Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is a good chance of success. | うまくいく可能性は十分にある。 | |
| Our school begins at eight-thirty. | 私たちの学校は八時三十分に始まる。 | |
| She has just turned twenty. | 彼女は二十歳になったばかりである。 | |
| We can get along very well without you. | 我々は君がいなくても十分やっていける。 | |
| Class doesn't begin until eight-thirty. | 授業は八時三十分から始まるから。 | |
| Enough money was available for him to begin his business. | 彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。 | |
| The boy was expelled from music school when he was 12. | 少年は十二才で音楽学校を退学させられた。 | |
| I am eighteen years old. | 私は十八歳です。 | |
| If I had enough time, I would talk with you. | もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。 | |
| My son is ten years old. | 息子は十歳です。 | |
| Bob always goes to bed at 10:00. | ボブはいつも十時に寝る。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| Get enough sleep. | 十分寝なさい。 | |
| There are billions of stars in the sky. | 空には何十億もの星がある。 | |
| Einstein has been dead for nearly forty years. | アインシュタインが死んでからほぼ四十年になる。 | |
| There were fifty passengers on board the bus. | そのバスには五十人の乗客がいた。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一、二、三、四、五、六、七、八、九、十。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| They say the forties are the dangerous ages. | 四十代は危険な年代だと世間では言っている。 | |
| From home to work, it takes 40 minutes. | 家から仕事まで四十分掛かります。 | |
| Many years ago, I visited the center of Hiroshima. | 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 | |
| Ken didn't work hard enough, so he failed the exam. | ケンは十分熱心に勉強しなかったので、試験にしくじった。 | |
| Many men, many minds. | 十人十色。 | |
| The Southern Cross is not to be seen in Japan. | 南十字星は日本では見ることができない。 | |
| He earns twenty dollars a day. | 彼は一日二十ドル稼ぐ。 | |
| Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast. | スミス氏は朝食前に十分に運動する。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| I'm sure we'll make it all right. | 十分に間に合うと思います。 | |
| The novelist is pretty popular among teenagers. | その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。 | |
| The express arrives at 6:30 p.m. | その急行は午後六時三十分着だ。 | |
| I'm eighteen. | 私は十八歳です。 | |
| There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| He was given ten years and his wife three. | 彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。 | |
| Great care has been taken to use only the finest ingredients. | 最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。 | |
| A day has twenty-four hours. | 一日は二十四時間ある。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| It has been ten years since he left Japan. | 彼が日本を去ってから十年になる。 | |
| He has dozens of books about Japan. | 彼は何十冊もの日本に関する本を持っている。 | |
| She has remained in her present position for ten years. | 彼女は十年間今の地位に居すわっている | |
| The twelve-hour journey had tired me out. | 十二時間の旅行は私をへとへとにした。 | |
| Another ten years went by quickly. | さらに十年がまたたく間に過ぎて行った。 | |
| I usually go to bed at ten. | 私は普通十時に寝る。 | |
| It is not more than ten minutes' walk from here. | ここから歩いてせいぜい十分のところです。 | |
| He did justice to his talent. | 彼は才能を十分に発揮した。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| Bob has the habit of going to bed at 10:00. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross. | 彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は砦を四十八造りました。 | |
| Ten million yen will be enough for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| I have ten more pens than you. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| It's very important to get enough rest. | 十分に休養をとることは、非常に大切です。 | |
| The results of the research were quite satisfactory. | その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 | |
| A hundred and fifty diplomats came to that conference. | その会議には百五十名の外交官が来ました。 | |
| The wedding will take place at the end of October. | 結婚式は十月末に行われる。 | |
| May eighth is World Red Cross Red Crescent Day. | 5月8日は世界赤十字デーです。 | |
| The company wants to hire 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| We know that just being born with a good mind is not enough. | 我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。 | |
| My uncle has lived in Paris for ten years. | 私の叔父はパリに十年住んでいる。 | |
| Do you have adequate money for the trip? | 旅行に十分なお金がありますか。 | |
| All the guests did justice to his wife's cooking. | 来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。 | |
| Eating a good breakfast is very wise. | 朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。 | |
| Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong. | 知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。 | |
| I can understand your position perfectly. | あなたの立場は十分に理解しています。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| We have lots of bread, and as for butter, we have more than enough. | パンはたくさんある。またバターについては十分すぎるほどある。 | |
| I'm quite aware of your kindness. | ご親切は十分わかっております。 | |
| It's already ten o'clock at night. | もう夜の十時だ。 | |
| Studying three hours a week wouldn't be enough to learn a language well. | 週に3時間の勉強では1つの言語をしっかり覚えるのに十分ではないだろう。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| There are not enough chairs for us to sit on. | 私達が座るのに十分なだけのいすがありません。 | |
| Ken's team is likely to win. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| I think she's over 40 years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group. | 昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。 | |
| In January of that year, we saw snow for four days, from the fourteenth to the seventeenth. | この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。 | |
| I accepted the offer after due consideration. | 私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。 | |
| He's likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| I became a member of the club ten years ago. | 私は十年前にそのクラブの会員になった。 | |
| This meal is adequate for three. | 3人にはこの食事で十分だ。 | |
| If I had had enough time, I could have seen more of London. | 時間が十分あったら、もっとロンドンを良く見られたのに。 | |
| Lake Towada is in the north of Japan. | 十和田湖は日本の北部にある。 | |
| The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds. | 新しいスポーツ施設の建設計画は、十分な資金が無いため、だめになった。 | |
| She had a good argument in favor of choosing him as chairman. | 彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。 | |
| I suppose then an 8-Gigabyte hard drive will be adequate. | 8ギガバイトのハードディスクがあれば十分だと思います。 | |
| A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is. | 何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。 | |
| He is late for meetings nine times out of ten. | 彼は十中八九会議に遅れる。 | |
| He didn't have enough experience to cope with the problem. | 彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。 | |
| Jones is well qualified for the job. | ジョーンズはその仕事をする資格は十分ある。 | |
| I'm forty years old. | 私は四十歳です。 | |
| It was seven thirty. | 七時三十分だった。 | |
| We Japanese come of age at twenty. | 我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。 | |
| It is never too late to learn. | 六十の手習い。 | |
| I'm 18 years old. | 私は十八歳です。 | |
| Can't you wait just ten more minutes? | せめてあと十分待ってくれませんか。 | |
| Five times five is twenty-five. | 五の五倍は二十五。 | |
| He is clever enough to solve the problem. | 彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。 | |
| It is no more than ten minutes' walk from here. | ここから歩いてほんの十分のところです。 | |