UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
Tom's father died from overwork five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
I don't have a prejudice against foreign workers.外国人労働者に偏見は持っていない。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
Fatigue is undermining his health.疲労が彼の健康をむしばんでいる。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
These workmen are constructing a road.この労働者達は道路を建設している。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Manual labor is necessary in this company.この会社では肉体労働が必要です。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
This modern machine dispenses with much hard labor.この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
She took the trouble to find a home for them.彼女は彼らのために労をいとわず家を見つけてやった。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
The workers do not have a fatherland.労働者は祖国をもたない。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
The bridge saved them a lot of time and trouble.その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。
In this way they are too tired to be frightening.このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
Workers made loud demands for higher wages.労働者達は声高に賃上げを要求した。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
The strikers called off the strike of their own accord.ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
He helped to ameliorate the living conditions of working men.彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
Respect is due to the proletariat.労働者階級には敬意を払うべきである。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
Black people were compelled to work in cotton fields.黒人は綿畑での労働を強制された。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License