Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should persist in your efforts to learn English. あなたは英語を学ぶ努力をずっと続けるべきです。 The police are making every effort to look into the case. 警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。 He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible. 彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。 You must make an effort to get along with everyone. 誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。 Did your efforts come to much? あなたの努力は役に立ちましたか。 We cannot help admiring their effort. 彼らの努力には賞賛しないわけにはいけません。 The company didn't make any effort to improve its business practices. その会社は事務所改善の努力をしなかった。 I want to work from the taxpayers' point of view. 納税者の目線で努力を致したいと思います。 What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words. 林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。 Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country. 日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。 If you intend to win, you should do your best. もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。 Their efforts made the situation better to a certain degree. 彼らの努力は状況をある程度よりよくした。 No one succeeds in the world without effort. 世の中で努力せずに成功するものはいない。 We tried our best to find the missing persons. 行方不明者を探そうと、できるだけの努力をした。 The man must have succeeded in business by virtue of his efforts. その人は努力のおかげで事業に成功した。 Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred. ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。 Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest. 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 Your effort will be rewarded in the long run. 君の努力はいずれ報われるだろう。 Try as she may, she is unable to beat him. 彼女がいかに努力しようと、彼には勝てない。 The UN endeavored to supply refugees with food. 国連は難民に食糧を与えるため努力した。 He'll make a good husband. 意識的努力によって将来はいい夫に。 Success depends mostly on effort. 成功はたいてい努力次第だ。 You should exert yourself to get better results. もっといい成績を得るように努力しなさい。 Your efforts resulted in the success. あなたの努力によってその成功はなされた。 The extra effort raised his blood pressure above normal. 余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。 If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort. その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。 His success on the examination is due to his efforts. 彼の試験の成功は、彼の努力のおかげである。 What this club is today is largely due to the effort of these people. クラブの今日の発展にはこれらの人々の努力があずかって大いに力があった。 Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. もちろん私は自らの努力で出世するべきだという考えに賛成です。 Above all, try to be kind to the old. 何よりもまず、老人に親切にするように努めなさい。 You must succeed after such efforts. あのように努力したから君は成功するに違いない。 They tried to prevent the news from leaking out. 彼らはニュースが漏れないように努めた。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。 Effort produces fine results. 努力は良い結果を生み出す。 We will try to correct it in order to straighten out our finances. このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。 Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort. 私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。 All our effort ended in failure. 我々の努力はすべて失敗に終わった。 His efforts bore fruit. 彼の努力が実った。 His hard work bore fruit. 彼の懸命の努力が実を結んだ。 We must concentrate our efforts on the desk. その仕事に全努力を傾注しなければならない。 One more effort, and you will get on in life. もうひと努力すればあなたは出世するでしょう。 Their effort resulted in success. 彼らは努力して成功した。 It goes without saying that diligence is the key to success. たゆまぬ努力が成功の鍵であることは言うまでもない。 I think all my efforts to help her will just be a waste of my time. 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 Your efforts will be rewarded in the long run. 君の努力はいずれ報われるだろう。 Our success was, in the main due to his efforts. 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 Her success was due to sheer hard work. 彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。 Our success depend on your efforts. 私たちの成功は君の努力にかかっている。 All my efforts went for nothing. 私の努力は全て役に立たなかった。 Our success was, in the main, due to his efforts. 私の成功はもっぱら彼の努力のおかげだった。 I do not want to exert myself in vain. 無駄な努力はしたくない。 Try to live within your income. 分相応の暮らしをするように努めなさい。 Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 All our efforts were in vain. 我々の努力はすべてむだだった。 After all his efforts, he also failed this time. いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。 Your efforts will pay off one day. 君の努力はいつの日か君のためになるでしょう。 He succeeded, not because he made efforts, but because he happened to be lucky. 彼が成功したのは、努力したからではなくたまたま運がよかったためである。 He tried to wean his son from his bad habit. 彼は息子に悪習を直させようと努めた。 Our success, after all, is due to his earnest efforts. 私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。 He endeavored to win the contest. 彼は競争に勝とうと努力した。 I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 Success treads upon the heels of effort and perseverance. 成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。 Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up. 私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 We should make every effort to maintain world peace. 我々は世界平和を維持するためにあらゆる努力をすべきである。 Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more. 仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。 We made every effort to help him. 私たちは彼を助けようとあらゆる努力をした。 I admire her efforts. 彼女の努力には頭が下がる。 For all our efforts, things have not turned out better. 私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。 Tom's efforts to open a clothing store went up in smoke. 洋服店を開こうというトムの努力は水の泡になった。 Your effort will surely bear fruit. 努力は必ず実を結ぶでしょう。 I always tried to be strict with them and not to smile. 私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。 Big successes result from constant effort. 大きな成功は、コツコツ努力した結果である。 Try not to make random statements. 行き当たりばったりの発言をしないように努めなさい。 The boy made vain efforts to reach the shore. その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。 I made efforts to improve my grades. 私は成績を上げるよう努力した。 All my efforts proved of no avail. ぼくの努力は、すべて無駄になった。 Make more efforts. よりいっそう努力しなさい。 Try to control yourselves. 自制するよう努めなさい。 It takes luck and hard work to achieve wealth. 裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。 Let's try to make our world better. 私たちの世界をもっとよいものにするように努めよう。 Japan is still struggling to emerge from recession. 日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。 He tries hard. 彼は精一杯努力している。 I tried to erase the memory of her crying. 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 All their efforts were in vain. 彼らの努力はみんな無駄だった。 With a little more effort, he would have succeeded. もう少し努力していれば、彼は成功しただろう。 If you are to succeed, you must try harder. 成功したいなら、君はもっと努力すべきだ。 You should persist in your efforts to learn English. あなたは英語を学ぶ努力をしつこいくらいにやるべきだ。 I tried to convince him of my innocence. 私は彼に私の潔白を信じさせようと努めた。 Research requires a lot of energy, but it's worth the effort. 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 Our success in this work depends on your efforts. 仕事の成功はあなた方の努力次第です。 With a little more effort, he would have succeeded. もう少し努力をしていたら、彼は成功していただろう。 She tried to put the young man out of her mind, but it was impossible. 彼女はその若者のことを考えないように努めたが無理だった。 For all her efforts, she didn't succeed. 彼女は努力したにもかかわらず、成功しなかった。 With just a little more effort, he would have succeeded. もう一歩努力すれば、彼はうまくいっただろうに。 He tried to bring about peace. 彼は平和をもたらす努力をした。 We made much effort to build the boat. 私たちは舟を作るのに非常に努力した。 His success is not so much by talent as by effort. 彼の成功は才能というよりむしろ努力によるものだ。 He tried hard in vain. 彼は一生懸命努力したが無駄だった。 My children make pathetically sincere efforts to get up early. うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。