UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
May Day is also a festival day for the workers in the world.メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
What with fatigue and hunger, he was faint.疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
The workers are on strike.労働者達はストライキ中です。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
The talk between labor and management yielded no definite results.労使間の話し合いはうやむやに終わった。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
Workers at the company went on a strike.その会社の労働者はストを決行した。
This job involves lots of hard work.この仕事は大変な労力を必要とする。
He is accustomed to hard work.彼は重労働に慣れている。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
She was worn out from overwork.彼女は過労でくたくたになっていた。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
Not only career-minded women have desire to work.しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
This machine saves us a lot of labor.この機械は多くの労力を省いてくれる。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
He died from overwork.彼は過労のせいで死んだ。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
Jim was afraid of physical labor.ジムは肉体労働がいやになった。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
Her eyes have sunk through overwork.過労で彼女の目はくぼんでしまった。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
Black people were compelled to work in cotton fields.黒人は綿畑での労働を強制された。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License