Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can't you wait just ten more minutes? | せめてあと十分待ってくれませんか。 | |
| He has had a clean record for the past ten years. | 彼のこの十年間の経歴には問題はない。 | |
| The priest made the sign of the cross. | 牧師は十字架を作った。 | |
| If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. | 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| This statue was erected ten years ago. | この像は十年前に作られた。 | |
| Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? | 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? | |
| The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds. | 新しいスポーツ施設の建設計画は、十分な資金が無いため、だめになった。 | |
| He has a large store of food. | 彼は食料の蓄えは十分にある。 | |
| I expect to be back by the 20th. | 私は二十日までに帰るつもりです。 | |
| Not bad. I can earn a good enough living. | 悪くない。生活費くらいは十分稼げるよ。 | |
| The children were well looked after. | その子ども達は十分な世話を受けた。 | |
| You have a good chance to get well. | 君はよくなる見込みが十分ある。 | |
| It was obvious that the driver had not been careful enough. | 運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。 | |
| Mayuko has not slept enough. | マユコは十分ねむってはいない。 | |
| The company gave him enough pension to live on. | 会社は生活するために十分な年金を与えた。 | |
| I think welfare isn't enough to go around. | 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 | |
| He's strong enough to lift that. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| He reads 10 books when he returns to the house. | 彼は家に帰ると本を十冊読む。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | 君は十分事実を知っていると思う。 | |
| It's been ten years since I came to Tokyo. | 私が東京に来てから十年になります。 | |
| They'll get out of class in forty minutes. | 彼らは四十分にクラスから出る。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| These are the important items to which careful attention is to be paid. | こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。 | |
| We were fully satisfied. | 私たちは十分に満足した。 | |
| If I had enough money, I would buy that nice car. | もし十分にお金があれば、そのすてきな車を買うのだが。 | |
| We enjoyed the dinner to the full. | 私たちはディナーを十分に楽しんだ。 | |
| She lived in five different countries by age 25. | 二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| Ten to one, Bob will fail the entrance exam. | ボブは十中八九、入学試験に失敗するだろう。 | |
| Take good care of yourself. | 健康には十分気をつけてください。 | |
| She contributed to the Red Cross. | 彼女は赤十字に寄付した。 | |
| Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. | 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 | |
| I can understand your position perfectly. | あなたの立場は十分に理解しています。 | |
| Five times five is twenty-five. | 五の五倍は二十五。 | |
| He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross. | 彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。 | |
| Bob has the habit of going to bed at 10:00. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| The twelve-hour journey had tired me out. | 十二時間の旅行は私をへとへとにした。 | |
| That house is small, but it's big enough for us. | その家は小さいが、私たちには十分だ。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| She keeps her youth very well. | 彼女は若さを十分に持っている。 | |
| This year is two thousand eleven. | この年は二千十一年です。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を十分に利用するようにしなさい。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一、二、三、四、五、六、七、八、九、十。 | |
| In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted. | 十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。 | |
| It's been ten years since he came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook. | 日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。 | |
| He has a good chance of being chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. | このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 | |
| The Ghost of Cock Lane is an English ghost story from the 18th century. | コック・レーンの幽霊は英国の十八世紀の幽霊話のひとつです。 | |
| Just my old standby: lemon chicken. | 私の十八番、チキンのレモン煮よ。 | |
| My father has lived in Nagoya for more than fifteen years. | 父は名古屋に十五年以上住んでいます。 | |
| It's difficult to feel at home in a foreign language. | 外国語に十分慣れることは困難だ。 | |
| There's a good chance that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| She has remained in her present position for ten years. | 彼女は十年間今の地位に居すわっている | |
| He got married at 22. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| It's quite likely that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| You have to get enough sleep. | 睡眠を十分にとってください。 | |
| Please get a plenty of sleep the day before donating blood. | 献血の前日は十分な睡眠をとってください。 | |
| We fully appreciate his excellence as a skier. | 彼のスキーヤーとしての優秀性は十分に買っています。 | |
| My mother boiled ten eggs. | 母は卵を十個茹でた。 | |
| We have enough water. | 水は十分ある。 | |
| Do you have enough time to buy enough things for souvenirs? | お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。 | |
| He was still strong enough to squeeze a switch. | 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 | |
| I have enough money to buy this book. | 私はこの本を買うのに十分なお金を持っている。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。 | |
| One drop of the poison is enough to kill 160 people. | 1滴の毒は160人を殺すのに十分である。 | |
| He said I don't get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| Tom looked like he was somewhere in his late thirties. | 彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。 | |
| In the absence of definite evidence, he was acquitted. | 証拠不十分で彼は無罪となった。 | |
| That's enough for now. | 今のところは十分です。 | |
| He has good grounds for believing that. | 彼にはそれを信じる十分な根拠がある。 | |
| He can read pretty well. | 彼は十分字が読める。 | |
| It is never too late to learn. | 六十の手習い。 | |
| I tried to convince him that I was perfectly capable of it. | 私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。 | |
| This tire doesn't have enough air in it. | このタイヤには空気が十分入っていない。 | |
| He wants to equip his son with a good education. | 彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。 | |
| He will come nine cases out of ten. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| His uncle owns no fewer than ten houses. | 彼の叔父は家を十軒も持っている。 | |
| My grandmother is still vigorous at 82 years old. | 私の祖母は八十二歳でまだ元気である。 | |
| He is willing enough. | 彼はその気は十分にある。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old. | 兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。 | |
| This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. | こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 | |
| She has a comfortable income. | 彼女には十分な収入がある。 | |
| It has been ten years since I left Japan. | 日本を離れて十年になる。 | |
| The troops had plenty of arms. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時ちょうどに離陸した。 | |
| The boy was expelled from music school when he was 12. | 少年は十二才で音楽学校を退学させられた。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日かならず十ページ読む事にしていた。 | |
| He can read well. | 彼は十分字が読める。 | |
| The train is traveling at the rate of 50 miles an hour. | その列車は時速五十マイルの速さで走っている。 | |
| 40, 50, is a snot-nosed brat. | 四十五十は鼻たれ小僧。 | |
| I am paid 10 dollars an hour. | 私は一時間につき十ドルもらっています。 | |
| For all his efforts, he was not paid well. | 彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。 | |
| She did a lot of voluntary work for the Red Cross. | 彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。 | |
| Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers. | 親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。 | |
| They have a good store of food in the house. | 彼らは家に十分食べ物を蓄えている。 | |