We must think about peaceful uses of atomic energy.
私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
A poor school record will count against you when you look for a job.
学校の成績が悪いと仕事を探す時に不利だ。
She is acting from some selfish motive.
彼女は何か利己的な動機で行動している。
Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable.
自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.
どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".
初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
Appearances are against her.
状況は彼女に不利だ。
Antiprespirant is useful.
制汗性は便利です。
He is a lump of selfishness.
彼は利己心の固まりのような男だ。
He delegated his authority to his competent assistant.
彼は権限を腕利きの助手に委任した。
Many young people make use of their summer vacation to climb Mt. Fuji.
多くの若い人たちは夏休みを利用して富士山に登る。
The company's profits soared.
会社の利益は飛躍的に増加した。
Judy is a most clever student.
ジュディはとても利口な学生である。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
In addition to PCs, it can be used with cell phones.
パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
Let's agree to share in the profits.
お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。
The company exploited its workers with low pay.
会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
People were deprived of their political rights.
人々は政治的権利をうばわれた。
Hours lost on the ground cancel out the advantage of speed in the air.
地上で空費される時間が飛行機の速さという有利な店を帳消しにしてしまう。
In getting her present job, she made capital of her father's connections.
今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
You have no right to say so.
君にはそういう権利が無い。
You can use the hotel's swimming pool.
ホテルのプールが利用できる。
They are a good airline to fly with.
あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
Her cleverness often amazes me.
彼女の利口なのによく驚嘆する。
Today everyone regards education as a right for all.
今日、だれでも教育は万人の権利だと見なしている。
She testified against him.
彼女は彼に対して不利な証言をした。
He should make the most of his chance to learn.
彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。
That comes in handy.
そりゃ便利だね。
This store enjoys a geographical advantage.
この店は地の利をえている。
This marriage will be advantageous to his career.
この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。
The people deprived him of his rights.
国民は彼の権利を奪った。
Every opportunity is used, and you should do English practice.
あらゆる機会を利用して英語の練習をすべきである。
This may just come in handy someday.
いつかこれは便利になるかもしれない。
He availed himself of the first chance to visit America.
彼はアメリカを訪問する最初の機会を利用した。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.
幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
He is as smart as any other boy in the class.
彼はどのクラスのどの少年にも劣らず利口だ。
He makes the most of his opportunities.
彼はその機会をできるだけ利用した。
They obtained a yield of 8 percent on their investment.
彼らは投資から8パーセントの利益を得た。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
You'll find it your advantage to know a foreign language.
外国語を知っていれば有利である事が君にもわかるでしょう。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.
さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
You should make better use of your free time.
あなたは暇な時間をもっとうまく利用すべきだ。
He is alive to his own interests.
彼は自分の利益に敏感だ。
She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability.
彼女は自分の外国語の力を利用できる仕事を探している。
Read the kind of books that teach you something.
利益になるような本を読みなさい。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"