UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
The beggar was dizzy with hunger and fatigue.乞食は空腹と疲労でめまいがした。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
Tom's father died from karoshi five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
Hard labor was beginning to tell on his health.厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
He spared no pains to help me.彼は労をいとわず私を助けてくれた。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
Not only career-minded women have desire to work.しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
He is tired from overwork.彼は過労である。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
What with fatigue and hunger, he was faint.疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
Manual labor is necessary in this company.この会社では肉体労働が必要です。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
The strain has begun to tell on his health.過労が彼の健康にこたえ始めた。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
Workers at the company went on a strike.その会社の労働者はストを決行した。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
Today pilot fatigue seems more likely.今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
His overwork brought on an illness.彼は過労で病気になった。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
The workers demanded more money and holidays.労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
This machine saves us a lot of labor.この機械は多くの労力を省いてくれる。
Workers made loud demands for higher wages.労働者達は声高に賃上げを要求した。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License