Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. | 深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。 | |
| The timetable has been revised. | 時刻表が改訂された。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝なぜ遅刻をしたんですか。 | |
| You've been late for school more often than before. | 最近遅刻の回数が増えている。 | |
| The bus left five minutes ahead of time. | バスは定刻より5分前に出発した。 | |
| As is often the case with him, he was late for class. | 彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。 | |
| Look up the trains to London in the timetable. | ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 | |
| The world is changing every minute. | 世の中は刻々と変わっている。 | |
| Why were you late? | なぜ遅刻したのですか。 | |
| We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late. | 私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。 | |
| Tony carved his name on a tree with a knife. | トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。 | |
| The weather varies from hour to hour. | 天気は刻々と変わる。 | |
| I will have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するなら私は君を首にしなければならない。 | |
| He attended the high school for three years without missing a single day or being late. | 彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| We should lose no time in leaving here. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| What time do you start boarding? | この便は定刻に出発しますか。 | |
| The sculptures are of great value. | その彫刻は非常に貴重である。 | |
| They're 30 minutes behind schedule. | 定刻に30分も遅れるなんて。 | |
| I'll be late. | 遅刻します。 | |
| Please tell me the reason that you were late. | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| He carved marble into a statue. | 彼は大理石を刻んで像を作った。 | |
| He is always late for school. | 彼はいつも学校に遅刻する。 | |
| Tom is late. | トムが遅刻している。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| She was sore at me for being late. | 私が遅刻したので彼女は怒った。 | |
| She's sometimes late for school. | ときどき彼女は学校に遅刻する。 | |
| The couples carved their initials in oak trees. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| That tragedy was etched in my mind. | あの悲劇は私の心に刻みこまれた。 | |
| His answer to her being late was to fire her. | 彼女の遅刻に対して彼は彼女をくびにした。 | |
| I've known it all along. | 先刻承知。 | |
| She would often come late for school. | 彼女はよく授業に遅刻したものだった。 | |
| We need to settle the serious matter at once. | すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。 | |
| The plane will get in on time. | 飛行機は定刻に到着するでしょう。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないようにすべきだ。 | |
| May I have a bus schedule? | バスの時刻表をください。 | |
| She is often late for school on Mondays. | 彼女はしばしば月曜日に学校に遅刻する。 | |
| The train pulled out on time. | 列車は定刻通りに出発した。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないように努めるべきだ。 | |
| There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out. | ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。 | |
| As usual, Tom was late. | 例によって、トムは遅刻した。 | |
| As time has passed; the problem has proved more serious. | 時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。 | |
| I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time! | 電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ! | |
| She is seldom late for school. | 彼女はめったに学校に遅刻することはない。 | |
| He is not always late. | 彼はいつも遅刻するわけではない。 | |
| You are late. | 遅刻したね。 | |
| He was late for school yesterday. | 彼は昨日学校に遅刻しました。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| The completion of the bronze statue did credit to the sculptor. | 銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。 | |
| How to deal with environmental pollution is a serious matter. | 環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。 | |
| Their wish is engraved on the base of the statue. | 像の土台に彼らの願いが刻まれている。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| He failed to come on time. | 彼は定刻どおりに来なかった。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| Could I have a bus timetable? | バスの時刻表をいただけませんか。 | |
| I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today. | 雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。 | |
| What is the arrival time? | 到着時刻は何時ですか。 | |
| I had never been late for school before. | 私は以前に学校に遅刻したことはなかった。 | |
| Unless you hurry, you will be late for school. | 急がなければ、学校に遅刻しますよ。 | |
| He excused himself for being late. | 彼は遅刻の言い訳をした。 | |
| Mind you come on time. | きっと定刻に来なさい。 | |
| Tom was scolded by his boss for showing up late for work. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| He looked grave when told the bad news. | 彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。 | |
| Unless you start now, you'll be late. | 今出発しなければ遅刻しますよ。 | |
| He has never been late for school. | 彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。 | |
| I was afraid I should be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| I looked up the arrival time in the timetable. | 私は時刻表でその到着時間を調べた。 | |
| Please tell me the precise time of their arrival. | 彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。 | |
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |
| Our cities create serious pollution problems. | わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。 | |
| He is proud of never having been late for school. | 彼は学校に遅刻したことがないのを誇りにしている。 | |
| She has the bad habit of always being late. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally. | この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。 | |
| It's time to go to bed. | もう寝る時刻ですよ。 | |
| He took his defeat hard. | 彼は負けたことを深刻にうけとめた。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| The train is always on time. | その列車はいつも時刻通りだ。 | |
| Needless to say, he was late for school as usual. | 言うまでもないが、彼はいつものように学校を遅刻した。 | |
| What time is it now? | 今の時刻は。 | |
| He was late because of the snow. | 彼は雪のせいで遅刻した。 | |
| I assure you that I won't be late. | 遅刻しない事、うけあい。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| What's the flight's scheduled arrival time? | 飛行機の到着予定時刻は? | |
| His illness is critical. | 彼の病気は深刻だ。 | |
| I can't come up with a good excuse for being late for the dentist. | 歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。 | |
| The eight o'clock bus was early today. | きょうは8時のバスが定刻より早かった。 | |
| Once in a while, she is late for school. | ときどき彼女は学校に遅刻する。 | |
| I'll have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。 | |
| He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose. | 事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。 | |
| We took a taxi so as to get there on time. | 私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。 | |
| Could you tell me the ETA? | 予定到着時刻を教えてください。 | |
| A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard. | 凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。 | |
| He is often late for school. | 彼はよく学校に遅刻する。 | |
| I'll see to it that I will never be late again. | 二度と遅刻しないように気をつけます。 | |
| How serious I looked! | 何と深刻な顔をしていたのでしょう! | |
| None of the students were late for school. | 学生は一人も遅刻しなかった。 | |
| The plane arrived at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| I was afraid I might be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| The train arrived on schedule. | 列車は定刻に着いた。 | |
| Ann apologized to her teacher for coming to school late. | アンは遅刻したので先生に謝った。 | |
| The heavy snow stopped the train from running on time. | 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 | |