Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We've had all kinds of weather over the past few days. この数日、天気の変化がめまぐるしい。 I don't like heavy makeup on a young girl. 私の若い娘の厚化粧は好まない。 If you oxidise an alcohol you get an aldehyde but what do you get if you oxidise an aldehyde? アルコールが酸化するとアルデヒドとなりますが、アルデヒドが酸化するとどうなりますか。 I love French culture. フランス文化が好きです。 Scientists say many factors bring about changes in weather. 科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。 The chemical formula for water is H-O-H. 水の化学式は、H—O—Hである。 They carried out a new experiment in chemistry. 彼らは化学の新しい実験をした。 When matter is changed chemically, chemical energy is given off. 物質が化学的に変化する時には、化学エネルギーが放出される。 The inhabitants are proud of their urban culture. 住民達は彼らの都会的な文化に誇りを持っている。 What should you feed killifish that have just hatched from their eggs? 卵から孵化したてのメダカにはどのようなえさをあげればよろしいでしょうか? Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken. 試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。 I doubt these generalizations. こういう一般化は疑わしい。 That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts. その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。 The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat いつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。 The firm has recently diversified its products so as to extend its market. その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。 In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time. 我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。 Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time. 主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。 As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers. 地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。 We should play a more active role in combating global warming. 私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。 The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan. 2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。 I long to experience the food and culture of my home. 私は自分の家の料理と文化を経験したい。 Fossil fuels are abundant in that vast continent. その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。 If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 I think that cultural exchanges are important. 異文化交流は大切だと思います。 We associate Darwin with the theory of evolution. 我々はダーウィンといえば進化論を想像する。 It is very important to consider the cultural background of the family. その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。 Economic conditions point to further inflation. 経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。 Our school festival was held last month. 文化祭は先月開催された。 The chemical formula for water is H₂O. 水の化学式はH₂Oである。 Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English. このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。 They were all done up like clowns. 彼らはみな道化師みたいなかっこうをしていた。 In addition, there have been changes in husband-wife relationships. さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。 Culture Day falls on Monday this year. 今年の文化の日は月曜にあたる。 Why is it important to know about a company’s culture? どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか? I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse. 事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。 It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions. 地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。 This town has undergone a rapid change. この街は急激な変化を遂げた。 It is good for us to understand other cultures. 我々が他の文化を理解しているのは良いことだ。 Europeans tried to civilize the tribe. ヨーロッパ人たちはその種族を文明化しようと努めた。 The prince and the jester had a lot in common. 王子と道化師は共通点が多かった。 To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding. 私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。 That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming. それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。 No baseball player has been as deified as this man. 野球人でこれほど神格化された男もいない。 Does the end justify the means? 目的は手段を正当化するだろうか。 No nation can exist completely isolated from others. 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes. 大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。 What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen 21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。 The American culture had been transplanted from Europe. アメリカの文化はヨーロッパから移植されたものだ。 Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan. 工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。 Tom got a perfect grade in chemistry. トムは化学で満点を取った。 Industrialization often goes hand in hand with pollution. 産業化は往々にして公害を伴うものだ。 Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely. 日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。 I ordered half a dozen books on chemistry from New York. 私は化学に関する6さつの本をニューヨークから注文した。 Corporate results deteriorated because of recession. 不況のため企業業績は悪化した。 In communism, the means of production are owned by the state. 共産主義の下では、生産手段は国有化される。 Has anybody ever said you wear too much makeup? 化粧が濃いって言われたことない? Urban culture appears to be attractive to the younger generation. 都会の文化は若い世代には魅力的に見える。 It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 The young adapt to change easily. 若者は変化にたやすく順応する。 It seems that we're becoming more right-wing all over the world. 世界中で右傾化しているようだ。 This is a condition caused by aging. 老化現象の一種です。 The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture. このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。 It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change. 最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。 The two countries differ in religion and culture. その両国は宗教と文化が違っている。 He is familiar with Japanese culture. 彼は日本の文化に詳しい。 Can you justify your action? あなたは自分の行為を正当化できますか。 The end does not necessarily justify the means. 目的は必ずしも手段を正当化しない。 Send for the doctor at once, or the patient will get worse. すぐ医者を呼びにやってくれ。でないと患者はもっと悪化するだろう。 The company couldn't cope with sudden changes. その会社は急激な変化に対処できなかった。 Central to this issue is the problem of modernization. 論点の中心は、近代化という問題である。 It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country. 今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。 With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology. このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は昨年はじめて日本の文化に触れた。 We need to reorganize it in order to strengthen our business activities. 営業活動を強化するために再編成する必要があります。 Our chief concern should be the aging of society. 私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。 To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding. 私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。 Immediately after it caught fire, the chemical factory blew up. 火がつくとすぐに、その化学工場は爆発した。 Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned. 二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。 Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization. 簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。 It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures. 日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。 Changes in society come from individuals. 社会における変化は個人から生じる。 He knows little of mathematics, still less of chemistry. 彼は化学は言うまでもなく数学もほとんど知らない。 Don't make fun of me when I'm talking seriously. 人が真剣に話してるのに茶化さないでよ。 We must beef up our organization. 我々は組織を強化しなくてはならん。 You have to get more exercise in order to stave off senility. 老化を防ぐためにもっと体を動かすべきだ。 Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too. このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。 That's the true genius of America: that America can change. それが真のアメリカの特質である、アメリカは変化できるという。 Food is digested in the stomach. 食物は胃の中で消化される。 He extended the knowledge of biochemistry. 彼は生化学の知識を深めた。 The country is well on the way to industrialization. その国はさらに工業化が進んでいる。 These creatures evolved from simpler organisms like jellyfish. これらの生物はクラゲのようなもっと単純な有機体から進化した。 The students are talking about language and culture. 生徒たちは言葉と文化についてはなします。 An increase in customer complaints could signal a decline in business. 顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。 Many groups of immigrants have been assimilated into American society. 多くの移民のグループがアメリカの社会に同化された。 The President says we must beef up our military forces. 我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。 How can you justify your rude behavior? どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。 It is only recently that crude oil has come to be used to make chemical products. 石油が化学製品の材料として用いられるようになったのはごく最近のことである。 This chemical will prevent germs from breeding. この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。 Yoko would not have taken chemistry unless she had needed it. 陽子は必要でなかったなら化学をとらなかったでしょう。 These ideas are embodied in the constitution. これらの理念は憲法に具体化されている。