How many medals did the Japanese athletes collect?
日本の運動選手は何個のメダルを取りました。
I am ashamed of my conduct.
私は、自分の行動を恥ずかしく思う。
The door will lock automatically when you go out.
ドアは外に出ると自動的に閉まります。
I acted up to my principles.
自分の主義に基づいて行動した。
She bought the dress on impulse.
彼女はそのドレスを衝動買いした。
Electric cars can be recharged at home.
電気自動車は家での再充電が可能です。
Man has reason, animals do not.
人間には理性があるが動物には無い。
That is because human beings are mammals.
それは、人間が哺乳動物であることに由来しています。
What on earth spurred them to such an action?
一体何が彼らをそのような行動に駆り立てたのか?
Week 13: Learn about absolute, and relative, motion.
第13週:絶対運動と相対運動について学習する。
Whose car is this?
これは誰の自動車ですか。
I saw a shadow move behind that tree!
私はあの木の後ろで影の動きを見た。
This stone is too heavy for me to move.
この石は重すぎて私には動かせない。
Tom really loves animals.
トムは大の動物好きだ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
A new car came to a standstill in front of the bank.
新しい自動車が銀行の前で止まった。
Does mankind have dominion over animals and birds?
人間は鳥や動物を支配しているだろうか。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?
床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
If you touch this switch, it will open the curtains automatically.
このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。
Jealousy was the motive for the murder.
嫉妬がその殺人の動機だった。
Your behavior is quite out of place.
君の行動はまったく当をえていない。
She takes part in many school activities.
彼女はたくさんの学校の活動に参加している。
The situation seemed to call for immediate action.
事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
They admired the fine view from the hill.
彼らはその丘からの素晴らしい眺めに感動した。
Look out for pedestrians when you drive a car.
自動車を運転するときは、歩行者に気をつけなさい。
The car accident took place just in front of me.
ちょうど私の目の前で自動車事故が起こった。
We act without fear or favor.
私たちは公明正大に行動する。
As a similar feature it is noted that students engaged in fund-raising activities rarely contribute money they have earned themselves.
似たところでは、募金活動に従事する学生が自らで稼いだ金を殆ど募金しようとしないことが挙げられる。
He is slow to decide, but he is quick to act.
彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar.
自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。
A tiger has escaped from the zoo.
動物園から一頭のトラが脱走した。
Can you imagine Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
The motive for the murder is not yet known.
殺害の動機は明らかではない。
She took offense at her daughter's behavior.
彼女は自分の娘の行動に腹を立てた。
I stretch before exercising to prevent injury.
怪我を防ぐために、運動前にはストレッチをしています。
This machine is driven by electricity.
この機械は電気で動く。
For somebody who feels rushed all the time, I sure make slow progress.
気持ちだけ焦ってしまって、全然行動が伴わない。
He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him.
事業に成功するにはもっと活動的にならなければならない。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
Moderate exercise will be of benefit to your health.
適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
Put the animals into the cage.
動物を檻にいれてくれ。
Fresh air and exercise are good for the health.
新鮮な空気と運動は健康によい。
He played a major part in the movement.
彼はその運動で主要な役割を果たした。
He devoted himself to the volunteer activity.
彼はボランティア活動に専念した。
They went to the zoo by bus yesterday.
彼らは昨日バスで動物園へ行った。
This animal is bigger than that one.
この動物はあれよりも大きい。
Such behavior may bring about an accident.
そのような行動が事故を引き起こすかもしれない。
Be more careful in your actions.
行動にはもっと気をつけなさい。
The Wright brothers succeeded in flying an airplane driven by an engine.
ライト兄弟はエンジンで動く飛行機を飛ばすことに成功した。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.
事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.