Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She did a lot of voluntary work for the Red Cross. | 彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。 | |
| Ten million yen will be enough for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? | 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? | |
| I spent ten dollars on books. | 私は本に十ドルをつかった。 | |
| She has a comfortable income to live on. | 彼女は暮らすのに十分な収入がある。 | |
| Our city doesn't have enough public institutions for the aged. | 私たちの市は老人のための施設が十分ではない。 | |
| Put the two sticks across each other. | 二本の棒を十文字に置きなさい。 | |
| Ten to one he will be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| The wedding will take place at the end of October. | 結婚式は十月末に行われる。 | |
| Ten to one he will be elected chairman. | 十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。 | |
| Studying three hours a week wouldn't be enough to learn a language well. | 週に3時間の勉強では1つの言語をしっかり覚えるのに十分ではないだろう。 | |
| We went to Lake Towada on a school excursion. | 学校の遠足で十和田湖へ行った。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時ちょうどに離陸した。 | |
| She has remained in her present position for ten years. | 彼女は十年間今の地位に居すわっている | |
| Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong. | 知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。 | |
| You have to get enough sleep. | 睡眠を十分にとってください。 | |
| He worked hard for peace for these ten years. | 彼はこの十年間平和のために力を尽くした。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| There's not enough room in here for both Tom and Mary. | ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。 | |
| Mr Tanaka had trained sufficiently. | 田中さんは、十分なトレーニングをしました。 | |
| You are too old not to see the reason. | 君は十分年をとっているから、その理由が分からない筈がない。 | |
| Jane is very likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| The committee consists of fifteen people. | その委員会は十五人で構成されている。 | |
| The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour. | 手術は医院内で三十分以内に完了します。 | |
| It's necessary for us to sleep well. | 人は十分な睡眠が必要だ。 | |
| He is in a fair way to being elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| The national health service was far from adequate. | 国の保険業務は、十分には程遠かった。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| Please get a plenty of sleep the day before donating blood. | 献血の前日は十分な睡眠をとってください。 | |
| At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. | マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 | |
| You cannot be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。 | |
| Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. | 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 | |
| The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day. | その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. | この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 | |
| The singer is very popular with teenage fans. | その歌手は十代のファンにとても人気がある。 | |
| I'm more than happy. | 十分に幸せだ。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| This drawing dates back to the fifteenth century. | この絵画は十五世紀のものだ。 | |
| Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong. | 多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| Japan is not what it was 15 years ago. | 日本は十五年前とはすっかり変わった。 | |
| You have plenty of time to catch the train. | 電車に間に合うには十分時間がありますよ。 | |
| One word is enough for a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| The Red Cross gets help to disaster victims without delay. | 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 | |
| I'm not twenty years old yet. | 僕はまだ二十歳になっていない。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は砦を四十八造りました。 | |
| The results of the research were quite satisfactory. | その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 | |
| If he had enough time, he might have done good work. | もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。 | |
| He wasn't tall enough to get at the ceiling. | 彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。 | |
| Long on A and short on B. | Aは十分にあるがBは足りない。 | |
| Do you have enough money for the trip? | 旅行に十分なお金がありますか。 | |
| A bad wife is the shipwreck of her husband. | 女房の悪さは六十年の不作。 | |
| Let's order twenty kebabs! | ケバブを二十個注文しよう! | |
| One drop of this poison is enough to kill 160 people. | その毒は一滴で160人の人を殺すのに十分である。 | |
| He is late for meetings nine times out of ten. | 彼は十中八九会議に遅れる。 | |
| The party ended at ten o'clock. | その会は十時に終わった。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は十代で結婚した。 | |
| It's very likely that he'll be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk. | ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。 | |
| He's very likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| Bob always goes to bed at 10:00. | ボブはいつも十時に寝る。 | |
| For all his efforts, he was not paid well. | 彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。 | |
| But the Evans were clean and they had enough to eat. | しかし、エヴァンス一家は清潔だし、食べ物も十分ありました。 | |
| The novelist is pretty popular among teenagers. | その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。 | |
| Tom and Mary live on a farm and have 16 children. | トムさんとメアリさんは農場に住んで、十六人の子供を持っている。 | |
| They have a good store of food in the house. | 彼らは家に十分食べ物を蓄えている。 | |
| This room is large enough. | この部屋は十分大きい。 | |
| In nine case out of ten he will be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| Jane has been acting in movies since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| Tom died when he was 97. | トムさんの享年は九十七歳です。 | |
| Our school facilities are inadequate for foreign students. | 当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。 | |
| The money will be enough to carry me to Hong Kong. | この金でホンコンまでは十分いけるだろう。 | |
| Do you have adequate money for the trip? | 旅行に十分なお金がありますか。 | |
| It's very likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| He was given ten years and his wife three. | 彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。 | |
| The Southern Cross is not to be seen in Japan. | 南十字星は日本では見ることができない。 | |
| The company wants to employ 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| I like all films that Juzo Itami directs. | 私は伊丹十三監督の全ての映画が好きです。 | |
| She has no less than twelve children. | 彼女には子供が十二人もいる。 | |
| I have enough money to buy this book. | 私はこの本を買うのに十分なお金を持っている。 | |
| Five times five is twenty five. | 五の五倍は二十五。 | |
| The guests were waited on by a highly trained team of young staff. | お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。 | |
| Is it about ten o'clock? | 十時ごろですか。 | |
| We are entitled to vote at the age of twenty. | 我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。 | |
| It is ten years since I saw her last. | 彼が彼女に最後に会ってから十年になります。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座れる十分な席がある。 | |
| The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds. | 新しいスポーツ施設の建設計画は、十分な資金が無いため、だめになった。 | |
| The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook. | 日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。 | |
| Take a good rest, and you will soon get well. | 十分休みなさい、そうすれば君はすぐによくなるだろう。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| It's been ten years since he came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| Yesterday was my seventeenth birthday. | 昨日は私の十七歳の誕生日だった。 | |
| We'll need twenty dice to play this game. | このゲームをするにはさいころ二十個は必要だ。 | |
| We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather. | 雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| His chances of being elected are good. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |