Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| Is your salary adequate to support your family? | あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。 | |
| He's living his role to the hilt. | 彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。 | |
| She lived in five different countries by age 25. | 二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。 | |
| His experience qualifies him to do the job. | 彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。 | |
| A generous man contributed some two billion yen to charity. | ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。 | |
| This is a valid point of view. | これは十分根拠のある視点だ。 | |
| Her voice could be heard well. | かのじょの声は十分に聞こえました。 | |
| Better a fowl in hand than two flying. | 手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。 | |
| I wish I had enough money to buy the car. | その車を買うのに十分なお金があればいいのになあ。 | |
| The doctor insisted that the patient get plenty of rest. | 医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。 | |
| He made me wait for about half an hour. | 彼は私を三十分ほど待たせました。 | |
| This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. | こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 | |
| It is ten years since I came to Tokyo. | 私が東京に来てから十年になります。 | |
| The board is strong enough to bear the weight. | その板は重さに堪えるに十分な強度がある。 | |
| We need not only adequate water but clean water. | 私たちは十分な水ばかりではなく汚れていない水を必要としている。 | |
| Dozens of cars were parked in the parking lot. | 駐車場には数十台の車が駐車してあった。 | |
| You are supposed to be back by noon. | 十二時までに帰ってくるのですよ。 | |
| Five times five is twenty-five. | 五の五倍は二十五。 | |
| He's likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| I became a member of the club ten years ago. | 私は十年前にそのクラブの会員になった。 | |
| The two roads cut across the street from us. | 2本の道が十文字に交差している。 | |
| There were enough seats for all of us. | 私たち全員が座るのに十分な席があった。 | |
| He crossed the Pacific Ocean in thirty days. | 彼は三十日で太平洋を渡った。 | |
| The nun prayed and crossed herself. | 尼僧はお祈りをして十字を切った。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は、運転するのに十分年をとっていた。 | |
| I like all films that Juzo Itami directs. | 私は伊丹十三監督の全ての映画が好きです。 | |
| No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. | だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 | |
| Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... | 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 | |
| Here are about ten boys. | ここに十人ぐらいの少年がいる。 | |
| The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour. | 手術は医院内で三十分以内に完了します。 | |
| The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. | 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 | |
| They don't have enough income to lay aside for the future. | 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 | |
| Please give us a 20-30 min. time slot for our presentation. | プレゼンテーションのために二三十分時間をください。 | |
| I have lived here a little over 60 years. | 私はここに六十年余り住んでいる。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | 十分なお金があれば海外に行けるのに。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座れる十分な席がある。 | |
| I have been associated with him for ten years. | 私と彼は十年来のつきあいだ。 | |
| The clock has just struck ten. | 時計がたった今十時を打った。 | |
| I've lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は二十歳のときにこの本を書いた。 | |
| One out of ten persons is nearsighted. | 十人に一人は近眼である。 | |
| This meal is adequate for three. | 3人にはこの食事で十分だ。 | |
| He has a good chance of getting elected. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| Do you have enough time to buy enough things for souvenirs? | お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。 | |
| Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health. | よい食べ物と十分な睡眠は健康にとって絶対に必要だ。 | |
| If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left? | 男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。 | |
| We can drive in Japan when we are eighteen years old. | 日本では十八歳になると車を運転できます。 | |
| My grandmother is still vigorous at 82 years old. | 私の祖母は八十二歳でまだ元気である。 | |
| Tom died when he was 97. | トムさんの享年は九十七歳です。 | |
| We have experienced many changes over the last decade. | 過去十年間に多くの変化を経験してきた。 | |
| WARNING - 18+ ONLY. | 十八禁なので要注意! | |
| To understand Japanese culture to the full, you should learn the language. | 日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | プレゼンの時間は三十分でお願いします。 | |
| Ten to one, he will succeed. | 十中八九彼は成功するだろう。 | |
| If I had enough time, I would talk with you. | もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。 | |
| Bob always goes to bed at 10:00. | ボブはいつも十時に寝る。 | |
| Mr Tanaka had trained sufficiently. | 田中さんは、十分なトレーニングをしました。 | |
| This tire doesn't have enough air in it. | このタイヤには空気が十分入っていない。 | |
| I'm forty years old. | 私は四十歳です。 | |
| Mayuko has not slept enough. | マユコは十分ねむってはいない。 | |
| He studied ten hours a day on average. | 彼は日に平均十時間は勉強した。 | |
| We fully appreciate his excellence as a skier. | 彼のスキーヤーとしての優秀性は十分に買っています。 | |
| You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. | 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 | |
| Lake Towada is famous for its beauty. | 十和田湖はその美しさで有名である。 | |
| I saw him after ten years. | 彼は十年ぶりに見た。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| My father has lived in Nagoya for more than fifteen years. | 父は名古屋に十五年以上住んでいます。 | |
| The company gave him enough pension to live on. | 会社は生活するために十分な年金を与えた。 | |
| I found a diary my father kept for thirty years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| There is an abundant supply of foodstuffs. | 食糧は十分に供給されている。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| Have a good supply of drinking water. | 飲み水を十分用意しておきなさい。 | |
| The width of the road is insufficient for safe driving. | その道路の幅は安全運転に不十分だ。 | |
| That will be enough for now. | 差し当たり、あれで十分でしょう。 | |
| The wedding will take place at the end of October. | 結婚式は十月末に行われる。 | |
| There is the train at 10 o'clock. | その列車は十時につく。 | |
| He has a large store of food. | 彼は食料の蓄えは十分にある。 | |
| We have adequate inventories of the product to meet local demand. | 地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。 | |
| It's been ten years since he came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| He's very likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| They have a good store of food in the house. | 彼らは家に十分食べ物を蓄えている。 | |
| School begins on April the tenth. | 学校は四月十日から始まります。 | |
| He's strong enough to lift that. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him. | その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。 | |
| He wants to equip his son with a good education. | 彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。 | |
| No, it gains ten minutes a day. | いいえ、一日に十分も進むんです。 | |
| I have ten pens more than you do. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's. | 今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。 | |
| She is different from her sister in every way. | 彼女は姉とは一から十まで性格が違う。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一、二、三、四、五、六、七、八、九、十。 | |
| Kate wants to finish her homework by ten. | ケイトは十時までに宿題を終わらせたいと思っている。 | |
| His story is well worth listening to. | 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 | |
| Why do the five yen coin and the fifty yen coin have holes in the center? | どうして五円玉と五十円玉の真ん中に穴があいているの? | |
| There was not enough wine to go round at the party. | そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。 | |