Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your English leaves much to be desired. | あなたの英語はまだ十分とは言えない。 | |
| His chances of being elected are good. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。 | |
| It is not enough to show that these two particles are moving at different speed. | これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。 | |
| Get enough sleep. | 十分寝なさい。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| He wasn't tall enough to get at the ceiling. | 彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| This kind of blanket needs good airing. | この種の毛布は十分に虫干ししなければならない。 | |
| He's likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| We have ten head of cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | 一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。 | |
| A green banana is not ripe enough to eat. | 青いバナナは十分熟してないので食べられない。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| I'm forty years old. | 私は四十歳です。 | |
| I found a diary my father kept for thirty years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| The situation is bad enough as it is. | 事態は今のままでももう十分悪くなっている。 | |
| He was then a boy of ten. | 彼はその時十歳の少年だった。 | |
| The priest made the sign of the cross. | 牧師は十字架を作った。 | |
| I had a good sleep. | 私は十分な睡眠をとった。 | |
| The boy was expelled from music school when he was 12. | 少年は十二才で音楽学校を退学させられた。 | |
| Jones is well qualified for the job. | ジョーンズはその仕事をする資格は十分ある。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座るのに十分な席がある。 | |
| If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. | 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 | |
| She took a ten-day trip to Europe with her friends. | 彼女は友達とヨーロッパに十日間の旅をした。 | |
| Good nutrition is vital for an infant's growth. | 十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。 | |
| The train is traveling at the rate of 50 miles an hour. | その列車は時速五十マイルの速さで走っている。 | |
| Take good care of yourself. | 健康には十分気をつけてください。 | |
| A word is enough to a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 何十人という若い人がデモに参加した。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| That's his specialty. | それは彼の十八番だ。 | |
| The street was deserted after ten. | その通りは十時を過ぎると閉鎖していた。 | |
| This drawing dates back to the fifteenth century. | この絵画は十五世紀のものだ。 | |
| I took to drinking when I was eighteen. | 私は十八歳で酒の味を覚えた。 | |
| He has a large store of food. | 彼は食料の蓄えは十分にある。 | |
| Men become more attractive from their thirties on. | 男は三十路から味が出る。 | |
| If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty. | 金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。 | |
| The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour. | 手術は医院内で三十分以内に完了します。 | |
| Our committee consists of ten members. | 委員会は十人から成っている。 | |
| The army had plenty of weapons. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed. | もうちょっとで十時だ。そろそろ私たちの寝る時間だ。 | |
| Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics. | 物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。 | |
| There are sufficient grounds for believing he is honest. | 彼が正直だと信じる根拠は十分ある。 | |
| As many as twenty students were absent. | 二十人もの学生が欠席した。 | |
| The world has paid due recognition to her ability. | 世間は彼女の才能を十分認めた。 | |
| We invited ten couples to the party. | 私たちは十組の男女をパーティーに招待した。 | |
| Dozens of houses were burned down in that big fire. | 何十もの家がその大火事で焼けた。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 | |
| I waited for fifteen minutes. | 私は十五分待った。 | |
| Japan is not what it was 15 years ago. | 日本は十五年前とはすっかり変わった。 | |
| I understand your position perfectly. | 君の立場は十分に理解している。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。 | |
| She did a lot of voluntary work for the Red Cross. | 彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 彼はもう十年前の彼ではない。 | |
| When he was 15, he ran away from home. | 十五歳の時に彼は家出した。 | |
| Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. | 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| The money will be enough to carry me to Hong Kong. | この金でホンコンまでは十分いけるだろう。 | |
| The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross. | 避難民は赤十字の避難所に避難していた。 | |
| I can walk to school in half an hour. | 学校まで三十分で歩いて行けます。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は砦を四十八造りました。 | |
| Each party shall consist of not less than fifteen people. | 各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。 | |
| It is not more than ten minutes' walk from here. | ここから歩いてせいぜい十分のところです。 | |
| In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted. | 十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。 | |
| There were enough seats for all of us. | 私たち全員が座るのに十分な席があった。 | |
| We must move this statue very carefully. | 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 | |
| My school is about ten minutes' walk from the station. | 私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。 | |
| I had enough money to buy that dress. | 私はそのドレスを買うのに十分なお金を持っていた。 | |
| Give yourself plenty of time. | 十分余裕を持ってやりなさい。 | |
| Five times five is twenty five. | 五の五倍は二十五。 | |
| I'm 18 years old. | 私は十八歳です。 | |
| She really keeps her youthfulness. | 彼女は若さを十分保っている。 | |
| She has no less than twelve children. | 彼女には子供が十二人もいる。 | |
| We are fifteen in all. | 全員で十五名です。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| Tom and Mary live on a farm and have 16 children. | トムさんとメアリさんは農場に住んで、十六人の子供を持っている。 | |
| Food must be chewed well to be digested properly. | よく消化するためには、食べ物を十分かまねばならない。 | |
| Ten to one he will be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| We have experienced many changes over the last decade. | 過去十年間に多くの変化を経験してきた。 | |
| From home to work, it takes 40 minutes. | 家から仕事まで四十分掛かります。 | |
| It's quite likely that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| She took full advantage of the opportunity. | 彼女は機会を十分に利用した。 | |
| There is enough here to feed the whole family. | ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。 | |
| We Japanese come of age at twenty. | 我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。 | |
| Just my old standby: lemon chicken. | 私の十八番、チキンのレモン煮よ。 | |
| He's strong enough to lift that. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| I've had enough, thank you. | 十分頂きました、有り難うございます。 | |
| The city was well fortified except on this side. | その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を十分に利用するようにしなさい。 | |
| The critic considered every aspect of the defense program. | 評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。 | |
| His uncle owns no fewer than ten houses. | 彼の叔父は家を十軒も持っている。 | |
| Please give us a 20-30 min. time slot for our presentation. | プレゼンテーションのために二三十分時間をください。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| I am eighteen years old. | 私は十八歳です。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日かならず十ページ読む事にしていた。 | |
| His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. | このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 | |
| His experience qualifies him to do the job. | 彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。 | |