UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
The clerk died from overwork.その事務員は過労がもとで死んだ。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Workers of all lands, unite!万国の労働者よ、団結せよ!
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
Black people were compelled to work in cotton fields.黒人は綿畑での労働を強制された。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は一般に1日に8時間働く。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
The talk between labor and management yielded no definite results.労使間の話し合いはうやむやに終わった。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
With hunger and fatigue, the dog died at last.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
He worked day and night and overworked himself.彼は日夜働いて過労になった。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
He spared no pains to help me.彼は労をいとわず私を助けてくれた。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
She took the trouble to meet her friend at the airport.彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。
In England, Labor Day is in May.英国では労働祭は五月にある。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
He died from overwork.彼は過労のせいで死んだ。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
Foreign workers make up 30% of his company.彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
The strikers called off the strike of their own accord.ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
He got sick from overwork.彼は過労が原因で病気になった。
Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
What with fatigue and hunger, he was faint.疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。
Your headache comes from overwork.あなたの頭痛は過労のせいだ。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License