UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '割'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The girl broke the window.その少女が窓を割ったのです。
What you're saying is perfectly viable, but I can't shake off my unease.あなたのおっしゃることはもっともだけれど、何か割り切れないものがありますねえ。
He is none the happier for his beautiful wife.彼には美しい奥さんがあるにもかかわらず、その割りには喜んでいない。
The store offered special discounts during the summer.その店は夏の間特別割引をやった。
You're pretty late to have just gone shopping. Have you been making out someplace?買い物の割に遅かったな。どこぞでよろしくやっていたのか?
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it.ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。
It was a vase that my son broke last night.昨夜息子が割ったのは花瓶でした。
I chop wood every day.毎日薪割りをしています。
He is sure to carry out the task assigned to him.彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
She chided her child for cutting in.彼女は子供が話に割り込むのをしかった。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
They assigned the task to us.彼らはその作業を私たちに割り当てた。
It goes without saying that nobody can come between us.誰も私達の間に割り込めないことは言うまでもない。
Could you spare me a few minutes?2、3分時間を割いていただけませんか。
She was careful not to break the glasses.彼女はコップを割らないように気をつけた。
Let's split the bill today.今日は割り勘にしよう。
He plays little part in the decision-making.彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
The sooner you get your ticket, the cheaper the fare.飛行機は早割でとれば安いよ。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
I bought this TV on the installment plan.私はこのテレビを分割で買った。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
The place is deep in broken glass.そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
They have assigned me a small room.彼らは私に小さな部屋を割り当てた。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
My niece is attractive and mature for her age.私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
Glass has the ability to be broken under pressure.ガラスは圧力で割れ得る。
The fact is, he broke the window.実を言うと、彼が窓を割ったんだ。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
Don't break a mirror.鏡を割らないでください。
He's living his role to the hilt.彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
You must perform all assignments in a timely manner.割り当てられた仕事はすみやかにやらなければならない。
The bubble burst in the air.シャボン玉は途中で割れた。
Apparently there's a cancellation charge of 30 percent.キャンセル料3割もとられるんだって。
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。
If you agree to buy 3,000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
You have to break an egg to make an omelet.卵を割らなければオムレツは作れない。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
Who broke the windowpane with a stone?石を投げて窓を割ったのは誰だ。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
May I have a class schedule?時間割をもらえますか。
The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990.ドイツの分割は1990年まで既成事実と考えられていた。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
Divide its length and breadth by ten.その長さと横幅を10で割りなさい。
"Excuse me", Ann broke in.「失礼ですが」とアンが話に割って入った。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
Honesty sometimes doesn't pay.正直は時々割に合わない。
The vase that he broke is my aunt's.彼が割った花瓶は私の叔母のものです。
Let's qualify this gin with tonic water.このジンをトニック水で割ろう。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
In case of fire, break the glass and push the red button.火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
You cannot make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
The cup fell to the ground, shattering to pieces.コップは床に落ちて、粉々に割れた。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
He played an important role on the committee.彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
It’s quite possible.割とありうる。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
Don't cut in when others are talking.他人が話をしている時に割り込んではいけません。
The town in which I live is rather small.私の住んでいる町は割と小さいです。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first.3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year.世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。
He broke the vase on purpose to bother me.彼は私を困らせるためにわざと花瓶を割った。
The work will be a great tax on his time.その仕事に彼はかなりの時間を割かねばならないだろう。
Are there special evening rates?夜間の割引はありますか。
I received a good job offer.私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
Take the apple and divide it into halves.その林檎を取って半分に割りなさい。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
I had hardly opened my mouth, when she interrupted me.まだ私がほとんど何も言わないうちに彼女が割って入った。
As heavy as you are, the ice will break.君の重さじゃ氷が割れるよ。
He broke into the bus queue.彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。
The priceless china shattered into fragments.とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
He looks old for his age.彼は年の割には老けて見える。
The proportion of sunny days to rainy days last month was 4 to 1.先月の雨の日に対する晴れの日の割合は4対1だった。
I have some coupons I got last week.私、先週貰った割引券があるの。
The teacher allotted the longest chapter to me.先生は私に一番長い章を割り当てた。
Do you have a student fare?学生割引はありますか。
You'd better take his words with a grain of salt.彼の話は割り引いて聞いた方がいい。
You should discount his story.彼の話は割引して聞いたほうがいい。
The vase crashed to pieces.花瓶が粉々に割れた。
Are there any discount tickets for me?何か割引切符はありますか。
In order to get the coconut milk, you must first crack the coconut open.ココナッツミルクを得るためにはまずココナッツを割らなければならない。
Gas was escaping from a crack in the pipe.パイプのひび割れからガスが漏れていた。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
I feel terrible, but I've just broken your ashtray.ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。
Tom heard the sound of breaking glass.トムはガラスの割れる音を聞いた。
My head is splitting from the noise.騒音で頭が割れそうだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License