The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '刻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We took a taxi so as to reach there on time.
私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
He has never been late for school.
彼は一度も学校に遅刻したことはない。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.
ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
Tom is almost never late.
トムはほとんど遅刻しない。
She gave a poor explanation for being late.
彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。
Our plane took off exactly on time at six.
我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
I'll treasure your kind words.
あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。
There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out.
ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。
Could I see the timetable?
時刻表を見ていただけませんでしょうか。
I was annoyed with him for being so late.
彼のひどい遅刻に腹が立った。
Tom was called down by his boss for coming late to work.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
Could I have a bus timetable?
バスの時刻表をいただけませんか。
The traveler arrived in New York in the evening.
その旅行者は夕刻ニューヨークに着いた。
We changed our plans because of her late arrival.
彼女が遅刻したため、計画を変更した。
A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard.
凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。
The weather varies from hour to hour.
天気は刻々と変わる。
When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue.
彼女が遅刻したので私は叱りたかったが、何も言わなかった。
Excuse me for being late.
遅刻してすみません。
The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.
その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.
その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.
こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
Biologists assert the losses are severe.
生物学者は、損失は深刻だと主張している。
Will the train leave on time?
列車は時刻通りに出ますか。
Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late!
おっと、せっかく時間前に来たのに、ダベッてたら遅刻しちまう。
She was late to school.
彼女は学校に遅刻した。
The scene was clearly printed in my memory.
その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。
I firmly believe it is characteristic of him to be late.
遅刻するなんていかにも彼らしいと思う。
A stranger came up to me and asked me the time.
見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
On the whole, Tom has almost never been late.
トムはほとんど遅刻したことがない。
Can you explain why you were late?
遅刻の理由を言って下さい。
Bill was late for school as usual.
ビルはいつものように学校に遅刻した。
I was late as a result of the train delay.
私は電車が遅れたので遅刻した。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.
止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
The trains run on time in Japan.
日本では列車は時刻どおりに走る。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.
円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
We had to start for America at short notice.
われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。
She's sometimes late for school.
ときどき彼女は学校に遅刻する。
Why is it that you are always late?
君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。
That is why he was late for school.
そういうわけで彼は学校に遅刻したのです。
As is often the case with him, he was late again.
彼にはよくある事だが、また遅刻した。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.
まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
Time is pressing every moment.
時間が刻々と迫っている。
He looked grave when told the bad news.
彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
His answer to her being late was to fire her.
彼女の遅刻に対して彼は彼女をくびにした。
She accused him of being late.
彼女は彼が遅刻したといって責めた。
The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard.
あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。
None of the students were late for school.
学生は一人も遅刻しなかった。
The train is always on time.
その列車はいつも時刻通りだ。
He was late as a result of the accident.
彼はその事故の結果遅刻した。
Do you have a timetable?
時刻表をお持ちですか。
I imagine he will be late for the meeting.
彼は会合に遅刻すると思います。
Fred often comes late for class.
フレッドはよく授業に遅刻する。
More often than not, he is late for school.
彼はしばしば学校に遅刻する。
He is often late for school.
彼はよく学校に遅刻する。
You can depend on the timetable to tell you when trains leave.
時刻表を見れば発車の時刻が分かります。
He was always in hot water with his teachers for being late.
彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.
ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。
Tom promised never to be late again.
トムは二度と遅刻しないと誓った。
The plane arrived at Itami Airport on time.
飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。
He is likely to be late for school.
彼は学校に遅刻しそうだ。
"You mustn't be late, OK?" "But if the teacher's late too it doesn't count, right?"
「遅刻したらだめよ?」「でも先生も遅刻したらノーカンですよね?」
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.
遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。
Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late.
トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。
I was late to school.
学校に遅刻した。
We may well have rain this evening.
夕刻にはおそらく雨になるだろう。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.
Air pollution is a serious problem in this country.
大気汚染はこの国の深刻な問題だ。
Never be late for school again.
これからは二度と学校に遅刻するな。
He took his defeat hard.
彼は負けたことを深刻にうけとめた。
The train arrived on time.
その列車は定刻に到着した。
Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop.
ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。
I must offer you an apology for coming late.
君に遅刻を謝らなくはならない。
He came late as usual.
彼はいつものように遅刻してきた。
I'm going to be late for school!
学校に遅刻しそう!
As usual, he was late and made us wait for a long time.
いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。
She was almost late for school.
彼女はもう少しで遅刻するところだった。
Not a moment could be lost.
一刻の猶予も許されなかった。
Tom was scolded by his boss getting to work late.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
He was behind time yesterday.
彼は昨日遅刻した。
He excused himself for being late.
彼は遅刻の言い訳をした。
The increase in juvenile delinquency is a serious problem.
少年犯罪の増加は深刻な問題だ。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.
子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
The boy carved his name on the tree.
少年は木に自分の名前を刻んだ。
The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
He is apt to be late.
彼は遅刻しがちだ。
Why all of a sudden did he ask me such a serious question?
どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。
As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
The bus left five minutes ahead of time.
バスは定刻より5分前に出発した。
I hurried in order not to be late for school.
私は学校に遅刻しないように急いだ。
The sculptor belongs to the Renaissance school.
その彫刻家はルネサンス派に属する。
Tom was late for class, as is often the case.
よくある事だが、トムは授業に遅刻した。
Don't take it so hard!
そう深刻に考えるな。
He tends to be late for meetings.
彼は会議に遅刻する傾向がある。
She was frequently late for school.
彼女はよく学校に遅刻した。
The increase of the population is a serious problem.