Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No one succeeds in the world without effort. 世の中で努力せずに成功するものはいない。 He spared no effort for success. 彼は成功のためには努力を惜しまなかった。 What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest. 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 If you are to succeed, you must try harder. 成功したいなら、君はもっと努力しなければなりません。 That child struggled for the prize. その子は賞を得ようと努力した。 Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more. 仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。 They made a great effort to settle the problem. 彼らはその問題を解決するために大変努力した。 After much effort, he ended up with a contract. 一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。 If you are to win, you should do your best. もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。 In practice, ability counts for more than effort. 実際には、努力よりも能力のほうがものを言う。 The ASEAN nations have come a long way. アセアン諸国は着実に努力してきました。 I'll try to meet your wishes. ご希望にそうように努力します。 I progress steadily. My efforts are paying off. どんどん進歩しています。 少しずつ、努力が実っています。 You should persist in your efforts to learn English. あなたはあくまでも英語を学ぶ努力をすべきだ。 Try to make good use of your time. 時間をうまく利用するように努めなさい。 He worked hard, finishing the report in one week. 彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。 Mark your maximum efforts. 最大限の努力をしなさい。 He succeeded by dint of effort. 彼は努力によって成功した。 Not everyone is properly rewarded for his efforts. 誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。 We are currently working to restore normal service as soon as possible. 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 She tries to keep up with what is going on in the world. 彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。 You should exert yourself to get better results. もっといい成績を得るように努力しなさい。 I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future. このような間違いが二度と起こらないよう努力します。 Years of effort came to nothing. 長年の努力が烏有に帰した。 Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 The success resulted from your efforts. あなたが成功したのは努力の結果だ。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。 The accused tried to justify his actions. 被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。 Our efforts did not result in success. 我々の努力は成功という結果にはならなかった。 His efforts are to be highly praised. 彼の努力は大いに称賛されるべきです。 It is your constant efforts that count most in the end. 当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。 My children make pathetically sincere efforts to get up early. うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 Your efforts will bear fruit someday. 君の努力はいつかは実を結ぶだろう。 He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again. 彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。 He mocked my efforts. 彼は私の努力をあざけった。 He'll make a good husband. 意識的努力によって将来はいい夫に。 They scoffed at our efforts. 彼らは私達の努力をあざ笑った。 She tried not to cry. 彼女は泣かないように努めた。 She wrote the book with very little effort. 彼女はわずかな努力で本を書き上げた。 He is making every possible effort to pass the examination. 彼は試験に合格するためにできる限りの努力をしている。 His efforts come to little. 彼の努力はほとんど物にならない。 The teacher will give him a passing grade if he shows effort. 努力すれば、先生は彼に合格点を与えるつもりです。 She said that his success was the result of effort. 彼の成功は努力の賜物だと彼女は言った。 Effort is essential to studying. 勉強に努力は欠かせない。 He succeeded by virtue of his efforts. 彼は努力のおかげで成功した。 It is important that we make an effort. 努力をすることは重要である。 They made little of my effort to make our class enjoyable. みんなはクラスを楽しくするための私の努力をけなした。 Students should try not to be late. 学生は遅刻しないように努めるべきだ。 Try as she may, she is unable to beat him. 彼女がいかに努力しようと、彼には勝てない。 He made desperate efforts to reach the shore. 彼は岸に着こうと必死の努力をした。 He endeavors to attain his goal. 彼は目標に到達しようと努力している。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 Their efforts made the situation better to a certain degree. 彼らの努力は状況をある程度よりよくした。 She tried hard to express herself well. 彼女は自分をうまく表現しようと努めた。 Did your efforts come to much? あなたの努力は役に立ちましたか。 Every effort will be made to obtain tickets to his showing. 彼のショーのチケットをとるためにあらゆる努力をした。 All her efforts culminated in failure. 彼女のすべての努力は水泡に帰した。 Whether you will succeed or not depends upon your own exertions. 成功するかどうかは、君自身の努力の如何による。 I'll make an effort to get up early every morning. 毎朝早起きできるように努力するつもりだ。 He ascribed his success to hard work. 彼は自分の成功は努力の結果だといった。 Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred. ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。 His effort contributed to my company's growth. 彼の努力は会社の成長に貢献した。 Her success was due to sheer hard work. 彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。 I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. 彼女助けようとする私の努力はすべて全くむだになるだろうと思う。 Their effort proved abortive. 彼らの努力は実を結ばなかった。 All our effort ended in failure. 我々の努力はすべて失敗に終わった。 This sort of work calls for great patience. この種の仕事はすごい努力を必要とする。 Your effort deserves praise. あなたの努力は賞賛に値する。 He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible. 彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。 He looked upon it as his duty to see to the welfare of the people on his land. 自分の国の人々の福祉に努力するのを自分の努めだと彼はみなしていた。 They are making every effort for the promotion of world peace. 彼らは世界平和のための促進のためにあらゆる努力をしている。 I try to avoid eating too much for my health. 健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。 The success resulted from your efforts. 君が努力したから、うまく言ったのだ。 The teachers are trying to motivate their students. 教師達は生徒にやる気を起こさせるように努力している。 My grandfather still endeavors to absorb new ideas. 祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。 You must persevere before you can accomplish anything great. 何か偉大なことを達成するためにはたゆまず努力しなければならない。 Our best efforts weren't of much help. 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 You must try hard to the end. 終わりまで一生懸命に努力しなければならない。 You do your best to put such thoughts out of his head. あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。 The reason for your failure is that you did not try hard enough. あなたが失敗したのは努力が足りなかったからだ。 Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits. けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。 Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!! 諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!! Our best efforts availed us little. 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 I'm sure your endeavor will bear fruit. きっと努力が実を結びますよ。 She steered our efforts in the right direction. 彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。 No one can master English if he doesn't make effort. 誰だって、努力しなければ、英語をものにすることはできない。 She made great efforts to pass the examination. 彼女は試験に合格するために、たいへんな努力をした。 We aim to please. お客様にご満足いただけるように努力しております。 Our quote is the best effort we can make. 私どもの見積りは、最大限の努力をしたものです。 Their efforts were not for nothing. 彼らの努力は無駄ではなかった。 Jane makes the utmost effort to win. ジェーンは勝つためにこの上ない努力をする。 He tried harder to get good marks than I did. いい点を取ろうと彼は私より努力した。 I tried to listen to him carefully. 私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。 Although she was tired, she tried to finish the work. 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。 We must make every effort to do away with all discrimination. すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。 Whether he will succeed or not depends on his efforts. 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 No notice was taken of his efforts. 彼の努力は注目されなかった。 She tried to prevent the rumor from spreading. 彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。 The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace. 国連は地球の平和を保つために努力しています。