The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '利'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our company makes use of the Internet.
我々の会社ではインターネットを利用している。
I lent her 500 dollars free of interest.
私は彼女に無利子で500ドル貸した。
I will take advantage of the summer vacation to travel abroad.
私は夏休みを利用して外国を旅行する。
He knows how to make good use of his time.
彼は時間のじょうずな利用法を心得ている。
Try to make good use of your time.
時間をうまく利用するように努めなさい。
Watt & Fulton bethought themselves that power must be availed of.
ワットとフルトンは力を利用しなければと思いついた。
This may just come in handy someday.
いつかこれは便利になるかもしれない。
It's necessary for you to make the best use of your time.
与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。
The experience gave him an advantage over the others.
彼は経験があったのでほかの人たちより有利だった。
She was clever enough not to be deceived by him.
彼女は利口だったので彼にだまされなかった。
Try to make good use of your time.
時間を十分に利用するようにしなさい。
You should work in the interests of humanity.
諸君は人類の利益のために働くべきだ。
The victims are entitled to compensation for their injuries.
被害者たちにはけがの補償を受ける権利がある。
Don't ever speak to me like that!
二度とそんな口の利き方をするな!
This deposit bears three percent interest.
この貯金には三分の利子が付く。
I'm left-handed.
僕は左利きです。
Everyone is entitled to be moody once in a while.
だれもが時には憂うつになる権利を与えられている。
Each taxpayer has the right to know where his money goes.
納税者は払った金の行方を知る権利がある。
He took advantage of the opportunity to visit the museum.
彼はその機会を利用して博物館を訪れた。
He availed himself of the chance.
彼はその機会を利用した。
Everything is against us.
情勢はすべて我々に不利である。
I would rather be poor than be rich by taking advantage of others.
他人を利用して金持ちになるよりはむしろ貧乏でいる方がいい。
I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.
地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
They assumed the victory as their own.
彼らは勝利が自分たちのものだと思った。
She capitalised on her father's connections in getting her present job.
今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
You have no right to interfere in other people's affairs.
あなたは他人のことに干渉する権利はありません。
Tim writes as if he were left-handed.
ティムはまるで左利きのような書き方をする。
He made the best of the opportunity.
彼はその機会を最大限に利用した。
He is a clever boy, to be sure.
確かに彼は利口な少年だ。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.
忘年会の余興で大喜利をやることになった。
Speak in my behalf.
私に有利なように言ってくれ。
It is not the car but the users that I am concerned about.
私が関心があるのは車ではなくその利用者の方だ。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
I have no intention of fishing in troubled waters.
漁夫の利を占めるつもりはない。
He derived a lot of profit from the enterprise.
彼はその事業で多くの利益を得た。
Luxury and convenience do not equate to happiness.
栄華と便利は幸せと同義ではない。
Let's take advantage of the vacation to go on a hike.
休暇を利用してハイキングに行こう。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.