AIDS can be stopped only if every person decides to take action against it.
エイズは、それぞれがそれに対して行動をとれば広がるのを防ぐことができる。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
He knows all manner of animals.
彼はあらゆる種類の動物を知っている。
A true friend would have acted differently.
本当の友達なら、あんなふうには行動しなかっただろう。
The clock was working, but the alarm had not gone off.
時計は動いていた。しかし目覚ましのベルが鳴らなかった。
Zoology deals with the study of animal life.
動物学は動物の研究を扱う。
We must move this statue very carefully.
私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.
あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
The pay was good, and that was their only motivation to participate in the study.
報酬はよかった、そしてそのことが彼らがその研究に参加した唯一の動機だった。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.
彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
Fresh air and exercise are good for the health.
新鮮な空気と運動は健康によい。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.
The activity of foreign trade has been declining of late.
貿易の活動は最近衰えてきている。
Go exercise outside.
外で運動しなさい。
I am not accountable to you for my actions.
私の行動について私は君に対して責任はない。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
Did you feel the earth move?
あなたは地面が動くのを感じましたか。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.
ジミーは自分を動物園へ連れて行くようにと私に言い張った。
Can you see Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
The retail price index is a barometer of economic activity.
小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
Justice is expressed through actions.
正義が行動によって表される。
Have you ever done any volunteer work?
ボランティア活動をしたことがありますか。
The engine is driven by steam.
そのエンジンは蒸気で動く。
The horse is a domestic animal.
馬は飼い慣らされた動物です。
Some animals will not breed when kept in cages.
檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
I was profoundly disturbed by this news.
このニュースを聞いて非常に動揺した。
You should exercise.
運動した方がいいよ。
Men, dogs, fish, and birds are all animals.
人間、犬、魚、鳥はみな動物である。
The police took immediate action to deal with the riot.
警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
Newspapers influence the current of time.
新聞は世の動向を左右する。
Put the animals into the cage.
動物を檻にいれてくれ。
This is an animal found in that desert.
これはその砂漠で見つけられた動物だ。
We have to live with the consequences of our actions.
私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.
英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
I want a car that runs on solar power.
太陽電池で動く自動車を望んでいる。
I'm going to rock the boat.
ひと騒動起こしてやります。
There was a car accident and the traffic didn't move an inch.
交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。
The army was called to suppress the revolt.
その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
These days, the motives for marriage are not necessarily pure.
近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。
We may as well cool our jets and wait until it starts moving again.
動き始めるまで待った方がいいんじゃないかしら。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked.
トムはそれがどう動くか、詳しくメアリーに説明した。
Uncle Ted took us to the zoo in order to show us the pandas.
テッド叔父さんはパンダを見せるために、私たちを動物園へ連れて行った。
I don't know if it's a bug or not, but this software doesn't work correctly.
バグだか何だか分からないけど、このソフトはちゃんと動かない。
I can hardly stand his behavior.
彼の行動にはほとんど我慢できない。
Try to exercise at least once a week.
週に一度でいいから運動しなさい。
Now we are better able to understand their motive.
今では彼らの動機をよりよく理解できる。
The other animals of the forest came to watch the wedding dance, and they, too, danced all night in the moonlight.
森のほかの動物たちもみにきて月明かりの下、夜どおしかれらは、おどりました。
We have to move very carefully.
我々は慎重に行動しなければなりません。
A hole in one is moving on the whole.
ホールインワンは概して感動的だ。
Animals inhabit the forest.
動物たちは森に住んでいる。
Your behavior is quite out of place.
君の行動はまったく当をえていない。
An elephant is a strong animal.
象というものは強い動物である。
The students were animated by the agitator's appeal.
学生達は扇動者のアピールに動かされた。
He belongs to the Society for the Prevention of Cruelty to Animals.
彼は、動物虐待防止会に入っています。
A tiny object moved in the dark.
暗闇の中で小さな物が動いた。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.
天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
Athletic boys are popular with girls in American schools.
アメリカの学校では男子の運動選手は女子に人気がある。
In order to catch animals, they used the bola.
動物をつかまえるために、彼らはボーラを使った。
They went to the zoo by bus yesterday.
彼らは昨日バスで動物園へ行った。
He was responsible for the car accident.
彼がその自動車事故を招いた。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.