We took advantage of the day's nice weather to play tennis.
私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。
In studying geography, you must make constant use of maps.
地理を研究するには地図をいつも利用しなければならない。
You may find it a bit inconvenient if you can't use the Internet.
インターネットを使えないと、少し不利になるかもしれません。
I'm a lefty.
僕は左利きです。
We all consider he's the cleverest dog in the world.
うちでは皆彼が世界で一番利口な犬だと思っている。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.
宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
He took advantage of the good weather to do some gardening.
彼は好天を利用して庭弄りをした。
He was such a bright boy others admired him.
彼はとても利口な少年だったので、他の人は彼を誉めた。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.
利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
He won the day by virtue of his strength of will.
彼の意志の力によって勝利をおさめた。
There is no denying that he is clever.
彼が利口だということは否定できない。
He judged it wiser to remain silent.
黙っていた方が利口だと彼は考えた。
The chance was fully taken advantage of.
その機会は十分に利用された。
He did it for the money.
彼は営利のためにこれをした。
The number of students who use their holidays to travel abroad is increasing.
休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。
I thought him clever.
私は彼を利口だと思った。
The rights of the individual are important in a free society.
自由社会においては個人の権利は重要である。
His nationality counted against him.
彼には国籍が不利に働いた。
You have no right to oppose our plan.
君には、私たちの計画に反対する権利はない。
John is more intelligent than Bill.
ジョンはビルよりも利口だ。
We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.
忘年会の余興で大喜利をやることになった。
Try to make good use of your spare time.
余暇をうまく利用するように努めなさい。
All major credit cards are accepted.
主なクレジットカードは全てご利用になれます。
I am sure of his victory.
私は彼の勝利を確信している。
Her efforts were crowned with victory.
勝利によって彼女の努力は報われた。
Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable.
自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。
We made the most of the opportunity.
私たちはその機を最大限に利用した。
The well being of the nation is the government's responsibility.
国民の福利は政府の責任だ。
The law enables us to receive an annuity.
その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.
幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。
An individual has rights and responsibilities.
個人には権利と義務がある。
You should make use of this chance.
あなたはこのチャンスを利用すべきだ。
We will take advantage of this chance.
この機会を利用しよう。
The bloated profits of farmers at the time were something again.
当時の農家の暴利はすさまじかった。
They have the right to do so.
彼らにはそうする権利がある。
He is no less clever than his father is.
彼は父親に劣らず利口だ。
The Federal Reserve slashed interest rates.
米国連邦準備銀行は金利を引き下げました。
I believe the honest will win in the long run.
私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。
I took advantage of my business trip to see the sights of Paris.
出張を利用してパリ見学をした。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.
私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
Mr Jones believes in hard work and profits.
ジョーンズ氏は一生懸命働いて利益を得ることを良いことだと信じている。
A dog is a clever animal.
犬は利口な動物である。
Investing money in your home has some merit; when it is time to sell it you can get more money.
家に投資することにはいくらかの利点がある。いざ売却するという時高く売れるからだ。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.