UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
He has been exhausted from overwork.彼は過労で伸びている。
They want to better their working conditions.彼らは労働条件を改善したがっている。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
The bridge saved them a lot of time and trouble.その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
The laborers formed a human barricade.労働者たちは人垣を作った。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は、概して1日に8時間働く。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
The workers were proud of their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
This machine saves us a lot of labor.この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
With hunger and fatigue, the dog died at last.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The workers do not have a fatherland.労働者は祖国をもたない。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬をもらわなかった。
She was worn out from overwork.彼女は過労でくたくたになっていた。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
The beggar was dizzy with hunger and fatigue.乞食は空腹と疲労でめまいがした。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
His overwork brought on an illness.彼は過労で病気になった。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
The strain has begun to tell on his health.過労が彼の健康にこたえ始めた。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
She could not cope with anxiety.彼女は心労に打ち勝てなかった。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
He is accustomed to hard work.彼は重労働に慣れている。
Workers made loud demands for higher wages.労働者達は声高に賃上げを要求した。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
Workers at the company went on a strike.その会社の労働者はストを決行した。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
Tom's father died from overwork five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
He got sick from overwork.彼は過労が原因で病気になった。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は一般に1日に8時間働く。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
Not only career-minded women have desire to work.しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License