UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A formula is very convenient, because you need not think about it.決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
Let's take advantage of the long weekend.長い週末を利用しよう。
Students have access to these computers.学生はこのコンピューターを利用できる。
How dare you speak like that to me?よくも私にそんな口を利けるものだな。
She is a strenuous supporter of women's rights.彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Everyone is entitled to be moody once in a while.だれもが時には憂うつになる権利を与えられている。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
Today everyone regards education as a right for all.今日、誰でも教育は万人の権利だとみなしている。
Let's get an open ticket.期間内乗り放題チケットを利用しよう。
Try to make good use of your time.時間を十分に利用するようにしなさい。
You're in better shape than I am.君は僕より有利な立場にあるものね。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
Young as he is, he is clever.彼は若いけれど利口だ。
Don't ever speak to me like that!二度とそんな口の利き方をするな!
They all thought of her as a bright girl.彼らはみんな彼女のことを利口な子だと思った。
Every opportunity is used, and you should do English practice.あらゆる機会を利用して英語の練習をすべきである。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
Let's agree to share in the profits.お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。
Fluency in English is a very marketable skill today.今日英語が堪能であることは有利な技能である。
The victims are entitled to compensation for their injuries.被害者たちにはけがの補償を受ける権利がある。
We're confident of our victory.勝利を確信している。
I was amazed at the boy's intelligence.僕はその少年の利発なのに驚いた。
The general situation is advantageous to us.全体的な状況は私達に有利だ。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
He is acting on his own behalf.彼は自分の利益のために行動している。
I will take advantage of the summer vacation to travel abroad.私は夏休みを利用して外国を旅行する。
Having no will is the worst handicap.意志を持たない事が最悪の不利だ。
She is more wise than clever.彼女は利口というよりむしろ賢明である。
Cats have the ability to see in the dark.猫は夜目が利く。
He used every chance to practice English.彼はあらゆる機会を利用して英語の練習をした。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
They are bound together by common interests.彼らは共通の利害によって結ばれている。
He claimed his share of the profits.彼は利益の分け前を要求した。
Some students take the cable car.ケーブルカーを利用する学生もいる。
An individual has rights and responsibilities.個人には権利と義務がある。
The company earned $300 million on sales of $4,000 million.同社は40億ドルの売上で、3億ドルの利益をあげた。
Victory is unlikely but not impossible.勝利は得られそうもないが、不可能でもない。
The partner was discouraged to his large victory.彼の大勝利に相手は落胆した。
The boy talks as if he were a man.その少年は大人のような口の利き方をする。
He had, I thought, no right to do that.彼はそんなことをする権利がないと私は思った。
He made use of the opportunity to improve his English.彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。
I can't see the advantage of doing that.私にそれをする利点が分からない。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
We made use of the maps during our journey.私たちは旅行中地図を利用した。
All major credit cards are accepted.主なクレジットカードは全てご利用になれます。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
A poor school record will count against you when you look for a job.学校の成績が悪いと仕事を探す時に不利だ。
You should make better use of your free time.あなたは暇な時間をもっとうまく利用すべきだ。
You have the advantage of a good education.君にはりっぱな教育を受けたという利点がある。
She testified against him.彼女は彼に対して不利な証言をした。
This deposit bears three percent interest.この貯金には三分の利子が付く。
He is not wise but clever.彼は賢明なのでなく利口なのだ。
Antiprespirant is useful.制汗性は便利です。
It's necessary for you to make the best use of your time.与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。
Our team was in high spirits because of the victory.その勝利で私たちのチームは意気が上がった。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
This evidence was against him.この証拠は彼にとって不利だった。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
Mr Jones believes in hard work and profits.ジョーンズ氏は一生懸命働いて利益を得ることを良いことだと信じている。
It is not the car but the users that I am concerned about.私が関心があるのは車ではなくその利用者の方だ。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
Early explorers used the stars for navigation.昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
Make good use of this opportunity.この好機をうまく利用しなさい。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
Are you trying to fish in troubled waters?君は漁夫の利を占めようとしているのか。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness.その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。
Two dogs fight for bone, and the third runs away with it.漁夫の利。
Don't keep company with such a selfish man.そんな利己的な男と交際してはいけない。
He capitalized on every opportunity to learn from the great scholar.彼はその大学者から学ぶ機会をすべて利用した。
This product brought us a large margin.この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。
Some wise guy left the milk out of the refrigerator all night.どこかのお利口さんが一晩中ミルクを冷蔵庫から出しっぱなしにしておいたな。
Above all things, we must not be selfish.とりわけ我々は利己主義になってはならない。
It's been decided that the entertainment for our year-end party will be a question-with-comical-improvised-answer session.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
Banks charge higher interest on loans to risky customers.銀行はリスクの高い顧客へのローンには高い金利をつける。
She has beauty as a point in her favour.彼女は美貌という利点を持っている。
The judgement went against him.彼に不利な判決がでた。
They have the right to do so.彼らにはそうする権利がある。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
She struck me as a tactful girl.彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
Criminals are deprived of social rights.犯罪者は社会的権利を奪われている。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
This marriage will be advantageous to his career.この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。
Do you recycle?再利用するの?
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
We could hear footsteps crunching through the gravel.私たちには砂利を踏みしめる足音が聞こえた。
She capitalised on her father's connections in getting her present job.今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
Antiperspirant is useful.制汗性は便利です。
He makes the most of his opportunities.彼はその機会をできるだけ利用した。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
Is it possible to take a shuttle bus from the airport to the hotel?空港からホテルまでシャトルバスを利用できますか。
He won the day by virtue of his strength of will.彼の意志の力によって勝利をおさめた。
No citizen should be deprived of his rights.市民は誰でもその権利を奪われてはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License