UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He wanted to make the most of his chance to learn.彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。
Any member can make use of these facilities.会員はだれでもこれらの施設を利用できる。
He bragged of having won the victory.彼は勝利を得たことを自慢した。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
I urged Keiko to stop using people for her own convenience.私はケイコに他人を利用するのはよすように言った。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
Every dog is entitled to one bite.どんな犬でも一度噛み付く権利がある。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
He is singing with a lot of ornamentation.彼は小節を利かして歌っています。
This law will deprive us of our basic rights.この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
Let's get discount tickets.格安航空券を利用しよう。
A car is convenient, to be sure, but, after all, it will prove expensive.確かに車は便利だが、結局高いものにつく。
To do him justice, he is not a selfish man.彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。
You'll find it your advantage to know a foreign language.外国語を知っていれば有利である事が君にもわかるでしょう。
We made use of the maps during our journey.私たちは旅行中地図を利用した。
You have no right to oppose our plan.君には、私たちの計画に反対する権利はない。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
You may think you are clever, but you cannot laugh at me because of that.自分が利口だと思ってもさしつかえないが、それだからと言って私をあざ笑うことはできないよ。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
She takes every circumstance into account.彼女はすべての事情を利用する。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
He turns everything to good account.彼は、何でもうまく利用する。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できます。
If you join this club, you will be entitled to use all of its facilities.このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。
The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness.その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
He won the day by virtue of his strength of will.彼の意志の力によって勝利をおさめた。
The company's profits soared.会社の利益は飛躍的に増加した。
We have started to recycle newspapers.私たちは新聞の再生利用を始めました。
We took advantage of the fine weather to play tennis.私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
The crowd hailed the winner.群集は勝利者を歓呼して迎えた。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
I had enough sense to get out of there.気を利かせて外へ出た。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
The law enables us to receive an annuity.その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
They are bound together by common interests.彼らは共通の利害によって結ばれている。
Are you going by bus or car?バスで行きますか、車を利用しますか。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
She has been dumb since birth.彼女は生まれた時から口が利けない。
We should make the most of every opportunity in our life.私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
I found the answering machine convenient.私は留守番電話は便利だとわかった。
The war went against the country.戦いはその国に不利に進んだ。
The victory was won at the cost of many lives.勝利は多数の生命の犠牲によって勝ち取られた。
It is true that he is young, but he is clever.なるほど彼は若いが、利口だ。
They are a good airline to fly with.あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
Don't you think the dog is smart?その犬を利口だと思いませんか。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
You're expected to hail it as a triumph.あなたはそれを大勝利と認めるべきだ。
We should make good use of dictionaries when studying a foreign language.外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。
On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy.勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。
These books are accessible to all students.ここの本は学生が誰でも利用できます。
He acted in his own interest.彼は自分の利益のために働いた。
There is no advantage in doing that.そんな事しても利点がない。
The people who live in the north of Japan enjoy skiing in the winter in the snow.日本の北国に住む人々は、降雪を利用して冬にはスキーを楽しむ。
Want me to show you a really useful hidden command?便利な隠しコマンド教えてあげようか。
They assumed a victory as their own.彼らは権利を自分たちのものだと思った。
This marriage will be advantageous to his career.この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。
But the benefits are significant at all ages.しかし、その利点は、あらゆる年齢層で大きな意味を持っているのである。
He often uses a subway.彼はよく地下鉄を利用する。
To begin with, you have no right to be here.まず第一に、君にはここにいる権利がない。
We could hear footsteps crunching through the gravel.私たちには砂利を踏みしめる足音が聞こえた。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.晴天を利用してフェンスにペンキを塗るほうがいいよ。
He made good use of the opportunity.彼はその機会をうまく利用した。
Everything militated against his success.すべてが彼の成功に対し不利に働いた。
He knows how to make good use of his time.彼は時間のじょうずな利用法を心得ている。
Those black people have long been deprived of their rights.その黒人たちは長いこと権利を奪われてきた。
She is very clever.彼女はとても利口だ。
Cats have the ability to see in the dark.猫は夜目が利く。
I made use of the maps during my journey.私は旅行中地図を利用した。
You have the right to the truth.あなたには真実を知る権利がある。
Try to make good use of your time.あなたの時間をうまく利用しなさい。
I will make use of this opportunity.私はこの機会を利用するつもりだ。
Although he may be clever, he is not wise.彼は利口なのかもしれないが賢明でない。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
He used all available means.彼はすべての利用できる手段を使った。
You should avail yourself of this opportunity without fail.この機会を必ず利用すべきだ。
What's the name of your pharmacy?利用されている薬局の名前を教えてください。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
In getting her present job, she made capital of her father's connections.今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
The prefectural governor got the upper hand in the July elections.その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
She testified against him.彼女は彼に対して不利な証言をした。
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?東京に行くのに何が一番便利に行けますか。
He is more clever than me.彼は私より利口だ。
It is not proper that you talk that way.そんな口の利き方をしてはだめだ。
It is not the car but the users that I am concerned about.私が関心があるのは車ではなくその利用者の方だ。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。
I availed myself of this favorable opportunity.私はこの機会を利用した。
You ought not to act selfishly.利己的な行動をするべきではない。
He is acting on his own behalf.彼は自分の利益のために行動している。
To my regret, his was nothing but a short-lived triumph.がっかりしたことに、彼の勝利は、つかの間の勝利にすぎなかった。
We must stand up for our rights.われわれはみずからの権利を擁護しなければならない。
He is considered to be one of the interested parties.彼は利害関係者の1人と考えられている。
You ought to take advantage of this opportunity, for it may not come again.この機会を利用すべきですよ。二度とないかもしれませんからね。
Jane has been quiet and moody for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License