Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She spoke out strongly against cruelty to animals. | 彼女は動物に対する虐待行為を強く非難した。 | |
| The kid drew back from the frog when it moved. | その子は、カエルが、動いたのを見て後ずさりをした。 | |
| We are in danger of making life impossible for a large number of animal species. | 私達は多種多様な動物達の生活を不可能にする危険がある。 | |
| He instigated the riot. | 暴動は彼の扇動によって起こった。 | |
| You must act under the leadership of your supervisor. | 監督に従って行動しなくてはいけない。 | |
| But today, a lot of young people are following her example. | しかし今日、多くの若者達が彼女にならって活動している。 | |
| It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful. | ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。 | |
| We should so act that we shall have nothing to regret. | われわれは後悔することがないように行動すべきである。 | |
| He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. | 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 | |
| Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus. | まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。 | |
| The prime minister's remark sparked the opposition movement. | 首相の発言が反対運動に火をつけた。 | |
| You were careless in your action. | 君は行動に慎重さを欠いていた。 | |
| She's upset right now. | 彼女は今、動揺しています。 | |
| Now that you have made your decision, you must act. | 決心したからには行動せねばならぬ。 | |
| The unrest lasted three days. | 動乱は3日間続いた。 | |
| A dragon is a creature of fancy. | 竜は架空の動物だ。 | |
| Don't move, please. | 動かないでください。 | |
| Gear the engine to the front wheels. | エンジンを前輪に連動させてください。 | |
| I experimented on animals. | 私は動物に実験を行った。 | |
| The Chinese automotive import market shows signs of slight growth. | 中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。 | |
| It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior. | 様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。 | |
| Soon the plane begins to move, and then it takes off. | 間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。 | |
| House prices have remained static for several months. | 住宅の価格はここ数か月間動きがありません。 | |
| You should take liquid food. | 流動食を取ってください。 | |
| Your behavior is too extraordinary. | 君の行動はとっぴすぎるよ。 | |
| The animals were busy collecting nuts. | 動物達はせっせと木の実を集めていた。 | |
| She is active. | 彼女は行動的です。 | |
| The engine is driven by steam. | そのエンジンは蒸気で動く。 | |
| This device is actuated by a switch. | この仕掛けはスイッチで動く。 | |
| I went to the zoo yesterday. | 昨日動物園に行った。 | |
| The child remained unfazed, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| When it sets off the bell rings, "ding-ding". Thus 'ding-ding-train'. | 動き出すとき、ベルが「ちんちん」と鳴る。だから、ちんちん電車。 | |
| You may think that animals can sleep in any position. | 動物はどんなかっこうでも眠る事ができると思うかもしれない。 | |
| What you do is more important than what you say. | 行動は言葉より大切です。 | |
| Taking moderate exercise will keep you healthy. | 適度の運動をすればいつも健康でいられる。 | |
| She is gentle to animals. | 彼女は動物に対して優しい。 | |
| The car made a turn to the left. | 自動車は左折した。 | |
| But everyone else is still. | しかし、他の人は誰も動いてはいません。 | |
| Cats are very clean animals. | 猫はとてもきれい好きな動物だ。 | |
| The civil rights movement leads to a dream. | 公民権運動はある夢に至る。 | |
| I am not accountable to you for my actions. | 私の行動について私は君に対して責任はない。 | |
| Their friendship moved us deeply. | 彼等の友情が私たちを深く感動させた。 | |
| Ethics means the rules of conduct. | 倫理学というのは、行動の規範を意味する。 | |
| We were stuck for hours in a traffic jam. | 車が混んで何時間も動かなかった。 | |
| The glacier moves but by inches. | 氷河はゆっくり動いている。 | |
| The zoo in our city is large and new. | 私たちの市の動物園は大きくて新しい。 | |
| Exercise is vital for a dog. | 運動は犬にとって絶対不可欠なものだ。 | |
| There are many kinds of animals in the zoo. | 動物園にはたくさんの種類の動物がいる。 | |
| Music moves the feelings. | 音楽は気持ちを動かします。 | |
| Animals cannot distinguish right from wrong. | 動物は正しいことと間違ったことを区別できない。 | |
| U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy. | アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。 | |
| That animal feeds on flesh. | その動物は肉を常食としている。 | |
| Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion. | 彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。 | |
| I can't thank you enough. | 感動のしようもありません。 | |
| Wha? Study, reflexes, all the parameters are MAX! You've even saved money up to the limit ... Amazing. | うわっ?これ、勉強に運動神経、全てのパラメータがMAXじゃないか!おまけにお金もカンストするまで貯まってる・・・すげえ。 | |
| The mayor prescribed to the citizens how to act. | 市長は市民にどう行動すべきかを指示した。 | |
| Don't kill too many birds and animals on earth. | 地上の鳥や動物をあまり大量に殺してはいけない。 | |
| The hunters captured the wild animal with a strong rope net. | ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。 | |
| Keep your hand still. | 手を動かさないで。 | |
| All animals are equal, but some animals are more equal than others. | すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。 | |
| The doctor advised me to take more exercise. | 医者は私にもっと運動をするように忠告した。 | |
| She wrote a book about animals. | 彼女は動物に関する本を書いた。 | |
| Say what you will, I will act on my own judgement. | 君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。 | |
| My watchdog is alert to the slightest sound and movement. | うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。 | |
| Your behavior is in conflict with your principles. | 君の行動は君の信条と矛盾している。 | |
| Human beings are not always wiser than animals. | 人間はいつも動物より賢いとはかぎらない。 | |
| That bus will take you to the zoo. | あのバスに乗れば、動物園へ行けますよ。 | |
| She resolved to work as a volunteer. | 彼女はボランティア活動をする決心をした。 | |
| You should rest after exercise. | 運動の後は休みをとるべきだ。 | |
| Never open the door of a car that is in motion. | 動いている車のドアを決してあけるな。 | |
| This window won't open. See if you can get it to move. | この窓がどうしても開かないんだよ。動かせるかどうかやってみて。 | |
| You should get some exercise. | 運動した方がいいよ。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| The instructor advised me to get exercise every day. | 教官は私に毎日運動するように勧めた。 | |
| I usually gas up the car at this service station. | たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。 | |
| Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines. | キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。 | |
| She is old enough to hold a driver's license. | 彼女は自動車の運転免許が取れる年だ。 | |
| There are some strange animals in that zoo. | その動物園には変わった動物がいます。 | |
| We bought the car for $12,000. | 私達はその自動車を12、000ドルで買った。 | |
| For the sake of children in need, we cooperated to collect donations. | 困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。 | |
| Such conduct will give rise to suspicion. | そのような行動は疑いを生むだろう。 | |
| Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment? | 世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。 | |
| The car is in the way. Please move it. | その車がじゃまです。動かしてください。 | |
| Shift the sofa so that it faces the fireplace. | 暖炉の正面にくるようにソファーを動かしなさい。 | |
| She saw many animals on the way. | 彼女は途中で多くの動物を見た。 | |
| What Microsoft is launching is a beta version of its "NetShow streaming server"; it supplies video and audio on demand. | Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。 | |
| Wild animals roamed across the plains. | 野生の動物たちが草原を歩き回っていた。 | |
| Cats are active at night. | 猫は夜行性の動物だ。 | |
| He is embarrassed by his son's behaviour. | 彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。 | |
| Try not to buy anything on impulse today. | 今日は衝動買いしないように気を付けなくちゃ。 | |
| Her movements were awkward and her gesture clumsy. | 彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。 | |
| Can you account for your car accident? | あなたの自動車事故の説明が出来ますか。 | |
| I can't stand to see animals be teased. | 私は動物がいじめられているのは見るに堪えない。 | |
| They sent agents to agitate the local people. | 土地の人々を扇動するためにスパイを送り込んだ。 | |
| Literature reflects human activity as carried on by the best minds. | 文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。 | |
| He knows a lot about animals. | 彼は動物についてたくさんの事を知っています。 | |
| Elephants are the largest land animals alive today. | 今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。 | |
| How do you find the time to exercise? | 運動する時間をどうやって見つけるのですか。 | |
| The typhoon moved in a westerly direction. | 台風は西の方向に移動した。 | |
| The automobile industry is one of the main industries in Japan. | 自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。 | |