UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
Millions of workers lost their jobs.何百万人という労働者が職を失った。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
He was pale with fatigue after his sleepless night.夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
This is where we differ very much from Japanese workers.これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
Toil and worry caused his health to break down.労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
All my pains were in vain.せっかくの苦労が水の泡になった。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
Workers of all lands, unite!万国の労働者よ、団結せよ!
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
She took the trouble to find a home for them.彼女は彼らのために労をいとわず家を見つけてやった。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
In England, Labor Day is in May.英国では労働祭は五月にある。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
The beggar was dizzy with hunger and fatigue.乞食は空腹と疲労でめまいがした。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬を何も貰わなかった。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
I always have a tired feeling.常に疲労感があります。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
The laborers formed a human barricade.労働者たちは人垣を作った。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
He has been exhausted from overwork.彼は過労で伸びている。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
The workers demanded more money and holidays.労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
Hard labor was beginning to tell on his health.厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
What with overwork and poor meals, she fell ill.過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License