The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '力'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Try to improve your English.
英語が上達するように努力しなさい。
You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future.
将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。
Without his help, I might fail.
もし彼の助力がなければ、私は失敗するかもしれない。
I didn't resist the pressure they forced on me.
私は彼らが私に押し付けた圧力に抵抗したかった。
I tried to fulfill my duty.
私は義務を果たそうと努力した。
He has a grip of steel.
彼は握力がとても強い。
To succeed we must go shoulder to shoulder.
成功するには互いに協力していかねばならない。
The bridge crashed under the pressure.
橋が圧力で落ちた。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
It revived with even greater vigor.
それらはさらにいっそうの活力で復興した。
He tried very hard to live up to his parents expectations.
彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
Your words are as good as violence.
君の言葉は暴力同然だ。
She has a subtle charm.
彼女には不思議な魅力がある。
The two boys are much the same in English.
その二人の少年は英語の力がほとんど同じだ。
All the officers and men joined their efforts against the attack.
すべての将兵が力を合わせて反撃した。
This car has enough power to go up the mountain easily.
この車には楽にその山をのぼるだけの力がある。
How lonely and helpless she must feel left all by herself!
全く一人ぼっちにされて彼女はとても孤独で無力だと感じているに違いない。
There is no need to call in their assistance.
彼らの助力を求める必要はない。
Two traits of Americans are generosity and energy.
アメリカ人気質の二つの特質は寛大さと行動力だ。
Collaboration has apparently paid off for both of them.
両者にとって協力が実を結んだようだ。
There's no need for violence.
暴力を要する状況ではない。
Japan surpasses China in economic power.
日本の経済力で、中国より勝っている。
Your reading is very advanced.
君は大変読書力がある。
An accident deprived him of sight.
彼は事故で視力を失った。
Not knowing what to do, I asked him for help.
どうしたらよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。
Teaching asks for a lot of patience.
教えるということは大いに忍耐力を要する。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
In practice, ability counts for more than effort.
実際には、努力よりも能力のほうがものを言う。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.
他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.
東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
The disease sheared him of his physical strength.
病気が彼の体力を奪い取った。
We have made an effort to quote our most competitive price.
最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
The teacher has a great influence on his pupils.
その先生は生徒に対して大きな影響力を持っている。
I really appreciate your cooperation.
ご協力に深く感謝します。
We should make every effort to maintain world peace.
私達は世界平和の維持のためにあらゆる努力をすべきだ。
Gravity pulls things toward the center of the earth.
重力が物を地球の中心に引っ張っている。
While we hate force, we recognize the need for law and order.
われわれは権力を憎むが法と秩序の必要は認める。
He has powerful arms.
彼は腕の力が強い。
I will study abroad for myself.
私は自分の力で留学するつもりだ。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.
どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
The political offender rebelled against the police authority.
政治犯は警察権力に反抗した。
She is attractive.
彼女は魅力的だ。
My eyesight is getting worse.
視力がだんだん落ちています。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.
上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
The man must have succeeded in business by virtue of his efforts.
その人は努力のおかげで事業に成功した。
He made an effort to pass the examination.
彼は試験に受かる努力をした。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.
あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
The girls clubbed together to help the poor family.
少女たちは協力してその貧しい家族を助けた。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
The reason why you failed is you did not try hard enough.
君が失敗したのは努力が足りなかったからだ。
Strength in unity.
団結は力なり。
All his endeavors proved unsuccessful.
彼のあらゆる努力は実を結ばなかった。
It's the way that she laughs at herself that endears her to me.
彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
Man has been writing for about 6000 years.
人間は6、000年もの間、書く能力を持ち続けている。
He is a man of action.
彼は行動力がある。
No one equals him in intelligence.
知力では誰も彼にはかなわない。
I appreciate how hard you've worked to grow this business.
このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。
I'm not equal to doing the task.
私にはその仕事をやるだけの力がない。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.
その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.