Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Try to build up your strength. 体力を増やすように努めなさい。 He succeeded, not because he made efforts, but because he happened to be lucky. 彼が成功したのは、努力したからではなくたまたま運がよかったためである。 No one succeeds in the world without effort. 世の中で努力せずに成功するものはいない。 He ascribed his success to hard work. 彼は自分の成功は努力の結果だといった。 No one can master English if he doesn't make effort. 誰だって、努力しなければ、英語をものにすることはできない。 Society will be better if we work together. 私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。 He tried to adapt himself to his new surroundings. 彼は新しい環境に適応しようと努力した。 If you are to succeed, you must try harder. 成功したいなら、君はもっと努力しなければなりません。 He tried to make his wife happy, but in vain. 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 All participants made that great effort in the Olympics. すべての参加者はオリンピックであのようなすごい努力を行いました。 We aim to please. お客様にご満足いただけるように努力しております。 Success depends on your own exertions. 成功はあなた自身の努力しだいである。 He succeeded by virtue of his efforts. 彼は努力のおかげで成功した。 He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again. 彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。 All his endeavors proved unsuccessful. 彼のあらゆる努力は実を結ばなかった。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 He exerted himself and made his way in life. 彼は大いに努力して出世した。 They are making every effort for the promotion of world peace. 彼らは世界平和のための促進のためにあらゆる努力をしている。 Your effort will be rewarded in the long run. 君の努力はいずれは報われることだろう。 If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort. その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。 The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 Scientists are working hard to put an end to AIDS. 科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。 Try not to make random statements. 行き当たりばったりの発言をしないように努めなさい。 All his efforts were useless. 彼の努力は全て無駄であった。 The police are making every effort to look into the case. 警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。 If you intend to win, you should do your best. もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。 You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? 蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。 He made desperate efforts to reach the shore. 彼は岸に着こうと必死の努力をした。 Nothing has resulted from our efforts. 私たちの努力は水泡に帰した。 If you are to succeed, you must try harder. 成功したいなら、君はもっと努力すべきだ。 He has made a fortune through hard work. 彼は努力によって財を成した。 Try to fulfill your duty. 義務を果たすように努力しなさい。 We must make every effort to do away with all discrimination. すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。 Your efforts will soon pay off. 君の努力はもうじき実るだろう。 In the play she doubled the parts of a maid and shop girl. その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。 The teacher will give him a passing grade if he shows effort. 努力すれば、先生は彼に合格点を与えるつもりです。 She tried to keep her presence of mind. 彼女は落ち着きを保とうと努めた。 The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered. 医者が多大の努力を費やした患者が回復した。 It is the fruit of hard work and a well-prepared plan. 入念な計画と努力の賜物です。 Thanks to his efforts, all the crew were saved. 彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。 He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent. 彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。 It takes luck and hard work to achieve wealth. 裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。 I rediscovered the importance of constant efforts. たえまない努力の大切さを私は、再発見した。 We have come a long way. 我々はずっと努力してきた。 The problem exacted a great effort to solve it. その問題は解決するのに大変な努力をした。 The reason why you failed is you did not try hard enough. 君が失敗したのは努力が足りなかったからだ。 Success treads upon the heels of effort and perseverance. 成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。 All her years of work and effort have gone up in flames. ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。 By hard work we can achieve anything. 努力をすれば何事も成し遂げることができる。 He is making every possible effort to pass the examination. 彼は試験に合格するためにできる限りの努力をしている。 All his endeavors ended in failure. 彼の努力はすべて水の泡に帰した。 Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist. 科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。 My efforts produced no results. 僕の努力は何の成果ももたらさなかった。 His efforts resulted in failure. 彼の努力は失敗に終わった。 Try as she may, she will not be able to please him. 彼女はどんなに努力しても、彼を喜ばせることはできないだろう。 My grandfather still endeavors to absorb new ideas. 祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。 You make an effort too! 君も努力してよ。 I'm trying to rid myself of this bad habit. 私はこの悪ぐせを直そうと努力している。 It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter. 両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。 He was bidding for popular support. 彼は民衆の支持を得ようと努めていた。 The government should endeavor to curb inflation. 政府はインフレ抑制に努力すべきだ。 His effort will bear fruit. 彼の努力は実を結ぶだろう。 Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up. 私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 The success resulted from your efforts. その成功は君の努力の成果だ。 He attributed his success to hard work. 彼は自分の成功を努力の賜物と考えた。 The teachers are trying to motivate their students. 教師達は生徒にやる気を起こさせるように努力している。 My efforts produced no results. 努力したが何の成果も得られなかった。 Success depends on your efforts. 成功は努力いかんによる。 I do not want to exert myself in vain. 無駄な努力はしたくない。 He looked upon it as his duty to see to the welfare of the people on his land. 自分の国の人々の福祉に努力するのを自分の努めだと彼はみなしていた。 Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 She seems to devote all her efforts to her career. 彼女は自分の農業にあらゆる努力を捧げているようだ。 She raised that child at a great cost. 彼女は大変な努力をして子供を育てた。 Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company. 彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。 A little more effort, and you will succeed. もう少し努力すれば、あなたは成功するだろう。 Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more. 仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。 The government has made efforts to make our country clean and green. 政府は私たちの国を清潔で緑の多い国にするために努力をしてきました。 He made every effort to get out of that habit. 彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。 I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain. 私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。 Your effort deserves praise. あなたの努力は賞賛に値する。 When he took the exam, he tried hard but failed it. 試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。 I will do my best to put such an idea out of your head. 君がそんな考えを忘れるよう僕は努力するつもりだ。 His success on the examination is due to his efforts. 彼の試験の成功は、彼の努力のおかげである。 Their efforts were not for nothing. 彼らの努力は無駄ではなかった。 I admire her efforts. 彼女の努力には頭が下がる。 I progress steadily. My efforts are paying off. どんどん進歩しています。 少しずつ、努力が実っています。 She is trying to save as much money as she can. 彼女はできるだけお金を貯めようと努力している。 He made every effort to pass the exam. 彼は試験に合格しようとあらゆる努力をした。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなければならない。 I take my hat off to him for his hard work. 彼の努力に頭が下がる。 You should persist in your efforts to learn English. あなたはあくまでも英語を学ぶ努力をすべきだ。 He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage. 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 We exerted ourselves to finish the job. 私たちはその仕事を仕上げようと努力した。 What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words. 林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。 Jackie's efforts to help homeless people backfired on her. ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。 The dying man made an effort to say something, but could not. その瀕死の男は何か言おうと努力したが、言えなかった。 His effort contributed to success. 彼の努力が成功のもとになった。 Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest. 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 Thomas, make some effort! トマス君、努力してよ! Nothing is achieved without effort. 努力なくしては何も得られない。