The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '刻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.
ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
I was on time for dinner.
私はちょうど夕食の時刻についた。
They're 30 minutes behind schedule.
定刻に30分も遅れるなんて。
I'll have to fire you if you come late so often.
そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。
What is the departure time?
出発時刻は何時ですか。
I can't come up with a good excuse for being late for the dentist.
歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
The lovers engraved the oak tree with their initials.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。
The plane will get in on time.
飛行機は定刻に到着するでしょう。
Air pollution is a serious global problem.
大気汚染は世界的に深刻な問題である。
The train will arrive on time without fail.
汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
The increase of the population is a serious problem.
人口の増加が深刻な問題になっている。
Please tell me the reason that you were late.
遅刻の理由を言って下さい。
The plane arrived at New York on schedule.
飛行機は定刻にニューヨークについた。
Put the clock right.
時計の時刻を直して。
He has never been late for school.
彼は一度も学校に遅刻したことはない。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
He cut up the meat and weighed it.
彼は肉を切り刻んで重さを量った。
The bus arrived ten minutes behind time.
バスは定刻より10分遅れて着いた。
What time is it now?
今の時刻は。
Could I have a bus timetable?
バスの時刻表をいただけませんか。
Mind you come on time.
きっと定刻に来なさい。
The stone was carved into a large statue.
その石は刻まれて大きな像になった。
He is not always late.
彼はいつも遅刻するわけではない。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
The stone was inscribed with the date of his death.
その石には彼の命日が刻まれていた。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
The couple carved their initials into the oak tree.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.
円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
That is why he was late for school.
そういうわけで彼は学校に遅刻したのです。
Students should try not to be late.
学生は遅刻しないようにすべきだ。
You would do well to make sure when the next bus starts.
次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
He is likely to be late again.
彼はまた遅刻しそうだ。
Let me know the time you are leaving.
ご出発の時刻をお知らせ下さい。
The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
As usual, Tom was late.
例によって、トムは遅刻した。
We took a taxi so as to reach there on time.
わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
Car exhaust causes serious pollution in towns.
車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。
As is often the case with him, he was late for class.
彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。
The couples carved their initials in oak trees.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
The train arrived at the station on time.
列車は定刻に駅に到着した。
It's time to go to bed.
もう寝る時刻ですよ。
Some were late.
何人か遅刻した。
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.
テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
I think it's time to wind up this meeting.
そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。
The ship left ahead of time.
船は定刻前に出発した。
Buses in the country don't usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Please forgive me for being late.
遅刻したことをゆるしてください。
I imagine he will be late for the meeting.
彼は会合に遅刻すると思います。
Today's a school day. I'd better make sure not to be late ...
今日は登校日だ。遅刻しないようにしないと・・・。
Some people were late.
何人か遅刻した。
She would often come late for school.
彼女はよく授業に遅刻したものだった。
She was often late for school.
彼女はよく学校に遅刻した。
Sorry I'm late.
遅刻してごめんなさい。
I'm never late for school.
僕は決して学校に遅刻しない。
He has never been late for school.
彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。
There's not a moment to waste.
事態は一刻の猶予も許さない。
The situation became worse by the minute.
状況は刻々と悪くなった。
Don't take it so hard!
そう深刻に考えるな。
Tom was scolded by his boss for showing up late for work.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
I am proud of never being late for school.
私は学校に遅刻したことがないのを誇りに思ってる。
This may not sound serious.
このことはあまり深刻でないと思われるかもしれない。
A stranger came up to me and asked me the time.
見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
He being late, we started without him.
彼は遅刻したので、われわれは彼をおいて出発した。
Why were you late this morning?
今朝なぜ遅刻をしたんですか。
I was late because my car broke down.
車が故障したので私は遅刻した。
Never be late for school again.
二度と学校に遅刻をするな。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.
止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.