The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.
2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
They want to better their working conditions.
彼らは労働条件を改善したがっている。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.
生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
I am never free from worries about my child.
子供のことでは苦労が絶えない。
He rose from day laborer to governor.
彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
I don't have a prejudice against foreign workers.
外国人労働者に偏見は持っていない。
The company has growing pains now.
会社は今、苦労しながら成長している。
Bringing up a baby is hard work.
赤ちゃんを育てるのは重労働です。
There is a labor shortage of computer programmers.
コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
You have to endure a lot of hardships in life.
人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
The employer made a new offer to the workers.
雇い主は労働者に新しい提案をした。
He wasn't given any reward for his service.
彼は労働の給料を何ももらわなかった。
I had trouble making him hear me calling for help.
助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
It was very hard for me to find your apartment.
君のマンションを探すのには苦労したよ。
Most workers get an automatic pay raise every year.
たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
It was very hard for me to find your flat.
君のマンションを探すのには苦労したよ。
She took great pains to raise her children.
彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
Around that time I was still doing a number of days overtime.
そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
The laborers are murmuring against their working conditions.
労働者は労働条件に不平をこぼしている。
My father fell ill because he worked too hard.
彼は過労で倒れた。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.
この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.
彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.
彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
The laborers formed a human barricade.
労働者たちは人垣を作った。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.
11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.
彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
I had difficulty in making him understand the message in English.
彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.