UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Benefits are in effect.利益は効果を発揮してる。
He is singing with a lot of ornamentation.彼は小節を利かして歌っています。
The evidence was against me.証拠は私に不利だった。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
You've got a good head on your shoulders.気が利くなあ。
Let no one appropriate a common benefit.何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
It is not the car but the users that I am concerned about.私が関心があるのは車ではなくその利用者の方だ。
He is more clever than wise.彼は賢いというよりもむしろ利口である。
Once you get the hang of it, spreadsheet software is really useful.表計算ソフトは、覚えておくと何かと便利よ。
Some wise guy left the milk out of the refrigerator all night.どこかのお利口さんが一晩中ミルクを冷蔵庫から出しっぱなしにしておいたな。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
He is less intelligent than me.彼は私ほど利口ではない。
To do him justice, he is not a selfish man.彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。
We can conjecture that it may be advantageous for a particular bird to be known to its neighbors or its mate.ある種の鳥においては、周りの鳥たちやつがいに存在を知られていることが有利であると推測することができる。
I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with.ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。
The victory is ours.勝利は我々のものだ。
We took advantage of the fine weather to play tennis.私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。
She is handicapped by poor hearing.彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
They are making good use of the heat from the sun.彼らは太陽からの熱を有効に利用している。
They assumed a victory as their own.彼らは権利を自分たちのものだと思った。
How about holding a debate on women's rights?女性の権利について討論しましょうか。
Everyone is entitled to be moody once in a while.だれもが時には憂うつになる権利を与えられている。
Oh, thanks! How thoughtful.お、ありがと。気が利くね。
In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation.太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。
We are free citizens with the right of vote.私たちは投票の権利を持った、自由な市民である。
Try to make good use of your time.あなたの時間をうまく利用しなさい。
He stressed the convenient aspects of city life.彼都市生活の面で便利な面を強調した。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
Cats can see in the dark.猫は夜目が利く。
He turns everything to good account.彼は、何でもうまく利用する。
He is indeed a clever boy.彼はまことに利口な少年です。
He is not less clever than his father is.彼は父親にも負けず利口だ。
She's as clever as they make 'em.彼女はとても利口だ。
Read the kind of books that teach you something.利益になるような本を読みなさい。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
I urged Keiko to stop using people for her own convenience.私はケイコに他人を利用するのはよすように言った。
You should try to make the most of your opportunities.あなたは機会をできるだけ利用するようにすべきだ。
For the past few days Jane has been quiet and out of humor.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
The loan carries 5.5% interest.そのローンの金利は5、5%だ。
Not being tall isn't a disadvantage.背が高くないことは不利ではない。
He would do anything for gain.彼は利益のためならなんでもするだろう。
This is very useful.これは大変便利なものです。
We could hear footsteps crunching through the gravel.私たちには砂利を踏みしめる足音が聞こえた。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高いワインと安いワインの味を利き分けることができない。
I went shares with my cousin in the profits.私はいとこと利益を山分けした。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。
Accrued interest will be paid into your account.生じた利息は貯金口座に入金されます。
The company announced a profit of $200 million after tax.同社の税引き後利益2億ドルを計上した。
It is to your advantage to join us.私たちの仲間に入るのが有利だ。
It would be wiser of you not to see him again.もうあの人にはあなたは会わないほうが利口ですよ。
We paid a heavy price for this victory.この勝利に対して我々は大変な代価を払った。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
Advances in science don't always benefit humanity.科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
She took full advantage of the opportunity.彼女は機会を十分に利用した。
If you need books, make the most of the books in the library.本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。
You have no right to do that.君にそんなことをする権利はない。
The loan bears an 8% interest.その貸付金は、8分の利益を生む。
Let's take advantage of the bargain sale and save money.バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
Let's take advantage of the long weekend.長い週末を利用しよう。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
Having no will is the worst handicap.意志を持たない事が最悪の不利だ。
Every student has free access to the library.学生はだれでも自由に図書館を利用できる。
I have an advantage over him.私は彼より有利な立場にある。
This product brought us a large margin.この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。
They are a good airline to fly with.あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
She has the advantage of beauty.彼女は美貌という利点を持っている。
The experience gave him an advantage over the others.彼は経験があったのでほかの人たちより有利だった。
You should take advantage of this opportunity.この機会を利用する方がよい。
You should make better use of your free time.あなたは暇な時間をもっとうまく利用すべきだ。
I availed myself of this favorable opportunity.私はこの好機を利用した。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
How dare you talk to me like that!よくも俺にそんな口が利けるな。
He makes good use of his time.彼は、時間をうまく利用する。
There are a lot of people who always insist on the right.権利ばかり主張する人が多い。
You'll find it your advantage to know a foreign language.外国語を知っていれば有利である事が君にもわかるでしょう。
He paid the loan with interest.彼は利息を付けて借金払いをした。
He availed himself of the rain.彼は雨を利用した。
I took advantage of a sale and bought three sweaters.バーゲンセールを利用してセーターを3枚買った。
I can't see the advantage of doing that.私にそれをする利点が分からない。
It is to his advantage.それは彼の利益になる。
We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Hours lost on the ground cancel out the advantage of speed in the air.地上で空費される時間が飛行機の速さという有利な店を帳消しにしてしまう。
He is clever enough to solve the problem.彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。
Don't hesitate to take the opportunity to propose to her.彼女にプロポーズする好機はためらわずに利用しろよ。
He is more clever than wise.彼は賢明というより利口である。
I'm left-handed.僕は左利きです。
A third party makes off with the profits.漁夫の利を占める。
The telephone is a convenience.電話は便利なものである。
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
He lends money at a high rate of interest.彼は高利でお金を貸している。
His nationality counted against him.彼には国籍が不利に働いた。
She was dumb with fear.彼女は恐くて口が利けなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License