Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You are late. | 遅刻したね。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| Don't take it so hard! | そう深刻に考えるな。 | |
| The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come. | 不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。 | |
| I suppose he will be late. | 彼は遅刻すると思う。 | |
| You were late for work. | 君は仕事に遅刻したね。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| The company is caught up in a serious business slump. | 会社は深刻な営業不振に陥っている。 | |
| As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| It is unlike him to be late. | 遅刻するなんて彼らしくない。 | |
| Buses in the country do not usually come on time. | 田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。 | |
| The sculptor belongs to the Renaissance school. | その彫刻家はルネサンス派に属する。 | |
| He has never been late for school. | 彼は一度も学校に遅刻したことはない。 | |
| Tom is rarely late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| The girl coming in at the door now is always late. | 今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。 | |
| He is likely to be late again. | 彼はまた遅刻しそうだ。 | |
| The airplane took off on time. | 飛行機は定刻に離陸した。 | |
| Bill was late for school as usual. | ビルはいつものように学校に遅刻した。 | |
| Why is it that you're always late? | 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| He was late because of the snow. | 彼は雪のせいで遅刻した。 | |
| Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has. | ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。 | |
| Last year, my brother was late for school every day. | 昨年私の兄は毎日学校に遅刻していました。 | |
| He took his defeat hard. | 彼は負けたことを深刻にうけとめた。 | |
| Mind you come on time. | きっと定刻に来なさい。 | |
| I checked the time on the clock. | 私は時計で時刻を確かめた。 | |
| The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard. | あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。 | |
| Please forgive me for being late. | 遅刻したことをゆるしてください。 | |
| He went to art school to study painting and sculpture. | 彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。 | |
| His leg was in critical condition, but fortunately it got better. | 彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。 | |
| The couples carved their initials in oak trees. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| He carved his way to fame. | 彼は刻苦して名声を得た。 | |
| As usual, he was late and made us wait for a long time. | いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。 | |
| Our teacher warned him not to be late again. | 先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。 | |
| As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon. | 近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。 | |
| He attended the high school for three years without missing a single day or being late. | 彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| It's characteristic of him to be late. | 遅刻するのはいかにも彼らしい。 | |
| I was late to school. | 学校に遅刻した。 | |
| I hurried in order not to be late for school. | 私は学校に遅刻しないように急いだ。 | |
| The current slump of the economy will not turn into a serious depression. | 今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻をしたためにしかられた。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は学校に遅刻したことがないのを誇りに思ってる。 | |
| The most severe problem at present is that of over-population. | 現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。 | |
| Population growth has given rise to serious social problems. | 人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。 | |
| I must offer you an apology for coming late. | 君に遅刻を謝らなくはならない。 | |
| Trains were arriving on time. | 列車は定刻に到着するところだった。 | |
| For what time, sir? | 御希望の時刻は何時ですか。 | |
| The increase of the population is a serious problem. | 人口の増加が深刻な問題になっている。 | |
| I was admonished against being late. | 私は遅刻しないように注意された。 | |
| Put the clock right. | 時計の時刻を直して。 | |
| I didn't feel like scolding her for being late. | 遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。 | |
| May I see the timetable? | 時刻表を見せてください。 | |
| She will do her best to be here on time. | 彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。 | |
| I'm never late for school. | 僕は決して学校に遅刻しない。 | |
| The factory waste gave rise to serious environmental pollution. | その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。 | |
| He was late for school yesterday. | 彼は昨日学校に遅刻しました。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないようにすべきだ。 | |
| She's sometimes late for school. | ときどき彼女は学校に遅刻する。 | |
| Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late. | トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| Biologists assert the losses are severe. | 生物学者は、損失は深刻だと主張している。 | |
| Some people were late. | 何人か遅刻した。 | |
| It is getting more and more difficult to make a living. | 生活難はますます深刻になったきた。 | |
| Never be late for school again. | これからは二度と学校に遅刻するな。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| The scenery of the Alps left a lasting impression on me. | アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。 | |
| We took a taxi so as to get there on time. | 私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。 | |
| To begin with, you must not be late for school. | 第一に君は遅刻してはいけません。 | |
| Unless you start now, you'll be late. | 今出発しなければ遅刻しますよ。 | |
| The plane arrived at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| Fred often comes late for class. | フレッドはよく授業に遅刻する。 | |
| You've been late for school more often than before. | 最近遅刻の回数が増えている。 | |
| He is not always late. | 彼はいつも遅刻するわけではない。 | |
| The world is changing every minute. | 世の中は刻々と変わっている。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝はなぜ遅刻したの? | |
| Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. | も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 | |
| She was often late for school. | 彼女はよく学校に遅刻した。 | |
| I'll be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| I'm going to be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| I really can't understand modern sculpture. | 私は現代彫刻はよく理解できない。 | |
| I was on time for dinner. | 私はちょうど夕食の時刻についた。 | |
| The increase in population has become a serious problem in the country. | その国では人口の増加が深刻な問題になっている。 | |
| Not a moment could be lost. | 一刻の猶予も許されなかった。 | |
| The sculptures are of great value. | その彫刻は非常に貴重である。 | |
| Over-sleeping is no excuse for being late. | 寝坊なんて遅刻の理由にならない。 | |
| Could I have a bus timetable? | バスの時刻表をいただけませんか。 | |
| You must not be late for school. | 学校に遅刻してはいけない。 | |
| The timetable has been revised. | 時刻表が改訂された。 | |
| You can depend on the timetable to tell you when trains leave. | 時刻表を見れば発車の時刻が分かります。 | |
| He is always late for school. | 彼はいつも学校に遅刻する。 | |
| The lovers engraved the oak tree with their initials. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| She accused him of being late. | 彼女は彼が遅刻したといって責めた。 | |
| The plane will get in on time. | 飛行機は定刻に到着するでしょう。 | |
| Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa. | ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。 | |
| On the religious side, the decision caused serious dissension among followers. | 宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。 | |
| The housing shortage is very acute. | 住宅不足は深刻だ。 | |
| Can you explain why you were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| The couple carved their initials into the oak tree. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| We all regarded the situation as serious. | 私達は皆事態は深刻だと考えた。 | |
| She would often come late for school. | 彼女はよく授業に遅刻したものだった。 | |