If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.
あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
The company didn't make any effort to improve its business practices.
その会社は事務所改善の努力をしなかった。
The efforts brought about no effect.
その努力は何の結果ももたらさなかった。
Our success was, in the main due to his efforts.
私たちの成功は彼の努力のお陰だった。
All my efforts proved of no avail.
ぼくの努力は、すべて無駄になった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.
青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
You have only to try hard.
君は一生懸命に努力しさえすればよい。
Our efforts did not result in success.
我々の努力は成功という結果にはならなかった。
She seems to devote all her efforts to her career.
彼女は自分の農業にあらゆる努力を捧げているようだ。
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.
どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
With all his efforts, he failed the test.
努力したにもかかわらず、彼はその試験に失敗した。
We should make every effort to maintain world peace.
我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。
His effort contributed to my company's growth.
彼の努力は会社の成長に貢献した。
She is making an effort at becoming a model.
彼女はモデルになる努力をしている。
They tried to prevent the news from leaking out.
彼らはニュースが漏れないように努めた。
I tried to listen to him carefully.
私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。
He worked hard, finishing the report in one week.
彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。
Our success, after all, is due to his earnest efforts.
私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。
We should make every effort to maintain world peace.
私達は世界平和の維持のためにあらゆる努力をすべきだ。
He tried to brave it out while held as a hostage.
人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
With just a little more effort, he would have succeeded.
もう一歩努力すれば、彼はうまくいっただろうに。
After all his efforts, he also failed this time.
いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。
Her efforts were to good purpose.
彼女の努力は報われた。
His efforts come to nothing.
彼の努力は無駄におわった。
Try as she may, she is unable to beat him.
彼女がいかに努力しようと、彼には勝てない。
It will surely by useful for your future to put forth this much effort.
これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。
Success in life calls for constant efforts.
人生における成功には絶え間ない努力が必要だ。
We must work hard to break down social barriers.
我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
Your efforts will pay off one day.
君の努力はいつの日か君のためになるでしょう。
Your effort deserves praise.
あなたの努力は賞賛に値する。
A fowl flying up from water is careful not to make it turbid.
水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.
その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
My efforts produced no results.
努力したが何の成果も得られなかった。
Even good friends should make an effort to keep up their friendship.
親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。
He failed in spite of his great efforts.
彼は、非常に努力したにもかかわらず失敗した。
He tried very hard to live up to his parents expectations.
彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
He failed due to lack of effort.
彼は努力が足りないので失敗した。
We tried our best to find the missing persons.
行方不明者を探そうと、できるだけの努力をした。
He did his best never to think of her.
彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
He took great pains to do a good job.
彼はいい仕事をしようと大いに努力した。
He has made a fortune through hard work.
彼は努力によって財を成した。
You should persist in your efforts to learn English.
あなたは英語を学ぶ努力をずっと続けるべきです。
Your effort will surely bear fruit.
努力は必ず実を結ぶでしょう。
He made every effort, but to no avail.
彼は、あらゆる努力をしたがむだだった。
Tom's efforts to open a clothing store went up in smoke.
洋服店を開こうというトムの努力は水の泡になった。
She is trying to save as much money as she can.
彼女はできるだけお金を貯めようと努力している。
All our efforts were without result.
我々のあらゆる努力は無駄になった。
If you are to succeed, you must try harder.
成功したいなら、君はもっと努力すべきだ。
They strive constantly to improve customer relations.
彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
Try to avoid bad company.
悪友を避けるように努めなさい。
She raised that child at a great cost.
彼女は大変な努力をして子供を育てた。
He endeavored to win the contest.
彼は競争に勝とうと努力した。
For all his efforts, he was not paid well.
彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.
私は友人に結婚しないように説得に努めた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.