Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I made efforts to improve my grades. 私は成績を上げるよう努力した。 He attributed his success to hard work. 彼は自分の成功を努力の賜物と考えた。 Many efforts have been make to develop market for imports. 輸入品市場を開拓する多くの努力がなされてきた。 He succeeded by dint of effort. 彼は努力によって成功した。 We must work hard to promote world peace. 世界平和を促進するために、努力しなければならない。 You must try hard to the end. 終わりまで一生懸命に努力しなければならない。 I exerted myself to pass the examination. 私は試験に合格するように努力した。 Nothing has resulted from our efforts. 私たちの努力は水泡に帰した。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。 It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter. 両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。 I'm sure your efforts will result in success. 君の努力はきっと成功をおさめるだろう。 All my efforts went for nothing. 私の努力は全て役に立たなかった。 His constant efforts brought about peace. 彼の絶え間無い努力が平和をもたらした。 Hard work has carried him this far. 彼がここまでやってこられたのは努力によるものだ。 With just a little more effort, he would have succeeded. もう一歩努力すれば、彼はうまくいっただろうに。 With all his efforts, he failed the test. 努力したにもかかわらず、彼はその試験に失敗した。 I felt it my duty to do so. 私はそうすることが自分の努めだと思った。 You can make your dream come true by working hard. 一生懸命努力することで夢を実現させることができる。 He tries hard. 彼は精一杯努力している。 He tried again and again, but didn't succeed. 彼は何度も何度も努力したが、成功しなかった。 They made little of my effort to make our class enjoyable. みんなはクラスを楽しくするための私の努力をけなした。 She is trying to save as much money as she can. 彼女は、出来るだけお金をためようと努力している。 Not everyone is properly rewarded for his efforts. 誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。 All my efforts proved of no avail. ぼくの努力は、すべて無駄になった。 We made every effort to help him. 私たちは彼を助けようとあらゆる努力をした。 She seems to devote all her efforts to her career. 彼女は自分の農業にあらゆる努力を捧げているようだ。 Your efforts will soon pay off. 君の努力はもうじき実るだろう。 What this club is today is largely due to the effort of these people. クラブの今日の発展にはこれらの人々の努力があずかって大いに力があった。 The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered. 医者が多大の努力を費やした患者が回復した。 All our efforts were without result. 我々のあらゆる努力は無駄になった。 All her efforts culminated in failure. 彼女のすべての努力は水泡に帰した。 I tried to listen to him carefully. 私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。 He did his best never to think of her. 彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。 Our efforts will soon bear fruit. わたしたちの努力はまもなく実を結ぶだろう。 Our success, after all, is due to his earnest efforts. 私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。 Try to make good use of your time. 時間をうまく利用するように努めなさい。 She tried to keep her presence of mind. 彼女は落ち着きを保とうと努めた。 You don't exert yourself much. 君はあまり努力しない。 All my efforts are nothing in comparison with yours. 私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。 All participants made that great effort in the Olympics. すべての参加者はオリンピックであのようなすごい努力を行いました。 He endeavored to make his wife happy, but in vain. 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 You make an effort too! 君も努力してよ。 Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest. 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 They worked hard only to fail. 彼らはおおいに努力したが結局失敗した。 We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis. 原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。 He succeeded, not because he made efforts, but because he happened to be lucky. 彼が成功したのは、努力したからではなくたまたま運がよかったためである。 Research requires a lot of energy, but it's worth the effort. 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk. もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。 We have to take great pains to make our guests feel comfortable. お客様がくつろげるよう大いに努力しなければいけません。 You should persist in your efforts to learn English. 英語を習得する努力を続けるべきだ。 She tried not to cry. 彼女は泣かないように努めた。 Your effort will be rewarded in the long run. 君の努力はいずれ報われるだろう。 Nothing has resulted from his efforts. 彼の努力は水泡に帰した。 I will try to live up to your expectations. あなたがたの期待に添えるように努力します。 My children make pathetically sincere efforts to get up early. うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 It is your constant efforts that count most in the end. 当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。 I try to avoid eating too much for my health. 健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。 His efforts were in vain. 彼の努力はむだだった。 A little more effort, and you will succeed. もう少し努力すれば、あなたは成功するだろう。 Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. もちろん私は自らの努力で出世するべきだという考えに賛成です。 In order to keep informed, I try to read as much as possible. 情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。 They tried to prevent the news from leaking out. 彼らはニュースが漏れないように努めた。 Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check. 山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。 Your efforts resulted in the success. あなたの努力によってその成功はなされた。 Our efforts will soon bear fruit. 私たちの努力はまもなく実を結ぶ。 He endeavors to attain his goal. 彼は目標に到達しようと努力している。 I will make every effort to pass the entrance examination. 入学試験に合格するためにあらゆる努力をするつもりだ。 John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams. ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。 The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace. 国連は地球の平和を保つために努力しています。 The boy made vain efforts to reach the shore. その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。 The success resulted from your efforts. あなたの努力が成功につながった。 He exerted himself and made his way in life. 彼は大いに努力して出世した。 He tried to adapt himself to his new surroundings. 彼は新しい環境に適応しようと努力した。 Study takes a lot of energy, but it is worth the effort. 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 If you are to succeed, you must try harder. 成功したいなら、君はもっと努力しなければなりません。 They are making every effort for the promotion of world peace. 彼らは世界平和のための促進のためにあらゆる努力をしている。 Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort. 私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 He surmounted the obstacles with great effort. 彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。 He is trying hard to give up smoking. 彼はタバコを辞めようと努力している。 The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity. 芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。 I think that everyone has to make efforts to save nature. 自然を大切にするために一人一人が努力しなくてはならないと思う。 You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? 蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。 Try to be generous and forgive. 寛大に人を許すように努めなさい。 He failed in his business in spite of his efforts. 彼は努力をしたにも関わらず、事業に失敗した。 The small country is making great efforts to keep up with other developing countries. その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。 In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required. 東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。 No one can master English if he doesn't make effort. 誰だって、努力しなければ、英語をものにすることはできない。 The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 You tried very hard every day. あなたは毎日とても一生懸命に努力した。 You must make an effort to get along with everyone. 誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。 Whether you will succeed or not depends upon your own exertions. 成功するかどうかは、君自身の努力の如何による。 Society will be better if we work together. 私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。 I tried to keep my teacher at a distance. 私は先生との距離を保つように努めた。 He made great efforts to succeed in life. 彼は立身出世のために大変な努力をした。 The teacher will give him a passing grade if he shows effort. 努力すれば、先生は彼に合格点を与えるつもりです。 She wrote the book with very little effort. 彼女はわずかな努力で本を書き上げた。 I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. 彼女助けようとする私の努力はすべて全くむだになるだろうと思う。 Try to build up your strength. 体力を増やすように努めなさい。 His efforts led to good results. 彼の努力が好成績に結びついた。