UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
I found the answering machine convenient.私は留守番電話は便利だとわかった。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
Try to make good use of your time.時間を上手く利用するようにしなさい。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
I made this gratin using yesterday's leftovers. It tastes pretty good, doesn't it?このグラタンはきのうの残り物を利用して作ったんだ。なかなかおいしいでしょ。
She is acting from some selfish motive.彼女は何か利己的な動機で行動している。
The site is used for military purposes.その敷地は軍事上の目的で利用されている。
We took advantage of the fine weather to play tennis.私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。
Every person has a right to defend themselves.誰にも自分を守る権利がある。
Our interests conflict with theirs.我々の利害は彼らの利害と衝突する。
His office is convenient to the station.彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
If we can just make it through one more month, we'll be sitting pretty.あともう一ヶ月頑張ったら有利に事が運ぶさ。
Try to make good use of your time.時間を十分に利用するようにしなさい。
There is no profit in worrying.悩んでも何の利益にもならない。
Every dog is entitled to one bite.どんな犬でも一度噛み付く権利がある。
Hours lost on the ground cancel out the advantage of speed in the air.地上で空費される時間が飛行機の速さという有利な店を帳消しにしてしまう。
He took advantage of the fine weather to paint the wall.彼は天気のよい日を利用して壁を塗った。
Everyone is entitled to be moody once in a while.だれもが時には憂うつになる権利を与えられている。
He is clever, and moreover, he is handsome.彼は利口だ、その上ハンサムだ。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie.ルチアーノは不利な立場だが、チャンピオンをやっつけようと狙っている。
In basketball, tall players have an advantage.バスケットボールでは背が高い選手は有利だ。
Those black people have long been deprived of their rights.その黒人たちは長いこと権利を奪われてきた。
He made a profit of ten thousand dollars on the sale.彼はその販売で1万ドルの利益をあげた。
He is not less clever than his father.彼は父に勝るとも劣らず利口だ。
Bill is the more clever of the two brothers.ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。
He claimed his share of the profits.彼は利益の分け前を要求した。
Let no one appropriate a common benefit.何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
Having no will is the worst handicap.意志を持たない事が最悪の不利だ。
The crowd hailed the winner.群集は勝利者を歓呼して迎えた。
He sometimes says nice things.彼は時々気の利いたことを言う。
He took advantage of the opportunity to visit the museum.彼はその機会を利用して博物館を訪れた。
A colleague has every advantage over me.同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。
Democracy will be victorious in the long run.けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
This loan will carry very heavy interest.この貸付金は高い利子をとられることになっている。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
He is more clever than me.彼は私より利口だ。
You are at liberty to make use of this room in any way you please.君は自分の好きのようにこの部屋を利用してもよい。
He derived a lot of profit from the enterprise.彼はその事業で多くの利益を得た。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
We have a right to live wherever we want to.私たちには、住みたいところはどこにでも住める権利がある。
All the students of the university have access to the university library.その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。
At last, they experienced the joy of victory.ついに彼らは勝利の喜びを経験した。
I have the right to call my lawyer.私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
You're expected to hail it as a triumph.あなたはそれを大勝利と認めるべきだ。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
We must make the best we can of the few natural resources we have.われわれは持っているわずかな天然資源をできるだけ利用しなければならない。
It's convenient living so close to the station.こんなに駅に近くに住んでいると便利ですよ。
Our team returned home after a huge victory.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same.羊飼いはいつも羊に「羊の利害と自分の利害は同じだ」と説得しようとしている。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
Even smart people are sometimes absent-minded.利口な人でも時にはぼんやりすることがある。
Antiperspirant is useful.制汗性は便利です。
He always takes advantage of the mistakes made by his rivals.彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。
Benefits are in effect.利益は効果を発揮してる。
It is not the car but the users that I am concerned about.私が関心があるのは車ではなくその利用者の方だ。
Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable.自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。
It is to his advantage.それは彼の利益になる。
We are free citizens with the right of vote.私たちは投票の権利を持った、自由な市民である。
He is more clever than wise.彼は賢明というより利口である。
It was the triumph of civilization over force.それは暴力に対する文明の勝利であった。
You must not think about your immediate profit only.目先の利益だけにとらわれてはいけない。
Mr Jones believes in hard work and profits.ジョーンズ氏は一生懸命働いて利益を得ることを良いことだと信じている。
John is cleverer than Bill.ジョンはビルよりも利口だ。
He is smart.利口だね。
We fought hard for victory.勝利をめざして闘った。
You should avail yourself of the books in the library.図書館の本は利用すべきである。
He's not my boyfriend, it's just platonic love with benefits!彼氏じゃないわ、利益をともなう純愛よ!
The people who live in the north of Japan enjoy skiing in the winter in the snow.日本の北国に住む人々は、降雪を利用して冬にはスキーを楽しむ。
We are entitled to vote at the age of twenty.我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
The firm has made large profits from exports.その会社は輸出によって多額の利益を得た。
Truth alone triumphs.真実だけが勝利する。
I took advantage of a sale and bought three sweaters.バーゲンセールを利用してセーターを3枚買った。
He is neither diligent nor clever.彼は勤勉でもないし利口でもない。
You should try to make the most of your opportunities.出来るだけ利用する。
No citizen should be deprived of his rights.市民は誰でもその権利を奪われてはならない。
I'm not trying to deprive you of your rights.あなたの権利を奪おうとしているわけではない。
There is a big movement today to recycle trash.今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。
She has been dumb since birth.彼女は生まれた時から口が利けない。
They have no claim to the property.彼らに財産のことをいう権利はない。
He is considered to be one of the interested parties.彼は利害関係者の1人と考えられている。
Are you going by bus or car?バスで行きますか、車を利用しますか。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
They are bound together by common interests.彼らは共通の利害によって結ばれている。
We have made use of the laboratory.私たちはその研究室を利用した。
He availed himself of the offer.彼はその申し出を利用した。
There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up.禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。
The ingenious boy won a prize for his invention.利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。
If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation.もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。
We have to take advantage of this situation.此の状況を利用すべきだ。
You have no claim on me.君は私に要求する権利はない。
No gains without pains.苦しみなくして利益なし。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License