UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '単'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
This jacket has the virtue of being easy to wash.この上着は洗濯が簡単だという長所がある。
It is easy for me to solve the problem.その問題を解くのは私には簡単だ。
Will you tell me how to spell the word?その単語のつづりを教えてくれませんか。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
I am remembering the word.私はその単語を暗記中だ。
He will find the bus stop easily.彼は簡単に停留所を見つけるでしょう。
There is more in his character than simple honesty.彼の性格には単なる正直以上のものがある。
English is not hard to learn.英語を身に着けるのは簡単だ。
Is there anyone who can pronounce this word?誰かこの単語を発音できる人はいますか。
I'm just a plain old office worker.私は単なる普通のサラリーマンです。
In the hands of a wise person, things become really simple. It's a mediocre person, pretending to be wise, that makes an easy thing sound difficult.賢い人の手にかかると、物事は実にシンプルになる。簡単なことを難しく言うのが、賢いふりをした凡庸な人間だ。
Gasoline is sold by the liter.ガソリンはリットル単位で売られる。
I found the book easily though it was dark in the room.部屋は暗かったが、私はその本を簡単に見つけた。
The telecommunications market is totally up for grabs.通信業界はいとも簡単に手中におさめることができます。
I'm not sure how to pronounce the word.その単語をどう発音するのかわからない。
The development of word-processors has enabled us to type Japanese easily.ワープロが出来たおかげで、日本語を活字にすることが簡単にできるようになった。
Fish is sold by the pound here.ここでは魚はポンド単位で売られています。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
I'm reading things like famous novels which have been rewritten in simplified French.簡単なフランス語に書き直された名作とか読んでる。
Look up the word in the dictionary for yourself.その単語は自分で辞書を引きなさい。
Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs.名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。
Look up this word in the dictionary.この単語を辞書で見つけなさい。
I only know a few words.単語を2,3個知っているだけ。
It's so easy when you know the rules.ルールが分かっていれば簡単。
I'm tired of the monotonous life.私は単調な生活に飽きた。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
Finding his office was easy.彼の会社は簡単に見つかった。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
To make a long story short, we married.簡単に言うと、私達は結婚した。
Misfortune never come single.不幸は単独でやってこない。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
You can hire a boat by the hour.ボートを時間単位で借りられる。
I had no trouble finding his office.彼の会社は簡単に見つかった。
This device made it possible to turn sea-water into fresh water easily.この装置により簡単に海水を淡水に変えることが可能となった。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
It is easy to find fault with the work of others.他人のやることにけちをつけるのは簡単である。
This is easy.これは簡単です。
I found the book easy.私はその本が簡単だとわかった。
It is easy to make friends even in the new places.新しい場所でも友達を作るのは簡単だ。
The students found the final examination to be a breeze.生徒達は最終試験は簡単だと思った。
I find it much easier to speak French than English.私には英語よりフランス語を話す方がずっと簡単だ。
You had better see a doctor; it may not be just a cold.医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。
Misfortunes seldom come singly.不幸は決して単独では来ない。
He has no trouble climbing trees.彼は簡単に木にのぼる。
It is easy for me to swim.泳ぐことは私にとっては簡単である。
Physics is not easy to learn.物理学は学ぶのが簡単ではない。
How many English words do you know?英語の単語を何語知っていますか。
Pencils are sold by the dozen.鉛筆は1ダース単位で売られている。
It is easy for him to carry the stone.彼にとってその石を運ぶことは簡単だ。
Could you put it in plain language?もっと簡単な言葉で説明して下さい。
Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn?英語のネイティブスピーカーが習得するのに一番簡単な外国語は何だと思いますか?
The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems.チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。
We had to learn to read the word.我々は単語の読み方を覚えなければならなかった。
This work is simple enough for me to do.この仕事は単純なので私にもできる。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
A job is not merely a means to earn a living.職業は単に生計を立てるためだけのものではありません。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単でない、しかし面白い。
This problem is too simple.この問題は単純すぎる。
How do you pronounce this word?この単語は何と発音しますか。
It is far from easy to understand it.それを理解するのは簡単ではない。
Do you know the meaning of this word?この単語の意味を知っていますか。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
You should look that word up.その単語は調べた方がいい。
I don't have enough credits to graduate.私は卒業するのに十分な単位を取っていない。
Everyone has to learn the word by heart.全員がその単語を暗記しなければならない。
What does this word mean?この単語はどういう意味でしょうか。
A family is the smallest unit of society.家族は社会の最小構成単位である。
The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book.今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。
I want to learn all the one thousand English words that are in this wordlist by July.この単語集に載っている英単語1000語を、7月までに全部覚えたい。
He is not a man to admit his mistakes easily.彼は簡単に非を認めるような人ではない。
The homework was easily done.宿題は簡単に出来た。
I was easily taken in by his smooth talk.やつの巧妙な話に僕は簡単にだまされてしまった。
When the bell rings, he'll start strong and Luciano will lose quickly.試合が始まれば、彼は初めからとばしていくだろうし、ルチアーノは簡単に叩きのめされてしまうだろう。
The place is easy to reach from here.その場所にはここから簡単に行ける。
What's the longest English word?一番長い英単語は何ですか?
First you have to build up your vocabulary.まず、君は単語力をつけないといけません。
This book is easy to read.この本は読むのに簡単だ。
In short, I disagree.簡単に言えば、私は賛成しません。
I thought the questions were easy.簡単な質問だと思った。
Cornering him in an argument is easy - like taking candy from a baby.彼をやり込めるくらい、赤子の手を捻るより簡単だよ。
Shoes are sold in pairs.靴は一足単位で売っている。
It's not easy to speak a foreign language.外国語を話すのは簡単じゃない。
Are any of these locations easy to get to by bus?この中に、バスで簡単に行けるところがありますか。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
Police can't be trigger happy.警察は簡単に銃を使ってはいけない。
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中かけてもまだ終わらないよ。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.iPadではFlashのコンテンツが見られないが、そのウェブページのURLを自分へ電子メールで簡単に送ったら、家に帰って普通のパソコンで見ることが出来る。
It is easy for me to read this book.この本を読むのは私には簡単です。
Education does not consist simply in learning a lot of facts.教育は単に多くの事実を学ぶことにあるわけでない。
I just came up with the word.偶然その単語にであったわけです。
You can't eat chicken? How do you know if you never try it?チキンは食べられない、というけど、単なる食わず嫌いじゃないの。
This book is written in simple English, so it's easy to read.簡単な英語で書かれているので、この本は読みやすい。
Happiness does not consist simply in wealth.幸福は単に富にあるのではない。
She says her life is monotonous.彼女は生活が単調だという。
I bear in mind that misfortunes never come singly.私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。
The accident arose from a simple mistake.その事故は単なる過失から起こった。
You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences.一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License