Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A second is a sixtieth part of a minute. | 一秒は一分の六十分の一です。 | |
| The children were well looked after. | その子ども達は十分な世話を受けた。 | |
| The entrance ceremony will be held at 10 o'clock. | 入学式は十時から行います。 | |
| April 1st, 2013 is a Monday. | 二千十三年四月一日は月曜日です。 | |
| It's already 11. | もう十一時よ。 | |
| If I had had enough time, I could have seen more of London. | 時間が十分あったら、もっとロンドンを良く見られたのに。 | |
| I think we had better wait another thirty minutes. | もう三十分待った方が良いと思う。 | |
| He continued his research for a further ten years. | 彼は更に十年間研究を続けた。 | |
| Mr Tanaka had trained sufficiently. | 田中さんは、十分なトレーニングをしました。 | |
| He said I don't get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| There wasn't enough evidence to convict him of the crime. | 彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。 | |
| He lived to be seventy years old. | 彼は七十歳まで生きた。 | |
| Give the glasses a good boil. | コップを十分に煮沸しなさい。 | |
| Her voice could be heard well. | かのじょの声は十分に聞こえました。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk. | 十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。 | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| The guests were waited on by a highly trained team of young staff. | お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| They earmarked enough money for research work. | 彼らは研究費に十分金をとっておいた。 | |
| The company gave him enough pension to live on. | 会社は生活するために十分な年金を与えた。 | |
| You cannot learn too much about your own language. | 母語についてはいくらたくさん学んでも十分ではない。 | |
| Why do the five yen coin and the fifty yen coin have holes in the center? | どうして五円玉と五十円玉の真ん中に穴があいているの? | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座るのに十分な席がある。 | |
| Dozens of letters are awaiting you. | 君に数十通の手紙が来ています。 | |
| We should furnish enough food for sufferers. | 私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。 | |
| Tom died when he was 97. | トムさんの享年は九十七歳です。 | |
| Are you ten years old? | あなたは十才ですか。 | |
| WARNING - 18+ ONLY. | 十八禁なので要注意! | |
| This should be plenty. | これで十分なはずです。 | |
| This year is two thousand eleven. | この年は二千十一年です。 | |
| You'll be there in plenty of time. | 十分間に合いますよ。 | |
| Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? | 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? | |
| We'll need twenty dice to play this game. | このゲームをするにはさいころ二十個は必要だ。 | |
| We are not quite satisfied with the result. | 私たちはその結果に十分満足しているわけではない。 | |
| I have a lot of money and enough time to use it. | 私にはお金がたくさんあるし、使う時間も十分にある。 | |
| They'll get out of class in forty minutes. | 彼らは四十分にクラスから出る。 | |
| I spent ten dollars on books. | 私は本に十ドルをつかった。 | |
| That will be enough for now. | 差し当たり、あれで十分でしょう。 | |
| Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. | 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 | |
| Yes. We should be very careful. | うん。十分に注意しなければいけないな。 | |
| It's been ten years since I came to Tokyo. | 私が東京に来てから十年になります。 | |
| Such things as television and computers could not have been dreamed of fifty years ago. | 五十年前には、テレビやコンピューターのような物は、夢にも考えられなかっただろう。 | |
| The committee has ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| We invited ten couples to the party. | 私たちは十組の男女をパーティーに招待した。 | |
| 40, 50, is a snot-nosed brat. | 四十五十は鼻たれ小僧。 | |
| He is well able to pay the charge. | 彼は十分その料金を払える。 | |
| I'm not twenty years old yet. | 僕はまだ二十歳になっていない。 | |
| The width of the road is insufficient for safe driving. | その道路の幅は安全運転に不十分だ。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| I understand your position perfectly. | 君の立場は十分に理解している。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての照明を消した。 | |
| Churches are designated on the map with crosses. | 教会は地図の上では十字架で表されている。 | |
| Is it about ten o'clock? | 十時ごろですか。 | |
| Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. | 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 | |
| Many men, many minds. | 十人十色。 | |
| Please be careful of gales and large waves. | 暴風や高波には十分警戒して下さい。 | |
| I keep thirteen cats. | 私は猫を十三匹飼っている。 | |
| You're ten years too young to be driving a Lexus. | お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村では今では十年前とはとても変わってしまった。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| That'll do. | もうそれで十分だ。 | |
| The association is still a far cry from being well organized. | 協会は十分に組織されているとはいえない。 | |
| We have been enjoying peace for more than 40 years. | 私たちは四十年以上平和を享受しています。 | |
| He is equal to the job. | 彼はその仕事を十分やれる。 | |
| I brought the point home to the student. | 要点を学生に十分理解させた。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は二十歳のときにこの本を書いた。 | |
| The world has paid due recognition to her ability. | 世間は彼女の才能を十分認めた。 | |
| If I had enough money, I would buy that nice car. | もし十分にお金があれば、そのすてきな車を買うのだが。 | |
| This car's tires don't have enough air. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| Please give us a 20-30 min. time slot for our presentation. | プレゼンテーションのために二三十分時間をください。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| Ten to one, Bob will fail the entrance exam. | ボブは十中八九、入学試験に失敗するだろう。 | |
| My school is about ten minutes' walk from the station. | 私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。 | |
| She has a comfortable income. | 彼女には十分な収入がある。 | |
| He is late for meetings nine times out of ten. | 彼は十中八九会議に遅れる。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | 君は十分事実を知っていると思う。 | |
| We need not only adequate water but clean water. | 私たちは十分な水ばかりではなく汚れていない水を必要としている。 | |
| Just my old standby: lemon chicken. | 私の十八番、チキンのレモン煮よ。 | |
| In nine cases out of ten, he will win the race. | 十中八九、彼が競争に勝つでしょう。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading. | 親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。 | |
| I wouldn't let a goof-up like that get to you. People have short memories and the one good thing about gossip is that it's short-lived. | そんな失敗なんて気にするな。人の噂も七十五日。みんなすぐに忘れるさ。 | |
| This room is just about big enough. | この部屋はほぼ十分な広さだ。 | |
| There is a good argument for dismissing you. | あなたを解雇する十分な理由があります。 | |
| Ten million yen will be ample for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| Several dozen young people participated in the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |
| Give yourself plenty of time. | 十分余裕を持ってやりなさい。 | |
| This kind of blanket needs good airing. | この種の毛布は十分に虫干ししなければならない。 | |
| You should give a lot of care to your work. | 仕事には十分気を配りなさい。 | |
| I became friends with at least 10 Americans. | 私は少なくとも十人のアメリカ人と友達になった。 | |
| Great care has been taken to use only the finest ingredients. | 最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。 | |
| Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00. | 私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。 | |
| That would be sufficient. | それだけで十分足りるだろう。 | |
| I became a member of the club ten years ago. | 私は十年前にそのクラブの会員になった。 | |
| We have another ten miles to walk before sunset. | 日没までにもう十マイル歩かなければならない。 | |
| The committee consists of fifteen people. | その委員会は十五人で構成されている。 | |
| In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. | 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 | |
| I'm forty years old. | 私は四十歳です。 | |