The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '動'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A motel is like a hotel only much smaller and is used mostly by people traveling by automobile.
モーテルはホテルと似てるがずっと小さく、自動車で旅する人々に使用される。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
She bought the dress on impulse.
彼女はそのドレスを衝動買いした。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
Sadako wanted to say more, but her mouth and tongue wouldn't move.
禎子はもっと言いたかったが、口と舌がどうしても動かなかった。
Dozens of young people attended the demonstration.
数十人の青年は抗議活動に参加しました。
If you don't get more exercise, you'll get fat.
もっと運動しないと、あなたは太りますよ。
A dog is a faithful animal, so it is said to be a friend of man.
犬は誠実な動物なので、人間の友達といわれている。
They found it exciting to play baseball on the playground.
彼らは運動場で野球をするのがたまらなく楽しかった。
The activity of foreign trade has been declining of late.
貿易の活動は最近衰えてきている。
These automobiles, for the most part, are manufactured in Japan.
これらの自動車は大部分が日本製だ。
Just stay put for a minute while I look for him.
私が彼をさがしている間しばらく動かないでいて下さい。
As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year.
年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。
I acted up to my principles.
自分の主義に基づいて行動した。
She was quite unaffected by the death of her husband.
彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。
That animal feeds on flesh.
その動物は肉を常食としている。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
I was surprised to come across vending machines that sell cans of coffee, where you can even choose between hot and cold ones.
自動販売機で缶コーヒーというものに出会いしかも暖かいのと冷たいのを選べるのは驚いた。
Some animals are very active at night.
動物の中には、夜とても活動的なものもいる。
Her behavior really got on my nerves.
彼女の行動は本当に私の神経に障った。
The boy tried moving the heavy sofa.
あの少年は試しに重いソファーを動かした。
You must act like a man.
男らしく行動すべきである。
He felt himself shaken at the news.
彼はその知らせに自ら動揺するのを覚えた。
Man is the only animal that talks.
人間は話ができる唯一の動物である。
Compared with his brother, he is a poor athlete.
お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.
彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
She took full responsibility for her actions.
彼女は自分の行動に全責任をとった。
What's his motive for committing murder?
彼の殺人の動機は何だ。
The retail price index is a barometer of economic activity.
小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
This animal is just working for rewards.
この動物は単にほうびが欲しいから、活動しているのにすぎないのだ。
I was very moved by his speech.
私は彼の話に大いに感動した。
Cats are social animals.
猫は社会的な動物です。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.
製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
The Old Man and the Sea is a very exciting book.
老人と海はとても感動的な本だ。
The instinct of self-defense is inherent in any animal.
防衛本能はどんな動物も生まれつきもっているものです。
He's not the kind of person to act without thinking. He's not a thoughtless person.
彼は何も考えずに行動するような、そんな浅はかな人ではありません。
He works in the automobile industry.
彼は自動車産業に従事している。
My family went to the zoo to see pandas last Sunday.
先週の日曜日に私の家族はパンダを見に動物園に行った。
I was active in politics when I was in the university.
私が大学にいたとき政治の活動をしていた。
Reflect on your own motives when making a decision.
何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
We tend to forget that exercise is a key to good health.
運動が健康の鍵であるのを私たちはとかく忘れがちだ。
Rumor of a riot was in the air.
暴動の噂が広まっていた。
He has a habit of moving his head up and down when he is listening to a conversation.
彼は人の話を聞いているとき頭を上下に動かす癖がある。
Dan likes to make model cars.
ダンは模型自動車を作ることが好きだ。
This factory manufactures automobile parts.
この工場では自動車の部品を製作している。
I was moved by the music.
私はその音楽に感動しました。
Exercise is the best way to get rid of stress.
ストレス解消には体を動かすのが一番です。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
There was much activity around the plane.
飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。
Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it.
ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。
This factory produces 500 automobiles a day.
この工場は一日に500台の自動車を生産する。
I don't like to see animals cruelly treated.
私は動物が残酷な扱いを受けるのを見たくはない。
The police are acting on information received.
警察は入手した情報にもとづいて動いている。
This is a kind of animal that lives in the sea.
これは海に住む動物の一種である。
This movement had a great impact on the behavior of women.
その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
I was moved by his tears.
彼の涙に感動した。
The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart.