The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '労'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Cares and worries were pervasive in her mind.
苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.
この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.
「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.
経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
She seems to have had a very hard time.
彼女はずいぶん苦労したらしい。
He lived a life full of worries.
彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
I had a hard time making both ends meet.
家計のやりくりに苦労した。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.
新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
His work was supervising the labourers on the site.
彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
They laid off many workers at that point.
彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
She took great pains to raise her children.
彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
Her eyes have sunk through overwork.
過労で彼女の目はくぼんでしまった。
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.
空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
My mother is not accustomed to hard work.
私の母は重労働には慣れていない。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!
諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
No cross, no crown.
苦労なしに栄光はない。
The party fought their way up.
一行は苦労して登っていった。
They labored like slaves.
彼らは奴隷のように労働した。
Workers of all lands, unite!
万国の労働者よ、団結せよ!
They want to better their working conditions.
彼らは労働条件を改善したがっている。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.
私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
This machine saves us a lot of labor.
この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。
They had trouble finding the place.
彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
Don't cross the bridge till you come to it.
取り越し苦労をするな。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.
平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
This machine saves us a lot of labor.
この機械は多くの労力を省いてくれる。
No workers can be dismissed without previous notice.
労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
He got sick from overwork.
彼は過労が原因で病気になった。
Almost all the workers objected to working at night.
ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
Do you have problems understanding what women and children say to you?
女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.
夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
Manual labor is necessary in this company.
この会社では肉体労働が必要です。
The hard work began to tell on him.
重労働は彼の身にこたえはじめた。
You will never know what she went through to educate her children.
彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
Mother is having trouble making ends meet.
母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
The workers pushed for a raise in salary.
労働者たちは賃上げを求めていた。
What with fatigue and hunger, he was faint.
疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。
I had difficulty in having it repaired.
それを修理してもらうのに苦労した。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
Some children learn languages easily and others with difficulty.
言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
Factory jobs are drying up in the local economy.
この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.