The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.
この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
She is trying to save as much money as she can.
彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。
She wrote the book with very little effort.
彼女はわずかな努力で本を書き上げた。
Even if you make great efforts, you won't be able to achieve it.
たとえ君が大いに努力しても、それをなしとげることはできないでしょう。
I will do my best to put such an idea out of your head.
君がそんな考えを忘れるよう僕は努力するつもりだ。
The servants tried to carry out their master's order.
お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
The UN endeavored to supply refugees with food.
国連は難民に食糧を与えるため努力した。
Your efforts will soon pay off.
君の努力はもうじき実るだろう。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.
私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
Your efforts will pay off one day.
君の努力はいつの日か君のためになるでしょう。
The operation of a computer keyboard requires less effort than that of a manual typewriter.
コンピューターのキーボードの操作は、手動タイプライターほど努力を要しない。
For all his efforts, he was not paid well.
彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。
You must persevere before you can accomplish anything great.
何か偉大なことを達成するためにはたゆまず努力しなければならない。
He was zealous in satisfying his employer.
彼は努めて雇い主を満足させようとした。
Whether you will succeed or not depends upon your own exertions.
成功するかどうかは、君自身の努力の如何による。
You should never fail to make efforts.
努力を怠ってはいけない。
I will continue with my efforts.
引き続き努力いたします。
They tried to prevent the news from leaking out.
彼らはニュースが漏れないように努めた。
Your effort will surely bear fruit.
努力は必ず実を結ぶでしょう。
I will try to live up to your expectations.
あなたがたの期待に添えるように努力します。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.
彼女助けようとする私の努力はすべて全くむだになるだろうと思う。
They made little of my effort to make our class enjoyable.
みんなはクラスを楽しくするための私の努力をけなした。
I tried to get good marks.
良い点を取ろうと努力をした。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなければならない。
I will try to do my best.
私は最善を尽くすよう努力をします。
Jackie's efforts to help homeless people backfired on her.
ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。
He made great efforts to stop the reform as best he could.
彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。
He endeavored to make his wife happy, but in vain.
彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。
Her efforts bore fruit.
彼女の努力がみのった。
Try to be a more rational consumer.
もっと合理的な消費者になるように努めなさい。
The government is trying to bring things back to normal.
政府は事態を正常に戻す努力をしている。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.