The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '労'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The workers demanded that they talk with the owner.
労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
The beggar was dizzy with hunger and fatigue.
乞食は空腹と疲労でめまいがした。
What with fatigue and hunger, he was faint.
疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。
He died from overwork.
彼は過労のせいで死んだ。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.
彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?
一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
Did you have any difficulty in finding my house?
私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.
酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
I don't have a prejudice against foreign workers.
外国人労働者に偏見は持っていない。
It stands to reason that workers are paid.
労働者が給料をもらうのは当然だ。
You'll have a hard time.
苦労するよ。
What with overwork and poor meals, she fell ill.
過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。
You're always anticipating trouble.
君はいつも取り越し苦労をしている。
As a result, more women are receiving equal work.
その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
The new company rule was unfair to older workers.
新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
She quit her job because of the low pay and long hours.
彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
The workers were proud of their work.
労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The stated price does not include labor charges.
設定料金に労務費用は含みません。
Her eyes have sunk through overwork.
過労で彼女の目はくぼんでしまった。
The party fought their way up.
一行は苦労して登っていった。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.
労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.
トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
The workman, as a rule, works eight hours a day.
労働者は、概して1日に8時間働く。
They are demanding shorter working hours.
彼らは労働時間の短縮を要求している。
Manual labor is necessary in this company.
この会社では肉体労働が必要です。
His troubles led him to drink.
彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
You will never know what she went through to educate her children.
彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
I have seen various difficulties.
私はいろいろ苦労してきた。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
She took the trouble to meet her friend at the airport.
彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The workers have no incentive to work harder.
労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."