Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They made a great effort to settle the problem. | 彼らはその問題を解決するために大変努力した。 | |
| I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. | 彼女助けようとする私の努力はすべて全くむだになるだろうと思う。 | |
| He is trying hard to give up smoking. | 彼はタバコを辞めようと努力している。 | |
| He used to try very hard to get straight As. | 彼はすべてAをとるために大変な努力をしたものだった。 | |
| You do your best to put such thoughts out of his head. | あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。 | |
| The extra effort raised his blood pressure above normal. | 余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。 | |
| We tried our best to find the missing persons. | 行方不明者を探そうと、できるだけの努力をした。 | |
| He'll make a good husband. | 意識的努力によって将来はいい夫に。 | |
| The UN endeavored to supply refugees with food. | 国連は難民に食糧を与えるため努力した。 | |
| The reason for your failure is that you did not try hard enough. | あなたが失敗したのは努力が足りなかったからだ。 | |
| The success resulted from your efforts. | あなたの努力が成功につながった。 | |
| He tried to make his wife happy, but in vain. | 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないように努めるべきだ。 | |
| If you intend to win, you should do your best. | もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。 | |
| All his efforts came to nothing. | 彼の努力は全て無駄になった。 | |
| We must try to protect the environment. | 私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。 | |
| He endeavored to win the contest. | 彼は競争に勝とうと努力した。 | |
| What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest. | 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 | |
| Success depends on your own exertions. | 成功はあなた自身の努力しだいである。 | |
| You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. | 将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。 | |
| He made every effort to pass the exam. | 彼は試験に合格しようとあらゆる努力をした。 | |
| You should persist in your efforts to learn English. | あなたは英語を学ぶ努力をずっと続けるべきです。 | |
| With all the talent he has, he never makes any effort. | 彼は才能がありながら努力しない。 | |
| Try to live within your income. | 分相応の暮らしをするように努めなさい。 | |
| I concentrated my effort on the study. | 私は研究に努力を集中した。 | |
| I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future. | このような間違いが二度と起こらないよう努力します。 | |
| He tried to fasten his attention on the letter. | 彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。 | |
| Even if you make great efforts, you won't be able to achieve it. | たとえ君が大いに努力しても、それをなしとげることはできないでしょう。 | |
| All his endeavors proved unsuccessful. | 彼のあらゆる努力は実を結ばなかった。 | |
| Amy made an effort to stand up. | エイミーは立ち上がろうと努力した。 | |
| The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered. | 医者が多大の努力を費やした患者が回復した。 | |
| Try to make good use of your spare time. | 余暇をうまく利用するように努めなさい。 | |
| He spared no effort for success. | 彼は成功のためには努力を惜しまなかった。 | |
| Hard work is an essential element of success. | 努力は成功の基本要素である。 | |
| His effort will bear fruit. | 彼の努力は実を結ぶだろう。 | |
| The company didn't make any effort to improve its business practices. | その会社は事務所改善の努力をしなかった。 | |
| He made an effort to get to the station early. | 彼は駅に早く着くように努めた。 | |
| I'm sure your endeavor will bear fruit. | きっと努力が実を結びますよ。 | |
| He made great efforts to succeed in life. | 彼は立身出世のために大変な努力をした。 | |
| You have only to try hard. | 君は一生懸命に努力しさえすればよい。 | |
| I tried for a long time before I succeeded. | 長い間努力して私は成功した。 | |
| I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain. | 私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。 | |
| She is trying to save as much money as she can. | 彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。 | |
| I admire her efforts. | 彼女の努力には頭が下がる。 | |
| All their efforts were in vain. | 彼らの努力はみんな無駄だった。 | |
| I hope your efforts will bear fruit. | 君の努力が実を結べばいいね。 | |
| For all his efforts, he was not paid well. | 彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。 | |
| After all his efforts, he also failed this time. | いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。 | |
| Try as they may, they will never succeed. | どんなに努力しても、彼らは絶対成功しないだろう。 | |
| No one can achieve anything without effort. | だれも努力なしには何事も成し遂げられない。 | |
| Try to be a more rational consumer. | もっと合理的な消費者になるように努めなさい。 | |
| Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday. | どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。 | |
| He failed due to lack of effort. | 彼は努力が足りないので失敗した。 | |
| All participants made that great effort in the Olympics. | すべての参加者はオリンピックであのようなすごい努力を行いました。 | |
| His negative attitude rendered all my efforts useless. | 彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。 | |
| Did your efforts come to much? | あなたの努力は役に立ちましたか。 | |
| Effort is essential to studying. | 勉強に努力は欠かせない。 | |
| Success treads upon the heels of effort and perseverance. | 成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。 | |
| He tried to concentrate on the letter. | 彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。 | |
| They tried to prevent the news from leaking out. | 彼らはニュースが漏れないように努めた。 | |
| I take my hat off to him for his hard work. | 彼の努力に頭が下がる。 | |
| You must persevere before you can accomplish anything great. | 何か偉大なことを達成するためにはたゆまず努力しなければならない。 | |
| By hard work we can achieve anything. | 努力をすれば何事も成し遂げることができる。 | |
| We are currently working to restore normal service as soon as possible. | 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 | |
| If you are to finish the work before June, you will have to work much better. | もし6月前にその仕事を完成するつもりならばもっと努力が必要です。 | |
| All my efforts went for nothing. | 私の努力は全て役に立たなかった。 | |
| All my efforts proved of no avail. | ぼくの努力は、すべて無駄になった。 | |
| Not everyone is properly rewarded for his efforts. | 誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。 | |
| His success came of long years of perseverance. | 彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。 | |
| In the play she doubled the parts of a maid and shop girl. | その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。 | |
| We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis. | 原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。 | |
| He ascribed his success to hard work. | 彼は自分の成功は努力したせいだと言った。 | |
| He attributed his success to hard work. | 彼は自分の成功を努力の賜物と考えた。 | |
| He took great pains to do a good job. | 彼はいい仕事をしようと大いに努力した。 | |
| His efforts come to nothing. | 彼の努力は無駄におわった。 | |
| The small country is making great efforts to keep up with other developing countries. | その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。 | |
| Try not to make random statements. | 行き当たりばったりの発言をしないように努めなさい。 | |
| We made much effort to build the boat. | 私たちは舟を作るのに非常に努力した。 | |
| He made superhuman efforts to maintain world peace. | 彼は世界平和のために超人的な努力をした。 | |
| I will try to do my best. | 私は最善を尽くすよう努力をします。 | |
| She tried to keep her presence of mind. | 彼女は落ち着きを保とうと努めた。 | |
| His success is attributed more to hard work than to genius. | 彼の成功は天才よりも努力に帰する。 | |
| Thanks to his efforts, he attained his object. | 努力したおかげで彼は目的を達した。 | |
| I try to avoid eating too much for my health. | 健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。 | |
| A housewife should be economical. | 主婦は節約に努めるべきである。 | |
| We must work hard to break down social barriers. | 我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。 | |
| Your efforts will pay off one day. | 君の努力はいつの日か君のためになるでしょう。 | |
| Your efforts resulted in the success. | あなたの努力によってその成功はなされた。 | |
| He tried to reduce his weight. | 彼は体重を減らそうと努めた。 | |
| You must succeed after such efforts. | あのように努力したから君は成功するに違いない。 | |
| The boy made vain efforts to reach the shore. | その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。 | |
| Try to build up your strength. | 体力を増やすように努めなさい。 | |
| She tried to prevent the rumor from spreading. | 彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。 | |
| We must concentrate our efforts on the desk. | その仕事に全努力を傾注しなければならない。 | |
| Her success was due to sheer hard work. | 彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。 | |
| If you are to succeed, you should make efforts. | 成功したいと思うなら努力すべきだ。 | |
| Your success in the enterprise depends on your effort. | その事業に成功するかどうかは君の努力しだいだ。 | |
| His success on the examination is due to his efforts. | 彼の試験の成功は、彼の努力のおかげである。 | |
| You have to make efforts if you are to succeed. | 成功するつもりなら努力しなければならない。 | |
| Let me tell you this. No one succeeded without making an effort. | いいですか。努力しないで成功した人はいないのです。 | |