Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Man alone has the ability to reason. | 人間だけに論理的思考力がある。 | |
| All my efforts came to nothing. | 努力をしたが無駄だった。 | |
| It will surely by useful for your future to put forth this much effort. | これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 | |
| She has a feminine insight into human behavior. | 彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。 | |
| She thought of herself as charming enough. | 彼女は自分がけっこう魅力的だと思った。 | |
| Open source is the engine that drives technological innovation. | オープンソースは技術革新を牽引する動力である。 | |
| His influence in the committee became weaker and weaker. | 委員会での彼の影響力は弱まっていった。 | |
| The company didn't make any effort to improve its business practices. | その会社は事務所改善の努力をしなかった。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事はすごい努力を必要とする。 | |
| Let's drink to our charming hostess! | 魅力的なホステスのために乾杯! | |
| He went to France to brush up on his speaking ability. | 会話力に磨きをかけるため、彼はフランスに行った。 | |
| He failed due to lack of effort. | 彼は努力が足りないので失敗した。 | |
| You should never fail to make efforts. | 努力を怠ってはいけない。 | |
| I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo. | この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。 | |
| Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs. | コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。 | |
| This book deals with the uses of atomic power. | この本は原子力利用を取り扱っている。 | |
| You will be paid according to your ability. | 給料は君の能力次第だ。 | |
| You don't exert yourself much. | 君はあまり努力しない。 | |
| He conserved his energy for the next game. | 彼は次の試合のために精力を蓄えた。 | |
| Nothing has resulted from our efforts. | 私たちの努力は水泡に帰した。 | |
| His efforts were in vain. | 彼の努力はむだだった。 | |
| Our best efforts weren't of much help. | 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 | |
| She was in doubt about the ability of her husband. | 彼女は夫の能力を疑っていた。 | |
| This factory's productive capacity is 250 cars a week. | この工場は週に250台の車の生産能力がある。 | |
| This machine saves us a lot of labor. | この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。 | |
| I hope they don't resort to violence to accomplish their goals. | 彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。 | |
| Cooperate with your friends in doing the work. | その仕事をするの友人と協力しなさい。 | |
| Her futuristic vision helped shape the company's mission statement. | 彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。 | |
| He is always full of power. | いつも彼は活力がみなぎっている。 | |
| Violence erupted all over the city because of the food shortages. | 食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。 | |
| She has a good memory, too. | 彼女は記憶力もいい。 | |
| Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability. | 学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。 | |
| I gotta try to do my best. | 俺はベストを尽くそうと努力している。 | |
| Your effort deserves praise. | あなたの努力は賞賛に値する。 | |
| I can't put up with his violence any longer. | 彼の暴力にもうがまんできない。 | |
| In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed. | われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |
| Amy made an effort to stand up. | エイミーは立ち上がろうと努力した。 | |
| This book is above my understanding. | この本は私の理解力を超えている。 | |
| He exerted himself to solve the problem. | 彼はその問題を解こうと努力した。 | |
| You must never resort to violence. | 決して暴力に訴えてはいけない。 | |
| I can do it alone. | 自分の力だけでそれをできる。 | |
| It might not be worth much, but you have my support. | 大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。 | |
| If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language. | あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。 | |
| The union has a dominant influence on the conservative party. | その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| All you have to do is to cultivate the ability to put yourself in the other fellow's place. | ただ相手の立場にたって考え感じることができる能力を養いさえすればよいのです。 | |
| I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future. | このような間違いが二度と起こらないよう努力します。 | |
| Tom ran as fast as he could. | トムは全力で走った。 | |
| You can hardly expect me to help you. | あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。 | |
| She made an effort at joking but it fell quite flat. | 彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。 | |
| Salt water is more buoyant than fresh water. | 塩水の方が淡水よりも浮力が大きい。 | |
| The leader of the new republic is bucking under political pressures. | 新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。 | |
| I have no patience. | 忍耐力がありません。 | |
| He'll make a good husband. | 意識的努力によって将来はいい夫に。 | |
| Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it. | ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。 | |
| We were taught that Newton discovered the law of gravity. | 私達はニュートンが引力の法則を発見したと教えられた。 | |
| His skill in English truly astounds me. | 彼の英語力には本当に驚かされる。 | |
| My eyesight is getting worse. | 視力がだんだん落ちています。 | |
| Perhaps they can feel the lines with their bodies. | おそらく彼らは自分たちの体にこの磁力線を感じることができるのでしょう。 | |
| I'll help you as much as I can. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| Many parents believe that there is too much violence on TV. | 多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。 | |
| Well then, let's show a little of our real strength shall we? | んじゃ、ほんのり・・・実力を出しましょうかね。 | |
| It is not too much to say that this is the atomic age. | 今は原子力時代だといっても過言ではない。 | |
| He is stronger than I am. | 彼は私より力が強い。 | |
| The union exerts a dominant influence on the conservative party. | その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。 | |
| He is second to none in strength. | 彼は力だけでは誰にも劣らない。 | |
| What matters is whether you do your best or not. | 全力を尽くすか否かだ。 | |
| The President appealed to the nation for its cooperation. | 大統領は国民に協力を呼びかけた。 | |
| My efforts produced no results. | 努力したが何の成果も得られなかった。 | |
| I am clever, sensitive and imaginative. | 私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。 | |
| My efforts have brought me good luck. | 私の努力は私に幸運をもたらした。 | |
| His negative attitude rendered all my efforts useless. | 彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。 | |
| Albert is always trying his hand at something to test his own skill. | アルベルさんは自分の能力を試すため、何か新しいことをいつもやってみせます。 | |
| Needless to say, diligence is a key to happiness. | 言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。 | |
| He has good eyesight. | 彼は視力がいい。 | |
| The heat is on the administration to come up with a new policy. | 新たな政策への圧力が政府にかかっています。 | |
| His effort contributed to success. | 彼の努力が成功のもとになった。 | |
| She steered our efforts in the right direction. | 彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。 | |
| Magnetic force drives the mechanism. | その機械は磁気の力で動く。 | |
| Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. | そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 | |
| I think all my efforts to help her will just be a waste of my time. | 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 | |
| Age, like distance, lends a double charm. | 歳月は距離同様二重の魅力を添える。 | |
| Television shows violence, which influences, above all, younger people. | テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。 | |
| For all his efforts, he was not paid well. | 彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。 | |
| Everybody will have to pitch in to save the environment. | 環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。 | |
| Through him I got acquainted with the big names of the town. | 彼を通して私は町の有力者と知り合いになった。 | |
| He will never yield to the pressure of a politician. | 彼は決して政治家の圧力に屈しないだろう。 | |
| Develop your linguistic competence as much as possible. | 自分の言語能力をできるだけ伸ばしなさい。 | |
| If you're bored, you can contribute to Tatoeba. | もし暇なら、Tatoebaに協力してください | |
| He did his best never to think of her. | 彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。 | |
| He is short, but he is strong. | 彼は背が低いが力持ちだ。 | |
| He tried with all his might to push the door open. | 彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。 | |
| Is there anything that I can do to help you? | 何かお力になれることありませんか? | |
| The law is not in effect any longer. | その法律は効力が無くなっている。 | |
| If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk. | もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。 | |
| Gravity causes objects to have weight. | 引力によって物体が重さを持つようになる。 | |
| They worked hard only to fail. | 彼らはおおいに努力したが結局失敗した。 | |
| You never know what you can do till you try. | やってみなければ自分の力はわからない。 | |
| You are twice as strong as I am. | あなたは私の2倍の力がある。 | |