The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '刻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She gave a poor explanation for being late.
彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。
Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop.
ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。
It's characteristic of him to be late.
遅刻するのはいかにも彼らしい。
The train is always on time.
その列車はいつも時刻通りだ。
Are we arriving on time?
定刻に到着しますか。
The bus arrived ten minutes late.
バスは定刻より10分遅れて着いた。
He tends to be late for meetings.
彼は会議に遅刻する傾向がある。
I assure you that I won't be late.
遅刻しない事、うけあい。
Why were you late this morning?
なぜ、今朝遅刻したの。
Don't be so serious. It's only a game.
あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。
As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.
学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.
彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。
I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today.
雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。
The couples carved their initials in oak trees.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
He is likely to be late again.
彼はまた遅刻しそうだ。
Never be late for school again.
これからは二度と学校に遅刻するな。
Tom was scolded by his boss for showing up late for work.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
He was warned not to be late for school again.
彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。
The train arrived on schedule.
列車は定刻に着いた。
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.
ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.
アンは遅刻したので先生に謝った。
As time has passed; the problem has proved more serious.
時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。
The sculptor carved wood into an image of Buddha.
その彫刻家は木で仏像を刻んだ。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
She was often late for school.
彼女はよく学校に遅刻した。
To begin with, you must not be late for school.
第一に君は遅刻してはいけません。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
His answer to her being late was to fire her.
彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。
Why were you late this morning?
今朝なぜ遅刻をしたんですか。
I'll be late.
遅刻します。
I've known it all along.
先刻承知。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.
ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
Air pollution is a serious problem in this country.
大気汚染はこの国の深刻な問題だ。
I was late again this morning, which made my boss angry.
私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。
Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late!
おっと、せっかく時間前に来たのに、ダベッてたら遅刻しちまう。
I'm going to be late for work.
仕事に遅刻しそうだ。
The number of students who come late to class has lately been increasing.
遅刻する学生の数が最近増えている。
She tends to be late for school.
彼女は遅刻癖がある。
Mind you come on time.
必ず定刻に来なさい。
I imagine he will be late for the meeting.
彼は会合に遅刻すると思います。
We took a taxi so as to reach there on time.
わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems.
すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。
He is not always late.
彼はいつも遅刻するわけではない。
I looked up the arrival time in the timetable.
私は時刻表でその到着時間を調べた。
We should leave here as soon as possible.
一刻も早くここを出なければならない。
On the whole, Tom has almost never been late.
トムはほとんど遅刻したことがない。
Asian religions inspire him to create splendid sculptures.
アジアの宗教から閃きを得て、彼は複数の素晴らしい彫刻を生み出した。
Could you please tell me why your were late?
遅刻の理由を言って下さい。
Could I see the timetable?
時刻表を見ていただけませんでしょうか。
She is seldom late for school.
彼女はめったに学校に遅刻することはない。
This may not sound serious.
このことはあまり深刻でないと思われるかもしれない。
You've been late for school more often than before.
最近遅刻の回数が増えている。
Get up early, or you'll be late.
早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。
We changed our plans because of her late arrival.
彼女が遅刻したため、計画を変更した。
The train got in on time.
列車は定刻に到着した。
Tom was called down by his boss for coming late to work.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
A stranger came up to me and asked me the time.
見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Tom is late.
トムが遅刻している。
Hurry up, or you'll be late.
早くしなさい! 遅刻するよ!
I was late to school.
学校に遅刻した。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.
近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
Global warming can cause serious problems for wild animals, too.
地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。
I told him not to be late again.
私は彼に二度と遅刻するなと言った。
What is the arrival time?
到着時刻は何時ですか。
She was told off for being late.
彼女は遅刻して怒られた。
The timetable has been revised.
時刻表が改正された。
Tom was late for class, as is often the case.
よくある事だが、トムは授業に遅刻した。
Tom is seldom late.
トムはめったに遅刻しない。
There is an acute shortage of water.
深刻な水不足である。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Our teacher warned him not to be late again.
先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。
The train pulled out on time.
列車は定刻通りに出発した。
The timetable has been revised.
時刻表が改訂された。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
He failed to come on time.
彼は定刻どおりに来なかった。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.
飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
The situation became worse by the minute.
状況は刻々と悪くなった。
He is often late for school.
彼はたびたび学校に遅刻する。
The most severe problem at present is that of over-population.
現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
Biologists assert the losses are severe.
生物学者は、損失は深刻だと主張している。
Let me know the time you are leaving.
ご出発の時刻をお知らせ下さい。
A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard.
凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。
Excuse me for being late.
遅刻してすみません。
He was behind time yesterday.
彼は昨日遅刻した。
Unless you start now, you'll be late.
今出発しなければ遅刻しますよ。
I'll see to it that I will never be late again.
二度と遅刻しないように気をつけます。
Tom is often late for work.
トムはよく仕事に遅刻する。
She was late once again.
又しても彼女は遅刻した。
I'll be late for school!
学校に遅刻しそう!
When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue.
彼女が遅刻したので私は叱りたかったが、何も言わなかった。
I'd like to confirm the departure time.
出発時刻を確認したいのですが。
The trains are running behind time.
列車は定刻より遅れている。
He carved marble into a statue.
彼は大理石を刻んで像を作った。
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.
ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。
He being late, we started without him.
彼は遅刻したので、われわれは彼をおいて出発した。
She caught it for coming late.
彼女は、遅刻してさんざん油を絞られた。
Last year, my brother was late for school every day.