Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| It's very likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| The government's new economic plan leaves much to be desired. | 政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。 | |
| There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. | パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 | |
| We have adequate inventories of the product to meet local demand. | 地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。 | |
| He is well able to pay the charge. | 彼は十分その料金を払える。 | |
| There's a good chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| This tire doesn't have enough air in it. | このタイヤには空気が十分入っていない。 | |
| There's a good chance that he'll be elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| The prospects for our victory are excellent. | 僕らが勝利する見込みは十分ある。 | |
| He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. | 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 | |
| Food must be chewed well to be digested properly. | よく消化するためには、食べ物を十分かまねばならない。 | |
| We can get along very well without you. | 我々は君がいなくても十分やっていける。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村では今では十年前とはとても変わってしまった。 | |
| Give yourself plenty of time. | 十分余裕を持ってやりなさい。 | |
| You can't be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。 | |
| Even if I had enough money, I still wouldn't buy a Ferrari. | 私は仮に十分な資金があるとしても、フェラーリは買わないだろうね。 | |
| He's more than likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| Ken didn't work hard enough, so he failed the exam. | ケンは十分熱心に勉強しなかったので、試験にしくじった。 | |
| Jones is well qualified for the job. | ジョーンズはその仕事をする資格は十分ある。 | |
| He has a large store of food. | 彼は食料の蓄えは十分にある。 | |
| The baby must be taken good care of. | 赤ん坊は十分世話されなければならない。 | |
| Each person was given enough food and clothing. | つまり人は一人一人十分な食料と衣服が与えられていた。 | |
| The problem is that we don't have enough money. | 問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。 | |
| He's very likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| I've lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| I have been associated with him for ten years. | 私と彼は十年来のつきあいだ。 | |
| The shops are for the most part closed at ten o'clock. | 店の大部分は十時に閉店する。 | |
| The Ghost of Cock Lane is an English ghost story from the 18th century. | コック・レーンの幽霊は英国の十八世紀の幽霊話のひとつです。 | |
| Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand. | しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。 | |
| A bad wife is the shipwreck of her husband. | 女房の悪さは六十年の不作。 | |
| That will do. | もうそれで十分だ。 | |
| Is this ladder strong enough to bear my weight? | このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。 | |
| I cannot thank you enough. | どんなに感謝しても十分とはいえません。 | |
| He refused my offer for no good reason. | 彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。 | |
| These unhappy people must be taken good care of. | これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。 | |
| He's very likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| Churches are designated on the map with crosses. | 教会は地図の上では十字架で表されている。 | |
| Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. | この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 | |
| A problem of whose importance we are fully aware. | われわれがその重要性を十分に意識している問題。 | |
| The plane takes off in ten minutes. | 飛行機は十分後に離陸します。 | |
| From home to work, it takes 40 minutes. | 家から仕事まで四十分掛かります。 | |
| Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00. | 私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。 | |
| He has good grounds for believing that. | 彼にはそれを信じる十分な根拠がある。 | |
| She has ten children. | 彼女には十人の子供がいる。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。 | |
| They contributed money to the Red Cross. | 彼らは赤十字にお金を寄付した。 | |
| The clock has just struck ten. | 時計がたった今十時を打った。 | |
| For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory. | これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。 | |
| He has a good chance of getting elected. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時きっかりに離陸した。 | |
| Lake Towada is in the north of Japan. | 十和田湖は日本の北部にある。 | |
| There's ample room in the attic. | 屋根裏には十分広い余地がある。 | |
| A is enough, but B is not enough. | Aは十分だが、Bはそうではない。 | |
| Would you mind waiting another ten minutes? | もう十分ほどお待ち下さいませんか。 | |
| Our house is large enough for five of us. | 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 | |
| Have a good supply of drinking water. | 飲み水を十分用意しておきなさい。 | |
| The troops had plenty of arms. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| She said she was twenty years old, which was not true. | 彼女は二十歳だと言ったが、それは嘘だった。 | |
| Several dozen young people participated in the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed. | もうちょっとで十時だ。そろそろ私たちの寝る時間だ。 | |
| The committee comprises ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| He has had that job for decades. | 彼はあの仕事を何十年もしている。 | |
| Each package contains a score of cigarettes. | タバコ一箱は二十本入りです。 | |
| I wish I had enough money to buy the car. | その車を買うのに十分なお金があればいいのになあ。 | |
| The tires of this car don't have enough air in them. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast. | スミス氏は朝食前に十分に運動する。 | |
| We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision. | 我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。 | |
| I always have a good supply of tissues in my pockets. | 私はいつもポケットに十分なちり紙を持っています。 | |
| We are fifteen in all. | 全員で十五名です。 | |
| We have another ten miles to walk before sunset. | 日没までにもう十マイル歩かなければならない。 | |
| Ten to one he will forget about it. | 十中八九、彼はそのことを忘れるだろう。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store. | まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| The money will be enough to carry me to Hong Kong. | この金でホンコンまでは十分いけるだろう。 | |
| Babies want plenty of sleep. | 赤ん坊は十分な睡眠が必要です。 | |
| I've had enough, thank you. | 十分頂きました、有り難うございます。 | |
| Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. | 家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。 | |
| The company gave him enough pension to live on. | 会社は生活するために十分な年金を与えた。 | |
| Ken's team is likely to win. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease. | 心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。 | |
| The cost of living has greatly risen in the past ten years. | 生活費はここ十年で非常に上昇した。 | |
| We have kept in constant touch for twenty years. | 我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。 | |
| He did justice to his talent. | 彼は才能を十分に発揮した。 | |
| Tom was well prepared for the exam. | トムは試験への準備を十分にしていた。 | |
| The results of the research were quite satisfactory. | その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 | |
| Do you get enough sleep? | 睡眠は十分とっていますか。 | |
| We have experienced many changes over the last decade. | 過去十年間に多くの変化を経験してきた。 | |
| I saw him after ten years. | 彼は十年ぶりに見た。 | |
| We have enough water. | 水は十分ある。 | |
| Take a good rest, and you will soon get well. | 十分休みなさい、そうすれば君はすぐによくなるだろう。 | |
| Put the two sticks across each other. | 二本の棒を十文字に置きなさい。 | |
| Enjoy yourself to the fullest. | 十分に楽しみなさい。 | |
| There are not enough chairs for us to sit on. | 私達が座るのに十分なだけのいすがありません。 | |
| Bob usually goes to bed at ten. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| In nine cases out of ten he will take the first place. | 十中八九、彼は一位になるだろう。 | |
| He made me wait for about half an hour. | 彼は私を三十分ほど待たせました。 | |
| The boy was expelled from music school when he was 12. | 少年は十二才で音楽学校を退学させられた。 | |
| It is probable that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| We have enough food now. | 今十分な食料がある。 | |
| If I had had enough money, I could have bought it. | もし私におかねが十分あったら、それを変えたのだが。 | |