"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"
Some day man will reclaim the desert for agriculture.
いつの日か人間は砂漠を開拓して農業に利用するだろう。
At last, they experienced the joy of victory.
ついに彼らは勝利の喜びを経験した。
The rumor worked to his disadvantage.
そのうわさは彼に不利に働いた。
Profit on computers for the previous year was nearly ten percent higher than the current year.
昨年度のコンピューターからの利益は、今年度分よりも10%近く多かった。
They deprived the criminal of his rights.
彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.
債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
He had the last laugh.
彼が最後に勝利を得た。
This is all the air that is available to us.
私たちに利用できる空気はこれだけだ。
A car is convenient, to be sure, but, after all, it will prove expensive.
確かに車は便利だが、結局高いものにつく。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.
金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
You have the advantage of a good education.
あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
He made the best of the opportunity.
彼はその機会を最大限に利用した。
I availed myself of a holiday to visit Tokyo.
私は休暇を利用して東京を訪れた。
She struck me as a tactful girl.
彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
No matter who it was that wrote this book, he's very clever.
この本を書いたのが誰であろうとも、その人はとても利口だ。
You have as much right as everyone else.
君には他の人たちと同じだけの権利がある。
He wanted to make the most of his chance to learn.
彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。
The chances are two to one against us.
形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
He contributed to the good of the community.
彼は社会の福利のために貢献してくれた。
This service is temporarily out of order.
このサービスは一時的にご利用いただけません。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
The cat took advantage of the high grass to creep on the bird.
その猫は高くのびた草を利用してその鳥の方にしのびよった。
It's necessary for you to make the best use of your time.
与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。
Our plan has lots of additional advantages.
我々の計画には他にも多くの利点がある。
I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.
日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
She bore up well under unfavorable circumstances.
彼女は不利な環境に合ってがんばった。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.
金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
He makes the most of his opportunities.
彼はその機会をできるだけ利用した。
I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with.
ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。
I'm not interested in material gain.
私は物理的な利益には関心がない。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.
原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.
同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
He should make the most of his chance to learn.
彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。
Our interests clash with theirs.
我々の利益は彼らの利益と相容れない。
We paid a heavy price for this victory.
この勝利に対して我々は大変な代価を払った。
He made use of the opportunity to improve his English.
彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。
Cats can see in the dark.
猫は夜目が利く。
You should take advantage of this opportunity.
この機会を利用する方がよい。
Interest on loans is high at present.
ローンの金利は現在高い。
The Conservative Party won the election in 1992.
1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
He stood on his right.
彼は自分の権利を主張した。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.
英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.
勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
Bill is the smarter of the two brothers.
ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。
Let's get discount tickets.
格安航空券を利用しよう。
Some students in this university don't even know how to talk to teachers.
この大学の学生の中には教師に対する口の利き方すら知らないものがいる。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.
国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
You should avail yourself of the chance to go abroad.
外国へ行けるチャンスは利用すべきだ。
Nothing could be more useful than a copying machine.
コピー機ほど便利なものはない。
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.
当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
She was clever enough not to be deceived by him.
彼女は利口だったので彼にだまされなかった。
They make good use of their rooms.
彼らは自分の部屋をうまく利用している。
We are more or less selfish.
私たちは多かれ少なかれ利己的である。
Our plan has many additional advantages.
我々の計画には他にも多くの利点がある。
It is clever of her to solve such a difficult problem.
そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。
Mr Jones believes in hard work and profits.
ジョーンズ氏は一生懸命働いて利益を得ることを良いことだと信じている。
Many young people make use of their summer vacation to climb Mt. Fuji.
多くの若い人たちは夏休みを利用して富士山に登る。
Happy are those who think themselves wise.
自分が利口だと思っている人は幸せだ。
He burned for his moment of triumph.
彼は勝利の瞬間を待ちわびた。
In 1958, Brazil won its first World Cup victory.
ブラジルは1958年にワールドカップ初勝利を果たした。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.
技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
I thought him very clever.
私は彼を大変利口だと思った。
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?
東京に行くのに何が一番便利に行けますか。
I found the answering machine convenient.
私は留守番電話は便利だとわかった。
You may find it a bit inconvenient if you can't use the Internet.
インターネットを使えないと、少し不利になるかもしれません。
We must always consider the public interest.
私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
Students should make use of the books in the library.
学生は図書館の本を利用すべきだ。
Gradually the interest rate will increase.
利率は少しずつ上昇するだろう。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.