Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Animals seem to move at random. 動物はでたらめに動くように見える。 It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important. 確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。 'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase. canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。 The activities of the volunteer group covered half a century. そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。 Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments. 「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。 The revolt was led by the southern citizenry. 暴動は南部の国民によって先導された。 I admire you for your courage. 君の勇気には感動した。 My health is none the better for my exercise. 私の健康は運動したからといって少しも良くならない。 They saw a strange animal there. 彼らはそこで奇妙な動物を見た。 Can you help me? I can't make out how to start this machine. 手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。 A teenager sometimes acts like a baby. ティーンエイジャーはたまに赤ん坊のような行動をとる。 This new model of car is so popular. この新型自動車はとても人気がある。 He told his wife not to buy on impulse. 彼は妻に衝動買いするなと言った。 Electric cars can be recharged at home. 電気自動車は家での再充電が可能です。 This car runs on alcohol. この自動車はアルコールを燃料に使う。 These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example. 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。 He does a kind act once a day. 彼は一日に一回は親切な行動をする。 Visitors may not feed the animals. 参観者は動物にえさをやってはいけない。 All animals are not wild. すべての動物が野生であるとはかぎらない。 It is imperative for you to act at once. 君達がすぐ行動する事が絶対に必要だ。 Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment. 一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。 Moderate exercise is good for you. 日常の運動はあなたのためになる。 The coffee mill that I received does not work. 受け取ったコーヒーミルが動きません。 Her behavior was a departure from the normal. 彼女の行動は常軌を逸したものだ。 This program cannot be run in DOS mode. このプログラムはDOSモードでは作動しません。 So passionate was his letter that she was moved to tears. 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 Students took the lead in the campaign against pollution. 学生たちが公害反対運動の先頭に立った。 Several dozen young people participated in the demonstration. 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed. マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。 How long does it take from here to Tokyo Station by car? ここから東京駅まで自動車でどのくらいかかりますか。 I agree with the opinion that real estate is overpriced. 不動産が高すぎるという意見に賛成だ。 The riot was soon put down by the police. その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。 Japanese automakers are investing heavily in new plant and equipment. 日本の自動車メーカーは新しい設備に大きな投資をしている。 No speculation has taken place concerning the motives. 動機についてはまったく考察されていない。 The following verbs only take the to-infinitive as their object. 次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。 My family went to the zoo to see pandas last Sunday. 先週の日曜日に私の家族はパンダを見に動物園に行った。 His behavior did not correspond with his words. 彼の行動は言葉と一致していなかった。 There are many kinds of animals in the zoo. 動物園にはたくさんの種類の動物がいる。 Your behavior admits of no excuse. 君の行動に弁解の余地はない。 So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry. あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。 When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor. 机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。 One after another the animals died. 次々に動物が死んだ。 This is an animal found in that desert. これはその砂漠で見つけられた動物だ。 He has excellent reflexes. 彼は運動神経が抜群だ。 The lion is king of beasts. ライオンは動物の王者だ。 The area was cordoned off while fire fighters tried to keep the blaze under control. 消防士たちが消火活動をしている間、その地域は立ち入り禁止になった。 The consumer price index has been fluctuating wildly. 消費者物価指数は激しく変動しています。 I figured out why the machine wouldn't work. その機械がなぜ動かないのかわかった。 I'll act on your advice. 君の忠告に従って行動します。 Can foreign students join this club? 外国人生徒でも部活動に入れますか? The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 These animals are very friendly, too. これらの動物はとても友好的でもある。 Do you take part in any community activities? あなたは、なにか地域社会の活動に参加していますか。 The doctor continued to observe the patient's behavior. 医者は患者の行動を観察し続けた。 I impeached his motives. 私は彼の動機を疑った。 Watching TV is a passive activity. テレビを見ることは受動的活動である。 In the first place, why do the birds migrate at all? そもそもなぜ鳥は移動するのだろうか。 Tom certainly wasn't fazed by what Mary said. トムはメアリーが言ったことに全く動じなかった。 Wha? Study, reflexes, all the parameters are MAX! You've even saved money up to the limit ... Amazing. うわっ?これ、勉強に運動神経、全てのパラメータがMAXじゃないか!おまけにお金もカンストするまで貯まってる・・・すげえ。 The shifting pattern of world trade is made clear in the following table. 世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。 This connection is too slow for me to watch movies. この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。 There was only one warden on duty when the riot started. 暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。 I forget, do they have a panda at the Ueno Zoo? 上野動物園にパンダっていたっけ? The driver is deeply attached to his old car. 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 Financial experts don't know what to make of this trend. 財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。 Moderate exercise in the evening helps induce sleep. 夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。 He was too upset to distinguish vice from virtue. 彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。 Man is the only fire-using animal. 人は火を使う唯一の動物である。 She was beside herself with grief. 悲しみのあまり気が動転していた。 This vending machine is out of order. この自動販売機は故障しています。 I had never seen a giraffe till I visited the zoo. 私は動物園に行くまできりんを見たことがなかった。 Father took us to the zoo yesterday. お父さんが昨日私たちを動物園に連れて行ってくれた。 Her car broke down on the way. 彼女の自動車は途中で動かなくなった。 Daily exercise is effective in overcoming obesity. 毎日の運動は肥満を防ぐのに有効である。 This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion. これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。 The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven." 男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」 An overwhelming part of our behavior is learned. 私たちの行動の圧倒的な部分は学んで身についたものだ。 The church congregation was moved by the fine sermon. 教会の会衆は素晴らしい説教に感動した。 Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture. 64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。 He searched his bag for his car key. 彼は自動車のキーを見つけようと鞄の中を捜した。 This machine is driven by a small electric motor. この機械は小さな電気モーターで作動する。 His speech deeply affected the audience. 彼の講演は聴衆を深く感動させた。 I felt disturbed at the sad news. 私はその悲しい知らせに動揺を覚えた。 Reading is to the mind what exercise is to the body. 読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。 As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year. 年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。 Men, dogs, fish, and birds are all animals. 人間、犬、魚、鳥はみな動物である。 His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move. 彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。 His behavior is contrary to his belief. 彼の行動は彼の信念と反する。 Not seeing anything in the dark, we couldn't move. 暗がりの中で何も見えなかったので、私たちは動けなかった。 I have been a lover of sports since I was young. 私は若い頃から運動が好きである。 Man is the only animal that can speak. 人間は言葉を話す唯一の動物である。 He moved the flags up and down. 彼は旗を上下に動かした。 This car was made in Japan. この自動車はメイド・イン・ジャパンだ。 The athletic meet took place on October 15. 運動会は10月15日に行われた。 He acts as if he were a king. 彼はまるで王様のように行動をする。 Many famous people are behind the movement. 多数の有名人がその動きを後援している。 A national campaign for energy saving is underway. 省エネルギーの全国運動が展開中だ。 The prime minister's remark sparked the opposition movement. 首相の発言が反対運動に火をつけた。 His analysis of the causes of the uprising was correct. 暴動の原因についての彼の分析は正しかった。 Animals and plants live on this planet. 動物と植物がこの惑星にはすんでいる。