Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He does not study hard enough. | 彼は十分といえるほどには勉強しない。 | |
| They contributed money to the Red Cross. | 彼らは赤十字にお金を寄付した。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は車を運転できる年齢に十分達している。 | |
| School begins on April the tenth. | 学校は四月十日から始まります。 | |
| One hundred dollars will cover all your expenses for the trip. | 100ドルあれば旅行の費用としては十分だろう。 | |
| We have plenty of time tonight. | 今夜は十分な時間がある。 | |
| I know the fact well enough. | 私はその事実を十分よく知っている。 | |
| It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed. | もうちょっとで十時だ。そろそろ私たちの寝る時間だ。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| He's quite able at his job. | 彼は十分その職に堪える。 | |
| Yesterday was my seventeenth birthday. | 昨日は私の十七歳の誕生日だった。 | |
| We are not quite satisfied with the result. | 私たちはその結果に十分満足しているわけではない。 | |
| I've had enough. | 十分頂きました。 | |
| He's likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading. | 親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。 | |
| If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. | 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二で結婚した。 | |
| He got married when he was twenty-two years old. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| Is this ladder strong enough to bear my weight? | このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。 | |
| It is ten years since I saw her last. | 彼が彼女に最後に会ってから十年になります。 | |
| I became friends with at least 10 Americans. | 私は少なくとも十人のアメリカ人と友達になった。 | |
| A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That's the kind of person I want you to become. | 一を聞いて十を知る、とまではいかないまでも、もうちょっと物分りがよくなってほしいよ。 | |
| Would you mind sparing me thirty minutes of the day? | 三十分ほどお時間をいただけませんか。 | |
| Ken didn't work hard enough, so he failed the exam. | ケンは十分熱心に勉強しなかったので、試験にしくじった。 | |
| There's not enough room in here for both Tom and Mary. | ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。 | |
| It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village. | 私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。 | |
| You are supposed to be back by noon. | 十二時までに帰ってくるのですよ。 | |
| The government's new economic plan leaves much to be desired. | 政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。 | |
| I became a member of the club ten years ago. | 私は十年前にそのクラブの会員になった。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| He was then a boy of ten. | 彼はその時十歳の少年だった。 | |
| There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease. | 心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。 | |
| That daimyo holds a fief yielding 100,000 koku of rice. | あの大名は十万石を領している。 | |
| He is rich enough to buy that car. | 彼はその車を買うのに十分なくらい金持ちです。 | |
| We can get along very well without you. | 我々は君がいなくても十分やっていける。 | |
| Many men, many minds. | 十人十色。 | |
| The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. | 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 | |
| Enough! | もう十分よ! | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座れる十分な席がある。 | |
| Jane is likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| Scant difference. | 五十歩百歩。 | |
| "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough." | 「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」 | |
| He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross. | 彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。 | |
| I saw him after ten years. | 彼は十年ぶりに見た。 | |
| The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour. | 手術は医院内で三十分以内に完了します。 | |
| The width of the road is insufficient for safe driving. | その道路の幅は安全運転に不十分だ。 | |
| Lake Towada is in the north of Japan. | 十和田湖は日本の北部にある。 | |
| The buses run every ten minutes here. | ここではバスは十分おきに通る。 | |
| They'll get out of class in forty minutes. | 彼らは四十分にクラスから出る。 | |
| We have another ten miles to walk before sunset. | 日没までにもう十マイル歩かなければならない。 | |
| He did justice to his talent. | 彼は才能を十分に発揮した。 | |
| May eighth is World Red Cross Red Crescent Day. | 5月8日は世界赤十字デーです。 | |
| She has remained in her present position for ten years. | 彼女は十年間今の地位に居すわっている | |
| We must move this statue very carefully. | 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 | |
| I was fully alive to the danger. | 私はその危険に十分気付いている。 | |
| We have ten head of cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| There's ample room in the attic. | 屋根裏には十分広い余地がある。 | |
| Ten years have passed since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| She has no less than twelve children. | 彼女には子供が十二人もいる。 | |
| Bob usually goes to bed at ten. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| The Red Cross distributed food to the refugees. | 赤十字は難民たちに食糧を配った。 | |
| My grandmother is still vigorous at 82 years old. | 私の祖母は八十二歳でまだ元気である。 | |
| The money will be enough to carry me to Hong Kong. | この金でホンコンまでは十分いけるだろう。 | |
| She stands a good chance of winning the prize. | 彼女が授賞する見込みは十分にある。 | |
| Do you have enough money for the trip? | 旅行に十分なお金がありますか。 | |
| We have experienced many changes over the last decade. | 過去十年間に多くの変化を経験してきた。 | |
| Jane is more than likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| There is an abundant supply of foodstuffs. | 食糧は十分に供給されている。 | |
| I'll be in my office from ten tomorrow. | 明日は十時から会社にいます。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| Einstein has been dead for nearly forty years. | アインシュタインが死んでからほぼ四十年になる。 | |
| There is food enough for us. | 私たちに十分な食べ物がある。 | |
| Ten million yen will be enough for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| That would be sufficient. | それだけで十分足りるだろう。 | |
| I was told that I needed to get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| He was still strong enough to squeeze a switch. | 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 | |
| You've done more than enough. | それで十分だよ。 | |
| There was not enough wine to go round at the party. | そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。 | |
| We need not only adequate water but clean water. | 私たちは十分な水ばかりではなく汚れていない水を必要としている。 | |
| Dozens of people gathered before the station. | 数十人の人々が駅の前に集まった。 | |
| The board is strong enough to bear the weight. | その板は重さに堪えるに十分な強度がある。 | |
| The party ended at ten o'clock. | その会は十時に終わった。 | |
| Ken's team is likely to win. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| I'm sure we'll make it all right. | 十分に間に合うと思います。 | |
| Why do the five yen coin and the fifty yen coin have holes in the center? | どうして五円玉と五十円玉の真ん中に穴があいているの? | |
| She is different from her sister in every way. | 彼女は姉とは一から十まで性格が違う。 | |
| She gave birth to her first child at twenty years old. | 彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。 | |
| Handle it with great care. | 十分注意してそれを扱いなさい。 | |
| Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. | 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 | |
| I had enough money to buy that dress. | 私はそのドレスを買うのに十分なお金を持っていた。 | |
| We enjoyed the dinner to the full. | 私たちはディナーを十分に楽しんだ。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 彼はもう十年前の彼ではない。 | |
| If I had had enough time, I could have seen more of London. | 時間が十分あったら、もっとロンドンを良く見られたのに。 | |
| I have enjoyed myself to the full. | 私は十分楽しみました。 | |
| There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's. | 今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。 | |
| Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health. | よい食べ物と十分な睡眠は健康にとって絶対に必要だ。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| If he had enough time, he might have done good work. | もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。 | |