Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That tragedy was etched in my mind. | あの悲劇は私の心に刻みこまれた。 | |
| His leg was in critical condition, but fortunately it got better. | 彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。 | |
| The play began exactly on time. | 劇はちょうど定刻に始まった。 | |
| As usual, Tom was late. | 例によって、トムは遅刻した。 | |
| He is proud of never having been late for school. | 彼は学校に遅刻したことがないのを誇りにしている。 | |
| Could you tell me the ETA? | 予定到着時刻を教えてください。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻をしたためにしかられた。 | |
| That is why he was late for school. | そういうわけで彼は学校に遅刻したのです。 | |
| We had to start for America at short notice. | われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。 | |
| For what time, sir? | 御希望の時刻は何時ですか。 | |
| Few girls were late for school. | 遅刻した女の子はほとんどいなかった。 | |
| She made an excuse for being late. | 彼女は遅刻の言い訳をした。 | |
| Do you have a timetable? | 時刻表をお持ちですか。 | |
| You were late, weren't you? | 遅刻したね。 | |
| Unless you hurry, you will be late for school. | 急がなければ、学校に遅刻しますよ。 | |
| I assure you that I won't be late. | 遅刻しない事、うけあい。 | |
| I'll have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。 | |
| I'll be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| He is apt to be late. | 彼は遅刻しがちだ。 | |
| She caught it for coming late. | 彼女は、遅刻してさんざん油を絞られた。 | |
| I was late for school. | 学校に遅刻した。 | |
| Don't take it so hard! | そう深刻に考えるな。 | |
| We had to leave for America on short notice. | われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。 | |
| Biologists assert the losses are severe. | 生物学者は、損失は深刻だと主張している。 | |
| I suppose he will be late. | 彼は遅刻すると思う。 | |
| Could I have a bus timetable? | バスの時刻表をいただけませんか。 | |
| The stone was carved into a large statue. | その石は刻まれて大きな像になった。 | |
| What time do you start boarding? | この便は定刻に出発しますか。 | |
| Tony carved his name on a tree with a knife. | トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。 | |
| He cut up the meat and weighed it. | 彼は肉を切り刻んで重さを量った。 | |
| The sculptures are of great value. | その彫刻は非常に貴重である。 | |
| He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose. | 事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。 | |
| It'll be opening time, time I get down there. | そこにたどりついたときはもう開始の時刻になっているだろう。 | |
| Tom is seldom late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| Do you regard the situation as serious? | 状況は深刻だと思いますか。 | |
| What is the departure time? | 出発時刻は何時ですか。 | |
| Tom was often late for school. | トムはよく学校に遅刻していた。 | |
| I firmly believe it is characteristic of him to be late. | 遅刻するなんていかにも彼らしいと思う。 | |
| I'll see to it that I will never be late again. | 二度と遅刻しないように気をつけます。 | |
| I think it's time to wind up this meeting. | そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。 | |
| I'm worried that I might be late. | 遅刻するのではないかと心配だ。 | |
| And a wish is engraved on the base of the statue: | そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| The eight o'clock bus was early today. | きょうは8時のバスが定刻より早かった。 | |
| It's up to you to get to school on time. | 学校に定刻に着くのは君の責任です。 | |
| His illness is critical. | 彼の病気は深刻だ。 | |
| Why is it that you are always late? | 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 | |
| You must not be late for school. | 学校に遅刻してはいけない。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon. | 近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。 | |
| We all regarded the situation as serious. | 私たちみな、事態は深刻だと考えた。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝はなぜ遅刻したの? | |
| The company has hard and fast rules against lateness. | その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。 | |
| Can you explain why you were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| He invented an excuse for being late. | 彼は遅刻の口実をこしらえた。 | |
| Car exhaust causes serious pollution in towns. | 車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。 | |
| The pollution of our coasts is very serious. | 我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。 | |
| They have taken the form of sculptures. | それらは彫刻の形を取ってきた。 | |
| The couple carved their initials in an oak tree. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| Excuse me for being late. | 遅刻してすみません。 | |
| I really can't understand modern sculpture. | 私は現代彫刻はよく理解できない。 | |
| The world is changing every minute. | 世の中は刻々と変わっている。 | |
| The traveler arrived in New York in the evening. | その旅行者は夕刻ニューヨークに着いた。 | |
| Please look up the first train to London in the railway guide. | 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 | |
| I must offer you an apology for coming late. | 君に遅刻を謝らなくはならない。 | |
| As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| He took his defeat hard. | 彼は負けたことを深刻にうけとめた。 | |
| As is often the case, he was late for school. | よくあることだが、彼は学校に遅刻した。 | |
| If you should be late again, you'll lose your job. | 万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。 | |
| He being late, we started without him. | 彼は遅刻したので、われわれは彼をおいて出発した。 | |
| The plane put down at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| He was late for school yesterday. | 彼は昨日学校に遅刻しました。 | |
| He is often late for school. | 彼はよく学校に遅刻する。 | |
| He carved his way to fame. | 彼は刻苦して名声を得た。 | |
| As is often the case with him, he was late for class. | 彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。 | |
| She accused him of being late. | 彼女は彼が遅刻したといって責めた。 | |
| Please forgive me for being late. | 遅刻したことをゆるしてください。 | |
| We changed our plans because of her late arrival. | 彼女が遅刻したため、計画を変更した。 | |
| Not a moment could be lost. | 一刻の猶予も許されなかった。 | |
| The first bus will leave 10 minutes behind time. | 始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 | |
| Some people were late. | 何人か遅刻した。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 私は電車が遅れたので遅刻した。 | |
| Unless you start now, you'll be late. | 今出発しなければ遅刻しますよ。 | |
| As is often the case with him, he was late. | 彼にはよくあることだが、彼は遅刻した。 | |
| The boy carved his name on the tree. | 少年は木に自分の名前を刻んだ。 | |
| Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. | 深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。 | |
| The increase in population has become a serious problem in the country. | その国では人口の増加が深刻な問題になっている。 | |
| More often than not, he is late for school. | 彼はしばしば学校に遅刻する。 | |
| I'm proud to think that I have never yet been late to school. | 私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。 | |
| Tom is almost never late. | トムはほとんど遅刻しない。 | |
| They're 30 minutes behind schedule. | 定刻に30分も遅れるなんて。 | |
| He was late because of the snow. | 彼は雪のせいで遅刻した。 | |
| You've been late for school more often than before. | 最近遅刻の回数が増えている。 | |
| His answer to her being late was to fire her. | 彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。 | |
| None of the students were late for school. | 学生は一人も遅刻しなかった。 | |
| There is a reason to be late this morning. | 今朝遅刻したのには理由がある。 | |
| The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled. | 飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。 | |
| As is usual, Bob came to school late this morning. | いつものことだが今朝もボブは学校に遅刻した。 | |
| More often than not, he is late for school. | 彼はしばし学校に遅刻する。 | |