Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Great care has been taken to use only the finest ingredients. | 最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。 | |
| Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century. | アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。 | |
| One year is not enough to visit all the places in Kyoto. | 京都を見物するには、一年間では不十分だ。 | |
| We have enough food now. | 今十分な食料がある。 | |
| The boy was expelled from music school when he was 12. | 少年は十二才で音楽学校を退学させられた。 | |
| I'm 18 years old. | 私は十八歳です。 | |
| The tires of this car don't have enough air in them. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| Even if I had enough money, I still wouldn't buy a Ferrari. | 私は仮に十分な資金があるとしても、フェラーリは買わないだろうね。 | |
| Today, I bought ten books in all. | 今日、私は全部で十冊の本を買った。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk. | 十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。 | |
| April 1st, 2013 is a Monday. | 二千十三年四月一日は月曜日です。 | |
| He is old enough to understand it. | 彼はもう十分それが分かる年頃だ。 | |
| That house is small, but it's big enough for us. | その家は小さいが、私たちには十分だ。 | |
| It's quite likely that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| He has good grounds for believing that. | 彼にはそれを信じる十分な根拠がある。 | |
| If I had enough money, I could buy this camera. | お金が十分にあれば、このカメラを買えるのに。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。 | |
| We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision. | 我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。 | |
| He does not study hard enough. | 彼は十分といえるほどには勉強しない。 | |
| One out of ten persons is nearsighted. | 十人に一人は近眼である。 | |
| The class begins at 8:30. | 授業は八時三十分から始まる。 | |
| There were fifty passengers on board the bus. | そのバスには五十人の乗客がいた。 | |
| A group of teenagers robbed me of my money. | 十代の若者の集団に、金を奪われた。 | |
| If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty. | 金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。 | |
| Ten to one they'll miss the train. | 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| The concert came to an end at ten o'clock. | そのコンサートは十時に終わった。 | |
| Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group. | 昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。 | |
| These are the important items to which careful attention is to be paid. | こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。 | |
| There's not enough room in here for both Tom and Mary. | ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。 | |
| We must move this statue very carefully. | 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 | |
| Young as he is, he is equal to the task. | 彼は年こそ若いが十分その仕事をやっていける。 | |
| That'll do. | もうそれで十分だ。 | |
| A green banana is not ripe enough to eat. | 青いバナナは十分熟してないので食べられない。 | |
| The critic considered every aspect of the defense program. | 評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。 | |
| We've driven enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| She's thirty-three. | 彼女は三十三歳です。 | |
| Do you have enough time to buy enough things for souvenirs? | お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。 | |
| The shops are for the most part closed at ten o'clock. | 店の大部分は十時に閉店する。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. | 荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。 | |
| I know better than to climb mountains in winter without making all necessary preparations beforehand. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims. | 赤十字は被災者に食料と医療を分配した。 | |
| Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl. | 先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。 | |
| I have lived in this village for the past ten years. | 私はこの十年間この村に住んでいます。 | |
| Just my old standby: lemon chicken. | 私の十八番、チキンのレモン煮よ。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 | |
| Another ten years went by quickly. | さらに十年がまたたく間に過ぎて行った。 | |
| There is the train at 10 o'clock. | その列車は十時につく。 | |
| She has no less than twelve children. | 彼女には子供が十二人もいる。 | |
| She has been married to him for a decade now. | 彼女が彼と結婚してからもう十年になる。 | |
| Dozens of houses were burned down in that big fire. | 何十もの家がその大火事で焼けた。 | |
| That threw adequate light on his feelings toward her. | それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。 | |
| Poor light hindered my reading. | 明かりが十分になかったので、本がよく読めなかった。 | |
| There were enough seats for all of us. | 私たち全員が座るのに十分な席があった。 | |
| Your English leaves much to be desired. | あなたの英語はまだ十分とは言えない。 | |
| It is ten years since he came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| They earmarked enough money for research work. | 彼らは研究費に十分金をとっておいた。 | |
| I think she's over 40 years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。 | |
| That's enough money to cover the expenses. | 費用にはその金で十分。 | |
| We take part in Red Cross movement. | 私たちは赤十字運動に参加する。 | |
| You should give a lot of care to your work. | 仕事には十分気を配りなさい。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。 | |
| I am fully convinced of your innocence. | 私は君の無実を十分確信している。 | |
| The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day. | その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。 | |
| That will be enough for now. | 差し当たり、あれで十分でしょう。 | |
| Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk. | ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。 | |
| Bob usually goes to bed at ten. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| The troops had plenty of arms. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| That would be sufficient. | それだけで十分足りるだろう。 | |
| My house is fully insured. | 私の家には十分保険がかけてある。 | |
| I like all films that Juzo Itami directs. | 私は伊丹十三監督の全ての映画が好きです。 | |
| We have enough time to catch the train. | 列車に乗るのに十分な時間がある。 | |
| He has been living in the cabin by himself for more than ten years. | 彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。 | |
| You can't be too careful driving on the expressway. | 高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。 | |
| Studying three hours a week wouldn't be enough to learn a language well. | 週に3時間の勉強では1つの言語をしっかり覚えるのに十分ではないだろう。 | |
| If I had had enough money, I could have bought it. | もし私におかねが十分あったら、それを変えたのだが。 | |
| When he was 15, he ran away from home. | 十五歳の時に彼は家出した。 | |
| I have a strong conviction that our judgement was right. | 我々の判断は正しかったと私は十分確認している。 | |
| Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00. | 私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。 | |
| He has a large store of food. | 彼は食料の蓄えは十分にある。 | |
| The old people got sufficient care. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| I've had enough. | 十分頂きました。 | |
| Churches are designated on the map with crosses. | 教会は地図の上では十字架で表されている。 | |
| She contributed to the Red Cross. | 彼女は赤十字に寄付した。 | |
| This drawing dates back to the fifteenth century. | この絵画は十五世紀のものだ。 | |
| The train is traveling at the rate of 50 miles an hour. | その列車は時速五十マイルの速さで走っている。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は車を運転できる年齢に十分達している。 | |
| You're ten years too young to be driving a Lexus. | お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。 | |
| They have a good store of food in the house. | 彼らは家に十分食べ物を蓄えている。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は要塞を四十八造りました。 | |
| The twelve-hour journey had tired me out. | 十二時間の旅行は私をへとへとにした。 | |
| He is in a fair way to being elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| Our store hours are from 10 to 7. | 営業時間は十時から七時までです。 | |
| The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour. | 手術は医院内で三十分以内に完了します。 | |
| He doesn't earn enough money to live on. | 彼は生活するのに十分な金を稼いでいない。 | |
| We have been enjoying peace for more than 40 years. | 私たちは四十年以上平和を享受しています。 | |
| They don't have enough income to lay aside for the future. | 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 | |
| She has remained in her present position for ten years. | 彼女は十年間今の地位に居すわっている | |