Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Five times five is twenty five. | 五の五倍は二十五。 | |
| That will do. | もうそれで十分だ。 | |
| It's quite likely that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| We know that just being born with a good mind is not enough. | 我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。 | |
| Our store hours are from 10 to 7. | 営業時間は十時から七時までです。 | |
| I found the diary that my father kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| He has enough ability to manage a business. | 彼には事業を経営するのに十分な才能がある。 | |
| Our school begins at eight-thirty. | 私たちの学校は八時三十分に始まる。 | |
| You have a good chance to get well. | 君はよくなる見込みが十分ある。 | |
| I'm happy enough. | 十分に幸せだ。 | |
| Men get their growth before they are thirty. | 人の体は三十前に成熟する。 | |
| But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class? | しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。 | |
| If I had enough money, I could buy this camera. | 十分なお金があれば、このカメラを買えるのに。 | |
| She is 35 years old and in the prime of life. | 彼女は三十五歳の女盛りだ。 | |
| Class doesn't begin until eight-thirty. | 授業は八時三十分から始まるから。 | |
| I have lived in this village for the past ten years. | 私はこの十年間この村に住んでいます。 | |
| I lost my son about a decade ago. | 私は息子を約十年前に亡くした。 | |
| Jane has been acting in films since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 | |
| Our prospects for victory are excellent at the moment. | 今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。 | |
| The clock has just struck ten. | 時計がたった今十時を打った。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を十分に利用するようにしなさい。 | |
| It's difficult to feel at home in a foreign language. | 外国語に十分慣れることは困難だ。 | |
| I'm not stupid enough to climb a mountain in the winter without first making adequate preparations. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| We'll need twenty dice to play this game. | このゲームをするにはさいころ二十個は必要だ。 | |
| The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. | 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 | |
| A word is enough to a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| The baby must be taken good care of. | 赤ん坊は十分世話されなければならない。 | |
| Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. | 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 | |
| They contributed money to the Red Cross. | 彼らは赤十字にお金を寄付した。 | |
| My house is fully insured. | 私の家には十分保険がかけてある。 | |
| That amount of crops isn't enough to support their economy. | このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。 | |
| It's a ten minutes walk to the bus stop. | バス停まで歩いて十分です。 | |
| The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him. | その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。 | |
| Just my old standby: lemon chicken. | 私の十八番、チキンのレモン煮よ。 | |
| Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast. | スミス氏は朝食前に十分に運動する。 | |
| It is impossible for you to be too careful of your health. | 健康にはいくら気をつけても十分とはいえない。 | |
| May eighth is World Red Cross Red Crescent Day. | 5月8日は世界赤十字デーです。 | |
| She turned off all the lights at ten. | 彼女は十時に明かりを全部消した。 | |
| You've done more than enough. | それで十分だよ。 | |
| He worked hard for peace for these ten years. | 彼はこの十年間平和のために力を尽くした。 | |
| There are good grounds for believing what he says. | 彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。 | |
| As many as twenty students were absent. | 二十人もの学生が欠席した。 | |
| A problem of whose importance we are fully aware. | われわれがその重要性を十分に意識している問題。 | |
| He will come nine cases out of ten. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| Teenagers want to be independent of their parents. | 十代の子供たちは親から独立したいと思っている。 | |
| It's very important to get enough rest. | 十分に休養をとることは、非常に大切です。 | |
| Japan is not what it was 15 years ago. | 日本は十五年前とはすっかり変わった。 | |
| We should furnish enough food for sufferers. | 私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。 | |
| This house is large enough for your family to live in. | この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。 | |
| I have ten pens. | 私は十本のペンを持っています。 | |
| Prices have risen steadily during the past decade. | 物価はここ十年間着実に上がっている。 | |
| He was then a boy of ten. | 彼はその時十歳の少年だった。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| The national health service was far from adequate. | 国の保険業務は、十分には程遠かった。 | |
| It is probable that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Please give us a 20-30 min. time slot for our presentation. | プレゼンテーションのために二三十分時間をください。 | |
| Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough. | お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。 | |
| Ken's team is likely to win. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| I have enough time for that. | そのための時間は十分ある。 | |
| He was given ten years and his wife three. | 彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。 | |
| The children were well looked after. | その子ども達は十分な世話を受けた。 | |
| He took full advantage of the wrapper. | 彼は風呂敷を十分に活用した。 | |
| Having been informed that plywood is sufficient I will be making it as taught with plywood. | ベニヤ板で十分だとのこと、教えられたとおりベニヤ板で作ることにします。 | |
| My father finally learned to drive when he was fifty. | 父は五十歳のときやっと車の運転ができるようになった。 | |
| She has no less than twelve children. | 彼女には子供が十二人もいる。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers. | 親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。 | |
| A generous man contributed some two billion yen to charity. | ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。 | |
| It's been ten years since I came to Tokyo. | 私が東京に来てから十年になります。 | |
| He has had a clean record for the past ten years. | 彼のこの十年間の経歴には問題はない。 | |
| If I had enough time, I would talk with you. | もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。 | |
| There was not enough wine to go round at the party. | そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。 | |
| If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left? | 男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。 | |
| If I had enough money, I could buy this book. | お金が十分にあれば、私はこの本を買えるのだが。 | |
| This elevator is capable of carrying ten persons. | このエレベーターは十人乗ることができる。 | |
| One year is not enough to visit all the places in Kyoto. | 京都を見物するには、一年間では不十分だ。 | |
| Tom was well prepared for the exam. | トムは試験への準備を十分にしていた。 | |
| It has been ten years since I left Japan. | 日本を離れて十年になる。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は二十歳のときにこの本を書いた。 | |
| We need not only adequate water but clean water. | 私たちは十分な水ばかりではなく汚れていない水を必要としている。 | |
| Try to make good use of your spare time. | 余暇を十分に利用するようにしなさい。 | |
| The shops are for the most part closed at ten o'clock. | 店の大部分は十時に閉店する。 | |
| The concert came to an end at ten o'clock. | そのコンサートは十時に終わった。 | |
| He can read well enough. | 彼は十分字が読める。 | |
| He has been living in the cabin by himself for more than ten years. | 彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。 | |
| I think she is over forty years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| If I had enough money, I would buy that nice car. | もし十分にお金があれば、そのすてきな車を買うのだが。 | |
| The situation is bad enough as it is. | 事態は今のままでももう十分悪くなっている。 | |
| I'm going to take the 10:30 train. | 十時半の電車に乗ります。 | |
| A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That's the kind of person I want you to become. | 一を聞いて十を知る、とまではいかないまでも、もうちょっと物分りがよくなってほしいよ。 | |
| He wasn't tall enough to get at the ceiling. | 彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| I am paid 10 dollars an hour. | 私は一時間につき十ドルもらっています。 | |
| I took good care that I did not fall. | 転ばないように十分気をつけた。 | |
| The novelist is pretty popular among teenagers. | その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。 | |
| He is well able to read. | 彼は十分字が読める。 | |
| Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old. | トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。 | |
| The maintenance on the water infrastructures in this region is insufficient. | この地域では水インフラの整備が十分でない。 | |
| The express arrives at 6:30 p.m. | その急行は午後六時三十分着だ。 | |