Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I inquired whether the plane would arrive on time. | 飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。 | |
| Some were late. | 何人か遅刻した。 | |
| The train got in on time. | 列車は定刻に到着した。 | |
| I'll see to it that I will never be late again. | 二度と遅刻しないように気をつけます。 | |
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |
| I'm worried that I might be late. | 遅刻するのではないかと心配だ。 | |
| He was late because of the snow. | 彼は雪のせいで遅刻した。 | |
| She made an excuse for being late. | 彼女は遅刻の言い訳をした。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere. | ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。 | |
| It's about time for him to get here. | そろそろ彼がやってくる時刻だ。 | |
| Look up the trains to London in the timetable. | ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 | |
| She would often come late for school. | 彼女はよく授業に遅刻したものだった。 | |
| He is often late for school. | 彼はたびたび学校に遅刻する。 | |
| Don't take it so hard! | そう深刻に考えるな。 | |
| More often than not, he is late for school. | 彼はしばし学校に遅刻する。 | |
| It's time to go to bed. | もう寝る時刻ですよ。 | |
| The lovers engraved the oak tree with their initials. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| What time do you start boarding? | この便は定刻に出発しますか。 | |
| The sculptor carved wood into an image of Buddha. | その彫刻家は木で仏像を刻んだ。 | |
| Car exhaust causes serious pollution in towns. | 車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。 | |
| He carved his way to fame. | 彼は刻苦して名声を得た。 | |
| I will have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するなら私は君を首にしなければならない。 | |
| The number of students who come late to class has lately been increasing. | 遅刻する学生の数が最近増えている。 | |
| I had never been late for school before. | 私は以前に学校に遅刻したことはなかった。 | |
| Mind you come on time. | きっと定刻に来なさい。 | |
| This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon. | 近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。 | |
| I was ten minutes late for school. | 私は学校に10分遅刻した。 | |
| He carved marble into a statue. | 彼は大理石を刻んで像を作った。 | |
| He apologized to the teacher for coming to school late. | 彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。 | |
| How do you account for your being late? | 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 | |
| The couple carved their initials into the oak tree. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| On the religious side, the decision caused serious dissension among followers. | 宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。 | |
| Air pollution is a serious global problem. | 大気汚染は世界的に深刻な問題である。 | |
| What time is it now? | 今の時刻は。 | |
| Tom was called down by his boss for coming late to work. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| I was afraid I should be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| They're 30 minutes behind schedule. | 定刻に30分も遅れるなんて。 | |
| We had to start for America at short notice. | われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。 | |
| The girl coming in at the door now is always late. | 今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。 | |
| Mind you come on time. | 必ず定刻に来なさい。 | |
| We should lose no time in leaving here. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| You can depend on the timetable to tell you when trains leave. | 時刻表を見れば発車の時刻が分かります。 | |
| She was often late for school. | 彼女はよく学校に遅刻した。 | |
| There is a reason to be late this morning. | 今朝遅刻したのには理由がある。 | |
| I'll be late. | 遅刻します。 | |
| What is the departure time? | 出発時刻は何時ですか。 | |
| He was behind time yesterday. | 彼は昨日遅刻した。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないように努めるべきだ。 | |
| That schedule is not in use any more. | その時刻表はもう使用されていない。 | |
| As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| Last year, my brother was late for school every day. | 昨年私の兄は毎日学校に遅刻していました。 | |
| As is often the case with him, he was late again. | 彼にはよくあることだが、彼はまた遅刻した。 | |
| Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late. | 学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。 | |
| The most severe problem at present is that of over-population. | 現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。 | |
| He being late, we started without him. | 彼は遅刻したので、われわれは彼をおいて出発した。 | |
| He was always in hot water with his teachers for being late. | 彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。 | |
| The timetable has been revised. | 時刻表が改正された。 | |
| I'm never late for school. | 僕は決して学校に遅刻しない。 | |
| As time has passed; the problem has proved more serious. | 時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。 | |
| Sorry I'm late. | 遅刻してごめんなさい。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| The current slump of the economy will not turn into a serious depression. | 今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。 | |
| He was late as a result of the accident. | 彼はその事故の結果遅刻した。 | |
| He is always late for school. | 彼はいつも学校に遅刻する。 | |
| It'll be opening time, time I get down there. | そこにたどりついたときはもう開始の時刻になっているだろう。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。 | |
| Why is it that you are always late? | 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 | |
| We took a taxi so as to get there on time. | 私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| She has the bad habit of always being late. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| He is proud of never having been late for school. | 彼は学校に遅刻したことがないのを誇りにしている。 | |
| Their wish is engraved on the base of the statue. | 像の土台に彼らの願いが刻まれている。 | |
| He looked grave when told the bad news. | 彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。 | |
| It's characteristic of him to be late. | 遅刻するのはいかにも彼らしい。 | |
| The couples carved their initials in oak trees. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| The scene was clearly printed in my memory. | その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。 | |
| I came up to Tokyo at once it was early in the afternoon and saw my uncle. | 私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。 | |
| I firmly believe it is characteristic of him to be late. | 遅刻するなんていかにも彼らしいと思う。 | |
| The train arrived at the station on time. | 列車は定刻に駅に到着した。 | |
| Tom is late. | トムが遅刻している。 | |
| She was late to school. | 彼女は学校に遅刻した。 | |
| The factory waste gave rise to serious environmental pollution. | その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。 | |
| "You mustn't be late, OK?" "But if the teacher's late too it doesn't count, right?" | 「遅刻したらだめよ?」「でも先生も遅刻したらノーカンですよね?」 | |
| Our plane took off exactly on time at six. | 我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。 | |
| The train will arrive on time without fail. | 汽車は間違いなく定刻に到着いたします。 | |
| I was afraid I might be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| Global warming can cause serious problems for wild animals, too. | 地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。 | |
| There is no time to be lost. | 一刻の猶予もならない。 | |
| He has never been late for school. | 彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。 | |
| I was late to school. | 学校に遅刻した。 | |
| From year to year, pollution problems are becoming more and more serious. | 年々公害問題は深刻になってきている。 | |
| I got up too late and was late for school. | 朝寝坊して遅刻してしまった。 | |
| As usual, Tom was late. | 例によって、トムは遅刻した。 | |
| Tom is seldom late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| I didn't feel like scolding her for being late. | 遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。 | |
| My superior excused me for arriving late. | 上司は私の遅刻を許してくれた。 | |
| I checked the time on the clock. | 私は時計で時刻を確かめた。 | |
| Excuse me for being late. | 遅刻してすみません。 | |