Women's rights groups are going after sexual harassment.
女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
We must stand up for our rights.
われわれはみずからの権利を擁護しなければならない。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.
権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
The day is ours without doubt.
勝利は我々のものだ。
We were given the privilege to use the liberty.
私たちは図書館利用の特権を与えられた。
All members have access to these books.
すべての会員はこれらの本を利用できる。
The Conservative Party won the election in 1992.
1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
She gave them the benefit of her insight.
彼女は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.
零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。
We should make good use of dictionaries when studying a foreign language.
外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。
Gradually the interest rate will increase.
利率は少しずつ上昇するだろう。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.
学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
You had better make use of the opportunity.
あなたはその機会を利用したほうが良い。
The bloated profits of farmers at the time were something again.
当時の農家の暴利はすさまじかった。
You have no right to do that.
君にそんなことをする権利はない。
You must avail yourself of every opportunity.
あらゆる機会を利用せよ。
We must stand up for our rights.
私たちは自分たちの権利を守らなければならない。
You pay for the convenience of living near a station.
駅の傍に住む便利さに対してあなたはお金を払っているのです。
They want to talk to you about areas of mutual interest.
彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
A car is convenient, to be sure, but, after all, it will prove expensive.
確かに車は便利だが、結局高いものにつく。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
Many advantages accrue to society from the freedom of speech.
言論の自由は社会に多くの利益を授ける。
He is more clever than wise.
彼は賢いというよりもむしろ利口である。
You've got no right to say that.
お前にそれを言う権利はない。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.
共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
Interest accrued from the money left in my savings account.
貯金通帳に残っていた金で利子がついた。
Make good use of this opportunity.
この好機をうまく利用しなさい。
A bank lends us money at interest.
銀行は利息をとって金を貸してくれる。
They congratulated us on our victory.
彼らは私達の勝利を祈ってくれた。
Let's take advantage of the long weekend.
長い週末を利用しよう。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
No citizen should be deprived of his rights.
市民はなんぴとたりとも権利を奪われてはいけない。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.
幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
Any member can make use of these facilities.
会員はだれでもこれらの施設を利用できる。
He is indeed a clever boy.
彼はまことに利口な少年です。
Everyone is entitled to be moody once in a while.
だれもが時には憂うつになる権利を与えられている。
It looks like he will win.
彼は勝利したように見える。
You've got a good head on your shoulders.
気が利くなあ。
Read the kind of books that are useful to you.
利益になるような本を読みなさい。
These rights are inalienable.
これらの権利は不可譲だ。
He is less intelligent than me.
彼は私ほど利口ではない。
A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others.
おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。
I availed myself of this favorable opportunity.
わたしは、このチャンスを利用した。
The central location gives easy access to stores and offices.
中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
This encyclopaedia is convenient for looking up things.
この百科事典は検索に便利である。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
The judgement was against him.
判決は彼に不利だった。
I made a good profit by selling my car.
私は自分の車を売って大きな利益を得た。
He has a sharp eye for painting.
彼は絵には目が利く。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.
たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
He is not less clever than his father.
彼は父に勝るとも劣らず利口だ。
Benefits are in effect.
利益は効果を発揮してる。
Appearances are against her.
状況は彼女に不利だ。
We made the most of the opportunity.
私たちはその機を最大限に利用した。
His company makes profits from car exports.
彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。
Having a driver's license is an advantage for this job.
運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。
But, to his credit, he didn't say anything against her.
しかし感心にも彼は彼女に不利なことは何も言わなかった。
He availed himself of the chance.
彼はその機会を利用した。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
Jane has been quiet and grumpy for the past few days.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
I believe the honest will win in the long run.
正直者が最後には勝利を得ると信じている。
She has the advantage of beauty.
彼女は美貌という利点を持っている。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.
私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
Net-profit comes to 10 million dollars every year.
毎年純利益は千万ドルになる。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.
エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.