Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think it's time to wind up this meeting. | そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。 | |
| Why were you late? | なぜ遅刻したのですか。 | |
| He was late for school yesterday. | 彼は昨日学校に遅刻しました。 | |
| I've known it all along. | 先刻承知。 | |
| Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late! | おっと、せっかく時間前に来たのに、ダベッてたら遅刻しちまう。 | |
| Not a single student was late. | 学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。 | |
| I must offer you an apology for coming late. | 君に遅刻を謝らなくはならない。 | |
| The couple carved their initials in an oak tree. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| May I have a timetable? | 時刻表をいただけますか。 | |
| I was afraid I should be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| The statue was carved from a block of cherry wood. | その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 | |
| Unless you hurry, you will be late for school. | 急がなければ、学校に遅刻しますよ。 | |
| When I was a child, the most painful time of the day was mealtime. | 子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。 | |
| Tony carved his name in a tree with a knife. | トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。 | |
| Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late. | トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| Global warming can cause serious problems for wild animals, too. | 地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。 | |
| Some people were late. | 何人か遅刻した。 | |
| He carved his way to fame. | 彼は刻苦して名声を得た。 | |
| She gave a poor explanation for being late. | 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 | |
| I can't come up with a good excuse for being late for the dentist. | 歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。 | |
| He looked grave when told the bad news. | 彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。 | |
| As is often the case with him, he was late. | 彼にはよくあることだが、彼は遅刻した。 | |
| Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. | この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 | |
| He attended the high school for three years without missing a single day or being late. | 彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| We need to settle the serious matter at once. | すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。 | |
| They are hardly likely to come at this late hour. | 彼らはこんなに遅い時刻に来そうもない。 | |
| She caught it for coming late. | 彼女は、遅刻してさんざん油を絞られた。 | |
| Over-sleeping is no excuse for being late. | 寝坊なんて遅刻の理由にならない。 | |
| That schedule is not in use any more. | その時刻表はもう使用されていない。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| Why is it that you're always late? | 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 | |
| Is the plane on schedule? | 飛行機は定刻どおりですか。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 | |
| As is often the case with him, he was late for school. | 彼にはよくあることだが、学校に遅刻した。 | |
| I'm never late for school. | 僕は決して学校に遅刻しない。 | |
| The company has hard and fast rules against lateness. | その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。 | |
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |
| I was scolded by the teacher for being late. | 遅刻して先生にしかられた。 | |
| They have taken the form of sculptures. | それらは彫刻の形を取ってきた。 | |
| He was warned not to be late for school again. | 彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。 | |
| A serious epidemic has broken out in Beijing. | 深刻な伝染病が北京で発生した。 | |
| Tom is late. | トムが遅刻している。 | |
| I will overlook your lateness this time. | 今度だけは遅刻を大目に見てやろう。 | |
| He took his defeat hard. | 彼は負けたことを深刻にうけとめた。 | |
| My superior excused me for arriving late. | 上司は私の遅刻を許してくれた。 | |
| Buses in the country don't usually come on time. | 田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。 | |
| What's the arrival time in Los Angeles? | ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。 | |
| It is unlike him to be late. | 遅刻するなんて彼らしくない。 | |
| Some were late. | 何人か遅刻した。 | |
| We took a taxi so as to get there on time. | 私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。 | |
| The increase in juvenile delinquency is a serious problem. | 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 | |
| The pollution of our coasts is very serious. | 我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。 | |
| Dick is sometimes late for school. | ディックは時々学校に遅刻してくる。 | |
| Fred often comes late for class. | フレッドはよく授業に遅刻する。 | |
| The factory waste gave rise to serious environmental pollution. | その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。 | |
| I'll treasure your kind words. | あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。 | |
| Why were you late this morning? | なぜ、今朝遅刻したの。 | |
| He is often late for school. | 彼はたびたび学校に遅刻する。 | |
| Tony carved his name on a tree with a knife. | トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。 | |
| Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits. | ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。 | |
| He is likely to be late for school. | 彼は学校に遅刻しそうだ。 | |
| Once in a while, she is late for school. | ときどき彼女は学校に遅刻する。 | |
| Could you please tell me why your were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| The plane arrived at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| Last year, my brother was late for school every day. | 昨年私の兄は毎日学校に遅刻していました。 | |
| As is often the case with him, he was late for class. | 彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。 | |
| The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard. | あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。 | |
| I really can't understand modern sculpture. | 私は現代彫刻はよく理解できない。 | |
| Our plane took off exactly on time at six. | 我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないように努めるべきだ。 | |
| Tom was late for class, as is often the case. | よくある事だが、トムは授業に遅刻した。 | |
| She would often come late for school. | 彼女はよく授業に遅刻したものだった。 | |
| I got up too late and was late for school. | 朝寝坊して遅刻してしまった。 | |
| The situation is very serious. | 事態は非常に深刻である。 | |
| As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| They couldn't comprehend the seriousness of the matter. | 彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。 | |
| I was afraid I'd be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| She accused him of being late. | 彼女は彼が遅刻したといって責めた。 | |
| She was sore at me for being late. | 私が遅刻したので彼女は怒った。 | |
| We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late. | 私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。 | |
| There's not a moment to waste. | 事態は一刻の猶予も許さない。 | |
| For what time, sir? | 御希望の時刻は何時ですか。 | |
| Look up the trains to London in the timetable. | ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 | |
| Needless to say, he was late for school as usual. | 言うまでもないが、彼はいつものように学校を遅刻した。 | |
| Tom is seldom late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| She was frequently late for school. | 彼女はよく学校に遅刻した。 | |
| I'll be late. | 遅刻します。 | |
| I got there ahead of time. | 私は定刻よりの早く着いた。 | |
| I was ten minutes late for school. | 私は学校に10分遅刻した。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないようにすべきだ。 | |
| You can depend on the timetable to tell you when trains leave. | 時刻表を見れば発車の時刻が分かります。 | |
| Unless you start now, you'll be late. | 今出発しなければ遅刻しますよ。 | |
| The weather varies from hour to hour. | 天気は刻々と変わる。 | |
| He was late because of the snow. | 彼は雪のせいで遅刻した。 | |
| Don't take things too seriously. | あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。 | |
| We all regarded the situation as serious. | 私達は皆事態は深刻だと考えた。 | |
| Car exhaust causes serious pollution in towns. | 車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。 | |
| He invented an excuse for being late. | 彼は遅刻の口実をこしらえた。 | |
| How serious I looked! | 何と深刻な顔をしていたのでしょう! | |
| He carved marble into a statue. | 彼は大理石を刻んで像を作った。 | |