Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Extinction is part of evolution. 絶滅は進化の一部である。 I haven't heard anyone call him a late bloomer in a while. But I do wonder when he's going to grow up. 大器晩成の大物と言われて久しいけど、彼、いつになったら化けるのかね。 A little make-up worked wonders with her. ちょっと化粧すると彼女は見違えるほどきれいになった。 Can you conjugate this verb? この動詞の変化を言えますか。 Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English. このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。 I am interested in studying German culture. 私はドイツ文化を研究することに興味がある。 He tried to rationalize his foolish actions. 彼は自分のばかげた行為を正当化しようとした。 These gases can lead to global warming. これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。 In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal. 他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。 The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need. 輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。 The chemical formula for water is H-O-H. 水の化学式は、H—O—Hである。 Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs. 地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。 Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned. 二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。 It's fun to learn about foreign cultures. 外国の文化について学ぶのは楽しい。 From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change. このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。 I don't like a world where things change so slowly. 物事がそんなにゆっくり変化する世界は気にならない。 Our plans for the summer are taking shape. 夏休みの計画が具体化してきた。 I think that cultural exchanges are important. 異文化交流は大切だと思います。 The concept of zero sprang from the Hindu culture. ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。 I have gas indigestion. 消化不良です。 Science has brought about many changes in our lives. 科学は私たちの生活にたくさんの変化を引き起こした。 Another change in family life is the attitude of parents toward children. 家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。 They found a mysterious city in ruins in the desert. 彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。 Fossil fuel prices shot through the roof. 化石燃料の値段が急騰した。 Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education. 日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。 In our culture, you cannot be married to two women at the same time. 我々の文化においては、あなたは同時に二人の女性と婚姻することはできない。 It is said that cats can shape-change. 猫は化けると言われる。 Pasta is high in carbohydrates. パスタには炭水化物が多く含まれている。 Her condition got worse last night. 彼女の容態は昨晩悪化した。 I want to get a fix on local culture. 私はこの地域の文化を味わいたいの。 Since then, a great deal of change has occurred in Japan. それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。 This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word. この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。 They made the novel into a drama. 彼らはその小説をドラマ化した。 Autumn weather is changeable. 秋は天候が変化しやすい。 His dream is to study chemistry in the US. 彼の夢はアメリカで化学を勉強することである。 Eating habits in China have been rapidly becoming Americanized in recent years. 中国では近年急速に食生活のアメリカ化が進んでいる。 He is what we call a man of culture. 彼はいわゆる文化人である。 He is a living fossil! まるで化石みたいな人間だわ。 On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 The evolution of dinosaurs interests me greatly. 私は恐竜の進化にとても興味を持っている。 The theory of evolution surpasses the scope of my imagination. 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 Fossil fuels are abundant in that vast continent. その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。 It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective. 生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。 The firm has recently diversified its products so as to extend its market. その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。 Does the end justify the means? 目的は手段を正当化するだろうか。 I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history. 改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。 He knows little of mathematics, still less of chemistry. 彼は化学は言うまでもなく数学もほとんど知らない。 Language changes as human beings do. 言語は人間と同じように変化する。 It is said the house is haunted. その家はお化け屋敷と言われます。 In the last fifteen or twenty years, there have been great changes in family life in Britain. この15年から20年の間に英国の家族生活には大きな変化があった。 A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku. 日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。 I learned about Greek culture. 私はギリシャ文化について学んだ。 What I have in my hand is a fossil seashell. 私が手にしてるのは貝の化石です。 The country at large is hoping for great changes. 国民全体が大きな変化を望んでいる。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は昨年始めて日本文化に触れた。 She was on the point of laughing at the clown's actions. 彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。 She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old. あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。 I want to clarify in further research to what extent the conclusions of this paper can be generalized. 本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。 Coal is chemically allied to diamonds. 石炭は化学的にダイヤと同類である。 Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 Corporate results deteriorated because of recession. 不況のため企業業績は悪化した。 Carbon dioxide is not a poison in itself. 二酸化炭素はそれ自体は毒ではない。 The idea was brought into shape. その案は具体化された。 He went to Britain to deepen his knowledge of the culture. 彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。 The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes. 地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。 The result is a continual search for food in a changing environment. その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。 Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures. 意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。 The situation is getting worse and worse day by day. 情勢は日増しに悪化している。 The amount of carbon dioxide has increased by 10 percent. 二酸化炭素の量は10%増加している。 It is five years since the book was made into a movie. その本が映画化されてから5年になる。 He extended the knowledge of biochemistry. 彼は生化学の知識を深めた。 He wants to embody his ideal. 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 He hardly studies chemistry. 彼は化学はほとんど勉強しない。 People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately. 鶏の頭数を、卵から孵化する前に数えておくのは非常に賢明なやり方だ。何故なら、鶏というのは無闇矢鱈に動き回るものだから、正確に数えることなど出来ない。 We make much of the changing of the seasons in Japan. 日本では季節の変化を大切にする。 Urbanization is encroaching on rural life. 都市化が田園生活をどんどん侵食しています。 A series of blasts reduced the laboratory to ruins. 一連の爆発で、その研究施設は瓦礫の山と化した。 Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 I'm not a bit interested in chemistry. 私は化学にまったく興味がない。 She concealed the change in her feelings toward him. 彼女は彼に対する感情の変化を隠した。 The knee wound is now festering. 膝の擦り傷が化膿してきた。 Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 We became Americanized after World War II. 第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。 Environmental changes gave rise to new species. 環境の変化から新種の発生をみた。 I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental. 明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。 Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction. その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。 They were apprehensive that the situation would worsen. 彼らは事態の悪化を懸念した。 Carbon dioxide sometimes harms people. 二酸化炭素によって危害を被ることがある。 From year to year, pollution is worsening. 年々公害が悪化する。 Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon. ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。 I majored in chemistry at the university. 私は大学で化学を専攻した。 Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century. 欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。 This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on. こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。 The treaty is now a dead letter. その条件は空文化している。 Physical changes are directly related to aging. 肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。 Some common threads run through all cultures. すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。 Send for the doctor at once, or the patient will get worse. すぐに医者を呼びに言ってくれ、さもないと患者はもっと悪化するだろう。 The project is taking shape. その計画は具体化してきた。 His life was full of variety. 彼の人生は変化に富んでいた。 Land reform caused a great change in the lives of the people. 土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。