Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have heard this story scores of times. | この話は何十ぺんとなく聞いた。 | |
| He complains of not having enough time to read. | 彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。 | |
| The Ghost of Cock Lane is an English ghost story from the 18th century. | コック・レーンの幽霊は英国の十八世紀の幽霊話のひとつです。 | |
| And there is not even enough water. | そして十分な水さえない。 | |
| We have experienced many changes over the last decade. | 過去十年間に多くの変化を経験してきた。 | |
| 20 minutes past 10 o'clock. | 十時二十分過ぎ。 | |
| I study from eight to eleven. | 私は八時から十一時まで勉強します。 | |
| I have every reason to believe that he is innocent of the crime. | 私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。 | |
| I'm forty years old. | 私は四十歳です。 | |
| I'm sure we'll make it all right. | 十分に間に合うと思います。 | |
| Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers. | 親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。 | |
| I can have dinner ready by 10 o'clock. | 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。 | |
| It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village. | 私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。 | |
| I have had more than enough. | もう十二分に頂きました。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | 一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。 | |
| He crossed the Pacific Ocean in thirty days. | 彼は三十日で太平洋を渡った。 | |
| The attack began without enough planning. | 十分な計画なしに攻撃は始められた。 | |
| The doctor insisted that the patient get plenty of rest. | 医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。 | |
| He has good credentials as a conductor. | 指揮者として資格十分である。 | |
| The singer is very popular with teenage fans. | その歌手は十代のファンにとても人気がある。 | |
| The baby must be taken good care of. | 赤ん坊は十分世話されなければならない。 | |
| Thanks to your help, I could understand the book quite well. | 君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。 | |
| I wish I had enough money to buy the car. | その車を買うのに十分なお金があればいいのになあ。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store. | まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| We have ten cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| Please give us a 20-30 min. time slot for our presentation. | プレゼンテーションのために二三十分時間をください。 | |
| Would you mind sparing me thirty minutes of the day? | 三十分ほどお時間をいただけませんか。 | |
| The situation is bad enough as it is. | 事態は今のままでももう十分悪くなっている。 | |
| I tried to convince him that I was perfectly capable of it. | 私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| Please be careful of gales and large waves. | 暴風や高波には十分警戒して下さい。 | |
| The association is still a far cry from being well organized. | 協会は十分に組織されているとはいえない。 | |
| He got married when he was twenty-two years old. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| This will do us for the present. | これで今我々に十分です。 | |
| He is old enough to understand it. | 彼はもう十分それが分かる年頃だ。 | |
| We should have been fully aware of this risk all along. | 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 | |
| If I had enough money, I could buy this book. | お金が十分にあれば、私はこの本を買えるのだが。 | |
| The buses run every ten minutes here. | ここではバスは十分おきに通る。 | |
| There are sufficient grounds for believing he is honest. | 彼が正直だと信じる根拠は十分ある。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村は十年前とはとても変わってしまった。 | |
| Jane is very likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| I am eighteen years old. | 私は十八歳です。 | |
| We have ten head of cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 明日の百より今日の五十。 | |
| He has good grounds for believing that. | 彼にはそれを信じる十分な根拠がある。 | |
| I have been associated with him for ten years. | 私と彼は十年来のつきあいだ。 | |
| No, it gains ten minutes a day. | いいえ、一日に十分も進むんです。 | |
| Ten million yen will be ample for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| There is an abundant supply of foodstuffs. | 食料は十分に供給されている。 | |
| She gave birth to her first child at twenty years old. | 彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。 | |
| My father has lived in Nagoya for more than fifteen years. | 父は名古屋に十五年以上住んでいます。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座るのに十分な席がある。 | |
| Just my old standby: lemon chicken. | 私の十八番、チキンのレモン煮よ。 | |
| One out of ten persons is nearsighted. | 十人に一人は近眼である。 | |
| There is the train at 10 o'clock. | その列車は十時につく。 | |
| He fully realizes that he was the cause of the accident. | 彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。 | |
| He said I don't get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. | 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 | |
| We have been enjoying peace for more than 40 years. | 私たちは四十年以上平和を享受しています。 | |
| Our committee consists of ten members. | 委員会は十人から成っている。 | |
| There are several good reasons why I have a freezer. | 私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。 | |
| Do we have enough food? | 十分な食料があるか。 | |
| We have every reason to believe him innocent. | 彼が無罪であると信じる十分な理由がある。 | |
| The clock has just struck ten. | 時計がたった今十時を打った。 | |
| Enough! | もう十分よ! | |
| Jane has been acting in movies since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| Lake Towada is famous for its beauty. | 十和田湖はその美しさで有名である。 | |
| Bob usually goes to bed at ten. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| Ten to one he will be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| That house is small, but it's big enough for us. | その家は小さいが、私たちには十分だ。 | |
| The cost of living has greatly risen in the past ten years. | 生活費はここ十年で非常に上昇した。 | |
| They have a good store of food in the house. | 彼らは家に十分食べ物を蓄えている。 | |
| She has no less than twelve children. | 彼女には子供が十二人もいる。 | |
| I keep thirteen cats. | 私は猫を十三匹飼っている。 | |
| He knows the situation well enough. | 彼は状況を十分に知っている。 | |
| The street was deserted after ten. | その通りは十時を過ぎると閉鎖していた。 | |
| The critic considered every aspect of the defense program. | 評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。 | |
| I suppose then an 8-Gigabyte hard drive will be adequate. | 8ギガバイトのハードディスクがあれば十分だと思います。 | |
| One hundred dollars will cover all your expenses for the trip. | 100ドルあれば旅行の費用としては十分だろう。 | |
| I waited for fifteen minutes. | 私は十五分待った。 | |
| There's not enough room in here for both Tom and Mary. | ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。 | |
| We Japanese come of age at twenty. | 我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。 | |
| Great care has been taken to use only the finest ingredients. | 最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。 | |
| Ten to one, Bob will fail the entrance exam. | ボブは十中八九、入学試験に失敗するだろう。 | |
| This system will work well in nine cases out of ten. | この制度は十中八九うまくいくだろう。 | |
| In nine cases out of ten he will take the first place. | 十中八九、彼は一位になるだろう。 | |
| I'm quite aware of your kindness. | ご親切は十分わかっております。 | |
| Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much. | 誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | 十分なお金があれば海外に行けるのに。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | 君は十分事実を知っていると思う。 | |
| He earns twenty dollars a day. | 彼は一日二十ドル稼ぐ。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| We can get along very well without you. | 我々は君がいなくても十分やっていける。 | |
| Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field. | 小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。 | |
| Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... | 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 | |
| It is never too late to learn. | 六十の手習い。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実のところ彼らには十分なお金がなかった。 | |