Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Cheese doesn't digest easily. | チーズは簡単に消化しない。 | |
| He said it merely as a joke. | 彼は単に冗談としてそれを言った。 | |
| The development of word-processors has enabled us to type Japanese easily. | ワープロが出来たおかげで、日本語を活字にすることが簡単にできるようになった。 | |
| Kidding! I was simply invited to go out to dinner. | な~んて、単に外食に誘われただけです。 | |
| How do you pronounce this word? | この単語は何と発音しますか。 | |
| Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word. | 注意して見ていると、その単語を発音するとき私の唇がどう動くかが見えますよ。 | |
| This device made it possible to turn sea-water into fresh water easily. | この装置により簡単に海水を淡水に変えることが可能となった。 | |
| She solved the puzzle with ease. | 彼女はそのパズルを簡単に解いた。 | |
| I asked him point-blank. | 僕は彼に単刀直入に尋ねたよ。 | |
| This child solved the complicated mathematics problem easily. | この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。 | |
| This word has a double meaning. | この単語には二重の意味があります。 | |
| We buy eggs by the dozen. | ダース単位で卵を買う。 | |
| This word has two meanings. | この単語には二つの意味がある。 | |
| What is the meaning of this word? | この単語の意味は何ですか。 | |
| I thought the questions were easy. | 簡単な質問だと思った。 | |
| Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him. | ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。 | |
| He made a careless mistake, as is often the case with him. | 彼にはよくあることだが、彼は簡単な間違いをする。 | |
| Juggling is actually a lot easier than it looks. | ジャグリングは実際のところ、その見た目よりはるかに簡単である。 | |
| I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece. | 私がこの絵が好きなのは、単に有名だからではなくて本当に傑作だからだ。 | |
| Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out. | 忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。 | |
| If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. | 風邪を引いたら、簡単には治りません。 | |
| I can't understand the meaning of this word. | 私はこの単語の意味がわからない。 | |
| He did it simply out of curiosity. | 彼は単に好奇心からそれをしただけだ。 | |
| A wooden building can easily catch fire. | 木造家屋は簡単に燃える。 | |
| It's easy for monkeys to climb trees. | 猿が木に登るのは簡単だ。 | |
| It is easy for a monkey to climb a tree. | 猿が木に登るのは簡単だ。 | |
| Not every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。 | |
| First you have to build up your vocabulary. | まず、君は単語力をつけないといけません。 | |
| It is easy for me to solve the problem. | その問題を解くのは私には簡単だ。 | |
| As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions. | 批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。 | |
| I only know a few words. | 単語を2,3個知っているだけ。 | |
| We were made to copy some English words. | 私たちはいくつかの英単語を書き写させられました。 | |
| I'm not sure how to pronounce the word. | その単語をどう発音するのかわからない。 | |
| The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder. | 入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。 | |
| He used the word half-a-dozen times in as many lines. | 彼は6行に6回もその単語を使った。 | |
| It's a word I'd like to find a substitute for. | これは代わりになるものをみつけたい単語だ。 | |
| It looks easy when you do it. | 君がやると簡単に見えるね。 | |
| The place is easy to reach from here. | その場所にはここから簡単に行ける。 | |
| Fish is sold by the pound here. | ここでは魚はポンド単位で売られています。 | |
| It is easy to answer this question. | この質問に答えるのは簡単だ。 | |
| Driving a car is really very simple. | 車を運転することは本当は簡単なことである。 | |
| Wait a second. Do you just think that all's well that ends well? That's not the way it is. | ちょっと待ってよ、そんなに単純に、終わりよければ総て良し、ってわけにはいかないよ。 | |
| The troops easily put down the rebellion. | その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。 | |
| They have a less selfish reason for trying it. | 彼らがそうしようとするのは単にわがままからではない。 | |
| It is easy to find fault with the work of others. | 他の仕事のあら探しをするのは簡単である。 | |
| I have to learn many words and phrases by heart. | 私は単語や句をたくさん覚えなければならない。 | |
| Since it's written in simple English, this book is easy to read. | 簡単な英語で書かれているので、この本は読みやすい。 | |
| This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. | これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。 | |
| A centimeter is a unit of length. | センチメートルは長さの単位だ。 | |
| He will find the bus stop easily. | 彼は簡単に停留所を見つけるでしょう。 | |
| We do not just use language to say things, but to do things. | 私たちは単に話すためだけではなく、何かを行うために言語を使うのです。 | |
| Ken easily cleared the fence. | ケン簡単に柵を飛び越えた。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要です。 | |
| The rules must be few, and what is more important simple. | 規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。 | |
| With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language. | この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。 | |
| It was simply an oversight. | それは単なる手落ちだ。 | |
| He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. | さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。 | |
| This work is by no means easy. | この仕事は決して簡単ではない。 | |
| They sell land by the acre. | 土地はエーカー単位で売っています。 | |
| It was not so simple to write a letter in English. | 英語で手紙を書くことはそう簡単なことではなかった。 | |
| English isn't easy to master. | 英語をマスターする事は簡単でない。 | |
| It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea. | 陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。 | |
| If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. | 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 | |
| Rice is sold by the kilogram. | 米はキロ単位で売られる。 | |
| Look up words in advance, before you attend a class. | 授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。 | |
| It is far from easy to understand it. | それを理解するのは簡単ではない。 | |
| Would you please tell me how to spell that word? | その単語のつづりを教えてくれませんか。 | |
| I am not sure how to pronounce the word. | その単語をどう発音するかわからない。 | |
| It took courage to sail across the Pacific single-handed. | 単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。 | |
| Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment. | 簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| Many a reader skips the words that he doesn't know. | 自分の知らない単語を飛ばし読みする読者は多い。 | |
| When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him. | 英語の単語を暗記することになると、誰も彼にはかなわない。 | |
| Learn these words, one by one. | これらの単語を一つずつ覚えなさい。 | |
| These creatures evolved from simpler organisms like jellyfish. | これらの生物はクラゲのようなもっと単純な有機体から進化した。 | |
| Pencils are sold by the dozen. | 鉛筆は1ダース単位で売られている。 | |
| He gave his reasons in brief. | 彼は理由を簡単に説明した。 | |
| In this school, a period is fifty minutes long. | 授業は50分単位です。 | |
| I don't understand this word. | この単語が分かりません。 | |
| Did you finish your class registration? | 単位履修の手続きは終えましたか。 | |
| We often use gestures to convey simple messages. | 私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。 | |
| It's not easy to master French at all. | フランス語をマスターすることは決して簡単ではない。 | |
| This bookcase is easy to assemble. | この本棚は組み立てが簡単だ。 | |
| The math homework was easier than I had expected. | 数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。 | |
| Taking a watch apart is easier than putting it together. | 時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。 | |
| Many thousands on both sides had been wounded. | 両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。 | |
| I thought it easy at first. | 始めはそれを簡単な事だと思いました。 | |
| He taught me how to spell the word. | 彼は私にその単語のつづり方を教えてくれた。 | |
| Like those of many who knew English, his English was very basic: "How much is it?" and "It's not my size." | 多くの英語を知っている人のように、彼の英語はとても単純だった: 「いくらか」 や 「からだにあわない」。 | |
| I'm just a plain old office worker. | 私は単なる普通のサラリーマンです。 | |
| I solved the problem easily. | その問題を簡単に解いた。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| What does this word mean? | この単語はどういう意味でしょうか。 | |
| What does this word mean? | この単語の意味はどういう意味ですか。 | |
| Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service? | 経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。 | |
| This question is not easy. | この問題は簡単ではない。 | |
| I should say this is too simple question. | これは単純すぎる質問でしょうね。 | |
| He is wild to buy a new motorcycle. | 彼は新しい単車が買いたくてうずうずしている。 | |
| Look up words you don't know in your dictionary. | 知らない単語を辞書で調べなさい。 | |