UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This one has a lot of advantages over that one.これはあれより有利な点がたくさんある。
His office is convenient for the station.彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
He bragged of having won the victory.彼は勝利を得たことを自慢した。
No citizen should be deprived of his rights.市民は誰でもその権利を奪われてはならない。
You should try to make the most of your opportunities.あなたは機会をできるだけ利用するようにすべきだ。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
She was dumb with fear.彼女は恐くて口が利けなかった。
He is alive to his own interests.彼は自分の利益には敏感だ。
Everyone is entitled to his own opinion.誰でも自分の意見を持つ権利がある。
I am not interested in material gain.私は物質的な利益には関心がない。
He wanted to make the most of his chance to learn.彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。
If we can just make it through one more month, we'll be sitting pretty.あともう一ヶ月頑張ったら有利に事が運ぶさ。
Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office.ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。
How thoughtful of you to have chilled some wine for us.ワインを冷やしておいてくれたとは気が利いてるね。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
Net-profit comes to 10 million dollars every year.毎年純利益は千万ドルになる。
She has no thought of self.彼女は利己心がない。
I availed myself of this favorable opportunity.私はこの好機を利用した。
We can conjecture that it may be advantageous for a particular bird to be known to its neighbors or its mate.ある種の鳥においては、周りの鳥たちやつがいに存在を知られていることが有利であると推測することができる。
Now you've come of age you have the right to vote.君はもう成人したから投票する権利がある。
You've got to learn to hold your tongue.君は口の利き方を知らなければならない。
We can make peaceful use of atomic energy.私達は原子力を平和的に利用できる。
The company's profit amounted to $250 million before tax.その会社の税引き前利益は2億5000万ドルだった。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
She has been dumb since birth.彼女は生まれた時から口が利けない。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できます。
How dare you speak like that to me?よくも私にそんな口を利けるものだな。
If you need books, make the most of the books in the library.本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。
He knows how to make good use of his time.彼は時間のじょうずな利用法を心得ている。
Cats have the ability to see in the dark.猫は夜目が利く。
She was accorded permission to use the library.彼女は図書館の利用許可を与えられた。
Her efforts were crowned with victory.勝利によって彼女の努力は報われた。
I made use of the maps during my journey.私は旅行中地図を利用した。
But Tony was not a clever boy.しかし、トニーは利口な少年ではありませんでした。
He is singing with a lot of ornamentation.彼は小節を利かして歌っています。
The victory made him a hero.勝利は彼らを英雄にした。
Once you get the hang of it, spreadsheet software is really useful.表計算ソフトは、覚えておくと何かと便利よ。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
He used all available means.彼はすべての利用できる手段を使った。
They said their prayers for victory.彼らは勝利のために祈りを捧げた。
The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。
What you've done is profitable only to the enemy.君がやったことは利敵行為だ。
He is as smart as any other boy in the class.彼はクラスのどの少年にも劣らず利口だ。
You should work in the interests of humanity.諸君は人類の利益のために働くべきだ。
All hope of winning the game vanished.勝利の見込みは全く無くなった。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
Six percent home loans represent the industry average now.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
Some students take the cable car.ケーブルカーを利用する学生もいる。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
Some wise guy left the milk out of the refrigerator all night.どこかのお利口さんが一晩中ミルクを冷蔵庫から出しっぱなしにしておいたな。
I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop.デスクトップにショートカットを作成しておいたほうが、いろいろ便利だと思います。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
That's useful, isn't it?そりゃ便利だね。
We have the right to live where we please.私たちには好きなところに住む権利がある。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
Are you trying to fish in troubled waters?君は漁夫の利を占めようとしているのか。
I offered him odds of 3 to 1.私は彼に3対1の有利な歩を与えようと申し出た。
This marriage will be advantageous to his career.この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。
She emerged victorious in the struggle.彼女はこの闘争で勝利を収めた。
The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness.その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。
In future we'll not be handicapped by age.将来は年齢で不利になることはないでしょう。
They assumed a victory as their own.彼らは権利を自分たちのものだと思った。
He made the most of his opportunity.彼は彼の機会を最大限利用した。
If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation.もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。
The crowd hailed the winner.群集は勝利者を歓呼して迎えた。
Our plan has lots of advantages.我々の計画には多くの利点がある。
Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity.君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。
Happy are those who think themselves wise.自分が利口だと思っている人は幸せだ。
Let's take advantage of the bargain sale and save money.バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
Many advantages accrue to society from the freedom of speech.言論の自由は社会に多くの利益を授ける。
He made use of every opportunity to become famous.彼は有名になろうと、あらゆる機会を利用した。
They won the battle at the cost of many lives.彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
Money lenders are enjoying a profitable period.資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
It would be wiser of you not to see him again.もうあの人にはあなたは会わないほうが利口ですよ。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高いワインと安いワインの味を利き分けることができない。
A bank lends us money at interest.銀行は利息をとって金を貸してくれる。
You must not think about your immediate profit only.目先の利益だけにとらわれてはいけない。
Avail yourself of this opportunity.この好機をうまく利用しなさい。
You have the advantage of a good education.君にはりっぱな教育を受けたという利点がある。
He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability.彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。
The place is convenient for swimming.その場所は泳ぐのに便利だ。
Some people are anxious to invent convenient things.便利なものを発明しようと熱心な人もいます。
They insisted on my making use of this opportunity.彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
Read the kind of books that teach you something.利益になるような本を読みなさい。
The player was pleased with his victory.選手はその勝利を喜んだ。
There is a big movement today to recycle trash.今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。
We accept all major credit cards.主なクレジットカードは全てご利用いただけます。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
The shock robbed her of speech for a moment.ショックで彼女は一瞬口が利けませんでした。
We created a freely available English-Japanese bilingual corpus.一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。
Tom hasn't been on speaking terms with Mary for years.トムは何年もメアリーと口を利いていない。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
Watt & Fulton bethought themselves that power must be availed of.ワットとフルトンは力を利用しなければと思いついた。
I thought Tom and Mary were going to use me as a hostage.トムとメアリーは私を人質に利用するのではないかと思いました。
The war ended in victory for the Allied Powers.戦争は連合軍の勝利に終わった。
A dog is a clever animal.犬は利口な動物である。
All members have access to these books.すべての会員はこれらの本を利用できる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License