UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
The war ended in victory for the Allied Powers.戦争は連合軍の勝利に終わった。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Don't ever speak to me like that!二度とそんな口の利き方をするな!
Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable.自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。
Young as he is, he is clever.彼は若いけれど利口だ。
She took advantage of the fine weather to paint the wall.彼女は天気のよい日を利用して壁を塗った。
I took advantage of a sale and bought three sweaters.バーゲンセールを利用してセーターを3枚買った。
He is no less clever than his father is.彼は父親に劣らず利口だ。
We borrowed money at high interest.高金利で金を借りた。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability.彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。
The public is entitled to information about how public money is spent.一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。
Appearances are against her.状況は彼女に不利だ。
We decided on a trip to Singapore for our vacation.私たちは休みを利用してシンガポールへ旅行することに決めた。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
We paid a heavy price for this victory.この勝利に対して我々は大変な代価を払った。
This girl is still in elementary school, yet she has a wine-tasting master license. I didn't know one could get qualified without even drinking alcohol.この女の子、まだ小学生なのに利き酒師の資格を持っているんだってさ。お酒が飲めなくても資格が取れるなんて知らなかったよ。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.晴天を利用してフェンスにペンキを塗るほうがいいよ。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
Students should make the most of their free time.学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
He took advantage of the good weather to do some gardening.彼は好天を利用して庭弄りをした。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
Try to make good use of your time.時間をうまく利用するように努めなさい。
He derived great benefit from the book.彼はその本から大きな利益を得た。
Students have access to the library.学生は図書館は利用できる。
We have started to recycle newspapers.私たちは新聞の再生利用を始めました。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
The report of victory turned out to be a little premature.勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
I availed myself of the chance to go there.私は、そこへ行くのに、その機会を利用した。
There are many natural objects that we can put to use.天然物中に利用しえるものがたくさんあります。
Don't hesitate to take the opportunity to propose to her.彼女にプロポーズする好機はためらわずに利用しろよ。
He is more clever than me.彼は私より利口だ。
For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product.安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。
We make the most of the opportunity.私たちはその好機を最大限利用した。
I'm not trying to deprive you of your rights.あなたの権利を奪おうとしているわけではない。
Happy are those who think themselves wise.自分が利口だと思っている人は幸せだ。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
You may think you are clever, but you cannot laugh at me because of that.自分が利口だと思ってもさしつかえないが、それだからと言って私をあざ笑うことはできないよ。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
She availed herself of every opportunity.彼女はあらゆる機会を利用した。
She was clever enough not to be deceived by him.彼女は利口だったので彼にだまされなかった。
She puts her own interests above everything else.彼女は利己一点張りの女だ。
He is the least clever of the three.彼は3人のうちで一番利口ではない。
Everyone got excited by the news of the victory.勝利の知らせに誰もが興奮した。
Nancy looks a fool but she's really very clever.ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。
Benefits are in effect.利益は効果を発揮してる。
It's an ill wind that blows nobody any good.誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。
It would be a great convenience if English were to become everybody's major language.英語が万人の主要言語になるようなことがあればどんなに便利だろう。
This evidence was against him.この証拠は彼にとって不利だった。
The police assembled a lot of evidence against him.警察は彼に不利な証拠をたくさん集めた。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
They insisted on my making use of the opportunity.彼らは私がその機会を利用するようにと言い張った。
The result of the vote was a win for the Liberals.投票の結果は自由党の勝利だった。
The boy talks as if he were a man.その少年は大人のような口の利き方をする。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。
He makes the most of his opportunities.彼はその機会をできるだけ利用した。
Our interests clash with theirs.我々の利益は彼らの利益と相容れない。
You have no right to do that.君にそんなことをする権利はない。
I found the answering machine convenient.私は留守番電話は便利だとわかった。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
The loan carries 5.5% interest.そのローンの金利は5、5%だ。
He made the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用した。
He capitalized on every opportunity to learn from the great scholar.彼はその大学者から学ぶ機会をすべて利用した。
Net-profit comes to 10 million dollars every year.毎年純利益は千万ドルになる。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
We must respect the rights of the individual.私たちは個人の権利を尊重しなければならない。
He burned for his moment of triumph.彼は勝利の瞬間を待ちわびた。
He made the most of his free time.彼は暇な時間を最大限に利用した。
The EC countries have a huge stake in the talks.EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
There are several advantages to city life.都市生活にはいくつかの有利な点がある。
The mother may well be proud of her bright son.その母親が利口な息子を誇りに思うのももっともである。
I thought him clever.私は彼を利口だと思った。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
A clever student can answer such a question easily.利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。
He is singing with a lot of ornamentation.彼は小節を利かして歌っています。
I made a good profit by selling my car.私は自分の車を売って大きな利益を得た。
You had better make the most of your opportunities.君は機会を出来るだけ利用した方がいい。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.私は私の左利きの彼と共通点がない。
But, to his credit, he didn't say anything against her.しかし感心にも彼は彼女に不利なことは何も言わなかった。
His house is full of convenience.彼の家はいろいろと便利だ。
Make good use of your time.時間をうまく利用しなさい。
He is more clever than wise.彼は賢いというよりもむしろ利口である。
Having a driver's license is an advantage for this job.運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
It will be quicker to walk than to take a taxi.タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。
Truth alone triumphs.真実だけが勝利する。
This product brought us a large margin.この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。
Bill is the smarter of the two brothers.ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。
I availed myself of this favorable opportunity.わたしは、このチャンスを利用した。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
He derived a lot of profit from the enterprise.彼はその事業で多くの利益を得た。
The player was pleased with his victory.選手はその勝利を喜んだ。
He made the most of his opportunity.彼は彼の機会を最大限利用した。
To begin with, you have no right to be here.まず第一に、君にはここにいる権利がない。
The evidence was against me.証拠は私に不利だった。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License