Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She tends to underestimate her own ability. | 彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。 | |
| I am more than grateful to you for your help. | ご助力にとても感謝しております。 | |
| A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion. | 水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。 | |
| Helen's words suddenly filled me with new energy. | ヘレンの言葉で私は急に力づいた。 | |
| She said that his success was the result of effort. | 彼の成功は努力の賜物だと彼女は言った。 | |
| One more effort, and you will get on in life. | もうひと努力すればあなたは出世するでしょう。 | |
| When you want cooperation, share the responsibility. | 協力を望むなら責任を分担しなさい。 | |
| The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. | 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 | |
| He is really a Hercules. | 彼は実際ヘラクレスのような力の持ち主だ。 | |
| As a matter of fact, he did it by himself. | 実を言うと、彼は独力でそれをやったのだ。 | |
| You should not expect the help of others. | 人の力を借りることを考えてはいけない。 | |
| All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. | 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 | |
| He is a man of vision. | 彼は洞察力のある人だ。 | |
| He owned his success to both ability and industry. | 彼は能力と勤勉のおかげで成功した。 | |
| Hiroko has charming features. | 広子は魅力的な顔立ちをしている。 | |
| You tried very hard every day. | あなたは毎日とても一生懸命に努力した。 | |
| He is confident of his ability. | 彼は自分の能力を確信している。 | |
| He turned his mind to it. | 彼は注意力をその方向に向けた。 | |
| If you are to finish the work before June, you will have to work much better. | もし6月前にその仕事を完成するつもりならばもっと努力が必要です。 | |
| While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything. | この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。 | |
| This work is beyond me. | この仕事は私の力に余る。 | |
| If it had not been for your help, he would have been ruined. | あなたの助力がなかったら、彼はだめになっていたでしょう。 | |
| She looks very charming, dressed in white. | 彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。 | |
| Anyway, I gave it my best shot. | とにかく全力を尽くしたんだ。 | |
| Big successes result from constant effort. | 大きな成功は、コツコツ努力した結果である。 | |
| He failed in spite of his great efforts. | 彼は、非常に努力したにもかかわらず失敗した。 | |
| You make an effort too! | 君も努力してよ。 | |
| She is making progress with her English. | 彼女は英語の力をつけてきている。 | |
| Taking care of the boy is a great drain on her energies. | その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。 | |
| No one can master English if he doesn't make effort. | 誰だって、努力しなければ、英語をものにすることはできない。 | |
| I am impatient with those who aren't cooperative. | 私は協力的でない人たちに我慢できない。 | |
| My eyesight is getting worse. | 視力がだんだん落ちています。 | |
| She was carried away by the man's charm. | 彼女はその男性の魅力にうっとりした。 | |
| He was compelled to resort to violence. | 彼は暴力に訴えざるを得なかった。 | |
| He tried to draw the bow with all his strengths and shoot an arrow distantly. | 彼は力を込めて弓を引いて遠く矢を射ることを試した。 | |
| Nature is beyond mortal control. | 人間の力は自然に及ばない。 | |
| You should persist in your efforts to learn English. | あなたは英語を学ぶ努力をしつこいくらいにやるべきだ。 | |
| He doesn't have the ability to do the work properly. | 彼にはその仕事をきちんとこなす能力がない。 | |
| I am not equal to the task. | 私にはその仕事をする力量がない。 | |
| We hate violence. | 私たちは暴力が嫌いだ。 | |
| We must cut down on prices; we can't compete. | 価格を下げなければなりません。競争力がなくなってしまいます。 | |
| I saw a horse galloping toward me. | 馬が私の方に全力で走ってくるのが見えた。 | |
| Lincoln is admired because of his leadership. | リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。 | |
| We have the ability to memorize information. | 私達には、情報を記憶する能力がある。 | |
| I'll try to explain it to the best of my ability. | 全力をむけて説明しましょう。 | |
| All his efforts were useless. | 彼の努力は全て無駄であった。 | |
| Man has the ability to talk. | 人間には話す能力がある。 | |
| You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? | 蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。 | |
| There's little merit in asking him for help. | 彼に助力を求めてもあまり役に立たない。 | |
| The exhibition was a product of his imagination. | その展覧会は彼の想像力の産物だった。 | |
| The king was deprived of his power. | 国王は権力を奪われた。 | |
| While we hate force, we recognize the need for law and order. | われわれは権力を憎むが法と秩序の必要は認める。 | |
| He has a deep voice. | 彼の声には底力がある。 | |
| With just a little more effort, he would have succeeded. | もう一歩努力すれば、彼はうまくいっただろうに。 | |
| To do him justice, he is not equal to the job. | 公平に評すれば、彼はその仕事をする力がない。 | |
| My efforts have brought me good luck. | 私の努力は私に幸運をもたらした。 | |
| Kate is very charming. | ケイトはとても魅力的です。 | |
| The older we get, the weaker our memory becomes. | 年をとればとるほど、記憶力はにぶるものだ。 | |
| Man has been writing for about 6000 years. | 人間は6、000年もの間、書く能力を持ち続けている。 | |
| Man alone has the ability to reason. | 人間だけに論理的思考力がある。 | |
| The idea is very attractive. | その考えはとても魅力的だ。 | |
| He ran at full speed. | 彼は全力で走った。 | |
| I'm willing to do the job if you cooperate. | 協力してくださるなら喜んでその仕事をします。 | |
| The point at issue is not her ability but her character. | 問題になっている点は彼女の能力ではなく性格だ。 | |
| Your effort will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれは報われることだろう。 | |
| Tom has grown in strength. | トムは体力がついてきた。 | |
| This ring is a magic item that gives great power to its user. | この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。 | |
| The company didn't make any effort to improve its business practices. | その会社は事務所改善の努力をしなかった。 | |
| Now is the time when we must work together. | 今こそ私たちが協力しなくてはならないときである。 | |
| She had not been employed two months when her ability was recognized. | 彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。 | |
| Though he tried hard, nothing changed. | 彼の努力にもかかわらず、すべては以前と変りなかった。 | |
| The data has been fed into the computer. | そのデータはコンピューターに入力された。 | |
| This dam supplies us with water and electricity. | このダムは私たちに水と電力を供給している。 | |
| Our success was due to his efforts. | 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 | |
| What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions. | ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。 | |
| I progress steadily. My efforts are paying off. | どんどん進歩しています。 少しずつ、努力が実っています。 | |
| The disease sheared him of his physical strength. | 病気が彼の体力を奪い取った。 | |
| Their effort proved abortive. | 彼らの努力は実を結ばなかった。 | |
| Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble. | 天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。 | |
| You were wrong to refuse his help. | 君が彼の助力を断ったのは間違いだ。 | |
| You should persist in your efforts to learn English. | あなたは英語を学ぶ努力をずっと続けるべきです。 | |
| I have much confidence in my ability. | 自分の能力には大いに自信があります。 | |
| You can hardly expect me to help you. | 力を貸すことは、ほとんど出来ないと思ってください。 | |
| If you are to win, you should do your best. | もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。 | |
| Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions. | 敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。 | |
| He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized. | 彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。 | |
| It won't be easy to find someone capable of taking his place. | 彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。 | |
| Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well. | 弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。 | |
| He did the work on his own. | 彼が独力でその仕事をした。 | |
| He made desperate efforts to reach the shore. | 彼は岸に着こうと必死の努力をした。 | |
| Japan surpasses China in economic power. | 日本の経済力で、中国より勝っている。 | |
| The small country is making great efforts to keep up with other developing countries. | その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。 | |
| What he lacked in wit, he made up for in energy. | 彼は知恵の足りないのを力で補った。 | |
| I admire her efforts. | 彼女の努力には頭が下がる。 | |
| I'll try to explain it to the best of my ability. | 全力を傾けて説明してみましょう。 | |
| Efforts do not always pay off. | 努力は必ずしも報われるものではない。 | |
| She took full advantage of her stay in London to improve her English. | 彼女はロンドン滞在を活用して大いに英語の力を伸ばした。 | |
| Tom's new girlfriend is quite attractive. | トムの新しいガールフレンドはとても魅力的だ。 | |
| Our quote is the best effort we can make. | 私どもの見積りは、最大限の努力をしたものです。 | |
| He is really putting the squeeze on me. | 彼は私に猛烈な圧力をかけています。 | |