The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '化'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We should play a more active role in combating global warming.
私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
The invention of TV caused a drastic change in our daily life.
テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。
He's shown no appreciable change of attitude.
彼の態度にはこれという変化は見られない。
The long trip aggravated her injury.
長旅で彼女の傷は悪化した。
His opinions are variable.
彼の意見は変化しやすい。
A series of blasts reduced the laboratory to ruins.
一連の爆発で、その研究施設は瓦礫の山と化した。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
The American culture had been transplanted from Europe.
アメリカの文化はヨーロッパから移植されたものだ。
He is familiar with Japanese culture.
彼は日本の文化に詳しい。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
He will play the leading role for the first time in the next school festival.
次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
If you turned off your computer right now, you would contribute to the prevention of global warming.
今、あなたがパソコンの電源を切れば、地球温暖化防止に貢献できる。
I've also built up a lot of stress from the change in job and work-place.
職場・仕事の変化で、かなりストレスがたまっているのもある。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.
あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
Don't make fun of me when I'm talking seriously.
人が真剣に話してるのに茶化さないでよ。
We've had all kinds of weather over the past few days.
この数日、天気の変化がめまぐるしい。
It's been five years since that book was made into a movie.
その本が映画化されてから5年になる。
She made up her face in 20 minutes.
彼女は20分で化粧を済ませた。
Tom got a perfect grade in chemistry.
トムは化学で満点を取った。
I think that cultural exchanges are important.
異文化交流は大切だと思います。
That store no longer sells cosmetics.
あの店ではもう化粧品は売っていない。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.
孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
He devoted himself to the study of chemistry.
彼は化学の研究に専心していた。
The patient's condition changes from day to day.
患者の症状は日ごとに変化する。
I want to get a fix on local culture.
私はこの地域の文化を味わいたいの。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.
事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
Chew your food well so it can be digested properly.
ちゃんと消化されるように、食べ物はしっかりとかみなさい。
As you say, there are cases where "iu" is replaced by "ossharu".
仰るように、「言う」を「仰る」のように変化させる場合がある。
Tom's condition worsened.
トムの容体が悪化した。
The social structure has changed beyond recognition.
社会構造は見分けがつかないほど変化した。
We have experienced many changes over the last decade.
過去十年間に多くの変化を経験してきた。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.
地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.
日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
The patient's condition changes from day to day.
患者の病状は日ごとに変化する。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
Japan is trying to cope with the aging of its population.
日本は高齢化社会に対処しようとしています。
The mountains in this part of the country are full of variety.
この辺の山々は変化に富んでいる。
The weather began to take a turn for the worse in the afternoon.
天候は午後に悪化し始めた。
The country was industrialized very quickly.
その国は急速に工業化された。
Older people often fear change.
大人はしばしば変化を恐れる。
Some common threads run through all cultures.
すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.
産業化は往々にして公害を伴うものだ。
We have to consider the problem in the light of cultural differences.
我々は文化の違いを考慮してその問題を考えなくてはいけない。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.
一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
Don't be upset by sudden change of the weather.
気候の突然の変化にうろたえるな。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.
エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
Language keeps in step with the times.
言語は時代に合わせて変化していく。
If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise.
もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。
These gases can lead to global warming.
これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.