The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '単'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We sell sugar by the pound.
砂糖はポンド単位で売っている。
It's easy for monkeys to climb trees.
猿が木に登るのは簡単だ。
It is easy to distinguish good from evil.
良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。
How many English words do you know?
英語の単語をどれくらい知っていますか。
Look up these words in the dictionary.
これらの単語を辞書で調べなさい。
This is easy.
これは簡単です。
This textbook is written in simple English.
この教科書は簡単な英語で書かれた。
To speak English is not easy, but it is interesting.
英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
Many thousands on both sides had been wounded.
両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
I only meant it as a joke.
単なる冗談のつもりだった。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.
いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
It's not easy to master French at all.
フランス語をマスターすることは決して簡単ではない。
I can't understand the meaning of this word.
私はこの単語の意味がわからない。
A family is the smallest unit of society.
家族は社会の最小構成単位である。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?
もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
Fish is sold by the pound here.
ここでは魚はポンド単位で売られています。
I looked up the words in my dictionary.
私は辞書でそれらの単語を引いた。
You can't eat chicken? How do you know if you never try it?
チキンは食べられない、というけど、単なる食わず嫌いじゃないの。
I just came up with the word.
偶然その単語にであったわけです。
It is easy to find fault with the work of others.
他人の仕事のあらさがしは簡単だ。
He solved all of the problems simply.
彼はその問題をすべて簡単に解いた。
These drinks are a la carte.
こちらの飲み物は単品となります。
It is easy to find fault with others.
他人のあら捜しをするのは簡単だ。
In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology.
データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.
興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
Lead bends easily.
鉛は簡単に曲がる。
I can easily convince you of his innocence.
彼の無実をあなたに納得させることが簡単に証明することができます。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.
労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
English is not hard to learn.
英語を身に着けるのは簡単だ。
We thought his threat was only a joke.
彼の脅しは単なる冗談かと思った。
What does that word mean?
この単語は何を意味しますか。
Dictionaries are used to look up the words you don't know.
辞書は知らない単語を調べるために使われる。
I can't understand this word.
この単語が分かりません。
A pound is a unit of weight.
ポンドは重さの単位である。
I am tired of the day-to-day routine of life.
毎日の単調な生活にはうんざりだ。
That which is easily acquired is easily lost.
簡単に手に入れたものはすぐに失いやすい。
The meaning of a word is determined by the context where it is used.
単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。
What seems easy at first often turns out to be difficult.
最初簡単に思えるものが、あとで難しいとわかることがよくある。
Cheese is easy to cut with a knife.
チーズはナイフで簡単に切れる。
I'm direct.
私は単刀直入なんです。
If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary.
知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。
Cheese doesn't digest easily.
チーズは簡単に消化しない。
It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea.
陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。
In conversation, one is likely to find out certain things about the other person quite easily.
会話をすれば、たぶん相手についてある種のことが、いとも簡単に分かるだろう。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
She is ignorant of even the simplest facts about science.
彼女は科学に関してはどんなに簡単なことさえも知らない。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.
数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
Except that here, it's not so simple.
だけど、ここではそんなに簡単ではないんです。
I don't know how to spell the word.
私はその単語のつづりがわかりません。
He said it merely as a joke.
彼は単に冗談としてそれを言った。
I should say this is too simple question.
これは単純すぎる質問でしょうね。
He solved the problem with ease.
彼はその問題を簡単に解いた。
He is not the sort of guy who gives in easily.
彼は簡単に人の言いなりになるような男ではない。
He is not a man to admit his mistakes easily.
彼は簡単に非を認めるような人ではない。
He memorized ten English words a day.
彼は1日に英単語を10語覚えた。
Can you please send ten $15 flashlights immediately?
単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。
They are mere creatures of habit.
彼ら単なる習慣の奴隷だ。
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.
キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
The accident arose from a simple mistake.
その事故は単なる過失から起こった。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
This label sticks easily.
このラベルは簡単につきますよ。
Many a reader skips the words that he doesn't know.
自分の知らない単語を飛ばし読みする読者は多い。
I asked him point-blank.
僕は単刀直入に尋ねたよ。
The words covered are steadily increasing, so check frequently.
単語は徐々に増えますので、こまめにチェックしてください。
I don't know what that word means, but I'll try to find out.
私にはあの単語がどんな意味かわからないが、考えてみよう。
It is not easy to get rid of bad habits.
悪癖を捨てるのは簡単ではない。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.