The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '刻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let me know the time you are leaving.
ご出発の時刻をお知らせ下さい。
Put the clock right.
時計の時刻を直して。
The boy carved his name in the tree.
少年は木に自分の名前を刻んだ。
I'll be late.
遅刻します。
The bus arrived ten minutes behind time.
バスは定刻より10分遅れて着いた。
A serious epidemic has broken out in Beijing.
深刻な伝染病が北京で発生した。
The trains are running behind time.
列車は定刻より遅れている。
Tom was often late for school.
トムはよく学校に遅刻していた。
Air pollution is a serious problem in this country.
大気汚染はこの国の深刻な問題だ。
Why were you late this morning?
今朝はなぜ遅刻したの?
She was almost late for school.
彼女はもう少しで遅刻するところだった。
The most severe problem at present is that of over-population.
現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.
止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
I'm going to be late for school!
学校に遅刻しそう!
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.
遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
That is why he was late for school.
そういうわけで彼は学校に遅刻したのです。
Why all of a sudden did he ask me such a serious question?
どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。
The train arrived on schedule.
列車は定刻に着いた。
The traveler arrived in New York in the evening.
その旅行者は夕刻ニューヨークに着いた。
The train got in on time.
列車は定刻に到着した。
I hurried in order not to be late for school.
私は学校に遅刻しないように急いだ。
We should get away from here as quickly as we can.
一刻も早くここを出なければならない。
The world is changing every minute.
世の中は刻々と変わっている。
I was afraid I should be late.
遅刻するのではないかと心配した。
Over-sleeping is no excuse for being late.
寝坊なんて遅刻の理由にならない。
He was behind time yesterday.
彼は昨日遅刻した。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.
円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
We took a taxi so as to reach there on time.
私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
Get up early, or you'll be late.
早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。
Our teacher warned him not to be late again.
先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。
The outraged employee resigned at once.
かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。
We should leave here as soon as possible.
一刻も早くここを出なければならない。
Population growth has given rise to serious social problems.
人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.
遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
Are we arriving on time?
定刻に到着しますか。
I'll be late for school!
学校に遅刻しそう!
She was late once again.
又しても彼女は遅刻した。
He has never been late for school.
彼は一度も学校に遅刻したことはない。
As is often the case with him, he was late again.
彼にはよくあることだが、彼はまた遅刻した。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
The train arrived at the station on time.
列車は定刻に駅に到着した。
Please forgive me for being late.
遅刻したことをゆるしてください。
The first bus will leave 10 minutes behind time.
始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
Please tell me the reason that you were late.
遅刻の理由を言って下さい。
She is habitually late.
彼女は遅刻魔だ。
There's not a moment to waste.
事態は一刻の猶予も許さない。
I was afraid I'd be late.
遅刻するのではないかと心配した。
We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late.
私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。
It'll be opening time, time I get down there.
そこにたどりついたときはもう開始の時刻になっているだろう。
I inquired whether the plane would arrive on time.
飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
I'm going to be late for work.
仕事に遅刻しそうだ。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.