UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '十'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Just my old standby: lemon chicken.私の十八番、チキンのレモン煮よ。
He complains of not having enough time to read.彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。
It's quarter to two.二時十五分前です。
It's been ten years since I came to Tokyo.私が東京に来てから十年になります。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
Enjoy yourself to the fullest.十分に楽しみなさい。
I like all films that Juzo Itami directs.私は伊丹十三監督の全ての映画が好きです。
There are several good reasons why I have a freezer.私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。
One drop of the poison is enough to kill 160 people.1滴の毒は160人を殺すのに十分である。
You have only a short rest, so make the best of it.休憩は短いから十分に活用しなさい。
He continued his research for a further ten years.彼は更に十年間研究を続けた。
A wonder lasts but nine days.人の噂も七十五日。
We have yet to learn all the facts.われわれはまだ事実を十分に知らない。
From home to work, it takes 40 minutes.家から仕事まで四十分掛かります。
He worked hard for peace for these ten years.彼はこの十年間平和のために力を尽くした。
Next week, millions of people will be watching the TV program.来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
As many as twenty students were absent.二十人もの学生が欠席した。
A good sweat will cure a cold.十分汗をかけば風邪も治る。
You are supposed to be back by noon.十二時までに帰ってくるのですよ。
It's a quarter to two.二時十五分前です。
He has a good chance to succeed.彼の成功の見込みは十分ある。
I brought the point home to the student.要点を学生に十分理解させた。
You've got plenty of time.十分間に合いましたね。
There's a good chance that he'll be chosen.十中八九彼が選ばれるだろう。
I saw him after ten years.彼は十年ぶりに見た。
The street was deserted after ten.その通りは十時を過ぎると閉鎖していた。
There's a good chance that he'll come.彼は十中八九来るだろう。
Dozens of houses were burned down in that big fire.何十もの家がその大火事で焼けた。
But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class?しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
The buses run every ten minutes here.ここではバスは十分おきに通る。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Helen does not eat enough and she is getting thin.ヘレンは十分な食事を取らないので、やせてきている。
It is not more than ten minutes' walk from here.ここから歩いてせいぜい十分のところです。
These unhappy people must be taken good care of.これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。
He made a point of reading ten pages every day.彼は毎日かならず十ページ読む事にしていた。
I have ten pens more than you do.私は君より十本多くペンを持っている。
He wrote this book at the age of twenty.彼は二十歳のときにこの本を書いた。
I've lived abroad for ten years.私は十年間海外で生活した。
We can drive in Japan when we are eighteen years old.日本では十八歳になると車を運転できます。
The work is well worth the trouble.その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。
At least thirty students were absent.少なくとも三十人の学生が欠席した。
His story is well worth listening to.彼の話は聞くだけの価値が十分ある。
He doesn't care, provided he has enough to eat and drink.飲み食いするものが十分ある限り彼は何も気にしない。
The entrance ceremony will be held at 10 o'clock.入学式は十時から行います。
The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims.赤十字は被災者に食料と医療を分配した。
The problem is that we don't have enough money.問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。
He will come nine cases out of ten.彼は十中八九来るだろう。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
The plane took off at exactly ten o'clock.飛行機は十時きっかりに離陸した。
We have every reason to believe him innocent.彼が無罪であると信じる十分な理由がある。
He doesn't earn enough money to live on.彼は生活するのに十分な金を稼いでいない。
That will do.もうそれで十分だ。
Leaves begin to fall in October.木の葉は十月に落ち始める。
I'm not stupid enough to climb a mountain in the winter without first making adequate preparations.私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。
The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day.その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。
He built forty-eight forts.彼は砦を四十八造りました。
To each his own.十人十色。
Your son will be well taken care of.息子さんの面倒は十分に見ます。
This should be plenty.これで十分なはずです。
I ate a large dinner and felt satisfied.ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。
You should know better now you are eighteen.十八歳になったんだから、しっかりしなさい。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。
At forty, he does not get as angry as he used to.四十歳になって彼は昔ほど怒らない。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
I've had enough.十分頂きました。
I think we had better wait another thirty minutes.もう三十分待った方が良いと思う。
We have ample time to catch our train.列車に十分間に合うだけの時間がある。
They'll get out of class in forty minutes.彼らは四十分にクラスから出る。
There is a good chance of success.うまくいく可能性は十分にある。
I spent ten dollars on books.私は本に十ドルをつかった。
He's living his role to the hilt.彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
Here are about ten boys.ここに十人ぐらいの少年がいる。
Our prospects for victory are excellent at the moment.今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。
The world has paid due recognition to her ability.世間は彼女の才能を十分認めた。
No, thank you. I'm so full.いえ結構、もう十分です。
Teenagers want to be independent of their parents.十代の子供たちは親から独立したいと思っている。
Our store hours are from 10 to 7.営業時間は十時から七時までです。
The village is now very different from what it was ten years ago.その村は十年前とはとても変わってしまった。
The plane takes off in ten minutes.飛行機は十分後に離陸します。
I'm happy enough.十分に幸せだ。
The situation is bad enough as it is.事態は今のままでももう十分悪くなっている。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
Ten years have passed since he died.彼が死んでから十年になります。
To understand Japanese culture to the full, you should learn the language.日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。
We have enough food now.今十分な食料がある。
That's enough for now.今のところは十分です。
I'm quite aware of your kindness.ご親切は十分わかっております。
The shops are for the most part closed at ten o'clock.店の大部分は十時に閉店する。
She has ten children.彼女は十人の子持ちなんだ。
If I had enough money, I could buy this camera.十分なお金があれば、このカメラを買えるのに。
I found a diary my father kept for thirty years.私は三十年間父がつけた日記を見つけた。
Thanks to your help, I could understand the book quite well.君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。
We have enough seats for everyone.すべての人が座れる十分な席がある。
He is equal to the job.彼はその仕事を十分やれる。
He's very likely to be late.十中八九彼は遅れるだろう。
We have experienced many changes over the last decade.過去十年間に多くの変化を経験してきた。
I found my father's diary which he kept for 30 years.私は三十年間父がつけた日記を見つけた。
Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand.しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License