UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '単'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The smallest child knows such a simple thing.どんな小さな子供でもそんな簡単なことは知っている。
It is easy for him to carry out the plan.彼がその計画を実行することは簡単だ。
I find it much easier to speak French than English.私には英語よりフランス語を話す方がずっと簡単だ。
If you come upon a new word in a sentence, what will you do with it?もし文の中で新しい単語に出会えば、それをどうしますか。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
The teacher explained the meaning of the word to us.先生はその単語の意味を私たちに説明した。
This question isn't easy.この問題は簡単ではない。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引いたら、簡単には治りません。
Let's simply look at this example.単純にこの例で考えてみましょう。
Understanding that is not simple.それを理解するのは簡単ではない。
I'll look up this word in the dictionary.この単語を辞書で調べよ。
It is far from easy to understand it.それを理解するのは簡単ではない。
The homework was easily done.宿題は簡単に出来た。
I thought the questions were easy.簡単な質問だと思った。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
You can rent a boat by the hour.ボートを時間単位で借りられる。
In the English language many words contain letters which are not pronounced.英語では多くの単語が発音しない文字を含んでいる。
Many English words derive from Latin.多くの英単語はラテン語に由来する。
I was easily taken in by his smooth talk.やつの巧妙な話に僕は簡単にだまされてしまった。
A job is not merely a means to earn a living.職業は単に生計を立てるためだけのものではありません。
This work is simple enough for me to do.この仕事は単純なので私にもできる。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。
No matter how hard you may try, you won't succeed so easily.いくら一生懸命やっても、そう簡単に成功するものではない。
We won't be able to learn all of the words by heart.私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。
It's easy for monkeys to climb trees.猿が木に登るのは簡単だ。
They have a less selfish reason for trying it.彼らがそうしようとするのは単にわがままからではない。
Sentences can teach us a lot. And a lot more than just words.文はたくさんのことを教えてくれる。ただの単語よりずっと多く。
Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out.忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。
It's cheaper to order things by the dozen.ダース単位で注文する方が安いですよ。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
We buy eggs by the dozen.ダース単位で卵を買う。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
It is easy for me to answer the question.私がその質問に答えるのは簡単です。
It is easy to tell him from his brother.彼と彼の兄を見分けるのは簡単だ。
Was that word appropriate in that situation?あの単語は状況にふさわしかったですか。
I don't know what that word means, but I'll try to find out.私にはあの単語がどんな意味かわからないが、考えてみよう。
Tomatoes are sold by the pound.トマトは1ポンド単位で売られる。
It's not that easy to learn a new language after fifty.50歳を過ぎてから新しい言語を習うのはそんなに簡単ではない。
Gasoline is sold by the liter.ガソリンはリットル単位で売られる。
I don't understand this word.この単語がわからないのですが。
How is the word pronounced?その単語はどう発音されますか。
I found the problem was easy.その問題が簡単なことにきづいた。
I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday.昨日調べた単語の意味が思い出せない。
Pencils are sold by the dozen.鉛筆は1ダース単位で売られている。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
His manner of speaking is direct to the point of rudeness.彼の話し方は無礼といってもよいほどに単刀直入だった。
It is easy to find fault with the work of others.他の仕事のあら探しをするのは簡単である。
Flour is sold by the pound.小麦粉は1ポンド単位で売られる。
He has no trouble climbing trees.彼は簡単に木にのぼる。
Do you know a good way to learn new words?新しい単語を覚えるための良い方法を知ってますか。
It's not that easy, huh?そんな簡単のもんじゃないな。
It is easy to find fault with others.他人のあら捜しをするのは簡単だ。
You can do this with ease.君、これ簡単に出来るよ。
Everything was simpler in those days.あの頃は何もかもがもっと単純だった。
I found his office easily.簡単に彼の事務所が見付かった。
A pound is a unit of weight.ポンドは重さの単位である。
He changed a few words.彼は2、3の単語を入れかえた。
It isn't easy for me to play golf.私にとってゴルフをすることは、簡単ではない。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary.その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。
It is easy to answer the question.その質問に答えるのは簡単だ。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な生活にはうんざりだ。
Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn?ネイティヴの英語話者にとって、最も簡単に学習できる外国語はどれだと思いますか?
When they arrived in the town they found it easy to make friends.彼らは着いてみると街の人とは簡単に友達になれるのが分かった。
Since it's written in simple English, this book is easy to read.簡単な英語で書かれているので、この本は読みやすい。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私達の仕事はこれまでは簡単であったが、今後は難しくなるだろう。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
This word has a double meaning.この単語には二重の意味があります。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは簡単だったが、今後は難しくなるだろう。
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
Swimming is easy for me.泳ぐことは私にとっては簡単である。
It is easy for me to read this book.この本を読むのは私には簡単です。
Life is very flat in a small village.小さな村では生活はひどく単調です。
This problem seems to be easy on the surface, but it's really difficult.この問題は一見簡単そうだが実は難しい。
Fish is sold by the pound here.ここでは魚はポンド単位で売られています。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
Monotony develops when you harp on the same string.同じ事を、いつまでも、しゃべっていては、単調になる。
I should say this is too simple question.これは単純すぎる質問でしょうね。
How many credits can I get for this course?この教科は何単位ですか。
He used the word half-a-dozen times in as many lines.彼は6行に6回もその単語を使った。
When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him.こと英単語の暗記にかけては、彼にかなう者はいない。
I'm tired of the monotonous life.私は単調な生活に飽きた。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
It is cheaper to order by the dozen.ダース単位で注文する方が安いですよ。
You had better see a doctor; it may not be just a cold.医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
It was not so simple to write a letter in English.英語で手紙を書くことはそう簡単なことではなかった。
I can't understand the meaning of this word.私はこの単語の意味がわからない。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment.簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。
It is easy to find fault with the work of others.他人の仕事を批判するのは簡単だ。
These drinks are a la carte.こちらの飲み物は単品となります。
It is easy for him to carry the stone.彼にとってその石を運ぶことは簡単だ。
I don't understand this word.この単語が分かりません。
Tom finds it much easier to speak English than French.トムにとってはフランス語より英語を話す方がはるかに簡単だ。
She finished the job with ease.彼女は簡単にその仕事終えた。
It's easier to have fun than to work.働くより楽しむほうが簡単である。
"Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school."「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」
Spanish is easy.スペイン語は簡単です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License