The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '労'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Millions of workers lost their jobs.
何百万人という労働者が職を失った。
She quit her job because of the low pay and long hours.
彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
I'm not fit for physical labor.
私は肉体労働には向いていない。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.
アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.
空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
All my pains were in vain.
せっかくの苦労が水の泡になった。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
It was very hard for me to find your flat.
君のマンションを探すのには苦労したよ。
Did you have any difficulty in finding my house?
私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
The workers were proud of their work.
労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
You should work hard while you are young.
若いうちは苦労すべきだ。
They had trouble finding the place.
彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
They want to better their working conditions.
彼らは労働条件を改善したがっている。
The company has growing pains now.
会社は今、苦労しながら成長している。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
He doesn't know the cares of raising children.
彼は子育ての苦労を知らない。
I had a hard time making both ends meet.
私は収支を合わすのに苦労しました。
The workers do not have a fatherland.
労働者は祖国をもたない。
She took pains to educate her children.
彼女は子供を教育するのに苦労した。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.
過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
We climbed up the mountain, but with difficulty.
我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.
妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
All my troubles came to nothing.
苦労したのに全て水の泡だった。
It was very hard for me to find your apartment.
君のマンションを探すのには苦労したよ。
I always have difficulty in making myself understood.
私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
He wasn't given any reward for his service.
彼は労働の報酬をもらわなかった。
This job involves lots of hard work.
この仕事は大変な労力を必要とする。
Jim was afraid of physical labor.
ジムは肉体労働がいやになった。
He is accustomed to hard work.
彼は重労働に慣れている。
He had a hard time making himself understood at the meeting.
彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
Thank you for your trouble.
ご苦労様でした。
He represented the labor union on the committee.
彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
The employer made a new offer to the workers.
雇い主は労働者に新しい提案をした。
He got sick from overwork.
彼は過労が原因で病気になった。
Most workers get an automatic pay raise every year.
たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
After losing his job, he went through a very difficult time.
失業した後、彼は大変苦労した。
The boy took great pains to solve the quiz.
少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.
This modern machine dispenses with much hard labor.
この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
Mother is having trouble making ends meet.
母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.
私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."