UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '化'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her thick makeup is disgusting.彼女の厚化粧が嫌らしい。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
From year to year, pollution is worsening.年々公害が悪化する。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
You can see how much difference a few degrees can make.いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
Fossil fuel prices shot through the roof.化石燃料の値段が急騰した。
The hen sits on her eggs until they hatch.めんどりは孵化するまで卵を抱きます。
Have you studied Darwin's theory of evolution?ダーウィンの進化論を学びましたか。
You have to get more exercise in order to stave off senility.老化を防ぐためにもっと体を動かすべきだ。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
I ordered half a dozen books on chemistry from New York.私は化学に関する6さつの本をニューヨークから注文した。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
That man's monstrously strong.あの人は化け物のような力持ちだ。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
He is what we call a man of culture.彼はいわゆる文化人である。
Her condition turned for the worse yesterday.彼女の容態は昨日悪化した。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
He hardly studies chemistry.彼は化学はほとんど勉強しない。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
Changes in society come from individuals.社会における変化は個人から生じる。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
These creatures evolved from simpler organisms like jellyfish.これらの生物はクラゲのようなもっと単純な有機体から進化した。
I found him a genius at chemistry.彼が化学の天才であることに気づいた。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
She first came into contact with Japanese culture last year.彼女は去年初めて日本文化に触れた。
His life was full of variety.彼の人生は変化に富んでいた。
Foods you eat which you don't like will not digest well.食べているもので嫌いなものはよく消化しません。
Which do you like better, physics or chemistry?物理学と化学とどちらがお好きですか。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist.笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。
'Radioactivity' is a chemistry term.「放射能」というのは化学の用語だ。
The clown made a funny face.道化師はこっけいな顔をした。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
The revolution has brought about many changes.その革命によって多くの変化が起こった。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
The knee wound is now festering.膝の擦り傷が化膿してきた。
I'm not a bit interested in chemistry.私は化学にまったく興味がない。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
She first came into contact with Japanese culture last year.彼女は昨年始めて日本文化に触れた。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
He devoted himself to the study of chemistry.彼は化学の研究に専心していた。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
They found a mysterious city in ruins in the desert.彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
To understand Japanese culture to the full, you should learn the language.日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。
The treaty is now a dead letter.その条件は空文化している。
The President says we must beef up our military forces.我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。
The condition of the patients changes every day.患者の状況は日ごとに変化する。
She makes up in public.彼女は人前で化粧する。
He didn't notice the change, but I did.彼はその変化に気がつかなかったが、私は気がついた。
And if we have time, I'd like to take a look at their cosmetics.そしてもし時間があるなら化粧品を見てみたいですね。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
There are many cultures on Earth.地球上にはたくさんの文化がある。
It's fun to learn about foreign cultures.外国の文化について学ぶのは楽しい。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
I am interested in studying German culture.私はドイツ文化を研究することに興味がある。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
Extinction is a part of evolution.絶滅は進化の一部である。
I want to clarify in further research to what extent the conclusions of this paper can be generalized.本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。
His condition changed for the worse.彼の容体が悪化した。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。
We must beef up our organization.我々は組織を強化しなくてはならん。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
They had a culture of their own.彼らは独特の文化を持っていた。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
1/4 of the world's carbon dioxide emissions are from America: its per-capita emissions are also the greatest in the world.アメリカは世界の1/4の二酸化炭素を排出しており、一人当たりの排出量も世界で最も多いのです。
Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language.マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。
This afternoon the weather is going to get worse.午後には天候が悪化します。
Cultures of the East and the West are mixed in this country.この国では東西の文化が交じり合っている。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
In times of crisis one should never idealise the past.危機の時代に過去を理想化しては駄目。
Rex was a monster of a dog.レクスは犬の化物だった。
To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
Scientists say many factors bring about changes in weather.科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。
In about 20 minutes she made up her face.彼女は約二十分で顔の化粧をした。
My mother made up her face before she went out.母は出かける前に化粧をした。
Air quality has deteriorated these past few years.大気の質は過去数年において悪化した。
The revolution has brought about many changes.その革命が多くの変化を引き起こしている。
Does the end justify the means?目的は手段を正当化するだろうか。
The country is well on the way to industrialization.その国はさらに工業化が進んでいる。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License