Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am paid 10 dollars an hour. | 私は一時間につき十ドルもらっています。 | |
| He has a large store of food. | 彼は食料の蓄えは十分にある。 | |
| The rock star is an idol of the teenagers. | そのロッカーは十代の若者アイドルだ。 | |
| I saw him after ten years. | 彼は十年ぶりに見た。 | |
| I've had enough. | 十分頂きました。 | |
| We have ten cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims. | 赤十字は被災者に食料と医療を分配した。 | |
| The concert came to an end at ten o'clock. | そのコンサートは十時に終わった。 | |
| In the first month of that year, I saw that it snowed for four days from the 14th until the 17th. | この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。 | |
| Leaves begin to fall in October. | 木の葉は十月に落ち始める。 | |
| Jane has been acting in movies since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |
| In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook. | この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。 | |
| For all his efforts, he was not paid well. | 彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。 | |
| He lived to be seventy years old. | 彼は七十歳まで生きた。 | |
| There is an abundant supply of foodstuffs. | 食料は十分に供給されている。 | |
| There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's. | 今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| He wants to equip his son with a good education. | 彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。 | |
| A stitch in time saves nine. | 今日の一針、明日の十針。 | |
| The wedding will take place at the end of October. | 結婚式は十月末に行われる。 | |
| Helen does not eat enough and she is getting thin. | ヘレンは十分な食事を取らないので、やせてきている。 | |
| Our house is large enough for five of us. | 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 | |
| In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted. | 十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実は彼らはお金を十分に持っていなかった。 | |
| There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. | パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 | |
| A bad wife is the shipwreck of her husband. | 女房の悪さは六十年の不作。 | |
| The entrance ceremony will be held at 10 o'clock. | 入学式は十時から行います。 | |
| Not bad. I can earn a good enough living. | 悪くない。生活費くらいは十分稼げるよ。 | |
| Handle it with great care. | 十分注意してそれを扱いなさい。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. | まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 | |
| On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full. | 春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。 | |
| Jane is likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| He did justice to his talent. | 彼は才能を十分に発揮した。 | |
| That will be enough for now. | 差し当たり、あれで十分でしょう。 | |
| The two roads cut across the street from us. | 2本の道が十文字に交差している。 | |
| Give a thief enough rope and he'll hang himself. | 泥棒にロープを十分に与えれば、彼は首吊りをするであろう。 | |
| If I had had enough money, I could have bought it. | もし私におかねが十分あったら、それを変えたのだが。 | |
| There is ample scope for improvement. | 十二分の改善の余地がある。 | |
| Forty people can't fit in here. | 40人に十分なスペースはここにはない。 | |
| We invited ten couples to the party. | 私たちは十組の男女をパーティーに招待した。 | |
| If you take four from ten, you have six. | 十から四を引けば六が残る。 | |
| Several dozen young people participated in the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| I expect to be back by the 20th. | 私は二十日までに帰るつもりです。 | |
| He's living his role to the hilt. | 彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。 | |
| It's already ten o'clock at night. | もう夜の十時だ。 | |
| This year is two thousand eleven. | この年は二千十一年です。 | |
| He worked hard for peace for these ten years. | 彼はこの十年間平和のために力を尽くした。 | |
| The bus was ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| Tom looked like he was somewhere in his late thirties. | 彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。 | |
| A wonder lasts but nine days. | 人の噂も七十五日。 | |
| He reads 10 books when he returns to the house. | 彼は家に帰ると本を十冊読む。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| You could count to ten when you were two. | 君は二歳の時に十まで数えることができた。 | |
| The guests were waited on by a highly trained team of young staff. | お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。 | |
| It's been ten years since he came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| Try to make good use of your spare time. | 余暇を十分に利用するようにしなさい。 | |
| She is different from her sister in every way. | 彼女は姉とは一から十まで性格が違う。 | |
| Nothing but a full apology would satisfy him. | 彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。 | |
| The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook. | 日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。 | |
| If he had enough time, he might have done good work. | もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。 | |
| My school is about ten minutes' walk from the station. | 私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。 | |
| If I had had enough money, I would have bought the bag. | もしも十分に金があったなら、私はそのかばんを買っただろうに。 | |
| The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour. | 手術は医院内で三十分以内に完了します。 | |
| One word is enough for a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| The plane takes off in ten minutes. | 飛行機は十分後に離陸します。 | |
| The money was enough to establish him in business. | 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 | |
| Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field. | 小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。 | |
| We have yet to learn all the facts. | われわれはまだ事実を十分に知らない。 | |
| He is a good enough authority on jazz. | 彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| I can understand your position perfectly. | あなたの立場は十分に理解しています。 | |
| Give them just enough food every day. | 毎日それらは十分なだけのえさをやりなさい。 | |
| He fully realizes that he was the cause of the accident. | 彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。 | |
| Ten to one they'll miss the train. | 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| His chances of being elected are good. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| He is equal to the job. | 彼はその仕事を十分やれる。 | |
| These are the important items to which careful attention is to be paid. | こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。 | |
| I am eighteen years old. | 私は十八歳です。 | |
| I'm 18 years old. | 私は十八歳です。 | |
| That will do. | もうそれで十分だ。 | |
| Is it large enough? | その大きさで十分ですか。 | |
| Long on A and short on B. | Aは十分にあるがBは足りない。 | |
| The children were well looked after. | その子ども達は十分な世話を受けた。 | |
| Josiah was eight years old when he began to reign, and he reigned in Jerusalem one and thirty years. | ヨシヤは八歳のとき王となり、エルサレムで三十一年の間世を治めた。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 | |
| Studying three hours a week wouldn't be enough to learn a language well. | 週に3時間の勉強では1つの言語をしっかり覚えるのに十分ではないだろう。 | |
| I went there dozens of times. | 私は何十回もそこへ行きました。 | |
| Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl. | 先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。 | |
| I became friends with at least 10 Americans. | 私は少なくとも十人のアメリカ人と友達になった。 | |
| There is a good argument for that decision. | その決定を下したことについては十分な理由がある。 | |
| Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. | 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 | |
| Ten to one, Bob will fail the entrance exam. | ボブは十中八九、入学試験に失敗するだろう。 | |
| She had a good argument in favor of choosing him as chairman. | 彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。 | |
| There are good grounds for believing what he says. | 彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。 | |
| The old people got sufficient care. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| December is the last month of the year. | 十二月は一年の最後の月だ。 | |
| At least thirty students were absent. | 少なくとも三十人の学生が欠席した。 | |
| I can do without this. | こんなものなしで十分やれるね。 | |