Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There's ample room in the attic. | 屋根裏には十分広い余地がある。 | |
| If I had enough money, I could buy this book. | お金が十分にあれば、私はこの本を買えるのだが。 | |
| It is never too late to learn. | 六十の手習い。 | |
| Helen does not eat enough and she is getting thin. | ヘレンは十分な食事を取らないので、やせてきている。 | |
| He has ten cows. | 彼は牛を十頭飼っている。 | |
| He has been dead for ten years. | 彼は十年前に死んだ。 | |
| There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| The entrance ceremony will be held at 10 o'clock. | 入学式は十時から行います。 | |
| You can't be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。 | |
| The chance was fully taken advantage of. | その機会は十分に利用された。 | |
| We have yet to learn all the facts. | われわれはまだ事実を十分に知らない。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| It's very important to get enough rest. | 十分に休養をとることは、非常に大切です。 | |
| A generous man contributed some two billion yen to charity. | ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。 | |
| He's likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| It has been ten years since I left Japan. | 日本を離れて十年になる。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | プレゼンの時間は三十分でお願いします。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | 君は十分事実を知っていると思う。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| There was not enough wine to go round at the party. | そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。 | |
| Many men, many minds. | 十人十色。 | |
| We have been enjoying peace for more than 40 years. | 私たちは四十年以上平和を享受しています。 | |
| A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading. | 親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。 | |
| Our ancestors arrived in this country 150 years ago. | 私たちの先祖は百五十年前この国にたどり着きました。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座るのに十分な席がある。 | |
| I have lived here a little over 60 years. | 私はここに六十年余り住んでいる。 | |
| If you get enough rest every night, you'll feel much better. | 毎晩十分な睡眠をとれば、あなたはずっと気分がよくなるだろう。 | |
| It is true that he is over seventy. | 確かに七十はすぎてる。 | |
| The city was well fortified except on this side. | その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は要塞を四十八造りました。 | |
| It's been ten years since I came to Tokyo. | 私が東京に来てから十年になります。 | |
| Each package contains a score of cigarettes. | タバコ一箱は二十本入りです。 | |
| You have only a short rest, so make the best of it. | 休憩は短いから十分に活用しなさい。 | |
| I've had enough. | 十分頂きました。 | |
| This meal is adequate for three. | 3人にはこの食事で十分だ。 | |
| The concert came to an end at ten o'clock. | そのコンサートは十時に終わった。 | |
| These unhappy people must be taken good care of. | これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。 | |
| We should have been fully aware of this risk all along. | 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 | |
| There is a good argument for that decision. | その決定を下したことについては十分な理由がある。 | |
| Your English leaves much to be desired. | あなたの英語はまだ十分とは言えない。 | |
| There is an abundant supply of foodstuffs. | 食糧は十分に供給されている。 | |
| We have water enough. | 水は十分ある。 | |
| The committee has ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| One hundred dollars will cover all your expenses for the trip. | 100ドルあれば旅行の費用としては十分だろう。 | |
| A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is. | 何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。 | |
| I have enjoyed myself to the full. | 私は十分楽しみました。 | |
| Our school facilities are inadequate for foreign students. | 当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。 | |
| There is the train at 10 o'clock. | その列車は十時につく。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| The boy was expelled from music school when he was 12. | 少年は十二才で音楽学校を退学させられた。 | |
| He left high school at seventeen. | 彼は十七歳で高校を退学した。 | |
| The critic considered every aspect of the defense program. | 評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。 | |
| She can count from one to ten. | 彼女は一から十まで数えることができる。 | |
| I hadn't seen for ten years. | 私は十年見ていない。 | |
| I became friends with at least 10 Americans. | 私は少なくとも十人のアメリカ人と友達になった。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実のところ彼らには十分なお金がなかった。 | |
| He has a good chance of being elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| I am fully convinced of your innocence. | 私は君の無実を十分確信している。 | |
| He has dozens of books about Japan. | 彼は何十冊もの日本に関する本を持っている。 | |
| The company wants to hire 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座れる十分な席がある。 | |
| If I had had enough money, I would have bought the bag. | もしも十分に金があったなら、私はそのかばんを買っただろうに。 | |
| If I had enough money, I would buy the book. | もしかねが十分あればその本を買うんだが。 | |
| He studied ten hours a day on average. | 彼は日に平均十時間は勉強した。 | |
| Take good care of yourself. | 健康には十分気をつけてください。 | |
| That amount of crops isn't enough to support their economy. | このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。 | |
| It's a quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| I found my father's diary that he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| We have kept in constant touch for twenty years. | 我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。 | |
| We take part in Red Cross movement. | 私たちは赤十字運動に参加する。 | |
| Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb. | 正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。 | |
| We have experienced many changes over the last decade. | 過去十年間に多くの変化を経験してきた。 | |
| We should be very careful. | 十分に注意しなければいけないな。 | |
| That'll do. | もうそれで十分だ。 | |
| Dozens of cars were parked in the parking lot. | 駐車場には数十台の車が駐車してあった。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| I don't have enough credits to graduate. | 私は卒業するのに十分な単位を取っていない。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| We went to Lake Towada on a school excursion. | 学校の遠足で十和田湖へ行った。 | |
| We can drive in Japan when we are eighteen years old. | 日本では十八歳になると車を運転できます。 | |
| We fully appreciate his excellence as a skier. | 彼のスキーヤーとしての優秀性は十分に買っています。 | |
| I have enough money. | お金は十分にあるんです。 | |
| I can do without this. | こんなものなしで十分やれるね。 | |
| I met my old friends by the dozens. | パーティーで何十人となく旧友に会った。 | |
| I'm not stupid enough to climb a mountain in the winter without first making adequate preparations. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| If I had had enough money, I could have bought it. | もし私におかねが十分あったら、それを変えたのだが。 | |
| The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day. | その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。 | |
| He has a large store of food. | 彼は食料の蓄えは十分にある。 | |
| They contributed money to the Red Cross. | 彼らは赤十字にお金を寄付した。 | |
| We have enough time to catch the train. | 列車に乗るのに十分な時間がある。 | |
| We have lots of bread, and as for butter, we have more than enough. | パンはたくさんある。またバターについては十分すぎるほどある。 | |
| I think she's over 40 years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| He can read pretty well. | 彼は十分字が読める。 | |
| I'll be in my office from ten tomorrow. | 明日は十時から会社にいます。 | |
| Enjoy yourself to the fullest. | 十分に楽しみなさい。 | |
| Better a fowl in hand than two flying. | 手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |