Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Einstein has been dead for nearly forty years. | アインシュタインが死んでからほぼ四十年になる。 | |
| The graduation ceremony will take place on March 20th. | 卒業式は三月二十日に行われます。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| The old television set went for 10 dollars. | 古いテレビセットが十ドルで売れた。 | |
| But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class? | しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。 | |
| Better a fowl in hand than two flying. | 手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。 | |
| He crossed himself. | 彼は十字を切った。 | |
| Churches are designated on the map with crosses. | 教会は地図の上では十字架で表されている。 | |
| Class doesn't begin until eight-thirty. | 授業は八時三十分から始まるから。 | |
| I found a diary my father kept for thirty years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| Our house is large enough for five of us. | 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 | |
| I keep thirteen cats. | 私は猫を十三匹飼っている。 | |
| We have water enough. | 水は十分ある。 | |
| Please take good care of yourself. | どうか健康に十分気をつけてください。 | |
| He's been dead ten years. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| I have every reason to believe that he is innocent of the crime. | 私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。 | |
| I'd like to borrow about three hundred thousand dollars. | 三十万ドルほど貸していただけませんか。 | |
| He has a large store of food. | 彼は食料の蓄えは十分にある。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| The priest made the sign of the cross. | 牧師は十字架を作った。 | |
| This tire doesn't have enough air in it. | このタイヤには空気が十分入っていない。 | |
| There is the train at 10 o'clock. | その列車は十時につく。 | |
| I wish I had enough money to buy the car. | その車を買うのに十分なお金があればいいのになあ。 | |
| I am paid 10 dollars an hour. | 私は一時間につき十ドルもらっています。 | |
| Jane has been acting in movies since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| I waited for fifteen minutes. | 私は十五分待った。 | |
| Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00. | 私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。 | |
| Ken didn't work hard enough, so he failed the exam. | ケンは十分熱心に勉強しなかったので、試験にしくじった。 | |
| She had good reason to file for a divorce. | 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 | |
| No, it gains ten minutes a day. | いいえ、一日に十分も進むんです。 | |
| It's necessary for us to sleep well. | 人は十分な睡眠が必要だ。 | |
| There are billions of stars in the sky. | 空には何十億もの星がある。 | |
| We are fully aware of the importance of the situation. | 私たちは状況の重大さを十分に認識しています。 | |
| If I had enough money, I could buy this camera. | お金が十分にあれば、このカメラを買えるのに。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。 | |
| I took to drinking when I was eighteen. | 私は十八歳で酒の味を覚えた。 | |
| Each person was given enough food and clothing. | つまり人は一人一人十分な食料と衣服が与えられていた。 | |
| It's a quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| I'm 18 years old. | 私は十八歳です。 | |
| She has ten children. | 彼女は十人の子持ちなんだ。 | |
| Are you ten years old? | あなたは十才ですか。 | |
| Several dozen young people participated in the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 | |
| He came at seven minutes after ten. | 彼は十時七分過ぎに来た。 | |
| I wouldn't let a goof-up like that get to you. People have short memories and the one good thing about gossip is that it's short-lived. | そんな失敗なんて気にするな。人の噂も七十五日。みんなすぐに忘れるさ。 | |
| Mother boiled ten eggs. | 母は卵を十個茹でた。 | |
| Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb. | 正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| Give the glasses a good boil. | コップを十分に煮沸しなさい。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | 一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。 | |
| His good health is attributed to getting plenty of sleep. | 彼が健康なのは十分な睡眠をとっているからだ。 | |
| He is equal to the job. | 彼はその仕事を十分やれる。 | |
| I think we had better wait another thirty minutes. | もう三十分待った方が良いと思う。 | |
| She has no less than twelve children. | 彼女には子供が十二人もいる。 | |
| Ten to one, he will succeed. | 十中八九彼は成功するだろう。 | |
| This will do us for the present. | これで今我々に十分です。 | |
| We have plenty of time tonight. | 今夜は十分な時間がある。 | |
| Jane has been acting in films since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| It's been ten years since I came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| The board is strong enough to bear the weight. | その板は重さに堪えるに十分な強度がある。 | |
| The buses run every ten minutes here. | ここではバスは十分おきに通る。 | |
| If I had enough money, I could buy this book. | お金が十分にあれば、私はこの本を買えるのだが。 | |
| Is your salary adequate to support your family? | あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。 | |
| The pay is not adequate for a family of six. | その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。 | |
| I have 13 cats. | 私は猫を十三匹飼っている。 | |
| She really keeps her youthfulness. | 彼女は若さを十分保っている。 | |
| If there was no air, man could not live for even ten minutes. | もし空気が無ければ、人は十分間でさえ生きられない. | |
| You have plenty of time to catch the train. | 電車に間に合うには十分時間がありますよ。 | |
| The children were well looked after. | その子ども達は十分な世話を受けた。 | |
| Her voice could be heard well. | かのじょの声は十分に聞こえました。 | |
| Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time. | 主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| That will do. | もうそれで十分だ。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's. | 今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。 | |
| That will be enough for now. | 差し当たり、あれで十分でしょう。 | |
| Dozens of people gathered before the station. | 数十人の人々が駅の前に集まった。 | |
| December is the last month of the year. | 十二月は一年の最後の月だ。 | |
| Take a good rest, and you will soon get well. | 十分休みなさい、そうすれば君はすぐによくなるだろう。 | |
| We have adequate inventories of the product to meet local demand. | 地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。 | |
| Jane is more than likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. | 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 | |
| Is it about ten o'clock? | 十時ごろですか。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | 君は十分事実を知っていると思う。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| She is different from her sister in every way. | 彼女は姉とは一から十まで性格が違う。 | |
| This room is large enough. | この部屋は十分大きい。 | |
| It's 3:10. | 三時十分です。 | |
| He complains of not having enough time to read. | 彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。 | |
| You can't be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。 | |
| Ten to one he will be elected chairman. | 十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。 | |
| Bob usually goes to bed at ten. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| The Red Cross distributed food to the refugees. | 赤十字は難民たちに食糧を配った。 | |
| 40, 50, is a snot-nosed brat. | 四十五十は鼻たれ小僧。 | |
| You have to get enough sleep. | 睡眠を十分にとってください。 | |
| There's a good chance that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| She's thirty-three. | 彼女は三十三歳です。 | |
| Bob always goes to bed at 10:00. | ボブはいつも十時に寝る。 | |