Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Ability to talk distinguishes human beings from animals. | 言語能力が人と動物の違うところだ。 | |
| He is quite good at his job, but lacks initiative. | 彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。 | |
| I will try to live up to your expectations. | あなたがたの期待に添えるように努力します。 | |
| Nobody equals him in strength. | 力で彼に匹敵するものはいない。 | |
| All their efforts were in vain. | 彼らの努力はみんな無駄だった。 | |
| He was equal to the job. | 彼はその仕事をやれる力量があった。 | |
| Gary found an outlet for his energy in playing football. | ゲーリーはフットボールをする事に活力のはけ口を見つけた。 | |
| Her success is the result of her efforts. | 彼女の成功は努力の賜物だ。 | |
| Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed. | 第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。 | |
| The economic strength of the USA is not what it was. | アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。 | |
| Patience is the mother of science. | 忍耐力は科学の根源である。 | |
| He is equal to the task. | 彼はその仕事をするだけの力量がある。 | |
| Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. | 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 | |
| This ring is a magic item that gives great power to its user. | この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。 | |
| He lacks judgement. | 彼は判断力に欠けている。 | |
| He has a naturally good memory. | 彼は生まれつき記憶力がいい。 | |
| He drove his sport car at full speed. | 彼は全速力で自分のスポーツカーを運転した。 | |
| The democrat endeavored to accomplish his aim by himself. | その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。 | |
| I begin to lose control of myself. | オレ自身を制御する力を失い始める。 | |
| His efforts were in vain. | 彼の努力はむだだった。 | |
| He owed his success to both ability and industry. | 彼が成功したのは能力と勤勉さのおかげだ。 | |
| Power and money are inseparable. | 金と権力は、切り離せない。 | |
| We must concentrate our efforts on the desk. | その仕事に全努力を傾注しなければならない。 | |
| Television shows violence, which influences, above all, younger people. | テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。 | |
| We think Venice a fascinating city. | 私たちはベニスは魅力的な町だと思う。 | |
| The older one grows, the weaker one's memory becomes. | 人は年をとればとるほど記憶力が弱くなる。 | |
| Japan is still struggling to emerge from recession. | 日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。 | |
| He won the day by virtue of his strength of will. | 彼の意志の力によって勝利をおさめた。 | |
| He has great influence over the medical world. | 彼は医学界に多大な影響力を持っている。 | |
| Such ability is native to him. | そういう能力は彼が生まれつき持っているものだ。 | |
| The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume. | 一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。 | |
| We must try to protect the environment. | 私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。 | |
| All his energies were devoted to the experiment. | 彼の全精力はその実験に捧げられた。 | |
| People were deprived of their political rights. | 人々は政治的権力をうばわれた。 | |
| My physical power has decayed. | 私は体力が衰えた。 | |
| The older he grew, the more attractive he became. | 彼は成長すればするほど、ますます魅力的になった。 | |
| Your efforts will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれは報われることだろう。 | |
| He has run out of energy. | 彼は力を使い果たした。 | |
| You need great endurance to run ten thousand meters. | 1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。 | |
| Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble. | 天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。 | |
| Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault! | うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。 | |
| I am going to work out the problem by myself. | 私は独力でその問題を解くつもりだ。 | |
| He is an influence in politics. | 彼は政界の有力者だ。 | |
| He used force on his children. | 彼は自分の子供に暴力をふるった。 | |
| Tom has a short attention span. | トムは集中力がない。 | |
| Paris has a great charm for Japanese girls. | パリは日本の女性にとってとても魅力のあるところだ。 | |
| My son's ability at math has improved this year. | 息子の数学の力は今年になって向上した。 | |
| Did you make it for yourself? | あなたはそれを独力で作ったのですか。 | |
| It revived with even greater vigor. | それらはさらにいっそうの活力で復興した。 | |
| We think Venice is a fascinating city. | 私たちはベニスは魅力的な町だと思う。 | |
| He's power-hungry. | 彼は権力欲の強い人間だ。 | |
| The music set my imagination working. | その音楽は私の想像力をかきたてた。 | |
| He has poor eyesight. | 彼は視力が弱い。 | |
| He tried again and again, but didn't succeed. | 彼は何度も何度も努力したが、成功しなかった。 | |
| The exhibition was a product of his imagination. | その展覧会は彼の想像力の産物だった。 | |
| His strength is waning. | 彼の体力は弱まりつつある。 | |
| It's my belief that knowledge is power. | 知識は力なりというのは私の信念だ。 | |
| A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination. | 人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。 | |
| One must do one's best in everything. | 何事にも全力を尽くすべきだ。 | |
| You can make your dream come true by working hard. | 一生懸命努力することで夢を実現させることができる。 | |
| He tried to bring about peace. | 彼は平和をもたらす努力をした。 | |
| She has a gift for prophecy. | 彼女には予言する能力がある。 | |
| When he took the exam, he tried hard but failed it. | 試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。 | |
| He has made his way in life. | 彼は自力で出世した。 | |
| Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist. | 科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。 | |
| Her ability to write with her foot is amazing. | 彼女の足で書ける能力は驚くべきことだ。 | |
| We made much effort to build the boat. | 私たちは舟を作るのに非常に努力した。 | |
| He has the ability to do the work. | 彼にはその仕事をこなす能力がある。 | |
| John used to stand by me whenever I was in trouble. | ジョンは私が困っているときにはいつでも私の力になってくれたものだった。 | |
| The older we become, the worse our memory gets. | 年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。 | |
| We emphasized the importance of his co-operation. | 私たちは彼の協力の重要性を強調した。 | |
| The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him. | その少年は親が彼を育てる為にしている努力に気づいていない。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事はすごい努力を必要とする。 | |
| We went all out to get the job done. | 仕事を片付けようと全力を挙げた。 | |
| Our best efforts weren't of much help. | 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 | |
| People and robots can cooperate with each other in making life easier. | 人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。 | |
| Nuclear power plants don't appeal to everybody. | 原子力発電所はすべての人に訴えるわけではない。 | |
| He equipped his son with the will to persevere. | 彼は息子に忍耐力を身につけさせた。 | |
| After much effort, he ended up with a contract. | 一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。 | |
| The old cottage has a certain charm about it. | その古い田舎の家にはある魅力がある。 | |
| He doesn't have the ability to do the work properly. | 彼にはその仕事をきちんとこなす能力がない。 | |
| After all, it might be imagination. | つまるところ想像力だろう。 | |
| If I hadn't had your cooperation, I couldn't have finished the work in time. | 君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。 | |
| I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her. | 彼女にご協力いただけますことについて、あらかじめお礼を申し上げます。 | |
| Please pack the disks and hard copies into the briefcase. | ディスクと出力紙をかばんに詰めて下さい。 | |
| He has a very vivid imagination. | 彼は生き生きとした想像力を持っている。 | |
| I am running short of memory. | 私は記憶力が不足している。 | |
| Power carries responsibility with it. | 権力には責任が伴う。 | |
| He lost his eyesight. | 彼は視力を失った。 | |
| Though his argument was convincing, we did not side with him. | 彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。 | |
| His effort contributed to success. | 彼の努力が成功のもとになった。 | |
| Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban. | 先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。 | |
| The whole family helped harvest the wheat. | 家中が力を合わせて麦の刈入れをしました。 | |
| Jane makes the utmost effort to win. | ジェーンは勝つためにこの上ない努力をする。 | |
| His attraction lies in his character, not his looks. | 彼の魅力はルックスではなく性格だ。 | |
| A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion. | 水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。 | |
| With a little more effort, he would have succeeded. | もう少し努力をしていたら、彼は成功していただろう。 | |
| If you are to succeed, you must try harder. | 成功したいなら、君はもっと努力しなければなりません。 | |
| Try now, or you will be sorry for it later. | 今、努力しなさい。さもないとあとで後悔しますよ。 | |
| He made every effort to get out of that habit. | 彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。 | |