To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.
定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
We should lose no time in leaving here.
一刻も早くここを出なければならない。
Why is it that you're always late?
君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Tell me the exact time when the next train will arrive.
次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
She was late once again.
又しても彼女は遅刻した。
We took a taxi so as to reach there on time.
わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
The play began exactly on time.
劇はちょうど定刻に始まった。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
Mind you come on time.
きっと定刻に来なさい。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.
遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。
Please tell me the precise time of their arrival.
彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。
That is why he was late for school.
そういうわけで彼は学校に遅刻したのです。
Will the train leave on time?
列車は時刻通りに出ますか。
Why were you late this morning?
なぜ、今朝遅刻したの。
We had to leave for America on short notice.
われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue.
彼女が遅刻したので私は叱りたかったが、何も言わなかった。
The boy carved his name in the tree.
少年は木に自分の名前を刻んだ。
Asian religions inspire him to create splendid sculptures.
アジアの宗教から閃きを得て、彼は複数の素晴らしい彫刻を生み出した。
He invented an excuse for being late.
彼は遅刻の口実をこしらえた。
I'm never late for school.
僕は決して学校に遅刻しない。
It is unlike him to be late.
遅刻するなんて彼らしくない。
Mind you come on time.
必ず定刻に来なさい。
Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.
彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.
遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
She was late to school.
彼女は学校に遅刻した。
Sorry I'm late.
遅刻してごめんなさい。
Time is pressing every moment.
時間が刻々と迫っている。
Let me know the time you are leaving.
ご出発の時刻をお知らせ下さい。
I will have to fire you if you come late so often.
そんなに頻繁に遅刻するなら私は君を首にしなければならない。
Is it anything serious?
何か深刻なことなのですか。
He is likely to be late for school.
彼は学校に遅刻しそうだ。
I'm afraid that I might be late.
遅刻するのではないかと心配だ。
The trains are running behind time.
列車は定刻より遅れている。
Our plane took off exactly on time at six.
我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
There is an acute shortage of water.
深刻な水不足である。
As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.
深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。
Dick is sometimes late for school.
ディックは時々学校に遅刻してくる。
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.
ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
The train arrived on time.
その列車は定刻に到着した。
Why were you late this morning?
今朝はなぜ遅刻したの?
I'll treasure your kind words.
あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.
ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
Why were you late this morning?
今朝なぜ遅刻をしたんですか。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.
ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。
The eight o'clock bus was early today.
きょうは8時のバスが定刻より早かった。
Tom is rarely late.
トムはめったに遅刻しない。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.