Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You can depend on the timetable to tell you when trains leave. | 時刻表を見れば発車の時刻が分かります。 | |
| The situation is very serious. | 事態は非常に深刻である。 | |
| In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time. | ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。 | |
| Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late. | 学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。 | |
| They are hardly likely to come at this late hour. | 彼らはこんなに遅い時刻に来そうもない。 | |
| He was late as a result of the accident. | 彼はその事故の結果遅刻した。 | |
| They're 30 minutes behind schedule. | 定刻に30分も遅れるなんて。 | |
| She was late to school. | 彼女は学校に遅刻した。 | |
| The company has hard and fast rules against lateness. | その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。 | |
| You would do well to make sure when the next bus starts. | 次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。 | |
| I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today. | 雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。 | |
| What's the arrival time in Los Angeles? | ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。 | |
| As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| Buses in the country do not usually come on time. | 田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。 | |
| If you should be late again, you'll lose your job. | 万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝はなぜ遅刻したの? | |
| He is likely to be late again. | 彼はまた遅刻しそうだ。 | |
| I was late for school. | 学校に遅刻した。 | |
| I looked up the arrival time in the timetable. | 私は時刻表でその到着時間を調べた。 | |
| The weather varies from hour to hour. | 天気は刻々と変わる。 | |
| Ann apologized to her teacher for coming to school late. | アンは遅刻したので先生に謝った。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| The plane arrived at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| The train left on time. | 列車は定刻通りに出た。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻して怒られた。 | |
| The couple carved their initials in an oak tree. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| You were late for work. | 君は仕事に遅刻したね。 | |
| Dick is sometimes late for school. | ディックは時々学校に遅刻してくる。 | |
| I got up too late and was late for school. | 朝寝坊して遅刻してしまった。 | |
| He is proud of never having been late for school. | 彼は学校に遅刻したことがないのを誇りにしている。 | |
| I was afraid I'd be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| What is the arrival time? | 到着時刻は何時ですか。 | |
| She was sore at me for being late. | 私が遅刻したので彼女は怒った。 | |
| He tends to be late for meetings. | 彼は会議に遅刻する傾向がある。 | |
| I was on time for dinner. | 私はちょうど夕食の時刻についた。 | |
| The next day, at suppertime, I was introduced to her husband. | その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。 | |
| You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well. | 遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。 | |
| Will the train leave on time? | 列車は時刻通りに出ますか。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝なぜ遅刻したのですか。 | |
| The increase of the population is a serious problem. | 人口の増加が深刻な問題になっている。 | |
| To begin with, you must not be late for school. | 第一に君は遅刻してはいけません。 | |
| He cut up the meat and weighed it. | 彼は肉を切り刻んで重さを量った。 | |
| That is why he was late for school. | そういうわけで彼は学校に遅刻したのです。 | |
| The situation became worse by the minute. | 状況は刻々と悪くなった。 | |
| For what time, sir? | 御希望の時刻は何時ですか。 | |
| A serious epidemic has broken out in Beijing. | 深刻な伝染病が北京で発生した。 | |
| Can you explain why you were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| He carved marble into a statue. | 彼は大理石を刻んで像を作った。 | |
| She was almost late for school. | 彼女はもう少しで遅刻するところだった。 | |
| She is habitually late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| Today's a school day. I'd better make sure not to be late ... | 今日は登校日だ。遅刻しないようにしないと・・・。 | |
| Not a moment could be lost. | 一刻の猶予も許されなかった。 | |
| Mind you come on time. | 必ず定刻に来なさい。 | |
| Excuse me for being late. | 遅刻してすみません。 | |
| Air pollution is a serious problem in this country. | 大気汚染はこの国の深刻な問題だ。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝なぜ遅刻をしたんですか。 | |
| Some people were late. | 何人か遅刻した。 | |
| I will have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するなら私は君を首にしなければならない。 | |
| The ship left ahead of time. | 船は定刻前に出発した。 | |
| The current slump of the economy will not turn into a serious depression. | 今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。 | |
| It's time to go to bed. | もう寝る時刻ですよ。 | |
| It's up to you to get to school on time. | 学校に定刻に着くのは君の責任です。 | |
| We changed our plans because of her late arrival. | 彼女が遅刻したため、計画を変更した。 | |
| Our cities create serious pollution problems. | わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| They couldn't comprehend the seriousness of the matter. | 彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| Our teacher warned him not to be late again. | 先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。 | |
| I was scolded by the teacher for being late. | 遅刻して先生にしかられた。 | |
| She was late once again. | 又しても彼女は遅刻した。 | |
| Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits. | ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。 | |
| He being late, we started without him. | 彼は遅刻したので、われわれは彼をおいて出発した。 | |
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |
| We need to settle the serious matter at once. | すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。 | |
| Not a single student was late. | 学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。 | |
| The bus left five minutes ahead of time. | バスは定刻より5分前に出発した。 | |
| There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally. | この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。 | |
| What is the departure time? | 出発時刻は何時ですか。 | |
| The completion of the bronze statue did credit to the sculptor. | 銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。 | |
| I suppose he will be late. | 彼は遅刻すると思う。 | |
| Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day. | 止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。 | |
| Tom was often late for school. | トムはよく学校に遅刻していた。 | |
| The snow prevented us from arriving on time. | 雪のために私たちは定刻に着けなかった。 | |
| He was late for school yesterday. | 彼は昨日学校に遅刻しました。 | |
| She is seldom late for school. | 彼女はめったに学校に遅刻することはない。 | |
| The first bus will leave 10 minutes behind time. | 始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。 | |
| Air pollution is a serious global problem. | 大気汚染は世界的に深刻な問題である。 | |
| This may not sound serious. | このことはあまり深刻でないと思われるかもしれない。 | |
| She accused him of being late. | 彼女は彼が遅刻したといって責めた。 | |
| He is not always late. | 彼はいつも遅刻するわけではない。 | |
| We all regarded the situation as serious. | 私達は皆事態は深刻だと考えた。 | |
| I was late again this morning, which made my boss angry. | 私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。 | |
| What time do you start boarding? | この便は定刻に出発しますか。 | |
| We should lose no time in leaving here. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| He excused himself for being late. | 彼は遅刻の言い訳をした。 | |
| As usual, Tom was late. | 例によって、トムは遅刻した。 | |
| That tragedy was etched in my mind. | あの悲劇は私の心に刻みこまれた。 | |
| As is often the case with him, he was late. | 彼にはよくあることだが、彼は遅刻した。 | |
| He was always in hot water with his teachers for being late. | 彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。 | |
| Let me know the time you are leaving. | ご出発の時刻をお知らせ下さい。 | |