Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was late again this morning, which made my boss angry. | 私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。 | |
| He was behind time yesterday. | 彼は昨日遅刻した。 | |
| There's not a moment to waste. | 事態は一刻の猶予も許さない。 | |
| The heavy snowfall prevented our train from leaving on time. | その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。 | |
| Is the plane on schedule? | 飛行機は定刻どおりですか。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |
| As is often the case with him, he was late. | 彼にはよくあることだが、彼は遅刻した。 | |
| She caught it for coming late. | 彼女は、遅刻してさんざん油を絞られた。 | |
| Global warming can cause serious problems for wild animals, too. | 地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. | ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。 | |
| The situation is very serious. | 事態は非常に深刻である。 | |
| The train pulled out on time. | 列車は定刻通りに出発した。 | |
| As usual, he was late and made us wait for a long time. | いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。 | |
| He has never been late for school. | 彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| I'm late, aren't I? | 私は遅刻ですね。 | |
| Tom is late. | トムが遅刻している。 | |
| Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people. | 彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。 | |
| The boy carved his name on the tree. | 少年は木に自分の名前を刻んだ。 | |
| Some people were late. | 何人か遅刻した。 | |
| The increase of the population is a serious problem. | 人口の増加が深刻な問題になっている。 | |
| Not a moment could be lost. | 一刻の猶予も許されなかった。 | |
| I was late because my car broke down. | 車が故障したので私は遅刻した。 | |
| I was scolded by the teacher for being late. | 遅刻して先生にしかられた。 | |
| She was late to school. | 彼女は学校に遅刻した。 | |
| We should leave here as soon as possible. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| The weather varies from hour to hour. | 天気は刻々と変わる。 | |
| Tony carved his name on a tree with a knife. | トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。 | |
| Are we arriving on time? | 定刻に到着しますか。 | |
| The first bus will leave 10 minutes behind time. | 始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。 | |
| The heavy snow stopped the train from running on time. | 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 | |
| How do you account for your being late? | 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 | |
| She was sore at me for being late. | 私が遅刻したので彼女は怒った。 | |
| Why is it that you're always late? | 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 | |
| We need to settle the serious matter at once. | すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 私は電車が遅れたので遅刻した。 | |
| He excused himself for being late. | 彼は遅刻の言い訳をした。 | |
| I will overlook your lateness this time. | 今度だけは遅刻を大目に見てやろう。 | |
| Tom is rarely late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| He is apt to be late. | 彼は遅刻しがちだ。 | |
| What is the departure time? | 出発時刻は何時ですか。 | |
| The company is caught up in a serious business slump. | 会社は深刻な営業不振に陥っている。 | |
| "You mustn't be late, OK?" "But if the teacher's late too it doesn't count, right?" | 「遅刻したらだめよ?」「でも先生も遅刻したらノーカンですよね?」 | |
| The statue was carved from a block of cherry wood. | その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 | |
| He called in to say that he'd be late. | 彼は遅刻しますと電話を入れた。 | |
| We took a taxi so as to get there on time. | 私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。 | |
| I suppose he will be late. | 彼は遅刻すると思う。 | |
| Population growth has given rise to serious social problems. | 人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。 | |
| The plane put down at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| The eight o'clock bus was early today. | きょうは8時のバスが定刻より早かった。 | |
| None of the students were late for school. | 学生は一人も遅刻しなかった。 | |
| The bus left five minutes ahead of time. | バスは定刻より5分前に出発した。 | |
| The situation became worse by the minute. | 状況は刻々と悪くなった。 | |
| He invented an excuse for being late. | 彼は遅刻の口実をこしらえた。 | |
| It is unlike him to be late. | 遅刻するなんて彼らしくない。 | |
| I'm worried that I might be late. | 遅刻するのではないかと心配だ。 | |
| Please excuse me for coming late. | 遅刻して申し訳ありません。 | |
| Tony carved his name in a tree with a knife. | トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻をしたためにしかられた。 | |
| The factory waste gave rise to serious environmental pollution. | その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。 | |
| As is often the case, he was late for school. | よくあることだが、彼は学校に遅刻した。 | |
| When I was a child, the most painful time of the day was mealtime. | 子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。 | |
| The scenery of the Alps left a lasting impression on me. | アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。 | |
| He came late as usual. | 彼はいつものように遅刻してきた。 | |
| There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out. | ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。 | |
| I had never been late for school before. | 私は以前に学校に遅刻したことはなかった。 | |
| Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere. | ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。 | |
| Biologists assert the losses are severe. | 生物学者は、損失は深刻だと主張している。 | |
| The couple carved their initials into the oak tree. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| My boss didn't excuse me for coming late to the meeting. | 上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。 | |
| The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious. | 円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。 | |
| I've known it all along. | 先刻承知。 | |
| Air pollution is a serious problem in this country. | 大気汚染はこの国の深刻な問題だ。 | |
| Don't take it so hard! | そう深刻に考えるな。 | |
| Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. | も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 | |
| What time do you start boarding? | この便は定刻に出発しますか。 | |
| I'll be late. | 遅刻します。 | |
| Car exhaust causes serious pollution in towns. | 車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。 | |
| Tom was scolded by his boss getting to work late. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| I'm going to be late for work. | 仕事に遅刻しそうだ。 | |
| Tom is often late for work. | トムはよく仕事に遅刻する。 | |
| He was late because of the snow. | 彼は雪のせいで遅刻した。 | |
| Please tell me the precise time of their arrival. | 彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| The boy carved his name in the tree. | 少年は木に自分の名前を刻んだ。 | |
| She was almost late for school. | 彼女はもう少しで遅刻するところだった。 | |
| I think it's time to wind up this meeting. | そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。 | |
| It was because of the accident that I was late for school. | 私が学校に遅刻したのは、その事故のためだった。 | |
| Last year, my brother was late for school every day. | 昨年私の兄は毎日学校に遅刻していました。 | |
| Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa. | ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。 | |
| The girl coming in at the door now is always late. | 今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。 | |
| Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has. | ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 | |
| That schedule is not in use any more. | その時刻表はもう使用されていない。 | |
| The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. | 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 | |
| The timetable has been revised. | 時刻表が改訂された。 | |
| The statue is dated 1920. | その彫刻には1920年と刻まれている。 | |
| I'll see to it that I will never be late again. | 二度と遅刻しないように気をつけます。 | |