Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I saw a shadow move behind that tree! | 私はあの木の後ろで影の動きを見た。 | |
| I stretch before exercising to prevent injury. | 怪我を防ぐために、運動前にはストレッチをしています。 | |
| Is this engine functional? | このエンジンは動くのですか。 | |
| We are now going to move to the crematorium so if Mr. Ogawa and you would enter the car ... | これから火葬場へ移動しますので、小川様と君は車へ。 | |
| Galileo argued that the earth moves. | ガリレオは地球は動いていると主張した。 | |
| Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant. | レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。 | |
| We export a lot of automobiles to that country. | 私たちはたくさんの自動車をその国に輸出している。 | |
| His behavior was appropriate to the occasion. | 彼の行動はその場合にふさわしかった。 | |
| I will take you to the zoo one of these days. | いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。 | |
| The kid drew back from the frog when it moved. | その子は、カエルが、動いたのを見て後ずさりをした。 | |
| America is a country on the move. | アメリカは動いてる国である。 | |
| I got a horrible shock when I saw the car accident. | その自動車事故を見て、ひどいショックを受けた。 | |
| The vending machines are over there. | 自動販売機はあそこにあります。 | |
| I saw a marvelous animal act at the circus. | 僕はサーカスで見事な動物の芸を見た。 | |
| Animals act according to their instincts. | 動物は本能に従って行動する。 | |
| Athletic boys are popular with girls in American schools. | アメリカの学校では男子の運動選手は女子に人気がある。 | |
| Select action for Chris. | クリスの行動を選択して下さい。 | |
| In case of rain, the athletic meeting will be called off. | 雨天の場合は運動会を中止する。 | |
| She resolved to work as a volunteer. | 彼女はボランティア活動をする決心をした。 | |
| Please move this stone from here to there. | ここからあそこへこの石を動かして下さい。 | |
| Please move your car out of here. | 自動車をここから動かしてください。 | |
| Act faster! | もっと早く行動しなさい。 | |
| They move from place to place. | 彼らはあちこちへと移動してきます。 | |
| The shifting pattern of world trade is made clear in the following table. | 世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。 | |
| Her behavior isn't normal for a young girl. | 彼女の行動は若い娘としては異常です。 | |
| This engine works well. | このエンジンは調子よく動く。 | |
| There are rare animals in Australia. | オーストラリアには珍しい動物がいます。 | |
| You should act according to your conscience. | あなたは自分の良心に従って行動すべきだ。 | |
| Man is the only animal that can make use of fire. | 人は火を使う唯一の動物である。 | |
| Exercise is to the body what thinking is to the brain. | 運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。 | |
| It seems that in Japan too, electric taxis will be operated by robots. | 日本でも、電気自動車のタクシーは、大抵、ロボットに成るらしいね。 | |
| The car broke down after half an hour's driving. | 30分走った後でその車は動かなくなった。 | |
| He can move quietly and quickly. | 彼は音もなくしかもすばやく動ける。 | |
| Things that are human, too human, are generally certainly animal. | 人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。 | |
| He was too upset to distinguish vice from virtue. | 彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。 | |
| She saw many animals on the way. | 彼女は途中で多くの動物を見た。 | |
| Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough. | お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。 | |
| Don't just sleep all day like some lion from the zoo. How about you go and clean up your room? | そんな動物園のライオンみたいにぐたっと寝ていないで、部屋の片づけでもしたらどうなの。 | |
| You had better act upon his advice. | 彼の助言に従って行動すべきだ。 | |
| The whale is well known to be the largest mammal. | 鯨は最大の哺乳動物であることはよく知られている。 | |
| She cannot work this machine. | 彼女はこの機械を動かせない。 | |
| He offered no specific explanation for his strange behavior. | 彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。 | |
| The athletic meet was put off until next week. | 運動会は来週まで延期された。 | |
| Some animals are producing offspring in zoos. | 動物園で子を生んでいる動物もいる。 | |
| No animals are to be found on the island. | その島で動物はぜんぜん見当たらない。 | |
| Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot. | その暴動にかかわったとして、少なくとも10人が逮捕された。 | |
| Lack of oxygen is fatal to most animals. | 酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。 | |
| I get two hour's exercise every day. | 私は毎日2時間の運動をする。 | |
| Parks are to the city what lungs are to the animal. | 公園の都市におけるのは肺の動物におけるようなものである。 | |
| The animal struggled to get out of the cage. | その動物は檻から出ようともがいた。 | |
| I have a car. | 私は自動車を持っている。 | |
| Many animals have been destroyed by men. | 多くの動物が人間によって滅ぼされた。 | |
| What on earth spurred them to such an action? | 一体何が彼らをそのような行動に駆り立てたのか? | |
| It's only the anti-war pinkos who say things like Saddam isn't a threat. | サダムが脅威でないなどと言うのは、赤がかった反戦運動の人達くらい。 | |
| Move the knob at the side of the seat forwards, collapse the seat. | シート横にあるノブを前に動かし、シートを倒します。 | |
| Don't move from here. | ここから動くな。 | |
| I gotta keep on movin'. | 俺は動き続ける。 | |
| The minister inspired us with a marvelous sermon. | 牧師さんは素晴らしい説教でわたしたちを感動させた。 | |
| Oil is necessary to run various machines. | さまざまな機械を動かすには石油が必要だ。 | |
| Fasten your seat belts when you drive a car. | 自動車を運転する時はシートベルトをしめなさい。 | |
| In the desert, camels are more important than cars for transportation. | 砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。 | |
| The machine was clogged with grease. | 機械はグリースで動きが悪くなった。 | |
| His behavior did not correspond with his words. | 彼の行動は言葉と一致していなかった。 | |
| It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior. | 様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。 | |
| He sized up the situation and acted immediately. | 彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。 | |
| The ferry started to move and we were across in half an hour. | フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。 | |
| It is doubtful whether this machine works well or not. | この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。 | |
| Animals have no reason. | 動物には理性がない。 | |
| Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. | 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 | |
| Only a handful of activists are articulate in our union. | 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 | |
| The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy. | 製造部門は新しい金融政策に動揺しています。 | |
| The time is ripe for action. | 行動の機は熟した。 | |
| Because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile. | 空気汚染の問題があるので、自転車が自動車にとってかわる日があるかもしれない。 | |
| I must have my car fixed in a few days. | 私は自動車を2、3日のうちになおしてもらわなければならない。 | |
| You will never fail to be moved by beauty. | あなたは必ずその美しさに感動するだろう。 | |
| There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others. | 日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。 | |
| He told his wife not to buy on impulse. | 彼は妻に衝動買いするなと言った。 | |
| I went to the zoo with my sister. | 私は姉といっしょに動物園に行った。 | |
| The population remains stationary. | 人口は変動しないでいる。 | |
| How can you justify your behavior? | いったいどうやってあなたは自分の行動を正当化するのですか。 | |
| Why is machine translation useless? | なぜ自動翻訳は使い物にならないのか? | |
| He is washing his car. | 彼は自動車を洗っています。 | |
| He was burning the candle at both ends. | 朝から晩まで、忙しく動き回っていたからなあ。 | |
| Hundreds of buffaloes moved toward the lake. | 何百というバッファローが湖のほうへ移動した。 | |
| This is a good exercise to help you lose weight. | これはあなたの減量に役立つ良い運動です。 | |
| There is a big movement today to recycle trash. | 今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。 | |
| His behavior is contrary to his belief. | 彼の行動は彼の信念と反する。 | |
| Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight. | 私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。 | |
| Animals have bodies largely composed of fluid. | 動物は主として液体で構成される体を持つ。 | |
| Put the animals into the cage. | 動物を檻にいれてくれ。 | |
| You are accountable to me for his actions. | あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。 | |
| Shift the sofa so that it faces the fireplace. | 暖炉の正面にくるようにソファーを動かしなさい。 | |
| The food was not fit for man or beast. | その食事は人間や動物に適さないものだった。 | |
| Don't keep the car in the barn. | 納屋には自動車を置いてはいけない。 | |
| The skin of animals is covered with hair. | 動物の皮は毛でおおわれている。 | |
| Soon after the accident they found a live animal there. | その事故のすぐ後、そこに彼らは生きている動物を見つけた。 | |
| Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry. | 自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。 | |
| Some animals are very active at night. | 動物の中には、夜とても活動的なものもいる。 | |
| He has acted wisely. | 彼は分別のある行動をとっている。 | |
| The athletic meet was postponed due to rain. | 運動会は雨のため延期された。 | |