The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '動'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I should sell it while it still runs.
まだ動くうちに売ってしまわなきゃ。
She took an active part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
It's not what you say, but what you do that counts.
大切なのは、言葉よりも行動だ。
We participated in the athletic meet of our company.
われわれは会社の運動会に参加した。
Fresh air and exercise are good for the health.
新鮮な空気と運動は健康によい。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.
集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
The clock dictates man's movements.
時計が人間の行動を指図する。
In a progressive tense sentence it becomes the -ing form verb, that is the present participle.
進行形の文では、動詞のing形、つまり現在分詞となります。
They acted immediately by agreement.
彼らは合意の上で敏速な行動をとった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move.
彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.
医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
This animal is bigger than that one.
この動物はあれよりも大きい。
Tracy possesses a house and a car.
トレーシーは家と自動車を持っている。
You had better act upon his advice.
彼の助言に従って行動すべきだ。
My father drives a very old car.
私の父は非常に古い自動車に乗っている。
You should take more exercise for the sake of your health.
あなたは健康のためにもっと運動をするべきだ。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.
私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
Magnetic force drives the mechanism.
その機械は磁気の力で動く。
It won't be long before he is up and about.
まもなく彼は病気が治って動き出すだろう。
Our brains control our activities.
脳が私たちの活動を支配している。
She acted as if she didn't care what happened.
彼女は何が起きたかまるで気にしていないかのように行動した。
Leaves are to plants what lungs are to animals.
葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。
The animals were busy collecting nuts.
動物達はせっせと木の実を集めていた。
He was driven by revenge.
彼は復しゅう心にかられて行動した。
The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear.
今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
The familiar argument against a proposed action that it is premature.
提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。
He can move quietly and quickly.
彼は音もなくしかもすばやく動ける。
He can afford to buy a house, to say nothing of a car.
彼は家を買う余裕がある。まして自動車は買える。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.
言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.
英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
The dog is a faithful animal.
犬というものは忠実な動物である。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.
静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
The bus broke down at one end of the bridge.
バスが橋のたもとで動かなくなった。
People who are prone to aggression can be dangerous.
攻撃的な行動に出やすい人は、危険な人間になり得る。
Activity keeps the mind from rusting.
活動していれば精神は鈍らない。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
Traffic lights work all the time.
信号機はいつも作動している。
I think jogging is good exercise.
ジョギングはよい運動だと思う。
You are certain to be moved deeply by the movie.
その映画にきっとあなたは深く感動することでしょう。
The area is notable for its scenery and wildlife.
その地域は風景と野生動物で注目に値する。
You should act according to your conscience.
あなたは自分の良心に従って行動すべきだ。
Tom certainly wasn't fazed by what Mary said.
トムはメアリーが言ったことに全く動じなかった。
I like cats best of all animals.
私は全ての動物の中で猫が一番好き。
He was paralyzed in the face of danger.
彼は危険に直面して身動きできなかった。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.
自分の行動を思い出すと情けないよ。
Is this engine functional?
このエンジンは動くのですか。
A group started a campaign to preserve rain forests.
ある団体が雨林を保護する運動を起こした。
I want to do something that I can't do if I'm not pressed for time.
ぎりぎりにならないと行動できないのなんとかしたい。
Bats are mammals, just like us.
コウモリって私たちと同じ哺乳動物なのです。
Language in particular is the most fluid of mediums.
特に言語は最も流動的な媒体である。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.
その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
I always stretch my leg muscles before playing tennis.
私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。
I was deeply touched by the story.
私はその物語に深く感動した。
As she sang with all her heart, the audience was deeply moved.
彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。
He instigated the riot.
暴動は彼の扇動によって起こった。
When you exercise your heart beats faster.
運動すると心臓の鼓動が速くなる。
The price of gold fluctuates daily.
金の価格は日ごとに変動する。
The civil rights movement leads to a dream.
公民権運動はある夢に至る。
How many people came to the zoo yesterday?
昨日は何人が動物園へ来ましたか。
I would act differently in your place.
私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。
It is imperative for you to act at once.
君達がすぐ行動する事が絶対に必要だ。
Taking care of animals is a valuable experience.
動物の世話をする事は貴重な体験です。
Horses are animals.
馬は動物である。
Now is the time for action.
今こそ行動する時だ。
We may as well stay where we are.
今の場所を動かないほうがいいでしょう。
My watchdog is alert to the slightest sound and movement.
うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。
This factory manufactures automobile parts.
この工場では自動車の部品を製作している。
He is a little slow, but otherwise he is a good student.
彼はやや動作がのろいが、その他の点ではよい生徒だ。
Today's play really moved me.
今日の舞台には、とても感動しました。
No speculation has taken place concerning the motives.
動機についてはまったく考察されていない。
My car won't start.
私の車はなかなか動かない。
He isn't cruel to animals.
動物にはひどいことはしない。
Many animals that lived thousands of years ago are now extinct.
何千年も前に生きていた動物達は今や絶滅している。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.