The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '利'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They assumed a victory as their own.
彼らは勝利は自分たちのものだと思った。
They deprived the criminal of his rights.
彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.
すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
The children had the benefit of a good upbringing.
その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.
利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
Youth has its advantages.
若さにはそれなりの利点がある。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
I took advantage of a sale and bought three sweaters.
バーゲンセールを利用してセーターを3枚買った。
If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool.
大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。
We concede your right to this property.
私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others.
おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。
His rival was discouraged by his triumph.
彼の大勝利に競争相手は落胆した。
Cats can see in the dark.
猫は夜目が利く。
Make good use of your time.
時間をじょうずに利用しなさい。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.
低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
He has no right to interfere in our family affairs.
彼は私たちの家族の問題に干渉する権利はない。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.
たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
Six percent home loans represent the industry average now.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
The Federal Reserve slashed interest rates.
米国連邦準備銀行は金利を引き下げました。
This deposit bears three percent interest.
この貯金には三分の利子が付く。
We should make good use of dictionaries when studying a foreign language.
外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.
She took advantage of her paid vacation and went skiing.
彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
You should take advantage of this chance.
君はこのチャンスを利用すべきだ。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
We are more or less selfish.
私たちは多かれ少なかれ利己的である。
These convenient goods will meet our customers' demands.
これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
We accept all major credit cards.
主なクレジットカードは全てご利用いただけます。
Antiprespirant is useful.
制汗性は便利です。
The business deal may tell in our favor.
その取り引きは我々に有利に働くかもしれない。
The balance of public opinion remains in his favor.
世論は依然として彼に有利に傾いている。
He turns everything to good account.
彼は、何でもうまく利用する。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.
宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Are you going by bus or car?
バスで行きますか、車を利用しますか。
He made good use of the opportunity.
彼はその機会をうまく利用した。
Happy are those who think themselves wise.
自分が利口だと思っている人は幸せだ。
You should make good use of your time.
あなたは時間をうまく利用すべきです。
Our plan has many additional advantages.
我々の計画には他にも多くの利点がある。
The company earned $300 million on sales of $4,000 million.
同社は40億ドルの売上で、3億ドルの利益をあげた。
The government deprived him of all his rights.
政府は彼からあらゆる権利を奪った。
Smoking does much harm but no good.
たばこは百害あって一利なし。
It's an ill wind that blows nobody any good.
誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。
We made the most of the opportunity.
私たちはその好機を最大に利用した。
I'm a lefty.
僕は左利きです。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
She availed herself of every opportunity.
彼女はあらゆる機会を利用した。
A car is convenient, to be sure, but, after all, it will prove expensive.
確かに車は便利だが、結局高いものにつく。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
Every student has free access to the library.
学生はだれでも自由に図書館を利用できる。
Our best negotiators always drive a hard bargain.
うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
But Tony was not a clever boy.
しかし、トニーは利口な少年ではありませんでした。
The shock robbed her of speech for a moment.
ショックで彼女は一瞬口が利けませんでした。
He made use of the opportunity to improve his English.
彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。
Every opportunity is used, and you should do English practice.
あらゆる機会を利用して英語の練習をすべきである。
An individual has rights and responsibilities.
個人には権利と義務がある。
We took advantage of the fine weather to play tennis.
私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。
Benefits of course should exceed the costs.
もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
My house is close to the amenities of a big city.
私の家は大都会の便利な設備の近くにある。
You have no business doing it.
君にはそんなことをする権利は無い。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
You can take advantage of your free time.
あなたは暇な時間を利用できる。
This store enjoys a geographical advantage.
この店は地の利をえている。
She paid seven percent interest on the loan.
彼女はそのローンに7%の利子を払った。
These books are accessible to all members.
これらの本はすべての会員が利用できる。
He stood on his right.
彼は自分の権利を主張した。
You're in better shape than I am.
君は僕より有利な立場にあるものね。
Next year, this gravel road will be paved.
この砂利道は来年舗装されるだろう。
I took advantage of my business trip to see the sights of Paris.
出張を利用してパリ見学をした。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.
最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
To my regret, his was nothing but a short-lived triumph.
がっかりしたことに、彼の勝利は、つかの間の勝利にすぎなかった。
It is an advantage today to have a knowledge of computers.
今日ではコンピューターの知識があれば有利になる。
We should make use of atomic energy.
私たちは原子力エネルギーを利用すべきだ。
The well being of the nation is the government's responsibility.
国民の福利は政府の責任だ。
In 1958, Brazil won its first World Cup victory.
ブラジルは1958年にワールドカップ初勝利を果たした。
A clever student can answer such a question easily.
利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。
There was no evidence against him found at the scene.
現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.
火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。
I'd like to take advantage of this opportunity.
この機会を私は利用させていただきたい。
I made a good profit by selling my car.
私は自分の車を売って大きな利益を得た。
You have no right to go there.
あなたにはそこに行く権利がない。
The public is entitled to information about how public money is spent.
一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。
His bad health is a great disadvantage to him.
健康がすぐれないというのは彼にとってとても不利だ。
It is to your advantage to join us.
私たちの仲間に入るのが有利だ。
Kenneth Starr abused his power again and took away my right to get on-line.
ケネス・スターがまたしても権力を濫用し、私がインターネットを使う権利を剥奪したのです。
Some students take the cable car.
ケーブルカーを利用する学生もいる。
They made much of the victory of their team in the tournament.
彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。
You are a goody-goody.
お前はお利口さんだよ。
He judged it wiser to remain silent.
黙っていた方が利口だと彼は考えた。
Each new generation makes use of the knowledge.
新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
Today everyone regards education as a right for all.
今日、だれでも教育は万人の権利だと見なしている。
You've got to learn to hold your tongue.
君は口の利き方を知らなければならない。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.