UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '単'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is easy to find fault with others.他人のあら捜しをするのは簡単だ。
I'm tired of the monotonous life.私は単調な生活に飽きた。
I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。
He is not really a friend, just an acquaintance.あの人は実際の友達ではなく、単に知り合いです。
He is nothing more than an egoist.彼は単なる利己主義者に過ぎない。
I easily found his office.彼の会社は簡単に見つかった。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
That game is easy, once you learn the basic rules.基本ルールを学んでしまえば、そのゲームは簡単です。
I only meant it as a joke.単なる冗談のつもりでいた。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
Look up the word in the dictionary.その単語を辞書で調べなさい。
I think it will be easy to do the job.その仕事をするのは簡単だと思う。
We won't be able to learn all of the words by heart.私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。
This book seems easy to me.この本は私には簡単に思える。
I found the problem was easy.その問題が簡単なことにきづいた。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
It is useless to try to remember all the words in the dictionary.辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。
Look up this word in the dictionary.この単語を辞書で見つけなさい。
It's not as easy as you think.それは君が思うほど簡単ではない。
This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth.このドラマは単純な勧善懲悪もので、今一つ深みに欠けて物足りない。
These questions can be answered quite simply.これらの問題はきわめて簡単に答えられる。
This bookcase is easy to assemble.この本棚は組み立てが簡単だ。
They sell land by the acre.土地はエーカー単位で売っています。
She is ignorant of even the simplest fact about science.彼女は科学に関してはどんな簡単なことさえも知らない。
The words covered are steadily increasing, so check frequently.単語は徐々に増えますので、こまめにチェックしてください。
Our team could easily have brought home the bacon, if it weren't for the team's best man being injured.チームきっての名選手がけがしなかったら、うちのチームが簡単に勝っていただろう。
How foolish I was not to discover that simple lie!あんな簡単な嘘に気づかなかったなんて、まったくばかだった。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
I'm tired of this monotonous life.私は単調な生活にあきあきしている。
It is often easier to make plans than to carry them out.実行するよりは計画を立てるほうがしばしば簡単である。
He has more lives than a cat.あいつは簡単にはくたばらない。
She is as simple as a child.彼女は子供のように単純だ。
Gasoline is sold by the liter.ガソリンはリットル単位で売られる。
I can't figure out this mathematics problem easily.この数学の問題は私には簡単に解くことができない。
I found it easy when I gave it a try.やってみたら簡単でした。
If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary.その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。
We do not just use language to say things, but to do things.私たちは単に話すためだけではなく、何かを行うために言語を使うのです。
Sentences can teach us a lot. Much more than just words.文はたくさんのことを教えてくれる。ただの単語よりずっと多く。
I might flunk the course.単位を落としてしまうかもしれません。
It isn't easy for me to play golf.私にとってゴルフをすることは、簡単ではない。
You should never look down on a man merely because he is poor.あなたは人を単に貧しいからといって見下してはならない。
No man can live by and for himself.人間は誰も自分一人の力で単独に生きてはいけない。
Many English words are derived from Latin.多くの英単語はラテン語に由来する。
He is not the sort of guy who gives in easily.彼は簡単に人の言いなりになるような男ではない。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
I found his house with ease.私は彼の家を簡単に見つけた。
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中かけてもまだ終わらないよ。
The telecommunications market is totally up for grabs.通信業界はいとも簡単に手中におさめることができます。
She argues just for the sake of arguing.彼女は単に議論のために論じる。
It's naive of you to believe that.それを信じるなんて君は単純だね。
The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems.チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。
In the hands of a wise person, things become really simple. It's a mediocre person, pretending to be wise, that makes an easy thing sound difficult.賢い人の手にかかると、物事は実にシンプルになる。簡単なことを難しく言うのが、賢いふりをした凡庸な人間だ。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
That which is easily acquired is easily lost.簡単に手に入れたものはすぐに失いやすい。
If the demolition of buildings is uncontrolled, a fine city is in danger of becoming nothing more than a concrete jungle.もし建物の取り壊しが無制限に行われるなら、美しい町が単なるコンクリート・ジャングルになる危険があるのである。
Today we can go to distant countries easily by plane.今日私たちは遠い国々へも飛行機で簡単に行ける。
Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs.名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。
Three students made short speeches and introduced themselves and their countries.3人の生徒が簡単に挨拶をして、自分自身や自分の国のことを紹介した。
Driving a car is really very simple.車を運転することは、本当はとても簡単なことである。
When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know.英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。
It was easy to find his office.簡単に彼の事務所が見付かった。
You should look up that word.その単語は調べた方がいい。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
It's a word I'd like to find a substitute for.これは代わりになるものをみつけたい単語だ。
I don't know what that word means, but I'll try to find out.私にはあの単語がどんな意味かわからないが、考えてみよう。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは簡単だったが、今後は難しくなるだろう。
Cornering him in an argument is easy - like taking candy from a baby.彼をやり込めるくらい、赤子の手を捻るより簡単だよ。
My camera loads easily.私のカメラは簡単にフィルムを入れられる。
What does the word "get" mean in this sentence?この文の中で「get」という単語はどういう意味ですか。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
It is not easy to solve the problem.その問題を解くのは簡単ではない。
How many credits can I get for this course?この教科は何単位ですか。
He memorized ten English words a day.彼は1日に英単語を10語覚えた。
She solved the puzzle with ease.彼女はそのパズルを簡単に解いた。
Spanish is easy.スペイン語は簡単です。
The opinions of the weak are easily assimilated into those of the strong.弱者の意見は簡単に強者の意見に同化されてしまう。
Will you please put that in simpler words?どうかそれをもっと簡単なことばで説明してくださいませんか。
He did not relish this simple family life.彼にはこの単調な家庭生活がおもしろくなかった。
This device made it possible to turn sea-water into fresh water easily.この装置により簡単に海水を淡水に変えることが可能となった。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
Computers can do the job with ease.コンピューターならその仕事を簡単にできる。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
He gets up the tree without difficulty.彼は簡単に木にのぼる。
His story was simplicity itself.彼の話は単純そのものだった。
Let's simply look at this example.単純にこの例で考えてみましょう。
Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out.忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。
This story is rather monotonous.この話はちょっと単調だ。
What's the longest German word?ドイツ語で一番長い単語は何ですか?
The word is not in my dictionary.その単語は私の辞書には載っていない。
It's not easy to pick out the best actors for this play.この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
It is easy to find fault with the work of others.他人の仕事を批判するのは簡単だ。
Taking a watch apart is easier than putting it together.時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
I think it is a mere coincidence.私はそれは単なる偶然だと思う。
In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology.データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
Taro concentrated on memorizing English words.太郎は英単語を暗記するのに集中した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License