Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? 蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。 He ascribed his success to hard work. 彼は自分の成功は努力したせいだと言った。 Thanks to his efforts, all the crew were saved. 彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。 No notice was taken of his efforts. 彼の努力は注目されなかった。 Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check. 山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。 His success is not so much by talent as by effort. 彼の成功は才能というよりむしろ努力によるものだ。 He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent. 彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。 The success resulted from your efforts. その成功は君の努力の成果だ。 Success is dependent on your effort. 成功は君の努力しだいだ。 We tried to persuade him. 説得に努めた。 With all his efforts, he failed the test. 努力したにもかかわらず、彼はその試験に失敗した。 Thanks to his efforts, he attained his object. 努力したおかげで彼は目的を達した。 His efforts come to nothing. 彼の努力は無駄におわった。 The man must have succeeded in business by virtue of his efforts. その人は努力のおかげで事業に成功した。 She made great efforts to pass the examination. 彼女は試験に合格するために、たいへんな努力をした。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。 I'm trying to rid myself of this bad habit. 私はこの悪ぐせを直そうと努力している。 She tried to keep her presence of mind. 彼女は落ち着きを保とうと努めた。 He promoted the idea of world government. 彼は世界政府という考えの普及に努めた。 You should exert yourself to get better results. もっといい成績を得るように努力しなさい。 The teacher tried to accustom the children to school. 先生は子供らを学校に慣らすように努力した。 He bent over backward to please his wife. 彼は妻を喜ばせようとあらゆる努力をした。 Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble. 天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。 All the energy was wasted. すべての努力が無駄になった He exerted himself to solve the problem. 彼はその問題を解こうと努力した。 We should make every effort to maintain world peace. 我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。 With just a little more effort, he would have succeeded. もう一歩努力すれば、彼はうまくいっただろうに。 If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort. その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。 He tried to adapt himself to his new surroundings. 彼は新しい環境に適応しようと努力した。 I'll make an effort to get up early every morning. 毎朝早起きできるように努力するつもりだ。 In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D. 新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。 It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter. 両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。 All the doctor's efforts were in vain and the man soon died. 医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。 Whether you will succeed or not depends upon your own exertions. 成功するかどうかは、君自身の努力の如何による。 Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. もちろん私は自ら努力することで人生の成功をつかむべきだという考えに賛成です。 My efforts have brought me good luck. 努力が私に幸運をもたらした。 We exerted ourselves to finish the job. 私たちはその仕事を仕上げようと努力した。 They made little of my effort to make our class enjoyable. みんなはクラスを楽しくするための私の努力をけなした。 He tried to fasten his attention on the letter. 彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。 That is a fruit of your effort. それは君の努力の果実だ。 He is making every possible effort to pass the examination. 彼は試験に合格するためにできる限りの努力をしている。 This sort of work calls for great patience. この種の仕事はすごい努力を必要とする。 She said that his success was the result of effort. 彼の成功は努力の賜物だと彼女は言った。 After all his efforts, he also failed this time. いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。 He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage. 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 I take my hat off to her for her effort. 彼女の努力には頭が下がる。 The teachers are trying to motivate their students. 教師達は生徒にやる気を起こさせるように努力している。 He succeeded by dint of effort. 彼は努力によって成功した。 Their effort resulted in success. 彼らは努力して成功した。 Give it your all, and you won't be sorry later. 最大限の努力をすればあとで後悔しないから。 Even if you make great efforts, you won't be able to achieve it. たとえ君が大いに努力しても、それをなしとげることはできないでしょう。 I'll try to meet your wishes. ご希望にそうように努力します。 Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort. 私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。 He made superhuman efforts to maintain world peace. 彼は世界平和のために超人的な努力をした。 I tried to fulfill my duty. 私は義務を果たそうと努力した。 He made a lot of efforts to become a famous actor. 彼は有名な俳優になるために、沢山の努力をした。 You should persist in your efforts to learn English. 英語を習得する努力を続けるべきだ。 The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity. 芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。 Our success was, in the main, due to his efforts. 私の成功はもっぱら彼の努力のおかげだった。 It is wrong to put down his efforts to get better. 彼の立ち直ろうとする努力をけなすのはよくないことです。 I hope your efforts will bear fruit. 君の努力が実を結べばいいね。 We have come a long way. 我々はずっと努力してきた。 Our quote is the best effort we can make. 私どもの見積りは、最大限の努力をしたものです。 All our efforts were without result. 我々のあらゆる努力は無駄になった。 We attribute his success more to hard work than to genius. 私たちは彼の成功は天才よりも努力するものだと考える。 Nothing has resulted from his efforts. 彼の努力は水泡に帰した。 The government is trying to bring things back to normal. 政府は事態を正常に戻す努力をしている。 John tried in vain to solve the problem. ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。 I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain. 私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。 He failed due to lack of effort. 彼は努力が足りないので失敗した。 He tried hard in vain. 彼は一生懸命努力したが無駄だった。 When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 She is trying to save as much money as she can. 彼女は、出来るだけお金をためようと努力している。 All you have to do is to try hard to master English. 君は英語を習得するために一生懸命努力しさえすればよい。 He ascribed his success to hard work. 彼は自分の成功は努力の結果だといった。 My grandfather still endeavors to absorb new ideas. 祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。 The success resulted from your efforts. あなたの努力が成功につながった。 Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred. ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。 He made desperate efforts to reach the shore. 彼は岸に着こうと必死の努力をした。 They appreciate my effort. 彼らは僕の努力を評価してくれた。 We should make every effort to maintain world peace. 我々は世界平和を維持するためにあらゆる努力をすべきである。 He has made a fortune through hard work. 彼は努力によって財を成した。 She tried to prevent the rumor from spreading. 彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。 We must always try to serve others. 我々は常に人に奉仕するように努めなければならない。 Try to be generous and forgive. 寛大に人を許すように努めなさい。 It was your tireless efforts and devotion that made the event successful. イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。 Though he tried hard, nothing changed. 彼の努力にもかかわらず、すべては以前と変りなかった。 That child struggled for the prize. その子は賞を得ようと努力した。 The reason for your failure is that you did not try hard enough. あなたが失敗したのは努力が足りなかったからだ。 She endeavored to do her duty. 彼女は自分の義務を果たそうと努めた。 She seems to devote all her efforts to her career. 彼女は自分の農業にあらゆる努力を捧げているようだ。 If you are to succeed, you must try harder. 成功したいなら、君はもっと努力すべきだ。 The UN endeavored to supply refugees with food. 国連は難民に食糧を与えるため努力した。 I try to avoid eating too much for my health. 健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。 We have made an effort to quote our most competitive price. 最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。 You make an effort too! 君も努力してよ。 It goes without saying that diligence is the key to success. たゆまぬ努力が成功の鍵であることは言うまでもない。 His success is attributed more to hard work than to genius. 彼の成功は天才よりも努力に帰する。 I'm sure your efforts will result in success. 君の努力はきっと成功をおさめるだろう。 Our efforts will soon bear fruit. わたしたちの努力はまもなく実を結ぶだろう。