Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.
彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.
う~む、相貌から判断するに上海からか。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.
今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.
彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
Actions speak louder than words.
人は言葉より行いで判断される。
She is always critical of reckless drivers.
彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
He gave me his stamp of approval.
太鼓判を押す。
I defer to your judgement.
私は君の判断を尊重する。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.
この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
What he told me proved true.
彼が私に話してくれたことは本当であると判明した。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.
空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
One is judged by one's speech first of all.
人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
His guess turned out to be right.
彼の推測は結局正しいことが判明した。
You can't judge happiness in terms of money.
幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
He is a man of great credit in our city.
彼は我々の市では大変評判のいい人だ。
The scandal detracted from his reputation.
そのスキャンダルが彼の評判を落とした。
The judge disposed of the case in short order.
裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
The court adjudged him not guilty.
裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.
その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
Reputation is what you seem; character is what you are.
評判とは外見であり、人格とは人の本質である。
He is accurate in his judgement.
彼は判断が正確だ。
He gave correct answers to the questions.
彼は質問に対して正確な判断をした。
Most people judge men only by their success or their good fortune.
たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
A bare word of criticism makes her nervous.
一言批判されただけで彼女はびくびくする。
We should judge matters on a broader basis.
もっと大局的に見て判断すべきだ。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.