UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
How dare you speak like that to me?よくも私にそんな口を利けるものだな。
He must be selfish.彼は利己的に違いない。
Now you've come of age you have the right to vote.君はもう成人したから投票する権利がある。
There are a lot of people who always insist on the right.権利ばかり主張する人が多い。
They assumed the victory as their own.彼らは勝利が自分たちのものだと思った。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。
You'll find it your advantage to know a foreign language.外国語を知っていれば有利である事が君にもわかるでしょう。
Our victory is secure.我々の勝利は動かないところだ。
He made the most of his opportunity.彼は彼の機会を最大限利用した。
The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same.羊飼いはいつも羊に「羊の利害と自分の利害は同じだ」と説得しようとしている。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
He won the day by virtue of his strength of will.彼の意志の力によって勝利をおさめた。
Antiprespirant is useful.制汗性は便利です。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
I exercise my rights.権利を行使する。
Profit on computers for the previous year was nearly ten percent higher than the current year.昨年度のコンピューターからの利益は、今年度分よりも10%近く多かった。
Fluency in English is a very marketable skill today.今日英語が堪能であることは有利な技能である。
The loan bears an 8% interest.その貸付金は、8分の利益を生む。
She is less intelligent than you.彼女はあなたほど利口ではない。
He took advantage of the good weather to do some gardening.彼は好天を利用して庭弄りをした。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
It's convenient living so close to the station.こんなに駅に近くに住んでいると便利ですよ。
We decided on a trip to Singapore for our vacation.私たちは休みを利用してシンガポールへ旅行することに決めた。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
He made the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用した。
I availed myself of a holiday to visit Tokyo.私は休暇を利用して東京を訪れた。
Someone else profits from the situation.他の物が漁夫の利を占める。
They obtained a yield of 8 percent on their investment.彼らは投資から8パーセントの利益を得た。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
He claimed his share of the profits.彼は利益の分け前を要求した。
You had better avail yourself of this opportunity.この機会を利用する方がよい。
He is not less clever than his father is.彼は父親にも負けず利口だ。
The number of students who travel abroad for vacation is increasing.休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
We will take advantage of this chance.この機会を利用しよう。
You have a large family to support; don't play for high stakes.あなたには扶養しなければならない大きな家族がある。だが危険をおかしてまで大きな利益を得ようとするな。
Our interests clash with theirs.我々の利益は彼らの利益と相容れない。
I availed myself of the chance to go there.私は、そこへ行くのに、その機会を利用した。
Let's take advantage of the vacation to mow the lawn.休暇を利用して芝刈りをしよう。
Nothing could be more useful than a copying machine.コピー機ほど便利なものはない。
You will save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
Make good use of your time.時間をじょうずに利用しなさい。
Those black people have long been deprived of their rights.その黒人たちは長いこと権利を奪われてきた。
He made the best of the opportunity.彼はその機会を最大限に利用した。
Let's get discount tickets.格安航空券を利用しよう。
You had better make use of the opportunity.あなたはその機会をぜひ利用すべきだ。
We have made use of the laboratory.私たちはその研究室を利用した。
For the past few days Jane has been quiet and out of humor.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
Every student has free access to the library.学生はだれでも自由に図書館を利用できる。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
The shock robbed her of speech for a moment.ショックで彼女は一瞬口が利けませんでした。
They have no claim to the property.彼らに財産のことをいう権利はない。
Not a day passes but we use electricity in our daily life.われわれの日常生活で電気を利用しない日は一日もない。
Our team returned home after a huge victory.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
But Tony was not a clever boy.しかし、トニーは利口な少年ではありませんでした。
The chance was fully taken advantage of.その機会は十分に利用された。
He derived great benefit from the book.彼はその本から大きな利益を得た。
He used every chance to practice English.彼はあらゆる機会を利用して英語の練習をした。
The general situation is advantageous to us.全体的な状況は私達に有利だ。
The site is used for military purposes.その敷地は軍事上の目的で利用されている。
Let's take advantage of the vacation to go on a hike.休暇を利用してハイキングに行こう。
He felt that he was being used.彼は、自分が利用されていると感じた。
He is alive to his own interests.彼は自分の利益に敏感だ。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
He availed himself of the chance.彼はその機会を利用した。
She has the advantage of beauty.彼女は美貌という利点を持っている。
No pain, no gain.骨折りなければ利益なし。
Even smart people are sometimes absent-minded.利口な人でも時にはぼんやりすることがある。
We are more or less selfish.私たちは多かれ少なかれ利己的である。
A car is convenient, to be sure, but, after all, it will prove expensive.確かに車は便利だが、結局高いものにつく。
Mr Jones believes in hard work and profits.ジョーンズ氏は一生懸命働いて利益を得ることを良いことだと信じている。
He didn't look like a clever boy.彼は利口な子供には見えなかった。
A clever student can answer such a question easily.利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。
This word-processor is very convenient.そのワープロは大変便利だ。
We are free citizens with the right of vote.私たちは投票の権利を持った、自由な市民である。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
They are bound together by common interests.彼らは共通の利害によって結ばれている。
I urged Keiko to stop using people for her own convenience.私はケイコに他人を利用するのはよすように言った。
We should respect the rights of others, much more their lives.私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。
He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability.彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。
The ingenious boy won a prize for his invention.利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。
His nationality counted against him.彼には国籍が不利に働いた。
This law will deprive us of our basic rights.この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
I will take advantage of the summer vacation to travel abroad.私は夏休みを利用して外国を旅行する。
She availed herself of every opportunity to improve her English.彼女は英語の上達のためにあらゆる機会を利用した。
A clever student would not do such a thing.利口な学生であればそのような事はしないだろう。
Tom is left-handed, but he writes with his right hand.トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。
The rights of the individual are the most important rights in a free society.個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.晴天を利用してフェンスにペンキを塗るほうがいいよ。
That comes in handy.そりゃ便利だね。
The victory was won at the cost of many lives.その勝利は多数の人命を犠牲にしてかちとられた。
He made the best use of the time left.彼は残った時間をできるだけ利用した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License