UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We made the most of the opportunity.私たちはその機を最大限に利用した。
Our team was in high spirits because of the victory.その勝利で私たちのチームは意気が上がった。
I remember him as a cute, bright little boy.彼が利口なかわいい少年だったのを覚えています。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
This is all the air that is available to us.私たちに利用できる空気はこれだけだ。
It is to your advantage to join us.私たちの仲間に入るのが有利だ。
He burned for his moment of triumph.彼は勝利の瞬間を待ちわびた。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
He is the least clever of the three.彼は3人のうちで一番利口ではない。
Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity.君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。
This deposit bears three percent interest.この貯金には三分の利子が付く。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
He is clever, and moreover, he is handsome.彼は利口だ、その上ハンサムだ。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
He gets his way by throwing his weight around.彼は幅を利かせて何でも自分の思うようにさせる。
There is no advantage in doing that.そんな事しても利点がない。
Mary is both intelligent and kind.メアリーは利口でもあり親切でもある。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
Cats can see in the dark.猫は夜目が利く。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
The company went out of business after many years of declining profits.同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such.海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。
This may just come in handy someday.いつかこれは便利になるかもしれない。
He is a lump of selfishness.彼は利己心の固まりのような男だ。
He is alive to his own interests.彼は自分の利益には敏感だ。
He is very clever for a boy of ten.10歳の少年としては彼は利口だ。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
I wish I could think of something to say.気の利いたことが言いたいけれどいえないなあ。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
Students have access to these computers.学生はこのコンピューターを利用できる。
I never spoke to him after that.その後二度と彼と口を利かない。
The evidence was against me.証拠は私に不利だった。
He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability.彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。
She's as clever as they make 'em.彼女はとても利口だ。
The company earned $300 million on sales of $4,000 million.同社は40億ドルの売上で、3億ドルの利益をあげた。
Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。
We must always stand up for our rights.我々はいつも自分の権利を擁護しなければならない。
We put all the resources to use in writing up this paper.私たちはあらゆる素材を利用して、この書類を書き上げた。
Watt & Fulton bethought themselves that power must be availed of.ワットとフルトンは力を利用しなければと思いついた。
But, to his credit, he didn't say anything against her.しかし感心にも彼は彼女に不利なことは何も言わなかった。
We must stand up for our rights.私たちは自分たちの権利を守らなければならない。
You should avail yourself of this opportunity without fail.この機会を必ず利用すべきだ。
I have no intention of fishing in troubled waters.漁夫の利を占めるつもりはない。
He stood on his right.彼は自分の権利を主張した。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
He is considered to be one of the interested parties.彼は利害関係者の1人と考えられている。
They made much of the victory of their team in the tournament.彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
These books are accessible to all students.ここの本は学生が誰でも利用できます。
She has been dumb since birth.彼女は生まれた時から口が利けない。
Next year, this gravel road will be paved.この砂利道は来年舗装されるだろう。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
This opportunity should be taken advantage of.この機会は利用すべきだ。
This law will deprive us of our basic rights.この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
It would be a great convenience if English were to become everybody's major language.英語が万人の主要言語になるようなことがあればどんなに便利だろう。
All members have access to these books.すべての会員はこれらの本を利用できる。
Having no will is the worst handicap.意志を持たない事が最悪の不利だ。
Bill is the smarter of the two brothers.ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。
Judy is a most clever student.ジュディはとても利口な学生である。
He is a clever boy, to be sure.確かに彼は利口な少年だ。
The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。
I would rather be poor than be rich by taking advantage of others.他人を利用して金持ちになるよりはむしろ貧乏でいる方がいい。
That's useful, isn't it?そりゃ便利だね。
We can conjecture that it may be advantageous for a particular bird to be known to its neighbors or its mate.ある種の鳥においては、周りの鳥たちやつがいに存在を知られていることが有利であると推測することができる。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
The firm has made large profits from exports.その会社は輸出によって多額の利益を得た。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
Let no one appropriate a common benefit.何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
If you join this club, you will be entitled to use all of its facilities.このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。
The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same.羊飼いはいつも羊に「羊の利害と自分の利害は同じだ」と説得しようとしている。
The partner was discouraged to his large victory.彼の大勝利に相手は落胆した。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
In a word, he gained much profit.要するに彼は大きな利益を得た。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
He is smart, and what is more, honest and punctual.彼は利口でそのうえ正直で時間を厳守する。
We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
And when you talk to me, take off your hat.それにおれに口を利くときは帽子くらい取れよ。
My house is conveniently close to the station.私の家は駅に近くて便利です。
You can use the delivery service for a small additional charge.わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
You should make the best of your limited time.君の限られた時間をできるだけうまく利用すべきだ。
Try to make good use of your time.時間を十分に利用するようにしなさい。
The clever student finished the test quickly.利口な学生達は早くテストを終えた。
The number of students who travel abroad for vacation is increasing.休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
Tom hasn't been on speaking terms with Mary for years.トムは何年もメアリーと口を利いていない。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
He sometimes says nice things.彼は時々気の利いたことを言う。
Everyone got excited by the news of the victory.勝利の知らせに誰もが興奮した。
He acted in his own interest.彼は自分の利益のために働いた。
It is not proper that you talk that way.そんな口の利き方をしてはだめだ。
She paid seven percent interest on the loan.彼女はそのローンに7%の利子を払った。
She made nothing of her opportunities.彼女は好機を利用しなかった。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License