UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
Stop criticizing me!私を批判するのは止めて!
Don't mislead me.私の判断を誤らすな。
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
I beat him on points.私は彼に判定で勝った。
Our teacher is well spoken of.私たちの先生の評判がよい。
A bare word of criticism makes her nervous.一言批判されただけで彼女はびくびくする。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
The judge laughed in spite of himself.裁判官はついうっかり笑ってしまった。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
The judge laughed in spite of himself.裁判官は思わず笑った。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
In Japan we may criticize the government freely.日本では政府を自由に批判することができる。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
He gave me his stamp of approval.太鼓判を押す。
You should not judge a person by his clothes.服装で人を判断しては行けない。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
He is well spoken of by those people.彼はその人たちに評判が良い。
He is accurate in his judgement.彼は判断が正確だ。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
The judge reversed the final decision.その裁判官は、最終判決をひるがえした。
The reviewer is sharply critical of the novel.その書評者はその小説に鋭く批判的である。
The judge disposed of the case in short order.裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
Even I don't understand.私だって判らない。
Don't judge each other by the color of the skin.おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
He is a man of great credit in our city.彼は我々の市では大変評判のいい人だ。
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
He is subject to the criticism of his colleagues.彼は同僚から批判を受けやすい。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は前回の判決を覆した。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized.その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
They looked on him as a great judge.彼らは彼を偉大な判事と見なしていた。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
The judge's decision is final.審判の判定は覆らない。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
The umpire called the ball foul.審判はそのボールをファウルと判定した。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判されやすい。
We tried to make out the letters written on the wall.壁に書かれた文字を判読しようとした。
He has a good reputation no matter where he goes.彼はどこに行っても評判がよい。
They looked on him as a great judge.彼らは彼を偉大な判事だと見なしていた。
His criticisms were out of place.彼の批判は場違いであった。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
Such a judge may as well retire from his job.そんな審判員はやめてしまったほうがよい。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears.暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。
Woman observes, man decides.女は観察し、男は判断する。
Mr Smith is vulnerable to this kind of criticism.スミス氏はこの種の批判に弱い。
Cast pearls before swine.猫に小判。
She is very sensitive to criticism.彼女は批判をとても気にする。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
He is spoken ill of by his students.彼は学生の間で評判が悪い。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
Judging from his accent, he is from Kansai.彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
I can't judge distance.距離が判断できません。
They adjudged him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
It was proved that he was a thief.彼が泥棒と言うことが判明した。
The murderer is now on trial.その殺人者は今、公判中だ。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
The race was a photo finish.レースは写真判定となった。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
It is easy to find fault with the work of others.他人の仕事を批判するのは簡単だ。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
He got a bad reputation.彼の評判は悪くなった。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押していただけますか。
The umpire sits in a high chair at the side of the court.審判はコートのかたわらにある高い椅子に座る。
Hanko are essential in our daily life.私たちの生活には判子が必需品です。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
He has a reputation for taking a long time to make up his mind.彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
He has a good reputation as a doctor in the town.彼は町では医者として評判がよい。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License