It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.
新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
He can not distinguish between right and wrong.
彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.
よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
Can you tell a duck from a goose?
アヒルとガチョウの区別が付きますか。
We cannot distinguish her from her younger sister.
我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
They are so much alike that I don't know which is which.
それらはよく似ていて私には区別できない。
She wants to extend the no-smoking area.
彼女は禁煙区域を広げたいと思っている。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
She cannot distinguish right from wrong.
彼女は善悪の区別をつけることができない。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
時には現実と幻想を区別するのは難しい。
No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances.
外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。
Controlled Access Zone: No entry without permission.
管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。
This area has been considerably built up of late.
この地区は最近家がかなり建て込んできた。
I never can tell Bill from his brother.
ビルと彼の弟と全然区別がつかない。
Tom lives in Gangnam.
トムは江南区に住んでいます。
Because she takes after her younger sister, I cannot tell one from the other.
彼女は妹によく似ているので、私は2人の区別がつかない。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.
その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
The known must be separated from the unknown.
既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.
生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
I never can tell Bill from his brother.
ビルとお兄さんの区別がつかない。
What are the marks that distinguish the cultured man?
洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
Do you know good from evil?
君に善悪の区別ができるのか。
You must not park your car in a no parking zone.
駐車禁止区域に車を止めてはいけません。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。
I couldn't tell her from sister.
私は彼女と妹を区別できなかった。
We cannot separate the sheep from the goats by appearance.
外見で、善人と悪人を区別することはできない。
A baby has no moral compass.
赤ん坊は善悪の区別がつかない。
Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture.
山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.
選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
The architecture in this part of the city is ugly.
市の地区の建物はみな醜悪だ。
Can you tell Jane from her twin sister?
ジェーンと彼女の双子の妹を区別できますか。
His shop is in a busy section of town.
彼の店は町の賑やかな区域にある。
The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.
記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。
Chinatown is in Yamashitacho of Naka-ku.
中華街は中区山下町にある。
We can get three stations in this area.
この地区では三局受信できます。
A bird is known by its song, and a man by his words.
鳥は歌、人は言葉で区別さる。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
I can't tell his twin sisters apart.
彼の双子の妹たちを区別することができない。
Physicians are usually distinguished from surgeons.
内科医は普通外科医と区別されている。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u