They like variety; they don't like to stay in just one place.
変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
No consideration is paid to people who are sensitive to chemicals.
化学物質に敏感な人々への配慮がない。
His dream is to study chemistry in the US.
彼の夢はアメリカで化学を勉強することである。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.
ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
Tom got a perfect grade in chemistry.
トムは化学で満点を取った。
Thus, internationalization has become a fashionable slogan for the Japanese.
かくて、国際化は日本人にとって今はやりのスローガンになっている。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
She wears a lot of makeup.
彼女は化粧が濃い。
His lecture on chemistry was nothing but torture.
彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!
孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
Tom doesn't believe in evolution.
トムは進化論を信じていない。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.
私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.
日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
Matters are getting worse and worse.
事態はますます悪化した。
Extinction is part of evolution.
絶滅は進化の一部である。
My mother made up her face before she went out.
母は出かける前に化粧をした。
Rice gruel is easy to digest.
おかゆは消化しやすい。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.
よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
Scientists say many factors bring about changes in weather.
科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。
Why is it important to know about a company’s culture?
どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
To many, change seems inevitable.
多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
That country's economic situation changes from day to day.
あの国の経済状態は日ごとに変化する。
This vast continent is abundant in fossil fuels.
その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。
I am afraid of the situation getting worse.
状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
The fact that I lost my temper made matters still worse.
私が怒ったので事態が更に悪化した。
Massive amounts of carbon dioxide are generated every day.
毎日大量の二酸化炭素が生成されている。
What I have in my hand is a fossil seashell.
私が手にしてるのは貝の化石です。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.
わが社は新しい化学工場をロシアに建設することを計画している。
Our plans for the summer are taking shape.
夏休みの計画が具体化してきた。
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
What should you feed killifish that have just hatched from their eggs?
卵から孵化したてのメダカにはどのようなえさをあげればよろしいでしょうか?
Chew your food well so it can be digested properly.
ちゃんと消化されるように、食べ物はしっかりとかみなさい。
I tried to get him to show what his true nature was, but I couldn't.
彼の化けの皮をはごうとしたが、むりだった。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.
我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
I hate chemistry.
化学が嫌いだ。
Her condition got worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
They adapted themselves to the change quickly.
彼らはその変化に素早く順応した。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language.
この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。
And if we have time, I'd like to take a look at their cosmetics.
そしてもし時間があるなら化粧品を見てみたいですね。
It is only recently that crude oil has come to be used to make chemical products.
石油が化学製品の材料として用いられるようになったのはごく最近のことである。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen