Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has a large store of food. | 彼は食料の蓄えは十分にある。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一つ、二つ、三つ、四つ、五つ、六つ、七つ、八つ、九つ、十。 | |
| A day has twenty-four hours. | 一日は二十四時間ある。 | |
| I cannot thank you enough. | どんなに感謝しても十分とはいえません。 | |
| The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds. | 新しいスポーツ施設の建設計画は、十分な資金が無いため、だめになった。 | |
| You should know better now you are eighteen. | 十八歳になったんだから、しっかりしなさい。 | |
| Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. | この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 | |
| I can do without this. | こんなものなしで十分やれるね。 | |
| If he had enough time, he might have done good work. | もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。 | |
| He reads 10 books when he returns to the house. | 彼は家に帰ると本を十冊読む。 | |
| On February 14th, Americans celebrate Valentine's Day. | 二月十四日に、アメリカ人はバレンタイン・デーのお祝いをする。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村は十年前とはとても変わってしまった。 | |
| A stitch in time saves nine. | 今日の一針、明日の十針。 | |
| If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. | 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 | |
| He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May. | 彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。 | |
| Get enough sleep. | 十分寝なさい。 | |
| Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl. | 先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 | |
| Food must be chewed well to be digested properly. | よく消化するためには、食べ物を十分かまねばならない。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | 十分なお金があれば海外に行けるのに。 | |
| She said she was twenty years old, which was not true. | 彼女は二十歳だと言ったが、それは嘘だった。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| Dozens of letters are awaiting you. | 君に数十通の手紙が来ています。 | |
| The money will be enough to carry me to Hong Kong. | この金でホンコンまでは十分いけるだろう。 | |
| The bus was ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| Your English leaves much to be desired. | あなたの英語はまだ十分とは言えない。 | |
| There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's. | 今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。 | |
| A word to the wise is enough. | 賢い人には一言いうだけで十分である。 | |
| Bob always goes to bed at 10:00. | ボブはいつも十時に寝る。 | |
| My brother is big enough to travel alone. | 私の兄はもう大きいので十分一人で旅行できる。 | |
| Great care has been taken to use only the finest ingredients. | 最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。 | |
| Having been informed that plywood is sufficient I will be making it as taught with plywood. | ベニヤ板で十分だとのこと、教えられたとおりベニヤ板で作ることにします。 | |
| He's more than likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| Our ancestors arrived in this country 150 years ago. | 私たちの先祖は百五十年前この国にたどり着きました。 | |
| This drawing dates back to the fifteenth century. | この絵画は十五世紀のものだ。 | |
| I have enough money to buy this book. | 私はこの本を買うのに十分なお金を持っている。 | |
| The committee consists of fifteen people. | その委員会は十五人で構成されている。 | |
| I have every reason to believe that he is innocent of the crime. | 私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。 | |
| Helen does not eat enough and she is getting thin. | ヘレンは十分な食事を取らないので、やせてきている。 | |
| There is food enough for us. | 私たちに十分な食べ物がある。 | |
| One drop of the poison is enough to kill 160 people. | 1滴の毒は160人を殺すのに十分である。 | |
| I always have a good supply of tissues in my pockets. | 私はいつもポケットに十分なちり紙を持っています。 | |
| This statue was erected ten years ago. | この像は十年前に作られた。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day. | その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。 | |
| The singer is very popular with teenage fans. | その歌手は十代のファンにとても人気がある。 | |
| I suppose then an 8-Gigabyte hard drive will be adequate. | 8ギガバイトのハードディスクがあれば十分だと思います。 | |
| He took full advantage of the wrapper. | 彼は風呂敷を十分に活用した。 | |
| Dozens of houses were burned down in that big fire. | 何十もの家がその大火事で焼けた。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。 | |
| They don't have enough income to lay aside for the future. | 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 | |
| We have been enjoying peace for more than 40 years. | 私たちは四十年以上平和を享受しています。 | |
| Each party shall consist of not less than fifteen people. | 各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。 | |
| He has had that job for decades. | 彼はあの仕事を何十年もしている。 | |
| The rock star is an idol of the teenagers. | そのロッカーは十代の若者アイドルだ。 | |
| The party ended at ten o'clock. | その会は十時に終わった。 | |
| If you take four from ten, you have six. | 十から四を引けば六が残る。 | |
| The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. | 荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。 | |
| Ten to one he will get married to her. | 十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。 | |
| A word is enough to a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時きっかりに離陸した。 | |
| The army had plenty of weapons. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| Tom died when he was 97. | トムさんの享年は九十七歳です。 | |
| No, it gains ten minutes a day. | いいえ、一日に十分も進むんです。 | |
| I think she is over forty years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| One out of ten persons is nearsighted. | 十人に一人は近眼である。 | |
| It's warm enough to swim. | 泳ぐのには十分暖かい。 | |
| He's been teaching for 20 years. | 彼は二十年間教えている。 | |
| If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty. | 金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。 | |
| I'd like to borrow about three hundred thousand dollars. | 三十万ドルほど貸していただけませんか。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| We have ample time to catch our train. | 列車に十分間に合うだけの時間がある。 | |
| The factory was shut down ten years ago. | 工場は十年前に閉鎖された。 | |
| I'm forty years old. | 私は四十歳です。 | |
| They contributed money to the Red Cross. | 彼らは赤十字にお金を寄付した。 | |
| That's par for the course with teenagers. | 十代の子供だったら普通だよ。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| I was told that I needed to get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| I saw him after ten years. | 彼は十年ぶりに見た。 | |
| He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross. | 彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。 | |
| There are not enough chairs for us to sit on. | 私達が座るのに十分なだけのいすがありません。 | |
| I have lived here a little over 60 years. | 私はここに六十年余り住んでいる。 | |
| Mary had every reason to be satisfied. | メアリーが満足する理由は十分にあった。 | |
| Hurry up! There's only 30 minutes left before the train leaves. | 急いで!電車の時間まであと三十分しかないんだよ。 | |
| I wouldn't let a goof-up like that get to you. People have short memories and the one good thing about gossip is that it's short-lived. | そんな失敗なんて気にするな。人の噂も七十五日。みんなすぐに忘れるさ。 | |
| It's been ten years since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| In nine case out of ten he will be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| The policeman told me that the last bus leaves at ten. | その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。 | |
| He crossed himself. | 彼は十字を切った。 | |
| I have been acquainted with her for more than 20 years. | 私は彼女とは二十年以上の知り合いである。 | |
| We still have enough time to discuss it. | それを議論する時間はまだ十分ある。 | |
| Mother boiled ten eggs. | 母は卵を十個茹でた。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| There are good grounds for believing what he says. | 彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。 | |
| She was kind enough. | 彼女は十分親切でした。 | |
| Do we have enough food? | 十分な食料があるか。 | |
| Please take good care of yourself. | どうか健康に十分気をつけてください。 | |
| We have adequate inventories of the product to meet local demand. | 地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| It is probable that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |