Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Stay where you are until I give you a sign. 僕が合図するまでそこを動かないように。 I usually gas up the car at this service station. たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。 I'm glad to see such a beautiful animal. 私は、そのような動物に会えてうれしい。 These days, the motives for marriage are not necessarily pure. 近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。 We will not tolerate anyone who engages in terrorism. 我々は、誰であろうとテロ活動に携わるものに寛容でいるつもりはない。 The movement added a new page to the history of Japan. その運動は日本の歴史に新しい1ページを加えた。 For the sake of children in need, we cooperated to collect donations. 困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。 The kid drew back from the frog when it moved. その子は、カエルが、動いたのを見て後ずさりをした。 The Democrats bought space on commercial television for the campaign. 民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。 The advertising campaign generated a lot of business for the company. 宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。 Walking is an excellent exercise. 散歩は優れた運動である。 Is there a zoo in the city? その市に動物園がありますか。 There are movements to try to ban TV advertising. テレビ広告を禁止しようとする動きがある。 In most cases, car accidents result from lack of sleep. たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。 Cars keep to the left in Japan. 日本では、自動車は左側通行です。 Can I do exercises? 運動してもいいですか? Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around. 名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。 Fuel economy is a big advantage of this car. 燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。 The bus broke down at one end of the bridge. バスが橋のたもとで動かなくなった。 He is not the active person he used to be. 彼は今では、以前のような活動的な人間ではなくなっている。 The automobile industry is one of the main industries in Japan. 自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。 My uncle was the only person injured in the car accident. 私の叔父は、その自動車事故でけがをした唯一の一人です。 I got the engine going. エンジンを始動させた。 It is imperative for you to act at once. 君たちはすぐに行動することが絶対に必要だ。 I was moved by her love for other people. 私は彼女の他の人々に対する愛に感動した。 Many animals that lived thousands of years ago are now extinct. 何千年も前に生きていた動物達は今や絶滅している。 Jim acted very strangely all day. ジムは1日中行動がおかしかった。 I don't like learning irregular verbs. 不規則動詞の勉強は好きではない。 Your behavior admits of no excuse. 君の行動に弁解の余地はない。 The world needs to change its thinking and behavior, especially in the developed nations. 世界は、特に先進諸国において、思考と行動を変える必要があります。 The consumer price index has been fluctuating wildly. 消費者物価指数は激しく変動しています。 This clock isn't working. この時計は動いてません。 It only works on Windows. それはWindowsでしか動作しない。 A sentence normally has a subject and a verb. 文には普通、主語と動詞がある。 No speculation has taken place concerning the motives. 動機についてはまったく考察されていない。 I am ashamed of my son's conduct. 私は自分の息子の行動を恥ずかしく思う。 Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 Men differ from brutes in that they can think and speak. 人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。 Soon the plane begins to move, and then it takes off. 間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。 Ability to talk distinguishes human beings from animals. 言語能力が人と動物の違うところだ。 Such was his eloquence that everybody was moved to tears. 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 He worked for weeks in behalf of the community chest. 彼は数週間共同募金運動に奉仕した。 A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad. 学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。 My car burns a lot of gas. ぼくの自動車はずいぶんガソリンをくう。 Such actions are alien to our beliefs. そのような行動は我々の信条に反する。 Just stay put for a minute while I look for him. 私が彼をさがしている間しばらく動かないでいて下さい。 Man has reason, animals do not. 人間には理性があるが動物には無い。 U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy. アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。 They acted on the information. 彼らはその知らせに基づいて行動した。 More often than not, students prefer club activities to academic classes. たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。 "Car" is a synonym of "automobile". 「車」は「自動車」の同意語です。 This is centrifugal force; Newton viewed it as absolute motion. これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。 He behaved like he was afraid. 彼は怖がっているような行動をした。 Activists are stepping up their protest drive. 活動家たちは反対運動を強めています。 They took a vote on the motion. 彼らはその動議について採決をした。 We went to the Tama Zoo. 私たちは多摩動物園に行った。 The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly. 新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。 My watch isn't running right. 私の時計は正確に動いていない。 The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below. 炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。 Try not to buy anything on impulse today. 今日は衝動買いしないように気を付けなくちゃ。 Everyone in the city appears to be constantly on the go. この町の人は皆いつも忙しく活動しているようだ。 She is old enough to hold a driver's license. 彼女は自動車の運転免許が取れる年だ。 The children from the village would often gather up on top of the hill and from there watched the trucks and automobiles going back and forth to the city. 村落の子供はしばしば、丘の上に集まって、そこでトラックや自動車が町へ行ったり来たりするのを見るようになりました。 He took us to the zoo. 彼は私たちを動物園に連れて行ってくれた。 He did not even raise an eyebrow at the news of his wife's death. 妻の死の知らせを聞いてもまゆ一つ動かさなかった。 The revolt was led by the southern citizenry. 暴動は南部の国民によって先導された。 Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies. 二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。 I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this! 内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ! They move from place to place. あれらはあちこちへと移動していきます。 Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight. 私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。 That is his car. あの自動車は彼のものです。 It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day. 破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。 I went to the zoo. 私は動物園に行った。 A ballet theater is a place in which I can study motion well. バレー劇場は私が体の動きを研究することができる場所でなのです。 Hunger is perhaps the strongest of all human drives. 人間を行動に駆りたてるもののうち、飢えが恐らく最も強力であろう。 People, goods and money are all free to move across national borders in the region. その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。 Leaving your suspicious actions I've seen a mystery - are you trying to rob me of my sleep? 君の怪しい行動を見て謎のままなんて僕の安眠を奪うつもりかい? You are accountable to me for his actions. 彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。 I saw a marvelous animal act at the circus. 僕はサーカスで見事な動物の芸を見た。 Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。 These small rodents store up nuts in the winter. この齧歯動物は冬に木の実を貯える。 Help me move this stone. この石を動かすのを手伝ってください。 Water and air are both fluids. 水も空気も両方とも流動体である。 The production of the automobile started in the 1980. その自動車の生産は1980年に始まった。 I make it a rule to do some exercise before breakfast. 私は朝食前に運動することにしている。 The man was too fat to move by himself. その男は太りすぎていて1人では動けなかった。 He's a good kid - very quick on the uptake and he does whatever needs to be done. 彼はいいね。打てば響くようにすぐ動いてくれるよ。 Everyone of us is responsible for his own conduct. 私達は誰でも自分の行動に責任がある。 This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain. このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。 I get two hour's exercise every day. 私は毎日2時間の運動をする。 This window won't open. See if you can get it to move. この窓がどうしても開かないんだよ。動かせるかどうかやってみて。 What animals inhabit those islands? その島々にはどんな動物が住んでいるのですか。 Today's play really moved me. 今日の舞台には、とても感動しました。 And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music. そして彼らはその文学、映画、音楽などの感動を通して世界に影響を与えつづけるだろう。 The child watched the animal with amusement. 子供はその動物を面白がって眺めた。 Everyone and everything moved much faster now then before. だれでもそして何でも前より忙しそうに動くようになりました。 People, goods and money are all free to move across national borders in the region. その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。 It is hard to live up to your convictions. 信念にしたがって行動するのは難しい。 She came very near to being run over by a car. 彼女は危うく自動車にひかれるところだった。