UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '単'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One acquires bad habits very easily.悪い習慣はひどく簡単につくものだ。
It is easy for me to answer the question.私がその質問に答えるのは簡単です。
No man can live by and for himself.人間は誰も自分一人の力で単独に生きてはいけない。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
He is not really a friend, just an acquaintance.あの人は実際の友達ではなく、単に知り合いです。
I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece.私がこの絵が好きなのは、単に有名だからではなくて本当に傑作だからだ。
If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary.その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。
It is easy for a monkey to climb a tree.猿が木に登るのは簡単だ。
The teacher explained the meaning of the word to us.先生はその単語の意味を私たちに説明した。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
He has the faculty to learn languages easily.彼は言葉を簡単に学ぶ能力をもっている。
Taking a watch apart is easier than putting it together.時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
I bear in mind that misfortunes never come singly.私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。
Lactic-acid bacilli are such unyielding bacteria that, even if frozen, they would simply hibernate and can restore themselves as if they came back to life.乳酸菌はかなりしぶとい菌で、冷凍しても単に冬眠するだけで、解凍すればそのまま復活させることができます。
How easily one acquires bad habits!悪い習慣は実に簡単に身につくものだ。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
Don't fail to learn these basic words by heart.この基本単語は必ず暗記しなさい。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
It was easy to find seats in the train because there were so few passengers.電車にはほとんど乗客がいなかったので席を見つけるのは簡単だった。
This meat cuts easily.この肉は簡単に切れる。
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
He is just an ordinary man.彼は単なる普通の人です。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
It's easy to fall into bad habits.悪習に染まるのは簡単だ。
I thought doing this would be easy.これをやるのは簡単だと思った。
The teacher quizzed his pupils on English.先生は今日私たちに簡単なテストをした。
Mickey Conners made mincemeat of his opponent in the ring.ミッキー・コナーズは相手をいとも簡単に料理したわね。
It is easy for me to read this book.この本を読むのは私には簡単です。
A clever student can answer such a question easily.利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。
Flour is sold by the pound.小麦粉は1ポンド単位で売られる。
You can do this with ease.君、これ簡単に出来るよ。
What does this word mean?この単語はどういう意味でしょうか。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
I can't understand the meaning of this word.私はこの単語の意味がわからない。
Misfortune never come single.不幸は単独でやってこない。
It is not easy to get rid of bad habits.悪癖を捨てるのは簡単ではない。
These creatures evolved from simpler organisms like jellyfish.これらの生物はクラゲのようなもっと単純な有機体から進化した。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
The words covered are steadily increasing, so check frequently.単語は徐々に増えますので、こまめにチェックしてください。
The smallest child knows such a simple thing.どんな小さな子供でもそんな簡単なことは知っている。
What seems easy at first often turns out to be difficult.最初は簡単に思えることがあとで難しいと分かることがよくある。
It has a great many words borrowed from foreign languages.それには外国語から借用した単語が多数含まれている。
He's mowed down a parade of challengers before.彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary.その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。
Who doesn't know such a simple proverb?こんな簡単なことわざを知らない者はいない。
The new school is of simple and modern construction.新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。
I think it will be easy to do the job.その仕事をするのは簡単だと思う。
If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary.単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。
It's a cinch to learn to swim.泳ぎを身につけるのは簡単なことだ。
To my surprise, he easily came up with a plan.驚いたことに、彼は簡単に案を考え出した。
I only meant it as a joke.単なる冗談のつもりだった。
He is nothing more than an egoist.彼は単なる利己主義者に過ぎない。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
His reply was short and to the point.彼の返答は簡単で要領を得ていた。
I am not sure how to pronounce the word.その単語をどう発音するかわからない。
This label sticks easily.このラベルは簡単につきますよ。
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
It is a good habit to look up new words in a dictionary.初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
I found him the book.私は、その本を簡単に見つけた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
He will find the bus stop easily.彼は簡単に停留所を見つけるでしょう。
She knows ten times as many English words as I do.彼女は私の10倍近く多くの英単語を知っている。
It is easy for us to agree with his opinion.私たちが彼の意見に賛同するのは簡単なことだ。
This device made it possible to turn sea-water into fresh water easily.この装置により簡単に海水を淡水に変えることが可能となった。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
Life has been so flat since I came here.ここに来てから生活は非常に単調です。
It's cheaper if you order these by the dozen.ダース単位で注文する方が安いですよ。
I am tired of my monotonous life.私は単調な生活にあきあきしている。
I found the book easily though it was dark in the room.部屋は暗かったが、私はその本を簡単に見つけた。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
This is easy.これは簡単です。
This problem is too simple.この問題は単純すぎる。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単ではない、でもそれは面白い。
That which is easily acquired is easily lost.簡単に手に入れたものはすぐに失いやすい。
This sentence is very easy to translate.この文章はすごく簡単に訳せるだろう。
How is the word pronounced?その単語はどう発音されますか。
To execute a plan was simple.計画を実行することは簡単でした。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な生活にはうんざりだ。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
It is easy for me to solve the problem.その問題を解くのは私には簡単だ。
If you memorize 5 English words a day, you'll be able to memorize 1,825 words in a year and 182,620 words in 100 years.1日5語ずつ英単語を覚えれば、1年で1825語、100年で182620語覚えることができます。
I can read Spanish easily.私は簡単にスペイン語が読める。
I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。
Look up this word in the dictionary.この単語を辞書で見つけなさい。
I find it much easier to speak French than English.私には英語よりフランス語を話す方がずっと簡単だ。
What does the word "get" mean in this sentence?この文の中で「get」という単語はどういう意味ですか。
They have a less selfish reason for trying it.彼らがそうしようとするのは単にわがままからではない。
It was easy for him to answer the quiz.彼にとってそのクイズに答えることは簡単だった。
It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea.陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。
Tomatoes are sold by the pound.トマトは1ポンド単位で売られる。
Finding his office was easy.彼の会社は簡単に見つかった。
You should look that word up.その単語は調べた方がいい。
He gave a short account of the accident.彼は事故の様子を簡単に説明した。
Wisdom does not consist only in knowing facts.知恵というものは単に事実を知っているだけではない。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
She argues just for the sake of arguing.彼女は単に議論のために論じる。
I found it easy to answer the question.その問題は解いてみると簡単でした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License