It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.
すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。
He is no less clever than his father is.
彼は父親に劣らず利口だ。
This law will deprive us of our basic rights.
この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
You have no right to pass judgement on these people.
あなたにはこの人たちを批判する権利はない。
John is the cleverest of us all.
ジョンは私たちのすべての中で一番利口だ。
They want to talk to you about areas of mutual interest.
彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
You have no right to go there.
あなたにはそこに行く権利がない。
But Tony was not a clever boy.
しかし、トニーは利口な少年ではありませんでした。
The company earned $300 million on sales of $4,000 million.
同社は40億ドルの売上で、3億ドルの利益をあげた。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
He took advantage of every opportunity he had.
彼はあらゆる機会を利用した。
She took full advantage of the opportunity.
彼女は機会を十分に利用した。
It is an advantage today to have a knowledge of computers.
今日ではコンピューターの知識があれば有利になる。
Let's get discount tickets.
格安航空券を利用しよう。
You may think you are clever, but you cannot laugh at me because of that.
自分が利口だと思ってもさしつかえないが、それだからと言って私をあざ笑うことはできないよ。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.
同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
He could not speak, he was so angry.
彼は口も利けない程腹を立てていた。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.
2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
I thought him very clever.
私は彼を大変利口だと思った。
I could not resist the lure of great profits.
莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
Try to make good use of your time.
時間をうまく利用するように努めなさい。
The victory excited us.
その勝利は私たちを興奮させた。
Don't you think the dog is smart?
その犬を利口だと思いませんか。
In getting her present job, she made capital of her father's connections.
今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
Profit on computers for the previous year was nearly ten percent higher than the current year.
昨年度のコンピューターからの利益は、今年度分よりも10%近く多かった。
The company went out of business after many years of declining profits.
同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
We accept all major credit cards.
主なクレジットカードは全てご利用いただけます。
We have started to recycle newspapers.
私たちは新聞の再生利用を始めました。
You pay for the convenience of living near a station.
駅の傍に住む便利さに対してあなたはお金を払っているのです。
Some are wise, some are otherwise.
利口な人もいれば、そうでない人もいる。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
She has no thought of self.
彼女は利己心がない。
Terms of use may be changed without notice.
利用条件を予告なしに変更することがあります。
He delegated his authority to his competent assistant.
彼は権限を腕利きの助手に委任した。
You should try to make the most of your opportunities.
出来るだけ利用する。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.
金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
Our team returned home after a huge victory.
我がチームは大勝利を収めて帰国した。
Criminals are deprived of social rights.
犯罪者は社会的権利を奪われている。
This new investment will multiply our profit.
この新たな投資が利益増につながるだろう。
Even intelligent people are sometimes absent-minded.
利口な人でも時にはぼんやりすることがある。
Benefits are in effect.
利益は効果を発揮してる。
John is more intelligent than Bill.
ジョンはビルよりも利口だ。
What's the name of your pharmacy?
利用されている薬局の名前を教えてください。
He burned for his moment of triumph.
彼は勝利の瞬間を待ちわびた。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.