On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
The train arrived on time.
その列車は定刻に到着した。
Air pollution is a serious global problem.
大気汚染は世界的に深刻な問題である。
Tom was called down by his boss for coming late to work.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
Fred often comes late for class.
フレッドはよく授業に遅刻する。
Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late.
トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.
定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.
その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
I was ten minutes late for school.
私は学校に10分遅刻した。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。
Our plane took off exactly on time at six.
我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
The plane will get in on time.
飛行機は定刻に到着するでしょう。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.
円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
The situation is very serious.
事態は非常に深刻である。
She is habitually late.
彼女は遅刻魔だ。
The train got in on time.
列車は定刻に到着した。
He looked grave when told the bad news.
彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
He came late as usual.
彼はいつものように遅刻してきた。
What is the departure time?
出発時刻は何時ですか。
He tends to be late for meetings.
彼は会議に遅刻する傾向がある。
She made an excuse for being late.
彼女は遅刻の言い訳をした。
I'm going to be late for school!
学校に遅刻しそう!
The teacher let me off for being late.
先生は私が遅刻した事を許してくれた。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.
黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
Dick is sometimes late for school.
ディックは時々学校に遅刻してくる。
Students should try not to be late.
学生は遅刻しないようにすべきだ。
The train arrived at the station on time.
列車は定刻に駅に到着した。
As is often the case with him, he was late.
彼にはよくあることだが、彼は遅刻した。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
You were late, weren't you?
遅刻したね。
I really can't understand modern sculpture.
私は現代彫刻はよく理解できない。
I'm proud to think that I have never yet been late to school.
私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。
Tom promised never to be late again.
トムは二度と遅刻しないと誓った。
We took a taxi so as to get there on time.
私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
The sculptor belongs to the Renaissance school.
その彫刻家はルネサンス派に属する。
The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard.
あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.
学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.
ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。
The posters were immediately removed from the wall.
ポスターは即刻壁から撤去された。
Not a single person arrived late.
誰一人遅刻しなかった。
Trains were arriving on time.
列車は定刻に到着するところだった。
I got up too late and was late for school.
朝寝坊して遅刻してしまった。
Don't take it so hard!
そう深刻に考えるな。
She was sore at me for being late.
私が遅刻したので彼女は怒った。
May I see the timetable?
時刻表を見せてください。
Is the plane on schedule?
飛行機は定刻どおりですか。
"You mustn't be late, OK?" "But if the teacher's late too it doesn't count, right?"
「遅刻したらだめよ?」「でも先生も遅刻したらノーカンですよね?」
Will the train leave on time?
列車は時刻通りに出ますか。
We took a taxi so as to get there on time.
私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。
He is often late for school.
彼はたびたび学校に遅刻する。
I'm going to be late for work.
仕事に遅刻しそうだ。
The bus left five minutes ahead of time.
バスは定刻より5分前に出発した。
How do you account for your being late?
君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
I checked the time on the clock.
私は時計で時刻を確かめた。
The play began exactly on time.
劇はちょうど定刻に始まった。
Not a single student was late.
学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
I am proud of never being late for school.
私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。
The timetable has been revised.
時刻表が改訂された。
Tell me the exact time when the next train will arrive.
次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
I inquired whether the plane would arrive on time.
飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
He is often late for school.
彼はよく学校に遅刻する。
The couple carved their initials in an oak tree.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.