We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late.
私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。
Do you have a timetable?
時刻表をお持ちですか。
Mind you come on time.
きっと定刻に来なさい。
I was ten minutes late for school.
私は学校に10分遅刻した。
That schedule is not in use any more.
その時刻表はもう使用されていない。
The sculptor carved wood into an image of Buddha.
その彫刻家は木で仏像を刻んだ。
He went to art school to study painting and sculpture.
彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。
He called in to say that he'd be late.
彼は遅刻しますと電話を入れた。
Remember that oversleeping is no excuse for being late.
寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。
The eight o'clock bus was early today.
きょうは8時のバスが定刻より早かった。
She was told off for being late.
彼女は遅刻をしたためにしかられた。
I'm going to be late for work.
仕事に遅刻しそうだ。
The first bus will leave 10 minutes behind time.
始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
Unless you hurry, you will be late for school.
急がなければ、学校に遅刻しますよ。
Students should try not to be late.
学生は遅刻しないように努めるべきだ。
The increase in population has become a serious problem in the country.
その国では人口の増加が深刻な問題になっている。
We took a taxi so as to get there on time.
私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
The couple carved their initials in an oak tree.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.
こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
Is the plane on schedule?
飛行機は定刻どおりですか。
She has the bad habit of always being late.
彼女は遅刻癖がある。
She tends to be late for school.
彼女は遅刻癖がある。
The statue was carved from a block of cherry wood.
その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。
I got up too late and was late for school.
朝寝坊して遅刻してしまった。
I'll be late for school!
学校に遅刻しそう!
The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard.
あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。
I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today.
雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。
The most severe problem at present is that of over-population.
現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
I'm going to be late for school!
学校に遅刻しそう!
Tom was called down by his boss for coming late to work.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
The bus left five minutes ahead of time.
バスは定刻より5分前に出発した。
A serious epidemic has broken out in Beijing.
深刻な伝染病が北京で発生した。
She is often late for school on Mondays.
彼女はしばしば月曜日に学校に遅刻する。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.
円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
Biologists assert the losses are severe.
生物学者は、損失は深刻だと主張している。
The boy carved his name on the tree.
少年は木に自分の名前を刻んだ。
On the whole, Tom has almost never been late.
トムはほとんど遅刻したことがない。
Asian religions inspire him to create splendid sculptures.
アジアの宗教から閃きを得て、彼は複数の素晴らしい彫刻を生み出した。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
The number of students who come late to class has lately been increasing.
遅刻する学生の数が最近増えている。
You would do well to make sure when the next bus starts.
次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.
も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
I really can't understand modern sculpture.
私は現代彫刻はよく理解できない。
He invented an excuse for being late.
彼は遅刻の口実をこしらえた。
I overslept and was late for school.
僕は寝坊して学校に遅刻した。
He attended the high school for three years without missing a single day or being late.
彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。
What's the arrival time in Los Angeles?
ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。
Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop.
ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。
Will the train leave on time?
列車は時刻通りに出ますか。
I'll treasure your kind words.
あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。
The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.
その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。
The bus arrived ten minutes late.
バスは定刻より10分遅れて着いた。
I was afraid I'd be late.
遅刻するのではないかと心配した。
The plane arrived at Itami Airport on time.
飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。
We should lose no time in leaving here.
一刻も早くここを出なければならない。
Could you please tell me why your were late?
遅刻の理由を言って下さい。
There is a reason to be late this morning.
今朝遅刻したのには理由がある。
He has promised never to be late again.
彼は二度と遅刻しないと約束した。
He looked grave when told the bad news.
彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
Our plane took off exactly on time at six.
我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
It'll be opening time, time I get down there.
そこにたどりついたときはもう開始の時刻になっているだろう。
She caught it for coming late.
彼女は、遅刻してさんざん油を絞られた。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.