Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There are good grounds for believing what he says. | 彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。 | |
| We have adequate inventories of the product to meet local demand. | 地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。 | |
| I have a strong conviction that our judgement was right. | 我々の判断は正しかったと私は十分確認している。 | |
| A wonder lasts but nine days. | 人の噂も七十五日。 | |
| She said she was twenty years old, which was not true. | 彼女は二十歳だと言ったが、それは嘘だった。 | |
| The committee consists of fifteen people. | その委員会は十五人で構成されている。 | |
| He's quite able at his job. | 彼は十分その職に堪える。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| Do you get enough sleep? | 睡眠は十分とっていますか。 | |
| I have lived here a little over 60 years. | 私はここに六十年余り住んでいる。 | |
| Babies want plenty of sleep. | 赤ん坊は十分な睡眠が必要です。 | |
| We still have enough time to discuss it. | それを議論する時間はまだ十分ある。 | |
| Food must be chewed well to be digested properly. | よく消化するためには、食べ物を十分かまねばならない。 | |
| It is impossible for you to be too careful of your health. | 健康にはいくら気をつけても十分とはいえない。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| If I had enough time, I would talk with you. | もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。 | |
| The singer is very popular with teenage fans. | その歌手は十代のファンにとても人気がある。 | |
| It is ten years since he came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| That would be sufficient. | それだけで十分足りるだろう。 | |
| The company wants to hire 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| He studied ten hours a day on average. | 彼は日に平均十時間は勉強した。 | |
| She grounded her students thoroughly in English grammar. | 彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。 | |
| In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook. | この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。 | |
| Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... | 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 | |
| The Southern Cross is not to be seen in Japan. | 南十字星は日本では見ることができない。 | |
| The party ended at ten o'clock. | その会は十時に終わった。 | |
| I have every reason to believe that he is innocent of the crime. | 私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。 | |
| Not bad. I can earn a good enough living. | 悪くない。生活費くらいは十分稼げるよ。 | |
| I found my father's diary that he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| I'd like to borrow about three hundred thousand dollars. | 三十万ドルほど貸していただけませんか。 | |
| Our prospects for victory are excellent at the moment. | 今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。 | |
| The entrance ceremony will be held at 10 o'clock. | 入学式は十時から行います。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | あなたは十分事実を知っていると思う。 | |
| No, it gains ten minutes a day. | いいえ、一日に十分も進むんです。 | |
| I lost my son about a decade ago. | 私は息子を約十年前に亡くした。 | |
| He continued his research for a further ten years. | 彼は更に十年間研究を続けた。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 | |
| In January of that year, we saw snow for four days, from the fourteenth to the seventeenth. | この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。 | |
| He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross. | 彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。 | |
| He was given ample payment for the work. | 彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。 | |
| She has ten children. | 彼女は十人の子持ちなんだ。 | |
| His story is well worth listening to. | 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 | |
| The company wants to employ 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| In nine cases out of ten he will take the first place. | 十中八九、彼は一位になるだろう。 | |
| If I had enough money, I could buy this camera. | お金が十分にあれば、このカメラを買えるのに。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。 | |
| A crossroads is where two roads meet in an X. | 四つ角は二つの道が十字に交わった所である。 | |
| One drop of the poison is enough to kill 160 people. | 1滴の毒は160人を殺すのに十分である。 | |
| Mother boiled ten eggs. | 母は卵を十個茹でた。 | |
| I think she is over forty years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| Put the two sticks across each other. | 二本の棒を十文字に置きなさい。 | |
| Bob always goes to bed at 10:00. | ボブはいつも十時に寝る。 | |
| If I had had enough money, I could have bought it. | もし私におかねが十分あったら、それを変えたのだが。 | |
| The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. | 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 | |
| There's a good chance that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | プレゼンの時間は三十分でお願いします。 | |
| This is a small house, but it will do for us. | この家は小さいが我々には十分です。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| A bad wife is the shipwreck of her husband. | 女房の悪さは六十年の不作。 | |
| He's very likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| He has a large store of food. | 彼は食料の蓄えは十分にある。 | |
| Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. | 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| We must take good care of ourselves. | 私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。 | |
| But the Evans were clean and they had enough to eat. | しかし、エヴァンス一家は清潔だし、食べ物も十分ありました。 | |
| We invited ten couples to the party. | 私たちは十組の男女をパーティーに招待した。 | |
| He left high school at seventeen. | 彼は十七歳で高校を退学した。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| She has grieved over his loss for nearly ten years. | 彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。 | |
| She has remained in her present position for ten years. | 彼女は十年間今の地位に居すわっている | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。 | |
| Please take good care of yourself. | どうか健康に十分気をつけてください。 | |
| Jane has been acting in films since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| The baby must be taken good care of. | 赤ん坊は十分世話されなければならない。 | |
| The cost of living has greatly risen in the past ten years. | 生活費はここ十年で非常に上昇した。 | |
| Men become more attractive from their thirties on. | 男は三十路から味が出る。 | |
| She took full advantage of the opportunity. | 彼女は機会を十分に利用した。 | |
| The plane takes off in ten minutes. | 飛行機は十分後に離陸します。 | |
| The old television set went for 10 dollars. | 古いテレビセットが十ドルで売れた。 | |
| I can have dinner ready by 10 o'clock. | 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 | |
| We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather. | 雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。 | |
| The express arrives at 6:30 p.m. | その急行は午後六時三十分着だ。 | |
| The train is traveling at the rate of 50 miles an hour. | その列車は時速五十マイルの速さで走っている。 | |
| The subject has not yet been fully explored. | その問題はまだ十分に探求されていない。 | |
| Enjoy yourself to the fullest. | 十分に楽しみなさい。 | |
| There is enough time to finish this homework. | この宿題を終えるのに十分な時間がかかる。 | |
| The twelve-hour journey had tired me out. | 十二時間の旅行は私をへとへとにした。 | |
| I think she's over 40 years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| He is clever enough to solve the problem. | 彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。 | |
| That'll do. | もうそれで十分だ。 | |
| The bus was ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| Lake Towada is in the north of Japan. | 十和田湖は日本の北部にある。 | |
| I became a member of the club ten years ago. | 私は十年前にそのクラブの会員になった。 | |
| It is not enough to show that these two particles are moving at different speed. | これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。 | |
| Is one thousand yen enough? | 1000円で十分ですか。 | |
| We have ten head of cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong. | 多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。 | |
| I can walk to school in half an hour. | 学校まで三十分で歩いて行けます。 | |
| A day has twenty-four hours. | 一日は二十四時間ある。 | |