UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '化'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
He knows little of mathematics, still less of chemistry.彼は化学は言うまでもなく数学もほとんど知らない。
The knee wound is now festering.膝の擦り傷が化膿してきた。
Our chief concern should be the aging of society.私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。
He devoted himself to many cultural activities.彼は多くの文化活動に専念した。
I have little knowledge of biochemistry.わたしは生化学についてほとんど知らない。
Rex was a monster of a dog.レクスは犬の化物だった。
The evolution of dinosaurs interests me greatly.私は恐竜の進化にとても興味を持っている。
The rocks are weathered into fantastic forms.岩が風化して奇異な形になる。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
His life was full of variety.彼の人生は変化に富んでいた。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
Fossil fuel prices shot through the roof.化石燃料の値段が急騰した。
He hardly studies chemistry.彼は化学はほとんど勉強しない。
There are many countries and many cultures on Earth.地球上にはたくさんの国とたくさんの文化があります。
The result is a continual search for food in a changing environment.その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
They found a mysterious city in ruins in the desert.彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
Society has seen a lot of change recently.最近社会に多くの変化があった。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
I'm worried about the global warming trend.私は地球の温暖化傾向を心配している。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time.我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。
Chew your food well so it can be digested properly.ちゃんと消化されるように、食べ物はしっかりとかみなさい。
A year had passed by and his body turned to dust.1年が過ぎ、彼の死体は塵と化した。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
His life was full of variety.彼の一生は変化に富んだものだった。
He devoted himself to the study of chemistry.彼は化学の研究に専心していた。
The biochemistry test was a cinch.生化学の試験はやさしかった。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
I can't find my vanity case.私の化粧ケースがみつからないのです。
As you say, there are cases where "iu" is replaced by "ossharu".仰るように、「言う」を「仰る」のように変化させる場合がある。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
There's a trend these days towards small families.最近は小家族化の傾向がある。
The chemical formula for water is H₂O.水の化学式はH₂Oである。
To understand Japanese culture to the full, you should learn the language.日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。
He likes Western culture.彼は西洋文化が好きだ。
I was bored with the monotony of daily life.変化のない毎日の生活に飽きていた。
Let's stop the deterioration of the natural environment.自然環境の悪化を阻止しましょう。
Urbanization is encroaching on rural life.都市化が田園生活をどんどん侵食しています。
It is important to understand that each country has its own culture.それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
I want change. I hate being in one place for too long.変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need.輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。
Our company supports several cultural events.私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
This afternoon the weather is going to get worse.午後には天候が悪化します。
I got a rash from cosmetics.化粧品にかぶれました。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
Language changes as human beings do.言語は人間と同じように変化する。
The anthropologist says old customs still prevail in the province.その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。
Can you wait until I make up my face?お化粧するまで待ってて。
The revolution has brought about many changes.革命によって多くの変化が起こった。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.営業活動を強化するために再編成する必要があります。
She first came into contact with Japanese culture last year.彼女は昨年はじめて日本の文化に触れた。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
The country advanced in civilization.その国は文化が進んだ。
We have to consider the problem in the light of cultural differences.我々は文化の違いを考慮してその問題を考えなくてはいけない。
How did you embody your idea?どのようにあなたの考えを具体化したのですか。
Last year saw a big political change in Japan.昨年日本の政治に大きな変化があった。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
We studied Greek culture from various aspects.我々はギリシャ文化をいろいろな見地から研究した。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
Please don't encrypt your file.ファイルを暗号化しないでください。
The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures.その人類学者は原始文化に関する講演をした。
She was on the point of laughing at the clown's actions.彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。
Later, in high school, I would take chemistry the way I took vitamin pills.後に、高校生になると、僕はビタミン剤を常用するように化学を「摂取した」
What should you feed killifish that have just hatched from their eggs?卵から孵化したてのメダカにはどのようなえさをあげればよろしいでしょうか?
I tried to reveal him for what he really was, but it was impossible.彼の化けの皮をはごうとしたが、むりだった。
Most women are not so young as they are painted.たいていの女性はお化粧しているほどには若くない。
His condition changed for the worse.彼の容体が悪化した。
In our culture, you cannot be married to two women at the same time.我々の文化においては、あなたは同時に二人の女性と婚姻することはできない。
He is what we call a man of culture.彼はいわゆる文化人である。
What do you mean by cultural relativism?「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
The end does not necessarily justify the means.目的は必ずしも手段を正当化しない。
The prices of certain foods vary from week to week.ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
She is putting on some face lotion.彼女は化粧水をつけている。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
The clown made a funny face.道化師はこっけいな顔をした。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
Cultures have a coherent view of the world.それぞれの文化には首尾一貫した世界観がある。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
The haunted house? I won't be able to sleep at night.お化け屋敷に行くの。夜寝られなくなっちゃうよ。
Her condition got worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
She made herself up before her visitor arrived.彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。
'That' has only the two cases, nominative and objective, and it does not inflect depending on the case.thatには、主格、目的格の2つしかなく、格による形の変化はない。
Wine helps digest food.ワインは消化を助ける。
The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless.脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
He is familiar with Japanese culture.彼は日本の文化に詳しい。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License