The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '単'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His reply was short and to the point.
彼の返答は簡単で要領を得ていた。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
I found the book easily though it was dark in the room.
部屋は暗かったが、私はその本を簡単に見つけた。
A clever student can answer such a question easily.
利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。
This problem is too simple.
この問題は単純すぎる。
First we have International English, which will probably become simpler than "standard."
第一に、「国際英語」としての英語であるが、それは恐らく「標準」よりもっと簡単なものになるだろう。
His manner of speaking is direct to the point of rudeness.
彼の話し方は無礼といってもよいほどに単刀直入だった。
I can't understand the meaning of this word.
私はこの単語の意味がわからない。
He said it merely as a joke.
彼は単に冗談としてそれを言った。
The teacher explained the meaning of the word to us.
先生はその単語の意味を私たちに説明した。
"Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school."
「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」
I had no difficulty in carrying the plan out.
私がその計画を実行するのは全く簡単だった。
Look up the word in the dictionary.
その単語を辞書で調べなさい。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
Could you teach me how people distinguish between these words in common usage?
これらの単語の使い分け方を教えて下さい。
It isn't easy to learn a foreign language.
外語を身につけるのは簡単なことではない。
It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea.
陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.
彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y