UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
Many of the workers died of hunger.労働者の多くは飢えで死んだ。
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
They labored like slaves.彼らは奴隷のように労働した。
Manual labor is necessary in this company.この会社では肉体労働が必要です。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
The workers were naked to the waist.労働者たちは腰まで裸だった。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
Her eyes have sunk through overwork.過労で彼女の目はくぼんでしまった。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬をもらわなかった。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
The strain has begun to tell on his health.過労が彼の健康にこたえ始めた。
These workmen are constructing a road.この労働者達は道路を建設している。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
May Day is also a festival day for the workers in the world.メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
She took the trouble to meet her friend at the airport.彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
He was pale with fatigue after his sleepless night.夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
This machine saves us a lot of labor.この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
The strikers called off the strike of their own accord.ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
The workers are on strike.労働者達はストライキ中です。
He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は、概して1日に8時間働く。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License