The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '化'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
The country at large is hoping for great changes.
国民全体が大きな変化を望んでいる。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.
よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
There's a trend these days towards small families.
最近は小家族化の傾向がある。
Environmental changes gave rise to new species.
環境の変化から新種の発生をみた。
Her condition got worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
There are many cultures on Earth.
地球上にはたくさんの文化がある。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.
学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
The biochemistry test was a cinch.
生化学の試験はやさしかった。
The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures.
その人類学者は原始文化に関する講演をした。
The condition of the patients changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
The manners and customs of a country reflect its culture.
ある国の風習、習慣はその国の文化を反映している。
Why is it important to know about a company’s culture?
どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
The climate is changing.
気候は変化している。
When we eat too much, we suffer from indigestion.
食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
Science has brought about many changes in our lives.
科学は私たちの生活にたくさんの変化を引き起こした。
Send for the doctor at once, or the patient will get worse.
すぐ医者を呼びにやってくれ。でないと患者はもっと悪化するだろう。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.
When matter is changed chemically, chemical energy is given off.
物質が化学的に変化する時には、化学エネルギーが放出される。
A cultural heritage is handed down to posterity.
文化遺産は後世に伝えられる。
They like variety; they don't like to stay in just one place.
変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
Latin is a highly inflected language.
ラテン語は変化が多い。
He extended the knowledge of biochemistry.
彼は生化学の知識を深めた。
Does the end justify the means?
目的は手段を正当化するだろうか。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.
都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
And if we have time, I'd like to take a look at their cosmetics.
そしてもし時間があるなら化粧品を見てみたいですね。
The patient's condition changes from day to day.
患者の病状は日ごとに変化する。
Culture Day falls on Monday this year.
今年の文化の日は月曜にあたる。
A year had passed by and his body turned to dust.
1年が過ぎ、彼の死体は塵と化した。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
I got an F in chemistry.
私は化学でFを取った。
A man can no more become a woman than a monkey can develop into a man.
男が女になれないのは、サルが人に進化できないのと同じだ。
Countries differ in culture.
文化は国々によって異なる。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.
この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time.
我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。
What do you mean by cultural relativism?
「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
A face with too much make up looks strange.
こってり化粧した顔は異様である。
Fossil fuels won't be available forever.
化石燃料は永久に利用できるわけない。
Don't be upset by sudden change of the weather.
気候の突然の変化にうろたえるな。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.
孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.
金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
Scientists say many factors bring about changes in weather.
科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。
In about 20 minutes she made up her face.
彼女は約二十分で顔の化粧をした。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.
化学製品が当社の輸出品のおよそ3分の2を占めます。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.
デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
How can you justify your rude behavior?
どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
They were all done up like clowns.
彼らはみな道化師みたいなかっこうをしていた。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.
地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
Extinction is part of evolution.
絶滅は進化の一部である。
Matters are getting worse and worse.
事態はますます悪化した。
The accused tried to justify his actions.
被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
I tried to get him to show what his true nature was, but I couldn't.
彼の化けの皮をはごうとしたが、むりだった。
The continent is abundant in fossil fuels.
その大陸は化石燃料が豊富だ。
Chemistry has made notable progress in recent years.
近年、化学は驚くべき進歩を遂げてきた。
Yoko would not have taken chemistry unless she had needed it.
陽子は必要でなかったなら化学をとらなかったでしょう。
Fossil fuels are abundant in that vast continent.
その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。
If you turned off your computer right now, you would contribute to the prevention of global warming.
今、あなたがパソコンの電源を切れば、地球温暖化防止に貢献できる。
The sweep of the times is changing rapidly.
時代の潮流が急速に変化している。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.
ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
Air quality has deteriorated these past few years.
大気の質は過去数年において悪化した。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は昨年始めて日本文化に触れた。
Japan is trying to cope with the aging of its population.
日本は高齢化社会に対処しようとしています。
Since then, a great deal of change has occurred in Japan.
それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.