UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.晴天を利用してフェンスにペンキを塗るほうがいいよ。
Kenneth Starr abused his power again and took away my right to get on-line.ケネス・スターがまたしても権力を濫用し、私がインターネットを使う権利を剥奪したのです。
The people who live in the north of Japan enjoy skiing in the winter in the snow.日本の北国に住む人々は、降雪を利用して冬にはスキーを楽しむ。
I'm not interested in material gain.私に物理的な利益には関心はない。
This right must be protected at all costs.この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。
But the benefits are significant at all ages.しかし、その利点は、あらゆる年齢層で大きな意味を持っているのである。
You have the advantage of a good education.あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
Every student has access to the library.学生は誰でも図書館を利用できる。
I made use of the maps during my journey.私は旅行中地図を利用した。
We shared the benefit together.我々はその利益を分け合った。
Animals and plants have the right to live, and men even more so.動物も植物も生きる権利がある。人間はなおさらだ。
She paid seven percent interest on the loan.彼女はそのローンに7%の利子を払った。
Dr. Patterson: Not at all! Koko has taught us that gorillas are intelligent enough to learn sign language.パターソン博士:とんでもない。ココがゴリラは利口で手話を覚えられることを私たちに教えてくれました。
This knife was very useful to me.このナイフは私にはとても便利でした。
He didn't look like a clever boy.彼は利口な子供には見えなかった。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
He is a clever boy.彼は利口な少年だ。
She took full advantage of the opportunity.彼女は機会を十分に利用した。
Patty is a smart student.パティーは利口な学生だ。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
Avail yourself of this opportunity.この好機をうまく利用しなさい。
He made use of every opportunity to become famous.彼は有名になろうと、あらゆる機会を利用した。
She is making use of you.彼女はあなたを利用しているのです。
We're confident of our victory.勝利を確信している。
Are you going by bus or car?バスで行きますか、車を利用しますか。
The loan bears an 8% interest.その貸付金は、8分の利益を生む。
Many advantages accrue to society from the freedom of speech.言論の自由は社会に多くの利益を授ける。
In getting her present job, she made capital of her father's connections.今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。
Bill is the more clever of the two brothers.ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。
We borrowed money at high interest.高金利で金を借りた。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
He put this information to good use.彼はこの情報をうまく利用した。
In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
We must think about peaceful uses of atomic energy.私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
Net-profit comes to 10 million dollars every year.毎年純利益は千万ドルになる。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
The rights of the individual are the most important rights in a free society.個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。
Don't hesitate to take the opportunity to propose to her.彼女にプロポーズする好機はためらわずに利用しろよ。
He availed himself of the offer.彼はその申し出を利用した。
We paid a heavy price for this victory.この勝利に対して我々は大変な代価を払った。
Interest accrued from the money left in my savings account.貯金通帳に残っていた金で利子がついた。
Profit on computers for the previous year was nearly ten percent higher than the current year.昨年度のコンピューターからの利益は、今年度分よりも10%近く多かった。
I have the right to call my lawyer.私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。
Oh, thanks! How thoughtful.お、ありがと。気が利くね。
Don't ever speak to me like that!二度とそんな口の利き方をするな!
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
Read books that are worthwhile.利益になるような本を読みなさい。
He paid the loan with interest.彼は利息を付けて借金払いをした。
Her efforts were crowned with victory.勝利によって彼女の努力は報われた。
Judy is a most clever student.ジュディはとても利口な学生である。
All members have access to these books.すべての会員はこれらの本を利用できる。
No citizen should be deprived of his rights.市民は誰でもその権利を奪われてはならない。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
Our team returned home after a huge victory.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
These rights are inalienable.これらの権利は不可譲だ。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
I profited 200,000 yen yesterday.私は昨日20万円の利益を得た。
The new road will benefit the people living in the hills.新しい道路は山間の住民の利益になる。
His company makes profits from car exports.彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
I availed myself of a holiday to visit Tokyo.私は休暇を利用して東京を訪れた。
Never take advantage of another's misfortune.決して他人の不幸を利用してはいけない。
This product brought us a large margin.この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
I urged Keiko to stop using people for her own convenience.私はケイコに他人を利用するのはよすように言った。
This evidence was against him.この証拠は彼にとって不利だった。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
I was amazed at the boy's intelligence.僕はその少年の利発なのに驚いた。
You've got to learn to hold your tongue.君は口の利き方を知らなければならない。
Don't keep company with such a selfish man.そんな利己的な男と交際してはいけない。
There are a lot of people who always insist on the right.権利ばかり主張する人が多い。
We should make the best of the limited natural resources we have.われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。
He made the best of the time left.彼は残りの時間を最大限に利用した。
Many young people make use of their summer vacation to climb Mt. Fuji.多くの若い人たちは夏休みを利用して富士山に登る。
The victory was won at the cost of many lives.その勝利は多数の人命を犠牲にしてかちとられた。
They are a good airline to fly with.あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
The children were accorded permission to use the library.子供たちに図書館の利用が許可された。
This is very useful.これは大変便利なものです。
The victory was dearly won.その勝利の代償は大きかった。
The battle ended in a triumph for the Romans.戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
The police discovered damning evidence against him.警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。
I had enough sense to get out of there.気を利かせて外へ出た。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
He is a lump of selfishness.彼は利己心の固まりのような男だ。
You shouldn't let people use you like that.自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
This would enable us to compete more effectively with other agencies.この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
You ought not to act selfishly.利己的な行動をするべきではない。
I exercise my rights.権利を行使する。
All the people in this world haven't had the advantages that you've had.世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。
It is to his advantage.それは彼の利益になる。
In basketball, tall players have an advantage.バスケットボールでは背が高い選手は有利だ。
Nancy looks a fool but she's really very clever.ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。
He wanted to make the most of his chance to learn.彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。
We took advantage of the fine weather to play tennis.私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License