The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '化'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What should you feed killifish that have just hatched from their eggs?
卵から孵化したてのメダカにはどのようなえさをあげればよろしいでしょうか?
Environmental changes gave rise to new species.
環境の変化から新種の発生をみた。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.
私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。
What do you mean by cultural relativism?
「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
Is it getting worse?
悪化したのですか。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.
2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
1/4 of the world's carbon dioxide emissions are from America: its per-capita emissions are also the greatest in the world.
アメリカは世界の1/4の二酸化炭素を排出しており、一人当たりの排出量も世界で最も多いのです。
Immediately after it caught fire, the chemical factory blew up.
火がつくとすぐに、その化学工場は爆発した。
He is trying to justify his act.
彼は自分の行為を正当化しようとしている。
His lecture on chemistry was nothing but torture.
彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
Computers have made rapid progress.
コンピューターは急速な進化を遂げた。
She makes up in public.
彼女は人前で化粧する。
Did you notice any change?
何か、変化に気づきましたか。
That's the true genius of America: that America can change.
それが真のアメリカの特質である、アメリカは変化できるという。
He devoted himself to the study of chemistry.
彼は化学の研究に専心していた。
The Romans tried to civilize the ancient Britons.
ローマ人は古代ブリトン人の文明化を試みた。
She wears a lot of makeup.
彼女は化粧が濃い。
This country has an even temperature throughout the year.
この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。
Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time.
主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。
Two of my friends are researchers; one is a linguist, the other a chemist.
私の友人には2人の研究者がいる。一人は言語学者で、もう一人は化学者だ。
I'm worried about the global warming trend.
私は地球の温暖化傾向を心配している。
You can see how much difference a few degrees can make.
いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise.
もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。
Heat will break this chemical down into harmless gases.
熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.
簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
Chemistry has made notable progress in recent years.
近年、化学は驚くべき進歩を遂げてきた。
Our school festival was held last month.
文化祭は先月開催された。
The anthropologist says old customs still prevail in the province.
その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。
Because of global warming, it's starting to melt in some parts of Alaska.
地球温暖化のために、アラスカではそれが溶け始めている地域もある。
Please inform me of any change in his condition.
彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.
爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.
産業化は往々にして公害を伴うものだ。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Flower arrangement is a part of Japanese culture.
生け花は日本の文化です。
It contained harmful chemicals.
それは毒性のある化学物質が含まれていた。
Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today.
中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。
The rocks are weathered into fantastic forms.
岩が風化して奇異な形になる。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
Food must be chewed well to be digested properly.
よく消化するためには、食べ物を十分かまねばならない。
Tom's condition worsened.
トムの容体が悪化した。
The revolution has brought about many changes.
その革命が多くの変化を引き起こしている。
'Radioactivity' is a chemistry term.
「放射能」というのは化学の用語だ。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.
言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
In times of crisis one should never idealise the past.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
You can't separate language from culture.
言葉を文化から引き離すことはできない。
Should the Suez and Panama Canals be internationalized?
スエズ運河とパナマ運河は国際管理化におくべきでしょうか。
I can't find my vanity case.
私の化粧ケースがみつからないのです。
Pus has formed in the wound.
傷が化膿しました。
There was a sudden change in the weather.
天候が急に変化した。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.
ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
The hen sits on her eggs until they hatch.
めんどりは孵化するまで卵を抱きます。
Air quality has deteriorated these past few years.
大気の質は過去数年において悪化した。
The idea was brought into shape.
その案は具体化された。
The biochemistry test was a cinch.
生化学の試験はやさしかった。
The actress on the stage was heavily made up.
舞台の上の女優は濃い化粧をしていた。
The two countries differ in religion and culture.
その両国は宗教と文化が違っている。
A cultural heritage is handed down to posterity.
文化遺産は後世に伝えられる。
The country at large is hoping for great changes.
国民全体が大きな変化を望んでいる。
They were apprehensive that the situation would worsen.
彼らは事態の悪化を懸念した。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
Language changes as human beings do.
言語は人間と同じように変化する。
I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog.
最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?
山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
He is poor at chemistry.
彼は化学が不得手だ。
Can you justify your action?
あなたは自分の行為を正当化できますか。
Thus, internationalization has become a fashionable slogan for the Japanese.
かくて、国際化は日本人にとって今はやりのスローガンになっている。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.
温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
I tried in vain to catch him out.
彼の化けの皮をはごうとしたが、むりだった。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen