The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '刻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Fred often comes late for class.
フレッドはよく授業に遅刻する。
He is often late for school.
彼はよく学校に遅刻する。
The outraged employee resigned at once.
かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。
The teacher let me off for being late.
先生は私が遅刻した事を許してくれた。
Time is pressing every moment.
時間が刻々と迫っている。
She was late to school.
彼女は学校に遅刻した。
She tends to be late.
彼女は遅刻魔だ。
I'm late, aren't I?
私は遅刻ですね。
Please look up the first train to London in the railway guide.
鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
He carved marble into a statue.
彼は大理石を刻んで像を作った。
He cut up the meat and weighed it.
彼は肉を切り刻んで重さを量った。
The snow prevented us from arriving on time.
雪のために私たちは定刻に着けなかった。
Can you explain why you were late?
遅刻の理由を言って下さい。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。
The statue is dated 1920.
その彫刻には1920年と刻まれている。
I'm going to be late for school!
学校に遅刻しそう!
Could I see the timetable?
時刻表を見ていただけませんでしょうか。
Let me know the time you are leaving.
ご出発の時刻をお知らせ下さい。
How do you account for your being late?
君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
He was always in hot water with his teachers for being late.
彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
Tom is almost never late.
トムはほとんど遅刻しない。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
Air pollution is a serious problem in this country.
大気汚染はこの国の深刻な問題だ。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
Please tell me the precise time of their arrival.
彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。
To begin with, you must not be late for school.
第一に君は遅刻してはいけません。
She made an excuse for being late.
彼女は遅刻の言い訳をした。
Midnight is when ghosts are thought to walk the earth.
真夜中は幽霊がうろつく時刻だと考えられている。
I got there ahead of time.
私は定刻よりの早く着いた。
The lovers engraved the oak tree with their initials.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
I came up to Tokyo at once it was early in the afternoon and saw my uncle.
私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。
She arrived late as usual.
彼女はいつものように遅刻した。
Why all of a sudden did he ask me such a serious question?
どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。
She was almost late for school.
彼女はもう少しで遅刻するところだった。
She is seldom late for school.
彼女はめったに学校に遅刻することはない。
As usual, Tom was late.
例によって、トムは遅刻した。
Tom promised never to be late again.
トムは二度と遅刻しないと誓った。
Why were you late?
なぜ遅刻したのですか。
Never be late for school again.
これからは二度と学校に遅刻するな。
Do you regard the situation as serious?
状況は深刻だと思いますか。
The sculptor belongs to the Renaissance school.
その彫刻家はルネサンス派に属する。
What is the arrival time?
到着時刻は何時ですか。
Is the plane on schedule?
飛行機は定刻どおりですか。
As usual, he was late and made us wait for a long time.
いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。
He attended the high school for three years without missing a single day or being late.
彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。
I looked up the arrival time in the timetable.
私は時刻表でその到着時間を調べた。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.
遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
His answer to her being late was to fire her.
彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。
This may not sound serious.
このことはあまり深刻でないと思われるかもしれない。
Why were you late this morning?
今朝はなぜ遅刻したの?
She would often come late for school.
彼女はよく授業に遅刻したものだった。
Population growth has given rise to serious social problems.
人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。
If you should be late again, you'll lose your job.
万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。
Trains were arriving on time.
列車は定刻に到着するところだった。
Global warming can cause serious problems for wild animals, too.
地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。
May I see the timetable?
時刻表を見せてください。
The weather varies from hour to hour.
天気は刻々と変わる。
I was late again this morning, which made my boss angry.
私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.
学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
I'm proud to think that I have never yet been late to school.
私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。
I overslept and was late for school.
僕は寝坊して学校に遅刻した。
I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time!
電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ!
The traveler arrived in New York in the evening.
その旅行者は夕刻ニューヨークに着いた。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.
その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
She's sometimes late for school.
ときどき彼女は学校に遅刻する。
He has promised never to be late again.
彼は二度と遅刻しないと約束した。
As is often the case with him, he was late.
彼にはよくあることだが、彼は遅刻した。
I'm never late for school.
僕は決して学校に遅刻しない。
Why were you late this morning?
今朝なぜ遅刻したのですか。
Tom was called down by his boss for coming late to work.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
I'll have to fire you if you come late so often.
そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。
The plane arrived at New York on schedule.
飛行機は定刻にニューヨークについた。
He is apt to be late.
彼は遅刻しがちだ。
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.
ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。
I'll be late for school!
学校に遅刻しそう!
There is a reason to be late this morning.
今朝遅刻したのには理由がある。
The increase in juvenile delinquency is a serious problem.
少年犯罪の増加は深刻な問題だ。
What's the right time?
正しい時刻は何時ですか。
The housing shortage is very acute.
住宅不足は深刻だ。
Tom promised he'd never be late again.
トムは二度と遅刻しないと誓った。
Few girls were late for school.
遅刻した女の子はほとんどいなかった。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.
ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
The statue is carved out of stone.
その像は石を刻んで作ったものだ。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
A serious epidemic has broken out in Beijing.
深刻な伝染病が北京で発生した。
The couple carved their initials in an oak tree.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.
も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
The stone was inscribed with the date of his death.
その石には彼の命日が刻まれていた。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。
For what time, sir?
御希望の時刻は何時ですか。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.