UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
He got sick from overwork.彼は過労が原因で病気になった。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
No pain, no gain.労なくして益なし。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
This modern machine dispenses with much hard labor.この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
In England, Labor Day is in May.英国では労働祭は五月にある。
The clerk died from overwork.その事務員は過労がもとで死んだ。
Respect is due to the proletariat.労働者階級には敬意を払うべきである。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
The bridge saved them a lot of time and trouble.その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
The laborers formed a human barricade.労働者たちは人垣を作った。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
He is accustomed to hard work.彼は重労働に慣れている。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
I don't have a prejudice against foreign workers.外国人労働者に偏見は持っていない。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
What with fatigue and hunger, he was faint.疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
This job involves lots of hard work.この仕事は大変な労力を必要とする。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
These workmen are constructing a road.この労働者達は道路を建設している。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
The workers were proud of their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
I always have a tired feeling.常に疲労感があります。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
In this way they are too tired to be frightening.このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬を何も貰わなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License