The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '利'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The well being of the nation is the government's responsibility.
国民の福利は政府の責任だ。
I'm not trying to deprive you of your rights.
あなたの権利を奪おうとしているわけではない。
The police discovered damning evidence against him.
警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。
Try to make good use of your time.
時間をうまく利用するように努めなさい。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.
彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
His bad health is a great disadvantage to him.
健康がすぐれないというのは彼にとってとても不利だ。
We paid a heavy price for this victory.
この勝利に対して我々は大変な代価を払った。
The number of students who travel abroad for vacation is increasing.
休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。
The victims are entitled to compensation for their injuries.
被害者たちにはけがの補償を受ける権利がある。
Jane has been quiet and grumpy for the past few days.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
He made good use of the opportunity.
彼はその機会をうまく利用した。
You are at liberty to make use of this room in any way you please.
君は自分の好きのようにこの部屋を利用してもよい。
We must respect the rights of the individual.
私たちは個人の権利を尊重しなければならない。
There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up.
禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。
You should try to make the most of your opportunities.
あなたは機会をできるだけ利用するようにすべきだ。
I availed myself of this favorable opportunity.
私はこの好機を利用した。
There is no advantage in doing that.
そんなことをしても利点はない。
He is none the wiser for all his experiences.
彼はあれだけ経験したのに少しも利口にならない。
He is not less clever than his father.
彼は父に勝るとも劣らず利口だ。
Robert got a small proportion of the profit.
ロバートは利益のほんの一部しかもらわなかった。
The victory was dearly won.
その勝利の代償は大きかった。
A car is convenient, to be sure, but, after all, it will prove expensive.
確かに車は便利だが、結局高いものにつく。
A clever student would not do such a thing.
利口な学生であればそのような事はしないだろう。
Above all things, we must not be selfish.
とりわけ我々は利己主義になってはならない。
He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability.
彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。
We have started to recycle newspapers.
私たちは新聞の再生利用を始めました。
His office is convenient to the station.
彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
The telephone is a convenience.
電話は便利なものである。
To my regret, his was nothing but a short-lived triumph.
がっかりしたことに、彼の勝利は、つかの間の勝利にすぎなかった。
He derived great benefit from the book.
彼はその本から大きな利益を得た。
We are in commission concerning the protection of children's rights.
子供の権利擁護に関して我々は委任されている。
Our best negotiators always drive a hard bargain.
うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
You pay for the convenience of living near a station.
駅の傍に住む便利さに対してあなたはお金を払っているのです。
She had, I thought, no right to do that.
彼女はそんなことをする権利がないと私は思った。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.
彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
It looks like he will win.
彼は勝利したように見える。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.
アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
Interest accrued from the money left in my savings account.
貯金通帳に残っていた金で利子がついた。
We must stand up for our rights.
われわれはみずからの権利を擁護しなければならない。
If you call him a clever man, he may be happy.
もし彼を利口な人と呼べば、彼は喜ぶかもしれません。
She's as clever as they make 'em.
彼女はとても利口だ。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
We are here because we have a right to be involved in these decisions.
私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
You should take advantage of this opportunity.
この機会を利用する方がよい。
We must think about peaceful uses of atomic energy.
私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.
私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
This right must be protected at all costs.
この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。
In 1958, Brazil won its first World Cup victory.
ブラジルは1958年にワールドカップ初勝利を果たした。
I took advantage of my business trip to see the sights of Paris.
出張を利用してパリ見学をした。
All major credit cards are accepted.
主なクレジットカードは全てご利用になれます。
Shakespeare knew only a little Latin, but he put the little he knew to very good use.
シェークスピアはラテン語をほんの少ししか知らなかったが、そのわずかなことを大いに利用した。
They allotted to each player the benefits due him.
彼らは各選手に支払われるべき利益を分配した。
John is more clever than Bill.
ジョンはビルよりも利口だ。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.
しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
The player contributed to the victory.
その選手は勝利に貢献した。
It is clever of her to solve such a difficult problem.
そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。
I lent her 500 dollars free of interest.
私は彼女に無利子で500ドル貸した。
The coach steered his team to victory.
コーチはチームを勝利に導いた。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.
国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
How dare you talk to me like that!
よくも俺にそんな口が利けるな。
The old woman lends money at the rate of three percent.
その老婆は三分の利子で金を貸す。
They make good use of their rooms.
彼らは自分の部屋をうまく利用している。
This girl is still in elementary school, yet she has a wine-tasting master license. I didn't know one could get qualified without even drinking alcohol.