1/4 of the world's carbon dioxide emissions are from America: its per-capita emissions are also the greatest in the world.
アメリカは世界の1/4の二酸化炭素を排出しており、一人当たりの排出量も世界で最も多いのです。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.
日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
Why have the apes evolved more than other animals?
なぜ類人猿は他の動物よりも進化したのか。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
Shame cultures are concerned with reputation.
恥の文化は評判に関心を持つ。
Culture destroys language.
文化は言語を破壊する。
She majors in organic chemistry.
彼女は有機化学を専攻している。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.
多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
No cultural background is necessary to understand art.
芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
You have to get more exercise in order to stave off senility.
老化を防ぐためにもっと体を動かすべきだ。
The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless.
脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。
The changes resulting from the women's movement have affected both women and men.
女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。
I learned about Greek culture.
私はギリシャ文化について学んだ。
My feelings underwent a change.
私の気持ちに変化があった。
Let's stop the deterioration of the natural environment.
自然環境の悪化を阻止しましょう。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.
異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
Her thick makeup is disgusting.
彼女の厚化粧が嫌らしい。
A snow-clad Mt. Fuji is fabulously beautiful.
富士山の雪化粧がすばらしくきれいだね。
Her condition turned for the worse yesterday.
彼女の容態は昨日悪化した。
She makes up in public.
彼女は人前で化粧する。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は昨年始めて日本文化に触れた。
Scarcely had she put on her makeup before he arrived.
彼女がお化粧をしたとたんに彼が到着した。
Please don't encrypt your file.
ファイルを暗号化しないでください。
There's a trend these days towards small families.
最近は小家族化の傾向がある。
In American culture, speech is golden.
アメリカ文化では、雄弁は金である。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Can you wait until I make up my face?
お化粧するまで待ってて。
It is important to understand that each country has its own culture.
それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
Chew your food well so it can be digested properly.
ちゃんと消化されるように、食べ物はしっかりとかみなさい。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.
2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
We make much of the changing of the seasons in Japan.
日本では季節の変化を大切にする。
In about 20 minutes she made up her face.
彼女は約二十分で顔の化粧をした。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
When we eat too much, we suffer from indigestion.
食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
I want change. I hate being in one place for too long.
変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
The firm has recently diversified its products so as to extend its market.
その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。
The young adapt to change easily.
若者は変化にたやすく順応する。
Her condition turned for the worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
We used the transcripts of the recordings of telephone conversations.
電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。
Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them.
考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。
Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.
化学製品が当社の輸出品のおよそ3分の2を占めます。
His lecture on chemistry was nothing but torture.
彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.