to the criticism of his colleagues.彼は同僚から批判を受けやすい。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
Justice is expensive.裁判はお金がかかる。
I never for a moment imagined that Tom would be convicted.まさかトムさんに有罪判決が下されるとは、一度も思った事がないです。
A bare word of criticism makes her nervous.一言批判されただけで彼女はびくびくする。
The umpire gave him out.審判は彼にアウトを宣した。
The new President is well spoken of.新しい大統領は評判がよい。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
She was noted for her good looks at school.彼女は学校では美人で評判だった。
The judgement went against the government.判決は政府に不利だった。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
It was proved that he was a thief.彼が泥棒と言うことが判明した。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
Judging from what you say, he may succeed.君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
She stood in the court before judge and jury.彼女は法廷に判事と陪審員の前にたった。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。
I glared briefly in the referee's direction but he was putting on a calm face while picking his nose. "Dammit, the fight's a fixup!?"審判の方をちらりと睨むが、審判は涼しい顔して鼻クソをほじっていやがった。「ちくしょう、八百長かよ・・・」
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押して下さい。
He was sentenced to three years in jail.懲役3年の判決を受けた。
Judging from what you say, he must be a great scholar.君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
We have to bring the matter to a close.我々はその問題を裁判にかけねばならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License