The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '動'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is a man of action.
彼は行動力がある。
As she sang with all her heart, the audience was deeply moved.
彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。
That animal feeds on flesh.
その動物は肉を常食としている。
There are many kinds of animals in the zoo.
動物園にはたくさんの種類の動物がいる。
You had better act upon his advice.
きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
His action was animated by jealousy.
彼の行動は嫉妬心にかられたものであった。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.
熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
Rumor of a riot was in the air.
暴動の噂が広まっていた。
They bought jewels and automobiles.
彼らは宝石や自動車を買った。
If planes are dangerous, cars are much more so.
飛行機が危険なら、自動車の方がずっと危険だ。
This is an automatic door.
これは自動ドアです。
His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move.
彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.
次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
You must live up to your principles.
君は君の主義に基づいて行動すべきだ。
Your behavior is quite out of place.
君の行動はまったく当をえていない。
The skin of animals is covered with hair.
動物の皮は毛でおおわれている。
Watching TV is a passive activity.
テレビを見ることは受動的活動である。
Don't be cruel to animals.
動物にひどいことをしてはいけない。
Man is the only animal that writes books.
ヒトは書物を書く唯一の動物である。
A sparrow is very alert in its movements.
雀は動作が非常にすばしこい。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.
肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
This car runs on natural gas.
この車は天然ガスで動く。
The cows were moving very slowly through the long green grass.
牛は背の高い緑色の草の中をゆっくり動いていました。
There is a movement against Japanese goods in that country.
その国では日本製品を排斥する運動が起こっていた。
He's not the kind of person to act without thinking. He's not a thoughtless person.
彼は何も考えずに行動するような、そんな浅はかな人ではありません。
So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry.
あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。
I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts.
フェアにやろうとは申しませんけど、無思慮な行動はおやめ頂きたいですわ。
A driver is deeply attached to his old car.
運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。
How did he behave?
彼はどんな行動を取りましたか。
Time is short, we must act NOW.
時間がありません。いますぐ行動しなければなりません。
I acted to protect myself from a similar destiny.
私は同じような運命から自分を守るように行動した。
I'm getting sick of the ride.
僕は自動車に乗るのに飽きている。
There was no budging him.
彼は梃子でも動こうとしませんでした。
She put the machine in motion.
彼女はその機械を動かし始めた。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.
私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
My family went to the zoo to see pandas last Sunday.
先週の日曜日に私の家族はパンダを見に動物園に行った。
Elephants are the largest land animals alive today.
今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
He devoted himself to many cultural activities.
彼は多くの文化活動に専念した。
My watchdog is alert to the slightest sound and movement.
うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
Moving about gives Americans a great pleasure.
動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.
万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。
We have to live with the consequences of our actions.
私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
It is the behavior of the control group that is important in this connection.
この関連で重要なのはコントロールグループの行動である。
The animals were busy collecting nuts.
動物達はせっせと木の実を集めていた。
He cannot afford to buy a car.
彼は自動車を買う余裕はない。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha