Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As usual, Tom was late. | 例によって、トムは遅刻した。 | |
| She was almost late for school. | 彼女はもう少しで遅刻するところだった。 | |
| We need to settle the serious matter at once. | すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。 | |
| His answer to her being late was to fire her. | 彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。 | |
| Could I have a bus timetable? | バスの時刻表をいただけませんか。 | |
| Do you have a timetable? | 時刻表をお持ちですか。 | |
| To begin with, you must not be late for school. | 第一に君は遅刻してはいけません。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |
| Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has. | ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は学校に遅刻したことがないのを誇りに思ってる。 | |
| It's about time for him to get here. | そろそろ彼がやってくる時刻だ。 | |
| Over-sleeping is no excuse for being late. | 寝坊なんて遅刻の理由にならない。 | |
| Tom promised he'd never be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today. | 雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。 | |
| The posters were immediately removed from the wall. | ポスターは即刻壁から撤去された。 | |
| He was late for school yesterday. | 彼は昨日学校に遅刻しました。 | |
| Tom is rarely late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| It is getting more and more difficult to make a living. | 生活難はますます深刻になったきた。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻して怒られた。 | |
| He is likely to be late for school. | 彼は学校に遅刻しそうだ。 | |
| Tom was called down by his boss for coming late to work. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| The sculptor carved wood into an image of Buddha. | その彫刻家は木で仏像を刻んだ。 | |
| I was ten minutes late for school. | 私は学校に10分遅刻した。 | |
| He was warned not to be late for school again. | 彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。 | |
| There are few places downtown for parking, which is a serious problem. | 市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。 | |
| He is always late for school. | 彼はいつも学校に遅刻する。 | |
| She is habitually late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| The train got in on time. | 列車は定刻に到着した。 | |
| The snow prevented us from arriving on time. | 雪のために私たちは定刻に着けなかった。 | |
| You are late. | 遅刻したね。 | |
| The couple carved their initials in an oak tree. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| They couldn't comprehend the seriousness of the matter. | 彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝なぜ遅刻をしたんですか。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| I suppose he will be late. | 彼は遅刻すると思う。 | |
| I think it's time to wind up this meeting. | そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。 | |
| Tom was late for class, as is often the case. | よくある事だが、トムは授業に遅刻した。 | |
| Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. | すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 | |
| He cut up the meat and weighed it. | 彼は肉を切り刻んで重さを量った。 | |
| This may not sound serious. | このことはあまり深刻でないと思われるかもしれない。 | |
| I really can't understand modern sculpture. | 私は現代彫刻はよく理解できない。 | |
| Please excuse me for coming late. | 遅刻して申し訳ありません。 | |
| What's the flight's scheduled arrival time? | 飛行機の到着予定時刻は? | |
| I was afraid I should be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'. | まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| I'd like to confirm the departure time. | 出発時刻を確認したいのですが。 | |
| She has the bad habit of always being late. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| What is the departure time? | 出発時刻は何時ですか。 | |
| What time is it now? | 今の時刻は。 | |
| A serious epidemic has broken out in Beijing. | 深刻な伝染病が北京で発生した。 | |
| It'll be opening time, time I get down there. | そこにたどりついたときはもう開始の時刻になっているだろう。 | |
| Never be late for school again. | 二度と学校に遅刻をするな。 | |
| Is the plane on schedule? | 飛行機は定刻どおりですか。 | |
| Last year, my brother was late for school every day. | 昨年私の兄は毎日学校に遅刻していました。 | |
| She is often late for school on Mondays. | 彼女はしばしば月曜日に学校に遅刻する。 | |
| I want to move out of this cramped room as soon as I can. | こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。 | |
| Why were you late? | なぜ遅刻したのですか。 | |
| The heavy snowfall prevented our train from leaving on time. | その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。 | |
| There is a reason to be late this morning. | 今朝遅刻したのには理由がある。 | |
| The bus left five minutes ahead of time. | バスは定刻より5分前に出発した。 | |
| I got up too late and was late for school. | 朝寝坊して遅刻してしまった。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| May I see the timetable? | 時刻表を見せてください。 | |
| We may well have rain this evening. | 夕刻にはおそらく雨になるだろう。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late! | おっと、せっかく時間前に来たのに、ダベッてたら遅刻しちまう。 | |
| There is no time to be lost. | 一刻の猶予もならない。 | |
| Don't take things too seriously. | あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。 | |
| The housing shortage is very acute. | 住宅不足は深刻だ。 | |
| A stranger came up to me and asked me the time. | 見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。 | |
| He was late as a result of the accident. | 彼はその事故の結果遅刻した。 | |
| Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere. | ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。 | |
| The most severe problem at present is that of over-population. | 現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。 | |
| Tony carved his name in a tree with a knife. | トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。 | |
| The stone was carved into a large statue. | その石は刻まれて大きな像になった。 | |
| He was always in hot water with his teachers for being late. | 彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないように努めるべきだ。 | |
| Tom was often late for school. | トムはよく学校に遅刻していた。 | |
| We took a taxi so as to reach there on time. | わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。 | |
| I had never been late for school before. | 私は以前に学校に遅刻したことはなかった。 | |
| He carved his way to fame. | 彼は刻苦して名声を得た。 | |
| A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard. | 凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。 | |
| The statue was carved from a block of cherry wood. | その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝はなぜ遅刻したの? | |
| He carved marble into a statue. | 彼は大理石を刻んで像を作った。 | |
| The completion of the bronze statue did credit to the sculptor. | 銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。 | |
| I was late for school. | 学校に遅刻した。 | |
| I've known it all along. | 先刻承知。 | |
| I was late because my car broke down. | 車が故障したので私は遅刻した。 | |
| She was late to school. | 彼女は学校に遅刻した。 | |
| It's almost time to go to bed. | そろそろ寝る時刻だ。 | |
| The increase in juvenile delinquency is a serious problem. | 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 | |
| That schedule is not in use any more. | その時刻表はもう使用されていない。 | |
| I hurried in order not to be late for school. | 私は学校に遅刻しないように急いだ。 | |
| They're 30 minutes behind schedule. | 定刻に30分も遅れるなんて。 | |
| Trains were arriving on time. | 列車は定刻に到着するところだった。 | |
| His leg was in critical condition, but fortunately it got better. | 彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。 | |
| Will the train leave on time? | 列車は時刻通りに出ますか。 | |
| The company has hard and fast rules against lateness. | その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。 | |