UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
Your headache comes from overwork.あなたの頭痛は過労のせいだ。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
She was worn out from overwork.彼女は過労でくたくたになっていた。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
Factory jobs are drying up in the local economy.この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
With hunger and fatigue, the dog died at last.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は一般に1日に8時間働く。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
The workers do not have a fatherland.労働者は祖国をもたない。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬を何も貰わなかった。
The beggar was dizzy with hunger and fatigue.乞食は空腹と疲労でめまいがした。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
Workers of all lands, unite!万国の労働者よ、団結せよ!
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
Tom's father died from overwork five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
May Day is also a festival day for the workers in the world.メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
The workers demanded more money and holidays.労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
Workers at the company went on a strike.その会社の労働者はストを決行した。
Not only career-minded women have desire to work.しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
Foreign workers make up 30% of his company.彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
What with overwork and poor meals, she fell ill.過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
I don't have a prejudice against foreign workers.外国人労働者に偏見は持っていない。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
Black people were compelled to work in cotton fields.黒人は綿畑での労働を強制された。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
This machine saves us a lot of labor.この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
He worked day and night and overworked himself.彼は日夜働いて過労になった。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
Fatigue is undermining his health.疲労が彼の健康をむしばんでいる。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
The workers are on strike.労働者達はストライキ中です。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
No pain, no gain.労なくして益なし。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License