Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The company has hard and fast rules against lateness. | その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。 | |
| Why is it that you're always late? | 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 | |
| We had to leave for America on short notice. | われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| I inquired whether the plane would arrive on time. | 飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。 | |
| I'd like to confirm the departure time. | 出発時刻を確認したいのですが。 | |
| I imagine he will be late for the meeting. | 彼は会合に遅刻すると思います。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| The sculptures are of great value. | その彫刻は非常に貴重である。 | |
| They are hardly likely to come at this late hour. | 彼らはこんなに遅い時刻に来そうもない。 | |
| The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled. | 飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。 | |
| Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people. | 彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。 | |
| I suppose he will be late. | 彼は遅刻すると思う。 | |
| He being late, we started without him. | 彼は遅刻したので、われわれは彼をおいて出発した。 | |
| More often than not, he is late for school. | 彼はしばしば学校に遅刻する。 | |
| The train arrived on schedule. | 列車は定刻に着いた。 | |
| The train is always on time. | その列車はいつも時刻通りだ。 | |
| The completion of the bronze statue did credit to the sculptor. | 銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。 | |
| He was late for school yesterday. | 彼は昨日学校に遅刻しました。 | |
| There are few places downtown for parking, which is a serious problem. | 市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。 | |
| She was sore at me for being late. | 私が遅刻したので彼女は怒った。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| What time do you start boarding? | この便は定刻に出発しますか。 | |
| I'll treasure your kind words. | あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。 | |
| At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group. | 黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。 | |
| The airplane took off on time. | 飛行機は定刻に離陸した。 | |
| They couldn't comprehend the seriousness of the matter. | 彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。 | |
| She gave a poor explanation for being late. | 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 | |
| She will do her best to be here on time. | 彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。 | |
| That incident is printed on my mind. | あの事件は私の心に刻みつけられている。 | |
| Our plane took off exactly on time at six. | 我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。 | |
| I was afraid I might be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| As is usual, Bob came to school late this morning. | いつものことだが今朝もボブは学校に遅刻した。 | |
| Tom was scolded by his boss getting to work late. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| I will overlook your lateness this time. | 今度だけは遅刻を大目に見てやろう。 | |
| He called in to say that he'd be late. | 彼は遅刻しますと電話を入れた。 | |
| I was scolded by the teacher for being late. | 遅刻して先生にしかられた。 | |
| Asian religions inspire him to create splendid sculptures. | アジアの宗教から閃きを得て、彼は複数の素晴らしい彫刻を生み出した。 | |
| He came late as usual. | 彼はいつものように遅刻してきた。 | |
| You were late, weren't you? | 遅刻したね。 | |
| He is likely to be late for school. | 彼は学校に遅刻しそうだ。 | |
| He failed to come on time. | 彼は定刻どおりに来なかった。 | |
| As is often the case, he was late for school. | よくあることだが、彼は学校に遅刻した。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は学校に遅刻したことがないのを誇りに思ってる。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| The plane will get in on time. | 飛行機は定刻に到着するでしょう。 | |
| I checked the time on the clock. | 私は時計で時刻を確かめた。 | |
| I'll have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。 | |
| In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time. | ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。 | |
| He is proud of never having been late for school. | 彼は学校に遅刻したことがないのを誇りにしている。 | |
| What's the arrival time in Los Angeles? | ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| She would often come late for school. | 彼女はよく授業に遅刻したものだった。 | |
| The sculptor belongs to the Renaissance school. | その彫刻家はルネサンス派に属する。 | |
| Last year, my brother was late for school every day. | 昨年私の兄は毎日学校に遅刻していました。 | |
| Please look up the first train to London in the railway guide. | 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 | |
| The timetable has been revised. | 時刻表が改訂された。 | |
| I can't come up with a good excuse for being late for the dentist. | 歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。 | |
| Today's a school day. I'd better make sure not to be late ... | 今日は登校日だ。遅刻しないようにしないと・・・。 | |
| My superior excused me for arriving late. | 上司は私の遅刻を許してくれた。 | |
| The train arrived at the station on time. | 列車は定刻に駅に到着した。 | |
| Not a moment could be lost. | 一刻の猶予も許されなかった。 | |
| I looked up the arrival time in the timetable. | 私は時刻表でその到着時間を調べた。 | |
| I hurried in order not to be late for school. | 私は学校に遅刻しないように急いだ。 | |
| I will have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するなら私は君を首にしなければならない。 | |
| The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard. | あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。 | |
| The plane arrived at New York on schedule. | 飛行機は定刻にニューヨークについた。 | |
| As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| He has never been late for school. | 彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。 | |
| Tony carved his name in a tree with a knife. | トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。 | |
| Our cities create serious pollution problems. | わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。 | |
| The pollution of our coasts is very serious. | 我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。 | |
| I'm late, aren't I? | 私は遅刻ですね。 | |
| When I was a child, the most painful time of the day was mealtime. | 子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。 | |
| The boy carved his name in the tree. | 少年は木に自分の名前を刻んだ。 | |
| We took a taxi so as to reach there on time. | 私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。 | |
| The snow prevented us from arriving on time. | 雪のために私たちは定刻に着けなかった。 | |
| How serious I looked! | 何と深刻な顔をしていたのでしょう! | |
| May I see the timetable? | 時刻表を見せてください。 | |
| None of the students were late for school. | 学生は一人も遅刻しなかった。 | |
| Put the clock right. | 時計の時刻を直して。 | |
| She is often late for school on Mondays. | 彼女はしばしば月曜日に学校に遅刻する。 | |
| I assure you that I won't be late. | 遅刻しない事、うけあい。 | |
| Unless you start now, you'll be late. | 今出発しなければ遅刻しますよ。 | |
| Remember that oversleeping is no excuse for being late. | 寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。 | |
| Sorry I'm late. | 遅刻してごめんなさい。 | |
| It was because of the accident that I was late for school. | 私が学校に遅刻したのは、その事故のためだった。 | |
| She accused him of being late. | 彼女は彼が遅刻したといって責めた。 | |
| To begin with, you must not be late for school. | 第一に君は遅刻してはいけません。 | |
| The next day, at suppertime, I was introduced to her husband. | その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。 | |
| Time is pressing every moment. | 時間が刻々と迫っている。 | |
| Could I see the timetable? | 時刻表を見ていただけませんでしょうか。 | |
| He has never been late for school. | 彼は一度も学校に遅刻したことはない。 | |
| He carved marble into a statue. | 彼は大理石を刻んで像を作った。 | |
| What's the right time? | 正しい時刻は何時ですか。 | |
| Air pollution is a serious global problem. | 大気汚染は世界的に深刻な問題である。 | |
| Tom is seldom late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| I'm worried that I might be late. | 遅刻するのではないかと心配だ。 | |
| Not a single student was late. | 学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。 | |