The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '刻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late.
トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。
The plane will get in on time.
飛行機は定刻に到着するでしょう。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.
ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。
I am proud of never being late for school.
私は学校に遅刻したことがないのを誇りに思ってる。
Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has.
ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。
She tends to be late for school.
彼女は遅刻癖がある。
Tom was scolded by his boss for showing up late for work.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
The bus left five minutes ahead of time.
バスは定刻より5分前に出発した。
Will the train leave on time?
列車は時刻通りに出ますか。
As is usual, Bob came to school late this morning.
いつものことだが今朝もボブは学校に遅刻した。
Global warming can cause serious problems for wild animals, too.
地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。
I'm going to be late for school!
学校に遅刻しそう!
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.
定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
Could I see the timetable?
時刻表を見ていただけませんでしょうか。
Remember that oversleeping is no excuse for being late.
寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。
I'll see to it that I will never be late again.
二度と遅刻しないように気をつけます。
I was late again this morning, which made my boss angry.
私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。
Why were you late this morning?
今朝なぜ遅刻をしたんですか。
I must offer you an apology for coming late.
君に遅刻を謝らなくはならない。
Someone remarked that Mary was always late for meetings.
メアリーはいつも会合に遅刻すると誰かが言った。
He is apt to be late.
彼は遅刻しがちだ。
May I have a timetable?
時刻表をいただけますか。
Population growth has given rise to serious social problems.
人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。
Unless you start now, you'll be late.
今出発しなければ遅刻しますよ。
How do you account for your being late?
君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
I will have to fire you if you come late so often.
そんなに頻繁に遅刻するなら私は君を首にしなければならない。
What time is it now?
今の時刻は。
They have taken the form of sculptures.
それらは彫刻の形を取ってきた。
I'll treasure your kind words.
あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.
その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop.
ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。
I'll have to fire you if you come late so often.
そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。
I'd like to confirm the departure time.
出発時刻を確認したいのですが。
The statue is carved out of stone.
その像は石を刻んで作ったものだ。
Our cities create serious pollution problems.
わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
The sculptor carved wood into an image of Buddha.
その彫刻家は木で仏像を刻んだ。
It's time to go to bed.
もう寝る時刻ですよ。
It's about time for him to get here.
そろそろ彼がやってくる時刻だ。
She will do her best to be here on time.
彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。
As is often the case with him, he was late again.
彼にはよくあることだが、彼はまた遅刻した。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.
遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
Over-sleeping is no excuse for being late.
寝坊なんて遅刻の理由にならない。
I was on time for dinner.
私はちょうど夕食の時刻についた。
She arrived late as usual.
彼女はいつものように遅刻した。
The plane put down at Itami Airport on time.
飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。
There is no time to be lost.
一刻の猶予もならない。
I inquired whether the plane would arrive on time.
飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
The train arrived on schedule.
列車は定刻に着いた。
Never be this late again.
二度とこんなに遅刻しないこと。
The timetable has been revised.
時刻表が改訂された。
Tom was called down by his boss for coming late to work.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
The increase in population has become a serious problem in the country.
その国では人口の増加が深刻な問題になっている。
Do you regard the situation as serious?
状況は深刻だと思いますか。
The bus arrived ten minutes behind time.
バスは定刻より10分遅れて着いた。
You are late.
遅刻したね。
She is habitually late.
彼女は遅刻魔だ。
She was late to school.
彼女は学校に遅刻した。
Tom is seldom late.
トムはめったに遅刻しない。
I was late as a result of the train delay.
私は電車が遅れたので遅刻した。
As time has passed; the problem has proved more serious.
時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。
When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue.
彼女が遅刻したので私は叱りたかったが、何も言わなかった。
He was late because of the snow.
彼は雪のせいで遅刻した。
He has never been late for school.
彼は一度も学校に遅刻したことはない。
The boy carved his name in the tree.
少年は木に自分の名前を刻んだ。
You can depend on the timetable to tell you when trains leave.
時刻表を見れば発車の時刻が分かります。
The train got in on time.
列車は定刻に到着した。
The teacher let me off for being late.
先生は私が遅刻した事を許してくれた。
I was scolded by the teacher for being late.
遅刻して先生にしかられた。
The first bus will leave 10 minutes behind time.
始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
His answer to her being late was to fire her.
彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
That schedule is not in use any more.
その時刻表はもう使用されていない。
We took a taxi so as to reach there on time.
私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
He was behind time yesterday.
彼は昨日遅刻した。
Why were you late?
なぜ遅刻したのですか。
Please excuse me for coming late.
遅刻して申し訳ありません。
Their wish is engraved on the base of the statue.
像の土台に彼らの願いが刻まれている。
Why were you late this morning?
今朝はなぜ遅刻したの?
You were late, weren't you?
遅刻したね。
I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today.
雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。
It's almost time to go to bed.
そろそろ寝る時刻だ。
Bill was late for school as usual.
ビルはいつものように学校に遅刻した。
Tom was often late for school.
トムはよく学校に遅刻していた。
He is proud of never having been late for school.
彼は学校に遅刻したことがないのを誇りにしている。
I'm going to be late for work.
仕事に遅刻しそうだ。
We need to settle the serious matter at once.
すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
Needless to say, he was late for school as usual.
言うまでもないが、彼はいつものように学校を遅刻した。
Never be late for school again.
二度と学校に遅刻をするな。
It'll be opening time, time I get down there.
そこにたどりついたときはもう開始の時刻になっているだろう。
His illness is critical.
彼の病気は深刻だ。
He invented an excuse for being late.
彼は遅刻の口実をこしらえた。
It's characteristic of him to be late.
遅刻するのはいかにも彼らしい。
I really can't understand modern sculpture.
私は現代彫刻はよく理解できない。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.
黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
The incident was etched in his memory.
その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.