Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was advised to visit the museum. | 私はその博物館を訪れるように勧められた。 | |
| Tolstoy achieved worldwide fame. | トルストイは世界的名声を博した。 | |
| It was the first time that I visited the museum. | それが私がその博物館に行った最初だった。 | |
| Dr. Patterson communicated with a gorilla using sign language. | パターソン博士は手話を使ってゴリラと意志を通じ合った。 | |
| The pride of New York is its museums. | ニューヨークの誇りは博物館である。 | |
| Can you take us to the British Museum? | 大英博物館まで行ってくれますか。 | |
| The students cheered in honor of Dr. Baker's birthday. | 学生達はベイカー博士の誕生日に敬意を表してお祝いした。 | |
| In 1972, Dr. Francine Patterson started to teach sign language to Koko. | 1972年に、フランシーヌ・パターソン博士はココに手話を教え始めた。 | |
| The exhibition will be open for another month. | 博覧会の会期はまだあと1カ月あります。 | |
| We went to the museum. | 我々は博物館へ行った。 | |
| There are some interesting exhibits in the museum. | 博物館には興味深い展示品が所蔵されている。 | |
| They addressed me as doctor. | 彼らは私を博士という肩書きで呼んだ。 | |
| No one can approach him in wideness of knowledge. | 博識の点で彼に及ぶものはいない。 | |
| He's bent on having a doctor's degree before he's thirty. | 彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。 | |
| The glory of New York is its museums. | ニューヨークの誇りは博物館である。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| Where is Hakata station located? | 博多駅はどこにありますか? | |
| Where is Hakata station located? | 博多駅はどこですか? | |
| The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book. | 今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。 | |
| Dr. Hawking had almost finished writing a book. | ホーキング博士は、ある1冊の本をほぼ書き終えたところだった。 | |
| We went to the museum to study Japanese history. | 日本史を勉強するために私たちは博物館へ行った。 | |
| Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981. | ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。 | |
| The gambler lost a good deal of money. | その賭博師はたくさんの金を失った。 | |
| The train runs between Tokyo and Hakata. | その電車は東京、博多間を走る。 | |
| What time is our train arriving at Hakata? | 何時に私たちの列車は博多につきますか。 | |
| He has a doctor's degree in psychology. | 彼は心理学博士の学位を持っている。 | |
| I work as a museum attendant. | 私の仕事は博物館の案内係です。 | |
| She went to the museum by taxi. | 彼女は博物館までタクシーで行った。 | |
| I'll go to a museum today. | 今日私は博物館を見に行きます。 | |
| Dr. Faust was well versed in alchemy. | ファウスト博士は、錬金術に精通していた。 | |
| Did they go to museum by bus? | 彼らはバスで博物館に行きましたか。 | |
| Dr Mason placed his work above everything. | メースン博士は仕事第一だった。 | |
| His new book met with a favorable reception. | 彼の新しい本は好評を博した。 | |
| The museum had to close due to lack of finances. | 博物館は資金不足のために閉鎖しなければならなかった。 | |
| We saw a mummy at the museum. | 私たちは博物館でミイラを見た。 | |
| The girl kindly told me the way to the museum. | 少女は親切に博物館へ行く行き道を教えてくれた。 | |
| Gambling brought about his failure. | 博打で彼は失敗した。 | |
| After ten minutes' walk we came to the museum. | 10分歩くと私達は博物館へ着いた。 | |
| The museum is around the corner. | 博物館は角を曲がったところです。 | |
| Lucky at cards, unlucky in love. | 博打で幸運、恋愛で不運。 | |
| Your knowledge surprises me. | きみの博識は私を驚かせる。 | |
| She went to the museum by cab. | 彼女は博物館までタクシーで行った。 | |
| She took the taxi to the museum. | 彼女は博物館までタクシーで行った。 | |
| Who shall decide when doctors disagree? | 博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。 | |
| His speech met with enthusiastic applause. | 彼の演説は絶大なる拍手かっさいを博した。 | |
| The girl was kind enough to show me the way to the museum. | その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。 | |
| The museum is closed now. | その博物館は今は閉鎖している。 | |
| Let's get the low-down on the British Museum for our trip. | 旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。 | |
| The museum is not open on Monday. | その博物館は月曜日には開いていません。 | |
| If time permits, I'll visit the museum. | もし時間が許せば博物館を訪れたい。 | |
| She went by cab to the museum. | 彼女は博物館までタクシーで行った。 | |
| After that, Mike tells Hiroshi to fasten his seat belt. | その後でマイクは博にシートベルトを締めるように言います。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| This is Mike. Is Hiroshi there? | マイクですが、博君はいますか。 | |
| We went to Hakata to visit my grandmother. | 私たちは祖母を見舞いに博多へ行きました。 | |
| "Look, Mike!", Hiroshi cries. | 「ほら、マイク!」と博が声を上げます。 | |
| The castle was transformed into a marvelous museum. | その城は素晴らしい博物館に変わった。 | |
| I go to the museum whenever I get the chance. | 私は機会があればいつでもその博物館へ行きます。 | |
| There's an exhibition of ancient weapons at the museum. | 博物館には古代兵器が展示されています。 | |
| "Let me see .... Do you have tomato juice?" says Hiroshi. | 「えーっと・・・トマトジュースはありますか」と博が言います。 | |
| Is the museum open today? | その博物館は今日開館していますか。 | |
| Excuse me, but aren't you Dr. White? | 失礼ですがホワイト博士ではございませんか。 | |
| A short walk brought me to the museum. | 少し歩くと博物館に着いた。 | |
| He never missed any occasion to visit the museum. | 彼は機会を見つけては必ず博物館をたずねた。 | |
| I reached the museum after a few minutes' walk. | 数分歩くと、私は博物館についた。 | |
| I'm surprised by the extensiveness of Tom's knowledge. | トムの博識には驚かされる。 | |
| Dr. Makino is looked up to by many people. | 牧野博士は多くの人々に尊敬されている。 | |
| Dr. White acted as our interpreter. | ホワイト博士が我々の通訳をして下さった。 | |
| I saw the treasures of the British Museum. | 私は大英博物館の宝を見た。 | |
| That museum is worth visiting. | あの博物館はくるに値する。 | |
| This is Mike speaking. May I speak to Hiroshi, please? | マイクと申しますが、博さんはいらっしゃいますか。 | |
| It is worthwhile visiting that museum. | その博物館は訪れてみるだけの価値はある。 | |
| There was a sprinkling of foreigners among the visitors in the museum. | 博物館の参観者の中にちらほら外人が見えた。 | |
| When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics. | ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。 | |
| Is there a museum in this town? | この町には博物館がありますか。 | |
| I never go to London without visiting the British Museum. | 私はロンドンへ行けば必ず大英博物館を訪れる。 | |
| You cannot enter the museum. It is currently under repair. | 博物館へは入場できません。現在修理中です。 | |
| I'll visit a museum today. | 今日私は博物館を見に行きます。 | |
| Gambling brought about his ruin. | 彼は博打で身を滅ぼした。 | |
| I understand the museum is closed on Mondays. | 博物館は月曜日にはしまっていると思います。 | |
| Where is Hakata station? | 博多駅はどこですか? | |
| The exposition will be held for six months. | 博覧会の開催期間は6ヶ月です。 | |
| Dr. Smith is the most knowledgeable expert in that subject. | スミス博士はその問題に関してはだれよりも詳しい。 | |
| That museum is worth visiting. | その博物館は訪れて見るだけの価値がある。 | |
| That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts. | その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。 | |
| Dr. Patterson: Yes, it was horrible. | パターソン博士:そうです。ひどいことでした。 | |
| How far is it to the museum? | 博物館までどのくらいありますか。 | |
| His extensive knowledge surprises me. | 彼の博識には驚く。 | |
| Is the museum visited by many people? | その博物館は多くの人に訪問されますか。 | |
| The museum is worth a visit. | その博物館は訪れてみる価値がある。 | |
| The other day I visited the museum. | 先日、私は博物館を訪れました。 | |
| Visitors were few at the museum. | 博物館には参観者はほとんどいなかった。 | |
| Dr. Patterson: Sure. Do you know about Koko's love for cats? | パターソン博士:いいですとも。ココの猫好きを知っていますか。 | |
| We visited the museum last week. | 先週私たちは、博物館を訪れた。 | |
| The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts. | その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。 | |
| "Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..." | 「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」 | |
| Is there a museum in this town? | この町に博物館はありますか。 | |
| Dr. Patterson also uses spoken language with Koko. | パターソン博士はココに話し言葉も使っている。 | |
| Please connect me with Dr. White. | ホワイト博士につないで下さい。 | |
| May I introduce you to Dr. Johnson? | ジョンソン博士にご紹介いたしましょうか。 | |