UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
Black people were compelled to work in cotton fields.黒人は綿畑での労働を強制された。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
Her eyes have sunk through overwork.過労で彼女の目はくぼんでしまった。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は一般に1日に8時間働く。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
This modern machine dispenses with much hard labor.この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
Respect is due to the proletariat.労働者階級には敬意を払うべきである。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
The beggar was dizzy with hunger and fatigue.乞食は空腹と疲労でめまいがした。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
She took the trouble to find a home for them.彼女は彼らのために労をいとわず家を見つけてやった。
Manual labor is necessary in this company.この会社では肉体労働が必要です。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
He is tired from overwork.彼は過労である。
With hunger and fatigue, the dog died at last.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
His overwork brought on an illness.彼は過労で病気になった。
He got sick from overwork.彼は過労が原因で病気になった。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
Workers made loud demands for higher wages.労働者達は声高に賃上げを要求した。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
The strain has begun to tell on his health.過労が彼の健康にこたえ始めた。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
This is where we differ very much from Japanese workers.これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
Foreign workers make up 30% of his company.彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
Workers of all lands, unite!万国の労働者よ、団結せよ!
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
I always have a tired feeling.常に疲労感があります。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The laborers formed a human barricade.労働者たちは人垣を作った。
Fatigue is undermining his health.疲労が彼の健康をむしばんでいる。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
She was worn out from overwork.彼女は過労でくたくたになっていた。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
He is accustomed to hard work.彼は重労働に慣れている。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
Tom's father died from karoshi five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
Your headache comes from overwork.あなたの頭痛は過労のせいだ。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
This job involves lots of hard work.この仕事は大変な労力を必要とする。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
This machine saves us a lot of labor.この機械は多くの労力を省いてくれる。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
They want to better their working conditions.彼らは労働条件を改善したがっている。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
The workers were naked to the waist.労働者たちは腰まで裸だった。
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
The clerk died from overwork.その事務員は過労がもとで死んだ。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License