Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
Cows are sacred animals to Hindus.
牛はヒンズー教徒にとって神聖な動物です。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.
適度な運動は血液の循環を活発にする。
Be more careful in your actions.
行動にはもっと気をつけなさい。
I need time to mull things over before I decide what to do.
私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
We were stuck for hours in a traffic jam.
車が混んで何時間も動かなかった。
Many animals have been destroyed by men.
多くの動物が人間によって滅ぼされた。
It was not until yesterday that we noticed the animal missing.
昨日になって初めてわれわれはその動物がいなくなっているのに気づいた。
A whale is a sort of mammal.
鯨は一種のほ乳動物である。
No one can operate this machine.
誰もこの機械を動かせない。
We must move this statue very carefully.
私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.
知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
He stood firm in the face of danger.
彼は危険に直面しても動じなかった。
I've been trying to get a little exercise every day.
毎日ちょっとした運動をするようにしている。
I bought a book about animals.
私は動物についての本を買った。
She was almost hit by a car.
彼女は危うく自動車にひかれるところだった。
The puppets are controlled by wires.
操り人形はワイヤーで動く。
We should always act in obedience to the law.
我々はいつも法律に従って行動するべきだ。
He moves quickly.
彼は動きがびんしょうだ。
His conduct is open to criticism.
彼の行動は人から非難を受けやすい。
The army was called to suppress the revolt.
その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
Isn't this Central Driving School?
そちらはセントラル自動車学校ではないんですか。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.
彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
His courage impressed me enough for me to trust him.
彼の勇気に感動して、信頼するに足ると思います。
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.
爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
The women led the movement to obtain female suffrage.
彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.
動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
He sized up the situation and acted immediately.
彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
Ethics means the rules of conduct.
倫理学というのは、行動の規範を意味する。
I assisted her in moving the furniture.
彼女が家具を動かすのを手伝った。
His conduct is above suspicion.
彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
Walking is an excellent exercise.
散歩は優れた運動である。
Only a handful of activists are articulate in our union.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.
レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
Install a vending machine in our office.
職場に、自動販売機を備え付ける。
We were moved to tears.
我々は感動して泣いた。
The incident upset him.
その出来事が彼を動転させた。
It's only the anti-war pinkos who say things like Saddam isn't a threat.
サダムが脅威でないなどと言うのは、赤がかった反戦運動の人達くらい。
We tend to forget that exercise is a key to good health.
運動が健康の鍵であるのを私たちはとかく忘れがちだ。
The Chinese automotive import market shows signs of slight growth.
中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。
He lifted the car with his phenomenal strength.
彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
It is dangerous to jump into a moving train.
動いている電車に飛び乗るのは危険である。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.
今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
The surface of the earth rose due to the volcanic activity.
火山活動で地面が盛り上がった。
There are many wild animals around here.
この地域には野生動物が多い。
Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments.
「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
Faith can move mountains.
信仰は山をも動かす。
Try to exercise at least once a week.
週に一度でいいから運動しなさい。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.
彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
I was accorded permission to use the car.
その自動車の使用許可が私に与えられた。
Move your car, please.
車を動かしてください。
I would act differently in your place.
私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。
The crowd was moving in a solid body.
群衆は密集した一団となって動いていた。
You must act according to your principles.
あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
His behavior makes me sick.
彼の言動には嫌気が差す。
Man is a social animal by nature.
人間は生まれつき社会的な動物だ。
I was encouraged by his words.
私はその小説を読んで深く感動した。
They could not help being touched.
彼らはその光景に感動せずにはいられなかった。
His behavior is nothing like his father.
彼の行動は、父に少しも似ていない。
A dragon is a creature of fancy.
龍は空想の動物だ。
Secret police moved among the crowd during the demonstration.
デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。
We may as well cool our jets and wait until it starts moving again.
動き始めるまで待った方がいいんじゃないかしら。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.
近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
Jogging has become the favorite form of exercise.
ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
The police were suspicious of his movements.
警察は彼の行動を疑っていた。
That kind of behaviour affects your honour.
ああいう行動は君の名誉にかかわる。
Some animals, as tigers, eat meat.
動物の中にはトラのように肉食のものもいる。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government