The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '利'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.
原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability.
彼女は自分の外国語の力を利用できる仕事を探している。
Interest on loans is high at present.
ローンの金利は現在高い。
You should make use of this chance.
あなたはこのチャンスを利用すべきだ。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.
車を利用すれば時間をかなり節約できます。
The firm has made large profits from exports.
その会社は輸出によって多額の利益を得た。
Even the cleverest students can make silly mistakes.
最も利口な生徒でさえもばかげた間違いをすることがある。
Are you going by bus or car?
バスで行きますか、車を利用しますか。
He lends money at a high rate of interest.
彼は高利でお金を貸している。
It is true that he is young, but he is clever.
なるほど彼は若いが、利口だ。
You shouldn't act selfishly.
利己的な行動をするべきではない。
You've got a good head on your shoulders.
気が利くなあ。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.
苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
This would enable us to compete more effectively with other agencies.
この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
I'm astonished by her cleverness.
彼女の利口なのには舌を巻く。
Everyone is entitled to be moody once in a while.
だれもが時には憂うつになる権利を与えられている。
No gains without pains.
苦しみなくして利益なし。
The general situation is advantageous to us.
全般的な状況はわれわれに有利だ。
Although he may be clever, he is not wise.
彼は利口なのかもしれないが賢明でない。
He made the best of the opportunity.
彼はその機会を最大限に利用した。
I availed myself of a holiday to visit Tokyo.
私は休暇を利用して東京を訪れた。
He capitalized on every opportunity to learn from the great scholar.
彼はその大学者から学ぶ機会をすべて利用した。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
I availed myself of this favorable opportunity.
わたしは、このチャンスを利用した。
It's your birthday, isn't it, Yuri?
今日は由利さんの誕生日でしょう?
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
She paid seven percent interest on the loan.
彼女はそのローンに7%の利子を払った。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.
例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
He stressed the convenient aspects of city life.
彼は都会生活の便利な面を強調した。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
I made this gratin using yesterday's leftovers. It tastes pretty good, doesn't it?
このグラタンはきのうの残り物を利用して作ったんだ。なかなかおいしいでしょ。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
To my regret, his was nothing but a short-lived triumph.
がっかりしたことに、彼の勝利は、つかの間の勝利にすぎなかった。
There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up.
禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。
My house is conveniently close to the station.
私の家は駅に近くて便利です。
Smoking does much harm but no good.
たばこは百害あって一利なし。
A formula is very convenient, because you need not think about it.
決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。
Interest accrued from the money left in my savings account.
貯金通帳に残っていた金で利子がついた。
The number of students who use their holidays to travel abroad is increasing.
休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。
And when you talk to me, take off your hat.
それにおれに口を利くときは帽子くらい取れよ。
The rights of the individual are important in a free society.
自由社会においては個人の権利は重要である。
She gave him a handle against her.
彼女は自分に不利になるような口実を彼に与えた。
The chance was fully taken advantage of.
その機会は十分に利用された。
John is more clever than Bill.
ジョンはビルよりも利口だ。
I wish I could think of something to say.
気の利いたことが言いたいけれどいえないなあ。
I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.
日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
Many advantages accrue to society from the freedom of speech.
言論の自由は社会に多くの利益を授ける。
It's been decided that the entertainment for our year-end party will be a question-with-comical-improvised-answer session.
忘年会の余興で大喜利をやることになった。
He had the last laugh.
彼が最後に勝利を得た。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.
ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
I exercise my rights.
権利を行使する。
All the people in this world haven't had the advantages that you've had.
世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。
Let's get discount tickets.
格安航空券を利用しよう。
We should respect the right of others.
私たちは他人の権利を尊重すべきである。
Bill is the more clever of the two brothers.
ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。
We must think about peaceful uses of atomic energy.
私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!
以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
The law enables us to receive an annuity.
その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
This store enjoys a geographical advantage.
この店は地の利をえている。
Our plan has many additional advantages.
我々の計画には他にも多くの利点がある。
I thought Tom and Mary were going to use me as a hostage.
トムとメアリーは私を人質に利用するのではないかと思いました。
Our best negotiators always drive a hard bargain.
うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
We have the right to live where we please.
私たちには好きなところに住む権利がある。
Our interests conflict with theirs.
我々の利害は彼らの利害と衝突する。
The present world owes its convenient life to petroleum.
今日の世界が便利な生活ができるのは石油のおかげだ。
When goods are scarce, sellers have the advantage.
品物が少ないときには売り手が有利だ。
If you need books, make the most of the books in the library.
本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。
He is no less clever than his father is.
彼は父親に劣らず利口だ。
Two dogs fight for bone, and the third runs away with it.
漁夫の利。
I could not resist the lure of great profits.
莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
You should make the best of your limited time.
君の限られた時間をできるだけうまく利用すべきだ。
He is a clever boy.
彼は利口な少年だ。
You shouldn't let people make use of you like that.
自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.
晴天を利用してフェンスにペンキを塗るほうがいいよ。
She is handicapped by poor hearing.
彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.
彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
We all consider he's the cleverest dog in the world.
うちでは皆彼が世界で一番利口な犬だと思っている。
We took advantage of the good weather to play tennis.
私たちは好天を利用してテニスを楽しんだ。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
A poor school record will count against you when you look for a job.
学校の成績が悪いと仕事を探す時に不利だ。
John is cleverer than Bill.
ジョンはビルよりも利口だ。
The government deprived him of all his rights.
政府は彼からあらゆる権利を奪った。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.
2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
The war ended in victory for the Allied Powers.
戦争は連合軍の勝利に終わった。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t