UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
Foreign workers make up 30% of his company.彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は、概して1日に8時間働く。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
The workers were naked to the waist.労働者たちは腰まで裸だった。
In this way they are too tired to be frightening.このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
No pain, no gain.労なくして益なし。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
May Day is also a festival day for the workers in the world.メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
Industrial disputes are still a problem.労使紛争はいまだに困った問題だ。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
Manual labor is necessary in this company.この会社では肉体労働が必要です。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
Millions of workers lost their jobs.何百万人という労働者が職を失った。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
This modern machine dispenses with much hard labor.この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
I always have a tired feeling.常に疲労感があります。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
The clerk died from overwork.その事務員は過労がもとで死んだ。
Factory jobs are drying up in the local economy.この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
Black people were compelled to work in cotton fields.黒人は綿畑での労働を強制された。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
The talk between labor and management yielded no definite results.労使間の話し合いはうやむやに終わった。
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
Her eyes have sunk through overwork.過労で彼女の目はくぼんでしまった。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
The laborers formed a human barricade.労働者たちは人垣を作った。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
I don't have a prejudice against foreign workers.外国人労働者に偏見は持っていない。
Fatigue follows a flight to Europe.ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License