UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '労'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your headache comes from overwork.あなたの頭痛は過労のせいだ。
They labored like slaves.彼らは奴隷のように労働した。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
I had some trouble in finding his house.彼の家を見つけるのに少し苦労した。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
It was difficult to convince him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
This job involves lots of hard work.この仕事は大変な労力を必要とする。
Hard labor was beginning to tell on his health.厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
Overwork caused her to be absent from work for a week.彼女は激しい疲労のために仕事をやめ一週間休んだ。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
In this way they are too tired to be frightening.このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
Returnees have trouble getting used to life in Japan.帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
His overwork brought on an illness.彼は過労で病気になった。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.長引く不況のために、多くの労働者が失業している。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
Workers of the world, unite!万国の労働者よ。団結せよ!
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
I am never free from worries about my child.子供のことでは苦労が絶えない。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
All my pains went for nothing.せっかくの苦労もあだになった。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
I always have a tired feeling.常に疲労感があります。
I had a hard time making both ends meet.家計のやりくりに苦労した。
At first he had difficulty telling one student from another.最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。
With hunger and fatigue, the dog died at last.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
I often feel extremely exhausted.よく激しい疲労感に襲われます。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.若いときの苦労は買ってでもせよ。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
No pain, no gain.労なくして益なし。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
Cares and worries were pervasive in her mind.苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。
He died from overwork.彼は過労のせいで死んだ。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
I imagine that you went through a lot of difficulties.大変苦労なさったと思います。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
Her eyes have sunk through overwork.過労で彼女の目はくぼんでしまった。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
Jim was afraid of physical labor.ジムは肉体労働がいやになった。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
She took the trouble to meet her friend at the airport.彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
The workers do not have a fatherland.労働者は祖国をもたない。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
Because of hunger and fatigue, the dog finally died.空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
May Day is also a festival day for the workers in the world.メーデーは世界の労働者のお祭りの日でもあります。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
He is tired from overwork.彼は過労である。
The laborers formed a human barricade.労働者たちは人垣を作った。
They want to better their working conditions.彼らは労働条件を改善したがっている。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
It was very hard for me to find your flat.君のマンションを探すのには苦労したよ。
Black people were compelled to work in cotton fields.黒人は綿畑での労働を強制された。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs.お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。
Toil and worry caused his health to break down.苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
Every one wants to live free from care.だれでも苦労の無い生活を望んでいる。
The workers demanded more money and holidays.労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。
Respect is due to the proletariat.労働者階級には敬意を払うべきである。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
He got sick from overwork.彼は過労が原因で病気になった。
Factory jobs are drying up in the local economy.この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
It was difficult to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
The beggar was dizzy with hunger and fatigue.乞食は空腹と疲労でめまいがした。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
The workers were naked to the waist.労働者たちは腰まで裸だった。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
This modern machine dispenses with much hard labor.この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License