Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I didn't feel like scolding her for being late. | 遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。 | |
| The plane arrived at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| Never be this late again. | 二度とこんなに遅刻しないこと。 | |
| Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits. | ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。 | |
| Put the clock right. | 時計の時刻を直して。 | |
| The stone was carved into a large statue. | その石は刻まれて大きな像になった。 | |
| They are hardly likely to come at this late hour. | 彼らはこんなに遅い時刻に来そうもない。 | |
| He has never been late for school. | 彼は一度も学校に遅刻したことはない。 | |
| I got up too late and was late for school. | 朝寝坊して遅刻してしまった。 | |
| The eight o'clock bus was early today. | きょうは8時のバスが定刻より早かった。 | |
| His leg was in critical condition, but fortunately it got better. | 彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。 | |
| As is often the case with him, he was late for school. | 彼にはよくあることだが、学校に遅刻した。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 私は電車が遅れたので遅刻した。 | |
| Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people. | 彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。 | |
| She is habitually late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| There is a reason to be late this morning. | 今朝遅刻したのには理由がある。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝なぜ遅刻したのですか。 | |
| The girl coming in at the door now is always late. | 今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。 | |
| I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today. | 雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。 | |
| He took his defeat hard. | 彼は負けたことを深刻にうけとめた。 | |
| Tom is often late for work. | トムはよく仕事に遅刻する。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| She arrived late as usual. | 彼女はいつものように遅刻した。 | |
| He called in to say that he'd be late. | 彼は遅刻しますと電話を入れた。 | |
| Global warming can cause serious problems for wild animals, too. | 地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。 | |
| Tom promised he'd never be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻をしたためにしかられた。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| Why all of a sudden did he ask me such a serious question? | どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。 | |
| The train got in on time. | 列車は定刻に到着した。 | |
| The plane arrived at New York on schedule. | 飛行機は定刻にニューヨークについた。 | |
| May I see the timetable? | 時刻表を見せてください。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| Some people were late. | 何人か遅刻した。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないようにすべきだ。 | |
| I overslept and was late for school. | 僕は寝坊して学校に遅刻した。 | |
| We changed our plans because of her late arrival. | 彼女が遅刻したため、計画を変更した。 | |
| Could I have a bus timetable? | バスの時刻表をいただけませんか。 | |
| Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day. | 止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。 | |
| Tom was called down by his boss for coming late to work. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| To our amusement, the curtain began to rise ahead of time. | 定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。 | |
| I can't come up with a good excuse for being late for the dentist. | 歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| Why is it that you are always late? | 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 | |
| We should lose no time in leaving here. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| As is often the case with him, he was late for class. | 彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。 | |
| We took a taxi so as to reach there on time. | わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。 | |
| What's the flight's scheduled arrival time? | 飛行機の到着予定時刻は? | |
| I'm going to be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| I'll have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。 | |
| The situation is very serious. | 事態は非常に深刻である。 | |
| How do you account for your being late? | 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 | |
| As usual, Tom was late. | 例によって、トムは遅刻した。 | |
| It's characteristic of him to be late. | 遅刻するのはいかにも彼らしい。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないように努めるべきだ。 | |
| John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time. | ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。 | |
| A serious epidemic has broken out in Beijing. | 深刻な伝染病が北京で発生した。 | |
| A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard. | 凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。 | |
| What is the arrival time? | 到着時刻は何時ですか。 | |
| Is it anything serious? | 何か深刻なことなのですか。 | |
| As is often the case with him, he was late. | 彼にはよくあることだが、彼は遅刻した。 | |
| He was always in hot water with his teachers for being late. | 彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。 | |
| The sculptures are of great value. | その彫刻は非常に貴重である。 | |
| The factory waste gave rise to serious environmental pollution. | その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。 | |
| Why were you late this morning? | なぜ、今朝遅刻したの。 | |
| As usual, he was late and made us wait for a long time. | いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。 | |
| I'm late, aren't I? | 私は遅刻ですね。 | |
| What time is it now? | 今の時刻は。 | |
| The most severe problem at present is that of over-population. | 現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。 | |
| I'm proud to think that I have never yet been late to school. | 私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。 | |
| Please forgive me for being late. | 遅刻したことをゆるしてください。 | |
| I told him not to be late again. | 私は彼に二度と遅刻するなと言った。 | |
| Never be late for school again. | 二度と学校に遅刻をするな。 | |
| I was admonished against being late. | 私は遅刻しないように注意された。 | |
| Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa. | ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。 | |
| Bill was late for school as usual. | ビルはいつものように学校に遅刻した。 | |
| Fred often comes late for class. | フレッドはよく授業に遅刻する。 | |
| From year to year, pollution problems are becoming more and more serious. | 年々公害問題は深刻になってきている。 | |
| We had to leave for America on short notice. | われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。 | |
| There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out. | ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。 | |
| Few girls were late for school. | 遅刻した女の子はほとんどいなかった。 | |
| She was often late for school. | 彼女はよく学校に遅刻した。 | |
| Please tell me the precise time of their arrival. | 彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。 | |
| He is always late for school. | 彼はいつも学校に遅刻する。 | |
| Asian religions inspire him to create splendid sculptures. | アジアの宗教から閃きを得て、彼は複数の素晴らしい彫刻を生み出した。 | |
| What time do you start boarding? | この便は定刻に出発しますか。 | |
| Can you explain why you were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| The first bus will leave 10 minutes behind time. | 始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| Tom promised never to be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| Over-sleeping is no excuse for being late. | 寝坊なんて遅刻の理由にならない。 | |
| The statue is dated 1920. | その彫刻には1920年と刻まれている。 | |
| They have taken the form of sculptures. | それらは彫刻の形を取ってきた。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. | ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。 | |
| The increase in juvenile delinquency is a serious problem. | 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 | |
| Tony carved his name in a tree with a knife. | トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。 | |
| I had never been late for school before. | 私は以前に学校に遅刻したことはなかった。 | |
| That tragedy was etched in my mind. | あの悲劇は私の心に刻みこまれた。 | |
| I imagine he will be late for the meeting. | 彼は会合に遅刻すると思います。 | |