The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '単'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is easy to talk.
口で言うのは簡単だ。
Will you tell me how to spell the word?
その単語のつづりを教えてくれませんか。
I was easily taken in by his smooth talk.
奴の巧みな話に僕は簡単に騙されてしまった。
It was not so simple to write a letter in English.
英語で手紙を書くことはそう簡単なことではなかった。
I don't know how to spell the word.
私はその単語のつづりがわかりません。
I had no difficulty in finding his office.
簡単に彼の事務所が見付かった。
I thought the questions were easy.
簡単な質問だと思った。
I bet that translating this text will be really easy.
この文章を訳すのはすごく簡単だろう。
The words covered are steadily increasing, so check frequently.
単語は徐々に増えますので、こまめにチェックしてください。
Taking a watch apart is easier than putting it together.
時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.
これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
He is not a man to admit his mistakes easily.
彼は簡単に非を認めるような人ではない。
I was easily taken in by his smooth talk.
やつの巧妙な話に僕は簡単にだまされてしまった。
This word has two meanings.
この単語には二つの意味がある。
There are no easy answers to the land problem in Japan.
日本の土地問題には簡単な解決策はない。
How easy would it be to bore a tunnel through it?
トンネルを掘るとしたらどれくらい簡単なのか。
English is not easy, but it is interesting.
英語は簡単でない、しかし面白い。
He is not the kind of guy who gives in easily.
彼は簡単に人の言いなりになるような男ではない。
Rice is sold by the kilogram.
米はキロ単位で売られる。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
The students found the final examination to be a breeze.
生徒達は最終試験は簡単だと思った。
I asked him point-blank.
僕は彼に単刀直入に尋ねたよ。
These creatures evolved from simpler organisms like jellyfish.
これらの生物はクラゲのようなもっと単純な有機体から進化した。
She solved the puzzle with ease.
彼女はそのパズルを簡単に解いた。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.
直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
Lactic-acid bacilli are such unyielding bacteria that, even if frozen, they would simply hibernate and can restore themselves as if they came back to life.
When the bell rings, he'll start strong and Luciano will lose quickly.
試合が始まれば、彼は初めからとばしていくだろうし、ルチアーノは簡単に叩きのめされてしまうだろう。
It's not that easy, huh?
そんな簡単のもんじゃないな。
This word has a double meaning.
この単語には二重の意味があります。
Many English words derive from Latin.
多くの英単語はラテン語に由来する。
This question isn't easy.
この問題は簡単ではない。
I only meant it as a joke.
単なる冗談のつもりだった。
I could tell he was only pretending to read.
彼は単に読むふりをしていたとわかった。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.
このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
Tomatoes are sold by the pound.
トマトは1ポンド単位で売られる。
Do you know the meaning of this word?
この単語の意味を知っていますか。
The family is the most important unit in society.
家族は社会の最も重要な構成単位である。
I found the book easily though it was dark in the room.
部屋は暗かったが、私はその本を簡単に見つけた。
Look up the word in your dictionary.
その単語を辞書で調べてごらん。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.
興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.
経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
We thought his threat was only a joke.
彼の脅しは単なる冗談かと思った。
It isn't easy to learn a foreign language.
外語を身につけるのは簡単なことではない。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.