Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We will try to correct it in order to straighten out our finances. このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。 Try to be a more rational consumer. もっと合理的な消費者になるように努めなさい。 He exerted himself to solve the problem. 彼はその問題を解こうと努力した。 She tried to put the young man out of her mind, but it was impossible. 彼女はその若者のことを考えないように努めたが無理だった。 He bent over backward to please his wife. 彼は妻を喜ばせようとあらゆる努力をした。 You do your best to put such thoughts out of his head. あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。 No one can achieve anything without effort. だれも努力なしには何事も成し遂げられない。 Your efforts will bear fruit someday. 君の努力はいつかは実を結ぶだろう。 The accused tried to justify his actions. 被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。 All his efforts seemed to have been wasted. 彼の努力はすべて水の泡になってしまったようだ。 You can make your dream come true by working hard. 一生懸命努力することで夢を実現させることができる。 John tried in vain to solve the problem. ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。 Try as she may, she is unable to beat him. 彼女がいかに努力しようと、彼には勝てない。 Tom's efforts to open a clothing store went up in smoke. 洋服店を開こうというトムの努力は水の泡になった。 The democrat endeavored to accomplish his aim by himself. その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。 He tried to make his wife happy, but in vain. 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits. けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。 Our success was, in the main due to his efforts. 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 Your efforts resulted in the success. あなたの努力によってその成功はなされた。 They are making every effort for the promotion of world peace. 彼らは世界平和のための促進のためにあらゆる努力をしている。 I do not want to exert myself in vain. 無駄な努力はしたくない。 The success resulted from your efforts. あなたが成功したのは努力の結果だ。 Let's try to make our world better. 私たちの世界をもっとよいものにするように努めよう。 He won first prize as a result of his great effort. 彼は大変な努力の結果として優勝した。 Our success in this work depends on your efforts. 仕事の成功はあなた方の努力次第です。 All participants made that great effort in the Olympics. すべての参加者はオリンピックであのようなすごい努力を行いました。 In the play she doubled the parts of a maid and shop girl. その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。 Our efforts will soon bear fruit. 私たちの努力はまもなく実を結ぶ。 She endeavored to live up to their expectations. 彼女は彼らの期待にそうよう努力した。 He failed in spite of his great efforts. 彼は、非常に努力したにもかかわらず失敗した。 He has made a fortune through hard work. 彼は努力によって財を成した。 His success is not so much by talent as by effort. 彼の成功は才能というよりむしろ努力によるものだ。 Your success in the enterprise depends on your effort. その事業に成功するかどうかは君の努力しだいだ。 He endeavored to make his wife happy, but in vain. 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 Students should try not to be late. 学生は遅刻しないように努めるべきだ。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 Try to improve your English. 英語が上達するように努力しなさい。 In short, all our efforts resulted in nothing. ようするに私たちの努力はすべて無に帰した。 You must succeed after such efforts. あのように努力したから君は成功するに違いない。 She made efforts to accomplish the purpose. 彼女は目的を達成するために努力した。 He succeeded, not because he made efforts, but because he happened to be lucky. 彼が成功したのは、努力したからではなくたまたま運がよかったためである。 She endeavored to do her duty. 彼女は自分の義務を果たそうと努めた。 Every effort will be made to obtain tickets to his showing. 彼のショーのチケットをとるためにあらゆる努力をした。 He tried to concentrate on the letter. 彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。 The teachers are trying to motivate their students. 教師達は生徒にやる気を起こさせるように努力している。 He attributed his success to hard work. 彼は自分の成功を努力の賜物と考えた。 Go where you will, you can't hope for success without effort. たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。 If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk. もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。 The problem exacted a great effort to solve it. その問題は解決するのに大変な努力をした。 Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist. 科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。 All you have to do is to try hard to master English. 君は英語を習得するために一生懸命努力しさえすればよい。 The operation of a computer keyboard requires less effort than that of a manual typewriter. コンピューターのキーボードの操作は、手動タイプライターほど努力を要しない。 We understand you always do your best to develop a market for our products. 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 Our success, after all, is due to his earnest efforts. 私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。 You should persist in your efforts to learn English. あなたは英語を学ぶ努力をしつこいくらいにやるべきだ。 Our efforts did not result in success. 我々の努力は成功という結果にはならなかった。 She seems to devote all her efforts to her career. 彼女は自分の農業にあらゆる努力を捧げているようだ。 We tried our best to find the missing persons. 行方不明者を探そうと、できるだけの努力をした。 Nothing has resulted from his efforts. 彼の努力は水泡に帰した。 If you are to succeed, you must try harder. 成功したいなら、君はもっと努力しなければなりません。 Study takes a lot of energy, but it is worth the effort. 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 He mocked my efforts. 彼は私の努力をあざけった。 Success in life calls for constant efforts. 人生における成功には絶え間ない努力が必要だ。 The government is trying to bring things back to normal. 政府は事態を正常に戻す努力をしている。 He is making every possible effort to pass the examination. 彼は試験に合格するためにできる限りの努力をしている。 We must work hard to promote world peace. 世界平和を促進するために、努力しなければならない。 Try to make good use of your spare time. 余暇をうまく利用するように努めなさい。 Their efforts came to nothing. 彼らの努力は骨折り損に終わった。 All my efforts are nothing in comparison with yours. 私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。 I made efforts to improve my grades. 私は成績を上げるよう努力した。 He tried to be brave while he was being held hostage. 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 You should persist in your efforts to learn English. あなたは英語を学ぶ努力をずっと続けるべきです。 When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 The teacher tried to accustom the children to school. 先生は子供らを学校に慣らすように努力した。 John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams. ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。 For all her efforts, she didn't succeed. 彼女は努力したにもかかわらず、成功しなかった。 Her efforts were crowned with victory. 勝利によって彼女の努力は報われた。 I'm sure your endeavor will bear fruit. きっと努力が実を結びますよ。 Jackie's efforts to help homeless people backfired on her. ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。 Your efforts will be rewarded in the long run. 君の努力はいずれ報われるだろう。 Europeans tried to civilize the tribe. ヨーロッパ人たちはその種族を文明化しようと努めた。 I will try to do my best. 私は最善を尽くすよう努力をします。 Success depends mostly on effort. 成功はたいてい努力次第だ。 The doctor tried hard to save the wounded boy. 医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。 My efforts produced no results. 努力したが何の成果も得られなかった。 Thanks to his efforts, all the crew were saved. 彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。 Not everyone is properly rewarded for his efforts. 誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。 Big successes result from constant effort. 大きな成功は、コツコツ努力した結果である。 What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest. 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 The ASEAN nations have come a long way. アセアン諸国は着実に努力してきました。 Success treads upon the heels of effort and perseverance. 成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。 Try to avoid bad company. 悪友を避けるように努めなさい。 All the doctor's efforts were in vain and the man soon died. 医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。 All our effort ended in failure. 我々の努力はすべて失敗に終わった。 With all his efforts, the accident happened. 彼の努力にも関わらず、事故は起こった。 You should persist in your efforts to learn English. あなたはあくまでも英語を学ぶ努力をすべきだ。 The teacher will give him a passing grade if he shows effort. 努力すれば、先生は彼に合格点を与えるつもりです。 His efforts are to be highly praised. 彼の努力は大いに称賛されるべきです。 He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent. 彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。