Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll come in for a nice profit if land values continue to rise. 地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。 Everybody has the right to seek happiness. 幸福を求める権利は誰にもある。 The victory made him a hero. 勝利は彼らを英雄にした。 What's the name of your pharmacy? 利用されている薬局の名前を教えてください。 The patriots stood up for the rights of their nation. 愛国者達は国民の権利を擁護した。 Try to make good use of your spare time. 余暇をうまく利用するように努めなさい。 All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。 Stock investments do not always yield profit. 株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。 You should avail yourself of the books in the library. 図書館の本は利用すべきである。 The rumor worked to his disadvantage. そのうわさは彼に不利に働いた。 He stood on his right. 彼は自分の権利を主張した。 The victims are entitled to compensation for their injuries. 被害者たちにはけがの補償を受ける権利がある。 The partner was discouraged to his large victory. 彼の大勝利に相手は落胆した。 This child talks like an adult. この子は大人のような口を利く。 He and I discussed the waste problem in terms of recycling. 彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。 We have every advantage over them. 我々はあらゆる点で彼らより有利だ。 He is not wise but clever. 彼は賢明なのでなく利口なのだ。 The victory was won at the cost of many lives. その勝利は多数の人命を犠牲にしてかちとられた。 He derived great benefit from the book. 彼はその本から大きな利益を得た。 You should take advantage of this chance. 君はこのチャンスを利用すべきだ。 The man who was arrested for murder asked to plead the fifth. 人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。 You may use his library. 君は彼の蔵書を利用して良い。 Six percent home loans represent the industry average now. 金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。 It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others. 自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。 He was such a bright boy others admired him. 彼はとても利口な少年だったので、他の人は彼を誉めた。 We must always stand up for our rights. 我々はいつも自分の権利を擁護しなければならない。 The victory made us more excited. 勝利はわれわれを更に興奮させた。 But, to his credit, he didn't say anything against her. しかし感心にも彼は彼女に不利なことは何も言わなかった。 His office is convenient for the station. 彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。 He made the most of his opportunity. 彼は彼の機会を最大限利用した。 It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game. そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。 We put all the resources to use in writing up this paper. 私たちはあらゆる素材を利用して、この書類を書き上げた。 He delegated his authority to his competent assistant. 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 For the past few days Jane has been quiet and out of humor. ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government. 土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。 He is a thorough-going egoist. 彼は徹底した利己主義者だ。 They insisted on my making use of the opportunity. 彼らは私がその機会を利用するようにと言い張った。 You will derive great benefits from learning English. 英語の学習から大いに利益を得るだろう。 At last, they experienced the joy of victory. ついに彼らは勝利の喜びを経験した。 We have made use of the laboratory. 私たちはその研究室を利用した。 He is nothing more than an egoist. 彼は単なる利己主義者に過ぎない。 Hours lost on the ground cancel out the advantage of speed in the air. 地上で空費される時間が飛行機の速さという有利な店を帳消しにしてしまう。 She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability. 彼女は自分の外国語の力を利用できる仕事を探している。 Victory is unlikely but not impossible. 勝利は得られそうもないが、不可能でもない。 I tried to make the most of my chances. 私はチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。 They are bound together by common interests. 彼らは共通の利害によって結ばれている。 In 1958, Brazil won its first World Cup victory. ブラジルは1958年にワールドカップ初勝利を果たした。 We have the right to live where we please. 私たちには好きなところに住む権利がある。 I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it. 僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。 He makes the most of his opportunities. 彼はその機会をできるだけ利用した。 He took advantage of the opportunity to visit the museum. 彼はその機会を利用して博物館を訪れた。 That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location. あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 I made a good profit by selling my car. 私は車を売って大きな利益を得た。 You can take advantage of your free time. あなたは暇な時間を利用できる。 Our house is conveniently located. 我が家は便利なところにある。 And when you talk to me, take off your hat. それにおれに口を利くときは帽子くらい取れよ。 Luxury and convenience do not equate to happiness. 栄華と便利は幸せと同義ではない。 He took advantage of the fine weather to paint the wall. 彼は天気のよい日を利用して壁を塗った。 He has no right to interfere in our family affairs. 彼は私たちの家族の問題に干渉する権利はない。 Interest rates will move up due to monetary tightening. 金融引き締めで金利が上昇するだろう。 I made a good profit by selling my car. 私は自分の車を売って大きな利益を得た。 We can conjecture that it may be advantageous for a particular bird to be known to its neighbors or its mate. ある種の鳥においては、周りの鳥たちやつがいに存在を知られていることが有利であると推測することができる。 I wish I could think of something to say. 気の利いたことが言いたいけれどいえないなあ。 Let no one appropriate a common benefit. 何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。 He did it for the money. 彼は営利のためにこれをした。 Those black people have long been deprived of their rights. その黒人たちは長いこと権利を奪われてきた。 She is less intelligent than you. 彼女はあなたほど利口ではない。 We shared the profit among us all. 我々は全員で利益を分け合った。 Above all things, we must not be selfish. とりわけ我々は利己主義になってはならない。 The business deal may tell in our favor. その取り引きは我々に有利に働くかもしれない。 She has beauty as a point in her favour. 彼女は美貌という利点を持っている。 The car is not available today. 今日は車が利用できない。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 You shouldn't let people use you like that. 自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。 You should avail yourself of every opportunity. あらゆる機会を利用しなさい。 I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones. 時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。 You'll find it your advantage to know a foreign language. 外国語を知っていれば有利である事が君にもわかるでしょう。 Cats can see in the dark. 猫は夜目が利く。 In a word, he gained much profit. 要するに彼は大きな利益を得た。 It would be wiser of you not to see him again. もうあの人にはあなたは会わないほうが利口ですよ。 You should make use of this chance. あなたはこの機会を利用すべきだ。 They have no claim to the property. 彼らに財産のことをいう権利はない。 We need to bind gravel with cement. 砂利をセメントで固める必要がある。 Read the kind of books that are useful to you. 利益になるような本を読みなさい。 I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk. 金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。 In getting her present job, she made capital of her father's connections. 今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。 This opportunity should be taken advantage of. この機会は利用すべきだ。 He made use of the opportunity to improve his English. 彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。 Which dictionary do you often use? どの辞書をあなたはよく利用しますか。 We concede your right to this property. 私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。 Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates. そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。 We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down. 他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。 You have a large family to support; don't play for high stakes. あなたには扶養しなければならない大きな家族がある。だが危険をおかしてまで大きな利益を得ようとするな。 I made it plain that the situation was unfavourable to us. 私は状況が私達に不利であることを明らかにした。 Everyone got excited by the news of the victory. 勝利の知らせに誰もが興奮した。 You had better make use of the opportunity. あなたはその機会をぜひ利用すべきだ。 He didn't look like a clever boy. 彼は利口な子供には見えなかった。 I'm not interested in material gains. 私は物質的な利益に関心がない。 He is smart, and what is more, honest and punctual. 彼は利口でそのうえ正直で時間を厳守する。 It's necessary for you to make the best use of your time. 与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。