UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
You should work hard while you are young.若いうちは苦労すべきだ。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
That was the source of his troubles.それが彼の苦労の種だった。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
The beggar was dizzy with hunger and fatigue.乞食は空腹と疲労でめまいがした。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
Foreign workers make up 30% of his company.彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Many of the workers died of hunger.労働者の多くは飢えで死んだ。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は、概して1日に8時間働く。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
Tom often has trouble remembering things.トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は一般に1日に8時間働く。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
He helped to ameliorate the living conditions of working men.彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Finding an apartment can be difficult.へ家捜しは苦労することがある。
This job involves lots of hard work.この仕事は大変な労力を必要とする。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
He got sick from overwork.彼は過労が原因で病気になった。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬を何も貰わなかった。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
Fatigue follows a flight to Europe.ヨーロッパに、行った後は疲労が残る。
May Day is also a festival day for the workers in the world.メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
All my troubles came to nothing.苦労したのに全て水の泡だった。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
Hard labor was beginning to tell on his health.厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
You'll have a hard time.苦労するよ。
His health has broken down because of overwork.過労のため彼は健康を害してしまった。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
I had trouble getting a taxi.タクシーを拾うのに苦労した。
She was worn out from overwork.彼女は過労でくたくたになっていた。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
Today pilot fatigue seems more likely.今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
As a result, more women are receiving equal work.その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
He had difficulty in finding his way to the hotel.彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
It goes without saying, but the search ended in vain.言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
My father fell ill because he worked too hard.彼は過労で倒れた。
The strikers called off the strike of their own accord.ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
Millions of workers lost their jobs.何百万人という労働者が職を失った。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License