Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
He is indeed a clever boy.
彼はまことに利口な少年です。
It is apparent that he will win the election.
彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
They are a good airline to fly with.
あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
Want me to show you a really useful hidden command?
便利な隠しコマンド教えてあげようか。
Our interests seem to conflict with each other.
我々の利害は相反するようだ。
Interest accrued from the money left in my savings account.
貯金通帳に残っていた金で利子がついた。
We made the most of the opportunity.
私たちはその機を最大限に利用した。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.
彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Who are you to talk to me like that?
僕にそんな口の利き方をするなんて、君は何様のつもりだい。
He is alive to his own interests.
彼は自分の利益に敏感だ。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.
利己的な人は自分の感情しか考えない。
It will be quicker to walk than to take a taxi.
タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。
These books are accessible to all students.
ここの本は学生が誰でも利用できます。
Are you going by bus or car?
バスで行きますか、車を利用しますか。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
Interest on loans is high at present.
ローンの金利は現在高い。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.
しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
I wonder what the advantage of this technique is.
この技術の利点って何なのかな?
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.
He availed himself of the first chance to visit America.
彼はアメリカを訪問する最初の機会を利用した。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
Tom hasn't been on speaking terms with Mary for years.
トムは何年もメアリーと口を利いていない。
Try to make good use of your time.
時間をうまく利用するように努めなさい。
She takes every circumstance into account.
彼女はすべての事情を利用する。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.
金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.
人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
You have as much right as everyone else.
君には他の人たちと同じだけの権利がある。
Early explorers used the stars for navigation.
昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
The children had the benefit of a good upbringing.
その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。
You shouldn't act selfishly.
利己的な行動をするべきではない。
His victory made him a hero.
その勝利で彼は英雄になった。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.