Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is different from her sister in every way. | 彼女は姉とは一から十まで性格が違う。 | |
| It is probable that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| A word to the wise is enough. | 賢い人には一言いうだけで十分である。 | |
| She grounded her students thoroughly in English grammar. | 彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。 | |
| I know better than to climb mountains in winter without making all necessary preparations beforehand. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| I know the fact well enough. | 私はその事実を十分よく知っている。 | |
| Mayuko has not slept enough. | マユコは十分ねむってはいない。 | |
| You can't be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。 | |
| For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory. | これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。 | |
| Today, I bought ten books in all. | 今日、私は全部で十冊の本を買った。 | |
| You are too old not to see the reason. | 君は十分年をとっているから、その理由が分からない筈がない。 | |
| He is old enough to understand it. | 彼はもう十分それが分かる年頃だ。 | |
| If I had had enough money, I would have bought the bag. | もしも十分に金があったなら、私はそのかばんを買っただろうに。 | |
| Lake Towada is famous for its beauty. | 十和田湖はその美しさで有名である。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。 | |
| If I had enough money, I would buy that nice car. | もし十分にお金があれば、そのすてきな車を買うのだが。 | |
| The rock star is an idol of the teenagers. | そのロッカーは十代の若者アイドルだ。 | |
| We have kept in constant touch for twenty years. | 我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。 | |
| It is no more than ten minutes' walk from here. | ここから歩いてほんの十分のところです。 | |
| Ten to one they'll miss the train. | 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| He crossed himself. | 彼は十字を切った。 | |
| Can't you wait just ten more minutes? | せめてあと十分待ってくれませんか。 | |
| The express arrives at 6:30 p.m. | その急行は午後六時三十分着だ。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| Thanks to your help, I could understand the book quite well. | 君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。 | |
| We have ample time to catch our train. | 列車に十分間に合うだけの時間がある。 | |
| Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
| Your son will be well taken care of. | 息子さんの面倒は十分に見ます。 | |
| She has just turned twenty. | 彼女は二十歳になったばかりである。 | |
| There are several good reasons why I have a freezer. | 私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。 | |
| School begins on April the tenth. | 学校は四月十日から始まります。 | |
| She turned off all the lights at ten. | 彼女は十時に明かりを全部消した。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村は十年前とはとても変わってしまった。 | |
| His uncle owns no fewer than ten houses. | 彼の叔父は家を十軒も持っている。 | |
| A bad wife is the shipwreck of her husband. | 女房の悪さは六十年の不作。 | |
| There's a good chance that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| I usually go to bed at ten. | 私は普通十時に寝る。 | |
| They contributed money to the Red Cross. | 彼らは赤十字にお金を寄付した。 | |
| She did a lot of voluntary work for the Red Cross. | 彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。 | |
| There is an abundant supply of foodstuffs. | 食糧は十分に供給されている。 | |
| It is ten years since I saw her last. | 彼が彼女に最後に会ってから十年になります。 | |
| Please get a plenty of sleep the day before donating blood. | 献血の前日は十分な睡眠をとってください。 | |
| Tom died when he was 97. | トムさんの享年は九十七歳です。 | |
| There is food enough for us. | 私たちに十分な食べ物がある。 | |
| Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl. | 先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。 | |
| To each his own. | 十人十色。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての照明を消した。 | |
| It's quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| He is so strong as to lift it. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| It happened between eight and ten. | それは八時から十時の間に起こった。 | |
| We were fully satisfied. | 私たちは十分に満足した。 | |
| Plain white paper will do. | 無地の白い紙で十分です。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 彼はもう十年前の彼ではない。 | |
| He knows the situation well enough. | 彼は状況を十分に知っている。 | |
| If there was no air, man could not live for even ten minutes. | もし空気が無ければ、人は十分間でさえ生きられない. | |
| I have a lot of money and enough time to use it. | 私にはお金がたくさんあるし、使う時間も十分にある。 | |
| It is ten years since I came to Tokyo. | 私が東京に来てから十年になります。 | |
| The old people got sufficient care. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition. | 1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。 | |
| He has a large store of food. | 彼は食料の蓄えは十分にある。 | |
| This system will work well in nine cases out of ten. | この制度は十中八九うまくいくだろう。 | |
| He has enough ability to manage a business. | 彼には事業を経営するのに十分な才能がある。 | |
| Do we have enough food? | 十分な食料があるか。 | |
| He has had that job for decades. | 彼はあの仕事を何十年もしている。 | |
| Jane is very likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| He has good credentials as a conductor. | 指揮者として資格十分である。 | |
| He is in a fair way to being elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| The government's new economic plan leaves much to be desired. | 政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。 | |
| Churches are designated on the map with crosses. | 教会は地図の上では十字架で表されている。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| There's not enough room in here for both Tom and Mary. | ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。 | |
| Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. | この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 | |
| The money was enough to establish him in business. | 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| This year is two thousand eleven. | この年は二千十一年です。 | |
| If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left? | 男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。 | |
| If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty. | 金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。 | |
| No, thank you. I'm so full. | いえ結構、もう十分です。 | |
| If he had enough time, he might have done good work. | もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。 | |
| She stands a good chance of winning the prize. | 彼女が授賞する見込みは十分にある。 | |
| This house is large enough for your family to live in. | この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。 | |
| It's quite likely that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| I think welfare isn't enough to go around. | 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 | |
| The boy was expelled from music school when he was 12. | 少年は十二才で音楽学校を退学させられた。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は砦を四十八造りました。 | |
| There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| He will come nine cases out of ten. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| We are not quite satisfied with the result. | 私たちはその結果に十分満足しているわけではない。 | |
| I spent ten dollars on a book. | 私は本に十ドルをつかった。 | |
| He doesn't care, provided he has enough to eat and drink. | 飲み食いするものが十分ある限り彼は何も気にしない。 | |
| In nine case out of ten he will be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. | 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 | |
| I understand your position perfectly. | 君の立場は十分に理解している。 | |
| Helen does not eat enough and she is getting thin. | ヘレンは十分な食事を取らないので、やせてきている。 | |
| You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. | 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 | |
| Our school facilities are inadequate for foreign students. | 当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。 | |
| Lake Towada is in the north of Japan. | 十和田湖は日本の北部にある。 | |
| Would you mind sparing me thirty minutes of the day? | 三十分ほどお時間をいただけませんか。 | |