UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The prefectural governor got the upper hand in the July elections.その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。
Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie.ルチアーノは不利な立場だが、チャンピオンをやっつけようと狙っている。
We need to bind gravel with cement.砂利をセメントで固める必要がある。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
You should take advantage of this opportunity.この機会を利用する方がよい。
You should avail yourself of the chance to go abroad.外国へ行けるチャンスは利用すべきだ。
The rumor worked to his disadvantage.そのうわさは彼に不利に働いた。
He paid the loan with interest.彼は利息を付けて借金払いをした。
What you've done is profitable only to the enemy.君がやったことは利敵行為だ。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
But Tony was not a clever boy.しかし、トニーは利口な少年ではありませんでした。
He availed himself of the offer.彼はその申し出を利用した。
The battle ended in a triumph for the Romans.戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
She was so angry that she could not speak.彼女は怒りのあまり口も利けなかった。
Our plan has many additional advantages.我々の計画には他にも多くの利点がある。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
Ichiro puts friendship above profit.一郎は利益よりも友情を大切にする。
They won the battle at the cost of many lives.彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
You shouldn't let people make use of you like that.自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
Nancy looks a fool but she's really very clever.ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。
He made the best of the opportunity.彼はその機会を最大限に利用した。
This word-processor is very convenient.そのワープロは大変便利だ。
He made use of every opportunity to become famous.彼は有名になろうと、あらゆる機会を利用した。
Some students take the cable car.ケーブルカーを利用する学生もいる。
He had the last laugh.彼が最後に勝利を得た。
We took advantage of the day's nice weather to play tennis.私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。
The player contributed to the victory.その選手は勝利に貢献した。
This would enable us to compete more effectively with other agencies.この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
My house is conveniently close to the station.私の家は駅に近くて便利です。
The partner was discouraged to his large victory.彼の大勝利に相手は落胆した。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
No citizen should be deprived of his rights.市民はなんぴとたりとも権利を奪われてはいけない。
You had better make use of the opportunity.あなたはその機会をぜひ利用すべきだ。
We took advantage of the sunny weather to go on a picnic.私たちは好天を利用してピクニックに出かけました。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
He is the personification of selfishness.彼は利己主義の化身だ。
We must always stand up for our rights.我々はいつも自分の権利を擁護しなければならない。
The coach steered his team to victory.コーチはチームを勝利に導いた。
We should respect the rights of others, much more their lives.私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。
They all thought of her as a bright girl.彼らはみんな彼女のことを利口な子だと思った。
Early explorers used the stars for navigation.昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
You should make use of this chance.あなたはこのチャンスを利用すべきだ。
All the people in this world haven't had the advantages that you've had.世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。
Try to make good use of your time.時間をうまく利用するように努めなさい。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
If you join this club, you will be entitled to use all of its facilities.このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。
It will be quicker to walk than to take a taxi.タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。
He is a clever boy, to be sure.確かに彼は利口な少年だ。
He took advantage of every opportunity he had.彼はあらゆる機会を利用した。
In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
The victory excited us.その勝利は私たちを興奮させた。
This child talks like an adult.この子は大人のような口を利く。
We made use of the maps during our journey.私たちは旅行中地図を利用した。
Tom hasn't been on speaking terms with Mary for years.トムは何年もメアリーと口を利いていない。
Jane has been quiet and grumpy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
Some wise guy left the milk out of the refrigerator all night.どこかのお利口さんが一晩中ミルクを冷蔵庫から出しっぱなしにしておいたな。
I went shares with my cousin in the profits.私はいとこと利益を山分けした。
Today everyone regards education as a right for all.今日、だれでも教育は万人の権利だと見なしている。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
Students should make use of the books in the library.学生は図書館の本を利用すべきだ。
He is as smart as any other boy in the class.彼はどのクラスのどの少年にも劣らず利口だ。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
It would be a great convenience if English were to become everybody's major language.英語が万人の主要言語になるようなことがあればどんなに便利だろう。
He judged it wiser to remain silent.黙っていた方が利口だと彼は考えた。
Criminals are deprived of social rights.犯罪者は社会的権利を奪われている。
The public is entitled to information about how public money is spent.一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。
A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others.おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。
I am sure of his victory.私は彼の勝利を確信している。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
How about holding a debate on women's rights?女性の権利について討論しましょうか。
Don't ever speak to me like that!二度とそんな口の利き方をするな!
He fought a successful election campaign.彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
His office is convenient to the station.彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
We are firmly confident of victory.我々は勝利をかたく確信している。
This may just come in handy someday.いつかこれは便利になるかもしれない。
These books are accessible to all members.これらの本はすべての会員が利用できる。
He made a profit of ten thousand dollars on the sale.彼はその販売で1万ドルの利益をあげた。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。
Smoking does much harm but no good.たばこは百害あって一利なし。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
It was the triumph of civilization over force.それは暴力に対する文明の勝利であった。
I'd like to use a safety box.セーフティーボックスを利用したいのですが。
He contributed to the good of the community.彼は社会の福利のために貢献してくれた。
You should make better use of your free time.あなたは暇な時間をもっとうまく利用すべきだ。
Is it possible to take a shuttle bus from the airport to the hotel?空港からホテルまでシャトルバスを利用できますか。
If you need books, make the most of the books in the library.本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。
This product brought us a large margin.この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。
She availed herself of every opportunity to improve her English.彼女は英語の上達のためにあらゆる機会を利用した。
Fluency in English is a very marketable skill today.今日英語が堪能であることは有利な技能である。
We must think about peaceful uses of atomic energy.私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
The judgement went against him.彼に不利な判決がでた。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
Our team was in high spirits because of the victory.その勝利で私たちのチームは意気が上がった。
He availed himself of the 'off-and-on' holidays to visit his native country.彼は「飛び石」連休を利用して郷里を訪れた。
These books are accessible to all students.ここの本は学生が誰でも利用できます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License