Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He congratulates himself on his foresight. | 彼は彼の洞察力を得意に思っている。 | |
| The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom. | 戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。 | |
| I owe my success to her assistance. | 私の成功は彼女の助力のおかげだ。 | |
| He could make his way in life. | 彼は自力で出世することができた。 | |
| I find her appearance attractive. | 彼女はとても魅力的だと思う。 | |
| He lives, relying only on his own strength. | 彼は自分の力で暮らしている。 | |
| He's very influential in Kansai's adult industry. | 彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。 | |
| The dying man made an effort to say something, but could not. | その瀕死の男は何か言おうと努力したが、言えなかった。 | |
| Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring. | 暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。 | |
| The idea is very attractive. | その考えはとても魅力的だ。 | |
| He was lacking in moral fiber. | 彼は道徳力に欠けていた。 | |
| I'll help you to the best of my power. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| The average man fails not because he lacks ability, but because he lacks ability to concentrate. | 普通の人は能力が足りないからではなく、集中力が足りないために失敗する。 | |
| Fluency in English is a must. | 堪能な英語力は必須です。 | |
| Talking is a human ability. | 話すことは人間の能力である。 | |
| His greed for power knows no bounds. | 彼の権力欲には際限がない。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| Try to improve your English. | 英語が上達するように努力しなさい。 | |
| He built hospitals and helped the people of Africa improve their lives. | 彼は病院を建て、アフリカの人民がその生活を改善するのに助力した。 | |
| The operation of a computer keyboard requires less effort than that of a manual typewriter. | コンピューターのキーボードの操作は、手動タイプライターほど努力を要しない。 | |
| Urban culture appears to be attractive to the younger generation. | 都会の文化は若い世代には魅力的に見える。 | |
| We made the best of that bad situation. | 我々はあの悪い状況を極力生かした。 | |
| Her futuristic vision helped shape the company's mission statement. | 彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| Admitting that he is honest, I doubt his ability. | 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 | |
| I immediately lost my concentration. | すぐに集中力を無くしてしまった。 | |
| He turned his mind to it. | 彼は注意力をその方向に向けた。 | |
| We cannot overestimate her ability. | 彼女の能力はいくら評価してもたりないくらいだ。 | |
| She has a good memory, too. | 彼女は記憶力もいい。 | |
| It is not too much to say that this is the atomic age. | 今は原子力時代だといっても過言ではない。 | |
| You cannot achieve anything without effort. | 努力無しに何事も成し遂げられない。 | |
| Her abilities are not appreciated in school. | 彼女の能力は学校では正しく評価されていない。 | |
| He has a good memory. | 彼は記憶力がよい。 | |
| He isn't any more capable of it than I am. | 私がそれをする能力がないのと同様に彼もない。 | |
| When you want cooperation, share over many hands. | 協力を望むなら責任を分担しなさい。 | |
| He has been devoted to the study of atomic energy ever since he graduated from the university. | 彼は大学を出てからずっと原子力の研究に没頭している。 | |
| Gravity causes objects to have weight. | 引力によって物体が重さを持つようになる。 | |
| I don't have much faith in his ability. | 私は彼の能力を大して信頼していない。 | |
| He lost his eyesight. | 彼は視力を失った。 | |
| The teacher tried to accustom the children to school. | 先生は子供らを学校に慣らすように努力した。 | |
| The tree breaks the wind. | 木で風の力が和らぐ。 | |
| Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. | 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 | |
| He thought her very charming. | 彼は彼女をとても魅力的だと思います。 | |
| She has a feminine insight into human behavior. | 彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。 | |
| In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours. | さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。 | |
| If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear. | 夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。 | |
| I'm in good shape. | 私は体力があります。 | |
| He lifted the car with his phenomenal strength. | 彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。 | |
| All her efforts culminated in failure. | 彼女のすべての努力は水泡に帰した。 | |
| Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology. | さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。 | |
| At first their abilities are more limited than those of animals. | 初めは彼らの能力は動物たちの能力よりも制限されている。 | |
| I considered his originality of great importance. | 私は彼の独創力がとても重要だと考えた。 | |
| Since then he had put his whole soul into his work. | それ以来彼は全力をあげて自分の仕事に没頭した。 | |
| You should persist in your efforts to learn English. | あなたは英語を学ぶ努力をしつこいくらいにやるべきだ。 | |
| Your effort will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれ報われるだろう。 | |
| This is beyond the compass of my ability. | これは私の力では無理です。 | |
| We know we may count on your cooperation. | あなたのご協力がいただけるものと確信しています。 | |
| He gave himself up to her allure. | 彼女の魅力に彼は心を奪われた。 | |
| People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. | 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 | |
| Magnetic force drives the mechanism. | その機械装置は、磁気の力で動く。 | |
| Currently, the most lacking thing about myself is probably my ability to concentrate. | 今の私に一番欠けているのは集中力かもしれません。 | |
| Tom has a pretty good memory. | トムはとても記憶力がいい。 | |
| We have everything we need; money, time, and brains. | 私達には、必要なものすべて、すなわち、お金と時間と能力とが、そろっている。 | |
| They completed the picture hand in hand. | 彼らは協力してその絵を仕上げた。 | |
| The disease sheared him of his physical strength. | 病気が彼の体力を奪い取った。 | |
| We should try to make the conquest of peace. | 我々は平和を獲得するよう努力すべきだ。 | |
| Her charm is beyond description. | 彼女の魅力は言葉では表現できない。 | |
| My boss has the ability to read books very fast. | 私の上司は本をとても速く読む能力を持っている。 | |
| If you are to win, you should do your best. | もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。 | |
| You will progress in proportion to your abilities. | 君は能力にしたがって上達する。 | |
| You'll get a reward for your cooperation. | 協力者に対しては賞金が出ます。 | |
| Nuclear power is used to generate electricity. | 原子力が発電に使われている。 | |
| Man has the ability to speak. | 人間は話す能力を持っている。 | |
| Man alone has the ability to reason. | 人間だけに論理的思考力がある。 | |
| Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected. | 彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。 | |
| They worked hard only to fail. | 彼らはおおいに努力したが結局失敗した。 | |
| As always, Keiko showed us a pleasant smile. | ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。 | |
| She is trying to save as much money as she can. | 彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。 | |
| Europe is a continent of energetic peoples. | ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。 | |
| He has great influence over the medical world. | 彼は医学界に多大な影響力を持っている。 | |
| Real ability wins in the end. | けっきょく、実力が勝つ。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |
| With all the talent he has, he never makes any effort. | 彼は才能がありながら努力しない。 | |
| We exerted ourselves to finish the job. | 私たちはその仕事を仕上げようと努力した。 | |
| I made an effort to finish my work. | 私は仕事を終えようと努力した。 | |
| With all his efforts, he couldn't succeed. | 彼は努力したけれど成功できなかった。 | |
| Whether you will succeed or not depends upon your own exertions. | 成功するかどうかは、君自身の努力の如何による。 | |
| He'll always come through. | 彼ならいつでも力になってくれるよ。 | |
| External pressure grows ever more intense. | 外部からの圧力がますます強くなってきている。 | |
| Happiness consists of working toward one's goals. | 幸福は目標に向かって努力する事にある。 | |
| No human power can manage that. | それは人間の力ではできない。 | |
| There are abilities that improve rapidly and those that improve slowly, aren't there? | 能力には早く上達するものとゆっくり上達するものがありますよね? | |
| Mika is no less charming than Keiko. | 美香は恵子と同様魅力的だ。 | |
| Japan has economically become a powerful nation. | 日本は経済的に強力な国家になった。 | |
| He was charmed against all evil. | 彼はすべての悪から魔力で守られた。 | |
| The teachers are trying to motivate their students. | 教師達は生徒にやる気を起こさせるように努力している。 | |
| His speech is very eloquent. | 彼の演説はとても説得力がある。 | |
| Newton established the law of gravity. | ニュートンは引力の法則を確立した。 | |
| She directed her whole energy to the task. | 彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。 | |
| You must never resort to violence. | 決して暴力に訴えてはいけない。 | |