Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 He used to try very hard to get straight As. 彼はすべてAをとるために大変な努力をしたものだった。 But every man had to give five years of service to the government. しかし人々は政府に対して5年間の兵役を努めなければならなかった。 Whether you will succeed or not depends upon your own exertions. 成功するかどうかは、君自身の努力の如何による。 Whether you succeed or not depends on your own efforts. 成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。 Try to live within your income. 分相応の暮らしをするように努めなさい。 It will surely by useful for your future to put forth this much effort. これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 You have to make efforts if you are to succeed. 成功するつもりなら努力しなければならない。 He endeavors to attain his goal. 彼は目標に到達しようと努力している。 If you are to succeed, you must try harder. 成功したいなら、君はもっと努力すべきだ。 The success resulted from your efforts. あなたの努力が成功につながった。 We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination. 我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。 Did your efforts come to much? あなたの努力は役に立ちましたか。 Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. もちろん私は自らの努力で出世するべきだという考えに賛成です。 His persistent efforts resulted in failure. 彼の懸命の努力は失敗に終わった。 I tried not to laugh. 私は笑わないように努めた。 Try to avoid bad company. 悪友を避けるように努めなさい。 All my efforts turned out to be useless. 努力もすべて、むだであることがわかった。 He tried very hard to live up to his parents expectations. 彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。 If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices. あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。 No notice was taken of his efforts. 彼の努力は注目されなかった。 Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort. 私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。 His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today. 青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。 Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company. 彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。 The teachers are trying to motivate their students. 教師達は生徒にやる気を起こさせるように努力している。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。 He worked hard, finishing the report in one week. 彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。 Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!! 諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!! You must make an effort to get along with everyone. 誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。 I will endeavor to complete my task. 私は仕事を完成するよう努力しましょう。 He labored to complete the work. 彼はその仕事を完成しようと努力した。 He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again. 彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。 Above all, try to be kind to the old. 何よりもまず、老人に親切にするように努めなさい。 The operation of a computer keyboard requires less effort than that of a manual typewriter. コンピューターのキーボードの操作は、手動タイプライターほど努力を要しない。 They made little of my effort to make our class enjoyable. みんなはクラスを楽しくするための私の努力をけなした。 His success depends on his efforts. 彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなければならない。 Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist. 科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。 Your efforts will be rewarded in the long run. 君の努力はいずれ報われるだろう。 Success depends on your own exertions. 成功はあなた自身の努力しだいである。 Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. 人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。 We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis. 原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。 The extra effort raised his blood pressure above normal. 余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。 You must endeavor to improve your English. あなたは英語が上達するように努力しなければならない。 The success resulted from your efforts. その成功は君の努力の成果だ。 Their effort proved abortive. 彼らの努力は実を結ばなかった。 Jackie's efforts to help homeless people backfired on her. ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。 His efforts were attended with success. 彼は努力して成功した。 He exerted himself to solve the problem. 彼はその問題を解こうと努力した。 Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more. 仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。 Scientists are working hard to put an end to AIDS. 科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。 John is not so much a genius as a hard worker. ジョンは天才というより努力家だ。 Our success, after all, is due to his earnest efforts. 私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。 He is not so much a genius as a hard worker. 彼は天才というより努力家だ。 Try as she may, she will not be able to please him. 彼女はどんなに努力しても、彼を喜ばせることはできないだろう。 He makes little of our efforts. 彼はわれわれの努力を軽視する。 Many efforts have been make to develop market for imports. 輸入品市場を開拓する多くの努力がなされてきた。 He failed in his business in spite of his efforts. 彼は努力をしたにも関わらず、事業に失敗した。 Try to be generous and forgive. 寛大に人を許すように努めなさい。 The accused tried to justify his actions. 被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。 The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered. 医者が多大の努力を費やした患者が回復した。 Your dream of becoming a baseball player will come true if you try hard. 野球選手になりたいというあなたの夢は、一生懸命に努力すれば実現するでしょう。 My efforts produced no results. 僕の努力は何の成果ももたらさなかった。 Years of effort came to nothing. 長年の努力が烏有に帰した。 Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed. 第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。 All the energy was wasted. すべての努力が無駄になった Even though we tried our best, it was useless. 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 She seems to devote all her efforts to her career. 彼女は自分の農業にあらゆる努力を捧げているようだ。 A little more effort, and you will succeed. もう少し努力すれば、あなたは成功するだろう。 She endeavored to live up to their expectations. 彼女は彼らの期待にそうよう努力した。 We have come a long way. 我々はずっと努力してきた。 All her years of work and effort have gone up in flames. ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。 Tom's efforts to open a clothing store went up in smoke. 洋服店を開こうというトムの努力は水の泡になった。 I want to work from the taxpayers' point of view. 納税者の目線で努力を致したいと思います。 Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students. 担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。 She tried to keep her presence of mind. 彼女は落ち着きを保とうと努めた。 Our success in this work depends on your efforts. 仕事の成功はあなた方の努力次第です。 I worked hard to get into my preferred school. 志望校に合格するように努力した。 Try harder. よりいっそう努力しなさい。 She tried not to cry. 彼女は泣かないように努めた。 Their effort resulted in success. 彼らは努力して成功した。 I felt it my duty to do so. 私はそうすることが自分の努めだと思った。 The police are making every effort to look into the case. 警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。 I do not want to exert myself in vain. 無駄な努力はしたくない。 You make an effort too! 君も努力してよ。 We must work hard to break down social barriers. 我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。 Our best efforts availed us little. 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him. その少年は親が彼を育てる為にしている努力に気づいていない。 You should make as much effort as possible in whatever you do. 何をするにも最大限の努力をすべきだ。 She made an effort at joking but it fell quite flat. 彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。 The company didn't make any effort to improve its business practices. その会社は事務所改善の努力をしなかった。 Nothing is achieved without effort. 努力なくしては何も得られない。 My efforts produced no results. 努力したが何の成果も得られなかった。 The government is trying to get rid of pollution. 政府は公害を除去しようと努めている。 He tried to wean his son from his bad habit. 彼は息子に悪習を直させようと努めた。 Her success is the result of her efforts. 彼女の成功は努力の賜物だ。 He was bidding for popular support. 彼は民衆の支持を得ようと努めていた。 I will do my best to put such an idea out of your head. 君がそんな考えを忘れるよう僕は努力するつもりだ。 We made much effort to build the boat. 私たちは舟を作るのに非常に努力した。 It takes luck and hard work to achieve wealth. 裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。