The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '化'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is very important to consider the cultural background of the family.
その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
How can you justify your behavior?
いったいどうやってあなたは自分の行動を正当化するのですか。
The financial situation is getting worse week by week.
財政状態は週ごとに悪化している。
You can't separate language from culture.
言葉を文化から引き離すことはできない。
'Radioactivity' is a chemistry term.
「放射能」というのは化学の用語だ。
Environmental changes gave rise to new species.
環境の変化から新種の発生をみた。
The changing seasons in Japan do much to Japan's agriculture.
四季の変化は日本の農業に多大な貢献をしている。
Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language.
マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。
Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.
はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures.
その人類学者は原始文化に関する講演をした。
His lecture on chemistry was nothing but torture.
彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
Society has seen a lot of change recently.
最近社会に多くの変化があった。
I tried to absorb as much of local culture as possible.
僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
Which do you like better, physics or chemistry?
物理学と化学とどちらがお好きですか。
The essence of Japanese culture could never be appreciated by them.
どうせ日本文化の粋などは連中には絶対わかるまい。
I am afraid of the situation getting worse.
状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
In about 20 minutes she made up her face.
彼女は約20分で化粧をした。
He is keen on science.
彼は化学に熱心だ。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
I like her sense of style. Her clothes and makeup always look good.
私は彼女の洋服のセンスが好きです。彼女の服とお化粧はいつもすてき。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.
営業活動を強化するために再編成する必要があります。
Incest is a taboo found in almost all cultures.
近親相姦はほとんど全ての文化において禁忌とされている。
Our plans are taking shape.
我々の計画は具体化しつつある。
They were all done up like clowns.
彼らはみな道化師みたいなかっこうをしていた。
His life was full of variety.
彼の一生は変化に富んだものだった。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
The country is well on the way to industrialization.
その国はさらに工業化が進んでいる。
Computers caused a great, if gradual, change.
コンピューターは、たとえ緩慢にせよ大きな変化を引き起こした。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.
テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
It is cheaper than chemical fertilizers.
それは化学肥料よりも安い。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.
家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
When we eat too much, we suffer from indigestion.
食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?
山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
The weather was getting worse and worse as the day went on.
日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.
一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
The project is taking shape.
その計画は具体化してきた。
It contained harmful chemicals.
それは毒性のある化学物質が含まれていた。
Let's stop the deterioration of the natural environment.
自然環境の悪化を阻止しましょう。
Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.
化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。
I'm worried about the global warming trend.
私は地球の温暖化傾向を心配している。
I have a great interest in the evolution of dinosaurs.
私は恐竜の進化にとても興味を持っている。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.
彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature.
この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.
都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
He was mainly interested in the origin and development of the universe.
彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
It is five years since the book was made into a movie.
その本が映画化されてから5年になる。
There are many cultures on Earth.
地球上にはたくさんの文化がある。
The revolution has brought about many changes.
革命によって多くの変化が起こった。
She made up her face in 20 minutes.
彼女は20分で化粧を済ませた。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.
ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
This afternoon the weather is going to get worse.
午後には天候が悪化します。
They carried out a new experiment in chemistry.
彼らは化学の新しい実験をした。
The key to raising every soldier into a great warrior is in strengthening training.
すべての兵士を一騎当千のつわものに育てるカギは訓練を強化することである。
Tom got a 100% in chemistry.
トムは化学で満点を取った。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
The end justifies the means.
目的は手段を正当化する。
The prices of commodities varied every week then.
当時、物価は毎週変化していた。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
The sweep of the times is changing rapidly.
時代の潮流が急速に変化している。
It is said the house is haunted.
その家はお化け屋敷と言われます。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.