The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '利'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We consider public libraries a legitimate citizen's right.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
She is very clever.
彼女はとても利口だ。
The site is used for military purposes.
その敷地は軍事上の目的で利用されている。
We need to bind gravel with cement.
砂利をセメントで固める必要がある。
Today everyone regards education as a right for all.
今日、だれでも教育は万人の権利だと見なしている。
I profited 200,000 yen yesterday.
私は昨日20万円の利益を得た。
He is as smart as any other boy in the class.
彼はどのクラスのどの少年にも劣らず利口だ。
He has a name for cleverness.
彼は利口だという評判だ。
She took full advantage of the opportunity.
彼女は機会を十分に利用した。
He is a clever boy, to be sure.
確かに彼は利口な少年だ。
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?
東京に行くのに何が一番便利に行けますか。
He wanted to make the most of his chance to learn.
彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。
They assumed a victory as their own.
彼らは権利を自分たちのものだと思った。
Each taxpayer has the right to know where his money goes.
納税者は払った金の行方を知る権利がある。
They won the battle at the cost of many lives.
彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
Which dictionary do you often use?
どの辞書をあなたはよく利用しますか。
He availed himself of the rain.
彼は雨を利用した。
I sold the house to advantage.
私は家を有利に売った。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
He is more clever than me.
彼は私より利口だ。
It is clever of her to solve such a difficult problem.
そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。
Students should make use of the books in the library.
学生は図書館の本を利用すべきだ。
He has no right to interfere in our family affairs.
彼は私たちの家族の問題に干渉する権利はない。
It's an ill wind that blows nobody any good.
誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。
This knife was very useful to me.
このナイフは私にはとても便利でした。
This marriage will be advantageous to his career.
この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。
The shock deprived her of speech.
ショックで彼女は口が利けませんでした。
We must always consider the public interest.
私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
The balance of public opinion remains in his favor.
世論は依然として彼に有利に傾いている。
He didn't look like a clever boy.
彼は利口な子供には見えなかった。
It's necessary for you to make the best use of your time.
与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。
Antiprespirant is useful.
制汗性は便利です。
She has beauty as a point in her favour.
彼女は美貌という利点を持っている。
That comes in handy.
そりゃ便利だね。
I have no intention of fishing in troubled waters.
漁夫の利を占めるつもりはない。
Give him the benefit of the doubt.
彼に有利に解釈してやれよ。
John is more clever than Bill.
ジョンはビルよりも利口だ。
Jane has been quiet and moody for the past few days.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
Everyone got excited by the news of the victory.
勝利の知らせに誰もが興奮した。
There are a lot of people who always insist on the right.
権利ばかり主張する人が多い。
Truth alone triumphs.
真実だけが勝利する。
Try to make good use of your time.
時間をうまく利用するように努めなさい。
He should make the most of his chance to learn.
彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。
He is no less clever than his father is.
彼は父親に劣らず利口だ。
In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.
アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
Not a day passes but we use electricity in our daily life.
われわれの日常生活で電気を利用しない日は一日もない。
Japanese and American interests clashed on this point.
日米の利害がこの点で衝突した。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.
原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
They deprived the criminal of his rights.
彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。
You should not trample on other people's rights.
他人の権利を踏みにじってはいけない。
The old woman lends money at the rate of three percent.
その老婆は三分の利子で金を貸す。
He gave them the benefit of her insight.
彼は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
Many advantages accrue to society from the freedom of speech.
言論の自由は社会に多くの利益を授ける。
In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation.
太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。
We lost out to our rival in price competition.
私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
Man should make peaceful use of technologies.
人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
The shock robbed her of her speech.
彼女はショックのあまり口が利けなかった。
We paid a heavy price for this victory.
この勝利に対して我々は大変な代価を払った。
A poor school record will count against you when you look for a job.
学校の成績が悪いと仕事を探す時に不利だ。
She availed herself of every opportunity.
彼女はあらゆる機会を利用した。
Avail yourself of this opportunity.
この好機をうまく利用しなさい。
We made the most of the opportunity.
私たちはその機会を最大限に利用した。
Any member can make use of these facilities.
会員はだれでもこれらの施設を利用できる。
I wish I were as smart as you are.
僕は君くらい利口だといいのだが。
You can use the delivery service for a small additional charge.
わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
We made the most of the opportunity.
私たちはその機を最大限に利用した。
Net profit for the last three months is a new record high!
最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています!
Is it possible to take a shuttle bus from the airport to the hotel?
空港からホテルまでシャトルバスを利用できますか。
I would rather be poor than be rich by taking advantage of others.
他人を利用して金持ちになるよりはむしろ貧乏でいる方がいい。
Above all things, we must not be selfish.
とりわけ我々は利己主義になってはならない。
Even the cleverest students can make silly mistakes.
最も利口な生徒でさえもばかげた間違いをすることがある。
We tried to make the most of our chances.
私たちはチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。
You've got a good head on your shoulders.
気が利くなあ。
There are many natural objects that we can put to use.
天然物中に利用しえるものがたくさんあります。
Even smart people are sometimes absent-minded.
利口な人でも時にはぼんやりすることがある。
Our plan has many additional advantages.
我々の計画には他にも多くの利点がある。
We should respect the right of others.
私たちは他人の権利を尊重すべきである。
The report of victory turned out to be a little premature.
勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
The Federal Reserve slashed interest rates.
米国連邦準備銀行は金利を引き下げました。
They obtained a yield of 8 percent on their investment.
彼らは投資から8パーセントの利益を得た。
She is not merely beautiful but bright.
彼女は美しいだけでなく利発でもある。
Generally speaking, the young people of today are clever.
一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
The chance was fully taken advantage of.
その機会は十分に利用された。
I made a good profit by selling my car.
私は自分の車を売って大きな利益を得た。
Oh, thanks! How thoughtful.
お、ありがと。気が利くね。
I exercise my rights.
権利を行使する。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop.
デスクトップにショートカットを作成しておいたほうが、いろいろ便利だと思います。
We concede your right to this property.
私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
We accept all major credit cards.
主なクレジットカードは全てご利用いただけます。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形成は君に有利なんだから。
My older brother borrowed money from a loan shark.
兄が高利貸しに借金したんです。
He is more clever than wise.
彼は賢明というより利口である。
She availed herself of every opportunity to improve her English.
彼女は英語の上達のためにあらゆる機会を利用した。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
The cat took advantage of the high grass to creep on the bird.
その猫は高くのびた草を利用してその鳥の方にしのびよった。
The victory was won at the cost of many lives.
勝利は多数の生命の犠牲によって勝ち取られた。
The car is not available today.
今日は車が利用できない。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"