The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '割'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have been assigned the large classroom.
私たちは大きな教室を割り当てられた。
You do your part and I'll do the rest.
君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。
Please be careful not to break this vase.
この花瓶を割らないように注意してください。
He broke the window intentionally.
彼は意図的に窓を割った。
It was a glass that he broke.
彼が割ったのはコップなんだ。
Could you spare me a little time?
私に少し時間を割いて下さいませんか。
Our teacher looks young for her age.
私たちの先生は年の割には若く見える。
With the window broken, we could not keep the room warm.
窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.
太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
He played an important part in the enterprise.
彼はその事業において重要な役割を演じた。
My niece is attractive and mature for her age.
私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。
He chatters at the rate of two hundred words a minute.
彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。
The proportion of sunny days to rainy days last month was 4 to 1.
先月の雨の日に対する晴れの日の割合は4対1だった。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.
全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
He denies having broken the window.
彼は窓を割ったことを否定している。
It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it.
ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。
You can't make an omelet without breaking eggs.
卵を割らなくてはオムレツは作れない。
What is the role of the University in the modern society?
現代社会での大学の役割は何ですか。
It doesn't pay to play video games.
ビデオゲームは割に合わない。
Tom picked the broken glass off the floor.
トムは床から割れたガラスを拾い上げた。
Break this glass in case of fire.
火事の場合はこのガラスを割りなさい。
Women are finding out that many different roles are open to them.
色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
I was seen to break the window.
私は窓を割るのを見られた。
The truck cut in front of my car.
トラックが私の前に割り込んだ。
He's quite active for his age.
彼は年の割には行動的だ。
What you're saying is perfectly viable, but I can't shake off my unease.
あなたのおっしゃることはもっともだけれど、何か割り切れないものがありますねえ。
The vase was broken to pieces.
花瓶が粉々に割れた。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.
今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
He had the role of narrating the television drama.
彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。
Please take care not to break this vase.
この花瓶を割らないように注意してください。
There was broken glass on top of the wall.
塀の上には割れたガラスがありました。
Why is politics separating us, when we ourselves know who is good and who isn't?
政治は何だって私たちを分割したいのかしら。私たちは、誰がよい人で誰が悪い人か知っているのに。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.
あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
He dropped the cup and broke it.
彼はコップを落として割ってしまった。
He suddenly cut into our conversation.
彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
The girl is small for her age.
その少女は年の割に小さい。
I broke a glass.
グラスを割った。
"Excuse me", Ann broke in.
「失礼ですが」とアンが話に割って入った。
I broke the vase on purpose.
私はわざとその花瓶を割った。
Yamanaka looks young for his age.
山中さんは年の割には若く見える。
You look young for your age.
あなたは年の割に若く見える。
She broke the dish on purpose just to show her anger.
彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Grandfather is still very active for his age.
祖父は年の割にはまだ元気である。
She is in her thirties, but looks old for her age.
彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
The glass shattered into pieces.
グラスは粉々に割れてしまった。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
Local party members are trying to gerrymander the district.
地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
I do not like anyone to intrude when I am working.
私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。
In order to get the coconut milk, you must first crack the coconut open.
ココナッツミルクを得るためにはまずココナッツを割らなければならない。
We study according to the schedule.
私たちは時間割に従って勉強する。
The teacher allotted the longest chapter to me.
先生は私に一番長い章を割り当てた。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.
トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
Who broke that pane of glass?
誰が窓ガラスを割ったのだろう。
Each year the world's population increases on average by two percent.
世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
It goes without saying that nobody can come between us.
誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
The bank has raised its dividend by 20%.
その銀行は二割増配ですよ。
He edged himself into our conversation.
彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
You can't make an omelette without breaking eggs.
オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
My father is 48, but he looks young for his age.
父は48歳だが、年の割には若く見える。
The glass broke to pieces.
コップがこなごなに割れた。
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces.
それを分けるには2つに割らなくてはならない。
She was careful not to break the glasses.
彼女はコップを割らないように気をつけた。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.
今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
She chided her child for cutting in.
彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
The boy admitted breaking the window.
少年は窓を割ったことを認めた。
You should discount his story.
彼の話は割引して聞いたほうがいい。
Let's split the bill.
割り勘で行こうよ。
You can't make an omelette without breaking eggs.
たまごを割らずにオムレツは作れない。
I prefer payment in full to payment in part.
私は分割払いより一括払いの方がいい。
Where do I come in?
私の役割は何ですか。
She breaks a dish every time she washes dishes.
彼女は洗い物のたびに皿を割る。
The girl broke the window.
その少女が窓を割ったのです。
We will begin by considering the concept of "quota".
「割り当て」という概念を考察することから始めよう。
Over ten percent of them can do the work.
彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
She played a part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
I bought this TV on the installment plan.
私はこのテレビを分割で買った。
He is sure to carry out the task assigned to him.
彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
He deliberately broke the glass.
彼は故意にコップを割った。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.