The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '利'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This girl is still in elementary school, yet she has a wine-tasting master license. I didn't know one could get qualified without even drinking alcohol.
We find diverse ethnic and economic interests here.
ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
It is clever of her to solve such a difficult problem.
そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。
Some day man will reclaim the desert for agriculture.
いつの日か人間は砂漠を開拓して農業に利用するだろう。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".
しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
If you join this club, you will be entitled to use all of its facilities.
このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.
自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
Some wise guy left the milk out of the refrigerator all night.
どこかのお利口さんが一晩中ミルクを冷蔵庫から出しっぱなしにしておいたな。
His bad health is a great disadvantage to him.
健康がすぐれないというのは彼にとってとても不利だ。
No citizen should be deprived of his rights.
市民は誰でもその権利を奪われてはならない。
We concede your right to this property.
私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
Japanese and American interests clashed on this point.
日米の利害がこの点で衝突した。
Speak in my behalf.
私に有利なように言ってくれ。
We decided on a trip to Singapore for our vacation.
私たちは休みを利用してシンガポールへ旅行することに決めた。
He is not wise but clever.
彼は賢明なのでなく利口なのだ。
I'd like to use a safety box.
セーフティーボックスを利用したいのですが。
All members have access to these books.
すべての会員はこれらの本を利用できる。
This marriage will be advantageous to his career.
この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.
低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
He derived great benefit from the book.
彼はその本から大きな利益を得た。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.
私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
He has a name for cleverness.
彼は利口だという評判だ。
Students should make use of the books in the library.
学生は図書館の本を利用すべきだ。
You had better avail yourself of this opportunity.
君はこの機会を利用する方がよい。
They deprived the criminal of his rights.
彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。
This is a great time-saving gadget for the housewife.
これは主婦の手間を省く便利な器具です。
He stressed the convenient aspects of city life.
彼は都会生活の便利な面を強調した。
They are a good airline to fly with.
あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
He is more clever than I am.
彼は私より利口だ。
She made nothing of her opportunities.
彼女は好機を利用しなかった。
She was so angry that she could not speak.
彼女は怒りのあまり口も利けなかった。
The rights of the individual are important in a free society.
自由社会においては個人の権利は重要である。
Appearances are against her.
状況は彼女に不利だ。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
Our best negotiators always drive a hard bargain.
うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
I thought him very clever.
私は彼を大変利口だと思った。
Banks charge higher interest on loans to risky customers.
銀行はリスクの高い顧客へのローンには高い金利をつける。
Every student has free access to the library.
学生はだれでも自由に図書館を利用できる。
It is not proper that you talk that way.
そんな口の利き方をしてはだめだ。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.
民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
The profit will amount to three million dollars.
利益は300万ドルになるでしょう。
Try to make good use of your time.
時間を十分に利用するようにしなさい。
It's convenient living so close to the station.
こんなに駅に近くに住んでいると便利ですよ。
The EC countries have a huge stake in the talks.
EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
It is true that he is young, but he is clever.
なるほど彼は若いが、利口だ。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.
両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
He always takes advantage of the mistakes made by his rivals.
彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。
The new road will benefit the people living in the hills.
新しい道路は山間の住民の利益になる。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
I am not interested in material gain.
私は物質的な利益には関心がない。
He made the most of his chance to learn.
彼は学習する機会を最大限に利用した。
He is clever enough to solve the problem.
彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。
At best we can only hope for a small profit.
われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない。
He burned for his moment of triumph.
彼は勝利の瞬間を待ちわびた。
He capitalized on every opportunity to learn from the great scholar.
彼はその大学者から学ぶ機会をすべて利用した。
She is not so much honest as clever.
彼女は正直と言うより利口だ。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.
国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
He took advantage of the opportunity to visit the museum.
彼はその機会を利用して博物館を訪れた。
Smoking does much harm but no good.
たばこは百害あって一利なし。
The judgement was against him.
判決は彼に不利だった。
He is a clever boy, to be sure.
確かに彼は利口な少年だ。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.
宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
My house is close to the amenities of a big city.
私の家は大都会の便利な設備の近くにある。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.
どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
Tom is left-handed, but he writes with his right hand.
トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。
John is the cleverest of us all.
ジョンは私たちのすべての中で一番利口だ。
Luxury and convenience do not equate to happiness.
栄華と便利は幸せと同義ではない。
Today everyone regards education as a right for all.
今日、だれでも教育は万人の権利だと見なしている。
John is more clever than Bill.
ジョンはビルよりも利口だ。
They have access to the library.
彼らは図書館を利用できる。
He contributed to the good of the community.
彼は社会の福利のために貢献してくれた。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
She paid seven percent interest on the loan.
彼女はそのローンに7%の利子を払った。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.