Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product. 安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。 I found the answering machine convenient. 私は留守番電話は便利だとわかった。 We consider public libraries a legitimate citizen's right. 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 Our victory is secure. 我々の勝利は動かないところだ。 Now you've come of age you have the right to vote. 君はもう成人したから投票する権利がある。 You should avail yourself of this opportunity without fail. この機会を必ず利用すべきだ。 He wanted to make the most of his chance to learn. 彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。 I'd like to use a safety box. セーフティーボックスを利用したいのですが。 Make good use of this opportunity. この好機をうまく利用しなさい。 Our team came home in triumph. 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 It is an advantage today to have a knowledge of computers. 今日ではコンピューターの知識があれば有利になる。 I have an advantage over him. 私は彼より有利な立場にある。 I cannot see the advantage of doing that. 私にそれをする利点が分からない。 He turns everything to good account. 彼は、何でもうまく利用する。 He always puts himself first. 彼はいつも自分の利益を第一に考える。 Every dog is entitled to one bite. どんな犬でも一度噛み付く権利がある。 It is not the car but the users that I am concerned about. 私が関心があるのは車ではなくその利用者の方だ。 Today everyone regards education as a right for all. 今日、だれでも教育は万人の権利だと見なしている。 Surely he is a sharp boy. 確かに彼は利口な少年だ。 The battle ended in a triumph for the Romans. 戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。 He claimed his share of the profits. 彼は利益の分け前を要求した。 I made this gratin using yesterday's leftovers. It tastes pretty good, doesn't it? このグラタンはきのうの残り物を利用して作ったんだ。なかなかおいしいでしょ。 You've got a good head on your shoulders. 気が利くなあ。 Some are wise, some are otherwise. 利口な人もいれば、そうでない人もいる。 The children had the benefit of a good upbringing. その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。 I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop. デスクトップにショートカットを作成しておいたほうが、いろいろ便利だと思います。 In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation. 太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。 How about holding a debate on women's rights? 女性の権利について討論しましょうか。 We have made use of the laboratory. 私たちはその研究室を利用した。 There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up. 禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。 A stapler is very useful for attaching papers together. 紙をとじるのにホチキスはとても便利だ。 There are a lot of people who always insist on the right. 権利ばかり主張する人が多い。 If we can just make it through one more month, we'll be sitting pretty. あともう一ヶ月頑張ったら有利に事が運ぶさ。 I thought her very clever. 私は彼女をたいへん利口だと思った。 I'll come in for a nice profit if land values continue to rise. 地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。 He always takes advantage of the mistakes made by his rivals. 彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。 They deprived the criminal of his rights. 彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。 We were given the privilege to use the liberty. 私たちは図書館利用の特権を与えられた。 Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive). 同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。 In studying geography, you must make constant use of maps. 地理を研究するには地図をいつも利用しなければならない。 Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate. 低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。 I want to know how he manages to make such good use of his time. 私は、彼がどうして時間をうまく利用してるのか知りたい。 The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university. それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。 The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions. 試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。 I can't see the advantage of doing that. 私にそれをする利点が分からない。 He had, I thought, no right to do that. 彼はそんなことをする権利がないと私は思った。 We disputed the victory to the end. 私たちは最後まで勝利を得ようと争った。 No citizen should be deprived of his rights. 市民は誰でもその権利を奪われてはならない。 The mother may well be proud of her bright son. その母親が利口な息子を誇りに思うのももっともである。 She's as clever as they make 'em. 彼女はとても利口だ。 You have no business doing it. 君にはそんなことをする権利は無い。 They assumed the victory as their own. 彼らは勝利が自分たちのものだと思った。 Bank lending is rising because of lower interest rates. 金利が低下したので銀行貸し出しが増加している。 A bank lends us money at interest. 銀行は利息をとって金を貸してくれる。 The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game. マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。 You can take advantage of your free time. あなたは暇な時間を利用できる。 The car is not available today. 今日は車が利用できない。 You'll save yourself a lot of time if you take the car. 車を利用すれば時間をかなり節約できます。 Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies. 25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。 It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game. そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。 Interest on loans is high at present. ローンの金利は現在高い。 Do you recycle? 再利用するの? Not a day passes but we use electricity in our daily life. われわれの日常生活で電気を利用しない日は一日もない。 A colleague has every advantage over me. 同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。 His business returned a good profit. 彼の新事業はかなりの利益を得た。 This law will deprive us of our basic rights. この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。 It was not until this year that these documents were made available to the public. 今年になってやっとこれらの記録がみんなに利用できるようになった。 Our company makes use of the Internet. 我々の会社ではインターネットを利用している。 Gradually the interest rate will increase. 利率は少しずつ上昇するだろう。 My house is close to the amenities of a big city. 私の家は大都会の便利な設備の近くにある。 These goods are available to members only. これらの商品は会員だけが利用できる。 Although he may be clever, he is not wise. 彼は利口なのかもしれないが賢明でない。 Criminals are deprived of social rights. 犯罪者は社会的権利を奪われている。 The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions. 学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。 Every student has free access to the library. 学生はだれでも自由に図書館を利用できる。 No citizen should be deprived of his rights. 市民はなんぴとたりとも権利を奪われてはいけない。 This marriage will be advantageous to his career. この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。 The well being of the nation is the government's responsibility. 国民の福利は政府の責任だ。 We can conjecture that it may be advantageous for a particular bird to be known to its neighbors or its mate. ある種の鳥においては、周りの鳥たちやつがいに存在を知られていることが有利であると推測することができる。 She is making use of you. 彼女はあなたを利用しているのです。 We find diverse ethnic and economic interests here. ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。 In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon. たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。 He lends money at a high rate of interest. 彼は高利でお金を貸している。 Add a little more pepper. もう少しこしょうを利かせなさい。 More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium. ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。 The man who was arrested for murder asked to plead the fifth. 人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。 Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。 The clever doctor could cure many illnesses. その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 It goes without saying that everybody is given the equal right to speak. すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。 That comes in handy. そりゃ便利だね。 Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life. だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。 He is not less clever than his father is. 彼は父親にも負けず利口だ。 The central location gives easy access to stores and offices. 中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。 You should avail yourself of the chance to go abroad. 外国へ行けるチャンスは利用すべきだ。 He is entitled to get the land; it was his father's. 彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。 The EC countries have a huge stake in the talks. EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。 Profit on computers for the previous year was nearly ten percent higher than the current year. 昨年度のコンピューターからの利益は、今年度分よりも10%近く多かった。 Opportunities of time vouchsafed by Heaven are not equal to advantages of situation afforded by the Earth, and advantages of situation afforded by the Earth are not equal to the union arising from the accord of Men. (Mencius) 天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず。 You should try to make the most of your opportunities. 出来るだけ利用する。 He is a lump of selfishness. 彼は利己心の固まりのような男だ。