Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Many efforts have been make to develop market for imports. | 輸入品市場を開拓する多くの努力がなされてきた。 | |
| Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him. | 私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。 | |
| You can't count on their help. | あの人達の助力はあてにできないよ。 | |
| Man has the gift of speech. | 人間は言葉をしゃべる能力を持っている。 | |
| I can't put up with his violence any longer. | 彼の暴力にはもう我慢できない。 | |
| Non-violence is the first article of my faith. | 非暴力というのは私の信仰の第1条だ。 | |
| He planned the project along with his colleagues. | 彼は同僚と協力してその計画を立てた。 | |
| Watt & Fulton bethought themselves that power must be availed of. | ワットとフルトンは力を利用しなければと思いついた。 | |
| Education aims to develop potential abilities. | 教育は潜在する能力の開発をめざすものだ。 | |
| The media has a lot of influence on the outcome of an election. | 選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。 | |
| It is not her ability, but her character that is at issue. | 問題なのは、彼女の能力ではなくて性格だ。 | |
| You are equal to him in intelligence. | あなたは知力で彼に匹敵している。 | |
| Strength in unity. | 団結は力なり。 | |
| The governor is capable of handling his current difficulties. | 知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。 | |
| He found out the answers for himself. | 彼は独力で答を見つけだした。 | |
| Most people think computers will never be able to think. | ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。 | |
| Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. | その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 | |
| The charm of Kyoto consists of the beauty of its old temples. | 京都の魅力は古い寺の美しさにある。 | |
| What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions. | ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。 | |
| The angry people deprived the king of all his power. | 怒った人民は王からすべての権力を奪ってしまった。 | |
| Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up. | 私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| He has been devoted to the study of atomic energy ever since he graduated from the university. | 彼は大学を出てからずっと原子力の研究に没頭している。 | |
| She's weak, powerless. A mere human. | 脆弱で力の無い、ただの人間なんだ。 | |
| I need your help. | 私は君の助力が必要だ。 | |
| His success is attributed more to hard work than to genius. | 彼の成功は天才よりも努力に帰する。 | |
| What matters is whether you do your best or not. | 全力を尽くすか否かだ。 | |
| He made superhuman efforts to maintain world peace. | 彼は世界平和のために超人的な努力をした。 | |
| Can't you apply the rules a little more elastically? | もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。 | |
| He made a lot of efforts to become a famous actor. | 彼は有名な俳優になるために、沢山の努力をした。 | |
| Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. | ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 | |
| Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban. | 先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。 | |
| If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait. | このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。 | |
| Knowledge is power without doubt. | 知識は疑いもなく力である。 | |
| Please enter a valid email address. | 有効なメールアドレスを入力してください。 | |
| John is not so much a genius as a hard worker. | ジョンは天才というより努力家だ。 | |
| They had to submit to the superior force of the enemy. | 敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。 | |
| All his efforts were useless. | 彼の努力は全て無駄であった。 | |
| I have the feeling that my French is improving slowly. | フランス語力は伸び悩み気味だな。 | |
| She was in doubt about the ability of her husband. | 彼女は夫の能力を疑っていた。 | |
| Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted. | 労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。 | |
| Chris is very attractive and wealthy, but not very modest. | クリスはとても魅力的だし、お金も持っています。でも、少しばかり謙虚さが足りません。 | |
| He has no ability to reason logically at all. | 彼は論理的思考力が致命的に欠如している。 | |
| His wife whom I met at the station, is very attractive. | 彼の奥さんには駅であったのだが、とても魅力的な人だね。 | |
| I doubt his abilities even though I'll admit he is honest. | 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 | |
| Mr. Ford is what is called a self-made man. | フォード氏はいわゆる自力の成功者だ。 | |
| He developed his English skill while he was in America. | 彼はアメリカにいる間に英語能力を伸ばした。 | |
| The law is not in effect any longer. | その法律はもう効力はなくなっている。 | |
| Whether you win or lose, you should do your best in the match. | 勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。 | |
| Joan is as charming as her sister. | ジョーンは姉さんと同じように魅力がある。 | |
| I'm not satisfied with my English ability. | 私は自分の英語力に満足していない。 | |
| Let's work together to do our best. | 一緒に協力して、さらに頑張ろう。 | |
| I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium. | 私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事はすごい努力を必要とする。 | |
| We should not resort to violence. | 我々は暴力に訴えるべきでない。 | |
| He was greatly instrumental in making Japan understood. | 彼は日本を理解させるのに非常に力があった。 | |
| Ability to talk distinguishes human beings from animals. | 言語能力が人と動物の違うところだ。 | |
| I hit him good and hard. | 力いっぱい彼をたたいた。 | |
| I can't run away from the fascination of music. | 私は音楽の魅力から逃れることはできない。 | |
| She walked out on her boyfriend after three years of abuse. | 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 | |
| What a memory you have. | 君すごい記憶力だね。 | |
| Your poor memory is due to poor listening habits. | 君の記憶力が悪いのは人の話を聞く習慣がちゃんとできていないからだ。 | |
| Tax wise, it is an attractive arrangement. | 税に関して言えば、それは魅力的な制度だ。 | |
| His memory has been decaying because of age. | 彼の記憶力は年のせいで衰えてきている。 | |
| External pressure grows ever more intense. | 外部からの圧力がますます強くなってきている。 | |
| Man has the ability to speak. | 人間は話す能力を持っている。 | |
| Nothing has resulted from his efforts. | 彼の努力は水泡に帰した。 | |
| You should persist in your efforts to learn English. | あなたは英語を学ぶ努力をしつこいくらいにやるべきだ。 | |
| Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy. | 仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。 | |
| Bill won the match, not so much by good luck as by real ability. | ビルが試合に勝ったのは幸運によるよりもむしろ実力によるものだった。 | |
| She has the wonderful capability to overcome any obstacle. | 彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。 | |
| Her success is the result of her efforts. | 彼女の成功は努力の賜物だ。 | |
| I have some damage to my vision. | 視力障害があります。 | |
| She exerted herself to pass the examination. | 彼女は試験に合格しようと努力した。 | |
| She is no less charming than her older sister. | 彼女は姉と同様に魅力的です。 | |
| I'm waiting for your help. | ご助力いただけることをお待ちしております。 | |
| Their effort proved abortive. | 彼らの努力は実を結ばなかった。 | |
| Tom lost his eyesight. | トムは視力を失った。 | |
| Linguistic competence is inborn, not acquired. | 言語能力は後天的ではなく、生まれつきです。 | |
| You must be creative in composing a piece of music. | 作曲をするには創造力に富んでいなければならない。 | |
| Since we can expect no help from others, let's try to do our best. | 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 | |
| For all his efforts, he didn't succeed. | 彼はとても努力したのだが、成功しなかった。 | |
| I really trust his ability. | 彼の能力には全幅の信頼を寄せている。 | |
| A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination. | 人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。 | |
| He makes believe that he is a practical statesman, but in really he is a cunning politician. | 彼は実力のある政治家に見せかけているが、実際にはずるがしこい政治屋だ。 | |
| He has a good memory. | 彼はよい記憶力をもっている。 | |
| All my efforts went for nothing. | 私の努力は全て役に立たなかった。 | |
| He is equal to the task. | 彼はその仕事をやる能力がある。 | |
| I am impatient with those who aren't cooperative. | 私は協力的でない人たちに我慢できない。 | |
| Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well. | 弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。 | |
| She had not been employed two months when her ability was recognized. | 彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。 | |
| He made every effort to get out of that habit. | 彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。 | |
| Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through. | 敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。 | |
| The big oak tree breaks the force of the wind. | 大きなかしわの木が風の力を弱めている。 | |
| Great effort was one factor in his success. | 大変な努力が彼の成功の一因であった。 | |
| I am much obliged to you for your help. | ご助力を本当にありがとうございます。 | |
| If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices. | あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。 | |
| He concentrated his energies on helping his friend. | 彼は友人を助けることに全力を注いだ。 | |
| If it had not been for your help, he would have been ruined. | あなたの助力がなかったら、彼はだめになっていたでしょう。 | |
| I'll do my best. | 全力を尽くします。 | |
| She is making progress with her English. | 彼女は英語の力をつけてきている。 | |