Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The profit will amount to three million dollars. 利益は300万ドルになるでしょう。 The number of students who use their holidays to travel abroad is increasing. 休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。 Do you recycle? 再利用するの? He is alive to his own interests. 彼は自分の利益に敏感だ。 Hours lost on the ground cancel out the advantage of speed in the air. 地上で空費される時間が飛行機の速さという有利な店を帳消しにしてしまう。 We seemed secure of victory. 我々の勝利は確実と思われた。 They have no claim to the property. 彼らに財産のことをいう権利はない。 You must avail yourself of every opportunity. あらゆる機会を利用せよ。 Let's take advantage of the bargain sale and save money. バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。 You should take advantage of the good weather to paint the fence. 晴天を利用してフェンスにペンキを塗るほうがいいよ。 The judge decided against the plaintiff. 裁判官は原告に不利な判決を下した。 The boy talks as if he were a man. その少年は大人のような口の利き方をする。 Nothing could be more useful than a copying machine. コピー機ほど便利なものはない。 The Federal Reserve slashed interest rates. 米国連邦準備銀行は金利を引き下げました。 It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly. 勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。 He is smart. 利口だね。 I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 Everyone has a right to enjoy his liberty. 誰もが自由を楽しむ権利がある。 I believe the honest will win in the long run. 私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。 The evidence was in his favor. その証拠は彼に有利であった。 I seize the moment and turn it to my advantage. 機会を捕らえてそれを有利に利用する。 Brokers struggling to make a profit don't always play by the book. 利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。 He availed himself of the first chance to visit America. 彼はアメリカを訪問する最初の機会を利用した。 These goods are available to members only. これらの商品は会員だけが利用できる。 It will be quicker to walk than to take a taxi. タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。 This knife was very useful to me. このナイフは私にはとても便利でした。 This child talks like an adult. この子は大人のような口を利く。 Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body. 陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。 Banks charge higher interest on loans to risky customers. 銀行はリスクの高い顧客へのローンには高い金利をつける。 He made the best of the time left. 彼は残りの時間を最大限に利用した。 We must respect the rights of the individual. 私たちは個人の権利を尊重しなければならない。 He acted in his own interest. 彼は自分の利益のために働いた。 We had better utilize our natural resources. 我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。 He hit the jackpot with his date. She was lovely and intelligent. 彼はデートに大成功をした。相手の女性はきれいで、利口だった。 The number of students who travel abroad for vacation is increasing. 休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。 You will derive great benefits from learning English. 英語の学習から大いに利益を得るだろう。 Our team returned home after a huge victory. 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 Interest accrued from the money left in my savings account. 貯金通帳に残っていた金で利子がついた。 Ichiro puts friendship above profit. 一郎は利益よりも友情を大切にする。 People were deprived of their political rights. 人々は政治的権利をうばわれた。 I availed myself of this favorable opportunity. 私はこの好機を利用した。 He judged it wiser to remain silent. 黙っていた方が利口だと彼は考えた。 I found the answering machine convenient. 私は留守番電話は便利だとわかった。 You will save yourself a lot of time if you take the car. 車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。 She is very clever. 彼女はとても利口だ。 And when you talk to me, take off your hat. それにおれに口を利くときは帽子くらい取れよ。 It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others. 自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。 Make the best of your time. 余暇をできるだけ利用しなさい。 He sometimes says nice things. 彼は時々気の利いたことを言う。 We find diverse ethnic and economic interests here. ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。 He always takes advantage of the mistakes made by his rivals. 彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。 He is none the wiser for all his experiences. 彼はあれだけ経験したのに少しも利口にならない。 We are more or less selfish. 私たちは多かれ少なかれ利己的である。 Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies. 25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。 I will take advantage of the summer vacation to travel abroad. 私は夏休みを利用して外国を旅行する。 There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up. 禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 The rights you requested do not belong to us. お尋ねの権利は、当方にはぞくしておりません。 All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。 He is a lump of selfishness. 彼は利己心の固まりのような男だ。 She has beauty as a point in her favour. 彼女は美貌という利点を持っている。 The police discovered damning evidence against him. 警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。 The public is entitled to information about how public money is spent. 一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。 In addition to PCs, it can be used with cell phones. パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。 He is considered to be one of the interested parties. 彼は利害関係者の1人と考えられている。 Everyone has a right to enjoy his liberty, much more his life. 誰にもみな、生存の権利はもちろん、自由を享有する権利がある。 Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition. 同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。 Take it easy. I can assure you that chances are in your favor. 気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。 Investing money in your home has some merit; when it is time to sell it you can get more money. 家に投資することにはいくらかの利点がある。いざ売却するという時高く売れるからだ。 She made nothing of her opportunities. 彼女は好機を利用しなかった。 Watt & Fulton bethought themselves that power must be availed of. ワットとフルトンは力を利用しなければと思いついた。 I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men. 日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。 How about holding a debate on women's rights? 女性の権利について討論しましょうか。 He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York. 彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。 You should make better use of your free time. あなたは暇な時間をもっとうまく利用すべきだ。 We are in commission concerning the protection of children's rights. 子供の権利擁護に関して我々は委任されている。 Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it. 権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。 Read the kind of books that are useful to you. 利益になるような本を読みなさい。 Judy is a very clever student. ジュディはとても利口な学生である。 Poor eyesight is a handicap to a sportsman. スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。 Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address. なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。 All the citizens of the city have access to the city library. 市民は誰でも市の図書館を利用することができる。 Falling interest rates have stimulated the automobile market. 金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。 The children were accorded permission to use the library. 子供たちに図書館の利用が許可された。 You have no right to interfere in other people's affairs. あなたは他人のことに干渉する権利はありません。 He's not my boyfriend, it's just platonic love with benefits! 彼氏じゃないわ、利益をともなう純愛よ! The victory made him a hero. 勝利は彼らを英雄にした。 Give him the benefit of the doubt. 彼に有利に解釈してやれよ。 Luxury and convenience do not equate to happiness. 栄華と便利は幸せと同義ではない。 We will take advantage of this chance. この機会を利用しよう。 This is all the air that is available to us. 私たちに利用できる空気はこれだけだ。 Our plan has many additional advantages. 我々の計画には他にも多くの利点がある。 Is there any evidence that supports his position? 彼のいっていることに何か有利な証拠がありますか。 Six percent home loans represent the industry average now. 金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。 In a democracy, all citizens have equal rights. 民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。 He is smart. あいつは気が利く。 It is apparent that he will win the election. 彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。 Circumstances are entirely favorable to us. 万事は我々に有利だ。 Kill the goose that lays the golden eggs. 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 I'm not trying to deprive you of your rights. あなたの権利を奪おうとしているわけではない。