Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The dying man made an effort to say something, but could not. | その瀕死の男は何か言おうと努力したが、言えなかった。 | |
| Nothing has resulted from his efforts. | 彼の努力は水泡に帰した。 | |
| Above all, try to be kind to the old. | 何よりもまず、老人に親切にするように努めなさい。 | |
| I tried to fulfill my duty. | 私は義務を果たそうと努力した。 | |
| Our success was due to his efforts. | 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 | |
| Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest. | 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 | |
| He tried to make his wife happy, but in vain. | 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 | |
| You have only to try hard. | 君は一生懸命に努力しさえすればよい。 | |
| Try to make good use of your spare time. | 余暇をうまく利用するように努めなさい。 | |
| He sought to be rich and famous. | 彼は金持ちになって有名になろうと努力した。 | |
| We have come a long way. | 我々はずっと努力してきた。 | |
| We must always try to serve others. | 我々は常に人に奉仕するように努めなければならない。 | |
| His success came of long years of perseverance. | 彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。 | |
| Our efforts will soon bear fruit. | わたしたちの努力はまもなく実を結ぶだろう。 | |
| She tried hard to express herself well. | 彼女は自分をうまく表現しようと努めた。 | |
| Their efforts made the situation better to a certain degree. | 彼らの努力は状況をある程度よりよくした。 | |
| He spared no efforts. | 彼は努力を惜しまなかった。 | |
| No one succeeds in the world without effort. | 世の中で努力せずに成功するものはいない。 | |
| What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest. | 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 | |
| No matter how hard he tried, he could not get out of the maze. | どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。 | |
| You should persist in your efforts to learn English. | あなたは英語を学ぶ努力をしつこいくらいにやるべきだ。 | |
| I progress steadily. My efforts are paying off. | どんどん進歩しています。 少しずつ、努力が実っています。 | |
| Try to control yourself. | 自制するよう努めなさい。 | |
| We should make every effort to maintain world peace. | 私達は世界平和の維持のためにあらゆる努力をすべきだ。 | |
| His efforts come to little. | 彼の努力はほとんど物にならない。 | |
| All my efforts came to nothing. | 努力をしたが無駄だった。 | |
| All his endeavors ended in failure. | 彼の努力はすべて水の泡に帰した。 | |
| The government has made efforts to make our country clean and green. | 政府は私たちの国を清潔で緑の多い国にするために努力をしてきました。 | |
| The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him. | その少年は親が彼を育てる為にしている努力に気づいていない。 | |
| It is your constant efforts that count most in the end. | 当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。 | |
| We must try to protect the environment. | 私たちは環境を守るように努力しなければならない。 | |
| Success is dependent on your effort. | 成功は君の努力しだいだ。 | |
| All my efforts turned out to be useless. | 努力もすべて、むだであることがわかった。 | |
| He failed due to lack of effort. | 彼は努力が足りないので失敗した。 | |
| Her success was due to sheer hard work. | 彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。 | |
| It is important that we make an effort. | 努力をすることは重要である。 | |
| All participants made that great effort in the Olympics. | すべての参加者はオリンピックであのようなすごい努力を行いました。 | |
| His efforts were in vain. | 彼の努力はむだだった。 | |
| Try as they may, they will never succeed. | どんなに努力しても、彼らは絶対成功しないだろう。 | |
| The small country is making great efforts to keep up with other developing countries. | その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。 | |
| I admire her efforts. | 彼女の努力には頭が下がる。 | |
| All my efforts went for nothing. | 私の努力は全て役に立たなかった。 | |
| The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. | その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 | |
| That is a fruit of your effort. | それは君の努力の果実だ。 | |
| In practice, ability counts for more than effort. | 実際には、努力よりも能力のほうがものを言う。 | |
| He tried again and again, but didn't succeed. | 彼は何度も何度も努力したが、成功しなかった。 | |
| Try as she may, she is unable to beat him. | 彼女がいかに努力しようと、彼には勝てない。 | |
| If you are to succeed, you must try harder. | 成功したいなら、君はもっと努力しなければなりません。 | |
| He tried to reduce his weight. | 彼は体重を減らそうと努めた。 | |
| All his endeavors proved unsuccessful. | 彼のあらゆる努力は実を結ばなかった。 | |
| Their effort proved abortive. | 彼らの努力は実を結ばなかった。 | |
| He made superhuman efforts to maintain world peace. | 彼は世界平和のために超人的な努力をした。 | |
| Try not to make random statements. | 行き当たりばったりの発言をしないように努めなさい。 | |
| You must try hard to the end. | 終わりまで一生懸命に努力しなければならない。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| Your efforts resulted in the success. | あなたの努力によってその成功はなされた。 | |
| Study takes a lot of energy, but it is worth the effort. | 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 | |
| Try as she may, she will not be able to please him. | 彼女はどんなに努力しても、彼を喜ばせることはできないだろう。 | |
| He labored to complete the work. | 彼はその仕事を完成しようと努力した。 | |
| With a little more effort, he would have succeeded. | もう少し努力をしていたら、彼は成功していただろう。 | |
| The success resulted from your efforts. | 君が努力したから、うまく言ったのだ。 | |
| Her efforts were crowned with victory. | 勝利によって彼女の努力は報われた。 | |
| Her efforts bore fruit. | 彼女の努力がみのった。 | |
| He has consistently endeavored to help the poor. | 彼は一貫して貧しい人たちを助ける努力をしてきた。 | |
| Great effort was one factor in his success. | 大変な努力が彼の成功の一因であった。 | |
| For all her efforts, she didn't succeed. | 彼女は努力したにもかかわらず、成功しなかった。 | |
| The success resulted from your efforts. | その成功は君の努力の成果だ。 | |
| Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!! | 諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!! | |
| I tried to keep my teacher at a distance. | 私は先生との距離を保つように努めた。 | |
| It is wrong to put down his efforts to get better. | 彼の立ち直ろうとする努力をけなすのはよくないことです。 | |
| Make more efforts. | よりいっそう努力しなさい。 | |
| We attribute his success more to hard work than to genius. | 私たちは彼の成功は天才よりも努力するものだと考える。 | |
| We must concentrate our efforts on the desk. | その仕事に全努力を傾注しなければならない。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間をうまく利用するように努めなさい。 | |
| He tried to wean his son from his bad habit. | 彼は息子に悪習を直させようと努めた。 | |
| All our effort ended in failure. | 我々の努力はすべて失敗に終わった。 | |
| He tried to fasten his attention on the letter. | 彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。 | |
| The success resulted from your efforts. | あなたの努力が成功につながった。 | |
| She seems to devote all her efforts to her career. | 彼女は自分の農業にあらゆる努力を捧げているようだ。 | |
| They are making every effort for the promotion of world peace. | 彼らは世界平和のための促進のためにあらゆる努力をしている。 | |
| He is trying hard to give up smoking. | 彼はタバコを辞めようと努力している。 | |
| I try to avoid eating too much for my health. | 健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。 | |
| His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today. | 青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。 | |
| By hard work we can achieve anything. | 努力をすれば何事も成し遂げることができる。 | |
| Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. | 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 | |
| Try harder. | よりいっそう努力しなさい。 | |
| You must succeed after such efforts. | あのように努力したから君は成功するに違いない。 | |
| Our success in this work depends on your efforts. | 仕事の成功はあなた方の努力次第です。 | |
| She steered our efforts in the right direction. | 彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。 | |
| She tries to keep up with what is going on in the world. | 彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。 | |
| Success depends on your efforts. | 成功は努力いかんによる。 | |
| Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble. | 天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。 | |
| We should make every effort to maintain world peace. | 我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。 | |
| Whether you will succeed or not depends upon your own exertions. | 成功するかどうかは、君自身の努力の如何による。 | |
| He made an effort to get to the station early. | 彼は駅に早く着くように努めた。 | |
| The problem exacted a great effort to solve it. | その問題は解決するのに大変な努力をした。 | |
| Amy made an effort to stand up. | エイミーは立ち上がろうと努力した。 | |
| We have to take great pains to make our guests feel comfortable. | お客様がくつろげるよう大いに努力しなければいけません。 | |
| The government is trying to get rid of pollution. | 政府は公害を除去しようと努めている。 | |
| She is making an effort at becoming a model. | 彼女はモデルになる努力をしている。 | |