That's the true genius of America: that America can change.
それが真のアメリカの特質である、アメリカは変化できるという。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.
あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.
日本文化に造詣深いことはいいことです。
Has a change in ocean currents occurred?
海流に変化が起きたのだろうか。
The amount of carbon dioxide has increased by 10 percent.
二酸化炭素の量は10%増加している。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
It is cheaper than chemical fertilizers.
それは化学肥料よりも安い。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.
さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.
一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。
Matters are getting worse and worse.
事態はますます悪化した。
Chew your food well so it can be digested properly.
ちゃんと消化されるように、食べ物はしっかりとかみなさい。
Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.
意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。
The President says we must beef up our military forces.
我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。
Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist.
笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。
Computers caused a great, if gradual, change.
コンピューターは、たとえ緩慢にせよ大きな変化を引き起こした。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.
残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
The two countries differ in religion and culture.
その両国は宗教と文化が違っている。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.
営業活動を強化するために再編成する必要があります。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
What should you feed killifish that have just hatched from their eggs?
卵から孵化したてのメダカにはどのようなえさをあげればよろしいでしょうか?
The patient's condition changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
Since then, a great deal of change has occurred in Japan.
それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。
Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today.
中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.
孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
The opinions of the weak are easily assimilated into those of the strong.
弱者の意見は簡単に強者の意見に同化されてしまう。
Corporate governance and accountability are being strengthened.
コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
They wanted change now.
彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。
Massive amounts of carbon dioxide are generated every day.
毎日大量の二酸化炭素が生成されている。
The new industry brought about changes in our life.
新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
The climate is changing.
気候は変化している。
He was mainly interested in the origin and development of the universe.
彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.
明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
Her thick makeup is disgusting.
彼女の厚化粧が嫌らしい。
I ordered half a dozen books on chemistry from New York.
私は化学に関する6さつの本をニューヨークから注文した。
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
Food you eat which you don't like will not digest well.
あなたが食べる食物で好きでないものはよく消化しない。
I have a liking for chemistry as well as for physics.
私は物理だけでなく化学も好きである。
Two of my friends are researchers; one is a linguist, the other a chemist.
私の友人には2人の研究者がいる。一人は言語学者で、もう一人は化学者だ。
Countries differ in culture.
文化は国々によって異なる。
Does the end justify the means?
目的は手段を正当化するだろうか。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.
エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
The sweep of the times is changing rapidly.
時代の潮流が急速に変化している。
The country advanced in civilization.
その国は文化が進んだ。
My feelings underwent a change.
私の気持ちに変化があった。
I can't find my vanity case.
私の化粧ケースがみつからないのです。
Land reform caused a great change in the lives of the people.
土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
I tried to get him to show what his true nature was, but I couldn't.
彼の化けの皮をはごうとしたが、むりだった。
The invention of TV caused a drastic change in our daily life.
テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。
Please don't encrypt your file.
ファイルを暗号化しないでください。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.
化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。
If you turned off your computer right now, you would contribute to the prevention of global warming.
今、あなたがパソコンの電源を切れば、地球温暖化防止に貢献できる。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.
彼はできるだけ多くの文化を吸収しようとつとめた。
In Japan, also, deindustrialization is happening.
日本も産業空洞化しています。
She made herself up before her visitor arrived.
彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。
1/4 of the world's carbon dioxide emissions are from America: its per-capita emissions are also the greatest in the world.
アメリカは世界の1/4の二酸化炭素を排出しており、一人当たりの排出量も世界で最も多いのです。
Corporate results deteriorated because of recession.
不況のため企業業績は悪化した。
The Romans tried to civilize the ancient Britons.
ローマ人は古代ブリトン人の文明化を試みた。
Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.
化学製品が当社の輸出品のおよそ3分の2を占めます。
It is said the house is haunted.
その家はお化け屋敷と言われます。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
Natural food is not always good for our digestion.
自然食品がつねに消化にいいとは限らない。
Extinction is a part of evolution.
絶滅は進化の一部である。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.
すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
It is very important to consider the cultural background of the family.
その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat