UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '単'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
You had better look up the word.その単語は調べた方がいい。
It's not that easy to learn a new language after fifty.50歳を過ぎてから新しい言語を習うのはそんなに簡単ではない。
80% of all English words come from other languages.すべての英語の単語のうち、80%は他の言語を起源としています。
I asked him point-blank.僕は単刀直入に尋ねたよ。
Finding his office was easy.彼の会社は簡単に見つかった。
He gave his reasons in brief.彼は理由を簡単に説明した。
It's a lot easier to fall in love than to stay in love.恋に落ちるのの方が恋に留まるよりも簡単です。
Will you please put that in simpler words?どうかそれをもっと簡単なことばで説明してくださいませんか。
Tom finds it much easier to speak English than French.トムにとってはフランス語より英語を話す方がはるかに簡単だ。
You can find the Big Dipper easily.北斗七星は簡単に見つかる。
Mr. White and I aren't friends. We're just acquaintances.ホワイト氏と私とは友人ではありません。単なる知り合いです。
They have a less selfish reason for trying it.彼らがそうしようとするのは単にわがままからではない。
These drinks are a la carte.こちらの飲み物は単品となります。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece.私がこの絵が好きなのは、単に有名だからではなくて本当に傑作だからだ。
These questions can be answered quite simply.これらの問題はきわめて簡単に答えられる。
It's easier to have fun than to work.働くより楽しむほうが簡単である。
The word processor is easy for us to use.そのワープロは私達が使うのに簡単だ。
Mr White and I are not friends, only acquaintances.ホワイト氏と私とは友人ではありません。単なる知り合いです。
You can rent a boat by the hour.ボートを時間単位で借りられる。
Climbing the cliff alone is a bold deed.単独でその崖を登るのは大胆な行為だ。
Tomatoes are sold by the pound.トマトは1ポンド単位で売られる。
This device made it possible to turn sea-water into fresh water easily.この装置により簡単に海水を淡水に変えることが可能となった。
Everything was simpler in those days.あの頃は何もかもがもっと単純だった。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
I can't understand this word.この単語が分かりません。
I don't know how to spell the word.その単語のスペルがわかりません。
The math homework proved to be easier than I had expected.その数学の宿題は私が思っていたより簡単であることがわかった。
He is not the kind of guy who gives in easily.彼は簡単に人の言いなりになるような男ではない。
I only meant it as a joke.単なる冗談のつもりでいた。
It is cheaper to order by the dozen.ダース単位で注文する方が安いですよ。
You had better see a doctor; it may not be just a cold.医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。
It is often easier to make plans that it is to carry them out.計画を立てる方が実行するより簡単なことがよくある。
It has a great many words borrowed from foreign languages.それには外国語から借用した単語が多数含まれている。
Let's simply look at this example.単純にこの例で考えてみましょう。
She finished the job with ease.彼女は簡単にその仕事終えた。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
Sentences can teach us a lot. Much more than just words.文はたくさんのことを教えてくれる。ただの単語よりずっと多く。
First you have to build up your vocabulary.まず君は単語能力をつけなければならない。
Let's grab a quick lunch at that small coffeeshop near the park.公園の近くのあの小さなコーヒーショップで簡単なランチを食べようか。
It's easy for monkeys to climb trees.猿が木に登るのは簡単だ。
I found the problem was easy.その問題が簡単なことにきづいた。
He will find the bus stop easily.彼は簡単に停留所を見つけるでしょう。
The smallest child knows such a simple thing.どんな小さな子供でもそんな簡単なことは知っている。
If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary.知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。
He solved all of the problems simply.彼はその問題をすべて簡単に解いた。
She solved the puzzle with ease.彼女はそのパズルを簡単に解いた。
In the English language many words contain letters which are not pronounced.英語では多くの単語が発音しない文字を含んでいる。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。
It is easy to find fault with the work of others.他人の仕事を批判するのは簡単だ。
Ask me something easier.何かもっと簡単なことを聞いてください。
When they arrived in the town they found it easy to make friends.彼らは着いてみると街の人とは簡単に友達になれるのが分かった。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
His manner of speaking is direct to the point of rudeness.彼の話し方は無礼といってもよいほどに単刀直入だった。
I can't tell her now. It's not that simple anymore.もう彼女には言えないよ。そんなに単純なことではなくなってきたからね。
It is easy for me to read this book.この本を読むのは私には簡単です。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
Monotony develops when you harp on the same string.同じ事を、いつまでも、しゃべっていては、単調になる。
It was easy to answer.答は簡単でした。
If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary.ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。
Today we can go to distant countries easily by plane.今日私たちは遠い国々へも飛行機で簡単に行ける。
First we have International English, which will probably become simpler than "standard."第一に、「国際英語」としての英語であるが、それは恐らく「標準」よりもっと簡単なものになるだろう。
This question isn't easy.この問題は簡単ではない。
He owes his success only to good luck.彼が成功したのは単に幸運のおかげだ。
This problem is too simple, so it is hardly worth discussing.この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。
This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth.このドラマは単純な勧善懲悪もので、今一つ深みに欠けて物足りない。
After we finish digging the trench, planting the flowers will be easy.溝を掘り終えたら花を植えるのは簡単だよ。
It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea.陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。
I bet that translating this text will be really easy.この文章を訳すのはすごく簡単だろう。
Look up the word in your dictionary.その単語を辞書で見てごらん。
What are the measures of time?時間の単位は何か。
Leave out this word.この単語を省きなさい。
Education does not consist simply in learning a lot of facts.教育は単に多くの事実を学ぶことにあるのではない。
Everyone has to learn the words by heart.全員がその単語を暗記しなければならない。
They sell land by the acre.土地はエーカー単位で売っています。
She is ignorant of even the simplest facts about science.彼女は科学に関してはどんなに簡単なことさえも知らない。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
What is the meaning of this word?この単語の意味は何ですか。
It is a good habit to look up new words in a dictionary.初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。
It is easy for me to answer the question.私がその質問に答えるのは簡単です。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な生活にはうんざりだ。
He did it simply out of curiosity.彼は単に好奇心からそれをしただけだ。
These questions are easy to answer.これらの質問は、答えるのが簡単だ。
How do you pronounce this word?この単語はどう発音しますか。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
Physics is not easy to learn.物理学は学ぶのが簡単ではない。
English is not hard to learn.英語を身に着けるのは簡単だ。
I bear in mind that misfortunes never come singly.私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。
I gave it a try figuring that anything is worth a try. But putting together a program like this is something I'm no match for.物は試しにやってはみたけれど、このプログラムつくり、僕が太刀打ちできるような簡単なものじゃなかったね。
I learned English words by heart all day yesterday.昨日は一日中英単語を暗記した。
He solved the problem with ease.彼はその問題を簡単に解いた。
Every word in this dictionary is important.この辞書の全ての単語が重要です。
As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units.私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。
I think it is a mere coincidence.私はそれが単なる偶然だと思う。
Do you know how to pronounce this word?この単語の発音の仕方を知っていますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License