The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '動'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He likes strange animals, such as snakes.
彼はヘビみたいな変わった動物が好きなんだよ。
Tom really loves animals.
トムは大の動物好きだ。
She is always immune to criticism.
彼女は常に批判に動じない。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.
彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
Most athletes are at their best during their early manhood.
多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。
The lion is the king of the beasts.
ライオンは動物の王さまです。
They bought jewels and automobiles.
彼らは宝石や自動車を買った。
I stood still, my whole attention fixed on the movements of her fingers.
私は彼女の指の動きにあらゆる注意を集中してじっとたっていた。
He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home.
彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。
They move from place to place.
彼らはあちこちへと移動してきます。
The city is most famous for its automobile industry.
その都市は自動車産業で最も有名です。
The horse, the lion, the dog and the sheep are animals.
馬、ライオン、犬、羊、これらは動物です。
This is a good exercise to help you lose weight.
これはあなたの減量に役立つ良い運動です。
There are many interesting animals in Australia.
オーストラリアには多くのおもしろい動物がいる。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.
Now that you have made your decision, you must act.
決心したからには行動せねばならぬ。
I was much moved by his speech.
私は彼の話に大いに感動した。
We would like to report about the latest trends in Japan.
日本の最新動向について報告したいと思います。
Man has the gift of speech which no animal has.
人間は、動物の持っていない言葉という才能をもっている。
Some animals are producing offspring in zoos.
動物園で子を生んでいる動物もいる。
My hand is so numb with cold that I can't move my fingers.
手がかじかんで指がうまく動かないよ。
Watch your leader and act accordingly.
よくリーダーを見て、その通りに動きなさい。
Visitors may not feed the animals.
動物に餌を与えないで下さい。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
This verb is normally used only in the third person.
この動詞は普通、3人称でのみ使われます。
Zoology deals with the study of animal life.
動物学は動物の研究を扱う。
I acted to protect myself from a similar destiny.
私は同じような運命から自分を守るように行動した。
These machines aren't working now.
これらの機械はいま動いてない。
There are many animals to see there.
見なくちゃ行けない動物がたくさんいるよ。
As she sang with all her heart, the audience was deeply moved.
彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。
The child was paralyzed with fear.
その子供は恐怖で身動きできなかった。
An Englishman would act in a different way.
イギリス人ならもっと違った行動をとるだろう。
There seem to be dangerous developments in the military.
軍部に不穏な動きが見られる。
The various animals started going, "Woof, woof!" and "Meow, meow!" and "Cock-a-doodle-doo!"
「ワンワンッ!」「ニャーニャー!」「コケコッコー!」と、動物たちが一斉に鳴き始めた。
A dog is a faithful animal.
犬は忠実な動物です。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
My father drives very well.
父は自動車の運転がとても上手い。
The horse is a domestic animal.
馬は飼い慣らされた動物です。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.
言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
We are always moving with the earth.
私たちはいつも地球とともに動いている。
Magnetic force drives the mechanism.
その機械装置は、磁気の力で動く。
He put emphasis on the importance of the exercise.
彼は運動の大切さを強調した。
But Pepperberg says working with the parrot has already changed the way of looking at animals.
しかしペパーバーグは、そのオウムを研究することによって、動物に対する考え方が変わったといっている。
Your behavior is quite out of place.
君の行動はまったく当をえていない。
Have you ever done any volunteer work?
ボランティア活動をしたことがありますか。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.
彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
Some animals can be taught.
動物によって刃物を教え込む事ができる。
The unrest lasted three days.
動乱は3日間続いた。
He instigated the riot.
暴動は彼の扇動によって起こった。
I went to the zoo.
私は動物園に行った。
I can only think of my wife as an half-paralysed animal.
僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.