Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm suffering from a frozen shoulder. | 五十肩に悩まされています。 | |
| We fully appreciate his excellence as a skier. | 彼のスキーヤーとしての優秀性は十分に買っています。 | |
| Enough! | もう十分よ! | |
| She got married in her teens. | 彼女は十代で結婚した。 | |
| We need not only adequate water but clean water. | 私たちは十分な水ばかりではなく汚れていない水を必要としている。 | |
| His experience qualifies him to do the job. | 彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。 | |
| If I had enough money, I would buy the book. | もしかねが十分あればその本を買うんだが。 | |
| Your English leaves much to be desired. | あなたの英語はまだ十分とは言えない。 | |
| She has remained in her present position for ten years. | 彼女は十年間今の地位に居すわっている | |
| He is a good enough authority on jazz. | 彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。 | |
| We must take good care of ourselves. | 私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。 | |
| Our store hours are from 10 to 7. | 営業時間は十時から七時までです。 | |
| No, it gains ten minutes a day. | いいえ、一日に十分も進むんです。 | |
| I think she is over forty years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| He is old enough to understand it. | 彼はもう十分それが分かる年頃だ。 | |
| He earns twenty dollars a day. | 彼は一日二十ドル稼ぐ。 | |
| My grandmother is still vigorous at 82 years old. | 私の祖母は八十二歳でまだ元気である。 | |
| That house is small, but it's big enough for us. | その家は小さいが、私たちには十分だ。 | |
| She lived in five different countries by age 25. | 二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。 | |
| I was told that I needed to get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| We still have plenty of time left. | まだ時間は十分ある。 | |
| He's quite able at his job. | 彼は十分その職に堪える。 | |
| Ten to one he will forget about it. | 十中八九、彼はそのことを忘れるだろう。 | |
| Have a good supply of drinking water. | 飲み水を十分用意しておきなさい。 | |
| This room is large enough. | この部屋は十分大きい。 | |
| There is ample room for another car. | 車がもう1台入る余地が十分ある。 | |
| He wants to equip his son with a good education. | 彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。 | |
| The shops are for the most part closed at ten o'clock. | 店の大部分は十時に閉店する。 | |
| 40, 50, is a snot-nosed brat. | 四十五十は鼻たれ小僧。 | |
| In the absence of sufficient proof, the police could not indict him. | 十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。 | |
| The Red Cross supplied the hospital with blood. | 赤十字は病院に血液を供給した。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| A word is enough to a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims. | 赤十字は被災者に食料と医療を分配した。 | |
| The maintenance on the water infrastructures in this region is insufficient. | この地域では水インフラの整備が十分でない。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| The noise was deadened by the insulation. | 音は防音装置で十分小さくなった。 | |
| He did justice to his talent. | 彼は才能を十分に発揮した。 | |
| A group of teenagers robbed me of my money. | 十代の若者の集団に、金を奪われた。 | |
| I'm 18 years old. | 私は十八歳です。 | |
| There are good grounds for believing what he says. | 彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。 | |
| 20 minutes past 10 o'clock. | 十時二十分過ぎ。 | |
| Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00. | 私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。 | |
| Ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty. | 十、十一、十二、十三、十四、十五、十六、十七、十八、十九、二十。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。 | |
| He is late for meetings nine times out of ten. | 彼は十中八九会議に遅れる。 | |
| I brought the point home to the student. | 要点を学生に十分理解させた。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| He has a good chance of being elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| There is enough time to finish this homework. | この宿題を終えるのに十分な時間がかかる。 | |
| The old television set went for 10 dollars. | 古いテレビセットが十ドルで売れた。 | |
| Forty people can't fit in here. | 40人に十分なスペースはここにはない。 | |
| Jones is well qualified for the job. | ジョーンズはその仕事をする資格は十分ある。 | |
| Twelve is an even number. | 十二は偶数だ。 | |
| It's quite likely that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| I'm not the kind of idiot who would climb a mountain in the winter without proper preparations. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| Kate wants to finish her homework by ten. | ケイトは十時までに宿題を終わらせたいと思っている。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村は十年前とはとても変わってしまった。 | |
| It is as if he is carrying his cross all by himself. | 彼は一人で十字架を背負っているような物だな。 | |
| Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl. | 先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。 | |
| A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading. | 親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。 | |
| Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time. | なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。 | |
| Our school begins at eight-thirty. | 私たちの学校は八時三十分に始まる。 | |
| The troops had plenty of arms. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| I can understand your position perfectly. | あなたの立場は十分に理解しています。 | |
| One drop of this poison is enough to kill 160 people. | その毒は一滴で160人の人を殺すのに十分である。 | |
| They earmarked enough money for research work. | 彼らは研究費に十分金をとっておいた。 | |
| It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man. | 貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。 | |
| He is clever enough to solve the problem. | 彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。 | |
| She has been married to him for a decade now. | 彼女が彼と結婚してからもう十年になる。 | |
| I'd like to borrow about three hundred thousand dollars. | 三十万ドルほど貸していただけませんか。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | 君は十分事実を知っていると思う。 | |
| We have enough water. | 水は十分ある。 | |
| We should furnish enough food for sufferers. | 私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。 | |
| The government's new economic plan leaves much to be desired. | 政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。 | |
| I became friends with at least 10 Americans. | 私は少なくとも十人のアメリカ人と友達になった。 | |
| Only 40 percent of students go on to university. | 学生のただ六十パーセントは大学に進む。 | |
| He has good grounds for believing that. | 彼にはそれを信じる十分な根拠がある。 | |
| The policeman told me that the last bus leaves at ten. | その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。 | |
| It's already 11. | もう十一時よ。 | |
| He's living his role to the hilt. | 彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。 | |
| There is a good argument for that decision. | その決定を下したことについては十分な理由がある。 | |
| Food must be chewed well to be digested properly. | よく消化するためには、食べ物を十分かまねばならない。 | |
| A word to the wise is enough. | 賢い人には一言いうだけで十分である。 | |
| Five times five is twenty-five. | 五の五倍は二十五。 | |
| Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. | 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 | |
| Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong. | 知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。 | |
| Jane has been acting in movies since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| It's warm enough to swim. | 泳ぐのには十分暖かい。 | |
| He has a good chance of being chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| They have a good store of food in the house. | 彼らは家に十分食べ物を蓄えている。 | |
| We should have been fully aware of this risk all along. | 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 | |
| Tom has a bald spot. | トムには十円ハゲがある。 | |
| Her voice could be heard well. | かのじょの声は十分に聞こえました。 | |
| It was obvious that the driver had not been careful enough. | 運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。 | |
| Give a thief enough rope and he'll hang himself. | 泥棒にロープを十分に与えれば、彼は首吊りをするであろう。 | |
| He took full advantage of the wrapper. | 彼は風呂敷を十分に活用した。 | |
| It's necessary for us to sleep well. | 人は十分な睡眠が必要だ。 | |
| She's thirty-three. | 彼女は三十三歳です。 | |
| There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's. | 今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。 | |