I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.
金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
He felt that he was being used.
彼は、自分が利用されていると感じた。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.
例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.
教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
Even intelligent people are sometimes absent-minded.
利口な人でも時にはぼんやりすることがある。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.
金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
I have the right to call my lawyer.
私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。
You may make use of his library.
君は彼の蔵書を利用して良い。
Let no one appropriate a common benefit.
何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
Today everyone regards education as a right for all.
今日、だれでも教育は万人の権利だと見なしている。
You have the advantage of a good education.
君にはりっぱな教育を受けたという利点がある。
He took advantage of the fine weather to paint the wall.
彼は天気のよい日を利用して壁を塗った。
John is more intelligent than Bill.
ジョンはビルよりも利口だ。
He hit the jackpot with his date. She was lovely and intelligent.
彼はデートに大成功をした。相手の女性はきれいで、利口だった。
The shock deprived her of speech.
ショックで彼女は口が利けませんでした。
Many advantages accrue to society from the freedom of speech.
言論の自由は社会に多くの利益を授ける。
Our interests seem to conflict with each other.
我々の利害は相反するようだ。
He had, I thought, no right to do that.
彼はそんなことをする権利がないと私は思った。
He is as smart as any other boy in the class.
彼はクラスのどの少年にも劣らず利口だ。
Everything militated against his success.
すべてが彼の成功に対し不利に働いた。
He made the most of his free time.
彼は暇な時間を最大限に利用した。
Next year, this gravel road will be paved.
この砂利道は来年舗装されるだろう。
The general situation is advantageous to us.
全般的な状況はわれわれに有利だ。
He is acting on his own behalf.
彼は自分の利益のために行動している。
That's useful, isn't it?
そりゃ便利だね。
He is a very selfish person.
彼はとても利己的な男だ。
You can use the hotel's swimming pool.
ホテルのプールが利用できる。
He often uses a subway.
彼はよく地下鉄を利用する。
We have every advantage over them.
我々はあらゆる点で彼らより有利だ。
He's every bit as clever as his friend.
彼はその友人と全く同じように利口だ。
There are many natural objects that we can put to use.
天然物中に利用しえるものがたくさんあります。
I'm astonished by her cleverness.
彼女の利口なのには舌を巻く。
We put all the resources to use in writing up this paper.
私たちはあらゆる素材を利用して、この書類を書き上げた。
The bloated profits of farmers at the time were something again.
当時の農家の暴利はすさまじかった。
They insisted on my making use of the opportunity.
彼らは私がその機会を利用するようにと言い張った。
The number of students who travel abroad for vacation is increasing.
休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。
He is alive to his own interests.
彼は自分の利益には敏感だ。
Poor sight is a handicap to an athlete.
視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
Surely he is a sharp boy.
確かに彼は利口な少年だ。
She made nothing of her opportunities.
彼女は好機を利用しなかった。
You are a goody-goody.
お前はお利口さんだよ。
I'm not interested in material gains.
私は物質的な利益に関心がない。
She is not so much honest as clever.
彼女は正直と言うより利口だ。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.
エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
You'll find it your advantage to know a foreign language.
外国語を知っていれば有利である事が君にもわかるでしょう。
Interest rates will move up due to monetary tightening.
金融引き締めで金利が上昇するだろう。
This house is conveniently situated but the trouble is that it is too small for my large family.
この家は便利なところにあるが、ただ困ったことに、私の大家族には狭すぎます。
The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness.
その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。
Net profit for the last three months is a new record high!
最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています!
He is clever enough to solve the problem.
彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.
試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
At best we can only hope for a small profit.
われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない。
The coach steered his team to victory.
コーチはチームを勝利に導いた。
The balance of public opinion remains in his favor.
世論は依然として彼に有利に傾いている。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.
利己的な人は自分の感情しか考えない。
For the past few days Jane has been quiet and out of humor.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
You have no right to say so.
君にはそういう権利が無い。
Profit on computers for the previous year was nearly ten percent higher than the current year.
昨年度のコンピューターからの利益は、今年度分よりも10%近く多かった。
He is smart.
あいつは気が利く。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".
しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
Patty is a smart student.
パティーは利口な学生だ。
The judgement was against him.
判決は彼に不利だった。
She takes every circumstance into account.
彼女はすべての事情を利用する。
We took advantage of the sunny weather to go on a picnic.
私たちは好天を利用してピクニックに出かけました。
We took advantage of the good weather to play tennis.
私たちは好天を利用してテニスを楽しんだ。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
He talks as if he were rich.
彼はあたかも金持ちのような口の利き方をする。
He has a name for cleverness.
彼は利口だという評判だ。
We borrowed money at high interest.
高金利で金を借りた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.