Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom ran as fast as he could. | トムは全力で走った。 | |
| He has a remarkable memory. | 彼は優れた記憶力の持ち主だ。 | |
| Our quote is the best effort we can make. | 私どもの見積りは、最大限の努力をしたものです。 | |
| Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist. | 科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。 | |
| His strength is much greater than that of an ordinary man. | 彼は普通の人より遥かに力が強い。 | |
| Their efforts were not for nothing. | 彼らの努力は無駄ではなかった。 | |
| I used my imagination. | 想像力を働かせた。 | |
| He defeated his powerful antagonists. | 彼は強力な競争相手を打ち破った。 | |
| Jane is more attractive than Susan. | ジェーンの方がスーザンより魅力的だ。 | |
| The river furnishes electric power to the town. | その川は町に電力を供給する。 | |
| Big successes result from constant effort. | 大きな成功は、コツコツ努力した結果である。 | |
| Slow but steady wins the race. | 継続は力なり。 | |
| The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound. | 人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| Our success was, in the main due to his efforts. | 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 | |
| The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. | 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 | |
| Artificial light is produced by electricity. | 人工的な光は電力という手段によって作られた。 | |
| We live in the atomic age. | 私たちは原子力の時代に生きている。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。 | |
| Let's drink to our charming hostess! | 魅力的なホステスのために乾杯! | |
| He came to ask us for our help. | 彼は私たちの助力を求めてやって来た。 | |
| A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion. | 水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。 | |
| Do your homework for yourself. | 自分の力で宿題をやりなさい。 | |
| He lost his eyesight in an accident. | 事故のために彼は視力を失った。 | |
| We abhor violence. | 私たちは暴力を憎む。 | |
| I cooperated with my sister in cleaning the room. | 私は姉と協力して部屋を掃除した。 | |
| We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance. | 共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。 | |
| Do your homework by yourself. | 自分の力で宿題をやりなさい。 | |
| His skill in English truly astounds me. | 彼の英語力には本当に驚かされる。 | |
| She smiled a charming smile. | 彼女は魅力的な微笑を浮かべた。 | |
| Strength always prevails in the insect Kingdom. | 昆虫の世界では、常に力が優先する。 | |
| Great effort was one factor in his success. | 大変な努力が彼の成功の一因であった。 | |
| This book is above my understanding. | この本は私の理解力を超えている。 | |
| Her efforts bore fruit. | 彼女の努力がみのった。 | |
| If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in. | もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。 | |
| I think that everyone has to make efforts to save nature. | 自然を大切にするために一人一人が努力しなくてはならないと思う。 | |
| People usually find it very difficult to break the ice when they meet someone extremely attractive for the first time. | とても魅力的な人に初めて会って、話の糸口を見つけるのは、たいていかなり難しいものだ。 | |
| The accident deprived him of his sight. | その事故のために彼は視力を失った。 | |
| The teacher often emphasizes that students should have courage. | 教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。 | |
| He built hospitals and helped the people of Africa improve their lives. | 彼は病院を建て、アフリカの人民がその生活を改善するのに助力した。 | |
| He used all his strength to crawl out of the wrecked car. | 彼は全力をふりしぼってつぶれた車からはい出した。 | |
| We cannot help admiring their effort. | 彼らの努力には賞賛しないわけにはいけません。 | |
| Cooperate with your friends in doing the work. | その仕事をするの友人と協力しなさい。 | |
| We understand you always do your best to develop a market for our products. | 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 | |
| Japan is still struggling to emerge from recession. | 日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。 | |
| Spying on gangsters was a dangerous venture. | 暴力団を見張るのは危険な冒険だった。 | |
| Though his argument was convincing, we did not side with him. | 彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。 | |
| Gary found an outlet for his energy in playing football. | ゲーリーはフットボールをする事に活力のはけ口を見つけた。 | |
| You should persist in your efforts to learn English. | 英語を習得する努力を続けるべきだ。 | |
| I'm willing to do the job if you cooperate. | 協力してくださるなら喜んでその仕事をします。 | |
| Whatever you do, you must do your best. | 何をするにしても、全力を尽くさなければならない。 | |
| The manager balanced the strength of his team against that of their opponent and sighed. | 監督は自分のチームの力を相手チームの力とくらべてため息をついた。 | |
| He has the ability to make a good plan. | 彼には良い計画を立てる能力がある。 | |
| To succeed we must go shoulder to shoulder. | 成功するには互いに協力していかねばならない。 | |
| How does a child acquire that understanding? | 子供たちはどのようにして理解力を身に付けるのでしょうか。 | |
| He is second to none in strength. | 彼は力だけでは誰にも劣らない。 | |
| He is a very imaginative writer. | 彼は非常に想像力にとんだ作家です。 | |
| Those two boys have about the same ability in English. | その二人の少年は英語の力がほとんど同じだ。 | |
| He could make his way in life. | 彼は自力で出世することができた。 | |
| He failed in spite of his great efforts. | 彼は、非常に努力したにもかかわらず失敗した。 | |
| Let me tell you this. No one succeeded without making an effort. | いいですか。努力しないで成功した人はいないのです。 | |
| He had a certain charm. | 彼はある種の魅力があった。 | |
| I know that you did your best. | きみが全力をつくしたことをぼくは知っている。 | |
| Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. | そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 | |
| The data has been fed into the computer. | そのデータはコンピューターに入力された。 | |
| I saw a horse galloping toward me. | 馬が私の方に全力で走ってくるのが見えた。 | |
| I hit him good and hard. | 力いっぱい彼をたたいた。 | |
| Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself. | 佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。 | |
| This material has no give. | この材質は弾力性に欠ける。 | |
| He lacks decisiveness. | 彼は決断力に欠けている。 | |
| Rest assured that I will do my best. | 全力を尽くしますからご安心下さい。 | |
| It is not her looks that is important but her ability. | 重要なのは彼女の容貌でなく能力である。 | |
| She acknowledged his help in her book. | 彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。 | |
| He took it from her by force. | 彼はそれを力ずくで彼女から奪った。 | |
| She is strong enough to carry the suitcase. | 彼女はそのスーツケースを運べるほどの力持ちだ。 | |
| We should make use of atomic energy. | 私たちは原子力エネルギーを利用すべきだ。 | |
| I feel lethargic when I diet, what should I do? | ダイエット中脱力感がでます、どうすればよい? | |
| When he took the exam, he tried hard but failed it. | 試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。 | |
| I really appreciate your cooperation. | ご協力に深く感謝します。 | |
| Might is right. | 力は正義なり。 | |
| In judo, technique is more important than strength. | 柔道では力より技のほうが大切である。 | |
| The argument has no force. | その議論には、全く説得力がない。 | |
| He ran as fast as his legs could carry him. | 彼は全速力で走った。 | |
| I take my hat off to him for his hard work. | 彼の努力に頭が下がる。 | |
| Hard work has carried him this far. | 彼がここまでやってこられたのは努力によるものだ。 | |
| Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. | もちろん私は自らの努力で出世するべきだという考えに賛成です。 | |
| The angry people deprived the king of all his power. | 怒った人民は王からすべての権力を奪ってしまった。 | |
| He is full of ambition for power. | 彼は権力獲得に野心満々だ。 | |
| Do you think he did the job on his own? | 彼はあの仕事を自力でやったのだと思いますか。 | |
| She is quite equal to the teacher in her ability to speak English. | 彼女は、英語を話す力では先生に匹敵する。 | |
| I'll check your vision. | 視力検査をします。 | |
| Nothing has resulted from his efforts. | 彼の努力は水泡に帰した。 | |
| She raised that child at a great cost. | 彼女は大変な努力をして子供を育てた。 | |
| He made use of the opportunity to improve his English. | 彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。 | |
| He went heart and soul into the work. | 彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。 | |
| It is a task beyond my power. | それは私の力に余る仕事です。 | |
| Try your best in everything. | 何事にせよ全力を尽くしてみなさい。 | |
| He is equal to the task. | 彼はその仕事をやり遂げる力がある。 | |
| We hate violence. | 私たちは暴力が嫌いだ。 | |
| I have no patience. | 忍耐力がありません。 | |