Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There's ample room in the attic. | 屋根裏には十分広い余地がある。 | |
| The baby must be taken good care of. | 赤ん坊は十分世話されなければならない。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は砦を四十八造りました。 | |
| You could count to ten when you were two. | 君は二歳の時に十まで数えることができた。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実は彼らはお金を十分に持っていなかった。 | |
| There's not enough room in here for both Tom and Mary. | ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。 | |
| I'm more than happy. | 十分に幸せだ。 | |
| If you take four from ten, you have six. | 十から四を引けば六が残る。 | |
| Do you have adequate money for the trip? | 旅行に十分なお金がありますか。 | |
| This kind of blanket needs good airing. | この種の毛布は十分に虫干ししなければならない。 | |
| She lived in five different countries by age 25. | 二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。 | |
| In nine cases out of ten he will take the first place. | 十中八九、彼は一位になるだろう。 | |
| The nun prayed and crossed herself. | 尼僧はお祈りをして十字を切った。 | |
| He studied ten hours a day on average. | 彼は日に平均十時間は勉強した。 | |
| This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now. | この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。 | |
| In January of that year, we saw snow for four days, from the fourteenth to the seventeenth. | この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。 | |
| Are you ten years old? | あなたは十才ですか。 | |
| I hadn't seen for ten years. | 私は十年見ていない。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| There are sufficient grounds for believing he is honest. | 彼が正直だと信じる根拠は十分ある。 | |
| Enjoy yourself to the fullest. | 十分に楽しみなさい。 | |
| There wasn't enough evidence to convict him of the crime. | 彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| Our store hours are from 10 to 7. | 営業時間は十時から七時までです。 | |
| Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... | 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 | |
| I don't have enough credits to graduate. | 私は卒業するのに十分な単位を取っていない。 | |
| He has dozens of English books. | 彼は何十冊も英語の本を持っている。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| We have adequate inventories of the product to meet local demand. | 地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。 | |
| There's a good chance that he'll be elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| She is 35 years old and in the prime of life. | 彼女は三十五歳の女盛りだ。 | |
| You can't be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。 | |
| The policeman told me that the last bus leaves at ten. | その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。 | |
| I accepted the offer after due consideration. | 私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。 | |
| I know the fact well enough. | 私はその事実を十分よく知っている。 | |
| I guessed right in nine cases out of ten. | 私の推測は十中八九当たっていた。 | |
| The guests were waited on by a highly trained team of young staff. | お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。 | |
| It's quite likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| My uncle has lived in Paris for ten years. | 私の叔父はパリに十年住んでいる。 | |
| We are not quite satisfied with the result. | 私たちはその結果に十分満足しているわけではない。 | |
| Laurie is twenty years old. | ローリーは二十歳だ。 | |
| We'll need twenty dice to play this game. | このゲームをするにはさいころ二十個は必要だ。 | |
| He wasn't tall enough to get at the ceiling. | 彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。 | |
| It is no more than ten minutes' walk from here. | ここから歩いてほんの十分のところです。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| The novelist is pretty popular among teenagers. | その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。 | |
| Twelve is an even number. | 十二は偶数だ。 | |
| This tire doesn't have enough air in it. | このタイヤには空気が十分入っていない。 | |
| It is ten years since I came to Tokyo. | 私が東京に来てから十年になります。 | |
| Young as he is, he is equal to the task. | 彼は年こそ若いが十分その仕事をやっていける。 | |
| There are billions of stars in the sky. | 空には何十億もの星がある。 | |
| I am eighteen years old. | 私は十八歳です。 | |
| Just my old standby: lemon chicken. | 私の十八番、チキンのレモン煮よ。 | |
| We require much sleep. | 私たちは十分な睡眠を必要とする。 | |
| We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather. | 雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。 | |
| I'm going to take the 10:30 train. | 十時半の電車に乗ります。 | |
| She has grieved over his loss for nearly ten years. | 彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。 | |
| It is not enough to show that these two particles are moving at different speed. | これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。 | |
| I brought the point home to the student. | 要点を学生に十分理解させた。 | |
| I lost my son about a decade ago. | 私は息子を約十年前に亡くした。 | |
| I thoroughly enjoyed myself at the Van Dorgen Exhibition. | ファン・ドーゲンの展覧会を十分堪能してきたよ。 | |
| A hundred and fifty diplomats came to that conference. | その会議には百五十名の外交官が来ました。 | |
| The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross. | 避難民は赤十字の避難所に避難していた。 | |
| You've got plenty of time. | 十分間に合いましたね。 | |
| I spent ten dollars on books. | 私は本に十ドルをつかった。 | |
| My grandmother is still vigorous at 82 years old. | 私の祖母は八十二歳でまだ元気である。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実のところ彼らには十分なお金がなかった。 | |
| When we came to the crossroads our cab slowed down. | その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 | |
| On February 14th, Americans celebrate Valentine's Day. | 二月十四日に、アメリカ人はバレンタイン・デーのお祝いをする。 | |
| I've had enough, thank you. | 十分頂きました、有り難うございます。 | |
| It is never too late to learn. | 六十の手習い。 | |
| Not bad. I can earn a good enough living. | 悪くない。生活費くらいは十分稼げるよ。 | |
| Tom has a bald spot. | トムには十円ハゲがある。 | |
| The association is still a far cry from being well organized. | 協会は十分に組織されているとはいえない。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 | |
| It's been ten years since I came to Tokyo. | 私が東京に来てから十年になります。 | |
| Leaves begin to fall in October. | 木の葉は十月に落ち始める。 | |
| The express arrives at 6:30 p.m. | その急行は午後六時三十分着だ。 | |
| He was given ten years and his wife three. | 彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。 | |
| Einstein has been dead for nearly forty years. | アインシュタインが死んでからほぼ四十年になる。 | |
| In nine case out of ten he will be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| Ken didn't work hard enough, so he failed the exam. | ケンは十分熱心に勉強しなかったので、試験にしくじった。 | |
| We have another ten miles to walk before sunset. | 日没までにもう十マイル歩かなければならない。 | |
| After decades of civil war, order was restored. | 数十年の内戦の後に秩序が回復した。 | |
| The street was deserted after ten. | その通りは十時を過ぎると閉鎖していた。 | |
| I became a member of the club ten years ago. | 私は十年前にそのクラブの会員になった。 | |
| Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group. | 昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |
| Better a fowl in hand than two flying. | 手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。 | |
| He really is over seventy. | 確かに七十はすぎてる。 | |
| He is well able to pay the charge. | 彼は十分その料金を払える。 | |
| That daimyo holds a fief yielding 100,000 koku of rice. | あの大名は十万石を領している。 | |
| I'm quite aware of your kindness. | ご親切は十分わかっております。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims. | 赤十字は被災者に食料と医療を分配した。 | |
| She is different from her sister in every way. | 彼女は姉とは一から十まで性格が違う。 | |
| His uncle owns no fewer than ten houses. | 彼の叔父は家を十軒も持っている。 | |
| You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. | 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 | |
| He will be here in half an hour. | 彼は三十分でここに来るだろう。 | |
| There is ample scope for improvement. | 十二分の改善の余地がある。 | |