Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old.
トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。
Here are about ten boys.
ここに十人ぐらいの少年がいる。
Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.
たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。
The money was enough to establish him in business.
資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
There is an abundant supply of foodstuffs.
食糧は十分に供給されている。
That'll do.
もうそれで十分だ。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....
十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
The subject has not yet been fully explored.
その問題はまだ十分に探求されていない。
I've had enough.
十分頂きました。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.
金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
I have ten pens.
私は十本のペンを持っています。
That threw adequate light on his feelings toward her.
それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。
I found the diary that my father kept for 30 years.
私は三十年間父がつけた日記を見つけた。
The plan is well worth trying.
その計画はやってみる価値が十分にある。
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.
赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
Many years ago, I visited the center of Hiroshima.
数十年前に私は広島の中心地を訪れた。
The Southern Cross is not to be seen in Japan.
南十字星は日本では見ることができない。
Each party shall consist of not less than fifteen people.
各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。
Hurry up! There's only 30 minutes left before the train leaves.
急いで!電車の時間まであと三十分しかないんだよ。
Jane is likely to come.
十中八九ジェーンは来るだろう。
The refugees are well set up with food.
難民たちは食料を十分に供給されている。
My intentions reached you clearly enough.
私の意図は十分あなたに伝わった。
He did justice to his talent.
彼は才能を十分に発揮した。
If he had enough time, he might have done good work.
もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。
She is 35 years old and in the prime of life.
彼女は三十五歳の女盛りだ。
I know it well enough.
私はそれを十分良く知っています。
The doctor insisted that the patient get plenty of rest.
医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。
Men become more attractive from their thirties on.
男は三十路から味が出る。
The old people got sufficient care.
老人たちは十分な世話を受けた。
The bus arrived ten minutes behind time.
そのバスは十分遅れで到着した。
The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone.