The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '刻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is likely to be late again.
彼はまた遅刻しそうだ。
I got up too late and was late for school.
朝寝坊して遅刻してしまった。
The stone was carved into a large statue.
その石は刻まれて大きな像になった。
Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.
彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。
We need to settle the serious matter at once.
すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
Sorry I'm late.
遅刻してごめんなさい。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.
ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
Don't take it so hard!
そう深刻に考えるな。
Our cities create serious pollution problems.
わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
As is often the case with him, he was late again.
彼にはよくあることだが、彼はまた遅刻した。
She is often late for school on Mondays.
彼女はしばしば月曜日に学校に遅刻する。
The situation became worse by the minute.
状況は刻々と悪くなった。
The outraged employee resigned at once.
かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
You were late for work.
君は仕事に遅刻したね。
They have taken the form of sculptures.
それらは彫刻の形を取ってきた。
Buses in the country do not usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
He was late as a result of the accident.
彼はその事故の結果遅刻した。
Not a single student was late.
学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。
To begin with, you must not be late for school.
第一に君は遅刻してはいけません。
Mind you come on time.
必ず定刻に来なさい。
Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems.
すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。
Students should try not to be late.
学生は遅刻しないように努めるべきだ。
She was often late for school.
彼女はよく学校に遅刻した。
We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late.
私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.
子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
The statue was carved from a block of cherry wood.
その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。
I am proud of never being late for school.
私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。
I'm late, aren't I?
私は遅刻ですね。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.
深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。
As is often the case with him, he was late again.
彼にはよくある事だが、また遅刻した。
Tom is seldom late.
トムはめったに遅刻しない。
The play began exactly on time.
劇はちょうど定刻に始まった。
The girl coming in at the door now is always late.
今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。
We should leave here as soon as possible.
一刻も早くここを出なければならない。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
Tom promised he'd never be late again.
トムは二度と遅刻しないと誓った。
The first bus will leave 10 minutes behind time.
始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
What time is it now?
今の時刻は。
The statue is carved out of stone.
その像は石を刻んで作ったものだ。
From year to year, pollution problems are becoming more and more serious.
年々公害問題は深刻になってきている。
I was admonished against being late.
私は遅刻しないように注意された。
A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard.
凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。
Tom was often late for school.
トムはよく学校に遅刻していた。
The world is changing every minute.
世の中は刻々と変わっている。
He carved his way to fame.
彼は刻苦して名声を得た。
The pollution of our coasts is very serious.
我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
It's characteristic of him to be late.
遅刻するのはいかにも彼らしい。
We had to start for America at short notice.
われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。
I assure you that I won't be late.
遅刻しない事、うけあい。
I'm never late for school.
僕は決して学校に遅刻しない。
He is always late for school.
彼はいつも学校に遅刻する。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.
も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
The posters were immediately removed from the wall.
ポスターは即刻壁から撤去された。
The most severe problem at present is that of over-population.
現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
I'll be late for school!
学校に遅刻しそう!
I was afraid I should be late.
遅刻するのではないかと心配した。
The boy carved his name in the tree.
少年は木に自分の名前を刻んだ。
He was late for school yesterday.
彼は昨日学校に遅刻しました。
Get up early, or you'll be late.
早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。
The plane arrived at Itami Airport on time.
飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。
She tends to be late.
彼女は遅刻癖がある。
The timetable has been revised.
時刻表が改正された。
The couple carved their initials into the oak tree.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop.
ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。
What is the arrival time?
到着時刻は何時ですか。
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.
ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
Why is it that you are always late?
君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。
Biologists assert the losses are severe.
生物学者は、損失は深刻だと主張している。
I'd like to confirm the departure time.
出発時刻を確認したいのですが。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.
学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
Excuse me for being late.
遅刻してすみません。
Trains were arriving on time.
列車は定刻に到着するところだった。
Population growth has given rise to serious social problems.
人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。
When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue.
彼女が遅刻したので私は叱りたかったが、何も言わなかった。
Do you have a timetable?
時刻表をお持ちですか。
I've known it all along.
先刻承知。
You can depend on the timetable to tell you when trains leave.
時刻表を見れば発車の時刻が分かります。
Mind you come on time.
きっと定刻に来なさい。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.
飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
The plane arrived at New York on schedule.
飛行機は定刻にニューヨークについた。
As usual, Tom was late.
例によって、トムは遅刻した。
Tom was late for class, as is often the case.
よくある事だが、トムは授業に遅刻した。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
She was sore at me for being late.
私が遅刻したので彼女は怒った。
Don't be so serious. It's only a game.
あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。
For what time, sir?
御希望の時刻は何時ですか。
I must offer you an apology for coming late.
君に遅刻を謝らなくはならない。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.
近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
His answer to her being late was to fire her.
彼女の遅刻に対して彼は彼女をくびにした。
On the whole, Tom has almost never been late.
トムはほとんど遅刻したことがない。
She is habitually late.
彼女は遅刻魔だ。
My superior excused me for arriving late.
上司は私の遅刻を許してくれた。
I didn't feel like scolding her for being late.
遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。
He took his defeat hard.
彼は負けたことを深刻にうけとめた。
What is the departure time?
出発時刻は何時ですか。
I'll treasure your kind words.
あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.