He took advantage of the opportunity to visit the museum.
彼はその機会を利用して博物館を訪れた。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
We consider public libraries a legitimate citizen's right.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
We must always consider the public interest.
私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.
彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
Speak in my behalf.
私に有利なように言ってくれ。
We have to stand up for minority rights.
我々は少数民族の権利を守らなければならない。
A formula is very convenient, because you need not think about it.
決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。
We made the best of our small room.
私達は狭い部屋を最大限に利用した。
He delegated his authority to his competent assistant.
彼は権限を腕利きの助手に委任した。
I'm astonished by her cleverness.
彼女の利口なのには舌を巻く。
Six percent home loans represent the industry average now.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.
国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
There is a big movement today to recycle trash.
今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。
He made the most of his chance to learn.
彼は学習する機会を最大限に利用した。
The loan carries 5.5% interest.
そのローンの金利は5、5%だ。
These convenient goods will meet our customers' demands.
これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.
本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
Want me to show you a really useful hidden command?
便利な隠しコマンド教えてあげようか。
This word-processor is very convenient.
そのワープロは大変便利だ。
This child talks like an adult.
この子は大人のような口を利く。
He is smart, and what is more, honest and punctual.
彼は利口でそのうえ正直で時間を厳守する。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.
彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
Smoking does much harm but no good.
たばこは百害あって一利なし。
Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高いワインと安いワインの味を利き分けることができない。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.
同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
Let's take advantage of the vacation to go on a hike.
休暇を利用してハイキングに行こう。
Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity.
君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。
And when you talk to me, take off your hat.
それにおれに口を利くときは帽子くらい取れよ。
Man should make peaceful use of technologies.
人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
The man who was arrested for murder asked to plead the fifth.
人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。
She has beauty as a point in her favour.
彼女は美貌という利点を持っている。
I made use of the maps during my journey.
私は旅行中地図を利用した。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.
しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.
スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.
彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
The company's profit amounted to $250 million before tax.
その会社の税引き前利益は2億5000万ドルだった。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.
ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
It would be a great convenience if English were to become everybody's major language.
英語が万人の主要言語になるようなことがあればどんなに便利だろう。
He availed himself of the rain.
彼は雨を利用した。
The mother may well be proud of her bright son.
その母親が利口な息子を誇りに思うのももっともである。
Don't hesitate to take the opportunity to propose to her.
彼女にプロポーズする好機はためらわずに利用しろよ。
The rumor worked to his disadvantage.
そのうわさは彼に不利に働いた。
She took full advantage of the opportunity.
彼女は機会を十分に利用した。
We should make good use of dictionaries when studying a foreign language.
外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.