Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is equal to the job. | 彼はその仕事を十分やれる。 | |
| That amount of crops isn't enough to support their economy. | このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。 | |
| Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group. | 昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。 | |
| The buses run every ten minutes here. | ここではバスは十分おきに通る。 | |
| I had enough money to buy that dress. | 私はそのドレスを買うのに十分なお金を持っていた。 | |
| He gave away about one-tenth of his income to the poor. | 彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。 | |
| He's very likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| Enjoy yourself to the fullest. | 十分に楽しみなさい。 | |
| He's very likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村では今では十年前とはとても変わってしまった。 | |
| He will come nine cases out of ten. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| It's a ten minutes walk to the bus stop. | バス停まで歩いて十分です。 | |
| A day has twenty-four hours. | 一日は二十四時間ある。 | |
| Would you mind sparing me thirty minutes of the day? | 三十分ほどお時間をいただけませんか。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| Ten to one he will forget about it. | 十中八九、彼はそのことを忘れるだろう。 | |
| When we came to the crossroads our cab slowed down. | その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 | |
| The factory was shut down ten years ago. | 工場は十年前に閉鎖された。 | |
| This system will work well in nine cases out of ten. | この制度は十中八九うまくいくだろう。 | |
| In the absence of definite evidence, he was acquitted. | 証拠不十分で彼は無罪となった。 | |
| She took full advantage of the opportunity. | 彼女は機会を十分に利用した。 | |
| The thermometer stands at 70. | 温度は七十度です。 | |
| We have adequate inventories of the product to meet local demand. | 地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。 | |
| This elevator is capable of carrying ten persons. | このエレベーターは十人乗ることができる。 | |
| Take good care of yourself. | 健康には十分気をつけてください。 | |
| The class begins at 8:30. | 授業は八時三十分から始まる。 | |
| The board is strong enough to bear the weight. | その板は重さに堪えるに十分な強度がある。 | |
| Is it about ten o'clock? | 十時ごろですか。 | |
| The clock has just struck ten. | 時計がたった今十時を打った。 | |
| The Red Cross gets help to disaster victims without delay. | 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 | |
| She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| I have enough time for that. | そのための時間は十分ある。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| That's enough money to cover the expenses. | 費用にはその金で十分。 | |
| That's par for the course with teenagers. | 十代の子供だったら普通だよ。 | |
| Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast. | スミス氏は朝食前に十分に運動する。 | |
| He's living his role to the hilt. | 彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。 | |
| There was not enough wine to go round at the party. | そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。 | |
| She lived in five different countries by age 25. | 二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。 | |
| It happened between eight and ten. | それは八時から十時の間に起こった。 | |
| I lived overseas for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| One drop of this poison is enough to kill 160 people. | その毒は一滴で160人の人を殺すのに十分である。 | |
| Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much. | 誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| When he was 15, he ran away from home. | 十五歳の時に彼は家出した。 | |
| The subject has not yet been fully explored. | その問題はまだ十分に探求されていない。 | |
| This meal is adequate for three. | 3人にはこの食事で十分だ。 | |
| The nun prayed and crossed herself. | 尼僧はお祈りをして十字を切った。 | |
| Class doesn't begin until eight-thirty. | 授業は八時三十分から始まるから。 | |
| We are fully aware of the importance of the situation. | 私たちは状況の重大さを十分に認識しています。 | |
| We must move this statue very carefully. | 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 | |
| If you get enough rest every night, you'll feel much better. | 毎晩十分な睡眠をとれば、あなたはずっと気分がよくなるだろう。 | |
| The chance was fully taken advantage of. | その機会は十分に利用された。 | |
| The concert came to an end at ten o'clock. | そのコンサートは十時に終わった。 | |
| It is impossible for you to be too careful of your health. | 健康にはいくら気をつけても十分とはいえない。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| The pay is not adequate for a family of six. | その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。 | |
| There were fifty passengers on board the bus. | そのバスには五十人の乗客がいた。 | |
| It's already 11. | もう十一時よ。 | |
| Let's order twenty kebabs! | ケバブを二十個注文しよう! | |
| WARNING - 18+ ONLY. | 十八禁なので要注意! | |
| She has no less than twelve children. | 彼女には子供が十二人もいる。 | |
| He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross. | 彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。 | |
| In the absence of sufficient proof, the police could not indict him. | 十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。 | |
| He lived to be seventy years old. | 彼は七十歳まで生きた。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。 | |
| We are eleven in all. | 私達は全部で十一名です。 | |
| We were fully satisfied. | 私たちは十分に満足した。 | |
| Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00. | 私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。 | |
| We should have been fully aware of this risk all along. | 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 | |
| I think welfare isn't enough to go around. | 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 | |
| One hundred dollars will cover all your expenses for the trip. | 100ドルあれば旅行の費用としては十分だろう。 | |
| My father finally learned to drive when he was fifty. | 父は五十歳のときやっと車の運転ができるようになった。 | |
| We have enough food now. | 今十分な食料がある。 | |
| Our store hours are from 10 to 7. | 営業時間は十時から七時までです。 | |
| Each party shall consist of not less than fifteen people. | 各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。 | |
| In the first month of that year, I saw that it snowed for four days from the 14th until the 17th. | この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。 | |
| Is the room big enough for you? | 部屋の大きさは、これで十分ですか。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| Each person was given enough food and clothing. | つまり人は一人一人十分な食料と衣服が与えられていた。 | |
| Ten to one he will be elected chairman. | 十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。 | |
| He has a good chance to succeed. | 彼の成功の見込みは十分ある。 | |
| The twelve-hour journey had tired me out. | 十二時間の旅行は私をへとへとにした。 | |
| I have a strong conviction that our judgement was right. | 我々の判断は正しかったと私は十分確認している。 | |
| The rock star is an idol of the teenagers. | そのロッカーは十代の若者アイドルだ。 | |
| There is food enough for us. | 私たちに十分な食べ物がある。 | |
| Our house is large enough for five of us. | 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 | |
| He studied ten hours a day on average. | 彼は日に平均十時間は勉強した。 | |
| She has grieved over his loss for nearly ten years. | 彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。 | |
| That would be sufficient. | それだけで十分足りるだろう。 | |
| The funds are not sufficient for running a grocery. | 雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| Put the two sticks across each other. | 二本の棒を十文字に置きなさい。 | |
| To understand Japanese culture to the full, you should learn the language. | 日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。 | |
| Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand. | しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。 | |
| Jane has been acting in films since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| Why do the five yen coin and the fifty yen coin have holes in the center? | どうして五円玉と五十円玉の真ん中に穴があいているの? | |
| She was kind enough. | 彼女は十分親切でした。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. | まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 | |
| I am paid 10 dollars an hour. | 私は一時間につき十ドルもらっています。 | |
| His story is well worth listening to. | 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 | |