Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My behavior was very odd. | 私の行動はとても変だった。 | |
| A big animal ran away from the zoo. | 大きな動物が動物園から逃げた。 | |
| Your motive was admirable, but your action was not. | 君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。 | |
| Moderate exercise will refresh both mind and body. | 適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。 | |
| He fought a successful election campaign. | 彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。 | |
| Before automobiles filled out streets, city air used to be clean. | 自動車が通りをいっぱいにする前には、町の空気はきれいだった。 | |
| The car didn't move. | その車は動かなくなった。 | |
| Don't move, or I'll shoot you. | 動くな撃つぞ。 | |
| The vigorous man is engaged in diverse activities. | その精力的な男は様々な活動に加わっている。 | |
| Actions speak louder than words. | 行動は言葉よりも雄弁である。 | |
| The car broke down after half an hour's driving. | 30分走った後でその車は動かなくなった。 | |
| Students took the lead in the campaign against pollution. | 学生たちが公害反対運動の先頭に立った。 | |
| We may as well stay where we are. | 今の場所を動かないほうがいいでしょう。 | |
| Each movement of the dancer was perfect. | ダンサーの1つ1つの動きは完璧だった。 | |
| He told his wife not to buy on impulse. | 彼は妻に衝動買いするなと言った。 | |
| How many satellites have been put into orbit round the earth? | 地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。 | |
| In many ways, animals can do things better than people can. | 多くの点で動物は人間よりも物事をうまくやることができる。 | |
| Newspapers influence the current of time. | 新聞は世の動向を左右する。 | |
| He is unable to buy a car. | 彼は自動車を買うことができない。 | |
| He was too upset to distinguish vice from virtue. | 彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。 | |
| An athletic meet is held at our school every day. | 私たちの学校では毎年秋に運動会がある。 | |
| The automobile runs on electricity. | その自動車は電気で動く。 | |
| We should so act that we shall have nothing to regret. | われわれは後悔することがないように行動すべきである。 | |
| For all his political activities he was in essence a singer. | いろいろと政治活動をしているが彼は本質的に歌手であった。 | |
| It will take a long time to suppress the revolt. | その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。 | |
| We should always be careful of what we do. | 我々は常に自分の行動に注意しなければならない。 | |
| Troops were swiftly called in to put down the riot. | 暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。 | |
| Don't behave lightly. | 軽率な行動はするな。 | |
| Hunting game is forbidden in these tranquil woods. | この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。 | |
| They found out it was way the very same house, so they went to the Movers to see if the little House could be moved. | 彼らはその家がその同じ家だということを知りました。そして動かしてくれる人に小さなおうちが動かせるかどうかたのんでみました。 | |
| She is honest in deeds and in words. | 彼女は行動も言葉も誠実だ。 | |
| Just stay put for a minute while I look for him. | 私が彼をさがしている間しばらく動かないでいて下さい。 | |
| She played a part in the women's lib movement. | 彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。 | |
| Every student passed the driving test. | どの学生も自動車運転試験に合格した。 | |
| Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog. | ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。 | |
| The youth was arrested for being involved in a riot. | 少年は暴動に関連したために逮捕された。 | |
| He has quite a lot of experience in driving. | 彼は自動車の運転には相当経験が有る。 | |
| You had better act upon his advice. | 彼の助言に従って行動すべきだ。 | |
| You should do exercise. | 運動した方がいいよ。 | |
| This vending machine isn't working. | この自販機、作動しないんですけど。 | |
| Your behavior leaves much to be desired. | 君の行動には遺憾な点が多い。 | |
| Let's be more prepared when we act next time. | 次回はもっと計画性を持って行動しようね。 | |
| She was borne away by an impulse. | 彼女はある衝動にかられた。 | |
| Her singing was very impressive as usual. | 彼女の歌はいつものように感動的だった。 | |
| Please behave prudently. | 軽挙妄動を慎んでください。 | |
| This vending machine is out of order. | この自動販売機は故障しています。 | |
| Routine exercise is great for your health. | 規則的な運動は健康によい。 | |
| It needs exercise. | 運動させなければいけません。 | |
| A whale is no less a mammal than a horse. | 馬が哺乳動物であると同様、鯨も哺乳動物である。 | |
| The exercise took years off me. | その運動をして若返った。 | |
| This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years. | 田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。 | |
| Deeply moved, he tried to express his thanks. | 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 | |
| It was a strange beast. | 奇妙な動物だった | |
| It is the behavior of the control group that is important in this connection. | この関連で重要なのはコントロールグループの行動である。 | |
| The puppets are controlled by wires. | 操り人形はワイヤーで動く。 | |
| He acts his age. | 彼は年相応の行動をする。 | |
| The incident upset him. | その出来事が彼を動転させた。 | |
| I am insured for the car. | その自動車については私は保険に入っている。 | |
| Tom tried moving the bookcase without Mary's help. | トムはメアリーの助けなしで本棚を動かそうとした。 | |
| A fish swims by moving its tail. | 魚は尾を動かして泳ぐ。 | |
| My father said he would reserve a day to take me to the zoo. | 父は私を動物園に連れて行くために日をあけておこうといった。 | |
| The many oil fences that were used in the Gulf of Mexico got recycled for parts that are now used in electric cars. | メキシコ湾で使われた大量のオイルフェンスは、リサイクルされて電気自動車のパーツになっている。 | |
| The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance. | 事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。 | |
| The anger of the people exploded, leading to a series of riots. | 国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。 | |
| She was asked to account for her conduct. | 彼女は自分の行動の説明をするように求められた。 | |
| He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves. | 彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。 | |
| His daughter is quick in her movements. | 彼の娘は動作がきびきびしている。 | |
| Cows are sacred animals to Hindus. | 牛はヒンズー教徒にとって神聖な動物です。 | |
| One of the most beautiful animals is a cat. | 最も美しい動物の中の一つは猫だ。 | |
| They move from place to place. | 彼らはあちこちへと移動してきます。 | |
| He went to Africa to see wild animals. | 彼は野生の動物を見にアフリカへ行った。 | |
| You should act more calmly. | 君はもっと冷静に行動すべきだ。 | |
| I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen. | 18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。 | |
| His action sprang from prejudice. | 彼の行動は偏見から発していた。 | |
| We must focus on building a solid grass-roots movement. | 堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。 | |
| Animals cannot exist without air and water. | 動物は、空気と水がなくては生存できない。 | |
| She was moved to tears at story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities. | 今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。 | |
| Install a vending machine in our office. | 職場に、自動販売機を備え付ける。 | |
| I make it a rule to do some exercise before breakfast. | 私は朝食前に運動することにしている。 | |
| The animals were scared by the thunder. | 雷鳴を聞いて動物たちは怖がった。 | |
| The factory is running at full capacity. | 工場はフル稼動している。 | |
| He is a man of action. | 彼は行動家だ。 | |
| What's his motive for committing murder? | 彼の殺人の動機は何だ。 | |
| The clock does not run. | この時計は動かない。 | |
| We are different from animals in that we can speak. | 私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。 | |
| Better to have one plough going than two cradles. | 二つのゆりかごよりも、一つの鋤を動かしているほうがよい。 | |
| I like taking care of animals very much. | 動物の世話をするのがとても楽しいんです。 | |
| This animal is very clever. | この動物はとても賢い。 | |
| We tried to restrain him from his reckless action. | 私達は彼に向こう見ずな行動をさせないようにした。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| He is in want of exercise. | 彼には運動が必要だ。 | |
| Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored. | 初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。 | |
| The students were animated by the agitator's appeal. | 学生達は扇動者のアピールに動かされた。 | |
| Cats are often run over by moving vehicles. | 猫は自動車にしばしばひかれる。 | |
| A conservative is not always a reactionary. | 保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。 | |
| No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon. | 美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。 | |
| Jogging has become the favorite form of exercise. | ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。 | |
| Do you take part in any community activities? | あなたは、なにか地域社会の活動に参加していますか。 | |
| The whale is the largest animal on the earth. | 鯨は地球上の最大の動物である。 | |