The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '単'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The shopping district is easily accessible from our house.
その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
Dictionaries are used to look up the words you don't know.
辞書は知らない単語を調べるために使われる。
Would you please tell me how to spell that word?
その単語のつづりを教えてくれませんか。
A clever student can answer such a question easily.
利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。
His story was simplicity itself.
彼の話は単純そのものであった。
It is a good habit to look up new words in a dictionary.
初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。
He gave me a brief outline of the plan.
彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
It is difficult for me to pronounce the word.
その単語を発音することは私には難しい。
No man can live by and for himself.
人間は誰も自分一人の力で単独に生きてはいけない。
I was easily taken in by his smooth talk.
彼の巧みな話に僕は簡単にだまされてしまった。
He is not really a friend, just an acquaintance.
あの人は実際の友達ではなく、単に知り合いです。
When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know.
英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。
Let's grab a quick lunch at that small coffeeshop near the park.
公園の近くのあの小さなコーヒーショップで簡単なランチを食べようか。
He simply shrugged off my suggestion.
彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
My camera loads easily.
私のカメラは簡単にフィルムを入れられる。
She finished the job with ease.
彼女は簡単にその仕事終えた。
I bet that translating this text will be really easy.
この文章を訳すのはすごく簡単だろう。
The book is easy.
その本は簡単です。
Tests showed that Alex wasn't just mimicking.
試してみると、アレックスは単に物まねをしているのではないことがわかった。
A job is not merely a means to earn a living.
職業は単に生計を立てるためだけのものではありません。
How easily one acquires bad habits!
悪い習慣は実に簡単に身につくものだ。
I thought it easy at first.
始めはそれを簡単な事だと思いました。
A clever student can answer such a question easily.
できる生徒はそういった問題に簡単に答える。
I don't understand this word.
この単語が分かりません。
He gave a short account of the accident.
彼は事故の様子を簡単に説明した。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.