Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I saw a horse galloping toward me. 馬が私の方に全力で走ってくるのが見えた。 It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。 We think Venice is a fascinating city. 私たちはベニスは魅力的な町だと思う。 I considered his originality of great importance. 私は彼の独創力がとても重要だと考えた。 Looking up from the bed, he thanked me for helping him. ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 What this club is today is largely due to the effort of these people. クラブの今日の発展にはこれらの人々の努力があずかって大いに力があった。 He attributed his success to hard work. 彼は自分の成功を努力の賜物と考えた。 I worked hard to get into my preferred school. 志望校に合格するように努力した。 Students, by working part time, are able to scrape up tuition fees by themselves. アルバイトをすることで、学生は自力で学費を捻出することが可能になります。 He came on board this company with a lot of fanfare and he turns out to have the skill and talent to live up to it. あの男鳴り物入りで入社したけど、実力のほど看板に偽りなしだったね。 It is no wonder that a man of his ability is so successful. 能力のある人がとてもうまくいくのは驚くべきことではない。 My children make pathetically sincere efforts to get up early. うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 I'm waiting for your help. ご助力いただけることをお待ちしております。 Japan will need more labor to cope with its declining birthrate. 日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。 We went all out to get the job done. 仕事を片付けようと全力を挙げた。 He failed in his business in spite of his efforts. 彼は努力をしたにも関わらず、事業に失敗した。 Young as he was, he was equal to the task. 彼は若かったけれども、その仕事をやる力があった。 This vitamin boosts your immune system from diseases. このビタミンは病気に対する抵抗力を強めます。 You did wrong to refuse his help. 君が彼の助力を断ったのは間違いだ。 It was because she had faith in his capabilities. というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。 I feel lethargic. 力が出ません。 Tom has a pretty good memory. トムはとても記憶力がいい。 He answered my questions by the exercise of his excellent memory. 彼は優れた記憶力を発揮してわたしの質問に答えた。 He tried to adapt himself to his new surroundings. 彼は新しい環境に適応しようと努力した。 The union has a dominant influence on the conservative party. その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。 He ascribed his success to hard work. 彼は自分の成功は努力の結果だといった。 The king was stripped of his power. 王は権力を剥奪された。 He has made a fortune through hard work. 彼は努力によって財を成した。 The police were unable to cope with such violence. 警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。 My son thinks women are stronger than men. 私の息子は女の方が、男より力が強いと思っている。 His argument was most convincing. 彼の議論にはとても説得力があった。 He is an energetic politician. 彼は精力的な政治家だ。 In terms of salary, that job is fantastic. 給料の点からはその仕事は魅力的だ。 She tends to underestimate her own ability. 彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。 My father told me to do so on my own. 自力でそうしなさいと父は私にいった。 We have made an effort to quote our most competitive price. 最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。 Hunger is perhaps the strongest of all human drives. 人間を行動に駆りたてるもののうち、飢えが恐らく最も強力であろう。 The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 Great effort was one factor in his success. 大変な努力が彼の成功の一因であった。 Through him I got acquainted with the big names of the town. 彼を通して私は町の有力者と知り合いになった。 My vision is getting worse these days. 最近視力が落ちてきた。 Fight with all your might. 全力をあげてたたかえ。 His efforts bore fruit. 彼の努力が実った。 The report exaggerated the capacity of the hall. その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。 Germs can only be seen with the aid of a microscope. 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 He acquired the ability to speak English. 彼は英語を話す能力を身につけた。 Tom typed in the password. トムはパスワードを入力した。 They finally appeared to arms. 彼らはついに武力に訴えた。 The king was deprived of his power. 国王は権力を奪われた。 You are twice as strong as I am. あなたは私の2倍の力がある。 "Her charm is beyond description!" the artist exclaimed. 「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。 Japan is still struggling to emerge from recession. 日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。 Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires. 当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。 It was a mistake to refuse his assistance. 君が彼の助力を断ったのは間違いだ。 People and robots can cooperate with each other in making life easier. 人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。 With your ability it should be a doddle, but please don't be prideful of that but first apply yourself dilligently with everyone in your class. 君の実力なら楽勝だとは思うが、それに驕らず、まずはクラスのみんなと切磋琢磨していって欲しい。 Hiroko has charming features. 広子は魅力的な顔立ちをしている。 All the officers and men joined their efforts against the attack. すべての将兵が力を合わせて反撃した。 In reality, all they are interested in is power. 実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。 His constant efforts brought about peace. 彼の絶え間無い努力が平和をもたらした。 With just a little more effort, he would have succeeded. もう一歩努力すれば、彼はうまくいっただろうに。 His strength slowly declined. 彼の体力は徐々に衰えた。 We helped each other to overcome the difficulties. 我々は力を合わせて困難を克服した。 I'll try to explain it to the best of my ability. 全力をむけて説明しましょう。 She expends her energy on parties. 彼女はパーティーに精力を使う。 The girls clubbed together to help the poor family. 少女たちは協力してその貧しい家族を助けた。 Everyone believes in their own potential. 誰しも自分に潜在能力があることを信じてもよい。 Our efforts will soon bear fruit. わたしたちの努力はまもなく実を結ぶだろう。 However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power. だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。 He is lacking in decisiveness. 彼は決断力に欠けている。 That is a fruit of your effort. それは君の努力の果実だ。 I have normal eyesight. 視力は普通です。 With all his efforts, he failed the test. 努力したにもかかわらず、彼はその試験に失敗した。 You tried very hard every day. あなたは毎日とても一生懸命に努力した。 They are thought of as competent. 彼らは能力があると思われている。 Though he was a child, he made up his mind to do the work himself. 彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。 The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness. その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。 Let me tell you this. No one succeeded without making an effort. いいですか。努力しないで成功した人はいないのです。 Our college uses far too much electricity. うちの大学はあまりにも大量の電力を消費している。 He endeavors to attain his goal. 彼は目標に到達しようと努力している。 Atomic energy can be utilized for peaceful purposes. 原子力エネルギーを平和のために利用することができる。 She is trying to save as much money as she can. 彼女はできるだけお金を貯めようと努力している。 He lost his eyesight in that accident. その事故のために彼は視力を失った。 This world is but canvas to our imaginations. この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。 Her efforts were crowned with victory. 勝利によって彼女の努力は報われた。 A rubber ball bounces because it is elastic. ゴムのボールは弾力性があるから弾む。 I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 He found out the answers for himself. 彼は独力で答を見つけだした。 They had to submit to the superior force of the enemy. 敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。 He made desperate efforts to reach the shore. 彼は岸に着こうと必死の努力をした。 Teaching asks for a lot of patience. 教えるということは大いに忍耐力を要する。 A car passed by at top speed. 一台の車が全速力で通り過ぎた。 I want to stress this point. 私はこの点を力説したい。 As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable. 強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。 You can rely on his proven ability. 彼の、証明済みの能力は、信頼できます。 He's well respected for his management skills. 彼のマネジメント能力は高く評価されている。 Whether you win or lose, you should do your best in the match. 勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。 It is not her looks that is important but her ability. 重要なのは彼女の容貌でなく能力である。 Tom appreciates modern art. トムには近代絵画の鑑賞能力がある。