The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '労'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.
つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.
「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
Many workers were trapped in the coal mine.
炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
Black people were compelled to work in cotton fields.
黒人は綿畑での労働を強制された。
He doesn't know the cares of raising children.
彼は子育ての苦労を知らない。
The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Millions of workers lost their jobs.
何百万人という労働者が職を失った。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
Do you have problems understanding what women and children say to you?
女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
Finding an apartment can be difficult.
へ家捜しは苦労することがある。
She took pains to help the child overcome his grief.
彼女はその子供の心痛をいやすのに苦労した。
The workman, as a rule, works eight hours a day.
労働者は、概して1日に8時間働く。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.
長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.
生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.
私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
The workers union called off their 24-hour strike today.
労働組合は24時間ストを本日中止した。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.
土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
I've had a lot on my mind recently and have had trouble falling asleep at night.
最近気がかりなことがたくさんあって、夜寝付くのに苦労している。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.
自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
Bringing up a baby is hard work.
赤ちゃんを育てるのは重労働です。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.
私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Some companies guarantee their workers a job for life.
会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
All the trainees share the burden of toil.
全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
They want to better their working conditions.
彼らは労働条件を改善したがっている。
He has managed to secure several accounts.
彼は苦労して顧客を獲得した。
The rich have trouble as well as the poor.
金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?
私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
As a result, more women are receiving equal work.
その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
I had some trouble in finding his house.
彼の家を見つけるのに少し苦労した。
The party fought their way up.
一行は苦労して登っていった。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.
私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
At first he had difficulty telling one student from another.
最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
Capital, land and labor are the three key factors of production.
資本、土地、労働は生産の三大要素である。
May Day is also a festival day for the workers in the world.
メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
Tom's father died from overwork five years ago.
トムの父親は5年前に過労死した。
They will organize a labor union.
彼らは労働組合を組織するだろう。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.
2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
No workers can be dismissed without previous notice.
労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.