UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Try to make good use of your time.時間を上手く利用するようにしなさい。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
All you have to do is take advantage of this rare opportunity.めったにないこの機会を利用しさえすれば良い。
I'm astonished by her cleverness.彼女の利口なのには舌を巻く。
He often uses a subway.彼はよく地下鉄を利用する。
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。
Everyone has a right to enjoy his liberty.誰もが自由を楽しむ権利がある。
Any member can make use of these facilities.会員はだれでもこれらの施設を利用できる。
He was born dumb.彼は生まれつき口が利けない。
He sometimes says nice things.彼は時々気の利いたことを言う。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
The car is not available today.今日は車が利用できない。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
He lends money at a high rate of interest.彼は高利でお金を貸している。
Nothing could be more useful than a copying machine.コピー機ほど便利なものはない。
You've got no right to say that.お前にそれを言う権利はない。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
It's an ill wind that blows nobody any good.誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。
Now you've come of age you have the right to vote.君はもう成人したから投票する権利がある。
This is very useful.これは大変便利なものです。
If you join this club, you will be entitled to use all of its facilities.このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
A car is convenient, to be sure, but, after all, it will prove expensive.確かに車は便利だが、結局高いものにつく。
Youth has its advantages.若さにはそれなりの利点がある。
A third party makes off with the profits.漁夫の利を占める。
Every person has a right to defend themselves.誰にも自分を守る権利がある。
Don't ever speak to me like that!二度とそんな口の利き方をするな!
The boy talks as if he were a man.その少年は大人のような口の利き方をする。
The shock robbed her of her speech.彼女はショックのあまり口が利けなかった。
Ichiro puts friendship above profit.一郎は利益よりも友情を大切にする。
When goods are scarce, sellers have the advantage.品物が少ないときには売り手が有利だ。
You had better avail yourself of this opportunity.君はこの機会を利用する方がよい。
Those black people have long been deprived of their rights.その黒人たちは長いこと権利を奪われてきた。
The business deal may tell in our favor.その取り引きは我々に有利に働くかもしれない。
Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie.ルチアーノは不利な立場だが、チャンピオンをやっつけようと狙っている。
Even the cleverest students can make silly mistakes.最も利口な生徒でさえもばかげた間違いをすることがある。
Antiprespirant is useful.制汗性は便利です。
She was so angry that she could not speak.彼女は怒りのあまり口も利けなかった。
He made the best use of the time left.彼は残った時間をできるだけ利用した。
Benefits are in effect.利益は効果を発揮してる。
Some students take the cable car.ケーブルカーを利用する学生もいる。
Today everyone regards education as a right for all.今日、誰でも教育は万人の権利だとみなしている。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
I found the answering machine convenient.私は留守番電話は便利だとわかった。
The report of victory turned out to be a little premature.勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
I thought him very clever.私は彼を大変利口だと思った。
He has a sharp eye for painting.彼は絵には目が利く。
She is more wise than clever.彼女は利口というよりむしろ賢明である。
Our plan has many additional advantages.我々の計画には他にも多くの利点がある。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
Six percent home loans represent the industry average now.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
There is no advantage in doing that.そんな事しても利点がない。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
The profit will amount to three million dollars.利益は300万ドルになるでしょう。
Many housewives make good use of frozen food.冷凍食品をじょうずに利用している主婦が多い。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
He is no less clever than his father is.彼は父親に劣らず利口だ。
We seemed secure of victory.我々の勝利は確実と思われた。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
I'm not interested in material gains.私は物質的な利益に関心がない。
He derived great benefit from the book.彼はその本から大きな利益を得た。
His office is convenient for the station.彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
This knife was very useful to me.このナイフは私にはとても便利でした。
We make the most of the opportunity.私たちはその好機を最大限利用した。
He bragged of having won the victory.彼は勝利を得たことを自慢した。
We should make use of atomic energy.私たちは原子力エネルギーを利用すべきだ。
They assumed the victory as their own.彼らは勝利が自分たちのものだと思った。
In a word, he gained much profit.要するに彼は大きな利益を得た。
We must always consider the public interest.私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
Make good use of your time.時間をじょうずに利用しなさい。
He's every bit as clever as his friend.彼はその友人と全く同じように利口だ。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
He is not wise but clever.彼は賢明なのでなく利口なのだ。
He won the day by virtue of his strength of will.彼の意志の力によって勝利をおさめた。
They made much of the victory of their team in the tournament.彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。
On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy.勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。
He is not less clever than his father.彼は父に勝るとも劣らず利口だ。
This opportunity should be taken advantage of.この機会は利用すべきだ。
The day is ours without doubt.勝利は我々のものだ。
These books are accessible to all members.これらの本はすべての会員が利用できる。
It is true that he is young, but he is clever.なるほど彼は若いが、利口だ。
It's been decided that the entertainment for our year-end party will be a question-with-comical-improvised-answer session.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
They said their prayers for victory.彼らは勝利のために祈りを捧げた。
It will be quicker to walk than to take a taxi.タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。
He is alive to his own interests.彼は自分の利益に敏感だ。
He isn't less clever than his brother.彼は兄に劣らず利口だ。
You had better avail yourself of this opportunity.この機会を利用する方がよい。
It's your birthday, isn't it, Yuri?今日は由利さんの誕生日でしょう?
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。
A stapler is very useful for attaching papers together.紙をとじるのにホチキスはとても便利だ。
We borrowed at 5% interest.私達は5%の金利で借りた。
Advances in science don't always benefit humanity.科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
They deprived the criminal of his rights.彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License