Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His answer to her being late was to fire her. | 彼女の遅刻に対して彼は彼女をくびにした。 | |
| We all regarded the situation as serious. | 私たちみな、事態は深刻だと考えた。 | |
| The traveler arrived in New York in the evening. | その旅行者は夕刻ニューヨークに着いた。 | |
| There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally. | この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。 | |
| The plane arrived at New York on schedule. | 飛行機は定刻にニューヨークについた。 | |
| Tony carved his name on a tree with a knife. | トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。 | |
| Tom is late. | トムが遅刻している。 | |
| He took his defeat hard. | 彼は負けたことを深刻にうけとめた。 | |
| Never be late for school again. | これからは二度と学校に遅刻するな。 | |
| I assure you that I won't be late. | 遅刻しない事、うけあい。 | |
| There is no time to be lost. | 一刻の猶予もならない。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 私は電車が遅れたので遅刻した。 | |
| Few girls were late for school. | 遅刻した女の子はほとんどいなかった。 | |
| I will have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するなら私は君を首にしなければならない。 | |
| I'll treasure your kind words. | あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。 | |
| The boy carved his name in the tree. | 少年は木に自分の名前を刻んだ。 | |
| The factory waste gave rise to serious environmental pollution. | その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。 | |
| The weather varies from hour to hour. | 天気は刻々と変わる。 | |
| I overslept and was late for school. | 僕は寝坊して学校に遅刻した。 | |
| A stranger came up to me and asked me the time. | 見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。 | |
| She accused him of being late. | 彼女は彼が遅刻したといって責めた。 | |
| The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come. | 不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。 | |
| Are we arriving on time? | 定刻に到着しますか。 | |
| Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'. | まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。 | |
| Will the train leave on time? | 列車は時刻通りに出ますか。 | |
| We took a taxi so as to reach there on time. | 私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today. | 雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 | |
| The couple carved their initials into the oak tree. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| The pollution of our coasts is very serious. | 我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。 | |
| Today's a school day. I'd better make sure not to be late ... | 今日は登校日だ。遅刻しないようにしないと・・・。 | |
| Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. | この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 | |
| Is the plane on schedule? | 飛行機は定刻どおりですか。 | |
| I must offer you an apology for coming late. | 君に遅刻を謝らなくはならない。 | |
| I checked the time on the clock. | 私は時計で時刻を確かめた。 | |
| I'll have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| She is habitually late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| Not a single person arrived late. | 誰一人遅刻しなかった。 | |
| She was often late for school. | 彼女はよく学校に遅刻した。 | |
| To begin with, you must not be late for school. | 第一に君は遅刻してはいけません。 | |
| Our teacher warned him not to be late again. | 先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。 | |
| His leg was in critical condition, but fortunately it got better. | 彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。 | |
| The next day, at suppertime, I was introduced to her husband. | その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。 | |
| You would do well to make sure when the next bus starts. | 次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。 | |
| Could you please tell me why your were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| He failed to come on time. | 彼は定刻どおりに来なかった。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝なぜ遅刻したのですか。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| Some people were late. | 何人か遅刻した。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。 | |
| The sculptor belongs to the Renaissance school. | その彫刻家はルネサンス派に属する。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| He apologized to the teacher for coming to school late. | 彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。 | |
| What is the departure time? | 出発時刻は何時ですか。 | |
| The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled. | 飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。 | |
| It's almost time to go to bed. | そろそろ寝る時刻だ。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| I was late because my car broke down. | 車が故障したので私は遅刻した。 | |
| When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue. | 彼女が遅刻したので私は叱りたかったが、何も言わなかった。 | |
| He called in to say that he'd be late. | 彼は遅刻しますと電話を入れた。 | |
| May I see the timetable? | 時刻表を見せてください。 | |
| You've been late for school more often than before. | 最近遅刻の回数が増えている。 | |
| Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late. | トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| On the whole, Tom has almost never been late. | トムはほとんど遅刻したことがない。 | |
| Fred often comes late for class. | フレッドはよく授業に遅刻する。 | |
| That is why he was late for school. | そういうわけで彼は学校に遅刻したのです。 | |
| We may well have rain this evening. | 夕刻にはおそらく雨になるだろう。 | |
| She arrived late as usual. | 彼女はいつものように遅刻した。 | |
| What's the right time? | 正しい時刻は何時ですか。 | |
| The housing shortage is very acute. | 住宅不足は深刻だ。 | |
| His illness is critical. | 彼の病気は深刻だ。 | |
| You can depend on the timetable to tell you when trains leave. | 時刻表を見れば発車の時刻が分かります。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝はなぜ遅刻したの? | |
| And a wish is engraved on the base of the statue: | そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。 | |
| I'm afraid that I might be late. | 遅刻するのではないかと心配だ。 | |
| May I have a bus schedule? | バスの時刻表をください。 | |
| He looked grave when told the bad news. | 彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。 | |
| Excuse me for being late. | 遅刻してすみません。 | |
| As is often the case with him, he was late for class. | 彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。 | |
| I want to move out of this cramped room as soon as I can. | こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。 | |
| She is seldom late for school. | 彼女はめったに学校に遅刻することはない。 | |
| The world is changing every minute. | 世の中は刻々と変わっている。 | |
| I'd like to confirm the departure time. | 出発時刻を確認したいのですが。 | |
| The increase in juvenile delinquency is a serious problem. | 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 | |
| I think it's time to wind up this meeting. | そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。 | |
| To our amusement, the curtain began to rise ahead of time. | 定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。 | |
| She made an excuse for being late. | 彼女は遅刻の言い訳をした。 | |
| I'll be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| The couples carved their initials in oak trees. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| He carved marble into a statue. | 彼は大理石を刻んで像を作った。 | |
| Tom was often late for school. | トムはよく学校に遅刻していた。 | |
| He is not always late. | 彼はいつも遅刻するわけではない。 | |
| Air pollution is a serious global problem. | 大気汚染は世界的に深刻な問題である。 | |
| He came late as usual. | 彼はいつものように遅刻してきた。 | |
| He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose. | 事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。 | |
| She was sore at me for being late. | 私が遅刻したので彼女は怒った。 | |
| The timetable has been revised. | 時刻表が改訂された。 | |
| Needless to say, he was late for school as usual. | 言うまでもないが、彼はいつものように学校を遅刻した。 | |