Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's work together to do our best. | 一緒に協力して、さらに頑張ろう。 | |
| The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy. | 燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。 | |
| She is second to none in her command of French. | 彼女はフランス語の駆使能力においては誰にも劣らない。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事はすごい努力を必要とする。 | |
| I have difficulty concentrating. | 集中力がありません。 | |
| Tom appreciates modern art. | トムには近代絵画の鑑賞能力がある。 | |
| Even if you make great efforts, you won't be able to achieve it. | たとえ君が大いに努力しても、それをなしとげることはできないでしょう。 | |
| By hard work we can achieve anything. | 努力をすれば何事も成し遂げることができる。 | |
| She was carried away by the man's charm. | 彼女はその男性の魅力にうっとりした。 | |
| Television has a great appeal for him. | テレビは彼には大きな魅力がある。 | |
| The government and industry are cooperating to fight pollution. | 政府と産業界は公害との戦いで協力している。 | |
| That sounds very tempting. | それはとても魅力的ですね。 | |
| We could not resist the force of his logic. | 彼の理論だった説得力にはかなわなかった。 | |
| His efforts resulted in failure. | 彼の努力は失敗に終わった。 | |
| I take my hat off to her for her effort. | 彼女の努力には頭が下がる。 | |
| We admire his hold on the situation. | 彼の状況を把握する力には感心する。 | |
| We will have to get over the feeling of helplessness. | 我々は無力感を克服しなければならないであろう。 | |
| Let us stop to think how much we depend upon atomic energy. | 我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。 | |
| He used all his strength to crawl out of the wrecked car. | 彼は全力をふりしぼってつぶれた車からはい出した。 | |
| His wife whom I met at the station, is very attractive. | 彼の奥さんには駅であったのだが、とても魅力的な人だね。 | |
| Why don't you strike out on your own? | 独立して自分の力を試したらどうですか。 | |
| The enemy flung fresh troops into the battle. | 敵は新兵力を投入した。 | |
| Kim is dressed very attractively. | キムはすごく魅力的な服装をしている。 | |
| This novel is very imaginative. | この小説は想像力に富んでいる。 | |
| He has big influence to fix the plan which the committee executes. | 彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。 | |
| The music set my imagination working. | その音楽は私の想像力をかきたてた。 | |
| His efforts come to nothing. | 彼の努力は無駄におわった。 | |
| Do your best. | 全力を尽くしなさい。 | |
| The success resulted from your efforts. | あなたの努力が成功につながった。 | |
| He made superhuman efforts to maintain world peace. | 彼は世界平和のために超人的な努力をした。 | |
| He is making great progress in English. | 彼はめきめき英語の力をつけている。 | |
| They are making every effort for the promotion of world peace. | 彼らは世界平和のための促進のためにあらゆる努力をしている。 | |
| Do your homework by yourself. | 自分の力で宿題をやりなさい。 | |
| Bill won the match, not so much by good luck as by real ability. | ビルが試合に勝ったのは幸運によるよりもむしろ実力によるものだった。 | |
| But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world. | しかし、このことがあっても、彼は、自分の知力を働かせ、世界中の物理学会議で自分の考えを発表することをやめたりはしなかった。 | |
| His greed for power knows no bounds. | 彼の権力欲には際限がない。 | |
| Whether you win or lose, you should do your best in the match. | 勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。 | |
| All his efforts came to nothing. | 彼の努力は全て無駄になった。 | |
| I can only put this poor checking down to lack of people at work. | この校閲力の弱さは人手が足らないとしか考えられませんね。 | |
| At first their abilities are more limited than those of animals. | 初めは彼らの能力は動物たちの能力よりも制限されている。 | |
| Don't underestimate my power. | 俺の力を見くびるなよ。 | |
| In practice, ability counts for more than effort. | 実際には、努力よりも能力のほうがものを言う。 | |
| He has a capacity for leadership. | 彼は指導力のある人だ。 | |
| My son's ability at math has improved this year. | 息子の数学の力は今年になって向上した。 | |
| He's well respected for his management skills. | 彼のマネジメント能力は高く評価されている。 | |
| I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. | 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 | |
| She is attractive. | 彼女は魅力的だ。 | |
| That child struggled for the prize. | その子は賞を得ようと努力した。 | |
| You don't exert yourself much. | 君はあまり努力しない。 | |
| Try now, or you will be sorry for it later. | 今、努力しなさい。さもないとあとで後悔しますよ。 | |
| With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good. | 科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is so successful. | 彼のような能力のある人が成功をおさめるのは当然のことだ。 | |
| He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent. | 特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。 | |
| Joan is as charming as her sister. | ジョーンは姉さんと同じように魅力がある。 | |
| The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him. | その少年は親が彼を育てる為にしている努力に気づいていない。 | |
| I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her. | 彼女にご協力いただけますことについて、あらかじめお礼を申し上げます。 | |
| The older one grows, the weaker one's memory becomes. | 人は年をとればとるほど記憶力が弱くなる。 | |
| He has the capacity to become an accountant. | 彼には会計士になる能力がある。 | |
| Certainly there are downsides to leadership by coercion and force. | 力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。 | |
| His success depends on the work he puts in. | 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 | |
| Thanks to his efforts, he attained his object. | 努力したおかげで彼は目的を達した。 | |
| I believe she is a charming girl. | 彼女は魅力的な子だと思う。 | |
| I really trust his ability. | 彼の能力には全幅の信頼を寄せている。 | |
| Tom typed in the password. | トムはパスワードを入力した。 | |
| Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring. | 暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。 | |
| After the rain had let up a bit, we made a dash for the car. | 雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。 | |
| She's weak, powerless. A mere human. | 脆弱で力の無い、ただの人間なんだ。 | |
| He made an effort to pass the examination. | 彼は試験に受かる努力をした。 | |
| Hiroko has charming features. | 広子は魅力的な顔立ちをしている。 | |
| He ran as fast as his legs could carry him. | 彼は全速力で走った。 | |
| It won't be easy to find someone capable of taking his place. | 彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。 | |
| Success depends on your own exertions. | 成功はあなた自身の努力しだいである。 | |
| We went all out to finish the work before dark. | 日没前に仕事を終えるよう全力をつくしてやった。 | |
| It will surely by useful for your future to put forth this much effort. | これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 | |
| I think that everyone has to make efforts to save nature. | 自然を大切にするために一人一人が努力しなくてはならないと思う。 | |
| Amy made an effort to stand up. | エイミーは立ち上がろうと努力した。 | |
| He is a man of action. | 彼は実行力のある人です。 | |
| Tokyo is the least attractive town to me. | 東京は私にとってもっとも魅力のない街だ。 | |
| He is above all others in originality. | 彼は独創力では誰より勝っている。 | |
| I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain. | 私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。 | |
| The teachers are trying to motivate their students. | 教師達は生徒にやる気を起こさせるように努力している。 | |
| They expect some cooperation of you. | 彼らは君に協力を期待している。 | |
| Accepting the other's norms is submitting to the other's power. | あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。 | |
| I'll check your vision. | 視力検査をします。 | |
| He did the work on his own. | 彼は独力でその仕事をした。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私に圧力をかけた。 | |
| Japan will need more labor to cope with its declining birthrate. | 日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。 | |
| He mocked my efforts. | 彼は私の努力をあざけった。 | |
| He directed all his energy to his business. | 彼は仕事に全力を尽くした。 | |
| Gravity binds the planets to the sun. | 引力が惑星を引きつける。 | |
| All my efforts went for nothing. | 私の努力は全て役に立たなかった。 | |
| The shock of her father's death lingered on and she didn't feel like going out at all. | 父の死のショックが後を引いていて、彼女は外出する気力がなかった。 | |
| We emphasized the importance of his co-operation. | 私たちは彼の協力の重要性を強調した。 | |
| The nuclear ship was built at a considerable expense. | その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。 | |
| The Prime Minister is invested with incredible powers. | 首相は信じられないほどの権力を与えられている。 | |
| I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. | 彼女助けようとする私の努力はすべて全くむだになるだろうと思う。 | |
| In fact, this is a major means of bureaucratic control. | 実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。 | |
| Recently, I saw an attractive mature woman on the train. | この前、電車の中で魅力的な熟女を見た。 | |
| He made every effort to get out of that habit. | 彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。 | |
| One must do one's best in everything. | 何事にも全力を尽くすべきだ。 | |