The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '利'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He wanted to make the most of his chance to learn.
彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。
The place is convenient for swimming.
その場所は泳ぐのに便利だ。
They insisted on my making use of the opportunity.
彼らは私がその機会を利用するようにと言い張った。
It would be wiser of you not to see him again.
もうあの人にはあなたは会わないほうが利口ですよ。
He is a lump of selfishness.
彼は利己心の固まりのような男だ。
You're expected to hail it as a triumph.
あなたはそれを大勝利と認めるべきだ。
I'd like to take advantage of this opportunity.
この機会を私は利用させていただきたい。
For the past few days Jane has been quiet and out of humor.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
Our interests conflict with theirs.
我々の利害は彼らの利害と衝突する。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).
Fluency in English is a very marketable skill today.
今日英語が堪能であることは有利な技能である。
The boy talks as if he were a man.
その少年は大人のような口の利き方をする。
Politicians are cashing in on public apathy.
政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
She took full advantage of the opportunity.
彼女は機会を十分に利用した。
He judged it wiser to remain silent.
黙っていた方が利口だと彼は考えた。
No gains without pains.
苦しみなくして利益なし。
He is entitled to better treatment.
彼はもっとよい待遇を受ける権利がある。
We concede your right to this property.
私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
Opportunities of time vouchsafed by Heaven are not equal to advantages of situation afforded by the Earth, and advantages of situation afforded by the Earth are not equal to the union arising from the accord of Men. (Mencius)
天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.
例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
We find diverse ethnic and economic interests here.
ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
He stressed the convenient aspects of city life.
彼は都会生活の便利な面を強調した。
In future we'll not be handicapped by age.
将来は年齢で不利になることはないでしょう。
The ingenious boy won a prize for his invention.
利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。
Smoking does much harm but no good.
たばこは百害あって一利なし。
You'll find it your advantage to know a foreign language.
外国語を知っていれば有利である事が君にもわかるでしょう。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?
手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
We consider public libraries a legitimate citizen's right.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
I'm not interested in material gain.
私に物理的な利益には関心はない。
Net profit for the last three months is a new record high!
最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています!
Investing money in your home has some merit; when it is time to sell it you can get more money.
家に投資することにはいくらかの利点がある。いざ売却するという時高く売れるからだ。
We made use of the maps during our journey.
私たちは旅行中地図を利用した。
This house is conveniently situated but the trouble is that it is too small for my large family.
この家は便利なところにあるが、ただ困ったことに、私の大家族には狭すぎます。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.
25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
Everyone has a right to live.
人はみんな生きる権利がある。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation.
太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.
彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
Animals and plants have the right to live, and men even more so.
動物も植物も生きる権利がある。人間はなおさらだ。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.
彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.
新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
Tim writes as if he were left-handed.
ティムはまるで左利きのような書き方をする。
You had better avail yourself of this opportunity.
この機会を利用する方がよい。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.
共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
All you have to do is take advantage of this rare opportunity.
めったにないこの機会を利用しさえすれば良い。
We borrowed at 5% interest.
私達は5%の金利で借りた。
These books are accessible to all members.
これらの本はすべての会員が利用できる。
We decided on a trip to Singapore for our vacation.
私たちは休みを利用してシンガポールへ旅行することに決めた。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.
国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
She is handicapped by poor hearing.
彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
The new road will benefit the people living in the hills.
新しい道路は山間の住民の利益になる。
There is no advantage in doing that.
そんな事しても利点がない。
There was no evidence against him found at the scene.
現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
Interest accrued from the money left in my savings account.
貯金通帳に残っていた金で利子がついた。
Generally speaking, the young people of today are clever.
一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.
たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
We were given the privilege to use the liberty.
私たちは図書館利用の特権を与えられた。
This encyclopaedia is convenient for looking up things.
この百科事典は検索に便利である。
He was such a bright boy others admired him.
彼はとても利口な少年だったので、他の人は彼を誉めた。
Robert got a small proportion of the profit.
ロバートは利益のほんの一部しかもらわなかった。
He turns everything to good account.
彼は、何でもうまく利用する。
How dare you talk to me like that!
よくも俺にそんな口が利けるな。
Every person has a right to defend themselves.
誰にも自分を守る権利がある。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.