The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '化'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This country has an even temperature throughout the year.
この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。
I don't like a world where things change so slowly.
物事がそんなにゆっくり変化する世界は気にならない。
The students are talking about language and culture.
生徒たちは言葉と文化についてはなします。
That store no longer sells cosmetics.
あの店ではもう化粧品は売っていない。
The project is taking shape.
その計画は具体化してきた。
Since then, a great deal of change has occurred in Japan.
それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。
Her condition took a turn for the worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
I can't find my vanity case.
私の化粧ケースがみつからないのです。
It's fun to learn about foreign cultures.
外国の文化について学ぶのは楽しい。
It is only recently that crude oil has come to be used to make chemical products.
石油が化学製品の材料として用いられるようになったのはごく最近のことである。
The young adapt to change easily.
若者は変化にたやすく順応する。
Her thick makeup is disgusting.
彼女の厚化粧が嫌らしい。
Many groups of immigrants have been assimilated into American society.
多くの移民のグループがアメリカの社会に同化された。
He went to Britain to deepen his knowledge of the culture.
彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。
There was a sudden change in the weather.
天候が急に変化した。
He wants to embody his ideal.
彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
We must stop using ozone-depleting chemicals immediately.
私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。
We've had all kinds of weather over the past few days.
この数日、天気の変化がめまぐるしい。
That country's economic situation changes from day to day.
あの国の経済状態は日ごとに変化する。
That man's monstrously strong.
あの人は化け物のような力持ちだ。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.
Eating habits in China have been rapidly becoming Americanized in recent years.
中国では近年急速に食生活のアメリカ化が進んでいる。
Why have the apes evolved more than other animals?
なぜ類人猿は他の動物よりも進化したのか。
Cheese doesn't digest easily.
チーズは簡単に消化しない。
I have a liking for chemistry as well as for physics.
私は物理だけでなく化学も好きである。
Coal is chemically allied to diamonds.
石炭は化学的にダイヤと同類である。
The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures.
その人類学者は原始文化に関する講演をした。
1/4 of the world's carbon dioxide emissions are from America: its per-capita emissions are also the greatest in the world.
アメリカは世界の1/4の二酸化炭素を排出しており、一人当たりの排出量も世界で最も多いのです。
He is familiar with Japanese culture.
彼は日本の文化に詳しい。
Tom got a perfect grade in chemistry.
トムは化学で満点を取った。
His life was full of variety.
彼の一生は変化に富んだものだった。
You can't separate language from culture.
言葉を文化から引き離すことはできない。
I was dressed up as a girl at the school festival.
僕は文化祭で女装した。
Fossil fuels won't be available forever.
化石燃料は永久に利用できるわけない。
I tried to reveal him for what he really was, but it was impossible.
彼の化けの皮をはごうとしたが、むりだった。
Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time.
主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。
Thus, internationalization has become a fashionable slogan for the Japanese.
かくて、国際化は日本人にとって今はやりのスローガンになっている。
The chemical formula for water is H₂O.
水の化学式はH₂Oである。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.
残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
We make much of the changing of the seasons in Japan.
日本では季節の変化を大切にする。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.
金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
My feelings underwent a change.
私の気持ちに変化があった。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.
肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
Ikebana is part of Japanese culture.
華道は日本の文化の一つです。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.
学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
The climate is changing.
気候は変化している。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
I haven't heard anyone call him a late bloomer in a while. But I do wonder when he's going to grow up.
大器晩成の大物と言われて久しいけど、彼、いつになったら化けるのかね。
Cultures of the East and the West are mixed in this country.
この国では東西の文化が交じり合っている。
The result is a continual search for food in a changing environment.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
If you turned off your computer right now, you would contribute to the prevention of global warming.
今、あなたがパソコンの電源を切れば、地球温暖化防止に貢献できる。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.
彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。
This afternoon the weather is going to get worse.
午後には天候が悪化します。
I have a great interest in the evolution of dinosaurs.
私は恐竜の進化にとても興味を持っている。
Inflation is down.
インフレは鎮静化しています。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.
進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
Carbon dioxide sometimes harms people.
二酸化炭素によって危害を被ることがある。
Does the end justify the means?
目的は手段を正当化するだろうか。
His opinions are variable.
彼の意見は変化しやすい。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.
地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
Scientists say many factors bring about changes in weather.
科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。
I am interested in studying German culture.
私はドイツ文化を研究することに興味がある。
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist.
笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。
My mother made up her face before she went out.
母は出かける前に化粧をした。
Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language.
マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
In about 20 minutes she made up her face.
彼女は約二十分で顔の化粧をした。
I long to experience the food and culture of my home.
私は自分の家の料理と文化を経験したい。
I am afraid of the situation getting worse.
状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Foods you eat which you don't like will not digest well.
食べているもので嫌いなものはよく消化しません。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
Rex was a monster of a dog.
レクスは犬の化物だった。
The knee wound is now festering.
膝の擦り傷が化膿してきた。
The idea was brought into shape.
その案は具体化された。
The end justifies the means.
目的は手段を正当化する。
Yoko would not have taken chemistry unless she had needed it.
陽子は必要でなかったなら化学をとらなかったでしょう。
Every language continues to change as long as it is spoken.
すべての言語は話されている限りは変化する。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.
日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
I dressed up as a girl for the school festival.
僕は文化祭で女装した。
Please inform me of any change in his condition.
彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。
This chemical will prevent germs from breeding.
この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
A face with too much make up looks strange.
こってり化粧した顔は異様である。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.
テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.
彼はできるだけ多くの文化を吸収しようとつとめた。
The building is a monstrous structure.
その建物は化け物みたいだ。
I was bored with the monotony of daily life.
変化のない毎日の生活に飽きていた。
The essence of Japanese culture could never be appreciated by them.
どうせ日本文化の粋などは連中には絶対わかるまい。
I've also built up a lot of stress from the change in job and work-place.
職場・仕事の変化で、かなりストレスがたまっているのもある。
We have experienced many changes over the last decade.
過去十年間に多くの変化を経験してきた。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The amount of carbon dioxide has increased by 10 percent.
二酸化炭素の量は10%増加している。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.
言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
I tried to absorb as much of local culture as possible.