Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There are few places downtown for parking, which is a serious problem. | 市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。 | |
| Are we arriving on time? | 定刻に到着しますか。 | |
| The stone was carved into a large statue. | その石は刻まれて大きな像になった。 | |
| She is seldom late for school. | 彼女はめったに学校に遅刻することはない。 | |
| Do you regard the situation as serious? | 状況は深刻だと思いますか。 | |
| You were late for work. | 君は仕事に遅刻したね。 | |
| Tom is almost never late. | トムはほとんど遅刻しない。 | |
| Do you have a timetable? | 時刻表をお持ちですか。 | |
| Buses in the country don't usually come on time. | 田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。 | |
| The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come. | 不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。 | |
| You were late, weren't you? | 遅刻したね。 | |
| Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late. | 学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。 | |
| Air pollution is a serious global problem. | 大気汚染は世界的に深刻な問題である。 | |
| She arrived late as usual. | 彼女はいつものように遅刻した。 | |
| He is likely to be late again. | 彼はまた遅刻しそうだ。 | |
| The couple carved their initials into the oak tree. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| It's up to you to get to school on time. | 学校に定刻に着くのは君の責任です。 | |
| They are hardly likely to come at this late hour. | 彼らはこんなに遅い時刻に来そうもない。 | |
| Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. | すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 | |
| He cut up the meat and weighed it. | 彼は肉を切り刻んで重さを量った。 | |
| He apologized to the teacher for coming to school late. | 彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。 | |
| Remember that oversleeping is no excuse for being late. | 寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。 | |
| The most severe problem at present is that of over-population. | 現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。 | |
| Tom is rarely late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| There is an acute shortage of water. | 深刻な水不足である。 | |
| The stone was inscribed with the date of his death. | その石には彼の命日が刻まれていた。 | |
| The bus left five minutes ahead of time. | バスは定刻より5分前に出発した。 | |
| I didn't feel like scolding her for being late. | 遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。 | |
| She tends to be late for school. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| Our plane took off exactly on time at six. | 我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。 | |
| May I see the timetable? | 時刻表を見せてください。 | |
| I looked up the arrival time in the timetable. | 私は時刻表でその到着時間を調べた。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |
| The statue is dated 1920. | その彫刻には1920年と刻まれている。 | |
| Please excuse me for coming late. | 遅刻して申し訳ありません。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅刻するな。 | |
| Tom is late. | トムが遅刻している。 | |
| I want to move out of this cramped room as soon as I can. | こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。 | |
| To our amusement, the curtain began to rise ahead of time. | 定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。 | |
| She was sore at me for being late. | 私が遅刻したので彼女は怒った。 | |
| You are late. | 遅刻したね。 | |
| What's the arrival time in Los Angeles? | ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。 | |
| He called in to say that he'd be late. | 彼は遅刻しますと電話を入れた。 | |
| Will the train leave on time? | 列車は時刻通りに出ますか。 | |
| It's almost time to go to bed. | そろそろ寝る時刻だ。 | |
| This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon. | 近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。 | |
| I was scolded by the teacher for being late. | 遅刻して先生にしかられた。 | |
| Don't take things too seriously. | あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。 | |
| I must offer you an apology for coming late. | 君に遅刻を謝らなくはならない。 | |
| Never be late for school again. | これからは二度と学校に遅刻するな。 | |
| The company is caught up in a serious business slump. | 会社は深刻な営業不振に陥っている。 | |
| Don't take it so hard! | そう深刻に考えるな。 | |
| The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard. | あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。 | |
| The ship left ahead of time. | 船は定刻前に出発した。 | |
| Time is pressing every moment. | 時間が刻々と迫っている。 | |
| I got there ahead of time. | 私は定刻よりの早く着いた。 | |
| His illness is critical. | 彼の病気は深刻だ。 | |
| Is it anything serious? | 何か深刻なことなのですか。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻して怒られた。 | |
| She was almost late for school. | 彼女はもう少しで遅刻するところだった。 | |
| They have taken the form of sculptures. | それらは彫刻の形を取ってきた。 | |
| To begin with, you must not be late for school. | 第一に君は遅刻してはいけません。 | |
| Why is it that you're always late? | 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 | |
| The first bus will leave 10 minutes behind time. | 始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。 | |
| What time is it now? | 今の時刻は。 | |
| The heavy snowfall prevented our train from leaving on time. | その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。 | |
| On the whole, Tom has almost never been late. | トムはほとんど遅刻したことがない。 | |
| The train arrived at the station on time. | 列車は定刻に駅に到着した。 | |
| The number of students who come late to class has lately been increasing. | 遅刻する学生の数が最近増えている。 | |
| I will overlook your lateness this time. | 今度だけは遅刻を大目に見てやろう。 | |
| The next day, at suppertime, I was introduced to her husband. | その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。 | |
| A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard. | 凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。 | |
| As usual, Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| The timetable has been revised. | 時刻表が改訂された。 | |
| Over-sleeping is no excuse for being late. | 寝坊なんて遅刻の理由にならない。 | |
| The sculptor belongs to the Renaissance school. | その彫刻家はルネサンス派に属する。 | |
| Car exhaust causes serious pollution in towns. | 車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。 | |
| What's the flight's scheduled arrival time? | 飛行機の到着予定時刻は? | |
| The world is changing every minute. | 世の中は刻々と変わっている。 | |
| He is often late for school. | 彼はよく学校に遅刻する。 | |
| We should get away from here as quickly as we can. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| I'll be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| Fred often comes late for class. | フレッドはよく授業に遅刻する。 | |
| I'm afraid that I might be late. | 遅刻するのではないかと心配だ。 | |
| As is often the case with him, he was late for class. | 彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。 | |
| The timetable has been revised. | 時刻表が改正された。 | |
| Some people were late. | 何人か遅刻した。 | |
| Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. | この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 | |
| It's time to go to bed. | もう寝る時刻ですよ。 | |
| There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out. | ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。 | |
| For what time, sir? | 御希望の時刻は何時ですか。 | |
| He carved marble into a statue. | 彼は大理石を刻んで像を作った。 | |
| His leg was in critical condition, but fortunately it got better. | 彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。 | |
| We all regarded the situation as serious. | 私達は皆事態は深刻だと考えた。 | |
| I assure you that I won't be late. | 遅刻しない事、うけあい。 | |
| The housing shortage is very acute. | 住宅不足は深刻だ。 | |
| I was afraid I should be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today. | 雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。 | |
| I hurried in order not to be late for school. | 私は学校に遅刻しないように急いだ。 | |