The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house.
初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。
Computers caused a great, if gradual, change.
コンピューターは、たとえ緩慢にせよ大きな変化を引き起こした。
It is good for us to understand other cultures.
我々が他の文化を理解しているのは良いことだ。
You will soon get used to the change of climate.
すぐに気候の変化に慣れます。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.
生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
We became Americanized after World War II.
第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
The couple transformed chemistry into a modern science.
夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
I long to experience the food and culture of my home.
私は自分の家の料理と文化を経験したい。
Urbanization is encroaching on rural life.
都市化が田園生活をどんどん侵食しています。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.
学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.
地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
He is familiar with Japanese culture.
彼は日本の文化に詳しい。
The knee wound is now festering.
膝の擦り傷が化膿してきた。
The changes resulting from the women's movement have affected both women and men.
女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.
営業活動を強化するために再編成する必要があります。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
Her dream is to lead a life full of variety.
彼女は変化に富んだ生き方をするのが夢である。
There are many cultures on Earth.
地球上にはたくさんの文化がある。
The country is well on the way to industrialization.
その国はさらに工業化が進んでいる。
Chocolate acts to prevent LDL oxidisation.
チョコレートにはLDLの酸化を防止する力がある。
My feelings underwent a change.
私の気持ちに変化があった。
Do you know anything about complex carbohydrates?
複雑炭水化物って何か知ってますか。
Technology has differentiated our cultures.
科学技術は異なる文化を作り出した。
Has a change in ocean currents occurred?
海流に変化が起きたのだろうか。
I am afraid of the situation getting worse.
状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
Send for the doctor at once, or the patient will get worse.
すぐに医者を呼びに言ってくれ、さもないと患者はもっと悪化するだろう。
It is important to understand that each country has its own culture.
それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
Autumn weather is changeable.
秋は天候が変化しやすい。
What do you mean by cultural relativism?
「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.
多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
His life was full of variety.
彼の人生は変化に富んでいた。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
Scarcely had she put on her makeup before he arrived.
彼女がお化粧をしたとたんに彼が到着した。
The invention of TV caused a drastic change in our daily life.
テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。
A face with too much make up looks strange.
こってり化粧した顔は異様である。
Science has brought about many changes in our lives.
科学は私たちの生活にたくさんの変化を引き起こした。
Environmental changes gave rise to new species.
環境の変化から新種の発生をみた。
Food you eat which you don't like will not digest well.
あなたが食べる食物で好きでないものはよく消化しない。
Our company supports several cultural events.
私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language.
マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
I found him a genius at chemistry.
彼が化学の天才であることに気づいた。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.
彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
His dream is to study chemistry in the US.
彼の夢はアメリカで化学を勉強することである。
She wears a lot of makeup.
彼女は化粧が濃い。
Coal is chemically allied to diamonds.
石炭は化学的にダイヤと同類である。
I have gas indigestion.
消化不良です。
Her condition took a turn for the worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
Our diet is full of variety.
私たちの食生活はとても変化に富んでいます。
I think that cultural exchanges are important.
異文化交流は大切だと思います。
They like variety; they don't like to stay in just one place.
変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society.
盛田教授は化学学会で司会を務めた。
Progress is a comfortable disease.
進化とは快適な悪疫である。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.