Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We have enough food now. | 今十分な食料がある。 | |
| He doesn't care, provided he has enough to eat and drink. | 飲み食いするものが十分ある限り彼は何も気にしない。 | |
| He refused my offer for no good reason. | 彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。 | |
| The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds. | 新しいスポーツ施設の建設計画は、十分な資金が無いため、だめになった。 | |
| Food must be chewed well to be digested properly. | よく消化するためには、食べ物を十分かまねばならない。 | |
| The committee consists of fifteen people. | その委員会は十五人で構成されている。 | |
| Ten years have passed since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| Lake Towada is famous for its beauty. | 十和田湖はその美しさで有名である。 | |
| Get enough sleep. | 十分寝なさい。 | |
| It's warm enough to swim. | 泳ぐのには十分暖かい。 | |
| I have been acquainted with her for more than 20 years. | 私は彼女とは二十年以上の知り合いである。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | 一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。 | |
| I saw him after ten years. | 彼は十年ぶりに見た。 | |
| She keeps her youth very well. | 彼女は若さを十分に持っている。 | |
| The novelist is pretty popular among teenagers. | その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。 | |
| He can read well. | 彼は十分字が読める。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| Ten to one they'll miss the train. | 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong. | 多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。 | |
| We still have enough time to discuss it. | それを議論する時間はまだ十分ある。 | |
| I understand your position perfectly. | 君の立場は十分に理解している。 | |
| They don't have enough income to lay aside for the future. | 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 | |
| Japan is not what it was 15 years ago. | 日本は十五年前とはすっかり変わった。 | |
| After decades of civil war, order was restored. | 数十年の内戦の後に秩序が回復した。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 | |
| The committee is comprised of ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| Today, I bought ten books in all. | 今日、私は全部で十冊の本を買った。 | |
| Mayuko has not slept enough. | マユコは十分ねむってはいない。 | |
| It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups. | この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| That's his specialty. | それは彼の十八番だ。 | |
| This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now. | この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk. | 十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。 | |
| My mother boiled ten eggs. | 母は卵を十個茹でた。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| It's been ten years since he came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| I can have dinner ready by 10 o'clock. | 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 | |
| That's par for the course with teenagers. | 十代の子供だったら普通だよ。 | |
| For all his efforts, he was not paid well. | 彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。 | |
| Studying three hours a week wouldn't be enough to learn a language well. | 週に3時間の勉強では1つの言語をしっかり覚えるのに十分ではないだろう。 | |
| Let's see if our cars have enough gas. | 私たちの車にガソリンが十分あるかどうか調べてみよう。 | |
| There's a good chance that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| There is enough time to finish this homework. | この宿題を終えるのに十分な時間がかかる。 | |
| He has good grounds for believing that. | 彼にはそれを信じる十分な根拠がある。 | |
| There are abundant food supplies. | 食料の供給は十分だ。 | |
| And there is not even enough water. | そして十分な水さえない。 | |
| He crossed the Pacific Ocean in thirty days. | 彼は三十日で太平洋を渡った。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は要塞を四十八造りました。 | |
| I've lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man. | 貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。 | |
| There wasn't enough evidence to convict him of the crime. | 彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。 | |
| It's quite likely that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| I can walk to school in half an hour. | 学校まで三十分で歩いて行けます。 | |
| Give the glasses a good boil. | コップを十分に煮沸しなさい。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。 | |
| You should know better now you are eighteen. | 十八歳になったんだから、しっかりしなさい。 | |
| There is a good argument for that decision. | その決定を下したことについては十分な理由がある。 | |
| It is true that he is over seventy. | 確かに七十はすぎてる。 | |
| She has no less than twelve children. | 彼女には子供が十二人もいる。 | |
| He has been teaching for 20 years. | 彼は二十年間先生をしている。 | |
| He has been dead for ten years. | 彼は十年前に死んだ。 | |
| He's quite able at his job. | 彼は十分その職に堪える。 | |
| Is the room big enough for you? | 部屋の大きさは、これで十分ですか。 | |
| I cannot praise her enough. | 私は彼女をいくら誉めても十分でない。 | |
| The critic considered every aspect of the defense program. | 評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| I spent ten dollars on books. | 私は本に十ドルをつかった。 | |
| Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time. | なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。 | |
| Hurry up! There's only 30 minutes left before the train leaves. | 急いで!電車の時間まであと三十分しかないんだよ。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| Mr Tanaka had trained sufficiently. | 田中さんは、十分なトレーニングをしました。 | |
| Class doesn't begin until eight-thirty. | 授業は八時三十分から始まるから。 | |
| If you take four from ten, you have six. | 十から四を引けば六が残る。 | |
| It's been ten years since I came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| That will be enough for now. | 差し当たり、あれで十分でしょう。 | |
| A word is enough to a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| He is old enough to understand it. | 彼はもう十分それが分かる年頃だ。 | |
| The width of the road is insufficient for safe driving. | その道路の幅は安全運転に不十分だ。 | |
| There's a good chance that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| Josiah was eight years old when he began to reign, and he reigned in Jerusalem one and thirty years. | ヨシヤは八歳のとき王となり、エルサレムで三十一年の間世を治めた。 | |
| If I had enough time, I would talk with you. | もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。 | |
| The factory was shut down ten years ago. | 工場は十年前に閉鎖された。 | |
| The national health service was far from adequate. | 国の保険業務は、十分には程遠かった。 | |
| Our school facilities are inadequate for foreign students. | 当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 明日の百より今日の五十。 | |
| For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need. | こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。 | |
| The Red Cross gets help to disaster victims without delay. | 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 | |
| Long on A and short on B. | Aは十分にあるがBは足りない。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。 | |
| I'm not twenty years old yet. | 僕はまだ二十歳になっていない。 | |
| I was born 20 years ago. | 私は二十年前に生まれた。 | |
| There are no fewer than a dozen bedrooms in this mansion. | この豪邸には寝室が十二もあります。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は車を運転できる年齢に十分達している。 | |
| Just my old standby: lemon chicken. | 私の十八番、チキンのレモン煮よ。 | |
| It happened between eight and ten. | それは八時から十時の間に起こった。 | |
| A day has twenty-four hours. | 一日は二十四時間ある。 | |
| I have been associated with him for ten years. | 私と彼は十年来のつきあいだ。 | |
| We fully appreciate his excellence as a skier. | 彼のスキーヤーとしての優秀性は十分に買っています。 | |