UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '単'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This jacket has the virtue of being easy to wash.この上着は洗濯が簡単だという長所がある。
Don't worry. It's easy.心配しないで。簡単だよ。
This book is written in simple English, so it's easy to read.簡単な英語で書かれているので、この本は読みやすい。
It looks easy when you do it.君がやると簡単に見えるね。
To speak English is not easy.英語を話すことは簡単でない。
Computers can be thought of as mere calculating machines.コンピューターは単なる計算機だと考えられている。
The troops easily put down the rebellion.その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
Apples are sold by the dozen.りんごは1ダース単位で売られている。
I think it is a mere coincidence.私はそれが単なる偶然だと思う。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
They sell land by the acre.土地はエーカー単位で売っています。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引いたら、簡単には治りません。
The students found the final examination to be a breeze.生徒達は最終試験は簡単だと思った。
He is not really a friend, just an acquaintance.あの人は実際の友達ではなく、単に知り合いです。
Do you want to know my secret? It's very simple...私の秘密を知りたい? 単純な話しさ・・・
It is not easy to speak English.英語を話すことは簡単でない。
Cornering him in an argument is easy - like taking candy from a baby.彼をやり込めるくらい、赤子の手を捻るより簡単だよ。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
It is far from easy to understand it.それを理解するのは簡単ではない。
If you come upon a new word in a sentence, what will you do with it?もし文の中で新しい単語に出会えば、それをどうしますか。
I found the book easy.私はその本が簡単だとわかった。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.う~ん、わからんか。まあこれはあまり簡単な問題ばかりだったら失礼だから、君用に出しただけだから。余裕があったら覚えといて。
Could you teach me how people distinguish between these words in common usage?これらの単語の使い分け方を教えて下さい。
Mr. White and I aren't friends. We're just acquaintances.ホワイト氏と私とは友人ではありません。単なる知り合いです。
Look up words you don't know in your dictionary.知らない単語を辞書で調べなさい。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
I'm tired of the monotonous life.私は単調な生活に飽きた。
In conversation, one is likely to find out certain things about the other person quite easily.会話をすれば、たぶん相手についてある種のことが、いとも簡単に分かるだろう。
A centimeter is a unit of length.センチメートルは長さの単位だ。
Life is very flat in a small village.小さな村では生活はひどく単調です。
A pound is a unit of weight.ポンドは重さの単位である。
We won't be able to learn all of the words by heart.私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。
Please look up this word in a dictionary.この単語を辞書で調べなさい。
This question is not easy.この問題は簡単ではない。
Everything eventually gets easier with practice.何事も練習すれば簡単になる。
What's the longest German word?ドイツ語で一番長い単語は何ですか?
You can find the Big Dipper easily.北斗七星は簡単に見つかる。
Everyone has to learn the words by heart.全員がその単語を暗記しなければならない。
Look up the word in the dictionary for yourself.その単語は自分で辞書を引きなさい。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
I was easily taken in by his smooth talk.やつの巧妙な話に僕は簡単にだまされてしまった。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
This generous offer may be a mere pose.この寛大な申し出は単なる見せかけかもしれない。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
His story was simplicity itself.彼の話は単純そのものだった。
What various meanings can you find for the word "satellite"?「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。
If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary.その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。
Fish is sold by the pound here.ここでは魚はポンド単位で売られています。
This is a simple declarative sentence.これは簡単な平叙文である。
It's not easy to master French at all.フランス語をマスターすることは決して簡単ではない。
Tell me how to spell the word.その単語をどうつづるか私に教えてください。
List data can easily be totalled using the automatic sum function.リストのデータは、自動集計機能を使って簡単に集計することができます。
A clever student can answer such a question easily.利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language.この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。
Art breaks the monotony of our life.芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
Look up the word in your dictionary.その単語を辞書で見てごらん。
He did it simply out of curiosity.彼は単に好奇心からそれをしただけだ。
I had no difficulty in carrying the plan out.私がその計画を実行するのは全く簡単だった。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
It's naive of you to believe that.それを信じるなんて君は単純だね。
The screw, the lever, the wedge, the pulley, etc. are called simple machines.ねじ、てこ、くさび、滑車などは単一機械と呼ばれる。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
It has a great many words borrowed from foreign languages.それには外国語から借用した単語が多数含まれている。
It's easy for monkeys to climb trees.猿が木に登るのは簡単だ。
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
Get the meaning of a word from its context.文の前後関係から単語の意味を知る。
Everything was simpler in those days.あの頃は何もかもがもっと単純だった。
Do you know how to pronounce this word?この単語の発音の仕方を知っていますか。
There is more in his character than simple honesty.彼の性格には単なる正直以上のものがある。
First you have to build up your vocabulary.まず君は単語能力をつけなければならない。
I know every word on this page.私はこのページのすべての単語を知っている。
He's mowed down a parade of challengers before.彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
It is easy to find fault with the work of others.他の仕事のあら探しをするのは簡単である。
You should not do that kind of thing by yourself.そういうことは単独でやるべきではない。
It is not easy to solve the problem.その問題を解くのは簡単ではない。
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
This sentence is very easy to translate.この文章はすごく簡単に訳せるだろう。
Gasoline is sold by the liter.ガソリンはリットル単位で売られる。
He is nothing but a fool.彼は単なる愚か者でしかない。
I have to learn many words and phrases by heart.私は単語や句をたくさん覚えなければならない。
How many credits can I get for this course?この教科は何単位ですか。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
Science is far more than a collection of facts and methods.科学は単に事実と方法論の集積では決してない。
Lead bends easily.鉛は簡単に曲がる。
Sentences can teach us a lot. Much more than just words.文はたくさんのことを教えてくれる。ただの単語よりずっと多く。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
Spending money is as easy as pie.お金を使うことはとても簡単だ。
I'm reading things like famous novels which have been rewritten in simplified French.簡単なフランス語に書き直された名作とか読んでる。
In this school, a period is fifty minutes long.授業は50分単位です。
I can't understand the meaning of this word.私はこの単語の意味がわからない。
It's not as easy as you think.それは君が思うほど簡単ではない。
You had better see a doctor; it may not be just a cold.医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。
I found his office easily.簡単に彼の事務所が見付かった。
Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out.忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。
This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth.このドラマは単純な勧善懲悪もので、今一つ深みに欠けて物足りない。
It is easy for a monkey to climb a tree.猿が木に登るのは簡単だ。
This problem is too simple, so it is hardly worth discussing.この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License