UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
The workers were naked to the waist.労働者たちは腰まで裸だった。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
Your headache comes from overwork.あなたの頭痛は過労のせいだ。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
The workers do not have a fatherland.労働者は祖国をもたない。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Workers made loud demands for higher wages.労働者達は声高に賃上げを要求した。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
He is accustomed to hard work.彼は重労働に慣れている。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
In England, Labor Day is in May.英国では労働祭は五月にある。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
The strain has begun to tell on his health.過労が彼の健康にこたえ始めた。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
Tom's father died from overwork five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
Fatigue is undermining his health.疲労が彼の健康をむしばんでいる。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
His overwork brought on an illness.彼は過労で病気になった。
He spared no pains to help me.彼は労をいとわず私を助けてくれた。
No pain, no gain.労なくして益なし。
He is tired from overwork.彼は過労である。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
This job involves lots of hard work.この仕事は大変な労力を必要とする。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は一般に1日に8時間働く。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
You'll have a hard time.苦労するよ。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
I don't have a prejudice against foreign workers.外国人労働者に偏見は持っていない。
Many of the workers died of hunger.労働者の多くは飢えで死んだ。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Manual labor is necessary in this company.この会社では肉体労働が必要です。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
He died from overwork.彼は過労のせいで死んだ。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License