UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rumor turned out false.噂はうそであることが判明した。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
He has a bad reputation with his students.彼は生徒に評判が良くない。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押していただけますか。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
The new discovery proved useful to science.新発見は科学に有益なものであるのが判明した。
The court session lasted for three hours.裁判は三時間続いた。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
Judgement will be given tomorrow.判決は明日下される。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
They looked on him as a great judge.彼らは彼らを偉大な判事だとみなしていた。
Judgment requires impartiality.裁判は公明正大であることが要求される。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
She took the case into court.彼女はそのことを裁判ざたにした。
I can't understand why you are so critical of him.なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批判を受けた。
Let's take it to court.裁判で決着をつけましょう。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
The behavior did his reputation no good.その行為は彼の評判を悪くした。
The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech.その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
Our teacher is well spoken of.私たちの先生の評判がよい。
He can only criticize people behind their backs.彼の批判は犬の遠吠えだ。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
She is well spoken of among her own sex.彼女は同性の間では評判がよい。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
It isn't clear which of them wanted that.どちらが望んだのか判然とはしない。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
Don't judge people by appearance.人を見かけで判断するな。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
He is spoken well of by his students.彼は学生の間で評判がよい。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
This restaurant lives up to all the rave reviews it got.このレストラン、評判通りのおいしさだね。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
Lawyers make mega bucks when they win cases.弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
The court decreed that the charge be paid.裁判所はその料金を支払うように命じた。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet.彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。
I hear that it has quite the reputation with coffee connoisseurs.コーヒー通の人達に結構評判がいいそうです。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
Justice is expensive.裁判はお金がかかる。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は原判決をくつがえしました。
Don't judge a book by its cover.本を表紙で判断するな。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判を受けやすい。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
She took the case into court.彼女はその事件を裁判ざたにした。
The umpire called the ball foul.審判はそのボールをファウルと判定した。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
The referee must be fair to both teams.審判は両チームに対して公平でなければならない。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.議長が批判の矢面に立った。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
The judge reversed the final decision.その裁判官は、最終判決をひるがえした。
The judge's decision is final.審判の判定は覆らない。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。
He's an odd man; so we'll have him referee.彼一人だけ余る、だから審判させよう。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
Surprisingly enough, he turned out to be a thief.驚いたことに、彼が泥棒だということが判明した。
Few, if any, will criticize him.彼を批判する人は、もしあってもごくわずかさ。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
The news caused a great sensation.そのニュースは大評判を巻き起こした。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
The umpire called the batter out.審判は打者にアウトを宣した。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判されやすい。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
You do not really understand a man till you have met him.会ってみるまで本当に人柄は判らない。
Discretion is proper to judges.裁判官には慎重さがなくてはならない。
Judging from all reports, she seems to be right for the job.評判で察すると、彼女はその仕事にふさわしいようだ。
Woman observes, man decides.女は観察し、男は判断する。
The trial lasted for ten consecutive days.裁判は10日間継続して行われた。
The judge can't stop.判事には時間を止めれない。
The new mayor is well spoken of by the citizens.今度の市長は市民の評判がよい。
The reputation of those musicians is not the best.あれらの音楽家の評判は最高ではない。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
The trial is not open to the public.その裁判は公開されていない。
He is spoken ill of by his students.彼は学生の間で評判が悪い。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License