The development of word-processors has enabled us to type Japanese easily.
ワープロが出来たおかげで、日本語を活字にすることが簡単にできるようになった。
If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary.
知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。
He gave a short account of the accident.
彼は事故の様子を簡単に説明した。
It isn't easy for me to play golf.
私にとってゴルフをすることは、簡単ではない。
What's the longest German word?
ドイツ語で一番長い単語は何ですか?
It was not so simple to write a letter in English.
英語で手紙を書くことはそう簡単なことではなかった。
I bet that translating this text will be really easy.
この文章を訳すのはすごく簡単だろう。
My camera loads easily.
私のカメラは簡単にフィルムを入れられる。
The words would appear on his computer screen.
それらの単語は彼のコンピューター・スクリーンに現れたのだった。
What various meanings can you find for the word "satellite"?
「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。
You should look up that word.
その単語は調べた方がいい。
Cheese doesn't digest easily.
チーズは簡単に消化しない。
Do you want to know my secret? It's very simple...
私の秘密を知りたい? 単純な話しさ・・・
I found the problem was easy.
その問題が簡単なことにきづいた。
I don't know how to spell the word.
その単語のスペルがわかりません。
A pound is a unit of weight.
ポンドは重さの単位である。
Sentences can teach us a lot. Much more than just words.
文はたくさんのことを教えてくれる。ただの単語よりずっと多く。
We sell sugar by the pound.
砂糖はポンド単位で売っている。
It is often easier to make plans than to carry them out.
実行するよりは計画を立てるほうがしばしば簡単である。
This book is easy to read, since it's written in simple English.
この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
Our team can easily beat your team in the first game.
我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
I'm tired of this monotonous life.
私は単調な生活にあきあきしている。
A family is the smallest unit of society.
家族は社会の最小構成単位である。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.
After we finish digging the trench, planting the flowers will be easy.
溝を掘り終えたら花を植えるのは簡単だよ。
I had no trouble finding his office.
彼の会社は簡単に見つかった。
It's cheaper if you order these by the dozen.
ダース単位で注文する方が安いですよ。
Look up the word in the dictionary for yourself.
その単語は自分で辞書を引きなさい。
It's so easy when you know the rules.
ルールが分かっていれば簡単。
They are mere creatures of habit.
彼ら単なる習慣の奴隷だ。
Years of practice has enabled me to keep accounts without difficulty.
長年の練習のおかげで、私は簡単に簿記ができるようになった。
This word is derived from German.
この単語はドイツ語からきている。
First you have to build up your vocabulary.
まず、君は単語力をつけないといけません。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con