Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The first bus will leave 10 minutes behind time. 始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。 His answer to her being late was to fire her. 彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。 Unless you hurry, you will be late for school. 急がなければ、学校に遅刻しますよ。 On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription. 良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。 Is it anything serious? 何か深刻なことなのですか。 As usual, Mike was late for the meeting this afternoon. 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 Mind you come on time. きっと定刻に来なさい。 Tom was scolded by his boss getting to work late. トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 He came late as usual. 彼はいつものように遅刻してきた。 I'll be late for school! 学校に遅刻しそう! The play began exactly on time. 劇はちょうど定刻に始まった。 The current slump of the economy will not turn into a serious depression. 今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。 She is often late for school on Mondays. 彼女はしばしば月曜日に学校に遅刻する。 I told him not to be late again. 私は彼に二度と遅刻するなと言った。 Car exhaust causes serious pollution in towns. 車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。 He has promised never to be late again. 彼は二度と遅刻しないと約束した。 May I have a timetable? 時刻表をいただけますか。 The situation became worse by the minute. 状況は刻々と悪くなった。 The incident was etched in his memory. その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。 I'm proud to think that I have never yet been late to school. 私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。 There's not a moment to waste. 事態は一刻の猶予も許さない。 The train will arrive on time without fail. 汽車は間違いなく定刻に到着いたします。 He has never been late for school. 彼は一度も学校に遅刻したことはない。 Never be late for school again. 二度と学校に遅刻をするな。 Unless you start now, you'll be late. 今出発しなければ遅刻しますよ。 You can depend on the timetable to tell you when trains leave. 時刻表を見れば発車の時刻が分かります。 They couldn't comprehend the seriousness of the matter. 彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。 I'm going to be late for school! 学校に遅刻しそう! Could you please tell me why your were late? 遅刻の理由を言って下さい。 We may well have rain this evening. 夕刻にはおそらく雨になるだろう。 Tom was scolded by his boss for showing up late for work. トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 Please tell me the reason that you were late. 遅刻の理由を言って下さい。 The bus left five minutes ahead of time. バスは定刻より5分前に出発した。 The train arrived at the station on time. 列車は定刻に駅に到着した。 The pollution of our coasts is very serious. 我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。 He was late because of the snow. 彼は雪のせいで遅刻した。 We should get away from here as quickly as we can. 一刻も早くここを出なければならない。 The scenery of the Alps left a lasting impression on me. アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。 The increase of the population is a serious problem. 人口の増加が深刻な問題になっている。 I really can't understand modern sculpture. 私は現代彫刻はよく理解できない。 She's sometimes late for school. ときどき彼女は学校に遅刻する。 The boy carved his name on the tree. 少年は木に自分の名前を刻んだ。 Buses in the country don't usually come on time. 田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。 When I was a child, the most painful time of the day was mealtime. 子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。 Noise is the most serious problem for those who live around the airports. 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 The train arrived on time. その列車は定刻に到着した。 As is often the case with him, he was late. 彼にはよくあることだが、彼は遅刻した。 On the whole, Tom has almost never been late. トムはほとんど遅刻したことがない。 May I see the timetable? 時刻表を見せてください。 The housing shortage is very acute. 住宅不足は深刻だ。 Tom is late. トムが遅刻している。 The heavy snow stopped the train from running on time. 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 We took a taxi so as to reach there on time. わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。 Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day. 止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。 We took a taxi so as to get there on time. 私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。 The increase in population has become a serious problem in the country. その国では人口の増加が深刻な問題になっている。 Why is it that you are always late? 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 I hurried in order not to be late for school. 私は学校に遅刻しないように急いだ。 Sorry I'm late. 遅刻してごめんなさい。 Can you explain why you were late? 遅刻の理由を言って下さい。 Please forgive me for being late. 遅刻したことをゆるしてください。 He was late for school yesterday. 彼は昨日学校に遅刻しました。 He is often late for school. 彼はたびたび学校に遅刻する。 I'd like to confirm the departure time. 出発時刻を確認したいのですが。 The heavy snowfall prevented our train from leaving on time. その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。 His leg was in critical condition, but fortunately it got better. 彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。 Look up the trains to London in the timetable. ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 His answer to her being late was to fire her. 彼女の遅刻に対して彼は彼女をくびにした。 The sculptor belongs to the Renaissance school. その彫刻家はルネサンス派に属する。 I was annoyed with him for being so late. 彼のひどい遅刻に腹が立った。 The most severe problem at present is that of over-population. 現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。 Tom promised never to be late again. トムは二度と遅刻しないと誓った。 The timetable has been revised. 時刻表が改訂された。 Please look up the first train to London in the railway guide. 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 He apologized to the teacher for coming to school late. 彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。 He is not always late. 彼はいつも遅刻するわけではない。 Our plane took off exactly on time at six. 我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。 I was afraid I might be late. 遅刻するのではないかと心配した。 He is likely to be late again. 彼はまた遅刻しそうだ。 Is the plane on schedule? 飛行機は定刻どおりですか。 Never be late for school again. これからは二度と学校に遅刻するな。 The train pulled out on time. 列車は定刻通りに出発した。 I think it's time to wind up this meeting. そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。 I'm afraid that I might be late. 遅刻するのではないかと心配だ。 A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard. 凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。 The plane put down at Itami Airport on time. 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 That tragedy was etched in my mind. あの悲劇は私の心に刻みこまれた。 Don't be so serious. It's only a game. あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。 I am proud of never being late for school. 私は学校に遅刻したことがないのを誇りに思ってる。 The trains run on time in Japan. 日本では列車は時刻どおりに走る。 Last year, my brother was late for school every day. 昨年私の兄は毎日学校に遅刻していました。 As is often the case with him, he was late again. 彼にはよくある事だが、また遅刻した。 He is likely to be late for school. 彼は学校に遅刻しそうだ。 Some people were late. 何人か遅刻した。 Bill was late for school as usual. ビルはいつものように学校に遅刻した。 Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 I will overlook your lateness this time. 今度だけは遅刻を大目に見てやろう。 Could I have a bus timetable? バスの時刻表をいただけませんか。 She tends to be late. 彼女は遅刻癖がある。 Why were you late this morning? 今朝なぜ遅刻したのですか。