UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
She took the trouble to find a home for them.彼女は彼らのために労をいとわず家を見つけてやった。
Industrial disputes are still a problem.労使紛争はいまだに困った問題だ。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
You'll have a hard time.苦労するよ。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
Today pilot fatigue seems more likely.今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
The clerk died from overwork.その事務員は過労がもとで死んだ。
I always have a tired feeling.常に疲労感があります。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
She could not cope with anxiety.彼女は心労に打ち勝てなかった。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Many of the workers died of hunger.労働者の多くは飢えで死んだ。
The workers do not have a fatherland.労働者は祖国をもたない。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は一般に1日に8時間働く。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
He spared no pains to help me.彼は労をいとわず私を助けてくれた。
The workers were proud of their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Fatigue is undermining his health.疲労が彼の健康をむしばんでいる。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
May Day is also a festival day for the workers in the world.メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
These workmen are constructing a road.この労働者達は道路を建設している。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
Workers at the company went on a strike.その会社の労働者はストを決行した。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
Jim was afraid of physical labor.ジムは肉体労働がいやになった。
Foreign workers make up 30% of his company.彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
His overwork brought on an illness.彼は過労で病気になった。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Her eyes have sunk through overwork.過労で彼女の目はくぼんでしまった。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
Your headache comes from overwork.あなたの頭痛は過労のせいだ。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
The strikers called off the strike of their own accord.ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
The talk between labor and management yielded no definite results.労使間の話し合いはうやむやに終わった。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License