The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
Tom is late.
トムが遅刻している。
The play began exactly on time.
劇はちょうど定刻に始まった。
On the whole, Tom has almost never been late.
トムはほとんど遅刻したことがない。
Please forgive me for being late.
遅刻したことをゆるしてください。
I was late because my car broke down.
車が故障したので私は遅刻した。
Dick is sometimes late for school.
ディックは時々学校に遅刻してくる。
I'll have to fire you if you come late so often.
そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。
We took a taxi so as to get there on time.
私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。
The heavy snow stopped the train from running on time.
大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
As usual, Tom was late.
例によって、トムは遅刻した。
You must not be late for school.
学校に遅刻してはいけない。
I got there ahead of time.
私は定刻よりの早く着いた。
I was late to school.
学校に遅刻した。
He carved marble into a statue.
彼は大理石を刻んで像を作った。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.
上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems.
すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。
She was late once again.
又しても彼女は遅刻した。
I'm afraid that I might be late.
遅刻するのではないかと心配だ。
Biologists assert the losses are severe.
生物学者は、損失は深刻だと主張している。
Are we arriving on time?
定刻に到着しますか。
If you should be late again, you'll lose your job.
万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。
The posters were immediately removed from the wall.
ポスターは即刻壁から撤去された。
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.
定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
She accused him of being late.
彼女は彼が遅刻したといって責めた。
Get up early, or you'll be late.
早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。
Never be this late again.
二度とこんなに遅刻しないこと。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.