The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '利'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His office is convenient for the station.
彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
The news of her victory will break in the evening paper.
彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.
非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
All you have to do is take advantage of this rare opportunity.
めったにないこの機会を利用しさえすれば良い。
This deposit bears three percent interest.
この貯金には三分の利子が付く。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.
権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
He gets his way by throwing his weight around.
彼は幅を利かせて何でも自分の思うようにさせる。
This one has a lot of advantages over that one.
これはあれより有利な点がたくさんある。
She is less intelligent than you.
彼女はあなたほど利口ではない。
You must not think about your immediate profit only.
目先の利益だけにとらわれてはいけない。
The battle ended in a triumph for the Romans.
戦いはローマ人の勝利に終わった。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability.
彼女は自分の外国語の力を利用できる仕事を探している。
You are entitled to try once again.
君にはもう一度試してみる権利がある。
Read the kind of books that are useful to you.
利益になるような本を読みなさい。
He knows how to make good use of his time.
彼は時間のじょうずな利用法を心得ている。
He capitalized on every opportunity to learn from the great scholar.
彼はその大学者から学ぶ機会をすべて利用した。
To begin with, you have no right to be here.
まず第一に、君にはここにいる権利がない。
There's no doubt that he's self-centred.
彼は利己的に違いない。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.
自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
Tom hasn't been on speaking terms with Mary for years.
トムは何年もメアリーと口を利いていない。
The war went against the country.
戦いはその国に不利に進んだ。
It was not until this year that these documents were made available to the public.
今年になってやっとこれらの記録がみんなに利用できるようになった。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.
金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
We have started to recycle newspapers.
私たちは新聞の再生利用を始めました。
Nothing could be more useful than a copying machine.
コピー機ほど便利なものはない。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
There is no denying that he is clever.
彼が利口だということは否定できない。
We made the most of the opportunity.
私たちはその機を最大限に利用した。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.
国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
The children had the benefit of a good upbringing.
その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。
Early explorers used the stars for navigation.
昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
He did it for the money.
彼は営利のためにこれをした。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.
彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.
私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
We shared the profit among us all.
我々は全員で利益を分け合った。
We must make the best of the small room.
私達はその狭い部屋を最大限利用しなければならない。
We have to take advantage of this situation.
此の状況を利用すべきだ。
He makes out that he has a right to say so.
彼はそう言う権利があると主張している。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
The shock deprived her of speech.
ショックで彼女は口が利けませんでした。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.
同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
The mission took the direct route by air to the boundary.
使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
He was such a bright boy others admired him.
彼はとても利口な少年だったので、他の人は彼を誉めた。
Don't hesitate to take the opportunity to propose to her.
彼女にプロポーズする好機はためらわずに利用しろよ。
The chances are two to one against us.
形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.
従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
I wonder how it is when the web server uses cookies?
ウェブ・サーバーがクッキーを利用している場合はどうなるのでしょうか。
We have to stand up for minority rights.
我々は少数民族の権利を守らなければならない。
Some students in this university don't even know how to talk to teachers.
この大学の学生の中には教師に対する口の利き方すら知らないものがいる。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
The company's profit amounted to $250 million before tax.
その会社の税引き前利益は2億5000万ドルだった。
Two dogs fight for bone, and the third runs away with it.
漁夫の利。
The general situation is advantageous to us.
全体的な状況は私達に有利だ。
A dog is a clever animal.
犬は利口な動物である。
You should make use of this chance.
君はこの機会を利用すべきだ。
You should avail yourself of every opportunity to learn.
学習のあらゆる機会を利用すべきだ。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.
彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
We find diverse ethnic and economic interests here.
ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.
マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
I made this gratin using yesterday's leftovers. It tastes pretty good, doesn't it?
このグラタンはきのうの残り物を利用して作ったんだ。なかなかおいしいでしょ。
Advances in science don't always benefit humanity.
科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
The company went out of business after many years of declining profits.
同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
Opportunities of time vouchsafed by Heaven are not equal to advantages of situation afforded by the Earth, and advantages of situation afforded by the Earth are not equal to the union arising from the accord of Men. (Mencius)