The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '刻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The boy carved his name on the tree.
少年は木に自分の名前を刻んだ。
He is often late for school.
彼はよく学校に遅刻する。
For what time, sir?
御希望の時刻は何時ですか。
The train arrived at the station on time.
列車は定刻に駅に到着した。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.
遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
I must offer you an apology for coming late.
君に遅刻を謝らなくはならない。
Why is it that you are always late?
君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。
I'm going to be late for work.
仕事に遅刻しそうだ。
The increase in population has become a serious problem in the country.
その国では人口の増加が深刻な問題になっている。
Students should try not to be late.
学生は遅刻しないようにすべきだ。
They have taken the form of sculptures.
それらは彫刻の形を取ってきた。
His answer to her being late was to fire her.
彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。
The timetable has been revised.
時刻表が改訂された。
The teacher let me off for being late.
先生は私が遅刻した事を許してくれた。
Tom is rarely late.
トムはめったに遅刻しない。
Tom is often late for work.
トムはよく仕事に遅刻する。
You are late.
遅刻したね。
I overslept and was late for school.
僕は寝坊して学校に遅刻した。
I am proud of never being late for school.
私は学校に遅刻したことがないのを誇りに思ってる。
I came up to Tokyo at once it was early in the afternoon and saw my uncle.
私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。
What's the flight's scheduled arrival time?
飛行機の到着予定時刻は?
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.
近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
He excused himself for being late.
彼は遅刻の言い訳をした。
Bill was late for school as usual.
ビルはいつものように学校に遅刻した。
He apologized to the teacher for coming to school late.
彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
Never be late for school again.
二度と学校に遅刻をするな。
The boy carved his name in the tree.
少年は木に自分の名前を刻んだ。
Tom was late for class, as is often the case.
よくある事だが、トムは授業に遅刻した。
As is often the case with him, he was late again.
彼にはよくある事だが、また遅刻した。
Some were late.
何人か遅刻した。
Tom is almost never late.
トムはほとんど遅刻しない。
Please tell me the precise time of their arrival.
彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。
The train is always on time.
その列車はいつも時刻通りだ。
She was sore at me for being late.
私が遅刻したので彼女は怒った。
Excuse me for being late.
遅刻してすみません。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.
アンは遅刻したので先生に謝った。
The bus left five minutes ahead of time.
バスは定刻より5分前に出発した。
The sculptor carved wood into an image of Buddha.
その彫刻家は木で仏像を刻んだ。
How serious I looked!
何と深刻な顔をしていたのでしょう!
He attended the high school for three years without missing a single day or being late.
彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。
May I have a timetable?
時刻表をいただけますか。
The train got in on time.
列車は定刻に到着した。
That is why he was late for school.
そういうわけで彼は学校に遅刻したのです。
Please forgive me for being late.
遅刻したことをゆるしてください。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today.
雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Look up the trains to London in the timetable.
ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。
Needless to say, he was late for school as usual.
言うまでもないが、彼はいつものように学校を遅刻した。
It's characteristic of him to be late.
遅刻するのはいかにも彼らしい。
He cut up the meat and weighed it.
彼は肉を切り刻んで重さを量った。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.
遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems.
すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。
I got up too late and was late for school.
朝寝坊して遅刻してしまった。
Midnight is when ghosts are thought to walk the earth.
真夜中は幽霊がうろつく時刻だと考えられている。
Don't take it so hard!
そう深刻に考えるな。
It is unlike him to be late.
遅刻するなんて彼らしくない。
She arrived late as usual.
彼女はいつものように遅刻した。
I was afraid I might be late.
遅刻するのではないかと心配した。
As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
There is no time to be lost.
一刻の猶予もならない。
He is likely to be late again.
彼はまた遅刻しそうだ。
The trains run on time in Japan.
日本では列車は時刻どおりに走る。
She is often late for school on Mondays.
彼女はしばしば月曜日に学校に遅刻する。
He was warned not to be late for school again.
彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。
Global warming can cause serious problems for wild animals, too.
地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。
Why all of a sudden did he ask me such a serious question?
どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。
To begin with, you must not be late for school.
第一に君は遅刻してはいけません。
As usual, Tom was late.
例によって、トムは遅刻した。
As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
As usual, he was late and made us wait for a long time.
いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。
Our teacher warned him not to be late again.
先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。
The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard.
あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。
Buses in the country don't usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
I'll be late for school!
学校に遅刻しそう!
The plane arrived at Itami Airport on time.
飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.