The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '労'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.
私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.
土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
They worked out the system with much thought and labor.
彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
I had a hard time making both ends meet.
私は収支を合わすのに苦労しました。
He represented the labor union on the committee.
彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.
趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
Bringing up a baby is hard work.
赤ちゃんを育てるのは重労働です。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Fatigue follows a flight to Europe.
ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。
Workers at the company went on a strike.
その会社の労働者はストを決行した。
His troubles led him to drink.
彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.
私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.
アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
What with fatigue and hunger, he was faint.
疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。
The laborers are murmuring against their working conditions.
労働者は労働条件に不平をこぼしている。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.
つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
Many great men went through hardship during their youth.
偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.
帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
I take great pains in educating my daughter.
私は娘を教育するのに非常に苦労している。
The labor union called a strike.
労働組合はストを宣言した。
The beggar was dizzy with hunger and fatigue.
乞食は空腹と疲労でめまいがした。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.
彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
He went through a lot when he was younger.
彼は若い頃、結構苦労した。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.
交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.