Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| He has good grounds for believing that. | 彼にはそれを信じる十分な根拠がある。 | |
| It's a ten minutes walk to the bus stop. | バス停まで歩いて十分です。 | |
| Please give us a 20-30 min. time slot for our presentation. | プレゼンテーションのために二三十分時間をください。 | |
| Mother boiled ten eggs. | 母は卵を十個茹でた。 | |
| You can't be too careful driving on the expressway. | 高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。 | |
| He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross. | 彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時ちょうどに離陸した。 | |
| She has ten children. | 彼女には十人の子供がいる。 | |
| The critic considered every aspect of the defense program. | 評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。 | |
| This is a valid point of view. | これは十分根拠のある視点だ。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| He has had a clean record for the past ten years. | 彼のこの十年間の経歴には問題はない。 | |
| We are fully aware of the importance of the situation. | 私たちは状況の重大さを十分に認識しています。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は二十歳のときにこの本を書いた。 | |
| The Diet is not fully functioning as such. | 国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| Enjoy yourself to the fullest. | 十分に楽しみなさい。 | |
| Ten to one, Bob will fail the entrance exam. | ボブは十中八九、入学試験に失敗するだろう。 | |
| He will be here in half an hour. | 彼は三十分でここに来るだろう。 | |
| He has a good chance to succeed. | 彼の成功の見込みは十分ある。 | |
| I know better than to climb mountains in winter without making all necessary preparations beforehand. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| This house is large enough for your family to live in. | この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は十代で結婚した。 | |
| You'll be there in plenty of time. | 十分間に合いますよ。 | |
| The rock star is an idol of the teenagers. | そのロッカーは十代の若者アイドルだ。 | |
| That threw adequate light on his feelings toward her. | それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。 | |
| This kind of blanket needs good airing. | この種の毛布は十分に虫干ししなければならない。 | |
| These are the important items to which careful attention is to be paid. | こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。 | |
| I'm eighteen. | 私は十八歳です。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| This tire doesn't have enough air in it. | このタイヤには空気が十分入っていない。 | |
| Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast. | スミス氏は朝食前に十分に運動する。 | |
| Josiah was eight years old when he began to reign, and he reigned in Jerusalem one and thirty years. | ヨシヤは八歳のとき王となり、エルサレムで三十一年の間世を治めた。 | |
| Twelve is an even number. | 十二は偶数だ。 | |
| I lost my son about a decade ago. | 私は息子を約十年前に亡くした。 | |
| More than twenty boys went there. | 二十人以上の少年がそこに行った。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。 | |
| Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough. | お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。 | |
| He's strong enough to lift that. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| That amount of crops isn't enough to support their economy. | このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。 | |
| The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross. | 避難民は赤十字の避難所に避難していた。 | |
| We have ten head of cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! | 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! | |
| It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man. | 貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| The Ghost of Cock Lane is an English ghost story from the 18th century. | コック・レーンの幽霊は英国の十八世紀の幽霊話のひとつです。 | |
| There's not enough room in here for both Tom and Mary. | ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。 | |
| The twelve-hour journey had tired me out. | 十二時間の旅行は私をへとへとにした。 | |
| A green banana is not ripe enough to eat. | 青いバナナは十分熟してないので食べられない。 | |
| She stands a good chance of winning the prize. | 彼女が授賞する見込みは十分にある。 | |
| Do you have enough time to buy enough things for souvenirs? | お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。 | |
| You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. | 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 | |
| She is different from her sister in every way. | 彼女は姉とは一から十まで性格が違う。 | |
| All the guests did justice to his wife's cooking. | 来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。 | |
| We have been enjoying peace for more than 40 years. | 私たちは四十年以上平和を享受しています。 | |
| It's very likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| He left high school at seventeen. | 彼は十七歳で高校を退学した。 | |
| The two roads cut across the street from us. | 2本の道が十文字に交差している。 | |
| The committee consists of fifteen people. | その委員会は十五人で構成されている。 | |
| He is late for meetings nine times out of ten. | 彼は十中八九会議に遅れる。 | |
| I have ten pens more than you do. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| This classroom can accommodate only thirty students. | この教室には三十人の学生しか入れない。 | |
| My brother is big enough to travel alone. | 私の兄はもう大きいので十分一人で旅行できる。 | |
| She has been married to him for a decade now. | 彼女が彼と結婚してからもう十年になる。 | |
| Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. | 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 | |
| A word to the wise is enough. | 賢い人には一言いうだけで十分である。 | |
| Give yourself plenty of time. | 十分余裕を持ってやりなさい。 | |
| We can drive in Japan when we are eighteen years old. | 日本では十八歳になると車を運転できます。 | |
| This elevator is capable of carrying ten persons. | このエレベーターは十人乗ることができる。 | |
| There's a good chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| The house is small, but it's enough for us. | その家は小さいが、私たちには十分だ。 | |
| Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? | 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? | |
| Please be careful of gales and large waves. | 暴風や高波には十分警戒して下さい。 | |
| To each his own. | 十人十色。 | |
| It's warm enough to swim. | 泳ぐのには十分暖かい。 | |
| This room is large enough. | この部屋は十分大きい。 | |
| A crossroads is where two roads meet in an X. | 四つ角は二つの道が十字に交わった所である。 | |
| Each package contains a score of cigarettes. | タバコ一箱は二十本入りです。 | |
| Please take good care of yourself. | どうか健康に十分気をつけてください。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日かならず十ページ読む事にしていた。 | |
| I have enough money. | お金は十分にあるんです。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村では今では十年前とはとても変わってしまった。 | |
| I was fully alive to the danger. | 私はその危険に十分気付いている。 | |
| The tires of this car don't have enough air in them. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him. | その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。 | |
| Tom has a bald spot. | トムには十円ハゲがある。 | |
| I went to school at 8:30. | 私は八時三十分で高校に行きました。 | |
| The problem is that we don't have enough money. | 問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | 発表の時間は三十分でお願いします。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村は十年前とはとても変わってしまった。 | |
| I'm sure we'll make it all right. | 十分に間に合うと思います。 | |
| You have plenty of time to catch the train. | 電車に間に合うには十分時間がありますよ。 | |
| She said she was twenty years old, which was not true. | 彼女は二十歳だと言ったが、それは嘘だった。 | |
| We take part in Red Cross movement. | 私たちは赤十字運動に参加する。 | |
| This system will work well in nine cases out of ten. | この制度は十中八九うまくいくだろう。 | |
| I don't have enough credits to graduate. | 私は卒業するのに十分な単位を取っていない。 | |
| Jones is well qualified for the job. | ジョーンズはその仕事をする資格は十分ある。 | |