The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '化'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Culture destroys language.
文化は言語を破壊する。
Most women are not so young as they are painted.
たいていの女性はお化粧しているほどには若くない。
He went to Britain to deepen his knowledge of the culture.
彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。
What I have in my hand is a fossil seashell.
私が手にしてるのは貝の化石です。
A year had passed by and his body turned to dust.
1年が過ぎ、彼の死体は塵と化した。
She wears a lot of makeup.
彼女は化粧が濃い。
There is nothing wrong with boys wearing cosmetics.
男の子が化粧をして悪いことはない。
Did you notice any change?
何か、変化に気づきましたか。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.
エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
It is important to understand that each country has its own culture.
それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
Please inform me of any change in his condition.
彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。
Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets.
奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。
This dresser takes up too much room.
この化粧台は場所を取りすぎる。
To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.
私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless.
脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。
Don't make fun of me when I'm talking seriously.
人が真剣に話してるのに茶化さないでよ。
Foods you eat which you don't like will not digest well.
食べているもので嫌いなものはよく消化しません。
I tried to get him to show what his true nature was, but I couldn't.
彼の化けの皮をはごうとしたが、むりだった。
Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time.
主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。
Latin is a highly inflected language.
ラテン語は変化が多い。
Our company supports several cultural events.
私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
They were apprehensive that the situation would worsen.
彼らは事態の悪化を懸念した。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.
この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.
学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
He has studied the cultures of Eastern Countries.
彼は東洋の国々の文化を研究していた。
Technology has differentiated our cultures.
科学技術は異なる文化を作り出した。
He is the personification of selfishness.
彼は利己主義の化身だ。
The patient's condition changes from day to day.
患者の症状は日ごとに変化する。
This country has an even temperature throughout the year.
この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。
This chemical will prevent germs from breeding.
この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
The essence of Japanese culture could never be appreciated by them.
どうせ日本文化の粋などは連中には絶対わかるまい。
Food is digested in the stomach.
食物は胃の中で消化される。
In the last fifteen or twenty years, there have been great changes in family life in Britain.
この15年から20年の間に英国の家族生活には大きな変化があった。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".
1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
1/4 of the world's carbon dioxide emissions are from America: its per-capita emissions are also the greatest in the world.
アメリカは世界の1/4の二酸化炭素を排出しており、一人当たりの排出量も世界で最も多いのです。
Japan is trying to cope with the aging of its population.
日本は高齢化社会に対処しようとしています。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.
意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today.
中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.
両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
The company couldn't cope with sudden changes.
その会社は急激な変化に対処できなかった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.