UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は一般に1日に8時間働く。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
My father fell ill because he worked too hard.彼は過労で倒れた。
Many of the workers died of hunger.労働者の多くは飢えで死んだ。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
The talk between labor and management yielded no definite results.労使間の話し合いはうやむやに終わった。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
Hard labor was beginning to tell on his health.厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
Millions of workers lost their jobs.何百万人という労働者が職を失った。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
This modern machine dispenses with much hard labor.この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
You'll have a hard time.苦労するよ。
His overwork brought on an illness.彼は過労で病気になった。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
They labored like slaves.彼らは奴隷のように労働した。
Foreign workers make up 30% of his company.彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
The bridge saved them a lot of time and trouble.その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
The clerk died from overwork.その事務員は過労がもとで死んだ。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
May Day is also a festival day for the workers in the world.メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
Tom's father died from karoshi five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License