This girl is still in elementary school, yet she has a wine-tasting master license. I didn't know one could get qualified without even drinking alcohol.
You should avail yourself of every opportunity to learn.
学習のあらゆる機会を利用すべきだ。
She has an advantage over me.
彼女は私より有利だ。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.
彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
You have no right to oppose our plan.
君には、私たちの計画に反対する権利はない。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
For the past few days Jane has been quiet and out of humor.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
He made good use of the opportunity.
彼はその機会をうまく利用した。
These books are accessible to all members.
これらの本はすべての会員が利用できる。
The battle ended in a triumph for the Romans.
戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
All members have access to these books.
すべての会員はこれらの本を利用できる。
The people who live in the north of Japan enjoy skiing in the winter in the snow.
日本の北国に住む人々は、降雪を利用して冬にはスキーを楽しむ。
We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.
忘年会の余興で大喜利をやることになった。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.
彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
And when you talk to me, take off your hat.
それにおれに口を利くときは帽子くらい取れよ。
He is a very selfish person.
彼はとても利己的な男だ。
No citizen should be deprived of his rights.
市民はなんぴとたりとも権利を奪われてはいけない。
Happy are those who think themselves wise.
自分が利口だと思っている人は幸せだ。
He availed himself of the chance.
彼はその機会を利用した。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
Students should make use of the books in the library.
学生は図書館の本を利用すべきだ。
He is as smart as any other boy in the class.
彼はクラスのどの少年にも劣らずに利口だ。
This word-processor is very convenient.
そのワープロは大変便利だ。
I wish I could think of something to say.
気の利いたことが言いたいけれどいえないなあ。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
I made a good profit by selling my car.
私は自分の車を売って大きな利益を得た。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.
新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
Criminals are deprived of social rights.
犯罪者は社会的権利を奪われている。
He is a clever boy, to be sure.
確かに彼は利口な少年だ。
Each taxpayer has the right to know where his money goes.
納税者は払った金の行方を知る権利がある。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
He is a thorough-going egoist.
彼は徹底した利己主義者だ。
Everyone has a right to live.
人はみんな生きる権利がある。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).
They insisted on my making use of the opportunity.
彼らは私がその機会を利用するようにと言い張った。
It would be wiser of you not to see him again.
もうあの人にはあなたは会わないほうが利口ですよ。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.
If you need books, make the most of the books in the library.
本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。
The rights of the individual are the most important rights in a free society.
個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi