Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The next day, at suppertime, I was introduced to her husband. | その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。 | |
| She is habitually late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| She is seldom late for school. | 彼女はめったに学校に遅刻することはない。 | |
| The airplane took off on time. | 飛行機は定刻に離陸した。 | |
| I was afraid I should be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| It's almost time to go to bed. | そろそろ寝る時刻だ。 | |
| I'm going to be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| The couples carved their initials in oak trees. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| He is likely to be late again. | 彼はまた遅刻しそうだ。 | |
| I was on time for dinner. | 私はちょうど夕食の時刻についた。 | |
| He was always in hot water with his teachers for being late. | 彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。 | |
| The situation became worse by the minute. | 状況は刻々と悪くなった。 | |
| The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come. | 不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。 | |
| I'll be late. | 遅刻します。 | |
| A stranger came up to me and asked me the time. | 見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。 | |
| The current slump of the economy will not turn into a serious depression. | 今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 | |
| That is why he was late for school. | そういうわけで彼は学校に遅刻したのです。 | |
| He is always late for school. | 彼はいつも学校に遅刻する。 | |
| The sculptor carved wood into an image of Buddha. | その彫刻家は木で仏像を刻んだ。 | |
| The increase in population has become a serious problem in the country. | その国では人口の増加が深刻な問題になっている。 | |
| The incident was etched in his memory. | その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。 | |
| As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| Dick is sometimes late for school. | ディックは時々学校に遅刻してくる。 | |
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |
| She was often late for school. | 彼女はよく学校に遅刻した。 | |
| He carved marble into a statue. | 彼は大理石を刻んで像を作った。 | |
| It was because of the accident that I was late for school. | 私が学校に遅刻したのは、その事故のためだった。 | |
| Never be this late again. | 二度とこんなに遅刻しないこと。 | |
| There is a reason to be late this morning. | 今朝遅刻したのには理由がある。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| The train is always on time. | その列車はいつも時刻通りだ。 | |
| Never be late for school again. | これからは二度と学校に遅刻するな。 | |
| She gave a poor explanation for being late. | 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 | |
| Why is it that you're always late? | 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 | |
| Fred often comes late for class. | フレッドはよく授業に遅刻する。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| She's sometimes late for school. | ときどき彼女は学校に遅刻する。 | |
| It is unlike him to be late. | 遅刻するなんて彼らしくない。 | |
| When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue. | 彼女が遅刻したので私は叱りたかったが、何も言わなかった。 | |
| Air pollution is a serious global problem. | 大気汚染は世界的に深刻な問題である。 | |
| There's not a moment to waste. | 事態は一刻の猶予も許さない。 | |
| As is often the case with him, he was late again. | 彼にはよくあることだが、彼はまた遅刻した。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻して怒られた。 | |
| It's characteristic of him to be late. | 遅刻するのはいかにも彼らしい。 | |
| Not a moment could be lost. | 一刻の猶予も許されなかった。 | |
| Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits. | ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。 | |
| Look up the trains to London in the timetable. | ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 | |
| The scene was clearly printed in my memory. | その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。 | |
| You can depend on the timetable to tell you when trains leave. | 時刻表を見れば発車の時刻が分かります。 | |
| The couple carved their initials into the oak tree. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| Tom is late. | トムが遅刻している。 | |
| What's the flight's scheduled arrival time? | 飛行機の到着予定時刻は? | |
| Don't take it so hard! | そう深刻に考えるな。 | |
| There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out. | ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。 | |
| They couldn't comprehend the seriousness of the matter. | 彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。 | |
| The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. | 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 | |
| He attended the high school for three years without missing a single day or being late. | 彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| He is often late for school. | 彼はよく学校に遅刻する。 | |
| We all regarded the situation as serious. | 私たちみな、事態は深刻だと考えた。 | |
| With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. | 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 | |
| My superior excused me for arriving late. | 上司は私の遅刻を許してくれた。 | |
| She is often late for school on Mondays. | 彼女はしばしば月曜日に学校に遅刻する。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| I told him not to be late again. | 私は彼に二度と遅刻するなと言った。 | |
| He was late because of the snow. | 彼は雪のせいで遅刻した。 | |
| He called in to say that he'd be late. | 彼は遅刻しますと電話を入れた。 | |
| I've known it all along. | 先刻承知。 | |
| As usual, Tom was late. | 例によって、トムは遅刻した。 | |
| Our cities create serious pollution problems. | わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。 | |
| I was ten minutes late for school. | 私は学校に10分遅刻した。 | |
| Unless you hurry, you will be late for school. | 急がなければ、学校に遅刻しますよ。 | |
| His illness is critical. | 彼の病気は深刻だ。 | |
| He is proud of never having been late for school. | 彼は学校に遅刻したことがないのを誇りにしている。 | |
| Please forgive me for being late. | 遅刻したことをゆるしてください。 | |
| What time do you start boarding? | この便は定刻に出発しますか。 | |
| The statue was carved from a block of cherry wood. | その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 | |
| Buses in the country do not usually come on time. | 田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。 | |
| On the religious side, the decision caused serious dissension among followers. | 宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。 | |
| In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time. | ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。 | |
| He was late for school yesterday. | 彼は昨日学校に遅刻しました。 | |
| Tom is almost never late. | トムはほとんど遅刻しない。 | |
| More often than not, he is late for school. | 彼はしばしば学校に遅刻する。 | |
| Tom promised he'd never be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| Please look up the first train to London in the railway guide. | 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 | |
| The snow prevented us from arriving on time. | 雪のために私たちは定刻に着けなかった。 | |
| A serious epidemic has broken out in Beijing. | 深刻な伝染病が北京で発生した。 | |
| The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled. | 飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。 | |
| Could I have a bus timetable? | バスの時刻表をいただけませんか。 | |
| Not a single person arrived late. | 誰一人遅刻しなかった。 | |
| May I have a timetable? | 時刻表をいただけますか。 | |
| You were late, weren't you? | 遅刻したね。 | |
| We had to leave for America on short notice. | われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。 | |
| Ann apologized to her teacher for coming to school late. | アンは遅刻したので先生に謝った。 | |
| We took a taxi so as to reach there on time. | わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。 | |
| I got there ahead of time. | 私は定刻よりの早く着いた。 | |
| He went to art school to study painting and sculpture. | 彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。 | |
| Why were you late? | なぜ遅刻したのですか。 | |
| I was late for school. | 学校に遅刻した。 | |
| Unless you start now, you'll be late. | 今出発しなければ遅刻しますよ。 | |