Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you have a timetable? 時刻表をお持ちですか。 The bus left five minutes ahead of time. バスは定刻より5分前に出発した。 From year to year, pollution problems are becoming more and more serious. 年々公害問題は深刻になってきている。 On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription. 良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。 Will the train leave on time? 列車は時刻通りに出ますか。 Over-sleeping is no excuse for being late. 寝坊なんて遅刻の理由にならない。 Remember that oversleeping is no excuse for being late. 寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。 Do you regard the situation as serious? 状況は深刻だと思いますか。 The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 The plane put down at Itami Airport on time. 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 Don't take things too seriously. あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。 He attended the high school for three years without missing a single day or being late. 彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。 I'm afraid that I might be late. 遅刻するのではないかと心配だ。 The situation became worse by the minute. 状況は刻々と悪くなった。 As is often the case with him, he was late again. 彼にはよくある事だが、また遅刻した。 The train will arrive on time without fail. 汽車は間違いなく定刻に到着いたします。 As usual, Mike was late for the meeting this afternoon. 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 We need to settle the serious matter at once. すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。 At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group. 黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。 The eight o'clock bus was early today. きょうは8時のバスが定刻より早かった。 A serious epidemic has broken out in Beijing. 深刻な伝染病が北京で発生した。 Don't be late for school. 学校に遅刻するな。 Air pollution is a serious problem in this country. 大気汚染はこの国の深刻な問題だ。 Students should try not to be late. 学生は遅刻しないようにすべきだ。 She was often late for school. 彼女はよく学校に遅刻した。 Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. 深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。 That is why he was late for school. そういうわけで彼は学校に遅刻したのです。 The couple carved their initials into the oak tree. 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 He is not always late. 彼はいつも遅刻するわけではない。 She tends to be late. 彼女は遅刻癖がある。 The boy carved his name in the tree. 少年は木に自分の名前を刻んだ。 Not a moment could be lost. 一刻の猶予も許されなかった。 He came late as usual. 彼はいつものように遅刻してきた。 Please tell me the reason that you were late. 遅刻の理由を言って下さい。 He carved marble into a statue. 彼は大理石を刻んで像を作った。 She gave a poor explanation for being late. 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 His answer to her being late was to fire her. 彼女の遅刻に対して彼は彼女をくびにした。 Never be this late again. 二度とこんなに遅刻しないこと。 You were late for work. 君は仕事に遅刻したね。 Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has. ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。 The current slump of the economy will not turn into a serious depression. 今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。 The plane arrived at New York on schedule. 飛行機は定刻にニューヨークについた。 The train got in on time. 列車は定刻に到着した。 Why were you late this morning? なぜ、今朝遅刻したの。 Could you tell me the ETA? 予定到着時刻を教えてください。 We took a taxi so as to get there on time. 私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。 Is it anything serious? 何か深刻なことなのですか。 Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late. トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。 What time is it now? 今の時刻は。 Car exhaust causes serious pollution in towns. 車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。 The trains are running behind time. 列車は定刻より遅れている。 What is the arrival time? 到着時刻は何時ですか。 Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits. ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。 I was admonished against being late. 私は遅刻しないように注意された。 Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late! おっと、せっかく時間前に来たのに、ダベッてたら遅刻しちまう。 Unless you start now, you'll be late. 今出発しなければ遅刻しますよ。 I'll have to fire you if you come late so often. そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。 I'm worried that I might be late. 遅刻するのではないかと心配だ。 Tom is often late for work. トムはよく仕事に遅刻する。 I inquired whether the plane would arrive on time. 飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。 Don't take it so hard! そう深刻に考えるな。 She accused him of being late. 彼女は彼が遅刻したといって責めた。 There are few places downtown for parking, which is a serious problem. 市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。 Tom promised never to be late again. トムは二度と遅刻しないと誓った。 The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come. 不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。 Please tell me the precise time of their arrival. 彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。 He called in to say that he'd be late. 彼は遅刻しますと電話を入れた。 You've been late for school more often than before. 最近遅刻の回数が増えている。 He is likely to be late again. 彼はまた遅刻しそうだ。 In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 She made an excuse for being late. 彼女は遅刻の言い訳をした。 She was late once again. 又しても彼女は遅刻した。 Could you please tell me why your were late? 遅刻の理由を言って下さい。 As is often the case with him, he was late. 彼にはよくあることだが、彼は遅刻した。 I was late as a result of the train delay. 僕は電車が遅延したので遅刻した。 The play began exactly on time. 劇はちょうど定刻に始まった。 Never be late for school again. 二度と学校に遅刻をするな。 The increase in population has become a serious problem in the country. その国では人口の増加が深刻な問題になっている。 The company is caught up in a serious business slump. 会社は深刻な営業不振に陥っている。 I overslept and was late for school. 僕は寝坊して学校に遅刻した。 He is apt to be late. 彼は遅刻しがちだ。 Put the clock right. 時計の時刻を直して。 As usual, Tom was late. 例によって、トムは遅刻した。 The sculptor carved wood into an image of Buddha. その彫刻家は木で仏像を刻んだ。 Our plane took off exactly on time at six. 我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。 When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue. 彼女が遅刻したので私は叱りたかったが、何も言わなかった。 The sculptures are of great value. その彫刻は非常に貴重である。 The boy carved his name on the tree. 少年は木に自分の名前を刻んだ。 Is the plane on schedule? 飛行機は定刻どおりですか。 We all regarded the situation as serious. 私たちみな、事態は深刻だと考えた。 Get up early, or you'll be late. 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 We may well have rain this evening. 夕刻にはおそらく雨になるだろう。 The statue is dated 1920. その彫刻には1920年と刻まれている。 This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon. 近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。 That tragedy was etched in my mind. あの悲劇は私の心に刻みこまれた。 The train arrived on time. その列車は定刻に到着した。 There is an acute shortage of water. 深刻な水不足である。 Someone remarked that Mary was always late for meetings. メアリーはいつも会合に遅刻すると誰かが言った。 He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose. 事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。