Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I wish I had enough time to sleep. | 睡眠時間が十分あればいいのに。 | |
| A generous man contributed some two billion yen to charity. | ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。 | |
| The Diet is not fully functioning as such. | 国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。 | |
| I like all films that Juzo Itami directs. | 私は伊丹十三監督の全ての映画が好きです。 | |
| I lived overseas for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| Is the room big enough for you? | 部屋の大きさは、これで十分ですか。 | |
| There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| We need not only adequate water but clean water. | 私たちは十分な水ばかりではなく汚れていない水を必要としている。 | |
| The class begins at 8:30. | 授業は八時三十分から始まる。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| She is different from her sister in every way. | 彼女は姉とは一から十まで性格が違う。 | |
| She stands a good chance of winning the prize. | 彼女が授賞する見込みは十分にある。 | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 明日の百より今日の五十。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. | 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 | |
| The money will be enough to carry me to Hong Kong. | この金でホンコンまでは十分いけるだろう。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| I was told that I needed to get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| One word is enough for a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day. | その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。 | |
| It's difficult to feel at home in a foreign language. | 外国語に十分慣れることは困難だ。 | |
| Our prospects for victory are excellent at the moment. | 今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。 | |
| He took full advantage of the wrapper. | 彼は風呂敷を十分に活用した。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 今の彼は十年前の彼ではない。 | |
| We have another ten miles to walk before sunset. | 日没までにもう十マイル歩かなければならない。 | |
| We are fully aware of the importance of the situation. | 私たちは状況の重大さを十分に認識しています。 | |
| There is a good argument for that decision. | その決定を下したことについては十分な理由がある。 | |
| Here are about ten boys. | ここに十人ぐらいの少年がいる。 | |
| He can read well enough. | 彼は十分字が読める。 | |
| I have enough time for that. | そのための時間は十分ある。 | |
| It's very likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| He didn't have enough experience to cope with the problem. | 彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。 | |
| He was still strong enough to squeeze a switch. | 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 | |
| I spent ten dollars on a book. | 私は本に十ドルをつかった。 | |
| At least thirty students were absent. | 少なくとも三十人の学生が欠席した。 | |
| My house is fully insured. | 私の家には十分保険がかけてある。 | |
| He is so strong as to lift it. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| These are the important items to which careful attention is to be paid. | こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。 | |
| He really is over seventy. | 確かに七十はすぎてる。 | |
| Can't you wait just ten more minutes? | せめてあと十分待ってくれませんか。 | |
| She grounded her students thoroughly in English grammar. | 彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。 | |
| The width of the road is insufficient for safe driving. | その道路の幅は安全運転に不十分だ。 | |
| You have plenty of time to catch the train. | 電車に間に合うには十分時間がありますよ。 | |
| One drop of the poison is enough to kill 160 people. | 1滴の毒は160人を殺すのに十分である。 | |
| Our school begins at eight-thirty. | 私たちの学校は八時三十分に始まる。 | |
| I waited for fifteen minutes. | 私は十五分待った。 | |
| The factory was shut down ten years ago. | 工場は十年前に閉鎖された。 | |
| Food must be chewed well to be digested properly. | よく消化するためには、食べ物を十分かまねばならない。 | |
| Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field. | 小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。 | |
| Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers. | 親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| Ten to one, he will succeed. | 十中八九彼は成功するだろう。 | |
| For circumstantial evidence, that's plenty. | 状況証拠としちゃあ、十分だね。 | |
| I found my father's diary that he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| He is rich enough to buy that car. | 彼はその車を買うのに十分なくらい金持ちです。 | |
| Give yourself plenty of time. | 十分余裕を持ってやりなさい。 | |
| For all his efforts, he was not paid well. | 彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。 | |
| The pay is not adequate for a family of six. | その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。 | |
| I found the diary that my father kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| He's very likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| Five times five is twenty-five. | 五の五倍は二十五。 | |
| Tom was well prepared for the exam. | トムは試験への準備を十分にしていた。 | |
| It's 3:10. | 三時十分です。 | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| If I had had enough money, I would have bought the bag. | もしも十分に金があったなら、私はそのかばんを買っただろうに。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| I think she's over 40 years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| The old television set went for 10 dollars. | 古いテレビセットが十ドルで売れた。 | |
| There's not enough space here for 40 people. | 40人に十分なスペースはここにはない。 | |
| Helen does not eat enough and she is getting thin. | ヘレンは十分な食事を取らないので、やせてきている。 | |
| The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds. | 新しいスポーツ施設の建設計画は、十分な資金が無いため、だめになった。 | |
| She contributed to the Red Cross. | 彼女は赤十字に寄付した。 | |
| More than twenty boys went there. | 二十人以上の少年がそこに行った。 | |
| April 1st, 2013 is a Monday. | 二千十三年四月一日は月曜日です。 | |
| A second is a sixtieth part of a minute. | 一秒は一分の六十分の一です。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時きっかりに離陸した。 | |
| The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross. | 避難民は赤十字の避難所に避難していた。 | |
| It has been ten years since I left Japan. | 日本を離れて十年になる。 | |
| I took to drinking when I was eighteen. | 私は十八歳で酒の味を覚えた。 | |
| I have ten pens more than you do. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| Ken's team will win nine cases out of ten. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| Only 40 percent of students go on to university. | 学生のただ六十パーセントは大学に進む。 | |
| Great care has been taken to use only the finest ingredients. | 最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。 | |
| A problem of whose importance we are fully aware. | われわれがその重要性を十分に意識している問題。 | |
| She has ten children. | 彼女には十人の子供がいる。 | |
| We have every reason to believe him innocent. | 彼が無罪であると信じる十分な理由がある。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| Enough money was available for him to begin his business. | 彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。 | |
| Please be careful of gales and large waves. | 暴風や高波には十分警戒して下さい。 | |
| He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. | 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 | |
| We have been enjoying peace for more than 40 years. | 私たちは四十年以上平和を享受しています。 | |
| On February 14th, Americans celebrate Valentine's Day. | 二月十四日に、アメリカ人はバレンタイン・デーのお祝いをする。 | |
| The critic considered every aspect of the defense program. | 評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。 | |
| The attack began without enough planning. | 十分な計画なしに攻撃は始められた。 | |
| She is 35 years old and in the prime of life. | 彼女は三十五歳の女盛りだ。 | |
| There's a good chance that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| I spent ten dollars on books. | 私は本に十ドルをつかった。 | |
| The twelve-hour journey had tired me out. | 十二時間の旅行は私をへとへとにした。 | |
| I have a lot of money and enough time to use it. | 私にはお金がたくさんあるし、使う時間も十分にある。 | |