Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams. | ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。 | |
| I will try to live up to your expectations. | あなたがたの期待に添えるように努力します。 | |
| A housewife should be economical. | 主婦は節約に努めるべきである。 | |
| They made a great effort to settle the problem. | 彼らはその問題を解決するために大変努力した。 | |
| Try now, or you will be sorry for it later. | 今、努力しなさい。さもないとあとで後悔しますよ。 | |
| His efforts come to little. | 彼の努力はほとんど物にならない。 | |
| They are making every effort for the promotion of world peace. | 彼らは世界平和のための促進のためにあらゆる努力をしている。 | |
| He made every effort to get out of that habit. | 彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。 | |
| He failed in spite of his great efforts. | 彼は、非常に努力したにもかかわらず失敗した。 | |
| I concentrated my effort on the study. | 私は研究に努力を集中した。 | |
| Try not to make random statements. | 行き当たりばったりの発言をしないように努めなさい。 | |
| John is not so much a genius as a hard worker. | ジョンは天才というより努力家だ。 | |
| My efforts produced no results. | 僕の努力は何の成果ももたらさなかった。 | |
| The ASEAN nations have come a long way. | アセアン諸国は着実に努力してきました。 | |
| He was zealous in satisfying his employer. | 彼は努めて雇い主を満足させようとした。 | |
| He endeavored to make his wife happy, but in vain. | 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 | |
| He made an endeavor to improve the situation. | 彼は事態を改善しようと努力した。 | |
| Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. | 人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。 | |
| Success in life calls for constant efforts. | 人生における成功には絶え間ない努力が必要だ。 | |
| You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? | 蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。 | |
| Whether he will succeed or not depends on his efforts. | 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 | |
| If you are to finish the work before June, you will have to work much better. | もし6月前にその仕事を完成するつもりならばもっと努力が必要です。 | |
| We must always try to serve others. | 我々は常に人に奉仕するように努めなければならない。 | |
| The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. | その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 | |
| You should exert yourself to get better results. | もっといい成績を得るように努力しなさい。 | |
| His constant efforts brought about peace. | 彼の絶え間無い努力が平和をもたらした。 | |
| It is the fruit of hard work and a well-prepared plan. | 入念な計画と努力の賜物です。 | |
| Did your efforts come to much? | あなたの努力は役に立ちましたか。 | |
| He tried to brave it out while held as a hostage. | 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 | |
| His efforts led to good results. | 彼の努力が好成績に結びついた。 | |
| In the play she doubled the parts of a maid and shop girl. | その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。 | |
| A fowl flying up from water is careful not to make it turbid. | 水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。 | |
| Nothing is achieved without effort. | 努力なくしては何も得られない。 | |
| His success is contingent upon his efforts. | 彼の成功は努力次第だ。 | |
| You must persevere before you can accomplish anything great. | 何か偉大なことを達成するためにはたゆまず努力しなければならない。 | |
| He ascribed his success to hard work. | 彼は自分の成功は努力したせいだと言った。 | |
| Nothing can be gained without effort. | 何事も努力なしでは得られない。 | |
| Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred. | ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。 | |
| Scientists are working hard to put an end to AIDS. | 科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。 | |
| If you try very hard, you will succeed. | 一生懸命努力すれば、あなたは成功するだろう。 | |
| I made an effort to finish my work. | 私は仕事を終えようと努力した。 | |
| He ascribed his success to hard work. | 彼は自分の成功は努力の結果だといった。 | |
| Make one more effort, and you will succeed. | もう一息努力すれば成功するだろう。 | |
| It goes without saying that diligence is the key to success. | たゆまぬ努力が成功の鍵であることは言うまでもない。 | |
| He made a lot of efforts to become a famous actor. | 彼は有名な俳優になるために、沢山の努力をした。 | |
| Your success depends on your efforts. | 君が成功できるかは君の努力次第だ。 | |
| I tried to keep my teacher at a distance. | 私は先生との距離を保つように努めた。 | |
| They worked hard only to fail. | 彼らはおおいに努力したが結局失敗した。 | |
| We understand you always do your best to develop a market for our products. | 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 | |
| Her success is the result of her efforts. | 彼女の成功は努力の賜物だ。 | |
| He surmounted the obstacles with great effort. | 彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。 | |
| He did serious effort, in order to pass an examination. | 彼は試験に合格するために大変な努力をした。 | |
| Jackie's efforts to help homeless people backfired on her. | ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。 | |
| He made every effort to pass the exam. | 彼は試験に合格しようとあらゆる努力をした。 | |
| Our success was, in the main due to his efforts. | 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 | |
| No one can achieve anything without effort. | だれも努力なしには何事も成し遂げられない。 | |
| All our effort ended in failure. | 我々の努力はすべて失敗に終わった。 | |
| We have made an effort to quote our most competitive price. | 最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。 | |
| It is wrong to put down his efforts to get better. | 彼の立ち直ろうとする努力をけなすのはよくないことです。 | |
| Despite our efforts, we failed after all. | 私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。 | |
| Our success depend on your efforts. | 私たちの成功は君の努力にかかっている。 | |
| He endeavored to win the contest. | 彼は競争に勝とうと努力した。 | |
| Even if you make great efforts, you won't be able to achieve it. | たとえ君が大いに努力しても、それをなしとげることはできないでしょう。 | |
| My grandfather still endeavors to absorb new ideas. | 祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。 | |
| His effort will bear fruit. | 彼の努力は実を結ぶだろう。 | |
| He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible. | 彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。 | |
| No one can master English if he doesn't make effort. | 誰だって、努力しなければ、英語をものにすることはできない。 | |
| We aim to please. | お客様にご満足いただけるように努力しております。 | |
| His efforts bore fruit. | 彼の努力が実った。 | |
| His success is attributed more to hard work than to genius. | 彼の成功は天才よりも努力に帰する。 | |
| His efforts were attended with success. | 彼は努力して成功した。 | |
| You should make as much effort as possible in whatever you do. | 何をするにも最大限の努力をすべきだ。 | |
| Jane makes the utmost effort to win. | ジェーンは勝つためにこの上ない努力をする。 | |
| His mother tried to cultivate her son's interest in art. | 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 | |
| All his endeavors ended in failure. | 彼の努力はすべて水の泡に帰した。 | |
| Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check. | 山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。 | |
| With just a little more effort, he would have succeeded. | もう一歩努力すれば、彼はうまくいっただろうに。 | |
| His hard work bore fruit. | 彼の懸命の努力が実を結んだ。 | |
| He bent over backward to please his wife. | 彼は妻を喜ばせようとあらゆる努力をした。 | |
| Their efforts were not for nothing. | 彼らの努力は無駄ではなかった。 | |
| All the efforts of the doctors were of no avail. | 医者たちの努力も全てかいがなかった。 | |
| He is trying hard to give up smoking. | 彼はタバコを辞めようと努力している。 | |
| The police are making every effort to look into the case. | 警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。 | |
| We have to take great pains to make our guests feel comfortable. | お客様がくつろげるよう大いに努力しなければいけません。 | |
| You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. | 将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。 | |
| No notice was taken of his efforts. | 彼の努力は注目されなかった。 | |
| His efforts resulted in failure. | 彼の努力は失敗に終わった。 | |
| All their efforts were in vain. | 彼らの努力はみんな無駄だった。 | |
| The teacher will give him a passing grade if he shows effort. | 努力すれば、先生は彼に合格点を与えるつもりです。 | |
| He failed due to lack of effort. | 彼は努力が足りないので失敗した。 | |
| The man must have succeeded in business by virtue of his efforts. | その人は努力のおかげで事業に成功した。 | |
| Their efforts came to nothing. | 彼らの努力は骨折り損に終わった。 | |
| That is a fruit of your effort. | それは君の努力の果実だ。 | |
| His success depends on the work he puts in. | 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 | |
| He tried to find out what he was up against. | 彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。 | |
| Nothing has resulted from his efforts. | 彼の努力は水泡に帰した。 | |
| The servants tried to carry out their master's order. | お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。 | |
| He tried harder to get good marks than I did. | いい点を取ろうと彼は私より努力した。 | |
| I tried to get good marks. | 良い点を取ろうと努力をした。 | |
| You tried very hard every day. | あなたは毎日とても一生懸命に努力した。 | |