Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村は十年前とはとても変わってしまった。 | |
| We have another ten miles to walk before sunset. | 日没までにもう十マイル歩かなければならない。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は十代で結婚した。 | |
| Ken didn't work hard enough, so he failed the exam. | ケンは十分熱心に勉強しなかったので、試験にしくじった。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| I had enough money to buy that dress. | 私はそのドレスを買うのに十分なお金を持っていた。 | |
| This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read. | この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。 | |
| There's ample room in the attic. | 屋根裏には十分広い余地がある。 | |
| Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time. | なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。 | |
| We have ten cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| The money was enough to establish him in business. | 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | プレゼンの時間は三十分でお願いします。 | |
| It was seven thirty. | 七時三十分だった。 | |
| Are you ten years old? | あなたは十才ですか。 | |
| The pay is not adequate for a family of six. | その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。 | |
| He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. | 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 | |
| You are supposed to be back by noon. | 十二時までに帰ってくるのですよ。 | |
| Class doesn't begin until eight-thirty. | 授業は八時三十分から始まるから。 | |
| The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. | 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 | |
| Bob has the habit of going to bed at 10:00. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk. | 十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。 | |
| I think we had better wait another thirty minutes. | もう三十分待った方が良いと思う。 | |
| You should know better now you are eighteen. | 十八歳になったんだから、しっかりしなさい。 | |
| I usually go to bed at ten. | 私は普通十時に寝る。 | |
| He is well able to read. | 彼は十分字が読める。 | |
| He is in a fair way to being elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| He has good grounds for believing that. | 彼にはそれを信じる十分な根拠がある。 | |
| He has dozens of English books. | 彼は何十冊も英語の本を持っている。 | |
| It is as if he is carrying his cross all by himself. | 彼は一人で十字架を背負っているような物だな。 | |
| I went to school at 8:30. | 私は八時三十分で高校に行きました。 | |
| The house is small, but it's enough for us. | その家は小さいが、私たちには十分だ。 | |
| If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty. | 金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。 | |
| You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. | 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時きっかりに離陸した。 | |
| She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| It's quite likely that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| The nun prayed and crossed herself. | 尼僧はお祈りをして十字を切った。 | |
| She is 35 years old and in the prime of life. | 彼女は三十五歳の女盛りだ。 | |
| In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. | 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 | |
| The results of the research were quite satisfactory. | その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 | |
| I have lived here a little over 60 years. | 私はここに六十年余り住んでいる。 | |
| The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day. | その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。 | |
| The street was deserted after ten. | その通りは十時を過ぎると閉鎖していた。 | |
| Plain white paper will do. | 無地の白い紙で十分です。 | |
| I'm eighteen. | 私は十八歳です。 | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| He will come nine cases out of ten. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. | 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 | |
| The shops are for the most part closed at ten o'clock. | 店の大部分は十時に閉店する。 | |
| I accepted the offer after due consideration. | 私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。 | |
| He can read well enough. | 彼は十分字が読める。 | |
| The troops had plenty of arms. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| It's very likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| She grounded her students thoroughly in English grammar. | 彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| He came at seven minutes after ten. | 彼は十時七分過ぎに来た。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| A second is a sixtieth part of a minute. | 一秒は一分の六十分の一です。 | |
| Do you get enough sleep? | 睡眠は十分とっていますか。 | |
| Is the room big enough for you? | 部屋の大きさは、これで十分ですか。 | |
| Our house is large enough for five of us. | 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 | |
| He doesn't care, provided he has enough to eat and drink. | 飲み食いするものが十分ある限り彼は何も気にしない。 | |
| Five times five is twenty five. | 五の五倍は二十五。 | |
| Is it large enough? | その大きさで十分ですか。 | |
| In nine cases out of ten, he will win the race. | 十中八九、彼が競争に勝つでしょう。 | |
| This is a valid point of view. | これは十分根拠のある視点だ。 | |
| This drawing dates back to the fifteenth century. | この絵画は十五世紀のものだ。 | |
| Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics. | 物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。 | |
| Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb. | 正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。 | |
| When we came to the crossroads our cab slowed down. | その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 | |
| Ten to one, Bob will fail the entrance exam. | ボブは十中八九、入学試験に失敗するだろう。 | |
| Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time. | 主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。 | |
| He will be here in half an hour. | 彼は三十分でここに来るだろう。 | |
| Do we have enough food? | 十分な食料があるか。 | |
| She contributed to the Red Cross. | 彼女は赤十字に寄付した。 | |
| School begins on April the tenth. | 学校は四月十日から始まります。 | |
| We enjoyed the dinner to the full. | 私たちはディナーを十分に楽しんだ。 | |
| My house is fully insured. | 私の家には十分保険がかけてある。 | |
| There is a good chance of success. | うまくいく可能性は十分にある。 | |
| One drop of the poison is enough to kill 160 people. | 1滴の毒は160人を殺すのに十分である。 | |
| There are not enough chairs for us to sit on. | 私達が座るのに十分なだけのいすがありません。 | |
| The committee has ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| He has a good chance of getting elected. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| It's difficult to feel at home in a foreign language. | 外国語に十分慣れることは困難だ。 | |
| One year is not enough to visit all the places in Kyoto. | 京都を見物するには、一年間では不十分だ。 | |
| Her voice could be heard well. | かのじょの声は十分に聞こえました。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。 | |
| Would you mind waiting another ten minutes? | もう十分ほどお待ち下さいませんか。 | |
| There are several good reasons why I have a freezer. | 私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。 | |
| My uncle has lived in Paris for ten years. | 私の叔父はパリに十年住んでいる。 | |
| Men become more attractive from their thirties on. | 男は三十路から味が出る。 | |
| The wedding will take place at the end of October. | 結婚式は十月末に行われる。 | |
| I've had enough, thank you. | 十分頂きました、有り難うございます。 | |
| They contributed money to the Red Cross. | 彼らは赤十字にお金を寄付した。 | |
| My school is about ten minutes' walk from the station. | 私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| It's very important to get enough rest. | 十分に休養をとることは、非常に大切です。 | |
| Jane is likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| That threw adequate light on his feelings toward her. | それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。 | |