Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should have acted on her advice. | 君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。 | |
| All life is a series of activities. | 人生は全て活動の連続である。 | |
| The government watched the activities of radical groups carefully. | 政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。 | |
| He is unable to buy a car. | 彼は自動車を買うことができない。 | |
| He is an active person. | 彼は活動的な人だ。 | |
| You had better act upon his advice. | きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。 | |
| With this, today's activities come to a close. | 今日の活動は、これでお開き。 | |
| To all appearances, their actions haven't borne fruit. | どう見ても彼らの行動は実を結んでいない。 | |
| Can you tell me where the nearest zoo is? | 一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| Most athletes are at their best during their early manhood. | 多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。 | |
| My muscular strength has weakened from lack of exercise. | 運動不足で筋肉が弱くなった。 | |
| Human beings differ from animals in that they can think and speak. | 人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。 | |
| You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means. | 君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| We participated in the athletic meet of our company. | われわれは会社の運動会に参加した。 | |
| I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face. | いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。 | |
| The way he talks and acts, you can tell he's a redneck. | 彼は行動も言動も田舎もんそのものだよ。 | |
| Her behavior isn't normal for a young girl. | 彼女の行動は若い娘としては異常です。 | |
| The area is notable for its scenery and wildlife. | その地域は風景と野生動物で注目に値する。 | |
| This rock has the shape of an animal. | この岩は、動物の形をしている。 | |
| The animal made a squeaking sound. | その動物はキーキー鳴いた。 | |
| A big animal ran away from the zoo. | 大きな動物が動物園から逃げた。 | |
| It's no good waiting for something to happen; you must take action at once. | 何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。 | |
| All human beings are much more intelligent than animals. | 人間はみな動物よりも知能が高い。 | |
| The campaign succeeded and he won the election. | その選挙運動が成功して、彼は選挙に勝った。 | |
| He did right. | 彼は正しく行動した。 | |
| She spoke out strongly against cruelty to animals. | 彼女は動物に対する虐待行為を強く非難した。 | |
| Don't just sleep all day like some lion from the zoo. How about you go and clean up your room? | そんな動物園のライオンみたいにぐたっと寝ていないで、部屋の片づけでもしたらどうなの。 | |
| Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored. | 初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。 | |
| Let's take the children to the zoo. | 子供たちを動物園に連れて行きましょう。 | |
| Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check. | 静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。 | |
| You must judge the situation and act accordingly. | 状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。 | |
| She came very near to being run over by a car. | 彼女は危うく自動車にひかれるところだった。 | |
| I was moved. | とても感動したわ。 | |
| I moved closer, so I could hear better. | 私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。 | |
| I am reading a book about animals. | 私は動物に関する本を読んでいる。 | |
| Not words but action is needed now. | 今は言葉ではなく行動が必要だ。 | |
| The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around. | 名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。 | |
| Some animals, such as lions, eat meat. | 動物の中にはライオンのように肉を食べるものもある。 | |
| The movement is rapidly gaining ground. | その運動は急速に進みつつある。 | |
| My baby kicks very hard. | 胎動が激しいです。 | |
| The environment was the focus of student council activities. | 環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。 | |
| What exercise is to the body, reading is to the mind. | 読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。 | |
| What's his motive for committing murder? | 彼の殺人の動機は何だ。 | |
| We must focus on building a solid grass-roots movement. | 堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。 | |
| A whale is no less a mammal than a horse. | 馬が哺乳動物であると同様、鯨も哺乳動物である。 | |
| Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. | 万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。 | |
| He was killed in a car accident. | 彼は自動車事故でなくなった。 | |
| A teenager sometimes acts like a baby. | ティーンエイジャーはたまに赤ん坊のような行動をとる。 | |
| Things that are human, too human, are generally certainly animal. | 人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。 | |
| Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances. | 行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。 | |
| It was a moving sight. | それは感動的な光景だった。 | |
| The automobile runs on electricity. | その自動車は電気で動く。 | |
| He often goes to the library by car. | 彼はしばしば自動車で図書館へいく。 | |
| There is an athletic meet soon. | もうすぐ運動会があります。 | |
| The retail price index is a barometer of economic activity. | 小売物価指数は経済活動のバロメーターです。 | |
| The world needs to change its thinking and behavior, especially in the developed nations. | 世界は、特に先進諸国において、思考と行動を変える必要があります。 | |
| I felt something moving on my back. | 私は何かが背中で動いているのを感じた。 | |
| I am filled with admiration for your bravery. | あなたの勇敢な行動には感嘆しています。 | |
| Can you drive a car? | あなたは自動車を運転できますか。 | |
| Go exercise outside. | 外で運動しなさい。 | |
| I couldn't decide what to do, so I just followed my heart. | 決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。 | |
| I don't know if it's a bug or not, but this software doesn't work correctly. | バグだか何だか分かんないけど、このソフトはちゃんと動かない。 | |
| This factory manufactures automobile parts. | この工場では自動車の部品を製作している。 | |
| My father's car is very nice. | 私の父の自動車はとてもすてきです。 | |
| Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines. | キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。 | |
| The lion is king of beasts. | ライオンは動物の王者だ。 | |
| Parrots are the only animal that can imitate human speech. | オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。 | |
| Condors have never bred in zoos. | コンドルは動物園では決して育たない。 | |
| His courage impressed me enough for me to trust him. | 彼の勇気に感動して、信頼するに足ると思います。 | |
| I am looking forward to going to the zoo. | 僕は動物園へ行くのを楽しみに待っているんだ。 | |
| How did the car accident come about? | どのようにしてその自動車事故は起きたのですか。 | |
| I know the name of this animal. | この動物の名前を知っている。 | |
| This vending machine isn't working. | この自動販売機、動かないんですが。 | |
| People can talk but animals cannot. | 人間はしゃべることができるが、動物はしゃべることができない。 | |
| We would like to report about the latest trends in Japan. | 日本の最新動向について報告したいと思います。 | |
| Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment. | 一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。 | |
| His speech deeply affected the audience. | 彼の講演は聴衆を深く感動させた。 | |
| My son likes books about animals. | 私の息子は動物の本が好きです。 | |
| He was burning the candle at both ends. | 朝から晩まで、忙しく動き回っていたからなあ。 | |
| One must practice every day in order to become a world-class athlete. | 国際レベルの運動選手になるためには、毎日練習しなければならない。 | |
| Tom's behavior never ceases to surprise me. | トムの行動にはいつも驚かされる。 | |
| 4-speed automatic transmission is available as an option. | オプションとして4速自動変速機も選べる。 | |
| Now that you have come of age, you should be responsible for what you do. | 君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。 | |
| All horses are animals, but not all animals are horses. | すべての馬は動物だが、すべての動物が馬とはかぎらない。 | |
| He claimed on the insurance after his car accident. | 彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。 | |
| All the people were moved by his speech. | 人々はみんな、彼の演説に感動した。 | |
| You were careless in your action. | 君は行動に慎重さを欠いていた。 | |
| Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume. | 熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| Two traits of Americans are generosity and energy. | アメリカ人気質の二つの特質は寛大さと行動力だ。 | |
| "Car" is a synonym of "automobile". | 「車」は「自動車」の同意語です。 | |
| She is acting from some selfish motive. | 彼女は何か利己的な動機で行動している。 | |
| A sparrow is very alert in its movements. | 雀は動作が非常にすばしこい。 | |
| Some animals, as tigers, eat meat. | 動物の中にはトラのように肉食のものもいる。 | |
| He took us to the zoo. | 彼は私たちを動物園に連れて行ってくれた。 | |
| He was driven by revenge. | 彼は復しゅう心にかられて行動した。 | |
| Never open the door of a car that is in motion. | 動いている車のドアを決してあけるな。 | |
| They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued. | 彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。 | |