Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A clever student can answer such a question easily. | 利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。 | |
| To execute a plan was simple. | 計画を実行することは簡単でした。 | |
| Leave out this word. | この単語を省きなさい。 | |
| How is the word pronounced? | その単語はどう発音されますか。 | |
| It is not easy to speak English. | 英語を話すことは簡単でない。 | |
| The teacher explained the meaning of the word to us. | 先生はその単語の意味を私たちに説明した。 | |
| What does the word "get" mean in this sentence? | この文の中で「get」という単語はどういう意味ですか。 | |
| I found it easy to answer the question. | その問題は解いてみると簡単でした。 | |
| This story is rather monotonous. | この話はちょっと単調だ。 | |
| Speaking foreign languages is not easy. | 外国語を話すのは簡単じゃない。 | |
| This problem seems to be easy on the surface, but it's really difficult. | この問題は一見簡単そうだが実は難しい。 | |
| A job is not merely a means to earn a living. | 職業は単に生計を立てるためだけのものではありません。 | |
| The accident arose from a simple mistake. | その事故は単なる過失から起こった。 | |
| It is easy for me to answer the question. | 私がその質問に答えるのは簡単です。 | |
| This word comes from Greek. | この単語はギリシャ語から来ている。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要です。 | |
| This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. | これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| The rules must be few, and what is more important, simple. | 規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。 | |
| I'm not sure how to pronounce the word. | その単語をどう発音するのかわからない。 | |
| The book is easy. | その本は簡単です。 | |
| He gave me a brief outline of the plan. | 彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。 | |
| How many credits is this course? | この科目は何単位ですか。 | |
| This word has a double meaning. | この単語には二重の意味があります。 | |
| Mr White and I are not friends, only acquaintances. | ホワイト氏と私とは友人ではありません。単なる知り合いです。 | |
| Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. | 私達の仕事はこれまでは簡単であったが、今後は難しくなるだろう。 | |
| If you come upon a new word in a sentence, what will you do with it? | もし文の中で新しい単語に出会えば、それをどうしますか。 | |
| What's the longest English word? | 一番長い英単語は何ですか? | |
| He is just an ordinary man. | 彼は単なる普通の人です。 | |
| He has the faculty to learn languages easily. | 彼は言葉を簡単に学ぶ能力をもっている。 | |
| It isn't easy for me to play golf. | 私にとってゴルフをすることは、簡単ではない。 | |
| Will you tell me how to spell the word? | その単語のつづりを教えてくれませんか。 | |
| Many a reader skips the words that he doesn't know. | 自分の知らない単語を飛ばし読みする読者は多い。 | |
| The words would appear on his computer screen. | それらの単語は彼のコンピューター・スクリーンに現れたのだった。 | |
| Physics is not easy to learn. | 物理学は学ぶのが簡単ではない。 | |
| This work is by no means easy. | この仕事は決して簡単ではない。 | |
| I know every word on this page. | 私はこのページのすべての単語を知っている。 | |
| I had no difficulty in carrying the plan out. | 私がその計画を実行するのは全く簡単だった。 | |
| In short, I disagree. | 簡単に言えば、私は賛成しません。 | |
| It's a cinch to learn to swim. | 泳ぎを身につけるのは簡単なことだ。 | |
| He used the word half-a-dozen times in as many lines. | 彼は6行に6回もその単語を使った。 | |
| Wait a second. Do you just think that all's well that ends well? That's not the way it is. | ちょっと待ってよ、そんなに単純に、終わりよければ総て良し、ってわけにはいかないよ。 | |
| Our team could easily have brought home the bacon, if it weren't for the team's best man being injured. | チームきっての名選手がけがしなかったら、うちのチームが簡単に勝っていただろう。 | |
| For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year. | 例えば、私は、来年進学する大学の単位が実際にもらえる数学の上級クラスにいます。 | |
| You can find the Big Dipper easily. | 北斗七星は簡単に見つかる。 | |
| I searched for the meaning of this word in the dictionary. | 私は辞書でこの単語の意味を捜した。 | |
| Cheese is easy to cut with a knife. | チーズはナイフで簡単に切れる。 | |
| I only meant it as a joke. | 単なる冗談のつもりでいた。 | |
| Get the meaning of a word from its context. | 文の前後関係から単語の意味を知る。 | |
| We hired a boat by the hour in the park. | 私たちは、公園でボートを時間単位で借りた。 | |
| People could have avoided many mistakes by simple experiments. | 簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。 | |
| I don't know what that word means, but I'll try to find out. | 私にはあの単語がどんな意味かわからないが、考えてみよう。 | |
| Here are some words whose spelling may cause trouble. | ここにつづり字の問題に成りそうな単語がいくつかあります。 | |
| I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished. | これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。 | |
| To put it briefly, I do not agree. | 簡単に言えば、私は賛成しません。 | |
| Was that word appropriate in that situation? | あの単語は状況にふさわしかったですか。 | |
| About how many English words do you know? | 英語の単語をどれくらい知っていますか。 | |
| A wooden building can easily catch fire. | 木造家屋は簡単に燃える。 | |
| This book is easy to read, since it's written in simple English. | この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。 | |
| Eggs are sold by the dozen. | 卵は1ダース単位で売られる。 | |
| With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language. | この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。 | |
| What does this word mean? | この単語はどういう意味ですか。 | |
| Let's grab a quick lunch at that small coffeeshop near the park. | 公園の近くのあの小さなコーヒーショップで簡単なランチを食べようか。 | |
| He said it merely as a joke. | 彼は単に冗談としてそれを言った。 | |
| It is easy to find fault with the work of others. | 他人のやることにけちをつけるのは簡単である。 | |
| It is easy for me to read this book. | この本を読むのは私には簡単です。 | |
| I was surprised because he lifted me up with ease. | 彼が私を簡単に抱き上げたので私は驚いた。 | |
| I found the book easy. | 私はその本が簡単だとわかった。 | |
| Persons with special skills can easily get jobs. | 特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。 | |
| She finished the job with ease. | 彼女は簡単にその仕事終えた。 | |
| It is not always easy to face reality. | 現実に直面することは必ずしも簡単ではない。 | |
| The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems. | チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。 | |
| This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word. | この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。 | |
| Gasoline is sold by the liter. | ガソリンはリットル単位で売られる。 | |
| The rules must be few, and what is more important simple. | 規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。 | |
| A centimeter is a unit of length. | センチメートルは長さの単位だ。 | |
| This sentence is very easy to translate. | この文章はすごく簡単に訳せるだろう。 | |
| There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. | 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 | |
| What does this word mean? | この単語の意味はどういう意味ですか。 | |
| No matter how hard you may try, you won't succeed so easily. | いくら一生懸命やっても、そう簡単に成功するものではない。 | |
| It is easy to answer the question. | その質問に答えるのは簡単だ。 | |
| She is as simple as a child. | 彼女は子供のように単純だ。 | |
| Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm. | ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。 | |
| Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word. | 注意して見ていると、その単語を発音するとき私の唇がどう動くかが見えますよ。 | |
| The problem is not as simple as it might seem at first sight. | その問題は一見単純そうに見えますが、それほど単純ではない。 | |
| This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead. | このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。 | |
| The family is the basic unit of society. | 家族は社会の基本的単位である。 | |
| It was easy to find seats in the train because there were so few passengers. | 電車にはほとんど乗客がいなかったので席を見つけるのは簡単だった。 | |
| Happiness does not consist simply in wealth. | 幸福は単に富にあるのではない。 | |
| I'll treat this play simply as a tragedy. | 私はこの演劇を単に悲劇として扱うつもりだ。 | |
| I could tell he was only pretending to read. | 彼は単に読むふりをしていたとわかった。 | |
| I only know a few words. | 単語を2,3個知っているだけ。 | |
| It is easy to find fault with others. | 他人のあら捜しをするのは簡単だ。 | |
| This book seems easy to me. | この本は私には簡単に思える。 | |
| That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began. | しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。 | |
| This word is derived from Latin. | この単語はラテン語に由来している。 | |
| We got together for short meeting after dinner. | 我々は夕食後に簡単な会合のため集まった。 | |
| I bet that translating this text will be really easy. | この文章を訳すのはすごく簡単だろう。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。 | |
| If you memorize 5 English words a day, you'll be able to memorize 1,825 words in a year and 182,620 words in 100 years. | 1日5語ずつ英単語を覚えれば、1年で1825語、100年で182620語覚えることができます。 | |