The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '動'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The story of his brave struggle affected us deeply.
彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
He tried to make the robot run.
彼はロボットを動かそうとした。
He was seriously injured in the car accident.
彼は自動車事故で重傷を負った。
The boy has good reflexes.
その少年は運動神経が発達している。
I was profoundly disturbed by this news.
このニュースを聞いて非常に動揺した。
Now that you have made your decision, you must act.
決心したからには行動せねばならぬ。
The volcano has become active again.
火山が再び活動を始めた。
What you do is more important than what you say.
行動は言葉より大切です。
The zoo is in the east of the town.
動物園は町の東にあります。
In religion there are the two great motives of fear and love.
宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。
Man has reason, animals do not.
人間には理性があるが動物には無い。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
I am looking forward to going to the zoo.
僕は動物園へ行くのを楽しみに待っているんだ。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures.
その中には、新しく食用魚になりうるもの、その他の新種の動物の発見も入るだろう。
Not words but action is needed now.
今必要なのは言葉ではなく行動だ。
The secret of influencing people lies not so much in being a good talker as in being a good listener.
人を動かす秘訣は話し上手であることより、聞き上手であることにある。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
The familiar argument against a proposed action that it is premature.
提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。
Horse, lion, dog, goat: these are animals.
馬、ライオン、犬、羊、これらは動物です。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.
次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
It is hard to live up to your convictions.
信念にしたがって行動するのは難しい。
I want to do something that I can't do if I'm not pressed for time.
ぎりぎりにならないと行動できないのなんとかしたい。
I don't know if it's a bug or not, but this software doesn't work correctly.
バグだか何だか分からないけど、このソフトはちゃんと動かない。
The production of the automobile started in the 1980.
その自動車の生産は1980年に始まった。
I believe the actions that he took were right.
私は彼の行動が正しかったと信じている。
He is always on the go in his office.
彼は会社でいつも動き回っている。
The minister inspired us with a marvelous sermon.
牧師さんは素晴らしい説教でわたしたちを感動させた。
Plants and animals require more sunshine than is generally supposed.
動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。
Most workers get an automatic pay raise every year.
たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
The school authorities started to take action at their request.
彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
Language in particular is the most fluid of mediums.
特に言語は最も流動的な媒体である。
I am ashamed of my conduct.
私は、自分の行動を恥ずかしく思う。
Animals inhabit the forest.
動物たちは森に住んでいる。
He belongs to the Society for the Prevention of Cruelty to Animals.
彼は、動物虐待防止会に入っています。
The police brutality incidents nearly set off a riot.
警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。
There was a car accident and the traffic didn't move an inch.
交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。
Let's do some exercise to work up an appetite.
運動してお腹空かせてこよう。
We tried to restrain him from his reckless action.
私達は彼に向こう見ずな行動をさせないようにした。
The result of his action still remains to be seen.
彼の行動の結果がどうなるかは後になってみないとわからない。
I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen.
18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。
If you touch this switch, it will open the curtains automatically.
このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。
A lot of wild animals died for lack of food.
食物が無くて多くの動物が死んだ。
The Chinese automotive import market shows signs of slight growth.
中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。
My health is none the better for my exercise.
私の健康は運動したからといって少しも良くならない。
There are cases where the system doesn't go.
システムが作動しない場合がある。
I can only think of my wife as an half-paralysed animal.
僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。
Exercise is to the body what thinking is to the brain.
運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government