The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '単'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The words would appear on his computer screen.
それらの単語は彼のコンピューター・スクリーンに現れたのだった。
I found the book easily though it was dark in the room.
部屋は暗かったが、私はその本を簡単に見つけた。
It is easy to find fault with the work of others.
他人の仕事のあらさがしは簡単だ。
She solved the puzzle with ease.
彼女はそのパズルを簡単に解いた。
You had better see a doctor; it may not be just a cold.
医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。
And I know you didn't do this just to win an election.
そして私は単に選挙に勝つためにあなた達がこうしたのではないことは分かっている。
The word processor is easy for us to use.
そのワープロは私達が使うのに簡単だ。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.
肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
No matter how hard you may try, you won't succeed so easily.
いくら一生懸命やっても、そう簡単に成功するものではない。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.
労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Don't fail to learn these basic words by heart.
この基本単語は必ず暗記しなさい。
I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece.
私がこの絵が好きなのは、単に有名だからではなくて本当に傑作だからだ。
He looked up the word in the dictionary.
彼は辞書でその単語を調べた。
Everything was simpler in those days.
あの頃は何もかもがもっと単純だった。
The troops easily put down the rebellion.
その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary.
その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。
It is easy to find fault with the work of others.
他人の仕事を批判するのは簡単だ。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
This word has two meanings.
この単語には二つの意味がある。
Everyone has to learn the word by heart.
全員がその単語を暗記しなければならない。
Taking a watch apart is easier than putting it together.
時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.