The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '十'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have enough seats for everyone.
すべての人が座れる十分な席がある。
Our committee consists of ten members.
委員会は十人から成っている。
There's a good chance that he'll be late.
十中八九彼は遅れるだろう。
Yes. We should be very careful.
うん。十分に注意しなければいけないな。
My uncle has lived in Paris for ten years.
私の叔父はパリに十年住んでいる。
She's thirty-three.
彼女は三十三歳です。
He has a good chance of being chosen.
彼は当選の見込みが十分ある。
The company wants to hire 20 people.
その会社は二十人を雇いたいと思っています。
His debts amount to 100,000 yen.
彼の借金は合計十万円になる。
Each party shall consist of not less than fifteen people.
各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。
The committee consists of twelve members.
その会議は十二人の役員で成り立っている。
Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning.
暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。
I'm quite aware of your kindness.
ご親切は十分わかっております。
I am fully convinced of your innocence.
私は君の無実を十分確信している。
If I had enough time, I would talk with you.
もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。
Handle it with great care.
十分注意してそれを扱いなさい。
Kate wants to finish her homework by ten.
ケイトは十時までに宿題を終わらせたいと思っている。
I went there dozens of times.
私は何十回もそこへ行きました。
I think welfare isn't enough to go around.
福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。
I have ten more pens than you.
私は君より十本多くペンを持っている。
She has grieved over his loss for nearly ten years.
彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。
Give yourself plenty of time.
十分余裕を持ってやりなさい。
I accepted the offer after due consideration.
私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
This report is not perfect.
この報告書は不十分だ。
He built forty-eight forts.
彼は要塞を四十八造りました。
I am paid 10 dollars an hour.
私は一時間につき十ドルもらっています。
He has a good chance of being elected.
彼は当選の見込みが十分ある。
I lived overseas for ten years.
私は十年間海外で生活した。
Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk.
十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。
The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds.
新しいスポーツ施設の建設計画は、十分な資金が無いため、だめになった。
I saw him after ten years.
彼は十年ぶりに見た。
I spent ten dollars on a book.
私は本に十ドルをつかった。
That would be sufficient.
それだけで十分足りるだろう。
The attack began without enough planning.
十分な計画なしに攻撃は始められた。
Is it about ten o'clock?
十時ごろですか。
The novelist is pretty popular among teenagers.
その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。
She has a comfortable income.
彼女には十分な収入がある。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.
彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
A second is a sixtieth part of a minute.
一秒は一分の六十分の一です。
Forty people can't fit in here.
40人に十分なスペースはここにはない。
There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease.
心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。
I found my father's diary which he kept for 30 years.
私は三十年間父がつけた日記を見つけた。
She has remained in her present position for ten years.
彼女は十年間今の地位に居すわっている
I have ten pens.
私は十本のペンを持っています。
And there is not even enough water.
そして十分な水さえない。
If I had enough money, I would buy the book.
もしかねが十分あればその本を買うんだが。
That threw adequate light on his feelings toward her.
それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。
We've driven enough for one day.
今日1日、十分に走ったよ。
There's not enough space here for 40 people.
40人に十分なスペースはここにはない。
Men get their growth before they are thirty.
人の体は三十前に成熟する。
We invited ten couples to the party.
私たちは十組の男女をパーティーに招待した。
It's 3:10.
三時十分です。
The concert came to an end at ten o'clock.
そのコンサートは十時に終わった。
I went to school at 8:30.
私は八時三十分で高校に行きました。
The subject has not yet been fully explored.
その問題はまだ十分に探求されていない。
He has good grounds for believing that.
彼にはそれを信じる十分な根拠がある。
One word is enough for a wise man.
一を聞いて十を知る。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
I have been acquainted with her for more than 20 years.
私は彼女とは二十年以上の知り合いである。
These unhappy people must be taken good care of.
これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。
I always have a good supply of tissues in my pockets.
私はいつもポケットに十分なちり紙を持っています。
It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed.
もうちょっとで十時だ。そろそろ私たちの寝る時間だ。
We have kept in constant touch for twenty years.
我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
A wonder lasts but nine days.
人の噂も七十五日。
It's necessary for us to sleep well.
人は十分な睡眠が必要だ。
This drawing dates back to the fifteenth century.
この絵画は十五世紀のものだ。
Can't you wait just ten more minutes?
せめてあと十分待ってくれませんか。
The buses run every ten minutes here.
ここではバスは十分おきに通る。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.