Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The police were unable to cope with such violence. | 警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。 | |
| You have more energy than I do. | あなたは私より活力がある。 | |
| Jane is a most charming girl. | ジェーンはたいへん魅力的な女の子だ。 | |
| The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. | 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 | |
| I met his wife at the station. She's very attractive. | 彼の奥さんには駅であったのだが、とても魅力的な人だね。 | |
| He defeated his powerful antagonists. | 彼は強力な競争相手を打ち破った。 | |
| Their effort proved abortive. | 彼らの努力は実を結ばなかった。 | |
| She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability. | 彼女は自分の外国語の力を利用できる仕事を探している。 | |
| I was asked to cooperate with them for the criminal investigation. | 犯罪捜査への協力を要請された。 | |
| I have difficulty concentrating. | 集中力がありません。 | |
| What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions. | ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。 | |
| Jack is a powerful acquisition for our team. | ジャックは我がチームの強力な新メンバーだ。 | |
| Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday. | どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。 | |
| I am more than grateful to you for your help. | ご助力にとても感謝しております。 | |
| She made an effort at joking but it fell quite flat. | 彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。 | |
| My brother has a good memory. | 私の弟は記憶力がよい。 | |
| I can't tell you how much I appreciate all your help. | あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。 | |
| My efforts produced no results. | 僕の努力は何の成果ももたらさなかった。 | |
| I don't have the power to finish the work alone. | 私はその仕事を独りでしあげる力がありません。 | |
| He has made rapid progress in English. | 彼は英語の力がめきめきついてきた。 | |
| How does a child acquire that understanding? | 子供はどうして理解力を身につけるのでしょうか。 | |
| While we hate force, we recognize the need for law and order. | われわれは権力を憎むが法と秩序の必要は認める。 | |
| It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes. | 原子力は平和目的に利用されることが望ましい。 | |
| Do your best. | 全力を尽くしなさい。 | |
| You never know what you can do till you try. | やってみなければ自分の力はわからない。 | |
| She is no less charming than her sister. | 彼女は姉に劣らず魅力的である。 | |
| Is there anything that I can do to help you? | 何かお力になれることありませんか? | |
| I appreciate your cooperation. | ご協力に感謝します。 | |
| You make an effort too! | 君も努力してよ。 | |
| He has a capacity for leadership. | 彼は指導力のある人だ。 | |
| Even though we tried our best, it was useless. | 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 | |
| The bridge crashed under the pressure. | 橋が圧力で落ちた。 | |
| He is a man of action. | 彼は行動力のある人です。 | |
| He lives, relying only on his own strength. | 彼は自分の力で暮らしている。 | |
| Cooperate with your friends in doing the work. | その仕事をするの友人と協力しなさい。 | |
| He's strong enough to lift that. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| For all his efforts, he didn't succeed. | 彼はとても努力したのだが、成功しなかった。 | |
| This vitamin boosts your immune system from diseases. | このビタミンは病気に対する抵抗力を強めます。 | |
| No one succeeds in the world without effort. | 世の中で努力せずに成功するものはいない。 | |
| Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs. | コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。 | |
| He failed in his business in spite of his efforts. | 彼は努力をしたにも関わらず、事業に失敗した。 | |
| He has investigated the possibility of cooperation. | 彼は協力の可能性を調査した。 | |
| His influence extends all over the country. | 彼の勢力は国中に及んでいる。 | |
| I am exhausted. | 体力が尽きた。 | |
| The vigorous man is engaged in diverse activities. | その精力的な男は様々な活動に携わっている。 | |
| This ability to communicate helps us a lot. | この意志を伝えることができる能力は私たちにとても役立っている。 | |
| I tried to open the door with all my force. | 私は渾身の力をこめてその戸を開けようとした。 | |
| In intelligence he is second to none. | 彼は知力では誰にも劣らない。 | |
| Love makes the world go round. | 愛の力は世界を動かす。 | |
| Japan's competitiveness in camera making is unchallenged. | カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。 | |
| His story sounds true. | 彼の話は説得力がある。 | |
| The political offender rebelled against the police authority. | 政治犯は警察権力に反抗した。 | |
| You must try hard to the end. | 終わりまで一生懸命に努力しなければならない。 | |
| Japan is highly competitive in high technology industries. | 日本はハイテク産業の競争力がある。 | |
| If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear. | 夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。 | |
| He tends to place more stress on society in general than on individual. | 彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。 | |
| The gravity of the moon is one-sixth of that of the earth. | 月の重力は地球の6分の1である。 | |
| Your efforts will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれ報われるだろう。 | |
| John used to stand by me whenever I was in trouble. | ジョンは私が困っているときにはいつでも私の力になってくれたものだった。 | |
| When he took the exam, he tried hard but failed it. | 試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。 | |
| Tom appreciates modern art. | トムには近代絵画の鑑賞能力がある。 | |
| His ideas carry a lot of weight. | 彼の意見に発揚影響力がある。 | |
| Scientists are working hard to put an end to AIDS. | 科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。 | |
| There's little merit in asking him for help. | 彼に助力を求めてもあまり役に立たない。 | |
| Her success is the result of her efforts. | 彼女の成功は努力の賜物だ。 | |
| He worked hard to promote peace. | 彼は平和を促進するために尽力した。 | |
| The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country. | その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。 | |
| He planned the project along with his colleagues. | 彼は同僚と協力してその計画を立てた。 | |
| His ideas carry a lot of weight. | 彼の意見には強い影響力がある。 | |
| You can hardly expect me to help you. | 力を貸すことは、ほとんど出来ないと思ってください。 | |
| I'll help you to the best of my ability. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| In those days, he was still strong and energetic. | 当時は彼は若くたくましく精力的だった。 | |
| Imagination is the root of all civilization. | 想像力は、すべての文明の根本である。 | |
| By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably. | 2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。 | |
| The law is not in effect any longer. | その法律は効力が無くなっている。 | |
| All the officers and men joined their efforts against the attack. | すべての将兵が力を合わせて反撃した。 | |
| He has run out of his energy. | 彼は力を使い果たした。 | |
| She directed her whole energy to the task. | 彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。 | |
| His talent was of a high order. | 彼はすぐれた能力をもっていた。 | |
| The government should endeavor to curb inflation. | 政府はインフレ抑制に努力すべきだ。 | |
| He did his best to the end. | 彼はその目的のために全力をつくした。 | |
| Your help is indispensable to our success. | 私達が成功するには君の助力が不可欠だ。 | |
| Mary has as attractive a personality as her sister. | メアリーは、姉さんと同じように魅力的な人柄の持ち主である。 | |
| His skill in English truly astounds me. | 彼の英語力には本当に驚かされる。 | |
| We cannot help admiring their effort. | 彼らの努力には賞賛しないわけにはいけません。 | |
| For the sake of children in need, we cooperated to collect donations. | 困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。 | |
| We have the ability to memorize information. | 私達には、情報を記憶する能力がある。 | |
| It won't be easy to find someone capable of taking his place. | 彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。 | |
| All her efforts culminated in failure. | 彼女のすべての努力は水泡に帰した。 | |
| You must succeed after such efforts. | あのように努力したから君は成功するに違いない。 | |
| He won the day by virtue of his strength of will. | 彼の意志の力によって勝利をおさめた。 | |
| Man has the ability to speak. | 人間は話す能力を持っている。 | |
| You have to make efforts if you are to succeed. | 成功するつもりなら努力しなければならない。 | |
| The older one grows, the weaker one's memory becomes. | 人は年をとればとるほど記憶力が弱くなる。 | |
| If you are to succeed, you must try harder. | 成功したいなら、君はもっと努力しなければなりません。 | |
| I have the feeling that my French is improving slowly. | フランス語力は伸び悩み気味だな。 | |
| We will try to correct it in order to straighten out our finances. | このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。 | |
| If I hadn't had your cooperation, I couldn't have finished the work in time. | 君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。 | |
| He failed due to lack of effort. | 彼は努力が足りないので失敗した。 | |
| He did his best to overcome his enemy. | 彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。 | |