These creatures evolved from simpler organisms like jellyfish.
これらの生物はクラゲのようなもっと単純な有機体から進化した。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
Scarcely had she put on her makeup before he arrived.
彼女がお化粧をしたとたんに彼が到着した。
I haven't heard anyone call him a late bloomer in a while. But I do wonder when he's going to grow up.
大器晩成の大物と言われて久しいけど、彼、いつになったら化けるのかね。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
Same-sex marriage is legal here.
この国では同性婚が合法化されている。
In about 20 minutes she made up her face.
彼女は約二十分で顔の化粧をした。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
She wears a lot of makeup.
彼女は化粧が濃い。
The accused tried to justify his actions.
被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
The fact that I lost my temper made matters still worse.
私が怒ったので事態が更に悪化した。
It is good for us to understand other cultures.
我々が他の文化を理解しているのは良いことだ。
That man's monstrously strong.
あの人は化け物のような力持ちだ。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.
さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.
このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
Her thick makeup is disgusting.
彼女の厚化粧が嫌らしい。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
The clown at the circus pleased my children.
サーカスの道化師は子供たちを楽しませた。
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.
体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges.
牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。
There are many countries and many cultures on Earth.
地球上にはたくさんの国とたくさんの文化があります。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.
ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Our teacher demonstrated the experiment in chemistry.
私たちの先生は化学の実験を実際にやってみてくれた。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
Food you eat which you don't like will not digest well.
あなたが食べる食物で好きでないものはよく消化しない。
Many cultures, many stories, and pretty girls.
いろんな文化があって、たくさんの物語があって、可愛い女の子もいる。
The American culture had been transplanted from Europe.
アメリカの文化はヨーロッパから移植されたものだ。
I hate chemistry.
化学が嫌いだ。
A natural diet is suitable for human digestion.
自然食は人間の消化に合っている。
Latin is a highly inflected language.
ラテン語は変化が多い。
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
Real change for most black people, however, was very slow in coming.
しかしながら、大部分の黒人にとって、本当の変化はやってくるのがきわめて遅かった。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.
It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures.
日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。
I'm not a bit interested in chemistry.
私は化学にまったく興味がない。
The revolution has brought about many changes.
その革命が多くの変化を引き起こしている。
The two countries differ in religion and culture.
その両国は宗教と文化が違っている。
A man can no more become a woman than a monkey can develop into a man.
男が女になれないのは、サルが人に進化できないのと同じだ。
I tried in vain to catch him out.
彼の化けの皮をはごうとしたが、むりだった。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.
地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
His dream is to study chemistry in the US.
彼の夢はアメリカで化学を勉強することである。
Language changes as human beings do.
言語は人間と同じように変化する。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
It is inevitable that some changes will take place.
必ず変化が起こるだろう。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
It's been five years since that book was made into a movie.
その本が映画化されてから5年になる。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Last year saw a big political change in Japan.
昨年日本の政治に大きな変化があった。
Culture destroys language.
文化は言語を破壊する。
Computers have made rapid progress.
コンピューターは急速な進化を遂げた。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.
よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
You can see how much difference a few degrees can make.
いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
He is familiar with Japanese culture.
彼は日本の文化に詳しい。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.
すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter.
フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。
Should the Suez and Panama Canals be internationalized?
スエズ運河とパナマ運河は国際管理化におくべきでしょうか。
In Japan, also, deindustrialization is happening.
日本も産業空洞化しています。
What I have in my hand is a fossil seashell.
私が手にしてるのは貝の化石です。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.
エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
I have some acquaintance with chemistry.
化学には少し知識があります。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は昨年はじめて日本の文化に触れた。
He knows little of mathematics, still less of chemistry.
彼は化学は言うまでもなく数学もほとんど知らない。
He hardly studies chemistry.
彼は化学はほとんど勉強しない。
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
Can you justify the use of violence?
君は暴力行使を正当化することができますか。
I long to experience the food and culture of my home.
私は自分の家の料理と文化を経験したい。
Her condition turned for the worse yesterday.
彼女の容態は昨日悪化した。
The haunted house? I won't be able to sleep at night.
お化け屋敷に行くの。夜寝られなくなっちゃうよ。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
It is five years since the book was made into a movie.
その本が映画化されてから5年になる。
It has been played in many ways in most cultures around the world.
世界中のほとんどの文化で、多くの方法でフットボールは行われてきたのです。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
He is keen on science.
彼は化学に熱心だ。
The knee wound is now festering.
膝の擦り傷が化膿してきた。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
They made the novel into a drama.
彼らはその小説をドラマ化した。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
They did not assimilate with the natives.
彼らは現地人に同化しなかった。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.