Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Thanks to your help, I could understand the book quite well. | 君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。 | |
| The concert came to an end at ten o'clock. | そのコンサートは十時に終わった。 | |
| If you get enough rest every night, you'll feel much better. | 毎晩十分な睡眠をとれば、あなたはずっと気分がよくなるだろう。 | |
| That would be sufficient. | それだけで十分足りるだろう。 | |
| It is ten years since he came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| The shops are for the most part closed at ten o'clock. | 店の大部分は十時に閉店する。 | |
| You cannot learn too much about your own language. | 母語についてはいくらたくさん学んでも十分ではない。 | |
| If you take four from ten, you have six. | 十から四を引けば六が残る。 | |
| Forty-seven men wanted the nomination. | 四十七人が指名を望んでいた。 | |
| Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong. | 多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| For all his efforts, he was not paid well. | 彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。 | |
| I think she is over forty years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| Do you have enough time to buy enough things for souvenirs? | お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。 | |
| For circumstantial evidence, that's plenty. | 状況証拠としちゃあ、十分だね。 | |
| We were fully satisfied. | 私たちは十分に満足した。 | |
| We've driven enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| Good nutrition is vital for an infant's growth. | 十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。 | |
| I've lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| This elevator is capable of carrying ten persons. | このエレベーターは十人乗ることができる。 | |
| That daimyo holds a fief yielding 100,000 koku of rice. | あの大名は十万石を領している。 | |
| He's very likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| He studied ten hours a day on average. | 彼は日に平均十時間は勉強した。 | |
| Forty people can't fit in here. | 40人に十分なスペースはここにはない。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| The committee consists of fifteen people. | その委員会は十五人で構成されている。 | |
| They'll get out of class in forty minutes. | 彼らは四十分にクラスから出る。 | |
| It was seven thirty. | 七時三十分だった。 | |
| You have a good chance to get well. | 君はよくなる見込みが十分ある。 | |
| Mayuko has not slept enough. | マユコは十分ねむってはいない。 | |
| Would you mind sparing me thirty minutes of the day? | 三十分ほどお時間をいただけませんか。 | |
| It's quite likely that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| It's already 11. | もう十一時よ。 | |
| It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man. | 貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。 | |
| It's necessary for us to sleep well. | 人は十分な睡眠が必要だ。 | |
| We have been enjoying peace for more than 40 years. | 私たちは四十年以上平和を享受しています。 | |
| He knows the situation well enough. | 彼は状況を十分に知っている。 | |
| He does not study hard enough. | 彼は十分といえるほどには勉強しない。 | |
| Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl. | 先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。 | |
| There is ample scope for improvement. | 十二分の改善の余地がある。 | |
| Studying three hours a week wouldn't be enough to learn a language well. | 週に3時間の勉強では1つの言語をしっかり覚えるのに十分ではないだろう。 | |
| Is your salary adequate to support your family? | あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。 | |
| There's not enough space here for 40 people. | 40人に十分なスペースはここにはない。 | |
| The novelist is pretty popular among teenagers. | その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。 | |
| Class doesn't begin until eight-thirty. | 授業は八時三十分から始まるから。 | |
| The Red Cross gets help to disaster victims without delay. | 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 | |
| It is ten years since I saw her last. | 彼が彼女に最後に会ってから十年になります。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を十分に利用するようにしなさい。 | |
| I can walk to school in half an hour. | 学校まで三十分で歩いて行けます。 | |
| I thoroughly enjoyed myself at the Van Dorgen Exhibition. | ファン・ドーゲンの展覧会を十分堪能してきたよ。 | |
| I found a diary my father kept for thirty years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| He has a good chance of getting elected. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| Each person was given enough food and clothing. | つまり人は一人一人十分な食料と衣服が与えられていた。 | |
| He has been dead for ten years. | 彼は十年前に死んだ。 | |
| I have a strong conviction that our judgement was right. | 我々の判断は正しかったと私は十分確認している。 | |
| Ten years have passed since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| This meal is adequate for three. | 3人にはこの食事で十分だ。 | |
| The committee is comprised of ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| He is in a fair way to being elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| Men become more attractive from their thirties on. | 男は三十路から味が出る。 | |
| This is a small house, but it will do for us. | この家は小さいが我々には十分です。 | |
| The critic considered every aspect of the defense program. | 評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。 | |
| I understand your position perfectly. | 君の立場は十分に理解している。 | |
| Our city doesn't have enough public institutions for the aged. | 私たちの市は老人のための施設が十分ではない。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| In nine cases out of ten he will take the first place. | 十中八九、彼は一位になるだろう。 | |
| Our prospects for victory are excellent at the moment. | 今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。 | |
| He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May. | 彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。 | |
| Better a fowl in hand than two flying. | 手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。 | |
| Mother boiled ten eggs. | 母は卵を十個茹でた。 | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full. | 春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。 | |
| This year is two thousand eleven. | この年は二千十一年です。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| He has good grounds for believing that. | 彼にはそれを信じる十分な根拠がある。 | |
| We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather. | 雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。 | |
| Einstein has been dead for nearly forty years. | アインシュタインが死んでからほぼ四十年になる。 | |
| But the Evans were clean and they had enough to eat. | しかし、エヴァンス一家は清潔だし、食べ物も十分ありました。 | |
| We have every reason to believe him innocent. | 彼が無罪であると信じる十分な理由がある。 | |
| I have 13 cats. | 私は猫を十三匹飼っている。 | |
| He has a good chance to succeed. | 彼の成功の見込みは十分ある。 | |
| His uncle owns no fewer than ten houses. | 彼の叔父は家を十軒も持っている。 | |
| She did a lot of voluntary work for the Red Cross. | 彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。 | |
| These unhappy people must be taken good care of. | これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。 | |
| He was given ample payment for the work. | 彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。 | |
| He's likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座れる十分な席がある。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。 | |
| He came at seven minutes after ten. | 彼は十時七分過ぎに来た。 | |
| No, it gains ten minutes a day. | いいえ、一日に十分も進むんです。 | |
| Bob has the habit of going to bed at 10:00. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| There's ample room in the attic. | 屋根裏には十分広い余地がある。 | |
| My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old. | 兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。 | |
| It's a quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| There were fifty passengers on board the bus. | そのバスには五十人の乗客がいた。 | |
| He's more than likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time. | 主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。 | |
| She is 35 years old and in the prime of life. | 彼女は三十五歳の女盛りだ。 | |