Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent. | 彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。 | |
| He spared no efforts. | 彼は努力を惜しまなかった。 | |
| He tried to wean his son from his bad habit. | 彼は息子に悪習を直させようと努めた。 | |
| His efforts resulted in failure. | 彼の努力は失敗に終わった。 | |
| His success depends on the work he puts in. | 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 | |
| The teacher tried to accustom the children to school. | 先生は子供らを学校に慣らすように努力した。 | |
| The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. | その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 | |
| I made efforts to improve my grades. | 私は成績を上げるよう努力した。 | |
| I'll make an effort to get up early every morning. | 毎朝早起きできるように努力するつもりだ。 | |
| All participants made that great effort in the Olympics. | すべての参加者はオリンピックであのようなすごい努力を行いました。 | |
| Their efforts were not for nothing. | 彼らの努力は無駄ではなかった。 | |
| He endeavors to attain his goal. | 彼は目標に到達しようと努力している。 | |
| Great effort was one factor in his success. | 大変な努力が彼の成功の一因であった。 | |
| You have to make efforts if you are to succeed. | 成功するつもりなら努力しなければならない。 | |
| Effort produces fine results. | 努力は良い結果を生み出す。 | |
| If you wish to get on in the world, you must not shrink from effort. | 出世したいのなら、努力をおそれてはならない。 | |
| It goes without saying that diligence is the key to success. | たゆまぬ努力が成功の鍵であることは言うまでもない。 | |
| It is your constant efforts that count most in the end. | 当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。 | |
| He succeeded by virtue of his efforts. | 彼は努力のおかげで成功した。 | |
| When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. | 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 | |
| All his efforts were useless. | 彼の努力は全て無駄であった。 | |
| John is not so much a genius as a hard worker. | ジョンは天才というより努力家だ。 | |
| Success depends on your own exertions. | 成功はあなた自身の努力しだいである。 | |
| What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words. | 林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。 | |
| Although she was tired, she tried to finish the work. | 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。 | |
| Not everyone is properly rewarded for his efforts. | 誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。 | |
| He worked hard, finishing the report in one week. | 彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。 | |
| No notice was taken of his efforts. | 彼の努力は注目されなかった。 | |
| Nothing has resulted from our efforts. | 私たちの努力は水泡に帰した。 | |
| Your efforts will soon pay off. | 君の努力はもうじき実るだろう。 | |
| Your efforts resulted in the success. | あなたの努力によってその成功はなされた。 | |
| Happiness consists of working toward one's goals. | 幸福は目標に向かって努力する事にある。 | |
| She seems to devote all her efforts to her career. | 彼女は自分の農業にあらゆる努力を捧げているようだ。 | |
| The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered. | 医者が多大の努力を費やした患者が回復した。 | |
| Our efforts did not result in success. | 我々の努力は成功という結果にはならなかった。 | |
| She is trying to save as much money as she can. | 彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。 | |
| Try to improve your English. | 英語が上達するように努力しなさい。 | |
| When he took the exam, he tried hard but failed it. | 試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。 | |
| His effort contributed to success. | 彼の努力が成功のもとになった。 | |
| We will try to correct it in order to straighten out our finances. | このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。 | |
| We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis. | 原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。 | |
| All his endeavors proved unsuccessful. | 彼のあらゆる努力は実を結ばなかった。 | |
| You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? | 蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。 | |
| Our success in this work depends on your efforts. | 仕事の成功はあなた方の努力次第です。 | |
| You should make an effort to stop smoking. | 君は禁煙するよう努力すべきだ。 | |
| The problem exacted a great effort to solve it. | その問題は解決するのに大変な努力をした。 | |
| Our quote is the best effort we can make. | 私どもの見積りは、最大限の努力をしたものです。 | |
| He failed in spite of his great efforts. | 彼は、非常に努力したにもかかわらず失敗した。 | |
| Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it. | ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。 | |
| I think that everyone has to make efforts to save nature. | 自然を大切にするために一人一人が努力しなくてはならないと思う。 | |
| One more effort, and you will get on in life. | もうひと努力すればあなたは出世するでしょう。 | |
| I always tried to be strict with them and not to smile. | 私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。 | |
| His success is contingent upon his efforts. | 彼の成功は努力次第だ。 | |
| She tries to keep up with what is going on in the world. | 彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。 | |
| Nothing is achieved without effort. | 努力なくしては何も得られない。 | |
| Scientists are working hard to put an end to AIDS. | 科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。 | |
| Their efforts made the situation better to a certain degree. | 彼らの努力は状況をある程度よりよくした。 | |
| He won first prize as a result of his great effort. | 彼は大変な努力の結果として優勝した。 | |
| You must try hard to the end. | 終わりまで一生懸命に努力しなければならない。 | |
| He spared no effort for success. | 彼は成功のためには努力を惜しまなかった。 | |
| After much effort, he ended up with a contract. | 一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。 | |
| For all our efforts, things have not turned out better. | 私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。 | |
| They scoffed at our efforts. | 彼らは私達の努力をあざ笑った。 | |
| He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again. | 彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。 | |
| No one succeeds in the world without effort. | 世の中で努力せずに成功するものはいない。 | |
| You should never fail to make efforts. | 努力を怠ってはいけない。 | |
| She is trying to save as much money as she can. | 彼女は、出来るだけお金をためようと努力している。 | |
| With all his efforts, he couldn't succeed. | 彼は努力したけれど成功できなかった。 | |
| The doctor tried hard to save the wounded boy. | 医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。 | |
| All you have to do is to try hard to master English. | 君は英語を習得するために一生懸命努力しさえすればよい。 | |
| Thanks to his efforts, all the crew were saved. | 彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。 | |
| The boxer tried to keep his head down. | そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。 | |
| He ascribed his success to hard work. | 彼は自分の成功は努力したせいだと言った。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないように努めるべきだ。 | |
| Nothing can be gained without effort. | 何事も努力なしでは得られない。 | |
| Give it your all, and you won't be sorry later. | 最大限の努力をすればあとで後悔しないから。 | |
| You should persist in your efforts to learn English. | 英語を習得する努力を続けるべきだ。 | |
| You must succeed after such efforts. | あのように努力したから君は成功するに違いない。 | |
| Hard work is an essential element of success. | 努力は成功の基本要素である。 | |
| We are currently working to restore normal service as soon as possible. | 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 | |
| For all his efforts, he didn't succeed. | 彼はとても努力したのだが、成功しなかった。 | |
| Success depends mostly on effort. | 成功はたいてい努力次第だ。 | |
| Your effort will surely bear fruit. | 努力は必ず実を結ぶでしょう。 | |
| The police are making every effort to look into the case. | 警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。 | |
| Our success was due to his efforts. | 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 | |
| Whether he will succeed or not depends on his efforts. | 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 | |
| I'll try to meet your wishes. | ご希望にそうように努力します。 | |
| We must always try to serve others. | 我々は常に人に奉仕するように努めなければならない。 | |
| He is making every possible effort to pass the examination. | 彼は試験に合格するためにできる限りの努力をしている。 | |
| He makes little of our efforts. | 彼はわれわれの努力を軽視する。 | |
| Even if you make great efforts, you won't be able to achieve it. | たとえ君が大いに努力しても、それをなしとげることはできないでしょう。 | |
| John tried in vain to solve the problem. | ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。 | |
| His efforts bore fruit. | 彼の努力が実った。 | |
| All my efforts are nothing in comparison with yours. | 私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。 | |
| Did your efforts come to much? | あなたの努力は役に立ちましたか。 | |
| His success is not so much by talent as by effort. | 彼の成功は才能というよりむしろ努力によるものだ。 | |
| All our effort ended in failure. | 我々の努力はすべて失敗に終わった。 | |
| We should make every effort to maintain world peace. | 我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。 | |
| Though he tried hard, nothing changed. | 彼の努力にもかかわらず、すべては以前と変りなかった。 | |
| He was bidding for popular support. | 彼は民衆の支持を得ようと努めていた。 | |