Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was responsible for the car accident. 彼がその自動車事故を招いた。 I was very moved by his story. 私は彼の話に大いに感動した。 'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed. 動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。 Man is a social animal. 人間は社会的な動物です。 I was moved by his tears. 彼の涙に感動した。 She is in the habit of taking exercise before breakfast. 彼女は朝食前に運動することにしている。 The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move. この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。 He moves quickly. 彼は動きがびんしょうだ。 Human beings are different from animals in that they can think and speak. 人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。 Reflect on your own motives when making a decision. 何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。 It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government あるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。 Such conduct will give rise to suspicion. そのような行動は疑いを生むだろう。 Cats are very clean animals. 猫はとてもきれい好きな動物だ。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手を軽く動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。 You should struggle so hard to make this program work. 何とかがんばって、このプログラムがうまく動くようにしたい。 Dozens of young people attended the demonstration. 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 He knows all manner of animals. 彼はあらゆる種類の動物を知っている。 Elephants can't ride bicycles. 象は自転車に乗れない動物である。 You should get some exercise. 運動した方がいいよ。 Walking is good exercise. 散歩は良い運動だ。 The Japanese make a group and tend to act together. 日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。 In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement. 英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。 The automobile industry is one of the main industries in Japan. 自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。 67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking. タバコを全く吸わなかった人々の67%が受動的にタバコの煙を吸わされることで、健康への影響が心配だと言った。 She advised him to exercise. 彼女は彼に運動するようにアドバイスした。 You should take liquid food. 流動食を取ってください。 The elephant is the largest land animal. 象は陸上の動物の中で最も大きい。 In a progressive tense sentence it becomes the -ing form verb, that is the present participle. 進行形の文では、動詞のing形、つまり現在分詞となります。 It's no good waiting for something to happen; you must take action at once. 何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。 A madman is not accountable for his actions. 人間は狂っていれば行動の責任は問われない。 I acted upon what I believed. 信ずるところに従って行動した。 The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly. メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。 I think jogging is good exercise. ジョギングはよい運動だと思う。 Such actions are alien to our beliefs. そのような行動は我々の信条に反する。 She takes part in many school activities. 彼女はたくさんの学校の活動に参加している。 Have you ever done any volunteer work? ボランティア活動をしたことがありますか。 I'm so tired that I can barely move. とても疲れてしまって、動けないくらいだ。 I got him to help me when I moved the furniture. 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 She felt her heart beating fast. 彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。 Her action is still making waves in Japanese society. 彼女の行動はいまだに日本社会に波紋を投げかけています。 Please move your car out of here. 自動車をここから動かしてください。 You should behave carefully. 軽挙妄動を慎むべきだ。 If you touch this switch, it will open the curtains automatically. このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。 My watch is running all right. 私の時計はきちんと動いている。 It seems that I often see mean and disparaging behavior towards individuals on the net. ネット上では悪質な、個人を貶めようとする行動が多く見られる気がします。 Parrots are the only animal that can imitate human speech. オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。 I was impressed by his music. 私は彼の音楽に感動した。 The population of this town has been static for the last ten years. この町の人口はここ10年間動きがない。 The area is notable for its scenery and wildlife. その地域は風景と野生動物で注目に値する。 His car collided with a train. 彼の乗った自動車が電車に衝突した。 Some animals are active at night. 夜活動する動物もいる。 Some animals can sense the coming of a storm. ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。 Take exercises out of doors. 戸外で運動しなさい。 We may as well stay where we are. 今の場所を動かないほうがいいでしょう。 Mr Brown was acting in the capacity of ambassador. ブラウン氏は大使の資格で行動していた。 Apart from cats, I like animals. 猫は別として動物は好きだ。 A lot of people are killed in automobile accidents every year. 毎年多くの人々が自動車事故で亡くなっている。 Could you tell me the way to the zoo? 動物園へ行く道を教えてくれませんか。 He has little appetite for lack of exercise. 彼は運動不足であまり食欲がない。 Exercise is not in my line. 私は運動が苦手です。 I was moved. とても感動したわ。 He was deeply moved by the story. 彼はその話に深く感動した。 No animal can exist without plants. いかなる動物も、植物なしでは生存できない。 Schoolboys usually look up to great athletes. 男子生徒はたいてい偉大な運動選手を尊敬するものだ。 All horses are animals, but not all animals are horses. すべての馬は動物だが、すべての動物が馬とはかぎらない。 The shifting pattern of world trade is made clear in the following table. 世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。 Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant. レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。 The door will lock automatically when you go out. ドアは外に出ると自動的に閉まります。 And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion. 教育委員会委員長に動議の確認を願います。 Environmental problems call for quick action. 環境問題は早急な行動を必要としている。 In order to catch animals, they used the bola. 動物をつかまえるために、彼らはボーラを使った。 First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River. まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。 The cat didn't move a muscle. ネコは身動きひとつしなかった。 Everyone in the city appears to be constantly on the go. この町の人は皆いつも忙しく活動しているようだ。 He acted quickly and put out the fire. 彼は素早く動いて火を消した。 My concern here is whether the women's movement is fading or not. ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。 Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check. 静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。 You should live up to your principles. 君は自分の主義に従って行動すべきである。 In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around. とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。 Maybe the impulse was working upon her subconscious. たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。 Your conduct doesn't become a gentleman. 君の行動は紳士らしくない。 How did the car accident come about? どのようにしてその自動車事故は起きたのですか。 The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy. 製造部門は新しい金融政策に動揺しています。 You need to exercise more. 君はもっと運動をする必要がある。 The animal made a squeaking sound. その動物はキーキー鳴いた。 Do more exercise, or you'll get too fat. もっと運動しなさい、さもないと太り過ぎになりますよ。 It was a moving sight. それは感動的な光景だった。 I am filled with admiration for your bravery. あなたの勇敢な行動には感嘆しています。 Some animals can be taught. 動物によって刃物を教え込む事ができる。 Faith can move mountains. 信仰は山をも動かす。 Man is the only animal that can talk. 人間は話す事の出来る唯一の動物だ。 Love makes the world go round. 愛の力は世界を動かす。 The automobile has changed our life. 自動車は私たちの生活を変えた。 The elephant is bigger than all the other animals. 象はほかのどんな動物よりも大きい。 From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change. このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。 Justice is expressed through actions. 正義が行動によって表される。 She fumbled with a piece of paper. あやふやな手つきで一枚の紙を動かした。 Animals act according to their instincts. 動物は本能に従って行動する。 He is awkward in his movements. 彼は動作がぎこちない。 She is fond of animals. 彼女は動物が好きだ。