I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday.
昨日調べた単語の意味が思い出せない。
I found him the book.
私は、その本を簡単に見つけた。
Driving a car is really very simple.
車を運転することは本当は簡単なことである。
I am not sure how to pronounce the word.
その単語をどう発音するかわからない。
English words are often borrowed by other languages.
英語の単語は他の言語にずいぶん取り入れられている。
If you memorize 5 English words a day, you'll be able to memorize 1,825 words in a year and 182,620 words in 100 years.
1日5語ずつ英単語を覚えれば、1年で1825語、100年で182620語覚えることができます。
Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn?
ネイティヴの英語話者にとって、最も簡単に学習できる外国語はどれだと思いますか?
Sometimes, everyone is simple minded.
時々、皆さんは単細胞だ。
A dictionary defines words.
辞書は単語を定義するものである。
It is easy to answer the question.
その質問に答えるのは簡単だ。
This work is by no means easy.
この仕事は決して簡単ではない。
He climbs trees easily.
彼は簡単に木にのぼる。
This question is not easy.
この問題は簡単ではない。
I should say this is too simple question.
これは単純すぎる質問でしょうね。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.
ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
He made a careless mistake, as is often the case with him.
彼にはよくあることだが、彼は簡単な間違いをする。
You had better see a doctor; it may not be just a cold.
医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。
He is not a man to admit his mistakes easily.
彼は簡単に非を認めるような人ではない。
We got together for short meeting after dinner.
我々は夕食後に簡単な会合のため集まった。
She solved the puzzle with ease.
彼女はそのパズルを簡単に解いた。
He changed a few words.
彼は2、3の単語を入れかえた。
Driving a car is really very simple.
車を運転することは、本当はとても簡単なことである。
I had no difficulty in carrying the plan out.
私がその計画を実行するのは全く簡単だった。
I'm direct.
私は単刀直入なんです。
I found it easy to answer the question.
その問題は解いてみると簡単でした。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.
If you come upon a new word in a sentence, what will you do with it?
もし文の中で新しい単語に出会えば、それをどうしますか。
Eggs are sold by the dozen.
卵は1ダース単位で売られる。
I can't understand this word.
この単語が分かりません。
I could tell he was only pretending to read.
彼は単に読むふりをしていたとわかった。
Computers can be thought of as mere calculating machines.
コンピューターは単なる計算機だと考えられている。
A family is the smallest unit of society.
家族は社会の最小構成単位である。
As far as I am concerned, the problem is not a simple one.
私に関する限り、その問題は単純ではない。
It isn't easy to write a love letter in English.
英語でラブレターを書くのは簡単じゃない。
I had no trouble finding his office.
彼の会社は簡単に見つかった。
It is easy for him to carry the stone.
彼にとってその石を運ぶことは簡単だ。
The development of word-processors has enabled us to type Japanese easily.
ワープロが出来たおかげで、日本語を活字にすることが簡単にできるようになった。
It's not easy to pick out the best actors for this play.
この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.