Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The fact is that they don't have enough money. | 実は彼らはお金を十分に持っていなかった。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| You cannot be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。 | |
| Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. | 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 | |
| Plain white paper will do. | 無地の白い紙で十分です。 | |
| Your son will be well taken care of. | 息子さんの面倒は十分に見ます。 | |
| Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. | この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 | |
| Food must be chewed well to be digested properly. | よく消化するためには、食べ物を十分かまねばならない。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | 十分なお金があれば海外に行けるのに。 | |
| The express arrives at 6:30 p.m. | その急行は午後六時三十分着だ。 | |
| A bad wife is the shipwreck of her husband. | 女房の悪さは六十年の不作。 | |
| Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast. | スミス氏は朝食前に十分に運動する。 | |
| Give the glasses a good boil. | コップを十分に煮沸しなさい。 | |
| He's very likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | 君は十分事実を知っていると思う。 | |
| From home to work, it takes 40 minutes. | 家から仕事まで四十分掛かります。 | |
| It is not more than ten minutes' walk from here. | ここから歩いてせいぜい十分のところです。 | |
| He was then a boy of ten. | 彼はその時十歳の少年だった。 | |
| She had good reason to file for a divorce. | 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 | |
| Her voice could be heard well. | かのじょの声は十分に聞こえました。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| You should know better now you are eighteen. | 十八歳になったんだから、しっかりしなさい。 | |
| She stands a good chance of winning the prize. | 彼女が授賞する見込みは十分にある。 | |
| The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds. | 新しいスポーツ施設の建設計画は、十分な資金が無いため、だめになった。 | |
| A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That's the kind of person I want you to become. | 一を聞いて十を知る、とまではいかないまでも、もうちょっと物分りがよくなってほしいよ。 | |
| It has been ten years since he left Japan. | 彼が日本を去ってから十年になる。 | |
| We require much sleep. | 私たちは十分な睡眠を必要とする。 | |
| I have enough time for that. | そのための時間は十分ある。 | |
| We fully appreciate his excellence as a skier. | 彼のスキーヤーとしての優秀性は十分に買っています。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk. | 十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。 | |
| She can count from one to ten. | 彼女は一から十まで数えることができる。 | |
| All the guests did justice to his wife's cooking. | 来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。 | |
| To each his own. | 十人十色。 | |
| We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather. | 雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。 | |
| That's enough money to cover the expenses. | 費用にはその金で十分。 | |
| We are fully aware of the importance of the situation. | 私たちは状況の重大さを十分に認識しています。 | |
| For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory. | これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。 | |
| It is twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| Let's see if our cars have enough gas. | 私たちの車にガソリンが十分あるかどうか調べてみよう。 | |
| There is food enough for us. | 私たちに十分な食べ物がある。 | |
| This elevator is capable of carrying ten persons. | このエレベーターは十人乗ることができる。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to take risks. | 十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。 | |
| Enough! | もう十分よ! | |
| He doesn't earn enough money to live on. | 彼は生活するのに十分な金を稼いでいない。 | |
| The thermometer stands at 70. | 温度は七十度です。 | |
| Our committee consists of ten members. | 委員会は十人から成っている。 | |
| I was told to get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| Ten to one, he will succeed. | 十中八九彼は成功するだろう。 | |
| We are entitled to vote at the age of twenty. | 我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。 | |
| She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning. | 暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 | |
| Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song. | いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。 | |
| If I had enough money, I could buy this book. | お金が十分にあれば、私はこの本を買えるのだが。 | |
| Why do the five yen coin and the fifty yen coin have holes in the center? | どうして五円玉と五十円玉の真ん中に穴があいているの? | |
| Bob always goes to bed at 10:00. | ボブはいつも十時に寝る。 | |
| It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village. | 私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。 | |
| The children were well looked after. | その子ども達は十分な世話を受けた。 | |
| "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough." | 「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」 | |
| Dozens of letters are awaiting you. | 君に数十通の手紙が来ています。 | |
| I am eighteen years old. | 私は十八歳です。 | |
| The priest made the sign of the cross. | 牧師は十字架を作った。 | |
| I'm forty years old. | 私は四十歳です。 | |
| And there is not even enough water. | そして十分な水さえない。 | |
| Young as he is, he is equal to the task. | 彼は年こそ若いが十分その仕事をやっていける。 | |
| Is it about ten o'clock? | 十時ごろですか。 | |
| Teenagers want to be independent of their parents. | 十代の子供たちは親から独立したいと思っている。 | |
| She has ten children. | 彼女は十人の子持ちなんだ。 | |
| Get enough sleep. | 十分寝なさい。 | |
| He has a good chance of getting elected. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| I found my father's diary which he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| Is it large enough? | その大きさで十分ですか。 | |
| She has ten children. | 彼女には十人の子供がいる。 | |
| The funds are not sufficient for running a grocery. | 雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| Einstein has been dead for nearly forty years. | アインシュタインが死んでからほぼ四十年になる。 | |
| If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left? | 男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。 | |
| This house is large enough for your family to live in. | この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。 | |
| The committee consists of twelve members. | その会議は十二人の役員で成り立っている。 | |
| It's quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| Is this ladder strong enough to bear my weight? | このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。 | |
| I like all films that Juzo Itami directs. | 私は伊丹十三監督の全ての映画が好きです。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |
| The clock has just struck ten. | 時計がたった今十時を打った。 | |
| He came at seven minutes after ten. | 彼は十時七分過ぎに来た。 | |
| I had a good sleep. | 私は十分な睡眠をとった。 | |
| She is 35 years old and in the prime of life. | 彼女は三十五歳の女盛りだ。 | |
| There are not enough chairs for us to sit on. | 私達が座るのに十分なだけのいすがありません。 | |
| His uncle owns no fewer than ten houses. | 彼の叔父は家を十軒も持っている。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。 | |
| I'm more than happy. | 十分に幸せだ。 | |
| It's very likely that he'll be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| My brother is big enough to travel alone. | 私の兄はもう大きいので十分一人で旅行できる。 | |
| I went there dozens of times. | 私は何十回もそこへ行きました。 | |
| It's been ten years since I came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| There is enough time to finish this homework. | この宿題を終えるのに十分な時間がかかる。 | |
| At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. | マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 | |
| Take a good rest, and you will soon get well. | 十分休みなさい、そうすれば君はすぐによくなるだろう。 | |
| She's thirty-three. | 彼女は三十三歳です。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |