The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '利'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His bad health is a great disadvantage to him.
健康がすぐれないというのは彼にとってとても不利だ。
Is there any evidence that supports his position?
彼のいっていることに何か有利な証拠がありますか。
New Year shrine visit; which shrines are potent?
初詣、ご利益があるのはどこの神社?
I offered him odds of 3 to 1.
私は彼に3対1の有利な歩を与えようと申し出た。
There are a lot of people who always insist on the right.
権利ばかり主張する人が多い。
Accrued interest will be paid into your account.
生じた利息は貯金口座に入金されます。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.
商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
We are entitled to vote at the age of twenty.
我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。
He paid the loan with interest.
彼は利息を付けて借金払いをした。
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?
東京駅へ行くには何が一番便利ですか。
Every student has access to the library.
学生は誰でも図書館を利用できる。
Make good use of your time.
時間をうまく利用しなさい。
Everybody has the right to seek happiness.
幸福を求める権利は誰にもある。
He is smart.
あいつは気が利く。
He talks as if he knew everything under the sun.
彼はまるでこの世の中のことを何でも知っているような口を利く。
He gets his way by throwing his weight around.
彼は幅を利かせて何でも自分の思うようにさせる。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.
試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
Jane has been quiet and moody for the past few days.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
I often make use of the library to study.
私は勉強するのによく図書館を利用します。
Having a driver's license is an advantage for this job.
運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。
Many young people make use of their summer vacation to climb Mt. Fuji.
多くの若い人たちは夏休みを利用して富士山に登る。
He should make the most of his chance to learn.
彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。
This book deals with the uses of atomic power.
この本は原子力利用を取り扱っている。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
You've got no right to say that.
お前にそれを言う権利はない。
The report of victory turned out to be a little premature.
勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
But Tony was not a clever boy.
しかし、トニーは利口な少年ではありませんでした。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.
権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
It was the triumph of civilization over force.
それは暴力に対する文明の勝利であった。
You have no business doing it.
君にはそんなことをする権利は無い。
The number of students who travel abroad for vacation is increasing.
休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。
He talks as if he were rich.
彼はあたかも金持ちのような口の利き方をする。
Cats have the ability to see in the dark.
猫は夜目が利く。
We took advantage of the day's nice weather to play tennis.
私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。
We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.
忘年会の余興で大喜利をやることになった。
The company's profits soared.
会社の利益は飛躍的に増加した。
To my regret, his was nothing but a short-lived triumph.
がっかりしたことに、彼の勝利は、つかの間の勝利にすぎなかった。
I'm left-handed.
僕は左利きです。
What you've done is profitable only to the enemy.
君がやったことは利敵行為だ。
Everyone is entitled to be moody once in a while.
だれもが時には憂うつになる権利を与えられている。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
Japanese and American interests clashed on this point.
日米の利害がこの点で衝突した。
How dare you talk to me like that!
よくも俺にそんな口が利けるな。
We will take advantage of this chance.
この機会を利用しよう。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.
抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
This deposit bears three percent interest.
この貯金には三分の利子が付く。
A poor school record will count against you when you look for a job.
学校の成績が悪いと仕事を探す時に不利だ。
Antiperspirant is useful.
制汗性は便利です。
The mission took the direct route by air to the boundary.
使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
The decision was in favor of the defendant.
判決は被告に有利だった。
You'll find it your advantage to know a foreign language.
外国語を知っていれば有利である事が君にもわかるでしょう。
Let's take advantage of the vacation to go on a hike.
休暇を利用してハイキングに行こう。
He made a profit of ten thousand dollars on the sale.
彼はその販売で1万ドルの利益をあげた。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
You shouldn't act selfishly.
利己的な行動をするべきではない。
The coach steered his team to victory.
コーチはチームを勝利に導いた。
You must not think about your immediate profit only.
目先の利益だけにとらわれてはいけない。
The Conservative Party won the election in 1992.
1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
He didn't look like a clever boy.
彼は利口な子供には見えなかった。
The number of students who use their holidays to travel abroad is increasing.
休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。
It would be a great convenience if English were to become everybody's major language.
英語が万人の主要言語になるようなことがあればどんなに便利だろう。
She made nothing of her opportunities.
彼女は好機を利用しなかった。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
No citizen should be deprived of his rights.
市民は誰でもその権利を奪われてはならない。
The place is convenient for swimming.
その場所は泳ぐのに便利だ。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
It is to his advantage.
それは彼の利益になる。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.
人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
He claimed his share of the profits.
彼は利益の分け前を要求した。
Give him the benefit of the doubt.
彼に有利に解釈してやれよ。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.
自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
I made a good profit by selling my car.
私は自分の車を売って大きな利益を得た。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.
共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
It is not the car but the users that I am concerned about.
私が関心があるのは車ではなくその利用者の方だ。
This is very useful.
これは大変便利なものです。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
You should avail yourself of the chance to go abroad.
外国へ行けるチャンスは利用すべきだ。
Advances in science don't always benefit humanity.
科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
He is considered to be one of the interested parties.
彼は利害関係者の1人と考えられている。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen