Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Everyone in the city appears to be constantly on the go. | 都会に人は誰でも、いつも活動しているようにみえる。 | |
| My watch isn't running right. | 私の時計は正確に動いていない。 | |
| Students usually like club activities better than their classes. | たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。 | |
| Are you in favor of this motion? | この動議に賛成ですか。 | |
| This car won't start. | この車は動かない。 | |
| Man has the gift of speech which no animal has. | 人間は、動物の持っていない言葉という才能をもっている。 | |
| He knows little about that animal. | 彼はその動物についてほとんど知らない。 | |
| Judge him by what he does, not by his appearance. | 外見ではなく、行動で人を判断しなさい。 | |
| The unrest lasted three days. | 動乱は3日間続いた。 | |
| This is where human beings and animals greatly differ. | 人間と動物の大きな違いはここにある。 | |
| He is deliberate in his action. | 彼は行動が慎重だ。 | |
| I was deeply impressed with his courage. | 彼の勇気に感動した。 | |
| It's not what you say, but what you do that counts. | 大切なのは言葉より行動だ。 | |
| His actions always contradicted his word. | 彼の言動は常に矛盾していた。 | |
| Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog. | ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。 | |
| Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply. | 熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。 | |
| I was deeply moved after I saw the movie. | 映画を見て感動した。 | |
| The volcano has become active again. | 火山が再び活動を始めた。 | |
| A large animal fled from the zoo. | ある大型動物がその動物園から逃げ出した。 | |
| John came and moved some of the boxes. | ジョンがやって来て箱のいくつかを動かしました。 | |
| She participates in many school activities. | 彼女は多くの学校の活動に参加する。 | |
| Be more careful in your actions. | 行動にはもっと気をつけなさい。 | |
| It is refreshing to take a shower after exercising. | 運動した後でシャワーを浴びると気分がさわやかになる。 | |
| Let him that would move the world, first move himself. | 世界を動かそうと思ったらまず、自分自身を動かせ。 | |
| Few people were killed in the car accident. | その自動車事故で死んだ人はほとんどいなかった。 | |
| The doctor advised me to take more exercise. | 医者は私にもっと運動をするように忠告した。 | |
| I checked every part according to the instruction book, but it did not run. | 説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。 | |
| This is a good exercise to help you lose weight. | これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。 | |
| He moved the table aside. | 彼はテーブルをわきへ動かした。 | |
| She fumbled with a piece of paper. | あやふやな手つきで一枚の紙を動かした。 | |
| The riot police arrived on the scene. | 機動隊が現場に到着した。 | |
| I go to my work at eight forty as a rule. | 通常、私は8時40分に出動する。 | |
| The dog is a faithful animal. | 犬というものは忠実な動物である。 | |
| A madman is not accountable for his actions. | 人間は狂っていれば行動の責任は問われない。 | |
| You should stretch properly before exercising. | 運動をする前ちゃんとストレッチをしたほうがいい。 | |
| His behavior really got on my nerves. | 彼の行動は本当に私の神経にさわった。 | |
| The cheetah is the fastest animal. | 一番早い動物はチーターです。 | |
| The bank robber shouted, "Stay where you are, all of you!" | 「動くな、みんな」と銀行強盗は叫んだ。 | |
| I'd like to go to the zoo. | 動物園に行きたいのですが。 | |
| Man differs from animals in that he can use fire. | 人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。 | |
| Can foreign students join this club? | 外国人生徒でも部活動に入れますか? | |
| As a similar feature it is noted that students engaged in fund-raising activities rarely contribute money they have earned themselves. | 似たところでは、募金活動に従事する学生が自らで稼いだ金を殆ど募金しようとしないことが挙げられる。 | |
| He resented his friend's action. | 彼は友人の行動に憤慨した。 | |
| The advertising campaign generated a lot of business for the company. | 宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。 | |
| His car collided with a train. | 彼の乗った自動車が電車に衝突した。 | |
| They found it exciting to play baseball on the playground. | 彼らは運動場で野球をするのがたまらなく楽しかった。 | |
| As long as we live, our heart never stops beating. | 生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。 | |
| In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around. | とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。 | |
| A ballet theater is a place in which I can study motion well. | バレー劇場は私が体の動きを研究することができる場所でなのです。 | |
| Activists are stepping up their protest drive. | 活動家たちは反対運動を強めています。 | |
| Take care not to make a foolish move. | 下手な動き方をしない様に気をつけなさい。 | |
| He is one of the up and coming young men of the party. | 彼は党の活動的な若手のひとりである。 | |
| I'm taking my son to the zoo this afternoon. | 私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。 | |
| They are waging a campaign against AIDS. | 彼らはエイズ撲滅運動を行っている。 | |
| He isn't cruel to animals. | 動物にはひどいことはしない。 | |
| Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning. | 昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。 | |
| He can afford to buy a house, to say nothing of a car. | 彼は家を買う余裕がある。まして自動車は買える。 | |
| This machine is driven by electricity. | この機械は電気で動く。 | |
| Don't you move from here. | 君ここを動くんじゃないぞ。 | |
| It is good for the health to take moderate exercise. | 適度の運動をするのは健康に良い。 | |
| Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do. | もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。 | |
| This computer runs on batteries. | このコンピューターは電池で作動する。 | |
| Exercise trains the muscles. | 運動が筋肉を鍛える。 | |
| The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day. | 近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。 | |
| The heart works slowly. | 心臓はゆっくり動いている。 | |
| I will get the machine running. | 私が機械を作動させましょう。 | |
| Some animals, as tigers, eat meat. | 動物の中にはトラのように肉食のものもいる。 | |
| That animal is a carnivore. | その動物は肉を常食としている。 | |
| This sentence is in the present perfect. 'have' is not a verb, but an auxiliary verb. | この文は現在完了形です。haveは動詞ではなく、助動詞。 | |
| Your conduct is perfectly legal. | 君の行動は全く合法的だ。 | |
| She put the machine in motion. | 彼女はその機械を動かし始めた。 | |
| Animals lives are no less valuable than our lives are. | 動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。 | |
| Let's be more prepared when we act next time. | 次回はもっと計画性を持って行動しようね。 | |
| I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me. | 私、自動車にしょっちゅう乗ってるの。だから、クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの。 | |
| Is there practice every day? | クラブ活動は毎日ありますか。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| I will act on your advice. | 私はあなたの助言に従って行動するつもりです。 | |
| Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment? | 世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。 | |
| Have you ever done any volunteer work? | ボランティア活動をしたことがありますか。 | |
| Automobiles are made in factories. | 自動車は工場で作られる。 | |
| I was moved by the music. | 私はその音楽に感動しました。 | |
| I am filled with admiration for your bravery. | あなたの勇敢な行動には感嘆しています。 | |
| This car was made in Japan. | この自動車は日本製だ。 | |
| Man differs from animals in that he can think and speak. | 人間は考えたり話したりできるという点で、動物と違う。 | |
| He sneaked around to the back door. | 彼はこっそりと裏口へ移動した。 | |
| Squirrels move quickly. | リスは動きがすばやい。 | |
| Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around. | 名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。 | |
| I am ashamed of my conduct. | 私は、自分の行動を恥ずかしく思う。 | |
| Fasten your seat belts when you drive a car. | 自動車を運転する時はシートベルトをしめなさい。 | |
| There are many animals to see there. | 見なくちゃ行けない動物がたくさんいるよ。 | |
| The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move. | この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。 | |
| Man is a social animal. | 人は社会的動物である。 | |
| Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast. | スミス氏は朝食前に十分に運動する。 | |
| Man has reason, animals do not. | 人間には理性があるが動物には無い。 | |
| The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east. | UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。 | |
| I can hardly stand his behavior. | 彼の行動にはほとんど我慢できない。 | |
| The food was not fit for man or beast. | その食事は人間や動物に適さないものだった。 | |
| That kind of behavior is characteristic of the boy. | ある種の行動はその少年に特徴的だ。 | |
| How many satellites have been put into orbit round the earth? | 地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。 | |
| No, he doesn't have a motive. | う~ん、動機がないんだよな。 | |