Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Finally she attained a position of power.
ついに彼女は権力の座を手に入れた。
We look to him for help.
彼の助力を当てにしています。
My success was mainly due to your help.
私が成功したのは主にあなたの助力であった。
I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.
私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
I cannot solve the problem on my own.
私は自分の力でその問題を解くことができない。
All the efforts of the doctors were of no avail.
医者たちの努力も全てかいがなかった。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.
もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
My brother has a good memory.
私の弟は記憶力がよい。
It is not too much to say that this is the atomic age.
今は原子力時代だといっても過言ではない。
We made the best of that bad situation.
我々はあの悪い状況を極力生かした。
You tried very hard every day.
あなたは毎日とても一生懸命に努力した。
This sort of work calls for great patience.
この種の仕事はすごい努力を必要とする。
The data has been fed into the computer.
そのデータはコンピューターに入力された。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.
彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
You must exercise more care in writing English.
英語を書くときはもっと注意力を働かせなければならない。
The teacher tried to accustom the children to school.
先生は子供らを学校に慣らすように努力した。
Big successes result from constant effort.
大きな成功は、コツコツ努力した結果である。
She thought of herself as charming enough.
彼女は自分がけっこう魅力的だと思った。
First you have to build up your vocabulary.
まず、君は単語力をつけないといけません。
They say you should use your imagination.
私たちは想像力を使うように奨励されています。
One should always do one's best.
人はいつも全力を尽くすべきです。
His influence is still undiminished.
彼の影響力は未だ衰えていない。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy.
仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.
誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
We have made an effort to quote our most competitive price.
最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
We didn't help him, so he did it off his own bat.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
He is above all others in originality.
彼は独創力では誰より勝っている。
He has a deep voice.
彼の声には底力がある。
I progress steadily. My efforts are paying off.
どんどん進歩しています。 少しずつ、努力が実っています。
You will progress in proportion to your abilities.
君は能力にしたがって上達する。
With all his efforts, he failed the test.
努力したにもかかわらず、彼はその試験に失敗した。
Tom entered his password.
トムはパスワードを入力した。
He has consistently endeavored to help the poor.
彼は一貫して貧しい人たちを助ける努力をしてきた。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に魅せられている。
He helped to ameliorate the living conditions of working men.
彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
Bob has to get through this ordeal on his own.
ボブは自分の力でこの厳しい試練を乗り切らねばいけない。
This novel is very imaginative.
この小説は想像力に富んでいる。
Thank you in advance for your help.
ご協力をお願いします。
The profession is attractive to women.
その専門職は、女性には魅力的である。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.
人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
I will make every effort to pass the entrance examination.
入学試験に合格するためにあらゆる努力をするつもりだ。
Please pack the disks and hard copies into the briefcase.
ディスクと出力紙をかばんに詰めて下さい。
No man can live by and for himself.
人間は誰も自分一人の力で単独に生きてはいけない。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.
あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
He has been devoted to the study of atomic energy ever since he graduated from the university.
彼は大学を出てからずっと原子力の研究に没頭している。
A blind person's hearing is often very acute.
目が見えない人の聴力は鋭敏な場合が多い。
I am impatient with those who aren't cooperative.
私は協力的でない人たちに我慢できない。
Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected.
彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。
The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task.
さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.
青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.
敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
I'll help you to the best of my ability.
私の力が及ぶ限り援助します。
He is an energetic politician.
彼は精力的な政治家だ。
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.
原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
Chocolate acts to prevent LDL oxidisation.
チョコレートにはLDLの酸化を防止する力がある。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married.
本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.