Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | 一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。 | |
| It's very important to get enough rest. | 十分に休養をとることは、非常に大切です。 | |
| You can't be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。 | |
| He has dozens of English books. | 彼は何十冊も英語の本を持っている。 | |
| The national health service was far from adequate. | 国の保険業務は、十分には程遠かった。 | |
| The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims. | 赤十字は被災者に食料と医療を分配した。 | |
| He's likely to be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| We have another ten miles to walk before sunset. | 日没までにもう十マイル歩かなければならない。 | |
| It is not enough to show that these two particles are moving at different speed. | これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。 | |
| Ten million yen will be ample for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| He complains of not having enough time to read. | 彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。 | |
| For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food. | 彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。 | |
| He is well able to read. | 彼は十分字が読める。 | |
| The prospects for our victory are excellent. | 僕らが勝利する見込みは十分ある。 | |
| I'm sure we'll make it all right. | 十分に間に合うと思います。 | |
| Young as he is, he is equal to the task. | 彼は年こそ若いが十分その仕事をやっていける。 | |
| I have 13 cats. | 私は猫を十三匹飼っている。 | |
| One out of ten persons is nearsighted. | 十人に一人は近眼である。 | |
| As many as twenty students were absent. | 二十人もの学生が欠席した。 | |
| He is in a fair way to being elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | あなたは十分事実を知っていると思う。 | |
| I accepted the offer after due consideration. | 私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。 | |
| It's been ten years since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| Our school begins at eight-thirty. | 私たちの学校は八時三十分に始まる。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。 | |
| In the absence of sufficient proof, the police could not indict him. | 十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。 | |
| We invited ten couples to the party. | 私たちは十組の男女をパーティーに招待した。 | |
| A wonder lasts but nine days. | 人の噂も七十五日。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | 十分なお金があれば海外に行けるのに。 | |
| Bob always goes to bed at 10:00. | ボブはいつも十時に寝る。 | |
| She was kind enough. | 彼女は十分親切でした。 | |
| He's likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| He is clever enough to solve the problem. | 彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。 | |
| It is not more than ten minutes' walk from here. | ここから歩いてせいぜい十分のところです。 | |
| They'll get out of class in forty minutes. | 彼らは四十分にクラスから出る。 | |
| Laurie is twenty years old. | ローリーは二十歳だ。 | |
| Mr Tanaka had trained sufficiently. | 田中さんは、十分なトレーニングをしました。 | |
| Enjoy yourself to the fullest. | 十分に楽しみなさい。 | |
| If there was no air, man could not live for even ten minutes. | もし空気が無ければ、人は十分間でさえ生きられない. | |
| He studied ten hours a day on average. | 彼は日に平均十時間は勉強した。 | |
| The buses run every ten minutes here. | ここではバスは十分おきに通る。 | |
| As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! | 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! | |
| If I had enough time, I would talk with you. | もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。 | |
| The Diet is not fully functioning as such. | 国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。 | |
| If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty. | 金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。 | |
| Kate wants to finish her homework by ten. | ケイトは十時までに宿題を終わらせたいと思っている。 | |
| You should give a lot of care to your work. | 仕事には十分気を配りなさい。 | |
| He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May. | 彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。 | |
| December is the last month of the year. | 十二月は一年の最後の月だ。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| He's strong enough to lift that. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| Ten to one, Bob will fail the entrance exam. | ボブは十中八九、入学試験に失敗するだろう。 | |
| Jane is likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| His experience qualifies him to do the job. | 彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。 | |
| I was born 20 years ago. | 私は二十年前に生まれた。 | |
| She has grieved over his loss for nearly ten years. | 彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。 | |
| After decades of civil war, order was restored. | 数十年の内戦の後に秩序が回復した。 | |
| We require much sleep. | 私たちは十分な睡眠を必要とする。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| We have enough time to catch the train. | 列車に乗るのに十分な時間がある。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 何十人という若い人がデモに参加した。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| She's thirty-three. | 彼女は三十三歳です。 | |
| I'm happy enough. | 十分に幸せだ。 | |
| She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| She gave birth to her first child at twenty years old. | 彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。 | |
| I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one. | 携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。 | |
| The chance was fully taken advantage of. | その機会は十分に利用された。 | |
| I can have dinner ready by 10 o'clock. | 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 | |
| Men become more attractive from their thirties on. | 男は三十路から味が出る。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to take risks. | 十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は二十歳のときにこの本を書いた。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| My school is about ten minutes' walk from the station. | 私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実のところ彼らには十分なお金がなかった。 | |
| It's necessary for us to sleep well. | 人は十分な睡眠が必要だ。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| He gave away about one-tenth of his income to the poor. | 彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。 | |
| He was then a boy of ten. | 彼はその時十歳の少年だった。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての電気を消した。 | |
| A is enough, but B is not enough. | Aは十分だが、Bはそうではない。 | |
| The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook. | 日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。 | |
| If I had enough money, I could buy this camera. | お金が十分にあれば、このカメラを買えるのに。 | |
| On February 14th, Americans celebrate Valentine's Day. | 二月十四日に、アメリカ人はバレンタイン・デーのお祝いをする。 | |
| The plane takes off in ten minutes. | 飛行機は十分後に離陸します。 | |
| This room is just about big enough. | この部屋はほぼ十分な広さだ。 | |
| In nine case out of ten he will be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| Scant difference. | 五十歩百歩。 | |
| There are no fewer than a dozen bedrooms in this mansion. | この豪邸には寝室が十二もあります。 | |
| I was fully alive to the danger. | 私はその危険に十分気付いている。 | |
| Mother boiled ten eggs. | 母は卵を十個茹でた。 | |
| From home to work, it takes 40 minutes. | 家から仕事まで四十分掛かります。 | |
| Five times five is twenty five. | 五の五倍は二十五。 | |
| One hundred dollars will cover all your expenses for the trip. | 100ドルあれば旅行の費用としては十分だろう。 | |
| I expect to be back by the 20th. | 私は二十日までに帰るつもりです。 | |
| We still have enough time to discuss it. | それを議論する時間はまだ十分ある。 | |
| No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. | だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 | |
| Ten years have passed since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| She took a ten-day trip to Europe with her friends. | 彼女は友達とヨーロッパに十日間の旅をした。 | |
| It's quite likely that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |