Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Nothing but a full apology would satisfy him. | 彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。 | |
| He does not study hard enough. | 彼は十分といえるほどには勉強しない。 | |
| No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. | だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 | |
| This should be plenty. | これで十分なはずです。 | |
| A stitch in time saves nine. | 今日の一針、明日の十針。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 | |
| This system will work well in nine cases out of ten. | この制度は十中八九うまくいくだろう。 | |
| April 1st, 2013 is a Monday. | 二千十三年四月一日は月曜日です。 | |
| Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. | この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 | |
| A bad wife is the shipwreck of her husband. | 女房の悪さは六十年の不作。 | |
| Are you ten years old? | あなたは十才ですか。 | |
| The government's new economic plan leaves much to be desired. | 政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。 | |
| It is not enough to show that these two particles are moving at different speed. | これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。 | |
| I'm suffering from a frozen shoulder. | 五十肩に悩まされています。 | |
| I went there dozens of times. | 私は何十回もそこへ行きました。 | |
| She is different from her sister in every way. | 彼女は姉とは一から十まで性格が違う。 | |
| I'm not stupid enough to climb a mountain in the winter without first making adequate preparations. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| One word is enough for a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| The company wants to employ 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| The policeman told me that the last bus leaves at ten. | その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。 | |
| The cost of living has greatly risen in the past ten years. | 生活費はここ十年で非常に上昇した。 | |
| The wedding will take place at the end of October. | 結婚式は十月末に行われる。 | |
| He's more than likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| We have water enough. | 水は十分ある。 | |
| When we came to the crossroads our cab slowed down. | その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 | |
| Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl. | 先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。 | |
| Why do the five yen coin and the fifty yen coin have holes in the center? | どうして五円玉と五十円玉の真ん中に穴があいているの? | |
| She had a good argument in favor of choosing him as chairman. | 彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。 | |
| The situation is bad enough as it is. | 事態は今のままでももう十分悪くなっている。 | |
| I have enough money. | お金は十分にあるんです。 | |
| Here are about ten boys. | ここに十人ぐらいの少年がいる。 | |
| Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough. | お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。 | |
| It's very likely that he'll be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| He complains of not having enough time to read. | 彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。 | |
| He could swim across the river when he was in his teens. | 彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。 | |
| No, it gains ten minutes a day. | いいえ、一日に十分も進むんです。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| The tires of this car don't have enough air in them. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| It is impossible for you to be too careful of your health. | 健康にはいくら気をつけても十分とはいえない。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| He has a good chance of getting elected. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| We fully appreciate his excellence as a skier. | 彼のスキーヤーとしての優秀性は十分に買っています。 | |
| We've driven enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| I suppose then an 8-Gigabyte hard drive will be adequate. | 8ギガバイトのハードディスクがあれば十分だと思います。 | |
| Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field. | 小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。 | |
| Jane is likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong. | 多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。 | |
| I can do without this. | こんなものなしで十分やれるね。 | |
| It was not until he was forty that he began to study German. | 四十歳になって初めて彼はドイツ語を学び始めた。 | |
| I'm not the kind of idiot who would climb a mountain in the winter without proper preparations. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| The express arrives at 6:30 p.m. | その急行は午後六時三十分着だ。 | |
| Our school facilities are inadequate for foreign students. | 当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を十分に利用するようにしなさい。 | |
| More than twenty boys went there. | 二十人以上の少年がそこに行った。 | |
| Class doesn't begin until eight-thirty. | 授業は八時三十分から始まるから。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision. | 我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。 | |
| A green banana is not ripe enough to eat. | 青いバナナは十分熟してないので食べられない。 | |
| There's a good chance that he'll be elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| There is insufficient light for reading. | 読書には不十分な明かりである。 | |
| It is ten years since I came to Tokyo. | 私が東京に来てから十年になります。 | |
| Better a fowl in hand than two flying. | 手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。 | |
| She has been married to him for a decade now. | 彼女が彼と結婚してからもう十年になる。 | |
| Do you have adequate money for the trip? | 旅行に十分なお金がありますか。 | |
| But the Evans were clean and they had enough to eat. | しかし、エヴァンス一家は清潔だし、食べ物も十分ありました。 | |
| Ten million yen will be enough for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| They say the forties are the dangerous ages. | 四十代は危険な年代だと世間では言っている。 | |
| It's been ten years since he came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| That's enough money to cover the expenses. | 費用にはその金で十分。 | |
| You've got plenty of time. | 十分間に合いましたね。 | |
| She was kind enough to show me the way. | 彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。 | |
| He has been dead for ten years. | 彼は十年前に死んだ。 | |
| He did justice to his talent. | 彼は才能を十分に発揮した。 | |
| We enjoyed the dinner to the full. | 私たちはディナーを十分に楽しんだ。 | |
| She grounded her students thoroughly in English grammar. | 彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。 | |
| Let's order twenty kebabs! | ケバブを二十個注文しよう! | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| Eh? Hundreds of thousands of Yen plus betrothal gifts? | えっ、結納品にン十万円? | |
| This classroom can accommodate only thirty students. | この教室には三十人の学生しか入れない。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food. | 彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to take risks. | 十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。 | |
| He is equal to the job. | 彼はその仕事を十分やれる。 | |
| I have ten pens. | 私は十本のペンを持っています。 | |
| Have a good supply of drinking water. | 飲み水を十分用意しておきなさい。 | |
| I became friends with at least 10 Americans. | 私は少なくとも十人のアメリカ人と友達になった。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。 | |
| This report is not perfect. | この報告書は不十分だ。 | |
| Above all, you must take good care of yourself. | 何よりも体には十分注意しなさい。 | |
| We are fully aware of the importance of the situation. | 私たちは状況の重大さを十分に認識しています。 | |
| I'm more than happy. | 十分に幸せだ。 | |
| Forty people can't fit in here. | 40人に十分なスペースはここにはない。 | |
| It happened between eight and ten. | それは八時から十時の間に起こった。 | |
| The street was deserted after ten. | その通りは十時を過ぎると閉鎖していた。 | |
| They contributed money to the Red Cross. | 彼らは赤十字にお金を寄付した。 | |
| I think welfare isn't enough to go around. | 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 | |
| You could count to ten when you were two. | 君は二歳の時に十まで数えることができた。 | |
| Ten million yen will be ample for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| The bus was ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |