Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you have a timetable? | 時刻表をお持ちですか。 | |
| There is no time to be lost. | 一刻の猶予もならない。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないようにすべきだ。 | |
| I'm never late for school. | 僕は決して学校に遅刻しない。 | |
| We all regarded the situation as serious. | 私達は皆事態は深刻だと考えた。 | |
| She was almost late for school. | 彼女はもう少しで遅刻するところだった。 | |
| John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time. | ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。 | |
| It's characteristic of him to be late. | 遅刻するのはいかにも彼らしい。 | |
| The statue was carved from a block of cherry wood. | その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 | |
| He went to art school to study painting and sculpture. | 彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。 | |
| Tom was scolded by his boss for showing up late for work. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| We all regarded the situation as serious. | 私たちみな、事態は深刻だと考えた。 | |
| There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally. | この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。 | |
| We had to start for America at short notice. | われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。 | |
| They couldn't comprehend the seriousness of the matter. | 彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。 | |
| The company has hard and fast rules against lateness. | その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。 | |
| Never be late for school again. | これからは二度と学校に遅刻するな。 | |
| He failed to come on time. | 彼は定刻どおりに来なかった。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. | ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| We took a taxi so as to reach there on time. | 私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。 | |
| I got up too late and was late for school. | 朝寝坊して遅刻してしまった。 | |
| As is often the case, he was late for school. | よくあることだが、彼は学校に遅刻した。 | |
| The play began exactly on time. | 劇はちょうど定刻に始まった。 | |
| The boy carved his name in the tree. | 少年は木に自分の名前を刻んだ。 | |
| Tom was scolded by his boss getting to work late. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| If you should be late again, you'll lose your job. | 万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。 | |
| The plane put down at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has. | ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝なぜ遅刻したのですか。 | |
| Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late. | トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| Don't take it so hard! | そう深刻に考えるな。 | |
| The timetable has been revised. | 時刻表が改訂された。 | |
| I was afraid I should be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time! | 電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ! | |
| Why all of a sudden did he ask me such a serious question? | どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。 | |
| The pollution of our coasts is very serious. | 我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。 | |
| There is a reason to be late this morning. | 今朝遅刻したのには理由がある。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| She was late to school. | 彼女は学校に遅刻した。 | |
| Not a single person arrived late. | 誰一人遅刻しなかった。 | |
| I looked up the arrival time in the timetable. | 私は時刻表でその到着時間を調べた。 | |
| Not a single student was late. | 学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。 | |
| Tom was called down by his boss for coming late to work. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| He tends to be late for meetings. | 彼は会議に遅刻する傾向がある。 | |
| How do you account for your being late? | 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 | |
| Mind you come on time. | 必ず定刻に来なさい。 | |
| We took a taxi so as to get there on time. | 私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。 | |
| The stone was inscribed with the date of his death. | その石には彼の命日が刻まれていた。 | |
| The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. | 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 | |
| He is proud of never having been late for school. | 彼は学校に遅刻したことがないのを誇りにしている。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は学校に遅刻したことがないのを誇りに思ってる。 | |
| The company is caught up in a serious business slump. | 会社は深刻な営業不振に陥っている。 | |
| She would often come late for school. | 彼女はよく授業に遅刻したものだった。 | |
| I got there ahead of time. | 私は定刻よりの早く着いた。 | |
| The completion of the bronze statue did credit to the sculptor. | 銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。 | |
| My superior excused me for arriving late. | 上司は私の遅刻を許してくれた。 | |
| She gave a poor explanation for being late. | 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 | |
| She is habitually late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| I had never been late for school before. | 私は以前に学校に遅刻したことはなかった。 | |
| I was afraid I might be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| I was late to school. | 学校に遅刻した。 | |
| Could I see the timetable? | 時刻表を見ていただけませんでしょうか。 | |
| The sculptor carved wood into an image of Buddha. | その彫刻家は木で仏像を刻んだ。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| She made an excuse for being late. | 彼女は遅刻の言い訳をした。 | |
| I inquired whether the plane would arrive on time. | 飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。 | |
| The situation is very serious. | 事態は非常に深刻である。 | |
| You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well. | 遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。 | |
| Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'. | まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。 | |
| The statue is dated 1920. | その彫刻には1920年と刻まれている。 | |
| The train arrived at the station on time. | 列車は定刻に駅に到着した。 | |
| The train arrived on schedule. | 列車は定刻に着いた。 | |
| I overslept and was late for school. | 僕は寝坊して学校に遅刻した。 | |
| You were late for work. | 君は仕事に遅刻したね。 | |
| Remember that oversleeping is no excuse for being late. | 寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。 | |
| Tom is seldom late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないように努めるべきだ。 | |
| Why is it that you are always late? | 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 | |
| You would do well to make sure when the next bus starts. | 次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。 | |
| He is always late for school. | 彼はいつも学校に遅刻する。 | |
| Today's a school day. I'd better make sure not to be late ... | 今日は登校日だ。遅刻しないようにしないと・・・。 | |
| I'll see to it that I will never be late again. | 二度と遅刻しないように気をつけます。 | |
| We took a taxi so as to reach there on time. | わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。 | |
| I'm late, aren't I? | 私は遅刻ですね。 | |
| I'll be late. | 遅刻します。 | |
| Will the train leave on time? | 列車は時刻通りに出ますか。 | |
| Why were you late? | なぜ遅刻したのですか。 | |
| Tony carved his name on a tree with a knife. | トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。 | |
| Don't take things too seriously. | あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。 | |
| The bus left five minutes ahead of time. | バスは定刻より5分前に出発した。 | |
| The train got in on time. | 列車は定刻に到着した。 | |
| He was always in hot water with his teachers for being late. | 彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。 | |
| The stone was carved into a large statue. | その石は刻まれて大きな像になった。 | |
| Dick is sometimes late for school. | ディックは時々学校に遅刻してくる。 | |
| She will do her best to be here on time. | 彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。 | |