It doesn't work so well because the batteries are running down.
電池が弱ってきているのでうまく動かない。
They acted immediately by agreement.
彼らは合意により、速やかに行動した。
Your behavior is quite out of place.
君の行動はまったく当をえていない。
My car won't start.
車がどうにも動かない。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Leaving your suspicious actions I've seen a mystery - are you trying to rob me of my sleep?
君の怪しい行動を見て謎のままなんて僕の安眠を奪うつもりかい?
I was bewildered at the sight of his strange behavior.
私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。
I can't move.
動けないのです。
He is one of the up and coming young men of the party.
彼は党の活動的な若手のひとりである。
The first item is a motion proposed by the Education Committee.
最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。
The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!"
警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。
Nobody likes to have his true motive doubted.
誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
The holiday traffic crawled along the highway.
休日で車は街道をのろのろと動いた。
People living in a big city tend to lack exercise.
大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。
The area is notable for its scenery and wildlife.
その地域は風景と野生動物で注目に値する。
Cows are more useful than any other animal in this country.
牛はこの国では他のどんな動物よりも役に立つ。
The waitress bustled about serving the customers.
ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
If you don't get more exercise, you'll get fat.
もっと運動をしないと太るよ。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.
健康は適切な食事と適度な運動にある。
I was deeply moved by his speech.
私は彼の話に深く感動した。
It is hard to be successful at both study and club activities.
勉強と部活動を両立させるのは難しい。
So passionate was his letter that she was moved to tears.
彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。
What animals inhabit those islands?
その島々にはどんな動物が住んでいるのですか。
Human beings have achieved a lot more than animals.
人間は動物よりはるかに多くの偉業をなしてきたのである。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.
子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
The police demanded that I move my car.
警察は私が車を移動するように求めた。
She took full responsibility for her actions.
彼女は自分の行動に全責任をとった。
I move that the meeting adjourn.
休会を動議します。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.