UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
Will the judge fine him heavily?裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
You shouldn't judge a person by his appearance.人を見掛けで判断するものではない。
I was asked to umpire the game.私はその試合の審判をするように頼まれた。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
Such a judge may as well retire from his job.そんな審判員はやめてしまったほうがよい。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
I can't understand why you are so critical of him.なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
He's an odd man; so we'll have him referee.彼一人だけ余る、だから審判させよう。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
Don't judge by appearances.見かけで判断するな。
He is a man of good reputation.彼は評判のよい人だ。
The advance reviews of the new film are very favorable.その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。
She was found guilty.彼女に有罪の判決が下った。
She took the case into court.彼女はそのことを裁判ざたにした。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
Woman observes, man decides.女は観察し、男は判断する。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
We have to bring the matter to a close.我々はその問題を裁判にかけねばならない。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
I glared briefly in the referee's direction but he was putting on a calm face while picking his nose. "Dammit, the fight's a fixup!?"審判の方をちらりと睨むが、審判は涼しい顔して鼻クソをほじっていやがった。「ちくしょう、八百長かよ・・・」
This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it.この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
The court decreed that she should pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
His criticisms were aimed at the Japanese government.彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
He was tried for murder.彼は殺人罪で裁判にかけられた。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判を受けやすい。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
Judging from this.これから判断すると。
He has a good name for reliability.彼は信頼できるという評判だ。
The referee blew his whistle to end the match.審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
This cake doesn't really live up to its reputation.このケーキ評判のわりには、あまりおいしくないね。
His performance was fair game for criticism.彼の演技は格好の批判の対象だった。
When Kate played a minor part in a movie, her acting was criticized.ケイトがある映画で脇役を演じた時、彼女の演技は批判されました。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
His life hangs on the judge's decision.彼の命は判決いかんにかかっている。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
He has a fabulous reputation for his high integrity.彼は高潔なことで非常に評判が高い。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
Frank had a reputation as a bad boy but he lived it down as he grew up.フランクは悪い少年という評判だったが、成長するにつれてその汚名をそそいだ。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
It is often difficult to see if a ball is in or out.打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
Don't mislead me.私の判断を誤らすな。
They are conventional in their judgement.彼らの判断は月並みだ。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
Who will try the case?その事件の裁判官は誰ですか。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
The news proved to be true.そのニュースは本当だと判明した。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判されやすい。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears.暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
You should not judge people based on their name.人を名前で判断してはいけません。
The judge disposed of the case in short order.裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
The judgement went against him.彼に不利な判決がでた。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
The umpire called the batter out.審判は打者にアウトを宣した。
Judging from his accent, he is from Kansai.彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
Everybody speaks very highly of Ando.安藤先生はみんなに評判がよい。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
He is notorious as a liar.彼は嘘つきで評判だ。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
He turned out to be innocent.彼は潔白である事が判明した。
Don't judge a book by its cover.本を表紙で判断するな。
The court session lasted for three hours.裁判は三時間続いた。
Don't be too sensitive to criticism.批判に敏感になりすぎてはいけない。
She is well spoken of among her own sex.彼女は同性の間では評判がよい。
She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet.彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。
Do not be so critical.そう批判的にならないで。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License