She is in the habit of taking exercise before breakfast.
彼女は朝食前に運動することにしている。
I'll teach you how to drive a car.
君に自動車の運転法を教えてあげよう。
Swimming is good exercise.
水泳はよい運動だ。
Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund.
法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。
Everyone in the city appears to be constantly on the go.
都会に人は誰でも、いつも活動しているようにみえる。
Certain animals are fast disappearing.
ある種の動物はどんどん数が減ってきている。
They acted according to my advice.
彼らは私の忠告に従って行動した。
To know is one thing, and to do is another.
知っていることと行動に移すことは別だ。
We act without fear or favor.
私たちは公明正大に行動する。
It is hard to be successful at both study and club activities.
勉強と部活動を両立させるのは難しい。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
She behaved with a great courage.
彼女は勇気を持って行動した。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.
お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
I broke a bone in my foot while exercising.
私は運動をして骨を折ってしまった。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.
下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
A policeman should be strong and quick in action.
警察は力があって、動作が機敏でなければならない。
There seems to be some genetic problem with this animal.
この動物には何か遺伝的な問題があるようだ。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.
彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
The speech deeply affected the audience.
その演説は聴衆に深い感動を与えた。
I was deeply moved by that.
私はそのことで強く心を動かされた。
Don't move from here.
ここから動くな。
You can see the same thing on the playing field.
同じことが運動場でも見られます。
Can you account for your car accident?
あなたの自動車事故の説明が出来ますか。
The doctor advised me to take more exercise.
医者は私にもっと運動をするように忠告した。
The rock was moved by dynamite.
その岩はダイナマイトで動かした。
People living in a big city tend to lack exercise.
大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。
The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear.
今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。
All forms of life have an instinctive urge to survive.
全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。
I went to the zoo yesterday.
昨日動物園に行った。
Do more exercise, or you'll get too fat.
もっと運動しなさい、さもないと太り過ぎになりますよ。
The food was not fit for man or beast.
その食事は人間や動物に適さないものだった。
He is a man of action.
彼は行動力がある。
You should be ashamed of your behavior.
自分の行動を恥じるべきだ。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
I was deeply impressed by his speech.
私は彼のスピーチにいたく感動した。
Last Saturday, I went with my family to the zoo to see the pandas.
先週の土曜日、パンダを見に家族で動物園へ行った。
The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart.
世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。
We have learned much about survival from lower forms of animal life.
私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。
The car broke down on the way to the airport.
車が空港へ行く途中で動かなくなった。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.
言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
Does mankind have dominion over animals and birds?
人間は鳥や動物を支配しているだろうか。
We deplore your cruelty to animals.
あなたの動物虐待を残念におもう。
The exercise took years off me.
その運動をして若返った。
I have many model cars.
僕は模型自動車をたくさん持っている。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.
彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
Is it difficult to act according to Buddhist principles?
仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。
The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly.
事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。
I acted upon what I believed.
信ずるところに従って行動した。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.
就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
It's fun to take a trip in an automobile.
自動車で旅行するのは楽しい。
I will take you to the zoo one of these days.
いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。
He knows all manner of animals.
彼はあらゆる種類の動物を知っている。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.
集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
The activity of foreign trade has been declining of late.
貿易の活動は最近衰えてきている。
Not seeing anything in the dark, we couldn't move.
暗がりの中で何も見えなかったので、私たちは動けなかった。
Start off on the green light.
青信号が出たとたんに動き出す。
These animals are very friendly, too.
これらの動物はとても友好的でもある。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.
動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly.
準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。
The boy has good reflexes.
その少年は運動神経が発達している。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.
まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
The Japanese make a group and tend to act together.
日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
The cause of his death was a car accident.
彼の死の原因は自動車事故だった。
Attempts to fight the fire with buckets soon proved fruitless.
バケツによる消火活動は、すぐに失敗と分かった。
He was also kind to animals.
彼はまた動物たちに優しかった。
I stretch before exercising to prevent injury.
怪我を防ぐために、運動前にはストレッチをしています。
The result of his action still remains to be seen.
彼の行動の結果がどうなるかは後になってみないとわからない。
Exercise is the best way to get rid of stress.
ストレス解消には体を動かすのが一番です。
He is in want of exercise.
彼には運動が必要だ。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.