Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You are twice as strong as I. | あなたは私の2倍の力がある。 | |
| Do you think her attractive? | あなたは彼女を魅力的だと思いますか。 | |
| We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis. | 原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。 | |
| Young people are often poor judges of their own abilities. | 若者は自分の能力を正しく評価できないことが多い。 | |
| He lacks decisiveness. | 彼は決断力に欠けている。 | |
| Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring. | 暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。 | |
| My efforts have brought me good luck. | 私の努力は私に幸運をもたらした。 | |
| This has visual impairment as a side effect. | 副作用としては、視力障害があります。 | |
| For all her efforts, she didn't succeed. | 彼女は努力したにもかかわらず、成功しなかった。 | |
| I was asked to cooperate with them for the criminal investigation. | 犯罪捜査への協力を要請された。 | |
| The boxer tried to keep his head down. | そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。 | |
| Away went the car at full speed. | その車は全速力で走り去った。 | |
| He labored to complete the work. | 彼はその仕事を完成しようと努力した。 | |
| He was driving the car at full speed. | 彼は全力で車を走らせていた。 | |
| He is second to none in strength. | 彼は力だけでは誰にも劣らない。 | |
| Don't underestimate my power. | 私の力を甘く見ないで。 | |
| You should make an effort to stop smoking. | 君は禁煙するよう努力すべきだ。 | |
| In terms of salary, that job is fantastic. | 給料の点からはその仕事は魅力的だ。 | |
| But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had. | しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。 | |
| The government and industry are cooperating to fight pollution. | 政府と産業界は公害との戦いで協力している。 | |
| She has something of a magnetic force. | 彼女には何か磁力のようなものがある。 | |
| The angry people deprived the king of all his power. | 怒った人民は王からすべての権力を奪ってしまった。 | |
| She made efforts to accomplish the purpose. | 彼女は目的を達成するために努力した。 | |
| He lifted the car with his phenomenal strength. | 彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。 | |
| This machine consumes 10% of all the power we use. | この機械はここで必要な電力の1割をくう。 | |
| His efforts come to nothing. | 彼の努力は無駄におわった。 | |
| By hard work we can achieve anything. | 努力をすれば何事も成し遂げることができる。 | |
| The man must have succeeded in business by virtue of his efforts. | その人は努力のおかげで事業に成功した。 | |
| Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up. | 私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. | 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 | |
| He doesn't have the capacity to be president. | 彼には社長になれるような力量はない。 | |
| She is attractive, but she talks too much. | 彼女は魅力的だがしゃべりすぎる。 | |
| It is not too much to say that this is the atomic age. | 現代は原子力時代だといっても過言ではない。 | |
| He succeeded by virtue of his efforts. | 彼は努力のおかげで成功した。 | |
| I have some damage to my vision. | 視力障害があります。 | |
| His chief attraction lies in his character, not his books. | 彼の一番の魅力は容貌にではなく、性格にある。 | |
| Try to improve your English. | 英語が上達するように努力しなさい。 | |
| He is equal to the task. | 彼にはその仕事をするだけの力量を持っている。 | |
| Don't resort to violence. | 暴力に訴えてはいけない。 | |
| She is attractive. | 彼女は魅力的だ。 | |
| It's necessary that we all work together to complete this assignment. | この仕事を成し遂げるには、私たち皆が協力する必要がある。 | |
| The idea is very attractive. | その考えはとても魅力的だ。 | |
| You can rely on his proven ability. | 彼の、証明済みの能力は、信頼できます。 | |
| Power carries responsibility with it. | 権力には責任が伴う。 | |
| The magic of his words attracted the audience. | 彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。 | |
| John tried in vain to solve the problem. | ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。 | |
| He came on board this company with a lot of fanfare and he turns out to have the skill and talent to live up to it. | あの男鳴り物入りで入社したけど、実力のほど看板に偽りなしだったね。 | |
| He tried to make his wife happy, but in vain. | 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 | |
| She's not half attractive. | 彼女はすごく魅力的だ。 | |
| For all his efforts, he was not paid well. | 彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。 | |
| I'm in good shape. | 私は体力があります。 | |
| She is a charming and reliable person. | 彼女は魅力的で頼りになる人です。 | |
| He exerted himself and made his way in life. | 彼は大いに努力して出世した。 | |
| His influence extends all over the country. | 彼の勢力は国中に及んでいる。 | |
| Your offer is very attractive, but we will have to think about it. | その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。 | |
| Anyway, I did my best. | とにかく全力を尽くしたんだ。 | |
| She is remarkably attractive. | 彼女は並外れて魅力的だ。 | |
| Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field. | ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。 | |
| He is full of energy. | 彼は活力に満ち溢れている。 | |
| He is always full of power. | いつも彼は活力がみなぎっている。 | |
| Up till now America has called itself the world's police and continued suppression relying on military force. | これまでアメリカは世界の警察と称して武力に頼った鎮圧を続けてきました。 | |
| That's my skill talking. | 実力だよ、実力。 | |
| Old age has undermined her memory. | 年を取って彼女は記憶力が衰えた。 | |
| He finished the work for himself. | 彼は独力でその仕事を完成しました。 | |
| "A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment. | 「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。 | |
| He's strong enough to lift that. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| The nuclear ship was built at a considerable expense. | その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| She has no qualms about being violent towards her children. | 彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。 | |
| However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. | しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 | |
| Men are physically stronger than women. | 男性は女性よりも筋力がある。 | |
| With just a little more effort, he would have succeeded. | もう一歩努力すれば、彼はうまくいっただろうに。 | |
| While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything. | この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。 | |
| When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. | 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 | |
| With all the talent he has, he never makes any effort. | 彼は才能がありながら努力しない。 | |
| That kind of story appeals to me. | そのような話は私には魅力的に思えるんです。 | |
| Europe is a continent of energetic peoples. | ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。 | |
| One should always do one's best. | 人はいつも全力を尽くすべきです。 | |
| He has the strength to survive the illness. | 彼にはその病気を乗り切るだけの力がある。 | |
| I think she is very attractive. | 彼女はとても魅力的だと思う。 | |
| My success is largely due to your help. | 私の成功はおもにあなたの助力のおかげだ。 | |
| Thank you for your cooperation in advance. | ご協力に対し、あらかじめお礼を申し上げます。 | |
| Because Lee was injured, the strength of the Stars has greatly diminished. | リさんが怪我されたため、スターズの戦力がだいぶ低下しました。 | |
| I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain. | 私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。 | |
| I have no strength to lift this stone. | 私にはこの石を持ち上げる力がない。 | |
| He conserved his energy for the next game. | 彼は次の試合のために精力を蓄えた。 | |
| No matter how hard he tried, he could not get out of the maze. | どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。 | |
| Her charm does not consist only in her beauty. | 彼女の魅力はその美しさだけにあるのではない。 | |
| We have the ability to memorize information. | 私達には、情報を記憶する能力がある。 | |
| Indeed this car is small, but it is powerful. | なるほどこの車は小さいが力強い。 | |
| The small country is making great efforts to keep up with other developing countries. | その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。 | |
| He helped to ameliorate the living conditions of working men. | 彼は労働者の生活を改善するのに助力した。 | |
| There is a labor shortage of computer programmers. | コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。 | |
| For love is something you can't reject. | なぜって愛は君の力なんかではどうにもならないものなんだから。 | |
| We should make every effort to maintain world peace. | 我々は世界平和を維持するためにあらゆる努力をすべきである。 | |
| The girls clubbed together to help the poor family. | 少女たちは協力してその貧しい家族を助けた。 | |
| She was carried away by the man's charm. | 彼女はその男性の魅力にうっとりした。 | |
| The attorney has strong evidence that she is innocent. | 弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。 | |
| All my efforts went for nothing. | 私の努力は全て役に立たなかった。 | |
| She is strong enough to carry the suitcase. | 彼女はそのスーツケースを運べるほどの力持ちだ。 | |
| The success resulted from your efforts. | あなたの努力が成功につながった。 | |