UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
This machine saves us a lot of labor.この機械は多くの労力を省いてくれる。
I still have difficulty in making myself understood in English.私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。
In this way they are too tired to be frightening.このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
He is tired from overwork.彼は過労のために疲れている。
They are demanding shorter working hours.彼らは労働時間の短縮を要求している。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
She took the trouble to find a home for them.彼女は彼らのために労をいとわず家を見つけてやった。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
In England, Labor Day is in May.英国では労働祭は五月にある。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
Many workers were trapped in the coal mine.炭鉱の内部に多くの労働者が閉じ込められた。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
The clerk died from overwork.その事務員は過労がもとで死んだ。
The workers have no incentive to work harder.労働者たちにはもっと働こうとする刺激がなにもない。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last.過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。
This is where we differ very much from Japanese workers.これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。
The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor.そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
I had a little difficulty in getting a taxi.タクシーを拾うのに少々苦労した。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
Her hair grayed with suffering.彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。
She could not cope with anxiety.彼女は心労に打ち勝てなかった。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The workers do not have a fatherland.労働者は祖国をもたない。
They want to better their working conditions.彼らは労働条件を改善したがっている。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
He's suffering from the effects of overwork.彼は過労の結果病気になっている。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
The bridge saved them a lot of time and trouble.その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
Many of the workers died of hunger.労働者の多くは飢えで死んだ。
Foreign workers make up 30% of his company.彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
Black people were compelled to work in cotton fields.黒人は綿畑での労働を強制された。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
He helped to ameliorate the living conditions of working men.彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
Her eyes have sunk through overwork.過労で彼女の目はくぼんでしまった。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
The workman, as a rule, works eight hours a day.労働者は、概して1日に8時間働く。
Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube.アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の報酬をもらわなかった。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
He was pale with fatigue after his sleepless night.夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
Tom's father died from overwork five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
He spared no pains to help me.彼は労をいとわず私を助けてくれた。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
No gains without pains.苦労なしのもうけはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License