UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判を受けやすい。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
The court decreed that she should pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
He was sentenced to three years in jail.懲役3年の判決を受けた。
He is well spoken of by everybody.彼は皆からの評判がいい。
Taro Ito was found guilty.伊藤太郎は有罪と判決された。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
The umpire called the ball foul.審判はそのボールをファウルと判定した。
Tom has a bad reputation.トムは評判が悪い。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
In Japan we may criticize the government freely.日本では政府を自由に批判することができる。
I hear you're very rich.あなたは大金持ちと評判です。
Don't judge people by appearance.人を外見で判断してはいけない。
The judge laughed in spite of himself.裁判官はついうっかり笑ってしまった。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
We have to bring the matter to a close.我々はその問題を裁判にかけねばならない。
The umpire sits in a high chair at the side of the court.審判はコートのかたわらにある高い椅子に座る。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
You should not judge a person by his appearance alone.人を外見だけで判断するものではない。
His life hangs on the judge's decision.彼の命は判決いかんにかかっている。
It can't be judged in me.私では判断できません。
The judge sentenced him to a fine.裁判官は彼に罰金を言い渡した。
He is spoken ill of by his students.彼は学生の間で評判が悪い。
Do not be so critical.そう批判的にならないで。
He is accurate in his judgement.彼は判断が正確だ。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
She stood in the court before judge and jury.彼女は法廷に判事と陪審員の前にたった。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
You have to judge the case without bias.君はその問題を公正に判断しなければならない。
She is always immune to criticism.彼女は常に批判に動じない。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
Frank had a reputation as a bad boy but he lived it down as he grew up.フランクは悪い少年という評判だったが、成長するにつれてその汚名をそそいだ。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押していただけますか。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
When Kate played a minor part in a movie, her acting was criticized.ケイトがある映画で脇役を演じた時、彼女の演技は批判されました。
It is difficult to love somebody when it's not clear whether or not the other person loves you the same way.あなたがするのと同じ位に、相手が自分を愛してくれるかどうか判らないときには、誰かを愛することは難しい。
You have no right to pass judgement on these people.あなたにはこの人たちを批判する権利はない。
He called the ball foul.彼はボールをファウルと判定した。
Most people judge men only by their success or their good fortune.たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized.その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。
He's an odd man; so we'll have him referee.彼一人だけ余る、だから審判させよう。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は前回の判決を覆した。
The judge can't stop.判事には時間を止めれない。
The secretary proved to be a spy.その秘書はスパイだと判明した。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
He can only criticize people behind their backs.彼の批判は犬の遠吠えだ。
I couldn't make out the writing.私はその筆跡を判読できなかった。
The matter was brought into court.その事件は裁判ざたになった。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
He has a good reputation as a doctor in the town.彼は町では医者として評判がよい。
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
He gave me his stamp of approval.太鼓判を押す。
The report of victory turned out to be a little premature.勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
They looked on him as a great judge.彼らは彼らを偉大な判事だとみなしていた。
He was subjected to severe criticism.彼は厳しい批判にさらされた。
The umpire called the batter out.審判は打者にアウトを宣した。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
The new President is well spoken of.新しい大統領は評判がよい。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪い評判が立ったらどうにもならぬ。
The news caused a great sensation.そのニュースは大評判を巻き起こした。
Don't judge a man by the way he looks.外見で人を判断するな。
The public interest was directed at his judgement.大衆の注意は彼の審判に向けられた。
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
The reviewer is sharply critical of the novel.その書評者はその小説に鋭く批判的である。
It was proved that he was a thief.彼が泥棒と言うことが判明した。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.議長が批判の矢面に立った。
The advance reviews of the new film are very favorable.その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。
You're going to get much publicity with this book.この本で、君はかなり評判になるよ。
The reputation of those musicians is not the best.あれらの音楽家の評判は最高ではない。
He has a name for cleverness.彼は利口だという評判だ。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.あした裁判所で証言しなければならない。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest.ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。
It's making a great stir.大変評判になっている。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
His criticisms were aimed at the Japanese government.彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
The machine, which is excellent, has a good reputation.その機械はとてもすぐれているので、非常に評判がよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License