Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store. | まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| The nun prayed and crossed herself. | 尼僧はお祈りをして十字を切った。 | |
| We need not only adequate water but clean water. | 私たちは十分な水ばかりではなく汚れていない水を必要としている。 | |
| A day has twenty-four hours. | 一日は二十四時間ある。 | |
| Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast. | スミス氏は朝食前に十分に運動する。 | |
| This room is just about big enough. | この部屋はほぼ十分な広さだ。 | |
| The boy was expelled from music school when he was 12. | 少年は十二才で音楽学校を退学させられた。 | |
| A word is enough to a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| He's very likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。 | |
| He complains of not having enough time to read. | 彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。 | |
| I thoroughly enjoyed myself at the Van Dorgen Exhibition. | ファン・ドーゲンの展覧会を十分堪能してきたよ。 | |
| He was then a boy of ten. | 彼はその時十歳の少年だった。 | |
| He continued his research for a further ten years. | 彼は更に十年間研究を続けた。 | |
| Teenagers want to be independent of their parents. | 十代の子供たちは親から独立したいと思っている。 | |
| I always have a good supply of tissues in my pockets. | 私はいつもポケットに十分なちり紙を持っています。 | |
| We went to Lake Towada on a school excursion. | 学校の遠足で十和田湖へ行った。 | |
| You cannot learn too much about your own language. | 母語についてはいくらたくさん学んでも十分ではない。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。 | |
| There is ample scope for improvement. | 十二分の改善の余地がある。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| There was not enough wine to go round at the party. | そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。 | |
| In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. | 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 | |
| The money was enough to establish him in business. | 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 | |
| It's been ten years since he came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| The baby must be taken good care of. | 赤ん坊は十分世話されなければならない。 | |
| I am fully convinced of your innocence. | 私は君の無実を十分確信している。 | |
| He does not study hard enough. | 彼は十分といえるほどには勉強しない。 | |
| Our prospects for victory are excellent at the moment. | 今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。 | |
| This statue was erected ten years ago. | この像は十年前に作られた。 | |
| He crossed the Pacific Ocean in thirty days. | 彼は三十日で太平洋を渡った。 | |
| Poor light hindered my reading. | 明かりが十分になかったので、本がよく読めなかった。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての照明を消した。 | |
| No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. | だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| He will come nine cases out of ten. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| He's more than likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一、二、三、四、五、六、七、八、九、十。 | |
| There is food enough for us. | 私たちに十分な食べ物がある。 | |
| The cost of living has greatly risen in the past ten years. | 生活費はここ十年で非常に上昇した。 | |
| You'll be there in plenty of time. | 十分間に合いますよ。 | |
| Give the glasses a good boil. | コップを十分に煮沸しなさい。 | |
| She has just turned twenty. | 彼女は二十歳になったばかりである。 | |
| You have only a short rest, so make the best of it. | 休憩は短いから十分に活用しなさい。 | |
| The noise was deadened by the insulation. | 音は防音装置で十分小さくなった。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| This classroom can accommodate only thirty students. | この教室には三十人の学生しか入れない。 | |
| The refugees are well set up with food. | 難民たちは食料を十分に供給されている。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading. | 親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。 | |
| A crossroads is where two roads meet in an X. | 四つ角は二つの道が十字に交わった所である。 | |
| Kate wants to finish her homework by ten. | ケイトは十時までに宿題を終わらせたいと思っている。 | |
| Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. | 家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。 | |
| Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health. | よい食べ物と十分な睡眠は健康にとって絶対に必要だ。 | |
| He doesn't care, provided he has enough to eat and drink. | 飲み食いするものが十分ある限り彼は何も気にしない。 | |
| Long on A and short on B. | Aは十分にあるがBは足りない。 | |
| Mother boiled ten eggs. | 母は卵を十個茹でた。 | |
| I became friends with at least 10 Americans. | 私は少なくとも十人のアメリカ人と友達になった。 | |
| We've run enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| I spent ten dollars on a book. | 私は本に十ドルをつかった。 | |
| One year is not enough to visit all the places in Kyoto. | 京都を見物するには、一年間では不十分だ。 | |
| He really is over seventy. | 確かに七十はすぎてる。 | |
| If there was no air, man could not live for even ten minutes. | もし空気が無ければ、人は十分間でさえ生きられない. | |
| I'm not twenty years old yet. | 僕はまだ二十歳になっていない。 | |
| His uncle owns no fewer than ten houses. | 彼の叔父は家を十軒も持っている。 | |
| Handle it with great care. | 十分注意してそれを扱いなさい。 | |
| When we came to the crossroads our cab slowed down. | その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 | |
| Enjoy yourself to the fullest. | 十分に楽しみなさい。 | |
| You could count to ten when you were two. | 君は二歳の時に十まで数えることができた。 | |
| The city is well supplied with water. | その市には十分に水が供給されている。 | |
| She is 35 years old and in the prime of life. | 彼女は三十五歳の女盛りだ。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| He's strong enough to lift that. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| I have lived in this village for the past ten years. | 私はこの十年間この村に住んでいます。 | |
| You have a good chance to get well. | 君はよくなる見込みが十分ある。 | |
| You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. | 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 | |
| There are billions of stars in the sky. | 空には何十億もの星がある。 | |
| It's difficult to feel at home in a foreign language. | 外国語に十分慣れることは困難だ。 | |
| Does my training qualify me to teach? | 私の受けた訓練で教師の資格は十分だろうか。 | |
| The attack began without enough planning. | 十分な計画なしに攻撃は始められた。 | |
| I took to drinking when I was eighteen. | 私は十八歳で酒の味を覚えた。 | |
| The priest made the sign of the cross. | 牧師は十字架を作った。 | |
| Dozens of houses were burned down in that big fire. | 何十もの家がその大火事で焼けた。 | |
| It is impossible for you to be too careful of your health. | 健康にはいくら気をつけても十分とはいえない。 | |
| The committee comprises ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| He fully realizes that he was the cause of the accident. | 彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。 | |
| School begins on April the tenth. | 学校は四月十日から始まります。 | |
| I brought the point home to the student. | 要点を学生に十分理解させた。 | |
| A generous man contributed some two billion yen to charity. | ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。 | |
| The subject has not yet been fully explored. | その問題はまだ十分に探求されていない。 | |
| Have a good supply of drinking water. | 飲み水を十分用意しておきなさい。 | |
| He wasn't tall enough to get at the ceiling. | 彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。 | |
| They don't have enough income to lay aside for the future. | 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は要塞を四十八造りました。 | |
| If he had enough time, he might have done good work. | もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。 | |
| All the guests did justice to his wife's cooking. | 来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。 | |
| It's been ten years since I came to Tokyo. | 私が東京に来てから十年になります。 | |
| The Southern Cross is not to be seen in Japan. | 南十字星は日本では見ることができない。 | |
| For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food. | 彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。 | |
| He is so strong as to lift it. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |