The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '労'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He had a hard time to disengage himself from the gang.
彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
Most workers belong to unions.
労働者の大半は組合に属している。
Finding an apartment can be difficult.
へ家捜しは苦労することがある。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.
その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
Foreign workers make up 30% of his company.
彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
Factory jobs are drying up in the local economy.
この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
Tom's father died from overwork five years ago.
トムの父親は5年前に過労死した。
Do you have problems understanding what women and children say to you?
女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
If the sky falls we shall catch larks.
取り越し苦労はするな。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.
コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
Bringing up a baby is hard work.
赤ちゃんを育てるのは重労働です。
The function of the machine is to save work.
その機械の働きは労働を節約すること。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?
一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
I had difficulty in making him understand the message in English.
彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
The workers were naked to the waist.
労働者たちは腰まで裸だった。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.
「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.
帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
He died from overwork.
彼は過労のせいで死んだ。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は苦労して働いて財産をためた。
Did you have any difficulty in finding my house?
私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
Toil and worry caused his health to break down.
苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
The beggar was dizzy with hunger and fatigue.
乞食は空腹と疲労でめまいがした。
He is tired from overwork.
彼は過労のために疲れている。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.
歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.
私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.
夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
Toil and worry caused his health to break down.
苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!
諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
She was worn out from overwork.
彼女は過労でくたくたになっていた。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.
酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
All my troubles came to nothing.
苦労したのに全て水の泡だった。
Michael had a hard time making ends meet.
マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.
日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
The strain has begun to tell on his health.
過労が彼の健康にこたえ始めた。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.