Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They made little of my effort to make our class enjoyable. みんなはクラスを楽しくするための私の努力をけなした。 She endeavored to do her duty. 彼女は自分の義務を果たそうと努めた。 I'm sure your efforts will result in success. 君の努力はきっと成功をおさめるだろう。 He tried to speak French to us. 彼は私たちにフランス語で話しかけようと努力した。 For all his efforts, he was not paid well. 彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。 Tom's efforts to open a clothing store went up in smoke. 洋服店を開こうというトムの努力は水の泡になった。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 He made an endeavor to improve the situation. 彼は事態を改善しようと努力した。 Our success, after all, is due to his earnest efforts. 私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。 He surmounted the obstacles with great effort. 彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。 For all his efforts, he didn't succeed. 彼はとても努力したのだが、成功しなかった。 You should persist in your efforts to learn English. あなたはあくまでも英語を学ぶ努力をすべきだ。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。 Our effort ended in failure. 私達の努力は失敗に終わった。 John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams. ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。 Our success depend on your efforts. 私たちの成功は君の努力にかかっている。 Mark your maximum efforts. 最大限の努力をしなさい。 I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. 彼女助けようとする私の努力はすべて全くむだになるだろうと思う。 The servants tried to carry out their master's order. お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。 Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students. 担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。 The man must have succeeded in business by virtue of his efforts. その人は努力のおかげで事業に成功した。 Our success was due to his efforts. 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 We understand you always do your best to develop a market for our products. 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 They are making every effort for the promotion of world peace. 彼らは世界平和のための促進のためにあらゆる努力をしている。 Everyone strives for efficiency but few seem to attain it. 誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。 You should make an effort to stop smoking. 君は禁煙するよう努力すべきだ。 We will try to correct it in order to straighten out our finances. このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。 By hard work we can achieve anything. 努力をすれば何事も成し遂げることができる。 I tried to make myself understood, but in vain. 自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。 She is trying to save as much money as she can. 彼女はできるだけお金を貯めようと努力している。 He tried again and again, but didn't succeed. 彼は何度も何度も努力したが、成功しなかった。 Our efforts did not result in success. 我々の努力は成功という結果にはならなかった。 Every effort will be made to obtain tickets to his showing. 彼のショーのチケットをとるためにあらゆる努力をした。 His negative attitude rendered all my efforts useless. 彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。 Success depends on your efforts. 成功は努力いかんによる。 The boxer tried to keep his head down. そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。 Not everyone is properly rewarded for his efforts. 誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。 Her efforts bore fruit. 彼女の努力がみのった。 No notice was taken of his efforts. 彼の努力は注目されなかった。 You have only to try hard. 君は一生懸命に努力しさえすればよい。 I tried for a long time before I succeeded. 長い間努力して私は成功した。 Success is dependent on your effort. 成功は君の努力しだいだ。 I worked hard to get into my preferred school. 志望校に合格するように努力した。 She tried to put the young man out of her mind, but it was impossible. 彼女はその若者のことを考えないように努めたが無理だった。 She tries to keep up with what is going on in the world. 彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。 He tried to fasten his attention on the letter. 彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。 Although she was tired, she tried to finish the work. 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。 He was bidding for popular support. 彼は民衆の支持を得ようと努めていた。 I will continue with my efforts. 引き続き努力いたします。 It is wrong to put down his efforts to get better. 彼の立ち直ろうとする努力をけなすのはよくないことです。 She tried to keep her presence of mind. 彼女は落ち着きを保とうと努めた。 I concentrated my effort on the study. 私は研究に努力を集中した。 Try to make good use of your spare time. 余暇をうまく利用するように努めなさい。 No one can master English if he doesn't make effort. 誰だって、努力しなければ、英語をものにすることはできない。 He failed due to lack of effort. 彼は努力が足りないので失敗した。 Success treads upon the heels of effort and perseverance. 成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。 Even though we tried our best, it was useless. 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 Success depends mostly on effort. 成功はたいてい努力次第だ。 You should exert yourself to get better results. もっといい成績を得るように努力しなさい。 A considerable amount of time and effort have been spent already. すでにかなりの時間と努力が費やされた。 Hard work has carried him this far. 彼がここまでやってこられたのは努力によるものだ。 All our efforts were without result. 我々のあらゆる努力は無駄になった。 We must work hard to promote world peace. 世界平和を促進するために、努力しなければならない。 With a little more effort, he would have succeeded. もう少し努力していれば、彼は成功しただろう。 Nothing can be gained without effort. 何事も努力なしでは得られない。 We have made an effort to quote our most competitive price. 最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。 He tried harder to get good marks than I did. いい点を取ろうと彼は私より努力した。 She seems to devote all her effects to her career. 彼女は自分の職業にあらゆる努力を捧げているようだ。 Try to be a more rational consumer. もっと合理的な消費者になるように努めなさい。 Did your efforts come to much? あなたの努力は役に立ちましたか。 My children make pathetically sincere efforts to get up early. うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 His effort will bear fruit. 彼の努力は実を結ぶだろう。 Effort produces fine results. 努力は良い結果を生み出す。 He tried to find out what he was up against. 彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。 Students should try not to be late. 学生は遅刻しないように努めるべきだ。 All my efforts turned out to be useless. 努力もすべて、むだであることがわかった。 Our success was, in the main due to his efforts. 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred. ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。 His success is contingent upon his efforts. 彼の成功は努力次第だ。 His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today. 青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。 I will make every effort to get it. 私はそれを得るためにあらゆる努力をします。 Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed. 第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。 The efforts brought about no effect. その努力は何の結果ももたらさなかった。 Your dream of becoming a baseball player will come true if you try hard. 野球選手になりたいというあなたの夢は、一生懸命に努力すれば実現するでしょう。 All her efforts culminated in failure. 彼女のすべての努力は水泡に帰した。 They appreciate my effort. 彼らは僕の努力を評価してくれた。 Jackie's efforts to help homeless people backfired on her. ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。 In short, all our efforts resulted in nothing. ようするに私たちの努力はすべて無に帰した。 Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. もちろん私は自らの努力で出世するべきだという考えに賛成です。 Their effort proved abortive. 彼らの努力は実を結ばなかった。 You should persist in your efforts to learn English. 英語を習得する努力を続けるべきだ。 He tried to adapt his conduct to his new environment. 彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。 Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest. 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 All my efforts proved of no avail. ぼくの努力は、すべて無駄になった。 All his endeavors proved unsuccessful. 彼のあらゆる努力は実を結ばなかった。 If you are to win, you should do your best. もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。 Try now, or you will be sorry for it later. 今、努力しなさい。さもないとあとで後悔しますよ。 I tried to forget that she had cried. 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 He tried to bring about peace. 彼は平和をもたらす努力をした。 I tried to convince him of my innocence. 私は彼に私の潔白を信じさせようと努めた。