UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
Industrial disputes are still a problem.労使紛争はいまだに困った問題だ。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
They want to better their working conditions.彼らは労働条件を改善したがっている。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
Factory jobs are drying up in the local economy.この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は、概して1日に8時間働く。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
This modern machine dispenses with much hard labor.この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
Foreign workers make up 30% of his company.彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
My father fell ill because he worked too hard.彼は過労で倒れた。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
Workers made loud demands for higher wages.労働者達は声高に賃上げを要求した。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
In this way they are too tired to be frightening.このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は一般に1日に8時間働く。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
He got sick from overwork.彼は過労が原因で病気になった。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
The beggar was dizzy with hunger and fatigue.乞食は空腹と疲労でめまいがした。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
Jim was afraid of physical labor.ジムは肉体労働がいやになった。
He was pale with fatigue after his sleepless night.夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。
I always have a tired feeling.常に疲労感があります。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
The workers do not have a fatherland.労働者は祖国をもたない。
Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
In England, Labor Day is in May.英国では労働祭は五月にある。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬を何も貰わなかった。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Fatigue is undermining his health.疲労が彼の健康をむしばんでいる。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License