From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.
エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
He sometimes says nice things.
彼は時々気の利いたことを言う。
He is cleverer than I.
彼は私より利口だ。
The old woman lends money at the rate of three percent.
その老婆は三分の利子で金を貸す。
But Tony was not a clever boy.
しかし、トニーは利口な少年ではありませんでした。
Accrued interest will be paid into your account.
生じた利息は貯金口座に入金されます。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
We have made use of the laboratory.
私たちはその研究室を利用した。
He didn't look like a clever boy.
彼は利口な子供には見えなかった。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
We are in commission concerning the protection of children's rights.
子供の権利擁護に関して我々は委任されている。
We should make good use of dictionaries when studying a foreign language.
外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。
The decision was in favor of the defendant.
判決は被告に有利だった。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
You are entitled to try once again.
君にはもう一度試してみる権利がある。
It's an ill wind that blows nobody any good.
誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?
東京に行くのに何が一番便利に行けますか。
Are you trying to fish in troubled waters?
君は漁夫の利を占めようとしているのか。
Read the kind of books that teach you something.
利益になるような本を読みなさい。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.
パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
Let's take advantage of the bargain sale and save money.
バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
Two dogs fight for bone, and the third runs away with it.
漁夫の利。
These rights are inalienable.
これらの権利は不可譲だ。
I believe the honest will win in the long run.
私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
I will take advantage of the summer vacation to travel abroad.
私は夏休みを利用して外国を旅行する。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
It looks like he will win.
彼は勝利したように見える。
She has the advantage of beauty.
彼女は美貌という利点を持っている。
I will make use of this opportunity.
私はこの機会を利用するつもりだ。
Money lenders are enjoying a profitable period.
資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
I took advantage of a sale and bought three sweaters.
バーゲンセールを利用してセーターを3枚買った。
Animals and plants have the right to live, and men even more so.
動物も植物も生きる権利がある。人間はなおさらだ。
This may just come in handy someday.
いつかこれは便利になるかもしれない。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.
利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
Let's agree to share in the profits.
お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。
She is acting from some selfish motive.
彼女は何か利己的な動機で行動している。
Our interests clash with theirs.
我々の利益は彼らの利益と相容れない。
We put all the resources to use in writing up this paper.
私たちはあらゆる素材を利用して、この書類を書き上げた。
The loan bears an 8% interest.
その貸付金は、8分の利益を生む。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.
私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
You will save yourself a lot of time if you take the car.
車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.
低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
He was such a bright boy others admired him.
彼はとても利口な少年だったので、他の人は彼を誉めた。
This opportunity should be taken advantage of.
この機会は利用すべきだ。
They obtained a yield of 8 percent on their investment.
彼らは投資から8パーセントの利益を得た。
He made good use of the opportunity.
彼はその機会をうまく利用した。
We concede your right to this property.
私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
They have access to the library.
彼らは図書館を利用できる。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".
初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
We borrowed at 5% interest.
私達は5%の金利で借りた。
The chances are two to one against us.
形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
He is smart, and what is more, honest and punctual.
彼は利口でそのうえ正直で時間を厳守する。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
John is more intelligent than Bill.
ジョンはビルよりも利口だ。
You have no right to oppose our plan.
あなたには私達の計画に反対する権利はない。
If you join this club, you will be entitled to use all of its facilities.
このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。
Let's get an open ticket.
期間内乗り放題チケットを利用しよう。
The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit.
家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。
They assumed a victory as their own.
彼らは権利を自分たちのものだと思った。
Tom looks like a clever boy.
トムは利口そうだ。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.