The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '動'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
4-speed automatic transmission is available as an option.
オプションとして4速自動変速機も選べる。
It seems that I often see mean and disparaging behavior towards individuals on the net.
ネット上では悪質な、個人を貶めようとする行動が多く見られる気がします。
Do you have any animals?
あなたは何か動物を飼っていますか。
They were so frightened that they couldn't move an inch.
彼らは怖くて一歩も動けなかった。
Some animals, as tigers, eat meat.
動物の中にはトラのように肉食のものもいる。
Try not to buy anything on impulse today.
今日は衝動買いしないように気を付けなくちゃ。
Take exercises out of doors.
戸外で運動しなさい。
Animals inhabit the forest.
動物たちは森に住んでいる。
An overwhelming part of our behavior is learned.
私たちの行動の圧倒的な部分は学んで身についたものだ。
She acted as if she didn't care what happened.
彼女は何が起きたかまるで気にしていないかのように行動した。
The horse, the lion, the dog and the sheep are animals.
馬、ライオン、犬、羊、これらは動物です。
The people who live in Japan must act according to the Japanese country constitution.
日本に住む人々は日本国憲法に従って行動しなければならない。
The coffee mill that I received does not work.
受け取ったコーヒーミルが動きません。
The film made us laugh, but it was not really exciting to watch.
その映画は笑えるものだったが、見ていてそれほど感動するようなものではなかった。
Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land.
植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。
The bag was too heavy for me to move.
そのかばんは重すぎて私には動かせなかった。
In the first place, why do the birds migrate at all?
そもそもなぜ鳥は移動するのだろうか。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.
We may as well cool our jets and wait until it starts moving again.
動き始めるまで待った方がいいんじゃないかしら。
She was almost hit by a car.
彼女は危うく自動車にひかれるところだった。
She has a feminine insight into human behavior.
彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
We would rather go to the zoo than to the park.
公園へ行くよりもむしろ動物園に行きたい。
Your behavior admits of no excuse.
君の行動に弁解の余地はない。
There are no live animals in the museum.
博物館には生きた動物はいない。
We may as well stay where we are.
今の場所を動かないほうがいいでしょう。
He was killed in a car accident.
彼は自動車事故でなくなった。
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.
ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.
深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。
I don't know if it's a bug or not, but this software doesn't work correctly.
バグだか何だか分からないけど、このソフトはちゃんと動かない。
You should act according to your conscience.
あなたは自分の良心に従って行動すべきだ。
A lack of exercise is bad for your health.
運動不足は健康に悪い。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.
まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
My father took us to the zoo.
父は私たちを動物園につれていってくれました。
The horse is a domestic animal.
馬は飼い慣らされた動物です。
A few minutes' walk brought him to the zoo.
彼は2、3分歩いたら動物園に出た。
I'd like to go to the zoo.
動物園に行きたいのですが。
I am far from pleased with your behavior.
君の言動は決して満足のいくものではない。
I think jogging is good exercise.
ジョギングはよい運動だと思う。
He sits upright, not crouched over his plate like an animal at a feeding trough.
まっすぐにすわり、かいばおけをつつく動物のように皿の上にかがみこまない。
A sentence normally has a subject and a verb.
文には普通、主語と動詞がある。
Cats are social animals.
猫は社会的な動物です。
This vending machine won't accept 500 yen coins.
この自動販売機に500円硬貨は使えない。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.
The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear.
今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。
His actions do not correspond with his words.
彼は言葉と行動が一致していない。
There are many interesting animals in Australia.
オーストラリアには多くのおもしろい動物がいる。
It's not what you say, but what you do that counts.
大切なのは、言葉よりも行動だ。
She takes part in many school activities.
彼女はたくさんの学校の活動に参加している。
He likes all animals except horses.
彼は馬を除いてはすべての動物が好きだ。
The lawyer determined his course of action.
弁護士は行動の手順を決定した。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.
壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
He's active doing charity work.
彼は慈善活動で忙しい。
Our car is being repaired at the auto shop.
うちの車は自動車工場で修理中だ。
The vending machines are over there.
自動販売機はあそこにあります。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
The Wright brothers succeeded in flying an airplane driven by an engine.
ライト兄弟はエンジンで動く飛行機を飛ばすことに成功した。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.
彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments.
「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。
We sometimes judge others based on their actions.
人を行動で判断してしまうことがある。
It's fun to take a trip in an automobile.
自動車で旅行するのは楽しい。
She was moved to tears by the story.
彼女はその話に感動して涙した。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.
世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
It won't be long before he is up and about.
まもなく彼は病気が治って動き出すだろう。
I need time to mull things over before I decide what to do.
私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
Athletes usually abstain from smoking.
運動選手は普通禁煙する。
His speech moved them to tears.
彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。
That music really gets me.
その音楽には本当に感動をおぼえた。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.