Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use. 鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。 Profit on computers for the previous year was nearly ten percent higher than the current year. 昨年度のコンピューターからの利益は、今年度分よりも10%近く多かった。 He makes out that he has a right to say so. 彼はそう言う権利があると主張している。 Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates. そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。 I often make use of the library to study. 私は勉強するのによく図書館を利用します。 It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely. 蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。 Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life. だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。 I made this gratin using yesterday's leftovers. It tastes pretty good, doesn't it? このグラタンはきのうの残り物を利用して作ったんだ。なかなかおいしいでしょ。 You should make the best of your limited time. 君の限られた時間をできるだけうまく利用すべきだ。 A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats". 初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。 We took advantage of the day's nice weather to play tennis. 私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。 Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society. 労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。 We decided on a trip to Singapore for our vacation. 私たちは休みを利用してシンガポールへ旅行することに決めた。 You can use the hotel's swimming pool. ホテルのプールが利用できる。 He's every bit as clever as his friend. 彼はその友人と全く同じように利口だ。 They have the right to do so. 彼らにはそうする権利がある。 According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 We borrowed at 5% interest. 私達は5%の金利で借りた。 My older brother borrowed money from a loan shark. 兄が高利貸しに借金したんです。 His bad health is a great disadvantage to him. 健康がすぐれないというのは彼にとってとても不利だ。 We should make use of atomic energy. 私たちは原子力エネルギーを利用すべきだ。 He knows how to make good use of his time. 彼は時間のじょうずな利用法を心得ている。 His office is convenient to the station. 彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 John is cleverer than Bill. ジョンはビルよりも利口だ。 I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her. どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。 His company makes profits from car exports. 彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。 Never take advantage of another's misfortune. 決して他人の不幸を利用してはいけない。 Net profit for the last three months is a new record high! 最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています! A car is convenient, to be sure, but, after all, it will prove expensive. 確かに車は便利だが、結局高いものにつく。 We're confident of our victory. 勝利を確信している。 You're expected to hail it as a triumph. あなたはそれを大勝利と認めるべきだ。 The business will yields a fair return on the investment. その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。 He talks as if he knew everything under the sun. 彼はまるでこの世の中のことを何でも知っているような口を利く。 You should avail yourself of the books in the library. 図書館の本は利用すべきである。 He capitalized on every opportunity to learn from the great scholar. 彼はその大学者から学ぶ機会をすべて利用した。 Our house is conveniently located. 我が家は便利なところにある。 I will make use of this opportunity. 私はこの機会を利用するつもりだ。 Everyone has a right to enjoy his liberty. 誰もが自由を楽しむ権利がある。 Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year. 零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。 I'm not interested in material gain. 私は物理的な利益には関心がない。 Bank lending is rising because of lower interest rates. 金利が低下したので銀行貸し出しが増加している。 He took advantage of the opportunity to visit the museum. 彼はその機会を利用して博物館を訪れた。 John is the cleverest of us all. ジョンは私たちのすべての中で一番利口だ。 Everyone is entitled to his own opinion. 誰でも自分の意見を持つ権利がある。 The police discovered damning evidence against him. 警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。 People were deprived of their political rights. 人々は政治的権利をうばわれた。 Try to make good use of your time. 時間を上手く利用するようにしなさい。 The loan carries 5.5% interest. そのローンの金利は5、5%だ。 I'm not trying to deprive you of your rights. あなたの権利を奪おうとしているわけではない。 This marriage will be advantageous to his career. この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。 I found the answering machine convenient. 私は留守番電話は便利だとわかった。 Hard work and dedication will bring you success. 一生懸命することは君に勝利をもたらす。 I thought her very clever. 私は彼女をたいへん利口だと思った。 He judged it wiser to remain silent. 黙っていた方が利口だと彼は考えた。 We took advantage of the sunny weather to go on a picnic. 私たちは好天を利用してピクニックに出かけました。 Our interests conflict with theirs. 我々の利害は彼らの利害と衝突する。 Make the most of your vacation. 休暇をできるだけ上手く利用しなさい。 Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D. 企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。 Mr Jones believes in hard work and profits. ジョーンズ氏は一生懸命働いて利益を得ることを良いことだと信じている。 You've got no right to say that. お前にそれを言う権利はない。 You have no right to do that. 君にそんなことをする権利はない。 We fought hard for victory. 勝利をめざして闘った。 We must respect the rights of the individual. 私たちは個人の権利を尊重しなければならない。 Many housewives make good use of frozen food. 冷凍食品をじょうずに利用している主婦が多い。 Local party members are trying to gerrymander the district. 地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。 The government deprived him of all his rights. 政府は彼からあらゆる権利を奪った。 She has beauty as a point in her favour. 彼女は美貌という利点を持っている。 You have the advantage of a good education. あなたには立派な教育を受けたという利点がある。 He made good use of the opportunity. 彼はその機会をうまく利用した。 No matter who it was that wrote this book, he's very clever. この本を書いたのが誰であろうとも、その人はとても利口だ。 He claimed his share of the profits. 彼は利益の分け前を要求した。 We created a freely available English-Japanese bilingual corpus. 一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。 Someone else profits from the situation. 他の物が漁夫の利を占める。 Next year, this gravel road will be paved. この砂利道は来年舗装されるだろう。 He was such a bright boy others admired him. 彼はとても利口な少年だったので、他の人は彼を誉めた。 A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. 両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。 Every student has free access to the library. 学生はだれでも自由に図書館を利用できる。 Read books that are worthwhile. 利益になるような本を読みなさい。 It is an advantage to be able to use a computer. コンピューターが使えるのは有利である。 All hope of winning the game vanished. 勝利の見込みは全く無くなった。 He made the most of his free time. 彼は暇な時間を最大限に利用した。 He could not speak, he was so angry. 彼は口も利けない程腹を立てていた。 He made the best use of the time left. 彼は残った時間をできるだけ利用した。 Some students take the cable car. ケーブルカーを利用する学生もいる。 You have no right to oppose our plan. あなたには私達の計画に反対する権利はない。 A dog is a clever animal. 犬は利口な動物である。 The bloated profits of farmers at the time were something again. 当時の農家の暴利はすさまじかった。 It will be quicker to walk than to take a taxi. タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。 The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well. 例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。 The victory made him a hero. 勝利は彼らを英雄にした。 I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men. 日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。 We have made use of the laboratory. 私たちはその研究室を利用した。 Advances in science don't always benefit humanity. 科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。 The boy talks as if he were a man. その少年は大人のような口の利き方をする。 He fought a successful election campaign. 彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。 We need to bind gravel with cement. 砂利をセメントで固める必要がある。 The public is entitled to information about how public money is spent. 一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。 The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university. それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。 We borrowed money at high interest. 私たちは高金利で金を借りた。