Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All you have to do is to try hard to master English. 君は英語を習得するために一生懸命努力しさえすればよい。 Nothing can be gained without effort. 何事も努力なしでは得られない。 For all his efforts, he was not paid well. 彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble. 天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。 My efforts have brought me good luck. 私の努力は私に幸運をもたらした。 We understand you always do your best to develop a market for our products. 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 You must make an effort to get along with everyone. 誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。 My children make pathetically sincere efforts to get up early. うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 You should exert yourself to get better results. もっといい成績を得るように努力しなさい。 We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis. 原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。 If you wish to get on in the world, you must not shrink from effort. 出世したいのなら、努力をおそれてはならない。 We must concentrate our efforts on the desk. その仕事に全努力を傾注しなければならない。 His persistent efforts resulted in failure. 彼の懸命の努力は失敗に終わった。 After all his efforts, he also failed this time. いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。 He succeeded by virtue of his efforts. 彼は努力のおかげで成功した。 Mark your maximum efforts. 最大限の努力をしなさい。 I admire her efforts. 彼女の努力には頭が下がる。 Despite our efforts, we failed after all. 私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。 For all his efforts, he didn't succeed. 彼はとても努力したのだが、成功しなかった。 He made every effort to pass the exam. 彼は試験に合格しようとあらゆる努力をした。 If you intend to win, you should do your best. もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。 We have made an effort to quote our most competitive price. 最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。 I tried to fulfill my duty. 私は義務を果たそうと努力した。 Your efforts will soon pay off. 君の努力はもうじき実るだろう。 Your dream of becoming a baseball player will come true if you try hard. 野球選手になりたいというあなたの夢は、一生懸命に努力すれば実現するでしょう。 Give it your all, and you won't be sorry later. 最大限の努力をすればあとで後悔しないから。 I progress steadily. My efforts are paying off. どんどん進歩しています。 少しずつ、努力が実っています。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。 The reason why you failed is you did not try hard enough. 君が失敗したのは努力が足りなかったからだ。 If you are to succeed, you must try harder. 成功したいなら、君はもっと努力しなければなりません。 Try now, or you will be sorry for it later. 今、努力しなさい。さもないとあとで後悔しますよ。 They scoffed at our efforts. 彼らは私達の努力をあざ笑った。 You must succeed after such efforts. あのように努力したから君は成功するに違いない。 Our best efforts weren't of much help. 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 Success depends mostly on effort. 成功はたいてい努力次第だ。 He made a lot of efforts to become a famous actor. 彼は有名な俳優になるために、沢山の努力をした。 No notice was taken of his efforts. 彼の努力は注目されなかった。 It was your tireless efforts and devotion that made the event successful. イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。 Hard work has carried him this far. 彼がここまでやってこられたのは努力によるものだ。 He sought to be rich and famous. 彼は金持ちになって有名になろうと努力した。 His negative attitude rendered all my efforts useless. 彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。 If you try very hard, you will succeed. 一生懸命努力すれば、あなたは成功するだろう。 Nothing is achieved without effort. 努力なくしては何も得られない。 Did your efforts come to much? あなたの努力は役に立ちましたか。 Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. 人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。 I want to work from the taxpayers' point of view. 納税者の目線で努力を致したいと思います。 Her efforts were crowned with victory. 勝利によって彼女の努力は報われた。 Your efforts will pay off one day. 君の努力はいつの日か君のためになるでしょう。 We are currently working to restore normal service as soon as possible. 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 All our efforts were in vain. 我々の努力はすべてむだだった。 I try to avoid eating too much for my health. 健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。 Our effort ended in failure. 私達の努力は失敗に終わった。 I tried to listen to him carefully. 私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。 Society will be better if we work together. 私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。 Whether you will succeed or not depends on your efforts. 君が成功するかしないかは努力次第だ。 It is wrong to put down his efforts to get better. 彼の立ち直ろうとする努力をけなすのはよくないことです。 He tries hard. 彼は精一杯努力している。 Success is dependent on your effort. 成功は君の努力しだいだ。 I tried to make myself understood, but in vain. 自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。 Our success was, in the main, due to his efforts. 私の成功はもっぱら彼の努力のおかげだった。 When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 My efforts produced no results. 僕の努力は何の成果ももたらさなかった。 I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future. このような間違いが二度と起こらないよう努力します。 Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!! 諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!! She raised that child at a great cost. 彼女は大変な努力をして子供を育てた。 She tried hard to express herself well. 彼女は自分をうまく表現しようと努めた。 Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 He tried to make his wife happy, but he couldn't. 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 She is making an effort at becoming a model. 彼女はモデルになる努力をしている。 Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check. 山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。 I will endeavor to complete my task. 私は仕事を完成するよう努力しましょう。 He failed in his business in spite of his efforts. 彼は努力をしたにも関わらず、事業に失敗した。 Not everyone is properly rewarded for his efforts. 誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。 Try to do things for yourself. 物事を自分でするよう努めなさい。 His constant efforts brought about peace. 彼の絶え間無い努力が平和をもたらした。 He made every effort, but to no avail. 彼は、あらゆる努力をしたがむだだった。 I made an effort to finish my work. 私は仕事を終えようと努力した。 The government is trying to bring things back to normal. 政府は事態を正常に戻す努力をしている。 If you are to win, you should do your best. もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。 It is the fruit of hard work and a well-prepared plan. 入念な計画と努力の賜物です。 Let me tell you this. No one succeeded without making an effort. いいですか。努力しないで成功した人はいないのです。 A little more effort, and you will succeed. もう少し努力すれば、あなたは成功するだろう。 What this club is today is largely due to the effort of these people. クラブの今日の発展にはこれらの人々の努力があずかって大いに力があった。 Try to control yourselves. 自制するよう努めなさい。 Their efforts were not for nothing. 彼らの努力は無駄ではなかった。 If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices. あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。 He made every effort to get out of that habit. 彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。 You don't exert yourself much. 君はあまり努力しない。 Our efforts did not result in success. 我々の努力は成功という結果にはならなかった。 The accused tried to justify his actions. 被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。 I tried to convince him of my innocence. 私は彼に私の潔白を信じさせようと努めた。 You must make an effort to get along with everyone. だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。 He tried to find out what he was up against. 彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。 The teachers are trying to motivate their students. 教師達は生徒にやる気を起こさせるように努力している。 He is not so much a genius as a hard worker. 彼は天才というより努力家だ。 Big successes result from constant effort. 大きな成功は、コツコツ努力した結果である。 I take my hat off to her for her effort. 彼女の努力には頭が下がる。 He was zealous in satisfying his employer. 彼は努めて雇い主を満足させようとした。