UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This right must be protected at all costs.この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。
Bill is the more clever of the two brothers.ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
I'd like to take advantage of this opportunity.この機会を私は利用させていただきたい。
Our plan has lots of additional advantages.我々の計画には他にも多くの利点がある。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
They deprived the criminal of his rights.彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。
That's useful, isn't it?そりゃ便利だね。
He availed himself of the offer.彼はその申し出を利用した。
The rights of the individual are important in a free society.自由社会においては個人の権利は重要である。
We accept all major credit cards.主なクレジットカードは全てご利用いただけます。
She was clever enough not to be deceived by him.彼女は利口だったので彼にだまされなかった。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain.トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。
Our interests conflict with theirs.我々の利害は彼らの利害と衝突する。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
But the benefits are significant at all ages.しかし、その利点は、あらゆる年齢層で大きな意味を持っているのである。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
He delegated his authority to his competent assistant.彼は権限を腕利きの助手に委任した。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
You should not trample on other people's rights.他人の権利を踏みにじってはいけない。
Want me to show you a really useful hidden command?便利な隠しコマンド教えてあげようか。
She took full advantage of the opportunity.彼女は機会を十分に利用した。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
It was not until this year that these documents were made available to the public.今年になってやっとこれらの記録がみんなに利用できるようになった。
On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy.勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year.普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。
The ingenious boy won a prize for his invention.利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。
I took advantage of my business trip to see the sights of Paris.出張を利用してパリ見学をした。
He is entitled to get the land; it was his father's.彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。
John is more intelligent than Bill.ジョンはビルよりも利口だ。
His interests clash with mine.彼の利害は私と一致しない。
This may just come in handy someday.いつかこれは便利になるかもしれない。
He lends money at a high rate of interest.彼は高利でお金を貸している。
This victory alone is not the change we seek.この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
We made the best of our small room.私達は狭い部屋を最大限に利用した。
Dr. Patterson: Not at all! Koko has taught us that gorillas are intelligent enough to learn sign language.パターソン博士:とんでもない。ココがゴリラは利口で手話を覚えられることを私たちに教えてくれました。
It is an advantage to be able to use a computer.コンピューターが使えるのは有利である。
Benefits of course should exceed the costs.もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
We created a freely available English-Japanese bilingual corpus.一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。
I remember him as a cute, bright little boy.彼が利口なかわいい少年だったのを覚えています。
Some students in this university don't even know how to talk to teachers.この大学の学生の中には教師に対する口の利き方すら知らないものがいる。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
Once you get the hang of it, spreadsheet software is really useful.表計算ソフトは、覚えておくと何かと便利よ。
You had better make the most of your opportunities.君は機会を出来るだけ利用した方がいい。
Our team returned home after a huge victory.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability.彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。
Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address.なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。
He is a thorough-going egoist.彼は徹底した利己主義者だ。
The shock robbed her of speech for a moment.ショックで彼女は一瞬口が利けませんでした。
My older brother borrowed money from a loan shark.兄が高利貸しに借金したんです。
Even the cleverest students can make silly mistakes.最も利口な生徒でさえもばかげた間違いをすることがある。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness.その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。
I thought him clever.私は彼を利口だと思った。
We paid a heavy price for this victory.この勝利に対して我々は大変な代価を払った。
You are entitled to try once again.君にはもう一度試してみる権利がある。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
Now you've come of age you have the right to vote.君はもう成人したから投票する権利がある。
I am not interested in material gain.私は物質的な利益には関心がない。
The children were accorded permission to use the library.子供たちに図書館の利用が許可された。
He is singing with a lot of ornamentation.彼は小節を利かして歌っています。
Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高いワインと安いワインの味を利き分けることができない。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
A third party makes off with the profits.漁夫の利を占める。
Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such.海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
He is neither diligent nor clever.彼は勤勉でもないし利口でもない。
In examinations the foolish ask question that the wise cannot answer.試験のとき、ばかは利口な人でも答えられない質問をする。
It would be wiser of you not to see him again.もうあの人にはあなたは会わないほうが利口ですよ。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation.もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。
He took advantage of every opportunity he had.彼はあらゆる機会を利用した。
She takes every circumstance into account.彼女はすべての事情を利用する。
The Conservative Party won the election in 1992.1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
Banks charge higher interest on loans to risky customers.銀行はリスクの高い顧客へのローンには高い金利をつける。
He is cleverer than I.彼は私より利口だ。
I can't see the advantage of doing that.私にそれをする利点が分からない。
The shock robbed her of her speech.彼女はショックのあまり口が利けなかった。
You'll find it your advantage to know a foreign language.外国語を知っていれば有利である事が君にもわかるでしょう。
If you call him a clever man, he may be happy.もし彼を利口な人と呼べば、彼は喜ぶかもしれません。
You have no right to pass judgement on these people.あなたにはこの人たちを批判する権利はない。
The company went out of business after many years of declining profits.同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?東京駅へ行くには何が一番便利ですか。
Not a day passes but we use electricity in our daily life.われわれの日常生活で電気を利用しない日は一日もない。
We are in commission concerning the protection of children's rights.子供の権利擁護に関して我々は委任されている。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。
The prospects for our victory are excellent.僕らが勝利する見込みは十分ある。
You have no claim on me.君は私に要求する権利はない。
She is not merely beautiful but bright.彼女は美しいだけでなく利発でもある。
I'm not trying to deprive you of your rights.あなたの権利を奪おうとしているわけではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License