Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Artificial light is produced by means of electricity. | 人工的な光は電力という手段によって作られた。 | |
| The city was ruined by the brutal force of nature. | この町は自然の残忍な力によって破壊された。 | |
| The position is conditional on how well you are able to perform. | 地位は君の力量しだいだ。 | |
| He directed all his energy to his business. | 彼は仕事に全力を尽くした。 | |
| The firm has a great deal of trust in your ability. | 会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。 | |
| The profession is attractive to women. | その専門職は、女性には魅力的である。 | |
| Our efforts did not result in success. | 我々の努力は成功という結果にはならなかった。 | |
| We learned that Newton discovered the law of gravitation. | 私たちはニュートンが万有引力の法則を発見したと習った。 | |
| Big successes result from constant effort. | 大きな成功は、コツコツ努力した結果である。 | |
| We made the best of that bad situation. | 我々はあの悪い状況を極力生かした。 | |
| He's well respected for his management skills. | 彼のマネジメント能力は高く評価されている。 | |
| He's very influential in Kansai's adult industry. | 彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。 | |
| Recently, I saw an attractive mature woman on the train. | この前、電車の中で魅力的な熟女を見た。 | |
| That accident brought home to me the power of nature. | あの事故を見て自然の力を痛感した。 | |
| Not everyone is properly rewarded for his efforts. | 誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。 | |
| Did you make it for yourself? | あなたはそれを独力で作ったのですか。 | |
| Thanks to his efforts, all the crew were saved. | 彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。 | |
| You must work according to your ability. | 自分の能力に応じて働かなければならない。 | |
| He used force on his children. | 彼は自分の子供に暴力をふるった。 | |
| Is there anything that I can do to help you? | 何かお力になれることありませんか? | |
| He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent. | 特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。 | |
| The interior of the house was very attractive. | その家の内部はとても魅力的だった。 | |
| Coke has always been the top dog when it comes to soft drinks. | コカ・コーラは清涼飲料水ではいつも最有力会社だ。 | |
| He is so strong as to lift it. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated. | 彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。 | |
| Not knowing what to do, I asked him for help. | どうしてよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。 | |
| Violent crime spread into the suburbs. | 暴力犯罪は郊外にも広がった。 | |
| I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future. | このような間違いが二度と起こらないよう努力します。 | |
| We had to cooperate with each other. | 私は互いに協力せざるをえなかった。 | |
| You make an effort too! | 君も努力してよ。 | |
| Slow but steady wins the race. | 継続は力なり。 | |
| He holds great influence with the Association of Medical Sciences. | 彼は医学会に多大な影響力を持っている。 | |
| He finished the work for himself. | 彼は独力でその仕事を完成しました。 | |
| One day, Chris discovered the charming girl of his dreams. | ある日、クリスは夢に描いていたような魅力的な女の子を見付けました。 | |
| He is confident of his ability. | 彼は自分の能力を確信している。 | |
| His efforts come to nothing. | 彼の努力は無駄におわった。 | |
| Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed. | 第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。 | |
| My efforts produced no results. | 努力したが何の成果も得られなかった。 | |
| The government is trying to bring things back to normal. | 政府は事態を正常に戻す努力をしている。 | |
| You should make an effort to stop smoking. | 君は禁煙するよう努力すべきだ。 | |
| The king abused his power. | 王は権力を乱用した。 | |
| Man alone has the ability to reason. | 人間だけに論理的思考力がある。 | |
| Our success was, in the main due to his efforts. | 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 | |
| It's the sort of work that calls for a high level of concentration. | それは高レベルの集中力を必要とする種類の仕事だ。 | |
| This is not to say that Mr. Tanaka did it all on his own. | なにも田中さんの力がオンリーだというのはない。 | |
| As humans age, their physical strength declines. | 人間は年を取るにつれて、体力が衰える。 | |
| All his efforts came to nothing. | 彼の努力は全て無駄になった。 | |
| You can't count on their help. | あの人達の助力はあてにできないよ。 | |
| She endeavored to live up to their expectations. | 彼女は彼らの期待にそうよう努力した。 | |
| Lincoln is admired because of his leadership. | リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。 | |
| I'm in good shape. | 私は体力があります。 | |
| The police are making every effort to look into the case. | 警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。 | |
| You must endeavor to improve your English. | あなたは英語が上達するように努力しなければならない。 | |
| I'm not satisfied with my English ability. | 私は自分の英語力に満足していない。 | |
| They are fascinated by blood and violence. | 彼らは血と暴力に魅せられている。 | |
| When he took the exam, he tried hard but failed it. | 試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。 | |
| We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children. | 私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。 | |
| Physical strength is an important attribute as far as search and rescue dogs are concerned. | 救助犬にとっては体力が大事な素質である。 | |
| My responsibility is to keep the company solvent. | 会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。 | |
| The vigorous man is engaged in diverse activities. | その精力的な男は様々な活動に加わっている。 | |
| Her proficiency in English rapidly improved. | 彼女は急速に英語力が伸びた。 | |
| MPEC-4 AVC recording practical test: It was always easy to use, now the picture and sound quality is high too. | MPEG-4 AVC録画の実力テスト:使いやすさはもとより、画質・音質の実力も高い。 | |
| He has been devoted to the study of atomic energy ever since he graduated from the university. | 彼は大学を出てからずっと原子力の研究に没頭している。 | |
| I tried to get good marks. | 良い点を取ろうと努力をした。 | |
| Her success was due to sheer hard work. | 彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。 | |
| Education aims to develop potential abilities. | 教育は潜在する能力の開発をめざすものだ。 | |
| My brother has a good memory. | 弟は記憶力がいいです。 | |
| His ambition is to gain power over others. | 彼の野望は権力を手に入れることだ。 | |
| He succeeded by dint of effort. | 彼は努力によって成功した。 | |
| The teacher has a great influence on his pupils. | その先生は生徒に対して大きな影響力を持っている。 | |
| He succeeded, not because he made efforts, but because he happened to be lucky. | 彼が成功したのは、努力したからではなくたまたま運がよかったためである。 | |
| At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. | 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 | |
| A rubber ball bounces because it is elastic. | ゴムのボールは弾力性があるから弾む。 | |
| We didn't help him, so he did it off his own bat. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| I'm willing to do the job if you cooperate. | 協力してくださるなら喜んでその仕事をします。 | |
| You will always find a good friend in me. | いつでも力になります。 | |
| He finished this work for himself. | 彼はこの仕事を独力で完成した。 | |
| What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions. | ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。 | |
| His eyesight is failing. | 彼の視力は衰えつつある。 | |
| He has made rapid progress in English. | 彼は英語の力がめきめきついてきた。 | |
| Let me tell you this. No one succeeded without making an effort. | いいですか。努力しないで成功した人はいないのです。 | |
| Gravity causes objects to have weight. | 引力によって物体が重さを持つようになる。 | |
| He exerted himself to solve the problem. | 彼はその問題を解こうと努力した。 | |
| The data has been fed into the computer. | そのデータはコンピューターに入力された。 | |
| He is slow of understanding. | 彼は理解力がのろい。 | |
| Gravity pulls things toward the center of the earth. | 重力が物を地球の中心に引っ張っている。 | |
| No man can live by and for himself. | 人は誰でも一人でまた独力で生きることはできない。 | |
| The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave. | SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。 | |
| He has a very vivid imagination. | 彼は生き生きとした想像力を持っている。 | |
| Taking care of the boy is a great drain on her energies. | その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| Thank you for your kind assistance. | ご協力に感謝致します。 | |
| This material has no give. | この材質は弾力性に欠ける。 | |
| You have more energy than I. | あなたは私より活力がある。 | |
| No matter what you do, you have to do your best. | 何をするにしても、全力を尽くさなければならない。 | |
| This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion. | これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。 | |
| Japan's competitiveness in camera making is unchallenged. | カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。 | |
| I am more than grateful to you for your help. | ご助力にとても感謝しております。 | |
| You can make your dream come true by working hard. | 一生懸命努力することで夢を実現させることができる。 | |
| We have everything we need; money, time, and brains. | 私達には、必要なものすべて、すなわち、お金と時間と能力とが、そろっている。 | |