Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is a good argument for that decision. | その決定を下したことについては十分な理由がある。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。 | |
| I have ten more pens than you. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| The house is small, but it's enough for us. | その家は小さいが、私たちには十分だ。 | |
| There are no fewer than a dozen bedrooms in this mansion. | この豪邸には寝室が十二もあります。 | |
| We have enough food now. | 今十分な食料がある。 | |
| At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. | マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 | |
| The refugees are well set up with food. | 難民たちは食料を十分に供給されている。 | |
| I tried to convince him that I was perfectly capable of it. | 私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。 | |
| It is ten years since I came to Tokyo. | 私が東京に来てから十年になります。 | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. | 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 | |
| I study from eight to eleven. | 私は八時から十一時まで勉強します。 | |
| A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is. | 何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。 | |
| Your English leaves much to be desired. | あなたの英語はまだ十分とは言えない。 | |
| She has remained in her present position for ten years. | 彼女は十年間今の地位に居すわっている | |
| I suppose then an 8-Gigabyte hard drive will be adequate. | 8ギガバイトのハードディスクがあれば十分だと思います。 | |
| He has dozens of English books. | 彼は何十冊も英語の本を持っている。 | |
| As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! | 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! | |
| That will be enough for now. | 差し当たり、あれで十分でしょう。 | |
| He doesn't earn enough money to live on. | 彼は生活するのに十分な金を稼いでいない。 | |
| The old people were taken good care of. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| He has a good chance to succeed. | 彼の成功の見込みは十分ある。 | |
| He has been living in the cabin by himself for more than ten years. | 彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。 | |
| To understand Japanese culture to the full, you should learn the language. | 日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。 | |
| It's quite likely that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| We have kept in constant touch for twenty years. | 我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。 | |
| Mr Tanaka had trained sufficiently. | 田中さんは、十分なトレーニングをしました。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座るのに十分な席がある。 | |
| It is never too late to learn. | 六十の手習い。 | |
| We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision. | 我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。 | |
| Jane is more than likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| This year is two thousand eleven. | この年は二千十一年です。 | |
| He's strong enough to lift that. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| Many years ago, I visited the center of Hiroshima. | 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 | |
| The world has paid due recognition to her ability. | 世間は彼女の才能を十分認めた。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| We have every reason to believe him innocent. | 彼が無罪であると信じる十分な理由がある。 | |
| On February 14th, Americans celebrate Valentine's Day. | 二月十四日に、アメリカ人はバレンタイン・デーのお祝いをする。 | |
| Teenagers want to be independent of their parents. | 十代の子供たちは親から独立したいと思っている。 | |
| I cannot praise her enough. | 私は彼女をいくら誉めても十分でない。 | |
| There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| He is late for meetings nine times out of ten. | 彼は十中八九会議に遅れる。 | |
| The prospects for our victory are excellent. | 僕らが勝利する見込みは十分ある。 | |
| One drop of this poison is enough to kill 160 people. | その毒は一滴で160人の人を殺すのに十分である。 | |
| His experience qualifies him to do the job. | 彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。 | |
| He's likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |
| Take a good rest, and you will soon get well. | 十分休みなさい、そうすれば君はすぐによくなるだろう。 | |
| He continued his research for a further ten years. | 彼は更に十年間研究を続けた。 | |
| He worked hard for peace for these ten years. | 彼はこの十年間平和のために力を尽くした。 | |
| His story is well worth listening to. | 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 | |
| There wasn't enough evidence to convict him of the crime. | 彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。 | |
| He wasn't tall enough to get at the ceiling. | 彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。 | |
| She said she was twenty years old, which was not true. | 彼女は二十歳だと言ったが、それは嘘だった。 | |
| It's quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| Enough! | もう十分よ! | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一つ、二つ、三つ、四つ、五つ、六つ、七つ、八つ、九つ、十。 | |
| I have had more than enough. | もう十二分に頂きました。 | |
| For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food. | 彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| Have a good supply of drinking water. | 飲み水を十分用意しておきなさい。 | |
| It's very likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| There is a good argument for dismissing you. | あなたを解雇する十分な理由があります。 | |
| Ten to one, Bob will fail the entrance exam. | ボブは十中八九、入学試験に失敗するだろう。 | |
| These are the important items to which careful attention is to be paid. | こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | 発表の時間は三十分でお願いします。 | |
| Mary had every reason to be satisfied. | メアリーが満足する理由は十分にあった。 | |
| Ten to one he will get married to her. | 十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。 | |
| Tom and Mary live on a farm and have 16 children. | トムさんとメアリさんは農場に住んで、十六人の子供を持っている。 | |
| The old people got sufficient care. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| I've lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| Ken's team is likely to win. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| I took to drinking when I was eighteen. | 私は十八歳で酒の味を覚えた。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実は彼らはお金を十分に持っていなかった。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| Food must be chewed well to be digested properly. | よく消化するためには、食べ物を十分かまねばならない。 | |
| There's a good chance that he'll be elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| I wouldn't let a goof-up like that get to you. People have short memories and the one good thing about gossip is that it's short-lived. | そんな失敗なんて気にするな。人の噂も七十五日。みんなすぐに忘れるさ。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | 君は十分事実を知っていると思う。 | |
| The government's new economic plan leaves much to be desired. | 政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。 | |
| We have to book in before twelve o'clock. | 私たちは十二時前にチェックインしないといけない。 | |
| He could swim across the river when he was in his teens. | 彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| These unhappy people must be taken good care of. | これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。 | |
| He's been dead ten years. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| He has good credentials as a conductor. | 指揮者として資格十分である。 | |
| I found the diary that my father kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| It's difficult to feel at home in a foreign language. | 外国語に十分慣れることは困難だ。 | |
| Having been informed that plywood is sufficient I will be making it as taught with plywood. | ベニヤ板で十分だとのこと、教えられたとおりベニヤ板で作ることにします。 | |
| The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. | 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 | |
| Many men, many minds. | 十人十色。 | |
| Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy. | レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | 十分なお金があれば海外に行けるのに。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| He didn't have enough experience to cope with the problem. | 彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。 | |
| She keeps her youth very well. | 彼女は若さを十分に持っている。 | |
| The street was deserted after ten. | その通りは十時を過ぎると閉鎖していた。 | |
| He is equal to the job. | 彼はその仕事を十分やれる。 | |
| It's been twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |