Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your effort will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれは報われることだろう。 | |
| He tried to speak French to us. | 彼は私たちにフランス語で話しかけようと努力した。 | |
| I do not want to exert myself in vain. | 無駄な努力はしたくない。 | |
| I tried for a long time before I succeeded. | 長い間努力して私は成功した。 | |
| When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. | 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 | |
| You should persist in your efforts to learn English. | 英語を習得する努力を続けるべきだ。 | |
| Success in life calls for constant efforts. | 人生における成功には絶え間ない努力が必要だ。 | |
| He made great efforts to succeed in life. | 彼は立身出世のために大変な努力をした。 | |
| All you have to do is to try hard to master English. | 君は英語を習得するために一生懸命努力しさえすればよい。 | |
| Without your effort you cannot hope for success. | 努力無しに成功は望めない。 | |
| He made every effort to get out of that habit. | 彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。 | |
| Go where you will, you can't hope for success without effort. | たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。 | |
| The police are making every effort to look into the case. | 警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。 | |
| Research requires a lot of energy, but it's worth the effort. | 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 | |
| The problem exacted a great effort to solve it. | その問題は解決するのに大変な努力をした。 | |
| My efforts have brought me good luck. | 私の努力は私に幸運をもたらした。 | |
| In order to keep informed, I try to read as much as possible. | 情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。 | |
| Our success, after all, is due to his earnest efforts. | 私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。 | |
| When he took the exam, he tried hard but failed it. | 試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。 | |
| You have to make efforts if you are to succeed. | 成功するつもりなら努力しなければならない。 | |
| His constant efforts brought about peace. | 彼の絶え間無い努力が平和をもたらした。 | |
| He did serious effort, in order to pass an examination. | 彼は試験に合格するために大変な努力をした。 | |
| His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today. | 青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。 | |
| Years of effort came to nothing. | 長年の努力が烏有に帰した。 | |
| If you are to succeed, you must try harder. | 成功したいなら、君はもっと努力すべきだ。 | |
| John tried in vain to solve the problem. | ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。 | |
| His negative attitude rendered all my efforts useless. | 彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。 | |
| It will surely by useful for your future to put forth this much effort. | これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 | |
| Whether you will succeed or not depends on your efforts. | 君が成功するかしないかは努力次第だ。 | |
| I tried to forget that she had cried. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| He tried to adapt himself to his new surroundings. | 彼は新しい環境に適応しようと努力した。 | |
| No matter how hard he tried, he could not get out of the maze. | どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。 | |
| He is trying hard to give up smoking. | 彼はタバコを辞めようと努力している。 | |
| He made an endeavor to improve the situation. | 彼は事態を改善しようと努力した。 | |
| Try to make good use of your spare time. | 余暇をうまく利用するように努めなさい。 | |
| His success on the examination is due to his efforts. | 彼の試験の成功は、彼の努力のおかげである。 | |
| You have only to try hard. | 君は一生懸命に努力しさえすればよい。 | |
| You can make your dream come true by working hard. | 一生懸命努力することで夢を実現させることができる。 | |
| All his endeavors proved unsuccessful. | 彼のあらゆる努力は実を結ばなかった。 | |
| He spared no effort for success. | 彼は成功のためには努力を惜しまなかった。 | |
| She exerted herself to pass the examination. | 彼女は試験に合格しようと努力した。 | |
| Europeans tried to civilize the tribe. | ヨーロッパ人たちはその種族を文明化しようと努めた。 | |
| I tried to fulfill my duty. | 私は義務を果たそうと努力した。 | |
| He tried to be brave while he was being held hostage. | 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 | |
| Study takes a lot of energy, but it is worth the effort. | 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 | |
| He worked hard, finishing the report in one week. | 彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。 | |
| You should persist in your efforts to learn English. | あなたは英語を学ぶ努力をしつこいくらいにやるべきだ。 | |
| We must always try to serve others. | 我々は常に人に奉仕するように努めなければならない。 | |
| Scientists are working hard to put an end to AIDS. | 科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。 | |
| It is your constant efforts that count most in the end. | 当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。 | |
| All my efforts proved of no avail. | ぼくの努力は、すべて無駄になった。 | |
| Nothing has resulted from our efforts. | 私たちの努力は水泡に帰した。 | |
| The boy made vain efforts to reach the shore. | その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。 | |
| Jane makes the utmost effort to win. | ジェーンは勝つためにこの上ない努力をする。 | |
| She endeavored to live up to their expectations. | 彼女は彼らの期待にそうよう努力した。 | |
| Try to improve your English. | 英語が上達するように努力しなさい。 | |
| His success is attributed more to hard work than to genius. | 彼の成功は天才よりも努力に帰する。 | |
| She tried hard to express herself well. | 彼女は自分をうまく表現しようと努めた。 | |
| It is the fruit of hard work and a well-prepared plan. | 入念な計画と努力の賜物です。 | |
| He was ashamed of not having worked hard. | 彼はそれまでの自分の努力不足を恥じた。 | |
| For all his efforts, he was not paid well. | 彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないように努めるべきだ。 | |
| The boxer tried to keep his head down. | そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。 | |
| The government is trying to get rid of pollution. | 政府は公害を除去しようと努めている。 | |
| Above all, try to be kind to the old. | 何よりもまず、老人に親切にするように努めなさい。 | |
| You make an effort too! | 君も努力してよ。 | |
| Our success was, in the main due to his efforts. | 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 | |
| The government has made efforts to make our country clean and green. | 政府は私たちの国を清潔で緑の多い国にするために努力をしてきました。 | |
| With a little more effort, he would have succeeded. | もう少し努力をしていたら、彼は成功していただろう。 | |
| The teacher will give him a passing grade if he shows effort. | 努力すれば、先生は彼に合格点を与えるつもりです。 | |
| You must try hard to the end. | 終わりまで一生懸命に努力しなければならない。 | |
| The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. | さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 | |
| I will try to live up to your expectations. | あなたがたの期待に添えるように努力します。 | |
| She made efforts to accomplish the purpose. | 彼女は目的を達成するために努力した。 | |
| Try as she may, she will not be able to please him. | 彼女はどんなに努力しても、彼を喜ばせることはできないだろう。 | |
| I tried to get good marks. | 良い点を取ろうと努力をした。 | |
| My efforts produced no results. | 僕の努力は何の成果ももたらさなかった。 | |
| If you wish to get on in the world, you must not shrink from effort. | 出世したいのなら、努力をおそれてはならない。 | |
| The servants tried to carry out their master's order. | お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。 | |
| Efforts do not always pay off. | 努力は必ずしも報われるものではない。 | |
| We must concentrate our efforts on the desk. | その仕事に全努力を傾注しなければならない。 | |
| Try now, or you will be sorry for it later. | 今、努力しなさい。さもないとあとで後悔しますよ。 | |
| She wrote the book with very little effort. | 彼女はわずかな努力で本を書き上げた。 | |
| Give it your all, and you won't be sorry later. | 最大限の努力をすればあとで後悔しないから。 | |
| I try to avoid eating too much for my health. | 健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。 | |
| It is important that we make an effort. | 努力をすることは重要である。 | |
| We should make every effort to maintain world peace. | 私たちは世界平和を保つためにあらゆる努力をすべきだ。 | |
| She is making an effort at becoming a model. | 彼女はモデルになる努力をしている。 | |
| I gotta try to do my best. | 俺はベストを尽くそうと努力している。 | |
| We must make every effort to do away with all discrimination. | すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。 | |
| They scoffed at our efforts. | 彼らは私達の努力をあざ笑った。 | |
| Our efforts did not result in success. | 我々の努力は成功という結果にはならなかった。 | |
| The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him. | その少年は親が彼を育てる為にしている努力に気づいていない。 | |
| His success is contingent upon his efforts. | 彼の成功は努力次第だ。 | |
| It takes luck and hard work to achieve wealth. | 裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。 | |
| If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort. | その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。 | |
| The doctor tried hard to save the wounded boy. | 医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。 | |
| Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble. | 天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。 | |
| In the play she doubled the parts of a maid and shop girl. | その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。 | |
| Our efforts will soon bear fruit. | 私たちの努力はまもなく実を結ぶ。 | |