Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The clock does not run. この時計は動かない。 The patient moved his lips slightly. 病人は唇をかすかに動かした。 He felt hedged in with rules. 彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。 All horses are animals, but not all animals are horses. すべての馬は動物だが、すべての動物が馬とはかぎらない。 The price of real estate has been rising abnormally in Japan. 不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。 There was something moving in the distance. 遠くに何か動いているものがあった。 Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade. 物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。 His analysis of the causes of the uprising was correct. 暴動の原因についての彼の分析は正しかった。 I was surprised to come across vending machines that sell cans of coffee, where you can even choose between hot and cold ones. 自動販売機で缶コーヒーというものに出会いしかも暖かいのと冷たいのを選べるのは驚いた。 In the United States the automobile is a necessity and not a luxury. アメリカでは自動車は必需品であり贅沢品ではない。 I'll act on your advice. 君の忠告に従って行動します。 In order to catch animals, they used the bola. 動物をつかまえるために、彼らはボーラを使った。 Man is the only fire-using animal. 人は火を使う唯一の動物である。 It is very hard to live up to your reputation. 名声に恥じないように行動するのはとてもむずかしい。 With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK? 仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ? 67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking. タバコを全く吸わなかった人々の67%が受動的にタバコの煙を吸わされることで、健康への影響が心配だと言った。 She was beside herself with grief. 悲しみのあまり気が動転していた。 Please move the chair. It's in the way. イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 I will act on your advice. 私はあなたの助言に従って行動するつもりです。 You are certain to be moved deeply by the movie. その映画にきっとあなたは深く感動することでしょう。 A wife's activities are confined to domestic matters. 妻の活動は家事に限られている。 The boy could not keep up with activities in school. その少年は学校の活動についていくことができなかった。 I went to the zoo. 私は動物園へ行った。 A horse is a friendly animal. 馬は人なつこい動物である。 She got sick of the ugly animals. 彼女は不格好な動物にうんざりしたのでした。 I'm glad to see such a beautiful animal. 私はそのような美しい動物に逢えて嬉しい。 I work out. 運動します。 Exercise trains the muscles. 運動が筋肉を鍛える。 He was burning the candle at both ends. 朝から晩まで、忙しく動き回っていたからなあ。 We began to sail in the direction of the port. 私たちは港の方向へ船を動かし始めた。 You will be more vigorous if you exercise. 運動すればもっと丈夫になるよ。 Magnetic force drives the mechanism. その機械装置は、磁気の力で動く。 In most cases, car accidents result from lack of sleep. たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。 People, goods and money are all free to move across national borders in the region. その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。 The students were animated by the agitator's appeal. 学生達は扇動者のアピールに動かされた。 Act faster! もっと早く行動しなさい。 Falling interest rates have stimulated the automobile market. 金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。 The animal in the top left-hand corner is meant to be a dragon. 上の左端の動物は、竜のつもりでしょう。 Horses are useful animals. 馬は有用な動物だ。 The ferry started to move and we were across in half an hour. フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。 He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 This machine works by electricity. この機械は電気の力で動く。 Justice is expressed through actions. 正義が行動によって表される。 A long train of camels was moving to the west. ラクダの長い列が西に向かって移動していた。 In the desert, camels are more important than cars for transportation. 砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。 An idea is expressed in terms of action. 思想は行動に出る。 The car he was riding crashed into a train. 彼の乗った自動車が電車に衝突した。 It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys. 「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。 His words moved her to tears. 彼女は彼の言葉に感動してないた。 This animal is just working for rewards. この動物は単にほうびが欲しいから、活動しているのにすぎないのだ。 This computer runs on batteries. このコンピューターは電池で作動する。 One more step, and you'll be a dead man. もう1歩動いてみろ。死んでしまうぞ。 This car runs on natural gas. この車は天然ガスで動く。 He does a kind act once a day. 彼は一日に一回は親切な行動をする。 He's active doing charity work. 彼は慈善活動で忙しい。 He is washing his car. 彼は自動車を洗っています。 I am ashamed of my conduct. 私は、自分の行動を恥ずかしく思う。 The women led the movement to obtain female suffrage. 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 I go to my work at eight forty as a rule. 通常、私は8時40分に出動する。 She resolved to work as a volunteer. 彼女はボランティア活動をする決心をした。 Take exercises out of doors. 戸外で運動しなさい。 There are rare animals in Australia. オーストラリアには珍しい動物がいます。 I have nothing to go by. ぼくには行動のよりどころがない。 Exercise is to the body what thinking is to the brain. 運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。 The organization plays a principal role in wildlife conservation. その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。 The other animals of the forest came to watch the wedding dance, and they, too, danced all night in the moonlight. 森のほかの動物たちもみにきて月明かりの下、夜どおしかれらは、おどりました。 I moved closer, so I could hear better. 私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。 Political activity tends to be discouraged in most work places. 政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。 Let's be more prepared when we act next time. 次回はもっと計画性を持って行動しようね。 Jimmy insisted on my taking him to the zoo. ジミーは自分を動物園へ連れて行くようにと私に言い張った。 First, we will present a petition to the mayor and collect signatures. まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。 He can afford to buy a house, to say nothing of a car. 彼は家を買う余裕がある。まして自動車は買える。 He is embarrassed by his son's behaviour. 彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。 Don't move, or I'll shoot you. 動くな撃つぞ。 I had words with the manager of that store, because he refused to refund my money for the TV set that wasn't operating properly. 私はあの店の主人と口論になった。なぜなら、きちんと動かないテレビの代金を、彼はどうしても返してくれなかったからだ。 Moderate exercise will do you good. 適度の運動はあなたの体によいでしょう。 I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move. 週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。 What you do is more important than what you say. 行動は言葉より大切です。 Now that you have come of age, you should be responsible for what you do. 君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。 The girl insisted on being taken to the zoo. 女の子は動物園へ連れて行ってくれとせがんだ。 You should exercise. 運動した方がいいよ。 Her actions are to the point. 彼女の行動は的を得ている。 Her behavior is abnormal for a young girl. 彼女の行動は若い娘としては異常です。 Proper diet and exercise are both important for health. 適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。 We have extracurricular activities after school. 放課後にはクラブ活動があります。 This door locks by itself. このドアは自動的に鍵がかかる。 I'll teach you how to drive a car. 君に自動車の運転法を教えてあげよう。 Man differs from animals in that he can think and speak. 人間は考えたり話したりできるという点で、動物と違う。 It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful. ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。 A driver is deeply attached to his old car. 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 The stock market was surprisingly quiet today. 株式市場は今日は驚くべき動きはなかった。 Our teacher told us to go out into the ground at once. 先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。 A group started a campaign to preserve rain forests. ある団体が雨林を保護する運動を起こした。 The population remains stationary. 人口は変動しないでいる。 She was moved to tears by the story. 彼女はその話に感動して涙した。 You have to get more exercise in order to stave off senility. 老化を防ぐためにもっと体を動かすべきだ。 The machine is safely in operation. その機械は安全に作動している。 The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 Apart from earning money, I have no interest in real estate. 金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。 Move the knob at the side of the seat forwards, collapse the seat. シート横にあるノブを前に動かし、シートを倒します。