The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '利'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Every opportunity is used, and you should do English practice.
あらゆる機会を利用して英語の練習をすべきである。
The general situation is advantageous to us.
全体的な状況は私達に有利だ。
I wish I were as smart as you are.
僕は君くらい利口だといいのだが。
He always takes advantage of the mistakes made by his rivals.
彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。
You've got to learn to hold your tongue.
君は口の利き方を知らなければならない。
Smoking does much harm but no good.
たばこは百害あって一利なし。
His rival was discouraged by his triumph.
彼の大勝利に競争相手は落胆した。
I wonder what the advantage of this technique is.
この技術の利点って何なのかな?
He delegated his authority to his competent assistant.
彼は権限を腕利きの助手に委任した。
A dog is a clever animal.
犬は利口な動物である。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.
Local party members are trying to gerrymander the district.
地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
John is clever.
ジョンは利口だ。
Many housewives make good use of frozen food.
冷凍食品をじょうずに利用している主婦が多い。
For the past few days Jane has been quiet and out of humor.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
They allotted the profits fairly.
彼らは利益を公平に分配した。
Hard work and dedication will bring you success.
一生懸命することは君に勝利をもたらす。
He derived a lot of profit from the enterprise.
彼はその事業で多くの利益を得た。
The victory made him a hero.
勝利は彼らを英雄にした。
She availed herself of every opportunity.
彼女はあらゆる機会を利用した。
They congratulated us on our victory.
彼らは私達の勝利を祈ってくれた。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.
政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
He made a profit of ten thousand dollars on the sale.
彼はその販売で1万ドルの利益をあげた。
It was not until this year that these documents were made available to the public.
今年になってやっとこれらの記録がみんなに利用できるようになった。
Man should make peaceful use of technologies.
人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
We are free citizens with the right of vote.
私たちは投票の権利を持った、自由な市民である。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
The victory excited us.
その勝利は私たちを興奮させた。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.
私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
Let's get an open ticket.
期間内乗り放題チケットを利用しよう。
The loan bears an 8% interest.
その貸付金は、8分の利益を生む。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.
彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
Our interests seem to conflict with each other.
我々の利害は相反するようだ。
If you call him a clever man, he may be happy.
もし彼を利口な人と呼べば、彼は喜ぶかもしれません。
The rights of the individual are the most important rights in a free society.
個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。
They made much of the victory of their team in the tournament.
彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。
I found the answering machine convenient.
私は留守番電話は便利だとわかった。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
I have the right to call my lawyer.
私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。
The boy talks as if he were a man.
その少年は大人のような口の利き方をする。
Women use talking to maintain personal relationships.
女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。
You should make use of this chance.
君はこの機会を利用すべきだ。
New Year shrine visit; which shrines are potent?
初詣、ご利益があるのはどこの神社?
We had better utilize our natural resources.
我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。
Even the cleverest students can make silly mistakes.
最も利口な生徒でさえもばかげた間違いをすることがある。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.
最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
He has done this for profit.
彼は営利のためにこれをした。
Our house is conveniently located.
我が家は便利なところにある。
The business will yields a fair return on the investment.
その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
The company went out of business after many years of declining profits.
同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
He used all available means.
彼はすべての利用できる手段を使った。
Any member can make use of these facilities.
会員はだれでもこれらの施設を利用できる。
She gave them the benefit of her insight.
彼女は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
Dr. Patterson: Not at all! Koko has taught us that gorillas are intelligent enough to learn sign language.
パターソン博士:とんでもない。ココがゴリラは利口で手話を覚えられることを私たちに教えてくれました。
He is a thorough-going egoist.
彼は徹底した利己主義者だ。
Animals and plants have the right to live, and men even more so.
動物も植物も生きる権利がある。人間はなおさらだ。
She is not so much honest as clever.
彼女は正直と言うより利口だ。
Let's take advantage of the vacation to mow the lawn.
休暇を利用して芝刈りをしよう。
The battle ended in a triumph for the Romans.
戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
You have no right to interfere in other people's affairs.
あなたは他人のことに干渉する権利はありません。
The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.
それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。
He isn't less clever than his brother.
彼は兄に劣らず利口だ。
The victims are entitled to compensation for their injuries.
被害者たちにはけがの補償を受ける権利がある。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.
彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.