I need to wrap my older sister's dinner in plastic wrap.
私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
What I want to ask is how roundabout should I be?
私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
My house was on fire.
家は火に包まれました。
I'd like to mail this package to Canada.
この小包をカナダへ送りたいのですが。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Food packaging reduces spoilage.
食物包装は腐敗を減らす。
She applied a bandage to my hurt finger.
彼女は私のけがした指に包帯をした。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.
私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
Would you mind wrapping it up as a gift?
贈り物として包んでいただけませんか。
Let me know when you get the package.
小包を受け取ったら、知らせてください。
The city was all flame.
全市は火に包まれていた。
The nurse put a bandage gently around my head.
その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Can I have a Band-Aid?
バンドエードか包帯、ありますか。
There is an extra charge for mailing packages by express.
小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
Please send this parcel by sea.
この小包を船便で送ってください。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
Please wrap it up.
それを包んで下さい。
Wrap your head in a scarf.
頭をスカーフで包みなさい。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.
美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。
Food packaging reduces spoilage.
食品包装は腐敗を減らす。
This package has been left here by him.
この包みは彼によってここに置かれた。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Could you gift wrap it?
プレゼント用に包んでください。
Please open the package.
包みを開けて下さい。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Cover up the injured man with this blanket.
怪我人をこの毛布で包みなさい。
She wrapped her baby in a blanket.
彼女は赤ん坊を毛布で包んだ。
The island was enveloped in a thick fog.
島は濃いきりに包まれていた。
Just put those packages anywhere.
とにかくその包みはどこかに置きなさい。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.
いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.
仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
She applied a bandage to the wound.
彼女は傷口に包帯をした。
Just wrap it up.
それを包んで下さい。
I want to send a parcel to Japan.
日本に小包を送りたいのですが。
The peddler carried a big bundle on his back.
行商人は大きな包みを背負って運んだ。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.