He was mainly interested in the origin of the universe and evolution.
彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
The inhabitants are proud of their urban culture.
住民達は彼らの都会的な文化に誇りを持っている。
We became Americanized after World War II.
第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
He is familiar with Japanese culture.
彼は日本の文化に詳しい。
This vast continent is abundant in fossil fuels.
その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。
They like variety; they don't like to stay in just one place.
変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
Her thick makeup is disgusting.
彼女の厚化粧が嫌らしい。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.
湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.
言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
There was a sudden change in the weather.
天候が急に変化した。
Computers caused a great, if gradual, change.
コンピューターは、たとえ緩慢にせよ大きな変化を引き起こした。
A man can no more become a woman than a monkey can develop into a man.
男が女になれないのは、サルが人に進化できないのと同じだ。
That's the true genius of America: that America can change.
それが真のアメリカの特質である、アメリカは変化できるという。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.
このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
In Japan, also, deindustrialization is happening.
日本も産業空洞化しています。
And if we have time, I'd like to take a look at their cosmetics.
そしてもし時間があるなら化粧品を見てみたいですね。
Two of my friends are researchers; one is a linguist, the other a chemist.
私の友人には2人の研究者がいる。一人は言語学者で、もう一人は化学者だ。
In our culture, we can't be married to two women at once.
我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。
I am interested in studying German culture.
私はドイツ文化を研究することに興味がある。
We must pay regard to other cultures like ours.
私たちは他の文化も自分の文化同様に尊重しなければならない。
Cultures have a coherent view of the world.
それぞれの文化には首尾一貫した世界観がある。
The patient's condition changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
The prices of commodities varied every week then.
当時、物価は毎週変化していた。
I have a liking for chemistry as well as for physics.
私は物理だけでなく化学も好きである。
The prince and the jester had a lot in common.
王子と道化師は共通点が多かった。
Her condition grew worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
They were apprehensive that the situation would worsen.
彼らは事態の悪化を懸念した。
To understand Japanese culture to the full, you should learn the language.
日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
Yoko would not have taken chemistry unless she had needed it.
陽子は必要でなかったなら化学をとらなかったでしょう。
The chemical formula for water is H₂O.
水の化学式はH₂Oである。
I'm going through changes.
私は変化の中を通りぬけている。
He is keen on science.
彼は化学に熱心だ。
I doubt these generalizations.
こういう一般化は疑わしい。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
We have experienced many changes over the last decade.
過去十年間に多くの変化を経験してきた。
The end justifies the means.
目的は手段を正当化する。
It looks like your hard disk is fragmented.
ハードが断片化を起こしてるみたい。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.
両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.
生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
Later, in high school, I would take chemistry the way I took vitamin pills.
後に、高校生になると、僕はビタミン剤を常用するように化学を「摂取した」
Language changes as human beings do.
言語は人間と同じように変化する。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.
化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language.
マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。
It is only recently that crude oil has come to be used to make chemical products.
石油が化学製品の材料として用いられるようになったのはごく最近のことである。
There is nothing wrong with boys wearing cosmetics.
男の子が化粧をして悪いことはない。
I'm not a bit interested in chemistry.
私は化学にまったく興味がない。
They adapted themselves to the change quickly.
彼らはその変化に素早く順応した。
The financial situation is getting worse week by week.
財政状態は週ごとに悪化している。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.
顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
Natural food is not always good for our digestion.
自然食品がつねに消化にいいとは限らない。
Fossil fuels won't be available forever.
化石燃料は永久に利用できるわけない。
Autumn weather is changeable.
秋は天候が変化しやすい。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
Can you justify your action?
あなたは自分の行為を正当化できますか。
A year had passed by and his body turned to dust.
1年が過ぎ、彼の死体は塵と化した。
Chew your food well so it can be digested properly.