Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter. 彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。 She argues just for the sake of arguing. 彼女は単に議論のために論じる。 The screw, the lever, the wedge, the pulley, etc. are called simple machines. ねじ、てこ、くさび、滑車などは単一機械と呼ばれる。 Flour is sold by the pound. 小麦粉は1ポンド単位で売られる。 Nothing is easier than finding fault with others. 他人のあら捜しをする事ほど簡単な物はない。 There is more in his character than simple honesty. 彼の性格には単なる正直以上のものがある。 I'm reading things like famous novels which have been rewritten in simplified French. 簡単なフランス語に書き直された名作とか読んでる。 Learn these words, one by one. これらの単語を一つずつ覚えなさい。 I have memorized 2000 English words. 私は2000の英単語を暗記した。 It's naive of you to believe that. それを信じるなんて君は単純だね。 What is the meaning of this word? この単語の意味は何ですか。 It is easy to find fault with the work of others. 他の仕事のあら探しをするのは簡単である。 I was easily taken in by his smooth talk. 奴の巧みな話に僕は簡単に騙されてしまった。 In the hands of a wise person, things become really simple. It's a mediocre person, pretending to be wise, that makes an easy thing sound difficult. 賢い人の手にかかると、物事は実にシンプルになる。簡単なことを難しく言うのが、賢いふりをした凡庸な人間だ。 English is not easy, but it is interesting. 英語は簡単ではないが、面白い。 This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on. こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。 This is a simple declarative sentence. これは簡単な平叙文である。 She indicated her reasons to us. 彼女は理由を簡単に述べた。 This cloth is sold by the yard. この服地は1ヤード単位で売られている。 Fish is sold by the pound here. ここでは魚はポンド単位で売られています。 Can you tell me what this word means? この単語が何を意味するかわかりますか。 He is not the sort of guy who gives in easily. 彼は簡単に人の言いなりになるような男ではない。 Ken easily cleared the fence. ケン簡単に柵を飛び越えた。 The teacher quizzed his pupils on English. 先生は今日私たちに簡単なテストをした。 It's easy for monkeys to climb trees. 猿が木に登るのは簡単だ。 This word is not in common use. この単語は、一般によく使われていない。 To execute a plan was simple. 計画を実行することは簡単でした。 Understanding that is not simple. それを理解するのは簡単ではない。 Life is very flat in a small village. 小さな村では生活はひどく単調です。 Many thousands on both sides had been wounded. 両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。 I just came up with the word. 偶然その単語にであったわけです。 Some English words derive from Japanese. 英単語のいくつかは日本語に由来しています。 What various meanings can you find for the word "satellite"? 「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。 Write these new vocabulary words in your notebook. これらの新出単語をノートに書きなさい。 This book is easy to read. この本は読むのに簡単だ。 How do you pronounce this word? この単語はどう発音しますか。 It's a word I'd like to find a substitute for. これは代わりになるものをみつけたい単語だ。 Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty. 美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。 It is easy for me to swim. 泳ぐことは私にとっては簡単である。 His manner of speaking is direct to the point of rudeness. 彼の話し方は無礼といってもよいほどに単刀直入だった。 He has no trouble climbing trees. 彼は簡単に木にのぼる。 It is easy to find fault with the work of others. 他人のやることにけちをつけるのは簡単である。 It looks easy when you do it. 君がやると簡単に見えるね。 It is easy to answer this question. この質問に答えるのは簡単だ。 Math is like love - a simple idea, but it can get complicated. 数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。 Was that word appropriate in that situation? あの単語は状況にふさわしかったですか。 We got together for short meeting after dinner. 我々は夕食後に簡単な会合のため集まった。 Other things being equal, the simplest explanation is the best. ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。 Many English words are derived from Latin. 多くの英単語はラテン語に由来する。 I have to learn many words and phrases by heart. 私は単語や句をたくさん覚えなければならない。 You can find the Big Dipper easily. 北斗七星は簡単に見つかる。 Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word. 直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。 I can't understand this word. この単語が分かりません。 I found it easy to find the building. その建物を見つけるのは簡単だった。 I think it will be easy to do the job. その仕事をするのは簡単だと思う。 I asked him point-blank. 僕は単刀直入に尋ねたよ。 In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology. データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。 Let's grab a quick lunch at that small coffeeshop near the park. 公園の近くのあの小さなコーヒーショップで簡単なランチを食べようか。 I'm not sure how to pronounce the word. その単語をどう発音するのかわからない。 Taking a watch apart is easier than putting it together. 時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。 If you come upon a new word in a sentence, what will you do with it? もし文の中で新しい単語に出会えば、それをどうしますか。 He is just an ordinary man. 彼は単なる普通の人です。 A clever student can answer such a question easily. 利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。 Human physiology is a three-credit course. 生理学は3単位です。 It's not that easy, huh? そんな簡単のもんじゃないな。 Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town. キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。 It sounds easier that way. その方がもっと簡単に聞こえる。 It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son. 大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。 He is not the kind of guy who gives in easily. 彼は簡単に人の言いなりになるような男ではない。 Everyone must memorize these words. 全員がそれらの単語を暗記しなければならない。 Did you finish your class registration? 単位履修の手続きは終えましたか。 You can't eat chicken? How do you know if you never try it? チキンは食べられない、というけど、単なる食わず嫌いじゃないの。 In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it. 実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。 It is easy to find fault with others. 他人のあら捜しをするのは簡単だ。 I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday. 昨日調べた単語の意味が思い出せない。 Look up the words in your dictionary. 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 What does that word mean? この単語は何を意味しますか。 His story was simplicity itself. 彼の話は単純そのものだった。 What seems easy at first often turns out to be difficult. 最初簡単に思えるものが、あとで難しいとわかることがよくある。 The book is easy. その本は簡単です。 I bear in mind that misfortunes never come singly. 私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。 First you have to build up your vocabulary. まず、君は単語力をつけないといけません。 The smallest child knows such a simple thing. どんな小さな子供でもそんな簡単なことは知っている。 This word has a double meaning. この単語には二重の意味があります。 I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece. 私がこの絵が好きなのは、単に有名だからではなくて本当に傑作だからだ。 It's a lot easier to fall in love than to stay in love. 恋に落ちるのの方が恋に留まるよりも簡単です。 In this school, a period is fifty minutes long. 授業は50分単位です。 If the demolition of buildings is uncontrolled, a fine city is in danger of becoming nothing more than a concrete jungle. もし建物の取り壊しが無制限に行われるなら、美しい町が単なるコンクリート・ジャングルになる危険があるのである。 This problem seems to be easy on the surface, but it's really difficult. この問題は一見簡単そうだが実は難しい。 How foolish I was not to discover that simple lie! あんな簡単な嘘に気づかなかったなんて、まったくばかだった。 I thought the questions were easy. 簡単な質問だと思った。 He made a careless mistake, as is often the case with him. 彼にはよくあることだが、彼は簡単な間違いをする。 It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting. 正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。 Tests showed that Alex wasn't just mimicking. 試してみると、アレックスは単に物まねをしているのではないことがわかった。 I don't understand this word. この単語がわからないのですが。 Look up words in advance, before you attend a class. 授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。 Kidding! I was simply invited to go out to dinner. な~んて、単に外食に誘われただけです。 It's simple. Just ask anybody. 簡単だ。誰にでも聞いて見ろ。 There are no easy answers to the land problem in Japan. 日本の土地問題には簡単な解決策はない。