Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Never take advantage of another's misfortune. 決して他人の不幸を利用してはいけない。 This is a great time-saving gadget for the housewife. これは主婦の手間を省く便利な器具です。 Happy are those who think themselves wise. 自分が利口だと思っている人は幸せだ。 I believe the honest will win in the long run. 私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。 We decided on a trip to Singapore for our vacation. 私たちは休みを利用してシンガポールへ旅行することに決めた。 You have no right to do that. 君にそんなことをする権利はない。 Stock investments do not always yield profit. 株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。 We had better utilize our natural resources. 我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。 We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations. 私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。 This product brought us a large margin. この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。 The central location gives easy access to stores and offices. 中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。 The police assembled a lot of evidence against him. 警察は彼に不利な証拠をたくさん集めた。 We can make peaceful use of atomic energy. 私達は原子力を平和的に利用できる。 She is less intelligent than you. 彼女はあなたほど利口ではない。 You have the advantage of a good education. 君にはりっぱな教育を受けたという利点がある。 The judgement went against him. 彼に不利な判決がでた。 Everyone has a right to enjoy his liberty. 誰もが自由を楽しむ権利がある。 We made use of the maps during our journey. 私たちは旅行中地図を利用した。 He is less intelligent than me. 彼は私ほど利口ではない。 In studying geography, you must make constant use of maps. 地理を研究するには地図をいつも利用しなければならない。 The children had the benefit of a good upbringing. その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。 Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it. 技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。 I exercise my rights. 権利を行使する。 I made this gratin using yesterday's leftovers. It tastes pretty good, doesn't it? このグラタンはきのうの残り物を利用して作ったんだ。なかなかおいしいでしょ。 Heavy industry always benefits from war. 重工業はいつも戦争で利益を得る。 We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down. 他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。 Cats have the ability to see in the dark. 猫は夜目が利く。 We must always consider the public interest. 私たちは常に公共の利益を考えなければならない。 He took advantage of the opportunity to visit the museum. 彼はその機会を利用して博物館を訪れた。 He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York. 彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。 I thought I had the right to fire anyone I wanted to. 私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。 The number of students who travel abroad for vacation is increasing. 休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。 It is to your advantage to join us. 私たちの仲間に入るのが有利だ。 The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned. 宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。 He is considered to be one of the interested parties. 彼は利害関係者の1人と考えられている。 They deprived the criminal of his rights. 彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。 You will save yourself a lot of time if you take the car. 車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。 No gains without pains. 苦しみなくして利益なし。 The rights of the individual are the most important rights in a free society. 個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。 I want to know how he manages to make such good use of his time. 私は、彼がどうして時間をうまく利用してるのか知りたい。 He is as smart as any other boy in the class. 彼はクラスのどの少年にも劣らず利口だ。 I made it plain that the situation was unfavourable to us. 私は状況が私達に不利であることを明らかにした。 The general situation is advantageous to us. 全般的な状況はわれわれに有利だ。 That boy talks as if he were a grown up. その子は大人のような口を利く。 He is entitled to get the land; it was his father's. 彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。 The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit. 私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。 These rights are inalienable. これらの権利は不可譲だ。 This new investment will multiply our profit. この新たな投資が利益増につながるだろう。 He made the best of the opportunity. 彼はその機会を最大限に利用した。 This opportunity should be taken advantage of. この機会は利用すべきだ。 The telephone is a convenience. 電話は便利なものである。 Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade. いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。 We are entitled to vote at the age of twenty. 我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。 It would be wiser of you not to see him again. もうあの人にはあなたは会わないほうが利口ですよ。 This is your victory. これはみなさんの勝利です。 I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 This victory alone is not the change we seek. この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。 There is no advantage in doing that. そんな事しても利点がない。 You should avail yourself of the books in the library. 図書館の本は利用すべきである。 Our interests clash with theirs. 我々の利益は彼らの利益と相容れない。 In getting her present job, she made capital of her father's connections. 今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。 I sold the house to advantage. 私は家を有利に売った。 I don't have much in common with my left-handed boyfriend. 私は私の左利きの彼と共通点がない。 If you call him a clever man, he may be happy. もし彼を利口な人と呼べば、彼は喜ぶかもしれません。 You should try to make the most of your opportunities. あなたは機会をできるだけ利用するようにすべきだ。 Everyone has a right to enjoy his liberty, much more his life. 誰にもみな、生存の権利はもちろん、自由を享有する権利がある。 She was clever enough not to be deceived by him. 彼女は利口だったので彼にだまされなかった。 He availed himself of the first chance to visit America. 彼はアメリカを訪問する最初の機会を利用した。 The victory excited us. その勝利は私たちを興奮させた。 Make the most of your vacation. 休暇をできるだけ上手く利用しなさい。 Try to make good use of your time. あなたの時間をうまく利用しなさい。 I'm astonished by her cleverness. 彼女の利口なのには舌を巻く。 It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game. そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。 We took advantage of the day's nice weather to play tennis. 私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。 Our plan has lots of advantages. 我々の計画には多くの利点がある。 She paid seven percent interest on the loan. 彼女はそのローンに7%の利子を払った。 He delegated his authority to his competent assistant. 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 I lent her 500 dollars free of interest. 私は彼女に無利子で500ドル貸した。 Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully. 人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。 You must take advantage of the opportunity. 機会は利用すべきだ。 There is a big movement today to recycle trash. 今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。 I cannot see the advantage of doing that. 私にそれをする利点が分からない。 Speak in my behalf. 私に有利なように言ってくれ。 They obtained a yield of 8 percent on their investment. 彼らは投資から8パーセントの利益を得た。 I'll come in for a nice profit if land values continue to rise. 地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。 His office is convenient for the station. 彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。 You've got a good head on your shoulders. 気が利くなあ。 You had better make use of the opportunity. あなたはその機会をぜひ利用すべきだ。 We took advantage of the good weather to play tennis. 私たちは好天を利用してテニスを楽しんだ。 A third party makes off with the profits. 漁夫の利を占める。 The firm has made large profits from exports. その会社は輸出によって多額の利益を得た。 Everybody has the right to seek happiness. 幸福を求める権利は誰にもある。 You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent. 自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。 Everyone has the right to life, liberty and the security of person. すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。 The ingenious boy won a prize for his invention. 利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。 It is an advantage today to have a knowledge of computers. 今日ではコンピューターの知識があれば有利になる。 A dog is a clever animal. 犬は利口な動物である。 Let's agree to share in the profits. お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。 The news of her victory will break in the evening paper. 彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。