The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '刻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The train arrived at the station on time.
列車は定刻に駅に到着した。
It's almost time to go to bed.
そろそろ寝る時刻だ。
Do you regard the situation as serious?
状況は深刻だと思いますか。
Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late!
おっと、せっかく時間前に来たのに、ダベッてたら遅刻しちまう。
She tends to be late.
彼女は遅刻魔だ。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.
ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
Over-sleeping is no excuse for being late.
寝坊なんて遅刻の理由にならない。
What's the arrival time in Los Angeles?
ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.
アンは遅刻したので先生に謝った。
We took a taxi so as to get there on time.
私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue.
彼女が遅刻したので私は叱りたかったが、何も言わなかった。
She will do her best to be here on time.
彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。
Tell me the exact time when the next train will arrive.
次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
I'm proud to think that I have never yet been late to school.
私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。
I really can't understand modern sculpture.
私は現代彫刻はよく理解できない。
He carved marble into a statue.
彼は大理石を刻んで像を作った。
We had to leave for America on short notice.
われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。
The couple carved their initials into the oak tree.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
Tom was called down by his boss for coming late to work.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
The bus left five minutes ahead of time.
バスは定刻より5分前に出発した。
I got up too late and was late for school.
朝寝坊して遅刻してしまった。
Please tell me the reason that you were late.
遅刻の理由を言って下さい。
May I have a bus schedule?
バスの時刻表をください。
She would often come late for school.
彼女はよく授業に遅刻したものだった。
Never be late for school again.
二度と学校に遅刻をするな。
Please forgive me for being late.
遅刻したことをゆるしてください。
He excused himself for being late.
彼は遅刻の言い訳をした。
Look up the trains to London in the timetable.
ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。
I was late again this morning, which made my boss angry.
私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。
What is the departure time?
出発時刻は何時ですか。
That incident is printed on my mind.
あの事件は私の心に刻みつけられている。
The posters were immediately removed from the wall.
ポスターは即刻壁から撤去された。
Remember that oversleeping is no excuse for being late.
寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。
As is usual, Bob came to school late this morning.
いつものことだが今朝もボブは学校に遅刻した。
The teacher let me off for being late.
先生は私が遅刻した事を許してくれた。
He is apt to be late.
彼は遅刻しがちだ。
The trains run on time in Japan.
日本では列車は時刻どおりに走る。
She gave a poor explanation for being late.
彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。
The sculptures are of great value.
その彫刻は非常に貴重である。
He took his defeat hard.
彼は負けたことを深刻にうけとめた。
He attended the high school for three years without missing a single day or being late.
彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。
The train left on time.
列車は定刻通りに出た。
He is likely to be late for school.
彼は学校に遅刻しそうだ。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
She was frequently late for school.
彼女はよく学校に遅刻した。
Why were you late this morning?
今朝なぜ遅刻したのですか。
Tony carved his name in a tree with a knife.
トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。
Not a moment could be lost.
一刻の猶予も許されなかった。
I didn't feel like scolding her for being late.
遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。
I firmly believe it is characteristic of him to be late.
遅刻するなんていかにも彼らしいと思う。
The most severe problem at present is that of over-population.
現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.
You would do well to make sure when the next bus starts.
次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
Please excuse me for coming late.
遅刻して申し訳ありません。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
She is habitually late.
彼女は遅刻魔だ。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.
飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
There is no time to be lost.
一刻の猶予もならない。
The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.
その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。
The couples carved their initials in oak trees.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
The train got in on time.
列車は定刻に到着した。
Tom promised never to be late again.
トムは二度と遅刻しないと誓った。
There's not a moment to waste.
事態は一刻の猶予も許さない。
How do you account for your being late?
君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
It is getting more and more difficult to make a living.
生活難はますます深刻になったきた。
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.
テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
The plane arrived at Itami Airport on time.
飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。
Not a single student was late.
学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。
Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late.
トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。
I got there ahead of time.
私は定刻よりの早く着いた。
Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems.
すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。
Could you tell me the ETA?
予定到着時刻を教えてください。
Last year, my brother was late for school every day.
昨年私の兄は毎日学校に遅刻していました。
That is why he was late for school.
そういうわけで彼は学校に遅刻したのです。
Air pollution is a serious problem in this country.
大気汚染はこの国の深刻な問題だ。
As time has passed; the problem has proved more serious.
時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.
ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
I'll treasure your kind words.
あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。
I imagine he will be late for the meeting.
彼は会合に遅刻すると思います。
As usual, Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
We changed our plans because of her late arrival.
彼女が遅刻したため、計画を変更した。
Are we arriving on time?
定刻に到着しますか。
Unless you start now, you'll be late.
今出発しなければ遅刻しますよ。
You can depend on the timetable to tell you when trains leave.
時刻表を見れば発車の時刻が分かります。
The first bus will leave 10 minutes behind time.
始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
He has promised never to be late again.
彼は二度と遅刻しないと約束した。
He tends to be late for meetings.
彼は会議に遅刻する傾向がある。
What is the arrival time?
到着時刻は何時ですか。
The train is always on time.
その列車はいつも時刻通りだ。
Do you have a timetable?
時刻表をお持ちですか。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.
遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
He is not always late.
彼はいつも遅刻するわけではない。
The completion of the bronze statue did credit to the sculptor.