Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The Ghost of Cock Lane is an English ghost story from the 18th century. | コック・レーンの幽霊は英国の十八世紀の幽霊話のひとつです。 | |
| He was still strong enough to squeeze a switch. | 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 | |
| He made me wait for about half an hour. | 彼は私を三十分ほど待たせました。 | |
| For all his efforts, he was not paid well. | 彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。 | |
| I guessed right in nine cases out of ten. | 私の推測は十中八九当たっていた。 | |
| I wouldn't let a goof-up like that get to you. People have short memories and the one good thing about gossip is that it's short-lived. | そんな失敗なんて気にするな。人の噂も七十五日。みんなすぐに忘れるさ。 | |
| We have plenty of time tonight. | 今夜は十分な時間がある。 | |
| His good health is attributed to getting plenty of sleep. | 彼が健康なのは十分な睡眠をとっているからだ。 | |
| She had good reason to file for a divorce. | 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 | |
| Jones is well qualified for the job. | ジョーンズはその仕事をする資格は十分ある。 | |
| She is different from her sister in every way. | 彼女は姉とは一から十まで性格が違う。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。 | |
| Five times five is twenty-five. | 五の五倍は二十五。 | |
| It's already ten o'clock at night. | もう夜の十時だ。 | |
| If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left? | 男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 | |
| I think we had better wait another thirty minutes. | もう三十分待った方が良いと思う。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一つ、二つ、三つ、四つ、五つ、六つ、七つ、八つ、九つ、十。 | |
| She keeps her youth very well. | 彼女は若さを十分に持っている。 | |
| He earns twenty dollars a day. | 彼は一日二十ドル稼ぐ。 | |
| My house is fully insured. | 私の家には十分保険がかけてある。 | |
| He doesn't care, provided he has enough to eat and drink. | 飲み食いするものが十分ある限り彼は何も気にしない。 | |
| Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast. | スミス氏は朝食前に十分に運動する。 | |
| He complains of not having enough time to read. | 彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。 | |
| I found the diary that my father kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は二十歳のときにこの本を書いた。 | |
| Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong. | 知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。 | |
| Many men, many minds. | 十人十色。 | |
| We have lots of bread, and as for butter, we have more than enough. | パンはたくさんある。またバターについては十分すぎるほどある。 | |
| I was fully alive to the danger. | 私はその危険に十分気付いている。 | |
| He reads 10 books when he returns to the house. | 彼は家に帰ると本を十冊読む。 | |
| He fully realizes that he was the cause of the accident. | 彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。 | |
| I always have a good supply of tissues in my pockets. | 私はいつもポケットに十分なちり紙を持っています。 | |
| "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough." | 「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」 | |
| The company wants to hire 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| Tom has only fifteen minutes to eat his lunch. | トムは昼食を食べる時間がたったの十五分しかない。 | |
| I'm suffering from a frozen shoulder. | 五十肩に悩まされています。 | |
| We fully appreciate his excellence as a skier. | 彼のスキーヤーとしての優秀性は十分に買っています。 | |
| She has remained in her present position for ten years. | 彼女は十年間今の地位に居すわっている | |
| Bob usually goes to bed at ten. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| May eighth is World Red Cross Red Crescent Day. | 5月8日は世界赤十字デーです。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| There is the train at 10 o'clock. | その列車は十時につく。 | |
| If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty. | 金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。 | |
| The party ended at ten o'clock. | その会は十時に終わった。 | |
| Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
| I'm forty years old. | 私は四十歳です。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| There is enough here to feed the whole family. | ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。 | |
| I lost my son about a decade ago. | 私は息子を約十年前に亡くした。 | |
| I found my father's diary that he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| That daimyo holds a fief yielding 100,000 koku of rice. | あの大名は十万石を領している。 | |
| If you get enough rest every night, you'll feel much better. | 毎晩十分な睡眠をとれば、あなたはずっと気分がよくなるだろう。 | |
| The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds. | 新しいスポーツ施設の建設計画は、十分な資金が無いため、だめになった。 | |
| Our store hours are from 10 to 7. | 営業時間は十時から七時までです。 | |
| There are billions of stars in the sky. | 空には何十億もの星がある。 | |
| One year is not enough to visit all the places in Kyoto. | 京都を見物するには、一年間では不十分だ。 | |
| It's necessary for us to sleep well. | 人は十分な睡眠が必要だ。 | |
| He's been teaching for 20 years. | 彼は二十年間教えている。 | |
| That's enough for now. | 今のところは十分です。 | |
| I had enough money to buy that dress. | 私はそのドレスを買うのに十分なお金を持っていた。 | |
| That will be enough for now. | 差し当たり、あれで十分でしょう。 | |
| A crossroads is where two roads meet in an X. | 四つ角は二つの道が十字に交わった所である。 | |
| We have yet to learn all the facts. | われわれはまだ事実を十分に知らない。 | |
| It's warm enough to swim. | 泳ぐのには十分暖かい。 | |
| Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk. | ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| If I had enough money, I would buy the book. | もしかねが十分あればその本を買うんだが。 | |
| A stitch in time saves nine. | 今日の一針、明日の十針。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| He's likely to be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| Studying three hours a week wouldn't be enough to learn a language well. | 週に3時間の勉強では1つの言語をしっかり覚えるのに十分ではないだろう。 | |
| For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory. | これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。 | |
| There is insufficient light for reading. | 読書には不十分な明かりである。 | |
| The Red Cross supplied the hospital with blood. | 赤十字は病院に血液を供給した。 | |
| The thermometer stands at 70. | 温度は七十度です。 | |
| His uncle owns no fewer than ten houses. | 彼の叔父は家を十軒も持っている。 | |
| That amount of crops isn't enough to support their economy. | このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。 | |
| Forty-seven men wanted the nomination. | 四十七人が指名を望んでいた。 | |
| Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough. | お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。 | |
| Ten to one he will forget about it. | 十中八九、彼はそのことを忘れるだろう。 | |
| She is 35 years old and in the prime of life. | 彼女は三十五歳の女盛りだ。 | |
| We have kept in constant touch for twenty years. | 我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。 | |
| You've got plenty of time. | 十分間に合いましたね。 | |
| They earmarked enough money for research work. | 彼らは研究費に十分金をとっておいた。 | |
| I cannot praise her enough. | 私は彼女をいくら誉めても十分でない。 | |
| If I had enough money, I could buy this book. | お金が十分にあれば、私はこの本を買えるのだが。 | |
| It's been ten years since I came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| The entrance ceremony will be held at 10 o'clock. | 入学式は十時から行います。 | |
| We've driven enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| I'm not twenty years old yet. | 僕はまだ二十歳になっていない。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 彼はもう十年前の彼ではない。 | |
| Jane is more than likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。 | |
| April 1st, 2013 is a Monday. | 二千十三年四月一日は月曜日です。 | |
| I thoroughly enjoyed myself at the Van Dorgen Exhibition. | ファン・ドーゲンの展覧会を十分堪能してきたよ。 | |
| You are supposed to be back by noon. | 十二時までに帰ってくるのですよ。 | |
| Mary had every reason to be satisfied. | メアリーが満足する理由は十分にあった。 | |
| If I had had enough money, I would have bought the bag. | もしも十分に金があったなら、私はそのかばんを買っただろうに。 | |
| It's a quarter to two. | 二時十五分前です。 | |