Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
You should avail yourself of every opportunity to learn.
学習のあらゆる機会を利用すべきだ。
A poor school record will count against you when you look for a job.
学校の成績が悪いと仕事を探す時に不利だ。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
Try to make good use of your time.
あなたの時間をうまく利用しなさい。
According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain.
トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。
Oh, thanks! How thoughtful.
お、ありがと。気が利くね。
This service is temporarily out of order.
このサービスは一時的にご利用いただけません。
We are firmly confident of victory.
我々は勝利をかたく確信している。
He knows how to make good use of his time.
彼は時間のじょうずな利用法を心得ている。
It's been decided that the entertainment for our year-end party will be a question-with-comical-improvised-answer session.
忘年会の余興で大喜利をやることになった。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.
ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
It is a great convenience to live near a station.
駅の近くに住んでいるとたいそう便利だ。
Heavy industry always benefits from war.
重工業はいつも戦争で利益を得る。
She is not so much honest as clever.
彼女は正直と言うより利口だ。
They stood up for the rights of their nation.
彼らは自国の権利を擁護した。
The EC countries have a huge stake in the talks.
EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
This store enjoys a geographical advantage.
この店は地の利をえている。
These goods are available to members only.
これらの商品は会員だけが利用できる。
He acted in his own interest.
彼は自分の利益のために働いた。
We have the right to live where we please.
私たちには好きなところに住む権利がある。
You have no right to pass judgement on these people.
あなたにはこの人たちを批判する権利はない。
He has a sharp eye for painting.
彼は絵には目が利く。
We are entitled to vote at the age of twenty.
我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。
Not being tall isn't a disadvantage.
背が高くないことは不利ではない。
We created a freely available English-Japanese bilingual corpus.
一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。
Let's get an open ticket.
期間内乗り放題チケットを利用しよう。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.