UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '刻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard.あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。
As is often the case, he was late for school.よくあることだが、彼は学校に遅刻した。
She was late once again.又しても彼女は遅刻した。
Mind you come on time.きっと定刻に来なさい。
He went to art school to study painting and sculpture.彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。
The timetable has been revised.時刻表が改訂された。
She has the bad habit of always being late.彼女は遅刻癖がある。
The teacher let me off for being late.先生は私が遅刻した事を許してくれた。
I was admonished against being late.私は遅刻しないように注意された。
When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue.彼女が遅刻したので私は叱りたかったが、何も言わなかった。
The trains run on time in Japan.日本では列車は時刻どおりに走る。
She will do her best to be here on time.彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。
She is habitually late.彼女は遅刻魔だ。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
He has never been late for school.彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。
It'll be opening time, time I get down there.そこにたどりついたときはもう開始の時刻になっているだろう。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
I'll treasure your kind words.あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。
From year to year, pollution problems are becoming more and more serious.年々公害問題は深刻になってきている。
She arrived late as usual.彼女はいつものように遅刻した。
His answer to her being late was to fire her.彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。
We should get away from here as quickly as we can.一刻も早くここを出なければならない。
It's characteristic of him to be late.遅刻するのはいかにも彼らしい。
Not a moment could be lost.一刻の猶予も許されなかった。
My superior excused me for arriving late.上司は私の遅刻を許してくれた。
He was late as a result of the accident.彼はその事故の結果遅刻した。
Mind you come on time.必ず定刻に来なさい。
Could I have a bus timetable?バスの時刻表をいただけませんか。
She is often late for school on Mondays.彼女はしばしば月曜日に学校に遅刻する。
Are we arriving on time?定刻に到着しますか。
She caught it for coming late.彼女は、遅刻してさんざん油を絞られた。
That is why he was late for school.そういうわけで彼は学校に遅刻したのです。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
You are late.遅刻したね。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
Tom promised never to be late again.トムは二度と遅刻しないと誓った。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
Midnight is when ghosts are thought to walk the earth.真夜中は幽霊がうろつく時刻だと考えられている。
The stone was carved into a large statue.その石は刻まれて大きな像になった。
The first bus will leave 10 minutes behind time.始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
What's the right time?正しい時刻は何時ですか。
He is often late for school.彼はよく学校に遅刻する。
The situation became worse by the minute.状況は刻々と悪くなった。
As is often the case with him, he was late for class.彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。
I told him not to be late again.私は彼に二度と遅刻するなと言った。
He failed to come on time.彼は定刻どおりに来なかった。
I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time!電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ!
Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late!おっと、せっかく時間前に来たのに、ダベッてたら遅刻しちまう。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
That tragedy was etched in my mind.あの悲劇は私の心に刻みこまれた。
The eight o'clock bus was early today.きょうは8時のバスが定刻より早かった。
I really can't understand modern sculpture.私は現代彫刻はよく理解できない。
The increase in juvenile delinquency is a serious problem.少年犯罪の増加は深刻な問題だ。
He attended the high school for three years without missing a single day or being late.彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。
What time do you start boarding?この便は定刻に出発しますか。
Today's a school day. I'd better make sure not to be late ...今日は登校日だ。遅刻しないようにしないと・・・。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
The train got in on time.列車は定刻に到着した。
He apologized to the teacher for coming to school late.彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Students should try not to be late.学生は遅刻しないように努めるべきだ。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
I'll have to fire you if you come late so often.そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。
They are hardly likely to come at this late hour.彼らはこんなに遅い時刻に来そうもない。
Why all of a sudden did he ask me such a serious question?どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。
May I see the timetable?時刻表を見せてください。
His illness is critical.彼の病気は深刻だ。
The train arrived on schedule.列車は定刻に着いた。
As usual, he was late and made us wait for a long time.いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。
Sorry I'm late.遅刻してごめんなさい。
The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。
You were late, weren't you?遅刻したね。
We changed our plans because of her late arrival.彼女が遅刻したため、計画を変更した。
He is not always late.彼はいつも遅刻するわけではない。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
Get up early, or you'll be late.早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。
As is often the case with him, he was late for school.彼にはよくあることだが、学校に遅刻した。
Tom was often late for school.トムはよく学校に遅刻していた。
Tom is almost never late.トムはほとんど遅刻しない。
Last year, my brother was late for school every day.昨年私の兄は毎日学校に遅刻していました。
I got there ahead of time.私は定刻よりの早く着いた。
I inquired whether the plane would arrive on time.飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
He is apt to be late.彼は遅刻しがちだ。
I'd like to confirm the departure time.出発時刻を確認したいのですが。
They're 30 minutes behind schedule.定刻に30分も遅れるなんて。
I'm afraid that I might be late.遅刻するのではないかと心配だ。
Never be late for school again.二度と学校に遅刻をするな。
Is the plane on schedule?飛行機は定刻どおりですか。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
The train pulled out on time.列車は定刻通りに出発した。
The train will arrive on time without fail.汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
You were late for work.君は仕事に遅刻したね。
The bus left five minutes ahead of time.バスは定刻より5分前に出発した。
She is seldom late for school.彼女はめったに学校に遅刻することはない。
Few girls were late for school.遅刻した女の子はほとんどいなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License