Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He took his defeat hard. | 彼は負けたことを深刻にうけとめた。 | |
| Dick is sometimes late for school. | ディックは時々学校に遅刻してくる。 | |
| She gave a poor explanation for being late. | 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 | |
| He excused himself for being late. | 彼は遅刻の言い訳をした。 | |
| Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late! | おっと、せっかく時間前に来たのに、ダベッてたら遅刻しちまう。 | |
| With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. | 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 | |
| There's not a moment to waste. | 事態は一刻の猶予も許さない。 | |
| We had to leave for America on short notice. | われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。 | |
| The bus left five minutes ahead of time. | バスは定刻より5分前に出発した。 | |
| I imagine he will be late for the meeting. | 彼は会合に遅刻すると思います。 | |
| The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. | 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late. | トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| I was afraid I might be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| The eight o'clock bus was early today. | きょうは8時のバスが定刻より早かった。 | |
| The train arrived at the station on time. | 列車は定刻に駅に到着した。 | |
| I'll see to it that I will never be late again. | 二度と遅刻しないように気をつけます。 | |
| She was sore at me for being late. | 私が遅刻したので彼女は怒った。 | |
| Tony carved his name in a tree with a knife. | トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。 | |
| I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today. | 雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。 | |
| The stone was carved into a large statue. | その石は刻まれて大きな像になった。 | |
| He looked grave when told the bad news. | 彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。 | |
| How serious I looked! | 何と深刻な顔をしていたのでしょう! | |
| Asian religions inspire him to create splendid sculptures. | アジアの宗教から閃きを得て、彼は複数の素晴らしい彫刻を生み出した。 | |
| Could you please tell me why your were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| The lovers engraved the oak tree with their initials. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| He is often late for school. | 彼はたびたび学校に遅刻する。 | |
| May I have a timetable? | 時刻表をいただけますか。 | |
| I was afraid I should be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| Sorry I'm late. | 遅刻してごめんなさい。 | |
| I was late to school. | 学校に遅刻した。 | |
| What's the flight's scheduled arrival time? | 飛行機の到着予定時刻は? | |
| I'll be late. | 遅刻します。 | |
| She is seldom late for school. | 彼女はめったに学校に遅刻することはない。 | |
| Tom promised never to be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| Last year, my brother was late for school every day. | 昨年私の兄は毎日学校に遅刻していました。 | |
| We changed our plans because of her late arrival. | 彼女が遅刻したため、計画を変更した。 | |
| Why were you late? | なぜ遅刻したのですか。 | |
| That schedule is not in use any more. | その時刻表はもう使用されていない。 | |
| Mind you come on time. | きっと定刻に来なさい。 | |
| They couldn't comprehend the seriousness of the matter. | 彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。 | |
| He is likely to be late for school. | 彼は学校に遅刻しそうだ。 | |
| May I see the timetable? | 時刻表を見せてください。 | |
| What's the right time? | 正しい時刻は何時ですか。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は学校に遅刻したことがないのを誇りに思ってる。 | |
| How do you account for your being late? | 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 | |
| The plane arrived at New York on schedule. | 飛行機は定刻にニューヨークについた。 | |
| The increase in population has become a serious problem in the country. | その国では人口の増加が深刻な問題になっている。 | |
| We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late. | 私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。 | |
| There is a reason to be late this morning. | 今朝遅刻したのには理由がある。 | |
| We all regarded the situation as serious. | 私達は皆事態は深刻だと考えた。 | |
| He has never been late for school. | 彼は一度も学校に遅刻したことはない。 | |
| The incident was etched in his memory. | その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。 | |
| What is the arrival time? | 到着時刻は何時ですか。 | |
| The factory waste gave rise to serious environmental pollution. | その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。 | |
| She is habitually late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| Tom is almost never late. | トムはほとんど遅刻しない。 | |
| I came up to Tokyo at once it was early in the afternoon and saw my uncle. | 私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。 | |
| We should leave here as soon as possible. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| Global warming can cause serious problems for wild animals, too. | 地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。 | |
| Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'. | まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。 | |
| The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come. | 不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。 | |
| The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious. | 円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。 | |
| When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue. | 彼女が遅刻したので私は叱りたかったが、何も言わなかった。 | |
| He is always late for school. | 彼はいつも学校に遅刻する。 | |
| This may not sound serious. | このことはあまり深刻でないと思われるかもしれない。 | |
| As is often the case with him, he was late for school. | 彼にはよくあることだが、学校に遅刻した。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| The situation is very serious. | 事態は非常に深刻である。 | |
| Tom is late. | トムが遅刻している。 | |
| The increase in juvenile delinquency is a serious problem. | 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 | |
| I suppose he will be late. | 彼は遅刻すると思う。 | |
| You must not be late for school. | 学校に遅刻してはいけない。 | |
| He was late because of the snow. | 彼は雪のせいで遅刻した。 | |
| This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon. | 近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。 | |
| I think it's time to wind up this meeting. | そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。 | |
| The pollution of our coasts is very serious. | 我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。 | |
| He is often late for school. | 彼はよく学校に遅刻する。 | |
| As is often the case with him, he was late again. | 彼にはよくあることだが、彼はまた遅刻した。 | |
| On the religious side, the decision caused serious dissension among followers. | 宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。 | |
| It'll be opening time, time I get down there. | そこにたどりついたときはもう開始の時刻になっているだろう。 | |
| Unless you hurry, you will be late for school. | 急がなければ、学校に遅刻しますよ。 | |
| She accused him of being late. | 彼女は彼が遅刻したといって責めた。 | |
| I'll treasure your kind words. | あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。 | |
| Tom was often late for school. | トムはよく学校に遅刻していた。 | |
| Tony carved his name on a tree with a knife. | トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。 | |
| Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. | も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| The teacher let me off for being late. | 先生は私が遅刻した事を許してくれた。 | |
| Fred often comes late for class. | フレッドはよく授業に遅刻する。 | |
| Few girls were late for school. | 遅刻した女の子はほとんどいなかった。 | |
| She will do her best to be here on time. | 彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。 | |
| Tom was scolded by his boss for showing up late for work. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| Once in a while, she is late for school. | ときどき彼女は学校に遅刻する。 | |
| He is proud of never having been late for school. | 彼は学校に遅刻したことがないのを誇りにしている。 | |
| Don't take it so hard! | そう深刻に考えるな。 | |
| Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits. | ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。 | |
| The timetable has been revised. | 時刻表が改正された。 | |
| I was late for school. | 学校に遅刻した。 | |