The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '刻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The snow prevented us from arriving on time.
雪のために私たちは定刻に着けなかった。
There is a reason to be late this morning.
今朝遅刻したのには理由がある。
The first bus will leave 10 minutes behind time.
始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
Can you explain why you were late?
遅刻の理由を言って下さい。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
Look up the trains to London in the timetable.
ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。
She was late once again.
又しても彼女は遅刻した。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.
子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
Midnight is when ghosts are thought to walk the earth.
真夜中は幽霊がうろつく時刻だと考えられている。
I'll have to fire you if you come late so often.
そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。
Last year, my brother was late for school every day.
昨年私の兄は毎日学校に遅刻していました。
Why were you late this morning?
今朝はなぜ遅刻したの?
They're 30 minutes behind schedule.
定刻に30分も遅れるなんて。
Tom promised never to be late again.
トムは二度と遅刻しないと誓った。
The train is always on time.
その列車はいつも時刻通りだ。
The increase in juvenile delinquency is a serious problem.
少年犯罪の増加は深刻な問題だ。
There's not a moment to waste.
事態は一刻の猶予も許さない。
The situation became worse by the minute.
状況は刻々と悪くなった。
Please look up the first train to London in the railway guide.
鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
She was told off for being late.
彼女は遅刻をしたためにしかられた。
The train will arrive on time without fail.
汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems.
すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.
その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
Could I have a bus timetable?
バスの時刻表をいただけませんか。
You were late for work.
君は仕事に遅刻したね。
For what time, sir?
御希望の時刻は何時ですか。
We all regarded the situation as serious.
私たちみな、事態は深刻だと考えた。
She tends to be late.
彼女は遅刻癖がある。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.
学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
Why is it that you are always late?
君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。
We took a taxi so as to get there on time.
私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
From year to year, pollution problems are becoming more and more serious.
年々公害問題は深刻になってきている。
We took a taxi so as to reach there on time.
わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.
も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
Their wish is engraved on the base of the statue.
像の土台に彼らの願いが刻まれている。
He being late, we started without him.
彼は遅刻したので、われわれは彼をおいて出発した。
The pollution of our coasts is very serious.
我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
I'm late, aren't I?
私は遅刻ですね。
That is why he was late for school.
そういうわけで彼は学校に遅刻したのです。
I was afraid I might be late.
遅刻するのではないかと心配した。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
I was late again this morning, which made my boss angry.
私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。
The train pulled out on time.
列車は定刻通りに出発した。
I was afraid I'd be late.
遅刻するのではないかと心配した。
He has never been late for school.
彼は一度も学校に遅刻したことはない。
The girl coming in at the door now is always late.
今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。
As is often the case, he was late for school.
よくあることだが、彼は学校に遅刻した。
Let me know the time you are leaving.
ご出発の時刻をお知らせ下さい。
This may not sound serious.
このことはあまり深刻でないと思われるかもしれない。
They are hardly likely to come at this late hour.
彼らはこんなに遅い時刻に来そうもない。
It is unlike him to be late.
遅刻するなんて彼らしくない。
Mind you come on time.
きっと定刻に来なさい。
What's the arrival time in Los Angeles?
ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。
Why were you late this morning?
今朝なぜ遅刻したのですか。
It's almost time to go to bed.
そろそろ寝る時刻だ。
The teacher let me off for being late.
先生は私が遅刻した事を許してくれた。
He was always in hot water with his teachers for being late.
彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
Not a single person arrived late.
誰一人遅刻しなかった。
I'm afraid that I might be late.
遅刻するのではないかと心配だ。
You are late.
遅刻したね。
He invented an excuse for being late.
彼は遅刻の口実をこしらえた。
Why is it that you're always late?
君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。
The train got in on time.
列車は定刻に到着した。
Don't take it so hard!
そう深刻に考えるな。
"You mustn't be late, OK?" "But if the teacher's late too it doesn't count, right?"
「遅刻したらだめよ?」「でも先生も遅刻したらノーカンですよね?」
The bus left five minutes ahead of time.
バスは定刻より5分前に出発した。
Fred often comes late for class.
フレッドはよく授業に遅刻する。
The couples carved their initials in oak trees.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.
円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
I really can't understand modern sculpture.
私は現代彫刻はよく理解できない。
She would often come late for school.
彼女はよく授業に遅刻したものだった。
The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.
その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。
I was annoyed with him for being so late.
彼のひどい遅刻に腹が立った。
What time is it now?
今の時刻は。
He took his defeat hard.
彼は負けたことを深刻にうけとめた。
I inquired whether the plane would arrive on time.
飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
He is not always late.
彼はいつも遅刻するわけではない。
As is often the case with him, he was late.
彼にはよくあることだが、彼は遅刻した。
Tom was scolded by his boss getting to work late.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.