Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You have to get enough sleep. 睡眠を十分にとってください。 I usually go to bed at ten. 私は普通十時に寝る。 She grounded her students thoroughly in English grammar. 彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。 The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers. 親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。 This room is large enough. この部屋は十分大きい。 One out of ten persons is nearsighted. 十人に一人は近眼である。 School begins on April the tenth. 学校は四月十日から始まります。 If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left? 男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。 The children were well looked after. その子ども達は十分な世話を受けた。 He's living his role to the hilt. 彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。 He refused my offer for no good reason. 彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。 He wasn't tall enough to get at the ceiling. 彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。 I have lived here a little over 60 years. 私はここに六十年余り住んでいる。 He said I don't get enough sleep. 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 There is ample room for another car. 車がもう1台入る余地が十分ある。 I can have dinner ready by 10 o'clock. 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 He has had a clean record for the past ten years. 彼のこの十年間の経歴には問題はない。 They say the forties are the dangerous ages. 四十代は危険な年代だと世間では言っている。 There is a good argument for that decision. その決定を下したことについては十分な理由がある。 She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 The village is now very different from what it was ten years ago. その村は十年前とはとても変わってしまった。 You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 We have ten cattle. うちには十頭の牛がいる。 Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time. なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。 She gave birth to her first child at twenty years old. 彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。 Churches are designated on the map with crosses. 教会は地図の上では十字架で表されている。 The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour. 手術は医院内で三十分以内に完了します。 Today, I bought ten books in all. 今日、私は全部で十冊の本を買った。 I always have a good supply of tissues in my pockets. 私はいつもポケットに十分なちり紙を持っています。 Is the room big enough for you? 部屋の大きさは、これで十分ですか。 Your arms and legs have grown strong enough. きみの腕や足は十分に強くなった。 The entrance ceremony will be held at 10 o'clock. 入学式は十時から行います。 The President decided to provide developing countries with sufficient aid. 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 The pay is not adequate for a family of six. その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。 Mayuko has not slept enough. マユコは十分ねむってはいない。 Are you ten years old? あなたは十才ですか。 I'm not the kind of idiot who would climb a mountain in the winter without proper preparations. 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups. この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。 You've got plenty of time. 十分間に合いましたね。 He continued his research for a further ten years. 彼は更に十年間研究を続けた。 Scant difference. 五十歩百歩。 There is the train at 10 o'clock. その列車は十時につく。 After decades of civil war, order was restored. 数十年の内戦の後に秩序が回復した。 We have ample time to catch our train. 列車に十分間に合うだけの時間がある。 We are not quite satisfied with the result. 私たちはその結果に十分満足しているわけではない。 The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone. 車を降りたのは、一目でパリからの客とわかりはしましたが、どっちかといえば地味なつくりをした、二十二三の女でした。 女は一人でした。 We have been enjoying peace for more than 40 years. 私たちは四十年以上平和を享受しています。 Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk. 十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。 It's already ten o'clock at night. もう夜の十時だ。 I ate a large dinner and felt satisfied. ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read. この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。 A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is. 何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。 I've got to take my library books back before January 25th. 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 He is clever enough to solve the problem. 彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。 It's very important to get enough rest. 十分に休養をとることは、非常に大切です。 I'd like to borrow about three hundred thousand dollars. 三十万ドルほど貸していただけませんか。 Take a good rest, and you will soon get well. 十分休みなさい、そうすれば君はすぐによくなるだろう。 It's warm enough to swim. 泳ぐのには十分暖かい。 That daimyo holds a fief yielding 100,000 koku of rice. あの大名は十万石を領している。 I met my old friends by the dozens. パーティーで何十人となく旧友に会った。 I have ten pens. 私は十本のペンを持っています。 If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty. 金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。 I have been acquainted with her for more than 20 years. 私は彼女とは二十年以上の知り合いである。 I tried to convince him that I was perfectly capable of it. 私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。 My grandmother is still vigorous at 82 years old. 私の祖母は八十二歳でまだ元気である。 It is never too late to learn. 六十の手習い。 We were fully satisfied. 私たちは十分に満足した。 Our house is large enough for five of us. 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 December is the last month of the year. 十二月は一年の最後の月だ。 He is not what he was ten years ago. 彼はもう十年前の彼ではない。 We'll need twenty dice to play this game. このゲームをするにはさいころ二十個は必要だ。 A generous man contributed some two billion yen to charity. ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。 Is your salary adequate to support your family? あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。 It's been ten years since he died. 彼が死んでから十年になります。 No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 I think welfare isn't enough to go around. 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 She had a good argument in favor of choosing him as chairman. 彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。 For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need. こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。 Each package contains a score of cigarettes. タバコ一箱は二十本入りです。 It is not more than ten minutes' walk from here. ここから歩いてせいぜい十分のところです。 Men get their growth before they are thirty. 人の体は三十前に成熟する。 She has just turned twenty. 彼女は二十歳になったばかりである。 That threw adequate light on his feelings toward her. それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。 May eighth is World Red Cross Red Crescent Day. 5月8日は世界赤十字デーです。 A second is a sixtieth part of a minute. 一秒は一分の六十分の一です。 The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him. その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。 She had good reason to file for a divorce. 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 They don't have enough income to lay aside for the future. 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 Ten to one he will be elected chairman. 十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。 Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. 家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。 There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 There are abundant food supplies. 食料の供給は十分だ。 He's been teaching for 20 years. 彼は二十年間教えている。 Our ancestors arrived in this country 150 years ago. 私たちの先祖は百五十年前この国にたどり着きました。 Each person was given enough food and clothing. つまり人は一人一人十分な食料と衣服が与えられていた。 I spent ten dollars on books. 私は本に十ドルをつかった。 Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 We have yet to learn all the facts. われわれはまだ事実を十分に知らない。 I know the fact well enough. 私はその事実を十分よく知っている。