The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '刻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Asian religions inspire him to create splendid sculptures.
アジアの宗教から閃きを得て、彼は複数の素晴らしい彫刻を生み出した。
He apologized to the teacher for coming to school late.
彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
He has never been late for school.
彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。
You've been late for school more often than before.
最近遅刻の回数が増えている。
The statue is dated 1920.
その彫刻には1920年と刻まれている。
There is no time to be lost.
一刻の猶予もならない。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.
ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
His answer to her being late was to fire her.
彼女の遅刻に対して彼は彼女をくびにした。
He carved marble into a statue.
彼は大理石を刻んで像を作った。
Will the train leave on time?
列車は時刻通りに出ますか。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.
深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。
I'll be late.
遅刻します。
Mind you come on time.
きっと定刻に来なさい。
She's sometimes late for school.
ときどき彼女は学校に遅刻する。
She is seldom late for school.
彼女はめったに学校に遅刻することはない。
Why were you late this morning?
今朝なぜ遅刻したのですか。
As usual, Tom was late.
例によって、トムは遅刻した。
As usual, he was late and made us wait for a long time.
いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
Population growth has given rise to serious social problems.
人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。
Never be this late again.
二度とこんなに遅刻しないこと。
Students should try not to be late.
学生は遅刻しないように努めるべきだ。
I can't come up with a good excuse for being late for the dentist.
歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。
Could you tell me the ETA?
予定到着時刻を教えてください。
To begin with, you must not be late for school.
第一に君は遅刻してはいけません。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.
止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
He has promised never to be late again.
彼は二度と遅刻しないと約束した。
A stranger came up to me and asked me the time.
見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
That is why he was late for school.
そういうわけで彼は学校に遅刻したのです。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。
Someone remarked that Mary was always late for meetings.
メアリーはいつも会合に遅刻すると誰かが言った。
I was late because my car broke down.
車が故障したので私は遅刻した。
He failed to come on time.
彼は定刻どおりに来なかった。
The world is changing every minute.
世の中は刻々と変わっている。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
He is proud of never having been late for school.
彼は学校に遅刻したことがないのを誇りにしている。
He looked grave when told the bad news.
彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue.
彼女が遅刻したので私は叱りたかったが、何も言わなかった。
The sculptures are of great value.
その彫刻は非常に貴重である。
A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard.
凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。
Tom was scolded by his boss for showing up late for work.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
May I have a bus schedule?
バスの時刻表をください。
As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
It's characteristic of him to be late.
遅刻するのはいかにも彼らしい。
Remember that oversleeping is no excuse for being late.
寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。
She was told off for being late.
彼女は遅刻をしたためにしかられた。
She is habitually late.
彼女は遅刻魔だ。
I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time!
電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ!
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Not a single person arrived late.
誰一人遅刻しなかった。
That tragedy was etched in my mind.
あの悲劇は私の心に刻みこまれた。
The increase in population has become a serious problem in the country.
その国では人口の増加が深刻な問題になっている。
The heavy snow stopped the train from running on time.
大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
Tony carved his name in a tree with a knife.
トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。
The couple carved their initials in an oak tree.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
The timetable has been revised.
時刻表が改正された。
The train got in on time.
列車は定刻に到着した。
He is not always late.
彼はいつも遅刻するわけではない。
She caught it for coming late.
彼女は、遅刻してさんざん油を絞られた。
We all regarded the situation as serious.
私達は皆事態は深刻だと考えた。
The outraged employee resigned at once.
かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。
The increase in juvenile delinquency is a serious problem.
少年犯罪の増加は深刻な問題だ。
From year to year, pollution problems are becoming more and more serious.
年々公害問題は深刻になってきている。
I was late as a result of the train delay.
私は電車が遅れたので遅刻した。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.
近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
Dick is sometimes late for school.
ディックは時々学校に遅刻してくる。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.