Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| He did justice to his talent. | 彼は才能を十分に発揮した。 | |
| If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left? | 男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。 | |
| I expect to be back by the 20th. | 私は二十日までに帰るつもりです。 | |
| There is enough time to finish this homework. | この宿題を終えるのに十分な時間がかかる。 | |
| Men get their growth before they are thirty. | 人の体は三十前に成熟する。 | |
| He is rich enough to buy that car. | 彼はその車を買うのに十分なくらい金持ちです。 | |
| You can't be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| She lived in five different countries by age 25. | 二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。 | |
| The street was deserted after ten. | その通りは十時を過ぎると閉鎖していた。 | |
| I found the diary that my father kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| She took full advantage of the opportunity. | 彼女は機会を十分に利用した。 | |
| She was kind enough. | 彼女は十分親切でした。 | |
| Poor light hindered my reading. | 明かりが十分になかったので、本がよく読めなかった。 | |
| The city was well fortified except on this side. | その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は砦を四十八造りました。 | |
| That will do. | もうそれで十分だ。 | |
| It's been ten years since I came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| The money will be enough to carry me to Hong Kong. | この金でホンコンまでは十分いけるだろう。 | |
| No, thank you. I'm so full. | いえ結構、もう十分です。 | |
| Our committee consists of ten members. | 委員会は十人から成っている。 | |
| There's a good chance that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| Better a fowl in hand than two flying. | 手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。 | |
| That daimyo holds a fief yielding 100,000 koku of rice. | あの大名は十万石を領している。 | |
| I can walk to school in half an hour. | 学校まで三十分で歩いて行けます。 | |
| Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much. | 誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。 | |
| She is different from her sister in every way. | 彼女は姉とは一から十まで性格が違う。 | |
| If he had enough time, he might have done good work. | もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。 | |
| That amount of crops isn't enough to support their economy. | このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。 | |
| I'm not twenty years old yet. | 僕はまだ二十歳になっていない。 | |
| He was still strong enough to squeeze a switch. | 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 | |
| Helen does not eat enough and she is getting thin. | ヘレンは十分な食事を取らないので、やせてきている。 | |
| Is it large enough? | その大きさで十分ですか。 | |
| Scant difference. | 五十歩百歩。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| I can understand your position perfectly. | あなたの立場は十分に理解しています。 | |
| This system will work well in nine cases out of ten. | この制度は十中八九うまくいくだろう。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 | |
| He got married when he was twenty-two years old. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| It has been ten years since I left Japan. | 日本を離れて十年になる。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての電気を消した。 | |
| You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. | 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 | |
| The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. | 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 | |
| Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? | 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? | |
| This elevator is capable of carrying ten persons. | このエレベーターは十人乗ることができる。 | |
| Nothing but a full apology would satisfy him. | 彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。 | |
| If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. | 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 | |
| We have enough time to catch the train. | 列車に乗るのに十分な時間がある。 | |
| The committee has ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| The chance was fully taken advantage of. | その機会は十分に利用された。 | |
| I tried to convince him that I was perfectly capable of it. | 私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。 | |
| She is well able to read. | 彼女は十分字が読める。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての照明を消した。 | |
| I'm 18 years old. | 私は十八歳です。 | |
| The plane takes off in ten minutes. | 飛行機は十分後に離陸します。 | |
| There was not enough wine to go round at the party. | そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。 | |
| Ten to one he will be elected chairman. | 十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。 | |
| The troops had plenty of arms. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| I can have dinner ready by 10 o'clock. | 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 | |
| He can read well enough. | 彼は十分字が読める。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| I can do without this. | こんなものなしで十分やれるね。 | |
| If I had had enough money, I would have bought the bag. | もしも十分に金があったなら、私はそのかばんを買っただろうに。 | |
| This statue was erected ten years ago. | この像は十年前に作られた。 | |
| Why do the five yen coin and the fifty yen coin have holes in the center? | どうして五円玉と五十円玉の真ん中に穴があいているの? | |
| There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| This report is not perfect. | この報告書は不十分だ。 | |
| She has been married to him for a decade now. | 彼女が彼と結婚してからもう十年になる。 | |
| He's very likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| December is the last month of the year. | 十二月は一年の最後の月だ。 | |
| We can get along very well without you. | 我々は君がいなくても十分やっていける。 | |
| Do you have enough money for the trip? | 旅行に十分なお金がありますか。 | |
| The prospects for our victory are excellent. | 僕らが勝利する見込みは十分ある。 | |
| One hundred dollars will cover all your expenses for the trip. | 100ドルあれば旅行の費用としては十分だろう。 | |
| Please get a plenty of sleep the day before donating blood. | 献血の前日は十分な睡眠をとってください。 | |
| There are billions of stars in the sky. | 空には何十億もの星がある。 | |
| The city is well supplied with water. | その市には十分に水が供給されている。 | |
| We are fifteen in all. | 全員で十五名です。 | |
| You are supposed to be back by noon. | 十二時までに帰ってくるのですよ。 | |
| Bob always goes to bed at 10:00. | ボブはいつも十時に寝る。 | |
| In nine case out of ten he will be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| I have had more than enough. | もう十二分に頂きました。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | 一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。 | |
| It's a quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| The two roads cut across the street from us. | 2本の道が十文字に交差している。 | |
| I wouldn't let a goof-up like that get to you. People have short memories and the one good thing about gossip is that it's short-lived. | そんな失敗なんて気にするな。人の噂も七十五日。みんなすぐに忘れるさ。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | あなたは十分事実を知っていると思う。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| My father has lived in Nagoya for more than fifteen years. | 父は名古屋に十五年以上住んでいます。 | |
| Such things as television and computers could not have been dreamed of fifty years ago. | 五十年前には、テレビやコンピューターのような物は、夢にも考えられなかっただろう。 | |
| He made me wait for about half an hour. | 彼は私を三十分ほど待たせました。 | |
| Your son will be well taken care of. | 息子さんの面倒は十分に見ます。 | |
| We have plenty of time tonight. | 今夜は十分な時間がある。 | |
| Mayuko has not slept enough. | マユコは十分ねむってはいない。 | |
| I was fully alive to the danger. | 私はその危険に十分気付いている。 | |
| A hundred and fifty diplomats came to that conference. | その会議には百五十名の外交官が来ました。 | |
| One drop of the poison is enough to kill 160 people. | 1滴の毒は160人を殺すのに十分である。 | |