The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '化'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.
彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
The invention of TV caused a drastic change in our daily life.
テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。
I love French culture.
フランス文化が好きです。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.
非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
Man's skin is very sensitive to temperature changes.
人の皮膚は温度の変化に対して非常に敏感である。
I tried to absorb as much of local culture as possible.
僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
Her condition turned for the worse yesterday.
彼女の容態は昨日悪化した。
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide.
樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。
The revolution has brought about many changes.
革命によって多くの変化が起こった。
It is inevitable that some changes will take place.
必ず変化が起こるだろう。
Rex was a monster of a dog.
レクスは犬の化物だった。
The building is a monstrous structure.
その建物は化け物みたいだ。
Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.
化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.
彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。
She wears heavy makeup.
彼女は毒々しい化粧をしている。
The manners and customs of a country reflect its culture.
ある国の風習、習慣はその国の文化を反映している。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.
孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
His lecture on chemistry was nothing but torture.
彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Many groups of immigrants have been assimilated into American society.
多くの移民のグループがアメリカの社会に同化された。
Don't make fun of me when I'm talking seriously.
人が真剣に話してるのに茶化さないでよ。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.
よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.
生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
I think that cultural exchanges are important.
異文化交流は大切だと思います。
This is a condition caused by aging.
老化現象の一種です。
A face with too much make up looks strange.
こってり化粧した顔は異様である。
She is putting on some face lotion.
彼女は化粧水をつけている。
I wish there was more variety in my work.
もっと仕事に変化があったならばなあ。
The chemical formula for water is H₂O.
水の化学式はH₂Oである。
The two countries differ in religion and culture.
その両国は宗教と文化が違っている。
Thus, internationalization has become a fashionable slogan for the Japanese.
かくて、国際化は日本人にとって今はやりのスローガンになっている。
Does the end justify the means?
目的は手段を正当化するだろうか。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
I like mathematics, chemistry and the like.
私は数学や化学などが好きです。
Fossil fuel prices shot through the roof.
化石燃料の値段が急騰した。
They like variety; they don't like to stay in just one place.
変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language.
この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。
He tried to rationalize his foolish actions.
彼は自分のばかげた行為を正当化しようとした。
Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language.
マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。
I was dressed up as a girl at the school festival.
僕は文化祭で女装した。
Fossil fuels are abundant in that vast continent.
その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。
The weather began to take a turn for the worse in the afternoon.
天候は午後に悪化し始めた。
It is said that cats can shape-change.
猫は化けると言われる。
Chocolate acts to prevent LDL oxidisation.
チョコレートにはLDLの酸化を防止する力がある。
Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned.
二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。
Most women are not so young as they are painted.
たいていの女性はお化粧しているほどには若くない。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
No baseball player has been as deified as this man.
野球人でこれほど神格化された男もいない。
Should the Suez and Panama Canals be internationalized?
スエズ運河とパナマ運河は国際管理化におくべきでしょうか。
We must beef up our organization.
我々は組織を強化しなくてはならん。
You must assimilate into new surroundings.
ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.