The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '動'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My heart quickened.
心臓の鼓動が速まった。
She was asked to account for her conduct.
彼女は自分の行動の説明をするように求められた。
He moved the desk to the right.
彼は机を右に移動させた。
A cow is a useful animal.
牛は有用な動物である。
His behavior puzzled me.
彼の行動に私は、困惑した。
You should take liquid food.
流動食を取ってください。
I felt something move in the house.
私は家の中で何かが動くのを感じた。
He searched his bag for his car key.
彼は自動車のキーを見つけようと鞄の中を捜した。
The women led the movement to obtain female suffrage.
彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.
砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
We began to sail in the direction of the port.
私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
The hero's speech touched the entire audience.
その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。
Everyone in the city appears to be constantly on the go.
この町の人は皆いつも忙しく活動しているようだ。
He felt a sudden urge to write a novel.
彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。
He wanted to buy an electric typewriter but his friend talked him into buying a word processor.
彼は電動タイプライターが欲しかったが、友人は彼を説き伏せてワープロを買わせた。
If you don't get more exercise, you'll get fat.
もっと運動しないと、あなたは太りますよ。
Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly.
準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。
This is an animal found in that desert.
これはその砂漠で見つけられた動物だ。
Magnetic force drives the mechanism.
その機械装置は、磁気の力で動く。
The child remained unfazed, even after being laughed at by his classmates.
その子は級友たちに笑われても動じなかった。
One more step, and you'll be a dead man.
もう1歩動いてみろ。死んでしまうぞ。
His actions are typical of those of his friends.
彼の行動は友達の行動を代表している。
You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them.
親の言動を、決してしないと誓ったとしても、あなたはするでしょう。
It is necessary to do some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
He knows almost nothing about that animal.
彼はその動物についてほとんど知らない。
I saw a marvelous animal act at the circus.
僕はサーカスで見事な動物の芸を見た。
You ought not to act selfishly.
利己的な行動をするべきではない。
The holiday traffic crawled along the highway.
休日で車は街道をのろのろと動いた。
Lack of oxygen is fatal to most animals.
酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。
Exercise is vital for a dog.
運動は犬にとって絶対不可欠なものだ。
The building you see over there is an auto factory.
むこうに見える建物は自動車工場です。
The street was crowded with cars.
通りは自動車で混雑してきた。
The students were animated by the agitator's appeal.
学生達は扇動者のアピールに動かされた。
Men differ from brutes in that they can think and speak.
人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。
It's when you become able to move that the real value of health hits home.
動けるようになると健康の有難さを実感しますよね。
Is your new car behaving well?
あなたの新しい車は調子よく動いていますか。
He is deliberate in his action.
彼は行動が慎重だ。
I had barely got aboard when the train began to move.
私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。
The boy could not keep up with activities in school.
その少年は学校の活動についていくことができなかった。
Your behavior is quite out of place.
君の行動はまったく当をえていない。
Deeply moved, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
There are cases where the system doesn't go.
システムが作動しない場合がある。
An owl sleeps by day and hunts by night.
フクロウは昼間寝ていて夜間活動する。
She was quite unaffected by the death of her husband.
彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。
Time is short, we must act NOW.
時間がありません。いますぐ行動しなければなりません。
He couldn't move and had to call for help.
彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。
She was moved to tears.
彼女は感動して涙を流した。
I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves.
私はバレーの踊りよりも人間が体を動かす方法に見せられているのです。
Her kind action strongly impressed me.
彼女の親切な行為に私は強く心を動かされた。
Exercise is the best way to get rid of stress.
ストレス解消には体を動かすのが一番です。
My father drives very well.
父は自動車の運転がとても上手い。
Many kinds of animals have vanished from the earth.
いろいろな動物が地球上から姿を消した。
He took us to the zoo.
彼は私たちを動物園に連れて行ってくれた。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.