The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered.
医者が多大の努力を費やした患者が回復した。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.
彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
Happiness consists of working toward one's goals.
幸福は目標に向かって努力する事にある。
His efforts come to little.
彼の努力はほとんど物にならない。
A little more effort, and you will succeed.
もう少し努力すれば、あなたは成功するだろう。
Nothing has resulted from his efforts.
彼の努力は水泡に帰した。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.
彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。
I tried to forget that she had cried.
私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
He made great efforts to succeed in life.
彼は立身出世のために大変な努力をした。
He bent over backward to please his wife.
彼は妻を喜ばせようとあらゆる努力をした。
Jane makes the utmost effort to win.
ジェーンは勝つためにこの上ない努力をする。
This sort of work calls for great patience.
この種の仕事はすごい努力を必要とする。
She made an effort at joking but it fell quite flat.
彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。
The operation of a computer keyboard requires less effort than that of a manual typewriter.
コンピューターのキーボードの操作は、手動タイプライターほど努力を要しない。
We are currently working to restore normal service as soon as possible.
現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
He tried to reduce his weight.
彼は体重を減らそうと努めた。
He labored to complete the work.
彼はその仕事を完成しようと努力した。
Let me tell you this. No one succeeded without making an effort.
いいですか。努力しないで成功した人はいないのです。
I admire her efforts.
彼女の努力には頭が下がる。
You do your best to put such thoughts out of his head.
あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。
Thomas, make some effort!
トマス君、努力してよ!
We aim to please.
お客様にご満足いただけるように努力しております。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.
私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.
ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
He failed in his business in spite of his efforts.
彼は努力をしたにも関わらず、事業に失敗した。
You must endeavor to improve your English.
あなたは英語が上達するように努力しなければならない。
We tried to persuade him.
説得に努めた。
I rediscovered the importance of constant efforts.
たえまない努力の大切さを私は、再発見した。
The success resulted from your efforts.
あなたが成功したのは努力の結果だ。
Try to make good use of your spare time.
余暇をうまく利用するように努めなさい。
The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.
国連は地球の平和を保つために努力しています。
I tried to make myself understood, but in vain.
自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。
He was zealous in satisfying his employer.
彼は努めて雇い主を満足させようとした。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.
この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
He ascribed his success to hard work.
彼は自分の成功は努力したせいだと言った。
For all his efforts, he was not paid well.
彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。
He tried to adapt himself to his new surroundings.
彼は新しい環境に適応しようと努力した。
All my efforts are nothing in comparison with yours.
私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
All our effort ended in failure.
我々の努力はすべて失敗に終わった。
She endeavored to do her duty.
彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
I made an effort to finish my work.
私は仕事を終えようと努力した。
We understand you always do your best to develop a market for our products.
Scientists are working hard to put an end to AIDS.
科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。
Did your efforts come to much?
あなたの努力は役に立ちましたか。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.
ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
He looked upon it as his duty to see to the welfare of the people on his land.
自分の国の人々の福祉に努力するのを自分の努めだと彼はみなしていた。
She is trying to save as much money as she can.
彼女はできるだけお金を貯めようと努力している。
Jackie's efforts to help homeless people backfired on her.
ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。
Try to control yourself.
自制するよう努めなさい。
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.
彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
He made an effort to pass the examination.
彼は試験に受かる努力をした。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.