UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
The strain has begun to tell on his health.過労が彼の健康にこたえ始めた。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
The talk between labor and management yielded no definite results.労使間の話し合いはうやむやに終わった。
She was worn out from overwork.彼女は過労でくたくたになっていた。
What with overwork and poor meals, she fell ill.過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
He got sick from overwork.彼は過労が原因で病気になった。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬をもらわなかった。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
This machine saves us a lot of labor.この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
His overwork brought on an illness.彼は過労で病気になった。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
The clerk died from overwork.その事務員は過労がもとで死んだ。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
He has been exhausted from overwork.彼は過労で伸びている。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
In England, Labor Day is in May.英国では労働祭は五月にある。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
These workmen are constructing a road.この労働者達は道路を建設している。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
Workers of all lands, unite!万国の労働者よ、団結せよ!
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
I don't have a prejudice against foreign workers.外国人労働者に偏見は持っていない。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
The workers do not have a fatherland.労働者は祖国をもたない。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
I always have a tired feeling.常に疲労感があります。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
May Day is also a festival day for the workers in the world.メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
This is where we differ very much from Japanese workers.これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
In this way they are too tired to be frightening.このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
The workers were proud of their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
She took the trouble to meet her friend at the airport.彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License