The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '化'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The inhabitants are proud of their urban culture.
住民達は彼らの都会的な文化に誇りを持っている。
I think that cultural exchanges are important.
異文化交流は大切だと思います。
My friend Mike is studying chemistry at Oxford University.
私の友人のマイクはオックスフォード大学で化学を研究している。
It is said the house is haunted.
その家はお化け屋敷と言われます。
I learned about Greek culture.
私はギリシャ文化について学んだ。
You can't separate language from culture.
言葉を文化から引き離すことはできない。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
Can you justify your action?
あなたは自分の行為を正当化できますか。
How did you embody your idea?
どのようにあなたの考えを具体化したのですか。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は昨年始めて日本文化に触れた。
He hardly studies chemistry.
彼は化学はほとんど勉強しない。
The accused tried to justify his actions.
被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
Let's stop the deterioration of the natural environment.
自然環境の悪化を阻止しましょう。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
His life was full of variety.
彼の一生は変化に富んだものだった。
Corporate results deteriorated because of recession.
不況のため企業業績は悪化した。
It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges.
牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.
私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。
Shame cultures are concerned with reputation.
恥の文化は評判に関心を持つ。
Fossil fuels won't be available forever.
化石燃料は永久に利用できるわけない。
The situation is getting worse and worse day by day.
情勢は日増しに悪化している。
The climate is changing.
気候は変化している。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.
ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
The knee wound is now festering.
膝の擦り傷が化膿してきた。
They found a mysterious city in ruins in the desert.
彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.
すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
The prices of certain foods vary from week to week.
ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.
体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.
道化の妙技は少年達にとってとても楽しかった。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.
'That' has only the two cases, nominative and objective, and it does not inflect depending on the case.
thatには、主格、目的格の2つしかなく、格による形の変化はない。
We make much of the changing of the seasons in Japan.
日本では季節の変化を大切にする。
What I have in my hand is a fossil seashell.
私が手にしてるのは貝の化石です。
Carbon dioxide is not a poison in itself.
二酸化炭素はそれ自体は毒ではない。
You have to get more exercise in order to stave off senility.
老化を防ぐためにもっと体を動かすべきだ。
I love French culture.
フランス文化が好きです。
We've had all kinds of weather over the past few days.
この数日、天気の変化がめまぐるしい。
The chemical formula for water is H₂O.
水の化学式はH₂Oである。
I long to experience the food and culture of my home.
私は自分の家の料理と文化を経験したい。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.
事態が悪化しないように即座に手を打った。
In about 20 minutes she made up her face.
彼女は約20分で化粧をした。
If you oxidise an alcohol you get an aldehyde but what do you get if you oxidise an aldehyde?
アルコールが酸化するとアルデヒドとなりますが、アルデヒドが酸化するとどうなりますか。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Some animals have advanced far ahead of others.
他の動物より、ずっと進化している動物もいる。
Why is it important to know about a company’s culture?
どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
He tried to rationalize his foolish actions.
彼は自分のばかげた行為を正当化しようとした。
Her thick makeup is disgusting.
彼女の厚化粧が嫌らしい。
Computers caused a great, if gradual, change.
コンピューターは、たとえ緩慢にせよ大きな変化を引き起こした。
When we eat too much, we suffer from indigestion.
食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
Fossil fuels are abundant in that vast continent.
その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
I have a great interest in the evolution of dinosaurs.
私は恐竜の進化にとても興味を持っている。
Did you notice any change?
何か、変化に気づきましたか。
He devoted himself to the study of chemistry.
彼は化学の研究に専心していた。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.
エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
We should play a more active role in combating global warming.
私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.
エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
And if we have time, I'd like to take a look at their cosmetics.
そしてもし時間があるなら化粧品を見てみたいですね。
The essence of Japanese culture could never be appreciated by them.
どうせ日本文化の粋などは連中には絶対わかるまい。
Food must be chewed well to be digested properly.
よく消化するためには、食べ物を十分かまねばならない。
It's been five years since that book was made into a movie.
その本が映画化されてから5年になる。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.
抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.
進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.
活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
They carried out a new experiment in chemistry.
彼らは化学の新しい実験をした。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.
遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
Carbon dioxide sometimes harms people.
二酸化炭素によって危害を被ることがある。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
The long trip aggravated her injury.
長旅で彼女の傷は悪化した。
I was dressed up as a girl at the school festival.
僕は文化祭で女装した。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.