The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '刻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Buses in the country do not usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
We took a taxi so as to get there on time.
私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
Mind you come on time.
きっと定刻に来なさい。
As is often the case, he was late for school.
よくあることだが、彼は学校に遅刻した。
As is often the case with him, he was late for school.
彼にはよくあることだが、学校に遅刻した。
She tends to be late.
彼女は遅刻癖がある。
That tragedy was etched in my mind.
あの悲劇は私の心に刻みこまれた。
I came up to Tokyo at once it was early in the afternoon and saw my uncle.
私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。
She gave a poor explanation for being late.
彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。
He called in to say that he'd be late.
彼は遅刻しますと電話を入れた。
The first bus will leave 10 minutes behind time.
始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
I suppose he will be late.
彼は遅刻すると思う。
I imagine he will be late for the meeting.
彼は会合に遅刻すると思います。
Never be late for school again.
二度と学校に遅刻をするな。
The situation became worse by the minute.
状況は刻々と悪くなった。
Get up early, or you'll be late.
早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。
The girl coming in at the door now is always late.
今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。
We took a taxi so as to reach there on time.
私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.
黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
The teacher let me off for being late.
先生は私が遅刻した事を許してくれた。
Could I see the timetable?
時刻表を見ていただけませんでしょうか。
Why were you late this morning?
今朝なぜ遅刻したのですか。
The pollution of our coasts is very serious.
我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
The bus arrived ten minutes late.
バスは定刻より10分遅れて着いた。
Tom promised he'd never be late again.
トムは二度と遅刻しないと誓った。
Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late!
おっと、せっかく時間前に来たのに、ダベッてたら遅刻しちまう。
It's time to go to bed.
もう寝る時刻ですよ。
Fred often comes late for class.
フレッドはよく授業に遅刻する。
Why were you late this morning?
今朝はなぜ遅刻したの?
I'll be late for school!
学校に遅刻しそう!
I will overlook your lateness this time.
今度だけは遅刻を大目に見てやろう。
The ship left ahead of time.
船は定刻前に出発した。
We should get away from here as quickly as we can.
一刻も早くここを出なければならない。
She's sometimes late for school.
ときどき彼女は学校に遅刻する。
It is getting more and more difficult to make a living.
生活難はますます深刻になったきた。
She was almost late for school.
彼女はもう少しで遅刻するところだった。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.
飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
He is always late for school.
彼はいつも学校に遅刻する。
The statue is dated 1920.
その彫刻には1920年と刻まれている。
He apologized to the teacher for coming to school late.
彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
I was ten minutes late for school.
私は学校に10分遅刻した。
There are few places downtown for parking, which is a serious problem.
市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。
What's the right time?
正しい時刻は何時ですか。
Why all of a sudden did he ask me such a serious question?
どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。
As is often the case with him, he was late again.
彼にはよくあることだが、彼はまた遅刻した。
Biologists assert the losses are severe.
生物学者は、損失は深刻だと主張している。
Mind you come on time.
必ず定刻に来なさい。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.
ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out.
ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。
None of the students were late for school.
学生は一人も遅刻しなかった。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.