The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '労'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The function of the machine is to save work.
その機械の働きは労働を節約すること。
I had a hard time making both ends meet.
私は収支を合わすのに苦労しました。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.
労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.
あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Millions of workers lost their jobs.
何百万人という労働者が職を失った。
Every one wants to live free from care.
だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.
「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
He has been exhausted from overwork.
彼は過労で伸びている。
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.
空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.
年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.
その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.
私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
No pain, no gain.
苦労無しには儲けも無い。
The stated price does not include labor charges.
設定料金に労務費用は含みません。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.
趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
He represented the labor union on the committee.
彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.
妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
Around that time I was still doing a number of days overtime.
そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.
コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
He is tired from overwork.
彼は過労のために疲れている。
They are demanding shorter working hours.
彼らは労働時間の短縮を要求している。
The workers united to demand higher wages.
労働者たちは賃金アップを要求して団結した。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.
私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
The labor union called a strike.
労働組合はストを宣言した。
Care has made her look ten years older.
気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
You'll have a hard time.
苦労するよ。
I had trouble getting a taxi.
タクシーを拾うのに苦労した。
No gains without pains.
苦労なしのもうけはない。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Tom often has trouble remembering things.
トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
Workers made loud demands for higher wages.
労働者達は声高に賃上げを要求した。
Fatigue follows a flight to Europe.
ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.
帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
The strikers called off the strike of their own accord.
ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
The management has agreed to have talks with the workers.
経営者は労働者と話し合うことに同意した。
No cross, no crown.
苦労なしに栄光はない。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
She took pains in educating the children.
彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
He rose from day laborer to governor.
彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
You have to endure a lot of hardships in life.
人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
The workman, as a rule, works eight hours a day.
労働者は一般に1日に8時間働く。
He lived a life full of worries.
彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
Jim was afraid of physical labor.
ジムは肉体労働がいやになった。
It was hard to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.