UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
The beggar was dizzy with hunger and fatigue.乞食は空腹と疲労でめまいがした。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
The strain has begun to tell on his health.過労が彼の健康にこたえ始めた。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
Workers at the company went on a strike.その会社の労働者はストを決行した。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
Fatigue is undermining his health.疲労が彼の健康をむしばんでいる。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
The bridge saved them a lot of time and trouble.その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は一般に1日に8時間働く。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
The strikers called off the strike of their own accord.ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Fatigue follows a flight to Europe.ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。
This machine saves us a lot of labor.この機械は多くの労力を省いてくれる。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
The laborers formed a human barricade.労働者たちは人垣を作った。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬をもらわなかった。
The workers took pride in their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
Many of the workers died of hunger.労働者の多くは飢えで死んだ。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
What with overwork and poor meals, she fell ill.過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。
He is tired from overwork.彼は過労である。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
The workers are on strike.労働者達はストライキ中です。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
May Day is also a festival day for the workers in the world.メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
Workers of all lands, unite!万国の労働者よ、団結せよ!
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
He is accustomed to hard work.彼は重労働に慣れている。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License