UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
May Day is also a festival day for the workers in the world.メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
Many of the workers died of hunger.労働者の多くは飢えで死んだ。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
The workers were proud of their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
He was pale with fatigue after his sleepless night.夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
With hunger and fatigue, the dog died at last.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
Manual labor is necessary in this company.この会社では肉体労働が必要です。
In this way they are too tired to be frightening.このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Fatigue is undermining his health.疲労が彼の健康をむしばんでいる。
The workers were naked to the waist.労働者たちは腰まで裸だった。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
Her eyes have sunk through overwork.過労で彼女の目はくぼんでしまった。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
Workers made loud demands for higher wages.労働者達は声高に賃上げを要求した。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬を何も貰わなかった。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
He got sick from overwork.彼は過労が原因で病気になった。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
The beggar was dizzy with hunger and fatigue.乞食は空腹と疲労でめまいがした。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
My father fell ill because he worked too hard.彼は過労で倒れた。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
They labored like slaves.彼らは奴隷のように労働した。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Tom's father died from overwork five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
This is where we differ very much from Japanese workers.これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
Fatigue follows a flight to Europe.ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
He helped to ameliorate the living conditions of working men.彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
In England, Labor Day is in May.英国では労働祭は五月にある。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
The clerk died from overwork.その事務員は過労がもとで死んだ。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License