UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
He died from overwork.彼は過労のせいで死んだ。
In England, Labor Day is in May.英国では労働祭は五月にある。
This machine saves us a lot of labor.この機械は多くの労力を省いてくれる。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
She could not cope with anxiety.彼女は心労に打ち勝てなかった。
No pain, no gain.労なくして益なし。
Respect is due to the proletariat.労働者階級には敬意を払うべきである。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
Many of the workers died of hunger.労働者の多くは飢えで死んだ。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
He spared no pains to help me.彼は労をいとわず私を助けてくれた。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
He got sick from overwork.彼は過労が原因で病気になった。
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は一般に1日に8時間働く。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Industrial disputes are still a problem.労使紛争はいまだに困った問題だ。
The clerk died from overwork.その事務員は過労がもとで死んだ。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬を何も貰わなかった。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
Hard labor was beginning to tell on his health.厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
Workers of all lands, unite!万国の労働者よ、団結せよ!
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬をもらわなかった。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The strain has begun to tell on his health.過労が彼の健康にこたえ始めた。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License