Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We need to settle the serious matter at once. | すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。 | |
| Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late. | 学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。 | |
| I'm proud to think that I have never yet been late to school. | 私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。 | |
| I imagine he will be late for the meeting. | 彼は会合に遅刻すると思います。 | |
| The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled. | 飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。 | |
| The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. | 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 | |
| Never be late for school again. | 二度と学校に遅刻をするな。 | |
| The plane put down at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| The train arrived at the station on time. | 列車は定刻に駅に到着した。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| Air pollution is a serious global problem. | 大気汚染は世界的に深刻な問題である。 | |
| The train got in on time. | 列車は定刻に到着した。 | |
| Time is pressing every moment. | 時間が刻々と迫っている。 | |
| The eight o'clock bus was early today. | きょうは8時のバスが定刻より早かった。 | |
| He failed to come on time. | 彼は定刻どおりに来なかった。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| As is often the case with him, he was late. | 彼にはよくあることだが、彼は遅刻した。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。 | |
| They couldn't comprehend the seriousness of the matter. | 彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。 | |
| The world is changing every minute. | 世の中は刻々と変わっている。 | |
| It's up to you to get to school on time. | 学校に定刻に着くのは君の責任です。 | |
| The teacher let me off for being late. | 先生は私が遅刻した事を許してくれた。 | |
| I was afraid I should be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| Ann apologized to her teacher for coming to school late. | アンは遅刻したので先生に謝った。 | |
| She would often come late for school. | 彼女はよく授業に遅刻したものだった。 | |
| Population growth has given rise to serious social problems. | 人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。 | |
| You've been late for school more often than before. | 最近遅刻の回数が増えている。 | |
| It was because of the accident that I was late for school. | 私が学校に遅刻したのは、その事故のためだった。 | |
| The boy carved his name on the tree. | 少年は木に自分の名前を刻んだ。 | |
| The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard. | あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝なぜ遅刻したのですか。 | |
| What's the flight's scheduled arrival time? | 飛行機の到着予定時刻は? | |
| What's the right time? | 正しい時刻は何時ですか。 | |
| Car exhaust causes serious pollution in towns. | 車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。 | |
| Trains were arriving on time. | 列車は定刻に到着するところだった。 | |
| Our cities create serious pollution problems. | わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| Why is it that you're always late? | 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 | |
| We took a taxi so as to get there on time. | 私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。 | |
| Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'. | まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。 | |
| What is the arrival time? | 到着時刻は何時ですか。 | |
| At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group. | 黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。 | |
| Their wish is engraved on the base of the statue. | 像の土台に彼らの願いが刻まれている。 | |
| The train left on time. | 列車は定刻通りに出た。 | |
| He called in to say that he'd be late. | 彼は遅刻しますと電話を入れた。 | |
| The couples carved their initials in oak trees. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| For what time, sir? | 御希望の時刻は何時ですか。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないように努めるべきだ。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻をしたためにしかられた。 | |
| Could I have a bus timetable? | バスの時刻表をいただけませんか。 | |
| Buses in the country don't usually come on time. | 田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。 | |
| He was behind time yesterday. | 彼は昨日遅刻した。 | |
| Not a moment could be lost. | 一刻の猶予も許されなかった。 | |
| He was always in hot water with his teachers for being late. | 彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。 | |
| There are few places downtown for parking, which is a serious problem. | 市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| He took his defeat hard. | 彼は負けたことを深刻にうけとめた。 | |
| This may not sound serious. | このことはあまり深刻でないと思われるかもしれない。 | |
| Dick is sometimes late for school. | ディックは時々学校に遅刻してくる。 | |
| Look up the trains to London in the timetable. | ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 | |
| The weather varies from hour to hour. | 天気は刻々と変わる。 | |
| Last year, my brother was late for school every day. | 昨年私の兄は毎日学校に遅刻していました。 | |
| He looked grave when told the bad news. | 彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。 | |
| The increase in population has become a serious problem in the country. | その国では人口の増加が深刻な問題になっている。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻して怒られた。 | |
| The pollution of our coasts is very serious. | 我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。 | |
| We should leave here as soon as possible. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は学校に遅刻したことがないのを誇りに思ってる。 | |
| The lovers engraved the oak tree with their initials. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| It'll be opening time, time I get down there. | そこにたどりついたときはもう開始の時刻になっているだろう。 | |
| Please tell me the reason that you were late. | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| The factory waste gave rise to serious environmental pollution. | その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。 | |
| There is a reason to be late this morning. | 今朝遅刻したのには理由がある。 | |
| Few girls were late for school. | 遅刻した女の子はほとんどいなかった。 | |
| The sculptor carved wood into an image of Buddha. | その彫刻家は木で仏像を刻んだ。 | |
| Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. | ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。 | |
| She is seldom late for school. | 彼女はめったに学校に遅刻することはない。 | |
| On the whole, Tom has almost never been late. | トムはほとんど遅刻したことがない。 | |
| With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. | 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 | |
| Put the clock right. | 時計の時刻を直して。 | |
| The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come. | 不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。 | |
| Sorry I'm late. | 遅刻してごめんなさい。 | |
| Why were you late this morning? | なぜ、今朝遅刻したの。 | |
| It is getting more and more difficult to make a living. | 生活難はますます深刻になったきた。 | |
| Remember that oversleeping is no excuse for being late. | 寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。 | |
| Someone remarked that Mary was always late for meetings. | メアリーはいつも会合に遅刻すると誰かが言った。 | |
| This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon. | 近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。 | |
| Over-sleeping is no excuse for being late. | 寝坊なんて遅刻の理由にならない。 | |
| He is often late for school. | 彼はよく学校に遅刻する。 | |
| Why were you late? | なぜ遅刻したのですか。 | |
| He is proud of never having been late for school. | 彼は学校に遅刻したことがないのを誇りにしている。 | |
| He is likely to be late again. | 彼はまた遅刻しそうだ。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅刻するな。 | |
| The bus left five minutes ahead of time. | バスは定刻より5分前に出発した。 | |
| I'm late, aren't I? | 私は遅刻ですね。 | |
| Can you explain why you were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| That tragedy was etched in my mind. | あの悲劇は私の心に刻みこまれた。 | |
| I had never been late for school before. | 私は以前に学校に遅刻したことはなかった。 | |
| The increase in juvenile delinquency is a serious problem. | 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 | |