The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '動'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are you in favor of this motion?
この動議に賛成ですか。
Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures.
その中には、新しく食用魚になりうるもの、その他の新種の動物の発見も入るだろう。
There are many animals to see there.
見なくちゃ行けない動物がたくさんいるよ。
He behaved like he was afraid.
彼は怖がっているような行動をした。
He acted on my advice.
彼は私の助言に従って行動した。
We were moved to tears.
我々は感動して泣いた。
I was moved.
とても感動したわ。
What makes life dreary is the want of motivation.
人生を退屈にするのは動機の欠如である。
Do you have any animals?
あなたは何か動物を飼っていますか。
Her actions are to the point.
彼女の行動は的を射ている。
With verbs there are intransitive verbs that don't take an object, and transitive verbs that do take an object.
動詞には目的語をとらない自動詞と、目的語をとる他動詞があります。
She was encumbered with two heavy suitcases.
彼女は2個の重いスーツケースをさげて動きがとれなかった。
Animals cannot exist without air and water.
動物は、空気と水がなくては生存できない。
We supply parts to the auto manufacturer.
我々はその自動車メーカーに部品を供給している。
Saying which, I did the opposite.
そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
We bought the car for $12,000.
私達はその自動車を12、000ドルで買った。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.
私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
The man regained the use of his left arm.
その男は左の腕が再び動くようになった。
Please move the chair. It's in the way.
イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。
Whose car is this?
これは誰の自動車ですか。
I can only think of my wife as an half-paralysed animal.
僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。
I can hardly stand his behavior.
彼の行動にはほとんど我慢できない。
I don't know if it's a bug or not, but this software doesn't work correctly.
バグだか何だか分かんないけど、このソフトはちゃんと動かない。
Don't feed the animals.
動物に食べ物をやっては行けません。
Man is the only animal that possesses language.
人間は言葉を持つ唯一の動物である。
Tom tried moving the bookcase without Mary's help.
トムはメアリーの助けなしで本棚を動かそうとした。
Everyone and everything moved much faster now then before.
だれでもそして何でも前より忙しそうに動くようになりました。
You can see many animals in this forest.
この森では多くの動物が見られる。
The U. N. moved to impose sanctions.
国連は制裁を加えるために動き出しました。
We are different from animals in that we can speak.
私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
Is there a zoo in Boston?
ボストンに動物園がありますか。
The boy could not keep up with activities in school.
その少年は学校の活動についていくことができなかった。
The area is notable for its scenery and wildlife.
その地域は風景と野生動物で注目に値する。
You must account for your conduct.
君は自分の行動の申し開きをしなければならない。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
But today, a lot of young people are following her example.
しかし今日、多くの若者達が彼女にならって活動している。
An overwhelming part of our behavior is learned.
私たちの行動の圧倒的な部分は学んで身についたものだ。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.