UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should make the most of every opportunity in our life.私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
It would be wiser of you not to see him again.もうあの人にはあなたは会わないほうが利口ですよ。
But, to his credit, he didn't say anything against her.しかし感心にも彼は彼女に不利なことは何も言わなかった。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
They won the battle at the cost of many lives.彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
He would do anything for gain.彼は利益のためならなんでもするだろう。
He hit the jackpot with his date. She was lovely and intelligent.彼はデートに大成功をした。相手の女性はきれいで、利口だった。
Surely he is a sharp boy.確かに彼は利口な少年だ。
Add a little more pepper.もう少しこしょうを利かせなさい。
I lent her 500 dollars free of interest.私は彼女に無利子で500ドル貸した。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
The business deal may tell in our favor.その取り引きは我々に有利に働くかもしれない。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
The evidence was in his favor.その証拠は彼に有利であった。
The ingenious boy won a prize for his invention.利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。
If you call him a clever man, he may be happy.もし彼を利口な人と呼べば、彼は喜ぶかもしれません。
He took advantage of the fine weather to paint the wall.彼は天気のよい日を利用して壁を塗った。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
It is an advantage today to have a knowledge of computers.今日ではコンピューターの知識があれば有利になる。
I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with.ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。
The victory was won at the cost of many lives.その勝利は多数の人命を犠牲にしてかちとられた。
Are you trying to fish in troubled waters?君は漁夫の利を占めようとしているのか。
Ichiro puts friendship above profit.一郎は利益よりも友情を大切にする。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
These books are accessible to all students.ここの本は学生が誰でも利用できます。
You should try to make the most of your opportunities.出来るだけ利用する。
This encyclopaedia is convenient for looking up things.この百科事典は検索に便利である。
Nothing is as useful as a photocopier.コピー機ほど便利なものはない。
He availed himself of the first chance to visit America.彼はアメリカを訪問する最初の機会を利用した。
Let's get discount tickets.格安航空券を利用しよう。
Opportunities of time vouchsafed by Heaven are not equal to advantages of situation afforded by the Earth, and advantages of situation afforded by the Earth are not equal to the union arising from the accord of Men. (Mencius)天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず。
Japanese and American interests clashed on this point.日米の利害がこの点で衝突した。
I remember him as a cute, bright little boy.彼が利口なかわいい少年だったのを覚えています。
Stock investments do not always yield profit.株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
We make the most of the opportunity.私たちはその好機を最大限利用した。
You should make use of this chance.あなたはこの機会を利用すべきだ。
We disputed the victory to the end.私たちは最後まで勝利を得ようと争った。
They all thought of her as a bright girl.彼らはみんな彼女のことを利口な子だと思った。
He made the most of his free time.彼は暇な時間を最大限に利用した。
You've got no right to say that.お前にそれを言う権利はない。
Try to utilize your leisure for reading.余暇を読書に利用するように努めなさい。
The new road will benefit the people living in the hills.新しい道路は山間の住民の利益になる。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
You should work in the interests of humanity.諸君は人類の利益のために働くべきだ。
The player contributed to the victory.その選手は勝利に貢献した。
She struck me as a tactful girl.彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
They are bound together by common interests.彼らは共通の利害によって結ばれている。
Is there any evidence that supports his position?彼のいっていることに何か有利な証拠がありますか。
Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。
It's necessary for you to make the best use of your time.与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。
He and I discussed the waste problem in terms of recycling.彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。
She is a strenuous supporter of women's rights.彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。
He is neither diligent nor clever.彼は勤勉でもないし利口でもない。
Dr. Patterson: Not at all! Koko has taught us that gorillas are intelligent enough to learn sign language.パターソン博士:とんでもない。ココがゴリラは利口で手話を覚えられることを私たちに教えてくれました。
I availed myself of this favorable opportunity.私はこの機会を利用した。
The news of her victory will break in the evening paper.彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。
You shouldn't let people make use of you like that.自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
I found the answering machine convenient.私は留守番電話は便利だとわかった。
It's your birthday, isn't it, Yuri?今日は由利さんの誕生日でしょう?
I availed myself of the chance to go there.私は、そこへ行くのに、その機会を利用した。
There was no evidence against him found at the scene.現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
He made use of every opportunity to become famous.彼は有名になろうと、あらゆる機会を利用した。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
Every person has a right to defend themselves.誰にも自分を守る権利がある。
Make good use of this opportunity.この好機をうまく利用しなさい。
You had better avail yourself of this opportunity.君はこの機会を利用する方がよい。
I'm not interested in material gain.私に物理的な利益には関心はない。
He has a sharp eye for painting.彼は絵には目が利く。
We must make the best of the small room.私達はその狭い部屋を最大限利用しなければならない。
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?東京駅へ行くのに最も便利な方法は何でしょうか。
We should respect the rights of others, much more their lives.私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。
I cannot see the advantage of doing that.私にそれをする利点が分からない。
The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same.羊飼いはいつも羊に「羊の利害と自分の利害は同じだ」と説得しようとしている。
You had better make the most of your opportunities.君は機会を出来るだけ利用した方がいい。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
Not being tall isn't a disadvantage.背が高くないことは不利ではない。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
We are in commission concerning the protection of children's rights.子供の権利擁護に関して我々は委任されている。
It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。
You have no right to oppose our plan.あなたには私達の計画に反対する権利はない。
The victory was dearly won.その勝利の代償は大きかった。
We concede your right to this property.私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
The victory made us more excited.勝利はわれわれを更に興奮させた。
The company went out of business after many years of declining profits.同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
This girl is still in elementary school, yet she has a wine-tasting master license. I didn't know one could get qualified without even drinking alcohol.この女の子、まだ小学生なのに利き酒師の資格を持っているんだってさ。お酒が飲めなくても資格が取れるなんて知らなかったよ。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
Every student has free access to the library.学生はだれでも自由に図書館を利用できる。
The company earned $300 million on sales of $4,000 million.同社は40億ドルの売上で、3億ドルの利益をあげた。
We made the best of our small room.私達は狭い部屋を最大限に利用した。
His victory made him a hero.その勝利で彼は英雄になった。
Some people are anxious to invent convenient things.便利なものを発明しようと熱心な人もいます。
The number of students who travel abroad for vacation is increasing.休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
This is a great time-saving gadget for the housewife.これは主婦の手間を省く便利な器具です。
He is as smart as any other boy in the class.彼はクラスのどの少年にも劣らず利口だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License