UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '動'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A dragon is a creature of fancy.竜は想像上の動物だ。
He was suspected of underground action.彼は地下活動の疑いをかけられた。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
My mother disapproves of too much exercise right after lunch.母は昼食後すぐに運動しすぎてはいけないと言う。
It will take a long time to suppress the revolt.その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。
The doctor continued to observe the patient's behavior.医者は患者の行動を観察し続けた。
He moved the flags up and down.彼は旗を上下に動かした。
Exercise is vital for a dog.運動は犬にとって絶対不可欠なものだ。
We act without fear or favor.私たちは公明正大に行動する。
I acted to protect myself from a similar destiny.私は似たような運命から自分を守るために行動した。
A wife's activities are confined to domestic matters.妻の活動は家事に限られている。
My car won't start.私の車はなかなか動かない。
I am responsible for my own conduct.私は、自分の行動に責任がある。
Most car accidents occur due to the inattention of the driver.自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。
Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has.ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
Can you move this desk by yourself?一人でこの机を動かせますか。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
I stretch before exercising to prevent injury.怪我を防ぐために、運動前にはストレッチをしています。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも声高く語る。
My uncle was the only person injured in the car accident.私の叔父はその自動車事故で怪我をした唯一の人です。
I had barely got aboard when the train began to move.私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。
In a progressive tense sentence it becomes the -ing form verb, that is the present participle.進行形の文では、動詞のing形、つまり現在分詞となります。
You must catch the animal alive.その動物を生け捕りにしなければならない。
I was very moved by his speech.私は彼の話に大いに感動した。
Activists are stepping up their protest drive.活動家たちは反対運動を強めています。
Moderate exercise is necessary for good health.適度な運動は健康に必要である。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.ジミーは動物園に連れて行ってと私にせがんだ。
He kept on writing stories about animals.彼は動物の話を書き続けた。
This ship is driven by steam.この船は蒸気で動かされている。
It only works on Windows.それはWindowsでしか動作しない。
You can't turn the heat off as long as the system is operating.その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
Most elevators operate automatically.ほとんどのエレベーターは自動で動く。
After my leg heals, I'll be able to move around again.脚が治ったらまた動き回ります。
We've got to move very carefully.我々は慎重に行動しなければなりません。
Tom tried moving the bookcase without Mary's help.トムはメアリーの助けなしで本棚を動かそうとした。
This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain.このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。
Man is also an animal in a broad sense.広い意味では、人間も動物だ。
Don't feed the animals.動物に食べ物をやっては行けません。
It is doubtful whether this machine works well or not.この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
No speculation has taken place concerning the motives.動機についてはまったく考察されていない。
Her behavior was a departure from the normal.彼女の行動は常軌を逸したものだ。
Man is a more dangerous foe to man than the elements of nature or animals in the wild.人間にとっては自然に属するものや野性の動物よりも人間のほうが危険な相手なのである。
Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed.マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。
He has acted wisely.彼は分別のある行動をとっている。
Please behave prudently.軽挙妄動を慎んでください。
I was much moved by his speech.私は彼の話に大いに感動した。
Is that the man whose wife was killed in the car accident?あれは奥さんがあの自動車事故で亡くなった人ですか。
He is a man of action.彼は行動力のある人です。
It won't be long before he is up and about.まもなく彼は病気が治って動き出すだろう。
The mountains have brought forth a mouse.大山鳴動してねずみ一匹。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.ジミーは自分を動物園へ連れて行くようにと私に言い張った。
His behavior is nothing like his father.彼の行動は、父に少しも似ていない。
Dozens of young people attended the demonstration.数十人の青年は抗議活動に参加しました。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
I saw a shadow move behind that tree!私はあの木の後ろで影の動きを見た。
Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked.トムはそれがどう動くか、詳しくメアリーに説明した。
It's only the anti-war pinkos who say things like Saddam isn't a threat.サダムが脅威でないなどと言うのは、赤がかった反戦運動の人達くらい。
I dunno if it's a bug or what, but this software doesn't work right.バグだか何だか分かんないけど、このソフトはちゃんと動かない。
He was borne away by an impulse.彼は衝動に駆られた。
Exercise is to the body what thinking is to the brain.運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
The lion is king of beasts.ライオンは動物の王者だ。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
That was when I started going to the pool for exercise.運動のためプールにも通い始めた頃でした。
The police intervened in the disturbance.警察が騒動に介入した。
If the weather had been nice yesterday, we would have gone to the zoo.昨日天気が良かったら、私たちは動物園に行っただろう。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。
A new car came to a standstill in front of the bank.新しい自動車が銀行の前で止まった。
His brother dedicated his life to the activity.彼の兄はその活動に命を捧げた。
I helped my brother move his desk.私は弟が机を動かすのを手伝った。
Everyday physical exercise is indispensable to your health.毎日の運動が健康には不可欠である。
Jimmy begged me to take him to the zoo.ジミーは動物園に連れて行ってと私にせがんだ。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
Your motive was admirable, but your action was not.君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
Plants and animals require more sunshine than is generally supposed.動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。
No animals are to be found on the island.その島で動物はぜんぜん見当たらない。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
4-speed automatic transmission is available as an option.オプションとして4速自動変速機も選べる。
I was moved by his tears.彼の涙に感動した。
This vending machine isn't working.この自販機、作動しないんですけど。
Everyone in the city appears to be constantly on the go.都会に人は誰でも、いつも活動しているようにみえる。
Old as he is, he is very healthy and active.彼は年はとっているけれども、とても健康で活動的だ。
A dog jumped onto the chair and lay motionless for five minutes.犬がイスの上へ飛び上がり、5分間動かないでいた。
Install a vending machine in our office.職場に、自動販売機を備え付ける。
The people who live in Japan must act according to the Japanese country constitution.日本に住む人々は日本国憲法に従って行動しなければならない。
My watch isn't running right.わたしの時計は正常に動いていない。
The elephant is the largest land animal.象は陸上の動物の中で最も大きい。
She is as active as she looks.見かけ通り彼女は行動力がある。
I'm so tired that I can barely move.とても疲れてしまって、動けないくらいだ。
The cars collided head on.自動車が正面衝突した。
Something has happened to my car.私の自動車はどこか故障した。
Just like you want it to.世の中を動かしてみたいんだ。
The campaign succeeded and he won the election.その選挙運動が成功して、彼は選挙に勝った。
She fumbled with a piece of paper.あやふやな手つきで一枚の紙を動かした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License