Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The country has power in international affairs. | その国は国際問題には力がある。 | |
| I feel lethargic. | 力が出ません。 | |
| Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager. | ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。 | |
| There is a labor shortage of computer programmers. | コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。 | |
| His eyes failed him. | 彼は視力を失った。 | |
| The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear. | 暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。 | |
| Knowledge is power without doubt. | 知識は疑いもなく力である。 | |
| You must have a lot of patience to learn foreign languages. | 外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。 | |
| His efforts come to little. | 彼の努力はほとんど物にならない。 | |
| Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it. | ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。 | |
| If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear. | 夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。 | |
| She is attractive when she is dressed in white. | 彼女は白を着ると魅力的です。 | |
| Your words are as good as violence. | 君の言葉は暴力同然だ。 | |
| This medicine renews your strength. | この薬は活力を補給してくれます。 | |
| My success is largely due to your help. | 私の成功はおもにあなたの助力のおかげだ。 | |
| God is our strength. | 神は我々の力の支えです。 | |
| Coke has always been the top dog when it comes to soft drinks. | コカ・コーラは清涼飲料水ではいつも最有力会社だ。 | |
| I have weak sight. | 私は視力が弱い。 | |
| Music has charms to soothe a savage breast. | 音楽は野蛮人の胸をなだめすかす魅力がある。 | |
| His efforts were in vain. | 彼の努力はむだだった。 | |
| Perhaps they can feel the lines with their bodies. | おそらく彼らは自分たちの体にこの磁力線を感じることができるのでしょう。 | |
| The problem exacted a great effort to solve it. | その問題は解決するのに大変な努力をした。 | |
| This modern machine dispenses with much hard labor. | この新型機械を使えば多くの労力が省ける。 | |
| I am more than grateful to you for your help. | ご助力にとても感謝しております。 | |
| She is charming for all that. | それにもかかわらず彼女は魅力的だ。 | |
| Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. | 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 | |
| I did the job to the best of my ability. | 私はその仕事を全力を尽くしてやった。 | |
| In fact, this is a major means of bureaucratic control. | 実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。 | |
| The scores are low because the task is cognitively demanding. | 課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。 | |
| No one succeeds in the world without effort. | 世の中で努力せずに成功するものはいない。 | |
| The king was stripped of his power. | 王は権力を剥奪された。 | |
| His negative attitude rendered all my efforts useless. | 彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。 | |
| My car is deficient in horsepower. | 私の車は馬力が足らない。 | |
| The data has been fed into the computer. | そのデータはコンピューターに入力された。 | |
| You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. | 将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。 | |
| All his efforts were useless. | 彼の努力は全て無駄であった。 | |
| Love makes the world go round. | 愛の力は世界を動かす。 | |
| I can only put this poor checking down to lack of people at work. | この校閲力の弱さは人手が足らないとしか考えられませんね。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| Its potential influence cannot be overestimated. | その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。 | |
| I'm not equal to doing the task. | 私にはその仕事をやるだけの力がない。 | |
| I will endeavor to complete my task. | 私は仕事を完成するよう努力しましょう。 | |
| To tell the truth, I'm tired of violent movies. | 実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。 | |
| I owe my success to her assistance. | 私の成功は彼女の助力のおかげだ。 | |
| We have everything we need; money, time, and brains. | 私達には、必要なものすべて、すなわち、お金と時間と能力とが、そろっている。 | |
| It looks like most people give up before realizing their abilities. | たいていの人間は自分の能力に気づく前に物事を諦めてしまうようだ。 | |
| She is quite equal to the teacher in her ability to speak English. | 彼女は、英語を話す力では先生に匹敵する。 | |
| Both teams are well matched. The game will be an interesting one. | 実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。 | |
| He was still strong enough to squeeze a switch. | 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 | |
| With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good. | 科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。 | |
| An accident deprived him of sight. | 彼は事故で視力を失った。 | |
| He did his best only to fail again. | 彼は全力を尽くしたが失敗しただけだった。 | |
| We will do our best. | 私たちは全力を尽くすつもりです。 | |
| We must try to preserve the remains of ancient civilizations. | われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。 | |
| If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided. | アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。 | |
| He ascribed his success to hard work. | 彼は自分の成功は努力したせいだと言った。 | |
| You should make an effort to stop smoking. | 君は禁煙するよう努力すべきだ。 | |
| Our team competed with a powerful rival. | 我々のチームは強力なライバルと競った。 | |
| He made superhuman efforts to maintain world peace. | 彼は世界平和のために超人的な努力をした。 | |
| He is a man of considerable influence. | 彼は大変影響力のある人物です。 | |
| This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me. | これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。 | |
| Ted is incompetent to teach English. | テッドは英語を教える能力がない。 | |
| Your efforts will bear fruit someday. | 君の努力はいつかは実を結ぶだろう。 | |
| I was asked to cooperate with them for the criminal investigation. | 犯罪捜査への協力を要請された。 | |
| He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage. | 最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。 | |
| The point at issue is not her ability but her character. | 問題になっている点は彼女の能力ではなく性格だ。 | |
| His success is contingent upon his efforts. | 彼の成功は努力次第だ。 | |
| His effort contributed to my company's growth. | 彼の努力は会社の成長に貢献した。 | |
| I'll help you as much as I can. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| We saw a patrol car running at full speed. | 私たちはパトカーが全速力で走っているのを見た。 | |
| I concentrated all my energies on the problem. | 私はその問題に全精力を集中した。 | |
| The union has a dominant influence on the conservative party. | その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。 | |
| Let us be united in the cause of justice. | 正義のために力を合わせよう。 | |
| One more effort, and you will get on in life. | もうひと努力すればあなたは出世するでしょう。 | |
| He could make his way in life. | 彼は自力で出世することができた。 | |
| Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent. | 彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。 | |
| Imagination affects every aspect of our lives. | 想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。 | |
| She is strong enough to carry the suitcase. | 彼女はそのスーツケースを運べるほどの力持ちだ。 | |
| All you have to do is to try hard to master English. | 君は英語を習得するために一生懸命努力しさえすればよい。 | |
| The success resulted from your efforts. | 君が努力したから、うまく言ったのだ。 | |
| As humans age, their physical strength declines. | 人間は年を取るにつれて、体力が衰える。 | |
| The whole family helped harvest the wheat. | 家中が力を合わせて麦の刈入れをしました。 | |
| It was the triumph of civilization over force. | それは暴力に対する文明の勝利であった。 | |
| He has a naturally good memory. | 彼は生まれつき記憶力がいい。 | |
| A model must have an attractive body. | モデルは魅力のある体をしていなければならない。 | |
| I made efforts to improve my grades. | 私は成績を上げるよう努力した。 | |
| This machine works by electricity. | この機械は電気の力で動く。 | |
| If it had not been for your help, he would have been ruined. | あなたの助力がなかったら、彼はだめになっていたでしょう。 | |
| The interior of the house was very attractive. | その家の内部はとても魅力的だった。 | |
| How does a child acquire that understanding? | 子供はどのようにして理解力を身につけるのでしょうか。 | |
| That child struggled for the prize. | その子は賞を得ようと努力した。 | |
| How does a child acquire that understanding? | 子供はどうして理解力を身につけるのでしょうか。 | |
| I begin to lose control of myself. | オレ自身を制御する力を失い始める。 | |
| I immediately lost my concentration. | すぐに集中力を無くしてしまった。 | |
| His skill in English truly astounds me. | 彼の英語力には本当に驚かされる。 | |
| She made great efforts to pass the examination. | 彼女は試験に合格するために、たいへんな努力をした。 | |
| He is quite good at his job, but lacks initiative. | 彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。 | |
| Your effort deserves praise. | あなたの努力は賞賛に値する。 | |
| Tom ran as fast as he could. | トムは全力で走った。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの助力であった。 | |