Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He lived to be seventy years old. | 彼は七十歳まで生きた。 | |
| Ten to one he will get married to her. | 十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。 | |
| I like all films that Juzo Itami directs. | 私は伊丹十三監督の全ての映画が好きです。 | |
| She has ten children. | 彼女は十人の子持ちなんだ。 | |
| This drawing dates back to the fifteenth century. | この絵画は十五世紀のものだ。 | |
| Give yourself plenty of time. | 十分余裕を持ってやりなさい。 | |
| There are abundant food supplies. | 食料の供給は十分だ。 | |
| He gave away about one-tenth of his income to the poor. | 彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。 | |
| I ate a large dinner and my hunger was satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 明日の百より今日の五十。 | |
| He's very likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| Babies want plenty of sleep. | 赤ん坊は十分な睡眠が必要です。 | |
| Bob always goes to bed at 10:00. | ボブはいつも十時に寝る。 | |
| There is a good argument for dismissing you. | あなたを解雇する十分な理由があります。 | |
| He's living his role to the hilt. | 彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。 | |
| She had a good argument in favor of choosing him as chairman. | 彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。 | |
| There was not enough wine to go round at the party. | そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。 | |
| You could count to ten when you were two. | 君は二歳の時に十まで数えることができた。 | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| Prices have risen steadily during the past decade. | 物価はここ十年間着実に上がっている。 | |
| The army had plenty of weapons. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| This classroom can accommodate only thirty students. | この教室には三十人の学生しか入れない。 | |
| My father finally learned to drive when he was fifty. | 父は五十歳のときやっと車の運転ができるようになった。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| I'd like to borrow about three hundred thousand dollars. | 三十万ドルほど貸していただけませんか。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| You should give a lot of care to your work. | 仕事には十分気を配りなさい。 | |
| We were fully satisfied. | 私たちは十分に満足した。 | |
| I took to drinking when I was eighteen. | 私は十八歳で酒の味を覚えた。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full. | 春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。 | |
| For all his efforts, he was not paid well. | 彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。 | |
| Ten to one, he will succeed. | 十中八九彼は成功するだろう。 | |
| The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims. | 赤十字は被災者に食料と医療を分配した。 | |
| The money will be enough to carry me to Hong Kong. | この金でホンコンまでは十分いけるだろう。 | |
| The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook. | 日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。 | |
| The committee has ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| It's been ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| Jane has been acting in movies since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| She turned off all the lights at ten. | 彼女は十時に明かりを全部消した。 | |
| All the guests did justice to his wife's cooking. | 来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。 | |
| The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day. | その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。 | |
| Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast. | スミス氏は朝食前に十分に運動する。 | |
| Can't you wait just ten more minutes? | せめてあと十分待ってくれませんか。 | |
| I'm suffering from a frozen shoulder. | 五十肩に悩まされています。 | |
| The committee consists of fifteen people. | その委員会は十五人で構成されている。 | |
| "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough." | 「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」 | |
| I expect to be back by the 20th. | 私は二十日までに帰るつもりです。 | |
| I guessed right in nine cases out of ten. | 私の推測は十中八九当たっていた。 | |
| Jones is well qualified for the job. | ジョーンズはその仕事をする資格は十分ある。 | |
| Dozens of people gathered before the station. | 数十人の人々が駅の前に集まった。 | |
| We fully appreciate his excellence as a skier. | 彼のスキーヤーとしての優秀性は十分に買っています。 | |
| It is no more than ten minutes' walk from here. | ここから歩いてほんの十分のところです。 | |
| One drop of the poison is enough to kill 160 people. | 1滴の毒は160人を殺すのに十分である。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| I have lived here a little over 60 years. | 私はここに六十年余り住んでいる。 | |
| The cost of living has greatly risen in the past ten years. | 生活費はここ十年で非常に上昇した。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球で将来十分見込みがある。 | |
| Next week, millions of people will be watching the TV program. | 来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。 | |
| My uncle has lived in Paris for ten years. | 私の叔父はパリに十年住んでいる。 | |
| Nothing but a full apology would satisfy him. | 彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。 | |
| I have enough time for that. | そのための時間は十分ある。 | |
| I became a member of the club ten years ago. | 私は十年前にそのクラブの会員になった。 | |
| This system will work well in nine cases out of ten. | この制度は十中八九うまくいくだろう。 | |
| If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. | 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| I have heard this story scores of times. | この話は何十ぺんとなく聞いた。 | |
| I know better than to climb mountains in winter without making all necessary preparations beforehand. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village. | 私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。 | |
| There's a good chance that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading. | 親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。 | |
| Good nutrition is vital for an infant's growth. | 十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。 | |
| We have yet to learn all the facts. | われわれはまだ事実を十分に知らない。 | |
| He knows the situation well enough. | 彼は状況を十分に知っている。 | |
| My grandmother is still vigorous at 82 years old. | 私の祖母は八十二歳でまだ元気である。 | |
| Our prospects for victory are excellent at the moment. | 今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| We have water enough. | 水は十分ある。 | |
| That's his specialty. | それは彼の十八番だ。 | |
| Please give us a 20-30 min. time slot for our presentation. | プレゼンテーションのために二三十分時間をください。 | |
| I think welfare isn't enough to go around. | 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 | |
| Eating a good breakfast is very wise. | 朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。 | |
| Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health. | よい食べ物と十分な睡眠は健康にとって絶対に必要だ。 | |
| After decades of civil war, order was restored. | 数十年の内戦の後に秩序が回復した。 | |
| We've driven enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| She had good reason to file for a divorce. | 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 | |
| She has no less than twelve children. | 彼女には子供が十二人もいる。 | |
| There is enough time to finish this homework. | この宿題を終えるのに十分な時間がかかる。 | |
| I was fully alive to the danger. | 私はその危険に十分気付いている。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。 | |
| You have only a short rest, so make the best of it. | 休憩は短いから十分に活用しなさい。 | |
| Take good care of yourself. | 健康には十分気をつけてください。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座れる十分な席がある。 | |
| My intentions reached you clearly enough. | 私の意図は十分あなたに伝わった。 | |
| I think she is over forty years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| I keep thirteen cats. | 私は猫を十三匹飼っている。 | |
| Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. | 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 | |