UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That man is on trial for the murder of a little girl.その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Greed seems to have blinded his good judgement.欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
She complained about the sentence.彼女は判決に不満の意を表した。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
He appealed to the judge for mercy.彼は裁判官に慈悲を求めた。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
I couldn't make out the writing.私はその筆跡を判読できなかった。
The trial lasted for ten consecutive days.裁判は10日間継続して行われた。
That scandal cost him his reputation.そのスキャンダルで彼の評判ががた落ちだ。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
The reviewer is sharply critical of the novel.その書評者はその小説に鋭く批判的である。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
Surprisingly enough, he turned out to be a thief.驚いたことに、彼が泥棒だということが判明した。
One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
The judge can't stop.判事には時間を止めれない。
Lawyers make mega bucks when they win cases.弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
That hotel is not all it's cracked up to be.そのホテルは評判ほどではない。
Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest.ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。
Don't judge people by appearance.人を外見で判断してはいけない。
That man is going on trial next week.その男は来週裁判にかけられるでしょう。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
We sometimes judge others based on their actions.人を行動で判断してしまうことがある。
The behavior did his reputation no good.その行為は彼の評判を悪くした。
She stood in the court before judge and jury.彼女は法廷に判事と陪審員の前にたった。
It is difficult to love somebody when it's not clear whether or not the other person loves you the same way.あなたがするのと同じ位に、相手が自分を愛してくれるかどうか判らないときには、誰かを愛することは難しい。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
The umpire gave him out.審判は彼にアウトを宣した。
I can't judge distance.距離が判断できません。
The secretary proved to be a spy.その秘書はスパイだと判明した。
Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
She is very sensitive to criticism.彼女は批判をとても気にする。
Let's take it to court.裁判で決着をつけましょう。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
He is well spoken of by those people.彼はその人たちに評判が良い。
The race was a photo finish.レースは写真判定となった。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
The umpire said that he was out.審判は彼にアウトを宣した。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
Which judge heard the case?事件を審議したのはどの裁判官ですか。
They adjudged him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
Few, if any, will criticize him.彼を批判する人は、もしあってもごくわずかさ。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は原判決をくつがえしました。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批判を受けた。
Even I don't understand.私だって判らない。
You should not judge a person by his clothes.服装で人を判断しては行けない。
The court decreed that she should pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
Judging from his accent, he is from Kansai.彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
It's making a great stir.大変評判になっている。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
You should not judge people based on their name.人を名前で判断してはいけません。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
Who will try the case?その事件の裁判官は誰ですか。
The new discovery proved useful to science.新発見は科学に有益なものであるのが判明した。
Such a judge may as well retire from his job.そんな審判員はやめてしまったほうがよい。
The judge laughed in spite of himself.裁判官は思わず笑った。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
He was raised to the bench.彼は裁判官に任ぜられた。
Frank had a reputation as a bad boy but he lived it down as he grew up.フランクは悪い少年という評判だったが、成長するにつれてその汚名をそそいだ。
The new mayor is well spoken of by the citizens.今度の市長は市民の評判がよい。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
I've been there, and it's not all it's cracked up to be.僕は行ったことがあるけど、そんなに評判ほどのところじゃないよ。
He was sentenced to three years in jail.懲役3年の判決を受けた。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License