What's the most convenient way to get to Tokyo Station?
東京駅へ行くには何が一番便利ですか。
What you've done is profitable only to the enemy.
君がやったことは利敵行為だ。
A dog is a clever animal.
犬は利口な動物である。
Everyone is entitled to his own opinion.
誰でも自分の意見を持つ権利がある。
A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others.
おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。
I made use of the maps during my journey.
私は旅行中地図を利用した。
The telephone is a convenience.
電話は便利なものである。
He always takes advantage of the mistakes made by his rivals.
彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。
He exploited his position to build up his fortune.
財産を成すため、地位を利用する。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.
自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
It is not the car but the users that I am concerned about.
私が関心があるのは車ではなくその利用者の方だ。
We must think about recycling energy.
私達はエネルギーの再生利用を考えなければならない。
This would enable us to compete more effectively with other agencies.
この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
She has an advantage over me.
彼女は私より有利だ。
Try to make good use of your time.
あなたの時間をうまく利用しなさい。
Nancy looks a fool but she's really very clever.
ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。
If you join this club, you will be entitled to use all of its facilities.
このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。
The matter touches your interest.
この件は君の利害にも関わることだ。
He claimed his share of the profits.
彼は利益の分け前を要求した。
The war ended in victory for the Allied Powers.
戦争は連合軍の勝利に終わった。
We should make use of atomic energy.
私たちは原子力エネルギーを利用すべきだ。
She was so angry that she could not speak.
彼女は怒りのあまり口も利けなかった。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?
手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
Let's take advantage of the bargain sale and save money.
バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
I'm a lefty.
僕は左利きです。
I made a good profit by selling my car.
私は車を売って大きな利益を得た。
Young as he is, he is clever.
彼は若いけれど利口だ。
This is a great time-saving gadget for the housewife.
これは主婦の手間を省く便利な器具です。
The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness.
その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。
It's been decided that the entertainment for our year-end party will be a question-with-comical-improvised-answer session.
忘年会の余興で大喜利をやることになった。
He could not speak, he was so angry.
彼は口も利けない程腹を立てていた。
They said their prayers for victory.
彼らは勝利のために祈りを捧げた。
We are in commission concerning the protection of children's rights.
子供の権利擁護に関して我々は委任されている。
He gets his way by throwing his weight around.
彼は幅を利かせて何でも自分の思うようにさせる。
His interests clash with mine.
彼の利害は私と一致しない。
Banks charge higher interest on loans to risky customers.
銀行はリスクの高い顧客へのローンには高い金利をつける。
Some people are anxious to invent convenient things.
便利なものを発明しようと熱心な人もいます。
The victory was won at the cost of many lives.
その勝利は多数の人命を犠牲にしてかちとられた。
He has done this for profit.
彼は営利のためにこれをした。
You pay for the convenience of living near a station.
駅の傍に住む便利さに対してあなたはお金を払っているのです。
That's convenient, isn't it?
そりゃ便利だね。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.
たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
That boy talks as if he were a grown up.
その子は大人のような口を利く。
He's every bit as clever as his friend.
彼はその友人と全く同じように利口だ。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.