Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm. ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。 The accident arose from a simple mistake. その事故は単なる過失から起こった。 When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him. こと英単語の暗記にかけては、彼にかなう者はいない。 It's a word I'd like to find a substitute for. これは代わりになるものをみつけたい単語だ。 I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily. 経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。 It's cheaper to order things by the dozen. ダース単位で注文する方が安いですよ。 I can read Spanish easily. 私は簡単にスペイン語が読める。 It is easy to find fault with the work of others. 人の仕事の失敗をみつけることは簡単です。 To make a long story short, we married. 簡単に言うと、私達は結婚した。 In this school, a period is fifty minutes long. 授業は50分単位です。 He really wants to buy a new motorcycle. 彼は新しい単車が買いたくてうずうずしている。 It is not easy to get rid of bad habits. 悪癖を捨てるのは簡単ではない。 Spanish is easy. スペイン語は簡単です。 You don't have to leave me hanging like this. Why don't you just come out and tell it to me straight? もっと単刀直入に言ってくれないかな。隔靴掻痒の感なきにしもあらずだよ。 He's mowed down a parade of challengers before. 彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。 Other things being equal, the simplest explanation is the best. ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。 How many credits is this course? この科目は何単位ですか。 Misfortune never come single. 不幸は単独でやってこない。 They have a less selfish reason for trying it. 彼らがそうしようとするのは単にわがままからではない。 The opinions of the weak are easily assimilated into those of the strong. 弱者の意見は簡単に強者の意見に同化されてしまう。 What does this word mean? この単語はどういう意味ですか。 I'm not sure how to pronounce the word. その単語をどう発音するのかわからない。 Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time. う~ん、わからんか。まあこれはあまり簡単な問題ばかりだったら失礼だから、君用に出しただけだから。余裕があったら覚えといて。 First you have to build up your vocabulary. まず君は単語能力をつけなければならない。 I asked him point-blank. 僕は彼に単刀直入に尋ねたよ。 It is easy to find fault with the work of others. 他人の仕事のあらさがしは簡単だ。 Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation. トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。 As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions. 批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。 How is the word pronounced? その単語はどう発音されますか。 Are any of these locations easy to get to by bus? この中に、バスで簡単に行けるところがありますか。 Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town. キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。 It was simply an oversight. それは単なる手落ちだ。 Labor is not merely a necessity but a pleasure. 労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。 Cheese is easy to cut with a knife. チーズはナイフで簡単に切れる。 He solved the problem with ease. 彼はその問題を簡単に解いた。 It's merely a joke. それは単なる冗談だよ。 I find it much easier to speak French than English. 私には英語よりフランス語を話す方がずっと簡単だ。 What seems easy at first often turns out to be difficult. 最初は簡単に思えることがあとで難しいと分かることがよくある。 I was easily taken in by his smooth talk. 彼の巧みな話に僕は簡単にだまされてしまった。 I'm tired of this monotonous life. 私は単調な生活にあきあきしている。 Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927. チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。 What does the word "get" mean in this sentence? この文の中で「get」という単語はどういう意味ですか。 Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out. 話すのは簡単だが、実行の困難な事は多くある。 Juggling is actually a lot easier than it looks. ジャグリングは実際のところ、その見た目よりはるかに簡単である。 I think it is a mere coincidence. それは単なる偶然だと思う。 I looked up the words in my dictionary. 私は辞書でそれらの単語を引いた。 We thought his threat was only a joke. 彼の脅しは単なる冗談かと思った。 With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language. この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。 The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems. チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。 Wisdom does not consist only in knowing facts. 知恵というものは単に事実を知っているだけではない。 This textbook is written in simple English. この教科書は簡単な英語で書かれた。 It is a good habit to look up new words in a dictionary. 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 I had no difficulty in carrying the plan out. 私がその計画を実行するのは全く簡単だった。 It's a cinch to learn to swim. 泳ぎを身につけるのは簡単なことだ。 How easily one acquires bad habits! 悪い習慣は実に簡単に身につくものだ。 Will you tell me how to spell the word? その単語のつづりを教えてくれませんか。 The math homework was easier than I had expected. 数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。 You should look that word up. その単語は調べた方がいい。 They are mere creatures of habit. 彼ら単なる習慣の奴隷だ。 Like those of many who knew English, his English was very basic: "How much is it?" and "It's not my size." 多くの英語を知っている人のように、彼の英語はとても単純だった: 「いくらか」 や 「からだにあわない」。 It is written in simple English. 簡単な英語で書かれている。 It was easy to find seats in the train because there were so few passengers. 電車にはほとんど乗客がいなかったので席を見つけるのは簡単だった。 To my surprise, he easily came up with a plan. 驚いたことに、彼は簡単に案を考え出した。 It is easy for me to solve the problem. その問題を解くのは私には簡単だ。 I solved the problem easily. その問題を簡単に解いた。 Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service? 経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。 I don't have enough credits to graduate. 私は卒業するのに十分な単位を取っていない。 Everyone must memorize these words. 全員がそれらの単語を暗記しなければならない。 Kidding! I was simply invited to go out to dinner. な~んて、単に外食に誘われただけです。 It's easy for that man to compose a good poem. あの人にとってよい詩を作るのは簡単だ。 I don't understand this word. この単語の意味がわからないのですが。 He is not really a friend, just an acquaintance. あの人は実際の友達ではなく、単に知り合いです。 The word processor is easy for us to use. そのワープロは私達が使うのに簡単だ。 Ken easily cleared the fence. ケン簡単に柵を飛び越えた。 Let's simply look at this example. 単純にこの例で考えてみましょう。 Many English words derive from Latin. 多くの英単語はラテン語に由来する。 Do you know how to pronounce this word? この単語の発音の仕方を知っていますか。 I'm reading things like famous novels which have been rewritten in simplified French. 簡単なフランス語に書き直された名作とか読んでる。 To speak English is not easy, but it is interesting. 英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。 This book is easy to read, since it's written in simple English. この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。 I am paid by the week. 私は週単位で支払われる。 I found the problem was easy. その問題が簡単なことにきづいた。 You had better look up the word. その単語は調べた方がいい。 That which is easily acquired is easily lost. 簡単に手に入れたものはすぐに失いやすい。 Three students made short speeches and introduced themselves and their countries. 3人の生徒が簡単に挨拶をして、自分自身や自分の国のことを紹介した。 You should look up that word. その単語は調べた方がいい。 In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it. 実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。 My camera loads easily. 私のカメラは簡単にフィルムを入れられる。 I don't know what that word means, but I'll try to find out. 私にはあの単語がどんな意味かわからないが、考えてみよう。 He is not the kind of guy who gives in easily. 彼は簡単に人の言いなりになるような男ではない。 The family is the most important unit in society. 家族は社会の最も重要な構成単位である。 There is more in his character than simple honesty. 彼の性格には単なる正直以上のものがある。 I found it easy to answer the question. その問題に答えるのは簡単だと思った。 I had no trouble finding his office. 彼の会社は簡単に見つかった。 Was that word appropriate in that situation? あの単語は状況にふさわしかったですか。 It is easy to find fault with the work of others. 他人の仕事を批判するのは簡単だ。 This word is derived from Latin. この単語はラテン語に由来している。 The troops easily put down the rebellion. 軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。 He seems to be oppressed by his monotonous daily life. 彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。 Pencils are sold by the dozen. 鉛筆は1ダース単位で売られている。