Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The chief engineer did research hand in hand with his assistant. | 主任技師は助手と協力して研究した。 | |
| With a little more effort, he would have succeeded. | もう少し努力していれば、彼は成功しただろう。 | |
| The man used much money to gain power. | その男は権力を得るために多額の金を使った。 | |
| I'm sure your efforts will result in success. | 君の努力はきっと成功をおさめるだろう。 | |
| Germs can only be seen with the aid of a microscope. | 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 | |
| He fell captive to her charms. | 彼は彼女の魅力のとりこになった。 | |
| We emphasized the importance of his co-operation. | 私たちは彼の協力の重要性を強調した。 | |
| He made great efforts to succeed in life. | 彼は立身出世のために大変な努力をした。 | |
| Such international cooperation produced great results. | そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。 | |
| I can do it alone. | 自分の力だけでそれをできる。 | |
| Her success is the result of her efforts. | 彼女の成功は努力の賜物だ。 | |
| He spared no effort for success. | 彼は成功のためには努力を惜しまなかった。 | |
| His skill in English truly astounds me. | 彼の英語力には本当に驚かされる。 | |
| I can't put up with his violence any longer. | 彼の暴力にもうがまんできない。 | |
| The political offender rebelled against the police authority. | 政治犯は警察権力に反抗した。 | |
| He was strongly against all violence. | 彼はすべての暴力に強く反対した。 | |
| He finished the work for himself. | 彼は独力でその仕事を完成しました。 | |
| Slaves find power in religion. | 奴隷たちは宗教に活力を見いだす。 | |
| Your effort deserves praise. | あなたの努力は賞賛に値する。 | |
| In the contest he displayed what ability he had. | その競技で彼は持てる能力のすべてを発揮した。 | |
| Your effort will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれ報われるだろう。 | |
| I'm in good shape. | 私は体力があります。 | |
| He is a man of action. | 彼は行動力のある人です。 | |
| How does a child acquire that understanding? | 子供はどうして理解力を身につけるのでしょうか。 | |
| Jane is not capable of learning from experience. | ジェーンは経験から学ぶ能力がない。 | |
| We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance. | 共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。 | |
| Sam doesn't have the stamina to finish a marathon. | サムにはマラソンを完走するだけの力がない。 | |
| The more you drink, the less careful you will be. | 飲めば飲むほど注意力が鈍る。 | |
| All you have to do is to try hard to master English. | 君は英語を習得するために一生懸命努力しさえすればよい。 | |
| He has no ability to reason logically at all. | 彼は論理的思考力が致命的に欠如している。 | |
| His story sounds true. | 彼の話は説得力がある。 | |
| Everything Rev. Martin Luther King had worked so hard for seemed lost. | キング牧師が献身的に力を尽くしたものすべてが水泡に帰したかのように思われた。 | |
| The firm has a great deal of trust in your ability. | 会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。 | |
| I have no strength to lift this stone. | 私にはこの石を持ち上げる力がない。 | |
| The scores are low because the task is cognitively demanding. | 課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。 | |
| Her charm is compounded by her gaiety and kindness. | 彼女の魅力は陽気さと親切さにある。 | |
| His lack of cooperation defeated our plan. | 彼の協力がなかったので我々の計画はだめになった。 | |
| Thank you in advance for your help. | ご協力をお願いします。 | |
| Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage. | 日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。 | |
| I will do my best. | 全力を尽くします。 | |
| He has a naturally good memory. | 彼は生まれつき記憶力がいい。 | |
| The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need. | 輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。 | |
| It's not his ability, but his character that is at issue. | 問題となっているのは、彼の能力ではなく性格だ。 | |
| He is really putting the squeeze on me. | 彼は私に猛烈な圧力をかけています。 | |
| With all his efforts, he failed the test. | 努力したにもかかわらず、彼はその試験に失敗した。 | |
| Wind is a cheap and clean source of energy. | 風力は安価でクリーンなエネルギー源です。 | |
| She has great charm. | 彼女にはすばらしい魅力がある。 | |
| Even a small sound from the TV interferes with my concentration. | テレビからの小さい音でさえ、私の集中力を妨げる。 | |
| She is above any of her classmates in speaking English. | 彼女の英会話力はクラスメイトの誰よりも上だ。 | |
| He has a grip of steel. | 彼は握力がとても強い。 | |
| He acquired the ability to speak English. | 彼は英語を話す能力を身につけた。 | |
| She pressured him to quit. | 彼女は彼に辞めるよう圧力をかけた。 | |
| I appreciate how hard you've worked to grow this business. | このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。 | |
| The success resulted from your efforts. | あなたが成功したのは努力の結果だ。 | |
| This job involves lots of hard work. | この仕事は大変な労力を必要とする。 | |
| His hard work bore fruit. | 彼の懸命の努力が実を結んだ。 | |
| OK, stop there! That was a strong performance from the two of you. | それまで!2人ともなかなか力演でした。 | |
| He is an influence in politics. | 彼は政界の有力者だ。 | |
| We must do away with violence. | 暴力は排除しなければならない。 | |
| Violence erupted all over the city because of the food shortages. | 食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。 | |
| She is attractive, but she talks too much. | 彼女は魅力的だがしゃべりすぎる。 | |
| They made a great effort to settle the problem. | 彼らはその問題を解決するために大変努力した。 | |
| He'll make a good husband. | 意識的努力によって将来はいい夫に。 | |
| In those days, he was still strong and energetic. | 当時はまだ彼はたくましい精神力だった。 | |
| Try as she may, she is unable to beat him. | 彼女がいかに努力しようと、彼には勝てない。 | |
| She smiled a charming smile. | 彼女は魅力的な微笑を浮かべた。 | |
| She is trying to save as much money as she can. | 彼女は、出来るだけお金をためようと努力している。 | |
| They scoffed at our efforts. | 彼らは私達の努力をあざ笑った。 | |
| Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us. | 一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。 | |
| You cannot achieve anything without effort. | 努力無しに何事も成し遂げられない。 | |
| You should never fail to make efforts. | 努力を怠ってはいけない。 | |
| She acknowledged his help in her book. | 彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。 | |
| If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk. | もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。 | |
| They worked together to put out the fire. | 彼らは鎮火するために互いに協力した。 | |
| It is not her ability, but her character that is at issue. | 問題なのは、彼女の能力ではなくて性格だ。 | |
| Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency. | 朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。 | |
| At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. | 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 | |
| I have difficulty concentrating. | 集中力がありません。 | |
| Without your help this plan would be impossible. | あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。 | |
| I have much confidence in my ability. | 自分の能力には大いに自信があります。 | |
| I consumed my whole energy. | 私は全精力を使い果たしてしまった。 | |
| He exerted himself and made his way in life. | 彼は大いに努力して出世した。 | |
| Talking is a human ability. | 話すことは人間の能力である。 | |
| His success came of long years of perseverance. | 彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。 | |
| The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. | 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 | |
| Whether you will succeed or not depends upon your own exertions. | 成功するかどうかは、君自身の努力の如何による。 | |
| We will do our best. | 私たちは全力を尽くすつもりです。 | |
| He made every effort to get out of that habit. | 彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。 | |
| This machine saves us a lot of labor. | この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。 | |
| Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons. | 核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。 | |
| I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. | 彼女助けようとする私の努力はすべて全くむだになるだろうと思う。 | |
| He has a deep voice. | 彼の声には底力がある。 | |
| It was because she had faith in his capabilities. | というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。 | |
| The ASEAN nations have come a long way. | アセアン諸国は着実に努力してきました。 | |
| It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes. | 原子力は平和目的に利用されることが望ましい。 | |
| He tried to bring about peace. | 彼は平和をもたらす努力をした。 | |
| He'll always come through. | 彼ならいつでも力になってくれるよ。 | |
| This has visual impairment as a side effect. | 副作用としては、視力障害があります。 | |
| His efforts resulted in failure. | 彼の努力は失敗に終わった。 | |
| All his energies were devoted to the experiment. | 彼の全精力はその実験に捧げられた。 | |