The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '労'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She seems to have had a very hard time.
彼女はずいぶん苦労したらしい。
Suffering is the price of all good things in the world.
世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
They labored like slaves.
彼らは奴隷のように労働した。
I imagine that you went through a lot of difficulties.
大変苦労なさったと思います。
Her eyes have sunk through overwork.
過労で彼女の目はくぼんでしまった。
Bringing up a baby is hard work.
赤ちゃんを育てるのは重労働です。
Tom's father died from karoshi five years ago.
トムの父親は5年前に過労死した。
I had trouble getting a taxi.
タクシーを拾うのに苦労した。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.
労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
The workers pushed for a raise in salary.
労働者たちは賃上げを求めていた。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.
重労働を避けましょう。2週間で治ります。
She took the trouble to find a home for them.
彼女は彼らのために労をいとわず家を見つけてやった。
They laid off many workers at that point.
彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
Finding an apartment can be difficult.
部屋探しは苦労する事がある。
This is where we differ very much from Japanese workers.
これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.
労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
I'm not fit for physical labor.
私は肉体労働には向いていない。
Many of the workers died of hunger.
労働者の多くは飢えで死んだ。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
The judge was exhausted from the nervous strain.
判事は神経性の過労でくたくただった。
He took pains educating his children.
彼は子供達の教育に苦労した。
Tom often has trouble remembering things.
トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
What with fatigue and hunger, he was faint.
疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。
Toil and worry caused his health to break down.
苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.
彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
All the trainees share the burden of toil.
全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
The workers do not have a fatherland.
労働者は祖国をもたない。
She was worn out from overwork.
彼女は過労でくたくたになっていた。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.
彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
The workers were proud of their work.
労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?
一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.
生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.
妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
This machine saves us a lot of labor.
この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.
労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.
平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
I had some trouble in finding his house.
彼の家を見つけるのに少し苦労した。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.
若いときの苦労は買ってでもせよ。
Overwork caused her to be absent from work for a week.
彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
It was hard to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.
11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
He worked day and night and overworked himself.
彼は日夜働いて過労になった。
The hard work began to tell on him.
重労働は彼の身にこたえはじめた。
No gains without pains.
苦労なしのもうけはない。
His work was supervising the labourers on the site.
彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
This modern machine dispenses with much hard labor.
この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
I have seen various difficulties.
私はいろいろ苦労してきた。
The laborers are murmuring against their working conditions.
労働者は労働条件に不平をこぼしている。
The talk between labor and management yielded no definite results.
労使間の話し合いはうやむやに終わった。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.