Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave. | SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。 | |
| His niece is attractive and mature for her age. | 彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。 | |
| A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination. | 人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。 | |
| His skill in English truly astounds me. | 彼の英語力には本当に驚かされる。 | |
| We must work hard to promote world peace. | 世界平和を促進するために、努力しなければならない。 | |
| He used force on his children. | 彼は自分の子供に暴力をふるった。 | |
| You must eat properly to keep up your strength. | 体力を維持するにはちゃんと食べなければいけません。 | |
| People were deprived of their political rights. | 人々は政治的権力をうばわれた。 | |
| After all his efforts, he also failed this time. | いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。 | |
| We will do our best. | 私たちは全力を尽くすつもりです。 | |
| Power carries responsibility with it. | 権力には責任が伴う。 | |
| He tried hard in vain. | 彼は一生懸命努力したが無駄だった。 | |
| The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. | 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 | |
| With all his efforts, the accident happened. | 彼の努力にも関わらず、事故は起こった。 | |
| The accident deprived him of his sight. | その事故のために彼は視力を失った。 | |
| She is trying to save as much money as she can. | 彼女はできるだけお金を貯めようと努力している。 | |
| The accident robbed him of his sight. | 事故のために彼は視力を失った。 | |
| He has swords and purse. | 彼には武力と財力がある。 | |
| Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring. | 暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。 | |
| I will endeavor to complete my task. | 私は仕事を完成するよう努力しましょう。 | |
| We will have to get over the feeling of helplessness. | 我々は無力感を克服しなければならないであろう。 | |
| Learning poetry is a good discipline for the memory. | 詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。 | |
| I find her appearance attractive. | 彼女はとても魅力的だと思う。 | |
| Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us. | 一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。 | |
| You did wrong to refuse his help. | 君が彼の助力を断ったのは間違いだ。 | |
| We live in the atomic age. | 現代は原子力の時代だ。 | |
| Great effort was one factor in his success. | 大変な努力が彼の成功の一因であった。 | |
| This book will awaken your imagination. | この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。 | |
| Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant. | 大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。 | |
| He is a man of action. | 彼は行動力のある人です。 | |
| My strength is all gone. | 力が尽きた。 | |
| My son's ability at math has improved this year. | 息子の数学の力は今年になって向上した。 | |
| You must try hard to the end. | 終わりまで一生懸命に努力しなければならない。 | |
| I've got to hand it to him. He works hard. | 彼の努力には、頭が下がるよ。 | |
| She steered our efforts in the right direction. | 彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。 | |
| Korea allowed an inspection by the IAEA. | 朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。 | |
| It won't be easy to find someone capable of taking his place. | 彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。 | |
| We owed our success to their help. | 私達の成功は彼らの助力のおかげだ。 | |
| We are living in the atomic age. | 私達は原子力時代に生きている。 | |
| She has a gift for prophecy. | 彼女には予言する能力がある。 | |
| Real ability wins in the end. | けっきょく、実力が勝つ。 | |
| Do your best in anything you do. | やることには何でも全力を尽くせ。 | |
| I will do my best to put such an idea out of your head. | 君がそんな考えを忘れるよう僕は努力するつもりだ。 | |
| However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power. | だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。 | |
| He is equal to the task. | 彼はその仕事をやる能力がある。 | |
| He has no ability to reason logically at all. | 彼は論理的思考力が致命的に欠如している。 | |
| The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. | さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 | |
| They worked hard only to fail. | 彼らはおおいに努力したが結局失敗した。 | |
| Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism. | 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。 | |
| Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time. | 君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。 | |
| Tom lost his eyesight. | トムは視力を失った。 | |
| In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours. | さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。 | |
| I gotta try to do my best. | 俺はベストを尽くそうと努力している。 | |
| I'll check your vision. | 視力検査をします。 | |
| The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered. | 医者が多大の努力を費やした患者が回復した。 | |
| This is not to say that Mr. Tanaka did it all on his own. | なにも田中さんの力がオンリーだというのはない。 | |
| He endeavors to attain his goal. | 彼は目標に到達しようと努力している。 | |
| He makes believe that he is a practical statesman, but in really he is a cunning politician. | 彼は実力のある政治家に見せかけているが、実際にはずるがしこい政治屋だ。 | |
| Our college uses far too much electricity. | うちの大学はあまりにも大量の電力を消費している。 | |
| He'll always come through. | 彼ならいつでも力になってくれるよ。 | |
| The two boys are much the same in English. | その二人の少年は英語の力がほとんど同じだ。 | |
| I have poor eyesight. | 視力は悪いです。 | |
| Anyway, I did my best. | とにかく全力を尽くしたんだ。 | |
| Spying on gangsters was a dangerous venture. | 暴力団を見張るのは危険な冒険だった。 | |
| Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company. | 彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。 | |
| Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through. | 敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。 | |
| A little more effort, and you will succeed. | もう少し努力すれば、あなたは成功するだろう。 | |
| We tried our best to find the missing persons. | 行方不明者を探そうと、できるだけの努力をした。 | |
| The radioactivity leaked out of the nuclear power plant. | 放射能が原子力発電所から漏れた。 | |
| If it had not been for his help, I would have failed. | もし彼の助力がなければ、私は失敗しただろう。 | |
| His employer was sincerely grateful for his cooperation. | 雇用主は彼の協力に心から感謝した。 | |
| We exerted ourselves to finish the job. | 私たちはその仕事を仕上げようと努力した。 | |
| That sounds very tempting. | それはとても魅力的ですね。 | |
| Is there anything that I can do to help you? | 何かお力になれることありませんか? | |
| Americans may regard shy people as less capable than those who are not shy. | アメリカ人は恥ずかしがり屋の人々を恥ずかしがりやではない人々よりも能力が低いと見なすかもしれない。 | |
| But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world. | しかし、このことがあっても、彼は、自分の知力を働かせ、世界中の物理学会議で自分の考えを発表することをやめたりはしなかった。 | |
| Our best efforts availed us little. | 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 | |
| This is beyond the compass of my ability. | これは私の力では無理です。 | |
| The country has power in international affairs. | その国は国際問題には力がある。 | |
| I feel a strong attraction to the music of Beethoven. | ベートーベンの音楽には強い魅力を感じる。 | |
| Artificial light is produced by means of electricity. | 人工的な光は電力という手段によって作られた。 | |
| Finally she attained a position of power. | ついに彼女は権力の座を手に入れた。 | |
| Suppose for a moment that pigeons had something in their heads which could sense magnetic fields. | 仮にハトは頭に磁力を感じることができる何かを持っているとしよう。 | |
| You must never resort to violence. | あなたは決して暴力に訴えてはならない。 | |
| The two teams debated on the issue of nuclear power. | 原子力について2つのチームが討論した。 | |
| I can't do it--not that a stronger person couldn't. | 私には出来ない。もっと力のある人ならできもしようが。 | |
| Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. | 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 | |
| Hunger is perhaps the strongest of all human drives. | 人間を行動に駆りたてるもののうち、飢えが恐らく最も強力であろう。 | |
| This ring is a magic item that gives great power to its user. | この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。 | |
| We have the ability to memorize information. | 私達には、情報を記憶する能力がある。 | |
| Scientists are working hard to put an end to AIDS. | 科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。 | |
| Distance lends enchantment to the view. | 離れて見ると景色に魅力がつく。 | |
| The gravity of the moon is one-sixth of that of the earth. | 月の重力は地球の6分の1である。 | |
| We should appeal to reason instead of resorting to violence. | 私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。 | |
| His command of English is on a par with mine. | 彼の英語を使いこなす力は私のそれと等しい。 | |
| He is confident of his ability. | 彼は自分の能力を確信している。 | |
| The king abused his power. | 王は権力を乱用した。 | |
| I'll make an effort to get up early every morning. | 毎朝早起きできるように努力するつもりだ。 | |
| Does the applicant have suitable abilities to carry out the job? | 応募者にふさわしい職務遂行能力があるか? | |
| Kenneth Starr abused his power again and took away my right to get on-line. | ケネス・スターがまたしても権力を濫用し、私がインターネットを使う権利を剥奪したのです。 | |