The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '刻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom is almost never late.
トムはほとんど遅刻しない。
The posters were immediately removed from the wall.
ポスターは即刻壁から撤去された。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.
学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
The outraged employee resigned at once.
かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.
飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
What's the arrival time in Los Angeles?
ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。
He failed to come on time.
彼は定刻どおりに来なかった。
I was late to school.
学校に遅刻した。
Please tell me the precise time of their arrival.
彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。
Could I see the timetable?
時刻表を見ていただけませんでしょうか。
As is often the case with him, he was late again.
彼にはよくあることだが、彼はまた遅刻した。
I was scolded by the teacher for being late.
遅刻して先生にしかられた。
You would do well to make sure when the next bus starts.
次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
I suppose he will be late.
彼は遅刻すると思う。
We all regarded the situation as serious.
私達は皆事態は深刻だと考えた。
The statue was carved from a block of cherry wood.
その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。
The company has hard and fast rules against lateness.
その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。
She is often late for school on Mondays.
彼女はしばしば月曜日に学校に遅刻する。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.
こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
Why is it that you are always late?
君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。
I was late for school.
学校に遅刻した。
I was on time for dinner.
私はちょうど夕食の時刻についた。
She was frequently late for school.
彼女はよく学校に遅刻した。
More often than not, he is late for school.
彼はしばし学校に遅刻する。
Mind you come on time.
必ず定刻に来なさい。
He was late because of the snow.
彼は雪のせいで遅刻した。
As is often the case with him, he was late again.
彼にはよくある事だが、また遅刻した。
More often than not, he is late for school.
彼はしばしば学校に遅刻する。
That incident is printed on my mind.
あの事件は私の心に刻みつけられている。
Please tell me the reason that you were late.
遅刻の理由を言って下さい。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard.
凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。
It's time to go to bed.
もう寝る時刻ですよ。
Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop.
ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。
It is getting more and more difficult to make a living.
生活難はますます深刻になったきた。
The plane arrived at Itami Airport on time.
飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.
テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
He took his defeat hard.
彼は負けたことを深刻にうけとめた。
The traveler arrived in New York in the evening.
その旅行者は夕刻ニューヨークに着いた。
The train left on time.
列車は定刻通りに出た。
Is it anything serious?
何か深刻なことなのですか。
He has never been late for school.
彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。
I will have to fire you if you come late so often.
そんなに頻繁に遅刻するなら私は君を首にしなければならない。
I'm going to be late for work.
仕事に遅刻しそうだ。
He being late, we started without him.
彼は遅刻したので、われわれは彼をおいて出発した。
The boy carved his name on the tree.
少年は木に自分の名前を刻んだ。
When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue.
彼女が遅刻したので私は叱りたかったが、何も言わなかった。
She was late to school.
彼女は学校に遅刻した。
Tom was scolded by his boss getting to work late.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
Time is pressing every moment.
時間が刻々と迫っている。
We took a taxi so as to reach there on time.
私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
She is habitually late.
彼女は遅刻魔だ。
Could I have a bus timetable?
バスの時刻表をいただけませんか。
The train arrived on schedule.
列車は定刻に着いた。
He looked grave when told the bad news.
彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
We need to settle the serious matter at once.
すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
As usual, he was late and made us wait for a long time.
いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。
He cut up the meat and weighed it.
彼は肉を切り刻んで重さを量った。
Could you tell me the ETA?
予定到着時刻を教えてください。
What's the right time?
正しい時刻は何時ですか。
She accused him of being late.
彼女は彼が遅刻したといって責めた。
Not a single student was late.
学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。
Their wish is engraved on the base of the statue.
像の土台に彼らの願いが刻まれている。
There is an acute shortage of water.
深刻な水不足である。
The train will arrive on time without fail.
汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
She has the bad habit of always being late.
彼女は遅刻癖がある。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.
遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
I was afraid I should be late.
遅刻するのではないかと心配した。
We may well have rain this evening.
夕刻にはおそらく雨になるだろう。
The bus left five minutes ahead of time.
バスは定刻より5分前に出発した。
Look up the trains to London in the timetable.
ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。
The housing shortage is very acute.
住宅不足は深刻だ。
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.
遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。
Is the plane on schedule?
飛行機は定刻どおりですか。
And a wish is engraved on the base of the statue:
そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
I'll treasure your kind words.
あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.
子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
I was late again this morning, which made my boss angry.
私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。
Never be late for school again.
二度と学校に遅刻をするな。
As is often the case with him, he was late.
彼にはよくあることだが、彼は遅刻した。
He is always late for school.
彼はいつも学校に遅刻する。
His illness is critical.
彼の病気は深刻だ。
The world is changing every minute.
世の中は刻々と変わっている。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
I was late as a result of the train delay.
僕は電車が遅延したので遅刻した。
Tony carved his name in a tree with a knife.
トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。
The increase of the population is a serious problem.
人口の増加が深刻な問題になっている。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。
The plane put down at Itami Airport on time.
飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。
You can depend on the timetable to tell you when trains leave.
時刻表を見れば発車の時刻が分かります。
I must offer you an apology for coming late.
君に遅刻を謝らなくはならない。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.