His analysis of the causes of the uprising was correct.
暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
Most workers get an automatic pay raise every year.
たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.
The surface of the earth rose due to the volcanic activity.
火山活動で地面が盛り上がった。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".
「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
Many animals that lived thousands of years ago are now extinct.
何千年も前に生きていた動物達は今や絶滅している。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
Tom doesn't have a car.
トムは自動車を持っていません。
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.
ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
Stay where you are until I give you a sign.
僕が合図するまでそこを動かないように。
The audience was carried away by his touching performance.
観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
Cows are more useful than any other animal in this country.
牛はこの国では他のどんな動物よりも役に立つ。
The Old Man and the Sea is a very exciting book.
老人と海はとても感動的な本だ。
Elephants are the largest land animals alive today.
今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
Is there a shop at this zoo?
この動物園にお店はあるの?
Human beings differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
I was moved to tears by her speech.
彼女の話を聞いて感動して泣いた。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.
人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
Only a handful of activists are articulate in our union.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.
国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word.
注意して見ていると、その単語を発音するとき私の唇がどう動くかが見えますよ。
There are some strange animals in the zoo.
その動物園には変わった動物がいます。
Is that clock working?
あの時計は動いていますか。
I had barely got aboard when the train began to move.
私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。
He couldn't move and had to call for help.
彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.