The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '協'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.
傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.
もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
I cooperated with my sister in cleaning the room.
私は姉と協力して部屋を掃除した。
We have no choice but to compromise.
我々は妥協せざるをえない。
Twelve musicians constitute the society.
12人の音楽家たちが協会を構成しています。
Such international cooperation produced great results.
そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
An agreement binding on both parties.
当事者双方に義務を負わせる協定。
We had to cooperate with each other.
私たちは互いに協力せざるを得なかった。
A watered down compromise resolution is better than none at all.
たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
We had to cooperate with each other.
私は互いに協力せざるをえなかった。
To succeed we must go shoulder to shoulder.
成功するには互いに協力していかねばならない。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
We pulled together to get out of hardship.
私たちは困難を克服するため協力し合った。
I had to meet him halfway.
彼と妥協しなければならなかった。
We must deliberate seriously on trade deficit.
貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.
これら両国は平和のために互いに妥協した。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
We bargained that we should go on a five-day week.
我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
The government and industry are cooperating to fight pollution.
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
Let's work together to do our best.
一緒に協力して、さらに頑張ろう。
An executive council was formed to discuss the new proposal.
役員評議会が組織されて新提案を協議した。
Custom reconciles us to everything.
習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。
For the sake of children in need, we cooperated to collect donations.
困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。
Your help would be appreciated on this matter.
この件についてご協力いただけたら、ありがたいと思います。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
They have investigated the possibility of cooperation.
彼らは協力の可能性を調査した。
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
He hated to play ball with his manager, so he quit his job.
彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。
People of Asia must work together.
アジアの民族は協力し合わなければならない。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
I went into partnership with him.
私は彼と協力した。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
We emphasized the importance of his co-operation.
私たちは彼の協力の重要性を強調した。
I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her.
彼女にご協力いただけますことについて、あらかじめお礼を申し上げます。
Finally, my father compromised.
ついに父は妥協した。
My mother attached herself to a cooperative society.
母は生協に入っていました。
The institution advertised on TV for volunteers.
その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.
彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
He wants to make up and you should meet him halfway.
彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。
The management refused to come to terms.
経営者は妥協を拒絶した。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.
長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
I am working with them towards world peace.
彼らと協力して世界平和を図る。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.
「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
My father finally compromised.
ついに父は妥協した。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.
サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.
発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を三社で承認しあった。
She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him.
彼女は彼と議論するといつも妥協する。
You'll get a reward for your cooperation.
協力者に対しては賞金が出ます。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.
西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
These countries settled the dispute among themselves.
これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
There are 30 members in the association.
協会には30人の会員がいる。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
It's against my rules to compromise.
妥協するのは私の主義に反している。
They expect some cooperation of you.
彼らは君に協力を期待している。
The magician asked for a volunteer from the audience.
そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
It's you who has broken our agreement.
我々の協定を破ったのは君のほうだ。
The society was founded in 1990.
協会は1990年に創立されました。
The association is still a far cry from being well organized.
協会は十分に組織されているとはいえない。
We consulted them about the problem.
私たちはその問題を彼らと協議した。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
Without your help this plan would be impossible.
あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
The governor compromised on the subject to a certain degree.
知事はその点についてある程度妥協した。
We tried to come to a compromise with them.
われわれは彼らと妥協しようとした。
The piece was arranged for piano and orchestra.
その曲はピアノ協奏曲に編集された。
I had to compromise on this point.
この店に関しては妥協せざるを得なかった。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.
こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
The mayor will compromise to a certain extent.
市長はある程度妥協するだろう。
Thank you for your cooperation in advance.
ご協力に対し、あらかじめお礼を申し上げます。
I was asked to cooperate with them for the criminal investigation.
犯罪捜査への協力を要請された。
Thank you for not smoking.
禁煙、ご協力ありがとうございます。
The Miami Heat is a pro basketball team part of the NBA and located in Miami.