The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '化'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
I've also built up a lot of stress from the change in job and work-place.
職場・仕事の変化で、かなりストレスがたまっているのもある。
Society has seen a lot of change recently.
最近社会に多くの変化があった。
I want to clarify in further research to what extent the conclusions of this paper can be generalized.
本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。
She was on the point of laughing at the clown's actions.
彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。
Her condition got worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.
研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
Coal is chemically allied to diamonds.
石炭は化学的にダイヤと同類である。
He has studied the cultures of Eastern Countries.
彼は東洋の国々の文化を研究していた。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.
あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
Have you studied Darwin's theory of evolution?
ダーウィンの進化論を学びましたか。
He's shown no appreciable change of attitude.
彼の態度にはこれという変化は見られない。
The project is taking shape.
その計画は具体化してきた。
The actress on the stage was heavily made up.
舞台の上の女優は濃い化粧をしていた。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.
地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
When we eat too much, we suffer from indigestion.
食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.
彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.
産業化は往々にして公害を伴うものだ。
Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.
化学製品が当社の輸出品のおよそ3分の2を占めます。
A man can no more become a woman than a monkey can develop into a man.
男が女になれないのは、サルが人に進化できないのと同じだ。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.
他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
Thus, internationalization has become a fashionable slogan for the Japanese.
かくて、国際化は日本人にとって今はやりのスローガンになっている。
Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today.
中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。
The weather began to take a turn for the worse in the afternoon.
天候は午後に悪化し始めた。
Countries differ in culture.
文化は国々によって異なる。
India has a cuisine rich in regional flavour.
インドは地域色豊かな食文化があります。
She wears a lot of makeup.
彼女は化粧が濃い。
Can you justify the use of violence?
君は暴力行使を正当化することができますか。
A series of blasts reduced the laboratory to ruins.
一連の爆発で、その研究施設は瓦礫の山と化した。
He knows little of mathematics, still less of chemistry.
彼は化学は言うまでもなく数学もほとんど知らない。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
He was mainly interested in the origin of the universe and evolution.
彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
In our culture, you cannot be married to two women at the same time.
我々の文化においては、あなたは同時に二人の女性と婚姻することはできない。
She makes up in public.
彼女は人前で化粧する。
I was bored with the monotony of daily life.
変化のない毎日の生活に飽きていた。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.
顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
She made herself up before her visitor arrived.
彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。
'Radioactivity' is a chemistry term.
「放射能」というのは化学の用語だ。
I am afraid of the situation getting worse.
状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
This dresser takes up too much room.
この化粧台は場所を取りすぎる。
Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist.
笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。
They adapted themselves to the change quickly.
彼らはその変化に素早く順応した。
The world is changing more and more quickly.
世界はますます急速に変化している。
Ikebana is part of Japanese culture.
華道は日本の文化の一つです。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は昨年はじめて日本の文化に触れた。
She makes herself up every morning.
彼女は毎朝化粧をする。
Urbanization is encroaching on rural life.
都市化が田園生活をどんどん侵食しています。
Autumn weather is changeable.
秋は天候が変化しやすい。
He devoted himself to many cultural activities.
彼は多くの文化活動に専念した。
Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.
意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。
Our chief concern should be the aging of society.
私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。
It is said the house is haunted.
その家はお化け屋敷と言われます。
The prices of certain foods vary from week to week.
ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.
私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
His life was full of variety.
彼の一生は変化に富んだものだった。
They made the novel into a drama.
彼らはその小説をドラマ化した。
Give variety to your meals.
食事に変化を与えなさい。
They opposed Darwin's theory of evolution.
彼らはダーウィンの進化論に反対した。
How can you justify your behavior?
いったいどうやってあなたは自分の行動を正当化するのですか。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.