UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
The matter was brought into court.その事件は裁判ざたになった。
He was sentenced to three years in jail.懲役3年の判決を受けた。
Such a judge may as well retire from his job.そんな審判員はやめてしまったほうがよい。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
Critique of Pure Reason is German philosopher Immanuel Kant's chief literary work.「純粋理性批判」はドイツの哲学者エマニュエル・カントの主著である。
He called the ball foul.彼はボールをファウルと判定した。
She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet.彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。
He is accurate in his judgement.彼は判断が正確だ。
Most people judge men only by their success or their good fortune.たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
We sometimes judge others based on their actions.人を行動で判断してしまうことがある。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
She is very sensitive to criticism.彼女は批判をとても気にする。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
He has a bad reputation with his students.彼は生徒に評判が良くない。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
The umpire called the ball foul.審判はそのボールをファウルと判定した。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
Judging from this.これから判断すると。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
His criticisms were out of place.彼の批判は場違いであった。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
The machine, which is excellent, has a good reputation.その機械はとてもすぐれているので、非常に評判がよい。
You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
Tom cares a lot about his reputation.トムは自分の評判を非常に気にしている。
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
What he told me proved true.彼が私に話してくれたことは本当であると判明した。
It's making a great stir.大変評判になっている。
The constitutional court will issue a decision by noon today.憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
The rumor turned out false.噂はうそであることが判明した。
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
He has a good reputation as a doctor in the town.彼は町では医者として評判がよい。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
That scandal cost him his reputation.そのスキャンダルで彼の評判ががた落ちだ。
Don't judge a man by what he has.人をもっているもので判断しては行けない。
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
Judging from all reports, she seems to be right for the job.評判で察すると、彼女はその仕事にふさわしいようだ。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
Mr Smith is vulnerable to this kind of criticism.スミス氏はこの種の批判に弱い。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears.暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批判を受けた。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
He is well spoken of by those people.彼はその人たちに評判が良い。
Don't judge a man from the way he looks.外見で人を判断するな。
In Japan we may criticize the government freely.日本では政府を自由に批判することができる。
Judging from what you say, he may succeed.君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
I hear you're very rich.あなたは大金持ちと評判です。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押していただけますか。
He was raised to the bench.彼は裁判官に任ぜられた。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
It is like casting pearls before swine.それじゃ猫に小判だ。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
Don't mislead me.私の判断を誤らすな。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
The murderer is now on trial.その殺人者は今、公判中だ。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
I noticed a note on my desk, but I do not know who wrote it.私は机に書き置きを見つけたが、誰が書いたものか判らない。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
You should not judge people based on their name.人を名前で判断してはいけません。
He is well spoken of by everybody.彼は皆からの評判がいい。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
Judgement will be given tomorrow.判決は明日下される。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押して下さい。
She stood in the court before judge and jury.彼女は法廷に判事と陪審員の前にたった。
Greed seems to have blinded his good judgement.欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
The referee blew his whistle to end the match.審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
Can't you tell right from wrong?君は善悪の判断ができないのか。
The court decreed that she should pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License