UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
In this way they are too tired to be frightening.このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
He got sick from overwork.彼は過労が原因で病気になった。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
His overwork brought on an illness.彼は過労で病気になった。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
He has been exhausted from overwork.彼は過労で伸びている。
In England, Labor Day is in May.英国では労働祭は五月にある。
Workers of all lands, unite!万国の労働者よ、団結せよ!
He worked day and night and overworked himself.彼は日夜働いて過労になった。
Your headache comes from overwork.あなたの頭痛は過労のせいだ。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The bridge saved them a lot of time and trouble.その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。
The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
She could not cope with anxiety.彼女は心労に打ち勝てなかった。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
Workers at the company went on a strike.その会社の労働者はストを決行した。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は、概して1日に8時間働く。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
Workers made loud demands for higher wages.労働者達は声高に賃上げを要求した。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
The laborers formed a human barricade.労働者たちは人垣を作った。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
May Day is also a festival day for the workers in the world.メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
My father fell ill because he worked too hard.彼は過労で倒れた。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License