She tried to put the young man out of her mind, but it was impossible.
彼女はその若者のことを考えないように努めたが無理だった。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.
私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
He tried to adapt himself to his new surroundings.
彼は新しい環境に適応しようと努力した。
You make an effort too!
君も努力してよ。
He spared no effort for success.
彼は成功のためには努力を惜しまなかった。
His constant efforts brought about peace.
彼の絶え間無い努力が平和をもたらした。
He made every effort to get out of that habit.
彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
He tried to reduce his weight.
彼は体重を減らそうと努めた。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.
担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
Try to be generous and forgive.
寛大に人を許すように努めなさい。
We are currently working to restore normal service as soon as possible.
現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
I tried to listen to him carefully.
私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。
Your efforts will be rewarded in the long run.
君の努力はいずれは報われることだろう。
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.
両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。
With all his efforts, the accident happened.
彼の努力にも関わらず、事故は起こった。
Effort produces fine results.
努力は良い結果を生み出す。
He is not what is called a genius. Rather, he is a hard worker.
彼はいわゆる天才ではない。むしろ彼は努力家なのだ。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
The government should endeavor to curb inflation.
政府はインフレ抑制に努力すべきだ。
You cannot achieve anything without effort.
努力無しに何事も成し遂げられない。
He looked upon it as his duty to see to the welfare of the people on his land.
自分の国の人々の福祉に努力するのを自分の努めだと彼はみなしていた。
All the energy was wasted.
すべての努力が無駄になった
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.