Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| I have been acquainted with her for more than 20 years. | 私は彼女とは二十年以上の知り合いである。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| The party ended at ten o'clock. | その会は十時に終わった。 | |
| We can drive in Japan when we are eighteen years old. | 日本では十八歳になると車を運転できます。 | |
| It's quite likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| This room is large enough. | この部屋は十分大きい。 | |
| Lake Towada is famous for its beauty. | 十和田湖はその美しさで有名である。 | |
| There is a good chance of success. | うまくいく可能性は十分にある。 | |
| She turned off all the lights at ten. | 彼女は十時に明かりを全部消した。 | |
| She is 35 years old and in the prime of life. | 彼女は三十五歳の女盛りだ。 | |
| Is this ladder strong enough to bear my weight? | このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。 | |
| She took full advantage of the opportunity. | 彼女は機会を十分に利用した。 | |
| I always have a good supply of tissues in my pockets. | 私はいつもポケットに十分なちり紙を持っています。 | |
| In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted. | 十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一、二、三、四、五、六、七、八、九、十。 | |
| That's par for the course with teenagers. | 十代の子供だったら普通だよ。 | |
| Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group. | 昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。 | |
| I think she's over 40 years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| The prospects for our victory are excellent. | 僕らが勝利する見込みは十分ある。 | |
| Jane is likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| I am fully convinced of your innocence. | 私は君の無実を十分確信している。 | |
| She is different from her sister in every way. | 彼女は姉とは一から十まで性格が違う。 | |
| She grounded her students thoroughly in English grammar. | 彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。 | |
| He got married when he was twenty-two years old. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| Our store hours are from 10 to 7. | 営業時間は十時から七時までです。 | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| It is not more than ten minutes' walk from here. | ここから歩いてせいぜい十分のところです。 | |
| We were fully satisfied. | 私たちは十分に満足した。 | |
| I lost my son about a decade ago. | 私は息子を約十年前に亡くした。 | |
| I was fully alive to the danger. | 私はその危険に十分気付いている。 | |
| The bus was ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| He really is over seventy. | 確かに七十はすぎてる。 | |
| Her voice could be heard well. | かのじょの声は十分に聞こえました。 | |
| Just my old standby: lemon chicken. | 私の十八番、チキンのレモン煮よ。 | |
| Please give us a 20-30 min. time slot for our presentation. | プレゼンテーションのために二三十分時間をください。 | |
| He is well able to read. | 彼は十分字が読める。 | |
| Jane has been acting in films since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups. | この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。 | |
| No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. | だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 | |
| Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old. | トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。 | |
| It's already 11. | もう十一時よ。 | |
| We can get along very well without you. | 我々は君がいなくても十分やっていける。 | |
| When we came to the crossroads our cab slowed down. | その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 | |
| I'm not stupid enough to climb a mountain in the winter without first making adequate preparations. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| He continued his research for a further ten years. | 彼は更に十年間研究を続けた。 | |
| Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. | 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 | |
| The express arrives at 6:30 p.m. | その急行は午後六時三十分着だ。 | |
| It is twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| Would you mind sparing me thirty minutes of the day? | 三十分ほどお時間をいただけませんか。 | |
| That daimyo holds a fief yielding 100,000 koku of rice. | あの大名は十万石を領している。 | |
| I hadn't seen for ten years. | 私は十年見ていない。 | |
| It's a ten minutes walk to the bus stop. | バス停まで歩いて十分です。 | |
| The thermometer stands at 70. | 温度は七十度です。 | |
| I cannot praise her enough. | 私は彼女をいくら誉めても十分でない。 | |
| He complains of not having enough time to read. | 彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。 | |
| They have a good store of food in the house. | 彼らは家に十分食べ物を蓄えている。 | |
| Give the glasses a good boil. | コップを十分に煮沸しなさい。 | |
| This tire doesn't have enough air in it. | このタイヤには空気が十分入っていない。 | |
| You have to get enough sleep. | 睡眠を十分にとってください。 | |
| He said I don't get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| It's very important to get enough rest. | 十分に休養をとることは、非常に大切です。 | |
| A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading. | 親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。 | |
| There is ample room for another car. | 車がもう1台入る余地が十分ある。 | |
| She was kind enough to show me the way. | 彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| That will be enough for now. | 差し当たり、あれで十分でしょう。 | |
| There were enough seats for all of us. | 私たち全員が座るのに十分な席があった。 | |
| A bad wife is the shipwreck of her husband. | 女房の悪さは六十年の不作。 | |
| The human body is composed of billions of small cells. | 人体は何十億という小さな細胞から構成されている。 | |
| When he was 15, he ran away from home. | 十五歳の時に彼は家出した。 | |
| This will do us for the present. | これで今我々に十分です。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers. | 親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。 | |
| We have every reason to believe him innocent. | 彼が無罪であると信じる十分な理由がある。 | |
| She lived in five different countries by age 25. | 二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。 | |
| If he had enough time, he might have done good work. | もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。 | |
| I had a good sleep. | 私は十分な睡眠をとった。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村は十年前とはとても変わってしまった。 | |
| This meal is adequate for three. | 3人にはこの食事で十分だ。 | |
| I know it well enough. | 私はそれを十分良く知っています。 | |
| My grandmother is still vigorous at 82 years old. | 私の祖母は八十二歳でまだ元気である。 | |
| Ten to one he will get married to her. | 十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。 | |
| I have enjoyed myself to the full. | 私は十分楽しみました。 | |
| There wasn't enough evidence to convict him of the crime. | 彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。 | |
| A hundred and fifty diplomats came to that conference. | その会議には百五十名の外交官が来ました。 | |
| He's been dead ten years. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| I have 13 cats. | 私は猫を十三匹飼っている。 | |
| Bob has the habit of going to bed at 10:00. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| It has been ten years since I left Japan. | 日本を離れて十年になる。 | |
| She contributed to the Red Cross. | 彼女は赤十字に寄付した。 | |
| But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class? | しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。 | |
| I met my old friends by the dozens. | パーティーで何十人となく旧友に会った。 | |
| They earmarked enough money for research work. | 彼らは研究費に十分金をとっておいた。 | |
| We should have been fully aware of this risk all along. | 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 | |
| He is equal to the job. | 彼はその仕事を十分やれる。 | |
| The troops had plenty of arms. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| He has a large store of food. | 彼は食料の蓄えは十分にある。 | |
| I spent ten dollars on a book. | 私は本に十ドルをつかった。 | |