Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your success depends on your efforts. | 君が成功できるかは君の努力次第だ。 | |
| Make one more effort, and you will succeed. | もう一息努力すれば成功するだろう。 | |
| I tried to listen to him carefully. | 私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。 | |
| Your efforts will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれ報われるだろう。 | |
| It was your tireless efforts and devotion that made the event successful. | イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。 | |
| Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest. | 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 | |
| You have to make efforts if you are to succeed. | 成功するつもりなら努力しなければならない。 | |
| Let's try to make our world better. | 私たちの世界をもっとよいものにするように努めよう。 | |
| In practice, ability counts for more than effort. | 実際には、努力よりも能力のほうがものを言う。 | |
| He made every effort, but to no avail. | 彼は、あらゆる努力をしたがむだだった。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| Their effort proved abortive. | 彼らの努力は実を結ばなかった。 | |
| Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. | もちろん私は自らの努力で出世するべきだという考えに賛成です。 | |
| Not everyone is properly rewarded for his efforts. | 誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。 | |
| He mocked my efforts. | 彼は私の努力をあざけった。 | |
| His success depends on his efforts. | 彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。 | |
| Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday. | どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。 | |
| We should make every effort to maintain world peace. | 私たちは世界平和を保つためにあらゆる努力をすべきだ。 | |
| Try as they may, they will never succeed. | どんなに努力しても、彼らは絶対成功しないだろう。 | |
| I tried not to laugh. | 私は笑わないように努めた。 | |
| He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible. | 彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。 | |
| All his efforts were useless. | 彼の努力は全て無駄であった。 | |
| Her efforts were to good purpose. | 彼女の努力は報われた。 | |
| I tried to get good marks. | 良い点を取ろうと努力をした。 | |
| All my efforts proved of no avail. | ぼくの努力は、すべて無駄になった。 | |
| He won first prize as a result of his great effort. | 彼は大変な努力の結果として優勝した。 | |
| Try to fulfill your duty. | 義務を果たすように努力しなさい。 | |
| He made an effort to pass the examination. | 彼は試験に受かる努力をした。 | |
| No one can achieve anything without effort. | だれも努力なしには何事も成し遂げられない。 | |
| Try to improve your English. | 英語が上達するように努力しなさい。 | |
| He failed due to lack of effort. | 彼は努力が足りないので失敗した。 | |
| That child struggled for the prize. | その子は賞を得ようと努力した。 | |
| He tried to brave it out while held as a hostage. | 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 | |
| His hard work bore fruit. | 彼の懸命の努力が実を結んだ。 | |
| We must try to preserve the remains of ancient civilizations. | われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。 | |
| Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. | 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 | |
| All our efforts were in vain. | 我々の努力はすべてむだだった。 | |
| He tried to speak French to us. | 彼は私たちにフランス語で話しかけようと努力した。 | |
| I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future. | このような間違いが二度と起こらないよう努力します。 | |
| I will continue with my efforts. | 引き続き努力いたします。 | |
| Efforts do not always pay off. | 努力は必ずしも報われるものではない。 | |
| His constant efforts brought about peace. | 彼の絶え間無い努力が平和をもたらした。 | |
| He ascribed his success to hard work. | 彼は自分の成功は努力したせいだと言った。 | |
| No matter how hard he tried, he could not get out of the maze. | どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。 | |
| All her years of work and effort have gone up in flames. | ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。 | |
| All his efforts seemed to have been wasted. | 彼の努力はすべて水の泡になってしまったようだ。 | |
| I will try to do my best. | 私は最善を尽くすよう努力をします。 | |
| All participants made that great effort in the Olympics. | すべての参加者はオリンピックであのようなすごい努力を行いました。 | |
| All their efforts were in vain. | 彼らの努力はみんな無駄だった。 | |
| He tried very hard to live up to his parents expectations. | 彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。 | |
| Tom's efforts to open a clothing store went up in smoke. | 洋服店を開こうというトムの努力は水の泡になった。 | |
| Did your efforts come to much? | あなたの努力は役に立ちましたか。 | |
| Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students. | 担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。 | |
| He did serious effort, in order to pass an examination. | 彼は試験に合格するために大変な努力をした。 | |
| With all the talent he has, he never makes any effort. | 彼は才能がありながら努力しない。 | |
| You must succeed after such efforts. | あのように努力したから君は成功するに違いない。 | |
| He sought to be rich and famous. | 彼は金持ちになって有名になろうと努力した。 | |
| I want to work from the taxpayers' point of view. | 納税者の目線で努力を致したいと思います。 | |
| I tried to talk a friend of mine out of getting married. | 私は友人に結婚しないように説得に努めた。 | |
| They made little of my effort to make our class enjoyable. | みんなはクラスを楽しくするための私の努力をけなした。 | |
| He'll make a good husband. | 意識的努力によって将来はいい夫に。 | |
| Our best efforts weren't of much help. | 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 | |
| All the efforts of the doctors were of no avail. | 医者たちの努力も全てかいがなかった。 | |
| Effort produces fine results. | 努力は良い結果を生み出す。 | |
| With a little more effort, he would have succeeded. | もう少し努力していれば、彼は成功しただろう。 | |
| The teachers are trying to motivate their students. | 教師達は生徒にやる気を起こさせるように努力している。 | |
| Your effort will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれ報われるだろう。 | |
| No notice was taken of his efforts. | 彼の努力は注目されなかった。 | |
| The teacher will give him a passing grade if he shows effort. | 努力すれば、先生は彼に合格点を与えるつもりです。 | |
| Their efforts were not for nothing. | 彼らの努力は無駄ではなかった。 | |
| They scoffed at our efforts. | 彼らは私達の努力をあざ笑った。 | |
| You must try hard to the end. | 終わりまで一生懸命に努力しなければならない。 | |
| The success resulted from your efforts. | あなたが成功したのは努力の結果だ。 | |
| He succeeded by virtue of his efforts. | 彼は努力のおかげで成功した。 | |
| I made efforts to improve my grades. | 私は成績を上げるよう努力した。 | |
| His success depends on the work he puts in. | 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 | |
| We made every effort to help him. | 私たちは彼を助けようとあらゆる努力をした。 | |
| Whether you will succeed or not depends upon your own exertions. | 成功するかどうかは、君自身の努力の如何による。 | |
| You can make your dream come true by working hard. | 一生懸命努力することで夢を実現させることができる。 | |
| We must try to protect the environment. | 私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。 | |
| We must try to protect the environment. | 私たちは環境を守るように努力しなければならない。 | |
| When he took the exam, he tried hard but failed it. | 試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。 | |
| Our efforts will soon bear fruit. | わたしたちの努力はまもなく実を結ぶだろう。 | |
| They appreciate my effort. | 彼らは僕の努力を評価してくれた。 | |
| He tried again and again, but didn't succeed. | 彼は何度も何度も努力したが、成功しなかった。 | |
| The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. | この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事はすごい努力を必要とする。 | |
| Nothing has resulted from his efforts. | 彼の努力は水泡に帰した。 | |
| Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!! | 諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!! | |
| Try to control yourself. | 自制するよう努めなさい。 | |
| We should make every effort to maintain world peace. | 我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。 | |
| You must persevere before you can accomplish anything great. | 何か偉大なことを達成するためにはたゆまず努力しなければならない。 | |
| We have made an effort to quote our most competitive price. | 最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。 | |
| Our success was due to his efforts. | 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 | |
| They worked hard only to fail. | 彼らはおおいに努力したが結局失敗した。 | |
| He tried to adapt himself to his new surroundings. | 彼は新しい環境に適応しようと努力した。 | |
| I tried to efface the memory of her tears. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| She is making an effort at becoming a model. | 彼女はモデルになる努力をしている。 | |
| Our success in this work depends on your efforts. | 仕事の成功はあなた方の努力次第です。 | |
| You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? | 蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。 | |