The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '動'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.
そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
This area abounds in wild animals.
この地域には野生動物が多い。
The animal in the top left-hand corner is meant to be a dragon.
上の左端の動物は、竜のつもりでしょう。
Everyone of us is responsible for his own conduct.
私達は誰でも自分の行動に責任がある。
Exercise outdoors.
外で運動しなさい。
The small animal gave off a bad smell.
その小さな動物はひどいにおいを発した。
His actions always contradicted his word.
彼の言動は常に矛盾していた。
Move a step, and you'll be a dead man!
一歩でも動いてみろ、おまえの命はないぞ。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.
国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
This animal is very clever.
この動物はとても賢い。
There was a car accident and the traffic didn't move an inch.
交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。
Some animals will not breed when kept in cages.
檻で飼育されると繁殖しない動物もいる。
I love the outdoors, but I hate bugs.
アウトドアの活動が好きだけど虫は嫌い。
The car is running fast.
自動車が速く走っている。
He was responsible for the car accident.
彼がその自動車事故を招いた。
It is imperative for you to act at once.
君達がすぐ行動する事が絶対に必要だ。
He bargained with the house agent for a lower price.
彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
It won't work.
もう、動かないだろうね。
It is imperative for you to act at once.
君たちはすぐに行動することが絶対に必要だ。
Everyone was bustling about.
だれもかれも、せわしく動き回っていた。
Is that clock working?
あの時計は動いていますか。
A dairy cow is a useful animal.
乳牛というのは、役に立つ動物です。
Foxes are wild animals.
キツネは野生動物です。
The boat uses a motor for the power.
そのボートは動力にモーターを使用している。
Can foreign students join this club?
外国人生徒でも部活動に入れますか?
I can hardly stand his behavior.
彼の行動にはほとんど我慢できない。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.
知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
It's not what you say, but what you do that counts.
大切なのは、言葉よりも行動だ。
Don't be cruel to animals.
動物にひどいことをしてはいけない。
He kicked the ball out of the ground.
彼はボールを運動場の外へ蹴った。
The child watched the animal with amusement.
子供はその動物を面白がって眺めた。
I'll teach you how to drive a car.
君に自動車の運転法を教えてあげよう。
The way he talks and acts, you can tell he's a redneck.
彼は行動も言動も田舎もんそのものだよ。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
He is being carried away by a student movement.
彼は学生運動熱に浮かされている。
Your conduct doesn't become a gentleman.
君の行動は紳士らしくない。
No animal can exist without plants.
いかなる動物も、植物なしでは生存できない。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.
大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
All human beings are much more intelligent than animals.
人間はみな動物よりも知能が高い。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
He is always kind to animals.
彼はいつも動物にはやさしくする。
You must be a good athlete to have run a mile in such a short time.
あんなに短時間で1マイル走ったなんて、君はすぐれた運動選手に違いない。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
My grandmother is still very active at eighty-five.
私の祖母は85歳でまだとても活動的だ。
My father had me wash the car.
父は私に自動車を洗わせました。
He loves animals.
彼は動物が好きだ。
He acted quickly and put out the fire.
彼は機敏に動いて火事を消し止めた。
I was very moved by his speech.
私は彼の話に大いに感動した。
Tom doesn't have a car.
トムは自動車を持っていません。
Jane had her hair cut short before the athletic meet.
ジェーンは運動会の前に髪を短く切ってもらいました。
They admired the fine view from the hill.
彼らはその丘からの素晴らしい眺めに感動した。
My family went to the zoo to see pandas last Sunday.
先週の日曜日に私の家族はパンダを見に動物園に行った。
Exercise, if carried to excess, will do you more harm than good.
運動も過度になると有害無益である。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.
砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
The machine was clogged with grease.
機械はグリースで動きが悪くなった。
The swing is moving up and down.
ぶらんこが上下に動いている。
This is an automatic door.
これは自動ドアです。
Don't kill too many birds and animals on earth.
地上の鳥や動物をあまり大量に殺してはいけない。
Language in particular is the most fluid of mediums.
特に言語は最も流動的な媒体である。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
I noticed that a small gray animal was looking toward us.
小さい灰色の動物がこちらを見ているのに気づいた。
He can move quietly and quickly.
彼は音もなくしかもすばやく動ける。
He often takes his children to the zoo.
彼はよく子供たちを動物園に連れて行く。
His action was animated by jealousy.
彼の行動は嫉妬心にかられたものであった。
The public transportation system runs like clockwork.
公共の交通輸送機関は正確に動いています。
He acted on my advice.
彼は私の助言に従って行動した。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.
マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
I saw a marvelous animal act at the circus.
僕はサーカスで見事な動物の芸を見た。
Fuel economy is a big advantage of this car.
燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
Athletes usually abstain from smoking.
運動選手は普通禁煙する。
Please move your bicycle out of here.
自転車をここから動かして下さい。
Condors have never bred in zoos.
コンドルは動物園では決して育たない。
Moderate exercises will make us feel good.
適度な運動をすると我々は快適に感じる。
This car won't start.
この車は動かない。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.
彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
She is in the habit of taking exercise before breakfast.
彼女は朝食前に運動することにしている。
The story affected us deeply.
その話に我々は深く心を動かされた。
The car ran out of gas before reaching the city.
自動車は町に着く前に燃料切れになった。
The soldier was wounded in the leg and couldn't move.
その兵士は足を負傷していて動けなかった。
Dogs are faithful animals.
犬は忠実な動物です。
The automobile has changed our life.
自動車は私たちの生活を変えた。
This ship is driven by steam.
この船は蒸気で動かされている。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.
適度な運動は血行をよくする。
His conduct is above suspicion.
彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
Does that clock work?
あの時計は動いていますか。
They acted on the information.
彼らはその知らせに基づいて行動した。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure.
近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.