Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He tried to absorb as much of the local culture as possible. 彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。 No baseball player has been as deified as this man. 野球人でこれほど神格化された男もいない。 Our mode of life has changed since the introduction of European civilization. 私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。 DNA is a complex chemical that makes up a gene. デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。 'That' has only the two cases, nominative and objective, and it does not inflect depending on the case. thatには、主格、目的格の2つしかなく、格による形の変化はない。 How can you justify your behavior? いったいどうやってあなたは自分の行動を正当化するのですか。 The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan. 2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。 It's been five years since that book was made into a movie. その本が映画化されてから5年になる。 In about 20 minutes she made up her face. 彼女は約20分で化粧をした。 Massive amounts of carbon dioxide are generated every day. 毎日大量の二酸化炭素が生成されている。 They found a mysterious city in ruins in the desert. 彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。 The expansion is aging. 拡大経済は老化している。 He didn't notice the change, but I did. 彼はその変化に気がつかなかったが、私は気がついた。 He is keen on science. 彼は化学に熱心だ。 I have little knowledge of biochemistry. わたしは生化学についてほとんど知らない。 The knee wound is now festering. 膝の擦り傷が化膿してきた。 I tried in vain to catch him out. 彼の化けの皮をはごうとしたが、むりだった。 We must stop using ozone-depleting chemicals immediately. 私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。 Culture is handed down from generation to generation. 文化は世代から世代へと伝えられる。 Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds. 一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。 Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law. 民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。 People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately. 鶏の頭数を、卵から孵化する前に数えておくのは非常に賢明なやり方だ。何故なら、鶏というのは無闇矢鱈に動き回るものだから、正確に数えることなど出来ない。 The country at large is hoping for great changes. 国民全体が大きな変化を望んでいる。 The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat いつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。 The essence of Japanese culture could never be appreciated by them. どうせ日本文化の粋などは連中には絶対わかるまい。 The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 Unfortunately, like other developed countries, America is graying. 残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。 That old house is thought to be haunted. あの古い家には良くお化けが出るそうだ。 I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry". 1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。 Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting. 化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。 The end does not necessarily justify the means. 目的は必ずしも手段を正当化しない。 Tom doesn't believe in evolution. トムは進化論を信じていない。 Tom's condition worsened. トムの容体が悪化した。 Real change for most black people, however, was very slow in coming. しかしながら、大部分の黒人にとって、本当の変化はやってくるのがきわめて遅かった。 The evolution of dinosaurs interests me greatly. 私は恐竜の進化にとても興味を持っている。 No nation can exist completely isolated from others. 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 She made herself up before her visitor arrived. 彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。 Technology has differentiated our cultures. 科学技術は異なる文化を作り出した。 Another change in family life is the attitude of parents toward children. 家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。 Food is digested in the stomach. 食物は胃の中で消化される。 The social structure has changed beyond recognition. 社会構造は見分けがつかないほど変化した。 The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups. 最初にあげなければならない問題は、それらのグループの間に文化障壁が存在していたかどうかということである。 The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic. 温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。 Ayako's skin is sensitive to chemicals. 文子が化学物質に敏感な皮膚を持っています。 To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding. 私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。 Please don't encrypt your file. ファイルを暗号化しないでください。 The building is a monstrous structure. その建物は化け物みたいだ。 Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken. 試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。 I also digitized it and made a desktop image. データ化して、壁紙も作ってある。 Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. 科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。 Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold. 抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。 I am afraid things will take a turn for the worse. 事態は悪化するのではないかと思う。 Do you study chemistry? 貴方は、化学を勉強しますか。 Let's stop the deterioration of the natural environment. 自然環境の悪化を阻止しましょう。 As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers. 地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。 How did you embody your idea? どのようにあなたの考えを具体化したのですか。 The condition of the patients changes every day. 患者の状況は日ごとに変化する。 Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile. 日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。 Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second. 非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。 It is important to understand that each country has its own culture. それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。 The accused tried to justify his actions. 被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。 Our plans are taking shape. 我々の計画は具体化しつつある。 The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house. 初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。 Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams! 孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。 In our culture, you cannot be married to two women at the same time. 我々の文化においては、あなたは同時に二人の女性と婚姻することはできない。 Older people often fear change. 大人はしばしば変化を恐れる。 Extinction is part of evolution. 絶滅は進化の一部である。 Science brought about many changes in our lives. 科学は私達の生活に多くの変化をもたらした。 It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 They had a culture of their own. 彼らは独自の文化を持っていた。 He devoted himself to many cultural activities. 彼は多くの文化活動に専念した。 The company couldn't cope with sudden changes. その会社は急激な変化に対処できなかった。 The young adapt to change easily. 若者は変化にたやすく順応する。 The two countries differ in religion and culture. その両国は宗教と文化が違っている。 We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is. 近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。 The sweep of the times is changing rapidly. 時代の潮流が急速に変化している。 His opinions are variable. 彼の意見は変化しやすい。 The revolution has brought about many changes. その革命によって多くの変化が起こった。 Security at the airport has been stepped up since the bomb scare. 爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。 His life was full of variety. 彼の人生は変化に富んでいた。 Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century. 欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。 The chemical formula for water is H-O-H. 水の化学式は、H—O—Hである。 Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 We associate Darwin with the theory of evolution. 我々はダーウィンといえば進化論を想像する。 We took action immediately so that things wouldn't get worse. 事態が悪化しないように即座に手を打った。 The theory of evolution is beyond the reach of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 Yoko would not have taken chemistry unless she had needed it. 陽子は必要でなかったなら化学をとらなかったでしょう。 In most cases, modernization is identified with Westernization. ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。 They adapted themselves to the change quickly. 彼らはその変化に素早く順応した。 She concealed the change in her feelings toward him. 彼女は彼に対する感情の変化を隠した。 You can't separate language from culture. 言葉を文化から引き離すことはできない。 If you oxidise an alcohol you get an aldehyde but what do you get if you oxidise an aldehyde? アルコールが酸化するとアルデヒドとなりますが、アルデヒドが酸化するとどうなりますか。 I ordered half a dozen books on chemistry from New York. 私は化学に関する6さつの本をニューヨークから注文した。 Girls use makeup in their low teens. 女の子はローティーンで化粧していますよ。 Society has seen a lot of change recently. 最近社会に多くの変化があった。 Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs. 地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。 Tom got a perfect grade in chemistry. トムは化学で満点を取った。 He is the personification of selfishness. 彼は利己主義の化身だ。 The princess was wearing too much makeup. 王女があくどい化粧をしていた。 When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。