The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '利'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie.
ルチアーノは不利な立場だが、チャンピオンをやっつけようと狙っている。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.
私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
Animals and plants have the right to live, and men even more so.
動物も植物も生きる権利がある。人間はなおさらだ。
Not being tall isn't a disadvantage.
背が高くないことは不利ではない。
And when you talk to me, take off your hat.
それにおれに口を利くときは帽子くらい取れよ。
The victory was won at the cost of many lives.
勝利は多数の生命の犠牲によって勝ち取られた。
The yield on the bond is 6%.
債権の利回りは6%。
The judge decided against the plaintiff.
裁判官は原告に不利な判決を下した。
All the citizens of the city have access to the city library.
市民は誰でも市の図書館を利用することができる。
You have the advantage of a good education.
君にはりっぱな教育を受けたという利点がある。
Victory is unlikely but not impossible.
勝利は得られそうもないが、不可能でもない。
He capitalized on every opportunity to learn from the great scholar.
彼はその大学者から学ぶ機会をすべて利用した。
He wanted to make the most of his chance to learn.
彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。
They are bound together by common interests.
彼らは共通の利害によって結ばれている。
He availed himself of the chance.
彼はその機会を利用した。
This loan will carry very heavy interest.
この貸付金は高い利子をとられることになっている。
The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit.
家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.
彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
You had better avail yourself of this opportunity.
君はこの機会を利用する方がよい。
I made use of the maps during my journey.
私は旅行中地図を利用した。
The boy talks as if he were a man.
その少年は大人のような口の利き方をする。
Her cleverness often amazes me.
彼女は利口なのによく驚嘆する。
He acted in his own interest.
彼は自分の利益のために働いた。
I wish I could think of something to say.
気の利いたことが言いたいけれどいえないなあ。
A bank lends us money at interest.
銀行は利息をとって金を貸してくれる。
He is smart.
利口だね。
Is it possible to take a shuttle bus from the airport to the hotel?
空港からホテルまでシャトルバスを利用できますか。
The firm has made large profits from exports.
その会社は輸出によって多額の利益を得た。
The partner was discouraged to his large victory.
彼の大勝利に相手は落胆した。
You had better make use of the opportunity.
あなたはその機会をぜひ利用すべきだ。
He made the best of the opportunity.
彼はその機会を最大限に利用した。
The odds are against us.
情勢は我々に不利だ。
Interest on loans is high at present.
ローンの金利は現在高い。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
He is less intelligent than me.
彼は私ほど利口ではない。
He is cleverer than I.
彼は私より利口だ。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity.
君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.
両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
You should take advantage of this opportunity.
この機会を利用する方がよい。
The company went out of business after many years of declining profits.
同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
I found the answering machine convenient.
私は留守番電話は便利だとわかった。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.