UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '十'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am paid 10 dollars an hour.私は一時間につき十ドルもらっています。
There's a good chance that he'll come.彼は十中八九来るだろう。
A is enough, but B is not enough.Aは十分だが、Bはそうではない。
Dozens of people were injured in the terrible accident.その恐ろしい事故で数十人が負傷した。
He is a good enough authority on jazz.彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast.スミス氏は朝食前に十分に運動する。
His good health is attributed to getting plenty of sleep.彼が健康なのは十分な睡眠をとっているからだ。
Another ten years went by quickly.さらに十年がまたたく間に過ぎて行った。
I have every reason to believe that he is innocent of the crime.私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。
Long on A and short on B.Aは十分にあるがBは足りない。
It is twenty years since they got married.彼らは結婚して二十年になります。
Five times five is twenty five.五の五倍は二十五。
He's very likely to be late.十中八九彼は遅れるだろう。
Einstein has been dead for nearly forty years.アインシュタインが死んでからほぼ四十年になる。
I became friends with at least 10 Americans.私は少なくとも十人のアメリカ人と友達になった。
Each party shall consist of not less than fifteen people.各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。
He has good grounds for believing that.彼にはそれを信じる十分な根拠がある。
Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform.男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
He's strong enough to lift that.彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。
He will be here in half an hour.彼は三十分でここに来るだろう。
It is as if he is carrying his cross all by himself.彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
I know better than to climb mountains in winter without making all necessary preparations beforehand.私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。
I lived abroad for ten years.私は十年間海外で生活した。
The writer's latest novel is well worth reading.その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。
Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much.誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。
The fact is that they don't have enough money.実のところ彼らには十分なお金がなかった。
We should have been fully aware of this risk all along.最初からその危険を十分認識しておくべきだった。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
He is so strong as to lift it.彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。
They have a good store of food in the house.彼らは家に十分食べ物を蓄えている。
There are good grounds for believing what he says.彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。
He worked hard for peace for these ten years.彼はこの十年間平和のために力を尽くした。
In the absence of sufficient proof, the police could not indict him.十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。
He got married at 22.彼は二十二で結婚した。
Take a good rest, and you will soon get well.十分休みなさい、そうすれば君はすぐによくなるだろう。
Tom and Mary live on a farm and have 16 children.トムさんとメアリさんは農場に住んで、十六人の子供を持っている。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
I have ten more pens than you.私は君より十本多くペンを持っている。
If there was no air, man could not live for even ten minutes.もし空気が無ければ、人は十分間でさえ生きられない.
The boy was expelled from music school when he was 12.少年は十二才で音楽学校を退学させられた。
One word is enough for a wise man.一を聞いて十を知る。
Please limit your presentation to 30 minutes.プレゼンの時間は三十分でお願いします。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
There's a good chance that Jane will come.十中八九ジェーンは来るだろう。
We have enough time to catch the train.列車に乗るのに十分な時間がある。
I spent ten dollars on books.私は本に十ドルをつかった。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
Please be careful of gales and large waves.暴風や高波には十分警戒して下さい。
The Diet is not fully functioning as such.国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
You'll be there in plenty of time.十分間に合いますよ。
We have ample time to catch our train.列車に十分間に合うだけの時間がある。
I can have dinner ready by 10 o'clock.十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。
Would you mind waiting another ten minutes?もう十分ほどお待ち下さいませんか。
The priest made the sign of the cross.牧師は十字架を作った。
I took to drinking when I was eighteen.私は十八歳で酒の味を覚えた。
I have enough time for that.そのための時間は十分ある。
He went to sea when he was only 14.彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。
He has had that job for decades.彼はあの仕事を何十年もしている。
He said I don't get enough sleep.十分に睡眠を取りなさいといわれました。
Ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty.十、十一、十二、十三、十四、十五、十六、十七、十八、十九、二十。
You've got plenty of time.十分間に合いましたね。
This room is large enough.この部屋は十分大きい。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
This drawing dates back to the fifteenth century.この絵画は十五世紀のものだ。
In the absence of definite evidence, he was acquitted.証拠不十分で彼は無罪となった。
That will do.もうそれで十分だ。
Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time.なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。
I lived overseas for ten years.私は十年間海外で生活した。
Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health.よい食べ物と十分な睡眠は健康にとって絶対に必要だ。
We Japanese come of age at twenty.我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。
No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident.だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。
But the Evans were clean and they had enough to eat.しかし、エヴァンス一家は清潔だし、食べ物も十分ありました。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
Do you have adequate money for the trip?旅行に十分なお金がありますか。
Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk.十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。
For circumstantial evidence, that's plenty.状況証拠としちゃあ、十分だね。
Her girlish complexion belied the fact that she was over forty.彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。
He did justice to his talent.彼は才能を十分に発揮した。
He didn't have enough experience to cope with the problem.彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
This room is just about big enough.この部屋はほぼ十分な広さだ。
We have to book in before twelve o'clock.私たちは十二時前にチェックインしないといけない。
It is ten years since my father died.父が死んで十年になる。
I found my father's diary that he kept for 30 years.私は三十年間父がつけた日記を見つけた。
This report is not perfect.この報告書は不十分だ。
The train is ten minutes behind today.列車は今日は十分遅れている。
Studying three hours a week wouldn't be enough to learn a language well.週に3時間の勉強では1つの言語をしっかり覚えるのに十分ではないだろう。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
A hundred and fifty diplomats came to that conference.その会議には百五十名の外交官が来ました。
The plane took off at exactly ten o'clock.飛行機は十時きっかりに離陸した。
The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him.その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。
We have enough seats for everyone.すべての人が座れる十分な席がある。
The twelve-hour journey had tired me out.十二時間の旅行は私をへとへとにした。
I lost my son about a decade ago.私は息子を約十年前に亡くした。
You are too old not to see the reason.君は十分年をとっているから、その理由が分からない筈がない。
Tom died when he was 97.トムさんの享年は九十七歳です。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.彼は三十日で太平洋を渡った。
Kate wants to finish her homework by ten.ケイトは十時までに宿題を終わらせたいと思っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License