Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please limit your presentation to 30 minutes. | プレゼンの時間は三十分でお願いします。 | |
| The singer is very popular with teenage fans. | その歌手は十代のファンにとても人気がある。 | |
| Helen does not eat enough and she is getting thin. | ヘレンは十分な食事を取らないので、やせてきている。 | |
| I have been associated with him for ten years. | 私と彼は十年来のつきあいだ。 | |
| I suppose then an 8-Gigabyte hard drive will be adequate. | 8ギガバイトのハードディスクがあれば十分だと思います。 | |
| There is ample scope for improvement. | 十二分の改善の余地がある。 | |
| Such things as television and computers could not have been dreamed of fifty years ago. | 五十年前には、テレビやコンピューターのような物は、夢にも考えられなかっただろう。 | |
| Hurry up! There's only 30 minutes left before the train leaves. | 急いで!電車の時間まであと三十分しかないんだよ。 | |
| The board is strong enough to bear the weight. | その板は重さに堪えるに十分な強度がある。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. | まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一、二、三、四、五、六、七、八、九、十。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二で結婚した。 | |
| Enjoy yourself to the fullest. | 十分に楽しみなさい。 | |
| She is different from her sister in every way. | 彼女は姉とは一から十まで性格が違う。 | |
| If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. | 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 | |
| He has a large store of food. | 彼は食料の蓄えは十分にある。 | |
| I'm quite aware of your kindness. | ご親切は十分わかっております。 | |
| I have enjoyed myself to the full. | 私は十分楽しみました。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| I'm sure we'll make it all right. | 十分に間に合うと思います。 | |
| It happened between eight and ten. | それは八時から十時の間に起こった。 | |
| My school is about ten minutes' walk from the station. | 私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。 | |
| You are supposed to be back by noon. | 十二時までに帰ってくるのですよ。 | |
| We have plenty of time tonight. | 今夜は十分な時間がある。 | |
| The doctor insisted that the patient get plenty of rest. | 医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。 | |
| Thanks to your help, I could understand the book quite well. | 君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。 | |
| They'll get out of class in forty minutes. | 彼らは四十分にクラスから出る。 | |
| We have to book in before twelve o'clock. | 私たちは十二時前にチェックインしないといけない。 | |
| It was seven thirty. | 七時三十分だった。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| He has had a clean record for the past ten years. | 彼のこの十年間の経歴には問題はない。 | |
| The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. | 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 | |
| Nothing but a full apology would satisfy him. | 彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。 | |
| This elevator is capable of carrying ten persons. | このエレベーターは十人乗ることができる。 | |
| He is well able to read. | 彼は十分字が読める。 | |
| He is late for meetings nine times out of ten. | 彼は十中八九会議に遅れる。 | |
| It is ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| Ten to one, he will succeed. | 十中八九彼は成功するだろう。 | |
| Ten to one he will get married to her. | 十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。 | |
| The city is well supplied with water. | その市には十分に水が供給されている。 | |
| It is ten years since he came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| They don't have enough income to lay aside for the future. | 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| The party ended at ten o'clock. | その会は十時に終わった。 | |
| Tom has only fifteen minutes to eat his lunch. | トムは昼食を食べる時間がたったの十五分しかない。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 | |
| I found the diary that my father kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| He can read pretty well. | 彼は十分字が読める。 | |
| Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl. | 先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。 | |
| This tire doesn't have enough air in it. | このタイヤには空気が十分入っていない。 | |
| I know the fact well enough. | 私はその事実を十分よく知っている。 | |
| I understand your position perfectly. | 君の立場は十分に理解している。 | |
| We have adequate inventories of the product to meet local demand. | 地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。 | |
| Many years ago, I visited the center of Hiroshima. | 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 | |
| When we came to the crossroads our cab slowed down. | その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 | |
| Only 40 percent of students go on to university. | 学生のただ六十パーセントは大学に進む。 | |
| Lake Towada is famous for its beauty. | 十和田湖はその美しさで有名である。 | |
| He can read well enough. | 彼は十分字が読める。 | |
| Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. | 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 | |
| He crossed the Pacific Ocean in thirty days. | 彼は三十日で太平洋を渡った。 | |
| He studied ten hours a day on average. | 彼は日に平均十時間は勉強した。 | |
| The committee is comprised of ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| A second is a sixtieth part of a minute. | 一秒は一分の六十分の一です。 | |
| In the absence of definite evidence, he was acquitted. | 証拠不十分で彼は無罪となった。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| If I had enough time, I would talk with you. | もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。 | |
| This statue was erected ten years ago. | この像は十年前に作られた。 | |
| Next week, millions of people will be watching the TV program. | 来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。 | |
| He has good credentials as a conductor. | 指揮者として資格十分である。 | |
| He is in a fair way to being elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座るのに十分な席がある。 | |
| I am fully convinced of your innocence. | 私は君の無実を十分確信している。 | |
| The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day. | その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。 | |
| Eating a good breakfast is very wise. | 朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。 | |
| Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old. | トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。 | |
| It's very likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| Our committee consists of ten members. | 委員会は十人から成っている。 | |
| We fully appreciate his excellence as a skier. | 彼のスキーヤーとしての優秀性は十分に買っています。 | |
| He's likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now. | この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。 | |
| He complains of not having enough time to read. | 彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。 | |
| We know that just being born with a good mind is not enough. | 我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。 | |
| This room is just about big enough. | この部屋はほぼ十分な広さだ。 | |
| I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one. | 携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。 | |
| The Diet is not fully functioning as such. | 国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。 | |
| I had enough money to buy that dress. | 私はそのドレスを買うのに十分なお金を持っていた。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| My intentions reached you clearly enough. | 私の意図は十分あなたに伝わった。 | |
| Jane is likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Our city doesn't have enough public institutions for the aged. | 私たちの市は老人のための施設が十分ではない。 | |
| There's ample room in the attic. | 屋根裏には十分広い余地がある。 | |
| He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May. | 彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。 | |
| It is not enough to show that these two particles are moving at different speed. | これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。 | |
| Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. | 家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。 | |
| Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time. | なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。 | |
| It is probable that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Each person was given enough food and clothing. | つまり人は一人一人十分な食料と衣服が与えられていた。 | |
| He was still strong enough to squeeze a switch. | 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 | |