Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His negative attitude rendered all my efforts useless. 彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。 His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today. 青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。 With all his efforts, he couldn't succeed. 彼は努力したけれど成功できなかった。 My efforts have brought me good luck. 私の努力は私に幸運をもたらした。 We have to take great pains to make our guests feel comfortable. お客様がくつろげるよう大いに努力しなければいけません。 Try harder. よりいっそう努力しなさい。 Although she was tired, she tried to finish the work. 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。 He tried to brave it out while held as a hostage. 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 I tried for a long time before I succeeded. 長い間努力して私は成功した。 Try to improve your English. 英語が上達するように努力しなさい。 We should make every effort to maintain world peace. 我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。 Nothing is achieved without effort. 努力なくしては何も得られない。 He mocked my efforts. 彼は私の努力をあざけった。 This sort of work calls for great patience. この種の仕事はすごい努力を必要とする。 All their efforts were in vain. 彼らの努力はみんな無駄だった。 With a little more effort, he would have succeeded. もう少し努力をしていたら、彼は成功していただろう。 Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits. けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。 They appreciate my effort. 彼らは僕の努力を評価してくれた。 It takes luck and hard work to achieve wealth. 裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。 Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. もちろん私は自らの努力で出世するべきだという考えに賛成です。 He makes little of our efforts. 彼はわれわれの努力を軽視する。 Despite our efforts, we failed after all. 私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。 Success in life calls for constant efforts. 人生における成功には絶え間ない努力が必要だ。 I tried to listen to him carefully. 私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。 Did your efforts come to much? あなたの努力は役に立ちましたか。 We should make every effort to maintain world peace. 我々は世界平和を維持するためにあらゆる努力をすべきである。 His mother tried to cultivate her son's interest in art. 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity. 芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。 John is not so much a genius as a hard worker. ジョンは天才というより努力家だ。 All his endeavors proved unsuccessful. 彼のあらゆる努力は実を結ばなかった。 He is not what is called a genius. Rather, he is a hard worker. 彼はいわゆる天才ではない。むしろ彼は努力家なのだ。 The boxer tried to keep his head down. そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。 His efforts were attended with success. 彼は努力して成功した。 John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams. ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。 Society will be better if we work together. 私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。 He made desperate efforts to reach the shore. 彼は岸に着こうと必死の努力をした。 Big successes result from constant effort. 大きな成功は、コツコツ努力した結果である。 We should try to make the conquest of peace. 我々は平和を獲得するよう努力すべきだ。 We have made an effort to quote our most competitive price. 最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。 She tried to put the young man out of her mind, but it was impossible. 彼女はその若者のことを考えないように努めたが無理だった。 If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices. あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。 She steered our efforts in the right direction. 彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。 His success is attributed more to hard work than to genius. 彼の成功は天才よりも努力に帰する。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。 With all his efforts, he failed the test. 努力したにもかかわらず、彼はその試験に失敗した。 Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up. 私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 All participants made that great effort in the Olympics. すべての参加者はオリンピックであのようなすごい努力を行いました。 You have to make efforts if you are to succeed. 成功するつもりなら努力しなければならない。 Many efforts have been make to develop market for imports. 輸入品市場を開拓する多くの努力がなされてきた。 He'll make a good husband. 意識的努力によって将来はいい夫に。 Success depends on your own exertions. 成功はあなた自身の努力しだいである。 When he took the exam, he tried hard but failed it. 試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。 The government is trying to bring things back to normal. 政府は事態を正常に戻す努力をしている。 You should exert yourself to get better results. もっといい成績を得るように努力しなさい。 She wrote the book with very little effort. 彼女はわずかな努力で本を書き上げた。 Jackie's efforts to help homeless people backfired on her. ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。 He was zealous in satisfying his employer. 彼は努めて雇い主を満足させようとした。 Students should try not to be late. 学生は遅刻しないように努めるべきだ。 With all the talent he has, he never makes any effort. 彼は才能がありながら努力しない。 The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him. その少年は親が彼を育てる為にしている努力に気づいていない。 You should make an effort to stop smoking. 君は禁煙するよう努力すべきだ。 Mark your maximum efforts. 最大限の努力をしなさい。 That child struggled for the prize. その子は賞を得ようと努力した。 Whether you will succeed or not depends upon your own exertions. 成功するかどうかは、君自身の努力の如何による。 The success resulted from your efforts. その成功は君の努力の成果だ。 It is important that we make an effort. 努力をすることは重要である。 He worked hard, finishing the report in one week. 彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。 It was your tireless efforts and devotion that made the event successful. イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。 Our success was due to his efforts. 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 It will surely by useful for your future to put forth this much effort. これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 I progress steadily. My efforts are paying off. どんどん進歩しています。 少しずつ、努力が実っています。 Give it your all, and you won't be sorry later. 最大限の努力をすればあとで後悔しないから。 He tried to adapt his conduct to his new environment. 彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。 He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible. 彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。 I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 You must persevere before you can accomplish anything great. 何か偉大なことを達成するためにはたゆまず努力しなければならない。 Hard work is an essential element of success. 努力は成功の基本要素である。 My efforts have brought me good luck. 努力が私に幸運をもたらした。 He made a lot of efforts to become a famous actor. 彼は有名な俳優になるために、沢山の努力をした。 Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. もちろん私は自ら努力することで人生の成功をつかむべきだという考えに賛成です。 Even if you make great efforts, you won't be able to achieve it. たとえ君が大いに努力しても、それをなしとげることはできないでしょう。 He made every effort to pass the exam. 彼は試験に合格しようとあらゆる努力をした。 You tried very hard every day. あなたは毎日とても一生懸命に努力した。 The government has made efforts to make our country clean and green. 政府は私たちの国を清潔で緑の多い国にするために努力をしてきました。 The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 Our quote is the best effort we can make. 私どもの見積りは、最大限の努力をしたものです。 Whether you will succeed or not depends on your efforts. 君が成功するかしないかは努力次第だ。 Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. 人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。 She is trying to save as much money as she can. 彼女はできるだけお金を貯めようと努力している。 His success came of long years of perseverance. 彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。 Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort. 私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。 I tried to keep my teacher at a distance. 私は先生との距離を保つように努めた。 In order to keep informed, I try to read as much as possible. 情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。 John tried in vain to solve the problem. ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。 Our effort ended in failure. 私達の努力は失敗に終わった。 All his efforts seemed to have been wasted. 彼の努力はすべて水の泡になってしまったようだ。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country. 日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。 Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest. 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 No notice was taken of his efforts. 彼の努力は注目されなかった。