Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Some animals are active at night. | 夜活動する動物もいる。 | |
| I was very moved by his story. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| I don't know if it's a bug or not, but this software doesn't work correctly. | バグだか何だか分かんないけど、このソフトはちゃんと動かない。 | |
| There was no budging him. | 彼は梃子でも動こうとしませんでした。 | |
| Tom doesn't have a car. | トムは自動車を持っていません。 | |
| But Pepperberg says working with the parrot has already changed the way of looking at animals. | しかしペパーバーグは、そのオウムを研究することによって、動物に対する考え方が変わったといっている。 | |
| I will act on your advice. | 私はあなたの助言に従って行動するつもりです。 | |
| It is said that the fox is more cunning than any other animal. | 狐は他のどんな動物よりもずるいということだ。 | |
| Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment. | 一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。 | |
| He had his only son killed in an automobile accident. | 彼は自動車事故で1人息子を亡くした。 | |
| I was very impressed by his story. | 私は彼の話に大変感動した。 | |
| In case of rain, the athletic meeting will be called off. | 雨天の場合は運動会を中止する。 | |
| In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around. | とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。 | |
| And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. | そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 | |
| If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices. | 必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。 | |
| Tom's behavior never ceases to surprise me. | トムの行動にはいつも驚かされる。 | |
| Move a step, and you'll be a dead man! | 一歩でも動いてみろ、おまえの命はないぞ。 | |
| Cows are sacred animals to Hindus. | 牛はヒンズー教徒にとって神聖な動物です。 | |
| She is always immune to criticism. | 彼女は常に批判に動じない。 | |
| A dragon is a creature of fancy. | 竜は架空の動物だ。 | |
| Jim acted very strangely all day. | ジムは1日中行動がおかしかった。 | |
| In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game. | 1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。 | |
| Newspapers influence the current of time. | 新聞は世の動向を左右する。 | |
| Only a handful of activists in our union are getting on our backs. | 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 | |
| It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great. | 登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。 | |
| Music moves the feelings. | 音楽は気持ちを動かします。 | |
| These animals feed on grass. | これらの動物は草食動物である。 | |
| Love moves in mysterious ways. | 愛の動きは不可解。 | |
| The instructor advised me to get exercise every day. | 教官は私に毎日運動するように勧めた。 | |
| I need time to mull things over before I decide what to do. | 私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。 | |
| To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. | 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 | |
| It is imperative for you to act at once. | 君たちがすぐに行動する事が絶対に必要だ。 | |
| With a weak beat, it continues to bleed. | 臆病な鼓動とともに血はにじみ続ける。 | |
| It's dangerous to jump off a moving train. | 動いてる列車から飛び降りるのは危険だ。 | |
| You should take more exercise for the sake of your health. | あなたは健康のためにもっと運動をするべきだ。 | |
| Horses are useful animals. | 馬は役に立つ動物です。 | |
| Ability to talk distinguishes human beings from animals. | 言語能力が人と動物の違うところだ。 | |
| It is good for you to take exercise. | 運動すると身体にいいですよ。 | |
| I experimented on animals. | 私は動物に実験を行った。 | |
| As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather. | 比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。 | |
| The patient moved his lips slightly. | 病人は唇をかすかに動かした。 | |
| The glacier moves but by inches. | その氷河はゆっくりではあるが動いている。 | |
| Some animals will not breed when kept in cages. | 檻で飼育されると繁殖しない動物もいる。 | |
| We were stuck for hours in a traffic jam. | 車が混んで何時間も動かなかった。 | |
| A bear is a friendly beast in comparison with a tiger. | トラに比べれば熊は優しい動物です。 | |
| I work out in a gym two or three times a week. | 私は週に2、3回、ジムで運動している。 | |
| Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down. | 先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。 | |
| Man is a creature of emotion. | 人間は感情の動物である。 | |
| Attempts to fight the fire with buckets soon proved fruitless. | バケツによる消火活動は、すぐに失敗と分かった。 | |
| We are different from animals in that we can speak. | 私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。 | |
| Elephants can't ride bicycles. | 象は自転車に乗れない動物である。 | |
| Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. | 万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。 | |
| I can't stand to see animals be teased. | 私は動物がいじめられているのは見るに堪えない。 | |
| This country has an even temperature throughout the year. | この国では年間を通じて気温の変動がほとんどない。 | |
| It is good for the health to take moderate exercise. | 適度の運動をするのは健康に良い。 | |
| In religion there are the two great motives of fear and love. | 宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。 | |
| You should behave carefully. | 軽挙妄動を慎むべきだ。 | |
| He was burning the candle at both ends. | 朝から晩まで、忙しく動き回っていたからなあ。 | |
| This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. | この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 | |
| The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly. | メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。 | |
| Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year. | 自動車の売れ行きは年度末に後退しました。 | |
| A dog is a clever animal. | 犬は利口な動物である。 | |
| How many people came to the zoo yesterday? | 昨日は何人が動物園へ来ましたか。 | |
| The consumer price index has been fluctuating wildly. | 消費者物価指数は激しく変動しています。 | |
| If you press this button, the machine will start. | このボタンを押すと機械が作動します。 | |
| He moved the flags up and down. | 彼は旗を上下に動かした。 | |
| What animals inhabit those islands? | その島々にはどんな動物が住んでいるのですか。 | |
| The car accident took place just in front of me. | ちょうど私の目の前で自動車事故が起こった。 | |
| A dog is a faithful animal. | 犬は忠実な動物です。 | |
| The boat uses a motor for the power. | そのボートは動力にモーターを使用している。 | |
| Taking moderate exercise is good for the health. | 適度な運動することは体によい。 | |
| We deplore your cruelty to animals. | あなたの動物虐待を残念におもう。 | |
| Moderate exercise is necessary for good health. | 適度な運動は健康に必要である。 | |
| The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. | 住民の運動で暴力団を町から追放した。 | |
| That animal is a carnivore. | その動物は肉を常食としている。 | |
| She saw many animals on the way. | 彼女は途中で多くの動物を見た。 | |
| I'm so tired that I can barely move. | とても疲れてしまって、動けないくらいだ。 | |
| What is your favorite animal? | 好きな動物は何ですか? | |
| My heart was touched by his story. | 彼の話で僕は感動した。 | |
| Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing. | 大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。 | |
| Animal bodies are made up of cells. | 動物の体は細胞でできている。 | |
| In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government. | 1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。 | |
| He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves. | 彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。 | |
| High operating temperatures shorten lubricant life. | 作動温度が高いと、潤滑剤の寿命は短くなる。 | |
| Many famous people are behind the movement. | 多数の有名人がその動きを後援している。 | |
| He's a good kid - very quick on the uptake and he does whatever needs to be done. | 彼はいいね。打てば響くようにすぐ動いてくれるよ。 | |
| The doctor advised me to take up some sport to stay in shape. | 医者は私に健康のために何か運動をしたほうがいいですよと言いました。 | |
| It's not what you say, but what you do that counts. | 大切なのは言葉より行動だ。 | |
| This stone is too heavy for me to move. | この石は重すぎて私には動かせない。 | |
| His conduct is open to criticism. | 彼の行動は人から非難を受けやすい。 | |
| My car won't start. | 車がどうにも動かない。 | |
| They keep a lot of animals in the zoo. | 動物園ではたくさんの動物を飼っている。 | |
| I was dazzled by the headlights of an approaching car. | 僕は前から来る自動車のヘッドライトで目がくらんだ。 | |
| A whale is a mammal; in other words it feeds milk to its young. | 鯨は哺乳動物である。言い換えれば子に乳を与える。 | |
| She is as active as she looks. | 見かけ通り彼女は行動力がある。 | |
| I'm going to rock the boat. | ひと騒動起こしてやります。 | |
| We went for a scenic drive as far as Lake Superior. | 私たちはスペリオル湖まで景色のよい自動車動をドライブした。 | |
| How many satellites have been put into orbit round the earth? | 地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。 | |
| Watch your leader and act accordingly. | よくリーダーを見て、その通りに動きなさい。 | |
| He played a major part in the movement. | 彼はその運動で主要な役割を果たした。 | |