An increase in customer complaints could signal a decline in business.
顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
The essence of Japanese culture could never be appreciated by them.
どうせ日本文化の粋などは連中には絶対わかるまい。
Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature.
この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。
Should the Suez and Panama Canals be internationalized?
スエズ運河とパナマ運河は国際管理化におくべきでしょうか。
Older people often fear change.
大人はしばしば変化を恐れる。
She made up her face in 20 minutes.
彼女は20分で化粧を済ませた。
The idea was brought into shape.
その案は具体化された。
Same-sex marriage is legal here.
この国では同性婚が合法化されている。
A snow-clad Mt. Fuji is fabulously beautiful.
富士山の雪化粧がすばらしくきれいだね。
Foods you eat which you don't like will not digest well.
食べているもので嫌いなものはよく消化しません。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.
爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.
産業化は往々にして公害を伴うものだ。
Do you know anything about complex carbohydrates?
複雑炭水化物って何か知ってますか。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The treaty is now a dead letter.
その条件は空文化している。
Science has brought about many changes in our lives.
科学は私たちの生活にたくさんの変化を引き起こした。
They had a culture of their own.
彼らは独自の文化を持っていた。
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.
私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
Corporate results deteriorated because of recession.
不況のため企業業績は悪化した。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.
ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
Two of my friends are researchers; one is a linguist, the other a chemist.
私の友人には2人の研究者がいる。一人は言語学者で、もう一人は化学者だ。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.
私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。
I have a liking for chemistry as well as for physics.
私は物理だけでなく化学も好きである。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.
よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
Her dream is to lead a life full of variety.
彼女は変化に富んだ生き方をするのが夢である。
You can see how much difference a few degrees can make.
いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
Has anybody ever said you wear too much makeup?
化粧が濃いって言われたことない?
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
The haunted house? I won't be able to sleep at night.
お化け屋敷に行くの。夜寝られなくなっちゃうよ。
If you turned off your computer right now, you would contribute to the prevention of global warming.
今、あなたがパソコンの電源を切れば、地球温暖化防止に貢献できる。
We used the transcripts of the recordings of telephone conversations.
電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
His lecture on chemistry was nothing but torture.
彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
They adapted themselves to the change quickly.
彼らはその変化に素早く順応した。
1/4 of the world's carbon dioxide emissions are from America: its per-capita emissions are also the greatest in the world.
アメリカは世界の1/4の二酸化炭素を排出しており、一人当たりの排出量も世界で最も多いのです。
Does the end justify the means?
目的は手段を正当化するだろうか。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は昨年始めて日本文化に触れた。
He is keen on science.
彼は化学に熱心だ。
The social structure has changed beyond recognition.
社会構造は見分けがつかないほど変化した。
With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language.
この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。
Cultures of the East and the West are mixed in this country.
この国では東西の文化が交じり合っている。
It contained harmful chemicals.
それは毒性のある化学物質が含まれていた。
Carbon dioxide sometimes harms people.
二酸化炭素によって危害を被ることがある。
Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society.
盛田教授は化学学会で司会を務めた。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.
湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
Please don't encrypt your file.
ファイルを暗号化しないでください。
There are many cultures on Earth.
地球上にはたくさんの文化がある。
It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges.
牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。
It is five years since the book was made into a movie.
その本が映画化されてから5年になる。
Can you wait until I make up my face?
お化粧するまで待ってて。
He hardly studies chemistry.
彼は化学はほとんど勉強しない。
How can you justify your behavior?
いったいどうやってあなたは自分の行動を正当化するのですか。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
It has been played in many ways in most cultures around the world.
世界中のほとんどの文化で、多くの方法でフットボールは行われてきたのです。
This vast continent is abundant in fossil fuels.
その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。
He knows little of mathematics, still less of chemistry.
彼は化学は言うまでもなく数学もほとんど知らない。
I can't find my vanity case.
私の化粧ケースがみつからないのです。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.
この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.
他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
The prices of certain foods vary from week to week.
ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading.
メッセージがなぜか文字化けしていたので、修復して読みました。
Our teacher demonstrated the experiment in chemistry.
私たちの先生は化学の実験を実際にやってみてくれた。
Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.
意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。
The prices of commodities varied every week then.
当時、物価は毎週変化していた。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.
孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
Flower arrangement is a part of Japanese culture.
生け花は日本の文化です。
I am afraid things will take a turn for the worse.
事態は悪化するのではないかと思う。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.