In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.
ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
We need to settle the serious matter at once.
すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
There are few places downtown for parking, which is a serious problem.
市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。
I assure you that I won't be late.
遅刻しない事、うけあい。
I was admonished against being late.
私は遅刻しないように注意された。
Tom is seldom late.
トムはめったに遅刻しない。
The couple carved their initials into the oak tree.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
Unless you start now, you'll be late.
今出発しなければ遅刻しますよ。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.
止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
May I see the timetable?
時刻表を見せてください。
They're 30 minutes behind schedule.
定刻に30分も遅れるなんて。
Not a moment could be lost.
一刻の猶予も許されなかった。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.
黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
The train left on time.
列車は定刻通りに出た。
Could you tell me the ETA?
予定到着時刻を教えてください。
The world is changing every minute.
世の中は刻々と変わっている。
The increase in juvenile delinquency is a serious problem.
少年犯罪の増加は深刻な問題だ。
Their wish is engraved on the base of the statue.
像の土台に彼らの願いが刻まれている。
Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop.
ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。
I'm never late for school.
僕は決して学校に遅刻しない。
She accused him of being late.
彼女は彼が遅刻したといって責めた。
Few girls were late for school.
遅刻した女の子はほとんどいなかった。
I think it's time to wind up this meeting.
そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。
The couple carved their initials in an oak tree.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
Mind you come on time.
必ず定刻に来なさい。
Buses in the country do not usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
He attended the high school for three years without missing a single day or being late.
彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。
Today's a school day. I'd better make sure not to be late ...
今日は登校日だ。遅刻しないようにしないと・・・。
Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late.
トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.
ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
He looked grave when told the bad news.
彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
The timetable has been revised.
時刻表が改訂された。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.
円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
Tom was late for class, as is often the case.
よくある事だが、トムは授業に遅刻した。
The outraged employee resigned at once.
かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。
Excuse me for being late.
遅刻してすみません。
She has the bad habit of always being late.
彼女は遅刻癖がある。
The play began exactly on time.
劇はちょうど定刻に始まった。
Why were you late?
なぜ遅刻したのですか。
A serious epidemic has broken out in Beijing.
深刻な伝染病が北京で発生した。
Last year, my brother was late for school every day.
昨年私の兄は毎日学校に遅刻していました。
The train arrived at the station on time.
列車は定刻に駅に到着した。
Remember that oversleeping is no excuse for being late.
寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。
She caught it for coming late.
彼女は、遅刻してさんざん油を絞られた。
The pollution of our coasts is very serious.
我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
He invented an excuse for being late.
彼は遅刻の口実をこしらえた。
The scene was clearly printed in my memory.
その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.