I cannot but feel anxious about the health of these women workers.
私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
Efficient machinery replaced manual labor.
効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.
年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
The enterprises carried the five-day workweek.
その企業は週5日労働制を実施した。
With hunger and fatigue, the dog died at last.
空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
Fatigue follows a flight to Europe.
飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
The workers united to demand higher wages.
労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
Around that time I was still doing a number of days overtime.
そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
The talk between labor and management yielded no definite results.
労使間の話し合いはうやむやに終わった。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
No workers can be dismissed without previous notice.
労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.
長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.
歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
Most companies have their own labor unions.
大抵の会社には労働組合がある。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
You're always anticipating trouble.
君はいつも取り越し苦労をしている。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.
彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
Many great men went through hardship during their youth.
偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
She took the trouble to find a home for them.
彼女は彼らのために労をいとわず家を見つけてやった。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.
社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
Michael had a hard time making ends meet.
マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
Many workers were trapped in the coal mine.
炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
The workers demanded that they talk with the owner.
労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.
生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
The Labor Party's vote increased at last year's election.
去年の選挙で労働党の票数が増えた。
The workers demanded more money and holidays.
労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
The strain has begun to tell on his health.
過労が彼の健康にこたえ始めた。
I have seen various difficulties.
私はいろいろ苦労してきた。
I had a hard time finding his house.
彼の家を見つけるのに苦労した。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.