The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '刻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.
遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。
May I see the timetable?
時刻表を見せてください。
Our plane took off exactly on time at six.
我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
The increase in population has become a serious problem in the country.
その国では人口の増加が深刻な問題になっている。
What time is it now?
今の時刻は。
Please excuse me for coming late.
遅刻して申し訳ありません。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The increase of the population is a serious problem.
人口の増加が深刻な問題になっている。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
I'm worried that I might be late.
遅刻するのではないかと心配だ。
Today's a school day. I'd better make sure not to be late ...
今日は登校日だ。遅刻しないようにしないと・・・。
They have taken the form of sculptures.
それらは彫刻の形を取ってきた。
I got there ahead of time.
私は定刻よりの早く着いた。
The snow prevented us from arriving on time.
雪のために私たちは定刻に着けなかった。
Tom is often late for work.
トムはよく仕事に遅刻する。
The incident was etched in his memory.
その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。
We need to settle the serious matter at once.
すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
A serious epidemic has broken out in Beijing.
深刻な伝染病が北京で発生した。
I'm going to be late for work.
仕事に遅刻しそうだ。
He is not always late.
彼はいつも遅刻するわけではない。
I'm proud to think that I have never yet been late to school.
私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。
She tends to be late.
彼女は遅刻魔だ。
We took a taxi so as to get there on time.
私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
The plane will get in on time.
飛行機は定刻に到着するでしょう。
Tom is almost never late.
トムはほとんど遅刻しない。
We took a taxi so as to get there on time.
私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。
The bus arrived ten minutes late.
バスは定刻より10分遅れて着いた。
The outraged employee resigned at once.
かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.
飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
How do you account for your being late?
君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
The train got in on time.
列車は定刻に到着した。
We should lose no time in leaving here.
一刻も早くここを出なければならない。
He failed to come on time.
彼は定刻どおりに来なかった。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.
止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.
深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。
I will overlook your lateness this time.
今度だけは遅刻を大目に見てやろう。
He is likely to be late for school.
彼は学校に遅刻しそうだ。
Why were you late this morning?
今朝なぜ遅刻をしたんですか。
Our cities create serious pollution problems.
わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
His illness is critical.
彼の病気は深刻だ。
Tom was called down by his boss for coming late to work.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
The train left on time.
列車は定刻通りに出た。
Please look up the first train to London in the railway guide.
鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
She would often come late for school.
彼女はよく授業に遅刻したものだった。
As time has passed; the problem has proved more serious.
時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。
I got up too late and was late for school.
朝寝坊して遅刻してしまった。
Is it anything serious?
何か深刻なことなのですか。
The lovers engraved the oak tree with their initials.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
Their wish is engraved on the base of the statue.
像の土台に彼らの願いが刻まれている。
Never be this late again.
二度とこんなに遅刻しないこと。
As is often the case with him, he was late again.
彼にはよくあることだが、彼はまた遅刻した。
I can't come up with a good excuse for being late for the dentist.
歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
I was annoyed with him for being so late.
彼のひどい遅刻に腹が立った。
The train arrived at the station on time.
列車は定刻に駅に到着した。
His answer to her being late was to fire her.
彼女の遅刻に対して彼は彼女をくびにした。
Students should try not to be late.
学生は遅刻しないように努めるべきだ。
It's about time for him to get here.
そろそろ彼がやってくる時刻だ。
We all regarded the situation as serious.
私たちみな、事態は深刻だと考えた。
A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard.
凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。
Don't take it so hard!
そう深刻に考えるな。
Let me know the time you are leaving.
ご出発の時刻をお知らせ下さい。
The sculptures are of great value.
その彫刻は非常に貴重である。
As is often the case with him, he was late again.
彼にはよくある事だが、また遅刻した。
It's characteristic of him to be late.
遅刻するのはいかにも彼らしい。
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
The teacher let me off for being late.
先生は私が遅刻した事を許してくれた。
The sculptor carved wood into an image of Buddha.
その彫刻家は木で仏像を刻んだ。
Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late.
トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.
上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
I was late for school.
学校に遅刻した。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.
ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.
ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
He has never been late for school.
彼は一度も学校に遅刻したことはない。
Some people were late.
何人か遅刻した。
More often than not, he is late for school.
彼はしばしば学校に遅刻する。
The couples carved their initials in oak trees.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
The most severe problem at present is that of over-population.
現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
Tom was scolded by his boss getting to work late.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
She caught it for coming late.
彼女は、遅刻してさんざん油を絞られた。
You were late for work.
君は仕事に遅刻したね。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。
You must not be late for school.
学校に遅刻してはいけない。
Could you tell me the ETA?
予定到着時刻を教えてください。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.
近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
The couple carved their initials into the oak tree.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
Asian religions inspire him to create splendid sculptures.
アジアの宗教から閃きを得て、彼は複数の素晴らしい彫刻を生み出した。
Will the train leave on time?
列車は時刻通りに出ますか。
There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out.
ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。
Could I see the timetable?
時刻表を見ていただけませんでしょうか。
Car exhaust causes serious pollution in towns.
車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。
The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
I came up to Tokyo at once it was early in the afternoon and saw my uncle.
私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.