The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '化'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house.
初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。
The end does not necessarily justify the means.
目的は必ずしも手段を正当化しない。
Can you conjugate this verb?
この動詞の変化を言えますか。
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
The cultures of the world are now becoming rather similar.
現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。
No cultural background is necessary to understand art.
芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
Girls use makeup in their low teens.
女の子はローティーンで化粧していますよ。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.
進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
Her condition took a turn for the worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
Computers have made rapid progress.
コンピューターは急速な進化を遂げた。
Cultures of the East and the West are mixed in this country.
この国では東西の文化が交じり合っている。
It has been played in many ways in most cultures around the world.
世界中のほとんどの文化で、多くの方法でフットボールは行われてきたのです。
It is good for us to understand other cultures.
我々が他の文化を理解しているのは良いことだ。
Flower arrangement is a part of Japanese culture.
生け花は日本の文化です。
The patient is getting worse and worse day by day.
その患者は日ごとに病状が悪化している。
The actress on the stage was heavily made up.
舞台の上の女優は濃い化粧をしていた。
The world is changing more and more quickly.
世界はますます急速に変化している。
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time.
我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
I tried to reveal him for what he really was, but it was impossible.
彼の化けの皮をはごうとしたが、むりだった。
Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them.
考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。
The biochemistry test was a cinch.
生化学の試験はやさしかった。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
This vast continent is abundant in fossil fuels.
その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?
山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
I got a rash from cosmetics.
化粧品にかぶれました。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.
ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
There was a sudden change in the weather.
天候が急に変化した。
Which do you like better, physics or chemistry?
物理学と化学とどちらがお好きですか。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.
彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.
孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
The changes resulting from the women's movement have affected both women and men.
女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。
The revolution has brought about many changes.
その革命が多くの変化を引き起こしている。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
A series of blasts reduced the laboratory to ruins.
一連の爆発で、その研究施設は瓦礫の山と化した。
She made herself up before her visitor arrived.
彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。
They did not assimilate with the natives.
彼らは現地人に同化しなかった。
The condition of the patients changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.
多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
Immediately after it caught fire, the chemical factory blew up.
火がつくとすぐに、その化学工場は爆発した。
As you say, there are cases where "iu" is replaced by "ossharu".
仰るように、「言う」を「仰る」のように変化させる場合がある。
I can't find my vanity case.
私の化粧ケースがみつからないのです。
Culture is handed down from generation to generation.
文化は世代から世代へと伝えられる。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
Science has brought about many changes in our lives.
科学は私たちの生活にたくさんの変化を引き起こした。
From year to year, pollution is worsening.
年々公害が悪化する。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.
遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.
化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
I want to clarify in further research to what extent the conclusions of this paper can be generalized.
本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。
His opinions are variable.
彼の意見は変化しやすい。
The treaty is now a dead letter.
その条件は空文化している。
Ikebana is part of Japanese culture.
華道は日本の文化の一つです。
The two regions differ in religion and culture.
両地域は宗教と文化が違っている。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.
地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
Autumn weather is changeable.
秋は天候が変化しやすい。
He tried to rationalize his foolish actions.
彼は自分のばかげた行為を正当化しようとした。
It contained harmful chemicals.
それは毒性のある化学物質が含まれていた。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.
爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.
ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
He was mainly interested in the origin of the universe and evolution.
彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
Because of global warming, it's starting to melt in some parts of Alaska.
地球温暖化のために、アラスカではそれが溶け始めている地域もある。
I am afraid things will take a turn for the worse.
事態は悪化するのではないかと思う。
The President says we must beef up our military forces.
我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.