UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
Respect is due to the proletariat.労働者階級には敬意を払うべきである。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
My father fell ill because he worked too hard.彼は過労で倒れた。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
He worked day and night and overworked himself.彼は日夜働いて過労になった。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
The workers were naked to the waist.労働者たちは腰まで裸だった。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
What with fatigue and hunger, he was faint.疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
Foreign workers make up 30% of his company.彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
The strikers called off the strike of their own accord.ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
The workers took pride in their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
The clerk died from overwork.その事務員は過労がもとで死んだ。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
The workers do not have a fatherland.労働者は祖国をもたない。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
Fatigue is undermining his health.疲労が彼の健康をむしばんでいる。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
He helped to ameliorate the living conditions of working men.彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
This machine saves us a lot of labor.この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬を何も貰わなかった。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
He spared no pains to help me.彼は労をいとわず私を助けてくれた。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
I always have a tired feeling.常に疲労感があります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License