The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '利'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How dare you speak like that to me?
よくも私にそんな口を利けるものだな。
He makes good use of his time.
彼は、時間をうまく利用する。
His business returned a good profit.
彼の新事業はかなりの利益を得た。
They obtained a yield of 8 percent on their investment.
彼らは投資から8パーセントの利益を得た。
Poor sight is a handicap to an athlete.
視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
I'm astonished by her cleverness.
彼女の利口なのには舌を巻く。
We have started to recycle newspapers.
私たちは新聞の再生利用を始めました。
The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit.
家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.
利己的な人は自分の感情しか考えない。
She paid seven percent interest on the loan.
彼女はそのローンに7%の利子を払った。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.
本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
Opportunities of time vouchsafed by Heaven are not equal to advantages of situation afforded by the Earth, and advantages of situation afforded by the Earth are not equal to the union arising from the accord of Men. (Mencius)
天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず。
All you have to do is take advantage of this rare opportunity.
めったにないこの機会を利用しさえすれば良い。
You should avail yourself of the chance to go abroad.
外国へ行けるチャンスは利用すべきだ。
He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability.
彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.
私は私の左利きの彼と共通点がない。
She is not merely beautiful but bright.
彼女は美しいだけでなく利発でもある。
You should take advantage of this opportunity.
君はこの機会を利用する方がよい。
Are you going by bus or car?
バスで行きますか、車を利用しますか。
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?
東京駅へ行くのに最も便利な方法は何でしょうか。
We must respect the rights of the individual.
私たちは個人の権利を尊重しなければならない。
No matter who it was that wrote this book, he's very clever.
この本を書いたのが誰であろうとも、その人はとても利口だ。
We are in commission concerning the protection of children's rights.
子供の権利擁護に関して我々は委任されている。
Any member can make use of these facilities.
会員はだれでもこれらの施設を利用できる。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi