The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.
入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.
Science is far more than a collection of facts and methods.
科学は単に事実と方法論の集積では決してない。
Nothing is easier than finding fault with others.
他人のあら捜しをする事ほど簡単な物はない。
Look up the word in the dictionary.
その単語を辞書で調べなさい。
Eggs are sold by the dozen.
卵は1ダース単位で売られる。
This word is not in common use.
この単語は、一般によく使われていない。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.
批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
It was not so simple to write a letter in English.
英語で手紙を書くことはそう簡単なことではなかった。
What is the meaning of this word?
この単語の意味は何ですか。
We hired a boat by the hour in the park.
私たちは、公園でボートを時間単位で借りた。
She is as simple as a child.
彼女は子供のように単純だ。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.
ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。
How many credits is this course?
この科目は何単位ですか。
He gave me a brief outline of the plan.
彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.
このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
We were made to copy some English words.
私たちはいくつかの英単語を書き写させられました。
He changed a few words.
彼は2、3の単語を入れかえた。
Cheese doesn't digest easily.
チーズは簡単に消化しない。
It is easy for him to carry the stone.
彼にとってその石を運ぶことは簡単だ。
This problem seems to be easy on the surface, but it's really difficult.
この問題は一見簡単そうだが実は難しい。
Don't fail to learn these basic words by heart.
この基本単語は必ず暗記しなさい。
Pencils are sold by the dozen.
鉛筆は1ダース単位で売られている。
To speak English is not easy, but it is interesting.
英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.
簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.