It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.
新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
Mary is both intelligent and kind.
メアリーは利口でもあり親切でもある。
She was accorded permission to use the library.
彼女は図書館の利用許可を与えられた。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
We should make the most of every opportunity in our life.
私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
We're confident of our victory.
勝利を確信している。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".
しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
This word-processor is very convenient.
そのワープロは大変便利だ。
Not a day passes but we use electricity in our daily life.
われわれの日常生活で電気を利用しない日は一日もない。
We are free citizens with the right of vote.
私たちは投票の権利を持った、自由な市民である。
The odds are against us.
情勢は我々に不利だ。
We made the best of our small room.
私達は狭い部屋を最大限に利用した。
He is alive to his own interests.
彼は自分の利害に敏感である。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.
新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up.
禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。
This child talks like an adult.
この子は大人のような口を利く。
He is not less clever than his father.
彼は父に勝るとも劣らず利口だ。
A dog is a clever animal.
犬は利口な動物である。
The player was pleased with his victory.
選手はその勝利を喜んだ。
I offered him odds of 3 to 1.
私は彼に3対1の有利な歩を与えようと申し出た。
They made much of the victory of their team in the tournament.
彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。
She is acting from some selfish motive.
彼女は何か利己的な動機で行動している。
They insisted on my making use of this opportunity.
彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
He is entitled to get the land; it was his father's.
彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。
He talks as if he were rich.
彼はあたかも金持ちのような口の利き方をする。
The loan bears an 8% interest.
その貸付金は、8分の利益を生む。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.
金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
All hope of winning the game vanished.
勝利の見込みは全く無くなった。
He turns everything to good account.
彼は、何でもうまく利用する。
To begin with, you have no right to be here.
まず第一に、君にはここにいる権利がない。
He talks as if he knew everything under the sun.
彼はまるでこの世の中のことを何でも知っているような口を利く。
Victory is unlikely but not impossible.
勝利は得られそうもないが、不可能でもない。
He should make the most of his chance to learn.
彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.
幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。
He has a sharp eye for painting.
彼は絵には目が利く。
The patriots stood up for the rights of their nation.
愛国者達は国民の権利を擁護した。
But Tony was not a clever boy.
しかし、トニーは利口な少年ではありませんでした。
Never take advantage of another's misfortune.
決して他人の不幸を利用してはいけない。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
A bank lends us money at interest.
銀行は利息をとって金を貸してくれる。
You'll find it your advantage to know a foreign language.
外国語を知っていれば有利である事が君にもわかるでしょう。
She is less intelligent than you.
彼女はあなたほど利口ではない。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars