Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He did justice to his talent. | 彼は才能を十分に発揮した。 | |
| We have enough food now. | 今十分な食料がある。 | |
| Many years ago, I visited the center of Hiroshima. | 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 | |
| You should know better now you are eighteen. | 十八歳になったんだから、しっかりしなさい。 | |
| Take good care of yourself. | 健康には十分気をつけてください。 | |
| It's been ten years since I came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| The pay is not adequate for a family of six. | その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. | 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 | |
| Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb. | 正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。 | |
| You could count to ten when you were two. | 君は二歳の時に十まで数えることができた。 | |
| Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time. | なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。 | |
| The wedding will take place at the end of October. | 結婚式は十月末に行われる。 | |
| Ten years have passed since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| The prospects for our victory are excellent. | 僕らが勝利する見込みは十分ある。 | |
| Good nutrition is vital for an infant's growth. | 十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。 | |
| Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong. | 多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。 | |
| The problem is that we don't have enough money. | 問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。 | |
| I expect to be back by the 20th. | 私は二十日までに帰るつもりです。 | |
| The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross. | 避難民は赤十字の避難所に避難していた。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座るのに十分な席がある。 | |
| The Southern Cross is not to be seen in Japan. | 南十字星は日本では見ることができない。 | |
| We have lots of bread, and as for butter, we have more than enough. | パンはたくさんある。またバターについては十分すぎるほどある。 | |
| You have a good chance to get well. | 君はよくなる見込みが十分ある。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は砦を四十八造りました。 | |
| Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much. | 誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。 | |
| If you take four from ten, you have six. | 十から四を引けば六が残る。 | |
| I think we had better wait another thirty minutes. | もう三十分待った方が良いと思う。 | |
| Handle it with great care. | 十分注意してそれを扱いなさい。 | |
| There is enough time to finish this homework. | この宿題を終えるのに十分な時間がかかる。 | |
| There is a good argument for dismissing you. | あなたを解雇する十分な理由があります。 | |
| Tom and Mary have been married for more than thirty years. | トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。 | |
| The two roads cut across the street from us. | 2本の道が十文字に交差している。 | |
| I guessed right in nine cases out of ten. | 私の推測は十中八九当たっていた。 | |
| You are too old not to see the reason. | 君は十分年をとっているから、その理由が分からない筈がない。 | |
| I understand your position perfectly. | 君の立場は十分に理解している。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。 | |
| The singer is very popular with teenage fans. | その歌手は十代のファンにとても人気がある。 | |
| I know the fact well enough. | 私はその事実を十分よく知っている。 | |
| It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man. | 貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。 | |
| That'll do. | もうそれで十分だ。 | |
| You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. | 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 | |
| Our committee consists of ten members. | 委員会は十人から成っている。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は二十歳のときにこの本を書いた。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は十代で結婚した。 | |
| He's likely to be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時きっかりに離陸した。 | |
| His uncle owns no fewer than ten houses. | 彼の叔父は家を十軒も持っている。 | |
| Ten to one they'll miss the train. | 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition. | 1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。 | |
| I had a good sleep. | 私は十分な睡眠をとった。 | |
| He will come nine cases out of ten. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| Jane is very likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Mother boiled ten eggs. | 母は卵を十個茹でた。 | |
| Would you mind waiting another ten minutes? | もう十分ほどお待ち下さいませんか。 | |
| There is a good argument for that decision. | その決定を下したことについては十分な理由がある。 | |
| We went to Lake Towada on a school excursion. | 学校の遠足で十和田湖へ行った。 | |
| There are several good reasons why I have a freezer. | 私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。 | |
| Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time. | 主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。 | |
| She keeps her youth very well. | 彼女は若さを十分に持っている。 | |
| It's been ten years since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| The twelve-hour journey had tired me out. | 十二時間の旅行は私をへとへとにした。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| She said she was twenty years old, which was not true. | 彼女は二十歳だと言ったが、それは嘘だった。 | |
| We still have plenty of time left. | まだ時間は十分ある。 | |
| We've driven enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| If I had enough money, I could buy this camera. | 十分なお金があれば、このカメラを買えるのに。 | |
| I thoroughly enjoyed myself at the Van Dorgen Exhibition. | ファン・ドーゲンの展覧会を十分堪能してきたよ。 | |
| Great care has been taken to use only the finest ingredients. | 最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。 | |
| I had enough money to buy that dress. | 私はそのドレスを買うのに十分なお金を持っていた。 | |
| He could swim across the river when he was in his teens. | 彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。 | |
| On February 14th, Americans celebrate Valentine's Day. | 二月十四日に、アメリカ人はバレンタイン・デーのお祝いをする。 | |
| Tom died when he was 97. | トムさんの享年は九十七歳です。 | |
| My school is about ten minutes' walk from the station. | 私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。 | |
| He has been living in the cabin by himself for more than ten years. | 彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| It is not more than ten minutes' walk from here. | ここから歩いてせいぜい十分のところです。 | |
| Get enough sleep. | 十分寝なさい。 | |
| The old people were taken good care of. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| There are sufficient grounds for believing he is honest. | 彼が正直だと信じる根拠は十分ある。 | |
| He's quite able at his job. | 彼は十分その職に堪える。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| There are good grounds for believing what he says. | 彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。 | |
| On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full. | 春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。 | |
| He is so strong as to lift it. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| We are fifteen in all. | 全員で十五名です。 | |
| He came at seven minutes after ten. | 彼は十時七分過ぎに来た。 | |
| She has remained in her present position for ten years. | 彼女は十年間今の地位に居すわっている | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| He's more than likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| I spent ten dollars on a book. | 私は本に十ドルをつかった。 | |
| We have kept in constant touch for twenty years. | 我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。 | |
| We have enough time. | 時間は十分にある。 | |
| There's ample room in the attic. | 屋根裏には十分広い余地がある。 | |
| I have ten pens. | 私は十本のペンを持っています。 | |
| He continued his research for a further ten years. | 彼は更に十年間研究を続けた。 | |
| Our school begins at eight-thirty. | 私たちの学校は八時三十分に始まる。 | |
| If I had enough time, I would talk with you. | もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。 | |
| My grandmother is still vigorous at 82 years old. | 私の祖母は八十二歳でまだ元気である。 | |
| I have enough money. | お金は十分にあるんです。 | |