Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The scenery of the Alps left a lasting impression on me. | アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。 | |
| The number of students who come late to class has lately been increasing. | 遅刻する学生の数が最近増えている。 | |
| Tom is late. | トムが遅刻している。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻をしたためにしかられた。 | |
| As is often the case, he was late for school. | よくあることだが、彼は学校に遅刻した。 | |
| I'm never late for school. | 僕は決して学校に遅刻しない。 | |
| His answer to her being late was to fire her. | 彼女の遅刻に対して彼は彼女をくびにした。 | |
| I got there ahead of time. | 私は定刻よりの早く着いた。 | |
| The couples carved their initials in oak trees. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| I'll be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| The train left on time. | 列車は定刻通りに出た。 | |
| More often than not, he is late for school. | 彼はしばし学校に遅刻する。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は学校に遅刻したことがないのを誇りに思ってる。 | |
| The plane put down at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| I'd like to confirm the departure time. | 出発時刻を確認したいのですが。 | |
| The next day, at suppertime, I was introduced to her husband. | その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。 | |
| Tom is often late for work. | トムはよく仕事に遅刻する。 | |
| Not a moment could be lost. | 一刻の猶予も許されなかった。 | |
| Tom promised he'd never be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| Are we arriving on time? | 定刻に到着しますか。 | |
| The girl coming in at the door now is always late. | 今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。 | |
| Global warming can cause serious problems for wild animals, too. | 地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。 | |
| He is often late for school. | 彼はよく学校に遅刻する。 | |
| He has never been late for school. | 彼は一度も学校に遅刻したことはない。 | |
| Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. | 深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。 | |
| The train will arrive on time without fail. | 汽車は間違いなく定刻に到着いたします。 | |
| It is getting more and more difficult to make a living. | 生活難はますます深刻になったきた。 | |
| The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. | 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 | |
| The posters were immediately removed from the wall. | ポスターは即刻壁から撤去された。 | |
| They are hardly likely to come at this late hour. | 彼らはこんなに遅い時刻に来そうもない。 | |
| There's not a moment to waste. | 事態は一刻の猶予も許さない。 | |
| Buses in the country do not usually come on time. | 田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。 | |
| I will overlook your lateness this time. | 今度だけは遅刻を大目に見てやろう。 | |
| She was often late for school. | 彼女はよく学校に遅刻した。 | |
| I had never been late for school before. | 私は以前に学校に遅刻したことはなかった。 | |
| There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally. | この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。 | |
| Tom promised never to be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has. | ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。 | |
| She will do her best to be here on time. | 彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。 | |
| Tom was often late for school. | トムはよく学校に遅刻していた。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| You were late for work. | 君は仕事に遅刻したね。 | |
| The lovers engraved the oak tree with their initials. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| Put the clock right. | 時計の時刻を直して。 | |
| Why were you late? | なぜ遅刻したのですか。 | |
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |
| I'm worried that I might be late. | 遅刻するのではないかと心配だ。 | |
| I must offer you an apology for coming late. | 君に遅刻を謝らなくはならない。 | |
| He apologized to the teacher for coming to school late. | 彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。 | |
| Do you have a timetable? | 時刻表をお持ちですか。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅刻するな。 | |
| Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. | すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 | |
| That is why he was late for school. | そういうわけで彼は学校に遅刻したのです。 | |
| The boy carved his name in the tree. | 少年は木に自分の名前を刻んだ。 | |
| The first bus will leave 10 minutes behind time. | 始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。 | |
| The train arrived at the station on time. | 列車は定刻に駅に到着した。 | |
| More often than not, he is late for school. | 彼はしばしば学校に遅刻する。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝はなぜ遅刻したの? | |
| The sculptures are of great value. | その彫刻は非常に貴重である。 | |
| Don't be so serious. It's only a game. | あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。 | |
| Never be late for school again. | 二度と学校に遅刻をするな。 | |
| I came up to Tokyo at once it was early in the afternoon and saw my uncle. | 私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。 | |
| He cut up the meat and weighed it. | 彼は肉を切り刻んで重さを量った。 | |
| I was scolded by the teacher for being late. | 遅刻して先生にしかられた。 | |
| The situation became worse by the minute. | 状況は刻々と悪くなった。 | |
| Don't take it so hard! | そう深刻に考えるな。 | |
| What is the departure time? | 出発時刻は何時ですか。 | |
| Tom is seldom late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| Do you regard the situation as serious? | 状況は深刻だと思いますか。 | |
| I overslept and was late for school. | 僕は寝坊して学校に遅刻した。 | |
| Why all of a sudden did he ask me such a serious question? | どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。 | |
| I looked up the arrival time in the timetable. | 私は時刻表でその到着時間を調べた。 | |
| I'm late, aren't I? | 私は遅刻ですね。 | |
| Tom was scolded by his boss for showing up late for work. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| The heavy snowfall prevented our train from leaving on time. | その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。 | |
| The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled. | 飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。 | |
| If you should be late again, you'll lose your job. | 万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。 | |
| I hurried in order not to be late for school. | 私は学校に遅刻しないように急いだ。 | |
| A serious epidemic has broken out in Beijing. | 深刻な伝染病が北京で発生した。 | |
| Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere. | ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。 | |
| It's time to go to bed. | もう寝る時刻ですよ。 | |
| My superior excused me for arriving late. | 上司は私の遅刻を許してくれた。 | |
| The couple carved their initials into the oak tree. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| Ann apologized to her teacher for coming to school late. | アンは遅刻したので先生に謝った。 | |
| He is always late for school. | 彼はいつも学校に遅刻する。 | |
| I'll have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。 | |
| It'll be opening time, time I get down there. | そこにたどりついたときはもう開始の時刻になっているだろう。 | |
| What's the arrival time in Los Angeles? | ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。 | |
| Could I see the timetable? | 時刻表を見ていただけませんでしょうか。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| The train is always on time. | その列車はいつも時刻通りだ。 | |
| The train got in on time. | 列車は定刻に到着した。 | |
| We need to settle the serious matter at once. | すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。 | |
| Remember that oversleeping is no excuse for being late. | 寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。 | |
| She caught it for coming late. | 彼女は、遅刻してさんざん油を絞られた。 | |
| He came late as usual. | 彼はいつものように遅刻してきた。 | |
| As is often the case with him, he was late. | 彼にはよくあることだが、彼は遅刻した。 | |
| I was afraid I should be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| He attended the high school for three years without missing a single day or being late. | 彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| Why is it that you are always late? | 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 | |