Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The police are making every effort to look into the case. | 警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。 | |
| But every man had to give five years of service to the government. | しかし人々は政府に対して5年間の兵役を努めなければならなかった。 | |
| A fowl flying up from water is careful not to make it turbid. | 水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。 | |
| Nothing has resulted from his efforts. | 彼の努力は水泡に帰した。 | |
| She tried hard to express herself well. | 彼女は自分をうまく表現しようと努めた。 | |
| Success depends mostly on effort. | 成功はたいてい努力次第だ。 | |
| Their efforts made the situation better to a certain degree. | 彼らの努力は状況をある程度よりよくした。 | |
| The government has made efforts to make our country clean and green. | 政府は私たちの国を清潔で緑の多い国にするために努力をしてきました。 | |
| If you are to succeed, you must try harder. | 成功したいなら、君はもっと努力すべきだ。 | |
| Our success depend on your efforts. | 私たちの成功は君の努力にかかっている。 | |
| Try to fulfill your duty. | 義務を果たすように努力しなさい。 | |
| He tried to adapt himself to his new surroundings. | 彼は新しい環境に適応しようと努力した。 | |
| No one succeeds in the world without effort. | 世の中で努力せずに成功するものはいない。 | |
| I try to avoid eating too much for my health. | 健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。 | |
| Our success was due to his efforts. | 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 | |
| You tried very hard every day. | あなたは毎日とても一生懸命に努力した。 | |
| Whether he will succeed or not depends on his efforts. | 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 | |
| I think that everyone has to make efforts to save nature. | 自然を大切にするために一人一人が努力しなくてはならないと思う。 | |
| His negative attitude rendered all my efforts useless. | 彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。 | |
| His efforts come to little. | 彼の努力はほとんど物にならない。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| Mark your maximum efforts. | 最大限の努力をしなさい。 | |
| We made much effort to build the boat. | 私たちは舟を作るのに非常に努力した。 | |
| He was ashamed of not having worked hard. | 彼はそれまでの自分の努力不足を恥じた。 | |
| He worked hard, finishing the report in one week. | 彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。 | |
| His effort contributed to success. | 彼の努力が成功のもとになった。 | |
| All my efforts came to nothing. | 努力をしたが無駄だった。 | |
| Their effort proved abortive. | 彼らの努力は実を結ばなかった。 | |
| We should make every effort to maintain world peace. | 我々は世界平和を維持するためにあらゆる努力をすべきである。 | |
| His hard work bore fruit. | 彼の懸命の努力が実を結んだ。 | |
| All her efforts culminated in failure. | 彼女のすべての努力は水泡に帰した。 | |
| Jackie's efforts to help homeless people backfired on her. | ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。 | |
| The success resulted from your efforts. | その成功は君の努力の成果だ。 | |
| The ASEAN nations have come a long way. | アセアン諸国は着実に努力してきました。 | |
| He tried to find out what he was up against. | 彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。 | |
| Your success depends on your efforts. | 君が成功できるかは君の努力次第だ。 | |
| Try as she may, she is unable to beat him. | 彼女がいかに努力しようと、彼には勝てない。 | |
| I tried to keep my teacher at a distance. | 私は先生との距離を保つように努めた。 | |
| My efforts produced no results. | 僕の努力は何の成果ももたらさなかった。 | |
| I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. | 彼女助けようとする私の努力はすべて全くむだになるだろうと思う。 | |
| You must endeavor to improve your English. | あなたは英語が上達するように努力しなければならない。 | |
| Nothing is achieved without effort. | 努力なくしては何も得られない。 | |
| I tried to efface the memory of her tears. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| You should exert yourself to get better results. | もっといい成績を得るように努力しなさい。 | |
| John tried in vain to solve the problem. | ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。 | |
| Not everyone is properly rewarded for his efforts. | 誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。 | |
| His effort contributed to my company's growth. | 彼の努力は会社の成長に貢献した。 | |
| His efforts come to nothing. | 彼の努力は無駄におわった。 | |
| Whether you will succeed or not depends on your efforts. | 君が成功するかしないかは努力次第だ。 | |
| She endeavored to do her duty. | 彼女は自分の義務を果たそうと努めた。 | |
| John is not so much a genius as a hard worker. | ジョンは天才というより努力家だ。 | |
| All their efforts were in vain. | 彼らの努力はみんな無駄だった。 | |
| The success resulted from your efforts. | あなたの努力が成功につながった。 | |
| He sought to be rich and famous. | 彼は金持ちになって有名になろうと努力した。 | |
| He tried again and again, but didn't succeed. | 彼は何度も何度も努力したが、成功しなかった。 | |
| No notice was taken of his efforts. | 彼の努力は注目されなかった。 | |
| Thanks to his efforts, all the crew were saved. | 彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。 | |
| He tries hard. | 彼は精一杯努力している。 | |
| She is making an effort at becoming a model. | 彼女はモデルになる努力をしている。 | |
| He is making every possible effort to pass the examination. | 彼は試験に合格するためにできる限りの努力をしている。 | |
| Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred. | ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。 | |
| I will try to live up to your expectations. | あなたがたの期待に添えるように努力します。 | |
| Your effort will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれは報われることだろう。 | |
| He made an endeavor to improve the situation. | 彼は事態を改善しようと努力した。 | |
| He made desperate efforts to reach the shore. | 彼は岸に着こうと必死の努力をした。 | |
| We are currently working to restore normal service as soon as possible. | 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 | |
| They scoffed at our efforts. | 彼らは私達の努力をあざ笑った。 | |
| All his endeavors proved unsuccessful. | 彼のあらゆる努力は実を結ばなかった。 | |
| She is trying to save as much money as she can. | 彼女はできるだけお金を貯めようと努力している。 | |
| He spared no efforts. | 彼は努力を惜しまなかった。 | |
| His success on the examination is due to his efforts. | 彼の試験の成功は、彼の努力のおかげである。 | |
| I worked hard to get into my preferred school. | 志望校に合格するように努力した。 | |
| His efforts are to be highly praised. | 彼の努力は大いに称賛されるべきです。 | |
| He ascribed his success to hard work. | 彼は自分の成功は努力したせいだと言った。 | |
| Though he tried hard, nothing changed. | 彼の努力にもかかわらず、すべては以前と変りなかった。 | |
| Try to be generous and forgive. | 寛大に人を許すように努めなさい。 | |
| By hard work we can achieve anything. | 努力をすれば何事も成し遂げることができる。 | |
| He made superhuman efforts to maintain world peace. | 彼は世界平和のために超人的な努力をした。 | |
| Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation. | 世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。 | |
| He was bidding for popular support. | 彼は民衆の支持を得ようと努めていた。 | |
| It is wrong to put down his efforts to get better. | 彼の立ち直ろうとする努力をけなすのはよくないことです。 | |
| Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits. | けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。 | |
| I think all my efforts to help her will just be a waste of my time. | 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 | |
| His success is contingent upon his efforts. | 彼の成功は努力次第だ。 | |
| I always tried to be strict with them and not to smile. | 私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。 | |
| The small country is making great efforts to keep up with other developing countries. | その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。 | |
| The man must have succeeded in business by virtue of his efforts. | その人は努力のおかげで事業に成功した。 | |
| He used to try very hard to get straight As. | 彼はすべてAをとるために大変な努力をしたものだった。 | |
| We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination. | 我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。 | |
| We tried our best to find the missing persons. | 行方不明者を探そうと、できるだけの努力をした。 | |
| He tried to speak French to us. | 彼は私たちにフランス語で話しかけようと努力した。 | |
| The government should endeavor to curb inflation. | 政府はインフレ抑制に努力すべきだ。 | |
| Without your effort you cannot hope for success. | 努力無しに成功は望めない。 | |
| Efforts do not always pay off. | 努力は必ずしも報われるものではない。 | |
| Success treads upon the heels of effort and perseverance. | 成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。 | |
| Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed. | 第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。 | |
| Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. | もちろん私は自ら努力することで人生の成功をつかむべきだという考えに賛成です。 | |
| He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again. | 彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。 | |
| She tries to keep up with what is going on in the world. | 彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。 | |
| Let's try to make our world better. | 私たちの世界をもっとよいものにするように努めよう。 | |