Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Take a good rest, and you will soon get well. | 十分休みなさい、そうすれば君はすぐによくなるだろう。 | |
| I waited for fifteen minutes. | 私は十五分待った。 | |
| There is a good argument for that decision. | その決定を下したことについては十分な理由がある。 | |
| Tom and Mary have been married for more than thirty years. | トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。 | |
| He can read well. | 彼は十分字が読める。 | |
| We still have enough time to discuss it. | それを議論する時間はまだ十分ある。 | |
| Ken's team is likely to win. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong. | 知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。 | |
| A problem of whose importance we are fully aware. | われわれがその重要性を十分に意識している問題。 | |
| We are eleven in all. | 私達は全部で十一名です。 | |
| Here are about ten boys. | ここに十人ぐらいの少年がいる。 | |
| I'm not stupid enough to climb a mountain in the winter without first making adequate preparations. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| We enjoyed the dinner to the full. | 私たちはディナーを十分に楽しんだ。 | |
| I'm 18 years old. | 私は十八歳です。 | |
| There is insufficient light for reading. | 読書には不十分な明かりである。 | |
| My brother is big enough to travel alone. | 私の兄はもう大きいので十分一人で旅行できる。 | |
| A second is a sixtieth part of a minute. | 一秒は一分の六十分の一です。 | |
| The situation is bad enough as it is. | 事態は今のままでももう十分悪くなっている。 | |
| But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class? | しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。 | |
| She lived in five different countries by age 25. | 二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。 | |
| I can have dinner ready by 10 o'clock. | 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 | |
| He crossed himself. | 彼は十字を切った。 | |
| Dozens of cars were parked in the parking lot. | 駐車場には数十台の車が駐車してあった。 | |
| Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. | この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 | |
| He has been teaching for 20 years. | 彼は二十年間先生をしている。 | |
| He took full advantage of the wrapper. | 彼は風呂敷を十分に活用した。 | |
| Studying three hours a week wouldn't be enough to learn a language well. | 週に3時間の勉強では1つの言語をしっかり覚えるのに十分ではないだろう。 | |
| Hurry up! There's only 30 minutes left before the train leaves. | 急いで!電車の時間まであと三十分しかないんだよ。 | |
| Eh? Hundreds of thousands of Yen plus betrothal gifts? | えっ、結納品にン十万円? | |
| He really is over seventy. | 確かに七十はすぎてる。 | |
| These are the important items to which careful attention is to be paid. | こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。 | |
| There's a good chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| The guests were waited on by a highly trained team of young staff. | お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。 | |
| Jane has been acting in movies since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| We have enough water. | 水は十分ある。 | |
| Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast. | スミス氏は朝食前に十分に運動する。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座れる十分な席がある。 | |
| Would you mind waiting another ten minutes? | もう十分ほどお待ち下さいませんか。 | |
| He has been dead for ten years. | 彼は十年前に死んだ。 | |
| The rock star is an idol of the teenagers. | そのロッカーは十代の若者アイドルだ。 | |
| He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross. | 彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。 | |
| Please be careful of gales and large waves. | 暴風や高波には十分警戒して下さい。 | |
| There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Bob has the habit of going to bed at 10:00. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| It's been twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| I was fully alive to the danger. | 私はその危険に十分気付いている。 | |
| I have heard this story scores of times. | この話は何十ぺんとなく聞いた。 | |
| He is rich enough to buy that car. | 彼はその車を買うのに十分なくらい金持ちです。 | |
| There is enough time to finish this homework. | この宿題を終えるのに十分な時間がかかる。 | |
| You have only a short rest, so make the best of it. | 休憩は短いから十分に活用しなさい。 | |
| This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read. | この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| He's likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| Churches are designated on the map with crosses. | 教会は地図の上では十字架で表されている。 | |
| Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. | 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 | |
| I was told to get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| I have enough money to buy this book. | 私はこの本を買うのに十分なお金を持っている。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| A day has twenty-four hours. | 一日は二十四時間ある。 | |
| Bob usually goes to bed at ten. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. | 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 | |
| There are several good reasons why I have a freezer. | 私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。 | |
| We must move this statue very carefully. | 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 | |
| He's living his role to the hilt. | 彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。 | |
| She grounded her students thoroughly in English grammar. | 彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。 | |
| Mother boiled ten eggs. | 母は卵を十個茹でた。 | |
| When we came to the crossroads our cab slowed down. | その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 | |
| She has just turned twenty. | 彼女は二十歳になったばかりである。 | |
| It is ten years since I came to Tokyo. | 私が東京に来てから十年になります。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座るのに十分な席がある。 | |
| Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb. | 正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。 | |
| You have plenty of time to catch the train. | 電車に間に合うには十分時間がありますよ。 | |
| He came at seven minutes after ten. | 彼は十時七分過ぎに来た。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての電気を消した。 | |
| She had a good argument in favor of choosing him as chairman. | 彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。 | |
| The association is still a far cry from being well organized. | 協会は十分に組織されているとはいえない。 | |
| Class doesn't begin until eight-thirty. | 授業は八時三十分から始まるから。 | |
| There are billions of stars in the sky. | 空には何十億もの星がある。 | |
| The entrance ceremony will be held at 10 o'clock. | 入学式は十時から行います。 | |
| I became friends with at least 10 Americans. | 私は少なくとも十人のアメリカ人と友達になった。 | |
| Lake Towada is famous for its beauty. | 十和田湖はその美しさで有名である。 | |
| That amount of crops isn't enough to support their economy. | このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。 | |
| He wants to equip his son with a good education. | 彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。 | |
| Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
| Do you get enough sleep? | 睡眠は十分とっていますか。 | |
| I've lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| The boy was expelled from music school when he was 12. | 少年は十二才で音楽学校を退学させられた。 | |
| She gave birth to her first child at twenty years old. | 彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。 | |
| I am fully convinced of your innocence. | 私は君の無実を十分確信している。 | |
| She turned off all the lights at ten. | 彼女は十時に明かりを全部消した。 | |
| The Southern Cross is not to be seen in Japan. | 南十字星は日本では見ることができない。 | |
| Babies want plenty of sleep. | 赤ん坊は十分な睡眠が必要です。 | |
| This house is large enough for your family to live in. | この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。 | |
| He's likely to be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| It's warm enough to swim. | 泳ぐのには十分暖かい。 | |
| I'm happy enough. | 十分に幸せだ。 | |
| Is this ladder strong enough to bear my weight? | このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。 | |
| The priest made the sign of the cross. | 牧師は十字架を作った。 | |
| This is a valid point of view. | これは十分根拠のある視点だ。 | |