Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He failed in his business in spite of his efforts. 彼は努力をしたにも関わらず、事業に失敗した。 I tried to erase the memory of her crying. 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 He has made a fortune through hard work. 彼は努力によって財を成した。 Our success in this work depends on your efforts. 仕事の成功はあなた方の努力次第です。 He worked hard, finishing the report in one week. 彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。 Make more efforts. よりいっそう努力しなさい。 Japan is still struggling to emerge from recession. 日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。 Your efforts will pay off one day. 君の努力はいつの日か君のためになるでしょう。 A little more effort, and you will succeed. もう少し努力すれば、あなたは成功するだろう。 We must work hard to promote world peace. 世界平和を促進するために、努力しなければならない。 Give it your all, and you won't be sorry later. 最大限の努力をすればあとで後悔しないから。 John is not so much a genius as a hard worker. ジョンは天才というより努力家だ。 His success is not so much by talent as by effort. 彼の成功は才能というよりむしろ努力によるものだ。 I've got to hand it to him. He works hard. 彼の努力には、頭が下がるよ。 The man must have succeeded in business by virtue of his efforts. その人は努力のおかげで事業に成功した。 Her efforts bore fruit. 彼女の努力がみのった。 John tried in vain to solve the problem. ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。 He made a lot of efforts to become a famous actor. 彼は有名な俳優になるために、沢山の努力をした。 We should make every effort to maintain world peace. 我々は世界平和を維持するためにあらゆる努力をすべきである。 Jackie's efforts to help homeless people backfired on her. ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。 Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits. けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。 He succeeded, not because he made efforts, but because he happened to be lucky. 彼が成功したのは、努力したからではなくたまたま運がよかったためである。 All our efforts were without result. 我々のあらゆる努力は無駄になった。 I will make every effort to get it. 私はそれを得るためにあらゆる努力をします。 The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 The boxer tried to keep his head down. そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。 Try not to make random statements. 行き当たりばったりの発言をしないように努めなさい。 You must endeavor to improve your English. あなたは英語が上達するように努力しなければならない。 Your success in the enterprise depends on your effort. その事業に成功するかどうかは君の努力しだいだ。 Try harder. よりいっそう努力しなさい。 With a little more effort, he would have succeeded. もう少し努力をしていたら、彼は成功していただろう。 He tried to adapt his conduct to his new environment. 彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。 They made little of my effort to make our class enjoyable. みんなはクラスを楽しくするための私の努力をけなした。 His efforts led to good results. 彼の努力が好成績に結びついた。 She is making an effort at becoming a model. 彼女はモデルになる努力をしている。 I admire her efforts. 彼女の努力には頭が下がる。 Needless to say, diligence is a key to happiness. 言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。 You don't exert yourself much. 君はあまり努力しない。 His success depends on his efforts. 彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。 We must always try to serve others. 我々は常に人に奉仕するように努めなければならない。 We cannot help admiring their effort. 彼らの努力には賞賛しないわけにはいけません。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 They scoffed at our efforts. 彼らは私達の努力をあざ笑った。 Try to make good use of your spare time. 余暇をうまく利用するように努めなさい。 No notice was taken of his efforts. 彼の努力は注目されなかった。 We attribute his success more to hard work than to genius. 私たちは彼の成功は天才よりも努力するものだと考える。 You should make an effort to stop smoking. 君は禁煙するよう努力すべきだ。 He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage. 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 Success depends on your efforts. 成功は努力いかんによる。 It was your tireless efforts and devotion that made the event successful. イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。 In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D. 新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。 I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 Their effort proved abortive. 彼らの努力は実を結ばなかった。 She tried to prevent the rumor from spreading. 彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。 They appreciate my effort. 彼らは僕の努力を評価してくれた。 Your efforts will be rewarded in the long run. 君の努力はいずれ報われるだろう。 You should persist in your efforts to learn English. あなたは英語を学ぶ努力をずっと続けるべきです。 He exerted himself and made his way in life. 彼は大いに努力して出世した。 Our success was, in the main due to his efforts. 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 We are currently working to restore normal service as soon as possible. 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 A fowl flying up from water is careful not to make it turbid. 水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。 Hard work has carried him this far. 彼がここまでやってこられたのは努力によるものだ。 Their efforts made the situation better to a certain degree. 彼らの努力は状況をある程度よりよくした。 No matter how hard he tried, he could not get out of the maze. どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。 What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words. 林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。 He was zealous in satisfying his employer. 彼は努めて雇い主を満足させようとした。 We will try to correct it in order to straighten out our finances. このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。 If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices. あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。 We made much effort to build the boat. 私たちは舟を作るのに非常に努力した。 Even good friends should make an effort to keep up their friendship. 親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。 Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students. 担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。 Your efforts will soon pay off. 君の努力はもうじき実るだろう。 The small country is making great efforts to keep up with other developing countries. その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。 You must make an effort to get along with everyone. 誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。 He is making every possible effort to pass the examination. 彼は試験に合格するためにできる限りの努力をしている。 We tried our best to find the missing persons. 行方不明者を探そうと、できるだけの努力をした。 Our efforts will soon bear fruit. わたしたちの努力はまもなく実を結ぶだろう。 His mother tried to cultivate her son's interest in art. 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 Let me tell you this. No one succeeded without making an effort. いいですか。努力しないで成功した人はいないのです。 I will endeavor to complete my task. 私は仕事を完成するよう努力しましょう。 If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk. もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。 We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis. 原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。 A considerable amount of time and effort have been spent already. すでにかなりの時間と努力が費やされた。 If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort. その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。 You tried very hard every day. あなたは毎日とても一生懸命に努力した。 Effort is essential to studying. 勉強に努力は欠かせない。 I take my hat off to him for his hard work. 彼の努力に頭が下がる。 He failed in spite of his great efforts. 彼は、非常に努力したにもかかわらず失敗した。 He tried to be brave while he was being held hostage. 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 He succeeded by virtue of his efforts. 彼は努力のおかげで成功した。 She endeavored to do her duty. 彼女は自分の義務を果たそうと努めた。 I made an effort to finish my work. 私は仕事を終えようと努力した。 All his endeavors ended in failure. 彼の努力はすべて水の泡に帰した。 By hard work we can achieve anything. 努力をすれば何事も成し遂げることができる。 I concentrated my effort on the study. 私は研究に努力を集中した。 I will try to live up to your expectations. あなたがたの期待に添えるように努力します。 Whether you will succeed or not depends on your efforts. 君が成功するかしないかは努力次第だ。 Success is dependent on your effort. 成功は君の努力しだいだ。 I worked hard to get into my preferred school. 志望校に合格するように努力した。 Though he tried hard, nothing changed. 彼の努力にもかかわらず、すべては以前と変りなかった。