Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was given ample payment for the work. | 彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。 | |
| The novelist is pretty popular among teenagers. | その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。 | |
| Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field. | 小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。 | |
| If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left? | 男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。 | |
| There were fifty passengers on board the bus. | そのバスには五十人の乗客がいた。 | |
| Jane has been acting in movies since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| The city is well supplied with water. | その市には十分に水が供給されている。 | |
| He will be here in half an hour. | 彼は三十分でここに来るだろう。 | |
| The Diet is not fully functioning as such. | 国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。 | |
| If I had had enough money, I would have bought the bag. | もしも十分に金があったなら、私はそのかばんを買っただろうに。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| Ken didn't work hard enough, so he failed the exam. | ケンは十分熱心に勉強しなかったので、試験にしくじった。 | |
| There are no fewer than a dozen bedrooms in this mansion. | この豪邸には寝室が十二もあります。 | |
| I'm forty years old. | 私は四十歳です。 | |
| My brother is big enough to travel alone. | 私の兄はもう大きいので十分一人で旅行できる。 | |
| The committee consists of twelve members. | その会議は十二人の役員で成り立っている。 | |
| Ten to one he will be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は車を運転できる年齢に十分達している。 | |
| The old people were taken good care of. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| This car's tires don't have enough air. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| Next week, millions of people will be watching the TV program. | 来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。 | |
| This room is just about big enough. | この部屋はほぼ十分な広さだ。 | |
| It is ten years since he came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| He has been living in the cabin by himself for more than ten years. | 彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。 | |
| Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... | 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | 君は十分事実を知っていると思う。 | |
| As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! | 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! | |
| He made me wait for about half an hour. | 彼は私を三十分ほど待たせました。 | |
| I have every reason to believe that he is innocent of the crime. | 私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。 | |
| We fully appreciate his excellence as a skier. | 彼のスキーヤーとしての優秀性は十分に買っています。 | |
| The company wants to hire 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| Tom and Mary have been married for more than thirty years. | トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座れる十分な席がある。 | |
| There was not enough wine to go round at the party. | そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二で結婚した。 | |
| Hurry up! There's only 30 minutes left before the train leaves. | 急いで!電車の時間まであと三十分しかないんだよ。 | |
| I know it well enough. | 私はそれを十分良く知っています。 | |
| Our school facilities are inadequate for foreign students. | 当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。 | |
| There is a good chance of success. | うまくいく可能性は十分にある。 | |
| They don't have enough income to lay aside for the future. | 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| There is ample scope for improvement. | 十二分の改善の余地がある。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 | |
| I always have a good supply of tissues in my pockets. | 私はいつもポケットに十分なちり紙を持っています。 | |
| We Japanese come of age at twenty. | 我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。 | |
| I cannot praise her enough. | 私は彼女をいくら誉めても十分でない。 | |
| It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village. | 私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。 | |
| The party ended at ten o'clock. | その会は十時に終わった。 | |
| Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. | 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 | |
| She had a good argument in favor of choosing him as chairman. | 彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。 | |
| Is the room big enough for you? | 部屋の大きさは、これで十分ですか。 | |
| It's a quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| For circumstantial evidence, that's plenty. | 状況証拠としちゃあ、十分だね。 | |
| At least thirty students were absent. | 少なくとも三十人の学生が欠席した。 | |
| I have enough money. | お金は十分にあります。 | |
| Our house is large enough for five of us. | 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 | |
| Our ancestors arrived in this country 150 years ago. | 私たちの先祖は百五十年前この国にたどり着きました。 | |
| They'll get out of class in forty minutes. | 彼らは四十分にクラスから出る。 | |
| The old television set went for 10 dollars. | 古いテレビセットが十ドルで売れた。 | |
| He continued his research for a further ten years. | 彼は更に十年間研究を続けた。 | |
| There is food enough for us. | 私たちに十分な食べ物がある。 | |
| Is your salary adequate to support your family? | あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。 | |
| The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds. | 新しいスポーツ施設の建設計画は、十分な資金が無いため、だめになった。 | |
| I study from eight to eleven. | 私は八時から十一時まで勉強します。 | |
| I don't have enough credits to graduate. | 私は卒業するのに十分な単位を取っていない。 | |
| She can count from one to ten. | 彼女は一から十まで数えることができる。 | |
| Mr Tanaka had trained sufficiently. | 田中さんは、十分なトレーニングをしました。 | |
| He gave away about one-tenth of his income to the poor. | 彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。 | |
| He is in a fair way to being elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| More than twenty boys went there. | 二十人以上の少年がそこに行った。 | |
| Not bad. I can earn a good enough living. | 悪くない。生活費くらいは十分稼げるよ。 | |
| That will be enough for now. | 差し当たり、あれで十分でしょう。 | |
| A second is a sixtieth part of a minute. | 一秒は一分の六十分の一です。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての照明を消した。 | |
| We enjoyed the dinner to the full. | 私たちはディナーを十分に楽しんだ。 | |
| He's more than likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| He has a good chance of being chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May. | 彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。 | |
| He fully realizes that he was the cause of the accident. | 彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。 | |
| He got married when he was twenty-two years old. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. | 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 | |
| In January of that year, we saw snow for four days, from the fourteenth to the seventeenth. | この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。 | |
| We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision. | 我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。 | |
| Mother boiled ten eggs. | 母は卵を十個茹でた。 | |
| Jones is well qualified for the job. | ジョーンズはその仕事をする資格は十分ある。 | |
| The factory was shut down ten years ago. | 工場は十年前に閉鎖された。 | |
| Ten years have passed since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| I like all films that Juzo Itami directs. | 私は伊丹十三監督の全ての映画が好きです。 | |
| There is a good argument for dismissing you. | あなたを解雇する十分な理由があります。 | |
| If I had enough money, I could buy this camera. | 十分なお金があれば、このカメラを買えるのに。 | |
| I have been associated with him for ten years. | 私と彼は十年来のつきあいだ。 | |
| She has a comfortable income to live on. | 彼女は暮らすのに十分な収入がある。 | |
| We have kept in constant touch for twenty years. | 我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。 | |
| Our school begins at eight-thirty. | 私たちの学校は八時三十分に始まる。 | |
| Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time. | なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。 | |
| My father finally learned to drive when he was fifty. | 父は五十歳のときやっと車の運転ができるようになった。 | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| He knows the situation well enough. | 彼は状況を十分に知っている。 | |
| That would be sufficient. | それだけで十分足りるだろう。 | |