A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.
自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.
我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。
Tom ran at full speed.
トムは全速力で走った。
He is second to none in strength.
彼は力だけでは誰にも劣らない。
I went into partnership with him.
私は彼と協力した。
Music feeds our imagination.
音楽は想像力を豊かにする。
Can you solve the problem by yourself?
独力でこの問題が解けますか。
That is a fruit of your effort.
それは君の努力の果実だ。
Kate is very charming.
ケイトはとても魅力的です。
You cannot achieve anything without effort.
努力無しに何事も成し遂げられない。
The success resulted from your efforts.
その成功は君の努力の成果だ。
Jon is far more attractive than Tom.
ジョンはトムよりずっと魅力的です。
All the officers and men joined their efforts against the attack.
すべての将兵が力を合わせて反撃した。
She tends to underestimate her own ability.
彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
After all his efforts, he also failed this time.
いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
The police were unable to cope with such violence.
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.
船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
His greed for power knows no bounds.
彼の権力欲には際限がない。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?
応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
You must never resort to violence.
あなたは決して暴力に訴えてはならない。
They won by force of numbers.
彼らは数の力で勝った。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.
成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
Is there anything that I can do to help you?
何かお力になれることありませんか?
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
The position is conditional on how well you are able to perform.
地位は君の力量しだいだ。
The teacher has a great influence on his pupils.
その先生は生徒に対して大きな影響力を持っている。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
He ran as fast as his legs could carry him.
彼は全速力で走った。
The plan was given up under the pressure of public opinion.
その計画は世論の圧力で中止になった。
That reporter has a nose for news.
その記者にはニュースを嗅ぎ付ける力がある。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
If it had not been for your help, he would have been ruined.
あなたの助力がなかったら、彼はだめになっていたでしょう。
His command of English is on a par with mine.
彼の英語を使いこなす力は私のそれと等しい。
The report exaggerated the capacity of the hall.
その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
Both of the parents did try hard in search of their daughter.
両親はどちらも娘の捜索に力を注いだんです。
He bent over backward to please his wife.
彼は妻を喜ばせようとあらゆる努力をした。
Don't underestimate your own strength.
自分の力を過小評価しちゃだめだよ。
He has made rapid progress in English.
彼は英語の力がめきめきついてきた。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.
大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
She has the wonderful capability to overcome any obstacle.
彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy.
仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。
They say you should use your imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
Many efforts have been make to develop market for imports.
輸入品市場を開拓する多くの努力がなされてきた。
His effort contributed to my company's growth.
彼の努力は会社の成長に貢献した。
This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless.
今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.
知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
Electric illuminations add to the attraction at night.
電気のイルミネーションが夜景の魅力を増す。
If you are to succeed, you must try harder.
成功したいなら、君はもっと努力しなければなりません。
Go where you will, you can't hope for success without effort.
たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。
Your efforts will be rewarded in the long run.
君の努力はいずれ報われるだろう。
With all his efforts, he failed the test.
努力したにもかかわらず、彼はその試験に失敗した。
I appreciated your help.
ご助力に感謝します。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなければならない。
I ran as fast as I could.
私はありったけの力を出して走った。
Eat more, or you won't gain strength.
もっと食べないと体力が付きませんよ。
It is up to the government to take action on violence.
暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
Tokyo is the least attractive town to me.
東京は私にとってもっとも魅力のない街だ。
I will do my best in everything.
私は何事においても全力を尽くすつもりだ。
Education is the agent of progress.
教育は進歩をもたらす力だ。
She tried to prevent the rumor from spreading.
彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。
All the efforts of the doctors were of no avail.
医者たちの努力も全てかいがなかった。
This is not to say that Mr. Tanaka did it all on his own.
なにも田中さんの力がオンリーだというのはない。
These plants are resistant to weed killers.
これらの植物は除草剤に抵抗力がある。
Watt & Fulton bethought themselves that power must be availed of.
ワットとフルトンは力を利用しなければと思いついた。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.
人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
We aim to please.
お客様にご満足いただけるように努力しております。
All my efforts turned out to be useless.
努力もすべて、むだであることがわかった。
We hate violence.
私たちは暴力が嫌いだ。
That's right, when you greet him you must strangle him with all your strength. He'll be glad.
そうそう、彼に挨拶するときにはちゃんと彼の首を絞めて、力一杯でね。彼はきっと喜ぶよ。
Looking up from the bed, he thanked me for helping him.
ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。
I cannot thank you enough for your assistance.
ご助力に対してはお礼の申しようもありません。
You must exercise your imagination.
創造力を働かさなければならない。
Violent crime spread into the suburbs.
暴力犯罪は郊外にも広がった。
Takeshi is making great progress with math.
タケシはめきめき数学の力をつけている。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan.