UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This right must be protected at all costs.この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。
The prefectural governor got the upper hand in the July elections.その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。
You can use the delivery service for a small additional charge.わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
He paid the loan with interest.彼は利息を付けて借金払いをした。
I can't see the advantage of doing that.私にそれをする利点が分からない。
She is not merely beautiful but bright.彼女は美しいだけでなく利発でもある。
The yield on the bond is 6%.債権の利回りは6%。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
It will be quicker to walk than to take a taxi.タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
You should make good use of your time.あなたは時間をうまく利用すべきです。
This is very useful.これは大変便利なものです。
The evidence was in his favor.その証拠は彼に有利であった。
She made nothing of her opportunities.彼女は好機を利用しなかった。
I made a good profit by selling my car.私は車を売って大きな利益を得た。
I never spoke to him after that.その後二度と彼と口を利かない。
He is as smart as any other boy in the class.彼はどのクラスのどの少年にも劣らず利口だ。
A poor school record will count against you when you look for a job.学校の成績が悪いと仕事を探す時に不利だ。
You should try to make the most of your opportunities.出来るだけ利用する。
She is more wise than clever.彼女は利口というよりむしろ賢明である。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
Want me to show you a really useful hidden command?便利な隠しコマンド教えてあげようか。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
Everyone is entitled to his own opinion.誰でも自分の意見を持つ権利がある。
Cats have the ability to see in the dark.猫は夜目が利く。
We had better utilize our natural resources.我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。
Luxury and convenience do not equate to happiness.栄華と便利は幸せと同義ではない。
This knife was very useful to me.このナイフは私にはとても便利でした。
The matter touches your interest.この件は君の利害にも関わることだ。
You may think you are clever, but you cannot laugh at me because of that.自分が利口だと思ってもさしつかえないが、それだからと言って私をあざ笑うことはできないよ。
They won the battle at the cost of many lives.彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
It's necessary for you to make the best use of your time.与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。
I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop.デスクトップにショートカットを作成しておいたほうが、いろいろ便利だと思います。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
We need to bind gravel with cement.砂利をセメントで固める必要がある。
I made a good profit by selling my car.私は自分の車を売って大きな利益を得た。
How dare you talk to me like that!よくも俺にそんな口が利けるな。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
Let's agree to share in the profits.お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
He is nothing more than an egoist.彼は単なる利己主義者に過ぎない。
The company earned $300 million on sales of $4,000 million.同社は40億ドルの売上で、3億ドルの利益をあげた。
We made the most of the opportunity.私たちはその機を最大限に利用した。
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
He stood on his right.彼は自分の権利を主張した。
I believe the honest will win in the long run.正直者が最後には勝利を得ると信じている。
I'm left-handed.僕は左利きです。
You are at liberty to make use of this room in any way you please.君は自分の好きのようにこの部屋を利用してもよい。
It looks like he will win.彼は勝利したように見える。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
I lent her 500 dollars free of interest.私は彼女に無利子で500ドル貸した。
Even smart people are sometimes absent-minded.利口な人でも時にはぼんやりすることがある。
It was not until this year that these documents were made available to the public.今年になってやっとこれらの記録がみんなに利用できるようになった。
You must not think about your immediate profit only.目先の利益だけにとらわれてはいけない。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
Dr. Patterson: Not at all! Koko has taught us that gorillas are intelligent enough to learn sign language.パターソン博士:とんでもない。ココがゴリラは利口で手話を覚えられることを私たちに教えてくれました。
We have to take advantage of this situation.此の状況を利用すべきだ。
He is acting on his own behalf.彼は自分の利益のために行動している。
He is the personification of selfishness.彼は利己主義の化身だ。
Each new generation makes use of the knowledge.新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
This new investment will multiply our profit.この新たな投資が利益増につながるだろう。
We should respect the rights of others, much more their lives.私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。
We seemed secure of victory.我々の勝利は確実と思われた。
That comes in handy.そりゃ便利だね。
This is a great time-saving gadget for the housewife.これは主婦の手間を省く便利な器具です。
I exercise my rights.権利を行使する。
She took full advantage of the opportunity.彼女は機会を十分に利用した。
You have no right to say so.君にはそういう権利が無い。
Circumstances are entirely favorable to us.万事は我々に有利だ。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
We shared the profit among us all.我々は全員で利益を分け合った。
He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability.彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。
Her cleverness often amazes me.彼女は利口なのによく驚嘆する。
Fluency in English is a very marketable skill today.今日英語が堪能であることは有利な技能である。
His interests clash with mine.彼の利害は私と一致しない。
She benefited from the sound investment.彼女はその健全な投資から利益を得た。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
Next year, this gravel road will be paved.この砂利道は来年舗装されるだろう。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.利己的な人は自分の感情しか考えない。
She has an advantage over me.彼女は私より有利だ。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
If you need books, make the most of the books in the library.本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。
You have no right to interfere in other people's affairs.あなたは他人のことに干渉する権利はありません。
It is to his advantage.それは彼の利益になる。
His rival was discouraged by his triumph.彼の大勝利に競争相手は落胆した。
Watt & Fulton bethought themselves that power must be availed of.ワットとフルトンは力を利用しなければと思いついた。
He is a thorough-going egoist.彼は徹底した利己主義者だ。
These rights are inalienable.これらの権利は不可譲だ。
He is less intelligent than me.彼は私ほど利口ではない。
All men have equal rights.すべての人は対等の権利を有する。
You ought not to act selfishly.利己的な行動をするべきではない。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
The chance was fully taken advantage of.その機会は十分に利用された。
Every dog is entitled to one bite.どんな犬でも一度噛み付く権利がある。
The rights of the individual are the most important rights in a free society.個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。
The evidence was against me.証拠は私に不利だった。
I would rather be poor than be rich by taking advantage of others.他人を利用して金持ちになるよりはむしろ貧乏でいる方がいい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License