Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| Is it large enough? | その大きさで十分ですか。 | |
| You have to get enough sleep. | 睡眠を十分にとってください。 | |
| Bob usually goes to bed at ten. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| Yesterday was my seventeenth birthday. | 昨日は私の十七歳の誕生日だった。 | |
| Having been informed that plywood is sufficient I will be making it as taught with plywood. | ベニヤ板で十分だとのこと、教えられたとおりベニヤ板で作ることにします。 | |
| As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! | 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! | |
| I have every reason to believe that he is innocent of the crime. | 私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。 | |
| Each package contains a score of cigarettes. | タバコ一箱は二十本入りです。 | |
| The company wants to hire 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| He has a good chance of getting elected. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| A generous man contributed some two billion yen to charity. | ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| Ten to one, Bob will fail the entrance exam. | ボブは十中八九、入学試験に失敗するだろう。 | |
| You've got plenty of time. | 十分間に合いましたね。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村では今では十年前とはとても変わってしまった。 | |
| It has been ten years since I left Japan. | 日本を離れて十年になる。 | |
| It's a ten minutes walk to the bus stop. | バス停まで歩いて十分です。 | |
| There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's. | 今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。 | |
| Ken didn't work hard enough, so he failed the exam. | ケンは十分熱心に勉強しなかったので、試験にしくじった。 | |
| From home to work, it takes 40 minutes. | 家から仕事まで四十分掛かります。 | |
| I have enough money. | お金は十分にあります。 | |
| A wonder lasts but nine days. | 人の噂も七十五日。 | |
| I can do without this. | こんなものなしで十分やれるね。 | |
| Ten to one he will be elected chairman. | 十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。 | |
| A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading. | 親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。 | |
| This is a small house, but it will do for us. | この家は小さいが我々には十分です。 | |
| She gave birth to her first child at twenty years old. | 彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。 | |
| That's enough money to cover the expenses. | 費用にはその金で十分。 | |
| She was kind enough. | 彼女は十分親切でした。 | |
| The express arrives at 6:30 p.m. | その急行は午後六時三十分着だ。 | |
| There is an abundant supply of foodstuffs. | 食料は十分に供給されている。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| A word to the wise is enough. | 賢い人には一言いうだけで十分である。 | |
| I think we had better wait another thirty minutes. | もう三十分待った方が良いと思う。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一つ、二つ、三つ、四つ、五つ、六つ、七つ、八つ、九つ、十。 | |
| Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb. | 正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。 | |
| It's been ten years since he came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 今の彼は十年前の彼ではない。 | |
| He refused my offer for no good reason. | 彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。 | |
| You can't be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。 | |
| It's been ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| He didn't have enough experience to cope with the problem. | 彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。 | |
| This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. | こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 | |
| We have enough food now. | 今十分な食料がある。 | |
| I spent ten dollars on a book. | 私は本に十ドルをつかった。 | |
| I have ten pens. | 私は十本のペンを持っています。 | |
| Jane has been acting in films since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song. | いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| He is rich enough to buy that car. | 彼はその車を買うのに十分なくらい金持ちです。 | |
| Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong. | 知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。 | |
| We require much sleep. | 私たちは十分な睡眠を必要とする。 | |
| There wasn't enough evidence to convict him of the crime. | 彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。 | |
| You are supposed to be back by noon. | 十二時までに帰ってくるのですよ。 | |
| The cost of living has greatly risen in the past ten years. | 生活費はここ十年で非常に上昇した。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は、運転するのに十分年をとっていた。 | |
| Our prospects for victory are excellent at the moment. | 今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。 | |
| She stands a good chance of winning the prize. | 彼女が授賞する見込みは十分にある。 | |
| I'd like to borrow about three hundred thousand dollars. | 三十万ドルほど貸していただけませんか。 | |
| Nothing but a full apology would satisfy him. | 彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。 | |
| He came at seven minutes after ten. | 彼は十時七分過ぎに来た。 | |
| In the absence of definite evidence, he was acquitted. | 証拠不十分で彼は無罪となった。 | |
| It is never too late to learn. | 六十の手習い。 | |
| It is ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| It was seven thirty. | 七時三十分だった。 | |
| There's a good chance that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| This drawing dates back to the fifteenth century. | この絵画は十五世紀のものだ。 | |
| My father finally learned to drive when he was fifty. | 父は五十歳のときやっと車の運転ができるようになった。 | |
| He has good credentials as a conductor. | 指揮者として資格十分である。 | |
| Helen does not eat enough and she is getting thin. | ヘレンは十分な食事を取らないので、やせてきている。 | |
| We enjoyed the dinner to the full. | 私たちはディナーを十分に楽しんだ。 | |
| He worked hard for peace for these ten years. | 彼はこの十年間平和のために力を尽くした。 | |
| It's been ten years since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| Ten to one he will get married to her. | 十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座るのに十分な席がある。 | |
| He did justice to his talent. | 彼は才能を十分に発揮した。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | あなたは十分事実を知っていると思う。 | |
| Are you ten years old? | あなたは十才ですか。 | |
| But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class? | しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。 | |
| They say the forties are the dangerous ages. | 四十代は危険な年代だと世間では言っている。 | |
| I always have a good supply of tissues in my pockets. | 私はいつもポケットに十分なちり紙を持っています。 | |
| It's warm enough to swim. | 泳ぐのには十分暖かい。 | |
| The wedding will take place at the end of October. | 結婚式は十月末に行われる。 | |
| He gave away about one-tenth of his income to the poor. | 彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。 | |
| We must take good care of ourselves. | 私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。 | |
| The army had plenty of weapons. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| A is enough, but B is not enough. | Aは十分だが、Bはそうではない。 | |
| I've had enough. | 十分頂きました。 | |
| These unhappy people must be taken good care of. | これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。 | |
| We have to book in before twelve o'clock. | 私たちは十二時前にチェックインしないといけない。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村は十年前とはとても変わってしまった。 | |
| I have ten more pens than you. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| They contributed money to the Red Cross. | 彼らは赤十字にお金を寄付した。 | |
| There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| We've run enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| Why do the five yen coin and the fifty yen coin have holes in the center? | どうして五円玉と五十円玉の真ん中に穴があいているの? | |
| His chances of being elected are good. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| I cannot thank you enough. | どんなに感謝しても十分とはいえません。 | |