UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Factory jobs are drying up in the local economy.この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The workers demanded more money and holidays.労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
The strikers called off the strike of their own accord.ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
You'll have a hard time.苦労するよ。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
Workers of all lands, unite!万国の労働者よ、団結せよ!
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
He is tired from overwork.彼は過労である。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
This modern machine dispenses with much hard labor.この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
The workers were naked to the waist.労働者たちは腰まで裸だった。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
The clerk died from overwork.その事務員は過労がもとで死んだ。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
This job involves lots of hard work.この仕事は大変な労力を必要とする。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
He has been exhausted from overwork.彼は過労で伸びている。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
His overwork brought on an illness.彼は過労で病気になった。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は、概して1日に8時間働く。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
He spared no pains to help me.彼は労をいとわず私を助けてくれた。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
Tom's father died from overwork five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
The laborers formed a human barricade.労働者たちは人垣を作った。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
Not only career-minded women have desire to work.しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
This machine saves us a lot of labor.この機械は多くの労力を省いてくれる。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
It goes without saying, but the search ended in vain.言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License