The horse, the lion, the dog and the sheep are animals.
馬、ライオン、犬、羊、これらは動物です。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.
登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
Man is the only animal that can use fire.
人間は火の使える唯一の動物である。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.
トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
How can I get to the zoo from here?
どうしたら、ここから動物園に到着できますか。
Please move your car out of here.
自動車をここから動かしてください。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
I've been trying to get a little exercise every day.
毎日ちょっとした運動をするようにしている。
The patient is up and about.
その病人は起きて動きまわっている。
Let's keep moving.
動き続けましょう。
I believe that his action was in the right.
私は彼の行動が正しかったと信じている。
You must catch the animal alive.
その動物を生け捕りにしなければならない。
We saw the monkey at the zoo.
私たちは動物園でサルをみました。
Men differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
You were acting suspicious, so they had you under surveillance.
君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。
The zoo is in the east of the town.
動物園は町の東にあります。
Wild animals live in the jungle.
野生の動物はジャングルに住む。
Rumor of a riot was in the air.
暴動の噂が広まっていた。
The Japanese make a group and tend to act together.
日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.
様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
We didn't move so that we would not wake him up.
彼が目を覚ましてはいけないので私たちは動かなかった。
That kind of behaviour affects your honour.
ああいう行動は君の名誉にかかわる。
He was hurt in a car accident.
彼は自動車事故でけがをした。
The animals were busy collecting nuts.
動物達はせっせと木の実を集めていた。
Many famous people are behind the movement.
多数の有名人がその動きを後援している。
Parents must answer for their children's conduct.
親は子供の行動に責任を持たねばならない。
This car was made in Japan.
この自動車はメイド・イン・ジャパンだ。
The Wright brothers succeeded in flying an airplane driven by an engine.
ライト兄弟はエンジンで動く飛行機を飛ばすことに成功した。
Her car broke down on the way.
彼女の自動車は途中で動かなくなった。
He bargained with the house agent for a lower price.
彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
I was much moved to tears at the story.
私はその話に感動して涙した。
An elephant is a strong animal.
象というものは強い動物である。
The trouble is that I can't remember where I parked the car.
困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。
He felt hedged in with rules.
彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
The riot was completely out of control.
暴動は手の付けられない状態だった。
His behavior really got on my nerves.
彼の行動は本当に私の神経にさわった。
I take light exercise every morning.
私は毎朝軽い運動をする。
It won't be long before he is up and about.
まもなく彼は病気が治って動き出すだろう。
He searched his bag for his car key.
彼は自動車のキーを見つけようと鞄の中を捜した。
Last Saturday, I went with my family to the zoo to see the pandas.
先週の土曜日、家族で動物園へパンダを見に行った。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
He made over the estate to his children.
彼は不動産を子供達に譲った。
He is acting on his own behalf.
彼は自分の利益のために行動している。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.