The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '利'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Judy is a most clever student.
ジュディはとても利口な学生である。
It is to your advantage to join us.
私たちの仲間に入るのが有利だ。
Interest rates will move up due to monetary tightening.
金融引き締めで金利が上昇するだろう。
The report of victory turned out to be a little premature.
勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
We had better utilize our natural resources.
我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。
We made the most of the opportunity.
私たちはその機を最大限に利用した。
Today everyone regards education as a right for all.
今日、だれでも教育は万人の権利だと見なしている。
Try to make good use of your spare time.
余暇を十分に利用するようにしなさい。
You should make use of this chance.
君はこの機会を利用すべきだ。
You should make better use of your free time.
あなたは暇な時間をもっとうまく利用すべきだ。
Kenneth Starr abused his power again and took away my right to get on-line.
ケネス・スターがまたしても権力を濫用し、私がインターネットを使う権利を剥奪したのです。
In studying geography, you must make constant use of maps.
地理を研究するには地図をいつも利用しなければならない。
You have the advantage of a good education.
あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
It's convenient living so close to the station.
こんなに駅に近くに住んでいると便利ですよ。
They made much of the victory of their team in the tournament.
彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。
He stood on his right.
彼は自分の権利を主張した。
We must always consider the public interest.
私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
He always puts himself first.
彼はいつも自分の利益を第一に考える。
There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up.
禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。
You should make use of this chance.
あなたはこのチャンスを利用すべきだ。
Ichiro puts friendship above profit.
一郎は利益よりも友情を大切にする。
We paid a heavy price for this victory.
この勝利に対して我々は大変な代価を払った。
I made a good profit by selling my car.
私は自分の車を売って大きな利益を得た。
Some wise guy left the milk out of the refrigerator all night.
どこかのお利口さんが一晩中ミルクを冷蔵庫から出しっぱなしにしておいたな。
In a word, he gained much profit.
要するに彼は大きな利益を得た。
What you've done is profitable only to the enemy.
君がやったことは利敵行為だ。
You should work in the interests of humanity.
諸君は人類の利益のために働くべきだ。
This opportunity should be taken advantage of.
この機会は利用すべきだ。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.
しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
In 1958, Brazil won its first World Cup victory.
ブラジルは1958年にワールドカップ初勝利を果たした。
His business returned a good profit.
彼の新事業はかなりの利益を得た。
There are a lot of people who always insist on the right.
権利ばかり主張する人が多い。
The victory was won at the cost of many lives.
勝利は多数の生命の犠牲によって勝ち取られた。
How thoughtful of you to have chilled some wine for us.
ワインを冷やしておいてくれたとは気が利いてるね。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.
自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
It's been decided that the entertainment for our year-end party will be a question-with-comical-improvised-answer session.
忘年会の余興で大喜利をやることになった。
I made a good profit by selling my car.
私は車を売って大きな利益を得た。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.
音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
Now you've come of age you have the right to vote.
君はもう成人したから投票する権利がある。
The news of her victory will break in the evening paper.
彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。
It looks like he will win.
彼は勝利したように見える。
I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with.
ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。
I don't want to be used.
利用されるのはごめんだ。
The victory was dearly won.
その勝利の代償は大きかった。
The company went out of business after many years of declining profits.
同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
I am sure of his victory.
私は彼の勝利を確信している。
The prefectural governor got the upper hand in the July elections.
その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。
It is clever of her to solve such a difficult problem.
そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。
It is wiser to make no reply to angry words.
おこった言葉には応じないほうが利口だ。
I urged Keiko to stop using people for her own convenience.
私はケイコに他人を利用するのはよすように言った。
We put all the resources to use in writing up this paper.
私たちはあらゆる素材を利用して、この書類を書き上げた。
He derived a lot of profit from the enterprise.
彼はその事業で多くの利益を得た。
Truth alone triumphs.
真実だけが勝利する。
The shock robbed her of her speech.
彼女はショックのあまり口が利けなかった。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.
最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
A formula is very convenient, because you need not think about it.
決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。
Although he may be clever, he is not wise.
彼は利口なのかもしれないが賢明でない。
There's no doubt that he's self-centred.
彼は利己的に違いない。
Her cleverness often amazes me.
彼女は利口なのによく驚嘆する。
You should make use of this chance.
あなたはこの機会を利用すべきだ。
Everyone got excited by the news of the victory.
勝利の知らせに誰もが興奮した。
He felt that he was being used.
彼は、自分が利用されていると感じた。
She has been dumb since birth.
彼女は生まれた時から口が利けない。
Tom looks like a clever boy.
トムは利口そうだ。
Someone else profits from the situation.
他の物が漁夫の利を占める。
The bloated profits of farmers at the time were something again.
当時の農家の暴利はすさまじかった。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
There are many natural objects that we can put to use.
天然物中に利用しえるものがたくさんあります。
They obtained a yield of 8 percent on their investment.
彼らは投資から8パーセントの利益を得た。
There is no advantage in doing that.
そんなことをしても利点はない。
The man who was arrested for murder asked to plead the fifth.
人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。
I often make use of the library to study.
私は勉強するのによく図書館を利用します。
In examinations the foolish ask question that the wise cannot answer.
試験のとき、ばかは利口な人でも答えられない質問をする。
The company's profit amounted to $250 million before tax.
その会社の税引き前利益は2億5000万ドルだった。
It would be a great convenience if English were to become everybody's major language.
英語が万人の主要言語になるようなことがあればどんなに便利だろう。
Our plan has many additional advantages.
我々の計画には他にも多くの利点がある。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.
共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
Bill is the more clever of the two brothers.
ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。
Everyone is entitled to his own opinion.
誰でも自分の意見を持つ権利がある。
Do you recycle?
再利用するの?
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.
原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.
非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
We took advantage of the fine weather to play tennis.
私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。
I remember him as a cute, bright little boy.
彼が利口なかわいい少年だったのを覚えています。
He makes out that he has a right to say so.
彼はそう言う権利があると主張している。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.
技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.
すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。
She was clever enough not to be deceived by him.
彼女は利口だったので彼にだまされなかった。
You have no right to say so.
君にはそういう権利が無い。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.