The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '利'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This new investment will multiply our profit.
この新たな投資が利益増につながるだろう。
He has a sharp eye for painting.
彼は絵には目が利く。
The war ended in victory for the Allied Powers.
戦争は連合軍の勝利に終わった。
He is as smart as any other boy in the class.
彼はどのクラスのどの少年にも劣らず利口だ。
You can use the delivery service for a small additional charge.
わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
Circumstances are entirely favorable to us.
万事は我々に有利だ。
His house is full of convenience.
彼の家はいろいろと便利だ。
He lends money at a high rate of interest.
彼は高利でお金を貸している。
This book deals with the uses of atomic power.
この本は原子力利用を取り扱っている。
In a word, he gained much profit.
要するに彼は大きな利益を得た。
Stock investments do not always yield profit.
株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。
This child talks like an adult.
この子は大人のような口を利く。
John is more intelligent than Bill.
ジョンはビルよりも利口だ。
They won the battle at the cost of many lives.
彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
She gave him a handle against her.
彼女は自分に不利になるような口実を彼に与えた。
The chance was fully taken advantage of.
その機会は十分に利用された。
We have the right to live where we please.
私たちには好きなところに住む権利がある。
It's necessary for you to make the best use of your time.
与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.
私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
Each taxpayer has the right to know where his money goes.
納税者は払った金の行方を知る権利がある。
Cats can see in the dark.
猫は夜目が利く。
I sold the house to advantage.
私は家を有利に売った。
These books are accessible to all members.
これらの本はすべての会員が利用できる。
Young as he is, he is clever.
彼は若いけれど利口だ。
The mother may well be proud of her bright son.
その母親が利口な息子を誇りに思うのももっともである。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.
最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
Don't ever speak to me like that!
二度とそんな口の利き方をするな!
You've got no right to say that.
お前にそれを言う権利はない。
When goods are scarce, sellers have the advantage.
品物が少ないときには売り手が有利だ。
The victory is ours.
勝利は我々のものだ。
You have no business doing it.
君にはそんなことをする権利は無い。
I profited 200,000 yen yesterday.
私は昨日20万円の利益を得た。
I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with.
ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.
マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
They make good use of their rooms.
彼らは自分の部屋をうまく利用している。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
He is entitled to get the land; it was his father's.
彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?
東京駅へ行くのに最も便利な方法は何でしょうか。
Mr Jones believes in hard work and profits.
ジョーンズ氏は一生懸命働いて利益を得ることを良いことだと信じている。
I had enough sense to get out of there.
気を利かせて外へ出た。
Happy are those who think themselves wise.
自分が利口だと思っている人は幸せだ。
Victory is unlikely but not impossible.
勝利は得られそうもないが、不可能でもない。
Fluency in English is a very marketable skill today.
今日英語が堪能であることは有利な技能である。
The shock deprived her of speech.
ショックで彼女は口が利けませんでした。
All the students of the university have access to the university library.
その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.
その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
We should make the most of every opportunity in our life.
私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
I believe the honest will win in the long run.
私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。
I was amazed at the boy's intelligence.
僕はその少年の利発なのに驚いた。
He delegated his authority to his competent assistant.
彼は権限を腕利きの助手に委任した。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.