Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Just my old standby: lemon chicken. | 私の十八番、チキンのレモン煮よ。 | |
| He complains of not having enough time to read. | 彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。 | |
| It's quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| It's been ten years since I came to Tokyo. | 私が東京に来てから十年になります。 | |
| Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. | 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 | |
| Enjoy yourself to the fullest. | 十分に楽しみなさい。 | |
| I like all films that Juzo Itami directs. | 私は伊丹十三監督の全ての映画が好きです。 | |
| There are several good reasons why I have a freezer. | 私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。 | |
| One drop of the poison is enough to kill 160 people. | 1滴の毒は160人を殺すのに十分である。 | |
| You have only a short rest, so make the best of it. | 休憩は短いから十分に活用しなさい。 | |
| He continued his research for a further ten years. | 彼は更に十年間研究を続けた。 | |
| A wonder lasts but nine days. | 人の噂も七十五日。 | |
| We have yet to learn all the facts. | われわれはまだ事実を十分に知らない。 | |
| From home to work, it takes 40 minutes. | 家から仕事まで四十分掛かります。 | |
| He worked hard for peace for these ten years. | 彼はこの十年間平和のために力を尽くした。 | |
| Next week, millions of people will be watching the TV program. | 来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。 | |
| As many as twenty students were absent. | 二十人もの学生が欠席した。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| You are supposed to be back by noon. | 十二時までに帰ってくるのですよ。 | |
| It's a quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| He has a good chance to succeed. | 彼の成功の見込みは十分ある。 | |
| I brought the point home to the student. | 要点を学生に十分理解させた。 | |
| You've got plenty of time. | 十分間に合いましたね。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| I saw him after ten years. | 彼は十年ぶりに見た。 | |
| The street was deserted after ten. | その通りは十時を過ぎると閉鎖していた。 | |
| There's a good chance that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| Dozens of houses were burned down in that big fire. | 何十もの家がその大火事で焼けた。 | |
| But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class? | しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。 | |
| He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross. | 彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。 | |
| The buses run every ten minutes here. | ここではバスは十分おきに通る。 | |
| Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy. | レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。 | |
| Helen does not eat enough and she is getting thin. | ヘレンは十分な食事を取らないので、やせてきている。 | |
| It is not more than ten minutes' walk from here. | ここから歩いてせいぜい十分のところです。 | |
| These unhappy people must be taken good care of. | これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日かならず十ページ読む事にしていた。 | |
| I have ten pens more than you do. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は二十歳のときにこの本を書いた。 | |
| I've lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| We can drive in Japan when we are eighteen years old. | 日本では十八歳になると車を運転できます。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| At least thirty students were absent. | 少なくとも三十人の学生が欠席した。 | |
| His story is well worth listening to. | 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 | |
| He doesn't care, provided he has enough to eat and drink. | 飲み食いするものが十分ある限り彼は何も気にしない。 | |
| The entrance ceremony will be held at 10 o'clock. | 入学式は十時から行います。 | |
| The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims. | 赤十字は被災者に食料と医療を分配した。 | |
| The problem is that we don't have enough money. | 問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。 | |
| He will come nine cases out of ten. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| I have a strong conviction that our judgement was right. | 我々の判断は正しかったと私は十分確認している。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時きっかりに離陸した。 | |
| We have every reason to believe him innocent. | 彼が無罪であると信じる十分な理由がある。 | |
| He doesn't earn enough money to live on. | 彼は生活するのに十分な金を稼いでいない。 | |
| That will do. | もうそれで十分だ。 | |
| Leaves begin to fall in October. | 木の葉は十月に落ち始める。 | |
| I'm not stupid enough to climb a mountain in the winter without first making adequate preparations. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day. | その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は砦を四十八造りました。 | |
| To each his own. | 十人十色。 | |
| Your son will be well taken care of. | 息子さんの面倒は十分に見ます。 | |
| This should be plenty. | これで十分なはずです。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| You should know better now you are eighteen. | 十八歳になったんだから、しっかりしなさい。 | |
| You cannot be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。 | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century. | アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。 | |
| I've had enough. | 十分頂きました。 | |
| I think we had better wait another thirty minutes. | もう三十分待った方が良いと思う。 | |
| We have ample time to catch our train. | 列車に十分間に合うだけの時間がある。 | |
| They'll get out of class in forty minutes. | 彼らは四十分にクラスから出る。 | |
| There is a good chance of success. | うまくいく可能性は十分にある。 | |
| I spent ten dollars on books. | 私は本に十ドルをつかった。 | |
| He's living his role to the hilt. | 彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。 | |
| The city was well fortified except on this side. | その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。 | |
| Here are about ten boys. | ここに十人ぐらいの少年がいる。 | |
| Our prospects for victory are excellent at the moment. | 今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。 | |
| The world has paid due recognition to her ability. | 世間は彼女の才能を十分認めた。 | |
| No, thank you. I'm so full. | いえ結構、もう十分です。 | |
| Teenagers want to be independent of their parents. | 十代の子供たちは親から独立したいと思っている。 | |
| Our store hours are from 10 to 7. | 営業時間は十時から七時までです。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村は十年前とはとても変わってしまった。 | |
| The plane takes off in ten minutes. | 飛行機は十分後に離陸します。 | |
| I'm happy enough. | 十分に幸せだ。 | |
| The situation is bad enough as it is. | 事態は今のままでももう十分悪くなっている。 | |
| Men become more attractive from their thirties on. | 男は三十路から味が出る。 | |
| Ten years have passed since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| To understand Japanese culture to the full, you should learn the language. | 日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。 | |
| We have enough food now. | 今十分な食料がある。 | |
| That's enough for now. | 今のところは十分です。 | |
| I'm quite aware of your kindness. | ご親切は十分わかっております。 | |
| The shops are for the most part closed at ten o'clock. | 店の大部分は十時に閉店する。 | |
| She has ten children. | 彼女は十人の子持ちなんだ。 | |
| If I had enough money, I could buy this camera. | 十分なお金があれば、このカメラを買えるのに。 | |
| I found a diary my father kept for thirty years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| Thanks to your help, I could understand the book quite well. | 君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座れる十分な席がある。 | |
| He is equal to the job. | 彼はその仕事を十分やれる。 | |
| He's very likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| We have experienced many changes over the last decade. | 過去十年間に多くの変化を経験してきた。 | |
| I found my father's diary which he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand. | しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。 | |