UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
The beggar was dizzy with hunger and fatigue.乞食は空腹と疲労でめまいがした。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
Millions of workers lost their jobs.何百万人という労働者が職を失った。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
No pain, no gain.労なくして益なし。
Today pilot fatigue seems more likely.今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
Factory jobs are drying up in the local economy.この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
Black people were compelled to work in cotton fields.黒人は綿畑での労働を強制された。
The workers took pride in their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
May Day is also a festival day for the workers in the world.メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
She took the trouble to meet her friend at the airport.彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。
These workmen are constructing a road.この労働者達は道路を建設している。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
The bridge saved them a lot of time and trouble.その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Jim was afraid of physical labor.ジムは肉体労働がいやになった。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は一般に1日に8時間働く。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
With hunger and fatigue, the dog died at last.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
Fatigue follows a flight to Europe.ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
This modern machine dispenses with much hard labor.この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
Many of the workers died of hunger.労働者の多くは飢えで死んだ。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
You'll have a hard time.苦労するよ。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License