UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '化'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Natural food is not always good for our digestion.自然食品がつねに消化にいいとは限らない。
Our plans for the summer are taking shape.夏休みの計画が具体化してきた。
Language changes as human beings do.言語は人間と同じように変化する。
We make much of the changing of the seasons in Japan.日本では季節の変化を大切にする。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
The clown made a funny face.道化師はこっけいな顔をした。
It is very important to consider the cultural background of the family.その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
They wanted change now.彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.わが社は新しい化学工場をロシアに建設することを計画している。
This chemical agent is used to make paper white.この化学薬品は紙を白くするために用いられる。
The country was industrialized very quickly.その国は急速に工業化された。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Thus, internationalization has become a fashionable slogan for the Japanese.かくて、国際化は日本人にとって今はやりのスローガンになっている。
If you oxidise an alcohol you get an aldehyde but what do you get if you oxidise an aldehyde?アルコールが酸化するとアルデヒドとなりますが、アルデヒドが酸化するとどうなりますか。
Should the Suez and Panama Canals be internationalized?スエズ運河とパナマ運河は国際管理化におくべきでしょうか。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
In about 20 minutes she made up her face.彼女は約20分で化粧をした。
A man can no more become a woman than a monkey can develop into a man.男が女になれないのは、サルが人に進化できないのと同じだ。
It is important to understand that each country has its own culture.それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
This chemical will prevent germs from breeding.この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
I haven't heard anyone call him a late bloomer in a while. But I do wonder when he's going to grow up.大器晩成の大物と言われて久しいけど、彼、いつになったら化けるのかね。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
This vast continent is abundant in fossil fuels.その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。
We must beef up our organization.我々は組織を強化しなくてはならん。
He is what we call a man of culture.彼はいわゆる文化人である。
The long trip aggravated her injury.長旅で彼女の傷は悪化した。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
He extended the knowledge of biochemistry.彼は生化学の知識を深めた。
She made up her face in 20 minutes.彼女は20分で化粧を済ませた。
We became Americanized after World War II.第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
They like variety; they don't like to stay in just one place.変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
Computers have made rapid progress.コンピューターは急速な進化を遂げた。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.4月に孵化した雛も5ヶ月になった。身体の大きさは親鳥とほぼ同じ、オス鳥のとさかが少し小さいぐらいか。
The climate is changing.気候は変化している。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
The prices of commodities varied every week then.当時、物価は毎週変化していた。
What do you mean by cultural relativism?「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist.笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
Changes in society come from individuals.社会における変化は個人から生じる。
Can you justify your action?あなたは自分の行為を正当化できますか。
The country advanced in civilization.その国は文化が進んだ。
Carbon dioxide is not a poison in itself.二酸化炭素はそれ自体は毒ではない。
It is said that cats can shape-change.猫は化けると言われる。
His life was full of variety.彼の一生は変化に富んだものだった。
Culture destroys languages.文化は言語を破壊する。
I love French culture.フランス文化が好きです。
Rice gruel is easy to digest.おかゆは消化しやすい。
Immediately after it caught fire, the chemical factory blew up.火がつくとすぐに、その化学工場は爆発した。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
They found a mysterious city in ruins in the desert.彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
There's a trend these days towards small families.最近は小家族化の傾向がある。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
We have to consider the problem in the light of cultural differences.我々は文化の違いを考慮してその問題を考えなくてはいけない。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
Incest is a taboo found in almost all cultures.近親相姦はほとんど全ての文化において禁忌とされている。
He is familiar with Japanese culture.彼は日本の文化に詳しい。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
I can't find my vanity case.私の化粧ケースがみつからないのです。
These creatures evolved from simpler organisms like jellyfish.これらの生物はクラゲのようなもっと単純な有機体から進化した。
His dream is to study chemistry in the US.彼の夢はアメリカで化学を勉強することである。
The revolution has brought about many changes.革命によって多くの変化が起こった。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
The evolution of dinosaurs interests me greatly.私は恐竜の進化にとても興味を持っている。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
The firm has recently diversified its products so as to extend its market.その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。
I'm worried about the global warming trend.私は地球の温暖化傾向を心配している。
In about 20 minutes she made up her face.彼女は約二十分で顔の化粧をした。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
What I have in my hand is a fossil seashell.私が手にしてるのは貝の化石です。
Real change for most black people, however, was very slow in coming.しかしながら、大部分の黒人にとって、本当の変化はやってくるのがきわめて遅かった。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language.この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。
The project is taking shape.その計画は具体化してきた。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
The princess was wearing too much makeup.王女があくどい化粧をしていた。
Scarcely had she put on her makeup before he arrived.彼女がお化粧をしたとたんに彼が到着した。
The new industry brought about changes in our life.新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
She makes up in public.彼女は人前で化粧する。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today.中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。
One day this caterpillar will turn into a beautiful butterfly.いつの日かこの芋虫は美しい蝶へと変化することでしょう。
The progress of science has brought about great change in our lives.科学の進歩はわれわれの生活に大きな変化をもたらした。
You can't separate language from culture.言葉を文化から引き離すことはできない。
Society has seen a lot of change recently.最近社会に多くの変化があった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License