The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '労'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.
雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.
あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
He is accustomed to hard work.
彼は重労働に慣れている。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.
コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
With hunger and fatigue, the dog died at last.
空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
He doesn't know the cares of raising children.
彼は子育ての苦労を知らない。
The strikers called off the strike of their own accord.
ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
No gains without pains.
苦労なしのもうけはない。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.
若いときの苦労は買ってでもせよ。
Most workers get an automatic pay raise every year.
たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
The workers pushed for a raise in salary.
労働者たちは賃上げを求めていた。
That was the source of his troubles.
それが彼の苦労の種だった。
He died from overwork.
彼は過労のせいで死んだ。
Respect is due to the proletariat.
労働者階級には敬意を払うべきである。
Tom's father died from karoshi five years ago.
トムの父親は5年前に過労死した。
When it comes to my child, the trouble never ends.
子供のことでは苦労が絶えない。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.
2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
You have to endure a lot of hardships in life.
人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
The company has growing pains now.
会社は今、苦労しながら成長している。
The workman, as a rule, works eight hours a day.
労働者は、概して1日に8時間働く。
All the trainees share the burden of toil.
全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.
可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
This machine saves us a lot of labor.
この機械は多くの労力を省いてくれる。
The workman, as a rule, works eight hours a day.
労働者は一般に1日に8時間働く。
Tom often has trouble remembering things.
トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
It's difficult to peel chestnuts.
栗の皮をむく作業に一苦労した。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.
交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
All my pains went for nothing.
せっかくの苦労もあだになった。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.
やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
Capital, land and labor are the three key factors of production.
資本、土地、労働は生産の三大要素である。
They had trouble finding the place.
彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.
彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.
帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.
過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
You'll find some difficulty carrying out the plan.
あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
Some companies guarantee their workers a job for life.
会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
He has been exhausted from overwork.
彼は過労で伸びている。
The labor union called a strike.
労働組合はストを宣言した。
The labor union is negotiating with the owners.
労働組合は経営陣と交渉している。
This modern machine dispenses with much hard labor.
この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
Are you in favor of the workers getting more money?
君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
Mother is having trouble making ends meet.
母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
I am never free from worries about my child.
子供のことでは苦労が絶えない。
I often feel extremely exhausted.
よく激しい疲労感に襲われます。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.
土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
Some children learn languages easily and others with difficulty.
言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
The workers union called off their 24-hour strike today.
労働組合は24時間ストを本日中止した。
I take great pains in educating my daughter.
私は娘を教育するのに非常に苦労している。
Toil and worry caused his health to break down.
苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
The miners went on strike for a wage increase.
鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
It was very hard for me to find your flat.
君のマンションを探すのには苦労したよ。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.
彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."