Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The party ended at ten o'clock. | その会は十時に終わった。 | |
| The subject has not yet been fully explored. | その問題はまだ十分に探求されていない。 | |
| I took good care that I did not fall. | 転ばないように十分気をつけた。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一つ、二つ、三つ、四つ、五つ、六つ、七つ、八つ、九つ、十。 | |
| Have a good supply of drinking water. | 飲み水を十分用意しておきなさい。 | |
| I'm happy enough. | 十分に幸せだ。 | |
| Dozens of letters are awaiting you. | 君に数十通の手紙が来ています。 | |
| She took a ten-day trip to Europe with her friends. | 彼女は友達とヨーロッパに十日間の旅をした。 | |
| This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. | こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 | |
| On February 14th, Americans celebrate Valentine's Day. | 二月十四日に、アメリカ人はバレンタイン・デーのお祝いをする。 | |
| It is ten years since I came to Tokyo. | 私が東京に来てから十年になります。 | |
| Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. | 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 | |
| This system will work well in nine cases out of ten. | この制度は十中八九うまくいくだろう。 | |
| She gave birth to her first child at twenty years old. | 彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。 | |
| Ten to one they'll miss the train. | 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村は十年前とはとても変わってしまった。 | |
| I've had enough, thank you. | 十分頂きました、有り難うございます。 | |
| I was told to get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| It's been ten years since I came to Tokyo. | 私が東京に来てから十年になります。 | |
| For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food. | 彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。 | |
| I have ten pens. | 私は十本のペンを持っています。 | |
| He's likely to be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. | マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 | |
| There are sufficient grounds for believing he is honest. | 彼が正直だと信じる根拠は十分ある。 | |
| Our store hours are from 10 to 7. | 営業時間は十時から七時までです。 | |
| I am fully convinced of your innocence. | 私は君の無実を十分確信している。 | |
| Bob has the habit of going to bed at 10:00. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| School begins on April the tenth. | 学校は四月十日から始まります。 | |
| Poor light hindered my reading. | 明かりが十分になかったので、本がよく読めなかった。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. | まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 | |
| This year is two thousand eleven. | この年は二千十一年です。 | |
| I keep thirteen cats. | 私は猫を十三匹飼っている。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| He doesn't care, provided he has enough to eat and drink. | 飲み食いするものが十分ある限り彼は何も気にしない。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実は彼らはお金を十分に持っていなかった。 | |
| Is it about ten o'clock? | 十時ごろですか。 | |
| I became a member of the club ten years ago. | 私は十年前にそのクラブの会員になった。 | |
| Handle it with great care. | 十分注意してそれを扱いなさい。 | |
| It's a ten minutes walk to the bus stop. | バス停まで歩いて十分です。 | |
| He knows the situation well enough. | 彼は状況を十分に知っている。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座れる十分な席がある。 | |
| I cannot thank you enough. | どんなに感謝しても十分とはいえません。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | 一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。 | |
| I cannot praise her enough. | 私は彼女をいくら誉めても十分でない。 | |
| He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. | 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 | |
| At least thirty students were absent. | 少なくとも三十人の学生が欠席した。 | |
| It's been ten years since I came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| She stands a good chance of winning the prize. | 彼女が授賞する見込みは十分にある。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| This room is just about big enough. | この部屋はほぼ十分な広さだ。 | |
| If he had enough time, he might have done good work. | もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。 | |
| This drawing dates back to the fifteenth century. | この絵画は十五世紀のものだ。 | |
| That would be sufficient. | それだけで十分足りるだろう。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| Take a good rest, and you will soon get well. | 十分休みなさい、そうすれば君はすぐによくなるだろう。 | |
| He said I don't get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| If I had had enough money, I would have bought the bag. | もしも十分に金があったなら、私はそのかばんを買っただろうに。 | |
| I can have dinner ready by 10 o'clock. | 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 | |
| Forty people can't fit in here. | 40人に十分なスペースはここにはない。 | |
| It's 3:10. | 三時十分です。 | |
| He did justice to his talent. | 彼は才能を十分に発揮した。 | |
| We invited ten couples to the party. | 私たちは十組の男女をパーティーに招待した。 | |
| In January of that year, we saw snow for four days, from the fourteenth to the seventeenth. | この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。 | |
| Is it large enough? | その大きさで十分ですか。 | |
| Hurry up! There's only 30 minutes left before the train leaves. | 急いで!電車の時間まであと三十分しかないんだよ。 | |
| We know that just being born with a good mind is not enough. | 我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。 | |
| Laurie is twenty years old. | ローリーは二十歳だ。 | |
| Another ten years went by quickly. | さらに十年がまたたく間に過ぎて行った。 | |
| As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! | 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! | |
| Let's see if our cars have enough gas. | 私たちの車にガソリンが十分あるかどうか調べてみよう。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |
| He reads 10 books when he returns to the house. | 彼は家に帰ると本を十冊読む。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| He wants to equip his son with a good education. | 彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。 | |
| His uncle owns no fewer than ten houses. | 彼の叔父は家を十軒も持っている。 | |
| He is late for meetings nine times out of ten. | 彼は十中八九会議に遅れる。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to take risks. | 十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球で将来十分見込みがある。 | |
| His chances of being elected are good. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| He was given ten years and his wife three. | 彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。 | |
| That daimyo holds a fief yielding 100,000 koku of rice. | あの大名は十万石を領している。 | |
| The company wants to hire 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座るのに十分な席がある。 | |
| There are no fewer than a dozen bedrooms in this mansion. | この豪邸には寝室が十二もあります。 | |
| The express arrives at 6:30 p.m. | その急行は午後六時三十分着だ。 | |
| I have heard this story scores of times. | この話は何十ぺんとなく聞いた。 | |
| Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand. | しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。 | |
| Our prospects for victory are excellent at the moment. | 今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。 | |
| The old people were taken good care of. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 | |
| He complains of not having enough time to read. | 彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。 | |
| In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. | 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 | |
| That threw adequate light on his feelings toward her. | それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。 | |
| Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much. | 誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。 | |
| I had enough money to buy that dress. | 私はそのドレスを買うのに十分なお金を持っていた。 | |
| Many years ago, I visited the center of Hiroshima. | 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 | |
| The priest made the sign of the cross. | 牧師は十字架を作った。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は砦を四十八造りました。 | |