I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with.
ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。
You should not trample on other people's rights.
他人の権利を踏みにじってはいけない。
Try to make good use of your spare time.
余暇をうまく利用するように努めなさい。
We had better utilize our natural resources.
我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。
According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain.
トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.
彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.
音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
Let's take advantage of the bargain sale and save money.
バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
I took advantage of my business trip to see the sights of Paris.
出張を利用してパリ見学をした。
He is more clever than I am.
彼は私より利口だ。
Net profit for the last three months is a new record high!
最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています!
The battle ended in a triumph for the Romans.
戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.
低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
You may use his library.
君は彼の蔵書を利用して良い。
They all thought of her as a bright girl.
彼らはみんな彼女のことを利口な子だと思った。
This encyclopaedia is convenient for looking up things.
この百科事典は検索に便利である。
Everyone has a right to say what he thinks.
みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
Even smart folks become absent-minded at times.
利口な人でも時にはぼんやりすることがある。
You are entitled to try once again.
君にはもう一度試してみる権利がある。
It will be to our mutual benefit to carry out the plan.
その計画を実行すれば我々双方の利益を増進することになろう。
The company earned $300 million on sales of $4,000 million.
同社は40億ドルの売上で、3億ドルの利益をあげた。
You have no right to oppose our plan.
あなたには私達の計画に反対する権利はない。
She made nothing of her opportunities.
彼女は好機を利用しなかった。
It was the triumph of civilization over force.
それは暴力に対する文明の勝利であった。
Our plan has lots of additional advantages.
我々の計画には他にも多くの利点がある。
You should try to make the most of your opportunities.
あなたは機会をできるだけ利用するようにすべきだ。
The shock deprived her of speech.
ショックで彼女は口が利けませんでした。
I urged Keiko to stop using people for her own convenience.
私はケイコに他人を利用するのはよすように言った。
You ought to take advantage of this opportunity, for it may not come again.
この機会を利用すべきですよ。二度とないかもしれませんからね。
You should avail yourself of this opportunity without fail.
この機会を必ず利用すべきだ。
I thought her very clever.
私は彼女をたいへん利口だと思った。
Don't keep company with such a selfish man.
そんな利己的な男と交際してはいけない。
Victory is unlikely but not impossible.
勝利は得られそうもないが、不可能でもない。
She took advantage of the fine weather to paint the wall.
彼女は天気のよい日を利用して壁を塗った。
We seemed secure of victory.
我々の勝利は確実と思われた。
I tried to make the most of my chances.
私はチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。
I made use of every opportunity to improve my English.
私はいろいろな機会を利用して英語の上達をはかった。
It is not the car but the users that I am concerned about.
私が関心があるのは車ではなくその利用者の方だ。
This word-processor is very convenient.
そのワープロは大変便利だ。
He used every chance to practice English.
彼はあらゆる機会を利用して英語の練習をした。
He made the most of his chance to learn.
彼は学習する機会を最大限に利用した。
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.
今度は、私が不利な立場に立っているようだ。
You must avail yourself of every opportunity.
あらゆる機会を利用せよ。
You should avail yourself of every opportunity.
あらゆる機会を利用しなさい。
Nothing could be more useful than a copying machine.
コピー機ほど便利なものはない。
The battle ended in a triumph for the Romans.
戦いはローマ人の勝利に終わった。
It is to his advantage.
それは彼の利益になる。
Make good use of this opportunity.
この好機をうまく利用しなさい。
This is very useful.
これは大変便利なものです。
The report of victory turned out to be a little premature.
勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
The chances are two to one against us.
形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
Animals and plants have the right to live, and men even more so.
動物も植物も生きる権利がある。人間はなおさらだ。
You've got to learn to hold your tongue.
君は口の利き方を知らなければならない。
It is an advantage today to have a knowledge of computers.
今日ではコンピューターの知識があれば有利になる。
Hard work and dedication will bring you success.
一生懸命することは君に勝利をもたらす。
I went shares with my cousin in the profits.
私はいとこと利益を山分けした。
This evidence was against him.
この証拠は彼にとって不利だった。
The police assembled a lot of evidence against him.
警察は彼に不利な証拠をたくさん集めた。
He is less intelligent than me.
彼は私ほど利口ではない。
He hit the jackpot with his date. She was lovely and intelligent.
彼はデートに大成功をした。相手の女性はきれいで、利口だった。
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.
当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
Oh, thanks! How thoughtful.
お、ありがと。気が利くね。
Opportunities of time vouchsafed by Heaven are not equal to advantages of situation afforded by the Earth, and advantages of situation afforded by the Earth are not equal to the union arising from the accord of Men. (Mencius)
天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず。
Antiperspirant is useful.
制汗性は便利です。
The clever student finished the test quickly.
利口な学生達は早くテストを終えた。
He made the best of the opportunity.
彼はその機会を最大限に利用した。
They are bound together by common interests.
彼らは共通の利害によって結ばれている。
We could hear footsteps crunching through the gravel.
私たちには砂利を踏みしめる足音が聞こえた。
John is more clever than Bill.
ジョンはビルよりも利口だ。
We must think about recycling energy.
私達はエネルギーの再生利用を考えなければならない。
Our best negotiators always drive a hard bargain.
うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
His office is convenient to the station.
彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
We borrowed money at high interest.
高金利で金を借りた。
I have the right to call my lawyer.
私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。
The judgement went against the government.
判決は政府に不利だった。
The news of her victory will break in the evening paper.
彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.