Moderate exercise stimulates the circulation of blood.
適度な運動は血液の循環を活発にする。
The automatic doors opened and Tom got in.
自動ドアが開き、トムは乗り込んだ。
I never read his novels without being deeply moved.
私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。
Such a behavior gives rise to problem.
そんな行動は問題を起こすもとになる。
The vending machines are over there.
自動販売機はあそこにあります。
We were moved to tears.
我々は感動して泣いた。
"Past tense" is used in connection with actions in the past.
過去の動作については過去形を用います。
Let's take the children to the zoo.
子供たちを動物園に連れて行きましょう。
Is that the man whose wife was killed in the car accident?
あの人って奥さんを例の自動車事故でなくした人ですか?
They acted according to my advice.
彼らは私の忠告に従って行動した。
Is this engine functional?
このエンジンは動くのですか。
These days, the motives for marriage are not necessarily pure.
近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。
Do you hear someone moving about in next room?
隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
Cows are sacred animals to Hindus.
牛はヒンズー教徒にとって神聖な動物です。
The athletic meet is an annual event.
その運動会は毎年行われる行事だ。
Move quietly.
そーっと動かしてね。
The horse would not move.
馬はどうしても動こうとしなかった。
I like animals, for example, cats and dogs.
私は、例えば、猫や犬のような動物が好きです。
He felt a sudden urge to write a novel.
彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.
近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
She was injured in the car accident.
彼女はその自動車事故で負傷した。
The number of cars running in the city has increased.
市内を走る自動車の数が増えた。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
The waitress bustled about serving the customers.
ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
Animals and plants live on this planet.
動物と植物がこの惑星にはすんでいる。
I had barely got aboard when the train began to move.
私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.