I learned to drive a car when I was eighteen and got a driver's license.
18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。
What on earth spurred them to such an action?
一体何が彼らをそのような行動に駆り立てたのか?
Exercise is vital for a dog.
運動は犬にとって絶対不可欠なものだ。
The spectators were moved by her graceful performance.
観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。
I'm glad to see such a beautiful animal.
私はその様な美しい動物に会えて嬉しい。
If you consider his age, then you can't blame him for his actions.
彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。
There seem to be dangerous developments in the military.
軍部に不穏な動きが見られる。
I work out in a gym two or three times a week.
私は週に2、3回、ジムで運動している。
The army was called to suppress the revolt.
その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
In many ways, animals can do things better than people can.
多くの点で動物は人間よりも物事をうまくやることができる。
Do more exercise, or you'll get too fat.
もっと運動しなさい、さもないと太り過ぎになりますよ。
Many wild animals are in peril of their lives.
多くの野生動物の生命が危険にさらされている。
A wife's activities are confined to domestic matters.
妻の活動は家事に限られている。
Big cities have too high a potential for riots.
大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
When it sets off the bell rings, "ding-ding". Thus 'ding-ding-train'.
動き出すとき、ベルが「ちんちん」と鳴る。だから、ちんちん電車。
Jim acted very strangely all day.
ジムは1日中行動がおかしかった。
Our brains control our activities.
脳が私たちの活動を支配している。
The car didn't move.
その車は動かなくなった。
To know is one thing, and to do is another.
知っていることと行動に移すことは別だ。
Learning probably takes place in virtually every activity in which we take part.
実質上、我々が関わるすべての活動において、学習が行われるのだろう。
Whose car is this?
これは誰の自動車ですか。
I exercise because I want to stay healthy.
私は健康でいたいから運動をする。
His conduct admits of no excuse.
彼の行動には弁解の余地がない。
My father's car is very nice.
私の父の自動車はとてもすてきです。
This sticky liquid can be substituted for glue.
このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
A newspaper tells us what is happening in the world.
新聞は世の中の動きを教えてくれる。
The secret of influencing people lies not so much in being a good talker as in being a good listener.
人を動かす秘訣は話し上手であることより、聞き上手であることにある。
This action makes me grumble.
この行動は私に不満をもたらせる。
He was driven by revenge.
彼は復しゅう心にかられて行動した。
Everyone was bustling about.
だれもかれも、せわしく動き回っていた。
Speeding often causes car accidents.
スピードの出し過ぎはしばしば自動車事故のもとになる。
The students were animated by the agitator's appeal.
学生達は扇動者のアピールに動かされた。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.
名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
A new car came to a standstill in front of the bank.
新しい自動車が銀行の前で止まった。
The man died in a car accident.
その男の人は自動車事故で死んだ。
They keep a lot of animals in the zoo.
動物園ではたくさんの動物を飼っている。
This car was made in Japan.
この自動車はメイド・イン・ジャパンだ。
Every teacher knows that Ann is a good athlete.
すべての先生が、アンが運動が得意であることを知っている。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.