Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The association is still a far cry from being well organized. | 協会は十分に組織されているとはいえない。 | |
| The clock has just struck ten. | 時計がたった今十時を打った。 | |
| There were enough seats for all of us. | 私たち全員が座るのに十分な席があった。 | |
| We should be very careful. | 十分に注意しなければいけないな。 | |
| Ten years have passed since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| We have ten head of cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| He is old enough to understand it. | 彼はもう十分それが分かる年頃だ。 | |
| Tom died when he was 97. | トムさんの享年は九十七歳です。 | |
| Put the two sticks across each other. | 二本の棒を十文字に置きなさい。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての電気を消した。 | |
| I met my old friends by the dozens. | パーティーで何十人となく旧友に会った。 | |
| She really keeps her youthfulness. | 彼女は若さを十分保っている。 | |
| There is an abundant supply of foodstuffs. | 食料は十分に供給されている。 | |
| If I had had enough money, I could have bought it. | もし私におかねが十分あったら、それを変えたのだが。 | |
| A word is enough to a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| Having been informed that plywood is sufficient I will be making it as taught with plywood. | ベニヤ板で十分だとのこと、教えられたとおりベニヤ板で作ることにします。 | |
| One hundred dollars will cover all your expenses for the trip. | 100ドルあれば旅行の費用としては十分だろう。 | |
| I think she's over 40 years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| I'm not twenty years old yet. | 僕はまだ二十歳になっていない。 | |
| The government's new economic plan leaves much to be desired. | 政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| I usually go to bed at ten. | 私は普通十時に寝る。 | |
| We require much sleep. | 私たちは十分な睡眠を必要とする。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. | 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 | |
| The children were well looked after. | その子ども達は十分な世話を受けた。 | |
| I am fully convinced of your innocence. | 私は君の無実を十分確信している。 | |
| I know better than to climb mountains in winter without making all necessary preparations beforehand. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| A bad wife is the shipwreck of her husband. | 女房の悪さは六十年の不作。 | |
| He is well able to pay the charge. | 彼は十分その料金を払える。 | |
| She was kind enough. | 彼女は十分親切でした。 | |
| On February 14th, Americans celebrate Valentine's Day. | 二月十四日に、アメリカ人はバレンタイン・デーのお祝いをする。 | |
| It is ten years since he came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| I was born 20 years ago. | 私は二十年前に生まれた。 | |
| He continued his research for a further ten years. | 彼は更に十年間研究を続けた。 | |
| You've done more than enough. | それで十分だよ。 | |
| His good health is attributed to getting plenty of sleep. | 彼が健康なのは十分な睡眠をとっているからだ。 | |
| I have enough money to buy this book. | 私はこの本を買うのに十分なお金を持っている。 | |
| It's quite likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| The Southern Cross is not to be seen in Japan. | 南十字星は日本では見ることができない。 | |
| He's more than likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| I'm 18 years old. | 私は十八歳です。 | |
| Good nutrition is vital for an infant's growth. | 十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。 | |
| She has ten children. | 彼女には十人の子供がいる。 | |
| She stands a good chance of winning the prize. | 彼女が授賞する見込みは十分にある。 | |
| He left high school at seventeen. | 彼は十七歳で高校を退学した。 | |
| We have ten cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to take risks. | 十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。 | |
| He is clever enough to solve the problem. | 彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。 | |
| I have a lot of money and enough time to use it. | 私にはお金がたくさんあるし、それを使う暇も十分ある。 | |
| He made me wait for about half an hour. | 彼は私を三十分ほど待たせました。 | |
| We still have enough time to discuss it. | それを議論する時間はまだ十分ある。 | |
| On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full. | 春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。 | |
| Not bad. I can earn a good enough living. | 悪くない。生活費くらいは十分稼げるよ。 | |
| We have plenty of time tonight. | 今夜は十分な時間がある。 | |
| The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day. | その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。 | |
| "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough." | 「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」 | |
| I'll be in my office from ten tomorrow. | 明日は十時から会社にいます。 | |
| We have enough time. | 時間は十分にある。 | |
| If I had enough money, I could buy this camera. | 十分なお金があれば、このカメラを買えるのに。 | |
| My brother is big enough to travel alone. | 私の兄はもう大きいので十分一人で旅行できる。 | |
| If I had had enough money, I would have bought the bag. | もしも十分に金があったなら、私はそのかばんを買っただろうに。 | |
| We are fully aware of the importance of the situation. | 私たちは状況の重大さを十分に認識しています。 | |
| There is a good argument for that decision. | その決定を下したことについては十分な理由がある。 | |
| Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| Jane is likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong. | 多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。 | |
| The bus was ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| The nun prayed and crossed herself. | 尼僧はお祈りをして十字を切った。 | |
| He crossed himself. | 彼は十字を切った。 | |
| Have a good supply of drinking water. | 飲み水を十分用意しておきなさい。 | |
| It's warm enough to swim. | 泳ぐのには十分暖かい。 | |
| After decades of civil war, order was restored. | 数十年の内戦の後に秩序が回復した。 | |
| He could swim across the river when he was in his teens. | 彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。 | |
| The express arrives at 6:30 p.m. | その急行は午後六時三十分着だ。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| She said she was twenty years old, which was not true. | 彼女は二十歳だと言ったが、それは嘘だった。 | |
| It's quite likely that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 明日の百より今日の五十。 | |
| This elevator is capable of carrying ten persons. | このエレベーターは十人乗ることができる。 | |
| But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class? | しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。 | |
| Nothing but a full apology would satisfy him. | 彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。 | |
| The board is strong enough to bear the weight. | その板は重さに堪えるに十分な強度がある。 | |
| She's thirty-three. | 彼女は三十三歳です。 | |
| If he had enough time, he might have done good work. | もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。 | |
| Yesterday was my seventeenth birthday. | 昨日は私の十七歳の誕生日だった。 | |
| The thermometer stands at 70. | 温度は七十度です。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| You'll be there in plenty of time. | 十分間に合いますよ。 | |
| He has a large store of food. | 彼は食料の蓄えは十分にある。 | |
| We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather. | 雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。 | |
| Is it large enough? | その大きさで十分ですか。 | |
| Ten to one he will be elected chairman. | 十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。 | |
| In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. | 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 | |
| One out of ten persons is nearsighted. | 十人に一人は近眼である。 | |
| I tried to convince him that I was perfectly capable of it. | 私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。 | |
| The city was well fortified except on this side. | その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。 | |