The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '化'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you wait until I make up my face?
お化粧するまで待ってて。
We should play a more active role in combating global warming.
私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
Can you justify the use of violence?
君は暴力行使を正当化することができますか。
The patient's condition changes from day to day.
患者の症状は日ごとに変化する。
No cultural background is necessary to understand art.
芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.
2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
Flower arrangement is a part of Japanese culture.
生け花は日本の文化です。
I also digitized it and made a desktop image.
データ化して、壁紙も作ってある。
Real change for most black people, however, was very slow in coming.
しかしながら、大部分の黒人にとって、本当の変化はやってくるのがきわめて遅かった。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Since then, a great deal of change has occurred in Japan.
それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。
Her thick makeup is disgusting.
彼女の厚化粧が嫌らしい。
When matter is changed chemically, chemical energy is given off.
物質が化学的に変化する時には、化学エネルギーが放出される。
It is good for us to understand other cultures.
我々が他の文化を理解しているのは良いことだ。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.
学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
Cheese doesn't digest easily.
チーズは簡単に消化しない。
The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house.
初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
We must pay regard to other cultures like ours.
私たちは他の文化も自分の文化同様に尊重しなければならない。
The result is a continual search for food in a changing environment.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.
遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.
エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
Physical changes are directly related to aging.
肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
I tried to absorb as much of local culture as possible.
僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
The mountains in this part of the country are full of variety.
この辺の山々は変化に富んでいる。
What should you feed killifish that have just hatched from their eggs?
卵から孵化したてのメダカにはどのようなえさをあげればよろしいでしょうか?
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.
他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise.
もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.
ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
The young adapt to change easily.
若者は変化にたやすく順応する。
Do you know anything about complex carbohydrates?
複雑炭水化物って何か知ってますか。
In our culture, you cannot be married to two women at the same time.
我々の文化においては、あなたは同時に二人の女性と婚姻することはできない。
Last year saw a big political change in Japan.
昨年日本の政治に大きな変化があった。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.
営業活動を強化するために再編成する必要があります。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.
デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.
明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
He is a living fossil!
まるで化石みたいな人間だわ。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
The haunted house? I won't be able to sleep at night.
お化け屋敷に行くの。夜寝られなくなっちゃうよ。
I'm going through changes.
私は変化の中を通りぬけている。
She majors in organic chemistry.
彼女は有機化学を専攻している。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.
ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
A year had passed by and his body turned to dust.
1年が過ぎ、彼の死体は塵と化した。
Have you studied Darwin's theory of evolution?
ダーウィンの進化論を学びましたか。
You have to get more exercise in order to stave off senility.
老化を防ぐためにもっと体を動かすべきだ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
I've also built up a lot of stress from the change in job and work-place.
職場・仕事の変化で、かなりストレスがたまっているのもある。
Chemistry has made notable progress in recent years.
近年、化学は驚くべき進歩を遂げてきた。
They had a culture of their own.
彼らは独自の文化を持っていた。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
She is putting on some face lotion.
彼女は化粧水をつけている。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.
あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
I dressed up as a girl for the school festival.
僕は文化祭で女装した。
It's been five years since that book was made into a movie.
その本が映画化されてから5年になる。
Progress is a comfortable disease.
進化とは快適な悪疫である。
The air was infected with photochemical smog.
空気は光化学スモッグで汚染されていた。
Science brought about many changes in our lives.
科学は私達の生活に多くの変化をもたらした。
I'm not a bit interested in chemistry.
私は化学にまったく興味がない。
I ordered half a dozen books on chemistry from New York.
私は化学に関する6さつの本をニューヨークから注文した。
Has anybody ever said you wear too much makeup?
化粧が濃いって言われたことない?
I want to clarify in further research to what extent the conclusions of this paper can be generalized.
本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。
We became Americanized after World War II.
第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
She makes up in public.
彼女は人前で化粧する。
Countries differ in culture.
文化は国々によって異なる。
The end does not necessarily justify the means.
目的は必ずしも手段を正当化しない。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
Society is changing.
社会が変化している。
The firm has recently diversified its products so as to extend its market.
その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。
The prices of certain foods vary from week to week.
ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
The amount of carbon dioxide has increased by 10 percent.
二酸化炭素の量は10%増加している。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
Now the company can justify such expenditure.
最近会社はこの様な支出を正当化できる。
She is always well made up.
彼女はいつもうまく化粧している。
Give variety to your meals.
食事に変化を与えなさい。
The rocks are weathered into fantastic forms.
岩が風化して奇異な形になる。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.
He was mainly interested in the origin of the universe and evolution.
彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
I was bored with the monotony of daily life.
変化のない毎日の生活に飽きていた。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.
テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
I am interested in studying German culture.
私はドイツ文化を研究することに興味がある。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.
この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
Pasta is high in carbohydrates.
パスタは炭水化物の含有量が多い。
This town has undergone a rapid change.
この街は急激な変化を遂げた。
Her condition got worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.
地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
They found a mysterious city in ruins in the desert.
彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
I'll focus on the market development for 1999.
私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
He devoted himself to the study of chemistry.
彼は化学の研究に専心していた。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.
事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
Language keeps in step with the times.
言語は時代に合わせて変化していく。
His condition changed for the worse.
彼の容体が悪化した。
The patient is getting worse and worse day by day.