UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
He helped to ameliorate the living conditions of working men.彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
My father fell ill because he worked too hard.彼は過労で倒れた。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
His overwork brought on an illness.彼は過労で病気になった。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
Hard labor was beginning to tell on his health.厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
He died from overwork.彼は過労のせいで死んだ。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
No pain, no gain.労なくして益なし。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
Foreign workers make up 30% of his company.彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
Tom's father died from karoshi five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
This job involves lots of hard work.この仕事は大変な労力を必要とする。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
This modern machine dispenses with much hard labor.この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は一般に1日に8時間働く。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
The strikers called off the strike of their own accord.ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
He was pale with fatigue after his sleepless night.夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
Your headache comes from overwork.あなたの頭痛は過労のせいだ。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
She was worn out from overwork.彼女は過労でくたくたになっていた。
The clerk died from overwork.その事務員は過労がもとで死んだ。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
The workers are on strike.労働者達はストライキ中です。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
Fatigue is undermining his health.疲労が彼の健康をむしばんでいる。
She took the trouble to find a home for them.彼女は彼らのために労をいとわず家を見つけてやった。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は、概して1日に8時間働く。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Not only career-minded women have desire to work.しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬をもらわなかった。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
He is accustomed to hard work.彼は重労働に慣れている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License