Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today. | 雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。 | |
| Car exhaust causes serious pollution in towns. | 車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。 | |
| I will overlook your lateness this time. | 今度だけは遅刻を大目に見てやろう。 | |
| Look up the trains to London in the timetable. | ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 | |
| Our teacher warned him not to be late again. | 先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。 | |
| A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard. | 凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。 | |
| You must not be late for school. | 学校に遅刻してはいけない。 | |
| There's not a moment to waste. | 事態は一刻の猶予も許さない。 | |
| May I see the timetable? | 時刻表を見せてください。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 私は電車が遅れたので遅刻した。 | |
| She has the bad habit of always being late. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| He is often late for school. | 彼はたびたび学校に遅刻する。 | |
| They're 30 minutes behind schedule. | 定刻に30分も遅れるなんて。 | |
| They couldn't comprehend the seriousness of the matter. | 彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。 | |
| He attended the high school for three years without missing a single day or being late. | 彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| He was late because of the snow. | 彼は雪のせいで遅刻した。 | |
| He carved marble into a statue. | 彼は大理石を刻んで像を作った。 | |
| I've known it all along. | 先刻承知。 | |
| Bill was late for school as usual. | ビルはいつものように学校に遅刻した。 | |
| Please look up the first train to London in the railway guide. | 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 | |
| He carved his way to fame. | 彼は刻苦して名声を得た。 | |
| Tom was scolded by his boss getting to work late. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| He excused himself for being late. | 彼は遅刻の言い訳をした。 | |
| The situation became worse by the minute. | 状況は刻々と悪くなった。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻をしたためにしかられた。 | |
| The posters were immediately removed from the wall. | ポスターは即刻壁から撤去された。 | |
| We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late. | 私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。 | |
| To begin with, you must not be late for school. | 第一に君は遅刻してはいけません。 | |
| You were late for work. | 君は仕事に遅刻したね。 | |
| I inquired whether the plane would arrive on time. | 飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。 | |
| You were late, weren't you? | 遅刻したね。 | |
| I hurried in order not to be late for school. | 私は学校に遅刻しないように急いだ。 | |
| Unless you hurry, you will be late for school. | 急がなければ、学校に遅刻しますよ。 | |
| Dick is sometimes late for school. | ディックは時々学校に遅刻してくる。 | |
| The pollution of our coasts is very serious. | 我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。 | |
| Why were you late this morning? | なぜ、今朝遅刻したの。 | |
| They are hardly likely to come at this late hour. | 彼らはこんなに遅い時刻に来そうもない。 | |
| What's the right time? | 正しい時刻は何時ですか。 | |
| From year to year, pollution problems are becoming more and more serious. | 年々公害問題は深刻になってきている。 | |
| It's time to go to bed. | もう寝る時刻ですよ。 | |
| Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. | ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。 | |
| Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa. | ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。 | |
| Trains were arriving on time. | 列車は定刻に到着するところだった。 | |
| I was late for school. | 学校に遅刻した。 | |
| Never be late for school again. | 二度と学校に遅刻をするな。 | |
| I checked the time on the clock. | 私は時計で時刻を確かめた。 | |
| We need to settle the serious matter at once. | すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。 | |
| He is apt to be late. | 彼は遅刻しがちだ。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝はなぜ遅刻したの? | |
| What's the arrival time in Los Angeles? | ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。 | |
| As is often the case, he was late for school. | よくあることだが、彼は学校に遅刻した。 | |
| I'll see to it that I will never be late again. | 二度と遅刻しないように気をつけます。 | |
| Population growth has given rise to serious social problems. | 人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。 | |
| I looked up the arrival time in the timetable. | 私は時刻表でその到着時間を調べた。 | |
| The timetable has been revised. | 時刻表が改訂された。 | |
| Our cities create serious pollution problems. | わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。 | |
| The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled. | 飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。 | |
| Tony carved his name in a tree with a knife. | トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。 | |
| She is habitually late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| The ship left ahead of time. | 船は定刻前に出発した。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。 | |
| I suppose he will be late. | 彼は遅刻すると思う。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| He has never been late for school. | 彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。 | |
| He looked grave when told the bad news. | 彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。 | |
| We should leave here as soon as possible. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| Our plane took off exactly on time at six. | 我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。 | |
| He is often late for school. | 彼はよく学校に遅刻する。 | |
| The company has hard and fast rules against lateness. | その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。 | |
| You can depend on the timetable to tell you when trains leave. | 時刻表を見れば発車の時刻が分かります。 | |
| The train pulled out on time. | 列車は定刻通りに出発した。 | |
| We may well have rain this evening. | 夕刻にはおそらく雨になるだろう。 | |
| The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come. | 不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。 | |
| She made an excuse for being late. | 彼女は遅刻の言い訳をした。 | |
| Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. | も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 | |
| She will do her best to be here on time. | 彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。 | |
| His illness is critical. | 彼の病気は深刻だ。 | |
| Remember that oversleeping is no excuse for being late. | 寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。 | |
| In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time. | ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。 | |
| Please tell me the precise time of their arrival. | 彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。 | |
| His answer to her being late was to fire her. | 彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。 | |
| It's almost time to go to bed. | そろそろ寝る時刻だ。 | |
| My superior excused me for arriving late. | 上司は私の遅刻を許してくれた。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |
| He was late for school yesterday. | 彼は昨日学校に遅刻しました。 | |
| She was sore at me for being late. | 私が遅刻したので彼女は怒った。 | |
| The heavy snowfall prevented our train from leaving on time. | その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。 | |
| It's characteristic of him to be late. | 遅刻するのはいかにも彼らしい。 | |
| Last year, my brother was late for school every day. | 昨年私の兄は毎日学校に遅刻していました。 | |
| I firmly believe it is characteristic of him to be late. | 遅刻するなんていかにも彼らしいと思う。 | |
| How do you account for your being late? | 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 | |
| When I was a child, the most painful time of the day was mealtime. | 子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。 | |
| I'm afraid that I might be late. | 遅刻するのではないかと心配だ。 | |
| We took a taxi so as to get there on time. | 私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。 | |
| His leg was in critical condition, but fortunately it got better. | 彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。 | |
| He was always in hot water with his teachers for being late. | 彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。 | |
| You've been late for school more often than before. | 最近遅刻の回数が増えている。 | |
| "You mustn't be late, OK?" "But if the teacher's late too it doesn't count, right?" | 「遅刻したらだめよ?」「でも先生も遅刻したらノーカンですよね?」 | |
| Tom was often late for school. | トムはよく学校に遅刻していた。 | |
| Air pollution is a serious global problem. | 大気汚染は世界的に深刻な問題である。 | |