Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is imperative for you to act at once. | 君たちはすぐに行動することが絶対に必要だ。 | |
| You ought not to be cruel to animals. | 動物に対してむごいことをしてはいけない。 | |
| You will never fail to be moved by beauty. | あなたは必ずその美しさに感動するだろう。 | |
| I am far from pleased with your behavior. | 君の言動は決して満足のいくものではない。 | |
| He has acted wisely. | 彼は賢明に行動した。 | |
| Such conduct doesn't fit in with your reputation. | そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。 | |
| Please move the TV set to the left. | テレビを左に動かしてください。 | |
| He loves animals. | 彼は動物が好きだ。 | |
| Today is our school field day. | 今日は学校の運動会だ。 | |
| The animal died from hunger. | その動物は餓死した。 | |
| These animals are very friendly, too. | これらの動物はとても友好的でもある。 | |
| Routine exercise is great for your health. | 規則的な運動は健康によい。 | |
| The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| They joined in the temperance movement. | 彼らは禁酒運動に参加した。 | |
| The police intervened in the disturbance. | 警察が騒動に介入した。 | |
| So great was his emotion that he could not utter a word. | 彼の感動は大きくて一言も発することはできなかった。 | |
| The bag was too heavy for me to move. | そのかばんは重すぎて私には動かせなかった。 | |
| You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them. | 親の言動を、決してしないと誓ったとしても、あなたはするでしょう。 | |
| Mike liked animals very much. | マイクは動物がとても好きだった。 | |
| She has large interests in the car industry. | 彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。 | |
| I was very impressed by his story. | 私は彼の話に大変感動した。 | |
| This is an animal found in that desert. | これはその砂漠で見つけられた動物だ。 | |
| I know the name of this animal. | 私はその動物の名前を知っている。 | |
| Last Saturday, I went with my family to the zoo to see the pandas. | 先週の土曜日、家族で動物園へパンダを見に行った。 | |
| He's quite active for his age. | 彼は年の割には行動的だ。 | |
| Big cities have too high a potential for riots. | 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 | |
| Those animals can be seen in the Northern Hemisphere. | その動物類は北半球で見ることができる。 | |
| He acted on my advice. | 彼は私の助言に従って行動した。 | |
| You shouldn't act selfishly. | 利己的な行動をするべきではない。 | |
| It is imperative for you to act at once. | 君たちがすぐに行動する事が絶対に必要だ。 | |
| My children really like animals. | 私の子どもたちは動物が大好きです。 | |
| You should take liquid food. | 流動食を取ってください。 | |
| He is a good athlete. | 彼は立派な運動選手です。 | |
| He was too upset to distinguish vice from virtue. | 彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。 | |
| The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance. | 事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。 | |
| She came very near to being run over by a car. | 彼女は危うく自動車にひかれるところだった。 | |
| The soldier was wounded in the leg and couldn't move. | その兵士は足を負傷していて動けなかった。 | |
| The horse stopped and wouldn't move. | その馬は立ち止まって動こうとしなかった。 | |
| The boy put on his athletic shoes and ran outside. | その少年は運動靴を履くと、外へ走って出て行った。 | |
| Jimmy insisted on my taking him to the zoo. | ジミーは自分を動物園へ連れて行くようにと私に言い張った。 | |
| A tiny object moved in the dark. | 暗闇の中で小さな物が動いた。 | |
| I was profoundly disturbed by this news. | このニュースを聞いて非常に動揺した。 | |
| The zoo in our city is large and new. | 私たちの市の動物園は大きくて新しい。 | |
| May I borrow your car? | 自動車を借りてもいいですか。 | |
| We were really moved by his lecture. | 彼の講義に私達は感動した。 | |
| Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry. | 自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。 | |
| I acted out my belief. | 信念を行動に移した。 | |
| The weather is unfavorable for our athletic meet today. | 今日は運動会にはあいにくの天気です。 | |
| A whale is no less a mammal than a horse. | 馬が哺乳動物であると同様、鯨も哺乳動物である。 | |
| Auto imports will take a nose-dive in the first quarter. | 自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。 | |
| He behaved like he was afraid. | 彼は怖がっているような行動をした。 | |
| My father rarely goes to extremes. | 父はめったに極端な行動はとらない。 | |
| I think jogging is good exercise. | ジョギングはよい運動だと思う。 | |
| The shifting pattern of world trade is made clear in the following table. | 世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。 | |
| Each movement of the dancer was perfect. | ダンサーの1つ1つの動きは完璧だった。 | |
| I figured out why the machine wouldn't work. | その機械がなぜ動かないのかわかった。 | |
| I think jogging is good exercise. | ジョギングはよい運動だと思う。 | |
| I'll demonstrate how this machine works. | この機械がどのようにして動くかを実際に説明しましょう。 | |
| My father got me to wash the car. | 父は私に自動車を洗わせました。 | |
| These animals feed on grass. | これらの動物は草食動物である。 | |
| The coffee mill that I received does not work. | 受け取ったコーヒーミルが動きません。 | |
| That was when I started going to the pool for exercise. | 運動のためプールにも通い始めた頃でした。 | |
| Dogs are faithful animals. | 犬は忠実な動物です。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| The way he talks and acts, you can tell he's a redneck. | 彼は行動も言動も田舎もんそのものだよ。 | |
| You should live up to your principles. | 君は自分の主義に従って行動すべきである。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| The Democrats bought space on commercial television for the campaign. | 民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| Horse, lion, dog, goat: these are animals. | 馬、ライオン、犬、山羊、これらは動物です。 | |
| Man is also an animal in a broad sense. | 広い意味では、人間も動物だ。 | |
| Her behavior struck me as silly. | 彼女の行動はばかげているように感じられた。 | |
| I had never seen a giraffe till I visited the zoo. | 私は動物園に行くまできりんを見たことがなかった。 | |
| Fuel economy is a big advantage of this car. | 燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。 | |
| He went on to demonstrate how to use the machine. | 続いて彼はその機械の動かし方を実演してくれた。 | |
| We participated in the athletic meet of our company. | われわれは会社の運動会に参加した。 | |
| I acted upon what I believed. | 信ずるところに従って行動した。 | |
| The congregation was moved by the fine sermon. | 会衆は素晴らしい説教に感動した。 | |
| The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly. | メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。 | |
| The first item is a motion proposed by the Education Committee. | 最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。 | |
| Visitors may not feed the animals. | 動物に餌を与えないで下さい。 | |
| I take full responsibility for the action. | 私がこの行動の責任はすべて取る。 | |
| The boy was not abased by the laughter of his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| A sparrow is very alert in its movements. | 雀は動作が非常にすばしこい。 | |
| Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. | 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 | |
| Schoolboys usually look up to great athletes. | 男生徒普通優れた運動選手を尊敬する。 | |
| Man is different from animals in that he has the faculty of speech. | 人間は話す能力がある点で動物と異なる。 | |
| He knows almost nothing about that animal. | 彼はその動物についてほとんど知らない。 | |
| The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals. | 知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。 | |
| A driver is deeply attached to his old car. | 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 | |
| He succeeded in applying steam to navigation. | 彼は蒸気で船を動かすのに成功した。 | |
| A policeman should be strong and quick in action. | 警察は力があって、動作が機敏でなければならない。 | |
| The instinct of self-defense is inherent in any animal. | 防衛本能はどんな動物も生まれつきもっているものです。 | |
| Your behavior is in conflict with your principles. | 君の行動は君の信条と矛盾している。 | |
| We agreed that his actions were warranted. | 私たちは彼の行動は正しかったということに同意した。 | |
| Foxes are wild animals. | キツネは野生動物です。 | |
| Animals cannot distinguish right from wrong. | 動物は正しいことと間違ったことを区別できない。 | |
| I can hardly stand his behavior. | 彼の行動にはほとんど我慢できない。 | |
| The swans migrate from here to Florida. | 白鳥は当地からフロリダに移動する。 | |
| Father got me to wash his car. | 父は私に自動車を洗わせました。 | |