UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The clerk died from overwork.その事務員は過労がもとで死んだ。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
He was pale with fatigue after his sleepless night.夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
His overwork brought on an illness.彼は過労で病気になった。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
Not only career-minded women have desire to work.しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
In this way they are too tired to be frightening.このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
This machine saves us a lot of labor.この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
She took the trouble to find a home for them.彼女は彼らのために労をいとわず家を見つけてやった。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
Tom's father died from overwork five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
Jim was afraid of physical labor.ジムは肉体労働がいやになった。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
He worked day and night and overworked himself.彼は日夜働いて過労になった。
The workers are on strike.労働者達はストライキ中です。
What with overwork and poor meals, she fell ill.過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
This is where we differ very much from Japanese workers.これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
She was worn out from overwork.彼女は過労でくたくたになっていた。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
The workers were naked to the waist.労働者たちは腰まで裸だった。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
The strikers called off the strike of their own accord.ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
The beggar was dizzy with hunger and fatigue.乞食は空腹と疲労でめまいがした。
This job involves lots of hard work.この仕事は大変な労力を必要とする。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License