The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '利'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He didn't look like a clever boy.
彼は利口な子供には見えなかった。
They said their prayers for victory.
彼らは勝利のために祈りを捧げた。
These convenient goods will meet our customers' demands.
これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?
東京駅へ行くのに最も便利な方法は何でしょうか。
Benefits are in effect.
利益は効果を発揮してる。
It's necessary for you to make the best use of your time.
与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.
You may find it a bit inconvenient if you can't use the Internet.
インターネットを使えないと、少し不利になるかもしれません。
He contributed to the good of the community.
彼は社会の福利のために貢献してくれた。
The general situation is advantageous to us.
全般的な状況はわれわれに有利だ。
There is no advantage in doing that.
そんな事しても利点がない。
The victory is ours.
勝利は我々のものだ。
He availed himself of the offer.
彼はその申し出を利用した。
I profited 200,000 yen yesterday.
私は昨日20万円の利益を得た。
We need to bind gravel with cement.
砂利をセメントで固める必要がある。
The company announced a profit of $200 million after tax.
同社の税引き後利益2億ドルを計上した。
It looks like he will win.
彼は勝利したように見える。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.
音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
A bank lends us money at interest.
銀行は利息をとって金を貸してくれる。
The day is ours without doubt.
勝利は我々のものだ。
He derived great benefit from the book.
彼はその本から大きな利益を得た。
You are at liberty to make use of this room in any way you please.
君は自分の好きのようにこの部屋を利用してもよい。
His bad health is a great disadvantage to him.
健康がすぐれないというのは彼にとってとても不利だ。
He is smart, and what is more, honest and punctual.
彼は利口でそのうえ正直で時間を厳守する。
Luxury and convenience do not equate to happiness.
栄華と便利は幸せと同義ではない。
What you've done is profitable only to the enemy.
君がやったことは利敵行為だ。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
We are entitled to vote at the age of twenty.
我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。
Dr. Patterson: Not at all! Koko has taught us that gorillas are intelligent enough to learn sign language.
パターソン博士:とんでもない。ココがゴリラは利口で手話を覚えられることを私たちに教えてくれました。
Even smart people are sometimes absent-minded.
利口な人でも時にはぼんやりすることがある。
You're expected to hail it as a triumph.
あなたはそれを大勝利と認めるべきだ。
This would enable us to compete more effectively with other agencies.
この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
She is a selfish person.
彼女は利己的な人だ。
The crowd hailed the winner.
群集は勝利者を歓呼して迎えた。
Jane has been quiet and grumpy for the past few days.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
The prospects for our victory are excellent.
僕らが勝利する見込みは十分ある。
She has been dumb since birth.
彼女は生まれた時から口が利けない。
I urged Keiko to stop using people for her own convenience.
私はケイコに他人を利用するのはよすように言った。
Everyone has a right to say what he thinks.
みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
Kenneth Starr abused his power again and took away my right to get on-line.
ケネス・スターがまたしても権力を濫用し、私がインターネットを使う権利を剥奪したのです。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars