Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You don't exert yourself much. | 君はあまり努力しない。 | |
| He spared no efforts. | 彼は努力を惜しまなかった。 | |
| Her efforts were crowned with victory. | 勝利によって彼女の努力は報われた。 | |
| Japan is still struggling to emerge from recession. | 日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。 | |
| A housewife should be economical. | 主婦は節約に努めるべきである。 | |
| All participants made that great effort in the Olympics. | すべての参加者はオリンピックであのようなすごい努力を行いました。 | |
| In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D. | 新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。 | |
| Our success was, in the main due to his efforts. | 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 | |
| She is trying to save as much money as she can. | 彼女は、出来るだけお金をためようと努力している。 | |
| Try to improve your English. | 英語が上達するように努力しなさい。 | |
| For all her efforts, she didn't succeed. | 彼女は努力したにもかかわらず、成功しなかった。 | |
| Even good friends should make an effort to keep up their friendship. | 親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。 | |
| He tried to adapt himself to his new surroundings. | 彼は新しい環境に適応しようと努力した。 | |
| We should make every effort to maintain world peace. | 我々は世界平和を維持するためにあらゆる努力をすべきである。 | |
| Let's try to make our world better. | 私たちの世界をもっとよいものにするように努めよう。 | |
| She tried hard to express herself well. | 彼女は自分をうまく表現しようと努めた。 | |
| The problem exacted a great effort to solve it. | その問題は解決するのに大変な努力をした。 | |
| The teacher will give him a passing grade if he shows effort. | 努力すれば、先生は彼に合格点を与えるつもりです。 | |
| I tried to forget that she had cried. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| The small country is making great efforts to keep up with other developing countries. | その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。 | |
| All you have to do is to try hard to master English. | 君は英語を習得するために一生懸命努力しさえすればよい。 | |
| He ascribed his success to hard work. | 彼は自分の成功は努力の結果だといった。 | |
| All the energy was wasted. | すべての努力が無駄になった | |
| John tried in vain to solve the problem. | ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。 | |
| Whether he will succeed or not depends on his efforts. | 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 | |
| Success depends on your efforts. | 成功は努力いかんによる。 | |
| Big successes result from constant effort. | 大きな成功は、コツコツ努力した結果である。 | |
| We must work hard to break down social barriers. | 我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。 | |
| Try as she may, she will not be able to please him. | 彼女はどんなに努力しても、彼を喜ばせることはできないだろう。 | |
| His efforts come to nothing. | 彼の努力は無駄におわった。 | |
| He succeeded by virtue of his efforts. | 彼は努力のおかげで成功した。 | |
| He promoted the idea of world government. | 彼は世界政府という考えの普及に努めた。 | |
| He tried very hard to live up to his parents expectations. | 彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。 | |
| Thanks to his efforts, all the crew were saved. | 彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪友を避けるように努めなさい。 | |
| She seems to devote all her effects to her career. | 彼女は自分の職業にあらゆる努力を捧げているようだ。 | |
| He tried to adapt his conduct to his new environment. | 彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。 | |
| My efforts have brought me good luck. | 私の努力は私に幸運をもたらした。 | |
| She tried to prevent the rumor from spreading. | 彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。 | |
| With all his efforts, he couldn't succeed. | 彼は努力したけれど成功できなかった。 | |
| The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. | この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 | |
| If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk. | もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。 | |
| Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students. | 担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。 | |
| Our efforts will soon bear fruit. | わたしたちの努力はまもなく実を結ぶだろう。 | |
| Try to build up your strength. | 体力を増やすように努めなさい。 | |
| He makes little of our efforts. | 彼はわれわれの努力を軽視する。 | |
| We must try to protect the environment. | 私たちは環境を守るように努力しなければならない。 | |
| They made a great effort to settle the problem. | 彼らはその問題を解決するために大変努力した。 | |
| You must succeed after such efforts. | あのように努力したから君は成功するに違いない。 | |
| We tried our best to find the missing persons. | 行方不明者を探そうと、できるだけの努力をした。 | |
| Even if you make great efforts, you won't be able to achieve it. | たとえ君が大いに努力しても、それをなしとげることはできないでしょう。 | |
| All my efforts went for nothing. | 私の努力は全て役に立たなかった。 | |
| You make an effort too! | 君も努力してよ。 | |
| Your efforts will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれは報われることだろう。 | |
| The success resulted from your efforts. | あなたが成功したのは努力の結果だ。 | |
| The government should endeavor to curb inflation. | 政府はインフレ抑制に努力すべきだ。 | |
| He is not what is called a genius. Rather, he is a hard worker. | 彼はいわゆる天才ではない。むしろ彼は努力家なのだ。 | |
| I will try to live up to your expectations. | あなたがたの期待に添えるように努力します。 | |
| Hard work has carried him this far. | 彼がここまでやってこられたのは努力によるものだ。 | |
| Your effort deserves praise. | あなたの努力は賞賛に値する。 | |
| They worked hard only to fail. | 彼らはおおいに努力したが結局失敗した。 | |
| Our best efforts availed us little. | 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 | |
| He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage. | 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 | |
| Our best efforts weren't of much help. | 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 | |
| Whether you succeed or not depends on your own efforts. | 成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。 | |
| John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams. | ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。 | |
| They tried to prevent the news from leaking out. | 彼らはニュースが漏れないように努めた。 | |
| Nothing has resulted from our efforts. | 私たちの努力は水泡に帰した。 | |
| You should make as much effort as possible in whatever you do. | 何をするにも最大限の努力をすべきだ。 | |
| Your effort will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれ報われるだろう。 | |
| I'm trying to rid myself of this bad habit. | 私はこの悪ぐせを直そうと努力している。 | |
| All her years of work and effort have gone up in flames. | ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。 | |
| The government is trying to get rid of pollution. | 政府は公害を除去しようと努めている。 | |
| She said that his success was the result of effort. | 彼の成功は努力の賜物だと彼女は言った。 | |
| All our efforts were in vain. | 我々の努力はすべてむだだった。 | |
| Europeans tried to civilize the tribe. | ヨーロッパ人たちはその種族を文明化しようと努めた。 | |
| Although she was tired, she tried to finish the work. | 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。 | |
| That is a fruit of your effort. | それは君の努力の果実だ。 | |
| Jackie's efforts to help homeless people backfired on her. | ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。 | |
| She wrote the book with very little effort. | 彼女はわずかな努力で本を書き上げた。 | |
| You tried very hard every day. | あなたは毎日とても一生懸命に努力した。 | |
| Your success depends on your efforts. | 君が成功できるかは君の努力次第だ。 | |
| Their efforts were not for nothing. | 彼らの努力は無駄ではなかった。 | |
| He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again. | 彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。 | |
| Your efforts will bear fruit someday. | 君の努力はいつかは実を結ぶだろう。 | |
| All the efforts of the doctors were of no avail. | 医者たちの努力も全てかいがなかった。 | |
| You should persist in your efforts to learn English. | あなたは英語を学ぶ努力をずっと続けるべきです。 | |
| With just a little more effort, he would have succeeded. | もう一歩努力すれば、彼はうまくいっただろうに。 | |
| All my efforts turned out to be useless. | 努力もすべて、むだであることがわかった。 | |
| He attributed his success to hard work. | 彼は自分の成功を努力の賜物と考えた。 | |
| She endeavored to do her duty. | 彼女は自分の義務を果たそうと努めた。 | |
| All her efforts culminated in failure. | 彼女のすべての努力は水泡に帰した。 | |
| All his endeavors ended in failure. | 彼の努力はすべて水の泡に帰した。 | |
| He sought to be rich and famous. | 彼は金持ちになって有名になろうと努力した。 | |
| He'll make a good husband. | 意識的努力によって将来はいい夫に。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事はすごい努力を必要とする。 | |
| Society will be better if we work together. | 私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。 | |
| Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble. | 天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。 | |
| His efforts were attended with success. | 彼は努力して成功した。 | |
| I'll try to meet your wishes. | ご希望にそうように努力します。 | |