The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '利'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".
しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
I found the answering machine convenient.
私は留守番電話は便利だとわかった。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.
自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
Try to make good use of your time.
時間を上手く利用するようにしなさい。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
I made this gratin using yesterday's leftovers. It tastes pretty good, doesn't it?
このグラタンはきのうの残り物を利用して作ったんだ。なかなかおいしいでしょ。
She is acting from some selfish motive.
彼女は何か利己的な動機で行動している。
The site is used for military purposes.
その敷地は軍事上の目的で利用されている。
We took advantage of the fine weather to play tennis.
私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。
Every person has a right to defend themselves.
誰にも自分を守る権利がある。
Our interests conflict with theirs.
我々の利害は彼らの利害と衝突する。
His office is convenient to the station.
彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
All the students of the university have access to the university library.
その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。
At last, they experienced the joy of victory.
ついに彼らは勝利の喜びを経験した。
I have the right to call my lawyer.
私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
You're expected to hail it as a triumph.
あなたはそれを大勝利と認めるべきだ。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.
試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
We must make the best we can of the few natural resources we have.
われわれは持っているわずかな天然資源をできるだけ利用しなければならない。
It's convenient living so close to the station.
こんなに駅に近くに住んでいると便利ですよ。
Our team returned home after a huge victory.
我がチームは大勝利を収めて帰国した。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"