UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should make use of atomic energy.私たちは原子力エネルギーを利用すべきだ。
All major credit cards are accepted.主なクレジットカードは全てご利用になれます。
I made this gratin using yesterday's leftovers. It tastes pretty good, doesn't it?このグラタンはきのうの残り物を利用して作ったんだ。なかなかおいしいでしょ。
There is no advantage in doing that.そんなことをしても利点はない。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop.デスクトップにショートカットを作成しておいたほうが、いろいろ便利だと思います。
This victory alone is not the change we seek.この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
Some are wise, some are otherwise.利口な人もいれば、そうでない人もいる。
The children were accorded permission to use the library.子供たちに図書館の利用が許可された。
Are you going by bus or car?バスで行きますか、車を利用しますか。
You shouldn't let people use you like that.自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
In getting her present job, she made capital of her father's connections.今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
There are a lot of people who always insist on the right.権利ばかり主張する人が多い。
The victory was dearly won.その勝利の代償は大きかった。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
The boy talks as if he were a man.その少年は大人のような口の利き方をする。
He felt that he was being used.彼は、自分が利用されていると感じた。
The people deprived him of his rights.国民は彼の権利を奪った。
All the people in this world haven't had the advantages that you've had.世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。
He gets his way by throwing his weight around.彼は幅を利かせて何でも自分の思うようにさせる。
The result of the vote was a win for the Liberals.投票の結果は自由党の勝利だった。
The victory is ours.勝利は我々のものだ。
He delegated his authority to his competent assistant.彼は権限を腕利きの助手に委任した。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
This new investment will multiply our profit.この新たな投資が利益増につながるだろう。
Watt & Fulton bethought themselves that power must be availed of.ワットとフルトンは力を利用しなければと思いついた。
She is very clever.彼女はとても利口だ。
This service is temporarily out of order.このサービスは一時的にご利用いただけません。
I would rather be poor than be rich by taking advantage of others.他人を利用して金持ちになるよりはむしろ貧乏でいる方がいい。
If you need books, make the most of the books in the library.本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。
Although he may be clever, he is not wise.彼は利口なのかもしれないが賢明でない。
Let's agree to share in the profits.お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。
He and I discussed the waste problem in terms of recycling.彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。
A poor school record will count against you when you look for a job.学校の成績が悪いと仕事を探す時に不利だ。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
The experience gave him an advantage over the others.彼は経験があったのでほかの人たちより有利だった。
The war went against the country.戦いはその国に不利に進んだ。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
At best we can only hope for a small profit.われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない。
Her cleverness often amazes me.彼女の利口なのによく驚嘆する。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
Add a little more pepper.もう少しこしょうを利かせなさい。
Youth has its advantages.若さにはそれなりの利点がある。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
I made use of every opportunity to improve my English.私はいろいろな機会を利用して英語の上達をはかった。
She testified against him.彼女は彼に対して不利な証言をした。
All the citizens of the city have access to the city library.市民は誰でも市の図書館を利用することができる。
Try to make the most of every opportunity.あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。
We made the most of the opportunity.私たちはその好機を最大に利用した。
They are bound together by common interests.彼らは共通の利害によって結ばれている。
He made use of the opportunity to improve his English.彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。
We made the most of the opportunity.私たちはその機を最大限に利用した。
He paid the loan with interest.彼は利息を付けて借金払いをした。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
I availed myself of this favorable opportunity.私はこの好機を利用した。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
Today everyone regards education as a right for all.今日、誰でも教育は万人の権利だとみなしている。
It was not until this year that these documents were made available to the public.今年になってやっとこれらの記録がみんなに利用できるようになった。
There was no evidence against him found at the scene.現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
I took advantage of a sale and bought three sweaters.バーゲンセールを利用してセーターを3枚買った。
Net profit for the last three months is a new record high!最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています!
Even smart people are sometimes absent-minded.利口な人でも時にはぼんやりすることがある。
Nothing could be more useful than a copying machine.コピー機ほど便利なものはない。
We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
The rights you requested do not belong to us.お尋ねの権利は、当方にはぞくしておりません。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
Want me to show you a really useful hidden command?便利な隠しコマンド教えてあげようか。
You have no right to do that.君にそんなことをする権利はない。
He didn't look like a clever boy.彼は利口な子供には見えなかった。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
We must respect the rights of the individual.私たちは個人の権利を尊重しなければならない。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
She is handicapped by poor hearing.彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?東京駅へ行くのに最も便利な方法は何でしょうか。
Robert got a small proportion of the profit.ロバートは利益のほんの一部しかもらわなかった。
Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高いワインと安いワインの味を利き分けることができない。
You should work in the interests of humanity.諸君は人類の利益のために働くべきだ。
His rival was discouraged by his triumph.彼の大勝利に競争相手は落胆した。
His house is full of convenience.彼の家はいろいろと便利だ。
Mr Jones believes in hard work and profits.ジョーンズ氏は一生懸命働いて利益を得ることを良いことだと信じている。
You should avail yourself of the chance to go abroad.外国へ行けるチャンスは利用すべきだ。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
Every opportunity is used, and you should do English practice.あらゆる機会を利用して英語の練習をすべきである。
John is the cleverest of us all.ジョンは私たちのすべての中で一番利口だ。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
Some students in this university don't even know how to talk to teachers.この大学の学生の中には教師に対する口の利き方すら知らないものがいる。
He is alive to his own interests.彼は自分の利益には敏感だ。
Bill is the more clever of the two brothers.ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。
A colleague has every advantage over me.同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
You are a goody-goody.お前はお利口さんだよ。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.序に、日本でシユウ・クリイムと呼んでゐる菓子は、英国へ行つても仏蘭西へ行つてもその名前では通用しない。英吉利でシユウ・クリイムを持つて来いと云つたら、靴墨を持つて来たといふおとしばなしもできてゐるくらゐだ。
How about holding a debate on women's rights?女性の権利について討論しましょうか。
The victims are entitled to compensation for their injuries.被害者たちにはけがの補償を受ける権利がある。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
I took advantage of my business trip to see the sights of Paris.出張を利用してパリ見学をした。
He availed himself of the offer.彼はその申し出を利用した。
Antiperspirant is useful.制汗性は便利です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License