Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A generous man contributed some two billion yen to charity. | ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。 | |
| His experience qualifies him to do the job. | 彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。 | |
| This drawing dates back to the fifteenth century. | この絵画は十五世紀のものだ。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。 | |
| It is not more than ten minutes' walk from here. | ここから歩いてせいぜい十分のところです。 | |
| I ate a large dinner and my hunger was satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| Japanese literature, in spite of its beauty and riches, is as yet inadequately known in the West. | 日本文学は、その美しさと豊かさにもかかわらず、西欧ではまだ不十分にしか知られていない。 | |
| I have every reason to believe that he is innocent of the crime. | 私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。 | |
| Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group. | 昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。 | |
| Your English leaves much to be desired. | あなたの英語はまだ十分とは言えない。 | |
| My brother is big enough to travel alone. | 私の兄はもう大きいので十分一人で旅行できる。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一つ、二つ、三つ、四つ、五つ、六つ、七つ、八つ、九つ、十。 | |
| She did a lot of voluntary work for the Red Cross. | 彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。 | |
| He has had that job for decades. | 彼はあの仕事を何十年もしている。 | |
| This room is just about big enough. | この部屋はほぼ十分な広さだ。 | |
| Please take good care of yourself. | どうか健康に十分気をつけてください。 | |
| Good nutrition is vital for an infant's growth. | 十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。 | |
| She took full advantage of the opportunity. | 彼女は機会を十分に利用した。 | |
| The wedding will take place at the end of October. | 結婚式は十月末に行われる。 | |
| My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old. | 兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。 | |
| This is a small house, but it will do for us. | この家は小さいが我々には十分です。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| Our school facilities are inadequate for foreign students. | 当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。 | |
| Helen does not eat enough and she is getting thin. | ヘレンは十分な食事を取らないので、やせてきている。 | |
| There are sufficient grounds for believing he is honest. | 彼が正直だと信じる根拠は十分ある。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 彼はもう十年前の彼ではない。 | |
| I have had more than enough. | もう十二分に頂きました。 | |
| There was not enough wine to go round at the party. | そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。 | |
| Dozens of cars were parked in the parking lot. | 駐車場には数十台の車が駐車してあった。 | |
| You've got plenty of time. | 十分間に合いましたね。 | |
| Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
| There are good grounds for believing what he says. | 彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。 | |
| The party ended at ten o'clock. | その会は十時に終わった。 | |
| Give yourself plenty of time. | 十分余裕を持ってやりなさい。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実は彼らはお金を十分に持っていなかった。 | |
| That would be sufficient. | それだけで十分足りるだろう。 | |
| We take part in Red Cross movement. | 私たちは赤十字運動に参加する。 | |
| Mayuko has not slept enough. | マユコは十分ねむってはいない。 | |
| He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross. | 彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。 | |
| I lost my son about a decade ago. | 私は息子を約十年前に亡くした。 | |
| I went to school at 8:30. | 私は八時三十分で高校に行きました。 | |
| That threw adequate light on his feelings toward her. | それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。 | |
| The committee comprises ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| This year is two thousand eleven. | この年は二千十一年です。 | |
| He made me wait for about half an hour. | 彼は私を三十分ほど待たせました。 | |
| The tires of this car don't have enough air in them. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| The committee consists of fifteen people. | その委員会は十五人で構成されている。 | |
| The funds are not sufficient for running a grocery. | 雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| He gave away about one-tenth of his income to the poor. | 彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。 | |
| Please get a plenty of sleep the day before donating blood. | 献血の前日は十分な睡眠をとってください。 | |
| His uncle owns no fewer than ten houses. | 彼の叔父は家を十軒も持っている。 | |
| There's not enough room in here for both Tom and Mary. | ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。 | |
| We have experienced many changes over the last decade. | 過去十年間に多くの変化を経験してきた。 | |
| You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. | 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 | |
| I had enough money to buy that dress. | 私はそのドレスを買うのに十分なお金を持っていた。 | |
| For all his efforts, he was not paid well. | 彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。 | |
| Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. | この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 | |
| I went there dozens of times. | 私は何十回もそこへ行きました。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| There is ample room for another car. | 車がもう1台入る余地が十分ある。 | |
| If he had enough time, he might have done good work. | もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。 | |
| There are several good reasons why I have a freezer. | 私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | 十分なお金があれば海外に行けるのに。 | |
| He can read well. | 彼は十分字が読める。 | |
| Laurie is twenty years old. | ローリーは二十歳だ。 | |
| I was told that I needed to get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century. | アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。 | |
| Our ancestors arrived in this country 150 years ago. | 私たちの先祖は百五十年前この国にたどり着きました。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村は十年前とはとても変わってしまった。 | |
| Bob usually goes to bed at ten. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| We've driven enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| I know better than to climb mountains in winter without making all necessary preparations beforehand. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| It's a quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| I think she's over 40 years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| Each party shall consist of not less than fifteen people. | 各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。 | |
| The old people were taken good care of. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| Above all, you must take good care of yourself. | 何よりも体には十分注意しなさい。 | |
| Better a fowl in hand than two flying. | 手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。 | |
| He's likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| He has enough ability to manage a business. | 彼には事業を経営するのに十分な才能がある。 | |
| In nine cases out of ten he will take the first place. | 十中八九、彼は一位になるだろう。 | |
| On February 14th, Americans celebrate Valentine's Day. | 二月十四日に、アメリカ人はバレンタイン・デーのお祝いをする。 | |
| This elevator is capable of carrying ten persons. | このエレベーターは十人乗ることができる。 | |
| It is not enough to show that these two particles are moving at different speed. | これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。 | |
| I met my old friends by the dozens. | パーティーで何十人となく旧友に会った。 | |
| December is the last month of the year. | 十二月は一年の最後の月だ。 | |
| We must take good care of ourselves. | 私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。 | |
| If you take four from ten, you have six. | 十から四を引けば六が残る。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| I took good care that I did not fall. | 転ばないように十分気をつけた。 | |
| This house is large enough for your family to live in. | この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一、二、三、四、五、六、七、八、九、十。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day. | その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は十代で結婚した。 | |
| Such things as television and computers could not have been dreamed of fifty years ago. | 五十年前には、テレビやコンピューターのような物は、夢にも考えられなかっただろう。 | |
| That will be enough for now. | 差し当たり、あれで十分でしょう。 | |
| At least thirty students were absent. | 少なくとも三十人の学生が欠席した。 | |
| Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. | 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 | |