UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In basketball, tall players have an advantage.バスケットボールでは背が高い選手は有利だ。
It is not proper that you talk that way.そんな口の利き方をしてはだめだ。
Interest rates will move up due to monetary tightening.金融引き締めで金利が上昇するだろう。
The Conservative Party won the election in 1992.1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
We had better utilize our natural resources.我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。
That boy talks as if he were a grown up.その子は大人のような口を利く。
The shock robbed her of speech for a moment.ショックで彼女は一瞬口が利けませんでした。
He stressed the convenient aspects of city life.彼都市生活の面で便利な面を強調した。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
He wanted to make the most of his chance to learn.彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。
We have the right to live where we please.私たちには好きなところに住む権利がある。
We can make peaceful use of atomic energy.私達は原子力を平和的に利用できる。
I made this gratin using yesterday's leftovers. It tastes pretty good, doesn't it?このグラタンはきのうの残り物を利用して作ったんだ。なかなかおいしいでしょ。
No citizen should be deprived of his rights.市民はなんぴとたりとも権利を奪われてはいけない。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable.自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。
But the benefits are significant at all ages.しかし、その利点は、あらゆる年齢層で大きな意味を持っているのである。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
I profited 200,000 yen yesterday.私は昨日20万円の利益を得た。
He made the best of the opportunity.彼はその機会を最大限に利用した。
I thought him very clever.私は彼を大変利口だと思った。
A 6% yield is guaranteed on the investment.その投資には6%の利回りが保証されている。
You have no right to say so.君にはそういう権利が無い。
He is neither diligent nor clever.彼は勤勉でもないし利口でもない。
We are firmly confident of victory.我々は勝利をかたく確信している。
She puts her own interests above everything else.彼女は利己一点張りの女だ。
I wish I were as smart as you are.僕は君くらい利口だといいのだが。
You should make use of this chance.あなたはこの機会を利用すべきだ。
To my regret, his was nothing but a short-lived triumph.がっかりしたことに、彼の勝利は、つかの間の勝利にすぎなかった。
The site is used for military purposes.その敷地は軍事上の目的で利用されている。
All hope of winning the game vanished.勝利の見込みは全く無くなった。
I made use of the maps during my journey.私は旅行中地図を利用した。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
He hit the jackpot with his date. She was lovely and intelligent.彼はデートに大成功をした。相手の女性はきれいで、利口だった。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
I made use of every opportunity to improve my English.私はいろいろな機会を利用して英語の上達をはかった。
Oh, thanks! How thoughtful.お、ありがと。気が利くね。
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?東京に行くのに何が一番便利に行けますか。
Our interests conflict with theirs.我々の利害は彼らの利害と衝突する。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
Everyone is entitled to be moody once in a while.だれもが時には憂うつになる権利を与えられている。
I'm left-handed.僕は左利きです。
They allotted to each player the benefits due him.彼らは各選手に支払われるべき利益を分配した。
You shouldn't act selfishly.利己的な行動をするべきではない。
The victory is ours.勝利は我々のものだ。
You had better avail yourself of this opportunity.君はこの機会を利用する方がよい。
Try to utilize your leisure for reading.余暇を読書に利用するように努めなさい。
Investing money in your home has some merit; when it is time to sell it you can get more money.家に投資することにはいくらかの利点がある。いざ売却するという時高く売れるからだ。
She was dumb with fear.彼女は恐くて口が利けなかった。
Is it possible to take a shuttle bus from the airport to the hotel?空港からホテルまでシャトルバスを利用できますか。
You should work in the interests of humanity.諸君は人類の利益のために働くべきだ。
But, to his credit, he didn't say anything against her.しかし感心にも彼は彼女に不利なことは何も言わなかった。
The number of students who use their holidays to travel abroad is increasing.休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。
My older brother borrowed money from a loan shark.兄が高利貸しに借金したんです。
I have an advantage over him.私は彼より有利な立場にある。
The yield on the bond is 6%.債権の利回りは6%。
He is entitled to get the land; it was his father's.彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。
You should take advantage of this opportunity.君はこの機会を利用する方がよい。
He and I discussed the waste problem in terms of recycling.彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。
Robert got a small proportion of the profit.ロバートは利益のほんの一部しかもらわなかった。
Politicians are cashing in on public apathy.政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
He burned for his moment of triumph.彼は勝利の瞬間を待ちわびた。
The boy talks as if he were a man.その少年は大人のような口の利き方をする。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
She is a strenuous supporter of women's rights.彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。
There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up.禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。
We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?東京駅へ行くには何が一番便利ですか。
The man who was arrested for murder asked to plead the fifth.人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。
You shouldn't let people use you like that.自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
She was clever enough not to be deceived by him.彼女は利口だったので彼にだまされなかった。
Today everyone regards education as a right for all.今日、だれでも教育は万人の権利だと見なしている。
The law enables us to receive an annuity.その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
Speak in my behalf.私に有利なように言ってくれ。
Jane has been quiet and moody for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
I believe the honest will win in the long run.私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。
You are at liberty to make use of this room in any way you please.君は自分の好きのようにこの部屋を利用してもよい。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
The general situation is advantageous to us.全般的な状況はわれわれに有利だ。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
They have access to the library.彼らは図書館を利用できる。
He is a thorough-going egoist.彼は徹底した利己主義者だ。
The profit will amount to three million dollars.利益は300万ドルになるでしょう。
She has beauty as a point in her favour.彼女は美貌という利点を持っている。
These books are accessible to all members.これらの本はすべての会員が利用できる。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
We made the best of our small room.私達は狭い部屋を最大限に利用した。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
We borrowed money at high interest.私たちは高金利で金を借りた。
She paid seven percent interest on the loan.彼女はそのローンに7%の利子を払った。
I seize the moment and turn it to my advantage.機会を捕らえてそれを有利に利用する。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
We are entitled to vote at the age of twenty.我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License