UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You shouldn't let people make use of you like that.自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
You're expected to hail it as a triumph.あなたはそれを大勝利と認めるべきだ。
They are a good airline to fly with.あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
He is alive to his own interests.彼は自分の利益に敏感だ。
His business returned a good profit.彼の新事業はかなりの利益を得た。
I profited 200,000 yen yesterday.私は昨日20万円の利益を得た。
Our interests conflict with theirs.我々の利害は彼らの利害と衝突する。
But Tony was not a clever boy.しかし、トニーは利口な少年ではありませんでした。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
The patriots stood up for the rights of their nation.愛国者達は国民の権利を擁護した。
He took advantage of the fine weather to paint the wall.彼は天気のよい日を利用して壁を塗った。
The result of the vote was a win for the Liberals.投票の結果は自由党の勝利だった。
It would be a great convenience if English were to become everybody's major language.英語が万人の主要言語になるようなことがあればどんなに便利だろう。
Even intelligent people are sometimes absent-minded.利口な人でも時にはぼんやりすることがある。
He made use of every opportunity to become famous.彼は有名になろうと、あらゆる機会を利用した。
The company's profits soared.会社の利益は飛躍的に増加した。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
The bloated profits of farmers at the time were something again.当時の農家の暴利はすさまじかった。
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
We have started to recycle newspapers.私たちは新聞の再生利用を始めました。
He is more clever than wise.彼は賢いというよりもむしろ利口である。
If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool.大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。
How dare you talk to me like that!よくも俺にそんな口が利けるな。
He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability.彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。
They assumed a victory as their own.彼らは勝利は自分たちのものだと思った。
The boy talks as if he were a man.その少年は大人のような口の利き方をする。
They made much of the victory of their team in the tournament.彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。
You are a goody-goody.お前はお利口さんだよ。
Some students in this university don't even know how to talk to teachers.この大学の学生の中には教師に対する口の利き方すら知らないものがいる。
The prefectural governor got the upper hand in the July elections.その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。
No matter who it was that wrote this book, he's very clever.この本を書いたのが誰であろうとも、その人はとても利口だ。
I'm not interested in material gains.私は物質的な利益に関心がない。
We should make use of atomic energy.私たちは原子力エネルギーを利用すべきだ。
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
A poor school record will count against you when you look for a job.学校の成績が悪いと仕事を探す時に不利だ。
That's useful, isn't it?そりゃ便利だね。
She emerged victorious in the struggle.彼女はこの闘争で勝利を収めた。
He always takes advantage of the mistakes made by his rivals.彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。
He made good use of the opportunity.彼はその機会をうまく利用した。
The law enables us to receive an annuity.その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
You have a large family to support; don't play for high stakes.あなたには扶養しなければならない大きな家族がある。だが危険をおかしてまで大きな利益を得ようとするな。
My house is close to the amenities of a big city.私の家は大都会の便利な設備の近くにある。
The Conservative Party won the election in 1992.1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
I made a good profit by selling my car.私は車を売って大きな利益を得た。
He made the most of his opportunity.彼は彼の機会を最大限利用した。
I made this gratin using yesterday's leftovers. It tastes pretty good, doesn't it?このグラタンはきのうの残り物を利用して作ったんだ。なかなかおいしいでしょ。
She has been dumb since birth.彼女は生まれた時から口が利けない。
You should try to make the most of your opportunities.あなたは機会をできるだけ利用するようにすべきだ。
We made the best of our small room.私達は狭い部屋を最大限に利用した。
You may find it a bit inconvenient if you can't use the Internet.インターネットを使えないと、少し不利になるかもしれません。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Circumstances are entirely favorable to us.万事は我々に有利だ。
We made the most of the opportunity.私たちはその好機を最大に利用した。
The shock robbed her of speech for a moment.ショックで彼女は一瞬口が利けませんでした。
Living in a large city has many advantages.大都市に住むことには多くの利点がある。
We can make peaceful use of atomic energy.私達は原子力を平和的に利用できる。
You ought to take advantage of this opportunity, for it may not come again.この機会を利用すべきですよ。二度とないかもしれませんからね。
He is not wise but clever.彼は賢明なのでなく利口なのだ。
He burned for his moment of triumph.彼は勝利の瞬間を待ちわびた。
He is a clever boy, to be sure.確かに彼は利口な少年だ。
The victory made us more excited.勝利はわれわれを更に興奮させた。
She is more wise than clever.彼女は利口というよりむしろ賢明である。
He wanted to make the most of his chance to learn.彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。
Make good use of your time.時間をうまく利用しなさい。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
She availed herself of every opportunity.彼女はあらゆる機会を利用した。
Speak in my behalf.私に有利なように言ってくれ。
The general situation is advantageous to us.全般的な状況はわれわれに有利だ。
You must take advantage of the opportunity.機会は利用すべきだ。
Let's take advantage of the vacation to mow the lawn.休暇を利用して芝刈りをしよう。
You'll find it your advantage to know a foreign language.外国語を知っていれば有利である事が君にもわかるでしょう。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
Every person has a right to defend themselves.誰にも自分を守る権利がある。
I am sure of his victory.私は彼の勝利を確信している。
Tim writes as if he were left-handed.ティムはまるで左利きのような書き方をする。
Don't you think the dog is smart?その犬を利口だと思いませんか。
Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable.自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。
Do you recycle?再利用するの?
Are you going by bus or car?バスで行きますか、車を利用しますか。
We must stand up for our rights.私たちは自分たちの権利を守らなければならない。
New Year shrine visit; which shrines are potent?初詣、ご利益があるのはどこの神社?
This marriage will be advantageous to his career.この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。
In studying geography, you must make constant use of maps.地理を研究するには地図をいつも利用しなければならない。
You had better make use of the opportunity.あなたはその機会をぜひ利用すべきだ。
It is a great convenience to live near a station.駅の近くに住んでいるとたいそう便利だ。
Opportunities of time vouchsafed by Heaven are not equal to advantages of situation afforded by the Earth, and advantages of situation afforded by the Earth are not equal to the union arising from the accord of Men. (Mencius)天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず。
Our best negotiators always drive a hard bargain.うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
It is apparent that he will win the election.彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
He took advantage of every opportunity he had.彼はあらゆる機会を利用した。
I want to know how he manages to make such good use of his time.私は、彼がどうして時間をうまく利用してるのか知りたい。
Our company makes use of the Internet.我々の会社ではインターネットを利用している。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
You have the advantage of a good education.あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
He is not less clever than his father.彼は父に勝るとも劣らず利口だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License