UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you trying to fish in troubled waters?君は漁夫の利を占めようとしているのか。
You have no right to oppose our plan.あなたには私達の計画に反対する権利はない。
They have access to the library.彼らは図書館を利用できる。
It is true that he is young, but he is clever.なるほど彼は若いが、利口だ。
We should respect the rights of others, much more their lives.私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
John is cleverer than Bill.ジョンはビルよりも利口だ。
I am not interested in material gain.私は物質的な利益には関心がない。
This child talks like an adult.この子は大人のような口を利く。
It was the triumph of civilization over force.それは暴力に対する文明の勝利であった。
Even intelligent people are sometimes absent-minded.利口な人でも時にはぼんやりすることがある。
He stressed the convenient aspects of city life.彼都市生活の面で便利な面を強調した。
I availed myself of this favorable opportunity.わたしは、このチャンスを利用した。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
I would rather be poor than be rich by taking advantage of others.他人を利用して金持ちになるよりはむしろ貧乏でいる方がいい。
This new investment will multiply our profit.この新たな投資が利益増につながるだろう。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
They allotted the profits fairly.彼らは利益を公平に分配した。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。
He sometimes says nice things.彼は時々気の利いたことを言う。
Surely he is a sharp boy.確かに彼は利口な少年だ。
Our best negotiators always drive a hard bargain.うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation.もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。
We made the most of the opportunity.私たちはその機会を最大限に利用した。
The people deprived him of his rights.国民は彼の権利を奪った。
He took advantage of the opportunity to visit the museum.彼はその機会を利用して博物館を訪れた。
They are bound together by common interests.彼らは共通の利害によって結ばれている。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
He made the best of the time left.彼は残りの時間を最大限に利用した。
Speak in my behalf.私に有利なように言ってくれ。
A poor school record will count against you when you look for a job.学校の成績が悪いと仕事を探す時に不利だ。
The Federal Reserve slashed interest rates.米国連邦準備銀行は金利を引き下げました。
There are several advantages to city life.都市生活にはいくつかの有利な点がある。
You should regard the rights of all.すべての人々の権利を尊厳すべきだ。
Let no one appropriate a common benefit.何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
Add a little more pepper.もう少しこしょうを利かせなさい。
It's your birthday, isn't it, Yuri?今日は由利さんの誕生日でしょう?
He made the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用した。
We made use of the maps during our journey.私たちは旅行中地図を利用した。
He is alive to his own interests.彼は自分の利益に敏感だ。
His office is convenient to the station.彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
He won the day by virtue of his strength of will.彼の意志の力によって勝利をおさめた。
They won the battle at the cost of many lives.彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
No citizen should be deprived of his rights.市民は誰でもその権利を奪われてはならない。
Hours lost on the ground cancel out the advantage of speed in the air.地上で空費される時間が飛行機の速さという有利な店を帳消しにしてしまう。
People were deprived of their political rights.人々は政治的権利をうばわれた。
We must respect the rights of the individual.私たちは個人の権利を尊重しなければならない。
Animals and plants have the right to live, and men even more so.動物も植物も生きる権利がある。人間はなおさらだ。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
He is acting on his own behalf.彼は自分の利益のために行動している。
Tom looks like a clever boy.トムは利口そうだ。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
It's convenient living so close to the station.こんなに駅に近くに住んでいると便利ですよ。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
An individual has rights and responsibilities.個人には権利と義務がある。
Students should make the most of their free time.学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
Living in a large city has many advantages.大都市に住むことには多くの利点がある。
She was so angry that she could not speak.彼女は怒りのあまり口も利けなかった。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
You should avail yourself of the books in the library.図書館の本は利用すべきである。
This loan will carry very heavy interest.この貸付金は高い利子をとられることになっている。
I'm not interested in material gains.私は物質的な利益に関心がない。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?東京駅へ行くのに最も便利な方法は何でしょうか。
Young as he is, he is clever.彼は若いけれど利口だ。
He has a name for cleverness.彼は利口だという評判だ。
The evidence was against me.証拠は私に不利だった。
The public is entitled to information about how public money is spent.一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。
A 6% yield is guaranteed on the investment.その投資には6%の利回りが保証されている。
It is an advantage today to have a knowledge of computers.今日ではコンピューターの知識があれば有利になる。
He paid the loan with interest.彼は利息を付けて借金払いをした。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。
The prospects for our victory are excellent.僕らが勝利する見込みは十分ある。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Circumstances are entirely favorable to us.万事は我々に有利だ。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
I'm left-handed.僕は左利きです。
He is the least clever of the three.彼は3人のうちで一番利口ではない。
It is apparent that he will win the election.彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
You've got to learn to hold your tongue.君は口の利き方を知らなければならない。
He took advantage of every opportunity he had.彼はあらゆる機会を利用した。
She took full advantage of the opportunity.彼女は機会を十分に利用した。
It would be wiser of you not to see him again.もうあの人にはあなたは会わないほうが利口ですよ。
No citizen should be deprived of his rights.市民はなんぴとたりとも権利を奪われてはいけない。
The business will yields a fair return on the investment.その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
She was dumb with fear.彼女は恐くて口が利けなかった。
He had, I thought, no right to do that.彼はそんなことをする権利がないと私は思った。
I made use of this good opportunity.私はこの好機を利用した。
He is less intelligent than me.彼は私ほど利口ではない。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
The chance was fully taken advantage of.その機会は十分に利用された。
Every opportunity is used, and you should do English practice.あらゆる機会を利用して英語の練習をすべきである。
Her cleverness often amazes me.彼女は利口なのによく驚嘆する。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
He hit the jackpot with his date. She was lovely and intelligent.彼はデートに大成功をした。相手の女性はきれいで、利口だった。
Some are wise, some are otherwise.利口な人もいれば、そうでない人もいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License