Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What time do you start boarding? | この便は定刻に出発しますか。 | |
| The airplane took off on time. | 飛行機は定刻に離陸した。 | |
| Not a moment could be lost. | 一刻の猶予も許されなかった。 | |
| Is it anything serious? | 何か深刻なことなのですか。 | |
| I inquired whether the plane would arrive on time. | 飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| I was on time for dinner. | 私はちょうど夕食の時刻についた。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないように努めるべきだ。 | |
| Sorry I'm late. | 遅刻してごめんなさい。 | |
| She was frequently late for school. | 彼女はよく学校に遅刻した。 | |
| Never be this late again. | 二度とこんなに遅刻しないこと。 | |
| We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late. | 私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。 | |
| Last year, my brother was late for school every day. | 昨年私の兄は毎日学校に遅刻していました。 | |
| The train is always on time. | その列車はいつも時刻通りだ。 | |
| Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. | も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 | |
| I didn't feel like scolding her for being late. | 遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。 | |
| As usual, he was late and made us wait for a long time. | いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。 | |
| You are late. | 遅刻したね。 | |
| She's sometimes late for school. | ときどき彼女は学校に遅刻する。 | |
| Tony carved his name in a tree with a knife. | トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。 | |
| The increase in population has become a serious problem in the country. | その国では人口の増加が深刻な問題になっている。 | |
| He took his defeat hard. | 彼は負けたことを深刻にうけとめた。 | |
| The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled. | 飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。 | |
| Trains were arriving on time. | 列車は定刻に到着するところだった。 | |
| I'll treasure your kind words. | あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。 | |
| What's the arrival time in Los Angeles? | ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。 | |
| I was afraid I should be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| The eight o'clock bus was early today. | きょうは8時のバスが定刻より早かった。 | |
| This may not sound serious. | このことはあまり深刻でないと思われるかもしれない。 | |
| He has never been late for school. | 彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。 | |
| He carved marble into a statue. | 彼は大理石を刻んで像を作った。 | |
| I will have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するなら私は君を首にしなければならない。 | |
| The pollution of our coasts is very serious. | 我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。 | |
| From year to year, pollution problems are becoming more and more serious. | 年々公害問題は深刻になってきている。 | |
| We took a taxi so as to reach there on time. | 私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。 | |
| As is often the case with him, he was late for school. | 彼にはよくあることだが、学校に遅刻した。 | |
| Not a single person arrived late. | 誰一人遅刻しなかった。 | |
| It's up to you to get to school on time. | 学校に定刻に着くのは君の責任です。 | |
| The statue was carved from a block of cherry wood. | その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 | |
| What is the arrival time? | 到着時刻は何時ですか。 | |
| I came up to Tokyo at once it was early in the afternoon and saw my uncle. | 私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻をしたためにしかられた。 | |
| Our cities create serious pollution problems. | わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。 | |
| You were late, weren't you? | 遅刻したね。 | |
| Mind you come on time. | 必ず定刻に来なさい。 | |
| We all regarded the situation as serious. | 私たちみな、事態は深刻だと考えた。 | |
| Not a single student was late. | 学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。 | |
| May I have a bus schedule? | バスの時刻表をください。 | |
| The current slump of the economy will not turn into a serious depression. | 今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。 | |
| Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. | ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。 | |
| She arrived late as usual. | 彼女はいつものように遅刻した。 | |
| I got there ahead of time. | 私は定刻よりの早く着いた。 | |
| It is unlike him to be late. | 遅刻するなんて彼らしくない。 | |
| You would do well to make sure when the next bus starts. | 次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。 | |
| I was afraid I'd be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| On the religious side, the decision caused serious dissension among followers. | 宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。 | |
| The couples carved their initials in oak trees. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| She was almost late for school. | 彼女はもう少しで遅刻するところだった。 | |
| Don't take things too seriously. | あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。 | |
| I looked up the arrival time in the timetable. | 私は時刻表でその到着時間を調べた。 | |
| Tony carved his name on a tree with a knife. | トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。 | |
| The bus left five minutes ahead of time. | バスは定刻より5分前に出発した。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| It'll be opening time, time I get down there. | そこにたどりついたときはもう開始の時刻になっているだろう。 | |
| I checked the time on the clock. | 私は時計で時刻を確かめた。 | |
| The housing shortage is very acute. | 住宅不足は深刻だ。 | |
| He looked grave when told the bad news. | 彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。 | |
| What's the flight's scheduled arrival time? | 飛行機の到着予定時刻は? | |
| He called in to say that he'd be late. | 彼は遅刻しますと電話を入れた。 | |
| The teacher let me off for being late. | 先生は私が遅刻した事を許してくれた。 | |
| Tom promised he'd never be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝なぜ遅刻をしたんですか。 | |
| You've been late for school more often than before. | 最近遅刻の回数が増えている。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 私は電車が遅れたので遅刻した。 | |
| Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people. | 彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。 | |
| A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard. | 凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |
| Midnight is when ghosts are thought to walk the earth. | 真夜中は幽霊がうろつく時刻だと考えられている。 | |
| As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| As is often the case with him, he was late again. | 彼にはよくあることだが、彼はまた遅刻した。 | |
| Will the train leave on time? | 列車は時刻通りに出ますか。 | |
| He was behind time yesterday. | 彼は昨日遅刻した。 | |
| As usual, Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| Unless you start now, you'll be late. | 今出発しなければ遅刻しますよ。 | |
| Never be late for school again. | 二度と学校に遅刻をするな。 | |
| Asian religions inspire him to create splendid sculptures. | アジアの宗教から閃きを得て、彼は複数の素晴らしい彫刻を生み出した。 | |
| The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come. | 不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。 | |
| The couple carved their initials in an oak tree. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late. | 学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。 | |
| Air pollution is a serious global problem. | 大気汚染は世界的に深刻な問題である。 | |
| Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere. | ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。 | |
| I'll have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。 | |
| Tom promised never to be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| Please forgive me for being late. | 遅刻したことをゆるしてください。 | |
| The timetable has been revised. | 時刻表が改訂された。 | |
| I was late again this morning, which made my boss angry. | 私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。 | |
| He is always late for school. | 彼はいつも学校に遅刻する。 | |
| That tragedy was etched in my mind. | あの悲劇は私の心に刻みこまれた。 | |
| Bill was late for school as usual. | ビルはいつものように学校に遅刻した。 | |
| He attended the high school for three years without missing a single day or being late. | 彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |