UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr Turner bade farewell to his colleagues.ターナー氏は同僚に別れを告げた。
Not knowing that Nancy had left him, I put my foot in my mouth when I asked Paul how she was.ナンシーがポールと別れたことを知らなかった私は、まずいことに彼女の消息をポールに聞いてしまった。
I can make a distinction between good and bad.私にだって善悪に区別はつく。
Two years have passed since we parted.お別れして以来2年たちました。
I can't tell his twin sisters apart.彼の双子の妹たちを区別することができない。
It is not always easy to separate right from wrong.正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。
He is young, and yet he is prudent.彼は若い、それなのに分別がある。
There was a special sneak preview last night.昨日の夜、特別試写会があった。
If we have the chance, let's get together on another occasion.またいつか、別の機会があったら会いましょう。
He smiled and said goodbye.彼は微笑んで、別れを告げた。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
I took leave of him.彼に別れを告げた。
Is there any special news in today's paper?今日の新聞に何か特別なニュースがありますか。
This is the park where we said our last goodbye.ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
Approach the problem from a different angle.別の角度から問題を検討する。
In another paragraph, he put in a comma.別の段落で彼はコンマを1つ入れた。
The plan was a good one apart from its cost.その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
Show me another watch.別の時計を見せてください。
The committee adjourned to another hall.委員会は別のホールに会場を移した。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
I would like to do something else today.今日はなにか特別のことがしたい気がする。
The couple separated, never to see each other again.夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
Could you exchange it with another one?別の物と取り替えてください。
My ex-husband no longer lives in this city.私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。
He is on another phone.別の電話に出ています。
The distinction in usage between the two words is clear.その2語の用法の区別は明瞭である。
The two of them split up.二人は別れたんだ。
To say is one thing, and to do is another.言う事とする事は別問題だ。
We adopted an alternative method.私たちは別の方法を採用した。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
Even a child knows right from wrong.子供でさえ善と悪の区別がつく。
She is endowed with a special talent.彼女は特別な才能を持っている。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
He was sent on a special mission to Europe.彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances.外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。
I parted from my friend in anger.僕は友達と喧嘩別れした。
I resolved to break up with her cleanly.私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。
Physicians are usually distinguished from surgeons.内科医は普通外科医と区別されている。
You should know better at your age.君の年齢ならもっと思慮分別があってしかるべきだ。
We gave you credit for more sense than that.我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
We have something special for you, sir.特別料理がございますが。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
Can I see the special exhibit with this ticket?この切符で特別展をみられますか。
I don't care who you are. I'm never seeing any of you again once this job's over, anyway.あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
Apart from the cost, it will take long to build the bridge.費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。
You will do well to leave her.あなたが彼女と別れるのは賢明である。
Child as she is, she can act wisely.彼女は子供ではあるが、分別ある行動ができる。
Max explained to Julie why he could not go to her farewell party.マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。
This cap is too small. Please show me another.この帽子は小さすぎます。別のものを見せて下さい。
She entrusted her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect.不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。
I feel just fine.特別いい気分だ。
Apart from a few mistakes, your composition was excellent.少しの間違いを別にすれば、あなたの作文はすばらしかった。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs.海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。
Do you have any special exhibits?特別展をやってますか。
That child learned to tell good from bad.その子は善悪の区別がつくようになった。
This cap is too small. Please show me another.この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
No, I really don't like it that much.いや別にそこまで好きではないんだけど。
It is easy to distinguish good from evil.良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
It is high time we said good-bye.そろそろ別れを告げてもいいころだ。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
I heard about it from another source last year.私は去年、それを別の筋から聞いた。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
I didn't have the sense to do so.私にはそうするだけの分別がつかなかった。
Apart from carrots, there is nothing he does not eat.ニンジンは別にして、彼が食べないものはない。
Talking is one thing, doing is another.言うことと話すことは別のことだ。
She parted from her friend in tears.彼女は涙ながらに友達と別れた。
I couldn't tell her from sister.私は彼女と妹を区別できなかった。
Tom and Mary left through different doors.トムとメアリーは別々のドアから出て行った。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another.先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。
He bade her adieu forever.彼は彼女に永遠の別れを告げた。
We have quoted special prices.特別価格の見積りです。
With regard to the problem, they have another opinion.その問題に関しては彼らは別の意見を持っている。
You should distinguish between right and wrong.君は善悪の区別をつけるべきだ。
Would you please show me another one?別のを見せてくれませんか。
You should know better.君はもっと分別をもちなさい。
It's difficult to tell which is which for burnable and non-burnable rubbish as well, isn't it?燃えるゴミと燃えないゴミの区別もよく分からないよね。
The twins were so alike that it was difficult to tell them apart.その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。
What is correct in one society may be wrong in another society.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。
We broke up and went our own ways.我々は別れて別々の道を行った。
Do you charge separately for drinks?ドリンク料金は別ですか。
The girl who I thought was a singer proved to be a different person.歌手だと思った少女は別人だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License