The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '刻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.
この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
I came up to Tokyo at once it was early in the afternoon and saw my uncle.
私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。
Don't take things too seriously.
あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。
The train pulled out on time.
列車は定刻通りに出発した。
Never be late for school again.
これからは二度と学校に遅刻するな。
Excuse me for being late.
遅刻してすみません。
I'm worried that I might be late.
遅刻するのではないかと心配だ。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。
The bus arrived ten minutes late.
バスは定刻より10分遅れて着いた。
I imagine he will be late for the meeting.
彼は会合に遅刻すると思います。
Mind you come on time.
きっと定刻に来なさい。
Air pollution is a serious global problem.
大気汚染は世界的に深刻な問題である。
She tends to be late.
彼女は遅刻魔だ。
I was late as a result of the train delay.
私は電車が遅れたので遅刻した。
There is a reason to be late this morning.
今朝遅刻したのには理由がある。
I had never been late for school before.
私は以前に学校に遅刻したことはなかった。
She was late to school.
彼女は学校に遅刻した。
She's sometimes late for school.
ときどき彼女は学校に遅刻する。
As is often the case with him, he was late for school.
彼にはよくあることだが、学校に遅刻した。
The trains run on time in Japan.
日本では列車は時刻どおりに走る。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.
止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
There's not a moment to waste.
事態は一刻の猶予も許さない。
To begin with, you must not be late for school.
第一に君は遅刻してはいけません。
What's the flight's scheduled arrival time?
飛行機の到着予定時刻は?
He cut up the meat and weighed it.
彼は肉を切り刻んで重さを量った。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.
も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
Tony carved his name on a tree with a knife.
トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。
He was warned not to be late for school again.
彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。
I was late to school.
学校に遅刻した。
Put the clock right.
時計の時刻を直して。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.
まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
There is an acute shortage of water.
深刻な水不足である。
Tom was scolded by his boss for showing up late for work.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
Buses in the country don't usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
You were late for work.
君は仕事に遅刻したね。
His illness is critical.
彼の病気は深刻だ。
It is getting more and more difficult to make a living.
生活難はますます深刻になったきた。
She caught it for coming late.
彼女は、遅刻してさんざん油を絞られた。
He is apt to be late.
彼は遅刻しがちだ。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.
円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
Look up the trains to London in the timetable.
ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。
Population growth has given rise to serious social problems.
人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。
She was almost late for school.
彼女はもう少しで遅刻するところだった。
They're 30 minutes behind schedule.
定刻に30分も遅れるなんて。
I was admonished against being late.
私は遅刻しないように注意された。
Their wish is engraved on the base of the statue.
像の土台に彼らの願いが刻まれている。
I'd like to confirm the departure time.
出発時刻を確認したいのですが。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.
こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
Why all of a sudden did he ask me such a serious question?
どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
I hurried in order not to be late for school.
私は学校に遅刻しないように急いだ。
Bill was late for school as usual.
ビルはいつものように学校に遅刻した。
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.
ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。
The situation became worse by the minute.
状況は刻々と悪くなった。
He is not always late.
彼はいつも遅刻するわけではない。
Over-sleeping is no excuse for being late.
寝坊なんて遅刻の理由にならない。
Needless to say, he was late for school as usual.
言うまでもないが、彼はいつものように学校を遅刻した。
There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out.
ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。
The train got in on time.
列車は定刻に到着した。
As is often the case, he was late for school.
よくあることだが、彼は学校に遅刻した。
The plane arrived at Itami Airport on time.
飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。
You've been late for school more often than before.
最近遅刻の回数が増えている。
The lovers engraved the oak tree with their initials.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
We should get away from here as quickly as we can.
一刻も早くここを出なければならない。
He has never been late for school.
彼は一度も学校に遅刻したことはない。
The boy carved his name in the tree.
少年は木に自分の名前を刻んだ。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.
遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
The traveler arrived in New York in the evening.
その旅行者は夕刻ニューヨークに着いた。
This may not sound serious.
このことはあまり深刻でないと思われるかもしれない。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
The statue was carved from a block of cherry wood.
その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。
Buses in the country do not usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
She accused him of being late.
彼女は彼が遅刻したといって責めた。
What's the right time?
正しい時刻は何時ですか。
Not a single person arrived late.
誰一人遅刻しなかった。
What is the arrival time?
到着時刻は何時ですか。
He was late as a result of the accident.
彼はその事故の結果遅刻した。
Sorry I'm late.
遅刻してごめんなさい。
I'll be late for school!
学校に遅刻しそう!
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.