The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.
政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.
労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
The management has agreed to have talks with the workers.
経営者は労働者と話し合うことに同意した。
The judge was exhausted from the nervous strain.
判事は神経性の過労でくたくただった。
There is going to be a show-down between management and labor.
経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Care aged him quickly.
気苦労で彼は急にふけた。
The hard work began to tell on him.
重労働は彼の身にこたえはじめた。
Worry affected his health.
気苦労が彼の体に響いた。
Suddenly, 100 workers were laid off.
突然百人もの労働者が解雇された。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.
交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
Today pilot fatigue seems more likely.
今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。
The workman, as a rule, works eight hours a day.
労働者は一般に1日に8時間働く。
The workers union called off their 24-hour strike today.
労働組合は24時間ストを本日中止した。
We negotiated with the president about our working hours.
我々は就労時間について社長と交渉した。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
The company has growing pains now.
会社は今、苦労しながら成長している。
He represented the labor union on the committee.
彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
No workers can be dismissed without previous notice.
労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.
社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.
イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.
私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
He's suffering from the effects of overwork.
彼は過労の結果病気になっている。
His health has broken down because of overwork.
過労のため彼は健康を害してしまった。
Almost all the workers objected to working at night.
ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
He is really dull to hardship.
彼は本当に苦労を感じない。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.
若いときの苦労は買ってでもせよ。
It stands to reason that workers are paid.
労働者が給料をもらうのは当然だ。
He is accustomed to hard work.
彼は重労働に慣れている。
They worked out the system with much thought and labor.
彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
The labor union is negotiating with the owners.
労働組合は経営陣と交渉している。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.
過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Suffering is the price of all good things in the world.
世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
The workers demanded more money and holidays.
労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
He wasn't given any reward for his service.
彼は労働の給料を何ももらわなかった。
I had a hard time making both ends meet.
家計のやりくりに苦労した。
He wasn't given any reward for his service.
彼は労働の報酬を何も貰わなかった。
Jim was afraid of physical labor.
ジムは肉体労働がいやになった。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.
過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.