Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you think animals have souls? 動物にも魂があると思いますか。 Move your car, please. 車を動かしてください。 I was encouraged by his words. 私はその小説を読んで深く感動した。 This animal is just working for rewards. この動物は単にほうびが欲しいから、活動しているのにすぎないのだ。 This is the car I spoke of the other day. これが先日お話した自動車です。 I had never seen a giraffe till I visited the zoo. 私は動物園に行くまできりんを見たことがなかった。 Man is the only animal that can speak. 人間は言葉を話す唯一の動物である。 In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually. インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。 The familiar argument against a proposed action that it is premature. 提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。 Take some exercise every day for your health. 健康のために毎日何か運動をしなさい。 Leaving your suspicious actions I've seen a mystery - are you trying to rob me of my sleep? 君の怪しい行動を見て謎のままなんて僕の安眠を奪うつもりかい? Horses are animals. 馬は動物である。 I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics. インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。 This rock has the shape of an animal. この岩は、動物の形をしている。 You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them. 親の言動を、決してしないと誓ったとしても、あなたはするでしょう。 There are no live animals in the museum. 博物館には生きた動物はいない。 This car runs on alcohol. この自動車はアルコールを燃料に使う。 Walking is an excellent exercise. 散歩は優れた運動である。 The army was called to suppress the revolt. その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。 The world needs to change its thinking and behavior, especially in the developed nations. 世界は、特に先進諸国において、思考と行動を変える必要があります。 The cheetah is the fastest animal. 一番早い動物はチーターです。 Is that the man whose wife was killed in the car accident? あの人って奥さんを例の自動車事故でなくした人ですか? She has a feminine insight into human behavior. 彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。 People are bustling about. 人々はせわしく動き回っている。 The price of gold fluctuates daily. 金の価格は日ごとに変動する。 In fact, to move at any speed the polar bear uses twice as much energy as do most other mammals. 実のところ、いかなるスピードで移動するにせよ、北極熊は他のおおかたの哺乳動物の2倍のエネルギーを消費する。 These days, the motives for marriage are not necessarily pure. 近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。 He behaved like he was afraid. 彼は怖がっているような行動をした。 He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him. 事業に成功するにはもっと活動的にならなければならない。 The U. N. moved to impose sanctions. 国連は制裁を加えるために動き出しました。 Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment? 世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。 Apart from cats, I like animals. 猫は別として動物は好きだ。 He is old enough to drive a car. 彼は自動車を運転できる年齢だ。 We are always moving with the earth. 私たちはいつも地球とともに動いている。 He took us to the zoo. 彼は私たちを動物園に連れて行ってくれた。 Motivation is one of the factors that affects the learning process. 動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。 He is embarrassed by his son's behaviour. 彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。 We tend to forget that exercise is a key to good health. 運動が健康の鍵であるのを私たちはとかく忘れがちだ。 Man is the only animal that can make use of fire. 人間は火を使うことのできる唯一の動物である。 If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river. 外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。 His act was animated by noble ideals. 彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。 A national campaign for energy saving is underway. 省エネルギーの全国運動が展開中だ。 Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation. 今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。 Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts. トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。 He has a habit of moving his head up and down when he is listening to a conversation. 彼は人の話を聞いているとき頭を上下に動かす癖がある。 She behaved with a great courage. 彼女は勇気を持って行動した。 I am going to visit the famous zoo. 私はその有名な動物園をたずねるつもりだ。 The patient is up and about. その病人は起きて動きまわっている。 He is in want of exercise. 彼には運動が必要だ。 George felt the train begin to move. ジョージは、列車が動き出すのを感じた。 Daily exercise is effective in overcoming obesity. 毎日の運動は肥満を防ぐのに有効である。 They could not help being touched. 彼らはその光景に感動せずにはいられなかった。 Many famous people are behind the movement. 多数の有名人がその動きを後援している。 He is what is called a man of action. 彼はいわゆる行動派だ。 He is not the active person he used to be. 彼は今では、以前のような活動的な人間ではなくなっている。 I acted to protect myself from a similar destiny. 私は似たような運命から自分を守るために行動した。 The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals. 知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。 The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 I was very moved by his story. 私は彼の話に大いに感動した。 She was moved to tears. 彼女は感動して涙を流した。 The boy was not upset, even after being laughed at by his classmates. その子は級友たちに笑われても動じなかった。 His behavior puzzled me. 彼の行動に私は、困惑した。 A group of young men are playing handball in the playground. 青年の一団が運動場でハンドボールをしている。 The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc. 「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。 I acted upon what I believed. 信ずるところに従って行動した。 Cats are often run over by moving vehicles. 猫は自動車にしばしばひかれる。 She was moved to tears at story. 彼女はその話に感動して涙した。 Such behavior may bring about an accident. そのような行動が事故を引き起こすかもしれない。 These animals feed on grass. これらの動物は草食動物である。 The car wouldn't start. その車は動こうとしなかった。 I saw them play baseball in the playground. 彼らが運動場で野球をするのを見た。 His conduct is open to criticism. 彼の行動は人から非難を受けやすい。 There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others. 日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。 A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad. 学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。 Some animals, such as lions, eat meat. 動物の中にはライオンのように肉を食べる動物もいる。 I was much moved by his speech. 私は彼の話に大いに感動した。 You must act according to your principles. あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。 This computer runs on batteries. このコンピューターは電池で作動する。 I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face. いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。 Lobsters belong to a class of marine animals. ロブスターは海洋動物の一種に属します。 Can you move this desk by yourself? 一人でこの机を動かせますか。 Stop thinking for your sake only. Think for other people's, too, and act accordingly. 自分さえよければいいという考え方はやめなさい。もっと他の人のことも考えて行動しないといけないよ。 Some wild animals are on the verge of extinction. いまにも絶滅しようとしている野生動物もいます。 The puppets are controlled by wires. 操り人形はワイヤーで動く。 He acts his age. 彼は年相応の行動をする。 Several dozen young people participated in the demonstration. 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 It's no good waiting for something to happen; you must take action at once. 何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。 This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years. 田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。 The agitator is inclined to exaggerate trivial matters. その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。 But Pepperberg says working with the parrot has already changed the way of looking at animals. しかしペパーバーグは、そのオウムを研究することによって、動物に対する考え方が変わったといっている。 You should live up to your principles. 君は自分の主義に従って行動すべきである。 Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy. 世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。 I always stretch my leg muscles before playing tennis. 私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。 The horse would not move. 馬は頑として動かなかった。 The horse stopped and wouldn't move. その馬は立ち止まって動こうとしなかった。 Say what you will, I will act on my own judgement. 君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。 Her unusual behavior caused our suspicions. 彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。 I saw a strange moving object in the sky. 私は空に不思議な動く物体を見た。 The computer system shuts down automatically at 8pm. コンピューター・システムは午後8時に自動的に停止する。