Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was very moved by his story. 私は彼の話に大いに感動した。 The cause of his death was a car accident. 彼の死の原因は自動車事故だった。 The situation calls for our action. 情勢は我々が行動を取ることを必要としている。 The number of automobiles has been increasing. 自動車の数が増えている。 Young people are apt to behave that way. 若い人はとかくそんなふうに行動するものだ。 Horses are friendly animals. 馬は人なつこい動物である。 If you don't get more exercise, you'll get fat. もっと運動しないと、あなたは太りますよ。 The child remained unfazed, even after being laughed at by his classmates. その子は級友たちに笑われても動じなかった。 You must act according to your principles. あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。 Don't kill too many birds and animals on earth. 地上の鳥や動物をあまり大量に殺してはいけない。 Whose car is this? これは誰の自動車ですか。 I got the machine running. 機械を始動させた。 The clock dictates man's movements. 時計が人間の行動を指図する。 A dog is a faithful animal. 犬は忠実な動物です。 Tom made a motion that the class should have a party. トムはクラスが会をするべきだとの動議を出した。 Traffic and passers-by stopped as they were slowly seen off from the little village. 自動車や通行人は止まって小さいおうちがゆっくりと動いていくのを見送りました。 He kept on writing stories about animals. 彼は動物の話を書き続けた。 The trains are running in this snow. この雪でも列車は動いている。 They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime. 彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。 I was moved. とても感動したわ。 You were careless in your action. 君は行動に慎重さを欠いていた。 The motive for the murder is not yet known. 殺害の動機は明らかではない。 Child as she is, she can act wisely. 彼女は子供ではあるが、分別ある行動ができる。 Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan. 育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。 He knows almost nothing about that animal. 彼はその動物についてほとんど知らない。 A tiny object moved in the dark. 暗闇の中で小さな物が動いた。 Every teacher knows that Ann is a good athlete. すべての先生が、アンが運動が得意であることを知っている。 To what extent can you answer for his deed? 彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。 He acted quickly and put out the fire. 彼は素早く動いて火を消した。 Such was his eloquence that everybody was moved to tears. 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 Don't move, please. 動かないでください。 People, goods and money are all free to move across national borders in the region. その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。 We must act at once. ただちに行動を起こさなければならない。 He is a man of action. 彼は行動家だ。 Her singing was very impressive as usual. 彼女の歌はいつものように感動的だった。 True terror is to wake up one morning and discover that your high school class is running the country. 本当の恐怖-ある朝目を覚まして高校の自分のクラスが国を動かしていると気付くこと。 The motor started to run. モーターは動き出した。 What exercise is to the body, reading is to the mind. 読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。 He has little appetite for lack of exercise. 彼は運動不足であまり食欲がない。 Animals have bodies largely composed of fluid. 動物は主として液体で構成される体を持つ。 Our athletic meet took place only three days ago. 私たちの運動会はちょうど3日前にあった。 Pollutants like this derive mainly from the combustion of fuel in car engines. この種の汚染物質は主として自動車エンジンの燃焼から生まれる。 Because I do not have children, I can spend more time volunteering than parents can. 私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。 The swans migrate from here to Florida. 白鳥は当地からフロリダに移動する。 She was quite unaffected by the death of her husband. 彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。 Nancy couldn't move the desk herself. ナンシーは机を一人で動かすことができなかった。 The bank robber shouted, "Stay where you are, all of you!" 「動くな、みんな」と銀行強盗は叫んだ。 Cows are sacred animals to Hindus. 牛はヒンズー教徒にとって神聖な動物です。 This computer runs on batteries. このコンピューターは電池で作動する。 The skin of animals is covered with hair. 動物の皮は毛でおおわれている。 Does that clock work? あの時計は動いていますか。 A whale is a mammal; in other words it feeds milk to its young. 鯨は哺乳動物である。言い換えれば子に乳を与える。 The campaign was successful and she won the election. 選挙運動は成功し、彼女は当選した。 Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar. 自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。 Move a step, and you'll be a dead man! 一歩でも動いてみろ、おまえの命はないぞ。 Stop thinking for your sake only. Think for other people's, too, and act accordingly. 自分さえよければいいという考え方はやめなさい。もっと他の人のことも考えて行動しないといけないよ。 It is hard to live up to your convictions. 信念にしたがって行動するのは難しい。 I was dazzled by the headlights of an approaching car. 僕は前から来る自動車のヘッドライトで目がくらんだ。 The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence. 動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。 The man died in a car accident. その男の人は自動車事故で死んだ。 The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below. 炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。 I am greatly impressed. とても感動しました。 She wrote a book about animals. 彼女は動物に関する本を書いた。 They condemned him for his cruelty to animals. 彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。 The horse is a very useful animal. 馬はとても役に立つ動物である。 The angry citizens took action immediately. 怒った市民たちは直ちに行動を起こした。 These are the rules; act accordingly. これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。 His words moved her to tears. 彼女は彼の言葉に感動してないた。 Moderate exercise stimulates the circulation of blood. 適度な運動は血液の循環を活発にする。 Cycling is good exercise. Moreover, it doesn't pollute the air. サイクリングはいい運動になる。その上空気を汚染することもない。 He was killed in a car accident. 彼は自動車事故で死にました。 Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies. 二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。 This animal is just working for rewards. この動物は単にほうびが欲しいから、活動しているのにすぎないのだ。 The factory is running at full capacity. 工場はフル稼動している。 I was encouraged by his words. 私はその小説を読んで深く感動した。 The box was so heavy I could not move it. その箱はとても重くて私には動かせなかった。 After my leg heals, I'll be able to move around again. 脚が治ったらまた動き回ります。 The animals were scared by the thunder. 雷鳴を聞いて動物たちは怖がった。 She advised him to exercise. 彼女は彼に運動するようにアドバイスした。 A group started a campaign to preserve rain forests. ある団体が雨林を保護する運動を起こした。 His behavior never ceases to surprise me. 彼の行動にはいつもびっくりさせられる。 She was injured in the car accident. 彼女はその自動車事故で負傷した。 This vending machine won't accept 500 yen coins. この自動販売機に500円硬貨は使えない。 My father drives a very old car. 私の父は非常に古い自動車に乗っている。 The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems. チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。 The automobile company laid off 300 workers. その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。 This machine is driven by a small motor. この機械は小さいモーターで動いている。 Wasn't he killed by a car? 自動車にひかれたのではないですか。 My father's car is very nice. 私の父の自動車はとてもすてきです。 They all gazed at the magician's movements. 彼らはみな、手品師の動きをじっと見ました。 His car collided with a train. 彼の乗った自動車が電車に衝突した。 Since I have no children, I have more time to spend doing volunteer work than parents do. 私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。 The doctor advised me to leave off jogging because it was excessive exercise. 過度の運動なのでジョギングをやめるように医者が私に言った。 The children are clamoring to go to the zoo. 子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。 I can only think of my wife as an half-paralysed animal. 僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。 The result of his action still remains to be seen. 彼の行動の結果がどうなるかは後になってみないとわからない。 Galileo argued that the earth moves. ガリレオは地球は動いていると主張した。 The audience was carried away by his touching performance. 観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。 For somebody who feels rushed all the time, I sure make slow progress. 気持ちだけ焦ってしまって、全然行動が伴わない。 Don't behave lightly. 軽率な行動はするな。