Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The association is still a far cry from being well organized. | 協会は十分に組織されているとはいえない。 | |
| I know better than to climb mountains in winter without making all necessary preparations beforehand. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| The attack began without enough planning. | 十分な計画なしに攻撃は始められた。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。 | |
| She stands a good chance of winning the prize. | 彼女が授賞する見込みは十分にある。 | |
| It is ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| He earns twenty dollars a day. | 彼は一日二十ドル稼ぐ。 | |
| He has a large store of food. | 彼は食料の蓄えは十分にある。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。 | |
| Enough money was available for him to begin his business. | 彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。 | |
| She can count from one to ten. | 彼女は一から十まで数えることができる。 | |
| We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather. | 雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。 | |
| The express arrives at 6:30 p.m. | その急行は午後六時三十分着だ。 | |
| He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross. | 彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。 | |
| That will do. | もうそれで十分だ。 | |
| The committee comprises ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| We have enough water. | 水は十分ある。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| To understand Japanese culture to the full, you should learn the language. | 日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。 | |
| The doctor insisted that the patient get plenty of rest. | 医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 今の彼は十年前の彼ではない。 | |
| Our committee consists of ten members. | 委員会は十人から成っている。 | |
| My brother is big enough to travel alone. | 私の兄はもう大きいので十分一人で旅行できる。 | |
| A problem of whose importance we are fully aware. | われわれがその重要性を十分に意識している問題。 | |
| Enough! | もう十分よ! | |
| The class begins at 8:30. | 授業は八時三十分から始まる。 | |
| This is a valid point of view. | これは十分根拠のある視点だ。 | |
| Tom has only fifteen minutes to eat his lunch. | トムは昼食を食べる時間がたったの十五分しかない。 | |
| He knows the situation well enough. | 彼は状況を十分に知っている。 | |
| I have a strong conviction that our judgement was right. | 我々の判断は正しかったと私は十分確認している。 | |
| In the absence of definite evidence, he was acquitted. | 証拠不十分で彼は無罪となった。 | |
| Teenagers want to be independent of their parents. | 十代の子供たちは親から独立したいと思っている。 | |
| I have enjoyed myself to the full. | 私は十分楽しみました。 | |
| I've lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| It's very important to get enough rest. | 十分に休養をとることは、非常に大切です。 | |
| He wasn't tall enough to get at the ceiling. | 彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。 | |
| Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time. | 主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。 | |
| I'd like to borrow about three hundred thousand dollars. | 三十万ドルほど貸していただけませんか。 | |
| I have lived here a little over 60 years. | 私はここに六十年余り住んでいる。 | |
| There is insufficient light for reading. | 読書には不十分な明かりである。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は車を運転できる年齢に十分達している。 | |
| He is well able to read. | 彼は十分字が読める。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。 | |
| It is never too late to learn. | 六十の手習い。 | |
| Japanese literature, in spite of its beauty and riches, is as yet inadequately known in the West. | 日本文学は、その美しさと豊かさにもかかわらず、西欧ではまだ不十分にしか知られていない。 | |
| Plain white paper will do. | 無地の白い紙で十分です。 | |
| The priest made the sign of the cross. | 牧師は十字架を作った。 | |
| Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. | この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 | |
| It is as if he is carrying his cross all by himself. | 彼は一人で十字架を背負っているような物だな。 | |
| Our store hours are from 10 to 7. | 営業時間は十時から七時までです。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 彼はもう十年前の彼ではない。 | |
| We have ten head of cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| There's a good chance that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| Not bad. I can earn a good enough living. | 悪くない。生活費くらいは十分稼げるよ。 | |
| We can get along very well without you. | 我々は君がいなくても十分やっていける。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| You have only a short rest, so make the best of it. | 休憩は短いから十分に活用しなさい。 | |
| Do you have adequate money for the trip? | 旅行に十分なお金がありますか。 | |
| Our school begins at eight-thirty. | 私たちの学校は八時三十分に始まる。 | |
| Yes. We should be very careful. | うん。十分に注意しなければいけないな。 | |
| Ten years have passed since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| He is clever enough to solve the problem. | 彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。 | |
| For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food. | 彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。 | |
| Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb. | 正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。 | |
| A hundred and fifty diplomats came to that conference. | その会議には百五十名の外交官が来ました。 | |
| If I had enough money, I would buy the book. | もしかねが十分あればその本を買うんだが。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての照明を消した。 | |
| Having been informed that plywood is sufficient I will be making it as taught with plywood. | ベニヤ板で十分だとのこと、教えられたとおりベニヤ板で作ることにします。 | |
| This car's tires don't have enough air. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| Even if I had enough money, I still wouldn't buy a Ferrari. | 私は仮に十分な資金があるとしても、フェラーリは買わないだろうね。 | |
| I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one. | 携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。 | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| The board is strong enough to bear the weight. | その板は重さに堪えるに十分な強度がある。 | |
| Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. | 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を十分に利用するようにしなさい。 | |
| It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed. | もうちょっとで十時だ。そろそろ私たちの寝る時間だ。 | |
| We are fifteen in all. | 全員で十五名です。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| For all his efforts, he was not paid well. | 彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。 | |
| He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May. | 彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。 | |
| I'm suffering from a frozen shoulder. | 五十肩に悩まされています。 | |
| She was kind enough to show me the way. | 彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。 | |
| I have enough money to buy this book. | 私はこの本を買うのに十分なお金を持っている。 | |
| We'll need twenty dice to play this game. | このゲームをするにはさいころ二十個は必要だ。 | |
| He didn't have enough experience to cope with the problem. | 彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。 | |
| There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to take risks. | 十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。 | |
| Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... | 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 | |
| There was not enough wine to go round at the party. | そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。 | |
| I'm sure we'll make it all right. | 十分に間に合うと思います。 | |
| I waited for fifteen minutes. | 私は十五分待った。 | |
| Jones is well qualified for the job. | ジョーンズはその仕事をする資格は十分ある。 | |
| There is a good argument for dismissing you. | あなたを解雇する十分な理由があります。 | |
| His chances of being elected are good. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| It's a quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| My uncle has lived in Paris for ten years. | 私の叔父はパリに十年住んでいる。 | |
| But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class? | しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。 | |
| For circumstantial evidence, that's plenty. | 状況証拠としちゃあ、十分だね。 | |