The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '刻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What's the right time?
正しい時刻は何時ですか。
She made an excuse for being late.
彼女は遅刻の言い訳をした。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
The world is changing every minute.
世の中は刻々と変わっている。
I'm worried that I might be late.
遅刻するのではないかと心配だ。
He was always in hot water with his teachers for being late.
彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
The outraged employee resigned at once.
かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。
If you should be late again, you'll lose your job.
万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。
He carved marble into a statue.
彼は大理石を刻んで像を作った。
The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard.
あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。
They're 30 minutes behind schedule.
定刻に30分も遅れるなんて。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.
アンは遅刻したので先生に謝った。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.
遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
I was afraid I should be late.
遅刻するのではないかと心配した。
She accused him of being late.
彼女は彼が遅刻したといって責めた。
The housing shortage is very acute.
住宅不足は深刻だ。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.
飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
I didn't feel like scolding her for being late.
遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。
How serious I looked!
何と深刻な顔をしていたのでしょう!
She will do her best to be here on time.
彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。
Tony carved his name in a tree with a knife.
トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。
I can't come up with a good excuse for being late for the dentist.
歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。
A stranger came up to me and asked me the time.
見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
I'll treasure your kind words.
あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。
I inquired whether the plane would arrive on time.
飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop.
ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。
He called in to say that he'd be late.
彼は遅刻しますと電話を入れた。
The trains run on time in Japan.
日本では列車は時刻どおりに走る。
The boy carved his name on the tree.
少年は木に自分の名前を刻んだ。
Air pollution is a serious global problem.
大気汚染は世界的に深刻な問題である。
The sculptor belongs to the Renaissance school.
その彫刻家はルネサンス派に属する。
I'm late, aren't I?
私は遅刻ですね。
We should lose no time in leaving here.
一刻も早くここを出なければならない。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.
ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
Tom is almost never late.
トムはほとんど遅刻しない。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.
ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
Please look up the first train to London in the railway guide.
鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
Some were late.
何人か遅刻した。
What's the arrival time in Los Angeles?
ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。
Our plane took off exactly on time at six.
我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
I am proud of never being late for school.
私は学校に遅刻したことがないのを誇りに思ってる。
The incident was etched in his memory.
その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。
She was almost late for school.
彼女はもう少しで遅刻するところだった。
I'm afraid that I might be late.
遅刻するのではないかと心配だ。
Tom was scolded by his boss getting to work late.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
Don't be so serious. It's only a game.
あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。
The airplane took off on time.
飛行機は定刻に離陸した。
He being late, we started without him.
彼は遅刻したので、われわれは彼をおいて出発した。
He has never been late for school.
彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。
The timetable has been revised.
時刻表が改正された。
The eight o'clock bus was early today.
きょうは8時のバスが定刻より早かった。
I was late again this morning, which made my boss angry.
私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。
I firmly believe it is characteristic of him to be late.
遅刻するなんていかにも彼らしいと思う。
Some people were late.
何人か遅刻した。
Can you explain why you were late?
遅刻の理由を言って下さい。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.
黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
Mind you come on time.
きっと定刻に来なさい。
Tom promised never to be late again.
トムは二度と遅刻しないと誓った。
More often than not, he is late for school.
彼はしばしば学校に遅刻する。
Never be late for school again.
これからは二度と学校に遅刻するな。
We need to settle the serious matter at once.
すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
The increase in population has become a serious problem in the country.
その国では人口の増加が深刻な問題になっている。
Do you regard the situation as serious?
状況は深刻だと思いますか。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
The statue was carved from a block of cherry wood.
その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out.
ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。
I was admonished against being late.
私は遅刻しないように注意された。
Tom is seldom late.
トムはめったに遅刻しない。
It's about time for him to get here.
そろそろ彼がやってくる時刻だ。
The plane will get in on time.
飛行機は定刻に到着するでしょう。
Never be this late again.
二度とこんなに遅刻しないこと。
Not a single student was late.
学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.
遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
You've been late for school more often than before.
最近遅刻の回数が増えている。
He excused himself for being late.
彼は遅刻の言い訳をした。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
As is usual, Bob came to school late this morning.
いつものことだが今朝もボブは学校に遅刻した。
I was late for school.
学校に遅刻した。
I think it's time to wind up this meeting.
そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。
What's the flight's scheduled arrival time?
飛行機の到着予定時刻は?
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
There is no time to be lost.
一刻の猶予もならない。
How do you account for your being late?
君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
We took a taxi so as to get there on time.
私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。
The stone was carved into a large statue.
その石は刻まれて大きな像になった。
I was late as a result of the train delay.
僕は電車が遅延したので遅刻した。
As is often the case, he was late for school.
よくあることだが、彼は学校に遅刻した。
We had to start for America at short notice.
われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。
As is often the case with him, he was late again.
彼にはよくあることだが、彼はまた遅刻した。
Why were you late this morning?
今朝なぜ遅刻をしたんですか。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.
も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
Last year, my brother was late for school every day.
昨年私の兄は毎日学校に遅刻していました。
On the whole, Tom has almost never been late.
トムはほとんど遅刻したことがない。
The boy carved his name in the tree.
少年は木に自分の名前を刻んだ。
I will overlook your lateness this time.
今度だけは遅刻を大目に見てやろう。
I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time!
電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ!
I imagine he will be late for the meeting.
彼は会合に遅刻すると思います。
The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.