UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

May Day is also a festival day for the workers in the world.メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
The bridge saved them a lot of time and trouble.その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
In England, Labor Day is in May.英国では労働祭は五月にある。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
I don't have a prejudice against foreign workers.外国人労働者に偏見は持っていない。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
This machine saves us a lot of labor.この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。
This is where we differ very much from Japanese workers.これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
Hard labor was beginning to tell on his health.厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
He was pale with fatigue after his sleepless night.夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
They labored like slaves.彼らは奴隷のように労働した。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
Factory jobs are drying up in the local economy.この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
Foreign workers make up 30% of his company.彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
Manual labor is necessary in this company.この会社では肉体労働が必要です。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
She took the trouble to meet her friend at the airport.彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
Workers at the company went on a strike.その会社の労働者はストを決行した。
Tom's father died from karoshi five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
Fatigue follows a flight to Europe.ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。
Her eyes have sunk through overwork.過労で彼女の目はくぼんでしまった。
No pain, no gain.労なくして益なし。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
She could not cope with anxiety.彼女は心労に打ち勝てなかった。
The beggar was dizzy with hunger and fatigue.乞食は空腹と疲労でめまいがした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License