The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '動'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is hard to embody one's idea in an action.
考えを行動で表わすことは難しい。
All her motions were graceful.
彼女の動作はすべて優美だ。
As the days passed, our campaign grew in momentum.
日がたつにつれて我々の運動ははずみがついた。
This fluid can be substituted for glue.
この流動体は接着剤の代用になります。
She was moved to tears at story.
彼女はその話に感動して涙した。
This ship is driven by steam.
この船は蒸気で動かされている。
She was borne away by an impulse.
彼女はある衝動にかられた。
I move that the meeting adjourn.
休会を動議します。
She resolved to work as a volunteer.
彼女はボランティア活動をする決心をした。
My father had me wash the car.
父は私に自動車を洗わせました。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
The people who live in Japan must act according to the Japanese country constitution.
日本に住む人々は日本国憲法に従って行動しなければならない。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.
彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
His behavior is contrary to his belief.
彼の行動は彼の信念と反する。
This animal is just working for rewards.
この動物は単にほうびが欲しいから、活動しているのにすぎないのだ。
Let's do some exercise to work up an appetite.
運動して食欲を増進させよう。
What you do is more important than what you say.
行動は言葉より大切です。
May I borrow your car?
自動車を借りてもいいですか。
That animal is a carnivore.
その動物は肉を常食としている。
Tracy possesses a house and a car.
トレーシーは家と自動車を持っている。
It seems that in Japan too, electric taxis will be operated by robots.
日本でも、電気自動車のタクシーは、大抵、ロボットに成るらしいね。
What is your favorite animal?
好きな動物は何ですか?
Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it.
ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。
Let's take the children to the zoo.
子供たちを動物園に連れて行きましょう。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.
君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
I felt my heart beating rapidly.
心臓が速く鼓動しているのを感じた。
This machine works by electricity.
この機械は電気の力で動く。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.
彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.