This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth.
このドラマは単純な勧善懲悪もので、今一つ深みに欠けて物足りない。
He suggested that we go for a swim.
彼は泳ぎに行こうと勧めた。
The instructor advised me to get exercise every day.
教官は私に毎日運動するように勧めた。
He is advised to go on a strict diet.
彼は厳しい食事制限をするよう勧められている。
There was a row of about 20 stalls at the fair.
勧工場には約20の出店が並んだ。
The doctor advised me to drink more milk.
医者は私にもっと牛乳を飲むようにと勧めた。
Really? What's your special today?
ほんと。今日のお勧めは?
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.
顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
If you goof it up twice, I suggest hightailing it to Moscow or someplace.
もしあなたが二回目に失敗したなら、モスクワかどこかに高飛びすることを私はあなたに勧めます。
Many American parents encourage their sons to play football to keep them away from drugs.
米国の親の中には、息子を麻薬に近づけないためにフットボールを勧めるものが多い。
My father encouraged me to study the piano.
父は私にピアノを習うように勧めた。
She advised him to visit Boston, because she thought it was the most beautiful city in the world.
彼女は彼にボストンを訪れるように勧めた。彼女はボストンが世界一美しい街だと思っていたから。
My recommendation is that you invest in government bonds.
私はあなたが国債に投資なさる事をお勧めします。
He advised an early start.
彼は早く出発することを勧めた。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.