Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's about time for him to get here. | そろそろ彼がやってくる時刻だ。 | |
| I was afraid I might be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| The heavy snowfall prevented our train from leaving on time. | その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。 | |
| Air pollution is a serious global problem. | 大気汚染は世界的に深刻な問題である。 | |
| Mind you come on time. | 必ず定刻に来なさい。 | |
| The train will arrive on time without fail. | 汽車は間違いなく定刻に到着いたします。 | |
| Midnight is when ghosts are thought to walk the earth. | 真夜中は幽霊がうろつく時刻だと考えられている。 | |
| He came late as usual. | 彼はいつものように遅刻してきた。 | |
| He took his defeat hard. | 彼は負けたことを深刻にうけとめた。 | |
| Today's a school day. I'd better make sure not to be late ... | 今日は登校日だ。遅刻しないようにしないと・・・。 | |
| We had to leave for America on short notice. | われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。 | |
| Why is it that you're always late? | 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 | |
| I'll be late. | 遅刻します。 | |
| When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue. | 彼女が遅刻したので私は叱りたかったが、何も言わなかった。 | |
| The company has hard and fast rules against lateness. | その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。 | |
| Never be late for school again. | 二度と学校に遅刻をするな。 | |
| We took a taxi so as to reach there on time. | 私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。 | |
| Tom is seldom late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| And a wish is engraved on the base of the statue: | そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。 | |
| As is often the case with him, he was late again. | 彼にはよくある事だが、また遅刻した。 | |
| They are hardly likely to come at this late hour. | 彼らはこんなに遅い時刻に来そうもない。 | |
| There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally. | この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。 | |
| I overslept and was late for school. | 僕は寝坊して学校に遅刻した。 | |
| He was warned not to be late for school again. | 彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。 | |
| Is the plane on schedule? | 飛行機は定刻どおりですか。 | |
| She was frequently late for school. | 彼女はよく学校に遅刻した。 | |
| It is unlike him to be late. | 遅刻するなんて彼らしくない。 | |
| Tom is late. | トムが遅刻している。 | |
| The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious. | 円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。 | |
| We should lose no time in leaving here. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| Unless you start now, you'll be late. | 今出発しなければ遅刻しますよ。 | |
| Sorry I'm late. | 遅刻してごめんなさい。 | |
| She tends to be late for school. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people. | 彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。 | |
| I imagine he will be late for the meeting. | 彼は会合に遅刻すると思います。 | |
| Are we arriving on time? | 定刻に到着しますか。 | |
| May I have a bus schedule? | バスの時刻表をください。 | |
| I was ten minutes late for school. | 私は学校に10分遅刻した。 | |
| I really can't understand modern sculpture. | 私は現代彫刻はよく理解できない。 | |
| He tends to be late for meetings. | 彼は会議に遅刻する傾向がある。 | |
| Never be late for school again. | これからは二度と学校に遅刻するな。 | |
| Put the clock right. | 時計の時刻を直して。 | |
| He went to art school to study painting and sculpture. | 彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。 | |
| I inquired whether the plane would arrive on time. | 飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。 | |
| Not a single person arrived late. | 誰一人遅刻しなかった。 | |
| What's the flight's scheduled arrival time? | 飛行機の到着予定時刻は? | |
| We took a taxi so as to reach there on time. | わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。 | |
| You are late. | 遅刻したね。 | |
| Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. | この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。 | |
| The snow prevented us from arriving on time. | 雪のために私たちは定刻に着けなかった。 | |
| You've been late for school more often than before. | 最近遅刻の回数が増えている。 | |
| She was late to school. | 彼女は学校に遅刻した。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝なぜ遅刻したのですか。 | |
| Could you please tell me why your were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| Global warming can cause serious problems for wild animals, too. | 地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。 | |
| Some were late. | 何人か遅刻した。 | |
| You were late, weren't you? | 遅刻したね。 | |
| The train is always on time. | その列車はいつも時刻通りだ。 | |
| Air pollution is a serious problem in this country. | 大気汚染はこの国の深刻な問題だ。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝はなぜ遅刻したの? | |
| She gave a poor explanation for being late. | 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 | |
| I think it's time to wind up this meeting. | そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。 | |
| He cut up the meat and weighed it. | 彼は肉を切り刻んで重さを量った。 | |
| She arrived late as usual. | 彼女はいつものように遅刻した。 | |
| We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late. | 私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。 | |
| We should get away from here as quickly as we can. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻して怒られた。 | |
| Tony carved his name in a tree with a knife. | トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。 | |
| That tragedy was etched in my mind. | あの悲劇は私の心に刻みこまれた。 | |
| The train arrived on schedule. | 列車は定刻に着いた。 | |
| It'll be opening time, time I get down there. | そこにたどりついたときはもう開始の時刻になっているだろう。 | |
| As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| We all regarded the situation as serious. | 私たちみな、事態は深刻だと考えた。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝なぜ遅刻をしたんですか。 | |
| There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out. | ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。 | |
| He is not always late. | 彼はいつも遅刻するわけではない。 | |
| He is often late for school. | 彼はたびたび学校に遅刻する。 | |
| She is often late for school on Mondays. | 彼女はしばしば月曜日に学校に遅刻する。 | |
| As is often the case with him, he was late. | 彼にはよくあることだが、彼は遅刻した。 | |
| As usual, Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| To our amusement, the curtain began to rise ahead of time. | 定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。 | |
| Will the train leave on time? | 列車は時刻通りに出ますか。 | |
| We need to settle the serious matter at once. | すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。 | |
| The plane will get in on time. | 飛行機は定刻に到着するでしょう。 | |
| The couple carved their initials into the oak tree. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| May I have a timetable? | 時刻表をいただけますか。 | |
| The company is caught up in a serious business slump. | 会社は深刻な営業不振に陥っている。 | |
| I'm proud to think that I have never yet been late to school. | 私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。 | |
| He is always late for school. | 彼はいつも学校に遅刻する。 | |
| More often than not, he is late for school. | 彼はしばし学校に遅刻する。 | |
| Their wish is engraved on the base of the statue. | 像の土台に彼らの願いが刻まれている。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| The factory waste gave rise to serious environmental pollution. | その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。 | |
| The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard. | あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。 | |
| I was afraid I should be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| The boy carved his name on the tree. | 少年は木に自分の名前を刻んだ。 | |
| The world is changing every minute. | 世の中は刻々と変わっている。 | |
| Tom is almost never late. | トムはほとんど遅刻しない。 | |