Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As usual, Tom was late. | 例によって、トムは遅刻した。 | |
| There is a reason to be late this morning. | 今朝遅刻したのには理由がある。 | |
| He was always in hot water with his teachers for being late. | 彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝なぜ遅刻したのですか。 | |
| I'm never late for school. | 僕は決して学校に遅刻しない。 | |
| I had never been late for school before. | 私は以前に学校に遅刻したことはなかった。 | |
| Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late. | 学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。 | |
| Tony carved his name on a tree with a knife. | トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。 | |
| The airplane took off on time. | 飛行機は定刻に離陸した。 | |
| We should lose no time in leaving here. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| The situation became worse by the minute. | 状況は刻々と悪くなった。 | |
| The play began exactly on time. | 劇はちょうど定刻に始まった。 | |
| Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. | ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。 | |
| You were late, weren't you? | 遅刻したね。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないように努めるべきだ。 | |
| They couldn't comprehend the seriousness of the matter. | 彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。 | |
| On the whole, Tom has almost never been late. | トムはほとんど遅刻したことがない。 | |
| Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has. | ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。 | |
| She was frequently late for school. | 彼女はよく学校に遅刻した。 | |
| Why all of a sudden did he ask me such a serious question? | どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。 | |
| The couple carved their initials in an oak tree. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| Unless you start now, you'll be late. | 今出発しなければ遅刻しますよ。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| They're 30 minutes behind schedule. | 定刻に30分も遅れるなんて。 | |
| I can't come up with a good excuse for being late for the dentist. | 歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。 | |
| Population growth has given rise to serious social problems. | 人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。 | |
| I was admonished against being late. | 私は遅刻しないように注意された。 | |
| There are few places downtown for parking, which is a serious problem. | 市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。 | |
| There's not a moment to waste. | 事態は一刻の猶予も許さない。 | |
| That tragedy was etched in my mind. | あの悲劇は私の心に刻みこまれた。 | |
| Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people. | 彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。 | |
| The most severe problem at present is that of over-population. | 現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。 | |
| When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue. | 彼女が遅刻したので私は叱りたかったが、何も言わなかった。 | |
| I got there ahead of time. | 私は定刻よりの早く着いた。 | |
| The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. | 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 | |
| He was warned not to be late for school again. | 彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。 | |
| As is often the case with him, he was late again. | 彼にはよくあることだが、彼はまた遅刻した。 | |
| They have taken the form of sculptures. | それらは彫刻の形を取ってきた。 | |
| We need to settle the serious matter at once. | すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。 | |
| The plane put down at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day. | 止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| It is getting more and more difficult to make a living. | 生活難はますます深刻になったきた。 | |
| She was late to school. | 彼女は学校に遅刻した。 | |
| When I was a child, the most painful time of the day was mealtime. | 子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。 | |
| Global warming can cause serious problems for wild animals, too. | 地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝なぜ遅刻をしたんですか。 | |
| Tom promised he'd never be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| Tom was scolded by his boss for showing up late for work. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| She is often late for school on Mondays. | 彼女はしばしば月曜日に学校に遅刻する。 | |
| I'll be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| Tom is seldom late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| Air pollution is a serious global problem. | 大気汚染は世界的に深刻な問題である。 | |
| He has never been late for school. | 彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。 | |
| Will the train leave on time? | 列車は時刻通りに出ますか。 | |
| He was late for school yesterday. | 彼は昨日学校に遅刻しました。 | |
| To begin with, you must not be late for school. | 第一に君は遅刻してはいけません。 | |
| Are we arriving on time? | 定刻に到着しますか。 | |
| He is often late for school. | 彼はたびたび学校に遅刻する。 | |
| And a wish is engraved on the base of the statue: | そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。 | |
| Look up the trains to London in the timetable. | ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 | |
| I looked up the arrival time in the timetable. | 私は時刻表でその到着時間を調べた。 | |
| Excuse me for being late. | 遅刻してすみません。 | |
| You would do well to make sure when the next bus starts. | 次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。 | |
| He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose. | 事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。 | |
| He called in to say that he'd be late. | 彼は遅刻しますと電話を入れた。 | |
| The increase in juvenile delinquency is a serious problem. | 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 | |
| As is often the case with him, he was late. | 彼にはよくあることだが、彼は遅刻した。 | |
| You are late. | 遅刻したね。 | |
| The stone was inscribed with the date of his death. | その石には彼の命日が刻まれていた。 | |
| I was late for school. | 学校に遅刻した。 | |
| She was late once again. | 又しても彼女は遅刻した。 | |
| Fred often comes late for class. | フレッドはよく授業に遅刻する。 | |
| It's up to you to get to school on time. | 学校に定刻に着くのは君の責任です。 | |
| Why were you late this morning? | なぜ、今朝遅刻したの。 | |
| What time do you start boarding? | この便は定刻に出発しますか。 | |
| I'll be late. | 遅刻します。 | |
| I assure you that I won't be late. | 遅刻しない事、うけあい。 | |
| I'm going to be late for work. | 仕事に遅刻しそうだ。 | |
| You've been late for school more often than before. | 最近遅刻の回数が増えている。 | |
| Please look up the first train to London in the railway guide. | 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| As is usual, Bob came to school late this morning. | いつものことだが今朝もボブは学校に遅刻した。 | |
| I came up to Tokyo at once it was early in the afternoon and saw my uncle. | 私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。 | |
| Is the plane on schedule? | 飛行機は定刻どおりですか。 | |
| The ship left ahead of time. | 船は定刻前に出発した。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。 | |
| What's the right time? | 正しい時刻は何時ですか。 | |
| Trains were arriving on time. | 列車は定刻に到着するところだった。 | |
| I'd like to confirm the departure time. | 出発時刻を確認したいのですが。 | |
| Some were late. | 何人か遅刻した。 | |
| We took a taxi so as to reach there on time. | わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。 | |
| He is often late for school. | 彼はよく学校に遅刻する。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| Today's a school day. I'd better make sure not to be late ... | 今日は登校日だ。遅刻しないようにしないと・・・。 | |
| Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. | も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 | |
| Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'. | まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。 | |
| I hurried in order not to be late for school. | 私は学校に遅刻しないように急いだ。 | |
| For what time, sir? | 御希望の時刻は何時ですか。 | |