Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was such a bright boy others admired him. | 彼はとても利口な少年だったので、他の人は彼を誉めた。 | |
| We paid a heavy price for this victory. | この勝利に対して我々は大変な代価を払った。 | |
| Add a little more pepper. | もう少しこしょうを利かせなさい。 | |
| She takes every circumstance into account. | 彼女はすべての事情を利用する。 | |
| I made a good profit by selling my car. | 私は車を売って大きな利益を得た。 | |
| There is no denying that he is clever. | 彼が利口だということは否定できない。 | |
| If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool. | 大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。 | |
| The victory is ours. | 勝利は我々のものだ。 | |
| Once you get the hang of it, spreadsheet software is really useful. | 表計算ソフトは、覚えておくと何かと便利よ。 | |
| Our plan has lots of additional advantages. | 我々の計画には他にも多くの利点がある。 | |
| Try to make good use of your spare time. | 余暇を十分に利用するようにしなさい。 | |
| Even smart people are sometimes absent-minded. | 利口な人でも時にはぼんやりすることがある。 | |
| He is more clever than wise. | 彼は賢明というより利口である。 | |
| Our company makes use of the Internet. | 我々の会社ではインターネットを利用している。 | |
| He is less intelligent than me. | 彼は私ほど利口ではない。 | |
| The shock robbed her of speech for a moment. | ショックで彼女は一瞬口が利けませんでした。 | |
| What's the most convenient way to get to Tokyo Station? | 東京に行くのに何が一番便利に行けますか。 | |
| A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average. | 金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。 | |
| There are many natural objects that we can put to use. | 天然物中に利用しえるものがたくさんあります。 | |
| He is alive to his own interests. | 彼は自分の利害に敏感である。 | |
| You are a goody-goody. | お前はお利口さんだよ。 | |
| I tried to make the most of my chances. | 私はチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。 | |
| It's your birthday, isn't it, Yuri? | 今日は由利さんの誕生日でしょう? | |
| Don't hesitate to take the opportunity to propose to her. | 彼女にプロポーズする好機はためらわずに利用しろよ。 | |
| I had enough sense to get out of there. | 気を利かせて外へ出た。 | |
| It looks like he will win. | 彼は勝利したように見える。 | |
| The Federal Reserve slashed interest rates. | 米国連邦準備銀行は金利を引き下げました。 | |
| Two dogs fight for bone, and the third runs away with it. | 漁夫の利。 | |
| The war is going in our favor. | 戦況は我々に有利に展開している。 | |
| The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise. | 聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。 | |
| Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies. | 25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。 | |
| We accept all major credit cards. | 主なクレジットカードは全てご利用いただけます。 | |
| The prefectural governor got the upper hand in the July elections. | その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。 | |
| I made a good profit by selling my car. | 私は自分の車を売って大きな利益を得た。 | |
| Terms of use may be changed without notice. | 利用条件を予告なしに変更することがあります。 | |
| The patriots stood up for the rights of their nation. | 愛国者達は国民の権利を擁護した。 | |
| He is entitled to get the land; it was his father's. | 彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。 | |
| We find diverse ethnic and economic interests here. | ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。 | |
| I don't want to be used. | 利用されるのはごめんだ。 | |
| It was the triumph of civilization over force. | それは暴力に対する文明の勝利であった。 | |
| The report of victory turned out to be a little premature. | 勝利の報道はいささか早まったということが判明した。 | |
| If you call him a clever man, he may be happy. | もし彼を利口な人と呼べば、彼は喜ぶかもしれません。 | |
| Man should make peaceful use of technologies. | 人類は科学技術を平和的に利用すべきである。 | |
| You have the advantage of a good education. | あなたには立派な教育を受けたという利点がある。 | |
| I will make use of this opportunity. | 私はこの機会を利用するつもりだ。 | |
| No citizen should be deprived of his rights. | 市民は誰でもその権利を奪われてはならない。 | |
| You can use the hotel's swimming pool. | ホテルのプールが利用できる。 | |
| He used all available means. | 彼はすべての利用できる手段を使った。 | |
| Generally speaking, the young people of today are clever. | 一般的にいえば、現代の若者は利口だ。 | |
| She gave him a handle against her. | 彼女は自分に不利になるような口実を彼に与えた。 | |
| There is no advantage in doing that. | そんなことをしても利点はない。 | |
| This would enable us to compete more effectively with other agencies. | この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。 | |
| Money lenders are enjoying a profitable period. | 資金の貸し手は高利益の時期を享受している。 | |
| You must not think about your immediate profit only. | 目先の利益だけにとらわれてはいけない。 | |
| He took advantage of every opportunity he had. | 彼はあらゆる機会を利用した。 | |
| Is it possible to take a shuttle bus from the airport to the hotel? | 空港からホテルまでシャトルバスを利用できますか。 | |
| The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it. | 技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。 | |
| He is no less clever than his father is. | 彼は父親に劣らず利口だ。 | |
| All men have equal rights. | すべての人は対等の権利を有する。 | |
| It's convenient living so close to the station. | こんなに駅に近くに住んでいると便利ですよ。 | |
| We must make the best of the small room. | 私達はその狭い部屋を最大限利用しなければならない。 | |
| He won the day by virtue of his strength of will. | 彼の意志の力によって勝利をおさめた。 | |
| He has no right to interfere in our family affairs. | 彼は私たちの家族の問題に干渉する権利はない。 | |
| From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. | エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 | |
| Every student has access to the library. | 学生は誰でも図書館を利用できる。 | |
| We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| Luxury and convenience do not equate to happiness. | 栄華と便利は幸せと同義ではない。 | |
| "We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card." | 「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」 | |
| He is very clever for a boy of ten. | 10歳の少年としては彼は利口だ。 | |
| We must always consider the public interest. | 私たちは常に公共の利益を考えなければならない。 | |
| Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition. | 同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。 | |
| You'll save yourself a lot of time if you take the car. | 車を利用すれば時間をかなり節約できます。 | |
| You have no right to pass judgement on these people. | あなたにはこの人たちを批判する権利はない。 | |
| Antiprespirant is useful. | 制汗性は便利です。 | |
| This deposit bears three percent interest. | この貯金には三分の利子が付く。 | |
| This law will deprive us of our basic rights. | この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。 | |
| Do you recycle? | 再利用するの? | |
| He gave them the benefit of her insight. | 彼は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。 | |
| But the benefits are significant at all ages. | しかし、その利点は、あらゆる年齢層で大きな意味を持っているのである。 | |
| A colleague has every advantage over me. | 同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。 | |
| It seems that this time I'm the man behind the eight ball. | 今度は、私が不利な立場に立っているようだ。 | |
| In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation. | 太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。 | |
| I made use of the maps during my journey. | 私は旅行中地図を利用した。 | |
| Let's agree to share in the profits. | お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。 | |
| A poor school record will count against you when you look for a job. | 学校の成績が悪いと仕事を探す時に不利だ。 | |
| Any member can make use of these facilities. | 会員はだれでもこれらの施設を利用できる。 | |
| He took advantage of the good weather to do some gardening. | 彼は好天を利用して庭弄りをした。 | |
| The car is not available today. | 今日は車が利用できない。 | |
| I often make use of the library to study. | 私は勉強するのによく図書館を利用します。 | |
| In studying geography, you must make constant use of maps. | 地理を研究するには地図をいつも利用しなければならない。 | |
| As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! | 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! | |
| Patty is a smart student. | パティーは利口な学生だ。 | |
| He is a very selfish person. | 彼はとても利己的な男だ。 | |
| I offered him odds of 3 to 1. | 私は彼に3対1の有利な歩を与えようと申し出た。 | |
| He has a name for cleverness. | 彼は利口だという評判だ。 | |
| Accrued interest will be paid into your account. | 生じた利息は貯金口座に入金されます。 | |
| Make good use of this opportunity. | この好機をうまく利用しなさい。 | |
| She is less intelligent than you. | 彼女はあなたほど利口ではない。 | |
| But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you. | しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。 | |
| We are in commission concerning the protection of children's rights. | 子供の権利擁護に関して我々は委任されている。 | |