UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '十'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He can read well enough.彼は十分字が読める。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
He can read pretty well.彼は十分字が読める。
He can read well.彼は十分字が読める。
She has ten children.彼女は十人の子持ちなんだ。
The thermometer stands at 70.温度は七十度です。
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
Tom died when he was 97.トムさんの享年は九十七歳です。
They say the forties are the dangerous ages.四十代は危険な年代だと世間では言っている。
He's been dead ten years.彼が死んでから十年になります。
Ken's team will win nine cases out of ten.ケンのチームは十中八九勝つだろう。
We were fully satisfied.私たちは十分に満足した。
Try to make good use of your spare time.余暇を十分に利用するようにしなさい。
It's quite likely that he'll come.彼は十中八九来るだろう。
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
The board is strong enough to bear the weight.その板は重さに堪えるに十分な強度がある。
To understand Japanese culture to the full, you should learn the language.日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。
She really keeps her youthfulness.彼女は若さを十分保っている。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
There is ample scope for improvement.十二分の改善の余地がある。
One drop of this poison is enough to kill 160 people.その毒は一滴で160人の人を殺すのに十分である。
There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease.心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。
He was given ten years and his wife three.彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。
Do you have adequate money for the trip?旅行に十分なお金がありますか。
I know it well enough.私はそれを十分良く知っています。
I study from eight to eleven.私は八時から十一時まで勉強します。
You've done more than enough.それで十分だよ。
I went to school at 8:30.私は八時三十分で高校に行きました。
It's very likely that he'll be chosen.十中八九彼が選ばれるだろう。
He is well able to read.彼は十分字が読める。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform.男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。
You cannot be too careful when you drive a car.車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。
No, it gains ten minutes a day.いいえ、一日に十分も進むんです。
I wish I had enough money to buy the car.その車を買うのに十分なお金があればいいのになあ。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
That'll do.もうそれで十分だ。
He really is over seventy.確かに七十はすぎてる。
He's living his role to the hilt.彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
When angry, count ten; when very angry, a hundred.腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。
Jane is more than likely to come.十中八九ジェーンは来るだろう。
She can count from one to ten.彼女は一から十まで数えることができる。
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
I found a diary my father kept for thirty years.私は三十年間父がつけた日記を見つけた。
She had good reason to file for a divorce.彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。
He studied ten hours a day on average.彼は日に平均十時間は勉強した。
Each package contains a score of cigarettes.タバコ一箱は二十本入りです。
He crossed himself.彼は十字を切った。
Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast.スミス氏は朝食前に十分に運動する。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
It is ten years since he came to Japan.日本に来てから十年になります。
You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other.君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。
The plane takes off in ten minutes.飛行機は十分後に離陸します。
It is no more than ten minutes' walk from here.ここから歩いてほんの十分のところです。
We still have enough time to discuss it.それを議論する時間はまだ十分ある。
I spent ten dollars on a book.私は本に十ドルをつかった。
He has a large store of food.彼は食料の蓄えは十分にある。
The Red Cross distributed food to the refugees.赤十字は難民たちに食糧を配った。
You are too old not to see the reason.君は十分年をとっているから、その理由が分からない筈がない。
We have yet to learn all the facts.われわれはまだ事実を十分に知らない。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
I cannot praise her enough.私は彼女をいくら誉めても十分でない。
He gave away about one-tenth of his income to the poor.彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。
There's a good chance that he'll come.彼は十中八九来るだろう。
There is a good chance of success.うまくいく可能性は十分にある。
For circumstantial evidence, that's plenty.状況証拠としちゃあ、十分だね。
I don't have enough credits to graduate.私は卒業するのに十分な単位を取っていない。
The association is still a far cry from being well organized.協会は十分に組織されているとはいえない。
We'll need twenty dice to play this game.このゲームをするにはさいころ二十個は必要だ。
I lived overseas for ten years.私は十年間海外で生活した。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
That daimyo holds a fief yielding 100,000 koku of rice.あの大名は十万石を領している。
It is twenty years since they got married.彼らは結婚して二十年になります。
Would you mind waiting another ten minutes?もう十分ほどお待ち下さいませんか。
Are you ten years old?あなたは十才ですか。
I am fully convinced of your innocence.私は君の無実を十分確信している。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
We have enough time.時間は十分にある。
We extended the meeting another 10 minutes.私達は会議をもう十分延長した。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00.私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。
It's already 11.もう十一時よ。
We've run enough for one day.今日1日、十分に走ったよ。
We've driven enough for one day.今日1日、十分に走ったよ。
This meal is adequate for three.3人にはこの食事で十分だ。
He is equal to the job.彼はその仕事を十分やれる。
Bob always goes to bed at 10:00.ボブはいつも十時に寝る。
He doesn't care, provided he has enough to eat and drink.飲み食いするものが十分ある限り彼は何も気にしない。
Japanese literature, in spite of its beauty and riches, is as yet inadequately known in the West.日本文学は、その美しさと豊かさにもかかわらず、西欧ではまだ不十分にしか知られていない。
This tire doesn't have enough air in it.このタイヤには空気が十分入っていない。
Our house is large enough for five of us.私たちの家は、5人家族には十分な広さです。
One word is enough for a wise man.一を聞いて十を知る。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
The village is now very different from what it was ten years ago.その村では今では十年前とはとても変わってしまった。
These are the important items to which careful attention is to be paid.こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License