UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
The workers demanded more money and holidays.労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
Industrial disputes are still a problem.労使紛争はいまだに困った問題だ。
Not only career-minded women have desire to work.しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
Millions of workers lost their jobs.何百万人という労働者が職を失った。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
In England, Labor Day is in May.英国では労働祭は五月にある。
He died from overwork.彼は過労のせいで死んだ。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
Tom's father died from karoshi five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
Workers at the company went on a strike.その会社の労働者はストを決行した。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
He is accustomed to hard work.彼は重労働に慣れている。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
Manual labor is necessary in this company.この会社では肉体労働が必要です。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
This is where we differ very much from Japanese workers.これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
They want to better their working conditions.彼らは労働条件を改善したがっている。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
Her eyes have sunk through overwork.過労で彼女の目はくぼんでしまった。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
May Day is also a festival day for the workers in the world.メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
Respect is due to the proletariat.労働者階級には敬意を払うべきである。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
The workers were proud of their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
He spared no pains to help me.彼は労をいとわず私を助けてくれた。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
He helped to ameliorate the living conditions of working men.彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License