UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
The court called on the lawyer to give evidence.裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
No matter where Tom goes, he has a good reputation.トムはどこに行っても評判がいい。
Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
You shouldn't judge others by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
He is spoken well of by his students.彼は学生の間で評判がよい。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
We tried to make out the letters written on the wall.壁に書かれた文字を判読しようとした。
The court decreed that the charge be paid.裁判所はその料金を支払うように命じた。
He is accurate in his judgement.彼は判断が正確だ。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
Don't judge each other by the color of the skin.おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
That hotel is not all it's cracked up to be.そのホテルは評判ほどではない。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
The rumor turned out false.噂は誤りであったことが判明した。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
Let's take it to court.裁判で決着をつけましょう。
The judge's decision is final.審判の判定は覆らない。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
Judging from this.これから判断すると。
What he said turned out to be false.彼の説明は誤りであると判明した。
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
Judging from all reports, she seems to be right for the job.評判で察すると、彼女はその仕事にふさわしいようだ。
He was sentenced to three years in jail.懲役3年の判決を受けた。
It is like casting pearls before swine.それじゃ猫に小判だ。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
The court adjudged him not guilty.裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
Frank had a reputation as a bad boy but he lived it down as he grew up.フランクは悪い少年という評判だったが、成長するにつれてその汚名をそそいだ。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
They looked on him as a great judge.彼らは彼を偉大な判事と見なしていた。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
Critique of Pure Reason is German philosopher Immanuel Kant's chief literary work.「純粋理性批判」はドイツの哲学者エマニュエル・カントの主著である。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
The umpire called the batter out.審判は打者にアウトを宣した。
She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet.彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
Cast pearls before swine.猫に小判。
The scandal hurt the company's reputation.スキャンダルで会社の評判が落ちた。
The news caused a great sensation.そのニュースは大評判を巻き起こした。
That man is on trial for the murder of a little girl.その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
She is very sensitive to criticism.彼女は批判をとても気にする。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
The judge disposed of the case in short order.裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
I will appeal against the sentence.その判決が不満で上告する。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
The race was a photo finish.レースは写真判定となった。
The court found him guilty.法廷では彼を有罪と判決した。
Don't judge people from the way they look.外見で人を判断するな。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
That scandal cost him his reputation.そのスキャンダルで彼の評判ががた落ちだ。
The reviewer is sharply critical of the novel.その書評者はその小説に鋭く批判的である。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Discretion is proper to judges.裁判官には慎重さがなくてはならない。
He was raised to the bench.彼は裁判官に任ぜられた。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
You're always criticizing me!君はいつも僕を批判している。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
I bow to your superior judgement.あなたの優れた御判断には脱帽です。
He has a good reputation no matter where he goes.彼はどこへいっても評判がよい。
The judge was grave and forbidding.その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。
The judge sentenced him to a fine.裁判官は彼に罰金を言い渡した。
The director is sensitive to criticism.あの監督は批判に対して敏感だ。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
Judging from what you say, he may succeed.君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
He appealed to the judge for mercy.彼は裁判官に慈悲を求めた。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
We sometimes judge others based on their actions.人を行動で判断してしまうことがある。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
She was noted for her good looks at school.彼女は学校では美人で評判だった。
He was tried for murder.彼は殺人罪で裁判にかけられた。
Judgment requires impartiality.裁判は公明正大であることが要求される。
Lawyers make mega bucks when they win cases.弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
The police didn't put him on trial.警察は彼を裁判に掛けられないんだ。
The judge reversed the final decision.その裁判官は、最終判決をひるがえした。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
I was asked to umpire the game.私はその試合の審判をするように頼まれた。
This cake doesn't really live up to its reputation.このケーキ評判のわりには、あまりおいしくないね。
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License