Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was afraid I should be late. 遅刻するのではないかと心配した。 I was on time for dinner. 私はちょうど夕食の時刻についた。 The couple carved their initials into the oak tree. 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 The current slump of the economy will not turn into a serious depression. 今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。 The increase in juvenile delinquency is a serious problem. 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 Don't take things too seriously. あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。 She has the bad habit of always being late. 彼女は遅刻癖がある。 On the whole, Tom has almost never been late. トムはほとんど遅刻したことがない。 He took his defeat hard. 彼は負けたことを深刻にうけとめた。 Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. 深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。 The girl coming in at the door now is always late. 今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。 With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription. 良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。 We need to settle the serious matter at once. すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。 Air pollution is a serious problem in this country. 大気汚染はこの国の深刻な問題だ。 Not a single person arrived late. 誰一人遅刻しなかった。 Tony carved his name on a tree with a knife. トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。 Once in a while, she is late for school. ときどき彼女は学校に遅刻する。 Biologists assert the losses are severe. 生物学者は、損失は深刻だと主張している。 The ship left ahead of time. 船は定刻前に出発した。 To begin with, you must not be late for school. 第一に君は遅刻してはいけません。 There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out. ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。 The outraged employee resigned at once. かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious. 円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。 Our teacher warned him not to be late again. 先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。 What's the flight's scheduled arrival time? 飛行機の到着予定時刻は? As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon. 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 I'll treasure your kind words. あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。 The timetable has been revised. 時刻表が改正された。 Get up early, or you'll be late. 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 I can't come up with a good excuse for being late for the dentist. 歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。 I was late for school. 学校に遅刻した。 As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon. 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 Do you have a timetable? 時刻表をお持ちですか。 The eight o'clock bus was early today. きょうは8時のバスが定刻より早かった。 The timetable has been revised. 時刻表が改訂された。 Tom is often late for work. トムはよく仕事に遅刻する。 We took a taxi so as to get there on time. 私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。 He has promised never to be late again. 彼は二度と遅刻しないと約束した。 The statue was carved from a block of cherry wood. その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 Why all of a sudden did he ask me such a serious question? どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。 I was annoyed with him for being so late. 彼のひどい遅刻に腹が立った。 As usual, Mike was late for the meeting this afternoon. 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 He is likely to be late again. 彼はまた遅刻しそうだ。 How to deal with environmental pollution is a serious matter. 環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。 Please tell me the precise time of their arrival. 彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。 I'll see to it that I will never be late again. 二度と遅刻しないように気をつけます。 There is an acute shortage of water. 深刻な水不足である。 There's not a moment to waste. 事態は一刻の猶予も許さない。 There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally. この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。 Bill was late for school as usual. ビルはいつものように学校に遅刻した。 Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day. 止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。 The scene was clearly printed in my memory. その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。 The increase of the population is a serious problem. 人口の増加が深刻な問題になっている。 That is why he was late for school. そういうわけで彼は学校に遅刻したのです。 Tom promised never to be late again. トムは二度と遅刻しないと誓った。 We took a taxi so as to get there on time. 私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。 Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits. ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。 My boss didn't excuse me for coming late to the meeting. 上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。 Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'. まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。 She will do her best to be here on time. 彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。 I've known it all along. 先刻承知。 Why is it that you're always late? 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 We should lose no time in leaving here. 一刻も早くここを出なければならない。 What time is it now? 今の時刻は。 I'd like to confirm the departure time. 出発時刻を確認したいのですが。 Buses in the country don't usually come on time. 田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。 He tends to be late for meetings. 彼は会議に遅刻する傾向がある。 He came late as usual. 彼はいつものように遅刻してきた。 He went to art school to study painting and sculpture. 彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。 She was late to school. 彼女は学校に遅刻した。 She tends to be late. 彼女は遅刻魔だ。 Last year, my brother was late for school every day. 昨年私の兄は毎日学校に遅刻していました。 Today's a school day. I'd better make sure not to be late ... 今日は登校日だ。遅刻しないようにしないと・・・。 It's characteristic of him to be late. 遅刻するのはいかにも彼らしい。 You are late. 遅刻したね。 As is often the case, he was late for school. よくあることだが、彼は学校に遅刻した。 The stone was carved into a large statue. その石は刻まれて大きな像になった。 The airplane took off on time. 飛行機は定刻に離陸した。 I'm going to be late for work. 仕事に遅刻しそうだ。 Someone remarked that Mary was always late for meetings. メアリーはいつも会合に遅刻すると誰かが言った。 Can you explain why you were late? 遅刻の理由を言って下さい。 Why were you late this morning? 今朝はなぜ遅刻したの? The company has hard and fast rules against lateness. その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。 The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 He is not always late. 彼はいつも遅刻するわけではない。 I told him not to be late again. 私は彼に二度と遅刻するなと言った。 You must not be late for school. 学校に遅刻してはいけない。 For what time, sir? 御希望の時刻は何時ですか。 She is often late for school on Mondays. 彼女はしばしば月曜日に学校に遅刻する。 You were late for work. 君は仕事に遅刻したね。 Tom is almost never late. トムはほとんど遅刻しない。 The plane will get in on time. 飛行機は定刻に到着するでしょう。 It is getting more and more difficult to make a living. 生活難はますます深刻になったきた。 The play began exactly on time. 劇はちょうど定刻に始まった。 Noise is the most serious problem for those who live around the airports. 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 How serious I looked! 何と深刻な顔をしていたのでしょう! They're 30 minutes behind schedule. 定刻に30分も遅れるなんて。 Tom is seldom late. トムはめったに遅刻しない。