The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '刻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
The snow prevented us from arriving on time.
雪のために私たちは定刻に着けなかった。
She tends to be late.
彼女は遅刻癖がある。
As is often the case with him, he was late.
彼にはよくあることだが、彼は遅刻した。
The train will arrive on time without fail.
汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
I was late as a result of the train delay.
私は電車が遅れたので遅刻した。
Why were you late?
なぜ遅刻したのですか。
Don't be late for school.
学校に遅刻するな。
Students should try not to be late.
学生は遅刻しないように努めるべきだ。
A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard.
凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.
円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
Could I see the timetable?
時刻表を見ていただけませんでしょうか。
We all regarded the situation as serious.
私達は皆事態は深刻だと考えた。
I think it's time to wind up this meeting.
そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。
I inquired whether the plane would arrive on time.
飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
The completion of the bronze statue did credit to the sculptor.
銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。
We need to settle the serious matter at once.
すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Please tell me the precise time of their arrival.
彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。
Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.
彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。
Time is pressing every moment.
時間が刻々と迫っている。
The housing shortage is very acute.
住宅不足は深刻だ。
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
He is always late for school.
彼はいつも学校に遅刻する。
The sculptor carved wood into an image of Buddha.
その彫刻家は木で仏像を刻んだ。
May I see the timetable?
時刻表を見せてください。
She was almost late for school.
彼女はもう少しで遅刻するところだった。
It is unlike him to be late.
遅刻するなんて彼らしくない。
Our plane took off exactly on time at six.
我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
Once in a while, she is late for school.
ときどき彼女は学校に遅刻する。
Hurry up, or you'll be late.
早くしなさい! 遅刻するよ!
How serious I looked!
何と深刻な顔をしていたのでしょう!
The stone was carved into a large statue.
その石は刻まれて大きな像になった。
"You mustn't be late, OK?" "But if the teacher's late too it doesn't count, right?"
「遅刻したらだめよ?」「でも先生も遅刻したらノーカンですよね?」
The sculptor belongs to the Renaissance school.
その彫刻家はルネサンス派に属する。
Air pollution is a serious global problem.
大気汚染は世界的に深刻な問題である。
You were late, weren't you?
遅刻したね。
His answer to her being late was to fire her.
彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。
The couple carved their initials into the oak tree.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
That tragedy was etched in my mind.
あの悲劇は私の心に刻みこまれた。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
The statue is dated 1920.
その彫刻には1920年と刻まれている。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.
この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
Please tell me the reason that you were late.
遅刻の理由を言って下さい。
The boy carved his name in the tree.
少年は木に自分の名前を刻んだ。
Fred often comes late for class.
フレッドはよく授業に遅刻する。
Do you have a timetable?
時刻表をお持ちですか。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.
も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
I really can't understand modern sculpture.
私は現代彫刻はよく理解できない。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.
子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today.
雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。
Is the plane on schedule?
飛行機は定刻どおりですか。
Don't take it so hard!
そう深刻に考えるな。
The posters were immediately removed from the wall.
ポスターは即刻壁から撤去された。
That is why he was late for school.
そういうわけで彼は学校に遅刻したのです。
I'm going to be late for school!
学校に遅刻しそう!
She's sometimes late for school.
ときどき彼女は学校に遅刻する。
He excused himself for being late.
彼は遅刻の言い訳をした。
Tom was scolded by his boss for showing up late for work.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
The train left on time.
列車は定刻通りに出た。
The train pulled out on time.
列車は定刻通りに出発した。
May I have a timetable?
時刻表をいただけますか。
Could you please tell me why your were late?
遅刻の理由を言って下さい。
What's the flight's scheduled arrival time?
飛行機の到着予定時刻は?
I was afraid I'd be late.
遅刻するのではないかと心配した。
It'll be opening time, time I get down there.
そこにたどりついたときはもう開始の時刻になっているだろう。
Excuse me for being late.
遅刻してすみません。
Midnight is when ghosts are thought to walk the earth.
真夜中は幽霊がうろつく時刻だと考えられている。
His answer to her being late was to fire her.
彼女の遅刻に対して彼は彼女をくびにした。
It is getting more and more difficult to make a living.
生活難はますます深刻になったきた。
More often than not, he is late for school.
彼はしばしば学校に遅刻する。
He carved his way to fame.
彼は刻苦して名声を得た。
He is not always late.
彼はいつも遅刻するわけではない。
I'll be late for school!
学校に遅刻しそう!
Look up the trains to London in the timetable.
ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。
I was late to school.
学校に遅刻した。
We took a taxi so as to get there on time.
私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
Get up early, or you'll be late.
早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。
Why were you late this morning?
今朝なぜ遅刻をしたんですか。
I came up to Tokyo at once it was early in the afternoon and saw my uncle.
私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。
The trains run on time in Japan.
日本では列車は時刻どおりに走る。
He called in to say that he'd be late.
彼は遅刻しますと電話を入れた。
She would often come late for school.
彼女はよく授業に遅刻したものだった。
Mind you come on time.
きっと定刻に来なさい。
Please forgive me for being late.
遅刻したことをゆるしてください。
He cut up the meat and weighed it.
彼は肉を切り刻んで重さを量った。
Will the train leave on time?
列車は時刻通りに出ますか。
He carved marble into a statue.
彼は大理石を刻んで像を作った。
They are hardly likely to come at this late hour.
彼らはこんなに遅い時刻に来そうもない。
The timetable has been revised.
時刻表が改訂された。
We had to leave for America on short notice.
われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.