Let's take advantage of the vacation to mow the lawn.
休暇を利用して芝刈りをしよう。
Our team returned home after a huge victory.
我がチームは大勝利を収めて帰国した。
He felt that he was being used.
彼は、自分が利用されていると感じた。
Accrued interest will be paid into your account.
生じた利息は貯金口座に入金されます。
He is none the wiser for all his experiences.
彼はあれだけ経験したのに少しも利口にならない。
They are making good use of the heat from the sun.
彼らは太陽からの熱を有効に利用している。
They have access to the library.
彼らは図書館を利用できる。
My house is conveniently close to the station.
私の家は駅に近くて便利です。
No citizen should be deprived of his rights.
市民はなんぴとたりとも権利を奪われてはいけない。
A bank lends us money at interest.
銀行は利息をとって金を貸してくれる。
His business returned a good profit.
彼の新事業はかなりの利益を得た。
There is no advantage in doing that.
そんなことをしても利点はない。
He could not speak, he was so angry.
彼は口も利けない程腹を立てていた。
Man should make peaceful use of technologies.
人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
Even intelligent people are sometimes absent-minded.
利口な人でも時にはぼんやりすることがある。
You must not think about your immediate profit only.
目先の利益だけにとらわれてはいけない。
The people who live in the north of Japan enjoy skiing in the winter in the snow.
日本の北国に住む人々は、降雪を利用して冬にはスキーを楽しむ。
He gets his way by throwing his weight around.
彼は幅を利かせて何でも自分の思うようにさせる。
The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.
それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.
そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
He made the most of his chance to learn.
彼は学習する機会を最大限に利用した。
She has beauty as a point in her favour.
彼女は美貌という利点を持っている。
She made nothing of her opportunities.
彼女は好機を利用しなかった。
Everything is against us.
情勢はすべて我々に不利である。
He is more clever than me.
彼は私より利口だ。
To my regret, his was nothing but a short-lived triumph.
がっかりしたことに、彼の勝利は、つかの間の勝利にすぎなかった。
You have no right to interfere in other people's affairs.
あなたは他人のことに干渉する権利はありません。
He was born dumb.
彼は生まれつき口が利けない。
Cats have the ability to see in the dark.
猫は夜目が利く。
The report of victory turned out to be a little premature.
勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
We must always consider the public interest.
私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
Add a little more pepper.
もう少しこしょうを利かせなさい。
The Federal Reserve slashed interest rates.
米国連邦準備銀行は金利を引き下げました。
He had the last laugh.
彼が最後に勝利を得た。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.
商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
He is smart, and what is more, honest and punctual.
彼は利口でそのうえ正直で時間を厳守する。
Our house is conveniently located.
我が家は便利なところにある。
If we can just make it through one more month, we'll be sitting pretty.
あともう一ヶ月頑張ったら有利に事が運ぶさ。
A poor school record will count against you when you look for a job.
学校の成績が悪いと仕事を探す時に不利だ。
The people deprived him of his rights.
国民は彼の権利を奪った。
I can't see the advantage of doing that.
私にそれをする利点が分からない。
The firm has made large profits from exports.
その会社は輸出によって多額の利益を得た。
He has a sharp eye for painting.
彼は絵には目が利く。
You should avail yourself of the books in the library.
図書館の本は利用すべきである。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.
マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
They made much of the victory of their team in the tournament.
彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.
幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.
彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.