Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 Autumn weather is changeable. 秋は天候が変化しやすい。 Computers caused a great, if gradual, change. コンピューターは、たとえ緩慢にせよ大きな変化を引き起こした。 I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience. ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。 I wish there was more variety in my work. もっと仕事に変化があったならばなあ。 We associate the name of Darwin with the theory of evolution. 私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。 He tried to absorb as much of the local culture as possible. 彼はできるだけ多くの文化を吸収しようとつとめた。 The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation. 一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。 You must assimilate into new surroundings. ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。 The biochemistry test was a cinch. 生化学の試験はやさしかった。 The actress on the stage was heavily made up. 舞台の上の女優は濃い化粧をしていた。 A cultural heritage is handed down to posterity. 文化遺産は後世に伝えられる。 She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old. あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。 We became Americanized after World War II. 第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。 Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature. この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。 Last year saw a big political change in Japan. 昨年日本の政治に大きな変化があった。 To many, change seems inevitable. 多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。 It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges. 牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。 The air was infected with photochemical smog. 空気は光化学スモッグで汚染されていた。 The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute. 進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。 Chemical products account for approximately two-thirds of our exports. 化学製品が当社の輸出品のおよそ3分の2を占めます。 In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon. タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。 Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else. 湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。 I long to experience the food and culture of my home. 私は自分の家の料理と文化を経験したい。 He wants to embody his ideal. 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 No baseball player has been as deified as this man. 野球人でこれほど神格化された男もいない。 Natural food is not always good for our digestion. 自然食品がつねに消化にいいとは限らない。 The opinions of the weak are easily assimilated into those of the strong. 弱者の意見は簡単に強者の意見に同化されてしまう。 Our plans for the summer are taking shape. 夏休みの計画が具体化してきた。 The changes resulting from the women's movement have affected both women and men. 女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。 Her dream is to lead a life full of variety. 彼女は変化に富んだ生き方をするのが夢である。 The expansion is aging. 拡大経済は老化している。 It is difficult to peg the direction of interest deregulation. 金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。 The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan. 2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。 Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt. その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。 I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental. 明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。 Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. 科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。 The end justifies the means. 目的は手段を正当化する。 No nation can exist completely isolated from others. 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 He is a living fossil! まるで化石みたいな人間だわ。 If you turned off your computer right now, you would contribute to the prevention of global warming. 今、あなたがパソコンの電源を切れば、地球温暖化防止に貢献できる。 Society is changing. 社会が変化している。 Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon. ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。 Heat will break this chemical down into harmless gases. 熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。 Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument. 少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。 If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise. もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。 Please don't encrypt your file. ファイルを暗号化しないでください。 Why is it important to know about a company’s culture? どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか? Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems? 人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか? This country has an even temperature throughout the year. この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。 She wears heavy makeup. 彼女は毒々しい化粧をしている。 Later, in high school, I would take chemistry the way I took vitamin pills. 後に、高校生になると、僕はビタミン剤を常用するように化学を「摂取した」 It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective. 生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。 Her condition turned for the worse last night. 彼女の容態は昨晩悪化した。 The result is a continual search for food in a changing environment. その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。 Latin is a highly inflected language. ラテン語は変化が多い。 The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts. その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。 It has been played in many ways in most cultures around the world. 世界中のほとんどの文化で、多くの方法でフットボールは行われてきたのです。 His life was full of variety. 彼の人生は変化に富んでいた。 In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission. しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。 The idea was brought into shape. その案は具体化された。 They made the novel into a drama. 彼らはその小説をドラマ化した。 Computers have made rapid progress. コンピューターは急速な進化を遂げた。 You can see how much difference a few degrees can make. いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。 To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding. 私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。 His dream is to study chemistry in the US. 彼の夢はアメリカで化学を勉強することである。 The prince and the jester had a lot in common. 王子と道化師は共通点が多かった。 He's shown no appreciable change of attitude. 彼の態度にはこれという変化は見られない。 She makes herself up every morning. 彼女は毎朝化粧をする。 I got a rash from cosmetics. 化粧品にかぶれました。 It is only recently that crude oil has come to be used to make chemical products. 石油が化学製品の材料として用いられるようになったのはごく最近のことである。 In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time. 我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。 My friend Mike is studying chemistry at Oxford University. 私の友人のマイクはオックスフォード大学で化学を研究している。 I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse. 事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。 In most cases, modernization is identified with Westernization. ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。 In our culture, you cannot be married to two women at the same time. 我々の文化においては、あなたは同時に二人の女性と婚姻することはできない。 There are many countries and many cultures on Earth. 地球上にはたくさんの国とたくさんの文化があります。 A face with too much make up looks strange. こってり化粧した顔は異様である。 I think that cultural exchanges are important. 異文化交流は大切だと思います。 Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan. 工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。 The President says we must beef up our military forces. 我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。 Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 I'm not a bit interested in chemistry. 私は化学にまったく興味がない。 I'm going through changes. 私は変化の中を通りぬけている。 He extended the knowledge of biochemistry. 彼は生化学の知識を深めた。 She is putting on some face lotion. 彼女は化粧水をつけている。 The accused tried to justify his actions. 被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。 Chocolate acts to prevent LDL oxidisation. チョコレートにはLDLの酸化を防止する力がある。 We must stop using ozone-depleting chemicals immediately. 私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。 The end does not necessarily justify the means. 目的は必ずしも手段を正当化しない。 His lecture on chemistry was nothing but torture. 彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。 We associate Darwin with the theory of evolution. ダーウィンと言えば進化論が連想される。 Our generation has seen a lot of changes. われわれの世代の人々はいろいろな変化を見てきた。 There are many cultures on Earth. 地球上にはたくさんの文化がある。 He tried to absorb as much of the local culture as possible. 彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。 Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy. 多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。 The weather was getting worse and worse as the day went on. 日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。 Economic conditions point to further inflation. 経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。 Did you notice any change? 何か、変化に気づきましたか。