Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The king was shorn of his power. | 王は権力を奪われた。 | |
| He made an endeavor to improve the situation. | 彼は事態を改善しようと努力した。 | |
| His strength is much greater than that of an ordinary man. | 彼は普通の人より遥かに力が強い。 | |
| His argument was most convincing. | 彼の議論にはとても説得力があった。 | |
| The city was ruined by the brutal force of nature. | この町は自然の残忍な力によって破壊された。 | |
| As we age, our ability to remember gets worse. | 人は年をとるにつれて記憶力が悪くなる。 | |
| My sister has perfect vision. | 妹の視力は申し分ない。 | |
| Let us stop to think how much we depend upon atomic energy. | 我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。 | |
| Let us be united in the cause of justice. | 正義のために力を合わせよう。 | |
| She tries to keep up with what is going on in the world. | 彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。 | |
| The ASEAN nations have come a long way. | アセアン諸国は着実に努力してきました。 | |
| She has an extremely expressive singing voice. | 彼女の歌声はとても表現力豊かだ。 | |
| This machine works by electricity. | この機械は電気の力で動く。 | |
| He could make his way in life. | 彼は自力で出世することができた。 | |
| She is attractive, but she talks too much. | 彼女は魅力的だがしゃべりすぎる。 | |
| Our efforts will soon bear fruit. | 私たちの努力はまもなく実を結ぶ。 | |
| The artist captured the charm of the lady. | 画家はその婦人の魅力をうまく捕らえた。 | |
| The man used much money to gain power. | その男は権力を得るために多額の金を使った。 | |
| Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well. | 弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。 | |
| He went heart and soul into the work. | 彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。 | |
| With all his efforts, the accident happened. | 彼の努力にも関わらず、事故は起こった。 | |
| Man has the ability to speak. | 人間は話す能力を持っている。 | |
| I am not equal to the task. | 私にはその仕事をやるだけの力がない。 | |
| Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. | 人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。 | |
| You should exert yourself to get better results. | もっといい成績を得るように努力しなさい。 | |
| I have normal eyesight. | 視力は普通です。 | |
| This paper has very good absorption. | この紙は吸収力が高い。 | |
| Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles. | 「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。 | |
| The President says we must beef up our military forces. | 我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。 | |
| Tom has grown in strength. | トムは体力がついてきた。 | |
| His attraction lies in his character, not his looks. | 彼の魅力はルックスではなく性格だ。 | |
| I'll make an effort to get up early every morning. | 毎朝早起きできるように努力するつもりだ。 | |
| My boss has the ability to read books very fast. | 私の上司は本をとても速く読む能力を持っている。 | |
| Gravity binds the planets to the sun. | 引力が惑星を引きつける。 | |
| He's strong enough to lift that. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| All their efforts were in vain. | 彼らの努力はみんな無駄だった。 | |
| She is equal to the occasion. | 彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。 | |
| I have some damage to my vision. | 視力障害があります。 | |
| Child as he was, he made up his mind to do the work for himself. | 彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。 | |
| Her latest album is a tour de force. It even has a storyline. | 今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。 | |
| He has the capacity to become an accountant. | 彼には会計士になる能力がある。 | |
| The efforts brought about no effect. | その努力は何の結果ももたらさなかった。 | |
| Is there anything that I can do to help you? | 何かお力になれることありませんか? | |
| He pushed the stalled car with all his might. | 彼はエンストの車を力一杯押した。 | |
| You tried very hard every day. | あなたは毎日とても一生懸命に努力した。 | |
| He will do his best to finish it on time. | 彼はそれを時間通りに終えるよう全力をつくすだろう。 | |
| The law is not in effect any longer. | その法律は効力が無くなっている。 | |
| I tried to open the door with all my force. | 私は渾身の力をこめてその戸を開けようとした。 | |
| He is always full of power. | いつも彼は活力がみなぎっている。 | |
| You have to acquire real skills, not just superficial knowledge. | うわべだけの知識だけじゃなく、本物の実力を身につける必要があります。 | |
| No man can live by and for himself. | 人間は誰も自分一人の力で単独に生きてはいけない。 | |
| He has good eyesight. | 彼は視力がいい。 | |
| I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream. | 夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。 | |
| Chocolate acts to prevent LDL oxidisation. | チョコレートにはLDLの酸化を防止する力がある。 | |
| He was declared insolvent. | 彼は返済能力がないと宣告された。 | |
| But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world. | しかし、このことがあっても、彼は、自分の知力を働かせ、世界中の物理学会議で自分の考えを発表することをやめたりはしなかった。 | |
| All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. | 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 | |
| Helen's words suddenly filled me with new energy. | ヘレンの言葉で私は急に力づいた。 | |
| His niece is attractive and mature for her age. | 彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。 | |
| You must endeavor to improve your English. | あなたは英語が上達するように努力しなければならない。 | |
| Tom typed in the password. | トムはパスワードを入力した。 | |
| Japan's army was very powerful. | 日本の軍隊は非常に強力だった。 | |
| I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human. | 特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。 | |
| He has a great deal of intelligence for a child. | 彼は、子供にしたら大変な理解力を持っている。 | |
| The shock of her father's death lingered on and she didn't feel like going out at all. | 父の死のショックが後を引いていて、彼女は外出する気力がなかった。 | |
| This isn't any ordinary ability. | これは並の能力ではない。 | |
| There's little merit in asking him for help. | 彼に助力を求めてもあまり役に立たない。 | |
| All his endeavors proved unsuccessful. | 彼のあらゆる努力は実を結ばなかった。 | |
| He lost his eyesight in that accident. | その事故のために彼は視力を失った。 | |
| This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me. | これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。 | |
| Thanks to his efforts, all the crew were saved. | 彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。 | |
| He was to all appearances a strong man. | 彼はどう見ても実力者だ。 | |
| He is a man of action. | 彼は行動力がある。 | |
| Your poor memory is due to poor listening habits. | 君の記憶力が悪いのは人の話を聞く習慣がちゃんとできていないからだ。 | |
| I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. | 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 | |
| This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless. | 今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。 | |
| Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments. | 人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。 | |
| That's my skill talking. | 実力だよ、実力。 | |
| He has made his way in life. | 彼は自力で出世した。 | |
| His strength slowly declined. | 彼の体力は徐々に衰えた。 | |
| Our college uses far too much electricity. | うちの大学はあまりにも大量の電力を消費している。 | |
| He took it from her by force. | 彼はそれを力ずくで彼女から奪った。 | |
| You can hardly expect me to help you. | あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。 | |
| The average man fails not because he lacks ability, but because he lacks ability to concentrate. | 普通の人は能力が足りないからではなく、集中力が足りないために失敗する。 | |
| He holds great influence with the Association of Medical Sciences. | 彼は医学会に多大な影響力を持っている。 | |
| Try now, or you will be sorry for it later. | 今、努力しなさい。さもないとあとで後悔しますよ。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事はすごい努力を必要とする。 | |
| He has big influence to fix the plan which the committee executes. | 彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。 | |
| I begin to lose control of myself. | オレ自身を制御する力を失い始める。 | |
| You don't exert yourself much. | 君はあまり努力しない。 | |
| If it were not for his help, I might fail. | もし彼の助力がなければ、私は失敗するかもしれない。 | |
| She's weak, powerless. A mere human. | 脆弱で力の無い、ただの人間なんだ。 | |
| Old and crippled, he had courage enough to do the work. | 年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。 | |
| Try your best in everything. | 何事にせよ全力を尽くしてみなさい。 | |
| He'll do his best to finish the job. | 彼は仕事を終えるよう全力を尽くすだろう。 | |
| Thank you in advance for your help. | ご協力をお願いします。 | |
| In doing anything, do your best. | 何をするときでも全力でしなさい。 | |
| You must try hard to the end. | 終わりまで一生懸命に努力しなければならない。 | |
| I can do it alone. | 自分の力だけでそれをできる。 | |
| He drove his sport car at full speed. | 彼は全速力で自分のスポーツカーを運転した。 | |