The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '単'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's so easy when you know the rules.
ルールが分かっていれば簡単。
It isn't easy for me to play golf.
私にとってゴルフをすることは、簡単ではない。
She passed the examination with ease.
彼女は簡単に試験に合格した。
I found it easy to find the building.
その建物を見つけるのは簡単だった。
Who doesn't know such a simple proverb?
こんな簡単なことわざを知らない者はいない。
Today we can go to distant countries easily by plane.
今日私たちは遠い国々へも飛行機で簡単に行ける。
It is often easier to make plans that it is to carry them out.
計画を立てる方が実行するより簡単なことがよくある。
As it is written in simple English, this book is easy to read.
簡単な英語で書かれているので、この本は読みやすい。
I found the problem was easy.
その問題が簡単なことにきづいた。
The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book.
今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。
Look up words in advance, before you attend a class.
授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
It is not easy to get rid of bad habits.
悪癖を捨てるのは簡単ではない。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
Computers can be thought of as mere calculating machines.
コンピューターは単なる計算機だと考えられている。
Do you want to know my secret? It's very simple...
私の秘密を知りたい? 単純な話しさ・・・
After we finish digging the trench, planting the flowers will be easy.
溝を掘り終えたら花を植えるのは簡単だよ。
He owes his success only to good luck.
彼が成功したのは単に幸運のおかげだ。
What various meanings can you find for the word "satellite"?
「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。
We hired a boat by the hour in the park.
私たちは、公園でボートを時間単位で借りた。
Speaking English isn't easy.
英語を話すことは簡単でない。
I found his house with ease.
私は彼の家を簡単に見つけた。
It's a lot easier to fall in love than to stay in love.
恋に落ちるのの方が恋に留まるよりも簡単です。
Do you know a good way to learn new words?
新しい単語を覚えるための良い方法を知ってますか。
Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn?
英語のネイティブスピーカーが習得するのに一番簡単な外国語は何だと思いますか?
Pencils are sold by the dozen.
鉛筆は1ダース単位で売られている。
In the English language many words contain letters which are not pronounced.
英語では多くの単語が発音しない文字を含んでいる。
Wisdom does not consist only in knowing facts.
知恵というものは単に事実を知っているだけではない。
Can you give me a brief description of the thief?
その泥棒の人相とか服装を簡単に話してくれますか。
She solved the puzzle with ease.
彼女はそのパズルを簡単に解いた。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.
事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
English is not easy, but it is interesting.
英語は簡単ではないが、面白い。
Many English words are derived from Latin.
多くの英単語はラテン語に由来する。
It is far from easy to understand it.
それを理解するのは簡単ではない。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y
You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences.
一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。
I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece.
私がこの絵が好きなのは、単に有名だからではなくて本当に傑作だからだ。
Kidding! I was simply invited to go out to dinner.
な~んて、単に外食に誘われただけです。
They sell land by the acre.
土地はエーカー単位で売っています。
He climbs trees easily.
彼は簡単に木にのぼる。
This work is simple enough for me to do.
この仕事は単純なので私にもできる。
It's a cinch to learn to swim.
泳ぎを身につけるのは簡単なことだ。
I was surprised because he lifted me up with ease.
彼が私を簡単に抱き上げたので私は驚いた。
He gave me a brief outline of the plan.
彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
Juggling is actually a lot easier than it looks.
ジャグリングは実際のところ、その見た目よりはるかに簡単である。
Would you please tell me how to spell that word?
その単語のつづりを教えてくれませんか。
A job is not merely a means to earn a living.
職業は単に生計を立てるためだけのものではありません。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
The shopping district is easily accessible from our house.
その商店街は私達の家から簡単に行ける。
A family is the smallest unit of society.
家族は社会の最小構成単位である。
No man can live by and for himself.
人間は誰も自分一人の力で単独に生きてはいけない。
Not every word in this dictionary is important.
この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。
I remember the word.
私はその単語をおぼえている。
He used the word half-a-dozen times in as many lines.
彼は6行に6回もその単語を使った。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out.
話すのは簡単だが、実行の困難な事は多くある。
In Japan almost all roads are single lane.
日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。
You don't have to leave me hanging like this. Why don't you just come out and tell it to me straight?
もっと単刀直入に言ってくれないかな。隔靴掻痒の感なきにしもあらずだよ。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?
もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
Sometimes, everyone is simple minded.
時々、皆さんは単細胞だ。
How many credits can I get for this course?
この教科は何単位ですか。
I thought doing this would be easy.
これをやるのは簡単だと思った。
As far as I am concerned, the problem is not a simple one.
私に関する限り、その問題は単純ではない。
That which is easily acquired is easily lost.
簡単に手に入れたものはすぐに失いやすい。
It is not easy to solve the problem.
その問題を解くのは簡単ではない。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.
いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
He is just an ordinary man.
彼は単なる普通の人です。
Lactic-acid bacilli are such unyielding bacteria that, even if frozen, they would simply hibernate and can restore themselves as if they came back to life.
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.
直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
Driving a car is really very simple.
車を運転することは、本当はとても簡単なことである。
The problem is not as simple as it might seem at first sight.
その問題は一見単純そうに見えますが、それほど単純ではない。
He looked up the word in the dictionary.
彼は辞書でその単語を調べた。
He is not the kind of guy who gives in easily.
彼は簡単に人の言いなりになるような男ではない。
The family is the most important unit in society.
家族は社会の最も重要な構成単位である。
This word is derived from Latin.
この単語はラテン語に由来している。
You had better see a doctor; it may not be just a cold.
医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。
Every word in this dictionary is important.
この辞書の全ての単語が重要です。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he