Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. | もちろん私は自らの努力で出世するべきだという考えに賛成です。 | |
| It takes luck and hard work to achieve wealth. | 裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。 | |
| The success resulted from your efforts. | 君が努力したから、うまく言ったのだ。 | |
| I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. | 彼女助けようとする私の努力はすべて全くむだになるだろうと思う。 | |
| You must persevere before you can accomplish anything great. | 何か偉大なことを達成するためにはたゆまず努力しなければならない。 | |
| What this club is today is largely due to the effort of these people. | クラブの今日の発展にはこれらの人々の努力があずかって大いに力があった。 | |
| All our efforts were without result. | 我々のあらゆる努力は無駄になった。 | |
| I will continue with my efforts. | 引き続き努力いたします。 | |
| His hard work bore fruit. | 彼の懸命の努力が実を結んだ。 | |
| The company didn't make any effort to improve its business practices. | その会社は事務所改善の努力をしなかった。 | |
| I tried to forget that she had cried. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| Hard work is an essential element of success. | 努力は成功の基本要素である。 | |
| She endeavored to live up to their expectations. | 彼女は彼らの期待にそうよう努力した。 | |
| Nothing has resulted from our efforts. | 私たちの努力は水泡に帰した。 | |
| He spared no efforts. | 彼は努力を惜しまなかった。 | |
| You should persist in your efforts to learn English. | あなたは英語を学ぶ努力をしつこいくらいにやるべきだ。 | |
| Make more efforts. | よりいっそう努力しなさい。 | |
| For all her efforts, she didn't succeed. | 彼女は努力したにもかかわらず、成功しなかった。 | |
| All the doctor's efforts were in vain and the man soon died. | 医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。 | |
| I tried to get good marks. | 良い点を取ろうと努力をした。 | |
| Efforts do not always pay off. | 努力は必ずしも報われるものではない。 | |
| Our effort ended in failure. | 私達の努力は失敗に終わった。 | |
| I tried to erase the memory of her crying. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| His efforts were in vain. | 彼の努力はむだだった。 | |
| Their efforts came to nothing. | 彼らの努力は骨折り損に終わった。 | |
| Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. | もちろん私は自ら努力することで人生の成功をつかむべきだという考えに賛成です。 | |
| He tried to brave it out while held as a hostage. | 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 | |
| His success came of long years of perseverance. | 彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。 | |
| She tried to prevent the rumor from spreading. | 彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。 | |
| Try not to make random statements. | 行き当たりばったりの発言をしないように努めなさい。 | |
| It was your tireless efforts and devotion that made the event successful. | イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。 | |
| All my efforts turned out to be useless. | 努力もすべて、むだであることがわかった。 | |
| The government is trying to bring things back to normal. | 政府は事態を正常に戻す努力をしている。 | |
| He endeavored to make his wife happy, but in vain. | 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 | |
| Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred. | ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。 | |
| We should try to make the conquest of peace. | 我々は平和を獲得するよう努力すべきだ。 | |
| Try harder. | よりいっそう努力しなさい。 | |
| They strive constantly to improve customer relations. | 彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。 | |
| Effort is essential to studying. | 勉強に努力は欠かせない。 | |
| He tried hard in vain. | 彼は一生懸命努力したが無駄だった。 | |
| I tried to convince him of my innocence. | 私は彼に私の潔白を信じさせようと努めた。 | |
| They tried to prevent the news from leaking out. | 彼らはニュースが漏れないように努めた。 | |
| His efforts come to little. | 彼の努力はほとんど物にならない。 | |
| Scientists are working hard to put an end to AIDS. | 科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。 | |
| We must make every effort to do away with all discrimination. | すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。 | |
| You can make your dream come true by working hard. | 一生懸命努力することで夢を実現させることができる。 | |
| My efforts have brought me good luck. | 努力が私に幸運をもたらした。 | |
| That is a fruit of your effort. | それは君の努力の果実だ。 | |
| He'll make a good husband. | 意識的努力によって将来はいい夫に。 | |
| Success depends on your own exertions. | 成功はあなた自身の努力しだいである。 | |
| He exerted himself to solve the problem. | 彼はその問題を解こうと努力した。 | |
| Nothing is achieved without effort. | 努力なくしては何も得られない。 | |
| They scoffed at our efforts. | 彼らは私達の努力をあざ笑った。 | |
| He ascribed his success to hard work. | 彼は自分の成功は努力の結果だといった。 | |
| Happiness consists of working toward one's goals. | 幸福は目標に向かって努力する事にある。 | |
| He is not what is called a genius. Rather, he is a hard worker. | 彼はいわゆる天才ではない。むしろ彼は努力家なのだ。 | |
| He used to try very hard to get straight As. | 彼はすべてAをとるために大変な努力をしたものだった。 | |
| All his endeavors ended in failure. | 彼の努力はすべて水の泡に帰した。 | |
| Jane makes the utmost effort to win. | ジェーンは勝つためにこの上ない努力をする。 | |
| I tried to fulfill my duty. | 私は義務を果たそうと努力した。 | |
| Let's try to make our world better. | 私たちの世界をもっとよいものにするように努めよう。 | |
| Your effort will surely bear fruit. | 努力は必ず実を結ぶでしょう。 | |
| Our success was, in the main, due to his efforts. | 私の成功はもっぱら彼の努力のおかげだった。 | |
| He won first prize as a result of his great effort. | 彼は大変な努力の結果として優勝した。 | |
| His success depends on the work he puts in. | 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 | |
| His negative attitude rendered all my efforts useless. | 彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。 | |
| I tried to listen to him carefully. | 私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。 | |
| I'm sure your endeavor will bear fruit. | きっと努力が実を結びますよ。 | |
| If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices. | あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。 | |
| I will make every effort to get it. | 私はそれを得るためにあらゆる努力をします。 | |
| The servants tried to carry out their master's order. | お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。 | |
| The dying man made an effort to say something, but could not. | その瀕死の男は何か言おうと努力したが、言えなかった。 | |
| Their effort resulted in success. | 彼らは努力して成功した。 | |
| I think all my efforts to help her will just be a waste of my time. | 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 | |
| He failed in his business in spite of his efforts. | 彼は努力をしたにも関わらず、事業に失敗した。 | |
| Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check. | 山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。 | |
| She seems to devote all her efforts to her career. | 彼女は自分の農業にあらゆる努力を捧げているようだ。 | |
| All his efforts came to nothing. | 彼の努力は全て無駄になった。 | |
| You should try to conquer your smoking habit. | あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。 | |
| We must try to protect the environment. | 私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。 | |
| Jackie's efforts to help homeless people backfired on her. | ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。 | |
| Try to build up your strength. | 体力を増やすように努めなさい。 | |
| His persistent efforts resulted in failure. | 彼の懸命の努力は失敗に終わった。 | |
| His efforts come to nothing. | 彼の努力は無駄におわった。 | |
| He spared no effort for success. | 彼は成功のためには努力を惜しまなかった。 | |
| Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits. | けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。 | |
| What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest. | 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 | |
| All his efforts seemed to have been wasted. | 彼の努力はすべて水の泡になってしまったようだ。 | |
| The success resulted from your efforts. | あなたの努力が成功につながった。 | |
| You make an effort too! | 君も努力してよ。 | |
| Their efforts were not for nothing. | 彼らの努力は無駄ではなかった。 | |
| He worked hard, finishing the report in one week. | 彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。 | |
| Your success depends on your efforts. | 君が成功できるかは君の努力次第だ。 | |
| The reason for your failure is that you did not try hard enough. | あなたが失敗したのは努力が足りなかったからだ。 | |
| He was zealous in satisfying his employer. | 彼は努めて雇い主を満足させようとした。 | |
| I gotta try to do my best. | 俺はベストを尽くそうと努力している。 | |
| Our efforts will soon bear fruit. | 私たちの努力はまもなく実を結ぶ。 | |
| I concentrated my effort on the study. | 私は研究に努力を集中した。 | |
| Even if you make great efforts, you won't be able to achieve it. | たとえ君が大いに努力しても、それをなしとげることはできないでしょう。 | |
| Your effort will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれ報われるだろう。 | |