Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was scolded by the teacher for being late. | 遅刻して先生にしかられた。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 私は電車が遅れたので遅刻した。 | |
| His leg was in critical condition, but fortunately it got better. | 彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。 | |
| There is no time to be lost. | 一刻の猶予もならない。 | |
| Unless you start now, you'll be late. | 今出発しなければ遅刻しますよ。 | |
| Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day. | 止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。 | |
| Could you please tell me why your were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| We took a taxi so as to get there on time. | 私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。 | |
| He went to art school to study painting and sculpture. | 彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。 | |
| I was admonished against being late. | 私は遅刻しないように注意された。 | |
| Tom was late for class, as is often the case. | よくある事だが、トムは授業に遅刻した。 | |
| Car exhaust causes serious pollution in towns. | 車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。 | |
| What's the flight's scheduled arrival time? | 飛行機の到着予定時刻は? | |
| I was late to school. | 学校に遅刻した。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| I checked the time on the clock. | 私は時計で時刻を確かめた。 | |
| I'm never late for school. | 僕は決して学校に遅刻しない。 | |
| We should leave here as soon as possible. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| Why is it that you are always late? | 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 | |
| She was often late for school. | 彼女はよく学校に遅刻した。 | |
| I was afraid I'd be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| To our amusement, the curtain began to rise ahead of time. | 定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。 | |
| The train pulled out on time. | 列車は定刻通りに出発した。 | |
| Do you regard the situation as serious? | 状況は深刻だと思いますか。 | |
| The heavy snow stopped the train from running on time. | 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 | |
| We all regarded the situation as serious. | 私達は皆事態は深刻だと考えた。 | |
| I'm worried that I might be late. | 遅刻するのではないかと心配だ。 | |
| Trains were arriving on time. | 列車は定刻に到着するところだった。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late. | 学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。 | |
| As usual, Tom was late. | 例によって、トムは遅刻した。 | |
| Don't take it so hard! | そう深刻に考えるな。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| She was almost late for school. | 彼女はもう少しで遅刻するところだった。 | |
| I will overlook your lateness this time. | 今度だけは遅刻を大目に見てやろう。 | |
| Why were you late? | なぜ遅刻したのですか。 | |
| As is often the case with him, he was late for school. | 彼にはよくあることだが、学校に遅刻した。 | |
| Asian religions inspire him to create splendid sculptures. | アジアの宗教から閃きを得て、彼は複数の素晴らしい彫刻を生み出した。 | |
| The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious. | 円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。 | |
| We need to settle the serious matter at once. | すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。 | |
| The couple carved their initials into the oak tree. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝はなぜ遅刻したの? | |
| Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. | も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 | |
| The pollution of our coasts is very serious. | 我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝なぜ遅刻したのですか。 | |
| I think it's time to wind up this meeting. | そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。 | |
| He is not always late. | 彼はいつも遅刻するわけではない。 | |
| For what time, sir? | 御希望の時刻は何時ですか。 | |
| I got there ahead of time. | 私は定刻よりの早く着いた。 | |
| As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| As is often the case with him, he was late for class. | 彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| He is likely to be late for school. | 彼は学校に遅刻しそうだ。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻をしたためにしかられた。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |
| What time do you start boarding? | この便は定刻に出発しますか。 | |
| You've been late for school more often than before. | 最近遅刻の回数が増えている。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないようにすべきだ。 | |
| He cut up the meat and weighed it. | 彼は肉を切り刻んで重さを量った。 | |
| We took a taxi so as to reach there on time. | 私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。 | |
| "You mustn't be late, OK?" "But if the teacher's late too it doesn't count, right?" | 「遅刻したらだめよ?」「でも先生も遅刻したらノーカンですよね?」 | |
| As time has passed; the problem has proved more serious. | 時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝なぜ遅刻をしたんですか。 | |
| The teacher let me off for being late. | 先生は私が遅刻した事を許してくれた。 | |
| Tom is late. | トムが遅刻している。 | |
| The situation became worse by the minute. | 状況は刻々と悪くなった。 | |
| He carved his way to fame. | 彼は刻苦して名声を得た。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| Our cities create serious pollution problems. | わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。 | |
| Never be this late again. | 二度とこんなに遅刻しないこと。 | |
| The posters were immediately removed from the wall. | ポスターは即刻壁から撤去された。 | |
| He invented an excuse for being late. | 彼は遅刻の口実をこしらえた。 | |
| The play began exactly on time. | 劇はちょうど定刻に始まった。 | |
| The boy carved his name on the tree. | 少年は木に自分の名前を刻んだ。 | |
| She caught it for coming late. | 彼女は、遅刻してさんざん油を絞られた。 | |
| Please tell me the precise time of their arrival. | 彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。 | |
| The number of students who come late to class has lately been increasing. | 遅刻する学生の数が最近増えている。 | |
| He looked grave when told the bad news. | 彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。 | |
| The company is caught up in a serious business slump. | 会社は深刻な営業不振に陥っている。 | |
| We all regarded the situation as serious. | 私たちみな、事態は深刻だと考えた。 | |
| May I have a bus schedule? | バスの時刻表をください。 | |
| Tony carved his name in a tree with a knife. | トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。 | |
| They couldn't comprehend the seriousness of the matter. | 彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。 | |
| What time is it now? | 今の時刻は。 | |
| I'm going to be late for work. | 仕事に遅刻しそうだ。 | |
| As is often the case with him, he was late. | 彼にはよくあることだが、彼は遅刻した。 | |
| It is getting more and more difficult to make a living. | 生活難はますます深刻になったきた。 | |
| I'm afraid that I might be late. | 遅刻するのではないかと心配だ。 | |
| He was late as a result of the accident. | 彼はその事故の結果遅刻した。 | |
| Someone remarked that Mary was always late for meetings. | メアリーはいつも会合に遅刻すると誰かが言った。 | |
| Ann apologized to her teacher for coming to school late. | アンは遅刻したので先生に謝った。 | |
| Tom was called down by his boss for coming late to work. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| I told him not to be late again. | 私は彼に二度と遅刻するなと言った。 | |
| At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group. | 黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。 | |
| Tom is almost never late. | トムはほとんど遅刻しない。 | |
| It's about time for him to get here. | そろそろ彼がやってくる時刻だ。 | |
| Sorry I'm late. | 遅刻してごめんなさい。 | |
| I'll be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |