UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We were given the privilege to use the liberty.私たちは図書館利用の特権を与えられた。
You should try to make the most of your opportunities.あなたは機会をできるだけ利用するようにすべきだ。
He took advantage of the opportunity to visit the museum.彼はその機会を利用して博物館を訪れた。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
We seemed secure of victory.我々の勝利は確実と思われた。
He isn't less clever than his brother.彼は兄に劣らず利口だ。
We should make the best of the limited natural resources we have.われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
We have to stand up for minority rights.我々は少数民族の権利を守らなければならない。
Our interests clash with theirs.我々の利益は彼らの利益と相容れない。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
But Tony was not a clever boy.しかし、トニーは利口な少年ではありませんでした。
He makes out that he has a right to say so.彼はそう言う権利があると主張している。
Kill the goose that lays the golden eggs.目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。
You should regard the rights of all.すべての人々の権利を尊厳すべきだ。
We decided on a trip to Singapore for our vacation.私たちは休みを利用してシンガポールへ旅行することに決めた。
I'm a lefty.僕は左利きです。
I seize the moment and turn it to my advantage.機会を捕らえてそれを有利に利用する。
To do him justice, he is not a selfish man.彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。
Happy are those who think themselves wise.自分が利口だと思っている人は幸せだ。
The ingenious boy won a prize for his invention.利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。
The crowd hailed the winner.群集は勝利者を歓呼して迎えた。
All you have to do is take advantage of this rare opportunity.めったにないこの機会を利用しさえすれば良い。
This evidence was against him.この証拠は彼にとって不利だった。
You shouldn't let people make use of you like that.自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
That's useful, isn't it?そりゃ便利だね。
I wonder what the advantage of this technique is.この技術の利点って何なのかな?
Generally speaking, the young people of today are clever.一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
You may think you are clever, but you cannot laugh at me because of that.自分が利口だと思ってもさしつかえないが、それだからと言って私をあざ笑うことはできないよ。
He is none the wiser for all his experiences.彼はあれだけ経験したのに少しも利口にならない。
Youth has its advantages.若さにはそれなりの利点がある。
Every opportunity is used, and you should do English practice.あらゆる機会を利用して英語の練習をすべきである。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation.太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。
Advances in science don't always benefit humanity.科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
You are a goody-goody.お前はお利口さんだよ。
You should make the best of your limited time.君の限られた時間をできるだけうまく利用すべきだ。
Any member can make use of these facilities.会員はだれでもこれらの施設を利用できる。
She is a strenuous supporter of women's rights.彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。
Surely he is a sharp boy.確かに彼は利口な少年だ。
I will take advantage of the summer vacation to travel abroad.私は夏休みを利用して外国を旅行する。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Benefits of course should exceed the costs.もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
You'll find it your advantage to know a foreign language.外国語を知っていれば有利である事が君にもわかるでしょう。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
It's convenient living so close to the station.こんなに駅に近くに住んでいると便利ですよ。
They stood up for the rights of their nation.彼らは自国の権利を擁護した。
For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product.安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
The number of students who travel abroad for vacation is increasing.休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。
The coach steered his team to victory.コーチはチームを勝利に導いた。
Everybody has the right to seek happiness.幸福を求める権利は誰にもある。
We fought hard for victory.勝利をめざして闘った。
This is your victory.これはみなさんの勝利です。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
The EC countries have a huge stake in the talks.EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
This is very useful.これは大変便利なものです。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
She availed herself of every opportunity to improve her English.彼女は英語の上達のためにあらゆる機会を利用した。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
You had better avail yourself of this opportunity.君はこの機会を利用する方がよい。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
He hit the jackpot with his date. She was lovely and intelligent.彼はデートに大成功をした。相手の女性はきれいで、利口だった。
Try to make good use of your time.あなたの時間をうまく利用しなさい。
Having no will is the worst handicap.意志を持たない事が最悪の不利だ。
He took advantage of every opportunity he had.彼はあらゆる機会を利用した。
My house is conveniently close to the station.私の家は駅に近くて便利です。
Profit on computers for the previous year was nearly ten percent higher than the current year.昨年度のコンピューターからの利益は、今年度分よりも10%近く多かった。
Every student has free access to the library.学生はだれでも自由に図書館を利用できる。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
He's not my boyfriend, it's just platonic love with benefits!彼氏じゃないわ、利益をともなう純愛よ!
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
Let's take advantage of the long weekend.長い週末を利用しよう。
You pay for the convenience of living near a station.駅の傍に住む便利さに対してあなたはお金を払っているのです。
The company went out of business after many years of declining profits.同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
Antiprespirant is useful.制汗性は便利です。
Everyone has a right to enjoy his liberty, much more his life.誰にもみな、生存の権利はもちろん、自由を享有する権利がある。
Appearances are against her.状況は彼女に不利だ。
No citizen should be deprived of his rights.市民はなんぴとたりとも権利を奪われてはいけない。
The people who live in the north of Japan enjoy skiing in the winter in the snow.日本の北国に住む人々は、降雪を利用して冬にはスキーを楽しむ。
The car is not available today.今日は車が利用できない。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
It's your birthday, isn't it, Yuri?今日は由利さんの誕生日でしょう?
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
They are a good airline to fly with.あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
He made the best of the opportunity.彼はその機会を最大限に利用した。
You have no right to interfere in other people's affairs.あなたは他人のことに干渉する権利はありません。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
We borrowed at 5% interest.私達は5%の金利で借りた。
The business will yields a fair return on the investment.その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
We have every advantage over them.我々はあらゆる点で彼らより有利だ。
They insisted on my making use of this opportunity.彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
Many housewives make good use of frozen food.冷凍食品をじょうずに利用している主婦が多い。
He made the best of the time left.彼は残りの時間を最大限に利用した。
She testified against him.彼女は彼に対して不利な証言をした。
The children were accorded permission to use the library.子供たちに図書館の利用が許可された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License