Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist. | 分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。 | |
| His actions always contradicted his word. | 彼の言動は常に矛盾していた。 | |
| His behavior is contrary to his belief. | 彼の行動は彼の信念と反する。 | |
| I felt disturbed at the sad news. | 私はその悲しい知らせに動揺を覚えた。 | |
| There are no live animals in the museum. | 博物館には生きた動物はいない。 | |
| Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. | 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 | |
| My father drives very well. | 父は自動車の運転がとても上手い。 | |
| The trouble is that I can't remember where I parked the car. | 困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。 | |
| He was deeply moved by the story. | 彼はその話に深く感動した。 | |
| He had little freedom of action. | 彼は行動の自由がほとんどなかった。 | |
| This is the car I spoke of the other day. | これが先日お話した自動車です。 | |
| This country has an even temperature throughout the year. | この国では年間を通じて気温の変動がほとんどない。 | |
| Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund. | 法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。 | |
| The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly. | 事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。 | |
| Jealousy was the motive for the murder. | 嫉妬がその殺人の動機だった。 | |
| The city is most famous for its automobile industry. | その都市は自動車産業で最も有名です。 | |
| She lost her son in a car accident. | 彼女は自動車事故で息子を失った。 | |
| Walking is a healthy form of exercise. | 歩く事は健康によい運動だ。 | |
| It's not what you say, but what you do that counts. | 大切なのは、言葉よりも行動だ。 | |
| Can I do exercises? | 運動してもいいですか? | |
| Your motive was admirable, but your action was not. | 君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。 | |
| Elephants are the largest land animals alive today. | 今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。 | |
| Try to exercise at least once a week. | 週に一度でいいから運動しなさい。 | |
| People are bustling about. | 人々はせわしく動き回っている。 | |
| I got the machine running. | 機械を始動させた。 | |
| They acted immediately by agreement. | 彼らは合意の上で敏速な行動をとった。 | |
| Maybe the impulse was working upon her subconscious. | たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。 | |
| She spoke out strongly against cruelty to animals. | 彼女は動物に対する虐待行為を強く非難した。 | |
| Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners. | 国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。 | |
| My heart was touched by his story. | 彼の話で僕は感動した。 | |
| I bought a book about animals. | 動物に関する本を買った。 | |
| He was seriously injured in the car accident. | 彼は自動車事故で重傷を負った。 | |
| I was dazzled by the headlights of an approaching car. | 僕は前から来る自動車のヘッドライトで目がくらんだ。 | |
| All her motions were graceful. | 彼女の動作はすべて優美だ。 | |
| This action makes me grumble. | この行動は私に不満をもたらせる。 | |
| When you exercise your heart beats faster. | 運動すると心臓の鼓動が速くなる。 | |
| The motive for the murder is not yet known. | 殺害の動機は明らかではない。 | |
| I like cats best of all animals. | 私は全ての動物の中で猫が一番好き。 | |
| Apart from earning money, I have no interest in real estate. | 金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。 | |
| Man is the only fire-using animal. | 人は火を使う唯一の動物である。 | |
| They took a vote on the motion. | 彼らはその動議について採決をした。 | |
| The athletic meet is an annual event. | その運動会は毎年行われる行事だ。 | |
| They were so frightened that they couldn't move an inch. | 彼らは怖くて一歩も動けなかった。 | |
| Too much exercise does more harm than good. | 過度の運動は体のためというよりは、むしろ害になる。 | |
| To all appearances, their actions haven't borne fruit. | どう見ても彼らの行動は実を結んでいない。 | |
| What is your favorite animal? | 好きな動物は何ですか? | |
| He felt himself shaken at the news. | 彼はその知らせに自ら動揺するのを覚えた。 | |
| This animal is very clever. | この動物はとても賢い。 | |
| The clock was working, but the alarm had not gone off. | 時計は動いていた。しかし目覚ましのベルが鳴らなかった。 | |
| Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh. | 人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。 | |
| Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored. | 初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。 | |
| Now is the time for action. | 今こそ行動する時だ。 | |
| Everything in that house revolved upon Aunt Mary. | その家のことはすべてメアリー叔母さんを中心に動いていた。 | |
| She was almost hit by a car. | 彼女は危うく自動車にひかれるところだった。 | |
| He is always on the go in his office. | 彼は会社でいつも動き回っている。 | |
| Be kind to little animals. | 小さい動物に親切にしなさい。 | |
| Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy. | 物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。 | |
| Plants and animals require more sunshine than is generally supposed. | 動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| The box was so heavy I could not move it. | その箱はとても重くて私には動かせなかった。 | |
| His action was animated by jealousy. | 彼の行動は嫉妬心にかられたものであった。 | |
| I saw a strange moving object in the sky. | 私は空に不思議な動く物体を見た。 | |
| Too much exercise can do more harm than good. | 運動のしすぎは有害無益に成りうる。 | |
| How long does it take from here to Tokyo Station by car? | ここから東京駅まで自動車でどのくらいかかりますか。 | |
| Nobody can see this movie without being moved. | この映画を見て感動しない者はいない。 | |
| His behavior conflicts with what he says. | 彼の行動は言っている事と矛盾する。 | |
| A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'. | ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。 | |
| I went to the zoo yesterday. | 昨日動物園に行った。 | |
| After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. | 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 | |
| Exercise is the best way to get rid of stress. | ストレス解消には体を動かすのが一番です。 | |
| Why do you think animals dread fire? | 動物はなぜ火を恐れると思いますか。 | |
| She put the machine in motion. | 彼女はその機械を動かし始めた。 | |
| He's not the kind of person to act without thinking. He's not a thoughtless person. | 彼は何も考えずに行動するような、そんな浅はかな人ではありません。 | |
| The cause of his death was a car accident. | 彼の死の原因は自動車事故だった。 | |
| Too much exercise does more harm than good. | 過度の運動は身体のためというよりむしろ害になる。 | |
| He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves. | 彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。 | |
| My concern here is whether the women's movement is fading or not. | ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。 | |
| My father got me to wash the car. | 父は私に自動車を洗わせました。 | |
| He likes animals. | 彼は動物が好きだ。 | |
| He is unable to buy a car. | 彼は自動車を買うことができない。 | |
| It's clear from his actions that he loves her. | 彼が彼女を好きなのは行動から見て一目瞭然だ。 | |
| A fox is a wild animal. | キツネは野生動物です。 | |
| I will get the machine running. | 私が機械を作動させましょう。 | |
| No animal can exist without plants. | いかなる動物も、植物なしでは生存できない。 | |
| If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river. | 外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。 | |
| Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture. | 64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。 | |
| It is difficult for him to buy a car. | 彼は自動車を買うことが困難である。 | |
| It is language that distinguishes man from beasts. | 人間と動物を区別するのは言語である。 | |
| Secret police moved among the crowd during the demonstration. | デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。 | |
| That music really gets me. | その音楽には本当に感動をおぼえた。 | |
| We may as well stay where we are. | 今の場所を動かないほうがいいでしょう。 | |
| This fluid can be substituted for glue. | この流動体は接着剤の代用になります。 | |
| The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy. | 製造部門は新しい金融政策に動揺しています。 | |
| I'll act on your advice. | ご忠告に従って行動します。 | |
| Please move this stone from here to there. | ここからあそこへこの石を動かして下さい。 | |
| Cats are social animals. | 猫は社会的な動物です。 | |
| Take part in the activity not for money but for learning through experience. | 金銭のためではなく、経験をとおして学ぶという気持ちでその活動に参加しなさい。 | |
| We agreed that his actions were warranted. | 私たちは彼の行動は正しかったということに同意した。 | |
| Millions of wild animals live in Alaska. | アラスカには何百万もの野生動物が生息している。 | |
| His behavior is sometimes strange. | 彼の行動は時々奇妙だ。 | |