Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | 君は十分事実を知っていると思う。 | |
| He's very likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| I'm more than happy. | 十分に幸せだ。 | |
| The city is well supplied with water. | その市には十分に水が供給されている。 | |
| I have been acquainted with her for more than 20 years. | 私は彼女とは二十年以上の知り合いである。 | |
| This car's tires don't have enough air. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| I was told to get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| This room is just about big enough. | この部屋はほぼ十分な広さだ。 | |
| Our store hours are from 10 to 7. | 営業時間は十時から七時までです。 | |
| Give the glasses a good boil. | コップを十分に煮沸しなさい。 | |
| We are fully aware of the importance of the situation. | 私たちは状況の重大さを十分に認識しています。 | |
| He doesn't care, provided he has enough to eat and drink. | 飲み食いするものが十分ある限り彼は何も気にしない。 | |
| Mary had every reason to be satisfied. | メアリーが満足する理由は十分にあった。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球で将来十分見込みがある。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| He has a large store of food. | 彼は食料の蓄えは十分にある。 | |
| It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups. | この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。 | |
| I went there dozens of times. | 私は何十回もそこへ行きました。 | |
| Do we have enough food? | 十分な食料があるか。 | |
| After decades of civil war, order was restored. | 数十年の内戦の後に秩序が回復した。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村は十年前とはとても変わってしまった。 | |
| I have been associated with him for ten years. | 私と彼は十年来のつきあいだ。 | |
| Prices have risen steadily during the past decade. | 物価はここ十年間着実に上がっている。 | |
| We have ample time to catch our train. | 列車に十分間に合うだけの時間がある。 | |
| We have ten cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| We've driven enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| Not bad. I can earn a good enough living. | 悪くない。生活費くらいは十分稼げるよ。 | |
| The association is still a far cry from being well organized. | 協会は十分に組織されているとはいえない。 | |
| He has dozens of English books. | 彼は何十冊も英語の本を持っている。 | |
| Why do the five yen coin and the fifty yen coin have holes in the center? | どうして五円玉と五十円玉の真ん中に穴があいているの? | |
| Each package contains a score of cigarettes. | タバコ一箱は二十本入りです。 | |
| The situation is bad enough as it is. | 事態は今のままでももう十分悪くなっている。 | |
| Would you mind sparing me thirty minutes of the day? | 三十分ほどお時間をいただけませんか。 | |
| For circumstantial evidence, that's plenty. | 状況証拠としちゃあ、十分だね。 | |
| Ken's team is likely to win. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| He did justice to his talent. | 彼は才能を十分に発揮した。 | |
| We have experienced many changes over the last decade. | 過去十年間に多くの変化を経験してきた。 | |
| I have ten pens. | 私は十本のペンを持っています。 | |
| I took good care that I did not fall. | 転ばないように十分気をつけた。 | |
| Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics. | 物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。 | |
| It was obvious that the driver had not been careful enough. | 運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。 | |
| Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers. | 親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。 | |
| The Red Cross supplied the hospital with blood. | 赤十字は病院に血液を供給した。 | |
| He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. | 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 | |
| I keep thirteen cats. | 私は猫を十三匹飼っている。 | |
| I always have a good supply of tissues in my pockets. | 私はいつもポケットに十分なちり紙を持っています。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実のところ彼らには十分なお金がなかった。 | |
| As many as twenty students were absent. | 二十人もの学生が欠席した。 | |
| There was not enough wine to go round at the party. | そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。 | |
| Let's see if our cars have enough gas. | 私たちの車にガソリンが十分あるかどうか調べてみよう。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| There's a good chance that he'll be elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| Do you have adequate money for the trip? | 旅行に十分なお金がありますか。 | |
| I'll be in my office from ten tomorrow. | 明日は十時から会社にいます。 | |
| I know the fact well enough. | 私はその事実を十分よく知っている。 | |
| In nine cases out of ten he will take the first place. | 十中八九、彼は一位になるだろう。 | |
| It has been ten years since I left Japan. | 日本を離れて十年になる。 | |
| She did a lot of voluntary work for the Red Cross. | 彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。 | |
| His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. | このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 | |
| Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough. | お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。 | |
| The problem is that we don't have enough money. | 問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。 | |
| I'm quite aware of your kindness. | ご親切は十分わかっております。 | |
| I expect to be back by the 20th. | 私は二十日までに帰るつもりです。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 彼はもう十年前の彼ではない。 | |
| It's quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| The children were well looked after. | その子ども達は十分な世話を受けた。 | |
| Is it about ten o'clock? | 十時ごろですか。 | |
| He is old enough to understand it. | 彼はもう十分それが分かる年頃だ。 | |
| It's quite likely that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| I like all films that Juzo Itami directs. | 私は伊丹十三監督の全ての映画が好きです。 | |
| That threw adequate light on his feelings toward her. | それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| She has ten children. | 彼女は十人の子持ちなんだ。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| It's been ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| Our ancestors arrived in this country 150 years ago. | 私たちの先祖は百五十年前この国にたどり着きました。 | |
| I have heard this story scores of times. | この話は何十ぺんとなく聞いた。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| It is not enough to show that these two particles are moving at different speed. | これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| I've had enough. | 十分頂きました。 | |
| He has a good chance of being elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook. | この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| That daimyo holds a fief yielding 100,000 koku of rice. | あの大名は十万石を領している。 | |
| If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty. | 金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| It has been ten years since he left Japan. | 彼が日本を去ってから十年になる。 | |
| The graduation ceremony will take place on March 20th. | 卒業式は三月二十日に行われます。 | |
| Next week, millions of people will be watching the TV program. | 来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。 | |
| He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May. | 彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。 | |
| He's strong enough to lift that. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| I can walk to school in half an hour. | 学校まで三十分で歩いて行けます。 | |
| The policeman told me that the last bus leaves at ten. | その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。 | |
| There is enough time to finish this homework. | この宿題を終えるのに十分な時間がかかる。 | |