Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The plane put down at Itami Airport on time. 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 I was late because my car broke down. 車が故障したので私は遅刻した。 They're 30 minutes behind schedule. 定刻に30分も遅れるなんて。 Dick is sometimes late for school. ディックは時々学校に遅刻してくる。 I came up to Tokyo at once it was early in the afternoon and saw my uncle. 私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。 We may well have rain this evening. 夕刻にはおそらく雨になるだろう。 Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。 Global warming can cause serious problems for wild animals, too. 地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。 What time do you start boarding? この便は定刻に出発しますか。 He called in to say that he'd be late. 彼は遅刻しますと電話を入れた。 May I have a bus schedule? バスの時刻表をください。 We had to start for America at short notice. われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。 How serious I looked! 何と深刻な顔をしていたのでしょう! It's time to go to bed. もう寝る時刻ですよ。 This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon. 近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。 In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people. 彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。 Over-sleeping is no excuse for being late. 寝坊なんて遅刻の理由にならない。 I'll see to it that I will never be late again. 二度と遅刻しないように気をつけます。 He carved marble into a statue. 彼は大理石を刻んで像を作った。 You can depend on the timetable to tell you when trains leave. 時刻表を見れば発車の時刻が分かります。 Tom promised never to be late again. トムは二度と遅刻しないと誓った。 As usual, he was late and made us wait for a long time. いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。 We should get away from here as quickly as we can. 一刻も早くここを出なければならない。 More often than not, he is late for school. 彼はしばしば学校に遅刻する。 The housing shortage is very acute. 住宅不足は深刻だ。 I was annoyed with him for being so late. 彼のひどい遅刻に腹が立った。 There is an acute shortage of water. 深刻な水不足である。 The world is changing every minute. 世の中は刻々と変わっている。 I want to move out of this cramped room as soon as I can. こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。 I was ten minutes late for school. 私は学校に10分遅刻した。 The number of students who come late to class has lately been increasing. 遅刻する学生の数が最近増えている。 Why is it that you are always late? 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 She was frequently late for school. 彼女はよく学校に遅刻した。 Don't take it so hard! そう深刻に考えるな。 The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 Tom promised he'd never be late again. トムは二度と遅刻しないと誓った。 We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late. 私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。 As is often the case with him, he was late again. 彼にはよくある事だが、また遅刻した。 I was on time for dinner. 私はちょうど夕食の時刻についた。 May I have a timetable? 時刻表をいただけますか。 She would often come late for school. 彼女はよく授業に遅刻したものだった。 As time has passed; the problem has proved more serious. 時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。 I'm proud to think that I have never yet been late to school. 私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。 He is always late for school. 彼はいつも学校に遅刻する。 Tom is often late for work. トムはよく仕事に遅刻する。 I was late as a result of the train delay. 僕は電車が遅延したので遅刻した。 She was late to school. 彼女は学校に遅刻した。 Don't be so serious. It's only a game. あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。 Don't take things too seriously. あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。 I must offer you an apology for coming late. 君に遅刻を謝らなくはならない。 You would do well to make sure when the next bus starts. 次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。 You must not be late for school. 学校に遅刻してはいけない。 Please excuse me for coming late. 遅刻して申し訳ありません。 We took a taxi so as to reach there on time. 私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。 Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 I'll be late for school! 学校に遅刻しそう! Their wish is engraved on the base of the statue. 像の土台に彼らの願いが刻まれている。 Could I have a bus timetable? バスの時刻表をいただけませんか。 The couples carved their initials in oak trees. 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 As usual, Mike was late for the meeting this afternoon. 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space. しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。 The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come. 不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。 The increase in juvenile delinquency is a serious problem. 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 I got up too late and was late for school. 朝寝坊して遅刻してしまった。 There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally. この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。 How to deal with environmental pollution is a serious matter. 環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。 Buses in the country do not usually come on time. 田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。 He is likely to be late again. 彼はまた遅刻しそうだ。 Will the train leave on time? 列車は時刻通りに出ますか。 Look up the trains to London in the timetable. ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day. 止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。 Air pollution is a serious problem in this country. 大気汚染はこの国の深刻な問題だ。 The heavy snow stopped the train from running on time. 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 He took his defeat hard. 彼は負けたことを深刻にうけとめた。 He is often late for school. 彼はよく学校に遅刻する。 The trains run on time in Japan. 日本では列車は時刻どおりに走る。 The stone was inscribed with the date of his death. その石には彼の命日が刻まれていた。 She is often late for school on Mondays. 彼女はしばしば月曜日に学校に遅刻する。 I firmly believe it is characteristic of him to be late. 遅刻するなんていかにも彼らしいと思う。 I looked up the arrival time in the timetable. 私は時刻表でその到着時間を調べた。 When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue. 彼女が遅刻したので私は叱りたかったが、何も言わなかった。 The most severe problem at present is that of over-population. 現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。 Not a single person arrived late. 誰一人遅刻しなかった。 The increase in population has become a serious problem in the country. その国では人口の増加が深刻な問題になっている。 They couldn't comprehend the seriousness of the matter. 彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。 You were late, weren't you? 遅刻したね。 He was late because of the snow. 彼は雪のせいで遅刻した。 We changed our plans because of her late arrival. 彼女が遅刻したため、計画を変更した。 You are late. The meeting finished thirty minutes ago. 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 That tragedy was etched in my mind. あの悲劇は私の心に刻みこまれた。 Tom is almost never late. トムはほとんど遅刻しない。 With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 I was afraid I'd be late. 遅刻するのではないかと心配した。 Is the plane on schedule? 飛行機は定刻どおりですか。 The pollution of our coasts is very serious. 我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。 The plane arrived at New York on schedule. 飛行機は定刻にニューヨークについた。 He excused himself for being late. 彼は遅刻の言い訳をした。 And a wish is engraved on the base of the statue: そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。