Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You are too old not to see the reason. | 君は十分年をとっているから、その理由が分からない筈がない。 | |
| The plane takes off in ten minutes. | 飛行機は十分後に離陸します。 | |
| He has ten cows. | 彼は牛を十頭飼っている。 | |
| Great care has been taken to use only the finest ingredients. | 最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。 | |
| The funds are not sufficient for running a grocery. | 雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| He can read well enough. | 彼は十分字が読める。 | |
| The government's new economic plan leaves much to be desired. | 政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。 | |
| A group of teenagers robbed me of my money. | 十代の若者の集団に、金を奪われた。 | |
| It was obvious that the driver had not been careful enough. | 運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。 | |
| A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That's the kind of person I want you to become. | 一を聞いて十を知る、とまではいかないまでも、もうちょっと物分りがよくなってほしいよ。 | |
| We have adequate inventories of the product to meet local demand. | 地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。 | |
| A green banana is not ripe enough to eat. | 青いバナナは十分熟してないので食べられない。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | 一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| Take good care of yourself. | 健康には十分気をつけてください。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| Nothing but a full apology would satisfy him. | 彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。 | |
| For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food. | 彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。 | |
| The Diet is not fully functioning as such. | 国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。 | |
| This room is large enough. | この部屋は十分大きい。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| I'm more than happy. | 十分に幸せだ。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。 | |
| Class doesn't begin until eight-thirty. | 授業は八時三十分から始まるから。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実のところ彼らには十分なお金がなかった。 | |
| He's likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| This year is two thousand eleven. | この年は二千十一年です。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| It's been twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二で結婚した。 | |
| He is willing enough. | 彼はその気は十分にある。 | |
| We should be very careful. | 十分に注意しなければいけないな。 | |
| Put the two sticks across each other. | 二本の棒を十文字に置きなさい。 | |
| I found a diary my father kept for thirty years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| She has grieved over his loss for nearly ten years. | 彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。 | |
| He can read pretty well. | 彼は十分字が読める。 | |
| Is this ladder strong enough to bear my weight? | このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。 | |
| Get enough sleep. | 十分寝なさい。 | |
| The two roads cut across the street from us. | 2本の道が十文字に交差している。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | 発表の時間は三十分でお願いします。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | プレゼンの時間は三十分でお願いします。 | |
| It's been ten years since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| I have a lot of money and enough time to use it. | 私にはお金がたくさんあるし、それを使う暇も十分ある。 | |
| In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. | 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 | |
| Dozens of houses were burned down in that big fire. | 何十もの家がその大火事で焼けた。 | |
| Give them just enough food every day. | 毎日それらは十分なだけのえさをやりなさい。 | |
| For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need. | こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。 | |
| Lake Towada is famous for its beauty. | 十和田湖はその美しさで有名である。 | |
| He has a large store of food. | 彼は食料の蓄えは十分にある。 | |
| I am eighteen years old. | 私は十八歳です。 | |
| We have to book in before twelve o'clock. | 私たちは十二時前にチェックインしないといけない。 | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| I'm not twenty years old yet. | 僕はまだ二十歳になっていない。 | |
| We have water enough. | 水は十分ある。 | |
| The critic considered every aspect of the defense program. | 評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。 | |
| He can read well. | 彼は十分字が読める。 | |
| One drop of this poison is enough to kill 160 people. | その毒は一滴で160人の人を殺すのに十分である。 | |
| This elevator is capable of carrying ten persons. | このエレベーターは十人乗ることができる。 | |
| I thoroughly enjoyed myself at the Van Dorgen Exhibition. | ファン・ドーゲンの展覧会を十分堪能してきたよ。 | |
| Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics. | 物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。 | |
| This report is not perfect. | この報告書は不十分だ。 | |
| It has been ten years since I left Japan. | 日本を離れて十年になる。 | |
| Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition. | 1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。 | |
| He has enough ability to manage a business. | 彼には事業を経営するのに十分な才能がある。 | |
| His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. | このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | 十分なお金があれば海外に行けるのに。 | |
| He didn't have enough experience to cope with the problem. | 彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。 | |
| The factory was shut down ten years ago. | 工場は十年前に閉鎖された。 | |
| I'm sure we'll make it all right. | 十分に間に合うと思います。 | |
| More than twenty boys went there. | 二十人以上の少年がそこに行った。 | |
| He's quite able at his job. | 彼は十分その職に堪える。 | |
| There are sufficient grounds for believing he is honest. | 彼が正直だと信じる根拠は十分ある。 | |
| Have a good supply of drinking water. | 飲み水を十分用意しておきなさい。 | |
| In nine case out of ten he will be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| I understand your position perfectly. | 君の立場は十分に理解している。 | |
| That's his specialty. | それは彼の十八番だ。 | |
| There are billions of stars in the sky. | 空には何十億もの星がある。 | |
| That would be sufficient. | それだけで十分足りるだろう。 | |
| He fully realizes that he was the cause of the accident. | 彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。 | |
| We have enough time. | 時間は十分にある。 | |
| We still have enough time to discuss it. | それを議論する時間はまだ十分ある。 | |
| I have been associated with him for ten years. | 私と彼は十年来のつきあいだ。 | |
| There were fifty passengers on board the bus. | そのバスには五十人の乗客がいた。 | |
| The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day. | その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。 | |
| He studied ten hours a day on average. | 彼は日に平均十時間は勉強した。 | |
| He will be here in half an hour. | 彼は三十分でここに来るだろう。 | |
| Tom was well prepared for the exam. | トムは試験への準備を十分にしていた。 | |
| They don't have enough income to lay aside for the future. | 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 | |
| We have enough water. | 水は十分ある。 | |
| Lake Towada is in the north of Japan. | 十和田湖は日本の北部にある。 | |
| Tom and Mary live on a farm and have 16 children. | トムさんとメアリさんは農場に住んで、十六人の子供を持っている。 | |
| The concert came to an end at ten o'clock. | そのコンサートは十時に終わった。 | |
| He's living his role to the hilt. | 彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。 | |
| The width of the road is insufficient for safe driving. | その道路の幅は安全運転に不十分だ。 | |
| The doctor insisted that the patient get plenty of rest. | 医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。 | |
| Not bad. I can earn a good enough living. | 悪くない。生活費くらいは十分稼げるよ。 | |
| The baby must be taken good care of. | 赤ん坊は十分世話されなければならない。 | |
| This house is large enough for your family to live in. | この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。 | |
| Why do the five yen coin and the fifty yen coin have holes in the center? | どうして五円玉と五十円玉の真ん中に穴があいているの? | |