The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.
飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
We need to settle the serious matter at once.
すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
The bus arrived ten minutes late.
バスは定刻より10分遅れて着いた。
She is often late for school on Mondays.
彼女はしばしば月曜日に学校に遅刻する。
I told him not to be late again.
私は彼に二度と遅刻するなと言った。
The trains run on time in Japan.
日本では列車は時刻どおりに走る。
She caught it for coming late.
彼女は、遅刻してさんざん油を絞られた。
Tom was scolded by his boss getting to work late.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
I looked up the arrival time in the timetable.
私は時刻表でその到着時間を調べた。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.
ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
I hurried in order not to be late for school.
私は学校に遅刻しないように急いだ。
I was late as a result of the train delay.
私は電車が遅れたので遅刻した。
That incident is printed on my mind.
あの事件は私の心に刻みつけられている。
Never be late for school again.
二度と学校に遅刻をするな。
It was because of the accident that I was late for school.
私が学校に遅刻したのは、その事故のためだった。
Once in a while, she is late for school.
ときどき彼女は学校に遅刻する。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
The pollution of our coasts is very serious.
我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
That schedule is not in use any more.
その時刻表はもう使用されていない。
The world is changing every minute.
世の中は刻々と変わっている。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.
上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
To begin with, you must not be late for school.
第一に君は遅刻してはいけません。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.
も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
Buses in the country do not usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Students should try not to be late.
学生は遅刻しないように努めるべきだ。
I'm worried that I might be late.
遅刻するのではないかと心配だ。
Why is it that you are always late?
君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。
I am proud of never being late for school.
私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。
Last year, my brother was late for school every day.
昨年私の兄は毎日学校に遅刻していました。
As is often the case with him, he was late for class.
彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。
Needless to say, he was late for school as usual.
言うまでもないが、彼はいつものように学校を遅刻した。
We all regarded the situation as serious.
私達は皆事態は深刻だと考えた。
Do you have a timetable?
時刻表をお持ちですか。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.
遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
The boy carved his name in the tree.
少年は木に自分の名前を刻んだ。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
For what time, sir?
御希望の時刻は何時ですか。
I assure you that I won't be late.
遅刻しない事、うけあい。
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.
定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
We took a taxi so as to get there on time.
私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
Fred often comes late for class.
フレッドはよく授業に遅刻する。
I was admonished against being late.
私は遅刻しないように注意された。
The plane will get in on time.
飛行機は定刻に到着するでしょう。
"You mustn't be late, OK?" "But if the teacher's late too it doesn't count, right?"
「遅刻したらだめよ?」「でも先生も遅刻したらノーカンですよね?」
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.
ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
The sculptor carved wood into an image of Buddha.
その彫刻家は木で仏像を刻んだ。
What is the arrival time?
到着時刻は何時ですか。
The teacher let me off for being late.
先生は私が遅刻した事を許してくれた。
It is getting more and more difficult to make a living.
生活難はますます深刻になったきた。
He tends to be late for meetings.
彼は会議に遅刻する傾向がある。
The weather varies from hour to hour.
天気は刻々と変わる。
Tom was called down by his boss for coming late to work.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
Why were you late?
なぜ遅刻したのですか。
The situation is very serious.
事態は非常に深刻である。
I got up too late and was late for school.
朝寝坊して遅刻してしまった。
The most severe problem at present is that of over-population.