UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
What with overwork and poor meals, she fell ill.過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
The workers are on strike.労働者達はストライキ中です。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Your headache comes from overwork.あなたの頭痛は過労のせいだ。
These workmen are constructing a road.この労働者達は道路を建設している。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
This is where we differ very much from Japanese workers.これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
Black people were compelled to work in cotton fields.黒人は綿畑での労働を強制された。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Tom's father died from overwork five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
The strikers called off the strike of their own accord.ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
Many of the workers died of hunger.労働者の多くは飢えで死んだ。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
She took the trouble to meet her friend at the airport.彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。
With hunger and fatigue, the dog died at last.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
This machine saves us a lot of labor.この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。
They labored like slaves.彼らは奴隷のように労働した。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
He died from overwork.彼は過労のせいで死んだ。
The workers were naked to the waist.労働者たちは腰まで裸だった。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬をもらわなかった。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
He helped to ameliorate the living conditions of working men.彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
He spared no pains to help me.彼は労をいとわず私を助けてくれた。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License