The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '化'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The result is a continual search for food in a changing environment.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
I have some acquaintance with chemistry.
化学には少し知識があります。
I tried in vain to catch him out.
彼の化けの皮をはごうとしたが、むりだった。
She wears a lot of makeup.
彼女は化粧が濃い。
I want change. I hate being in one place for too long.
変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
She was a sight when she didn't wear makeup.
彼女がお化粧してないときは見ものだった。
Matters are getting worse and worse.
事態はますます悪化した。
If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise.
もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。
Send for the doctor at once, or the patient will get worse.
すぐに医者を呼びに言ってくれ、さもないと患者はもっと悪化するだろう。
Every language continues to change as long as it is spoken.
すべての言語は話されている限りは変化する。
Her thick makeup is disgusting.
彼女の厚化粧が嫌らしい。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.
他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.
産業化は往々にして公害を伴うものだ。
Send for the doctor at once, or the patient will get worse.
すぐ医者を呼びにやってくれ。でないと患者はもっと悪化するだろう。
Global warming can cause serious problems for wild animals, too.
地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。
The revolution has brought about many changes.
その革命によって多くの変化が起こった。
Fossil fuels won't be available forever.
化石燃料は永久に利用できるわけない。
Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned.
二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。
In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time.
我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。
Europeans tried to civilize the tribe.
ヨーロッパ人たちはその種族を文明化しようと努めた。
Extinction is a part of evolution.
絶滅は進化の一部である。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.
このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
He's shown no appreciable change of attitude.
彼の態度にはこれという変化は見られない。
Can you justify your action?
あなたは自分の行為を正当化できますか。
The financial situation is getting worse week by week.
財政状態は週ごとに悪化している。
A man can no more become a woman than a monkey can develop into a man.
男が女になれないのは、サルが人に進化できないのと同じだ。
Which do you like better, physics or chemistry?
物理学と化学とどちらがお好きですか。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.
湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
I got a rash from cosmetics.
化粧品にかぶれました。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
Why have the apes evolved more than other animals?
なぜ類人猿は他の動物よりも進化したのか。
They opposed Darwin's theory of evolution.
彼らはダーウィンの進化論に反対した。
I dressed up as a girl for the school festival.
僕は文化祭で女装した。
The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless.
脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。
The inhabitants are proud of their urban culture.
住民達は彼らの都会的な文化に誇りを持っている。
They made the novel into a drama.
彼らはその小説をドラマ化した。
Corporate results deteriorated because of recession.
不況のため企業業績は悪化した。
I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog.
最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。
Carbon dioxide is not a poison in itself.
二酸化炭素はそれ自体は毒ではない。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
It's fun to learn about foreign cultures.
外国の文化について学ぶのは楽しい。
I doubt these generalizations.
こういう一般化は疑わしい。
Corporate governance and accountability are being strengthened.
コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
A year had passed by and his body turned to dust.
1年が過ぎ、彼の死体は塵と化した。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?
山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
This dresser takes up too much room.
この化粧台は場所を取りすぎる。
The patient's condition changes from day to day.
患者の病状は日ごとに変化する。
You will soon get used to the change of climate.
すぐに気候の変化に慣れます。
The new industry brought about changes in our life.
新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
You have to get more exercise in order to stave off senility.
老化を防ぐためにもっと体を動かすべきだ。
I don't like heavy makeup on a young girl.
私の若い娘の厚化粧は好まない。
Don't be upset by sudden change of the weather.
気候の突然の変化にうろたえるな。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.