Overwork caused her to be absent from work for a week.
彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
He had a hard time making himself understood at the meeting.
彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
He got sick from overwork.
彼は過労が原因で病気になった。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.
つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
Some companies guarantee their workers a job for life.
会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
He wasn't given any reward for his service.
彼は労働の報酬をもらわなかった。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.
君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
He went through a lot when he was younger.
彼は若い頃、結構苦労した。
This machine saves us a lot of labor.
この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.
生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
He is really dull to hardship.
彼は本当に苦労を感じない。
His overwork brought on an illness.
彼は過労で病気になった。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.
トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
John employs 200 workers.
ジョンは200人の労働者を雇っている。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.
趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
The workers demanded that they talk with the owner.
労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
No cross, no crown.
苦労なしに栄光はない。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
The clerk died from overwork.
その事務員は過労がもとで死んだ。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.
私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.
その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
He has been exhausted from overwork.
彼は過労で伸びている。
He took pains educating his children.
彼は子供達の教育に苦労した。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.
土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
The machine will save you much time and labor.
その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
In England, Labor Day is in May.
英国では労働祭は五月にある。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.
日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
He represented the labor union on the committee.
彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
These workmen are constructing a road.
この労働者達は道路を建設している。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.
典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
Toil and worry caused his health to break down.
苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
Workers of all lands, unite!
万国の労働者よ、団結せよ!
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.
我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
I don't have a prejudice against foreign workers.
外国人労働者に偏見は持っていない。
I'm not fit for physical labor.
私は肉体労働には向いていない。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
His work was supervising the labourers on the site.
彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
The workers do not have a fatherland.
労働者は祖国をもたない。
The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.
労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
Do you have problems understanding what women and children say to you?
女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
Every one wants to live free from care.
だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
His health has broken down because of overwork.
過労のため彼は健康を害してしまった。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
May Day is also a festival day for the workers in the world.
メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.