Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The statue is carved out of stone. その像は石を刻んで作ったものだ。 I'll be late. 遅刻します。 How do you account for your being late? 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious. 円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。 The timetable has been revised. 時刻表が改正された。 Why were you late this morning? 今朝はなぜ遅刻したの? The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled. 飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。 She was told off for being late. 彼女は遅刻して怒られた。 The trains are running behind time. 列車は定刻より遅れている。 Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has. ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。 A stranger came up to me and asked me the time. 見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。 He cut up the meat and weighed it. 彼は肉を切り刻んで重さを量った。 I overslept and was late for school. 僕は寝坊して学校に遅刻した。 She is seldom late for school. 彼女はめったに学校に遅刻することはない。 He was behind time yesterday. 彼は昨日遅刻した。 Why were you late this morning? なぜ、今朝遅刻したの。 On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription. 良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。 He was warned not to be late for school again. 彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。 They're 30 minutes behind schedule. 定刻に30分も遅れるなんて。 Unless you hurry, you will be late for school. 急がなければ、学校に遅刻しますよ。 She is often late for school on Mondays. 彼女はしばしば月曜日に学校に遅刻する。 May I have a bus schedule? バスの時刻表をください。 My boss didn't excuse me for coming late to the meeting. 上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。 She was almost late for school. 彼女はもう少しで遅刻するところだった。 The trains run on time in Japan. 日本では列車は時刻どおりに走る。 You've been late for school more often than before. 最近遅刻の回数が増えている。 It's characteristic of him to be late. 遅刻するのはいかにも彼らしい。 We had to leave for America on short notice. われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。 Tom is rarely late. トムはめったに遅刻しない。 The increase of the population is a serious problem. 人口の増加が深刻な問題になっている。 He called in to say that he'd be late. 彼は遅刻しますと電話を入れた。 He was always in hot water with his teachers for being late. 彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。 His answer to her being late was to fire her. 彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。 I hurried in order not to be late for school. 私は学校に遅刻しないように急いだ。 Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. 深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。 Some were late. 何人か遅刻した。 Ann apologized to her teacher for coming to school late. アンは遅刻したので先生に謝った。 We took a taxi so as to reach there on time. 私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。 Remember that oversleeping is no excuse for being late. 寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。 The airplane took off on time. 飛行機は定刻に離陸した。 Never be late for school again. これからは二度と学校に遅刻するな。 Population growth has given rise to serious social problems. 人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。 He being late, we started without him. 彼は遅刻したので、われわれは彼をおいて出発した。 There is a reason to be late this morning. 今朝遅刻したのには理由がある。 I was afraid I'd be late. 遅刻するのではないかと心配した。 When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue. 彼女が遅刻したので私は叱りたかったが、何も言わなかった。 I can't come up with a good excuse for being late for the dentist. 歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。 There is an acute shortage of water. 深刻な水不足である。 The outraged employee resigned at once. かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 There's not a moment to waste. 事態は一刻の猶予も許さない。 The statue is dated 1920. その彫刻には1920年と刻まれている。 The statue was carved from a block of cherry wood. その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 The train arrived on schedule. 列車は定刻に着いた。 I was late as a result of the train delay. 僕は電車が遅延したので遅刻した。 I imagine he will be late for the meeting. 彼は会合に遅刻すると思います。 The posters were immediately removed from the wall. ポスターは即刻壁から撤去された。 You were late, weren't you? 遅刻したね。 He was late as a result of the accident. 彼はその事故の結果遅刻した。 The ship left ahead of time. 船は定刻前に出発した。 The sculptor carved wood into an image of Buddha. その彫刻家は木で仏像を刻んだ。 I was afraid I should be late. 遅刻するのではないかと心配した。 They have taken the form of sculptures. それらは彫刻の形を取ってきた。 The situation is very serious. 事態は非常に深刻である。 He is apt to be late. 彼は遅刻しがちだ。 He apologized to the teacher for coming to school late. 彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。 Don't take it so hard! そう深刻に考えるな。 And a wish is engraved on the base of the statue: そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。 I suppose he will be late. 彼は遅刻すると思う。 The next day, at suppertime, I was introduced to her husband. その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。 She gave a poor explanation for being late. 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 As is often the case with him, he was late for school. 彼にはよくあることだが、学校に遅刻した。 The plane will get in on time. 飛行機は定刻に到着するでしょう。 She's sometimes late for school. ときどき彼女は学校に遅刻する。 She accused him of being late. 彼女は彼が遅刻したといって責めた。 Tom was scolded by his boss for showing up late for work. トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 We should get away from here as quickly as we can. 一刻も早くここを出なければならない。 Look up the trains to London in the timetable. ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 He is often late for school. 彼はたびたび学校に遅刻する。 She would often come late for school. 彼女はよく授業に遅刻したものだった。 Not a moment could be lost. 一刻の猶予も許されなかった。 He is proud of never having been late for school. 彼は学校に遅刻したことがないのを誇りにしている。 Please excuse me for coming late. 遅刻して申し訳ありません。 On the religious side, the decision caused serious dissension among followers. 宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。 Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 His leg was in critical condition, but fortunately it got better. 彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。 Get up early, or you'll be late. 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 I think it's time to wind up this meeting. そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。 Excuse me for being late. 遅刻してすみません。 Buses in the country don't usually come on time. 田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。 Why is it that you're always late? 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 Global warming can cause serious problems for wild animals, too. 地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。 As is often the case with him, he was late. 彼にはよくあることだが、彼は遅刻した。 The train arrived on time. その列車は定刻に到着した。 Please look up the first train to London in the railway guide. 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 The sculptures are of great value. その彫刻は非常に貴重である。 Could you tell me the ETA? 予定到着時刻を教えてください。 The pollution of our coasts is very serious. 我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。 If you should be late again, you'll lose your job. 万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。 He attended the high school for three years without missing a single day or being late. 彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。