The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '動'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We were stuck for hours in a traffic jam.
車が混んで何時間も動かなかった。
A tiger is a beast of prey.
虎は肉食動物です。
The man's behavior was very odd.
その男の行動はとても変だった。
People can talk but animals cannot.
人間はしゃべることができるが、動物はしゃべることができない。
I don't like to see animals cruelly treated.
私は動物が残酷な扱いを受けるのを見たくはない。
You ought not to act selfishly.
利己的な行動をするべきではない。
You should act more calmly.
君はもっと冷静に行動すべきだ。
They found it exciting to play baseball on the playground.
彼らは運動場で野球をするのがたまらなく楽しかった。
Select action for Chris.
クリスの行動を選択して下さい。
Take part in the activity not for money but for learning through experience.
金銭のためではなく、経験をとおして学ぶという気持ちでその活動に参加しなさい。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.
My mother disapproves of too much exercise right after lunch.
母は昼食後すぐに運動しすぎてはいけないと言う。
They acted according to my advice.
彼らは私の忠告に従って行動した。
Animals have bodies largely composed of fluid.
動物は主として液体で構成される体を持つ。
Man is a rational animal.
人間は理性の動物である。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Why do you think animals dread fire?
動物はなぜ火を恐れると思いますか。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
Men differ from brutes in that they can think and speak.
人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。
For the sake of children in need, we cooperated to collect donations.
困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
My watchdog is alert to the slightest sound and movement.
うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。
He put the machine in motion.
彼はその機械を動かし始めた。
A dragon is a creature of fancy.
竜は想像上の動物だ。
These small rodents store up nuts in the winter.
この齧歯動物は冬に木の実を貯える。
He is washing his car.
彼は自動車を洗っています。
I was moved by the music.
私はその音楽に感動しました。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.