Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The statue is carved out of stone. その像は石を刻んで作ったものだ。 Buses in the country do not usually come on time. 田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。 I was late because my car broke down. 車が故障したので私は遅刻した。 Someone remarked that Mary was always late for meetings. メアリーはいつも会合に遅刻すると誰かが言った。 Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 The company is caught up in a serious business slump. 会社は深刻な営業不振に陥っている。 One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space. しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。 His answer to her being late was to fire her. 彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。 The train arrived at the station on time. 列車は定刻に駅に到着した。 She arrived late as usual. 彼女はいつものように遅刻した。 I was afraid I might be late. 遅刻するのではないかと心配した。 As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon. 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 Today's a school day. I'd better make sure not to be late ... 今日は登校日だ。遅刻しないようにしないと・・・。 They are hardly likely to come at this late hour. 彼らはこんなに遅い時刻に来そうもない。 I will overlook your lateness this time. 今度だけは遅刻を大目に見てやろう。 The next day, at suppertime, I was introduced to her husband. その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。 Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 Bill was late for school as usual. ビルはいつものように学校に遅刻した。 The couple carved their initials into the oak tree. 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 Population growth has given rise to serious social problems. 人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。 She made an excuse for being late. 彼女は遅刻の言い訳をした。 Some were late. 何人か遅刻した。 She was sore at me for being late. 私が遅刻したので彼女は怒った。 We took a taxi so as to get there on time. 私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。 I'm late, aren't I? 私は遅刻ですね。 Hurry up, or you'll be late. 早くしなさい! 遅刻するよ! As is often the case with him, he was late for class. 彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。 I'll have to fire you if you come late so often. そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。 How to deal with environmental pollution is a serious matter. 環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。 Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late! おっと、せっかく時間前に来たのに、ダベッてたら遅刻しちまう。 Not a single student was late. 学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。 In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 Over-sleeping is no excuse for being late. 寝坊なんて遅刻の理由にならない。 We took a taxi so as to reach there on time. わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。 He is often late for school. 彼はたびたび学校に遅刻する。 He is always late for school. 彼はいつも学校に遅刻する。 Please forgive me for being late. 遅刻したことをゆるしてください。 Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits. ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。 The number of students who come late to class has lately been increasing. 遅刻する学生の数が最近増えている。 You must not be late for school. 学校に遅刻してはいけない。 When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue. 彼女が遅刻したので私は叱りたかったが、何も言わなかった。 From year to year, pollution problems are becoming more and more serious. 年々公害問題は深刻になってきている。 She was told off for being late. 彼女は遅刻して怒られた。 They're 30 minutes behind schedule. 定刻に30分も遅れるなんて。 Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late. 学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。 The heavy snowfall prevented our train from leaving on time. その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。 The snow prevented us from arriving on time. 雪のために私たちは定刻に着けなかった。 Our plane took off exactly on time at six. 我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。 Is it anything serious? 何か深刻なことなのですか。 Remember that oversleeping is no excuse for being late. 寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。 His illness is critical. 彼の病気は深刻だ。 The sculptor belongs to the Renaissance school. その彫刻家はルネサンス派に属する。 My superior excused me for arriving late. 上司は私の遅刻を許してくれた。 Tom is almost never late. トムはほとんど遅刻しない。 Tom was scolded by his boss getting to work late. トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 There is a reason to be late this morning. 今朝遅刻したのには理由がある。 The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled. 飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。 I was afraid I should be late. 遅刻するのではないかと心配した。 The bus arrived ten minutes late. バスは定刻より10分遅れて着いた。 He was late for school yesterday. 彼は昨日学校に遅刻しました。 The play began exactly on time. 劇はちょうど定刻に始まった。 I was late as a result of the train delay. 私は電車が遅れたので遅刻した。 The heavy snow stopped the train from running on time. 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon. 近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。 The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard. あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。 Fred often comes late for class. フレッドはよく授業に遅刻する。 Please tell me the reason that you were late. 遅刻の理由を言って下さい。 I imagine he will be late for the meeting. 彼は会合に遅刻すると思います。 The plane arrived at New York on schedule. 飛行機は定刻にニューヨークについた。 They couldn't comprehend the seriousness of the matter. 彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。 Not a moment could be lost. 一刻の猶予も許されなかった。 Don't take it so hard! そう深刻に考えるな。 She was almost late for school. 彼女はもう少しで遅刻するところだった。 The timetable has been revised. 時刻表が改訂された。 Do you have a timetable? 時刻表をお持ちですか。 What time do you start boarding? この便は定刻に出発しますか。 I was scolded by the teacher for being late. 遅刻して先生にしかられた。 They have taken the form of sculptures. それらは彫刻の形を取ってきた。 John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time. ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。 Unless you start now, you'll be late. 今出発しなければ遅刻しますよ。 He failed to come on time. 彼は定刻どおりに来なかった。 The train arrived on schedule. 列車は定刻に着いた。 The scenery of the Alps left a lasting impression on me. アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。 The situation became worse by the minute. 状況は刻々と悪くなった。 Can you explain why you were late? 遅刻の理由を言って下さい。 I must offer you an apology for coming late. 君に遅刻を謝らなくはならない。 He invented an excuse for being late. 彼は遅刻の口実をこしらえた。 I came up to Tokyo at once it was early in the afternoon and saw my uncle. 私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。 I want to move out of this cramped room as soon as I can. こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。 She is habitually late. 彼女は遅刻魔だ。 Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa. ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。 It's almost time to go to bed. そろそろ寝る時刻だ。 I'm going to be late for school! 学校に遅刻しそう! I overslept and was late for school. 僕は寝坊して学校に遅刻した。 We had to leave for America on short notice. われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。 It is unlike him to be late. 遅刻するなんて彼らしくない。 He took his defeat hard. 彼は負けたことを深刻にうけとめた。 I'll treasure your kind words. あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。 More often than not, he is late for school. 彼はしばしば学校に遅刻する。 Tom was scolded by his boss for showing up late for work. トムは会社に遅刻して上役に叱られた。