Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We need not only adequate water but clean water. | 私たちは十分な水ばかりではなく汚れていない水を必要としている。 | |
| I have enough money. | お金は十分にあるんです。 | |
| The novelist is pretty popular among teenagers. | その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | 発表の時間は三十分でお願いします。 | |
| Give the glasses a good boil. | コップを十分に煮沸しなさい。 | |
| There is food enough for us. | 私たちに十分な食べ物がある。 | |
| Josiah was eight years old when he began to reign, and he reigned in Jerusalem one and thirty years. | ヨシヤは八歳のとき王となり、エルサレムで三十一年の間世を治めた。 | |
| This year is two thousand eleven. | この年は二千十一年です。 | |
| He has had a clean record for the past ten years. | 彼のこの十年間の経歴には問題はない。 | |
| The human body is composed of billions of small cells. | 人体は何十億という小さな細胞から構成されている。 | |
| The company wants to hire 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| The world has paid due recognition to her ability. | 世間は彼女の才能を十分認めた。 | |
| The priest made the sign of the cross. | 牧師は十字架を作った。 | |
| I went there dozens of times. | 私は何十回もそこへ行きました。 | |
| I thoroughly enjoyed myself at the Van Dorgen Exhibition. | ファン・ドーゲンの展覧会を十分堪能してきたよ。 | |
| The pay is not adequate for a family of six. | その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。 | |
| It was obvious that the driver had not been careful enough. | 運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。 | |
| Your son will be well taken care of. | 息子さんの面倒は十分に見ます。 | |
| He has good credentials as a conductor. | 指揮者として資格十分である。 | |
| To each his own. | 十人十色。 | |
| At least thirty students were absent. | 少なくとも三十人の学生が欠席した。 | |
| I can do without this. | こんなものなしで十分やれるね。 | |
| I had a good sleep. | 私は十分な睡眠をとった。 | |
| More than twenty boys went there. | 二十人以上の少年がそこに行った。 | |
| The problem is that we don't have enough money. | 問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。 | |
| I have lived here a little over 60 years. | 私はここに六十年余り住んでいる。 | |
| Enjoy yourself to the fullest. | 十分に楽しみなさい。 | |
| We have ample time to catch our train. | 列車に十分間に合うだけの時間がある。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |
| He studied ten hours a day on average. | 彼は日に平均十時間は勉強した。 | |
| He's living his role to the hilt. | 彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。 | |
| Let's see if our cars have enough gas. | 私たちの車にガソリンが十分あるかどうか調べてみよう。 | |
| I'm not the kind of idiot who would climb a mountain in the winter without proper preparations. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| The street was deserted after ten. | その通りは十時を過ぎると閉鎖していた。 | |
| We must move this statue very carefully. | 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 | |
| She gave birth to her first child at twenty years old. | 彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。 | |
| She is 35 years old and in the prime of life. | 彼女は三十五歳の女盛りだ。 | |
| I have ten more pens than you. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を十分に利用するようにしなさい。 | |
| Lake Towada is famous for its beauty. | 十和田湖はその美しさで有名である。 | |
| She can count from one to ten. | 彼女は一から十まで数えることができる。 | |
| Japan is not what it was 15 years ago. | 日本は十五年前とはすっかり変わった。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| Nothing but a full apology would satisfy him. | 彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。 | |
| The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook. | 日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。 | |
| He can read well enough. | 彼は十分字が読める。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| It's been twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| He has been living in the cabin by himself for more than ten years. | 彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。 | |
| Would you mind waiting another ten minutes? | もう十分ほどお待ち下さいませんか。 | |
| Please get a plenty of sleep the day before donating blood. | 献血の前日は十分な睡眠をとってください。 | |
| I usually go to bed at ten. | 私は普通十時に寝る。 | |
| The company gave him enough pension to live on. | 会社は生活するために十分な年金を与えた。 | |
| I have enough money. | お金は十分にあります。 | |
| At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. | マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 | |
| It's quite likely that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| This drawing dates back to the fifteenth century. | この絵画は十五世紀のものだ。 | |
| We have ten cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| A second is a sixtieth part of a minute. | 一秒は一分の六十分の一です。 | |
| There is the train at 10 o'clock. | その列車は十時につく。 | |
| There's a good chance that he'll be elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座れる十分な席がある。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| I met my old friends by the dozens. | パーティーで何十人となく旧友に会った。 | |
| It is never too late to learn. | 六十の手習い。 | |
| You should give a lot of care to your work. | 仕事には十分気を配りなさい。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時きっかりに離陸した。 | |
| His uncle owns no fewer than ten houses. | 彼の叔父は家を十軒も持っている。 | |
| Bob always goes to bed at 10:00. | ボブはいつも十時に寝る。 | |
| I understand your position perfectly. | 君の立場は十分に理解している。 | |
| Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century. | アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。 | |
| My mother boiled ten eggs. | 母は卵を十個茹でた。 | |
| You could count to ten when you were two. | 君は二歳の時に十まで数えることができた。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | 一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| This classroom can accommodate only thirty students. | この教室には三十人の学生しか入れない。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村は十年前とはとても変わってしまった。 | |
| Tom has only fifteen minutes to eat his lunch. | トムは昼食を食べる時間がたったの十五分しかない。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日かならず十ページ読む事にしていた。 | |
| A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is. | 何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。 | |
| The subject has not yet been fully explored. | その問題はまだ十分に探求されていない。 | |
| I have a lot of money and enough time to use it. | 私にはお金がたくさんあるし、使う時間も十分にある。 | |
| Lake Towada is in the north of Japan. | 十和田湖は日本の北部にある。 | |
| It's already 11. | もう十一時よ。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| We have enough water. | 水は十分ある。 | |
| When we came to the crossroads our cab slowed down. | その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 | |
| Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. | 家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。 | |
| The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross. | 避難民は赤十字の避難所に避難していた。 | |
| This is a small house, but it will do for us. | この家は小さいが我々には十分です。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| There's a good chance that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。 | |
| I have lived in this village for the past ten years. | 私はこの十年間この村に住んでいます。 | |
| I brought the point home to the student. | 要点を学生に十分理解させた。 | |
| It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man. | 貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。 | |
| You should know better now you are eighteen. | 十八歳になったんだから、しっかりしなさい。 | |
| Having been informed that plywood is sufficient I will be making it as taught with plywood. | ベニヤ板で十分だとのこと、教えられたとおりベニヤ板で作ることにします。 | |
| It's very likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |