Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mind you come on time. 必ず定刻に来なさい。 I checked the time on the clock. 私は時計で時刻を確かめた。 We should get away from here as quickly as we can. 一刻も早くここを出なければならない。 He carved his way to fame. 彼は刻苦して名声を得た。 More often than not, he is late for school. 彼はしばし学校に遅刻する。 Why all of a sudden did he ask me such a serious question? どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。 You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well. 遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。 The timetable has been revised. 時刻表が改正された。 The bus left five minutes ahead of time. バスは定刻より5分前に出発した。 Not a single student was late. 学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。 The first bus will leave 10 minutes behind time. 始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。 I'm going to be late for work. 仕事に遅刻しそうだ。 He was always in hot water with his teachers for being late. 彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。 Some people were late. 何人か遅刻した。 It's time to go to bed. もう寝る時刻ですよ。 That incident is printed on my mind. あの事件は私の心に刻みつけられている。 Please excuse me for coming late. 遅刻して申し訳ありません。 Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa. ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。 Why were you late this morning? 今朝なぜ遅刻したのですか。 Why were you late this morning? 今朝はなぜ遅刻したの? Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late! おっと、せっかく時間前に来たのに、ダベッてたら遅刻しちまう。 I'm afraid that I might be late. 遅刻するのではないかと心配だ。 Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has. ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。 Why were you late this morning? 今朝なぜ遅刻をしたんですか。 There's not a moment to waste. 事態は一刻の猶予も許さない。 The bus arrived ten minutes behind time. バスは定刻より10分遅れて着いた。 The train pulled out on time. 列車は定刻通りに出発した。 We changed our plans because of her late arrival. 彼女が遅刻したため、計画を変更した。 Needless to say, he was late for school as usual. 言うまでもないが、彼はいつものように学校を遅刻した。 With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 Could you tell me the ETA? 予定到着時刻を教えてください。 As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon. 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 Car exhaust causes serious pollution in towns. 車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。 May I have a timetable? 時刻表をいただけますか。 Last year, my brother was late for school every day. 昨年私の兄は毎日学校に遅刻していました。 A serious epidemic has broken out in Beijing. 深刻な伝染病が北京で発生した。 He excused himself for being late. 彼は遅刻の言い訳をした。 Hurry up, or you'll be late. 早くしなさい! 遅刻するよ! As is often the case with him, he was late. 彼にはよくあることだが、彼は遅刻した。 That is why he was late for school. そういうわけで彼は学校に遅刻したのです。 Few girls were late for school. 遅刻した女の子はほとんどいなかった。 He went to art school to study painting and sculpture. 彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。 Tom was called down by his boss for coming late to work. トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 I'm never late for school. 僕は決して学校に遅刻しない。 If you should be late again, you'll lose your job. 万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。 We took a taxi so as to get there on time. 私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。 I'm worried that I might be late. 遅刻するのではないかと心配だ。 The situation is very serious. 事態は非常に深刻である。 The weather varies from hour to hour. 天気は刻々と変わる。 Our teacher warned him not to be late again. 先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。 The increase in population has become a serious problem in the country. その国では人口の増加が深刻な問題になっている。 The boy carved his name on the tree. 少年は木に自分の名前を刻んだ。 The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 I am proud of never being late for school. 私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。 She caught it for coming late. 彼女は、遅刻してさんざん油を絞られた。 I looked up the arrival time in the timetable. 私は時刻表でその到着時間を調べた。 Tom is often late for work. トムはよく仕事に遅刻する。 Tony carved his name in a tree with a knife. トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。 She is seldom late for school. 彼女はめったに学校に遅刻することはない。 What is the arrival time? 到着時刻は何時ですか。 She was told off for being late. 彼女は遅刻をしたためにしかられた。 She was told off for being late. 彼女は遅刻して怒られた。 There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally. この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。 Noise is the most serious problem for those who live around the airports. 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 I was late as a result of the train delay. 私は電車が遅れたので遅刻した。 On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription. 良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。 And a wish is engraved on the base of the statue: そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。 We should lose no time in leaving here. 一刻も早くここを出なければならない。 Midnight is when ghosts are thought to walk the earth. 真夜中は幽霊がうろつく時刻だと考えられている。 He is always late for school. 彼はいつも学校に遅刻する。 Our cities create serious pollution problems. わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。 Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'. まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。 The bus arrived ten minutes late. バスは定刻より10分遅れて着いた。 There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out. ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。 I inquired whether the plane would arrive on time. 飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。 Could I see the timetable? 時刻表を見ていただけませんでしょうか。 I'll treasure your kind words. あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。 It's up to you to get to school on time. 学校に定刻に着くのは君の責任です。 I was late because my car broke down. 車が故障したので私は遅刻した。 The plane arrived at New York on schedule. 飛行機は定刻にニューヨークについた。 He was late as a result of the accident. 彼はその事故の結果遅刻した。 This may not sound serious. このことはあまり深刻でないと思われるかもしれない。 Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 He was warned not to be late for school again. 彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。 Tom is almost never late. トムはほとんど遅刻しない。 To begin with, you must not be late for school. 第一に君は遅刻してはいけません。 When I was a child, the most painful time of the day was mealtime. 子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。 The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious. 円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。 May I have a bus schedule? バスの時刻表をください。 She tends to be late. 彼女は遅刻癖がある。 You are late. 遅刻したね。 I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time! 電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ! Our plane took off exactly on time at six. 我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。 He is likely to be late again. 彼はまた遅刻しそうだ。 This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon. 近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。 How do you account for your being late? 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 The teacher let me off for being late. 先生は私が遅刻した事を許してくれた。 He apologized to the teacher for coming to school late. 彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。 I didn't feel like scolding her for being late. 遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。 Someone remarked that Mary was always late for meetings. メアリーはいつも会合に遅刻すると誰かが言った。