Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The train pulled out on time. | 列車は定刻通りに出発した。 | |
| I'll be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. | 深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。 | |
| He apologized to the teacher for coming to school late. | 彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。 | |
| Few girls were late for school. | 遅刻した女の子はほとんどいなかった。 | |
| My boss didn't excuse me for coming late to the meeting. | 上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。 | |
| The statue was carved from a block of cherry wood. | その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 | |
| What's the arrival time in Los Angeles? | ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。 | |
| What is the arrival time? | 到着時刻は何時ですか。 | |
| Are we arriving on time? | 定刻に到着しますか。 | |
| The train will arrive on time without fail. | 汽車は間違いなく定刻に到着いたします。 | |
| I'm going to be late for work. | 仕事に遅刻しそうだ。 | |
| When I was a child, the most painful time of the day was mealtime. | 子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。 | |
| Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. | この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 | |
| He looked grave when told the bad news. | 彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。 | |
| What time is it now? | 今の時刻は。 | |
| It's almost time to go to bed. | そろそろ寝る時刻だ。 | |
| Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. | ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。 | |
| The stone was inscribed with the date of his death. | その石には彼の命日が刻まれていた。 | |
| We took a taxi so as to reach there on time. | わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。 | |
| We took a taxi so as to get there on time. | 私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。 | |
| I imagine he will be late for the meeting. | 彼は会合に遅刻すると思います。 | |
| Tom is seldom late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| Mind you come on time. | 必ず定刻に来なさい。 | |
| As usual, Tom was late. | 例によって、トムは遅刻した。 | |
| The play began exactly on time. | 劇はちょうど定刻に始まった。 | |
| Tom was often late for school. | トムはよく学校に遅刻していた。 | |
| The plane will get in on time. | 飛行機は定刻に到着するでしょう。 | |
| As is often the case with him, he was late. | 彼にはよくあることだが、彼は遅刻した。 | |
| Never be late for school again. | 二度と学校に遅刻をするな。 | |
| Tom was late for class, as is often the case. | よくある事だが、トムは授業に遅刻した。 | |
| Tony carved his name on a tree with a knife. | トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。 | |
| Global warming can cause serious problems for wild animals, too. | 地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。 | |
| Sorry I'm late. | 遅刻してごめんなさい。 | |
| Our plane took off exactly on time at six. | 我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。 | |
| I'm late, aren't I? | 私は遅刻ですね。 | |
| Could you please tell me why your were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| Can you explain why you were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| Don't take things too seriously. | あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。 | |
| The statue is dated 1920. | その彫刻には1920年と刻まれている。 | |
| She will do her best to be here on time. | 彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| I told him not to be late again. | 私は彼に二度と遅刻するなと言った。 | |
| We should get away from here as quickly as we can. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| I hurried in order not to be late for school. | 私は学校に遅刻しないように急いだ。 | |
| Tom is late. | トムが遅刻している。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝なぜ遅刻をしたんですか。 | |
| Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere. | ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。 | |
| The statue is carved out of stone. | その像は石を刻んで作ったものだ。 | |
| I'm never late for school. | 僕は決して学校に遅刻しない。 | |
| Population growth has given rise to serious social problems. | 人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。 | |
| He carved marble into a statue. | 彼は大理石を刻んで像を作った。 | |
| To our amusement, the curtain began to rise ahead of time. | 定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。 | |
| It is unlike him to be late. | 遅刻するなんて彼らしくない。 | |
| Tony carved his name in a tree with a knife. | トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。 | |
| The train left on time. | 列車は定刻通りに出た。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| He is likely to be late again. | 彼はまた遅刻しそうだ。 | |
| And a wish is engraved on the base of the statue: | そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。 | |
| Please tell me the precise time of their arrival. | 彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。 | |
| The current slump of the economy will not turn into a serious depression. | 今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。 | |
| He was late because of the snow. | 彼は雪のせいで遅刻した。 | |
| On the religious side, the decision caused serious dissension among followers. | 宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。 | |
| The snow prevented us from arriving on time. | 雪のために私たちは定刻に着けなかった。 | |
| I'll have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。 | |
| She tends to be late for school. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| The plane arrived at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| The company has hard and fast rules against lateness. | その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。 | |
| Once in a while, she is late for school. | ときどき彼女は学校に遅刻する。 | |
| I was afraid I might be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| I had never been late for school before. | 私は以前に学校に遅刻したことはなかった。 | |
| Don't be so serious. It's only a game. | あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。 | |
| We may well have rain this evening. | 夕刻にはおそらく雨になるだろう。 | |
| Tom is almost never late. | トムはほとんど遅刻しない。 | |
| Excuse me for being late. | 遅刻してすみません。 | |
| I inquired whether the plane would arrive on time. | 飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。 | |
| The train is always on time. | その列車はいつも時刻通りだ。 | |
| The world is changing every minute. | 世の中は刻々と変わっている。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないようにすべきだ。 | |
| The factory waste gave rise to serious environmental pollution. | その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。 | |
| Tom is often late for work. | トムはよく仕事に遅刻する。 | |
| The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled. | 飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。 | |
| Time is pressing every moment. | 時間が刻々と迫っている。 | |
| Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late. | 学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。 | |
| The company is caught up in a serious business slump. | 会社は深刻な営業不振に陥っている。 | |
| He is apt to be late. | 彼は遅刻しがちだ。 | |
| Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people. | 彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。 | |
| He was warned not to be late for school again. | 彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。 | |
| As usual, he was late and made us wait for a long time. | いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。 | |
| It'll be opening time, time I get down there. | そこにたどりついたときはもう開始の時刻になっているだろう。 | |
| She would often come late for school. | 彼女はよく授業に遅刻したものだった。 | |
| The timetable has been revised. | 時刻表が改訂された。 | |
| There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out. | ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。 | |
| When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue. | 彼女が遅刻したので私は叱りたかったが、何も言わなかった。 | |
| Never be this late again. | 二度とこんなに遅刻しないこと。 | |
| She caught it for coming late. | 彼女は、遅刻してさんざん油を絞られた。 | |
| She was late once again. | 又しても彼女は遅刻した。 | |
| The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard. | あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。 | |
| He came late as usual. | 彼はいつものように遅刻してきた。 | |