The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
After my leg heals, I'll be able to move around again.
脚が治ったらまた動き回ります。
What he says always corresponds with what he does.
彼の発言は常に行動と一致する。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
The boy has good reflexes.
その少年は運動神経が発達している。
Thus, they cannot be detected by other animals that threaten them.
かくして、彼らに脅威を与えるほかの動物に発見されないですむ。
A sparrow is very alert in its movements.
雀は動作が非常にすばしこい。
The operation of a computer keyboard requires less effort than that of a manual typewriter.
コンピューターのキーボードの操作は、手動タイプライターほど努力を要しない。
He has little appetite for lack of exercise.
彼は運動不足であまり食欲がない。
You must act according to your principles.
あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
Pollutants like this derive mainly from the combustion of fuel in car engines.
この種の汚染物質は主として自動車エンジンの燃焼から生まれる。
He behaved like he was afraid.
彼は怖がっているような行動をした。
She is old enough to hold a driver's license.
彼女は自動車の運転免許が取れる年だ。
His sad story touched my heart.
彼の悲しい話は私の心を感動させた。
I was moved by his tears.
彼の涙に感動した。
You must be a good athlete to have run a mile in such a short time.
あんなに短時間で1マイル走ったなんて、君はすぐれた運動選手に違いない。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
Everyone was bustling about.
だれもかれも、せわしく動き回っていた。
A whale is no less a mammal than a horse.
馬が哺乳動物であると同様、鯨も哺乳動物である。
He put the machine in motion.
彼はその機械を動かし始めた。
When in Rome, do as the Romans do.
ローマにいるときは、ローマ人と同じように行動せよ。
You should take more exercise for the sake of your health.
あなたは健康のためにもっと運動をするべきだ。
Put the animals into the cage.
動物を檻にいれてくれ。
His behavior is my primary concern.
彼の行動は私の最大の関心事だ。
As long as we live, our heart never stops beating.
生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.
64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
It's when you become able to move that the real value of health hits home.
動けるようになると健康の有難さを実感しますよね。
She was beside herself with grief.
悲しみのあまり気が動転していた。
An automobile has four wheels.
自動車には車輪が4個ある。
The first item is a motion proposed by the Education Committee.
最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。
I was bewildered at the sight of his strange behavior.
私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
I thought of various factors before I acted.
私は行動する前に様々な要因を考えた。
If planes are dangerous, cars are much more so.
飛行機が危険なら、自動車の方がずっと危険だ。
We should save wild animals.
私たちは、野生動物を救わなくてはならない。
I make it a rule to do some exercise before breakfast.
私は朝食前に運動することにしている。
My father's car is very nice.
私の父の自動車はとてもすてきです。
This clock isn't working.
この時計は動いてません。
An owl sleeps by day and hunts by night.
フクロウは昼間寝ていて夜間活動する。
He crossed the ground.
彼は運動場を横切った。
Few people were killed in the car accident.
その自動車事故で死んだ人はほとんどいなかった。
Our campaign was not hatched in the halls of Washington.
我々の運動は、ワシントンのホールから始まったわけではない。
The whale is not a fish but a mammal.
鯨はさかなではなくて哺乳動物である。
There was a car accident yesterday.
きのう自動車事故があった。
Exercise outdoors.
戸外で運動しなさい。
I was very moved by her kindness.
彼女の親切にとても感動しました。
You can see many animals in this forest.
この森では多くの動物が見られる。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.