UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They assumed a victory as their own.彼らは権利を自分たちのものだと思った。
Some people are anxious to invent convenient things.便利なものを発明しようと熱心な人もいます。
Don't keep company with such a selfish man.そんな利己的な男と交際してはいけない。
He is the least clever of the three.彼は3人のうちで一番利口ではない。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
We have started to recycle newspapers.私たちは新聞の再生利用を始めました。
We should make the most of every opportunity in our life.私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
The cat took advantage of the high grass to creep on the bird.その猫は高くのびた草を利用してその鳥の方にしのびよった。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
She testified against him.彼女は彼に対して不利な証言をした。
You have no right to go there.あなたにはそこに行く権利がない。
I took advantage of a sale and bought three sweaters.バーゲンセールを利用してセーターを3枚買った。
They made much of the victory of their team in the tournament.彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。
Read the kind of books that teach you something.利益になるような本を読みなさい。
He has no right to interfere in our family affairs.彼は私たちの家族の問題に干渉する権利はない。
The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness.その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。
Fossil fuels won't be available forever.化石燃料は永久に利用できるわけない。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
Our interests clash with theirs.我々の利益は彼らの利益と相容れない。
Mr Jones believes in hard work and profits.ジョーンズ氏は一生懸命働いて利益を得ることを良いことだと信じている。
No citizen should be deprived of his rights.市民は誰でもその権利を奪われてはならない。
We were given the privilege to use the liberty.私たちは図書館利用の特権を与えられた。
She availed herself of every opportunity to improve her English.彼女は英語の上達のためにあらゆる機会を利用した。
The news of her victory will break in the evening paper.彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。
Those black people have long been deprived of their rights.その黒人たちは長いこと権利を奪われてきた。
Not a day passes but we use electricity in our daily life.われわれの日常生活で電気を利用しない日は一日もない。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
This child talks like an adult.この子は大人のような口を利く。
He is no less clever than his father is.彼は父親に劣らず利口だ。
He bragged of having won the victory.彼は勝利を得たことを自慢した。
He made the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用した。
He would do anything for gain.彼は利益のためならなんでもするだろう。
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
We have to take advantage of this situation.此の状況を利用すべきだ。
This opportunity should be taken advantage of.この機会は利用すべきだ。
Bill is the smarter of the two brothers.ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。
We make the most of the opportunity.私たちはその好機を最大限利用した。
She was dumb with fear.彼女は恐くて口が利けなかった。
Let no one appropriate a common benefit.何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
He knows how to make good use of his time.彼は時間のじょうずな利用法を心得ている。
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
This deposit bears three percent interest.この貯金には三分の利子が付く。
I'm not interested in material gain.私に物理的な利益には関心はない。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
It's an ill wind that blows nobody any good.誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。
Antiprespirant is useful.制汗性は便利です。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
You ought to take advantage of this opportunity, for it may not come again.この機会を利用すべきですよ。二度とないかもしれませんからね。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
I wish I could think of something to say.気の利いたことが言いたいけれどいえないなあ。
I availed myself of this favorable opportunity.私はこの機会を利用した。
You have no right to say so.君にはそういう権利が無い。
The place is convenient for swimming.その場所は泳ぐのに便利だ。
Women use talking to maintain personal relationships.女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
I am not interested in material gain.私は物質的な利益には関心がない。
If you join this club, you will be entitled to use all of its facilities.このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。
He is indeed a clever boy.彼はまことに利口な少年です。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
Add a little more pepper.もう少しこしょうを利かせなさい。
The man who was arrested for murder asked to plead the fifth.人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
You can use the hotel's swimming pool.ホテルのプールが利用できる。
This new investment will multiply our profit.この新たな投資が利益増につながるだろう。
That's useful, isn't it?そりゃ便利だね。
The battle ended in a triumph for the Romans.戦いはローマ人の勝利に終わった。
My house is conveniently close to the station.私の家は駅に近くて便利です。
There was no evidence against him found at the scene.現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
We should respect the right of others.私たちは他人の権利を尊重すべきである。
The patriots stood up for the rights of their nation.愛国者達は国民の権利を擁護した。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
He acted in his own interest.彼は自分の利益のために働いた。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
She gave him a handle against her.彼女は自分に不利になるような口実を彼に与えた。
The loan bears an 8% interest.その貸付金は、8分の利益を生む。
He is a thorough-going egoist.彼は徹底した利己主義者だ。
We borrowed money at high interest.私たちは高金利で金を借りた。
He is more clever than wise.彼は賢明というより利口である。
This encyclopaedia is convenient for looking up things.この百科事典は検索に便利である。
This is your victory.これはあなた方の勝利だ。
New Year shrine visit; which shrines are potent?初詣、ご利益があるのはどこの神社?
There are many natural objects that we can put to use.天然物中に利用しえるものがたくさんあります。
Cats can see in the dark.猫は夜目が利く。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain.トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。
The balance of public opinion remains in his favor.世論は依然として彼に有利に傾いている。
On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy.勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。
He makes out that he has a right to say so.彼はそう言う権利があると主張している。
Hard work and dedication will bring you success.一生懸命することは君に勝利をもたらす。
You should try to make the most of your opportunities.出来るだけ利用する。
He is very clever for a boy of ten.10歳の少年としては彼は利口だ。
My older brother borrowed money from a loan shark.兄が高利貸しに借金したんです。
Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity.君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。
This victory alone is not the change we seek.この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
They are bound together by common interests.彼らは共通の利害によって結ばれている。
He talks as if he knew everything under the sun.彼はまるでこの世の中のことを何でも知っているような口を利く。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License