The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '労'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I had a hard time finding his house.
彼の家を見つけるのに苦労した。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.
君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!
諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
Workers made loud demands for higher wages.
労働者達は声高に賃上げを要求した。
Work is a very important part of life in the United States.
労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
He is really dull to hardship.
彼は本当に苦労を感じない。
The beggar was dizzy with hunger and fatigue.
乞食は空腹と疲労でめまいがした。
It was very hard for me to find your apartment.
君のマンションを探すのには苦労したよ。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.
私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.
可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.
趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
I had a little difficulty in getting a taxi.
タクシーを拾うのに少々苦労した。
Workers at the company went on a strike.
その会社の労働者はストを決行した。
Toil and worry caused his health to break down.
労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
The labor union is negotiating with the owners.
労働組合は経営陣と交渉している。
As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died.
空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.
彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The workers came to ask about their pay raises.
労働者達は昇給について質問に来た。
She took pains to help the child overcome his grief.
彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
The miners went on strike for a wage increase.
鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
This is where we differ very much from Japanese workers.
これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
He found it difficult to solve the problem.
彼はその問題を解くのに苦労した。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.
長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労や栄養不足で彼は重病になった。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.
労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.
私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
There is a labor shortage of computer programmers.
コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
Did you have any difficulty in finding my house?
私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.
生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
Workers of all lands, unite!
万国の労働者よ、団結せよ!
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.