Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My efforts have brought me good luck. | 私の努力は私に幸運をもたらした。 | |
| All his efforts were useless. | 彼の努力は全て無駄であった。 | |
| We have come a long way. | 我々はずっと努力してきた。 | |
| You have only to try hard. | 君は一生懸命に努力しさえすればよい。 | |
| Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. | 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 | |
| All the doctor's efforts were in vain and the man soon died. | 医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。 | |
| You should never fail to make efforts. | 努力を怠ってはいけない。 | |
| That is a fruit of your effort. | それは君の努力の果実だ。 | |
| For all our efforts, things have not turned out better. | 私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。 | |
| You should make as much effort as possible in whatever you do. | 何をするにも最大限の努力をすべきだ。 | |
| Try to build up your strength. | 体力を増やすように努めなさい。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないように努めるべきだ。 | |
| He sought to be rich and famous. | 彼は金持ちになって有名になろうと努力した。 | |
| He made an endeavor to improve the situation. | 彼は事態を改善しようと努力した。 | |
| All his endeavors proved unsuccessful. | 彼のあらゆる努力は実を結ばなかった。 | |
| She raised that child at a great cost. | 彼女は大変な努力をして子供を育てた。 | |
| By hard work we can achieve anything. | 努力をすれば何事も成し遂げることができる。 | |
| You have to make efforts if you are to succeed. | 成功するつもりなら努力しなければならない。 | |
| Let me tell you this. No one succeeded without making an effort. | いいですか。努力しないで成功した人はいないのです。 | |
| I gotta try to do my best. | 俺はベストを尽くそうと努力している。 | |
| Make one more effort, and you will succeed. | もう一息努力すれば成功するだろう。 | |
| Even if you make great efforts, you won't be able to achieve it. | たとえ君が大いに努力しても、それをなしとげることはできないでしょう。 | |
| He tried harder to get good marks than I did. | いい点を取ろうと彼は私より努力した。 | |
| Try to utilize your leisure for reading. | 余暇を読書に利用するように努めなさい。 | |
| All the efforts of the doctors were of no avail. | 医者たちの努力も全てかいがなかった。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| You must succeed after such efforts. | あのように努力したから君は成功するに違いない。 | |
| A little more effort, and you will succeed. | もう少し努力すれば、あなたは成功するだろう。 | |
| Their efforts were not for nothing. | 彼らの努力は無駄ではなかった。 | |
| It is important that we make an effort. | 努力をすることは重要である。 | |
| He did serious effort, in order to pass an examination. | 彼は試験に合格するために大変な努力をした。 | |
| I will make every effort to get it. | 私はそれを得るためにあらゆる努力をします。 | |
| He made every effort to get out of that habit. | 彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。 | |
| We must try to preserve the remains of ancient civilizations. | われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。 | |
| He looked upon it as his duty to see to the welfare of the people on his land. | 自分の国の人々の福祉に努力するのを自分の努めだと彼はみなしていた。 | |
| I will try to live up to your expectations. | あなたがたの期待に添えるように努力します。 | |
| You should persist in your efforts to learn English. | あなたは英語を学ぶ努力をしつこいくらいにやるべきだ。 | |
| It was your tireless efforts and devotion that made the event successful. | イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。 | |
| If you intend to win, you should do your best. | もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。 | |
| She seems to devote all her effects to her career. | 彼女は自分の職業にあらゆる努力を捧げているようだ。 | |
| Success depends on your own exertions. | 成功はあなた自身の努力しだいである。 | |
| His success is contingent upon his efforts. | 彼の成功は努力次第だ。 | |
| No matter how hard he tried, he could not get out of the maze. | どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。 | |
| His effort will bear fruit. | 彼の努力は実を結ぶだろう。 | |
| His efforts are to be highly praised. | 彼の努力は大いに称賛されるべきです。 | |
| All my efforts came to nothing. | 努力をしたが無駄だった。 | |
| We should make every effort to maintain world peace. | 我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。 | |
| A housewife should be economical. | 主婦は節約に努めるべきである。 | |
| In the play she doubled the parts of a maid and shop girl. | その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。 | |
| Try not to make random statements. | 行き当たりばったりの発言をしないように努めなさい。 | |
| You should try to conquer your smoking habit. | あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。 | |
| He made every effort, but to no avail. | 彼は、あらゆる努力をしたがむだだった。 | |
| I made efforts to improve my grades. | 私は成績を上げるよう努力した。 | |
| He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage. | 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 | |
| Their effort proved abortive. | 彼らの努力は実を結ばなかった。 | |
| Tom's efforts to open a clothing store went up in smoke. | 洋服店を開こうというトムの努力は水の泡になった。 | |
| The teacher will give him a passing grade if he shows effort. | 努力すれば、先生は彼に合格点を与えるつもりです。 | |
| Thomas, make some effort! | トマス君、努力してよ! | |
| What this club is today is largely due to the effort of these people. | クラブの今日の発展にはこれらの人々の努力があずかって大いに力があった。 | |
| Your success in the enterprise depends on your effort. | その事業に成功するかどうかは君の努力しだいだ。 | |
| All her years of work and effort have gone up in flames. | ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。 | |
| I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream. | 夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。 | |
| The government is trying to get rid of pollution. | 政府は公害を除去しようと努めている。 | |
| He ascribed his success to hard work. | 彼は自分の成功は努力の結果だといった。 | |
| They scoffed at our efforts. | 彼らは私達の努力をあざ笑った。 | |
| He'll make a good husband. | 意識的努力によって将来はいい夫に。 | |
| He made desperate efforts to reach the shore. | 彼は岸に着こうと必死の努力をした。 | |
| Your effort deserves praise. | あなたの努力は賞賛に値する。 | |
| All our effort ended in failure. | 我々の努力はすべて失敗に終わった。 | |
| My grandfather still endeavors to absorb new ideas. | 祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。 | |
| My efforts produced no results. | 僕の努力は何の成果ももたらさなかった。 | |
| Our best efforts availed us little. | 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 | |
| He succeeded, not because he made efforts, but because he happened to be lucky. | 彼が成功したのは、努力したからではなくたまたま運がよかったためである。 | |
| Mark your maximum efforts. | 最大限の努力をしなさい。 | |
| I progress steadily. My efforts are paying off. | どんどん進歩しています。 少しずつ、努力が実っています。 | |
| I tried to convince him of my innocence. | 私は彼に私の潔白を信じさせようと努めた。 | |
| A considerable amount of time and effort have been spent already. | すでにかなりの時間と努力が費やされた。 | |
| You should persist in your efforts to learn English. | 英語を習得する努力を続けるべきだ。 | |
| With a little more effort, he would have succeeded. | もう少し努力していれば、彼は成功しただろう。 | |
| When he took the exam, he tried hard but failed it. | 試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。 | |
| Europeans tried to civilize the tribe. | ヨーロッパ人たちはその種族を文明化しようと努めた。 | |
| He tried hard in vain. | 彼は一生懸命努力したが無駄だった。 | |
| What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words. | 林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。 | |
| The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace. | 国連は地球の平和を保つために努力しています。 | |
| His efforts were in vain. | 彼の努力はむだだった。 | |
| He worked hard, finishing the report in one week. | 彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。 | |
| You tried very hard every day. | あなたは毎日とても一生懸命に努力した。 | |
| Her efforts were crowned with victory. | 勝利によって彼女の努力は報われた。 | |
| The success resulted from your efforts. | その成功は君の努力の成果だ。 | |
| Make more efforts. | よりいっそう努力しなさい。 | |
| The boxer tried to keep his head down. | そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。 | |
| Try to fulfill your duty. | 義務を果たすように努力しなさい。 | |
| He tried to concentrate on the letter. | 彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。 | |
| You should make an effort to stop smoking. | 君は禁煙するよう努力すべきだ。 | |
| The efforts brought about no effect. | その努力は何の結果ももたらさなかった。 | |
| His success depends on his efforts. | 彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。 | |
| Give it your all, and you won't be sorry later. | 最大限の努力をすればあとで後悔しないから。 | |
| You must persevere before you can accomplish anything great. | 何か偉大なことを達成するためにはたゆまず努力しなければならない。 | |
| Jackie's efforts to help homeless people backfired on her. | ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。 | |
| Try to make good use of your spare time. | 余暇をうまく利用するように努めなさい。 | |