The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '単'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To speak English is not easy, but it is interesting.
英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
We were made to copy some English words.
私たちはいくつかの英単語を書き写させられました。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.
直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
How do you pronounce this word?
この単語はどう発音しますか。
I remember the word.
私はその単語をおぼえている。
First you have to build up your vocabulary.
まず君は単語能力をつけなければならない。
You can do this with ease.
君、これ簡単に出来るよ。
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.
これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中かけてもまだ終わらないよ。
Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment.
簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。
Education does not consist simply in learning a lot of facts.
教育は単に多くの事実を学ぶことにあるのではない。
It has a great many words borrowed from foreign languages.
それには外国語から借用した単語が多数含まれている。
He is not as simple as he seems.
彼は見かけほど単純ではない。
It's not that easy to learn a new language after fifty.
50歳を過ぎてから新しい言語を習うのはそんなに簡単ではない。
You don't have to leave me hanging like this. Why don't you just come out and tell it to me straight?
もっと単刀直入に言ってくれないかな。隔靴掻痒の感なきにしもあらずだよ。
You had better look up the word.
その単語は調べた方がいい。
If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary.
その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。
I found it easy when I gave it a try.
やってみたら簡単でした。
Everything eventually gets easier with practice.
何事も練習すれば簡単になる。
Speaking foreign languages is not easy.
外国語を話すのは簡単じゃない。
He said it merely as a joke.
彼は単に冗談としてそれを言った。
Our team could easily have brought home the bacon, if it weren't for the team's best man being injured.
チームきっての名選手がけがしなかったら、うちのチームが簡単に勝っていただろう。
The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book.
今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。
The problem is not as simple as it might seem at first sight.
その問題は一見単純そうに見えますが、それほど単純ではない。
It isn't easy to learn a foreign language.
外語を身につけるのは簡単なことではない。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.
本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
There is more in his character than simple honesty.
彼の性格には単なる正直以上のものがある。
You can't eat chicken? How do you know if you never try it?
チキンは食べられない、というけど、単なる食わず嫌いじゃないの。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.
リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
Let's simply look at this example.
単純にこの例で考えてみましょう。
Could you put it in plain language?
もっと簡単な言葉で説明して下さい。
He gave me a brief outline of the plan.
彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary.
ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。
It was easy to find his office.
簡単に彼の事務所が見付かった。
In short, I disagree.
簡単に言えば、私は賛成しません。
The teacher explained the meaning of the word to us.
先生はその単語の意味を私たちに説明した。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.
批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
Who doesn't know such a simple proverb?
こんな簡単なことわざを知らない者はいない。
I think it is a mere coincidence.
私はそれは単なる偶然だと思う。
I'm sure it'll be easy to find a place.
簡単に見つかると思う。
I had no difficulty in finding his office.
簡単に彼の事務所が見付かった。
About how many English words do you know?
英語の単語をどれくらい知っていますか。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
It's not easy to master French at all.
フランス語をマスターすることは決して簡単ではない。
Cheese doesn't digest easily.
チーズは簡単に消化しない。
Listening practice tends to be monotonous.
リスニングの練習は単調になってしまうことがある。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
Spending money is as easy as pie.
お金を使うことはとても簡単だ。
To put it briefly, I do not agree.
簡単に言えば、私は賛成しません。
He is wild to buy a new motorcycle.
彼は新しい単車が買いたくてうずうずしている。
The troops easily put down the rebellion.
その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology.
データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.
先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
No man can live by and for himself.
人間は誰も自分一人の力で単独に生きてはいけない。
A wooden building can easily catch fire.
木造家屋は簡単に燃える。
The troops easily put down the rebellion.
軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
Do you know a good way to learn new words?
新しい単語を覚えるための良い方法を知ってますか。
This child solved the complicated mathematics problem easily.
この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
I think it is a mere coincidence.
私はそれが単なる偶然だと思う。
This story is rather monotonous.
この話はちょっと単調だ。
I found his house easily.
私は彼の家を簡単に見つけた。
He did not relish this simple family life.
彼にはこの単調な家庭生活がおもしろくなかった。
Many English words are derived from Latin.
多くの英単語はラテン語に由来する。
A dictionary defines words.
辞書は単語を定義するものである。
Mr White and I are not friends, only acquaintances.
ホワイト氏と私とは友人ではありません。単なる知り合いです。
These questions are easy to answer.
これらの質問は、答えるのが簡単だ。
I don't understand this word.
この単語がわからないのですが。
What's the longest German word?
ドイツ語で一番長い単語は何ですか?
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.
彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
Lactic-acid bacilli are such unyielding bacteria that, even if frozen, they would simply hibernate and can restore themselves as if they came back to life.
This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth.
このドラマは単純な勧善懲悪もので、今一つ深みに欠けて物足りない。
A job is not merely a means to earn a living.
職業は単に生計を立てるためだけのものではありません。
It is easy to find fault with the work of others.
他人の仕事のあらさがしは簡単だ。
We hired a boat by the hour in the park.
私たちは、公園でボートを時間単位で借りた。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
Sentences can teach us a lot. And a lot more than just words.
文はたくさんのことを教えてくれる。ただの単語よりずっと多く。
He will find the bus stop easily.
彼は簡単に停留所を見つけるでしょう。
He is not the sort of guy who gives in easily.
彼は簡単に人の言いなりになるような男ではない。
Ken easily cleared the fence.
ケン簡単に柵を飛び越えた。
You should memorize as many English words as possible.
できるだけ多くの英単語を暗記すべきである。
If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary.
単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
Can you give me a brief description of the thief?
その泥棒の人相とか服装を簡単に話してくれますか。
Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs.
名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。
The teacher made us repeat the word.
先生は私たちにその単語を繰り返して言わせた。
When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him.
こと英単語の暗記にかけては、彼にかなう者はいない。
What does the word "get" mean in this sentence?
この文の中で「get」という単語はどういう意味ですか。
It was easy for him to answer the quiz.
彼にとってそのクイズに答えることは簡単だった。
It is not easy to get rid of bad habits.
悪癖を捨てるのは簡単ではない。
She passed the examination with ease.
彼女は簡単に試験に合格した。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Everyone has to learn the words by heart.
全員がその単語を暗記しなければならない。
When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know.
英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。
This meat cuts easily.
この肉は簡単に切れる。
He is just an ordinary man.
彼は単なる普通の人です。
He did it simply out of curiosity.
彼は単に好奇心からそれをしただけだ。
How easily one acquires bad habits!
悪い習慣は実に簡単に身につくものだ。
As it is written in simple English, this book is easy to read.