UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '化'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
Food must be chewed well to be digested properly.よく消化するためには、食べ物を十分かまねばならない。
What do you mean by cultural relativism?「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them.考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。
They were apprehensive that the situation would worsen.彼らは事態の悪化を懸念した。
It has been played in many ways in most cultures around the world.世界中のほとんどの文化で、多くの方法でフットボールは行われてきたのです。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Why have the apes evolved more than other animals?なぜ類人猿は他の動物よりも進化したのか。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
My mother made up her face before she went out.母は出かける前に化粧をした。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
Did you notice any change?何か、変化に気づきましたか。
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
The financial situation is getting worse week by week.財政状態は週ごとに悪化している。
They found a mysterious city in ruins in the desert.彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
I like her sense of style. Her clothes and makeup always look good.私は彼女の洋服のセンスが好きです。彼女の服とお化粧はいつもすてき。
Society is changing.社会が変化している。
We have experienced many changes over the last decade.過去十年間に多くの変化を経験してきた。
The mountains in this part of the country are full of variety.この辺の山々は変化に富んでいる。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The country at large is hoping for great changes.国民全体が大きな変化を望んでいる。
The prince and the jester had a lot in common.王子と道化師は共通点が多かった。
He knows little of mathematics, still less of chemistry.彼は化学は言うまでもなく数学もほとんど知らない。
Carbon dioxide is not a poison in itself.二酸化炭素はそれ自体は毒ではない。
You can't separate language from culture.言葉を文化から引き離すことはできない。
Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature.この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。
We studied Greek culture from various aspects.我々はギリシャ文化をいろいろな見地から研究した。
We must stop using ozone-depleting chemicals immediately.私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。
We've had all kinds of weather over the past few days.この数日、天気の変化がめまぐるしい。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
In most cases, modernization is identified with Westernization.ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。
Carbon dioxide sometimes harms people.二酸化炭素によって危害を被ることがある。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
Pasta is high in carbohydrates.パスタには炭水化物が多く含まれている。
Ikebana is part of Japanese culture.華道は日本の文化の一つです。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
The essence of Japanese culture could never be appreciated by them.どうせ日本文化の粋などは連中には絶対わかるまい。
One day this caterpillar will turn into a beautiful butterfly.いつの日かこの芋虫は美しい蝶へと変化することでしょう。
Scarcely had she put on her makeup before he arrived.彼女がお化粧をしたとたんに彼が到着した。
Her condition turned for the worse last night.彼女の容態は昨晩悪化した。
This country has an even temperature throughout the year.この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。
Can you wait until I make up my face?お化粧するまで待ってて。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
The firm has recently diversified its products so as to extend its market.その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。
His life was full of variety.彼の一生は変化に富んだものだった。
The long trip aggravated her injury.長旅で彼女の傷は悪化した。
The revolution has brought about many changes.その革命によって多くの変化が起こった。
The evolution of dinosaurs interests me greatly.私は恐竜の進化にとても興味を持っている。
These creatures evolved from simpler organisms like jellyfish.これらの生物はクラゲのようなもっと単純な有機体から進化した。
We have to consider the problem in the light of cultural differences.我々は文化の違いを考慮してその問題を考えなくてはいけない。
We became Americanized after World War II.第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
It contained harmful chemicals.それは毒性のある化学物質が含まれていた。
He didn't notice the change, but I did.彼はその変化に気がつかなかったが、私は気がついた。
I also digitized it and made a desktop image.データ化して、壁紙も作ってある。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
They were all done up like clowns.彼らはみな道化師みたいなかっこうをしていた。
'That' has only the two cases, nominative and objective, and it does not inflect depending on the case.thatには、主格、目的格の2つしかなく、格による形の変化はない。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
The progress of science has brought about great change in our lives.科学の進歩はわれわれの生活に大きな変化をもたらした。
Girls use makeup in their low teens.女の子はローティーンで化粧していますよ。
How can you justify your rude behavior?どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
Has anybody ever said you wear too much makeup?化粧が濃いって言われたことない?
You have to get more exercise in order to stave off senility.老化を防ぐためにもっと体を動かすべきだ。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
Urbanization is encroaching on rural life.都市化が田園生活をどんどん侵食しています。
It is five years since the book was made into a movie.その本が映画化されてから5年になる。
I'm going through changes.私は変化の中を通りぬけている。
Extinction is part of evolution.絶滅は進化の一部である。
Which do you like better, physics or chemistry?物理学と化学とどちらがお好きですか。
I long to experience the food and culture of my home.私は自分の家の料理と文化を経験したい。
The trend towards late marriage is going to increase more and more.晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
She first came into contact with Japanese culture last year.彼女は昨年始めて日本文化に触れた。
You can see how much difference a few degrees can make.いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
The prices of certain foods vary from week to week.ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
When we eat too much, we suffer from indigestion.食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
The students are talking about language and culture.生徒たちは言葉と文化についてはなします。
Massive amounts of carbon dioxide are generated every day.毎日大量の二酸化炭素が生成されている。
Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today.中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
A series of blasts reduced the laboratory to ruins.一連の爆発で、その研究施設は瓦礫の山と化した。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
It is very important to consider the cultural background of the family.その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
Is it getting worse?悪化したのですか。
The two countries differ in religion and culture.その両国は宗教と文化が違っている。
There are many cultures on Earth.地球上にはたくさんの文化がある。
The country was industrialized very quickly.その国は急速に工業化された。
Our company supports several cultural events.私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
The manners and customs of a country reflect its culture.ある国の風習、習慣はその国の文化を反映している。
Thus, internationalization has become a fashionable slogan for the Japanese.かくて、国際化は日本人にとって今はやりのスローガンになっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License