The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '利'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Advances in science don't always benefit humanity.
科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
I could not resist the lure of great profits.
莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
He availed himself of the first chance to visit America.
彼はアメリカを訪問する最初の機会を利用した。
He is alive to his own interests.
彼は自分の利益には敏感だ。
I took advantage of a sale and bought three sweaters.
バーゲンセールを利用してセーターを3枚買った。
I can't see the advantage of doing that.
私にそれをする利点が分からない。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
I thought Tom and Mary were going to use me as a hostage.
トムとメアリーは私を人質に利用するのではないかと思いました。
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.
当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
His office is convenient for the station.
彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
I found him a bright boy.
私は彼が利口な少年とわかった。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Everyone has a right to enjoy his liberty, much more his life.
誰にもみな、生存の権利はもちろん、自由を享有する権利がある。
You will save yourself a lot of time if you take the car.
車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
The victory made him a hero.
勝利は彼らを英雄にした。
He is the least clever of the three.
彼は3人のうちで一番利口ではない。
Shakespeare knew only a little Latin, but he put the little he knew to very good use.
シェークスピアはラテン語をほんの少ししか知らなかったが、そのわずかなことを大いに利用した。
This word-processor is very convenient.
そのワープロは大変便利だ。
He has no right to interfere in our family affairs.
彼は私たちの家族の問題に干渉する権利はない。
The mother may well be proud of her bright son.
その母親が利口な息子を誇りに思うのももっともである。
We accept all major credit cards.
主なクレジットカードは全てご利用いただけます。
She availed herself of every opportunity to improve her English.
彼女は英語の上達のためにあらゆる機会を利用した。
Happy are those who think themselves wise.
自分が利口だと思っている人は幸せだ。
You should make the best of your limited time.
君の限られた時間をできるだけうまく利用すべきだ。
You've got a good head on your shoulders.
気が利くなあ。
Local party members are trying to gerrymander the district.
地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.
晴天を利用してフェンスにペンキを塗るほうがいいよ。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.
債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
His house is full of convenience.
彼の家はいろいろと便利だ。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.
利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
Any member can make use of these facilities.
会員はだれでもこれらの施設を利用できる。
Bill is the more clever of the two brothers.
ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。
Democracy will be victorious in the long run.
けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
You shouldn't let people use you like that.
自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
They are bound together by common interests.
彼らは共通の利害によって結ばれている。
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?
東京に行くのに何が一番便利に行けますか。
The new road will benefit the people living in the hills.
新しい道路は山間の住民の利益になる。
He and I discussed the waste problem in terms of recycling.
彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。
He is smart.
あいつは気が利く。
We tried to make the most of our chances.
私たちはチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。
Even smart people are sometimes absent-minded.
利口な人でも時にはぼんやりすることがある。
At best we can only hope for a small profit.
われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない。
Bank lending is rising because of lower interest rates.
金利が低下したので銀行貸し出しが増加している。
If you join this club, you will be entitled to use all of its facilities.
このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。
You should avail yourself of the chance to go abroad.
外国へ行けるチャンスは利用すべきだ。
We created a freely available English-Japanese bilingual corpus.
一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。
It's your birthday, isn't it, Yuri?
今日は由利さんの誕生日でしょう?
The odds are against us.
情勢は我々に不利だ。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
It's been decided that the entertainment for our year-end party will be a question-with-comical-improvised-answer session.
忘年会の余興で大喜利をやることになった。
That boy talks as if he were a grown up.
その子は大人のような口を利く。
He is more clever than wise.
彼は賢いというよりもむしろ利口である。
He delegated his authority to his competent assistant.
彼は権限を腕利きの助手に委任した。
He is smart, and what is more, honest and punctual.
彼は利口でそのうえ正直で時間を厳守する。
Generally speaking, the young people of today are clever.
一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
The old woman lends money at the rate of three percent.
その老婆は三分の利子で金を貸す。
She takes every circumstance into account.
彼女はすべての事情を利用する。
Criminals are deprived of social rights.
犯罪者は社会的権利を奪われている。
Although he may be clever, he is not wise.
彼は利口なのかもしれないが賢明でない。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.
試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形成は君に有利なんだから。
The cat took advantage of the high grass to creep on the bird.
その猫は高くのびた草を利用してその鳥の方にしのびよった。
He acted in his own interest.
彼は自分の利益のために働いた。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.