The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '利'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
Many advantages accrue to society from the freedom of speech.
言論の自由は社会に多くの利益を授ける。
A formula is very convenient, because you need not think about it.
決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.
両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
He makes good use of his time.
彼は、時間をうまく利用する。
His victory made him a hero.
その勝利で彼は英雄になった。
The odds are against us.
情勢は我々に不利だ。
It is not proper that you talk that way.
そんな口の利き方をしてはだめだ。
Criminals are deprived of social rights.
犯罪者は社会的権利を奪われている。
Advances in science don't always benefit humanity.
科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
He didn't look like a clever boy.
彼は利口な子供には見えなかった。
All you have to do is take advantage of this rare opportunity.
めったにないこの機会を利用しさえすれば良い。
You should avail yourself of the books in the library.
図書館の本は利用すべきである。
Kenneth Starr abused his power again and took away my right to get on-line.
ケネス・スターがまたしても権力を濫用し、私がインターネットを使う権利を剥奪したのです。
This encyclopaedia is convenient for looking up things.
この百科事典は検索に便利である。
We took advantage of the sunny weather to go on a picnic.
私たちは好天を利用してピクニックに出かけました。
The partner was discouraged to his large victory.
彼の大勝利に相手は落胆した。
His house is full of convenience.
彼の家はいろいろと便利だ。
Tom is left-handed, but he writes with his right hand.
トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。
I sold the house to advantage.
私は家を有利に売った。
At best we can only hope for a small profit.
われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.
私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
Benefits are in effect.
利益は効果を発揮してる。
She was dumb with fear.
彼女は恐くて口が利けなかった。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
He is entitled to get the land; it was his father's.
彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。
We must make the best we can of the few natural resources we have.
われわれは持っているわずかな天然資源をできるだけ利用しなければならない。
Surely he is a sharp boy.
確かに彼は利口な少年だ。
He talks as if he were rich.
彼はあたかも金持ちのような口の利き方をする。
She is not merely beautiful but bright.
彼女は美しいだけでなく利発でもある。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.
彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
He lends money at a high rate of interest.
彼は高利でお金を貸している。
Is there any evidence that supports his position?
彼のいっていることに何か有利な証拠がありますか。
This marriage will be advantageous to his career.
この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。
He judged it wiser to remain silent.
黙っていた方が利口だと彼は考えた。
If we can just make it through one more month, we'll be sitting pretty.
あともう一ヶ月頑張ったら有利に事が運ぶさ。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.
新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.
原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
I believe the honest will win in the long run.
正直者が最後には勝利を得ると信じている。
We must always consider the public interest.
私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.
権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
Women's rights groups are going after sexual harassment.
女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.