Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was easily taken in by his smooth talk. | 奴の巧みな話に僕は簡単に騙されてしまった。 | |
| He memorized ten English words a day. | 彼は1日に英単語を10語覚えた。 | |
| Science is far more than a collection of facts and methods. | 科学は単に事実と方法論の集積では決してない。 | |
| It is easy to make friends even in the new places. | 新しい場所でも友達を作るのは簡単だ。 | |
| Look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で見つけなさい。 | |
| Listening practice tends to be monotonous. | リスニングの練習は単調になってしまうことがある。 | |
| Everyone has to learn the word by heart. | 全員がその単語を暗記しなければならない。 | |
| We often use gestures to convey simple messages. | 私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。 | |
| It's easier to have fun than to work. | 働くより楽しむほうが簡単である。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language. | この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。 | |
| She finished the job with ease. | 彼女は簡単にその仕事終えた。 | |
| Look up words in advance, before you attend a class. | 授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。 | |
| I had no difficulty in carrying the plan out. | 私がその計画を実行するのは全く簡単だった。 | |
| That book is easy. | その本は簡単です。 | |
| Life is very flat in a small village. | 小さな村では生活はひどく単調です。 | |
| I bet that translating this text will be really easy. | この文章を訳すのはすごく簡単だろう。 | |
| The rules must be few, and what is more important, simple. | 規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。 | |
| Education does not consist simply in learning a lot of facts. | 教育は単に多くの事実を学ぶことにあるわけでない。 | |
| I found it easy to answer the question. | その問題は解いてみると簡単でした。 | |
| The accident arose from a simple mistake. | その事故は単なる過失から起こった。 | |
| A dictionary defines words. | 辞書は単語を定義するものである。 | |
| It is easy to find fault with others. | 他人のあら捜しをするのは簡単だ。 | |
| This story is rather monotonous. | この話はちょっと単調だ。 | |
| Gasoline is sold by the liter. | ガソリンはリットル単位で売られる。 | |
| I am paid by the week. | 私は週単位で支払われる。 | |
| This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth. | このドラマは単純な勧善懲悪もので、今一つ深みに欠けて物足りない。 | |
| Tom finds it much easier to speak English than French. | トムにとってはフランス語より英語を話す方がはるかに簡単だ。 | |
| He simply shrugged off my suggestion. | 彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。 | |
| Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it. | 維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。 | |
| I only meant it as a joke. | 単なる冗談のつもりだった。 | |
| It is easy to talk. | 口で言うのは簡単だ。 | |
| Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. | 私たちの仕事はこれまでは簡単だったが、今後は難しくなるだろう。 | |
| Misfortune never come single. | 不幸は単独でやってこない。 | |
| It is easy to find fault with the work of others. | 他人の仕事のあらさがしは簡単だ。 | |
| It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son. | 大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。 | |
| Can you tell me what this word means? | この単語が何を意味するかわかりますか。 | |
| It's easy to fall into bad habits. | 悪習に染まるのは簡単だ。 | |
| It is easy for me to read this book. | この本を読むのは私には簡単です。 | |
| It is far from easy to understand it. | それを理解するのは簡単ではない。 | |
| These drinks are a la carte. | こちらの飲み物は単品となります。 | |
| I don't know how to spell the word. | 私はその単語のつづりがわかりません。 | |
| Swimming is easy for me. | 泳ぐことは私にとっては簡単である。 | |
| He did not relish this simple family life. | 彼にはこの単調な家庭生活がおもしろくなかった。 | |
| Life has been so flat since I came here. | ここに来てから生活は非常に単調です。 | |
| The new school is of simple and modern construction. | 新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。 | |
| I find it much easier to speak French than English. | 私には英語よりフランス語を話す方がずっと簡単だ。 | |
| It is easy for him to carry out the plan. | 彼がその計画を実行することは簡単だ。 | |
| It is written in simple English. | 簡単な英語で書かれている。 | |
| There are no easy answers to the land problem in Japan. | 日本の土地問題には簡単な解決策はない。 | |
| Everything eventually gets easier with practice. | 何事も練習すれば簡単になる。 | |
| Are any of these locations easy to get to by bus? | この中に、バスで簡単に行けるところがありますか。 | |
| I gave it a try figuring that anything is worth a try. But putting together a program like this is something I'm no match for. | 物は試しにやってはみたけれど、このプログラムつくり、僕が太刀打ちできるような簡単なものじゃなかったね。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| English is not hard to learn. | 英語を身に着けるのは簡単だ。 | |
| Mr White and I are not friends, only acquaintances. | ホワイト氏と私とは友人ではありません。単なる知り合いです。 | |
| What's the longest German word? | ドイツ語で一番長い単語は何ですか? | |
| English words are often borrowed by other languages. | 英語の単語は他の言語にずいぶん取り入れられている。 | |
| I'll look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で調べよ。 | |
| I have memorized 2000 English words. | 私は2000の英単語を暗記した。 | |
| Human physiology is a three-credit course. | 生理学は3単位です。 | |
| The family is the basic unit of society. | 家族は社会の基本的単位である。 | |
| I can't understand this word. | この単語が分かりません。 | |
| This problem seems to be easy on the surface, but it's really difficult. | この問題は一見簡単そうだが実は難しい。 | |
| He couldn't do even simple arithmetic. | 彼は簡単な算数すらできなかった。 | |
| We were made to copy some English words. | 私たちはいくつかの英単語を書き写させられました。 | |
| This book is written in simple English, so it's easy to read. | 簡単な英語で書かれているので、この本は読みやすい。 | |
| This jacket has the virtue of being easy to wash. | この上着は洗濯が簡単だという長所がある。 | |
| It's not that easy to learn a new language after fifty. | 50歳を過ぎてから新しい言語を習うのはそんなに簡単ではない。 | |
| Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service? | 経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。 | |
| I had no difficulty in carrying the plan out. | 私はその計画を実行するのは簡単だ。 | |
| Pencils are sold by the dozen. | 鉛筆は1ダース単位で売られている。 | |
| The opinions of the weak are easily assimilated into those of the strong. | 弱者の意見は簡単に強者の意見に同化されてしまう。 | |
| The word processor is easy for us to use. | そのワープロは私達が使うのに簡単だ。 | |
| A job is not merely a means to earn a living. | 職業は単に生計を立てるためだけのものではありません。 | |
| Could you put it in plain language? | もっと簡単な言葉で説明して下さい。 | |
| What does this word mean? | この単語はどういう意味でしょうか。 | |
| Could you teach me how people distinguish between these words in common usage? | これらの単語の使い分け方を教えて下さい。 | |
| Ask me something easier. | 何かもっと簡単なことを聞いてください。 | |
| A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart. | 事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。 | |
| This child solved the complicated mathematics problem easily. | この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。 | |
| Juggling is actually a lot easier than it looks. | ジャグリングは実際のところ、その見た目よりはるかに簡単である。 | |
| It's not easy to pick out the best actors for this play. | この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。 | |
| I'm reading things like famous novels which have been rewritten in simplified French. | 簡単なフランス語に書き直された名作とか読んでる。 | |
| Nothing is easier than finding fault with others. | 他人のあら捜しをする事ほど簡単な物はない。 | |
| He has no trouble climbing trees. | 彼は簡単に木にのぼる。 | |
| Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word. | 直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。 | |
| A clever student can answer such a question easily. | 利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。 | |
| These questions can be answered quite simply. | これらの問題はきわめて簡単に答えられる。 | |
| I found the problem was easy. | その問題が簡単なことにきづいた。 | |
| As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units. | 私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。 | |
| That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began. | しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。 | |
| I had no difficulty in finding his office. | 簡単に彼の事務所が見付かった。 | |
| How do you pronounce this word? | この単語はどう発音しますか。 | |
| If you come upon a new word in a sentence, what will you do with it? | もし文の中で新しい単語に出会えば、それをどうしますか。 | |
| I don't have enough credits to graduate. | 私は卒業するのに十分な単位を取っていない。 | |
| It was not so simple to write a letter in English. | 英語で手紙を書くことはそう簡単なことではなかった。 | |
| I get hysterical easily. | 私は簡単にヒステリックになる。 | |
| I searched for the meaning of this word in the dictionary. | 私は辞書でこの単語の意味を捜した。 | |
| He is not really a friend, just an acquaintance. | あの人は実際の友達ではなく、単に知り合いです。 | |