The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '力'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our efforts will soon bear fruit.
私たちの努力はまもなく実を結ぶ。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.
しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
No man can live by and for himself.
人は誰でも一人でまた独力で生きることはできない。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.
実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
People were deprived of their political rights.
人々は政治的権力をうばわれた。
He came on board this company with a lot of fanfare and he turns out to have the skill and talent to live up to it.
あの男鳴り物入りで入社したけど、実力のほど看板に偽りなしだったね。
Can I be of any assistance to you?
あなたの助力に慣れるでしょうか。
We could not resist the force of his logic.
彼の理論だった説得力にはかなわなかった。
We cannot overestimate her ability.
彼女の能力はいくら評価してもたりないくらいだ。
You must be creative in composing a piece of music.
作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
You are twice as strong as me.
あなたは私の2倍の力がある。
You must make an effort to get along with everyone.
誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。
The 21st century is going to be based on economic power.
21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
He gave them the benefit of her insight.
彼は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
My efforts produced no results.
努力したが何の成果も得られなかった。
His eyesight is failing.
彼の視力は衰えつつある。
The new team has the capability to win.
新しいチームには優勝する力がある。
The President says we must beef up our military forces.
我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。
We had to cooperate with each other.
私は互いに協力せざるをえなかった。
All her efforts culminated in failure.
彼女のすべての努力は水泡に帰した。
This machine saves us a lot of labor.
この機械は多くの労力を省いてくれる。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.
このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
He has swords and purse.
彼には武力と財力がある。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
We should not resort to arms to settle international disputes.
国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
His argument was most convincing.
彼の議論にはとても説得力があった。
She radiates with charm.
彼女はとても魅力的である。
He is making great progress in English.
彼はめきめき英語の力をつけている。
He succumbed to authority.
彼は権力に屈した。
Only human beings are capable of speech.
人間だけが言語能力を持っている。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
I can't tell you how much I appreciate all your help.
あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
I have good eyesight.
視力は良いです。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.
弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
His attraction lies in his character, not his looks.
彼の魅力はルックスではなく性格だ。
My brother has a good memory.
私の弟は記憶力がよい。
You have only to try hard.
君は一生懸命に努力しさえすればよい。
I'm in fair shape.
私は体力がまあまああります。
I know that you did your best.
きみが全力をつくしたことをぼくは知っている。
We owed our success to their help.
私達の成功は彼らの助力のおかげだ。
His constant efforts brought about peace.
彼の絶え間無い努力が平和をもたらした。
He worked hard, finishing the report in one week.
彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。
His success depends on the work he puts in.
彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
He muscled his way through the crowd.
彼は群衆の中を力ずくで進んでいった。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
If you are to finish the work before June, you will have to work much better.
もし6月前にその仕事を完成するつもりならばもっと努力が必要です。
This car has enough power to go up the mountain easily.
この車には楽にその山をのぼるだけの力がある。
Your help would be appreciated on this matter.
この件についてご協力いただけたら、ありがたいと思います。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.