Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Right now your actions do not match your words. | 今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。 | |
| Man is a social animal. | 人は社会的動物である。 | |
| His behavior is my primary concern. | 彼の行動は私の最大の関心事だ。 | |
| He has acted wisely. | 彼は分別のある行動をとっている。 | |
| They could not help being touched. | 彼らはその光景に感動せずにはいられなかった。 | |
| The police blamed the hot dog-days for sparking the riot. | 警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。 | |
| My heart was touched by his story. | 彼の話で僕は感動した。 | |
| The Japanese word "mofumofu" is used to describe fluffy and light animals. | 「もふもふ」はもこもこふわふわした動物を表すのに使います。 | |
| When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. | 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 | |
| He can't buy a car. | 彼は自動車を買うことができない。 | |
| The population remains stationary. | 人口は変動しないでいる。 | |
| Don't keep the car in the barn. | 納屋には自動車を置いてはいけない。 | |
| They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. | 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 | |
| I can't thank you enough. | 感動のしようもありません。 | |
| What was his motive for setting the house on fire? | 彼がその家に放火した動機は何であったのか。 | |
| Men differ from animals in that they can think and speak. | 人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。 | |
| The factory is running at full capacity. | 工場はフル稼動している。 | |
| Just stay put for a minute while I look for him. | 私が彼をさがしている間しばらく動かないでいて下さい。 | |
| A female kangaroo carries its young in the pouch. | カンガルーの雌は子供を腹の袋に入れて動く。 | |
| It was hard to resist the impulse to wring Tom's neck. | トムを絞め殺したいという衝動を抑えるのは難しかった。 | |
| There was a car accident yesterday. | きのう自動車事故があった。 | |
| This animal is bigger than that one. | この動物はあれよりも大きい。 | |
| The organization plays a principal role in wildlife conservation. | その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。 | |
| Move a step, and you'll be a dead man! | 一歩でも動いてみろ、おまえの命はないぞ。 | |
| My concern here is whether the women's movement is fading or not. | ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。 | |
| These small rodents store up nuts in the winter. | この齧歯動物は冬に木の実を貯える。 | |
| We went to the Tama Zoo. | 私たちは多摩動物園に行った。 | |
| Tom, Mary and John were playing tag on the playground. | トムとメアリーとジョンは、運動場で鬼ごっこをして遊んでいた。 | |
| Don't feed the animals. | 動物にえさを与えるな。 | |
| My baby kicks very hard. | 胎動が激しいです。 | |
| Since I have no children, I have more time to spend doing volunteer work than parents do. | 私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。 | |
| I acted out my belief. | 信念を行動に移した。 | |
| The machine operates around the clock. | その機械は休みなく動く。 | |
| His behavior aroused my suspicions. | 彼の行動が私の疑いを招いた。 | |
| You should act on your teacher's advice. | 先生の忠告に従って行動したほうがよい。 | |
| Tom wanted Mary to stay where she was until he got back. | トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。 | |
| His behavior puzzled me. | 彼の行動に私は、困惑した。 | |
| I was deeply impressed by his speech. | 私は彼のスピーチにいたく感動した。 | |
| Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry. | 自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。 | |
| This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years. | 田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。 | |
| His behavior is contrary to his belief. | 彼の行動は彼の信念と反する。 | |
| They found it exciting to play baseball on the playground. | 彼らは運動場で野球をするのがたまらなく楽しかった。 | |
| My children really like animals. | 私の子どもたちは動物が大好きです。 | |
| Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning. | 昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。 | |
| The price of gold fluctuates daily. | 金の価格は日ごとに変動する。 | |
| Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals? | 皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| Every teacher knows that Ann is a good athlete. | すべての先生が、アンが運動が得意であることを知っている。 | |
| The boy was not upset, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| We have to act now. | 私たちは今、行動を起こさなければいけない。 | |
| I'm going to get more exercise. | もっと運動しようと思います。 | |
| It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior. | 様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。 | |
| Animals cannot distinguish right from wrong. | 動物は正しいことと間違ったことを区別できない。 | |
| There was only one warden on duty when the riot started. | 暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。 | |
| The agitator is inclined to exaggerate trivial matters. | その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。 | |
| Jim acted very strangely all day. | ジムは1日中行動がおかしかった。 | |
| Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics! | 凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です! | |
| She participates in many school activities. | 彼女は多くの学校の活動に参加する。 | |
| It's not what you say, but what you do that counts. | 大切なのは言葉より行動だ。 | |
| She advised him to exercise. | 彼女は彼に運動するようにアドバイスした。 | |
| I know the name of this animal. | 私はその動物の名前を知っている。 | |
| He organized a boycott of the bus service. | 彼はバスのボイコット運動を組織したのである。 | |
| He had little freedom of action. | 彼は行動の自由がほとんどなかった。 | |
| Don't move, please. | 動かないでください。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| I forget, do they have a panda at the Ueno Zoo? | 上野動物園にパンダっていたっけ? | |
| I was moved to tears. | 感動して涙を流した。 | |
| Please don't feed the animals. | 動物に餌を与えないで下さい。 | |
| Her actions are to the point. | 彼女の行動は的を射ている。 | |
| I was very moved by his story. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| The boy has good reflexes. | その少年は運動神経が発達している。 | |
| The vision that was planted in my senses still silently lingers. | その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。 | |
| The police were watching Yamada's movements. | 警察は山田の挙動を注視している。 | |
| In the United States the automobile is a necessity and not a luxury. | アメリカでは自動車は必需品であり贅沢品ではない。 | |
| The address was in favor of their social movement. | 講演は彼らの社会運動を支持していた。 | |
| My car won't start. | 車がどうにも動かない。 | |
| We have extracurricular activities after school. | 放課後にはクラブ活動があります。 | |
| You must live up to your principles. | 君は君の主義に基づいて行動すべきだ。 | |
| This car was made in Japan. | この自動車は日本製だ。 | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動して食欲を増進させよう。 | |
| I want to run a Windows 95 game. | Windows95対応のゲームを動かしたいのです。 | |
| Move quietly. | そーっと動かしてね。 | |
| There seems to be some genetic problem with this animal. | この動物には何か遺伝的な問題があるようだ。 | |
| I stood still, my whole attention fixed on the movements of her fingers. | 私は彼女の指の動きにあらゆる注意を集中してじっとたっていた。 | |
| Try not to buy anything on impulse today. | 今日は衝動買いしないように気を付けなくちゃ。 | |
| He can move quietly and quickly. | 彼は音もなくしかもすばやく動ける。 | |
| She played a part in the women's lib movement. | 彼女は女性解放運動に一役買った。 | |
| My father said he would reserve a day to take me to the zoo. | 父は私を動物園に連れて行くために日をあけておこうといった。 | |
| His actions always contradicted his word. | 彼の言動は常に矛盾していた。 | |
| His behavior conflicts with what he says. | 彼の行動は言っている事と矛盾する。 | |
| The motor does not function properly. | モーターがきちんと動かない。 | |
| He felt hedged in with rules. | 彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。 | |
| The elephant was brought to the zoo. | その象は動物園に連れてこられた。 | |
| Man is the only animal that writes books. | ヒトは書物を書く唯一の動物である。 | |
| He's quite active for his age. | 彼は年の割には行動的だ。 | |
| The zoo in our city is large and new. | 私たちの市の動物園は大きくて新しい。 | |
| After seeing how bravely he acted, his friends thought better of him. | 彼の勇気ある行動を見て、彼の友達は彼のことを見直した。 | |
| A national campaign for energy saving is underway. | 省エネルギーの全国運動が展開中だ。 | |
| They acted according to my advice. | 彼らは私の忠告に従って行動した。 | |
| When will this machine be put in motion again? | いつまたこの機械は動きはじめますか。 | |