Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| WARNING - 18+ ONLY. | 十八禁なので要注意! | |
| I had enough money to buy that dress. | 私はそのドレスを買うのに十分なお金を持っていた。 | |
| He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May. | 彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。 | |
| Having been informed that plywood is sufficient I will be making it as taught with plywood. | ベニヤ板で十分だとのこと、教えられたとおりベニヤ板で作ることにします。 | |
| Laurie is twenty years old. | ローリーは二十歳だ。 | |
| Do you have adequate money for the trip? | 旅行に十分なお金がありますか。 | |
| The government's new economic plan leaves much to be desired. | 政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。 | |
| We can drive in Japan when we are eighteen years old. | 日本では十八歳になると車を運転できます。 | |
| It was not until he was forty that he began to study German. | 四十歳になって初めて彼はドイツ語を学び始めた。 | |
| The noise was deadened by the insulation. | 音は防音装置で十分小さくなった。 | |
| I cannot praise her enough. | 私は彼女をいくら誉めても十分でない。 | |
| Only 40 percent of students go on to university. | 学生のただ六十パーセントは大学に進む。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| Dozens of letters are awaiting you. | 君に数十通の手紙が来ています。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。 | |
| That will do. | もうそれで十分だ。 | |
| I have ten more pens than you. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. | 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 | |
| He is well able to pay the charge. | 彼は十分その料金を払える。 | |
| She lived in five different countries by age 25. | 二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。 | |
| No, it gains ten minutes a day. | いいえ、一日に十分も進むんです。 | |
| More than twenty boys went there. | 二十人以上の少年がそこに行った。 | |
| She turned off all the lights at ten. | 彼女は十時に明かりを全部消した。 | |
| Jones is well qualified for the job. | ジョーンズはその仕事をする資格は十分ある。 | |
| There are several good reasons why I have a freezer. | 私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。 | |
| For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food. | 彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。 | |
| You have only a short rest, so make the best of it. | 休憩は短いから十分に活用しなさい。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 | |
| You're ten years too young to be driving a Lexus. | お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。 | |
| There is the train at 10 o'clock. | その列車は十時につく。 | |
| Young as he is, he is equal to the task. | 彼は年こそ若いが十分その仕事をやっていける。 | |
| As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! | 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! | |
| One hundred dollars will cover all your expenses for the trip. | 100ドルあれば旅行の費用としては十分だろう。 | |
| It is as if he is carrying his cross all by himself. | 彼は一人で十字架を背負っているような物だな。 | |
| We are fully aware of the importance of the situation. | 私たちは状況の重大さを十分に認識しています。 | |
| It's been ten years since I came to Tokyo. | 私が東京に来てから十年になります。 | |
| He has ten cows. | 彼は牛を十頭飼っている。 | |
| There is a good argument for that decision. | その決定を下したことについては十分な理由がある。 | |
| Men become more attractive from their thirties on. | 男は三十路から味が出る。 | |
| Enough money was available for him to begin his business. | 彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。 | |
| We know that just being born with a good mind is not enough. | 我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| I was born 20 years ago. | 私は二十年前に生まれた。 | |
| He is a good enough authority on jazz. | 彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。 | |
| Each package contains a score of cigarettes. | タバコ一箱は二十本入りです。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store. | まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed. | もうちょっとで十時だ。そろそろ私たちの寝る時間だ。 | |
| My school is about ten minutes' walk from the station. | 私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。 | |
| This drawing dates back to the fifteenth century. | この絵画は十五世紀のものだ。 | |
| That's enough money to cover the expenses. | 費用にはその金で十分。 | |
| Mother boiled ten eggs. | 母は卵を十個茹でた。 | |
| That daimyo holds a fief yielding 100,000 koku of rice. | あの大名は十万石を領している。 | |
| Her voice could be heard well. | かのじょの声は十分に聞こえました。 | |
| The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him. | その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。 | |
| His story is well worth listening to. | 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 | |
| Get enough sleep. | 十分寝なさい。 | |
| The wedding will take place at the end of October. | 結婚式は十月末に行われる。 | |
| I wouldn't let a goof-up like that get to you. People have short memories and the one good thing about gossip is that it's short-lived. | そんな失敗なんて気にするな。人の噂も七十五日。みんなすぐに忘れるさ。 | |
| A problem of whose importance we are fully aware. | われわれがその重要性を十分に意識している問題。 | |
| Our school facilities are inadequate for foreign students. | 当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。 | |
| Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. | 家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。 | |
| He's strong enough to lift that. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| We'll need twenty dice to play this game. | このゲームをするにはさいころ二十個は必要だ。 | |
| He has good credentials as a conductor. | 指揮者として資格十分である。 | |
| We are eleven in all. | 私達は全部で十一名です。 | |
| We must move this statue very carefully. | 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 | |
| This room is just about big enough. | この部屋はほぼ十分な広さだ。 | |
| I thoroughly enjoyed myself at the Van Dorgen Exhibition. | ファン・ドーゲンの展覧会を十分堪能してきたよ。 | |
| We've run enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field. | 小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。 | |
| He will be here in half an hour. | 彼は三十分でここに来るだろう。 | |
| The company wants to hire 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| He's likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| A stitch in time saves nine. | 今日の一針、明日の十針。 | |
| Forty-seven men wanted the nomination. | 四十七人が指名を望んでいた。 | |
| I lost my son about a decade ago. | 私は息子を約十年前に亡くした。 | |
| I have a strong conviction that our judgement was right. | 我々の判断は正しかったと私は十分確認している。 | |
| In the first month of that year, I saw that it snowed for four days from the 14th until the 17th. | この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。 | |
| I can understand your position perfectly. | あなたの立場は十分に理解しています。 | |
| My father finally learned to drive when he was fifty. | 父は五十歳のときやっと車の運転ができるようになった。 | |
| It's already ten o'clock at night. | もう夜の十時だ。 | |
| Each person was given enough food and clothing. | つまり人は一人一人十分な食料と衣服が与えられていた。 | |
| He is clever enough to solve the problem. | 彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。 | |
| Tom was well prepared for the exam. | トムは試験への準備を十分にしていた。 | |
| One drop of the poison is enough to kill 160 people. | 1滴の毒は160人を殺すのに十分である。 | |
| It is never too late to learn. | 六十の手習い。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| She was kind enough. | 彼女は十分親切でした。 | |
| The committee has ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| Bob usually goes to bed at ten. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実のところ彼らには十分なお金がなかった。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。 | |
| I'm quite aware of your kindness. | ご親切は十分わかっております。 | |
| She has no less than twelve children. | 彼女には子供が十二人もいる。 | |
| On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full. | 春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。 | |
| She has just turned twenty. | 彼女は二十歳になったばかりである。 | |
| Ten to one, he will succeed. | 十中八九彼は成功するだろう。 | |
| It's been ten years since I came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time. | なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。 | |