Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Not bad. I can earn a good enough living. | 悪くない。生活費くらいは十分稼げるよ。 | |
| He has a good chance of getting elected. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| I'm not the kind of idiot who would climb a mountain in the winter without proper preparations. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| WARNING - 18+ ONLY. | 十八禁なので要注意! | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | プレゼンの時間は三十分でお願いします。 | |
| Forty people can't fit in here. | 40人に十分なスペースはここにはない。 | |
| The troops had plenty of arms. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| I waited for fifteen minutes. | 私は十五分待った。 | |
| Ten to one they'll miss the train. | 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| A green banana is not ripe enough to eat. | 青いバナナは十分熟してないので食べられない。 | |
| The city is well supplied with water. | その市には十分に水が供給されている。 | |
| The novelist is pretty popular among teenagers. | その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。 | |
| We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision. | 我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。 | |
| We'll need twenty dice to play this game. | このゲームをするにはさいころ二十個は必要だ。 | |
| I ate a large dinner and my hunger was satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| I keep thirteen cats. | 私は猫を十三匹飼っている。 | |
| This statue was erected ten years ago. | この像は十年前に作られた。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座れる十分な席がある。 | |
| I have ten pens more than you do. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| She has a comfortable income to live on. | 彼女は暮らすのに十分な収入がある。 | |
| I tried to convince him that I was perfectly capable of it. | 私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。 | |
| You have only a short rest, so make the best of it. | 休憩は短いから十分に活用しなさい。 | |
| A is enough, but B is not enough. | Aは十分だが、Bはそうではない。 | |
| There are billions of stars in the sky. | 空には何十億もの星がある。 | |
| I know it well enough. | 私はそれを十分良く知っています。 | |
| Helen does not eat enough and she is getting thin. | ヘレンは十分な食事を取らないので、やせてきている。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| Lake Towada is famous for its beauty. | 十和田湖はその美しさで有名である。 | |
| We have kept in constant touch for twenty years. | 我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。 | |
| For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory. | これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。 | |
| Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers. | 親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。 | |
| He reads 10 books when he returns to the house. | 彼は家に帰ると本を十冊読む。 | |
| The thermometer stands at 70. | 温度は七十度です。 | |
| There are not enough chairs for us to sit on. | 私達が座るのに十分なだけのいすがありません。 | |
| I cannot thank you enough. | どんなに感謝しても十分とはいえません。 | |
| We can drive in Japan when we are eighteen years old. | 日本では十八歳になると車を運転できます。 | |
| There is a good chance of success. | うまくいく可能性は十分にある。 | |
| We are eleven in all. | 私達は全部で十一名です。 | |
| I have ten pens. | 私は十本のペンを持っています。 | |
| It has been ten years since he left Japan. | 彼が日本を去ってから十年になる。 | |
| Jones is well qualified for the job. | ジョーンズはその仕事をする資格は十分ある。 | |
| It is as if he is carrying his cross all by himself. | 彼は一人で十字架を背負っているような物だな。 | |
| Do you have enough money for the trip? | 旅行に十分なお金がありますか。 | |
| He has been dead for ten years. | 彼は十年前に死んだ。 | |
| Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong. | 知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。 | |
| I think she is over forty years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| We have ten head of cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| Would you mind sparing me thirty minutes of the day? | 三十分ほどお時間をいただけませんか。 | |
| The world has paid due recognition to her ability. | 世間は彼女の才能を十分認めた。 | |
| Tom looked like he was somewhere in his late thirties. | 彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。 | |
| The concert came to an end at ten o'clock. | そのコンサートは十時に終わった。 | |
| Men become more attractive from their thirties on. | 男は三十路から味が出る。 | |
| We Japanese come of age at twenty. | 我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。 | |
| His experience qualifies him to do the job. | 彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。 | |
| I have enough money to buy this book. | 私はこの本を買うのに十分なお金を持っている。 | |
| Jane is very likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading. | 親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。 | |
| This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. | こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての照明を消した。 | |
| She said she was twenty years old, which was not true. | 彼女は二十歳だと言ったが、それは嘘だった。 | |
| Plain white paper will do. | 無地の白い紙で十分です。 | |
| It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village. | 私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。 | |
| She keeps her youth very well. | 彼女は若さを十分に持っている。 | |
| The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. | 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 | |
| He has been teaching for 20 years. | 彼は二十年間先生をしている。 | |
| The city was well fortified except on this side. | その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。 | |
| You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. | 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 | |
| If I had enough money, I could buy this camera. | お金が十分にあれば、このカメラを買えるのに。 | |
| You could count to ten when you were two. | 君は二歳の時に十まで数えることができた。 | |
| He was given ample payment for the work. | 彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。 | |
| She did a lot of voluntary work for the Red Cross. | 彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。 | |
| The prospects for our victory are excellent. | 僕らが勝利する見込みは十分ある。 | |
| He has dozens of books about Japan. | 彼は何十冊もの日本に関する本を持っている。 | |
| He's very likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| The company gave him enough pension to live on. | 会社は生活するために十分な年金を与えた。 | |
| He is old enough to understand it. | 彼はもう十分それが分かる年頃だ。 | |
| If I had had enough time, I could have seen more of London. | 時間が十分あったら、もっとロンドンを良く見られたのに。 | |
| The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. | 荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。 | |
| Good nutrition is vital for an infant's growth. | 十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。 | |
| He is a good enough authority on jazz. | 彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。 | |
| I have lived here a little over 60 years. | 私はここに六十年余り住んでいる。 | |
| The association is still a far cry from being well organized. | 協会は十分に組織されているとはいえない。 | |
| Having been informed that plywood is sufficient I will be making it as taught with plywood. | ベニヤ板で十分だとのこと、教えられたとおりベニヤ板で作ることにします。 | |
| Have a good supply of drinking water. | 飲み水を十分用意しておきなさい。 | |
| Ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty. | 十、十一、十二、十三、十四、十五、十六、十七、十八、十九、二十。 | |
| The money will be enough to carry me to Hong Kong. | この金でホンコンまでは十分いけるだろう。 | |
| I met my old friends by the dozens. | パーティーで何十人となく旧友に会った。 | |
| It's warm enough to swim. | 泳ぐのには十分暖かい。 | |
| Your son will be well taken care of. | 息子さんの面倒は十分に見ます。 | |
| I am paid 10 dollars an hour. | 私は一時間につき十ドルもらっています。 | |
| One drop of the poison is enough to kill 160 people. | 1滴の毒は160人を殺すのに十分である。 | |
| I know the fact well enough. | 私はその事実を十分よく知っている。 | |
| He has good grounds for believing that. | 彼にはそれを信じる十分な根拠がある。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。 | |
| He was given ten years and his wife three. | 彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。 | |
| Prices have risen steadily during the past decade. | 物価はここ十年間着実に上がっている。 | |
| I'm happy enough. | 十分に幸せだ。 | |
| Do we have enough food? | 十分な食料があるか。 | |
| Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? | 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? | |