The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '労'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Workers made loud demands for higher wages.
労働者達は声高に賃上げを要求した。
His health has broken down because of overwork.
過労のため彼は健康を害してしまった。
Many workers were laid off at that plant.
その工場では多くの労働者が解雇された。
We negotiated with the president about our working hours.
我々は就労時間について社長と交渉した。
Efficient machinery replaced manual labor.
効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
He had difficulty in finding his way to the hotel.
彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
Workers of all lands, unite!
万国の労働者よ、団結せよ!
The automobile company laid off 300 workers.
その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
Finding an apartment can be difficult.
へ家捜しは苦労することがある。
He had a hard time making himself understood at the meeting.
彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.
経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.
社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
The workers pushed for a raise in salary.
労働者たちは賃上げを求めていた。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
You have to endure a lot of hardships in life.
人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
There has been an explosive increase in the demand for labor.
労働需要の爆発的増加がみられてきた。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.
外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
Care has made her look ten years older.
気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
Bringing up a baby is hard work.
赤ちゃんを育てるのは重労働です。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.
つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
I always have difficulty in making myself understood.
私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
Toil and worry caused his health to break down.
苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
The rich have trouble as well as the poor.
金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
Respect is due to the proletariat.
労働者階級には敬意を払うべきである。
She took pains to educate her children.
彼女は子供を教育するのに苦労した。
Finding an apartment can be difficult.
部屋探しは苦労する事がある。
You'll find some difficulty carrying out the plan.
あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
The workers are on strike.
労働者達はストライキ中です。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.
年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.
栗の皮をむく作業に一苦労した。
Your headache comes from overwork.
あなたの頭痛は過労のせいだ。
He is accustomed to hard work.
彼は重労働に慣れている。
No gains without pains.
苦労なしのもうけはない。
Many of the workers died of hunger.
労働者の多くは飢えで死んだ。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.
生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
It stands to reason that workers are paid.
労働者が給料をもらうのは当然だ。
No pain, no gain.
苦労無しには儲けも無い。
I imagine that you went through a lot of difficulties.
大変苦労なさったと思います。
Almost all the workers objected to working at night.
ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
The workers came to ask about their pay raises.
労働者達は昇給について質問に来た。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.
彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
I always have a tired feeling.
常に疲労感があります。
Fatigue follows a flight to Europe.
ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.
イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
Returnees have trouble getting used to life in Japan.
帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.
あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Manual labor is necessary in this company.
この会社では肉体労働が必要です。
The strikers called off the strike of their own accord.
ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.
May Day is also a festival day for the workers in the world.
メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
If the sky falls we shall catch larks.
取り越し苦労はするな。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.