What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.
林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
I can't tell you how much I appreciate all your help.
あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
No one can master English if he doesn't make effort.
誰だって、努力しなければ、英語をものにすることはできない。
With a little more effort, he would have succeeded.
もう少し努力をしていたら、彼は成功していただろう。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.
しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
You must succeed after such efforts.
あのように努力したから君は成功するに違いない。
The information reinforced his opinions.
その情報で彼の意見は説得力が増した。
We are internationally competitive in production technology.
私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.
君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
We hate violence.
私たちは暴力を憎む。
He doesn't have the ability to do the work properly.
彼にはその仕事をきちんとこなす能力がない。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.
夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
I will do my duty to the best of my ability.
私は能力の限り職務を遂行します。
Our best efforts availed us little.
私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.
「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
The report exaggerated the capacity of the hall.
その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
He acquired the ability to speak English.
彼は英語を話す能力を身につけた。
Although she was tired, she tried to finish the work.
彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.
この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
It won't be easy to find someone capable of taking his place.
彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
He is the least capable man I have ever employed.
彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
There is no need to call in their assistance.
彼らの助力を求める必要はない。
He exhausted his strength on the work.
彼はその仕事で力を使い果たした。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
He contends that primitive life once existed on Mars.
火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.
他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
But, she has never offered much excitement in the bedroom.
だが、ベッド生活では全く魅力的じゃないんだ。
It's not his ability, but his character that is at issue.
問題となっているのは、彼の能力ではなく性格だ。
A rubber ball bounces because it is elastic.
ゴムのボールは弾力性があるから弾む。
Old and crippled, he had courage enough to do the work.
年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。
Air traffic controller is an extremely high pressure job.
航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。
Its potential influence cannot be overestimated.
その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。
Jackie's efforts to help homeless people backfired on her.
ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。
We must work hard to promote world peace.
世界平和を促進するために、努力しなければならない。
Can't you apply the rules a little more elastically?
もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
We will never yield to force.
私たちは力には屈しないぞ。
We attribute his success more to hard work than to genius.
私たちは彼の成功は天才よりも努力するものだと考える。
I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.
私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
He endeavors to attain his goal.
彼は目標に到達しようと努力している。
Do your best.
全力を尽くしなさい。
Education aims to develop potential abilities.
教育は潜在する能力の開発をめざすものだ。
Japan has economically become a powerful nation.
日本は経済的に強力な国家になった。
My eyesight is beginning to fail.
視力が衰え始めた。
The government is trying to bring things back to normal.
政府は事態を正常に戻す努力をしている。
Their effort proved abortive.
彼らの努力は実を結ばなかった。
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつこうと全力で走った。
The boy made vain efforts to reach the shore.
その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.
発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
Try to fulfill your duty.
義務を果たすように努力しなさい。
They made little of my effort to make our class enjoyable.
みんなはクラスを楽しくするための私の努力をけなした。
I will do my best to put such an idea out of your head.
君がそんな考えを忘れるよう僕は努力するつもりだ。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.
あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
We have made an effort to quote our most competitive price.
最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself.
人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。
They have investigated the possibility of cooperation.
彼らは協力の可能性を調査した。
The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.
国連は地球の平和を保つために努力しています。
He tried hard in vain.
彼は一生懸命努力したが無駄だった。
Our success depend on your efforts.
私たちの成功は君の努力にかかっている。
His explanation is unconvincing.
彼の説明は説得力に欠けている。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Ability to operate a computer is critical for this job.
この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
At this rate, the risk is high that our country's competitive position will drop even further.
このままではわが国の国際競争力はさらに低下する恐れが大きい。
Study takes a lot of energy, but it is worth the effort.
研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。
He owned his success to both ability and industry.
彼は能力と勤勉のおかげで成功した。
You should make the most of your ability.
せいぜい自分の能力を活用しなさい。
In those days, he was still strong and energetic.
当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
He was declared insolvent.
彼は返済能力がないと宣告された。
It's the way that she laughs at herself that endears her to me.
彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。
Americans are said to regard the amount of money a man makes as a criterion of his ability.