The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '刻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The train arrived on time.
その列車は定刻に到着した。
He was late for school yesterday.
彼は昨日学校に遅刻しました。
Buses in the country do not usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
I must offer you an apology for coming late.
君に遅刻を謝らなくはならない。
The teacher let me off for being late.
先生は私が遅刻した事を許してくれた。
Air pollution is a serious problem in this country.
大気汚染はこの国の深刻な問題だ。
Our cities create serious pollution problems.
わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
We need to settle the serious matter at once.
すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
We all regarded the situation as serious.
私たちみな、事態は深刻だと考えた。
As is usual, Bob came to school late this morning.
いつものことだが今朝もボブは学校に遅刻した。
The weather varies from hour to hour.
天気は刻々と変わる。
He is often late for school.
彼はよく学校に遅刻する。
He is likely to be late for school.
彼は学校に遅刻しそうだ。
Few girls were late for school.
遅刻した女の子はほとんどいなかった。
He excused himself for being late.
彼は遅刻の言い訳をした。
We should leave here as soon as possible.
一刻も早くここを出なければならない。
Don't be so serious. It's only a game.
あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。
We took a taxi so as to reach there on time.
私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
The boy carved his name on the tree.
少年は木に自分の名前を刻んだ。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard.
あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。
The couple carved their initials into the oak tree.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
Why were you late this morning?
なぜ、今朝遅刻したの。
His answer to her being late was to fire her.
彼女の遅刻に対して彼は彼女をくびにした。
She tends to be late for school.
彼女は遅刻癖がある。
I told him not to be late again.
私は彼に二度と遅刻するなと言った。
I am proud of never being late for school.
私は学校に遅刻したことがないのを誇りに思ってる。
I'm going to be late for work.
仕事に遅刻しそうだ。
He invented an excuse for being late.
彼は遅刻の口実をこしらえた。
I'll be late.
遅刻します。
Please excuse me for coming late.
遅刻して申し訳ありません。
Asian religions inspire him to create splendid sculptures.
アジアの宗教から閃きを得て、彼は複数の素晴らしい彫刻を生み出した。
Tom is seldom late.
トムはめったに遅刻しない。
There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out.
ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。
I hurried in order not to be late for school.
私は学校に遅刻しないように急いだ。
The scene was clearly printed in my memory.
その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。
You've been late for school more often than before.
最近遅刻の回数が増えている。
Tom was scolded by his boss for showing up late for work.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
I didn't feel like scolding her for being late.
遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。
Not a moment could be lost.
一刻の猶予も許されなかった。
I'm proud to think that I have never yet been late to school.
私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。
For what time, sir?
御希望の時刻は何時ですか。
Is the plane on schedule?
飛行機は定刻どおりですか。
I assure you that I won't be late.
遅刻しない事、うけあい。
Population growth has given rise to serious social problems.
人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。
The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.
その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。
What time is it now?
今の時刻は。
I was afraid I might be late.
遅刻するのではないかと心配した。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.
深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
I was annoyed with him for being so late.
彼のひどい遅刻に腹が立った。
She accused him of being late.
彼女は彼が遅刻したといって責めた。
Tom is late.
トムが遅刻している。
I was late as a result of the train delay.
私は電車が遅れたので遅刻した。
He apologized to the teacher for coming to school late.
彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
Are we arriving on time?
定刻に到着しますか。
I'm afraid that I might be late.
遅刻するのではないかと心配だ。
I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time!
電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ!
I was admonished against being late.
私は遅刻しないように注意された。
Air pollution is a serious global problem.
大気汚染は世界的に深刻な問題である。
How serious I looked!
何と深刻な顔をしていたのでしょう!
Could I have a bus timetable?
バスの時刻表をいただけませんか。
The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
She will do her best to be here on time.
彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。
It is unlike him to be late.
遅刻するなんて彼らしくない。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.
遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
Do you have a timetable?
時刻表をお持ちですか。
He was always in hot water with his teachers for being late.
彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
I inquired whether the plane would arrive on time.
飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Dick is sometimes late for school.
ディックは時々学校に遅刻してくる。
A stranger came up to me and asked me the time.
見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.
ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
Could I see the timetable?
時刻表を見ていただけませんでしょうか。
As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.
まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
He failed to come on time.
彼は定刻どおりに来なかった。
Why all of a sudden did he ask me such a serious question?
どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。
They are hardly likely to come at this late hour.
彼らはこんなに遅い時刻に来そうもない。
You would do well to make sure when the next bus starts.
次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
The plane arrived at Itami Airport on time.
飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。
We had to start for America at short notice.
われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。
I was late as a result of the train delay.
僕は電車が遅延したので遅刻した。
Students should try not to be late.
学生は遅刻しないようにすべきだ。
I was late because my car broke down.
車が故障したので私は遅刻した。
To begin with, you must not be late for school.
第一に君は遅刻してはいけません。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.
この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
I checked the time on the clock.
私は時計で時刻を確かめた。
The train left on time.
列車は定刻通りに出た。
He cut up the meat and weighed it.
彼は肉を切り刻んで重さを量った。
I was scolded by the teacher for being late.
遅刻して先生にしかられた。
Tom was often late for school.
トムはよく学校に遅刻していた。
The increase of the population is a serious problem.