Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The government has made efforts to make our country clean and green. 政府は私たちの国を清潔で緑の多い国にするために努力をしてきました。 He succeeded by dint of effort. 彼は努力によって成功した。 We cannot help admiring their effort. 彼らの努力には賞賛しないわけにはいけません。 He exerted himself and made his way in life. 彼は大いに努力して出世した。 Try to improve your English. 英語が上達するように努力しなさい。 The success resulted from your efforts. あなたの努力が成功につながった。 Our quote is the best effort we can make. 私どもの見積りは、最大限の努力をしたものです。 Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred. ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。 All her years of work and effort have gone up in flames. ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。 I'll try to meet your wishes. ご希望にそうように努力します。 His efforts bore fruit. 彼の努力が実った。 He took great pains to do a good job. 彼はいい仕事をしようと大いに努力した。 His efforts are to be highly praised. 彼の努力は大いに称賛されるべきです。 He tried to reduce his weight. 彼は体重を減らそうと努めた。 You do your best to put such thoughts out of his head. あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。 Try harder. よりいっそう努力しなさい。 He tried to brave it out while held as a hostage. 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 Japan is still struggling to emerge from recession. 日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。 Great effort was one factor in his success. 大変な努力が彼の成功の一因であった。 She made great efforts to pass the examination. 彼女は試験に合格するために、たいへんな努力をした。 He used to try very hard to get straight As. 彼はすべてAをとるために大変な努力をしたものだった。 His success is not so much by talent as by effort. 彼の成功は才能というよりむしろ努力によるものだ。 I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream. 夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。 I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain. 私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。 For all his efforts, he didn't succeed. 彼はとても努力したのだが、成功しなかった。 The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 A fowl flying up from water is careful not to make it turbid. 水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。 All their efforts were in vain. 彼らの努力はみんな無駄だった。 Happiness consists of working toward one's goals. 幸福は目標に向かって努力する事にある。 Your effort will be rewarded in the long run. 君の努力はいずれ報われるだろう。 In short, all our efforts resulted in nothing. ようするに私たちの努力はすべて無に帰した。 I will make every effort to get it. 私はそれを得るためにあらゆる努力をします。 I will continue with my efforts. 引き続き努力いたします。 Success in life calls for constant efforts. 人生における成功には絶え間ない努力が必要だ。 If you are to succeed, you must try harder. 成功したいなら、君はもっと努力しなければなりません。 But every man had to give five years of service to the government. しかし人々は政府に対して5年間の兵役を努めなければならなかった。 He tried to speak French to us. 彼は私たちにフランス語で話しかけようと努力した。 Try to make good use of your time. 時間をうまく利用するように努めなさい。 She is trying to save as much money as she can. 彼女はできるだけお金を貯めようと努力している。 Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. もちろん私は自ら努力することで人生の成功をつかむべきだという考えに賛成です。 He failed in his business in spite of his efforts. 彼は努力をしたにも関わらず、事業に失敗した。 Success depends on your own exertions. 成功はあなた自身の努力しだいである。 Your success in the enterprise depends on your effort. その事業に成功するかどうかは君の努力しだいだ。 I will try to do my best. 私は最善を尽くすよう努力をします。 Whether you will succeed or not depends upon your own exertions. 成功するかどうかは、君自身の努力の如何による。 It was your tireless efforts and devotion that made the event successful. イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。 We should make every effort to maintain world peace. 我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。 Nothing has resulted from his efforts. 彼の努力は水泡に帰した。 Try to build up your strength. 体力を増やすように努めなさい。 They worked hard only to fail. 彼らはおおいに努力したが結局失敗した。 I tried to listen to him carefully. 私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。 He exerted himself to solve the problem. 彼はその問題を解こうと努力した。 It takes luck and hard work to achieve wealth. 裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。 It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter. 両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。 If you try very hard, you will succeed. 一生懸命努力すれば、あなたは成功するだろう。 He makes little of our efforts. 彼はわれわれの努力を軽視する。 In the play she doubled the parts of a maid and shop girl. その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。 For all her efforts, she didn't succeed. 彼女は努力したにもかかわらず、成功しなかった。 Hard work is an essential element of success. 努力は成功の基本要素である。 The efforts brought about no effect. その努力は何の結果ももたらさなかった。 The reason why you failed is you did not try hard enough. 君が失敗したのは努力が足りなかったからだ。 I made an effort to finish my work. 私は仕事を終えようと努力した。 We should try to make the conquest of peace. 我々は平和を獲得するよう努力すべきだ。 The man must have succeeded in business by virtue of his efforts. その人は努力のおかげで事業に成功した。 I'm sure your endeavor will bear fruit. きっと努力が実を結びますよ。 Our efforts did not result in success. 我々の努力は成功という結果にはならなかった。 Even if you make great efforts, you won't be able to achieve it. たとえ君が大いに努力しても、それをなしとげることはできないでしょう。 We are currently working to restore normal service as soon as possible. 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort. その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 He ascribed his success to hard work. 彼は自分の成功は努力の結果だといった。 He endeavored to win the contest. 彼は競争に勝とうと努力した。 What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest. 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up. 私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 She seems to devote all her efforts to her career. 彼女は自分の農業にあらゆる努力を捧げているようだ。 They appreciate my effort. 彼らは僕の努力を評価してくれた。 I tried to fulfill my duty. 私は義務を果たそうと努力した。 His effort contributed to my company's growth. 彼の努力は会社の成長に貢献した。 I tried to efface the memory of her tears. 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 Scientists are working hard to put an end to AIDS. 科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。 The success resulted from your efforts. あなたが成功したのは努力の結果だ。 In practice, ability counts for more than effort. 実際には、努力よりも能力のほうがものを言う。 The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered. 医者が多大の努力を費やした患者が回復した。 He tried harder to get good marks than I did. いい点を取ろうと彼は私より努力した。 We must work hard to break down social barriers. 我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。 Hard work has carried him this far. 彼がここまでやってこられたのは努力によるものだ。 The ASEAN nations have come a long way. アセアン諸国は着実に努力してきました。 Not everyone is properly rewarded for his efforts. 誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。 I tried to keep my teacher at a distance. 私は先生との距離を保つように努めた。 The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 All our efforts were without result. 我々のあらゆる努力は無駄になった。 He is trying hard to give up smoking. 彼はタバコを辞めようと努力している。 Jackie's efforts to help homeless people backfired on her. ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。 In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D. 新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。 The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 Our best efforts weren't of much help. 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 I'll make an effort to get up early every morning. 毎朝早起きできるように努力するつもりだ。 He is not what is called a genius. Rather, he is a hard worker. 彼はいわゆる天才ではない。むしろ彼は努力家なのだ。 You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? 蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。 All his endeavors ended in failure. 彼の努力はすべて水の泡に帰した。