UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
He got sick from overwork.彼は過労が原因で病気になった。
I don't have a prejudice against foreign workers.外国人労働者に偏見は持っていない。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
The workers were naked to the waist.労働者たちは腰まで裸だった。
The beggar was dizzy with hunger and fatigue.乞食は空腹と疲労でめまいがした。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
My father fell ill because he worked too hard.彼は過労で倒れた。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬を何も貰わなかった。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
The workers took pride in their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は一般に1日に8時間働く。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
What with fatigue and hunger, he was faint.疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
She took the trouble to meet her friend at the airport.彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
Black people were compelled to work in cotton fields.黒人は綿畑での労働を強制された。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
Factory jobs are drying up in the local economy.この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
Not only career-minded women have desire to work.しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
Workers of all lands, unite!万国の労働者よ、団結せよ!
I have difficulty in Japanese.私は日本語で苦労している。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
This machine saves us a lot of labor.この機械は多くの労力を省いてくれる。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
The talk between labor and management yielded no definite results.労使間の話し合いはうやむやに終わった。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
His overwork brought on an illness.彼は過労で病気になった。
He died from overwork.彼は過労のせいで死んだ。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License