Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| On the religious side, the decision caused serious dissension among followers. | 宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。 | |
| He is likely to be late for school. | 彼は学校に遅刻しそうだ。 | |
| Time is pressing every moment. | 時間が刻々と迫っている。 | |
| I suppose he will be late. | 彼は遅刻すると思う。 | |
| Bill was late for school as usual. | ビルはいつものように学校に遅刻した。 | |
| The plane will get in on time. | 飛行機は定刻に到着するでしょう。 | |
| Why is it that you are always late? | 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 | |
| The heavy snowfall prevented our train from leaving on time. | その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。 | |
| I'll treasure your kind words. | あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| It is getting more and more difficult to make a living. | 生活難はますます深刻になったきた。 | |
| It's about time for him to get here. | そろそろ彼がやってくる時刻だ。 | |
| What's the right time? | 正しい時刻は何時ですか。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は学校に遅刻したことがないのを誇りに思ってる。 | |
| Ann apologized to her teacher for coming to school late. | アンは遅刻したので先生に謝った。 | |
| Someone remarked that Mary was always late for meetings. | メアリーはいつも会合に遅刻すると誰かが言った。 | |
| He came late as usual. | 彼はいつものように遅刻してきた。 | |
| I was afraid I should be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| I was admonished against being late. | 私は遅刻しないように注意された。 | |
| He tends to be late for meetings. | 彼は会議に遅刻する傾向がある。 | |
| Remember that oversleeping is no excuse for being late. | 寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。 | |
| Don't take things too seriously. | あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。 | |
| I got up too late and was late for school. | 朝寝坊して遅刻してしまった。 | |
| Not a moment could be lost. | 一刻の猶予も許されなかった。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| Not a single person arrived late. | 誰一人遅刻しなかった。 | |
| Biologists assert the losses are severe. | 生物学者は、損失は深刻だと主張している。 | |
| The scene was clearly printed in my memory. | その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。 | |
| As is often the case with him, he was late for class. | 彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。 | |
| She's sometimes late for school. | ときどき彼女は学校に遅刻する。 | |
| I was afraid I'd be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| She was late once again. | 又しても彼女は遅刻した。 | |
| How serious I looked! | 何と深刻な顔をしていたのでしょう! | |
| Sorry I'm late. | 遅刻してごめんなさい。 | |
| His leg was in critical condition, but fortunately it got better. | 彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。 | |
| Tom is almost never late. | トムはほとんど遅刻しない。 | |
| As is often the case with him, he was late. | 彼にはよくあることだが、彼は遅刻した。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝なぜ遅刻をしたんですか。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝なぜ遅刻したのですか。 | |
| The bus left five minutes ahead of time. | バスは定刻より5分前に出発した。 | |
| The train arrived at the station on time. | 列車は定刻に駅に到着した。 | |
| Never be late for school again. | 二度と学校に遅刻をするな。 | |
| Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. | この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 | |
| You've been late for school more often than before. | 最近遅刻の回数が増えている。 | |
| I'm going to be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| The first bus will leave 10 minutes behind time. | 始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。 | |
| Over-sleeping is no excuse for being late. | 寝坊なんて遅刻の理由にならない。 | |
| The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. | 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 | |
| The train left on time. | 列車は定刻通りに出た。 | |
| Tom is rarely late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| Why were you late this morning? | なぜ、今朝遅刻したの。 | |
| Our cities create serious pollution problems. | わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。 | |
| Is it anything serious? | 何か深刻なことなのですか。 | |
| She accused him of being late. | 彼女は彼が遅刻したといって責めた。 | |
| It is unlike him to be late. | 遅刻するなんて彼らしくない。 | |
| On the whole, Tom has almost never been late. | トムはほとんど遅刻したことがない。 | |
| I was late to school. | 学校に遅刻した。 | |
| The increase of the population is a serious problem. | 人口の増加が深刻な問題になっている。 | |
| Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. | も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 | |
| Mind you come on time. | 必ず定刻に来なさい。 | |
| As usual, Tom was late. | 例によって、トムは遅刻した。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| Dick is sometimes late for school. | ディックは時々学校に遅刻してくる。 | |
| He was behind time yesterday. | 彼は昨日遅刻した。 | |
| The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come. | 不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。 | |
| Will the train leave on time? | 列車は時刻通りに出ますか。 | |
| As usual, he was late and made us wait for a long time. | いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。 | |
| He carved marble into a statue. | 彼は大理石を刻んで像を作った。 | |
| He being late, we started without him. | 彼は遅刻したので、われわれは彼をおいて出発した。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝はなぜ遅刻したの? | |
| Tom was late for class, as is often the case. | よくある事だが、トムは授業に遅刻した。 | |
| Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late. | トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| We had to start for America at short notice. | われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。 | |
| It was because of the accident that I was late for school. | 私が学校に遅刻したのは、その事故のためだった。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group. | 黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。 | |
| The snow prevented us from arriving on time. | 雪のために私たちは定刻に着けなかった。 | |
| The statue was carved from a block of cherry wood. | その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 | |
| The sculptures are of great value. | その彫刻は非常に貴重である。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| They are hardly likely to come at this late hour. | 彼らはこんなに遅い時刻に来そうもない。 | |
| I assure you that I won't be late. | 遅刻しない事、うけあい。 | |
| As is often the case, he was late for school. | よくあることだが、彼は学校に遅刻した。 | |
| They couldn't comprehend the seriousness of the matter. | 彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| What time is it now? | 今の時刻は。 | |
| The statue is carved out of stone. | その像は石を刻んで作ったものだ。 | |
| She was sore at me for being late. | 私が遅刻したので彼女は怒った。 | |
| John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time. | ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。 | |
| You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well. | 遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。 | |
| The traveler arrived in New York in the evening. | その旅行者は夕刻ニューヨークに着いた。 | |
| Buses in the country don't usually come on time. | 田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。 | |
| His illness is critical. | 彼の病気は深刻だ。 | |
| He is often late for school. | 彼はよく学校に遅刻する。 | |
| The train will arrive on time without fail. | 汽車は間違いなく定刻に到着いたします。 | |
| We all regarded the situation as serious. | 私たちみな、事態は深刻だと考えた。 | |
| His answer to her being late was to fire her. | 彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。 | |
| She was late to school. | 彼女は学校に遅刻した。 | |
| Mind you come on time. | きっと定刻に来なさい。 | |