UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is not proper that you talk that way.そんな口の利き方をしてはだめだ。
Nothing could be more useful than a copying machine.コピー機ほど便利なものはない。
I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with.ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。
He is not wise but clever.彼は賢明なのでなく利口なのだ。
Every dog is entitled to one bite.どんな犬でも一度噛み付く権利がある。
We have the right to live where we please.私たちには好きなところに住む権利がある。
She benefited from the sound investment.彼女はその健全な投資から利益を得た。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability.彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。
A clever student can answer such a question easily.利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
You must avail yourself of every opportunity.あらゆる機会を利用せよ。
She was so angry that she could not speak.彼女は怒りのあまり口も利けなかった。
My house is conveniently close to the station.私の家は駅に近くて便利です。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
Victory is unlikely but not impossible.勝利は得られそうもないが、不可能でもない。
Try to make good use of your spare time.余暇を十分に利用するようにしなさい。
He is acting on his own behalf.彼は自分の利益のために行動している。
We concede your right to this property.私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
Nancy looks a fool but she's really very clever.ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。
We should make use of atomic energy.私たちは原子力エネルギーを利用すべきだ。
He availed himself of the first chance to visit America.彼はアメリカを訪問する最初の機会を利用した。
His interests clash with mine.彼の利害は私と一致しない。
You have no right to oppose our plan.あなたには私達の計画に反対する権利はない。
We are in commission concerning the protection of children's rights.子供の権利擁護に関して我々は委任されている。
She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability.彼女は自分の外国語の力を利用できる仕事を探している。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
To my regret, his was nothing but a short-lived triumph.がっかりしたことに、彼の勝利は、つかの間の勝利にすぎなかった。
The ingenious boy won a prize for his invention.利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。
You have no right to say so.君にはそういう権利が無い。
The business deal may tell in our favor.その取り引きは我々に有利に働くかもしれない。
This is your victory.これはみなさんの勝利です。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
He turns everything to good account.彼は、何でもうまく利用する。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
He capitalized on every opportunity to learn from the great scholar.彼はその大学者から学ぶ機会をすべて利用した。
I'd like to take advantage of this opportunity.この機会を私は利用させていただきたい。
We seemed secure of victory.我々の勝利は確実と思われた。
He derived a lot of profit from the enterprise.彼はその事業で多くの利益を得た。
You should take advantage of this opportunity.この機会を利用する方がよい。
Today everyone regards education as a right for all.今日、だれでも教育は万人の権利だと見なしている。
Everyone has a right to enjoy his liberty, much more his life.誰にもみな、生存の権利はもちろん、自由を享有する権利がある。
Try to make the most of every opportunity.あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。
This knife was very useful to me.このナイフは私にはとても便利でした。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
The firm has made large profits from exports.その会社は輸出によって多額の利益を得た。
Six percent home loans represent the industry average now.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
Opportunities of time vouchsafed by Heaven are not equal to advantages of situation afforded by the Earth, and advantages of situation afforded by the Earth are not equal to the union arising from the accord of Men. (Mencius)天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
It's been decided that the entertainment for our year-end party will be a question-with-comical-improvised-answer session.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
The shock robbed her of speech for a moment.ショックで彼女は一瞬口が利けませんでした。
The victory made us more excited.勝利はわれわれを更に興奮させた。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
I remember him as a cute, bright little boy.彼が利口なかわいい少年だったのを覚えています。
He is none the wiser for all his experiences.彼はあれだけ経験したのに少しも利口にならない。
The victims are entitled to compensation for their injuries.被害者たちにはけがの補償を受ける権利がある。
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。
You had better make use of the opportunity.あなたはその機会をぜひ利用すべきだ。
Make the best of your time.余暇をできるだけ利用しなさい。
You will derive great benefits from learning English.英語の学習から大いに利益を得るだろう。
You should avail yourself of the books in the library.図書館の本は利用すべきである。
She is handicapped by poor hearing.彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
Our company makes use of the Internet.我々の会社ではインターネットを利用している。
Everyone is entitled to be moody once in a while.だれもが時には憂うつになる権利を与えられている。
It will be quicker to walk than to take a taxi.タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。
I'd like to use a safety box.セーフティーボックスを利用したいのですが。
I tried to make the most of my chances.私はチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
He availed himself of the rain.彼は雨を利用した。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
I had enough sense to get out of there.気を利かせて外へ出た。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
Not a day passes but we use electricity in our daily life.われわれの日常生活で電気を利用しない日は一日もない。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
We should make the most of every opportunity in our life.私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
I'm not interested in material gain.私は物理的な利益には関心がない。
They make good use of their rooms.彼らは自分の部屋をうまく利用している。
She is acting from some selfish motive.彼女は何か利己的な動機で行動している。
We should respect the rights of others, much more their lives.私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。
She availed herself of every opportunity.彼女はあらゆる機会を利用した。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
Some are wise, some are otherwise.利口な人もいれば、そうでない人もいる。
The company exploited its workers with low pay.会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
He always takes advantage of the mistakes made by his rivals.彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。
My older brother borrowed money from a loan shark.兄が高利貸しに借金したんです。
You pay for the convenience of living near a station.駅の傍に住む便利さに対してあなたはお金を払っているのです。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
Let's take advantage of the vacation to go on a hike.休暇を利用してハイキングに行こう。
She is a selfish person.彼女は利己的な人だ。
Students should make the most of their free time.学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
He is indeed a clever boy.彼はまことに利口な少年です。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
These books are accessible to all students.ここの本は学生が誰でも利用できます。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
You should avail yourself of the chance to go abroad.外国へ行けるチャンスは利用すべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License