Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The teachers are trying to motivate their students. 教師達は生徒にやる気を起こさせるように努力している。 My efforts produced no results. 努力したが何の成果も得られなかった。 Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other. 進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。 Accepting the other's norms is submitting to the other's power. あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。 His negative attitude rendered all my efforts useless. 彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。 The women are very supportive. その女性は非常に協力的である。 In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight. ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。 He has the strength to survive the illness. 彼にはその病気を乗り切るだけの力がある。 The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people. マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。 He'll always come through. 彼ならいつでも力になってくれるよ。 John used to stand by me whenever I was in trouble. ジョンは私が困っているときにはいつでも私の力になってくれたものだった。 He's power-hungry. 彼は権力欲の強い人間だ。 He tried to speak French to us. 彼は私たちにフランス語で話しかけようと努力した。 She surpasses me in English. 英語の力に関しては私より彼女の方が勝っている。 You must try hard to the end. 終わりまで一生懸命に努力しなければならない。 Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs. コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。 The boy made vain efforts to reach the shore. その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。 We must think about peaceful uses of atomic energy. 私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。 The email address you entered is already in use. 入力されたメールアドレスは既に使用されています。 We went all out to finish the work before dark. 日没前に仕事を終えるよう全力をつくしてやった。 Thank you for your cooperation. ご協力ありがとう。 I am much obliged to you for your help. ご助力を本当にありがとうございます。 Research requires a lot of energy, but it's worth the effort. 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 Recently, I saw an attractive mature woman on the train. この前、電車の中で魅力的な熟女を見た。 Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena. 従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。 She devoted all her energy to studying Spanish. 彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。 The profession is attractive to women. その専門職は、女性には魅力的である。 Man has a great capacity to adapt to environmental changes. 人間は環境の変化に適応する能力が高い。 He drove his sport car at full speed. 彼は全速力で自分のスポーツカーを運転した。 Most people think computers will never be able to think. ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。 She tried to prevent the rumor from spreading. 彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。 Kate is very charming. ケイトはとても魅力的です。 His abilities were not appreciated in that school. あの学校では彼の能力は正しく評価されなかった。 We have come a long way. 我々はずっと努力してきた。 He is a very imaginative writer. 彼は大変想像力に富んだ作家だ。 Let your imagination run wild. 想像力を解き放て。 Education aims to develop potential abilities. 教育は潜在する能力の開発をめざすものだ。 Whether you win or lose, you should do your best in the match. 勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。 Communism will never be reached in my lifetime. 私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。 My memory failed me. I just could not remember his name. 私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前をどうしても思い出せなかったのだ。 Can you solve the problem by yourself? 独力でこの問題が解けますか。 He made great efforts to succeed in life. 彼は立身出世のために大変な努力をした。 This book is above me. この本は私の力では及ばない。 By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis. 余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。 I'll help you to the best of my power. 私の力が及ぶ限り援助します。 She endeavored to live up to their expectations. 彼女は彼らの期待にそうよう努力した。 After the rain had let up a bit, we made a dash for the car. 雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。 He muscled his way through the crowd. 彼は群衆の中を力ずくで進んでいった。 I am rapidly losing the ability of immersing myself in activities that I love. 好きなことに没頭する力を、僕は急速に失いつつある。 I was out of my depth in that debate. あの討論会では力不足でした。 The dying man made an effort to say something, but could not. その瀕死の男は何か言おうと努力したが、言えなかった。 He is an unsung hero. 彼は縁の下の力持ちだ。 He doesn't have any strength left. 彼にはもう体力がない。 Go where you will, you can't hope for success without effort. たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。 The information reinforced his opinions. その情報で彼の意見は説得力が増した。 You must be able to speak either English or Spanish in this company. この会社では英語かスペイン語どちらかの会話能力が必須になっている。 The angry people deprived the king of all his power. 怒った人民は王からすべての権力を奪ってしまった。 You must be creative in composing a piece of music. 作曲をするには創造力に富んでいなければならない。 I have bad eyesight. 視力は悪いです。 There is eloquence in screaming. 悲鳴には理性にさえ訴える力がある。 Our success was, in the main due to his efforts. 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 There is no need to call in their assistance. 彼らの助力を求める必要はない。 Education is the agent of progress. 教育は進歩をもたらす力だ。 Power and money are inseparable. 金と権力は、切り離せない。 He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. 彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。 Her charm is compounded by her gaiety and kindness. 彼女の魅力は陽気さと親切さにある。 We should not resort to violence. 我々は暴力に訴えるべきでない。 The two boys cooked their meal between them. 2人の兄弟は協力して食事をこしらえた。 Knowledge is power without doubt. 知識は疑いもなく力である。 His eyes failed him. 彼は視力を失った。 He always works with all his might. 彼はいつも仕事に全力を注ぐ。 You'll get a reward for your cooperation. 協力者に対しては賞金が出ます。 Mika is no less charming than Keiko. 美香は恵子と同様魅力的だ。 The success resulted from your efforts. あなたが成功したのは努力の結果だ。 The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need. 輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。 He made a lot of efforts to become a famous actor. 彼は有名な俳優になるために、沢山の努力をした。 The older one grows, the weaker one's memory becomes. 人は年をとればとるほど記憶力が弱くなる。 We had to cooperate with each other. 私は互いに協力せざるをえなかった。 The artist captured the charm of the lady. 画家はその婦人の魅力をうまく捕らえた。 Make one more effort, and you will succeed. もう一息努力すれば成功するだろう。 Watt & Fulton bethought themselves that power must be availed of. ワットとフルトンは力を利用しなければと思いついた。 Jack once gave a helping hand to Robert, who was in trouble; and now Robert, in turn, is of great help to Jack. ジャックは以前ロバートが困っている時に力になってやった、そして今はかわってロバートがジャックを大いに助けてやっている。 Let's drink to our charming hostess! 魅力的なホステスのために乾杯! The success resulted from your efforts. その成功は君の努力の成果だ。 His strength slowly declined. 彼の体力は徐々に衰えた。 She pressured him to quit. 彼女は彼に辞めるよう圧力をかけた。 She tends to underestimate her own ability. 彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。 We hate violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 He has powerful connections in the publishing industry. 彼は出版業界に有力なコネがある。 Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring. 暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。 That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost. そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。 The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 All my efforts are nothing in comparison with yours. 私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。 He endeavored to make his wife happy, but in vain. 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 Jon is far more attractive than Tom. ジョンはトムよりずっと魅力的です。 Mr Ford is what is called a self-made man. フォード氏はいわゆる自力の成功者だ。 If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved. 一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。 He exhausted his strength on the work. 彼はその仕事で力を使い果たした。 To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts. よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。 He tried very hard to live up to his parents expectations. 彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。