Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| I cannot praise her enough. | 私は彼女をいくら誉めても十分でない。 | |
| I have ten more pens than you. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| She was kind enough to show me the way. | 彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。 | |
| The old people got sufficient care. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| Please give us a 20-30 min. time slot for our presentation. | プレゼンテーションのために二三十分時間をください。 | |
| I have lived here a little over 60 years. | 私はここに六十年余り住んでいる。 | |
| I became friends with at least 10 Americans. | 私は少なくとも十人のアメリカ人と友達になった。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. | マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。 | |
| One word is enough for a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| I took to drinking when I was eighteen. | 私は十八歳で酒の味を覚えた。 | |
| Tom has a bald spot. | トムには十円ハゲがある。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| Good nutrition is vital for an infant's growth. | 十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。 | |
| Thanks to your help, I could understand the book quite well. | 君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。 | |
| May eighth is World Red Cross Red Crescent Day. | 5月8日は世界赤十字デーです。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時きっかりに離陸した。 | |
| You cannot be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。 | |
| Does my training qualify me to teach? | 私の受けた訓練で教師の資格は十分だろうか。 | |
| A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading. | 親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。 | |
| He crossed himself. | 彼は十字を切った。 | |
| My son is ten years old. | 息子は十歳です。 | |
| If there was no air, man could not live for even ten minutes. | もし空気が無ければ、人は十分間でさえ生きられない. | |
| The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day. | その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。 | |
| Food must be chewed well to be digested properly. | よく消化するためには、食べ物を十分かまねばならない。 | |
| She stands a good chance of winning the prize. | 彼女が授賞する見込みは十分にある。 | |
| My father finally learned to drive when he was fifty. | 父は五十歳のときやっと車の運転ができるようになった。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century. | アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。 | |
| For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory. | これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。 | |
| The doctor insisted that the patient get plenty of rest. | 医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。 | |
| I expect to be back by the 20th. | 私は二十日までに帰るつもりです。 | |
| She has a comfortable income to live on. | 彼女は暮らすのに十分な収入がある。 | |
| Japanese literature, in spite of its beauty and riches, is as yet inadequately known in the West. | 日本文学は、その美しさと豊かさにもかかわらず、西欧ではまだ不十分にしか知られていない。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| Put the two sticks across each other. | 二本の棒を十文字に置きなさい。 | |
| He has dozens of English books. | 彼は何十冊も英語の本を持っている。 | |
| I'm more than happy. | 十分に幸せだ。 | |
| It is not enough to show that these two particles are moving at different speed. | これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| I lost my son about a decade ago. | 私は息子を約十年前に亡くした。 | |
| His chances of being elected are good. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| These unhappy people must be taken good care of. | これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。 | |
| Take a good rest, and you will soon get well. | 十分休みなさい、そうすれば君はすぐによくなるだろう。 | |
| I can understand your position perfectly. | あなたの立場は十分に理解しています。 | |
| School begins on April the tenth. | 学校は四月十日から始まります。 | |
| The clock has just struck ten. | 時計がたった今十時を打った。 | |
| There were enough seats for all of us. | 私たち全員が座るのに十分な席があった。 | |
| There is enough here to feed the whole family. | ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。 | |
| The world has paid due recognition to her ability. | 世間は彼女の才能を十分認めた。 | |
| The old people were taken good care of. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| It's been ten years since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| I was born 20 years ago. | 私は二十年前に生まれた。 | |
| He fully realizes that he was the cause of the accident. | 彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。 | |
| After decades of civil war, order was restored. | 数十年の内戦の後に秩序が回復した。 | |
| You should know better now you are eighteen. | 十八歳になったんだから、しっかりしなさい。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての照明を消した。 | |
| That'll do. | もうそれで十分だ。 | |
| I can walk to school in half an hour. | 学校まで三十分で歩いて行けます。 | |
| Do you have adequate money for the trip? | 旅行に十分なお金がありますか。 | |
| This meal is adequate for three. | 3人にはこの食事で十分だ。 | |
| Japan is not what it was 15 years ago. | 日本は十五年前とはすっかり変わった。 | |
| The wedding will take place at the end of October. | 結婚式は十月末に行われる。 | |
| Next week, millions of people will be watching the TV program. | 来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。 | |
| He is well able to read. | 彼は十分字が読める。 | |
| The Red Cross distributed food to the refugees. | 赤十字は難民たちに食糧を配った。 | |
| Studying three hours a week wouldn't be enough to learn a language well. | 週に3時間の勉強では1つの言語をしっかり覚えるのに十分ではないだろう。 | |
| She grounded her students thoroughly in English grammar. | 彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。 | |
| That threw adequate light on his feelings toward her. | それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。 | |
| The results of the research were quite satisfactory. | その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 | |
| Prices have risen steadily during the past decade. | 物価はここ十年間着実に上がっている。 | |
| There is a good argument for that decision. | その決定を下したことについては十分な理由がある。 | |
| We went to Lake Towada on a school excursion. | 学校の遠足で十和田湖へ行った。 | |
| The policeman told me that the last bus leaves at ten. | その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。 | |
| He can read well enough. | 彼は十分字が読める。 | |
| He can read pretty well. | 彼は十分字が読める。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を十分に利用するようにしなさい。 | |
| For all his efforts, he was not paid well. | 彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。 | |
| There are abundant food supplies. | 食料の供給は十分だ。 | |
| There's a good chance that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| You have only a short rest, so make the best of it. | 休憩は短いから十分に活用しなさい。 | |
| I found the diary that my father kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| This statue was erected ten years ago. | この像は十年前に作られた。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? | 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? | |
| We have yet to learn all the facts. | われわれはまだ事実を十分に知らない。 | |
| She has ten children. | 彼女には十人の子供がいる。 | |
| Handle it with great care. | 十分注意してそれを扱いなさい。 | |
| Forty-seven men wanted the nomination. | 四十七人が指名を望んでいた。 | |
| The entrance ceremony will be held at 10 o'clock. | 入学式は十時から行います。 | |
| She has ten children. | 彼女は十人の子持ちなんだ。 | |
| He is old enough to understand it. | 彼はもう十分それが分かる年頃だ。 | |
| I'm eighteen. | 私は十八歳です。 | |
| The Diet is not fully functioning as such. | 国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。 | |
| I tried to convince him that I was perfectly capable of it. | 私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。 | |
| He earns twenty dollars a day. | 彼は一日二十ドル稼ぐ。 | |