Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is equal to the job. | 彼はその仕事を十分やれる。 | |
| It's 3:10. | 三時十分です。 | |
| A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is. | 何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。 | |
| The association is still a far cry from being well organized. | 協会は十分に組織されているとはいえない。 | |
| When we came to the crossroads our cab slowed down. | その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 | |
| You are supposed to be back by noon. | 十二時までに帰ってくるのですよ。 | |
| Tom looked like he was somewhere in his late thirties. | 彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。 | |
| Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health. | よい食べ物と十分な睡眠は健康にとって絶対に必要だ。 | |
| We are entitled to vote at the age of twenty. | 我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。 | |
| One year is not enough to visit all the places in Kyoto. | 京都を見物するには、一年間では不十分だ。 | |
| Young as he is, he is equal to the task. | 彼は年こそ若いが十分その仕事をやっていける。 | |
| This tire doesn't have enough air in it. | このタイヤには空気が十分入っていない。 | |
| Bob always goes to bed at 10:00. | ボブはいつも十時に寝る。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| We need not only adequate water but clean water. | 私たちは十分な水ばかりではなく汚れていない水を必要としている。 | |
| This report is not perfect. | この報告書は不十分だ。 | |
| The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. | 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 | |
| Ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty. | 十、十一、十二、十三、十四、十五、十六、十七、十八、十九、二十。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | 十分なお金があれば海外に行けるのに。 | |
| You've got plenty of time. | 十分間に合いましたね。 | |
| There are abundant food supplies. | 食料の供給は十分だ。 | |
| He will be here in half an hour. | 彼は三十分でここに来るだろう。 | |
| His uncle owns no fewer than ten houses. | 彼の叔父は家を十軒も持っている。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は砦を四十八造りました。 | |
| Plain white paper will do. | 無地の白い紙で十分です。 | |
| The company wants to hire 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| I'm 18 years old. | 私は十八歳です。 | |
| I found my father's diary that he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を十分に利用するようにしなさい。 | |
| His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. | このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 | |
| "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough." | 「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」 | |
| Is it large enough? | その大きさで十分ですか。 | |
| My son is ten years old. | 息子は十歳です。 | |
| Handle it with great care. | 十分注意してそれを扱いなさい。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| She stands a good chance of winning the prize. | 彼女が授賞する見込みは十分にある。 | |
| The city was well fortified except on this side. | その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。 | |
| Jones is well qualified for the job. | ジョーンズはその仕事をする資格は十分ある。 | |
| The graduation ceremony will take place on March 20th. | 卒業式は三月二十日に行われます。 | |
| The entrance ceremony will be held at 10 o'clock. | 入学式は十時から行います。 | |
| Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. | 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time. | なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。 | |
| In nine case out of ten he will be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| I took good care that I did not fall. | 転ばないように十分気をつけた。 | |
| I have had more than enough. | もう十二分に頂きました。 | |
| He has good credentials as a conductor. | 指揮者として資格十分である。 | |
| That will do. | もうそれで十分だ。 | |
| Dozens of letters are awaiting you. | 君に数十通の手紙が来ています。 | |
| When he was 15, he ran away from home. | 十五歳の時に彼は家出した。 | |
| Men become more attractive from their thirties on. | 男は三十路から味が出る。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座れる十分な席がある。 | |
| I usually go to bed at ten. | 私は普通十時に寝る。 | |
| A word to the wise is enough. | 賢い人には一言いうだけで十分である。 | |
| Helen does not eat enough and she is getting thin. | ヘレンは十分な食事を取らないので、やせてきている。 | |
| I'm eighteen. | 私は十八歳です。 | |
| That daimyo holds a fief yielding 100,000 koku of rice. | あの大名は十万石を領している。 | |
| We still have enough time to discuss it. | それを議論する時間はまだ十分ある。 | |
| I accepted the offer after due consideration. | 私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。 | |
| We invited ten couples to the party. | 私たちは十組の男女をパーティーに招待した。 | |
| May eighth is World Red Cross Red Crescent Day. | 5月8日は世界赤十字デーです。 | |
| Do you have enough money for the trip? | 旅行に十分なお金がありますか。 | |
| Several dozen young people participated in the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| He has a good chance to succeed. | 彼の成功の見込みは十分ある。 | |
| He's very likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| The baby must be taken good care of. | 赤ん坊は十分世話されなければならない。 | |
| Do we have enough food? | 十分な食料があるか。 | |
| There's not enough room in here for both Tom and Mary. | ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。 | |
| They say the forties are the dangerous ages. | 四十代は危険な年代だと世間では言っている。 | |
| There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease. | 心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。 | |
| We have ten head of cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| There's a good chance that he'll be elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| The subject has not yet been fully explored. | その問題はまだ十分に探求されていない。 | |
| Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand. | しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。 | |
| Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time. | 主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。 | |
| He's likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| It's been ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| In nine cases out of ten he will take the first place. | 十中八九、彼は一位になるだろう。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | あなたは十分事実を知っていると思う。 | |
| My mother boiled ten eggs. | 母は卵を十個茹でた。 | |
| Poor light hindered my reading. | 明かりが十分になかったので、本がよく読めなかった。 | |
| As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! | 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! | |
| He made me wait for about half an hour. | 彼は私を三十分ほど待たせました。 | |
| I always have a good supply of tissues in my pockets. | 私はいつもポケットに十分なちり紙を持っています。 | |
| My house is fully insured. | 私の家には十分保険がかけてある。 | |
| Jane is likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Hurry up! There's only 30 minutes left before the train leaves. | 急いで!電車の時間まであと三十分しかないんだよ。 | |
| Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics. | 物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。 | |
| The maintenance on the water infrastructures in this region is insufficient. | この地域では水インフラの整備が十分でない。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村は十年前とはとても変わってしまった。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 | |
| WARNING - 18+ ONLY. | 十八禁なので要注意! | |
| Dozens of people gathered before the station. | 数十人の人々が駅の前に集まった。 | |
| She has just turned twenty. | 彼女は二十歳になったばかりである。 | |
| Such things as television and computers could not have been dreamed of fifty years ago. | 五十年前には、テレビやコンピューターのような物は、夢にも考えられなかっただろう。 | |
| He has a good chance of getting elected. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |