He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
The plane put down at Itami Airport on time.
飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。
It's time to go to bed.
もう寝る時刻ですよ。
The girl coming in at the door now is always late.
今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.
こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
Tom was called down by his boss for coming late to work.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
The couple carved their initials into the oak tree.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
He came late as usual.
彼はいつものように遅刻してきた。
We should lose no time in leaving here.
一刻も早くここを出なければならない。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.
その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
The lovers engraved the oak tree with their initials.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
I didn't feel like scolding her for being late.
遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。
The stone was carved into a large statue.
その石は刻まれて大きな像になった。
Unless you start now, you'll be late.
今出発しなければ遅刻しますよ。
I'm late, aren't I?
私は遅刻ですね。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.
止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Some people were late.
何人か遅刻した。
I've known it all along.
先刻承知。
You are late.
遅刻したね。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
I was afraid I should be late.
遅刻するのではないかと心配した。
When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue.
彼女が遅刻したので私は叱りたかったが、何も言わなかった。
I'm never late for school.
僕は決して学校に遅刻しない。
The sculptor belongs to the Renaissance school.
その彫刻家はルネサンス派に属する。
A serious epidemic has broken out in Beijing.
深刻な伝染病が北京で発生した。
Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.
彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。
I was late as a result of the train delay.
僕は電車が遅延したので遅刻した。
Tom is often late for work.
トムはよく仕事に遅刻する。
We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late.
私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。
Why were you late this morning?
なぜ、今朝遅刻したの。
Do you regard the situation as serious?
状況は深刻だと思いますか。
I told him not to be late again.
私は彼に二度と遅刻するなと言った。
Over-sleeping is no excuse for being late.
寝坊なんて遅刻の理由にならない。
As time has passed; the problem has proved more serious.
時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。
As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.
アンは遅刻したので先生に謝った。
It's almost time to go to bed.
そろそろ寝る時刻だ。
The most severe problem at present is that of over-population.
現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
Is it anything serious?
何か深刻なことなのですか。
Needless to say, he was late for school as usual.
言うまでもないが、彼はいつものように学校を遅刻した。
I really can't understand modern sculpture.
私は現代彫刻はよく理解できない。
The plane will get in on time.
飛行機は定刻に到着するでしょう。
I was late for school.
学校に遅刻した。
The train arrived on schedule.
列車は定刻に着いた。
As is often the case with him, he was late for class.
彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。
Why is it that you're always late?
君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。
Tell me the exact time when the next train will arrive.
次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
What's the right time?
正しい時刻は何時ですか。
I'll have to fire you if you come late so often.
そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。
Excuse me for being late.
遅刻してすみません。
Mind you come on time.
きっと定刻に来なさい。
I can't come up with a good excuse for being late for the dentist.
歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。
They're 30 minutes behind schedule.
定刻に30分も遅れるなんて。
We took a taxi so as to reach there on time.
私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
We took a taxi so as to get there on time.
私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。
The scene was clearly printed in my memory.
その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。
Are we arriving on time?
定刻に到着しますか。
More often than not, he is late for school.
彼はしばし学校に遅刻する。
The bus arrived ten minutes late.
バスは定刻より10分遅れて着いた。
I was admonished against being late.
私は遅刻しないように注意された。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
We should get away from here as quickly as we can.
一刻も早くここを出なければならない。
Tony carved his name on a tree with a knife.
トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。
The traveler arrived in New York in the evening.
その旅行者は夕刻ニューヨークに着いた。
That is why he was late for school.
そういうわけで彼は学校に遅刻したのです。
Hurry up, or you'll be late.
早くしなさい! 遅刻するよ!
Few girls were late for school.
遅刻した女の子はほとんどいなかった。
I was scolded by the teacher for being late.
遅刻して先生にしかられた。
Could you tell me the ETA?
予定到着時刻を教えてください。
He was warned not to be late for school again.
彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。
Can you explain why you were late?
遅刻の理由を言って下さい。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
Car exhaust causes serious pollution in towns.
車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。
As usual, Tom was late.
例によって、トムは遅刻した。
There is no time to be lost.
一刻の猶予もならない。
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.
テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
Unless you hurry, you will be late for school.
急がなければ、学校に遅刻しますよ。
We changed our plans because of her late arrival.
彼女が遅刻したため、計画を変更した。
Some were late.
何人か遅刻した。
She was told off for being late.
彼女は遅刻をしたためにしかられた。
The statue is carved out of stone.
その像は石を刻んで作ったものだ。
Remember that oversleeping is no excuse for being late.
寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.