Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.
あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
Judging from his accent, he is from Kansai.
彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
The situation calls for our cool judgement.
冷静な判断を必要とする状況である。
They looked on him as a great judge.
彼らは彼を偉大な判事と見なしていた。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.
神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Quick judgements are dangerous.
性急な判断は危険です。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.
これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
The murderer is now on trial.
その殺人者は今、公判中だ。
No matter where Tom goes, he has a good reputation.
トムはどこに行っても評判がいい。
Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.
もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。
Frank had a reputation as a bad boy but he lived it down as he grew up.
フランクは悪い少年という評判だったが、成長するにつれてその汚名をそそいだ。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.
その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
He has a good reputation no matter where he goes.
彼はどこへいっても評判がよい。
Who will try the case?
その事件の裁判官は誰ですか。
He sized up the situation and acted immediately.
彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
I've been there, and it's not all it's cracked up to be.
僕は行ったことがあるけど、そんなに評判ほどのところじゃないよ。
Shame cultures are concerned with reputation.
恥の文化は評判に関心を持つ。
What he told me proved true.
彼が私に話してくれたことは本当であると判明した。
It follows from what she said that he is not guilty.
彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
The courts administer the law.
裁判所が法律を執行する。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.
被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
The news proved to be true.
そのニュースは本当だと判明した。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.
空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
Your wonderful lecture was pearls before swine.
君のせっかくの名講義は猫に小判だったね。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.