The trip will cost anywhere between $1,000 and $2,000.
その旅行には千ドルから二千ドルかかる。
April 1st, 2013 is a Monday.
二千十三年四月一日は月曜日です。
The expressway was congested with thousands of cars.
高速道路は何千もの車で渋滞した。
This is the chance of a lifetime.
これは私の生涯にとって千載一遇の機会です。
We estimate the damage at one thousand dollars.
損害は千ドルと見積もりしています。
The figures in this table are shown in thousands.
この表の数値は千単位で示されている。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
Thousands of people became victims of this disease.
数千人がこの病気の犠牲になった。
Cut into long thin strips.
千切りにする。
I mortgaged my farm to him for ten million yen.
私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。
Tokyo has a population of over ten million.
東京の人口は一千万以上だ。
Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her.
彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。
Net-profit comes to 10 million dollars every year.
毎年純利益は千万ドルになる。
I have one thousand dollars in travelers' checks and five hundred in cash.
トラベラーズチェックで千ドル、現金で五百ドルです。
With all of his tricks he has mastered, he will be able to deal with any formidable client.
あいつも海千山千だから、相手と取引させてもかなり手づよいぞ。
These records are 2,000 yen each.
これらのレコードは1枚2千円です。
We ran over the budget by two thousand yen.
予算から2千円足が出た。
We can see thousands of stars in the sky.
空に数千の星を見ることができる。
That's 3000 yen altogether.
それは全部で三千円です。
If you add one hundred to one thousand, you get eleven hundred.
千に百を加えると千百になる。
I have not more than three thousand yen.
私が持っているのはせいぜい3千円だ。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.
私は千葉市民ですが、東京で勤めています。
He has no less than two thousand yen with him.
彼は二千円も持っている。
The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year.
世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。
There were toward a thousand people.
千人くらいの人がいた。
I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills.
ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。
He gave me no less than five thousand yen.
彼は私に5千円もくれた。
That is a large force with 5,000 soldiers.
それは五千人の兵員を擁する大部隊なのです。
It was not until Chikako left me that I realized how much I loved her.
千賀子がいなくなって初めて彼女をどんなに好きだったかに気づいた。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.
この街で働く人の数は、今月末までには千人以上になるだろう。
I can hardly wait till I see you.
あなたのお帰りを一日千秋の思いでお待ちしています。
Cut the quartered Chinese cabbage into wide strips.
1/4カットの白菜を太めの千切りにザクザク切る。
The car cost $5000 and did not run well at that.
その車は五千ドルもしたが、それにもかかわらず、まともに走らなかった。
Bad news travels quickly.
悪事千里を走る。
Several thousand people were deprived of transportation by the accident.
その事故で数千人の足が奪われた。
A cubic meter corresponds to 1000 liters.
一立方メートルは千リットルにあたる。
Many thousands on both sides had been wounded.
両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
She owns two thousand books.
彼女は二千冊の本を持っています。
At last, a chance in a million arrived.
いよいよ千載一遇のチャンスがめぐってきた。
All those tricks he's got up his sleeve make him a formidable client.
あいつは海千山千だから、取り引き相手としてはかなり手強いぞ。
Each individual paid 7000 dollars.
一人あたり7千ドル払った。
"How much did it cost?" "It cost me a thousand yen."
「それはいくらかかりましたか」「千円かかりました」
Thousands of people died of hunger.
何千という人が飢えで死んだ。
He has no more than 1,000 yen.
彼はたったの千円しか持っていない。
Birds can fly thousands of miles away and return to the same place every year.
鳥は毎年何千マイルも離れたところに飛んでいって、同じ場所にもどってくることができる。
He paid 1,000 yen for this book.
彼はこの本に千円払った。
This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes.
この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。
You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie.
いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。
It will cost about 2000 yen to repair it.
その修理に二千円ほどかかります。
Several thousand people became victims of this disease.
この病気で数千の犠牲者が出た。
That restaurant prepares two thousand meals every day.
あのレストランは毎日二千食準備している。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.