UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
With hunger and fatigue, the dog died at last.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
Workers of all lands, unite!万国の労働者よ、団結せよ!
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
What with fatigue and hunger, he was faint.疲労やら飢えやらで彼は目眩を感じた。
The strain has begun to tell on his health.過労が彼の健康にこたえ始めた。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
The workers do not have a fatherland.労働者は祖国をもたない。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
Factory jobs are drying up in the local economy.この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
Tom's father died from overwork five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
Fatigue follows a flight to Europe.飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
This machine saves us a lot of labor.この機械は多くの労力を省いてくれる。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
Thank you for your trouble.ご苦労様でした。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
I always have a tired feeling.常に疲労感があります。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
She could not cope with anxiety.彼女は心労に打ち勝てなかった。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
Your headache comes from overwork.あなたの頭痛は過労のせいだ。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は一般に1日に8時間働く。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
Industrial disputes are still a problem.労使紛争はいまだに困った問題だ。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
He is accustomed to hard work.彼は重労働に慣れている。
Fatigue is undermining his health.疲労が彼の健康をむしばんでいる。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
She was worn out from overwork.彼女は過労でくたくたになっていた。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
You'll have some difficulty in carrying out the plan.君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License