UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
We have to stand up for minority rights.我々は少数民族の権利を守らなければならない。
Opportunities of time vouchsafed by Heaven are not equal to advantages of situation afforded by the Earth, and advantages of situation afforded by the Earth are not equal to the union arising from the accord of Men. (Mencius)天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。
I have the right to call my lawyer.私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。
We must stand up for our rights.われわれはみずからの権利を擁護しなければならない。
I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
That comes in handy.そりゃ便利だね。
Advances in science don't always benefit humanity.科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
If you call him a clever man, he may be happy.もし彼を利口な人と呼べば、彼は喜ぶかもしれません。
All men have equal rights.すべての人は対等の権利を有する。
The people who live in the north of Japan enjoy skiing in the winter in the snow.日本の北国に住む人々は、降雪を利用して冬にはスキーを楽しむ。
The chance was fully taken advantage of.その機会は十分に利用された。
I made a good profit by selling my car.私は自分の車を売って大きな利益を得た。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
I exercise my rights.権利を行使する。
We made the most of the opportunity.私たちはその好機を最大に利用した。
They assumed a victory as their own.彼らは権利を自分たちのものだと思った。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
Bill is the smarter of the two brothers.ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。
Ichiro puts friendship above profit.一郎は利益よりも友情を大切にする。
She is more wise than clever.彼女は利口というよりむしろ賢明である。
Students should make use of the books in the library.学生は図書館の本を利用すべきだ。
You have no right to go there.あなたにはそこに行く権利がない。
I found the answering machine convenient.私は留守番電話は便利だとわかった。
There is no advantage in doing that.そんなことをしても利点はない。
He used every chance to practice English.彼はあらゆる機会を利用して英語の練習をした。
Try to make good use of your spare time.余暇を十分に利用するようにしなさい。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
Mary is both intelligent and kind.メアリーは利口でもあり親切でもある。
Judy is a very clever student.ジュディはとても利口な学生である。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
He has a sharp eye for painting.彼は絵には目が利く。
A 6% yield is guaranteed on the investment.その投資には6%の利回りが保証されている。
You should avail yourself of every opportunity.あらゆる機会を利用しなさい。
The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year.普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。
You had better avail yourself of this opportunity.この機会を利用する方がよい。
His company makes profits from car exports.彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。
She is less intelligent than you.彼女はあなたほど利口ではない。
Are you going by bus or car?バスで行きますか、車を利用しますか。
The prefectural governor got the upper hand in the July elections.その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。
You should make better use of your free time.あなたは暇な時間をもっとうまく利用すべきだ。
We have the right to live where we please.私たちには好きなところに住む権利がある。
A clever student can answer such a question easily.利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
A stapler is very useful for attaching papers together.紙をとじるのにホチキスはとても便利だ。
You have no right to interfere in other people's affairs.あなたは他人のことに干渉する権利はありません。
Profit on computers for the previous year was nearly ten percent higher than the current year.昨年度のコンピューターからの利益は、今年度分よりも10%近く多かった。
Who are you to talk to me like that?僕にそんな口の利き方をするなんて、君は何様のつもりだい。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
He made the best use of the time left.彼は残った時間をできるだけ利用した。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
We accept all major credit cards.主なクレジットカードは全てご利用いただけます。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
Our house is conveniently located.我が家は便利なところにある。
The old woman lends money at the rate of three percent.その老婆は三分の利子で金を貸す。
They made much of the victory of their team in the tournament.彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。
In examinations the foolish ask question that the wise cannot answer.試験のとき、ばかは利口な人でも答えられない質問をする。
Some people are anxious to invent convenient things.便利なものを発明しようと熱心な人もいます。
We took advantage of the good weather to play tennis.私たちは好天を利用してテニスを楽しんだ。
I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with.ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。
Everybody has the right to seek happiness.幸福を求める権利は誰にもある。
He is neither diligent nor clever.彼は勤勉でもないし利口でもない。
Add a little more pepper.もう少しこしょうを利かせなさい。
Early explorers used the stars for navigation.昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
Are you trying to fish in troubled waters?君は漁夫の利を占めようとしているのか。
I often make use of the library to study.私は勉強するのによく図書館を利用します。
Once you get the hang of it, spreadsheet software is really useful.表計算ソフトは、覚えておくと何かと便利よ。
I am not interested in material gain.私は物質的な利益には関心がない。
The ingenious boy won a prize for his invention.利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。
Our interests conflict with theirs.我々の利害は彼らの利害と衝突する。
You must avail yourself of every opportunity.あらゆる機会を利用せよ。
We could hear footsteps crunching through the gravel.私たちには砂利を踏みしめる足音が聞こえた。
Our plan has many additional advantages.我々の計画には他にも多くの利点がある。
Is it possible to take a shuttle bus from the airport to the hotel?空港からホテルまでシャトルバスを利用できますか。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
You had better make use of the opportunity.あなたはその機会をぜひ利用すべきだ。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
How thoughtful of you to have chilled some wine for us.ワインを冷やしておいてくれたとは気が利いてるね。
They allotted the profits fairly.彼らは利益を公平に分配した。
The clever doctor could cure many illnesses.その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。
This victory alone is not the change we seek.この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
Those black people have long been deprived of their rights.その黒人たちは長いこと権利を奪われてきた。
Being short is a disadvantage to a volleyball player.背が低いことはバレーボールの選手にとって不利である。
Don't ever speak to me like that!二度とそんな口の利き方をするな!
All hope of winning the game vanished.勝利の見込みは全く無くなった。
Bank lending is rising because of lower interest rates.金利が低下したので銀行貸し出しが増加している。
Bill is the more clever of the two brothers.ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。
We are firmly confident of victory.我々は勝利をかたく確信している。
He's every bit as clever as his friend.彼はその友人と全く同じように利口だ。
His rival was discouraged by his triumph.彼の大勝利に競争相手は落胆した。
The rights you requested do not belong to us.お尋ねの権利は、当方にはぞくしておりません。
Read books that are worthwhile.利益になるような本を読みなさい。
The public is entitled to information about how public money is spent.一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。
If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation.もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。
For the past few days Jane has been quiet and out of humor.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
The day is ours without doubt.勝利は我々のものだ。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License