The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '化'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In times of crisis one should never idealise the past.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
He appreciates Japanese culture.
彼は日本文化のよさを認めています。
Countries differ in culture.
文化は国々によって異なる。
She majors in organic chemistry.
彼女は有機化学を専攻している。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
Central to this issue is the problem of modernization.
論点の中心は、近代化という問題である。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.
あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
They wanted change now.
彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。
They carried out a new experiment in chemistry.
彼らは化学の新しい実験をした。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.
金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
The chemical formula for water is H₂O.
水の化学式はH₂Oである。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.
日本文化に造詣深いことはいいことです。
Her condition turned for the worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
They like variety; they don't like to stay in just one place.
変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
I was dressed up as a girl at the school festival.
僕は文化祭で女装した。
She made herself up before her visitor arrived.
彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。
Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.
意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。
I got an F in chemistry.
私は化学でFを取った。
And if we have time, I'd like to take a look at their cosmetics.
そしてもし時間があるなら化粧品を見てみたいですね。
Her condition grew worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
What do you mean by cultural relativism?
「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
Our diet is full of variety.
私たちの食生活はとても変化に富んでいます。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.
近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
The changes resulting from the women's movement have affected both women and men.
女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。
Thus, internationalization has become a fashionable slogan for the Japanese.
かくて、国際化は日本人にとって今はやりのスローガンになっている。
No consideration is paid to people who are sensitive to chemicals.
化学物質に敏感な人々への配慮がない。
One day this caterpillar will turn into a beautiful butterfly.
いつの日かこの芋虫は美しい蝶へと変化することでしょう。
The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need.
輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?
山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
This country has an even temperature throughout the year.
この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
I am interested in studying German culture.
私はドイツ文化を研究することに興味がある。
The princess was wearing too much makeup.
王女があくどい化粧をしていた。
I want change. I hate being in one place for too long.
変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
Fossil fuels won't be available forever.
化石燃料は永久に利用できるわけない。
Latin is a highly inflected language.
ラテン語は変化が多い。
The American culture had been transplanted from Europe.
アメリカの文化はヨーロッパから移植されたものだ。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.
多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.
ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
The opinions of the weak are easily assimilated into those of the strong.
弱者の意見は簡単に強者の意見に同化されてしまう。
The country is well on the way to industrialization.
その国はさらに工業化が進んでいる。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は昨年始めて日本文化に触れた。
This is a condition caused by aging.
老化現象の一種です。
The end does not necessarily justify the means.
目的は必ずしも手段を正当化しない。
We associate Darwin with the theory of evolution.
ダーウィンと言えば進化論が連想される。
These ideas are embodied in the constitution.
これらの理念は憲法に具体化されている。
Our generation has seen a lot of changes.
われわれの世代の人々はいろいろな変化を見てきた。
In our culture, you cannot be married to two women at the same time.
我々の文化においては、あなたは同時に二人の女性と婚姻することはできない。
Don't be upset by sudden change of the weather.
気候の突然の変化にうろたえるな。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.
爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.
このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading.
メッセージがなぜか文字化けしていたので、修復して読みました。
He went to Britain to deepen his knowledge of the culture.
彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.
体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.
私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
The changing seasons in Japan do much to Japan's agriculture.
四季の変化は日本の農業に多大な貢献をしている。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は去年初めて日本文化に触れた。
'That' has only the two cases, nominative and objective, and it does not inflect depending on the case.
thatには、主格、目的格の2つしかなく、格による形の変化はない。
It has been played in many ways in most cultures around the world.
世界中のほとんどの文化で、多くの方法でフットボールは行われてきたのです。
Last year saw a big political change in Japan.
昨年日本の政治に大きな変化があった。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
There are many cultures on Earth.
地球上にはたくさんの文化がある。
There are many countries and many cultures on Earth.
地球上にはたくさんの国とたくさんの文化があります。
Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time.
主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。
Scarcely had she put on her makeup before he arrived.
彼女がお化粧をしたとたんに彼が到着した。
Has a change in ocean currents occurred?
海流に変化が起きたのだろうか。
Please don't encrypt your file.
ファイルを暗号化しないでください。
They did not assimilate with the natives.
彼らは現地人に同化しなかった。
This afternoon the weather is going to get worse.
午後には天候が悪化します。
Land reform caused a great change in the lives of the people.
土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
His life was full of variety.
彼の一生は変化に富んだものだった。
You have to get more exercise in order to stave off senility.
老化を防ぐためにもっと体を動かすべきだ。
Progress is a comfortable disease.
進化とは快適な悪疫である。
To understand Japanese culture to the full, you should learn the language.
日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。
Air quality has deteriorated these past few years.
大気の質は過去数年において悪化した。
I want to get a fix on local culture.
私はこの地域の文化を味わいたいの。
Later, in high school, I would take chemistry the way I took vitamin pills.
後に、高校生になると、僕はビタミン剤を常用するように化学を「摂取した」
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
She might look more attractive with a little make-up.
彼女は少しお化粧をすればもっと美しく見えるだろうに。
This chemical agent is used to make paper white.
この化学薬品は紙を白くするために用いられる。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.
化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
The prices of commodities varied every week then.
当時、物価は毎週変化していた。
Massive amounts of carbon dioxide are generated every day.
毎日大量の二酸化炭素が生成されている。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.