Parrots are the only animal that can imitate human speech.
オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。
She is active.
彼女は行動的です。
A cheetah runs as fast as any animal.
チータは他のどの動物にも劣らず速く走る。
I don't know if it's a bug or not, but this software doesn't work correctly.
バグだか何だか分からないけど、このソフトはちゃんと動かない。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.
天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.
彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
Prompt action prevents trouble in the future.
迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。
I was deeply affected by his speech.
私は彼のスピーチに心から感動した。
A big animal ran away from the zoo.
大きな動物が動物園から逃げた。
Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund.
法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。
Such behavior is beneath his dignity.
あんな行動は彼の体面を汚すものだ。
She participates in many school activities.
彼女は多くの学校の活動に参加する。
I went to the zoo with my sister.
私は姉といっしょに動物園に行った。
Try not to buy anything on impulse today.
今日は衝動買いしないように気を付けなくちゃ。
But everyone else is still.
しかし、他の人は誰も動いてはいません。
The doctor advised me to take more exercise.
医者は私にもっと運動をするように忠告した。
Speeding often causes car accidents.
スピードの出し過ぎはしばしば自動車事故のもとになる。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.
ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
I acted to protect myself from a similar destiny.
私は似たような運命から自分を守るために行動した。
Because of a serious disease, he can't move his body as most people can.
重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.
1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
This animal is bigger than that one.
この動物はあれよりも大きい。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
He attached the trailer to his car.
彼は自動車にトレーラーをつないだ。
His act was animated by noble ideals.
彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。
After my leg heals, I'll be able to move around again.
脚が治ったらまた動き回ります。
My act incurred a blame.
僕の行動は非難を招いた。
You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them.
親の言動を、決してしないと誓ったとしても、あなたはするでしょう。
Is that clock working?
あの時計は動いていますか。
Their friendship moved us deeply.
彼等の友情が私たちを深く感動させた。
She was borne away by an impulse.
彼女はある衝動にかられた。
It's not what you say, but what you do that counts.
大切なのは、言葉よりも行動だ。
It seems that in Japan too, electric taxis will be operated by robots.
日本でも、電気自動車のタクシーは、大抵、ロボットに成るらしいね。
Every teacher knows that Ann is a good athlete.
すべての先生が、アンが運動が得意であることを知っている。
I don't like to see animals cruelly treated.
私は動物が残酷な扱いを受けるのを見たくはない。
It is hard to embody one's idea in an action.
考えを行動で表わすことは難しい。
Jogging has become the favorite form of exercise.
ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
More often than not, students prefer club activities to academic classes.
たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
Man differs from animals in that he can use fire.
人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
In English the verb precedes the object.
英語では動詞が目的語の前に来る。
Try to exercise at least once a week.
週に一度でいいから運動しなさい。
I'd like to go to the zoo.
動物園に行きたいのですが。
The people who live in Japan must act according to the Japanese country constitution.
日本に住む人々は日本国憲法に従って行動しなければならない。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.