UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What with fatigue and hunger, he was faint.疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
He worked day and night and overworked himself.彼は日夜働いて過労になった。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
She was worn out from overwork.彼女は過労でくたくたになっていた。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Millions of workers lost their jobs.何百万人という労働者が職を失った。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は一般に1日に8時間働く。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
This is where we differ very much from Japanese workers.これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
This machine saves us a lot of labor.この機械は多くの労力を省いてくれる。
I don't have a prejudice against foreign workers.外国人労働者に偏見は持っていない。
He is tired from overwork.彼は過労である。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
He has been exhausted from overwork.彼は過労で伸びている。
Manual labor is necessary in this company.この会社では肉体労働が必要です。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
The beggar was dizzy with hunger and fatigue.乞食は空腹と疲労でめまいがした。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
He is accustomed to hard work.彼は重労働に慣れている。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
Your headache comes from overwork.あなたの頭痛は過労のせいだ。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
He was pale with fatigue after his sleepless night.夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。
The workers are on strike.労働者達はストライキ中です。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
The talk between labor and management yielded no definite results.労使間の話し合いはうやむやに終わった。
The clerk died from overwork.その事務員は過労がもとで死んだ。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
Fatigue follows a flight to Europe.ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。
Workers at the company went on a strike.その会社の労働者はストを決行した。
Tom's father died from overwork five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
Many of the workers died of hunger.労働者の多くは飢えで死んだ。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License