The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '利'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He made the best use of the time left.
彼は残った時間をできるだけ利用した。
They have the right to do so.
彼らにはそうする権利がある。
There was no evidence against him found at the scene.
現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
Fossil fuels won't be available forever.
化石燃料は永久に利用できるわけない。
You must not think about your immediate profit only.
目先の利益だけにとらわれてはいけない。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.
たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
Students should make the most of their free time.
学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
He and I discussed the waste problem in terms of recycling.
彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。
They are bound together by common interests.
彼らは共通の利害によって結ばれている。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
I never spoke to him after that.
その後二度と彼と口を利かない。
He talks as if he were rich.
彼はあたかも金持ちのような口の利き方をする。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.
人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
He is the personification of selfishness.
彼は利己主義の化身だ。
He felt that he was being used.
彼は、自分が利用されていると感じた。
Everyone is entitled to be moody once in a while.
だれもが時には憂うつになる権利を与えられている。
The rights of the individual are important in a free society.
自由社会においては個人の権利は重要である。
The well being of the nation is the government's responsibility.
国民の福利は政府の責任だ。
Students have access to these computers.
学生はこのコンピューターを利用できる。
I'm not interested in material gain.
私に物理的な利益には関心はない。
Our interests clash with theirs.
我々の利益は彼らの利益と相容れない。
He made good use of the opportunity.
彼はその機会をうまく利用した。
This is your victory.
これはみなさんの勝利です。
His house is full of convenience.
彼の家はいろいろと便利だ。
Don't ever speak to me like that!
二度とそんな口の利き方をするな!
The car is not available today.
今日は車が利用できない。
It is not proper that you talk that way.
そんな口の利き方をしてはだめだ。
They assumed a victory as their own.
彼らは勝利は自分たちのものだと思った。
I took advantage of my business trip to see the sights of Paris.
出張を利用してパリ見学をした。
Our team came home in triumph.
我がチームは大勝利を収めて帰国した。
You should try to make the most of your opportunities.
あなたは機会をできるだけ利用するようにすべきだ。
You've got a good head on your shoulders.
気が利くなあ。
I remember him as a cute, bright little boy.
彼が利口なかわいい少年だったのを覚えています。
Happy are those who think themselves wise.
自分が利口だと思っている人は幸せだ。
I'm a lefty.
僕は左利きです。
The people who live in the north of Japan enjoy skiing in the winter in the snow.
日本の北国に住む人々は、降雪を利用して冬にはスキーを楽しむ。
Everyone has a right to live.
人はみんな生きる権利がある。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Mr Jones believes in hard work and profits.
ジョーンズ氏は一生懸命働いて利益を得ることを良いことだと信じている。
The partner was discouraged to his large victory.
彼の大勝利に相手は落胆した。
Oh, thanks! How thoughtful.
お、ありがと。気が利くね。
She puts her own interests above everything else.
彼女は利己一点張りの女だ。
This opportunity should be taken advantage of.
この機会は利用すべきだ。
Our plan has lots of additional advantages.
我々の計画には他にも多くの利点がある。
There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up.
禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。
He is alive to his own interests.
彼は自分の利益に敏感だ。
I was amazed at the boy's intelligence.
僕はその少年の利発なのに驚いた。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.
両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
A colleague has every advantage over me.
同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。
You should take advantage of this chance.
君はこのチャンスを利用すべきだ。
It was not until this year that these documents were made available to the public.
今年になってやっとこれらの記録がみんなに利用できるようになった。
The experience gave him an advantage over the others.
彼は経験があったのでほかの人たちより有利だった。
He won the day by virtue of his strength of will.
彼の意志の力によって勝利をおさめた。
Antiprespirant is useful.
制汗性は便利です。
Our team was in high spirits because of the victory.
その勝利で私たちのチームは意気が上がった。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.
教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
He is more clever than me.
彼は私より利口だ。
You're expected to hail it as a triumph.
あなたはそれを大勝利と認めるべきだ。
He judged it wiser to remain silent.
黙っていた方が利口だと彼は考えた。
He was such a bright boy others admired him.
彼はとても利口な少年だったので、他の人は彼を誉めた。
The judgement was against him.
判決は彼に不利だった。
This deposit bears three percent interest.
この貯金には三分の利子が付く。
You should avail yourself of every opportunity.
あらゆる機会を利用しなさい。
This law will deprive us of our basic rights.
この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
Some students in this university don't even know how to talk to teachers.
この大学の学生の中には教師に対する口の利き方すら知らないものがいる。
He must be selfish.
彼は利己的に違いない。
You pay for the convenience of living near a station.
駅の傍に住む便利さに対してあなたはお金を払っているのです。
They have no claim to the property.
彼らに財産のことをいう権利はない。
You had better avail yourself of this opportunity.
君はこの機会を利用する方がよい。
Judy is a very clever student.
ジュディはとても利口な学生である。
You should make good use of your time.
あなたは時間をうまく利用すべきです。
The company exploited its workers with low pay.
会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
We seemed secure of victory.
我々の勝利は確実と思われた。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.
幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。
The cat took advantage of the high grass to creep on the bird.
その猫は高くのびた草を利用してその鳥の方にしのびよった。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.
しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
The law enables us to receive an annuity.
その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
Our company makes use of the Internet.
我々の会社ではインターネットを利用している。
We're confident of our victory.
勝利を確信している。
She has no thought of self.
彼女は利己心がない。
He acted in his own interest.
彼は自分の利益のために働いた。
The coach steered his team to victory.
コーチはチームを勝利に導いた。
Is there any evidence that supports his position?
彼のいっていることに何か有利な証拠がありますか。
The crowd hailed the winner.
群集は勝利者を歓呼して迎えた。
We created a freely available English-Japanese bilingual corpus.
一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.
今度は、私が不利な立場に立っているようだ。
Make good use of your time.
時間をうまく利用しなさい。
New Year shrine visit; which shrines are potent?
初詣、ご利益があるのはどこの神社?
You had better make the most of your opportunities.
君は機会を出来るだけ利用した方がいい。
I thought her very clever.
私は彼女をたいへん利口だと思った。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t