The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '利'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They allotted to each player the benefits due him.
彼らは各選手に支払われるべき利益を分配した。
I took advantage of a sale and bought three sweaters.
バーゲンセールを利用してセーターを3枚買った。
This product brought us a large margin.
この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。
She puts her own interests above everything else.
彼女は利己一点張りの女だ。
Her cleverness often amazes me.
彼女は利口なのによく驚嘆する。
The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness.
その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。
Try to make good use of your time.
時間をうまく利用するように努めなさい。
It was the triumph of civilization over force.
それは暴力に対する文明の勝利であった。
He made the best of the opportunity.
彼はその機会を最大限に利用した。
Try to make good use of your time.
あなたの時間をうまく利用しなさい。
I believe the honest will win in the long run.
正直者が最後には勝利を得ると信じている。
Cats can see in the dark.
猫は夜目が利く。
They stood up for the rights of their nation.
彼らは自国の権利を擁護した。
We took advantage of the good weather to play tennis.
私たちは好天を利用してテニスを楽しんだ。
He stood on his right.
彼は自分の権利を主張した。
We make the most of the opportunity.
私たちはその好機を最大限利用した。
How dare you speak like that to me?
よくも私にそんな口を利けるものだな。
If we can just make it through one more month, we'll be sitting pretty.
あともう一ヶ月頑張ったら有利に事が運ぶさ。
The shock deprived her of speech.
ショックで彼女は口が利けませんでした。
Terms of use may be changed without notice.
利用条件を予告なしに変更することがあります。
You shouldn't let people make use of you like that.
自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
The judgement went against the government.
判決は政府に不利だった。
He judged it wiser to remain silent.
黙っていた方が利口だと彼は考えた。
Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address.
なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。
Everyone is entitled to be moody once in a while.
だれもが時には憂うつになる権利を与えられている。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
She emerged victorious in the struggle.
彼女はこの闘争で勝利を収めた。
This one has a lot of advantages over that one.
これはあれより有利な点がたくさんある。
We shared the profit among us all.
我々は全員で利益を分け合った。
Read the kind of books that are useful to you.
利益になるような本を読みなさい。
Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高いワインと安いワインの味を利き分けることができない。
Interest accrued from the money left in my savings account.
貯金通帳に残っていた金で利子がついた。
Our house is conveniently located.
我が家は便利なところにある。
This store enjoys a geographical advantage.
この店は地の利をえている。
The clever doctor could cure many illnesses.
その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。
His nationality counted against him.
彼には国籍が不利に働いた。
The new road will benefit the people living in the hills.
新しい道路は山間の住民の利益になる。
She has been dumb since birth.
彼女は生まれた時から口が利けない。
Everyone has a right to live.
人はみんな生きる権利がある。
He is less intelligent than me.
彼は私ほど利口ではない。
She is a strenuous supporter of women's rights.
彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。
I went shares with my cousin in the profits.
私はいとこと利益を山分けした。
The shock robbed her of speech for a moment.
ショックで彼女は一瞬口が利けませんでした。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.
権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?
東京駅へ行くのに最も便利な方法は何でしょうか。
We have to take advantage of this situation.
此の状況を利用すべきだ。
Net-profit comes to 10 million dollars every year.
毎年純利益は千万ドルになる。
That comes in handy.
そりゃ便利だね。
The telephone is a convenience.
電話は便利なものである。
Watt & Fulton bethought themselves that power must be availed of.
ワットとフルトンは力を利用しなければと思いついた。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.
2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
Our plan has lots of advantages.
我々の計画には多くの利点がある。
It is an advantage to be able to use a computer.
コンピューターが使えるのは有利である。
You can use the delivery service for a small additional charge.
わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
He is the personification of selfishness.
彼は利己主義の化身だ。
He is neither diligent nor clever.
彼は勤勉でもないし利口でもない。
I offered him odds of 3 to 1.
私は彼に3対1の有利な歩を与えようと申し出た。
She has the advantage of beauty.
彼女は美貌という利点を持っている。
Those black people have long been deprived of their rights.
その黒人たちは長いこと権利を奪われてきた。
Our interests seem to conflict with each other.
我々の利害は相反するようだ。
We should make the most of every opportunity in our life.
私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
Every person has a right to defend themselves.
誰にも自分を守る権利がある。
Which dictionary do you often use?
どの辞書をあなたはよく利用しますか。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.
すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.
あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
It is not the car but the users that I am concerned about.
私が関心があるのは車ではなくその利用者の方だ。
We disputed the victory to the end.
私たちは最後まで勝利を得ようと争った。
Is there any evidence that supports his position?
彼のいっていることに何か有利な証拠がありますか。
Animals and plants have the right to live, and men even more so.
動物も植物も生きる権利がある。人間はなおさらだ。
The player was pleased with his victory.
選手はその勝利を喜んだ。
You may use his library.
君は彼の蔵書を利用して良い。
The car is not available today.
今日は車が利用できない。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
You pay for the convenience of living near a station.
駅の傍に住む便利さに対してあなたはお金を払っているのです。
The place is convenient for swimming.
その場所は泳ぐのに便利だ。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
He availed himself of the first chance to visit America.
彼はアメリカを訪問する最初の機会を利用した。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.