UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '化'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter.フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。
He tried to rationalize his foolish actions.彼は自分のばかげた行為を正当化しようとした。
I also digitized it and made a desktop image.データ化して、壁紙も作ってある。
Central to this issue is the problem of modernization.論点の中心は、近代化という問題である。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Our plans for the summer are taking shape.夏休みの計画が具体化してきた。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
The country is well on the way to industrialization.その国はさらに工業化が進んでいる。
What should you feed killifish that have just hatched from their eggs?卵から孵化したてのメダカにはどのようなえさをあげればよろしいでしょうか?
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
The new industry brought about changes in our life.新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
She first came into contact with Japanese culture last year.彼女は昨年始めて日本文化に触れた。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
He is a living fossil!まるで化石みたいな人間だわ。
The end does not necessarily justify the means.目的は必ずしも手段を正当化しない。
She made herself up before her visitor arrived.彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。
They did not assimilate with the natives.彼らは現地人に同化しなかった。
We associate Darwin with the theory of evolution.我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
My friend Mike is studying chemistry at Oxford University.私の友人のマイクはオックスフォード大学で化学を研究している。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
Natural food is not always good for our digestion.自然食品がつねに消化にいいとは限らない。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
I can't keep up with these changes in fashion.私はこんな流行の変化にはついていけない。
I ordered half a dozen books on chemistry from New York.私は化学に関する6さつの本をニューヨークから注文した。
Our plans are taking shape.我々の計画は具体化しつつある。
The clown at the circus pleased my children.サーカスの道化師は子供たちを楽しませた。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
She makes up in public.彼女は人前で化粧する。
The country was industrialized very quickly.その国は急速に工業化された。
I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history.改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。
India has a cuisine rich in regional flavour.インドは地域色豊かな食文化があります。
There's a trend these days towards small families.最近は小家族化の傾向がある。
The essence of Japanese culture could never be appreciated by them.どうせ日本文化の粋などは連中には絶対わかるまい。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
Language keeps in step with the times.言語は時代に合わせて変化していく。
She made up her face in 20 minutes.彼女は20分で化粧を済ませた。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
I got a rash from cosmetics.化粧品にかぶれました。
It's been five years since that book was made into a movie.その本が映画化されてから5年になる。
He will play the leading role for the first time in the next school festival.次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。
A cultural heritage is handed down to posterity.文化遺産は後世に伝えられる。
Her dream is to lead a life full of variety.彼女は変化に富んだ生き方をするのが夢である。
Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today.中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。
How can you justify your behavior?いったいどうやってあなたは自分の行動を正当化するのですか。
Older people often fear change.大人はしばしば変化を恐れる。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
It is important to understand that each country has its own culture.それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
What I have in my hand is a fossil seashell.私が手にしてるのは貝の化石です。
He is trying to justify his act.彼は自分の行為を正当化しようとしている。
Extinction is part of evolution.絶滅は進化の一部である。
We used the transcripts of the recordings of telephone conversations.電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
Yoko would not have taken chemistry unless she had needed it.陽子は必要でなかったなら化学をとらなかったでしょう。
Tom got a 100% in chemistry.トムは化学で満点を取った。
I like her sense of style. Her clothes and makeup always look good.私は彼女の洋服のセンスが好きです。彼女の服とお化粧はいつもすてき。
Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.化学製品が当社の輸出品のおよそ3分の2を占めます。
It's fun to learn about foreign cultures.外国の文化について学ぶのは楽しい。
I got an F in chemistry.私は化学でFを取った。
Rice gruel is easy to digest.おかゆは消化しやすい。
A little make-up worked wonders with her.ちょっと化粧すると彼女は見違えるほどきれいになった。
Do you study chemistry?貴方は、化学を勉強しますか。
Does the end justify the means?目的は手段を正当化するだろうか。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
Thus, internationalization has become a fashionable slogan for the Japanese.かくて、国際化は日本人にとって今はやりのスローガンになっている。
She first came into contact with Japanese culture last year.彼女は去年初めて日本文化に触れた。
The couple transformed chemistry into a modern science.夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
Tom's condition worsened.トムの容体が悪化した。
This town has undergone a rapid change.この街は急激な変化を遂げた。
It is only recently that crude oil has come to be used to make chemical products.石油が化学製品の材料として用いられるようになったのはごく最近のことである。
The fact that I lost my temper made matters still worse.私が怒ったので事態が更に悪化した。
He is the personification of selfishness.彼は利己主義の化身だ。
She concealed the change in her feelings toward him.彼女は彼に対する感情の変化を隠した。
They had a culture of their own.彼らは独特の文化を持っていた。
Language changes as human beings do.言語は人間と同じように変化する。
Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide.樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Our school festival was held last month.文化祭は先月開催された。
A snow-clad Mt. Fuji is fabulously beautiful.富士山の雪化粧がすばらしくきれいだね。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
Food you eat which you don't like will not digest well.あなたが食べる食物で好きでないものはよく消化しない。
The climate is changing.気候は変化している。
Do you know anything about complex carbohydrates?複雑炭水化物って何か知ってますか。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
Scientists say many factors bring about changes in weather.科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。
He appreciates Japanese culture.彼は日本文化のよさを認めています。
You have to get more exercise in order to stave off senility.老化を防ぐためにもっと体を動かすべきだ。
Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
From year to year, pollution is worsening.年々公害が悪化する。
Pasta is high in carbohydrates.パスタは炭水化物の含有量が多い。
A certain movie was novelized - rather it was a scenario written for a movie that was expanded as a novel and localized to Japanese.とある映画を文庫化した—いや、映画の為に書かれたシナリオを小説として加筆修正し、日本語にローカライズしたものだ。
Did you notice any change?何か、変化に気づきましたか。
The manners and customs of a country reflect its culture.ある国の風習、習慣はその国の文化を反映している。
You will soon get used to the change of climate.すぐに気候の変化に慣れます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License