Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 Bob has the habit of going to bed at 10:00. ボブは十時に寝るのが習慣だ。 A concrete plan evolved after much discussion. 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition. 1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。 He is old enough to drive a car. 彼は、運転するのに十分年をとっていた。 Why do the five yen coin and the fifty yen coin have holes in the center? どうして五円玉と五十円玉の真ん中に穴があいているの? We have kept in constant touch for twenty years. 我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。 I was told to get enough sleep. 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl. 先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。 Dozens of young people attended the demonstration. 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 Eh? Hundreds of thousands of Yen plus betrothal gifts? えっ、結納品にン十万円? There is ample scope for improvement. 十二分の改善の余地がある。 Such things as television and computers could not have been dreamed of fifty years ago. 五十年前には、テレビやコンピューターのような物は、夢にも考えられなかっただろう。 To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart. 北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。 When we came to the crossroads our cab slowed down. その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 She has ten children. 彼女は十人の子持ちなんだ。 The noise was deadened by the insulation. 音は防音装置で十分小さくなった。 He turned off all the lights at eleven. 彼は十一時に全ての照明を消した。 The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 It's been ten years since he came to Japan. 日本に来てから十年になります。 There wasn't enough evidence to convict him of the crime. 彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。 He refused my offer for no good reason. 彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。 My son is ten years old. 息子は十歳です。 That amount of crops isn't enough to support their economy. このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。 He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross. 彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。 The world has paid due recognition to her ability. 世間は彼女の才能を十分認めた。 Twelve is an even number. 十二は偶数だ。 He will come nine cases out of ten. 彼は十中八九来るだろう。 The plan is well worth trying. その計画はやってみる価値が十分にある。 I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。 It's already ten o'clock at night. もう夜の十時だ。 My father finally learned to drive when he was fifty. 父は五十歳のときやっと車の運転ができるようになった。 If you get enough rest every night, you'll feel much better. 毎晩十分な睡眠をとれば、あなたはずっと気分がよくなるだろう。 I'm quite aware of your kindness. ご親切は十分わかっております。 And there is not even enough water. そして十分な水さえない。 The house is small, but it's enough for us. その家は小さいが、私たちには十分だ。 This elevator is capable of carrying ten persons. このエレベーターは十人乗ることができる。 The entrance ceremony will be held at 10 o'clock. 入学式は十時から行います。 The subject has not yet been fully explored. その問題はまだ十分に探求されていない。 There is food enough for us. 私たちに十分な食べ物がある。 The express arrives at 6:30 p.m. その急行は午後六時三十分着だ。 She took a ten-day trip to Europe with her friends. 彼女は友達とヨーロッパに十日間の旅をした。 I accepted the offer after due consideration. 私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。 May eighth is World Red Cross Red Crescent Day. 5月8日は世界赤十字デーです。 I am eighteen years old. 私は十八歳です。 He was given ample payment for the work. 彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。 The nun prayed and crossed herself. 尼僧はお祈りをして十字を切った。 I was told that I needed to get enough sleep. 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 The situation is bad enough as it is. 事態は今のままでももう十分悪くなっている。 A group of teenagers robbed me of my money. 十代の若者の集団に、金を奪われた。 He continued his research for a further ten years. 彼は更に十年間研究を続けた。 There's a good chance that he'll come. 彼は十中八九来るだろう。 I think she's over 40 years old. 彼女は四十歳を超えていると思う。 The committee consists of fifteen people. その委員会は十五人で構成されている。 He can read well. 彼は十分字が読める。 He complains of not having enough time to read. 彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。 I cannot praise her enough. 私は彼女をいくら誉めても十分でない。 Only 40 percent of students go on to university. 学生のただ六十パーセントは大学に進む。 No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone. 車を降りたのは、一目でパリからの客とわかりはしましたが、どっちかといえば地味なつくりをした、二十二三の女でした。 女は一人でした。 Give a thief enough rope and he'll hang himself. 泥棒にロープを十分に与えれば、彼は首吊りをするであろう。 Please get a plenty of sleep the day before donating blood. 献血の前日は十分な睡眠をとってください。 It is twenty years since they got married. 彼らは結婚して二十年になります。 He took full advantage of the wrapper. 彼は風呂敷を十分に活用した。 He's living his role to the hilt. 彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。 There is a good argument for that decision. その決定を下したことについては十分な理由がある。 Dozens of houses were burned down in that big fire. 何十もの家がその大火事で焼けた。 The concert came to an end at ten o'clock. そのコンサートは十時に終わった。 Twelve people were injured in the accident. その事故で十二人が負傷した。 She really keeps her youthfulness. 彼女は若さを十分保っている。 Is one thousand yen enough? 1000円で十分ですか。 He has enough ability to manage a business. 彼には事業を経営するのに十分な才能がある。 She is 35 years old and in the prime of life. 彼女は三十五歳の女盛りだ。 Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group. 昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。 The class begins at 8:30. 授業は八時三十分から始まる。 20 minutes past 10 o'clock. 十時二十分過ぎ。 We still have enough time to discuss it. それを議論する時間はまだ十分ある。 If I had enough money, I could buy this camera. 十分なお金があれば、このカメラを買えるのに。 The train is traveling at the rate of 50 miles an hour. その列車は時速五十マイルの速さで走っている。 There's not enough room in here for both Tom and Mary. ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。 Churches are designated on the map with crosses. 教会は地図の上では十字架で表されている。 Mary had every reason to be satisfied. メアリーが満足する理由は十分にあった。 Thanks to your help, I could understand the book quite well. 君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。 There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease. 心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。 December is the last month of the year. 十二月は一年の最後の月だ。 WARNING - 18+ ONLY. 十八禁なので要注意! I found my father's diary that he kept for 30 years. 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 The chance was fully taken advantage of. その機会は十分に利用された。 In the absence of definite evidence, he was acquitted. 証拠不十分で彼は無罪となった。 He has dozens of English books. 彼は何十冊も英語の本を持っている。 In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook. この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。 Ken didn't work hard enough, so he failed the exam. ケンは十分熱心に勉強しなかったので、試験にしくじった。 Ten to one they'll miss the train. 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 Tom was well prepared for the exam. トムは試験への準備を十分にしていた。 He has been living in the cabin by himself for more than ten years. 彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。 Better a fowl in hand than two flying. 手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。 A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That's the kind of person I want you to become. 一を聞いて十を知る、とまではいかないまでも、もうちょっと物分りがよくなってほしいよ。 I take it that you are fully acquainted with the facts. 君は十分事実を知っていると思う。 The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook. 日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。