UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't keep company with such a selfish man.そんな利己的な男と交際してはいけない。
He is not less clever than his father.彼は父に勝るとも劣らず利口だ。
All hope of winning the game vanished.勝利の見込みは全く無くなった。
You may think you are clever, but you cannot laugh at me because of that.自分が利口だと思ってもさしつかえないが、それだからと言って私をあざ笑うことはできないよ。
We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
This word-processor is very convenient.そのワープロは大変便利だ。
Appearances are against her.状況は彼女に不利だ。
How thoughtful of you to have chilled some wine for us.ワインを冷やしておいてくれたとは気が利いてるね。
Every student has access to the library.学生は誰でも図書館を利用できる。
The news of her victory will break in the evening paper.彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。
Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。
He turns everything to good account.彼は、何でもうまく利用する。
There are a lot of people who always insist on the right.権利ばかり主張する人が多い。
You have no right to oppose our plan.君には、私たちの計画に反対する権利はない。
He put this information to good use.彼はこの情報をうまく利用した。
Our interests clash with theirs.我々の利益は彼らの利益と相容れない。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
This is a great time-saving gadget for the housewife.これは主婦の手間を省く便利な器具です。
Our interests conflict with theirs.我々の利害は彼らの利害と衝突する。
You've got no right to say that.お前にそれを言う権利はない。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
Judy is a very clever student.ジュディはとても利口な学生である。
Nothing could be more useful than a copying machine.コピー機ほど便利なものはない。
New Year shrine visit; which shrines are potent?初詣、ご利益があるのはどこの神社?
Her cleverness often amazes me.彼女は利口なのによく驚嘆する。
Try to make good use of your spare time.余暇をうまく利用するように努めなさい。
Make the most of your vacation.休暇をできるだけ上手く利用しなさい。
You'll find it your advantage to know a foreign language.外国語を知っていれば有利である事が君にもわかるでしょう。
The report of victory turned out to be a little premature.勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
The rights of the individual are important in a free society.自由社会においては個人の権利は重要である。
That boy talks as if he were a grown up.その子は大人のような口を利く。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Is it possible to take a shuttle bus from the airport to the hotel?空港からホテルまでシャトルバスを利用できますか。
It is not the car but the users that I am concerned about.私が関心があるのは車ではなくその利用者の方だ。
He stressed the convenient aspects of city life.彼都市生活の面で便利な面を強調した。
You have the advantage of a good education.君にはりっぱな教育を受けたという利点がある。
We must make the best of the small room.私達はその狭い部屋を最大限利用しなければならない。
He made use of every opportunity to become famous.彼は有名になろうと、あらゆる機会を利用した。
Being short is a disadvantage to a volleyball player.背が低いことはバレーボールの選手にとって不利である。
Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
Read the kind of books that are useful to you.利益になるような本を読みなさい。
A fool, when he is silent, is counted to be wise.馬鹿も黙っていれば利口に思われる。
Speak in my behalf.私に有利なように言ってくれ。
This new investment will multiply our profit.この新たな投資が利益増につながるだろう。
We tried to make the most of our chances.私たちはチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。
She emerged victorious in the struggle.彼女はこの闘争で勝利を収めた。
In basketball, tall players have an advantage.バスケットボールでは背が高い選手は有利だ。
The rights of the individual are the most important rights in a free society.個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。
The company's profits soared.会社の利益は飛躍的に増加した。
I'm not trying to deprive you of your rights.あなたの権利を奪おうとしているわけではない。
He felt that he was being used.彼は、自分が利用されていると感じた。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
The shock deprived her of speech.ショックで彼女は口が利けませんでした。
He is indeed a clever boy.彼はまことに利口な少年です。
I availed myself of this favorable opportunity.私はこの機会を利用した。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
They won the battle at the cost of many lives.彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Nancy looks a fool but she's really very clever.ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。
The people who live in the north of Japan enjoy skiing in the winter in the snow.日本の北国に住む人々は、降雪を利用して冬にはスキーを楽しむ。
I am not interested in material gain.私は物質的な利益には関心がない。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
I had enough sense to get out of there.気を利かせて外へ出た。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
He is entitled to get the land; it was his father's.彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
The judgement went against the government.判決は政府に不利だった。
He used every chance to practice English.彼はあらゆる機会を利用して英語の練習をした。
All the people in this world haven't had the advantages that you've had.世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。
We can make peaceful use of atomic energy.私達は原子力を平和的に利用できる。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
We are free citizens with the right of vote.私たちは投票の権利を持った、自由な市民である。
The rumor worked to his disadvantage.そのうわさは彼に不利に働いた。
He talks as if he knew everything under the sun.彼はまるでこの世の中のことを何でも知っているような口を利く。
I availed myself of this favorable opportunity.わたしは、このチャンスを利用した。
He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability.彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。
All the citizens of the city have access to the city library.市民は誰でも市の図書館を利用することができる。
The public is entitled to information about how public money is spent.一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。
Interest rates will move up due to monetary tightening.金融引き締めで金利が上昇するだろう。
Japanese and American interests clashed on this point.日米の利害がこの点で衝突した。
He won the day by virtue of his strength of will.彼の意志の力によって勝利をおさめた。
The police assembled a lot of evidence against him.警察は彼に不利な証拠をたくさん集めた。
The victory is ours.勝利は我々のものだ。
Women use talking to maintain personal relationships.女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。
We have every advantage over them.我々はあらゆる点で彼らより有利だ。
You must take advantage of the opportunity.機会は利用すべきだ。
He is alive to his own interests.彼は自分の利益に敏感だ。
You had better avail yourself of this opportunity.この機会を利用する方がよい。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
He claimed his share of the profits.彼は利益の分け前を要求した。
She has an advantage over me.彼女は私より有利だ。
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
He is singing with a lot of ornamentation.彼は小節を利かして歌っています。
It would be wiser of you not to see him again.もうあの人にはあなたは会わないほうが利口ですよ。
At last, they experienced the joy of victory.ついに彼らは勝利の喜びを経験した。
The police discovered damning evidence against him.警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License