Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The plane arrived at New York on schedule. | 飛行機は定刻にニューヨークについた。 | |
| She was late once again. | 又しても彼女は遅刻した。 | |
| We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late. | 私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。 | |
| Could you please tell me why your were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| She accused him of being late. | 彼女は彼が遅刻したといって責めた。 | |
| I'll be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| I inquired whether the plane would arrive on time. | 飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。 | |
| May I have a bus schedule? | バスの時刻表をください。 | |
| Tom promised never to be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa. | ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。 | |
| When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue. | 彼女が遅刻したので私は叱りたかったが、何も言わなかった。 | |
| The airplane took off on time. | 飛行機は定刻に離陸した。 | |
| He is often late for school. | 彼はたびたび学校に遅刻する。 | |
| There is no time to be lost. | 一刻の猶予もならない。 | |
| He is likely to be late for school. | 彼は学校に遅刻しそうだ。 | |
| Asian religions inspire him to create splendid sculptures. | アジアの宗教から閃きを得て、彼は複数の素晴らしい彫刻を生み出した。 | |
| We all regarded the situation as serious. | 私達は皆事態は深刻だと考えた。 | |
| John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time. | ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。 | |
| What's the arrival time in Los Angeles? | ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。 | |
| Could I see the timetable? | 時刻表を見ていただけませんでしょうか。 | |
| Excuse me for being late. | 遅刻してすみません。 | |
| What's the flight's scheduled arrival time? | 飛行機の到着予定時刻は? | |
| The increase in population has become a serious problem in the country. | その国では人口の増加が深刻な問題になっている。 | |
| I didn't feel like scolding her for being late. | 遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。 | |
| He is always late for school. | 彼はいつも学校に遅刻する。 | |
| The sculptor carved wood into an image of Buddha. | その彫刻家は木で仏像を刻んだ。 | |
| Dick is sometimes late for school. | ディックは時々学校に遅刻してくる。 | |
| As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose. | 事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。 | |
| Midnight is when ghosts are thought to walk the earth. | 真夜中は幽霊がうろつく時刻だと考えられている。 | |
| As is often the case with him, he was late. | 彼にはよくあることだが、彼は遅刻した。 | |
| The scenery of the Alps left a lasting impression on me. | アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。 | |
| The ship left ahead of time. | 船は定刻前に出発した。 | |
| Over-sleeping is no excuse for being late. | 寝坊なんて遅刻の理由にならない。 | |
| Mind you come on time. | きっと定刻に来なさい。 | |
| The incident was etched in his memory. | その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。 | |
| The housing shortage is very acute. | 住宅不足は深刻だ。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| He cut up the meat and weighed it. | 彼は肉を切り刻んで重さを量った。 | |
| You are late. | 遅刻したね。 | |
| The statue is dated 1920. | その彫刻には1920年と刻まれている。 | |
| Not a single person arrived late. | 誰一人遅刻しなかった。 | |
| He was late for school yesterday. | 彼は昨日学校に遅刻しました。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は学校に遅刻したことがないのを誇りに思ってる。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| He was warned not to be late for school again. | 彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。 | |
| Why is it that you're always late? | 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 | |
| For what time, sir? | 御希望の時刻は何時ですか。 | |
| To begin with, you must not be late for school. | 第一に君は遅刻してはいけません。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |
| The factory waste gave rise to serious environmental pollution. | その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。 | |
| I overslept and was late for school. | 僕は寝坊して学校に遅刻した。 | |
| Look up the trains to London in the timetable. | ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻をしたためにしかられた。 | |
| Do you have a timetable? | 時刻表をお持ちですか。 | |
| It is getting more and more difficult to make a living. | 生活難はますます深刻になったきた。 | |
| I was late again this morning, which made my boss angry. | 私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。 | |
| Unless you start now, you'll be late. | 今出発しなければ遅刻しますよ。 | |
| Remember that oversleeping is no excuse for being late. | 寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。 | |
| Buses in the country don't usually come on time. | 田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。 | |
| I suppose he will be late. | 彼は遅刻すると思う。 | |
| The statue was carved from a block of cherry wood. | その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 | |
| She is habitually late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| Don't take things too seriously. | あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。 | |
| You were late, weren't you? | 遅刻したね。 | |
| I got up too late and was late for school. | 朝寝坊して遅刻してしまった。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝なぜ遅刻したのですか。 | |
| Tom promised he'd never be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| The plane will get in on time. | 飛行機は定刻に到着するでしょう。 | |
| I'm worried that I might be late. | 遅刻するのではないかと心配だ。 | |
| I was ten minutes late for school. | 私は学校に10分遅刻した。 | |
| Biologists assert the losses are severe. | 生物学者は、損失は深刻だと主張している。 | |
| He was late because of the snow. | 彼は雪のせいで遅刻した。 | |
| The stone was carved into a large statue. | その石は刻まれて大きな像になった。 | |
| She made an excuse for being late. | 彼女は遅刻の言い訳をした。 | |
| On the whole, Tom has almost never been late. | トムはほとんど遅刻したことがない。 | |
| The plane put down at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| As usual, Tom was late. | 例によって、トムは遅刻した。 | |
| As is usual, Bob came to school late this morning. | いつものことだが今朝もボブは学校に遅刻した。 | |
| He looked grave when told the bad news. | 彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。 | |
| The train arrived on schedule. | 列車は定刻に着いた。 | |
| Why were you late this morning? | なぜ、今朝遅刻したの。 | |
| I told him not to be late again. | 私は彼に二度と遅刻するなと言った。 | |
| I was admonished against being late. | 私は遅刻しないように注意された。 | |
| Tom is often late for work. | トムはよく仕事に遅刻する。 | |
| We took a taxi so as to get there on time. | 私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。 | |
| I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today. | 雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝はなぜ遅刻したの? | |
| The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard. | あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。 | |
| A serious epidemic has broken out in Beijing. | 深刻な伝染病が北京で発生した。 | |
| Please forgive me for being late. | 遅刻したことをゆるしてください。 | |
| There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out. | ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。 | |
| The teacher let me off for being late. | 先生は私が遅刻した事を許してくれた。 | |
| Never be this late again. | 二度とこんなに遅刻しないこと。 | |
| He went to art school to study painting and sculpture. | 彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。 | |
| His illness is critical. | 彼の病気は深刻だ。 | |
| Let me know the time you are leaving. | ご出発の時刻をお知らせ下さい。 | |
| The train arrived at the station on time. | 列車は定刻に駅に到着した。 | |
| It's about time for him to get here. | そろそろ彼がやってくる時刻だ。 | |