UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '千'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He transferred to the office in Chiba.彼は千葉の事務所に転勤した。
The business brings him in 8000 dollars a year.その仕事で彼は年間8千ドル稼ぐ。
Chizuko said, "A crane is supposed to live for one thousand years."「鶴は千年生きるのよ」とチズコは言った。
Can you break this thousand-yen bill?この千円札をくずしてくれませんか。
I am in debt to him for 1,000 yen.私は彼に千円借りている。
I have no more than three thousand yen.私はたった3千円しか持っていない。
The hall could seat a thousand people before it was partitioned.ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。
Within every man are thousands.一人の個人の中に幾千ものことなった人間がいる。
Thousands of people visited the city.何千もの人がその町を訪れた。
Tokyo has a population of over ten million.東京の人口は一千万以上だ。
The cost will run into thousands of dollars.費用は何千ドルにも達するだろう。
The loss amounts to ten million dollars.損害は総計1千万ドルになる。
The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year.世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。
He came up to Tokyo with a big dream.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
Rome was not built in a day.千里の道も一歩から。
Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her.彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。
True friendship is priceless.真の友情は千金にも代え難い。
This book costs 3000 yen.この本は三千円する。
What were the balls made of? Thousands of years ago, the Egyptians made balls out of soft leather or cloth.ボールは何でできていたのでしょう。何千年も前には、エジプト人はボールを柔らかい革か布で作っていました。
Well they say bad news travels fast.悪事千里を走るって言うからね。
I was robbed not more than 1000 yen.私はせいぜい千円しか奪われなかった。
He sold me the book for one thousand yen.彼は私にその本を千円で売った。
This hotel has accommodations for 1000 guests.このホテルは千人を収容する設備がある。
These records are 2,000 yen each.これらのレコードは1枚2千円です。
There are about 1,000 students at our high school.私たちの高校には約千人の生徒がいます。
The distance from the sun to the earth is about 93 million miles.太陽から地球まで距離は9千3百万マイルです。
The light travels at about 186,000 miles a second.光の速度は毎秒約18万6千マイルである。
You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie.いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。
Ten million yen will be enough for the project.1千万円あればその計画には十分だろう。
About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court.これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。
Gangsters robbed a bank of thousands of dollars.ギャングたちは銀行から数千ドルを奪った。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。
That's 3000 yen altogether.それは全部で三千円です。
Thousands of spectators got very excited.何千もの観客は大いに興奮した。
Several thousand people became victims of this disease.数千人がこの病気の犠牲になった。
As many as a thousand people were there.千人もの人がそこにいた。
Cut into long thin strips.千切りにする。
He has no less than two thousand yen with him.彼は二千円も持っている。
Ken was fined 7,000 yen for speeding.ケンはスピード違反で7千円の罰金を科された。
She has 2,000 books.彼女は二千冊の本を持っています。
I have no more than one thousand yen.私は千円しか持ってません。
Several thousand people were deprived of transportation by the accident.その事故で数千人の足が奪われた。
They fined him 5,000 yen for illegal parking.彼は駐車違反で5千円の罰金を科せられた。
I can hardly wait till I see you.あなたのお帰りを一日千秋の思いでお待ちしています。
This is five thousand yen in the Japanese Yen.これは日本円で五千円です。
I am allowed 1,000 yen a month for books.私は本代に毎月千円もらいます。
How does it happen that you were not eaten up with all those hundreds and trillions of cats?おまえはどうして、百匹のねこ、千匹のねこ、百万匹、一億、一兆匹のねこといっしょに、食べられてしまわなかったのだね。?
It is a great pity that you don't know it.君がそれを知らないのは遺憾千万だ。
Cut the quartered Chinese cabbage into wide strips.1/4カットの白菜を太めの千切りにザクザク切る。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
I paid two thousand yen for the book.私はその本に2千円払った。
Bad news travels quickly.悪事千里を走る。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
Each individual paid 1,000 dollars.一人あたり千ドル払った。
They all get lumped together as English texts. But in fact these books are extremely varied and wide-ranging.一口に英会話教材といっても、千差万別だ。
There were about one thousand people.千人くらいの人がいた。
The expressway was congested with thousands of cars.高速道路は何千もの車で渋滞した。
Thousands of people gathered there.何千人もの人々がそこに集まった。
Rome wasn't built in a day.千里の道も一歩から。
The population of the country is roughly estimated at 50,000,000.この国の人口は概算5千万に達する。
This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes.この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。
I paid 1,000 yen on account.私は内金として千円支払った。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
His debts amounted to a thousand dollars.彼の借金は1千ドルに達した。
2200 dollars have been allocated for expenses.経費として二千二百ドルを計上しております。
Five thousand yen is enough to buy this dictionary.5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。
She has two thousand books.彼女は本を二千冊持っている。
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
At the most, the trip will cost $1,000.旅費はせいぜい千ドルだろう。
There are about a thousand students in all.生徒は全部で約千人です。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know.都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。
He has no more than 1,000 yen.彼はたったの千円しか持っていない。
They fly about 35,000 km in eight months.彼らは8ヶ月で約3万5千キロ飛びます。
Thousands of people were milling around in the square.何千人もの人々が広場にひしめき合っていた。
Five thousand dollars is a large sum of money.5千ドルというのは、多額なお金だ。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
Yoshio said he would pay as much as 15000 yen for a new pair of basketball shoes, but I thought that was quite expensive.義男は新しいバスケットシューズに1万5千円も払うといったが、私はそれは高すぎると思いました。
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
At best he'll get 1,000 votes.彼の取れるのはよくて千票でしょう。
There are 2,000 students in the school.その学校には二千人の学生が在学している。
Thousands of people were there.何千もの人々がそこにいた。
There were about 1,000 people.千人くらいの人がいた。
Thousands of people wanted to know the answer.何千人もの人がその答えを知りたがりました。
If you add one hundred to one thousand, you get eleven hundred.千に百を加えると千百になる。
Pocket calculators are as cheap to buy as a pair of socks, and as essential to thousands of British school children as a pencil and eraser.ポケットの計算機は靴下と同じくらい安く買え、また、鉛筆や消しゴムと同じくらい、何千人というイギリスの学童にとっては生活に不可欠のものである。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
This pension costs 7000 yen. Without meals, it's 2000 yen cheaper.あの民宿は7千円で、素泊まりは2千円安いよ。
I was robbed of no more than 1,000 yen.私は千円しか奪われなかった。
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
All those tricks he's got up his sleeve make him a formidable client.あいつは海千山千だから、取り引き相手としてはかなり手強いぞ。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Many people buy lottery tickets with the dream of immediately becoming wealthy.多くの人が一攫千金を夢見て宝くじを買う。
I have one thousand dollars in travelers' checks and five hundred in cash.トラベラーズチェックで千ドル、現金で五百ドルです。
We can see thousands of stars in the sky.空に数千の星を見ることができる。
He came to Tokyo with the dream of becoming rich.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
This machine cranks out a thousand screws an hour.この機械は1時間に千個のねじを製造する。
Can you break a 1,000 yen bill?千円札くずれますか。
Chiyonofuji carried all before him.千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License