UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
I always have a tired feeling.常に疲労感があります。
They want to better their working conditions.彼らは労働条件を改善したがっている。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
This machine saves us a lot of labor.この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
The strain has begun to tell on his health.過労が彼の健康にこたえ始めた。
This is where we differ very much from Japanese workers.これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
This machine saves us a lot of labor.この機械は多くの労力を省いてくれる。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
The bridge saved them a lot of time and trouble.その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
The talk between labor and management yielded no definite results.労使間の話し合いはうやむやに終わった。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
Millions of workers lost their jobs.何百万人という労働者が職を失った。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
This job involves lots of hard work.この仕事は大変な労力を必要とする。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
Workers at the company went on a strike.その会社の労働者はストを決行した。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
He is accustomed to hard work.彼は重労働に慣れている。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
The workers took pride in their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
He spared no pains to help me.彼は労をいとわず私を助けてくれた。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Fatigue follows a flight to Europe.ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
Tom's father died from karoshi five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
It goes without saying, but the search ended in vain.言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Today pilot fatigue seems more likely.今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
The workers were naked to the waist.労働者たちは腰まで裸だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License