UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom did well considering his age.トムは年の割にはよくやった。
Divide its length and breadth by ten.その長さと横幅を10で割りなさい。
I have a splitting headache.頭が割れそうに痛い。
The vase that he broke is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
I was seen to break the window.私は窓を割るのを見られた。
Are there special evening rates?夜間の割引はありますか。
She chided her child for cutting in.彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。
The proportion of sunny days to rainy days last month was 4 to 1.先月の雨の日に対する晴れの日の割合は4対1だった。
You look young for your age.あなたは年の割に若く見える。
He looks so young for his age that he passes for a college student.彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。
The cup fell to the ground, shattering to pieces.コップは床に落ちて、粉々に割れた。
Is it more expensive to call in the morning?午前中に電話をすると割高になりますか。
My son is small for his age.息子は年の割には小柄だ。
The flower pot crashed to the sidewalk.植木鉢が歩道に落ちてガチャンと割れた。
My son looked for the other half of a pair of socks.息子は靴下の片割れを捜した。
Let's split the bill today.今日は割り勘にしよう。
Tom picked the broken glass off the floor.トムは床から割れたガラスを拾い上げた。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
A car cut in.車が1台横から割り込んできた。
I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system.私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
The proportion of girls to boys in our class is three to two.クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。
Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual.頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。
This ice is going to crack.この氷は割れそうだ。
Crime does not pay.犯罪は割に合わないものだ。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
Please be careful not to break this vase.この花瓶を割らないように注意してください。
They assigned the task to us.彼らはその作業を私たちに割り当てた。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Can you break an egg with one hand?卵を片手で割れる?
The mirror on a compact I got from a friend has cracked.友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。
The boy broke the window with a baseball last weekend.その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。
He broke the window on purpose.奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。
Who broke the window?窓を割ったのはだれだ。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
May I have a class schedule?時間割をもらえますか。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
My father is 48, but he looks young for his age.父は48歳だが、年の割には若く見える。
You'd better take his words with a grain of salt.彼の話は割り引いて聞いた方がいい。
Could you spare me a few minutes?少し時間を割いていただけないでしょうか。
Mary broke in on our conversation.メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
The girl broke the window.その少女が窓を割ったのです。
He deliberately broke the glass.彼は故意にコップを割った。
The boy admitted having broken the vase.少年は花瓶を割ってしまったことを認めた。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
Japan must take over that role now.今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
She was careful not to break the glasses.彼女はコップを割らないように気をつけた。
Let's put all the cards on the table.腹を割って話そう。
"Excuse me", Ann broke in.「失礼ですが」とアンが話に割って入った。
She forgave me for breaking her mirror.彼女は鏡を割ったことを許してくれた。
You have to break an egg to make an omelet.卵を割らなければオムレツは作れない。
Our teacher looks young for her age.私たちの先生は年の割には若く見える。
Another Scotch and water, please.水割りをもう一杯ください。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
Tom heard the sound of breaking glass.トムはガラスの割れる音を聞いた。
He assigned me a new job.彼は私に新しい仕事を割り当てた。
Somebody has broken this dish.誰かがこの皿を割りました。
There was broken glass on top of the wall.塀の上には割れたガラスがありました。
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces.それを分けるには2つに割らなくてはならない。
Plastic does not break easily.プラスチックは割れにくい。
He looks young for his age.彼は年の割には若作りだ。
They have assigned me a small room.彼らは私に小さな部屋を割り当てた。
Michael broke the dishes.マイケルは皿を割ってしまった。
Who broke that pane of glass?誰が窓ガラスを割ったのだろう。
The vase broken by him is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
He confessed that he had broken the vase.彼はその花瓶を割ったと白状した。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
He played an important part.彼は重要な役割を演じた。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
In case of fire, break the glass and push the red button.火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
Don't cut in when others are talking.他人が話をしている時に割り込んではいけません。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
With the window broken, we could not keep the room warm.窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。
We study according to the schedule.私たちは時間割に従って勉強する。
Allot the money for R&D.研究開発にお金を割り当てる。
The vase was broken to pieces.花瓶が粉々に割れた。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
He broke the vase on purpose to bother me.彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
She gathered the pieces of the broken dish.彼女は割れた皿の破片を集めた。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
We had a heart-to-heart talk with each other.私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
It was a glass that he broke.彼が割ったのはコップなんだ。
Possibly he knows who broke the windows.ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。
This is above reason.これは理屈で割り切れない。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License