Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it. 彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。 He isn't able to buy a car. 彼は自動車を買うことができない。 Nobody likes to have his true motive doubted. 誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。 I believe the actions that he took were right. 私は彼の行動が正しかったと信じている。 The riot police arrived on the scene. 機動隊が現場に到着した。 Condors have never bred in zoos. コンドルは動物園では決して育たない。 The man died in a car accident. その男の人は自動車事故で死んだ。 All the people were moved by his speech. 人々はみんな、彼の演説に感動した。 The organization plays a principal role in wildlife conservation. その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。 Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing. 大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。 This area abounds in wild animals. この地域には野生動物が多い。 Our car is being repaired at the auto shop. うちの車は自動車工場で修理中だ。 The campaign seems to be going like a bomb. 選挙運動は実に順調にいっているようだ。 I was deeply impressed with his courage. 彼の勇気に感動した。 It is not wise to go by his word. 彼の言に従って行動するのはりこうではない。 Those present were all moved to tears. 居合わせた人々は皆感動の余りないた。 There are many kinds of animals inside this enclosure. この囲いの中には何種類もの動物がいます。 You'll have to answer for your behavior. 君は自分の行動に対して責任を取りなさい。 The boy was not abased by the laughter of his classmates. その子は級友たちに笑われても動じなかった。 His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move. 彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。 This toy car runs on batteries. このおもちゃの自動車は電池で動く。 She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin. 奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。 It is dangerous to jump into a moving train. 動いている電車に飛び乗るのは危険である。 If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river. 外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。 Everyone in the city appears to be constantly on the go. この町の人は皆いつも忙しく活動しているようだ。 He went on to demonstrate how to use the machine. 続いて彼はその機械の動かし方を実演してくれた。 This machine is driven by a small motor. この機械は小さいモーターで動いている。 He has engaged in religious activity since then. 彼はそれ以来宗教活動に携わっている。 He can move quietly and quickly. 彼は音もなくしかもすばやく動ける。 Moderate exercise will do you good. 適度な運動はあなたの体によいだろう。 Go exercise outside. 外で運動しなさい。 I was dazzled by the headlights of an approaching car. 僕は前から来る自動車のヘッドライトで目がくらんだ。 Our calculations show that the rocket is off its course. 我々の計算によるとロケットは起動を外れている。 So great was his emotion that he could not utter a word. 彼の感動は大きくて一言も発することはできなかった。 She gave up eating meat after reading a book about cruelty to animals. 彼女は動物虐待に関する本を読んだ後、肉を食べることをやめた。 It is imperative for you to act at once. 君達がすぐ行動する事が絶対に必要だ。 We should so act that we shall have nothing to regret. われわれは後悔することがないように行動すべきである。 His conduct is above suspicion. 彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。 Literature reflects human activity as carried on by the best minds. 文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。 Rumor of a riot was in the air. 暴動の噂が広まっていた。 The police ascribed the automobile accident to reckless driving. 警察は自動車事故を無謀運転によるものだと考えた。 We saw monkeys at the zoo. 私たちは動物園でサルをみました。 Your behavior admits of no excuse. 君の行動に弁解の余地はない。 Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot. その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。 In India, the cow is a sacred animal. インドでは牛は神聖な動物です。 Moderate exercise in the evening helps induce sleep. 夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。 A large animal fled from the zoo. ある大型動物がその動物園から逃げ出した。 The crowd was moving in a solid body. 群集は密集した一団となって動いていた。 The trouble is that I can't remember where I parked the car. 困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。 They found out it was way the very same house, so they went to the Movers to see if the little House could be moved. 彼らはその家がその同じ家だということを知りました。そして動かしてくれる人に小さなおうちが動かせるかどうかたのんでみました。 His behavior is nothing like his father. 彼の行動は、父に少しも似ていない。 Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant. レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。 I never read his novels without being deeply moved. 私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。 Those animals were in danger of dying out. それらの動物は絶滅の危機にさらされていた。 In the desert, camels are more important than cars for transportation. 砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。 They sent agents to agitate the local people. 土地の人々を扇動するためにスパイを送り込んだ。 My heart was touched by his story. 彼の話で僕は感動した。 You are responsible for what you do. 君の自分の行動に責任がある。 Athletic boys are popular with girls in American schools. アメリカの学校では男子の運動選手は女子に人気がある。 After seeing the movie, I was impressed. 映画を見て感動した。 This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion. これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。 You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them. 親の言動を、決してしないと誓ったとしても、あなたはするでしょう。 Proper diet and exercise are both important for health. 適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。 The bell rang, and the train began to move. ベルが鳴って、列車は動き始めた。 Man is a rational animal. 人間は理性の動物である。 Do not feed the animals. 動物に餌をやらないでください。 You may think that animals can sleep in any position. 動物はどんなかっこうでも眠る事ができると思うかもしれない。 It's possible, though rare, for humans to catch diseases from animals. 人間が、動物から病気をもらうことは、まれではあるがありうる。 Such conduct will give rise to suspicion. そのような行動は疑いを生むだろう。 This is a good exercise to help you lose weight. これはあなたの減量に役立つ良い運動です。 May I borrow your car? 自動車を借りてもいいですか。 He is up and about again. 彼は回復してまた動き回っている。 A tiger is a beast of prey. 虎は肉食動物です。 He always takes note of his boss's movements. 彼はいつもボスの動きに注目しています。 You must act in accordance with the rules. 君は規則に従って行動しなければならない。 Man is the only animal that uses fire. 人間は火を使う唯一の動物である。 Good health is inseparable from exercise and moderation. 健康は運動と節制と不可分の関係にある。 Our campaign was not hatched in the halls of Washington. 我々の運動は、ワシントンのホールから始まったわけではない。 She played a part in the women's lib movement. 彼女は女性解放運動に一役買った。 Don't be cruel to animals. 動物に残酷なことをしてはいけない。 She has a feminine insight into human behavior. 彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。 My children really like animals. 私の子どもたちは動物が大好きです。 Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 He set a trap to catch the animal. 彼はその動物をとらえるためにわなをしかけた。 He acts as if he were a king. 彼はまるで王様のように行動をする。 The other animals of the forest came to watch the wedding dance, and they, too, danced all night in the moonlight. 森のほかの動物たちもみにきて月明かりの下、夜どおしかれらは、おどりました。 Tracy possesses a house and a car. トレーシーは家と自動車を持っている。 The cars collided head on. 自動車が正面衝突した。 The result of his action still remains to be seen. 彼の行動の結果がどうなるかは後になってみないとわからない。 Keep your hand still. 手を動かさないで。 One of the most beautiful animals is a cat. 最も美しい動物の中の一つは猫だ。 A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'. ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。 Your conduct is perfectly legal. 君の行動は全く合法的だ。 Men differ from animals in that they can think and speak. 人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。 The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently. 鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。 He went to Africa to see wild animals. 彼は野生の動物を見にアフリカへ行った。 Let him that would move the world, first move himself. 世界を動かそうと思ったらまず、自分自身を動かせ。 Father took us to the zoo yesterday. お父さんが昨日私たちを動物園に連れて行ってくれた。 This stone is too heavy for me to move. この石は重すぎて私には動かせない。 They went to the zoo. 彼らは動物園へ行った。