The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '千'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We can see thousands of stars in the sky.
空に数千の星を見ることができる。
Thousands of people died during the plague.
その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。
Kanako commutes from Chiba to Tokyo.
加奈子ちゃんは千葉から東京に通います。
Let's shred your wings into small pieces and throw them away.
あなたの羽根を千切り棄ててしまいましょう。
Cut into long thin strips.
千切りにする。
Each individual paid 7000 dollars.
一人あたり7千ドル払った。
This year is two thousand eleven.
この年は二千十一年です。
The mountain is 2000 meters above sea level.
そのやまは海抜2千メートルだ。
He took out a 1,000-yen note from his wallet.
彼は千円札を財布から取り出した。
They fly about 35,000 km in eight months.
彼らは8ヶ月で約3万5千キロ飛びます。
A lot of people buy lotteries dreaming of wealth at one stroke.
多くの人が一攫千金を夢見て宝くじを買う。
I have not more than three thousand yen.
私が持っているのはせいぜい3千円だ。
I was robbed not more than 1000 yen.
私はせいぜい千円しか奪われなかった。
The population of the country is roughly estimated at 50,000,000.
この国の人口は概算5千万に達する。
A journey of a thousand miles begins with a single step.
千里の道も一歩から。
He often tries to get rich at a single bound.
彼はよく一攫千金を夢見ている。
Ten million yen will be ample for the project.
1千万円あればその計画には十分だろう。
Gangsters robbed a bank of thousands of dollars.
ギャングたちは銀行から数千ドルを奪った。
Thousands of stars shone in the heavens.
何千もの星が空に輝いていた。
Bad news travels quickly.
悪事千里を走る。
The loss amounts to ten million dollars.
損害は総計1千万ドルになる。
Yoshio said he would pay as much as 15000 yen for a new pair of basketball shoes, but I thought that was quite expensive.
義男は新しいバスケットシューズに1万5千円も払うといったが、私はそれは高すぎると思いました。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.
このホテルは千人以上の客が収容できる。
Thousands of dead fish have been found floating in the lake.
何千という魚の死骸が湖に浮いているのが見つかった。
She has two thousand books.
彼女は二千冊本を持っている。
The trip will cost $1000 at the outside.
旅費はせいぜい千ドルだろう。
The plane climbed to 4,000 feet.
飛行機は四千フィートまで上昇した。
A cubic meter corresponds to 1000 liters.
一立方メートルは千リットルにあたる。
About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court.
これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。
This hotel has accommodations for 1000 guests.
このホテルは千人を収容する設備がある。
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?
5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.
私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。
They fined him 5,000 yen for illegal parking.
彼は駐車違反で5千円の罰金を科せられた。
She has about 2,000 books.
彼女は大体二千冊の本を所有している。
Many people buy lottery tickets with the dream of immediately becoming wealthy.
多くの人が一攫千金を夢見て宝くじを買う。
We paid an account of 1000 dollars.
私たちは1千ドルの勘定を払った。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.
この街で働く人の数は、今月末までには千人以上になるだろう。
These items are 1000 yen for three.
こちらの商品は、三個で千円となっております。
That restaurant prepares two thousand meals every day.
あのレストランは毎日二千食準備している。
She is going to Chiba Stadium.
彼女は、千葉球場に行く。
I paid 1,000 yen on account.
私は内金として千円支払った。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.
Thousands of hectares of tropical rainforest are being lost everyday.
何千ヘクタールもの熱帯雨林が毎日失われている。
I have only five thousand yen.
五千円しか持っていない。
With all of his tricks he has mastered, he will be able to deal with any formidable client.
あいつも海千山千だから、相手と取引させてもかなり手づよいぞ。
The Great Wall of China is more than 5,500 miles long.
万里の長城は五千五百マイル以上の長さがあります。
Thousands of people became victims of this disease.
この病気で数千の犠牲者が出た。
There were toward a thousand people.
千人くらいの人がいた。
Aren't you being very rude?
君の態度は失礼千万じゃないか。
He came to Tokyo with the dream of becoming rich.
彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless