Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Try to make good use of your spare time. | 余暇を十分に利用するようにしなさい。 | |
| Our committee consists of ten members. | 委員会は十人から成っている。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。 | |
| Do you have adequate money for the trip? | 旅行に十分なお金がありますか。 | |
| Jones is well qualified for the job. | ジョーンズはその仕事をする資格は十分ある。 | |
| She has ten children. | 彼女には十人の子供がいる。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日かならず十ページ読む事にしていた。 | |
| He's more than likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| I can have dinner ready by 10 o'clock. | 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 | |
| It's necessary for us to sleep well. | 人は十分な睡眠が必要だ。 | |
| It's very likely that he'll be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| I have enough money. | お金は十分にあります。 | |
| Our house is large enough for five of us. | 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 | |
| A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is. | 何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。 | |
| Tom has a bald spot. | トムには十円ハゲがある。 | |
| He got married when he was twenty-two years old. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| The shops are for the most part closed at ten o'clock. | 店の大部分は十時に閉店する。 | |
| Let's see if our cars have enough gas. | 私たちの車にガソリンが十分あるかどうか調べてみよう。 | |
| This drawing dates back to the fifteenth century. | この絵画は十五世紀のものだ。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 彼はもう十年前の彼ではない。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| Bob has the habit of going to bed at 10:00. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| It's warm enough to swim. | 泳ぐのには十分暖かい。 | |
| Mother boiled ten eggs. | 母は卵を十個茹でた。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May. | 彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は要塞を四十八造りました。 | |
| The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross. | 避難民は赤十字の避難所に避難していた。 | |
| We can drive in Japan when we are eighteen years old. | 日本では十八歳になると車を運転できます。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は、運転するのに十分年をとっていた。 | |
| I understand your position perfectly. | 君の立場は十分に理解している。 | |
| He said I don't get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| The pay is not adequate for a family of six. | その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。 | |
| The old television set went for 10 dollars. | 古いテレビセットが十ドルで売れた。 | |
| I study from eight to eleven. | 私は八時から十一時まで勉強します。 | |
| Ten to one he will get married to her. | 十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。 | |
| That threw adequate light on his feelings toward her. | それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。 | |
| The plane takes off in ten minutes. | 飛行機は十分後に離陸します。 | |
| Here are about ten boys. | ここに十人ぐらいの少年がいる。 | |
| My father finally learned to drive when he was fifty. | 父は五十歳のときやっと車の運転ができるようになった。 | |
| The two roads cut across the street from us. | 2本の道が十文字に交差している。 | |
| That'll do. | もうそれで十分だ。 | |
| We were fully satisfied. | 私たちは十分に満足した。 | |
| We have enough food now. | 今十分な食料がある。 | |
| A day has twenty-four hours. | 一日は二十四時間ある。 | |
| It is true that he is over seventy. | 確かに七十はすぎてる。 | |
| We must move this statue very carefully. | 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 | |
| Do you have enough time to buy enough things for souvenirs? | お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。 | |
| If I had enough time, I would talk with you. | もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。 | |
| Dozens of people gathered before the station. | 数十人の人々が駅の前に集まった。 | |
| She has just turned twenty. | 彼女は二十歳になったばかりである。 | |
| Such things as television and computers could not have been dreamed of fifty years ago. | 五十年前には、テレビやコンピューターのような物は、夢にも考えられなかっただろう。 | |
| It happened between eight and ten. | それは八時から十時の間に起こった。 | |
| Do you have enough money for the trip? | 旅行に十分なお金がありますか。 | |
| I took to drinking when I was eighteen. | 私は十八歳で酒の味を覚えた。 | |
| But the Evans were clean and they had enough to eat. | しかし、エヴァンス一家は清潔だし、食べ物も十分ありました。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk. | 十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。 | |
| The company wants to employ 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| You have to get enough sleep. | 睡眠を十分にとってください。 | |
| Jane is very likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Handle it with great care. | 十分注意してそれを扱いなさい。 | |
| You've got plenty of time. | 十分間に合いましたね。 | |
| Tom died when he was 97. | トムさんの享年は九十七歳です。 | |
| I went to school at 8:30. | 私は八時三十分で高校に行きました。 | |
| The situation is bad enough as it is. | 事態は今のままでももう十分悪くなっている。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実のところ彼らには十分なお金がなかった。 | |
| You're ten years too young to be driving a Lexus. | お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 | |
| The army had plenty of weapons. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| Young as he is, he is equal to the task. | 彼は年こそ若いが十分その仕事をやっていける。 | |
| Each party shall consist of not less than fifteen people. | 各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。 | |
| She gave birth to her first child at twenty years old. | 彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。 | |
| He refused my offer for no good reason. | 彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。 | |
| The express arrives at 6:30 p.m. | その急行は午後六時三十分着だ。 | |
| That daimyo holds a fief yielding 100,000 koku of rice. | あの大名は十万石を領している。 | |
| The clock has just struck ten. | 時計がたった今十時を打った。 | |
| Does my training qualify me to teach? | 私の受けた訓練で教師の資格は十分だろうか。 | |
| This will do us for the present. | これで今我々に十分です。 | |
| We must take good care of ourselves. | 私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。 | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| She has no less than twelve children. | 彼女には子供が十二人もいる。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| You can't be too careful driving on the expressway. | 高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。 | |
| She said she was twenty years old, which was not true. | 彼女は二十歳だと言ったが、それは嘘だった。 | |
| I lost my son about a decade ago. | 私は息子を約十年前に亡くした。 | |
| It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups. | この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| She really keeps her youthfulness. | 彼女は若さを十分保っている。 | |
| There is food enough for us. | 私たちに十分な食べ物がある。 | |
| He has had that job for decades. | 彼はあの仕事を何十年もしている。 | |
| It is ten years since I saw her last. | 彼が彼女に最後に会ってから十年になります。 | |
| There's a good chance that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| It's quite likely that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook. | この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。 | |
| The Red Cross gets help to disaster victims without delay. | 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 | |
| The Southern Cross is not to be seen in Japan. | 南十字星は日本では見ることができない。 | |
| It's a ten minutes walk to the bus stop. | バス停まで歩いて十分です。 | |
| The city is well supplied with water. | その市には十分に水が供給されている。 | |
| You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. | 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 | |