UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Every dog is entitled to one bite.どんな犬でも一度噛み付く権利がある。
This product brought us a large margin.この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。
He is less intelligent than me.彼は私ほど利口ではない。
The business will yields a fair return on the investment.その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
The ingenious boy won a prize for his invention.利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。
Women use talking to maintain personal relationships.女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。
I thought her very clever.私は彼女をたいへん利口だと思った。
The victory was won at the cost of many lives.その勝利は多数の人命を犠牲にしてかちとられた。
Our house is conveniently located.我が家は便利なところにある。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
Democracy will be victorious in the long run.けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
He is entitled to get the land; it was his father's.彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。
We had better utilize our natural resources.我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。
She is more wise than clever.彼女は利口というよりむしろ賢明である。
This marriage will be advantageous to his career.この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。
Smoking does much harm but no good.たばこは百害あって一利なし。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
You should avail yourself of enemies.敵を利用すべきだ。
The general situation is advantageous to us.全般的な状況はわれわれに有利だ。
You have no right to say so.君にはそういう権利が無い。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
She is not so much honest as clever.彼女は正直と言うより利口だ。
We accept all major credit cards.主なクレジットカードは全てご利用いただけます。
And when you talk to me, take off your hat.それにおれに口を利くときは帽子くらい取れよ。
Tom hasn't been on speaking terms with Mary for years.トムは何年もメアリーと口を利いていない。
The children were accorded permission to use the library.子供たちに図書館の利用が許可された。
You have no business doing it.君にはそんなことをする権利は無い。
Advances in science don't always benefit humanity.科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain.トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。
Animals and plants have the right to live, and men even more so.動物も植物も生きる権利がある。人間はなおさらだ。
The business deal may tell in our favor.その取り引きは我々に有利に働くかもしれない。
You have no right to do that.君にそんなことをする権利はない。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
He is clever, and moreover, he is handsome.彼は利口だ、その上ハンサムだ。
We borrowed money at high interest.高金利で金を借りた。
Make good use of your time.時間をうまく利用しなさい。
Speak in my behalf.私に有利なように言ってくれ。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
We concede your right to this property.私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
There was no evidence against him found at the scene.現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
You're expected to hail it as a triumph.あなたはそれを大勝利と認めるべきだ。
I would rather be poor than be rich by taking advantage of others.他人を利用して金持ちになるよりはむしろ貧乏でいる方がいい。
This law will deprive us of our basic rights.この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
They are making good use of the heat from the sun.彼らは太陽からの熱を有効に利用している。
He is not wise but clever.彼は賢明なのでなく利口なのだ。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
Ichiro puts friendship above profit.一郎は利益よりも友情を大切にする。
I thought Tom and Mary were going to use me as a hostage.トムとメアリーは私を人質に利用するのではないかと思いました。
The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness.その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。
Our interests seem to conflict with each other.我々の利害は相反するようだ。
You shouldn't let people use you like that.自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
The police discovered damning evidence against him.警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。
I am not interested in material gain.私は物質的な利益には関心がない。
To begin with, you have no right to be here.まず第一に、君にはここにいる権利がない。
Benefits are in effect.利益は効果を発揮してる。
He makes the most of his opportunities.彼はその機会をできるだけ利用した。
They have the right to do so.彼らにはそうする権利がある。
He is a thorough-going egoist.彼は徹底した利己主義者だ。
He is nothing more than an egoist.彼は単なる利己主義者に過ぎない。
Banks charge higher interest on loans to risky customers.銀行はリスクの高い顧客へのローンには高い金利をつける。
She gave him a handle against her.彼女は自分に不利になるような口実を彼に与えた。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。
You have no right to oppose our plan.あなたには私達の計画に反対する権利はない。
A clever student would not do such a thing.利口な学生であればそのような事はしないだろう。
He is more clever than me.彼は私より利口だ。
He is cleverer than I.彼は私より利口だ。
At last, they experienced the joy of victory.ついに彼らは勝利の喜びを経験した。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
But the benefits are significant at all ages.しかし、その利点は、あらゆる年齢層で大きな意味を持っているのである。
The victory was won at the cost of many lives.勝利は多数の生命の犠牲によって勝ち取られた。
It's convenient living so close to the station.こんなに駅に近くに住んでいると便利ですよ。
We must think about peaceful uses of atomic energy.私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
His bad health is a great disadvantage to him.健康がすぐれないというのは彼にとってとても不利だ。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
Watt & Fulton bethought themselves that power must be availed of.ワットとフルトンは力を利用しなければと思いついた。
Everyone has a right to enjoy his liberty.誰もが自由を楽しむ権利がある。
He delegated his authority to his competent assistant.彼は権限を腕利きの助手に委任した。
Everyone has a right to enjoy his liberty, much more his life.誰にもみな、生存の権利はもちろん、自由を享有する権利がある。
You should make use of this chance.君はこの機会を利用すべきだ。
We should respect the rights of others, much more their lives.私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。
You will derive great benefits from learning English.英語の学習から大いに利益を得るだろう。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
Truth alone triumphs.真実だけが勝利する。
He is very clever for a boy of ten.10歳の少年としては彼は利口だ。
Criminals are deprived of social rights.犯罪者は社会的権利を奪われている。
Shakespeare knew only a little Latin, but he put the little he knew to very good use.シェークスピアはラテン語をほんの少ししか知らなかったが、そのわずかなことを大いに利用した。
The war is going in our favor.戦況は我々に有利に展開している。
Try to utilize your leisure for reading.余暇を読書に利用するように努めなさい。
She's as clever as they make 'em.彼女はとても利口だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License