Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This house is large enough for your family to live in. | この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。 | |
| Our house is large enough for five of us. | 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 | |
| We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather. | 雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。 | |
| Enough money was available for him to begin his business. | 彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。 | |
| The committee consists of fifteen people. | その委員会は十五人で構成されている。 | |
| It is as if he is carrying his cross all by himself. | 彼は一人で十字架を背負っているような物だな。 | |
| He worked hard for peace for these ten years. | 彼はこの十年間平和のために力を尽くした。 | |
| All the guests did justice to his wife's cooking. | 来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。 | |
| I like all films that Juzo Itami directs. | 私は伊丹十三監督の全ての映画が好きです。 | |
| I have had more than enough. | もう十二分に頂きました。 | |
| There's a good chance that he'll be elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実のところ彼らには十分なお金がなかった。 | |
| The city is well supplied with water. | その市には十分に水が供給されている。 | |
| I have enough money. | お金は十分にあるんです。 | |
| You cannot be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。 | |
| Put the two sticks across each other. | 二本の棒を十文字に置きなさい。 | |
| Scant difference. | 五十歩百歩。 | |
| We have ten cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| He's very likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| In nine cases out of ten he will take the first place. | 十中八九、彼は一位になるだろう。 | |
| That will do. | もうそれで十分だ。 | |
| There are sufficient grounds for believing he is honest. | 彼が正直だと信じる根拠は十分ある。 | |
| He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. | 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 | |
| My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old. | 兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。 | |
| I'm not the kind of idiot who would climb a mountain in the winter without proper preparations. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| The boy was expelled from music school when he was 12. | 少年は十二才で音楽学校を退学させられた。 | |
| He has good credentials as a conductor. | 指揮者として資格十分である。 | |
| This classroom can accommodate only thirty students. | この教室には三十人の学生しか入れない。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | プレゼンの時間は三十分でお願いします。 | |
| This report is not perfect. | この報告書は不十分だ。 | |
| I have ten pens. | 私は十本のペンを持っています。 | |
| You cannot learn too much about your own language. | 母語についてはいくらたくさん学んでも十分ではない。 | |
| He has enough ability to manage a business. | 彼には事業を経営するのに十分な才能がある。 | |
| The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. | 荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。 | |
| The army had plenty of weapons. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| We must move this statue very carefully. | 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 | |
| I understand your position perfectly. | 君の立場は十分に理解している。 | |
| She did a lot of voluntary work for the Red Cross. | 彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。 | |
| This year is two thousand eleven. | この年は二千十一年です。 | |
| This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now. | この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。 | |
| It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups. | この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。 | |
| I have been associated with him for ten years. | 私と彼は十年来のつきあいだ。 | |
| When we came to the crossroads our cab slowed down. | その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 | |
| I'm happy enough. | 十分に幸せだ。 | |
| A wonder lasts but nine days. | 人の噂も七十五日。 | |
| The world has paid due recognition to her ability. | 世間は彼女の才能を十分認めた。 | |
| This room is large enough. | この部屋は十分大きい。 | |
| Even if I had enough money, I still wouldn't buy a Ferrari. | 私は仮に十分な資金があるとしても、フェラーリは買わないだろうね。 | |
| She really keeps her youthfulness. | 彼女は若さを十分保っている。 | |
| You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. | 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 | |
| I tried to convince him that I was perfectly capable of it. | 私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。 | |
| He has a good chance of getting elected. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| He is so strong as to lift it. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| He's been teaching for 20 years. | 彼は二十年間教えている。 | |
| I have a lot of money and enough time to use it. | 私にはお金がたくさんあるし、それを使う暇も十分ある。 | |
| In the absence of definite evidence, he was acquitted. | 証拠不十分で彼は無罪となった。 | |
| The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him. | その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。 | |
| This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read. | この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。 | |
| Our city doesn't have enough public institutions for the aged. | 私たちの市は老人のための施設が十分ではない。 | |
| Handle it with great care. | 十分注意してそれを扱いなさい。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実は彼らはお金を十分に持っていなかった。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| A hearty dinner well appeased my hunger. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| The singer is very popular with teenage fans. | その歌手は十代のファンにとても人気がある。 | |
| He crossed himself. | 彼は十字を切った。 | |
| I expect to be back by the 20th. | 私は二十日までに帰るつもりです。 | |
| It's already 11. | もう十一時よ。 | |
| No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. | だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 | |
| There were fifty passengers on board the bus. | そのバスには五十人の乗客がいた。 | |
| We need not only adequate water but clean water. | 私たちは十分な水ばかりではなく汚れていない水を必要としている。 | |
| Above all, you must take good care of yourself. | 何よりも体には十分注意しなさい。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | 一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。 | |
| A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading. | 親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。 | |
| Mother boiled ten eggs. | 母は卵を十個茹でた。 | |
| He complains of not having enough time to read. | 彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。 | |
| Lake Towada is famous for its beauty. | 十和田湖はその美しさで有名である。 | |
| I went there dozens of times. | 私は何十回もそこへ行きました。 | |
| There is insufficient light for reading. | 読書には不十分な明かりである。 | |
| I have a lot of money and enough time to use it. | 私にはお金がたくさんあるし、使う時間も十分にある。 | |
| They have a good store of food in the house. | 彼らは家に十分食べ物を蓄えている。 | |
| I've had enough. | 十分頂きました。 | |
| The money will be enough to carry me to Hong Kong. | この金でホンコンまでは十分いけるだろう。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| If I had enough money, I would buy the book. | もしかねが十分あればその本を買うんだが。 | |
| Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. | 家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。 | |
| The shops are for the most part closed at ten o'clock. | 店の大部分は十時に閉店する。 | |
| The Red Cross supplied the hospital with blood. | 赤十字は病院に血液を供給した。 | |
| The bus was ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| I have every reason to believe that he is innocent of the crime. | 私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。 | |
| The thermometer stands at 70. | 温度は七十度です。 | |
| It's a quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| She had a good argument in favor of choosing him as chairman. | 彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。 | |
| Tom was well prepared for the exam. | トムは試験への準備を十分にしていた。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| I have ten pens more than you do. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| Let's see if our cars have enough gas. | 私たちの車にガソリンが十分あるかどうか調べてみよう。 | |
| It's quite likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日かならず十ページ読む事にしていた。 | |
| They contributed money to the Red Cross. | 彼らは赤十字にお金を寄付した。 | |
| He is well able to pay the charge. | 彼は十分その料金を払える。 | |