UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
This job involves lots of hard work.この仕事は大変な労力を必要とする。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
The clerk died from overwork.その事務員は過労がもとで死んだ。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
Tom's father died from karoshi five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
They labored like slaves.彼らは奴隷のように労働した。
The workers were proud of their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
He helped to ameliorate the living conditions of working men.彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
Respect is due to the proletariat.労働者階級には敬意を払うべきである。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
Your headache comes from overwork.あなたの頭痛は過労のせいだ。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
Black people were compelled to work in cotton fields.黒人は綿畑での労働を強制された。
The strikers called off the strike of their own accord.ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬をもらわなかった。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
The talk between labor and management yielded no definite results.労使間の話し合いはうやむやに終わった。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
The workers demanded more money and holidays.労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
The workers took pride in their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
She was worn out from overwork.彼女は過労でくたくたになっていた。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
With hunger and fatigue, the dog died at last.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
This machine saves us a lot of labor.この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
He spared no pains to help me.彼は労をいとわず私を助けてくれた。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
He has been exhausted from overwork.彼は過労で伸びている。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
It goes without saying, but the search ended in vain.言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License