UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are a good airline to fly with.あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
I have no intention of fishing in troubled waters.漁夫の利を占めるつもりはない。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
She gave him a handle against her.彼女は自分に不利になるような口実を彼に与えた。
He makes the most of his opportunities.彼はその機会をできるだけ利用した。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy.勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。
We must think about recycling energy.私達はエネルギーの再生利用を考えなければならない。
But the benefits are significant at all ages.しかし、その利点は、あらゆる年齢層で大きな意味を持っているのである。
Accrued interest will be paid into your account.生じた利息は貯金口座に入金されます。
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
That's useful, isn't it?そりゃ便利だね。
Banks charge higher interest on loans to risky customers.銀行はリスクの高い顧客へのローンには高い金利をつける。
Benefits of course should exceed the costs.もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
Even smart folks become absent-minded at times.利口な人でも時にはぼんやりすることがある。
Mr Jones believes in hard work and profits.ジョーンズ氏は一生懸命働いて利益を得ることを良いことだと信じている。
He is more clever than wise.彼は賢いというよりもむしろ利口である。
Robert got a small proportion of the profit.ロバートは利益のほんの一部しかもらわなかった。
His office is convenient for the station.彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
The rumor worked to his disadvantage.そのうわさは彼に不利に働いた。
This new investment will multiply our profit.この新たな投資が利益増につながるだろう。
Are you trying to fish in troubled waters?君は漁夫の利を占めようとしているのか。
The company announced a profit of $200 million after tax.同社の税引き後利益2億ドルを計上した。
The victory was dearly won.その勝利の代償は大きかった。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
In future we'll not be handicapped by age.将来は年齢で不利になることはないでしょう。
We must respect the rights of the individual.私たちは個人の権利を尊重しなければならない。
Let's get an open ticket.期間内乗り放題チケットを利用しよう。
We need to bind gravel with cement.砂利をセメントで固める必要がある。
He is the personification of selfishness.彼は利己主義の化身だ。
He is more clever than I am.彼は私より利口だ。
We have started to recycle newspapers.私たちは新聞の再生利用を始めました。
I made use of every opportunity to improve my English.私はいろいろな機会を利用して英語の上達をはかった。
A clever student can answer such a question easily.利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。
We have the right to live where we please.私たちには好きなところに住む権利がある。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
They insisted on my making use of this opportunity.彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
The company's profit amounted to $250 million before tax.その会社の税引き前利益は2億5000万ドルだった。
He derived great benefit from the book.彼はその本から大きな利益を得た。
He didn't look like a clever boy.彼は利口な子供には見えなかった。
There's no doubt that he's self-centred.彼は利己的に違いない。
I will take advantage of the summer vacation to travel abroad.私は夏休みを利用して外国を旅行する。
His bad health is a great disadvantage to him.健康がすぐれないというのは彼にとってとても不利だ。
Net profit for the last three months is a new record high!最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています!
Students should make the most of their free time.学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
We shared the profit among us all.我々は全員で利益を分け合った。
Our interests conflict with theirs.我々の利害は彼らの利害と衝突する。
Jane has been quiet and grumpy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
You have no business doing it.君にそんなことをする権利はない。
At last, they experienced the joy of victory.ついに彼らは勝利の喜びを経験した。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
A 6% yield is guaranteed on the investment.その投資には6%の利回りが保証されている。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
You should take advantage of this opportunity.君はこの機会を利用する方がよい。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
That comes in handy.そりゃ便利だね。
You may think you are clever, but you cannot laugh at me because of that.自分が利口だと思ってもさしつかえないが、それだからと言って私をあざ笑うことはできないよ。
In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
She's as clever as they make 'em.彼女はとても利口だ。
It's an ill wind that blows nobody any good.誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。
All members have access to these books.すべての会員はこれらの本を利用できる。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
The general situation is advantageous to us.全般的な状況はわれわれに有利だ。
We must make the best we can of the few natural resources we have.われわれは持っているわずかな天然資源をできるだけ利用しなければならない。
Kenneth Starr abused his power again and took away my right to get on-line.ケネス・スターがまたしても権力を濫用し、私がインターネットを使う権利を剥奪したのです。
It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
We should respect the right of others.私たちは他人の権利を尊重すべきである。
It would be a great convenience if English were to become everybody's major language.英語が万人の主要言語になるようなことがあればどんなに便利だろう。
Our team came home in triumph.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
It's been decided that the entertainment for our year-end party will be a question-with-comical-improvised-answer session.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
He is the least clever of the three.彼は3人のうちで一番利口ではない。
The mother may well be proud of her bright son.その母親が利口な息子を誇りに思うのももっともである。
I made use of this good opportunity.私はこの好機を利用した。
This encyclopaedia is convenient for looking up things.この百科事典は検索に便利である。
We made use of the maps during our journey.私たちは旅行中地図を利用した。
The company exploited its workers with low pay.会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
I made this gratin using yesterday's leftovers. It tastes pretty good, doesn't it?このグラタンはきのうの残り物を利用して作ったんだ。なかなかおいしいでしょ。
His rival was discouraged by his triumph.彼の大勝利に競争相手は落胆した。
Try to make good use of your spare time.余暇を十分に利用するようにしなさい。
He and I discussed the waste problem in terms of recycling.彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
He makes out that he has a right to say so.彼はそう言う権利があると主張している。
His victory made him a hero.その勝利で彼は英雄になった。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
All men have equal rights.すべての人は対等の権利を有する。
Fossil fuels won't be available forever.化石燃料は永久に利用できるわけない。
What's the name of your pharmacy?利用されている薬局の名前を教えてください。
His house is full of convenience.彼の家はいろいろと便利だ。
A dog is a clever animal.犬は利口な動物である。
Ichiro puts friendship above profit.一郎は利益よりも友情を大切にする。
The well being of the nation is the government's responsibility.国民の福利は政府の責任だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License