UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
Mr Jones believes in hard work and profits.ジョーンズ氏は一生懸命働いて利益を得ることを良いことだと信じている。
Make good use of this opportunity.この好機をうまく利用しなさい。
He makes out that he has a right to say so.彼はそう言う権利があると主張している。
You should make better use of your free time.あなたは暇な時間をもっとうまく利用すべきだ。
It will be to our mutual benefit to carry out the plan.その計画を実行すれば我々双方の利益を増進することになろう。
He made the best of the opportunity.彼はその機会を最大限に利用した。
He often uses a subway.彼はよく地下鉄を利用する。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。
If you call him a clever man, he may be happy.もし彼を利口な人と呼べば、彼は喜ぶかもしれません。
I'm not interested in material gain.私に物理的な利益には関心はない。
He burned for his moment of triumph.彼は勝利の瞬間を待ちわびた。
Each new generation makes use of the knowledge.新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
Her cleverness often amazes me.彼女の利口なのによく驚嘆する。
The crowd hailed the winner.群集は勝利者を歓呼して迎えた。
Kill the goose that lays the golden eggs.目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。
I profited 200,000 yen yesterday.私は昨日20万円の利益を得た。
The battle ended in a triumph for the Romans.戦いはローマ人の勝利に終わった。
Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such.海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。
He made the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用した。
This store enjoys a geographical advantage.この店は地の利をえている。
He contributed to the good of the community.彼は社会の福利のために貢献してくれた。
Interest accrued from the money left in my savings account.貯金通帳に残っていた金で利子がついた。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
Oh, thanks! How thoughtful.お、ありがと。気が利くね。
I will make use of this opportunity.私はこの機会を利用するつもりだ。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
I went shares with my cousin in the profits.私はいとこと利益を山分けした。
At best we can only hope for a small profit.われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
Bank lending is rising because of lower interest rates.金利が低下したので銀行貸し出しが増加している。
We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
Japanese and American interests clashed on this point.日米の利害がこの点で衝突した。
If you join this club, you will be entitled to use all of its facilities.このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
This right must be protected at all costs.この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
I thought him very clever.私は彼を大変利口だと思った。
We had better utilize our natural resources.我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。
In getting her present job, she made capital of her father's connections.今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
Someone else profits from the situation.他の物が漁夫の利を占める。
He is the personification of selfishness.彼は利己主義の化身だ。
She availed herself of every opportunity to improve her English.彼女は英語の上達のためにあらゆる機会を利用した。
The Federal Reserve slashed interest rates.米国連邦準備銀行は金利を引き下げました。
He is cleverer than I.彼は私より利口だ。
Democracy will be victorious in the long run.けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
You should avail yourself of every opportunity.あらゆる機会を利用しなさい。
Victory is unlikely but not impossible.勝利は得られそうもないが、不可能でもない。
He made the most of his free time.彼は暇な時間を最大限に利用した。
Tom looks like a clever boy.トムは利口そうだ。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
It's your birthday, isn't it, Yuri?今日は由利さんの誕生日でしょう?
I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
The shock robbed her of her speech.彼女はショックのあまり口が利けなかった。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
In studying geography, you must make constant use of maps.地理を研究するには地図をいつも利用しなければならない。
This is a great time-saving gadget for the housewife.これは主婦の手間を省く便利な器具です。
He availed himself of the chance.彼はその機会を利用した。
His office is convenient for the station.彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
He had, I thought, no right to do that.彼はそんなことをする権利がないと私は思った。
It is an advantage today to have a knowledge of computers.今日ではコンピューターの知識があれば有利になる。
She is not merely beautiful but bright.彼女は美しいだけでなく利発でもある。
Antiprespirant is useful.制汗性は便利です。
Everyone has a right to enjoy his liberty.誰もが自由を楽しむ権利がある。
The people deprived him of his rights.国民は彼の権利を奪った。
But, to his credit, he didn't say anything against her.しかし感心にも彼は彼女に不利なことは何も言わなかった。
A poor school record will count against you when you look for a job.学校の成績が悪いと仕事を探す時に不利だ。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
This encyclopaedia is convenient for looking up things.この百科事典は検索に便利である。
I made use of every opportunity to improve my English.私はいろいろな機会を利用して英語の上達をはかった。
Banks charge higher interest on loans to risky customers.銀行はリスクの高い顧客へのローンには高い金利をつける。
You've got no right to say that.お前にそれを言う権利はない。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
Students have access to these computers.学生はこのコンピューターを利用できる。
Everyone got excited by the news of the victory.勝利の知らせに誰もが興奮した。
People were deprived of their political rights.人々は政治的権利をうばわれた。
It would be a great convenience if English were to become everybody's major language.英語が万人の主要言語になるようなことがあればどんなに便利だろう。
They said their prayers for victory.彼らは勝利のために祈りを捧げた。
Benefits of course should exceed the costs.もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
Let's take advantage of the bargain sale and save money.バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
Politicians are cashing in on public apathy.政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
He lends money at a high rate of interest.彼は高利でお金を貸している。
All the students of the university have access to the university library.その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。
She is handicapped by poor hearing.彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
You're in better shape than I am.君は僕より有利な立場にあるものね。
You have no right to oppose our plan.君には、私たちの計画に反対する権利はない。
You should avail yourself of the chance to go abroad.外国へ行けるチャンスは利用すべきだ。
We make the most of the opportunity.私たちはその好機を最大限利用した。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.序に、日本でシユウ・クリイムと呼んでゐる菓子は、英国へ行つても仏蘭西へ行つてもその名前では通用しない。英吉利でシユウ・クリイムを持つて来いと云つたら、靴墨を持つて来たといふおとしばなしもできてゐるくらゐだ。
The bloated profits of farmers at the time were something again.当時の農家の暴利はすさまじかった。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
The cat took advantage of the high grass to creep on the bird.その猫は高くのびた草を利用してその鳥の方にしのびよった。
He wanted to make the most of his chance to learn.彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License