Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Dozens of houses were burned down in that big fire. | 何十もの家がその大火事で焼けた。 | |
| In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted. | 十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。 | |
| I have enough money to buy this book. | 私はこの本を買うのに十分なお金を持っている。 | |
| Get enough sleep. | 十分寝なさい。 | |
| Einstein has been dead for nearly forty years. | アインシュタインが死んでからほぼ四十年になる。 | |
| Handle it with great care. | 十分注意してそれを扱いなさい。 | |
| Is it large enough? | その大きさで十分ですか。 | |
| I thoroughly enjoyed myself at the Van Dorgen Exhibition. | ファン・ドーゲンの展覧会を十分堪能してきたよ。 | |
| It's been twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| I can do without this. | こんなものなしで十分やれるね。 | |
| He's been teaching for 20 years. | 彼は二十年間教えている。 | |
| It's quite likely that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| He complains of not having enough time to read. | 彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。 | |
| We'll need twenty dice to play this game. | このゲームをするにはさいころ二十個は必要だ。 | |
| He has been living in the cabin by himself for more than ten years. | 彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。 | |
| The association is still a far cry from being well organized. | 協会は十分に組織されているとはいえない。 | |
| In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. | 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 | |
| I have ten pens. | 私は十本のペンを持っています。 | |
| We are entitled to vote at the age of twenty. | 我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。 | |
| He doesn't care, provided he has enough to eat and drink. | 飲み食いするものが十分ある限り彼は何も気にしない。 | |
| We have enough water. | 水は十分ある。 | |
| Is the room big enough for you? | 部屋の大きさは、これで十分ですか。 | |
| It is as if he is carrying his cross all by himself. | 彼は一人で十字架を背負っているような物だな。 | |
| He is well able to pay the charge. | 彼は十分その料金を払える。 | |
| It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups. | この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。 | |
| It's very important to get enough rest. | 十分に休養をとることは、非常に大切です。 | |
| A stitch in time saves nine. | 今日の一針、明日の十針。 | |
| I think she is over forty years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| Put the two sticks across each other. | 二本の棒を十文字に置きなさい。 | |
| 20 minutes past 10 o'clock. | 十時二十分過ぎ。 | |
| Take good care of yourself. | 健康には十分気をつけてください。 | |
| I'm not the kind of idiot who would climb a mountain in the winter without proper preparations. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. | 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 | |
| Our school facilities are inadequate for foreign students. | 当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。 | |
| Food must be chewed well to be digested properly. | よく消化するためには、食べ物を十分かまねばならない。 | |
| We have yet to learn all the facts. | われわれはまだ事実を十分に知らない。 | |
| Is this ladder strong enough to bear my weight? | このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。 | |
| Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. | 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 | |
| These are the important items to which careful attention is to be paid. | こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。 | |
| She has no less than twelve children. | 彼女には子供が十二人もいる。 | |
| The class begins at 8:30. | 授業は八時三十分から始まる。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old. | 兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。 | |
| Another ten years went by quickly. | さらに十年がまたたく間に過ぎて行った。 | |
| She grounded her students thoroughly in English grammar. | 彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。 | |
| Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers. | 親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。 | |
| This statue was erected ten years ago. | この像は十年前に作られた。 | |
| There are abundant food supplies. | 食料の供給は十分だ。 | |
| My mother boiled ten eggs. | 母は卵を十個茹でた。 | |
| He took full advantage of the wrapper. | 彼は風呂敷を十分に活用した。 | |
| I can have dinner ready by 10 o'clock. | 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. | 家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 | |
| Our school begins at eight-thirty. | 私たちの学校は八時三十分に始まる。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| You cannot learn too much about your own language. | 母語についてはいくらたくさん学んでも十分ではない。 | |
| Japanese literature, in spite of its beauty and riches, is as yet inadequately known in the West. | 日本文学は、その美しさと豊かさにもかかわらず、西欧ではまだ不十分にしか知られていない。 | |
| Young as he is, he is equal to the task. | 彼は年こそ若いが十分その仕事をやっていける。 | |
| It's very likely that he'll be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日かならず十ページ読む事にしていた。 | |
| He wants to equip his son with a good education. | 彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。 | |
| Great care has been taken to use only the finest ingredients. | 最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。 | |
| He is late for meetings nine times out of ten. | 彼は十中八九会議に遅れる。 | |
| They'll get out of class in forty minutes. | 彼らは四十分にクラスから出る。 | |
| As many as twenty students were absent. | 二十人もの学生が欠席した。 | |
| This is a small house, but it will do for us. | この家は小さいが我々には十分です。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時ちょうどに離陸した。 | |
| Would you mind sparing me thirty minutes of the day? | 三十分ほどお時間をいただけませんか。 | |
| There are not enough chairs for us to sit on. | 私達が座るのに十分なだけのいすがありません。 | |
| Enough! | もう十分よ! | |
| He was given ten years and his wife three. | 彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。 | |
| She is different from her sister in every way. | 彼女は姉とは一から十まで性格が違う。 | |
| There are billions of stars in the sky. | 空には何十億もの星がある。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。 | |
| Mr Tanaka had trained sufficiently. | 田中さんは、十分なトレーニングをしました。 | |
| It is ten years since I saw her last. | 彼が彼女に最後に会ってから十年になります。 | |
| She has a comfortable income. | 彼女には十分な収入がある。 | |
| The children were well looked after. | その子ども達は十分な世話を受けた。 | |
| He has a large store of food. | 彼は食料の蓄えは十分にある。 | |
| Can't you wait just ten more minutes? | せめてあと十分待ってくれませんか。 | |
| The old people got sufficient care. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? | 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? | |
| I'm not stupid enough to climb a mountain in the winter without first making adequate preparations. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day. | その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。 | |
| He didn't have enough experience to cope with the problem. | 彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。 | |
| I have lived in this village for the past ten years. | 私はこの十年間この村に住んでいます。 | |
| A group of teenagers robbed me of my money. | 十代の若者の集団に、金を奪われた。 | |
| The refugees are well set up with food. | 難民たちは食料を十分に供給されている。 | |
| In nine cases out of ten, he will win the race. | 十中八九、彼が競争に勝つでしょう。 | |
| There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| When he was 15, he ran away from home. | 十五歳の時に彼は家出した。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。 | |
| It's already ten o'clock at night. | もう夜の十時だ。 | |
| Our store hours are from 10 to 7. | 営業時間は十時から七時までです。 | |
| It's very likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| From home to work, it takes 40 minutes. | 家から仕事まで四十分掛かります。 | |
| We have been enjoying peace for more than 40 years. | 私たちは四十年以上平和を享受しています。 | |
| I am paid 10 dollars an hour. | 私は一時間につき十ドルもらっています。 | |
| I have been acquainted with her for more than 20 years. | 私は彼女とは二十年以上の知り合いである。 | |