UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He died from overwork.彼は過労のせいで死んだ。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
What with overwork and poor meals, she fell ill.過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
Tom's father died from karoshi five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
The workers are on strike.労働者達はストライキ中です。
The laborers formed a human barricade.労働者たちは人垣を作った。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
He helped to ameliorate the living conditions of working men.彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
The workers took pride in their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
You'll have a hard time.苦労するよ。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
The workers were naked to the waist.労働者たちは腰まで裸だった。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
The strikers called off the strike of their own accord.ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
She could not cope with anxiety.彼女は心労に打ち勝てなかった。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
Many of the workers died of hunger.労働者の多くは飢えで死んだ。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
Workers made loud demands for higher wages.労働者達は声高に賃上げを要求した。
No pain, no gain.労なくして益なし。
She took the trouble to find a home for them.彼女は彼らのために労をいとわず家を見つけてやった。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
I don't have a prejudice against foreign workers.外国人労働者に偏見は持っていない。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
Jim was afraid of physical labor.ジムは肉体労働がいやになった。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
Hard labor was beginning to tell on his health.厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
It goes without saying, but the search ended in vain.言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
Foreign workers make up 30% of his company.彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
He spared no pains to help me.彼は労をいとわず私を助けてくれた。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License