The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '刻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Never be late for school again.
これからは二度と学校に遅刻するな。
Tom is often late for work.
トムはよく仕事に遅刻する。
What time do you start boarding?
この便は定刻に出発しますか。
My superior excused me for arriving late.
上司は私の遅刻を許してくれた。
I was afraid I might be late.
遅刻するのではないかと心配した。
As is often the case with him, he was late again.
彼にはよくあることだが、彼はまた遅刻した。
I am proud of never being late for school.
私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。
The company has hard and fast rules against lateness.
その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。
The teacher let me off for being late.
先生は私が遅刻した事を許してくれた。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
The stone was carved into a large statue.
その石は刻まれて大きな像になった。
More often than not, he is late for school.
彼はしばし学校に遅刻する。
The bus arrived ten minutes behind time.
バスは定刻より10分遅れて着いた。
The housing shortage is very acute.
住宅不足は深刻だ。
Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.
彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。
That is why he was late for school.
そういうわけで彼は学校に遅刻したのです。
Could you tell me the ETA?
予定到着時刻を教えてください。
We may well have rain this evening.
夕刻にはおそらく雨になるだろう。
I am proud of never being late for school.
私は学校に遅刻したことがないのを誇りに思ってる。
Get up early, or you'll be late.
早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。
The train arrived at the station on time.
列車は定刻に駅に到着した。
Is the plane on schedule?
飛行機は定刻どおりですか。
He was late as a result of the accident.
彼はその事故の結果遅刻した。
The trains are running behind time.
列車は定刻より遅れている。
They're 30 minutes behind schedule.
定刻に30分も遅れるなんて。
Are we arriving on time?
定刻に到着しますか。
I was afraid I should be late.
遅刻するのではないかと心配した。
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.
遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。
How do you account for your being late?
君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard.
凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。
I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time!
電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ!
They have taken the form of sculptures.
それらは彫刻の形を取ってきた。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.
こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late!
おっと、せっかく時間前に来たのに、ダベッてたら遅刻しちまう。
As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
He is not always late.
彼はいつも遅刻するわけではない。
Why were you late this morning?
今朝なぜ遅刻をしたんですか。
She tends to be late for school.
彼女は遅刻癖がある。
I got up too late and was late for school.
朝寝坊して遅刻してしまった。
Over-sleeping is no excuse for being late.
寝坊なんて遅刻の理由にならない。
She is seldom late for school.
彼女はめったに学校に遅刻することはない。
Don't take things too seriously.
あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。
I was late for school.
学校に遅刻した。
The bus left five minutes ahead of time.
バスは定刻より5分前に出発した。
That schedule is not in use any more.
その時刻表はもう使用されていない。
As is usual, Bob came to school late this morning.
いつものことだが今朝もボブは学校に遅刻した。
I'm late, aren't I?
私は遅刻ですね。
She accused him of being late.
彼女は彼が遅刻したといって責めた。
This may not sound serious.
このことはあまり深刻でないと思われるかもしれない。
He cut up the meat and weighed it.
彼は肉を切り刻んで重さを量った。
Car exhaust causes serious pollution in towns.
車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。
There are few places downtown for parking, which is a serious problem.
市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。
The girl coming in at the door now is always late.
今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
He is often late for school.
彼はよく学校に遅刻する。
She has the bad habit of always being late.
彼女は遅刻癖がある。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。
The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.
その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。
I'll have to fire you if you come late so often.
そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。
Their wish is engraved on the base of the statue.
像の土台に彼らの願いが刻まれている。
You can depend on the timetable to tell you when trains leave.
時刻表を見れば発車の時刻が分かります。
Don't be so serious. It's only a game.
あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。
Dick is sometimes late for school.
ディックは時々学校に遅刻してくる。
She was told off for being late.
彼女は遅刻して怒られた。
Let me know the time you are leaving.
ご出発の時刻をお知らせ下さい。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.
止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
The statue is dated 1920.
その彫刻には1920年と刻まれている。
Tom is almost never late.
トムはほとんど遅刻しない。
The plane arrived at Itami Airport on time.
飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。
The scene was clearly printed in my memory.
その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。
The trains run on time in Japan.
日本では列車は時刻どおりに走る。
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.
定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
It is getting more and more difficult to make a living.
生活難はますます深刻になったきた。
How serious I looked!
何と深刻な顔をしていたのでしょう!
From year to year, pollution problems are becoming more and more serious.
年々公害問題は深刻になってきている。
There is an acute shortage of water.
深刻な水不足である。
Some were late.
何人か遅刻した。
She tends to be late.
彼女は遅刻魔だ。
Could I have a bus timetable?
バスの時刻表をいただけませんか。
Our cities create serious pollution problems.
わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
That incident is printed on my mind.
あの事件は私の心に刻みつけられている。
The airplane took off on time.
飛行機は定刻に離陸した。
I hurried in order not to be late for school.
私は学校に遅刻しないように急いだ。
I had never been late for school before.
私は以前に学校に遅刻したことはなかった。
He is proud of never having been late for school.
彼は学校に遅刻したことがないのを誇りにしている。
I will overlook your lateness this time.
今度だけは遅刻を大目に見てやろう。
To begin with, you must not be late for school.
第一に君は遅刻してはいけません。
I inquired whether the plane would arrive on time.
飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
Why all of a sudden did he ask me such a serious question?
どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Air pollution is a serious problem in this country.
大気汚染はこの国の深刻な問題だ。
I'll see to it that I will never be late again.
二度と遅刻しないように気をつけます。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
I told him not to be late again.
私は彼に二度と遅刻するなと言った。
As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
The increase of the population is a serious problem.
人口の増加が深刻な問題になっている。
She was late to school.
彼女は学校に遅刻した。
It is unlike him to be late.
遅刻するなんて彼らしくない。
I will have to fire you if you come late so often.