Foods you eat which you don't like will not digest well.
食べているもので嫌いなものはよく消化しません。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.
日本文化に造詣深いことはいいことです。
Science has brought about many changes in our lives.
科学は私たちの生活にたくさんの変化を引き起こした。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.
地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
We studied Greek culture from various aspects.
我々はギリシャ文化をいろいろな見地から研究した。
In the last fifteen or twenty years, there have been great changes in family life in Britain.
この15年から20年の間に英国の家族生活には大きな変化があった。
His lecture on chemistry was nothing but torture.
彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
His opinions are variable.
彼の意見は変化しやすい。
Incest is a taboo found in almost all cultures.
近親相姦はほとんど全ての文化において禁忌とされている。
Coal is chemically allied to diamonds.
石炭は化学的にダイヤと同類である。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
Changes in society come from individuals.
社会における変化は個人から生じる。
He is a living fossil!
まるで化石みたいな人間だわ。
I have a great interest in the evolution of dinosaurs.
私は恐竜の進化にとても興味を持っている。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.
進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
That man's monstrously strong.
あの人は化け物のような力持ちだ。
The firm has recently diversified its products so as to extend its market.
その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。
Cultures have a coherent view of the world.
それぞれの文化には首尾一貫した世界観がある。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
Global warming can cause serious problems for wild animals, too.
地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。
Thus, internationalization has become a fashionable slogan for the Japanese.
かくて、国際化は日本人にとって今はやりのスローガンになっている。
They like variety; they don't like to stay in just one place.
変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
You can see how much difference a few degrees can make.
いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
Air quality has deteriorated these past few years.
大気の質は過去数年において悪化した。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.