This country has an even temperature throughout the year.
この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。
Incest is a taboo found in almost all cultures.
近親相姦はほとんど全ての文化において禁忌とされている。
Computers have made rapid progress.
コンピューターは急速な進化を遂げた。
Tom doesn't believe in evolution.
トムは進化論を信じていない。
He is keen on science.
彼は化学に熱心だ。
They adapted themselves to the change quickly.
彼らはその変化に素早く順応した。
This dresser takes up too much room.
この化粧台は場所を取りすぎる。
The clown at the circus pleased my children.
サーカスの道化師は子供たちを楽しませた。
The key to raising every soldier into a great warrior is in strengthening training.
すべての兵士を一騎当千のつわものに育てるカギは訓練を強化することである。
Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned.
二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。
A snow-clad Mt. Fuji is fabulously beautiful.
富士山の雪化粧がすばらしくきれいだね。
Computers caused a great, if gradual, change.
コンピューターは、たとえ緩慢にせよ大きな変化を引き起こした。
Extinction is a part of evolution.
絶滅は進化の一部である。
The country at large is hoping for great changes.
国民全体が大きな変化を望んでいる。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.
さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
Tom got a 100% in chemistry.
トムは化学で満点を取った。
If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise.
もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
Later, in high school, I would take chemistry the way I took vitamin pills.
後に、高校生になると、僕はビタミン剤を常用するように化学を「摂取した」
She majors in organic chemistry.
彼女は有機化学を専攻している。
We have experienced many changes over the last decade.
過去十年間に多くの変化を経験してきた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
They found a mysterious city in ruins in the desert.
彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
I long to experience the food and culture of my home.
私は自分の家の料理と文化を経験したい。
Her condition turned for the worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
The revolution has brought about many changes.
革命によって多くの変化が起こった。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.
我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
Her condition got worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.
彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。
His lecture on chemistry was nothing but torture.
彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
Heat will break this chemical down into harmless gases.
熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。
These ideas are embodied in the constitution.
これらの理念は憲法に具体化されている。
The amount of carbon dioxide has increased by 10 percent.
二酸化炭素の量は10%増加している。
Many cultures, many stories, and pretty girls.
いろんな文化があって、たくさんの物語があって、可愛い女の子もいる。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.
一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
He didn't notice the change, but I did.
彼はその変化に気がつかなかったが、私は気がついた。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.
道化の妙技は少年達にとってとても楽しかった。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.
日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
That's the true genius of America: that America can change.
それが真のアメリカの特質である、アメリカは変化できるという。
It's fun to learn about foreign cultures.
外国の文化について学ぶのは楽しい。
This afternoon the weather is going to get worse.
午後には天候が悪化します。
Language changes as human beings do.
言語は人間と同じように変化する。
He devoted himself to the study of chemistry.
彼は化学の研究に専心していた。
I hate chemistry.
化学が嫌いだ。
The knee wound is now festering.
膝の擦り傷が化膿してきた。
It looks like your hard disk is fragmented.
ハードが断片化を起こしてるみたい。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.