The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '化'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I learned about Greek culture.
私はギリシャ文化について学んだ。
We studied Greek culture from various aspects.
我々はギリシャ文化をいろいろな見地から研究した。
She was a sight when she didn't wear makeup.
彼女がお化粧してないときは見ものだった。
The cultures of the world are now becoming rather similar.
現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。
Send for the doctor at once, or the patient will get worse.
すぐに医者を呼びに言ってくれ、さもないと患者はもっと悪化するだろう。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.
熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
And if we have time, I'd like to take a look at their cosmetics.
そしてもし時間があるなら化粧品を見てみたいですね。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.
よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
The President says we must beef up our military forces.
我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。
Later, in high school, I would take chemistry the way I took vitamin pills.
後に、高校生になると、僕はビタミン剤を常用するように化学を「摂取した」
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.
このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
I hate chemistry.
化学が嫌いだ。
In about 20 minutes she made up her face.
彼女は約二十分で顔の化粧をした。
We must pay regard to other cultures like ours.
私たちは他の文化も自分の文化同様に尊重しなければならない。
Which do you like better, physics or chemistry?
物理学と化学とどちらがお好きですか。
Food must be chewed well to be digested properly.
よく消化するためには、食べ物を十分かまねばならない。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.
金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.
簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
I can't keep up with these changes in fashion.
私はこんな流行の変化にはついていけない。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
We've had all kinds of weather over the past few days.
この数日、天気の変化がめまぐるしい。
1/4 of the world's carbon dioxide emissions are from America: its per-capita emissions are also the greatest in the world.
アメリカは世界の1/4の二酸化炭素を排出しており、一人当たりの排出量も世界で最も多いのです。
Pasta is high in carbohydrates.
パスタには炭水化物が多く含まれている。
That old house is thought to be haunted.
あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
Has anybody ever said you wear too much makeup?
化粧が濃いって言われたことない?
It is said the house is haunted.
その家はお化け屋敷と言われます。
These gases can lead to global warming.
これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
Ikebana is part of Japanese culture.
華道は日本の文化の一つです。
He is keen on science.
彼は化学に熱心だ。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.
ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
In about 20 minutes she made up her face.
彼女は約20分で化粧をした。
Please inform me of any changes in the situation.
どんな状況の変化にも私に知らせてください。
The American culture had been transplanted from Europe.
アメリカの文化はヨーロッパから移植されたものだ。
They made the novel into a drama.
彼らはその小説をドラマ化した。
The weather was getting worse and worse as the day went on.
日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
The end does not necessarily justify the means.
目的は必ずしも手段を正当化しない。
This chemical will prevent germs from breeding.
この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history.
改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。
Can you justify your action?
あなたは自分の行為を正当化できますか。
Why have the apes evolved more than other animals?
なぜ類人猿は他の動物よりも進化したのか。
The firm has recently diversified its products so as to extend its market.
その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.