Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Prices have risen steadily during the past decade. 物価はここ十年間着実に上がっている。 That'll do. もうそれで十分だ。 More than twenty boys went there. 二十人以上の少年がそこに行った。 He is clever enough to solve the problem. 彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。 You have a good chance to get well. 君はよくなる見込みが十分ある。 I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。 The troops had plenty of arms. その軍隊は十分な武器を持っていた。 There is ample scope for improvement. 十二分の改善の余地がある。 She gave birth to her first child at twenty years old. 彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。 He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 I can understand your position perfectly. あなたの立場は十分に理解しています。 Is it large enough? その大きさで十分ですか。 The party ended at ten o'clock. その会は十時に終わった。 I think she is over forty years old. 彼女は四十歳を超えていると思う。 There are not enough chairs for us to sit on. 私達が座るのに十分なだけのいすがありません。 I can walk to school in half an hour. 学校まで三十分で歩いて行けます。 Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 There's ample room in the attic. 屋根裏には十分広い余地がある。 This drawing dates back to the fifteenth century. この絵画は十五世紀のものだ。 Studying three hours a week wouldn't be enough to learn a language well. 週に3時間の勉強では1つの言語をしっかり覚えるのに十分ではないだろう。 Bob usually goes to bed at ten. ボブは十時に寝るのが習慣だ。 A problem of whose importance we are fully aware. われわれがその重要性を十分に意識している問題。 Many years ago, I visited the center of Hiroshima. 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 In the first month of that year, I saw that it snowed for four days from the 14th until the 17th. この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。 We have kept in constant touch for twenty years. 我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。 The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 A group of teenagers robbed me of my money. 十代の若者の集団に、金を奪われた。 Leaves begin to fall in October. 木の葉は十月に落ち始める。 There is a good chance of success. うまくいく可能性は十分にある。 Give yourself plenty of time. 十分余裕を持ってやりなさい。 I have been associated with him for ten years. 私と彼は十年来のつきあいだ。 He has ten cows. 彼は牛を十頭飼っている。 A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That's the kind of person I want you to become. 一を聞いて十を知る、とまではいかないまでも、もうちょっと物分りがよくなってほしいよ。 Yesterday was my seventeenth birthday. 昨日は私の十七歳の誕生日だった。 I've had enough. 十分頂きました。 The house is small, but it's enough for us. その家は小さいが、私たちには十分だ。 A is enough, but B is not enough. Aは十分だが、Bはそうではない。 I took good care that I did not fall. 転ばないように十分気をつけた。 Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition. 1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。 There's a good chance that he'll be elected. 彼は当選の見込みが十分ある。 No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 Men get their growth before they are thirty. 人の体は三十前に成熟する。 Jane is likely to come. 十中八九ジェーンは来るだろう。 He has good credentials as a conductor. 指揮者として資格十分である。 I wish I had enough money to buy the car. その車を買うのに十分なお金があればいいのになあ。 It is never too late to learn. 六十の手習い。 She has been married to him for a decade now. 彼女が彼と結婚してからもう十年になる。 We have ample time to catch our train. 列車に十分間に合うだけの時間がある。 Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand. しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。 He got married at 22. 彼は二十二歳で結婚した。 When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. 奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。 It's a ten minutes walk to the bus stop. バス停まで歩いて十分です。 It is ten years since I came to Tokyo. 私が東京に来てから十年になります。 He will come nine cases out of ten. 彼は十中八九来るだろう。 Handle it with great care. 十分注意してそれを扱いなさい。 This room is large enough. この部屋は十分大きい。 If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty. 金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。 He is in a fair way to being elected. 彼は当選の見込みが十分ある。 The results of the research were quite satisfactory. その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 Is this ladder strong enough to bear my weight? このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。 The problem is that we don't have enough money. 問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。 We have adequate inventories of the product to meet local demand. 地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。 If I had enough money, I could buy this camera. お金が十分にあれば、このカメラを買えるのに。 Mr Tanaka had trained sufficiently. 田中さんは、十分なトレーニングをしました。 I suppose then an 8-Gigabyte hard drive will be adequate. 8ギガバイトのハードディスクがあれば十分だと思います。 I took to drinking when I was eighteen. 私は十八歳で酒の味を覚えた。 To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart. 北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。 It is true that he is over seventy. 確かに七十はすぎてる。 In January of that year, we saw snow for four days, from the fourteenth to the seventeenth. この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。 20 minutes past 10 o'clock. 十時二十分過ぎ。 They supplied the soldiers with enough food and water. 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 A concrete plan evolved after much discussion. 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 She has grieved over his loss for nearly ten years. 彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。 They'll get out of class in forty minutes. 彼らは四十分にクラスから出る。 I went to school at 8:30. 私は八時三十分で高校に行きました。 We have lots of bread, and as for butter, we have more than enough. パンはたくさんある。またバターについては十分すぎるほどある。 We must move this statue very carefully. 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 There is enough time to finish this homework. この宿題を終えるのに十分な時間がかかる。 Dozens of young people attended the demonstration. 何十人という若い人がデモに参加した。 Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old. トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。 The width of the road is insufficient for safe driving. その道路の幅は安全運転に不十分だ。 Your arms and legs have grown strong enough. きみの腕や足は十分に強くなった。 He said I don't get enough sleep. 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 Our ancestors arrived in this country 150 years ago. 私たちの先祖は百五十年前この国にたどり着きました。 He wasn't tall enough to get at the ceiling. 彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。 He wants to equip his son with a good education. 彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。 He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross. 彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。 The old people were taken good care of. 老人たちは十分な世話を受けた。 We have experienced many changes over the last decade. 過去十年間に多くの変化を経験してきた。 He has a big future in baseball. 彼は野球で将来十分見込みがある。 He was still strong enough to squeeze a switch. 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 Please take good care of yourself. どうか健康に十分気をつけてください。 He's more than likely to come. 彼は十中八九来るだろう。 My son is ten years old. 息子は十歳です。 Having been informed that plywood is sufficient I will be making it as taught with plywood. ベニヤ板で十分だとのこと、教えられたとおりベニヤ板で作ることにします。 The thermometer stands at 70. 温度は七十度です。 The priest made the sign of the cross. 牧師は十字架を作った。 Here are about ten boys. ここに十人ぐらいの少年がいる。 Jane is very likely to come. 十中八九ジェーンは来るだろう。