You should avail yourself of this opportunity without fail.
この機会を必ず利用すべきだ。
Try to make the most of every opportunity.
あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。
Being short is a disadvantage to a volleyball player.
背が低いことはバレーボールの選手にとって不利である。
Judy is a very clever student.
ジュディはとても利口な学生である。
You can use the delivery service for a small additional charge.
わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.
新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
You should try to make the most of your opportunities.
出来るだけ利用する。
They all thought of her as a bright girl.
彼らはみんな彼女のことを利口な子だと思った。
They said their prayers for victory.
彼らは勝利のために祈りを捧げた。
Mary is both intelligent and kind.
メアリーは利口でもあり親切でもある。
He used every chance to practice English.
彼はあらゆる機会を利用して英語の練習をした。
That comes in handy.
そりゃ便利だね。
The people deprived him of his rights.
国民は彼の権利を奪った。
No gains without pains.
苦しみなくして利益なし。
A bank lends us money at interest.
銀行は利息をとって金を貸してくれる。
You are entitled to try once again.
君にはもう一度試してみる権利がある。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"
The company earned $300 million on sales of $4,000 million.
同社は40億ドルの売上で、3億ドルの利益をあげた。
We tried to make the most of our chances.
私たちはチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。
She was clever enough not to be deceived by him.
彼女は利口だったので彼にだまされなかった。
The well being of the nation is the government's responsibility.
国民の福利は政府の責任だ。
In a word, he gained much profit.
要するに彼は大きな利益を得た。
Politicians are cashing in on public apathy.
政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
That's convenient, isn't it?
そりゃ便利だね。
Students should make the most of their free time.
学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
It is certain that he helped them for the benefit of himself.
彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
Make good use of this opportunity.
この好機をうまく利用しなさい。
I have no intention of fishing in troubled waters.
漁夫の利を占めるつもりはない。
She has beauty as a point in her favour.
彼女は美貌という利点を持っている。
The Conservative Party won the election in 1992.
1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
Hard work and dedication will bring you success.
一生懸命することは君に勝利をもたらす。
We took advantage of the sunny weather to go on a picnic.
私たちは好天を利用してピクニックに出かけました。
Many advantages accrue to society from the freedom of speech.
言論の自由は社会に多くの利益を授ける。
Banks charge higher interest on loans to risky customers.
銀行はリスクの高い顧客へのローンには高い金利をつける。
The boy talks as if he were a man.
その少年は大人のような口の利き方をする。
An individual has rights and responsibilities.
個人には権利と義務がある。
I am not interested in material gain.
私は物質的な利益には関心がない。
It is an advantage to be able to use a computer.
コンピューターが使えるのは有利である。
I thought her very clever.
私は彼女をたいへん利口だと思った。
Opportunities of time vouchsafed by Heaven are not equal to advantages of situation afforded by the Earth, and advantages of situation afforded by the Earth are not equal to the union arising from the accord of Men. (Mencius)
天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず。
At last, they experienced the joy of victory.
ついに彼らは勝利の喜びを経験した。
Our interests clash with theirs.
我々の利益は彼らの利益と相容れない。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形成は君に有利なんだから。
We paid a heavy price for this victory.
この勝利に対して我々は大変な代価を払った。
I wonder how it is when the web server uses cookies?
ウェブ・サーバーがクッキーを利用している場合はどうなるのでしょうか。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.
国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.
たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
He knows how to make good use of his time.
彼は時間のじょうずな利用法を心得ている。
Our best negotiators always drive a hard bargain.
うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
Cats have the ability to see in the dark.
猫は夜目が利く。
Victory is unlikely but not impossible.
勝利は得られそうもないが、不可能でもない。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
It is a great convenience to live near a station.
駅の近くに住んでいるとたいそう便利だ。
It would be a great convenience if English were to become everybody's major language.
英語が万人の主要言語になるようなことがあればどんなに便利だろう。
You should take advantage of this chance.
君はこのチャンスを利用すべきだ。
There was no evidence against him found at the scene.
現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
Not being tall isn't a disadvantage.
背が高くないことは不利ではない。
You should avail yourself of enemies.
敵を利用すべきだ。
Women's rights groups are going after sexual harassment.
女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.
The new road will benefit the people living in the hills.
新しい道路は山間の住民の利益になる。
I was amazed at the boy's intelligence.
僕はその少年の利発なのに驚いた。
The old woman lends money at the rate of three percent.
その老婆は三分の利子で金を貸す。
He delegated his authority to his competent assistant.
彼は権限を腕利きの助手に委任した。
The evidence was against me.
証拠は私に不利だった。
We borrowed money at high interest.
私たちは高金利で金を借りた。
You have no right to pass judgement on these people.
あなたにはこの人たちを批判する権利はない。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.