In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.
アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高いワインと安いワインの味を利き分けることができない。
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?
東京駅へ行くには何が一番便利ですか。
Interest rates will move up due to monetary tightening.
金融引き締めで金利が上昇するだろう。
Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.
火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。
John is more intelligent than Bill.
ジョンはビルよりも利口だ。
To begin with, you have no right to be here.
まず第一に、君にはここにいる権利がない。
They obtained a yield of 8 percent on their investment.
彼らは投資から8パーセントの利益を得た。
This is a great time-saving gadget for the housewife.
これは主婦の手間を省く便利な器具です。
These rights are inalienable.
これらの権利は不可譲だ。
It is to his advantage.
それは彼の利益になる。
I could not resist the lure of great profits.
莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
You should work in the interests of humanity.
諸君は人類の利益のために働くべきだ。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.
本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
Our plan has many additional advantages.
我々の計画には他にも多くの利点がある。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!
以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
You should make use of this chance.
あなたはこの機会を利用すべきだ。
The company's profit amounted to $250 million before tax.
その会社の税引き前利益は2億5000万ドルだった。
Bill is the more clever of the two brothers.
ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。
He exploited his position to build up his fortune.
財産を成すため、地位を利用する。
We must always stand up for our rights.
我々はいつも自分の権利を擁護しなければならない。
He is a clever boy, to be sure.
確かに彼は利口な少年だ。
Our team came home in triumph.
我がチームは大勝利を収めて帰国した。
You ought to take advantage of this opportunity, for it may not come again.
この機会を利用すべきですよ。二度とないかもしれませんからね。
Stock investments do not always yield profit.
株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。
These books are accessible to all members.
これらの本はすべての会員が利用できる。
You have no right to say so.
君にはそういう権利が無い。
He gets his way by throwing his weight around.
彼は幅を利かせて何でも自分の思うようにさせる。
They make good use of their rooms.
彼らは自分の部屋をうまく利用している。
The victory made us more excited.
勝利はわれわれを更に興奮させた。
Poor sight is a handicap to an athlete.
視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool.
大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。
We borrowed money at high interest.
私たちは高金利で金を借りた。
Do you recycle?
再利用するの?
We are entitled to vote at the age of twenty.
我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。
He had the last laugh.
彼が最後に勝利を得た。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形成は君に有利なんだから。
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.
鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。
Some day man will reclaim the desert for agriculture.
いつの日か人間は砂漠を開拓して農業に利用するだろう。
Once you get the hang of it, spreadsheet software is really useful.
表計算ソフトは、覚えておくと何かと便利よ。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.
車を利用すれば時間をかなり節約できます。
At last, they experienced the joy of victory.
ついに彼らは勝利の喜びを経験した。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.
私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
We have to take advantage of this situation.
此の状況を利用すべきだ。
Surely he is a sharp boy.
確かに彼は利口な少年だ。
The public is entitled to information about how public money is spent.
一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。
He availed himself of the chance.
彼はその機会を利用した。
Make good use of this opportunity.
この好機をうまく利用しなさい。
He is a thorough-going egoist.
彼は徹底した利己主義者だ。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen