UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was dumb with fear.彼女は恐くて口が利けなかった。
The children were accorded permission to use the library.子供たちに図書館の利用が許可された。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
Some students in this university don't even know how to talk to teachers.この大学の学生の中には教師に対する口の利き方すら知らないものがいる。
Our team was in high spirits because of the victory.その勝利で私たちのチームは意気が上がった。
She takes every circumstance into account.彼女はすべての事情を利用する。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
That boy talks as if he were a grown up.その子は大人のような口を利く。
She gave them the benefit of her insight.彼女は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
You should avail yourself of every opportunity.あらゆる機会を利用しなさい。
The people deprived him of his rights.国民は彼の権利を奪った。
And when you talk to me, take off your hat.それにおれに口を利くときは帽子くらい取れよ。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できます。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高いワインと安いワインの味を利き分けることができない。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
The shock robbed her of her speech.彼女はショックのあまり口が利けなかった。
If we can just make it through one more month, we'll be sitting pretty.あともう一ヶ月頑張ったら有利に事が運ぶさ。
Early explorers used the stars for navigation.昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
The company's profit amounted to $250 million before tax.その会社の税引き前利益は2億5000万ドルだった。
He took advantage of the opportunity to visit the museum.彼はその機会を利用して博物館を訪れた。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
We should make the most of every opportunity in our life.私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
Fluency in English is a very marketable skill today.今日英語が堪能であることは有利な技能である。
I will make use of this opportunity.私はこの機会を利用するつもりだ。
The number of students who travel abroad for vacation is increasing.休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。
To my regret, his was nothing but a short-lived triumph.がっかりしたことに、彼の勝利は、つかの間の勝利にすぎなかった。
The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year.普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。
We have the right to live where we please.私たちには好きなところに住む権利がある。
He is neither diligent nor clever.彼は勤勉でもないし利口でもない。
On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy.勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。
How about holding a debate on women's rights?女性の権利について討論しましょうか。
You're expected to hail it as a triumph.あなたはそれを大勝利と認めるべきだ。
We tried to make the most of our chances.私たちはチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。
Let's take advantage of the bargain sale and save money.バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
They assumed a victory as their own.彼らは権利を自分たちのものだと思った。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。
This house is conveniently situated but the trouble is that it is too small for my large family.この家は便利なところにあるが、ただ困ったことに、私の大家族には狭すぎます。
Net-profit comes to 10 million dollars every year.毎年純利益は千万ドルになる。
She is more wise than clever.彼女は利口というよりむしろ賢明である。
Some students take the cable car.ケーブルカーを利用する学生もいる。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
No citizen should be deprived of his rights.市民は誰でもその権利を奪われてはならない。
We decided on a trip to Singapore for our vacation.私たちは休みを利用してシンガポールへ旅行することに決めた。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
You can take advantage of your free time.あなたは暇な時間を利用できる。
The clever student finished the test quickly.利口な学生達は早くテストを終えた。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
They have no claim to the property.彼らに財産のことをいう権利はない。
No pain, no gain.骨折りなければ利益なし。
He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability.彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。
This evidence was against him.この証拠は彼にとって不利だった。
We can make peaceful use of atomic energy.私達は原子力を平和的に利用できる。
Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office.ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。
We must make the best we can of the few natural resources we have.われわれは持っているわずかな天然資源をできるだけ利用しなければならない。
The judgement went against him.彼に不利な判決がでた。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
The victory was dearly won.その勝利の代償は大きかった。
The evidence was against me.証拠は私に不利だった。
This girl is still in elementary school, yet she has a wine-tasting master license. I didn't know one could get qualified without even drinking alcohol.この女の子、まだ小学生なのに利き酒師の資格を持っているんだってさ。お酒が飲めなくても資格が取れるなんて知らなかったよ。
He took advantage of the good weather to do some gardening.彼は好天を利用して庭弄りをした。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
I thought her very clever.私は彼女をたいへん利口だと思った。
Living in a large city has many advantages.大都市に住むことには多くの利点がある。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
You shouldn't act selfishly.利己的な行動をするべきではない。
Watt & Fulton bethought themselves that power must be availed of.ワットとフルトンは力を利用しなければと思いついた。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
We borrowed at 5% interest.私達は5%の金利で借りた。
I will take advantage of the summer vacation to travel abroad.私は夏休みを利用して外国を旅行する。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
Students have access to these computers.学生はこのコンピューターを利用できる。
In a word, he gained much profit.要するに彼は大きな利益を得た。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
She's as clever as they make 'em.彼女はとても利口だ。
I wish I could think of something to say.気の利いたことが言いたいけれどいえないなあ。
We are more or less selfish.私たちは多かれ少なかれ利己的である。
Appearances are against her.状況は彼女に不利だ。
Make the best of your time.余暇をできるだけ利用しなさい。
Give him the benefit of the doubt.彼に有利に解釈してやれよ。
Every person has a right to defend themselves.誰にも自分を守る権利がある。
At last, they experienced the joy of victory.ついに彼らは勝利の喜びを経験した。
He is a clever boy.彼は利口な少年だ。
It's been decided that the entertainment for our year-end party will be a question-with-comical-improvised-answer session.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
We must think about recycling energy.私達はエネルギーの再生利用を考えなければならない。
The company announced a profit of $200 million after tax.同社の税引き後利益2億ドルを計上した。
They insisted on my making use of the opportunity.彼らは私がその機会を利用するようにと言い張った。
You should make use of this chance.あなたはこのチャンスを利用すべきだ。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
He is a lump of selfishness.彼は利己心の固まりのような男だ。
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。
A stapler is very useful for attaching papers together.紙をとじるのにホチキスはとても便利だ。
The prefectural governor got the upper hand in the July elections.その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License