The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '刻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What's the arrival time in Los Angeles?
ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。
There are few places downtown for parking, which is a serious problem.
市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。
Why is it that you are always late?
君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。
He went to art school to study painting and sculpture.
彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。
I got up too late and was late for school.
朝寝坊して遅刻してしまった。
Their wish is engraved on the base of the statue.
像の土台に彼らの願いが刻まれている。
The timetable has been revised.
時刻表が改正された。
The couple carved their initials in an oak tree.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
I was late again this morning, which made my boss angry.
私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。
As usual, Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
I was late for school.
学校に遅刻した。
She was told off for being late.
彼女は遅刻をしたためにしかられた。
Don't take things too seriously.
あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.
遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。
I will have to fire you if you come late so often.
そんなに頻繁に遅刻するなら私は君を首にしなければならない。
She is habitually late.
彼女は遅刻魔だ。
She caught it for coming late.
彼女は、遅刻してさんざん油を絞られた。
The stone was carved into a large statue.
その石は刻まれて大きな像になった。
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.
テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
Our cities create serious pollution problems.
わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
Tom is often late for work.
トムはよく仕事に遅刻する。
This may not sound serious.
このことはあまり深刻でないと思われるかもしれない。
She was late once again.
又しても彼女は遅刻した。
Do you have a timetable?
時刻表をお持ちですか。
I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time!
電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ!
Tell me the exact time when the next train will arrive.
次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
The increase of the population is a serious problem.
人口の増加が深刻な問題になっている。
It'll be opening time, time I get down there.
そこにたどりついたときはもう開始の時刻になっているだろう。
Tony carved his name on a tree with a knife.
トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。
He came late as usual.
彼はいつものように遅刻してきた。
Not a single student was late.
学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
Tom was late for class, as is often the case.
よくある事だが、トムは授業に遅刻した。
He has promised never to be late again.
彼は二度と遅刻しないと約束した。
The boy carved his name on the tree.
少年は木に自分の名前を刻んだ。
She tends to be late.
彼女は遅刻魔だ。
That tragedy was etched in my mind.
あの悲劇は私の心に刻みこまれた。
Is the plane on schedule?
飛行機は定刻どおりですか。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.
こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue.
彼女が遅刻したので私は叱りたかったが、何も言わなかった。
Never be this late again.
二度とこんなに遅刻しないこと。
I hurried in order not to be late for school.
私は学校に遅刻しないように急いだ。
The posters were immediately removed from the wall.
ポスターは即刻壁から撤去された。
The scene was clearly printed in my memory.
その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。
Students should try not to be late.
学生は遅刻しないように努めるべきだ。
He is often late for school.
彼はたびたび学校に遅刻する。
He carved marble into a statue.
彼は大理石を刻んで像を作った。
His answer to her being late was to fire her.
彼女の遅刻に対して彼は彼女をくびにした。
I looked up the arrival time in the timetable.
私は時刻表でその到着時間を調べた。
There is no time to be lost.
一刻の猶予もならない。
The heavy snow stopped the train from running on time.
大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
On the whole, Tom has almost never been late.
トムはほとんど遅刻したことがない。
I assure you that I won't be late.
遅刻しない事、うけあい。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.
ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
Unless you hurry, you will be late for school.
急がなければ、学校に遅刻しますよ。
I suppose he will be late.
彼は遅刻すると思う。
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.
定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
We changed our plans because of her late arrival.
彼女が遅刻したため、計画を変更した。
That schedule is not in use any more.
その時刻表はもう使用されていない。
As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
You would do well to make sure when the next bus starts.
次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
You've been late for school more often than before.
最近遅刻の回数が増えている。
The couples carved their initials in oak trees.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
We had to start for America at short notice.
われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.