Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.
もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。
One is judged by one's speech first of all.
人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
He has a name for cleverness.
彼は利口だという評判だ。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.
神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
He is as grave as a judge.
彼は判事のようにとても厳めしい。
She was noted for her good looks at school.
彼女は学校では美人で評判だった。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.
飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
He is spoken well of by his students.
彼は学生の間で評判がよい。
The judge in the case was not fair.
その訴訟の判事は公平ではなかった。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.
国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
You should not judge people based on their name.
人を名前で判断してはいけません。
Can't you tell right from wrong?
君は善悪の判断ができないのか。
We should judge matters on a broader basis.
もっと大局的に見て判断すべきだ。
Judging from his appearance, he may be a soldier.
様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.
あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
When Kate played a minor part in a movie, her acting was criticized.
ケイトがある映画で脇役を演じた時、彼女の演技は批判されました。
He erred in his judgement.
彼は判断を誤った。
Surprisingly enough, he turned out to be a thief.
驚いたことに、彼が泥棒だということが判明した。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.
空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
Judgment requires impartiality.
裁判は公明正大であることが要求される。
He is a man of great credit in our city.
彼は我々の市では大変評判のいい人だ。
You must judge for yourself.
君は君自身で判断しなければいけない。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.
議長が批判の矢面に立った。
She is well spoken of among her own sex.
彼女は同性の間では評判がよい。
Who will try the case?
その事件の裁判官は誰ですか。
He appealed to a higher court against the decision.
彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.
裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
The judge decided against the plaintiff.
裁判官は原告に不利な判決を下した。
He had a reputation for carelessness.
彼は軽率だという評判だった。
Hanko are essential in our daily life.
私たちの生活には判子が必需品です。
Everybody speaks very highly of Ando.
安藤先生はみんなに評判がよい。
The postmortem showed that she had been strangled.
死体を解剖した結果絞殺と判明した。
I am not very good at sizing people up quickly.
私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
He is spoken ill of by his students.
彼は学生の間で評判が悪い。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.