UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The laborers formed a human barricade.労働者たちは人垣を作った。
Black people were compelled to work in cotton fields.黒人は綿畑での労働を強制された。
As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
With hunger and fatigue, the dog died at last.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
Fatigue is undermining his health.疲労が彼の健康をむしばんでいる。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
The workers are on strike.労働者達はストライキ中です。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
Her eyes have sunk through overwork.過労で彼女の目はくぼんでしまった。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
This is where we differ very much from Japanese workers.これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬をもらわなかった。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
She took pains to help the child overcome his grief.彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
The workers took pride in their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
He got sick from overwork.彼は過労が原因で病気になった。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
The bridge saved them a lot of time and trouble.その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。
They want to better their working conditions.彼らは労働条件を改善したがっている。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
Workers made loud demands for higher wages.労働者達は声高に賃上げを要求した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License