Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation.
世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。
Amy made an effort to stand up.
エイミーは立ち上がろうと努力した。
Try to avoid bad company.
悪友を避けるように努めなさい。
You should persist in your efforts to learn English.
あなたはあくまでも英語を学ぶ努力をすべきだ。
They worked hard only to fail.
彼らはおおいに努力したが結局失敗した。
Your effort will be rewarded in the long run.
君の努力はいずれ報われるだろう。
Try to utilize your leisure for reading.
余暇を読書に利用するように努めなさい。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.
彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
All their efforts were in vain.
彼らの努力はみんな無駄だった。
Try as she may, she is unable to beat him.
彼女がいかに努力しようと、彼には勝てない。
I tried to fulfill my duty.
私は義務を果たそうと努力した。
He made a lot of efforts to become a famous actor.
彼は有名な俳優になるために、沢山の努力をした。
We should make every effort to maintain world peace.
我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。
He ascribed his success to hard work.
彼は自分の成功は努力の結果だといった。
The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task.
さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.
人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
She tried to keep her presence of mind.
彼女は落ち着きを保とうと努めた。
I concentrated my effort on the study.
私は研究に努力を集中した。
The problem exacted a great effort to solve it.
その問題は解決するのに大変な努力をした。
I will try to live up to your expectations.
あなたがたの期待に添えるように努力します。
He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent.
彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。
Tom's efforts to open a clothing store went up in smoke.
洋服店を開こうというトムの努力は水の泡になった。
The accused tried to justify his actions.
被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
She seems to devote all her efforts to her career.
彼女は自分の農業にあらゆる努力を捧げているようだ。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.
もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
His effort will bear fruit.
彼の努力は実を結ぶだろう。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
He succeeded by virtue of his efforts.
彼は努力のおかげで成功した。
All participants made that great effort in the Olympics.
すべての参加者はオリンピックであのようなすごい努力を行いました。
Students should try not to be late.
学生は遅刻しないように努めるべきだ。
In short, all our efforts resulted in nothing.
ようするに私たちの努力はすべて無に帰した。
He tried to speak French to us.
彼は私たちにフランス語で話しかけようと努力した。
She is making an effort at becoming a model.
彼女はモデルになる努力をしている。
I think all my efforts to help her will just be a waste of my time.
彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。
Try harder.
よりいっそう努力しなさい。
If you are to succeed, you must try harder.
成功したいなら、君はもっと努力すべきだ。
He bent over backward to please his wife.
彼は妻を喜ばせようとあらゆる努力をした。
The government is trying to bring things back to normal.
政府は事態を正常に戻す努力をしている。
He did his best never to think of her.
彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
You must endeavor to improve your English.
あなたは英語が上達するように努力しなければならない。
Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest.
幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。
It goes without saying that diligence is the key to success.
たゆまぬ努力が成功の鍵であることは言うまでもない。
Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts.