He endeavored to make his wife happy, but in vain.
彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。
They made little of my effort to make our class enjoyable.
みんなはクラスを楽しくするための私の努力をけなした。
I tried to listen to him carefully.
私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.
彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
You should persist in your efforts to learn English.
あなたは英語を学ぶ努力をしつこいくらいにやるべきだ。
She tried to put the young man out of her mind, but it was impossible.
彼女はその若者のことを考えないように努めたが無理だった。
They appreciate my effort.
彼らは僕の努力を評価してくれた。
You must make an effort to get along with everyone.
だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。
I tried not to laugh.
私は笑わないように努めた。
Great effort was one factor in his success.
大変な努力が彼の成功の一因であった。
You have only to try hard.
君は一生懸命に努力しさえすればよい。
Their efforts were not for nothing.
彼らの努力は無駄ではなかった。
He succeeded by virtue of his efforts.
彼は努力のおかげで成功した。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.
彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
It goes without saying that diligence is the key to success.
たゆまぬ努力が成功の鍵であることは言うまでもない。
Tom's efforts to open a clothing store went up in smoke.
洋服店を開こうというトムの努力は水の泡になった。
His efforts come to nothing.
彼の努力は無駄におわった。
His success on the examination is due to his efforts.
彼の試験の成功は、彼の努力のおかげである。
The problem exacted a great effort to solve it.
その問題は解決するのに大変な努力をした。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!
諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
Jane makes the utmost effort to win.
ジェーンは勝つためにこの上ない努力をする。
His negative attitude rendered all my efforts useless.
彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
John is not so much a genius as a hard worker.
ジョンは天才というより努力家だ。
Our efforts will soon bear fruit.
私たちの努力はまもなく実を結ぶ。
Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest.
幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。
In short, all our efforts resulted in nothing.
ようするに私たちの努力はすべて無に帰した。
I will endeavor to complete my task.
私は仕事を完成するよう努力しましょう。
The company didn't make any effort to improve its business practices.
その会社は事務所改善の努力をしなかった。
I will do my best to put such an idea out of your head.
君がそんな考えを忘れるよう僕は努力するつもりだ。
No one can master English if he doesn't make effort.
誰だって、努力しなければ、英語をものにすることはできない。
That child struggled for the prize.
その子は賞を得ようと努力した。
All their efforts were in vain.
彼らの努力はみんな無駄だった。
He tried harder to get good marks than I did.
いい点を取ろうと彼は私より努力した。
Even if you make great efforts, you won't be able to achieve it.
たとえ君が大いに努力しても、それをなしとげることはできないでしょう。
I'm sure your endeavor will bear fruit.
きっと努力が実を結びますよ。
She tried to prevent the rumor from spreading.
彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。
She is trying to save as much money as she can.
彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。
He tried hard in vain.
彼は一生懸命努力したが無駄だった。
When he took the exam, he tried hard but failed it.
試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
We made every effort to help him.
私たちは彼を助けようとあらゆる努力をした。
Her success is the result of her efforts.
彼女の成功は努力の賜物だ。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
Try now, or you will be sorry for it later.
今、努力しなさい。さもないとあとで後悔しますよ。
My efforts produced no results.
僕の努力は何の成果ももたらさなかった。
Whether you succeed or not depends on your own efforts.
成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。
Try as she may, she is unable to beat him.
彼女がいかに努力しようと、彼には勝てない。
His effort contributed to success.
彼の努力が成功のもとになった。
I try to avoid eating too much for my health.
健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。
Whether you will succeed or not depends upon your own exertions.
成功するかどうかは、君自身の努力の如何による。
Let's try to make our world better.
私たちの世界をもっとよいものにするように努めよう。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.
彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
He made great efforts to succeed in life.
彼は立身出世のために大変な努力をした。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.