Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She has an advantage over me. | 彼女は私より有利だ。 | |
| Judy is a most clever student. | ジュディはとても利口な学生である。 | |
| We must always consider the public interest. | 私たちは常に公共の利益を考えなければならない。 | |
| When goods are scarce, sellers have the advantage. | 品物が少ないときには売り手が有利だ。 | |
| Jane has been quiet and grouchy for the past few days. | ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 | |
| The rights you requested do not belong to us. | お尋ねの権利は、当方にはぞくしておりません。 | |
| In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation. | 太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。 | |
| You've got to learn to hold your tongue. | 君は口の利き方を知らなければならない。 | |
| It is apparent that he will win the election. | 彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。 | |
| In a democracy, all citizens have equal rights. | 民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。 | |
| Banks charge higher interest on loans to risky customers. | 銀行はリスクの高い顧客へのローンには高い金利をつける。 | |
| The children were accorded permission to use the library. | 子供たちに図書館の利用が許可された。 | |
| Happy are those who think themselves wise. | 自分が利口だと思っている人は幸せだ。 | |
| Let's take advantage of the vacation to mow the lawn. | 休暇を利用して芝刈りをしよう。 | |
| Some day man will reclaim the desert for agriculture. | いつの日か人間は砂漠を開拓して農業に利用するだろう。 | |
| You ought to take advantage of this opportunity, for it may not come again. | この機会を利用すべきですよ。二度とないかもしれませんからね。 | |
| Gradually the interest rate will increase. | 利率は少しずつ上昇するだろう。 | |
| Circumstances are entirely favorable to us. | 万事は我々に有利だ。 | |
| The general situation is advantageous to us. | 全体的な状況は私達に有利だ。 | |
| Kill the goose that lays the golden eggs. | 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 | |
| I profited 200,000 yen yesterday. | 私は昨日20万円の利益を得た。 | |
| He is not less clever than his father. | 彼は父に勝るとも劣らず利口だ。 | |
| She has beauty as a point in her favour. | 彼女は美貌という利点を持っている。 | |
| Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country. | あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。 | |
| Net-profit comes to 10 million dollars every year. | 毎年純利益は千万ドルになる。 | |
| I will take advantage of the summer vacation to travel abroad. | 私は夏休みを利用して外国を旅行する。 | |
| If we can just make it through one more month, we'll be sitting pretty. | あともう一ヶ月頑張ったら有利に事が運ぶさ。 | |
| I never spoke to him after that. | その後二度と彼と口を利かない。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | あなたは機会をできるだけ利用するようにすべきだ。 | |
| All major credit cards are accepted. | 主なクレジットカードは全てご利用になれます。 | |
| I'll come in for a nice profit if land values continue to rise. | 地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。 | |
| There is no advantage in doing that. | そんなことをしても利点はない。 | |
| You shouldn't let people make use of you like that. | 自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。 | |
| The company announced a profit of $200 million after tax. | 同社の税引き後利益2億ドルを計上した。 | |
| I am not interested in material gain. | 私は物質的な利益には関心がない。 | |
| He is alive to his own interests. | 彼は自分の利益には敏感だ。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 正直者が最後には勝利を得ると信じている。 | |
| Luxury and convenience do not equate to happiness. | 栄華と便利は幸せと同義ではない。 | |
| We have a right to live wherever we want to. | 私たちには、住みたいところはどこにでも住める権利がある。 | |
| Having a driver's license is an advantage for this job. | 運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。 | |
| A third party makes off with the profits. | 漁夫の利を占める。 | |
| The shock robbed her of speech for a moment. | ショックで彼女は一瞬口が利けませんでした。 | |
| The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions. | 試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。 | |
| Robert got a small proportion of the profit. | ロバートは利益のほんの一部しかもらわなかった。 | |
| However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights". | しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。 | |
| He sometimes says nice things. | 彼は時々気の利いたことを言う。 | |
| Atomic energy can be utilized for peaceful purposes. | 原子力エネルギーを平和のために利用することができる。 | |
| Even intelligent people are sometimes absent-minded. | 利口な人でも時にはぼんやりすることがある。 | |
| The experience gave him an advantage over the others. | 彼は経験があったのでほかの人たちより有利だった。 | |
| You must take advantage of the opportunity. | 機会は利用すべきだ。 | |
| Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it. | 技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。 | |
| This deposit bears three percent interest. | この貯金には三分の利子が付く。 | |
| That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location. | あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 | |
| You should not trample on other people's rights. | 他人の権利を踏みにじってはいけない。 | |
| We can make peaceful use of atomic energy. | 私達は原子力を平和的に利用できる。 | |
| In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon. | たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。 | |
| For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product. | 安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。 | |
| I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with. | ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。 | |
| In studying geography, you must make constant use of maps. | 地理を研究するには地図をいつも利用しなければならない。 | |
| If you join this club, you will be entitled to use all of its facilities. | このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。 | |
| This knife was very useful to me. | このナイフは私にはとても便利でした。 | |
| Today everyone regards education as a right for all. | 今日、誰でも教育は万人の権利だとみなしている。 | |
| He is not wise but clever. | 彼は賢明なのでなく利口なのだ。 | |
| Now you've come of age you have the right to vote. | 君はもう成人したから投票する権利がある。 | |
| How dare you talk to me like that! | よくも俺にそんな口が利けるな。 | |
| He made good use of the opportunity. | 彼はその機会をうまく利用した。 | |
| They are making good use of the heat from the sun. | 彼らは太陽からの熱を有効に利用している。 | |
| Read the kind of books that are useful to you. | 利益になるような本を読みなさい。 | |
| There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. | 利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。 | |
| We must think about peaceful uses of atomic energy. | 私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。 | |
| The coach steered his team to victory. | コーチはチームを勝利に導いた。 | |
| The victory excited us. | その勝利は私たちを興奮させた。 | |
| This may just come in handy someday. | いつかこれは便利になるかもしれない。 | |
| He is a clever boy. | 彼は利口な少年だ。 | |
| We borrowed money at high interest. | 私たちは高金利で金を借りた。 | |
| "We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card." | 「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」 | |
| This is your victory. | これはあなた方の勝利だ。 | |
| If you call him a clever man, he may be happy. | もし彼を利口な人と呼べば、彼は喜ぶかもしれません。 | |
| Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate. | 低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。 | |
| Add a little more pepper. | もう少しこしょうを利かせなさい。 | |
| Victory is unlikely but not impossible. | 勝利は得られそうもないが、不可能でもない。 | |
| Jane has been quiet and grumpy for the past few days. | ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 | |
| They assumed a victory as their own. | 彼らは勝利は自分たちのものだと思った。 | |
| You've got no right to say that. | お前にそれを言う権利はない。 | |
| The place is convenient for swimming. | その場所は泳ぐのに便利だ。 | |
| You have no right to interfere in other people's affairs. | あなたは他人のことに干渉する権利はありません。 | |
| An individual has rights and responsibilities. | 個人には権利と義務がある。 | |
| He is a thorough-going egoist. | 彼は徹底した利己主義者だ。 | |
| If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool. | 大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。 | |
| I'm a lefty. | 僕は左利きです。 | |
| Let's agree to share in the profits. | お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。 | |
| Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition. | 同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。 | |
| You have a large family to support; don't play for high stakes. | あなたには扶養しなければならない大きな家族がある。だが危険をおかしてまで大きな利益を得ようとするな。 | |
| Being short is a disadvantage to a volleyball player. | 背が低いことはバレーボールの選手にとって不利である。 | |
| Don't keep company with such a selfish man. | そんな利己的な男と交際してはいけない。 | |
| We should make use of atomic energy. | 私たちは原子力エネルギーを利用すべきだ。 | |
| Never take advantage of another's misfortune. | 決して他人の不幸を利用してはいけない。 | |
| The general situation is advantageous to us. | 全般的な状況はわれわれに有利だ。 | |
| It's necessary for you to make the best use of your time. | 与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。 | |
| Try to utilize your leisure for reading. | 余暇を読書に利用するように努めなさい。 | |