UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '単'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Rice is sold by the kilogram.米はキロ単位で売られる。
It is easy to answer the question.その質問に答えるのは簡単だ。
The dictionary contains about half a million words.その事典は約50万語の単語を収めている。
I think it is a mere coincidence.私はそれは単なる偶然だと思う。
Every word in this dictionary is important.この辞書の全ての単語が重要です。
The opinions of the weak are easily assimilated into those of the strong.弱者の意見は簡単に強者の意見に同化されてしまう。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word.注意して見ていると、その単語を発音するとき私の唇がどう動くかが見えますよ。
He did it simply out of curiosity.彼は単に好奇心からそれをしただけだ。
He has the faculty to learn languages easily.彼は言葉を簡単に学ぶ能力をもっている。
The accident arose from a simple mistake.その事故は単なる過失から起こった。
No man can live by and for himself.人間は誰も自分一人の力で単独に生きてはいけない。
He did the crossword with ease.彼はそのクロスワードパズルを簡単に解いた。
It's not as easy as you think.それは君が思うほど簡単ではない。
This device made it possible to turn sea-water into fresh water easily.この装置により簡単に海水を淡水に変えることが可能となった。
The family is the basic unit of society.家族は社会の基本的単位である。
Finding his office was easy.彼の会社は簡単に見つかった。
It is not easy to get rid of bad habits.悪癖を捨てるのは簡単ではない。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
It was easy to find seats in the train because there were so few passengers.電車にはほとんど乗客がいなかったので席を見つけるのは簡単だった。
What does the word "get" mean in this sentence?この文の中で「get」という単語はどういう意味ですか。
He is very direct about it.彼はそれについて単刀直入だ。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
Do you want to know my secret? It's very simple...私の秘密を知りたい? 単純な話しさ・・・
Driving a car is really very simple.車を運転することは本当は簡単なことである。
The students found the final examination to be a breeze.生徒達は最終試験は簡単だと思った。
I might flunk the course.単位を落としてしまうかもしれません。
In the hands of a wise person, things become really simple. It's a mediocre person, pretending to be wise, that makes an easy thing sound difficult.賢い人の手にかかると、物事は実にシンプルになる。簡単なことを難しく言うのが、賢いふりをした凡庸な人間だ。
There are no easy answers to the land problem in Japan.日本の土地問題には簡単な解決策はない。
They sell land by the acre.土地はエーカー単位で売っています。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
Science is far more than a collection of facts and methods.科学は単に事実と方法論の集積では決してない。
It's not easy to pick out the best actors for this play.この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday.昨日調べた単語の意味が思い出せない。
I am not sure how to pronounce the word.その単語をどう発音するかわからない。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
It is easy for me to swim.泳ぐことは私にとっては簡単である。
I think it will be easy to do the job.その仕事をするのは簡単だと思う。
If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary.その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。
To speak English is not easy, but it is interesting.英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
He is not as simple as he seems.彼は見かけほど単純ではない。
I think it is a mere coincidence.私はそれが単なる偶然だと思う。
How do you pronounce this word?この単語はどう発音しますか。
English isn't easy to master.英語をマスターする事は簡単でない。
Look up the word in your dictionary.その単語を辞書で調べてごらん。
I only meant it as a joke.単なる冗談のつもりでいた。
Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn?ネイティヴの英語話者にとって、最も簡単に学習できる外国語はどれだと思いますか?
I'll look up this word in the dictionary.この単語を辞書で調べよ。
I'm sure it'll be easy to find a place.簡単に見つかると思う。
This word is derived from Latin.この単語はラテン語に由来している。
Tell me how to spell the word.その単語をどうつづるか私に教えてください。
You don't have to leave me hanging like this. Why don't you just come out and tell it to me straight?もっと単刀直入に言ってくれないかな。隔靴掻痒の感なきにしもあらずだよ。
Is there anyone who can pronounce this word?誰かこの単語を発音できる人はいますか。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
As far as I am concerned, the problem is not a simple one.私に関する限り、その問題は単純ではない。
I think it is a mere coincidence.それは単なる偶然だと思う。
It's cheaper to order things by the dozen.ダース単位で注文する方が安いですよ。
I am tired of my monotonous life.私は単調な生活にあきあきしている。
You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences.一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。
Human physiology is a three-credit course.生理学は3単位です。
I had no difficulty in carrying the plan out.私はその計画を実行するのは簡単だ。
You should look that word up.その単語は調べた方がいい。
This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth.このドラマは単純な勧善懲悪もので、今一つ深みに欠けて物足りない。
It was easy to answer.答は簡単でした。
First you have to build up your vocabulary.まず君は単語能力をつけなければならない。
This day was just a waste of time and money.この日は、単に時間とお金の無駄だった。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
I just came up with the word.偶然その単語にであったわけです。
Learn these words, one by one.これらの単語を一つずつ覚えなさい。
Wait a second. Do you just think that all's well that ends well? That's not the way it is.ちょっと待ってよ、そんなに単純に、終わりよければ総て良し、ってわけにはいかないよ。
Everything eventually gets easier with practice.何事も練習すれば簡単になる。
In short, I disagree.簡単に言えば、私は賛成しません。
When the bell rings, he'll start strong and Luciano will lose quickly.試合が始まれば、彼は初めからとばしていくだろうし、ルチアーノは簡単に叩きのめされてしまうだろう。
We sell sugar by the pound.砂糖はポンド単位で売っている。
He made a careless mistake, as is often the case with him.彼にはよくあることだが、彼は簡単な間違いをする。
There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea.日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
First we have International English, which will probably become simpler than "standard."第一に、「国際英語」としての英語であるが、それは恐らく「標準」よりもっと簡単なものになるだろう。
I easily found his office.彼の会社は簡単に見つかった。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
How many English words do you know?英語の単語を何語知っていますか。
It is cheaper to order by the dozen.ダース単位で注文する方が安いですよ。
This problem is too simple, so it is hardly worth discussing.この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.う~ん、わからんか。まあこれはあまり簡単な問題ばかりだったら失礼だから、君用に出しただけだから。余裕があったら覚えといて。
Tests showed that Alex wasn't just mimicking.試してみると、アレックスは単に物まねをしているのではないことがわかった。
It was simply an oversight.それは単なる手落ちだ。
I learned English words by heart all day yesterday.昨日は一日中英単語を暗記した。
I'm just a plain old office worker.私は単なる普通のサラリーマンです。
Life has been so flat since I came here.ここに来てから生活は非常に単調です。
I thought it easy at first.始めはそれを簡単な事だと思いました。
Years of practice has enabled me to keep accounts without difficulty.長年の練習のおかげで、私は簡単に簿記ができるようになった。
I should say this is too simple question.これは単純すぎる質問でしょうね。
What does that word mean?この単語は何を意味しますか。
Police can't be trigger happy.警察は簡単に銃を使ってはいけない。
As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units.私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
The troops easily put down the rebellion.その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
She solved the puzzle with ease.彼女はそのパズルを簡単に解いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License