UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '単'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In Japan almost all roads are single lane.日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。
It is not easy to solve the problem.その問題を解くのは簡単ではない。
The problem is not as simple as it might seem at first sight.その問題は一見単純そうに見えますが、それほど単純ではない。
Please look up this word in a dictionary.この単語を辞書で調べなさい。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out.話すのは簡単だが、実行の困難な事は多くある。
First you have to build up your vocabulary.まず君は単語能力をつけなければならない。
He gets up the tree without difficulty.彼は簡単に木にのぼる。
It is easy for us to agree with his opinion.私たちが彼の意見に賛同するのは簡単なことだ。
He did the crossword with ease.彼はそのクロスワードパズルを簡単に解いた。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
It is easy for him to carry out the plan.彼がその計画を実行することは簡単だ。
Speaking English isn't easy, but it's fun.英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
Life is very flat in a small village.小さな村では生活はひどく単調です。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday.昨日調べた単語の意味が思い出せない。
He seems to be oppressed by his monotonous daily life.彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。
Everyone must memorize these words.全員がそれらの単語を暗記しなければならない。
Who doesn't know such a simple proverb?こんな簡単なことわざを知らない者はいない。
I am tired of my monotonous life.私は単調な生活にあきあきしている。
She says her life is monotonous.彼女は生活が単調だという。
What is the meaning of this word?この単語の意味は何ですか。
Mr White and I are not friends, only acquaintances.ホワイト氏と私とは友人ではありません。単なる知り合いです。
As far as I am concerned, the problem is not a simple one.私に関する限り、その問題は単純ではない。
It is easy to make friends even in the new places.新しい場所でも友達を作るのは簡単だ。
The opinions of the weak are easily assimilated into those of the strong.弱者の意見は簡単に強者の意見に同化されてしまう。
His story was simplicity itself.彼の話は単純そのものであった。
There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea.日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。
She is ignorant of even the simplest facts about science.彼女は科学に関してはどんなに簡単なことさえも知らない。
If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary.その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。
This bookcase is easy to assemble.この本棚は組み立てが簡単だ。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける。
Not every word in this dictionary is important.この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話すのは簡単じゃない。
You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences.一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。
It is easy for me to read this book.この本を読むのは私には簡単です。
It is useless to try to remember all the words in the dictionary.辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
English words are often borrowed by other languages.英語の単語は他の言語にずいぶん取り入れられている。
Rice is sold by the kilogram.米はキロ単位で売られる。
It's merely a joke.それは単なる冗談だよ。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
We had to learn to read the word.我々は単語の読み方を覚えなければならなかった。
For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year.例えば、私は、来年進学する大学の単位が実際にもらえる数学の上級クラスにいます。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
I had no difficulty in carrying the plan out.私がその計画を実行するのは全く簡単だった。
I'm direct.私は単刀直入なんです。
Are any of these locations easy to get to by bus?この中に、バスで簡単に行けるところがありますか。
Every word in this dictionary is important.この辞書の全ての単語が重要です。
You don't have to leave me hanging like this. Why don't you just come out and tell it to me straight?もっと単刀直入に言ってくれないかな。隔靴掻痒の感なきにしもあらずだよ。
I have to learn many words and phrases by heart.私は単語や句をたくさん覚えなければならない。
There is more in his character than simple honesty.彼の性格には単なる正直以上のものがある。
He is very direct about it.彼はそれについて単刀直入だ。
Look up this word in the dictionary.この単語を辞書で見つけなさい。
He's mowed down a parade of challengers before.彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
I'm reading things like famous novels which have been rewritten in simplified French.簡単なフランス語に書き直された名作とか読んでる。
In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology.データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。
He is not as simple as he seems.彼は見かけほど単純ではない。
In this school, a period is fifty minutes long.授業は50分単位です。
Did you finish your class registration?単位履修の手続きは終えましたか。
It's simple. Just ask anybody.簡単だ。誰にでも聞いて見ろ。
I asked him point-blank.僕は単刀直入に尋ねたよ。
It's not that easy, huh?そんな簡単のもんじゃないな。
Since it's written in simple English, this book is easy to read.簡単な英語で書かれているので、この本は読みやすい。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
Nothing is easier than finding fault with others.他人のあら捜しをする事ほど簡単な物はない。
It was easy to find seats in the train because there were so few passengers.電車にはほとんど乗客がいなかったので席を見つけるのは簡単だった。
What does this word mean?この単語の意味はどういう意味ですか。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
He made a careless mistake, as is often the case with him.彼にはよくあることだが、彼は簡単な間違いをする。
Like those of many who knew English, his English was very basic: "How much is it?" and "It's not my size."多くの英語を知っている人のように、彼の英語はとても単純だった: 「いくらか」 や 「からだにあわない」。
Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs.名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。
I gave it a try figuring that anything is worth a try. But putting together a program like this is something I'm no match for.物は試しにやってはみたけれど、このプログラムつくり、僕が太刀打ちできるような簡単なものじゃなかったね。
I found his office easily.簡単に彼の事務所が見付かった。
This story is rather monotonous.この話はちょっと単調だ。
Taking a watch apart is easier than putting it together.時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
The homework was easily done.宿題は簡単に出来た。
It's easy to fall into bad habits.悪習に染まるのは簡単だ。
It is far from easy to understand it.それを理解するのは簡単ではない。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
Dictionaries are used to look up the words you don't know.辞書は知らない単語を調べるために使われる。
Tests showed that Alex wasn't just mimicking.試してみると、アレックスは単に物まねをしているのではないことがわかった。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
I searched for the meaning of this word in the dictionary.私は辞書でこの単語の意味を捜した。
That book is easy.その本は簡単です。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
It is difficult for me to pronounce the word.その単語を発音することは私には難しい。
You had better look up the word.その単語は調べた方がいい。
This book seems easy to me.この本は私には簡単に思える。
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
My camera loads easily.私のカメラは簡単にフィルムを入れられる。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
He used the word half-a-dozen times in as many lines.彼は6行に6回もその単語を使った。
I don't know what that word means, but I'll try to find out.私にはあの単語がどんな意味かわからないが、考えてみよう。
I know every word on this page.私はこのページのすべての単語を知っている。
He solved all of the problems simply.彼はその問題をすべて簡単に解いた。
Fish is sold by the pound here.ここでは魚はポンド単位で売られています。
Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out.忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License