Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal. | 明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。 | |
| Hold it! | 動かないで! | |
| Would you mind my moving your car? | あなたの車を動かしてもいいですか。 | |
| The car broke down on the way to the airport. | 車が空港へ行く途中で動かなくなった。 | |
| The riot was soon put down by the police. | その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。 | |
| Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English. | このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。 | |
| An owl sleeps by day and hunts by night. | フクロウは昼間寝ていて夜間活動する。 | |
| The real estate man told lies to the couple. | その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。 | |
| He isn't cruel to animals. | 動物にはひどいことはしない。 | |
| The factory is running at full capacity. | 工場はフル稼動している。 | |
| Running is good exercise. | 走る事はよい運動だ。 | |
| Let's keep moving. | 動き続けましょう。 | |
| With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK? | 仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ? | |
| Cars are factory products, while foods are farm products. | 自動車は工業製品であり、食料は農作物である。 | |
| Animals inhabit the forest. | 動物たちは森に住んでいる。 | |
| In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| It is hard to live up to your convictions. | 信念にしたがって行動するのは難しい。 | |
| The hunters captured the wild animal with a strong rope net. | ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。 | |
| Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States. | 世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。 | |
| He has little appetite for lack of exercise. | 彼は運動不足であまり食欲がない。 | |
| The manager of the baseball team is very strict. He is good at keeping the players in hand. | その野球チームの監督はたいそう厳しくて、選手を思い通りに動かすのが上手だ。 | |
| What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack. | 運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。 | |
| There are some strange animals in the zoo. | その動物園には変わった動物がいます。 | |
| She likes animals, you know? | ほら、彼女動物が好きでしょ? | |
| Such conduct will give rise to suspicion. | そのような行動は疑いを生むだろう。 | |
| The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people. | マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。 | |
| People are bustling about. | 人々はせわしく動き回っている。 | |
| An athlete must keep in good condition. | 運動選手はよいコンディションを保たねばならない。 | |
| Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments. | 「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。 | |
| He is what is called a man of action. | 彼はいわゆる行動派だ。 | |
| This machine is driven by a small electric motor. | この機械は小さな電気モーターで作動する。 | |
| The heart works slowly. | 心臓はゆっくり動いている。 | |
| I think it is cruel to trap animals for fur coats. | 毛皮のコートのために動物を罠で捕獲するのは残酷なことだ。 | |
| The Wright brothers succeeded in flying an airplane driven by an engine. | ライト兄弟はエンジンで動く飛行機を飛ばすことに成功した。 | |
| The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move. | この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。 | |
| Jogging has become the favorite form of exercise. | ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。 | |
| I was deeply moved after I saw the movie. | 映画を見て感動した。 | |
| Deeply moved, he tried to express his thanks. | 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 | |
| Cycling is good exercise. Moreover, it doesn't pollute the air. | サイクリングはいい運動になる。その上空気を汚染することもない。 | |
| Our school is famous for its club activities. | 私たちの学校はクラブ活動で有名です。 | |
| The forest is full of birds and animals of all kinds. | その森はあらゆる種類の鳥や動物でいっぱいだ。 | |
| Moderate exercise is necessary for good health. | 適度な運動は健康に必要である。 | |
| I was impressed by his music. | 私は彼の音楽に感動した。 | |
| We started a campaign against smoking. | 私たちは喫煙反対の運動を開始した。 | |
| I acted out my belief. | 信念を行動に移した。 | |
| Jealousy was the motive for the murder. | 嫉妬がその殺人の動機だった。 | |
| Cows are more useful than any other animal in this country. | 牛はこの国では他のどんな動物よりも役に立つ。 | |
| Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land. | 植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。 | |
| A sparrow is very alert in its movements. | 雀は動作が非常にすばしこい。 | |
| That bus will take you to the zoo. | あのバスに乗れば、動物園へ行けますよ。 | |
| The boy tried moving the heavy sofa. | あの少年は試しに重いソファーを動かした。 | |
| Her kind action strongly impressed me. | 彼女の親切な行為に私は強くこころを動かされた。 | |
| Reading is to the mind what exercise is to the body. | 精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。 | |
| For the sake of children in need, we cooperated to collect donations. | 困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。 | |
| Is it possible for me to raise the animal? | その動物を育てることは可能ですか。 | |
| I was moved by her love for other people. | 私は彼女の他の人々に対する愛に感動した。 | |
| I was much impressed by his story. | 私は彼の話に大変感動した。 | |
| The consumer price index has been fluctuating wildly. | 消費者物価指数は激しく変動しています。 | |
| Everyone was bustling about. | だれもかれも、せわしく動き回っていた。 | |
| This machine is driven by a small motor. | この機械は小さいモーターで動いている。 | |
| They campaigned for racial equality. | 彼らは人種の平等を目指して運動した。 | |
| Most workers get an automatic pay raise every year. | たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。 | |
| He couldn't move and had to call for help. | 彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。 | |
| This incident led the movement to collapse. | この事件は運動を崩壊させた。 | |
| Is this engine functional? | このエンジンは動くのですか。 | |
| It's not what you say, but what you do that counts. | 大切なのは、言葉よりも行動だ。 | |
| Father took us to the zoo yesterday. | お父さんが昨日私たちを動物園に連れて行ってくれた。 | |
| Move a step, and you'll be a dead man! | 一歩でも動いてみろ、おまえの命はないぞ。 | |
| That car is his. | あの自動車は彼のものです。 | |
| Appreciate the importance of propaganda in politics. | 政治における宣伝活動の重要性を認識する。 | |
| He is actuated solely by ambition. | 彼はただ野心に動かされているだけだ。 | |
| I was accorded permission to use the car. | その自動車の使用許可が私に与えられた。 | |
| A special tax was imposed on imported cars. | 特別の税が輸入された自動車に課せられた。 | |
| Let him that would move the world, first move himself. | 世界を動かそうと思ったらまず、自分自身を動かせ。 | |
| Her kind action strongly impressed me. | 彼女の親切な行為に私は強く心を動かされた。 | |
| What is this animal called in Japanese? | この動物は日本語で何と言いますか。 | |
| We take part in Red Cross movement. | 私たちは赤十字運動に参加する。 | |
| You shouldn't act selfishly. | 利己的な行動をするべきではない。 | |
| The small animal gave off a bad smell. | その小さな動物はひどいにおいを発した。 | |
| Moderate exercises will make us feel good. | 適度な運動をすると我々は快適に感じる。 | |
| He works in the automobile industry. | 彼は自動車産業に従事している。 | |
| We are always moving with the earth. | 私たちはいつも地球とともに動いている。 | |
| Are there many animals in the zoo? | 動物園にはたくさんの動物がいますか。 | |
| The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly. | 事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。 | |
| This engine works well. | このエンジンは調子よく動く。 | |
| Reflect on your own motives when making a decision. | 何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。 | |
| Rumor of a riot was in the air. | 暴動の噂が広まっていた。 | |
| As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year. | 年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。 | |
| The puppets are controlled by wires. | 操り人形はワイヤーで動く。 | |
| As long as we live, our heart never stops beating. | 生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。 | |
| Go exercise outside. | 戸外で運動しなさい。 | |
| America is a large country and its people are mobile. | アメリカは国土が広く、人々はよく移動する。 | |
| They all gazed at the magician's movements. | 彼らはみな、手品師の動きをじっと見ました。 | |
| He acts as if he were a king. | 彼はまるで王様のように行動をする。 | |
| In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement. | 英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。 | |
| Let's take the children to the zoo. | 子供たちを動物園に連れて行きましょう。 | |
| It is good for the health to take moderate exercise. | 適度の運動をするのは健康に良い。 | |
| He is in want of exercise. | 彼には運動が必要だ。 | |
| I saw them play baseball in the playground. | 彼らが運動場で野球をするのを見た。 | |
| I was moved by the music. | 私はその音楽に感動しました。 | |