Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK? 仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ? Hold on to the strap. The train will start to move soon. つり革につかまりなさい。電車がすぐ動き出すだろうから。 He moved the flags up and down. 彼は旗を上下に動かした。 To all appearances, their actions haven't borne fruit. どう見ても彼らの行動は実を結んでいない。 There are many wild animals around here. この辺りには野生の動物が沢山います。 Can I do exercises? 運動してもいいですか? Move quietly. そーっと動かしてね。 All horses are animals, but not all animals are horses. すべての馬は動物だが、すべての動物が馬とはかぎらない。 I cannot afford to buy a car. 私には自動車を買う余裕がない。 A tiger has escaped from the zoo. 動物園から一頭のトラが脱走した。 That animal feeds on flesh. その動物は肉を常食としている。 The lion is king of beasts. ライオンは動物の王者だ。 She is gentle to animals. 彼女は動物に対して優しい。 I was bewildered at the sight of his strange behavior. 私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。 This game is basically designed for use with keyboard and gamepad but configuration can only be done by mouse. このゲームは基本的にキーボードとゲームパッドで動くようになっていますがコンフィグだけはマウスしか操作できません。 Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed. マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。 Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed. ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。 He loves animals. 彼は動物が好きだ。 Say what you will, I will act on my own judgement. 君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。 This is an animal found in that desert. これはその砂漠で見つけられた動物だ。 Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored. 初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。 What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years. 背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。 It is dangerous to jump onto a moving train. 動いている列車に飛び乗るのは危険である。 If you consider his age, then you can't blame him for his actions. 彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。 The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics. 運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。 Our school is famous for its club activities. 私たちの学校はクラブ活動で有名です。 The riot police arrived on the scene. 機動隊が現場に到着した。 My father's car is very nice. 私の父の自動車はとてもすてきです。 He was unable to move. 彼は動く事ができなかった。 I wonder if she might not have become unable to move because of an illness. 病気で動かれなくなったのではないかな。 I stretch before exercising to prevent injury. 怪我を防ぐために、運動前にはストレッチをしています。 The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 In order to catch animals, they used the bola. 動物をつかまえるために、彼らはボーラを使った。 Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures. その中には、新しく食用魚になりうるもの、その他の新種の動物の発見も入るだろう。 He was too upset to distinguish vice from virtue. 彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。 The production of the automobile started in the 1980. その自動車の生産は1980年に始まった。 Economic conditions are in a state of flux. 経済情勢は流動的である。 She's upset right now. 彼女は今、動揺しています。 Don't feed the animals. 動物に食べ物をやっては行けません。 Where communications fail, so do activities. 意思疎通がうまくいかない所では、活動もうまくいかない。 If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices. 必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。 The whale is not a fish but a mammal. 鯨はさかなではなくて哺乳動物である。 I think it is cruel to trap animals for fur coats. 毛皮のコートのために動物を罠で捕獲するのは残酷なことだ。 Your motive was admirable, but your action was not. 君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。 The audience was carried away by his touching performance. 観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。 It's clear from his actions that he loves her. 彼が彼女を好きなのは行動から見て一目瞭然だ。 House prices have remained static for several months. 住宅の価格はここ数か月間動きがありません。 His company makes profits from car exports. 彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。 I take full responsibility for the action. 私がこの行動の責任はすべて取る。 In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around. とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。 Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land. 植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。 The elephant is the largest land animal. 象は陸上の動物の中で最も大きい。 First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River. まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。 The minister inspired us with a marvelous sermon. 牧師さんは素晴らしい説教でわたしたちを感動させた。 How nice to see you up and about again so soon! あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。 Taking moderate exercise will keep you healthy. 適度の運動をすればいつも健康でいられる。 I am taking my son to the zoo this afternoon. 私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。 But today, a lot of young people are following her example. しかし今日、多くの若者達が彼女にならって活動している。 What do you call this animal in Japanese? この動物は日本語で何と言いますか。 I had never seen a giraffe till I visited the zoo. 私は動物園に行くまできりんを見たことがなかった。 All forms of life have an instinctive urge to survive. 全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。 Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant. テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。 You insist upon our taking that course of action. 君は私たちにそう行動せよという。 They are now widely used for communication, calculation, and other activities. それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。 America is a country on the move. アメリカは動いてる国である。 George felt the train begin to move. ジョージは、列車が動き出すのを感じた。 Dozens of young people attended the demonstration. 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 She came very near to being run over by a car. 彼女は危うく自動車にひかれるところだった。 Everyone in the city appears to be constantly on the go. 都会に人は誰でも、いつも活動しているようにみえる。 His daughter is quick in her movements. 彼の娘は動作がきびきびしている。 I can only think of my wife as an half-paralysed animal. 僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。 He told his wife not to buy on impulse. 彼は妻に衝動買いするなと言った。 This animal is just working for rewards. この動物は単にほうびが欲しいから、活動しているのにすぎないのだ。 It's no good waiting for something to happen; you must take action at once. 何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。 Too much exercise does more harm than good. 過度の運動は体のためというよりは、むしろ害になる。 I like animals, for example, cats and dogs. 私は、例えば、猫や犬のような動物が好きです。 The elephant is bigger than all the other animals. 象はほかのどんな動物よりも大きい。 He knows almost nothing about that animal. 彼はその動物についてほとんど知らない。 What animals inhabit those islands? その島々にはどんな動物が住んでいるのですか。 If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought. ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。 I have a car. 私は自動車を持っている。 He is an active boy. 彼は活動的な少年である。 There are some strange animals in that zoo. その動物園には変わった動物がいます。 I felt disturbed at the sad news. 私はその悲しい知らせに動揺を覚えた。 I was very moved by her kindness. 彼女の親切にとても感動しました。 That is his car. あの自動車は彼のものです。 I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face. いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。 Last Saturday, I went with my family to the zoo to see the pandas. 先週の土曜日、パンダを見に家族で動物園へ行った。 He felt hedged in with rules. 彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。 Proper diet and exercise are both important for health. 適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。 A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome. シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。 Moderate exercise will refresh both mind and body. 適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。 Rumor of a riot was in the air. 暴動の噂が広まっていた。 I should sell it while it still runs. まだ動くうちに売ってしまわなきゃ。 Tracy has a house and a car. トレーシーは家と自動車を持っている。 His action was animated by jealousy. 彼の行動は嫉妬心にかられたものであった。 In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 He claimed on the insurance after his car accident. 彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。 Horse, lion, dog, goat: these are animals. 馬、ライオン、犬、山羊、これらは動物です。 I am not accountable to you for my actions. 私の行動について私は君に対して責任はない。