More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.
ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
They won the battle at the cost of many lives.
彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
The police discovered damning evidence against him.
警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
We could hear footsteps crunching through the gravel.
私たちには砂利を踏みしめる足音が聞こえた。
He must be selfish.
彼は利己的に違いない。
A clever student can answer such a question easily.
利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.
私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
This will be a good opportunity for me to use my language skills to my advantage.
これは私の語学の能力を有利に使える好機である。
The car is not available today.
今日は車が利用できない。
He availed himself of the first chance to visit America.
彼はアメリカを訪問する最初の機会を利用した。
We must stand up for our rights.
私たちは自分たちの権利を守らなければならない。
I wish I could think of something to say.
気の利いたことが言いたいけれどいえないなあ。
Our interests clash with theirs.
我々の利益は彼らの利益と相容れない。
He is singing with a lot of ornamentation.
彼は小節を利かして歌っています。
You can use the delivery service for a small additional charge.
わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
They obtained a yield of 8 percent on their investment.
彼らは投資から8パーセントの利益を得た。
They have access to the library.
彼らは図書館を利用できる。
She is a strenuous supporter of women's rights.
彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。
Women's rights groups are going after sexual harassment.
女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
The company announced a profit of $200 million after tax.
同社の税引き後利益2億ドルを計上した。
He is the least clever of the three.
彼は3人のうちで一番利口ではない。
The battle ended in a triumph for the Romans.
戦いはローマ人の勝利に終わった。
Want me to show you a really useful hidden command?
便利な隠しコマンド教えてあげようか。
How dare you talk to me like that!
よくも俺にそんな口が利けるな。
Some wise guy left the milk out of the refrigerator all night.
どこかのお利口さんが一晩中ミルクを冷蔵庫から出しっぱなしにしておいたな。
We must stand up for our rights.
われわれはみずからの権利を擁護しなければならない。
We should make the most of every opportunity in our life.
私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
He derived a lot of profit from the enterprise.
彼はその事業で多くの利益を得た。
We made the best of our small room.
私達は狭い部屋を最大限に利用した。
Many advantages accrue to society from the freedom of speech.
言論の自由は社会に多くの利益を授ける。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.