The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '利'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is apparent that he will win the election.
彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.
エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
Judy is a most clever student.
ジュディはとても利口な学生である。
The rights of the individual are the most important rights in a free society.
個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。
Smoking does much harm but no good.
たばこは百害あって一利なし。
This girl is still in elementary school, yet she has a wine-tasting master license. I didn't know one could get qualified without even drinking alcohol.
He made a profit of ten thousand dollars on the sale.
彼はその販売で1万ドルの利益をあげた。
We are free citizens with the right of vote.
私たちは投票の権利を持った、自由な市民である。
Criminals are deprived of social rights.
犯罪者は社会的権利を奪われている。
Make good use of your time.
時間をじょうずに利用しなさい。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.
金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.
人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
A 6% yield is guaranteed on the investment.
その投資には6%の利回りが保証されている。
They want to talk to you about areas of mutual interest.
彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
He and I discussed the waste problem in terms of recycling.
彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。
You had better avail yourself of this opportunity.
君はこの機会を利用する方がよい。
Six percent home loans represent the industry average now.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
You may make use of his library.
君は彼の蔵書を利用して良い。
The judgement went against the government.
判決は政府に不利だった。
We need to bind gravel with cement.
砂利をセメントで固める必要がある。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.
政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
In examinations the foolish ask question that the wise cannot answer.
試験のとき、ばかは利口な人でも答えられない質問をする。
Our interests conflict with theirs.
我々の利害は彼らの利害と衝突する。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.
従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
I don't want to be used.
利用されるのはごめんだ。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
The children had the benefit of a good upbringing.
その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。
Antiprespirant is useful.
制汗性は便利です。
The yield on the bond is 6%.
債権の利回りは6%。
She took full advantage of the opportunity.
彼女は機会を十分に利用した。
At best we can only hope for a small profit.
われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない。
The well being of the nation is the government's responsibility.
国民の福利は政府の責任だ。
He is alive to his own interests.
彼は自分の利害に敏感である。
Many young people make use of their summer vacation to climb Mt. Fuji.
多くの若い人たちは夏休みを利用して富士山に登る。
Appearances are against her.
状況は彼女に不利だ。
The matter touches your interest.
この件は君の利害にも関わることだ。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
He has a name for cleverness.
彼は利口だという評判だ。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.
蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
The report of victory turned out to be a little premature.
勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
You should avail yourself of the books in the library.
図書館の本は利用すべきである。
This new investment will multiply our profit.
この新たな投資が利益増につながるだろう。
The player was pleased with his victory.
選手はその勝利を喜んだ。
Interest rates will move up due to monetary tightening.
金融引き締めで金利が上昇するだろう。
It is clever of her to solve such a difficult problem.
そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。
He is no less clever than his father is.
彼は父親に劣らず利口だ。
Jane has been quiet and moody for the past few days.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
You should not trample on other people's rights.
他人の権利を踏みにじってはいけない。
He derived a lot of profit from the enterprise.
彼はその事業で多くの利益を得た。
Victory is unlikely but not impossible.
勝利は得られそうもないが、不可能でもない。
I made use of the maps during my journey.
私は旅行中地図を利用した。
He is more clever than I am.
彼は私より利口だ。
In future we'll not be handicapped by age.
将来は年齢で不利になることはないでしょう。
He did it for the money.
彼は営利のためにこれをした。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.
彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.
英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
Everything is against us.
情勢はすべて我々に不利である。
She was clever enough not to be deceived by him.
彼女は利口だったので彼にだまされなかった。
He talks as if he knew everything under the sun.
彼はまるでこの世の中のことを何でも知っているような口を利く。
He availed himself of the chance.
彼はその機会を利用した。
Net profit for the last three months is a new record high!
最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています!
You should take advantage of the good weather to paint the fence.
晴天を利用してフェンスにペンキを塗るほうがいいよ。
A clever student can answer such a question easily.
利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。
I made a good profit by selling my car.
私は車を売って大きな利益を得た。
Jane has been quiet and grumpy for the past few days.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
I have no intention of fishing in troubled waters.
漁夫の利を占めるつもりはない。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.
勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.
金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
All the people in this world haven't had the advantages that you've had.
世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。
He isn't less clever than his brother.
彼は兄に劣らず利口だ。
Benefits are in effect.
利益は効果を発揮してる。
Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office.
ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.
両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.
日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
This word-processor is very convenient.
そのワープロは大変便利だ。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.