The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '利'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must avail yourself of every opportunity.
あらゆる機会を利用せよ。
She has no thought of self.
彼女は利己心がない。
He stressed the convenient aspects of city life.
彼都市生活の面で便利な面を強調した。
I'm not interested in material gain.
私に物理的な利益には関心はない。
The clever student finished the test quickly.
利口な学生達は早くテストを終えた。
She availed herself of every opportunity to improve her English.
彼女は英語の上達のためにあらゆる機会を利用した。
That boy talks as if he were a grown up.
その子は大人のような口を利く。
He is considered to be one of the interested parties.
彼は利害関係者の1人と考えられている。
I made a good profit by selling my car.
私は車を売って大きな利益を得た。
You should take advantage of this chance.
君はこのチャンスを利用すべきだ。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
John is more clever than Bill.
ジョンはビルよりも利口だ。
They congratulated us on our victory.
彼らは私達の勝利を祈ってくれた。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
It is clever of her to solve such a difficult problem.
そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。
In studying geography, you must make constant use of maps.
地理を研究するには地図をいつも利用しなければならない。
You've got to learn to hold your tongue.
君は口の利き方を知らなければならない。
I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.
地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。
It would be a great convenience if English were to become everybody's major language.
英語が万人の主要言語になるようなことがあればどんなに便利だろう。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.
同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
He talks as if he knew everything under the sun.
彼はまるでこの世の中のことを何でも知っているような口を利く。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.
私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
It is an advantage today to have a knowledge of computers.
今日ではコンピューターの知識があれば有利になる。
He availed himself of the offer.
彼はその申し出を利用した。
The crowd hailed the winner.
群集は勝利者を歓呼して迎えた。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.
債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
The police discovered damning evidence against him.
警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。
Every student has free access to the library.
学生はだれでも自由に図書館を利用できる。
I have no intention of fishing in troubled waters.
漁夫の利を占めるつもりはない。
She is not merely beautiful but bright.
彼女は美しいだけでなく利発でもある。
He and I discussed the waste problem in terms of recycling.
彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。
The shock deprived her of speech.
ショックで彼女は口が利けませんでした。
Our team came home in triumph.
我がチームは大勝利を収めて帰国した。
The result of the vote was a win for the Liberals.
投票の結果は自由党の勝利だった。
You should make use of this chance.
あなたはこの機会を利用すべきだ。
His rival was discouraged by his triumph.
彼の大勝利に競争相手は落胆した。
The business will yields a fair return on the investment.
その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.
そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
We made the most of the opportunity.
私たちはその機を最大限に利用した。
The company announced a profit of $200 million after tax.
同社の税引き後利益2億ドルを計上した。
Robert got a small proportion of the profit.
ロバートは利益のほんの一部しかもらわなかった。
No gains without pains.
苦しみなくして利益なし。
You have no claim on me.
君は私に要求する権利はない。
You have no right to pass judgement on these people.
あなたにはこの人たちを批判する権利はない。
He is alive to his own interests.
彼は自分の利益に敏感だ。
Above all things, we must not be selfish.
とりわけ我々は利己主義になってはならない。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.
25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
We took advantage of the good weather to play tennis.
私たちは好天を利用してテニスを楽しんだ。
Gradually the interest rate will increase.
利率は少しずつ上昇するだろう。
She is very clever.
彼女はとても利口だ。
Try to make good use of your spare time.
余暇をうまく利用するように努めなさい。
The decision was unfavourable to us.
その決定は我々にとって不利だった。
He makes out that he has a right to say so.
彼はそう言う権利があると主張している。
Read books that are worthwhile.
利益になるような本を読みなさい。
Benefits are in effect.
利益は効果を発揮してる。
Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.
零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
You should make use of this chance.
あなたはこのチャンスを利用すべきだ。
Animals and plants have the right to live, and men even more so.
動物も植物も生きる権利がある。人間はなおさらだ。
For the past few days Jane has been quiet and out of humor.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
We put all the resources to use in writing up this paper.
私たちはあらゆる素材を利用して、この書類を書き上げた。
I often make use of the library to study.
私は勉強するのによく図書館を利用します。
We seemed secure of victory.
我々の勝利は確実と思われた。
Try to make good use of your time.
あなたの時間をうまく利用しなさい。
In basketball, tall players have an advantage.
バスケットボールでは背が高い選手は有利だ。
Everything militated against his success.
すべてが彼の成功に対し不利に働いた。
He wanted to make the most of his chance to learn.
彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。
You are at liberty to make use of this room in any way you please.
君は自分の好きのようにこの部屋を利用してもよい。
Try to make good use of your time.
時間を十分に利用するようにしなさい。
We will take advantage of this chance.
この機会を利用しよう。
It was not until this year that these documents were made available to the public.
今年になってやっとこれらの記録がみんなに利用できるようになった。
How about holding a debate on women's rights?
女性の権利について討論しましょうか。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.
利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
Opportunities of time vouchsafed by Heaven are not equal to advantages of situation afforded by the Earth, and advantages of situation afforded by the Earth are not equal to the union arising from the accord of Men. (Mencius)
天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.
利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
We should respect the right of others.
私たちは他人の権利を尊重すべきである。
Even intelligent people are sometimes absent-minded.
利口な人でも時にはぼんやりすることがある。
This would enable us to compete more effectively with other agencies.
この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
They made much of the victory of their team in the tournament.
彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。
Benefits of course should exceed the costs.
もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
I want to know how he manages to make such good use of his time.
私は、彼がどうして時間をうまく利用してるのか知りたい。
He should make the most of his chance to learn.
彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。
There are many natural objects that we can put to use.
天然物中に利用しえるものがたくさんあります。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.
僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
We have a right to live wherever we want to.
私たちには、住みたいところはどこにでも住める権利がある。
He was such a bright boy others admired him.
彼はとても利口な少年だったので、他の人は彼を誉めた。
He acted in his own interest.
彼は自分の利益のために働いた。
Banks charge higher interest on loans to risky customers.
銀行はリスクの高い顧客へのローンには高い金利をつける。
Democracy will be victorious in the long run.
けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.
私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.