UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は一般に1日に8時間働く。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
His overwork brought on an illness.彼は過労で病気になった。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
Workers of all lands, unite!万国の労働者よ、団結せよ!
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
The strain has begun to tell on his health.過労が彼の健康にこたえ始めた。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
She took the trouble to find a home for them.彼女は彼らのために労をいとわず家を見つけてやった。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
The workers do not have a fatherland.労働者は祖国をもたない。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
Tom's father died from karoshi five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
With hunger and fatigue, the dog died at last.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
This job involves lots of hard work.この仕事は大変な労力を必要とする。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
This modern machine dispenses with much hard labor.この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
This machine saves us a lot of labor.この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
My father fell ill because he worked too hard.彼は過労で倒れた。
He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License