Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't understand this word. | この単語の意味がわからないのですが。 | |
| I can't figure out this mathematics problem easily. | この数学の問題は私には簡単に解くことができない。 | |
| Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927. | チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。 | |
| I don't know how to spell the word. | その単語のスペルがわかりません。 | |
| It is cheaper to order by the dozen. | ダース単位で注文する方が安いですよ。 | |
| I want to learn all the one thousand English words that are in this wordlist by July. | この単語集に載っている英単語1000語を、7月までに全部覚えたい。 | |
| I have to learn many words and phrases by heart. | 私は単語や句をたくさん覚えなければならない。 | |
| Climbing the cliff alone is a bold deed. | 単独でその崖を登るのは大胆な行為だ。 | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。 | |
| He gets up the tree without difficulty. | 彼は簡単に木にのぼる。 | |
| It's easier to have fun than to work. | 働くより楽しむほうが簡単である。 | |
| I find it much easier to speak French than English. | 私には英語よりフランス語を話す方がずっと簡単だ。 | |
| It is not easy to get rid of bad habits. | 悪癖を捨てるのは簡単ではない。 | |
| I think it is a mere coincidence. | それは単なる偶然だと思う。 | |
| It is far from easy to understand it. | それを理解するのは簡単ではない。 | |
| Art breaks the monotony of our life. | 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 | |
| A pound is a unit of weight. | ポンドは重さの単位である。 | |
| I don't understand this word. | この単語がわからないのですが。 | |
| This problem is too simple. | この問題は単純すぎる。 | |
| A dictionary defines words. | 辞書は単語を定義するものである。 | |
| It's naive of you to believe that. | それを信じるなんて君は単純だね。 | |
| I can't tell her now. It's not that simple anymore. | もう彼女には言えないよ。そんなに単純なことではなくなってきたからね。 | |
| Speaking English isn't easy, but it's fun. | 英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。 | |
| This book seems easy to me. | この本は私には簡単に思える。 | |
| He made a careless mistake, as is often the case with him. | 彼にはよくあることだが、彼は簡単な間違いをする。 | |
| This word is not in common use. | この単語は、一般によく使われていない。 | |
| It's cheaper if you order these by the dozen. | ダース単位で注文する方が安いですよ。 | |
| I just came up with the word. | 偶然その単語にであったわけです。 | |
| As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units. | 私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。 | |
| Computers can do the job with ease. | コンピューターならその仕事を簡単にできる。 | |
| He's mowed down a parade of challengers before. | 彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。 | |
| He did the crossword with ease. | 彼はそのクロスワードパズルを簡単に解いた。 | |
| Look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で見つけなさい。 | |
| How many English words do you know? | 英語の単語を何語知っていますか。 | |
| She is ignorant of even the simplest fact about science. | 彼女は科学に関してはどんな簡単なことさえも知らない。 | |
| Math is like love - a simple idea, but it can get complicated. | 数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。 | |
| No man can live by and for himself. | 人間は誰も自分一人の力で単独に生きてはいけない。 | |
| It was simply an oversight. | それは単なる手落ちだ。 | |
| I think it will be easy to do the job. | その仕事をするのは簡単だと思う。 | |
| Everything eventually gets easier with practice. | 何事も練習すれば簡単になる。 | |
| Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. | 私たちの仕事はこれまでは簡単だったが、今後は難しくなるだろう。 | |
| Conformity is an essential element of our homogeneous community. | 体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。 | |
| Learn these words, one by one. | これらの単語を一つずつ覚えなさい。 | |
| Get the meaning of a word from its context. | 文の前後関係から単語の意味を知る。 | |
| This child solved the complicated mathematics problem easily. | この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。 | |
| It is easy for me to swim. | 泳ぐことは私にとっては簡単である。 | |
| English is not hard to learn. | 英語を身に着けるのは簡単だ。 | |
| It is easy to answer the question. | その質問に答えるのは簡単だ。 | |
| He used the word half-a-dozen times in as many lines. | 彼は6行に6回もその単語を使った。 | |
| Persons with special skills can easily get jobs. | 特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。 | |
| You should never look down on a man merely because he is poor. | あなたは人を単に貧しいからといって見下してはならない。 | |
| He is not the sort of guy who gives in easily. | 彼は簡単に人の言いなりになるような男ではない。 | |
| Interestingly, the way we understand words is not always that obvious. | 興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。 | |
| I found his office easily. | 簡単に彼の事務所が見付かった。 | |
| It was easy to find seats in the train because there were so few passengers. | 電車にはほとんど乗客がいなかったので席を見つけるのは簡単だった。 | |
| It is difficult for me to pronounce the word. | その単語を発音することは私には難しい。 | |
| Write these new vocabulary words in your notebook. | これらの新出単語をノートに書きなさい。 | |
| This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. | これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。 | |
| Today we can go to distant countries easily by plane. | 今日私たちは遠い国々へも飛行機で簡単に行ける。 | |
| In short, I disagree. | 簡単に言えば、私は賛成しません。 | |
| This is easy. | これは簡単です。 | |
| Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. | ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。 | |
| The words would appear on his computer screen. | それらの単語は彼のコンピューター・スクリーンに現れたのだった。 | |
| I thought the questions were easy. | 簡単な質問だと思った。 | |
| The troops easily put down the rebellion. | 軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。 | |
| The rules must be few, and what is more important, simple. | 規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。 | |
| It's not that easy, huh? | そんな簡単のもんじゃないな。 | |
| When they arrived in the town they found it easy to make friends. | 彼らは着いてみると街の人とは簡単に友達になれるのが分かった。 | |
| If you come upon a new word in a sentence, what will you do with it? | もし文の中で新しい単語に出会えば、それをどうしますか。 | |
| I am tired of the day-to-day routine of life. | 毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。 | |
| It is easy to make friends even in the new places. | 新しい場所でも友達を作るのは簡単だ。 | |
| He won the race easily. | 彼はそのレースに簡単に勝った。 | |
| We had to learn to read the word. | 我々は単語の読み方を覚えなければならなかった。 | |
| It was easy for him to answer the quiz. | 彼にとってそのクイズに答えることは簡単だった。 | |
| Speaking English isn't easy. | 英語を話すことは簡単でない。 | |
| This problem seems to be easy on the surface, but it's really difficult. | この問題は一見簡単そうだが実は難しい。 | |
| She argues just for the sake of arguing. | 彼女は単に議論のために論じる。 | |
| Driving a car is really very simple. | 車を運転することは、本当はとても簡単なことである。 | |
| The new school is of simple and modern construction. | 新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。 | |
| The math homework was easier than I had expected. | 数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。 | |
| Our team could easily have brought home the bacon, if it weren't for the team's best man being injured. | チームきっての名選手がけがしなかったら、うちのチームが簡単に勝っていただろう。 | |
| If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. | その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 | |
| I learned English words by heart all day yesterday. | 昨日は一日中英単語を暗記した。 | |
| A clever student can answer such a question easily. | できる生徒はそういった問題に簡単に答える。 | |
| It's cheaper to order things by the dozen. | ダース単位で注文する方が安いですよ。 | |
| What's the longest German word? | ドイツ語で一番長い単語は何ですか? | |
| It is not always easy to face reality. | 現実に直面することは必ずしも簡単ではない。 | |
| I was easily taken in by his smooth talk. | 奴の巧みな話に僕は簡単に騙されてしまった。 | |
| Swimming is easy for me. | 泳ぐことは私にとっては簡単である。 | |
| In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology. | データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。 | |
| English is not easy, but it is interesting. | 英語は簡単でない、しかし面白い。 | |
| Eggs are sold by the dozen. | 卵は1ダース単位で売られる。 | |
| Can you please send ten $15 flashlights immediately? | 単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。 | |
| He gave me a brief outline of the plan. | 彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。 | |
| It was easy to find his office. | 簡単に彼の事務所が見付かった。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。 | |
| I easily found his office. | 彼の会社は簡単に見つかった。 | |
| Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out. | 忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。 | |
| Tom finds it much easier to speak English than French. | トムにとってはフランス語より英語を話す方がはるかに簡単だ。 | |
| I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished. | これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。 | |