UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '単'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These questions are easy to answer.これらの質問は、答えるのが簡単だ。
I don't understand this word.この単語がわからないのですが。
Juggling is actually a lot easier than it looks.ジャグリングは実際のところ、その見た目よりはるかに簡単である。
I get hysterical easily.私は簡単にヒステリックになる。
We were made to copy some English words.私たちはいくつかの英単語を書き写させられました。
What is the meaning of this word?この単語の意味は何ですか。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
He solved the problem with ease.彼はその問題を簡単に解いた。
You don't have to leave me hanging like this. Why don't you just come out and tell it to me straight?もっと単刀直入に言ってくれないかな。隔靴掻痒の感なきにしもあらずだよ。
He is not really a friend, just an acquaintance.あの人は実際の友達ではなく、単に知り合いです。
She argues just for the sake of arguing.彼女は単に議論のために論じる。
Let's grab a quick lunch at that small coffeeshop near the park.公園の近くのあの小さなコーヒーショップで簡単なランチを食べようか。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
Since it's written in simple English, this book is easy to read.簡単な英語で書かれているので、この本は読みやすい。
To my surprise, he easily came up with a plan.驚いたことに、彼は簡単に案を考え出した。
A dictionary defines words.辞書は単語を定義するものである。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
You should look up all unfamiliar words in a dictionary.よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。
He is nothing more than an egoist.彼は単なる利己主義者に過ぎない。
If you memorize 5 English words a day, you'll be able to memorize 1,825 words in a year and 182,620 words in 100 years.1日5語ずつ英単語を覚えれば、1年で1825語、100年で182620語覚えることができます。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私達の仕事はこれまでは簡単であったが、今後は難しくなるだろう。
That game is easy, once you learn the basic rules.基本ルールを学んでしまえば、そのゲームは簡単です。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
It is easy to talk.口で言うのは簡単だ。
I found the book easily though it was dark in the room.部屋は暗かったが、私はその本を簡単に見つけた。
There are no easy answers to the land problem in Japan.日本の土地問題には簡単な解決策はない。
I found him the book.私は、その本を簡単に見つけた。
These creatures evolved from simpler organisms like jellyfish.これらの生物はクラゲのようなもっと単純な有機体から進化した。
He will find the bus stop easily.彼は簡単に停留所を見つけるでしょう。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける。
It is easy for me to read this book.この本を読むのは私には簡単です。
This book is easy to read, since it's written in simple English.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
This book seems easy to me.この本は私には簡単に思える。
Taking a watch apart is easier than putting it together.時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
Wisdom does not consist only in knowing facts.知恵というものは単に事実を知っているだけではない。
The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems.チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。
Can you give me a brief description of the thief?その泥棒の人相とか服装を簡単に話してくれますか。
This word has a double meaning.この単語には二重の意味があります。
I can't understand the meaning of this word.私はこの単語の意味がわからない。
Let's simply look at this example.単純にこの例で考えてみましょう。
He has the faculty to learn languages easily.彼は言葉を簡単に学ぶ能力をもっている。
This work is by no means easy.この仕事は決して簡単ではない。
It is easy to find fault with the work of others.他の仕事のあら探しをするのは簡単である。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
I had no trouble finding his office.彼の会社は簡単に見つかった。
He changed a few words.彼は2、3の単語を入れかえた。
It's easier to have fun than to work.働くより楽しむほうが簡単である。
To make a long story short, we married.簡単に言うと、私達は結婚した。
Here are some words whose spelling may cause trouble.ここにつづり字の問題に成りそうな単語がいくつかあります。
It is easy for me to answer the question.私がその質問に答えるのは簡単です。
Look up the word in your dictionary.その単語を辞書で調べてごらん。
It is easy to answer the question.その質問に答えるのは簡単だ。
Kidding! I was simply invited to go out to dinner.な~んて、単に外食に誘われただけです。
They are mere creatures of habit.彼ら単なる習慣の奴隷だ。
Science is far more than a collection of facts and methods.科学は単に事実と方法論の集積では決してない。
In conversation, one is likely to find out certain things about the other person quite easily.会話をすれば、たぶん相手についてある種のことが、いとも簡単に分かるだろう。
I only know a few words.単語を2,3個知っているだけ。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単ではないが、面白い。
You should memorize as many English words as possible.できるだけ多くの英単語を暗記すべきである。
I'm just a plain old office worker.私は単なる普通のサラリーマンです。
I asked him point-blank.僕は単刀直入に尋ねたよ。
Flour is sold by the pound.小麦粉は1ポンド単位で売られる。
The smallest child knows such a simple thing.どんな小さな子供でもそんな簡単なことは知っている。
This work is simple enough that even a child can do it.この仕事は単純なので子供にもできる。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences.一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
No matter how hard you may try, you won't succeed so easily.いくら一生懸命やっても、そう簡単に成功するものではない。
A centimeter is a unit of length.センチメートルは長さの単位だ。
They have a less selfish reason for trying it.彼らがそうしようとするのは単にわがままからではない。
This word comes from Greek.この単語はギリシャ語から来ている。
It isn't easy to write a love letter in English.英語でラブレターを書くのは簡単じゃない。
This word is derived from German.この単語はドイツ語からきている。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
A job is not merely a means to earn a living.職業は単に生計を立てるためだけのものではありません。
I looked up the words in my dictionary.私は辞書でそれらの単語を引いた。
Three students made short speeches and introduced themselves and their countries.3人の生徒が簡単に挨拶をして、自分自身や自分の国のことを紹介した。
Today we can go to distant countries easily by plane.今日私たちは遠い国々へも飛行機で簡単に行ける。
It's easy for that man to compose a good poem.あの人にとってよい詩を作るのは簡単だ。
This word is derived from Latin.この単語はラテン語に由来している。
Would you please tell me how to spell that word?その単語のつづりを教えてくれませんか。
This story is rather monotonous.この話はちょっと単調だ。
English isn't easy to master.英語をマスターする事は簡単でない。
I don't understand this word.この単語の意味がわからないのですが。
I thought the questions were easy.簡単な質問だと思った。
Look up the word in your dictionary.その単語を辞書でひいてごらん。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
Life is very flat in a small village.小さな村では生活はひどく単調です。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
I find it much easier to speak French than English.私には英語よりフランス語を話す方がずっと簡単だ。
The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book.今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。
I have to learn many words and phrases by heart.私は単語や句をたくさん覚えなければならない。
He taught me how to spell the word.彼は私にその単語のつづり方を教えてくれた。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Dictionaries are used to look up the words you don't know.辞書は知らない単語を調べるために使われる。
The students found the final examination to be a breeze.生徒達は最終試験は簡単だと思った。
Misfortunes seldom come singly.不幸は決して単独では来ない。
This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth.このドラマは単純な勧善懲悪もので、今一つ深みに欠けて物足りない。
Playing tennis is easy for me.テニスをすることは私には簡単だ。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License