The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '労'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All the trainees share the burden of toil.
全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
Fatigue is undermining his health.
疲労が彼の健康をむしばんでいる。
They devised a scheme to make money with little effort.
彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.
ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
He took pains to write this song.
彼は苦労してこの歌を書いた。
Are you in favor of the workers getting more money?
君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
The judge was exhausted from the nervous strain.
判事は神経性の過労でくたくただった。
The new company rule was unfair to older workers.
新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.
11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
The employees share the burden of toil.
従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
He represented the labor union on the committee.
彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
He is accustomed to hard work.
彼は重労働に慣れている。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.
苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
Workers made loud demands for higher wages.
労働者達は声高に賃上げを要求した。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.
平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
Don't cross the bridge till you come to it.
取り越し苦労をするな。
She took great pains to raise her children.
彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
The workman died from the explosion.
その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.
私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
Most workers get an automatic pay raise every year.
たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.
労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
The rich have trouble as well as the poor.
金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
The beggar was dizzy with hunger and fatigue.
乞食は空腹と疲労でめまいがした。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.
妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
After losing his job, he went through a very difficult time.
失業した後、彼は大変苦労した。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.
彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
Not only career-minded women have desire to work.
しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
The machine will save you much time and labor.
その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.
あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.
新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
The automobile company laid off 300 workers.
その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
I always have trouble remembering names.
私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.
現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
As a result, more women are receiving equal work.
その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
Capital, land and labor are the three key factors of production.
資本、土地、労働は生産の三大要素である。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.
トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.