Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He left high school at seventeen. | 彼は十七歳で高校を退学した。 | |
| He has a good chance of being elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| His experience qualifies him to do the job. | 彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。 | |
| Einstein has been dead for nearly forty years. | アインシュタインが死んでからほぼ四十年になる。 | |
| The Red Cross supplied the hospital with blood. | 赤十字は病院に血液を供給した。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は要塞を四十八造りました。 | |
| The board is strong enough to bear the weight. | その板は重さに堪えるに十分な強度がある。 | |
| We can drive in Japan when we are eighteen years old. | 日本では十八歳になると車を運転できます。 | |
| My son is ten years old. | 息子は十歳です。 | |
| When he was 15, he ran away from home. | 十五歳の時に彼は家出した。 | |
| You'll be there in plenty of time. | 十分間に合いますよ。 | |
| We should be very careful. | 十分に注意しなければいけないな。 | |
| He's strong enough to lift that. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| One drop of this poison is enough to kill 160 people. | その毒は一滴で160人の人を殺すのに十分である。 | |
| They say the forties are the dangerous ages. | 四十代は危険な年代だと世間では言っている。 | |
| They have a good store of food in the house. | 彼らは家に十分食べ物を蓄えている。 | |
| We went to Lake Towada on a school excursion. | 学校の遠足で十和田湖へ行った。 | |
| Our ancestors arrived in this country 150 years ago. | 私たちの先祖は百五十年前この国にたどり着きました。 | |
| I have lived here a little over 60 years. | 私はここに六十年余り住んでいる。 | |
| We invited ten couples to the party. | 私たちは十組の男女をパーティーに招待した。 | |
| We still have plenty of time left. | まだ時間は十分ある。 | |
| It's been ten years since I came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| That's par for the course with teenagers. | 十代の子供だったら普通だよ。 | |
| The singer is very popular with teenage fans. | その歌手は十代のファンにとても人気がある。 | |
| There was not enough wine to go round at the party. | そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。 | |
| One year is not enough to visit all the places in Kyoto. | 京都を見物するには、一年間では不十分だ。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| I'm going to take the 10:30 train. | 十時半の電車に乗ります。 | |
| I'm sure we'll make it all right. | 十分に間に合うと思います。 | |
| To understand Japanese culture to the full, you should learn the language. | 日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。 | |
| His uncle owns no fewer than ten houses. | 彼の叔父は家を十軒も持っている。 | |
| His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. | このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 | |
| Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl. | 先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。 | |
| The graduation ceremony will take place on March 20th. | 卒業式は三月二十日に行われます。 | |
| I saw him after ten years. | 彼は十年ぶりに見た。 | |
| The nun prayed and crossed herself. | 尼僧はお祈りをして十字を切った。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store. | まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| Kate wants to finish her homework by ten. | ケイトは十時までに宿題を終わらせたいと思っている。 | |
| Tom was well prepared for the exam. | トムは試験への準備を十分にしていた。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |
| The problem is that we don't have enough money. | 問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。 | |
| It's necessary for us to sleep well. | 人は十分な睡眠が必要だ。 | |
| They don't have enough income to lay aside for the future. | 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 | |
| Such things as television and computers could not have been dreamed of fifty years ago. | 五十年前には、テレビやコンピューターのような物は、夢にも考えられなかっただろう。 | |
| Ken didn't work hard enough, so he failed the exam. | ケンは十分熱心に勉強しなかったので、試験にしくじった。 | |
| Why do the five yen coin and the fifty yen coin have holes in the center? | どうして五円玉と五十円玉の真ん中に穴があいているの? | |
| In nine cases out of ten, he will win the race. | 十中八九、彼が競争に勝つでしょう。 | |
| He crossed the Pacific Ocean in thirty days. | 彼は三十日で太平洋を渡った。 | |
| The results of the research were quite satisfactory. | その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 | |
| He didn't have enough experience to cope with the problem. | 彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。 | |
| Tom has a bald spot. | トムには十円ハゲがある。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 何十人という若い人がデモに参加した。 | |
| Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb. | 正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。 | |
| If I had had enough time, I could have seen more of London. | 時間が十分あったら、もっとロンドンを良く見られたのに。 | |
| His story is well worth listening to. | 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 | |
| Men become more attractive from their thirties on. | 男は三十路から味が出る。 | |
| The width of the road is insufficient for safe driving. | その道路の幅は安全運転に不十分だ。 | |
| He has dozens of books about Japan. | 彼は何十冊もの日本に関する本を持っている。 | |
| Next week, millions of people will be watching the TV program. | 来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。 | |
| On February 14th, Americans celebrate Valentine's Day. | 二月十四日に、アメリカ人はバレンタイン・デーのお祝いをする。 | |
| You are too old not to see the reason. | 君は十分年をとっているから、その理由が分からない筈がない。 | |
| You could count to ten when you were two. | 君は二歳の時に十まで数えることができた。 | |
| I have enjoyed myself to the full. | 私は十分楽しみました。 | |
| The tires of this car don't have enough air in them. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | 十分なお金があれば海外に行けるのに。 | |
| He has been living in the cabin by himself for more than ten years. | 彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。 | |
| We need not only adequate water but clean water. | 私たちは十分な水ばかりではなく汚れていない水を必要としている。 | |
| Mary had every reason to be satisfied. | メアリーが満足する理由は十分にあった。 | |
| You have a good chance to get well. | 君はよくなる見込みが十分ある。 | |
| I can understand your position perfectly. | あなたの立場は十分に理解しています。 | |
| He said I don't get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| There is an abundant supply of foodstuffs. | 食糧は十分に供給されている。 | |
| Nothing but a full apology would satisfy him. | 彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。 | |
| I accepted the offer after due consideration. | 私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。 | |
| He is rich enough to buy that car. | 彼はその車を買うのに十分なくらい金持ちです。 | |
| He has ten cows. | 彼は牛を十頭飼っている。 | |
| I spent ten dollars on books. | 私は本に十ドルをつかった。 | |
| Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group. | 昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。 | |
| I had a good sleep. | 私は十分な睡眠をとった。 | |
| At least thirty students were absent. | 少なくとも三十人の学生が欠席した。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to take risks. | 十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。 | |
| The company gave him enough pension to live on. | 会社は生活するために十分な年金を与えた。 | |
| She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| I suppose then an 8-Gigabyte hard drive will be adequate. | 8ギガバイトのハードディスクがあれば十分だと思います。 | |
| I'm 18 years old. | 私は十八歳です。 | |
| This room is large enough. | この部屋は十分大きい。 | |
| There are no fewer than a dozen bedrooms in this mansion. | この豪邸には寝室が十二もあります。 | |
| The refugees are well set up with food. | 難民たちは食料を十分に供給されている。 | |
| For circumstantial evidence, that's plenty. | 状況証拠としちゃあ、十分だね。 | |
| We are fully aware of the importance of the situation. | 私たちは状況の重大さを十分に認識しています。 | |
| He took full advantage of the wrapper. | 彼は風呂敷を十分に活用した。 | |
| I found the diary that my father kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| He's quite able at his job. | 彼は十分その職に堪える。 | |
| He's likely to be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old. | 兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。 | |
| He is willing enough. | 彼はその気は十分にある。 | |
| It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village. | 私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。 | |
| Great care has been taken to use only the finest ingredients. | 最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。 | |