Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They are making every effort for the promotion of world peace. 彼らは世界平和のための促進のためにあらゆる努力をしている。 He did serious effort, in order to pass an examination. 彼は試験に合格するために大変な努力をした。 Whether he will succeed or not depends on his efforts. 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 She tried to put the young man out of her mind, but it was impossible. 彼女はその若者のことを考えないように努めたが無理だった。 We should make every effort to maintain world peace. 私たちは世界平和を保つためにあらゆる努力をすべきだ。 The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him. その少年は親が彼を育てる為にしている努力に気づいていない。 He tried again and again, but didn't succeed. 彼は何度も何度も努力したが、成功しなかった。 Jackie's efforts to help homeless people backfired on her. ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。 For all his efforts, he was not paid well. 彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。 You should never fail to make efforts. 努力を怠ってはいけない。 Though he tried hard, nothing changed. 彼の努力にもかかわらず、すべては以前と変りなかった。 Their effort proved abortive. 彼らの努力は実を結ばなかった。 He tried to adapt his conduct to his new environment. 彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。 I'm sure your endeavor will bear fruit. きっと努力が実を結びますよ。 Our success was, in the main, due to his efforts. 私の成功はもっぱら彼の努力のおかげだった。 The extra effort raised his blood pressure above normal. 余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。 We have made an effort to quote our most competitive price. 最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。 I concentrated my effort on the study. 私は研究に努力を集中した。 He ascribed his success to hard work. 彼は自分の成功は努力の結果だといった。 I made efforts to improve my grades. 私は成績を上げるよう努力した。 He labored to complete the work. 彼はその仕事を完成しようと努力した。 Our success depend on your efforts. 私たちの成功は君の努力にかかっている。 I worked hard to get into my preferred school. 志望校に合格するように努力した。 He won first prize as a result of his great effort. 彼は大変な努力の結果として優勝した。 She said that his success was the result of effort. 彼の成功は努力の賜物だと彼女は言った。 No one can achieve anything without effort. だれも努力なしには何事も成し遂げられない。 His efforts led to good results. 彼の努力が好成績に結びついた。 You have only to try hard. 君は一生懸命に努力しさえすればよい。 John is not so much a genius as a hard worker. ジョンは天才というより努力家だ。 He tries hard. 彼は精一杯努力している。 His efforts come to little. 彼の努力はほとんど物にならない。 With all his efforts, he couldn't succeed. 彼は努力したけれど成功できなかった。 He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible. 彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。 All my efforts came to nothing. 努力をしたが無駄だった。 He did his best never to think of her. 彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。 We must work hard to break down social barriers. 我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。 He tried hard in vain. 彼は一生懸命努力したが無駄だった。 Not everyone is properly rewarded for his efforts. 誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。 Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits. けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。 His success is attributed more to hard work than to genius. 彼の成功は天才よりも努力に帰する。 The efforts brought about no effect. その努力は何の結果ももたらさなかった。 Try now, or you will be sorry for it later. 今、努力しなさい。さもないとあとで後悔しますよ。 I will make every effort to get it. 私はそれを得るためにあらゆる努力をします。 Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up. 私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 Your efforts will be rewarded in the long run. 君の努力はいずれ報われるだろう。 After all his efforts, he also failed this time. いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。 His success depends on the work he puts in. 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 He endeavors to attain his goal. 彼は目標に到達しようと努力している。 You cannot achieve anything without effort. 努力無しに何事も成し遂げられない。 She raised that child at a great cost. 彼女は大変な努力をして子供を育てた。 Our success was, in the main due to his efforts. 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 He looked upon it as his duty to see to the welfare of the people on his land. 自分の国の人々の福祉に努力するのを自分の努めだと彼はみなしていた。 After much effort, he ended up with a contract. 一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。 The police are making every effort to look into the case. 警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。 He tried to reduce his weight. 彼は体重を減らそうと努めた。 He is making every possible effort to pass the examination. 彼は試験に合格するためにできる限りの努力をしている。 She seems to devote all her efforts to her career. 彼女は自分の農業にあらゆる努力を捧げているようだ。 The teachers are trying to motivate their students. 教師達は生徒にやる気を起こさせるように努力している。 We will try to correct it in order to straighten out our finances. このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。 Your dream of becoming a baseball player will come true if you try hard. 野球選手になりたいというあなたの夢は、一生懸命に努力すれば実現するでしょう。 In the play she doubled the parts of a maid and shop girl. その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。 He was zealous in satisfying his employer. 彼は努めて雇い主を満足させようとした。 All you have to do is to try hard to master English. 君は英語を習得するために一生懸命努力しさえすればよい。 We understand you always do your best to develop a market for our products. 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 The UN endeavored to supply refugees with food. 国連は難民に食糧を与えるため努力した。 Our success was due to his efforts. 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 The teacher tried to accustom the children to school. 先生は子供らを学校に慣らすように努力した。 She exerted herself to pass the examination. 彼女は試験に合格しようと努力した。 He spared no efforts. 彼は努力を惜しまなかった。 I'm sure your efforts will result in success. 君の努力はきっと成功をおさめるだろう。 Our effort ended in failure. 私達の努力は失敗に終わった。 Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up. 私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 But every man had to give five years of service to the government. しかし人々は政府に対して5年間の兵役を努めなければならなかった。 He took great pains to do a good job. 彼はいい仕事をしようと大いに努力した。 Make more efforts. よりいっそう努力しなさい。 Let's try to make our world better. 私たちの世界をもっとよいものにするように努めよう。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 Effort is essential to studying. 勉強に努力は欠かせない。 You must endeavor to improve your English. あなたは英語が上達するように努力しなければならない。 I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future. このような間違いが二度と起こらないよう努力します。 With a little more effort, he would have succeeded. もう少し努力していれば、彼は成功しただろう。 They tried to prevent the news from leaking out. 彼らはニュースが漏れないように努めた。 Although she was tired, she tried to finish the work. 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。 It takes luck and hard work to achieve wealth. 裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。 She tries to keep up with what is going on in the world. 彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。 He made every effort to pass the exam. 彼は試験に合格しようとあらゆる努力をした。 You should persist in your efforts to learn English. あなたはあくまでも英語を学ぶ努力をすべきだ。 He worked hard, finishing the report in one week. 彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。 What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest. 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 You should make an effort to stop smoking. 君は禁煙するよう努力すべきだ。 A little more effort, and you will succeed. もう少し努力すれば、あなたは成功するだろう。 You can make your dream come true by working hard. 一生懸命努力することで夢を実現させることができる。 He has made a fortune through hard work. 彼は努力によって財を成した。 The dying man made an effort to say something, but could not. その瀕死の男は何か言おうと努力したが、言えなかった。 I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain. 私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。 You must succeed after such efforts. あのように努力したから君は成功するに違いない。 Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. もちろん私は自らの努力で出世するべきだという考えに賛成です。 Thomas, make some effort! トマス君、努力してよ! I will do my best to put such an idea out of your head. 君がそんな考えを忘れるよう僕は努力するつもりだ。 My children make pathetically sincere efforts to get up early. うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。