Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom typed in the password. | トムはパスワードを入力した。 | |
| Child as he was, he made up his mind to do the work for himself. | 彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。 | |
| He has swords and purse. | 彼には武力と財力がある。 | |
| Amy made an effort to stand up. | エイミーは立ち上がろうと努力した。 | |
| An electric current can generate magnetism. | 電流は磁力を発生することができる。 | |
| His command of English is on a par with mine. | 彼の英語を使いこなす力は私のそれと等しい。 | |
| For love is something you can't reject. | なぜって愛は君の力なんかではどうにもならないものなんだから。 | |
| He won first prize as a result of his great effort. | 彼は大変な努力の結果として優勝した。 | |
| He answered my questions by the exercise of his excellent memory. | 彼は優れた記憶力を発揮してわたしの質問に答えた。 | |
| We are encouraged to use our imagination. | 私たちは想像力を使うように奨励されています。 | |
| This modern machine dispenses with much hard labor. | この新型機械を使えば多くの労力が省ける。 | |
| The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man. | 暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。 | |
| Can I be of any assistance to you? | あなたの助力に慣れるでしょうか。 | |
| If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language. | あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。 | |
| She has the ability to speak and write French. | 彼女はフランス語を話したり書いたりする能力がある。 | |
| His powers are failing. | 彼の体力は衰えてきた。 | |
| He'll make a good husband. | 意識的努力によって将来はいい夫に。 | |
| Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires. | 当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。 | |
| His success is attributed more to hard work than to genius. | 彼の成功は天才よりも努力に帰する。 | |
| You should persist in your efforts to learn English. | 英語を習得する努力を続けるべきだ。 | |
| She radiates with charm. | 彼女はとても魅力的である。 | |
| His doctor came with all speed. | 彼の主治医は全速力でやって来た。 | |
| You are twice as strong as I am. | あなたは私の2倍の力がある。 | |
| She has great charm. | 彼女にはすばらしい魅力がある。 | |
| We abhor violence. | 私たちは暴力を憎む。 | |
| I'll try to meet your wishes. | ご希望にそうように努力します。 | |
| It depends on the strength of the flame, the pan used and the type of ingredients. | 火力とお鍋と貝の種類によるわ。 | |
| They are thought of as competent. | 彼らは能力があると思われている。 | |
| As of midnight tonight the contract becomes effective. | 今夜の12時からその契約は効力を発する。 | |
| All my efforts turned out to be useless. | 努力もすべて、むだであることがわかった。 | |
| It was not his fault, for he did his best. | それは彼が悪いのではなかった。なぜなら彼は全力と尽くしたからだ。 | |
| It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. | どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。 | |
| She wrote the book with very little effort. | 彼女はわずかな努力で本を書き上げた。 | |
| He spared no effort for success. | 彼は成功のためには努力を惜しまなかった。 | |
| He was strongly against all violence. | 彼はすべての暴力に強く反対した。 | |
| Tokyo is the least attractive town to me. | 東京は私にとってもっとも魅力のない街だ。 | |
| He has made rapid progress in English. | 彼は英語の力がめきめきついてきた。 | |
| He is the least capable man I have ever employed. | 彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。 | |
| She is trying to save as much money as she can. | 彼女はできるだけお金を貯めようと努力している。 | |
| No matter what you do, you have to do your best. | 何をするにしても、全力を尽くさなければならない。 | |
| The city was ruined by the brutal force of nature. | この町は自然の残忍な力によって破壊された。 | |
| Tom appreciates modern art. | トムには近代絵画の鑑賞能力がある。 | |
| We had to cooperate with each other. | 私は互いに協力せざるをえなかった。 | |
| The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave. | SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。 | |
| He has poor ability to organize. | 彼は組織立てる能力が弱い。 | |
| She seems to devote all her efforts to her career. | 彼女は自分の農業にあらゆる努力を捧げているようだ。 | |
| Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company. | 彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。 | |
| Even good friends should make an effort to keep up their friendship. | 親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。 | |
| I will try to live up to your expectations. | あなたがたの期待に添えるように努力します。 | |
| Such international cooperation produced great results. | そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。 | |
| It was a mistake to refuse his assistance. | 君が彼の助力を断ったのは間違いだ。 | |
| What matters is whether you do your best or not. | 大事なのは全力を尽くすか否かだ。 | |
| I went into partnership with him. | 私は彼と協力した。 | |
| You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. | 将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。 | |
| It will surely by useful for your future to put forth this much effort. | これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 | |
| You make an effort too! | 君も努力してよ。 | |
| I am clever, sensitive and imaginative. | 私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。 | |
| Whatever doesn't kill us only makes us stronger. | 継続は力なり。 | |
| Everyone strives for efficiency but few seem to attain it. | 誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。 | |
| This job involves lots of hard work. | この仕事は大変な労力を必要とする。 | |
| It is important that we make an effort. | 努力をすることは重要である。 | |
| You must endeavor to improve your English. | あなたは英語が上達するように努力しなければならない。 | |
| I think that everyone has to make efforts to save nature. | 自然を大切にするために一人一人が努力しなくてはならないと思う。 | |
| My brother has a good memory. | 弟は記憶力がいいです。 | |
| Our effort ended in failure. | 私達の努力は失敗に終わった。 | |
| He was determined to go, so I decided to do my best to help him. | 彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。 | |
| The accident was a strong argument for new safety measures. | 事故は新しい安全対策のための有力な根拠となった。 | |
| She is trying to save as much money as she can. | 彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。 | |
| He has done his utmost for me. | 彼は私のために全力を尽くしてくれた。 | |
| Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy. | 人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。 | |
| Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort. | 私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。 | |
| Nothing can be gained without effort. | 何事も努力なしでは得られない。 | |
| The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. | 住民の運動で暴力団を町から追放した。 | |
| We must try to protect the environment. | 私たちは環境を守るように努力しなければならない。 | |
| I have no patience. | 忍耐力がありません。 | |
| The interior of the house was very attractive. | その家の内部はとても魅力的だった。 | |
| Effort is essential to studying. | 勉強に努力は欠かせない。 | |
| Television has a great appeal for him. | テレビは彼には大きな魅力がある。 | |
| Even if you make great efforts, you won't be able to achieve it. | たとえ君が大いに努力しても、それをなしとげることはできないでしょう。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | 誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| Here is an atomic power plant. | ここに原子力発電所があります。 | |
| He is confident of his ability. | 彼は自分の能力を確信している。 | |
| They made more powerful arms. | 彼らはより強力な武器を作った。 | |
| The scientist is working on atomic energy. | その科学者は原子力の仕事に従事している。 | |
| We came to the conclusion that we should help him. | 我々は彼に力を貸そうという結論になった。 | |
| I have much confidence in my ability. | 自分の能力には大いに自信があります。 | |
| Our earnings are in proportion to our real ability. | 我々の稼ぎは実力に比例している。 | |
| Anyway, I gave it my best shot. | とにかく全力を尽くしたんだ。 | |
| It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting. | 原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。 | |
| For all his efforts, he was not paid well. | 彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。 | |
| He yielded to pressure. | 彼は圧力に屈した。 | |
| He lost his eyesight in an accident. | 事故のために彼は視力を失った。 | |
| He spared no efforts. | 彼は努力を惜しまなかった。 | |
| His success depends on the work he puts in. | 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 | |
| They agreed to work together. | 彼らは協力して働くことに意見がまとまった。 | |
| While we hate force, we recognize the need for law and order. | われわれは権力を憎むが法と秩序の必要は認める。 | |
| I take my hat off to her for her effort. | 彼女の努力には頭が下がる。 | |
| I take my hat off to him for his hard work. | 彼の努力に頭が下がる。 | |
| Technology has given us immense power. | 科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。 | |
| She is strong enough to carry the suitcase. | 彼女はそのスーツケースを運べるほどの力持ちだ。 | |