The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '化'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.
熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
It is said the house is haunted.
その家はお化け屋敷と言われます。
For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading.
メッセージがなぜか文字化けしていたので、修復して読みました。
Ayako's skin is sensitive to chemicals.
文子が化学物質に敏感な皮膚を持っています。
I was bored with the monotony of daily life.
変化のない毎日の生活に飽きていた。
He extended the knowledge of biochemistry.
彼は生化学の知識を深めた。
When we eat too much, we suffer from indigestion.
食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。
Can you justify the use of violence?
君は暴力行使を正当化することができますか。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.
金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
Matters are getting worse and worse.
事態はますます悪化した。
The mountains in this part of the country are full of variety.
この辺の山々は変化に富んでいる。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless.
脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。
Which do you like better, physics or chemistry?
物理学と化学とどちらがお好きですか。
Most women are not so young as they are painted.
たいていの女性はお化粧しているほどには若くない。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.
両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
In about 20 minutes she made up her face.
彼女は約二十分で顔の化粧をした。
The country is well on the way to industrialization.
その国はさらに工業化が進んでいる。
We used the transcripts of the recordings of telephone conversations.
電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.
地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
A snow-clad Mt. Fuji is fabulously beautiful.
富士山の雪化粧がすばらしくきれいだね。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
A great change has come about after the war.
戦後大きな変化が生じた。
Give variety to your meals.
食事に変化を与えなさい。
Many cultures, many stories, and pretty girls.
いろんな文化があって、たくさんの物語があって、可愛い女の子もいる。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.
彼はできるだけ多くの文化を吸収しようとつとめた。
Our company supports several cultural events.
私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
He is poor at chemistry.
彼は化学が不得手だ。
They found a mysterious city in ruins in the desert.
彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
The social structure has changed beyond recognition.
社会構造は見分けがつかないほど変化した。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
The students are talking about language and culture.
生徒たちは言葉と文化についてはなします。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.
道化の妙技は少年達にとってとても楽しかった。
The revolution has brought about many changes.
その革命が多くの変化を引き起こしている。
Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature.
この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.
遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history.
改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。
The chemical formula for water is H-O-H.
水の化学式は、H—O—Hである。
We must beef up our organization.
我々は組織を強化しなくてはならん。
It's fun to learn about foreign cultures.
外国の文化について学ぶのは楽しい。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
His lecture on chemistry was nothing but torture.
彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.
It's very difficult to communicate with people from other cultures.
異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
The country advanced in civilization.
その国は文化が進んだ。
The clown at the circus pleased my children.
サーカスの道化師は子供たちを楽しませた。
In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time.
我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.