The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '利'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our interests seem to conflict with each other.
我々の利害は相反するようだ。
Want me to show you a really useful hidden command?
便利な隠しコマンド教えてあげようか。
I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop.
デスクトップにショートカットを作成しておいたほうが、いろいろ便利だと思います。
The company announced a profit of $200 million after tax.
同社の税引き後利益2億ドルを計上した。
The partner was discouraged to his large victory.
彼の大勝利に相手は落胆した。
She took advantage of the fine weather to paint the wall.
彼女は天気のよい日を利用して壁を塗った。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.
彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
Try to make good use of your spare time.
余暇をうまく利用するように努めなさい。
The judgement went against the government.
判決は政府に不利だった。
It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.
すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。
You should avail yourself of every opportunity to learn.
学習のあらゆる機会を利用すべきだ。
Having no will is the worst handicap.
意志を持たない事が最悪の不利だ。
He gets his way by throwing his weight around.
彼は幅を利かせて何でも自分の思うようにさせる。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.
2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
We find diverse ethnic and economic interests here.
ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
In 1958, Brazil won its first World Cup victory.
ブラジルは1958年にワールドカップ初勝利を果たした。
You have no right to say so.
君にはそういう権利が無い。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.
すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
Mr Jones believes in hard work and profits.
ジョーンズ氏は一生懸命働いて利益を得ることを良いことだと信じている。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.
ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
The business will yields a fair return on the investment.
その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
She gave him a handle against her.
彼女は自分に不利になるような口実を彼に与えた。
The rumor worked to his disadvantage.
そのうわさは彼に不利に働いた。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?
手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.
音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
We should make the best of the limited natural resources we have.
われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。
We must make the best of the small room.
私達はその狭い部屋を最大限利用しなければならない。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
Jane has been quiet and grumpy for the past few days.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
The rights of the individual are important in a free society.
自由社会においては個人の権利は重要である。
The mother may well be proud of her bright son.
その母親が利口な息子を誇りに思うのももっともである。
Advances in science don't always benefit humanity.
科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
His victory made him a hero.
その勝利で彼は英雄になった。
We fought hard for victory.
勝利をめざして闘った。
All the students of the university have access to the university library.
その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。
He availed himself of the offer.
彼はその申し出を利用した。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.
彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
He is more clever than wise.
彼は賢明というより利口である。
He had, I thought, no right to do that.
彼はそんなことをする権利がないと私は思った。
Net profit for the last three months is a new record high!
最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています!
We must always stand up for our rights.
我々はいつも自分の権利を擁護しなければならない。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.
新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
Accrued interest will be paid into your account.
生じた利息は貯金口座に入金されます。
No matter who it was that wrote this book, he's very clever.
この本を書いたのが誰であろうとも、その人はとても利口だ。
His nationality counted against him.
彼には国籍が不利に働いた。
Her cleverness often amazes me.
彼女は利口なのによく驚嘆する。
Some day man will reclaim the desert for agriculture.
いつの日か人間は砂漠を開拓して農業に利用するだろう。
This would enable us to compete more effectively with other agencies.
この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.
We took advantage of the fine weather to play tennis.
私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。
He has a name for cleverness.
彼は利口だという評判だ。
He is more clever than wise.
彼は賢いというよりもむしろ利口である。
We were given the privilege to use the liberty.
私たちは図書館利用の特権を与えられた。
Opportunities of time vouchsafed by Heaven are not equal to advantages of situation afforded by the Earth, and advantages of situation afforded by the Earth are not equal to the union arising from the accord of Men. (Mencius)
天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず。
The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year.
普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。
Early explorers used the stars for navigation.
昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
He always takes advantage of the mistakes made by his rivals.
彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).