Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please limit your presentation to 30 minutes. | プレゼンの時間は三十分でお願いします。 | |
| Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old. | トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。 | |
| There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. | パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 | |
| The committee is comprised of ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| Young as he is, he is equal to the task. | 彼は年こそ若いが十分その仕事をやっていける。 | |
| She has ten children. | 彼女には十人の子供がいる。 | |
| I have a lot of money and enough time to use it. | 私にはお金がたくさんあるし、それを使う暇も十分ある。 | |
| I have lived in this village for the past ten years. | 私はこの十年間この村に住んでいます。 | |
| We have another ten miles to walk before sunset. | 日没までにもう十マイル歩かなければならない。 | |
| She took a ten-day trip to Europe with her friends. | 彼女は友達とヨーロッパに十日間の旅をした。 | |
| Jane has been acting in movies since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| We still have plenty of time left. | まだ時間は十分ある。 | |
| He continued his research for a further ten years. | 彼は更に十年間研究を続けた。 | |
| The buses run every ten minutes here. | ここではバスは十分おきに通る。 | |
| I wish I had enough time to sleep. | 睡眠時間が十分あればいいのに。 | |
| We are fully aware of the importance of the situation. | 私たちは状況の重大さを十分に認識しています。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は、運転するのに十分年をとっていた。 | |
| In nine cases out of ten, he will win the race. | 十中八九、彼が競争に勝つでしょう。 | |
| The house is small, but it's enough for us. | その家は小さいが、私たちには十分だ。 | |
| At least thirty students were absent. | 少なくとも三十人の学生が欠席した。 | |
| It's 3:10. | 三時十分です。 | |
| We have kept in constant touch for twenty years. | 我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。 | |
| It's been ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| A generous man contributed some two billion yen to charity. | ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。 | |
| Studying three hours a week wouldn't be enough to learn a language well. | 週に3時間の勉強では1つの言語をしっかり覚えるのに十分ではないだろう。 | |
| Dozens of letters are awaiting you. | 君に数十通の手紙が来ています。 | |
| We should have been fully aware of this risk all along. | 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 | |
| He's been dead ten years. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| Men become more attractive from their thirties on. | 男は三十路から味が出る。 | |
| Your son will be well taken care of. | 息子さんの面倒は十分に見ます。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| It's been twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| It was not until he was forty that he began to study German. | 四十歳になって初めて彼はドイツ語を学び始めた。 | |
| Long on A and short on B. | Aは十分にあるがBは足りない。 | |
| They contributed money to the Red Cross. | 彼らは赤十字にお金を寄付した。 | |
| The doctor insisted that the patient get plenty of rest. | 医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。 | |
| The tires of this car don't have enough air in them. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| There are abundant food supplies. | 食料の供給は十分だ。 | |
| Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much. | 誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。 | |
| If I had enough money, I could buy this camera. | お金が十分にあれば、このカメラを買えるのに。 | |
| I have lived here a little over 60 years. | 私はここに六十年余り住んでいる。 | |
| Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl. | 先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。 | |
| He's very likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| You have to get enough sleep. | 睡眠を十分にとってください。 | |
| He has a good chance of getting elected. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| Ken didn't work hard enough, so he failed the exam. | ケンは十分熱心に勉強しなかったので、試験にしくじった。 | |
| She stands a good chance of winning the prize. | 彼女が授賞する見込みは十分にある。 | |
| Have a good supply of drinking water. | 飲み水を十分用意しておきなさい。 | |
| In nine cases out of ten he will take the first place. | 十中八九、彼は一位になるだろう。 | |
| Yes. We should be very careful. | うん。十分に注意しなければいけないな。 | |
| It's a quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| April 1st, 2013 is a Monday. | 二千十三年四月一日は月曜日です。 | |
| The funds are not sufficient for running a grocery. | 雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| The policeman told me that the last bus leaves at ten. | その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。 | |
| The Red Cross supplied the hospital with blood. | 赤十字は病院に血液を供給した。 | |
| If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. | 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 | |
| Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? | 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? | |
| Mary had every reason to be satisfied. | メアリーが満足する理由は十分にあった。 | |
| These unhappy people must be taken good care of. | これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての電気を消した。 | |
| Would you mind waiting another ten minutes? | もう十分ほどお待ち下さいませんか。 | |
| It is as if he is carrying his cross all by himself. | 彼は一人で十字架を背負っているような物だな。 | |
| Ten to one, he will succeed. | 十中八九彼は成功するだろう。 | |
| A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That's the kind of person I want you to become. | 一を聞いて十を知る、とまではいかないまでも、もうちょっと物分りがよくなってほしいよ。 | |
| One drop of this poison is enough to kill 160 people. | その毒は一滴で160人の人を殺すのに十分である。 | |
| He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. | 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 | |
| The twelve-hour journey had tired me out. | 十二時間の旅行は私をへとへとにした。 | |
| He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May. | 彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。 | |
| It is twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| She has just turned twenty. | 彼女は二十歳になったばかりである。 | |
| Churches are designated on the map with crosses. | 教会は地図の上では十字架で表されている。 | |
| I think she is over forty years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| We have enough food now. | 今十分な食料がある。 | |
| His good health is attributed to getting plenty of sleep. | 彼が健康なのは十分な睡眠をとっているからだ。 | |
| This room is just about big enough. | この部屋はほぼ十分な広さだ。 | |
| The subject has not yet been fully explored. | その問題はまだ十分に探求されていない。 | |
| He has been living in the cabin by himself for more than ten years. | 彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store. | まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| Do you get enough sleep? | 睡眠は十分とっていますか。 | |
| The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims. | 赤十字は被災者に食料と医療を分配した。 | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| Ten to one, Bob will fail the entrance exam. | ボブは十中八九、入学試験に失敗するだろう。 | |
| It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups. | この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。 | |
| Jane has been acting in films since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| Mother boiled ten eggs. | 母は卵を十個茹でた。 | |
| You can't be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。 | |
| No, thank you. I'm so full. | いえ結構、もう十分です。 | |
| He crossed himself. | 彼は十字を切った。 | |
| This car's tires don't have enough air. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| Jones is well qualified for the job. | ジョーンズはその仕事をする資格は十分ある。 | |
| Her voice could be heard well. | かのじょの声は十分に聞こえました。 | |
| Twelve is an even number. | 十二は偶数だ。 | |
| There is ample room for another car. | 車がもう1台入る余地が十分ある。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| I thoroughly enjoyed myself at the Van Dorgen Exhibition. | ファン・ドーゲンの展覧会を十分堪能してきたよ。 | |
| The committee consists of fifteen people. | その委員会は十五人で構成されている。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。 | |