Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。 | |
| Jane is a most charming girl. | ジェーンはたいへん魅力的な女の子だ。 | |
| In reality, all they are interested in is power. | 実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。 | |
| Indeed this car is small, but it is powerful. | なるほどこの車は小さいが力強い。 | |
| I yield to no one in abhorrence of violence. | 私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。 | |
| Thank you in advance for your help. | ご協力をお願いします。 | |
| He is making great progress in English. | 彼はめきめき英語の力をつけている。 | |
| Give it your all, and you won't be sorry later. | 最大限の努力をすればあとで後悔しないから。 | |
| Gravity causes objects to have weight. | 引力によって物体が重さを持つようになる。 | |
| At last, the students resorted to violence. | ついに学生たちは暴力に訴えた。 | |
| The employer was quite taken by her charm. | 雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。 | |
| He has a good memory. | 彼はよい記憶力をもっている。 | |
| He made every effort to pass the exam. | 彼は試験に合格しようとあらゆる努力をした。 | |
| How does a child acquire that understanding? | 子供はどのようにして理解力を身につけるのでしょうか。 | |
| No matter how hard he tried, he could not get out of the maze. | どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。 | |
| There are abilities that improve rapidly and those that improve slowly, aren't there? | 能力には早く上達するものとゆっくり上達するものがありますよね? | |
| The report exaggerated the capacity of the hall. | その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。 | |
| He hated to play ball with his manager, so he quit his job. | 彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。 | |
| Workers pulled together and asked the management for a raise. | 従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。 | |
| There are three cases where people are not able to do English questions; the first is not being able to read fast. | 国語の問題ができないというケースには三つあり、一つは速読力がないということです。 | |
| What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest. | 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 | |
| He won the day by virtue of his strength of will. | 彼の意志の力によって勝利をおさめた。 | |
| Currently, the most lacking thing about myself is probably my ability to concentrate. | 今の私に一番欠けているのは集中力かもしれません。 | |
| My eyesight is getting worse. | 視力がだんだん落ちています。 | |
| She's a good photographer because she's so observant. | 彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。 | |
| The river furnishes electric power to the town. | その川は町に電力を供給する。 | |
| He is an energetic politician. | 彼は精力的な政治家だ。 | |
| This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless. | 今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。 | |
| Salt water is more buoyant than fresh water. | 塩水の方が淡水よりも浮力が大きい。 | |
| He dashed to catch the last train. | 彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。 | |
| His strength is much greater than that of an ordinary man. | 彼は普通の人より遥かに力が強い。 | |
| I am working with them towards world peace. | 彼らと協力して世界平和を図る。 | |
| You tried very hard every day. | あなたは毎日とても一生懸命に努力した。 | |
| This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me. | これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。 | |
| He lost his eyesight when he was still a child. | 彼は子供のころ視力を失った。 | |
| He went to France to brush up on his speaking ability. | 会話力に磨きをかけるため、彼はフランスに行った。 | |
| Such ability is native to him. | そういう能力は彼が生まれつき持っているものだ。 | |
| He built hospitals and helped the people of Africa improve their lives. | 彼は病院を建て、アフリカの人民がその生活を改善するのに助力した。 | |
| It's the sort of work that calls for a high level of concentration. | それは高レベルの集中力を必要とする種類の仕事だ。 | |
| This is a bow for a strong person. | これは力の強い人向けの弓です。 | |
| We have the ability to remember. | 私たちは記憶するという能力をもっている。 | |
| She's not half attractive. | 彼女はすごく魅力的だ。 | |
| He tried to make his wife happy, but in vain. | 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 | |
| Americans are said to regard the amount of money a man makes as a criterion of his ability. | 米国人は、人が稼ぐ金額をその人の能力を測る尺度にするといわれている。 | |
| He drove his sport car at full speed. | 彼は全速力で自分のスポーツカーを運転した。 | |
| All their efforts were in vain. | 彼らの努力はみんな無駄だった。 | |
| He exerted himself and made his way in life. | 彼は大いに努力して出世した。 | |
| Strength in unity. | 団結は力なり。 | |
| He has made remarkable progress in English. | 彼の英語力は著しく向上した。 | |
| I think she is charming and attractive. | 彼女はとても魅力的だと思う。 | |
| She looks very charming, dressed in white. | 彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。 | |
| Her efforts bore fruit. | 彼女の努力がみのった。 | |
| She is as active as she looks. | 見かけ通り彼女は行動力がある。 | |
| I have normal eyesight. | 視力は普通です。 | |
| You should persist in your efforts to learn English. | あなたは英語を学ぶ努力をずっと続けるべきです。 | |
| Jack is a powerful acquisition for our team. | ジャックは我がチームの強力な新メンバーだ。 | |
| She tried to prevent the rumor from spreading. | 彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。 | |
| He is what is called a self-made man. | 彼はいわゆる自力で出生した人だ。 | |
| He tried to bring about peace. | 彼は平和をもたらす努力をした。 | |
| She exerted herself to pass the examination. | 彼女は試験に合格しようと努力した。 | |
| You should persist in your efforts to learn English. | 英語を習得する努力を続けるべきだ。 | |
| Collaboration has apparently paid off for both of them. | 両者にとって協力が実を結んだようだ。 | |
| My son thinks women are stronger than men. | 私の息子は女の方が、男より力が強いと思っている。 | |
| Poor eyesight is a handicap to a sportsman. | スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。 | |
| Finally she attained a position of power. | ついに彼女は権力の座を手に入れた。 | |
| He took great pains to do a good job. | 彼はいい仕事をしようと大いに努力した。 | |
| That man's monstrously strong. | あの人は化け物のような力持ちだ。 | |
| I am impatient with those who aren't cooperative. | 私は協力的でない人たちに我慢できない。 | |
| Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest. | 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 | |
| Thanks to his efforts, all the crew were saved. | 彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。 | |
| He has swords and purse. | 彼には武力と財力がある。 | |
| Germany then had a powerful army. | 当時ドイツは強力な軍隊を持っていた。 | |
| I can do it alone. | 自分の力だけでそれをできる。 | |
| The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. | 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 | |
| Bored waiting or rushing off at full speed. | 待ちくたびれているか全速力で飛び出すかだ。 | |
| He stood by me whenever I was in trouble. | 彼は私が困っているときにはいつも私たちの力になってくれた。 | |
| The teacher has a great influence on his pupils. | その先生は生徒に対して大きな影響力を持っている。 | |
| Electric illuminations add to the attraction at night. | 電気のイルミネーションが夜景の魅力を増す。 | |
| Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy. | 貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。 | |
| I tried my best, only to fail again. | 私は全力を尽くしたが再び失敗しただけだった。 | |
| I begin to lose control of myself. | オレ自身を制御する力を失い始める。 | |
| Man has a great capacity to adapt to environmental changes. | 人間は環境の変化に適応する能力が高い。 | |
| We will do our best. | 私たちは全力を尽くすつもりです。 | |
| He met many fascinating people in the course of his travels. | 彼は旅行の間に多くの魅力的な人たちと出会った。 | |
| I exerted myself to pass the examination. | 私は試験に合格するように努力した。 | |
| Anyway, I gave it my best shot. | とにかく全力を尽くしたんだ。 | |
| He planned the project along with his colleagues. | 彼は同僚と協力してその計画を立てた。 | |
| Her charm is beyond description. | 彼女の魅力はうまく表現できない。 | |
| Your effort will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれは報われることだろう。 | |
| Your eyes have a certain magnetism. | 君の目には人を引きつけるような魅力がある。 | |
| Power and money are inseparable. | 金と権力は、切り離せない。 | |
| We must concentrate our efforts on the desk. | その仕事に全努力を傾注しなければならない。 | |
| He worked hard for peace for these ten years. | 彼はこの十年間平和のために力を尽くした。 | |
| Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban. | 先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。 | |
| Newton established the law of gravity. | ニュートンは引力の法則を確立した。 | |
| Our best efforts availed us little. | 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 | |
| He lifted it up with all his might. | 彼は満身の力を込めてそれを持ち上げた。 | |
| He made a lot of efforts to become a famous actor. | 彼は有名な俳優になるために、沢山の努力をした。 | |
| It is wrong to put down his efforts to get better. | 彼の立ち直ろうとする努力をけなすのはよくないことです。 | |
| By hard work we can achieve anything. | 努力をすれば何事も成し遂げることができる。 | |