UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
He is nothing more than an egoist.彼は単なる利己主義者に過ぎない。
The public is entitled to information about how public money is spent.一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。
You should try to make the most of your opportunities.出来るだけ利用する。
The ingenious boy won a prize for his invention.利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。
You may find it a bit inconvenient if you can't use the Internet.インターネットを使えないと、少し不利になるかもしれません。
Everyone has a right to enjoy his liberty, much more his life.誰にもみな、生存の権利はもちろん、自由を享有する権利がある。
But the benefits are significant at all ages.しかし、その利点は、あらゆる年齢層で大きな意味を持っているのである。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
The EC countries have a huge stake in the talks.EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
Try to make good use of your time.時間を上手く利用するようにしなさい。
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?東京駅へ行くには何が一番便利ですか。
Circumstances are entirely favorable to us.万事は我々に有利だ。
He isn't less clever than his brother.彼は兄に劣らず利口だ。
The business will yields a fair return on the investment.その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
She is not merely beautiful but bright.彼女は美しいだけでなく利発でもある。
The boy talks as if he were a man.その少年は大人のような口の利き方をする。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
At last, they experienced the joy of victory.ついに彼らは勝利の喜びを経験した。
Japanese and American interests clashed on this point.日米の利害がこの点で衝突した。
We took advantage of the fine weather to play tennis.私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。
We borrowed money at high interest.高金利で金を借りた。
He is alive to his own interests.彼は自分の利益に敏感だ。
John is cleverer than Bill.ジョンはビルよりも利口だ。
We made the most of the opportunity.私たちはその機を最大限に利用した。
The company announced a profit of $200 million after tax.同社の税引き後利益2億ドルを計上した。
He made use of the opportunity to improve his English.彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。
It is clever of her to solve such a difficult problem.そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。
Let's get an open ticket.期間内乗り放題チケットを利用しよう。
He gets his way by throwing his weight around.彼は幅を利かせて何でも自分の思うようにさせる。
You should avail yourself of the chance to go abroad.外国へ行けるチャンスは利用すべきだ。
We have made use of the laboratory.私たちはその研究室を利用した。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
He is as smart as any other boy in the class.彼はどのクラスのどの少年にも劣らず利口だ。
Many advantages accrue to society from the freedom of speech.言論の自由は社会に多くの利益を授ける。
Criminals are deprived of social rights.犯罪者は社会的権利を奪われている。
Above all things, we must not be selfish.とりわけ我々は利己主義になってはならない。
Make good use of your time.時間をうまく利用しなさい。
Heavy industry always benefits from war.重工業はいつも戦争で利益を得る。
It is an advantage to be able to use a computer.コンピューターが使えるのは有利である。
We must think about peaceful uses of atomic energy.私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
He made the most of his free time.彼は暇な時間を最大限に利用した。
We shared the profit among us all.我々は全員で利益を分け合った。
For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product.安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
Once you get the hang of it, spreadsheet software is really useful.表計算ソフトは、覚えておくと何かと便利よ。
Opportunities of time vouchsafed by Heaven are not equal to advantages of situation afforded by the Earth, and advantages of situation afforded by the Earth are not equal to the union arising from the accord of Men. (Mencius)天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず。
You pay for the convenience of living near a station.駅の傍に住む便利さに対してあなたはお金を払っているのです。
We took advantage of the sunny weather to go on a picnic.私たちは好天を利用してピクニックに出かけました。
She is less intelligent than you.彼女はあなたほど利口ではない。
He talks as if he were rich.彼はあたかも金持ちのような口の利き方をする。
You should make good use of your time.あなたは時間をうまく利用すべきです。
Profit on computers for the previous year was nearly ten percent higher than the current year.昨年度のコンピューターからの利益は、今年度分よりも10%近く多かった。
We have the right to live where we please.私たちには好きなところに住む権利がある。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
You are a goody-goody.お前はお利口さんだよ。
Generally speaking, the young people of today are clever.一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
I believe the honest will win in the long run.私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。
These books are accessible to all students.ここの本は学生が誰でも利用できます。
Kenneth Starr abused his power again and took away my right to get on-line.ケネス・スターがまたしても権力を濫用し、私がインターネットを使う権利を剥奪したのです。
I can't see the advantage of doing that.私にそれをする利点が分からない。
Interest rates will move up due to monetary tightening.金融引き締めで金利が上昇するだろう。
She has been dumb since birth.彼女は生まれた時から口が利けない。
I would rather be poor than be rich by taking advantage of others.他人を利用して金持ちになるよりはむしろ貧乏でいる方がいい。
We are firmly confident of victory.我々は勝利をかたく確信している。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.序に、日本でシユウ・クリイムと呼んでゐる菓子は、英国へ行つても仏蘭西へ行つてもその名前では通用しない。英吉利でシユウ・クリイムを持つて来いと云つたら、靴墨を持つて来たといふおとしばなしもできてゐるくらゐだ。
Luxury and convenience do not equate to happiness.栄華と便利は幸せと同義ではない。
All the citizens of the city have access to the city library.市民は誰でも市の図書館を利用することができる。
I had enough sense to get out of there.気を利かせて外へ出た。
He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
He was born dumb.彼は生まれつき口が利けない。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
She is more wise than clever.彼女は利口というよりむしろ賢明である。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
Some day man will reclaim the desert for agriculture.いつの日か人間は砂漠を開拓して農業に利用するだろう。
He took advantage of the opportunity to visit the museum.彼はその機会を利用して博物館を訪れた。
She has the advantage of beauty.彼女は美貌という利点を持っている。
He is smart.利口だね。
In 1958, Brazil won its first World Cup victory.ブラジルは1958年にワールドカップ初勝利を果たした。
She took full advantage of the opportunity.彼女は機会を十分に利用した。
Speak in my behalf.私に有利なように言ってくれ。
The experience gave him an advantage over the others.彼は経験があったのでほかの人たちより有利だった。
All hope of winning the game vanished.勝利の見込みは全く無くなった。
We should make use of atomic energy.私たちは原子力エネルギーを利用すべきだ。
I tried to make the most of my chances.私はチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
The general situation is advantageous to us.全般的な状況はわれわれに有利だ。
I have the right to call my lawyer.私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。
I took advantage of a sale and bought three sweaters.バーゲンセールを利用してセーターを3枚買った。
A clever student can answer such a question easily.利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。
I availed myself of the chance to go there.私は、そこへ行くのに、その機会を利用した。
You have the advantage of a good education.あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
I availed myself of this favorable opportunity.私はこの機会を利用した。
We took advantage of the good weather to play tennis.私たちは好天を利用してテニスを楽しんだ。
They deprived the criminal of his rights.彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。
Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie.ルチアーノは不利な立場だが、チャンピオンをやっつけようと狙っている。
The battle ended in a triumph for the Romans.戦いはローマ人の勝利に終わった。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License