Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's quite likely that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| We have been enjoying peace for more than 40 years. | 私たちは四十年以上平和を享受しています。 | |
| This report is not perfect. | この報告書は不十分だ。 | |
| He could swim across the river when he was in his teens. | 彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to take risks. | 十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。 | |
| This statue was erected ten years ago. | この像は十年前に作られた。 | |
| Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk. | ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。 | |
| There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease. | 心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。 | |
| The Southern Cross is not to be seen in Japan. | 南十字星は日本では見ることができない。 | |
| It is as if he is carrying his cross all by himself. | 彼は一人で十字架を背負っているような物だな。 | |
| I lost my son about a decade ago. | 私は息子を約十年前に亡くした。 | |
| I'm forty years old. | 私は四十歳です。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| The prospects for our victory are excellent. | 僕らが勝利する見込みは十分ある。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| Give a thief enough rope and he'll hang himself. | 泥棒にロープを十分に与えれば、彼は首吊りをするであろう。 | |
| If you take four from ten, you have six. | 十から四を引けば六が残る。 | |
| A word to the wise is enough. | 賢い人には一言いうだけで十分である。 | |
| It's very likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| Dozens of houses were burned down in that big fire. | 何十もの家がその大火事で焼けた。 | |
| We should be very careful. | 十分に注意しなければいけないな。 | |
| Better a fowl in hand than two flying. | 手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。 | |
| If I had had enough time, I could have seen more of London. | 時間が十分あったら、もっとロンドンを良く見られたのに。 | |
| The bus was ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| Mayuko has not slept enough. | マユコは十分ねむってはいない。 | |
| He came at seven minutes after ten. | 彼は十時七分過ぎに来た。 | |
| He reads 10 books when he returns to the house. | 彼は家に帰ると本を十冊読む。 | |
| I think she's over 40 years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| Teenagers want to be independent of their parents. | 十代の子供たちは親から独立したいと思っている。 | |
| He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross. | 彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。 | |
| We have another ten miles to walk before sunset. | 日没までにもう十マイル歩かなければならない。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| Tom and Mary live on a farm and have 16 children. | トムさんとメアリさんは農場に住んで、十六人の子供を持っている。 | |
| Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health. | よい食べ物と十分な睡眠は健康にとって絶対に必要だ。 | |
| We have kept in constant touch for twenty years. | 我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。 | |
| I have enough money. | お金は十分にあります。 | |
| The funds are not sufficient for running a grocery. | 雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| Bob always goes to bed at 10:00. | ボブはいつも十時に寝る。 | |
| This room is just about big enough. | この部屋はほぼ十分な広さだ。 | |
| 40, 50, is a snot-nosed brat. | 四十五十は鼻たれ小僧。 | |
| It's quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| Eh? Hundreds of thousands of Yen plus betrothal gifts? | えっ、結納品にン十万円? | |
| His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. | このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 | |
| I have enough time for that. | そのための時間は十分ある。 | |
| It's difficult to feel at home in a foreign language. | 外国語に十分慣れることは困難だ。 | |
| A hundred and fifty diplomats came to that conference. | その会議には百五十名の外交官が来ました。 | |
| You should know better now you are eighteen. | 十八歳になったんだから、しっかりしなさい。 | |
| There are not enough chairs for us to sit on. | 私達が座るのに十分なだけのいすがありません。 | |
| One drop of the poison is enough to kill 160 people. | 1滴の毒は160人を殺すのに十分である。 | |
| If I had enough money, I could buy this camera. | 十分なお金があれば、このカメラを買えるのに。 | |
| Please be careful of gales and large waves. | 暴風や高波には十分警戒して下さい。 | |
| I have a strong conviction that our judgement was right. | 我々の判断は正しかったと私は十分確認している。 | |
| I don't have enough credits to graduate. | 私は卒業するのに十分な単位を取っていない。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| Helen does not eat enough and she is getting thin. | ヘレンは十分な食事を取らないので、やせてきている。 | |
| If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty. | 金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。 | |
| The house is small, but it's enough for us. | その家は小さいが、私たちには十分だ。 | |
| My school is about ten minutes' walk from the station. | 私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。 | |
| Great care has been taken to use only the finest ingredients. | 最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。 | |
| I have ten pens more than you do. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| I'm not twenty years old yet. | 僕はまだ二十歳になっていない。 | |
| You've got plenty of time. | 十分間に合いましたね。 | |
| Class doesn't begin until eight-thirty. | 授業は八時三十分から始まるから。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| I know it well enough. | 私はそれを十分良く知っています。 | |
| Five times five is twenty five. | 五の五倍は二十五。 | |
| The committee consists of twelve members. | その会議は十二人の役員で成り立っている。 | |
| The class begins at 8:30. | 授業は八時三十分から始まる。 | |
| It's very important to get enough rest. | 十分に休養をとることは、非常に大切です。 | |
| The old people were taken good care of. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| They contributed money to the Red Cross. | 彼らは赤十字にお金を寄付した。 | |
| Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century. | アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。 | |
| This elevator is capable of carrying ten persons. | このエレベーターは十人乗ることができる。 | |
| Above all, you must take good care of yourself. | 何よりも体には十分注意しなさい。 | |
| Such things as television and computers could not have been dreamed of fifty years ago. | 五十年前には、テレビやコンピューターのような物は、夢にも考えられなかっただろう。 | |
| I have a lot of money and enough time to use it. | 私にはお金がたくさんあるし、使う時間も十分にある。 | |
| Babies want plenty of sleep. | 赤ん坊は十分な睡眠が必要です。 | |
| I have lived in this village for the past ten years. | 私はこの十年間この村に住んでいます。 | |
| I suppose then an 8-Gigabyte hard drive will be adequate. | 8ギガバイトのハードディスクがあれば十分だと思います。 | |
| A group of teenagers robbed me of my money. | 十代の若者の集団に、金を奪われた。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。 | |
| That house is small, but it's big enough for us. | その家は小さいが、私たちには十分だ。 | |
| A problem of whose importance we are fully aware. | われわれがその重要性を十分に意識している問題。 | |
| I became friends with at least 10 Americans. | 私は少なくとも十人のアメリカ人と友達になった。 | |
| He is in a fair way to being elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| I can have dinner ready by 10 o'clock. | 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を十分に利用するようにしなさい。 | |
| That'll do. | もうそれで十分だ。 | |
| He has a good chance of being chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time. | 主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| This drawing dates back to the fifteenth century. | この絵画は十五世紀のものだ。 | |
| We have plenty of time tonight. | 今夜は十分な時間がある。 | |
| Give them just enough food every day. | 毎日それらは十分なだけのえさをやりなさい。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は砦を四十八造りました。 | |
| I am fully convinced of your innocence. | 私は君の無実を十分確信している。 | |
| It is ten years since I saw her last. | 彼が彼女に最後に会ってから十年になります。 | |