Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
With a little more effort, he would have succeeded. もう少し努力していれば、彼は成功しただろう。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。 He spared no efforts. 彼は努力を惜しまなかった。 He labored to complete the work. 彼はその仕事を完成しようと努力した。 Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up. 私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent. 彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。 Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. 人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。 We have made an effort to quote our most competitive price. 最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。 His success is attributed more to hard work than to genius. 彼の成功は天才よりも努力に帰する。 For all his efforts, he didn't succeed. 彼はとても努力したのだが、成功しなかった。 Your effort will be rewarded in the long run. 君の努力はいずれ報われるだろう。 She is trying to save as much money as she can. 彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。 By hard work we can achieve anything. 努力をすれば何事も成し遂げることができる。 His efforts led to good results. 彼の努力が好成績に結びついた。 I made efforts to improve my grades. 私は成績を上げるよう努力した。 The teacher tried to accustom the children to school. 先生は子供らを学校に慣らすように努力した。 We must concentrate our efforts on the desk. その仕事に全努力を傾注しなければならない。 I've got to hand it to him. He works hard. 彼の努力には、頭が下がるよ。 Amy made an effort to stand up. エイミーは立ち上がろうと努力した。 Did your efforts come to much? あなたの努力は役に立ちましたか。 No one can master English if he doesn't make effort. 誰だって、努力しなければ、英語をものにすることはできない。 He endeavored to make his wife happy, but in vain. 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 I will make every effort to get it. 私はそれを得るためにあらゆる努力をします。 Big successes result from constant effort. 大きな成功は、コツコツ努力した結果である。 Jackie's efforts to help homeless people backfired on her. ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。 Many efforts have been make to develop market for imports. 輸入品市場を開拓する多くの努力がなされてきた。 He is making every possible effort to pass the examination. 彼は試験に合格するためにできる限りの努力をしている。 In the play she doubled the parts of a maid and shop girl. その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。 I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream. 夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。 Try to do things for yourself. 物事を自分でするよう努めなさい。 All my efforts are nothing in comparison with yours. 私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。 One more effort, and you will get on in life. もうひと努力すればあなたは出世するでしょう。 What this club is today is largely due to the effort of these people. クラブの今日の発展にはこれらの人々の努力があずかって大いに力があった。 A little more effort, and you will succeed. もう少し努力すれば、あなたは成功するだろう。 I tried to forget that she had cried. 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 Try to make good use of your time. 時間をうまく利用するように努めなさい。 I rediscovered the importance of constant efforts. たえまない努力の大切さを私は、再発見した。 She seems to devote all her effects to her career. 彼女は自分の職業にあらゆる努力を捧げているようだ。 The teacher will give him a passing grade if he shows effort. 努力すれば、先生は彼に合格点を与えるつもりです。 It takes luck and hard work to achieve wealth. 裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。 Even if you make great efforts, you won't be able to achieve it. たとえ君が大いに努力しても、それをなしとげることはできないでしょう。 I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain. 私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。 Scientists are working hard to put an end to AIDS. 科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。 Your efforts will be rewarded in the long run. 君の努力はいずれ報われるだろう。 I want to work from the taxpayers' point of view. 納税者の目線で努力を致したいと思います。 John tried in vain to solve the problem. ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。 No matter how hard he tried, he could not get out of the maze. どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。 The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 The government is trying to get rid of pollution. 政府は公害を除去しようと努めている。 We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis. 原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。 His effort contributed to my company's growth. 彼の努力は会社の成長に貢献した。 No one succeeds in the world without effort. 世の中で努力せずに成功するものはいない。 He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage. 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 He made an effort to pass the examination. 彼は試験に受かる努力をした。 He mocked my efforts. 彼は私の努力をあざけった。 Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday. どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。 I tried to talk a friend of mine out of getting married. 私は友人に結婚しないように説得に努めた。 His effort contributed to success. 彼の努力が成功のもとになった。 Success depends on your own exertions. 成功はあなた自身の努力しだいである。 His success depends on the work he puts in. 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 Your success in the enterprise depends on your effort. その事業に成功するかどうかは君の努力しだいだ。 When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 Great effort was one factor in his success. 大変な努力が彼の成功の一因であった。 Our success, after all, is due to his earnest efforts. 私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。 We are currently working to restore normal service as soon as possible. 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 If you are to win, you should do your best. もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。 He makes little of our efforts. 彼はわれわれの努力を軽視する。 Let's try to make our world better. 私たちの世界をもっとよいものにするように努めよう。 Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. もちろん私は自ら努力することで人生の成功をつかむべきだという考えに賛成です。 The teachers are trying to motivate their students. 教師達は生徒にやる気を起こさせるように努力している。 His efforts come to little. 彼の努力はほとんど物にならない。 All the efforts of the doctors were of no avail. 医者たちの努力も全てかいがなかった。 Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred. ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。 You must try hard to the end. 終わりまで一生懸命に努力しなければならない。 With all his efforts, the accident happened. 彼の努力にも関わらず、事故は起こった。 I admire her efforts. 彼女の努力には頭が下がる。 We exerted ourselves to finish the job. 私たちはその仕事を仕上げようと努力した。 My grandfather still endeavors to absorb new ideas. 祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。 His efforts were attended with success. 彼は努力して成功した。 Your efforts will pay off one day. 君の努力はいつの日か君のためになるでしょう。 It was your tireless efforts and devotion that made the event successful. イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。 He worked hard, finishing the report in one week. 彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。 The company didn't make any effort to improve its business practices. その会社は事務所改善の努力をしなかった。 Give it your all, and you won't be sorry later. 最大限の努力をすればあとで後悔しないから。 I tried to erase the memory of her crying. 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 No notice was taken of his efforts. 彼の努力は注目されなかった。 The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity. 芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。 He is not what is called a genius. Rather, he is a hard worker. 彼はいわゆる天才ではない。むしろ彼は努力家なのだ。 Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!! 諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!! Try to live within your income. 分相応の暮らしをするように努めなさい。 He tried to make his wife happy, but in vain. 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 Our best efforts availed us little. 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 His mother tried to cultivate her son's interest in art. 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 You should never fail to make efforts. 努力を怠ってはいけない。 Your efforts will soon pay off. 君の努力はもうじき実るだろう。 The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace. 国連は地球の平和を保つために努力しています。 She raised that child at a great cost. 彼女は大変な努力をして子供を育てた。 Nothing has resulted from his efforts. 彼の努力は水泡に帰した。 Our best efforts weren't of much help. 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 I take my hat off to her for her effort. 彼女の努力には頭が下がる。