The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '利'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He contributed to the good of the community.
彼は社会の福利のために貢献してくれた。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
An individual has rights and responsibilities.
個人には権利と義務がある。
You should regard the rights of all.
すべての人々の権利を尊厳すべきだ。
Not a day passes but we use electricity in our daily life.
われわれの日常生活で電気を利用しない日は一日もない。
Our plan has lots of additional advantages.
我々の計画には他にも多くの利点がある。
I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.
地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。
I lent her 500 dollars free of interest.
私は彼女に無利子で500ドル貸した。
We shared the profit among us all.
我々は全員で利益を分け合った。
Happy are those who think themselves wise.
自分が利口だと思っている人は幸せだ。
Accrued interest will be paid into your account.
生じた利息は貯金口座に入金されます。
Our victory is secure.
我々の勝利は動かないところだ。
It will be to our mutual benefit to carry out the plan.
その計画を実行すれば我々双方の利益を増進することになろう。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.
たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
You have no right to say so.
君にはそういう権利が無い。
Antiperspirant is useful.
制汗性は便利です。
We are more or less selfish.
私たちは多かれ少なかれ利己的である。
He won the day by virtue of his strength of will.
彼の意志の力によって勝利をおさめた。
You may think you are clever, but you cannot laugh at me because of that.
自分が利口だと思ってもさしつかえないが、それだからと言って私をあざ笑うことはできないよ。
Which dictionary do you often use?
どの辞書をあなたはよく利用しますか。
He felt that he was being used.
彼は、自分が利用されていると感じた。
The government deprived him of all his rights.
政府は彼からあらゆる権利を奪った。
He's not my boyfriend, it's just platonic love with benefits!
彼氏じゃないわ、利益をともなう純愛よ!
Jane has been quiet and moody for the past few days.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation.
太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。
Try to make good use of your time.
あなたの時間をうまく利用しなさい。
I wish I were as smart as you are.
僕は君くらい利口だといいのだが。
The Federal Reserve slashed interest rates.
米国連邦準備銀行は金利を引き下げました。
Some students in this university don't even know how to talk to teachers.
この大学の学生の中には教師に対する口の利き方すら知らないものがいる。
He availed himself of the offer.
彼はその申し出を利用した。
Make good use of this opportunity.
この好機をうまく利用しなさい。
He availed himself of the rain.
彼は雨を利用した。
We created a freely available English-Japanese bilingual corpus.
一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。
Try to make good use of your time.
時間を十分に利用するようにしなさい。
She is not merely beautiful but bright.
彼女は美しいだけでなく利発でもある。
A clever student can answer such a question easily.
利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。
They make good use of their rooms.
彼らは自分の部屋をうまく利用している。
You have as much right as everyone else.
君には他の人たちと同じだけの権利がある。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.
技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
I will make use of this opportunity.
私はこの機会を利用するつもりだ。
But the benefits are significant at all ages.
しかし、その利点は、あらゆる年齢層で大きな意味を持っているのである。
This child talks like an adult.
この子は大人のような口を利く。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.
国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with.
ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.
共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
We took advantage of the good weather to play tennis.
私たちは好天を利用してテニスを楽しんだ。
The rights of the individual are the most important rights in a free society.
個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.
試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
We had better utilize our natural resources.
我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。
Today everyone regards education as a right for all.
今日、誰でも教育は万人の権利だとみなしている。
This store enjoys a geographical advantage.
この店は地の利をえている。
She has been dumb since birth.
彼女は生まれた時から口が利けない。
He claimed his share of the profits.
彼は利益の分け前を要求した。
He knows how to make good use of his time.
彼は時間のじょうずな利用法を心得ている。
This may just come in handy someday.
いつかこれは便利になるかもしれない。
We shared the benefit together.
我々はその利益を分け合った。
The crowd hailed the winner.
群集は勝利者を歓呼して迎えた。
I'm a lefty.
僕は左利きです。
Democracy will be victorious in the long run.
けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
The police discovered damning evidence against him.
警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。
Our interests clash with theirs.
我々の利益は彼らの利益と相容れない。
You must take advantage of the opportunity.
機会は利用すべきだ。
Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高いワインと安いワインの味を利き分けることができない。
Antiprespirant is useful.
制汗性は便利です。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.
自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
No pain, no gain.
骨折りなければ利益なし。
He must be selfish.
彼は利己的に違いない。
You should make better use of your free time.
あなたは暇な時間をもっとうまく利用すべきだ。
Oh, thanks! How thoughtful.
お、ありがと。気が利くね。
Being short is a disadvantage to a volleyball player.
背が低いことはバレーボールの選手にとって不利である。
This is very useful.
これは大変便利なものです。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
He gave them the benefit of her insight.
彼は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.
民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
She is making use of you.
彼女はあなたを利用しているのです。
The matter touches your interest.
この件は君の利害にも関わることだ。
You pay for the convenience of living near a station.
駅の傍に住む便利さに対してあなたはお金を払っているのです。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.
しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
This knife was very useful to me.
このナイフは私にはとても便利でした。
We must think about peaceful uses of atomic energy.
私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
Having no will is the worst handicap.
意志を持たない事が最悪の不利だ。
Advances in science don't always benefit humanity.
科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.