Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our efforts did not result in success. | 我々の努力は成功という結果にはならなかった。 | |
| She exerted herself to pass the examination. | 彼女は試験に合格しようと努力した。 | |
| She is trying to save as much money as she can. | 彼女は、出来るだけお金をためようと努力している。 | |
| In short, all our efforts resulted in nothing. | ようするに私たちの努力はすべて無に帰した。 | |
| The government is trying to get rid of pollution. | 政府は公害を除去しようと努めている。 | |
| Your efforts will pay off one day. | 君の努力はいつの日か君のためになるでしょう。 | |
| Even good friends should make an effort to keep up their friendship. | 親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。 | |
| Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. | 人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。 | |
| Our efforts will soon bear fruit. | 私たちの努力はまもなく実を結ぶ。 | |
| In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D. | 新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。 | |
| That child struggled for the prize. | その子は賞を得ようと努力した。 | |
| He labored to complete the work. | 彼はその仕事を完成しようと努力した。 | |
| All participants made that great effort in the Olympics. | すべての参加者はオリンピックであのようなすごい努力を行いました。 | |
| Research requires a lot of energy, but it's worth the effort. | 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 | |
| If you are to succeed, you should make efforts. | 成功したいと思うなら努力すべきだ。 | |
| Try not to make random statements. | 行き当たりばったりの発言をしないように努めなさい。 | |
| I tried to listen to him carefully. | 私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。 | |
| Effort produces fine results. | 努力は良い結果を生み出す。 | |
| She wrote the book with very little effort. | 彼女はわずかな努力で本を書き上げた。 | |
| I try to avoid eating too much for my health. | 健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。 | |
| For all her efforts, she didn't succeed. | 彼女は努力したにもかかわらず、成功しなかった。 | |
| In order to keep informed, I try to read as much as possible. | 情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。 | |
| She endeavored to live up to their expectations. | 彼女は彼らの期待にそうよう努力した。 | |
| Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it. | ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。 | |
| His efforts resulted in failure. | 彼の努力は失敗に終わった。 | |
| I admire her efforts. | 彼女の努力には頭が下がる。 | |
| All our effort ended in failure. | 我々の努力はすべて失敗に終わった。 | |
| You should make an effort to stop smoking. | 君は禁煙するよう努力すべきだ。 | |
| You have only to try hard. | 君は一生懸命に努力しさえすればよい。 | |
| She tried hard to express herself well. | 彼女は自分をうまく表現しようと努めた。 | |
| Amy made an effort to stand up. | エイミーは立ち上がろうと努力した。 | |
| She raised that child at a great cost. | 彼女は大変な努力をして子供を育てた。 | |
| We must try to preserve the remains of ancient civilizations. | われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。 | |
| Our success depend on your efforts. | 私たちの成功は君の努力にかかっている。 | |
| Our success was, in the main, due to his efforts. | 私の成功はもっぱら彼の努力のおかげだった。 | |
| He endeavored to win the contest. | 彼は競争に勝とうと努力した。 | |
| Try now, or you will be sorry for it later. | 今、努力しなさい。さもないとあとで後悔しますよ。 | |
| The efforts brought about no effect. | その努力は何の結果ももたらさなかった。 | |
| All his endeavors ended in failure. | 彼の努力はすべて水の泡に帰した。 | |
| Whether you succeed or not depends on your own efforts. | 成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。 | |
| He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible. | 彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。 | |
| She tries to keep up with what is going on in the world. | 彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。 | |
| Their effort proved abortive. | 彼らの努力は実を結ばなかった。 | |
| Success depends on your own exertions. | 成功はあなた自身の努力しだいである。 | |
| One more effort, and you will get on in life. | もうひと努力すればあなたは出世するでしょう。 | |
| No one can achieve anything without effort. | だれも努力なしには何事も成し遂げられない。 | |
| I hope your efforts will bear fruit. | 君の努力が実を結べばいいね。 | |
| He exerted himself and made his way in life. | 彼は大いに努力して出世した。 | |
| We must concentrate our efforts on the desk. | その仕事に全努力を傾注しなければならない。 | |
| Although she was tired, she tried to finish the work. | 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。 | |
| Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist. | 科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。 | |
| John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams. | ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。 | |
| He made great efforts to stop the reform as best he could. | 彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。 | |
| I tried to convince him of my innocence. | 私は彼に私の潔白を信じさせようと努めた。 | |
| I'll try to meet your wishes. | ご希望にそうように努力します。 | |
| What this club is today is largely due to the effort of these people. | クラブの今日の発展にはこれらの人々の努力があずかって大いに力があった。 | |
| Every effort will be made to obtain tickets to his showing. | 彼のショーのチケットをとるためにあらゆる努力をした。 | |
| The extra effort raised his blood pressure above normal. | 余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。 | |
| He attributed his success to hard work. | 彼は自分の成功を努力の賜物と考えた。 | |
| She seems to devote all her effects to her career. | 彼女は自分の職業にあらゆる努力を捧げているようだ。 | |
| Our best efforts weren't of much help. | 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 | |
| It was your tireless efforts and devotion that made the event successful. | イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。 | |
| You must try hard to the end. | 終わりまで一生懸命に努力しなければならない。 | |
| You must persevere before you can accomplish anything great. | 何か偉大なことを達成するためにはたゆまず努力しなければならない。 | |
| They strive constantly to improve customer relations. | 彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。 | |
| Her efforts were to good purpose. | 彼女の努力は報われた。 | |
| Without your effort you cannot hope for success. | 努力無しに成功は望めない。 | |
| He spared no effort for success. | 彼は成功のためには努力を惜しまなかった。 | |
| He has made a fortune through hard work. | 彼は努力によって財を成した。 | |
| I'm sure your efforts will result in success. | 君の努力はきっと成功をおさめるだろう。 | |
| I take my hat off to him for his hard work. | 彼の努力に頭が下がる。 | |
| I tried to keep my teacher at a distance. | 私は先生との距離を保つように努めた。 | |
| You have to make efforts if you are to succeed. | 成功するつもりなら努力しなければならない。 | |
| He used to try very hard to get straight As. | 彼はすべてAをとるために大変な努力をしたものだった。 | |
| He tried to make his wife happy, but he couldn't. | 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 | |
| His effort contributed to my company's growth. | 彼の努力は会社の成長に貢献した。 | |
| He makes little of our efforts. | 彼はわれわれの努力を軽視する。 | |
| Jackie's efforts to help homeless people backfired on her. | ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。 | |
| She steered our efforts in the right direction. | 彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。 | |
| Try to fulfill your duty. | 義務を果たすように努力しなさい。 | |
| He tried to reduce his weight. | 彼は体重を減らそうと努めた。 | |
| He mocked my efforts. | 彼は私の努力をあざけった。 | |
| You must succeed after such efforts. | あのように努力したから君は成功するに違いない。 | |
| The success resulted from your efforts. | あなたの努力が成功につながった。 | |
| He tried again and again, but didn't succeed. | 彼は何度も何度も努力したが、成功しなかった。 | |
| We tried to persuade him. | 説得に努めた。 | |
| If you are to succeed, you must try harder. | 成功したいなら、君はもっと努力すべきだ。 | |
| He made an endeavor to improve the situation. | 彼は事態を改善しようと努力した。 | |
| The government has made efforts to make our country clean and green. | 政府は私たちの国を清潔で緑の多い国にするために努力をしてきました。 | |
| I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream. | 夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。 | |
| He tried harder to get good marks than I did. | いい点を取ろうと彼は私より努力した。 | |
| He made an effort to get to the station early. | 彼は駅に早く着くように努めた。 | |
| All my efforts proved of no avail. | ぼくの努力は、すべて無駄になった。 | |
| We understand you always do your best to develop a market for our products. | 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 | |
| All our efforts were without result. | 我々のあらゆる努力は無駄になった。 | |
| We have to take great pains to make our guests feel comfortable. | お客様がくつろげるよう大いに努力しなければいけません。 | |
| He tried to brave it out while held as a hostage. | 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 | |
| We should try to make the conquest of peace. | 我々は平和を獲得するよう努力すべきだ。 | |
| Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred. | ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。 | |
| They scoffed at our efforts. | 彼らは私達の努力をあざ笑った。 | |