UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '区'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He can't tell the real thing from the fake.彼は本物と偽物を区別できない。
When we deal with people, it would be wise to try to separate the sheep from the goats without letting them know it.人を扱うさいには、どちらにも、それとかわらないようにして、善人と悪人を区別するようにするほうが賢明であろう。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
He can not distinguish between right and wrong.彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
Can you tell a duck from a goose?アヒルとガチョウの区別が付きますか。
We cannot distinguish her from her younger sister.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
They are so much alike that I don't know which is which.それらはよく似ていて私には区別できない。
She wants to extend the no-smoking area.彼女は禁煙区域を広げたいと思っている。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
She cannot distinguish right from wrong.彼女は善悪の区別をつけることができない。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.時には現実と幻想を区別するのは難しい。
No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances.外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。
Controlled Access Zone: No entry without permission.管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。
This area has been considerably built up of late.この地区は最近家がかなり建て込んできた。
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の弟と全然区別がつかない。
Tom lives in Gangnam.トムは江南区に住んでいます。
Because she takes after her younger sister, I cannot tell one from the other.彼女は妹によく似ているので、私は2人の区別がつかない。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
Are you familiar with this area?あなたはこの地区をよく知っていますか。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
The known must be separated from the unknown.既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
Reality and fantasy are hard to distinguish.現実と幻想を区別するのは難しい。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
I never can tell Bill from his brother.ビルとお兄さんの区別がつかない。
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
Do you know good from evil?君に善悪の区別ができるのか。
You must not park your car in a no parking zone.駐車禁止区域に車を止めてはいけません。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。
I couldn't tell her from sister.私は彼女と妹を区別できなかった。
We cannot separate the sheep from the goats by appearance.外見で、善人と悪人を区別することはできない。
A baby has no moral compass.赤ん坊は善悪の区別がつかない。
Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture.山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
The architecture in this part of the city is ugly.市の地区の建物はみな醜悪だ。
Can you tell Jane from her twin sister?ジェーンと彼女の双子の妹を区別できますか。
His shop is in a busy section of town.彼の店は町の賑やかな区域にある。
The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。
Chinatown is in Yamashitacho of Naka-ku.中華街は中区山下町にある。
We can get three stations in this area.この地区では三局受信できます。
A bird is known by its song, and a man by his words.鳥は歌、人は言葉で区別さる。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
I can't tell his twin sisters apart.彼の双子の妹たちを区別することができない。
Physicians are usually distinguished from surgeons.内科医は普通外科医と区別されている。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
Inhabitants were not permitted to enter the area.住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
It's on the aggressor's side of town.その仕事場は、侵略者の地区にあるのよ。
He can not tell a sheep from a goat.彼は羊とヤギの区別が付かない。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
I can't distinguish a frog from a toad.カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
That child learned to tell good from bad.その子は善悪の区別がつくようになった。
Even tough he's a child, he knows the difference between right and wrong.子どもであっても善悪の区別はできる。
Prefectures are governmental divisions of France and Japan.府県はフランスや日本の行政区域である。
The patrol cars cover the whole of the area.パトロールカーはその地区の全体を警備する。
Can you tell Tom from his twin brother?あなたはトムと彼のふたごの兄弟とを区別できますか。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。
He cannot tell wool from cotton.彼はウールと綿の区別がつかない。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
The twin girls are so much alike that I can't tell one from the other.そのふたごの女の子はとてもよく似ていて私には区別がつかなかった。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.不通区間の開通の見込みはまだない。
I can't distinguish him from his brother.彼には私と彼のお兄さんの区別がつきません。
The distinction in usage between the two words is clear.その2語の用法の区別は明瞭である。
He has no sense of right and wrong.彼は正悪の区別がつかない。
I can tell virtue and vice apart.私には美徳と悪徳との区別がつく。
How can you tell an Englishman from an American?どのようにしてイギリス人とアメリカ人を区別できますか。
I can't tell the difference between them.それとこれを区別できない。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
That fellow can't tell right from wrong.あいつは善悪の区別がない。
She lives a few blocks away from here.彼女はここから数区画離れた所に住んでいる。
He can't distinguish vice from virtue.彼は善悪の区別がつけられないのだ。
The twins were so alike that it was difficult to tell them apart.その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。
Even a child knows right from wrong.子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
He can't tell right from wrong.彼は善悪の区別が付かない。
Can you tell wolves from dogs?狼と犬の区別がつきますか。
It is sometimes difficult to tell twins apart.双子の区別は難しいことがある。
Can you tell wheat from barley?君は大麦と小麦の区別ができますか。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
He can't tell right from wrong.彼には善悪の区別がつかない。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
We often come across Japanese tourists in this area.この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。
How long does it take to go to the Toshima Ward Office?豊島区役所までどのくらいかかりますか。
There's a wildlife preserve on the river in town, if you're watching ducks that would be a good place.市内の川に禁猟区があって、カモ類を見るならそこがいいです。
How do you tell them apart?どうやって区別付けるんです?
How can you tell good English from bad English?良い英語と、悪い英語はどのようにして区別できますか。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
It is hard to distinguish truth from a lie.真実と空言を区別するのは難しい。
The bus fare here is 90 yen a section.このバスは一区間90円です。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
He doesn't know the difference between right and wrong.彼は善と悪の区別がわからない。
The boy can't tell a swallow from a sparrow.その坊やはツバメとスズメが区別できない。
Can you tell a sheep from a goat?羊と山羊の区別がわかりますか。
The town was zoned for factories and residences.町は工場地区と住宅地区に分けられた。
Animals cannot distinguish right from wrong.動物は正しいことと間違ったことを区別できない。
The separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi".看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License