In an emergency, use the stairway, not the elevator.
非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.
自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
There are many natural objects that we can put to use.
天然物中に利用しえるものがたくさんあります。
He isn't less clever than his brother.
彼は兄に劣らず利口だ。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.
幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
The police discovered damning evidence against him.
警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。
He did it for the money.
彼は営利のためにこれをした。
She availed herself of every opportunity to improve her English.
彼女は英語の上達のためにあらゆる機会を利用した。
He didn't look like a clever boy.
彼は利口な子供には見えなかった。
Jane has been quiet and grumpy for the past few days.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
He availed himself of the offer.
彼はその申し出を利用した。
Benefits are in effect.
利益は効果を発揮してる。
Even intelligent people are sometimes absent-minded.
利口な人でも時にはぼんやりすることがある。
I lent her 500 dollars free of interest.
私は彼女に無利子で500ドル貸した。
My house is close to the amenities of a big city.
私の家は大都会の便利な設備の近くにある。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.
利己的な人は自分の感情しか考えない。
He contributed to the good of the community.
彼は社会の福利のために貢献してくれた。
It is wiser to make no reply to angry words.
おこった言葉には応じないほうが利口だ。
He talks as if he knew everything under the sun.
彼はまるでこの世の中のことを何でも知っているような口を利く。
The judgement went against the government.
判決は政府に不利だった。
If you need books, make the most of the books in the library.
本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。
It's your birthday, isn't it, Yuri?
今日は由利さんの誕生日でしょう?
All the students of the university have access to the university library.
その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。
We made the most of the opportunity.
私たちはその機会を最大限に利用した。
They want to talk to you about areas of mutual interest.
彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
She has an advantage over me.
彼女は私より有利だ。
You are a goody-goody.
お前はお利口さんだよ。
Youth has its advantages.
若さにはそれなりの利点がある。
He is the personification of selfishness.
彼は利己主義の化身だ。
We have every advantage over them.
我々はあらゆる点で彼らより有利だ。
The report of victory turned out to be a little premature.
勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
We put all the resources to use in writing up this paper.
私たちはあらゆる素材を利用して、この書類を書き上げた。
Try to make good use of your time.
時間を上手く利用するようにしなさい。
We make the most of the opportunity.
私たちはその好機を最大限利用した。
I went shares with my cousin in the profits.
私はいとこと利益を山分けした。
The evidence was in his favor.
その証拠は彼に有利であった。
We are in commission concerning the protection of children's rights.
子供の権利擁護に関して我々は委任されている。
We are more or less selfish.
私たちは多かれ少なかれ利己的である。
It's been decided that the entertainment for our year-end party will be a question-with-comical-improvised-answer session.
忘年会の余興で大喜利をやることになった。
It is apparent that he will win the election.
彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
I wish I could think of something to say.
気の利いたことが言いたいけれどいえないなあ。
In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.
アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"