UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She availed herself of every opportunity to improve her English.彼女は英語の上達のためにあらゆる機会を利用した。
I exercise my rights.権利を行使する。
He should make the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。
John is cleverer than Bill.ジョンはビルよりも利口だ。
Even smart folks become absent-minded at times.利口な人でも時にはぼんやりすることがある。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
We created a freely available English-Japanese bilingual corpus.一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。
You have no right to interfere in other people's affairs.あなたは他人のことに干渉する権利はありません。
You've got no right to say that.お前にそれを言う権利はない。
The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same.羊飼いはいつも羊に「羊の利害と自分の利害は同じだ」と説得しようとしている。
He is clever, and moreover, he is handsome.彼は利口だ、その上ハンサムだ。
He is considered to be one of the interested parties.彼は利害関係者の1人と考えられている。
No matter who it was that wrote this book, he's very clever.この本を書いたのが誰であろうとも、その人はとても利口だ。
That's convenient, isn't it?そりゃ便利だね。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Students have access to the library.学生は図書館は利用できる。
The rights of the individual are important in a free society.自由社会においては個人の権利は重要である。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
He took advantage of every opportunity he had.彼はあらゆる機会を利用した。
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
She is not merely beautiful but bright.彼女は美しいだけでなく利発でもある。
The present world owes its convenient life to petroleum.今日の世界が便利な生活ができるのは石油のおかげだ。
They make good use of their rooms.彼らは自分の部屋をうまく利用している。
The people who live in the north of Japan enjoy skiing in the winter in the snow.日本の北国に住む人々は、降雪を利用して冬にはスキーを楽しむ。
Is it possible to take a shuttle bus from the airport to the hotel?空港からホテルまでシャトルバスを利用できますか。
We shared the profit among us all.我々は全員で利益を分け合った。
Interest rates will move up due to monetary tightening.金融引き締めで金利が上昇するだろう。
If we can just make it through one more month, we'll be sitting pretty.あともう一ヶ月頑張ったら有利に事が運ぶさ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
He made the best of the time left.彼は残りの時間を最大限に利用した。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
He availed himself of the 'off-and-on' holidays to visit his native country.彼は「飛び石」連休を利用して郷里を訪れた。
She was clever enough not to be deceived by him.彼女は利口だったので彼にだまされなかった。
He is entitled to better treatment.彼はもっとよい待遇を受ける権利がある。
We have a right to live wherever we want to.私たちには、住みたいところはどこにでも住める権利がある。
You should make good use of your time.あなたは時間をうまく利用すべきです。
She was accorded permission to use the library.彼女は図書館の利用許可を与えられた。
They insisted on my making use of this opportunity.彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
He had the last laugh.彼が最後に勝利を得た。
No gains without pains.苦しみなくして利益なし。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
We are in commission concerning the protection of children's rights.子供の権利擁護に関して我々は委任されている。
He felt that he was being used.彼は、自分が利用されていると感じた。
He derived great benefit from the book.彼はその本から大きな利益を得た。
The loan bears an 8% interest.その貸付金は、8分の利益を生む。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
Fluency in English is a very marketable skill today.今日英語が堪能であることは有利な技能である。
Generally speaking, the young people of today are clever.一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
We took advantage of the day's nice weather to play tennis.私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。
He paid the loan with interest.彼は利息を付けて借金払いをした。
I have the right to call my lawyer.私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。
He is entitled to get the land; it was his father's.彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。
A poor school record will count against you when you look for a job.学校の成績が悪いと仕事を探す時に不利だ。
He turns everything to good account.彼は、何でもうまく利用する。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
When goods are scarce, sellers have the advantage.品物が少ないときには売り手が有利だ。
And when you talk to me, take off your hat.それにおれに口を利くときは帽子くらい取れよ。
Every student has access to the library.学生は誰でも図書館を利用できる。
We need to bind gravel with cement.砂利をセメントで固める必要がある。
The place is convenient for swimming.その場所は泳ぐのに便利だ。
I am not interested in material gain.私は物質的な利益には関心がない。
You have no right to pass judgement on these people.あなたにはこの人たちを批判する権利はない。
He is very clever for a boy of ten.10歳の少年としては彼は利口だ。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
The clever student finished the test quickly.利口な学生達は早くテストを終えた。
We have to take advantage of this situation.此の状況を利用すべきだ。
I thought Tom and Mary were going to use me as a hostage.トムとメアリーは私を人質に利用するのではないかと思いました。
On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy.勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。
Every opportunity is used, and you should do English practice.あらゆる機会を利用して英語の練習をすべきである。
His nationality counted against him.彼には国籍が不利に働いた。
You have a large family to support; don't play for high stakes.あなたには扶養しなければならない大きな家族がある。だが危険をおかしてまで大きな利益を得ようとするな。
Cats have the ability to see in the dark.猫は夜目が利く。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
I have no intention of fishing in troubled waters.漁夫の利を占めるつもりはない。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
She capitalised on her father's connections in getting her present job.今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
Tom hasn't been on speaking terms with Mary for years.トムは何年もメアリーと口を利いていない。
The police discovered damning evidence against him.警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。
You should avail yourself of the chance to go abroad.外国へ行けるチャンスは利用すべきだ。
Watt & Fulton bethought themselves that power must be availed of.ワットとフルトンは力を利用しなければと思いついた。
You can take advantage of your free time.あなたは暇な時間を利用できる。
The Federal Reserve slashed interest rates.米国連邦準備銀行は金利を引き下げました。
We have made use of the laboratory.私たちはその研究室を利用した。
The battle ended in a triumph for the Romans.戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
Heavy industry always benefits from war.重工業はいつも戦争で利益を得る。
He has a sharp eye for painting.彼は絵には目が利く。
Our team came home in triumph.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
You have the right to the truth.あなたには真実を知る権利がある。
The car is not available today.今日は車が利用できない。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
We should make good use of dictionaries when studying a foreign language.外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。
I never spoke to him after that.その後二度と彼と口を利かない。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
The victory excited us.その勝利は私たちを興奮させた。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。
There is a big movement today to recycle trash.今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License