UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His nationality counted against him.彼には国籍が不利に働いた。
This may just come in handy someday.いつかこれは便利になるかもしれない。
You will save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
She emerged victorious in the struggle.彼女はこの闘争で勝利を収めた。
In getting her present job, she made capital of her father's connections.今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
He won the day by virtue of his strength of will.彼の意志の力によって勝利をおさめた。
Some students take the cable car.ケーブルカーを利用する学生もいる。
In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation.太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。
She's as clever as they make 'em.彼女はとても利口だ。
She takes every circumstance into account.彼女はすべての事情を利用する。
Try to make good use of your time.あなたの時間をうまく利用しなさい。
Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such.海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
Today everyone regards education as a right for all.今日、だれでも教育は万人の権利だと見なしている。
He availed himself of the 'off-and-on' holidays to visit his native country.彼は「飛び石」連休を利用して郷里を訪れた。
It is an advantage today to have a knowledge of computers.今日ではコンピューターの知識があれば有利になる。
He is acting on his own behalf.彼は自分の利益のために行動している。
But, to his credit, he didn't say anything against her.しかし感心にも彼は彼女に不利なことは何も言わなかった。
They insisted on my making use of the opportunity.彼らは私がその機会を利用するようにと言い張った。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
We are in commission concerning the protection of children's rights.子供の権利擁護に関して我々は委任されている。
The police assembled a lot of evidence against him.警察は彼に不利な証拠をたくさん集めた。
Everyone is entitled to his own opinion.誰でも自分の意見を持つ権利がある。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
All hope of winning the game vanished.勝利の見込みは全く無くなった。
He is cleverer than I.彼は私より利口だ。
You shouldn't act selfishly.利己的な行動をするべきではない。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
That's convenient, isn't it?そりゃ便利だね。
He hit the jackpot with his date. She was lovely and intelligent.彼はデートに大成功をした。相手の女性はきれいで、利口だった。
She paid seven percent interest on the loan.彼女はそのローンに7%の利子を払った。
They are bound together by common interests.彼らは共通の利害によって結ばれている。
I'm a lefty.僕は左利きです。
How dare you speak like that to me?よくも私にそんな口を利けるものだな。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
The company earned $300 million on sales of $4,000 million.同社は40億ドルの売上で、3億ドルの利益をあげた。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
We made the best of our small room.私達は狭い部屋を最大限に利用した。
The company went out of business after many years of declining profits.同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
You have the advantage of a good education.君にはりっぱな教育を受けたという利点がある。
We borrowed money at high interest.高金利で金を借りた。
I have no intention of fishing in troubled waters.漁夫の利を占めるつもりはない。
He must be selfish.彼は利己的に違いない。
We need to bind gravel with cement.砂利をセメントで固める必要がある。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
The old woman lends money at the rate of three percent.その老婆は三分の利子で金を貸す。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
He availed himself of the rain.彼は雨を利用した。
He is alive to his own interests.彼は自分の利害に敏感である。
We all consider he's the cleverest dog in the world.うちでは皆彼が世界で一番利口な犬だと思っている。
Investing money in your home has some merit; when it is time to sell it you can get more money.家に投資することにはいくらかの利点がある。いざ売却するという時高く売れるからだ。
No matter who it was that wrote this book, he's very clever.この本を書いたのが誰であろうとも、その人はとても利口だ。
A third party makes off with the profits.漁夫の利を占める。
He often uses a subway.彼はよく地下鉄を利用する。
Two dogs fight for bone, and the third runs away with it.漁夫の利。
A clever student would not do such a thing.利口な学生であればそのような事はしないだろう。
He would do anything for gain.彼は利益のためならなんでもするだろう。
You can take advantage of your free time.あなたは暇な時間を利用できる。
They assumed a victory as their own.彼らは権利を自分たちのものだと思った。
My older brother borrowed money from a loan shark.兄が高利貸しに借金したんです。
Being short is a disadvantage to a volleyball player.背が低いことはバレーボールの選手にとって不利である。
They are a good airline to fly with.あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
She is less intelligent than you.彼女はあなたほど利口ではない。
In 1958, Brazil won its first World Cup victory.ブラジルは1958年にワールドカップ初勝利を果たした。
The well being of the nation is the government's responsibility.国民の福利は政府の責任だ。
She gave him a handle against her.彼女は自分に不利になるような口実を彼に与えた。
It is true that he is young, but he is clever.なるほど彼は若いが、利口だ。
No gains without pains.苦しみなくして利益なし。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Criminals are deprived of social rights.犯罪者は社会的権利を奪われている。
I made use of the maps during my journey.私は旅行中地図を利用した。
The victory made him a hero.勝利は彼らを英雄にした。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
We must make the best of the small room.私達はその狭い部屋を最大限利用しなければならない。
Everything militated against his success.すべてが彼の成功に対し不利に働いた。
Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity.君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。
We should make the best of the limited natural resources we have.われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。
He is singing with a lot of ornamentation.彼は小節を利かして歌っています。
You ought to take advantage of this opportunity, for it may not come again.この機会を利用すべきですよ。二度とないかもしれませんからね。
He acted in his own interest.彼は自分の利益のために働いた。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
If we can just make it through one more month, we'll be sitting pretty.あともう一ヶ月頑張ったら有利に事が運ぶさ。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
You should take advantage of this chance.君はこのチャンスを利用すべきだ。
The evidence was against me.証拠は私に不利だった。
This word-processor is very convenient.そのワープロは大変便利だ。
We must make the best we can of the few natural resources we have.われわれは持っているわずかな天然資源をできるだけ利用しなければならない。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
She was dumb with fear.彼女は恐くて口が利けなかった。
You should try to make the most of your opportunities.あなたは機会をできるだけ利用するようにすべきだ。
Everyone has a right to enjoy his liberty, much more his life.誰にもみな、生存の権利はもちろん、自由を享有する権利がある。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。
You should take advantage of this opportunity.この機会を利用する方がよい。
Living in a large city has many advantages.大都市に住むことには多くの利点がある。
I will make use of this opportunity.私はこの機会を利用するつもりだ。
The rumor worked to his disadvantage.そのうわさは彼に不利に働いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License