A bird can glide through the air without moving its wings.
鳥は翼を動かさず空中を滑走できる。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
Animals act in a better manner than wicked humans.
動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
She is old enough to hold a driver's license.
彼女は自動車の運転免許が取れる年だ。
The boy was not upset, even after being laughed at by his classmates.
その子は級友たちに笑われても動じなかった。
As the days passed, our campaign grew in momentum.
日がたつにつれて我々の運動ははずみがついた。
What was his motive for setting the house on fire?
彼がその家に放火した動機は何であったのか。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.
不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
They sent agents to agitate the local people.
土地の人々を扇動するためにスパイを送り込んだ。
The consumer price index has been fluctuating wildly.
消費者物価指数は激しく変動しています。
Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed.
マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。
Isn't this Central Driving School?
そちらはセントラル自動車学校ではないんですか。
Human beings are not always wiser than animals.
人間はいつも動物より賢いとはかぎらない。
Fresh air and exercise are good for the health.
新鮮な空気と運動は健康によい。
Please move your bicycle out of here.
自転車をここから動かして下さい。
My son likes books about animals.
私の息子は動物の本が好きです。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.
静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
The athletic meet was put off until next week.
運動会は来週まで延期された。
Good health is inseparable from exercise and moderation.
健康は運動と節制と不可分の関係にある。
Some animals are endowed with special gifts.
特殊な才能を与えられた動物もいる。
A sentence normally has a subject and a verb.
文には普通、主語と動詞がある。
Leaves are to plants what lungs are to animals.
葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
The car is running fast.
自動車が速く走っている。
He was unable to move.
彼は動く事ができなかった。
Time is short, we must act NOW.
時間がありません。いますぐ行動しなければなりません。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
Don't you move from here.
君ここを動くんじゃないぞ。
Deeply moved, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
The largest animal on Earth is the gigantic blue whale.
地球上で最大の動物は巨大なシロナガスクジラだ。
Pollutants like this derive mainly from the combustion of fuel in car engines.
この種の汚染物質は主として自動車エンジンの燃焼から生まれる。
I was distrustful of his motives.
あの人の動機が信用できなかった。
There are many kinds of animals in the zoo.
動物園にはたくさんの種類の動物がいる。
I was very moved by his speech.
私は彼の話に大いに感動した。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
I am filled with admiration for your bravery.
あなたの勇敢な行動には感嘆しています。
There was only one warden on duty when the riot started.
暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
A single step, and you will fall over the cliff.
一歩でも動いてごらん、崖から落ちてしまうよ。
I like dogs best of all animals.
私はすべての動物の中でいぬが一番好きです。
You must act according to your principles.
あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
It is language that distinguishes man from beasts.
人間と動物を区別するのは言語である。
She spoke out strongly against cruelty to animals.
彼女は動物に対する虐待行為を強く非難した。
Man has the gift of speech which no animal has.
人間は、動物の持っていない言葉という才能をもっている。
This movement had a great impact on the behavior of women.
その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
Can you imagine Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Watching TV is a passive activity.
テレビを見ることは受動的活動である。
The car made a turn to the left.
自動車は左折した。
You insist upon our taking that course of action.
君は私たちにそう行動せよという。
Animals have no reason.
動物には理性がない。
You should get some exercise.
運動した方がいいよ。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
Please move the TV set to the left.
テレビを左に動かしてください。
Many children stay after school for club activities.