The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '労'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.
イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.
あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.
私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
The workers united to demand higher wages.
労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
It's difficult to peel chestnuts.
栗の皮をむく作業に一苦労した。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Tom often has trouble remembering things.
トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
She was worn out from overwork.
彼女は過労でくたくたになっていた。
I had a hard time making both ends meet.
私は収支を合わすのに苦労しました。
I had a hard time finding his house.
彼の家を見つけるのに苦労した。
I still have difficulty in making myself understood in English.
私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.
彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
Michael had a hard time making ends meet.
マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
He was pale with fatigue after his sleepless night.
夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。
It goes without saying, but the search ended in vain.
言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
Toil and worry caused his health to break down.
苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
Black people were compelled to work in cotton fields.
黒人は綿畑での労働を強制された。
You'll find some difficulty carrying out the plan.
あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。
What with fatigue and hunger, he was faint.
疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.
政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
She took the trouble to find a home for them.
彼女は彼らのために労をいとわず家を見つけてやった。
He has employed ten workers.
彼は10人の労働者を雇った。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.