UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
The workers demanded more money and holidays.労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
Jim was afraid of physical labor.ジムは肉体労働がいやになった。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
She could not cope with anxiety.彼女は心労に打ち勝てなかった。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
The bridge saved them a lot of time and trouble.その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
She took the trouble to find a home for them.彼女は彼らのために労をいとわず家を見つけてやった。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
This is where we differ very much from Japanese workers.これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
His overwork brought on an illness.彼は過労で病気になった。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
No pain, no gain.労なくして益なし。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Workers of all lands, unite!万国の労働者よ、団結せよ!
It goes without saying, but the search ended in vain.言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
This machine saves us a lot of labor.この機械は多くの労力を省いてくれる。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
I don't have a prejudice against foreign workers.外国人労働者に偏見は持っていない。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Factory jobs are drying up in the local economy.この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
My father fell ill because he worked too hard.彼は過労で倒れた。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
This modern machine dispenses with much hard labor.この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
The workers do not have a fatherland.労働者は祖国をもたない。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License