UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
He was pale with fatigue after his sleepless night.夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
This machine saves us a lot of labor.この機械は多くの労力を省いてくれる。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
No pain, no gain.労なくして益なし。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は、概して1日に8時間働く。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
She took the trouble to find a home for them.彼女は彼らのために労をいとわず家を見つけてやった。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
He is accustomed to hard work.彼は重労働に慣れている。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
They want to better their working conditions.彼らは労働条件を改善したがっている。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
Many of the workers died of hunger.労働者の多くは飢えで死んだ。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
The strikers called off the strike of their own accord.ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
Black people were compelled to work in cotton fields.黒人は綿畑での労働を強制された。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
This is where we differ very much from Japanese workers.これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
The bridge saved them a lot of time and trouble.その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
The workers do not have a fatherland.労働者は祖国をもたない。
He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
Workers of all lands, unite!万国の労働者よ、団結せよ!
He worked day and night and overworked himself.彼は日夜働いて過労になった。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
Tom's father died from overwork five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
He spared no pains to help me.彼は労をいとわず私を助けてくれた。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License