UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She capitalised on her father's connections in getting her present job.今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
You had better make use of the opportunity.あなたはその機会をぜひ利用すべきだ。
The cat took advantage of the high grass to creep on the bird.その猫は高くのびた草を利用してその鳥の方にしのびよった。
I availed myself of this favorable opportunity.私はこの好機を利用した。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
Not a day passes but we use electricity in our daily life.われわれの日常生活で電気を利用しない日は一日もない。
The report of victory turned out to be a little premature.勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
He made the best of the time left.彼は残りの時間を最大限に利用した。
She is very clever.彼女はとても利口だ。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
All the citizens of the city have access to the city library.市民は誰でも市の図書館を利用することができる。
We must make the best we can of the few natural resources we have.われわれは持っているわずかな天然資源をできるだけ利用しなければならない。
Let's get discount tickets.格安航空券を利用しよう。
He is as smart as any other boy in the class.彼はどのクラスのどの少年にも劣らず利口だ。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product.安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。
Living in a large city has many advantages.大都市に住むことには多くの利点がある。
He fought a successful election campaign.彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。
You are entitled to try once again.君にはもう一度試してみる権利がある。
This service is temporarily out of order.このサービスは一時的にご利用いただけません。
Generally speaking, the young people of today are clever.一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
I cannot see the advantage of doing that.私にそれをする利点が分からない。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
My older brother borrowed money from a loan shark.兄が高利貸しに借金したんです。
Oh, thanks! How thoughtful.お、ありがと。気が利くね。
The judgement went against the government.判決は政府に不利だった。
We paid a heavy price for this victory.この勝利に対して我々は大変な代価を払った。
His company makes profits from car exports.彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。
Stock investments do not always yield profit.株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。
In basketball, tall players have an advantage.バスケットボールでは背が高い選手は有利だ。
He is smart, and what is more, honest and punctual.彼は利口でそのうえ正直で時間を厳守する。
Young as he is, he is clever.彼は若いけれど利口だ。
That's convenient, isn't it?そりゃ便利だね。
A bank lends us money at interest.銀行は利息をとって金を貸してくれる。
His office is convenient to the station.彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。
We made the most of the opportunity.私たちはその好機を最大に利用した。
I made use of the maps during my journey.私は旅行中地図を利用した。
They won the battle at the cost of many lives.彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
He is very clever for a boy of ten.10歳の少年としては彼は利口だ。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
It looks like he will win.彼は勝利したように見える。
Make good use of this opportunity.この好機をうまく利用しなさい。
They have no claim to the property.彼らに財産のことをいう権利はない。
Speak in my behalf.私に有利なように言ってくれ。
You have the right to the truth.あなたには真実を知る権利がある。
Robert got a small proportion of the profit.ロバートは利益のほんの一部しかもらわなかった。
Make the most of your vacation.休暇をできるだけ上手く利用しなさい。
Nothing is as useful as a photocopier.コピー機ほど便利なものはない。
Our company makes use of the Internet.我々の会社ではインターネットを利用している。
She is a strenuous supporter of women's rights.彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。
I availed myself of the chance to go there.私は、そこへ行くのに、その機会を利用した。
He had the last laugh.彼が最後に勝利を得た。
The war ended in victory for the Allied Powers.戦争は連合軍の勝利に終わった。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
Japanese and American interests clashed on this point.日米の利害がこの点で衝突した。
We can make peaceful use of atomic energy.私達は原子力を平和的に利用できる。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
It is true that he is young, but he is clever.なるほど彼は若いが、利口だ。
Let no one appropriate a common benefit.何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
He is nothing more than an egoist.彼は単なる利己主義者に過ぎない。
The partner was discouraged to his large victory.彼の大勝利に相手は落胆した。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
Tom is left-handed, but he writes with his right hand.トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。
Students should make the most of their free time.学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
Try to make good use of your time.時間を十分に利用するようにしなさい。
You should take advantage of this chance.君はこのチャンスを利用すべきだ。
We shared the benefit together.我々はその利益を分け合った。
We should respect the right of others.私たちは他人の権利を尊重すべきである。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same.羊飼いはいつも羊に「羊の利害と自分の利害は同じだ」と説得しようとしている。
He availed himself of the rain.彼は雨を利用した。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。
You'll find it your advantage to know a foreign language.外国語を知っていれば有利である事が君にもわかるでしょう。
He is as smart as any other boy in the class.彼はクラスのどの少年にも劣らず利口だ。
He made use of every opportunity to become famous.彼は有名になろうと、あらゆる機会を利用した。
There is no denying that he is clever.彼が利口だということは否定できない。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
You have no right to say so.君にはそういう権利が無い。
Avail yourself of this opportunity.この好機をうまく利用しなさい。
Our victory is secure.我々の勝利は動かないところだ。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
Cats have the ability to see in the dark.猫は夜目が利く。
Are you going by bus or car?バスで行きますか、車を利用しますか。
He is a lump of selfishness.彼は利己心の固まりのような男だ。
She is handicapped by poor hearing.彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
I wonder what the advantage of this technique is.この技術の利点って何なのかな?
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
He always puts himself first.彼はいつも自分の利益を第一に考える。
He is indeed a clever boy.彼はまことに利口な少年です。
Are you trying to fish in troubled waters?君は漁夫の利を占めようとしているのか。
We should make the best of the limited natural resources we have.われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
Our best negotiators always drive a hard bargain.うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
Her cleverness often amazes me.彼女は利口なのによく驚嘆する。
Having no will is the worst handicap.意志を持たない事が最悪の不利だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License