Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Enough! | もう十分よ! | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| Tom was well prepared for the exam. | トムは試験への準備を十分にしていた。 | |
| The Red Cross supplied the hospital with blood. | 赤十字は病院に血液を供給した。 | |
| This statue was erected ten years ago. | この像は十年前に作られた。 | |
| In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted. | 十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。 | |
| I study from eight to eleven. | 私は八時から十一時まで勉強します。 | |
| I have a strong conviction that our judgement was right. | 我々の判断は正しかったと私は十分確認している。 | |
| It is ten years since I saw her last. | 彼が彼女に最後に会ってから十年になります。 | |
| I have been acquainted with her for more than 20 years. | 私は彼女とは二十年以上の知り合いである。 | |
| Ten years have passed since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| We are eleven in all. | 私達は全部で十一名です。 | |
| A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading. | 親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。 | |
| He was then a boy of ten. | 彼はその時十歳の少年だった。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日かならず十ページ読む事にしていた。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| Great care has been taken to use only the finest ingredients. | 最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。 | |
| They have a good store of food in the house. | 彼らは家に十分食べ物を蓄えている。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left? | 男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。 | |
| I think she's over 40 years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. | 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 | |
| The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims. | 赤十字は被災者に食料と医療を分配した。 | |
| Ten to one, Bob will fail the entrance exam. | ボブは十中八九、入学試験に失敗するだろう。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 彼はもう十年前の彼ではない。 | |
| There is enough time to finish this homework. | この宿題を終えるのに十分な時間がかかる。 | |
| He knows the situation well enough. | 彼は状況を十分に知っている。 | |
| There is a good argument for that decision. | その決定を下したことについては十分な理由がある。 | |
| I'm forty years old. | 私は四十歳です。 | |
| Forty people can't fit in here. | 40人に十分なスペースはここにはない。 | |
| The street was deserted after ten. | その通りは十時を過ぎると閉鎖していた。 | |
| The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him. | その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| It is probable that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Bob always goes to bed at 10:00. | ボブはいつも十時に寝る。 | |
| We have kept in constant touch for twenty years. | 我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。 | |
| You'll be there in plenty of time. | 十分間に合いますよ。 | |
| The baby must be taken good care of. | 赤ん坊は十分世話されなければならない。 | |
| I can understand your position perfectly. | あなたの立場は十分に理解しています。 | |
| Each package contains a score of cigarettes. | タバコ一箱は二十本入りです。 | |
| She has ten children. | 彼女は十人の子持ちなんだ。 | |
| She has a comfortable income to live on. | 彼女は暮らすのに十分な収入がある。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| She said she was twenty years old, which was not true. | 彼女は二十歳だと言ったが、それは嘘だった。 | |
| It is never too late to learn. | 六十の手習い。 | |
| Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast. | スミス氏は朝食前に十分に運動する。 | |
| I met my old friends by the dozens. | パーティーで何十人となく旧友に会った。 | |
| It is twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| Ten to one he will be elected chairman. | 十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。 | |
| Even if I had enough money, I still wouldn't buy a Ferrari. | 私は仮に十分な資金があるとしても、フェラーリは買わないだろうね。 | |
| Lake Towada is famous for its beauty. | 十和田湖はその美しさで有名である。 | |
| It's been ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| Would you mind sparing me thirty minutes of the day? | 三十分ほどお時間をいただけませんか。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| One year is not enough to visit all the places in Kyoto. | 京都を見物するには、一年間では不十分だ。 | |
| I lost my son about a decade ago. | 私は息子を約十年前に亡くした。 | |
| There's a good chance that he'll be elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| There is food enough for us. | 私たちに十分な食べ物がある。 | |
| He could swim across the river when he was in his teens. | 彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。 | |
| He left high school at seventeen. | 彼は十七歳で高校を退学した。 | |
| I took good care that I did not fall. | 転ばないように十分気をつけた。 | |
| To understand Japanese culture to the full, you should learn the language. | 日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。 | |
| We must move this statue very carefully. | 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 | |
| After decades of civil war, order was restored. | 数十年の内戦の後に秩序が回復した。 | |
| This year is two thousand eleven. | この年は二千十一年です。 | |
| Do you have adequate money for the trip? | 旅行に十分なお金がありますか。 | |
| There wasn't enough evidence to convict him of the crime. | 彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。 | |
| You have a good chance to get well. | 君はよくなる見込みが十分ある。 | |
| Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong. | 知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。 | |
| WARNING - 18+ ONLY. | 十八禁なので要注意! | |
| It was obvious that the driver had not been careful enough. | 運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。 | |
| Dozens of houses were burned down in that big fire. | 何十もの家がその大火事で焼けた。 | |
| I have heard this story scores of times. | この話は何十ぺんとなく聞いた。 | |
| I've had enough, thank you. | 十分頂きました、有り難うございます。 | |
| I'm 18 years old. | 私は十八歳です。 | |
| We can drive in Japan when we are eighteen years old. | 日本では十八歳になると車を運転できます。 | |
| We must take good care of ourselves. | 私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。 | |
| A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is. | 何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。 | |
| Let's see if our cars have enough gas. | 私たちの車にガソリンが十分あるかどうか調べてみよう。 | |
| If I had enough money, I would buy the book. | もしかねが十分あればその本を買うんだが。 | |
| She's thirty-three. | 彼女は三十三歳です。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は要塞を四十八造りました。 | |
| In nine cases out of ten, he will win the race. | 十中八九、彼が競争に勝つでしょう。 | |
| We invited ten couples to the party. | 私たちは十組の男女をパーティーに招待した。 | |
| Tom has a bald spot. | トムには十円ハゲがある。 | |
| Laurie is twenty years old. | ローリーは二十歳だ。 | |
| I have enjoyed myself to the full. | 私は十分楽しみました。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| We have enough time. | 時間は十分にある。 | |
| Not bad. I can earn a good enough living. | 悪くない。生活費くらいは十分稼げるよ。 | |
| Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field. | 小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。 | |
| Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong. | 多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。 | |
| The attack began without enough planning. | 十分な計画なしに攻撃は始められた。 | |
| The concert came to an end at ten o'clock. | そのコンサートは十時に終わった。 | |
| Is it large enough? | その大きさで十分ですか。 | |
| She has no less than twelve children. | 彼女には子供が十二人もいる。 | |
| I wouldn't let a goof-up like that get to you. People have short memories and the one good thing about gossip is that it's short-lived. | そんな失敗なんて気にするな。人の噂も七十五日。みんなすぐに忘れるさ。 | |
| You could count to ten when you were two. | 君は二歳の時に十まで数えることができた。 | |
| I wish I had enough money to buy the car. | その車を買うのに十分なお金があればいいのになあ。 | |
| But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class? | しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。 | |