UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He sometimes says nice things.彼は時々気の利いたことを言う。
Make good use of your time.時間をじょうずに利用しなさい。
I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop.デスクトップにショートカットを作成しておいたほうが、いろいろ便利だと思います。
He is not wise but clever.彼は賢明なのでなく利口なのだ。
Happy are those who think themselves wise.自分が利口だと思っている人は幸せだ。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
Our team came home in triumph.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
We seemed secure of victory.我々の勝利は確実と思われた。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
In future we'll not be handicapped by age.将来は年齢で不利になることはないでしょう。
He lends money at a high rate of interest.彼は高利でお金を貸している。
She is not so much honest as clever.彼女は正直と言うより利口だ。
The coach steered his team to victory.コーチはチームを勝利に導いた。
She is not merely beautiful but bright.彼女は美しいだけでなく利発でもある。
This is your victory.これはみなさんの勝利です。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
You've got no right to say that.お前にそれを言う権利はない。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
A third party makes off with the profits.漁夫の利を占める。
We're confident of our victory.勝利を確信している。
Even intelligent people are sometimes absent-minded.利口な人でも時にはぼんやりすることがある。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。
Dr. Patterson: Not at all! Koko has taught us that gorillas are intelligent enough to learn sign language.パターソン博士:とんでもない。ココがゴリラは利口で手話を覚えられることを私たちに教えてくれました。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
The victory was won at the cost of many lives.その勝利は多数の人命を犠牲にしてかちとられた。
This is all the air that is available to us.私たちに利用できる空気はこれだけだ。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
I'm not trying to deprive you of your rights.あなたの権利を奪おうとしているわけではない。
The evidence was against me.証拠は私に不利だった。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
Judy is a very clever student.ジュディはとても利口な学生である。
Her cleverness often amazes me.彼女は利口なのによく驚嘆する。
The old woman lends money at the rate of three percent.その老婆は三分の利子で金を貸す。
You have no right to go there.あなたにはそこに行く権利がない。
Victory is unlikely but not impossible.勝利は得られそうもないが、不可能でもない。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
Let's take advantage of the vacation to go on a hike.休暇を利用してハイキングに行こう。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
The people who live in the north of Japan enjoy skiing in the winter in the snow.日本の北国に住む人々は、降雪を利用して冬にはスキーを楽しむ。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
You had better avail yourself of this opportunity.この機会を利用する方がよい。
I made use of this good opportunity.私はこの好機を利用した。
I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with.ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。
On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy.勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。
I sold the house to advantage.私は家を有利に売った。
Read books that are worthwhile.利益になるような本を読みなさい。
In 1958, Brazil won its first World Cup victory.ブラジルは1958年にワールドカップ初勝利を果たした。
He took advantage of the opportunity to visit the museum.彼はその機会を利用して博物館を訪れた。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
She was accorded permission to use the library.彼女は図書館の利用許可を与えられた。
Today everyone regards education as a right for all.今日、だれでも教育は万人の権利だと見なしている。
Tom is left-handed, but he writes with his right hand.トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。
He availed himself of the chance.彼はその機会を利用した。
I often make use of the library to study.私は勉強するのによく図書館を利用します。
Watt & Fulton bethought themselves that power must be availed of.ワットとフルトンは力を利用しなければと思いついた。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
She is making use of you.彼女はあなたを利用しているのです。
It would be a great convenience if English were to become everybody's major language.英語が万人の主要言語になるようなことがあればどんなに便利だろう。
Circumstances are entirely favorable to us.万事は我々に有利だ。
He is alive to his own interests.彼は自分の利益に敏感だ。
Read the kind of books that teach you something.利益になるような本を読みなさい。
Is it possible to take a shuttle bus from the airport to the hotel?空港からホテルまでシャトルバスを利用できますか。
She is a selfish person.彼女は利己的な人だ。
We can make peaceful use of atomic energy.私達は原子力を平和的に利用できる。
Kenneth Starr abused his power again and took away my right to get on-line.ケネス・スターがまたしても権力を濫用し、私がインターネットを使う権利を剥奪したのです。
He didn't look like a clever boy.彼は利口な子供には見えなかった。
We had better utilize our natural resources.我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。
You should make the best of your limited time.君の限られた時間をできるだけうまく利用すべきだ。
I lent her 500 dollars free of interest.私は彼女に無利子で500ドル貸した。
He is less intelligent than me.彼は私ほど利口ではない。
These books are accessible to all members.これらの本はすべての会員が利用できる。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
They said their prayers for victory.彼らは勝利のために祈りを捧げた。
That's useful, isn't it?そりゃ便利だね。
How thoughtful of you to have chilled some wine for us.ワインを冷やしておいてくれたとは気が利いてるね。
It is to his advantage.それは彼の利益になる。
The crowd hailed the winner.群集は勝利者を歓呼して迎えた。
We borrowed money at high interest.高金利で金を借りた。
We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
He is indeed a clever boy.彼はまことに利口な少年です。
There is a big movement today to recycle trash.今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。
She took full advantage of the opportunity.彼女は機会を十分に利用した。
The present world owes its convenient life to petroleum.今日の世界が便利な生活ができるのは石油のおかげだ。
I availed myself of this favorable opportunity.わたしは、このチャンスを利用した。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
A 6% yield is guaranteed on the investment.その投資には6%の利回りが保証されている。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
We are firmly confident of victory.我々は勝利をかたく確信している。
And when you talk to me, take off your hat.それにおれに口を利くときは帽子くらい取れよ。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
Students have access to the library.学生は図書館は利用できる。
You shouldn't let people make use of you like that.自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
This encyclopaedia is convenient for looking up things.この百科事典は検索に便利である。
I availed myself of this favorable opportunity.私はこの機会を利用した。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License