The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '刻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late!
おっと、せっかく時間前に来たのに、ダベッてたら遅刻しちまう。
The most severe problem at present is that of over-population.
現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
Please excuse me for coming late.
遅刻して申し訳ありません。
Please tell me the precise time of their arrival.
彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.
この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
She was sore at me for being late.
私が遅刻したので彼女は怒った。
He is apt to be late.
彼は遅刻しがちだ。
The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
As is often the case, he was late for school.
よくあることだが、彼は学校に遅刻した。
The company has hard and fast rules against lateness.
その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。
I'll see to it that I will never be late again.
二度と遅刻しないように気をつけます。
I firmly believe it is characteristic of him to be late.
遅刻するなんていかにも彼らしいと思う。
Buses in the country do not usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
I was late because my car broke down.
車が故障したので私は遅刻した。
She accused him of being late.
彼女は彼が遅刻したといって責めた。
Let me know the time you are leaving.
ご出発の時刻をお知らせ下さい。
Unless you hurry, you will be late for school.
急がなければ、学校に遅刻しますよ。
He took his defeat hard.
彼は負けたことを深刻にうけとめた。
Their wish is engraved on the base of the statue.
像の土台に彼らの願いが刻まれている。
Tom promised he'd never be late again.
トムは二度と遅刻しないと誓った。
The heavy snow stopped the train from running on time.
大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
It was because of the accident that I was late for school.
私が学校に遅刻したのは、その事故のためだった。
I had never been late for school before.
私は以前に学校に遅刻したことはなかった。
She caught it for coming late.
彼女は、遅刻してさんざん油を絞られた。
Why were you late this morning?
今朝はなぜ遅刻したの?
I must offer you an apology for coming late.
君に遅刻を謝らなくはならない。
There are few places downtown for parking, which is a serious problem.
市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。
When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue.
彼女が遅刻したので私は叱りたかったが、何も言わなかった。
That incident is printed on my mind.
あの事件は私の心に刻みつけられている。
There is a reason to be late this morning.
今朝遅刻したのには理由がある。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.
深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。
We had to start for America at short notice.
われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。
She will do her best to be here on time.
彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。
His answer to her being late was to fire her.
彼女の遅刻に対して彼は彼女をくびにした。
Our plane took off exactly on time at six.
我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
She was told off for being late.
彼女は遅刻して怒られた。
The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.
その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。
I was afraid I'd be late.
遅刻するのではないかと心配した。
The number of students who come late to class has lately been increasing.
遅刻する学生の数が最近増えている。
The train pulled out on time.
列車は定刻通りに出発した。
Why were you late this morning?
今朝なぜ遅刻したのですか。
I told him not to be late again.
私は彼に二度と遅刻するなと言った。
How do you account for your being late?
君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
He looked grave when told the bad news.
彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
What time is it now?
今の時刻は。
From year to year, pollution problems are becoming more and more serious.
年々公害問題は深刻になってきている。
He apologized to the teacher for coming to school late.
彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
Needless to say, he was late for school as usual.
言うまでもないが、彼はいつものように学校を遅刻した。
He carved his way to fame.
彼は刻苦して名声を得た。
I came up to Tokyo at once it was early in the afternoon and saw my uncle.
私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。
Students should try not to be late.
学生は遅刻しないようにすべきだ。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
Could I have a bus timetable?
バスの時刻表をいただけませんか。
What's the right time?
正しい時刻は何時ですか。
The snow prevented us from arriving on time.
雪のために私たちは定刻に着けなかった。
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.
ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。
The couple carved their initials into the oak tree.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.
近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
I'm going to be late for school!
学校に遅刻しそう!
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.
止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Time is pressing every moment.
時間が刻々と迫っている。
Never be late for school again.
二度と学校に遅刻をするな。
I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time!
電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ!
Why were you late this morning?
今朝なぜ遅刻をしたんですか。
It is unlike him to be late.
遅刻するなんて彼らしくない。
He was always in hot water with his teachers for being late.
彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.
その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.