UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She has an advantage over me.彼女は私より有利だ。
You can take advantage of your free time.あなたは暇な時間を利用できる。
He has a sharp eye for painting.彼は絵には目が利く。
The law enables us to receive an annuity.その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
She took advantage of the fine weather to paint the wall.彼女は天気のよい日を利用して壁を塗った。
The children were accorded permission to use the library.子供たちに図書館の利用が許可された。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
She is not only pretty, but also bright.彼女はきれいなばかりでなく、利口だ。
Cats have the ability to see in the dark.猫は夜目が利く。
His victory made him a hero.その勝利で彼は英雄になった。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
There is no denying that he is clever.彼が利口だということは否定できない。
The business deal may tell in our favor.その取り引きは我々に有利に働くかもしれない。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
How dare you speak like that to me?よくも私にそんな口を利けるものだな。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
This is your victory.これはあなた方の勝利だ。
He made use of every opportunity to become famous.彼は有名になろうと、あらゆる機会を利用した。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
The player contributed to the victory.その選手は勝利に貢献した。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
It's been decided that the entertainment for our year-end party will be a question-with-comical-improvised-answer session.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
Any member can make use of these facilities.会員はだれでもこれらの施設を利用できる。
He is clever enough to solve the problem.彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
We should make good use of dictionaries when studying a foreign language.外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。
A third party makes off with the profits.漁夫の利を占める。
She has been dumb since birth.彼女は生まれた時から口が利けない。
Her cleverness often amazes me.彼女は利口なのによく驚嘆する。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
It will be quicker to walk than to take a taxi.タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
You have no claim on me.君は私に要求する権利はない。
You have no business doing it.君にそんなことをする権利はない。
The business will yields a fair return on the investment.その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
It will be to our mutual benefit to carry out the plan.その計画を実行すれば我々双方の利益を増進することになろう。
John is clever.ジョンは利口だ。
She took full advantage of the opportunity.彼女は機会を十分に利用した。
All the citizens of the city have access to the city library.市民は誰でも市の図書館を利用することができる。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
I will make use of this opportunity.私はこの機会を利用するつもりだ。
She had, I thought, no right to do that.彼女はそんなことをする権利がないと私は思った。
We created a freely available English-Japanese bilingual corpus.一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。
They have the right to do so.彼らにはそうする権利がある。
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
There are a lot of people who always insist on the right.権利ばかり主張する人が多い。
You have no right to do that.君にそんなことをする権利はない。
He was born dumb.彼は生まれつき口が利けない。
A stapler is very useful for attaching papers together.紙をとじるのにホチキスはとても便利だ。
Some students take the cable car.ケーブルカーを利用する学生もいる。
She is less intelligent than you.彼女はあなたほど利口ではない。
You may find it a bit inconvenient if you can't use the Internet.インターネットを使えないと、少し不利になるかもしれません。
He is very clever for a boy of ten.10歳の少年としては彼は利口だ。
What you've done is profitable only to the enemy.君がやったことは利敵行為だ。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
He was such a bright boy others admired him.彼はとても利口な少年だったので、他の人は彼を誉めた。
I have an advantage over him.私は彼より有利な立場にある。
The car is not available today.今日は車が利用できない。
We took advantage of the fine weather to play tennis.私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。
He turns everything to good account.彼は、何でもうまく利用する。
He is as smart as any other boy in the class.彼はクラスのどの少年にも劣らずに利口だ。
The place is convenient for swimming.その場所は泳ぐのに便利だ。
Hard work and dedication will bring you success.一生懸命することは君に勝利をもたらす。
New Year shrine visit; which shrines are potent?初詣、ご利益があるのはどこの神社?
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
He is a clever boy.彼は利口な少年だ。
It's convenient living so close to the station.こんなに駅に近くに住んでいると便利ですよ。
The victory made him a hero.勝利は彼らを英雄にした。
You should avail yourself of enemies.敵を利用すべきだ。
This knife was very useful to me.このナイフは私にはとても便利でした。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
There are many natural objects that we can put to use.天然物中に利用しえるものがたくさんあります。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
He is entitled to better treatment.彼はもっとよい待遇を受ける権利がある。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
In examinations the foolish ask question that the wise cannot answer.試験のとき、ばかは利口な人でも答えられない質問をする。
This right must be protected at all costs.この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。
He judged it wiser to remain silent.黙っていた方が利口だと彼は考えた。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
The day is ours without doubt.勝利は我々のものだ。
He stood on his right.彼は自分の権利を主張した。
But Tony was not a clever boy.しかし、トニーは利口な少年ではありませんでした。
The prospects for our victory are excellent.僕らが勝利する見込みは十分ある。
Antiprespirant is useful.制汗性は便利です。
You are entitled to try once again.君にはもう一度試してみる権利がある。
Interest accrued from the money left in my savings account.貯金通帳に残っていた金で利子がついた。
Criminals are deprived of social rights.犯罪者は社会的権利を奪われている。
A poor school record will count against you when you look for a job.学校の成績が悪いと仕事を探す時に不利だ。
He is not less clever than his father.彼は父に勝るとも劣らず利口だ。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
Opportunities of time vouchsafed by Heaven are not equal to advantages of situation afforded by the Earth, and advantages of situation afforded by the Earth are not equal to the union arising from the accord of Men. (Mencius)天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず。
They obtained a yield of 8 percent on their investment.彼らは投資から8パーセントの利益を得た。
Let's take advantage of the vacation to mow the lawn.休暇を利用して芝刈りをしよう。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
He talks as if he were rich.彼はあたかも金持ちのような口の利き方をする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License