UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
May Day is also a festival day for the workers in the world.メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
She could not cope with anxiety.彼女は心労に打ち勝てなかった。
This machine saves us a lot of labor.この機械は多くの労力を省いてくれる。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
The workers do not have a fatherland.労働者は祖国をもたない。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
The laborers formed a human barricade.労働者たちは人垣を作った。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
Tom's father died from overwork five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
The workers are on strike.労働者達はストライキ中です。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
This is where we differ very much from Japanese workers.これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
He has been exhausted from overwork.彼は過労で伸びている。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
I always have a tired feeling.常に疲労感があります。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
The strikers called off the strike of their own accord.ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
This machine saves us a lot of labor.この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
Her eyes have sunk through overwork.過労で彼女の目はくぼんでしまった。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The workers were proud of their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
Hard labor was beginning to tell on his health.厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
The talk between labor and management yielded no definite results.労使間の話し合いはうやむやに終わった。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License