Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our best negotiators always drive a hard bargain. うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 Let's get discount tickets. 格安航空券を利用しよう。 Our company makes use of the Internet. 我々の会社ではインターネットを利用している。 Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine. トムは高いワインと安いワインの味を利き分けることができない。 We made the best of our small room. 私達は狭い部屋を最大限に利用した。 I am not interested in material gain. 私は物質的な利益には関心がない。 She was so angry that she could not speak. 彼女は怒りのあまり口も利けなかった。 What's the most convenient way to get to Tokyo Station? 東京に行くのに何が一番便利に行けますか。 I availed myself of the chance to go there. 私は、そこへ行くのに、その機会を利用した。 I made it plain that the situation was unfavourable to us. 私は状況が私達に不利であることを明らかにした。 Try to make good use of your spare time. 余暇をうまく利用するように努めなさい。 She was dumb with fear. 彼女は恐くて口が利けなかった。 He is smart, and what is more, honest and punctual. 彼は利口でそのうえ正直で時間を厳守する。 Give him the benefit of the doubt. 彼に有利に解釈してやれよ。 She had, I thought, no right to do that. 彼女はそんなことをする権利がないと私は思った。 They have no claim to the property. 彼らに財産のことをいう権利はない。 The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise. 聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。 A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others. おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。 The rumor worked to his disadvantage. そのうわさは彼に不利に働いた。 Atomic energy can be utilized for peaceful purposes. 原子力エネルギーを平和のために利用することができる。 Man should make peaceful use of technologies. 人類は科学技術を平和的に利用すべきである。 That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good. あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 To begin with, you have no right to be here. まず第一に、君にはここにいる権利がない。 We disputed the victory to the end. 私たちは最後まで勝利を得ようと争った。 Our plan has many additional advantages. 我々の計画には他にも多くの利点がある。 They assumed a victory as their own. 彼らは権利を自分たちのものだと思った。 By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine. 序に、日本でシユウ・クリイムと呼んでゐる菓子は、英国へ行つても仏蘭西へ行つてもその名前では通用しない。英吉利でシユウ・クリイムを持つて来いと云つたら、靴墨を持つて来たといふおとしばなしもできてゐるくらゐだ。 We should respect the rights of others, much more their lives. 私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。 I took advantage of a sale and bought three sweaters. バーゲンセールを利用してセーターを3枚買った。 Are you trying to fish in troubled waters? 君は漁夫の利を占めようとしているのか。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D. 企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。 Let's take advantage of the vacation to go on a hike. 休暇を利用してハイキングに行こう。 You can use the delivery service for a small additional charge. わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。 How thoughtful of you to have chilled some wine for us. ワインを冷やしておいてくれたとは気が利いてるね。 We are more or less selfish. 私たちは多かれ少なかれ利己的である。 You had better make the most of your opportunities. 君は機会を出来るだけ利用した方がいい。 She took advantage of her paid vacation and went skiing. 彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。 I am fortunate enough to have access to an excellent library. 幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。 The balance of public opinion remains in his favor. 世論は依然として彼に有利に傾いている。 Two dogs fight for bone, and the third runs away with it. 漁夫の利。 The crowd hailed the winner. 群集は勝利者を歓呼して迎えた。 Our plan has lots of advantages. 我々の計画には多くの利点がある。 I wonder what the advantage of this technique is. この技術の利点って何なのかな? You should avail yourself of this opportunity without fail. この機会を必ず利用すべきだ。 Everybody has the right to seek happiness. 幸福を求める権利は誰にもある。 She is not so much honest as clever. 彼女は正直と言うより利口だ。 I have the right to call my lawyer. 私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。 Let's agree to share in the profits. お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。 The public is entitled to information about how public money is spent. 一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。 She is making use of you. 彼女はあなたを利用しているのです。 I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such. 海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。 I sold the house to advantage. 私は家を有利に売った。 Antiperspirant is useful. 制汗性は便利です。 It is a great convenience to live near a station. 駅の近くに住んでいるとたいそう便利だ。 We seemed secure of victory. 我々の勝利は確実と思われた。 Above all things, we must not be selfish. とりわけ我々は利己主義になってはならない。 You're in better shape than I am. 君は僕より有利な立場にあるものね。 He is alive to his own interests. 彼は自分の利益には敏感だ。 I'll come in for a nice profit if land values continue to rise. 地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。 I can't see the advantage of doing that. 私にそれをする利点が分からない。 I made this gratin using yesterday's leftovers. It tastes pretty good, doesn't it? このグラタンはきのうの残り物を利用して作ったんだ。なかなかおいしいでしょ。 Our interests conflict with theirs. 我々の利害は彼らの利害と衝突する。 It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. 新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。 He must be selfish. 彼は利己的に違いない。 You should not trample on other people's rights. 他人の権利を踏みにじってはいけない。 Everyone is entitled to his own opinion. 誰でも自分の意見を持つ権利がある。 And when you talk to me, take off your hat. それにおれに口を利くときは帽子くらい取れよ。 Everyone has a right to say what he thinks. みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。 I have an advantage over him. 私は彼より有利な立場にある。 The mother may well be proud of her bright son. その母親が利口な息子を誇りに思うのももっともである。 You have as much right as everyone else. 君には他の人たちと同じだけの権利がある。 Kenneth Starr abused his power again and took away my right to get on-line. ケネス・スターがまたしても権力を濫用し、私がインターネットを使う権利を剥奪したのです。 Falling interest rates have stimulated the automobile market. 金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。 Add a little more pepper. もう少しこしょうを利かせなさい。 The business will yields a fair return on the investment. その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。 Are there any liquids or sharp objects in your luggage? 手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか? The prefectural governor got the upper hand in the July elections. その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。 I tried to make the most of my chances. 私はチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。 Now you've come of age you have the right to vote. 君はもう成人したから投票する権利がある。 I never spoke to him after that. その後二度と彼と口を利かない。 The company's profit amounted to $250 million before tax. その会社の税引き前利益は2億5000万ドルだった。 We make the most of the opportunity. 私たちはその好機を最大限利用した。 We made the most of the opportunity. 私たちはその好機を最大に利用した。 She is very clever. 彼女はとても利口だ。 Our victory is secure. 我々の勝利は動かないところだ。 We are free citizens with the right of vote. 私たちは投票の権利を持った、自由な市民である。 That's useful, isn't it? そりゃ便利だね。 He is no less clever than his father is. 彼は父親に劣らず利口だ。 We must stand up for our rights. われわれはみずからの権利を擁護しなければならない。 Everyone has the right to life, liberty and the security of person. すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。 The player contributed to the victory. その選手は勝利に貢献した。 He gave them the benefit of her insight. 彼は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。 Read the kind of books that are useful to you. 利益になるような本を読みなさい。 New Year shrine visit; which shrines are potent? 初詣、ご利益があるのはどこの神社? This is very useful. これは大変便利なものです。 He took advantage of every opportunity he had. 彼はあらゆる機会を利用した。 Even intelligent people are sometimes absent-minded. 利口な人でも時にはぼんやりすることがある。 She is handicapped by poor hearing. 彼女は耳が遠いなので不利な立場である。