Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have lived in this village for the past ten years. 私はこの十年間この村に住んでいます。 They supplied the soldiers with enough food and water. 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 Men get their growth before they are thirty. 人の体は三十前に成熟する。 He has had a clean record for the past ten years. 彼のこの十年間の経歴には問題はない。 Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song. いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。 The Southern Cross is not to be seen in Japan. 南十字星は日本では見ることができない。 Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That's the kind of person I want you to become. 一を聞いて十を知る、とまではいかないまでも、もうちょっと物分りがよくなってほしいよ。 The old people got sufficient care. 老人たちは十分な世話を受けた。 The money was enough to establish him in business. 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 That will do. もうそれで十分だ。 There is enough time to finish this homework. この宿題を終えるのに十分な時間がかかる。 She grounded her students thoroughly in English grammar. 彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。 She has been married to him for a decade now. 彼女が彼と結婚してからもう十年になる。 There's a good chance that Jane will come. 十中八九ジェーンは来るだろう。 He made a point of reading ten pages every day. 彼は毎日かならず十ページ読む事にしていた。 The maintenance on the water infrastructures in this region is insufficient. この地域では水インフラの整備が十分でない。 There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come. 十中八九ジェーンは来るだろう。 We should furnish enough food for sufferers. 私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。 No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 I had enough money to buy that dress. 私はそのドレスを買うのに十分なお金を持っていた。 Tom was well prepared for the exam. トムは試験への準備を十分にしていた。 Tom and Mary live on a farm and have 16 children. トムさんとメアリさんは農場に住んで、十六人の子供を持っている。 My intentions reached you clearly enough. 私の意図は十分あなたに伝わった。 She took a ten-day trip to Europe with her friends. 彼女は友達とヨーロッパに十日間の旅をした。 The cost of living has greatly risen in the past ten years. 生活費はここ十年で非常に上昇した。 We have been enjoying peace for more than 40 years. 私たちは四十年以上平和を享受しています。 Bob has the habit of going to bed at 10:00. ボブは十時に寝るのが習慣だ。 The pay is not adequate for a family of six. その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。 I hadn't seen for ten years. 私は十年見ていない。 I cannot thank you enough. どんなに感謝しても十分とはいえません。 Another ten years went by quickly. さらに十年がまたたく間に過ぎて行った。 No, thank you. I'm so full. いえ結構、もう十分です。 Men become more attractive from their thirties on. 男は三十路から味が出る。 Jane is more than likely to come. 十中八九ジェーンは来るだろう。 To each his own. 十人十色。 That's enough for now. 今のところは十分です。 I know it well enough. 私はそれを十分良く知っています。 His chances of being elected are good. 彼が選出されるチャンスは十分にある。 We Japanese come of age at twenty. 我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。 Do you have enough time to buy enough things for souvenirs? お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。 If he had enough time, he might have done good work. もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。 I am fully convinced of your innocence. 私は君の無実を十分確信している。 You cannot be too careful of traffic when you cross the road. 通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。 It was not until he was forty that he began to study German. 四十歳になって初めて彼はドイツ語を学び始めた。 Ten to one he will be chosen. 十中八九彼が選ばれるだろう。 It is not enough to show that these two particles are moving at different speed. これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。 Nothing but a full apology would satisfy him. 彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。 If I had enough money, I could buy this camera. お金が十分にあれば、このカメラを買えるのに。 The refugees are well set up with food. 難民たちは食料を十分に供給されている。 His uncle owns no fewer than ten houses. 彼の叔父は家を十軒も持っている。 Ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty. 十、十一、十二、十三、十四、十五、十六、十七、十八、十九、二十。 I have enjoyed myself to the full. 私は十分楽しみました。 The Red Cross distributed food to the refugees. 赤十字は難民たちに食糧を配った。 The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone. 車を降りたのは、一目でパリからの客とわかりはしましたが、どっちかといえば地味なつくりをした、二十二三の女でした。 女は一人でした。 We are not quite satisfied with the result. 私たちはその結果に十分満足しているわけではない。 The money will be enough to carry me to Hong Kong. この金でホンコンまでは十分いけるだろう。 I met my old friends by the dozens. パーティーで何十人となく旧友に会った。 Take a good rest, and you will soon get well. 十分休みなさい、そうすれば君はすぐによくなるだろう。 Ken's team is likely to win. ケンのチームは十中八九勝つだろう。 The committee is comprised of ten members. 委員会は十名で構成されている。 In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted. 十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。 The work is well worth the trouble. その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 You are late. The meeting finished thirty minutes ago. 遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。 Take good care of yourself. 健康には十分気をつけてください。 Ten to one, he will succeed. 十中八九彼は成功するだろう。 Food must be chewed well to be digested properly. よく消化するためには、食べ物を十分かまねばならない。 From home to work, it takes 40 minutes. 家から仕事まで四十分掛かります。 The city was well fortified except on this side. その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。 That threw adequate light on his feelings toward her. それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。 I have enough money to buy this book. 私はこの本を買うのに十分なお金を持っている。 He is a good enough authority on jazz. 彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。 A hundred and fifty diplomats came to that conference. その会議には百五十名の外交官が来ました。 This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 He will be here in half an hour. 彼は三十分でここに来るだろう。 He has been living in the cabin by himself for more than ten years. 彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。 In about 20 minutes she made up her face. 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 He wants to equip his son with a good education. 彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。 I've got to take my library books back before January 25th. 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 It is probable that Jane will come. 十中八九ジェーンは来るだろう。 Is it large enough? その大きさで十分ですか。 A wonder lasts but nine days. 人の噂も七十五日。 She did a lot of voluntary work for the Red Cross. 彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。 It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups. この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。 I'm happy enough. 十分に幸せだ。 It's been ten years since he died. 彼が死んでから十年になります。 He has a big future in baseball. 彼は野球で将来十分見込みがある。 We are eleven in all. 私達は全部で十一名です。 I spent ten dollars on books. 私は本に十ドルをつかった。 The baby must be taken good care of. 赤ん坊は十分世話されなければならない。 If you get enough rest every night, you'll feel much better. 毎晩十分な睡眠をとれば、あなたはずっと気分がよくなるだろう。 You've got plenty of time. 十分間に合いましたね。 We know that just being born with a good mind is not enough. 我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。 That will be enough for now. 差し当たり、あれで十分でしょう。 And there is not even enough water. そして十分な水さえない。 When angry, count ten; when very angry, a hundred. 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 Is the room big enough for you? 部屋の大きさは、これで十分ですか。 Do we have enough food? 十分な食料があるか。 We have enough food now. 今十分な食料がある。