The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '利'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Try to utilize your leisure for reading.
余暇を読書に利用するように努めなさい。
His bad health is a great disadvantage to him.
健康がすぐれないというのは彼にとってとても不利だ。
I am not interested in material gain.
私は物質的な利益には関心がない。
There is a big movement today to recycle trash.
今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。
I found him a bright boy.
私は彼が利口な少年とわかった。
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.
今度は、私が不利な立場に立っているようだ。
Tom hasn't been on speaking terms with Mary for years.
トムは何年もメアリーと口を利いていない。
We must make the best of the small room.
私達はその狭い部屋を最大限利用しなければならない。
Bill is the more clever of the two brothers.
ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。
He is entitled to get the land; it was his father's.
彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。
No gains without pains.
苦しみなくして利益なし。
He is as smart as any other boy in the class.
彼はクラスのどの少年にも劣らず利口だ。
This law will deprive us of our basic rights.
この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
It is true that he is young, but he is clever.
なるほど彼は若いが、利口だ。
He is a lump of selfishness.
彼は利己心の固まりのような男だ。
They are a good airline to fly with.
あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.
日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.
スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
She is making use of you.
彼女はあなたを利用しているのです。
You have no right to do that.
君にそんなことをする権利はない。
According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain.
トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.
幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。
She bore up well under unfavorable circumstances.
彼女は不利な環境に合ってがんばった。
You shouldn't act selfishly.
利己的な行動をするべきではない。
He stressed the convenient aspects of city life.
彼は都会生活の便利な面を強調した。
Students should make use of the books in the library.
学生は図書館の本を利用すべきだ。
Living in a large city has many advantages.
大都市に住むことには多くの利点がある。
The government deprived him of all his rights.
政府は彼からあらゆる権利を奪った。
Criminals are deprived of social rights.
犯罪者は社会的権利を奪われている。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.
学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
I will take advantage of the summer vacation to travel abroad.
私は夏休みを利用して外国を旅行する。
This right must be protected at all costs.
この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。
Opportunities of time vouchsafed by Heaven are not equal to advantages of situation afforded by the Earth, and advantages of situation afforded by the Earth are not equal to the union arising from the accord of Men. (Mencius)
天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず。
He has a name for cleverness.
彼は利口だという評判だ。
We took advantage of the sunny weather to go on a picnic.
私たちは好天を利用してピクニックに出かけました。
We should make the best of the limited natural resources we have.
われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.
彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
The news of her victory will break in the evening paper.
彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。
He is not less clever than his father is.
彼は父親にも負けず利口だ。
You should not trample on other people's rights.
他人の権利を踏みにじってはいけない。
If you join this club, you will be entitled to use all of its facilities.
このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。
The balance of public opinion remains in his favor.
世論は依然として彼に有利に傾いている。
We're confident of our victory.
勝利を確信している。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
You shouldn't let people use you like that.
自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
You should make the best of your limited time.
君の限られた時間をできるだけうまく利用すべきだ。
There are several advantages to city life.
都市生活にはいくつかの有利な点がある。
In 1958, Brazil won its first World Cup victory.
ブラジルは1958年にワールドカップ初勝利を果たした。
Let no one appropriate a common benefit.
何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
If we can just make it through one more month, we'll be sitting pretty.
あともう一ヶ月頑張ったら有利に事が運ぶさ。
The victory excited us.
その勝利は私たちを興奮させた。
Patty is a smart student.
パティーは利口な学生だ。
This house is conveniently situated but the trouble is that it is too small for my large family.
この家は便利なところにあるが、ただ困ったことに、私の大家族には狭すぎます。
You have the advantage of a good education.
あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
The general situation is advantageous to us.
全体的な状況は私達に有利だ。
He is smart, and what is more, honest and punctual.
彼は利口でそのうえ正直で時間を厳守する。
You should try to make the most of your opportunities.
出来るだけ利用する。
Kenneth Starr abused his power again and took away my right to get on-line.
ケネス・スターがまたしても権力を濫用し、私がインターネットを使う権利を剥奪したのです。
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.
当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
He had, I thought, no right to do that.
彼はそんなことをする権利がないと私は思った。
Add a little more pepper.
もう少しこしょうを利かせなさい。
He judged it wiser to remain silent.
黙っていた方が利口だと彼は考えた。
We are in commission concerning the protection of children's rights.
子供の権利擁護に関して我々は委任されている。
There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up.