The company's profit amounted to $250 million before tax.
その会社の税引き前利益は2億5000万ドルだった。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.
例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
He availed himself of the chance.
彼はその機会を利用した。
I took advantage of my business trip to see the sights of Paris.
出張を利用してパリ見学をした。
Give him the benefit of the doubt.
彼に有利に解釈してやれよ。
He contributed to the good of the community.
彼は社会の福利のために貢献してくれた。
He should make the most of his chance to learn.
彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。
She is less intelligent than you.
彼女はあなたほど利口ではない。
The evidence was in his favor.
その証拠は彼に有利であった。
In studying geography, you must make constant use of maps.
地理を研究するには地図をいつも利用しなければならない。
He bragged of having won the victory.
彼は勝利を得たことを自慢した。
The battle ended in a triumph for the Romans.
戦いはローマ人の勝利に終わった。
I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.
地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.
今度は、私が不利な立場に立っているようだ。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.
あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
He hit the jackpot with his date. She was lovely and intelligent.
彼はデートに大成功をした。相手の女性はきれいで、利口だった。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.
彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
She is acting from some selfish motive.
彼女は何か利己的な動機で行動している。
I made use of the maps during my journey.
私は旅行中地図を利用した。
The day is ours without doubt.
勝利は我々のものだ。
What's the name of your pharmacy?
利用されている薬局の名前を教えてください。
He is as smart as any other boy in the class.
彼はどのクラスのどの少年にも劣らず利口だ。
She has been dumb since birth.
彼女は生まれた時から口が利けない。
This opportunity should be taken advantage of.
この機会は利用すべきだ。
You have the right to the truth.
あなたには真実を知る権利がある。
In getting her present job, she made capital of her father's connections.
今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
She was so angry that she could not speak.
彼女は怒りのあまり口も利けなかった。
The battle ended in a triumph for the Romans.
戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
We must stand up for our rights.
私たちは自分たちの権利を守らなければならない。
The loan carries 5.5% interest.
そのローンの金利は5、5%だ。
This may just come in handy someday.
いつかこれは便利になるかもしれない。
He is a thorough-going egoist.
彼は徹底した利己主義者だ。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.
どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).