The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '利'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To my regret, his was nothing but a short-lived triumph.
がっかりしたことに、彼の勝利は、つかの間の勝利にすぎなかった。
The clever doctor could cure many illnesses.
その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
She gave him a handle against her.
彼女は自分に不利になるような口実を彼に与えた。
I made use of this good opportunity.
私はこの好機を利用した。
His office is convenient for the station.
彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
At last, they experienced the joy of victory.
ついに彼らは勝利の喜びを経験した。
Our team was in high spirits because of the victory.
その勝利で私たちのチームは意気が上がった。
Tom is left-handed, but he writes with his right hand.
トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。
He stood on his right.
彼は自分の権利を主張した。
Opportunities of time vouchsafed by Heaven are not equal to advantages of situation afforded by the Earth, and advantages of situation afforded by the Earth are not equal to the union arising from the accord of Men. (Mencius)
天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず。
We have to stand up for minority rights.
我々は少数民族の権利を守らなければならない。
I thought him very clever.
私は彼を大変利口だと思った。
I'm not interested in material gain.
私は物理的な利益には関心がない。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.
しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
She is handicapped by poor hearing.
彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
He was such a bright boy others admired him.
彼はとても利口な少年だったので、他の人は彼を誉めた。
He gets his way by throwing his weight around.
彼は幅を利かせて何でも自分の思うようにさせる。
Nothing is as useful as a photocopier.
コピー機ほど便利なものはない。
We can make peaceful use of atomic energy.
私達は原子力を平和的に利用できる。
She was clever enough not to be deceived by him.
彼女は利口だったので彼にだまされなかった。
The company earned $300 million on sales of $4,000 million.
同社は40億ドルの売上で、3億ドルの利益をあげた。
You have the right to the truth.
あなたには真実を知る権利がある。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.
蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
We must think about recycling energy.
私達はエネルギーの再生利用を考えなければならない。
He is less intelligent than me.
彼は私ほど利口ではない。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
Judy is a most clever student.
ジュディはとても利口な学生である。
We tried to make the most of our chances.
私たちはチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。
I want to know how he manages to make such good use of his time.
私は、彼がどうして時間をうまく利用してるのか知りたい。
You had better make use of the opportunity.
あなたはその機会をぜひ利用すべきだ。
The chance was fully taken advantage of.
その機会は十分に利用された。
The prefectural governor got the upper hand in the July elections.
その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。
We made the most of the opportunity.
私たちはその機会を最大限に利用した。
I'm not trying to deprive you of your rights.
あなたの権利を奪おうとしているわけではない。
She was accorded permission to use the library.
彼女は図書館の利用許可を与えられた。
We borrowed money at high interest.
私たちは高金利で金を借りた。
Every person has a right to defend themselves.
誰にも自分を守る権利がある。
You have no right to do that.
君にそんなことをする権利はない。
Students have access to the library.
学生は図書館は利用できる。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
A stapler is very useful for attaching papers together.
紙をとじるのにホチキスはとても便利だ。
His bad health is a great disadvantage to him.
健康がすぐれないというのは彼にとってとても不利だ。
We need to bind gravel with cement.
砂利をセメントで固める必要がある。
The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.
それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。
You should avail yourself of enemies.
敵を利用すべきだ。
We took advantage of the day's nice weather to play tennis.
私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。
A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others.
おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.