Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.
抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.
はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time.
主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.
学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
Thus, internationalization has become a fashionable slogan for the Japanese.
かくて、国際化は日本人にとって今はやりのスローガンになっている。
She was a sight when she didn't wear makeup.
彼女がお化粧してないときは見ものだった。
Our company supports several cultural events.
私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
Incest is a taboo found in almost all cultures.
近親相姦はほとんど全ての文化において禁忌とされている。
It is very important to consider the cultural background of the family.
その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
Our plans for the summer are taking shape.
夏休みの計画が具体化してきた。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.
すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
Why is it important to know about a company’s culture?
どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.
一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。
Did you notice any change?
何か、変化に気づきましたか。
The biochemistry test was a cinch.
生化学の試験はやさしかった。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.
非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
The climate is changing.
気候は変化している。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.
進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
This is a condition caused by aging.
老化現象の一種です。
It is inevitable that some changes will take place.
必ず変化が起こるだろう。
Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.
化学製品が当社の輸出品のおよそ3分の2を占めます。
The mountains in this part of the country are full of variety.
この辺の山々は変化に富んでいる。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
To understand Japanese culture to the full, you should learn the language.
日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.
私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.
テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
Inflation is down.
インフレは鎮静化しています。
The actress on the stage was heavily made up.
舞台の上の女優は濃い化粧をしていた。
No consideration is paid to people who are sensitive to chemicals.
化学物質に敏感な人々への配慮がない。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.
生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.
日本文化に造詣深いことはいいことです。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.
彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。
His lecture on chemistry was nothing but torture.
彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
Culture is handed down from generation to generation.
文化は世代から世代へと伝えられる。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
There is nothing wrong with boys wearing cosmetics.
男の子が化粧をして悪いことはない。
The country was industrialized very quickly.
その国は急速に工業化された。
The end justifies the means.
目的は手段を正当化する。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.
我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
She makes herself up every morning.
彼女は毎朝化粧をする。
Fossil fuels are abundant in that vast continent.
その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。
Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them.
考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.
笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
The trend towards late marriage is going to increase more and more.
晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
Please inform me of any changes in the situation.
どんな状況の変化にも私に知らせてください。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
In our culture, you cannot be married to two women at the same time.
我々の文化においては、あなたは同時に二人の女性と婚姻することはできない。
Don't be upset by sudden change of the weather.
気候の突然の変化にうろたえるな。
How can you justify your rude behavior?
どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
The couple transformed chemistry into a modern science.
夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
The princess was wearing too much makeup.
王女があくどい化粧をしていた。
We studied Greek culture from various aspects.
我々はギリシャ文化をいろいろな見地から研究した。
He appreciates Japanese culture.
彼は日本文化のよさを認めています。
Can you justify the use of violence?
君は暴力行使を正当化することができますか。
Our school festival was held last month.
文化祭は先月開催された。
When we eat too much, we suffer from indigestion.
食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
The situation is getting worse and worse day by day.
情勢は日増しに悪化している。
I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog.
最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。
The President says we must beef up our military forces.
我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。
If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise.
もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.
ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
Real change for most black people, however, was very slow in coming.
しかしながら、大部分の黒人にとって、本当の変化はやってくるのがきわめて遅かった。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.