Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Bob always goes to bed at 10:00. | ボブはいつも十時に寝る。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| Our store hours are from 10 to 7. | 営業時間は十時から七時までです。 | |
| Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much. | 誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。 | |
| There are billions of stars in the sky. | 空には何十億もの星がある。 | |
| Tom and Mary have been married for more than thirty years. | トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。 | |
| She was kind enough to show me the way. | 彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。 | |
| He has a large store of food. | 彼は食料の蓄えは十分にある。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| In the first month of that year, I saw that it snowed for four days from the 14th until the 17th. | この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。 | |
| He didn't have enough experience to cope with the problem. | 彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。 | |
| Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time. | 主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。 | |
| It was not until he was forty that he began to study German. | 四十歳になって初めて彼はドイツ語を学び始めた。 | |
| The entrance ceremony will be held at 10 o'clock. | 入学式は十時から行います。 | |
| We've driven enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. | このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 | |
| Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song. | いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。 | |
| Is the room big enough for you? | 部屋の大きさは、これで十分ですか。 | |
| Ten million yen will be ample for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| He earns twenty dollars a day. | 彼は一日二十ドル稼ぐ。 | |
| Ten to one, he will succeed. | 十中八九彼は成功するだろう。 | |
| There's a good chance that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| You could count to ten when you were two. | 君は二歳の時に十まで数えることができた。 | |
| I'm not stupid enough to climb a mountain in the winter without first making adequate preparations. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| The novelist is pretty popular among teenagers. | その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。 | |
| I usually go to bed at ten. | 私は普通十時に寝る。 | |
| Is it about ten o'clock? | 十時ごろですか。 | |
| If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. | 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 | |
| Bob usually goes to bed at ten. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| I tried to convince him that I was perfectly capable of it. | 私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。 | |
| When he was 15, he ran away from home. | 十五歳の時に彼は家出した。 | |
| The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds. | 新しいスポーツ施設の建設計画は、十分な資金が無いため、だめになった。 | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 明日の百より今日の五十。 | |
| Not bad. I can earn a good enough living. | 悪くない。生活費くらいは十分稼げるよ。 | |
| There is enough time to finish this homework. | この宿題を終えるのに十分な時間がかかる。 | |
| A day has twenty-four hours. | 一日は二十四時間ある。 | |
| I'm going to take the 10:30 train. | 十時半の電車に乗ります。 | |
| You are supposed to be back by noon. | 十二時までに帰ってくるのですよ。 | |
| This drawing dates back to the fifteenth century. | この絵画は十五世紀のものだ。 | |
| I went to school at 8:30. | 私は八時三十分で高校に行きました。 | |
| Give yourself plenty of time. | 十分余裕を持ってやりなさい。 | |
| There is a good argument for that decision. | その決定を下したことについては十分な理由がある。 | |
| No, it gains ten minutes a day. | いいえ、一日に十分も進むんです。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |
| A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading. | 親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。 | |
| This meal is adequate for three. | 3人にはこの食事で十分だ。 | |
| He wants to equip his son with a good education. | 彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。 | |
| This room is large enough. | この部屋は十分大きい。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| A group of teenagers robbed me of my money. | 十代の若者の集団に、金を奪われた。 | |
| The company wants to hire 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| I cannot thank you enough. | どんなに感謝しても十分とはいえません。 | |
| I ate a large dinner and my hunger was satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| He wasn't tall enough to get at the ceiling. | 彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。 | |
| We have yet to learn all the facts. | われわれはまだ事実を十分に知らない。 | |
| There were fifty passengers on board the bus. | そのバスには五十人の乗客がいた。 | |
| We are entitled to vote at the age of twenty. | 我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。 | |
| May eighth is World Red Cross Red Crescent Day. | 5月8日は世界赤十字デーです。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日かならず十ページ読む事にしていた。 | |
| She is different from her sister in every way. | 彼女は姉とは一から十まで性格が違う。 | |
| Her voice could be heard well. | かのじょの声は十分に聞こえました。 | |
| As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! | 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! | |
| Ken didn't work hard enough, so he failed the exam. | ケンは十分熱心に勉強しなかったので、試験にしくじった。 | |
| Prices have risen steadily during the past decade. | 物価はここ十年間着実に上がっている。 | |
| She took a ten-day trip to Europe with her friends. | 彼女は友達とヨーロッパに十日間の旅をした。 | |
| I wish I had enough time to sleep. | 睡眠時間が十分あればいいのに。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| He can read well enough. | 彼は十分字が読める。 | |
| The funds are not sufficient for running a grocery. | 雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| In nine case out of ten he will be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| Ken's team will win nine cases out of ten. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| The Red Cross supplied the hospital with blood. | 赤十字は病院に血液を供給した。 | |
| He is willing enough. | 彼はその気は十分にある。 | |
| The old people got sufficient care. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| Tom and Mary live on a farm and have 16 children. | トムさんとメアリさんは農場に住んで、十六人の子供を持っている。 | |
| Ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty. | 十、十一、十二、十三、十四、十五、十六、十七、十八、十九、二十。 | |
| Please give us a 20-30 min. time slot for our presentation. | プレゼンテーションのために二三十分時間をください。 | |
| Each package contains a score of cigarettes. | タバコ一箱は二十本入りです。 | |
| He is old enough to understand it. | 彼はもう十分それが分かる年頃だ。 | |
| As many as twenty students were absent. | 二十人もの学生が欠席した。 | |
| Mother boiled ten eggs. | 母は卵を十個茹でた。 | |
| Young as he is, he is equal to the task. | 彼は年こそ若いが十分その仕事をやっていける。 | |
| Five times five is twenty five. | 五の五倍は二十五。 | |
| There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. | パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 | |
| Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. | 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 | |
| There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's. | 今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。 | |
| In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted. | 十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。 | |
| A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is. | 何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。 | |
| I have enough money to buy this book. | 私はこの本を買うのに十分なお金を持っている。 | |
| The committee has ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| Give a thief enough rope and he'll hang himself. | 泥棒にロープを十分に与えれば、彼は首吊りをするであろう。 | |
| We have to book in before twelve o'clock. | 私たちは十二時前にチェックインしないといけない。 | |
| Mayuko has not slept enough. | マユコは十分ねむってはいない。 | |
| The pay is not adequate for a family of six. | その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。 | |
| Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... | 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 | |
| Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. | 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 | |
| The city is well supplied with water. | その市には十分に水が供給されている。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。 | |