Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That threw adequate light on his feelings toward her. それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。 He could swim across the river when he was in his teens. 彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。 Better a fowl in hand than two flying. 手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。 Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. 彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。 Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. 家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。 He doesn't earn enough money to live on. 彼は生活するのに十分な金を稼いでいない。 I'm 18 years old. 私は十八歳です。 Great care has been taken to use only the finest ingredients. 最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。 Twelve people were injured in the accident. その事故で十二人が負傷した。 Handle it with great care. 十分注意してそれを扱いなさい。 He is so strong as to lift it. 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook. 日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。 I'm quite aware of your kindness. ご親切は十分わかっております。 Please give us a 20-30 min. time slot for our presentation. プレゼンテーションのために二三十分時間をください。 He said I don't get enough sleep. 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 The city is well supplied with water. その市には十分に水が供給されている。 His good health is attributed to getting plenty of sleep. 彼が健康なのは十分な睡眠をとっているからだ。 Our city doesn't have enough public institutions for the aged. 私たちの市は老人のための施設が十分ではない。 You can take up to ten books at the library. 図書館では本を十冊まで借りることができます。 Next week, millions of people will be watching the TV program. 来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。 For all his efforts, he was not paid well. 彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。 I'm not twenty years old yet. 僕はまだ二十歳になっていない。 The train arrived ten minutes behind time. 列車は十分遅れて到着した。 It's quite likely that he'll come. 彼は十中八九来るだろう。 This year is two thousand eleven. この年は二千十一年です。 A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That's the kind of person I want you to become. 一を聞いて十を知る、とまではいかないまでも、もうちょっと物分りがよくなってほしいよ。 Eating a good breakfast is very wise. 朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。 When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。 A bird in the hand is worth two in the bush. 明日の百より今日の五十。 When angry, count ten; when very angry, a hundred. 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 Give the glasses a good boil. コップを十分に煮沸しなさい。 The Southern Cross is not to be seen in Japan. 南十字星は日本では見ることができない。 Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning. 暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。 This room is large enough. この部屋は十分大きい。 40, 50, is a snot-nosed brat. 四十五十は鼻たれ小僧。 There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease. 心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。 She has a comfortable income. 彼女には十分な収入がある。 The situation is bad enough as it is. 事態は今のままでももう十分悪くなっている。 The priest made the sign of the cross. 牧師は十字架を作った。 He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May. 彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。 I think welfare isn't enough to go around. 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 We can drive in Japan when we are eighteen years old. 日本では十八歳になると車を運転できます。 Prices have risen steadily during the past decade. 物価はここ十年間着実に上がっている。 I'm going to take the 10:30 train. 十時半の電車に乗ります。 When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。 Let's order twenty kebabs! ケバブを二十個注文しよう! One out of ten persons is nearsighted. 十人に一人は近眼である。 Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand. しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。 At least thirty students were absent. 少なくとも三十人の学生が欠席した。 The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone. 車を降りたのは、一目でパリからの客とわかりはしましたが、どっちかといえば地味なつくりをした、二十二三の女でした。 女は一人でした。 She turned off all the lights at ten. 彼女は十時に明かりを全部消した。 He earns twenty dollars a day. 彼は一日二十ドル稼ぐ。 Ten million yen will be ample for the project. 1千万円あればその計画には十分だろう。 We were fully satisfied. 私たちは十分に満足した。 Can't you wait just ten more minutes? せめてあと十分待ってくれませんか。 There's not enough space here for 40 people. 40人に十分なスペースはここにはない。 Just my old standby: lemon chicken. 私の十八番、チキンのレモン煮よ。 You have only a short rest, so make the best of it. 休憩は短いから十分に活用しなさい。 The class begins at 8:30. 授業は八時三十分から始まる。 Is the room big enough for you? 部屋の大きさは、これで十分ですか。 There is ample room for another car. 車がもう1台入る余地が十分ある。 The President decided to provide developing countries with sufficient aid. 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 Take good care of yourself. 健康には十分気をつけてください。 Is it large enough? その大きさで十分ですか。 I found a diary my father kept for thirty years. 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 She's thirty-three. 彼女は三十三歳です。 It is ten years since I came to Tokyo. 私が東京に来てから十年になります。 We Japanese come of age at twenty. 我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。 He's very likely to come. 彼は十中八九来るだろう。 You cannot learn too much about your own language. 母語についてはいくらたくさん学んでも十分ではない。 I can understand your position perfectly. あなたの立場は十分に理解しています。 We need not only adequate water but clean water. 私たちは十分な水ばかりではなく汚れていない水を必要としている。 That's par for the course with teenagers. 十代の子供だったら普通だよ。 Jane is very likely to come. 十中八九ジェーンは来るだろう。 If there was no air, man could not live for even ten minutes. もし空気が無ければ、人は十分間でさえ生きられない. It was obvious that the driver had not been careful enough. 運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。 He is a good enough authority on jazz. 彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。 We have enough seats for everyone. すべての人が座るのに十分な席がある。 He worked hard for peace for these ten years. 彼はこの十年間平和のために力を尽くした。 If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 The children were well looked after. その子ども達は十分な世話を受けた。 Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much. 誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。 I waited for fifteen minutes. 私は十五分待った。 He is late for meetings nine times out of ten. 彼は十中八九会議に遅れる。 He's very likely to be late. 十中八九彼は遅れるだろう。 It's a ten minutes walk to the bus stop. バス停まで歩いて十分です。 I accepted the offer after due consideration. 私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。 Each party shall consist of not less than fifteen people. 各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。 He doesn't care, provided he has enough to eat and drink. 飲み食いするものが十分ある限り彼は何も気にしない。 Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field. 小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。 Even if I had enough money, I still wouldn't buy a Ferrari. 私は仮に十分な資金があるとしても、フェラーリは買わないだろうね。 He will be here in half an hour. 彼は三十分でここに来るだろう。 He was then a boy of ten. 彼はその時十歳の少年だった。 They have a good store of food in the house. 彼らは家に十分食べ物を蓄えている。 I cannot praise her enough. 私は彼女をいくら誉めても十分でない。 We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision. 我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。 My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old. 兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。 I have a lot of money and enough time to use it. 私にはお金がたくさんあるし、使う時間も十分にある。 There are no fewer than a dozen bedrooms in this mansion. この豪邸には寝室が十二もあります。 He has a good chance of being chosen. 彼は当選の見込みが十分ある。