UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your headache comes from overwork.あなたの頭痛は過労のせいだ。
Industrial disputes are still a problem.労使紛争はいまだに困った問題だ。
They want to better their working conditions.彼らは労働条件を改善したがっている。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
Tom's father died from overwork five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
I had a hard time getting to the airport.空港に行くのに苦労した。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
The workers took pride in their work.労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
Care has made her look ten years older.気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。
She could not cope with anxiety.彼女は心労に打ち勝てなかった。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
He is tired from overwork.彼は過労である。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
What with overwork and poor meals, she fell ill.過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
I have seen various difficulties.私はいろいろ苦労してきた。
She took the trouble to meet her friend at the airport.彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
Workers made loud demands for higher wages.労働者達は声高に賃上げを要求した。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
They labored like slaves.彼らは奴隷のように労働した。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
Avoid heavy labor It will be better in two weeks.重労働を避けましょう。2週間で治ります。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would.彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
They devised a scheme to make money with little effort.彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。
These workmen are constructing a road.この労働者達は道路を建設している。
When it comes to my child, the trouble never ends.子供のことでは苦労が絶えない。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
This job involves lots of hard work.この仕事は大変な労力を必要とする。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
He spared no pains to help me.彼は労をいとわず私を助けてくれた。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
There is a labor shortage of computer programmers.コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Black people were compelled to work in cotton fields.黒人は綿畑での労働を強制された。
The workers were naked to the waist.労働者たちは腰まで裸だった。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。
After losing his job, he went through a very difficult time.失業した後、彼は大変苦労した。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
Millions of workers lost their jobs.何百万人という労働者が職を失った。
Fatigue is undermining his health.疲労が彼の健康をむしばんでいる。
He died from overwork.彼は過労のせいで死んだ。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
You will never know what she went through to educate her children.彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
Did you have any difficulty in finding my house?私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。
The workers asked for an increase in pay.労働者達は賃上げを要求した。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Tom's father died from karoshi five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
The workers demanded more money and holidays.労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
I had trouble making him hear me calling for help.助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
She was worn out from overwork.彼女は過労でくたくたになっていた。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
He got sick from overwork.彼は過労が原因で病気になった。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
Care aged him quickly.気苦労で彼は急にふけた。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License