Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I ache all over after the exercises. | 運動の後は体中が痛い。 | |
| His speech was very impressive. You should have been there. | 彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。 | |
| The movement is rapidly gaining ground. | その運動は急速に進みつつある。 | |
| I move that we continue the discussion. | 討論を継続することを動議します。 | |
| I'll take my cue from you. | 私はあなたの動作からヒントを得ることにします。 | |
| The system is working very well now. | そのシステムは現在とてもうまく動いている。 | |
| He bargained with the house agent for a lower price. | 彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。 | |
| I helped my brother move his desk. | 私は弟が机を動かすのを手伝った。 | |
| She is in the habit of taking exercise before breakfast. | 彼女は朝食前に運動することにしている。 | |
| An overwhelming part of our behavior is learned. | 私たちの行動の圧倒的な部分は学んで身についたものだ。 | |
| It is necessary to do some exercise every day. | 毎日ある程度運動する事は必要だ。 | |
| The story of his brave struggle affected us deeply. | 彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。 | |
| His behavior conflicts with what he says. | 彼の行動は言っている事と矛盾する。 | |
| My watch isn't running right. | わたしの時計は正常に動いていない。 | |
| He was killed in a car accident. | 彼は自動車事故で死にました。 | |
| I think it is cruel to trap animals for fur coats. | 毛皮のコートのために動物を罠で捕獲するのは残酷なことだ。 | |
| The building you see over there is an auto factory. | むこうに見える建物は自動車工場です。 | |
| He knows a lot about animals. | 彼は動物についてたくさんの事を知っています。 | |
| My father exercises every day for his health. | 父は健康の為に毎日運動をします。 | |
| The horse would not move. | 馬はどうしても動こうとしなかった。 | |
| It is imperative for you to act at once. | 君たちがすぐに行動する事が絶対に必要だ。 | |
| Animals inhabit the forest. | 動物たちは森に住んでいる。 | |
| I barely restrained the impulse to strike him. | 私は彼を殴ってやろうという衝動をかろうじて抑えた。 | |
| Fish are cold-blooded animals. | 魚は冷血動物である。 | |
| This connection is too slow for me to watch movies. | この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。 | |
| Bill took his brother to the zoo. | ビルは弟を動物園へ連れていった。 | |
| He is not a learned man, but a man of action. | 彼は学者でなくて活動家だ。 | |
| We are in danger of making life impossible for a large number of animal species. | 私達は多種多様な動物達の生活を不可能にする危険がある。 | |
| His behavior is sometimes strange. | 彼の行動は時々奇妙だ。 | |
| I'll teach you how to drive a car. | 君に自動車の運転法を教えてあげよう。 | |
| They are now widely used for communication, calculation, and other activities. | それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。 | |
| She was encumbered with two heavy suitcases. | 彼女は2個の重いスーツケースをさげて動きがとれなかった。 | |
| A bird can glide through the air without moving its wings. | 鳥は翼を動かさず空中を滑走できる。 | |
| He knows little about that animal. | 彼はその動物についてほとんど知らない。 | |
| His conduct admits of no excuse. | 彼の行動には弁解の余地がない。 | |
| He taught me how the machine operated. | 彼はその機械の動かし方を教えてくれた。 | |
| Taking moderate exercise is good for the health. | 適度な運動することは体によい。 | |
| You are responsible for what you do. | 君は自分の行動に責任がある。 | |
| How nice to see you up and about again so soon! | あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。 | |
| It is dangerous to jump onto a moving train. | 動いている列車に飛び乗るのは危険である。 | |
| Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation. | 今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。 | |
| If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices. | 必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。 | |
| An elephant is an enormous animal. | 象は巨大な動物である。 | |
| This engine works well. | このエンジンは調子よく動く。 | |
| He felt himself shaken at the news. | 彼はその知らせに自らが動揺するのを覚えた。 | |
| Do not feed the animals. | 動物に餌をやらないでください。 | |
| That is because human beings are mammals. | それは、人間が哺乳動物であることに由来しています。 | |
| What on earth spurred them to such an action? | 一体何が彼らをそのような行動に駆り立てたのか? | |
| People came to see the strange animal in the zoo one after another. | 人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。 | |
| His actions do not always correspond to his words. | 彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。 | |
| She was moved to tears at story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| My father's car is very nice. | 私の父の自動車はとてもすてきです。 | |
| Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. | 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。 | |
| The price of gold fluctuates daily. | 金の価格は日ごとに変動する。 | |
| If you touch this switch, it will open the curtains automatically. | このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。 | |
| When will this machine be put in motion again? | いつまたこの機械は動きはじめますか。 | |
| Can you see Tom working in a garage? | トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 | |
| He took us to the zoo. | 彼は私たちを動物園に連れて行ってくれた。 | |
| The animal made a squeaking sound. | その動物はキーキー鳴いた。 | |
| The oven in my house didn't run well today. | 家のオーブンが今日上手く動かなかったのね。 | |
| Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit. | 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。 | |
| He is good at gymnastics. | 彼は器械運動が得意だ。 | |
| In order to catch animals, they used the bola. | 動物をつかまえるために、彼らはボーラを使った。 | |
| I was distrustful of his motives. | あの人の動機が信用できなかった。 | |
| This animal is bigger than that one. | この動物はあれよりも大きい。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に移動させた。 | |
| Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully. | マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。 | |
| I need a new car. | 新しい自動車が必要です。 | |
| Some animals, such as lions, eat meat. | 動物の中にはライオンのように肉を食べるものもある。 | |
| Deeply moved, he tried to express his thanks. | 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 | |
| He is always on the go in his office. | 彼は会社でいつも動き回っている。 | |
| The athletic meeting was put off. | 運動会は延期された。 | |
| The man's behavior was very odd. | その男の行動はとても変だった。 | |
| The real estate broker was lavish in his spending in Ginza. | その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。 | |
| The lawyer determined his course of action. | 弁護士は行動の手順を決定した。 | |
| Few people were killed in the car accident. | その自動車事故で死んだ人はほとんどいなかった。 | |
| We need to reorganize it in order to strengthen our business activities. | 営業活動を強化するために再編成する必要があります。 | |
| My car won't start. | 車がどうにも動かない。 | |
| The mountains have brought forth a mouse. | 大山鳴動してねずみ一匹。 | |
| The story affected us deeply. | その話に我々は深く心を動かされた。 | |
| You are not consistent in your actions. | 君の行動が首尾一貫していない。 | |
| She is fond of animals. | 彼女は動物が好きだ。 | |
| Some wild animals are on the verge of extinction. | いまにも絶滅しようとしている野生動物もいます。 | |
| Jimmy insist on my taking him to the zoo. | ジミーが動物園に連れて行けと言ってきかないんです。 | |
| I am insured for the car. | その自動車については私は保険に入っている。 | |
| I'm getting sick of the ride. | 僕は自動車に乗るのに飽きている。 | |
| The automobile industry is one of the main industries in Japan. | 自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。 | |
| With this, today's activities come to a close. | 今日の活動は、これでお開き。 | |
| I work out in a gym two or three times a week. | 私は週に2、3回、ジムで運動している。 | |
| His wife is in the hospital because she was injured in a car crash. | 彼の妻は自動車事故でけがをしたので入院している。 | |
| They went to the zoo. | 彼らは動物園へ行った。 | |
| Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight. | 私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。 | |
| Moderate exercise will do you good. | 適度の運動はあなたの体によいでしょう。 | |
| As food and drink is to animals, so are rain and sunshine to plants. | 動物に食物と飲み物が大切なように、植物には雨と日光が大切である。 | |
| The animals in the forest died off. | その森の動物達は絶滅した。 | |
| He is a little slow, but otherwise he is a good student. | 彼はやや動作がのろいが、その他の点ではよい生徒だ。 | |
| The area is notable for its scenery and wildlife. | その地域は風景と野生動物で注目に値する。 | |
| This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion. | これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。 | |
| This game is basically designed for use with keyboard and gamepad but configuration can only be done by mouse. | このゲームは基本的にキーボードとゲームパッドで動くようになっていますがコンフィグだけはマウスしか操作できません。 | |
| The minister inspired us with a marvelous sermon. | 牧師さんは素晴らしい説教でわたしたちを感動させた。 | |