Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious. 興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。 If the demolition of buildings is uncontrolled, a fine city is in danger of becoming nothing more than a concrete jungle. もし建物の取り壊しが無制限に行われるなら、美しい町が単なるコンクリート・ジャングルになる危険があるのである。 The words covered are steadily increasing, so check frequently. 単語は徐々に増えますので、こまめにチェックしてください。 He gave a short account of the accident. 彼は事故の様子を簡単に説明した。 You can rent a boat by the hour. ボートを時間単位で借りられる。 Life is very flat in a small village. 小さな村では生活はひどく単調です。 Do you know how to pronounce this word? この単語の発音の仕方を知っていますか。 As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units. 私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。 I am not sure how to pronounce the word. その単語をどう発音するかわからない。 If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary. その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。 It isn't easy for me to play golf. 私にとってゴルフをすることは、簡単ではない。 He made a careless mistake, as is often the case with him. 彼にはよくあることだが、彼は簡単な間違いをする。 The problem is not as simple as it might seem at first sight. その問題は一見単純そうに見えますが、それほど単純ではない。 When the bell rings, he'll start strong and Luciano will lose quickly. 試合が始まれば、彼は初めからとばしていくだろうし、ルチアーノは簡単に叩きのめされてしまうだろう。 I bet that translating this text will be really easy. この文章を訳すのはすごく簡単だろう。 It is easy for him to carry out the plan. 彼がその計画を実行することは簡単だ。 Look up the words in your dictionary. 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 Listening practice tends to be monotonous. リスニングの練習は単調になってしまうことがある。 I looked the word up in the dictionary. その単語を辞書で調べた。 It was easy to find his office. 簡単に彼の事務所が見付かった。 This is simple. これは簡単です。 You should start from books similar to the ones you can already understand easily. 簡単に理解出来るような本から始めるべきです。 It was easy for us to find Jane. 私たちがジェーンを見つけるのは簡単でした。 I am remembering the word. 私はその単語を暗記中だ。 Flour is sold by the pound. 小麦粉は1ポンド単位で売られる。 You had better look up the word. その単語は調べた方がいい。 Will you tell me how to spell the word? その単語のつづりを教えてくれませんか。 You should look up all unfamiliar words in a dictionary. よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece. 私がこの絵が好きなのは、単に有名だからではなくて本当に傑作だからだ。 Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment. リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。 I get hysterical easily. 私は簡単にヒステリックになる。 Speaking foreign languages is not easy. 外国語を話すのは簡単じゃない。 Gasoline is sold by the liter. ガソリンはリットル単位で売られる。 This question is not easy. この問題は簡単ではない。 The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder. 入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。 It is easy for me to answer the question. 私がその質問に答えるのは簡単です。 English is not easy, but it is interesting. 英語は簡単でない、しかし面白い。 I can't understand this word. この単語が分かりません。 Many thousands on both sides had been wounded. 両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。 Like those of many who knew English, his English was very basic: "How much is it?" and "It's not my size." 多くの英語を知っている人のように、彼の英語はとても単純だった: 「いくらか」 や 「からだにあわない」。 It's easy to fall into bad habits. 悪習に染まるのは簡単だ。 His reply was short and to the point. 彼の返答は簡単で要領を得ていた。 She is as simple as a child. 彼女は子供のように単純だ。 We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge. いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。 Computers can do the job with ease. コンピューターならその仕事を簡単にできる。 Happiness does not consist simply in wealth. 幸福は単に富にあるのではない。 To speak English is not easy. 英語を話すことは簡単でない。 English is not easy, but it is interesting. 英語は簡単ではないが、面白い。 How easy would it be to bore a tunnel through it? トンネルを掘るとしたらどれくらい簡単なのか。 Tomatoes are sold by the pound. トマトは1ポンド単位で売られる。 Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it. 維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。 It is easy to find fault with the work of others. 他人のやることにけちをつけるのは簡単である。 Everyone must memorize these words. 全員がそれらの単語を暗記しなければならない。 Other things being equal, the simplest explanation is the best. ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。 I'll treat this play simply as a tragedy. 私はこの演劇を単に悲劇として扱うつもりだ。 It's not easy to pick out the best actors for this play. この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。 You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences. 一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。 The teacher quizzed his pupils on English. 先生は今日私たちに簡単なテストをした。 I had no difficulty in carrying the plan out. 私がその計画を実行するのは全く簡単だった。 Is there anyone who can pronounce this word? 誰かこの単語を発音できる人はいますか。 He is very direct about it. 彼はそれについて単刀直入だ。 The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks. 先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。 He did the crossword with ease. 彼はそのクロスワードパズルを簡単に解いた。 Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service? 経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。 Rice is sold by the kilogram. 米はkg単位で売られている。 I can't tell her now. It's not that simple anymore. もう彼女には言えないよ。そんなに単純なことではなくなってきたからね。 Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out. 忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。 He really wants to buy a new motorcycle. 彼は新しい単車が買いたくてうずうずしている。 He will find the bus stop easily. 彼は簡単に停留所を見つけるでしょう。 Let's simply look at this example. 単純にこの例で考えてみましょう。 Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time. う~ん、わからんか。まあこれはあまり簡単な問題ばかりだったら失礼だから、君用に出しただけだから。余裕があったら覚えといて。 The meaning of a word is determined by the context where it is used. 単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。 It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection 老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer In short, I disagree. 簡単に言えば、私は賛成しません。 You can do this with ease. 君、これ簡単に出来るよ。 Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs. 名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。 I just came up with the word. 偶然その単語にであったわけです。 I don't cry easily. 私は簡単には泣かない。 Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con 内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。 If you learn five new English words a day, that's 1,825 words a year, and 182,620 words in one hundred years that you can learn. 1日5語ずつ英単語を覚えれば、1年で1825語、100年で182620語覚えることができます。 It is easy to find fault with others. 他人のあら捜しをするのは簡単だ。 Speaking English isn't easy, but it's fun. 英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。 I found the problem was easy. その問題が簡単なことにきづいた。 The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems. チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。 That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began. しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。 If you come upon a new word in a sentence, what will you do with it? もし文の中で新しい単語に出会えば、それをどうしますか。 This child solved the complicated mathematics problem easily. この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。 The words would appear on his computer screen. それらの単語は彼のコンピューター・スクリーンに現れたのだった。 How many credits is this course? この科目は何単位ですか。 Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation. トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。 I had no difficulty in finding his office. 簡単に彼の事務所が見付かった。 Let's grab a quick lunch at that small coffeeshop near the park. 公園の近くのあの小さなコーヒーショップで簡単なランチを食べようか。 The math homework proved to be easier than I had expected. その数学の宿題は私が思っていたより簡単であることがわかった。 Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word. 注意して見ていると、その単語を発音するとき私の唇がどう動くかが見えますよ。 He is nothing but a fool. 彼は単なる愚か者でしかない。 A job is not merely a means to earn a living. 職業は単に生計を立てるためだけのものではありません。 Look up words you don't know in your dictionary. 知らない単語を辞書で調べなさい。 It is often easier to make plans that it is to carry them out. 計画を立てる方が実行するより簡単なことがよくある。 Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927. チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。 You must begin with such books as you can understand easily. 簡単に理解出来るような本から始めるべきです。