The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '単'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As it is written in simple English, this book is easy to read.
簡単な英語で書かれているので、この本は読みやすい。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.
本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
I just came up with the word.
偶然その単語にであったわけです。
She passed the examination with ease.
彼女は簡単に試験に合格した。
I only know a few words.
単語を2,3個知っているだけ。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.
直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
It is a good habit to look up new words in a dictionary.
初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。
This book is easy to read, since it's written in simple English.
この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
Sentences can teach us a lot. Much more than just words.
文はたくさんのことを教えてくれる。ただの単語よりずっと多く。
He brought off the difficult act quite easily.
彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
Misfortune never come single.
不幸は単独でやってこない。
First you have to build up your vocabulary.
まず君は単語能力をつけなければならない。
English words are often borrowed by other languages.
英語の単語は他の言語にずいぶん取り入れられている。
Spanish is easy.
スペイン語は簡単です。
The accident arose from a simple mistake.
その事故は単なる過失から起こった。
I'm reading things like famous novels which have been rewritten in simplified French.
簡単なフランス語に書き直された名作とか読んでる。
It was simply an oversight.
それは単なる手落ちだ。
Human physiology is a three-credit course.
生理学は3単位です。
I get hysterical easily.
私は簡単にヒステリックになる。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.
興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
Let's simply look at this example.
単純にこの例で考えてみましょう。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.
私達の仕事はこれまでは簡単であったが、今後は難しくなるだろう。
I remember the word.
私はその単語をおぼえている。
Finding his office was easy.
彼の会社は簡単に見つかった。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
"Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school."
「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」
Mr White and I are not friends, only acquaintances.
ホワイト氏と私とは友人ではありません。単なる知り合いです。
We often use gestures to convey simple messages.
私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
Playing tennis is easy for me.
テニスをすることは私には簡単だ。
He gave his reasons in brief.
彼は理由を簡単に説明した。
Gasoline is sold by the liter.
ガソリンはリットル単位で売られる。
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.
キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
The homework was easily done.
宿題は簡単に出来た。
Since it's written in simple English, this book is easy to read.
簡単な英語で書かれているので、この本は読みやすい。
We had to learn to read the word.
我々は単語の読み方を覚えなければならなかった。
I think it is a mere coincidence.
それは単なる偶然だと思う。
What does the word "get" mean in this sentence?
この文の中で「get」という単語はどういう意味ですか。
This word is derived from Latin.
この単語はラテン語に由来している。
This generous offer may be a mere pose.
この寛大な申し出は単なる見せかけかもしれない。
He couldn't do even simple arithmetic.
彼は簡単な算数すらできなかった。
It is easy for me to solve the problem.
その問題を解くのは私には簡単だ。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.
経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
How easy would it be to bore a tunnel through it?
トンネルを掘るとしたらどれくらい簡単なのか。
Cheese is easy to cut with a knife.
チーズはナイフで簡単に切れる。
It was easy to answer.
答は簡単でした。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.
簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment.
簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。
Do you want to know my secret? It's very simple...
私の秘密を知りたい? 単純な話しさ・・・
I gave it a try figuring that anything is worth a try. But putting together a program like this is something I'm no match for.