Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He will come nine cases out of ten. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| Give yourself plenty of time. | 十分余裕を持ってやりなさい。 | |
| A green banana is not ripe enough to eat. | 青いバナナは十分熟してないので食べられない。 | |
| Put the two sticks across each other. | 二本の棒を十文字に置きなさい。 | |
| We have ten cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| Each person was given enough food and clothing. | つまり人は一人一人十分な食料と衣服が与えられていた。 | |
| The priest made the sign of the cross. | 牧師は十字架を作った。 | |
| He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May. | 彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。 | |
| "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough." | 「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」 | |
| The cost of living has greatly risen in the past ten years. | 生活費はここ十年で非常に上昇した。 | |
| In January of that year, we saw snow for four days, from the fourteenth to the seventeenth. | この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。 | |
| Jane is more than likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| We can drive in Japan when we are eighteen years old. | 日本では十八歳になると車を運転できます。 | |
| It's quite likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。 | |
| I have 13 cats. | 私は猫を十三匹飼っている。 | |
| If you take four from ten, you have six. | 十から四を引けば六が残る。 | |
| I was told to get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| Great care has been taken to use only the finest ingredients. | 最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一、二、三、四、五、六、七、八、九、十。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| Get enough sleep. | 十分寝なさい。 | |
| It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed. | もうちょっとで十時だ。そろそろ私たちの寝る時間だ。 | |
| I found my father's diary that he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| A bad wife is the shipwreck of her husband. | 女房の悪さは六十年の不作。 | |
| He was given ample payment for the work. | 彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。 | |
| Several dozen young people participated in the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| He's very likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| Only 40 percent of students go on to university. | 学生のただ六十パーセントは大学に進む。 | |
| Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough. | お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。 | |
| On February 14th, Americans celebrate Valentine's Day. | 二月十四日に、アメリカ人はバレンタイン・デーのお祝いをする。 | |
| Give a thief enough rope and he'll hang himself. | 泥棒にロープを十分に与えれば、彼は首吊りをするであろう。 | |
| He left high school at seventeen. | 彼は十七歳で高校を退学した。 | |
| For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory. | これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。 | |
| The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook. | 日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。 | |
| It is true that he is over seventy. | 確かに七十はすぎてる。 | |
| It's been ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| He can read well enough. | 彼は十分字が読める。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| If I had enough time, I would talk with you. | もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。 | |
| This room is large enough. | この部屋は十分大きい。 | |
| Mr Tanaka had trained sufficiently. | 田中さんは、十分なトレーニングをしました。 | |
| Poor light hindered my reading. | 明かりが十分になかったので、本がよく読めなかった。 | |
| The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds. | 新しいスポーツ施設の建設計画は、十分な資金が無いため、だめになった。 | |
| We were fully satisfied. | 私たちは十分に満足した。 | |
| I am paid 10 dollars an hour. | 私は一時間につき十ドルもらっています。 | |
| You cannot learn too much about your own language. | 母語についてはいくらたくさん学んでも十分ではない。 | |
| I'm not stupid enough to climb a mountain in the winter without first making adequate preparations. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| He has a good chance of getting elected. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. | マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 | |
| It's been ten years since I came to Tokyo. | 私が東京に来てから十年になります。 | |
| Do you have enough time to buy enough things for souvenirs? | お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。 | |
| Ten years have passed since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| Eating a good breakfast is very wise. | 朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。 | |
| Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers. | 親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。 | |
| He is rich enough to buy that car. | 彼はその車を買うのに十分なくらい金持ちです。 | |
| There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. | パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は、運転するのに十分年をとっていた。 | |
| She is well able to read. | 彼女は十分字が読める。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| There is ample room for another car. | 車がもう1台入る余地が十分ある。 | |
| The guests were waited on by a highly trained team of young staff. | お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。 | |
| Our prospects for victory are excellent at the moment. | 今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。 | |
| It's already ten o'clock at night. | もう夜の十時だ。 | |
| She lived in five different countries by age 25. | 二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。 | |
| I found the diary that my father kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| Do we have enough food? | 十分な食料があるか。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| It is impossible for you to be too careful of your health. | 健康にはいくら気をつけても十分とはいえない。 | |
| We went to Lake Towada on a school excursion. | 学校の遠足で十和田湖へ行った。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| At least thirty students were absent. | 少なくとも三十人の学生が欠席した。 | |
| I waited for fifteen minutes. | 私は十五分待った。 | |
| The refugees are well set up with food. | 難民たちは食料を十分に供給されている。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 明日の百より今日の五十。 | |
| There is a good argument for that decision. | その決定を下したことについては十分な理由がある。 | |
| The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. | 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 | |
| She has a comfortable income to live on. | 彼女は暮らすのに十分な収入がある。 | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| This car's tires don't have enough air. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| There are no fewer than a dozen bedrooms in this mansion. | この豪邸には寝室が十二もあります。 | |
| The situation is bad enough as it is. | 事態は今のままでももう十分悪くなっている。 | |
| We need not only adequate water but clean water. | 私たちは十分な水ばかりではなく汚れていない水を必要としている。 | |
| Class doesn't begin until eight-thirty. | 授業は八時三十分から始まるから。 | |
| This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now. | この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。 | |
| Bob usually goes to bed at ten. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook. | この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。 | |
| I accepted the offer after due consideration. | 私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。 | |
| The attack began without enough planning. | 十分な計画なしに攻撃は始められた。 | |
| The clock has just struck ten. | 時計がたった今十時を打った。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。 | |
| Each package contains a score of cigarettes. | タバコ一箱は二十本入りです。 | |
| My school is about ten minutes' walk from the station. | 私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。 | |
| He studied ten hours a day on average. | 彼は日に平均十時間は勉強した。 | |
| This is a small house, but it will do for us. | この家は小さいが我々には十分です。 | |