Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 | |
| She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| Thanks to your help, I could understand the book quite well. | 君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。 | |
| I wish I had enough money to buy the car. | その車を買うのに十分なお金があればいいのになあ。 | |
| April 1st, 2013 is a Monday. | 二千十三年四月一日は月曜日です。 | |
| There is a good argument for that decision. | その決定を下したことについては十分な理由がある。 | |
| The pay is not adequate for a family of six. | その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。 | |
| He fully realizes that he was the cause of the accident. | 彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村では今では十年前とはとても変わってしまった。 | |
| If you take four from ten, you have six. | 十から四を引けば六が残る。 | |
| This statue was erected ten years ago. | この像は十年前に作られた。 | |
| In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. | 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 | |
| The human body is composed of billions of small cells. | 人体は何十億という小さな細胞から構成されている。 | |
| They don't have enough income to lay aside for the future. | 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 | |
| It is probable that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Ten million yen will be ample for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| But the Evans were clean and they had enough to eat. | しかし、エヴァンス一家は清潔だし、食べ物も十分ありました。 | |
| He was then a boy of ten. | 彼はその時十歳の少年だった。 | |
| Yesterday was my seventeenth birthday. | 昨日は私の十七歳の誕生日だった。 | |
| The board is strong enough to bear the weight. | その板は重さに堪えるに十分な強度がある。 | |
| The problem is that we don't have enough money. | 問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。 | |
| Tom has only fifteen minutes to eat his lunch. | トムは昼食を食べる時間がたったの十五分しかない。 | |
| Take good care of yourself. | 健康には十分気をつけてください。 | |
| Tom and Mary live on a farm and have 16 children. | トムさんとメアリさんは農場に住んで、十六人の子供を持っている。 | |
| He has a large store of food. | 彼は食料の蓄えは十分にある。 | |
| He studied ten hours a day on average. | 彼は日に平均十時間は勉強した。 | |
| I was told that I needed to get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| The Red Cross gets help to disaster victims without delay. | 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 | |
| I have lived in this village for the past ten years. | 私はこの十年間この村に住んでいます。 | |
| Is it large enough? | その大きさで十分ですか。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| Japanese literature, in spite of its beauty and riches, is as yet inadequately known in the West. | 日本文学は、その美しさと豊かさにもかかわらず、西欧ではまだ不十分にしか知られていない。 | |
| He's been teaching for 20 years. | 彼は二十年間教えている。 | |
| We have experienced many changes over the last decade. | 過去十年間に多くの変化を経験してきた。 | |
| I'm more than happy. | 十分に幸せだ。 | |
| This kind of blanket needs good airing. | この種の毛布は十分に虫干ししなければならない。 | |
| We've driven enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| This room is large enough. | この部屋は十分大きい。 | |
| The results of the research were quite satisfactory. | その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 | |
| Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group. | 昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。 | |
| He did justice to his talent. | 彼は才能を十分に発揮した。 | |
| Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough. | お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。 | |
| Yes. We should be very careful. | うん。十分に注意しなければいけないな。 | |
| If I had had enough time, I could have seen more of London. | 時間が十分あったら、もっとロンドンを良く見られたのに。 | |
| Here are about ten boys. | ここに十人ぐらいの少年がいる。 | |
| I can walk to school in half an hour. | 学校まで三十分で歩いて行けます。 | |
| It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed. | もうちょっとで十時だ。そろそろ私たちの寝る時間だ。 | |
| The buses run every ten minutes here. | ここではバスは十分おきに通る。 | |
| A bad wife is the shipwreck of her husband. | 女房の悪さは六十年の不作。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての照明を消した。 | |
| He does not study hard enough. | 彼は十分といえるほどには勉強しない。 | |
| Such things as television and computers could not have been dreamed of fifty years ago. | 五十年前には、テレビやコンピューターのような物は、夢にも考えられなかっただろう。 | |
| We fully appreciate his excellence as a skier. | 彼のスキーヤーとしての優秀性は十分に買っています。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一つ、二つ、三つ、四つ、五つ、六つ、七つ、八つ、九つ、十。 | |
| My grandmother is still vigorous at 82 years old. | 私の祖母は八十二歳でまだ元気である。 | |
| Please take good care of yourself. | どうか健康に十分気をつけてください。 | |
| He's more than likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| He lived to be seventy years old. | 彼は七十歳まで生きた。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球で将来十分見込みがある。 | |
| The prospects for our victory are excellent. | 僕らが勝利する見込みは十分ある。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は十代で結婚した。 | |
| I study from eight to eleven. | 私は八時から十一時まで勉強します。 | |
| A generous man contributed some two billion yen to charity. | ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。 | |
| Young as he is, he is equal to the task. | 彼は年こそ若いが十分その仕事をやっていける。 | |
| That house is small, but it's big enough for us. | その家は小さいが、私たちには十分だ。 | |
| Do you have enough time to buy enough things for souvenirs? | お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| Today, I bought ten books in all. | 今日、私は全部で十冊の本を買った。 | |
| You should know better now you are eighteen. | 十八歳になったんだから、しっかりしなさい。 | |
| When we came to the crossroads our cab slowed down. | その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 | |
| My intentions reached you clearly enough. | 私の意図は十分あなたに伝わった。 | |
| A day has twenty-four hours. | 一日は二十四時間ある。 | |
| The national health service was far from adequate. | 国の保険業務は、十分には程遠かった。 | |
| Tom was well prepared for the exam. | トムは試験への準備を十分にしていた。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| If there was no air, man could not live for even ten minutes. | もし空気が無ければ、人は十分間でさえ生きられない. | |
| I lived overseas for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| A wonder lasts but nine days. | 人の噂も七十五日。 | |
| We take part in Red Cross movement. | 私たちは赤十字運動に参加する。 | |
| Several dozen young people participated in the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| The committee consists of twelve members. | その会議は十二人の役員で成り立っている。 | |
| There's not enough room in here for both Tom and Mary. | ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。 | |
| There is ample scope for improvement. | 十二分の改善の余地がある。 | |
| I've lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| I'm suffering from a frozen shoulder. | 五十肩に悩まされています。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| Helen does not eat enough and she is getting thin. | ヘレンは十分な食事を取らないので、やせてきている。 | |
| She was kind enough. | 彼女は十分親切でした。 | |
| We have been enjoying peace for more than 40 years. | 私たちは四十年以上平和を享受しています。 | |
| My son is ten years old. | 息子は十歳です。 | |
| We are entitled to vote at the age of twenty. | 我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。 | |
| We have lots of bread, and as for butter, we have more than enough. | パンはたくさんある。またバターについては十分すぎるほどある。 | |
| He left high school at seventeen. | 彼は十七歳で高校を退学した。 | |
| Does my training qualify me to teach? | 私の受けた訓練で教師の資格は十分だろうか。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| In the absence of sufficient proof, the police could not indict him. | 十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| His good health is attributed to getting plenty of sleep. | 彼が健康なのは十分な睡眠をとっているからだ。 | |