UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
He is accustomed to hard work.彼は重労働に慣れている。
Black people were compelled to work in cotton fields.黒人は綿畑での労働を強制された。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
I always have a tired feeling.常に疲労感があります。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
The workers took pride in their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
Foreign workers make up 30% of his company.彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
Hard labor was beginning to tell on his health.厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
Tom's father died from overwork five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
He is tired from overwork.彼は過労である。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
In England, Labor Day is in May.英国では労働祭は五月にある。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
They want to better their working conditions.彼らは労働条件を改善したがっている。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
With hunger and fatigue, the dog died at last.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
Your headache comes from overwork.あなたの頭痛は過労のせいだ。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
He has been exhausted from overwork.彼は過労で伸びている。
This machine saves us a lot of labor.この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
Today pilot fatigue seems more likely.今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。
Jim was afraid of physical labor.ジムは肉体労働がいやになった。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
The workers are on strike.労働者達はストライキ中です。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
She could not cope with anxiety.彼女は心労に打ち勝てなかった。
Workers made loud demands for higher wages.労働者達は声高に賃上げを要求した。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License