UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '刻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The completion of the bronze statue did credit to the sculptor.銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。
I've known it all along.先刻承知。
I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today.雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
Last year, my brother was late for school every day.昨年私の兄は毎日学校に遅刻していました。
Is the plane on schedule?飛行機は定刻どおりですか。
That tragedy was etched in my mind.あの悲劇は私の心に刻みこまれた。
She was sore at me for being late.私が遅刻したので彼女は怒った。
He is often late for school.彼はよく学校に遅刻する。
The plane arrived at Itami Airport on time.飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。
He has never been late for school.彼は一度も学校に遅刻したことはない。
The eight o'clock bus was early today.きょうは8時のバスが定刻より早かった。
I was annoyed with him for being so late.彼のひどい遅刻に腹が立った。
Can you explain why you were late?遅刻の理由を言って下さい。
He called in to say that he'd be late.彼は遅刻しますと電話を入れた。
Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop.ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。
We took a taxi so as to reach there on time.私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
She made an excuse for being late.彼女は遅刻の言い訳をした。
The couples carved their initials in oak trees.恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
The timetable has been revised.時刻表が改訂された。
That incident is printed on my mind.あの事件は私の心に刻みつけられている。
He is not always late.彼はいつも遅刻するわけではない。
What time do you start boarding?この便は定刻に出発しますか。
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
The sculptor carved wood into an image of Buddha.その彫刻家は木で仏像を刻んだ。
Their wish is engraved on the base of the statue.像の土台に彼らの願いが刻まれている。
Why were you late?なぜ遅刻したのですか。
Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has.ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。
The statue is dated 1920.その彫刻には1920年と刻まれている。
That schedule is not in use any more.その時刻表はもう使用されていない。
We should lose no time in leaving here.一刻も早くここを出なければならない。
Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems.すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。
A serious epidemic has broken out in Beijing.深刻な伝染病が北京で発生した。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
We should get away from here as quickly as we can.一刻も早くここを出なければならない。
Some were late.何人か遅刻した。
Is it anything serious?何か深刻なことなのですか。
Tom is almost never late.トムはほとんど遅刻しない。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
Do you have a timetable?時刻表をお持ちですか。
Tom promised never to be late again.トムは二度と遅刻しないと誓った。
The ship left ahead of time.船は定刻前に出発した。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
From year to year, pollution problems are becoming more and more serious.年々公害問題は深刻になってきている。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。
More often than not, he is late for school.彼はしばし学校に遅刻する。
As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon.例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
The trains are running behind time.列車は定刻より遅れている。
The airplane took off on time.飛行機は定刻に離陸した。
The boy carved his name on the tree.少年は木に自分の名前を刻んだ。
The weather varies from hour to hour.天気は刻々と変わる。
She was told off for being late.彼女は遅刻をしたためにしかられた。
Someone remarked that Mary was always late for meetings.メアリーはいつも会合に遅刻すると誰かが言った。
May I see the timetable?時刻表を見せてください。
The outraged employee resigned at once.かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。
The train pulled out on time.列車は定刻通りに出発した。
The world is changing every minute.世の中は刻々と変わっている。
The train will arrive on time without fail.汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
I must offer you an apology for coming late.君に遅刻を謝らなくはならない。
I firmly believe it is characteristic of him to be late.遅刻するなんていかにも彼らしいと思う。
Mind you come on time.必ず定刻に来なさい。
Tom is often late for work.トムはよく仕事に遅刻する。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
Please excuse me for coming late.遅刻して申し訳ありません。
You would do well to make sure when the next bus starts.次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
I was late to school.学校に遅刻した。
Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。
The train is always on time.その列車はいつも時刻通りだ。
You were late, weren't you?遅刻したね。
He came late as usual.彼はいつものように遅刻してきた。
We need to settle the serious matter at once.すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
Remember that oversleeping is no excuse for being late.寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。
He was late as a result of the accident.彼はその事故の結果遅刻した。
I was afraid I'd be late.遅刻するのではないかと心配した。
He is likely to be late for school.彼は学校に遅刻しそうだ。
Don't take it so hard!そう深刻に考えるな。
In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all.第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。
The situation is very serious.事態は非常に深刻である。
I'll treasure your kind words.あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。
They're 30 minutes behind schedule.定刻に30分も遅れるなんて。
The lovers engraved the oak tree with their initials.恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
The situation became worse by the minute.状況は刻々と悪くなった。
I'm worried that I might be late.遅刻するのではないかと心配だ。
The incident was etched in his memory.その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。
Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late.トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。
She tends to be late.彼女は遅刻魔だ。
As time has passed; the problem has proved more serious.時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。
He was late for school yesterday.彼は昨日学校に遅刻しました。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
The train got in on time.列車は定刻に到着した。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
She was late to school.彼女は学校に遅刻した。
Please look up the first train to London in the railway guide.鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
The most severe problem at present is that of over-population.現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
I got up too late and was late for school.朝寝坊して遅刻してしまった。
The statue was carved from a block of cherry wood.その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。
The timetable has been revised.時刻表が改正された。
How serious I looked!何と深刻な顔をしていたのでしょう!
I was scolded by the teacher for being late.遅刻して先生にしかられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License