Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group. | 昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。 | |
| Josiah was eight years old when he began to reign, and he reigned in Jerusalem one and thirty years. | ヨシヤは八歳のとき王となり、エルサレムで三十一年の間世を治めた。 | |
| Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time. | 主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。 | |
| We are fully aware of the importance of the situation. | 私たちは状況の重大さを十分に認識しています。 | |
| My son is ten years old. | 息子は十歳です。 | |
| Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl. | 先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。 | |
| There is enough here to feed the whole family. | ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。 | |
| You are supposed to be back by noon. | 十二時までに帰ってくるのですよ。 | |
| I have lived in this village for the past ten years. | 私はこの十年間この村に住んでいます。 | |
| Such things as television and computers could not have been dreamed of fifty years ago. | 五十年前には、テレビやコンピューターのような物は、夢にも考えられなかっただろう。 | |
| He came at seven minutes after ten. | 彼は十時七分過ぎに来た。 | |
| Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? | 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? | |
| I have a strong conviction that our judgement was right. | 我々の判断は正しかったと私は十分確認している。 | |
| A is enough, but B is not enough. | Aは十分だが、Bはそうではない。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| Do you have adequate money for the trip? | 旅行に十分なお金がありますか。 | |
| Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand. | しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。 | |
| You cannot be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| Here are about ten boys. | ここに十人ぐらいの少年がいる。 | |
| I saw him after ten years. | 彼は十年ぶりに見た。 | |
| The house is small, but it's enough for us. | その家は小さいが、私たちには十分だ。 | |
| Lake Towada is in the north of Japan. | 十和田湖は日本の北部にある。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時きっかりに離陸した。 | |
| If I had had enough money, I would have bought the bag. | もしも十分に金があったなら、私はそのかばんを買っただろうに。 | |
| He was then a boy of ten. | 彼はその時十歳の少年だった。 | |
| A second is a sixtieth part of a minute. | 一秒は一分の六十分の一です。 | |
| A stitch in time saves nine. | 今日の一針、明日の十針。 | |
| He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May. | 彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。 | |
| Tom and Mary have been married for more than thirty years. | トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。 | |
| I have been associated with him for ten years. | 私と彼は十年来のつきあいだ。 | |
| It's a quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| Give the glasses a good boil. | コップを十分に煮沸しなさい。 | |
| Twelve is an even number. | 十二は偶数だ。 | |
| That amount of crops isn't enough to support their economy. | このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。 | |
| Is this ladder strong enough to bear my weight? | このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。 | |
| Let's order twenty kebabs! | ケバブを二十個注文しよう! | |
| We still have plenty of time left. | まだ時間は十分ある。 | |
| The Southern Cross is not to be seen in Japan. | 南十字星は日本では見ることができない。 | |
| The company gave him enough pension to live on. | 会社は生活するために十分な年金を与えた。 | |
| She has remained in her present position for ten years. | 彼女は十年間今の地位に居すわっている | |
| I became friends with at least 10 Americans. | 私は少なくとも十人のアメリカ人と友達になった。 | |
| I'm suffering from a frozen shoulder. | 五十肩に悩まされています。 | |
| I accepted the offer after due consideration. | 私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| It's quite likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| Men get their growth before they are thirty. | 人の体は三十前に成熟する。 | |
| If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. | 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 | |
| My mother boiled ten eggs. | 母は卵を十個茹でた。 | |
| This meal is adequate for three. | 3人にはこの食事で十分だ。 | |
| The government's new economic plan leaves much to be desired. | 政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。 | |
| The old people were taken good care of. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| I took good care that I did not fall. | 転ばないように十分気をつけた。 | |
| Bob always goes to bed at 10:00. | ボブはいつも十時に寝る。 | |
| Is your salary adequate to support your family? | あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。 | |
| It's already 11. | もう十一時よ。 | |
| We have yet to learn all the facts. | われわれはまだ事実を十分に知らない。 | |
| Forty-seven men wanted the nomination. | 四十七人が指名を望んでいた。 | |
| I found the diary that my father kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | あなたは十分事実を知っていると思う。 | |
| That's his specialty. | それは彼の十八番だ。 | |
| 40, 50, is a snot-nosed brat. | 四十五十は鼻たれ小僧。 | |
| That will be enough for now. | 差し当たり、あれで十分でしょう。 | |
| There are good grounds for believing what he says. | 彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。 | |
| He has had that job for decades. | 彼はあの仕事を何十年もしている。 | |
| The old television set went for 10 dollars. | 古いテレビセットが十ドルで売れた。 | |
| As many as twenty students were absent. | 二十人もの学生が欠席した。 | |
| The novelist is pretty popular among teenagers. | その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。 | |
| There are billions of stars in the sky. | 空には何十億もの星がある。 | |
| The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook. | 日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。 | |
| He doesn't earn enough money to live on. | 彼は生活するのに十分な金を稼いでいない。 | |
| She lived in five different countries by age 25. | 二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。 | |
| Do we have enough food? | 十分な食料があるか。 | |
| My uncle has lived in Paris for ten years. | 私の叔父はパリに十年住んでいる。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。 | |
| I hadn't seen for ten years. | 私は十年見ていない。 | |
| I know better than to climb mountains in winter without making all necessary preparations beforehand. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。 | |
| To understand Japanese culture to the full, you should learn the language. | 日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。 | |
| His good health is attributed to getting plenty of sleep. | 彼が健康なのは十分な睡眠をとっているからだ。 | |
| He's living his role to the hilt. | 彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。 | |
| It's very important to get enough rest. | 十分に休養をとることは、非常に大切です。 | |
| I took to drinking when I was eighteen. | 私は十八歳で酒の味を覚えた。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| It's been ten years since I came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| I can walk to school in half an hour. | 学校まで三十分で歩いて行けます。 | |
| Tom has only fifteen minutes to eat his lunch. | トムは昼食を食べる時間がたったの十五分しかない。 | |
| I'm more than happy. | 十分に幸せだ。 | |
| That's enough for now. | 今のところは十分です。 | |
| Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much. | 誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての照明を消した。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old. | トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。 | |
| In nine cases out of ten he will take the first place. | 十中八九、彼は一位になるだろう。 | |
| Today, I bought ten books in all. | 今日、私は全部で十冊の本を買った。 | |
| There's not enough room in here for both Tom and Mary. | ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。 | |
| He has a good chance to succeed. | 彼の成功の見込みは十分ある。 | |
| We take part in Red Cross movement. | 私たちは赤十字運動に参加する。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。 | |