The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '単'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Climbing the cliff alone is a bold deed.
単独でその崖を登るのは大胆な行為だ。
What's the longest German word?
ドイツ語で一番長い単語は何ですか?
Will you please put that in simpler words?
どうかそれをもっと簡単なことばで説明してくださいませんか。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.
私達の仕事はこれまでは簡単であったが、今後は難しくなるだろう。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.
興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
I get hysterical easily.
私は簡単にヒステリックになる。
It was easy to find his office.
簡単に彼の事務所が見付かった。
No man can live by and for himself.
人間は誰も自分一人の力で単独に生きてはいけない。
It's easy for monkeys to climb trees.
猿が木に登るのは簡単だ。
He couldn't do even simple arithmetic.
彼は簡単な算数すらできなかった。
Write these new vocabulary words in your notebook.
これらの新出単語をノートに書きなさい。
She is ignorant of even the simplest fact about science.
彼女は科学に関してはどんな簡単なことさえも知らない。
What does this word mean?
この単語はどういう意味ですか。
It is easy for me to swim.
泳ぐことは私にとっては簡単である。
When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him.
英語の単語を暗記することになると、誰も彼にはかなわない。
He did the crossword with ease.
彼はそのクロスワードパズルを簡単に解いた。
You should not do that kind of thing by yourself.
そういうことは単独でやるべきではない。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.
いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
He's mowed down a parade of challengers before.
彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
She indicated her reasons to us.
彼女は理由を簡単に述べた。
Monotony develops when you harp on the same string.
同じ事を、いつまでも、しゃべっていては、単調になる。
This word is derived from Latin.
この単語はラテン語に由来している。
This word has two meanings.
この単語には二つの意味がある。
The new school is of simple and modern construction.
新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。
The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems.
チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。
She is as simple as a child.
彼女は子供のように単純だ。
I have to learn many words and phrases by heart.
私は単語や句をたくさん覚えなければならない。
Mickey Conners made mincemeat of his opponent in the ring.
ミッキー・コナーズは相手をいとも簡単に料理したわね。
He will find the bus stop easily.
彼は簡単に停留所を見つけるでしょう。
I can't understand this word.
この単語が分かりません。
After we finish digging the trench, planting the flowers will be easy.
溝を掘り終えたら花を植えるのは簡単だよ。
He won the race easily.
彼はそのレースに簡単に勝った。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.
トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
When the bell rings, he'll start strong and Luciano will lose quickly.
試合が始まれば、彼は初めからとばしていくだろうし、ルチアーノは簡単に叩きのめされてしまうだろう。
What seems easy at first often turns out to be difficult.
最初簡単に思えるものが、あとで難しいとわかることがよくある。
Swimming is easy for me.
泳ぐことは私にとっては簡単である。
A family is the smallest unit of society.
家族は社会の最小構成単位である。
To put it briefly, I do not agree.
簡単に言えば、私は賛成しません。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con