To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.
福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
He doesn't have the capacity to be president.
彼には社長になれるような力量はない。
Try to build up your strength.
体力を増やすように努めなさい。
She said that his success was the result of effort.
彼の成功は努力の賜物だと彼女は言った。
The problem was beyond my reach.
その問題は私の力の及ぶところではなかった。
You should persist in your efforts to learn English.
あなたは英語を学ぶ努力をしつこいくらいにやるべきだ。
John tried in vain to solve the problem.
ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。
She has a feminine insight into human behavior.
彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
We should make every effort to maintain world peace.
私達は世界平和の維持のためにあらゆる努力をすべきだ。
These countries settled the dispute among themselves.
これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
I hope your efforts will bear fruit.
君の努力が実を結べばいいね。
The efforts brought about no effect.
その努力は何の結果ももたらさなかった。
Scientists are working hard to put an end to AIDS.
科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
You should exert yourself to get better results.
もっといい成績を得るように努力しなさい。
She seems to devote all her effects to her career.
彼女は自分の職業にあらゆる努力を捧げているようだ。
He has a deep insight into human psychology.
彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。
Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest.
幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。
The audience was impressed by his eloquent lecture.
聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
The nuclear ship was built at a considerable expense.
その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
She thought of herself as charming enough.
彼女は自分がけっこう魅力的だと思った。
Education is the agent of progress.
教育は進歩をもたらす力だ。
Men are physically stronger than women.
男性は女性よりも筋力がある。
I need your help.
私は君の助力が必要だ。
He gave them the benefit of her insight.
彼は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
Kim is dressed very attractively.
キムはすごく魅力的な服装をしている。
He is confident of his ability.
彼は自分の能力を確信している。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
We learned that Newton discovered the law of gravitation.
私たちはニュートンが万有引力の法則を発見したと習った。
Not knowing what to do, I asked him for help.
どうしてよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。
I have some damage to my vision.
視力障害があります。
All our efforts were without result.
我々のあらゆる努力は無駄になった。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.
私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.
船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
Success is dependent on your effort.
成功は君の努力しだいだ。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.
私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
Gravity acts on everything in the universe.
引力は宇宙のあらゆる物に影響を与える。
You don't exert yourself much.
君はあまり努力しない。
He did his best only to fail again.
彼は全力を尽くしたが失敗しただけだった。
I spent all my energy on that project.
私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
He did serious effort, in order to pass an examination.
彼は試験に合格するために大変な努力をした。
Hard work has carried him this far.
彼がここまでやってこられたのは努力によるものだ。
The scores are low because the task is cognitively demanding.
課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。
He is really putting the squeeze on me.
彼は私に猛烈な圧力をかけています。
Without your effort you cannot hope for success.
努力無しに成功は望めない。
I will do my best to put such an idea out of your head.
君がそんな考えを忘れるよう僕は努力するつもりだ。
We are encouraged to use our imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
Her success was due to sheer hard work.
彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。
He is equal to the task.
彼はその仕事をやる能力がある。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
This machine works by electricity.
この機械は電気の力で動く。
I used my imagination.
想像力を働かせた。
He is making every possible effort to pass the examination.
彼は試験に合格するためにできる限りの努力をしている。
Strength always prevails in the insect Kingdom.
昆虫の世界では常に力のあるものが勝つ。
We are internationally competitive in production technology.
私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
This novel is very imaginative.
この小説は想像力に富んでいる。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.