Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Enough! | もう十分よ! | |
| Twelve is an even number. | 十二は偶数だ。 | |
| Do we have enough food? | 十分な食料があるか。 | |
| She has ten children. | 彼女は十人の子持ちなんだ。 | |
| This classroom can accommodate only thirty students. | この教室には三十人の学生しか入れない。 | |
| Japan is not what it was 15 years ago. | 日本は十五年前とはすっかり変わった。 | |
| Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time. | 主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。 | |
| Dozens of people gathered before the station. | 数十人の人々が駅の前に集まった。 | |
| They say the forties are the dangerous ages. | 四十代は危険な年代だと世間では言っている。 | |
| Many men, many minds. | 十人十色。 | |
| The old people got sufficient care. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| You have plenty of time to catch the train. | 電車に間に合うには十分時間がありますよ。 | |
| He is in a fair way to being elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| Yes. We should be very careful. | うん。十分に注意しなければいけないな。 | |
| Ten to one, Bob will fail the entrance exam. | ボブは十中八九、入学試験に失敗するだろう。 | |
| We must move this statue very carefully. | 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 何十人という若い人がデモに参加した。 | |
| He is willing enough. | 彼はその気は十分にある。 | |
| Eating a good breakfast is very wise. | 朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。 | |
| We have enough water. | 水は十分ある。 | |
| April 1st, 2013 is a Monday. | 二千十三年四月一日は月曜日です。 | |
| There are sufficient grounds for believing he is honest. | 彼が正直だと信じる根拠は十分ある。 | |
| One out of ten persons is nearsighted. | 十人に一人は近眼である。 | |
| I think welfare isn't enough to go around. | 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 | |
| The company wants to employ 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| I'm quite aware of your kindness. | ご親切は十分わかっております。 | |
| Can't you wait just ten more minutes? | せめてあと十分待ってくれませんか。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| She grounded her students thoroughly in English grammar. | 彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。 | |
| I have ten pens more than you do. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| It's been ten years since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty. | 金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to take risks. | 十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。 | |
| Ken's team will win nine cases out of ten. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| We have ample time to catch our train. | 列車に十分間に合うだけの時間がある。 | |
| I have heard this story scores of times. | この話は何十ぺんとなく聞いた。 | |
| I understand your position perfectly. | 君の立場は十分に理解している。 | |
| There is the train at 10 o'clock. | その列車は十時につく。 | |
| I can have dinner ready by 10 o'clock. | 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 | |
| Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century. | アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。 | |
| The troops had plenty of arms. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| It is ten years since he came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease. | 心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。 | |
| The noise was deadened by the insulation. | 音は防音装置で十分小さくなった。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は二十歳のときにこの本を書いた。 | |
| The house is small, but it's enough for us. | その家は小さいが、私たちには十分だ。 | |
| The factory was shut down ten years ago. | 工場は十年前に閉鎖された。 | |
| We can get along very well without you. | 我々は君がいなくても十分やっていける。 | |
| Eh? Hundreds of thousands of Yen plus betrothal gifts? | えっ、結納品にン十万円? | |
| I have been acquainted with her for more than 20 years. | 私は彼女とは二十年以上の知り合いである。 | |
| There were enough seats for all of us. | 私たち全員が座るのに十分な席があった。 | |
| Great care has been taken to use only the finest ingredients. | 最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。 | |
| Try to make good use of your spare time. | 余暇を十分に利用するようにしなさい。 | |
| He has dozens of books about Japan. | 彼は何十冊もの日本に関する本を持っている。 | |
| That's enough for now. | 今のところは十分です。 | |
| Would you mind sparing me thirty minutes of the day? | 三十分ほどお時間をいただけませんか。 | |
| Each person was given enough food and clothing. | つまり人は一人一人十分な食料と衣服が与えられていた。 | |
| My uncle has lived in Paris for ten years. | 私の叔父はパリに十年住んでいる。 | |
| For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need. | こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。 | |
| I found my father's diary that he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| The city is well supplied with water. | その市には十分に水が供給されている。 | |
| There is enough time to finish this homework. | この宿題を終えるのに十分な時間がかかる。 | |
| Nothing but a full apology would satisfy him. | 彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。 | |
| A generous man contributed some two billion yen to charity. | ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。 | |
| Why do the five yen coin and the fifty yen coin have holes in the center? | どうして五円玉と五十円玉の真ん中に穴があいているの? | |
| There were fifty passengers on board the bus. | そのバスには五十人の乗客がいた。 | |
| No, it gains ten minutes a day. | いいえ、一日に十分も進むんです。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村は十年前とはとても変わってしまった。 | |
| We should furnish enough food for sufferers. | 私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。 | |
| No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. | だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 | |
| We still have enough time to discuss it. | それを議論する時間はまだ十分ある。 | |
| For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory. | これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。 | |
| He is well able to pay the charge. | 彼は十分その料金を払える。 | |
| There is food enough for us. | 私たちに十分な食べ物がある。 | |
| I have lived in this village for the past ten years. | 私はこの十年間この村に住んでいます。 | |
| He wants to equip his son with a good education. | 彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。 | |
| The boy was expelled from music school when he was 12. | 少年は十二才で音楽学校を退学させられた。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は、運転するのに十分年をとっていた。 | |
| We have yet to learn all the facts. | われわれはまだ事実を十分に知らない。 | |
| It's necessary for us to sleep well. | 人は十分な睡眠が必要だ。 | |
| You are supposed to be back by noon. | 十二時までに帰ってくるのですよ。 | |
| I am fully convinced of your innocence. | 私は君の無実を十分確信している。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| We've driven enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| He does not study hard enough. | 彼は十分といえるほどには勉強しない。 | |
| Men get their growth before they are thirty. | 人の体は三十前に成熟する。 | |
| He has ten cows. | 彼は牛を十頭飼っている。 | |
| You are too old not to see the reason. | 君は十分年をとっているから、その理由が分からない筈がない。 | |
| Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl. | 先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。 | |
| This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read. | この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。 | |
| She has grieved over his loss for nearly ten years. | 彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。 | |
| Young as he is, he is equal to the task. | 彼は年こそ若いが十分その仕事をやっていける。 | |
| I am eighteen years old. | 私は十八歳です。 | |
| It happened between eight and ten. | それは八時から十時の間に起こった。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座れる十分な席がある。 | |
| No, thank you. I'm so full. | いえ結構、もう十分です。 | |
| He will be here in half an hour. | 彼は三十分でここに来るだろう。 | |
| The graduation ceremony will take place on March 20th. | 卒業式は三月二十日に行われます。 | |
| He's quite able at his job. | 彼は十分その職に堪える。 | |