Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is a charming and reliable person. | 彼女は魅力的で頼りになる人です。 | |
| The enemy flung fresh troops into the battle. | 敵は新兵力を投入した。 | |
| As humans age, their physical strength declines. | 人間は年を取るにつれて、体力が衰える。 | |
| Your eyes have a certain magnetism. | 君の目には人を引きつけるような魅力がある。 | |
| The two boys cooked their meal between them. | 2人の兄弟は協力して食事をこしらえた。 | |
| Try harder. | よりいっそう努力しなさい。 | |
| His effort will bear fruit. | 彼の努力は実を結ぶだろう。 | |
| Our success depend on your efforts. | 私たちの成功は君の努力にかかっている。 | |
| Thomas, make some effort! | トマス君、努力してよ! | |
| I was too astonished to speak. | 驚きの余り話す力がなくなってしまった。 | |
| Electric illuminations add to the attraction at night. | 電気のイルミネーションが夜景の魅力を増す。 | |
| Let me tell you this. No one succeeded without making an effort. | いいですか。努力しないで成功した人はいないのです。 | |
| The Prime Minister is invested with incredible powers. | 首相は信じられないほどの権力を与えられている。 | |
| You can't count on their help. | あの人達の助力はあてにできないよ。 | |
| I will help you as far as I can. | できる限り助力しましょう。 | |
| The efforts brought about no effect. | その努力は何の結果ももたらさなかった。 | |
| Bill won the match, not so much by good luck as by real ability. | ビルが試合に勝ったのは幸運によるよりもむしろ実力によるものだった。 | |
| He tried to make his wife happy, but in vain. | 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 | |
| Our team competed with a powerful rival. | 我々のチームは強力なライバルと競った。 | |
| Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism. | 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。 | |
| With a little more effort, he would have succeeded. | もう少し努力していれば、彼は成功しただろう。 | |
| Your reading is very advanced. | 君は大変読書力がある。 | |
| The lawyer spoke convincingly on behalf of his client. | 弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。 | |
| I hit him good and hard. | 力いっぱい彼をたたいた。 | |
| You must be creative in composing a piece of music. | 作曲をするには創造力に富んでいなければならない。 | |
| She gave them the benefit of her insight. | 彼女は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。 | |
| He has a great deal of intelligence for a child. | 彼は、子供にしたら大変な理解力を持っている。 | |
| If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk. | もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。 | |
| The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. | その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 | |
| The government is trying to bring things back to normal. | 政府は事態を正常に戻す努力をしている。 | |
| Chris is very attractive and wealthy, but not very modest. | クリスはとても魅力的だし、お金も持っています。でも、少しばかり謙虚さが足りません。 | |
| When you want cooperation, share the responsibility. | 協力を望むなら責任を分担しなさい。 | |
| He was lacking in moral fiber. | 彼は道徳力に欠けていた。 | |
| He spared no efforts. | 彼は努力を惜しまなかった。 | |
| He is a man of action. | 彼は行動力がある。 | |
| He congratulates himself on his foresight. | 彼は彼の洞察力を得意に思っている。 | |
| Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity. | 紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。 | |
| We must think about peaceful uses of atomic energy. | 私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。 | |
| Despite our efforts, we failed after all. | 私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。 | |
| He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent. | 彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。 | |
| He was greatly instrumental in making Japan understood. | 彼は日本を理解させるのに非常に力があった。 | |
| He has the ability to do the work. | 彼にはその仕事をこなす能力がある。 | |
| I will do my best to finish it. | 私はそれを仕上げるのに全力を尽くすつもりだ。 | |
| Talking is a human ability. | 話すことは人間の能力である。 | |
| He has the faculty to learn languages easily. | 彼は言葉を簡単に学ぶ能力をもっている。 | |
| Kate is no less charming than her sister is. | ケイトはお姉さんと同様に魅力的です。 | |
| The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. | この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 | |
| Big successes result from constant effort. | 大きな成功は、コツコツ努力した結果である。 | |
| Study takes a lot of energy, but it is worth the effort. | 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 | |
| Many parents believe that there is too much violence on TV. | 多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。 | |
| He finished this work by himself. | 彼はこの仕事を独力で完成した。 | |
| I begin to lose control of myself. | オレ自身を制御する力を失い始める。 | |
| Amy made an effort to stand up. | エイミーは立ち上がろうと努力した。 | |
| Both teams are well matched. The game will be an interesting one. | 実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。 | |
| Human beings are gifted with infinite potential. | 人間は無限の潜在能力を持っている。 | |
| I'm not satisfied with my English ability. | 私は自分の英語力に満足していない。 | |
| All my efforts proved of no avail. | ぼくの努力は、すべて無駄になった。 | |
| I tried to fulfill my duty. | 私は義務を果たそうと努力した。 | |
| Each of the children is doing his best. | 子供たちの一人一人が、全力を尽くしている。 | |
| This novel is very imaginative. | この小説は想像力に富んでいる。 | |
| Jackie's efforts to help homeless people backfired on her. | ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。 | |
| I felt drawn toward her. | 私は彼女の魅力に引き付けられた。 | |
| Your words are as good as violence. | 君の言葉は暴力同然だ。 | |
| His employer was sincerely grateful for his cooperation. | 雇用主は彼の協力に心から感謝した。 | |
| Make one more effort, and you will succeed. | もう一息努力すれば成功するだろう。 | |
| Anyway, I did my best. | とにかく全力を尽くしたんだ。 | |
| The two teams debated on the issue of nuclear power. | 原子力について2つのチームが討論した。 | |
| The students are making good progress in English. | 学生達は英語の力を伸ばしている。 | |
| I tried my best, only to fail again. | 私は全力を尽くしたが再び失敗した。 | |
| His influence extends all over the country. | 彼の勢力は国中に及んでいる。 | |
| He lifted the car with his phenomenal strength. | 彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。 | |
| He went to France to brush up on his speaking ability. | 会話力に磨きをかけるため、彼はフランスに行った。 | |
| I met his wife at the station. She's very attractive. | 彼の奥さんには駅であったのだが、とても魅力的な人だね。 | |
| She acknowledged his help in her book. | 彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。 | |
| Our success in this work depends on your efforts. | 仕事の成功はあなた方の努力次第です。 | |
| She radiates with charm. | 彼女はとても魅力的である。 | |
| He has made rapid progress in English. | 彼は英語の力がめきめきついてきた。 | |
| Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities. | 第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。 | |
| One must do one's best in everything. | 何事にも全力を尽くすべきだ。 | |
| They agreed to work together. | 彼らは協力して働くことに意見がまとまった。 | |
| The media has a lot of influence on the outcome of an election. | 選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。 | |
| We know we may count on your cooperation. | あなたのご協力がいただけるものと確信しています。 | |
| He has a good memory. | 彼はよい記憶力をもっている。 | |
| The girls clubbed together to help the poor family. | 少女たちは協力してその貧しい家族を助けた。 | |
| The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man. | 暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。 | |
| He was to all appearances a strong man. | 彼はどう見ても実力者だ。 | |
| Thank you for your kind assistance. | ご協力に感謝致します。 | |
| I have bad eyesight. | 視力は悪いです。 | |
| He fell captive to her charms. | 彼は彼女の魅力のとりこになった。 | |
| She has something of a magnetic force. | 彼女には何か磁力のようなものがある。 | |
| All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. | 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 | |
| The idea is very attractive. | その考えは実に魅力的だ。 | |
| I saw a horse galloping toward me. | 馬が私の方に全力で走ってくるのが見えた。 | |
| I'm in good shape. | 私は体力があります。 | |
| He tried to speak French to us. | 彼は私たちにフランス語で話しかけようと努力した。 | |
| He helped to ameliorate the living conditions of working men. | 彼は労働者の生活を改善するのに助力した。 | |
| The problem exacted a great effort to solve it. | その問題は解決するのに大変な努力をした。 | |
| Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence. | 彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。 | |
| He is a man of considerable influence. | 彼は大変影響力のある人物です。 | |
| The two boys are much the same in English. | その二人の少年は英語の力がほとんど同じだ。 | |