You should make as much effort as possible in whatever you do.
何をするにも最大限の努力をすべきだ。
I felt it my duty to do so.
私はそうすることが自分の努めだと思った。
A little more effort, and you will succeed.
もう少し努力すれば、あなたは成功するだろう。
He made desperate efforts to reach the shore.
彼は岸に着こうと必死の努力をした。
Our success in this work depends on your efforts.
仕事の成功はあなた方の努力次第です。
Try to control yourselves.
自制するよう努めなさい。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.
私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
I do not want to exert myself in vain.
無駄な努力はしたくない。
With all his efforts, he couldn't succeed.
彼は努力したけれど成功できなかった。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.
もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
His efforts are to be highly praised.
彼の努力は大いに称賛されるべきです。
I will make every effort to get it.
私はそれを得るためにあらゆる努力をします。
Her efforts were crowned with victory.
勝利によって彼女の努力は報われた。
Her efforts bore fruit.
彼女の努力がみのった。
I exerted myself to pass the examination.
私は試験に合格するように努力した。
The accused tried to justify his actions.
被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
All the doctor's efforts were in vain and the man soon died.
医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
Try to control yourself.
自制するよう努めなさい。
Try to improve your English.
英語が上達するように努力しなさい。
He has made a fortune through hard work.
彼は努力によって財を成した。
He tried to wean his son from his bad habit.
彼は息子に悪習を直させようと努めた。
Nothing is achieved without effort.
努力なくしては何も得られない。
We are currently working to restore normal service as soon as possible.
現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
He is not so much a genius as a hard worker.
彼は天才というより努力家だ。
Research requires a lot of energy, but it's worth the effort.
研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。
I tried to forget that she had cried.
私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
I'm sure your endeavor will bear fruit.
きっと努力が実を結びますよ。
It will surely by useful for your future to put forth this much effort.
これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。
Your efforts will be rewarded in the long run.
君の努力はいずれは報われることだろう。
He is trying hard to give up smoking.
彼はタバコを辞めようと努力している。
He ascribed his success to hard work.
彼は自分の成功は努力したせいだと言った。
His success is attributed more to hard work than to genius.
彼の成功は天才よりも努力に帰する。
Our success, after all, is due to his earnest efforts.
私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。
He exerted himself and made his way in life.
彼は大いに努力して出世した。
His hard work bore fruit.
彼の懸命の努力が実を結んだ。
He tried to bring about peace.
彼は平和をもたらす努力をした。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
It is your constant efforts that count most in the end.
当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。
Whether you succeed or not depends on your own efforts.
成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
He is making every possible effort to pass the examination.
彼は試験に合格するためにできる限りの努力をしている。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
Efforts do not always pay off.
努力は必ずしも報われるものではない。
She exerted herself to pass the examination.
彼女は試験に合格しようと努力した。
You make an effort too!
君も努力してよ。
We tried our best to find the missing persons.
行方不明者を探そうと、できるだけの努力をした。
He worked hard, finishing the report in one week.
彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。
All their efforts were in vain.
彼らの努力はみんな無駄だった。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.
ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
Their efforts came to nothing.
彼らの努力は骨折り損に終わった。
If you intend to win, you should do your best.
もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。
That child struggled for the prize.
その子は賞を得ようと努力した。
Your efforts will pay off one day.
君の努力はいつの日か君のためになるでしょう。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.
母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
His constant efforts brought about peace.
彼の絶え間無い努力が平和をもたらした。
Effort is essential to studying.
勉強に努力は欠かせない。
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.
彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.
仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
I tried for a long time before I succeeded.
長い間努力して私は成功した。
I worked hard to get into my preferred school.
志望校に合格するように努力した。
Our efforts did not result in success.
我々の努力は成功という結果にはならなかった。
No one can achieve anything without effort.
だれも努力なしには何事も成し遂げられない。
It was your tireless efforts and devotion that made the event successful.
イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。
He tried to find out what he was up against.
彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。
In short, all our efforts resulted in nothing.
ようするに私たちの努力はすべて無に帰した。
Tom's efforts to open a clothing store went up in smoke.
洋服店を開こうというトムの努力は水の泡になった。
We have come a long way.
我々はずっと努力してきた。
We exerted ourselves to finish the job.
私たちはその仕事を仕上げようと努力した。
He made every effort to get out of that habit.
彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
She is trying to save as much money as she can.
彼女はできるだけお金を貯めようと努力している。
But every man had to give five years of service to the government.
しかし人々は政府に対して5年間の兵役を努めなければならなかった。
You must make an effort to get along with everyone.
だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。
All his efforts seemed to have been wasted.
彼の努力はすべて水の泡になってしまったようだ。
The government has made efforts to make our country clean and green.
政府は私たちの国を清潔で緑の多い国にするために努力をしてきました。
He succeeded by virtue of his efforts.
彼は努力のおかげで成功した。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.