Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The program should have started by now, so we'll probably miss the first half. | そのプログラムは今頃もう始まっているはずです。だから、前半はたぶん見られないでしょう。 | |
| Most of us don't eat a balanced diet. | 大半の人がバランスのとれた食事を取っていない。 | |
| We have our dinner between seven and seven-thirty. | 私たちは七時と七時半の間に夕食をします。 | |
| Tom looked like he was somewhere in his late thirties. | 彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。 | |
| The bird was half the size of a hawk. | その鳥は鷹の半分の大きさしかない。 | |
| The school is a half-mile walk from my house. | その学校は私の家から半マイル歩いたところにあります。 | |
| Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought. | どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。 | |
| Life is half spent before we know what it is. | 人生とは何であるかを知ったとき、すでに生涯の半ばは過ぎている。 | |
| The latter half of the week was fine. | 週の後半は天気が良かった。 | |
| School begins at half past eight in the morning. | 授業は午前8時半に始まる。 | |
| Half the office took a day off. | 社員の半分が休暇を1日取った。 | |
| Don't leave things half finished. | 物事は中途半端にするなかれ。 | |
| School begins at 8:30 a.m. | 授業は8時半に始まる。 | |
| I'll pick you up at 2:30. | 二時半に迎えに行くよ。 | |
| More than half the residents are opposed to the plan. | 住民の半数以上はその計画に反対だ。 | |
| They were hung up in a traffic jam for half an hour. | 彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。 | |
| I am halfway through this detective story. | この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。 | |
| Don't leave things half done. | 物事は中途半端にするなかれ。 | |
| GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. | 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 | |
| We reached school at eight-thirty. | 私たちは8時半に学校に着きました。 | |
| The square of any prime number is a semiprime. | あらゆる素数の二乗は半素数です。 | |
| Half of the apples are rotten. | りんごの半数が腐っている。 | |
| The majority of big banks are introducing this system. | 大手銀行の大半がこの制度を導入している。 | |
| It is half a year since he went to Tokyo. | 彼が東京に行ってから半年になります。 | |
| I want to get a bank loan in half a year's time - what should I be doing now? | 半年後に銀行融資を受けたいのだが、今から何を準備すればいいのか? | |
| She'll be gone abroad in another six months. | あと半年したら、彼女は外国へ行ってしまう。 | |
| He must have done it out of mischief. | 彼はいたずら半分にそれをしたにちがいない。 | |
| Have you ever been to the Korean Peninsula? | 朝鮮半島を訪れたことがありますか。 | |
| The second quarter GNP growth was higher than predicted. | 第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。 | |
| A jack of all trades is a master of none. | 何でも屋は何でも中途半端。 | |
| I was half asleep when I went home. | 家に帰ったときは、半分寝ていました。 | |
| This train will get you there in half the time. | この列車で行けば半分の時間で行けます。 | |
| Half of the Japanese people lead stressful lives. | 日本人の半数はストレスの多い生活をしている。 | |
| Making a good start is half the battle. | 出だしがよければ半ば成功したも同じこと。 | |
| The mail train lost most of its mail in the fire. | 火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。 | |
| I wish I could speak English half as well as he. | 彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。 | |
| The rent is paid for six months. | 部屋代は半年分支払い済みだ。 | |
| Dinner will be ready by six-thirty. | 6時半までには、夕食の用意ができているだろう。 | |
| Corporate earnings for the first quarter were disappointing. | 第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。 | |
| They eat half the world's wheat. | 彼らは世界の小麦の半分を食べる。 | |
| Three and a half hours have passed since he left. | 彼が出発して3時間半が経過した。 | |
| Half of the melons were eaten. | 半数のメロンが食べられた。 | |
| One and a half years have passed since I started to learn Chinese. | 中国語を学び始めて、1年半経ちました。 | |
| Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored. | 一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。 | |
| Don't do such a thing in fun. | 遊び半分でそんな事するな。 | |
| Take the apple and divide it into halves. | そのりんごを採って半分に切りなさい。 | |
| Well begun is half done. | 滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。 | |
| The clock struck half past 12. | 時計が零時半を打った。 | |
| The worst thing you can do is to only do something half seriously. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| I was in London most of the summer. | 夏の大半私はロンドンにいた。 | |
| I thought you had to get up by 7:30. | 7時半には起きなければいけなかったんじゃないの。 | |
| I wake up at half past six in the morning. | 朝6時半に目を覚まします。 | |
| The job is half done. | 仕事の半分はかたづいた。 | |
| Half of the town burnt down in the fire. | 火事で町の半分が焼け落ちた。 | |
| This bridge is one and half times as long as that. | この橋はあの橋の一倍半の長さがある。 | |
| I'd like my egg very, very soft boiled. | ゆで卵は半熟でお願いね。 | |
| I can only think of my wife as an half-paralysed animal. | 僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。 | |
| If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come. | 面白半分なら来ないで欲しい。 | |
| She agreed that she would pay half the rent. | 彼女は家賃の半分を払うのに同意した。 | |
| In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States. | 18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。 | |
| I studied in England for six months when I was a student. | 学生時代、イギリスに半年留学しました。 | |
| We have a half-dozen eggs. | 卵が半ダースある。 | |
| It's 3:30. | 3時半です。 | |
| I am halfway through this detective story. | この推理小説はまだ半分も読んでない。 | |
| Because of a shortage of work, half the staff was discharged. | 仕事がないために職員の半数が解雇された。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 用心深さは勇気の大半である。 | |
| They went on the offensive in the first half. | 前半彼らは押せ押せムードとなった。 | |
| It is no more than half a mile to the sea. | 海までわずか半マイルだ。 | |
| Half of the apples are rotten. | りんごの半分が腐っている。 | |
| You must come every six months for a check-up. | 半年に1回定期検診に来てください。 | |
| Half-forgotten music danced through his mind. | 半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。 | |
| Don't you think that most people on 2chan are idiots? | 2ちゃんねるって大半が低能じゃないですか? | |
| As she entered the room, he sat up in his bed. | 彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。 | |
| Let's meet at 6:30. | 6時半に会おう。 | |
| Corporate earnings in the first quarter improved sharply. | 企業収益は第1四半期に大きく改善した。 | |
| We will reap rich rewards later on in life. | 我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。 | |
| I have only half as many books as he does. | 僕には彼の半分の本しかない。 | |
| Open from 10:30am to 4pm on Sat, Sun, and Mon. | 土日月の午前10時半から午後4時まで開館。 | |
| Fire cannot be prevented by half measures. | 火事は中途半端なやり方では防げない。 | |
| Light travels around the earth seven and a half times a second. | 光は1秒間に地球を7回半回ります。 | |
| The better half of my life is gone. | 私の一生の大半は過ぎ去った。 | |
| More than half of the residents are opposed to the plan. | 住民の半数以上はその計画に反対だ。 | |
| Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ... | ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。 | |
| He works from nine to five-thirty. | 彼は九時から五時半まで働く。 | |
| I leave here at ten-thirty next Sunday. | 今度の日曜日に10時半にここを出ます。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半にお電話ください。 | |
| The post office is half a mile away. | 郵便局は半マイル向こうにある。 | |
| She was only half alive. | 彼女は半死半生だった。 | |
| I began to stir about 4:30 in the morning, but I didn't get up until 6:00. | 私は朝の4時半ごろにそわそわし出したが、6時まで起きなかった。 | |
| This refill lasts half a year. | この替え芯は半年持つ。 | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わる。 | |
| Jack of all trades, and master of none. | 何でも屋は何でも中途半端。 | |
| Wood is a disappearing resource in much of Africa, and these stoves burn far less wood than the stoves currently in much use. | 木材はアフリカの大半において消えゆく資源であり、これらのストーブは現在使われているものよりずっと木材の消費量が少ない。 | |
| I will return at 6:30. | 私は6時半に戻ります。 | |
| Give me half of it. | 半分よこせ。 | |
| We sat up half the night just talking. | 我々はしゃべりづめで夜半まで起きていた。 | |
| The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten. | 列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。 | |
| Is it just eight-thirty? | 8時半ちょうどですか。 | |
| Prove that P is a poset. | Pが半順序集合であることを証明せよ。 | |
| You shouldn't do things by halves. | 君は物事を中途半端にしてはいけないよ。 | |