UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は、概して1日に8時間働く。
This machine saves us a lot of labor.この機械は多くの労力を省いてくれる。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
He worked day and night and overworked himself.彼は日夜働いて過労になった。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は一般に1日に8時間働く。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
I always have a tired feeling.常に疲労感があります。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Industrial disputes are still a problem.労使紛争はいまだに困った問題だ。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
In this way they are too tired to be frightening.このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
Workers made loud demands for higher wages.労働者達は声高に賃上げを要求した。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
He is tired from overwork.彼は過労である。
Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
This modern machine dispenses with much hard labor.この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
What with overwork and poor meals, she fell ill.過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。
Tom's father died from overwork five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
This machine saves us a lot of labor.この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。
Fatigue follows a flight to Europe.ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
In England, Labor Day is in May.英国では労働祭は五月にある。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
This is where we differ very much from Japanese workers.これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
He has been exhausted from overwork.彼は過労で伸びている。
My father fell ill because he worked too hard.彼は過労で倒れた。
Not only career-minded women have desire to work.しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
Foreign workers make up 30% of his company.彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
The workers took pride in their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
This job involves lots of hard work.この仕事は大変な労力を必要とする。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
The clerk died from overwork.その事務員は過労がもとで死んだ。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License