The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '化'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.
非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
Corporate results deteriorated because of recession.
不況のため企業業績は悪化した。
I'm not a bit interested in chemistry.
私は化学にまったく興味がない。
She made herself up before her visitor arrived.
彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.
遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
You will soon get used to the change of climate.
すぐに気候の変化に慣れます。
My friend Mike is studying chemistry at Oxford University.
私の友人のマイクはオックスフォード大学で化学を研究している。
Every language continues to change as long as it is spoken.
すべての言語は話されている限りは変化する。
The accused tried to justify his actions.
被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.
日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
There are many cultures on Earth.
地球上にはたくさんの文化がある。
The social structure has changed beyond recognition.
社会構造は見分けがつかないほど変化した。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.
簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
This chemical agent is used to make paper white.
この化学薬品は紙を白くするために用いられる。
Some animals have advanced far ahead of others.
他の動物より、ずっと進化している動物もいる。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.
笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Her condition turned for the worse yesterday.
彼女の容態は昨日悪化した。
The end does not necessarily justify the means.
目的は必ずしも手段を正当化しない。
I can't find my vanity case.
私の化粧ケースがみつからないのです。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.
近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
I learned about Greek culture.
私はギリシャ文化について学んだ。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
Carbon dioxide sometimes harms people.
二酸化炭素によって危害を被ることがある。
These ideas are embodied in the constitution.
これらの理念は憲法に具体化されている。
Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language.
マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。
The clown at the circus pleased my children.
サーカスの道化師は子供たちを楽しませた。
Later, in high school, I would take chemistry the way I took vitamin pills.
後に、高校生になると、僕はビタミン剤を常用するように化学を「摂取した」
Pus has formed in the wound.
傷が化膿しました。
Some common threads run through all cultures.
すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
I wish there was more variety in my work.
もっと仕事に変化があったならばなあ。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.
2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.
生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
A unique fossil of a tropical plant was found recently.
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
The new industry brought about changes in our life.
新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
That old house is thought to be haunted.
あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
Same-sex marriage is legal here.
この国では同性婚が合法化されている。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.
言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
I want to get a fix on local culture.
私はこの地域の文化を味わいたいの。
I'm worried about the global warming trend.
私は地球の温暖化傾向を心配している。
The progress of science has brought about great change in our lives.
科学の進歩はわれわれの生活に大きな変化をもたらした。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
Pasta is high in carbohydrates.
パスタは炭水化物の含有量が多い。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.
さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
Culture destroys languages.
文化は言語を破壊する。
In times of crisis one should never idealise the past.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
The weather began to take a turn for the worse in the afternoon.
天候は午後に悪化し始めた。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.
進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
Corporate governance and accountability are being strengthened.
コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
Latin is a highly inflected language.
ラテン語は変化が多い。
I haven't heard anyone call him a late bloomer in a while. But I do wonder when he's going to grow up.
大器晩成の大物と言われて久しいけど、彼、いつになったら化けるのかね。
You can't separate language from culture.
言葉を文化から引き離すことはできない。
The essence of Japanese culture could never be appreciated by them.
どうせ日本文化の粋などは連中には絶対わかるまい。
The students are talking about language and culture.
生徒たちは言葉と文化についてはなします。
I tried in vain to catch him out.
彼の化けの皮をはごうとしたが、むりだった。
No cultural background is necessary to understand art.
芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
As you say, there are cases where "iu" is replaced by "ossharu".
仰るように、「言う」を「仰る」のように変化させる場合がある。
Our diet is full of variety.
私たちの食生活はとても変化に富んでいます。
There are many countries and many cultures on Earth.
地球上にはたくさんの国とたくさんの文化があります。
Yoko would not have taken chemistry unless she had needed it.
陽子は必要でなかったなら化学をとらなかったでしょう。
I have little knowledge of biochemistry.
わたしは生化学についてほとんど知らない。
The clown made a funny face.
道化師はこっけいな顔をした。
Ayako's skin is sensitive to chemicals.
文子が化学物質に敏感な皮膚を持っています。
We used the transcripts of the recordings of telephone conversations.
電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。
Two of my friends are researchers; one is a linguist, the other a chemist.
私の友人には2人の研究者がいる。一人は言語学者で、もう一人は化学者だ。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
Do you study chemistry?
貴方は、化学を勉強しますか。
Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.
はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.