The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '利'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everyone got excited by the news of the victory.
勝利の知らせに誰もが興奮した。
Each new generation makes use of the knowledge.
新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.
すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。
We had better utilize our natural resources.
我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。
Luxury and convenience do not equate to happiness.
栄華と便利は幸せと同義ではない。
How about holding a debate on women's rights?
女性の権利について討論しましょうか。
Surely he is a sharp boy.
確かに彼は利口な少年だ。
You have no business doing it.
君にはそんなことをする権利は無い。
We are more or less selfish.
私たちは多かれ少なかれ利己的である。
I thought him clever.
私は彼を利口だと思った。
Who are you to talk to me like that?
僕にそんな口の利き方をするなんて、君は何様のつもりだい。
I'm not trying to deprive you of your rights.
あなたの権利を奪おうとしているわけではない。
You have the advantage of a good education.
あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形成は君に有利なんだから。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.
彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
Although he may be clever, he is not wise.
彼は利口なのかもしれないが賢明でない。
His office is convenient to the station.
彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
A poor school record will count against you when you look for a job.
学校の成績が悪いと仕事を探す時に不利だ。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.
彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
She paid seven percent interest on the loan.
彼女はそのローンに7%の利子を払った。
All you have to do is take advantage of this rare opportunity.
めったにないこの機会を利用しさえすれば良い。
The well being of the nation is the government's responsibility.
国民の福利は政府の責任だ。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"
Kenneth Starr abused his power again and took away my right to get on-line.
ケネス・スターがまたしても権力を濫用し、私がインターネットを使う権利を剥奪したのです。
Appearances are against her.
状況は彼女に不利だ。
Tom is left-handed, but he writes with his right hand.
トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。
The government deprived him of all his rights.
政府は彼からあらゆる権利を奪った。
I made a good profit by selling my car.
私は車を売って大きな利益を得た。
The loan bears an 8% interest.
その貸付金は、8分の利益を生む。
It is wiser to make no reply to angry words.
おこった言葉には応じないほうが利口だ。
He is smart, and what is more, honest and punctual.
彼は利口でそのうえ正直で時間を厳守する。
The law enables us to receive an annuity.
その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
This is a great time-saving gadget for the housewife.
これは主婦の手間を省く便利な器具です。
He is clever enough to solve the problem.
彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。
The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same.
羊飼いはいつも羊に「羊の利害と自分の利害は同じだ」と説得しようとしている。
The decision was unfavourable to us.
その決定は我々にとって不利だった。
Everything is against us.
情勢はすべて我々に不利である。
Next year, this gravel road will be paved.
この砂利道は来年舗装されるだろう。
The man who was arrested for murder asked to plead the fifth.
人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。
The victims are entitled to compensation for their injuries.
被害者たちにはけがの補償を受ける権利がある。
He availed himself of the chance.
彼はその機会を利用した。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.
原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
He is a thorough-going egoist.
彼は徹底した利己主義者だ。
Antiperspirant is useful.
制汗性は便利です。
The victory was won at the cost of many lives.
その勝利は多数の人命を犠牲にしてかちとられた。
He fought a successful election campaign.
彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。
On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy.
勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.
学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
We must make the best we can of the few natural resources we have.
われわれは持っているわずかな天然資源をできるだけ利用しなければならない。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.