UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '単'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Lactic-acid bacilli are such unyielding bacteria that, even if frozen, they would simply hibernate and can restore themselves as if they came back to life.乳酸菌はかなりしぶとい菌で、冷凍しても単に冬眠するだけで、解凍すればそのまま復活させることができます。
We thought his threat was only a joke.彼の脅しは単なる冗談かと思った。
It is not easy to solve the problem.その問題を解くのは簡単ではない。
His manner of speaking is direct to the point of rudeness.彼の話し方は無礼といってもよいほどに単刀直入だった。
How many English words do you know?英語の単語をどれくらい知っていますか。
Swimming is easy for me.泳ぐことは私にとっては簡単である。
A dictionary defines words.辞書は単語を定義するものである。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
I only know a few words.単語を2,3個知っているだけ。
A pound is a unit of weight.ポンドは重さの単位である。
Many English words are derived from Latin.多くの英単語はラテン語に由来する。
Spanish is easy.スペイン語は簡単です。
He has no trouble climbing trees.彼は簡単に木にのぼる。
The smallest child knows such a simple thing.どんな小さな子供でもそんな簡単なことは知っている。
I could tell he was only pretending to read.彼は単に読むふりをしていたとわかった。
First we have International English, which will probably become simpler than "standard."第一に、「国際英語」としての英語であるが、それは恐らく「標準」よりもっと簡単なものになるだろう。
Tomatoes are sold by the pound.トマトは1ポンド単位で売られる。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
I get hysterical easily.私は簡単にヒステリックになる。
If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary.単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。
It's easier to have fun than to work.働くより楽しむほうが簡単である。
You should not do that kind of thing by yourself.そういうことは単独でやるべきではない。
She is as simple as a child.彼女は子供のように単純だ。
Cheese is easy to cut with a knife.チーズはナイフで簡単に切れる。
In short, I disagree.簡単に言えば、私は賛成しません。
What seems simple to you seems complex to me.君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。
This cloth is sold by the yard.この服地は1ヤード単位で売られている。
It is easy to make friends even in the new places.新しい場所でも友達を作るのは簡単だ。
This word is difficult to pronounce.この単語は発音しにくい。
If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary.ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
She did the job with ease.彼女は簡単にその仕事をした。
I don't know how to spell the word.私はその単語のつづりがわかりません。
This book is written in simple English, so it's easy to read.簡単な英語で書かれているので、この本は読みやすい。
Could you put it in plain language?もっと簡単な言葉で説明して下さい。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
Will you please put that in simpler words?どうかそれをもっと簡単なことばで説明してくださいませんか。
I find it much easier to speak French than English.私には英語よりフランス語を話す方がずっと簡単だ。
I don't understand this word.この単語がわからないのですが。
I don't cry easily.私は簡単には泣かない。
Art breaks the monotony of our life.芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
After we finish digging the trench, planting the flowers will be easy.溝を掘り終えたら花を植えるのは簡単だよ。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday.昨日調べた単語の意味が思い出せない。
I don't have enough credits to graduate.私は卒業するのに十分な単位を取っていない。
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
It is easy for me to solve the problem.その問題を解くのは私には簡単だ。
I found it easy to find the building.その建物を見つけるのは簡単だった。
Wait a second. Do you just think that all's well that ends well? That's not the way it is.ちょっと待ってよ、そんなに単純に、終わりよければ総て良し、ってわけにはいかないよ。
I just came up with the word.偶然その単語にであったわけです。
I have memorized 2000 English words.私は2000の英単語を暗記した。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
They have a less selfish reason for trying it.彼らがそうしようとするのは単にわがままからではない。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
He said it merely as a joke.彼は単に冗談としてそれを言った。
I bet that translating this text will be really easy.この文章を訳すのはすごく簡単だろう。
You can find the Big Dipper easily.北斗七星は簡単に見つかる。
Monotony develops when you harp on the same string.同じ事を、いつまでも、しゃべっていては、単調になる。
He solved all of the problems simply.彼はその問題をすべて簡単に解いた。
It is easy for a monkey to climb a tree.猿が木に登るのは簡単だ。
The dictionary contains about half a million words.その事典は約50万語の単語を収めている。
He is not as simple as he seems.彼は見かけほど単純ではない。
I found the book easily though it was dark in the room.部屋は暗かったが、私はその本を簡単に見つけた。
This is easy.これは簡単です。
He made a careless mistake, as is often the case with him.彼にはよくあることだが、彼は簡単な間違いをする。
It was easy to find his office.簡単に彼の事務所が見付かった。
You must begin with such books as you can understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
It is useless to try to remember all the words in the dictionary.辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。
You had better look up the word.その単語は調べた方がいい。
Can you tell me what this word means?この単語が何を意味するかわかりますか。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.私達の仕事はこれまでは簡単であったが、今後は難しくなるだろう。
To make a long story short, we married.簡単に言うと、私達は結婚した。
The teacher made us repeat the word.先生は私たちにその単語を繰り返して言わせた。
This is a simple declarative sentence.これは簡単な平叙文である。
Life is very flat in a small village.小さな村では生活はひどく単調です。
Was that word appropriate in that situation?あの単語は状況にふさわしかったですか。
A clever student can answer such a question easily.利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。
This animal is just working for rewards.この動物は単にほうびが欲しいから、活動しているのにすぎないのだ。
This meat cuts easily.この肉は簡単に切れる。
We were made to copy some English words.私たちはいくつかの英単語を書き写させられました。
I thought doing this would be easy.これをやるのは簡単だと思った。
I know every word on this page.私はこのページのすべての単語を知っている。
It is easy for me to read this book.この本を読むのは私には簡単です。
The accident arose from a simple mistake.その事故は単なる過失から起こった。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
I thought the questions were easy.簡単な質問だと思った。
I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。
It's simple. Just ask anybody.簡単だ。誰にでも聞いて見ろ。
Life has been so flat since I came here.ここに来て以来、生活は単調そのものだ。
He won the race easily.彼はそのレースに簡単に勝った。
Sentences can teach us a lot. Much more than just words.文はたくさんのことを教えてくれる。ただの単語よりずっと多く。
I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece.私がこの絵が好きなのは、単に有名だからではなくて本当に傑作だからだ。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
It is easy for me to answer the question.私がその質問に答えるのは簡単です。
This problem is too simple, so it is hardly worth discussing.この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
He is wild to buy a new motorcycle.彼は新しい単車が買いたくてうずうずしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License