Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man. | 貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。 | |
| She took a ten-day trip to Europe with her friends. | 彼女は友達とヨーロッパに十日間の旅をした。 | |
| The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross. | 避難民は赤十字の避難所に避難していた。 | |
| I brought the point home to the student. | 要点を学生に十分理解させた。 | |
| He was then a boy of ten. | 彼はその時十歳の少年だった。 | |
| He is well able to pay the charge. | 彼は十分その料金を払える。 | |
| The twelve-hour journey had tired me out. | 十二時間の旅行は私をへとへとにした。 | |
| I spent ten dollars on a book. | 私は本に十ドルをつかった。 | |
| The committee is comprised of ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| After decades of civil war, order was restored. | 数十年の内戦の後に秩序が回復した。 | |
| It's quite likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| Get enough sleep. | 十分寝なさい。 | |
| His chances of being elected are good. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| My house is fully insured. | 私の家には十分保険がかけてある。 | |
| Do you get enough sleep? | 睡眠は十分とっていますか。 | |
| You cannot be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。 | |
| The old people were taken good care of. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims. | 赤十字は被災者に食料と医療を分配した。 | |
| The Southern Cross is not to be seen in Japan. | 南十字星は日本では見ることができない。 | |
| It is probable that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| The policeman told me that the last bus leaves at ten. | その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。 | |
| Laurie is twenty years old. | ローリーは二十歳だ。 | |
| It's been ten years since I came to Tokyo. | 私が東京に来てから十年になります。 | |
| A stitch in time saves nine. | 今日の一針、明日の十針。 | |
| He has good credentials as a conductor. | 指揮者として資格十分である。 | |
| Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning. | 暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。 | |
| I lost my son about a decade ago. | 私は息子を約十年前に亡くした。 | |
| There was not enough wine to go round at the party. | そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。 | |
| You're ten years too young to be driving a Lexus. | お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。 | |
| Plain white paper will do. | 無地の白い紙で十分です。 | |
| We must take good care of ourselves. | 私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。 | |
| The baby must be taken good care of. | 赤ん坊は十分世話されなければならない。 | |
| On February 14th, Americans celebrate Valentine's Day. | 二月十四日に、アメリカ人はバレンタイン・デーのお祝いをする。 | |
| She took full advantage of the opportunity. | 彼女は機会を十分に利用した。 | |
| This drawing dates back to the fifteenth century. | この絵画は十五世紀のものだ。 | |
| Scant difference. | 五十歩百歩。 | |
| Give the glasses a good boil. | コップを十分に煮沸しなさい。 | |
| It's quite likely that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| This room is large enough. | この部屋は十分大きい。 | |
| He gave away about one-tenth of his income to the poor. | 彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。 | |
| We have enough food now. | 今十分な食料がある。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| They'll get out of class in forty minutes. | 彼らは四十分にクラスから出る。 | |
| I suppose then an 8-Gigabyte hard drive will be adequate. | 8ギガバイトのハードディスクがあれば十分だと思います。 | |
| I'm not twenty years old yet. | 僕はまだ二十歳になっていない。 | |
| The shops are for the most part closed at ten o'clock. | 店の大部分は十時に閉店する。 | |
| The guests were waited on by a highly trained team of young staff. | お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。 | |
| Dozens of people gathered before the station. | 数十人の人々が駅の前に集まった。 | |
| I found my father's diary that he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| I thoroughly enjoyed myself at the Van Dorgen Exhibition. | ファン・ドーゲンの展覧会を十分堪能してきたよ。 | |
| Do we have enough food? | 十分な食料があるか。 | |
| Why do the five yen coin and the fifty yen coin have holes in the center? | どうして五円玉と五十円玉の真ん中に穴があいているの? | |
| He was given ample payment for the work. | 彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。 | |
| Ten to one he will get married to her. | 十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。 | |
| The novelist is pretty popular among teenagers. | その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。 | |
| We are eleven in all. | 私達は全部で十一名です。 | |
| Such things as television and computers could not have been dreamed of fifty years ago. | 五十年前には、テレビやコンピューターのような物は、夢にも考えられなかっただろう。 | |
| Five times five is twenty-five. | 五の五倍は二十五。 | |
| The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. | 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 | |
| No, thank you. I'm so full. | いえ結構、もう十分です。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| To each his own. | 十人十色。 | |
| He's quite able at his job. | 彼は十分その職に堪える。 | |
| I wish I had enough time to sleep. | 睡眠時間が十分あればいいのに。 | |
| Would you mind waiting another ten minutes? | もう十分ほどお待ち下さいませんか。 | |
| For all his efforts, he was not paid well. | 彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。 | |
| He can read pretty well. | 彼は十分字が読める。 | |
| I have a strong conviction that our judgement was right. | 我々の判断は正しかったと私は十分確認している。 | |
| The rock star is an idol of the teenagers. | そのロッカーは十代の若者アイドルだ。 | |
| You should know better now you are eighteen. | 十八歳になったんだから、しっかりしなさい。 | |
| Enough money was available for him to begin his business. | 彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。 | |
| There's not enough room in here for both Tom and Mary. | ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。 | |
| The house is small, but it's enough for us. | その家は小さいが、私たちには十分だ。 | |
| This kind of blanket needs good airing. | この種の毛布は十分に虫干ししなければならない。 | |
| There's ample room in the attic. | 屋根裏には十分広い余地がある。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| I found my father's diary which he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| I cannot praise her enough. | 私は彼女をいくら誉めても十分でない。 | |
| Ten million yen will be ample for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| That'll do. | もうそれで十分だ。 | |
| There wasn't enough evidence to convict him of the crime. | 彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。 | |
| Ten to one he will forget about it. | 十中八九、彼はそのことを忘れるだろう。 | |
| Five times five is twenty five. | 五の五倍は二十五。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |
| There are several good reasons why I have a freezer. | 私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | 君は十分事実を知っていると思う。 | |
| The results of the research were quite satisfactory. | その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 | |
| He has ten cows. | 彼は牛を十頭飼っている。 | |
| We must move this statue very carefully. | 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| We were fully satisfied. | 私たちは十分に満足した。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| The plane takes off in ten minutes. | 飛行機は十分後に離陸します。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | あなたは十分事実を知っていると思う。 | |
| She has ten children. | 彼女には十人の子供がいる。 | |
| He continued his research for a further ten years. | 彼は更に十年間研究を続けた。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| We went to Lake Towada on a school excursion. | 学校の遠足で十和田湖へ行った。 | |
| He's strong enough to lift that. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |