The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '化'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Training conditions workers to react quickly to an emergency.
研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
He devoted himself to the study of chemistry.
彼は化学の研究に専心していた。
Language keeps in step with the times.
言語は時代に合わせて変化していく。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.
地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
She made herself up before her visitor arrived.
彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。
I tried to absorb as much of local culture as possible.
僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets.
奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。
I'm going through changes.
私は変化の中を通りぬけている。
The prices of certain foods vary from week to week.
ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
Fossil fuels won't be available forever.
化石燃料は永久に利用できるわけない。
The new industry brought about changes in our life.
新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
I want change. I hate being in one place for too long.
変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter.
フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。
I've also built up a lot of stress from the change in job and work-place.
職場・仕事の変化で、かなりストレスがたまっているのもある。
A series of blasts reduced the laboratory to ruins.
一連の爆発で、その研究施設は瓦礫の山と化した。
They had a culture of their own.
彼らは独自の文化を持っていた。
The prices of commodities varied every week then.
当時、物価は毎週変化していた。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.
日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
The biochemistry test was a cinch.
生化学の試験はやさしかった。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は去年初めて日本文化に触れた。
The cultures of the world are now becoming rather similar.
現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
I am afraid things will take a turn for the worse.
事態は悪化するのではないかと思う。
And if we have time, I'd like to take a look at their cosmetics.
そしてもし時間があるなら化粧品を見てみたいですね。
It is cheaper than chemical fertilizers.
それは化学肥料よりも安い。
To understand Japanese culture to the full, you should learn the language.
日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。
Japan is trying to cope with the aging of its population.
日本は高齢化社会に対処しようとしています。
Has anybody ever said you wear too much makeup?
化粧が濃いって言われたことない?
I want to get a fix on local culture.
私はこの地域の文化を味わいたいの。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.
他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
The country advanced in civilization.
その国は文化が進んだ。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
Fossil fuels are abundant in that vast continent.
その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.
道化の妙技は少年達にとってとても楽しかった。
The prince and the jester had a lot in common.
王子と道化師は共通点が多かった。
Coal is chemically allied to diamonds.
石炭は化学的にダイヤと同類である。
Physical changes are directly related to aging.
肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
In about 20 minutes she made up her face.
彼女は約二十分で顔の化粧をした。
He hardly studies chemistry.
彼は化学はほとんど勉強しない。
Air quality has deteriorated these past few years.
大気の質は過去数年において悪化した。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges.
牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.
日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
To many, change seems inevitable.
多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.
デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
It's fun to learn about foreign cultures.
外国の文化について学ぶのは楽しい。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.