The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '刻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Fred often comes late for class.
フレッドはよく授業に遅刻する。
Never be this late again.
二度とこんなに遅刻しないこと。
Someone remarked that Mary was always late for meetings.
メアリーはいつも会合に遅刻すると誰かが言った。
Not a single student was late.
学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。
Their wish is engraved on the base of the statue.
像の土台に彼らの願いが刻まれている。
He being late, we started without him.
彼は遅刻したので、われわれは彼をおいて出発した。
Last year, my brother was late for school every day.
昨年私の兄は毎日学校に遅刻していました。
It's almost time to go to bed.
そろそろ寝る時刻だ。
She's sometimes late for school.
ときどき彼女は学校に遅刻する。
Never be late for school again.
二度と学校に遅刻をするな。
Don't be late for school.
学校に遅刻するな。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems.
すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。
The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
The teacher let me off for being late.
先生は私が遅刻した事を許してくれた。
I am proud of never being late for school.
私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.
まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
The eight o'clock bus was early today.
きょうは8時のバスが定刻より早かった。
She is often late for school on Mondays.
彼女はしばしば月曜日に学校に遅刻する。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The incident was etched in his memory.
その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。
Why were you late this morning?
今朝なぜ遅刻したのですか。
I was afraid I'd be late.
遅刻するのではないかと心配した。
A stranger came up to me and asked me the time.
見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Why were you late this morning?
今朝はなぜ遅刻したの?
It is unlike him to be late.
遅刻するなんて彼らしくない。
Tom was late for class, as is often the case.
よくある事だが、トムは授業に遅刻した。
She was sore at me for being late.
私が遅刻したので彼女は怒った。
Put the clock right.
時計の時刻を直して。
He is apt to be late.
彼は遅刻しがちだ。
May I have a bus schedule?
バスの時刻表をください。
Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late!
おっと、せっかく時間前に来たのに、ダベッてたら遅刻しちまう。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
I'd like to confirm the departure time.
出発時刻を確認したいのですが。
What is the departure time?
出発時刻は何時ですか。
The most severe problem at present is that of over-population.
現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
Never be late for school again.
これからは二度と学校に遅刻するな。
The weather varies from hour to hour.
天気は刻々と変わる。
Tom was often late for school.
トムはよく学校に遅刻していた。
I was annoyed with him for being so late.
彼のひどい遅刻に腹が立った。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
The first bus will leave 10 minutes behind time.
始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
The heavy snow stopped the train from running on time.
大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
The situation became worse by the minute.
状況は刻々と悪くなった。
I can't come up with a good excuse for being late for the dentist.
歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。
We had to leave for America on short notice.
われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。
Tom is rarely late.
トムはめったに遅刻しない。
I was afraid I might be late.
遅刻するのではないかと心配した。
Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has.
ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。
The train got in on time.
列車は定刻に到着した。
Few girls were late for school.
遅刻した女の子はほとんどいなかった。
Please forgive me for being late.
遅刻したことをゆるしてください。
Don't be so serious. It's only a game.
あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。
Air pollution is a serious problem in this country.
大気汚染はこの国の深刻な問題だ。
In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all.