Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He tried to brave it out while held as a hostage. 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 He was ashamed of not having worked hard. 彼はそれまでの自分の努力不足を恥じた。 I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 Their efforts came to nothing. 彼らの努力は骨折り損に終わった。 He spared no effort for success. 彼は成功のためには努力を惜しまなかった。 His constant efforts brought about peace. 彼の絶え間無い努力が平和をもたらした。 Her success was due to sheer hard work. 彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。 He made every effort to pass the exam. 彼は試験に合格しようとあらゆる努力をした。 Jackie's efforts to help homeless people backfired on her. ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。 I've got to hand it to him. He works hard. 彼の努力には、頭が下がるよ。 I think that everyone has to make efforts to save nature. 自然を大切にするために一人一人が努力しなくてはならないと思う。 Her success is the result of her efforts. 彼女の成功は努力の賜物だ。 She endeavored to do her duty. 彼女は自分の義務を果たそうと努めた。 Try to make good use of your spare time. 余暇をうまく利用するように努めなさい。 His efforts were in vain. 彼の努力はむだだった。 John tried in vain to solve the problem. ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。 I'm trying to rid myself of this bad habit. 私はこの悪ぐせを直そうと努力している。 He looked upon it as his duty to see to the welfare of the people on his land. 自分の国の人々の福祉に努力するのを自分の努めだと彼はみなしていた。 Let me tell you this. No one succeeded without making an effort. いいですか。努力しないで成功した人はいないのです。 The government has made efforts to make our country clean and green. 政府は私たちの国を清潔で緑の多い国にするために努力をしてきました。 He made an endeavor to improve the situation. 彼は事態を改善しようと努力した。 His efforts resulted in failure. 彼の努力は失敗に終わった。 I'll make an effort to get up early every morning. 毎朝早起きできるように努力するつもりだ。 Even if you make great efforts, you won't be able to achieve it. たとえ君が大いに努力しても、それをなしとげることはできないでしょう。 I made an effort to finish my work. 私は仕事を終えようと努力した。 He made a lot of efforts to become a famous actor. 彼は有名な俳優になるために、沢山の努力をした。 He is making every possible effort to pass the examination. 彼は試験に合格するためにできる限りの努力をしている。 Our success was, in the main, due to his efforts. 私の成功はもっぱら彼の努力のおかげだった。 With a little more effort, he would have succeeded. もう少し努力をしていたら、彼は成功していただろう。 Years of effort came to nothing. 長年の努力が烏有に帰した。 Try to be generous and forgive. 寛大に人を許すように努めなさい。 Not everyone is properly rewarded for his efforts. 誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。 Their efforts made the situation better to a certain degree. 彼らの努力は状況をある程度よりよくした。 They strive constantly to improve customer relations. 彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。 My grandfather still endeavors to absorb new ideas. 祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。 Your efforts will soon pay off. 君の努力はもうじき実るだろう。 Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 He made great efforts to succeed in life. 彼は立身出世のために大変な努力をした。 Her efforts bore fruit. 彼女の努力がみのった。 You should persist in your efforts to learn English. あなたは英語を学ぶ努力をずっと続けるべきです。 I tried not to laugh. 私は笑わないように努めた。 You must make an effort to get along with everyone. だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。 Did your efforts come to much? あなたの努力は役に立ちましたか。 After all his efforts, he also failed this time. いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。 Go where you will, you can't hope for success without effort. たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。 Our best efforts availed us little. 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 He failed in his business in spite of his efforts. 彼は努力をしたにも関わらず、事業に失敗した。 Although she was tired, she tried to finish the work. 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。 If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort. その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。 Happiness consists of working toward one's goals. 幸福は目標に向かって努力する事にある。 A little more effort, and you will succeed. もう少し努力すれば、あなたは成功するだろう。 He tried to speak French to us. 彼は私たちにフランス語で話しかけようと努力した。 Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company. 彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。 John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams. ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。 I try to avoid eating too much for my health. 健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。 Our quote is the best effort we can make. 私どもの見積りは、最大限の努力をしたものです。 The company didn't make any effort to improve its business practices. その会社は事務所改善の努力をしなかった。 Japan is still struggling to emerge from recession. 日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。 I will endeavor to complete my task. 私は仕事を完成するよう努力しましょう。 He made every effort to get out of that habit. 彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。 Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist. 科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。 The reason for your failure is that you did not try hard enough. あなたが失敗したのは努力が足りなかったからだ。 The government is trying to bring things back to normal. 政府は事態を正常に戻す努力をしている。 He tried to wean his son from his bad habit. 彼は息子に悪習を直させようと努めた。 We should make every effort to maintain world peace. 我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。 If you are to succeed, you should make efforts. 成功したいと思うなら努力すべきだ。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace. 国連は地球の平和を保つために努力しています。 His success on the examination is due to his efforts. 彼の試験の成功は、彼の努力のおかげである。 In short, all our efforts resulted in nothing. ようするに私たちの努力はすべて無に帰した。 They are making every effort for the promotion of world peace. 彼らは世界平和のための促進のためにあらゆる努力をしている。 I'm sure your endeavor will bear fruit. きっと努力が実を結びますよ。 His efforts bore fruit. 彼の努力が実った。 He failed in spite of his great efforts. 彼は、非常に努力したにもかかわらず失敗した。 He is not so much a genius as a hard worker. 彼は天才というより努力家だ。 With all his efforts, he couldn't succeed. 彼は努力したけれど成功できなかった。 Your success depends on your efforts. 君が成功できるかは君の努力次第だ。 Your efforts resulted in the success. あなたの努力によってその成功はなされた。 He has made a fortune through hard work. 彼は努力によって財を成した。 He sought to be rich and famous. 彼は金持ちになって有名になろうと努力した。 Try to make good use of your time. 時間をうまく利用するように努めなさい。 He took great pains to do a good job. 彼はいい仕事をしようと大いに努力した。 For all our efforts, things have not turned out better. 私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。 A considerable amount of time and effort have been spent already. すでにかなりの時間と努力が費やされた。 Europeans tried to civilize the tribe. ヨーロッパ人たちはその種族を文明化しようと努めた。 I concentrated my effort on the study. 私は研究に努力を集中した。 The boy made vain efforts to reach the shore. その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。 Your efforts will pay off one day. 君の努力はいつの日か君のためになるでしょう。 With just a little more effort, he would have succeeded. もう一歩努力すれば、彼はうまくいっただろうに。 I tried to keep my teacher at a distance. 私は先生との距離を保つように努めた。 The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him. その少年は親が彼を育てる為にしている努力に気づいていない。 Study takes a lot of energy, but it is worth the effort. 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 I tried to get good marks. 良い点を取ろうと努力をした。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなければならない。 It is the fruit of hard work and a well-prepared plan. 入念な計画と努力の賜物です。 If you wish to get on in the world, you must not shrink from effort. 出世したいのなら、努力をおそれてはならない。 She is trying to save as much money as she can. 彼女は、出来るだけお金をためようと努力している。 All my efforts went for nothing. 私の努力は全て役に立たなかった。 You do your best to put such thoughts out of his head. あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。 Your success in the enterprise depends on your effort. その事業に成功するかどうかは君の努力しだいだ。