UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '動'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His wife is in the hospital because she was injured in a car crash.彼の妻は自動車事故でけがをしたので入院している。
She cannot work this machine.彼女はこの機械を動かせない。
Such a behavior gives rise to problem.そんな行動は問題を起こすもとになる。
I have a friend who works as a volunteer.私にはボランティア活動をしている友人がいる。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
At last, the day has arrived for us to act.とうとう我々が行動を起こす日が来た。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
An elephant is a very large animal.象は非常に大きい動物である。
The audience was carried away by his touching performance.観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
Walking is a good exercise.歩くことはよい運動です。
The result of his action still remains to be seen.彼の行動の結果がどうなるかは後になってみないとわからない。
You will never fail to be moved by the sight.必ずその光景に感動するだろう。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
Moderate exercise will be of benefit to your health.適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
Walking is a healthy form of exercise.歩く事は健康によい運動だ。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について君に説明する義務はない。
Too much exercise can do more harm than good.運動のしすぎは有害無益に成りうる。
Some animals are very active at night.動物の中には、夜とても活動的なものもいる。
That sounds very tempting.心が動くね。
Language in particular is the most fluid of mediums.特に言語は最も流動的な媒体である。
I bought a book about animals.動物に関する本を買った。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
Don't be cruel to animals.動物にひどいことしてはいけない。
It's a very bizarre animal.これは非常に奇怪な動物です。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
He can afford to buy a house, to say nothing of a car.彼は家を買う余裕がある。まして自動車は買える。
I went to the zoo.私は動物園に行った。
I moved nearer in order to hear better.私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。
What you do is more important than what you say.行動は言葉より大切です。
The children from the village would often gather up on top of the hill and from there watched the trucks and automobiles going back and forth to the city.村落の子供はしばしば、丘の上に集まって、そこでトラックや自動車が町へ行ったり来たりするのを見るようになりました。
My grandmother is still very active at eighty-five.私の祖母は85歳でまだとても活動的だ。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
Move a step, and you'll be a dead man!一歩でも動いてみろ、おまえの命はないぞ。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
Animals act on instinct.動物は本能のままに振る舞う。
The church congregation was moved by the fine sermon.教会の会衆は素晴らしい説教に感動した。
May I borrow your car?自動車を借りてもいいですか。
What animals inhabit those islands?その島々にはどんな動物が住んでいるのですか。
She took an active part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
There are cases where the system doesn't go.システムが作動しない場合がある。
Is that the man whose wife was killed in the car accident?あの人って奥さんを例の自動車事故でなくした人ですか?
Our club activities are always spoiled by his behavior.私たちのクラブ活動は常に彼の行動でだめにされている。
I felt an impulse to cry out loud.大声でしゃべりたい衝動にかられた。
Wild animals roamed across the plains.野生の動物たちが草原を歩き回っていた。
Fish are cold-blooded animals.魚は冷血動物である。
He has acted wisely.彼は分別のある行動をとっている。
Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked.トムはそれがどう動くか、詳しくメアリーに説明した。
A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad.学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。
He acted foolishly.彼はばかげた行動をした。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
The operation of a computer keyboard requires less effort than that of a manual typewriter.コンピューターのキーボードの操作は、手動タイプライターほど努力を要しない。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
Her action is still making waves in Japanese society.彼女の行動はいまだに日本社会に波紋を投げかけています。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
Animals and plants have the right to live, and men even more so.動物も植物も生きる権利がある。人間はなおさらだ。
The box was so heavy I could not move it.その箱はとても重くて私には動かせなかった。
He had his only son killed in an automobile accident.彼は自動車事故で1人息子を亡くした。
That is because human beings are mammals.それは、人間が哺乳動物であることに由来しています。
He was responsible for the car accident.彼がその自動車事故を招いた。
Cows are more useful than any other animal in this country.牛はこの国では他のどんな動物よりも役に立つ。
There was a car accident yesterday.きのう自動車事故があった。
I can't stand to see animals be teased.私は動物がいじめられているのは見るに堪えない。
Please move the TV set to the left.テレビを左に動かしてください。
To know is one thing, and to do is another.知っていることと行動に移すことは別だ。
'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase.canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。
We should always act in obedience to the law.我々はいつも法律に従って行動するべきだ。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
We take part in Red Cross movement.私たちは赤十字運動に参加する。
I got the engine going.エンジンを始動させた。
She has large interests in the car industry.彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
He is actuated solely by ambition.彼はただ野心に動かされているだけだ。
I acted up to my principles.自分の主義に基づいて行動した。
The rebellion was soon put down.暴動はすぐに鎮められた。
I could not even make a guess at the working of her mind.彼女の心の動きを読むことさえできなかった。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
I was moved to tears.感動して涙を流した。
His car collided with a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
You should do exercise.運動した方がいいよ。
It is very hard to live up to your reputation.名声に恥じないように行動するのはとてもむずかしい。
How many people came to the zoo yesterday?昨日は何人が動物園へ来ましたか。
This is an automatic door.これは自動ドアです。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
Our calculations show that the rocket is off its course.我々の計算によるとロケットは起動を外れている。
She put the machine in motion.彼女はその機械を動かし始めた。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
A dog is a clever animal.犬は利口な動物である。
My uncle was the only person injured in the car accident.私の叔父はその自動車事故で怪我をした唯一の人です。
She is gentle to animals.彼女は動物に対して優しい。
One of the most beautiful animals is a cat.最も美しい動物の中の一つは猫だ。
Why is machine translation useless?なぜ自動翻訳は使い物にならないのか?
This animal is bigger than that one.この動物はあれよりも大きい。
I thought of various factors before I acted.私は行動する前に様々な要因を考えた。
Hold on to the strap. The train will start to move soon.つり革につかまりなさい。電車がすぐ動き出すだろうから。
Exporting is a commercial activity which transcends borders.輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。
We have to move very carefully.我々は慎重に行動しなければなりません。
The area was cordoned off while fire fighters tried to keep the blaze under control.消防士たちが消火活動をしている間、その地域は立ち入り禁止になった。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License