Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She lived in five different countries by age 25. | 二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。 | |
| It has been ten years since I left Japan. | 日本を離れて十年になる。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| There is a good argument for dismissing you. | あなたを解雇する十分な理由があります。 | |
| We have ten head of cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| This should be plenty. | これで十分なはずです。 | |
| The critic considered every aspect of the defense program. | 評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。 | |
| Five times five is twenty-five. | 五の五倍は二十五。 | |
| Ken's team is likely to win. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition. | 1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。 | |
| Japanese literature, in spite of its beauty and riches, is as yet inadequately known in the West. | 日本文学は、その美しさと豊かさにもかかわらず、西欧ではまだ不十分にしか知られていない。 | |
| We went to Lake Towada on a school excursion. | 学校の遠足で十和田湖へ行った。 | |
| Forty people can't fit in here. | 40人に十分なスペースはここにはない。 | |
| December is the last month of the year. | 十二月は一年の最後の月だ。 | |
| She did a lot of voluntary work for the Red Cross. | 彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。 | |
| I don't have enough credits to graduate. | 私は卒業するのに十分な単位を取っていない。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| The troops had plenty of arms. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| He was then a boy of ten. | 彼はその時十歳の少年だった。 | |
| Today, I bought ten books in all. | 今日、私は全部で十冊の本を買った。 | |
| The priest made the sign of the cross. | 牧師は十字架を作った。 | |
| We must move this statue very carefully. | 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 | |
| I went there dozens of times. | 私は何十回もそこへ行きました。 | |
| There are not enough chairs for us to sit on. | 私達が座るのに十分なだけのいすがありません。 | |
| We have enough time. | 時間は十分にある。 | |
| Is one thousand yen enough? | 1000円で十分ですか。 | |
| Class doesn't begin until eight-thirty. | 授業は八時三十分から始まるから。 | |
| If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left? | 男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。 | |
| Good nutrition is vital for an infant's growth. | 十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。 | |
| The bus was ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| The committee consists of twelve members. | その会議は十二人の役員で成り立っている。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。 | |
| He will come nine cases out of ten. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? | 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? | |
| The committee comprises ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| Tom was well prepared for the exam. | トムは試験への準備を十分にしていた。 | |
| It's been twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. | まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 | |
| My brother is big enough to travel alone. | 私の兄はもう大きいので十分一人で旅行できる。 | |
| Why do the five yen coin and the fifty yen coin have holes in the center? | どうして五円玉と五十円玉の真ん中に穴があいているの? | |
| The children were well looked after. | その子ども達は十分な世話を受けた。 | |
| This report is not perfect. | この報告書は不十分だ。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| Jones is well qualified for the job. | ジョーンズはその仕事をする資格は十分ある。 | |
| I found the diary that my father kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| The old people were taken good care of. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| My father finally learned to drive when he was fifty. | 父は五十歳のときやっと車の運転ができるようになった。 | |
| He didn't have enough experience to cope with the problem. | 彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一つ、二つ、三つ、四つ、五つ、六つ、七つ、八つ、九つ、十。 | |
| He has had a clean record for the past ten years. | 彼のこの十年間の経歴には問題はない。 | |
| He was given ample payment for the work. | 彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。 | |
| Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. | 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 | |
| She's thirty-three. | 彼女は三十三歳です。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| At least thirty students were absent. | 少なくとも三十人の学生が欠席した。 | |
| The noise was deadened by the insulation. | 音は防音装置で十分小さくなった。 | |
| He earns twenty dollars a day. | 彼は一日二十ドル稼ぐ。 | |
| It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man. | 貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。 | |
| Is this ladder strong enough to bear my weight? | このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。 | |
| Our school begins at eight-thirty. | 私たちの学校は八時三十分に始まる。 | |
| Babies want plenty of sleep. | 赤ん坊は十分な睡眠が必要です。 | |
| Do we have enough food? | 十分な食料があるか。 | |
| I'm quite aware of your kindness. | ご親切は十分わかっております。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての照明を消した。 | |
| I have heard this story scores of times. | この話は何十ぺんとなく聞いた。 | |
| Our house is large enough for five of us. | 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 | |
| This car's tires don't have enough air. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。 | |
| Would you mind waiting another ten minutes? | もう十分ほどお待ち下さいませんか。 | |
| There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. | パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 | |
| She contributed to the Red Cross. | 彼女は赤十字に寄付した。 | |
| Enjoy yourself to the fullest. | 十分に楽しみなさい。 | |
| It's quite likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| She was kind enough. | 彼女は十分親切でした。 | |
| The Diet is not fully functioning as such. | 国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。 | |
| In nine cases out of ten, he will win the race. | 十中八九、彼が競争に勝つでしょう。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球で将来十分見込みがある。 | |
| One drop of the poison is enough to kill 160 people. | 1滴の毒は160人を殺すのに十分である。 | |
| The city is well supplied with water. | その市には十分に水が供給されている。 | |
| His story is well worth listening to. | 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 | |
| There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's. | 今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。 | |
| The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross. | 避難民は赤十字の避難所に避難していた。 | |
| I hadn't seen for ten years. | 私は十年見ていない。 | |
| You've done more than enough. | それで十分だよ。 | |
| The human body is composed of billions of small cells. | 人体は何十億という小さな細胞から構成されている。 | |
| This is a small house, but it will do for us. | この家は小さいが我々には十分です。 | |
| He doesn't care, provided he has enough to eat and drink. | 飲み食いするものが十分ある限り彼は何も気にしない。 | |
| Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers. | 親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。 | |
| There is a good argument for that decision. | その決定を下したことについては十分な理由がある。 | |
| The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. | 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 | |
| I met my old friends by the dozens. | パーティーで何十人となく旧友に会った。 | |
| There is food enough for us. | 私たちに十分な食べ物がある。 | |
| Bob always goes to bed at 10:00. | ボブはいつも十時に寝る。 | |
| Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group. | 昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。 | |
| I have enough time for that. | そのための時間は十分ある。 | |
| Prices have risen steadily during the past decade. | 物価はここ十年間着実に上がっている。 | |
| The government's new economic plan leaves much to be desired. | 政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。 | |
| Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time. | なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。 | |