Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If I had enough money, I could buy this book. | お金が十分にあれば、私はこの本を買えるのだが。 | |
| She had good reason to file for a divorce. | 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 | |
| You are supposed to be back by noon. | 十二時までに帰ってくるのですよ。 | |
| My uncle has lived in Paris for ten years. | 私の叔父はパリに十年住んでいる。 | |
| We have lots of bread, and as for butter, we have more than enough. | パンはたくさんある。またバターについては十分すぎるほどある。 | |
| I'm going to take the 10:30 train. | 十時半の電車に乗ります。 | |
| I found a diary my father kept for thirty years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| Five times five is twenty-five. | 五の五倍は二十五。 | |
| A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is. | 何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。 | |
| There wasn't enough evidence to convict him of the crime. | 彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。 | |
| The national health service was far from adequate. | 国の保険業務は、十分には程遠かった。 | |
| He can read well. | 彼は十分字が読める。 | |
| The twelve-hour journey had tired me out. | 十二時間の旅行は私をへとへとにした。 | |
| It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups. | この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時きっかりに離陸した。 | |
| I cannot thank you enough. | どんなに感謝しても十分とはいえません。 | |
| It's necessary for us to sleep well. | 人は十分な睡眠が必要だ。 | |
| WARNING - 18+ ONLY. | 十八禁なので要注意! | |
| The wedding will take place at the end of October. | 結婚式は十月末に行われる。 | |
| We Japanese come of age at twenty. | 我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。 | |
| Jane is more than likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| He does not study hard enough. | 彼は十分といえるほどには勉強しない。 | |
| We still have enough time to discuss it. | それを議論する時間はまだ十分ある。 | |
| He doesn't care, provided he has enough to eat and drink. | 飲み食いするものが十分ある限り彼は何も気にしない。 | |
| The party ended at ten o'clock. | その会は十時に終わった。 | |
| Put the two sticks across each other. | 二本の棒を十文字に置きなさい。 | |
| He has enough ability to manage a business. | 彼には事業を経営するのに十分な才能がある。 | |
| I always have a good supply of tissues in my pockets. | 私はいつもポケットに十分なちり紙を持っています。 | |
| We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather. | 雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。 | |
| I have a strong conviction that our judgement was right. | 我々の判断は正しかったと私は十分確認している。 | |
| I had enough money to buy that dress. | 私はそのドレスを買うのに十分なお金を持っていた。 | |
| The situation is bad enough as it is. | 事態は今のままでももう十分悪くなっている。 | |
| The problem is that we don't have enough money. | 問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。 | |
| I can have dinner ready by 10 o'clock. | 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 | |
| If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. | 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。 | |
| We must move this statue very carefully. | 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 | |
| Each package contains a score of cigarettes. | タバコ一箱は二十本入りです。 | |
| Is this ladder strong enough to bear my weight? | このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。 | |
| A hearty dinner well appeased my hunger. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| The board is strong enough to bear the weight. | その板は重さに堪えるに十分な強度がある。 | |
| Get enough sleep. | 十分寝なさい。 | |
| I found my father's diary which he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory. | これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。 | |
| Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. | 家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。 | |
| This room is just about big enough. | この部屋はほぼ十分な広さだ。 | |
| I have been associated with him for ten years. | 私と彼は十年来のつきあいだ。 | |
| Men become more attractive from their thirties on. | 男は三十路から味が出る。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座るのに十分な席がある。 | |
| The prospects for our victory are excellent. | 僕らが勝利する見込みは十分ある。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。 | |
| Our store hours are from 10 to 7. | 営業時間は十時から七時までです。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | 十分なお金があれば海外に行けるのに。 | |
| For circumstantial evidence, that's plenty. | 状況証拠としちゃあ、十分だね。 | |
| She keeps her youth very well. | 彼女は若さを十分に持っている。 | |
| He took full advantage of the wrapper. | 彼は風呂敷を十分に活用した。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を十分に利用するようにしなさい。 | |
| Jane has been acting in movies since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| The buses run every ten minutes here. | ここではバスは十分おきに通る。 | |
| I've had enough. | 十分頂きました。 | |
| That amount of crops isn't enough to support their economy. | このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。 | |
| No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. | だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 | |
| He has dozens of books about Japan. | 彼は何十冊もの日本に関する本を持っている。 | |
| That house is small, but it's big enough for us. | その家は小さいが、私たちには十分だ。 | |
| Lake Towada is famous for its beauty. | 十和田湖はその美しさで有名である。 | |
| He wants to equip his son with a good education. | 彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。 | |
| Men get their growth before they are thirty. | 人の体は三十前に成熟する。 | |
| The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him. | その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。 | |
| As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! | 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! | |
| I think welfare isn't enough to go around. | 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| We have enough time. | 時間は十分にある。 | |
| We should furnish enough food for sufferers. | 私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。 | |
| Mr Tanaka had trained sufficiently. | 田中さんは、十分なトレーニングをしました。 | |
| I'd like to borrow about three hundred thousand dollars. | 三十万ドルほど貸していただけませんか。 | |
| The bus was ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| The pay is not adequate for a family of six. | その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。 | |
| The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook. | 日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。 | |
| I think we had better wait another thirty minutes. | もう三十分待った方が良いと思う。 | |
| I am paid 10 dollars an hour. | 私は一時間につき十ドルもらっています。 | |
| Josiah was eight years old when he began to reign, and he reigned in Jerusalem one and thirty years. | ヨシヤは八歳のとき王となり、エルサレムで三十一年の間世を治めた。 | |
| There is food enough for us. | 私たちに十分な食べ物がある。 | |
| You can't be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。 | |
| Take good care of yourself. | 健康には十分気をつけてください。 | |
| Many men, many minds. | 十人十色。 | |
| The troops had plenty of arms. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| If I had enough time, I would talk with you. | もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。 | |
| He is in a fair way to being elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| I keep thirteen cats. | 私は猫を十三匹飼っている。 | |
| She has just turned twenty. | 彼女は二十歳になったばかりである。 | |
| I took to drinking when I was eighteen. | 私は十八歳で酒の味を覚えた。 | |
| Only 40 percent of students go on to university. | 学生のただ六十パーセントは大学に進む。 | |
| I think she is over forty years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross. | 避難民は赤十字の避難所に避難していた。 | |
| Bob always goes to bed at 10:00. | ボブはいつも十時に寝る。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. | 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 | |
| I went there dozens of times. | 私は何十回もそこへ行きました。 | |
| The company wants to hire 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |