UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In this way they are too tired to be frightening.このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
He spared no pains to help me.彼は労をいとわず私を助けてくれた。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
Hard labor was beginning to tell on his health.厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
This is where we differ very much from Japanese workers.これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
He died from overwork.彼は過労のせいで死んだ。
Tom's father died from overwork five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
Foreign workers make up 30% of his company.彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
Manual labor is necessary in this company.この会社では肉体労働が必要です。
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
Your headache comes from overwork.あなたの頭痛は過労のせいだ。
His overwork brought on an illness.彼は過労で病気になった。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
Fatigue is undermining his health.疲労が彼の健康をむしばんでいる。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
We climbed up the mountain, but with difficulty.我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
The workers united to demand higher wages.労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Workers of all lands, unite!万国の労働者よ、団結せよ!
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
I always have a tired feeling.常に疲労感があります。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
The strikers called off the strike of their own accord.ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
The strain has begun to tell on his health.過労が彼の健康にこたえ始めた。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License