Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You can't be too careful driving on the expressway. | 高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。 | |
| It's already 11. | もう十一時よ。 | |
| I am paid 10 dollars an hour. | 私は一時間につき十ドルもらっています。 | |
| To each his own. | 十人十色。 | |
| We need not only adequate water but clean water. | 私たちは十分な水ばかりではなく汚れていない水を必要としている。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| This elevator is capable of carrying ten persons. | このエレベーターは十人乗ることができる。 | |
| I think she's over 40 years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| Your son will be well taken care of. | 息子さんの面倒は十分に見ます。 | |
| I have enough time for that. | そのための時間は十分ある。 | |
| The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. | 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 | |
| The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him. | その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。 | |
| December is the last month of the year. | 十二月は一年の最後の月だ。 | |
| April 1st, 2013 is a Monday. | 二千十三年四月一日は月曜日です。 | |
| He did justice to his talent. | 彼は才能を十分に発揮した。 | |
| If I had had enough time, I could have seen more of London. | 時間が十分あったら、もっとロンドンを良く見られたのに。 | |
| You have only a short rest, so make the best of it. | 休憩は短いから十分に活用しなさい。 | |
| We can get along very well without you. | 我々は君がいなくても十分やっていける。 | |
| I am eighteen years old. | 私は十八歳です。 | |
| This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. | こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 | |
| It was seven thirty. | 七時三十分だった。 | |
| He is late for meetings nine times out of ten. | 彼は十中八九会議に遅れる。 | |
| We can drive in Japan when we are eighteen years old. | 日本では十八歳になると車を運転できます。 | |
| We have to book in before twelve o'clock. | 私たちは十二時前にチェックインしないといけない。 | |
| He's very likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| The committee is comprised of ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| There are sufficient grounds for believing he is honest. | 彼が正直だと信じる根拠は十分ある。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. | このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 | |
| One drop of the poison is enough to kill 160 people. | 1滴の毒は160人を殺すのに十分である。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| We have another ten miles to walk before sunset. | 日没までにもう十マイル歩かなければならない。 | |
| A green banana is not ripe enough to eat. | 青いバナナは十分熟してないので食べられない。 | |
| There are not enough chairs for us to sit on. | 私達が座るのに十分なだけのいすがありません。 | |
| That amount of crops isn't enough to support their economy. | このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。 | |
| A word is enough to a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed. | もうちょっとで十時だ。そろそろ私たちの寝る時間だ。 | |
| It has been ten years since I left Japan. | 日本を離れて十年になる。 | |
| There were fifty passengers on board the bus. | そのバスには五十人の乗客がいた。 | |
| You could count to ten when you were two. | 君は二歳の時に十まで数えることができた。 | |
| I have ten pens. | 私は十本のペンを持っています。 | |
| From home to work, it takes 40 minutes. | 家から仕事まで四十分掛かります。 | |
| The association is still a far cry from being well organized. | 協会は十分に組織されているとはいえない。 | |
| Why do the five yen coin and the fifty yen coin have holes in the center? | どうして五円玉と五十円玉の真ん中に穴があいているの? | |
| I accepted the offer after due consideration. | 私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。 | |
| I have enough money. | お金は十分にあるんです。 | |
| The baby must be taken good care of. | 赤ん坊は十分世話されなければならない。 | |
| The board is strong enough to bear the weight. | その板は重さに堪えるに十分な強度がある。 | |
| He was given ten years and his wife three. | 彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。 | |
| This tire doesn't have enough air in it. | このタイヤには空気が十分入っていない。 | |
| Above all, you must take good care of yourself. | 何よりも体には十分注意しなさい。 | |
| It's been ten years since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| I think we had better wait another thirty minutes. | もう三十分待った方が良いと思う。 | |
| This should be plenty. | これで十分なはずです。 | |
| Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field. | 小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。 | |
| The government's new economic plan leaves much to be desired. | 政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。 | |
| His experience qualifies him to do the job. | 彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。 | |
| That house is small, but it's big enough for us. | その家は小さいが、私たちには十分だ。 | |
| I have ten more pens than you. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| He has been teaching for 20 years. | 彼は二十年間先生をしている。 | |
| It's been ten years since I came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| You have plenty of time to catch the train. | 電車に間に合うには十分時間がありますよ。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| Let's see if our cars have enough gas. | 私たちの車にガソリンが十分あるかどうか調べてみよう。 | |
| To understand Japanese culture to the full, you should learn the language. | 日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。 | |
| A word to the wise is enough. | 賢い人には一言いうだけで十分である。 | |
| The funds are not sufficient for running a grocery. | 雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 | |
| We have kept in constant touch for twenty years. | 我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。 | |
| That would be sufficient. | それだけで十分足りるだろう。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| I can do without this. | こんなものなしで十分やれるね。 | |
| My father finally learned to drive when he was fifty. | 父は五十歳のときやっと車の運転ができるようになった。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一つ、二つ、三つ、四つ、五つ、六つ、七つ、八つ、九つ、十。 | |
| He is equal to the job. | 彼はその仕事を十分やれる。 | |
| Our house is large enough for five of us. | 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 | |
| Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition. | 1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。 | |
| The graduation ceremony will take place on March 20th. | 卒業式は三月二十日に行われます。 | |
| There's a good chance that he'll be elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 | |
| Take good care of yourself. | 健康には十分気をつけてください。 | |
| He is well able to read. | 彼は十分字が読める。 | |
| We have adequate inventories of the product to meet local demand. | 地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。 | |
| He is in a fair way to being elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| It has been ten years since he left Japan. | 彼が日本を去ってから十年になる。 | |
| The national health service was far from adequate. | 国の保険業務は、十分には程遠かった。 | |
| I'm 18 years old. | 私は十八歳です。 | |
| We have experienced many changes over the last decade. | 過去十年間に多くの変化を経験してきた。 | |
| Is the room big enough for you? | 部屋の大きさは、これで十分ですか。 | |
| If I had enough money, I would buy the book. | もしかねが十分あればその本を買うんだが。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food. | 彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。 | |
| They earmarked enough money for research work. | 彼らは研究費に十分金をとっておいた。 | |
| This system will work well in nine cases out of ten. | この制度は十中八九うまくいくだろう。 | |
| The shops are for the most part closed at ten o'clock. | 店の大部分は十時に閉店する。 | |
| I'm quite aware of your kindness. | ご親切は十分わかっております。 | |
| A day has twenty-four hours. | 一日は二十四時間ある。 | |