Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This will do us for the present. | これで今我々に十分です。 | |
| He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May. | 彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。 | |
| The board is strong enough to bear the weight. | その板は重さに堪えるに十分な強度がある。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| I went to school at 8:30. | 私は八時三十分で高校に行きました。 | |
| The committee consists of fifteen people. | その委員会は十五人で構成されている。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| The thermometer stands at 70. | 温度は七十度です。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| For all his efforts, he was not paid well. | 彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。 | |
| There is a good chance of success. | うまくいく可能性は十分にある。 | |
| His chances of being elected are good. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| She has just turned twenty. | 彼女は二十歳になったばかりである。 | |
| I was born 20 years ago. | 私は二十年前に生まれた。 | |
| It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village. | 私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。 | |
| As many as twenty students were absent. | 二十人もの学生が欠席した。 | |
| Ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty. | 十、十一、十二、十三、十四、十五、十六、十七、十八、十九、二十。 | |
| Japan is not what it was 15 years ago. | 日本は十五年前とはすっかり変わった。 | |
| Scant difference. | 五十歩百歩。 | |
| Give them just enough food every day. | 毎日それらは十分なだけのえさをやりなさい。 | |
| This classroom can accommodate only thirty students. | この教室には三十人の学生しか入れない。 | |
| All the guests did justice to his wife's cooking. | 来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。 | |
| This room is just about big enough. | この部屋はほぼ十分な広さだ。 | |
| Have a good supply of drinking water. | 飲み水を十分用意しておきなさい。 | |
| The entrance ceremony will be held at 10 o'clock. | 入学式は十時から行います。 | |
| Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl. | 先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。 | |
| We are fully aware of the importance of the situation. | 私たちは状況の重大さを十分に認識しています。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| The subject has not yet been fully explored. | その問題はまだ十分に探求されていない。 | |
| It's quite likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now. | この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。 | |
| That would be sufficient. | それだけで十分足りるだろう。 | |
| Eh? Hundreds of thousands of Yen plus betrothal gifts? | えっ、結納品にン十万円? | |
| The factory was shut down ten years ago. | 工場は十年前に閉鎖された。 | |
| There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. | パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 | |
| Another ten years went by quickly. | さらに十年がまたたく間に過ぎて行った。 | |
| It is no more than ten minutes' walk from here. | ここから歩いてほんの十分のところです。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| Can't you wait just ten more minutes? | せめてあと十分待ってくれませんか。 | |
| We know that just being born with a good mind is not enough. | 我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。 | |
| I became friends with at least 10 Americans. | 私は少なくとも十人のアメリカ人と友達になった。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二で結婚した。 | |
| He knows the situation well enough. | 彼は状況を十分に知っている。 | |
| That will be enough for now. | 差し当たり、あれで十分でしょう。 | |
| Our city doesn't have enough public institutions for the aged. | 私たちの市は老人のための施設が十分ではない。 | |
| A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading. | 親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。 | |
| We should have been fully aware of this risk all along. | 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 | |
| I'd like to borrow about three hundred thousand dollars. | 三十万ドルほど貸していただけませんか。 | |
| Do you have enough time to buy enough things for souvenirs? | お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。 | |
| To each his own. | 十人十色。 | |
| You could count to ten when you were two. | 君は二歳の時に十まで数えることができた。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| He crossed the Pacific Ocean in thirty days. | 彼は三十日で太平洋を渡った。 | |
| The old people got sufficient care. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| He reads 10 books when he returns to the house. | 彼は家に帰ると本を十冊読む。 | |
| We have plenty of time tonight. | 今夜は十分な時間がある。 | |
| Ten years have passed since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| We are eleven in all. | 私達は全部で十一名です。 | |
| Yes. We should be very careful. | うん。十分に注意しなければいけないな。 | |
| These are the important items to which careful attention is to be paid. | こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。 | |
| I have enjoyed myself to the full. | 私は十分楽しみました。 | |
| Next week, millions of people will be watching the TV program. | 来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。 | |
| I cannot praise her enough. | 私は彼女をいくら誉めても十分でない。 | |
| It's been ten years since I came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| Ken's team is likely to win. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| She lived in five different countries by age 25. | 二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。 | |
| Ten to one, Bob will fail the entrance exam. | ボブは十中八九、入学試験に失敗するだろう。 | |
| Ten to one he will forget about it. | 十中八九、彼はそのことを忘れるだろう。 | |
| We must move this statue very carefully. | 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 | |
| We are not quite satisfied with the result. | 私たちはその結果に十分満足しているわけではない。 | |
| One year is not enough to visit all the places in Kyoto. | 京都を見物するには、一年間では不十分だ。 | |
| The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook. | 日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。 | |
| Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century. | アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。 | |
| Ken didn't work hard enough, so he failed the exam. | ケンは十分熱心に勉強しなかったので、試験にしくじった。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| Put the two sticks across each other. | 二本の棒を十文字に置きなさい。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。 | |
| Kate wants to finish her homework by ten. | ケイトは十時までに宿題を終わらせたいと思っている。 | |
| It is not enough to show that these two particles are moving at different speed. | これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。 | |
| Ten to one they'll miss the train. | 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| She was kind enough. | 彼女は十分親切でした。 | |
| I think we had better wait another thirty minutes. | もう三十分待った方が良いと思う。 | |
| A group of teenagers robbed me of my money. | 十代の若者の集団に、金を奪われた。 | |
| There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's. | 今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。 | |
| No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. | だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 | |
| The problem is that we don't have enough money. | 問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| He has enough ability to manage a business. | 彼には事業を経営するのに十分な才能がある。 | |
| We Japanese come of age at twenty. | 我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| She took a ten-day trip to Europe with her friends. | 彼女は友達とヨーロッパに十日間の旅をした。 | |
| This drawing dates back to the fifteenth century. | この絵画は十五世紀のものだ。 | |
| He doesn't care, provided he has enough to eat and drink. | 飲み食いするものが十分ある限り彼は何も気にしない。 | |
| The rock star is an idol of the teenagers. | そのロッカーは十代の若者アイドルだ。 | |
| This is a valid point of view. | これは十分根拠のある視点だ。 | |
| I have enough time for that. | そのための時間は十分ある。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は二十歳のときにこの本を書いた。 | |
| There are no fewer than a dozen bedrooms in this mansion. | この豪邸には寝室が十二もあります。 | |