The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '利'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is neither diligent nor clever.
彼は勤勉でもないし利口でもない。
Tom looks like a clever boy.
トムは利口そうだ。
He is considered to be one of the interested parties.
彼は利害関係者の1人と考えられている。
We lost out to our rival in price competition.
私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
The report of victory turned out to be a little premature.
勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
Our victory is secure.
我々の勝利は動かないところだ。
He availed himself of the chance.
彼はその機会を利用した。
He put this information to good use.
彼はこの情報をうまく利用した。
There is no advantage in doing that.
そんな事しても利点がない。
In a word, he gained much profit.
要するに彼は大きな利益を得た。
Young as he is, he is clever.
彼は若いけれど利口だ。
He is alive to his own interests.
彼は自分の利益に敏感だ。
They want to talk to you about areas of mutual interest.
彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
We have the right to live where we please.
私たちには好きなところに住む権利がある。
The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same.
羊飼いはいつも羊に「羊の利害と自分の利害は同じだ」と説得しようとしている。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
I have no intention of fishing in troubled waters.
漁夫の利を占めるつもりはない。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.
パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
Oh, thanks! How thoughtful.
お、ありがと。気が利くね。
You ought not to act selfishly.
利己的な行動をするべきではない。
All men have equal rights.
すべての人は対等の権利を有する。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.
幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。
He sometimes says nice things.
彼は時々気の利いたことを言う。
I thought him very clever.
私は彼を大変利口だと思った。
A clever student can answer such a question easily.
利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。
You must not think about your immediate profit only.
目先の利益だけにとらわれてはいけない。
She has no thought of self.
彼女は利己心がない。
I made use of the maps during my journey.
私は旅行中地図を利用した。
I had enough sense to get out of there.
気を利かせて外へ出た。
Interest rates will move up due to monetary tightening.
金融引き締めで金利が上昇するだろう。
What you've done is profitable only to the enemy.
君がやったことは利敵行為だ。
Dr. Patterson: Not at all! Koko has taught us that gorillas are intelligent enough to learn sign language.
パターソン博士:とんでもない。ココがゴリラは利口で手話を覚えられることを私たちに教えてくれました。
Are you trying to fish in troubled waters?
君は漁夫の利を占めようとしているのか。
You are a goody-goody.
お前はお利口さんだよ。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
New Year shrine visit; which shrines are potent?
初詣、ご利益があるのはどこの神社?
He derived great benefit from the book.
彼はその本から大きな利益を得た。
We will take advantage of this chance.
この機会を利用しよう。
You had better make use of the opportunity.
あなたはその機会を利用したほうが良い。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.
彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
A formula is very convenient, because you need not think about it.
決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.
当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
He is a clever boy.
彼は利口な少年だ。
It is a great convenience to live near a station.
駅の近くに住んでいるとたいそう便利だ。
These rights are inalienable.
これらの権利は不可譲だ。
She takes every circumstance into account.
彼女はすべての事情を利用する。
Although he may be clever, he is not wise.
彼は利口なのかもしれないが賢明でない。
The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year.
普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。
Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office.
ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.
幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
Criminals are deprived of social rights.
犯罪者は社会的権利を奪われている。
The company's profits soared.
会社の利益は飛躍的に増加した。
Those black people have long been deprived of their rights.
その黒人たちは長いこと権利を奪われてきた。
A poor school record will count against you when you look for a job.
学校の成績が悪いと仕事を探す時に不利だ。
Stock investments do not always yield profit.
株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。
Every student has free access to the library.
学生はだれでも自由に図書館を利用できる。
If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool.
大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.
苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
In basketball, tall players have an advantage.
バスケットボールでは背が高い選手は有利だ。
We are entitled to vote at the age of twenty.
我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。
You have the advantage of a good education.
君にはりっぱな教育を受けたという利点がある。
Women's rights groups are going after sexual harassment.
女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
A dog is a clever animal.
犬は利口な動物である。
I urged Keiko to stop using people for her own convenience.
私はケイコに他人を利用するのはよすように言った。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.
金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
It will be quicker to walk than to take a taxi.
タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。
The chances are two to one against us.
形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
He is more clever than I am.
彼は私より利口だ。
For the past few days Jane has been quiet and out of humor.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
He is clever enough to solve the problem.
彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。
We are firmly confident of victory.
我々は勝利をかたく確信している。
I have the right to call my lawyer.
私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
We should make good use of dictionaries when studying a foreign language.
外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。
This girl is still in elementary school, yet she has a wine-tasting master license. I didn't know one could get qualified without even drinking alcohol.