Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I tried for a long time before I succeeded. 長い間努力して私は成功した。 Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest. 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 The government has made efforts to make our country clean and green. 政府は私たちの国を清潔で緑の多い国にするために努力をしてきました。 We made every effort to help him. 私たちは彼を助けようとあらゆる努力をした。 Try to do things for yourself. 物事を自分でするよう努めなさい。 He promoted the idea of world government. 彼は世界政府という考えの普及に努めた。 Every effort will be made to obtain tickets to his showing. 彼のショーのチケットをとるためにあらゆる努力をした。 She is making an effort at becoming a model. 彼女はモデルになる努力をしている。 I rediscovered the importance of constant efforts. たえまない努力の大切さを私は、再発見した。 He looked upon it as his duty to see to the welfare of the people on his land. 自分の国の人々の福祉に努力するのを自分の努めだと彼はみなしていた。 If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices. あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。 A little more effort, and you will succeed. もう少し努力すれば、あなたは成功するだろう。 I will try to do my best. 私は最善を尽くすよう努力をします。 Their effort resulted in success. 彼らは努力して成功した。 Your efforts will be rewarded in the long run. 君の努力はいずれは報われることだろう。 We should try to make the conquest of peace. 我々は平和を獲得するよう努力すべきだ。 He ascribed his success to hard work. 彼は自分の成功は努力したせいだと言った。 For all his efforts, he didn't succeed. 彼はとても努力したのだが、成功しなかった。 Our success was, in the main due to his efforts. 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 The democrat endeavored to accomplish his aim by himself. その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。 I tried to efface the memory of her tears. 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 Society will be better if we work together. 私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。 He exerted himself and made his way in life. 彼は大いに努力して出世した。 She said that his success was the result of effort. 彼の成功は努力の賜物だと彼女は言った。 The success resulted from your efforts. その成功は君の努力の成果だ。 Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 All my efforts proved of no avail. ぼくの努力は、すべて無駄になった。 The police are making every effort to look into the case. 警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。 He made every effort to pass the exam. 彼は試験に合格しようとあらゆる努力をした。 She tries to keep up with what is going on in the world. 彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。 Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation. 世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。 You must try hard to the end. 終わりまで一生懸命に努力しなければならない。 His efforts bore fruit. 彼の努力が実った。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 It was your tireless efforts and devotion that made the event successful. イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。 It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter. 両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。 He exerted himself to solve the problem. 彼はその問題を解こうと努力した。 He made an endeavor to improve the situation. 彼は事態を改善しようと努力した。 Our efforts will soon bear fruit. 私たちの努力はまもなく実を結ぶ。 My efforts have brought me good luck. 私の努力は私に幸運をもたらした。 With all the talent he has, he never makes any effort. 彼は才能がありながら努力しない。 Give it your all, and you won't be sorry later. 最大限の努力をすればあとで後悔しないから。 Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it. ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。 John tried in vain to solve the problem. ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。 He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again. 彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。 All his endeavors proved unsuccessful. 彼のあらゆる努力は実を結ばなかった。 If you try very hard, you will succeed. 一生懸命努力すれば、あなたは成功するだろう。 Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed. 第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。 She tried to put the young man out of her mind, but it was impossible. 彼女はその若者のことを考えないように努めたが無理だった。 I tried to convince him of my innocence. 私は彼に私の潔白を信じさせようと努めた。 Thomas, make some effort! トマス君、努力してよ! He did his best never to think of her. 彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。 Her success was due to sheer hard work. 彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。 Even if you make great efforts, you won't be able to achieve it. たとえ君が大いに努力しても、それをなしとげることはできないでしょう。 He made a lot of efforts to become a famous actor. 彼は有名な俳優になるために、沢山の努力をした。 He tried to reduce his weight. 彼は体重を減らそうと努めた。 I've got to hand it to him. He works hard. 彼の努力には、頭が下がるよ。 Try to be a more rational consumer. もっと合理的な消費者になるように努めなさい。 Thanks to his efforts, he attained his object. 努力したおかげで彼は目的を達した。 The success resulted from your efforts. あなたの努力が成功につながった。 Try to fulfill your duty. 義務を果たすように努力しなさい。 No one can master English if he doesn't make effort. 誰だって、努力しなければ、英語をものにすることはできない。 Even good friends should make an effort to keep up their friendship. 親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。 Efforts do not always pay off. 努力は必ずしも報われるものではない。 For all our efforts, things have not turned out better. 私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。 Great effort was one factor in his success. 大変な努力が彼の成功の一因であった。 Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students. 担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。 All our effort ended in failure. 我々の努力はすべて失敗に終わった。 No one succeeds in the world without effort. 世の中で努力せずに成功するものはいない。 His constant efforts brought about peace. 彼の絶え間無い努力が平和をもたらした。 Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. もちろん私は自らの努力で出世するべきだという考えに賛成です。 I tried to make myself understood, but in vain. 自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。 He succeeded by virtue of his efforts. 彼は努力のおかげで成功した。 If you are to win, you should do your best. もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。 Try to utilize your leisure for reading. 余暇を読書に利用するように努めなさい。 Our success in this work depends on your efforts. 仕事の成功はあなた方の努力次第です。 We should make every effort to maintain world peace. 私たちは世界平和を保つためにあらゆる努力をすべきだ。 He took great pains to do a good job. 彼はいい仕事をしようと大いに努力した。 All our efforts were in vain. 我々の努力はすべてむだだった。 Did your efforts come to much? あなたの努力は役に立ちましたか。 Our efforts did not result in success. 我々の努力は成功という結果にはならなかった。 The government is trying to get rid of pollution. 政府は公害を除去しようと努めている。 All my efforts turned out to be useless. 努力もすべて、むだであることがわかった。 I'm trying to rid myself of this bad habit. 私はこの悪ぐせを直そうと努力している。 With all his efforts, he failed the test. 努力したにもかかわらず、彼はその試験に失敗した。 With a little more effort, he would have succeeded. もう少し努力をしていたら、彼は成功していただろう。 She endeavored to live up to their expectations. 彼女は彼らの期待にそうよう努力した。 You should try to conquer your smoking habit. あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。 Success depends mostly on effort. 成功はたいてい努力次第だ。 A fowl flying up from water is careful not to make it turbid. 水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。 Though he tried hard, nothing changed. 彼の努力にもかかわらず、すべては以前と変りなかった。 I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 His effort will bear fruit. 彼の努力は実を結ぶだろう。 Your efforts will pay off one day. 君の努力はいつの日か君のためになるでしょう。 He ascribed his success to hard work. 彼は自分の成功は努力の結果だといった。 You can make your dream come true by working hard. 一生懸命努力することで夢を実現させることができる。 She steered our efforts in the right direction. 彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。 His efforts resulted in failure. 彼の努力は失敗に終わった。 You tried very hard every day. あなたは毎日とても一生懸命に努力した。 I do not want to exert myself in vain. 無駄な努力はしたくない。