The result is a continual search for food in a changing environment.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
She might look more attractive with a little make-up.
彼女は少しお化粧をすればもっと美しく見えるだろうに。
Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.
はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
Culture is handed down from generation to generation.
文化は世代から世代へと伝えられる。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
He knows little of mathematics, still less of chemistry.
彼は化学は言うまでもなく数学もほとんど知らない。
The chemical formula for water is H-O-H.
水の化学式は、H—O—Hである。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.
地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
Do you know anything about complex carbohydrates?
複雑炭水化物って何か知ってますか。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.
彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
Matters are getting worse and worse.
事態はますます悪化した。
He is the personification of selfishness.
彼は利己主義の化身だ。
Can you conjugate this verb?
この動詞の変化を言えますか。
In American culture, speech is golden.
アメリカ文化では、雄弁は金である。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.
孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
They were apprehensive that the situation would worsen.
彼らは事態の悪化を懸念した。
Our generation has seen a lot of changes.
われわれの世代の人々はいろいろな変化を見てきた。
If you turned off your computer right now, you would contribute to the prevention of global warming.
今、あなたがパソコンの電源を切れば、地球温暖化防止に貢献できる。
She made up her face in 20 minutes.
彼女は20分で化粧を済ませた。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
India has a cuisine rich in regional flavour.
インドは地域色豊かな食文化があります。
We became Americanized after World War II.
第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.
湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
They like variety; they don't like to stay in just one place.
変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.
日本文化に造詣深いことはいいことです。
We must pay regard to other cultures like ours.
私たちは他の文化も自分の文化同様に尊重しなければならない。
Computers caused a great, if gradual, change.
コンピューターは、たとえ緩慢にせよ大きな変化を引き起こした。
The situation is getting worse and worse day by day.
情勢は日増しに悪化している。
Real change for most black people, however, was very slow in coming.
しかしながら、大部分の黒人にとって、本当の変化はやってくるのがきわめて遅かった。
I have gas indigestion.
消化不良です。
The idea was brought into shape.
その案は具体化された。
It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges.
牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。
He devoted himself to the study of chemistry.
彼は化学の研究に専心していた。
I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog.
最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。
Natural food is not always good for our digestion.
自然食品がつねに消化にいいとは限らない。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Cultures have a coherent view of the world.
それぞれの文化には首尾一貫した世界観がある。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?
山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
Girls use makeup in their low teens.
女の子はローティーンで化粧していますよ。
Land reform caused a great change in the lives of the people.
土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
I want to clarify in further research to what extent the conclusions of this paper can be generalized.
本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。
Some common threads run through all cultures.
すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.