UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She testified against him.彼女は彼に対して不利な証言をした。
The victory excited us.その勝利は私たちを興奮させた。
He is considered to be one of the interested parties.彼は利害関係者の1人と考えられている。
What you've done is profitable only to the enemy.君がやったことは利敵行為だ。
In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
They have the right to do so.彼らにはそうする権利がある。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
Jane has been quiet and moody for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
Bill is the more clever of the two brothers.ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。
The shock robbed her of her speech.彼女はショックのあまり口が利けなかった。
The day is ours without doubt.勝利は我々のものだ。
They won the battle at the cost of many lives.彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
It was not until this year that these documents were made available to the public.今年になってやっとこれらの記録がみんなに利用できるようになった。
Smoking does much harm but no good.たばこは百害あって一利なし。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
She benefited from the sound investment.彼女はその健全な投資から利益を得た。
You had better avail yourself of this opportunity.この機会を利用する方がよい。
They congratulated us on our victory.彼らは私達の勝利を祈ってくれた。
We borrowed money at high interest.私たちは高金利で金を借りた。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
That's useful, isn't it?そりゃ便利だね。
He is as smart as any other boy in the class.彼はクラスのどの少年にも劣らず利口だ。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
Oh, thanks! How thoughtful.お、ありがと。気が利くね。
She was accorded permission to use the library.彼女は図書館の利用許可を与えられた。
He availed himself of the first chance to visit America.彼はアメリカを訪問する最初の機会を利用した。
His bad health is a great disadvantage to him.健康がすぐれないというのは彼にとってとても不利だ。
Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address.なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。
This is all the air that is available to us.私たちに利用できる空気はこれだけだ。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。
The prospects for our victory are excellent.僕らが勝利する見込みは十分ある。
I availed myself of the chance to go there.私は、そこへ行くのに、その機会を利用した。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
I wish I were as smart as you are.僕は君くらい利口だといいのだが。
Try to make the most of every opportunity.あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。
Judy is a most clever student.ジュディはとても利口な学生である。
He is the least clever of the three.彼は3人のうちで一番利口ではない。
It is clever of her to solve such a difficult problem.そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。
Let's take advantage of the long weekend.長い週末を利用しよう。
The evidence was against me.証拠は私に不利だった。
You have no right to oppose our plan.君には、私たちの計画に反対する権利はない。
She is a strenuous supporter of women's rights.彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。
She's as clever as they make 'em.彼女はとても利口だ。
When goods are scarce, sellers have the advantage.品物が少ないときには売り手が有利だ。
We concede your right to this property.私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
Make the most of your vacation.休暇をできるだけ上手く利用しなさい。
I thought her very clever.私は彼女をたいへん利口だと思った。
The clever student finished the test quickly.利口な学生達は早くテストを終えた。
She is not only pretty, but also bright.彼女はきれいなばかりでなく、利口だ。
We made the most of the opportunity.私たちはその好機を最大に利用した。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
You had better make the most of your opportunities.君は機会を出来るだけ利用した方がいい。
He is a clever boy, to be sure.確かに彼は利口な少年だ。
Women's rights groups are going after sexual harassment.女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
Try to make good use of your time.時間を十分に利用するようにしなさい。
He often uses a subway.彼はよく地下鉄を利用する。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
It's necessary for you to make the best use of your time.与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
Let's agree to share in the profits.お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。
He hit the jackpot with his date. She was lovely and intelligent.彼はデートに大成功をした。相手の女性はきれいで、利口だった。
We make the most of the opportunity.私たちはその好機を最大限利用した。
He took advantage of the good weather to do some gardening.彼は好天を利用して庭弄りをした。
This will be a good opportunity for me to use my language skills to my advantage.これは私の語学の能力を有利に使える好機である。
The firm has made large profits from exports.その会社は輸出によって多額の利益を得た。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
All the citizens of the city have access to the city library.市民は誰でも市の図書館を利用することができる。
Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。
He always takes advantage of the mistakes made by his rivals.彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。
An individual has rights and responsibilities.個人には権利と義務がある。
You have no right to do that.君にそんなことをする権利はない。
This book deals with the uses of atomic power.この本は原子力利用を取り扱っている。
Even smart people are sometimes absent-minded.利口な人でも時にはぼんやりすることがある。
You have no business doing it.君にそんなことをする権利はない。
The police assembled a lot of evidence against him.警察は彼に不利な証拠をたくさん集めた。
Try to make good use of your spare time.余暇をうまく利用するように努めなさい。
Everyone got excited by the news of the victory.勝利の知らせに誰もが興奮した。
You shouldn't let people make use of you like that.自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
I offered him odds of 3 to 1.私は彼に3対1の有利な歩を与えようと申し出た。
If you call him a clever man, he may be happy.もし彼を利口な人と呼べば、彼は喜ぶかもしれません。
He makes good use of his time.彼は、時間をうまく利用する。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
Now you've come of age you have the right to vote.君はもう成人したから投票する権利がある。
He made the most of his opportunity.彼は彼の機会を最大限利用した。
We have to stand up for minority rights.我々は少数民族の権利を守らなければならない。
I'm not interested in material gain.私は物理的な利益には関心がない。
Opportunities of time vouchsafed by Heaven are not equal to advantages of situation afforded by the Earth, and advantages of situation afforded by the Earth are not equal to the union arising from the accord of Men. (Mencius)天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず。
This victory alone is not the change we seek.この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
He made use of every opportunity to become famous.彼は有名になろうと、あらゆる機会を利用した。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
The loan carries 5.5% interest.そのローンの金利は5、5%だ。
The result of the vote was a win for the Liberals.投票の結果は自由党の勝利だった。
Antiprespirant is useful.制汗性は便利です。
Read books that are worthwhile.利益になるような本を読みなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License