Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The statue is carved out of stone. | その像は石を刻んで作ったものだ。 | |
| For what time, sir? | 御希望の時刻は何時ですか。 | |
| I will have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するなら私は君を首にしなければならない。 | |
| Could I have a bus timetable? | バスの時刻表をいただけませんか。 | |
| The bus left five minutes ahead of time. | バスは定刻より5分前に出発した。 | |
| He was always in hot water with his teachers for being late. | 彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。 | |
| Today's a school day. I'd better make sure not to be late ... | 今日は登校日だ。遅刻しないようにしないと・・・。 | |
| Global warming can cause serious problems for wild animals, too. | 地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。 | |
| It's characteristic of him to be late. | 遅刻するのはいかにも彼らしい。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻をしたためにしかられた。 | |
| As usual, Tom was late. | 例によって、トムは遅刻した。 | |
| Tom promised he'd never be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| The sculptor belongs to the Renaissance school. | その彫刻家はルネサンス派に属する。 | |
| We may well have rain this evening. | 夕刻にはおそらく雨になるだろう。 | |
| I assure you that I won't be late. | 遅刻しない事、うけあい。 | |
| On the whole, Tom has almost never been late. | トムはほとんど遅刻したことがない。 | |
| The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard. | あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。 | |
| We had to start for America at short notice. | われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。 | |
| Dick is sometimes late for school. | ディックは時々学校に遅刻してくる。 | |
| As is often the case with him, he was late. | 彼にはよくあることだが、彼は遅刻した。 | |
| May I see the timetable? | 時刻表を見せてください。 | |
| She has the bad habit of always being late. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| What's the arrival time in Los Angeles? | ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。 | |
| The heavy snow stopped the train from running on time. | 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないように努めるべきだ。 | |
| The completion of the bronze statue did credit to the sculptor. | 銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。 | |
| The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled. | 飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。 | |
| He is often late for school. | 彼はたびたび学校に遅刻する。 | |
| Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late. | 学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。 | |
| She is habitually late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| The incident was etched in his memory. | その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。 | |
| I'm going to be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| Not a single student was late. | 学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。 | |
| Once in a while, she is late for school. | ときどき彼女は学校に遅刻する。 | |
| Tom is seldom late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| The statue is dated 1920. | その彫刻には1920年と刻まれている。 | |
| The increase of the population is a serious problem. | 人口の増加が深刻な問題になっている。 | |
| The sculptor carved wood into an image of Buddha. | その彫刻家は木で仏像を刻んだ。 | |
| What's the right time? | 正しい時刻は何時ですか。 | |
| Let me know the time you are leaving. | ご出発の時刻をお知らせ下さい。 | |
| Why is it that you are always late? | 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 | |
| What is the arrival time? | 到着時刻は何時ですか。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。 | |
| As usual, Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| We took a taxi so as to reach there on time. | わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |
| What is the departure time? | 出発時刻は何時ですか。 | |
| The scenery of the Alps left a lasting impression on me. | アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。 | |
| She will do her best to be here on time. | 彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。 | |
| As is usual, Bob came to school late this morning. | いつものことだが今朝もボブは学校に遅刻した。 | |
| As usual, he was late and made us wait for a long time. | いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。 | |
| Tom is rarely late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| What time is it now? | 今の時刻は。 | |
| I was afraid I'd be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| Some were late. | 何人か遅刻した。 | |
| That schedule is not in use any more. | その時刻表はもう使用されていない。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝はなぜ遅刻したの? | |
| They have taken the form of sculptures. | それらは彫刻の形を取ってきた。 | |
| Buses in the country do not usually come on time. | 田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。 | |
| Last year, my brother was late for school every day. | 昨年私の兄は毎日学校に遅刻していました。 | |
| Tom is almost never late. | トムはほとんど遅刻しない。 | |
| I inquired whether the plane would arrive on time. | 飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 | |
| As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| You were late for work. | 君は仕事に遅刻したね。 | |
| I told him not to be late again. | 私は彼に二度と遅刻するなと言った。 | |
| More often than not, he is late for school. | 彼はしばし学校に遅刻する。 | |
| It was because of the accident that I was late for school. | 私が学校に遅刻したのは、その事故のためだった。 | |
| He carved his way to fame. | 彼は刻苦して名声を得た。 | |
| Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. | ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。 | |
| He has never been late for school. | 彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。 | |
| Asian religions inspire him to create splendid sculptures. | アジアの宗教から閃きを得て、彼は複数の素晴らしい彫刻を生み出した。 | |
| Put the clock right. | 時計の時刻を直して。 | |
| I'll have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。 | |
| The eight o'clock bus was early today. | きょうは8時のバスが定刻より早かった。 | |
| He came late as usual. | 彼はいつものように遅刻してきた。 | |
| They couldn't comprehend the seriousness of the matter. | 彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。 | |
| I'm going to be late for work. | 仕事に遅刻しそうだ。 | |
| The plane will get in on time. | 飛行機は定刻に到着するでしょう。 | |
| The situation became worse by the minute. | 状況は刻々と悪くなった。 | |
| Excuse me for being late. | 遅刻してすみません。 | |
| I'll be late. | 遅刻します。 | |
| Never be this late again. | 二度とこんなに遅刻しないこと。 | |
| I will overlook your lateness this time. | 今度だけは遅刻を大目に見てやろう。 | |
| He is apt to be late. | 彼は遅刻しがちだ。 | |
| As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| You are late. | 遅刻したね。 | |
| On the religious side, the decision caused serious dissension among followers. | 宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。 | |
| I came up to Tokyo at once it was early in the afternoon and saw my uncle. | 私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。 | |
| How to deal with environmental pollution is a serious matter. | 環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day. | 止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。 | |
| The current slump of the economy will not turn into a serious depression. | 今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。 | |
| None of the students were late for school. | 学生は一人も遅刻しなかった。 | |
| The company is caught up in a serious business slump. | 会社は深刻な営業不振に陥っている。 | |
| Biologists assert the losses are severe. | 生物学者は、損失は深刻だと主張している。 | |
| Will the train leave on time? | 列車は時刻通りに出ますか。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝なぜ遅刻をしたんですか。 | |
| Could you tell me the ETA? | 予定到着時刻を教えてください。 | |
| It'll be opening time, time I get down there. | そこにたどりついたときはもう開始の時刻になっているだろう。 | |