UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
She seems to have had a very hard time.彼女はずいぶん苦労したらしい。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
The bridge saved them a lot of time and trouble.その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
No pain, no gain.労なくして益なし。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は、概して1日に8時間働く。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。
Fatigue is undermining his health.疲労が彼の健康をむしばんでいる。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
The laborers formed a human barricade.労働者たちは人垣を作った。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
They worked out the system with much thought and labor.彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
No gain without pains.苦労なくしてもうけなし。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Black people were compelled to work in cotton fields.黒人は綿畑での労働を強制された。
He has been exhausted from overwork.彼は過労で伸びている。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
He helped to ameliorate the living conditions of working men.彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
You'll have a hard time.苦労するよ。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
This modern machine dispenses with much hard labor.この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
Fatigue is the natural result of overwork.過労は働き過ぎの当然の結果だ。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
They labored like slaves.彼らは奴隷のように労働した。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
Fatigue follows a flight to Europe.ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
Hard labor was beginning to tell on his health.厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License