UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は一般に1日に8時間働く。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
In England, Labor Day is in May.英国では労働祭は五月にある。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
They want to better their working conditions.彼らは労働条件を改善したがっている。
Black people were compelled to work in cotton fields.黒人は綿畑での労働を強制された。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
What with overwork and poor meals, she fell ill.過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。
The strain has begun to tell on his health.過労が彼の健康にこたえ始めた。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
Workers made loud demands for higher wages.労働者達は声高に賃上げを要求した。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
She was worn out from overwork.彼女は過労でくたくたになっていた。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
He is accustomed to hard work.彼は重労働に慣れている。
Industrial disputes are still a problem.労使紛争はいまだに困った問題だ。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
Your headache comes from overwork.あなたの頭痛は過労のせいだ。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
This job involves lots of hard work.この仕事は大変な労力を必要とする。
He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
My father fell ill because he worked too hard.彼は過労で倒れた。
Factory jobs are drying up in the local economy.この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
The beggar was dizzy with hunger and fatigue.乞食は空腹と疲労でめまいがした。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
No pain, no gain.労なくして益なし。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License