Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It goes without saying that diligence is the key to success. たゆまぬ努力が成功の鍵であることは言うまでもない。 He tried to find out what he was up against. 彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。 My efforts produced no results. 努力したが何の成果も得られなかった。 She raised that child at a great cost. 彼女は大変な努力をして子供を育てた。 I think that everyone has to make efforts to save nature. 自然を大切にするために一人一人が努力しなくてはならないと思う。 Your efforts will bear fruit someday. 君の努力はいつかは実を結ぶだろう。 I rediscovered the importance of constant efforts. たえまない努力の大切さを私は、再発見した。 The problem exacted a great effort to solve it. その問題は解決するのに大変な努力をした。 I'll try to meet your wishes. ご希望にそうように努力します。 Try as they may, they will never succeed. どんなに努力しても、彼らは絶対成功しないだろう。 The doctor tried hard to save the wounded boy. 医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。 He was bidding for popular support. 彼は民衆の支持を得ようと努めていた。 All his efforts came to nothing. 彼の努力は全て無駄になった。 My grandfather still endeavors to absorb new ideas. 祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。 Your efforts will be rewarded in the long run. 君の努力はいずれは報われることだろう。 Her success was due to sheer hard work. 彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。 He tried to brave it out while held as a hostage. 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 He tried again and again, but didn't succeed. 彼は何度も何度も努力したが、成功しなかった。 We made much effort to build the boat. 私たちは舟を作るのに非常に努力した。 It will surely by useful for your future to put forth this much effort. これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 Big successes result from constant effort. 大きな成功は、コツコツ努力した結果である。 Your success in the enterprise depends on your effort. その事業に成功するかどうかは君の努力しだいだ。 His efforts were in vain. 彼の努力はむだだった。 In order to keep informed, I try to read as much as possible. 情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。 Everyone strives for efficiency but few seem to attain it. 誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。 She made efforts to accomplish the purpose. 彼女は目的を達成するために努力した。 He is trying hard to give up smoking. 彼はタバコを辞めようと努力している。 The UN endeavored to supply refugees with food. 国連は難民に食糧を与えるため努力した。 It is wrong to put down his efforts to get better. 彼の立ち直ろうとする努力をけなすのはよくないことです。 Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. もちろん私は自ら努力することで人生の成功をつかむべきだという考えに賛成です。 For all his efforts, he didn't succeed. 彼はとても努力したのだが、成功しなかった。 I do not want to exert myself in vain. 無駄な努力はしたくない。 He tried to wean his son from his bad habit. 彼は息子に悪習を直させようと努めた。 I always tried to be strict with them and not to smile. 私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。 I will do my best to put such an idea out of your head. 君がそんな考えを忘れるよう僕は努力するつもりだ。 In short, all our efforts resulted in nothing. ようするに私たちの努力はすべて無に帰した。 We have come a long way. 我々はずっと努力してきた。 You don't exert yourself much. 君はあまり努力しない。 Their effort proved abortive. 彼らの努力は実を結ばなかった。 They scoffed at our efforts. 彼らは私達の努力をあざ笑った。 I take my hat off to him for his hard work. 彼の努力に頭が下がる。 His success came of long years of perseverance. 彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。 He tried to reduce his weight. 彼は体重を減らそうと努めた。 Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students. 担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。 She made great efforts to pass the examination. 彼女は試験に合格するために、たいへんな努力をした。 With a little more effort, he would have succeeded. もう少し努力していれば、彼は成功しただろう。 Hard work is an essential element of success. 努力は成功の基本要素である。 All my efforts turned out to be useless. 努力もすべて、むだであることがわかった。 For all our efforts, things have not turned out better. 私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。 He succeeded by dint of effort. 彼は努力によって成功した。 I'm sure your endeavor will bear fruit. きっと努力が実を結びますよ。 Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits. けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。 The government has made efforts to make our country clean and green. 政府は私たちの国を清潔で緑の多い国にするために努力をしてきました。 We attribute his success more to hard work than to genius. 私たちは彼の成功は天才よりも努力するものだと考える。 He succeeded by virtue of his efforts. 彼は努力のおかげで成功した。 He tried to speak French to us. 彼は私たちにフランス語で話しかけようと努力した。 He tried to make his wife happy, but in vain. 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 Try to make good use of your spare time. 余暇をうまく利用するように努めなさい。 Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation. 世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。 Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist. 科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。 I try to avoid eating too much for my health. 健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。 The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity. 芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。 It takes luck and hard work to achieve wealth. 裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。 He labored to complete the work. 彼はその仕事を完成しようと努力した。 When he took the exam, he tried hard but failed it. 試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。 We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination. 我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。 Her efforts were crowned with victory. 勝利によって彼女の努力は報われた。 We will try to correct it in order to straighten out our finances. このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。 His efforts resulted in failure. 彼の努力は失敗に終わった。 John tried in vain to solve the problem. ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。 Our efforts will soon bear fruit. わたしたちの努力はまもなく実を結ぶだろう。 He made great efforts to stop the reform as best he could. 彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。 You do your best to put such thoughts out of his head. あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。 Our success was, in the main, due to his efforts. 私の成功はもっぱら彼の努力のおかげだった。 We must make every effort to do away with all discrimination. すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。 Your effort deserves praise. あなたの努力は賞賛に値する。 You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? 蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。 His efforts led to good results. 彼の努力が好成績に結びついた。 We should make every effort to maintain world peace. 私達は世界平和の維持のためにあらゆる努力をすべきだ。 Nothing is achieved without effort. 努力なくしては何も得られない。 He is not so much a genius as a hard worker. 彼は天才というより努力家だ。 I made efforts to improve my grades. 私は成績を上げるよう努力した。 You should exert yourself to get better results. もっといい成績を得るように努力しなさい。 My children make pathetically sincere efforts to get up early. うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 Even if you make great efforts, you won't be able to achieve it. たとえ君が大いに努力しても、それをなしとげることはできないでしょう。 What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words. 林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。 We must always try to serve others. 我々は常に人に奉仕するように努めなければならない。 He ascribed his success to hard work. 彼は自分の成功は努力の結果だといった。 Tom's efforts to open a clothing store went up in smoke. 洋服店を開こうというトムの努力は水の泡になった。 I concentrated my effort on the study. 私は研究に努力を集中した。 You must succeed after such efforts. あのように努力したから君は成功するに違いない。 She made an effort at joking but it fell quite flat. 彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。 He mocked my efforts. 彼は私の努力をあざけった。 Make one more effort, and you will succeed. もう一息努力すれば成功するだろう。 Scientists are working hard to put an end to AIDS. 科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。 Our success depend on your efforts. 私たちの成功は君の努力にかかっている。 All my efforts came to nothing. 努力をしたが無駄だった。 He made every effort to get out of that habit. 彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。 Success depends mostly on effort. 成功はたいてい努力次第だ。 He made superhuman efforts to maintain world peace. 彼は世界平和のために超人的な努力をした。