UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
He gets his way by throwing his weight around.彼は幅を利かせて何でも自分の思うようにさせる。
She is less intelligent than you.彼女はあなたほど利口ではない。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
I thought Tom and Mary were going to use me as a hostage.トムとメアリーは私を人質に利用するのではないかと思いました。
We have the right to live where we please.私たちには好きなところに住む権利がある。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。
Nancy looks a fool but she's really very clever.ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
Tim writes as if he were left-handed.ティムはまるで左利きのような書き方をする。
I seize the moment and turn it to my advantage.機会を捕らえてそれを有利に利用する。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
Heavy industry always benefits from war.重工業はいつも戦争で利益を得る。
He had, I thought, no right to do that.彼はそんなことをする権利がないと私は思った。
All the students of the university have access to the university library.その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。
Benefits of course should exceed the costs.もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
You had better make use of the opportunity.あなたはその機会をぜひ利用すべきだ。
Make good use of your time.時間をじょうずに利用しなさい。
It is to your advantage to join us.私たちの仲間に入るのが有利だ。
Don't keep company with such a selfish man.そんな利己的な男と交際してはいけない。
We could hear footsteps crunching through the gravel.私たちには砂利を踏みしめる足音が聞こえた。
She has been dumb since birth.彼女は生まれた時から口が利けない。
We need to bind gravel with cement.砂利をセメントで固める必要がある。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
The present world owes its convenient life to petroleum.今日の世界が便利な生活ができるのは石油のおかげだ。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
They assumed the victory as their own.彼らは勝利が自分たちのものだと思った。
Our plan has lots of advantages.我々の計画には多くの利点がある。
You shouldn't let people use you like that.自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
Having no will is the worst handicap.意志を持たない事が最悪の不利だ。
You have no right to oppose our plan.君には、私たちの計画に反対する権利はない。
Who are you to talk to me like that?僕にそんな口の利き方をするなんて、君は何様のつもりだい。
The evidence was in his favor.その証拠は彼に有利であった。
She gave them the benefit of her insight.彼女は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
He is a clever boy, to be sure.確かに彼は利口な少年だ。
Advances in science don't always benefit humanity.科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office.ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。
It is not proper that you talk that way.そんな口の利き方をしてはだめだ。
The news of her victory will break in the evening paper.彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
Appearances are against her.状況は彼女に不利だ。
He contributed to the good of the community.彼は社会の福利のために貢献してくれた。
Everyone is entitled to his own opinion.誰でも自分の意見を持つ権利がある。
He is less intelligent than me.彼は私ほど利口ではない。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?東京駅へ行くのに最も便利な方法は何でしょうか。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
We must make the best we can of the few natural resources we have.われわれは持っているわずかな天然資源をできるだけ利用しなければならない。
The Federal Reserve slashed interest rates.米国連邦準備銀行は金利を引き下げました。
We have to stand up for minority rights.我々は少数民族の権利を守らなければならない。
I often make use of the library to study.私は勉強するのによく図書館を利用します。
Our plan has many additional advantages.我々の計画には他にも多くの利点がある。
You should make good use of your time.あなたは時間をうまく利用すべきです。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
You're expected to hail it as a triumph.あなたはそれを大勝利と認めるべきだ。
I have an advantage over him.私は彼より有利な立場にある。
Avail yourself of this opportunity.この好機をうまく利用しなさい。
You have no claim on me.君は私に要求する権利はない。
They are a good airline to fly with.あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
He made use of the opportunity to improve his English.彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。
The people deprived him of his rights.国民は彼の権利を奪った。
Even smart people are sometimes absent-minded.利口な人でも時にはぼんやりすることがある。
Read the kind of books that teach you something.利益になるような本を読みなさい。
This one has a lot of advantages over that one.これはあれより有利な点がたくさんある。
They are making good use of the heat from the sun.彼らは太陽からの熱を有効に利用している。
Opportunities of time vouchsafed by Heaven are not equal to advantages of situation afforded by the Earth, and advantages of situation afforded by the Earth are not equal to the union arising from the accord of Men. (Mencius)天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
We must always stand up for our rights.我々はいつも自分の権利を擁護しなければならない。
All members have access to these books.すべての会員はこれらの本を利用できる。
Jane has been quiet and grumpy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
In basketball, tall players have an advantage.バスケットボールでは背が高い選手は有利だ。
There is a big movement today to recycle trash.今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。
You may find it a bit inconvenient if you can't use the Internet.インターネットを使えないと、少し不利になるかもしれません。
This service is temporarily out of order.このサービスは一時的にご利用いただけません。
There's no doubt that he's self-centred.彼は利己的に違いない。
John is the cleverest of us all.ジョンは私たちのすべての中で一番利口だ。
When goods are scarce, sellers have the advantage.品物が少ないときには売り手が有利だ。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
He used all available means.彼はすべての利用できる手段を使った。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
I lent her 500 dollars free of interest.私は彼女に無利子で500ドル貸した。
You should make use of this chance.あなたはこのチャンスを利用すべきだ。
The rights of the individual are the most important rights in a free society.個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。
The victory was dearly won.その勝利の代償は大きかった。
I took advantage of my business trip to see the sights of Paris.出張を利用してパリ見学をした。
They stood up for the rights of their nation.彼らは自国の権利を擁護した。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
You should regard the rights of all.すべての人々の権利を尊厳すべきだ。
They insisted on my making use of the opportunity.彼らは私がその機会を利用するようにと言い張った。
What's the name of your pharmacy?利用されている薬局の名前を教えてください。
She struck me as a tactful girl.彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
The new road will benefit the people living in the hills.新しい道路は山間の住民の利益になる。
A poor school record will count against you when you look for a job.学校の成績が悪いと仕事を探す時に不利だ。
The number of students who use their holidays to travel abroad is increasing.休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。
She has beauty as a point in her favour.彼女は美貌という利点を持っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License