It's been five years since that book was made into a movie.
その本が映画化されてから5年になる。
Ayako's skin is sensitive to chemicals.
文子が化学物質に敏感な皮膚を持っています。
The sweep of the times is changing rapidly.
時代の潮流が急速に変化している。
Man's skin is very sensitive to temperature changes.
人の皮膚は温度の変化に対して非常に敏感である。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.
このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
From year to year, pollution is worsening.
年々公害が悪化する。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.
地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
The President says we must beef up our military forces.
我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。
I'll focus on the market development for 1999.
私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
The end justifies the means.
目的は手段を正当化する。
The trend towards late marriage is going to increase more and more.
晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
Do you study chemistry?
貴方は、化学を勉強しますか。
She makes up in public.
彼女は人前で化粧する。
In our culture, we can't be married to two women at once.
我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.
エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
Many cultures, many stories, and pretty girls.
いろんな文化があって、たくさんの物語があって、可愛い女の子もいる。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?
山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
Since then, a great deal of change has occurred in Japan.
それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。
Culture destroys language.
文化は言語を破壊する。
Our school festival was held last month.
文化祭は先月開催された。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
There are many cultures on Earth.
地球上にはたくさんの文化がある。
Should the Suez and Panama Canals be internationalized?
スエズ運河とパナマ運河は国際管理化におくべきでしょうか。
Do you know anything about complex carbohydrates?
複雑炭水化物って何か知ってますか。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.
他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
To understand Japanese culture to the full, you should learn the language.
日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。
The world is changing more and more quickly.
世界はますます急速に変化している。
The essence of Japanese culture could never be appreciated by them.
どうせ日本文化の粋などは連中には絶対わかるまい。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.
抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
A year had passed by and his body turned to dust.
1年が過ぎ、彼の死体は塵と化した。
Coal is chemically allied to diamonds.
石炭は化学的にダイヤと同類である。
She is putting on some face lotion.
彼女は化粧水をつけている。
My mother made up her face before she went out.
母は出かける前に化粧をした。
It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter.
フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。
He devoted himself to the study of chemistry.
彼は化学の研究に専心していた。
It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges.
牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。
Please inform me of any change in his condition.
彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.
遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
The firm has recently diversified its products so as to extend its market.
その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。
The changing seasons in Japan do much to Japan's agriculture.
四季の変化は日本の農業に多大な貢献をしている。
It is only recently that crude oil has come to be used to make chemical products.
石油が化学製品の材料として用いられるようになったのはごく最近のことである。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.
多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
The couple transformed chemistry into a modern science.
夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
I tried in vain to catch him out.
彼の化けの皮をはごうとしたが、むりだった。
You can't separate language from culture.
言葉を文化から引き離すことはできない。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
Why is it important to know about a company’s culture?
どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
I love French culture.
フランス文化が好きです。
Now the company can justify such expenditure.
最近会社はこの様な支出を正当化できる。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
This chemical will prevent germs from breeding.
この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
In our culture, you cannot be married to two women at the same time.
我々の文化においては、あなたは同時に二人の女性と婚姻することはできない。
Has anybody ever said you wear too much makeup?
化粧が濃いって言われたことない?
No consideration is paid to people who are sensitive to chemicals.
化学物質に敏感な人々への配慮がない。
No baseball player has been as deified as this man.