He is not what is called a genius. Rather, he is a hard worker.
彼はいわゆる天才ではない。むしろ彼は努力家なのだ。
All his endeavors proved unsuccessful.
彼のあらゆる努力は実を結ばなかった。
You should make as much effort as possible in whatever you do.
何をするにも最大限の努力をすべきだ。
You must make an effort to get along with everyone.
だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.
誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
I will make every effort to get it.
私はそれを得るためにあらゆる努力をします。
His success on the examination is due to his efforts.
彼の試験の成功は、彼の努力のおかげである。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.
どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
We cannot help admiring their effort.
彼らの努力には賞賛しないわけにはいけません。
The accused tried to justify his actions.
被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
They appreciate my effort.
彼らは僕の努力を評価してくれた。
Our efforts will soon bear fruit.
私たちの努力はまもなく実を結ぶ。
He has consistently endeavored to help the poor.
彼は一貫して貧しい人たちを助ける努力をしてきた。
Her efforts bore fruit.
彼女の努力がみのった。
He attributed his success to hard work.
彼は自分の成功を努力の賜物と考えた。
He ascribed his success to hard work.
彼は自分の成功は努力したせいだと言った。
It is the fruit of hard work and a well-prepared plan.
入念な計画と努力の賜物です。
Even though we tried our best, it was useless.
私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。
All our effort ended in failure.
我々の努力はすべて失敗に終わった。
She tries to keep up with what is going on in the world.
彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。
The reason why you failed is you did not try hard enough.
君が失敗したのは努力が足りなかったからだ。
He bent over backward to please his wife.
彼は妻を喜ばせようとあらゆる努力をした。
The extra effort raised his blood pressure above normal.
余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
He tried again and again, but didn't succeed.
彼は何度も何度も努力したが、成功しなかった。
Success depends mostly on effort.
成功はたいてい努力次第だ。
The teacher tried to accustom the children to school.
先生は子供らを学校に慣らすように努力した。
We tried to persuade him.
説得に努めた。
His success depends on his efforts.
彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。
You cannot achieve anything without effort.
努力無しに何事も成し遂げられない。
He tried to speak French to us.
彼は私たちにフランス語で話しかけようと努力した。
The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task.
さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。
No one can master English if he doesn't make effort.
誰だって、努力しなければ、英語をものにすることはできない。
His efforts bore fruit.
彼の努力が実った。
Success depends on your own exertions.
成功はあなた自身の努力しだいである。
I always tried to be strict with them and not to smile.
私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。
Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation.
世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.
彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
I tried to listen to him carefully.
私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。
You must try hard to the end.
終わりまで一生懸命に努力しなければならない。
Mark your maximum efforts.
最大限の努力をしなさい。
We made every effort to help him.
私たちは彼を助けようとあらゆる努力をした。
Success is dependent on your effort.
成功は君の努力しだいだ。
I'll make an effort to get up early every morning.
毎朝早起きできるように努力するつもりだ。
He spared no efforts.
彼は努力を惜しまなかった。
My efforts have brought me good luck.
私の努力は私に幸運をもたらした。
He made an effort to pass the examination.
彼は試験に受かる努力をした。
I try to avoid eating too much for my health.
健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
His efforts resulted in failure.
彼の努力は失敗に終わった。
Make one more effort, and you will succeed.
もう一息努力すれば成功するだろう。
Their efforts were not for nothing.
彼らの努力は無駄ではなかった。
We are currently working to restore normal service as soon as possible.
現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
He made superhuman efforts to maintain world peace.
彼は世界平和のために超人的な努力をした。
Your effort will be rewarded in the long run.
君の努力はいずれは報われることだろう。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなければならない。
Research requires a lot of energy, but it's worth the effort.
研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。
Try to utilize your leisure for reading.
余暇を読書に利用するように努めなさい。
All the efforts of the doctors were of no avail.
医者たちの努力も全てかいがなかった。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
Japan is still struggling to emerge from recession.
日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
Without your effort you cannot hope for success.
努力無しに成功は望めない。
Our success in this work depends on your efforts.
仕事の成功はあなた方の努力次第です。
I'm sure your endeavor will bear fruit.
きっと努力が実を結びますよ。
He has made a fortune through hard work.
彼は努力によって財を成した。
Whether you succeed or not depends on your own efforts.
成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。
The servants tried to carry out their master's order.
お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.
祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
He succeeded by dint of effort.
彼は努力によって成功した。
Our effort ended in failure.
私達の努力は失敗に終わった。
Try to be a more rational consumer.
もっと合理的な消費者になるように努めなさい。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.
ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
Every effort will be made to obtain tickets to his showing.
彼のショーのチケットをとるためにあらゆる努力をした。
In the play she doubled the parts of a maid and shop girl.
その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。
With all his efforts, the accident happened.
彼の努力にも関わらず、事故は起こった。
He was zealous in satisfying his employer.
彼は努めて雇い主を満足させようとした。
If you wish to get on in the world, you must not shrink from effort.
出世したいのなら、努力をおそれてはならない。
In order to keep informed, I try to read as much as possible.
情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。
Hard work is an essential element of success.
努力は成功の基本要素である。
We should make every effort to maintain world peace.
我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.