Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She took a ten-day trip to Europe with her friends. | 彼女は友達とヨーロッパに十日間の旅をした。 | |
| There is an abundant supply of foodstuffs. | 食料は十分に供給されている。 | |
| It is ten years since I saw her last. | 彼が彼女に最後に会ってから十年になります。 | |
| For circumstantial evidence, that's plenty. | 状況証拠としちゃあ、十分だね。 | |
| It was obvious that the driver had not been careful enough. | 運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。 | |
| In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook. | この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。 | |
| Babies want plenty of sleep. | 赤ん坊は十分な睡眠が必要です。 | |
| This year is two thousand eleven. | この年は二千十一年です。 | |
| There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's. | 今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。 | |
| It's quite likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| Twelve is an even number. | 十二は偶数だ。 | |
| Five times five is twenty five. | 五の五倍は二十五。 | |
| This system will work well in nine cases out of ten. | この制度は十中八九うまくいくだろう。 | |
| A generous man contributed some two billion yen to charity. | ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。 | |
| The Red Cross supplied the hospital with blood. | 赤十字は病院に血液を供給した。 | |
| These unhappy people must be taken good care of. | これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。 | |
| The baby must be taken good care of. | 赤ん坊は十分世話されなければならない。 | |
| It is probable that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| 40, 50, is a snot-nosed brat. | 四十五十は鼻たれ小僧。 | |
| She keeps her youth very well. | 彼女は若さを十分に持っている。 | |
| She has remained in her present position for ten years. | 彼女は十年間今の地位に居すわっている | |
| I can have dinner ready by 10 o'clock. | 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 | |
| I have had more than enough. | もう十二分に頂きました。 | |
| It's been twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross. | 彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。 | |
| Is it about ten o'clock? | 十時ごろですか。 | |
| We should have been fully aware of this risk all along. | 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| Your English leaves much to be desired. | あなたの英語はまだ十分とは言えない。 | |
| You have to get enough sleep. | 睡眠を十分にとってください。 | |
| Put the two sticks across each other. | 二本の棒を十文字に置きなさい。 | |
| It's 3:10. | 三時十分です。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。 | |
| There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. | パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 | |
| The committee consists of fifteen people. | その委員会は十五人で構成されている。 | |
| This statue was erected ten years ago. | この像は十年前に作られた。 | |
| One out of ten persons is nearsighted. | 十人に一人は近眼である。 | |
| A group of teenagers robbed me of my money. | 十代の若者の集団に、金を奪われた。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日かならず十ページ読む事にしていた。 | |
| There were fifty passengers on board the bus. | そのバスには五十人の乗客がいた。 | |
| The boy was expelled from music school when he was 12. | 少年は十二才で音楽学校を退学させられた。 | |
| He's likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| That will do. | もうそれで十分だ。 | |
| They'll get out of class in forty minutes. | 彼らは四十分にクラスから出る。 | |
| Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough. | お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。 | |
| Men get their growth before they are thirty. | 人の体は三十前に成熟する。 | |
| We are fifteen in all. | 全員で十五名です。 | |
| If I had enough money, I could buy this book. | お金が十分にあれば、私はこの本を買えるのだが。 | |
| My school is about ten minutes' walk from the station. | 私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。 | |
| She can count from one to ten. | 彼女は一から十まで数えることができる。 | |
| His story is well worth listening to. | 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| I know the fact well enough. | 私はその事実を十分よく知っている。 | |
| Forty-seven men wanted the nomination. | 四十七人が指名を望んでいた。 | |
| The company gave him enough pension to live on. | 会社は生活するために十分な年金を与えた。 | |
| We have ten cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| Enough money was available for him to begin his business. | 彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。 | |
| They have a good store of food in the house. | 彼らは家に十分食べ物を蓄えている。 | |
| There's a good chance that he'll be elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| You are supposed to be back by noon. | 十二時までに帰ってくるのですよ。 | |
| He is so strong as to lift it. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| I am fully convinced of your innocence. | 私は君の無実を十分確信している。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| I'm more than happy. | 十分に幸せだ。 | |
| He lived to be seventy years old. | 彼は七十歳まで生きた。 | |
| The wedding will take place at the end of October. | 結婚式は十月末に行われる。 | |
| Handle it with great care. | 十分注意してそれを扱いなさい。 | |
| He has a good chance of getting elected. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| May eighth is World Red Cross Red Crescent Day. | 5月8日は世界赤十字デーです。 | |
| Jane has been acting in movies since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| You could count to ten when you were two. | 君は二歳の時に十まで数えることができた。 | |
| Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. | この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 | |
| I hadn't seen for ten years. | 私は十年見ていない。 | |
| My grandmother is still vigorous at 82 years old. | 私の祖母は八十二歳でまだ元気である。 | |
| At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. | マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 | |
| That would be sufficient. | それだけで十分足りるだろう。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| I guessed right in nine cases out of ten. | 私の推測は十中八九当たっていた。 | |
| His experience qualifies him to do the job. | 彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| The Southern Cross is not to be seen in Japan. | 南十字星は日本では見ることができない。 | |
| His uncle owns no fewer than ten houses. | 彼の叔父は家を十軒も持っている。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| When he was 15, he ran away from home. | 十五歳の時に彼は家出した。 | |
| A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading. | 親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。 | |
| The Red Cross gets help to disaster victims without delay. | 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 | |
| He left high school at seventeen. | 彼は十七歳で高校を退学した。 | |
| She did a lot of voluntary work for the Red Cross. | 彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。 | |
| We require much sleep. | 私たちは十分な睡眠を必要とする。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old. | 兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。 | |
| Our committee consists of ten members. | 委員会は十人から成っている。 | |
| I study from eight to eleven. | 私は八時から十一時まで勉強します。 | |
| This will do us for the present. | これで今我々に十分です。 | |
| The doctor insisted that the patient get plenty of rest. | 医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。 | |
| We have plenty of time tonight. | 今夜は十分な時間がある。 | |
| He did justice to his talent. | 彼は才能を十分に発揮した。 | |
| This should be plenty. | これで十分なはずです。 | |