The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '利'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I took advantage of my business trip to see the sights of Paris.
出張を利用してパリ見学をした。
If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool.
大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。
He is a thorough-going egoist.
彼は徹底した利己主義者だ。
We shared the profit among us all.
我々は全員で利益を分け合った。
He is no less clever than his father is.
彼は父親に劣らず利口だ。
The man who was arrested for murder asked to plead the fifth.
人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。
The ingenious boy won a prize for his invention.
利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。
We must stand up for our rights.
われわれはみずからの権利を擁護しなければならない。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.
非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
In an emergency, use the stairway, not the elevator.
非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
Make good use of this opportunity.
この好機をうまく利用しなさい。
This word-processor is very convenient.
そのワープロは大変便利だ。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
The public is entitled to information about how public money is spent.
一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.
あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
The children had the benefit of a good upbringing.
その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。
They stood up for the rights of their nation.
彼らは自国の権利を擁護した。
Everyone is entitled to be moody once in a while.
だれもが時には憂うつになる権利を与えられている。
A colleague has every advantage over me.
同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。
He exploited his position to build up his fortune.
財産を成すため、地位を利用する。
A stapler is very useful for attaching papers together.
紙をとじるのにホチキスはとても便利だ。
Once you get the hang of it, spreadsheet software is really useful.
表計算ソフトは、覚えておくと何かと便利よ。
This new investment will multiply our profit.
この新たな投資が利益増につながるだろう。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
He didn't look like a clever boy.
彼は利口な子供には見えなかった。
Our team returned home after a huge victory.
我がチームは大勝利を収めて帰国した。
Politicians are cashing in on public apathy.
政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
He is neither diligent nor clever.
彼は勤勉でもないし利口でもない。
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.
人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
Two dogs fight for bone, and the third runs away with it.
漁夫の利。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.
彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Robert got a small proportion of the profit.
ロバートは利益のほんの一部しかもらわなかった。
This loan will carry very heavy interest.
この貸付金は高い利子をとられることになっている。
We are more or less selfish.
私たちは多かれ少なかれ利己的である。
Terms of use may be changed without notice.
利用条件を予告なしに変更することがあります。
I made use of the maps during my journey.
私は旅行中地図を利用した。
You have no right to oppose our plan.
君には、私たちの計画に反対する権利はない。
It is apparent that he will win the election.
彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
You should regard the rights of all.
すべての人々の権利を尊厳すべきだ。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
We must make the best we can of the few natural resources we have.
われわれは持っているわずかな天然資源をできるだけ利用しなければならない。
There are many natural objects that we can put to use.
天然物中に利用しえるものがたくさんあります。
It is apparent that he will win the election.
彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
Generally speaking, the young people of today are clever.
一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.
私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
The odds are against us.
情勢は我々に不利だ。
The mother may well be proud of her bright son.
その母親が利口な息子を誇りに思うのももっともである。
These books are accessible to all students.
ここの本は学生が誰でも利用できます。
I seize the moment and turn it to my advantage.
機会を捕らえてそれを有利に利用する。
He must be selfish.
彼は利己的に違いない。
He should make the most of his chance to learn.
彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。
The decision was in favor of the defendant.
判決は被告に有利だった。
The loan bears an 8% interest.
その貸付金は、8分の利益を生む。
He is alive to his own interests.
彼は自分の利益に敏感だ。
Japanese and American interests clashed on this point.
日米の利害がこの点で衝突した。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.
本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
I would rather be poor than be rich by taking advantage of others.
他人を利用して金持ちになるよりはむしろ貧乏でいる方がいい。
In examinations the foolish ask question that the wise cannot answer.
試験のとき、ばかは利口な人でも答えられない質問をする。
Do you recycle?
再利用するの?
Our interests conflict with theirs.
我々の利害は彼らの利害と衝突する。
We find diverse ethnic and economic interests here.
ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
Everyone has a right to enjoy his liberty, much more his life.
誰にもみな、生存の権利はもちろん、自由を享有する権利がある。
He is indeed a clever boy.
彼はまことに利口な少年です。
Many advantages accrue to society from the freedom of speech.
言論の自由は社会に多くの利益を授ける。
In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation.
太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。
They allotted the profits fairly.
彼らは利益を公平に分配した。
We made use of the maps during our journey.
私たちは旅行中地図を利用した。
Many housewives make good use of frozen food.
冷凍食品をじょうずに利用している主婦が多い。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.
彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
He made a profit of ten thousand dollars on the sale.
彼はその販売で1万ドルの利益をあげた。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.
日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
Nothing could be more useful than a copying machine.
コピー機ほど便利なものはない。
The war ended in victory for the Allied Powers.
戦争は連合軍の勝利に終わった。
We borrowed at 5% interest.
私達は5%の金利で借りた。
She is a strenuous supporter of women's rights.
彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.
幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。
Benefits are in effect.
利益は効果を発揮してる。
The new road will benefit the people living in the hills.
新しい道路は山間の住民の利益になる。
I was amazed at the boy's intelligence.
僕はその少年の利発なのに驚いた。
He isn't less clever than his brother.
彼は兄に劣らず利口だ。
Money lenders are enjoying a profitable period.
資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
I am sure of his victory.
私は彼の勝利を確信している。
Who are you to talk to me like that?
僕にそんな口の利き方をするなんて、君は何様のつもりだい。
The judge decided against the plaintiff.
裁判官は原告に不利な判決を下した。
She gave them the benefit of her insight.
彼女は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.