Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He makes little of our efforts. | 彼はわれわれの努力を軽視する。 | |
| Try as they may, they will never succeed. | どんなに努力しても、彼らは絶対成功しないだろう。 | |
| He worked hard, finishing the report in one week. | 彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。 | |
| Try to do things for yourself. | 物事を自分でするよう努めなさい。 | |
| His success came of long years of perseverance. | 彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。 | |
| Whether you succeed or not depends on your own efforts. | 成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。 | |
| He was ashamed of not having worked hard. | 彼はそれまでの自分の努力不足を恥じた。 | |
| My efforts produced no results. | 努力したが何の成果も得られなかった。 | |
| I tried to convince him of my innocence. | 私は彼に私の潔白を信じさせようと努めた。 | |
| You should persist in your efforts to learn English. | あなたは英語を学ぶ努力をしつこいくらいにやるべきだ。 | |
| With a little more effort, he would have succeeded. | もう少し努力していれば、彼は成功しただろう。 | |
| I will try to live up to your expectations. | あなたがたの期待に添えるように努力します。 | |
| Her efforts bore fruit. | 彼女の努力がみのった。 | |
| After much effort, he ended up with a contract. | 一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。 | |
| Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort. | 私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。 | |
| We exerted ourselves to finish the job. | 私たちはその仕事を仕上げようと努力した。 | |
| They worked hard only to fail. | 彼らはおおいに努力したが結局失敗した。 | |
| If you are to win, you should do your best. | もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。 | |
| If you are to succeed, you must try harder. | 成功したいなら、君はもっと努力しなければなりません。 | |
| Even though we tried our best, it was useless. | 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 | |
| The efforts brought about no effect. | その努力は何の結果ももたらさなかった。 | |
| Nothing has resulted from our efforts. | 私たちの努力は水泡に帰した。 | |
| The government should endeavor to curb inflation. | 政府はインフレ抑制に努力すべきだ。 | |
| Our efforts will soon bear fruit. | わたしたちの努力はまもなく実を結ぶだろう。 | |
| The reason why you failed is you did not try hard enough. | 君が失敗したのは努力が足りなかったからだ。 | |
| She seems to devote all her effects to her career. | 彼女は自分の職業にあらゆる努力を捧げているようだ。 | |
| If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort. | その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。 | |
| We cannot help admiring their effort. | 彼らの努力には賞賛しないわけにはいけません。 | |
| I will do my best to put such an idea out of your head. | 君がそんな考えを忘れるよう僕は努力するつもりだ。 | |
| I tried to forget that she had cried. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| Amy made an effort to stand up. | エイミーは立ち上がろうと努力した。 | |
| He made every effort to get out of that habit. | 彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。 | |
| Try not to make random statements. | 行き当たりばったりの発言をしないように努めなさい。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事はすごい努力を必要とする。 | |
| I'm sure your endeavor will bear fruit. | きっと努力が実を結びますよ。 | |
| Whether you will succeed or not depends on your efforts. | 君が成功するかしないかは努力次第だ。 | |
| You tried very hard every day. | あなたは毎日とても一生懸命に努力した。 | |
| The police are making every effort to look into the case. | 警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。 | |
| Their effort resulted in success. | 彼らは努力して成功した。 | |
| She made great efforts to pass the examination. | 彼女は試験に合格するために、たいへんな努力をした。 | |
| We must try to protect the environment. | 私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。 | |
| Nothing has resulted from his efforts. | 彼の努力は水泡に帰した。 | |
| We will try to correct it in order to straighten out our finances. | このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。 | |
| Big successes result from constant effort. | 大きな成功は、コツコツ努力した結果である。 | |
| She made an effort at joking but it fell quite flat. | 彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。 | |
| All my efforts proved of no avail. | ぼくの努力は、すべて無駄になった。 | |
| A fowl flying up from water is careful not to make it turbid. | 水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。 | |
| No one can master English if he doesn't make effort. | 誰だって、努力しなければ、英語をものにすることはできない。 | |
| His success depends on his efforts. | 彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。 | |
| You cannot achieve anything without effort. | 努力無しに何事も成し遂げられない。 | |
| I will continue with my efforts. | 引き続き努力いたします。 | |
| He attributed his success to hard work. | 彼は自分の成功を努力の賜物と考えた。 | |
| The small country is making great efforts to keep up with other developing countries. | その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。 | |
| You should never fail to make efforts. | 努力を怠ってはいけない。 | |
| He succeeded, not because he made efforts, but because he happened to be lucky. | 彼が成功したのは、努力したからではなくたまたま運がよかったためである。 | |
| He is trying hard to give up smoking. | 彼はタバコを辞めようと努力している。 | |
| Thomas, make some effort! | トマス君、努力してよ! | |
| We should try to make the conquest of peace. | 我々は平和を獲得するよう努力すべきだ。 | |
| No notice was taken of his efforts. | 彼の努力は注目されなかった。 | |
| His mother tried to cultivate her son's interest in art. | 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 | |
| For all her efforts, she didn't succeed. | 彼女は努力したにもかかわらず、成功しなかった。 | |
| All our effort ended in failure. | 我々の努力はすべて失敗に終わった。 | |
| Your success in the enterprise depends on your effort. | その事業に成功するかどうかは君の努力しだいだ。 | |
| He ascribed his success to hard work. | 彼は自分の成功は努力の結果だといった。 | |
| I want to work from the taxpayers' point of view. | 納税者の目線で努力を致したいと思います。 | |
| She is trying to save as much money as she can. | 彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。 | |
| Scientists are working hard to put an end to AIDS. | 科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。 | |
| Their efforts made the situation better to a certain degree. | 彼らの努力は状況をある程度よりよくした。 | |
| Try to utilize your leisure for reading. | 余暇を読書に利用するように努めなさい。 | |
| Our effort ended in failure. | 私達の努力は失敗に終わった。 | |
| He was bidding for popular support. | 彼は民衆の支持を得ようと努めていた。 | |
| I gotta try to do my best. | 俺はベストを尽くそうと努力している。 | |
| Try to live within your income. | 分相応の暮らしをするように努めなさい。 | |
| Hard work is an essential element of success. | 努力は成功の基本要素である。 | |
| The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. | その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 | |
| She tried to prevent the rumor from spreading. | 彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。 | |
| All my efforts are nothing in comparison with yours. | 私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。 | |
| Try to control yourself. | 自制するよう努めなさい。 | |
| No one can achieve anything without effort. | だれも努力なしには何事も成し遂げられない。 | |
| He made every effort to pass the exam. | 彼は試験に合格しようとあらゆる努力をした。 | |
| Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!! | 諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!! | |
| They made a great effort to settle the problem. | 彼らはその問題を解決するために大変努力した。 | |
| Happiness consists of working toward one's goals. | 幸福は目標に向かって努力する事にある。 | |
| By hard work we can achieve anything. | 努力をすれば何事も成し遂げることができる。 | |
| He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent. | 彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。 | |
| He has made a fortune through hard work. | 彼は努力によって財を成した。 | |
| He tried harder to get good marks than I did. | いい点を取ろうと彼は私より努力した。 | |
| When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. | 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 | |
| His effort will bear fruit. | 彼の努力は実を結ぶだろう。 | |
| She wrote the book with very little effort. | 彼女はわずかな努力で本を書き上げた。 | |
| All her years of work and effort have gone up in flames. | ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。 | |
| Everyone strives for efficiency but few seem to attain it. | 誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。 | |
| Needless to say, diligence is a key to happiness. | 言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。 | |
| Your efforts will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれ報われるだろう。 | |
| Whether he will succeed or not depends on his efforts. | 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 | |
| It will surely by useful for your future to put forth this much effort. | これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 | |
| Without your effort you cannot hope for success. | 努力無しに成功は望めない。 | |
| Make one more effort, and you will succeed. | もう一息努力すれば成功するだろう。 | |
| He is not so much a genius as a hard worker. | 彼は天才というより努力家だ。 | |
| She steered our efforts in the right direction. | 彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。 | |