Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We are entitled to vote at the age of twenty. | 我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。 | |
| I had a good sleep. | 私は十分な睡眠をとった。 | |
| It is ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| He wasn't tall enough to get at the ceiling. | 彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座るのに十分な席がある。 | |
| Enjoy yourself to the fullest. | 十分に楽しみなさい。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時ちょうどに離陸した。 | |
| The problem is that we don't have enough money. | 問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。 | |
| Your son will be well taken care of. | 息子さんの面倒は十分に見ます。 | |
| She was kind enough. | 彼女は十分親切でした。 | |
| May eighth is World Red Cross Red Crescent Day. | 5月8日は世界赤十字デーです。 | |
| I can have dinner ready by 10 o'clock. | 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 | |
| This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now. | この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。 | |
| Eh? Hundreds of thousands of Yen plus betrothal gifts? | えっ、結納品にン十万円? | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| We can drive in Japan when we are eighteen years old. | 日本では十八歳になると車を運転できます。 | |
| It's been ten years since he came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| We have enough time to catch the train. | 列車に乗るのに十分な時間がある。 | |
| Please get a plenty of sleep the day before donating blood. | 献血の前日は十分な睡眠をとってください。 | |
| I have enjoyed myself to the full. | 私は十分楽しみました。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二で結婚した。 | |
| Nothing but a full apology would satisfy him. | 彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。 | |
| That's enough for now. | 今のところは十分です。 | |
| There are billions of stars in the sky. | 空には何十億もの星がある。 | |
| You are supposed to be back by noon. | 十二時までに帰ってくるのですよ。 | |
| It's 3:10. | 三時十分です。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| There's a good chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | プレゼンの時間は三十分でお願いします。 | |
| All the guests did justice to his wife's cooking. | 来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。 | |
| It's been twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| Each person was given enough food and clothing. | つまり人は一人一人十分な食料と衣服が与えられていた。 | |
| It's quite likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| A bad wife is the shipwreck of her husband. | 女房の悪さは六十年の不作。 | |
| Five times five is twenty-five. | 五の五倍は二十五。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球で将来十分見込みがある。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は砦を四十八造りました。 | |
| We should have been fully aware of this risk all along. | 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 | |
| We still have plenty of time left. | まだ時間は十分ある。 | |
| In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook. | この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。 | |
| He's quite able at his job. | 彼は十分その職に堪える。 | |
| I have enough money. | お金は十分にあります。 | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 明日の百より今日の五十。 | |
| He can read well. | 彼は十分字が読める。 | |
| The Southern Cross is not to be seen in Japan. | 南十字星は日本では見ることができない。 | |
| Her voice could be heard well. | かのじょの声は十分に聞こえました。 | |
| Dozens of people gathered before the station. | 数十人の人々が駅の前に集まった。 | |
| You'll be there in plenty of time. | 十分間に合いますよ。 | |
| Get enough sleep. | 十分寝なさい。 | |
| I can do without this. | こんなものなしで十分やれるね。 | |
| I have ten more pens than you. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| I think she's over 40 years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| There are abundant food supplies. | 食料の供給は十分だ。 | |
| Our store hours are from 10 to 7. | 営業時間は十時から七時までです。 | |
| He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. | 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 | |
| It happened between eight and ten. | それは八時から十時の間に起こった。 | |
| Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb. | 正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。 | |
| She has a comfortable income to live on. | 彼女は暮らすのに十分な収入がある。 | |
| Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group. | 昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。 | |
| We have ten cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| He is a good enough authority on jazz. | 彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| 20 minutes past 10 o'clock. | 十時二十分過ぎ。 | |
| You are too old not to see the reason. | 君は十分年をとっているから、その理由が分からない筈がない。 | |
| The Red Cross gets help to disaster victims without delay. | 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。 | |
| The twelve-hour journey had tired me out. | 十二時間の旅行は私をへとへとにした。 | |
| Another ten years went by quickly. | さらに十年がまたたく間に過ぎて行った。 | |
| Today, I bought ten books in all. | 今日、私は全部で十冊の本を買った。 | |
| We've driven enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| We are eleven in all. | 私達は全部で十一名です。 | |
| He can read well enough. | 彼は十分字が読める。 | |
| In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted. | 十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。 | |
| He does not study hard enough. | 彼は十分といえるほどには勉強しない。 | |
| Many years ago, I visited the center of Hiroshima. | 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 | |
| He crossed himself. | 彼は十字を切った。 | |
| That threw adequate light on his feelings toward her. | それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。 | |
| I was told to get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| Scant difference. | 五十歩百歩。 | |
| The train is traveling at the rate of 50 miles an hour. | その列車は時速五十マイルの速さで走っている。 | |
| Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00. | 私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。 | |
| In nine case out of ten he will be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| We have yet to learn all the facts. | われわれはまだ事実を十分に知らない。 | |
| I'm not stupid enough to climb a mountain in the winter without first making adequate preparations. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| There were fifty passengers on board the bus. | そのバスには五十人の乗客がいた。 | |
| Tom and Mary have been married for more than thirty years. | トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。 | |
| Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century. | アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。 | |
| And there is not even enough water. | そして十分な水さえない。 | |
| This meal is adequate for three. | 3人にはこの食事で十分だ。 | |
| Dozens of cars were parked in the parking lot. | 駐車場には数十台の車が駐車してあった。 | |
| If there was no air, man could not live for even ten minutes. | もし空気が無ければ、人は十分間でさえ生きられない. | |
| He is late for meetings nine times out of ten. | 彼は十中八九会議に遅れる。 | |
| I have enough time for that. | そのための時間は十分ある。 | |
| He left high school at seventeen. | 彼は十七歳で高校を退学した。 | |
| Food must be chewed well to be digested properly. | よく消化するためには、食べ物を十分かまねばならない。 | |
| He is old enough to understand it. | 彼はもう十分それが分かる年頃だ。 | |
| The graduation ceremony will take place on March 20th. | 卒業式は三月二十日に行われます。 | |
| He complains of not having enough time to read. | 彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。 | |