Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think she is over forty years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| He has enough ability to manage a business. | 彼には事業を経営するのに十分な才能がある。 | |
| The doctor insisted that the patient get plenty of rest. | 医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。 | |
| I have enough time for that. | そのための時間は十分ある。 | |
| Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? | 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? | |
| She has remained in her present position for ten years. | 彼女は十年間今の地位に居すわっている | |
| The Red Cross distributed food to the refugees. | 赤十字は難民たちに食糧を配った。 | |
| I became a member of the club ten years ago. | 私は十年前にそのクラブの会員になった。 | |
| There is a good argument for that decision. | その決定を下したことについては十分な理由がある。 | |
| The city was well fortified except on this side. | その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。 | |
| I understand your position perfectly. | 君の立場は十分に理解している。 | |
| There is a good chance of success. | うまくいく可能性は十分にある。 | |
| If there was no air, man could not live for even ten minutes. | もし空気が無ければ、人は十分間でさえ生きられない. | |
| We have every reason to believe him innocent. | 彼が無罪であると信じる十分な理由がある。 | |
| I'll be in my office from ten tomorrow. | 明日は十時から会社にいます。 | |
| A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That's the kind of person I want you to become. | 一を聞いて十を知る、とまではいかないまでも、もうちょっと物分りがよくなってほしいよ。 | |
| He continued his research for a further ten years. | 彼は更に十年間研究を続けた。 | |
| Only 40 percent of students go on to university. | 学生のただ六十パーセントは大学に進む。 | |
| He gave away about one-tenth of his income to the poor. | 彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。 | |
| A is enough, but B is not enough. | Aは十分だが、Bはそうではない。 | |
| I have enjoyed myself to the full. | 私は十分楽しみました。 | |
| Eh? Hundreds of thousands of Yen plus betrothal gifts? | えっ、結納品にン十万円? | |
| There are no fewer than a dozen bedrooms in this mansion. | この豪邸には寝室が十二もあります。 | |
| Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... | 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 | |
| The old people were taken good care of. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| He did justice to his talent. | 彼は才能を十分に発揮した。 | |
| If I had had enough money, I would have bought the bag. | もしも十分に金があったなら、私はそのかばんを買っただろうに。 | |
| The results of the research were quite satisfactory. | その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 | |
| The plane takes off in ten minutes. | 飛行機は十分後に離陸します。 | |
| At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. | マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 | |
| The priest made the sign of the cross. | 牧師は十字架を作った。 | |
| You cannot be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。 | |
| Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much. | 誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。 | |
| It's been ten years since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 何十人という若い人がデモに参加した。 | |
| There's not enough space here for 40 people. | 40人に十分なスペースはここにはない。 | |
| We are fifteen in all. | 全員で十五名です。 | |
| I expect to be back by the 20th. | 私は二十日までに帰るつもりです。 | |
| I've had enough, thank you. | 十分頂きました、有り難うございます。 | |
| Tom died when he was 97. | トムさんの享年は九十七歳です。 | |
| Give the glasses a good boil. | コップを十分に煮沸しなさい。 | |
| A group of teenagers robbed me of my money. | 十代の若者の集団に、金を奪われた。 | |
| Five times five is twenty five. | 五の五倍は二十五。 | |
| Helen does not eat enough and she is getting thin. | ヘレンは十分な食事を取らないので、やせてきている。 | |
| This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now. | この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。 | |
| Please be careful of gales and large waves. | 暴風や高波には十分警戒して下さい。 | |
| The problem is that we don't have enough money. | 問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。 | |
| One year is not enough to visit all the places in Kyoto. | 京都を見物するには、一年間では不十分だ。 | |
| He's been teaching for 20 years. | 彼は二十年間教えている。 | |
| Each party shall consist of not less than fifteen people. | 各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。 | |
| There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| I was fully alive to the danger. | 私はその危険に十分気付いている。 | |
| Jane is likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| Ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty. | 十、十一、十二、十三、十四、十五、十六、十七、十八、十九、二十。 | |
| Ten to one, Bob will fail the entrance exam. | ボブは十中八九、入学試験に失敗するだろう。 | |
| We went to Lake Towada on a school excursion. | 学校の遠足で十和田湖へ行った。 | |
| He is old enough to understand it. | 彼はもう十分それが分かる年頃だ。 | |
| Another ten years went by quickly. | さらに十年がまたたく間に過ぎて行った。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | プレゼンの時間は三十分でお願いします。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 | |
| The baby must be taken good care of. | 赤ん坊は十分世話されなければならない。 | |
| I keep thirteen cats. | 私は猫を十三匹飼っている。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実のところ彼らには十分なお金がなかった。 | |
| Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00. | 私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。 | |
| He was given ten years and his wife three. | 彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。 | |
| They have a good store of food in the house. | 彼らは家に十分食べ物を蓄えている。 | |
| A day has twenty-four hours. | 一日は二十四時間ある。 | |
| We are fully aware of the importance of the situation. | 私たちは状況の重大さを十分に認識しています。 | |
| Please give us a 20-30 min. time slot for our presentation. | プレゼンテーションのために二三十分時間をください。 | |
| More than twenty boys went there. | 二十人以上の少年がそこに行った。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 | |
| You can't be too careful driving on the expressway. | 高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。 | |
| Men become more attractive from their thirties on. | 男は三十路から味が出る。 | |
| She keeps her youth very well. | 彼女は若さを十分に持っている。 | |
| Thanks to your help, I could understand the book quite well. | 君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。 | |
| We are not quite satisfied with the result. | 私たちはその結果に十分満足しているわけではない。 | |
| I'm not the kind of idiot who would climb a mountain in the winter without proper preparations. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| There is food enough for us. | 私たちに十分な食べ物がある。 | |
| Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group. | 昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。 | |
| Let's see if our cars have enough gas. | 私たちの車にガソリンが十分あるかどうか調べてみよう。 | |
| He can read well enough. | 彼は十分字が読める。 | |
| Tom looked like he was somewhere in his late thirties. | 彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。 | |
| The street was deserted after ten. | その通りは十時を過ぎると閉鎖していた。 | |
| It's been ten years since I came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| The committee consists of fifteen people. | その委員会は十五人で構成されている。 | |
| My intentions reached you clearly enough. | 私の意図は十分あなたに伝わった。 | |
| This is a valid point of view. | これは十分根拠のある視点だ。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。 | |
| There is insufficient light for reading. | 読書には不十分な明かりである。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 | |
| Dozens of cars were parked in the parking lot. | 駐車場には数十台の車が駐車してあった。 | |
| He knows the situation well enough. | 彼は状況を十分に知っている。 | |
| His story is well worth listening to. | 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 | |
| I know the fact well enough. | 私はその事実を十分よく知っている。 | |
| The express arrives at 6:30 p.m. | その急行は午後六時三十分着だ。 | |
| This car's tires don't have enough air. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| There is enough here to feed the whole family. | ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | あなたは十分事実を知っていると思う。 | |