If we can just make it through one more month, we'll be sitting pretty.
あともう一ヶ月頑張ったら有利に事が運ぶさ。
All you have to do is take advantage of this rare opportunity.
めったにないこの機会を利用しさえすれば良い。
They deprived the criminal of his rights.
彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。
The profit will amount to three million dollars.
利益は300万ドルになるでしょう。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.
両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with.
ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。
Some students take the cable car.
ケーブルカーを利用する学生もいる。
To do him justice, he is not a selfish man.
彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。
All members have access to these books.
すべての会員はこれらの本を利用できる。
We have to stand up for minority rights.
我々は少数民族の権利を守らなければならない。
These books are accessible to all students.
ここの本は学生が誰でも利用できます。
He had, I thought, no right to do that.
彼はそんなことをする権利がないと私は思った。
He delegated his authority to his competent assistant.
彼は権限を腕利きの助手に委任した。
He is the personification of selfishness.
彼は利己主義の化身だ。
The general situation is advantageous to us.
全体的な状況は私達に有利だ。
Ichiro puts friendship above profit.
一郎は利益よりも友情を大切にする。
He is nothing more than an egoist.
彼は単なる利己主義者に過ぎない。
In getting her present job, she made capital of her father's connections.
今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
In future we'll not be handicapped by age.
将来は年齢で不利になることはないでしょう。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
He is smart, and what is more, honest and punctual.
彼は利口でそのうえ正直で時間を厳守する。
In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation.
太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。
Everyone is entitled to his own opinion.
誰でも自分の意見を持つ権利がある。
You've got to learn to hold your tongue.
君は口の利き方を知らなければならない。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.
非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
You should avail yourself of every opportunity.
あらゆる機会を利用しなさい。
I lent her 500 dollars free of interest.
私は彼女に無利子で500ドル貸した。
A bank lends us money at interest.
銀行は利息をとって金を貸してくれる。
He was born dumb.
彼は生まれつき口が利けない。
A car is convenient, to be sure, but, after all, it will prove expensive.
確かに車は便利だが、結局高いものにつく。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.