Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today.
中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.
If you oxidise an alcohol you get an aldehyde but what do you get if you oxidise an aldehyde?
アルコールが酸化するとアルデヒドとなりますが、アルデヒドが酸化するとどうなりますか。
The progress of science has brought about great change in our lives.
科学の進歩はわれわれの生活に大きな変化をもたらした。
She majors in organic chemistry.
彼女は有機化学を専攻している。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.
ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
Most women are not so young as they are painted.
たいていの女性はお化粧しているほどには若くない。
Does the end justify the means?
目的は手段を正当化するだろうか。
Thus, internationalization has become a fashionable slogan for the Japanese.
かくて、国際化は日本人にとって今はやりのスローガンになっている。
That store no longer sells cosmetics.
あの店ではもう化粧品は売っていない。
Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.
一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。
Her dream is to lead a life full of variety.
彼女は変化に富んだ生き方をするのが夢である。
He knows little of mathematics, still less of chemistry.
彼は化学は言うまでもなく数学もほとんど知らない。
Extinction is a part of evolution.
絶滅は進化の一部である。
Corporate governance and accountability are being strengthened.
コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.
化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.
テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?
山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
He devoted himself to the study of chemistry.
彼は化学の研究に専心していた。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
I don't like a world where things change so slowly.
物事がそんなにゆっくり変化する世界は気にならない。
The expansion is aging.
拡大経済は老化している。
You can't separate language from culture.
言葉を文化から引き離すことはできない。
This dresser takes up too much room.
この化粧台は場所を取りすぎる。
'Radioactivity' is a chemistry term.
「放射能」というのは化学の用語だ。
The treaty is now a dead letter.
その条件は空文化している。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.
抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
She made up her face in 20 minutes.
彼女は20分で化粧を済ませた。
Incest is a taboo found in almost all cultures.
近親相姦はほとんど全ての文化において禁忌とされている。
Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.
はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
The invention of TV caused a drastic change in our daily life.
テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。
Language keeps in step with the times.
言語は時代に合わせて変化していく。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog.
最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.