I was bewildered at the sight of his strange behavior.
私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
As food and drink is to animals, so are rain and sunshine to plants.
動物に食物と飲み物が大切なように、植物には雨と日光が大切である。
Nobody seemed to have a motive for the murder.
その殺人の動機は誰にもないようだった。
Jealousy was the motive for the murder.
嫉妬がその殺人の動機だった。
Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.
毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning.
昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。
I was upset by the news of the traffic accident.
その交通事故の知らせに私は動揺した。
I felt my heart beating violently.
私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
Elephants are the largest land animals alive today.
今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
I will take you to the zoo one of these days.
いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。
Exercise, if carried to excess, will do you more harm than good.
運動も過度になると有害無益である。
This animal is just working for rewards.
この動物は単にほうびが欲しいから、活動しているのにすぎないのだ。
I was deeply moved by that.
私はそのことで強く心を動かされた。
Cats are active at night.
猫は夜行性の動物だ。
The weather is unfavorable for our athletic meet today.
今日は運動会にはあいにくの天気です。
The horse would not move.
馬は頑として動かなかった。
I am responsible for my own conduct.
私は、自分の行動に責任がある。
She felt her heart beating fast.
彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.
適度な運動は血液の循環を活発にする。
It is hard to be successful at both study and club activities.
勉強と部活動を両立させるのは難しい。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.
We have to live with the consequences of our actions.
私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.
その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.
言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
You can see the same thing on the playing field.
同じことが運動場でも見られます。
Few people were killed in the car accident.
その自動車事故で死んだ人はほとんどいなかった。
To all appearances, their actions haven't borne fruit.
どう見ても彼らの行動は実を結んでいない。
It is good for you to take exercise.
運動すると身体にいいですよ。
She is acting from some selfish motive.
彼女は何か利己的な動機で行動している。
What makes life dreary is the want of motivation.
人生を退屈にするのは動機の欠如である。
I acted to protect myself from a similar destiny.
私は似たような運命から自分を守るために行動した。
They acted according to my advice.
彼らは私の忠告に従って行動した。
Man is a creature of circumstances.
人間は環境の動物である。
The doctor advised me to take up some sport to stay in shape.
医者は私に健康のために何か運動をしたほうがいいですよと言いました。
He made over the estate to his children.
彼は不動産を子供達に譲った。
To know is one thing, and to do is another.
知っていることと行動に移すことは別だ。
What is your favorite animal?
好きな動物は何ですか?
Vigorous exercise makes you sweat.
激しい運動をすると汗をかきます。
My children really like animals.
私の子どもたちは動物が大好きです。
He can move quietly and quickly.
彼は音もなくしかもすばやく動ける。
I learned to drive a car when I was eighteen and got a driver's license.
18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。
The number of cars running in the city has increased.
市内を走る自動車の数が増えた。
It's dangerous to jump off a moving train.
動いてる列車から飛び降りるのは危険だ。
There is an athletic meet soon.
もうすぐ運動会があります。
He knows a lot about animals.
彼は動物についてたくさんの事を知っています。
The secret of influencing people lies not so much in being a good talker as in being a good listener.
人を動かす秘訣は話し上手であることより、聞き上手であることにある。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.