Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Although he is over 70, he is still active. | 彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。 | |
| In due course, eating meat will be considered as horrible as eating human flesh. | やがて、動物の肉を食べることは人肉を食べるのと同じようにひどいと見られるようになるだろう。 | |
| Moderate exercise invigorates the blood circulation. | 適度の運動は血液の循環を活発にする。 | |
| Many children stay after school for club activities. | 放課後クラブ活動に残る子供が多い。 | |
| Can I do exercises? | 運動してもいいですか? | |
| In a sense, such a political movement may be called a revolution. | ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。 | |
| All animals are equal, but some animals are more equal than others. | すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。 | |
| These animals feed on grass. | これらの動物は草食動物である。 | |
| It seems that in Japan too, electric taxis will be operated by robots. | 日本でも、電気自動車のタクシーは、大抵、ロボットに成るらしいね。 | |
| Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them. | 考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。 | |
| He likes animals more than people. | 彼は人間よりも動物を愛している。 | |
| Leaving your suspicious actions I've seen a mystery - are you trying to rob me of my sleep? | 君の怪しい行動を見て謎のままなんて僕の安眠を奪うつもりかい? | |
| The typhoon moved in a westerly direction. | 台風は西の方向に移動した。 | |
| You must act in accordance with the rules. | 君は規則に従って行動しなければならない。 | |
| I saw a shadow move behind that tree! | 私はあの木の後ろで影の動きを見た。 | |
| Jane had her hair cut short before the athletic meet. | ジェーンは運動会の前に髪を短く切ってもらいました。 | |
| Take care not to make a foolish move. | 下手な動き方をしない様に気をつけなさい。 | |
| Nancy couldn't move the desk herself. | ナンシーは机を一人で動かすことができなかった。 | |
| Does mankind have dominion over animals and birds? | 人間は鳥や動物を支配しているだろうか。 | |
| What an animal it is! | それは何という動物だ。 | |
| Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities. | 今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。 | |
| Wasn't he killed by a car? | 自動車にひかれたのではないですか。 | |
| Jogging has become the favorite form of exercise. | ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。 | |
| That is his car. | あの自動車は彼のものです。 | |
| In order to catch animals, they used the bola. | 動物をつかまえるために、彼らはボーラを使った。 | |
| My father's car is very nice. | 私の父の自動車はとてもすてきです。 | |
| Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention. | 爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。 | |
| The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below. | 炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。 | |
| His behavior puzzled me. | 彼の行動に私は、困惑した。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に移動させた。 | |
| Some animals can be taught. | 動物によって刃物を教え込む事ができる。 | |
| The koala is an animal peculiar to Australia. | コアラはオーストラリア特有の動物である。 | |
| Your son took part in the student movement, I hear. | 君の息子さん学生運動に加わってたそうだね。 | |
| Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 | |
| This vending machine is out of order. | この自動販売機は故障しています。 | |
| She lost her son in a car accident. | 彼女は自動車事故で息子を失った。 | |
| These machines aren't working now. | これらの機械はいま動いてない。 | |
| I'll demonstrate how this machine works. | この機械がどのようにして動くかを実際に説明しましょう。 | |
| Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough. | お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。 | |
| You should do exercise. | 運動した方がいいよ。 | |
| Many kinds of animals have vanished from the earth. | いろいろな動物が地球上から姿を消した。 | |
| In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country. | 1918年に全国で米騒動が起こりました。 | |
| To what extent can you answer for his deed? | 彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。 | |
| This computer runs on batteries. | このコンピューターは電池で作動する。 | |
| My muscular strength has weakened from lack of exercise. | 運動不足で筋肉が弱くなった。 | |
| All her motions were graceful. | 彼女の動作はすべて優美だ。 | |
| He was borne away by an impulse. | 彼は衝動に駆られた。 | |
| He does a kind act once a day. | 彼は一日に一回は親切な行動をする。 | |
| What makes life dreary is the want of motivation. | 人生を退屈にするのは動機の欠如である。 | |
| All love and sadness melt in my heart. | 愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。 | |
| She is honest in deeds and in words. | 彼女は行動も言葉も誠実だ。 | |
| Right now your actions do not match your words. | 今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。 | |
| Animals have no reason. | 動物には理性がない。 | |
| Moderate exercise in the evening helps induce sleep. | 夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。 | |
| A new car came to a standstill in front of the bank. | 新しい自動車が銀行の前で止まった。 | |
| What is your favorite animal? | 好きな動物は何ですか? | |
| We should so act that we shall have nothing to regret. | われわれは後悔することがないように行動すべきである。 | |
| The bag was too heavy for me to move. | そのかばんは重すぎて私には動かせなかった。 | |
| Your behavior leaves much to be desired. | 君の行動には遺憾な点が多い。 | |
| They campaigned for racial equality. | 彼らは人種の平等を目指して運動した。 | |
| He is always kind to animals. | 彼はいつも動物にはやさしくする。 | |
| They bought jewels and automobiles. | 彼らは宝石や自動車を買った。 | |
| I was much moved by his speech. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| Things that are human, too human, are generally certainly animal. | 人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。 | |
| My car burns a lot of gas. | ぼくの自動車はずいぶんガソリンをくう。 | |
| She was beside herself with grief. | 悲しみのあまり気が動転していた。 | |
| The riot police arrived on the scene. | 機動隊が現場に到着した。 | |
| We saw the monkey at the zoo. | 私たちは動物園でサルをみました。 | |
| He searched his bag for his car key. | 彼は自動車のキーを見つけようと鞄の中を捜した。 | |
| I acted up to my principles. | 自分の主義に基づいて行動した。 | |
| He is slow to decide, but he is quick to act. | 彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。 | |
| He acted quickly and put out the fire. | 彼は機敏に動いて火事を消し止めた。 | |
| Jimmy insist on my taking him to the zoo. | ジミーが動物園に連れて行けと言ってきかないんです。 | |
| He is one of the up and coming young men of the party. | 彼は党の活動的な若手のひとりである。 | |
| He kept on writing stories about animals. | 彼は動物の話を書き続けた。 | |
| My watch isn't running right. | わたしの時計は正常に動いていない。 | |
| This car handles well. | この自動車は運転しやすい。 | |
| The public transportation system runs like clockwork. | 公共の交通輸送機関は正確に動いています。 | |
| Let's take the children to the zoo. | 子供たちを動物園に連れて行きましょう。 | |
| They could not help being touched. | 彼らはその光景に感動せずにはいられなかった。 | |
| The animal died from hunger. | その動物は餓死した。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| I will get the machine running. | 私が機械を作動させましょう。 | |
| Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body. | 陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。 | |
| Your motive was admirable, but your action was not. | 君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。 | |
| Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning. | 昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。 | |
| Moderate exercise will do you good. | 適度の運動は体に良い。 | |
| We saw monkeys at the zoo. | 私たちは動物園でサルをみました。 | |
| And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music. | そして彼らはその文学、映画、音楽などの感動を通して世界に影響を与えつづけるだろう。 | |
| Horses are animals. | 馬は動物である。 | |
| A complete intransitive verb takes neither complement nor object. | 完全自動詞は補語も目的語もとらない。 | |
| Language in particular is the most fluid of mediums. | 特に言語は最も流動的な媒体である。 | |
| She advised him to exercise. | 彼女は彼に運動するようにアドバイスした。 | |
| Everyone and everything moved much faster now then before. | だれでもそして何でも前より忙しそうに動くようになりました。 | |
| The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. | 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 | |
| He instigated the riot. | 暴動は彼の扇動によって起こった。 | |
| He lifted the car with his phenomenal strength. | 彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。 | |
| His conduct is above suspicion. | 彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。 | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動してお腹空かせてこよう。 | |
| This is a product of our own creative activity. | これは私達自信の創造活動の所産です。 | |