Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Dozens of young people attended the demonstration. 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 One hundred dollars will cover all your expenses for the trip. 100ドルあれば旅行の費用としては十分だろう。 Our store hours are from 10 to 7. 営業時間は十時から七時までです。 It is not enough to read great books once only, however carefully. 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 At least thirty students were absent. 少なくとも三十人の学生が欠席した。 We can drive in Japan when we are eighteen years old. 日本では十八歳になると車を運転できます。 It's quarter to two. 二時十五分前です。 This year is two thousand eleven. この年は二千十一年です。 We fully appreciate his excellence as a skier. 彼のスキーヤーとしての優秀性は十分に買っています。 A stitch in time saves nine. 今日の一針、明日の十針。 That's enough for now. 今のところは十分です。 I ate a large dinner and felt satisfied. ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 You're ten years too young to be driving a Lexus. お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。 Make sure you get plenty of rest. 十分に休息を取るようにしなさい。 The national health service was far from adequate. 国の保険業務は、十分には程遠かった。 There is enough time to finish this homework. この宿題を終えるのに十分な時間がかかる。 I saw him after ten years. 彼は十年ぶりに見た。 A day has twenty-four hours. 一日は二十四時間ある。 Would you mind sparing me thirty minutes of the day? 三十分ほどお時間をいただけませんか。 Such things as television and computers could not have been dreamed of fifty years ago. 五十年前には、テレビやコンピューターのような物は、夢にも考えられなかっただろう。 My brother is big enough to travel alone. 私の兄はもう大きいので十分一人で旅行できる。 In the absence of definite evidence, he was acquitted. 証拠不十分で彼は無罪となった。 The company gave him enough pension to live on. 会社は生活するために十分な年金を与えた。 You've got plenty of time. 十分間に合いましたね。 Bob always goes to bed at 10:00. ボブはいつも十時に寝る。 The army had plenty of weapons. その軍隊は十分な武器を持っていた。 There's a good chance that Jane will come. 十中八九ジェーンは来るだろう。 In January of that year, we saw snow for four days, from the fourteenth to the seventeenth. この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。 Jane is very likely to come. 十中八九ジェーンは来るだろう。 The Red Cross gets help to disaster victims without delay. 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 Get enough sleep. 十分寝なさい。 The street was deserted after ten. その通りは十時を過ぎると閉鎖していた。 This system will work well in nine cases out of ten. この制度は十中八九うまくいくだろう。 Poor light hindered my reading. 明かりが十分になかったので、本がよく読めなかった。 His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 Why do the five yen coin and the fifty yen coin have holes in the center? どうして五円玉と五十円玉の真ん中に穴があいているの? I owe ten dollars to her. 彼女に十ドル借りている。 This drawing dates back to the fifteenth century. この絵画は十五世紀のものだ。 Ten to one, Bob will fail the entrance exam. ボブは十中八九、入学試験に失敗するだろう。 He is rich enough to buy that car. 彼はその車を買うのに十分なくらい金持ちです。 Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time. 主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。 It's quite likely that he'll come. 彼は十中八九来るだろう。 When angry, count ten; when very angry, a hundred. 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 It's necessary for us to sleep well. 人は十分な睡眠が必要だ。 There is ample scope for improvement. 十二分の改善の余地がある。 Each package contains a score of cigarettes. タバコ一箱は二十本入りです。 He did justice to his talent. 彼は才能を十分に発揮した。 My son is ten years old. 息子は十歳です。 There was not enough wine to go round at the party. そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。 Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong. 知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。 I found a diary my father kept for thirty years. 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 You cannot be too careful of traffic when you cross the road. 通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。 This statue was erected ten years ago. この像は十年前に作られた。 There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come. 十中八九ジェーンは来るだろう。 He is old enough to drive a car. 彼は車を運転できる年齢に十分達している。 Your son will be well taken care of. 息子さんの面倒は十分に見ます。 Here are about ten boys. ここに十人ぐらいの少年がいる。 These are not sufficient reasons for breaking the promise. これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 We are fifteen in all. 全員で十五名です。 If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty. 金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。 The width of the road is insufficient for safe driving. その道路の幅は安全運転に不十分だ。 In about 20 minutes she made up her face. 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 There is the train at 10 o'clock. その列車は十時につく。 He doesn't earn enough money to live on. 彼は生活するのに十分な金を稼いでいない。 Great care has been taken to use only the finest ingredients. 最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。 This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time. なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。 My mother boiled ten eggs. 母は卵を十個茹でた。 Our house is large enough for five of us. 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field. 小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。 You have to get enough sleep. 睡眠を十分にとってください。 For all his efforts, he was not paid well. 彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。 Give yourself plenty of time. 十分余裕を持ってやりなさい。 You cannot learn too much about your own language. 母語についてはいくらたくさん学んでも十分ではない。 Leaves begin to fall in October. 木の葉は十月に落ち始める。 The money was enough to establish him in business. 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 一、二、三、四、五、六、七、八、九、十。 The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good. でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。 We have ample time to catch our train. 列車に十分間に合うだけの時間がある。 I have lived here a little over 60 years. 私はここに六十年余り住んでいる。 It's been twenty years since they got married. 彼らは結婚して二十年になります。 I was born 20 years ago. 私は二十年前に生まれた。 We have another ten miles to walk before sunset. 日没までにもう十マイル歩かなければならない。 This room is just about big enough. この部屋はほぼ十分な広さだ。 He could swim across the river when he was in his teens. 彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。 There wasn't enough evidence to convict him of the crime. 彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。 We are entitled to vote at the age of twenty. 我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。 We have lots of bread, and as for butter, we have more than enough. パンはたくさんある。またバターについては十分すぎるほどある。 A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is. 何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。 Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 The world has paid due recognition to her ability. 世間は彼女の才能を十分認めた。 I tried to convince him that I was perfectly capable of it. 私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。 Dozens of houses were burned down in that big fire. 何十もの家がその大火事で焼けた。 I'm going to take the 10:30 train. 十時半の電車に乗ります。 It's quite likely that he'll be late. 十中八九彼は遅れるだろう。 I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。 I've had enough, thank you. 十分頂きました、有り難うございます。 She turned off all the lights at ten. 彼女は十時に明かりを全部消した。 The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour. 手術は医院内で三十分以内に完了します。 It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village. 私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。