Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The house is small, but it's enough for us. その家は小さいが、私たちには十分だ。 One hundred dollars will cover all your expenses for the trip. 100ドルあれば旅行の費用としては十分だろう。 He said I don't get enough sleep. 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 The world has paid due recognition to her ability. 世間は彼女の才能を十分認めた。 She said she was twenty years old, which was not true. 彼女は二十歳だと言ったが、それは嘘だった。 He has dozens of books about Japan. 彼は何十冊もの日本に関する本を持っている。 For all his efforts, he was not paid well. 彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。 She had good reason to file for a divorce. 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory. これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。 Bob has the habit of going to bed at 10:00. ボブは十時に寝るのが習慣だ。 The policeman told me that the last bus leaves at ten. その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。 It is no more than ten minutes' walk from here. ここから歩いてほんの十分のところです。 We have ten head of cattle. うちには十頭の牛がいる。 We have every reason to believe him innocent. 彼が無罪であると信じる十分な理由がある。 Tom died when he was 97. トムさんの享年は九十七歳です。 If I had enough money, I could go abroad. もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。 To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 His uncle owns no fewer than ten houses. 彼の叔父は家を十軒も持っている。 It was seven thirty. 七時三十分だった。 He is well able to pay the charge. 彼は十分その料金を払える。 Tom and Mary live on a farm and have 16 children. トムさんとメアリさんは農場に住んで、十六人の子供を持っている。 You should give a lot of care to your work. 仕事には十分気を配りなさい。 He came at seven minutes after ten. 彼は十時七分過ぎに来た。 The fact is that they don't have enough money. 実は彼らはお金を十分に持っていなかった。 Our school begins at eight-thirty. 私たちの学校は八時三十分に始まる。 I have every reason to believe that he is innocent of the crime. 私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。 Let's start in plenty of time. I don't like to take risks. 十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。 Enough! もう十分よ! A good sweat will cure a cold. 十分汗をかけば風邪も治る。 Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 He has been dead for ten years. 彼は十年前に死んだ。 The Red Cross distributed food to the refugees. 赤十字は難民たちに食糧を配った。 It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed. もうちょっとで十時だ。そろそろ私たちの寝る時間だ。 Dozens of houses were burned down in that big fire. 何十もの家がその大火事で焼けた。 Forty-seven men wanted the nomination. 四十七人が指名を望んでいた。 There's not enough space here for 40 people. 40人に十分なスペースはここにはない。 If I had enough money, I would buy the book. もしかねが十分あればその本を買うんだが。 He has a good chance of being elected. 彼は当選の見込みが十分ある。 This tire doesn't have enough air in it. このタイヤには空気が十分入っていない。 Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 The national health service was far from adequate. 国の保険業務は、十分には程遠かった。 The priest made the sign of the cross. 牧師は十字架を作った。 If I had enough time, I would talk with you. もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。 To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart. 北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。 Jane is very likely to come. 十中八九ジェーンは来るだろう。 This room is just about big enough. この部屋はほぼ十分な広さだ。 That's his specialty. それは彼の十八番だ。 She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 She has remained in her present position for ten years. 彼女は十年間今の地位に居すわっている She took full advantage of the opportunity. 彼女は機会を十分に利用した。 My father finally learned to drive when he was fifty. 父は五十歳のときやっと車の運転ができるようになった。 We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather. 雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。 I have enjoyed myself to the full. 私は十分楽しみました。 I'm 18 years old. 私は十八歳です。 She is 35 years old and in the prime of life. 彼女は三十五歳の女盛りだ。 Your English leaves much to be desired. あなたの英語はまだ十分とは言えない。 For circumstantial evidence, that's plenty. 状況証拠としちゃあ、十分だね。 She really keeps her youthfulness. 彼女は若さを十分保っている。 I think she is over forty years old. 彼女は四十歳を超えていると思う。 A hundred and fifty diplomats came to that conference. その会議には百五十名の外交官が来ました。 You are too old not to see the reason. 君は十分年をとっているから、その理由が分からない筈がない。 The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day. その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。 The subject has not yet been fully explored. その問題はまだ十分に探求されていない。 Try to make good use of your spare time. 余暇を十分に利用するようにしなさい。 Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. 彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。 I can have dinner ready by 10 o'clock. 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims. 赤十字は被災者に食料と医療を分配した。 In about 20 minutes she made up her face. 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 Not bad. I can earn a good enough living. 悪くない。生活費くらいは十分稼げるよ。 There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease. 心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。 I'm eighteen. 私は十八歳です。 We have adequate inventories of the product to meet local demand. 地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。 You have to get enough sleep. 睡眠を十分にとってください。 Eh? Hundreds of thousands of Yen plus betrothal gifts? えっ、結納品にン十万円? When we came to the crossroads our cab slowed down. その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 He refused my offer for no good reason. 彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。 I like all films that Juzo Itami directs. 私は伊丹十三監督の全ての映画が好きです。 When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。 I lost my son about a decade ago. 私は息子を約十年前に亡くした。 They supplied the soldiers with enough food and water. 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 He is in a fair way to being elected. 彼は当選の見込みが十分ある。 Give the glasses a good boil. コップを十分に煮沸しなさい。 He has been living in the cabin by himself for more than ten years. 彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。 The nun prayed and crossed herself. 尼僧はお祈りをして十字を切った。 They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 It's been ten years since my father died. 父が死んで十年になる。 That would be sufficient. それだけで十分足りるだろう。 I'm happy enough. 十分に幸せだ。 The results of the research were quite satisfactory. その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 We should furnish enough food for sufferers. 私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。 We are eleven in all. 私達は全部で十一名です。 Above all, you must take good care of yourself. 何よりも体には十分注意しなさい。 This year is two thousand eleven. この年は二千十一年です。 Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong. 多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。 She took a ten-day trip to Europe with her friends. 彼女は友達とヨーロッパに十日間の旅をした。 The old people got sufficient care. 老人たちは十分な世話を受けた。 We went to Lake Towada on a school excursion. 学校の遠足で十和田湖へ行った。 His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 Having been informed that plywood is sufficient I will be making it as taught with plywood. ベニヤ板で十分だとのこと、教えられたとおりベニヤ板で作ることにします。