The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '労'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The workman, as a rule, works eight hours a day.
労働者は一般に1日に8時間働く。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.
歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
Every one wants to live free from care.
だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
I always have difficulty in making myself understood.
私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Many workers were laid off at that plant.
その工場では多くの労働者が解雇された。
The bridge saved them a lot of time and trouble.
その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.
「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.
夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.
苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
This is where we differ very much from Japanese workers.
これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
Work is a very important part of life in the United States.
労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
They devised a scheme to make money with little effort.
彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!
諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
The new company rule was unfair to older workers.
新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.
私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
You should work hard while you are young.
若いうちは苦労すべきだ。
Hard labor was beginning to tell on his health.
厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
At first he had difficulty telling one student from another.
最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.
つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
The talk between labor and management yielded no definite results.
労使間の話し合いはうやむやに終わった。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.
イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
Workers of the world, unite!
万国の労働者よ。団結せよ!
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.
この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.
ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
Toil and worry caused his health to break down.
労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.
彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
I had difficulty in making him understand the message in English.
彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
This modern machine dispenses with much hard labor.
この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.
彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.
トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
The workers have no incentive to work harder.
労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
The workers came to ask about their pay raises.
労働者達は昇給について質問に来た。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.