Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Give yourself plenty of time. | 十分余裕を持ってやりなさい。 | |
| He was given ten years and his wife three. | 彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。 | |
| I am paid 10 dollars an hour. | 私は一時間につき十ドルもらっています。 | |
| They earmarked enough money for research work. | 彼らは研究費に十分金をとっておいた。 | |
| There's not enough space here for 40 people. | 40人に十分なスペースはここにはない。 | |
| Teenagers want to be independent of their parents. | 十代の子供たちは親から独立したいと思っている。 | |
| Bob always goes to bed at 10:00. | ボブはいつも十時に寝る。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| She has ten children. | 彼女は十人の子持ちなんだ。 | |
| Five times five is twenty-five. | 五の五倍は二十五。 | |
| Yes. We should be very careful. | うん。十分に注意しなければいけないな。 | |
| I have lived here a little over 60 years. | 私はここに六十年余り住んでいる。 | |
| This room is large enough. | この部屋は十分大きい。 | |
| His experience qualifies him to do the job. | 彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。 | |
| He will be here in half an hour. | 彼は三十分でここに来るだろう。 | |
| Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? | 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? | |
| We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision. | 我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。 | |
| Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time. | 主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。 | |
| Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
| We take part in Red Cross movement. | 私たちは赤十字運動に参加する。 | |
| There is the train at 10 o'clock. | その列車は十時につく。 | |
| Jones is well qualified for the job. | ジョーンズはその仕事をする資格は十分ある。 | |
| Handle it with great care. | 十分注意してそれを扱いなさい。 | |
| We've run enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| At least thirty students were absent. | 少なくとも三十人の学生が欠席した。 | |
| There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. | パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 | |
| If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left? | 男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。 | |
| Thanks to your help, I could understand the book quite well. | 君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。 | |
| He has a good chance of being chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 彼はもう十年前の彼ではない。 | |
| Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition. | 1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。 | |
| Let's order twenty kebabs! | ケバブを二十個注文しよう! | |
| This elevator is capable of carrying ten persons. | このエレベーターは十人乗ることができる。 | |
| This statue was erected ten years ago. | この像は十年前に作られた。 | |
| Dozens of letters are awaiting you. | 君に数十通の手紙が来ています。 | |
| She is 35 years old and in the prime of life. | 彼女は三十五歳の女盛りだ。 | |
| Ten to one he will forget about it. | 十中八九、彼はそのことを忘れるだろう。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は要塞を四十八造りました。 | |
| We fully appreciate his excellence as a skier. | 彼のスキーヤーとしての優秀性は十分に買っています。 | |
| Above all, you must take good care of yourself. | 何よりも体には十分注意しなさい。 | |
| You have to get enough sleep. | 睡眠を十分にとってください。 | |
| She really keeps her youthfulness. | 彼女は若さを十分保っている。 | |
| The shops are for the most part closed at ten o'clock. | 店の大部分は十時に閉店する。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| There are billions of stars in the sky. | 空には何十億もの星がある。 | |
| Einstein has been dead for nearly forty years. | アインシュタインが死んでからほぼ四十年になる。 | |
| Ten to one they'll miss the train. | 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| He worked hard for peace for these ten years. | 彼はこの十年間平和のために力を尽くした。 | |
| I have a lot of money and enough time to use it. | 私にはお金がたくさんあるし、それを使う暇も十分ある。 | |
| We should be very careful. | 十分に注意しなければいけないな。 | |
| A wonder lasts but nine days. | 人の噂も七十五日。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。 | |
| I cannot thank you enough. | どんなに感謝しても十分とはいえません。 | |
| As many as twenty students were absent. | 二十人もの学生が欠席した。 | |
| Is it about ten o'clock? | 十時ごろですか。 | |
| Have a good supply of drinking water. | 飲み水を十分用意しておきなさい。 | |
| It's already 11. | もう十一時よ。 | |
| He could swim across the river when he was in his teens. | 彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。 | |
| WARNING - 18+ ONLY. | 十八禁なので要注意! | |
| He has had a clean record for the past ten years. | 彼のこの十年間の経歴には問題はない。 | |
| The prospects for our victory are excellent. | 僕らが勝利する見込みは十分ある。 | |
| Is it large enough? | その大きさで十分ですか。 | |
| It's been ten years since I came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| It's difficult to feel at home in a foreign language. | 外国語に十分慣れることは困難だ。 | |
| The Ghost of Cock Lane is an English ghost story from the 18th century. | コック・レーンの幽霊は英国の十八世紀の幽霊話のひとつです。 | |
| We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather. | 雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。 | |
| I found my father's diary which he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| I have enough money. | お金は十分にあるんです。 | |
| He has ten cows. | 彼は牛を十頭飼っている。 | |
| There are several good reasons why I have a freezer. | 私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。 | |
| Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group. | 昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。 | |
| You should give a lot of care to your work. | 仕事には十分気を配りなさい。 | |
| A stitch in time saves nine. | 今日の一針、明日の十針。 | |
| He's more than likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. | 荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。 | |
| The committee consists of fifteen people. | その委員会は十五人で構成されている。 | |
| The committee has ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health. | よい食べ物と十分な睡眠は健康にとって絶対に必要だ。 | |
| I guessed right in nine cases out of ten. | 私の推測は十中八九当たっていた。 | |
| I have enough time for that. | そのための時間は十分ある。 | |
| May eighth is World Red Cross Red Crescent Day. | 5月8日は世界赤十字デーです。 | |
| There's a good chance that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| You've done more than enough. | それで十分だよ。 | |
| If I had had enough time, I could have seen more of London. | 時間が十分あったら、もっとロンドンを良く見られたのに。 | |
| This car's tires don't have enough air. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| He has good credentials as a conductor. | 指揮者として資格十分である。 | |
| The money will be enough to carry me to Hong Kong. | この金でホンコンまでは十分いけるだろう。 | |
| He is equal to the job. | 彼はその仕事を十分やれる。 | |
| We have adequate inventories of the product to meet local demand. | 地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。 | |
| Josiah was eight years old when he began to reign, and he reigned in Jerusalem one and thirty years. | ヨシヤは八歳のとき王となり、エルサレムで三十一年の間世を治めた。 | |
| Is this ladder strong enough to bear my weight? | このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。 | |
| He has enough ability to manage a business. | 彼には事業を経営するのに十分な才能がある。 | |
| When he was 15, he ran away from home. | 十五歳の時に彼は家出した。 | |
| He is old enough to understand it. | 彼はもう十分それが分かる年頃だ。 | |
| It was obvious that the driver had not been careful enough. | 運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。 | |
| He has been living in the cabin by himself for more than ten years. | 彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。 | |
| Mother boiled ten eggs. | 母は卵を十個茹でた。 | |
| He has been teaching for 20 years. | 彼は二十年間先生をしている。 | |