Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom was well prepared for the exam. | トムは試験への準備を十分にしていた。 | |
| You can't be too careful driving on the expressway. | 高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。 | |
| She has ten children. | 彼女は十人の子持ちなんだ。 | |
| The prospects for our victory are excellent. | 僕らが勝利する見込みは十分ある。 | |
| He made me wait for about half an hour. | 彼は私を三十分ほど待たせました。 | |
| We have been enjoying peace for more than 40 years. | 私たちは四十年以上平和を享受しています。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| Why do the five yen coin and the fifty yen coin have holes in the center? | どうして五円玉と五十円玉の真ん中に穴があいているの? | |
| He is not what he was ten years ago. | 今の彼は十年前の彼ではない。 | |
| Please give us a 20-30 min. time slot for our presentation. | プレゼンテーションのために二三十分時間をください。 | |
| One word is enough for a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| The army had plenty of weapons. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| Ten to one, Bob will fail the entrance exam. | ボブは十中八九、入学試験に失敗するだろう。 | |
| Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk. | ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。 | |
| It's been ten years since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村では今では十年前とはとても変わってしまった。 | |
| Do you have enough money for the trip? | 旅行に十分なお金がありますか。 | |
| The subject has not yet been fully explored. | その問題はまだ十分に探求されていない。 | |
| Forty people can't fit in here. | 40人に十分なスペースはここにはない。 | |
| The company wants to hire 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| I went there dozens of times. | 私は何十回もそこへ行きました。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| He could swim across the river when he was in his teens. | 彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。 | |
| I cannot thank you enough. | どんなに感謝しても十分とはいえません。 | |
| The party ended at ten o'clock. | その会は十時に終わった。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| If I had enough money, I would buy that nice car. | もし十分にお金があれば、そのすてきな車を買うのだが。 | |
| The Red Cross gets help to disaster victims without delay. | 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 | |
| The plane takes off in ten minutes. | 飛行機は十分後に離陸します。 | |
| She can count from one to ten. | 彼女は一から十まで数えることができる。 | |
| I became a member of the club ten years ago. | 私は十年前にそのクラブの会員になった。 | |
| Above all, you must take good care of yourself. | 何よりも体には十分注意しなさい。 | |
| It's been ten years since I came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| You cannot be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時ちょうどに離陸した。 | |
| Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. | 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| It is no more than ten minutes' walk from here. | ここから歩いてほんの十分のところです。 | |
| We are entitled to vote at the age of twenty. | 我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。 | |
| He reads 10 books when he returns to the house. | 彼は家に帰ると本を十冊読む。 | |
| She is 35 years old and in the prime of life. | 彼女は三十五歳の女盛りだ。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 明日の百より今日の五十。 | |
| I lived overseas for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実は彼らはお金を十分に持っていなかった。 | |
| I hadn't seen for ten years. | 私は十年見ていない。 | |
| Enough! | もう十分よ! | |
| I can have dinner ready by 10 o'clock. | 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 | |
| Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb. | 正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| This statue was erected ten years ago. | この像は十年前に作られた。 | |
| It happened between eight and ten. | それは八時から十時の間に起こった。 | |
| As many as twenty students were absent. | 二十人もの学生が欠席した。 | |
| He has good grounds for believing that. | 彼にはそれを信じる十分な根拠がある。 | |
| Each party shall consist of not less than fifteen people. | 各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。 | |
| Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers. | 親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。 | |
| He was then a boy of ten. | 彼はその時十歳の少年だった。 | |
| On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full. | 春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。 | |
| The concert came to an end at ten o'clock. | そのコンサートは十時に終わった。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| He did justice to his talent. | 彼は才能を十分に発揮した。 | |
| She took a ten-day trip to Europe with her friends. | 彼女は友達とヨーロッパに十日間の旅をした。 | |
| Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong. | 知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。 | |
| Scant difference. | 五十歩百歩。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk. | 十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。 | |
| April 1st, 2013 is a Monday. | 二千十三年四月一日は月曜日です。 | |
| You've got plenty of time. | 十分間に合いましたね。 | |
| For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food. | 彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。 | |
| We must take good care of ourselves. | 私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。 | |
| Forty-seven men wanted the nomination. | 四十七人が指名を望んでいた。 | |
| I'm not twenty years old yet. | 僕はまだ二十歳になっていない。 | |
| Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
| It is ten years since I came to Tokyo. | 私が東京に来てから十年になります。 | |
| The attack began without enough planning. | 十分な計画なしに攻撃は始められた。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座るのに十分な席がある。 | |
| Next week, millions of people will be watching the TV program. | 来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。 | |
| WARNING - 18+ ONLY. | 十八禁なので要注意! | |
| He fully realizes that he was the cause of the accident. | 彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。 | |
| It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups. | この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。 | |
| The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds. | 新しいスポーツ施設の建設計画は、十分な資金が無いため、だめになった。 | |
| It was obvious that the driver had not been careful enough. | 運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。 | |
| He's very likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| Is your salary adequate to support your family? | あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。 | |
| Get enough sleep. | 十分寝なさい。 | |
| He studied ten hours a day on average. | 彼は日に平均十時間は勉強した。 | |
| It's already 11. | もう十一時よ。 | |
| It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man. | 貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。 | |
| Are you ten years old? | あなたは十才ですか。 | |
| In January of that year, we saw snow for four days, from the fourteenth to the seventeenth. | この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。 | |
| We should have been fully aware of this risk all along. | 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 | |
| This system will work well in nine cases out of ten. | この制度は十中八九うまくいくだろう。 | |
| I know the fact well enough. | 私はその事実を十分よく知っている。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| Is the room big enough for you? | 部屋の大きさは、これで十分ですか。 | |
| The money will be enough to carry me to Hong Kong. | この金でホンコンまでは十分いけるだろう。 | |
| That's enough for now. | 今のところは十分です。 | |
| He's been dead ten years. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| She has grieved over his loss for nearly ten years. | 彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。 | |
| That threw adequate light on his feelings toward her. | それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。 | |