Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. | 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 | |
| He is a man of action. | 彼は行動力のある人です。 | |
| You must never resort to violence. | 絶対に暴力に訴えてはいけません。 | |
| He is a very imaginative writer. | 彼はたいへん想像力に富んだ作家です。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。 | |
| When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown. | 相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。 | |
| All the doctor's efforts were in vain and the man soon died. | 医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。 | |
| Hitler assumed power in 1933. | ヒトラーは1933年に権力を取った。 | |
| Later, the nurse told me she had done her best to make me well. | 私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。 | |
| Vision is indispensable to a statesman. | 政治家には洞察力が不可欠である。 | |
| Years of effort came to nothing. | 長年の努力が烏有に帰した。 | |
| The greatest charm of traveling lies in its new experiences. | 旅の一番の魅力はその新しい経験にある。 | |
| Because of his determination, he was able to tide over the crisis. | 彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。 | |
| The economic strength of the USA is not what it was. | アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。 | |
| If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait. | このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。 | |
| His argument was most convincing. | 彼の議論にはとても説得力があった。 | |
| He did his best only to fail again. | 彼は全力を尽くしたが失敗しただけだった。 | |
| They expect some cooperation of you. | 彼らは君に協力を期待している。 | |
| He has got both authority and ability. | 彼には権力も能力も備わっている。 | |
| Japan came under American pressure to open its financial market. | 日本は金融市場を開放するようにアメリカの圧力を受けた。 | |
| Tom has grown in strength. | トムは体力がついてきた。 | |
| Artificial light is produced by means of electricity. | 人工的な光は電力という手段によって作られた。 | |
| We should make every effort to maintain world peace. | 我々は世界平和を維持するためにあらゆる努力をすべきである。 | |
| I wish I had a better memory. | もう少し記憶力がよければなあ。 | |
| Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas. | 我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。 | |
| He stood by me whenever I was in trouble. | 彼は私が困っているときにはいつも私たちの力になってくれた。 | |
| He made desperate efforts to reach the shore. | 彼は岸に着こうと必死の努力をした。 | |
| Her charm is beyond description. | 彼女の魅力は言葉では表現できない。 | |
| He tried hard in vain. | 彼は一生懸命努力したが無駄だった。 | |
| Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |
| Since we can expect no help from others, let's try to do our best. | 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 | |
| That sounds very tempting. | それはとても魅力的ですね。 | |
| The ship was sailing at full speed. | 船は全速力で走っていた。 | |
| This is beyond the compass of my ability. | これは私の力では無理です。 | |
| No man can live by and for himself. | 人は誰でも一人でまた独力で生きることはできない。 | |
| Do your best to complete the work. | その仕事を完成するよう全力を尽くしなさい。 | |
| You should persist in your efforts to learn English. | あなたは英語を学ぶ努力をしつこいくらいにやるべきだ。 | |
| Whether you win or lose, you should do your best in the match. | 勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。 | |
| Women are physically weaker than men. | 女性は体力的には男性より弱い。 | |
| I can only put this poor checking down to lack of people at work. | この校閲力の弱さは人手が足らないとしか考えられませんね。 | |
| This ability to communicate helps us a lot. | この意志を伝えることができる能力は私たちにとても役立っている。 | |
| He worked hard for peace for these ten years. | 彼はこの十年間平和のために力を尽くした。 | |
| He is making great progress in English. | 彼はめきめき英語の力をつけている。 | |
| I was too astonished to speak. | 驚きの余り話す力がなくなってしまった。 | |
| The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace. | 国連は地球の平和を保つために努力しています。 | |
| The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. | 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 | |
| He is a man of action. | 彼は行動力がある。 | |
| A model must have an attractive body. | モデルは魅力のある体をしていなければならない。 | |
| We can make peaceful use of atomic energy. | 私達は原子力を平和的に利用できる。 | |
| I tried to fulfill my duty. | 私は義務を果たそうと努力した。 | |
| For the sake of children in need, we cooperated to collect donations. | 困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。 | |
| You cannot achieve anything without effort. | 努力無しに何事も成し遂げられない。 | |
| He exhausted his strength on the work. | 彼はその仕事で力を使い果たした。 | |
| The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. | この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 | |
| What doesn't kill us only makes us stronger. | 継続は力なり。 | |
| The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound. | 人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。 | |
| His efforts resulted in failure. | 彼の努力は失敗に終わった。 | |
| This machine saves us a lot of labor. | この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。 | |
| It might not be worth much, but you have my support. | 大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。 | |
| During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly. | 1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。 | |
| I ran as fast as I could. | 私はありったけの力を出して走った。 | |
| Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. | 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 | |
| A blind person's hearing is often very acute. | 目が見えない人の聴力は鋭敏な場合が多い。 | |
| The information reinforced his opinions. | その情報で彼の意見は説得力が増した。 | |
| The music set my imagination working. | その音楽は私の想像力をかきたてた。 | |
| We should try to make the conquest of peace. | 我々は平和を獲得するよう努力すべきだ。 | |
| Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager. | ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。 | |
| Her efforts were crowned with victory. | 勝利によって彼女の努力は報われた。 | |
| My criterion is the ability to work joyfully. | 私の判断の基準は楽しく働く能力だ。 | |
| If the more advanced want to improve English ability (especially reading comprehension) increasing vocabulary is the way to go. | 上級者が英語力(特に読解力)をつけたければ、語彙を増やすのが王道ですね。 | |
| Man has the ability to speak. | 人間は話す能力を持っている。 | |
| Why don't you put your best foot forward? | なぜ全力をつくさないの? | |
| He lost his eyesight in that accident. | その事故で彼は視力を失った。 | |
| He had a wonderfully powerful memory. | 彼は驚異的な記憶力を持っていた。 | |
| Go where you will, you can't hope for success without effort. | たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。 | |
| He has investigated the possibility of cooperation. | 彼は協力の可能性を調査した。 | |
| We must think about peaceful uses of atomic energy. | 私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。 | |
| Without your help, he would have been ruined. | あなたの助力がなかったら、彼はだめになっていたでしょう。 | |
| He'll make a good husband. | 意識的努力によって将来はいい夫に。 | |
| He is a man of vision. | 彼は洞察力のある人だ。 | |
| Although she was tired, she tried to finish the work. | 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。 | |
| His efforts come to nothing. | 彼の努力は無駄におわった。 | |
| In terms of salary, that job is fantastic. | 給料の点からはその仕事は魅力的だ。 | |
| Nobody equals him in strength. | 力で彼に匹敵するものはいない。 | |
| All our efforts were in vain. | 我々の努力はすべてむだだった。 | |
| Paris has a great charm for Japanese girls. | パリは日本の女性にとってとても魅力のあるところだ。 | |
| He is the only person that I known who is equal to the task. | 彼は私の知っている人でその仕事をやりとげる力量のあるただひとりの人です。 | |
| Hard work is an essential element of success. | 努力は成功の基本要素である。 | |
| Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire. | 制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。 | |
| In doing anything, do your best. | 何をする時でも全力を尽くしなさい。 | |
| If it had not been for his help, I would have failed. | もし彼の助力がなければ、私は失敗しただろう。 | |
| They had to submit to the superior force of the enemy. | 敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。 | |
| Their effort proved abortive. | 彼らの努力は実を結ばなかった。 | |
| The government is trying to bring things back to normal. | 政府は事態を正常に戻す努力をしている。 | |
| You must think by yourselves. | あなた方は独力で考えなくてはいけない。 | |
| He is lacking in decisiveness. | 彼は決断力に欠けている。 | |
| Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully. | 人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。 | |
| I spent all my energy on that project. | 私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。 | |
| Try as they may, they will never succeed. | どんなに努力しても、彼らは絶対成功しないだろう。 | |
| Can I be of any assistance to you? | あなたの助力に慣れるでしょうか。 | |