UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Opportunities of time vouchsafed by Heaven are not equal to advantages of situation afforded by the Earth, and advantages of situation afforded by the Earth are not equal to the union arising from the accord of Men. (Mencius)天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず。
He availed himself of the offer.彼はその申し出を利用した。
Let's take advantage of the bargain sale and save money.バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
Don't hesitate to take the opportunity to propose to her.彼女にプロポーズする好機はためらわずに利用しろよ。
Our plan has many additional advantages.我々の計画には他にも多くの利点がある。
The profit will amount to three million dollars.利益は300万ドルになるでしょう。
He is entitled to better treatment.彼はもっとよい待遇を受ける権利がある。
He claimed his share of the profits.彼は利益の分け前を要求した。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。
Kill the goose that lays the golden eggs.目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。
We must always consider the public interest.私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
Everyone has a right to enjoy his liberty.誰もが自由を楽しむ権利がある。
Patty is a smart student.パティーは利口な学生だ。
You shouldn't let people use you like that.自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
How dare you talk to me like that!よくも俺にそんな口が利けるな。
A dog is a clever animal.犬は利口な動物である。
When goods are scarce, sellers have the advantage.品物が少ないときには売り手が有利だ。
Investing money in your home has some merit; when it is time to sell it you can get more money.家に投資することにはいくらかの利点がある。いざ売却するという時高く売れるからだ。
She's as clever as they make 'em.彼女はとても利口だ。
The general situation is advantageous to us.全体的な状況は私達に有利だ。
In studying geography, you must make constant use of maps.地理を研究するには地図をいつも利用しなければならない。
He talks as if he were rich.彼はあたかも金持ちのような口の利き方をする。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
His victory made him a hero.その勝利で彼は英雄になった。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
She is not so much honest as clever.彼女は正直と言うより利口だ。
I tried to make the most of my chances.私はチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。
She testified against him.彼女は彼に対して不利な証言をした。
That boy talks as if he were a grown up.その子は大人のような口を利く。
He is clever, and moreover, he is handsome.彼は利口だ、その上ハンサムだ。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
It is apparent that he will win the election.彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
This will be a good opportunity for me to use my language skills to my advantage.これは私の語学の能力を有利に使える好機である。
Students have access to the library.学生は図書館は利用できる。
Net-profit comes to 10 million dollars every year.毎年純利益は千万ドルになる。
The day is ours without doubt.勝利は我々のものだ。
They have no claim to the property.彼らに財産のことをいう権利はない。
New Year shrine visit; which shrines are potent?初詣、ご利益があるのはどこの神社?
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
But Tony was not a clever boy.しかし、トニーは利口な少年ではありませんでした。
He is entitled to get the land; it was his father's.彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
People were deprived of their political rights.人々は政治的権利をうばわれた。
He won the day by virtue of his strength of will.彼の意志の力によって勝利をおさめた。
The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。
She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability.彼女は自分の外国語の力を利用できる仕事を探している。
I found him a bright boy.私は彼が利口な少年とわかった。
We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
It's been decided that the entertainment for our year-end party will be a question-with-comical-improvised-answer session.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
We have to stand up for minority rights.我々は少数民族の権利を守らなければならない。
A third party makes off with the profits.漁夫の利を占める。
Democracy will be victorious in the long run.けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
His house is full of convenience.彼の家はいろいろと便利だ。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
Happy are those who think themselves wise.自分が利口だと思っている人は幸せだ。
It is not the car but the users that I am concerned about.私が関心があるのは車ではなくその利用者の方だ。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
You have as much right as everyone else.君には他の人たちと同じだけの権利がある。
It is to his advantage.それは彼の利益になる。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
We shared the profit among us all.我々は全員で利益を分け合った。
You should make the best of your limited time.君の限られた時間をできるだけうまく利用すべきだ。
You had better make use of the opportunity.あなたはその機会を利用したほうが良い。
We shared the benefit together.我々はその利益を分け合った。
He derived a lot of profit from the enterprise.彼はその事業で多くの利益を得た。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
You can use the delivery service for a small additional charge.わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
You may find it a bit inconvenient if you can't use the Internet.インターネットを使えないと、少し不利になるかもしれません。
It will be to our mutual benefit to carry out the plan.その計画を実行すれば我々双方の利益を増進することになろう。
It is true that he is young, but he is clever.なるほど彼は若いが、利口だ。
All the people in this world haven't had the advantages that you've had.世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
She was accorded permission to use the library.彼女は図書館の利用許可を与えられた。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
Circumstances are entirely favorable to us.万事は我々に有利だ。
He is a clever boy.彼は利口な少年だ。
He knows how to make good use of his time.彼は時間のじょうずな利用法を心得ている。
You must take advantage of the opportunity.機会は利用すべきだ。
I wish I could think of something to say.気の利いたことが言いたいけれどいえないなあ。
The balance of public opinion remains in his favor.世論は依然として彼に有利に傾いている。
We should make the best of the limited natural resources we have.われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
It is clever of her to solve such a difficult problem.そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。
We are firmly confident of victory.我々は勝利をかたく確信している。
No pain, no gain.骨折りなければ利益なし。
Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity.君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.今度は、私が不利な立場に立っているようだ。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
The battle ended in a triumph for the Romans.戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
You should avail yourself of the books in the library.図書館の本は利用すべきである。
If you join this club, you will be entitled to use all of its facilities.このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License