Every language continues to change as long as it is spoken.
すべての言語は話されている限りは変化する。
She was on the point of laughing at the clown's actions.
彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。
I'm not a bit interested in chemistry.
私は化学にまったく興味がない。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.
日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
Europeans tried to civilize the tribe.
ヨーロッパ人たちはその種族を文明化しようと努めた。
Wine helps digest food.
ワインは消化を助ける。
Physical changes are directly related to aging.
肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?
山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
The building is a monstrous structure.
その建物は化け物みたいだ。
Fossil fuel prices shot through the roof.
化石燃料の値段が急騰した。
The cultures of the world are now becoming rather similar.
現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。
With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language.
この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。
I can't find my vanity case.
私の化粧ケースがみつからないのです。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.
言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
The end justifies the means.
目的は手段を正当化する。
I love French culture.
フランス文化が好きです。
Massive amounts of carbon dioxide are generated every day.
毎日大量の二酸化炭素が生成されている。
'Radioactivity' is a chemistry term.
「放射能」というのは化学の用語だ。
Which do you like better, physics or chemistry?
物理学と化学とどちらがお好きですか。
Older people often fear change.
大人はしばしば変化を恐れる。
The social structure has changed beyond recognition.
社会構造は見分けがつかないほど変化した。
They adapted themselves to the change quickly.
彼らはその変化に素早く順応した。
Can you wait until I make up my face?
お化粧するまで待ってて。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
The actress on the stage was heavily made up.
舞台の上の女優は濃い化粧をしていた。
My friend Mike is studying chemistry at Oxford University.
私の友人のマイクはオックスフォード大学で化学を研究している。
Foods you eat which you don't like will not digest well.
食べているもので嫌いなものはよく消化しません。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
Our company supports several cultural events.
私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
Autumn weather is changeable.
秋は天候が変化しやすい。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.
道化の妙技は少年達にとってとても楽しかった。
The changes resulting from the women's movement have affected both women and men.
女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。
Tom got a 100% in chemistry.
トムは化学で満点を取った。
She might look more attractive with a little make-up.
彼女は少しお化粧をすればもっと美しく見えるだろうに。
Same-sex marriage is legal here.
この国では同性婚が合法化されている。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.
遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
Science brought about many changes in our lives.
科学は私達の生活に多くの変化をもたらした。
Has a change in ocean currents occurred?
海流に変化が起きたのだろうか。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.
都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
My feelings underwent a change.
私の気持ちに変化があった。
There are many countries and many cultures on Earth.
地球上にはたくさんの国とたくさんの文化があります。
Girls use makeup in their low teens.
女の子はローティーンで化粧していますよ。
Some common threads run through all cultures.
すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.
我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.