He made use of the opportunity to improve his English.
彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。
Jane has been quiet and grumpy for the past few days.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
It is an advantage to be able to use a computer.
コンピューターが使えるのは有利である。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.
原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
Every student has access to the library.
学生は誰でも図書館を利用できる。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!
以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
Tom looks like a clever boy.
トムは利口そうだ。
He talks as if he knew everything under the sun.
彼はまるでこの世の中のことを何でも知っているような口を利く。
Try to make good use of your spare time.
余暇をうまく利用するように努めなさい。
Everything is against us.
情勢はすべて我々に不利である。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.
25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
This is all the air that is available to us.
私たちに利用できる空気はこれだけだ。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.
どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address.
なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。
He bragged of having won the victory.
彼は勝利を得たことを自慢した。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
He had, I thought, no right to do that.
彼はそんなことをする権利がないと私は思った。
Let's get discount tickets.
格安航空券を利用しよう。
Local party members are trying to gerrymander the district.
地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
In future we'll not be handicapped by age.
将来は年齢で不利になることはないでしょう。
This evidence was against him.
この証拠は彼にとって不利だった。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
He wanted to make the most of his chance to learn.
彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。
Bill is the smarter of the two brothers.
ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。
The Conservative Party won the election in 1992.
1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
I have no intention of fishing in troubled waters.
漁夫の利を占めるつもりはない。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.
非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
He is entitled to better treatment.
彼はもっとよい待遇を受ける権利がある。
Now you've come of age you have the right to vote.
君はもう成人したから投票する権利がある。
These goods are available to members only.
これらの商品は会員だけが利用できる。
We must think about peaceful uses of atomic energy.
私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
Bank lending is rising because of lower interest rates.
金利が低下したので銀行貸し出しが増加している。
Cats can see in the dark.
猫は夜目が利く。
She puts her own interests above everything else.
彼女は利己一点張りの女だ。
It was not until this year that these documents were made available to the public.
今年になってやっとこれらの記録がみんなに利用できるようになった。
The victory made him a hero.
勝利は彼らを英雄にした。
It is apparent that he will win the election.
彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
She made nothing of her opportunities.
彼女は好機を利用しなかった。
We should make the most of every opportunity in our life.
私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
Opportunities of time vouchsafed by Heaven are not equal to advantages of situation afforded by the Earth, and advantages of situation afforded by the Earth are not equal to the union arising from the accord of Men. (Mencius)
天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず。
Interest accrued from the money left in my savings account.
貯金通帳に残っていた金で利子がついた。
Poor sight is a handicap to an athlete.
視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
She took advantage of the fine weather to paint the wall.
彼女は天気のよい日を利用して壁を塗った。
She availed herself of every opportunity.
彼女はあらゆる機会を利用した。
You had better make use of the opportunity.
あなたはその機会をぜひ利用すべきだ。
But the benefits are significant at all ages.
しかし、その利点は、あらゆる年齢層で大きな意味を持っているのである。
If we can just make it through one more month, we'll be sitting pretty.
あともう一ヶ月頑張ったら有利に事が運ぶさ。
You ought not to act selfishly.
利己的な行動をするべきではない。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.