UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
This job involves lots of hard work.この仕事は大変な労力を必要とする。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬をもらわなかった。
Fatigue follows a flight to Europe.ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
She was worn out from overwork.彼女は過労でくたくたになっていた。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
You'll have a hard time.苦労するよ。
I had a hard time finding his house.彼の家を見つけるのに苦労した。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
The strain has begun to tell on his health.過労が彼の健康にこたえ始めた。
They labored like slaves.彼らは奴隷のように労働した。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Foreign workers make up 30% of his company.彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
Workers made loud demands for higher wages.労働者達は声高に賃上げを要求した。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
He has been exhausted from overwork.彼は過労で伸びている。
Respect is due to the proletariat.労働者階級には敬意を払うべきである。
Hard labor was beginning to tell on his health.厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
Her eyes have sunk through overwork.過労で彼女の目はくぼんでしまった。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
The clerk died from overwork.その事務員は過労がもとで死んだ。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
She could not cope with anxiety.彼女は心労に打ち勝てなかった。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
My mother is not accustomed to hard work.私の母は重労働には慣れていない。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
This machine saves us a lot of labor.この機械は多くの労力を省いてくれる。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
These workmen are constructing a road.この労働者達は道路を建設している。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
The workers do not have a fatherland.労働者は祖国をもたない。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
It goes without saying, but the search ended in vain.言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
His overwork brought on an illness.彼は過労で病気になった。
With hunger and fatigue, the dog died at last.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
Tom's father died from overwork five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Manual labor is necessary in this company.この会社では肉体労働が必要です。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
The workers pushed for a raise in salary.労働者たちは賃上げを求めていた。
He took pains to write this song.彼は苦労してこの歌を書いた。
The strikers called off the strike of their own accord.ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
Fatigue is undermining his health.疲労が彼の健康をむしばんでいる。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Millions of workers lost their jobs.何百万人という労働者が職を失った。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
The workers were proud of their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License