Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The museum is around the corner. | 博物館は角を曲がったところです。 | |
| She went to the museum by taxi. | 彼女は博物館までタクシーで行った。 | |
| "Look, Mike!", Hiroshi cries. | 「ほら、マイク!」と博が声を上げます。 | |
| You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two. | 博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。 | |
| The pride of New York is its museums. | ニューヨークの誇りは博物館である。 | |
| We went to Hakata to visit my grandmother. | 私たちは祖母を見舞いに博多へ行きました。 | |
| Dr. Skeleton is known for his study on ghosts. | スケルトン博士は幽霊の研究で知られている。 | |
| The new museum is worth visiting. | 新しい博物館は行ってみる価値がある。 | |
| I have to work for my Ph. D. this summer. | 今年の夏は博士号を取るための勉強をしなければなりません。 | |
| Where is Hakata station? | 博多駅はどこですか? | |
| "This is my first flight. I'm nervous," says Hiroshi. | 「僕、飛行機に乗るのはこれが初めてなんだ。緊張するよ。」と博がいいます。 | |
| The museum is open from Monday to Friday. | その博物館は月曜から金曜まで開いています。 | |
| We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States. | 私たちは、ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| The museum is open from 9 a.m. | 博物館は午前九時から開いている。 | |
| Dr. Yukawa played an important part in the scientific study. | 湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。 | |
| This road will take you to the museum. | この道をでたら博物館にでます。 | |
| Is the museum open today? | その博物館は今日開館していますか。 | |
| The museum is not open on Monday. | その博物館は月曜日には開いていません。 | |
| The museum is worth visiting. | その博物館はいってみる価値がある。 | |
| While in London, he visited the British Museum. | 彼はロンドンに滞在中に、大英博物館を訪れた。 | |
| This is Mike. Is Hiroshi there? | マイクですが、博君はいますか。 | |
| Who shall decide when doctors disagree? | 博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。 | |
| We went to the museum to study Japanese history. | 日本史を勉強するために私たちは博物館へ行った。 | |
| I'll buy a through ticket to Hakata. | 博多までの通し切符を買いましょう。 | |
| Dr. Faust was well versed in alchemy. | ファウスト博士は、錬金術に精通していた。 | |
| Please join me in welcoming Dr Smith to our team. | 私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。 | |
| He took advantage of the opportunity to visit the museum. | 彼はその機会を利用して博物館を訪れた。 | |
| When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics. | ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。 | |
| The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts. | その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| His new book met with a favorable reception. | 彼の新しい本は好評を博した。 | |
| The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book. | 今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。 | |
| That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts. | その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。 | |
| Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling. | 博文は天井にグラスファイバーの断熱材を入れた。 | |
| He never missed any occasion to visit the museum. | 彼は機会を見つけては必ず博物館をたずねた。 | |
| This bus will take you to the museum. | このバスに乗れば博物館に行けます。 | |
| How far is it from here to the museum? | ここから博物館までどのくらいですか。 | |
| He's bent on having a doctor's degree before he's thirty. | 彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。 | |
| After ten minutes' walk we came to the museum. | 10分歩くと私達は博物館へ着いた。 | |
| Dr. Smith is the most knowledgeable expert in that subject. | スミス博士はその問題に関してはだれよりも詳しい。 | |
| It is worthwhile visiting that museum. | その博物館は訪れてみるだけの価値はある。 | |
| Dr. Patterson: She made the sign for cat. | パターソン博士:手話で「猫」と言ったのです。 | |
| Is there a museum in this town? | この町に博物館はありますか。 | |
| Where is the entrance to the museum? | 博物館の入り口はどこですか。 | |
| How far is it to the museum? | 博物館までどのくらいありますか。 | |
| I think it is all right for beginners to take great pains to avoid using Dr Martin's book. | 初心者はマーテン博士の本を使わなさすぎてもいいと思う。 | |
| She went by cab to the museum. | 彼女は博物館までタクシーで行った。 | |
| Gambling brought about his failure. | 博打で彼は失敗した。 | |
| Dr. Patterson: Yes, it was horrible. | パターソン博士:そうです。ひどいことでした。 | |
| I'll go to a museum today. | 今日私は博物館を見に行きます。 | |
| His doctoral thesis must be submitted to the professor by the end of the month. | 彼は博士論文を月末までに教授に提出しなければならない。 | |
| The girl kindly told me the way to the museum. | 少女は親切に博物館へ行く行き道を教えてくれた。 | |
| Where is the museum? | 博物館はどこにありますか。 | |
| They addressed me as doctor. | 彼らは私を博士という肩書きで呼んだ。 | |
| The doctors inquired into the mystery of nature. | 博士たちは自然の神秘を探求した。 | |
| The museum is open to the public. | その博物館は一般に公開されている。 | |
| Then Mike tells Hiroshi to fasten his seat belt. | その後でマイクは博にシートベルトを締めるように言います。 | |
| There are some interesting exhibits in the museum. | 博物館には興味深い展示品が所蔵されている。 | |
| A guide conducted the visitors round the museum. | ガイドは観光客に博物館の案内をした。 | |
| I understand the museum is closed on Mondays. | 博物館は月曜日にはしまっていると思います。 | |
| He asked me the way to the museum. | 彼は博物館へ行く道を私に聞いた。 | |
| I applied to be an attendant at the exposition. | 私は博覧会のコンパニオンに応募した。 | |
| Dr. Patterson: Sure. Do you know about Koko's love for cats? | パターソン博士:いいですとも。ココの猫好きを知っていますか。 | |
| He has a doctor's degree in psychology. | 彼は心理学博士の学位を持っている。 | |
| Where is Hakata station located? | 博多駅はどこにありますか? | |
| Dr. Patterson communicated with a gorilla using sign language. | パターソン博士は手話を使ってゴリラと意志を通じ合った。 | |
| The students cheered in honor of Dr. Baker's birthday. | 学生達はベイカー博士の誕生日に敬意を表してお祝いした。 | |
| Is the museum visited by many people? | その博物館は多くの人に訪問されますか。 | |
| There's an exhibition of ancient weapons at the museum. | 博物館には古代兵器が展示されています。 | |
| I saw the treasures of the British Museum. | 私は大英博物館の宝を見た。 | |
| The exposition will be held for six months. | 博覧会の開催期間は6ヶ月です。 | |
| You cannot enter the museum. It is currently under repair. | 博物館へは入場できません。現在修理中です。 | |
| Is this the right way to the museum? | 博物館へはこの道で良いのでしょうか。 | |
| I'm surprised by the extensiveness of Tom's knowledge. | トムの博識には驚かされる。 | |
| I reached the museum after a few minutes' walk. | 数分歩くと、私は博物館についた。 | |
| Dr. Kimura gave me your name as the leading scholar in this field. | 木村博士から、あなたがこの分野の第一人者だと伺いました。 | |
| Walk three more blocks and you will find the museum on your left. | もう3ブロック行けば左側に博物館があります。 | |
| There are no live animals in the museum. | 博物館には生きた動物はいない。 | |
| Please connect me with Dr. White. | ホワイト博士につないで下さい。 | |
| The committee picked the site for the exhibition. | 委員長は博覧会の会場を見つけた。 | |
| This bus will take you to the museum. | このバスであなたは博物館へ行けます。 | |
| May I introduce you to Dr. Johnson? | ジョンソン博士にご紹介いたしましょうか。 | |
| He told me how to get to the museum. | 彼は私に博物館への行き方を教えてくれた。 | |
| The glory of New York is its museums. | ニューヨークの誇りは博物館である。 | |
| It was the first time that I visited the museum. | それが私がその博物館に行った最初だった。 | |
| Visitors were few at the museum. | 博物館には参観者はほとんどいなかった。 | |
| She went to the museum by cab. | 彼女は博物館までタクシーで行った。 | |
| Dr. White acted as our interpreter. | ホワイト博士が我々の通訳をして下さった。 | |
| Where's the nearest museum? | 一番近い博物館はどこにありますか。 | |
| The museum is closed now. | その博物館は今は閉鎖している。 | |
| Dr. Clark, may I ask a favor of you? | クラーク博士、お願いがあるのですが。 | |
| He won a dramatic success. | 彼は劇的な成功を博した。 | |
| The girl was kind enough to show me the way to the museum. | その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。 | |
| Dr. Patterson: Oh, no! She was very gentle with him. | パターソン博士:まさか。彼女はその子猫に大変優しくしました。 | |
| The Shinkansen from Hakata pulled in just on time. | 博多発の新幹線が時間通りに到着した。 | |
| His speech met with enthusiastic applause. | 彼の演説は絶大なる拍手かっさいを博した。 | |
| "Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto. | 「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。 | |
| It might be better to address her as Doctor. | 彼女のことは「博士」と呼んだ方がいいかもしれない。 | |
| "Let me see .... Do you have tomato juice?" says Hiroshi. | 「えーっと・・・トマトジュースはありますか」と博が言います。 | |