The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '化'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't like a world where things change so slowly.
物事がそんなにゆっくり変化する世界は気にならない。
Computers caused a great, if gradual, change.
コンピューターは、たとえ緩慢にせよ大きな変化を引き起こした。
Can you conjugate this verb?
この動詞の変化を言えますか。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.
多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges.
牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。
Her condition turned for the worse yesterday.
彼女の容態は昨日悪化した。
We used the transcripts of the recordings of telephone conversations.
電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。
The weather began to take a turn for the worse in the afternoon.
天候は午後に悪化し始めた。
We have experienced many changes over the last decade.
過去十年間に多くの変化を経験してきた。
I can't find my vanity case.
私の化粧ケースがみつからないのです。
The invention of TV caused a drastic change in our daily life.
テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。
Urbanization is encroaching on rural life.
都市化が田園生活をどんどん侵食しています。
The country was industrialized very quickly.
その国は急速に工業化された。
In most cases, modernization is identified with Westernization.
ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
There's a trend these days towards small families.
最近は小家族化の傾向がある。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
I am afraid things will take a turn for the worse.
事態は悪化するのではないかと思う。
Let's stop the deterioration of the natural environment.
自然環境の悪化を阻止しましょう。
Tom doesn't believe in evolution.
トムは進化論を信じていない。
He hardly studies chemistry.
彼は化学はほとんど勉強しない。
She is putting on some face lotion.
彼女は化粧水をつけている。
How did you embody your idea?
どのようにあなたの考えを具体化したのですか。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.
日本文化に造詣深いことはいいことです。
Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.
一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は昨年はじめて日本の文化に触れた。
We make much of the changing of the seasons in Japan.
日本では季節の変化を大切にする。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.
孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
The accused tried to justify his actions.
被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
The students are talking about language and culture.
生徒たちは言葉と文化についてはなします。
The country is well on the way to industrialization.
その国はさらに工業化が進んでいる。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.
進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
He is the personification of selfishness.
彼は利己主義の化身だ。
No cultural background is necessary to understand art.
芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
She made herself up before her visitor arrived.
彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。
The company couldn't cope with sudden changes.
その会社は急激な変化に対処できなかった。
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
Central to this issue is the problem of modernization.
論点の中心は、近代化という問題である。
Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned.
二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.
化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
The result is a continual search for food in a changing environment.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
He is trying to justify his act.
彼は自分の行為を正当化しようとしている。
His lecture on chemistry was nothing but torture.
彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
I was bored with the monotony of daily life.
変化のない毎日の生活に飽きていた。
It's fun to learn about foreign cultures.
外国の文化について学ぶのは楽しい。
The expansion is aging.
拡大経済は老化している。
They were apprehensive that the situation would worsen.
彼らは事態の悪化を懸念した。
Latin is a highly inflected language.
ラテン語は変化が多い。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
The country at large is hoping for great changes.
国民全体が大きな変化を望んでいる。
I tried to absorb as much of local culture as possible.
僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
He was mainly interested in the origin and development of the universe.
彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
Food is digested in the stomach.
食物は胃の中で消化される。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.
湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
I got a rash from cosmetics.
化粧品にかぶれました。
The fact that I lost my temper made matters still worse.
私が怒ったので事態が更に悪化した。
In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time.
我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。
We must stop using ozone-depleting chemicals immediately.
私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。
And if we have time, I'd like to take a look at their cosmetics.
そしてもし時間があるなら化粧品を見てみたいですね。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.
日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.