Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She can count from one to ten. | 彼女は一から十まで数えることができる。 | |
| As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! | 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! | |
| He is so strong as to lift it. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| I think she is over forty years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| He's likely to be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| He can read well enough. | 彼は十分字が読める。 | |
| Babies want plenty of sleep. | 赤ん坊は十分な睡眠が必要です。 | |
| Ten to one, he will succeed. | 十中八九彼は成功するだろう。 | |
| I am fully convinced of your innocence. | 私は君の無実を十分確信している。 | |
| The national health service was far from adequate. | 国の保険業務は、十分には程遠かった。 | |
| The boy was expelled from music school when he was 12. | 少年は十二才で音楽学校を退学させられた。 | |
| I found a diary my father kept for thirty years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| Dozens of people gathered before the station. | 数十人の人々が駅の前に集まった。 | |
| You should give a lot of care to your work. | 仕事には十分気を配りなさい。 | |
| The company wants to hire 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| There's not enough room in here for both Tom and Mary. | ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。 | |
| My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old. | 兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。 | |
| I've lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| My brother is big enough to travel alone. | 私の兄はもう大きいので十分一人で旅行できる。 | |
| He is well able to read. | 彼は十分字が読める。 | |
| A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That's the kind of person I want you to become. | 一を聞いて十を知る、とまではいかないまでも、もうちょっと物分りがよくなってほしいよ。 | |
| We still have plenty of time left. | まだ時間は十分ある。 | |
| We have enough time to catch the train. | 列車に乗るのに十分な時間がある。 | |
| He is equal to the job. | 彼はその仕事を十分やれる。 | |
| I went there dozens of times. | 私は何十回もそこへ行きました。 | |
| You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. | 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 | |
| If I had had enough money, I could have bought it. | もし私におかねが十分あったら、それを変えたのだが。 | |
| I'm sure we'll make it all right. | 十分に間に合うと思います。 | |
| Kate wants to finish her homework by ten. | ケイトは十時までに宿題を終わらせたいと思っている。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は、運転するのに十分年をとっていた。 | |
| I have enough money. | お金は十分にあるんです。 | |
| The attack began without enough planning. | 十分な計画なしに攻撃は始められた。 | |
| The Ghost of Cock Lane is an English ghost story from the 18th century. | コック・レーンの幽霊は英国の十八世紀の幽霊話のひとつです。 | |
| Our school begins at eight-thirty. | 私たちの学校は八時三十分に始まる。 | |
| It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man. | 貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。 | |
| Do we have enough food? | 十分な食料があるか。 | |
| Lake Towada is in the north of Japan. | 十和田湖は日本の北部にある。 | |
| A second is a sixtieth part of a minute. | 一秒は一分の六十分の一です。 | |
| Good nutrition is vital for an infant's growth. | 十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。 | |
| I hadn't seen for ten years. | 私は十年見ていない。 | |
| This room is just about big enough. | この部屋はほぼ十分な広さだ。 | |
| In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted. | 十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。 | |
| I have ten pens more than you do. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| Ken didn't work hard enough, so he failed the exam. | ケンは十分熱心に勉強しなかったので、試験にしくじった。 | |
| I am eighteen years old. | 私は十八歳です。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| He's strong enough to lift that. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| Next week, millions of people will be watching the TV program. | 来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は砦を四十八造りました。 | |
| Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time. | 主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。 | |
| It was not until he was forty that he began to study German. | 四十歳になって初めて彼はドイツ語を学び始めた。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二で結婚した。 | |
| The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims. | 赤十字は被災者に食料と医療を分配した。 | |
| We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision. | 我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。 | |
| This report is not perfect. | この報告書は不十分だ。 | |
| Our prospects for victory are excellent at the moment. | 今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。 | |
| He earns twenty dollars a day. | 彼は一日二十ドル稼ぐ。 | |
| Our city doesn't have enough public institutions for the aged. | 私たちの市は老人のための施設が十分ではない。 | |
| That will do. | もうそれで十分だ。 | |
| For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food. | 彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。 | |
| We enjoyed the dinner to the full. | 私たちはディナーを十分に楽しんだ。 | |
| A is enough, but B is not enough. | Aは十分だが、Bはそうではない。 | |
| He's very likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| The funds are not sufficient for running a grocery. | 雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| Plain white paper will do. | 無地の白い紙で十分です。 | |
| Only 40 percent of students go on to university. | 学生のただ六十パーセントは大学に進む。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時きっかりに離陸した。 | |
| Many years ago, I visited the center of Hiroshima. | 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 | |
| There wasn't enough evidence to convict him of the crime. | 彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。 | |
| I had enough money to buy that dress. | 私はそのドレスを買うのに十分なお金を持っていた。 | |
| The company gave him enough pension to live on. | 会社は生活するために十分な年金を与えた。 | |
| Give the glasses a good boil. | コップを十分に煮沸しなさい。 | |
| Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? | 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? | |
| He has been teaching for 20 years. | 彼は二十年間先生をしている。 | |
| Jane is more than likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| He was given ten years and his wife three. | 彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。 | |
| The troops had plenty of arms. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| The plane takes off in ten minutes. | 飛行機は十分後に離陸します。 | |
| Each person was given enough food and clothing. | つまり人は一人一人十分な食料と衣服が与えられていた。 | |
| He doesn't earn enough money to live on. | 彼は生活するのに十分な金を稼いでいない。 | |
| It's very important to get enough rest. | 十分に休養をとることは、非常に大切です。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 今の彼は十年前の彼ではない。 | |
| Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. | 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 | |
| Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
| I can walk to school in half an hour. | 学校まで三十分で歩いて行けます。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 彼はもう十年前の彼ではない。 | |
| I spent ten dollars on a book. | 私は本に十ドルをつかった。 | |
| If I had enough money, I could buy this camera. | 十分なお金があれば、このカメラを買えるのに。 | |
| These are the important items to which careful attention is to be paid. | こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。 | |
| One hundred dollars will cover all your expenses for the trip. | 100ドルあれば旅行の費用としては十分だろう。 | |
| The thermometer stands at 70. | 温度は七十度です。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| Have a good supply of drinking water. | 飲み水を十分用意しておきなさい。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実は彼らはお金を十分に持っていなかった。 | |
| This should be plenty. | これで十分なはずです。 | |
| Why do the five yen coin and the fifty yen coin have holes in the center? | どうして五円玉と五十円玉の真ん中に穴があいているの? | |
| Jane has been acting in films since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| His uncle owns no fewer than ten houses. | 彼の叔父は家を十軒も持っている。 | |
| Ten to one he will get married to her. | 十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。 | |
| Several dozen young people participated in the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |