Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We lifted the table with our combined strength. 我々はみんなで力を合わせてテーブルを持ち上げた。 Tax wise, it is an attractive arrangement. 税に関して言えば、それは魅力的な制度だ。 Slaves find power in religion. 奴隷たちは宗教に活力を見いだす。 How does a child acquire that understanding? 子供はどうして理解力を身につけるのでしょうか。 The government refuses to bow to public pressure. 政府は大衆の圧力に屈する事を拒否した。 We played catch to achieve the goal. 目的を達成するために、我々は協力したよ。 By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably. 2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。 Knowledge is power without doubt. 知識は疑いもなく力である。 You must exercise more care in writing English. 英語を書くときはもっと注意力を働かせなければならない。 I will endeavor to complete my task. 私は仕事を完成するよう努力しましょう。 He is stronger than I am. 彼は私より力が強い。 All our efforts were without result. 我々のあらゆる努力は無駄になった。 He is not so much a genius as a hard worker. 彼は天才というより努力家だ。 He succumbed to authority. 彼は権力に屈した。 It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes. 原子力は平和目的に利用されることが望ましい。 Whether you win or lose, you should do your best in the match. 勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。 We will do our best. 私たちは全力を尽くすつもりです。 He endeavors to attain his goal. 彼は目標に到達しようと努力している。 He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. 彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。 To tell the truth, I'm tired of violent movies. 実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。 The man must have succeeded in business by virtue of his efforts. その人は努力のおかげで事業に成功した。 You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both. 君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。 I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain. 私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。 The police were unable to cope with such violence. 警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。 The Prime Minister is invested with incredible powers. 首相は信じられないほどの権力を与えられている。 It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change. 最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。 He has a good memory. 彼はよい記憶力をもっている。 They conducted a series of experiments under zero gravity. 彼らは無重力で一連の実験を行なった。 The two boys cooked their meal between them. 2人の兄弟は協力して食事をこしらえた。 That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost. そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。 He failed due to lack of effort. 彼は努力が足りないので失敗した。 The boxer tried to keep his head down. そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。 Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 An electric current can generate magnetism. 電流は磁力を発生することができる。 Not everyone is properly rewarded for his efforts. 誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。 In those days, he was still strong and energetic. 当時はまだ彼はたくましい精神力だった。 Tom ran at full speed. トムは全速力で走った。 This sort of work calls for great patience. この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。 Fluency in English is a must. 堪能な英語力は必須です。 The women are very supportive. その女性は非常に協力的である。 I want to build up my vocabulary. 語彙力を増強したい。 Without gravity we would be hurled off into space. 引力がなかったら我々は宇宙に放り出されるだろう。 Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students. 担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。 Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant. 大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。 I have some damage to my vision. 視力障害があります。 That child struggled for the prize. その子は賞を得ようと努力した。 I finished the work by myself. 私は独力でその仕事を終えた。 If you intend to win, you should do your best. もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。 This is centrifugal force; Newton viewed it as absolute motion. これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。 Last year, I sat for the Level N3 Japanese Language Proficiency Test examination. 昨年は日本語能力試験N3を受験したんだ。 His speech is very eloquent. 彼の演説はとても説得力がある。 This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless. 今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。 Try to build up your strength. 体力を増やすように努めなさい。 I think she is very attractive. 彼女はとても魅力的だと思う。 She tries to keep up with what is going on in the world. 彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。 I feel a strong attraction to the music of Beethoven. ベートーベンの音楽には強い魅力を感じる。 Even a small sound from the TV interferes with my concentration. テレビからの小さい音でさえ、私の集中力を妨げる。 They agreed to work together. 彼らは協力して働くことに意見がまとまった。 He concentrated his energies on helping his friend. 彼は友人を助けることに全力を注いだ。 His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today. 青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。 Of the three boys, the youngest is the most attractive. 3人のうちで最年少の少年が一番魅力的だ。 Uranium is used in the production of nuclear power. ウラニウムは原子力製造に用いられる。 The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent. 特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。 The leader of the new republic is bucking under political pressures. 新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。 Success is due less to ability than to zeal. 成功は能力によるよりむしろ熱心さによる。 In fact, this is a major means of bureaucratic control. 実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。 If it had not been for your help, he would have been ruined. あなたの助力がなかったら、彼はだめになっていたでしょう。 Germs can only be seen with the aid of a microscope. 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 His success depends on his efforts. 彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。 He finished this work by himself. 彼はこの仕事を独力で完成した。 The success resulted from your efforts. あなたの努力が成功につながった。 We were taught that Newton discovered the law of gravity. 私達はニュートンが引力の法則を発見したと教えられた。 A rubber ball bounces because it is elastic. ゴムのボールは弾力性があるから弾む。 Tom's new girlfriend is quite attractive. トムの新しいガールフレンドはとても魅力的だ。 You can hardly expect me to help you. 力を貸すことは、ほとんど出来ないと思ってください。 We abhor violence. 私たちは暴力を憎む。 We cannot overestimate her ability. 彼女の能力はいくら評価してもたりないくらいだ。 He has a very vivid imagination. 彼は生き生きとした想像力を持っている。 His efforts come to nothing. 彼の努力は無駄におわった。 The city was ruined by the brutal force of nature. この町は自然の残忍な力によって破壊された。 You make an effort too! 君も努力してよ。 He directed all his energy to his business. 彼は仕事に全力を尽くした。 I have every confidence in his ability. 彼の能力を全面的に信頼している。 When you want cooperation, share over many hands. 協力を望むなら責任を分担しなさい。 I think all my efforts to help her will just be a waste of my time. 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 I considered his originality of great importance. 私は彼の独創力がとても重要だと考えた。 Writers draw on their imagination. 作家は自分達の想像力を頼りにして書く。 This has visual impairment as a side effect. 副作用としては、視力障害があります。 Age, like distance, lends a double charm. 歳月は距離同様二重の魅力を添える。 She said that his success was the result of effort. 彼の成功は努力の賜物だと彼女は言った。 He has run out of energy. 彼は力を使い果たした。 I think she is charming and attractive. 彼女はとても魅力的だと思う。 I showed them the difference of ability. やつらに実力の差を見せ付けてやった。 His abilities were not appreciated in that school. あの学校では彼の能力は正しく評価されなかった。 The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave. SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。 He is a very imaginative writer. 彼はたいへん想像力に富んだ作家です。 The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume. 一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。 Thomas, make some effort! トマス君、努力してよ! He worked hard to promote peace. 彼は平和を促進するために尽力した。