Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do we have enough food? | 十分な食料があるか。 | |
| We can get along very well without you. | 我々は君がいなくても十分やっていける。 | |
| Try to make good use of your spare time. | 余暇を十分に利用するようにしなさい。 | |
| Scant difference. | 五十歩百歩。 | |
| I have ten pens more than you do. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| One year is not enough to visit all the places in Kyoto. | 京都を見物するには、一年間では不十分だ。 | |
| A day has twenty-four hours. | 一日は二十四時間ある。 | |
| Dozens of houses were burned down in that big fire. | 何十もの家がその大火事で焼けた。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | 十分なお金があれば海外に行けるのに。 | |
| If I had enough money, I would buy that nice car. | もし十分にお金があれば、そのすてきな車を買うのだが。 | |
| There were enough seats for all of us. | 私たち全員が座るのに十分な席があった。 | |
| She had a good argument in favor of choosing him as chairman. | 彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。 | |
| He was given ample payment for the work. | 彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。 | |
| We have been enjoying peace for more than 40 years. | 私たちは四十年以上平和を享受しています。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| The old people got sufficient care. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| Please get a plenty of sleep the day before donating blood. | 献血の前日は十分な睡眠をとってください。 | |
| "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough." | 「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」 | |
| There are not enough chairs for us to sit on. | 私達が座るのに十分なだけのいすがありません。 | |
| She took full advantage of the opportunity. | 彼女は機会を十分に利用した。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| It's warm enough to swim. | 泳ぐのには十分暖かい。 | |
| She grounded her students thoroughly in English grammar. | 彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。 | |
| Only 40 percent of students go on to university. | 学生のただ六十パーセントは大学に進む。 | |
| We have enough time. | 時間は十分にある。 | |
| Your son will be well taken care of. | 息子さんの面倒は十分に見ます。 | |
| Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast. | スミス氏は朝食前に十分に運動する。 | |
| Please give us a 20-30 min. time slot for our presentation. | プレゼンテーションのために二三十分時間をください。 | |
| The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour. | 手術は医院内で三十分以内に完了します。 | |
| The Diet is not fully functioning as such. | 国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| She said she was twenty years old, which was not true. | 彼女は二十歳だと言ったが、それは嘘だった。 | |
| She is 35 years old and in the prime of life. | 彼女は三十五歳の女盛りだ。 | |
| She has just turned twenty. | 彼女は二十歳になったばかりである。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| Put the two sticks across each other. | 二本の棒を十文字に置きなさい。 | |
| Tom died when he was 97. | トムさんの享年は九十七歳です。 | |
| We enjoyed the dinner to the full. | 私たちはディナーを十分に楽しんだ。 | |
| He has ten cows. | 彼は牛を十頭飼っている。 | |
| Eating a good breakfast is very wise. | 朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は十代で結婚した。 | |
| One word is enough for a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| I became friends with at least 10 Americans. | 私は少なくとも十人のアメリカ人と友達になった。 | |
| There is a good chance of success. | うまくいく可能性は十分にある。 | |
| The noise was deadened by the insulation. | 音は防音装置で十分小さくなった。 | |
| I went to school at 8:30. | 私は八時三十分で高校に行きました。 | |
| If I had enough time, I would talk with you. | もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. | まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 | |
| I spent ten dollars on books. | 私は本に十ドルをつかった。 | |
| We have adequate inventories of the product to meet local demand. | 地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。 | |
| Forty-seven men wanted the nomination. | 四十七人が指名を望んでいた。 | |
| The novelist is pretty popular among teenagers. | その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition. | 1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。 | |
| I am fully convinced of your innocence. | 私は君の無実を十分確信している。 | |
| The tires of this car don't have enough air in them. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| He's likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| He earns twenty dollars a day. | 彼は一日二十ドル稼ぐ。 | |
| My father finally learned to drive when he was fifty. | 父は五十歳のときやっと車の運転ができるようになった。 | |
| Forty people can't fit in here. | 40人に十分なスペースはここにはない。 | |
| As many as twenty students were absent. | 二十人もの学生が欠席した。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| Bob usually goes to bed at ten. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| There is insufficient light for reading. | 読書には不十分な明かりである。 | |
| I'm not the kind of idiot who would climb a mountain in the winter without proper preparations. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| A bad wife is the shipwreck of her husband. | 女房の悪さは六十年の不作。 | |
| Long on A and short on B. | Aは十分にあるがBは足りない。 | |
| The board is strong enough to bear the weight. | その板は重さに堪えるに十分な強度がある。 | |
| No, thank you. I'm so full. | いえ結構、もう十分です。 | |
| Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. | 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 | |
| The committee consists of fifteen people. | その委員会は十五人で構成されている。 | |
| We still have enough time to discuss it. | それを議論する時間はまだ十分ある。 | |
| Helen does not eat enough and she is getting thin. | ヘレンは十分な食事を取らないので、やせてきている。 | |
| He reads 10 books when he returns to the house. | 彼は家に帰ると本を十冊読む。 | |
| We have ten head of cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| She's thirty-three. | 彼女は三十三歳です。 | |
| We are entitled to vote at the age of twenty. | 我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。 | |
| She took a ten-day trip to Europe with her friends. | 彼女は友達とヨーロッパに十日間の旅をした。 | |
| It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village. | 私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。 | |
| Is this ladder strong enough to bear my weight? | このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。 | |
| The committee comprises ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough. | お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。 | |
| Bob always goes to bed at 10:00. | ボブはいつも十時に寝る。 | |
| The prospects for our victory are excellent. | 僕らが勝利する見込みは十分ある。 | |
| Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong. | 多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。 | |
| I'm not twenty years old yet. | 僕はまだ二十歳になっていない。 | |
| I've had enough, thank you. | 十分頂きました、有り難うございます。 | |
| He complains of not having enough time to read. | 彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。 | |
| Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics. | 物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims. | 赤十字は被災者に食料と医療を分配した。 | |
| The old people were taken good care of. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| He's more than likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| She is different from her sister in every way. | 彼女は姉とは一から十まで性格が違う。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to take risks. | 十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。 | |
| A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading. | 親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。 | |
| Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. | 家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。 | |
| The twelve-hour journey had tired me out. | 十二時間の旅行は私をへとへとにした。 | |