Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is apt to be late. | 彼は遅刻しがちだ。 | |
| The statue is dated 1920. | その彫刻には1920年と刻まれている。 | |
| More often than not, he is late for school. | 彼はしばし学校に遅刻する。 | |
| It's almost time to go to bed. | そろそろ寝る時刻だ。 | |
| I'm going to be late for work. | 仕事に遅刻しそうだ。 | |
| The plane will get in on time. | 飛行機は定刻に到着するでしょう。 | |
| Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. | 深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。 | |
| Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late. | 学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。 | |
| I'll have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。 | |
| Tom is often late for work. | トムはよく仕事に遅刻する。 | |
| What time is it now? | 今の時刻は。 | |
| It is getting more and more difficult to make a living. | 生活難はますます深刻になったきた。 | |
| A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard. | 凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。 | |
| Do you have a timetable? | 時刻表をお持ちですか。 | |
| I came up to Tokyo at once it was early in the afternoon and saw my uncle. | 私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。 | |
| Why is it that you're always late? | 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 | |
| The boy carved his name in the tree. | 少年は木に自分の名前を刻んだ。 | |
| As is often the case with him, he was late. | 彼にはよくあることだが、彼は遅刻した。 | |
| I'm late, aren't I? | 私は遅刻ですね。 | |
| The plane arrived at New York on schedule. | 飛行機は定刻にニューヨークについた。 | |
| I'm afraid that I might be late. | 遅刻するのではないかと心配だ。 | |
| I checked the time on the clock. | 私は時計で時刻を確かめた。 | |
| Tony carved his name in a tree with a knife. | トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。 | |
| The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come. | 不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。 | |
| Fred often comes late for class. | フレッドはよく授業に遅刻する。 | |
| I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today. | 雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。 | |
| The plane arrived at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| Buses in the country don't usually come on time. | 田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。 | |
| We need to settle the serious matter at once. | すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。 | |
| You are late. | 遅刻したね。 | |
| It'll be opening time, time I get down there. | そこにたどりついたときはもう開始の時刻になっているだろう。 | |
| She will do her best to be here on time. | 彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。 | |
| Are we arriving on time? | 定刻に到着しますか。 | |
| The most severe problem at present is that of over-population. | 現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。 | |
| That is why he was late for school. | そういうわけで彼は学校に遅刻したのです。 | |
| I'm worried that I might be late. | 遅刻するのではないかと心配だ。 | |
| She made an excuse for being late. | 彼女は遅刻の言い訳をした。 | |
| I think it's time to wind up this meeting. | そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。 | |
| He failed to come on time. | 彼は定刻どおりに来なかった。 | |
| As is often the case with him, he was late for class. | 彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。 | |
| Tom was often late for school. | トムはよく学校に遅刻していた。 | |
| My boss didn't excuse me for coming late to the meeting. | 上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。 | |
| As time has passed; the problem has proved more serious. | 時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。 | |
| You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well. | 遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。 | |
| Do you regard the situation as serious? | 状況は深刻だと思いますか。 | |
| Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. | も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 | |
| Dick is sometimes late for school. | ディックは時々学校に遅刻してくる。 | |
| Mind you come on time. | 必ず定刻に来なさい。 | |
| He carved marble into a statue. | 彼は大理石を刻んで像を作った。 | |
| Population growth has given rise to serious social problems. | 人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。 | |
| How serious I looked! | 何と深刻な顔をしていたのでしょう! | |
| We may well have rain this evening. | 夕刻にはおそらく雨になるだろう。 | |
| Is it anything serious? | 何か深刻なことなのですか。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅刻するな。 | |
| The train arrived on schedule. | 列車は定刻に着いた。 | |
| Not a single person arrived late. | 誰一人遅刻しなかった。 | |
| If you should be late again, you'll lose your job. | 万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。 | |
| He called in to say that he'd be late. | 彼は遅刻しますと電話を入れた。 | |
| Our plane took off exactly on time at six. | 我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。 | |
| It's characteristic of him to be late. | 遅刻するのはいかにも彼らしい。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose. | 事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。 | |
| He is always late for school. | 彼はいつも学校に遅刻する。 | |
| I got there ahead of time. | 私は定刻よりの早く着いた。 | |
| They are hardly likely to come at this late hour. | 彼らはこんなに遅い時刻に来そうもない。 | |
| We should leave here as soon as possible. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| She was late to school. | 彼女は学校に遅刻した。 | |
| She caught it for coming late. | 彼女は、遅刻してさんざん油を絞られた。 | |
| I'm proud to think that I have never yet been late to school. | 私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。 | |
| Last year, my brother was late for school every day. | 昨年私の兄は毎日学校に遅刻していました。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |
| I looked up the arrival time in the timetable. | 私は時刻表でその到着時間を調べた。 | |
| She was almost late for school. | 彼女はもう少しで遅刻するところだった。 | |
| It is unlike him to be late. | 遅刻するなんて彼らしくない。 | |
| What's the flight's scheduled arrival time? | 飛行機の到着予定時刻は? | |
| May I see the timetable? | 時刻表を見せてください。 | |
| Could you tell me the ETA? | 予定到着時刻を教えてください。 | |
| I'm going to be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. | ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。 | |
| He was late because of the snow. | 彼は雪のせいで遅刻した。 | |
| When I was a child, the most painful time of the day was mealtime. | 子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。 | |
| I want to move out of this cramped room as soon as I can. | こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。 | |
| He has never been late for school. | 彼は一度も学校に遅刻したことはない。 | |
| This may not sound serious. | このことはあまり深刻でないと思われるかもしれない。 | |
| As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| He attended the high school for three years without missing a single day or being late. | 彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| Why were you late? | なぜ遅刻したのですか。 | |
| Needless to say, he was late for school as usual. | 言うまでもないが、彼はいつものように学校を遅刻した。 | |
| Unless you hurry, you will be late for school. | 急がなければ、学校に遅刻しますよ。 | |
| Don't take things too seriously. | あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。 | |
| The train pulled out on time. | 列車は定刻通りに出発した。 | |
| Tom is rarely late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| I was ten minutes late for school. | 私は学校に10分遅刻した。 | |
| Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day. | 止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。 | |
| I was afraid I should be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| The play began exactly on time. | 劇はちょうど定刻に始まった。 | |
| Never be this late again. | 二度とこんなに遅刻しないこと。 | |
| I imagine he will be late for the meeting. | 彼は会合に遅刻すると思います。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |