UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
He died from overwork.彼は過労のせいで死んだ。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
The talk between labor and management yielded no definite results.労使間の話し合いはうやむやに終わった。
In this way they are too tired to be frightening.このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
He helped to ameliorate the living conditions of working men.彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
No pain, no gain.労なくして益なし。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
The workers were naked to the waist.労働者たちは腰まで裸だった。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
The bridge saved them a lot of time and trouble.その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
In England, Labor Day is in May.英国では労働祭は五月にある。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The workers demanded more money and holidays.労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
Jim was afraid of physical labor.ジムは肉体労働がいやになった。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
My father fell ill because he worked too hard.彼は過労で倒れた。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
Workers of all lands, unite!万国の労働者よ、団結せよ!
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
Fatigue is undermining his health.疲労が彼の健康をむしばんでいる。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
This machine saves us a lot of labor.この機械は多くの労力を省いてくれる。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Her eyes have sunk through overwork.過労で彼女の目はくぼんでしまった。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
She took the trouble to find a home for them.彼女は彼らのために労をいとわず家を見つけてやった。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License