Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm worried about the global warming trend. 私は地球の温暖化傾向を心配している。 In about 20 minutes she made up her face. 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 Ikebana is part of Japanese culture. 華道は日本の文化の一つです。 The two countries differ in religion and culture. その両国は宗教と文化が違っている。 We took action immediately so that things wouldn't get worse. 事態が悪化しないように即座に手を打った。 Culture is handed down from generation to generation. 文化は世代から世代へと伝えられる。 Our company is planning to build a new chemical plant in Russia. 私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。 Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting. 化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。 A little make-up worked wonders with her. ちょっと化粧すると彼女は見違えるほどきれいになった。 Her dream is to lead a life full of variety. 彼女は変化に富んだ生き方をするのが夢である。 I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse. 事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。 Immediately after it caught fire, the chemical factory blew up. 火がつくとすぐに、その化学工場は爆発した。 They were apprehensive that the situation would worsen. 彼らは事態の悪化を懸念した。 What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen 21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。 This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates. 一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。 Is it getting worse? 悪化したのですか。 The end justifies the means. 目的は手段を正当化する。 With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology. このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。 The patient's condition changes from day to day. 患者の病状は日ごとに変化する。 I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas. 両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。 Let's stop the deterioration of the natural environment. 自然環境の悪化を阻止しましょう。 Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society. 盛田教授は化学学会で司会を務めた。 Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems? 人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか? Chocolate acts to prevent LDL oxidisation. チョコレートにはLDLの酸化を防止する力がある。 The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need. 輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。 Please inform me of any changes in the situation. どんな状況の変化にも私に知らせてください。 It is inevitable that some changes will take place. 必ず変化が起こるだろう。 Cheese doesn't digest easily. チーズは簡単に消化しない。 The trend towards late marriage is going to increase more and more. 晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。 I majored in chemistry at the university. 私は大学で化学を専攻した。 Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization. 簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。 It is cheaper than chemical fertilizers. それは化学肥料よりも安い。 There was a sudden change in the weather. 天候が急に変化した。 That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming. それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。 She might look more attractive with a little make-up. 彼女は少しお化粧をすればもっと美しく見えるだろうに。 That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts. その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。 Flower arrangement is a part of Japanese culture. 生け花は日本の文化です。 Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide. 樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。 It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change. 最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。 Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon. ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。 A series of blasts reduced the laboratory to ruins. 一連の爆発で、その研究施設は瓦礫の山と化した。 However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem. ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。 Tom got a perfect grade in chemistry. トムは化学で満点を取った。 The opinions of the weak are easily assimilated into those of the strong. 弱者の意見は簡単に強者の意見に同化されてしまう。 It contained harmful chemicals. それは毒性のある化学物質が含まれていた。 I tried to get him to show what his true nature was, but I couldn't. 彼の化けの皮をはごうとしたが、むりだった。 The revolution has brought about many changes. その革命が多くの変化を引き起こしている。 Fossil fuel prices shot through the roof. 化石燃料の値段が急騰した。 He tried to absorb as much of the local culture as possible. 彼はできるだけ多くの文化を吸収しようとつとめた。 He devoted himself to many cultural activities. 彼は多くの文化活動に専念した。 Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs. 地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。 They carried out a new experiment in chemistry. 彼らは化学の新しい実験をした。 The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan. 2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。 It's hard to put plan into concrete shape. 計画を具体化することが難しい。 I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history. 改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。 Heat will break this chemical down into harmless gases. 熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。 He has studied the cultures of Eastern Countries. 彼は東洋の国々の文化を研究していた。 She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old. あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。 Man has a great capacity to adapt to environmental changes. 人間は環境の変化に適応する能力が高い。 In communism, the means of production are owned by the state. 共産主義の下では、生産手段は国有化される。 I can't find my vanity case. 私の化粧ケースがみつからないのです。 Pasta is high in carbohydrates. パスタには炭水化物が多く含まれている。 Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing. 日本文化に造詣深いことはいいことです。 Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else. 湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。 Fossil fuels are abundant in that vast continent. その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。 Rex was a monster of a dog. レクスは犬の化物だった。 Japan is trying to cope with the aging of its population. 日本は高齢化社会に対処しようとしています。 The changes resulting from the women's movement have affected both women and men. 女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。 I want to get a fix on local culture. 私はこの地域の文化を味わいたいの。 Can you wait until I make up my face? お化粧するまで待ってて。 We associate the name of Darwin with the theory of evolution. 私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。 Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 The cultures of the world are now becoming rather similar. 現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。 A cultural heritage is handed down to posterity. 文化遺産は後世に伝えられる。 Cultures have a coherent view of the world. それぞれの文化には首尾一貫した世界観がある。 How can you justify your behavior? いったいどうやってあなたは自分の行動を正当化するのですか。 I have some acquaintance with chemistry. 化学には少し知識があります。 This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word. この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。 Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century. 肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。 Can you justify your action? あなたは自分の行為を正当化できますか。 It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country. 今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。 The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures. その人類学者は原始文化に関する講演をした。 Some common threads run through all cultures. すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。 I wish there was more variety in my work. もっと仕事に変化があったならばなあ。 She makes up in public. 彼女は人前で化粧する。 Older people often fear change. 大人はしばしば変化を恐れる。 I tried to absorb as much of local culture as possible. 僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。 In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral. ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。 Rice gruel is easy to digest. おかゆは消化しやすい。 This is a condition caused by aging. 老化現象の一種です。 His opinions are variable. 彼の意見は変化しやすい。 Because of global warming, it's starting to melt in some parts of Alaska. 地球温暖化のために、アラスカではそれが溶け始めている地域もある。 Culture destroys languages. 文化は言語を破壊する。 When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。 They wanted change now. 彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。 Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan. 工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。 Chemistry has made notable progress in recent years. 近年、化学は驚くべき進歩を遂げてきた。 The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house. 初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。 It is difficult to peg the direction of interest deregulation. 金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。 He is a living fossil! まるで化石みたいな人間だわ。