UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Respect is due to the proletariat.労働者階級には敬意を払うべきである。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
He helped to ameliorate the living conditions of working men.彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
His overwork brought on an illness.彼は過労で病気になった。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
They want to better their working conditions.彼らは労働条件を改善したがっている。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
I don't have a prejudice against foreign workers.外国人労働者に偏見は持っていない。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
My father fell ill because he worked too hard.彼は過労で倒れた。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
The laborers formed a human barricade.労働者たちは人垣を作った。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
The beggar was dizzy with hunger and fatigue.乞食は空腹と疲労でめまいがした。
Hard labor was beginning to tell on his health.厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
He has been exhausted from overwork.彼は過労で伸びている。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
What with fatigue and hunger, he was faint.疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。
Foreign workers make up 30% of his company.彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
Tom's father died from overwork five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
Manual labor is necessary in this company.この会社では肉体労働が必要です。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
He is accustomed to hard work.彼は重労働に慣れている。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
Your headache comes from overwork.あなたの頭痛は過労のせいだ。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
No pain, no gain.労なくして益なし。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
Workers made loud demands for higher wages.労働者達は声高に賃上げを要求した。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
She took the trouble to meet her friend at the airport.彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
What with overwork and poor meals, she fell ill.過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License