The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '利'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.
しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
The company's profit amounted to $250 million before tax.
その会社の税引き前利益は2億5000万ドルだった。
There is a big movement today to recycle trash.
今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。
His interests clash with mine.
彼の利害は私と一致しない。
Net-profit comes to 10 million dollars every year.
毎年純利益は千万ドルになる。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.
彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
Profit on computers for the previous year was nearly ten percent higher than the current year.
昨年度のコンピューターからの利益は、今年度分よりも10%近く多かった。
I will make use of this opportunity.
私はこの機会を利用するつもりだ。
It is clever of her to solve such a difficult problem.
そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。
The victory made him a hero.
勝利は彼らを英雄にした。
This evidence was against him.
この証拠は彼にとって不利だった。
The government deprived him of all his rights.
政府は彼からあらゆる権利を奪った。
I'm left-handed.
僕は左利きです。
We are entitled to vote at the age of twenty.
我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。
The chance was fully taken advantage of.
その機会は十分に利用された。
I seize the moment and turn it to my advantage.
機会を捕らえてそれを有利に利用する。
It's necessary for you to make the best use of your time.
与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。
He bragged of having won the victory.
彼は勝利を得たことを自慢した。
You pay for the convenience of living near a station.
駅の傍に住む便利さに対してあなたはお金を払っているのです。
Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity.
君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.
技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
To my regret, his was nothing but a short-lived triumph.
がっかりしたことに、彼の勝利は、つかの間の勝利にすぎなかった。
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.
当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
No matter who it was that wrote this book, he's very clever.
この本を書いたのが誰であろうとも、その人はとても利口だ。
Money lenders are enjoying a profitable period.
資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
You are entitled to try once again.
君にはもう一度試してみる権利がある。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.
日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
All the people in this world haven't had the advantages that you've had.
世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。
That boy talks as if he were a grown up.
その子は大人のような口を利く。
She has beauty as a point in her favour.
彼女は美貌という利点を持っている。
The decision was unfavourable to us.
その決定は我々にとって不利だった。
I often make use of the library to study.
私は勉強するのによく図書館を利用します。
The children were accorded permission to use the library.
子供たちに図書館の利用が許可された。
All members have access to these books.
すべての会員はこれらの本を利用できる。
We made the best of our small room.
私達は狭い部屋を最大限に利用した。
He availed himself of the rain.
彼は雨を利用した。
The victory was dearly won.
その勝利の代償は大きかった。
It is an advantage today to have a knowledge of computers.
今日ではコンピューターの知識があれば有利になる。
He is clever enough to solve the problem.
彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。
We all consider he's the cleverest dog in the world.
うちでは皆彼が世界で一番利口な犬だと思っている。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.
苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
Young as he is, he is clever.
彼は若いけれど利口だ。
Many housewives make good use of frozen food.
冷凍食品をじょうずに利用している主婦が多い。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
Animals and plants have the right to live, and men even more so.
動物も植物も生きる権利がある。人間はなおさらだ。
We decided on a trip to Singapore for our vacation.
私たちは休みを利用してシンガポールへ旅行することに決めた。
I remember him as a cute, bright little boy.
彼が利口なかわいい少年だったのを覚えています。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
Let's take advantage of the vacation to go on a hike.
休暇を利用してハイキングに行こう。
We shared the benefit together.
我々はその利益を分け合った。
She is less intelligent than you.
彼女はあなたほど利口ではない。
Interest on loans is high at present.
ローンの金利は現在高い。
The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.
それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.
非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
We paid a heavy price for this victory.
この勝利に対して我々は大変な代価を払った。
We are firmly confident of victory.
我々は勝利をかたく確信している。
You should work in the interests of humanity.
諸君は人類の利益のために働くべきだ。
He had, I thought, no right to do that.
彼はそんなことをする権利がないと私は思った。
The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness.
その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
Let's get an open ticket.
期間内乗り放題チケットを利用しよう。
He took advantage of the good weather to do some gardening.
彼は好天を利用して庭弄りをした。
He is as smart as any other boy in the class.
彼はクラスのどの少年にも劣らずに利口だ。
We made the most of the opportunity.
私たちはその機を最大限に利用した。
You should make use of this chance.
あなたはこの機会を利用すべきだ。
A third party makes off with the profits.
漁夫の利を占める。
The result of the vote was a win for the Liberals.
投票の結果は自由党の勝利だった。
This is your victory.
これはあなた方の勝利だ。
This girl is still in elementary school, yet she has a wine-tasting master license. I didn't know one could get qualified without even drinking alcohol.