Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We cannot overestimate her ability. | 彼女の能力はいくら評価してもたりないくらいだ。 | |
| This isn't any ordinary ability. | これは並の能力ではない。 | |
| Please help conserve water. | 節水にご協力ください。 | |
| We live in the atomic age. | 私たちは原子力の時代に生きている。 | |
| Japan has economically become a powerful nation. | 日本は経済的に強力な国家になった。 | |
| Go where you will, you can't hope for success without effort. | たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。 | |
| Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. | 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 | |
| My brother has a good memory. | 兄は記憶力がいい。 | |
| Open source is the engine that drives technological innovation. | オープンソースは技術革新を牽引する動力である。 | |
| Great effort was one factor in his success. | 大変な努力が彼の成功の一因であった。 | |
| Education is the agent of progress. | 教育は進歩をもたらす力だ。 | |
| No human power can manage that. | それは人間の力ではできない。 | |
| He is an unsung hero. | 彼は縁の下の力持ちだ。 | |
| It will surely by useful for your future to put forth this much effort. | これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 | |
| He has a rich imagination. | 彼は想像力が豊かだ。 | |
| Mr Ford is what is called a self-made man. | フォード氏はいわゆる自力の成功者だ。 | |
| Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira? | 浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか? | |
| A car passed by at top speed. | 一台の車が全速力で通り過ぎた。 | |
| Thank you for your cooperation in advance. | ご協力に対し、あらかじめお礼を申し上げます。 | |
| I'll try to explain it to the best of my ability. | 全力をむけて説明しましょう。 | |
| He has consistently endeavored to help the poor. | 彼は一貫して貧しい人たちを助ける努力をしてきた。 | |
| You should persist in your efforts to learn English. | あなたはあくまでも英語を学ぶ努力をすべきだ。 | |
| All the efforts of the doctors were of no avail. | 医者たちの努力も全てかいがなかった。 | |
| Can't you apply the rules a little more elastically? | もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。 | |
| Her charm is beyond description. | 彼女の魅力は言葉では表現できない。 | |
| Do your homework for yourself. | 自分の力で宿題をやりなさい。 | |
| Why are men strong even if they're slender? | なんで男の人って細くても力あるんだろう。 | |
| Man alone has the ability to reason. | 人間だけに論理的思考力がある。 | |
| I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. | 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 | |
| He has the ability to manage a business. | 彼には事業を経営する能力がある。 | |
| My efforts produced no results. | 僕の努力は何の成果ももたらさなかった。 | |
| We must try to preserve the remains of ancient civilizations. | われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。 | |
| His eyesight is failing. | 彼の視力は衰えつつある。 | |
| Success depends on your own exertions. | 成功はあなた自身の努力しだいである。 | |
| All our efforts were in vain. | 我々の努力はすべてむだだった。 | |
| The two boys are much the same in English. | その二人の少年は英語の力がほとんど同じだ。 | |
| You should make as much effort as possible in whatever you do. | 何をするにも最大限の努力をすべきだ。 | |
| If you start to go blind, just give a shout. | 視力を失いそうになったら、呼んでくれ。 | |
| "Her charm is beyond description!" the artist exclaimed. | 「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。 | |
| What a charming girl you are! | あなたはなんて魅力的な女の子でしょう。 | |
| Do your best. | 全力を尽くしなさい。 | |
| The director used his power to arrange a special place in the cinema world. | その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。 | |
| She said that his success was the result of effort. | 彼の成功は努力の賜物だと彼女は言った。 | |
| I believe she is a charming girl. | 彼女は魅力的な子だと思う。 | |
| He doesn't have the ability to do the work properly. | 彼にはその仕事をきちんとこなす能力がない。 | |
| He has been devoted to the study of atomic energy ever since he graduated from the university. | 彼は大学を出てからずっと原子力の研究に没頭している。 | |
| Such ability is native to him. | そういう能力は彼が生まれつき持っているものだ。 | |
| Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume. | 熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。 | |
| Give it all you've got. | 全力でやれ。 | |
| Words, when well chosen, have such great force in them. | 言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。 | |
| She thought of herself as charming enough. | 彼女は自分がけっこう魅力的だと思った。 | |
| Chocolate acts to prevent LDL oxidisation. | チョコレートにはLDLの酸化を防止する力がある。 | |
| We will do our best. | 私たちは全力を尽くすつもりです。 | |
| My vision is getting worse these days. | 最近視力が落ちてきた。 | |
| China is a leading exporter of arms. | 中国は武器の有力輸出国だ。 | |
| Love makes the world go round. | 愛の力は世界を動かす。 | |
| The nuclear ship was built at a considerable expense. | その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| All our efforts were without result. | 我々のあらゆる努力は無駄になった。 | |
| The point at issue is not her ability but her character. | 問題になっている点は彼女の能力ではなく性格だ。 | |
| For all our efforts, things have not turned out better. | 私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。 | |
| I really trust his ability. | 彼の能力には全幅の信頼を寄せている。 | |
| The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles. | この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。 | |
| Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more. | 仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。 | |
| He did his best to rescue her. | 彼は全力を尽くして彼女を救った。 | |
| If the more advanced want to improve English ability (especially reading comprehension) increasing vocabulary is the way to go. | 上級者が英語力(特に読解力)をつけたければ、語彙を増やすのが王道ですね。 | |
| My niece is attractive and mature for her age. | 私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。 | |
| Men are physically stronger than women. | 男性は女性よりも筋力がある。 | |
| Thank you for your cooperation. | ご協力ありがとう。 | |
| Power carries responsibility with it. | 権力には責任が伴う。 | |
| Bob has to get through this ordeal on his own. | ボブは自分の力でこの厳しい試練を乗り切らねばいけない。 | |
| The river furnishes electric power to the town. | その川は町に電力を供給する。 | |
| Old and crippled, he had courage enough to do the work. | 年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。 | |
| You cannot achieve anything without effort. | 努力無しに何事も成し遂げられない。 | |
| Women are physically weaker than men. | 女性は体力的には男性より弱い。 | |
| He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent. | 特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。 | |
| We are living in the atomic age. | 私達は原子力時代に生きている。 | |
| Jane is a most charming girl. | ジェーンはたいへん魅力的な女の子だ。 | |
| His influence in the committee became weaker and weaker. | 委員会での彼の影響力は弱まっていった。 | |
| Only human beings are capable of speech. | 人間だけが言語能力を持っている。 | |
| He finished this work by himself. | 彼はこの仕事を独力で完成した。 | |
| All his endeavors ended in failure. | 彼の努力はすべて水の泡に帰した。 | |
| As of midnight tonight the contract becomes effective. | 今夜の12時からその契約は効力を発する。 | |
| He is an influence in politics. | 彼は政界の有力者だ。 | |
| Effort is essential to studying. | 勉強に努力は欠かせない。 | |
| He helped to ameliorate the living conditions of working men. | 彼は労働者の生活を改善するのに助力した。 | |
| He spared no efforts. | 彼は努力を惜しまなかった。 | |
| Slaves find power in religion. | 奴隷たちは宗教に活力を見いだす。 | |
| He is lacking in decisiveness. | 彼は決断力に欠けている。 | |
| Unity is our strength! | まとまりは我々の力だ! | |
| The economic strength of the USA is not what it was. | アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。 | |
| The Japanese national power is still developing. | 日本の国力はまだ発展している。 | |
| The governor is capable of handling his current difficulties. | 知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。 | |
| All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents. | 後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。 | |
| I feel lethargic when I diet, what should I do? | ダイエット中脱力感がでます、どうすればよい? | |
| I met his wife at the station. She's very attractive. | 彼の奥さんには駅であったのだが、とても魅力的な人だね。 | |
| Tom ran as fast as he could. | トムは全力で走った。 | |
| I am impatient with those who aren't cooperative. | 私は協力的でない人たちに我慢できない。 | |
| My father told me to do so on my own. | 私の父は私に独力でそうしなさいと言った。 | |
| The exhibition was a product of his imagination. | その展覧会は彼の想像力の産物だった。 | |
| I've got to hand it to him. He works hard. | 彼の努力には、頭が下がるよ。 | |