Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will make every effort to pass the entrance examination. 入学試験に合格するためにあらゆる努力をするつもりだ。 Our success was, in the main, due to his efforts. 私の成功はもっぱら彼の努力のおかげだった。 If you are to succeed, you must try harder. 成功したいなら、君はもっと努力しなければなりません。 Their efforts were not for nothing. 彼らの努力は無駄ではなかった。 Nothing can be gained without effort. 何事も努力なしでは得られない。 Society will be better if we work together. 私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。 I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 He is trying hard to give up smoking. 彼はタバコを辞めようと努力している。 We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis. 原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。 Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort. 私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。 He tried to find out what he was up against. 彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。 I tried to erase the memory of her crying. 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 She is trying to save as much money as she can. 彼女は、出来るだけお金をためようと努力している。 Needless to say, diligence is a key to happiness. 言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。 All the doctor's efforts were in vain and the man soon died. 医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。 Go where you will, you can't hope for success without effort. たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。 With all his efforts, the accident happened. 彼の努力にも関わらず、事故は起こった。 His efforts are to be highly praised. 彼の努力は大いに称賛されるべきです。 Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest. 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. 将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。 He made every effort to get out of that habit. 彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。 I take my hat off to him for his hard work. 彼の努力に頭が下がる。 He failed in spite of his great efforts. 彼は、非常に努力したにもかかわらず失敗した。 You should make an effort to stop smoking. 君は禁煙するよう努力すべきだ。 We must concentrate our efforts on the desk. その仕事に全努力を傾注しなければならない。 His hard work bore fruit. 彼の懸命の努力が実を結んだ。 Not everyone is properly rewarded for his efforts. 誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。 I'll try to meet your wishes. ご希望にそうように努力します。 Whether he will succeed or not depends on his efforts. 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 We will try to correct it in order to straighten out our finances. このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。 They tried to prevent the news from leaking out. 彼らはニュースが漏れないように努めた。 Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed. 第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。 We understand you always do your best to develop a market for our products. 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace. 国連は地球の平和を保つために努力しています。 The company didn't make any effort to improve its business practices. その会社は事務所改善の努力をしなかった。 Try to improve your English. 英語が上達するように努力しなさい。 My efforts have brought me good luck. 努力が私に幸運をもたらした。 The democrat endeavored to accomplish his aim by himself. その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。 He did serious effort, in order to pass an examination. 彼は試験に合格するために大変な努力をした。 Happiness consists of working toward one's goals. 幸福は目標に向かって努力する事にある。 I made efforts to improve my grades. 私は成績を上げるよう努力した。 It is your constant efforts that count most in the end. 当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。 He exerted himself and made his way in life. 彼は大いに努力して出世した。 It was your tireless efforts and devotion that made the event successful. イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。 I take my hat off to her for her effort. 彼女の努力には頭が下がる。 He made desperate efforts to reach the shore. 彼は岸に着こうと必死の努力をした。 He tried hard in vain. 彼は一生懸命努力したが無駄だった。 She tries to keep up with what is going on in the world. 彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。 No matter how hard he tried, he could not get out of the maze. どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。 He worked hard, finishing the report in one week. 彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。 He tried to speak French to us. 彼は私たちにフランス語で話しかけようと努力した。 Give it your all, and you won't be sorry later. 最大限の努力をすればあとで後悔しないから。 You tried very hard every day. あなたは毎日とても一生懸命に努力した。 The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity. 芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。 The government is trying to bring things back to normal. 政府は事態を正常に戻す努力をしている。 Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday. どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。 Her efforts were crowned with victory. 勝利によって彼女の努力は報われた。 He succeeded, not because he made efforts, but because he happened to be lucky. 彼が成功したのは、努力したからではなくたまたま運がよかったためである。 Nothing has resulted from our efforts. 私たちの努力は水泡に帰した。 That is a fruit of your effort. それは君の努力の果実だ。 He surmounted the obstacles with great effort. 彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。 Scientists are working hard to put an end to AIDS. 科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。 He exerted himself to solve the problem. 彼はその問題を解こうと努力した。 His effort contributed to my company's growth. 彼の努力は会社の成長に貢献した。 For all his efforts, he didn't succeed. 彼はとても努力したのだが、成功しなかった。 It takes luck and hard work to achieve wealth. 裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。 All their efforts were in vain. 彼らの努力はみんな無駄だった。 I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future. このような間違いが二度と起こらないよう努力します。 All his efforts came to nothing. 彼の努力は全て無駄になった。 Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. もちろん私は自ら努力することで人生の成功をつかむべきだという考えに賛成です。 All his endeavors ended in failure. 彼の努力はすべて水の泡に帰した。 We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination. 我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。 If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices. あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。 He is making every possible effort to pass the examination. 彼は試験に合格するためにできる限りの努力をしている。 Despite our efforts, we failed after all. 私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。 The teacher will give him a passing grade if he shows effort. 努力すれば、先生は彼に合格点を与えるつもりです。 He tried to wean his son from his bad habit. 彼は息子に悪習を直させようと努めた。 His efforts bore fruit. 彼の努力が実った。 Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred. ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。 Try now, or you will be sorry for it later. 今、努力しなさい。さもないとあとで後悔しますよ。 If you wish to get on in the world, you must not shrink from effort. 出世したいのなら、努力をおそれてはならない。 Every effort will be made to obtain tickets to his showing. 彼のショーのチケットをとるためにあらゆる努力をした。 Thanks to his efforts, all the crew were saved. 彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。 We should make every effort to maintain world peace. 我々は世界平和を維持するためにあらゆる努力をすべきである。 We have come a long way. 我々はずっと努力してきた。 Hard work has carried him this far. 彼がここまでやってこられたのは努力によるものだ。 For all our efforts, things have not turned out better. 私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。 Amy made an effort to stand up. エイミーは立ち上がろうと努力した。 It will surely by useful for your future to put forth this much effort. これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him. その少年は親が彼を育てる為にしている努力に気づいていない。 All her efforts culminated in failure. 彼女のすべての努力は水泡に帰した。 It goes without saying that diligence is the key to success. たゆまぬ努力が成功の鍵であることは言うまでもない。 You make an effort too! 君も努力してよ。 Whether you will succeed or not depends on your efforts. 君が成功するかしないかは努力次第だ。 Your efforts will be rewarded in the long run. 君の努力はいずれは報われることだろう。 He made an effort to get to the station early. 彼は駅に早く着くように努めた。 You should persist in your efforts to learn English. 英語を習得する努力を続けるべきだ。 With all his efforts, he couldn't succeed. 彼は努力したけれど成功できなかった。 Great effort was one factor in his success. 大変な努力が彼の成功の一因であった。 Your effort will surely bear fruit. 努力は必ず実を結ぶでしょう。