The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '助'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I not only gave him some advice, I also gave him a bicycle.
彼に助言を与えるだけでなく自転車も与えた。
Can you possibly help me?
どうにかしてわたしを助けてくれませんか。
Your help is necessary to our success.
私たちが成功するには君の助けが必要です。
I felt constrained to help her.
私はどうしても彼女を助けなければならない気がした。
Please help me.
どうか助けてください。
If it had not been for his help, I would have failed.
もし彼の助力がなければ、私は失敗しただろう。
You can ask Tom for help.
頼めばトムが助けてくれますよ。
They offered assistance.
彼らは援助を申し出た。
She works as an assistant to the manager.
彼女は支配人の助手として働いている。
Free advice isn't always good advice.
只で得られる助言は、常に良い助言であるとは限りません。
The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS.
歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。
Teachers help to form the minds of children.
先生は子どもの心を形成するのを助ける。
He asked her advice about the problem.
彼はその問題について、彼女の助言を求めた。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.
その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
You had better yield to your teacher's advice.
先生の助言に従ったほうがよい。
Ships and helicopters left for the spacemen's rescue.
船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.
教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
Without your help, I would have drowned.
あなたが助けてくれなかったら私はおぼれていたことでしょう。
Without your help, I couldn't have finished the work.
あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。
You mustn't depend on others for help.
君は他人の援助に頼ってはいけない。
If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble.
もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
I will accept the work, provided that you help me.
あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。
A mother's advice would outweigh a friend's.
母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
If you have any difficulty, ask me for help.
もし手に余るようなことがあれば、私に助けを求めなさい。
The old woman has no one to help her.
そのおばあさんには助けてくれる人が誰もいません。
I hope that he will help me.
彼は私を助けてくれると思う。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
I had trouble making him hear me calling for help.
助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
My success was due to your help.
私の成功は君の助けのおかげだ。
I asked Mike to help me.
私はマイクに助けてくれるようにたのんだ。
Won't you give me a spot?
ちょっと補助してくれないか?
After being frightened for many hours, her mother finally saved her.
何時間も怖い思いをさせられた後、彼女のお母さんがやっと彼女を助けてくれました。
I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat.
全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。
She demanded that I should help him.
彼女は私が彼を助けるように要求した。
If not for my advice, you would have failed.
もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。
The students assisted the professor in the investigation.
学生たちは教授の調査の助手を務めた。
Does this mean you're not coming to help?
結局私を助けにやって来ないの?
The fisherman saved himself by means of a floating board.
その漁師は浮かんでいる板によって助かった。
He placed great belief in his assistant.
彼は助手を非常に信頼している。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.