The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '利'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am fortunate enough to have access to an excellent library.
幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".
しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
It's an ill wind that blows nobody any good.
誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。
The man who was arrested for murder asked to plead the fifth.
人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。
He made the most of his free time.
彼は暇な時間を最大限に利用した。
Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office.
ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。
Six percent home loans represent the industry average now.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
Let's take advantage of the bargain sale and save money.
バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
I urged Keiko to stop using people for her own convenience.
私はケイコに他人を利用するのはよすように言った。
Make the best of your time.
余暇をできるだけ利用しなさい。
Let's take advantage of the vacation to mow the lawn.
休暇を利用して芝刈りをしよう。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
You ought to take advantage of this opportunity, for it may not come again.
この機会を利用すべきですよ。二度とないかもしれませんからね。
We fought hard for victory.
勝利をめざして闘った。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.
非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
Tom looks like a clever boy.
トムは利口そうだ。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.
しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop.
デスクトップにショートカットを作成しておいたほうが、いろいろ便利だと思います。
Our best negotiators always drive a hard bargain.
うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
He isn't less clever than his brother.
彼は兄に劣らず利口だ。
Our interests seem to conflict with each other.
我々の利害は相反するようだ。
It is to his advantage.
それは彼の利益になる。
This encyclopaedia is convenient for looking up things.
この百科事典は検索に便利である。
We need to bind gravel with cement.
砂利をセメントで固める必要がある。
I made this gratin using yesterday's leftovers. It tastes pretty good, doesn't it?
このグラタンはきのうの残り物を利用して作ったんだ。なかなかおいしいでしょ。
We made the most of the opportunity.
私たちはその機を最大限に利用した。
For the past few days Jane has been quiet and out of humor.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.
金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
The experience gave him an advantage over the others.
彼は経験があったのでほかの人たちより有利だった。
The old woman lends money at the rate of three percent.
その老婆は三分の利子で金を貸す。
No citizen should be deprived of his rights.
市民はなんぴとたりとも権利を奪われてはいけない。
Even the cleverest students can make silly mistakes.
最も利口な生徒でさえもばかげた間違いをすることがある。
The company's profits soared.
会社の利益は飛躍的に増加した。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.
私は私の左利きの彼と共通点がない。
We have a right to live wherever we want to.
私たちには、住みたいところはどこにでも住める権利がある。
This house is conveniently situated but the trouble is that it is too small for my large family.
この家は便利なところにあるが、ただ困ったことに、私の大家族には狭すぎます。
Bank lending is rising because of lower interest rates.
金利が低下したので銀行貸し出しが増加している。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
Kenneth Starr abused his power again and took away my right to get on-line.
ケネス・スターがまたしても権力を濫用し、私がインターネットを使う権利を剥奪したのです。
She emerged victorious in the struggle.
彼女はこの闘争で勝利を収めた。
He made the best of the opportunity.
彼はその機会を最大限に利用した。
We made the best of our small room.
私達は狭い部屋を最大限に利用した。
She is very clever.
彼女はとても利口だ。
His rival was discouraged by his triumph.
彼の大勝利に競争相手は落胆した。
Make the most of your vacation.
休暇をできるだけ上手く利用しなさい。
She benefited from the sound investment.
彼女はその健全な投資から利益を得た。
You have no right to pass judgement on these people.
あなたにはこの人たちを批判する権利はない。
Politicians are cashing in on public apathy.
政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
He used all available means.
彼はすべての利用できる手段を使った。
Japanese and American interests clashed on this point.
日米の利害がこの点で衝突した。
We made the most of the opportunity.
私たちはその好機を最大に利用した。
Our interests clash with theirs.
我々の利益は彼らの利益と相容れない。
His victory made him a hero.
その勝利で彼は英雄になった。
Judy is a very clever student.
ジュディはとても利口な学生である。
I found the answering machine convenient.
私は留守番電話は便利だとわかった。
The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same.
羊飼いはいつも羊に「羊の利害と自分の利害は同じだ」と説得しようとしている。
She had, I thought, no right to do that.
彼女はそんなことをする権利がないと私は思った。
It is a great convenience to live near a station.
駅の近くに住んでいるとたいそう便利だ。
A dog is a clever animal.
犬は利口な動物である。
I wish I could think of something to say.
気の利いたことが言いたいけれどいえないなあ。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
He capitalized on every opportunity to learn from the great scholar.
彼はその大学者から学ぶ機会をすべて利用した。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.
最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.
両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
Everything militated against his success.
すべてが彼の成功に対し不利に働いた。
Every student has access to the library.
学生は誰でも図書館を利用できる。
Animals and plants have the right to live, and men even more so.
動物も植物も生きる権利がある。人間はなおさらだ。
This service is temporarily out of order.
このサービスは一時的にご利用いただけません。
The police discovered damning evidence against him.
警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。
He turns everything to good account.
彼は、何でもうまく利用する。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.
本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
Fluency in English is a very marketable skill today.
今日英語が堪能であることは有利な技能である。
I'm not interested in material gain.
私に物理的な利益には関心はない。
I could not resist the lure of great profits.
莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
He has no right to interfere in our family affairs.
彼は私たちの家族の問題に干渉する権利はない。
He's every bit as clever as his friend.
彼はその友人と全く同じように利口だ。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.
人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
He gave them the benefit of her insight.
彼は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
He is more clever than wise.
彼は賢明というより利口である。
They are bound together by common interests.
彼らは共通の利害によって結ばれている。
She has no thought of self.
彼女は利己心がない。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.
蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.