Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Hard work is an essential element of success. | 努力は成功の基本要素である。 | |
| This hall is capable of holding 2,000 people. | このホールは2千人の収容能力がある。 | |
| He made every effort to get out of that habit. | 彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。 | |
| He did his best to overcome his enemy. | 彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。 | |
| The media has a lot of influence on the outcome of an election. | 選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。 | |
| Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons. | 核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。 | |
| The scores are low because the task is cognitively demanding. | 課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。 | |
| I want to stress this point. | 私はこの点を力説したい。 | |
| I take my hat off to him for his hard work. | 彼の努力に頭が下がる。 | |
| His constant efforts brought about peace. | 彼の絶え間無い努力が平和をもたらした。 | |
| I try to avoid eating too much for my health. | 健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。 | |
| I must dash or I'll be late. | 全速力で走らなくては遅れてしまうだろう。 | |
| They appreciate my effort. | 彼らは僕の努力を評価してくれた。 | |
| Bill is equal to the task of running the firm. | ビルはその会社を経営する力がある。 | |
| She has a subtle charm. | 彼女には不思議な魅力がある。 | |
| The President is capable of handling the difficulties. | 大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。 | |
| Try as she may, she will not be able to please him. | 彼女はどんなに努力しても、彼を喜ばせることはできないだろう。 | |
| Kenneth Starr abused his power again and took away my right to get on-line. | ケネス・スターがまたしても権力を濫用し、私がインターネットを使う権利を剥奪したのです。 | |
| Jane is a most charming girl. | ジェーンはたいへん魅力的な女の子だ。 | |
| Germs can only be seen with the aid of a microscope. | 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 | |
| He is lacking in decisiveness. | 彼は決断力に欠けている。 | |
| Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident. | トムは交通事故で片目の視力を失った。 | |
| He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability. | 彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。 | |
| Understanding this book is beyond my capacity. | この本を理解するのは、私の能力を超えている。 | |
| I'll help you to the best of my power. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| She has the ability to speak and write French. | 彼女はフランス語を話したり書いたりする能力がある。 | |
| He has run out of his energy. | 彼は力を使い果たした。 | |
| Strength always prevails in the insect Kingdom. | 昆虫の世界では常に力のあるものが勝つ。 | |
| He is full of ambition for power. | 彼は権力獲得に野心満々だ。 | |
| You've lost the ability to concentrate. | あなたは集中する力を失ってしまった。 | |
| She is a charming and reliable person. | 彼女は魅力的で頼りになる人です。 | |
| He has made his way in life. | 彼は自力で出世した。 | |
| This will be a good opportunity for me to use my language skills to my advantage. | これは私の語学の能力を有利に使える好機である。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| Fluency in English is a must. | 堪能な英語力は必須です。 | |
| I trust his executive ability. | 私は彼の実行的能力を信頼している。 | |
| As a matter of fact, he did it by himself. | 実を言うと、彼は独力でそれをやったのだ。 | |
| We should not resort to arms to settle international disputes. | 国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。 | |
| He has made a fortune through hard work. | 彼は努力によって財を成した。 | |
| Those two boys have about the same ability in English. | その二人の少年は英語の力がほとんど同じだ。 | |
| She tends to underestimate her own ability. | 彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。 | |
| My sister cheers young sumo wrestlers. | 姉は若い力士を応援しています。 | |
| The magician asked for a volunteer from the audience. | そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。 | |
| I am more than grateful to you for your help. | ご助力にとても感謝しております。 | |
| The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume. | 一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。 | |
| He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized. | 彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。 | |
| Japan has become a powerful nation. | 日本は力のある強国になっていた。 | |
| You must have a lot of patience to learn foreign languages. | 外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。 | |
| Poor eyesight is a handicap to a sportsman. | スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。 | |
| If you are to succeed, you should make efforts. | 成功したいと思うなら努力すべきだ。 | |
| What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest. | 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 | |
| He did his best only to fail again. | 彼は全力を尽くしたが失敗しただけだった。 | |
| I will try to do my best. | 私は最善を尽くすよう努力をします。 | |
| Her charm is compounded by her gaiety and kindness. | 彼女の魅力は陽気さと親切さにある。 | |
| The point at issue is not her ability but her character. | 問題になっている点は彼女の能力ではなく性格だ。 | |
| He was to all appearances a strong man. | 彼はどう見ても実力者だ。 | |
| I have much confidence in my ability. | 自分の能力には大いに自信があります。 | |
| He attributed his success to hard work. | 彼は自分の成功を努力の賜物と考えた。 | |
| The shock of her father's death lingered on and she didn't feel like going out at all. | 父の死のショックが後を引いていて、彼女は外出する気力がなかった。 | |
| People I admire most are those who do not see life in terms of power. | 私が最も敬服する人は、人生の権力の見地から見ない人である。 | |
| He lost his eyesight when he was still a child. | 彼は子供のころ視力を失った。 | |
| I did the job to the best of my ability. | 私はその仕事を全力を尽くしてやった。 | |
| He has the ability to do the work. | 彼にはその仕事をこなす能力がある。 | |
| They completed the picture hand in hand. | 彼らは協力してその絵を仕上げた。 | |
| My success is largely due to your help. | 私の成功はおもにあなたの助力のおかげだ。 | |
| He tried with all his might to push the door open. | 彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。 | |
| I ran as fast as I could. | 私はありったけの力を出して走った。 | |
| Violence is the cancer of our society. | 暴力は社会のガンだ。 | |
| Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities. | ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。 | |
| They have investigated the possibility of cooperation. | 彼らは協力の可能性を調査した。 | |
| I showed them the difference of ability. | やつらに実力の差を見せ付けてやった。 | |
| He lacks decisiveness. | 彼は決断力に欠けている。 | |
| She made efforts to accomplish the purpose. | 彼女は目的を達成するために努力した。 | |
| The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body? | 体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。 | |
| We pulled together to get out of hardship. | 私たちは困難を克服するため協力し合った。 | |
| This can't be done by individual effort. | これは個人の力で出来るものではない。 | |
| Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other. | 進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。 | |
| Our success was due to his efforts. | 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 | |
| He has made remarkable progress in English. | 彼の英語力は著しく向上した。 | |
| He was declared insolvent. | 彼は返済能力がないと宣告された。 | |
| I am not equal to the task. | 私にはその仕事をする力量がない。 | |
| He lost his eyesight in an accident. | 彼は事故で視力を失った。 | |
| As we grow older, our memory becomes weaker. | 年をとるにつれて記憶力は段々衰える。 | |
| He is an energetic politician. | 彼は精力的な政治家だ。 | |
| In doing anything, do your best. | 何をする時でも全力を尽くしなさい。 | |
| I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly. | ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。 | |
| It was a mistake to refuse his assistance. | 君が彼の助力を断ったのは間違いだ。 | |
| The union exerts a dominant influence on the conservative party. | その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。 | |
| The pommel horse requires more balance than strength. | 鞍馬は、力よりもバランス感覚が必要です。 | |
| Japan is still struggling to emerge from recession. | 日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。 | |
| She is just as charming as her sister. | 彼女は彼女の姉に劣らず魅力的である。 | |
| He is the only person that I known who is equal to the task. | 彼は私の知っている人でその仕事をやりとげる力量のあるただひとりの人です。 | |
| His influence in the committee became weaker and weaker. | 委員会での彼の影響力は弱まっていった。 | |
| He stood by me whenever I was in trouble. | 彼は私が困っているときにはいつも私たちの力になってくれた。 | |
| My eyesight is beginning to fail. | 視力が衰え始めた。 | |
| With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good. | 科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。 | |
| The problem was beyond my reach. | その問題は私の力の及ぶところではなかった。 | |
| She devoted all her energy to studying Spanish. | 彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。 | |
| The rain damped their spirits. | 雨のために彼らは気力をそがれた。 | |
| I'll try to explain it to the best of my ability. | 全力を傾けて説明してみましょう。 | |