Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was moved to tears by her speech. | 彼女の話を聞いて感動して泣いた。 | |
| The students were animated by the agitator's appeal. | 学生達は扇動者のアピールに動かされた。 | |
| The small animal gave off a bad smell. | その小さな動物はひどいにおいを発した。 | |
| I think jogging is good exercise. | ジョギングはよい運動だと思う。 | |
| The police intervened in the disturbance. | 警察が騒動に介入した。 | |
| His behavior allows of no criticism. | 彼の行動は非難の余地が無い。 | |
| I'll act on your advice. | ご忠告に従って行動します。 | |
| Is there a zoo in Boston? | ボストンに動物園がありますか。 | |
| List data can easily be totalled using the automatic sum function. | リストのデータは、自動集計機能を使って簡単に集計することができます。 | |
| I saw them play baseball in the playground. | 彼らが運動場で野球をするのを見た。 | |
| Not words but action is needed now. | 今は言葉ではなく行動が必要だ。 | |
| I work out. | 運動します。 | |
| Fish are cold-blooded animals. | 魚は冷血動物である。 | |
| That music really gets me. | その音楽には本当に感動をおぼえた。 | |
| We must focus on building a solid grass-roots movement. | 堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。 | |
| I'd like to go to the zoo. | 動物園に行きたいのですが。 | |
| My watch is not working normally. | わたしの時計は正常に動いていない。 | |
| Turn this to the right, and the machine will start. | これを右に回せば機械は動きます。 | |
| AIDS can be stopped only if every person decides to take action against it. | エイズは、それぞれがそれに対して行動をとれば広がるのを防ぐことができる。 | |
| Start off on the green light. | 青信号が出たとたんに動き出す。 | |
| That is because human beings are mammals. | それは、人間が哺乳動物であることに由来しています。 | |
| What do you call this animal in Japanese? | この動物は日本語で何と言いますか。 | |
| Because of a serious disease, he can't move his body as most people can. | 重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。 | |
| He knows all manner of animals. | 彼はあらゆる種類の動物を知っている。 | |
| Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice. | 言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。 | |
| The price of real estate has been rising abnormally in Japan. | 不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。 | |
| She is said to be a leader in the women's liberation movement. | 彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。 | |
| I am greatly impressed. | とても感動しました。 | |
| You are responsible for what you do. | 君の自分の行動に責任がある。 | |
| Running is good exercise. | 走る事はよい運動だ。 | |
| Man is the only animal that can talk. | 人間は話す事の出来る唯一の動物だ。 | |
| In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | あなたは自動車を運転している時いくら注意してもしすぎることはない。 | |
| Some animals, as tigers, eat meat. | 動物の中にはトラのように肉食のものもいる。 | |
| I am insured for the car. | その自動車については私は保険に入っている。 | |
| His action sprang from prejudice. | 彼の行動は偏見から発していた。 | |
| He was responsible for the car accident. | 彼がその自動車事故を招いた。 | |
| The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals. | 知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。 | |
| We export a lot of automobiles to that country. | 私たちはたくさんの自動車をその国に輸出している。 | |
| The real estate broker was lavish in his spending in Ginza. | その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。 | |
| I have a friend who works as a volunteer. | 私にはボランティア活動をしている友人がいる。 | |
| Her behavior is my primary concern. | 彼女の行動は私の最大関心事だ。 | |
| A long train of camels was moving to the west. | ラクダの長い列が西に向かって移動していた。 | |
| His prompt action prevented an epidemic. | 彼の迅速な行動により伝染病を防ぐことができた。 | |
| The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly. | 事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。 | |
| They could not help being touched. | 彼らはその光景に感動せずにはいられなかった。 | |
| Please don't feed the animals. | 動物に餌を与えないで下さい。 | |
| Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners. | 国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。 | |
| A lack of exercise is bad for your health. | 運動不足は健康に悪い。 | |
| Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident. | 次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。 | |
| She was moved to tears at story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| Her movements were awkward and her gesture clumsy. | 彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。 | |
| Two traits of Americans are generosity and energy. | アメリカ人気質の二つの特質は寛大さと行動力だ。 | |
| He belongs to the Society for the Prevention of Cruelty to Animals. | 彼は、動物虐待防止会に入っています。 | |
| There was a car accident yesterday. | きのう自動車事故があった。 | |
| He wanted to buy an electric typewriter but his friend talked him into buying a word processor. | 彼は電動タイプライターが欲しかったが、友人は彼を説き伏せてワープロを買わせた。 | |
| You ought not to be cruel to animals. | 動物に対してむごいことをしてはいけない。 | |
| We were stuck up in heavy traffic this morning. | 今朝交通渋滞で動きがとれなかった。 | |
| How did the car accident come about? | どのようにしてその自動車事故は起きたのですか。 | |
| Take part in the activity not for money but for learning through experience. | 金銭のためではなく、経験をとおして学ぶという気持ちでその活動に参加しなさい。 | |
| The child was paralyzed with fear. | その子供は恐怖で身動きできなかった。 | |
| There are many wild animals around here. | この地域には野生動物が多い。 | |
| Is there a shop at this zoo? | この動物園にお店はあるの? | |
| It seems that I often see mean and disparaging behavior towards individuals on the net. | ネット上では悪質な、個人を貶めようとする行動が多く見られる気がします。 | |
| When the bomb was dropped, I felt the house rock back and forth. | 爆弾が落ちたとき、私は家が前後に揺れ動くのを感じた。 | |
| It was a moving sight. | それは感動的な光景だった。 | |
| I felt something move in the house. | 私は家の中で何かが動くのを感じた。 | |
| What you do is more important than what you say. | 行動は言葉より大切です。 | |
| His car collided with a train. | 彼の乗った自動車が電車に衝突した。 | |
| Only a handful of activists are articulate in our union. | 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 | |
| The incident upset him. | その出来事が彼を動転させた。 | |
| It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence. | そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。 | |
| Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. | 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 | |
| This car is easy to handle. | この自動車は操縦しやすい。 | |
| Jimmy insisted on my taking him to the zoo. | ジミーは動物園に連れて行ってと私にせがんだ。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 私たちは港の方向へ船を動かし始めた。 | |
| Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. | 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 | |
| Don't feed the animals. | 動物に食べ物をやっては行けません。 | |
| Tom isn't good at sports. | トムは運動が苦手だ。 | |
| Since I have no children, I have more time to spend doing volunteer work than parents do. | 私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。 | |
| The troops easily put down the rebellion. | 軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。 | |
| Horses are animals. | 馬は動物である。 | |
| The glacier moves but by inches. | 氷河はゆっくり動いている。 | |
| The girl insisted on being taken to the zoo. | 女の子は、動物園に連れていってくれとせがんだ。 | |
| I abhor killing animals. | 動物を殺すのはまっぴらだ。 | |
| Parents must answer for their children's conduct. | 親は子供の行動に責任を持たねばならない。 | |
| Would you mind my moving your car? | あなたの車を動かしてもいいですか。 | |
| Man has reason, animals do not. | 人間には理性があるが動物には無い。 | |
| He acted foolishly. | 彼はばかげた行動をした。 | |
| He went on to demonstrate how to use the machine. | 続いて彼はその機械の動かし方を実演してくれた。 | |
| He cannot afford to buy a car. | 彼は自動車を買う余裕はない。 | |
| Please move your car out of here. | 自動車をここから動かしてください。 | |
| He has little appetite for lack of exercise. | 彼は運動不足であまり食欲がない。 | |
| That bus will take you to the zoo. | あのバスに乗れば、動物園へ行けますよ。 | |
| It is dangerous to jump onto a moving train. | 動いている列車に飛び乗るのは危険である。 | |
| My father rarely goes to extremes. | 父はめったに極端な行動はとらない。 | |
| You ought not to act selfishly. | 利己的な行動をするべきではない。 | |
| They are waging a campaign against AIDS. | 彼らはエイズ撲滅運動を行っている。 | |
| This fluid can be substituted for glue. | この流動体は接着剤の代用になります。 | |
| I was moved to tears by her speech. | 彼女のスピーチで感動して泣いた。 | |