Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must always stand up for our rights. 我々はいつも自分の権利を擁護しなければならない。 We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations. 私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。 The prospects for our victory are excellent. 僕らが勝利する見込みは十分ある。 He turns everything to good account. 彼は、何でもうまく利用する。 You have no claim on me. 君は私に要求する権利はない。 They have the right to do so. 彼らにはそうする権利がある。 According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy. 人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。 A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source. 良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。 Antiperspirant is useful. 制汗性は便利です。 He is a very selfish person. 彼はとても利己的な男だ。 I thought him clever. 私は彼を利口だと思った。 Everyone got excited by the news of the victory. 勝利の知らせに誰もが興奮した。 You will save yourself a lot of time if you take the car. 車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。 Although he may be clever, he is not wise. 彼は利口なのかもしれないが賢明でない。 This girl is still in elementary school, yet she has a wine-tasting master license. I didn't know one could get qualified without even drinking alcohol. この女の子、まだ小学生なのに利き酒師の資格を持っているんだってさ。お酒が飲めなくても資格が取れるなんて知らなかったよ。 He is less intelligent than me. 彼は私ほど利口ではない。 You have no right to oppose our plan. 君には、私たちの計画に反対する権利はない。 The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial. そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。 Who are you to talk to me like that? 僕にそんな口の利き方をするなんて、君は何様のつもりだい。 I'm astonished by her cleverness. 彼女の利口なのには舌を巻く。 Don't hesitate to take the opportunity to propose to her. 彼女にプロポーズする好機はためらわずに利用しろよ。 But, to his credit, he didn't say anything against her. しかし感心にも彼は彼女に不利なことは何も言わなかった。 She made nothing of her opportunities. 彼女は好機を利用しなかった。 John is more clever than Bill. ジョンはビルよりも利口だ。 Some students take the cable car. ケーブルカーを利用する学生もいる。 The decision was unfavourable to us. その決定は我々にとって不利だった。 A 6% yield is guaranteed on the investment. その投資には6%の利回りが保証されている。 She has been dumb since birth. 彼女は生まれた時から口が利けない。 I availed myself of this favorable opportunity. 私はこの好機を利用した。 Read the kind of books that teach you something. 利益になるような本を読みなさい。 She emerged victorious in the struggle. 彼女はこの闘争で勝利を収めた。 Man should make peaceful use of technologies. 人類は科学技術を平和的に利用すべきである。 This one has a lot of advantages over that one. これはあれより有利な点がたくさんある。 He is no less clever than his father is. 彼は父親に劣らず利口だ。 I am fortunate enough to have access to an excellent library. 幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。 Everything is against us. 情勢はすべて我々に不利である。 You should avail yourself of the chance to go abroad. 外国へ行けるチャンスは利用すべきだ。 You should make better use of your free time. あなたは暇な時間をもっとうまく利用すべきだ。 It is difficult to peg the direction of interest deregulation. 金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。 He has no right to interfere in our family affairs. 彼は私たちの家族の問題に干渉する権利はない。 We tried to make the most of our chances. 私たちはチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。 He has a sharp eye for painting. 彼は絵には目が利く。 I'd like to take advantage of this opportunity. この機会を私は利用させていただきたい。 To my regret, his was nothing but a short-lived triumph. がっかりしたことに、彼の勝利は、つかの間の勝利にすぎなかった。 People were deprived of their political rights. 人々は政治的権利をうばわれた。 I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low. 日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。 He is the least clever of the three. 彼は3人のうちで一番利口ではない。 Want me to show you a really useful hidden command? 便利な隠しコマンド教えてあげようか。 We should respect the right of others. 私たちは他人の権利を尊重すべきである。 A bank lends us money at interest. 銀行は利息をとって金を貸してくれる。 He made the best of the opportunity. 彼はその機会を最大限に利用した。 Try to make good use of your time. 時間を十分に利用するようにしなさい。 There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up. 禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。 We took advantage of the day's nice weather to play tennis. 私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。 However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year. しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。 He took advantage of the opportunity to visit the museum. 彼はその機会を利用して博物館を訪れた。 Our team returned home after a huge victory. 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life. 誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。 Bill is the more clever of the two brothers. ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。 This house is conveniently situated but the trouble is that it is too small for my large family. この家は便利なところにあるが、ただ困ったことに、私の大家族には狭すぎます。 He felt that he was being used. 彼は、自分が利用されていると感じた。 Now you've come of age you have the right to vote. 君はもう成人したから投票する権利がある。 She had, I thought, no right to do that. 彼女はそんなことをする権利がないと私は思った。 That comes in handy. そりゃ便利だね。 Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D. 企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。 This loan will carry very heavy interest. この貸付金は高い利子をとられることになっている。 Everyone has the right to life, liberty and the security of person. すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。 She benefited from the sound investment. 彼女はその健全な投資から利益を得た。 The balance of public opinion remains in his favor. 世論は依然として彼に有利に傾いている。 He did it for the money. 彼は営利のためにこれをした。 Some people are anxious to invent convenient things. 便利なものを発明しようと熱心な人もいます。 She took advantage of her paid vacation and went skiing. 彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。 I will take advantage of the summer vacation to travel abroad. 私は夏休みを利用して外国を旅行する。 This child talks like an adult. この子は大人のような口を利く。 She gave him a handle against her. 彼女は自分に不利になるような口実を彼に与えた。 You have as much right as everyone else. 君には他の人たちと同じだけの権利がある。 I wish I could think of something to say. 気の利いたことが言いたいけれどいえないなあ。 I exercise my rights. 権利を行使する。 Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country. あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。 We are entitled to vote at the age of twenty. 我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。 The victory made us more excited. 勝利はわれわれを更に興奮させた。 The clever student finished the test quickly. 利口な学生達は早くテストを終えた。 We took advantage of the sunny weather to go on a picnic. 私たちは好天を利用してピクニックに出かけました。 She was clever enough not to be deceived by him. 彼女は利口だったので彼にだまされなかった。 He is a thorough-going egoist. 彼は徹底した利己主義者だ。 She is making use of you. 彼女はあなたを利用しているのです。 He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability. 彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。 To begin with, you have no right to be here. まず第一に、君にはここにいる権利がない。 A poor school record will count against you when you look for a job. 学校の成績が悪いと仕事を探す時に不利だ。 Let's agree to share in the profits. お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。 She was so angry that she could not speak. 彼女は怒りのあまり口も利けなかった。 You may find it a bit inconvenient if you can't use the Internet. インターネットを使えないと、少し不利になるかもしれません。 In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation. 太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。 She is a selfish person. 彼女は利己的な人だ。 Poor eyesight is a handicap to a sportsman. スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。 He is as smart as any other boy in the class. 彼はクラスのどの少年にも劣らずに利口だ。 The Federal Reserve slashed interest rates. 米国連邦準備銀行は金利を引き下げました。 This service is temporarily out of order. このサービスは一時的にご利用いただけません。 Everything militated against his success. すべてが彼の成功に対し不利に働いた。