Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We aim to please. お客様にご満足いただけるように努力しております。 He tried to adapt his conduct to his new environment. 彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。 The doctor tried hard to save the wounded boy. 医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。 He made every effort to get out of that habit. 彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。 I'm trying to rid myself of this bad habit. 私はこの悪ぐせを直そうと努力している。 We should try to make the conquest of peace. 我々は平和を獲得するよう努力すべきだ。 You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? 蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。 I think all my efforts to help her will just be a waste of my time. 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis. 原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。 Our efforts will soon bear fruit. わたしたちの努力はまもなく実を結ぶだろう。 He tried to be brave while he was being held hostage. 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 We must concentrate our efforts on the desk. その仕事に全努力を傾注しなければならない。 I tried to get good marks. 良い点を取ろうと努力をした。 Your efforts will be rewarded in the long run. 君の努力はいずれ報われるだろう。 The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered. 医者が多大の努力を費やした患者が回復した。 They tried to prevent the news from leaking out. 彼らはニュースが漏れないように努めた。 I worked hard to get into my preferred school. 志望校に合格するように努力した。 All the efforts of the doctors were of no avail. 医者たちの努力も全てかいがなかった。 Students should try not to be late. 学生は遅刻しないように努めるべきだ。 The success resulted from your efforts. あなたが成功したのは努力の結果だ。 He exerted himself and made his way in life. 彼は大いに努力して出世した。 The small country is making great efforts to keep up with other developing countries. その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。 She is making an effort at becoming a model. 彼女はモデルになる努力をしている。 My efforts produced no results. 僕の努力は何の成果ももたらさなかった。 The government is trying to get rid of pollution. 政府は公害を除去しようと努めている。 Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check. 山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。 All my efforts went for nothing. 私の努力は全て役に立たなかった。 Above all, try to be kind to the old. 何よりもまず、老人に親切にするように努めなさい。 Our success depend on your efforts. 私たちの成功は君の努力にかかっている。 His negative attitude rendered all my efforts useless. 彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。 He'll make a good husband. 意識的努力によって将来はいい夫に。 He did serious effort, in order to pass an examination. 彼は試験に合格するために大変な努力をした。 Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students. 担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。 No matter how hard he tried, he could not get out of the maze. どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。 All his efforts seemed to have been wasted. 彼の努力はすべて水の泡になってしまったようだ。 We will try to correct it in order to straighten out our finances. このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。 I felt it my duty to do so. 私はそうすることが自分の努めだと思った。 He made superhuman efforts to maintain world peace. 彼は世界平和のために超人的な努力をした。 I admire her efforts. 彼女の努力には頭が下がる。 Try as she may, she is unable to beat him. 彼女がいかに努力しようと、彼には勝てない。 Her efforts were to good purpose. 彼女の努力は報われた。 You don't exert yourself much. 君はあまり努力しない。 Success in life calls for constant efforts. 人生における成功には絶え間ない努力が必要だ。 The success resulted from your efforts. 君が努力したから、うまく言ったのだ。 I will try to do my best. 私は最善を尽くすよう努力をします。 He has made a fortune through hard work. 彼は努力によって財を成した。 We should make every effort to maintain world peace. 私達は世界平和の維持のためにあらゆる努力をすべきだ。 What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words. 林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。 All my efforts are nothing in comparison with yours. 私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。 If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort. その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。 All my efforts came to nothing. 努力をしたが無駄だった。 Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country. 日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。 She tried to prevent the rumor from spreading. 彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。 His hard work bore fruit. 彼の懸命の努力が実を結んだ。 He took great pains to do a good job. 彼はいい仕事をしようと大いに努力した。 He is not what is called a genius. Rather, he is a hard worker. 彼はいわゆる天才ではない。むしろ彼は努力家なのだ。 If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk. もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。 He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage. 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 Your success in the enterprise depends on your effort. その事業に成功するかどうかは君の努力しだいだ。 We must work hard to break down social barriers. 我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。 He tried again and again, but didn't succeed. 彼は何度も何度も努力したが、成功しなかった。 She seems to devote all her effects to her career. 彼女は自分の職業にあらゆる努力を捧げているようだ。 The accused tried to justify his actions. 被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。 You do your best to put such thoughts out of his head. あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。 I tried to erase the memory of her crying. 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 She is trying to save as much money as she can. 彼女はできるだけお金を貯めようと努力している。 He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible. 彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。 Try not to make random statements. 行き当たりばったりの発言をしないように努めなさい。 He exerted himself to solve the problem. 彼はその問題を解こうと努力した。 She tried not to cry. 彼女は泣かないように努めた。 She seems to devote all her efforts to her career. 彼女は自分の農業にあらゆる努力を捧げているようだ。 If you are to succeed, you should make efforts. 成功したいと思うなら努力すべきだ。 All my efforts proved of no avail. ぼくの努力は、すべて無駄になった。 His success is attributed more to hard work than to genius. 彼の成功は天才よりも努力に帰する。 Needless to say, diligence is a key to happiness. 言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。 Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday. どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。 I exerted myself to pass the examination. 私は試験に合格するように努力した。 For all our efforts, things have not turned out better. 私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。 The government should endeavor to curb inflation. 政府はインフレ抑制に努力すべきだ。 The teacher will give him a passing grade if he shows effort. 努力すれば、先生は彼に合格点を与えるつもりです。 She endeavored to do her duty. 彼女は自分の義務を果たそうと努めた。 No one succeeds in the world without effort. 世の中で努力せずに成功するものはいない。 My efforts have brought me good luck. 私の努力は私に幸運をもたらした。 Whether you will succeed or not depends on your efforts. 君が成功するかしないかは努力次第だ。 Our efforts will soon bear fruit. 私たちの努力はまもなく実を結ぶ。 She steered our efforts in the right direction. 彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。 Everyone strives for efficiency but few seem to attain it. 誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。 They made a great effort to settle the problem. 彼らはその問題を解決するために大変努力した。 He was bidding for popular support. 彼は民衆の支持を得ようと努めていた。 He tried to wean his son from his bad habit. 彼は息子に悪習を直させようと努めた。 You should try to conquer your smoking habit. あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。 If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices. あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。 He tried to fasten his attention on the letter. 彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。 My efforts produced no results. 努力したが何の成果も得られなかった。 Our efforts did not result in success. 我々の努力は成功という結果にはならなかった。 Our quote is the best effort we can make. 私どもの見積りは、最大限の努力をしたものです。 You must succeed after such efforts. あのように努力したから君は成功するに違いない。 The teacher tried to accustom the children to school. 先生は子供らを学校に慣らすように努力した。 I tried to talk a friend of mine out of getting married. 私は友人に結婚しないように説得に努めた。 Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. もちろん私は自らの努力で出世するべきだという考えに賛成です。