This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth.
このドラマは単純な勧善懲悪もので、今一つ深みに欠けて物足りない。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.
先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
I'll treat this play simply as a tragedy.
私はこの演劇を単に悲劇として扱うつもりだ。
You can find the Big Dipper easily.
北斗七星は簡単に見つかる。
Mr. White and I aren't friends. We're just acquaintances.
ホワイト氏と私とは友人ではありません。単なる知り合いです。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
She finished the job with ease.
彼女は簡単にその仕事終えた。
First you have to build up your vocabulary.
まず君は単語能力をつけなければならない。
I don't know what that word means, but I'll try to find out.
私にはあの単語がどんな意味かわからないが、考えてみよう。
Listening practice tends to be monotonous.
リスニングの練習は単調になってしまうことがある。
His manner of speaking is direct to the point of rudeness.
彼の話し方は無礼といってもよいほどに単刀直入だった。
He is not really a friend, just an acquaintance.
あの人は実際の友達ではなく、単に知り合いです。
Sentences can teach us a lot. And a lot more than just words.
文はたくさんのことを教えてくれる。ただの単語よりずっと多く。
I can't figure out this mathematics problem easily.
この数学の問題は私には簡単に解くことができない。
I had no trouble finding his office.
彼の会社は簡単に見つかった。
She argues just for the sake of arguing.
彼女は単に議論のために論じる。
We had to learn to read the word.
我々は単語の読み方を覚えなければならなかった。
Kidding! I was simply invited to go out to dinner.
な~んて、単に外食に誘われただけです。
You should never look down on a man merely because he is poor.
あなたは人を単に貧しいからといって見下してはならない。
We got together for short meeting after dinner.
我々は夕食後に簡単な会合のため集まった。
The figures in this table are shown in thousands.
この表の数値は千単位で示されている。
They have a less selfish reason for trying it.
彼らがそうしようとするのは単にわがままからではない。
A dictionary defines words.
辞書は単語を定義するものである。
It's not as easy as you think.
それは君が思うほど簡単ではない。
First we have International English, which will probably become simpler than "standard."
第一に、「国際英語」としての英語であるが、それは恐らく「標準」よりもっと簡単なものになるだろう。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary.
ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
They are mere creatures of habit.
彼ら単なる習慣の奴隷だ。
Nothing is easier than finding fault with others.
他人のあら捜しをする事ほど簡単な物はない。
Look up this word in the dictionary.
この単語を辞書で見つけなさい。
This animal is just working for rewards.
この動物は単にほうびが欲しいから、活動しているのにすぎないのだ。
Our team can easily beat your team in the first game.
我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.
経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
She is ignorant of even the simplest fact about science.
彼女は科学に関してはどんな簡単なことさえも知らない。
I think it is a mere coincidence.
私はそれが単なる偶然だと思う。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.
いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
In Japan almost all roads are single lane.
日本ではほとんど全ての道路は単車線だ。
He gave a short account of the accident.
彼は事故の様子を簡単に説明した。
It is not easy to get rid of bad habits.
悪癖を捨てるのは簡単ではない。
The word processor is easy for us to use.
そのワープロは私達が使うのに簡単だ。
This work is simple enough for me to do.
この仕事は単純なので私にもできる。
As it is written in simple English, this book is easy to read.
簡単な英語で書かれているので、この本は読みやすい。
Apples are sold by the dozen.
りんごは1ダース単位で売られている。
Everyone must memorize these words.
全員がそれらの単語を暗記しなければならない。
The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems.
チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。
What seems easy at first often turns out to be difficult.
最初は簡単に思えることがあとで難しいと分かることがよくある。
Lactic-acid bacilli are such unyielding bacteria that, even if frozen, they would simply hibernate and can restore themselves as if they came back to life.