UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
May Day is also a festival day for the workers in the world.メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
Fatigue is undermining his health.疲労が彼の健康をむしばんでいる。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
Many of the workers died of hunger.労働者の多くは飢えで死んだ。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
The clerk died from overwork.その事務員は過労がもとで死んだ。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
Her eyes have sunk through overwork.過労で彼女の目はくぼんでしまった。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
This job involves lots of hard work.この仕事は大変な労力を必要とする。
This is where we differ very much from Japanese workers.これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Factory jobs are drying up in the local economy.この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
In this way they are too tired to be frightening.このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
The workers are on strike.労働者達はストライキ中です。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
Jim was afraid of physical labor.ジムは肉体労働がいやになった。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
Hard labor was beginning to tell on his health.厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
He got sick from overwork.彼は過労が原因で病気になった。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
They want to better their working conditions.彼らは労働条件を改善したがっている。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
He has been exhausted from overwork.彼は過労で伸びている。
Tom's father died from overwork five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Millions of workers lost their jobs.何百万人という労働者が職を失った。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
Fatigue follows a flight to Europe.ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
He helped to ameliorate the living conditions of working men.彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License