UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Millions of workers lost their jobs.何百万人という労働者が職を失った。
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
The workers were proud of their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
They want to better their working conditions.彼らは労働条件を改善したがっている。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
The workers do not have a fatherland.労働者は祖国をもたない。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬をもらわなかった。
This job involves lots of hard work.この仕事は大変な労力を必要とする。
Jim was afraid of physical labor.ジムは肉体労働がいやになった。
He is accustomed to hard work.彼は重労働に慣れている。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
He got sick from overwork.彼は過労が原因で病気になった。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
This modern machine dispenses with much hard labor.この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
Workers at the company went on a strike.その会社の労働者はストを決行した。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
Tom's father died from overwork five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
Manual labor is necessary in this company.この会社では肉体労働が必要です。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は、概して1日に8時間働く。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
It goes without saying, but the search ended in vain.言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
Many of the workers died of hunger.労働者の多くは飢えで死んだ。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
In England, Labor Day is in May.英国では労働祭は五月にある。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Today pilot fatigue seems more likely.今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。
Respect is due to the proletariat.労働者階級には敬意を払うべきである。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Foreign workers make up 30% of his company.彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License