Midnight is when ghosts are thought to walk the earth.
真夜中は幽霊がうろつく時刻だと考えられている。
Air pollution is a serious global problem.
大気汚染は世界的に深刻な問題である。
She is often late for school on Mondays.
彼女はしばしば月曜日に学校に遅刻する。
For what time, sir?
御希望の時刻は何時ですか。
The couple carved their initials in an oak tree.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
I'll be late for school!
学校に遅刻しそう!
There's not a moment to waste.
事態は一刻の猶予も許さない。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.
ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
I'm late, aren't I?
私は遅刻ですね。
The increase in juvenile delinquency is a serious problem.
少年犯罪の増加は深刻な問題だ。
The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
I can't come up with a good excuse for being late for the dentist.
歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。
He was always in hot water with his teachers for being late.
彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
If you should be late again, you'll lose your job.
万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
More often than not, he is late for school.
彼はしばし学校に遅刻する。
We should lose no time in leaving here.
一刻も早くここを出なければならない。
He is apt to be late.
彼は遅刻しがちだ。
He was warned not to be late for school again.
彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。
Is it anything serious?
何か深刻なことなのですか。
She caught it for coming late.
彼女は、遅刻してさんざん油を絞られた。
We should get away from here as quickly as we can.
一刻も早くここを出なければならない。
Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has.
ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。
The ship left ahead of time.
船は定刻前に出発した。
The airplane took off on time.
飛行機は定刻に離陸した。
The train left on time.
列車は定刻通りに出た。
The sculptor carved wood into an image of Buddha.
その彫刻家は木で仏像を刻んだ。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
He tends to be late for meetings.
彼は会議に遅刻する傾向がある。
The train will arrive on time without fail.
汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
The plane put down at Itami Airport on time.
飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。
The most severe problem at present is that of over-population.
現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
I was late as a result of the train delay.
僕は電車が遅延したので遅刻した。
He invented an excuse for being late.
彼は遅刻の口実をこしらえた。
Why all of a sudden did he ask me such a serious question?
どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。
You are late.
遅刻したね。
The bus arrived ten minutes behind time.
バスは定刻より10分遅れて着いた。
I'm never late for school.
僕は決して学校に遅刻しない。
Don't take things too seriously.
あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。
He is often late for school.
彼はよく学校に遅刻する。
Can you explain why you were late?
遅刻の理由を言って下さい。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
I got up too late and was late for school.
朝寝坊して遅刻してしまった。
Tom is almost never late.
トムはほとんど遅刻しない。
I was late again this morning, which made my boss angry.
私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。
Unless you hurry, you will be late for school.
急がなければ、学校に遅刻しますよ。
Do you regard the situation as serious?
状況は深刻だと思いますか。
Someone remarked that Mary was always late for meetings.
メアリーはいつも会合に遅刻すると誰かが言った。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
Last year, my brother was late for school every day.
昨年私の兄は毎日学校に遅刻していました。
I firmly believe it is characteristic of him to be late.
遅刻するなんていかにも彼らしいと思う。
Buses in the country don't usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.
テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
I was afraid I'd be late.
遅刻するのではないかと心配した。
Tony carved his name on a tree with a knife.
トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。
They have taken the form of sculptures.
それらは彫刻の形を取ってきた。
The number of students who come late to class has lately been increasing.
遅刻する学生の数が最近増えている。
We all regarded the situation as serious.
私達は皆事態は深刻だと考えた。
As is often the case with him, he was late again.
彼にはよくあることだが、彼はまた遅刻した。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
He is likely to be late for school.
彼は学校に遅刻しそうだ。
She was frequently late for school.
彼女はよく学校に遅刻した。
As is often the case with him, he was late for school.
彼にはよくあることだが、学校に遅刻した。
She tends to be late.
彼女は遅刻魔だ。
It'll be opening time, time I get down there.
そこにたどりついたときはもう開始の時刻になっているだろう。
The train arrived at the station on time.
列車は定刻に駅に到着した。
The sculptor belongs to the Renaissance school.
その彫刻家はルネサンス派に属する。
The outraged employee resigned at once.
かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。
They are hardly likely to come at this late hour.
彼らはこんなに遅い時刻に来そうもない。
Students should try not to be late.
学生は遅刻しないようにすべきだ。
Hurry up, or you'll be late.
早くしなさい! 遅刻するよ!
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The train arrived on time.
その列車は定刻に到着した。
She was told off for being late.
彼女は遅刻して怒られた。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.
学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.