Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His constant efforts brought about peace. | 彼の絶え間無い努力が平和をもたらした。 | |
| Do you feel any attraction for this book? | この本に何か魅力感じますか。 | |
| We dislike violence. | 私たちは暴力が嫌いだ。 | |
| She has great charm. | 彼女にはすばらしい魅力がある。 | |
| I'm willing to do the job if you cooperate. | 協力してくださるなら喜んでその仕事をします。 | |
| Thank you in advance for your cooperation. | ご協力に対し、前もってお礼を申し上げます。 | |
| The bridge crashed under the pressure. | 橋が圧力で落ちた。 | |
| The village needs your help. | この村にはあなたの力が必要なんです。 | |
| Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault! | うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。 | |
| Even though we tried our best, it was useless. | 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 | |
| I have much confidence in my ability. | 自分の能力には大いに自信があります。 | |
| Wearing glasses should correct your vision. | 眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。 | |
| At last, the students resorted to violence. | ついに学生たちは暴力に訴えた。 | |
| He failed due to lack of effort. | 彼は努力が足りないので失敗した。 | |
| I exerted myself to pass the examination. | 私は試験に合格するように努力した。 | |
| She is a charming and reliable person. | 彼女は魅力的で頼りになる人です。 | |
| Bribes are something that arises in conjunction with power organizations. | 賄賂は、権力機構の成立に付随して出現する。 | |
| Our success in this work depends on your efforts. | 仕事の成功はあなた方の努力次第です。 | |
| As of midnight tonight the contract becomes effective. | 今夜の12時からその契約は効力を発する。 | |
| Can I be of any assistance to you? | あなたの助力に慣れるでしょうか。 | |
| Her efforts were crowned with victory. | 勝利によって彼女の努力は報われた。 | |
| This car has enough power to go up the mountain easily. | この車には楽にその山をのぼるだけの力がある。 | |
| All the officers and men joined their efforts against the attack. | すべての将兵が力を合わせて反撃した。 | |
| He tried to adapt himself to his new surroundings. | 彼は新しい環境に適応しようと努力した。 | |
| He was charmed against all evil. | 彼はすべての悪から魔力で守られた。 | |
| Not knowing what to do, I asked him for help. | どうしたらよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。 | |
| They are making every effort for the promotion of world peace. | 彼らは世界平和のための促進のためにあらゆる努力をしている。 | |
| He has an acute sense of observation. | 彼は観察力が鋭い。 | |
| He is equal to the task. | 彼にはその仕事をするだけの力量を持っている。 | |
| We can make peaceful use of atomic energy. | 私達は原子力を平和的に利用できる。 | |
| It looks like most people give up before realizing their abilities. | たいていの人間は自分の能力に気づく前に物事を諦めてしまうようだ。 | |
| This dam supplies us with water and electricity. | このダムは私たちに水と電力を供給している。 | |
| We saw a patrol car running at full speed. | 私たちはパトカーが全速力で走っているのを見た。 | |
| His words carry little conviction. | 彼の言葉にはあまり説得力がない。 | |
| He did his best to overcome his enemy. | 彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。 | |
| The gravity of the moon is one-sixth of that of the earth. | 月の重力は地球の6分の1である。 | |
| I think all my efforts to help her will just be a waste of my time. | 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 | |
| He came to ask us for our help. | 彼は私たちの助力を求めてやって来た。 | |
| Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments. | 人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。 | |
| Effort is essential to studying. | 勉強に努力は欠かせない。 | |
| She has no illusion about my ability. | 彼女は私の能力を買いかぶってはいない。 | |
| Electric illuminations add to the attraction at night. | 電気のイルミネーションが夜景の魅力を増す。 | |
| The gang was planning a robbery. | 暴力団は強盗を計画していた。 | |
| I trust his executive ability. | 私は彼の実行的能力を信頼している。 | |
| His ideas carry a lot of weight. | 彼の意見には強い影響力がある。 | |
| The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear. | 暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。 | |
| With a little more effort, he would have succeeded. | もう少し努力していれば、彼は成功しただろう。 | |
| Your efforts will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれ報われるだろう。 | |
| Fluency in English is a must. | 堪能な英語力は必須です。 | |
| She is charming as well as diligent. | 彼女はよく働くだけでなく、魅力的だ。 | |
| "Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes." | オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。 | |
| Whether you succeed or not depends on your own efforts. | 成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。 | |
| When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene. | 上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。 | |
| His niece is attractive and mature for her age. | 彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。 | |
| Make more efforts. | よりいっそう努力しなさい。 | |
| Young as he was, he was equal to the task. | 彼は若かったけれども、その仕事をやる力があった。 | |
| He exhausted all his energy. | 彼は体力をすべて使い果たした。 | |
| His negative attitude rendered all my efforts useless. | 彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。 | |
| My son's ability at math has improved this year. | 息子の数学の力は今年になって向上した。 | |
| They had to submit to the superior force of the enemy. | 敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。 | |
| Man has the ability to speak. | 人間は話す能力を持っている。 | |
| I have good eyesight. | 視力は良いです。 | |
| The government is trying to bring things back to normal. | 政府は事態を正常に戻す努力をしている。 | |
| He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence. | 彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。 | |
| Up till now America has called itself the world's police and continued suppression relying on military force. | これまでアメリカは世界の警察と称して武力に頼った鎮圧を続けてきました。 | |
| All their efforts were in vain. | 彼らの努力はみんな無駄だった。 | |
| After all his efforts, he also failed this time. | いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。 | |
| Old age has undermined her memory. | 年を取って彼女は記憶力が衰えた。 | |
| The information reinforced his opinions. | その情報で彼の意見は説得力が増した。 | |
| The teacher tried to accustom the children to school. | 先生は子供らを学校に慣らすように努力した。 | |
| There is no need to call in their assistance. | 彼らの助力を求める必要はない。 | |
| I am more than grateful to you for your help. | ご助力にとても感謝しております。 | |
| I want to stress this point. | 私はこの点を力説したい。 | |
| Anyway, I did my best. | とにかく全力を尽くしたんだ。 | |
| They worked hard only to fail. | 彼らはおおいに努力したが結局失敗した。 | |
| We tried our best to find the missing persons. | 行方不明者を探そうと、できるだけの努力をした。 | |
| We must concentrate our efforts on the desk. | その仕事に全努力を傾注しなければならない。 | |
| This book is above me. | この本は私の力では及ばない。 | |
| Jackie's efforts to help homeless people backfired on her. | ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。 | |
| Success depends on your efforts. | 成功は努力いかんによる。 | |
| My sister cheers young sumo wrestlers. | 姉は若い力士を応援しています。 | |
| She was carried away by the man's charm. | 彼女はその男性の魅力にうっとりした。 | |
| His influence in the committee became weaker and weaker. | 委員会での彼の影響力は弱まっていった。 | |
| His influence is still potent. | 彼の影響力は未だ衰えていない。 | |
| In those days, he was still strong and energetic. | 当時まだ彼はたくましくて精力的だった。 | |
| With all the talent he has, he never makes any effort. | 彼は才能がありながら努力しない。 | |
| You never know what you can do till you try. | やってみなければ自分の力はわからない。 | |
| Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time. | 君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。 | |
| The ASEAN nations have come a long way. | アセアン諸国は着実に努力してきました。 | |
| It is not her looks that is important but her ability. | 重要なのは彼女の容貌でなく能力である。 | |
| If you can do it on your own, do it without reserve. | 独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。 | |
| I have confidence in his abilities. | 彼の能力には全幅の信頼を寄せている。 | |
| They say you should use your imagination. | 私たちは想像力を使うように奨励されています。 | |
| Because just a few lines once a month are sufficient, if you write a blog, your ability in English will increase just from doing this. | 月に1回ほんの2、3行でいいからブログを書いていればそれだけで英語力が上がります。 | |
| Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |
| She has a faculty for doing two things at once. | 彼女は一時に二事をなす能力をもっている。 | |
| I'm not satisfied with my English ability. | 私は自分の英語力に満足していない。 | |
| Those two boys have about the same ability in English. | その二人の少年は英語の力がほとんど同じだ。 | |
| I need your help. | 私は君の助力が必要だ。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is so successful. | 能力のある人がとてもうまくいくのは驚くべきことではない。 | |