UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '刻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
The lovers engraved the oak tree with their initials.恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。
He was late as a result of the accident.彼はその事故の結果遅刻した。
I was admonished against being late.私は遅刻しないように注意された。
He attended the high school for three years without missing a single day or being late.彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。
Not a moment could be lost.一刻の猶予も許されなかった。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
I'm proud to think that I have never yet been late to school.私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。
The weather varies from hour to hour.天気は刻々と変わる。
She is habitually late.彼女は遅刻魔だ。
The ship left ahead of time.船は定刻前に出発した。
We had to start for America at short notice.われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。
Never be late for school again.二度と学校に遅刻をするな。
As is often the case with him, he was late.彼にはよくあることだが、彼は遅刻した。
The train left on time.列車は定刻通りに出た。
Don't be so serious. It's only a game.あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。
Please forgive me for being late.遅刻したことをゆるしてください。
She was almost late for school.彼女はもう少しで遅刻するところだった。
Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。
Air pollution is a serious global problem.大気汚染は世界的に深刻な問題である。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。
The train is always on time.その列車はいつも時刻通りだ。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon.例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
As is often the case with him, he was late for school.彼にはよくあることだが、学校に遅刻した。
The incident was etched in his memory.その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。
I was late again this morning, which made my boss angry.私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。
On the whole, Tom has almost never been late.トムはほとんど遅刻したことがない。
She arrived late as usual.彼女はいつものように遅刻した。
The sculptures are of great value.その彫刻は非常に貴重である。
The bus left five minutes ahead of time.バスは定刻より5分前に出発した。
His answer to her being late was to fire her.彼女の遅刻に対して彼は彼女をくびにした。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
We had to leave for America on short notice.われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。
The completion of the bronze statue did credit to the sculptor.銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
That is why he was late for school.そういうわけで彼は学校に遅刻したのです。
The trains run on time in Japan.日本では列車は時刻どおりに走る。
"You mustn't be late, OK?" "But if the teacher's late too it doesn't count, right?"「遅刻したらだめよ?」「でも先生も遅刻したらノーカンですよね?」
I was on time for dinner.私はちょうど夕食の時刻についた。
It's up to you to get to school on time.学校に定刻に着くのは君の責任です。
We took a taxi so as to reach there on time.わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
Excuse me for being late.遅刻してすみません。
Our teacher warned him not to be late again.先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。
Never be this late again.二度とこんなに遅刻しないこと。
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
The stone was inscribed with the date of his death.その石には彼の命日が刻まれていた。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
The timetable has been revised.時刻表が改訂された。
May I have a timetable?時刻表をいただけますか。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today.雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。
A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard.凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。
She tends to be late for school.彼女は遅刻癖がある。
I'm afraid that I might be late.遅刻するのではないかと心配だ。
As is usual, Bob came to school late this morning.いつものことだが今朝もボブは学校に遅刻した。
Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late!おっと、せっかく時間前に来たのに、ダベッてたら遅刻しちまう。
We need to settle the serious matter at once.すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。
We changed our plans because of her late arrival.彼女が遅刻したため、計画を変更した。
I looked up the arrival time in the timetable.私は時刻表でその到着時間を調べた。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Look up the trains to London in the timetable.ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。
She is seldom late for school.彼女はめったに学校に遅刻することはない。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
The train arrived at the station on time.列車は定刻に駅に到着した。
You were late for work.君は仕事に遅刻したね。
We may well have rain this evening.夕刻にはおそらく雨になるだろう。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
None of the students were late for school.学生は一人も遅刻しなかった。
I assure you that I won't be late.遅刻しない事、うけあい。
Trains were arriving on time.列車は定刻に到着するところだった。
Tom was scolded by his boss getting to work late.トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
Is it anything serious?何か深刻なことなのですか。
The girl coming in at the door now is always late.今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。
Not a single person arrived late.誰一人遅刻しなかった。
The world is changing every minute.世の中は刻々と変わっている。
Hurry up, or you'll be late.早くしなさい! 遅刻するよ!
They have taken the form of sculptures.それらは彫刻の形を取ってきた。
He was behind time yesterday.彼は昨日遅刻した。
How serious I looked!何と深刻な顔をしていたのでしょう!
The statue was carved from a block of cherry wood.その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。
The train pulled out on time.列車は定刻通りに出発した。
Tom was scolded by his boss for showing up late for work.トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
I've known it all along.先刻承知。
I'll have to fire you if you come late so often.そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。
The first bus will leave 10 minutes behind time.始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
I will overlook your lateness this time.今度だけは遅刻を大目に見てやろう。
Tom is almost never late.トムはほとんど遅刻しない。
He being late, we started without him.彼は遅刻したので、われわれは彼をおいて出発した。
Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop.ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。
Tony carved his name on a tree with a knife.トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
It's about time for him to get here.そろそろ彼がやってくる時刻だ。
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
I'll be late for school!学校に遅刻しそう!
Do you have a timetable?時刻表をお持ちですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License