Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Success in life is not necessarily the same thing as the acquirement of riches. | 人生における成功とはかならずしも富の獲得と同じものではない。 | |
| I wish you every success. | ご成功を祈ります。 | |
| It goes without saying that diligence is a key to success. | 勤勉が成功へのかぎであることはいうまでもない。 | |
| The Wright brothers succeeded in flying an airplane driven by an engine. | ライト兄弟はエンジンで動く飛行機を飛ばすことに成功した。 | |
| They helped one another to make the school festival a success. | 学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。 | |
| He is certain to succeed. | 彼はきっと成功するだろう。 | |
| However, there are instances in history where entire peoples were successfully exterminated. | しかし、歴史上、民族殲滅に成功した例がある。 | |
| I hope for your success. | あなたの成功を望んでいます。 | |
| Their effort resulted in success. | 彼らは努力して成功した。 | |
| She deserves to succeed. | 彼女なら成功してもおかしくない。 | |
| Success is always on the side of the persevering. | 成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。 | |
| She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. | 彼女はボートでの太平洋横断に成功した。 | |
| Had I done my best, I might have succeeded. | 最善を尽くしていたら、私は成功したかもしれなかった。 | |
| He is frantically on the make. | 彼は成功しようと死にもの狂いだ。 | |
| I owe my success to her assistance. | 私の成功は彼女の助力のおかげだ。 | |
| He wanted to succeed. | 彼は成功したかった。 | |
| I had the good fortune to succeed. | 僕は幸運にも成功した。 | |
| Mr Tamura succeeded in the business world. | 田村さんは実業界で成功した。 | |
| I congratulated him on his success. | 私は彼に成功のお祝いを述べた。 | |
| I intended to succeed, but I could not. | 私は成功するつもりだったのだが成功できなかった。 | |
| The manager complimented him on his achievement. | マネージャーは彼の功績を称えた。 | |
| He owes his success only to good luck. | 彼が成功したのは単に幸運のおかげだ。 | |
| I'm sure of his success. | 彼はきっと成功する。 | |
| Following a cookbook, I made my first Spanish food, and it came out very well. | 料理の本を見ながら初めてスペイン料理を作ってみましたが、大成功でした。 | |
| Diligence enabled him to succeed. | 彼は勤勉によって成功した。 | |
| At last, James Bond made it as an actor. | やっとジェームス・ボンドは俳優として成功した。 | |
| Far from being a failure, our negotiation was a great success. | 我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。 | |
| He owes much of his success to his wife. | 彼の成功は奥さんの力によるところが大きい。 | |
| He felt that the reason he was able to succeed was because of his friends' help. | 彼は自分が成功できたのは、友人達が助けてくれたお陰だと思った。 | |
| Far from being a failure, it was a great success. | それは、失敗どころか、大成功でした。 | |
| I congratulate you on your success. | 私はあなたの成功を祝福しなければならない。 | |
| His shrewdness marks John for success. | ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。 | |
| If you are to succeed, you must work hard. | 成功するためには、勤勉でなければならない。 | |
| We were delighted to hear of your success. | 私たちはあなたの成功を聞いてうれしかった。 | |
| You will succeed in the long run by studying. | 勉強する事によって結局は成功しますよ。 | |
| He got his chance to succeed. | 彼は成功の機会をとらえた。 | |
| He worked so hard that he succeeded. | 彼は非常に熱心に働いたので成功した。 | |
| We owed our success to their help. | 私達の成功は彼らの助力のおかげだ。 | |
| Break a leg. | 成功を祈るわ。 | |
| My aunt was pleased with my success. | 叔母は私の成功を喜んだ。 | |
| My coach said, "Failure teaches success". | 私のコーチは「失敗は成功のもと」と言った。 | |
| He succeeded in spite of all difficulties. | 彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。 | |
| How can you make your way in life without a good education? | 良い教育を受けないでどうして成功できるのか。 | |
| There is little hope of his success. | 彼の成功の望みはほとんどない。 | |
| Who can guarantee his success? | 彼が成功するとだれが保証できようか。 | |
| We learn by trial and error. | 失敗は成功のもと。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| With all his efforts, he couldn't succeed. | 彼は努力したけれど成功できなかった。 | |
| She congratulated me on my success. | 彼女は私の成功を祝ってくれた。 | |
| I hope you have a successful performance. | 成功を祈るわ。 | |
| I doubt if he will succeed. | 彼は成功しないだろう。 | |
| Had he tried it once more, he would have succeeded in it. | もう一度試していれば、彼は成功していたであろう。 | |
| She guided her business to success. | 彼女は商売を成功させた。 | |
| To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence. | 人生において成功するために必要なものは2つ。無知と自信だ。 | |
| This company owes its success to him. | 会社の成功は彼のおかげだ。 | |
| Your help is indispensable for the success of the scheme. | その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| You won't succeed unless you attend to your work. | あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。 | |
| If you are to succeed, you must try harder. | 成功したいなら、君はもっと努力すべきだ。 | |
| Success in life lies in diligence and vigilance. | 人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。 | |
| Everything militated against his success. | すべてが彼の成功に対し不利に働いた。 | |
| Because of the advice that you gave me, I succeeded. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| There is every promise of success. | 成功の見込みは大いにある。 | |
| She achieved great success in her business. | 彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。 | |
| He is sure of succeeding in the experiment. | 彼はその実験に成功することを確信している。 | |
| I hope for your success. | あなたの成功を期待しています。 | |
| We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed. | わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 私が成功したのは彼の助言のおかげだった。 | |
| If you are to succeed, you must make a good start. | 成功しようと思うなら、いいスタートを切らねばならない。 | |
| I was able to succeed because of your advice. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| Diligence led him to success. | 勤勉のために彼は成功した。 | |
| Big successes result from constant effort. | 大きな成功は、コツコツ努力した結果である。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is successful. | 彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。 | |
| If he had gotten her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女のアドバイスをもらっていたら、成功していただろうに。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | もしあなたが成功したいなら、もっと働かなければなりません。 | |
| They looked on this success as most important. | 彼らはこの成功をきわめて重要なものと考えた。 | |
| The success resulted from your efforts. | あなたの努力が成功につながった。 | |
| I owe my success to my friend. | 私の成功は私の友人のおかげである。 | |
| There is little doubt as to whether he will succeed or not. | 彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。 | |
| The campaign was successful and she won the election. | 選挙運動は成功し、彼女は当選した。 | |
| If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic. | リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。 | |
| I'm pretty sure he'll succeed. | 私は彼がきっと成功すると思う。 | |
| His parents were pleased with his success. | 彼のご両親は彼の成功を喜びました。 | |
| If you had helped me, I would have succeeded. | きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。 | |
| I hope that he will succeed. | 彼が成功することを願っています。 | |
| All in all, the novel was a success. | 小説はまず成功だった。 | |
| I called up my friend to congratulate him on his success. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | もし君が成功するつもりならば熱心に勉強しなければならない。 | |
| He prayed that I might succeed. | 成功なさいますよう祈ります、と彼は私に言った。 | |
| He has not yet succeeded. | まだ彼は成功していない。 | |
| He hit the jackpot with his date. She was lovely and intelligent. | 彼はデートに大成功をした。相手の女性はきれいで、利口だった。 | |
| I owe my success to him. | 私が成功したのは彼のおかげだ。 | |
| With your help, I could succeed. | もし君の助けがあるならば、私は成功できるでしょう。 | |
| No matter how hard you may try, you won't succeed so easily. | いくら一生懸命やっても、そう簡単に成功するものではない。 | |
| Mr Ford is what is called a self-made man. | フォード氏はいわゆる自力の成功者だ。 | |
| But that he was idle, he would have succeeded. | もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。 | |
| He that will thrive must ask leave of his wife. | 成功するおっとは妻の許可を求めるものだ。 | |
| I'm sure that she'll make good in the new job. | 彼女は今度の仕事で成功すると私は確信している。 | |
| He finally succeeded in getting a job. | 彼はついに仕事を得るのに成功した。 | |
| We succeeded! | 成功だ! | |
| Go where you will, you can't hope for success without effort. | たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。 | |