UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
This job involves lots of hard work.この仕事は大変な労力を必要とする。
Workers made loud demands for higher wages.労働者達は声高に賃上げを要求した。
What with fatigue and hunger, he was faint.疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
The workers do not have a fatherland.労働者は祖国をもたない。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
Tom's father died from overwork five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬を何も貰わなかった。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Not only career-minded women have desire to work.しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
She could not cope with anxiety.彼女は心労に打ち勝てなかった。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
Factory jobs are drying up in the local economy.この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
In England, Labor Day is in May.英国では労働祭は五月にある。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
This modern machine dispenses with much hard labor.この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
What with overwork and poor meals, she fell ill.過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
In this way they are too tired to be frightening.このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
My father fell ill because he worked too hard.彼は過労で倒れた。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
The workers took pride in their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
He has been exhausted from overwork.彼は過労で伸びている。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
The workers were proud of their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は一般に1日に8時間働く。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License