Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The two roads cut across the street from us. | 2本の道が十文字に交差している。 | |
| Plain white paper will do. | 無地の白い紙で十分です。 | |
| Give the glasses a good boil. | コップを十分に煮沸しなさい。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。 | |
| He wasn't tall enough to get at the ceiling. | 彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。 | |
| Above all, you must take good care of yourself. | 何よりも体には十分注意しなさい。 | |
| It is twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| We have ten head of cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| He really is over seventy. | 確かに七十はすぎてる。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. | まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 | |
| It's necessary for us to sleep well. | 人は十分な睡眠が必要だ。 | |
| I have been associated with him for ten years. | 私と彼は十年来のつきあいだ。 | |
| There's a good chance that he'll be elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| I have ten pens. | 私は十本のペンを持っています。 | |
| Ten to one they'll miss the train. | 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| I'm more than happy. | 十分に幸せだ。 | |
| That's par for the course with teenagers. | 十代の子供だったら普通だよ。 | |
| You could count to ten when you were two. | 君は二歳の時に十まで数えることができた。 | |
| He is clever enough to solve the problem. | 彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。 | |
| The maintenance on the water infrastructures in this region is insufficient. | この地域では水インフラの整備が十分でない。 | |
| He is late for meetings nine times out of ten. | 彼は十中八九会議に遅れる。 | |
| We still have plenty of time left. | まだ時間は十分ある。 | |
| For circumstantial evidence, that's plenty. | 状況証拠としちゃあ、十分だね。 | |
| There is insufficient light for reading. | 読書には不十分な明かりである。 | |
| Einstein has been dead for nearly forty years. | アインシュタインが死んでからほぼ四十年になる。 | |
| She lived in five different countries by age 25. | 二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| At least thirty students were absent. | 少なくとも三十人の学生が欠席した。 | |
| She's thirty-three. | 彼女は三十三歳です。 | |
| Why do the five yen coin and the fifty yen coin have holes in the center? | どうして五円玉と五十円玉の真ん中に穴があいているの? | |
| It's quite likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| There is ample scope for improvement. | 十二分の改善の余地がある。 | |
| Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. | 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 | |
| My son is ten years old. | 息子は十歳です。 | |
| Churches are designated on the map with crosses. | 教会は地図の上では十字架で表されている。 | |
| 20 minutes past 10 o'clock. | 十時二十分過ぎ。 | |
| I've had enough. | 十分頂きました。 | |
| I'm quite aware of your kindness. | ご親切は十分わかっております。 | |
| It's already ten o'clock at night. | もう夜の十時だ。 | |
| The company wants to employ 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。 | |
| The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross. | 避難民は赤十字の避難所に避難していた。 | |
| The Red Cross supplied the hospital with blood. | 赤十字は病院に血液を供給した。 | |
| All the guests did justice to his wife's cooking. | 来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| We can get along very well without you. | 我々は君がいなくても十分やっていける。 | |
| The association is still a far cry from being well organized. | 協会は十分に組織されているとはいえない。 | |
| Leaves begin to fall in October. | 木の葉は十月に落ち始める。 | |
| I saw him after ten years. | 彼は十年ぶりに見た。 | |
| Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. | 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 | |
| The national health service was far from adequate. | 国の保険業務は、十分には程遠かった。 | |
| A day has twenty-four hours. | 一日は二十四時間ある。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| We are eleven in all. | 私達は全部で十一名です。 | |
| He is old enough to understand it. | 彼はもう十分それが分かる年頃だ。 | |
| This meal is adequate for three. | 3人にはこの食事で十分だ。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| This statue was erected ten years ago. | この像は十年前に作られた。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実のところ彼らには十分なお金がなかった。 | |
| For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food. | 彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。 | |
| She has remained in her present position for ten years. | 彼女は十年間今の地位に居すわっている | |
| He can read well enough. | 彼は十分字が読める。 | |
| There are good grounds for believing what he says. | 彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。 | |
| He could swim across the river when he was in his teens. | 彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。 | |
| The committee consists of fifteen people. | その委員会は十五人で構成されている。 | |
| He is willing enough. | 彼はその気は十分にある。 | |
| These unhappy people must be taken good care of. | これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二で結婚した。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は車を運転できる年齢に十分達している。 | |
| My brother is big enough to travel alone. | 私の兄はもう大きいので十分一人で旅行できる。 | |
| Helen does not eat enough and she is getting thin. | ヘレンは十分な食事を取らないので、やせてきている。 | |
| I waited for fifteen minutes. | 私は十五分待った。 | |
| Ten to one he will get married to her. | 十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を十分に利用するようにしなさい。 | |
| Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition. | 1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。 | |
| Mr Tanaka had trained sufficiently. | 田中さんは、十分なトレーニングをしました。 | |
| I hadn't seen for ten years. | 私は十年見ていない。 | |
| He is well able to pay the charge. | 彼は十分その料金を払える。 | |
| Give a thief enough rope and he'll hang himself. | 泥棒にロープを十分に与えれば、彼は首吊りをするであろう。 | |
| Tom has a bald spot. | トムには十円ハゲがある。 | |
| He said I don't get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| If I had had enough money, I could have bought it. | もし私におかねが十分あったら、それを変えたのだが。 | |
| The committee comprises ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| The baby must be taken good care of. | 赤ん坊は十分世話されなければならない。 | |
| They earmarked enough money for research work. | 彼らは研究費に十分金をとっておいた。 | |
| The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims. | 赤十字は被災者に食料と医療を分配した。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は、運転するのに十分年をとっていた。 | |
| He reads 10 books when he returns to the house. | 彼は家に帰ると本を十冊読む。 | |
| On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full. | 春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。 | |
| Each package contains a score of cigarettes. | タバコ一箱は二十本入りです。 | |
| I have lived in this village for the past ten years. | 私はこの十年間この村に住んでいます。 | |
| It's been twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| The chance was fully taken advantage of. | その機会は十分に利用された。 | |
| WARNING - 18+ ONLY. | 十八禁なので要注意! | |
| In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. | 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 | |
| This is a valid point of view. | これは十分根拠のある視点だ。 | |
| Try to make good use of your spare time. | 余暇を十分に利用するようにしなさい。 | |
| If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. | 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 | |
| This classroom can accommodate only thirty students. | この教室には三十人の学生しか入れない。 | |
| It's a quarter to two. | 二時十五分前です。 | |