Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She has been married to him for a decade now. | 彼女が彼と結婚してからもう十年になる。 | |
| The plane takes off in ten minutes. | 飛行機は十分後に離陸します。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | 発表の時間は三十分でお願いします。 | |
| Get enough sleep. | 十分寝なさい。 | |
| A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is. | 何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。 | |
| Good nutrition is vital for an infant's growth. | 十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。 | |
| For all his efforts, he was not paid well. | 彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。 | |
| I lived overseas for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| The cost of living has greatly risen in the past ten years. | 生活費はここ十年で非常に上昇した。 | |
| We need not only adequate water but clean water. | 私たちは十分な水ばかりではなく汚れていない水を必要としている。 | |
| To each his own. | 十人十色。 | |
| Tom has a bald spot. | トムには十円ハゲがある。 | |
| Jones is well qualified for the job. | ジョーンズはその仕事をする資格は十分ある。 | |
| Our school facilities are inadequate for foreign students. | 当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。 | |
| As many as twenty students were absent. | 二十人もの学生が欠席した。 | |
| One out of ten persons is nearsighted. | 十人に一人は近眼である。 | |
| You have to get enough sleep. | 睡眠を十分にとってください。 | |
| We should be very careful. | 十分に注意しなければいけないな。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| He is in a fair way to being elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| The buses run every ten minutes here. | ここではバスは十分おきに通る。 | |
| If I had enough money, I would buy that nice car. | もし十分にお金があれば、そのすてきな車を買うのだが。 | |
| This year is two thousand eleven. | この年は二千十一年です。 | |
| I think she's over 40 years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| The entrance ceremony will be held at 10 o'clock. | 入学式は十時から行います。 | |
| You have only a short rest, so make the best of it. | 休憩は短いから十分に活用しなさい。 | |
| I'm not stupid enough to climb a mountain in the winter without first making adequate preparations. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| There's not enough room in here for both Tom and Mary. | ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。 | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| I'm quite aware of your kindness. | ご親切は十分わかっております。 | |
| This kind of blanket needs good airing. | この種の毛布は十分に虫干ししなければならない。 | |
| We are fully aware of the importance of the situation. | 私たちは状況の重大さを十分に認識しています。 | |
| Is this ladder strong enough to bear my weight? | このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。 | |
| The attack began without enough planning. | 十分な計画なしに攻撃は始められた。 | |
| We went to Lake Towada on a school excursion. | 学校の遠足で十和田湖へ行った。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。 | |
| It's been ten years since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| He gave away about one-tenth of his income to the poor. | 彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。 | |
| A word is enough to a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| I became friends with at least 10 Americans. | 私は少なくとも十人のアメリカ人と友達になった。 | |
| I have had more than enough. | もう十二分に頂きました。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。 | |
| It is not enough to show that these two particles are moving at different speed. | これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。 | |
| Prices have risen steadily during the past decade. | 物価はここ十年間着実に上がっている。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to take risks. | 十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。 | |
| Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group. | 昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日かならず十ページ読む事にしていた。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk. | 十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。 | |
| Poor light hindered my reading. | 明かりが十分になかったので、本がよく読めなかった。 | |
| I'm not the kind of idiot who would climb a mountain in the winter without proper preparations. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| It was obvious that the driver had not been careful enough. | 運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。 | |
| We have ten head of cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| He has good grounds for believing that. | 彼にはそれを信じる十分な根拠がある。 | |
| I've had enough. | 十分頂きました。 | |
| Ten to one he will forget about it. | 十中八九、彼はそのことを忘れるだろう。 | |
| You can't be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。 | |
| I'm more than happy. | 十分に幸せだ。 | |
| We have enough water. | 水は十分ある。 | |
| Class doesn't begin until eight-thirty. | 授業は八時三十分から始まるから。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。 | |
| This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. | こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 | |
| The committee consists of twelve members. | その会議は十二人の役員で成り立っている。 | |
| I don't have enough credits to graduate. | 私は卒業するのに十分な単位を取っていない。 | |
| It happened between eight and ten. | それは八時から十時の間に起こった。 | |
| We are entitled to vote at the age of twenty. | 我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。 | |
| But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class? | しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。 | |
| We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather. | 雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。 | |
| There is an abundant supply of foodstuffs. | 食料は十分に供給されている。 | |
| A wonder lasts but nine days. | 人の噂も七十五日。 | |
| Enough! | もう十分よ! | |
| He has ten cows. | 彼は牛を十頭飼っている。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。 | |
| He is old enough to understand it. | 彼はもう十分それが分かる年頃だ。 | |
| There is insufficient light for reading. | 読書には不十分な明かりである。 | |
| We've run enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one. | 携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| Studying three hours a week wouldn't be enough to learn a language well. | 週に3時間の勉強では1つの言語をしっかり覚えるのに十分ではないだろう。 | |
| You should give a lot of care to your work. | 仕事には十分気を配りなさい。 | |
| Lake Towada is in the north of Japan. | 十和田湖は日本の北部にある。 | |
| He was then a boy of ten. | 彼はその時十歳の少年だった。 | |
| At least thirty students were absent. | 少なくとも三十人の学生が欠席した。 | |
| A group of teenagers robbed me of my money. | 十代の若者の集団に、金を奪われた。 | |
| Each person was given enough food and clothing. | つまり人は一人一人十分な食料と衣服が与えられていた。 | |
| If I had had enough money, I would have bought the bag. | もしも十分に金があったなら、私はそのかばんを買っただろうに。 | |
| The old people got sufficient care. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| I think welfare isn't enough to go around. | 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 | |
| A is enough, but B is not enough. | Aは十分だが、Bはそうではない。 | |
| Do you get enough sleep? | 睡眠は十分とっていますか。 | |
| Above all, you must take good care of yourself. | 何よりも体には十分注意しなさい。 | |
| Take a good rest, and you will soon get well. | 十分休みなさい、そうすれば君はすぐによくなるだろう。 | |
| We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision. | 我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。 | |
| It is no more than ten minutes' walk from here. | ここから歩いてほんの十分のところです。 | |
| I have ten pens more than you do. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| She has remained in her present position for ten years. | 彼女は十年間今の地位に居すわっている | |
| He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May. | 彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。 | |
| That will do. | もうそれで十分だ。 | |
| The priest made the sign of the cross. | 牧師は十字架を作った。 | |
| I cannot praise her enough. | 私は彼女をいくら誉めても十分でない。 | |