He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability.
彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。
Mr. Kawa made it to the top due to his own abilities, not because of his family.
川さんは家柄でなく実力で出世しました。
She has a gift for prophecy.
彼女には予言する能力がある。
We pulled together to get out of hardship.
私たちは困難を克服するため協力し合った。
The place was alive with creative young people.
その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
She is trying to save as much money as she can.
彼女は、出来るだけお金をためようと努力している。
Japan came under American pressure to open its financial market.
日本は金融市場を開放するようにアメリカの圧力を受けた。
Now is the time when we must work together.
今こそ私たちが協力しなくてはならないときである。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつこうと全力で走った。
He endeavored to make his wife happy, but in vain.
彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。
We had to cooperate with each other.
私は互いに協力せざるをえなかった。
Lately, I've been letting my English go. It seems I'll never improve at it, no matter how many years I study.
何年経っても英語力が上達しない。最近、さぼってたからな。
It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting.
原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。
We emphasized the importance of his co-operation.
私たちは彼の協力の重要性を強調した。
She's weak, powerless. A mere human.
脆弱で力の無い、ただの人間なんだ。
Hiroko has charming features.
広子は魅力的な顔立ちをしている。
Part of the charm of a big city lies in the variety of styles that can be seen in the architecture of its buildings.
大都市の魅力のひとつは、その建物の建築様式に見られる多様性にある。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。
He is not so much a genius as a hard worker.
彼は天才というより努力家だ。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.
彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
No one equals him in intelligence.
知力では誰も彼にはかなわない。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
The success resulted from your efforts.
その成功は君の努力の成果だ。
Both of the parents did try hard in search of their daughter.
両親はどちらも娘の捜索に力を注いだんです。
I try to avoid eating too much for my health.
健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
If you're bored, you can contribute to Tatoeba.
もし暇なら、Tatoebaに協力してください
Nothing has resulted from our efforts.
私たちの努力は水泡に帰した。
He is making great progress in English.
彼はめきめき英語の力をつけている。
The machine will save you much time and labor.
その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
He has confidence in his ability.
彼は自分の能力に自信がある。
We should make every effort to maintain world peace.
我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。
My physical power has decayed.
私は体力が衰えた。
Tom is tall and likewise strong.
トムは背が高い上に力も強い。
All our efforts were in vain.
我々の努力はすべてむだだった。
All my efforts are nothing in comparison with yours.
私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
Mr Ford is what is called a self-made man.
フォード氏はいわゆる自力の成功者だ。
He has the strength to survive the illness.
彼にはその病気を乗り切るだけの力がある。
My efforts have brought me good luck.
努力が私に幸運をもたらした。
He is confident of his ability.
彼は自分の能力を確信している。
The employer was quite taken by her charm.
雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
Let me tell you this. No one succeeded without making an effort.
いいですか。努力しないで成功した人はいないのです。
He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent.
彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。
If I hadn't had your cooperation, I couldn't have finished the work in time.
君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
These countries settled the dispute among themselves.
これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.
青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
He failed in spite of his great efforts.
彼は、非常に努力したにもかかわらず失敗した。
He gave them the benefit of her insight.
彼は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.
科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなければならない。
He thanked her for her kind help.
彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
You tried very hard every day.
あなたは毎日とても一生懸命に努力した。
John used to stand by me whenever I was in trouble.
ジョンは私が困っているときにはいつでも私の力になってくれたものだった。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.
経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
Japan is highly competitive in high technology industries.
日本はハイテク産業の競争力がある。
Nobody equals him in strength.
力で彼に匹敵するものはいない。
The gang was planning a robbery.
暴力団は強盗を計画していた。
My son thinks women are stronger than men.
私の息子は女の方が、男より力が強いと思っている。
You did wrong to refuse his help.
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
This book deals with the uses of atomic power.
この本は原子力利用を取り扱っている。
I will do my best in everything.
私は何事においても全力を尽くすつもりだ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.