Send for the doctor at once, or the patient will get worse.
すぐに医者を呼びに言ってくれ、さもないと患者はもっと悪化するだろう。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
He went to Britain to deepen his knowledge of the culture.
彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。
If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise.
もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。
We used the transcripts of the recordings of telephone conversations.
電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。
A man can no more become a woman than a monkey can develop into a man.
男が女になれないのは、サルが人に進化できないのと同じだ。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は去年初めて日本文化に触れた。
She made herself up before her visitor arrived.
彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
Every language continues to change as long as it is spoken.
すべての言語は話されている限りは変化する。
I don't like heavy makeup on a young girl.
私の若い娘の厚化粧は好まない。
There are many cultures on Earth.
地球上にはたくさんの文化がある。
Foods you eat which you don't like will not digest well.
食べているもので嫌いなものはよく消化しません。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
Chew your food well so it can be digested properly.
ちゃんと消化されるように、食べ物はしっかりとかみなさい。
Many groups of immigrants have been assimilated into American society.
多くの移民のグループがアメリカの社会に同化された。
'That' has only the two cases, nominative and objective, and it does not inflect depending on the case.
thatには、主格、目的格の2つしかなく、格による形の変化はない。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.
熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.
多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
Eating habits in China have been rapidly becoming Americanized in recent years.
中国では近年急速に食生活のアメリカ化が進んでいる。
Culture is handed down from generation to generation.
文化は世代から世代へと伝えられる。
It is said that cats can shape-change.
猫は化けると言われる。
Carbon dioxide is not a poison in itself.
二酸化炭素はそれ自体は毒ではない。
Thus, internationalization has become a fashionable slogan for the Japanese.
かくて、国際化は日本人にとって今はやりのスローガンになっている。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
A series of blasts reduced the laboratory to ruins.
一連の爆発で、その研究施設は瓦礫の山と化した。
I want to clarify in further research to what extent the conclusions of this paper can be generalized.
本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。
Carbon dioxide sometimes harms people.
二酸化炭素によって危害を被ることがある。
Her thick makeup is disgusting.
彼女の厚化粧が嫌らしい。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.
地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
The world is changing more and more quickly.
世界はますます急速に変化している。
Do you know anything about complex carbohydrates?
複雑炭水化物って何か知ってますか。
I like mathematics, chemistry and the like.
私は数学や化学などが好きです。
The fact that I lost my temper made matters still worse.
私が怒ったので事態が更に悪化した。
He is a living fossil!
まるで化石みたいな人間だわ。
Our school festival was held last month.
文化祭は先月開催された。
Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language.
マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。
Immediately after it caught fire, the chemical factory blew up.
火がつくとすぐに、その化学工場は爆発した。
The result is a continual search for food in a changing environment.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
You can see how much difference a few degrees can make.
いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
His lecture on chemistry was nothing but torture.
彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
The building is a monstrous structure.
その建物は化け物みたいだ。
In about 20 minutes she made up her face.
彼女は約二十分で顔の化粧をした。
Extinction is part of evolution.
絶滅は進化の一部である。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.
事態が悪化しないように即座に手を打った。
The rocks are weathered into fantastic forms.
岩が風化して奇異な形になる。
No cultural background is necessary to understand art.
芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
I'll focus on the market development for 1999.
私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
Why have the apes evolved more than other animals?
なぜ類人猿は他の動物よりも進化したのか。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u