Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The train arrived at the station on time. | 列車は定刻に駅に到着した。 | |
| Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere. | ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。 | |
| It's up to you to get to school on time. | 学校に定刻に着くのは君の責任です。 | |
| The increase of the population is a serious problem. | 人口の増加が深刻な問題になっている。 | |
| The couples carved their initials in oak trees. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| More often than not, he is late for school. | 彼はしばしば学校に遅刻する。 | |
| As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| Excuse me for being late. | 遅刻してすみません。 | |
| He is often late for school. | 彼はたびたび学校に遅刻する。 | |
| I really can't understand modern sculpture. | 私は現代彫刻はよく理解できない。 | |
| John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time. | ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。 | |
| We took a taxi so as to get there on time. | 私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。 | |
| Midnight is when ghosts are thought to walk the earth. | 真夜中は幽霊がうろつく時刻だと考えられている。 | |
| He was late as a result of the accident. | 彼はその事故の結果遅刻した。 | |
| The train will arrive on time without fail. | 汽車は間違いなく定刻に到着いたします。 | |
| Tom was scolded by his boss for showing up late for work. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| The train is always on time. | その列車はいつも時刻通りだ。 | |
| A serious epidemic has broken out in Beijing. | 深刻な伝染病が北京で発生した。 | |
| Tom was scolded by his boss getting to work late. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| The scenery of the Alps left a lasting impression on me. | アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。 | |
| He went to art school to study painting and sculpture. | 彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。 | |
| I'm worried that I might be late. | 遅刻するのではないかと心配だ。 | |
| The train left on time. | 列車は定刻通りに出た。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| The teacher let me off for being late. | 先生は私が遅刻した事を許してくれた。 | |
| I had never been late for school before. | 私は以前に学校に遅刻したことはなかった。 | |
| I think it's time to wind up this meeting. | そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。 | |
| The train pulled out on time. | 列車は定刻通りに出発した。 | |
| The boy carved his name in the tree. | 少年は木に自分の名前を刻んだ。 | |
| Tom was late for class, as is often the case. | よくある事だが、トムは授業に遅刻した。 | |
| The heavy snow stopped the train from running on time. | 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 | |
| He was late for school yesterday. | 彼は昨日学校に遅刻しました。 | |
| I came up to Tokyo at once it was early in the afternoon and saw my uncle. | 私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。 | |
| Ann apologized to her teacher for coming to school late. | アンは遅刻したので先生に謝った。 | |
| The first bus will leave 10 minutes behind time. | 始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。 | |
| What's the right time? | 正しい時刻は何時ですか。 | |
| It is getting more and more difficult to make a living. | 生活難はますます深刻になったきた。 | |
| The boy carved his name on the tree. | 少年は木に自分の名前を刻んだ。 | |
| The eight o'clock bus was early today. | きょうは8時のバスが定刻より早かった。 | |
| I was late to school. | 学校に遅刻した。 | |
| Can you explain why you were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| Why is it that you're always late? | 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 | |
| The company has hard and fast rules against lateness. | その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。 | |
| What's the arrival time in Los Angeles? | ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。 | |
| She was often late for school. | 彼女はよく学校に遅刻した。 | |
| Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. | ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。 | |
| The lovers engraved the oak tree with their initials. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| The weather varies from hour to hour. | 天気は刻々と変わる。 | |
| Remember that oversleeping is no excuse for being late. | 寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。 | |
| The statue is carved out of stone. | その像は石を刻んで作ったものだ。 | |
| I must offer you an apology for coming late. | 君に遅刻を謝らなくはならない。 | |
| Please look up the first train to London in the railway guide. | 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 | |
| Look up the trains to London in the timetable. | ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 | |
| You are late. | 遅刻したね。 | |
| I'll be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| The next day, at suppertime, I was introduced to her husband. | その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| Tom is often late for work. | トムはよく仕事に遅刻する。 | |
| Tom promised he'd never be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| Air pollution is a serious problem in this country. | 大気汚染はこの国の深刻な問題だ。 | |
| May I have a timetable? | 時刻表をいただけますか。 | |
| Tony carved his name in a tree with a knife. | トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。 | |
| Do you have a timetable? | 時刻表をお持ちですか。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は学校に遅刻したことがないのを誇りに思ってる。 | |
| Could you please tell me why your were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| The stone was inscribed with the date of his death. | その石には彼の命日が刻まれていた。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 | |
| He carved marble into a statue. | 彼は大理石を刻んで像を作った。 | |
| I told him not to be late again. | 私は彼に二度と遅刻するなと言った。 | |
| Never be this late again. | 二度とこんなに遅刻しないこと。 | |
| She was late once again. | 又しても彼女は遅刻した。 | |
| I didn't feel like scolding her for being late. | 遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。 | |
| To begin with, you must not be late for school. | 第一に君は遅刻してはいけません。 | |
| It's time to go to bed. | もう寝る時刻ですよ。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| I suppose he will be late. | 彼は遅刻すると思う。 | |
| He is often late for school. | 彼はよく学校に遅刻する。 | |
| I'm going to be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| Fred often comes late for class. | フレッドはよく授業に遅刻する。 | |
| He was always in hot water with his teachers for being late. | 彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。 | |
| Let me know the time you are leaving. | ご出発の時刻をお知らせ下さい。 | |
| To our amusement, the curtain began to rise ahead of time. | 定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。 | |
| Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. | すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 | |
| Time is pressing every moment. | 時間が刻々と迫っている。 | |
| The girl coming in at the door now is always late. | 今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。 | |
| He tends to be late for meetings. | 彼は会議に遅刻する傾向がある。 | |
| None of the students were late for school. | 学生は一人も遅刻しなかった。 | |
| As time has passed; the problem has proved more serious. | 時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。 | |
| Tom is late. | トムが遅刻している。 | |
| It's almost time to go to bed. | そろそろ寝る時刻だ。 | |
| Not a moment could be lost. | 一刻の猶予も許されなかった。 | |
| Biologists assert the losses are severe. | 生物学者は、損失は深刻だと主張している。 | |
| Asian religions inspire him to create splendid sculptures. | アジアの宗教から閃きを得て、彼は複数の素晴らしい彫刻を生み出した。 | |
| His illness is critical. | 彼の病気は深刻だ。 | |
| I can't come up with a good excuse for being late for the dentist. | 歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。 | |
| The statue was carved from a block of cherry wood. | その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 | |
| The plane put down at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| Buses in the country do not usually come on time. | 田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。 | |
| Sorry I'm late. | 遅刻してごめんなさい。 | |