I can only put this poor checking down to lack of people at work.
この校閲力の弱さは人手が足らないとしか考えられませんね。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
I will do my best to finish it.
私はそれを仕上げるのに全力を尽くすつもりだ。
Salt water is more buoyant than fresh water.
塩水の方が淡水よりも浮力が大きい。
Though he tried hard, nothing changed.
彼の努力にもかかわらず、すべては以前と変りなかった。
Your success depends on your efforts.
君が成功できるかは君の努力次第だ。
The union has a dominant influence on the conservative party.
その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.
彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。
He lost his eyesight in an accident.
彼は事故で視力を失った。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.
ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
I'll help you to the best of my power.
私の力が及ぶ限り援助します。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.
さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
She's a good photographer because she's so observant.
彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。
They finally appeared to arms.
彼らはついに武力に訴えた。
Nothing is achieved without effort.
努力なくしては何も得られない。
Part of the charm of a big city lies in the variety of styles that can be seen in the architecture of its buildings.
大都市の魅力のひとつは、その建物の建築様式に見られる多様性にある。
Music has charms to soothe a savage breast.
音楽は野蛮人の胸をなだめすかす魅力がある。
She is as active as she looks.
見かけ通り彼女は行動力がある。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
Your efforts resulted in the success.
あなたの努力によってその成功はなされた。
He has investigated the possibility of cooperation.
彼は協力の可能性を調査した。
Let's drink to our charming hostess!
魅力的なホステスのために乾杯!
The situation calls for our cool judgement.
事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
My responsibility is to keep the company solvent.
会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
I have normal eyesight.
視力は普通です。
Tom has an aesthetic sense for modern painting.
トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
They conducted a series of experiments under zero gravity.
彼らは無重力で一連の実験を行なった。
He exercised his powers to the full.
彼は権力をほしいままにした。
They had to submit to the superior force of the enemy.
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
You should make as much effort as possible in whatever you do.
何をするにも最大限の努力をすべきだ。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
He was still strong enough to squeeze a switch.
彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。
Technology has given us immense power.
科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。
You must never resort to force.
君は腕力に訴えてはならない。
I must dash or I'll be late.
全速力で走らなくては遅れてしまうだろう。
Tokyo is the least attractive town to me.
東京は私にとってもっとも魅力のない街だ。
All you have to do is to do your best.
あなたは全力を出しさえすればよい。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.
成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.
東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
This can't be done by individual effort.
これは個人の力で出来るものではない。
Tom has a pretty good memory.
トムはとても記憶力がいい。
I consumed my whole energy.
私は全精力を使い果たしてしまった。
I think she is very attractive.
彼女はとても魅力的だと思う。
We had to cooperate with each other.
私たちは互いに協力せざるを得なかった。
Everybody will have to pitch in to save the environment.
環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
She made great efforts to pass the examination.
彼女は試験に合格するために、たいへんな努力をした。
You should not expect the help of others.
人の力を借りることを考えてはいけない。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
She surpasses me in English.
英語の力に関しては私より彼女の方が勝っている。
I need your help.
私は君の助力が必要だ。
He sought to be rich and famous.
彼は金持ちになって有名になろうと努力した。
Success depends mostly on effort.
成功はたいてい努力次第だ。
He was determined to go, so I decided to do my best to help him.
彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。
All our efforts were in vain.
我々の努力はすべてむだだった。
This machine saves us a lot of labor.
この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。
This car has enough power to go up the mountain easily.
この車には楽にその山をのぼるだけの力がある。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.