The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '刻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He carved his way to fame.
彼は刻苦して名声を得た。
To begin with, you must not be late for school.
第一に君は遅刻してはいけません。
Why were you late this morning?
今朝なぜ遅刻したのですか。
Sorry I'm late.
遅刻してごめんなさい。
We had to leave for America on short notice.
われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。
He tends to be late for meetings.
彼は会議に遅刻する傾向がある。
That tragedy was etched in my mind.
あの悲劇は私の心に刻みこまれた。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.
円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
Time is pressing every moment.
時間が刻々と迫っている。
On the whole, Tom has almost never been late.
トムはほとんど遅刻したことがない。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Mind you come on time.
必ず定刻に来なさい。
He looked grave when told the bad news.
彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
He is apt to be late.
彼は遅刻しがちだ。
She made an excuse for being late.
彼女は遅刻の言い訳をした。
Unless you start now, you'll be late.
今出発しなければ遅刻しますよ。
I can't come up with a good excuse for being late for the dentist.
歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。
The plane put down at Itami Airport on time.
飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。
The most severe problem at present is that of over-population.
現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
He was behind time yesterday.
彼は昨日遅刻した。
As usual, Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
Will the train leave on time?
列車は時刻通りに出ますか。
The train arrived at the station on time.
列車は定刻に駅に到着した。
Bill was late for school as usual.
ビルはいつものように学校に遅刻した。
Unless you hurry, you will be late for school.
急がなければ、学校に遅刻しますよ。
The sculptures are of great value.
その彫刻は非常に貴重である。
She's sometimes late for school.
ときどき彼女は学校に遅刻する。
Buses in the country do not usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
From year to year, pollution problems are becoming more and more serious.
年々公害問題は深刻になってきている。
My superior excused me for arriving late.
上司は私の遅刻を許してくれた。
The number of students who come late to class has lately been increasing.
遅刻する学生の数が最近増えている。
Could I have a bus timetable?
バスの時刻表をいただけませんか。
As is often the case, he was late for school.
よくあることだが、彼は学校に遅刻した。
I am proud of never being late for school.
私は学校に遅刻したことがないのを誇りに思ってる。
I was on time for dinner.
私はちょうど夕食の時刻についた。
As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
The bus arrived ten minutes behind time.
バスは定刻より10分遅れて着いた。
The stone was carved into a large statue.
その石は刻まれて大きな像になった。
Tom was scolded by his boss for showing up late for work.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
Today's a school day. I'd better make sure not to be late ...
今日は登校日だ。遅刻しないようにしないと・・・。
Some people were late.
何人か遅刻した。
They are hardly likely to come at this late hour.
彼らはこんなに遅い時刻に来そうもない。
He has never been late for school.
彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。
She was frequently late for school.
彼女はよく学校に遅刻した。
Let me know the time you are leaving.
ご出発の時刻をお知らせ下さい。
He attended the high school for three years without missing a single day or being late.
彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。
How serious I looked!
何と深刻な顔をしていたのでしょう!
He went to art school to study painting and sculpture.
彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。
I'll treasure your kind words.
あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.
飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
The scene was clearly printed in my memory.
その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。
I was late as a result of the train delay.
私は電車が遅れたので遅刻した。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.
遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
Could you tell me the ETA?
予定到着時刻を教えてください。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.
アンは遅刻したので先生に謝った。
As is often the case with him, he was late again.
彼にはよくあることだが、彼はまた遅刻した。
The airplane took off on time.
飛行機は定刻に離陸した。
The train got in on time.
列車は定刻に到着した。
The couple carved their initials into the oak tree.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
She was told off for being late.
彼女は遅刻をしたためにしかられた。
The weather varies from hour to hour.
天気は刻々と変わる。
Asian religions inspire him to create splendid sculptures.
アジアの宗教から閃きを得て、彼は複数の素晴らしい彫刻を生み出した。
The traveler arrived in New York in the evening.
その旅行者は夕刻ニューヨークに着いた。
The eight o'clock bus was early today.
きょうは8時のバスが定刻より早かった。
Tom is almost never late.
トムはほとんど遅刻しない。
He cut up the meat and weighed it.
彼は肉を切り刻んで重さを量った。
Tom is late.
トムが遅刻している。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.
遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
Midnight is when ghosts are thought to walk the earth.
真夜中は幽霊がうろつく時刻だと考えられている。
As is often the case with him, he was late for class.
彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。
You must not be late for school.
学校に遅刻してはいけない。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Fred often comes late for class.
フレッドはよく授業に遅刻する。
We may well have rain this evening.
夕刻にはおそらく雨になるだろう。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Not a single person arrived late.
誰一人遅刻しなかった。
Our plane took off exactly on time at six.
我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
He is likely to be late again.
彼はまた遅刻しそうだ。
Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late!
おっと、せっかく時間前に来たのに、ダベッてたら遅刻しちまう。
He was late because of the snow.
彼は雪のせいで遅刻した。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
What time do you start boarding?
この便は定刻に出発しますか。
As is often the case with him, he was late.
彼にはよくあることだが、彼は遅刻した。
He was late as a result of the accident.
彼はその事故の結果遅刻した。
She was almost late for school.
彼女はもう少しで遅刻するところだった。
I'm going to be late for school!
学校に遅刻しそう!
The housing shortage is very acute.
住宅不足は深刻だ。
The bus left five minutes ahead of time.
バスは定刻より5分前に出発した。
He is often late for school.
彼はたびたび学校に遅刻する。
Their wish is engraved on the base of the statue.
像の土台に彼らの願いが刻まれている。
Some were late.
何人か遅刻した。
We took a taxi so as to get there on time.
私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。
You are late.
遅刻したね。
Don't be late for school.
学校に遅刻するな。
I was annoyed with him for being so late.
彼のひどい遅刻に腹が立った。
This may not sound serious.
このことはあまり深刻でないと思われるかもしれない。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.