UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
This machine saves us a lot of labor.この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
In this way they are too tired to be frightening.このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
He is accustomed to hard work.彼は重労働に慣れている。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
He was pale with fatigue after his sleepless night.夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
This modern machine dispenses with much hard labor.この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
The workers were proud of their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
He has been exhausted from overwork.彼は過労で伸びている。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
You'll find some difficulty carrying out the plan.あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬をもらわなかった。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
Tom's father died from karoshi five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
I always have a tired feeling.常に疲労感があります。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
These workmen are constructing a road.この労働者達は道路を建設している。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
The beggar was dizzy with hunger and fatigue.乞食は空腹と疲労でめまいがした。
Manual labor is necessary in this company.この会社では肉体労働が必要です。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
Hard labor was beginning to tell on his health.厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬を何も貰わなかった。
May Day is also a festival day for the workers in the world.メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
Respect is due to the proletariat.労働者階級には敬意を払うべきである。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
This job involves lots of hard work.この仕事は大変な労力を必要とする。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License