Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.
地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
The weather began to take a turn for the worse in the afternoon.
天候は午後に悪化し始めた。
Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature.
この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time.
主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。
Food you eat which you don't like will not digest well.
あなたが食べる食物で好きでないものはよく消化しない。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は去年初めて日本文化に触れた。
The knee wound is now festering.
膝の擦り傷が化膿してきた。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
What should you feed killifish that have just hatched from their eggs?
卵から孵化したてのメダカにはどのようなえさをあげればよろしいでしょうか?
It contained harmful chemicals.
それは毒性のある化学物質が含まれていた。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
She made up her face in 20 minutes.
彼女は20分で化粧を済ませた。
Our plans are taking shape.
我々の計画は具体化しつつある。
Is it getting worse?
悪化したのですか。
I am afraid of the situation getting worse.
状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
Her condition turned for the worse yesterday.
彼女の容態は昨日悪化した。
The sweep of the times is changing rapidly.
時代の潮流が急速に変化している。
I doubt these generalizations.
こういう一般化は疑わしい。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.
日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
A man can no more become a woman than a monkey can develop into a man.
男が女になれないのは、サルが人に進化できないのと同じだ。
He is what we call a man of culture.
彼はいわゆる文化人である。
It is said that cats can shape-change.
猫は化けると言われる。
No consideration is paid to people who are sensitive to chemicals.
化学物質に敏感な人々への配慮がない。
Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist.
笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。
The anthropologist says old customs still prevail in the province.
その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
Can you wait until I make up my face?
お化粧するまで待ってて。
We have to consider the problem in the light of cultural differences.
我々は文化の違いを考慮してその問題を考えなくてはいけない。
Science brought about many changes in our lives.
科学は私達の生活に多くの変化をもたらした。
I hate chemistry.
化学が嫌いだ。
'That' has only the two cases, nominative and objective, and it does not inflect depending on the case.
thatには、主格、目的格の2つしかなく、格による形の変化はない。
The end does not necessarily justify the means.
目的は必ずしも手段を正当化しない。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.
デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
The invention of TV caused a drastic change in our daily life.
テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.
都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house.
初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。
She might look more attractive with a little make-up.
彼女は少しお化粧をすればもっと美しく見えるだろうに。
A series of blasts reduced the laboratory to ruins.
一連の爆発で、その研究施設は瓦礫の山と化した。
Later, in high school, I would take chemistry the way I took vitamin pills.
後に、高校生になると、僕はビタミン剤を常用するように化学を「摂取した」
Tom got a 100% in chemistry.
トムは化学で満点を取った。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
What I have in my hand is a fossil seashell.
私が手にしてるのは貝の化石です。
The social structure has changed beyond recognition.
社会構造は見分けがつかないほど変化した。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.
進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
Now the company can justify such expenditure.
最近会社はこの様な支出を正当化できる。
Physical changes are directly related to aging.
肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.
非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
Computers caused a great, if gradual, change.
コンピューターは、たとえ緩慢にせよ大きな変化を引き起こした。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.