Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The engine is driven by steam. そのエンジンは蒸気で動く。 I stretch before exercising to prevent injury. 怪我を防ぐために、運動前にはストレッチをしています。 The operation of a computer keyboard requires less effort than that of a manual typewriter. コンピューターのキーボードの操作は、手動タイプライターほど努力を要しない。 We went to the Tama Zoo. 私たちは多摩動物園に行った。 Those present were all moved to tears. 居合わせた人々は皆感動の余りないた。 As a similar feature it is noted that students engaged in fund-raising activities rarely contribute money they have earned themselves. 似たところでは、募金活動に従事する学生が自らで稼いだ金を殆ど募金しようとしないことが挙げられる。 He succeeded in applying steam to navigation. 彼は蒸気で船を動かすのに成功した。 He lifted the car with his phenomenal strength. 彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。 He has excellent reflexes. 彼は運動神経が抜群だ。 The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears. その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。 What was his motive for doing it? 彼はそれをした動機は何だったのだろう。 He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 Install a vending machine in our office. 職場に、自動販売機を備え付ける。 Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great. 登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。 In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government. 1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。 It will take a long time to suppress the revolt. その暴動を鎮圧するには長い時間がかかるだろう。 They moved up and down the keys. 指は鍵盤のあちらこちらに動きました。 Do you know how to run this machine? これらの機械の動かし方を知っていますか。 The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 She is active. 彼女は行動的です。 "Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed. 「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。 Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word. 注意して見ていると、その単語を発音するとき私の唇がどう動くかが見えますよ。 When the bomb was dropped, I felt the house rock back and forth. 爆弾が落ちたとき、私は家が前後に揺れ動くのを感じた。 His act was animated by noble ideals. 彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。 Kate is running in the field now. ケイトは今運動場で走っている。 I was moved by her love for other people. 私は彼女の他の人々に対する愛に感動した。 She likes animals, you know? ほら、彼女動物が好きでしょ? I was much moved to tears at the story. 私はその話に感動して涙した。 The rebellion was soon put down. 暴動はすぐに鎮められた。 Not words but action is needed now. いま必要なのは言葉ではなく行動だ。 All her motions were graceful. 彼女の動作はすべて優美だ。 A tiger has escaped from the zoo. 動物園から一頭のトラが脱走した。 She was almost hit by a car. 彼女は危うく自動車にひかれるところだった。 Father went red with anger when I behaved rudely towards him. 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about. ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。 Vigorous exercise makes you sweat. 激しい運動をすると汗をかきます。 My father drives a very old car. 私の父は非常に古い自動車に乗っている。 The real estate broker was lavish in his spending in Ginza. その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。 She is fond of animals. 彼女は動物が好きだ。 There was something moving in the distance. 遠くに何か動いているものがあった。 One more step, and you'll be a dead man. もう1歩動いてみろ。死んでしまうぞ。 His behavior really got on my nerves. 彼の行動は本当に私の神経にさわった。 Does mankind have dominion over animals and birds? 人間は鳥や動物を支配しているだろうか。 We must act at once. ただちに行動を起こさなければならない。 This is the car I spoke of the other day. これが先日お話した自動車です。 Where is there a soft drink vending machine? 清涼飲料の自動販売機はどこですか。 A dragon is a creature of fancy. 竜は架空の動物だ。 People came to see the strange animal in the zoo one after another. 人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。 Soon after the accident they found a live animal there. その事故のすぐ後、そこに彼らは生きている動物を見つけた。 This sentence is in the present perfect. 'have' is not a verb, but an auxiliary verb. この文は現在完了形です。haveは動詞ではなく、助動詞。 The area was cordoned off while fire fighters tried to keep the blaze under control. 消防士たちが消火活動をしている間、その地域は立ち入り禁止になった。 I am responsible for my own conduct. 私は、自分の行動に責任がある。 He acts quickly. 彼は動作がはやい。 Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy. 物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。 My behavior was very odd. 私の行動はとても変だった。 His actions do not correspond with his words. 彼は言葉と行動が一致していない。 He is not the active person he used to be. 彼は今では以前のような活動的な人間ではない。 He is ashamed of his son's conduct. 彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。 Motivation is one of the factors that affects the learning process. 動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。 I wonder if she might not have become unable to move because of an illness. 病気で動かれなくなったのではないかな。 He is slow to decide, but he is quick to act. 彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。 Walking is a good exercise. 歩くことはよい運動です。 It's possible, though rare, for humans to catch diseases from animals. 人間が、動物から病気をもらうことは、まれではあるがありうる。 It doesn't work so well because the battery is low. 電池が弱ってきているのでうまく動かない。 He had his car stolen last night. 彼は昨夜自動車を盗まれた。 Go exercise outside. 外で運動しなさい。 The animal struggled to get out of the cage. その動物は檻から出ようともがいた。 I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move. 週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。 Her kind action strongly impressed me. 彼女の親切な行為に私は強く心を動かされた。 The driver is deeply attached to his old car. 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex. 凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。 Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law. 民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。 Human beings are different from animals in that they can think and speak. 人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。 Why is machine translation useless? なぜ自動翻訳は使い物にならないのか? What kind of animals live around here? この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English. このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。 It was hard to resist the impulse to wring Tom's neck. トムを絞め殺したいという衝動を抑えるのは難しかった。 Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment. 人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。 ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body. ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。 The manager of the baseball team is very strict. He is good at keeping the players in hand. その野球チームの監督はたいそう厳しくて、選手を思い通りに動かすのが上手だ。 The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc. 「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。 True terror is to wake up one morning and discover that your high school class is running the country. 本当の恐怖-ある朝目を覚まして高校の自分のクラスが国を動かしていると気付くこと。 He moved from place to place. 彼は各地を転々と移動した。 This is a good exercise to help you lose weight. これはあなたの減量に役立つ良い運動です。 Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant. テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。 Everyday physical exercise is indispensable to your health. 毎日の運動が健康には不可欠である。 Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States. 世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。 I work out. 私は運動する。 That is because human beings are mammals. それは、人間が哺乳動物であることに由来しています。 No speculation has taken place concerning the motives. 動機についてはまったく考察されていない。 A long train of camels was moving to the west. ラクダの長い列が西に向かって移動していた。 I am greatly impressed. とても感動しました。 Your conduct doesn't become a gentleman. 君の行動は紳士らしくない。 My hand is so numb with cold that I can't move my fingers. 手がかじかんで指がうまく動かないよ。 The koala is an animal peculiar to Australia. コアラはオーストラリア特有の動物である。 The importation of rare wild animals to this country is strictly prohibited. 希少野生動物をこの国に輸入することは厳禁されています。 I was bewildered at the sight of his strange behavior. 私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。 I felt something moving on my back. 私は何かが背中で動いているのを感じた。 Moderate exercise will do you good. 適度の運動はあなたの体によいでしょう。