Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Prices have risen steadily during the past decade. | 物価はここ十年間着実に上がっている。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| Ken's team is likely to win. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| She has ten children. | 彼女は十人の子持ちなんだ。 | |
| This house is large enough for your family to live in. | この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。 | |
| In nine case out of ten he will be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| Having been informed that plywood is sufficient I will be making it as taught with plywood. | ベニヤ板で十分だとのこと、教えられたとおりベニヤ板で作ることにします。 | |
| A day has twenty-four hours. | 一日は二十四時間ある。 | |
| It's 3:10. | 三時十分です。 | |
| It is as if he is carrying his cross all by himself. | 彼は一人で十字架を背負っているような物だな。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。 | |
| I have ten pens more than you do. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| There is a good argument for that decision. | その決定を下したことについては十分な理由がある。 | |
| Each package contains a score of cigarettes. | タバコ一箱は二十本入りです。 | |
| She has no less than twelve children. | 彼女には子供が十二人もいる。 | |
| The street was deserted after ten. | その通りは十時を過ぎると閉鎖していた。 | |
| That'll do. | もうそれで十分だ。 | |
| He is well able to pay the charge. | 彼は十分その料金を払える。 | |
| It is probable that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| She turned off all the lights at ten. | 彼女は十時に明かりを全部消した。 | |
| I usually go to bed at ten. | 私は普通十時に寝る。 | |
| You have only a short rest, so make the best of it. | 休憩は短いから十分に活用しなさい。 | |
| Our ancestors arrived in this country 150 years ago. | 私たちの先祖は百五十年前この国にたどり着きました。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| School begins on April the tenth. | 学校は四月十日から始まります。 | |
| It's been ten years since I came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| We have ten head of cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| Five times five is twenty-five. | 五の五倍は二十五。 | |
| We've run enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| Mother boiled ten eggs. | 母は卵を十個茹でた。 | |
| A second is a sixtieth part of a minute. | 一秒は一分の六十分の一です。 | |
| He is equal to the job. | 彼はその仕事を十分やれる。 | |
| His good health is attributed to getting plenty of sleep. | 彼が健康なのは十分な睡眠をとっているからだ。 | |
| It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man. | 貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。 | |
| Studying three hours a week wouldn't be enough to learn a language well. | 週に3時間の勉強では1つの言語をしっかり覚えるのに十分ではないだろう。 | |
| My mother boiled ten eggs. | 母は卵を十個茹でた。 | |
| You should give a lot of care to your work. | 仕事には十分気を配りなさい。 | |
| I wish I had enough money to buy the car. | その車を買うのに十分なお金があればいいのになあ。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| His story is well worth listening to. | 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 | |
| In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted. | 十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。 | |
| It is never too late to learn. | 六十の手習い。 | |
| That threw adequate light on his feelings toward her. | それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。 | |
| Bob always goes to bed at 10:00. | ボブはいつも十時に寝る。 | |
| You've got plenty of time. | 十分間に合いましたね。 | |
| Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk. | ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。 | |
| For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food. | 彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。 | |
| She's thirty-three. | 彼女は三十三歳です。 | |
| I spent ten dollars on books. | 私は本に十ドルをつかった。 | |
| Only 40 percent of students go on to university. | 学生のただ六十パーセントは大学に進む。 | |
| I went to school at 8:30. | 私は八時三十分で高校に行きました。 | |
| He is old enough to understand it. | 彼はもう十分それが分かる年頃だ。 | |
| It is ten years since I saw her last. | 彼が彼女に最後に会ってから十年になります。 | |
| There was not enough wine to go round at the party. | そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。 | |
| She was kind enough. | 彼女は十分親切でした。 | |
| At least thirty students were absent. | 少なくとも三十人の学生が欠席した。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health. | よい食べ物と十分な睡眠は健康にとって絶対に必要だ。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。 | |
| I have heard this story scores of times. | この話は何十ぺんとなく聞いた。 | |
| He didn't have enough experience to cope with the problem. | 彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。 | |
| Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? | 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? | |
| Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. | 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 | |
| The results of the research were quite satisfactory. | その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。 | |
| The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds. | 新しいスポーツ施設の建設計画は、十分な資金が無いため、だめになった。 | |
| That house is small, but it's big enough for us. | その家は小さいが、私たちには十分だ。 | |
| I'm sure we'll make it all right. | 十分に間に合うと思います。 | |
| Is the room big enough for you? | 部屋の大きさは、これで十分ですか。 | |
| It's been twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| We are entitled to vote at the age of twenty. | 我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。 | |
| The bus was ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| My school is about ten minutes' walk from the station. | 私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。 | |
| Tom and Mary have been married for more than thirty years. | トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。 | |
| If I had had enough money, I could have bought it. | もし私におかねが十分あったら、それを変えたのだが。 | |
| He was given ten years and his wife three. | 彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。 | |
| There wasn't enough evidence to convict him of the crime. | 彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 何十人という若い人がデモに参加した。 | |
| Ten years have passed since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| I think welfare isn't enough to go around. | 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 | |
| He has good grounds for believing that. | 彼にはそれを信じる十分な根拠がある。 | |
| There are good grounds for believing what he says. | 彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。 | |
| Please give us a 20-30 min. time slot for our presentation. | プレゼンテーションのために二三十分時間をください。 | |
| We have enough food now. | 今十分な食料がある。 | |
| He is in a fair way to being elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| He can read well enough. | 彼は十分字が読める。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| A crossroads is where two roads meet in an X. | 四つ角は二つの道が十字に交わった所である。 | |
| Above all, you must take good care of yourself. | 何よりも体には十分注意しなさい。 | |
| Ten to one, Bob will fail the entrance exam. | ボブは十中八九、入学試験に失敗するだろう。 | |
| He can read pretty well. | 彼は十分字が読める。 | |
| Ten million yen will be enough for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| He has had that job for decades. | 彼はあの仕事を何十年もしている。 | |
| That's par for the course with teenagers. | 十代の子供だったら普通だよ。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old. | トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。 | |
| There is an abundant supply of foodstuffs. | 食料は十分に供給されている。 | |
| Our school facilities are inadequate for foreign students. | 当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。 | |