Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Unless you hurry, you will be late for school. 急がなければ、学校に遅刻しますよ。 We should lose no time in leaving here. 一刻も早くここを出なければならない。 I was annoyed with him for being so late. 彼のひどい遅刻に腹が立った。 The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard. あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。 In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 I'm proud to think that I have never yet been late to school. 私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。 Students should try not to be late. 学生は遅刻しないようにすべきだ。 Are we arriving on time? 定刻に到着しますか。 It is getting more and more difficult to make a living. 生活難はますます深刻になったきた。 Please look up the first train to London in the railway guide. 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 Bill was late for school as usual. ビルはいつものように学校に遅刻した。 Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 I'll be late for school! 学校に遅刻しそう! The statue was carved from a block of cherry wood. その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 The stone was inscribed with the date of his death. その石には彼の命日が刻まれていた。 Tom was scolded by his boss for showing up late for work. トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 He came late as usual. 彼はいつものように遅刻してきた。 The bus left five minutes ahead of time. バスは定刻より5分前に出発した。 The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious. 円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。 The train arrived on schedule. 列車は定刻に着いた。 He apologized to the teacher for coming to school late. 彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。 The company has hard and fast rules against lateness. その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。 She was often late for school. 彼女はよく学校に遅刻した。 His illness is critical. 彼の病気は深刻だ。 Not a single student was late. 学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。 The bus arrived ten minutes behind time. バスは定刻より10分遅れて着いた。 Not a single person arrived late. 誰一人遅刻しなかった。 Tony carved his name in a tree with a knife. トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。 There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out. ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。 As is often the case with him, he was late again. 彼にはよくある事だが、また遅刻した。 As is often the case with him, he was late again. 彼にはよくあることだが、彼はまた遅刻した。 Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits. ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。 There's not a moment to waste. 事態は一刻の猶予も許さない。 The housing shortage is very acute. 住宅不足は深刻だ。 As is often the case with him, he was late for school. 彼にはよくあることだが、学校に遅刻した。 It is unlike him to be late. 遅刻するなんて彼らしくない。 They're 30 minutes behind schedule. 定刻に30分も遅れるなんて。 How do you account for your being late? 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 Tom is late. トムが遅刻している。 I'll see to it that I will never be late again. 二度と遅刻しないように気をつけます。 Could I have a bus timetable? バスの時刻表をいただけませんか。 He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose. 事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。 She is often late for school on Mondays. 彼女はしばしば月曜日に学校に遅刻する。 She was frequently late for school. 彼女はよく学校に遅刻した。 The heavy snow stopped the train from running on time. 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 Trains were arriving on time. 列車は定刻に到着するところだった。 Why were you late this morning? 今朝なぜ遅刻をしたんですか。 As is often the case with him, he was late. 彼にはよくあることだが、彼は遅刻した。 Biologists assert the losses are severe. 生物学者は、損失は深刻だと主張している。 For what time, sir? 御希望の時刻は何時ですか。 The train arrived on time. その列車は定刻に到着した。 Some people were late. 何人か遅刻した。 Some were late. 何人か遅刻した。 You are late. The meeting finished thirty minutes ago. 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 Could you tell me the ETA? 予定到着時刻を教えてください。 She caught it for coming late. 彼女は、遅刻してさんざん油を絞られた。 My boss didn't excuse me for coming late to the meeting. 上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。 The boy carved his name on the tree. 少年は木に自分の名前を刻んだ。 Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 He excused himself for being late. 彼は遅刻の言い訳をした。 Don't take things too seriously. あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。 The train will arrive on time without fail. 汽車は間違いなく定刻に到着いたします。 May I have a bus schedule? バスの時刻表をください。 He is apt to be late. 彼は遅刻しがちだ。 Never be this late again. 二度とこんなに遅刻しないこと。 The eight o'clock bus was early today. きょうは8時のバスが定刻より早かった。 Could I see the timetable? 時刻表を見ていただけませんでしょうか。 On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription. 良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。 May I have a timetable? 時刻表をいただけますか。 Don't be late for school. 学校に遅刻するな。 Last year, my brother was late for school every day. 昨年私の兄は毎日学校に遅刻していました。 He took his defeat hard. 彼は負けたことを深刻にうけとめた。 Unless you start now, you'll be late. 今出発しなければ遅刻しますよ。 On the religious side, the decision caused serious dissension among followers. 宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。 The world is changing every minute. 世の中は刻々と変わっている。 She was sore at me for being late. 私が遅刻したので彼女は怒った。 She's sometimes late for school. ときどき彼女は学校に遅刻する。 The timetable has been revised. 時刻表が改正された。 That incident is printed on my mind. あの事件は私の心に刻みつけられている。 I had never been late for school before. 私は以前に学校に遅刻したことはなかった。 He being late, we started without him. 彼は遅刻したので、われわれは彼をおいて出発した。 He carved marble into a statue. 彼は大理石を刻んで像を作った。 Someone remarked that Mary was always late for meetings. メアリーはいつも会合に遅刻すると誰かが言った。 The statue is carved out of stone. その像は石を刻んで作ったものだ。 The play began exactly on time. 劇はちょうど定刻に始まった。 Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late. 学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。 She was late once again. 又しても彼女は遅刻した。 A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard. 凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。 We took a taxi so as to reach there on time. 私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。 I was ten minutes late for school. 私は学校に10分遅刻した。 We had to leave for America on short notice. われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。 The train left on time. 列車は定刻通りに出た。 His answer to her being late was to fire her. 彼女の遅刻に対して彼は彼女をくびにした。 You must not be late for school. 学校に遅刻してはいけない。 As is usual, Bob came to school late this morning. いつものことだが今朝もボブは学校に遅刻した。 I was afraid I'd be late. 遅刻するのではないかと心配した。 He was behind time yesterday. 彼は昨日遅刻した。 Population growth has given rise to serious social problems. 人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。 There are few places downtown for parking, which is a serious problem. 市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。