Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The refugees are well set up with food. | 難民たちは食料を十分に供給されている。 | |
| We are fully aware of the importance of the situation. | 私たちは状況の重大さを十分に認識しています。 | |
| I'm 18 years old. | 私は十八歳です。 | |
| Please be careful of gales and large waves. | 暴風や高波には十分警戒して下さい。 | |
| Lake Towada is in the north of Japan. | 十和田湖は日本の北部にある。 | |
| A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That's the kind of person I want you to become. | 一を聞いて十を知る、とまではいかないまでも、もうちょっと物分りがよくなってほしいよ。 | |
| He left high school at seventeen. | 彼は十七歳で高校を退学した。 | |
| The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims. | 赤十字は被災者に食料と医療を分配した。 | |
| I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one. | 携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。 | |
| A is enough, but B is not enough. | Aは十分だが、Bはそうではない。 | |
| Only 40 percent of students go on to university. | 学生のただ六十パーセントは大学に進む。 | |
| In nine case out of ten he will be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| Please get a plenty of sleep the day before donating blood. | 献血の前日は十分な睡眠をとってください。 | |
| He's living his role to the hilt. | 彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。 | |
| On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full. | 春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。 | |
| The entrance ceremony will be held at 10 o'clock. | 入学式は十時から行います。 | |
| She lived in five different countries by age 25. | 二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。 | |
| There is ample room for another car. | 車がもう1台入る余地が十分ある。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は砦を四十八造りました。 | |
| I cannot thank you enough. | どんなに感謝しても十分とはいえません。 | |
| We are entitled to vote at the age of twenty. | 我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。 | |
| Our house is large enough for five of us. | 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 | |
| I think we had better wait another thirty minutes. | もう三十分待った方が良いと思う。 | |
| 20 minutes past 10 o'clock. | 十時二十分過ぎ。 | |
| Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast. | スミス氏は朝食前に十分に運動する。 | |
| Hurry up! There's only 30 minutes left before the train leaves. | 急いで!電車の時間まであと三十分しかないんだよ。 | |
| I think she is over forty years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| He will be here in half an hour. | 彼は三十分でここに来るだろう。 | |
| He is old enough to understand it. | 彼はもう十分それが分かる年頃だ。 | |
| It's been ten years since I came to Tokyo. | 私が東京に来てから十年になります。 | |
| The city is well supplied with water. | その市には十分に水が供給されている。 | |
| He is rich enough to buy that car. | 彼はその車を買うのに十分なくらい金持ちです。 | |
| You'll be there in plenty of time. | 十分間に合いますよ。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| Enough money was available for him to begin his business. | 彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。 | |
| If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty. | 金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。 | |
| A green banana is not ripe enough to eat. | 青いバナナは十分熟してないので食べられない。 | |
| I'm not the kind of idiot who would climb a mountain in the winter without proper preparations. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| The bus was ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| There was not enough wine to go round at the party. | そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。 | |
| Enough! | もう十分よ! | |
| Let's order twenty kebabs! | ケバブを二十個注文しよう! | |
| This elevator is capable of carrying ten persons. | このエレベーターは十人乗ることができる。 | |
| That's his specialty. | それは彼の十八番だ。 | |
| I guessed right in nine cases out of ten. | 私の推測は十中八九当たっていた。 | |
| Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. | 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 | |
| Leaves begin to fall in October. | 木の葉は十月に落ち始める。 | |
| She really keeps her youthfulness. | 彼女は若さを十分保っている。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実は彼らはお金を十分に持っていなかった。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村は十年前とはとても変わってしまった。 | |
| He can read well. | 彼は十分字が読める。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| I have enjoyed myself to the full. | 私は十分楽しみました。 | |
| I wouldn't let a goof-up like that get to you. People have short memories and the one good thing about gossip is that it's short-lived. | そんな失敗なんて気にするな。人の噂も七十五日。みんなすぐに忘れるさ。 | |
| I have been associated with him for ten years. | 私と彼は十年来のつきあいだ。 | |
| The baby must be taken good care of. | 赤ん坊は十分世話されなければならない。 | |
| She turned off all the lights at ten. | 彼女は十時に明かりを全部消した。 | |
| Ten to one, he will succeed. | 十中八九彼は成功するだろう。 | |
| Ten million yen will be enough for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | 君は十分事実を知っていると思う。 | |
| In the absence of sufficient proof, the police could not indict him. | 十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。 | |
| It was not until he was forty that he began to study German. | 四十歳になって初めて彼はドイツ語を学び始めた。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store. | まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| A bad wife is the shipwreck of her husband. | 女房の悪さは六十年の不作。 | |
| She is different from her sister in every way. | 彼女は姉とは一から十まで性格が違う。 | |
| It has been ten years since he left Japan. | 彼が日本を去ってから十年になる。 | |
| Our ancestors arrived in this country 150 years ago. | 私たちの先祖は百五十年前この国にたどり着きました。 | |
| When he was 15, he ran away from home. | 十五歳の時に彼は家出した。 | |
| This car's tires don't have enough air. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| It's a ten minutes walk to the bus stop. | バス停まで歩いて十分です。 | |
| I have a lot of money and enough time to use it. | 私にはお金がたくさんあるし、それを使う暇も十分ある。 | |
| He's more than likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| She has no less than twelve children. | 彼女には子供が十二人もいる。 | |
| Several dozen young people participated in the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| Ten million yen will be ample for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| Please take good care of yourself. | どうか健康に十分気をつけてください。 | |
| The wedding will take place at the end of October. | 結婚式は十月末に行われる。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| This is a small house, but it will do for us. | この家は小さいが我々には十分です。 | |
| Is your salary adequate to support your family? | あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。 | |
| But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class? | しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。 | |
| There is enough time to finish this homework. | この宿題を終えるのに十分な時間がかかる。 | |
| I have lived in this village for the past ten years. | 私はこの十年間この村に住んでいます。 | |
| May eighth is World Red Cross Red Crescent Day. | 5月8日は世界赤十字デーです。 | |
| If you take four from ten, you have six. | 十から四を引けば六が残る。 | |
| It's a quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| I lived overseas for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| We are fifteen in all. | 全員で十五名です。 | |
| Food must be chewed well to be digested properly. | よく消化するためには、食べ物を十分かまねばならない。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| Eh? Hundreds of thousands of Yen plus betrothal gifts? | えっ、結納品にン十万円? | |
| Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand. | しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。 | |
| Poor light hindered my reading. | 明かりが十分になかったので、本がよく読めなかった。 | |
| All the guests did justice to his wife's cooking. | 来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。 | |
| He refused my offer for no good reason. | 彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。 | |
| Ken didn't work hard enough, so he failed the exam. | ケンは十分熱心に勉強しなかったので、試験にしくじった。 | |
| I took to drinking when I was eighteen. | 私は十八歳で酒の味を覚えた。 | |
| I study from eight to eleven. | 私は八時から十一時まで勉強します。 | |
| You have a good chance to get well. | 君はよくなる見込みが十分ある。 | |