UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We're confident of our victory.勝利を確信している。
Heavy industry always benefits from war.重工業はいつも戦争で利益を得る。
It is true that he is young, but he is clever.なるほど彼は若いが、利口だ。
Cats have the ability to see in the dark.猫は夜目が利く。
Antiperspirant is useful.制汗性は便利です。
He is more clever than wise.彼は賢明というより利口である。
In basketball, tall players have an advantage.バスケットボールでは背が高い選手は有利だ。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
We borrowed money at high interest.高金利で金を借りた。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.利己的な人は自分の感情しか考えない。
In future we'll not be handicapped by age.将来は年齢で不利になることはないでしょう。
They assumed the victory as their own.彼らは勝利が自分たちのものだと思った。
The children had the benefit of a good upbringing.その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
They deprived the criminal of his rights.彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。
He is considered to be one of the interested parties.彼は利害関係者の1人と考えられている。
I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
He is less intelligent than me.彼は私ほど利口ではない。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
You have the right to the truth.あなたには真実を知る権利がある。
Every student has free access to the library.学生はだれでも自由に図書館を利用できる。
The victory was dearly won.その勝利の代償は大きかった。
I made a good profit by selling my car.私は車を売って大きな利益を得た。
He is no less clever than his father is.彼は父親に劣らず利口だ。
In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高いワインと安いワインの味を利き分けることができない。
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?東京駅へ行くには何が一番便利ですか。
Interest rates will move up due to monetary tightening.金融引き締めで金利が上昇するだろう。
Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。
John is more intelligent than Bill.ジョンはビルよりも利口だ。
To begin with, you have no right to be here.まず第一に、君にはここにいる権利がない。
They obtained a yield of 8 percent on their investment.彼らは投資から8パーセントの利益を得た。
This is a great time-saving gadget for the housewife.これは主婦の手間を省く便利な器具です。
These rights are inalienable.これらの権利は不可譲だ。
It is to his advantage.それは彼の利益になる。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
You should work in the interests of humanity.諸君は人類の利益のために働くべきだ。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
Our plan has many additional advantages.我々の計画には他にも多くの利点がある。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
You should make use of this chance.あなたはこの機会を利用すべきだ。
The company's profit amounted to $250 million before tax.その会社の税引き前利益は2億5000万ドルだった。
Bill is the more clever of the two brothers.ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。
He exploited his position to build up his fortune.財産を成すため、地位を利用する。
We must always stand up for our rights.我々はいつも自分の権利を擁護しなければならない。
He is a clever boy, to be sure.確かに彼は利口な少年だ。
Our team came home in triumph.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
You ought to take advantage of this opportunity, for it may not come again.この機会を利用すべきですよ。二度とないかもしれませんからね。
Stock investments do not always yield profit.株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。
These books are accessible to all members.これらの本はすべての会員が利用できる。
You have no right to say so.君にはそういう権利が無い。
He gets his way by throwing his weight around.彼は幅を利かせて何でも自分の思うようにさせる。
They make good use of their rooms.彼らは自分の部屋をうまく利用している。
The victory made us more excited.勝利はわれわれを更に興奮させた。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool.大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。
We borrowed money at high interest.私たちは高金利で金を借りた。
Do you recycle?再利用するの?
We are entitled to vote at the age of twenty.我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。
He had the last laugh.彼が最後に勝利を得た。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。
Some day man will reclaim the desert for agriculture.いつの日か人間は砂漠を開拓して農業に利用するだろう。
Once you get the hang of it, spreadsheet software is really useful.表計算ソフトは、覚えておくと何かと便利よ。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できます。
At last, they experienced the joy of victory.ついに彼らは勝利の喜びを経験した。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
We have to take advantage of this situation.此の状況を利用すべきだ。
Surely he is a sharp boy.確かに彼は利口な少年だ。
The public is entitled to information about how public money is spent.一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。
He availed himself of the chance.彼はその機会を利用した。
Make good use of this opportunity.この好機をうまく利用しなさい。
He is a thorough-going egoist.彼は徹底した利己主義者だ。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
They stood up for the rights of their nation.彼らは自国の権利を擁護した。
John is cleverer than Bill.ジョンはビルよりも利口だ。
He availed himself of the first chance to visit America.彼はアメリカを訪問する最初の機会を利用した。
The war went against the country.戦いはその国に不利に進んだ。
We should respect the rights of others, much more their lives.私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。
It's been decided that the entertainment for our year-end party will be a question-with-comical-improvised-answer session.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
He bragged of having won the victory.彼は勝利を得たことを自慢した。
Her cleverness often amazes me.彼女の利口なのによく驚嘆する。
If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation.もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。
John is the cleverest of us all.ジョンは私たちのすべての中で一番利口だ。
I'm not interested in material gain.私に物理的な利益には関心はない。
She was accorded permission to use the library.彼女は図書館の利用許可を与えられた。
She is a selfish person.彼女は利己的な人だ。
Truth alone triumphs.真実だけが勝利する。
I thought him very clever.私は彼を大変利口だと思った。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
A poor school record will count against you when you look for a job.学校の成績が悪いと仕事を探す時に不利だ。
This knife was very useful to me.このナイフは私にはとても便利でした。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
She had, I thought, no right to do that.彼女はそんなことをする権利がないと私は思った。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
You have no right to pass judgement on these people.あなたにはこの人たちを批判する権利はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License