Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There are sufficient grounds for believing he is honest. | 彼が正直だと信じる根拠は十分ある。 | |
| If I had enough money, I could buy this book. | お金が十分にあれば、私はこの本を買えるのだが。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての電気を消した。 | |
| Twelve is an even number. | 十二は偶数だ。 | |
| I was told that I needed to get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| You should give a lot of care to your work. | 仕事には十分気を配りなさい。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| He did justice to his talent. | 彼は才能を十分に発揮した。 | |
| He has good credentials as a conductor. | 指揮者として資格十分である。 | |
| He was then a boy of ten. | 彼はその時十歳の少年だった。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は二十歳のときにこの本を書いた。 | |
| He has a good chance of getting elected. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| It's been ten years since I came to Tokyo. | 私が東京に来てから十年になります。 | |
| We have been enjoying peace for more than 40 years. | 私たちは四十年以上平和を享受しています。 | |
| We have kept in constant touch for twenty years. | 我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。 | |
| The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook. | 日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。 | |
| The government's new economic plan leaves much to be desired. | 政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。 | |
| She is well able to read. | 彼女は十分字が読める。 | |
| I have ten pens more than you do. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| Ten to one, he will succeed. | 十中八九彼は成功するだろう。 | |
| Men become more attractive from their thirties on. | 男は三十路から味が出る。 | |
| There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook. | この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。 | |
| The width of the road is insufficient for safe driving. | その道路の幅は安全運転に不十分だ。 | |
| This car's tires don't have enough air. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| The Southern Cross is not to be seen in Japan. | 南十字星は日本では見ることができない。 | |
| He will come nine cases out of ten. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座るのに十分な席がある。 | |
| This tire doesn't have enough air in it. | このタイヤには空気が十分入っていない。 | |
| We still have plenty of time left. | まだ時間は十分ある。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | 君は十分事実を知っていると思う。 | |
| It's 3:10. | 三時十分です。 | |
| Put the two sticks across each other. | 二本の棒を十文字に置きなさい。 | |
| There's a good chance that he'll be elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| Why do the five yen coin and the fifty yen coin have holes in the center? | どうして五円玉と五十円玉の真ん中に穴があいているの? | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| My house is fully insured. | 私の家には十分保険がかけてある。 | |
| As many as twenty students were absent. | 二十人もの学生が欠席した。 | |
| There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's. | 今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。 | |
| A word to the wise is enough. | 賢い人には一言いうだけで十分である。 | |
| He has a large store of food. | 彼は食料の蓄えは十分にある。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| It is impossible for you to be too careful of your health. | 健康にはいくら気をつけても十分とはいえない。 | |
| The party ended at ten o'clock. | その会は十時に終わった。 | |
| A word is enough to a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| Give them just enough food every day. | 毎日それらは十分なだけのえさをやりなさい。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 | |
| Please take good care of yourself. | どうか健康に十分気をつけてください。 | |
| We should furnish enough food for sufferers. | 私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。 | |
| It's been ten years since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| There are several good reasons why I have a freezer. | 私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。 | |
| It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village. | 私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。 | |
| Helen does not eat enough and she is getting thin. | ヘレンは十分な食事を取らないので、やせてきている。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時きっかりに離陸した。 | |
| He has enough ability to manage a business. | 彼には事業を経営するのに十分な才能がある。 | |
| For all his efforts, he was not paid well. | 彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一つ、二つ、三つ、四つ、五つ、六つ、七つ、八つ、九つ、十。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| The old television set went for 10 dollars. | 古いテレビセットが十ドルで売れた。 | |
| We know that just being born with a good mind is not enough. | 我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。 | |
| The attack began without enough planning. | 十分な計画なしに攻撃は始められた。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| Mayuko has not slept enough. | マユコは十分ねむってはいない。 | |
| When he was 15, he ran away from home. | 十五歳の時に彼は家出した。 | |
| She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| She took full advantage of the opportunity. | 彼女は機会を十分に利用した。 | |
| I found the diary that my father kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| She grounded her students thoroughly in English grammar. | 彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。 | |
| It is twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| One drop of this poison is enough to kill 160 people. | その毒は一滴で160人の人を殺すのに十分である。 | |
| He does not study hard enough. | 彼は十分といえるほどには勉強しない。 | |
| Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand. | しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。 | |
| He was given ten years and his wife three. | 彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。 | |
| We must take good care of ourselves. | 私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| Another ten years went by quickly. | さらに十年がまたたく間に過ぎて行った。 | |
| The company wants to hire 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| Yes. We should be very careful. | うん。十分に注意しなければいけないな。 | |
| Eating a good breakfast is very wise. | 朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。 | |
| You have plenty of time to catch the train. | 電車に間に合うには十分時間がありますよ。 | |
| He complains of not having enough time to read. | 彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。 | |
| I'm going to take the 10:30 train. | 十時半の電車に乗ります。 | |
| His chances of being elected are good. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| The maintenance on the water infrastructures in this region is insufficient. | この地域では水インフラの整備が十分でない。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| If I had enough money, I could buy this camera. | 十分なお金があれば、このカメラを買えるのに。 | |
| We have every reason to believe him innocent. | 彼が無罪であると信じる十分な理由がある。 | |
| Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old. | トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| She had good reason to file for a divorce. | 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 | |
| A second is a sixtieth part of a minute. | 一秒は一分の六十分の一です。 | |
| Only 40 percent of students go on to university. | 学生のただ六十パーセントは大学に進む。 | |
| Is one thousand yen enough? | 1000円で十分ですか。 | |
| He doesn't earn enough money to live on. | 彼は生活するのに十分な金を稼いでいない。 | |
| We have adequate inventories of the product to meet local demand. | 地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。 | |
| "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough." | 「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」 | |
| The bus arrived ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |