The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '単'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I looked the word up in the dictionary.
その単語を辞書で調べた。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.
これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
It is easy to talk.
口で言うのは簡単だ。
What's the longest German word?
ドイツ語で一番長い単語は何ですか?
You should never look down on a man merely because he is poor.
あなたは人を単に貧しいからといって見下してはならない。
He brought off the difficult act quite easily.
彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
English is not easy, but it is interesting.
英語は簡単ではない、でもそれは面白い。
I thought doing this would be easy.
これをやるのは簡単だと思った。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.
数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
I'll treat this play simply as a tragedy.
私はこの演劇を単に悲劇として扱うつもりだ。
No man can live by and for himself.
人間は誰も自分一人の力で単独に生きてはいけない。
This sentence is very easy to translate.
この文章はすごく簡単に訳せるだろう。
Mr. White and I aren't friends. We're just acquaintances.
ホワイト氏と私とは友人ではありません。単なる知り合いです。
It is easy for us to agree with his opinion.
私たちが彼の意見に賛同するのは簡単なことだ。
Persons with special skills can easily get jobs.
特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.
簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
You don't have to leave me hanging like this. Why don't you just come out and tell it to me straight?
もっと単刀直入に言ってくれないかな。隔靴掻痒の感なきにしもあらずだよ。
It is often easier to make plans than to carry them out.
実行するよりは計画を立てるほうがしばしば簡単である。
If you come upon a new word in a sentence, what will you do with it?
もし文の中で新しい単語に出会えば、それをどうしますか。
What does that word mean?
この単語は何を意味しますか。
This problem is too simple.
この問題は単純すぎる。
Spanish is easy.
スペイン語は簡単です。
This book is written in simple English, so it's easy to read.
簡単な英語で書かれているので、この本は読みやすい。
My camera loads easily.
私のカメラは簡単にフィルムを入れられる。
This work is simple enough for a child to do.
この仕事は単純なので子供にもできる。
It's simple. Just ask anybody.
簡単だ。誰にでも聞いて見ろ。
It is easy to find fault with the work of others.
他の仕事のあら探しをするのは簡単である。
This meat cuts easily.
この肉は簡単に切れる。
This child solved the complicated mathematics problem easily.
この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
It is easy to distinguish good from evil.
良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。
I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday.
昨日調べた単語の意味が思い出せない。
Many thousands on both sides had been wounded.
両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
How easy would it be to bore a tunnel through it?
トンネルを掘るとしたらどれくらい簡単なのか。
It is not easy to speak English.
英語を話すことは簡単でない。
The shopping district is easily accessible from our house.
その商店街は私達の家から簡単に行ける。
I had no difficulty in carrying the plan out.
私にとってその問題を実行するのは簡単である。
She is as simple as a child.
彼女は子供のように単純だ。
His story was simplicity itself.
彼の話は単純そのものだった。
He is very direct about it.
彼はそれについて単刀直入だ。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.
私たちの仕事はこれまでは簡単だったが、今後は難しくなるだろう。
If you learn five new English words a day, that's 1,825 words a year, and 182,620 words in one hundred years that you can learn.
1日5語ずつ英単語を覚えれば、1年で1825語、100年で182620語覚えることができます。
You should memorize as many English words as possible.
できるだけ多くの英単語を暗記すべきである。
I found the problem was easy.
その問題が簡単なことにきづいた。
Dictionaries are used to look up the words you don't know.
辞書は知らない単語を調べるために使われる。
Everyone must memorize these words.
全員がそれらの単語を暗記しなければならない。
The place is easy to reach from here.
その場所にはここから簡単に行ける。
She argues just for the sake of arguing.
彼女は単に議論のために論じる。
I think it is a mere coincidence.
私はそれは単なる偶然だと思う。
Lead bends easily.
鉛は簡単に曲がる。
What are the measures of time?
時間の単位は何か。
Lactic-acid bacilli are such unyielding bacteria that, even if frozen, they would simply hibernate and can restore themselves as if they came back to life.
When the bell rings, he'll start strong and Luciano will lose quickly.
試合が始まれば、彼は初めからとばしていくだろうし、ルチアーノは簡単に叩きのめされてしまうだろう。
Mickey Conners made mincemeat of his opponent in the ring.
ミッキー・コナーズは相手をいとも簡単に料理したわね。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.