UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '化'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The two regions differ in religion and culture.両地域は宗教と文化が違っている。
The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house.初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.道化の妙技は少年達にとってとても楽しかった。
Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。
The key to raising every soldier into a great warrior is in strengthening training.すべての兵士を一騎当千のつわものに育てるカギは訓練を強化することである。
Culture is handed down from generation to generation.文化は世代から世代へと伝えられる。
Extinction is part of evolution.絶滅は進化の一部である。
I tried in vain to catch him out.彼の化けの皮をはごうとしたが、むりだった。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
He is the personification of selfishness.彼は利己主義の化身だ。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.わが社は新しい化学工場をロシアに建設することを計画している。
What do you mean by cultural relativism?「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
The actress on the stage was heavily made up.舞台の上の女優は濃い化粧をしていた。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
The anthropologist says old customs still prevail in the province.その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。
A cultural heritage is handed down to posterity.文化遺産は後世に伝えられる。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise.もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。
A series of blasts reduced the laboratory to ruins.一連の爆発で、その研究施設は瓦礫の山と化した。
Her condition took a turn for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
It's been five years since that book was made into a movie.その本が映画化されてから5年になる。
Environmental changes gave rise to new species.環境の変化から新種の発生をみた。
Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.化学製品が当社の輸出品のおよそ3分の2を占めます。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
His life was full of variety.彼の一生は変化に富んだものだった。
That store no longer sells cosmetics.あの店ではもう化粧品は売っていない。
The world is changing more and more quickly.世界はますます急速に変化している。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
These gases can lead to global warming.これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
The project is taking shape.その計画は具体化してきた。
I was bored with the monotony of daily life.変化のない毎日の生活に飽きていた。
The end does not necessarily justify the means.目的は必ずしも手段を正当化しない。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
Our company supports several cultural events.私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
The air was infected with photochemical smog.空気は光化学スモッグで汚染されていた。
Every language continues to change as long as it is spoken.すべての言語は話されている限りは変化する。
The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups.最初にあげなければならない問題は、それらのグループの間に文化障壁が存在していたかどうかということである。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
I ordered half a dozen books on chemistry from New York.私は化学に関する6さつの本をニューヨークから注文した。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
He appreciates Japanese culture.彼は日本文化のよさを認めています。
They want change. They hate staying in one place.変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
In Japan, also, deindustrialization is happening.日本も産業空洞化しています。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
They opposed Darwin's theory of evolution.彼らはダーウィンの進化論に反対した。
This chemical agent is used to make paper white.この化学薬品は紙を白くするために用いられる。
The weather began to take a turn for the worse in the afternoon.天候は午後に悪化し始めた。
Wine helps digest food.ワインは消化を助ける。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
They were all done up like clowns.彼らはみな道化師みたいなかっこうをしていた。
The continent is abundant in fossil fuels.その大陸は化石燃料が豊富だ。
Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time.主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
The invention of TV caused a drastic change in our daily life.テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。
We must beef up our organization.我々は組織を強化しなくてはならん。
Send for the doctor at once, or the patient will get worse.すぐ医者を呼びにやってくれ。でないと患者はもっと悪化するだろう。
I want to get a fix on local culture.私はこの地域の文化を味わいたいの。
The hen sits on her eggs until they hatch.めんどりは孵化するまで卵を抱きます。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
They found a mysterious city in ruins in the desert.彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
The clown made a funny face.道化師はこっけいな顔をした。
You can see how much difference a few degrees can make.いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
The firm has recently diversified its products so as to extend its market.その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
He likes Western culture.彼は西洋文化が好きだ。
Foods you eat which you don't like will not digest well.食べているもので嫌いなものはよく消化しません。
We make much of the changing of the seasons in Japan.日本では季節の変化を大切にする。
It is cheaper than chemical fertilizers.それは化学肥料よりも安い。
I want to clarify in further research to what extent the conclusions of this paper can be generalized.本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Corporate governance and accountability are being strengthened.コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
I don't like heavy makeup on a young girl.私の若い娘の厚化粧は好まない。
To many, change seems inevitable.多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
I wish there was more variety in my work.もっと仕事に変化があったならばなあ。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned.二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。
Food is digested in the stomach.食物は胃の中で消化される。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
Shame cultures are concerned with reputation.恥の文化は評判に関心を持つ。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
We became Americanized after World War II.第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
I learned about Greek culture.私はギリシャ文化について学んだ。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
The haunted house? I won't be able to sleep at night.お化け屋敷に行くの。夜寝られなくなっちゃうよ。
Culture Day falls on Monday this year.今年の文化の日は月曜にあたる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License