Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We have adequate inventories of the product to meet local demand. | 地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。 | |
| That will be enough for now. | 差し当たり、あれで十分でしょう。 | |
| I'll be in my office from ten tomorrow. | 明日は十時から会社にいます。 | |
| I brought the point home to the student. | 要点を学生に十分理解させた。 | |
| Ten to one he will forget about it. | 十中八九、彼はそのことを忘れるだろう。 | |
| The policeman told me that the last bus leaves at ten. | その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。 | |
| We still have enough time to discuss it. | それを議論する時間はまだ十分ある。 | |
| Yes. We should be very careful. | うん。十分に注意しなければいけないな。 | |
| I lost my son about a decade ago. | 私は息子を約十年前に亡くした。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。 | |
| You'll be there in plenty of time. | 十分間に合いますよ。 | |
| Better a fowl in hand than two flying. | 手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。 | |
| It's been ten years since I came to Tokyo. | 私が東京に来てから十年になります。 | |
| Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00. | 私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。 | |
| A crossroads is where two roads meet in an X. | 四つ角は二つの道が十字に交わった所である。 | |
| There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| One hundred dollars will cover all your expenses for the trip. | 100ドルあれば旅行の費用としては十分だろう。 | |
| Are you ten years old? | あなたは十才ですか。 | |
| Forty-seven men wanted the nomination. | 四十七人が指名を望んでいた。 | |
| I'm not twenty years old yet. | 僕はまだ二十歳になっていない。 | |
| We are eleven in all. | 私達は全部で十一名です。 | |
| This report is not perfect. | この報告書は不十分だ。 | |
| It's been ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| This room is large enough. | この部屋は十分大きい。 | |
| A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading. | 親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。 | |
| Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much. | 誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。 | |
| The cost of living has greatly risen in the past ten years. | 生活費はここ十年で非常に上昇した。 | |
| The Ghost of Cock Lane is an English ghost story from the 18th century. | コック・レーンの幽霊は英国の十八世紀の幽霊話のひとつです。 | |
| Your son will be well taken care of. | 息子さんの面倒は十分に見ます。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| Do we have enough food? | 十分な食料があるか。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は二十歳のときにこの本を書いた。 | |
| The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook. | 日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 彼はもう十年前の彼ではない。 | |
| She said she was twenty years old, which was not true. | 彼女は二十歳だと言ったが、それは嘘だった。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| The baby must be taken good care of. | 赤ん坊は十分世話されなければならない。 | |
| We still have plenty of time left. | まだ時間は十分ある。 | |
| That will do. | もうそれで十分だ。 | |
| I wouldn't let a goof-up like that get to you. People have short memories and the one good thing about gossip is that it's short-lived. | そんな失敗なんて気にするな。人の噂も七十五日。みんなすぐに忘れるさ。 | |
| On February 14th, Americans celebrate Valentine's Day. | 二月十四日に、アメリカ人はバレンタイン・デーのお祝いをする。 | |
| Would you mind waiting another ten minutes? | もう十分ほどお待ち下さいませんか。 | |
| She had a good argument in favor of choosing him as chairman. | 彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。 | |
| There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. | パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 | |
| The committee comprises ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| You should give a lot of care to your work. | 仕事には十分気を配りなさい。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| Japanese literature, in spite of its beauty and riches, is as yet inadequately known in the West. | 日本文学は、その美しさと豊かさにもかかわらず、西欧ではまだ不十分にしか知られていない。 | |
| The thermometer stands at 70. | 温度は七十度です。 | |
| The twelve-hour journey had tired me out. | 十二時間の旅行は私をへとへとにした。 | |
| We require much sleep. | 私たちは十分な睡眠を必要とする。 | |
| This classroom can accommodate only thirty students. | この教室には三十人の学生しか入れない。 | |
| Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics. | 物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。 | |
| Five times five is twenty five. | 五の五倍は二十五。 | |
| The committee consists of fifteen people. | その委員会は十五人で構成されている。 | |
| He has been teaching for 20 years. | 彼は二十年間先生をしている。 | |
| There's not enough room in here for both Tom and Mary. | ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日かならず十ページ読む事にしていた。 | |
| This room is just about big enough. | この部屋はほぼ十分な広さだ。 | |
| The money was enough to establish him in business. | 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 | |
| He wants to equip his son with a good education. | 彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。 | |
| Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast. | スミス氏は朝食前に十分に運動する。 | |
| Do you get enough sleep? | 睡眠は十分とっていますか。 | |
| He has enough ability to manage a business. | 彼には事業を経営するのに十分な才能がある。 | |
| He doesn't care, provided he has enough to eat and drink. | 飲み食いするものが十分ある限り彼は何も気にしない。 | |
| The shops are for the most part closed at ten o'clock. | 店の大部分は十時に閉店する。 | |
| She has been married to him for a decade now. | 彼女が彼と結婚してからもう十年になる。 | |
| I have lived in this village for the past ten years. | 私はこの十年間この村に住んでいます。 | |
| It's quite likely that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| I cannot praise her enough. | 私は彼女をいくら誉めても十分でない。 | |
| The city was well fortified except on this side. | その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。 | |
| Is it about ten o'clock? | 十時ごろですか。 | |
| This system will work well in nine cases out of ten. | この制度は十中八九うまくいくだろう。 | |
| You are too old not to see the reason. | 君は十分年をとっているから、その理由が分からない筈がない。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての照明を消した。 | |
| This should be plenty. | これで十分なはずです。 | |
| The problem is that we don't have enough money. | 問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| He earns twenty dollars a day. | 彼は一日二十ドル稼ぐ。 | |
| The national health service was far from adequate. | 国の保険業務は、十分には程遠かった。 | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| He will come nine cases out of ten. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| I tried to convince him that I was perfectly capable of it. | 私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。 | |
| This kind of blanket needs good airing. | この種の毛布は十分に虫干ししなければならない。 | |
| It is impossible for you to be too careful of your health. | 健康にはいくら気をつけても十分とはいえない。 | |
| My uncle has lived in Paris for ten years. | 私の叔父はパリに十年住んでいる。 | |
| He has a good chance of being chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 今の彼は十年前の彼ではない。 | |
| We must take good care of ourselves. | 私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。 | |
| If I had enough money, I could buy this book. | お金が十分にあれば、私はこの本を買えるのだが。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二で結婚した。 | |
| There is a good argument for dismissing you. | あなたを解雇する十分な理由があります。 | |
| A green banana is not ripe enough to eat. | 青いバナナは十分熟してないので食べられない。 | |
| We have plenty of time tonight. | 今夜は十分な時間がある。 | |
| But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class? | しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。 | |
| Bob usually goes to bed at ten. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 明日の百より今日の五十。 | |