UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The workers demanded more money and holidays.労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
In England, Labor Day is in May.英国では労働祭は五月にある。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
Fatigue follows a flight to Europe.ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
The talk between labor and management yielded no definite results.労使間の話し合いはうやむやに終わった。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
He spared no pains to help me.彼は労をいとわず私を助けてくれた。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
In this way they are too tired to be frightening.このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
I don't have a prejudice against foreign workers.外国人労働者に偏見は持っていない。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
He died from overwork.彼は過労のせいで死んだ。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
May Day is also a festival day for the workers in the world.メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
With hunger and fatigue, the dog died at last.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
You'll have a hard time.苦労するよ。
Workers of all lands, unite!万国の労働者よ、団結せよ!
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
This is where we differ very much from Japanese workers.これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は、概して1日に8時間働く。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
This machine saves us a lot of labor.この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
The beggar was dizzy with hunger and fatigue.乞食は空腹と疲労でめまいがした。
The strain has begun to tell on his health.過労が彼の健康にこたえ始めた。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
They labored like slaves.彼らは奴隷のように労働した。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
Factory jobs are drying up in the local economy.この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬をもらわなかった。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
The workers were naked to the waist.労働者たちは腰まで裸だった。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Her eyes have sunk through overwork.過労で彼女の目はくぼんでしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License