The extra effort raised his blood pressure above normal.
余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.
ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
His efforts bore fruit.
彼の努力が実った。
I tried not to laugh.
私は笑わないように努めた。
He failed in his business in spite of his efforts.
彼は努力をしたにも関わらず、事業に失敗した。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.
彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
Their efforts came to nothing.
彼らの努力は骨折り損に終わった。
The man must have succeeded in business by virtue of his efforts.
その人は努力のおかげで事業に成功した。
My efforts have brought me good luck.
努力が私に幸運をもたらした。
Our best efforts availed us little.
私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
She tried to prevent the rumor from spreading.
彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。
I tried to efface the memory of her tears.
私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
He makes little of our efforts.
彼はわれわれの努力を軽視する。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
He is not what is called a genius. Rather, he is a hard worker.
彼はいわゆる天才ではない。むしろ彼は努力家なのだ。
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.
両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。
I will continue with my efforts.
引き続き努力いたします。
I tried to fulfill my duty.
私は義務を果たそうと努力した。
In short, all our efforts resulted in nothing.
ようするに私たちの努力はすべて無に帰した。
A fowl flying up from water is careful not to make it turbid.
水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.
青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
You must make an effort to get along with everyone.
だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。
If you are to succeed, you should make efforts.
成功したいと思うなら努力すべきだ。
I take my hat off to her for her effort.
彼女の努力には頭が下がる。
With all his efforts, he couldn't succeed.
彼は努力したけれど成功できなかった。
He is trying hard to give up smoking.
彼はタバコを辞めようと努力している。
Tom's efforts to open a clothing store went up in smoke.
洋服店を開こうというトムの努力は水の泡になった。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.
人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
They scoffed at our efforts.
彼らは私達の努力をあざ笑った。
All my efforts turned out to be useless.
努力もすべて、むだであることがわかった。
His success depends on the work he puts in.
彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
Try to be a more rational consumer.
もっと合理的な消費者になるように努めなさい。
Try to live within your income.
分相応の暮らしをするように努めなさい。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
You should make as much effort as possible in whatever you do.
何をするにも最大限の努力をすべきだ。
I'll make an effort to get up early every morning.
毎朝早起きできるように努力するつもりだ。
No one succeeds in the world without effort.
世の中で努力せずに成功するものはいない。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.