Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I couldn't make out the writing. 私はその筆跡を判読できなかった。 You don't need to make a decision now. 今は判断しなくてもいいんだ。 He has a good name for reliability. 彼は信頼できるという評判だ。 Mr. Yappari appealed to the judge for mercy. ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。 It's making a great stir. 大変評判になっている。 The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals. 裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。 He proved to be a spy. 彼はスパイだと判明した。 The constitutional court will issue a decision by noon today. 憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。 That gentleman over there is well spoken of. 向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。 The secretary proved to be a spy. その秘書はスパイだと判明した。 The news proved to be true. そのニュースは本当だと判明した。 Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply. スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。 The judge in the case was not fair. その訴訟の判事は公平ではなかった。 The defendant will appeal to a higher court. 被告は上級裁判所に控訴するだろう。 In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice. 日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。 This restaurant lives up to all the rave reviews it got. このレストラン、評判通りのおいしさだね。 In any industry a reputation can make or break people. どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。 I will appeal against the sentence. その判決が不満で上告する。 His conduct is open to criticism. 彼の好意は人から批判を受けやすい。 I will leave it to your judgement. ご判断を任せます。 The judge's decision is final. 審判の判定は絶対だ。 Woman observes, man decides. 女は観察し、男は判断する。 He is spoken well of by his students. 彼は学生の間で評判がよい。 I leave the matter to your judgement. この件はあなたの判断に任せます。 We shouldn't judge people based on their appearance. 我々は人を外見で判断すべきではない。 The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994. これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。 Cast pearls before swine. 猫に小判。 His behavior is beneath criticism. 彼の振る舞いは批判にも値しない。 Don't judge each other by the color of the skin. おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。 I hear you're very rich. あなたは大金持ちと評判です。 He was tried for murder. 彼は殺人罪で裁判にかけられた。 The firm has built up a wide reputation for fair dealing. その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。 Don't judge a man by his clothes. 人を服装で判断するな。 Some countries have stopped whaling in the face of international criticism. 国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。 He has a good reputation no matter where he goes. 彼はどこに行っても評判がよい。 I make a point of judging a man by his personality. 私は人柄で人を判断するように心がけている。 The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison. 裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。 The judge reversed the final decision. その裁判官は、最終判決をひるがえした。 The judge can't stop. 判事には時間を止めれない。 The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery. その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。 Don't judge a book by its cover. 本をその表紙で判断してはいけない。 It follows from what she says that he is guilty. 彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。 Judging from the look of the sky, it is going to snow. 空模様から判断すると、雪が降りそうだ。 The new discovery proved useful to science. 新発見は科学に有益なものであるのが判明した。 Tom has a bad reputation. トムは評判が悪い。 Can't you tell right from wrong? 君は善悪の判断ができないのか。 The trial lasted for ten consecutive days. 裁判は10日間継続して行われた。 Live up to one's reputation. 評判どおりに振る舞う。 He gave me his stamp of approval. 太鼓判を押す。 The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers. 靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。 He called the ball foul. 彼はボールをファウルと判定した。 We are liable to judge others by the clothes they wear. 私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。 Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward. あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。 The criminal begged the judge for mercy. 犯人は裁判官に慈悲を請うた。 He decided that if God didn't exist then everything was permitted. 神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。 The judge concluded that the prisoner was innocent. 裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。 Judging from his accent, he is from Kansai. 彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。 Hanko are essential in our daily life. 私たちの生活には判子が必需品です。 The presiding judge was touched by pity for the accused. 裁判長は被告に大いに同情していた。 The presiding judge sentenced the defendant to death. 裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。 The umpire sits in a high chair at the side of the court. 審判はコートのかたわらにある高い椅子に座る。 Who will try the case? その事件の裁判官は誰ですか。 The scandal detracted from his reputation. そのスキャンダルが彼の評判を落とした。 His life hangs on the judge's decision. 彼の命は判決いかんにかかっている。 Judge him by what he does, not by his appearance. 外見ではなく、行動で人を判断しなさい。 Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills. 忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。 The referee blew his whistle to end the match. 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 You shouldn't judge others by how they look. 我々は人を外見で判断すべきではない。 Judging from his manner, he is not suitable for this job. 態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。 The judge condemned him to death. 裁判官は彼に死刑を宣告した。 He was subjected to severe criticism. 彼は厳しい批判にさらされた。 The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers. この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。 Even I don't understand. 私だって判らない。 The court session lasted for three hours. 裁判は三時間続いた。 The court called on the lawyer to give evidence. 裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。 After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament. こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。 At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves. ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。 Let's take it to court. 裁判で決着をつけましょう。 You have to judge the case without bias. 君はその問題を公正に判断しなければならない。 The situation calls for our cool judgement. 冷静な判断を必要とする状況である。 The court adjudged him not guilty. 裁判所は彼が無罪であると判決を下した。 The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation. 政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。 The scandal hurt the company's reputation. スキャンダルで会社の評判が落ちた。 In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury. アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。 Don't judge a book by its cover. 本を表紙で判断するな。 The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge. 被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。 He was sentenced to three years in jail. 懲役3年の判決を受けた。 He has a good reputation as a doctor in the town. 彼は町では医者として評判がよい。 You cannot judge a person if you don't know him well. その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。 We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside? 中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。 The situation calls for our cool judgement. 状況は我々の冷静な判断を必要とする。 The judge pardoned the prisoner a year of his sentence. 裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。 He is well spoken of by everybody. 彼は皆からの評判がいい。 She was found guilty. 彼女に有罪の判決が下った。 He is a man of good reputation. 彼は評判のよい人だ。 The Supreme Court overturned a previous decision. 最高裁は前回の判決を覆した。 He was judged sane and was therefore chargeable with murder. 彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。 She is well spoken of among her own sex. 彼女は同性の間では評判がよい。 He was raised to the bench. 彼は裁判官に任ぜられた。 Judging from his report, the project seems to be going well. 彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。