I am afraid things will take a turn for the worse.
事態は悪化するのではないかと思う。
Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.
意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
He devoted himself to many cultural activities.
彼は多くの文化活動に専念した。
The country is well on the way to industrialization.
その国はさらに工業化が進んでいる。
You can see how much difference a few degrees can make.
いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide.
樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
Many groups of immigrants have been assimilated into American society.
多くの移民のグループがアメリカの社会に同化された。
The progress of science has brought about great change in our lives.
科学の進歩はわれわれの生活に大きな変化をもたらした。
I was dressed up as a girl at the school festival.
僕は文化祭で女装した。
The princess was wearing too much makeup.
王女があくどい化粧をしていた。
What I have in my hand is a fossil seashell.
私が手にしてるのは貝の化石です。
Which do you like better, physics or chemistry?
物理学と化学とどちらがお好きですか。
I also digitized it and made a desktop image.
データ化して、壁紙も作ってある。
If you oxidise an alcohol you get an aldehyde but what do you get if you oxidise an aldehyde?
アルコールが酸化するとアルデヒドとなりますが、アルデヒドが酸化するとどうなりますか。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.
笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
The changing seasons in Japan do much to Japan's agriculture.
四季の変化は日本の農業に多大な貢献をしている。
You can't separate language from culture.
言葉を文化から引き離すことはできない。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.
体は温度の変化にすばやく順応する。
How did you embody your idea?
どのようにあなたの考えを具体化したのですか。
Culture Day falls on Monday this year.
今年の文化の日は月曜にあたる。
They opposed Darwin's theory of evolution.
彼らはダーウィンの進化論に反対した。
I love French culture.
フランス文化が好きです。
Scientists say many factors bring about changes in weather.
科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。
Fossil fuels won't be available forever.
化石燃料は永久に利用できるわけない。
It seems that we're becoming more right-wing all over the world.
世界中で右傾化しているようだ。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.
近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.
簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
Thus, internationalization has become a fashionable slogan for the Japanese.
かくて、国際化は日本人にとって今はやりのスローガンになっている。
We studied Greek culture from various aspects.
我々はギリシャ文化をいろいろな見地から研究した。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.
生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
It has been played in many ways in most cultures around the world.
世界中のほとんどの文化で、多くの方法でフットボールは行われてきたのです。
The patient is getting worse and worse day by day.
その患者は日ごとに病状が悪化している。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.
地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
Society is changing.
社会が変化している。
The social structure has changed beyond recognition.
社会構造は見分けがつかないほど変化した。
Environmental changes gave rise to new species.
環境の変化から新種の発生をみた。
The knee wound is now festering.
膝の擦り傷が化膿してきた。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.
この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
Now the company can justify such expenditure.
最近会社はこの様な支出を正当化できる。
Every language continues to change as long as it is spoken.
すべての言語は話されている限りは変化する。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
I want to clarify in further research to what extent the conclusions of this paper can be generalized.
本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。
There are many cultures on Earth.
地球上にはたくさんの文化がある。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
He will play the leading role for the first time in the next school festival.
次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。
This dresser takes up too much room.
この化粧台は場所を取りすぎる。
As you say, there are cases where "iu" is replaced by "ossharu".
仰るように、「言う」を「仰る」のように変化させる場合がある。
Countries differ in culture.
文化は国々によって異なる。
Air quality has deteriorated these past few years.
大気の質は過去数年において悪化した。
These ideas are embodied in the constitution.
これらの理念は憲法に具体化されている。
The anthropologist says old customs still prevail in the province.
その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.
抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
Culture is handed down from generation to generation.
文化は世代から世代へと伝えられる。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.