Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He did his best only to fail again. | 彼は全力を尽くしたが失敗しただけだった。 | |
| Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through. | 敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。 | |
| We must work hard to break down social barriers. | 我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。 | |
| He doesn't have the ability to do the work properly. | 彼には、その仕事をきちんとこなす能力はない。 | |
| Even though we tried our best, it was useless. | 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 | |
| I considered his originality of great importance. | 私は、彼の独創力は、とても重要だと思った。 | |
| A steam engine transforms heat into power. | 蒸気機関は熱を力に変える。 | |
| She has a magnetic personality. | 彼女は魅力的な人柄である。 | |
| Thank you in advance for your help. | ご協力をお願いします。 | |
| He made an effort to pass the examination. | 彼は試験に受かる努力をした。 | |
| You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way. | 他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。 | |
| The older he grew, the more attractive he became. | 彼は成長すればするほど、ますます魅力的になった。 | |
| He ran at full speed. | 彼は全力で走った。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| You are twice as strong as I. | あなたは私の2倍の力がある。 | |
| Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines. | キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。 | |
| Because just a few lines once a month are sufficient, if you write a blog, your ability in English will increase just from doing this. | 月に1回ほんの2、3行でいいからブログを書いていればそれだけで英語力が上がります。 | |
| Their efforts were not for nothing. | 彼らの努力は無駄ではなかった。 | |
| As we grow older, our memory becomes weaker. | 年をとるにつれて記憶力は段々衰える。 | |
| If it had not been for his help, I would have failed. | もし彼の助力がなければ、私は失敗しただろう。 | |
| He has absolute power. | 彼は絶対的な権力を持っている。 | |
| Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it. | ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。 | |
| The engine will not pull. | そのエンジンは馬力がない。 | |
| Efforts do not always pay off. | 努力は必ずしも報われるものではない。 | |
| What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions. | ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事はすごい努力を必要とする。 | |
| The report exaggerated the capacity of the hall. | その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。 | |
| In doing anything, do your best. | 何をする時でも全力を尽くしなさい。 | |
| Jane is more attractive than Susan. | ジェーンの方がスーザンより魅力的だ。 | |
| Young as he was, he was equal to the task. | 彼は若かったけれども、その仕事をやる力があった。 | |
| Research requires a lot of energy, but it's worth the effort. | 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 | |
| Our competitive position is weakened by the rising labor cost. | 労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。 | |
| We didn't help him, so he did it off his own bat. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| She has a feminine insight into human behavior. | 彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。 | |
| The bridge crashed under the pressure. | 橋が圧力で落ちた。 | |
| You should make as much effort as possible in whatever you do. | 何をするにも最大限の努力をすべきだ。 | |
| We lifted the table with our combined strength. | 我々はみんなで力を合わせてテーブルを持ち上げた。 | |
| Your efforts resulted in the success. | あなたの努力によってその成功はなされた。 | |
| She has a gift for prophecy. | 彼女には予言する能力がある。 | |
| Your reading is very advanced. | 君は大変読書力がある。 | |
| He tried again and again, but didn't succeed. | 彼は何度も何度も努力したが、成功しなかった。 | |
| He has run out of energy. | 彼は力を使い果たした。 | |
| As we age, our ability to remember gets worse. | 人は年をとるにつれて記憶力が悪くなる。 | |
| There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist. | 頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。 | |
| Her efforts were crowned with victory. | 勝利によって彼女の努力は報われた。 | |
| You can hardly expect me to help you. | 力を貸すことは、ほとんど出来ないと思ってください。 | |
| They are thought of as competent. | 彼らは能力があると思われている。 | |
| Try as they may, they will never succeed. | どんなに努力しても、彼らは絶対成功しないだろう。 | |
| But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world. | しかし、このことがあっても、彼は、自分の知力を働かせ、世界中の物理学会議で自分の考えを発表することをやめたりはしなかった。 | |
| Gravity acts on everything in the universe. | 引力は宇宙のあらゆる物に影響を与える。 | |
| He endeavored to make his wife happy, but in vain. | 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 | |
| We should try to make the conquest of peace. | 我々は平和を獲得するよう努力すべきだ。 | |
| Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons. | 核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。 | |
| The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. | 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 | |
| She's not half attractive. | 彼女はすごく魅力的だ。 | |
| I must dash or I'll be late. | 全速力で走らなくては遅れてしまうだろう。 | |
| The success resulted from your efforts. | 君が努力したから、うまく言ったのだ。 | |
| I have difficulty concentrating. | 集中力がありません。 | |
| The idea is very attractive. | その考えは実に魅力的だ。 | |
| While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything. | この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。 | |
| His strength slowly declined. | 彼の体力は徐々に衰えた。 | |
| She tried to prevent the rumor from spreading. | 彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。 | |
| You make an effort too! | 君も努力してよ。 | |
| She's weak, powerless. A mere human. | 脆弱で力の無い、ただの人間なんだ。 | |
| She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability. | 彼女は語学力を活かせる仕事を探している。 | |
| The economic strength of the USA is not what it was. | アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。 | |
| Mark your maximum efforts. | 最大限の努力をしなさい。 | |
| The work I'm doing now requires originality. | 今の仕事には、創造力が必要とされている。 | |
| She looks very charming, dressed in white. | 彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。 | |
| Imagination affects every aspect of our lives. | 想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。 | |
| Let's work together to do our best. | 一緒に協力して、さらに頑張ろう。 | |
| You must never resort to violence. | あなたは決して暴力に訴えてはならない。 | |
| The pressure for tax reform is growing. | 税制改革はの圧力が高まっている。 | |
| Ability alone is not enough. | 能力がすべてではない。 | |
| We have come a long way. | 我々はずっと努力してきた。 | |
| She has an extremely expressive singing voice. | 彼女の歌声はとても表現力豊かだ。 | |
| She pressured him to quit. | 彼女は彼に辞めるよう圧力をかけた。 | |
| She is attractive, but she talks too much. | 彼女は魅力的だがしゃべりすぎる。 | |
| At first their abilities are more limited than those of animals. | 初めは彼らの能力は動物たちの能力よりも制限されている。 | |
| The two boys are much the same in English. | その二人の少年は英語の力がほとんど同じだ。 | |
| Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation? | 自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。 | |
| She has great charm. | 彼女にはすばらしい魅力がある。 | |
| He became famous thanks to his mother. | 彼は母親の力で有名になった。 | |
| His memory amazes me. | 彼の記憶力にはほとほと感心する。 | |
| Television can dull our creative power. | テレビは創造力を鈍らせる力がある。 | |
| All you have to do is to do your best. | あなたは全力を出しさえすればよい。 | |
| His words carry little conviction. | 彼の言葉にはあまり説得力がない。 | |
| Society will be better if we work together. | 私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。 | |
| The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. | その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 | |
| His success is attributed more to hard work than to genius. | 彼の成功は天才よりも努力に帰する。 | |
| She exerted herself to pass the examination. | 彼女は試験に合格しようと努力した。 | |
| The UN endeavored to supply refugees with food. | 国連は難民に食糧を与えるため努力した。 | |
| This novel is very imaginative. | この小説は想像力に富んでいる。 | |
| I will make every effort to get it. | 私はそれを得るためにあらゆる努力をします。 | |
| The magic of his words attracted the audience. | 彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。 | |
| He used all his strength to crawl out of the wrecked car. | 彼は全力をふりしぼってつぶれた車からはい出した。 | |
| A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. | ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 | |
| Big successes result from constant effort. | 大きな成功は、コツコツ努力した結果である。 | |
| Strength always prevails in the insect Kingdom. | 昆虫の世界では常に力のあるものが勝つ。 | |
| Whatever you do, you must do your best. | 何をするにしても、全力を尽くさなければならない。 | |