UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬をもらわなかった。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
He is tired from overwork.彼は過労である。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
Respect is due to the proletariat.労働者階級には敬意を払うべきである。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
The workers took pride in their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
The strikers called off the strike of their own accord.ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
The clerk died from overwork.その事務員は過労がもとで死んだ。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
The workers were proud of their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
He died from overwork.彼は過労のせいで死んだ。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
Workers of all lands, unite!万国の労働者よ、団結せよ!
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
Tom's father died from overwork five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は一般に1日に8時間働く。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は、概して1日に8時間働く。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
She could not cope with anxiety.彼女は心労に打ち勝てなかった。
The strain has begun to tell on his health.過労が彼の健康にこたえ始めた。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
Tom's father died from karoshi five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
Foreign workers make up 30% of his company.彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
These workmen are constructing a road.この労働者達は道路を建設している。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
The laborers formed a human barricade.労働者たちは人垣を作った。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License