The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '労'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The rich have trouble as well as the poor.
金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
The workers came to ask about their pay raises.
労働者達は昇給について質問に来た。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.
11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.
妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
This job involves lots of hard work.
この仕事は大変な労力を必要とする。
Workers made loud demands for higher wages.
労働者達は声高に賃上げを要求した。
What with fatigue and hunger, he was faint.
疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。
You're always anticipating trouble.
君はいつも取り越し苦労をしている。
The workers do not have a fatherland.
労働者は祖国をもたない。
His health has broken down because of overwork.
過労のため彼は健康を害してしまった。
Tom's father died from overwork five years ago.
トムの父親は5年前に過労死した。
I can't do the hard day's work I used to.
むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.
現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
I had some trouble in finding his house.
彼の家を見つけるのに少し苦労した。
When it comes to my child, the trouble never ends.
子供のことでは苦労が絶えない。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
He wasn't given any reward for his service.
彼は労働の報酬を何も貰わなかった。
She took pains to help the child overcome his grief.
彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.
アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.
労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
We negotiated with the president about our working hours.
我々は就労時間について社長と交渉した。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Not only career-minded women have desire to work.
しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
We climbed up the mountain, but with difficulty.
我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
Most companies have their own labor unions.
大抵の会社には労働組合がある。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
All my pains were in vain.
せっかくの苦労が水の泡になった。
Suffering is the price of all good things in the world.
世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
I often feel extremely exhausted.
よく激しい疲労感に襲われます。
The workers asked for an increase in pay.
労働者達は賃上げを要求した。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
My mother is not accustomed to hard work.
私の母は重労働には慣れていない。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?
私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.
最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.
つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.
彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
There is a labor shortage of computer programmers.
コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
Capital, land and labor are the three key factors of production.
資本、土地、労働は生産の三大要素である。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.