Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society. 少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。 Some common threads run through all cultures. すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。 Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 Her condition took a turn for the worse last night. 彼女の容態は昨晩悪化した。 He didn't notice the change, but I did. 彼はその変化に気がつかなかったが、私は気がついた。 I'm not a bit interested in chemistry. 私は化学にまったく興味がない。 Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun. はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。 The manners and customs of a country reflect its culture. ある国の風習、習慣はその国の文化を反映している。 Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English. このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。 I majored in chemistry at the university. 私は大学で化学を専攻した。 Food must be chewed well to be digested properly. よく消化するためには、食べ物を十分かまねばならない。 Tom doesn't believe in evolution. トムは進化論を信じていない。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は昨年はじめて日本の文化に触れた。 Massive amounts of carbon dioxide are generated every day. 毎日大量の二酸化炭素が生成されている。 In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon. タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。 Economic conditions point to further inflation. 経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。 The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 We must stop using ozone-depleting chemicals immediately. 私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。 I tried to reveal him for what he really was, but it was impossible. 彼の化けの皮をはごうとしたが、むりだった。 The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless. 脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。 The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture. このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。 Unfortunately, like other developed countries, America is graying. 残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。 To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding. 私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。 I dressed up as a girl for the school festival. 僕は文化祭で女装した。 I hate chemistry. 化学が嫌いだ。 The hen sits on her eggs until they hatch. めんどりは孵化するまで卵を抱きます。 Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time. 主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。 I can't keep up with these changes in fashion. 私はこんな流行の変化にはついていけない。 This vast continent is abundant in fossil fuels. その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。 You can see how much difference a few degrees can make. いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。 He has studied the cultures of Eastern Countries. 彼は東洋の国々の文化を研究していた。 The country was industrialized very quickly. その国は急速に工業化された。 I have a great interest in the evolution of dinosaurs. 私は恐竜の進化にとても興味を持っている。 Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song. いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。 We have to transmit our culture to the next generation. 我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。 It is good for us to understand other cultures. 我々が他の文化を理解しているのは良いことだ。 The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father. 4月に孵化した雛も5ヶ月になった。身体の大きさは親鳥とほぼ同じ、オス鳥のとさかが少し小さいぐらいか。 I was dressed up as a girl at the school festival. 僕は文化祭で女装した。 The opinions of the weak are easily assimilated into those of the strong. 弱者の意見は簡単に強者の意見に同化されてしまう。 The situation is getting worse and worse day by day. 情勢は日増しに悪化している。 Eating habits in China have been rapidly becoming Americanized in recent years. 中国では近年急速に食生活のアメリカ化が進んでいる。 Rex was a monster of a dog. レクスは犬の化物だった。 Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 They had a culture of their own. 彼らは独自の文化を持っていた。 Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan. 工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。 That country's economic situation changes from day to day. あの国の経済状態は日ごとに変化する。 I want change. I hate being in one place for too long. 変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。 India has a cuisine rich in regional flavour. インドは地域色豊かな食文化があります。 Has a change in ocean currents occurred? 海流に変化が起きたのだろうか。 You must assimilate into new surroundings. ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。 Some animals have advanced far ahead of others. 他の動物より、ずっと進化している動物もいる。 The patient's condition changes from day to day. 患者の症状は日ごとに変化する。 The two countries differ in religion and culture. その両国は宗教と文化が違っている。 We took action immediately so that things wouldn't get worse. 事態が悪化しないように即座に手を打った。 Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets. 奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。 Rice gruel is easy to digest. おかゆは消化しやすい。 The idea was brought into shape. その案は具体化された。 The changes resulting from the women's movement have affected both women and men. 女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。 This country has an even temperature throughout the year. この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。 For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange. したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。 It is five years since the book was made into a movie. その本が映画化されてから5年になる。 Society has seen a lot of change recently. 最近社会に多くの変化があった。 My feelings underwent a change. 私の気持ちに変化があった。 In Japan, also, deindustrialization is happening. 日本も産業空洞化しています。 Now the company can justify such expenditure. 最近会社はこの様な支出を正当化できる。 Cheese doesn't digest easily. チーズは簡単に消化しない。 Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language. マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は昨年始めて日本文化に触れた。 You have to get more exercise in order to stave off senility. 老化を防ぐためにもっと体を動かすべきだ。 Same-sex marriage is legal here. この国では同性婚が合法化されている。 Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely. 日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。 It is important to understand that each country has its own culture. それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。 This chemical will prevent germs from breeding. この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。 It is said that cats can shape-change. 猫は化けると言われる。 The actress on the stage was heavily made up. 舞台の上の女優は濃い化粧をしていた。 Language changes as human beings do. 言語は人間と同じように変化する。 He devoted himself to many cultural activities. 彼は多くの文化活動に専念した。 He wants to embody his ideal. 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 Europeans tried to civilize the tribe. ヨーロッパ人たちはその種族を文明化しようと努めた。 I have some acquaintance with chemistry. 化学には少し知識があります。 Science has brought about many changes in our lives. 科学は私たちの生活にたくさんの変化を引き起こした。 Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds. 一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。 They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses. 壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。 They made the novel into a drama. 彼らはその小説をドラマ化した。 It is inevitable that some changes will take place. 必ず変化が起こるだろう。 Another change in family life is the attitude of parents toward children. 家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。 Last year saw a big political change in Japan. 昨年日本の政治に大きな変化があった。 Scarcely had she put on her makeup before he arrived. 彼女がお化粧をしたとたんに彼が到着した。 I like mathematics, chemistry and the like. 私は数学や化学などが好きです。 Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist. 笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。 The country at large is hoping for great changes. 国民全体が大きな変化を望んでいる。 In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal. 他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。 The haunted house? I won't be able to sleep at night. お化け屋敷に行くの。夜寝られなくなっちゃうよ。 On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 We have experienced many changes over the last decade. 過去十年間に多くの変化を経験してきた。 The students are talking about language and culture. 生徒たちは言葉と文化についてはなします。 I have a liking for chemistry as well as for physics. 私は物理だけでなく化学も好きである。 They adapted themselves to the change quickly. 彼らはその変化に素早く順応した。 He is trying to justify his act. 彼は自分の行為を正当化しようとしている。