The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '刻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mind you come on time.
必ず定刻に来なさい。
That incident is printed on my mind.
あの事件は私の心に刻みつけられている。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.
近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
The statue is dated 1920.
その彫刻には1920年と刻まれている。
The plane arrived at New York on schedule.
飛行機は定刻にニューヨークについた。
From year to year, pollution problems are becoming more and more serious.
年々公害問題は深刻になってきている。
Some people were late.
何人か遅刻した。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.
この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
Car exhaust causes serious pollution in towns.
車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。
I got there ahead of time.
私は定刻よりの早く着いた。
He took his defeat hard.
彼は負けたことを深刻にうけとめた。
I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today.
雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。
There's not a moment to waste.
事態は一刻の猶予も許さない。
We had to leave for America on short notice.
われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。
The scene was clearly printed in my memory.
その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。
That tragedy was etched in my mind.
あの悲劇は私の心に刻みこまれた。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
The company has hard and fast rules against lateness.
その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。
It was because of the accident that I was late for school.
私が学校に遅刻したのは、その事故のためだった。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.
こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
Air pollution is a serious global problem.
大気汚染は世界的に深刻な問題である。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.
子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
Please forgive me for being late.
遅刻したことをゆるしてください。
I was on time for dinner.
私はちょうど夕食の時刻についた。
Don't be so serious. It's only a game.
あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。
The boy carved his name in the tree.
少年は木に自分の名前を刻んだ。
He tends to be late for meetings.
彼は会議に遅刻する傾向がある。
Why is it that you're always late?
君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
Please look up the first train to London in the railway guide.
鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
Tom was often late for school.
トムはよく学校に遅刻していた。
Tom was scolded by his boss for showing up late for work.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
I'll be late for school!
学校に遅刻しそう!
She was late to school.
彼女は学校に遅刻した。
The completion of the bronze statue did credit to the sculptor.
銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。
To begin with, you must not be late for school.
第一に君は遅刻してはいけません。
He was late because of the snow.
彼は雪のせいで遅刻した。
Midnight is when ghosts are thought to walk the earth.
真夜中は幽霊がうろつく時刻だと考えられている。
More often than not, he is late for school.
彼はしばし学校に遅刻する。
The weather varies from hour to hour.
天気は刻々と変わる。
May I see the timetable?
時刻表を見せてください。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out.
ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。
They are hardly likely to come at this late hour.
彼らはこんなに遅い時刻に来そうもない。
The bus arrived ten minutes behind time.
バスは定刻より10分遅れて着いた。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.