Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.
意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。
He likes Western culture.
彼は西洋文化が好きだ。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.
遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
He extended the knowledge of biochemistry.
彼は生化学の知識を深めた。
From year to year, pollution is worsening.
年々公害が悪化する。
He devoted himself to many cultural activities.
彼は多くの文化活動に専念した。
Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide.
樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".
1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
I like her sense of style. Her clothes and makeup always look good.
私は彼女の洋服のセンスが好きです。彼女の服とお化粧はいつもすてき。
It has been played in many ways in most cultures around the world.
世界中のほとんどの文化で、多くの方法でフットボールは行われてきたのです。
I don't like heavy makeup on a young girl.
私の若い娘の厚化粧は好まない。
Her thick makeup is disgusting.
彼女の厚化粧が嫌らしい。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.
私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
Does the end justify the means?
目的は手段を正当化するだろうか。
Fossil fuels are abundant in that vast continent.
その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。
Incest is a taboo found in almost all cultures.
近親相姦はほとんど全ての文化において禁忌とされている。
I'll focus on the market development for 1999.
私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
No cultural background is necessary to understand art.
芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
Has a change in ocean currents occurred?
海流に変化が起きたのだろうか。
A little make-up worked wonders with her.
ちょっと化粧すると彼女は見違えるほどきれいになった。
The actress on the stage was heavily made up.
舞台の上の女優は濃い化粧をしていた。
He has studied the cultures of Eastern Countries.
彼は東洋の国々の文化を研究していた。
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.
ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
He is the personification of selfishness.
彼は利己主義の化身だ。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.
彼はできるだけ多くの文化を吸収しようとつとめた。
The knee wound is now festering.
膝の擦り傷が化膿してきた。
I have some acquaintance with chemistry.
化学には少し知識があります。
I can't keep up with these changes in fashion.
私はこんな流行の変化にはついていけない。
They carried out a new experiment in chemistry.
彼らは化学の新しい実験をした。
They like variety; they don't like to stay in just one place.
変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.
ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
The princess was wearing too much makeup.
王女があくどい化粧をしていた。
Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.
化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.
テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.
ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
That country's economic situation changes from day to day.
あの国の経済状態は日ごとに変化する。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は昨年はじめて日本の文化に触れた。
Two of my friends are researchers; one is a linguist, the other a chemist.
私の友人には2人の研究者がいる。一人は言語学者で、もう一人は化学者だ。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.
エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
Computers caused a great, if gradual, change.
コンピューターは、たとえ緩慢にせよ大きな変化を引き起こした。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.
家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
The revolution has brought about many changes.
その革命が多くの変化を引き起こしている。
The country at large is hoping for great changes.
国民全体が大きな変化を望んでいる。
It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change.
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
She makes up in public.
彼女は人前で化粧する。
He is a living fossil!
まるで化石みたいな人間だわ。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.
化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
The weather began to take a turn for the worse in the afternoon.
天候は午後に悪化し始めた。
There's a trend these days towards small families.
最近は小家族化の傾向がある。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.