UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I thought him very clever.私は彼を大変利口だと思った。
You have no right to oppose our plan.君には、私たちの計画に反対する権利はない。
This is all the air that is available to us.私たちに利用できる空気はこれだけだ。
Luxury and convenience do not equate to happiness.栄華と便利は幸せと同義ではない。
His victory made him a hero.その勝利で彼は英雄になった。
We are firmly confident of victory.我々は勝利をかたく確信している。
I believe the honest will win in the long run.私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
Her cleverness often amazes me.彼女は利口なのによく驚嘆する。
A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others.おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。
I sold the house to advantage.私は家を有利に売った。
Is it possible to take a shuttle bus from the airport to the hotel?空港からホテルまでシャトルバスを利用できますか。
Tim writes as if he were left-handed.ティムはまるで左利きのような書き方をする。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。
He stood on his right.彼は自分の権利を主張した。
He made the most of his free time.彼は暇な時間を最大限に利用した。
Our company makes use of the Internet.我々の会社ではインターネットを利用している。
Women use talking to maintain personal relationships.女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。
He's every bit as clever as his friend.彼はその友人と全く同じように利口だ。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.私は私の左利きの彼と共通点がない。
You will save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
How thoughtful of you to have chilled some wine for us.ワインを冷やしておいてくれたとは気が利いてるね。
We took advantage of the sunny weather to go on a picnic.私たちは好天を利用してピクニックに出かけました。
The company announced a profit of $200 million after tax.同社の税引き後利益2億ドルを計上した。
Benefits of course should exceed the costs.もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
Make the most of your vacation.休暇をできるだけ上手く利用しなさい。
We should make use of atomic energy.私たちは原子力エネルギーを利用すべきだ。
Many housewives make good use of frozen food.冷凍食品をじょうずに利用している主婦が多い。
Investing money in your home has some merit; when it is time to sell it you can get more money.家に投資することにはいくらかの利点がある。いざ売却するという時高く売れるからだ。
He talks as if he were rich.彼はあたかも金持ちのような口の利き方をする。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.晴天を利用してフェンスにペンキを塗るほうがいいよ。
I will make use of this opportunity.私はこの機会を利用するつもりだ。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
They made much of the victory of their team in the tournament.彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
The number of students who travel abroad for vacation is increasing.休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。
We borrowed money at high interest.高金利で金を借りた。
We concede your right to this property.私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
Today everyone regards education as a right for all.今日、だれでも教育は万人の権利だと見なしている。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
We have to stand up for minority rights.我々は少数民族の権利を守らなければならない。
We borrowed at 5% interest.私達は5%の金利で借りた。
You've got a good head on your shoulders.気が利くなあ。
The coach steered his team to victory.コーチはチームを勝利に導いた。
The children were accorded permission to use the library.子供たちに図書館の利用が許可された。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
What you've done is profitable only to the enemy.君がやったことは利敵行為だ。
I thought him clever.私は彼を利口だと思った。
The telephone is a convenience.電話は便利なものである。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
The war went against the country.戦いはその国に不利に進んだ。
What's the name of your pharmacy?利用されている薬局の名前を教えてください。
He is more clever than wise.彼は賢いというよりもむしろ利口である。
Don't ever speak to me like that!二度とそんな口の利き方をするな!
The company went out of business after many years of declining profits.同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
She paid seven percent interest on the loan.彼女はそのローンに7%の利子を払った。
We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
Democracy will be victorious in the long run.けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
You may make use of his library.君は彼の蔵書を利用して良い。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
Not being tall isn't a disadvantage.背が高くないことは不利ではない。
This encyclopaedia is convenient for looking up things.この百科事典は検索に便利である。
On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy.勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。
This girl is still in elementary school, yet she has a wine-tasting master license. I didn't know one could get qualified without even drinking alcohol.この女の子、まだ小学生なのに利き酒師の資格を持っているんだってさ。お酒が飲めなくても資格が取れるなんて知らなかったよ。
She was so angry that she could not speak.彼女は怒りのあまり口も利けなかった。
They obtained a yield of 8 percent on their investment.彼らは投資から8パーセントの利益を得た。
He is nothing more than an egoist.彼は単なる利己主義者に過ぎない。
No matter who it was that wrote this book, he's very clever.この本を書いたのが誰であろうとも、その人はとても利口だ。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
Every student has access to the library.学生は誰でも図書館を利用できる。
Next year, this gravel road will be paved.この砂利道は来年舗装されるだろう。
The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year.普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。
He wanted to make the most of his chance to learn.彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。
An individual has rights and responsibilities.個人には権利と義務がある。
This store enjoys a geographical advantage.この店は地の利をえている。
Try to make good use of your time.あなたの時間をうまく利用しなさい。
I found the answering machine convenient.私は留守番電話は便利だとわかった。
She is a selfish person.彼女は利己的な人だ。
He is singing with a lot of ornamentation.彼は小節を利かして歌っています。
Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address.なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。
The mother may well be proud of her bright son.その母親が利口な息子を誇りに思うのももっともである。
Want me to show you a really useful hidden command?便利な隠しコマンド教えてあげようか。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
The firm has made large profits from exports.その会社は輸出によって多額の利益を得た。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
Everyone is entitled to be moody once in a while.だれもが時には憂うつになる権利を与えられている。
It will be quicker to walk than to take a taxi.タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
You must not think about your immediate profit only.目先の利益だけにとらわれてはいけない。
For the past few days Jane has been quiet and out of humor.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
He made the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用した。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
You should make the best of your limited time.君の限られた時間をできるだけうまく利用すべきだ。
I profited 200,000 yen yesterday.私は昨日20万円の利益を得た。
Some students in this university don't even know how to talk to teachers.この大学の学生の中には教師に対する口の利き方すら知らないものがいる。
Even the cleverest students can make silly mistakes.最も利口な生徒でさえもばかげた間違いをすることがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License