You had better avail yourself of this opportunity.
この機会を利用する方がよい。
Mr Jones believes in hard work and profits.
ジョーンズ氏は一生懸命働いて利益を得ることを良いことだと信じている。
Each new generation makes use of the knowledge.
新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
This is very useful.
これは大変便利なものです。
Each taxpayer has the right to know where his money goes.
納税者は払った金の行方を知る権利がある。
Even intelligent people are sometimes absent-minded.
利口な人でも時にはぼんやりすることがある。
Many advantages accrue to society from the freedom of speech.
言論の自由は社会に多くの利益を授ける。
Her efforts were crowned with victory.
勝利によって彼女の努力は報われた。
I took advantage of a sale and bought three sweaters.
バーゲンセールを利用してセーターを3枚買った。
The clever doctor could cure many illnesses.
その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。
He derived a lot of profit from the enterprise.
彼はその事業で多くの利益を得た。
Try to make good use of your time.
時間を上手く利用するようにしなさい。
The car is not available today.
今日は車が利用できない。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.
マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
She is a selfish person.
彼女は利己的な人だ。
This knife was very useful to me.
このナイフは私にはとても便利でした。
She bore up well under unfavorable circumstances.
彼女は不利な環境に合ってがんばった。
We created a freely available English-Japanese bilingual corpus.
一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.
ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
He judged it wiser to remain silent.
黙っていた方が利口だと彼は考えた。
He is smart.
あいつは気が利く。
We should make use of atomic energy.
私たちは原子力エネルギーを利用すべきだ。
Let no one appropriate a common benefit.
何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
They obtained a yield of 8 percent on their investment.
彼らは投資から8パーセントの利益を得た。
They make good use of their rooms.
彼らは自分の部屋をうまく利用している。
How about holding a debate on women's rights?
女性の権利について討論しましょうか。
You may make use of his library.
君は彼の蔵書を利用して良い。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
He has a name for cleverness.
彼は利口だという評判だ。
I would rather be poor than be rich by taking advantage of others.
他人を利用して金持ちになるよりはむしろ貧乏でいる方がいい。
She was so angry that she could not speak.
彼女は怒りのあまり口も利けなかった。
We lost out to our rival in price competition.
私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
He turns everything to good account.
彼は、何でもうまく利用する。
The profit will amount to three million dollars.
利益は300万ドルになるでしょう。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.
彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
We made use of the maps during our journey.
私たちは旅行中地図を利用した。
A fool, when he is silent, is counted to be wise.
馬鹿も黙っていれば利口に思われる。
He used every chance to practice English.
彼はあらゆる機会を利用して英語の練習をした。
They want to talk to you about areas of mutual interest.
彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
I availed myself of the chance to go there.
私は、そこへ行くのに、その機会を利用した。
The evidence was in his favor.
その証拠は彼に有利であった。
She takes every circumstance into account.
彼女はすべての事情を利用する。
She's as clever as they make 'em.
彼女はとても利口だ。
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?
東京に行くのに何が一番便利に行けますか。
You shouldn't let people use you like that.
自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
Try to make good use of your spare time.
余暇を十分に利用するようにしなさい。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.
幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。
The site is used for military purposes.
その敷地は軍事上の目的で利用されている。
The judgement went against the government.
判決は政府に不利だった。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.
2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
It is apparent that he will win the election.
彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
His bad health is a great disadvantage to him.
健康がすぐれないというのは彼にとってとても不利だ。
All the citizens of the city have access to the city library.
市民は誰でも市の図書館を利用することができる。
Is there any evidence that supports his position?
彼のいっていることに何か有利な証拠がありますか。
It's an ill wind that blows nobody any good.
誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。
Everyone has a right to live.
人はみんな生きる権利がある。
I will make use of this opportunity.
私はこの機会を利用するつもりだ。
I'm left-handed.
僕は左利きです。
The player was pleased with his victory.
選手はその勝利を喜んだ。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.