Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| He has dozens of English books. | 彼は何十冊も英語の本を持っている。 | |
| We have ten head of cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| There's not enough space here for 40 people. | 40人に十分なスペースはここにはない。 | |
| She has just turned twenty. | 彼女は二十歳になったばかりである。 | |
| It's warm enough to swim. | 泳ぐのには十分暖かい。 | |
| Great care has been taken to use only the finest ingredients. | 最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。 | |
| I took to drinking when I was eighteen. | 私は十八歳で酒の味を覚えた。 | |
| After decades of civil war, order was restored. | 数十年の内戦の後に秩序が回復した。 | |
| He worked hard for peace for these ten years. | 彼はこの十年間平和のために力を尽くした。 | |
| April 1st, 2013 is a Monday. | 二千十三年四月一日は月曜日です。 | |
| Kate wants to finish her homework by ten. | ケイトは十時までに宿題を終わらせたいと思っている。 | |
| Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. | 家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。 | |
| She is different from her sister in every way. | 彼女は姉とは一から十まで性格が違う。 | |
| She can count from one to ten. | 彼女は一から十まで数えることができる。 | |
| I can have dinner ready by 10 o'clock. | 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 | |
| The baby must be taken good care of. | 赤ん坊は十分世話されなければならない。 | |
| Your son will be well taken care of. | 息子さんの面倒は十分に見ます。 | |
| Here are about ten boys. | ここに十人ぐらいの少年がいる。 | |
| The old television set went for 10 dollars. | 古いテレビセットが十ドルで売れた。 | |
| The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds. | 新しいスポーツ施設の建設計画は、十分な資金が無いため、だめになった。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 | |
| Lake Towada is famous for its beauty. | 十和田湖はその美しさで有名である。 | |
| That amount of crops isn't enough to support their economy. | このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。 | |
| I've lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| The troops had plenty of arms. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| There are abundant food supplies. | 食料の供給は十分だ。 | |
| You should know better now you are eighteen. | 十八歳になったんだから、しっかりしなさい。 | |
| The boy was expelled from music school when he was 12. | 少年は十二才で音楽学校を退学させられた。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一つ、二つ、三つ、四つ、五つ、六つ、七つ、八つ、九つ、十。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| I met my old friends by the dozens. | パーティーで何十人となく旧友に会った。 | |
| May eighth is World Red Cross Red Crescent Day. | 5月8日は世界赤十字デーです。 | |
| I'm not the kind of idiot who would climb a mountain in the winter without proper preparations. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| My intentions reached you clearly enough. | 私の意図は十分あなたに伝わった。 | |
| Dozens of people gathered before the station. | 数十人の人々が駅の前に集まった。 | |
| Our ancestors arrived in this country 150 years ago. | 私たちの先祖は百五十年前この国にたどり着きました。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。 | |
| There are several good reasons why I have a freezer. | 私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。 | |
| He's quite able at his job. | 彼は十分その職に堪える。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to take risks. | 十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。 | |
| I'm eighteen. | 私は十八歳です。 | |
| Hurry up! There's only 30 minutes left before the train leaves. | 急いで!電車の時間まであと三十分しかないんだよ。 | |
| It's very important to get enough rest. | 十分に休養をとることは、非常に大切です。 | |
| It was not until he was forty that he began to study German. | 四十歳になって初めて彼はドイツ語を学び始めた。 | |
| He has a large store of food. | 彼は食料の蓄えは十分にある。 | |
| We have experienced many changes over the last decade. | 過去十年間に多くの変化を経験してきた。 | |
| All the guests did justice to his wife's cooking. | 来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。 | |
| These unhappy people must be taken good care of. | これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。 | |
| I wish I had enough time to sleep. | 睡眠時間が十分あればいいのに。 | |
| Good nutrition is vital for an infant's growth. | 十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。 | |
| I am eighteen years old. | 私は十八歳です。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| One word is enough for a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That's the kind of person I want you to become. | 一を聞いて十を知る、とまではいかないまでも、もうちょっと物分りがよくなってほしいよ。 | |
| You have plenty of time to catch the train. | 電車に間に合うには十分時間がありますよ。 | |
| He earns twenty dollars a day. | 彼は一日二十ドル稼ぐ。 | |
| We have enough time. | 時間は十分にある。 | |
| He studied ten hours a day on average. | 彼は日に平均十時間は勉強した。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二で結婚した。 | |
| We have adequate inventories of the product to meet local demand. | 地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。 | |
| Dozens of letters are awaiting you. | 君に数十通の手紙が来ています。 | |
| He crossed the Pacific Ocean in thirty days. | 彼は三十日で太平洋を渡った。 | |
| Tom died when he was 97. | トムさんの享年は九十七歳です。 | |
| Give them just enough food every day. | 毎日それらは十分なだけのえさをやりなさい。 | |
| On February 14th, Americans celebrate Valentine's Day. | 二月十四日に、アメリカ人はバレンタイン・デーのお祝いをする。 | |
| He's been teaching for 20 years. | 彼は二十年間教えている。 | |
| This elevator is capable of carrying ten persons. | このエレベーターは十人乗ることができる。 | |
| I expect to be back by the 20th. | 私は二十日までに帰るつもりです。 | |
| There's a good chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| I thoroughly enjoyed myself at the Van Dorgen Exhibition. | ファン・ドーゲンの展覧会を十分堪能してきたよ。 | |
| A day has twenty-four hours. | 一日は二十四時間ある。 | |
| He has been dead for ten years. | 彼は十年前に死んだ。 | |
| He has had a clean record for the past ten years. | 彼のこの十年間の経歴には問題はない。 | |
| A word is enough to a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. | 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 | |
| We have enough food now. | 今十分な食料がある。 | |
| I have 13 cats. | 私は猫を十三匹飼っている。 | |
| The priest made the sign of the cross. | 牧師は十字架を作った。 | |
| Next week, millions of people will be watching the TV program. | 来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。 | |
| We are not quite satisfied with the result. | 私たちはその結果に十分満足しているわけではない。 | |
| We have ample time to catch our train. | 列車に十分間に合うだけの時間がある。 | |
| The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. | 荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。 | |
| She is well able to read. | 彼女は十分字が読める。 | |
| It happened between eight and ten. | それは八時から十時の間に起こった。 | |
| Each party shall consist of not less than fifteen people. | 各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。 | |
| Get enough sleep. | 十分寝なさい。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| I became friends with at least 10 Americans. | 私は少なくとも十人のアメリカ人と友達になった。 | |
| If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. | 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 | |
| If I had enough money, I could buy this camera. | お金が十分にあれば、このカメラを買えるのに。 | |
| The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. | 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 | |
| The money was enough to establish him in business. | 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 | |
| The problem is that we don't have enough money. | 問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| School begins on April the tenth. | 学校は四月十日から始まります。 | |
| She has grieved over his loss for nearly ten years. | 彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。 | |
| The refugees are well set up with food. | 難民たちは食料を十分に供給されている。 | |
| The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day. | その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。 | |
| The city was well fortified except on this side. | その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。 | |