The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '刻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is often late for school.
彼はよく学校に遅刻する。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.
円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
The train left on time.
列車は定刻通りに出た。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.
遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
He apologized to the teacher for coming to school late.
彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
The train pulled out on time.
列車は定刻通りに出発した。
The girl coming in at the door now is always late.
今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。
Put the clock right.
時計の時刻を直して。
Don't take it so hard!
そう深刻に考えるな。
I'm never late for school.
僕は決して学校に遅刻しない。
Tony carved his name on a tree with a knife.
トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。
You were late for work.
君は仕事に遅刻したね。
Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late!
おっと、せっかく時間前に来たのに、ダベッてたら遅刻しちまう。
I'm worried that I might be late.
遅刻するのではないかと心配だ。
She made an excuse for being late.
彼女は遅刻の言い訳をした。
Do you regard the situation as serious?
状況は深刻だと思いますか。
Tom promised never to be late again.
トムは二度と遅刻しないと誓った。
I'll treasure your kind words.
あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。
The first bus will leave 10 minutes behind time.
始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
The scene was clearly printed in my memory.
その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。
We had to start for America at short notice.
われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。
The posters were immediately removed from the wall.
ポスターは即刻壁から撤去された。
I'll see to it that I will never be late again.
二度と遅刻しないように気をつけます。
What is the arrival time?
到着時刻は何時ですか。
I checked the time on the clock.
私は時計で時刻を確かめた。
Students should try not to be late.
学生は遅刻しないようにすべきだ。
He came late as usual.
彼はいつものように遅刻してきた。
Please tell me the precise time of their arrival.
彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.
遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。
Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has.
ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。
There's not a moment to waste.
事態は一刻の猶予も許さない。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.
子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
We changed our plans because of her late arrival.
彼女が遅刻したため、計画を変更した。
The lovers engraved the oak tree with their initials.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
Time is pressing every moment.
時間が刻々と迫っている。
Tom is late.
トムが遅刻している。
Don't take things too seriously.
あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。
The situation is very serious.
事態は非常に深刻である。
There is an acute shortage of water.
深刻な水不足である。
The train arrived on time.
その列車は定刻に到着した。
Look up the trains to London in the timetable.
ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。
Population growth has given rise to serious social problems.
人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
We should get away from here as quickly as we can.
一刻も早くここを出なければならない。
It's time to go to bed.
もう寝る時刻ですよ。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.
飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
The heavy snow stopped the train from running on time.
大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
Tom is rarely late.
トムはめったに遅刻しない。
Over-sleeping is no excuse for being late.
寝坊なんて遅刻の理由にならない。
Do you have a timetable?
時刻表をお持ちですか。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.
近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
He took his defeat hard.
彼は負けたことを深刻にうけとめた。
Asian religions inspire him to create splendid sculptures.
アジアの宗教から閃きを得て、彼は複数の素晴らしい彫刻を生み出した。
Tom was called down by his boss for coming late to work.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
Bill was late for school as usual.
ビルはいつものように学校に遅刻した。
She was often late for school.
彼女はよく学校に遅刻した。
The weather varies from hour to hour.
天気は刻々と変わる。
She is habitually late.
彼女は遅刻魔だ。
We all regarded the situation as serious.
私たちみな、事態は深刻だと考えた。
Mind you come on time.
必ず定刻に来なさい。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
It is unlike him to be late.
遅刻するなんて彼らしくない。
I'm proud to think that I have never yet been late to school.
私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。
Car exhaust causes serious pollution in towns.
車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。
I had never been late for school before.
私は以前に学校に遅刻したことはなかった。
A stranger came up to me and asked me the time.
見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.