The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '利'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.
民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
The loan bears an 8% interest.
その貸付金は、8分の利益を生む。
She has an advantage over me.
彼女は私より有利だ。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.
どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
I don't want to be used.
利用されるのはごめんだ。
A formula is very convenient, because you need not think about it.
決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。
Antiperspirant is useful.
制汗性は便利です。
Women use talking to maintain personal relationships.
女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。
He is as smart as any other boy in the class.
彼はクラスのどの少年にも劣らずに利口だ。
The police discovered damning evidence against him.
警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。
Advances in science don't always benefit humanity.
科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
The rumor worked to his disadvantage.
そのうわさは彼に不利に働いた。
He is more clever than me.
彼は私より利口だ。
The battle ended in a triumph for the Romans.
戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
There are many natural objects that we can put to use.
天然物中に利用しえるものがたくさんあります。
He availed himself of the rain.
彼は雨を利用した。
The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.
それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!
以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
If you need books, make the most of the books in the library.
本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。
The clever doctor could cure many illnesses.
その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。
He is a lump of selfishness.
彼は利己心の固まりのような男だ。
You will save yourself a lot of time if you take the car.
車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.
同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.
当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
He availed himself of the chance.
彼はその機会を利用した。
The children had the benefit of a good upbringing.
その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。
He is cleverer than I.
彼は私より利口だ。
His company makes profits from car exports.
彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。
It is apparent that he will win the election.
彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
We took advantage of the sunny weather to go on a picnic.
私たちは好天を利用してピクニックに出かけました。
He is as smart as any other boy in the class.
彼はどのクラスのどの少年にも劣らず利口だ。
This new investment will multiply our profit.
この新たな投資が利益増につながるだろう。
I availed myself of a holiday to visit Tokyo.
私は休暇を利用して東京を訪れた。
We borrowed at 5% interest.
私達は5%の金利で借りた。
It is an advantage to be able to use a computer.
コンピューターが使えるのは有利である。
I lent her 500 dollars free of interest.
私は彼女に無利子で500ドル貸した。
I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop.
デスクトップにショートカットを作成しておいたほうが、いろいろ便利だと思います。
They deprived the criminal of his rights.
彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。
She is handicapped by poor hearing.
彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
They have the right to do so.
彼らにはそうする権利がある。
We should respect the right of others.
私たちは他人の権利を尊重すべきである。
It was not until this year that these documents were made available to the public.
今年になってやっとこれらの記録がみんなに利用できるようになった。
Don't hesitate to take the opportunity to propose to her.
彼女にプロポーズする好機はためらわずに利用しろよ。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.
技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
You have the advantage of a good education.
君にはりっぱな教育を受けたという利点がある。
I tried to make the most of my chances.
私はチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。
She testified against him.
彼女は彼に対して不利な証言をした。
The victory made him a hero.
勝利は彼らを英雄にした。
We must always stand up for our rights.
我々はいつも自分の権利を擁護しなければならない。
It is a great convenience to live near a station.
駅の近くに住んでいるとたいそう便利だ。
He made use of the opportunity to improve his English.
彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。
He bragged of having won the victory.
彼は勝利を得たことを自慢した。
Want me to show you a really useful hidden command?
便利な隠しコマンド教えてあげようか。
Everyone got excited by the news of the victory.
勝利の知らせに誰もが興奮した。
Nothing is as useful as a photocopier.
コピー機ほど便利なものはない。
A dog is a clever animal.
犬は利口な動物である。
No gains without pains.
苦しみなくして利益なし。
Everyone has a right to enjoy his liberty, much more his life.
誰にもみな、生存の権利はもちろん、自由を享有する権利がある。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.
しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
We are entitled to vote at the age of twenty.
我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。
Let's take advantage of the long weekend.
長い週末を利用しよう。
She is a selfish person.
彼女は利己的な人だ。
A clever student can answer such a question easily.
利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。
She availed herself of every opportunity to improve her English.
彼女は英語の上達のためにあらゆる機会を利用した。
We have made use of the laboratory.
私たちはその研究室を利用した。
A bank lends us money at interest.
銀行は利息をとって金を貸してくれる。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.
債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
The place is convenient for swimming.
その場所は泳ぐのに便利だ。
He could not speak, he was so angry.
彼は口も利けない程腹を立てていた。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability.
彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.
権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
Make the most of your vacation.
休暇をできるだけ上手く利用しなさい。
But Tony was not a clever boy.
しかし、トニーは利口な少年ではありませんでした。
That's convenient, isn't it?
そりゃ便利だね。
This marriage will be advantageous to his career.
この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。
Our team was in high spirits because of the victory.
その勝利で私たちのチームは意気が上がった。
At last, they experienced the joy of victory.
ついに彼らは勝利の喜びを経験した。
If you join this club, you will be entitled to use all of its facilities.
このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。
The victory excited us.
その勝利は私たちを興奮させた。
Nothing could be more useful than a copying machine.
コピー機ほど便利なものはない。
You've got to learn to hold your tongue.
君は口の利き方を知らなければならない。
The victims are entitled to compensation for their injuries.
被害者たちにはけがの補償を受ける権利がある。
We should make the best of the limited natural resources we have.
われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。
The matter touches your interest.
この件は君の利害にも関わることだ。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen