The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '労'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Management tried to appease labor by offering them a bonus.
経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労や栄養不足で彼は重病になった。
He is really dull to hardship.
彼は本当に苦労を感じない。
He is framed for hard work.
彼は重労働に向いている。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.
私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.
彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
Your headache comes from overwork.
あなたの頭痛は過労のせいだ。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
He wasn't given any reward for his service.
彼は労働の報酬をもらわなかった。
Many workers were trapped in the coal mine.
炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
The beggar was dizzy with hunger and fatigue.
乞食は空腹と疲労でめまいがした。
They had trouble finding the place.
彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
Your father went through all that trouble for your sake.
君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
He died from overwork.
彼は過労のせいで死んだ。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.
労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
I had difficulty in making him understand the message in English.
彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.
新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.
2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
Old people have difficulty understanding modern technology.
高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
There has been an explosive increase in the demand for labor.
労働需要の爆発的増加がみられてきた。
Hard labor was beginning to tell on his health.
厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
I had a hard time finding his house.
彼の家を見つけるのに苦労した。
He had a hard time to disengage himself from the gang.
彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
I always have trouble remembering names.
私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
Work is a very important part of life in the United States.
労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
I have seen various difficulties.
私はいろいろ苦労してきた。
She took pains in educating the children.
彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
The company has growing pains now.
会社は今、苦労しながら成長している。
He got sick from overwork.
彼は過労が原因で病気になった。
He wasn't given any reward for his service.
彼は労働の給料を何ももらわなかった。
I had a hard time making both ends meet.
家計のやりくりに苦労した。
He doesn't know the cares of raising children.
彼は子育ての苦労を知らない。
Suddenly, 100 workers were laid off.
突然百人もの労働者が解雇された。
The boy took great pains to solve the quiz.
少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
The workers have no incentive to work harder.
労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
They guaranteed regular employment to their workers.
彼らは労働者に常時雇用を保証した。
This job involves lots of hard work.
この仕事は大変な労力を必要とする。
The workers demanded more money and holidays.
労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.
妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.
あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
I take great pains in educating my daughter.
私は娘を教育するのに非常に苦労している。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.
工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
The employer made a new offer to the workers.
雇い主は労働者に新しい提案をした。
Tom often has trouble remembering things.
トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
The party fought their way up.
一行は苦労して登っていった。
She took great pains to raise her children.
彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
Respect is due to the proletariat.
労働者階級には敬意を払うべきである。
Fatigue is undermining his health.
疲労が彼の健康をむしばんでいる。
He has managed to secure several accounts.
彼は苦労して顧客を獲得した。
There is going to be a show-down between management and labor.
経営側と労働者側との対決があるでしょう。
It was hard to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The automobile company laid off 300 workers.
その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.