He is considered to be one of the interested parties.
彼は利害関係者の1人と考えられている。
It is not proper that you talk that way.
そんな口の利き方をしてはだめだ。
Let's take advantage of the vacation to go on a hike.
休暇を利用してハイキングに行こう。
She has beauty as a point in her favour.
彼女は美貌という利点を持っている。
Don't hesitate to take the opportunity to propose to her.
彼女にプロポーズする好機はためらわずに利用しろよ。
The shock deprived her of speech.
ショックで彼女は口が利けませんでした。
She bore up well under unfavorable circumstances.
彼女は不利な環境に合ってがんばった。
Watt & Fulton bethought themselves that power must be availed of.
ワットとフルトンは力を利用しなければと思いついた。
It's your birthday, isn't it, Yuri?
今日は由利さんの誕生日でしょう?
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.
新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
We must think about recycling energy.
私達はエネルギーの再生利用を考えなければならない。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.
利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
She took advantage of the fine weather to paint the wall.
彼女は天気のよい日を利用して壁を塗った。
Read the kind of books that are useful to you.
利益になるような本を読みなさい。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.
権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
Students have access to these computers.
学生はこのコンピューターを利用できる。
That comes in handy.
そりゃ便利だね。
A stapler is very useful for attaching papers together.
紙をとじるのにホチキスはとても便利だ。
A clever student would not do such a thing.
利口な学生であればそのような事はしないだろう。
Not being tall isn't a disadvantage.
背が高くないことは不利ではない。
He is more clever than me.
彼は私より利口だ。
The victory is ours.
勝利は我々のものだ。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.
商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
The company's profit amounted to $250 million before tax.
その会社の税引き前利益は2億5000万ドルだった。
You can use the delivery service for a small additional charge.
わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
That's useful, isn't it?
そりゃ便利だね。
Shakespeare knew only a little Latin, but he put the little he knew to very good use.
シェークスピアはラテン語をほんの少ししか知らなかったが、そのわずかなことを大いに利用した。
I profited 200,000 yen yesterday.
私は昨日20万円の利益を得た。
The profit will amount to three million dollars.
利益は300万ドルになるでしょう。
I have the right to call my lawyer.
私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。
He is neither diligent nor clever.
彼は勤勉でもないし利口でもない。
You had better avail yourself of this opportunity.
君はこの機会を利用する方がよい。
In future we'll not be handicapped by age.
将来は年齢で不利になることはないでしょう。
This evidence was against him.
この証拠は彼にとって不利だった。
Terms of use may be changed without notice.
利用条件を予告なしに変更することがあります。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.
しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.
ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
He is smart, and what is more, honest and punctual.
彼は利口でそのうえ正直で時間を厳守する。
Our plan has lots of additional advantages.
我々の計画には他にも多くの利点がある。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.