UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '別'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm sorry, I have another engagement.ごめんなさい、別の約束があるの。
No sooner had I hung up the phone than there came another call.私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。
"What are you thinking about?" "Nothin'..."「何を考えてるの?」「別に・・・」
Let's play chess another time.また別のときにチェスをしましょう。
They graded apples according to their size.彼らはりんごを大きさで特級別にした。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。
There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark.別の理由があるね?どう?図星でしょう?
I can't tell Tom and his younger brother apart.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
We have something special for you, sir.特別料理がございますが。
If he doesn't accept the job, somebody else will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
Every situation requires individual analysis.あらゆる事態を個別に分析する必要がある。
"Does your back hurt?" "No, not really." "Oh, that's something then, isn't it?"「腰は痛む?」「いや、別に」「そう、それは不幸中の幸いね」
Do you think there is another answer to this difficult problem?この難しい質問に、別の答えがあると思いますか。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
Meeting is the beginning of separation.会うは別れの始め。
We must be able to discriminate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
The house was empty except for a cat.1匹の猫を別とすれば家は空っぽだった。
To say is one thing, and to do quite another.いう事と行う事はまったく別だ。
I'm not a particularly suspicious-looking person.私は別に怪しい者ではありません。
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
He is old enough to tell good from evil.彼は善悪の区別がつく年齢になっている。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
Could you show me another, please?別のを見せてもらえませんか。
No, I really don't like it that much.いや別にそこまで好きではないんだけど。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
Would you please show me another one?別のを見せてくれませんか。
Please show me another one.別のを見せて下さい。
The party, therefore, had to take another route.一行は、そのため、別のルートを取らねばならない。
They paid separately.彼らは支払いを別々にした。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
No wonder she didn't show up to see him off. They broke up.彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
I parted from her last night.昨晩彼女と別れた。
It is easy to distinguish good from evil.良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。
We have quoted special prices.特別価格の見積りです。
Please show me another.別の物を見せて下さい。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
We'll have a farewell party for Nancy tomorrow.明日ナンシーのお別れ会を開きます。
We parted, never to see each other again.我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。
Foreigners get special treatment in that country.その国では外国人は誰でも特別なもてなしを受ける。
The girl who I thought was a singer proved to be a different person.歌手だと思った少女は別人だった。
Apart from a few faults, he is a trustworthy partner.2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
Are you doing anything special?何か特別なことやるの。
It is not always easy to separate right from wrong.正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
She smiled and said goodbye.彼女は微笑んで、別れを告げた。
She said good-bye to me and went through the ticket gate.彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
I heard about it from another source last year.私は去年、それを別の筋から聞いた。
He left without saying good-bye to me.彼は私に別れを言わずに去った。
I have enclosed your order form.別紙の注文書の通り注文いたします。
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
I thought he was my special friend.彼は私の特別な友人だと思っていた。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。
They all get lumped together as English texts. But in fact these books are extremely varied and wide-ranging.一口に英会話教材といっても、千差万別だ。
She had enough sense to understand what he really meant.彼の真意を察するだけの分別が彼女にはあった。
Keiko and Ichiro parted with mutual consent.けい子と一朗が納得ずくで別れた。
The two students parted when they reached the corner.二人の学生は曲がり角にくると別れた。
Dogs can't distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
There must be another way.何か別の方法があるに決まってる。
Ben, if anything, was a sensible man.ベンはどちらかと言えば分別のある人だった。
You had better set some money apart for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
Birds, for instance, have a special protective device.例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
Can you tell wolves from dogs?狼と犬の区別がつきますか。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Three other people were singled out for special praise.特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。
A special tax was imposed on imported cars.特別の税が輸入された自動車に課せられた。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画を立てることと実行することは別のことだ。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
I had a special ticket.私は特別な切符を持っていました。
Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge.費用は別として、その橋を架けるには長い時間がかかるだろう。
I feel like doing something different today.今日は何か別のことがしたい気がする。
I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today.考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。
Learning is one thing, and common sense another.学識と常識は別物だ。
We went together to Laramie, at which place we parted.我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
Please show me another one.別の物を見せて下さい。
I can't tell the difference between them.それとこれを区別できない。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
To kiss her is one thing, and to love is another.彼女にキスをすることと彼女を愛してることとは別のことだ。
Apart from schoolwork, I write poetry.私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
True bravery is quite another thing from bravado.本当の自信と空威張りは別問題だ。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
Can you tell Tom from his twin brother?あなたはトムと彼のふたごの兄弟とを区別できますか。
Sachiko always said: "You'd better set some money aside in case you get sick."幸子さんはいつも「病気の時のために金を別にとって置いたほうがいい」と言っていました。
It is one thing to promise, and another to perform.約束するのと実行するのとは別のことだ。
Could you suggest an alternative date?別の日をご指定いただけませんか。
Apart from the cost, it will take long to build the bridge.費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。
Speaking and writing are different.話すことと書くことは別の物だ。
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の兄さんの区別が全然できない。
The fact is that I have another appointment.実は別の約束がある。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License