UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We're confident of our victory.勝利を確信している。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
It is to his advantage.それは彼の利益になる。
You shouldn't act selfishly.利己的な行動をするべきではない。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
He is singing with a lot of ornamentation.彼は小節を利かして歌っています。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
He gave them the benefit of her insight.彼は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
My older brother borrowed money from a loan shark.兄が高利貸しに借金したんです。
He claimed his share of the profits.彼は利益の分け前を要求した。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
He has a sharp eye for painting.彼は絵には目が利く。
Let's get an open ticket.期間内乗り放題チケットを利用しよう。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
You'll find it your advantage to know a foreign language.外国語を知っていれば有利である事が君にもわかるでしょう。
They have no claim to the property.彼らに財産のことをいう権利はない。
She is very clever.彼女はとても利口だ。
He is as smart as any other boy in the class.彼はクラスのどの少年にも劣らず利口だ。
Try to make good use of your spare time.余暇をうまく利用するように努めなさい。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
Six percent home loans represent the industry average now.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
His interests clash with mine.彼の利害は私と一致しない。
The police discovered damning evidence against him.警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。
Mr Jones believes in hard work and profits.ジョーンズ氏は一生懸命働いて利益を得ることを良いことだと信じている。
The balance of public opinion remains in his favor.世論は依然として彼に有利に傾いている。
The profit will amount to three million dollars.利益は300万ドルになるでしょう。
I'm left-handed.僕は左利きです。
John is the cleverest of us all.ジョンは私たちのすべての中で一番利口だ。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
Some day man will reclaim the desert for agriculture.いつの日か人間は砂漠を開拓して農業に利用するだろう。
Someone else profits from the situation.他の物が漁夫の利を占める。
But the benefits are significant at all ages.しかし、その利点は、あらゆる年齢層で大きな意味を持っているのである。
Let's take advantage of the vacation to go on a hike.休暇を利用してハイキングに行こう。
Advances in science don't always benefit humanity.科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
Let's take advantage of the vacation to mow the lawn.休暇を利用して芝刈りをしよう。
The clever doctor could cure many illnesses.その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。
Our plan has lots of advantages.我々の計画には多くの利点がある。
They have the right to do so.彼らにはそうする権利がある。
It is an advantage today to have a knowledge of computers.今日ではコンピューターの知識があれば有利になる。
We seemed secure of victory.我々の勝利は確実と思われた。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
It's convenient living so close to the station.こんなに駅に近くに住んでいると便利ですよ。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。
The coach steered his team to victory.コーチはチームを勝利に導いた。
I thought him very clever.私は彼を大変利口だと思った。
He's not my boyfriend, it's just platonic love with benefits!彼氏じゃないわ、利益をともなう純愛よ!
For the past few days Jane has been quiet and out of humor.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
He is more clever than wise.彼は賢明というより利口である。
Oh, thanks! How thoughtful.お、ありがと。気が利くね。
Any member can make use of these facilities.会員はだれでもこれらの施設を利用できる。
I had enough sense to get out of there.気を利かせて外へ出た。
We disputed the victory to the end.私たちは最後まで勝利を得ようと争った。
Everybody has the right to seek happiness.幸福を求める権利は誰にもある。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
You had better make use of the opportunity.あなたはその機会を利用したほうが良い。
I thought Tom and Mary were going to use me as a hostage.トムとメアリーは私を人質に利用するのではないかと思いました。
I remember him as a cute, bright little boy.彼が利口なかわいい少年だったのを覚えています。
Net profit for the last three months is a new record high!最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています!
I found the answering machine convenient.私は留守番電話は便利だとわかった。
He acted in his own interest.彼は自分の利益のために働いた。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
You have no right to oppose our plan.君には、私たちの計画に反対する権利はない。
She has the advantage of beauty.彼女は美貌という利点を持っている。
Our plan has many additional advantages.我々の計画には他にも多くの利点がある。
She gave him a handle against her.彼女は自分に不利になるような口実を彼に与えた。
Happy are those who think themselves wise.自分が利口だと思っている人は幸せだ。
This girl is still in elementary school, yet she has a wine-tasting master license. I didn't know one could get qualified without even drinking alcohol.この女の子、まだ小学生なのに利き酒師の資格を持っているんだってさ。お酒が飲めなくても資格が取れるなんて知らなかったよ。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
He is a lump of selfishness.彼は利己心の固まりのような男だ。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
You shouldn't let people make use of you like that.自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
We borrowed at 5% interest.私達は5%の金利で借りた。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
This may just come in handy someday.いつかこれは便利になるかもしれない。
My house is conveniently close to the station.私の家は駅に近くて便利です。
He had, I thought, no right to do that.彼はそんなことをする権利がないと私は思った。
He stood on his right.彼は自分の権利を主張した。
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。
The mother may well be proud of her bright son.その母親が利口な息子を誇りに思うのももっともである。
Even smart people are sometimes absent-minded.利口な人でも時にはぼんやりすることがある。
I will make use of this opportunity.私はこの機会を利用するつもりだ。
He is cleverer than I.彼は私より利口だ。
He is as smart as any other boy in the class.彼はクラスのどの少年にも劣らずに利口だ。
We must make the best of the small room.私達はその狭い部屋を最大限利用しなければならない。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
In 1958, Brazil won its first World Cup victory.ブラジルは1958年にワールドカップ初勝利を果たした。
You should avail yourself of every opportunity.あらゆる機会を利用しなさい。
He won the day by virtue of his strength of will.彼の意志の力によって勝利をおさめた。
She is a strenuous supporter of women's rights.彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。
There are several advantages to city life.都市生活にはいくつかの有利な点がある。
No gains without pains.苦しみなくして利益なし。
But, to his credit, he didn't say anything against her.しかし感心にも彼は彼女に不利なことは何も言わなかった。
The crowd hailed the winner.群集は勝利者を歓呼して迎えた。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
She took full advantage of the opportunity.彼女は機会を十分に利用した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License