It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.
新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
Opportunities of time vouchsafed by Heaven are not equal to advantages of situation afforded by the Earth, and advantages of situation afforded by the Earth are not equal to the union arising from the accord of Men. (Mencius)
天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.
技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
Antiperspirant is useful.
制汗性は便利です。
Everything is against us.
情勢はすべて我々に不利である。
He capitalized on every opportunity to learn from the great scholar.
彼はその大学者から学ぶ機会をすべて利用した。
Every student has free access to the library.
学生はだれでも自由に図書館を利用できる。
You must not think about your immediate profit only.
目先の利益だけにとらわれてはいけない。
It will be to our mutual benefit to carry out the plan.
その計画を実行すれば我々双方の利益を増進することになろう。
Her cleverness often amazes me.
彼女は利口なのによく驚嘆する。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
It would be a great convenience if English were to become everybody's major language.
英語が万人の主要言語になるようなことがあればどんなに便利だろう。
You should make use of this chance.
あなたはこの機会を利用すべきだ。
Profit on computers for the previous year was nearly ten percent higher than the current year.
昨年度のコンピューターからの利益は、今年度分よりも10%近く多かった。
Try to make good use of your time.
時間をうまく利用するように努めなさい。
For the past few days Jane has been quiet and out of humor.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
All members have access to these books.
すべての会員はこれらの本を利用できる。
Our interests clash with theirs.
我々の利益は彼らの利益と相容れない。
A stapler is very useful for attaching papers together.
紙をとじるのにホチキスはとても便利だ。
Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable.
自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。
Being short is a disadvantage to a volleyball player.
背が低いことはバレーボールの選手にとって不利である。
You have no business doing it.
君にそんなことをする権利はない。
The government deprived him of all his rights.
政府は彼からあらゆる権利を奪った。
She is a selfish person.
彼女は利己的な人だ。
He was such a bright boy others admired him.
彼はとても利口な少年だったので、他の人は彼を誉めた。
The balance of public opinion remains in his favor.
世論は依然として彼に有利に傾いている。
You should take advantage of this opportunity.
君はこの機会を利用する方がよい。
That comes in handy.
そりゃ便利だね。
The matter touches your interest.
この件は君の利害にも関わることだ。
If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool.
大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。
Fluency in English is a very marketable skill today.
今日英語が堪能であることは有利な技能である。
You've got a good head on your shoulders.
気が利くなあ。
He derived great benefit from the book.
彼はその本から大きな利益を得た。
The clever doctor could cure many illnesses.
その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
The police discovered damning evidence against him.
警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。
Our victory is secure.
我々の勝利は動かないところだ。
He is alive to his own interests.
彼は自分の利益には敏感だ。
Students should make use of the books in the library.
学生は図書館の本を利用すべきだ。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.