Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The company wants to hire 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| She has a comfortable income. | 彼女には十分な収入がある。 | |
| Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning. | 暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。 | |
| I hadn't seen for ten years. | 私は十年見ていない。 | |
| I've had enough, thank you. | 十分頂きました、有り難うございます。 | |
| I accepted the offer after due consideration. | 私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |
| He is in a fair way to being elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| We should have been fully aware of this risk all along. | 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 | |
| Dozens of houses were burned down in that big fire. | 何十もの家がその大火事で焼けた。 | |
| At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. | マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 | |
| My brother is big enough to travel alone. | 私の兄はもう大きいので十分一人で旅行できる。 | |
| You could count to ten when you were two. | 君は二歳の時に十まで数えることができた。 | |
| Ken's team is likely to win. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| We have enough time. | 時間は十分にある。 | |
| A is enough, but B is not enough. | Aは十分だが、Bはそうではない。 | |
| We have water enough. | 水は十分ある。 | |
| Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. | この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 | |
| The association is still a far cry from being well organized. | 協会は十分に組織されているとはいえない。 | |
| Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field. | 小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。 | |
| This report is not perfect. | この報告書は不十分だ。 | |
| She said she was twenty years old, which was not true. | 彼女は二十歳だと言ったが、それは嘘だった。 | |
| It's 3:10. | 三時十分です。 | |
| The troops had plenty of arms. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| The chance was fully taken advantage of. | その機会は十分に利用された。 | |
| It's quite likely that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| He doesn't care, provided he has enough to eat and drink. | 飲み食いするものが十分ある限り彼は何も気にしない。 | |
| But the Evans were clean and they had enough to eat. | しかし、エヴァンス一家は清潔だし、食べ物も十分ありました。 | |
| May eighth is World Red Cross Red Crescent Day. | 5月8日は世界赤十字デーです。 | |
| It's quite likely that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| He is a good enough authority on jazz. | 彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | 一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。 | |
| I spent ten dollars on books. | 私は本に十ドルをつかった。 | |
| I am fully convinced of your innocence. | 私は君の無実を十分確信している。 | |
| Five times five is twenty-five. | 五の五倍は二十五。 | |
| There is enough here to feed the whole family. | ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。 | |
| She really keeps her youthfulness. | 彼女は若さを十分保っている。 | |
| You can't be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to take risks. | 十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。 | |
| They contributed money to the Red Cross. | 彼らは赤十字にお金を寄付した。 | |
| I'd like to borrow about three hundred thousand dollars. | 三十万ドルほど貸していただけませんか。 | |
| I'll be in my office from ten tomorrow. | 明日は十時から会社にいます。 | |
| The Ghost of Cock Lane is an English ghost story from the 18th century. | コック・レーンの幽霊は英国の十八世紀の幽霊話のひとつです。 | |
| I ate a large dinner and my hunger was satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| Bob always goes to bed at 10:00. | ボブはいつも十時に寝る。 | |
| Having been informed that plywood is sufficient I will be making it as taught with plywood. | ベニヤ板で十分だとのこと、教えられたとおりベニヤ板で作ることにします。 | |
| It's very important to get enough rest. | 十分に休養をとることは、非常に大切です。 | |
| I'm not the kind of idiot who would climb a mountain in the winter without proper preparations. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| There is ample scope for improvement. | 十二分の改善の余地がある。 | |
| My intentions reached you clearly enough. | 私の意図は十分あなたに伝わった。 | |
| Plain white paper will do. | 無地の白い紙で十分です。 | |
| It's been ten years since I came to Tokyo. | 私が東京に来てから十年になります。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 彼はもう十年前の彼ではない。 | |
| I am paid 10 dollars an hour. | 私は一時間につき十ドルもらっています。 | |
| He did justice to his talent. | 彼は才能を十分に発揮した。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| After decades of civil war, order was restored. | 数十年の内戦の後に秩序が回復した。 | |
| He doesn't earn enough money to live on. | 彼は生活するのに十分な金を稼いでいない。 | |
| No, thank you. I'm so full. | いえ結構、もう十分です。 | |
| I keep thirteen cats. | 私は猫を十三匹飼っている。 | |
| Just my old standby: lemon chicken. | 私の十八番、チキンのレモン煮よ。 | |
| Ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty. | 十、十一、十二、十三、十四、十五、十六、十七、十八、十九、二十。 | |
| I found my father's diary that he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座るのに十分な席がある。 | |
| She is well able to read. | 彼女は十分字が読める。 | |
| If he had enough time, he might have done good work. | もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。 | |
| Many years ago, I visited the center of Hiroshima. | 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 | |
| My grandmother is still vigorous at 82 years old. | 私の祖母は八十二歳でまだ元気である。 | |
| She turned off all the lights at ten. | 彼女は十時に明かりを全部消した。 | |
| Take good care of yourself. | 健康には十分気をつけてください。 | |
| Ken's team will win nine cases out of ten. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| It's been ten years since I came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| There is an abundant supply of foodstuffs. | 食料は十分に供給されている。 | |
| If I had enough money, I would buy the book. | もしかねが十分あればその本を買うんだが。 | |
| Mr Tanaka had trained sufficiently. | 田中さんは、十分なトレーニングをしました。 | |
| If I had had enough money, I could have bought it. | もし私におかねが十分あったら、それを変えたのだが。 | |
| Dozens of people gathered before the station. | 数十人の人々が駅の前に集まった。 | |
| A crossroads is where two roads meet in an X. | 四つ角は二つの道が十字に交わった所である。 | |
| The concert came to an end at ten o'clock. | そのコンサートは十時に終わった。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| We have ample time to catch our train. | 列車に十分間に合うだけの時間がある。 | |
| The shops are for the most part closed at ten o'clock. | 店の大部分は十時に閉店する。 | |
| Jane is more than likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| I guessed right in nine cases out of ten. | 私の推測は十中八九当たっていた。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 | |
| A wonder lasts but nine days. | 人の噂も七十五日。 | |
| The baby must be taken good care of. | 赤ん坊は十分世話されなければならない。 | |
| I have been acquainted with her for more than 20 years. | 私は彼女とは二十年以上の知り合いである。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | プレゼンの時間は三十分でお願いします。 | |
| As many as twenty students were absent. | 二十人もの学生が欠席した。 | |
| One drop of this poison is enough to kill 160 people. | その毒は一滴で160人の人を殺すのに十分である。 | |
| I'm suffering from a frozen shoulder. | 五十肩に悩まされています。 | |
| The singer is very popular with teenage fans. | その歌手は十代のファンにとても人気がある。 | |
| Nothing but a full apology would satisfy him. | 彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。 | |
| I'm going to take the 10:30 train. | 十時半の電車に乗ります。 | |
| A group of teenagers robbed me of my money. | 十代の若者の集団に、金を奪われた。 | |
| It is no more than ten minutes' walk from here. | ここから歩いてほんの十分のところです。 | |
| Tom and Mary live on a farm and have 16 children. | トムさんとメアリさんは農場に住んで、十六人の子供を持っている。 | |
| The street was deserted after ten. | その通りは十時を過ぎると閉鎖していた。 | |