Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The shops are for the most part closed at ten o'clock. | 店の大部分は十時に閉店する。 | |
| That's enough money to cover the expenses. | 費用にはその金で十分。 | |
| I'm not stupid enough to climb a mountain in the winter without first making adequate preparations. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| I'm more than happy. | 十分に幸せだ。 | |
| It's been twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| Helen does not eat enough and she is getting thin. | ヘレンは十分な食事を取らないので、やせてきている。 | |
| The results of the research were quite satisfactory. | その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| I wish I had enough money to buy the car. | その車を買うのに十分なお金があればいいのになあ。 | |
| I have heard this story scores of times. | この話は何十ぺんとなく聞いた。 | |
| You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. | 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 | |
| Lake Towada is famous for its beauty. | 十和田湖はその美しさで有名である。 | |
| A green banana is not ripe enough to eat. | 青いバナナは十分熟してないので食べられない。 | |
| He can read well. | 彼は十分字が読める。 | |
| I'm going to take the 10:30 train. | 十時半の電車に乗ります。 | |
| Ken's team will win nine cases out of ten. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| Ten million yen will be enough for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed. | もうちょっとで十時だ。そろそろ私たちの寝る時間だ。 | |
| He said I don't get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。 | |
| If I had enough time, I would talk with you. | もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。 | |
| He doesn't care, provided he has enough to eat and drink. | 飲み食いするものが十分ある限り彼は何も気にしない。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての照明を消した。 | |
| I usually go to bed at ten. | 私は普通十時に寝る。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| Tom and Mary have been married for more than thirty years. | トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。 | |
| That will do. | もうそれで十分だ。 | |
| He's more than likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| The world has paid due recognition to her ability. | 世間は彼女の才能を十分認めた。 | |
| Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field. | 小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。 | |
| The company gave him enough pension to live on. | 会社は生活するために十分な年金を与えた。 | |
| He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross. | 彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。 | |
| If you take four from ten, you have six. | 十から四を引けば六が残る。 | |
| I have ten pens more than you do. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| Each package contains a score of cigarettes. | タバコ一箱は二十本入りです。 | |
| He has good grounds for believing that. | 彼にはそれを信じる十分な根拠がある。 | |
| That's his specialty. | それは彼の十八番だ。 | |
| I have had more than enough. | もう十二分に頂きました。 | |
| There are not enough chairs for us to sit on. | 私達が座るのに十分なだけのいすがありません。 | |
| We have ten cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. | この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 | |
| Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time. | 主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。 | |
| He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. | 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 | |
| If I had had enough money, I could have bought it. | もし私におかねが十分あったら、それを変えたのだが。 | |
| We are entitled to vote at the age of twenty. | 我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。 | |
| A is enough, but B is not enough. | Aは十分だが、Bはそうではない。 | |
| There were enough seats for all of us. | 私たち全員が座るのに十分な席があった。 | |
| From home to work, it takes 40 minutes. | 家から仕事まで四十分掛かります。 | |
| There is ample scope for improvement. | 十二分の改善の余地がある。 | |
| School begins on April the tenth. | 学校は四月十日から始まります。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球で将来十分見込みがある。 | |
| This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. | こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 | |
| Several dozen young people participated in the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| Plain white paper will do. | 無地の白い紙で十分です。 | |
| It is not more than ten minutes' walk from here. | ここから歩いてせいぜい十分のところです。 | |
| It is probable that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk. | ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。 | |
| Do you have enough time to buy enough things for souvenirs? | お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。 | |
| This statue was erected ten years ago. | この像は十年前に作られた。 | |
| Prices have risen steadily during the past decade. | 物価はここ十年間着実に上がっている。 | |
| This house is large enough for your family to live in. | この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted. | 十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。 | |
| I'd like to borrow about three hundred thousand dollars. | 三十万ドルほど貸していただけませんか。 | |
| I was fully alive to the danger. | 私はその危険に十分気付いている。 | |
| We invited ten couples to the party. | 私たちは十組の男女をパーティーに招待した。 | |
| She's thirty-three. | 彼女は三十三歳です。 | |
| We should be very careful. | 十分に注意しなければいけないな。 | |
| This is a small house, but it will do for us. | この家は小さいが我々には十分です。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。 | |
| I'm suffering from a frozen shoulder. | 五十肩に悩まされています。 | |
| We have yet to learn all the facts. | われわれはまだ事実を十分に知らない。 | |
| These are the important items to which careful attention is to be paid. | こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。 | |
| I have lived in this village for the past ten years. | 私はこの十年間この村に住んでいます。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| This meal is adequate for three. | 3人にはこの食事で十分だ。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | 一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。 | |
| No, thank you. I'm so full. | いえ結構、もう十分です。 | |
| He's been dead ten years. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| Laurie is twenty years old. | ローリーは二十歳だ。 | |
| For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food. | 彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。 | |
| A group of teenagers robbed me of my money. | 十代の若者の集団に、金を奪われた。 | |
| The two roads cut across the street from us. | 2本の道が十文字に交差している。 | |
| They earmarked enough money for research work. | 彼らは研究費に十分金をとっておいた。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 何十人という若い人がデモに参加した。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's. | 今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。 | |
| Can't you wait just ten more minutes? | せめてあと十分待ってくれませんか。 | |
| A bad wife is the shipwreck of her husband. | 女房の悪さは六十年の不作。 | |
| He gave away about one-tenth of his income to the poor. | 彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。 | |
| It is twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| She has no less than twelve children. | 彼女には子供が十二人もいる。 | |
| We have enough food now. | 今十分な食料がある。 | |
| The army had plenty of weapons. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| Bob usually goes to bed at ten. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| And there is not even enough water. | そして十分な水さえない。 | |
| This drawing dates back to the fifteenth century. | この絵画は十五世紀のものだ。 | |