Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your efforts will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれは報われることだろう。 | |
| No one succeeds in the world without effort. | 世の中で努力せずに成功するものはいない。 | |
| I tried to get good marks. | 良い点を取ろうと努力をした。 | |
| I felt it my duty to do so. | 私はそうすることが自分の努めだと思った。 | |
| Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. | 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 | |
| Try to improve your English. | 英語が上達するように努力しなさい。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間をうまく利用するように努めなさい。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | 誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| If you wish to get on in the world, you must not shrink from effort. | 出世したいのなら、努力をおそれてはならない。 | |
| His hard work bore fruit. | 彼の懸命の努力が実を結んだ。 | |
| His efforts come to little. | 彼の努力はほとんど物にならない。 | |
| Your success depends on your efforts. | 君が成功できるかは君の努力次第だ。 | |
| We must try to protect the environment. | 私たちは環境を守るように努力しなければならない。 | |
| I tried to make myself understood, but in vain. | 自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。 | |
| Whether he will succeed or not depends on his efforts. | 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 | |
| With just a little more effort, he would have succeeded. | もう一歩努力すれば、彼はうまくいっただろうに。 | |
| I tried not to laugh. | 私は笑わないように努めた。 | |
| Big successes result from constant effort. | 大きな成功は、コツコツ努力した結果である。 | |
| His mother tried to cultivate her son's interest in art. | 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 | |
| Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check. | 山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。 | |
| I admire her efforts. | 彼女の努力には頭が下がる。 | |
| She is making an effort at becoming a model. | 彼女はモデルになる努力をしている。 | |
| Their efforts came to nothing. | 彼らの努力は骨折り損に終わった。 | |
| He won first prize as a result of his great effort. | 彼は大変な努力の結果として優勝した。 | |
| I'll make an effort to get up early every morning. | 毎朝早起きできるように努力するつもりだ。 | |
| We must try to preserve the remains of ancient civilizations. | われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。 | |
| All our effort ended in failure. | 我々の努力はすべて失敗に終わった。 | |
| They scoffed at our efforts. | 彼らは私達の努力をあざ笑った。 | |
| Even good friends should make an effort to keep up their friendship. | 親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。 | |
| Every effort will be made to obtain tickets to his showing. | 彼のショーのチケットをとるためにあらゆる努力をした。 | |
| I've got to hand it to him. He works hard. | 彼の努力には、頭が下がるよ。 | |
| I tried to erase the memory of her crying. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| All his efforts came to nothing. | 彼の努力は全て無駄になった。 | |
| We cannot help admiring their effort. | 彼らの努力には賞賛しないわけにはいけません。 | |
| Jane makes the utmost effort to win. | ジェーンは勝つためにこの上ない努力をする。 | |
| Research requires a lot of energy, but it's worth the effort. | 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 | |
| Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. | 人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。 | |
| She made an effort at joking but it fell quite flat. | 彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。 | |
| If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk. | もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。 | |
| Try as she may, she is unable to beat him. | 彼女がいかに努力しようと、彼には勝てない。 | |
| The dying man made an effort to say something, but could not. | その瀕死の男は何か言おうと努力したが、言えなかった。 | |
| We must work hard to break down social barriers. | 我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。 | |
| We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination. | 我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。 | |
| That child struggled for the prize. | その子は賞を得ようと努力した。 | |
| In short, all our efforts resulted in nothing. | ようするに私たちの努力はすべて無に帰した。 | |
| He failed due to lack of effort. | 彼は努力が足りないので失敗した。 | |
| He was ashamed of not having worked hard. | 彼はそれまでの自分の努力不足を恥じた。 | |
| Your efforts resulted in the success. | あなたの努力によってその成功はなされた。 | |
| The government has made efforts to make our country clean and green. | 政府は私たちの国を清潔で緑の多い国にするために努力をしてきました。 | |
| All my efforts went for nothing. | 私の努力は全て役に立たなかった。 | |
| Our success in this work depends on your efforts. | 仕事の成功はあなた方の努力次第です。 | |
| His efforts resulted in failure. | 彼の努力は失敗に終わった。 | |
| All the energy was wasted. | すべての努力が無駄になった | |
| He sought to be rich and famous. | 彼は金持ちになって有名になろうと努力した。 | |
| He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage. | 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 | |
| She tried to put the young man out of her mind, but it was impossible. | 彼女はその若者のことを考えないように努めたが無理だった。 | |
| They made a great effort to settle the problem. | 彼らはその問題を解決するために大変努力した。 | |
| Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students. | 担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。 | |
| Try now, or you will be sorry for it later. | 今、努力しなさい。さもないとあとで後悔しますよ。 | |
| She is trying to save as much money as she can. | 彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。 | |
| When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. | 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 | |
| Did your efforts come to much? | あなたの努力は役に立ちましたか。 | |
| Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. | もちろん私は自ら努力することで人生の成功をつかむべきだという考えに賛成です。 | |
| It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter. | 両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。 | |
| He exerted himself and made his way in life. | 彼は大いに努力して出世した。 | |
| We tried our best to find the missing persons. | 行方不明者を探そうと、できるだけの努力をした。 | |
| With a little more effort, he would have succeeded. | もう少し努力していれば、彼は成功しただろう。 | |
| Try as she may, she will not be able to please him. | 彼女はどんなに努力しても、彼を喜ばせることはできないだろう。 | |
| Years of effort came to nothing. | 長年の努力が烏有に帰した。 | |
| I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream. | 夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。 | |
| I exerted myself to pass the examination. | 私は試験に合格するように努力した。 | |
| I will do my best to put such an idea out of your head. | 君がそんな考えを忘れるよう僕は努力するつもりだ。 | |
| Scientists are working hard to put an end to AIDS. | 科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。 | |
| He made a lot of efforts to become a famous actor. | 彼は有名な俳優になるために、沢山の努力をした。 | |
| I tried to convince him of my innocence. | 私は彼に私の潔白を信じさせようと努めた。 | |
| He took great pains to do a good job. | 彼はいい仕事をしようと大いに努力した。 | |
| She raised that child at a great cost. | 彼女は大変な努力をして子供を育てた。 | |
| No one can achieve anything without effort. | だれも努力なしには何事も成し遂げられない。 | |
| He tried to concentrate on the letter. | 彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。 | |
| Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more. | 仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。 | |
| We aim to please. | お客様にご満足いただけるように努力しております。 | |
| She tried to prevent the rumor from spreading. | 彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。 | |
| Needless to say, diligence is a key to happiness. | 言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。 | |
| He worked hard, finishing the report in one week. | 彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。 | |
| Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed. | 第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。 | |
| Try to make good use of your spare time. | 余暇をうまく利用するように努めなさい。 | |
| Success in life calls for constant efforts. | 人生における成功には絶え間ない努力が必要だ。 | |
| Your dream of becoming a baseball player will come true if you try hard. | 野球選手になりたいというあなたの夢は、一生懸命に努力すれば実現するでしょう。 | |
| The reason why you failed is you did not try hard enough. | 君が失敗したのは努力が足りなかったからだ。 | |
| Try to build up your strength. | 体力を増やすように努めなさい。 | |
| I will make every effort to get it. | 私はそれを得るためにあらゆる努力をします。 | |
| All our efforts were without result. | 我々のあらゆる努力は無駄になった。 | |
| He tried to reduce his weight. | 彼は体重を減らそうと努めた。 | |
| He made great efforts to succeed in life. | 彼は立身出世のために大変な努力をした。 | |
| Your efforts will pay off one day. | 君の努力はいつの日か君のためになるでしょう。 | |
| You have only to try hard. | 君は一生懸命に努力しさえすればよい。 | |
| We tried to persuade him. | 説得に努めた。 | |
| I'm trying to rid myself of this bad habit. | 私はこの悪ぐせを直そうと努力している。 | |
| His efforts are to be highly praised. | 彼の努力は大いに称賛されるべきです。 | |
| Our success was due to his efforts. | 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 | |