This encyclopaedia is convenient for looking up things.
この百科事典は検索に便利である。
Today everyone regards education as a right for all.
今日、だれでも教育は万人の権利だと見なしている。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
The number of students who travel abroad for vacation is increasing.
休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。
We have to take advantage of this situation.
此の状況を利用すべきだ。
Advances in science don't always benefit humanity.
科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
John is more clever than Bill.
ジョンはビルよりも利口だ。
I am not interested in material gain.
私は物質的な利益には関心がない。
If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool.
大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。
He hit the jackpot with his date. She was lovely and intelligent.
彼はデートに大成功をした。相手の女性はきれいで、利口だった。
Do you recycle?
再利用するの?
All members have access to these books.
すべての会員はこれらの本を利用できる。
He is not less clever than his father.
彼は父に勝るとも劣らず利口だ。
I availed myself of this favorable opportunity.
わたしは、このチャンスを利用した。
Net profit for the last three months is a new record high!
最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています!
This house is conveniently situated but the trouble is that it is too small for my large family.
この家は便利なところにあるが、ただ困ったことに、私の大家族には狭すぎます。
He took advantage of every opportunity he had.
彼はあらゆる機会を利用した。
Net-profit comes to 10 million dollars every year.
毎年純利益は千万ドルになる。
This is a great time-saving gadget for the housewife.
これは主婦の手間を省く便利な器具です。
But, to his credit, he didn't say anything against her.
しかし感心にも彼は彼女に不利なことは何も言わなかった。
We borrowed money at high interest.
高金利で金を借りた。
They assumed a victory as their own.
彼らは勝利は自分たちのものだと思った。
Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高いワインと安いワインの味を利き分けることができない。
Read the kind of books that are useful to you.
利益になるような本を読みなさい。
Let's agree to share in the profits.
お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。
In 1958, Brazil won its first World Cup victory.
ブラジルは1958年にワールドカップ初勝利を果たした。
We accept all major credit cards.
主なクレジットカードは全てご利用いただけます。
It is not proper that you talk that way.
そんな口の利き方をしてはだめだ。
She availed herself of every opportunity.
彼女はあらゆる機会を利用した。
Being short is a disadvantage to a volleyball player.
背が低いことはバレーボールの選手にとって不利である。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.
金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.
新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
Politicians are cashing in on public apathy.
政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
Our team came home in triumph.
我がチームは大勝利を収めて帰国した。
He is cleverer than I.
彼は私より利口だ。
Try to make good use of your time.
あなたの時間をうまく利用しなさい。
This victory alone is not the change we seek.
この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
The new road will benefit the people living in the hills.
新しい道路は山間の住民の利益になる。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.
債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
Two dogs fight for bone, and the third runs away with it.
漁夫の利。
They are making good use of the heat from the sun.
彼らは太陽からの熱を有効に利用している。
Not being tall isn't a disadvantage.
背が高くないことは不利ではない。
But the benefits are significant at all ages.
しかし、その利点は、あらゆる年齢層で大きな意味を持っているのである。
A stapler is very useful for attaching papers together.
紙をとじるのにホチキスはとても便利だ。
The place is convenient for swimming.
その場所は泳ぐのに便利だ。
The people who live in the north of Japan enjoy skiing in the winter in the snow.
日本の北国に住む人々は、降雪を利用して冬にはスキーを楽しむ。
He is entitled to get the land; it was his father's.
彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。
The crowd hailed the winner.
群集は勝利者を歓呼して迎えた。
You have no right to do that.
君にそんなことをする権利はない。
The yield on the bond is 6%.
債権の利回りは6%。
New Year shrine visit; which shrines are potent?
初詣、ご利益があるのはどこの神社?
I exercise my rights.
権利を行使する。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
Our best negotiators always drive a hard bargain.
うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
You shouldn't let people use you like that.
自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
His victory made him a hero.
その勝利で彼は英雄になった。
He has no right to interfere in our family affairs.
彼は私たちの家族の問題に干渉する権利はない。
Terms of use may be changed without notice.
利用条件を予告なしに変更することがあります。
I could not resist the lure of great profits.
莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
If you call him a clever man, he may be happy.
もし彼を利口な人と呼べば、彼は喜ぶかもしれません。
The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness.
その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。
You should make use of this chance.
君はこの機会を利用すべきだ。
He is alive to his own interests.
彼は自分の利害に敏感である。
He made the most of his opportunity.
彼は彼の機会を最大限利用した。
Robert got a small proportion of the profit.
ロバートは利益のほんの一部しかもらわなかった。
I availed myself of this favorable opportunity.
私はこの好機を利用した。
The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.
それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。
Try to make good use of your time.
時間を十分に利用するようにしなさい。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.