UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.序に、日本でシユウ・クリイムと呼んでゐる菓子は、英国へ行つても仏蘭西へ行つてもその名前では通用しない。英吉利でシユウ・クリイムを持つて来いと云つたら、靴墨を持つて来たといふおとしばなしもできてゐるくらゐだ。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。
It was not until this year that these documents were made available to the public.今年になってやっとこれらの記録がみんなに利用できるようになった。
You should make use of this chance.あなたはこの機会を利用すべきだ。
This is your victory.これはあなた方の勝利だ。
Bill is the smarter of the two brothers.ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
He gets his way by throwing his weight around.彼は幅を利かせて何でも自分の思うようにさせる。
All you have to do is take advantage of this rare opportunity.めったにないこの機会を利用しさえすれば良い。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
The victory was won at the cost of many lives.その勝利は多数の人命を犠牲にしてかちとられた。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
The news of her victory will break in the evening paper.彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。
Judy is a very clever student.ジュディはとても利口な学生である。
We have to take advantage of this situation.此の状況を利用すべきだ。
You should avail yourself of every opportunity.あらゆる機会を利用しなさい。
The company announced a profit of $200 million after tax.同社の税引き後利益2億ドルを計上した。
This child talks like an adult.この子は大人のような口を利く。
He was such a bright boy others admired him.彼はとても利口な少年だったので、他の人は彼を誉めた。
He is less intelligent than me.彼は私ほど利口ではない。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
Every person has a right to defend themselves.誰にも自分を守る権利がある。
He wanted to make the most of his chance to learn.彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。
Circumstances are entirely favorable to us.万事は我々に有利だ。
I took advantage of my business trip to see the sights of Paris.出張を利用してパリ見学をした。
They all thought of her as a bright girl.彼らはみんな彼女のことを利口な子だと思った。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
The people who live in the north of Japan enjoy skiing in the winter in the snow.日本の北国に住む人々は、降雪を利用して冬にはスキーを楽しむ。
I'm left-handed.僕は左利きです。
He won the day by virtue of his strength of will.彼の意志の力によって勝利をおさめた。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
Let's take advantage of the vacation to mow the lawn.休暇を利用して芝刈りをしよう。
He sometimes says nice things.彼は時々気の利いたことを言う。
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.今度は、私が不利な立場に立っているようだ。
He often uses a subway.彼はよく地下鉄を利用する。
He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
I would rather be poor than be rich by taking advantage of others.他人を利用して金持ちになるよりはむしろ貧乏でいる方がいい。
In studying geography, you must make constant use of maps.地理を研究するには地図をいつも利用しなければならない。
He always puts himself first.彼はいつも自分の利益を第一に考える。
I availed myself of this favorable opportunity.私はこの機会を利用した。
The general situation is advantageous to us.全般的な状況はわれわれに有利だ。
I seize the moment and turn it to my advantage.機会を捕らえてそれを有利に利用する。
Bank lending is rising because of lower interest rates.金利が低下したので銀行貸し出しが増加している。
It was the triumph of civilization over force.それは暴力に対する文明の勝利であった。
We created a freely available English-Japanese bilingual corpus.一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。
This is your victory.これはみなさんの勝利です。
Profit on computers for the previous year was nearly ten percent higher than the current year.昨年度のコンピューターからの利益は、今年度分よりも10%近く多かった。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
The matter touches your interest.この件は君の利害にも関わることだ。
I'm not trying to deprive you of your rights.あなたの権利を奪おうとしているわけではない。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
The company earned $300 million on sales of $4,000 million.同社は40億ドルの売上で、3億ドルの利益をあげた。
Let's get an open ticket.期間内乗り放題チケットを利用しよう。
Net profit for the last three months is a new record high!最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています!
The chance was fully taken advantage of.その機会は十分に利用された。
We should respect the right of others.私たちは他人の権利を尊重すべきである。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
He availed himself of the first chance to visit America.彼はアメリカを訪問する最初の機会を利用した。
I made use of every opportunity to improve my English.私はいろいろな機会を利用して英語の上達をはかった。
I believe the honest will win in the long run.正直者が最後には勝利を得ると信じている。
She is less intelligent than you.彼女はあなたほど利口ではない。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できます。
This knife was very useful to me.このナイフは私にはとても便利でした。
You may make use of his library.君は彼の蔵書を利用して良い。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
We took advantage of the good weather to play tennis.私たちは好天を利用してテニスを楽しんだ。
The business deal may tell in our favor.その取り引きは我々に有利に働くかもしれない。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
You have no right to go there.あなたにはそこに行く権利がない。
Someone else profits from the situation.他の物が漁夫の利を占める。
The battle ended in a triumph for the Romans.戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
This law will deprive us of our basic rights.この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
You should make use of this chance.あなたはこのチャンスを利用すべきだ。
They congratulated us on our victory.彼らは私達の勝利を祈ってくれた。
He is neither diligent nor clever.彼は勤勉でもないし利口でもない。
Being short is a disadvantage to a volleyball player.背が低いことはバレーボールの選手にとって不利である。
Benefits of course should exceed the costs.もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
This is very useful.これは大変便利なものです。
You have as much right as everyone else.君には他の人たちと同じだけの権利がある。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。
All hope of winning the game vanished.勝利の見込みは全く無くなった。
You may think you are clever, but you cannot laugh at me because of that.自分が利口だと思ってもさしつかえないが、それだからと言って私をあざ笑うことはできないよ。
Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高いワインと安いワインの味を利き分けることができない。
Who are you to talk to me like that?僕にそんな口の利き方をするなんて、君は何様のつもりだい。
Our team came home in triumph.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
The player contributed to the victory.その選手は勝利に貢献した。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data.セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。
He is clever enough to solve the problem.彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。
Try to make good use of your time.時間をうまく利用するように努めなさい。
You have no business doing it.君にそんなことをする権利はない。
I'm a lefty.僕は左利きです。
This loan will carry very heavy interest.この貸付金は高い利子をとられることになっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License