Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We'll need twenty dice to play this game. | このゲームをするにはさいころ二十個は必要だ。 | |
| We still have enough time to discuss it. | それを議論する時間はまだ十分ある。 | |
| I know the fact well enough. | 私はその事実を十分よく知っている。 | |
| You can't be too careful driving on the expressway. | 高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。 | |
| Another ten years went by quickly. | さらに十年がまたたく間に過ぎて行った。 | |
| He is equal to the job. | 彼はその仕事を十分やれる。 | |
| It is never too late to learn. | 六十の手習い。 | |
| He really is over seventy. | 確かに七十はすぎてる。 | |
| Forty-seven men wanted the nomination. | 四十七人が指名を望んでいた。 | |
| My uncle has lived in Paris for ten years. | 私の叔父はパリに十年住んでいる。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| In the first month of that year, I saw that it snowed for four days from the 14th until the 17th. | この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。 | |
| It's difficult to feel at home in a foreign language. | 外国語に十分慣れることは困難だ。 | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| They contributed money to the Red Cross. | 彼らは赤十字にお金を寄付した。 | |
| That's enough for now. | 今のところは十分です。 | |
| A stitch in time saves nine. | 今日の一針、明日の十針。 | |
| Tom has a bald spot. | トムには十円ハゲがある。 | |
| The thermometer stands at 70. | 温度は七十度です。 | |
| We need not only adequate water but clean water. | 私たちは十分な水ばかりではなく汚れていない水を必要としている。 | |
| Each person was given enough food and clothing. | つまり人は一人一人十分な食料と衣服が与えられていた。 | |
| There is insufficient light for reading. | 読書には不十分な明かりである。 | |
| He's likely to be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| He will come nine cases out of ten. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| Japanese literature, in spite of its beauty and riches, is as yet inadequately known in the West. | 日本文学は、その美しさと豊かさにもかかわらず、西欧ではまだ不十分にしか知られていない。 | |
| He's been dead ten years. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| I have heard this story scores of times. | この話は何十ぺんとなく聞いた。 | |
| He will be here in half an hour. | 彼は三十分でここに来るだろう。 | |
| Laurie is twenty years old. | ローリーは二十歳だ。 | |
| You should give a lot of care to your work. | 仕事には十分気を配りなさい。 | |
| There were fifty passengers on board the bus. | そのバスには五十人の乗客がいた。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk. | 十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。 | |
| We have enough time to catch the train. | 列車に乗るのに十分な時間がある。 | |
| There's not enough space here for 40 people. | 40人に十分なスペースはここにはない。 | |
| I have enough time for that. | そのための時間は十分ある。 | |
| I cannot thank you enough. | どんなに感謝しても十分とはいえません。 | |
| We have enough time. | 時間は十分にある。 | |
| Men become more attractive from their thirties on. | 男は三十路から味が出る。 | |
| At least thirty students were absent. | 少なくとも三十人の学生が欠席した。 | |
| She is 35 years old and in the prime of life. | 彼女は三十五歳の女盛りだ。 | |
| Ten to one he will be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| Thanks to your help, I could understand the book quite well. | 君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。 | |
| He can read well enough. | 彼は十分字が読める。 | |
| There is the train at 10 o'clock. | その列車は十時につく。 | |
| She was kind enough to show me the way. | 彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。 | |
| If I had enough money, I would buy that nice car. | もし十分にお金があれば、そのすてきな車を買うのだが。 | |
| Ken's team is likely to win. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| She was kind enough. | 彼女は十分親切でした。 | |
| Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old. | トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。 | |
| The association is still a far cry from being well organized. | 協会は十分に組織されているとはいえない。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 | |
| Ten to one he will get married to her. | 十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。 | |
| I have a strong conviction that our judgement was right. | 我々の判断は正しかったと私は十分確認している。 | |
| Our school facilities are inadequate for foreign students. | 当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。 | |
| The national health service was far from adequate. | 国の保険業務は、十分には程遠かった。 | |
| It's very important to get enough rest. | 十分に休養をとることは、非常に大切です。 | |
| As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! | 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 明日の百より今日の五十。 | |
| This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read. | この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。 | |
| I have ten pens. | 私は十本のペンを持っています。 | |
| Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group. | 昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。 | |
| We have kept in constant touch for twenty years. | 我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。 | |
| Ten to one he will be elected chairman. | 十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。 | |
| It's been ten years since I came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| We take part in Red Cross movement. | 私たちは赤十字運動に参加する。 | |
| Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning. | 暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。 | |
| She has ten children. | 彼女は十人の子持ちなんだ。 | |
| I know it well enough. | 私はそれを十分良く知っています。 | |
| He can read pretty well. | 彼は十分字が読める。 | |
| The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. | 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 | |
| It was obvious that the driver had not been careful enough. | 運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。 | |
| The express arrives at 6:30 p.m. | その急行は午後六時三十分着だ。 | |
| She gave birth to her first child at twenty years old. | 彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。 | |
| Tom was well prepared for the exam. | トムは試験への準備を十分にしていた。 | |
| He fully realizes that he was the cause of the accident. | 彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。 | |
| Jane has been acting in films since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| We have yet to learn all the facts. | われわれはまだ事実を十分に知らない。 | |
| She grounded her students thoroughly in English grammar. | 彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。 | |
| I think we had better wait another thirty minutes. | もう三十分待った方が良いと思う。 | |
| He has a good chance of being elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| My intentions reached you clearly enough. | 私の意図は十分あなたに伝わった。 | |
| A crossroads is where two roads meet in an X. | 四つ角は二つの道が十字に交わった所である。 | |
| He's more than likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| There wasn't enough evidence to convict him of the crime. | 彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。 | |
| This is a small house, but it will do for us. | この家は小さいが我々には十分です。 | |
| He is a good enough authority on jazz. | 彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。 | |
| This report is not perfect. | この報告書は不十分だ。 | |
| You could count to ten when you were two. | 君は二歳の時に十まで数えることができた。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| If I had had enough money, I could have bought it. | もし私におかねが十分あったら、それを変えたのだが。 | |
| I waited for fifteen minutes. | 私は十五分待った。 | |
| Our prospects for victory are excellent at the moment. | 今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。 | |
| He is well able to read. | 彼は十分字が読める。 | |
| It's been ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| The Red Cross gets help to disaster victims without delay. | 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. | このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 | |
| Jones is well qualified for the job. | ジョーンズはその仕事をする資格は十分ある。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。 | |
| There is ample scope for improvement. | 十二分の改善の余地がある。 | |