The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '化'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He wants to embody his ideal.
彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
Ayako's skin is sensitive to chemicals.
文子が化学物質に敏感な皮膚を持っています。
Send for the doctor at once, or the patient will get worse.
すぐ医者を呼びにやってくれ。でないと患者はもっと悪化するだろう。
Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets.
奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。
Society has seen a lot of change recently.
最近社会に多くの変化があった。
I wish there was more variety in my work.
もっと仕事に変化があったならばなあ。
The evolution of dinosaurs interests me greatly.
私は恐竜の進化にとても興味を持っている。
Corporate results deteriorated because of recession.
不況のため企業業績は悪化した。
They like variety; they don't like to stay in just one place.
変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
A natural diet is suitable for human digestion.
自然食は人間の消化に合っている。
A man can no more become a woman than a monkey can develop into a man.
男が女になれないのは、サルが人に進化できないのと同じだ。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
Many cultures, many stories, and pretty girls.
いろんな文化があって、たくさんの物語があって、可愛い女の子もいる。
Please inform me of any change in his condition.
彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。
It's fun to learn about foreign cultures.
外国の文化について学ぶのは楽しい。
Our plans for the summer are taking shape.
夏休みの計画が具体化してきた。
Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.
はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.
彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。
We should play a more active role in combating global warming.
私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
The patient is getting worse and worse day by day.
その患者は日ごとに病状が悪化している。
Can you justify your action?
あなたは自分の行為を正当化できますか。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
He was mainly interested in the origin of the universe and evolution.
彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language.
マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。
They were apprehensive that the situation would worsen.
彼らは事態の悪化を懸念した。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.
笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
These gases can lead to global warming.
これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
Computers caused a great, if gradual, change.
コンピューターは、たとえ緩慢にせよ大きな変化を引き起こした。
Culture destroys language.
文化は言語を破壊する。
He is the personification of selfishness.
彼は利己主義の化身だ。
Chew your food well so it can be digested properly.
ちゃんと消化されるように、食べ物はしっかりとかみなさい。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.
私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。
You will soon get used to the change of climate.
すぐに気候の変化に慣れます。
Society is changing.
社会が変化している。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.
The firm has recently diversified its products so as to extend its market.
その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。
I'll focus on the market development for 1999.
私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
He devoted himself to the study of chemistry.
彼は化学の研究に専心していた。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
I tried to absorb as much of local culture as possible.
僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
I don't like heavy makeup on a young girl.
私の若い娘の厚化粧は好まない。
Fossil fuels are abundant in that vast continent.
その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。
Her condition turned for the worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
I can't find my vanity case.
私の化粧ケースがみつからないのです。
I tried to reveal him for what he really was, but it was impossible.
彼の化けの皮をはごうとしたが、むりだった。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.
さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
The country was industrialized very quickly.
その国は急速に工業化された。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.
爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
I don't like a world where things change so slowly.
物事がそんなにゆっくり変化する世界は気にならない。
That man's monstrously strong.
あの人は化け物のような力持ちだ。
She wears heavy makeup.
彼女は毒々しい化粧をしている。
Do you know anything about complex carbohydrates?
複雑炭水化物って何か知ってますか。
Food is digested in the stomach.
食物は胃の中で消化される。
Changes in society come from individuals.
社会における変化は個人から生じる。
It has been played in many ways in most cultures around the world.
世界中のほとんどの文化で、多くの方法でフットボールは行われてきたのです。
A great change has come about after the war.
戦後大きな変化が生じた。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.
日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
Corporate governance and accountability are being strengthened.
コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
Japan is trying to cope with the aging of its population.
日本は高齢化社会に対処しようとしています。
They carried out a new experiment in chemistry.
彼らは化学の新しい実験をした。
Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature.
この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.
湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
You have to get more exercise in order to stave off senility.
老化を防ぐためにもっと体を動かすべきだ。
I've also built up a lot of stress from the change in job and work-place.
職場・仕事の変化で、かなりストレスがたまっているのもある。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.
産業化は往々にして公害を伴うものだ。
We used the transcripts of the recordings of telephone conversations.
電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.
ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise.
もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.
金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
Land reform caused a great change in the lives of the people.
土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は去年初めて日本文化に触れた。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.
すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
This vast continent is abundant in fossil fuels.
その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.