Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Their efforts were not for nothing. | 彼らの努力は無駄ではなかった。 | |
| The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered. | 医者が多大の努力を費やした患者が回復した。 | |
| We must work hard to break down social barriers. | 我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。 | |
| His success is not so much by talent as by effort. | 彼の成功は才能というよりむしろ努力によるものだ。 | |
| I will make every effort to pass the entrance examination. | 入学試験に合格するためにあらゆる努力をするつもりだ。 | |
| His success depends on his efforts. | 彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。 | |
| They strive constantly to improve customer relations. | 彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。 | |
| Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up. | 私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| She raised that child at a great cost. | 彼女は大変な努力をして子供を育てた。 | |
| His efforts bore fruit. | 彼の努力が実った。 | |
| All our efforts were without result. | 我々のあらゆる努力は無駄になった。 | |
| He endeavored to win the contest. | 彼は競争に勝とうと努力した。 | |
| By hard work we can achieve anything. | 努力をすれば何事も成し遂げることができる。 | |
| You should make an effort to stop smoking. | 君は禁煙するよう努力すべきだ。 | |
| He made an effort to get to the station early. | 彼は駅に早く着くように努めた。 | |
| The extra effort raised his blood pressure above normal. | 余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。 | |
| His efforts resulted in failure. | 彼の努力は失敗に終わった。 | |
| He attributed his success to hard work. | 彼は自分の成功を努力の賜物と考えた。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事はすごい努力を必要とする。 | |
| He bent over backward to please his wife. | 彼は妻を喜ばせようとあらゆる努力をした。 | |
| Make one more effort, and you will succeed. | もう一息努力すれば成功するだろう。 | |
| The dying man made an effort to say something, but could not. | その瀕死の男は何か言おうと努力したが、言えなかった。 | |
| I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. | 彼女助けようとする私の努力はすべて全くむだになるだろうと思う。 | |
| I take my hat off to her for her effort. | 彼女の努力には頭が下がる。 | |
| His hard work bore fruit. | 彼の懸命の努力が実を結んだ。 | |
| Nothing has resulted from our efforts. | 私たちの努力は水泡に帰した。 | |
| His effort will bear fruit. | 彼の努力は実を結ぶだろう。 | |
| He tried to be brave while he was being held hostage. | 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 | |
| You should never fail to make efforts. | 努力を怠ってはいけない。 | |
| If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort. | その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。 | |
| But every man had to give five years of service to the government. | しかし人々は政府に対して5年間の兵役を努めなければならなかった。 | |
| Our efforts did not result in success. | 我々の努力は成功という結果にはならなかった。 | |
| They tried to prevent the news from leaking out. | 彼らはニュースが漏れないように努めた。 | |
| I hope your efforts will bear fruit. | 君の努力が実を結べばいいね。 | |
| Our success, after all, is due to his earnest efforts. | 私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。 | |
| The operation of a computer keyboard requires less effort than that of a manual typewriter. | コンピューターのキーボードの操作は、手動タイプライターほど努力を要しない。 | |
| The man must have succeeded in business by virtue of his efforts. | その人は努力のおかげで事業に成功した。 | |
| Try to make good use of your spare time. | 余暇をうまく利用するように努めなさい。 | |
| He failed in spite of his great efforts. | 彼は、非常に努力したにもかかわらず失敗した。 | |
| All his efforts seemed to have been wasted. | 彼の努力はすべて水の泡になってしまったようだ。 | |
| He spared no efforts. | 彼は努力を惜しまなかった。 | |
| He endeavors to attain his goal. | 彼は目標に到達しようと努力している。 | |
| Hard work is an essential element of success. | 努力は成功の基本要素である。 | |
| Her efforts bore fruit. | 彼女の努力がみのった。 | |
| Our success was, in the main due to his efforts. | 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 | |
| A housewife should be economical. | 主婦は節約に努めるべきである。 | |
| He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again. | 彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。 | |
| I will endeavor to complete my task. | 私は仕事を完成するよう努力しましょう。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないように努めるべきだ。 | |
| All my efforts went for nothing. | 私の努力は全て役に立たなかった。 | |
| Try to fulfill your duty. | 義務を果たすように努力しなさい。 | |
| He tried to reduce his weight. | 彼は体重を減らそうと努めた。 | |
| Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. | もちろん私は自ら努力することで人生の成功をつかむべきだという考えに賛成です。 | |
| In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D. | 新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。 | |
| He made great efforts to succeed in life. | 彼は立身出世のために大変な努力をした。 | |
| Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. | 人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。 | |
| The government has made efforts to make our country clean and green. | 政府は私たちの国を清潔で緑の多い国にするために努力をしてきました。 | |
| Great effort was one factor in his success. | 大変な努力が彼の成功の一因であった。 | |
| We must try to protect the environment. | 私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。 | |
| The accused tried to justify his actions. | 被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。 | |
| He made every effort, but to no avail. | 彼は、あらゆる努力をしたがむだだった。 | |
| He made an effort to pass the examination. | 彼は試験に受かる努力をした。 | |
| They made a great effort to settle the problem. | 彼らはその問題を解決するために大変努力した。 | |
| The success resulted from your efforts. | 君が努力したから、うまく言ったのだ。 | |
| He ascribed his success to hard work. | 彼は自分の成功は努力の結果だといった。 | |
| Their effort resulted in success. | 彼らは努力して成功した。 | |
| Success depends on your own exertions. | 成功はあなた自身の努力しだいである。 | |
| Her success is the result of her efforts. | 彼女の成功は努力の賜物だ。 | |
| We should make every effort to maintain world peace. | 我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。 | |
| All our efforts were in vain. | 我々の努力はすべてむだだった。 | |
| I'm trying to rid myself of this bad habit. | 私はこの悪ぐせを直そうと努力している。 | |
| She tried to keep her presence of mind. | 彼女は落ち着きを保とうと努めた。 | |
| Give it your all, and you won't be sorry later. | 最大限の努力をすればあとで後悔しないから。 | |
| Whether you succeed or not depends on your own efforts. | 成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。 | |
| The democrat endeavored to accomplish his aim by himself. | その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。 | |
| The reason why you failed is you did not try hard enough. | 君が失敗したのは努力が足りなかったからだ。 | |
| Mark your maximum efforts. | 最大限の努力をしなさい。 | |
| His efforts are to be highly praised. | 彼の努力は大いに称賛されるべきです。 | |
| She is trying to save as much money as she can. | 彼女はできるだけお金を貯めようと努力している。 | |
| Our best efforts availed us little. | 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 | |
| I tried to forget that she had cried. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| I'll make an effort to get up early every morning. | 毎朝早起きできるように努力するつもりだ。 | |
| Your success in the enterprise depends on your effort. | その事業に成功するかどうかは君の努力しだいだ。 | |
| I admire her efforts. | 彼女の努力には頭が下がる。 | |
| We must make every effort to do away with all discrimination. | すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。 | |
| All my efforts came to nothing. | 努力をしたが無駄だった。 | |
| Nothing is achieved without effort. | 努力なくしては何も得られない。 | |
| He succeeded, not because he made efforts, but because he happened to be lucky. | 彼が成功したのは、努力したからではなくたまたま運がよかったためである。 | |
| Nothing has resulted from his efforts. | 彼の努力は水泡に帰した。 | |
| Europeans tried to civilize the tribe. | ヨーロッパ人たちはその種族を文明化しようと努めた。 | |
| He tried to adapt his conduct to his new environment. | 彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。 | |
| All his endeavors ended in failure. | 彼の努力はすべて水の泡に帰した。 | |
| She steered our efforts in the right direction. | 彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。 | |
| She made an effort at joking but it fell quite flat. | 彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。 | |
| I'll try to meet your wishes. | ご希望にそうように努力します。 | |
| He exerted himself and made his way in life. | 彼は大いに努力して出世した。 | |
| It was your tireless efforts and devotion that made the event successful. | イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。 | |
| Many efforts have been make to develop market for imports. | 輸入品市場を開拓する多くの努力がなされてきた。 | |
| Try as she may, she will not be able to please him. | 彼女はどんなに努力しても、彼を喜ばせることはできないだろう。 | |
| She tried not to cry. | 彼女は泣かないように努めた。 | |