Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. | 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 | |
| I will try to live up to your expectations. | あなたがたの期待に添えるように努力します。 | |
| He came to ask us for our help. | 彼は私たちの助力を求めてやって来た。 | |
| His success is contingent upon his efforts. | 彼の成功は努力次第だ。 | |
| There is no need to call in their assistance. | 彼らの助力を求める必要はない。 | |
| He is stronger than I am. | 彼は私より力が強い。 | |
| We lifted the table with our combined strength. | 我々はみんなで力を合わせてテーブルを持ち上げた。 | |
| You should try to conquer your smoking habit. | あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。 | |
| She has no qualms about being violent towards her children. | 彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。 | |
| Television has a great appeal for him. | テレビは彼には大きな魅力がある。 | |
| He went heart and soul into the work. | 彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。 | |
| Her efforts bore fruit. | 彼女の努力がみのった。 | |
| Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!! | 諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!! | |
| External pressure grows ever more intense. | 外部からの圧力がますます強くなってきている。 | |
| The greatest charm of traveling lies in its new experiences. | 旅の一番の魅力はその新しい経験にある。 | |
| If you are to finish the work before June, you will have to work much better. | もし6月前にその仕事を完成するつもりならばもっと努力が必要です。 | |
| His knee gave. | 彼はヒザの力が抜けた。 | |
| He used force on his children. | 彼は自分の子供に暴力をふるった。 | |
| Ability is the only factor considered in promoting employees. | 能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| Your efforts will bear fruit someday. | 君の努力はいつかは実を結ぶだろう。 | |
| The charm of Kyoto consists of the beauty of its old temples. | 京都の魅力は古い寺の美しさにある。 | |
| He lifted the car with his phenomenal strength. | 彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。 | |
| The older he grew, the more attractive he became. | 彼は成長すればするほど、ますます魅力的になった。 | |
| We went all out to get the job done. | 仕事を片付けようと全力を挙げた。 | |
| We cannot overestimate her ability. | 彼女の能力はいくら評価してもたりないくらいだ。 | |
| He has an acute sense of observation. | 彼は観察力が鋭い。 | |
| I concentrated my effort on the study. | 私は研究に努力を集中した。 | |
| Violent crime spread into the suburbs. | 暴力犯罪は郊外にも広がった。 | |
| People and robots can cooperate with each other in making life easier. | 人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。 | |
| He will do his best to finish it on time. | 彼はそれを時間通りに終えるよう全力をつくすだろう。 | |
| The big oak tree breaks the force of the wind. | 大きなかしわの木が風の力を弱めている。 | |
| The disease sheared him of his physical strength. | 病気が彼の体力を奪い取った。 | |
| He was compelled to resort to violence. | 彼は暴力に訴えざるを得なかった。 | |
| The reason why you failed is you did not try hard enough. | 君が失敗したのは努力が足りなかったからだ。 | |
| All participants made that great effort in the Olympics. | すべての参加者はオリンピックであのようなすごい努力を行いました。 | |
| He made an effort to pass the examination. | 彼は試験に受かる努力をした。 | |
| Cooperate with your friends in doing the work. | その仕事をするの友人と協力しなさい。 | |
| This is centrifugal force; Newton viewed it as absolute motion. | これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。 | |
| My brother has a good memory. | 私の弟は記憶力がよい。 | |
| I have confidence in his abilities. | 彼の能力には全幅の信頼を寄せている。 | |
| She is second to none in her command of French. | 彼女はフランス語の駆使能力においては誰にも劣らない。 | |
| Gary found an outlet for his energy in playing football. | ゲーリーはフットボールをする事に活力のはけ口を見つけた。 | |
| He will never yield to the pressure of a politician. | 彼は決して政治家の圧力に屈しないだろう。 | |
| I have no patience. | 忍耐力がありません。 | |
| She had not been employed two months when her ability was recognized. | 彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。 | |
| I try to avoid eating too much for my health. | 健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。 | |
| Save your strength. | 体力を蓄えておきなさい。 | |
| Success treads upon the heels of effort and perseverance. | 成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。 | |
| Don't resort to violence. | 暴力に訴えてはいけない。 | |
| The email address you entered is already in use. | 入力されたメールアドレスは既に使用されています。 | |
| She's weak, powerless. A mere human. | 脆弱で力の無い、ただの人間なんだ。 | |
| Most people think computers will never be able to think. | ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。 | |
| We tried our best to find the missing persons. | 行方不明者を探そうと、できるだけの努力をした。 | |
| We will have to get over the feeling of helplessness. | 我々は無力感を克服しなければならないであろう。 | |
| I considered his originality of great importance. | 私は彼の独創力がとても重要だと考えた。 | |
| Japan has economically become a powerful nation. | 日本は経済的に強力な国家になった。 | |
| Thank you for your cooperation. | ご協力ありがとう。 | |
| He has no ability to reason logically at all. | 彼は論理的思考力が致命的に欠如している。 | |
| But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had. | しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。 | |
| I will do my best in everything. | 私は何事においても全力を尽くすつもりだ。 | |
| After all, it might be imagination. | つまるところ想像力だろう。 | |
| Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other. | 進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。 | |
| Solvency is entirely a matter of temperament and not of income. | 支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。 | |
| He has a deep voice. | 彼の声には底力がある。 | |
| The boxer tried to keep his head down. | そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。 | |
| He is quite good at his job, but lacks initiative. | 彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。 | |
| Not knowing what to do, I asked him for help. | どうしてよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。 | |
| If you wish to get on in the world, you must not shrink from effort. | 出世したいのなら、努力をおそれてはならない。 | |
| The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear. | 暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。 | |
| My eyesight is getting worse. | 視力がだんだん落ちています。 | |
| I tried to convince him that I was perfectly capable of it. | 私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。 | |
| Admitting that he is honest, I doubt his ability. | 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 | |
| Newton established the law of gravity. | ニュートンは引力の法則を確立した。 | |
| I have much confidence in my ability. | 自分の能力には大いに自信があります。 | |
| A rubber ball bounces because it is elastic. | ゴムのボールは弾力性があるから弾む。 | |
| His command of English is on a par with mine. | 彼の英語を使いこなす力は私のそれと等しい。 | |
| Every effort will be made to obtain tickets to his showing. | 彼のショーのチケットをとるためにあらゆる努力をした。 | |
| He mocked my efforts. | 彼は私の努力をあざけった。 | |
| One should always do one's best. | 人はいつも全力を尽くすべきです。 | |
| Kate is very charming. | ケイトはとても魅力的です。 | |
| Nikita Khrushchev was at the height of his powers. | ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。 | |
| Jack is a powerful acquisition for our team. | ジャックは我がチームの強力な新メンバーだ。 | |
| He finished this work by himself. | 彼はこの仕事を独力で完成した。 | |
| He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage. | 最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。 | |
| Your dream of becoming a baseball player will come true if you try hard. | 野球選手になりたいというあなたの夢は、一生懸命に努力すれば実現するでしょう。 | |
| Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together. | 原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。 | |
| He did his best to rescue her. | 彼は全力を尽くして彼女を救った。 | |
| Last year, I sat for the Level N3 Japanese Language Proficiency Test examination. | 昨年は日本語能力試験N3を受験したんだ。 | |
| His strength slowly declined. | 彼の体力は徐々に衰えた。 | |
| It is a task beyond my power. | それは私の力に余る仕事です。 | |
| He conserved his energy for the next game. | 彼は次の試合のために精力を蓄えた。 | |
| People usually find it very difficult to break the ice when they meet someone extremely attractive for the first time. | とても魅力的な人に初めて会って、話の糸口を見つけるのは、たいていかなり難しいものだ。 | |
| Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali. | 首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。 | |
| Go where you will, you can't hope for success without effort. | たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。 | |
| He did his best to the end. | 彼はその目的のために全力をつくした。 | |
| You should make an effort to stop smoking. | 君は禁煙するよう努力すべきだ。 | |
| We sometimes lack patience with old people. | 私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。 | |
| Tom has grown in strength. | トムは体力がついてきた。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私に圧力をかけた。 | |