Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Nothing but a full apology would satisfy him. | 彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。 | |
| I have heard this story scores of times. | この話は何十ぺんとなく聞いた。 | |
| Do you have adequate money for the trip? | 旅行に十分なお金がありますか。 | |
| We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather. | 雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。 | |
| Class doesn't begin until eight-thirty. | 授業は八時三十分から始まるから。 | |
| I thoroughly enjoyed myself at the Van Dorgen Exhibition. | ファン・ドーゲンの展覧会を十分堪能してきたよ。 | |
| Jane is very likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| I found the diary that my father kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| I have enjoyed myself to the full. | 私は十分楽しみました。 | |
| The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims. | 赤十字は被災者に食料と医療を分配した。 | |
| Many men, many minds. | 十人十色。 | |
| Is this ladder strong enough to bear my weight? | このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。 | |
| In the absence of sufficient proof, the police could not indict him. | 十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。 | |
| Let's see if our cars have enough gas. | 私たちの車にガソリンが十分あるかどうか調べてみよう。 | |
| The old people were taken good care of. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| As many as twenty students were absent. | 二十人もの学生が欠席した。 | |
| The policeman told me that the last bus leaves at ten. | その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。 | |
| He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May. | 彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。 | |
| Our school facilities are inadequate for foreign students. | 当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。 | |
| I can have dinner ready by 10 o'clock. | 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 | |
| I'm not the kind of idiot who would climb a mountain in the winter without proper preparations. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk. | ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。 | |
| The committee has ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. | 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 | |
| We have another ten miles to walk before sunset. | 日没までにもう十マイル歩かなければならない。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。 | |
| A word is enough to a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| I have ten more pens than you. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| Your English leaves much to be desired. | あなたの英語はまだ十分とは言えない。 | |
| He's been teaching for 20 years. | 彼は二十年間教えている。 | |
| Our house is large enough for five of us. | 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 | |
| He was given ten years and his wife three. | 彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。 | |
| Dozens of cars were parked in the parking lot. | 駐車場には数十台の車が駐車してあった。 | |
| The committee consists of twelve members. | その会議は十二人の役員で成り立っている。 | |
| Give a thief enough rope and he'll hang himself. | 泥棒にロープを十分に与えれば、彼は首吊りをするであろう。 | |
| I suppose then an 8-Gigabyte hard drive will be adequate. | 8ギガバイトのハードディスクがあれば十分だと思います。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 | |
| Please be careful of gales and large waves. | 暴風や高波には十分警戒して下さい。 | |
| His uncle owns no fewer than ten houses. | 彼の叔父は家を十軒も持っている。 | |
| There is the train at 10 o'clock. | その列車は十時につく。 | |
| We are fully aware of the importance of the situation. | 私たちは状況の重大さを十分に認識しています。 | |
| She has grieved over his loss for nearly ten years. | 彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。 | |
| Men become more attractive from their thirties on. | 男は三十路から味が出る。 | |
| Ten to one, he will succeed. | 十中八九彼は成功するだろう。 | |
| His good health is attributed to getting plenty of sleep. | 彼が健康なのは十分な睡眠をとっているからだ。 | |
| She has no less than twelve children. | 彼女には子供が十二人もいる。 | |
| More than twenty boys went there. | 二十人以上の少年がそこに行った。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | 発表の時間は三十分でお願いします。 | |
| The boy was expelled from music school when he was 12. | 少年は十二才で音楽学校を退学させられた。 | |
| The Diet is not fully functioning as such. | 国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。 | |
| He has ten cows. | 彼は牛を十頭飼っている。 | |
| These unhappy people must be taken good care of. | これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。 | |
| Poor light hindered my reading. | 明かりが十分になかったので、本がよく読めなかった。 | |
| I'll be in my office from ten tomorrow. | 明日は十時から会社にいます。 | |
| Eh? Hundreds of thousands of Yen plus betrothal gifts? | えっ、結納品にン十万円? | |
| He's been dead ten years. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| This kind of blanket needs good airing. | この種の毛布は十分に虫干ししなければならない。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座れる十分な席がある。 | |
| I'm going to take the 10:30 train. | 十時半の電車に乗ります。 | |
| Your son will be well taken care of. | 息子さんの面倒は十分に見ます。 | |
| I am fully convinced of your innocence. | 私は君の無実を十分確信している。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての照明を消した。 | |
| She is well able to read. | 彼女は十分字が読める。 | |
| He really is over seventy. | 確かに七十はすぎてる。 | |
| I'd like to borrow about three hundred thousand dollars. | 三十万ドルほど貸していただけませんか。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二で結婚した。 | |
| Prices have risen steadily during the past decade. | 物価はここ十年間着実に上がっている。 | |
| The Southern Cross is not to be seen in Japan. | 南十字星は日本では見ることができない。 | |
| I cannot thank you enough. | どんなに感謝しても十分とはいえません。 | |
| If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left? | 男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。 | |
| There's ample room in the attic. | 屋根裏には十分広い余地がある。 | |
| Only 40 percent of students go on to university. | 学生のただ六十パーセントは大学に進む。 | |
| One year is not enough to visit all the places in Kyoto. | 京都を見物するには、一年間では不十分だ。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。 | |
| I can walk to school in half an hour. | 学校まで三十分で歩いて行けます。 | |
| Tom was well prepared for the exam. | トムは試験への準備を十分にしていた。 | |
| There are abundant food supplies. | 食料の供給は十分だ。 | |
| Mother boiled ten eggs. | 母は卵を十個茹でた。 | |
| You're ten years too young to be driving a Lexus. | お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store. | まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| The national health service was far from adequate. | 国の保険業務は、十分には程遠かった。 | |
| If I had enough money, I could buy this book. | お金が十分にあれば、私はこの本を買えるのだが。 | |
| There's a good chance that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| Long on A and short on B. | Aは十分にあるがBは足りない。 | |
| She grounded her students thoroughly in English grammar. | 彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。 | |
| Ten years have passed since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| The guests were waited on by a highly trained team of young staff. | お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。 | |
| A problem of whose importance we are fully aware. | われわれがその重要性を十分に意識している問題。 | |
| The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. | 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 | |
| The company wants to hire 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| The committee comprises ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| He is clever enough to solve the problem. | 彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。 | |
| This elevator is capable of carrying ten persons. | このエレベーターは十人乗ることができる。 | |
| I went there dozens of times. | 私は何十回もそこへ行きました。 | |
| This room is just about big enough. | この部屋はほぼ十分な広さだ。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実のところ彼らには十分なお金がなかった。 | |
| The committee is comprised of ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| Japanese literature, in spite of its beauty and riches, is as yet inadequately known in the West. | 日本文学は、その美しさと豊かさにもかかわらず、西欧ではまだ不十分にしか知られていない。 | |