Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are any of these locations easy to get to by bus? この中に、バスで簡単に行けるところがありますか。 His story was simplicity itself. 彼の話は単純そのものだった。 I'll look up this word in the dictionary. この単語を辞書で調べよ。 Did you finish your class registration? 単位履修の手続きは終えましたか。 I gave it a try figuring that anything is worth a try. But putting together a program like this is something I'm no match for. 物は試しにやってはみたけれど、このプログラムつくり、僕が太刀打ちできるような簡単なものじゃなかったね。 Lead bends easily. 鉛は簡単に曲がる。 The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks. 先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。 That book is easy. その本は簡単です。 This word is not in common use. この単語は、一般によく使われていない。 It's not that easy, huh? そんな簡単のもんじゃないな。 It was easy to find seats in the train because there were so few passengers. 電車にはほとんど乗客がいなかったので席を見つけるのは簡単だった。 Everyone must memorize these words. 全員がそれらの単語を暗記しなければならない。 As it is written in simple English, this book is easy to read. 簡単な英語で書かれているので、この本は読みやすい。 It's not easy to speak a foreign language. 外国語を話すのは簡単じゃない。 English words are often borrowed by other languages. 英語の単語は他の言語にずいぶん取り入れられている。 When they arrived in the town they found it easy to make friends. 彼らは着いてみると街の人とは簡単に友達になれるのが分かった。 No man can live by and for himself. 人間は誰も自分一人の力で単独に生きてはいけない。 Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service? 経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。 I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday. 昨日調べた単語の意味が思い出せない。 I don't understand this word. この単語が分かりません。 You should never look down on a man merely because he is poor. あなたは人を単に貧しいからといって見下してはならない。 It's a word I'd like to find a substitute for. これは代わりになるものをみつけたい単語だ。 This book seems easy to me. この本は私には簡単に思える。 List data can easily be totalled using the automatic sum function. リストのデータは、自動集計機能を使って簡単に集計することができます。 He is not the kind of guy who gives in easily. 彼は簡単に人の言いなりになるような男ではない。 Look up words you don't know in your dictionary. 知らない単語を辞書で調べなさい。 The meaning of a word is determined by the context where it is used. 単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。 He climbs trees easily. 彼は簡単に木にのぼる。 First you have to build up your vocabulary. まず、君は単語力をつけないといけません。 This is easy. これは簡単です。 We buy eggs by the dozen. ダース単位で卵を買う。 This word is derived from German. この単語はドイツ語からきている。 What seems easy at first often turns out to be difficult. 最初は簡単に思えることがあとで難しいと分かることがよくある。 Understanding that is not simple. それを理解するのは簡単ではない。 Don't fail to learn these basic words by heart. この基本単語は必ず暗記しなさい。 I think it will be easy to do the job. その仕事をするのは簡単だと思う。 This computer is powerful, efficient, and easy to use. このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。 What does this word mean? この単語はどういう意味でしょうか。 I was easily taken in by his smooth talk. 奴の巧みな話に僕は簡単に騙されてしまった。 The screw, the lever, the wedge, the pulley, etc. are called simple machines. ねじ、てこ、くさび、滑車などは単一機械と呼ばれる。 Tell me how to spell the word. その単語をどうつづるか私に教えてください。 Look up these words in the dictionary. これらの単語を辞書で調べなさい。 He is not as simple as he seems. 彼は見かけほど単純ではない。 I can easily convince you of his innocence. 彼の無実をあなたに納得させることが簡単に証明することができます。 Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn? ネイティヴの英語話者にとって、最も簡単に学習できる外国語はどれだと思いますか? I searched for the meaning of this word in the dictionary. 私は辞書でこの単語の意味を捜した。 If the demolition of buildings is uncontrolled, a fine city is in danger of becoming nothing more than a concrete jungle. もし建物の取り壊しが無制限に行われるなら、美しい町が単なるコンクリート・ジャングルになる危険があるのである。 She indicated her reasons to us. 彼女は理由を簡単に述べた。 The dictionary contains about half a million words. その事典は約50万語の単語を収めている。 This cloth is sold by the yard. この服地は1ヤード単位で売られている。 When the bell rings, he'll start strong and Luciano will lose quickly. 試合が始まれば、彼は初めからとばしていくだろうし、ルチアーノは簡単に叩きのめされてしまうだろう。 The teacher explained the meaning of the word to us. 先生はその単語の意味を私たちに説明した。 I am tired of my monotonous life. 私は単調な生活にあきあきしている。 One acquires bad habits very easily. 悪い習慣はひどく簡単につくものだ。 Misfortunes seldom come singly. 不幸は決して単独では来ない。 Look up this word in the dictionary. この単語を辞書で見つけなさい。 Labor is not merely a necessity but a pleasure. 労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。 Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him. ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。 After we finish digging the trench, planting the flowers will be easy. 溝を掘り終えたら花を植えるのは簡単だよ。 I think it is a mere coincidence. 私はそれが単なる偶然だと思う。 What's the longest German word? ドイツ語で一番長い単語は何ですか? A centimeter is a unit of length. センチメートルは長さの単位だ。 I found it easy to answer the question. その問題に答えるのは簡単だと思った。 He is not a man to admit his mistakes easily. 彼は簡単に非を認めるような人ではない。 Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm. ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。 Spanish is easy. スペイン語は簡単です。 How many credits can I get for this course? この教科は何単位ですか。 A family is the smallest unit of society. 家族は社会の最小構成単位である。 This word has two meanings. この単語には二つの意味がある。 The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book. 今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。 He said it merely as a joke. 彼は単に冗談としてそれを言った。 Look up the word in your dictionary. その単語を辞書で調べてごらん。 It isn't easy for me to play golf. 私にとってゴルフをすることは、簡単ではない。 Everyone has to learn the word by heart. 全員がその単語を暗記しなければならない。 It's easier to have fun than to work. 働くより楽しむほうが簡単である。 The telecommunications market is totally up for grabs. 通信業界はいとも簡単に手中におさめることができます。 She is as simple as a child. 彼女は子供のように単純だ。 I only meant it as a joke. 単なる冗談のつもりでいた。 Except that here, it's not so simple. だけど、ここではそんなに簡単ではないんです。 The troops easily put down the rebellion. 軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。 Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment. リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。 You can hire a boat by the hour. ボートを時間単位で借りられる。 I just came up with the word. 偶然その単語にであったわけです。 That which is easily acquired is easily lost. 簡単に手に入れたものはすぐに失いやすい。 If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary. その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。 They are mere creatures of habit. 彼ら単なる習慣の奴隷だ。 It's easy for that man to compose a good poem. あの人にとってよい詩を作るのは簡単だ。 Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con 内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。 I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily. 経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。 She is ignorant of even the simplest facts about science. 彼女は科学に関してはどんなに簡単なことさえも知らない。 When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 It is easy for him to carry out the plan. 彼がその計画を実行することは簡単だ。 I had no difficulty in carrying the plan out. 私はその計画を実行するのは簡単だ。 The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 He did the crossword with ease. 彼はそのクロスワードパズルを簡単に解いた。 As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions. 批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。 He seems to be oppressed by his monotonous daily life. 彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。 To my surprise, he easily came up with a plan. 驚いたことに、彼は簡単に案を考え出した。 This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。 English is not hard to learn. 英語を身に着けるのは簡単だ。