Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our efforts will soon bear fruit. 私たちの努力はまもなく実を結ぶ。 I felt it my duty to do so. 私はそうすることが自分の努めだと思った。 Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort. 私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。 He made every effort to get out of that habit. 彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。 Their effort resulted in success. 彼らは努力して成功した。 A fowl flying up from water is careful not to make it turbid. 水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。 In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required. 東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。 All participants made that great effort in the Olympics. すべての参加者はオリンピックであのようなすごい努力を行いました。 He tried to adapt his conduct to his new environment. 彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。 Though he tried hard, nothing changed. 彼の努力にもかかわらず、すべては以前と変りなかった。 He tried to make his wife happy, but he couldn't. 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 Whether you will succeed or not depends on your efforts. 君が成功するかしないかは努力次第だ。 He is not so much a genius as a hard worker. 彼は天才というより努力家だ。 I'll make an effort to get up early every morning. 毎朝早起きできるように努力するつもりだ。 The servants tried to carry out their master's order. お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。 For all our efforts, things have not turned out better. 私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。 I tried for a long time before I succeeded. 長い間努力して私は成功した。 He spared no effort for success. 彼は成功のためには努力を惜しまなかった。 Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students. 担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。 Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country. 日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。 Her success is the result of her efforts. 彼女の成功は努力の賜物だ。 With all his efforts, he failed the test. 努力したにもかかわらず、彼はその試験に失敗した。 My efforts have brought me good luck. 私の努力は私に幸運をもたらした。 Try to control yourself. 自制するよう努めなさい。 They worked hard only to fail. 彼らはおおいに努力したが結局失敗した。 They strive constantly to improve customer relations. 彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。 This sort of work calls for great patience. この種の仕事はすごい努力を必要とする。 His negative attitude rendered all my efforts useless. 彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。 Everyone strives for efficiency but few seem to attain it. 誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。 Our success, after all, is due to his earnest efforts. 私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。 For all his efforts, he didn't succeed. 彼はとても努力したのだが、成功しなかった。 Thomas, make some effort! トマス君、努力してよ! I think that everyone has to make efforts to save nature. 自然を大切にするために一人一人が努力しなくてはならないと思う。 He attributed his success to hard work. 彼は自分の成功を努力の賜物と考えた。 Whether he will succeed or not depends on his efforts. 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble. 天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。 They made little of my effort to make our class enjoyable. みんなはクラスを楽しくするための私の努力をけなした。 All my efforts turned out to be useless. 努力もすべて、むだであることがわかった。 In short, all our efforts resulted in nothing. ようするに私たちの努力はすべて無に帰した。 The efforts brought about no effect. その努力は何の結果ももたらさなかった。 I do not want to exert myself in vain. 無駄な努力はしたくない。 She tries to keep up with what is going on in the world. 彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。 What this club is today is largely due to the effort of these people. クラブの今日の発展にはこれらの人々の努力があずかって大いに力があった。 She tried to prevent the rumor from spreading. 彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。 Tom's efforts to open a clothing store went up in smoke. 洋服店を開こうというトムの努力は水の泡になった。 What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest. 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 If you are to succeed, you should make efforts. 成功したいと思うなら努力すべきだ。 Mark your maximum efforts. 最大限の努力をしなさい。 After much effort, he ended up with a contract. 一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。 Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check. 山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。 Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D. 新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。 He tried to make his wife happy, but in vain. 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 She is trying to save as much money as she can. 彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。 The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 A little more effort, and you will succeed. もう少し努力すれば、あなたは成功するだろう。 It was your tireless efforts and devotion that made the event successful. イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。 Their efforts were not for nothing. 彼らの努力は無駄ではなかった。 The accused tried to justify his actions. 被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。 Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation. 世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。 I tried to fulfill my duty. 私は義務を果たそうと努力した。 His effort contributed to my company's growth. 彼の努力は会社の成長に貢献した。 Our success was, in the main due to his efforts. 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 Try as they may, they will never succeed. どんなに努力しても、彼らは絶対成功しないだろう。 Try to make good use of your spare time. 余暇をうまく利用するように努めなさい。 She made an effort at joking but it fell quite flat. 彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。 I tried to convince him of my innocence. 私は彼に私の潔白を信じさせようと努めた。 Success in life calls for constant efforts. 人生における成功には絶え間ない努力が必要だ。 He took great pains to do a good job. 彼はいい仕事をしようと大いに努力した。 His success is contingent upon his efforts. 彼の成功は努力次第だ。 Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred. ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。 Many efforts have been make to develop market for imports. 輸入品市場を開拓する多くの努力がなされてきた。 The teacher will give him a passing grade if he shows effort. 努力すれば、先生は彼に合格点を与えるつもりです。 The government is trying to bring things back to normal. 政府は事態を正常に戻す努力をしている。 He was zealous in satisfying his employer. 彼は努めて雇い主を満足させようとした。 He spared no efforts. 彼は努力を惜しまなかった。 It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter. 両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。 He has made a fortune through hard work. 彼は努力によって財を成した。 The problem exacted a great effort to solve it. その問題は解決するのに大変な努力をした。 You should make as much effort as possible in whatever you do. 何をするにも最大限の努力をすべきだ。 All the doctor's efforts were in vain and the man soon died. 医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。 He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage. 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 Our success was due to his efforts. 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 Study takes a lot of energy, but it is worth the effort. 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 He made every effort to pass the exam. 彼は試験に合格しようとあらゆる努力をした。 He tried very hard to live up to his parents expectations. 彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。 Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it. ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。 His success is attributed more to hard work than to genius. 彼の成功は天才よりも努力に帰する。 Try to utilize your leisure for reading. 余暇を読書に利用するように努めなさい。 Thanks to his efforts, all the crew were saved. 彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。 I take my hat off to him for his hard work. 彼の努力に頭が下がる。 I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain. 私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。 He exerted himself and made his way in life. 彼は大いに努力して出世した。 He has consistently endeavored to help the poor. 彼は一貫して貧しい人たちを助ける努力をしてきた。 I tried to erase the memory of her crying. 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 I admire her efforts. 彼女の努力には頭が下がる。 With a little more effort, he would have succeeded. もう少し努力していれば、彼は成功しただろう。 We must work hard to break down social barriers. 我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。 With all the talent he has, he never makes any effort. 彼は才能がありながら努力しない。 Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。