Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day. | その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| He has ten cows. | 彼は牛を十頭飼っている。 | |
| Do you have enough money for the trip? | 旅行に十分なお金がありますか。 | |
| The human body is composed of billions of small cells. | 人体は何十億という小さな細胞から構成されている。 | |
| Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old. | トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| He was given ample payment for the work. | 彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. | このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 | |
| A is enough, but B is not enough. | Aは十分だが、Bはそうではない。 | |
| Ten to one he will forget about it. | 十中八九、彼はそのことを忘れるだろう。 | |
| There is enough time to finish this homework. | この宿題を終えるのに十分な時間がかかる。 | |
| As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! | 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! | |
| Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much. | 誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。 | |
| There's a good chance that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| Lake Towada is in the north of Japan. | 十和田湖は日本の北部にある。 | |
| Plain white paper will do. | 無地の白い紙で十分です。 | |
| Men become more attractive from their thirties on. | 男は三十路から味が出る。 | |
| It's difficult to feel at home in a foreign language. | 外国語に十分慣れることは困難だ。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |
| He is well able to pay the charge. | 彼は十分その料金を払える。 | |
| He really is over seventy. | 確かに七十はすぎてる。 | |
| We have ten head of cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| The committee comprises ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| The results of the research were quite satisfactory. | その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 | |
| If you take four from ten, you have six. | 十から四を引けば六が残る。 | |
| I became a member of the club ten years ago. | 私は十年前にそのクラブの会員になった。 | |
| She turned off all the lights at ten. | 彼女は十時に明かりを全部消した。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him. | その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。 | |
| Ken's team will win nine cases out of ten. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| I have every reason to believe that he is innocent of the crime. | 私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。 | |
| Do you have enough time to buy enough things for souvenirs? | お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。 | |
| This house is large enough for your family to live in. | この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。 | |
| I have ten more pens than you. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| She was kind enough to show me the way. | 彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。 | |
| He's likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross. | 避難民は赤十字の避難所に避難していた。 | |
| I have enough money. | お金は十分にあるんです。 | |
| There is the train at 10 o'clock. | その列車は十時につく。 | |
| You are too old not to see the reason. | 君は十分年をとっているから、その理由が分からない筈がない。 | |
| We have lots of bread, and as for butter, we have more than enough. | パンはたくさんある。またバターについては十分すぎるほどある。 | |
| His experience qualifies him to do the job. | 彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。 | |
| I can understand your position perfectly. | あなたの立場は十分に理解しています。 | |
| You cannot be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。 | |
| Her voice could be heard well. | かのじょの声は十分に聞こえました。 | |
| This classroom can accommodate only thirty students. | この教室には三十人の学生しか入れない。 | |
| I'm quite aware of your kindness. | ご親切は十分わかっております。 | |
| Five times five is twenty-five. | 五の五倍は二十五。 | |
| I think we had better wait another thirty minutes. | もう三十分待った方が良いと思う。 | |
| You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. | 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 | |
| Long on A and short on B. | Aは十分にあるがBは足りない。 | |
| I thoroughly enjoyed myself at the Van Dorgen Exhibition. | ファン・ドーゲンの展覧会を十分堪能してきたよ。 | |
| Good nutrition is vital for an infant's growth. | 十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。 | |
| The committee consists of twelve members. | その会議は十二人の役員で成り立っている。 | |
| There were fifty passengers on board the bus. | そのバスには五十人の乗客がいた。 | |
| The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour. | 手術は医院内で三十分以内に完了します。 | |
| He lived to be seventy years old. | 彼は七十歳まで生きた。 | |
| I saw him after ten years. | 彼は十年ぶりに見た。 | |
| If I had enough money, I could buy this camera. | お金が十分にあれば、このカメラを買えるのに。 | |
| I'm eighteen. | 私は十八歳です。 | |
| She did a lot of voluntary work for the Red Cross. | 彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。 | |
| Our prospects for victory are excellent at the moment. | 今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。 | |
| A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading. | 親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| It was seven thirty. | 七時三十分だった。 | |
| Even if I had enough money, I still wouldn't buy a Ferrari. | 私は仮に十分な資金があるとしても、フェラーリは買わないだろうね。 | |
| The company gave him enough pension to live on. | 会社は生活するために十分な年金を与えた。 | |
| A hundred and fifty diplomats came to that conference. | その会議には百五十名の外交官が来ました。 | |
| To each his own. | 十人十色。 | |
| We have enough time. | 時間は十分にある。 | |
| Josiah was eight years old when he began to reign, and he reigned in Jerusalem one and thirty years. | ヨシヤは八歳のとき王となり、エルサレムで三十一年の間世を治めた。 | |
| Next week, millions of people will be watching the TV program. | 来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。 | |
| I have ten pens more than you do. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| A wonder lasts but nine days. | 人の噂も七十五日。 | |
| He is old enough to understand it. | 彼はもう十分それが分かる年頃だ。 | |
| I usually go to bed at ten. | 私は普通十時に寝る。 | |
| It's been ten years since he came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| I took to drinking when I was eighteen. | 私は十八歳で酒の味を覚えた。 | |
| It is ten years since he came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| I understand your position perfectly. | 君の立場は十分に理解している。 | |
| Above all, you must take good care of yourself. | 何よりも体には十分注意しなさい。 | |
| Ken's team is likely to win. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| I can do without this. | こんなものなしで十分やれるね。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| Ten to one, he will succeed. | 十中八九彼は成功するだろう。 | |
| We are eleven in all. | 私達は全部で十一名です。 | |
| We have plenty of time tonight. | 今夜は十分な時間がある。 | |
| We must move this statue very carefully. | 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 | |
| In the first month of that year, I saw that it snowed for four days from the 14th until the 17th. | この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。 | |
| April 1st, 2013 is a Monday. | 二千十三年四月一日は月曜日です。 | |
| My school is about ten minutes' walk from the station. | 私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。 | |
| It is true that he is over seventy. | 確かに七十はすぎてる。 | |
| Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
| There's a good chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| I'll be in my office from ten tomorrow. | 明日は十時から会社にいます。 | |
| I hadn't seen for ten years. | 私は十年見ていない。 | |
| Take good care of yourself. | 健康には十分気をつけてください。 | |
| That would be sufficient. | それだけで十分足りるだろう。 | |