UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The talk between labor and management yielded no definite results.労使間の話し合いはうやむやに終わった。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
With hunger and fatigue, the dog died at last.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
He spared no pains to help me.彼は労をいとわず私を助けてくれた。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
What with overwork and lack of sleep, she has lost her health.過労やら睡眠不足やらで、彼女は健康を害した。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
The laborers formed a human barricade.労働者たちは人垣を作った。
You'll have a hard time.苦労するよ。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
Industrial disputes are still a problem.労使紛争はいまだに困った問題だ。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
This machine saves us a lot of labor.この機械は多くの労力を省いてくれる。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
Millions of workers lost their jobs.何百万人という労働者が職を失った。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
The workers were naked to the waist.労働者たちは腰まで裸だった。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
I always have a tired feeling.常に疲労感があります。
He worked day and night and overworked himself.彼は日夜働いて過労になった。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
Workers of all lands, unite!万国の労働者よ、団結せよ!
She could not cope with anxiety.彼女は心労に打ち勝てなかった。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬を何も貰わなかった。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
She took the trouble to meet her friend at the airport.彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
Workers at the company went on a strike.その会社の労働者はストを決行した。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License