Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The report exaggerated the capacity of the hall. | その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。 | |
| Mark your maximum efforts. | 最大限の努力をしなさい。 | |
| God above helped us. | 天におわす神のお力添えがあった。 | |
| He made every effort to pass the exam. | 彼は試験に合格しようとあらゆる努力をした。 | |
| He is trying hard to give up smoking. | 彼はタバコを辞めようと努力している。 | |
| External pressure grows ever more intense. | 外からの圧力がますます激しくなってきている。 | |
| He has made his way in life. | 彼は自力で出世した。 | |
| All I can do is to do my best. | 私にできるのは全力を尽くすだけです。 | |
| He did serious effort, in order to pass an examination. | 彼は試験に合格するために大変な努力をした。 | |
| This has visual impairment as a side effect. | 副作用としては、視力障害があります。 | |
| This work is beyond me. | この仕事は私の力に余る。 | |
| America will solve her problems for herself. | アメリカは自国の問題を自力で解決するであろう。 | |
| His chief attraction lies in his character, not his books. | 彼の一番の魅力は容貌にではなく、性格にある。 | |
| Wind energy has been used to some extent in many countries. | 風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。 | |
| The law is not in effect any longer. | その法律はもう効力はなくなっている。 | |
| We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes. | 原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。 | |
| He made an endeavor to improve the situation. | 彼は事態を改善しようと努力した。 | |
| The place was alive with creative young people. | その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。 | |
| He tried hard in vain. | 彼は一生懸命努力したが無駄だった。 | |
| The two teams debated on the issue of nuclear power. | 原子力について2つのチームが討論した。 | |
| Suppose for a moment that pigeons had something in their heads which could sense magnetic fields. | 仮にハトは頭に磁力を感じることができる何かを持っているとしよう。 | |
| Slow but steady wins the race. | 継続は力なり。 | |
| You are twice as strong as I am. | あなたは私の2倍の力がある。 | |
| For love is something you can't reject. | なぜって愛は君の力なんかではどうにもならないものなんだから。 | |
| Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. | 人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。 | |
| She acknowledged his help in her book. | 彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。 | |
| Our quote is the best effort we can make. | 私どもの見積りは、最大限の努力をしたものです。 | |
| John is not so much a genius as a hard worker. | ジョンは天才というより努力家だ。 | |
| She has an extremely expressive singing voice. | 彼女の歌声はとても表現力豊かだ。 | |
| I progress steadily. My efforts are paying off. | どんどん進歩しています。 少しずつ、努力が実っています。 | |
| He concentrated his energies on helping his friend. | 彼は友人を助けることに全力を注いだ。 | |
| Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist. | 科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。 | |
| The problem exacted a great effort to solve it. | その問題は解決するのに大変な努力をした。 | |
| Learning poetry is a good discipline for the memory. | 詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。 | |
| This machine saves us a lot of labor. | この機械は多くの労力を省いてくれる。 | |
| We must think about peaceful uses of atomic energy. | 私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。 | |
| I'll do my best. | 全力を尽くします。 | |
| It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter. | 両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。 | |
| He has the ability to do the work. | 彼にはその仕事をこなす能力がある。 | |
| No notice was taken of his efforts. | 彼の努力は注目されなかった。 | |
| He had a wonderfully powerful memory. | 彼は驚異的な記憶力を持っていた。 | |
| The idea is very attractive. | その考えはとても魅力的だ。 | |
| Women are physically weaker than men. | 女性は体力的には男性より弱い。 | |
| She has something of a magnetic force. | 彼女には何か磁力のようなものがある。 | |
| They agreed to work together. | 彼らは協力して働くことに意見がまとまった。 | |
| He equipped his son with the will to persevere. | 彼は息子に忍耐力を身につけさせた。 | |
| To be a good teacher, you must know how to make the most of what your students have. | 善き教師になるためには、自分の生徒たちが持っている能力を最大限生かしてやることを知らなければならない。 | |
| We tried our best to find the missing persons. | 行方不明者を探そうと、できるだけの努力をした。 | |
| We could not resist the force of his logic. | 彼の理論だった説得力にはかなわなかった。 | |
| Magnetic force drives the mechanism. | その機械は磁気の力で動く。 | |
| Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it. | ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。 | |
| The magician asked for a volunteer from the audience. | そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。 | |
| We cannot overestimate her ability. | 彼女の能力はいくら評価してもたりないくらいだ。 | |
| Let's work together to do our best. | 一緒に協力して、さらに頑張ろう。 | |
| Distance lends enchantment to the view. | 離れて見ると景色に魅力がつく。 | |
| I will continue with my efforts. | 引き続き努力いたします。 | |
| All the doctor's efforts were in vain and the man soon died. | 医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。 | |
| There's no need for violence. | 暴力を要する状況ではない。 | |
| The older we become, the worse our memory gets. | 年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。 | |
| They worked together to put out the fire. | 彼らは鎮火するために互いに協力した。 | |
| Your success depends on your efforts. | 君が成功できるかは君の努力次第だ。 | |
| Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |
| What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest. | 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 | |
| Our success was due to his efforts. | 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 | |
| This dam supplies us with water and electricity. | このダムは私たちに水と電力を供給している。 | |
| I am much obliged to you for your help. | ご助力を本当にありがとうございます。 | |
| The President is capable of handling the difficulties. | 大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。 | |
| His strength is waning. | 彼の体力は弱まりつつある。 | |
| He is lacking in decisiveness. | 彼は決断力に欠けている。 | |
| As a matter of fact, he did it by himself. | 実を言うと、彼は独力でそれをやったのだ。 | |
| The older one grows, the weaker one's memory becomes. | 人は年をとればとるほど記憶力が弱くなる。 | |
| Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons. | 核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。 | |
| He is second to none in strength. | 彼は力だけでは誰にも劣らない。 | |
| We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance. | 共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。 | |
| He'll do his best to finish the job. | 彼は仕事を終えるよう全力を尽くすだろう。 | |
| You must persevere before you can accomplish anything great. | 何か偉大なことを達成するためにはたゆまず努力しなければならない。 | |
| Now is the time when we must work together. | 今こそ私たちが協力しなくてはならないときである。 | |
| Violence is the cancer of our society. | 暴力は社会のガンだ。 | |
| I have no strength to lift this stone. | 私にはこの石を持ち上げる力がない。 | |
| All his endeavors proved unsuccessful. | 彼のあらゆる努力は実を結ばなかった。 | |
| Strength always prevails in the insect Kingdom. | 昆虫の世界では常に力のあるものが勝つ。 | |
| His influence is still potent. | 彼の影響力は未だ衰えていない。 | |
| The girls clubbed together to help the poor family. | 少女たちは協力してその貧しい家族を助けた。 | |
| We admire his hold on the situation. | 彼の状況を把握する力には感心する。 | |
| There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone. | 彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。 | |
| Accepting the other's norms is submitting to the other's power. | あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。 | |
| There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary. | 語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。 | |
| Real ability wins in the end. | けっきょく、実力が勝つ。 | |
| He developed his English skill while he was in America. | 彼はアメリカにいる間に英語能力を伸ばした。 | |
| This car has enough power to go up the mountain easily. | この車には楽にその山をのぼるだけの力がある。 | |
| My criterion is the ability to work joyfully. | 私の判断の基準は楽しく働く能力だ。 | |
| The wrestler has a formidable grip. | そのレスラーはおそろしいほどの握力がある。 | |
| Workers pulled together and asked the management for a raise. | 従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。 | |
| It won't be easy to find someone capable of taking his place. | 彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。 | |
| Artificial light is produced by means of electricity. | 人工的な光は電力という手段によって作られた。 | |
| The vigorous man is engaged in diverse activities. | その精力的な男は様々な活動に携わっている。 | |
| Our efforts did not result in success. | 我々の努力は成功という結果にはならなかった。 | |
| I tried for a long time before I succeeded. | 長い間努力して私は成功した。 | |
| The women are very supportive. | その女性は非常に協力的である。 | |
| With all his efforts, he failed the test. | 努力したにもかかわらず、彼はその試験に失敗した。 | |