Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.
活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.
私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
Cheese doesn't digest easily.
チーズは簡単に消化しない。
Scarcely had she put on her makeup before he arrived.
彼女がお化粧をしたとたんに彼が到着した。
The condition of the patients changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.
日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
It is important to understand that each country has its own culture.
それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
I can't keep up with these changes in fashion.
私はこんな流行の変化にはついていけない。
In American culture, speech is golden.
アメリカ文化では、雄弁は金である。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.
言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.
家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
His life was full of variety.
彼の一生は変化に富んだものだった。
Pasta is high in carbohydrates.
パスタは炭水化物の含有量が多い。
Why have the apes evolved more than other animals?
なぜ類人猿は他の動物よりも進化したのか。
The clown made a funny face.
道化師はこっけいな顔をした。
The biochemistry test was a cinch.
生化学の試験はやさしかった。
The princess was wearing too much makeup.
王女があくどい化粧をしていた。
My mother made up her face before she went out.
母は出かける前に化粧をした。
They had a culture of their own.
彼らは独自の文化を持っていた。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
He tried to absorb as much of the local culture as possible.
彼はできるだけ多くの文化を吸収しようとつとめた。
My friend Mike is studying chemistry at Oxford University.
私の友人のマイクはオックスフォード大学で化学を研究している。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
He will play the leading role for the first time in the next school festival.
次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。
His life was full of variety.
彼の人生は変化に富んでいた。
Send for the doctor at once, or the patient will get worse.
すぐに医者を呼びに言ってくれ、さもないと患者はもっと悪化するだろう。
Girls use makeup in their low teens.
女の子はローティーンで化粧していますよ。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.
エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
He was mainly interested in the origin and development of the universe.
彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
He is keen on science.
彼は化学に熱心だ。
That country's economic situation changes from day to day.
あの国の経済状態は日ごとに変化する。
This country has an even temperature throughout the year.
この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。
I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog.
最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。
The chemical formula for water is H₂O.
水の化学式はH₂Oである。
Natural food is not always good for our digestion.
自然食品がつねに消化にいいとは限らない。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
I've also built up a lot of stress from the change in job and work-place.
職場・仕事の変化で、かなりストレスがたまっているのもある。
The mountains in this part of the country are full of variety.
この辺の山々は変化に富んでいる。
The climate is changing.
気候は変化している。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.
地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
They did not assimilate with the natives.
彼らは現地人に同化しなかった。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.
一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
Yoko would not have taken chemistry unless she had needed it.
陽子は必要でなかったなら化学をとらなかったでしょう。
Please inform me of any changes in the situation.
どんな状況の変化にも私に知らせてください。
The manners and customs of a country reflect its culture.
ある国の風習、習慣はその国の文化を反映している。
Her condition turned for the worse yesterday.
彼女の容態は昨日悪化した。
I'm going through changes.
私は変化の中を通りぬけている。
The young adapt to change easily.
若者は変化にたやすく順応する。
The amount of carbon dioxide has increased by 10 percent.
二酸化炭素の量は10%増加している。
They adapted themselves to the change quickly.
彼らはその変化に素早く順応した。
Real change for most black people, however, was very slow in coming.
しかしながら、大部分の黒人にとって、本当の変化はやってくるのがきわめて遅かった。
The hen sits on her eggs until they hatch.
めんどりは孵化するまで卵を抱きます。
The knee wound is now festering.
膝の擦り傷が化膿してきた。
Rex was a monster of a dog.
レクスは犬の化物だった。
He has studied the cultures of Eastern Countries.
彼は東洋の国々の文化を研究していた。
Scientists say many factors bring about changes in weather.
科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。
I ordered half a dozen books on chemistry from New York.
私は化学に関する6さつの本をニューヨークから注文した。
He is poor at chemistry.
彼は化学が不得手だ。
Urbanization is encroaching on rural life.
都市化が田園生活をどんどん侵食しています。
The actress on the stage was heavily made up.
舞台の上の女優は濃い化粧をしていた。
A face with too much make up looks strange.
こってり化粧した顔は異様である。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.
ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
His dream is to study chemistry in the US.
彼の夢はアメリカで化学を勉強することである。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.
意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。
That store no longer sells cosmetics.
あの店ではもう化粧品は売っていない。
There's a trend these days towards small families.
最近は小家族化の傾向がある。
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.
体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
My feelings underwent a change.
私の気持ちに変化があった。
Tom got a 100% in chemistry.
トムは化学で満点を取った。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.
ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
Don't be upset by sudden change of the weather.
気候の突然の変化にうろたえるな。
Ayako's skin is sensitive to chemicals.
文子が化学物質に敏感な皮膚を持っています。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
The fact that I lost my temper made matters still worse.
私が怒ったので事態が更に悪化した。
Culture destroys languages.
文化は言語を破壊する。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen