Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He took advantage of the opportunity to visit the museum. 彼はその機会を利用して博物館を訪れた。 They have access to the library. 彼らは図書館を利用できる。 She took advantage of her paid vacation and went skiing. 彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。 Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front. 本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。 Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body. 陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。 They allotted to each player the benefits due him. 彼らは各選手に支払われるべき利益を分配した。 He wanted to make the most of his chance to learn. 彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。 It would be wiser of you not to see him again. もうあの人にはあなたは会わないほうが利口ですよ。 You had better avail yourself of this opportunity. この機会を利用する方がよい。 Some students in this university don't even know how to talk to teachers. この大学の学生の中には教師に対する口の利き方すら知らないものがいる。 Is there any evidence that supports his position? 彼のいっていることに何か有利な証拠がありますか。 Even smart people are sometimes absent-minded. 利口な人でも時にはぼんやりすることがある。 Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold. 抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。 The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial. そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。 A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats". 初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。 Judy is a very clever student. ジュディはとても利口な学生である。 You have no claim on me. 君は私に要求する権利はない。 The crowd hailed the winner. 群集は勝利者を歓呼して迎えた。 I'd like to use a safety box. セーフティーボックスを利用したいのですが。 In getting her present job, she made capital of her father's connections. 今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。 You have no right to oppose our plan. あなたには私達の計画に反対する権利はない。 Investing money in your home has some merit; when it is time to sell it you can get more money. 家に投資することにはいくらかの利点がある。いざ売却するという時高く売れるからだ。 Tom looks like a clever boy. トムは利口そうだ。 She is handicapped by poor hearing. 彼女は耳が遠いなので不利な立場である。 Poor eyesight is a handicap to a sportsman. スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。 In an emergency, use the stairway, not the elevator. 非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。 She availed herself of every opportunity to improve her English. 彼女は英語の上達のためにあらゆる機会を利用した。 I can't see the advantage of doing that. 私にそれをする利点が分からない。 They assumed a victory as their own. 彼らは権利を自分たちのものだと思った。 He made the most of his chance to learn. 彼は学習する機会を最大限に利用した。 The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen. 2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。 Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie. ルチアーノは不利な立場だが、チャンピオンをやっつけようと狙っている。 Cats can see in the dark. 猫は夜目が利く。 He is a lump of selfishness. 彼は利己心の固まりのような男だ。 The people deprived him of his rights. 国民は彼の権利を奪った。 The firm has made large profits from exports. その会社は輸出によって多額の利益を得た。 This knife was very useful to me. このナイフは私にはとても便利でした。 The rights you requested do not belong to us. お尋ねの権利は、当方にはぞくしておりません。 We seemed secure of victory. 我々の勝利は確実と思われた。 Try to utilize your leisure for reading. 余暇を読書に利用するように努めなさい。 This evidence was against him. この証拠は彼にとって不利だった。 The partner was discouraged to his large victory. 彼の大勝利に相手は落胆した。 If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation. もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。 I thought I had the right to fire anyone I wanted to. 私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。 The rights of the individual are the most important rights in a free society. 個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。 It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. 新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。 I am sure of his victory. 私は彼の勝利を確信している。 The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. 債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。 Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D. 企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。 In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect. 音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。 You have the right to the truth. あなたには真実を知る権利がある。 We will take advantage of this chance. この機会を利用しよう。 I have no intention of fishing in troubled waters. 漁夫の利を占めるつもりはない。 The victory was won at the cost of many lives. 勝利は多数の生命の犠牲によって勝ち取られた。 This service is temporarily out of order. このサービスは一時的にご利用いただけません。 In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights. アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。 There is no profit in worrying. 悩んでも何の利益にもならない。 We're confident of our victory. 勝利を確信している。 Making use of fire may be regarded as man's greatest invention. 火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。 I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones. 時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。 It is difficult to peg the direction of interest deregulation. 金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。 She made nothing of her opportunities. 彼女は好機を利用しなかった。 You must avail yourself of every opportunity. あらゆる機会を利用せよ。 Ichiro puts friendship above profit. 一郎は利益よりも友情を大切にする。 You may think you are clever, but you cannot laugh at me because of that. 自分が利口だと思ってもさしつかえないが、それだからと言って私をあざ笑うことはできないよ。 They allotted the profits fairly. 彼らは利益を公平に分配した。 It would be a great convenience if English were to become everybody's major language. 英語が万人の主要言語になるようなことがあればどんなに便利だろう。 She is making use of you. 彼女はあなたを利用しているのです。 The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program. 政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。 Which dictionary do you often use? どの辞書をあなたはよく利用しますか。 All the people in this world haven't had the advantages that you've had. 世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。 There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. 利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。 You should regard the rights of all. すべての人々の権利を尊厳すべきだ。 Speak in my behalf. 私に有利なように言ってくれ。 Kill the goose that lays the golden eggs. 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 He had, I thought, no right to do that. 彼はそんなことをする権利がないと私は思った。 He made the best of the time left. 彼は残りの時間を最大限に利用した。 We should make good use of dictionaries when studying a foreign language. 外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。 Our interests seem to conflict with each other. 我々の利害は相反するようだ。 You should avail yourself of the books in the library. 図書館の本は利用すべきである。 I never spoke to him after that. その後二度と彼と口を利かない。 These books are accessible to all students. ここの本は学生が誰でも利用できます。 The coach steered his team to victory. コーチはチームを勝利に導いた。 I made use of this good opportunity. 私はこの好機を利用した。 He turns everything to good account. 彼は、何でもうまく利用する。 He hit the jackpot with his date. She was lovely and intelligent. 彼はデートに大成功をした。相手の女性はきれいで、利口だった。 I made use of every opportunity to improve my English. 私はいろいろな機会を利用して英語の上達をはかった。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 There is no advantage in doing that. そんなことをしても利点はない。 He availed himself of the rain. 彼は雨を利用した。 We need to bind gravel with cement. 砂利をセメントで固める必要がある。 He is none the wiser for all his experiences. 彼はあれだけ経験したのに少しも利口にならない。 I found him a bright boy. 私は彼が利口な少年とわかった。 What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen 21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。 On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy. 勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。 It looks like he will win. 彼は勝利したように見える。 We borrowed at 5% interest. 私達は5%の金利で借りた。 Everyone has a right to enjoy his liberty. 誰もが自由を楽しむ権利がある。 Everyone got excited by the news of the victory. 勝利の知らせに誰もが興奮した。