UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We took advantage of the fine weather to play tennis.私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。
Mr Jones believes in hard work and profits.ジョーンズ氏は一生懸命働いて利益を得ることを良いことだと信じている。
He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
He is nothing more than an egoist.彼は単なる利己主義者に過ぎない。
Now you've come of age you have the right to vote.君はもう成人したから投票する権利がある。
He knows how to make good use of his time.彼は時間のじょうずな利用法を心得ている。
I want to know how he manages to make such good use of his time.私は、彼がどうして時間をうまく利用してるのか知りたい。
Not being tall isn't a disadvantage.背が高くないことは不利ではない。
He availed himself of the rain.彼は雨を利用した。
We must respect the rights of the individual.私たちは個人の権利を尊重しなければならない。
He made good use of the opportunity.彼はその機会をうまく利用した。
This is your victory.これはみなさんの勝利です。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
You had better make use of the opportunity.あなたはその機会を利用したほうが良い。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
Today everyone regards education as a right for all.今日、だれでも教育は万人の権利だと見なしている。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
Make good use of this opportunity.この好機をうまく利用しなさい。
You may find it a bit inconvenient if you can't use the Internet.インターネットを使えないと、少し不利になるかもしれません。
Our interests clash with theirs.我々の利益は彼らの利益と相容れない。
They won the battle at the cost of many lives.彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
Let's get discount tickets.格安航空券を利用しよう。
Never take advantage of another's misfortune.決して他人の不幸を利用してはいけない。
His interests clash with mine.彼の利害は私と一致しない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Students should make the most of their free time.学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
You pay for the convenience of living near a station.駅の傍に住む便利さに対してあなたはお金を払っているのです。
He is as smart as any other boy in the class.彼はクラスのどの少年にも劣らずに利口だ。
A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others.おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。
He is smart.あいつは気が利く。
Is there any evidence that supports his position?彼のいっていることに何か有利な証拠がありますか。
We tried to make the most of our chances.私たちはチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。
In future we'll not be handicapped by age.将来は年齢で不利になることはないでしょう。
Opportunities of time vouchsafed by Heaven are not equal to advantages of situation afforded by the Earth, and advantages of situation afforded by the Earth are not equal to the union arising from the accord of Men. (Mencius)天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず。
To my regret, his was nothing but a short-lived triumph.がっかりしたことに、彼の勝利は、つかの間の勝利にすぎなかった。
He is the least clever of the three.彼は3人のうちで一番利口ではない。
I believe the honest will win in the long run.正直者が最後には勝利を得ると信じている。
Try to make good use of your spare time.余暇を十分に利用するようにしなさい。
You've got no right to say that.お前にそれを言う権利はない。
This one has a lot of advantages over that one.これはあれより有利な点がたくさんある。
This right must be protected at all costs.この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。
Our house is conveniently located.我が家は便利なところにある。
How dare you speak like that to me?よくも私にそんな口を利けるものだな。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
Those black people have long been deprived of their rights.その黒人たちは長いこと権利を奪われてきた。
He is entitled to better treatment.彼はもっとよい待遇を受ける権利がある。
Do you recycle?再利用するの?
He didn't look like a clever boy.彼は利口な子供には見えなかった。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
Patty is a smart student.パティーは利口な学生だ。
He sometimes says nice things.彼は時々気の利いたことを言う。
His victory made him a hero.その勝利で彼は英雄になった。
He hit the jackpot with his date. She was lovely and intelligent.彼はデートに大成功をした。相手の女性はきれいで、利口だった。
The children had the benefit of a good upbringing.その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
He availed himself of the offer.彼はその申し出を利用した。
I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop.デスクトップにショートカットを作成しておいたほうが、いろいろ便利だと思います。
The Federal Reserve slashed interest rates.米国連邦準備銀行は金利を引き下げました。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
The result of the vote was a win for the Liberals.投票の結果は自由党の勝利だった。
We make the most of the opportunity.私たちはその好機を最大限利用した。
I am not interested in material gain.私は物質的な利益には関心がない。
We have every advantage over them.我々はあらゆる点で彼らより有利だ。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
He is a clever boy.彼は利口な少年だ。
Although he may be clever, he is not wise.彼は利口なのかもしれないが賢明でない。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
We should respect the rights of others, much more their lives.私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。
This knife was very useful to me.このナイフは私にはとても便利でした。
In basketball, tall players have an advantage.バスケットボールでは背が高い選手は有利だ。
It's your birthday, isn't it, Yuri?今日は由利さんの誕生日でしょう?
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
We have to take advantage of this situation.此の状況を利用すべきだ。
This would enable us to compete more effectively with other agencies.この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
Our best negotiators always drive a hard bargain.うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
You should make the best of your limited time.君の限られた時間をできるだけうまく利用すべきだ。
You should avail yourself of every opportunity to learn.学習のあらゆる機会を利用すべきだ。
On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy.勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。
You have the advantage of a good education.あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
The evidence was in his favor.その証拠は彼に有利であった。
Being short is a disadvantage to a volleyball player.背が低いことはバレーボールの選手にとって不利である。
The clever doctor could cure many illnesses.その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
The victory was won at the cost of many lives.その勝利は多数の人命を犠牲にしてかちとられた。
He burned for his moment of triumph.彼は勝利の瞬間を待ちわびた。
You must not think about your immediate profit only.目先の利益だけにとらわれてはいけない。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
That boy talks as if he were a grown up.その子は大人のような口を利く。
You may make use of his library.君は彼の蔵書を利用して良い。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
We created a freely available English-Japanese bilingual corpus.一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。
Give him the benefit of the doubt.彼に有利に解釈してやれよ。
At best we can only hope for a small profit.われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない。
He is a clever boy, to be sure.確かに彼は利口な少年だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License