Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Someone remarked that Mary was always late for meetings. | メアリーはいつも会合に遅刻すると誰かが言った。 | |
| His answer to her being late was to fire her. | 彼女の遅刻に対して彼は彼女をくびにした。 | |
| She gave a poor explanation for being late. | 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 | |
| The train will arrive on time without fail. | 汽車は間違いなく定刻に到着いたします。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅刻するな。 | |
| The statue is carved out of stone. | その像は石を刻んで作ったものだ。 | |
| We should get away from here as quickly as we can. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. | 深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。 | |
| A stranger came up to me and asked me the time. | 見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。 | |
| As is often the case, he was late for school. | よくあることだが、彼は学校に遅刻した。 | |
| Tom was late for class, as is often the case. | よくある事だが、トムは授業に遅刻した。 | |
| There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out. | ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。 | |
| It was because of the accident that I was late for school. | 私が学校に遅刻したのは、その事故のためだった。 | |
| Tom is seldom late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| How do you account for your being late? | 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 | |
| What time do you start boarding? | この便は定刻に出発しますか。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないようにすべきだ。 | |
| He was warned not to be late for school again. | 彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。 | |
| Is the plane on schedule? | 飛行機は定刻どおりですか。 | |
| In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time. | ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。 | |
| Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'. | まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。 | |
| I'll have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。 | |
| You can depend on the timetable to tell you when trains leave. | 時刻表を見れば発車の時刻が分かります。 | |
| Today's a school day. I'd better make sure not to be late ... | 今日は登校日だ。遅刻しないようにしないと・・・。 | |
| He was late as a result of the accident. | 彼はその事故の結果遅刻した。 | |
| It's about time for him to get here. | そろそろ彼がやってくる時刻だ。 | |
| To our amusement, the curtain began to rise ahead of time. | 定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。 | |
| He excused himself for being late. | 彼は遅刻の言い訳をした。 | |
| You must not be late for school. | 学校に遅刻してはいけない。 | |
| We took a taxi so as to reach there on time. | 私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。 | |
| As is often the case with him, he was late again. | 彼にはよくあることだが、彼はまた遅刻した。 | |
| Never be this late again. | 二度とこんなに遅刻しないこと。 | |
| Remember that oversleeping is no excuse for being late. | 寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。 | |
| I was afraid I should be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| The factory waste gave rise to serious environmental pollution. | その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。 | |
| And a wish is engraved on the base of the statue: | そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。 | |
| More often than not, he is late for school. | 彼はしばしば学校に遅刻する。 | |
| The boy carved his name on the tree. | 少年は木に自分の名前を刻んだ。 | |
| The couples carved their initials in oak trees. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| Our cities create serious pollution problems. | わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。 | |
| The company is caught up in a serious business slump. | 会社は深刻な営業不振に陥っている。 | |
| Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. | すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| I overslept and was late for school. | 僕は寝坊して学校に遅刻した。 | |
| I imagine he will be late for the meeting. | 彼は会合に遅刻すると思います。 | |
| He was late because of the snow. | 彼は雪のせいで遅刻した。 | |
| Over-sleeping is no excuse for being late. | 寝坊なんて遅刻の理由にならない。 | |
| Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere. | ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。 | |
| She was almost late for school. | 彼女はもう少しで遅刻するところだった。 | |
| He carved his way to fame. | 彼は刻苦して名声を得た。 | |
| Our teacher warned him not to be late again. | 先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。 | |
| The situation became worse by the minute. | 状況は刻々と悪くなった。 | |
| Tom promised never to be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| Will the train leave on time? | 列車は時刻通りに出ますか。 | |
| Air pollution is a serious problem in this country. | 大気汚染はこの国の深刻な問題だ。 | |
| We should lose no time in leaving here. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| She was sore at me for being late. | 私が遅刻したので彼女は怒った。 | |
| Tom was called down by his boss for coming late to work. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| Fred often comes late for class. | フレッドはよく授業に遅刻する。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻をしたためにしかられた。 | |
| A serious epidemic has broken out in Beijing. | 深刻な伝染病が北京で発生した。 | |
| The stone was inscribed with the date of his death. | その石には彼の命日が刻まれていた。 | |
| The girl coming in at the door now is always late. | 今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。 | |
| I firmly believe it is characteristic of him to be late. | 遅刻するなんていかにも彼らしいと思う。 | |
| It'll be opening time, time I get down there. | そこにたどりついたときはもう開始の時刻になっているだろう。 | |
| He is proud of never having been late for school. | 彼は学校に遅刻したことがないのを誇りにしている。 | |
| Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. | この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 | |
| Biologists assert the losses are severe. | 生物学者は、損失は深刻だと主張している。 | |
| The traveler arrived in New York in the evening. | その旅行者は夕刻ニューヨークに着いた。 | |
| What's the flight's scheduled arrival time? | 飛行機の到着予定時刻は? | |
| Why is it that you're always late? | 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 | |
| I inquired whether the plane would arrive on time. | 飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| We changed our plans because of her late arrival. | 彼女が遅刻したため、計画を変更した。 | |
| He cut up the meat and weighed it. | 彼は肉を切り刻んで重さを量った。 | |
| He has never been late for school. | 彼は一度も学校に遅刻したことはない。 | |
| Please tell me the precise time of their arrival. | 彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。 | |
| I must offer you an apology for coming late. | 君に遅刻を謝らなくはならない。 | |
| It is getting more and more difficult to make a living. | 生活難はますます深刻になったきた。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| I'm afraid that I might be late. | 遅刻するのではないかと心配だ。 | |
| What time is it now? | 今の時刻は。 | |
| The statue is dated 1920. | その彫刻には1920年と刻まれている。 | |
| Tony carved his name in a tree with a knife. | トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。 | |
| His illness is critical. | 彼の病気は深刻だ。 | |
| I got up too late and was late for school. | 朝寝坊して遅刻してしまった。 | |
| There is a reason to be late this morning. | 今朝遅刻したのには理由がある。 | |
| You were late, weren't you? | 遅刻したね。 | |
| The train pulled out on time. | 列車は定刻通りに出発した。 | |
| The increase in population has become a serious problem in the country. | その国では人口の増加が深刻な問題になっている。 | |
| I'll see to it that I will never be late again. | 二度と遅刻しないように気をつけます。 | |
| It's time to go to bed. | もう寝る時刻ですよ。 | |
| I got there ahead of time. | 私は定刻よりの早く着いた。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻して怒られた。 | |
| It's characteristic of him to be late. | 遅刻するのはいかにも彼らしい。 | |
| When I was a child, the most painful time of the day was mealtime. | 子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。 | |
| I want to move out of this cramped room as soon as I can. | こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。 | |
| She was late once again. | 又しても彼女は遅刻した。 | |
| Don't be so serious. It's only a game. | あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。 | |
| I was afraid I might be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |