Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| I was scolded by the teacher for being late. | 遅刻して先生にしかられた。 | |
| From year to year, pollution problems are becoming more and more serious. | 年々公害問題は深刻になってきている。 | |
| Air pollution is a serious global problem. | 大気汚染は世界的に深刻な問題である。 | |
| We all regarded the situation as serious. | 私たちみな、事態は深刻だと考えた。 | |
| I'm afraid that I might be late. | 遅刻するのではないかと心配だ。 | |
| I must offer you an apology for coming late. | 君に遅刻を謝らなくはならない。 | |
| This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon. | 近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。 | |
| We had to start for America at short notice. | われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。 | |
| The eight o'clock bus was early today. | きょうは8時のバスが定刻より早かった。 | |
| Our cities create serious pollution problems. | わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。 | |
| What's the flight's scheduled arrival time? | 飛行機の到着予定時刻は? | |
| I overslept and was late for school. | 僕は寝坊して学校に遅刻した。 | |
| The number of students who come late to class has lately been increasing. | 遅刻する学生の数が最近増えている。 | |
| Tom is seldom late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| We may well have rain this evening. | 夕刻にはおそらく雨になるだろう。 | |
| I've known it all along. | 先刻承知。 | |
| I'm worried that I might be late. | 遅刻するのではないかと心配だ。 | |
| As is often the case with him, he was late for school. | 彼にはよくあることだが、学校に遅刻した。 | |
| I was afraid I should be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| The heavy snowfall prevented our train from leaving on time. | その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。 | |
| She is habitually late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| Tony carved his name in a tree with a knife. | トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅刻するな。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| That is why he was late for school. | そういうわけで彼は学校に遅刻したのです。 | |
| Our teacher warned him not to be late again. | 先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。 | |
| He was behind time yesterday. | 彼は昨日遅刻した。 | |
| She was almost late for school. | 彼女はもう少しで遅刻するところだった。 | |
| Why were you late? | なぜ遅刻したのですか。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝なぜ遅刻したのですか。 | |
| He is likely to be late again. | 彼はまた遅刻しそうだ。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝なぜ遅刻をしたんですか。 | |
| I was late again this morning, which made my boss angry. | 私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。 | |
| When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue. | 彼女が遅刻したので私は叱りたかったが、何も言わなかった。 | |
| I assure you that I won't be late. | 遅刻しない事、うけあい。 | |
| He was warned not to be late for school again. | 彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。 | |
| The weather varies from hour to hour. | 天気は刻々と変わる。 | |
| I'll see to it that I will never be late again. | 二度と遅刻しないように気をつけます。 | |
| I looked up the arrival time in the timetable. | 私は時刻表でその到着時間を調べた。 | |
| We took a taxi so as to reach there on time. | わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。 | |
| Global warming can cause serious problems for wild animals, too. | 地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。 | |
| They have taken the form of sculptures. | それらは彫刻の形を取ってきた。 | |
| Over-sleeping is no excuse for being late. | 寝坊なんて遅刻の理由にならない。 | |
| The incident was etched in his memory. | その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝はなぜ遅刻したの? | |
| The ship left ahead of time. | 船は定刻前に出発した。 | |
| The couple carved their initials in an oak tree. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| Is the plane on schedule? | 飛行機は定刻どおりですか。 | |
| It was because of the accident that I was late for school. | 私が学校に遅刻したのは、その事故のためだった。 | |
| She caught it for coming late. | 彼女は、遅刻してさんざん油を絞られた。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 私は電車が遅れたので遅刻した。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。 | |
| Not a single person arrived late. | 誰一人遅刻しなかった。 | |
| As is usual, Bob came to school late this morning. | いつものことだが今朝もボブは学校に遅刻した。 | |
| How to deal with environmental pollution is a serious matter. | 環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。 | |
| Tom is rarely late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| Today's a school day. I'd better make sure not to be late ... | 今日は登校日だ。遅刻しないようにしないと・・・。 | |
| The sculptor carved wood into an image of Buddha. | その彫刻家は木で仏像を刻んだ。 | |
| What's the right time? | 正しい時刻は何時ですか。 | |
| Please tell me the reason that you were late. | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| It is unlike him to be late. | 遅刻するなんて彼らしくない。 | |
| Tom promised he'd never be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| His answer to her being late was to fire her. | 彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。 | |
| The company is caught up in a serious business slump. | 会社は深刻な営業不振に陥っている。 | |
| Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late. | 学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。 | |
| Sorry I'm late. | 遅刻してごめんなさい。 | |
| To begin with, you must not be late for school. | 第一に君は遅刻してはいけません。 | |
| I was late for school. | 学校に遅刻した。 | |
| The train got in on time. | 列車は定刻に到着した。 | |
| He apologized to the teacher for coming to school late. | 彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。 | |
| She was sore at me for being late. | 私が遅刻したので彼女は怒った。 | |
| Don't take things too seriously. | あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。 | |
| Could you tell me the ETA? | 予定到着時刻を教えてください。 | |
| You must not be late for school. | 学校に遅刻してはいけない。 | |
| The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious. | 円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。 | |
| Mind you come on time. | きっと定刻に来なさい。 | |
| There is no time to be lost. | 一刻の猶予もならない。 | |
| He was late for school yesterday. | 彼は昨日学校に遅刻しました。 | |
| As is often the case with him, he was late again. | 彼にはよくあることだが、彼はまた遅刻した。 | |
| I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today. | 雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。 | |
| The plane will get in on time. | 飛行機は定刻に到着するでしょう。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は学校に遅刻したことがないのを誇りに思ってる。 | |
| Are we arriving on time? | 定刻に到着しますか。 | |
| It's characteristic of him to be late. | 遅刻するのはいかにも彼らしい。 | |
| Dick is sometimes late for school. | ディックは時々学校に遅刻してくる。 | |
| She is often late for school on Mondays. | 彼女はしばしば月曜日に学校に遅刻する。 | |
| Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'. | まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。 | |
| He came late as usual. | 彼はいつものように遅刻してきた。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないように努めるべきだ。 | |
| Tom was often late for school. | トムはよく学校に遅刻していた。 | |
| We need to settle the serious matter at once. | すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。 | |
| To our amusement, the curtain began to rise ahead of time. | 定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。 | |
| Never be late for school again. | これからは二度と学校に遅刻するな。 | |
| Is it anything serious? | 何か深刻なことなのですか。 | |
| We took a taxi so as to get there on time. | 私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。 | |
| Population growth has given rise to serious social problems. | 人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。 | |
| May I see the timetable? | 時刻表を見せてください。 | |
| Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. | ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。 | |