And if we have time, I'd like to take a look at their cosmetics.
そしてもし時間があるなら化粧品を見てみたいですね。
In about 20 minutes she made up her face.
彼女は約20分で化粧をした。
I'm not a bit interested in chemistry.
私は化学にまったく興味がない。
No consideration is paid to people who are sensitive to chemicals.
化学物質に敏感な人々への配慮がない。
Which do you like better, physics or chemistry?
物理学と化学とどちらがお好きですか。
They carried out a new experiment in chemistry.
彼らは化学の新しい実験をした。
His opinions are variable.
彼の意見は変化しやすい。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.
残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature.
この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。
She makes herself up every morning.
彼女は毎朝化粧をする。
Culture destroys language.
文化は言語を破壊する。
Shame cultures are concerned with reputation.
恥の文化は評判に関心を持つ。
Why have the apes evolved more than other animals?
なぜ類人猿は他の動物よりも進化したのか。
Technology has differentiated our cultures.
科学技術は異なる文化を作り出した。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.
すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
This chemical agent is used to make paper white.
この化学薬品は紙を白くするために用いられる。
He's shown no appreciable change of attitude.
彼の態度にはこれという変化は見られない。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
They had a culture of their own.
彼らは独特の文化を持っていた。
It seems that we're becoming more right-wing all over the world.
世界中で右傾化しているようだ。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
I tried to get him to show what his true nature was, but I couldn't.
彼の化けの皮をはごうとしたが、むりだった。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.
She might look more attractive with a little make-up.
彼女は少しお化粧をすればもっと美しく見えるだろうに。
She majors in organic chemistry.
彼女は有機化学を専攻している。
He is poor at chemistry.
彼は化学が不得手だ。
Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned.
二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。
The clown at the circus pleased my children.
サーカスの道化師は子供たちを楽しませた。
Carbon dioxide sometimes harms people.
二酸化炭素によって危害を被ることがある。
The couple transformed chemistry into a modern science.
夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
The American culture had been transplanted from Europe.
アメリカの文化はヨーロッパから移植されたものだ。
It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges.
牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。
Inflation is down.
インフレは鎮静化しています。
She was on the point of laughing at the clown's actions.
彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。
Corporate governance and accountability are being strengthened.
コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
The cultures of the world are now becoming rather similar.
現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。
In our culture, we can't be married to two women at once.
我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.
言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
The young adapt to change easily.
若者は変化にたやすく順応する。
The continent is abundant in fossil fuels.
その大陸は化石燃料が豊富だ。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
I have a liking for chemistry as well as for physics.
私は物理だけでなく化学も好きである。
I was dressed up as a girl at the school festival.
僕は文化祭で女装した。
Language keeps in step with the times.
言語は時代に合わせて変化していく。
The revolution has brought about many changes.
その革命が多くの変化を引き起こしている。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.