UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '則'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
There are exceptions to every rule.どの規則にも例外がある。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
We must follow the regulations.規則は守らなければならない。
There are grammatical principles involved.文法の原則が含まれている。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
Every rule has its exceptions.どの規則にも例外がある。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
We must do away with these old rules.これらの古い規則を廃止しなければならない。
We want to modify the regulations of our school.私達は校則を修正したい。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
You must keep to the rules.あなたはその規則を守らなければならない。
The rule requires that theses be written in English.規則で論文は英語で書かれることが必要である。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
You can't go against the laws of nature.自然の法則には逆らえない。
She's good at getting around rules.彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
You must conform to the rules.君たちは規則に従わなければならない。
The rule is utterly inflexible.その規則は絶対変更できない。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
Every student is supposed to know the school regulations.生徒はみんな校則を知っていることになっている。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
This rule allows no exception.この規則には例外は認められない。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
There are no exceptions to this rule.この規則には例外は認められない。
Everything was done in accordance with the rules.全て規則どおり行われた。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
Everything is subject to the laws of nature.あらゆる物は自然の法則に従う。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
This rule applies to you as well.この規則はあなたにも当てはまる。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はありません。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
Even our brains are all subject to the laws of physics.我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
The school rules require students to wear school uniforms.校則なので生徒たちは学生服を着なくてはならない。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
The scientist tried to discover Nature's laws.その科学者は自然の法則を発見しようとした。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
You must not violate the regulations.規則に違反してはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License