The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '刻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Population growth has given rise to serious social problems.
人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。
Once in a while, she is late for school.
ときどき彼女は学校に遅刻する。
Tom promised he'd never be late again.
トムは二度と遅刻しないと誓った。
Their wish is engraved on the base of the statue.
像の土台に彼らの願いが刻まれている。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.
この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
Can you explain why you were late?
遅刻の理由を言って下さい。
Do you regard the situation as serious?
状況は深刻だと思いますか。
She was told off for being late.
彼女は遅刻して怒られた。
As is often the case with him, he was late again.
彼にはよくある事だが、また遅刻した。
She will do her best to be here on time.
彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。
I'm proud to think that I have never yet been late to school.
私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。
The train will arrive on time without fail.
汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
Dick is sometimes late for school.
ディックは時々学校に遅刻してくる。
This may not sound serious.
このことはあまり深刻でないと思われるかもしれない。
His illness is critical.
彼の病気は深刻だ。
I'm going to be late for school!
学校に遅刻しそう!
How serious I looked!
何と深刻な顔をしていたのでしょう!
Look up the trains to London in the timetable.
ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。
Could you please tell me why your were late?
遅刻の理由を言って下さい。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
Don't be late for school.
学校に遅刻するな。
We took a taxi so as to reach there on time.
わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
I imagine he will be late for the meeting.
彼は会合に遅刻すると思います。
Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems.
すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。
The plane arrived at New York on schedule.
飛行機は定刻にニューヨークについた。
As is often the case with him, he was late.
彼にはよくあることだが、彼は遅刻した。
We all regarded the situation as serious.
私たちみな、事態は深刻だと考えた。
I firmly believe it is characteristic of him to be late.
遅刻するなんていかにも彼らしいと思う。
How do you account for your being late?
君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.
遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。
The increase of the population is a serious problem.
人口の増加が深刻な問題になっている。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.
上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has.
ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
He was warned not to be late for school again.
彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。
The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard.
あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。
He took his defeat hard.
彼は負けたことを深刻にうけとめた。
From year to year, pollution problems are becoming more and more serious.
年々公害問題は深刻になってきている。
We changed our plans because of her late arrival.
彼女が遅刻したため、計画を変更した。
Please tell me the precise time of their arrival.
彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.
ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late!
おっと、せっかく時間前に来たのに、ダベッてたら遅刻しちまう。
She was told off for being late.
彼女は遅刻をしたためにしかられた。
He excused himself for being late.
彼は遅刻の言い訳をした。
She tends to be late.
彼女は遅刻魔だ。
If you should be late again, you'll lose your job.
万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。
The girl coming in at the door now is always late.
今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。
She gave a poor explanation for being late.
彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。
Never be late for school again.
二度と学校に遅刻をするな。
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.
ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。
A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard.
凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。
I think it's time to wind up this meeting.
そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。
It is getting more and more difficult to make a living.
生活難はますます深刻になったきた。
Why were you late?
なぜ遅刻したのですか。
He carved marble into a statue.
彼は大理石を刻んで像を作った。
That tragedy was etched in my mind.
あの悲劇は私の心に刻みこまれた。
I inquired whether the plane would arrive on time.
飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
What's the flight's scheduled arrival time?
飛行機の到着予定時刻は?
I had never been late for school before.
私は以前に学校に遅刻したことはなかった。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
That is why he was late for school.
そういうわけで彼は学校に遅刻したのです。
Let me know the time you are leaving.
ご出発の時刻をお知らせ下さい。
His answer to her being late was to fire her.
彼女の遅刻に対して彼は彼女をくびにした。
I'm worried that I might be late.
遅刻するのではないかと心配だ。
Why were you late this morning?
今朝なぜ遅刻をしたんですか。
Global warming can cause serious problems for wild animals, too.
地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。
The traveler arrived in New York in the evening.
その旅行者は夕刻ニューヨークに着いた。
Not a moment could be lost.
一刻の猶予も許されなかった。
Tom was scolded by his boss for showing up late for work.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
The ship left ahead of time.
船は定刻前に出発した。
He came late as usual.
彼はいつものように遅刻してきた。
Tom promised never to be late again.
トムは二度と遅刻しないと誓った。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.
円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
The couples carved their initials in oak trees.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
Put the clock right.
時計の時刻を直して。
We took a taxi so as to reach there on time.
私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
As time has passed; the problem has proved more serious.
時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。
Please tell me the reason that you were late.
遅刻の理由を言って下さい。
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.
定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
I was late for school.
学校に遅刻した。
It'll be opening time, time I get down there.
そこにたどりついたときはもう開始の時刻になっているだろう。
She is seldom late for school.
彼女はめったに学校に遅刻することはない。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
They are hardly likely to come at this late hour.
彼らはこんなに遅い時刻に来そうもない。
The couple carved their initials in an oak tree.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
Tom is almost never late.
トムはほとんど遅刻しない。
I'm going to be late for work.
仕事に遅刻しそうだ。
Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.
彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。
Don't take things too seriously.
あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。
The train pulled out on time.
列車は定刻通りに出発した。
I must offer you an apology for coming late.
君に遅刻を謝らなくはならない。
Our plane took off exactly on time at six.
我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
There is a reason to be late this morning.
今朝遅刻したのには理由がある。
I'd like to confirm the departure time.
出発時刻を確認したいのですが。
As is often the case with him, he was late for class.
彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.
ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late.
トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。
The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.
その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。
They have taken the form of sculptures.
それらは彫刻の形を取ってきた。
Someone remarked that Mary was always late for meetings.