UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
She availed herself of every opportunity.彼女はあらゆる機会を利用した。
They are bound together by common interests.彼らは共通の利害によって結ばれている。
The firm has made large profits from exports.その会社は輸出によって多額の利益を得た。
You had better make use of the opportunity.あなたはその機会をぜひ利用すべきだ。
What you've done is profitable only to the enemy.君がやったことは利敵行為だ。
I took advantage of my business trip to see the sights of Paris.出張を利用してパリ見学をした。
He turns everything to good account.彼は、何でもうまく利用する。
The evidence was against me.証拠は私に不利だった。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
We must respect the rights of the individual.私たちは個人の権利を尊重しなければならない。
She emerged victorious in the struggle.彼女はこの闘争で勝利を収めた。
It was the triumph of civilization over force.それは暴力に対する文明の勝利であった。
The government deprived him of all his rights.政府は彼からあらゆる権利を奪った。
I will take advantage of the summer vacation to travel abroad.私は夏休みを利用して外国を旅行する。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
They have the right to do so.彼らにはそうする権利がある。
Mary is both intelligent and kind.メアリーは利口でもあり親切でもある。
We should make the most of every opportunity in our life.私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
She availed herself of every opportunity to improve her English.彼女は英語の上達のためにあらゆる機会を利用した。
We borrowed money at high interest.高金利で金を借りた。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
Young as he is, he is clever.彼は若いけれど利口だ。
He talks as if he knew everything under the sun.彼はまるでこの世の中のことを何でも知っているような口を利く。
She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability.彼女は自分の外国語の力を利用できる仕事を探している。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。
His house is full of convenience.彼の家はいろいろと便利だ。
You ought not to act selfishly.利己的な行動をするべきではない。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
He is singing with a lot of ornamentation.彼は小節を利かして歌っています。
The experience gave him an advantage over the others.彼は経験があったのでほかの人たちより有利だった。
You're in better shape than I am.君は僕より有利な立場にあるものね。
I made use of every opportunity to improve my English.私はいろいろな機会を利用して英語の上達をはかった。
I had enough sense to get out of there.気を利かせて外へ出た。
I am not interested in material gain.私は物質的な利益には関心がない。
Democracy will be victorious in the long run.けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
This is a great time-saving gadget for the housewife.これは主婦の手間を省く便利な器具です。
They insisted on my making use of this opportunity.彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
We're confident of our victory.勝利を確信している。
I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
This will be a good opportunity for me to use my language skills to my advantage.これは私の語学の能力を有利に使える好機である。
I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop.デスクトップにショートカットを作成しておいたほうが、いろいろ便利だと思います。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
We must make the best of the small room.私達はその狭い部屋を最大限利用しなければならない。
I made a good profit by selling my car.私は自分の車を売って大きな利益を得た。
Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office.ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。
These books are accessible to all students.ここの本は学生が誰でも利用できます。
It is not proper that you talk that way.そんな口の利き方をしてはだめだ。
The evidence was in his favor.その証拠は彼に有利であった。
I'm astonished by her cleverness.彼女の利口なのには舌を巻く。
Some wise guy left the milk out of the refrigerator all night.どこかのお利口さんが一晩中ミルクを冷蔵庫から出しっぱなしにしておいたな。
He contributed to the good of the community.彼は社会の福利のために貢献してくれた。
Her cleverness often amazes me.彼女の利口なのによく驚嘆する。
Everybody has the right to seek happiness.幸福を求める権利は誰にもある。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
This store enjoys a geographical advantage.この店は地の利をえている。
This loan will carry very heavy interest.この貸付金は高い利子をとられることになっている。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
Is there any evidence that supports his position?彼のいっていることに何か有利な証拠がありますか。
We are more or less selfish.私たちは多かれ少なかれ利己的である。
Everyone is entitled to be moody once in a while.だれもが時には憂うつになる権利を与えられている。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
The victory made him a hero.勝利は彼らを英雄にした。
I profited 200,000 yen yesterday.私は昨日20万円の利益を得た。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。
Every dog is entitled to one bite.どんな犬でも一度噛み付く権利がある。
They congratulated us on our victory.彼らは私達の勝利を祈ってくれた。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できます。
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
She takes every circumstance into account.彼女はすべての事情を利用する。
This marriage will be advantageous to his career.この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
We should make the best of the limited natural resources we have.われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。
The company announced a profit of $200 million after tax.同社の税引き後利益2億ドルを計上した。
He would do anything for gain.彼は利益のためならなんでもするだろう。
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?東京に行くのに何が一番便利に行けますか。
A colleague has every advantage over me.同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
We all consider he's the cleverest dog in the world.うちでは皆彼が世界で一番利口な犬だと思っている。
In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation.太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
The car is not available today.今日は車が利用できない。
I'm left-handed.僕は左利きです。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
Tom is left-handed, but he writes with his right hand.トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。
I made use of the maps during my journey.私は旅行中地図を利用した。
You should avail yourself of enemies.敵を利用すべきだ。
You have the advantage of a good education.あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
The result of the vote was a win for the Liberals.投票の結果は自由党の勝利だった。
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.今度は、私が不利な立場に立っているようだ。
The player was pleased with his victory.選手はその勝利を喜んだ。
My older brother borrowed money from a loan shark.兄が高利貸しに借金したんです。
A formula is very convenient, because you need not think about it.決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。
This one has a lot of advantages over that one.これはあれより有利な点がたくさんある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License