UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '単'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Lactic-acid bacilli are such unyielding bacteria that, even if frozen, they would simply hibernate and can restore themselves as if they came back to life.乳酸菌はかなりしぶとい菌で、冷凍しても単に冬眠するだけで、解凍すればそのまま復活させることができます。
We hired a boat by the hour in the park.私たちは、公園でボートを時間単位で借りた。
No man can live by and for himself.人間は誰も自分一人の力で単独に生きてはいけない。
You must begin with such books as you can understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
Except that here, it's not so simple.だけど、ここではそんなに簡単ではないんです。
This jacket has the virtue of being easy to wash.この上着は洗濯が簡単だという長所がある。
Life has been so flat since I came here.ここに来て以来、生活は単調そのものだ。
I am remembering the word.私はその単語を暗記中だ。
He said it merely as a joke.彼は単に冗談としてそれを言った。
I don't understand this word.この単語が分かりません。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
I'll look up this word in the dictionary.この単語を辞書で調べよ。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける。
You should never look down on a man merely because he is poor.あなたは人を単に貧しいからといって見下してはならない。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
I don't understand this word.この単語の意味がわからないのですが。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea.陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。
Let's grab a quick lunch at that small coffeeshop near the park.公園の近くのあの小さなコーヒーショップで簡単なランチを食べようか。
Human physiology is a three-credit course.生理学は3単位です。
Please look up this word in a dictionary.この単語を辞書で調べなさい。
I found him the book.私は、その本を簡単に見つけた。
This is a simple declarative sentence.これは簡単な平叙文である。
It is useless to try to remember all the words in the dictionary.辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。
Years of practice has enabled me to keep accounts without difficulty.長年の練習のおかげで、私は簡単に簿記ができるようになった。
Taro concentrated on memorizing English words.太郎は英単語を暗記するのに集中した。
I had no difficulty in carrying the plan out.私にとってその問題を実行するのは簡単である。
Can you give me a brief description of the thief?その泥棒の人相とか服装を簡単に話してくれますか。
English isn't easy to master.英語をマスターする事は簡単でない。
It was easy for him to answer the quiz.彼にとってそのクイズに答えることは簡単だった。
We do not just use language to say things, but to do things.私たちは単に話すためだけではなく、何かを行うために言語を使うのです。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単でない、しかし面白い。
Every word in this dictionary is important.この辞書にある単語はすべて大切である。
It is easy for me to swim.泳ぐことは私にとっては簡単である。
It is easy to find fault with the work of others.他人の仕事を批判するのは簡単だ。
That book is easy.その本は簡単です。
This work is by no means easy.この仕事は決して簡単ではない。
Driving a car is really very simple.車を運転することは、本当はとても簡単なことである。
To my surprise, he easily came up with a plan.驚いたことに、彼は簡単に案を考え出した。
This book seems easy to me.この本は私には簡単に思える。
Apples are sold by the dozen.りんごは1ダース単位で売られている。
It's a word I'd like to find a substitute for.これは代わりになるものをみつけたい単語だ。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私達の仕事はこれまでは簡単であったが、今後は難しくなるだろう。
Don't fail to learn these basic words by heart.この基本単語は必ず暗記しなさい。
What does this word mean?この単語はどういう意味ですか。
It's cheaper if you order these by the dozen.ダース単位で注文する方が安いですよ。
I found his office easily.簡単に彼の事務所が見付かった。
It is easy to talk.口で言うのは簡単だ。
I find it much easier to speak French than English.私には英語よりフランス語を話す方がずっと簡単だ。
I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。
He taught me how to spell the word.彼は私にその単語のつづり方を教えてくれた。
Could you put it in plain language?もっと簡単な言葉で説明して下さい。
The book is easy.その本は簡単です。
Computers can be thought of as mere calculating machines.コンピューターは単なる計算機だと考えられている。
I can't tell her now. It's not that simple anymore.もう彼女には言えないよ。そんなに単純なことではなくなってきたからね。
This label sticks easily.このラベルは簡単につきますよ。
This work is simple enough for a child to do.この仕事は単純なので子供にもできる。
Mr White and I are not friends, only acquaintances.ホワイト氏と私とは友人ではありません。単なる知り合いです。
I am tired of my monotonous life.私は単調な生活にあきあきしている。
What does this word mean?この単語はどういう意味でしょうか。
I only know a few words.単語を2,3個知っているだけ。
Our team could easily have brought home the bacon, if it weren't for the team's best man being injured.チームきっての名選手がけがしなかったら、うちのチームが簡単に勝っていただろう。
It's not that easy, huh?そんな簡単のもんじゃないな。
As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units.私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
Everything was simpler in those days.あの頃は何もかもがもっと単純だった。
Look up this word in the dictionary.この単語を辞書で見つけなさい。
You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences.一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。
I found the book easy.私はその本が簡単だとわかった。
Rice is sold by the kilogram.米はキロ単位で売られる。
Could you teach me how people distinguish between these words in common usage?これらの単語の使い分け方を教えて下さい。
The accident arose from a simple mistake.その事故は単なる過失から起こった。
It is easy to find fault with the work of others.人の仕事の失敗をみつけることは簡単です。
I found it easy when I gave it a try.やってみたら簡単でした。
It's cheaper to order things by the dozen.ダース単位で注文する方が安いですよ。
I bet that translating this text will be really easy.この文章を訳すのはすごく簡単だろう。
What does that word mean?この単語は何を意味しますか。
Speaking English isn't easy.英語を話すことは簡単でない。
I thought it easy at first.始めはそれを簡単な事だと思いました。
I'll treat this play simply as a tragedy.私はこの演劇を単に悲劇として扱うつもりだ。
We sell sugar by the pound.砂糖はポンド単位で売っている。
I am not sure how to pronounce the word.その単語をどう発音するかわからない。
How many credits can I get for this course?この教科は何単位ですか。
He did not relish this simple family life.彼にはこの単調な家庭生活がおもしろくなかった。
His manner of speaking is direct to the point of rudeness.彼の話し方は無礼といってもよいほどに単刀直入だった。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
Mr. White and I aren't friends. We're just acquaintances.ホワイト氏と私とは友人ではありません。単なる知り合いです。
It is easy to answer the question.その質問に答えるのは簡単だ。
How is the word pronounced?その単語はどう発音されますか。
Spending money is as easy as pie.お金を使うことはとても簡単だ。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
I know every word on this page.私はこのページのすべての単語を知っている。
I looked the word up in the dictionary.その単語を辞書で調べた。
Listening practice tends to be monotonous.リスニングの練習は単調になってしまうことがある。
Many English words are derived from Latin.多くの英単語はラテン語に由来する。
Monotony develops when you harp on the same string.同じ事を、いつまでも、しゃべっていては、単調になる。
Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs.名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License