UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't keep criticizing me!私を批判し続けないで!
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
This cake doesn't really live up to its reputation.このケーキ評判のわりには、あまりおいしくないね。
The report of victory turned out to be a little premature.勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
You have no right to pass judgement on these people.あなたにはこの人たちを批判する権利はない。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.あした裁判所で証言しなければならない。
That hotel is not all it's cracked up to be.そのホテルは評判ほどではない。
Don't judge people by appearance.人を見かけで判断するな。
The judge laughed in spite of himself.判事は思わず笑った。
The court ordered her to pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
That scandal cost him his reputation.そのスキャンダルで彼の評判ががた落ちだ。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
Judging from all reports, she seems to be right for the job.評判で察すると、彼女はその仕事にふさわしいようだ。
Lawyers make mega bucks when they win cases.弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
He was raised to the bench.彼は裁判官に任ぜられた。
The judge's decision is final.審判の判定は覆らない。
He gave me his stamp of approval.太鼓判を押す。
What he said turned out to be false.彼の説明は誤りであると判明した。
Everybody speaks very highly of Ando.安藤先生はみんなに評判がよい。
He's an odd man; so we'll have him referee.彼一人だけ余る、だから審判させよう。
The court decreed that she should pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
Tom cares a lot about his reputation.トムは自分の評判を非常に気にしている。
The machine, which is excellent, has a good reputation.その機械はとてもすぐれているので、非常に評判がよい。
They are conventional in their judgement.彼らの判断は月並みだ。
The judgement went against him.彼に不利な判決がでた。
You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
He is spoken well of by his students.彼は学生の間で評判がよい。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
We have to bring the matter to a close.我々はその問題を裁判にかけねばならない。
The courts administer the law.裁判所が法律を執行する。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
The new discovery proved useful to science.新発見は科学に有益なものであるのが判明した。
She is well spoken of among her own sex.彼女は同性の間では評判がよい。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
His criticisms were very severe.彼の批判は非常に厳しかった。
Most people judge men only by their success or their good fortune.たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
Will the judge fine him heavily?裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
Mr Smith is vulnerable to this kind of criticism.スミス氏はこの種の批判に弱い。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
She stood in the court before judge and jury.彼女は法廷に判事と陪審員の前にたった。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
He is spoken ill of by his students.彼は学生の間で評判が悪い。
Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
The police didn't put him on trial.警察は彼を裁判に掛けられないんだ。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
Judgement will be given tomorrow.判決は明日下される。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は前回の判決を覆した。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
We tried to make out the letters written on the wall.壁に書かれた文字を判読しようとした。
He was sentenced to three years in jail.懲役3年の判決を受けた。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
Don't mislead me.私の判断を誤らすな。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Do not be so critical.そう批判的にならないで。
This ant is the queen; don't you see she has wings?これは女王アリだね。羽が生えているのが判るだろう?
Such conduct doesn't fit in with your reputation.そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
His performance was fair game for criticism.彼の演技は格好の批判の対象だった。
Your wonderful lecture was pearls before swine.君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
The court session lasted for three hours.裁判は三時間続いた。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
The referee must be fair to both teams.審判は両チームに対して公平でなければならない。
Don't judge a man by the way he looks.外見で人を判断するな。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
It was proved that he was a thief.彼が泥棒と言うことが判明した。
It is often difficult to see if a ball is in or out.打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
He is notorious as a liar.彼は嘘つきで評判だ。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
On the whole, the elite are not sensitive to criticism.概してエリート達は批判に対して鈍感である。
She is always immune to criticism.彼女は常に批判に動じない。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License