Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That group is presently very active. | そのグループは現在盛んに活動している。 | |
| The police were watching Yamada's movements. | 警察は山田の挙動を注視している。 | |
| Reading is to the mind what exercise is to the body. | 読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。 | |
| His behavior aroused my suspicions. | 彼の行動が私の疑いを招いた。 | |
| Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh. | 人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。 | |
| He was suspected of underground action. | 彼は地下活動の疑いをかけられた。 | |
| Don't be cruel to animals. | 動物を虐待してはいけないよ。 | |
| Don't just sleep all day like some lion from the zoo. How about you go and clean up your room? | そんな動物園のライオンみたいにぐたっと寝ていないで、部屋の片づけでもしたらどうなの。 | |
| I saw them play baseball in the playground. | 彼らが運動場で野球をするのを見た。 | |
| This sentence is in the present perfect. 'have' is not a verb, but an auxiliary verb. | この文は現在完了形です。haveは動詞ではなく、助動詞。 | |
| The pump didn't work properly. | ポンプはちゃんと動かなかった。 | |
| The story affected us deeply. | その話に我々は深く心を動かされた。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 | |
| You have to get more exercise in order to stave off senility. | 老化を防ぐためにもっと体を動かすべきだ。 | |
| Would you mind my moving your car? | あなたの車を動かしてもいいですか。 | |
| Can you account for your car accident? | あなたの自動車事故の説明が出来ますか。 | |
| Look out for pedestrians when you drive a car. | 自動車を運転するときは、歩行者に気をつけなさい。 | |
| Jimmy insisted on my taking him to the zoo. | ジミーは動物園に連れて行ってと私にせがんだ。 | |
| AIDS can be stopped only if every person decides to take action against it. | エイズは、それぞれがそれに対して行動をとれば広がるのを防ぐことができる。 | |
| You should rest after exercise. | 運動の後は休みをとるべきだ。 | |
| Is your new car behaving well? | あなたの新しい車は調子よく動いていますか。 | |
| They joined in the temperance movement. | 彼らは禁酒運動に参加した。 | |
| Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. | 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 | |
| This factory produces 500 automobiles a day. | この工場は一日に500台の自動車を生産する。 | |
| Swimming is good exercise for the whole body. | 水泳はいい全身運動だ。 | |
| I'm glad to see such a beautiful animal. | 私はそのような美しい動物に逢えて嬉しい。 | |
| Your behavior leaves much to be desired. | 君の行動には遺憾な点が多い。 | |
| She got sick of the ugly animals. | 彼女は不格好な動物にうんざりしたのでした。 | |
| His action frightened us. | 彼の行動は我々をぎょっとさせた。 | |
| The boy tried moving the heavy sofa. | あの少年は試しに重いソファーを動かした。 | |
| Financial experts don't know what to make of this trend. | 財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。 | |
| I felt disturbed at the sad news. | 私はその悲しい知らせに動揺を覚えた。 | |
| Men differ from animals in that they can think and speak. | 人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。 | |
| I work out. | 私は運動する。 | |
| Our calculations show that the rocket is off its course. | 我々の計算によるとロケットは起動を外れている。 | |
| Do you take part in any community activities? | あなたは、なにか地域社会の活動に参加していますか。 | |
| Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures. | その中には、新しく食用魚になりうるもの、その他の新種の動物の発見も入るだろう。 | |
| I had barely got aboard when the train began to move. | 私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。 | |
| Proper diet and exercise are both important for health. | 適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。 | |
| Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly. | あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。 | |
| If you touch this switch, it will open the curtains automatically. | このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。 | |
| It needs exercise. | 運動させなければいけません。 | |
| Big cities have too high a potential for riots. | 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 | |
| Owing to the rain, the athletic meeting was put off. | 雨のために運動会は延期になった。 | |
| How nice to see you up and about again so soon! | あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。 | |
| He always takes note of his boss's movements. | 彼はいつもボスの動きに注目しています。 | |
| We should save wild animals. | 私たちは、野生動物を救わなくてはならない。 | |
| The thing that most surprised me since coming to Japan is how many vending machines there are. | 日本に来て一番驚いたことは自動販売機の多さだ。 | |
| His words moved her to tears. | 彼女は彼の言葉に感動してないた。 | |
| Walking is a healthy form of exercise. | 歩く事は健康によい運動だ。 | |
| I moved closer, so I could hear better. | 私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。 | |
| Many animals that lived thousands of years ago are now extinct. | 何千年も前に生きていた動物達は今や絶滅している。 | |
| The riot was completely out of control. | 暴動は手の付けられない状態だった。 | |
| The angry citizens took action immediately. | 怒った市民たちは直ちに行動を起こした。 | |
| The troops easily put down the rebellion. | 軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。 | |
| A car bouncing along a bad road. | 悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。 | |
| I can't stand to see animals be teased. | 私は動物がいじめられているのは見るに堪えない。 | |
| His conduct is open to criticism. | 彼の行動は人から非難を受けやすい。 | |
| The clock was working, but the alarm had not gone off. | 時計は動いていた。しかし目覚ましのベルが鳴らなかった。 | |
| I am not accountable to you for my actions. | 私の行動について君に説明する義務はない。 | |
| His actions always contradicted his word. | 彼の言動は常に矛盾していた。 | |
| Be sure to clear the lint trap before you run the dryer. Otherwise, you might start a fire. | 乾燥機を動かす前には、フィルターの掃除を確実に行ってください。さもないと火災を招く可能性があります。 | |
| I got a horrible shock when I saw the car accident. | その自動車事故を見て、ひどいショックを受けた。 | |
| Quit lazing around and get moving! | グズグズしてないでさっさと行動しろ! | |
| The audience was greatly impressed by his speech. | 聴衆は彼の演説にとても感動した。 | |
| The weather is unfavorable for our athletic meet today. | 今日は運動会にはあいにくの天気です。 | |
| The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design. | デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。 | |
| Japanese automakers are investing heavily in new plant and equipment. | 日本の自動車メーカーは新しい設備に大きな投資をしている。 | |
| We saw the monkey at the zoo. | 私たちは動物園でサルをみました。 | |
| The great end of life is not knowledge but action. | 人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。 | |
| Taking moderate exercise will do you good. | 適度に運動すると体によいであろう。 | |
| His behavior allows of no criticism. | 彼の行動は非難の余地が無い。 | |
| The students were animated by the agitator's appeal. | 学生達は扇動者のアピールに動かされた。 | |
| There is an athletic meet soon. | もうすぐ運動会があります。 | |
| All we need now is action, not discussion. | 我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。 | |
| There are many wild animals around here. | この地域には野生動物が多い。 | |
| His act was dangerous. | 彼の行動は危険だった。 | |
| They went to the zoo. | 彼らは動物園へ行った。 | |
| Cows are sacred animals to Hindus. | 牛はヒンズー教徒にとって神聖な動物です。 | |
| My father exercises every day for his health. | 父は健康の為に毎日運動をします。 | |
| Automobiles replaced carriages. | 自動車が馬車に取って変わった。 | |
| The horse, the lion, the dog and the sheep are animals. | 馬、ライオン、犬、羊、これらは動物です。 | |
| Man differs from animals in that he can think and speak. | 人間は考えたり話したりできるという点で、動物と違う。 | |
| Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan. | 育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。 | |
| We must act at once. | ただちに行動を起こさなければならない。 | |
| In the drought, many people and animals starved to death. | その干ばつで多くの人と動物が餓死した。 | |
| I was moved by this movie. | 私はこの映画に感動した。 | |
| That was when I started going to the pool for exercise. | 運動のためプールにも通い始めた頃でした。 | |
| It won't be long before he is up and about. | まもなく彼は病気が治って動き出すだろう。 | |
| I assisted her in moving the furniture. | 彼女が家具を動かすのを手伝った。 | |
| I'm getting sick of the ride. | 僕は自動車に乗るのに飽きている。 | |
| As long as we live, our heart never stops beating. | 生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。 | |
| How long does it take from here to Tokyo Station by car? | ここから東京駅まで自動車でどのくらいかかりますか。 | |
| Please move this stone from here to there. | ここからあそこへこの石を動かして下さい。 | |
| Because I do not have children, I can spend more time volunteering than parents can. | 私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。 | |
| I am very much surprised to hear that he got badly injured in a motorcar accident. | 彼が自動車事故で大怪我をしたときいて私はびっくりした。 | |
| This animal is just working for rewards. | この動物は単にほうびが欲しいから、活動しているのにすぎないのだ。 | |
| Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor? | 床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。 | |
| The U. N. moved to impose sanctions. | 国連は制裁を加えるために動き出しました。 | |
| We take part in Red Cross movement. | 私たちは赤十字運動に参加する。 | |