UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is easy to find fault with the work of others.他人の仕事を批判するのは簡単だ。
He turned out to be innocent.彼は潔白である事が判明した。
You shouldn't judge a person by his appearance.人を見掛けで判断するものではない。
He has a good name for reliability.彼は信頼できるという評判だ。
That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
The new President is well spoken of.新しい大統領は評判がよい。
The umpire said that he was out.審判は彼にアウトを宣した。
A bare word of criticism makes her nervous.一言批判されただけで彼女はびくびくする。
Which judge heard the case?事件を審議したのはどの裁判官ですか。
He was sentenced to three years in jail.懲役3年の判決を受けた。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判を受けやすい。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
That man is on trial for the murder of a little girl.その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。
His criticisms were out of place.彼の批判は場違いであった。
The news caused a great sensation.そのニュースは大評判を巻き起こした。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
John's business has turned out to be a complete failure.ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判を受けやすい。
Judging from what you say, he may succeed.君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
We shouldn't judge people by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
She is always immune to criticism.彼女は常に批判に動じない。
I couldn't make out the writing.私はその筆跡を判読できなかった。
Cast pearls before swine.猫に小判。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。
Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.あした裁判所で証言しなければならない。
Lawyers make mega bucks when they win cases.弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
Everybody speaks very highly of Ando.安藤先生はみんなに評判がよい。
The film was not a success in Japan.その映画は日本では評判がよくありませんでした。
Justice is expensive.裁判はお金がかかる。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
Our teacher is well spoken of.私たちの先生の評判がよい。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
He has a bad reputation with his students.彼は生徒に評判が良くない。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
What he told me proved true.彼が私に話してくれたことは本当であると判明した。
He was sentenced to death.彼は死刑判決を受けた。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
The matter was brought into court.その事件は裁判ざたになった。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
Judging from all reports, she seems to be right for the job.評判で察すると、彼女はその仕事にふさわしいようだ。
The judge's decision is final.審判の判定は覆らない。
This ant is the queen; don't you see she has wings?これは女王アリだね。羽が生えているのが判るだろう?
The reputation of those musicians is not the best.あれらの音楽家の評判は最高ではない。
I was asked to umpire the game.私はその試合の審判をするように頼まれた。
The court decreed that the charge be paid.裁判所はその料金を支払うように命じた。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
The judge reversed the final decision.その裁判官は、最終判決をひるがえした。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
You do not really understand a man till you have met him.会ってみるまで本当に人柄は判らない。
Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
The rumor turned out false.噂は誤りであったことが判明した。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判されやすい。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Your wonderful lecture was pearls before swine.君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
He called the ball foul.彼はボールをファウルと判定した。
I can't understand why you are so critical of him.なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
The court judged the case.法廷はその訴訟に判決を下した。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
You're always criticizing me!君はいつも僕を批判している。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects.意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
You should not judge people based on their name.人を名前で判断してはいけません。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
The criminal begged the judge for mercy.犯人は裁判官に慈悲を請うた。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
Let's take it to court.裁判で決着をつけましょう。
She was found guilty.彼女に有罪の判決が下った。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Hanko are essential in our daily life.私たちの生活には判子が必需品です。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
The judge laughed in spite of himself.判事は思わず笑った。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
Don't judge a man by what he has.人をもっているもので判断しては行けない。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License