Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed. | 第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。 | |
| Efforts do not always pay off. | 努力は必ずしも報われるものではない。 | |
| He tried to fasten his attention on the letter. | 彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。 | |
| I tried to get good marks. | 良い点を取ろうと努力をした。 | |
| His efforts led to good results. | 彼の努力が好成績に結びついた。 | |
| She is trying to save as much money as she can. | 彼女はできるだけお金を貯めようと努力している。 | |
| The reason for your failure is that you did not try hard enough. | あなたが失敗したのは努力が足りなかったからだ。 | |
| He endeavors to attain his goal. | 彼は目標に到達しようと努力している。 | |
| They scoffed at our efforts. | 彼らは私達の努力をあざ笑った。 | |
| I will do my best to put such an idea out of your head. | 君がそんな考えを忘れるよう僕は努力するつもりだ。 | |
| He is not what is called a genius. Rather, he is a hard worker. | 彼はいわゆる天才ではない。むしろ彼は努力家なのだ。 | |
| Thomas, make some effort! | トマス君、努力してよ! | |
| His efforts were in vain. | 彼の努力はむだだった。 | |
| Your effort will surely bear fruit. | 努力は必ず実を結ぶでしょう。 | |
| I tried to erase the memory of her crying. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| Try harder. | よりいっそう努力しなさい。 | |
| Our quote is the best effort we can make. | 私どもの見積りは、最大限の努力をしたものです。 | |
| The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him. | その少年は親が彼を育てる為にしている努力に気づいていない。 | |
| He exerted himself and made his way in life. | 彼は大いに努力して出世した。 | |
| He did serious effort, in order to pass an examination. | 彼は試験に合格するために大変な努力をした。 | |
| Try to fulfill your duty. | 義務を果たすように努力しなさい。 | |
| He made desperate efforts to reach the shore. | 彼は岸に着こうと必死の努力をした。 | |
| The reason why you failed is you did not try hard enough. | 君が失敗したのは努力が足りなかったからだ。 | |
| You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. | 将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。 | |
| He bent over backward to please his wife. | 彼は妻を喜ばせようとあらゆる努力をした。 | |
| You must endeavor to improve your English. | あなたは英語が上達するように努力しなければならない。 | |
| Your efforts will soon pay off. | 君の努力はもうじき実るだろう。 | |
| Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up. | 私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| Success treads upon the heels of effort and perseverance. | 成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。 | |
| I try to avoid eating too much for my health. | 健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。 | |
| Their efforts came to nothing. | 彼らの努力は骨折り損に終わった。 | |
| He tried to adapt himself to his new surroundings. | 彼は新しい環境に適応しようと努力した。 | |
| Success in life calls for constant efforts. | 人生における成功には絶え間ない努力が必要だ。 | |
| He tried harder to get good marks than I did. | いい点を取ろうと彼は私より努力した。 | |
| I rediscovered the importance of constant efforts. | たえまない努力の大切さを私は、再発見した。 | |
| He endeavored to make his wife happy, but in vain. | 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 | |
| It is your constant efforts that count most in the end. | 当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。 | |
| The dying man made an effort to say something, but could not. | その瀕死の男は何か言おうと努力したが、言えなかった。 | |
| If you intend to win, you should do your best. | もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。 | |
| Whether you will succeed or not depends on your efforts. | 君が成功するかしないかは努力次第だ。 | |
| With all his efforts, he failed the test. | 努力したにもかかわらず、彼はその試験に失敗した。 | |
| Jackie's efforts to help homeless people backfired on her. | ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。 | |
| Europeans tried to civilize the tribe. | ヨーロッパ人たちはその種族を文明化しようと努めた。 | |
| We must work hard to promote world peace. | 世界平和を促進するために、努力しなければならない。 | |
| He was zealous in satisfying his employer. | 彼は努めて雇い主を満足させようとした。 | |
| All you have to do is to try hard to master English. | 君は英語を習得するために一生懸命努力しさえすればよい。 | |
| They appreciate my effort. | 彼らは僕の努力を評価してくれた。 | |
| His efforts bore fruit. | 彼の努力が実った。 | |
| He failed in his business in spite of his efforts. | 彼は努力をしたにも関わらず、事業に失敗した。 | |
| He tried to be brave while he was being held hostage. | 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 | |
| If you are to succeed, you should make efforts. | 成功したいと思うなら努力すべきだ。 | |
| I do not want to exert myself in vain. | 無駄な努力はしたくない。 | |
| All her efforts culminated in failure. | 彼女のすべての努力は水泡に帰した。 | |
| Did your efforts come to much? | あなたの努力は役に立ちましたか。 | |
| We must try to protect the environment. | 私たちは環境を守るように努力しなければならない。 | |
| My efforts produced no results. | 努力したが何の成果も得られなかった。 | |
| Effort produces fine results. | 努力は良い結果を生み出す。 | |
| She is trying to save as much money as she can. | 彼女は、出来るだけお金をためようと努力している。 | |
| He spared no efforts. | 彼は努力を惜しまなかった。 | |
| I worked hard to get into my preferred school. | 志望校に合格するように努力した。 | |
| You have to make efforts if you are to succeed. | 成功するつもりなら努力しなければならない。 | |
| She tried not to cry. | 彼女は泣かないように努めた。 | |
| I'm sure your endeavor will bear fruit. | きっと努力が実を結びますよ。 | |
| Try to make good use of your spare time. | 余暇をうまく利用するように努めなさい。 | |
| He succeeded by virtue of his efforts. | 彼は努力のおかげで成功した。 | |
| They are making every effort for the promotion of world peace. | 彼らは世界平和のための促進のためにあらゆる努力をしている。 | |
| After all his efforts, he also failed this time. | いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。 | |
| You should persist in your efforts to learn English. | あなたは英語を学ぶ努力をずっと続けるべきです。 | |
| Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits. | けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。 | |
| He promoted the idea of world government. | 彼は世界政府という考えの普及に努めた。 | |
| Success depends on your efforts. | 成功は努力いかんによる。 | |
| I'm sure your efforts will result in success. | 君の努力はきっと成功をおさめるだろう。 | |
| For all his efforts, he didn't succeed. | 彼はとても努力したのだが、成功しなかった。 | |
| He tried to bring about peace. | 彼は平和をもたらす努力をした。 | |
| He failed due to lack of effort. | 彼は努力が足りないので失敗した。 | |
| Her efforts bore fruit. | 彼女の努力がみのった。 | |
| Try to do things for yourself. | 物事を自分でするよう努めなさい。 | |
| The police are making every effort to look into the case. | 警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。 | |
| His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today. | 青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。 | |
| He looked upon it as his duty to see to the welfare of the people on his land. | 自分の国の人々の福祉に努力するのを自分の努めだと彼はみなしていた。 | |
| You must try hard to the end. | 終わりまで一生懸命に努力しなければならない。 | |
| They made little of my effort to make our class enjoyable. | みんなはクラスを楽しくするための私の努力をけなした。 | |
| The small country is making great efforts to keep up with other developing countries. | その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。 | |
| We must make every effort to do away with all discrimination. | すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。 | |
| Though he tried hard, nothing changed. | 彼の努力にもかかわらず、すべては以前と変りなかった。 | |
| If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices. | あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。 | |
| I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future. | このような間違いが二度と起こらないよう努力します。 | |
| Without your effort you cannot hope for success. | 努力無しに成功は望めない。 | |
| Even good friends should make an effort to keep up their friendship. | 親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。 | |
| I progress steadily. My efforts are paying off. | どんどん進歩しています。 少しずつ、努力が実っています。 | |
| I tried to efface the memory of her tears. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| With all the talent he has, he never makes any effort. | 彼は才能がありながら努力しない。 | |
| He tried to make his wife happy, but he couldn't. | 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 | |
| If you are to finish the work before June, you will have to work much better. | もし6月前にその仕事を完成するつもりならばもっと努力が必要です。 | |
| He tried to wean his son from his bad habit. | 彼は息子に悪習を直させようと努めた。 | |
| The doctor tried hard to save the wounded boy. | 医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。 | |
| You should never fail to make efforts. | 努力を怠ってはいけない。 | |
| His success depends on his efforts. | 彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。 | |
| I made an effort to finish my work. | 私は仕事を終えようと努力した。 | |
| Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check. | 山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。 | |