UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
He is tired from overwork.彼は過労である。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
They want to better their working conditions.彼らは労働条件を改善したがっている。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
She could not cope with anxiety.彼女は心労に打ち勝てなかった。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
These workmen are constructing a road.この労働者達は道路を建設している。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Jim was afraid of physical labor.ジムは肉体労働がいやになった。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
Workers at the company went on a strike.その会社の労働者はストを決行した。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
Foreign workers make up 30% of his company.彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
With hunger and fatigue, the dog died at last.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は一般に1日に8時間働く。
The workers demanded more money and holidays.労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
The bridge saved them a lot of time and trouble.その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
The workers are on strike.労働者達はストライキ中です。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
He died from overwork.彼は過労のせいで死んだ。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は、概して1日に8時間働く。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
You'll have a hard time.苦労するよ。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
She was worn out from overwork.彼女は過労でくたくたになっていた。
The talk between labor and management yielded no definite results.労使間の話し合いはうやむやに終わった。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
May Day is also a festival day for the workers in the world.メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
He is accustomed to hard work.彼は重労働に慣れている。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
He has been exhausted from overwork.彼は過労で伸びている。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
Your headache comes from overwork.あなたの頭痛は過労のせいだ。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License