UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '単'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
It is easy to make friends even in the new places.新しい場所でも友達を作るのは簡単だ。
Driving a car is really very simple.車を運転することは、本当はとても簡単なことである。
It's easy for him to compose a good poem.彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。
We won't be able to learn all of the words by heart.私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。
You should never look down on a man merely because he is poor.あなたは人を単に貧しいからといって見下してはならない。
He owes his success only to good luck.彼が成功したのは単に幸運のおかげだ。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
In Japan almost all roads are single lane.日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。
It is far from easy to understand it.それを理解するのは簡単ではない。
You should memorize as many English words as possible.できるだけ多くの英単語を暗記すべきである。
The teacher quizzed his pupils on English.先生は今日私たちに簡単なテストをした。
The words would appear on his computer screen.それらの単語は彼のコンピューター・スクリーンに現れたのだった。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
This word is derived from Latin.この単語はラテン語に由来している。
He gets up the tree without difficulty.彼は簡単に木にのぼる。
We were made to copy some English words.私たちはいくつかの英単語を書き写させられました。
Life is very flat in a small village.小さな村では生活はひどく単調です。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
It's not that easy to learn a new language after fifty.50歳を過ぎてから新しい言語を習うのはそんなに簡単ではない。
His story was simplicity itself.彼の話は単純そのものであった。
We hired a boat by the hour in the park.私たちは、公園でボートを時間単位で借りた。
She says her life is monotonous.彼女は生活が単調だという。
No matter how hard you may try, you won't succeed so easily.いくら一生懸命やっても、そう簡単に成功するものではない。
This is easy.これは簡単です。
It is difficult for me to pronounce the word.その単語を発音することは私には難しい。
The family is the basic unit of society.家族は社会の基本的単位である。
I just came up with the word.偶然その単語にであったわけです。
Finding his office was easy.彼の会社は簡単に見つかった。
It is a good habit to look up new words in a dictionary.初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。
Spanish is easy.スペイン語は簡単です。
The math homework proved to be easier than I had expected.その数学の宿題は私が思っていたより簡単であることがわかった。
First you have to build up your vocabulary.まず、君は単語力をつけないといけません。
This label sticks easily.このラベルは簡単につきますよ。
He solved the problem with ease.彼はその問題を簡単に解いた。
You don't have to leave me hanging like this. Why don't you just come out and tell it to me straight?もっと単刀直入に言ってくれないかな。隔靴掻痒の感なきにしもあらずだよ。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
This is a simple declarative sentence.これは簡単な平叙文である。
Many a reader skips the words that he doesn't know.自分の知らない単語を飛ばし読みする読者は多い。
I want to learn all the one thousand English words that are in this wordlist by July.この単語集に載っている英単語1000語を、7月までに全部覚えたい。
You must begin with such books as you can understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
You should look up all unfamiliar words in a dictionary.よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。
The homework was easily done.宿題は簡単に出来た。
I found it easy to answer the question.その問題に答えるのは簡単だと思った。
You had better see a doctor; it may not be just a cold.医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。
You can find the Big Dipper easily.北斗七星は簡単に見つかる。
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
And I know you didn't do this just to win an election.そして私は単に選挙に勝つためにあなた達がこうしたのではないことは分かっている。
I had no difficulty in finding his office.簡単に彼の事務所が見付かった。
I searched for the meaning of this word in the dictionary.私は辞書でこの単語の意味を捜した。
It is easy for me to solve the problem.その問題を解くのは私には簡単だ。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
Mr White and I are not friends, only acquaintances.ホワイト氏と私とは友人ではありません。単なる知り合いです。
First you have to build up your vocabulary.まず君は単語能力をつけなければならない。
Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out.話すのは簡単だが、実行の困難な事は多くある。
The new school is of simple and modern construction.新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
What's the longest English word?一番長い英単語は何ですか?
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
I found it easy to find the building.その建物を見つけるのは簡単だった。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
I don't know how to spell the word.私はその単語のつづりがわかりません。
He couldn't do even simple arithmetic.彼は簡単な算数すらできなかった。
I learned English words by heart all day yesterday.昨日は一日中英単語を暗記した。
The teacher made us repeat the word.先生は私たちにその単語を繰り返して言わせた。
Let's grab a quick lunch at that small coffeeshop near the park.公園の近くのあの小さなコーヒーショップで簡単なランチを食べようか。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
Many English words derive from Latin.多くの英単語はラテン語に由来する。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word.注意して見ていると、その単語を発音するとき私の唇がどう動くかが見えますよ。
What does that word mean?この単語は何を意味しますか。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
Would you please tell me how to spell that word?その単語のつづりを教えてくれませんか。
He did it simply out of curiosity.彼は単に好奇心からそれをしただけだ。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
Was that word appropriate in that situation?あの単語は状況にふさわしかったですか。
I don't have enough credits to graduate.私は卒業するのに十分な単位を取っていない。
I can easily convince you of his innocence.彼の無実をあなたに納得させることが簡単に証明することができます。
For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year.例えば、私は、来年進学する大学の単位が実際にもらえる数学の上級クラスにいます。
This work is by no means easy.この仕事は決して簡単ではない。
Taro concentrated on memorizing English words.太郎は英単語を暗記するのに集中した。
We do not just use language to say things, but to do things.私たちは単に話すためだけではなく、何かを行うために言語を使うのです。
Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn?英語のネイティブスピーカーが習得するのに一番簡単な外国語は何だと思いますか?
The book is easy.その本は簡単です。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
It is not easy to solve the problem.その問題を解くのは簡単ではない。
There is more in his character than simple honesty.彼の性格には単なる正直以上のものがある。
They have a less selfish reason for trying it.彼らがそうしようとするのは単にわがままからではない。
She did the job with ease.彼女は簡単にその仕事をした。
This problem is too simple.この問題は単純すぎる。
He has no trouble climbing trees.彼は簡単に木にのぼる。
I thought the questions were easy.簡単な質問だと思った。
It is easy to find fault with the work of others.他の仕事のあら探しをするのは簡単である。
List data can easily be totalled using the automatic sum function.リストのデータは、自動集計機能を使って簡単に集計することができます。
Tomatoes are sold by the pound.トマトは1ポンド単位で売られる。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
He really wants to buy a new motorcycle.彼は新しい単車が買いたくてうずうずしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License