UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's not my boyfriend, it's just platonic love with benefits!彼氏じゃないわ、利益をともなう純愛よ!
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.今度は、私が不利な立場に立っているようだ。
He must be selfish.彼は利己的に違いない。
We took advantage of the good weather to play tennis.私たちは好天を利用してテニスを楽しんだ。
How about holding a debate on women's rights?女性の権利について討論しましょうか。
We shared the benefit together.我々はその利益を分け合った。
We seemed secure of victory.我々の勝利は確実と思われた。
Once you get the hang of it, spreadsheet software is really useful.表計算ソフトは、覚えておくと何かと便利よ。
Our plan has lots of additional advantages.我々の計画には他にも多くの利点がある。
Every person has a right to defend themselves.誰にも自分を守る権利がある。
Nothing is as useful as a photocopier.コピー機ほど便利なものはない。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
You have the right to the truth.あなたには真実を知る権利がある。
You can take advantage of your free time.あなたは暇な時間を利用できる。
The rights of the individual are important in a free society.自由社会においては個人の権利は重要である。
He is more clever than wise.彼は賢明というより利口である。
I remember him as a cute, bright little boy.彼が利口なかわいい少年だったのを覚えています。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
The business deal may tell in our favor.その取り引きは我々に有利に働くかもしれない。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
That's convenient, isn't it?そりゃ便利だね。
Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie.ルチアーノは不利な立場だが、チャンピオンをやっつけようと狙っている。
The player was pleased with his victory.選手はその勝利を喜んだ。
Our victory is secure.我々の勝利は動かないところだ。
Profit on computers for the previous year was nearly ten percent higher than the current year.昨年度のコンピューターからの利益は、今年度分よりも10%近く多かった。
He is as smart as any other boy in the class.彼はどのクラスのどの少年にも劣らず利口だ。
They stood up for the rights of their nation.彼らは自国の権利を擁護した。
They obtained a yield of 8 percent on their investment.彼らは投資から8パーセントの利益を得た。
Some are wise, some are otherwise.利口な人もいれば、そうでない人もいる。
Although he may be clever, he is not wise.彼は利口なのかもしれないが賢明でない。
All members have access to these books.すべての会員はこれらの本を利用できる。
The rights you requested do not belong to us.お尋ねの権利は、当方にはぞくしておりません。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
Each taxpayer has the right to know where his money goes.納税者は払った金の行方を知る権利がある。
They assumed a victory as their own.彼らは勝利は自分たちのものだと思った。
Jane has been quiet and moody for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
He made the best use of the time left.彼は残った時間をできるだけ利用した。
We took advantage of the day's nice weather to play tennis.私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。
Do you recycle?再利用するの?
He is the personification of selfishness.彼は利己主義の化身だ。
I'm not interested in material gain.私に物理的な利益には関心はない。
Even intelligent people are sometimes absent-minded.利口な人でも時にはぼんやりすることがある。
He paid the loan with interest.彼は利息を付けて借金払いをした。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。
What you've done is profitable only to the enemy.君がやったことは利敵行為だ。
I'm astonished by her cleverness.彼女の利口なのには舌を巻く。
She had, I thought, no right to do that.彼女はそんなことをする権利がないと私は思った。
It is to your advantage to join us.私たちの仲間に入るのが有利だ。
You have no business doing it.君にはそんなことをする権利は無い。
You must take advantage of the opportunity.機会は利用すべきだ。
The firm has made large profits from exports.その会社は輸出によって多額の利益を得た。
Read books that are worthwhile.利益になるような本を読みなさい。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
The battle ended in a triumph for the Romans.戦いはローマ人の勝利に終わった。
He is alive to his own interests.彼は自分の利益には敏感だ。
He exploited his position to build up his fortune.財産を成すため、地位を利用する。
The people who live in the north of Japan enjoy skiing in the winter in the snow.日本の北国に住む人々は、降雪を利用して冬にはスキーを楽しむ。
She has no thought of self.彼女は利己心がない。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
He is a clever boy, to be sure.確かに彼は利口な少年だ。
He availed himself of the chance.彼はその機会を利用した。
You should make use of this chance.あなたはこのチャンスを利用すべきだ。
I often make use of the library to study.私は勉強するのによく図書館を利用します。
You are at liberty to make use of this room in any way you please.君は自分の好きのようにこの部屋を利用してもよい。
He is alive to his own interests.彼は自分の利害に敏感である。
Animals and plants have the right to live, and men even more so.動物も植物も生きる権利がある。人間はなおさらだ。
I want to know how he manages to make such good use of his time.私は、彼がどうして時間をうまく利用してるのか知りたい。
I would rather be poor than be rich by taking advantage of others.他人を利用して金持ちになるよりはむしろ貧乏でいる方がいい。
We have the right to live where we please.私たちには好きなところに住む権利がある。
Luxury and convenience do not equate to happiness.栄華と便利は幸せと同義ではない。
If you call him a clever man, he may be happy.もし彼を利口な人と呼べば、彼は喜ぶかもしれません。
I took advantage of a sale and bought three sweaters.バーゲンセールを利用してセーターを3枚買った。
You may use his library.君は彼の蔵書を利用して良い。
You should avail yourself of the books in the library.図書館の本は利用すべきである。
The shock robbed her of her speech.彼女はショックのあまり口が利けなかった。
It was the triumph of civilization over force.それは暴力に対する文明の勝利であった。
The police discovered damning evidence against him.警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
My house is close to the amenities of a big city.私の家は大都会の便利な設備の近くにある。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
Judy is a most clever student.ジュディはとても利口な学生である。
The victory was won at the cost of many lives.勝利は多数の生命の犠牲によって勝ち取られた。
They deprived the criminal of his rights.彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。
Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity.君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。
I had enough sense to get out of there.気を利かせて外へ出た。
This store enjoys a geographical advantage.この店は地の利をえている。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
They all thought of her as a bright girl.彼らはみんな彼女のことを利口な子だと思った。
She has been dumb since birth.彼女は生まれた時から口が利けない。
He has no right to interfere in our family affairs.彼は私たちの家族の問題に干渉する権利はない。
You have no right to interfere in other people's affairs.あなたは他人のことに干渉する権利はありません。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
Nothing could be more useful than a copying machine.コピー機ほど便利なものはない。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
She is not so much honest as clever.彼女は正直と言うより利口だ。
We are firmly confident of victory.我々は勝利をかたく確信している。
Victory is unlikely but not impossible.勝利は得られそうもないが、不可能でもない。
The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness.その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License