Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He tried hard in vain. 彼は一生懸命努力したが無駄だった。 All his endeavors ended in failure. 彼の努力はすべて水の泡に帰した。 All her years of work and effort have gone up in flames. ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。 Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. もちろん私は自らの努力で出世するべきだという考えに賛成です。 Your efforts resulted in the success. あなたの努力によってその成功はなされた。 For all his efforts, he was not paid well. 彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。 Above all, try to be kind to the old. 何よりもまず、老人に親切にするように努めなさい。 With all the talent he has, he never makes any effort. 彼は才能がありながら努力しない。 He made every effort to get out of that habit. 彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。 Your effort will be rewarded in the long run. 君の努力はいずれ報われるだろう。 She raised that child at a great cost. 彼女は大変な努力をして子供を育てた。 I tried to talk a friend of mine out of getting married. 私は友人に結婚しないように説得に努めた。 My efforts have brought me good luck. 私の努力は私に幸運をもたらした。 He made an effort to get to the station early. 彼は駅に早く着くように努めた。 If you are to succeed, you should make efforts. 成功したいと思うなら努力すべきだ。 In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D. 新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。 The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 She exerted herself to pass the examination. 彼女は試験に合格しようと努力した。 With a little more effort, he would have succeeded. もう少し努力していれば、彼は成功しただろう。 We understand you always do your best to develop a market for our products. 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 Success depends on your own exertions. 成功はあなた自身の努力しだいである。 You must make an effort to get along with everyone. だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 He used to try very hard to get straight As. 彼はすべてAをとるために大変な努力をしたものだった。 He sought to be rich and famous. 彼は金持ちになって有名になろうと努力した。 His success is not so much by talent as by effort. 彼の成功は才能というよりむしろ努力によるものだ。 I tried to keep my teacher at a distance. 私は先生との距離を保つように努めた。 We must work hard to break down social barriers. 我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。 He made an effort to pass the examination. 彼は試験に受かる努力をした。 Though he tried hard, nothing changed. 彼の努力にもかかわらず、すべては以前と変りなかった。 The extra effort raised his blood pressure above normal. 余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。 He tried to fasten his attention on the letter. 彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。 It goes without saying that diligence is the key to success. たゆまぬ努力が成功の鍵であることは言うまでもない。 I do not want to exert myself in vain. 無駄な努力はしたくない。 Big successes result from constant effort. 大きな成功は、コツコツ努力した結果である。 You have only to try hard. 君は一生懸命に努力しさえすればよい。 Give it your all, and you won't be sorry later. 最大限の努力をすればあとで後悔しないから。 Although she was tired, she tried to finish the work. 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。 You don't exert yourself much. 君はあまり努力しない。 Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company. 彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。 A considerable amount of time and effort have been spent already. すでにかなりの時間と努力が費やされた。 We should make every effort to maintain world peace. 我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。 The boxer tried to keep his head down. そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。 Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest. 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred. ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。 It is the fruit of hard work and a well-prepared plan. 入念な計画と努力の賜物です。 The dying man made an effort to say something, but could not. その瀕死の男は何か言おうと努力したが、言えなかった。 Try to be generous and forgive. 寛大に人を許すように努めなさい。 The democrat endeavored to accomplish his aim by himself. その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。 He tried to concentrate on the letter. 彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。 Everyone strives for efficiency but few seem to attain it. 誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。 Not everyone is properly rewarded for his efforts. 誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。 Try to utilize your leisure for reading. 余暇を読書に利用するように努めなさい。 That child struggled for the prize. その子は賞を得ようと努力した。 I take my hat off to him for his hard work. 彼の努力に頭が下がる。 The UN endeavored to supply refugees with food. 国連は難民に食糧を与えるため努力した。 He succeeded by virtue of his efforts. 彼は努力のおかげで成功した。 All my efforts came to nothing. 努力をしたが無駄だった。 I will make every effort to pass the entrance examination. 入学試験に合格するためにあらゆる努力をするつもりだ。 I exerted myself to pass the examination. 私は試験に合格するように努力した。 My children make pathetically sincere efforts to get up early. うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 Your success depends on your efforts. 君が成功できるかは君の努力次第だ。 The doctor tried hard to save the wounded boy. 医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。 Our quote is the best effort we can make. 私どもの見積りは、最大限の努力をしたものです。 Try to make good use of your time. 時間をうまく利用するように努めなさい。 Success depends mostly on effort. 成功はたいてい努力次第だ。 He made a lot of efforts to become a famous actor. 彼は有名な俳優になるために、沢山の努力をした。 The problem exacted a great effort to solve it. その問題は解決するのに大変な努力をした。 All his efforts were useless. 彼の努力は全て無駄であった。 He exerted himself and made his way in life. 彼は大いに努力して出世した。 Try to make good use of your spare time. 余暇をうまく利用するように努めなさい。 Hard work is an essential element of success. 努力は成功の基本要素である。 Effort produces fine results. 努力は良い結果を生み出す。 I'll make an effort to get up early every morning. 毎朝早起きできるように努力するつもりだ。 He tried very hard to live up to his parents expectations. 彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。 He is making every possible effort to pass the examination. 彼は試験に合格するためにできる限りの努力をしている。 He is not so much a genius as a hard worker. 彼は天才というより努力家だ。 He made every effort to pass the exam. 彼は試験に合格しようとあらゆる努力をした。 He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again. 彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。 We are currently working to restore normal service as soon as possible. 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 All my efforts proved of no avail. ぼくの努力は、すべて無駄になった。 In the play she doubled the parts of a maid and shop girl. その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。 All the doctor's efforts were in vain and the man soon died. 医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。 If you are to succeed, you must try harder. 成功したいなら、君はもっと努力しなければなりません。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。 Your efforts will soon pay off. 君の努力はもうじき実るだろう。 Success depends on your efforts. 成功は努力いかんによる。 The efforts brought about no effect. その努力は何の結果ももたらさなかった。 That is a fruit of your effort. それは君の努力の果実だ。 When he took the exam, he tried hard but failed it. 試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。 The government has made efforts to make our country clean and green. 政府は私たちの国を清潔で緑の多い国にするために努力をしてきました。 Did your efforts come to much? あなたの努力は役に立ちましたか。 John tried in vain to solve the problem. ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。 I will try to live up to your expectations. あなたがたの期待に添えるように努力します。 I will try to do my best. 私は最善を尽くすよう努力をします。 You must try hard to the end. 終わりまで一生懸命に努力しなければならない。 Happiness consists of working toward one's goals. 幸福は目標に向かって努力する事にある。 Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students. 担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。 You should persist in your efforts to learn English. あなたは英語を学ぶ努力をしつこいくらいにやるべきだ。 Study takes a lot of energy, but it is worth the effort. 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。