The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '利'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was amazed at the boy's intelligence.
僕はその少年の利発なのに驚いた。
Democracy will be victorious in the long run.
けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
He is a lump of selfishness.
彼は利己心の固まりのような男だ。
They made much of the victory of their team in the tournament.
彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。
She has no thought of self.
彼女は利己心がない。
On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy.
勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。
I'd like to take advantage of this opportunity.
この機会を私は利用させていただきたい。
Are the profits exclusive of taxes?
利益は税金抜きですか。
The victory is ours.
勝利は我々のものだ。
You must take advantage of the opportunity.
機会は利用すべきだ。
The cat took advantage of the high grass to creep on the bird.
その猫は高くのびた草を利用してその鳥の方にしのびよった。
Once you get the hang of it, spreadsheet software is really useful.
表計算ソフトは、覚えておくと何かと便利よ。
I can't see the advantage of doing that.
私にそれをする利点が分からない。
He used all available means.
彼はすべての利用できる手段を使った。
Every person has a right to defend themselves.
誰にも自分を守る権利がある。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.
すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
Our team returned home after a huge victory.
我がチームは大勝利を収めて帰国した。
Judy is a very clever student.
ジュディはとても利口な学生である。
The player contributed to the victory.
その選手は勝利に貢献した。
You should not trample on other people's rights.
他人の権利を踏みにじってはいけない。
I thought Tom and Mary were going to use me as a hostage.
トムとメアリーは私を人質に利用するのではないかと思いました。
They assumed a victory as their own.
彼らは勝利は自分たちのものだと思った。
She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability.
彼女は自分の外国語の力を利用できる仕事を探している。
I had enough sense to get out of there.
気を利かせて外へ出た。
They are making good use of the heat from the sun.
彼らは太陽からの熱を有効に利用している。
I thought her very clever.
私は彼女をたいへん利口だと思った。
The victory made us more excited.
勝利はわれわれを更に興奮させた。
You're expected to hail it as a triumph.
あなたはそれを大勝利と認めるべきだ。
He is alive to his own interests.
彼は自分の利益に敏感だ。
Try to make good use of your time.
あなたの時間をうまく利用しなさい。
He won the day by virtue of his strength of will.
彼の意志の力によって勝利をおさめた。
It is an advantage to be able to use a computer.
コンピューターが使えるのは有利である。
The people who live in the north of Japan enjoy skiing in the winter in the snow.
日本の北国に住む人々は、降雪を利用して冬にはスキーを楽しむ。
The battle ended in a triumph for the Romans.
戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
The central location gives easy access to stores and offices.
中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
At last, they experienced the joy of victory.
ついに彼らは勝利の喜びを経験した。
That's convenient, isn't it?
そりゃ便利だね。
It is a great convenience to live near a station.
駅の近くに住んでいるとたいそう便利だ。
Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable.
自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。
We borrowed at 5% interest.
私達は5%の金利で借りた。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
I'm not interested in material gain.
私に物理的な利益には関心はない。
In future we'll not be handicapped by age.
将来は年齢で不利になることはないでしょう。
He felt that he was being used.
彼は、自分が利用されていると感じた。
You ought not to act selfishly.
利己的な行動をするべきではない。
The war went against the country.
戦いはその国に不利に進んだ。
No matter who it was that wrote this book, he's very clever.
この本を書いたのが誰であろうとも、その人はとても利口だ。
Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.
火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。
A car is convenient, to be sure, but, after all, it will prove expensive.
確かに車は便利だが、結局高いものにつく。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
He took advantage of the opportunity to visit the museum.
彼はその機会を利用して博物館を訪れた。
I will take advantage of the summer vacation to travel abroad.
私は夏休みを利用して外国を旅行する。
For the past few days Jane has been quiet and out of humor.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
He is singing with a lot of ornamentation.
彼は小節を利かして歌っています。
The judge decided against the plaintiff.
裁判官は原告に不利な判決を下した。
My older brother borrowed money from a loan shark.
兄が高利貸しに借金したんです。
You have no right to interfere in other people's affairs.
あなたは他人のことに干渉する権利はありません。
Add a little more pepper.
もう少しこしょうを利かせなさい。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t