UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The car is not available today.今日は車が利用できない。
We should respect the rights of others, much more their lives.私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
Read the kind of books that are useful to you.利益になるような本を読みなさい。
For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product.安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。
She is handicapped by poor hearing.彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
I exercise my rights.権利を行使する。
He should make the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。
You shouldn't act selfishly.利己的な行動をするべきではない。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
You should regard the rights of all.すべての人々の権利を尊厳すべきだ。
The victory was won at the cost of many lives.勝利は多数の生命の犠牲によって勝ち取られた。
He made the best use of the time left.彼は残った時間をできるだけ利用した。
She benefited from the sound investment.彼女はその健全な投資から利益を得た。
He is not less clever than his father is.彼は父親にも負けず利口だ。
You are entitled to try once again.君にはもう一度試してみる権利がある。
You should make use of this chance.あなたはこのチャンスを利用すべきだ。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
They all thought of her as a bright girl.彼らはみんな彼女のことを利口な子だと思った。
Oh, thanks! How thoughtful.お、ありがと。気が利くね。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
The business deal may tell in our favor.その取り引きは我々に有利に働くかもしれない。
Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity.君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。
She has the advantage of beauty.彼女は美貌という利点を持っている。
You have the right to the truth.あなたには真実を知る権利がある。
The man who was arrested for murder asked to plead the fifth.人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。
Don't hesitate to take the opportunity to propose to her.彼女にプロポーズする好機はためらわずに利用しろよ。
The loan carries 5.5% interest.そのローンの金利は5、5%だ。
New Year shrine visit; which shrines are potent?初詣、ご利益があるのはどこの神社?
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Any member can make use of these facilities.会員はだれでもこれらの施設を利用できる。
His company makes profits from car exports.彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。
She is not merely beautiful but bright.彼女は美しいだけでなく利発でもある。
Are you going by bus or car?バスで行きますか、車を利用しますか。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
A dog is a clever animal.犬は利口な動物である。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.晴天を利用してフェンスにペンキを塗るほうがいいよ。
He paid the loan with interest.彼は利息を付けて借金払いをした。
There's no doubt that he's self-centred.彼は利己的に違いない。
He burned for his moment of triumph.彼は勝利の瞬間を待ちわびた。
She struck me as a tactful girl.彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
His office is convenient for the station.彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
You have no right to do that.君にそんなことをする権利はない。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
He is the personification of selfishness.彼は利己主義の化身だ。
Some students in this university don't even know how to talk to teachers.この大学の学生の中には教師に対する口の利き方すら知らないものがいる。
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。
We could hear footsteps crunching through the gravel.私たちには砂利を踏みしめる足音が聞こえた。
No gains without pains.苦しみなくして利益なし。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
It is to his advantage.それは彼の利益になる。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
She has an advantage over me.彼女は私より有利だ。
Who are you to talk to me like that?僕にそんな口の利き方をするなんて、君は何様のつもりだい。
Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。
This product brought us a large margin.この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。
Make good use of your time.時間をじょうずに利用しなさい。
The loan bears an 8% interest.その貸付金は、8分の利益を生む。
You may find it a bit inconvenient if you can't use the Internet.インターネットを使えないと、少し不利になるかもしれません。
He took advantage of the good weather to do some gardening.彼は好天を利用して庭弄りをした。
Hours lost on the ground cancel out the advantage of speed in the air.地上で空費される時間が飛行機の速さという有利な店を帳消しにしてしまう。
Today everyone regards education as a right for all.今日、だれでも教育は万人の権利だと見なしている。
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?東京に行くのに何が一番便利に行けますか。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Tom hasn't been on speaking terms with Mary for years.トムは何年もメアリーと口を利いていない。
I'm astonished by her cleverness.彼女の利口なのには舌を巻く。
John is the cleverest of us all.ジョンは私たちのすべての中で一番利口だ。
We must make the best we can of the few natural resources we have.われわれは持っているわずかな天然資源をできるだけ利用しなければならない。
The government deprived him of all his rights.政府は彼からあらゆる権利を奪った。
Her cleverness often amazes me.彼女は利口なのによく驚嘆する。
She availed herself of every opportunity.彼女はあらゆる機会を利用した。
But, to his credit, he didn't say anything against her.しかし感心にも彼は彼女に不利なことは何も言わなかった。
This knife was very useful to me.このナイフは私にはとても便利でした。
In a word, he gained much profit.要するに彼は大きな利益を得た。
We disputed the victory to the end.私たちは最後まで勝利を得ようと争った。
We are in commission concerning the protection of children's rights.子供の権利擁護に関して我々は委任されている。
We can conjecture that it may be advantageous for a particular bird to be known to its neighbors or its mate.ある種の鳥においては、周りの鳥たちやつがいに存在を知られていることが有利であると推測することができる。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
She is not only pretty, but also bright.彼女はきれいなばかりでなく、利口だ。
He fought a successful election campaign.彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。
She's as clever as they make 'em.彼女はとても利口だ。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
We made use of the maps during our journey.私たちは旅行中地図を利用した。
This right must be protected at all costs.この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。
This child talks like an adult.この子は大人のような口を利く。
He took advantage of the opportunity to visit the museum.彼はその機会を利用して博物館を訪れた。
We make the most of the opportunity.私たちはその好機を最大限利用した。
He is clever enough to solve the problem.彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。
Someone else profits from the situation.他の物が漁夫の利を占める。
Antiprespirant is useful.制汗性は便利です。
Make the most of your vacation.休暇をできるだけ上手く利用しなさい。
You ought to take advantage of this opportunity, for it may not come again.この機会を利用すべきですよ。二度とないかもしれませんからね。
He derived a lot of profit from the enterprise.彼はその事業で多くの利益を得た。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
Bill is the smarter of the two brothers.ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。
You should make use of this chance.あなたはこの機会を利用すべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License