This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
Scientists say many factors bring about changes in weather.
科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。
Can you justify the use of violence?
君は暴力行使を正当化することができますか。
Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today.
中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。
That country's economic situation changes from day to day.
あの国の経済状態は日ごとに変化する。
He devoted himself to many cultural activities.
彼は多くの文化活動に専念した。
Don't make fun of me when I'm talking seriously.
人が真剣に話してるのに茶化さないでよ。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.
ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
The haunted house? I won't be able to sleep at night.
お化け屋敷に行くの。夜寝られなくなっちゃうよ。
The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need.
輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.
非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
A series of blasts reduced the laboratory to ruins.
一連の爆発で、その研究施設は瓦礫の山と化した。
It is only recently that crude oil has come to be used to make chemical products.
石油が化学製品の材料として用いられるようになったのはごく最近のことである。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.
道化の妙技は少年達にとってとても楽しかった。
1/4 of the world's carbon dioxide emissions are from America: its per-capita emissions are also the greatest in the world.
アメリカは世界の1/4の二酸化炭素を排出しており、一人当たりの排出量も世界で最も多いのです。
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.
体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
I'm worried about the global warming trend.
私は地球の温暖化傾向を心配している。
Culture Day falls on Monday this year.
今年の文化の日は月曜にあたる。
I think that cultural exchanges are important.
異文化交流は大切だと思います。
Scarcely had she put on her makeup before he arrived.
彼女がお化粧をしたとたんに彼が到着した。
He is a living fossil!
まるで化石みたいな人間だわ。
Computers have made rapid progress.
コンピューターは急速な進化を遂げた。
They were apprehensive that the situation would worsen.
彼らは事態の悪化を懸念した。
The patient's condition changes from day to day.
患者の症状は日ごとに変化する。
I tried to get him to show what his true nature was, but I couldn't.
彼の化けの皮をはごうとしたが、むりだった。
Which do you like better, physics or chemistry?
物理学と化学とどちらがお好きですか。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.
温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
They were all done up like clowns.
彼らはみな道化師みたいなかっこうをしていた。
Is it getting worse?
悪化したのですか。
He is what we call a man of culture.
彼はいわゆる文化人である。
I am afraid things will take a turn for the worse.
事態は悪化するのではないかと思う。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
They like variety; they don't like to stay in just one place.
変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.
一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
You will soon get used to the change of climate.
すぐに気候の変化に慣れます。
The country was industrialized very quickly.
その国は急速に工業化された。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.
彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.
さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
The American culture had been transplanted from Europe.
アメリカの文化はヨーロッパから移植されたものだ。
The invention of TV caused a drastic change in our daily life.
テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
They wanted change now.
彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。
Society is changing.
社会が変化している。
Please don't encrypt your file.
ファイルを暗号化しないでください。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.
エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
Coal is chemically allied to diamonds.
石炭は化学的にダイヤと同類である。
He was mainly interested in the origin and development of the universe.
彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
Her condition got worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
I can't keep up with these changes in fashion.
私はこんな流行の変化にはついていけない。
She made up her face in 20 minutes.
彼女は20分で化粧を済ませた。
If you oxidise an alcohol you get an aldehyde but what do you get if you oxidise an aldehyde?
アルコールが酸化するとアルデヒドとなりますが、アルデヒドが酸化するとどうなりますか。
Our chief concern should be the aging of society.
私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。
Yoko would not have taken chemistry unless she had needed it.
陽子は必要でなかったなら化学をとらなかったでしょう。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
This dresser takes up too much room.
この化粧台は場所を取りすぎる。
Our generation has seen a lot of changes.
われわれの世代の人々はいろいろな変化を見てきた。
The hen sits on her eggs until they hatch.
めんどりは孵化するまで卵を抱きます。
I don't like a world where things change so slowly.
物事がそんなにゆっくり変化する世界は気にならない。
He went to Britain to deepen his knowledge of the culture.
彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。
Language changes as human beings do.
言語は人間と同じように変化する。
A face with too much make up looks strange.
こってり化粧した顔は異様である。
This chemical agent is used to make paper white.
この化学薬品は紙を白くするために用いられる。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house.
初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。
It contained harmful chemicals.
それは毒性のある化学物質が含まれていた。
The revolution has brought about many changes.
革命によって多くの変化が起こった。
Ayako's skin is sensitive to chemicals.
文子が化学物質に敏感な皮膚を持っています。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.