Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her cleverness often amazes me. 彼女は利口なのによく驚嘆する。 We took advantage of the good weather to play tennis. 私たちは好天を利用してテニスを楽しんだ。 I'm astonished by her cleverness. 彼女の利口なのには舌を巻く。 You had better make the most of your opportunities. 君は機会を出来るだけ利用した方がいい。 We should respect the rights of others, much more their lives. 私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。 The company earned $300 million on sales of $4,000 million. 同社は40億ドルの売上で、3億ドルの利益をあげた。 You must avail yourself of every opportunity. あらゆる機会を利用せよ。 Please use our toll-free number for calls regarding merchandise. 商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。 The loan bears an 8% interest. その貸付金は、8分の利益を生む。 They assumed a victory as their own. 彼らは勝利は自分たちのものだと思った。 The evidence was against me. 証拠は私に不利だった。 I wonder what the advantage of this technique is. この技術の利点って何なのかな? He wanted to make the most of his chance to learn. 彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。 They stood up for the rights of their nation. 彼らは自国の権利を擁護した。 That's useful, isn't it? そりゃ便利だね。 He made the most of his free time. 彼は暇な時間を最大限に利用した。 Which dictionary do you often use? どの辞書をあなたはよく利用しますか。 This store enjoys a geographical advantage. この店は地の利をえている。 A clever student can answer such a question easily. 利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。 The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise. 聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。 I availed myself of this favorable opportunity. わたしは、このチャンスを利用した。 It's necessary for you to make the best use of your time. 与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。 I thought her very clever. 私は彼女をたいへん利口だと思った。 He always takes advantage of the mistakes made by his rivals. 彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。 He knows how to make good use of his time. 彼は時間のじょうずな利用法を心得ている。 It's your birthday, isn't it, Yuri? 今日は由利さんの誕生日でしょう? You may think you are clever, but you cannot laugh at me because of that. 自分が利口だと思ってもさしつかえないが、それだからと言って私をあざ笑うことはできないよ。 I thought him clever. 私は彼を利口だと思った。 Nothing is as useful as a photocopier. コピー機ほど便利なものはない。 Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life. だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。 He didn't look like a clever boy. 彼は利口な子供には見えなかった。 You can use the hotel's swimming pool. ホテルのプールが利用できる。 This is all the air that is available to us. 私たちに利用できる空気はこれだけだ。 She benefited from the sound investment. 彼女はその健全な投資から利益を得た。 The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game. マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。 He fought a successful election campaign. 彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。 A formula is very convenient, because you need not think about it. 決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。 The new road will benefit the people living in the hills. 新しい道路は山間の住民の利益になる。 Our team returned home after a huge victory. 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly. 勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。 After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government. 幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。 You've got no right to say that. お前にそれを言う権利はない。 I offered him odds of 3 to 1. 私は彼に3対1の有利な歩を与えようと申し出た。 The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well. 例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。 In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation. 太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。 He is clever enough to solve the problem. 彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。 These books are accessible to all members. これらの本はすべての会員が利用できる。 This is very useful. これは大変便利なものです。 He is more clever than me. 彼は私より利口だ。 He is no less clever than his father is. 彼は父親に劣らず利口だ。 We have to stand up for minority rights. 我々は少数民族の権利を守らなければならない。 Everyone has a right to enjoy his liberty. 誰もが自由を楽しむ権利がある。 Having a driver's license is an advantage for this job. 運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。 You have a large family to support; don't play for high stakes. あなたには扶養しなければならない大きな家族がある。だが危険をおかしてまで大きな利益を得ようとするな。 I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low. 日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。 At last, they experienced the joy of victory. ついに彼らは勝利の喜びを経験した。 He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York. 彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。 Generally speaking, the young people of today are clever. 一般的にいえば、現代の若者は利口だ。 There is no advantage in doing that. そんな事しても利点がない。 We should make the most of every opportunity in our life. 私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。 Try to make good use of your time. 時間をうまく利用するように努めなさい。 We must always stand up for our rights. 我々はいつも自分の権利を擁護しなければならない。 Try to make the most of every opportunity. あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。 He won the day by virtue of his strength of will. 彼の意志の力によって勝利をおさめた。 Everybody has the right to seek happiness. 幸福を求める権利は誰にもある。 I don't have much in common with my left-handed boyfriend. 私は私の左利きの彼と共通点がない。 He bragged of having won the victory. 彼は勝利を得たことを自慢した。 It is to your advantage to join us. 私たちの仲間に入るのが有利だ。 In studying geography, you must make constant use of maps. 地理を研究するには地図をいつも利用しなければならない。 He gave them the benefit of her insight. 彼は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。 I remember him as a cute, bright little boy. 彼が利口なかわいい少年だったのを覚えています。 They are a good airline to fly with. あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。 Tom is left-handed, but he writes with his right hand. トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。 American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government. 土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。 I want to know how he manages to make such good use of his time. 私は、彼がどうして時間をうまく利用してるのか知りたい。 How dare you talk to me like that! よくも俺にそんな口が利けるな。 He is alive to his own interests. 彼は自分の利害に敏感である。 The victory made him a hero. 勝利は彼らを英雄にした。 While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress. 民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。 He made the best of the time left. 彼は残りの時間を最大限に利用した。 Mr Jones believes in hard work and profits. ジョーンズ氏は一生懸命働いて利益を得ることを良いことだと信じている。 The victory was won at the cost of many lives. 勝利は多数の生命の犠牲によって勝ち取られた。 Come on, take it easy. Chances are in your favor. さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。 You should make use of this chance. あなたはこのチャンスを利用すべきだ。 The cat took advantage of the high grass to creep on the bird. その猫は高くのびた草を利用してその鳥の方にしのびよった。 What's the name of your pharmacy? 利用されている薬局の名前を教えてください。 They have no claim to the property. 彼らに財産のことをいう権利はない。 The prefectural governor got the upper hand in the July elections. その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。 The shock robbed her of her speech. 彼女はショックのあまり口が利けなかった。 An individual has rights and responsibilities. 個人には権利と義務がある。 Cats can see in the dark. 猫は夜目が利く。 By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine. 序に、日本でシユウ・クリイムと呼んでゐる菓子は、英国へ行つても仏蘭西へ行つてもその名前では通用しない。英吉利でシユウ・クリイムを持つて来いと云つたら、靴墨を持つて来たといふおとしばなしもできてゐるくらゐだ。 He should make the most of his chance to learn. 彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。 The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year. 普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。 Are you trying to fish in troubled waters? 君は漁夫の利を占めようとしているのか。 Each new generation makes use of the knowledge. 新しい世代はそれぞれ知識を利用する。 You'll save yourself a lot of time if you take the car. 車を利用すれば時間をかなり節約できます。 Japanese and American interests clashed on this point. 日米の利害がこの点で衝突した。 For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product. 安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。 He often uses a subway. 彼はよく地下鉄を利用する。