UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
She was worn out from overwork.彼女は過労でくたくたになっていた。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
No pain, no gain.労なくして益なし。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
Fatigue follows a flight to Europe.ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
She took the trouble to find a home for them.彼女は彼らのために労をいとわず家を見つけてやった。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
Workers of all lands, unite!万国の労働者よ、団結せよ!
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
The laborers formed a human barricade.労働者たちは人垣を作った。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
Hard labor was beginning to tell on his health.厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
He worked day and night and overworked himself.彼は日夜働いて過労になった。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は、概して1日に8時間働く。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
May Day is also a festival day for the workers in the world.メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
You'll have a hard time.苦労するよ。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
Millions of workers lost their jobs.何百万人という労働者が職を失った。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
He has been exhausted from overwork.彼は過労で伸びている。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
He is accustomed to hard work.彼は重労働に慣れている。
This machine saves us a lot of labor.この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。
He was pale with fatigue after his sleepless night.夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
The workers do not have a fatherland.労働者は祖国をもたない。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
The workers were naked to the waist.労働者たちは腰まで裸だった。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
Tom's father died from karoshi five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
He spared no pains to help me.彼は労をいとわず私を助けてくれた。
Fatigue is undermining his health.疲労が彼の健康をむしばんでいる。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
In England, Labor Day is in May.英国では労働祭は五月にある。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License