Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Look up the trains to London in the timetable. | ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 | |
| I checked the time on the clock. | 私は時計で時刻を確かめた。 | |
| Why were you late? | なぜ遅刻したのですか。 | |
| It'll be opening time, time I get down there. | そこにたどりついたときはもう開始の時刻になっているだろう。 | |
| The play began exactly on time. | 劇はちょうど定刻に始まった。 | |
| Tom is rarely late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| The lovers engraved the oak tree with their initials. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time. | ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。 | |
| What time do you start boarding? | この便は定刻に出発しますか。 | |
| Sorry I'm late. | 遅刻してごめんなさい。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| Mind you come on time. | 必ず定刻に来なさい。 | |
| The plane arrived at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| Buses in the country do not usually come on time. | 田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。 | |
| I'll see to it that I will never be late again. | 二度と遅刻しないように気をつけます。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| We had to start for America at short notice. | われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。 | |
| I really can't understand modern sculpture. | 私は現代彫刻はよく理解できない。 | |
| The plane arrived at New York on schedule. | 飛行機は定刻にニューヨークについた。 | |
| The couple carved their initials into the oak tree. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| It was because of the accident that I was late for school. | 私が学校に遅刻したのは、その事故のためだった。 | |
| Tom promised never to be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. | 深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。 | |
| She's sometimes late for school. | ときどき彼女は学校に遅刻する。 | |
| Biologists assert the losses are severe. | 生物学者は、損失は深刻だと主張している。 | |
| I was late because my car broke down. | 車が故障したので私は遅刻した。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 | |
| The train will arrive on time without fail. | 汽車は間違いなく定刻に到着いたします。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅刻するな。 | |
| You are late. | 遅刻したね。 | |
| Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. | も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 | |
| I was late to school. | 学校に遅刻した。 | |
| She was frequently late for school. | 彼女はよく学校に遅刻した。 | |
| I will have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するなら私は君を首にしなければならない。 | |
| What time is it now? | 今の時刻は。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないように努めるべきだ。 | |
| He was late as a result of the accident. | 彼はその事故の結果遅刻した。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻して怒られた。 | |
| Do you regard the situation as serious? | 状況は深刻だと思いますか。 | |
| He is often late for school. | 彼はよく学校に遅刻する。 | |
| The heavy snow stopped the train from running on time. | 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 | |
| Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits. | ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。 | |
| My superior excused me for arriving late. | 上司は私の遅刻を許してくれた。 | |
| As is often the case with him, he was late for class. | 彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。 | |
| The airplane took off on time. | 飛行機は定刻に離陸した。 | |
| I was admonished against being late. | 私は遅刻しないように注意された。 | |
| You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well. | 遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。 | |
| He tends to be late for meetings. | 彼は会議に遅刻する傾向がある。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| I firmly believe it is characteristic of him to be late. | 遅刻するなんていかにも彼らしいと思う。 | |
| The increase of the population is a serious problem. | 人口の増加が深刻な問題になっている。 | |
| Don't be so serious. It's only a game. | あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。 | |
| The weather varies from hour to hour. | 天気は刻々と変わる。 | |
| You were late, weren't you? | 遅刻したね。 | |
| I overslept and was late for school. | 僕は寝坊して学校に遅刻した。 | |
| What is the departure time? | 出発時刻は何時ですか。 | |
| The eight o'clock bus was early today. | きょうは8時のバスが定刻より早かった。 | |
| I'm going to be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| She tends to be late for school. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| I was ten minutes late for school. | 私は学校に10分遅刻した。 | |
| I was on time for dinner. | 私はちょうど夕食の時刻についた。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| Are we arriving on time? | 定刻に到着しますか。 | |
| The housing shortage is very acute. | 住宅不足は深刻だ。 | |
| Tom is almost never late. | トムはほとんど遅刻しない。 | |
| The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled. | 飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。 | |
| I assure you that I won't be late. | 遅刻しない事、うけあい。 | |
| The heavy snowfall prevented our train from leaving on time. | その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。 | |
| How to deal with environmental pollution is a serious matter. | 環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。 | |
| Car exhaust causes serious pollution in towns. | 車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。 | |
| I got up too late and was late for school. | 朝寝坊して遅刻してしまった。 | |
| It is unlike him to be late. | 遅刻するなんて彼らしくない。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| The timetable has been revised. | 時刻表が改訂された。 | |
| The girl coming in at the door now is always late. | 今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。 | |
| You've been late for school more often than before. | 最近遅刻の回数が増えている。 | |
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |
| Not a single person arrived late. | 誰一人遅刻しなかった。 | |
| Please look up the first train to London in the railway guide. | 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 | |
| The couples carved their initials in oak trees. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| There is a reason to be late this morning. | 今朝遅刻したのには理由がある。 | |
| They couldn't comprehend the seriousness of the matter. | 彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。 | |
| This may not sound serious. | このことはあまり深刻でないと思われるかもしれない。 | |
| Tony carved his name in a tree with a knife. | トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。 | |
| He came late as usual. | 彼はいつものように遅刻してきた。 | |
| Air pollution is a serious global problem. | 大気汚染は世界的に深刻な問題である。 | |
| He was late for school yesterday. | 彼は昨日学校に遅刻しました。 | |
| It's almost time to go to bed. | そろそろ寝る時刻だ。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| How serious I looked! | 何と深刻な顔をしていたのでしょう! | |
| I'd like to confirm the departure time. | 出発時刻を確認したいのですが。 | |
| Tom was scolded by his boss for showing up late for work. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| My boss didn't excuse me for coming late to the meeting. | 上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。 | |
| He has never been late for school. | 彼は一度も学校に遅刻したことはない。 | |
| He is always late for school. | 彼はいつも学校に遅刻する。 | |
| You can depend on the timetable to tell you when trains leave. | 時刻表を見れば発車の時刻が分かります。 | |
| Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late. | 学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。 | |
| I'm worried that I might be late. | 遅刻するのではないかと心配だ。 | |
| The situation is very serious. | 事態は非常に深刻である。 | |