Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think she's over 40 years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| We have lots of bread, and as for butter, we have more than enough. | パンはたくさんある。またバターについては十分すぎるほどある。 | |
| The rock star is an idol of the teenagers. | そのロッカーは十代の若者アイドルだ。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| I accepted the offer after due consideration. | 私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。 | |
| Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough. | お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。 | |
| Please get a plenty of sleep the day before donating blood. | 献血の前日は十分な睡眠をとってください。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は十代で結婚した。 | |
| We have kept in constant touch for twenty years. | 我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。 | |
| The maintenance on the water infrastructures in this region is insufficient. | この地域では水インフラの整備が十分でない。 | |
| Ten to one he will forget about it. | 十中八九、彼はそのことを忘れるだろう。 | |
| We were fully satisfied. | 私たちは十分に満足した。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての照明を消した。 | |
| Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. | 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 | |
| This system will work well in nine cases out of ten. | この制度は十中八九うまくいくだろう。 | |
| These unhappy people must be taken good care of. | これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。 | |
| Ten million yen will be enough for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| He continued his research for a further ten years. | 彼は更に十年間研究を続けた。 | |
| The tires of this car don't have enough air in them. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| Ken's team will win nine cases out of ten. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| The singer is very popular with teenage fans. | その歌手は十代のファンにとても人気がある。 | |
| There is enough here to feed the whole family. | ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。 | |
| It is never too late to learn. | 六十の手習い。 | |
| He's living his role to the hilt. | 彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。 | |
| A word is enough to a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| He has ten cows. | 彼は牛を十頭飼っている。 | |
| Eh? Hundreds of thousands of Yen plus betrothal gifts? | えっ、結納品にン十万円? | |
| Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand. | しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。 | |
| And there is not even enough water. | そして十分な水さえない。 | |
| He is so strong as to lift it. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| He's likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| Dozens of houses were burned down in that big fire. | 何十もの家がその大火事で焼けた。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| You have to get enough sleep. | 睡眠を十分にとってください。 | |
| If I had enough money, I could buy this book. | お金が十分にあれば、私はこの本を買えるのだが。 | |
| Poor light hindered my reading. | 明かりが十分になかったので、本がよく読めなかった。 | |
| She really keeps her youthfulness. | 彼女は若さを十分保っている。 | |
| Young as he is, he is equal to the task. | 彼は年こそ若いが十分その仕事をやっていける。 | |
| Ten million yen will be ample for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong. | 知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。 | |
| I saw him after ten years. | 彼は十年ぶりに見た。 | |
| He has dozens of English books. | 彼は何十冊も英語の本を持っている。 | |
| Mr Tanaka had trained sufficiently. | 田中さんは、十分なトレーニングをしました。 | |
| This tire doesn't have enough air in it. | このタイヤには空気が十分入っていない。 | |
| They contributed money to the Red Cross. | 彼らは赤十字にお金を寄付した。 | |
| Josiah was eight years old when he began to reign, and he reigned in Jerusalem one and thirty years. | ヨシヤは八歳のとき王となり、エルサレムで三十一年の間世を治めた。 | |
| We still have plenty of time left. | まだ時間は十分ある。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | プレゼンの時間は三十分でお願いします。 | |
| There is a good argument for that decision. | その決定を下したことについては十分な理由がある。 | |
| I expect to be back by the 20th. | 私は二十日までに帰るつもりです。 | |
| There's a good chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong. | 多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。 | |
| If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty. | 金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。 | |
| I can do without this. | こんなものなしで十分やれるね。 | |
| He is well able to pay the charge. | 彼は十分その料金を払える。 | |
| The world has paid due recognition to her ability. | 世間は彼女の才能を十分認めた。 | |
| Thanks to your help, I could understand the book quite well. | 君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。 | |
| Helen does not eat enough and she is getting thin. | ヘレンは十分な食事を取らないので、やせてきている。 | |
| Enjoy yourself to the fullest. | 十分に楽しみなさい。 | |
| Just my old standby: lemon chicken. | 私の十八番、チキンのレモン煮よ。 | |
| Do you have enough money for the trip? | 旅行に十分なお金がありますか。 | |
| I had enough money to buy that dress. | 私はそのドレスを買うのに十分なお金を持っていた。 | |
| Do you get enough sleep? | 睡眠は十分とっていますか。 | |
| Food must be chewed well to be digested properly. | よく消化するためには、食べ物を十分かまねばならない。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | 十分なお金があれば海外に行けるのに。 | |
| Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers. | 親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk. | 十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。 | |
| Einstein has been dead for nearly forty years. | アインシュタインが死んでからほぼ四十年になる。 | |
| Ten to one he will be elected chairman. | 十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。 | |
| If I had enough money, I would buy that nice car. | もし十分にお金があれば、そのすてきな車を買うのだが。 | |
| She has been married to him for a decade now. | 彼女が彼と結婚してからもう十年になる。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| Five times five is twenty-five. | 五の五倍は二十五。 | |
| No, thank you. I'm so full. | いえ結構、もう十分です。 | |
| Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning. | 暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。 | |
| It's warm enough to swim. | 泳ぐのには十分暖かい。 | |
| He earns twenty dollars a day. | 彼は一日二十ドル稼ぐ。 | |
| I found a diary my father kept for thirty years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| We are not quite satisfied with the result. | 私たちはその結果に十分満足しているわけではない。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。 | |
| Even if I had enough money, I still wouldn't buy a Ferrari. | 私は仮に十分な資金があるとしても、フェラーリは買わないだろうね。 | |
| His experience qualifies him to do the job. | 彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。 | |
| Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. | 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 | |
| December is the last month of the year. | 十二月は一年の最後の月だ。 | |
| Here are about ten boys. | ここに十人ぐらいの少年がいる。 | |
| The committee consists of twelve members. | その会議は十二人の役員で成り立っている。 | |
| The plane takes off in ten minutes. | 飛行機は十分後に離陸します。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| He's likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| One drop of this poison is enough to kill 160 people. | その毒は一滴で160人の人を殺すのに十分である。 | |
| There is an abundant supply of foodstuffs. | 食糧は十分に供給されている。 | |
| It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village. | 私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。 | |
| I spent ten dollars on a book. | 私は本に十ドルをつかった。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| She is 35 years old and in the prime of life. | 彼女は三十五歳の女盛りだ。 | |
| Ten to one he will be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| After decades of civil war, order was restored. | 数十年の内戦の後に秩序が回復した。 | |
| It's been ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |