Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is a man of action. | 彼は実行力のある人です。 | |
| He exhausted his strength on the work. | 彼はその仕事で力を使い果たした。 | |
| Teaching asks for a lot of patience. | 教えるということは大いに忍耐力を要する。 | |
| Man alone has the ability to reason. | 人間だけに論理的思考力がある。 | |
| Their effort resulted in success. | 彼らは努力して成功した。 | |
| The place was alive with creative young people. | その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。 | |
| He is the least capable man I have ever employed. | 彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。 | |
| The efforts brought about no effect. | その努力は何の結果ももたらさなかった。 | |
| I tried my best, only to fail again. | 私は全力を尽くしたが再び失敗した。 | |
| Chocolate acts to prevent LDL oxidisation. | チョコレートにはLDLの酸化を防止する力がある。 | |
| The village needs your help. | この村にはあなたの力が必要なんです。 | |
| The 21st century is going to be based on economic power. | 21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。 | |
| She is no less charming than her older sister. | 彼女は姉と同様に魅力的です。 | |
| He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again. | 彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。 | |
| The older he grew, the more attractive he became. | 彼は成長すればするほど、ますます魅力的になった。 | |
| All her years of work and effort have gone up in flames. | ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。 | |
| Do you think she's attractive? | あなたは彼女を魅力的だと思いますか。 | |
| His effort contributed to my company's growth. | 彼の努力は会社の成長に貢献した。 | |
| Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures. | 登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。 | |
| The union has a dominant influence on the conservative party. | その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。 | |
| You should never fail to make efforts. | 努力を怠ってはいけない。 | |
| His constant efforts brought about peace. | 彼の絶え間無い努力が平和をもたらした。 | |
| She has the ability to speak and write French. | 彼女はフランス語を話したり書いたりする能力がある。 | |
| Our success, after all, is due to his earnest efforts. | 私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。 | |
| Man has the ability to talk. | 人間には話す能力がある。 | |
| All my efforts are nothing in comparison with yours. | 私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。 | |
| When we write a novel, we exercise our imagination. | 小説を書く時、私達は想像力を発揮する。 | |
| He equipped his son with the will to persevere. | 彼は息子に忍耐力を身につけさせた。 | |
| Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century. | 17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。 | |
| He pressured me. | 彼は私に圧力をかけた。 | |
| Tom appreciates modern art. | トムには近代絵画の鑑賞能力がある。 | |
| Success depends on your own exertions. | 成功はあなた自身の努力しだいである。 | |
| She is attractive when she is dressed in white. | 彼女は白を着ると魅力的です。 | |
| He succumbed to authority. | 彼は権力に屈した。 | |
| All his endeavors ended in failure. | 彼の努力はすべて水の泡に帰した。 | |
| We are internationally competitive in production technology. | 私たちは生産技術では国際的に競争力がある。 | |
| You never know what you can do till you try. | やってみなければ自分の力はわからない。 | |
| I begin to lose control of myself. | オレ自身を制御する力を失い始める。 | |
| If you are to succeed, you should make efforts. | 成功したいと思うなら努力すべきだ。 | |
| I doubt his ability to do the job. | 彼にはその仕事をする力はないと思う。 | |
| It's the way that she laughs at herself that endears her to me. | 彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。 | |
| Her charm does not consist only in her beauty. | 彼女の魅力はその美しさだけにあるのではない。 | |
| You'll get a reward for your cooperation. | 協力者に対しては賞金が出ます。 | |
| Kenneth Starr abused his power again and took away my right to get on-line. | ケネス・スターがまたしても権力を濫用し、私がインターネットを使う権利を剥奪したのです。 | |
| With your ability it should be a doddle, but please don't be prideful of that but first apply yourself dilligently with everyone in your class. | 君の実力なら楽勝だとは思うが、それに驕らず、まずはクラスのみんなと切磋琢磨していって欲しい。 | |
| His effort contributed to success. | 彼の努力が成功のもとになった。 | |
| The magic of his words attracted the audience. | 彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。 | |
| Bill is equal to the task of running the firm. | ビルはその会社を経営する力がある。 | |
| He came on board this company with a lot of fanfare and he turns out to have the skill and talent to live up to it. | あの男鳴り物入りで入社したけど、実力のほど看板に偽りなしだったね。 | |
| Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities. | 第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。 | |
| He finished the work for himself. | 彼は独力でその仕事を完成しました。 | |
| All my efforts turned out to be useless. | 努力もすべて、むだであることがわかった。 | |
| Men are physically stronger than women. | 男性は女性よりも筋力がある。 | |
| Violence is the cancer of our society. | 暴力は社会のガンだ。 | |
| All our efforts were without result. | 我々のあらゆる努力は無駄になった。 | |
| The vigorous man is engaged in diverse activities. | その精力的な男は様々な活動に加わっている。 | |
| He was equal to the job. | 彼はその仕事をやれる力量があった。 | |
| I appreciate how hard you've worked to grow this business. | このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。 | |
| This computer is powerful, efficient, and easy to use. | このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。 | |
| If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices. | あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。 | |
| A little more effort, and you will succeed. | もう少し努力すれば、あなたは成功するだろう。 | |
| Because of his determination, he was able to tide over the crisis. | 彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。 | |
| Newton established the law of gravity. | ニュートンは引力の法則を確立した。 | |
| The accident deprived him of his sight. | その事故で彼は視力を失った。 | |
| We know we may count on your cooperation. | あなたのご協力がいただけるものと確信しています。 | |
| She addressed herself to the task. | 彼女はその仕事に精力を傾けた。 | |
| Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully. | 人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。 | |
| They made a great effort to settle the problem. | 彼らはその問題を解決するために大変努力した。 | |
| The music set my imagination working. | その音楽は私の想像力をかきたてた。 | |
| With just a little more effort, he would have succeeded. | もう一歩努力すれば、彼はうまくいっただろうに。 | |
| Americans are said to regard the amount of money a man makes as a criterion of his ability. | 米国人は、人が稼ぐ金額をその人の能力を測る尺度にするといわれている。 | |
| It is justice, and not might, that wins in the end. | 最後に勝つのは正義であって力ではない。 | |
| He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence. | 彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。 | |
| You must be able to speak either English or Spanish in this company. | この会社では英語かスペイン語どちらかの会話能力が必須になっている。 | |
| I think she is charming and attractive. | 彼女はとても魅力的だと思う。 | |
| Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive). | 同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。 | |
| Nature is beyond mortal control. | 人間の力は自然に及ばない。 | |
| The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear. | 暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。 | |
| She is strong enough to carry the suitcase. | 彼女はそのスーツケースを運べるほどの力持ちだ。 | |
| Tom's new girlfriend is quite attractive. | トムの新しいガールフレンドはとても魅力的だ。 | |
| He lost his eyesight when he was still a child. | 彼は子供のころ視力を失った。 | |
| Whatever doesn't kill us only makes us stronger. | 継続は力なり。 | |
| A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination. | 人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。 | |
| The plan was given up under the pressure of public opinion. | その計画は世論の圧力で中止になった。 | |
| Japan has economically become a powerful nation. | 日本は経済的に強力な国家になった。 | |
| This novel is very imaginative. | この小説は想像力に富んでいる。 | |
| He did the work to the best of his ability. | 彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。 | |
| He spared no efforts. | 彼は努力を惜しまなかった。 | |
| Bob has to get through this ordeal on his own. | ボブは自分の力でこの厳しい試練を乗り切らねばいけない。 | |
| We helped each other to overcome the difficulties. | 我々は力を合わせて困難を克服した。 | |
| It was because she had faith in his capabilities. | というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。 | |
| The reason why you failed is you did not try hard enough. | 君が失敗したのは努力が足りなかったからだ。 | |
| This is a bow for a strong person. | これは力の強い人向けの弓です。 | |
| I want to stress this point. | 私はこの点を力説したい。 | |
| He took it from her by force. | 彼はそれを力ずくで彼女から奪った。 | |
| Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |
| Admitting that he is honest, I doubt his ability. | 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| All his efforts seemed to have been wasted. | 彼の努力はすべて水の泡になってしまったようだ。 | |
| Japan's competitiveness in camera making is unchallenged. | カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。 | |