Our campaign was not hatched in the halls of Washington.
我々の運動は、ワシントンのホールから始まったわけではない。
Put the animals into the cage.
動物を檻にいれてくれ。
The bell rang, and the train began to move.
ベルが鳴って、列車は動き始めた。
The clock was working, but the alarm had not gone off.
時計は動いていた。しかし目覚ましのベルが鳴らなかった。
Actions speak louder than words.
行動は言葉よりも雄弁に語る。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
So great was his emotion that he could not utter a word.
感動のあまり、彼は一言も発することができなかった。
I learned to drive a car when I was eighteen and got a driver's license.
18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。
He sized up the situation and acted immediately.
彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
The children are clamoring to go to the zoo.
子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
Is there practice every day?
クラブ活動は毎日ありますか。
She has large interests in the car industry.
彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
We should always be careful of what we do.
我々は常に自分の行動に注意しなければならない。
I helped my brother move his desk.
私は弟が机を動かすのを手伝った。
I was deeply affected by his speech.
私は彼のスピーチに心から感動した。
I want to do something that I can't do if I'm not pressed for time.
ぎりぎりにならないと行動できないのなんとかしたい。
I saw some small animals running away in all directions.
小動物が四方八方に走り去るのを見た。
It's a very bizarre animal.
これは非常に奇怪な動物です。
Move the knob at the side of the seat forwards, collapse the seat.
シート横にあるノブを前に動かし、シートを倒します。
The automatic doors opened and Tom got in.
自動ドアが開き、トムは乗り込んだ。
Please behave prudently.
軽挙妄動を慎んでください。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
Can you drive a car?
あなたは自動車を運転できますか。
I'm glad to see such a beautiful animal.
私はその様な美しい動物に会えて嬉しい。
I take full responsibility for the action.
私がこの行動の責任はすべて取る。
I will take you to the zoo one of these days.
いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。
This door locks by itself.
このドアは自動的に鍵がかかる。
She behaved with a great courage.
彼女は勇気を持って行動した。
A fish swims by moving its tail.
魚は尾を動かして泳ぐ。
It is not wise to go by his word.
彼の言に従って行動するのはりこうではない。
Dan likes to make model cars.
ダンは模型自動車を作ることが好きだ。
Animals inhabit the forest.
動物たちは森に住んでいる。
But today, a lot of young people are following her example.
しかし今日、多くの若者達が彼女にならって活動している。
My family went to the zoo to see pandas last Sunday.
先週の日曜日に私の家族はパンダを見に動物園に行った。
The boy could not keep up with activities in school.
その少年は学校の活動についていくことができなかった。
She was quite unaffected by the death of her husband.
彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。
Did you feel the earth move?
あなたは地面が動くのを感じましたか。
Their friendship moved us deeply.
彼等の友情が私たちを深く感動させた。
The elephant was brought to the zoo.
その象は動物園に連れてこられた。
The environment was the focus of student council activities.
環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
The soldier was wounded in the leg and couldn't move.
その兵士は足を負傷していて動けなかった。
Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue.
国会の動きはこの問題をめぐる与野党間の政治的綱引きとなった。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.
自分の行動を思い出すと情けないよ。
They bought jewels and automobiles.
彼らは宝石や自動車を買った。
The glacier moves but by inches.
氷河はゆっくり動いている。
My watch isn't running right.
わたしの時計は正常に動いていない。
Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.
毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。
School being over, there were only a small number of pupils in the playground.
放課後だったので、運動場にはほんのわずかな生徒しかいなかった。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.