Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Unless you hurry, you will be late for school. 急がなければ、学校に遅刻しますよ。 The boy carved his name on the tree. 少年は木に自分の名前を刻んだ。 The stone was inscribed with the date of his death. その石には彼の命日が刻まれていた。 The trains run on time in Japan. 日本では列車は時刻どおりに走る。 Never be this late again. 二度とこんなに遅刻しないこと。 She would often come late for school. 彼女はよく授業に遅刻したものだった。 It's up to you to get to school on time. 学校に定刻に着くのは君の責任です。 He failed to come on time. 彼は定刻どおりに来なかった。 I'm afraid that I might be late. 遅刻するのではないかと心配だ。 With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 Their wish is engraved on the base of the statue. 像の土台に彼らの願いが刻まれている。 Bill was late for school as usual. ビルはいつものように学校に遅刻した。 Buses in the country don't usually come on time. 田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。 Please forgive me for being late. 遅刻したことをゆるしてください。 It's about time for him to get here. そろそろ彼がやってくる時刻だ。 One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space. しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。 What's the arrival time in Los Angeles? ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。 She will do her best to be here on time. 彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。 When I was a child, the most painful time of the day was mealtime. 子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。 The train left on time. 列車は定刻通りに出た。 Why all of a sudden did he ask me such a serious question? どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。 My boss didn't excuse me for coming late to the meeting. 上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。 Car exhaust causes serious pollution in towns. 車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。 I'm never late for school. 僕は決して学校に遅刻しない。 Please look up the first train to London in the railway guide. 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 Global warming can cause serious problems for wild animals, too. 地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。 The train got in on time. 列車は定刻に到着した。 It is getting more and more difficult to make a living. 生活難はますます深刻になったきた。 You were late, weren't you? 遅刻したね。 I had never been late for school before. 私は以前に学校に遅刻したことはなかった。 I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today. 雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。 The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious. 円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。 Our plane took off exactly on time at six. 我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。 I'm going to be late for school! 学校に遅刻しそう! The sculptor carved wood into an image of Buddha. その彫刻家は木で仏像を刻んだ。 Ann apologized to her teacher for coming to school late. アンは遅刻したので先生に謝った。 We took a taxi so as to get there on time. 私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。 Hurry up, or you'll be late. 早くしなさい! 遅刻するよ! I'll treasure your kind words. あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。 That schedule is not in use any more. その時刻表はもう使用されていない。 The situation is very serious. 事態は非常に深刻である。 She is seldom late for school. 彼女はめったに学校に遅刻することはない。 The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 We should lose no time in leaving here. 一刻も早くここを出なければならない。 His illness is critical. 彼の病気は深刻だ。 He cut up the meat and weighed it. 彼は肉を切り刻んで重さを量った。 Why were you late? なぜ遅刻したのですか。 I suppose he will be late. 彼は遅刻すると思う。 This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon. 近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。 We changed our plans because of her late arrival. 彼女が遅刻したため、計画を変更した。 The world is changing every minute. 世の中は刻々と変わっている。 I was ten minutes late for school. 私は学校に10分遅刻した。 Don't take things too seriously. あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。 His answer to her being late was to fire her. 彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。 Is the plane on schedule? 飛行機は定刻どおりですか。 Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 We all regarded the situation as serious. 私達は皆事態は深刻だと考えた。 Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 She caught it for coming late. 彼女は、遅刻してさんざん油を絞られた。 The sculptor belongs to the Renaissance school. その彫刻家はルネサンス派に属する。 On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 I was annoyed with him for being so late. 彼のひどい遅刻に腹が立った。 The next day, at suppertime, I was introduced to her husband. その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。 Remember that oversleeping is no excuse for being late. 寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。 Why is it that you're always late? 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 She is habitually late. 彼女は遅刻魔だ。 I was afraid I should be late. 遅刻するのではないかと心配した。 You are late. 遅刻したね。 You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well. 遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。 Why were you late this morning? 今朝なぜ遅刻したのですか。 Why were you late this morning? 今朝はなぜ遅刻したの? The boy carved his name in the tree. 少年は木に自分の名前を刻んだ。 A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard. 凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。 Tony carved his name in a tree with a knife. トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。 Don't take it so hard! そう深刻に考えるな。 The factory waste gave rise to serious environmental pollution. その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。 Tony carved his name on a tree with a knife. トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。 The scene was clearly printed in my memory. その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。 Don't be late for school. 学校に遅刻するな。 He went to art school to study painting and sculpture. 彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。 Tom was often late for school. トムはよく学校に遅刻していた。 Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has. ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。 There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally. この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。 A serious epidemic has broken out in Beijing. 深刻な伝染病が北京で発生した。 You were late for work. 君は仕事に遅刻したね。 I'll be late. 遅刻します。 The teacher let me off for being late. 先生は私が遅刻した事を許してくれた。 The train pulled out on time. 列車は定刻通りに出発した。 Why were you late this morning? 今朝なぜ遅刻をしたんですか。 Sorry I'm late. 遅刻してごめんなさい。 If you should be late again, you'll lose your job. 万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。 Don't be so serious. It's only a game. あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。 As usual, he was late and made us wait for a long time. いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。 Never be late for school again. 二度と学校に遅刻をするな。 The bus arrived ten minutes late. バスは定刻より10分遅れて着いた。 May I have a timetable? 時刻表をいただけますか。 He has never been late for school. 彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。 What is the departure time? 出発時刻は何時ですか。 I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time! 電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ! She was almost late for school. 彼女はもう少しで遅刻するところだった。