UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He makes the most of his opportunities.彼はその機会をできるだけ利用した。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
Now you've come of age you have the right to vote.君はもう成人したから投票する権利がある。
Ichiro puts friendship above profit.一郎は利益よりも友情を大切にする。
His business returned a good profit.彼の新事業はかなりの利益を得た。
You should make use of this chance.あなたはこのチャンスを利用すべきだ。
You have no business doing it.君にはそんなことをする権利は無い。
It looks like he will win.彼は勝利したように見える。
You had better make the most of your opportunities.君は機会を出来るだけ利用した方がいい。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
You should make good use of your time.あなたは時間をうまく利用すべきです。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
Her efforts were crowned with victory.勝利によって彼女の努力は報われた。
The victory is ours.勝利は我々のものだ。
I never spoke to him after that.その後二度と彼と口を利かない。
It's convenient living so close to the station.こんなに駅に近くに住んでいると便利ですよ。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
That's useful, isn't it?そりゃ便利だね。
You had better make use of the opportunity.あなたはその機会を利用したほうが良い。
The business will yields a fair return on the investment.その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
He is alive to his own interests.彼は自分の利害に敏感である。
Being short is a disadvantage to a volleyball player.背が低いことはバレーボールの選手にとって不利である。
I'm not interested in material gain.私は物理的な利益には関心がない。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
He gets his way by throwing his weight around.彼は幅を利かせて何でも自分の思うようにさせる。
Appearances are against her.状況は彼女に不利だ。
That's convenient, isn't it?そりゃ便利だね。
You should take advantage of this chance.君はこのチャンスを利用すべきだ。
He has a sharp eye for painting.彼は絵には目が利く。
He is clever, and moreover, he is handsome.彼は利口だ、その上ハンサムだ。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
We have to stand up for minority rights.我々は少数民族の権利を守らなければならない。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
Mary is both intelligent and kind.メアリーは利口でもあり親切でもある。
Tom looks like a clever boy.トムは利口そうだ。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
Not being tall isn't a disadvantage.背が高くないことは不利ではない。
If we can just make it through one more month, we'll be sitting pretty.あともう一ヶ月頑張ったら有利に事が運ぶさ。
The partner was discouraged to his large victory.彼の大勝利に相手は落胆した。
This child talks like an adult.この子は大人のような口を利く。
Some are wise, some are otherwise.利口な人もいれば、そうでない人もいる。
He gave them the benefit of her insight.彼は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
You may think you are clever, but you cannot laugh at me because of that.自分が利口だと思ってもさしつかえないが、それだからと言って私をあざ笑うことはできないよ。
Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office.ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。
She has beauty as a point in her favour.彼女は美貌という利点を持っている。
He was born dumb.彼は生まれつき口が利けない。
It is an advantage today to have a knowledge of computers.今日ではコンピューターの知識があれば有利になる。
In examinations the foolish ask question that the wise cannot answer.試験のとき、ばかは利口な人でも答えられない質問をする。
They are making good use of the heat from the sun.彼らは太陽からの熱を有効に利用している。
Who are you to talk to me like that?僕にそんな口の利き方をするなんて、君は何様のつもりだい。
We concede your right to this property.私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
We can conjecture that it may be advantageous for a particular bird to be known to its neighbors or its mate.ある種の鳥においては、周りの鳥たちやつがいに存在を知られていることが有利であると推測することができる。
The rights of the individual are important in a free society.自由社会においては個人の権利は重要である。
The shock robbed her of speech for a moment.ショックで彼女は一瞬口が利けませんでした。
He is indeed a clever boy.彼はまことに利口な少年です。
You'll find it your advantage to know a foreign language.外国語を知っていれば有利である事が君にもわかるでしょう。
But the benefits are significant at all ages.しかし、その利点は、あらゆる年齢層で大きな意味を持っているのである。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
This right must be protected at all costs.この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。
An individual has rights and responsibilities.個人には権利と義務がある。
I offered him odds of 3 to 1.私は彼に3対1の有利な歩を与えようと申し出た。
A fool, when he is silent, is counted to be wise.馬鹿も黙っていれば利口に思われる。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
You should work in the interests of humanity.諸君は人類の利益のために働くべきだ。
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。
I believe the honest will win in the long run.私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
Students should make the most of their free time.学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
She is a strenuous supporter of women's rights.彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。
He must be selfish.彼は利己的に違いない。
It is not the car but the users that I am concerned about.私が関心があるのは車ではなくその利用者の方だ。
Democracy will be victorious in the long run.けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
The shock robbed her of her speech.彼女はショックのあまり口が利けなかった。
Bank lending is rising because of lower interest rates.金利が低下したので銀行貸し出しが増加している。
He is more clever than I am.彼は私より利口だ。
He is not less clever than his father is.彼は父親にも負けず利口だ。
The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same.羊飼いはいつも羊に「羊の利害と自分の利害は同じだ」と説得しようとしている。
Each taxpayer has the right to know where his money goes.納税者は払った金の行方を知る権利がある。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.序に、日本でシユウ・クリイムと呼んでゐる菓子は、英国へ行つても仏蘭西へ行つてもその名前では通用しない。英吉利でシユウ・クリイムを持つて来いと云つたら、靴墨を持つて来たといふおとしばなしもできてゐるくらゐだ。
You can use the hotel's swimming pool.ホテルのプールが利用できる。
Bill is the more clever of the two brothers.ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。
She paid seven percent interest on the loan.彼女はそのローンに7%の利子を払った。
He is alive to his own interests.彼は自分の利益に敏感だ。
Never take advantage of another's misfortune.決して他人の不幸を利用してはいけない。
He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
Every dog is entitled to one bite.どんな犬でも一度噛み付く権利がある。
But, to his credit, he didn't say anything against her.しかし感心にも彼は彼女に不利なことは何も言わなかった。
You shouldn't act selfishly.利己的な行動をするべきではない。
This encyclopaedia is convenient for looking up things.この百科事典は検索に便利である。
This marriage will be advantageous to his career.この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。
She is more wise than clever.彼女は利口というよりむしろ賢明である。
I made use of every opportunity to improve my English.私はいろいろな機会を利用して英語の上達をはかった。
He availed himself of the offer.彼はその申し出を利用した。
He is cleverer than I.彼は私より利口だ。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
Any member can make use of these facilities.会員はだれでもこれらの施設を利用できる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License