The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '労'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
May Day is also a festival day for the workers in the world.
メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.
現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
The labor union called a strike.
労働組合はストを宣言した。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.
私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
It was hard to persuade him to cancel the trip.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.
そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
There has been an explosive increase in the demand for labor.
労働需要の爆発的増加がみられてきた。
She could not cope with anxiety.
彼女は心労に打ち勝てなかった。
This machine saves us a lot of labor.
この機械は多くの労力を省いてくれる。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労や栄養不足で彼は重病になった。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.
空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.
苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
The labor union is negotiating with the owners.
労働組合は経営陣と交渉している。
Old people have difficulty understanding modern technology.
高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.
歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
I had trouble making him hear me calling for help.
助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
He had a hard time making himself understood at the meeting.
彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.
あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
I had some trouble in finding his house.
彼の家を見つけるのに少し苦労した。
The workers do not have a fatherland.
労働者は祖国をもたない。
No cross, no crown.
苦労なしに栄光はない。
Worry affected his health.
気苦労が彼の体に響いた。
The laborers formed a human barricade.
労働者たちは人垣を作った。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.
生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
I always have difficulty in making myself understood.
私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.
社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
The stated price does not include labor charges.
設定料金に労務費用は含みません。
I had difficulty in making him understand the message in English.
彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
I was a constant torment to my parents.
私は両親の耐えない苦労の種だった。
He lived a life full of worries.
彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.
妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
The workers came to ask about their pay raises.
労働者達は昇給について質問に来た。
Your father went through all that trouble for your sake.
君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
Tom's father died from overwork five years ago.
トムの父親は5年前に過労死した。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.
最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.
私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
When it comes to my child, the trouble never ends.
子供のことでは苦労が絶えない。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.
その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.
夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
The workers are on strike.
労働者達はストライキ中です。
Tom often has trouble remembering things.
トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
They will organize a labor union.
彼らは労働組合を組織するだろう。
It stands to reason that workers are paid.
労働者が給料をもらうのは当然だ。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.