UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The war is going in our favor.戦況は我々に有利に展開している。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
He is very clever for a boy of ten.10歳の少年としては彼は利口だ。
There is a big movement today to recycle trash.今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
Let's take advantage of the vacation to go on a hike.休暇を利用してハイキングに行こう。
The man who was arrested for murder asked to plead the fifth.人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。
I never spoke to him after that.その後二度と彼と口を利かない。
Interest rates will move up due to monetary tightening.金融引き締めで金利が上昇するだろう。
According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain.トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。
You should regard the rights of all.すべての人々の権利を尊厳すべきだ。
We made the best of our small room.私達は狭い部屋を最大限に利用した。
Nothing is as useful as a photocopier.コピー機ほど便利なものはない。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
All men have equal rights.すべての人は対等の権利を有する。
The war went against the country.戦いはその国に不利に進んだ。
Read the kind of books that are useful to you.利益になるような本を読みなさい。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
He paid the loan with interest.彼は利息を付けて借金払いをした。
You've got a good head on your shoulders.気が利くなあ。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
The present world owes its convenient life to petroleum.今日の世界が便利な生活ができるのは石油のおかげだ。
He derived great benefit from the book.彼はその本から大きな利益を得た。
They assumed a victory as their own.彼らは勝利は自分たちのものだと思った。
A car is convenient, to be sure, but, after all, it will prove expensive.確かに車は便利だが、結局高いものにつく。
I have the right to call my lawyer.私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
He used every chance to practice English.彼はあらゆる機会を利用して英語の練習をした。
You should avail yourself of this opportunity without fail.この機会を必ず利用すべきだ。
You may think you are clever, but you cannot laugh at me because of that.自分が利口だと思ってもさしつかえないが、それだからと言って私をあざ笑うことはできないよ。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
He is singing with a lot of ornamentation.彼は小節を利かして歌っています。
Benefits are in effect.利益は効果を発揮してる。
He is alive to his own interests.彼は自分の利益には敏感だ。
The player was pleased with his victory.選手はその勝利を喜んだ。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product.安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。
Are you going by bus or car?バスで行きますか、車を利用しますか。
This deposit bears three percent interest.この貯金には三分の利子が付く。
It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
Bill is the more clever of the two brothers.ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
You have the right to the truth.あなたには真実を知る権利がある。
Fossil fuels won't be available forever.化石燃料は永久に利用できるわけない。
In getting her present job, she made capital of her father's connections.今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
She emerged victorious in the struggle.彼女はこの闘争で勝利を収めた。
We have to take advantage of this situation.此の状況を利用すべきだ。
I wonder what the advantage of this technique is.この技術の利点って何なのかな?
Our interests seem to conflict with each other.我々の利害は相反するようだ。
He isn't less clever than his brother.彼は兄に劣らず利口だ。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
In studying geography, you must make constant use of maps.地理を研究するには地図をいつも利用しなければならない。
Let's take advantage of the vacation to mow the lawn.休暇を利用して芝刈りをしよう。
His victory made him a hero.その勝利で彼は英雄になった。
I availed myself of the chance to go there.私は、そこへ行くのに、その機会を利用した。
This evidence was against him.この証拠は彼にとって不利だった。
But, to his credit, he didn't say anything against her.しかし感心にも彼は彼女に不利なことは何も言わなかった。
They all thought of her as a bright girl.彼らはみんな彼女のことを利口な子だと思った。
We borrowed money at high interest.私たちは高金利で金を借りた。
Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such.海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。
The crowd hailed the winner.群集は勝利者を歓呼して迎えた。
She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability.彼女は自分の外国語の力を利用できる仕事を探している。
They insisted on my making use of this opportunity.彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
John is more intelligent than Bill.ジョンはビルよりも利口だ。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
We took advantage of the good weather to play tennis.私たちは好天を利用してテニスを楽しんだ。
The prefectural governor got the upper hand in the July elections.その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。
You had better avail yourself of this opportunity.君はこの機会を利用する方がよい。
We make the most of the opportunity.私たちはその好機を最大限利用した。
That's useful, isn't it?そりゃ便利だね。
Our team came home in triumph.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
Each new generation makes use of the knowledge.新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
Women use talking to maintain personal relationships.女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。
He is not less clever than his father.彼は父に勝るとも劣らず利口だ。
The old woman lends money at the rate of three percent.その老婆は三分の利子で金を貸す。
Let's take advantage of the long weekend.長い週末を利用しよう。
She took advantage of the fine weather to paint the wall.彼女は天気のよい日を利用して壁を塗った。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
They are making good use of the heat from the sun.彼らは太陽からの熱を有効に利用している。
Those black people have long been deprived of their rights.その黒人たちは長いこと権利を奪われてきた。
He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
It is true that he is young, but he is clever.なるほど彼は若いが、利口だ。
Speak in my behalf.私に有利なように言ってくれ。
There are many natural objects that we can put to use.天然物中に利用しえるものがたくさんあります。
He made the most of his opportunity.彼は彼の機会を最大限利用した。
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.今度は、私が不利な立場に立っているようだ。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
The company announced a profit of $200 million after tax.同社の税引き後利益2億ドルを計上した。
The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same.羊飼いはいつも羊に「羊の利害と自分の利害は同じだ」と説得しようとしている。
The shock robbed her of her speech.彼女はショックのあまり口が利けなかった。
There are a lot of people who always insist on the right.権利ばかり主張する人が多い。
He took advantage of the good weather to do some gardening.彼は好天を利用して庭弄りをした。
I thought him very clever.私は彼を大変利口だと思った。
Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable.自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License