The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '利'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The mission took the direct route by air to the boundary.
使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
He gets his way by throwing his weight around.
彼は幅を利かせて何でも自分の思うようにさせる。
She is less intelligent than you.
彼女はあなたほど利口ではない。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
I thought Tom and Mary were going to use me as a hostage.
トムとメアリーは私を人質に利用するのではないかと思いました。
We have the right to live where we please.
私たちには好きなところに住む権利がある。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.
すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。
Nancy looks a fool but she's really very clever.
ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.
民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
Tim writes as if he were left-handed.
ティムはまるで左利きのような書き方をする。
I seize the moment and turn it to my advantage.
機会を捕らえてそれを有利に利用する。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
Advances in science don't always benefit humanity.
科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office.
ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。
It is not proper that you talk that way.
そんな口の利き方をしてはだめだ。
The news of her victory will break in the evening paper.
彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.
音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
Appearances are against her.
状況は彼女に不利だ。
He contributed to the good of the community.
彼は社会の福利のために貢献してくれた。
Everyone is entitled to his own opinion.
誰でも自分の意見を持つ権利がある。
He is less intelligent than me.
彼は私ほど利口ではない。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?
東京駅へ行くのに最も便利な方法は何でしょうか。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
We must make the best we can of the few natural resources we have.
われわれは持っているわずかな天然資源をできるだけ利用しなければならない。
The Federal Reserve slashed interest rates.
米国連邦準備銀行は金利を引き下げました。
We have to stand up for minority rights.
我々は少数民族の権利を守らなければならない。
I often make use of the library to study.
私は勉強するのによく図書館を利用します。
Our plan has many additional advantages.
我々の計画には他にも多くの利点がある。
You should make good use of your time.
あなたは時間をうまく利用すべきです。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.
自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
You're expected to hail it as a triumph.
あなたはそれを大勝利と認めるべきだ。
I have an advantage over him.
私は彼より有利な立場にある。
Avail yourself of this opportunity.
この好機をうまく利用しなさい。
You have no claim on me.
君は私に要求する権利はない。
They are a good airline to fly with.
あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
He made use of the opportunity to improve his English.
彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。
The people deprived him of his rights.
国民は彼の権利を奪った。
Even smart people are sometimes absent-minded.
利口な人でも時にはぼんやりすることがある。
Read the kind of books that teach you something.
利益になるような本を読みなさい。
This one has a lot of advantages over that one.
これはあれより有利な点がたくさんある。
They are making good use of the heat from the sun.
彼らは太陽からの熱を有効に利用している。
Opportunities of time vouchsafed by Heaven are not equal to advantages of situation afforded by the Earth, and advantages of situation afforded by the Earth are not equal to the union arising from the accord of Men. (Mencius)
天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
We must always stand up for our rights.
我々はいつも自分の権利を擁護しなければならない。
All members have access to these books.
すべての会員はこれらの本を利用できる。
Jane has been quiet and grumpy for the past few days.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
In basketball, tall players have an advantage.
バスケットボールでは背が高い選手は有利だ。
There is a big movement today to recycle trash.
今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。
You may find it a bit inconvenient if you can't use the Internet.
インターネットを使えないと、少し不利になるかもしれません。
This service is temporarily out of order.
このサービスは一時的にご利用いただけません。
There's no doubt that he's self-centred.
彼は利己的に違いない。
John is the cleverest of us all.
ジョンは私たちのすべての中で一番利口だ。
When goods are scarce, sellers have the advantage.
品物が少ないときには売り手が有利だ。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
He used all available means.
彼はすべての利用できる手段を使った。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.
非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
I lent her 500 dollars free of interest.
私は彼女に無利子で500ドル貸した。
You should make use of this chance.
あなたはこのチャンスを利用すべきだ。
The rights of the individual are the most important rights in a free society.
個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。
The victory was dearly won.
その勝利の代償は大きかった。
I took advantage of my business trip to see the sights of Paris.
出張を利用してパリ見学をした。
They stood up for the rights of their nation.
彼らは自国の権利を擁護した。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形成は君に有利なんだから。
You should regard the rights of all.
すべての人々の権利を尊厳すべきだ。
They insisted on my making use of the opportunity.
彼らは私がその機会を利用するようにと言い張った。
What's the name of your pharmacy?
利用されている薬局の名前を教えてください。
She struck me as a tactful girl.
彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.