It's a lot easier to fall in love than to stay in love.
恋に落ちるのの方が恋に留まるよりも簡単です。
I'm sure it'll be easy to find a place.
簡単に見つかると思う。
He owes his success only to good luck.
彼が成功したのは単に幸運のおかげだ。
How many credits can I get for this course?
この教科は何単位ですか。
As far as I am concerned, the problem is not a simple one.
私に関する限り、その問題は単純ではない。
Art breaks the monotony of our life.
芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
He is not as simple as he seems.
彼は見かけほど単純ではない。
It is easy to talk.
口で言うのは簡単だ。
For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year.
例えば、私は、来年進学する大学の単位が実際にもらえる数学の上級クラスにいます。
You can hire a boat by the hour.
ボートを時間単位で借りられる。
You must begin with such books as you can understand easily.
簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
She says her life is monotonous.
彼女は生活が単調だという。
Look up the word in your dictionary.
その単語を辞書で見てごらん。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.
私達の仕事はこれまでは簡単であったが、今後は難しくなるだろう。
I don't understand this word.
この単語が分かりません。
He memorized ten English words a day.
彼は1日に英単語を10語覚えた。
What does that word mean?
この単語は何を意味しますか。
The homework was easily done.
宿題は簡単に出来た。
The screw, the lever, the wedge, the pulley, etc. are called simple machines.
ねじ、てこ、くさび、滑車などは単一機械と呼ばれる。
This child solved the complicated mathematics problem easily.
この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
Wisdom does not consist only in knowing facts.
知恵というものは単に事実を知っているだけではない。
Ask me something easier.
何かもっと簡単なことを聞いてください。
If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary.
その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。
We often use gestures to convey simple messages.
私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.
リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
This label sticks easily.
このラベルは簡単につきますよ。
Do you know the meaning of this word?
この単語の意味を知っていますか。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.
本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
I could tell he was only pretending to read.
彼は単に読むふりをしていたとわかった。
I want to learn all the one thousand English words that are in this wordlist by July.
この単語集に載っている英単語1000語を、7月までに全部覚えたい。
I was easily taken in by his smooth talk.
奴の巧みな話に僕は簡単に騙されてしまった。
We sell sugar by the pound.
砂糖はポンド単位で売っている。
That game is easy, once you learn the basic rules.
基本ルールを学んでしまえば、そのゲームは簡単です。
Everyone must memorize these words.
全員がそれらの単語を暗記しなければならない。
Will you please put that in simpler words?
どうかそれをもっと簡単なことばで説明してくださいませんか。
Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment.
簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。
You can't eat chicken? How do you know if you never try it?
チキンは食べられない、というけど、単なる食わず嫌いじゃないの。
Look up the word in your dictionary.
その単語を辞書でひいてごらん。
Lactic-acid bacilli are such unyielding bacteria that, even if frozen, they would simply hibernate and can restore themselves as if they came back to life.
I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.
この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.
肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
This word comes from Greek.
この単語はギリシャ語から来ている。
I thought doing this would be easy.
これをやるのは簡単だと思った。
Years of practice has enabled me to keep accounts without difficulty.
長年の練習のおかげで、私は簡単に簿記ができるようになった。
Labor is not merely a necessity but a pleasure.
労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。
Eggs are sold by the dozen.
卵は1ダース単位で売られる。
Every word in this dictionary is important.
この辞書の全ての単語が重要です。
I bet that translating this text will be really easy.
この文章を訳すのはすごく簡単だろう。
No matter how hard you may try, you won't succeed so easily.
いくら一生懸命やっても、そう簡単に成功するものではない。
A clever student can answer such a question easily.
できる生徒はそういった問題に簡単に答える。
This book is easy to read.
この本は読むのに簡単だ。
Tom finds it much easier to speak English than French.
トムにとってはフランス語より英語を話す方がはるかに簡単だ。
She solved the puzzle with ease.
彼女はそのパズルを簡単に解いた。
Look up the word in your dictionary.
その単語を辞書で調べてごらん。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
When the bell rings, he'll start strong and Luciano will lose quickly.
試合が始まれば、彼は初めからとばしていくだろうし、ルチアーノは簡単に叩きのめされてしまうだろう。
Some English words derive from Japanese.
英単語のいくつかは日本語に由来しています。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.
ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
Do you want to know my secret? It's very simple...
私の秘密を知りたい? 単純な話しさ・・・
Tomatoes are sold by the pound.
トマトは1ポンド単位で売られる。
Today we can go to distant countries easily by plane.
今日私たちは遠い国々へも飛行機で簡単に行ける。
Let's grab a quick lunch at that small coffeeshop near the park.
公園の近くのあの小さなコーヒーショップで簡単なランチを食べようか。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.
It took courage to sail across the Pacific single-handed.
単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.