UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The clerk died from overwork.その事務員は過労がもとで死んだ。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
I always have a tired feeling.常に疲労感があります。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
They labored like slaves.彼らは奴隷のように労働した。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
This job involves lots of hard work.この仕事は大変な労力を必要とする。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
They want to better their working conditions.彼らは労働条件を改善したがっている。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
This modern machine dispenses with much hard labor.この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は一般に1日に8時間働く。
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
The beggar was dizzy with hunger and fatigue.乞食は空腹と疲労でめまいがした。
Tom's father died from overwork five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
Jim was afraid of physical labor.ジムは肉体労働がいやになった。
Not only career-minded women have desire to work.しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
The workers demanded more money and holidays.労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
He has been exhausted from overwork.彼は過労で伸びている。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
I don't have a prejudice against foreign workers.外国人労働者に偏見は持っていない。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
He got sick from overwork.彼は過労が原因で病気になった。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
Factory jobs are drying up in the local economy.この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は、概して1日に8時間働く。
The bridge saved them a lot of time and trouble.その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。
This is where we differ very much from Japanese workers.これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
Millions of workers lost their jobs.何百万人という労働者が職を失った。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License