Two dogs fight for bone, and the third runs away with it.
漁夫の利。
He took advantage of the opportunity to visit the museum.
彼はその機会を利用して博物館を訪れた。
Many housewives make good use of frozen food.
冷凍食品をじょうずに利用している主婦が多い。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.
金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
A third party makes off with the profits.
漁夫の利を占める。
He is alive to his own interests.
彼は自分の利益に敏感だ。
Try to make good use of your time.
時間をうまく利用するように努めなさい。
The balance of public opinion remains in his favor.
世論は依然として彼に有利に傾いている。
This may just come in handy someday.
いつかこれは便利になるかもしれない。
The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same.
羊飼いはいつも羊に「羊の利害と自分の利害は同じだ」と説得しようとしている。
Make the best of your time.
余暇をできるだけ利用しなさい。
There are many natural objects that we can put to use.
天然物中に利用しえるものがたくさんあります。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.
人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
We all consider he's the cleverest dog in the world.
うちでは皆彼が世界で一番利口な犬だと思っている。
Try to utilize your leisure for reading.
余暇を読書に利用するように努めなさい。
We are in commission concerning the protection of children's rights.
子供の権利擁護に関して我々は委任されている。
He isn't less clever than his brother.
彼は兄に劣らず利口だ。
That comes in handy.
そりゃ便利だね。
The telephone is a convenience.
電話は便利なものである。
He had, I thought, no right to do that.
彼はそんなことをする権利がないと私は思った。
He took advantage of every opportunity he had.
彼はあらゆる機会を利用した。
We have started to recycle newspapers.
私たちは新聞の再生利用を始めました。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.
教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
Next year, this gravel road will be paved.
この砂利道は来年舗装されるだろう。
Read books that are worthwhile.
利益になるような本を読みなさい。
I'd like to use a safety box.
セーフティーボックスを利用したいのですが。
He is not less clever than his father is.
彼は父親にも負けず利口だ。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.