Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The problem exacted a great effort to solve it. | その問題は解決するのに大変な努力をした。 | |
| They appreciate my effort. | 彼らは僕の努力を評価してくれた。 | |
| She looks very charming, dressed in white. | 彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。 | |
| Tom typed in the password. | トムはパスワードを入力した。 | |
| Music feeds our imagination. | 音楽は想像力を豊かにする。 | |
| I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental. | 明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。 | |
| Please enter a valid email address. | 有効なメールアドレスを入力してください。 | |
| She is strong enough to carry the suitcase. | 彼女はそのスーツケースを運べるほどの力持ちだ。 | |
| Our success was due to his efforts. | 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 | |
| I find her appearance attractive. | 彼女はとても魅力的だと思う。 | |
| I will help you as far as I can. | できる限り助力しましょう。 | |
| She wrote the book with very little effort. | 彼女はわずかな努力で本を書き上げた。 | |
| Japan surpasses China in economic power. | 日本の経済力で、中国より勝っている。 | |
| Kate is no less charming than her sister is. | ケイトはお姉さんと同様に魅力的です。 | |
| Chocolate acts to prevent LDL oxidisation. | チョコレートにはLDLの酸化を防止する力がある。 | |
| He has absolute power. | 彼は絶対的な権力を持っている。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私に圧力をかけた。 | |
| We should not resort to arms to settle international disputes. | 国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。 | |
| Thank you for your cooperation in advance. | ご協力に対し、あらかじめお礼を申し上げます。 | |
| He holds great influence with the Association of Medical Sciences. | 彼は医学会に多大な影響力を持っている。 | |
| Such international cooperation produced great results. | そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。 | |
| This car has enough power to go up the mountain easily. | この車には楽にその山をのぼるだけの力がある。 | |
| Your words are as good as violence. | 君の言葉は暴力同然だ。 | |
| He endeavored to win the contest. | 彼は競争に勝とうと努力した。 | |
| He took it from her by force. | 彼はそれを力ずくで彼女から奪った。 | |
| All our efforts were without result. | 我々のあらゆる努力は無駄になった。 | |
| The idea is very attractive. | その考えは実に魅力的だ。 | |
| I spent all my energy on that project. | 私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。 | |
| Each of the children is doing his best. | 子供たちの一人一人が、全力を尽くしている。 | |
| She surpasses me in English. | 英語の力に関しては私より彼女の方が勝っている。 | |
| Fluency in English is a must. | 堪能な英語力は必須です。 | |
| Nuclear power is used to generate electricity. | 原子力が発電に使われている。 | |
| We cannot overestimate her ability. | 彼女の能力はいくら評価してもたりないくらいだ。 | |
| The artist captured the charm of the lady. | 画家はその婦人の魅力をうまく捕らえた。 | |
| He is second to none in strength. | 彼は力だけでは誰にも劣らない。 | |
| All my efforts proved of no avail. | ぼくの努力は、すべて無駄になった。 | |
| This dam supplies us with water and electricity. | このダムは私たちに水と電力を供給している。 | |
| Age, like distance, lends a double charm. | 歳月は距離同様二重の魅力を添える。 | |
| Japan is still struggling to emerge from recession. | 日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。 | |
| If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river. | 外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。 | |
| He made desperate efforts to reach the shore. | 彼は岸に着こうと必死の努力をした。 | |
| Germany then had a powerful army. | 当時ドイツは強力な軍隊を持っていた。 | |
| What doesn't kill us only makes us stronger. | 継続は力なり。 | |
| All you have to do is to cultivate the ability to put yourself in the other fellow's place. | ただ相手の立場にたって考え感じることができる能力を養いさえすればよいのです。 | |
| He has a good memory. | 彼は記憶力がよい。 | |
| While we hate force, we recognize the need for law and order. | われわれは権力を憎むが法と秩序の必要は認める。 | |
| Although she was tired, she tried to finish the work. | 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。 | |
| You must exercise more care in writing English. | 英語を書くときはもっと注意力を働かせなければならない。 | |
| He is equal to the task. | 彼はその仕事をやり遂げる力がある。 | |
| He has confidence in his ability. | 彼は自分の能力に自信がある。 | |
| His eyesight is failing. | 彼の視力は衰えつつある。 | |
| What a memory you have. | 君すごい記憶力だね。 | |
| He tends to place more stress on society in general than on individual. | 彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。 | |
| His patience was worn out by all these troubles and anxieties. | あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。 | |
| Flicks on the forehead are the strongest weapon for killing cockroaches. | ゴキブリを殺すにはデコピンが一番強力な武器だ。 | |
| With a little more effort, he would have succeeded. | もう少し努力していれば、彼は成功しただろう。 | |
| I progress steadily. My efforts are paying off. | どんどん進歩しています。 少しずつ、努力が実っています。 | |
| Your help would be appreciated on this matter. | この件についてご協力いただけたら、ありがたいと思います。 | |
| He surmounted the obstacles with great effort. | 彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。 | |
| An accident deprived him of sight. | 彼は事故で視力を失った。 | |
| I will do the work to the best of my ability. | 私は能力の限りその仕事をがんばります。 | |
| Magnetic force drives the mechanism. | その機械装置は、磁気の力で動く。 | |
| Is there anything that I can do to help you? | 何かお力になれることありませんか? | |
| This book is above my understanding. | この本は私の理解力を超えている。 | |
| He turns off the lights so as not to waste electricity. | 彼は電力をむだ使いしないように明かりを消します。 | |
| The older one grows, the weaker one's memory becomes. | 人は年をとればとるほど記憶力が弱くなる。 | |
| The big oak tree breaks the force of the wind. | 大きなかしわの木が風の力を弱めている。 | |
| We will try to correct it in order to straighten out our finances. | このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。 | |
| I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future. | このような間違いが二度と起こらないよう努力します。 | |
| Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles. | 「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。 | |
| Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products. | 日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is so successful. | 彼のような能力のある人が成功をおさめるのは当然のことだ。 | |
| She has a subtle charm. | 彼女には不思議な魅力がある。 | |
| Check that your username and password are written correctly. | ユーザー名とパスワードが正しく入力されていることを確認してください。 | |
| Thank you in advance for your help. | ご協力をお願いします。 | |
| You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. | 将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。 | |
| Save your strength. | 体力を蓄えておきなさい。 | |
| I admire her efforts. | 彼女の努力には頭が下がる。 | |
| I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain. | 私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。 | |
| We live in the atomic age. | 私たちは原子力の時代に生きている。 | |
| I have no ear for music. | 私は音楽を聞き分かる力がない。 | |
| Man has the ability to talk. | 人間には話す能力がある。 | |
| Language acquisition requires creativity. | 言語習得には創造力が必要だ。 | |
| She has no illusion about my ability. | 彼女は私の能力を買いかぶってはいない。 | |
| She endeavored to live up to their expectations. | 彼女は彼らの期待にそうよう努力した。 | |
| This novel is very imaginative. | この小説は想像力に富んでいる。 | |
| He has a great deal of intelligence for a child. | 彼は、子供にしたら大変な理解力を持っている。 | |
| He finished this work for himself. | 彼はこの仕事を独力で完成した。 | |
| When we write a novel, we exercise our imagination. | 小説を書く時、私達は想像力を発揮する。 | |
| She was equal to the job. | 彼女はその仕事の力量があった。 | |
| The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. | その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 | |
| She tends to underestimate her own ability. | 彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。 | |
| Nothing can be gained without effort. | 何事も努力なしでは得られない。 | |
| Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability. | 学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。 | |
| You must be creative in composing a piece of music. | 作曲をするには創造力に富んでいなければならない。 | |
| Both teams are well matched. The game will be an interesting one. | 実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。 | |
| Granted that he is honest, but I doubt his ability. | 彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。 | |
| No man can live by and for himself. | 人は誰でも一人でまた独力で生きることはできない。 | |
| I've got to hand it to him. He works hard. | 彼の努力には、頭が下がるよ。 | |
| She is remarkably attractive. | 彼女は並外れて魅力的だ。 | |