UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '化'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is very important to consider the cultural background of the family.その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
How can you justify your behavior?いったいどうやってあなたは自分の行動を正当化するのですか。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
You can't separate language from culture.言葉を文化から引き離すことはできない。
'Radioactivity' is a chemistry term.「放射能」というのは化学の用語だ。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
The changing seasons in Japan do much to Japan's agriculture.四季の変化は日本の農業に多大な貢献をしている。
Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language.マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。
Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures.その人類学者は原始文化に関する講演をした。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
Society has seen a lot of change recently.最近社会に多くの変化があった。
I tried to absorb as much of local culture as possible.僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
Which do you like better, physics or chemistry?物理学と化学とどちらがお好きですか。
The essence of Japanese culture could never be appreciated by them.どうせ日本文化の粋などは連中には絶対わかるまい。
I am afraid of the situation getting worse.状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
In about 20 minutes she made up her face.彼女は約20分で化粧をした。
He is keen on science.彼は化学に熱心だ。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
I like her sense of style. Her clothes and makeup always look good.私は彼女の洋服のセンスが好きです。彼女の服とお化粧はいつもすてき。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
To many, change seems inevitable.多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
Every language continues to change as long as it is spoken.すべての言語は話されている限りは変化する。
This country has an even temperature throughout the year.この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。
I have gas indigestion.消化不良です。
It is only recently that crude oil has come to be used to make chemical products.石油が化学製品の材料として用いられるようになったのはごく最近のことである。
In about 20 minutes she made up her face.彼女は約二十分で顔の化粧をした。
The climate is changing.気候は変化している。
We make much of the changing of the seasons in Japan.日本では季節の変化を大切にする。
The manners and customs of a country reflect its culture.ある国の風習、習慣はその国の文化を反映している。
Can you wait until I make up my face?お化粧するまで待ってて。
He is poor at chemistry.彼は化学が不得手だ。
Flower arrangement is a part of Japanese culture.生け花は日本の文化です。
Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。
The patient's condition changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
A man can no more become a woman than a monkey can develop into a man.男が女になれないのは、サルが人に進化できないのと同じだ。
They had a culture of their own.彼らは独特の文化を持っていた。
Europeans tried to civilize the tribe.ヨーロッパ人たちはその種族を文明化しようと努めた。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
That store no longer sells cosmetics.あの店ではもう化粧品は売っていない。
Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.化学製品が当社の輸出品のおよそ3分の2を占めます。
The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups.最初にあげなければならない問題は、それらのグループの間に文化障壁が存在していたかどうかということである。
Our generation has seen a lot of changes.われわれの世代の人々はいろいろな変化を見てきた。
The invention of TV caused a drastic change in our daily life.テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。
He went to Britain to deepen his knowledge of the culture.彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。
She first came into contact with Japanese culture last year.彼女は昨年はじめて日本の文化に触れた。
India has a cuisine rich in regional flavour.インドは地域色豊かな食文化があります。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
Incest is a taboo found in almost all cultures.近親相姦はほとんど全ての文化において禁忌とされている。
Our plans are taking shape.我々の計画は具体化しつつある。
They were all done up like clowns.彼らはみな道化師みたいなかっこうをしていた。
His life was full of variety.彼の一生は変化に富んだものだった。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
The country is well on the way to industrialization.その国はさらに工業化が進んでいる。
Computers caused a great, if gradual, change.コンピューターは、たとえ緩慢にせよ大きな変化を引き起こした。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
It is cheaper than chemical fertilizers.それは化学肥料よりも安い。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
When we eat too much, we suffer from indigestion.食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
The project is taking shape.その計画は具体化してきた。
It contained harmful chemicals.それは毒性のある化学物質が含まれていた。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。
I'm worried about the global warming trend.私は地球の温暖化傾向を心配している。
I have a great interest in the evolution of dinosaurs.私は恐竜の進化にとても興味を持っている。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature.この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
He was mainly interested in the origin and development of the universe.彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
It is five years since the book was made into a movie.その本が映画化されてから5年になる。
There are many cultures on Earth.地球上にはたくさんの文化がある。
The revolution has brought about many changes.革命によって多くの変化が起こった。
She made up her face in 20 minutes.彼女は20分で化粧を済ませた。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
This afternoon the weather is going to get worse.午後には天候が悪化します。
They carried out a new experiment in chemistry.彼らは化学の新しい実験をした。
The key to raising every soldier into a great warrior is in strengthening training.すべての兵士を一騎当千のつわものに育てるカギは訓練を強化することである。
Tom got a 100% in chemistry.トムは化学で満点を取った。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
Give variety to your meals.食事に変化を与えなさい。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
The prices of commodities varied every week then.当時、物価は毎週変化していた。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
It is said the house is haunted.その家はお化け屋敷と言われます。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.4月に孵化した雛も5ヶ月になった。身体の大きさは親鳥とほぼ同じ、オス鳥のとさかが少し小さいぐらいか。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.人間は環境の変化に適応する能力が高い。
You can see how much difference a few degrees can make.いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License