The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '化'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Scientists say many factors bring about changes in weather.
科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。
Incest is a taboo found in almost all cultures.
近親相姦はほとんど全ての文化において禁忌とされている。
Corporate results deteriorated because of recession.
不況のため企業業績は悪化した。
She is putting on some face lotion.
彼女は化粧水をつけている。
It is very important to consider the cultural background of the family.
その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
This vast continent is abundant in fossil fuels.
その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。
He was mainly interested in the origin and development of the universe.
彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.
ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
They made the novel into a drama.
彼らはその小説をドラマ化した。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.
地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
The financial situation is getting worse week by week.
財政状態は週ごとに悪化している。
He was mainly interested in the origin of the universe and evolution.
彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
Girls use makeup in their low teens.
女の子はローティーンで化粧していますよ。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.
近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
Massive amounts of carbon dioxide are generated every day.
毎日大量の二酸化炭素が生成されている。
The essence of Japanese culture could never be appreciated by them.
どうせ日本文化の粋などは連中には絶対わかるまい。
The expansion is aging.
拡大経済は老化している。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
The revolution has brought about many changes.
その革命によって多くの変化が起こった。
In about 20 minutes she made up her face.
彼女は約二十分で顔の化粧をした。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
I have a great interest in the evolution of dinosaurs.
私は恐竜の進化にとても興味を持っている。
It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges.
牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
She made herself up before her visitor arrived.
彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。
No baseball player has been as deified as this man.
野球人でこれほど神格化された男もいない。
Our generation has seen a lot of changes.
われわれの世代の人々はいろいろな変化を見てきた。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.
簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.
研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
Cultures have a coherent view of the world.
それぞれの文化には首尾一貫した世界観がある。
Culture destroys languages.
文化は言語を破壊する。
They were all done up like clowns.
彼らはみな道化師みたいなかっこうをしていた。
I was bored with the monotony of daily life.
変化のない毎日の生活に飽きていた。
Foods you eat which you don't like will not digest well.
食べているもので嫌いなものはよく消化しません。
Ikebana is part of Japanese culture.
華道は日本の文化の一つです。
We have experienced many changes over the last decade.
過去十年間に多くの変化を経験してきた。
His opinions are variable.
彼の意見は変化しやすい。
His dream is to study chemistry in the US.
彼の夢はアメリカで化学を勉強することである。
It's fun to learn about foreign cultures.
外国の文化について学ぶのは楽しい。
That man's monstrously strong.
あの人は化け物のような力持ちだ。
It looks like your hard disk is fragmented.
ハードが断片化を起こしてるみたい。
I tried to reveal him for what he really was, but it was impossible.
彼の化けの皮をはごうとしたが、むりだった。
Have you studied Darwin's theory of evolution?
ダーウィンの進化論を学びましたか。
She makes up in public.
彼女は人前で化粧する。
I've also built up a lot of stress from the change in job and work-place.
職場・仕事の変化で、かなりストレスがたまっているのもある。
They carried out a new experiment in chemistry.
彼らは化学の新しい実験をした。
Can you justify the use of violence?
君は暴力行使を正当化することができますか。
Rice gruel is easy to digest.
おかゆは消化しやすい。
Please inform me of any change in his condition.
彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。
He extended the knowledge of biochemistry.
彼は生化学の知識を深めた。
Since then, a great deal of change has occurred in Japan.
それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。
He knows little of mathematics, still less of chemistry.
彼は化学は言うまでもなく数学もほとんど知らない。
How can you justify your rude behavior?
どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.
都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.
ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.
Because of global warming, it's starting to melt in some parts of Alaska.
地球温暖化のために、アラスカではそれが溶け始めている地域もある。
Please don't encrypt your file.
ファイルを暗号化しないでください。
To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.
私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.
エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
The company couldn't cope with sudden changes.
その会社は急激な変化に対処できなかった。
I'm going through changes.
私は変化の中を通りぬけている。
Her condition turned for the worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
Cheese doesn't digest easily.
チーズは簡単に消化しない。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
Our teacher demonstrated the experiment in chemistry.
私たちの先生は化学の実験を実際にやってみてくれた。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.
産業化は往々にして公害を伴うものだ。
That country's economic situation changes from day to day.
あの国の経済状態は日ごとに変化する。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.