You should not inflict any injury on others on any account.
どんな理由があっても他人に危害を加えてはいけない。
Warm and humid weather increases the number of crimes.
暖かくて湿気の多い天気は犯罪数を増加させてしまう。
Strawberries are made into jam.
イチゴは加工されてジャムになる。
Our century has seen a notable increase of knowledge.
今世紀には注目すべき知識の増加があった。
I am proud to be a part of this project.
私はこのプロジェクトに参加できることを誇りに思います。
My mother forgot to add salt to the salad.
母はサラダに塩を加えるのを忘れた。
He insured himself for a rainy day.
まさかの時のために彼は保険に加入した。
I attended his funeral.
私は彼の葬儀に参加した。
Was Ms. Kato your teacher last year?
加藤先生は去年あなたの先生でしたか。
If you add one hundred to one thousand, you get eleven hundred.
千に百を加えると千百になる。
He put me off with a vague answer.
彼はいい加減な返事で言い逃れた。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.
この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
The important thing about the Olympic Games is not to win, but to take part in them.
オリンピック競技で大切なことは、勝つことでなく参加することである。
He was not able to join in the discussion.
彼は討議に参加することが出来なかった。
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.
Are you going to take part in the English speech contest?
英語のスピーチコンテストに参加しますか。
Would you take part in the project?
その計画に参加させてもらえませんか。
Let's ally ourselves to that group.
我々はその団体に参加しよう。
Quite a few people came to the meeting yesterday.
昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。
There were fifty entries for the race.
そのレースには50人の参加者があった。
Bread is made from flour, water, and often yeast.
パンは小麦粉と水と、それにしばしばイーストを加えてから作られる。
Many students took part in the contest.
多くの学生がコンテストに参加しました。
I don't want to participate in the ceremony.
私はその式典に参加したくない。
They didn't notice the increase in noise.
騒音の増加に気付かなかった。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently.
中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。
They joined in the temperance movement.
彼らは禁酒運動に参加した。
I took part in the athletic meeting.
私はその競技会に参加した。
If you add 3 to 3, you get 6.
3に3を加えれば6になる。
We took it for granted that he would join us.
彼が私達に加わるのは当然だと思った。
Milk is made into butter.
ミルクはバターに加工される。
All participants made that great effort in the Olympics.
すべての参加者はオリンピックであのようなすごい努力を行いました。
The policy will only accelerate inflation.
その政策は、インフレを加速させるだけだ。
We will take part in the marathon.
私たちはそのマラソンに参加するつもりだ。
Add a little milk.
牛乳を少し加えなさい。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.
「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
I want to be in your plan.
あなたの計画に一枚加わりたい。
The teacher took part in the children's games.
先生は子供たちの遊びに加わった。
The pay was good, and that was their only motivation to participate in the study.
報酬はよかった、そしてそのことが彼らがその研究に参加した唯一の動機だった。
The most important thing in the Olympics is not to win but to participate.
オリンピックで最も大事なことは勝つことではなく、参加することである。
How would you like your steak cooked?
お肉の焼き加減は、いかがなさいますか?
Mr Kato was too old to work any longer.
加藤さんは年をとりすぎてもう働けなかった。
The movement added a new page to the history of Japan.
その運動は日本の歴史に新しい1ページを加えた。
Mr White made a few comments on my speech.
ホワイトさんは私のスピーチに2、3コメントを加えた。
She participated in the beauty contest.
彼女は美人コンテストに参加した。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Did you take part in the discussion yesterday?
昨日の議論には参加しましたか。
Strong winds accompanied the rain.
雨に激しい風が加わった。
Add more salt to the soup.
スープにもっと塩を加えなさい。
It was the increase in population that caused the poverty.
人口の増加こそが貧困を招いた。
It's dangerous to fool around with electricity.
電気をいい加減に扱うのは危険だ。
Don't worry about my dog. He won't do you any harm.
私の犬を心配するな。あなたに何の危害も加えないから。
The increase in population has become a serious problem in the country.
その国では人口の増加が深刻な問題になっている。
I took it for granted that you would join.
もちろん君は参加するものと思っていたよ。
Exports in January were up 20% over the same period of last year.
1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。
The company is open for equity participation by anybody.
その会社には誰でも資本参加できる。
It is boiled just enough.
煮え加減がちょうどよい。
In addition to being a pianist, she is a painter.
ピアニストであることに加え、彼女は画家でもある。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?
いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
I wish I could have persuaded him to join us.
彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
They are concerned with the project also.
彼らはその計画にも参加している。
Add plain yogurt and soy milk.
プレーンヨーグルトと豆乳を加えます。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.