UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
They want to better their working conditions.彼らは労働条件を改善したがっている。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
This modern machine dispenses with much hard labor.この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
The workers are on strike.労働者達はストライキ中です。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
He is accustomed to hard work.彼は重労働に慣れている。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Millions of workers lost their jobs.何百万人という労働者が職を失った。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
What with fatigue and hunger, he was faint.疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
He died from overwork.彼は過労のせいで死んだ。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
She was worn out from overwork.彼女は過労でくたくたになっていた。
I always have a tired feeling.常に疲労感があります。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
The workers do not have a fatherland.労働者は祖国をもたない。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
Respect is due to the proletariat.労働者階級には敬意を払うべきである。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬を何も貰わなかった。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
No pain, no gain.労なくして益なし。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
In this way they are too tired to be frightening.このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は一般に1日に8時間働く。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
He was pale with fatigue after his sleepless night.夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
The workers were naked to the waist.労働者たちは腰まで裸だった。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License