UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is not less clever than his father.彼は父に勝るとも劣らず利口だ。
I found the answering machine convenient.私は留守番電話は便利だとわかった。
He is acting on his own behalf.彼は自分の利益のために行動している。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
You can use the hotel's swimming pool.ホテルのプールが利用できる。
Everything militated against his success.すべてが彼の成功に対し不利に働いた。
He is as smart as any other boy in the class.彼はクラスのどの少年にも劣らず利口だ。
We fought hard for victory.勝利をめざして闘った。
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
Make the best of your time.余暇をできるだけ利用しなさい。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
I profited 200,000 yen yesterday.私は昨日20万円の利益を得た。
I'm left-handed.僕は左利きです。
He availed himself of the first chance to visit America.彼はアメリカを訪問する最初の機会を利用した。
It would be a great convenience if English were to become everybody's major language.英語が万人の主要言語になるようなことがあればどんなに便利だろう。
This book deals with the uses of atomic power.この本は原子力利用を取り扱っている。
The law enables us to receive an annuity.その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
You'll find it your advantage to know a foreign language.外国語を知っていれば有利である事が君にもわかるでしょう。
He is as smart as any other boy in the class.彼はクラスのどの少年にも劣らずに利口だ。
Every student has access to the library.学生は誰でも図書館を利用できる。
Nothing is as useful as a photocopier.コピー機ほど便利なものはない。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
He stood on his right.彼は自分の権利を主張した。
The bloated profits of farmers at the time were something again.当時の農家の暴利はすさまじかった。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
Many housewives make good use of frozen food.冷凍食品をじょうずに利用している主婦が多い。
She struck me as a tactful girl.彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
We should respect the right of others.私たちは他人の権利を尊重すべきである。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
Not being tall isn't a disadvantage.背が高くないことは不利ではない。
Ichiro puts friendship above profit.一郎は利益よりも友情を大切にする。
She has beauty as a point in her favour.彼女は美貌という利点を持っている。
You had better make the most of your opportunities.君は機会を出来るだけ利用した方がいい。
I urged Keiko to stop using people for her own convenience.私はケイコに他人を利用するのはよすように言った。
She was so angry that she could not speak.彼女は怒りのあまり口も利けなかった。
Money lenders are enjoying a profitable period.資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
But Tony was not a clever boy.しかし、トニーは利口な少年ではありませんでした。
She availed herself of every opportunity to improve her English.彼女は英語の上達のためにあらゆる機会を利用した。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
This will be a good opportunity for me to use my language skills to my advantage.これは私の語学の能力を有利に使える好機である。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.晴天を利用してフェンスにペンキを塗るほうがいいよ。
I'm not interested in material gain.私に物理的な利益には関心はない。
His interests clash with mine.彼の利害は私と一致しない。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
He is no less clever than his father is.彼は父親に劣らず利口だ。
They said their prayers for victory.彼らは勝利のために祈りを捧げた。
We created a freely available English-Japanese bilingual corpus.一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
Try to make good use of your time.あなたの時間をうまく利用しなさい。
This victory alone is not the change we seek.この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability.彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。
But the benefits are significant at all ages.しかし、その利点は、あらゆる年齢層で大きな意味を持っているのである。
The company announced a profit of $200 million after tax.同社の税引き後利益2億ドルを計上した。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
They are bound together by common interests.彼らは共通の利害によって結ばれている。
You shouldn't let people make use of you like that.自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
In getting her present job, she made capital of her father's connections.今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
You've got a good head on your shoulders.気が利くなあ。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
We should make use of atomic energy.私たちは原子力エネルギーを利用すべきだ。
He stressed the convenient aspects of city life.彼都市生活の面で便利な面を強調した。
The rumor worked to his disadvantage.そのうわさは彼に不利に働いた。
He took advantage of every opportunity he had.彼はあらゆる機会を利用した。
He took advantage of the good weather to do some gardening.彼は好天を利用して庭弄りをした。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
Kenneth Starr abused his power again and took away my right to get on-line.ケネス・スターがまたしても権力を濫用し、私がインターネットを使う権利を剥奪したのです。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year.普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。
This right must be protected at all costs.この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
The partner was discouraged to his large victory.彼の大勝利に相手は落胆した。
He made the most of his opportunity.彼は彼の機会を最大限利用した。
You must not think about your immediate profit only.目先の利益だけにとらわれてはいけない。
This house is conveniently situated but the trouble is that it is too small for my large family.この家は便利なところにあるが、ただ困ったことに、私の大家族には狭すぎます。
Someone else profits from the situation.他の物が漁夫の利を占める。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
She is handicapped by poor hearing.彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。
I made this gratin using yesterday's leftovers. It tastes pretty good, doesn't it?このグラタンはきのうの残り物を利用して作ったんだ。なかなかおいしいでしょ。
The number of students who use their holidays to travel abroad is increasing.休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
I made use of this good opportunity.私はこの好機を利用した。
We made the most of the opportunity.私たちはその機を最大限に利用した。
We are free citizens with the right of vote.私たちは投票の権利を持った、自由な市民である。
The victims are entitled to compensation for their injuries.被害者たちにはけがの補償を受ける権利がある。
The war is going in our favor.戦況は我々に有利に展開している。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
I'm a lefty.僕は左利きです。
At last, they experienced the joy of victory.ついに彼らは勝利の喜びを経験した。
I thought Tom and Mary were going to use me as a hostage.トムとメアリーは私を人質に利用するのではないかと思いました。
The chance was fully taken advantage of.その機会は十分に利用された。
These rights are inalienable.これらの権利は不可譲だ。
She paid seven percent interest on the loan.彼女はそのローンに7%の利子を払った。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
She was dumb with fear.彼女は恐くて口が利けなかった。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License