I will do my best to put such an idea out of your head.
君がそんな考えを忘れるよう僕は努力するつもりだ。
I tried to make myself understood, but in vain.
自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。
Our success was due to his efforts.
私たちの成功は彼の努力のお陰だった。
Her success was due to sheer hard work.
彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。
All his efforts were useless.
彼の努力は全て無駄であった。
For all her efforts, she didn't succeed.
彼女は努力したにもかかわらず、成功しなかった。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.
もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
His efforts are to be highly praised.
彼の努力は大いに称賛されるべきです。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.
彼女助けようとする私の努力はすべて全くむだになるだろうと思う。
The government should endeavor to curb inflation.
政府はインフレ抑制に努力すべきだ。
When he took the exam, he tried hard but failed it.
試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
He succeeded by dint of effort.
彼は努力によって成功した。
All my efforts proved of no avail.
ぼくの努力は、すべて無駄になった。
John tried in vain to solve the problem.
ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。
He was ashamed of not having worked hard.
彼はそれまでの自分の努力不足を恥じた。
I admire her efforts.
彼女の努力には頭が下がる。
Our best efforts weren't of much help.
私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。
Without your effort you cannot hope for success.
努力無しに成功は望めない。
Try to be generous and forgive.
寛大に人を許すように努めなさい。
I think that everyone has to make efforts to save nature.
自然を大切にするために一人一人が努力しなくてはならないと思う。
All our efforts were without result.
我々のあらゆる努力は無駄になった。
John is not so much a genius as a hard worker.
ジョンは天才というより努力家だ。
In short, all our efforts resulted in nothing.
ようするに私たちの努力はすべて無に帰した。
I take my hat off to her for her effort.
彼女の努力には頭が下がる。
She tried to keep her presence of mind.
彼女は落ち着きを保とうと努めた。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.
彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。
All her efforts culminated in failure.
彼女のすべての努力は水泡に帰した。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.
どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
It was your tireless efforts and devotion that made the event successful.
イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?
蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
They scoffed at our efforts.
彼らは私達の努力をあざ笑った。
She wrote the book with very little effort.
彼女はわずかな努力で本を書き上げた。
In order to keep informed, I try to read as much as possible.
情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
You cannot achieve anything without effort.
努力無しに何事も成し遂げられない。
Whether you will succeed or not depends upon your own exertions.
成功するかどうかは、君自身の努力の如何による。
All participants made that great effort in the Olympics.
すべての参加者はオリンピックであのようなすごい努力を行いました。
She endeavored to do her duty.
彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
For all his efforts, he was not paid well.
彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。
Jane makes the utmost effort to win.
ジェーンは勝つためにこの上ない努力をする。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.
祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
All the energy was wasted.
すべての努力が無駄になった
The boxer tried to keep his head down.
そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.
彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
It is your constant efforts that count most in the end.
当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。
His success depends on the work he puts in.
彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
I rediscovered the importance of constant efforts.
たえまない努力の大切さを私は、再発見した。
You should persist in your efforts to learn English.