The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '単'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is cheaper to order by the dozen.
ダース単位で注文する方が安いですよ。
Education does not consist simply in learning a lot of facts.
教育は単に多くの事実を学ぶことにあるのではない。
Physics is not easy to learn.
物理学は学ぶのが簡単ではない。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.
批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
Gasoline is sold by the liter.
ガソリンはリットル単位で売られる。
A clever student can answer such a question easily.
利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。
If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary.
その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。
This book is written in simple English, so it's easy to read.
簡単な英語で書かれているので、この本は読みやすい。
I found it easy when I gave it a try.
やってみたら簡単でした。
Look up words you don't know in your dictionary.
知らない単語を辞書で調べなさい。
Write these new vocabulary words in your notebook.
これらの新出単語をノートに書きなさい。
You should look up that word.
その単語は調べた方がいい。
It is easy to answer the question.
その質問に答えるのは簡単だ。
He memorized ten English words a day.
彼は1日に英単語を10語覚えた。
Mr White and I are not friends, only acquaintances.
ホワイト氏と私とは友人ではありません。単なる知り合いです。
It looks easy when you do it.
君がやると簡単に見えるね。
Sentences can teach us a lot. Much more than just words.
文はたくさんのことを教えてくれる。ただの単語よりずっと多く。
I'm sure it'll be easy to find a place.
簡単に見つかると思う。
The troops easily put down the rebellion.
その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.
本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
Wisdom does not consist only in knowing facts.
知恵というものは単に事実を知っているだけではない。
It is easy to tell him from his brother.
彼と彼の兄を見分けるのは簡単だ。
What is the meaning of this word?
この単語の意味は何ですか。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
I'm reading things like famous novels which have been rewritten in simplified French.
簡単なフランス語に書き直された名作とか読んでる。
I can't understand the meaning of this word.
私はこの単語の意味がわからない。
It was easy to answer.
答は簡単でした。
Every word in this dictionary is important.
この辞書にある単語はすべて大切である。
Listening practice tends to be monotonous.
リスニングの練習は単調になってしまうことがある。
Cornering him in an argument is easy - like taking candy from a baby.
彼をやり込めるくらい、赤子の手を捻るより簡単だよ。
Tomatoes are sold by the pound.
トマトは1ポンド単位で売られる。
His story was simplicity itself.
彼の話は単純そのものであった。
I find it much easier to speak French than English.
私には英語よりフランス語を話す方がずっと簡単だ。
I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.
私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。
Learn these words, one by one.
これらの単語を一つずつ覚えなさい。
The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems.
チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。
It's a cinch to learn to swim.
泳ぎを身につけるのは簡単なことだ。
It is difficult for me to pronounce the word.
その単語を発音することは私には難しい。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
He has the faculty to learn languages easily.
彼は言葉を簡単に学ぶ能力をもっている。
The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book.
今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.
私たちの仕事はこれまでは簡単だったが、今後は難しくなるだろう。
It's easy to fall into bad habits.
悪習に染まるのは簡単だ。
The accident arose from a simple mistake.
その事故は単なる過失から起こった。
Get the meaning of a word from its context.
文の前後関係から単語の意味を知る。
If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary.
単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。
It is easy for me to read this book.
この本を読むのは私には簡単です。
This problem is too simple.
この問題は単純すぎる。
Persons with special skills can easily get jobs.
特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
It is not easy to get rid of bad habits.
悪癖を捨てるのは簡単ではない。
It's easy for him to compose a good poem.
彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.