UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some are wise, some are otherwise.利口な人もいれば、そうでない人もいる。
He is entitled to better treatment.彼はもっとよい待遇を受ける権利がある。
It's an ill wind that blows nobody any good.誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
This is a great time-saving gadget for the housewife.これは主婦の手間を省く便利な器具です。
The yield on the bond is 6%.債権の利回りは6%。
The well being of the nation is the government's responsibility.国民の福利は政府の責任だ。
These books are accessible to all students.ここの本は学生が誰でも利用できます。
You ought to take advantage of this opportunity, for it may not come again.この機会を利用すべきですよ。二度とないかもしれませんからね。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
I thought him clever.私は彼を利口だと思った。
No citizen should be deprived of his rights.市民は誰でもその権利を奪われてはならない。
She was accorded permission to use the library.彼女は図書館の利用許可を与えられた。
How dare you talk to me like that!よくも俺にそんな口が利けるな。
For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product.安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
The patriots stood up for the rights of their nation.愛国者達は国民の権利を擁護した。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
He burned for his moment of triumph.彼は勝利の瞬間を待ちわびた。
I availed myself of this favorable opportunity.私はこの機会を利用した。
You're expected to hail it as a triumph.あなたはそれを大勝利と認めるべきだ。
We disputed the victory to the end.私たちは最後まで勝利を得ようと争った。
You had better avail yourself of this opportunity.この機会を利用する方がよい。
Net profit for the last three months is a new record high!最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています!
They said their prayers for victory.彼らは勝利のために祈りを捧げた。
He talks as if he knew everything under the sun.彼はまるでこの世の中のことを何でも知っているような口を利く。
I was amazed at the boy's intelligence.僕はその少年の利発なのに驚いた。
You are at liberty to make use of this room in any way you please.君は自分の好きのようにこの部屋を利用してもよい。
Make good use of your time.時間をうまく利用しなさい。
The telephone is a convenience.電話は便利なものである。
Everyone has a right to enjoy his liberty.誰もが自由を楽しむ権利がある。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。
You have as much right as everyone else.君には他の人たちと同じだけの権利がある。
We have every advantage over them.我々はあらゆる点で彼らより有利だ。
Even the cleverest students can make silly mistakes.最も利口な生徒でさえもばかげた間違いをすることがある。
We have made use of the laboratory.私たちはその研究室を利用した。
Many housewives make good use of frozen food.冷凍食品をじょうずに利用している主婦が多い。
The evidence was against me.証拠は私に不利だった。
The player contributed to the victory.その選手は勝利に貢献した。
A car is convenient, to be sure, but, after all, it will prove expensive.確かに車は便利だが、結局高いものにつく。
That's useful, isn't it?そりゃ便利だね。
We are entitled to vote at the age of twenty.我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。
Having no will is the worst handicap.意志を持たない事が最悪の不利だ。
A bank lends us money at interest.銀行は利息をとって金を貸してくれる。
Everything militated against his success.すべてが彼の成功に対し不利に働いた。
Students have access to these computers.学生はこのコンピューターを利用できる。
He bragged of having won the victory.彼は勝利を得たことを自慢した。
She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability.彼女は自分の外国語の力を利用できる仕事を探している。
His rival was discouraged by his triumph.彼の大勝利に競争相手は落胆した。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
In studying geography, you must make constant use of maps.地理を研究するには地図をいつも利用しなければならない。
I thought Tom and Mary were going to use me as a hostage.トムとメアリーは私を人質に利用するのではないかと思いました。
He is indeed a clever boy.彼はまことに利口な少年です。
The loan carries 5.5% interest.そのローンの金利は5、5%だ。
Our interests clash with theirs.我々の利益は彼らの利益と相容れない。
I urged Keiko to stop using people for her own convenience.私はケイコに他人を利用するのはよすように言った。
I found him a bright boy.私は彼が利口な少年とわかった。
You have no claim on me.君は私に要求する権利はない。
If we can just make it through one more month, we'll be sitting pretty.あともう一ヶ月頑張ったら有利に事が運ぶさ。
The battle ended in a triumph for the Romans.戦いはローマ人の勝利に終わった。
You should take advantage of this chance.君はこのチャンスを利用すべきだ。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
The victory made us more excited.勝利はわれわれを更に興奮させた。
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?東京に行くのに何が一番便利に行けますか。
It's convenient living so close to the station.こんなに駅に近くに住んでいると便利ですよ。
She was so angry that she could not speak.彼女は怒りのあまり口も利けなかった。
Hard work and dedication will bring you success.一生懸命することは君に勝利をもたらす。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
They obtained a yield of 8 percent on their investment.彼らは投資から8パーセントの利益を得た。
He made the most of his free time.彼は暇な時間を最大限に利用した。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
He stressed the convenient aspects of city life.彼都市生活の面で便利な面を強調した。
Some students in this university don't even know how to talk to teachers.この大学の学生の中には教師に対する口の利き方すら知らないものがいる。
The evidence was in his favor.その証拠は彼に有利であった。
We made the best of our small room.私達は狭い部屋を最大限に利用した。
Everyone is entitled to his own opinion.誰でも自分の意見を持つ権利がある。
This product brought us a large margin.この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。
Many young people make use of their summer vacation to climb Mt. Fuji.多くの若い人たちは夏休みを利用して富士山に登る。
She puts her own interests above everything else.彼女は利己一点張りの女だ。
Some day man will reclaim the desert for agriculture.いつの日か人間は砂漠を開拓して農業に利用するだろう。
He made a profit of ten thousand dollars on the sale.彼はその販売で1万ドルの利益をあげた。
John is clever.ジョンは利口だ。
Politicians are cashing in on public apathy.政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
You'll find it your advantage to know a foreign language.外国語を知っていれば有利である事が君にもわかるでしょう。
We must stand up for our rights.私たちは自分たちの権利を守らなければならない。
You shouldn't let people use you like that.自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
Never take advantage of another's misfortune.決して他人の不幸を利用してはいけない。
We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
Oh, thanks! How thoughtful.お、ありがと。気が利くね。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
We must respect the rights of the individual.私たちは個人の権利を尊重しなければならない。
You have no right to say so.君にはそういう権利が無い。
On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy.勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。
They stood up for the rights of their nation.彼らは自国の権利を擁護した。
We're confident of our victory.勝利を確信している。
The clever student finished the test quickly.利口な学生達は早くテストを終えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License