Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The committee is comprised of ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much. | 誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。 | |
| I have enough time for that. | そのための時間は十分ある。 | |
| It's very likely that he'll be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| Ten years have passed since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| I understand your position perfectly. | 君の立場は十分に理解している。 | |
| That's his specialty. | それは彼の十八番だ。 | |
| Such things as television and computers could not have been dreamed of fifty years ago. | 五十年前には、テレビやコンピューターのような物は、夢にも考えられなかっただろう。 | |
| Why do the five yen coin and the fifty yen coin have holes in the center? | どうして五円玉と五十円玉の真ん中に穴があいているの? | |
| Dozens of cars were parked in the parking lot. | 駐車場には数十台の車が駐車してあった。 | |
| Jane is likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need. | こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。 | |
| If I had enough money, I could buy this camera. | お金が十分にあれば、このカメラを買えるのに。 | |
| We must take good care of ourselves. | 私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。 | |
| Mr Tanaka had trained sufficiently. | 田中さんは、十分なトレーニングをしました。 | |
| I've had enough. | 十分頂きました。 | |
| Is it about ten o'clock? | 十時ごろですか。 | |
| Ten to one, Bob will fail the entrance exam. | ボブは十中八九、入学試験に失敗するだろう。 | |
| There were fifty passengers on board the bus. | そのバスには五十人の乗客がいた。 | |
| At least thirty students were absent. | 少なくとも三十人の学生が欠席した。 | |
| That's par for the course with teenagers. | 十代の子供だったら普通だよ。 | |
| Having been informed that plywood is sufficient I will be making it as taught with plywood. | ベニヤ板で十分だとのこと、教えられたとおりベニヤ板で作ることにします。 | |
| He has dozens of English books. | 彼は何十冊も英語の本を持っている。 | |
| I always have a good supply of tissues in my pockets. | 私はいつもポケットに十分なちり紙を持っています。 | |
| I saw him after ten years. | 彼は十年ぶりに見た。 | |
| He left high school at seventeen. | 彼は十七歳で高校を退学した。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。 | |
| The results of the research were quite satisfactory. | その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 | |
| This classroom can accommodate only thirty students. | この教室には三十人の学生しか入れない。 | |
| He said I don't get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| Please take good care of yourself. | どうか健康に十分気をつけてください。 | |
| Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast. | スミス氏は朝食前に十分に運動する。 | |
| Mary had every reason to be satisfied. | メアリーが満足する理由は十分にあった。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| Bob has the habit of going to bed at 10:00. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition. | 1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| This is a valid point of view. | これは十分根拠のある視点だ。 | |
| Handle it with great care. | 十分注意してそれを扱いなさい。 | |
| It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed. | もうちょっとで十時だ。そろそろ私たちの寝る時間だ。 | |
| It's quite likely that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| A hearty dinner well appeased my hunger. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| December is the last month of the year. | 十二月は一年の最後の月だ。 | |
| I have a strong conviction that our judgement was right. | 我々の判断は正しかったと私は十分確認している。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | 君は十分事実を知っていると思う。 | |
| On February 14th, Americans celebrate Valentine's Day. | 二月十四日に、アメリカ人はバレンタイン・デーのお祝いをする。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| It happened between eight and ten. | それは八時から十時の間に起こった。 | |
| That house is small, but it's big enough for us. | その家は小さいが、私たちには十分だ。 | |
| The train is traveling at the rate of 50 miles an hour. | その列車は時速五十マイルの速さで走っている。 | |
| Is the room big enough for you? | 部屋の大きさは、これで十分ですか。 | |
| Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. | 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 | |
| Tom died when he was 97. | トムさんの享年は九十七歳です。 | |
| The policeman told me that the last bus leaves at ten. | その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。 | |
| You should give a lot of care to your work. | 仕事には十分気を配りなさい。 | |
| He is clever enough to solve the problem. | 彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。 | |
| There are abundant food supplies. | 食料の供給は十分だ。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| A word is enough to a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| We have enough food now. | 今十分な食料がある。 | |
| In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook. | この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。 | |
| It is true that he is over seventy. | 確かに七十はすぎてる。 | |
| Let's order twenty kebabs! | ケバブを二十個注文しよう! | |
| He is equal to the job. | 彼はその仕事を十分やれる。 | |
| I know it well enough. | 私はそれを十分良く知っています。 | |
| Young as he is, he is equal to the task. | 彼は年こそ若いが十分その仕事をやっていける。 | |
| A wonder lasts but nine days. | 人の噂も七十五日。 | |
| We should have been fully aware of this risk all along. | 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 | |
| You cannot be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。 | |
| It is impossible for you to be too careful of your health. | 健康にはいくら気をつけても十分とはいえない。 | |
| We invited ten couples to the party. | 私たちは十組の男女をパーティーに招待した。 | |
| Class doesn't begin until eight-thirty. | 授業は八時三十分から始まるから。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一、二、三、四、五、六、七、八、九、十。 | |
| It was obvious that the driver had not been careful enough. | 運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。 | |
| He refused my offer for no good reason. | 彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。 | |
| They contributed money to the Red Cross. | 彼らは赤十字にお金を寄付した。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 | |
| Jane has been acting in films since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| We enjoyed the dinner to the full. | 私たちはディナーを十分に楽しんだ。 | |
| It's been ten years since I came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| Let's see if our cars have enough gas. | 私たちの車にガソリンが十分あるかどうか調べてみよう。 | |
| I had enough money to buy that dress. | 私はそのドレスを買うのに十分なお金を持っていた。 | |
| Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning. | 暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。 | |
| Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time. | なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。 | |
| There is an abundant supply of foodstuffs. | 食糧は十分に供給されている。 | |
| He got married when he was twenty-two years old. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| A problem of whose importance we are fully aware. | われわれがその重要性を十分に意識している問題。 | |
| These are the important items to which careful attention is to be paid. | こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。 | |
| Churches are designated on the map with crosses. | 教会は地図の上では十字架で表されている。 | |
| I ate a large dinner and my hunger was satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups. | この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。 | |
| He is old enough to understand it. | 彼はもう十分それが分かる年頃だ。 | |
| We have kept in constant touch for twenty years. | 我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。 | |
| If I had had enough money, I could have bought it. | もし私におかねが十分あったら、それを変えたのだが。 | |
| It is ten years since I saw her last. | 彼が彼女に最後に会ってから十年になります。 | |
| There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease. | 心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。 | |
| Poor light hindered my reading. | 明かりが十分になかったので、本がよく読めなかった。 | |
| He did justice to his talent. | 彼は才能を十分に発揮した。 | |