UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '単'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ask me something easier.何かもっと簡単なことを聞いてください。
Three students made short speeches and introduced themselves and their countries.3人の生徒が簡単に挨拶をして、自分自身や自分の国のことを紹介した。
I found it easy to answer the question.その問題に答えるのは簡単だと思った。
It's merely a joke.それは単なる冗談だよ。
Misfortune never come single.不幸は単独でやってこない。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
He won the race easily.彼はそのレースに簡単に勝った。
You should look that word up.その単語は調べた方がいい。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Look up the word in your dictionary.その単語を辞書で調べてごらん。
I found it easy to find the building.その建物を見つけるのは簡単だった。
What does this word mean?この単語はどういう意味でしょうか。
I easily found his office.彼の会社は簡単に見つかった。
Would you please tell me how to spell that word?その単語のつづりを教えてくれませんか。
He gave his reasons in brief.彼は理由を簡単に説明した。
Tell me how to spell the word.その単語をどうつづるか私に教えてください。
This textbook is written in simple English.この教科書は簡単な英語で書かれた。
How do you pronounce this word?この単語は何と発音しますか。
Can you please send ten $15 flashlights immediately?単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary.その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。
He is just an ordinary man.彼は単なる普通の人です。
It is easy for me to read this book.この本を読むのは私には簡単です。
Look up these words in the dictionary.これらの単語を辞書で調べなさい。
Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out.忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。
Will you tell me how to spell the word?その単語のつづりを教えてくれませんか。
For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year.例えば、私は、来年進学する大学の単位が実際にもらえる数学の上級クラスにいます。
Pencils are sold by the dozen.鉛筆は1ダース単位で売られている。
When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know.英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。
These questions are easy to answer.これらの質問は、答えるのが簡単だ。
Driving a car is really very simple.車を運転することは、本当はとても簡単なことである。
I think it is a mere coincidence.私はそれが単なる偶然だと思う。
Many English words are derived from Latin.多くの英単語はラテン語に由来する。
To execute a plan was simple.計画を実行することは簡単でした。
Sentences can teach us a lot. And a lot more than just words.文はたくさんのことを教えてくれる。ただの単語よりずっと多く。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
This word is derived from German.この単語はドイツ語からきている。
The teacher quizzed his pupils on English.先生は今日私たちに簡単なテストをした。
To my surprise, he easily came up with a plan.驚いたことに、彼は簡単に案を考え出した。
In conversation, one is likely to find out certain things about the other person quite easily.会話をすれば、たぶん相手についてある種のことが、いとも簡単に分かるだろう。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
You should never look down on a man merely because he is poor.あなたは人を単に貧しいからといって見下してはならない。
Since it's written in simple English, this book is easy to read.簡単な英語で書かれているので、この本は読みやすい。
I have to learn many words and phrases by heart.私は単語や句をたくさん覚えなければならない。
Driving a car is really very simple.車を運転することは本当は簡単なことである。
I was easily taken in by his smooth talk.彼の巧みな話に僕は簡単にだまされてしまった。
This cloth is sold by the yard.この服地は1ヤード単位で売られている。
This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth.このドラマは単純な勧善懲悪もので、今一つ深みに欠けて物足りない。
I found his office easily.簡単に彼の事務所が見付かった。
It is not always easy to face reality.現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
She says her life is monotonous.彼女は生活が単調だという。
This story is rather monotonous.この話はちょっと単調だ。
It is a good habit to look up new words in a dictionary.初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。
Look up the words in your dictionary.君の辞書でその単語を調べてみなさい。
He's mowed down a parade of challengers before.彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
A clever student can answer such a question easily.利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。
List data can easily be totalled using the automatic sum function.リストのデータは、自動集計機能を使って簡単に集計することができます。
It's a lot easier to fall in love than to stay in love.恋に落ちるのの方が恋に留まるよりも簡単です。
If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary.ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。
It is easy to distinguish good from evil.良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。
I had no difficulty in finding his office.簡単に彼の事務所が見付かった。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私たちの仕事はこれまでは簡単だったが、今後は難しくなるだろう。
She solved the puzzle with ease.彼女はそのパズルを簡単に解いた。
If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary.単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。
It is cheaper to order by the dozen.ダース単位で注文する方が安いですよ。
I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday.昨日調べた単語の意味が思い出せない。
Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs.名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。
Rice is sold by the kilogram.米はキロ単位で売られる。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
I don't know what that word means, but I'll try to find out.私にはあの単語がどんな意味かわからないが、考えてみよう。
This day was just a waste of time and money.この日は、単に時間とお金の無駄だった。
I am remembering the word.私はその単語を暗記中だ。
It's not that easy to learn a new language after fifty.50歳を過ぎてから新しい言語を習うのはそんなに簡単ではない。
Swimming is easy for me.泳ぐことは私にとっては簡単である。
How is the word pronounced?その単語はどう発音されますか。
I found the book easily though it was dark in the room.部屋は暗かったが、私はその本を簡単に見つけた。
Speaking English isn't easy.英語を話すことは簡単でない。
We hired a boat by the hour in the park.私たちは、公園でボートを時間単位で借りた。
This label sticks easily.このラベルは簡単につきますよ。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
Nothing is easier than finding fault with others.他人のあら捜しをする事ほど簡単な物はない。
Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn?英語のネイティブスピーカーが習得するのに一番簡単な外国語は何だと思いますか?
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
It is easy for me to answer the question.私がその質問に答えるのは簡単です。
We were made to copy some English words.私たちはいくつかの英単語を書き写させられました。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.う~ん、わからんか。まあこれはあまり簡単な問題ばかりだったら失礼だから、君用に出しただけだから。余裕があったら覚えといて。
She finished the job with ease.彼女は簡単にその仕事終えた。
It is easy to find fault with the work of others.他人の仕事のあらさがしは簡単だ。
He climbs trees easily.彼は簡単に木にのぼる。
The dictionary contains about half a million words.その事典は約50万語の単語を収めている。
He is not the sort of guy who gives in easily.彼は簡単に人の言いなりになるような男ではない。
It's easy for him to compose a good poem.彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。
I find it much easier to speak French than English.私には英語よりフランス語を話す方がずっと簡単だ。
It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea.陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。
It's not easy to master French at all.フランス語をマスターすることは決して簡単ではない。
There is more in his character than simple honesty.彼の性格には単なる正直以上のものがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License