The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '労'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.
彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
I had some trouble in finding his house.
彼の家を見つけるのに少し苦労した。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?
これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
I was a constant torment to my parents.
私は両親の耐えない苦労の種だった。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.
やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
They want to better their working conditions.
彼らは労働条件を改善したがっている。
Hard labor was beginning to tell on his health.
厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.
私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
The laborers are murmuring against their working conditions.
労働者は労働条件に不平をこぼしている。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.
田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
He went through a lot when he was younger.
彼は若い頃、結構苦労した。
Workers of the world, unite!
万国の労働者よ。団結せよ!
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
You'll find some difficulty carrying out the plan.
あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.
労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
The stated price does not include labor charges.
設定料金に労務費用は含みません。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.
彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
The clerk died from overwork.
その事務員は過労がもとで死んだ。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
This is where we differ very much from Japanese workers.
これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
The factory has dismissed some three hundred workers.
その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
The strikers called off the strike of their own accord.
ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
He got sick from overwork.
彼は過労が原因で病気になった。
At first he had difficulty telling one student from another.
最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
I always have trouble remembering names.
私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
They devised a scheme to make money with little effort.
彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.
妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
She took the trouble to meet her friend at the airport.
彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。
Many of the workers died of hunger.
労働者の多くは飢えで死んだ。
Most companies have their own labor unions.
大抵の会社には労働組合がある。
Fatigue is undermining his health.
疲労が彼の健康をむしばんでいる。
For a day, I had been overworking myself.
そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.
労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.
工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
I had a hard time finding his house.
彼の家を見つけるのに苦労した。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.