The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '利'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He paid the loan with interest.
彼は利息を付けて借金払いをした。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.
民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
We made the most of the opportunity.
私たちはその機を最大限に利用した。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
A 6% yield is guaranteed on the investment.
その投資には6%の利回りが保証されている。
It would be wiser of you not to see him again.
もうあの人にはあなたは会わないほうが利口ですよ。
You should make good use of your time.
あなたは時間をうまく利用すべきです。
His victory made him a hero.
その勝利で彼は英雄になった。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.
自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
The player contributed to the victory.
その選手は勝利に貢献した。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
We made use of the maps during our journey.
私たちは旅行中地図を利用した。
He is alive to his own interests.
彼は自分の利害に敏感である。
You should avail yourself of the books in the library.
図書館の本は利用すべきである。
The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same.
羊飼いはいつも羊に「羊の利害と自分の利害は同じだ」と説得しようとしている。
You ought to take advantage of this opportunity, for it may not come again.
この機会を利用すべきですよ。二度とないかもしれませんからね。
The firm has made large profits from exports.
その会社は輸出によって多額の利益を得た。
She is less intelligent than you.
彼女はあなたほど利口ではない。
The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness.
その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。
The profit will amount to three million dollars.
利益は300万ドルになるでしょう。
She testified against him.
彼女は彼に対して不利な証言をした。
Living in a large city has many advantages.
大都市に住むことには多くの利点がある。
It is to his advantage.
それは彼の利益になる。
There are many natural objects that we can put to use.
天然物中に利用しえるものがたくさんあります。
They insisted on my making use of the opportunity.
彼らは私がその機会を利用するようにと言い張った。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
Women's rights groups are going after sexual harassment.
女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
Students should make the most of their free time.
学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
The site is used for military purposes.
その敷地は軍事上の目的で利用されている。
Never take advantage of another's misfortune.
決して他人の不幸を利用してはいけない。
This is your victory.
これはあなた方の勝利だ。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.
しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
These books are accessible to all students.
ここの本は学生が誰でも利用できます。
This girl is still in elementary school, yet she has a wine-tasting master license. I didn't know one could get qualified without even drinking alcohol.
But, to his credit, he didn't say anything against her.
しかし感心にも彼は彼女に不利なことは何も言わなかった。
Gradually the interest rate will increase.
利率は少しずつ上昇するだろう。
I urged Keiko to stop using people for her own convenience.
私はケイコに他人を利用するのはよすように言った。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
Banks charge higher interest on loans to risky customers.
銀行はリスクの高い顧客へのローンには高い金利をつける。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.
最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
I thought Tom and Mary were going to use me as a hostage.
トムとメアリーは私を人質に利用するのではないかと思いました。
All men have equal rights.
すべての人は対等の権利を有する。
You may think you are clever, but you cannot laugh at me because of that.
自分が利口だと思ってもさしつかえないが、それだからと言って私をあざ笑うことはできないよ。
Our company makes use of the Internet.
我々の会社ではインターネットを利用している。
He is as smart as any other boy in the class.
彼はクラスのどの少年にも劣らず利口だ。
There are a lot of people who always insist on the right.
権利ばかり主張する人が多い。
He exploited his position to build up his fortune.
財産を成すため、地位を利用する。
Read the kind of books that are useful to you.
利益になるような本を読みなさい。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.
利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
Accrued interest will be paid into your account.
生じた利息は貯金口座に入金されます。
The company exploited its workers with low pay.
会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
The victory made us more excited.
勝利はわれわれを更に興奮させた。
We must stand up for our rights.
われわれはみずからの権利を擁護しなければならない。
We have to stand up for minority rights.
我々は少数民族の権利を守らなければならない。
This is a great time-saving gadget for the housewife.
これは主婦の手間を省く便利な器具です。
There is no advantage in doing that.
そんな事しても利点がない。
I'm not interested in material gain.
私に物理的な利益には関心はない。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.
勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
Everyone is entitled to his own opinion.
誰でも自分の意見を持つ権利がある。
You had better make use of the opportunity.
あなたはその機会を利用したほうが良い。
Ichiro puts friendship above profit.
一郎は利益よりも友情を大切にする。
We concede your right to this property.
私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
They insisted on my making use of this opportunity.
彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
Truth alone triumphs.
真実だけが勝利する。
I wish I were as smart as you are.
僕は君くらい利口だといいのだが。
We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.
忘年会の余興で大喜利をやることになった。
At best we can only hope for a small profit.
われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない。
We have every advantage over them.
我々はあらゆる点で彼らより有利だ。
Let's agree to share in the profits.
お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.
商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
The business deal may tell in our favor.
その取り引きは我々に有利に働くかもしれない。
Although he may be clever, he is not wise.
彼は利口なのかもしれないが賢明でない。
Luxury and convenience do not equate to happiness.
栄華と便利は幸せと同義ではない。
This victory alone is not the change we seek.
この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
Today everyone regards education as a right for all.
今日、誰でも教育は万人の権利だとみなしている。
The rights of the individual are important in a free society.
自由社会においては個人の権利は重要である。
In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation.
太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。
Happy are those who think themselves wise.
自分が利口だと思っている人は幸せだ。
The company announced a profit of $200 million after tax.
同社の税引き後利益2億ドルを計上した。
Net profit for the last three months is a new record high!
最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています!
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.
従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.