UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
She was worn out from overwork.彼女は過労でくたくたになっていた。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
These workmen are constructing a road.この労働者達は道路を建設している。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
What with fatigue and hunger, he was faint.疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
Black people were compelled to work in cotton fields.黒人は綿畑での労働を強制された。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
They labored like slaves.彼らは奴隷のように労働した。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
May Day is also a festival day for the workers in the world.メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
I don't have a prejudice against foreign workers.外国人労働者に偏見は持っていない。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
Today pilot fatigue seems more likely.今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
Factory jobs are drying up in the local economy.この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
He died from overwork.彼は過労のせいで死んだ。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
The workers demanded more money and holidays.労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
The strain has begun to tell on his health.過労が彼の健康にこたえ始めた。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
He worked day and night and overworked himself.彼は日夜働いて過労になった。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
This modern machine dispenses with much hard labor.この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
They want to better their working conditions.彼らは労働条件を改善したがっている。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
The laborers formed a human barricade.労働者たちは人垣を作った。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
I always have a tired feeling.常に疲労感があります。
The beggar was dizzy with hunger and fatigue.乞食は空腹と疲労でめまいがした。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License