Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's been ten years since I came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. | マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 | |
| There are no fewer than a dozen bedrooms in this mansion. | この豪邸には寝室が十二もあります。 | |
| I thoroughly enjoyed myself at the Van Dorgen Exhibition. | ファン・ドーゲンの展覧会を十分堪能してきたよ。 | |
| They have a good store of food in the house. | 彼らは家に十分食べ物を蓄えている。 | |
| These unhappy people must be taken good care of. | これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| The committee is comprised of ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| We've driven enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| The plane takes off in ten minutes. | 飛行機は十分後に離陸します。 | |
| It's quite likely that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| He wasn't tall enough to get at the ceiling. | 彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。 | |
| I wish I had enough money to buy the car. | その車を買うのに十分なお金があればいいのになあ。 | |
| Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field. | 小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。 | |
| We are fifteen in all. | 全員で十五名です。 | |
| I have enough money to buy this book. | 私はこの本を買うのに十分なお金を持っている。 | |
| Tom died when he was 97. | トムさんの享年は九十七歳です。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | 発表の時間は三十分でお願いします。 | |
| The singer is very popular with teenage fans. | その歌手は十代のファンにとても人気がある。 | |
| A word is enough to a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| He was given ample payment for the work. | 彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。 | |
| He has been teaching for 20 years. | 彼は二十年間先生をしている。 | |
| April 1st, 2013 is a Monday. | 二千十三年四月一日は月曜日です。 | |
| The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. | 荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。 | |
| There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's. | 今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。 | |
| A generous man contributed some two billion yen to charity. | ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。 | |
| It's very important to get enough rest. | 十分に休養をとることは、非常に大切です。 | |
| Enjoy yourself to the fullest. | 十分に楽しみなさい。 | |
| I became friends with at least 10 Americans. | 私は少なくとも十人のアメリカ人と友達になった。 | |
| Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old. | トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。 | |
| I understand your position perfectly. | 君の立場は十分に理解している。 | |
| She grounded her students thoroughly in English grammar. | 彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。 | |
| Each person was given enough food and clothing. | つまり人は一人一人十分な食料と衣服が与えられていた。 | |
| In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted. | 十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。 | |
| Dozens of people gathered before the station. | 数十人の人々が駅の前に集まった。 | |
| I brought the point home to the student. | 要点を学生に十分理解させた。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 今の彼は十年前の彼ではない。 | |
| Tom was well prepared for the exam. | トムは試験への準備を十分にしていた。 | |
| A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading. | 親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。 | |
| She has ten children. | 彼女は十人の子持ちなんだ。 | |
| A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is. | 何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。 | |
| He's living his role to the hilt. | 彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。 | |
| The clock has just struck ten. | 時計がたった今十時を打った。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時ちょうどに離陸した。 | |
| I'm not the kind of idiot who would climb a mountain in the winter without proper preparations. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一、二、三、四、五、六、七、八、九、十。 | |
| The guests were waited on by a highly trained team of young staff. | お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。 | |
| He's quite able at his job. | 彼は十分その職に堪える。 | |
| It's already 11. | もう十一時よ。 | |
| He is well able to pay the charge. | 彼は十分その料金を払える。 | |
| He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. | 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 | |
| This kind of blanket needs good airing. | この種の毛布は十分に虫干ししなければならない。 | |
| It's quite likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| We require much sleep. | 私たちは十分な睡眠を必要とする。 | |
| The troops had plenty of arms. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| It was seven thirty. | 七時三十分だった。 | |
| Mayuko has not slept enough. | マユコは十分ねむってはいない。 | |
| I lived overseas for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| Hurry up! There's only 30 minutes left before the train leaves. | 急いで!電車の時間まであと三十分しかないんだよ。 | |
| The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross. | 避難民は赤十字の避難所に避難していた。 | |
| Great care has been taken to use only the finest ingredients. | 最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。 | |
| The human body is composed of billions of small cells. | 人体は何十億という小さな細胞から構成されている。 | |
| He has been dead for ten years. | 彼は十年前に死んだ。 | |
| I'm forty years old. | 私は四十歳です。 | |
| A bad wife is the shipwreck of her husband. | 女房の悪さは六十年の不作。 | |
| Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
| The old people were taken good care of. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| Yes. We should be very careful. | うん。十分に注意しなければいけないな。 | |
| Please give us a 20-30 min. time slot for our presentation. | プレゼンテーションのために二三十分時間をください。 | |
| Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. | 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 | |
| I'm going to take the 10:30 train. | 十時半の電車に乗ります。 | |
| If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty. | 金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。 | |
| A second is a sixtieth part of a minute. | 一秒は一分の六十分の一です。 | |
| A stitch in time saves nine. | 今日の一針、明日の十針。 | |
| He can read well. | 彼は十分字が読める。 | |
| The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour. | 手術は医院内で三十分以内に完了します。 | |
| The Southern Cross is not to be seen in Japan. | 南十字星は日本では見ることができない。 | |
| I became a member of the club ten years ago. | 私は十年前にそのクラブの会員になった。 | |
| Bob always goes to bed at 10:00. | ボブはいつも十時に寝る。 | |
| He continued his research for a further ten years. | 彼は更に十年間研究を続けた。 | |
| Kate wants to finish her homework by ten. | ケイトは十時までに宿題を終わらせたいと思っている。 | |
| For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food. | 彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。 | |
| He is in a fair way to being elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read. | この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。 | |
| There were enough seats for all of us. | 私たち全員が座るのに十分な席があった。 | |
| He has been living in the cabin by himself for more than ten years. | 彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。 | |
| He is so strong as to lift it. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| This car's tires don't have enough air. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| She turned off all the lights at ten. | 彼女は十時に明かりを全部消した。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| It is as if he is carrying his cross all by himself. | 彼は一人で十字架を背負っているような物だな。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一つ、二つ、三つ、四つ、五つ、六つ、七つ、八つ、九つ、十。 | |
| There is enough here to feed the whole family. | ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。 | |
| We have plenty of time tonight. | 今夜は十分な時間がある。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 彼はもう十年前の彼ではない。 | |
| The problem is that we don't have enough money. | 問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。 | |
| For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory. | これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。 | |
| You'll be there in plenty of time. | 十分間に合いますよ。 | |
| My intentions reached you clearly enough. | 私の意図は十分あなたに伝わった。 | |
| If I had enough money, I would buy the book. | もしかねが十分あればその本を買うんだが。 | |