Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I understand your position perfectly. | 君の立場は十分に理解している。 | |
| That would be sufficient. | それだけで十分足りるだろう。 | |
| Forty-seven men wanted the nomination. | 四十七人が指名を望んでいた。 | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| I was told to get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| Ten million yen will be enough for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| The Diet is not fully functioning as such. | 国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。 | |
| I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one. | 携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。 | |
| Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song. | いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。 | |
| Here are about ten boys. | ここに十人ぐらいの少年がいる。 | |
| He took full advantage of the wrapper. | 彼は風呂敷を十分に活用した。 | |
| It's quite likely that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| I have a lot of money and enough time to use it. | 私にはお金がたくさんあるし、使う時間も十分にある。 | |
| We've run enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is. | 何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。 | |
| Mr Tanaka had trained sufficiently. | 田中さんは、十分なトレーニングをしました。 | |
| Ten million yen will be ample for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| There are good grounds for believing what he says. | 彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。 | |
| There were fifty passengers on board the bus. | そのバスには五十人の乗客がいた。 | |
| The troops had plenty of arms. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 今の彼は十年前の彼ではない。 | |
| All the guests did justice to his wife's cooking. | 来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。 | |
| The Red Cross gets help to disaster victims without delay. | 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 | |
| In nine cases out of ten, he will win the race. | 十中八九、彼が競争に勝つでしょう。 | |
| I have a lot of money and enough time to use it. | 私にはお金がたくさんあるし、それを使う暇も十分ある。 | |
| His chances of being elected are good. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| As many as twenty students were absent. | 二十人もの学生が欠席した。 | |
| This statue was erected ten years ago. | この像は十年前に作られた。 | |
| The two roads cut across the street from us. | 2本の道が十文字に交差している。 | |
| If I had enough money, I would buy the book. | もしかねが十分あればその本を買うんだが。 | |
| The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him. | その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。 | |
| He lived to be seventy years old. | 彼は七十歳まで生きた。 | |
| I have enough money to buy this book. | 私はこの本を買うのに十分なお金を持っている。 | |
| She gave birth to her first child at twenty years old. | 彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。 | |
| A second is a sixtieth part of a minute. | 一秒は一分の六十分の一です。 | |
| Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? | 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? | |
| I can walk to school in half an hour. | 学校まで三十分で歩いて行けます。 | |
| I spent ten dollars on books. | 私は本に十ドルをつかった。 | |
| He's likely to be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| Prices have risen steadily during the past decade. | 物価はここ十年間着実に上がっている。 | |
| He is late for meetings nine times out of ten. | 彼は十中八九会議に遅れる。 | |
| This meal is adequate for three. | 3人にはこの食事で十分だ。 | |
| We can drive in Japan when we are eighteen years old. | 日本では十八歳になると車を運転できます。 | |
| This car's tires don't have enough air. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| That threw adequate light on his feelings toward her. | それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。 | |
| We are fully aware of the importance of the situation. | 私たちは状況の重大さを十分に認識しています。 | |
| Lake Towada is famous for its beauty. | 十和田湖はその美しさで有名である。 | |
| I have ten pens more than you do. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century. | アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。 | |
| The army had plenty of weapons. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| He has had a clean record for the past ten years. | 彼のこの十年間の経歴には問題はない。 | |
| I wish I had enough money to buy the car. | その車を買うのに十分なお金があればいいのになあ。 | |
| It's difficult to feel at home in a foreign language. | 外国語に十分慣れることは困難だ。 | |
| Studying three hours a week wouldn't be enough to learn a language well. | 週に3時間の勉強では1つの言語をしっかり覚えるのに十分ではないだろう。 | |
| His good health is attributed to getting plenty of sleep. | 彼が健康なのは十分な睡眠をとっているからだ。 | |
| The critic considered every aspect of the defense program. | 評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。 | |
| This drawing dates back to the fifteenth century. | この絵画は十五世紀のものだ。 | |
| She really keeps her youthfulness. | 彼女は若さを十分保っている。 | |
| In the first month of that year, I saw that it snowed for four days from the 14th until the 17th. | この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。 | |
| On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full. | 春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は二十歳のときにこの本を書いた。 | |
| The refugees are well set up with food. | 難民たちは食料を十分に供給されている。 | |
| I tried to convince him that I was perfectly capable of it. | 私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。 | |
| I'm forty years old. | 私は四十歳です。 | |
| It's 3:10. | 三時十分です。 | |
| We still have enough time to discuss it. | それを議論する時間はまだ十分ある。 | |
| He fully realizes that he was the cause of the accident. | 彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。 | |
| Mary had every reason to be satisfied. | メアリーが満足する理由は十分にあった。 | |
| Please get a plenty of sleep the day before donating blood. | 献血の前日は十分な睡眠をとってください。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は車を運転できる年齢に十分達している。 | |
| Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb. | 正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。 | |
| You cannot learn too much about your own language. | 母語についてはいくらたくさん学んでも十分ではない。 | |
| I'm not stupid enough to climb a mountain in the winter without first making adequate preparations. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| He is well able to read. | 彼は十分字が読める。 | |
| Not bad. I can earn a good enough living. | 悪くない。生活費くらいは十分稼げるよ。 | |
| He's very likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| She has a comfortable income. | 彼女には十分な収入がある。 | |
| We know that just being born with a good mind is not enough. | 我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。 | |
| I've had enough, thank you. | 十分頂きました、有り難うございます。 | |
| Is this ladder strong enough to bear my weight? | このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。 | |
| Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. | この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 | |
| I have ten more pens than you. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| He can read well. | 彼は十分字が読める。 | |
| That'll do. | もうそれで十分だ。 | |
| The city is well supplied with water. | その市には十分に水が供給されている。 | |
| He is in a fair way to being elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| In nine case out of ten he will be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| I guessed right in nine cases out of ten. | 私の推測は十中八九当たっていた。 | |
| I took to drinking when I was eighteen. | 私は十八歳で酒の味を覚えた。 | |
| Enjoy yourself to the fullest. | 十分に楽しみなさい。 | |
| It's been twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| This classroom can accommodate only thirty students. | この教室には三十人の学生しか入れない。 | |
| Bob has the habit of going to bed at 10:00. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| Is it large enough? | その大きさで十分ですか。 | |
| The world has paid due recognition to her ability. | 世間は彼女の才能を十分認めた。 | |
| The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook. | 日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。 | |
| I can understand your position perfectly. | あなたの立場は十分に理解しています。 | |
| Our house is large enough for five of us. | 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 | |