The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '労'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.
「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.
経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The workers demanded more money and holidays.
労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
In England, Labor Day is in May.
英国では労働祭は五月にある。
Many great men went through hardship during their youth.
偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
Fatigue follows a flight to Europe.
ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.
最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
The talk between labor and management yielded no definite results.
労使間の話し合いはうやむやに終わった。
I take great pains in educating my daughter.
私は娘を教育するのに非常に苦労している。
Capital, land and labor are the three key factors of production.
資本、土地、労働は生産の三大要素である。
I had trouble getting a taxi.
タクシーを拾うのに苦労した。
He spared no pains to help me.
彼は労をいとわず私を助けてくれた。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.
趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.
私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
In this way they are too tired to be frightening.
このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
Tom often has trouble remembering things.
トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
Workers of the world, unite!
万国の労働者よ。団結せよ!
No workers can be dismissed without previous notice.
労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
Work is a very important part of life in the United States.
労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.
彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
I imagine that you went through a lot of difficulties.
大変苦労なさったと思います。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労や栄養不足で彼は重病になった。
There has been an explosive increase in the demand for labor.
労働需要の爆発的増加がみられてきた。
All the workers who are lazy must be fired.
怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
I don't have a prejudice against foreign workers.
外国人労働者に偏見は持っていない。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.