Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The efforts brought about no effect. その努力は何の結果ももたらさなかった。 He looked upon it as his duty to see to the welfare of the people on his land. 自分の国の人々の福祉に努力するのを自分の努めだと彼はみなしていた。 It is important that we make an effort. 努力をすることは重要である。 Our success in this work depends on your efforts. 仕事の成功はあなた方の努力次第です。 It is the fruit of hard work and a well-prepared plan. 入念な計画と努力の賜物です。 He succeeded by virtue of his efforts. 彼は努力のおかげで成功した。 We made every effort to help him. 私たちは彼を助けようとあらゆる努力をした。 We tried to persuade him. 説得に努めた。 He makes little of our efforts. 彼はわれわれの努力を軽視する。 Effort is essential to studying. 勉強に努力は欠かせない。 Nothing can be gained without effort. 何事も努力なしでは得られない。 Try to fulfill your duty. 義務を果たすように努力しなさい。 It was your tireless efforts and devotion that made the event successful. イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。 For all his efforts, he didn't succeed. 彼はとても努力したのだが、成功しなかった。 We must concentrate our efforts on the desk. その仕事に全努力を傾注しなければならない。 He succeeded, not because he made efforts, but because he happened to be lucky. 彼が成功したのは、努力したからではなくたまたま運がよかったためである。 I tried to listen to him carefully. 私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。 You should try to conquer your smoking habit. あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。 He made a lot of efforts to become a famous actor. 彼は有名な俳優になるために、沢山の努力をした。 Their effort resulted in success. 彼らは努力して成功した。 Go where you will, you can't hope for success without effort. たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。 Europeans tried to civilize the tribe. ヨーロッパ人たちはその種族を文明化しようと努めた。 Try to make good use of your spare time. 余暇をうまく利用するように努めなさい。 The boxer tried to keep his head down. そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。 No notice was taken of his efforts. 彼の努力は注目されなかった。 If you intend to win, you should do your best. もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。 He was bidding for popular support. 彼は民衆の支持を得ようと努めていた。 I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream. 夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。 They made a great effort to settle the problem. 彼らはその問題を解決するために大変努力した。 Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday. どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。 Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble. 天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。 We aim to please. お客様にご満足いただけるように努力しております。 The police are making every effort to look into the case. 警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。 No matter how hard he tried, he could not get out of the maze. どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。 Your efforts will bear fruit someday. 君の努力はいつかは実を結ぶだろう。 Needless to say, diligence is a key to happiness. 言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。 He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage. 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 She made efforts to accomplish the purpose. 彼女は目的を達成するために努力した。 I will try to live up to your expectations. あなたがたの期待に添えるように努力します。 Whether you will succeed or not depends upon your own exertions. 成功するかどうかは、君自身の努力の如何による。 The boy made vain efforts to reach the shore. その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。 You do your best to put such thoughts out of his head. あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。 He spared no effort for success. 彼は成功のためには努力を惜しまなかった。 You tried very hard every day. あなたは毎日とても一生懸命に努力した。 We should make every effort to maintain world peace. 我々は世界平和を維持するためにあらゆる努力をすべきである。 What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words. 林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。 He tries hard. 彼は精一杯努力している。 Amy made an effort to stand up. エイミーは立ち上がろうと努力した。 After all his efforts, he also failed this time. いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。 The dying man made an effort to say something, but could not. その瀕死の男は何か言おうと努力したが、言えなかった。 His efforts come to nothing. 彼の努力は無駄におわった。 If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort. その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。 He succeeded by dint of effort. 彼は努力によって成功した。 His effort contributed to success. 彼の努力が成功のもとになった。 Hard work is an essential element of success. 努力は成功の基本要素である。 They made little of my effort to make our class enjoyable. みんなはクラスを楽しくするための私の努力をけなした。 Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. 人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。 He made great efforts to stop the reform as best he could. 彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。 He bent over backward to please his wife. 彼は妻を喜ばせようとあらゆる努力をした。 His efforts were attended with success. 彼は努力して成功した。 Their efforts made the situation better to a certain degree. 彼らの努力は状況をある程度よりよくした。 Study takes a lot of energy, but it is worth the effort. 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 Despite our efforts, we failed after all. 私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。 We understand you always do your best to develop a market for our products. 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 I'm sure your endeavor will bear fruit. きっと努力が実を結びますよ。 He made an endeavor to improve the situation. 彼は事態を改善しようと努力した。 John tried in vain to solve the problem. ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。 I tried to fulfill my duty. 私は義務を果たそうと努力した。 Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred. ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。 Try as she may, she will not be able to please him. 彼女はどんなに努力しても、彼を喜ばせることはできないだろう。 That child struggled for the prize. その子は賞を得ようと努力した。 Your effort will be rewarded in the long run. 君の努力はいずれは報われることだろう。 Jane makes the utmost effort to win. ジェーンは勝つためにこの上ない努力をする。 You must make an effort to get along with everyone. だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。 They strive constantly to improve customer relations. 彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 The UN endeavored to supply refugees with food. 国連は難民に食糧を与えるため努力した。 She steered our efforts in the right direction. 彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。 I made an effort to finish my work. 私は仕事を終えようと努力した。 You must try hard to the end. 終わりまで一生懸命に努力しなければならない。 Our success was, in the main due to his efforts. 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 Success depends on your own exertions. 成功はあなた自身の努力しだいである。 We must work hard to promote world peace. 世界平和を促進するために、努力しなければならない。 His mother tried to cultivate her son's interest in art. 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 He made every effort to get out of that habit. 彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。 It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter. 両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。 Although she was tired, she tried to finish the work. 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。 Try not to make random statements. 行き当たりばったりの発言をしないように努めなさい。 Above all, try to be kind to the old. 何よりもまず、老人に親切にするように努めなさい。 He tried to wean his son from his bad habit. 彼は息子に悪習を直させようと努めた。 You must make an effort to get along with everyone. 誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。 For all our efforts, things have not turned out better. 私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。 I tried to talk a friend of mine out of getting married. 私は友人に結婚しないように説得に努めた。 We should make every effort to maintain world peace. 我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。 Without your effort you cannot hope for success. 努力無しに成功は望めない。 The success resulted from your efforts. あなたが成功したのは努力の結果だ。 Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company. 彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。 Try to make good use of your time. 時間をうまく利用するように努めなさい。 The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered. 医者が多大の努力を費やした患者が回復した。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。