Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is cleverer than I. | 彼は私より利口だ。 | |
| He did it for the money. | 彼は営利のためにこれをした。 | |
| We took advantage of the day's nice weather to play tennis. | 私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。 | |
| His business returned a good profit. | 彼の新事業はかなりの利益を得た。 | |
| I can't see the advantage of doing that. | 私にそれをする利点が分からない。 | |
| Is there any evidence that supports his position? | 彼のいっていることに何か有利な証拠がありますか。 | |
| I availed myself of this favorable opportunity. | 私はこの好機を利用した。 | |
| Judy is a most clever student. | ジュディはとても利口な学生である。 | |
| You may find it a bit inconvenient if you can't use the Internet. | インターネットを使えないと、少し不利になるかもしれません。 | |
| That's convenient, isn't it? | そりゃ便利だね。 | |
| The law enables us to receive an annuity. | その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。 | |
| He exploited his position to build up his fortune. | 財産を成すため、地位を利用する。 | |
| The experience gave him an advantage over the others. | 彼は経験があったのでほかの人たちより有利だった。 | |
| I took advantage of my business trip to see the sights of Paris. | 出張を利用してパリ見学をした。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | あなたは機会をできるだけ利用するようにすべきだ。 | |
| She has no thought of self. | 彼女は利己心がない。 | |
| We are more or less selfish. | 私たちは多かれ少なかれ利己的である。 | |
| I made this gratin using yesterday's leftovers. It tastes pretty good, doesn't it? | このグラタンはきのうの残り物を利用して作ったんだ。なかなかおいしいでしょ。 | |
| Accrued interest will be paid into your account. | 生じた利息は貯金口座に入金されます。 | |
| A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats". | 初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。 | |
| He gave them the benefit of her insight. | 彼は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。 | |
| Our company makes use of the Internet. | 我々の会社ではインターネットを利用している。 | |
| He is smart. | 利口だね。 | |
| They allotted to each player the benefits due him. | 彼らは各選手に支払われるべき利益を分配した。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| Someone else profits from the situation. | 他の物が漁夫の利を占める。 | |
| To begin with, you have no right to be here. | まず第一に、君にはここにいる権利がない。 | |
| I wish I were as smart as you are. | 僕は君くらい利口だといいのだが。 | |
| John is cleverer than Bill. | ジョンはビルよりも利口だ。 | |
| The chances are two to one against us. | 形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。 | |
| My older brother borrowed money from a loan shark. | 兄が高利貸しに借金したんです。 | |
| He is a thorough-going egoist. | 彼は徹底した利己主義者だ。 | |
| For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product. | 安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。 | |
| He stood on his right. | 彼は自分の権利を主張した。 | |
| Some people are anxious to invent convenient things. | 便利なものを発明しようと熱心な人もいます。 | |
| She has an advantage over me. | 彼女は私より有利だ。 | |
| Women's rights groups are going after sexual harassment. | 女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。 | |
| The anxiety of sellers to avail of prices which look very high. | 非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。 | |
| The site is used for military purposes. | その敷地は軍事上の目的で利用されている。 | |
| A stapler is very useful for attaching papers together. | 紙をとじるのにホチキスはとても便利だ。 | |
| The company earned $300 million on sales of $4,000 million. | 同社は40億ドルの売上で、3億ドルの利益をあげた。 | |
| I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop. | デスクトップにショートカットを作成しておいたほうが、いろいろ便利だと思います。 | |
| Our team returned home after a huge victory. | 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 | |
| You had better avail yourself of this opportunity. | この機会を利用する方がよい。 | |
| All the people in this world haven't had the advantages that you've had. | 世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。 | |
| Read the kind of books that teach you something. | 利益になるような本を読みなさい。 | |
| Make good use of your time. | 時間をうまく利用しなさい。 | |
| We made the most of the opportunity. | 私たちはその好機を最大に利用した。 | |
| He was born dumb. | 彼は生まれつき口が利けない。 | |
| Add a little more pepper. | もう少しこしょうを利かせなさい。 | |
| Benefits of course should exceed the costs. | もちろん利潤は生産費を上回るべきです。 | |
| He made use of the opportunity to improve his English. | 彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。 | |
| Not a day passes but we use electricity in our daily life. | われわれの日常生活で電気を利用しない日は一日もない。 | |
| You should work in the interests of humanity. | 諸君は人類の利益のために働くべきだ。 | |
| You ought not to act selfishly. | 利己的な行動をするべきではない。 | |
| He took advantage of every opportunity he had. | 彼はあらゆる機会を利用した。 | |
| He is clever, no doubt, but he is cold, too. | 彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。 | |
| John is the cleverest of us all. | ジョンは私たちのすべての中で一番利口だ。 | |
| He made good use of the opportunity. | 彼はその機会をうまく利用した。 | |
| He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability. | 彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。 | |
| "We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card." | 「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」 | |
| After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government. | 幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。 | |
| They are making good use of the heat from the sun. | 彼らは太陽からの熱を有効に利用している。 | |
| You must not think about your immediate profit only. | 目先の利益だけにとらわれてはいけない。 | |
| He is alive to his own interests. | 彼は自分の利害に敏感である。 | |
| The Conservative Party won the election in 1992. | 1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。 | |
| You have as much right as everyone else. | 君には他の人たちと同じだけの権利がある。 | |
| Benefits are in effect. | 利益は効果を発揮してる。 | |
| In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect. | 音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。 | |
| The well being of the nation is the government's responsibility. | 国民の福利は政府の責任だ。 | |
| He makes out that he has a right to say so. | 彼はそう言う権利があると主張している。 | |
| The prefectural governor got the upper hand in the July elections. | その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | 出来るだけ利用する。 | |
| There are a lot of people who always insist on the right. | 権利ばかり主張する人が多い。 | |
| I thought him clever. | 私は彼を利口だと思った。 | |
| She has been dumb since birth. | 彼女は生まれた時から口が利けない。 | |
| No pain, no gain. | 骨折りなければ利益なし。 | |
| Ichiro puts friendship above profit. | 一郎は利益よりも友情を大切にする。 | |
| Make the most of your vacation. | 休暇をできるだけ上手く利用しなさい。 | |
| The war went against the country. | 戦いはその国に不利に進んだ。 | |
| We created a freely available English-Japanese bilingual corpus. | 一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。 | |
| There is no denying that he is clever. | 彼が利口だということは否定できない。 | |
| I thought him very clever. | 私は彼を大変利口だと思った。 | |
| A car is convenient, to be sure, but, after all, it will prove expensive. | 確かに車は便利だが、結局高いものにつく。 | |
| The new road will benefit the people living in the hills. | 新しい道路は山間の住民の利益になる。 | |
| He isn't less clever than his brother. | 彼は兄に劣らず利口だ。 | |
| The player contributed to the victory. | その選手は勝利に貢献した。 | |
| This service is temporarily out of order. | このサービスは一時的にご利用いただけません。 | |
| I don't have much in common with my left-handed boyfriend. | 私は私の左利きの彼と共通点がない。 | |
| We will take advantage of this chance. | この機会を利用しよう。 | |
| He had, I thought, no right to do that. | 彼はそんなことをする権利がないと私は思った。 | |
| He makes the most of his opportunities. | 彼はその機会をできるだけ利用した。 | |
| Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it. | 権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。 | |
| If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool. | 大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。 | |
| When goods are scarce, sellers have the advantage. | 品物が少ないときには売り手が有利だ。 | |
| The public is entitled to information about how public money is spent. | 一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。 | |
| Try to make good use of your time. | あなたの時間をうまく利用しなさい。 | |
| She availed herself of every opportunity to improve her English. | 彼女は英語の上達のためにあらゆる機会を利用した。 | |
| We must stand up for our rights. | われわれはみずからの権利を擁護しなければならない。 | |
| We were given the privilege to use the liberty. | 私たちは図書館利用の特権を与えられた。 | |