Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 | |
| I was afraid I should be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| He invented an excuse for being late. | 彼は遅刻の口実をこしらえた。 | |
| Air pollution is a serious problem in this country. | 大気汚染はこの国の深刻な問題だ。 | |
| I didn't feel like scolding her for being late. | 遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。 | |
| Our cities create serious pollution problems. | わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。 | |
| You were late for work. | 君は仕事に遅刻したね。 | |
| She was often late for school. | 彼女はよく学校に遅刻した。 | |
| Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people. | 彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。 | |
| Biologists assert the losses are severe. | 生物学者は、損失は深刻だと主張している。 | |
| The ship left ahead of time. | 船は定刻前に出発した。 | |
| He called in to say that he'd be late. | 彼は遅刻しますと電話を入れた。 | |
| In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time. | ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。 | |
| The bus left five minutes ahead of time. | バスは定刻より5分前に出発した。 | |
| I really can't understand modern sculpture. | 私は現代彫刻はよく理解できない。 | |
| The number of students who come late to class has lately been increasing. | 遅刻する学生の数が最近増えている。 | |
| Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa. | ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。 | |
| Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere. | ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。 | |
| The train got in on time. | 列車は定刻に到着した。 | |
| The snow prevented us from arriving on time. | 雪のために私たちは定刻に着けなかった。 | |
| We changed our plans because of her late arrival. | 彼女が遅刻したため、計画を変更した。 | |
| We took a taxi so as to get there on time. | 私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。 | |
| She made an excuse for being late. | 彼女は遅刻の言い訳をした。 | |
| Bill was late for school as usual. | ビルはいつものように学校に遅刻した。 | |
| She arrived late as usual. | 彼女はいつものように遅刻した。 | |
| This may not sound serious. | このことはあまり深刻でないと思われるかもしれない。 | |
| I was afraid I might be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| The scene was clearly printed in my memory. | その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。 | |
| He was behind time yesterday. | 彼は昨日遅刻した。 | |
| A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard. | 凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。 | |
| Tom promised he'd never be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| The plane arrived at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out. | ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。 | |
| Could you tell me the ETA? | 予定到着時刻を教えてください。 | |
| Are we arriving on time? | 定刻に到着しますか。 | |
| I checked the time on the clock. | 私は時計で時刻を確かめた。 | |
| The situation became worse by the minute. | 状況は刻々と悪くなった。 | |
| This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon. | 近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。 | |
| He was late for school yesterday. | 彼は昨日学校に遅刻しました。 | |
| And a wish is engraved on the base of the statue: | そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。 | |
| I'm late, aren't I? | 私は遅刻ですね。 | |
| We took a taxi so as to reach there on time. | わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。 | |
| Please forgive me for being late. | 遅刻したことをゆるしてください。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないようにすべきだ。 | |
| The teacher let me off for being late. | 先生は私が遅刻した事を許してくれた。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| There is no time to be lost. | 一刻の猶予もならない。 | |
| He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose. | 事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。 | |
| Could you please tell me why your were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| What time do you start boarding? | この便は定刻に出発しますか。 | |
| The lovers engraved the oak tree with their initials. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| They are hardly likely to come at this late hour. | 彼らはこんなに遅い時刻に来そうもない。 | |
| We should get away from here as quickly as we can. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| The boy carved his name on the tree. | 少年は木に自分の名前を刻んだ。 | |
| As is often the case with him, he was late. | 彼にはよくあることだが、彼は遅刻した。 | |
| Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late! | おっと、せっかく時間前に来たのに、ダベッてたら遅刻しちまう。 | |
| He carved his way to fame. | 彼は刻苦して名声を得た。 | |
| The plane arrived at New York on schedule. | 飛行機は定刻にニューヨークについた。 | |
| The statue is carved out of stone. | その像は石を刻んで作ったものだ。 | |
| I want to move out of this cramped room as soon as I can. | こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。 | |
| She was sore at me for being late. | 私が遅刻したので彼女は怒った。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝はなぜ遅刻したの? | |
| Never be late for school again. | これからは二度と学校に遅刻するな。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| He is not always late. | 彼はいつも遅刻するわけではない。 | |
| Few girls were late for school. | 遅刻した女の子はほとんどいなかった。 | |
| I'm worried that I might be late. | 遅刻するのではないかと心配だ。 | |
| I looked up the arrival time in the timetable. | 私は時刻表でその到着時間を調べた。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝なぜ遅刻したのですか。 | |
| The airplane took off on time. | 飛行機は定刻に離陸した。 | |
| If you should be late again, you'll lose your job. | 万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。 | |
| Trains were arriving on time. | 列車は定刻に到着するところだった。 | |
| There is a reason to be late this morning. | 今朝遅刻したのには理由がある。 | |
| Today's a school day. I'd better make sure not to be late ... | 今日は登校日だ。遅刻しないようにしないと・・・。 | |
| Please look up the first train to London in the railway guide. | 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 | |
| What's the flight's scheduled arrival time? | 飛行機の到着予定時刻は? | |
| Once in a while, she is late for school. | ときどき彼女は学校に遅刻する。 | |
| May I have a bus schedule? | バスの時刻表をください。 | |
| His illness is critical. | 彼の病気は深刻だ。 | |
| The eight o'clock bus was early today. | きょうは8時のバスが定刻より早かった。 | |
| The train left on time. | 列車は定刻通りに出た。 | |
| I hurried in order not to be late for school. | 私は学校に遅刻しないように急いだ。 | |
| I was late to school. | 学校に遅刻した。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| To begin with, you must not be late for school. | 第一に君は遅刻してはいけません。 | |
| It's almost time to go to bed. | そろそろ寝る時刻だ。 | |
| He cut up the meat and weighed it. | 彼は肉を切り刻んで重さを量った。 | |
| She has the bad habit of always being late. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| As is often the case with him, he was late again. | 彼にはよくあることだが、彼はまた遅刻した。 | |
| It's characteristic of him to be late. | 遅刻するのはいかにも彼らしい。 | |
| His answer to her being late was to fire her. | 彼女の遅刻に対して彼は彼女をくびにした。 | |
| Population growth has given rise to serious social problems. | 人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。 | |
| Global warming can cause serious problems for wild animals, too. | 地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝なぜ遅刻をしたんですか。 | |
| Tom is rarely late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| We took a taxi so as to get there on time. | 私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。 | |
| The world is changing every minute. | 世の中は刻々と変わっている。 | |
| Never be this late again. | 二度とこんなに遅刻しないこと。 | |