UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The workers took pride in their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Fatigue follows a flight to Europe.ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
Factory jobs are drying up in the local economy.この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
Fatigue is undermining his health.疲労が彼の健康をむしばんでいる。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
You'll have a hard time.苦労するよ。
Foreign workers make up 30% of his company.彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
This is where we differ very much from Japanese workers.これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
He died from overwork.彼は過労のせいで死んだ。
He worked day and night and overworked himself.彼は日夜働いて過労になった。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
This machine saves us a lot of labor.この機械は多くの労力を省いてくれる。
The beggar was dizzy with hunger and fatigue.乞食は空腹と疲労でめまいがした。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
The strain has begun to tell on his health.過労が彼の健康にこたえ始めた。
My father fell ill because he worked too hard.彼は過労で倒れた。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
The bridge saved them a lot of time and trouble.その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。
He got sick from overwork.彼は過労が原因で病気になった。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
With hunger and fatigue, the dog died at last.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
They want to better their working conditions.彼らは労働条件を改善したがっている。
Manual labor is necessary in this company.この会社では肉体労働が必要です。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
May Day is also a festival day for the workers in the world.メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
In England, Labor Day is in May.英国では労働祭は五月にある。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
He helped to ameliorate the living conditions of working men.彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
She took the trouble to find a home for them.彼女は彼らのために労をいとわず家を見つけてやった。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Tom's father died from overwork five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License