The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '利'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We were given the privilege to use the liberty.
私たちは図書館利用の特権を与えられた。
You should try to make the most of your opportunities.
あなたは機会をできるだけ利用するようにすべきだ。
He took advantage of the opportunity to visit the museum.
彼はその機会を利用して博物館を訪れた。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
We seemed secure of victory.
我々の勝利は確実と思われた。
He isn't less clever than his brother.
彼は兄に劣らず利口だ。
We should make the best of the limited natural resources we have.
われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.
人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
We have to stand up for minority rights.
我々は少数民族の権利を守らなければならない。
Our interests clash with theirs.
我々の利益は彼らの利益と相容れない。
Poor sight is a handicap to an athlete.
視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
But Tony was not a clever boy.
しかし、トニーは利口な少年ではありませんでした。
He makes out that he has a right to say so.
彼はそう言う権利があると主張している。
Kill the goose that lays the golden eggs.
目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。
You should regard the rights of all.
すべての人々の権利を尊厳すべきだ。
We decided on a trip to Singapore for our vacation.
私たちは休みを利用してシンガポールへ旅行することに決めた。
I'm a lefty.
僕は左利きです。
I seize the moment and turn it to my advantage.
機会を捕らえてそれを有利に利用する。
To do him justice, he is not a selfish man.
彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。
Happy are those who think themselves wise.
自分が利口だと思っている人は幸せだ。
The ingenious boy won a prize for his invention.
利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。
The crowd hailed the winner.
群集は勝利者を歓呼して迎えた。
All you have to do is take advantage of this rare opportunity.
めったにないこの機会を利用しさえすれば良い。
This evidence was against him.
この証拠は彼にとって不利だった。
You shouldn't let people make use of you like that.
自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.
どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
That's useful, isn't it?
そりゃ便利だね。
I wonder what the advantage of this technique is.
この技術の利点って何なのかな?
Generally speaking, the young people of today are clever.
一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
You may think you are clever, but you cannot laugh at me because of that.
自分が利口だと思ってもさしつかえないが、それだからと言って私をあざ笑うことはできないよ。
He is none the wiser for all his experiences.
彼はあれだけ経験したのに少しも利口にならない。
Youth has its advantages.
若さにはそれなりの利点がある。
Every opportunity is used, and you should do English practice.
あらゆる機会を利用して英語の練習をすべきである。
They want to talk to you about areas of mutual interest.
彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation.
太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。
Advances in science don't always benefit humanity.
科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
You are a goody-goody.
お前はお利口さんだよ。
You should make the best of your limited time.
君の限られた時間をできるだけうまく利用すべきだ。
Any member can make use of these facilities.
会員はだれでもこれらの施設を利用できる。
She is a strenuous supporter of women's rights.
彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。
Surely he is a sharp boy.
確かに彼は利口な少年だ。
I will take advantage of the summer vacation to travel abroad.
私は夏休みを利用して外国を旅行する。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.