Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The victory made us more excited. 勝利はわれわれを更に興奮させた。 The general situation is advantageous to us. 全般的な状況はわれわれに有利だ。 The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front. 本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。 Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits. 中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。 Early explorers used the stars for navigation. 昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。 American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government. 土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。 We should respect the right of others. 私たちは他人の権利を尊重すべきである。 He made the best of the time left. 彼は残りの時間を最大限に利用した。 The odds are against us. 情勢は我々に不利だ。 But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you. しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。 From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 She has beauty as a point in her favour. 彼女は美貌という利点を持っている。 You have the advantage of a good education. 君にはりっぱな教育を受けたという利点がある。 We are here because we have a right to be involved in these decisions. 私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。 This one has a lot of advantages over that one. これはあれより有利な点がたくさんある。 Let's agree to share in the profits. お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。 You must avail yourself of every opportunity. あらゆる機会を利用せよ。 I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation. この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。 A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source. 良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。 Are there any liquids or sharp objects in your luggage? 手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか? He took advantage of the good weather to do some gardening. 彼は好天を利用して庭弄りをした。 However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year. しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。 He always puts himself first. 彼はいつも自分の利益を第一に考える。 He felt that he was being used. 彼は、自分が利用されていると感じた。 We shared the profit among us all. 我々は全員で利益を分け合った。 Once you get the hang of it, spreadsheet software is really useful. 表計算ソフトは、覚えておくと何かと便利よ。 You should regard the rights of all. すべての人々の権利を尊厳すべきだ。 Ichiro puts friendship above profit. 一郎は利益よりも友情を大切にする。 He is very clever for a boy of ten. 10歳の少年としては彼は利口だ。 It is an advantage to be able to use a computer. コンピューターが使えるのは有利である。 We borrowed money at high interest. 私たちは高金利で金を借りた。 The patriots stood up for the rights of their nation. 愛国者達は国民の権利を擁護した。 This is very useful. これは大変便利なものです。 The ingenious boy won a prize for his invention. 利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。 Make good use of your time. 時間をうまく利用しなさい。 Students should make the most of their free time. 学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。 He is none the wiser for all his experiences. 彼はあれだけ経験したのに少しも利口にならない。 The coach steered his team to victory. コーチはチームを勝利に導いた。 She is less intelligent than you. 彼女はあなたほど利口ではない。 She has an advantage over me. 彼女は私より有利だ。 You must take advantage of the opportunity. 機会は利用すべきだ。 He talks as if he were rich. 彼はあたかも金持ちのような口の利き方をする。 She took advantage of the fine weather to paint the wall. 彼女は天気のよい日を利用して壁を塗った。 The victory excited us. その勝利は私たちを興奮させた。 That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location. あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 I'm left-handed. 僕は左利きです。 Students should make use of the books in the library. 学生は図書館の本を利用すべきだ。 Add a little more pepper. もう少しこしょうを利かせなさい。 The central location gives easy access to stores and offices. 中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。 He made the best of the opportunity. 彼はその機会を最大限に利用した。 You have no right to pass judgement on these people. あなたにはこの人たちを批判する権利はない。 Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address. なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。 I could not resist the lure of great profits. 莫大な利益の誘惑に勝てなかった。 You shouldn't let people make use of you like that. 自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。 The man who was arrested for murder asked to plead the fifth. 人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。 They allotted the profits fairly. 彼らは利益を公平に分配した。 The war is going in our favor. 戦況は我々に有利に展開している。 This law will deprive us of our basic rights. この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。 It was not until this year that these documents were made available to the public. 今年になってやっとこれらの記録がみんなに利用できるようになった。 Shakespeare knew only a little Latin, but he put the little he knew to very good use. シェークスピアはラテン語をほんの少ししか知らなかったが、そのわずかなことを大いに利用した。 That comes in handy. そりゃ便利だね。 This new investment will multiply our profit. この新たな投資が利益増につながるだろう。 He is smart, and what is more, honest and punctual. 彼は利口でそのうえ正直で時間を厳守する。 We must stand up for our rights. われわれはみずからの権利を擁護しなければならない。 Every student has free access to the library. 学生はだれでも自由に図書館を利用できる。 Mary is both intelligent and kind. メアリーは利口でもあり親切でもある。 They stood up for the rights of their nation. 彼らは自国の権利を擁護した。 We will take advantage of this chance. この機会を利用しよう。 I'm a lefty. 僕は左利きです。 He has a sharp eye for painting. 彼は絵には目が利く。 These books are accessible to all members. これらの本はすべての会員が利用できる。 The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year. 普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。 A dog is a clever animal. 犬は利口な動物である。 Her cleverness often amazes me. 彼女の利口なのによく驚嘆する。 We must stand up for our rights. 私たちは自分たちの権利を守らなければならない。 He capitalized on every opportunity to learn from the great scholar. 彼はその大学者から学ぶ機会をすべて利用した。 He bragged of having won the victory. 彼は勝利を得たことを自慢した。 All major credit cards are accepted. 主なクレジットカードは全てご利用になれます。 The company exploited its workers with low pay. 会社は従業員を低賃金で不当に利用した。 We tried to make the most of our chances. 私たちはチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。 The prefectural governor got the upper hand in the July elections. その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。 We disputed the victory to the end. 私たちは最後まで勝利を得ようと争った。 The company earned $300 million on sales of $4,000 million. 同社は40億ドルの売上で、3億ドルの利益をあげた。 He is cleverer than I. 彼は私より利口だ。 Let's get an open ticket. 期間内乗り放題チケットを利用しよう。 Interest rates will move up due to monetary tightening. 金融引き締めで金利が上昇するだろう。 Some day man will reclaim the desert for agriculture. いつの日か人間は砂漠を開拓して農業に利用するだろう。 Tom is left-handed, but he writes with his right hand. トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。 No citizen should be deprived of his rights. 市民はなんぴとたりとも権利を奪われてはいけない。 The news of her victory will break in the evening paper. 彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。 No pain, no gain. 骨折りなければ利益なし。 All the people in this world haven't had the advantages that you've had. 世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。 Read books that are worthwhile. 利益になるような本を読みなさい。 We are free citizens with the right of vote. 私たちは投票の権利を持った、自由な市民である。 Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable. 自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。 You can take advantage of your free time. あなたは暇な時間を利用できる。 We can make peaceful use of atomic energy. 私達は原子力を平和的に利用できる。 You'll save yourself a lot of time if you take the car. 車を利用すれば時間をかなり節約できます。 Her cleverness often amazes me. 彼女は利口なのによく驚嘆する。