Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should look up that word. その単語は調べた方がいい。 The word is not in my dictionary. その単語は私の辞書には載っていない。 It looks easy when you do it. 君がやると簡単に見えるね。 She is ignorant of even the simplest fact about science. 彼女は科学に関してはどんな簡単なことさえも知らない。 I am paid by the week. 私は週単位で支払われる。 Let's simply look at this example. 単純にこの例で考えてみましょう。 I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. 私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。 She is as simple as a child. 彼女は子供のように単純だ。 Nothing is easier than finding fault with others. 他人のあら捜しをする事ほど簡単な物はない。 It is estimated that there are over half a million words in English. 英語には50万語以上の単語があると見積もられた。 What does this word mean? この単語はどういう意味でしょうか。 This problem is too simple, so it is hardly worth discussing. この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。 Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. 私達の仕事はこれまでは簡単であったが、今後は難しくなるだろう。 Driving a car is really very simple. 車を運転することは、本当はとても簡単なことである。 A clever student can answer such a question easily. できる生徒はそういった問題に簡単に答える。 No matter how hard you may try, you won't succeed so easily. いくら一生懸命やっても、そう簡単に成功するものではない。 This word is derived from German. この単語はドイツ語からきている。 I am tired of my monotonous life. 私は単調な生活にあきあきしている。 80% of all English words come from other languages. すべての英語の単語のうち、80%は他の言語を起源としています。 He is not a man to admit his mistakes easily. 彼は簡単に非を認めるような人ではない。 Cheese doesn't digest easily. チーズは簡単に消化しない。 It is easy to tell him from his brother. 彼と彼の兄を見分けるのは簡単だ。 I found his office easily. 簡単に彼の事務所が見付かった。 It's naive of you to believe that. それを信じるなんて君は単純だね。 How is the word pronounced? その単語はどう発音されますか。 We hired a boat by the hour in the park. 私たちは、公園でボートを時間単位で借りた。 Interestingly, the way we understand words is not always that obvious. 興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。 I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece. 私がこの絵が好きなのは、単に有名だからではなくて本当に傑作だからだ。 I'll treat this play simply as a tragedy. 私はこの演劇を単に悲劇として扱うつもりだ。 He simply shrugged off my suggestion. 彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。 English is not easy, but it is interesting. 英語は簡単でない、しかし面白い。 I just came up with the word. 偶然その単語にであったわけです。 Taro concentrated on memorizing English words. 太郎は英単語を暗記するのに集中した。 Many mistakes could have been avoided through simple experiments. 簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。 Monotony develops when you harp on the same string. 同じ事を、いつまでも、しゃべっていては、単調になる。 The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 The smallest child knows such a simple thing. どんな小さな子供でもそんな簡単なことは知っている。 He's mowed down a parade of challengers before. 彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。 He changed a few words. 彼は2、3の単語を入れかえた。 It is easy for him to carry out the plan. 彼がその計画を実行することは簡単だ。 Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927. チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。 Cheese is easy to cut with a knife. チーズはナイフで簡単に切れる。 Look up the word in your dictionary. その単語を辞書で調べてごらん。 Leave out this word. この単語を省きなさい。 It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son. 大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。 The words covered are steadily increasing, so check frequently. 単語は徐々に増えますので、こまめにチェックしてください。 His story was simplicity itself. 彼の話は単純そのものであった。 To put it briefly, I do not agree. 簡単に言えば、私は賛成しません。 I think it is a mere coincidence. 私はそれは単なる偶然だと思う。 An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 It is easy to answer the question. その質問に答えるのは簡単だ。 English is not easy, but it is interesting. 英語は簡単ではないが、面白い。 You can rent a boat by the hour. ボートを時間単位で借りられる。 Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service? 経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。 There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 Cornering him in an argument is easy - like taking candy from a baby. 彼をやり込めるくらい、赤子の手を捻るより簡単だよ。 It sounds easier that way. その方がもっと簡単に聞こえる。 His manner of speaking is direct to the point of rudeness. 彼の話し方は無礼といってもよいほどに単刀直入だった。 I thought it easy at first. 始めはそれを簡単な事だと思いました。 It is cheaper to order by the dozen. ダース単位で注文する方が安いですよ。 First we have International English, which will probably become simpler than "standard." 第一に、「国際英語」としての英語であるが、それは恐らく「標準」よりもっと簡単なものになるだろう。 You can do this with ease. 君、これ簡単に出来るよ。 He gave a short account of the accident. 彼は事故の様子を簡単に説明した。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手を軽く動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。 The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book. 今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。 The meaning of a word is determined by the context where it is used. 単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。 People could have avoided many mistakes by simple experiments. 簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。 I can't tell her now. It's not that simple anymore. もう彼女には言えないよ。そんなに単純なことではなくなってきたからね。 I found it easy when I gave it a try. やってみたら簡単でした。 There is more in his character than simple honesty. 彼の性格には単なる正直以上のものがある。 Do you know how to pronounce this word? この単語の発音の仕方を知っていますか。 I have to learn many words and phrases by heart. 私は単語や句をたくさん覚えなければならない。 He is not the kind of guy who gives in easily. 彼は簡単に人の言いなりになるような男ではない。 I found him the book. 私は、その本を簡単に見つけた。 We often use gestures to convey simple messages. 私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。 It is easy for me to answer the question. 私がその質問に答えるのは簡単です。 Speaking English isn't easy. 英語を話すことは簡単でない。 The teacher wrote French words on the blackboard. 先生は黒板にフランス語の単語を書いた。 How do you pronounce this word? この単語はどう発音しますか。 It's not that easy to learn a new language after fifty. 50歳を過ぎてから新しい言語を習うのはそんなに簡単ではない。 Taking a watch apart is easier than putting it together. 時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。 I might flunk the course. 単位を落としてしまうかもしれません。 It was easy for us to find Jane. 私たちがジェーンを見つけるのは簡単でした。 The dictionary contains about half a million words. その事典は約50万語の単語を収めている。 It is easy to find fault with others. 他人のあら捜しをするのは簡単だ。 His story was simplicity itself. 彼の話は単純そのものだった。 The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks. 先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。 Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it. 維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。 I don't understand this word. この単語の意味がわからないのですが。 As far as I am concerned, the problem is not a simple one. 私に関する限り、その問題は単純ではない。 He will find the bus stop easily. 彼は簡単に停留所を見つけるでしょう。 Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty. 美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。 It is often easier to make plans than to carry them out. 実行するよりは計画を立てるほうがしばしば簡単である。 I asked him point-blank. 僕は単刀直入に尋ねたよ。 It took courage to sail across the Pacific single-handed. 単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。 He gave his reasons in brief. 彼は理由を簡単に説明した。 I find it much easier to speak French than English. 私には英語よりフランス語を話す方がずっと簡単だ。 This sentence is very easy to translate. この文章はすごく簡単に訳せるだろう。 We were made to copy some English words. 私たちはいくつかの英単語を書き写させられました。 Many thousands on both sides had been wounded. 両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。