Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The two roads cut across the street from us. | 2本の道が十文字に交差している。 | |
| We enjoyed the dinner to the full. | 私たちはディナーを十分に楽しんだ。 | |
| It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups. | この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。 | |
| Lake Towada is in the north of Japan. | 十和田湖は日本の北部にある。 | |
| Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. | 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 | |
| He has been living in the cabin by himself for more than ten years. | 彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。 | |
| The committee consists of twelve members. | その会議は十二人の役員で成り立っている。 | |
| The Red Cross distributed food to the refugees. | 赤十字は難民たちに食糧を配った。 | |
| This drawing dates back to the fifteenth century. | この絵画は十五世紀のものだ。 | |
| Have a good supply of drinking water. | 飲み水を十分用意しておきなさい。 | |
| His experience qualifies him to do the job. | 彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。 | |
| We have experienced many changes over the last decade. | 過去十年間に多くの変化を経験してきた。 | |
| In the absence of sufficient proof, the police could not indict him. | 十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。 | |
| Even if I had enough money, I still wouldn't buy a Ferrari. | 私は仮に十分な資金があるとしても、フェラーリは買わないだろうね。 | |
| I have a lot of money and enough time to use it. | 私にはお金がたくさんあるし、それを使う暇も十分ある。 | |
| It's already ten o'clock at night. | もう夜の十時だ。 | |
| Such things as television and computers could not have been dreamed of fifty years ago. | 五十年前には、テレビやコンピューターのような物は、夢にも考えられなかっただろう。 | |
| Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. | 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 | |
| She has been married to him for a decade now. | 彼女が彼と結婚してからもう十年になる。 | |
| My grandmother is still vigorous at 82 years old. | 私の祖母は八十二歳でまだ元気である。 | |
| A wonder lasts but nine days. | 人の噂も七十五日。 | |
| It has been ten years since I left Japan. | 日本を離れて十年になる。 | |
| Helen does not eat enough and she is getting thin. | ヘレンは十分な食事を取らないので、やせてきている。 | |
| He has dozens of English books. | 彼は何十冊も英語の本を持っている。 | |
| Food must be chewed well to be digested properly. | よく消化するためには、食べ物を十分かまねばならない。 | |
| We are fifteen in all. | 全員で十五名です。 | |
| One drop of this poison is enough to kill 160 people. | その毒は一滴で160人の人を殺すのに十分である。 | |
| Your son will be well taken care of. | 息子さんの面倒は十分に見ます。 | |
| I cannot praise her enough. | 私は彼女をいくら誉めても十分でない。 | |
| I usually go to bed at ten. | 私は普通十時に寝る。 | |
| In nine cases out of ten, he will win the race. | 十中八九、彼が競争に勝つでしょう。 | |
| It's been ten years since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| His story is well worth listening to. | 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 | |
| The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him. | その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。 | |
| He fully realizes that he was the cause of the accident. | 彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。 | |
| He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. | 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 | |
| If you take four from ten, you have six. | 十から四を引けば六が残る。 | |
| Einstein has been dead for nearly forty years. | アインシュタインが死んでからほぼ四十年になる。 | |
| There is ample scope for improvement. | 十二分の改善の余地がある。 | |
| When we came to the crossroads our cab slowed down. | その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 | |
| You cannot learn too much about your own language. | 母語についてはいくらたくさん学んでも十分ではない。 | |
| Forty people can't fit in here. | 40人に十分なスペースはここにはない。 | |
| One word is enough for a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| There is an abundant supply of foodstuffs. | 食糧は十分に供給されている。 | |
| Is the room big enough for you? | 部屋の大きさは、これで十分ですか。 | |
| If I had enough money, I would buy the book. | もしかねが十分あればその本を買うんだが。 | |
| You'll be there in plenty of time. | 十分間に合いますよ。 | |
| Jane is likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook. | この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。 | |
| That threw adequate light on his feelings toward her. | それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。 | |
| Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl. | 先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村では今では十年前とはとても変わってしまった。 | |
| I am fully convinced of your innocence. | 私は君の無実を十分確信している。 | |
| He was then a boy of ten. | 彼はその時十歳の少年だった。 | |
| One hundred dollars will cover all your expenses for the trip. | 100ドルあれば旅行の費用としては十分だろう。 | |
| Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning. | 暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。 | |
| These are the important items to which careful attention is to be paid. | こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。 | |
| The company wants to hire 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| The twelve-hour journey had tired me out. | 十二時間の旅行は私をへとへとにした。 | |
| Please give us a 20-30 min. time slot for our presentation. | プレゼンテーションのために二三十分時間をください。 | |
| There is ample room for another car. | 車がもう1台入る余地が十分ある。 | |
| He has a large store of food. | 彼は食料の蓄えは十分にある。 | |
| This room is large enough. | この部屋は十分大きい。 | |
| It was seven thirty. | 七時三十分だった。 | |
| I'm not twenty years old yet. | 僕はまだ二十歳になっていない。 | |
| Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old. | トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。 | |
| The graduation ceremony will take place on March 20th. | 卒業式は三月二十日に行われます。 | |
| Tom died when he was 97. | トムさんの享年は九十七歳です。 | |
| Is one thousand yen enough? | 1000円で十分ですか。 | |
| It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village. | 私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| Tom and Mary live on a farm and have 16 children. | トムさんとメアリさんは農場に住んで、十六人の子供を持っている。 | |
| It's very likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| The train is traveling at the rate of 50 miles an hour. | その列車は時速五十マイルの速さで走っている。 | |
| Her voice could be heard well. | かのじょの声は十分に聞こえました。 | |
| He has a good chance of being elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| Mayuko has not slept enough. | マユコは十分ねむってはいない。 | |
| I keep thirteen cats. | 私は猫を十三匹飼っている。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 何十人という若い人がデモに参加した。 | |
| Each package contains a score of cigarettes. | タバコ一箱は二十本入りです。 | |
| It's been ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| This statue was erected ten years ago. | この像は十年前に作られた。 | |
| There's a good chance that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| Are you ten years old? | あなたは十才ですか。 | |
| You could count to ten when you were two. | 君は二歳の時に十まで数えることができた。 | |
| Tom was well prepared for the exam. | トムは試験への準備を十分にしていた。 | |
| He has enough ability to manage a business. | 彼には事業を経営するのに十分な才能がある。 | |
| Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? | 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? | |
| Your English leaves much to be desired. | あなたの英語はまだ十分とは言えない。 | |
| Jane is very likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision. | 我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。 | |
| Would you mind sparing me thirty minutes of the day? | 三十分ほどお時間をいただけませんか。 | |
| You've got plenty of time. | 十分間に合いましたね。 | |
| He's strong enough to lift that. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. | このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 | |
| This should be plenty. | これで十分なはずです。 | |
| A hundred and fifty diplomats came to that conference. | その会議には百五十名の外交官が来ました。 | |
| The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour. | 手術は医院内で三十分以内に完了します。 | |
| Mr Tanaka had trained sufficiently. | 田中さんは、十分なトレーニングをしました。 | |