What was his motive for setting the house on fire?
彼がその家に放火した動機は何であったのか。
You are responsible for what you do.
君の自分の行動に責任がある。
She bought the dress on impulse.
彼女はそのドレスを衝動買いした。
He has quite a lot of experience in driving.
彼は自動車の運転には相当経験が有る。
Move a step, and you'll be a dead man!
一歩でも動いてみろ、おまえの命はないぞ。
He is being carried away by a student movement.
彼は学生運動熱に浮かされている。
He devoted himself to many cultural activities.
彼は多くの文化活動に専念した。
I had barely got aboard when the train began to move.
私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。
The plans are still fluid.
計画はまだ流動的である。
Her behavior was a departure from the normal.
彼女の行動は常軌を逸したものだ。
Political activity tends to be discouraged in most work places.
政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
The swing is moving up and down.
ぶらんこが上下に動いている。
Their friendship moved us deeply.
彼等の友情が私たちを深く感動させた。
He acted on my advice.
彼は私の助言に従って行動した。
Can I do exercises?
運動してもいいですか?
I checked every part according to the instruction book, but it did not run.
説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。
Moderate exercise is good for your health.
日常の運動は体に良い。
Many children stay after school for club activities.
放課後クラブ活動に残る子供が多い。
Zoology deals with the study of animal life.
動物学は動物の研究を扱う。
My watch isn't running right.
私の時計は正確に動いていない。
With this, today's activities come to a close.
今日の活動は、これでお開き。
Young animals adapt quickly to a new environment.
動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Not seeing anything in the dark, we couldn't move.
暗がりの中で何も見えなかったので、私たちは動けなかった。
Most car accidents occur due to the inattention of the driver.
自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.
デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
I was greatly moved by her kindness.
彼女の親切にとても感動しました。
The result of his action still remains to be seen.
彼の行動の結果がどうなるかは後になってみないとわからない。
A hole in one is moving on the whole.
ホールインワンは概して感動的だ。
Soon after the accident they found a live animal there.
その事故のすぐ後、そこに彼らは生きている動物を見つけた。
As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year.
年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。
He is slow to decide, but he is quick to act.
彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
The pump did not act as it should have.
ポンプはちゃんと動かなかった。
Take care not to make a foolish move.
下手な動き方をしない様に気をつけなさい。
He devoted himself to the volunteer activity.
彼はボランティア活動に専念した。
The army was called to suppress the revolt.
その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.
いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
That animal feeds on flesh.
その動物は肉を常食としている。
America is a large country and its people are mobile.
アメリカは国土が広く、人々はよく移動する。
How do you find the time to exercise?
運動する時間をどうやって見つけるのですか。
Man is a social animal.
人は社会的動物である。
He moved the table aside.
彼はテーブルをわきへ動かした。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
In case of rain, the athletic meeting will be called off.
雨天の場合は運動会を中止する。
They move from place to place.
あれらはあちこちへと移動していきます。
With a weak beat, it continues to bleed.
臆病な鼓動とともに血はにじみ続ける。
Automobiles are made in factories.
自動車は工場で作られる。
He moves quickly.
彼は動きがびんしょうだ。
I am far from pleased with your behavior.
君の言動は決して満足のいくものではない。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.