The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '動'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
I don't know if it's a bug or not, but this software doesn't work correctly.
バグだか何だか分かんないけど、このソフトはちゃんと動かない。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
The instinct of self-defense is inherent in any animal.
防衛本能はどんな動物も生まれつきもっているものです。
Music moves the feelings.
音楽は気持ちを動かします。
My son likes books about animals.
私の息子は動物の本が好きです。
Why is machine translation useless?
なぜ自動翻訳は使い物にならないのか?
I am going to visit the famous zoo.
私はその有名な動物園をたずねるつもりだ。
He made over the estate to his children.
彼は不動産を子供達に譲った。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.
自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
I was deeply moved by that.
私はそのことで強く心を動かされた。
Japan exports a great number of cars to foreign countries.
日本は多くの自動車を外国へ輸出している。
A teenager sometimes acts like a baby.
ティーンエイジャーはたまに赤ん坊のような行動をとる。
I can never see this movie without being moved.
私はこの映画を見ると必ず感動する。
In the United States the automobile is a necessity and not a luxury.
アメリカでは自動車は必需品であり贅沢品ではない。
Not words but action is needed now.
いま必要なのは言葉ではなく行動だ。
I gotta keep on movin'.
俺は動き続ける。
What's his motive for committing murder?
彼の殺人の動機は何だ。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.
1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
Moderate exercise will do you good.
適度の運動は体に良い。
All her motions were graceful.
彼女の動作はすべて優美だ。
The unrest lasted three days.
動乱は3日間続いた。
I was deeply touched by the story.
私はその物語に深く感動した。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
I will act on your advice.
私はあなたの助言に従って行動するつもりです。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
It is doubtful whether this machine works well or not.
この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
This verb is normally used only in the third person.
この動詞は普通、3人称でのみ使われます。
His behavior puzzled me.
彼の行動に私は、困惑した。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.
下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
It is necessary to do some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
He acted on my advice.
彼は私の助言に従って行動した。
This car runs on natural gas.
この車は天然ガスで動く。
With a weak beat, it continues to bleed.
臆病な鼓動とともに血はにじみ続ける。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
My baby kicks very hard.
胎動が激しいです。
I was moved by her love for other people.
私は彼女の他の人々に対する愛に感動した。
They went to the zoo by bus yesterday.
彼らは昨日バスで動物園へ行った。
His actions always contradicted his word.
彼の言動は常に矛盾していた。
Your behavior is in conflict with your principles.
君の行動は君の信条と矛盾している。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.