Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| They agreed to work together. | 彼らは協力して働くことに意見がまとまった。 | |
| He doesn't have the ability to do the work properly. | 彼には、その仕事をきちんとこなす能力はない。 | |
| I will make every effort to get it. | 私はそれを得るためにあらゆる努力をします。 | |
| This book is above my understanding. | この本は私の理解力を超えている。 | |
| The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave. | SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。 | |
| The two teams debated on the issue of nuclear power. | 原子力について2つのチームが討論した。 | |
| Americans may regard shy people as less capable than those who are not shy. | アメリカ人は恥ずかしがり屋の人々を恥ずかしがりやではない人々よりも能力が低いと見なすかもしれない。 | |
| The governor is capable of handling his current difficulties. | 知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| In those days, he was still strong and energetic. | 当時は彼は若くたくましく精力的だった。 | |
| After all, it might be imagination. | つまるところ想像力だろう。 | |
| What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest. | 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 | |
| That reporter has a nose for news. | その記者にはニュースを嗅ぎ付ける力がある。 | |
| Albert is always trying his hand at something to test his own skill. | アルベルさんは自分の能力を試すため、何か新しいことをいつもやってみせます。 | |
| He endeavored to make his wife happy, but in vain. | 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 | |
| The rain damped their spirits. | 雨のために彼らは気力をそがれた。 | |
| Only human beings are capable of speech. | 人間だけが言語能力を持っている。 | |
| Coke has always been the top dog when it comes to soft drinks. | コカ・コーラは清涼飲料水ではいつも最有力会社だ。 | |
| Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs. | コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。 | |
| He has a naturally good memory. | 彼は生まれつき記憶力がいい。 | |
| You can't count on their help. | あの人達の助力はあてにできないよ。 | |
| He is equal to the task. | 彼にはその仕事をするだけの力量を持っている。 | |
| Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles. | 「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。 | |
| He did his best to the end. | 彼はその目的のために全力をつくした。 | |
| We should not resort to arms to settle international disputes. | 国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。 | |
| I cooperated with my sister in cleaning the room. | 私は姉と協力して部屋を掃除した。 | |
| To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts. | よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。 | |
| You have more energy than me. | あなたは私より活力がある。 | |
| They won by force of numbers. | 彼らは数の力で勝った。 | |
| We have to take great pains to make our guests feel comfortable. | お客様がくつろげるよう大いに努力しなければいけません。 | |
| I will do the work to the best of my ability. | 私は能力の限りその仕事をがんばります。 | |
| I'm not equal to doing the task. | 私にはその仕事をやるだけの力がない。 | |
| Your reading is very advanced. | 君は大変読書力がある。 | |
| Man is different from animals in that he has the faculty of speech. | 人間は話す能力がある点で動物と異なる。 | |
| I have much confidence in my ability. | 自分の能力には大いに自信があります。 | |
| We will try to correct it in order to straighten out our finances. | このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。 | |
| "Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes." | オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。 | |
| He turned his mind to it. | 彼は注意力をその方向に向けた。 | |
| You should try to conquer your smoking habit. | あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。 | |
| This material has no give. | この材質は弾力性に欠ける。 | |
| My physical power has decayed. | 私は体力が衰えた。 | |
| What doesn't kill us makes us stronger. | 継続は力なり。 | |
| The data has been fed into the computer. | そのデータはコンピューターに入力された。 | |
| Japan is highly competitive in high technology industries. | 日本はハイテク産業の競争力がある。 | |
| I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. | 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 | |
| You are twice as strong as I am. | あなたは私の2倍の力がある。 | |
| In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight. | ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。 | |
| The yacht sailed all over the world by using the force of the wind. | そのヨットは風の力を使って世界中を航海した。 | |
| Greed seems to have blinded his good judgement. | 欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。 | |
| His success came of long years of perseverance. | 彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。 | |
| The attorney has strong evidence that she is innocent. | 弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。 | |
| Make one more effort, and you will succeed. | もう一息努力すれば成功するだろう。 | |
| He always works with all his might. | 彼はいつも仕事に全力を注ぐ。 | |
| The exhibition was a product of his imagination. | その展覧会は彼の想像力の産物だった。 | |
| The teacher often emphasizes that students should have courage. | 教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。 | |
| While we hate force, we recognize the need for law and order. | われわれは権力を憎むが法と秩序の必要は認める。 | |
| I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation. | この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。 | |
| She has no illusion about my ability. | 彼女は私の能力を買いかぶってはいない。 | |
| He congratulates himself on his foresight. | 彼は彼の洞察力を得意に思っている。 | |
| Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation. | 世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。 | |
| Physical strength is an important attribute as far as search and rescue dogs are concerned. | 救助犬にとっては体力が大事な素質である。 | |
| The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. | 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |
| Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest. | 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 | |
| Power and money are inseparable. | 金と権力は、切り離せない。 | |
| Matt is a powerful acquisition for our team. | マットは我々のチームの強力な新メンバーだ。 | |
| Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through. | 敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。 | |
| He is stronger than I am. | 彼は私より力が強い。 | |
| Efforts do not always pay off. | 努力は必ずしも報われるものではない。 | |
| He lost his eyesight in that accident. | その事故で彼は視力を失った。 | |
| We think Venice a fascinating city. | 私たちはベニスは魅力的な町だと思う。 | |
| He tried very hard to live up to his parents expectations. | 彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。 | |
| Nikita Khrushchev was at the height of his powers. | ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。 | |
| I appreciated your help. | ご助力に感謝します。 | |
| This isn't any ordinary ability. | これは並の能力ではない。 | |
| He gave them the benefit of her insight. | 彼は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。 | |
| You should not expect the help of others. | 人の力を借りることを考えてはいけない。 | |
| Part of the charm of a big city lies in the variety of styles that can be seen in the architecture of its buildings. | 大都市の魅力のひとつは、その建物の建築様式に見られる多様性にある。 | |
| The whole family helped harvest the wheat. | 家中が力を合わせて麦の刈入れをしました。 | |
| Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity. | 紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。 | |
| We might have underestimated his ability. | 私たちは彼の能力を過小評価していたのかもしれない。 | |
| Your efforts will pay off one day. | 君の努力はいつの日か君のためになるでしょう。 | |
| His eyesight is failing. | 彼の視力は衰えつつある。 | |
| The old cottage has a certain charm about it. | その古い田舎の家にはある魅力がある。 | |
| The interior of the house was very attractive. | その家の内部はとても魅力的だった。 | |
| Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up. | 私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| Ted is incompetent to teach English. | テッドは英語を教える能力がない。 | |
| Effort produces fine results. | 努力は良い結果を生み出す。 | |
| Try as they may, they will never succeed. | どんなに努力しても、彼らは絶対成功しないだろう。 | |
| Your success in the enterprise depends on your effort. | その事業に成功するかどうかは君の努力しだいだ。 | |
| Try as she may, she is unable to beat him. | 彼女がいかに努力しようと、彼には勝てない。 | |
| This kind of work requires a lot of patience. | この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。 | |
| I tried my best, only to fail again. | 私は全力を尽くしたが再び失敗した。 | |
| I feel a strong attraction to the music of Beethoven. | ベートーベンの音楽には強い魅力を感じる。 | |
| I can't put up with his violence any longer. | 彼の暴力にはもう我慢できない。 | |
| He is really putting the squeeze on me. | 彼は私に猛烈な圧力をかけています。 | |
| Currently, the most lacking thing about myself is probably my ability to concentrate. | 今の私に一番欠けているのは集中力かもしれません。 | |
| I have no strength to lift this stone. | 私にはこの石を持ち上げる力がない。 | |
| He was charmed against all evil. | 彼はすべての悪から魔力で守られた。 | |