UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The scandal detracted from his reputation.そのスキャンダルが彼の評判を落とした。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批判を受けた。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
Let's take it to court.裁判で決着をつけましょう。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
We have to bring the matter to a close.我々はその問題を裁判にかけねばならない。
She stood in the court before judge and jury.彼女は法廷に判事と陪審員の前にたった。
That matter was decided by the Supreme Court.その事件は最高裁判所で解決された。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
She took the case into court.彼女はそのことを裁判ざたにした。
One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
They found him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
The judge acknowledged him the winner.審判は彼を勝者と認めた。
The matter was brought into court.その事件は裁判ざたになった。
Greed seems to have blinded his good judgement.欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
I couldn't make out the writing.私はその筆跡を判読できなかった。
Which judge heard the case?事件を審議したのはどの裁判官ですか。
You cannot buy that judge.君はあの判事を買収できない。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判を受けやすい。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
He is well spoken of by those people.彼はその人たちに評判が良い。
They looked on him as a great judge.彼らは彼らを偉大な判事だとみなしていた。
It can't be judged in me.私では判断できません。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know.どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
It is difficult to love somebody when it's not clear whether or not the other person loves you the same way.あなたがするのと同じ位に、相手が自分を愛してくれるかどうか判らないときには、誰かを愛することは難しい。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
The trial lasted for ten consecutive days.裁判は10日間継続して行われた。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
He is well spoken of by everybody.彼は皆からの評判がいい。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押して下さい。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
He interpreted my silence as consent.彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
The umpire said that he was out.審判は彼にアウトを宣した。
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判されやすい。
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
Surprisingly enough, he turned out to be a thief.驚いたことに、彼が泥棒だということが判明した。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
Will the judge fine him heavily?裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
The court called on the lawyer to give evidence.裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
Do not be so critical.そう批判的にならないで。
He proved to be a spy.彼はスパイだと判明した。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
The news caused a great sensation.そのニュースは大評判を巻き起こした。
The news proved to be true.そのニュースは本当だと判明した。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
The new President is well spoken of.新しい大統領は評判がよい。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
Who will try the case?その事件の裁判官は誰ですか。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
The advance reviews of the new film are very favorable.その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。
The court judged him guilty.法廷は彼に有罪の判決を下した。
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
What he said turned out to be false.彼の説明は誤りであると判明した。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
You should not judge a person by his appearance alone.人を外見だけで判断するものではない。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
He is as grave as a judge.彼は判事のようにとても厳めしい。
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
The judge sentenced him to a fine.裁判官は彼に罰金を言い渡した。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License