The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '利'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They are bound together by common interests.
彼らは共通の利害によって結ばれている。
Our plan has lots of advantages.
我々の計画には多くの利点がある。
It's necessary for you to make the best use of your time.
与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。
The people deprived him of his rights.
国民は彼の権利を奪った。
Democracy will be victorious in the long run.
けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
The decision was unfavourable to us.
その決定は我々にとって不利だった。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
You pay for the convenience of living near a station.
駅の傍に住む便利さに対してあなたはお金を払っているのです。
The patriots stood up for the rights of their nation.
愛国者達は国民の権利を擁護した。
Try to make good use of your time.
時間を十分に利用するようにしなさい。
This evidence was against him.
この証拠は彼にとって不利だった。
The Federal Reserve slashed interest rates.
米国連邦準備銀行は金利を引き下げました。
It's your birthday, isn't it, Yuri?
今日は由利さんの誕生日でしょう?
She struck me as a tactful girl.
彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
Give him the benefit of the doubt.
彼に有利に解釈してやれよ。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
He made a profit of ten thousand dollars on the sale.
彼はその販売で1万ドルの利益をあげた。
I'm astonished by her cleverness.
彼女の利口なのには舌を巻く。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
I'm not interested in material gain.
私に物理的な利益には関心はない。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
I believe the honest will win in the long run.
正直者が最後には勝利を得ると信じている。
We took advantage of the fine weather to play tennis.
私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。
The mother may well be proud of her bright son.
その母親が利口な息子を誇りに思うのももっともである。
This right must be protected at all costs.
この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。
There is no advantage in doing that.
そんなことをしても利点はない。
Heavy industry always benefits from war.
重工業はいつも戦争で利益を得る。
How thoughtful of you to have chilled some wine for us.
ワインを冷やしておいてくれたとは気が利いてるね。
The people who live in the north of Japan enjoy skiing in the winter in the snow.
日本の北国に住む人々は、降雪を利用して冬にはスキーを楽しむ。
He acted in his own interest.
彼は自分の利益のために働いた。
No pain, no gain.
骨折りなければ利益なし。
We must respect the rights of the individual.
私たちは個人の権利を尊重しなければならない。
You are entitled to try once again.
君にはもう一度試してみる権利がある。
Each new generation makes use of the knowledge.
新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
Women use talking to maintain personal relationships.
女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。
She has beauty as a point in her favour.
彼女は美貌という利点を持っている。
You had better make use of the opportunity.
あなたはその機会をぜひ利用すべきだ。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.
教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
Dr. Patterson: Not at all! Koko has taught us that gorillas are intelligent enough to learn sign language.
パターソン博士:とんでもない。ココがゴリラは利口で手話を覚えられることを私たちに教えてくれました。
You should work in the interests of humanity.
諸君は人類の利益のために働くべきだ。
His interests clash with mine.
彼の利害は私と一致しない。
Add a little more pepper.
もう少しこしょうを利かせなさい。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!
以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
We have to take advantage of this situation.
此の状況を利用すべきだ。
You should avail yourself of this opportunity without fail.
この機会を必ず利用すべきだ。
You are a goody-goody.
お前はお利口さんだよ。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.
本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
The company's profits soared.
会社の利益は飛躍的に増加した。
She capitalised on her father's connections in getting her present job.
今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
No matter who it was that wrote this book, he's very clever.
この本を書いたのが誰であろうとも、その人はとても利口だ。
You have no business doing it.
君にはそんなことをする権利は無い。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.
音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
We took advantage of the sunny weather to go on a picnic.
私たちは好天を利用してピクニックに出かけました。
Banks charge higher interest on loans to risky customers.
銀行はリスクの高い顧客へのローンには高い金利をつける。
If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool.
大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。
The judgement was against him.
判決は彼に不利だった。
The judgement went against him.
彼に不利な判決がでた。
We had better utilize our natural resources.
我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。
We have started to recycle newspapers.
私たちは新聞の再生利用を始めました。
Many advantages accrue to society from the freedom of speech.
言論の自由は社会に多くの利益を授ける。
You ought not to act selfishly.
利己的な行動をするべきではない。
Some wise guy left the milk out of the refrigerator all night.
どこかのお利口さんが一晩中ミルクを冷蔵庫から出しっぱなしにしておいたな。
Our plan has many additional advantages.
我々の計画には他にも多くの利点がある。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.
金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.
晴天を利用してフェンスにペンキを塗るほうがいいよ。
He made use of every opportunity to become famous.
彼は有名になろうと、あらゆる機会を利用した。
Never take advantage of another's misfortune.
決して他人の不幸を利用してはいけない。
A third party makes off with the profits.
漁夫の利を占める。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.
国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
You will derive great benefits from learning English.
英語の学習から大いに利益を得るだろう。
You should avail yourself of the chance to go abroad.
外国へ行けるチャンスは利用すべきだ。
They congratulated us on our victory.
彼らは私達の勝利を祈ってくれた。
Profit on computers for the previous year was nearly ten percent higher than the current year.
昨年度のコンピューターからの利益は、今年度分よりも10%近く多かった。
The man who was arrested for murder asked to plead the fifth.
人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。
He made use of the opportunity to improve his English.
彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。
They insisted on my making use of this opportunity.
彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
It is clever of her to solve such a difficult problem.
そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.
彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
All the students of the university have access to the university library.
その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。
Oh, thanks! How thoughtful.
お、ありがと。気が利くね。
The central location gives easy access to stores and offices.
中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.
技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen