Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Babies want plenty of sleep. | 赤ん坊は十分な睡眠が必要です。 | |
| The train is traveling at the rate of 50 miles an hour. | その列車は時速五十マイルの速さで走っている。 | |
| Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century. | アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。 | |
| That's his specialty. | それは彼の十八番だ。 | |
| That's enough for now. | 今のところは十分です。 | |
| It's been twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| A word to the wise is enough. | 賢い人には一言いうだけで十分である。 | |
| He will be here in half an hour. | 彼は三十分でここに来るだろう。 | |
| We Japanese come of age at twenty. | 我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。 | |
| You have only a short rest, so make the best of it. | 休憩は短いから十分に活用しなさい。 | |
| Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much. | 誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。 | |
| Leaves begin to fall in October. | 木の葉は十月に落ち始める。 | |
| She has just turned twenty. | 彼女は二十歳になったばかりである。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての電気を消した。 | |
| That's par for the course with teenagers. | 十代の子供だったら普通だよ。 | |
| These are the important items to which careful attention is to be paid. | こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は、運転するのに十分年をとっていた。 | |
| Your English leaves much to be desired. | あなたの英語はまだ十分とは言えない。 | |
| A hundred and fifty diplomats came to that conference. | その会議には百五十名の外交官が来ました。 | |
| He doesn't earn enough money to live on. | 彼は生活するのに十分な金を稼いでいない。 | |
| I have had more than enough. | もう十二分に頂きました。 | |
| He wasn't tall enough to get at the ceiling. | 彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。 | |
| It's been ten years since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| You can't be too careful driving on the expressway. | 高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| Ken's team will win nine cases out of ten. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| The committee consists of fifteen people. | その委員会は十五人で構成されている。 | |
| The Diet is not fully functioning as such. | 国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。 | |
| 20 minutes past 10 o'clock. | 十時二十分過ぎ。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座れる十分な席がある。 | |
| The doctor insisted that the patient get plenty of rest. | 医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。 | |
| The graduation ceremony will take place on March 20th. | 卒業式は三月二十日に行われます。 | |
| He's more than likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 彼はもう十年前の彼ではない。 | |
| The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims. | 赤十字は被災者に食料と医療を分配した。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。 | |
| He was still strong enough to squeeze a switch. | 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 | |
| The old people were taken good care of. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| Men become more attractive from their thirties on. | 男は三十路から味が出る。 | |
| Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb. | 正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。 | |
| It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man. | 貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。 | |
| We know that just being born with a good mind is not enough. | 我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。 | |
| The funds are not sufficient for running a grocery. | 雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| Poor light hindered my reading. | 明かりが十分になかったので、本がよく読めなかった。 | |
| Enough money was available for him to begin his business. | 彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。 | |
| That daimyo holds a fief yielding 100,000 koku of rice. | あの大名は十万石を領している。 | |
| In the first month of that year, I saw that it snowed for four days from the 14th until the 17th. | この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。 | |
| My school is about ten minutes' walk from the station. | 私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。 | |
| It has been ten years since I left Japan. | 日本を離れて十年になる。 | |
| Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. | 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球で将来十分見込みがある。 | |
| Dozens of cars were parked in the parking lot. | 駐車場には数十台の車が駐車してあった。 | |
| We should furnish enough food for sufferers. | 私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。 | |
| There are not enough chairs for us to sit on. | 私達が座るのに十分なだけのいすがありません。 | |
| Please give us a 20-30 min. time slot for our presentation. | プレゼンテーションのために二三十分時間をください。 | |
| Give them just enough food every day. | 毎日それらは十分なだけのえさをやりなさい。 | |
| Ten million yen will be enough for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| The committee has ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| Is the room big enough for you? | 部屋の大きさは、これで十分ですか。 | |
| We have enough water. | 水は十分ある。 | |
| She has a comfortable income. | 彼女には十分な収入がある。 | |
| We are eleven in all. | 私達は全部で十一名です。 | |
| I hadn't seen for ten years. | 私は十年見ていない。 | |
| They say the forties are the dangerous ages. | 四十代は危険な年代だと世間では言っている。 | |
| She keeps her youth very well. | 彼女は若さを十分に持っている。 | |
| I understand your position perfectly. | 君の立場は十分に理解している。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| He did justice to his talent. | 彼は才能を十分に発揮した。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| I have a lot of money and enough time to use it. | 私にはお金がたくさんあるし、それを使う暇も十分ある。 | |
| The novelist is pretty popular among teenagers. | その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。 | |
| Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song. | いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。 | |
| A green banana is not ripe enough to eat. | 青いバナナは十分熟してないので食べられない。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は十代で結婚した。 | |
| Churches are designated on the map with crosses. | 教会は地図の上では十字架で表されている。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。 | |
| He has a large store of food. | 彼は食料の蓄えは十分にある。 | |
| He has a good chance to succeed. | 彼の成功の見込みは十分ある。 | |
| That would be sufficient. | それだけで十分足りるだろう。 | |
| Tom was well prepared for the exam. | トムは試験への準備を十分にしていた。 | |
| There's ample room in the attic. | 屋根裏には十分広い余地がある。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は二十歳のときにこの本を書いた。 | |
| One word is enough for a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| Mayuko has not slept enough. | マユコは十分ねむってはいない。 | |
| Take a good rest, and you will soon get well. | 十分休みなさい、そうすれば君はすぐによくなるだろう。 | |
| I met my old friends by the dozens. | パーティーで何十人となく旧友に会った。 | |
| If I had had enough time, I could have seen more of London. | 時間が十分あったら、もっとロンドンを良く見られたのに。 | |
| In the absence of definite evidence, he was acquitted. | 証拠不十分で彼は無罪となった。 | |
| Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics. | 物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。 | |
| She was kind enough. | 彼女は十分親切でした。 | |
| The human body is composed of billions of small cells. | 人体は何十億という小さな細胞から構成されている。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| I was told to get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| The army had plenty of weapons. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| Can't you wait just ten more minutes? | せめてあと十分待ってくれませんか。 | |