Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All my efforts went for nothing. | 私の努力は全て役に立たなかった。 | |
| We must do away with violence. | 暴力は排除しなければならない。 | |
| I will do my best. | 全力を尽くすつもりです。 | |
| Though he tried hard, nothing changed. | 彼の努力にもかかわらず、すべては以前と変りなかった。 | |
| Age diminished his strength. | 年とともに彼の体力は衰えた。 | |
| Thank you for your cooperation. | ご協力ありがとう。 | |
| With a little more effort, he would have succeeded. | もう少し努力をしていたら、彼は成功していただろう。 | |
| There is no need to call in their assistance. | 彼らの助力を求める必要はない。 | |
| The accident deprived him of his sight. | その事故で彼は視力を失った。 | |
| We did not help him, so he made it by himself. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| There are three cases where people are not able to do English questions; the first is not being able to read fast. | 国語の問題ができないというケースには三つあり、一つは速読力がないということです。 | |
| I was out of my depth in that debate. | あの討論会では力不足でした。 | |
| External pressure grows ever more intense. | 外部からの圧力がますます強くなってきている。 | |
| Up till now America has called itself the world's police and continued suppression relying on military force. | これまでアメリカは世界の警察と称して武力に頼った鎮圧を続けてきました。 | |
| He did his best only to fail again. | 彼は全力を尽くしたが失敗しただけだった。 | |
| Americans may regard shy people as less capable than those who are not shy. | アメリカ人は恥ずかしがり屋の人々を恥ずかしがりやではない人々よりも能力が低いと見なすかもしれない。 | |
| The magic of his words attracted the audience. | 彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。 | |
| Is there anything that I can do to help you? | 何かお力になれることありませんか? | |
| I'll try to explain it to the best of my ability. | 全力をむけて説明しましょう。 | |
| He isn't any more capable of it than I am. | 私がそれをする能力がないのと同様に彼もない。 | |
| It is not her ability, but her character that is at issue. | 問題なのは、彼女の能力ではなくて性格だ。 | |
| We understand you always do your best to develop a market for our products. | 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 | |
| Music has charms to soothe a savage breast. | 音楽は野蛮人の胸をなだめすかす魅力がある。 | |
| I want to build up my vocabulary. | 語彙力を増強したい。 | |
| I cannot solve the problem on my own. | 私は自分の力でその問題を解くことができない。 | |
| He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special. | 彼の魅力って、包容力があるところよね。 | |
| He exhausted his strength on the work. | 彼はその仕事で力を使い果たした。 | |
| He's strong enough to lift that. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| Fight with all your might. | 全力をあげてたたかえ。 | |
| All I can do is to do my best. | 私にできるのは全力を尽くすだけです。 | |
| He is really putting the squeeze on me. | 彼は私に猛烈な圧力をかけています。 | |
| The older we get, the weaker our memory becomes. | 年をとればとるほど、記憶力はにぶるものだ。 | |
| We should do our utmost to establish world peace. | 世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。 | |
| Great works are perfumed not by strength but by perseverance. | 大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。 | |
| Japan's competitiveness in camera making is unchallenged. | カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。 | |
| His speech is very eloquent. | 彼の演説はとても説得力がある。 | |
| Do your homework by yourself. | 自分の力で宿題をやりなさい。 | |
| Such international cooperation produced great results. | そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。 | |
| I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. | 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 | |
| But, she has never offered much excitement in the bedroom. | だが、ベッド生活では全く魅力的じゃないんだ。 | |
| I have bad eyesight. | 視力は悪いです。 | |
| Charms strike the sight, but merit wins the soul. | 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 | |
| We tried our best to find the missing persons. | 行方不明者を探そうと、できるだけの努力をした。 | |
| I'm sure your efforts will result in success. | 君の努力はきっと成功をおさめるだろう。 | |
| Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated. | 彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。 | |
| We have to take great pains to make our guests feel comfortable. | お客様がくつろげるよう大いに努力しなければいけません。 | |
| The Japanese national power is still developing. | 日本の国力はまだ発展している。 | |
| He made great efforts to stop the reform as best he could. | 彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。 | |
| He never lay down under the power. | 彼は決して権力に屈しなかった。 | |
| I can only put this poor checking down to lack of people at work. | この校閲力の弱さは人手が足らないとしか考えられませんね。 | |
| We made every effort to help him. | 私たちは彼を助けようとあらゆる努力をした。 | |
| Man has the ability to speak. | 人間は話す能力を持っている。 | |
| I will do the work to the best of my ability. | 私は能力の限りその仕事をがんばります。 | |
| She is no less charming than her sister. | 彼女は姉に劣らず魅力的である。 | |
| He exercised his powers to the full. | 彼は権力をほしいままにした。 | |
| We can make peaceful use of atomic energy. | 私達は原子力を平和的に利用できる。 | |
| Man has the ability to talk. | 人間には話す能力がある。 | |
| He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else. | 彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。 | |
| He makes little of our efforts. | 彼はわれわれの努力を軽視する。 | |
| She wrote the book with very little effort. | 彼女はわずかな努力で本を書き上げた。 | |
| I don't have much faith in his ability. | 私は彼の能力を大して信頼していない。 | |
| His doctor came with all speed. | 彼の主治医は全速力でやって来た。 | |
| Writers draw on their imagination. | 作家は自分達の想像力を頼りにして書く。 | |
| He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability. | 彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。 | |
| He is equal to this work. | 彼にはこの仕事をするだけの力がある。 | |
| The ship was sailing at full speed. | 船は全速力で走っていた。 | |
| Patience is essential for a teacher. | 教師にとって忍耐力は不可欠だ。 | |
| The email address you entered is already in use. | 入力されたメールアドレスは既に使用されています。 | |
| Try to improve your English. | 英語が上達するように努力しなさい。 | |
| I have no strength to lift this stone. | 私にはこの石を持ち上げる力がない。 | |
| Kim is dressed very attractively. | キムはすごく魅力的な服装をしている。 | |
| They appreciate my effort. | 彼らは僕の努力を評価してくれた。 | |
| He was compelled to resort to violence. | 彼は暴力に訴えざるを得なかった。 | |
| He used all his strength to crawl out of the wrecked car. | 彼は全力をふりしぼってつぶれた車からはい出した。 | |
| He lost his eyesight in an accident. | 事故のために彼は視力を失った。 | |
| Certainly there are downsides to leadership by coercion and force. | 力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。 | |
| He'll do his best to finish the job. | 彼は仕事を終えるよう全力を尽くすだろう。 | |
| Takeshi is making great progress with math. | タケシはめきめき数学の力をつけている。 | |
| His influence extends all over the country. | 彼の勢力は国中に及んでいる。 | |
| Success depends on your own exertions. | 成功はあなた自身の努力しだいである。 | |
| The same sentence could have the force of a command. | その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。 | |
| OK, stop there! That was a strong performance from the two of you. | それまで!2人ともなかなか力演でした。 | |
| I do not want to exert myself in vain. | 無駄な努力はしたくない。 | |
| People and robots can cooperate with each other in making life easier. | 人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。 | |
| With just a little more effort, he would have succeeded. | もう一歩努力すれば、彼はうまくいっただろうに。 | |
| Even though we tried our best, it was useless. | 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 | |
| His effort contributed to my company's growth. | 彼の努力は会社の成長に貢献した。 | |
| He is a man of action. | 彼は行動力がある。 | |
| Though he is young, he is equal to the task. | 彼は若いけれども、その仕事をやりとげる力がある。 | |
| His abilities were not appreciated in that school. | あの学校では彼の能力は正しく評価されなかった。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| You will be paid according to your ability. | 給料は君の能力次第だ。 | |
| Part of the charm of a big city lies in the variety of styles that can be seen in the architecture of its buildings. | 大都市の魅力のひとつは、その建物の建築様式に見られる多様性にある。 | |
| Recently, I saw an attractive mature woman on the train. | この前、電車の中で魅力的な熟女を見た。 | |
| I believe in you. | 僕は君の力量を信じている。 | |
| She is no less charming than her older sister. | 彼女は姉と同様に魅力的です。 | |
| His story sounds true. | 彼の話は説得力がある。 | |
| The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave. | SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。 | |
| It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting. | 原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。 | |
| A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion. | 水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。 | |