Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You can make your dream come true by working hard. | 一生懸命努力することで夢を実現させることができる。 | |
| Thanks to his efforts, all the crew were saved. | 彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。 | |
| In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D. | 新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。 | |
| Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation. | 世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。 | |
| Despite our efforts, we failed after all. | 私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。 | |
| If you try very hard, you will succeed. | 一生懸命努力すれば、あなたは成功するだろう。 | |
| Your effort will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれ報われるだろう。 | |
| Their efforts came to nothing. | 彼らの努力は骨折り損に終わった。 | |
| He took great pains to do a good job. | 彼はいい仕事をしようと大いに努力した。 | |
| He has consistently endeavored to help the poor. | 彼は一貫して貧しい人たちを助ける努力をしてきた。 | |
| With just a little more effort, he would have succeeded. | もう一歩努力すれば、彼はうまくいっただろうに。 | |
| He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent. | 彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。 | |
| It is your constant efforts that count most in the end. | 当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。 | |
| You tried very hard every day. | あなたは毎日とても一生懸命に努力した。 | |
| Their efforts were not for nothing. | 彼らの努力は無駄ではなかった。 | |
| All our efforts were without result. | 我々のあらゆる努力は無駄になった。 | |
| Try not to make random statements. | 行き当たりばったりの発言をしないように努めなさい。 | |
| She endeavored to live up to their expectations. | 彼女は彼らの期待にそうよう努力した。 | |
| He tried harder to get good marks than I did. | いい点を取ろうと彼は私より努力した。 | |
| Scientists are working hard to put an end to AIDS. | 科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。 | |
| We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis. | 原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。 | |
| He was bidding for popular support. | 彼は民衆の支持を得ようと努めていた。 | |
| When he took the exam, he tried hard but failed it. | 試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。 | |
| Our efforts will soon bear fruit. | わたしたちの努力はまもなく実を結ぶだろう。 | |
| You should never fail to make efforts. | 努力を怠ってはいけない。 | |
| I tried to keep my teacher at a distance. | 私は先生との距離を保つように努めた。 | |
| He ascribed his success to hard work. | 彼は自分の成功は努力したせいだと言った。 | |
| She is making an effort at becoming a model. | 彼女はモデルになる努力をしている。 | |
| I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream. | 夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。 | |
| Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more. | 仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。 | |
| He made every effort to pass the exam. | 彼は試験に合格しようとあらゆる努力をした。 | |
| His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today. | 青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。 | |
| His success came of long years of perseverance. | 彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。 | |
| All his efforts came to nothing. | 彼の努力は全て無駄になった。 | |
| You make an effort too! | 君も努力してよ。 | |
| I'm sure your endeavor will bear fruit. | きっと努力が実を結びますよ。 | |
| Nothing has resulted from his efforts. | 彼の努力は水泡に帰した。 | |
| It takes luck and hard work to achieve wealth. | 裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。 | |
| You must persevere before you can accomplish anything great. | 何か偉大なことを達成するためにはたゆまず努力しなければならない。 | |
| My efforts produced no results. | 努力したが何の成果も得られなかった。 | |
| His efforts come to little. | 彼の努力はほとんど物にならない。 | |
| He did his best never to think of her. | 彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。 | |
| He'll make a good husband. | 意識的努力によって将来はいい夫に。 | |
| Great effort was one factor in his success. | 大変な努力が彼の成功の一因であった。 | |
| You must endeavor to improve your English. | あなたは英語が上達するように努力しなければならない。 | |
| If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk. | もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。 | |
| The reason for your failure is that you did not try hard enough. | あなたが失敗したのは努力が足りなかったからだ。 | |
| Her efforts bore fruit. | 彼女の努力がみのった。 | |
| You must try hard to the end. | 終わりまで一生懸命に努力しなければならない。 | |
| For all his efforts, he didn't succeed. | 彼はとても努力したのだが、成功しなかった。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| We must try to protect the environment. | 私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。 | |
| His success on the examination is due to his efforts. | 彼の試験の成功は、彼の努力のおかげである。 | |
| We must work hard to break down social barriers. | 我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。 | |
| Her success was due to sheer hard work. | 彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。 | |
| Not everyone is properly rewarded for his efforts. | 誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。 | |
| Your efforts will soon pay off. | 君の努力はもうじき実るだろう。 | |
| In practice, ability counts for more than effort. | 実際には、努力よりも能力のほうがものを言う。 | |
| He tries hard. | 彼は精一杯努力している。 | |
| Try as she may, she will not be able to please him. | 彼女はどんなに努力しても、彼を喜ばせることはできないだろう。 | |
| You should persist in your efforts to learn English. | あなたは英語を学ぶ努力をしつこいくらいにやるべきだ。 | |
| We must make every effort to do away with all discrimination. | すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。 | |
| He looked upon it as his duty to see to the welfare of the people on his land. | 自分の国の人々の福祉に努力するのを自分の努めだと彼はみなしていた。 | |
| I will endeavor to complete my task. | 私は仕事を完成するよう努力しましょう。 | |
| I tried to convince him of my innocence. | 私は彼に私の潔白を信じさせようと努めた。 | |
| I always tried to be strict with them and not to smile. | 私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。 | |
| Make more efforts. | よりいっそう努力しなさい。 | |
| His efforts were in vain. | 彼の努力はむだだった。 | |
| The government is trying to bring things back to normal. | 政府は事態を正常に戻す努力をしている。 | |
| Japan is still struggling to emerge from recession. | 日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。 | |
| Try to be generous and forgive. | 寛大に人を許すように努めなさい。 | |
| He exerted himself and made his way in life. | 彼は大いに努力して出世した。 | |
| I tried to efface the memory of her tears. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| All the doctor's efforts were in vain and the man soon died. | 医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。 | |
| Efforts do not always pay off. | 努力は必ずしも報われるものではない。 | |
| Study takes a lot of energy, but it is worth the effort. | 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 | |
| With all his efforts, he failed the test. | 努力したにもかかわらず、彼はその試験に失敗した。 | |
| The small country is making great efforts to keep up with other developing countries. | その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。 | |
| My efforts have brought me good luck. | 努力が私に幸運をもたらした。 | |
| A little more effort, and you will succeed. | もう少し努力すれば、あなたは成功するだろう。 | |
| Even if you make great efforts, you won't be able to achieve it. | たとえ君が大いに努力しても、それをなしとげることはできないでしょう。 | |
| She tried to put the young man out of her mind, but it was impossible. | 彼女はその若者のことを考えないように努めたが無理だった。 | |
| All you have to do is to try hard to master English. | 君は英語を習得するために一生懸命努力しさえすればよい。 | |
| The UN endeavored to supply refugees with food. | 国連は難民に食糧を与えるため努力した。 | |
| She made great efforts to pass the examination. | 彼女は試験に合格するために、たいへんな努力をした。 | |
| We should make every effort to maintain world peace. | 私たちは世界平和を保つためにあらゆる努力をすべきだ。 | |
| I think all my efforts to help her will just be a waste of my time. | 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 | |
| Success is dependent on your effort. | 成功は君の努力しだいだ。 | |
| We must concentrate our efforts on the desk. | その仕事に全努力を傾注しなければならない。 | |
| If you are to finish the work before June, you will have to work much better. | もし6月前にその仕事を完成するつもりならばもっと努力が必要です。 | |
| He spared no efforts. | 彼は努力を惜しまなかった。 | |
| Our success depend on your efforts. | 私たちの成功は君の努力にかかっている。 | |
| They made little of my effort to make our class enjoyable. | みんなはクラスを楽しくするための私の努力をけなした。 | |
| That child struggled for the prize. | その子は賞を得ようと努力した。 | |
| Our best efforts weren't of much help. | 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 | |
| Effort is essential to studying. | 勉強に努力は欠かせない。 | |
| We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination. | 我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。 | |
| They worked hard only to fail. | 彼らはおおいに努力したが結局失敗した。 | |
| I want to work from the taxpayers' point of view. | 納税者の目線で努力を致したいと思います。 | |
| The success resulted from your efforts. | あなたが成功したのは努力の結果だ。 | |