The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '利'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.
人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
We must make the best of the small room.
私達はその狭い部屋を最大限利用しなければならない。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.
利己的な人は自分の感情しか考えない。
Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity.
君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。
He burned for his moment of triumph.
彼は勝利の瞬間を待ちわびた。
How thoughtful of you to have chilled some wine for us.
ワインを冷やしておいてくれたとは気が利いてるね。
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?
東京駅へ行くのに最も便利な方法は何でしょうか。
I took advantage of my business trip to see the sights of Paris.
出張を利用してパリ見学をした。
We took advantage of the fine weather to play tennis.
私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。
What's the name of your pharmacy?
利用されている薬局の名前を教えてください。
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.
人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
It is true that he is young, but he is clever.
なるほど彼は若いが、利口だ。
The judgement was against him.
判決は彼に不利だった。
Democracy will be victorious in the long run.
けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
He is alive to his own interests.
彼は自分の利害に敏感である。
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.
原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
He is singing with a lot of ornamentation.
彼は小節を利かして歌っています。
We had better utilize our natural resources.
我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。
That comes in handy.
そりゃ便利だね。
Youth has its advantages.
若さにはそれなりの利点がある。
You've got to learn to hold your tongue.
君は口の利き方を知らなければならない。
We disputed the victory to the end.
私たちは最後まで勝利を得ようと争った。
Man should make peaceful use of technologies.
人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
You're in better shape than I am.
君は僕より有利な立場にあるものね。
This store enjoys a geographical advantage.
この店は地の利をえている。
The well being of the nation is the government's responsibility.
国民の福利は政府の責任だ。
Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable.
自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。
He's not my boyfriend, it's just platonic love with benefits!
彼氏じゃないわ、利益をともなう純愛よ!
We took advantage of the sunny weather to go on a picnic.
私たちは好天を利用してピクニックに出かけました。
She puts her own interests above everything else.
彼女は利己一点張りの女だ。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.
非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
We must stand up for our rights.
われわれはみずからの権利を擁護しなければならない。
The rights of the individual are the most important rights in a free society.
個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。
He is alive to his own interests.
彼は自分の利益には敏感だ。
The clever doctor could cure many illnesses.
その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。
This house is conveniently situated but the trouble is that it is too small for my large family.
この家は便利なところにあるが、ただ困ったことに、私の大家族には狭すぎます。
Everyone has a right to say what he thinks.
みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t