The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '化'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have a liking for chemistry as well as for physics.
私は物理だけでなく化学も好きである。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.
2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
Latin is a highly inflected language.
ラテン語は変化が多い。
Ayako's skin is sensitive to chemicals.
文子が化学物質に敏感な皮膚を持っています。
I found him a genius at chemistry.
彼が化学の天才であることに気づいた。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.
非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.
近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
We must beef up our organization.
我々は組織を強化しなくてはならん。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.
活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.
日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
She makes herself up every morning.
彼女は毎朝化粧をする。
The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house.
初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。
He was mainly interested in the origin and development of the universe.
彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
It is only recently that crude oil has come to be used to make chemical products.
石油が化学製品の材料として用いられるようになったのはごく最近のことである。
I was bored with the monotony of daily life.
変化のない毎日の生活に飽きていた。
That old house is thought to be haunted.
あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
The clown at the circus pleased my children.
サーカスの道化師は子供たちを楽しませた。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
In Japan, also, deindustrialization is happening.
日本も産業空洞化しています。
Flower arrangement is a part of Japanese culture.
生け花は日本の文化です。
For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading.
メッセージがなぜか文字化けしていたので、修復して読みました。
We studied Greek culture from various aspects.
我々はギリシャ文化をいろいろな見地から研究した。
The key to raising every soldier into a great warrior is in strengthening training.
すべての兵士を一騎当千のつわものに育てるカギは訓練を強化することである。
A series of blasts reduced the laboratory to ruins.
一連の爆発で、その研究施設は瓦礫の山と化した。
Land reform caused a great change in the lives of the people.
土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
Every language continues to change as long as it is spoken.
すべての言語は話されている限りは変化する。
She makes up in public.
彼女は人前で化粧する。
Don't make fun of me when I'm talking seriously.
人が真剣に話してるのに茶化さないでよ。
Cultures of the East and the West are mixed in this country.
この国では東西の文化が交じり合っている。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
There was a sudden change in the weather.
天候が急に変化した。
There are many cultures on Earth.
地球上にはたくさんの文化がある。
In the last fifteen or twenty years, there have been great changes in family life in Britain.
この15年から20年の間に英国の家族生活には大きな変化があった。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
Carbon dioxide sometimes harms people.
二酸化炭素によって危害を被ることがある。
Carbon dioxide is not a poison in itself.
二酸化炭素はそれ自体は毒ではない。
I am interested in studying German culture.
私はドイツ文化を研究することに興味がある。
Girls use makeup in their low teens.
女の子はローティーンで化粧していますよ。
He is trying to justify his act.
彼は自分の行為を正当化しようとしている。
I hate chemistry.
化学が嫌いだ。
I don't like heavy makeup on a young girl.
私の若い娘の厚化粧は好まない。
Our diet is full of variety.
私たちの食生活はとても変化に富んでいます。
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
The mountains in this part of the country are full of variety.
この辺の山々は変化に富んでいる。
It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter.
フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。
Our plans for the summer are taking shape.
夏休みの計画が具体化してきた。
He is the personification of selfishness.
彼は利己主義の化身だ。
No cultural background is necessary to understand art.
芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
She made up her face in 20 minutes.
彼女は20分で化粧を済ませた。
The trend towards late marriage is going to increase more and more.
晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
They did not assimilate with the natives.
彼らは現地人に同化しなかった。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.
このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.
化学製品が当社の輸出品のおよそ3分の2を占めます。
How can you justify your behavior?
いったいどうやってあなたは自分の行動を正当化するのですか。
Why have the apes evolved more than other animals?
なぜ類人猿は他の動物よりも進化したのか。
The condition of the patients changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
Because of global warming, it's starting to melt in some parts of Alaska.
地球温暖化のために、アラスカではそれが溶け始めている地域もある。
Please don't encrypt your file.
ファイルを暗号化しないでください。
If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise.
もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。
Rice gruel is easy to digest.
おかゆは消化しやすい。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.
このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
The new industry brought about changes in our life.
新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
We make much of the changing of the seasons in Japan.
日本では季節の変化を大切にする。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
Chemistry has made notable progress in recent years.
近年、化学は驚くべき進歩を遂げてきた。
Food is digested in the stomach.
食物は胃の中で消化される。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.
多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
We have experienced many changes over the last decade.
過去十年間に多くの変化を経験してきた。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
No consideration is paid to people who are sensitive to chemicals.
化学物質に敏感な人々への配慮がない。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.