Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old. | トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。 | |
| Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand. | しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。 | |
| It has been ten years since he left Japan. | 彼が日本を去ってから十年になる。 | |
| It's been ten years since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| He has a good chance of being chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| I've had enough, thank you. | 十分頂きました、有り難うございます。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| One drop of the poison is enough to kill 160 people. | 1滴の毒は160人を殺すのに十分である。 | |
| For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory. | これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。 | |
| I know better than to climb mountains in winter without making all necessary preparations beforehand. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| I'm sure we'll make it all right. | 十分に間に合うと思います。 | |
| He refused my offer for no good reason. | 彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。 | |
| We have ample time to catch our train. | 列車に十分間に合うだけの時間がある。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。 | |
| The entrance ceremony will be held at 10 o'clock. | 入学式は十時から行います。 | |
| She did a lot of voluntary work for the Red Cross. | 彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。 | |
| Another ten years went by quickly. | さらに十年がまたたく間に過ぎて行った。 | |
| I think she's over 40 years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| It is ten years since I saw her last. | 彼が彼女に最後に会ってから十年になります。 | |
| She really keeps her youthfulness. | 彼女は若さを十分保っている。 | |
| If there was no air, man could not live for even ten minutes. | もし空気が無ければ、人は十分間でさえ生きられない. | |
| Ten to one he will forget about it. | 十中八九、彼はそのことを忘れるだろう。 | |
| I became friends with at least 10 Americans. | 私は少なくとも十人のアメリカ人と友達になった。 | |
| She lived in five different countries by age 25. | 二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。 | |
| It happened between eight and ten. | それは八時から十時の間に起こった。 | |
| 20 minutes past 10 o'clock. | 十時二十分過ぎ。 | |
| I suppose then an 8-Gigabyte hard drive will be adequate. | 8ギガバイトのハードディスクがあれば十分だと思います。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は十代で結婚した。 | |
| One drop of this poison is enough to kill 160 people. | その毒は一滴で160人の人を殺すのに十分である。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村は十年前とはとても変わってしまった。 | |
| It's warm enough to swim. | 泳ぐのには十分暖かい。 | |
| There is a good argument for that decision. | その決定を下したことについては十分な理由がある。 | |
| The maintenance on the water infrastructures in this region is insufficient. | この地域では水インフラの整備が十分でない。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | プレゼンの時間は三十分でお願いします。 | |
| If I had had enough money, I could have bought it. | もし私におかねが十分あったら、それを変えたのだが。 | |
| I am paid 10 dollars an hour. | 私は一時間につき十ドルもらっています。 | |
| That amount of crops isn't enough to support their economy. | このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は、運転するのに十分年をとっていた。 | |
| Ten million yen will be enough for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| We still have enough time to discuss it. | それを議論する時間はまだ十分ある。 | |
| I accepted the offer after due consideration. | 私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。 | |
| This room is large enough. | この部屋は十分大きい。 | |
| This year is two thousand eleven. | この年は二千十一年です。 | |
| It is ten years since he came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| There's a good chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| The board is strong enough to bear the weight. | その板は重さに堪えるに十分な強度がある。 | |
| He really is over seventy. | 確かに七十はすぎてる。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時きっかりに離陸した。 | |
| I have been acquainted with her for more than 20 years. | 私は彼女とは二十年以上の知り合いである。 | |
| It's a quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| The old people were taken good care of. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| I cannot praise her enough. | 私は彼女をいくら誉めても十分でない。 | |
| He fully realizes that he was the cause of the accident. | 彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。 | |
| My son is ten years old. | 息子は十歳です。 | |
| I am eighteen years old. | 私は十八歳です。 | |
| The house is small, but it's enough for us. | その家は小さいが、私たちには十分だ。 | |
| There's a good chance that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast. | スミス氏は朝食前に十分に運動する。 | |
| I understand your position perfectly. | 君の立場は十分に理解している。 | |
| You're ten years too young to be driving a Lexus. | お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| Young as he is, he is equal to the task. | 彼は年こそ若いが十分その仕事をやっていける。 | |
| Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| I found my father's diary that he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| You cannot be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。 | |
| Babies want plenty of sleep. | 赤ん坊は十分な睡眠が必要です。 | |
| Is it large enough? | その大きさで十分ですか。 | |
| There is a good chance of success. | うまくいく可能性は十分にある。 | |
| The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. | 荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球で将来十分見込みがある。 | |
| No, thank you. I'm so full. | いえ結構、もう十分です。 | |
| A stitch in time saves nine. | 今日の一針、明日の十針。 | |
| There was not enough wine to go round at the party. | そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store. | まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| I cannot thank you enough. | どんなに感謝しても十分とはいえません。 | |
| We have been enjoying peace for more than 40 years. | 私たちは四十年以上平和を享受しています。 | |
| His good health is attributed to getting plenty of sleep. | 彼が健康なのは十分な睡眠をとっているからだ。 | |
| The nun prayed and crossed herself. | 尼僧はお祈りをして十字を切った。 | |
| I have enough time for that. | そのための時間は十分ある。 | |
| I was born 20 years ago. | 私は二十年前に生まれた。 | |
| Five times five is twenty five. | 五の五倍は二十五。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook. | 日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。 | |
| We have plenty of time tonight. | 今夜は十分な時間がある。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | 十分なお金があれば海外に行けるのに。 | |
| He has been teaching for 20 years. | 彼は二十年間先生をしている。 | |
| One word is enough for a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| Eating a good breakfast is very wise. | 朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。 | |
| The plane takes off in ten minutes. | 飛行機は十分後に離陸します。 | |
| My father has lived in Nagoya for more than fifteen years. | 父は名古屋に十五年以上住んでいます。 | |
| Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. | 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 | |
| One out of ten persons is nearsighted. | 十人に一人は近眼である。 | |
| Ten years have passed since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| This meal is adequate for three. | 3人にはこの食事で十分だ。 | |
| The express arrives at 6:30 p.m. | その急行は午後六時三十分着だ。 | |
| There are abundant food supplies. | 食料の供給は十分だ。 | |