Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| None of the students were late for school. | 学生は一人も遅刻しなかった。 | |
| Mind you come on time. | きっと定刻に来なさい。 | |
| Global warming can cause serious problems for wild animals, too. | 地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。 | |
| Tom was scolded by his boss for showing up late for work. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| He is likely to be late for school. | 彼は学校に遅刻しそうだ。 | |
| Could you tell me the ETA? | 予定到着時刻を教えてください。 | |
| She caught it for coming late. | 彼女は、遅刻してさんざん油を絞られた。 | |
| They have taken the form of sculptures. | それらは彫刻の形を取ってきた。 | |
| The boy carved his name on the tree. | 少年は木に自分の名前を刻んだ。 | |
| She is often late for school on Mondays. | 彼女はしばしば月曜日に学校に遅刻する。 | |
| We all regarded the situation as serious. | 私達は皆事態は深刻だと考えた。 | |
| I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time! | 電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ! | |
| She was late once again. | 又しても彼女は遅刻した。 | |
| We should lose no time in leaving here. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| I'm late, aren't I? | 私は遅刻ですね。 | |
| The increase of the population is a serious problem. | 人口の増加が深刻な問題になっている。 | |
| We had to leave for America on short notice. | われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。 | |
| You would do well to make sure when the next bus starts. | 次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。 | |
| He took his defeat hard. | 彼は負けたことを深刻にうけとめた。 | |
| Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. | 深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。 | |
| That incident is printed on my mind. | あの事件は私の心に刻みつけられている。 | |
| Is it anything serious? | 何か深刻なことなのですか。 | |
| He was late because of the snow. | 彼は雪のせいで遅刻した。 | |
| Car exhaust causes serious pollution in towns. | 車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。 | |
| Why were you late this morning? | なぜ、今朝遅刻したの。 | |
| He carved his way to fame. | 彼は刻苦して名声を得た。 | |
| My boss didn't excuse me for coming late to the meeting. | 上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。 | |
| She has the bad habit of always being late. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないように努めるべきだ。 | |
| His answer to her being late was to fire her. | 彼女の遅刻に対して彼は彼女をくびにした。 | |
| Their wish is engraved on the base of the statue. | 像の土台に彼らの願いが刻まれている。 | |
| Mind you come on time. | 必ず定刻に来なさい。 | |
| I was late to school. | 学校に遅刻した。 | |
| The couple carved their initials in an oak tree. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| The stone was carved into a large statue. | その石は刻まれて大きな像になった。 | |
| There is a reason to be late this morning. | 今朝遅刻したのには理由がある。 | |
| The incident was etched in his memory. | その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。 | |
| What's the right time? | 正しい時刻は何時ですか。 | |
| I'm going to be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 | |
| It's almost time to go to bed. | そろそろ寝る時刻だ。 | |
| He is proud of never having been late for school. | 彼は学校に遅刻したことがないのを誇りにしている。 | |
| The statue is dated 1920. | その彫刻には1920年と刻まれている。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅刻するな。 | |
| She will do her best to be here on time. | 彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻して怒られた。 | |
| Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. | も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 | |
| He looked grave when told the bad news. | 彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。 | |
| Tom is almost never late. | トムはほとんど遅刻しない。 | |
| I really can't understand modern sculpture. | 私は現代彫刻はよく理解できない。 | |
| Don't take things too seriously. | あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。 | |
| This may not sound serious. | このことはあまり深刻でないと思われるかもしれない。 | |
| His illness is critical. | 彼の病気は深刻だ。 | |
| I firmly believe it is characteristic of him to be late. | 遅刻するなんていかにも彼らしいと思う。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| What time is it now? | 今の時刻は。 | |
| It is unlike him to be late. | 遅刻するなんて彼らしくない。 | |
| The lovers engraved the oak tree with their initials. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| My superior excused me for arriving late. | 上司は私の遅刻を許してくれた。 | |
| Tony carved his name in a tree with a knife. | トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。 | |
| I looked up the arrival time in the timetable. | 私は時刻表でその到着時間を調べた。 | |
| What's the arrival time in Los Angeles? | ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。 | |
| The train arrived at the station on time. | 列車は定刻に駅に到着した。 | |
| Needless to say, he was late for school as usual. | 言うまでもないが、彼はいつものように学校を遅刻した。 | |
| Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. | すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 | |
| They're 30 minutes behind schedule. | 定刻に30分も遅れるなんて。 | |
| We should get away from here as quickly as we can. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| He being late, we started without him. | 彼は遅刻したので、われわれは彼をおいて出発した。 | |
| The sculptor carved wood into an image of Buddha. | その彫刻家は木で仏像を刻んだ。 | |
| Tom promised never to be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| I was afraid I'd be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝はなぜ遅刻したの? | |
| I assure you that I won't be late. | 遅刻しない事、うけあい。 | |
| Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late. | トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'. | まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。 | |
| Never be late for school again. | 二度と学校に遅刻をするな。 | |
| The train will arrive on time without fail. | 汽車は間違いなく定刻に到着いたします。 | |
| Why were you late? | なぜ遅刻したのですか。 | |
| Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. | この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 | |
| More often than not, he is late for school. | 彼はしばし学校に遅刻する。 | |
| I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today. | 雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。 | |
| As is often the case, he was late for school. | よくあることだが、彼は学校に遅刻した。 | |
| Over-sleeping is no excuse for being late. | 寝坊なんて遅刻の理由にならない。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は学校に遅刻したことがないのを誇りに思ってる。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| Today's a school day. I'd better make sure not to be late ... | 今日は登校日だ。遅刻しないようにしないと・・・。 | |
| And a wish is engraved on the base of the statue: | そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。 | |
| The girl coming in at the door now is always late. | 今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。 | |
| Could you please tell me why your were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| I inquired whether the plane would arrive on time. | 飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 私は電車が遅れたので遅刻した。 | |
| It's about time for him to get here. | そろそろ彼がやってくる時刻だ。 | |
| He is often late for school. | 彼はよく学校に遅刻する。 | |
| I want to move out of this cramped room as soon as I can. | こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。 | |
| As is usual, Bob came to school late this morning. | いつものことだが今朝もボブは学校に遅刻した。 | |
| He is likely to be late again. | 彼はまた遅刻しそうだ。 | |
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |