UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Lawyers make mega bucks when they win cases.弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
The public interest was directed at his judgement.大衆の注意は彼の審判に向けられた。
He has a good reputation no matter where he goes.彼はどこへいっても評判がよい。
The judge sentenced him to one year's imprisonment.判事は彼に禁固1年を宣告した。
Critique of Pure Reason is German philosopher Immanuel Kant's chief literary work.「純粋理性批判」はドイツの哲学者エマニュエル・カントの主著である。
He gave me his stamp of approval.太鼓判を押す。
He appealed to the judge for mercy.彼は裁判官に慈悲を求めた。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
The courts administer the law.裁判所が法律を執行する。
The trial lasted for ten consecutive days.裁判は10日間継続して行われた。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
This cake doesn't really live up to its reputation.このケーキ評判のわりには、あまりおいしくないね。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
The court decreed that she should pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
The judge laughed in spite of himself.裁判官はついうっかり笑ってしまった。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
The behavior did his reputation no good.その行為は彼の評判を悪くした。
He has a bad reputation with his students.彼は生徒に評判が良くない。
She stood in the court before judge and jury.彼女は法廷に判事と陪審員の前にたった。
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
Greed seems to have blinded his good judgement.欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
I noticed a note on my desk, but I do not know who wrote it.私は机に書き置きを見つけたが、誰が書いたものか判らない。
One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
The secretary proved to be a spy.その秘書はスパイだと判明した。
Judging from what you say, he must be a great scholar.君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
The court called on the lawyer to give evidence.裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
The advance reviews of the new film are very favorable.その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。
That matter was decided by the Supreme Court.その事件は最高裁判所で解決された。
The umpire gave him out.審判は彼にアウトを宣した。
The scandal detracted from his reputation.そのスキャンダルが彼の評判を落とした。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
In Japan we may criticize the government freely.日本では政府を自由に批判することができる。
The news proved to be true.そのニュースは本当だと判明した。
He is notorious as a liar.彼は嘘つきで評判だ。
She is always immune to criticism.彼女は常に批判に動じない。
You shouldn't judge others by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not.越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet.彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。
His criticisms were very severe.彼の批判は非常に厳しかった。
He has a good reputation as a doctor in the town.彼は町では医者として評判がよい。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
Surprisingly enough, he turned out to be a thief.驚いたことに、彼が泥棒だということが判明した。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
It is not easy to be an umpire today.今日では審判になるのは容易ではない。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know.どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。
The police didn't put him on trial.警察は彼を裁判に掛けられないんだ。
Cast pearls before swine.猫に小判。
John's business has turned out to be a complete failure.ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
We have to bring the matter to a close.我々はその問題を裁判にかけねばならない。
The judge was grave and forbidding.その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
He was raised to the bench.彼は裁判官に任ぜられた。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
That scandal cost him his reputation.そのスキャンダルで彼の評判ががた落ちだ。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪い評判が立ったらどうにもならぬ。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
They are conventional in their judgement.彼らの判断は月並みだ。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
I hear you're very rich.あなたは大金持ちと評判です。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
Don't keep criticizing me!私を批判し続けないで!
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Frank had a reputation as a bad boy but he lived it down as he grew up.フランクは悪い少年という評判だったが、成長するにつれてその汚名をそそいだ。
There was something written on the stone, and they tried to make out what it was.石には何か書かれていた。彼らは何が書いているかを判読しようとした。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判を受けやすい。
The judge acknowledged him the winner.審判は彼を勝者と認めた。
Which judge heard the case?事件を審議したのはどの裁判官ですか。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
He can only criticize people behind their backs.彼の批判は犬の遠吠えだ。
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
The umpire said that he was out.審判は彼にアウトを宣した。
Discretion is proper to judges.裁判官には慎重さがなくてはならない。
Let's take it to court.裁判で決着をつけましょう。
The reputation of those musicians is not the best.あれらの音楽家の評判は最高ではない。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License