She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は昨年はじめて日本の文化に触れた。
We make much of the changing of the seasons in Japan.
日本では季節の変化を大切にする。
The country was industrialized very quickly.
その国は急速に工業化された。
A year had passed by and his body turned to dust.
1年が過ぎ、彼の死体は塵と化した。
It seems that we're becoming more right-wing all over the world.
世界中で右傾化しているようだ。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.
生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
They found a mysterious city in ruins in the desert.
彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
And if we have time, I'd like to take a look at their cosmetics.
そしてもし時間があるなら化粧品を見てみたいですね。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.
簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
The mountains in this part of the country are full of variety.
この辺の山々は変化に富んでいる。
Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned.
二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。
She makes up in public.
彼女は人前で化粧する。
Our plans for the summer are taking shape.
夏休みの計画が具体化してきた。
He devoted himself to the study of chemistry.
彼は化学の研究に専心していた。
Why have the apes evolved more than other animals?
なぜ類人猿は他の動物よりも進化したのか。
Rice gruel is easy to digest.
おかゆは消化しやすい。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".
1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
I am interested in studying German culture.
私はドイツ文化を研究することに興味がある。
How did you embody your idea?
どのようにあなたの考えを具体化したのですか。
The building is a monstrous structure.
その建物は化け物みたいだ。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
'That' has only the two cases, nominative and objective, and it does not inflect depending on the case.
thatには、主格、目的格の2つしかなく、格による形の変化はない。
He will play the leading role for the first time in the next school festival.
次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。
Scarcely had she put on her makeup before he arrived.
彼女がお化粧をしたとたんに彼が到着した。
The hen sits on her eggs until they hatch.
めんどりは孵化するまで卵を抱きます。
The inhabitants are proud of their urban culture.
住民達は彼らの都会的な文化に誇りを持っている。
I wish there was more variety in my work.
もっと仕事に変化があったならばなあ。
Why is it important to know about a company’s culture?
どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
The changing seasons in Japan do much to Japan's agriculture.
四季の変化は日本の農業に多大な貢献をしている。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.
事態が悪化しないように即座に手を打った。
He appreciates Japanese culture.
彼は日本文化のよさを認めています。
Technology has differentiated our cultures.
科学技術は異なる文化を作り出した。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.