UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Benefits are in effect.利益は効果を発揮してる。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
She puts her own interests above everything else.彼女は利己一点張りの女だ。
Surely he is a sharp boy.確かに彼は利口な少年だ。
It is apparent that he will win the election.彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
He burned for his moment of triumph.彼は勝利の瞬間を待ちわびた。
He took advantage of every opportunity he had.彼はあらゆる機会を利用した。
She is more wise than clever.彼女は利口というよりむしろ賢明である。
He must be selfish.彼は利己的に違いない。
Some students in this university don't even know how to talk to teachers.この大学の学生の中には教師に対する口の利き方すら知らないものがいる。
Let's get discount tickets.格安航空券を利用しよう。
In examinations the foolish ask question that the wise cannot answer.試験のとき、ばかは利口な人でも答えられない質問をする。
This is your victory.これはあなた方の勝利だ。
He is no less clever than his father is.彼は父親に劣らず利口だ。
In 1958, Brazil won its first World Cup victory.ブラジルは1958年にワールドカップ初勝利を果たした。
Circumstances are entirely favorable to us.万事は我々に有利だ。
I often make use of the library to study.私は勉強するのによく図書館を利用します。
I made use of this good opportunity.私はこの好機を利用した。
He used every chance to practice English.彼はあらゆる機会を利用して英語の練習をした。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
The people who live in the north of Japan enjoy skiing in the winter in the snow.日本の北国に住む人々は、降雪を利用して冬にはスキーを楽しむ。
The patriots stood up for the rights of their nation.愛国者達は国民の権利を擁護した。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
He's every bit as clever as his friend.彼はその友人と全く同じように利口だ。
The victory made us more excited.勝利はわれわれを更に興奮させた。
The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same.羊飼いはいつも羊に「羊の利害と自分の利害は同じだ」と説得しようとしている。
We must stand up for our rights.私たちは自分たちの権利を守らなければならない。
His business returned a good profit.彼の新事業はかなりの利益を得た。
Students have access to the library.学生は図書館は利用できる。
Fluency in English is a very marketable skill today.今日英語が堪能であることは有利な技能である。
We took advantage of the day's nice weather to play tennis.私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。
There are many natural objects that we can put to use.天然物中に利用しえるものがたくさんあります。
Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高いワインと安いワインの味を利き分けることができない。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Don't you think the dog is smart?その犬を利口だと思いませんか。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
The victory excited us.その勝利は私たちを興奮させた。
This product brought us a large margin.この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。
These books are accessible to all members.これらの本はすべての会員が利用できる。
You should make better use of your free time.あなたは暇な時間をもっとうまく利用すべきだ。
He made good use of the opportunity.彼はその機会をうまく利用した。
You're expected to hail it as a triumph.あなたはそれを大勝利と認めるべきだ。
He is a lump of selfishness.彼は利己心の固まりのような男だ。
We took advantage of the sunny weather to go on a picnic.私たちは好天を利用してピクニックに出かけました。
He isn't less clever than his brother.彼は兄に劣らず利口だ。
I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with.ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。
The victory made him a hero.勝利は彼らを英雄にした。
The children were accorded permission to use the library.子供たちに図書館の利用が許可された。
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
Some wise guy left the milk out of the refrigerator all night.どこかのお利口さんが一晩中ミルクを冷蔵庫から出しっぱなしにしておいたな。
The battle ended in a triumph for the Romans.戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
He made the best of the time left.彼は残りの時間を最大限に利用した。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
Some people are anxious to invent convenient things.便利なものを発明しようと熱心な人もいます。
It looks like he will win.彼は勝利したように見える。
He is none the wiser for all his experiences.彼はあれだけ経験したのに少しも利口にならない。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
He is the personification of selfishness.彼は利己主義の化身だ。
No matter who it was that wrote this book, he's very clever.この本を書いたのが誰であろうとも、その人はとても利口だ。
Being short is a disadvantage to a volleyball player.背が低いことはバレーボールの選手にとって不利である。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.序に、日本でシユウ・クリイムと呼んでゐる菓子は、英国へ行つても仏蘭西へ行つてもその名前では通用しない。英吉利でシユウ・クリイムを持つて来いと云つたら、靴墨を持つて来たといふおとしばなしもできてゐるくらゐだ。
Profit on computers for the previous year was nearly ten percent higher than the current year.昨年度のコンピューターからの利益は、今年度分よりも10%近く多かった。
Cats have the ability to see in the dark.猫は夜目が利く。
I believe the honest will win in the long run.正直者が最後には勝利を得ると信じている。
He took advantage of the fine weather to paint the wall.彼は天気のよい日を利用して壁を塗った。
How dare you speak like that to me?よくも私にそんな口を利けるものだな。
We disputed the victory to the end.私たちは最後まで勝利を得ようと争った。
Add a little more pepper.もう少しこしょうを利かせなさい。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
The business will yields a fair return on the investment.その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
The rights of the individual are important in a free society.自由社会においては個人の権利は重要である。
Banks charge higher interest on loans to risky customers.銀行はリスクの高い顧客へのローンには高い金利をつける。
It is to his advantage.それは彼の利益になる。
She benefited from the sound investment.彼女はその健全な投資から利益を得た。
He availed himself of the chance.彼はその機会を利用した。
We accept all major credit cards.主なクレジットカードは全てご利用いただけます。
You had better make use of the opportunity.あなたはその機会を利用したほうが良い。
She was clever enough not to be deceived by him.彼女は利口だったので彼にだまされなかった。
You must avail yourself of every opportunity.あらゆる機会を利用せよ。
The report of victory turned out to be a little premature.勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
The cat took advantage of the high grass to creep on the bird.その猫は高くのびた草を利用してその鳥の方にしのびよった。
We seemed secure of victory.我々の勝利は確実と思われた。
We are in commission concerning the protection of children's rights.子供の権利擁護に関して我々は委任されている。
Let no one appropriate a common benefit.何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
You can use the delivery service for a small additional charge.わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
Which dictionary do you often use?どの辞書をあなたはよく利用しますか。
Having a driver's license is an advantage for this job.運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。
We have to stand up for minority rights.我々は少数民族の権利を守らなければならない。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
He is alive to his own interests.彼は自分の利益に敏感だ。
Let's take advantage of the bargain sale and save money.バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
I urged Keiko to stop using people for her own convenience.私はケイコに他人を利用するのはよすように言った。
He is more clever than wise.彼は賢いというよりもむしろ利口である。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
He exploited his position to build up his fortune.財産を成すため、地位を利用する。
I have no intention of fishing in troubled waters.漁夫の利を占めるつもりはない。
We must make the best we can of the few natural resources we have.われわれは持っているわずかな天然資源をできるだけ利用しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License