Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Squirrels are quick of movement. リスは動きがすばやい。 Be kind to little animals. 小さい動物に親切にしなさい。 I have a friend who works as a volunteer. 私にはボランティア活動をしている友人がいる。 Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot. その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。 He was suspected of underground action. 彼は地下活動の疑いをかけられた。 The youth was arrested for being involved in a riot. 少年は暴動に関連したために逮捕された。 Horses are friendly animals. 馬は人なつこい動物である。 People, goods and money are all free to move across national borders in the region. その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。 I have a car. 私は自動車を持っている。 I don't feel like eating animal proteins today. 今日は動物性タンパク質を摂りたくない気分だ。 Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar. 自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。 His prompt action prevented an epidemic. 彼の迅速な行動により伝染病を防ぐことができた。 I work out in a gym two or three times a week. 私は週に2、3回、ジムで運動している。 I had barely got aboard when the train began to move. 私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。 The doctor advised me to take more exercise. 医者は私にもっと運動をするように忠告した。 In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government. 1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。 Hundreds of buffaloes moved toward the lake. 何百というバッファローが湖のほうへ移動した。 I was deeply impressed by his speech. 私は彼のスピーチにいたく感動した。 I walk my dog in the park every morning. 毎朝犬の運動に公園を散歩する。 It's fun to take a trip in an automobile. 自動車で旅行するのは楽しい。 She advised him to exercise. 彼女は彼に運動するようにアドバイスした。 This verb is normally used only in the third person. この動詞は普通、3人称でのみ使われます。 We went for a scenic drive as far as Lake Superior. 私たちはスペリオル湖まで景色のよい自動車動をドライブした。 His behavior allows of no criticism. 彼の行動は非難の余地が無い。 He loves animals. 彼は動物が好きだ。 Dogs are faithful animals. 犬は忠実な動物です。 I exercise because I want to stay healthy. 私は健康でいたいから運動をする。 In English the verb precedes the object. 英語では動詞が目的語の前に来る。 A cheetah runs as fast as any animal. チータは他のどの動物にも劣らず速く走る。 He moved the desk to the right. 彼は机を右に動かした。 Don't just read books. Go outside once in a while and get some exercise. 本ばっかり読んでないで、たまには外で体を動かしてきなさい。 The lion is the king of the beasts. ライオンは動物の王さまです。 After seeing how bravely he acted, his friends thought better of him. 彼の勇気ある行動を見て、彼の友達は彼のことを見直した。 His behavior puzzled me. 彼の行動に私は、困惑した。 Lack of oxygen is fatal to most animals. 酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。 History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave? 歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか? U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy. アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。 I'll demonstrate how this machine works. この機械がどのようにして動くかを実際に説明しましょう。 The rock was moved by dynamite. その岩はダイナマイトで動かした。 The typhoon moved in a westerly direction. 台風は西の方向に移動した。 The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design. デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。 I was recently in an automobile accident. 最近自動車事故に遭いました。 This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain. このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。 When the bomb was dropped, I felt the house rock back and forth. 爆弾が落ちたとき、私は家が前後に揺れ動くのを感じた。 Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down. 先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。 Her kind action strongly impressed me. 彼女の親切な行為に私は強くこころを動かされた。 From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change. このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。 The doctor advised me to leave off jogging because it was excessive exercise. 過度の運動なのでジョギングをやめるように医者が私に言った。 He succeeded in applying steam to navigation. 彼は蒸気で船を動かすのに成功した。 Man is the only animal that can use fire. 人間は火の使える唯一の動物である。 He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends. 彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。 Donkeys are tough animals. ロバは丈夫な動物だ。 The machine was clogged with grease. 機械はグリースで動きが悪くなった。 More often than not, students prefer club activities to academic classes. たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。 The boy was not upset, even after being laughed at by his classmates. その子は級友たちに笑われても動じなかった。 Exercise outdoors. 戸外で運動しなさい。 These animals feed on grass. これらの動物は草食動物である。 Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals? 皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。 The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance. 事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。 This is a good exercise to help you lose weight. これはあなたの減量に役立つ良い運動です。 I have been a lover of sports since I was young. 私は若い頃から運動が好きである。 I had never seen a giraffe till I visited the zoo. 私は動物園に行くまできりんを見たことがなかった。 The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day. 近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。 From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work. 1859年以降、プロテスタント宣教師がアメリカから派遣され、またカトリックとロシア正教も布教活動を行った。 We neither moved nor made any noise. 私たちは身動きもしなかったし、物音一つ立てなかった。 Nobody likes to have his true motive doubted. 誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。 An elephant is a strong animal. 象というものは強い動物である。 The hero's speech touched the entire audience. その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。 With verbs there are intransitive verbs that don't take an object, and transitive verbs that do take an object. 動詞には目的語をとらない自動詞と、目的語をとる他動詞があります。 A lot of wild animals died because there wasn't any food. 食物が無くて多くの動物が死んだ。 Moderate exercise will refresh both mind and body. 適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。 The police brutality incidents nearly set off a riot. 警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。 The activity of foreign trade has been declining of late. 貿易の活動は最近衰えてきている。 He behaved like he was afraid. 彼は怖がっているような行動をした。 My concern here is whether the women's movement is fading or not. ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。 Galileo argued that the earth moves. ガリレオは地球は動いていると主張した。 His behavior never ceases to surprise me. 彼の行動にはいつも驚かされる。 I acted to protect myself from a similar destiny. 私は似たような運命から自分を守るために行動した。 I want to do something that I can't do if I'm not pressed for time. ぎりぎりにならないと行動できないのなんとかしたい。 How do you find the time to exercise? 運動する時間をどうやって見つけるのですか。 His conduct is above suspicion. 彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。 Man is the only animal that can talk. 人間は話す事の出来る唯一の動物だ。 These machines are all worked by electricity. これらの機械はすべて電気で動きます。 The stock market was surprisingly quiet today. 株式市場は今日は驚くべき動きはなかった。 Your behavior is too extraordinary. 君の行動はとっぴすぎるよ。 I was moved to tears. 感動して涙を流した。 He is one of the up and coming young men of the party. 彼は党の活動的な若手のひとりである。 All we need now is action, not discussion. 我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。 He told his wife not to buy on impulse. 彼は妻に衝動買いするなと言った。 He is always kind to animals. 彼はいつも動物にはやさしくする。 The athletic meet was put off until next week. 運動会は来週まで延期された。 What do you call this animal in Japanese? この動物は日本語で何と言いますか。 What makes life dreary is the want of motivation. 人生を退屈にするのは動機の欠如である。 The waitress bustled about serving the customers. ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。 Not words but action is needed now. 今必要なのは言葉ではなく行動だ。 Everyone and everything moved much faster now then before. だれでもそして何でも前より忙しそうに動くようになりました。 Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 He kicked the ball out of the ground. 彼はボールを運動場の外へ蹴った。 The spectators were moved by her graceful performance. 観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。 A fox is a wild animal. キツネは野生動物です。