The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '利'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has a name for cleverness.
彼は利口だという評判だ。
I don't want to be used.
利用されるのはごめんだ。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.
彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.
金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
Students have access to these computers.
学生はこのコンピューターを利用できる。
They have access to the library.
彼らは図書館を利用できる。
She took advantage of the fine weather to paint the wall.
彼女は天気のよい日を利用して壁を塗った。
She gave them the benefit of her insight.
彼女は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.
幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。
The general situation is advantageous to us.
全体的な状況は私達に有利だ。
His house is full of convenience.
彼の家はいろいろと便利だ。
There is no denying that he is clever.
彼が利口だということは否定できない。
You should take advantage of this chance.
君はこのチャンスを利用すべきだ。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.
勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
He availed himself of the first chance to visit America.
彼はアメリカを訪問する最初の機会を利用した。
I'm not interested in material gain.
私に物理的な利益には関心はない。
In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.
アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
Criminals are deprived of social rights.
犯罪者は社会的権利を奪われている。
We concede your right to this property.
私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
You should make better use of your free time.
あなたは暇な時間をもっとうまく利用すべきだ。
Which dictionary do you often use?
どの辞書をあなたはよく利用しますか。
His office is convenient to the station.
彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
I thought him clever.
私は彼を利口だと思った。
Everyone is entitled to be moody once in a while.
だれもが時には憂うつになる権利を与えられている。
There are many natural objects that we can put to use.
天然物中に利用しえるものがたくさんあります。
In getting her present job, she made capital of her father's connections.
今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.
原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
This evidence was against him.
この証拠は彼にとって不利だった。
He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability.
彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。
I'm astonished by her cleverness.
彼女の利口なのには舌を巻く。
You're expected to hail it as a triumph.
あなたはそれを大勝利と認めるべきだ。
This victory alone is not the change we seek.
この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
He is entitled to get the land; it was his father's.
彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.
彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
Let's agree to share in the profits.
お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。
She is making use of you.
彼女はあなたを利用しているのです。
A bank lends us money at interest.
銀行は利息をとって金を貸してくれる。
He turns everything to good account.
彼は、何でもうまく利用する。
Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.
火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。
Is it possible to take a shuttle bus from the airport to the hotel?
空港からホテルまでシャトルバスを利用できますか。
Make the most of your vacation.
休暇をできるだけ上手く利用しなさい。
You shouldn't act selfishly.
利己的な行動をするべきではない。
You've got a good head on your shoulders.
気が利くなあ。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.
民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.
日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
Our house is conveniently located.
我が家は便利なところにある。
I was amazed at the boy's intelligence.
僕はその少年の利発なのに驚いた。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形成は君に有利なんだから。
The children were accorded permission to use the library.
子供たちに図書館の利用が許可された。
Once you get the hang of it, spreadsheet software is really useful.
表計算ソフトは、覚えておくと何かと便利よ。
You should make use of this chance.
あなたはこの機会を利用すべきだ。
This would enable us to compete more effectively with other agencies.
この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.
音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such.
海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。
We disputed the victory to the end.
私たちは最後まで勝利を得ようと争った。
His interests clash with mine.
彼の利害は私と一致しない。
Add a little more pepper.
もう少しこしょうを利かせなさい。
No matter who it was that wrote this book, he's very clever.
この本を書いたのが誰であろうとも、その人はとても利口だ。
He made the most of his chance to learn.
彼は学習する機会を最大限に利用した。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.
共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
John is the cleverest of us all.
ジョンは私たちのすべての中で一番利口だ。
The new road will benefit the people living in the hills.
新しい道路は山間の住民の利益になる。
And when you talk to me, take off your hat.
それにおれに口を利くときは帽子くらい取れよ。
Our interests conflict with theirs.
我々の利害は彼らの利害と衝突する。
We made use of the maps during our journey.
私たちは旅行中地図を利用した。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.