Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
The trend towards late marriage is going to increase more and more.
晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
The accused tried to justify his actions.
被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
No baseball player has been as deified as this man.
野球人でこれほど神格化された男もいない。
Can you justify the use of violence?
君は暴力行使を正当化することができますか。
Have you studied Darwin's theory of evolution?
ダーウィンの進化論を学びましたか。
The clown at the circus pleased my children.
サーカスの道化師は子供たちを楽しませた。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Immediately after it caught fire, the chemical factory blew up.
火がつくとすぐに、その化学工場は爆発した。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.
残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
Cultures have a coherent view of the world.
それぞれの文化には首尾一貫した世界観がある。
These gases can lead to global warming.
これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
The knee wound is now festering.
膝の擦り傷が化膿してきた。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned.
二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。
Please don't encrypt your file.
ファイルを暗号化しないでください。
We've had all kinds of weather over the past few days.
この数日、天気の変化がめまぐるしい。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Flower arrangement is a part of Japanese culture.
生け花は日本の文化です。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
Science has brought about many changes in our lives.
科学は私たちの生活にたくさんの変化を引き起こした。
It is said the house is haunted.
その家はお化け屋敷と言われます。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.
日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
India has a cuisine rich in regional flavour.
インドは地域色豊かな食文化があります。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.
産業化は往々にして公害を伴うものだ。
I haven't heard anyone call him a late bloomer in a while. But I do wonder when he's going to grow up.
大器晩成の大物と言われて久しいけど、彼、いつになったら化けるのかね。
The treaty is now a dead letter.
その条件は空文化している。
Cultures of the East and the West are mixed in this country.
この国では東西の文化が交じり合っている。
Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.
化学製品が当社の輸出品のおよそ3分の2を占めます。
The continent is abundant in fossil fuels.
その大陸は化石燃料が豊富だ。
It seems that we're becoming more right-wing all over the world.
世界中で右傾化しているようだ。
I have some acquaintance with chemistry.
化学には少し知識があります。
Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature.
この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。
Same-sex marriage is legal here.
この国では同性婚が合法化されている。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は昨年はじめて日本の文化に触れた。
They wanted change now.
彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
Food you eat which you don't like will not digest well.
あなたが食べる食物で好きでないものはよく消化しない。
Shame cultures are concerned with reputation.
恥の文化は評判に関心を持つ。
This country has an even temperature throughout the year.
この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
He extended the knowledge of biochemistry.
彼は生化学の知識を深めた。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.
我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
If you oxidise an alcohol you get an aldehyde but what do you get if you oxidise an aldehyde?
アルコールが酸化するとアルデヒドとなりますが、アルデヒドが酸化するとどうなりますか。
Coal is chemically allied to diamonds.
石炭は化学的にダイヤと同類である。
You can see how much difference a few degrees can make.
いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
Her condition turned for the worse yesterday.
彼女の容態は昨日悪化した。
I love French culture.
フランス文化が好きです。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.
テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
We have experienced many changes over the last decade.
過去十年間に多くの変化を経験してきた。
The American culture had been transplanted from Europe.
アメリカの文化はヨーロッパから移植されたものだ。
There's a trend these days towards small families.
最近は小家族化の傾向がある。
Japan is trying to cope with the aging of its population.
日本は高齢化社会に対処しようとしています。
Scarcely had she put on her makeup before he arrived.
彼女がお化粧をしたとたんに彼が到着した。
This afternoon the weather is going to get worse.
午後には天候が悪化します。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.
あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
Wine helps digest food.
ワインは消化を助ける。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.
ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
The sweep of the times is changing rapidly.
時代の潮流が急速に変化している。
The long trip aggravated her injury.
長旅で彼女の傷は悪化した。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.
彼はできるだけ多くの文化を吸収しようとつとめた。
Some animals have advanced far ahead of others.
他の動物より、ずっと進化している動物もいる。
It is only recently that crude oil has come to be used to make chemical products.
石油が化学製品の材料として用いられるようになったのはごく最近のことである。
Please inform me of any change in his condition.
彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。
The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need.
輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。
I'll focus on the market development for 1999.
私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
Culture is handed down from generation to generation.
文化は世代から世代へと伝えられる。
A natural diet is suitable for human digestion.
自然食は人間の消化に合っている。
Fossil fuel prices shot through the roof.
化石燃料の値段が急騰した。
I wish there was more variety in my work.
もっと仕事に変化があったならばなあ。
The firm has recently diversified its products so as to extend its market.
その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.
熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Can you wait until I make up my face?
お化粧するまで待ってて。
I hate chemistry.
化学が嫌いだ。
I ordered half a dozen books on chemistry from New York.
私は化学に関する6さつの本をニューヨークから注文した。
The students are talking about language and culture.
生徒たちは言葉と文化についてはなします。
Older people often fear change.
大人はしばしば変化を恐れる。
That old house is thought to be haunted.
あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
I don't like heavy makeup on a young girl.
私の若い娘の厚化粧は好まない。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.
彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog.
最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。
In about 20 minutes she made up her face.
彼女は約二十分で顔の化粧をした。
A great change has come about after the war.
戦後大きな変化が生じた。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.
爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
Ikebana is part of Japanese culture.
華道は日本の文化の一つです。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.
ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.
あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
Language changes as human beings do.
言語は人間と同じように変化する。
I was bored with the monotony of daily life.
変化のない毎日の生活に飽きていた。
The patient's condition changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.