UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '化'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The biochemistry test was a cinch.生化学の試験はやさしかった。
The patient's condition changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
I ordered half a dozen books on chemistry from New York.私は化学に関する6さつの本をニューヨークから注文した。
He was mainly interested in the origin and development of the universe.彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
The continent is abundant in fossil fuels.その大陸は化石燃料が豊富だ。
We have experienced many changes over the last decade.過去十年間に多くの変化を経験してきた。
In about 20 minutes she made up her face.彼女は約二十分で顔の化粧をした。
We must beef up our organization.我々は組織を強化しなくてはならん。
He's shown no appreciable change of attitude.彼の態度にはこれという変化は見られない。
The opinions of the weak are easily assimilated into those of the strong.弱者の意見は簡単に強者の意見に同化されてしまう。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
The prices of certain foods vary from week to week.ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
Pus has formed in the wound.傷が化膿しました。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
The President says we must beef up our military forces.我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。
The amount of carbon dioxide has increased by 10 percent.二酸化炭素の量は10%増加している。
A cultural heritage is handed down to posterity.文化遺産は後世に伝えられる。
He appreciates Japanese culture.彼は日本文化のよさを認めています。
The trend towards late marriage is going to increase more and more.晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
She is putting on some face lotion.彼女は化粧水をつけている。
They had a culture of their own.彼らは独特の文化を持っていた。
The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups.最初にあげなければならない問題は、それらのグループの間に文化障壁が存在していたかどうかということである。
As you say, there are cases where "iu" is replaced by "ossharu".仰るように、「言う」を「仰る」のように変化させる場合がある。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
Language keeps in step with the times.言語は時代に合わせて変化していく。
The princess was wearing too much makeup.王女があくどい化粧をしていた。
The two regions differ in religion and culture.両地域は宗教と文化が違っている。
Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English.このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。
The country is well on the way to industrialization.その国はさらに工業化が進んでいる。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
Has anybody ever said you wear too much makeup?化粧が濃いって言われたことない?
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
He went to Britain to deepen his knowledge of the culture.彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。
Does the end justify the means?目的は手段を正当化するだろうか。
From year to year, pollution is worsening.年々公害が悪化する。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
The air was infected with photochemical smog.空気は光化学スモッグで汚染されていた。
The clown at the circus pleased my children.サーカスの道化師は子供たちを楽しませた。
A year had passed by and his body turned to dust.1年が過ぎ、彼の死体は塵と化した。
The project is taking shape.その計画は具体化してきた。
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
Chemistry has made notable progress in recent years.近年、化学は驚くべき進歩を遂げてきた。
Urbanization is encroaching on rural life.都市化が田園生活をどんどん侵食しています。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
She made up her face in 20 minutes.彼女は20分で化粧を済ませた。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
She first came into contact with Japanese culture last year.彼女は去年初めて日本文化に触れた。
Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time.主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
The chemical formula for water is H-O-H.水の化学式は、H—O—Hである。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
He is a living fossil!まるで化石みたいな人間だわ。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
I have a great interest in the evolution of dinosaurs.私は恐竜の進化にとても興味を持っている。
If you turned off your computer right now, you would contribute to the prevention of global warming.今、あなたがパソコンの電源を切れば、地球温暖化防止に貢献できる。
Ikebana is part of Japanese culture.華道は日本の文化の一つです。
The country advanced in civilization.その国は文化が進んだ。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
He is poor at chemistry.彼は化学が不得手だ。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
This afternoon the weather is going to get worse.午後には天候が悪化します。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
It is very important to consider the cultural background of the family.その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
Scarcely had she put on her makeup before he arrived.彼女がお化粧をしたとたんに彼が到着した。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
I hate chemistry.化学が嫌いだ。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
'That' has only the two cases, nominative and objective, and it does not inflect depending on the case.thatには、主格、目的格の2つしかなく、格による形の変化はない。
Can you conjugate this verb?この動詞の変化を言えますか。
Tom got a 100% in chemistry.トムは化学で満点を取った。
The weather began to take a turn for the worse in the afternoon.天候は午後に悪化し始めた。
I can't find my vanity case.私の化粧ケースがみつからないのです。
Tom's condition worsened.トムの容体が悪化した。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
I want to clarify in further research to what extent the conclusions of this paper can be generalized.本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。
The evolution of dinosaurs interests me greatly.私は恐竜の進化にとても興味を持っている。
Since then, a great deal of change has occurred in Japan.それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。
The students are talking about language and culture.生徒たちは言葉と文化についてはなします。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
I tried to get him to show what his true nature was, but I couldn't.彼の化けの皮をはごうとしたが、むりだった。
She wears a lot of makeup.彼女は化粧が濃い。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
To understand Japanese culture to the full, you should learn the language.日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
Shame cultures are concerned with reputation.恥の文化は評判に関心を持つ。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
Real change for most black people, however, was very slow in coming.しかしながら、大部分の黒人にとって、本当の変化はやってくるのがきわめて遅かった。
Fossil fuels are abundant in that vast continent.その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。
I'm worried about the global warming trend.私は地球の温暖化傾向を心配している。
They did not assimilate with the natives.彼らは現地人に同化しなかった。
You will soon get used to the change of climate.すぐに気候の変化に慣れます。
Carbon dioxide is not a poison in itself.二酸化炭素はそれ自体は毒ではない。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License