Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom was scolded by his boss for showing up late for work. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| The situation became worse by the minute. | 状況は刻々と悪くなった。 | |
| We had to leave for America on short notice. | われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。 | |
| His answer to her being late was to fire her. | 彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。 | |
| The sculptor belongs to the Renaissance school. | その彫刻家はルネサンス派に属する。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| Please tell me the precise time of their arrival. | 彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。 | |
| Tom is often late for work. | トムはよく仕事に遅刻する。 | |
| Excuse me for being late. | 遅刻してすみません。 | |
| Is the plane on schedule? | 飛行機は定刻どおりですか。 | |
| As is often the case with him, he was late for class. | 彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。 | |
| She gave a poor explanation for being late. | 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 | |
| There is an acute shortage of water. | 深刻な水不足である。 | |
| You can depend on the timetable to tell you when trains leave. | 時刻表を見れば発車の時刻が分かります。 | |
| The world is changing every minute. | 世の中は刻々と変わっている。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |
| "You mustn't be late, OK?" "But if the teacher's late too it doesn't count, right?" | 「遅刻したらだめよ?」「でも先生も遅刻したらノーカンですよね?」 | |
| This may not sound serious. | このことはあまり深刻でないと思われるかもしれない。 | |
| I hurried in order not to be late for school. | 私は学校に遅刻しないように急いだ。 | |
| There is a reason to be late this morning. | 今朝遅刻したのには理由がある。 | |
| We took a taxi so as to reach there on time. | 私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。 | |
| Tom is almost never late. | トムはほとんど遅刻しない。 | |
| I was on time for dinner. | 私はちょうど夕食の時刻についた。 | |
| Are we arriving on time? | 定刻に到着しますか。 | |
| Our cities create serious pollution problems. | わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。 | |
| He excused himself for being late. | 彼は遅刻の言い訳をした。 | |
| Ann apologized to her teacher for coming to school late. | アンは遅刻したので先生に謝った。 | |
| I suppose he will be late. | 彼は遅刻すると思う。 | |
| It was because of the accident that I was late for school. | 私が学校に遅刻したのは、その事故のためだった。 | |
| She is seldom late for school. | 彼女はめったに学校に遅刻することはない。 | |
| Tom promised never to be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| I really can't understand modern sculpture. | 私は現代彫刻はよく理解できない。 | |
| Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. | この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 | |
| May I see the timetable? | 時刻表を見せてください。 | |
| Could I have a bus timetable? | バスの時刻表をいただけませんか。 | |
| Why all of a sudden did he ask me such a serious question? | どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。 | |
| The couple carved their initials into the oak tree. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| It's up to you to get to school on time. | 学校に定刻に着くのは君の責任です。 | |
| In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time. | ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。 | |
| Sorry I'm late. | 遅刻してごめんなさい。 | |
| What's the right time? | 正しい時刻は何時ですか。 | |
| I imagine he will be late for the meeting. | 彼は会合に遅刻すると思います。 | |
| He was always in hot water with his teachers for being late. | 彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。 | |
| As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| Never be late for school again. | 二度と学校に遅刻をするな。 | |
| What is the departure time? | 出発時刻は何時ですか。 | |
| I looked up the arrival time in the timetable. | 私は時刻表でその到着時間を調べた。 | |
| The factory waste gave rise to serious environmental pollution. | その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。 | |
| The incident was etched in his memory. | その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。 | |
| The bus left five minutes ahead of time. | バスは定刻より5分前に出発した。 | |
| He came late as usual. | 彼はいつものように遅刻してきた。 | |
| May I have a bus schedule? | バスの時刻表をください。 | |
| As is often the case with him, he was late for school. | 彼にはよくあることだが、学校に遅刻した。 | |
| The train arrived at the station on time. | 列車は定刻に駅に到着した。 | |
| He apologized to the teacher for coming to school late. | 彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。 | |
| He invented an excuse for being late. | 彼は遅刻の口実をこしらえた。 | |
| Tom was late for class, as is often the case. | よくある事だが、トムは授業に遅刻した。 | |
| He is apt to be late. | 彼は遅刻しがちだ。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝なぜ遅刻したのですか。 | |
| She was late once again. | 又しても彼女は遅刻した。 | |
| Look up the trains to London in the timetable. | ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 | |
| I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time! | 電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ! | |
| We took a taxi so as to get there on time. | 私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。 | |
| He is proud of never having been late for school. | 彼は学校に遅刻したことがないのを誇りにしている。 | |
| Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. | 深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。 | |
| He attended the high school for three years without missing a single day or being late. | 彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| Fred often comes late for class. | フレッドはよく授業に遅刻する。 | |
| The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come. | 不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。 | |
| I was late because my car broke down. | 車が故障したので私は遅刻した。 | |
| May I have a timetable? | 時刻表をいただけますか。 | |
| Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late. | 学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。 | |
| She's sometimes late for school. | ときどき彼女は学校に遅刻する。 | |
| Why is it that you're always late? | 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 | |
| He looked grave when told the bad news. | 彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。 | |
| Unless you hurry, you will be late for school. | 急がなければ、学校に遅刻しますよ。 | |
| How do you account for your being late? | 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 | |
| The sculptor carved wood into an image of Buddha. | その彫刻家は木で仏像を刻んだ。 | |
| We all regarded the situation as serious. | 私達は皆事態は深刻だと考えた。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| Not a single student was late. | 学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。 | |
| The eight o'clock bus was early today. | きょうは8時のバスが定刻より早かった。 | |
| Why were you late this morning? | なぜ、今朝遅刻したの。 | |
| Don't be so serious. It's only a game. | あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。 | |
| Is it anything serious? | 何か深刻なことなのですか。 | |
| Put the clock right. | 時計の時刻を直して。 | |
| I'm going to be late for work. | 仕事に遅刻しそうだ。 | |
| I'm proud to think that I have never yet been late to school. | 私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。 | |
| I told him not to be late again. | 私は彼に二度と遅刻するなと言った。 | |
| Tom was scolded by his boss getting to work late. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないようにすべきだ。 | |
| I assure you that I won't be late. | 遅刻しない事、うけあい。 | |
| You were late, weren't you? | 遅刻したね。 | |
| That is why he was late for school. | そういうわけで彼は学校に遅刻したのです。 | |
| We should get away from here as quickly as we can. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| The traveler arrived in New York in the evening. | その旅行者は夕刻ニューヨークに着いた。 | |
| On the whole, Tom has almost never been late. | トムはほとんど遅刻したことがない。 | |
| I want to move out of this cramped room as soon as I can. | こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。 | |
| He is often late for school. | 彼はたびたび学校に遅刻する。 | |