Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't you know that he has been dead for these two years? | 君は彼が2年前に亡くなったことを知らないのか。 | |
| See to it that your cigarette is put out before you go to bed. | 眠る前にたばこの火を消すようにしなさい。 | |
| Will you put a dot before the names of the successful students? | 合格した生徒の名前の前に点をつけて下さい。 | |
| The students never really get with it till just before the exam. | 生徒たちは試験の直前になるまで本気になって勉強しない。 | |
| It began to rain before I got home. | 家に着く前に雨が降り始めた。 | |
| I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again. | 今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。 | |
| She has a habit of coughing before she speaks. | 彼女は話す前にせきばらいする癖がある。 | |
| Fill in your name and address. | あなたの名前と住所を記入しなさい。 | |
| You are lying to me. | お前は二枚舌を使っている。 | |
| Move along, please. | 前に行ってください。 | |
| Luke, I am your cousin. | ルーク、お前のいとこは私だ。 | |
| He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship. | 彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。 | |
| Can you help her out before they catch her? | 向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。 | |
| You shall be my daughter's husband. | お前を娘の夫にしよう。 | |
| It's my custom to go for a walk before breakfast. | 朝食の前に散歩に行くのが私の習慣です。 | |
| Many women could barely spell their names. | 多くの女性は自分の名前もろくに書けなかった。 | |
| The pond dried up last summer. | この前の夏にこの池は水がなくなりました。 | |
| Large catches of squid are a sign of a coming earthquake. | 大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。 | |
| Ten years ago the ward office gave us ballpoint pens on the Coming of Age Day. | 10年前の成人の日に区役所からボールペンをもらった。 | |
| The dark horse candidate was losing in the polls before the primary. | あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。 | |
| I doubt if anyone even remembers his name now, except for me. | 私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。 | |
| I began playing golf years ago. | 私は数年前にゴルフを始めた。 | |
| My name is Hisashi. | 私は「ひさし」という名前だ。 | |
| I saw a big dog lying in front of Mr. Hill's house. | 大きな犬がヒルさんの家の前で寝そべっているのが見えた。 | |
| His name is familiar to everybody in the country. | 彼の名前はその国の誰にもよく知られている。 | |
| Shake the bottle before using. | 使用する前に瓶を振ってください。 | |
| The lamp was swinging back and forth. | ランプが前後にゆれていた。 | |
| This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me. | これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。 | |
| I found him easily, because I had met him once before. | 前に一度会ったことがあるので、彼はすぐに見つかった。 | |
| I bought this computer one year ago and it's already a dinosaur. | このコンピューター1年前に買ったばかりなのに、もうすっかり時代遅れだわ。 | |
| Write your name in full. | 名前を略さずに書きなさい。 | |
| I've been searching for my puppy for weeks. | 僕は何週間も前からうちの子犬をさがしているんだ。 | |
| I have heard of it before. | 私はそのことについて以前に聞いたことがある。 | |
| His autobiography was released today and was sold out by noon. | 彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。 | |
| He ordered three dinners. | 彼は3人前注文した。 | |
| He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent. | 初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。 | |
| He is far better off now than he was five years ago. | 彼は5年前とは見違えるようだ。 | |
| Fashions of thirty years ago have come back in style. | 30年前のファッションが復活した。 | |
| Is that a common name? | それはありふれた名前ですか。 | |
| He sent his luggage in advance. | 彼は前もって荷物を送った。 | |
| In case you go out before 5, just let me know. | 五時前にお出かけのときは、ちょっと知らせてください。 | |
| John had been lazy before he met you. | ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| She visited Kanazawa two years ago. | 彼女は2年前に金沢を訪れた。 | |
| The youngest child spent every morning at a nursery. | 一番下の子は毎日午前中を保育園ですごしました。 | |
| You ran into him earlier, didn't you? | 前、偶然彼に会いましたね? | |
| That event happened 15 years ago. | その事件は15年前に起こったものだ。 | |
| I know him by name. | 彼の名前を知っています。 | |
| Is there a flight in the morning? | 午前中の便はありますか。 | |
| His mother said that he had been ill in bed for five weeks. | 彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。 | |
| He walked in front of his men. | 彼は部下たちの前を歩いた。 | |
| All the arrangements should be made prior to our departure. | 出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。 | |
| Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death. | 生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。 | |
| If anything, my grandfather seems happier than before. | どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。 | |
| His humble background parallels that of his predecessor. | 彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。 | |
| Finish your homework before you go to bed. | 寝る前に宿題を片づけなさい。 | |
| I remember seeing her once. | 以前、彼女に会った記憶がある。 | |
| My son's front teeth have come in crooked. | 息子の前歯が曲がってはえてきました。 | |
| She was a Smith before her marriage. | 彼女は結婚前スミス姓だった。 | |
| He shook his head back and forth. | 彼は首を前後に振りました。 | |
| I have a feeling that I have been here before. | 私は以前ここへ来たことがあるような気がする。 | |
| I saw a big dog lying in front of Mr Hill's house. | 大きな犬がヒルさんの家の前で寝そべっているのが見えた。 | |
| He is fatter than when I last saw him. | 彼はこの前あったときより太っている。 | |
| You will soon get used to speaking in public. | 君は人前で話をすることにはすぐ慣れるだろう。 | |
| He hesitated before answering. | 彼は答える前にためらった。 | |
| It is necessary that we make a reservation in advance. | 前もって予約しておく事が必要です。 | |
| Write your name in capitals. | 君の名前を大文字で書きなさい。 | |
| I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top. | 私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。 | |
| Jim looked left and right before crossing the street. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| She ran over her lines once before she went on stage. | 彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。 | |
| If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home. | 前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。 | |
| Mary and I have been acquainted with each other for many years. | メアリーと私はもう何年も前からの知り合いである。 | |
| She waved at me before she got on board the plane. | 彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。 | |
| The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled. | 飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。 | |
| The train left before I arrived at the station. | 私が駅に着く前に列車は出てしまった。 | |
| She gets up at seven. | 彼女は午前7時に起きる。 | |
| See to it that all the doors are locked before you go out. | 外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。 | |
| I went to Europe before the war. | 戦前、ヨーロッパへ行きました。 | |
| "If you stop loving the robot, it will take its revenge upon you" "That robot will--" "Yes" " What type of revenge?" "It will kill you" | ロボットを愛さなくなれば、彼奴は、御前に復仇する。」 「あのロボットが——」 「ああ。」 「どんな復讐?」 「殺す。」 | |
| I used to look up to him, but not anymore. | 以前は彼を尊敬していたが、今はもう尊敬していない。 | |
| Put out your cigarette before you eat. | 食べる前に煙草の火を消しなさい。 | |
| I got married 8 years ago. | 私は8年前に結婚しました。 | |
| He did this before my face. | 彼は、このことを僕の面前でやった。 | |
| First of all, may I have your name, please? | まず、最初にお名前をお聞かせ下さい。 | |
| Haven't we met before? | 以前お会いしませんでしたかしら。 | |
| You must look over the contract before you sign it. | サインする前に契約をよく調べねばならない。 | |
| He is less healthy than he used to be. | 彼は以前よりは健康ではない。 | |
| How do you spell your name? | お名前の綴りを教えてください。 | |
| Don't wash your dirty linen in public. | 汚い下着を人前で洗うな。 | |
| The accident happened under his nose. | その事件は彼の目の前で起こった。 | |
| We lived in Paris before. | 私たちは以前パリにすんでいた。 | |
| He was gray, like his name. | 彼は名前のように灰色でした。 | |
| Before the exam, he began to study in earnest. | 試験前に彼はまじめに勉強を始めた。 | |
| Tom used to go out with Mary. | トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。 | |
| His old car is on its last legs. | 彼の古い車はポンコツ寸前。 | |
| The person standing at the front of the room is a professor in the History Department. | 部屋の前に立っている人は歴史学科の教授です。 | |
| I can't stand being laughed at in public. | 私は人前で笑われるのが我慢できない。 | |
| It is a little after a quarter to eleven. | 11時15分前を少し過ぎています。 | |
| Your job hangs by a thread. | あなたの首は風前のともし火だ。 | |
| I've got accustomed to speaking in public. | 人前で話をするのにも慣れました。 | |