English words are often borrowed by other languages.
英語の単語は他の言語にずいぶん取り入れられている。
I found the book easy.
私はその本が簡単だとわかった。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
This label sticks easily.
このラベルは簡単につきますよ。
It is often easier to make plans than to carry them out.
実行するよりは計画を立てるほうがしばしば簡単である。
I looked up the words in my dictionary.
私は辞書でそれらの単語を引いた。
It's not that easy, huh?
そんな簡単のもんじゃないな。
Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment.
簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。
He's mowed down a parade of challengers before.
彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.
キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
I found his office easily.
簡単に彼の事務所が見付かった。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.
風邪を引いたら、簡単には治りません。
A wooden building can easily catch fire.
木造家屋は簡単に燃える。
I was easily taken in by his smooth talk.
やつの巧妙な話に僕は簡単にだまされてしまった。
It is easy to find fault with others.
他人のあら捜しをするのは簡単だ。
I thought doing this would be easy.
これをやるのは簡単だと思った。
We got together for short meeting after dinner.
我々は夕食後に簡単な会合のため集まった。
It is easy to talk.
口で言うのは簡単だ。
Everyone must memorize these words.
全員がそれらの単語を暗記しなければならない。
It is written in simple English.
簡単な英語で書かれている。
You should look up that word.
その単語は調べた方がいい。
Life has been so flat since I came here.
ここに来て以来、生活は単調そのものだ。
Eggs are sold by the dozen.
卵は1ダース単位で売られる。
You had better look up the word.
その単語は調べた方がいい。
Mr. White and I aren't friends. We're just acquaintances.
ホワイト氏と私とは友人ではありません。単なる知り合いです。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.
The problem is not as simple as it might seem at first sight.
その問題は一見単純そうに見えますが、それほど単純ではない。
I'm reading things like famous novels which have been rewritten in simplified French.
簡単なフランス語に書き直された名作とか読んでる。
What various meanings can you find for the word "satellite"?
「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。
Learn these words, one by one.
これらの単語を一つずつ覚えなさい。
I'm not sure how to pronounce the word.
その単語をどう発音するのかわからない。
The meaning of a word is determined by the context where it is used.
単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.
ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
The rules must be few, and what is more important simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.
本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
This problem is too simple, so it is hardly worth discussing.
この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。
Since it's written in simple English, this book is easy to read.
簡単な英語で書かれているので、この本は読みやすい。
The figures in this table are shown in thousands.
この表の数値は千単位で示されている。
I found it easy to answer the question.
その問題に答えるのは簡単だと思った。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.
入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
It is far from easy to understand it.
それを理解するのは簡単ではない。
Look up the word in your dictionary.
その単語を辞書で調べてごらん。
It is easy for a monkey to climb a tree.
猿が木に登るのは簡単だ。
My camera loads easily.
私のカメラは簡単にフィルムを入れられる。
This device made it possible to turn sea-water into fresh water easily.
この装置により簡単に海水を淡水に変えることが可能となった。
It isn't easy for me to play golf.
私にとってゴルフをすることは、簡単ではない。
The word is not in my dictionary.
その単語は私の辞書には載っていない。
Driving a car is really very simple.
車を運転することは、本当はとても簡単なことである。
His reply was short and to the point.
彼の返答は簡単で要領を得ていた。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer