The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '利'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The present world owes its convenient life to petroleum.
今日の世界が便利な生活ができるのは石油のおかげだ。
Victory is unlikely but not impossible.
勝利は得られそうもないが、不可能でもない。
You had better make the most of your opportunities.
君は機会を出来るだけ利用した方がいい。
You have no right to oppose our plan.
君には、私たちの計画に反対する権利はない。
Every dog is entitled to one bite.
どんな犬でも一度噛み付く権利がある。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.
国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
He makes good use of his time.
彼は、時間をうまく利用する。
Our plan has lots of advantages.
我々の計画には多くの利点がある。
If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool.
大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。
Living in a large city has many advantages.
大都市に住むことには多くの利点がある。
You are entitled to try once again.
君にはもう一度試してみる権利がある。
The rights of the individual are the most important rights in a free society.
個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。
The evidence was against me.
証拠は私に不利だった。
Terms of use may be changed without notice.
利用条件を予告なしに変更することがあります。
Not a day passes but we use electricity in our daily life.
われわれの日常生活で電気を利用しない日は一日もない。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.
金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
He made the best use of the time left.
彼は残った時間をできるだけ利用した。
You have no right to do that.
君にそんなことをする権利はない。
A third party makes off with the profits.
漁夫の利を占める。
The company's profit amounted to $250 million before tax.
その会社の税引き前利益は2億5000万ドルだった。
Her cleverness often amazes me.
彼女は利口なのによく驚嘆する。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.
金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
The patriots stood up for the rights of their nation.
愛国者達は国民の権利を擁護した。
You must avail yourself of every opportunity.
あらゆる機会を利用せよ。
She made nothing of her opportunities.
彼女は好機を利用しなかった。
I tried to make the most of my chances.
私はチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。
He took advantage of the opportunity to visit the museum.
彼はその機会を利用して博物館を訪れた。
He capitalized on every opportunity to learn from the great scholar.
彼はその大学者から学ぶ機会をすべて利用した。
You should avail yourself of the books in the library.
図書館の本は利用すべきである。
Being short is a disadvantage to a volleyball player.
背が低いことはバレーボールの選手にとって不利である。
Our company makes use of the Internet.
我々の会社ではインターネットを利用している。
Let's agree to share in the profits.
お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。
Everyone has a right to enjoy his liberty.
誰もが自由を楽しむ権利がある。
I sold the house to advantage.
私は家を有利に売った。
Youth has its advantages.
若さにはそれなりの利点がある。
Our interests clash with theirs.
我々の利益は彼らの利益と相容れない。
He has a name for cleverness.
彼は利口だという評判だ。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.
そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.
宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
The evidence was in his favor.
その証拠は彼に有利であった。
He bragged of having won the victory.
彼は勝利を得たことを自慢した。
We have every advantage over them.
我々はあらゆる点で彼らより有利だ。
The man who was arrested for murder asked to plead the fifth.
人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.
私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
Many housewives make good use of frozen food.
冷凍食品をじょうずに利用している主婦が多い。
I wonder what the advantage of this technique is.
この技術の利点って何なのかな?
The Federal Reserve slashed interest rates.
米国連邦準備銀行は金利を引き下げました。
It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.
すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。
You should make use of this chance.
君はこの機会を利用すべきだ。
He gets his way by throwing his weight around.
彼は幅を利かせて何でも自分の思うようにさせる。
Try to make good use of your spare time.
余暇をうまく利用するように努めなさい。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.