UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '単'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This question is not easy.この問題は簡単ではない。
How is the word pronounced?その単語はどう発音されますか。
English isn't easy to master.英語をマスターする事は簡単でない。
It is easy for a monkey to climb a tree.猿が木に登るのは簡単だ。
He did the crossword with ease.彼はそのクロスワードパズルを簡単に解いた。
The development of word-processors has enabled us to type Japanese easily.ワープロが出来たおかげで、日本語を活字にすることが簡単にできるようになった。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Understanding that is not simple.それを理解するのは簡単ではない。
How many English words do you know?英語の単語を何語知っていますか。
His story was simplicity itself.彼の話は単純そのものであった。
What does this word mean?この単語はどういう意味でしょうか。
In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology.データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
The teacher quizzed his pupils on English.先生は今日私たちに簡単なテストをした。
He changed a few words.彼は2、3の単語を入れかえた。
It's a word I'd like to find a substitute for.これは代わりになるものをみつけたい単語だ。
These questions are easy to answer.これらの質問は、答えるのが簡単だ。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
A centimeter is a unit of length.センチメートルは長さの単位だ。
I only know a few words.単語を2,3個知っているだけ。
It's easy to fall into bad habits.悪習に染まるのは簡単だ。
I get hysterical easily.私は簡単にヒステリックになる。
It is easy to find fault with others.他人のあら捜しをするのは簡単だ。
Rice is sold by the kilogram.米はkg単位で売られている。
If you memorize 5 English words a day, you'll be able to memorize 1,825 words in a year and 182,620 words in 100 years.1日5語ずつ英単語を覚えれば、1年で1825語、100年で182620語覚えることができます。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
This is easy.これは簡単です。
How foolish I was not to discover that simple lie!あんな簡単な嘘に気づかなかったなんて、まったくばかだった。
How many credits is this course?この科目は何単位ですか。
He owes his success only to good luck.彼が成功したのは単に幸運のおかげだ。
Could you teach me how people distinguish between these words in common usage?これらの単語の使い分け方を教えて下さい。
His reply was short and to the point.彼の返答は簡単で要領を得ていた。
You can do this with ease.君、これ簡単に出来るよ。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける。
We thought his threat was only a joke.彼の脅しは単なる冗談かと思った。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
That book is easy.その本は簡単です。
These questions can be answered quite simply.これらの問題はきわめて簡単に答えられる。
It was easy to find his office.簡単に彼の事務所が見付かった。
You must begin with such books as you can understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
She argues just for the sake of arguing.彼女は単に議論のために論じる。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
What does this word mean?この単語はどういう意味ですか。
I found it easy to find the building.その建物を見つけるのは簡単だった。
Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word.注意して見ていると、その単語を発音するとき私の唇がどう動くかが見えますよ。
We were made to copy some English words.私たちはいくつかの英単語を書き写させられました。
It's easier to have fun than to work.働くより楽しむほうが簡単である。
How many credits can I get for this course?この教科は何単位ですか。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
He is wild to buy a new motorcycle.彼は新しい単車が買いたくてうずうずしている。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
It's not easy to master French at all.フランス語をマスターすることは決して簡単ではない。
Life has been so flat since I came here.ここに来て以来、生活は単調そのものだ。
I found him the book.私は、その本を簡単に見つけた。
It isn't easy to write a love letter in English.英語でラブレターを書くのは簡単じゃない。
This work is by no means easy.この仕事は決して簡単ではない。
I found his office easily.簡単に彼の事務所が見付かった。
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
Except that here, it's not so simple.だけど、ここではそんなに簡単ではないんです。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
You should look that word up.その単語は調べた方がいい。
Our team could easily have brought home the bacon, if it weren't for the team's best man being injured.チームきっての名選手がけがしなかったら、うちのチームが簡単に勝っていただろう。
One acquires bad habits very easily.悪い習慣はひどく簡単につくものだ。
Get the meaning of a word from its context.文の前後関係から単語の意味を知る。
They sell land by the acre.土地はエーカー単位で売っています。
This cloth is sold by the yard.この服地は1ヤード単位で売られている。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
And I know you didn't do this just to win an election.そして私は単に選挙に勝つためにあなた達がこうしたのではないことは分かっている。
She solved the puzzle with ease.彼女はそのパズルを簡単に解いた。
Here are some words whose spelling may cause trouble.ここにつづり字の問題に成りそうな単語がいくつかあります。
This animal is just working for rewards.この動物は単にほうびが欲しいから、活動しているのにすぎないのだ。
Wait a second. Do you just think that all's well that ends well? That's not the way it is.ちょっと待ってよ、そんなに単純に、終わりよければ総て良し、ってわけにはいかないよ。
Do you want to know my secret? It's very simple...私の秘密を知りたい? 単純な話しさ・・・
He said it merely as a joke.彼は単に冗談としてそれを言った。
This word is derived from Latin.この単語はラテン語に由来している。
I can read Spanish easily.私は簡単にスペイン語が読める。
The family is the most important unit in society.家族は社会の最も重要な構成単位である。
I don't understand this word.この単語の意味がわからないのですが。
It is cheaper to order by the dozen.ダース単位で注文する方が安いですよ。
Mr. White and I aren't friends. We're just acquaintances.ホワイト氏と私とは友人ではありません。単なる知り合いです。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
It's naive of you to believe that.それを信じるなんて君は単純だね。
You had better see a doctor; it may not be just a cold.医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。
Can you please send ten $15 flashlights immediately?単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。
Sometimes, everyone is simple minded.時々、皆さんは単細胞だ。
First you have to build up your vocabulary.まず、君は単語力をつけないといけません。
There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea.日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。
It was easy for him to answer the quiz.彼にとってそのクイズに答えることは簡単だった。
Driving a car is really very simple.車を運転することは本当は簡単なことである。
I found the problem was easy.その問題が簡単なことにきづいた。
They have a less selfish reason for trying it.彼らがそうしようとするのは単にわがままからではない。
Tom finds it much easier to speak English than French.トムにとってはフランス語より英語を話す方がはるかに簡単だ。
Everything was simpler in those days.あの頃は何もかもがもっと単純だった。
Everyone has to learn the words by heart.全員がその単語を暗記しなければならない。
The telecommunications market is totally up for grabs.通信業界はいとも簡単に手中におさめることができます。
This day was just a waste of time and money.この日は、単に時間とお金の無駄だった。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
The family is the basic unit of society.家族は社会の基本的単位である。
He is very direct about it.彼はそれについて単刀直入だ。
He gets up the tree without difficulty.彼は簡単に木にのぼる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License