UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He availed himself of the chance.彼はその機会を利用した。
He talks as if he were rich.彼はあたかも金持ちのような口の利き方をする。
I lent her 500 dollars free of interest.私は彼女に無利子で500ドル貸した。
You should work in the interests of humanity.諸君は人類の利益のために働くべきだ。
We borrowed at 5% interest.私達は5%の金利で借りた。
No gains without pains.苦しみなくして利益なし。
He is a lump of selfishness.彼は利己心の固まりのような男だ。
We disputed the victory to the end.私たちは最後まで勝利を得ようと争った。
Young as he is, he is clever.彼は若いけれど利口だ。
The result of the vote was a win for the Liberals.投票の結果は自由党の勝利だった。
Let's take advantage of the vacation to mow the lawn.休暇を利用して芝刈りをしよう。
It will be quicker to walk than to take a taxi.タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。
How thoughtful of you to have chilled some wine for us.ワインを冷やしておいてくれたとは気が利いてるね。
I availed myself of this favorable opportunity.私はこの機会を利用した。
Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address.なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。
You are at liberty to make use of this room in any way you please.君は自分の好きのようにこの部屋を利用してもよい。
Net-profit comes to 10 million dollars every year.毎年純利益は千万ドルになる。
According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain.トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。
It is an advantage today to have a knowledge of computers.今日ではコンピューターの知識があれば有利になる。
Our team came home in triumph.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
He made the best of the opportunity.彼はその機会を最大限に利用した。
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
Her cleverness often amazes me.彼女の利口なのによく驚嘆する。
What you've done is profitable only to the enemy.君がやったことは利敵行為だ。
She testified against him.彼女は彼に対して不利な証言をした。
If you need books, make the most of the books in the library.本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
He is not wise but clever.彼は賢明なのでなく利口なのだ。
In 1958, Brazil won its first World Cup victory.ブラジルは1958年にワールドカップ初勝利を果たした。
They allotted to each player the benefits due him.彼らは各選手に支払われるべき利益を分配した。
Students have access to the library.学生は図書館は利用できる。
Each taxpayer has the right to know where his money goes.納税者は払った金の行方を知る権利がある。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
You may think you are clever, but you cannot laugh at me because of that.自分が利口だと思ってもさしつかえないが、それだからと言って私をあざ笑うことはできないよ。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
We must always stand up for our rights.我々はいつも自分の権利を擁護しなければならない。
You should make use of this chance.あなたはこのチャンスを利用すべきだ。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
It's necessary for you to make the best use of your time.与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.晴天を利用してフェンスにペンキを塗るほうがいいよ。
I thought him very clever.私は彼を大変利口だと思った。
I'm not interested in material gains.私は物質的な利益に関心がない。
We tried to make the most of our chances.私たちはチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。
We borrowed money at high interest.高金利で金を借りた。
The site is used for military purposes.その敷地は軍事上の目的で利用されている。
The law enables us to receive an annuity.その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
Accrued interest will be paid into your account.生じた利息は貯金口座に入金されます。
He delegated his authority to his competent assistant.彼は権限を腕利きの助手に委任した。
Everyone got excited by the news of the victory.勝利の知らせに誰もが興奮した。
The victory made us more excited.勝利はわれわれを更に興奮させた。
He isn't less clever than his brother.彼は兄に劣らず利口だ。
Want me to show you a really useful hidden command?便利な隠しコマンド教えてあげようか。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
We are in commission concerning the protection of children's rights.子供の権利擁護に関して我々は委任されている。
The battle ended in a triumph for the Romans.戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
Early explorers used the stars for navigation.昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
He gave them the benefit of her insight.彼は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
We must respect the rights of the individual.私たちは個人の権利を尊重しなければならない。
The government deprived him of all his rights.政府は彼からあらゆる権利を奪った。
He won the day by virtue of his strength of will.彼の意志の力によって勝利をおさめた。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
I availed myself of this favorable opportunity.わたしは、このチャンスを利用した。
I'd like to use a safety box.セーフティーボックスを利用したいのですが。
Her cleverness often amazes me.彼女は利口なのによく驚嘆する。
You can use the hotel's swimming pool.ホテルのプールが利用できる。
He capitalized on every opportunity to learn from the great scholar.彼はその大学者から学ぶ機会をすべて利用した。
Each new generation makes use of the knowledge.新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
The day is ours without doubt.勝利は我々のものだ。
We should respect the rights of others, much more their lives.私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。
Let no one appropriate a common benefit.何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
She took advantage of the fine weather to paint the wall.彼女は天気のよい日を利用して壁を塗った。
You must not think about your immediate profit only.目先の利益だけにとらわれてはいけない。
You pay for the convenience of living near a station.駅の傍に住む便利さに対してあなたはお金を払っているのです。
Try to make good use of your time.時間を十分に利用するようにしなさい。
Women use talking to maintain personal relationships.女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。
We shared the profit among us all.我々は全員で利益を分け合った。
She was dumb with fear.彼女は恐くて口が利けなかった。
They all thought of her as a bright girl.彼らはみんな彼女のことを利口な子だと思った。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
This store enjoys a geographical advantage.この店は地の利をえている。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
The company earned $300 million on sales of $4,000 million.同社は40億ドルの売上で、3億ドルの利益をあげた。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
How about holding a debate on women's rights?女性の権利について討論しましょうか。
I availed myself of the chance to go there.私は、そこへ行くのに、その機会を利用した。
He took advantage of the good weather to do some gardening.彼は好天を利用して庭弄りをした。
A clever student would not do such a thing.利口な学生であればそのような事はしないだろう。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
Many young people make use of their summer vacation to climb Mt. Fuji.多くの若い人たちは夏休みを利用して富士山に登る。
His company makes profits from car exports.彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License