The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '動'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Japanese word "mofumofu" is used to describe fluffy and light animals.
「もふもふ」はもこもこふわふわした動物を表すのに使います。
Swimming is good exercise.
水泳はよい運動だ。
He instigated the riot.
暴動は彼の扇動によって起こった。
He is slow to decide, but he is quick to act.
彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
It doesn't work so well because the batteries are running down.
電池が弱ってきているのでうまく動かない。
His action frightened us.
彼の行動は我々をぎょっとさせた。
I was recently in an automobile accident.
最近自動車事故に遭いました。
Some animals will not breed when kept in cages.
檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
A few minutes' walk brought him to the zoo.
彼は2、3分歩いたら動物園に出た。
A fox is a wild animal.
キツネは野生動物です。
He is one of the up and coming young men of the party.
彼は党の活動的な若手のひとりである。
My heart was touched by his story.
彼の話で僕は感動した。
Can I do exercises?
運動してもいいですか?
Many animals have been destroyed by men.
多くの動物が人間によって滅ぼされた。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
My grandmother is still very active at eighty-five.
私の祖母は85歳でまだとても活動的だ。
Actions speak louder than words.
行動は言葉よりも雄弁である。
He likes animals more than people.
彼は人間よりも動物を愛している。
The lawyer determined his course of action.
弁護士は行動の手順を決定した。
How long does it take from here to Tokyo Station by car?
ここから東京駅まで自動車でどのくらいかかりますか。
Taking care of animals is a valuable experience.
動物の世話をする事は貴重な体験です。
Taking moderate exercise will do you good.
適度に運動すると体によいであろう。
It is doubtful if we can get the engine working.
私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
I moved nearer in order to hear better.
私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。
Last Saturday, I went with my family to the zoo to see the pandas.
先週の土曜日、家族で動物園へパンダを見に行った。
Tom doesn't have a car.
トムは自動車を持っていません。
There are rare animals in Australia.
オーストラリアには珍しい動物がいます。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Leaves are to plants what lungs are to animals.
葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。
I like dogs best of all animals.
私はすべての動物の中でいぬが一番好きです。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
I could not even make a guess at the working of her mind.
彼女の心の動きを読むことさえできなかった。
Turn this to the right, and the machine will start.
これを右に回せば機械は動きます。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
Language in particular is the most fluid of mediums.
特に言語は最も流動的な媒体である。
He was driven by revenge.
彼は復しゅう心にかられて行動した。
When the bomb was dropped, I felt the house rock back and forth.
爆弾が落ちたとき、私は家が前後に揺れ動くのを感じた。
He managed to run the machine.
なんとかその機械を動かした。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
The story affected us deeply.
その話に我々は深く心を動かされた。
As soon as he got on the bus, it began to move.
彼がバスに乗るとすぐにバスは動き始めた。
A madman is not accountable for his actions.
人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
Her kind action strongly impressed me.
彼女の親切な行為に私は強く心を動かされた。
Now that you have made your decision, you must act.
決心したからには行動せねばならぬ。
She put the machine in motion.
彼女はその機械を動かし始めた。
Cars keep to the left in Japan.
日本では、自動車は左側通行です。
I was very moved by his speech.
私は彼の話に大いに感動した。
Please indicate what action you will take.
貴社の活動方針についてご説明ください。
The stock market was surprisingly quiet today.
株式市場は今日は驚くべき動きはなかった。
A special tax was imposed on imported cars.
特別の税が輸入された自動車に課せられた。
His prompt action prevented an epidemic.
彼の迅速な行動により伝染病を防ぐことができた。
He organized a boycott of the bus service.
彼はバスのボイコット運動を組織したのである。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
We were really moved by his lecture.
彼の講義に私達は感動した。
The automobile runs on electricity.
その自動車は電気で動く。
There is a movement against Japanese goods in that country.
その国では日本製品を排斥する運動が起こっていた。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
His conduct is open to criticism.
彼の行動は人から非難を受けやすい。
I was deeply impressed by his speech.
私は彼のスピーチにいたく感動した。
Don't move from here.
ここから動くな。
One of the most beautiful animals is a cat.
最も美しい動物の中の一つは猫だ。
Such behavior is beneath his dignity.
あんな行動は彼の体面を汚すものだ。
I hope for a solar battery car.
太陽電池で動く自動車を望んでいる。
Nothing's wrong with the engine, but my car won't move.
エンジンはなんともないが車が動かない。
Her behavior is my primary concern.
彼女の行動は私の最大関心事だ。
In the drought, many people and animals starved to death.
その干ばつで多くの人と動物が餓死した。
Your son took part in the student movement, I hear.
君の息子さん学生運動に加わってたそうだね。
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.
ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
I acted to protect myself from a similar destiny.
私は同じような運命から自分を守るように行動した。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.
世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
A long train of camels was moving to the west.
ラクダの長い列が西に向かって移動していた。
The angry citizens took action immediately.
怒った市民たちは直ちに行動を起こした。
In most cases, car accidents result from lack of sleep.
たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。
These are the rules; act accordingly.
これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
I saw them play baseball in the playground.
彼らが運動場で野球をするのを見た。
I experimented on animals.
私は動物に実験を行った。
These machines are all worked by electricity.
これらの機械はすべて電気で動きます。
The real estate man told lies to the couple.
その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
You should do exercise.
運動した方がいいよ。
With this, today's activities come to a close.
今日の活動は、これでお開き。
My uncle was the only person injured in the car accident.
私の叔父は、その自動車事故でけがをした唯一の一人です。
Don't be cruel to animals.
動物を虐待してはいけないよ。
The glacier moves but by inches.
その氷河はゆっくりではあるが動いている。
If you consider his age, then you can't blame him for his actions.
彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。
He played a major part in the movement.
彼はその運動で主要な役割を果たした。
He isn't able to buy a car.
彼は自動車を買うことができない。
I am adamant that he undertake it.
彼が引き受けるべきだという私の考えは不動だ。
Don't kill too many birds and animals on earth.
地上の鳥や動物をあまり大量に殺してはいけない。
Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts.
トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。
The audience was deeply affected.
聴衆は深く感動した。
Maybe the impulse was working upon her subconscious.
たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。
The elephant is bigger than all the other animals.
象はほかのどんな動物よりも大きい。
I came down from the back to get a better look at the board.
後ろの席に座っていたんですが、もっと黒板が見やすい席が良かったので前に移動してきました。
Animals are afraid of fire.
動物は火を恐れる。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.