Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He always takes advantage of the mistakes made by his rivals. 彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。 Try to make good use of your time. 時間を上手く利用するようにしなさい。 Fossil fuels won't be available forever. 化石燃料は永久に利用できるわけない。 A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average. 金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。 The yield on the bond is 6%. 債権の利回りは6%。 The number of students who travel abroad for vacation is increasing. 休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。 Let's agree to share in the profits. お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。 You shouldn't let people make use of you like that. 自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。 There are several advantages to city life. 都市生活にはいくつかの有利な点がある。 Who are you to talk to me like that? 僕にそんな口の利き方をするなんて、君は何様のつもりだい。 This is your victory. これはみなさんの勝利です。 Let's take advantage of the bargain sale and save money. バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。 He could not speak, he was so angry. 彼は口も利けない程腹を立てていた。 I'd like to take advantage of this opportunity. この機会を私は利用させていただきたい。 I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low. 日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。 He was born dumb. 彼は生まれつき口が利けない。 It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game. そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。 We have made use of the laboratory. 私たちはその研究室を利用した。 When goods are scarce, sellers have the advantage. 品物が少ないときには売り手が有利だ。 We took advantage of the sunny weather to go on a picnic. 私たちは好天を利用してピクニックに出かけました。 That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good. あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 Students have access to these computers. 学生はこのコンピューターを利用できる。 Try to make good use of your time. あなたの時間をうまく利用しなさい。 He made the most of his chance to learn. 彼は学習する機会を最大限に利用した。 He's not my boyfriend, it's just platonic love with benefits! 彼氏じゃないわ、利益をともなう純愛よ! You have no right to oppose our plan. あなたには私達の計画に反対する権利はない。 These goods are available to members only. これらの商品は会員だけが利用できる。 He gave them the benefit of her insight. 彼は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。 We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down. 他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。 This store enjoys a geographical advantage. この店は地の利をえている。 Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase. 国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。 Each employee is entitled to a two week paid vacation per year. 従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。 Victory is unlikely but not impossible. 勝利は得られそうもないが、不可能でもない。 The country's economy has developed making use of its rich national resources. その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。 He is cleverer than I. 彼は私より利口だ。 But, to his credit, he didn't say anything against her. しかし感心にも彼は彼女に不利なことは何も言わなかった。 We will take advantage of this chance. この機会を利用しよう。 This service is temporarily out of order. このサービスは一時的にご利用いただけません。 In studying geography, you must make constant use of maps. 地理を研究するには地図をいつも利用しなければならない。 I went shares with my cousin in the profits. 私はいとこと利益を山分けした。 It is certain that he helped them for the benefit of himself. 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。 People were deprived of their political rights. 人々は政治的権利をうばわれた。 That's useful, isn't it? そりゃ便利だね。 You should try to make the most of your opportunities. 出来るだけ利用する。 The general situation is advantageous to us. 全体的な状況は私達に有利だ。 She has beauty as a point in her favour. 彼女は美貌という利点を持っている。 He made the best of the opportunity. 彼はその機会を最大限に利用した。 They assumed a victory as their own. 彼らは権利を自分たちのものだと思った。 He availed himself of the rain. 彼は雨を利用した。 He is entitled to get the land; it was his father's. 彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。 Someone else profits from the situation. 他の物が漁夫の利を占める。 He makes good use of his time. 彼は、時間をうまく利用する。 The decision was in favor of the defendant. 判決は被告に有利だった。 Tim writes as if he were left-handed. ティムはまるで左利きのような書き方をする。 At best we can only hope for a small profit. われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない。 We are in commission concerning the protection of children's rights. 子供の権利擁護に関して我々は委任されている。 He should make the most of his chance to learn. 彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。 They are bound together by common interests. 彼らは共通の利害によって結ばれている。 It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly. 勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。 Any member can make use of these facilities. 会員はだれでもこれらの施設を利用できる。 They assumed a victory as their own. 彼らは勝利は自分たちのものだと思った。 We are free citizens with the right of vote. 私たちは投票の権利を持った、自由な市民である。 He acted in his own interest. 彼は自分の利益のために働いた。 This deposit bears three percent interest. この貯金には三分の利子が付く。 He gets his way by throwing his weight around. 彼は幅を利かせて何でも自分の思うようにさせる。 Even the cleverest students can make silly mistakes. 最も利口な生徒でさえもばかげた間違いをすることがある。 He used all available means. 彼はすべての利用できる手段を使った。 "We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card." 「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」 He knows how to make good use of his time. 彼は時間のじょうずな利用法を心得ている。 I sold the house to advantage. 私は家を有利に売った。 The report of victory turned out to be a little premature. 勝利の報道はいささか早まったということが判明した。 It will be to our mutual benefit to carry out the plan. その計画を実行すれば我々双方の利益を増進することになろう。 All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。 The balance of public opinion remains in his favor. 世論は依然として彼に有利に傾いている。 Next year, this gravel road will be paved. この砂利道は来年舗装されるだろう。 I availed myself of this favorable opportunity. わたしは、このチャンスを利用した。 The Conservative Party won the election in 1992. 1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。 He would do anything for gain. 彼は利益のためならなんでもするだろう。 However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year. しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。 Local party members are trying to gerrymander the district. 地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。 Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success. 教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。 Everybody has the right to seek happiness. 幸福を求める権利は誰にもある。 By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine. 序に、日本でシユウ・クリイムと呼んでゐる菓子は、英国へ行つても仏蘭西へ行つてもその名前では通用しない。英吉利でシユウ・クリイムを持つて来いと云つたら、靴墨を持つて来たといふおとしばなしもできてゐるくらゐだ。 Tom looks like a clever boy. トムは利口そうだ。 The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 Add a little more pepper. もう少しこしょうを利かせなさい。 The victory made us more excited. 勝利はわれわれを更に興奮させた。 Jane has been quiet and moody for the past few days. ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 I often make use of the library to study. 私は勉強するのによく図書館を利用します。 He made the most of his free time. 彼は暇な時間を最大限に利用した。 The patriots stood up for the rights of their nation. 愛国者達は国民の権利を擁護した。 We must stand up for our rights. われわれはみずからの権利を擁護しなければならない。 Young as he is, he is clever. 彼は若いけれど利口だ。 The player was pleased with his victory. 選手はその勝利を喜んだ。 He is a very selfish person. 彼はとても利己的な男だ。 I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her. どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。 If you need books, make the most of the books in the library. 本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。 He derived a lot of profit from the enterprise. 彼はその事業で多くの利益を得た。 Antiprespirant is useful. 制汗性は便利です。 It is to your advantage to join us. 私たちの仲間に入るのが有利だ。