UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Animals and plants have the right to live, and men even more so.動物も植物も生きる権利がある。人間はなおさらだ。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
You should take advantage of this opportunity.この機会を利用する方がよい。
Are you going by bus or car?バスで行きますか、車を利用しますか。
He gets his way by throwing his weight around.彼は幅を利かせて何でも自分の思うようにさせる。
To begin with, you have no right to be here.まず第一に、君にはここにいる権利がない。
Antiprespirant is useful.制汗性は便利です。
We shared the profit among us all.我々は全員で利益を分け合った。
A fool, when he is silent, is counted to be wise.馬鹿も黙っていれば利口に思われる。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
She's as clever as they make 'em.彼女はとても利口だ。
The battle ended in a triumph for the Romans.戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
You have no right to do that.君にそんなことをする権利はない。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
He claimed his share of the profits.彼は利益の分け前を要求した。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
Who are you to talk to me like that?僕にそんな口の利き方をするなんて、君は何様のつもりだい。
You should not trample on other people's rights.他人の権利を踏みにじってはいけない。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
It is to his advantage.それは彼の利益になる。
Our interests clash with theirs.我々の利益は彼らの利益と相容れない。
The war is going in our favor.戦況は我々に有利に展開している。
We had better utilize our natural resources.我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。
We concede your right to this property.私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
He bragged of having won the victory.彼は勝利を得たことを自慢した。
Which dictionary do you often use?どの辞書をあなたはよく利用しますか。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
He knows how to make good use of his time.彼は時間のじょうずな利用法を心得ている。
The coach steered his team to victory.コーチはチームを勝利に導いた。
On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy.勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
He is not wise but clever.彼は賢明なのでなく利口なのだ。
I took advantage of my business trip to see the sights of Paris.出張を利用してパリ見学をした。
And when you talk to me, take off your hat.それにおれに口を利くときは帽子くらい取れよ。
He is not less clever than his father.彼は父に勝るとも劣らず利口だ。
You should make use of this chance.あなたはこのチャンスを利用すべきだ。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
Democracy will be victorious in the long run.けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
Try to make good use of your spare time.余暇を十分に利用するようにしなさい。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
I thought him very clever.私は彼を大変利口だと思った。
What's the name of your pharmacy?利用されている薬局の名前を教えてください。
He is the personification of selfishness.彼は利己主義の化身だ。
John is more intelligent than Bill.ジョンはビルよりも利口だ。
At best we can only hope for a small profit.われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない。
We all consider he's the cleverest dog in the world.うちでは皆彼が世界で一番利口な犬だと思っている。
He has a sharp eye for painting.彼は絵には目が利く。
I'd like to take advantage of this opportunity.この機会を私は利用させていただきたい。
He is a thorough-going egoist.彼は徹底した利己主義者だ。
She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability.彼女は自分の外国語の力を利用できる仕事を探している。
Hours lost on the ground cancel out the advantage of speed in the air.地上で空費される時間が飛行機の速さという有利な店を帳消しにしてしまう。
He judged it wiser to remain silent.黙っていた方が利口だと彼は考えた。
Our interests seem to conflict with each other.我々の利害は相反するようだ。
They assumed the victory as their own.彼らは勝利が自分たちのものだと思った。
You should avail yourself of every opportunity.あらゆる機会を利用しなさい。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
His office is convenient for the station.彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
They are making good use of the heat from the sun.彼らは太陽からの熱を有効に利用している。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
Don't you think the dog is smart?その犬を利口だと思いませんか。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
She availed herself of every opportunity.彼女はあらゆる機会を利用した。
But, to his credit, he didn't say anything against her.しかし感心にも彼は彼女に不利なことは何も言わなかった。
Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable.自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
Try to make good use of your time.時間をうまく利用するように努めなさい。
They allotted to each player the benefits due him.彼らは各選手に支払われるべき利益を分配した。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
The victory was won at the cost of many lives.その勝利は多数の人命を犠牲にしてかちとられた。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
He took advantage of the fine weather to paint the wall.彼は天気のよい日を利用して壁を塗った。
I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with.ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。
The war ended in victory for the Allied Powers.戦争は連合軍の勝利に終わった。
Our interests conflict with theirs.我々の利害は彼らの利害と衝突する。
I wonder how it is when the web server uses cookies?ウェブ・サーバーがクッキーを利用している場合はどうなるのでしょうか。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
Don't hesitate to take the opportunity to propose to her.彼女にプロポーズする好機はためらわずに利用しろよ。
Bill is the more clever of the two brothers.ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit.家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。
We took advantage of the good weather to play tennis.私たちは好天を利用してテニスを楽しんだ。
The man who was arrested for murder asked to plead the fifth.人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。
He made a profit of ten thousand dollars on the sale.彼はその販売で1万ドルの利益をあげた。
He is indeed a clever boy.彼はまことに利口な少年です。
Every student has access to the library.学生は誰でも図書館を利用できる。
The police discovered damning evidence against him.警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。
He gave them the benefit of her insight.彼は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
The place is convenient for swimming.その場所は泳ぐのに便利だ。
The rights of the individual are important in a free society.自由社会においては個人の権利は重要である。
It looks like he will win.彼は勝利したように見える。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
They insisted on my making use of the opportunity.彼らは私がその機会を利用するようにと言い張った。
You had better avail yourself of this opportunity.この機会を利用する方がよい。
They insisted on my making use of this opportunity.彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License