This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth.
このドラマは単純な勧善懲悪もので、今一つ深みに欠けて物足りない。
My teacher recommended me to read Shakespeare.
先生は僕にシェイクスピアを読むよう勧めてくれた。
The teacher exhorted his pupils to do well.
教師は生徒に善行をするように説き勧めた。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.
I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to.
医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。
The doctor advised me to drink more milk.
医者は私にもっと牛乳を飲むようにと勧めた。
My father encouraged me to study the piano.
父は私にピアノを習うように勧めた。
I advised him to give up smoking, but he would not listen to me.
私は彼に喫煙するように勧めたのですが、彼はどうしても私の言うことをきこうとはしませんでした。
He advised me to see a lawyer. This I did at once.
彼は私に弁護士に会うように勧めた。私はすぐにそうした。
He stopped smoking on his doctor's advice.
彼は医者の勧めでたばこをやめた。
The doctor advised a change of air.
医者は転地を勧めた。
Like a gentleman, he rose and offered her his seat.
紳士らしく彼は立って自分の席を彼女に勧めた。
I advise you to stop smoking.
禁煙を勧めます。
There was a row of about 20 stalls at the fair.
勧工場には約20の出店が並んだ。
The teacher recommended that I read Shakespeare.
先生は僕にシェイクスピアを読むよう勧めてくれた。
I advised her to catch a morning train.
私は彼女に朝の列車に乗るように勧めた。
I urged him to get away and cool down.
僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
The doctor recommended that you should give up smoking.
医者はあなたにタバコを辞めるようにと勧めた。
The doctor suggested that he should give up smoking.
医者は彼が禁煙するように勧めた。
The doctor advised me to take a long holiday.
医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。
I advise you never to live beyond your income.
決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
She advised him to visit Boston, because she thought it was the most beautiful city in the world.
彼女は彼にボストンを訪れるように勧めた。彼女はボストンが世界一美しい街だと思っていたから。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.