The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '労'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Michael had a hard time making ends meet.
マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Black people were compelled to work in cotton fields.
黒人は綿畑での労働を強制された。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.
アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
No workers can be dismissed without previous notice.
労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
Some children learn languages easily and others with difficulty.
言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.
私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.
つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
What with overwork and poor meals, she fell ill.
過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。
The strain has begun to tell on his health.
過労が彼の健康にこたえ始めた。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.
イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
Workers made loud demands for higher wages.
労働者達は声高に賃上げを要求した。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?
これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Many workers were trapped in the coal mine.
炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.
トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.
夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
Mother is having trouble making ends meet.
母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
Toil and worry caused his health to break down.
労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
The workers united to demand higher wages.
労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
He doesn't know the cares of raising children.
彼は子育ての苦労を知らない。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.
私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
That was the source of his troubles.
それが彼の苦労の種だった。
They had trouble finding the place.
彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
Almost all the workers objected to working at night.
ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
No gains without pains.
苦労なしのもうけはない。
Mechanical power took the place of manual labor.
機械力が肉体労働にとって代わった。
That branch is affiliated to the miners' union.
あの支部は炭鉱労働組合に属している。
All my troubles came to nothing.
苦労したのに全て水の泡だった。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.
長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
Overwork caused her to be absent from work for a week.
彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
She took pains to help the child overcome his grief.
彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
She was worn out from overwork.
彼女は過労でくたくたになっていた。
We climbed up the mountain, but with difficulty.
我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
Finding an apartment can be difficult.
へ家捜しは苦労することがある。
He's suffering from the effects of overwork.
彼は過労の結果病気になっている。
He is accustomed to hard work.
彼は重労働に慣れている。
Industrial disputes are still a problem.
労使紛争はいまだに困った問題だ。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.
私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
Your headache comes from overwork.
あなたの頭痛は過労のせいだ。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.
「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
This job involves lots of hard work.
この仕事は大変な労力を必要とする。
He is tired from overwork.
彼は過労のために疲れている。
My father fell ill because he worked too hard.
彼は過労で倒れた。
Factory jobs are drying up in the local economy.
この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Suddenly, 100 workers were laid off.
突然百人もの労働者が解雇された。
The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.
その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
The automobile company laid off 300 workers.
その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.
労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
The workers have no incentive to work harder.
労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
She seems to have had a very hard time.
彼女はずいぶん苦労したらしい。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.
彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
The beggar was dizzy with hunger and fatigue.
乞食は空腹と疲労でめまいがした。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.
雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."