Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She steered our efforts in the right direction. | 彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。 | |
| You cannot achieve anything without effort. | 努力無しに何事も成し遂げられない。 | |
| Effort is essential to studying. | 勉強に努力は欠かせない。 | |
| She is making an effort at becoming a model. | 彼女はモデルになる努力をしている。 | |
| The teachers are trying to motivate their students. | 教師達は生徒にやる気を起こさせるように努力している。 | |
| Try to make good use of your spare time. | 余暇をうまく利用するように努めなさい。 | |
| Give it your all, and you won't be sorry later. | 最大限の努力をすればあとで後悔しないから。 | |
| We must concentrate our efforts on the desk. | その仕事に全努力を傾注しなければならない。 | |
| It is the fruit of hard work and a well-prepared plan. | 入念な計画と努力の賜物です。 | |
| You can make your dream come true by working hard. | 一生懸命努力することで夢を実現させることができる。 | |
| The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. | この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないように努めるべきだ。 | |
| For all his efforts, he didn't succeed. | 彼はとても努力したのだが、成功しなかった。 | |
| All the energy was wasted. | すべての努力が無駄になった | |
| I will make every effort to get it. | 私はそれを得るためにあらゆる努力をします。 | |
| We should try to make the conquest of peace. | 我々は平和を獲得するよう努力すべきだ。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事はすごい努力を必要とする。 | |
| I hope your efforts will bear fruit. | 君の努力が実を結べばいいね。 | |
| Your efforts resulted in the success. | あなたの努力によってその成功はなされた。 | |
| We should make every effort to maintain world peace. | 私たちは世界平和を保つためにあらゆる努力をすべきだ。 | |
| We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination. | 我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。 | |
| Her efforts bore fruit. | 彼女の努力がみのった。 | |
| Try as she may, she is unable to beat him. | 彼女がいかに努力しようと、彼には勝てない。 | |
| When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. | 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 | |
| The success resulted from your efforts. | あなたが成功したのは努力の結果だ。 | |
| We exerted ourselves to finish the job. | 私たちはその仕事を仕上げようと努力した。 | |
| Above all, try to be kind to the old. | 何よりもまず、老人に親切にするように努めなさい。 | |
| I worked hard to get into my preferred school. | 志望校に合格するように努力した。 | |
| In practice, ability counts for more than effort. | 実際には、努力よりも能力のほうがものを言う。 | |
| Tom's efforts to open a clothing store went up in smoke. | 洋服店を開こうというトムの努力は水の泡になった。 | |
| I tried to make myself understood, but in vain. | 自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。 | |
| I tried not to laugh. | 私は笑わないように努めた。 | |
| Did your efforts come to much? | あなたの努力は役に立ちましたか。 | |
| He attributed his success to hard work. | 彼は自分の成功を努力の賜物と考えた。 | |
| I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain. | 私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。 | |
| With a little more effort, he would have succeeded. | もう少し努力していれば、彼は成功しただろう。 | |
| He surmounted the obstacles with great effort. | 彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。 | |
| For all his efforts, he was not paid well. | 彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。 | |
| We should make every effort to maintain world peace. | 我々は世界平和を維持するためにあらゆる努力をすべきである。 | |
| Success depends on your own exertions. | 成功はあなた自身の努力しだいである。 | |
| My efforts produced no results. | 努力したが何の成果も得られなかった。 | |
| Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. | 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 | |
| We have come a long way. | 我々はずっと努力してきた。 | |
| We must try to protect the environment. | 私たちは環境を守るように努力しなければならない。 | |
| With all his efforts, he couldn't succeed. | 彼は努力したけれど成功できなかった。 | |
| They worked hard only to fail. | 彼らはおおいに努力したが結局失敗した。 | |
| We made every effort to help him. | 私たちは彼を助けようとあらゆる努力をした。 | |
| She tries to keep up with what is going on in the world. | 彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。 | |
| She wrote the book with very little effort. | 彼女はわずかな努力で本を書き上げた。 | |
| I felt it my duty to do so. | 私はそうすることが自分の努めだと思った。 | |
| Many efforts have been make to develop market for imports. | 輸入品市場を開拓する多くの努力がなされてきた。 | |
| A housewife should be economical. | 主婦は節約に努めるべきである。 | |
| He tried to bring about peace. | 彼は平和をもたらす努力をした。 | |
| Your efforts will bear fruit someday. | 君の努力はいつかは実を結ぶだろう。 | |
| Society will be better if we work together. | 私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。 | |
| If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices. | あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。 | |
| He succeeded by dint of effort. | 彼は努力によって成功した。 | |
| All his endeavors proved unsuccessful. | 彼のあらゆる努力は実を結ばなかった。 | |
| Your efforts will pay off one day. | 君の努力はいつの日か君のためになるでしょう。 | |
| Not everyone is properly rewarded for his efforts. | 誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。 | |
| He worked hard, finishing the report in one week. | 彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。 | |
| You don't exert yourself much. | 君はあまり努力しない。 | |
| Try to build up your strength. | 体力を増やすように努めなさい。 | |
| All our efforts were in vain. | 我々の努力はすべてむだだった。 | |
| The operation of a computer keyboard requires less effort than that of a manual typewriter. | コンピューターのキーボードの操作は、手動タイプライターほど努力を要しない。 | |
| With just a little more effort, he would have succeeded. | もう一歩努力すれば、彼はうまくいっただろうに。 | |
| All his efforts were useless. | 彼の努力は全て無駄であった。 | |
| She made efforts to accomplish the purpose. | 彼女は目的を達成するために努力した。 | |
| Nothing is achieved without effort. | 努力なくしては何も得られない。 | |
| Success depends mostly on effort. | 成功はたいてい努力次第だ。 | |
| I rediscovered the importance of constant efforts. | たえまない努力の大切さを私は、再発見した。 | |
| But every man had to give five years of service to the government. | しかし人々は政府に対して5年間の兵役を努めなければならなかった。 | |
| I'm trying to rid myself of this bad habit. | 私はこの悪ぐせを直そうと努力している。 | |
| I will endeavor to complete my task. | 私は仕事を完成するよう努力しましょう。 | |
| Try to fulfill your duty. | 義務を果たすように努力しなさい。 | |
| I progress steadily. My efforts are paying off. | どんどん進歩しています。 少しずつ、努力が実っています。 | |
| She raised that child at a great cost. | 彼女は大変な努力をして子供を育てた。 | |
| Research requires a lot of energy, but it's worth the effort. | 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 | |
| I try to avoid eating too much for my health. | 健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。 | |
| You must succeed after such efforts. | あのように努力したから君は成功するに違いない。 | |
| He made an effort to get to the station early. | 彼は駅に早く着くように努めた。 | |
| He endeavored to win the contest. | 彼は競争に勝とうと努力した。 | |
| They strive constantly to improve customer relations. | 彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。 | |
| I made efforts to improve my grades. | 私は成績を上げるよう努力した。 | |
| They tried to prevent the news from leaking out. | 彼らはニュースが漏れないように努めた。 | |
| His negative attitude rendered all my efforts useless. | 彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。 | |
| He failed due to lack of effort. | 彼は努力が足りないので失敗した。 | |
| It takes luck and hard work to achieve wealth. | 裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。 | |
| He took great pains to do a good job. | 彼はいい仕事をしようと大いに努力した。 | |
| I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. | 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 | |
| We tried to persuade him. | 説得に努めた。 | |
| He looked upon it as his duty to see to the welfare of the people on his land. | 自分の国の人々の福祉に努力するのを自分の努めだと彼はみなしていた。 | |
| The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. | その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 | |
| She made great efforts to pass the examination. | 彼女は試験に合格するために、たいへんな努力をした。 | |
| Your effort will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれは報われることだろう。 | |
| She is trying to save as much money as she can. | 彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。 | |
| Efforts do not always pay off. | 努力は必ずしも報われるものではない。 | |
| The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him. | その少年は親が彼を育てる為にしている努力に気づいていない。 | |
| I'll make an effort to get up early every morning. | 毎朝早起きできるように努力するつもりだ。 | |
| She tried to keep her presence of mind. | 彼女は落ち着きを保とうと努めた。 | |