UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '化'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a living fossil!まるで化石みたいな人間だわ。
He was mainly interested in the origin of the universe and evolution.彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
The invention of TV caused a drastic change in our daily life.テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。
The revolution has brought about many changes.その革命が多くの変化を引き起こしている。
She made up her face in 20 minutes.彼女は20分で化粧を済ませた。
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
Cultures have a coherent view of the world.それぞれの文化には首尾一貫した世界観がある。
Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time.主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
Many cultures, many stories, and pretty girls.いろんな文化があって、たくさんの物語があって、可愛い女の子もいる。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
Most women are not so young as they are painted.たいていの女性はお化粧しているほどには若くない。
It's been five years since that book was made into a movie.その本が映画化されてから5年になる。
Our generation has seen a lot of changes.われわれの世代の人々はいろいろな変化を見てきた。
They opposed Darwin's theory of evolution.彼らはダーウィンの進化論に反対した。
There is nothing wrong with boys wearing cosmetics.男の子が化粧をして悪いことはない。
I tried in vain to catch him out.彼の化けの皮をはごうとしたが、むりだった。
Coal is chemically allied to diamonds.石炭は化学的にダイヤと同類である。
He is keen on science.彼は化学に熱心だ。
They had a culture of their own.彼らは独自の文化を持っていた。
I also digitized it and made a desktop image.データ化して、壁紙も作ってある。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
I wish there was more variety in my work.もっと仕事に変化があったならばなあ。
The climate is changing.気候は変化している。
I dressed up as a girl for the school festival.僕は文化祭で女装した。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
It is only recently that crude oil has come to be used to make chemical products.石油が化学製品の材料として用いられるようになったのはごく最近のことである。
Carbon dioxide is not a poison in itself.二酸化炭素はそれ自体は毒ではない。
The two regions differ in religion and culture.両地域は宗教と文化が違っている。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
Carbon dioxide sometimes harms people.二酸化炭素によって危害を被ることがある。
She first came into contact with Japanese culture last year.彼女は昨年はじめて日本の文化に触れた。
The trend towards late marriage is going to increase more and more.晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
She was on the point of laughing at the clown's actions.彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。
I'm not a bit interested in chemistry.私は化学にまったく興味がない。
Pasta is high in carbohydrates.パスタは炭水化物の含有量が多い。
How can you justify your behavior?いったいどうやってあなたは自分の行動を正当化するのですか。
It looks like your hard disk is fragmented.ハードが断片化を起こしてるみたい。
I hate chemistry.化学が嫌いだ。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
My friend Mike is studying chemistry at Oxford University.私の友人のマイクはオックスフォード大学で化学を研究している。
Fossil fuels are abundant in that vast continent.その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。
Man's skin is very sensitive to temperature changes.人の皮膚は温度の変化に対して非常に敏感である。
There are many countries and many cultures on Earth.地球上にはたくさんの国とたくさんの文化があります。
We used the transcripts of the recordings of telephone conversations.電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。
Language changes as human beings do.言語は人間と同じように変化する。
He is poor at chemistry.彼は化学が不得手だ。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
The continent is abundant in fossil fuels.その大陸は化石燃料が豊富だ。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Tom got a 100% in chemistry.トムは化学で満点を取った。
The mountains in this part of the country are full of variety.この辺の山々は変化に富んでいる。
I'm worried about the global warming trend.私は地球の温暖化傾向を心配している。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
Our chief concern should be the aging of society.私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。
Massive amounts of carbon dioxide are generated every day.毎日大量の二酸化炭素が生成されている。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.日本文化に造詣深いことはいいことです。
His life was full of variety.彼の一生は変化に富んだものだった。
Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。
What do you mean by cultural relativism?「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
A certain movie was novelized - rather it was a scenario written for a movie that was expanded as a novel and localized to Japanese.とある映画を文庫化した—いや、映画の為に書かれたシナリオを小説として加筆修正し、日本語にローカライズしたものだ。
The revolution has brought about many changes.革命によって多くの変化が起こった。
He went to Britain to deepen his knowledge of the culture.彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。
To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
The country is well on the way to industrialization.その国はさらに工業化が進んでいる。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.彼はできるだけ多くの文化を吸収しようとつとめた。
She majors in organic chemistry.彼女は有機化学を専攻している。
Now the company can justify such expenditure.最近会社はこの様な支出を正当化できる。
Every language continues to change as long as it is spoken.すべての言語は話されている限りは変化する。
Shame cultures are concerned with reputation.恥の文化は評判に関心を持つ。
He is familiar with Japanese culture.彼は日本の文化に詳しい。
The country advanced in civilization.その国は文化が進んだ。
The two countries differ in religion and culture.その両国は宗教と文化が違っている。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
A cultural heritage is handed down to posterity.文化遺産は後世に伝えられる。
The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups.最初にあげなければならない問題は、それらのグループの間に文化障壁が存在していたかどうかということである。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
It is cheaper than chemical fertilizers.それは化学肥料よりも安い。
If you oxidise an alcohol you get an aldehyde but what do you get if you oxidise an aldehyde?アルコールが酸化するとアルデヒドとなりますが、アルデヒドが酸化するとどうなりますか。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
Scientists say many factors bring about changes in weather.科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。
He tried to rationalize his foolish actions.彼は自分のばかげた行為を正当化しようとした。
Flower arrangement is a part of Japanese culture.生け花は日本の文化です。
What I have in my hand is a fossil seashell.私が手にしてるのは貝の化石です。
Changes in society come from individuals.社会における変化は個人から生じる。
To many, change seems inevitable.多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
The changes resulting from the women's movement have affected both women and men.女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
No baseball player has been as deified as this man.野球人でこれほど神格化された男もいない。
Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets.奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。
I majored in chemistry at the university.私は大学で化学を専攻した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License