UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '動'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
I was very moved by his speech.私は彼の話に大いに感動した。
I work out in a gym two or three times a week.私は週に2、3回、ジムで運動している。
We went for a scenic drive as far as Lake Superior.私たちはスペリオル湖まで景色のよい自動車動をドライブした。
I repaired the clock, it is now in order.時計を修理したので、今は調子良く動いている。
The movie moved her to tears.その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me.私、自動車にしょっちゅう乗ってるの。だから、クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの。
I am going to visit the famous zoo.私はその有名な動物園をたずねるつもりだ。
Parrots are the only animal that can imitate human speech.オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。
She is active.彼女は行動的です。
A cheetah runs as fast as any animal.チータは他のどの動物にも劣らず速く走る。
I don't know if it's a bug or not, but this software doesn't work correctly.バグだか何だか分からないけど、このソフトはちゃんと動かない。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
Prompt action prevents trouble in the future.迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。
I was deeply affected by his speech.私は彼のスピーチに心から感動した。
A big animal ran away from the zoo.大きな動物が動物園から逃げた。
Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund.法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。
Such behavior is beneath his dignity.あんな行動は彼の体面を汚すものだ。
She participates in many school activities.彼女は多くの学校の活動に参加する。
I went to the zoo with my sister.私は姉といっしょに動物園に行った。
Try not to buy anything on impulse today.今日は衝動買いしないように気を付けなくちゃ。
But everyone else is still.しかし、他の人は誰も動いてはいません。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
Speeding often causes car accidents.スピードの出し過ぎはしばしば自動車事故のもとになる。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
I acted to protect myself from a similar destiny.私は似たような運命から自分を守るために行動した。
Because of a serious disease, he can't move his body as most people can.重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
This animal is bigger than that one.この動物はあれよりも大きい。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
He attached the trailer to his car.彼は自動車にトレーラーをつないだ。
His act was animated by noble ideals.彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。
After my leg heals, I'll be able to move around again.脚が治ったらまた動き回ります。
My act incurred a blame.僕の行動は非難を招いた。
You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them.親の言動を、決してしないと誓ったとしても、あなたはするでしょう。
Is that clock working?あの時計は動いていますか。
Their friendship moved us deeply.彼等の友情が私たちを深く感動させた。
She was borne away by an impulse.彼女はある衝動にかられた。
It's not what you say, but what you do that counts.大切なのは、言葉よりも行動だ。
It seems that in Japan too, electric taxis will be operated by robots.日本でも、電気自動車のタクシーは、大抵、ロボットに成るらしいね。
Every teacher knows that Ann is a good athlete.すべての先生が、アンが運動が得意であることを知っている。
I don't like to see animals cruelly treated.私は動物が残酷な扱いを受けるのを見たくはない。
It is hard to embody one's idea in an action.考えを行動で表わすことは難しい。
Jogging has become the favorite form of exercise.ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
More often than not, students prefer club activities to academic classes.たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
In English the verb precedes the object.英語では動詞が目的語の前に来る。
Try to exercise at least once a week.週に一度でいいから運動しなさい。
I'd like to go to the zoo.動物園に行きたいのですが。
The people who live in Japan must act according to the Japanese country constitution.日本に住む人々は日本国憲法に従って行動しなければならない。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
Take some exercise every day for your health.健康のために毎日何か運動をしなさい。
They keep a lot of animals in the zoo.動物園ではたくさんの動物を飼っている。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
It doesn't work so well because the batteries are running down.電池が弱ってきているのでうまく動かない。
The bank robber shouted, "Stay where you are, all of you!"「動くな、みんな」と銀行強盗は叫んだ。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
What examples of behaviour would you consider typically masculine?あなたは一般的にどのような言動を男性的であると考えますか?
People were moving faster and faster.人々はもっともっと早く動くようになりました。
I'm glad to see such a beautiful animal.私はその様な美しい動物に会えて嬉しい。
The motion is proposed and seconded.動議が提出され、賛成の声も上がっています。
You should act on your teacher's advice.先生の忠告に従って行動したほうがよい。
Proper diet and exercise are both important for health.適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
The movement is rapidly gaining ground.その運動は急速に進みつつある。
Saying which, I did the opposite.そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
Our brains control our activities.脳が私たちの活動を支配している。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
We were really moved by his lecture.彼の講義に私達は感動した。
He isn't able to buy a car.彼は自動車を買うことができない。
Animals act according to their instincts.動物は本能に従って行動する。
He tried to make the robot run.彼はロボットを動かそうとした。
A dog is a faithful animal.犬は忠実な動物です。
Moderate exercise is good for you.日常の運動はあなたのためになる。
The operation of a computer keyboard requires less effort than that of a manual typewriter.コンピューターのキーボードの操作は、手動タイプライターほど努力を要しない。
With verbs there are intransitive verbs that don't take an object, and transitive verbs that do take an object.動詞には目的語をとらない自動詞と、目的語をとる他動詞があります。
Could you tell me the way to the zoo?動物園へ行く道を教えてくれませんか。
Her behavior struck me as silly.彼女の行動はばかげているように感じられた。
This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations.この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。
The familiar argument against a proposed action that it is premature.提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
The civil rights movement leads to a dream.公民権運動はある夢に至る。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
We take part in Red Cross movement.私たちは赤十字運動に参加する。
Our car is being repaired at the auto shop.うちの車は自動車工場で修理中だ。
In the United States the automobile is a necessity and not a luxury.アメリカでは自動車は必需品であり贅沢品ではない。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
I had never seen a giraffe till I visited the zoo.私は動物園に行くまできりんを見たことがなかった。
This vending machine isn't working.この自動販売機、動かないんですが。
I went to the zoo yesterday.昨日動物園に行った。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
He isn't cruel to animals.動物にはひどいことはしない。
He was killed in a car accident.彼は自動車事故でなくなった。
The instinct of self-defense is inherent in any animal.防衛本能はどんな動物も生まれつきもっているものです。
The whale is the largest animal on the earth.鯨は地球上の最大の動物である。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
Big cities have too high a potential for riots.大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime.ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。
You insist upon our taking that course of action.君は私たちにそう行動せよという。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License