Moderate exercise invigorates the blood circulation.
適度の運動は血液の循環を活発にする。
It is good for the health to take moderate exercise.
適度の運動をするのは健康に良い。
Moderate exercise will be of benefit to your health.
適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。
Automobiles are made in factories.
自動車は工場で作られる。
My uncle was the only person injured in the car accident.
私の叔父は、その自動車事故でけがをした唯一の一人です。
My father exercises every day for his health.
父は健康の為に毎日運動をします。
The trains are running in this snow.
この雪でも列車は動いている。
Taking moderate exercise will keep you healthy.
適度の運動をすればいつも健康でいられる。
His behavior never ceases to surprise me.
彼の行動にはいつも驚かされる。
A lot of wild animals died because there wasn't any food.
食物が無くて多くの動物が死んだ。
His behavior is alien to the public.
彼の行動は一般人にはなじまない。
I like taking care of animals very much.
動物の世話をするのがとても楽しいんです。
Not words but action is needed now.
今は言葉ではなく行動が必要だ。
Schoolboys usually look up to great athletes.
男生徒普通優れた運動選手を尊敬する。
He lifted the car with his phenomenal strength.
彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
Look out for pedestrians when you drive a car.
自動車を運転するときは、歩行者に気をつけなさい。
There are rare animals in Australia.
オーストラリアには珍しい動物がいます。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.
不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
A sentence normally has a subject and a verb.
文には普通、主語と動詞がある。
As a similar feature it is noted that students engaged in fund-raising activities rarely contribute money they have earned themselves.
似たところでは、募金活動に従事する学生が自らで稼いだ金を殆ど募金しようとしないことが挙げられる。
I'm afraid of wild animals.
私は野生の動物が怖い。
I moved nearer in order to hear better.
私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。
He isn't able to buy a car.
彼は自動車を買うことができない。
She is said to be a leader in the women's liberation movement.
彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。
You will be more vigorous if you exercise.
運動すればもっと丈夫になるよ。
It is difficult for him to buy a car.
彼は自動車を買うことが困難である。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.
夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.
今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.
自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
This stone is too heavy for me to move.
この石は重すぎて私には動かせない。
The pump didn't work properly.
ポンプはちゃんと動かなかった。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
A tiger has escaped from the zoo.
動物園から一頭のトラが脱走した。
His behavior did not correspond with his words.
彼の行動は言葉と一致していなかった。
No speculation has taken place concerning the motives.
動機についてはまったく考察されていない。
I was deeply moved by his speech.
私は彼の話に深く感動した。
Trains are running on schedule.
列車はダイヤどおりに動いている。
He offered no specific explanation for his strange behavior.
彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。
We should save wild animals.
私たちは、野生動物を救わなくてはならない。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.
下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
I am taking my son to the zoo this afternoon.
私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。
Some wild animals are on the verge of extinction.
いまにも絶滅しようとしている野生動物もいます。
Never open the door of a car that is in motion.
動いている車のドアを決してあけるな。
The car broke down on the way to the airport.
車が空港へ行く途中で動かなくなった。
Such behavior is beneath his dignity.
あんな行動は彼の体面を汚すものだ。
Newspapers influence the current of time.
新聞は世の動向を左右する。
It's the trend that counts.
世の中の動きが問題ですね。
How can you justify your behavior?
いったいどうやってあなたは自分の行動を正当化するのですか。
The koala is an animal peculiar to Australia.
コアラはオーストラリア特有の動物である。
Man is the only animal that writes books.
ヒトは書物を書く唯一の動物である。
He compared his car to the new model.
彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。
Bats are mammals, just like us.
コウモリって私たちと同じ哺乳動物なのです。
They all gazed at the magician's movements.
彼らはみな、手品師の動きをじっと見ました。
They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime.
彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。
Good health is inseparable from exercise and moderation.
健康は運動と節制と不可分の関係にある。
I go to my work at eight forty as a rule.
通常、私は8時40分に出動する。
The trouble is that I can't remember where I parked the car.
困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。
The familiar argument against a proposed action that it is premature.
提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。
In the beginning, man was almost the same as the other animals.
初めの頃、人間は他の動物とほとんど同じようなものでした。
He made a motion that we stop and rest awhile.
彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。
Don't be cruel to animals.
動物を虐待してはいけないよ。
My car burns a lot of gas.
ぼくの自動車はずいぶんガソリンをくう。
We export a lot of automobiles to that country.
私たちはたくさんの自動車をその国に輸出している。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.
国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
The movie moved her to tears.
その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
His wife is in the hospital because she was injured in a car crash.
彼の妻は自動車事故でけがをしたので入院している。
Tom played a waltz on the piano using only his thumbs and Mary was very impressed.
トムが親指だけでワルツをピアノ演奏すると、メアリーはとても感動した。
There are cases where the system doesn't go.
システムが作動しない場合がある。
The shifting pattern of world trade is made clear in the following table.
世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。
I'm so tired that I can barely move.
とても疲れてしまって、動けないくらいだ。
Don't keep the car in the barn.
納屋には自動車を置いてはいけない。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.
動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
The street was crowded with cars.
通りは自動車で混雑してきた。
I acted on his advice.
私は彼の忠告どおりに行動した。
This engine works well.
このエンジンは調子よく動く。
Is that clock working?
あの時計は動いていますか。
My heart quickened.
心臓の鼓動が速まった。
If you move a step, and you will be a dead man.
一歩でも動けばおまえを殺すぞ。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
Man has the gift of speech which no animal has.
人間は、動物の持っていない言葉という才能をもっている。
A piano is expensive, but a car is more expensive.
ピアノは高いですが自動車はもっと高いです。
With a weak beat, it continues to bleed.
臆病な鼓動とともに血はにじみ続ける。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.