Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The company wants to employ 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| The concert came to an end at ten o'clock. | そのコンサートは十時に終わった。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 | |
| It's been ten years since I came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. | 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 | |
| Tom looked like he was somewhere in his late thirties. | 彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。 | |
| Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time. | なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。 | |
| This will do us for the present. | これで今我々に十分です。 | |
| Dozens of houses were burned down in that big fire. | 何十もの家がその大火事で焼けた。 | |
| Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers. | 親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| Japan is not what it was 15 years ago. | 日本は十五年前とはすっかり変わった。 | |
| It is ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| It was obvious that the driver had not been careful enough. | 運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。 | |
| Give yourself plenty of time. | 十分余裕を持ってやりなさい。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 今の彼は十年前の彼ではない。 | |
| Five times five is twenty five. | 五の五倍は二十五。 | |
| A generous man contributed some two billion yen to charity. | ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。 | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health. | よい食べ物と十分な睡眠は健康にとって絶対に必要だ。 | |
| Helen does not eat enough and she is getting thin. | ヘレンは十分な食事を取らないので、やせてきている。 | |
| You have plenty of time to catch the train. | 電車に間に合うには十分時間がありますよ。 | |
| Eating a good breakfast is very wise. | 朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。 | |
| He didn't have enough experience to cope with the problem. | 彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。 | |
| I went to school at 8:30. | 私は八時三十分で高校に行きました。 | |
| Long on A and short on B. | Aは十分にあるがBは足りない。 | |
| Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. | 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 | |
| The singer is very popular with teenage fans. | その歌手は十代のファンにとても人気がある。 | |
| Please take good care of yourself. | どうか健康に十分気をつけてください。 | |
| The maintenance on the water infrastructures in this region is insufficient. | この地域では水インフラの整備が十分でない。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日かならず十ページ読む事にしていた。 | |
| There are good grounds for believing what he says. | 彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。 | |
| We are not quite satisfied with the result. | 私たちはその結果に十分満足しているわけではない。 | |
| If I had had enough money, I could have bought it. | もし私におかねが十分あったら、それを変えたのだが。 | |
| He took full advantage of the wrapper. | 彼は風呂敷を十分に活用した。 | |
| We went to Lake Towada on a school excursion. | 学校の遠足で十和田湖へ行った。 | |
| I can understand your position perfectly. | あなたの立場は十分に理解しています。 | |
| It's been ten years since I came to Tokyo. | 私が東京に来てから十年になります。 | |
| Young as he is, he is equal to the task. | 彼は年こそ若いが十分その仕事をやっていける。 | |
| This drawing dates back to the fifteenth century. | この絵画は十五世紀のものだ。 | |
| December is the last month of the year. | 十二月は一年の最後の月だ。 | |
| Ten to one, he will succeed. | 十中八九彼は成功するだろう。 | |
| We can drive in Japan when we are eighteen years old. | 日本では十八歳になると車を運転できます。 | |
| For all his efforts, he was not paid well. | 彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。 | |
| It's been ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| The committee has ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| The company wants to hire 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| He fully realizes that he was the cause of the accident. | 彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球で将来十分見込みがある。 | |
| A bad wife is the shipwreck of her husband. | 女房の悪さは六十年の不作。 | |
| I was born 20 years ago. | 私は二十年前に生まれた。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村は十年前とはとても変わってしまった。 | |
| The national health service was far from adequate. | 国の保険業務は、十分には程遠かった。 | |
| If I had had enough money, I would have bought the bag. | もしも十分に金があったなら、私はそのかばんを買っただろうに。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| He is in a fair way to being elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| The world has paid due recognition to her ability. | 世間は彼女の才能を十分認めた。 | |
| She can count from one to ten. | 彼女は一から十まで数えることができる。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| We are entitled to vote at the age of twenty. | 我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。 | |
| These are the important items to which careful attention is to be paid. | こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。 | |
| Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough. | お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。 | |
| My father has lived in Nagoya for more than fifteen years. | 父は名古屋に十五年以上住んでいます。 | |
| There's not enough space here for 40 people. | 40人に十分なスペースはここにはない。 | |
| In nine cases out of ten, he will win the race. | 十中八九、彼が競争に勝つでしょう。 | |
| The city is well supplied with water. | その市には十分に水が供給されている。 | |
| I study from eight to eleven. | 私は八時から十一時まで勉強します。 | |
| As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! | 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! | |
| He is well able to read. | 彼は十分字が読める。 | |
| This car's tires don't have enough air. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| A day has twenty-four hours. | 一日は二十四時間ある。 | |
| I thoroughly enjoyed myself at the Van Dorgen Exhibition. | ファン・ドーゲンの展覧会を十分堪能してきたよ。 | |
| The committee consists of twelve members. | その会議は十二人の役員で成り立っている。 | |
| Give the glasses a good boil. | コップを十分に煮沸しなさい。 | |
| The critic considered every aspect of the defense program. | 評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| It's very likely that he'll be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| He reads 10 books when he returns to the house. | 彼は家に帰ると本を十冊読む。 | |
| He has dozens of English books. | 彼は何十冊も英語の本を持っている。 | |
| Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much. | 誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一、二、三、四、五、六、七、八、九、十。 | |
| Another ten years went by quickly. | さらに十年がまたたく間に過ぎて行った。 | |
| It's difficult to feel at home in a foreign language. | 外国語に十分慣れることは困難だ。 | |
| He is late for meetings nine times out of ten. | 彼は十中八九会議に遅れる。 | |
| 20 minutes past 10 o'clock. | 十時二十分過ぎ。 | |
| She said she was twenty years old, which was not true. | 彼女は二十歳だと言ったが、それは嘘だった。 | |
| Mother boiled ten eggs. | 母は卵を十個茹でた。 | |
| We can get along very well without you. | 我々は君がいなくても十分やっていける。 | |
| "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough." | 「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」 | |
| Please get a plenty of sleep the day before donating blood. | 献血の前日は十分な睡眠をとってください。 | |
| You've got plenty of time. | 十分間に合いましたね。 | |
| You can't be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。 | |
| There is ample room for another car. | 車がもう1台入る余地が十分ある。 | |
| I found the diary that my father kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| That threw adequate light on his feelings toward her. | それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | 十分なお金があれば海外に行けるのに。 | |
| I have a strong conviction that our judgement was right. | 我々の判断は正しかったと私は十分確認している。 | |
| Take a good rest, and you will soon get well. | 十分休みなさい、そうすれば君はすぐによくなるだろう。 | |
| Men get their growth before they are thirty. | 人の体は三十前に成熟する。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村では今では十年前とはとても変わってしまった。 | |