Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I ate a large dinner and my hunger was satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| The class begins at 8:30. | 授業は八時三十分から始まる。 | |
| She has remained in her present position for ten years. | 彼女は十年間今の地位に居すわっている | |
| I guessed right in nine cases out of ten. | 私の推測は十中八九当たっていた。 | |
| She really keeps her youthfulness. | 彼女は若さを十分保っている。 | |
| There are several good reasons why I have a freezer. | 私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。 | |
| Thanks to your help, I could understand the book quite well. | 君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。 | |
| Here are about ten boys. | ここに十人ぐらいの少年がいる。 | |
| That house is small, but it's big enough for us. | その家は小さいが、私たちには十分だ。 | |
| His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. | このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 | |
| Five times five is twenty five. | 五の五倍は二十五。 | |
| He doesn't care, provided he has enough to eat and drink. | 飲み食いするものが十分ある限り彼は何も気にしない。 | |
| It's quite likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| It is probable that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough." | 「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村は十年前とはとても変わってしまった。 | |
| The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. | 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 | |
| Ten to one, he will succeed. | 十中八九彼は成功するだろう。 | |
| That's his specialty. | それは彼の十八番だ。 | |
| Jane is likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| There is insufficient light for reading. | 読書には不十分な明かりである。 | |
| As many as twenty students were absent. | 二十人もの学生が欠席した。 | |
| Lake Towada is in the north of Japan. | 十和田湖は日本の北部にある。 | |
| You should give a lot of care to your work. | 仕事には十分気を配りなさい。 | |
| We enjoyed the dinner to the full. | 私たちはディナーを十分に楽しんだ。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| Enough money was available for him to begin his business. | 彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。 | |
| I thoroughly enjoyed myself at the Van Dorgen Exhibition. | ファン・ドーゲンの展覧会を十分堪能してきたよ。 | |
| Our prospects for victory are excellent at the moment. | 今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。 | |
| Good nutrition is vital for an infant's growth. | 十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。 | |
| He has enough ability to manage a business. | 彼には事業を経営するのに十分な才能がある。 | |
| Jones is well qualified for the job. | ジョーンズはその仕事をする資格は十分ある。 | |
| He was still strong enough to squeeze a switch. | 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 | |
| We must take good care of ourselves. | 私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。 | |
| I have ten pens more than you do. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| The concert came to an end at ten o'clock. | そのコンサートは十時に終わった。 | |
| Men get their growth before they are thirty. | 人の体は三十前に成熟する。 | |
| The company wants to employ 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| The prospects for our victory are excellent. | 僕らが勝利する見込みは十分ある。 | |
| If he had enough time, he might have done good work. | もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。 | |
| 20 minutes past 10 o'clock. | 十時二十分過ぎ。 | |
| But the Evans were clean and they had enough to eat. | しかし、エヴァンス一家は清潔だし、食べ物も十分ありました。 | |
| The width of the road is insufficient for safe driving. | その道路の幅は安全運転に不十分だ。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| Dozens of people gathered before the station. | 数十人の人々が駅の前に集まった。 | |
| Scant difference. | 五十歩百歩。 | |
| I know it well enough. | 私はそれを十分良く知っています。 | |
| Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong. | 多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。 | |
| If you get enough rest every night, you'll feel much better. | 毎晩十分な睡眠をとれば、あなたはずっと気分がよくなるだろう。 | |
| I went to school at 8:30. | 私は八時三十分で高校に行きました。 | |
| Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. | 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 | |
| He knows the situation well enough. | 彼は状況を十分に知っている。 | |
| Many men, many minds. | 十人十色。 | |
| The old people got sufficient care. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| They have a good store of food in the house. | 彼らは家に十分食べ物を蓄えている。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| My son is ten years old. | 息子は十歳です。 | |
| One word is enough for a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一つ、二つ、三つ、四つ、五つ、六つ、七つ、八つ、九つ、十。 | |
| You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. | 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 | |
| The guests were waited on by a highly trained team of young staff. | お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。 | |
| The priest made the sign of the cross. | 牧師は十字架を作った。 | |
| One hundred dollars will cover all your expenses for the trip. | 100ドルあれば旅行の費用としては十分だろう。 | |
| This year is two thousand eleven. | この年は二千十一年です。 | |
| I spent ten dollars on books. | 私は本に十ドルをつかった。 | |
| I hadn't seen for ten years. | 私は十年見ていない。 | |
| This is a small house, but it will do for us. | この家は小さいが我々には十分です。 | |
| Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. | 家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。 | |
| You have only a short rest, so make the best of it. | 休憩は短いから十分に活用しなさい。 | |
| It's difficult to feel at home in a foreign language. | 外国語に十分慣れることは困難だ。 | |
| He has been living in the cabin by himself for more than ten years. | 彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。 | |
| We are not quite satisfied with the result. | 私たちはその結果に十分満足しているわけではない。 | |
| On February 14th, Americans celebrate Valentine's Day. | 二月十四日に、アメリカ人はバレンタイン・デーのお祝いをする。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| That's enough money to cover the expenses. | 費用にはその金で十分。 | |
| Yesterday was my seventeenth birthday. | 昨日は私の十七歳の誕生日だった。 | |
| We have plenty of time tonight. | 今夜は十分な時間がある。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 | |
| I have enough money. | お金は十分にあるんです。 | |
| She has a comfortable income. | 彼女には十分な収入がある。 | |
| It's already ten o'clock at night. | もう夜の十時だ。 | |
| Her voice could be heard well. | かのじょの声は十分に聞こえました。 | |
| My father finally learned to drive when he was fifty. | 父は五十歳のときやっと車の運転ができるようになった。 | |
| He could swim across the river when he was in his teens. | 彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。 | |
| For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory. | これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。 | |
| Enjoy yourself to the fullest. | 十分に楽しみなさい。 | |
| Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand. | しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。 | |
| A stitch in time saves nine. | 今日の一針、明日の十針。 | |
| There are sufficient grounds for believing he is honest. | 彼が正直だと信じる根拠は十分ある。 | |
| There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's. | 今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| Even if I had enough money, I still wouldn't buy a Ferrari. | 私は仮に十分な資金があるとしても、フェラーリは買わないだろうね。 | |
| The committee consists of twelve members. | その会議は十二人の役員で成り立っている。 | |
| The Diet is not fully functioning as such. | 国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。 | |
| I have ten more pens than you. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| I have lived here a little over 60 years. | 私はここに六十年余り住んでいる。 | |
| He complains of not having enough time to read. | 彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。 | |
| It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed. | もうちょっとで十時だ。そろそろ私たちの寝る時間だ。 | |
| I had enough money to buy that dress. | 私はそのドレスを買うのに十分なお金を持っていた。 | |