UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '単'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Look up the word in your dictionary.その単語を辞書で見てごらん。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
Let's grab a quick lunch at that small coffeeshop near the park.公園の近くのあの小さなコーヒーショップで簡単なランチを食べようか。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
Can you please send ten $15 flashlights immediately?単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。
Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word.注意して見ていると、その単語を発音するとき私の唇がどう動くかが見えますよ。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.iPadではFlashのコンテンツが見られないが、そのウェブページのURLを自分へ電子メールで簡単に送ったら、家に帰って普通のパソコンで見ることが出来る。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
The words covered are steadily increasing, so check frequently.単語は徐々に増えますので、こまめにチェックしてください。
It's easy for monkeys to climb trees.猿が木に登るのは簡単だ。
In conversation, one is likely to find out certain things about the other person quite easily.会話をすれば、たぶん相手についてある種のことが、いとも簡単に分かるだろう。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
What various meanings can you find for the word "satellite"?「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
What does this word mean?この単語はどういう意味でしょうか。
You can't eat chicken? How do you know if you never try it?チキンは食べられない、というけど、単なる食わず嫌いじゃないの。
Climbing the cliff alone is a bold deed.単独でその崖を登るのは大胆な行為だ。
Are any of these locations easy to get to by bus?この中に、バスで簡単に行けるところがありますか。
It isn't easy to learn a foreign language.外語を身につけるのは簡単なことではない。
Education does not consist simply in learning a lot of facts.教育は単に多くの事実を学ぶことにあるのではない。
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。
It was easy to find seats in the train because there were so few passengers.電車にはほとんど乗客がいなかったので席を見つけるのは簡単だった。
And I know you didn't do this just to win an election.そして私は単に選挙に勝つためにあなた達がこうしたのではないことは分かっている。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
It's not that easy, huh?そんな簡単のもんじゃないな。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
He used the word half-a-dozen times in as many lines.彼は6行に6回もその単語を使った。
Spending money is as easy as pie.お金を使うことはとても簡単だ。
It is often easier to make plans that it is to carry them out.計画を立てる方が実行するより簡単なことがよくある。
She finished the job with ease.彼女は簡単にその仕事終えた。
Rice is sold by the kilogram.米はキロ単位で売られる。
I might flunk the course.単位を落としてしまうかもしれません。
He is nothing more than an egoist.彼は単なる利己主義者に過ぎない。
You don't have to leave me hanging like this. Why don't you just come out and tell it to me straight?もっと単刀直入に言ってくれないかな。隔靴掻痒の感なきにしもあらずだよ。
The teacher explained the meaning of the word to us.先生はその単語の意味を私たちに説明した。
This problem is too simple, so it is hardly worth discussing.この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。
The dictionary contains about half a million words.その事典は約50万語の単語を収めている。
Nothing is easier than finding fault with others.他人のあら捜しをする事ほど簡単な物はない。
You should look up all unfamiliar words in a dictionary.よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。
He said it merely as a joke.彼は単に冗談としてそれを言った。
Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment.簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。
It is difficult for me to pronounce the word.その単語を発音することは私には難しい。
In the hands of a wise person, things become really simple. It's a mediocre person, pretending to be wise, that makes an easy thing sound difficult.賢い人の手にかかると、物事は実にシンプルになる。簡単なことを難しく言うのが、賢いふりをした凡庸な人間だ。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
The teacher quizzed his pupils on English.先生は今日私たちに簡単なテストをした。
When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him.こと英単語の暗記にかけては、彼にかなう者はいない。
This label sticks easily.このラベルは簡単につきますよ。
You should look that word up.その単語は調べた方がいい。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
He made a careless mistake, as is often the case with him.彼にはよくあることだが、彼は簡単な間違いをする。
Do you want to know my secret? It's very simple...私の秘密を知りたい? 単純な話しさ・・・
He is very direct about it.彼はそれについて単刀直入だ。
I can easily convince you of his innocence.彼の無実をあなたに納得させることが簡単に証明することができます。
To execute a plan was simple.計画を実行することは簡単でした。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
It is easy to tell him from his brother.彼と彼の兄を見分けるのは簡単だ。
There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea.日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。
How many credits is this course?この科目は何単位ですか。
Many a reader skips the words that he doesn't know.自分の知らない単語を飛ばし読みする読者は多い。
I'm sure it'll be easy to find a place.簡単に見つかると思う。
This animal is just working for rewards.この動物は単にほうびが欲しいから、活動しているのにすぎないのだ。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。
Driving a car is really very simple.車を運転することは、本当はとても簡単なことである。
He gets up the tree without difficulty.彼は簡単に木にのぼる。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
He's mowed down a parade of challengers before.彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
This work is simple enough for a child to do.この仕事は単純なので子供にもできる。
Will you please put that in simpler words?どうかそれをもっと簡単なことばで説明してくださいませんか。
Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs.名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。
I get hysterical easily.私は簡単にヒステリックになる。
I don't cry easily.私は簡単には泣かない。
If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary.ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。
When they arrived in the town they found it easy to make friends.彼らは着いてみると街の人とは簡単に友達になれるのが分かった。
Many English words derive from Latin.多くの英単語はラテン語に由来する。
Swimming is easy for me.泳ぐことは私にとっては簡単である。
Computers can do the job with ease.コンピューターならその仕事を簡単にできる。
What seems easy at first often turns out to be difficult.最初簡単に思えるものが、あとで難しいとわかることがよくある。
If you come upon a new word in a sentence, what will you do with it?もし文の中で新しい単語に出会えば、それをどうしますか。
Tomatoes are sold by the pound.トマトは1ポンド単位で売られる。
This book is easy to read.この本は読むのに簡単だ。
This is easy.これは簡単です。
This question is not easy.この問題は簡単ではない。
We sell sugar by the pound.砂糖はポンド単位で売っている。
Many English words are derived from Latin.多くの英単語はラテン語に由来する。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
Playing tennis is easy for me.テニスをすることは私には簡単だ。
In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology.データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。
If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary.単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。
Pencils are sold by the dozen.鉛筆は1ダース単位で売られている。
Speaking English isn't easy.英語を話すことは簡単でない。
Mr. White and I aren't friends. We're just acquaintances.ホワイト氏と私とは友人ではありません。単なる知り合いです。
Everything was simpler in those days.あの頃は何もかもがもっと単純だった。
He solved the problem with ease.彼はその問題を簡単に解いた。
The development of word-processors has enabled us to type Japanese easily.ワープロが出来たおかげで、日本語を活字にすることが簡単にできるようになった。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
It is often easier to make plans than to carry them out.実行するよりは計画を立てるほうがしばしば簡単である。
We had to learn to read the word.我々は単語の読み方を覚えなければならなかった。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
A clever student can answer such a question easily.利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License