UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Today pilot fatigue seems more likely.今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
Fatigue is undermining his health.疲労が彼の健康をむしばんでいる。
It was hard to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
This modern machine dispenses with much hard labor.この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
Many of the workers died of hunger.労働者の多くは飢えで死んだ。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
Tom's father died from karoshi five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
The workers were proud of their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
He got sick from overwork.彼は過労が原因で病気になった。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
I don't have a prejudice against foreign workers.外国人労働者に偏見は持っていない。
His troubles led him to drink.彼は気苦労があって酒を飲んでしまった。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
In this way they are too tired to be frightening.このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
She took the trouble to find a home for them.彼女は彼らのために労をいとわず家を見つけてやった。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
The workers do not have a fatherland.労働者は祖国をもたない。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
Her eyes have sunk through overwork.過労で彼女の目はくぼんでしまった。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
He helped to ameliorate the living conditions of working men.彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
Not only career-minded women have desire to work.しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
This machine saves us a lot of labor.この機械は多くの労力を省いてくれる。
The bridge saved them a lot of time and trouble.その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
She could not cope with anxiety.彼女は心労に打ち勝てなかった。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
The hard work began to tell on him.重労働は彼の身にこたえはじめた。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
For a day, I had been overworking myself.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
Respect is due to the proletariat.労働者階級には敬意を払うべきである。
Your father went through all that trouble for your sake.君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
The workers are on strike.労働者達はストライキ中です。
Finding an apartment can be difficult.部屋探しは苦労する事がある。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
This is where we differ very much from Japanese workers.これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
I always have a tired feeling.常に疲労感があります。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は、概して1日に8時間働く。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
He is really dull to hardship.彼は本当に苦労を感じない。
He has managed to secure several accounts.彼は苦労して顧客を獲得した。
Around that time I was still doing a number of days overtime.そのころ私は数日にわたり過労が続いていた。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
He has been exhausted from overwork.彼は過労で伸びている。
The clerk died from overwork.その事務員は過労がもとで死んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License