UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
His overwork brought on an illness.彼は過労で病気になった。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
With hunger and fatigue, the dog died at last.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
Her eyes have sunk through overwork.過労で彼女の目はくぼんでしまった。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬をもらわなかった。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
Millions of workers lost their jobs.何百万人という労働者が職を失った。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
I always have a tired feeling.常に疲労感があります。
As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
The laborers formed a human barricade.労働者たちは人垣を作った。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は、概して1日に8時間働く。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
He was pale with fatigue after his sleepless night.夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
You'll have a hard time.苦労するよ。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
She was worn out from overwork.彼女は過労でくたくたになっていた。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
In this way they are too tired to be frightening.このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
May Day is also a festival day for the workers in the world.メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
The workers are on strike.労働者達はストライキ中です。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
Industrial disputes are still a problem.労使紛争はいまだに困った問題だ。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
In England, Labor Day is in May.英国では労働祭は五月にある。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Factory jobs are drying up in the local economy.この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
She took the trouble to find a home for them.彼女は彼らのために労をいとわず家を見つけてやった。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
Not only career-minded women have desire to work.しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License