Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Today's a school day. I'd better make sure not to be late ... | 今日は登校日だ。遅刻しないようにしないと・・・。 | |
| Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has. | ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。 | |
| Unless you hurry, you will be late for school. | 急がなければ、学校に遅刻しますよ。 | |
| The boy carved his name on the tree. | 少年は木に自分の名前を刻んだ。 | |
| You've been late for school more often than before. | 最近遅刻の回数が増えている。 | |
| Sorry I'm late. | 遅刻してごめんなさい。 | |
| We had to leave for America on short notice. | われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。 | |
| The number of students who come late to class has lately been increasing. | 遅刻する学生の数が最近増えている。 | |
| You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well. | 遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。 | |
| The teacher let me off for being late. | 先生は私が遅刻した事を許してくれた。 | |
| The world is changing every minute. | 世の中は刻々と変わっている。 | |
| Please tell me the precise time of their arrival. | 彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。 | |
| Mind you come on time. | きっと定刻に来なさい。 | |
| We may well have rain this evening. | 夕刻にはおそらく雨になるだろう。 | |
| Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. | ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。 | |
| Time is pressing every moment. | 時間が刻々と迫っている。 | |
| When I was a child, the most painful time of the day was mealtime. | 子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。 | |
| He went to art school to study painting and sculpture. | 彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。 | |
| Tom is often late for work. | トムはよく仕事に遅刻する。 | |
| The couple carved their initials in an oak tree. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| The increase in population has become a serious problem in the country. | その国では人口の増加が深刻な問題になっている。 | |
| It is getting more and more difficult to make a living. | 生活難はますます深刻になったきた。 | |
| Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. | も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 | |
| We took a taxi so as to get there on time. | 私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。 | |
| Midnight is when ghosts are thought to walk the earth. | 真夜中は幽霊がうろつく時刻だと考えられている。 | |
| She is often late for school on Mondays. | 彼女はしばしば月曜日に学校に遅刻する。 | |
| I was afraid I should be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| He has never been late for school. | 彼は一度も学校に遅刻したことはない。 | |
| The airplane took off on time. | 飛行機は定刻に離陸した。 | |
| She gave a poor explanation for being late. | 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 | |
| We all regarded the situation as serious. | 私たちみな、事態は深刻だと考えた。 | |
| She caught it for coming late. | 彼女は、遅刻してさんざん油を絞られた。 | |
| I was on time for dinner. | 私はちょうど夕食の時刻についた。 | |
| He was warned not to be late for school again. | 彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。 | |
| He failed to come on time. | 彼は定刻どおりに来なかった。 | |
| The traveler arrived in New York in the evening. | その旅行者は夕刻ニューヨークに着いた。 | |
| I was scolded by the teacher for being late. | 遅刻して先生にしかられた。 | |
| Tom promised never to be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| Tom is late. | トムが遅刻している。 | |
| I suppose he will be late. | 彼は遅刻すると思う。 | |
| That is why he was late for school. | そういうわけで彼は学校に遅刻したのです。 | |
| The lovers engraved the oak tree with their initials. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 | |
| The train arrived on schedule. | 列車は定刻に着いた。 | |
| Our teacher warned him not to be late again. | 先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。 | |
| Unless you start now, you'll be late. | 今出発しなければ遅刻しますよ。 | |
| I inquired whether the plane would arrive on time. | 飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。 | |
| Could I have a bus timetable? | バスの時刻表をいただけませんか。 | |
| Some were late. | 何人か遅刻した。 | |
| I was late because my car broke down. | 車が故障したので私は遅刻した。 | |
| Some people were late. | 何人か遅刻した。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝なぜ遅刻したのですか。 | |
| That tragedy was etched in my mind. | あの悲劇は私の心に刻みこまれた。 | |
| Bill was late for school as usual. | ビルはいつものように学校に遅刻した。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないようにすべきだ。 | |
| He was late for school yesterday. | 彼は昨日学校に遅刻しました。 | |
| I'll treasure your kind words. | あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| May I have a bus schedule? | バスの時刻表をください。 | |
| None of the students were late for school. | 学生は一人も遅刻しなかった。 | |
| I assure you that I won't be late. | 遅刻しない事、うけあい。 | |
| Dick is sometimes late for school. | ディックは時々学校に遅刻してくる。 | |
| What time do you start boarding? | この便は定刻に出発しますか。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| You were late, weren't you? | 遅刻したね。 | |
| He is not always late. | 彼はいつも遅刻するわけではない。 | |
| I want to move out of this cramped room as soon as I can. | こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。 | |
| I must offer you an apology for coming late. | 君に遅刻を謝らなくはならない。 | |
| Please forgive me for being late. | 遅刻したことをゆるしてください。 | |
| This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon. | 近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。 | |
| If you should be late again, you'll lose your job. | 万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。 | |
| He is proud of never having been late for school. | 彼は学校に遅刻したことがないのを誇りにしている。 | |
| We had to start for America at short notice. | われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。 | |
| The train is always on time. | その列車はいつも時刻通りだ。 | |
| Could I see the timetable? | 時刻表を見ていただけませんでしょうか。 | |
| What time is it now? | 今の時刻は。 | |
| I'm afraid that I might be late. | 遅刻するのではないかと心配だ。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| What's the right time? | 正しい時刻は何時ですか。 | |
| The posters were immediately removed from the wall. | ポスターは即刻壁から撤去された。 | |
| I was late again this morning, which made my boss angry. | 私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。 | |
| He is apt to be late. | 彼は遅刻しがちだ。 | |
| We should get away from here as quickly as we can. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| I got up too late and was late for school. | 朝寝坊して遅刻してしまった。 | |
| The current slump of the economy will not turn into a serious depression. | 今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。 | |
| Asian religions inspire him to create splendid sculptures. | アジアの宗教から閃きを得て、彼は複数の素晴らしい彫刻を生み出した。 | |
| She was often late for school. | 彼女はよく学校に遅刻した。 | |
| Air pollution is a serious problem in this country. | 大気汚染はこの国の深刻な問題だ。 | |
| It's about time for him to get here. | そろそろ彼がやってくる時刻だ。 | |
| The girl coming in at the door now is always late. | 今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。 | |
| Tom was called down by his boss for coming late to work. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| We took a taxi so as to reach there on time. | わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。 | |
| How do you account for your being late? | 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 | |
| His answer to her being late was to fire her. | 彼女の遅刻に対して彼は彼女をくびにした。 | |
| She tends to be late for school. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| Tony carved his name on a tree with a knife. | トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。 | |
| As is often the case with him, he was late for school. | 彼にはよくあることだが、学校に遅刻した。 | |
| I was afraid I'd be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |