Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The couples carved their initials in oak trees. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| He looked grave when told the bad news. | 彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。 | |
| He was behind time yesterday. | 彼は昨日遅刻した。 | |
| I was afraid I should be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| Could I have a bus timetable? | バスの時刻表をいただけませんか。 | |
| Mind you come on time. | きっと定刻に来なさい。 | |
| The train got in on time. | 列車は定刻に到着した。 | |
| The timetable has been revised. | 時刻表が改訂された。 | |
| It is unlike him to be late. | 遅刻するなんて彼らしくない。 | |
| She was almost late for school. | 彼女はもう少しで遅刻するところだった。 | |
| It was because of the accident that I was late for school. | 私が学校に遅刻したのは、その事故のためだった。 | |
| I told him not to be late again. | 私は彼に二度と遅刻するなと言った。 | |
| The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious. | 円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。 | |
| He was always in hot water with his teachers for being late. | 彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。 | |
| I was afraid I might be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| Why were you late? | なぜ遅刻したのですか。 | |
| The situation is very serious. | 事態は非常に深刻である。 | |
| I was on time for dinner. | 私はちょうど夕食の時刻についた。 | |
| I hurried in order not to be late for school. | 私は学校に遅刻しないように急いだ。 | |
| Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late! | おっと、せっかく時間前に来たのに、ダベッてたら遅刻しちまう。 | |
| He is likely to be late for school. | 彼は学校に遅刻しそうだ。 | |
| We took a taxi so as to reach there on time. | 私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。 | |
| Never be this late again. | 二度とこんなに遅刻しないこと。 | |
| Could you tell me the ETA? | 予定到着時刻を教えてください。 | |
| Can you explain why you were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| May I have a bus schedule? | バスの時刻表をください。 | |
| Please excuse me for coming late. | 遅刻して申し訳ありません。 | |
| He is likely to be late again. | 彼はまた遅刻しそうだ。 | |
| His illness is critical. | 彼の病気は深刻だ。 | |
| I will have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するなら私は君を首にしなければならない。 | |
| Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. | すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 | |
| We should lose no time in leaving here. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| The snow prevented us from arriving on time. | 雪のために私たちは定刻に着けなかった。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 私は電車が遅れたので遅刻した。 | |
| He came late as usual. | 彼はいつものように遅刻してきた。 | |
| The plane put down at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| Few girls were late for school. | 遅刻した女の子はほとんどいなかった。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| Excuse me for being late. | 遅刻してすみません。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| Tom was scolded by his boss getting to work late. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| There's not a moment to waste. | 事態は一刻の猶予も許さない。 | |
| I'm afraid that I might be late. | 遅刻するのではないかと心配だ。 | |
| Tom is often late for work. | トムはよく仕事に遅刻する。 | |
| I was admonished against being late. | 私は遅刻しないように注意された。 | |
| As is often the case with him, he was late for class. | 彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。 | |
| What time do you start boarding? | この便は定刻に出発しますか。 | |
| Tony carved his name in a tree with a knife. | トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。 | |
| The housing shortage is very acute. | 住宅不足は深刻だ。 | |
| "You mustn't be late, OK?" "But if the teacher's late too it doesn't count, right?" | 「遅刻したらだめよ?」「でも先生も遅刻したらノーカンですよね?」 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないように努めるべきだ。 | |
| He was late because of the snow. | 彼は雪のせいで遅刻した。 | |
| My superior excused me for arriving late. | 上司は私の遅刻を許してくれた。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| That is why he was late for school. | そういうわけで彼は学校に遅刻したのです。 | |
| We had to start for America at short notice. | われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。 | |
| Tom promised he'd never be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| Dick is sometimes late for school. | ディックは時々学校に遅刻してくる。 | |
| Our plane took off exactly on time at six. | 我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。 | |
| Our cities create serious pollution problems. | わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。 | |
| He is often late for school. | 彼はよく学校に遅刻する。 | |
| As usual, Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. | 深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。 | |
| What's the flight's scheduled arrival time? | 飛行機の到着予定時刻は? | |
| I was scolded by the teacher for being late. | 遅刻して先生にしかられた。 | |
| I'll treasure your kind words. | あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。 | |
| I'm going to be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| Their wish is engraved on the base of the statue. | 像の土台に彼らの願いが刻まれている。 | |
| The airplane took off on time. | 飛行機は定刻に離陸した。 | |
| We took a taxi so as to get there on time. | 私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝なぜ遅刻したのですか。 | |
| The sculptor carved wood into an image of Buddha. | その彫刻家は木で仏像を刻んだ。 | |
| He failed to come on time. | 彼は定刻どおりに来なかった。 | |
| Some people were late. | 何人か遅刻した。 | |
| The couple carved their initials in an oak tree. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| On the whole, Tom has almost never been late. | トムはほとんど遅刻したことがない。 | |
| Tom was late for class, as is often the case. | よくある事だが、トムは授業に遅刻した。 | |
| Not a single person arrived late. | 誰一人遅刻しなかった。 | |
| He is proud of never having been late for school. | 彼は学校に遅刻したことがないのを誇りにしている。 | |
| A serious epidemic has broken out in Beijing. | 深刻な伝染病が北京で発生した。 | |
| What is the arrival time? | 到着時刻は何時ですか。 | |
| The boy carved his name in the tree. | 少年は木に自分の名前を刻んだ。 | |
| He is always late for school. | 彼はいつも学校に遅刻する。 | |
| I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today. | 雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。 | |
| I'll be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| She made an excuse for being late. | 彼女は遅刻の言い訳をした。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| We may well have rain this evening. | 夕刻にはおそらく雨になるだろう。 | |
| The increase in population has become a serious problem in the country. | その国では人口の増加が深刻な問題になっている。 | |
| I inquired whether the plane would arrive on time. | 飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻して怒られた。 | |
| The timetable has been revised. | 時刻表が改正された。 | |
| Someone remarked that Mary was always late for meetings. | メアリーはいつも会合に遅刻すると誰かが言った。 | |
| You've been late for school more often than before. | 最近遅刻の回数が増えている。 | |
| He is often late for school. | 彼はたびたび学校に遅刻する。 | |
| The factory waste gave rise to serious environmental pollution. | その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。 | |
| The stone was inscribed with the date of his death. | その石には彼の命日が刻まれていた。 | |
| The posters were immediately removed from the wall. | ポスターは即刻壁から撤去された。 | |
| The traveler arrived in New York in the evening. | その旅行者は夕刻ニューヨークに着いた。 | |