Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Danger. Keep out! | 危険、立入り禁止! | |
| She came very near being run over by a motorcar. | 彼女は危うく自動車にひかれるところだった。 | |
| Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions. | 敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。 | |
| You ought to know better than to go to such a dangerous place. | そんな危険な場所へ行くようなばかなまねをすべきではない。 | |
| A dog is sometimes a dangerous animal. | 犬は時には危険な動物である。 | |
| The dog defended his master from harm. | 犬は主人を危害から守った。 | |
| Nothing ventured, nothing gained. | 危険を冒さなければ何も得られない。 | |
| It's dangerous to mix these substances. | これらの物質の混合は危険です。 | |
| It is dangerous for children to play in the street. | 子供がこの通りで遊ぶことは危険だ。 | |
| The dog awoke to the danger. | その犬は危険に気付いた。 | |
| Spying on gangsters was a dangerous venture. | 暴力団を見張るのは危険な冒険だった。 | |
| Sensing danger, he ran away. | 危険を察知して彼は逃げた。 | |
| Apparently, they're trying to patch up their marriage. | 見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。 | |
| Walking on a train platform while distracted is very dangerous. | ホームでのながら歩きは大変危険です。 | |
| It is dangerous to fly in this heavy fog. | この濃霧の中で飛行するのは危険だ。 | |
| You're stepping into dangerous territory. | 君は危険な領域に踏み込んでいるよ。 | |
| Flying a kite can be dangerous. | たこを上げることが危険なこともある。 | |
| The Prime Minister dwelt upon the financial crisis. | 首相は財政的危機についてくわしくはなした。 | |
| You should be alert to the possible dangers. | 起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。 | |
| Lightning can be dangerous. | 稲妻は危険なこともある。 | |
| He stayed behind in view of possible danger. | 危険を考慮して彼は後に残った。 | |
| Keep out of harm's way. | 君子危うきに近寄らず。 | |
| We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life. | 人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。 | |
| We thought it dangerous for her to go alone. | 私たちは彼女が一人で行くのは危険だと思った。 | |
| It's very dangerous. | もの凄く危険だ。 | |
| We must keep the children from danger at all costs. | どんなことがあっても子供たちを危険から守らなければいけない。 | |
| This machine is most dangerous; don't touch it. | この機械はとても危険だから触るな。 | |
| A fund was set up with a view to preserving our endured planet. | 滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。 | |
| Playing with fire is dangerous. | 火遊びは危ないよ。 | |
| He is not such a man as to flinch from danger. | 彼は危険からしりごみするような人ではなかった。 | |
| How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? | 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 | |
| The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years. | 我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。 | |
| The operation is quite free from danger. | その手術は全く危険がない。 | |
| The patient was in danger. | その患者は危ない状態だった。 | |
| In order to do that, you have to take risks. | それをするためには危険を冒さなければならない。 | |
| He saved the boy at the risk of his own life. | 彼は自分の生命の危険を冒して、その男の子を救った。 | |
| Her life is in danger. | 彼女の命は危ない。 | |
| The rise and fall of prices caused a financial crisis. | 物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。 | |
| Why do you take such a risk? | どうしてそんな危険を犯すのですか。 | |
| Measles can be quite dangerous. | はしかにかかると非常に危険なこともある。 | |
| He was not aware of the danger. | 彼はその危険に気がつかなかった。 | |
| He was calm in the face of great danger. | 大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。 | |
| Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall. | 産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。 | |
| Let's take a chance and go for broke. | 危険をおかして思いきってやってみよう。 | |
| It is dangerous to play in the street. | 通りで遊ぶと危険です。 | |
| It's dangerous to swim in this river. | この川で泳ぐのは危険だ。 | |
| Workers are taking a financial beating in the employment crisis. | 雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。 | |
| The downclimb here is also dangerous as there are no handholds. | ここの下りも手掛かりがないので危険だ。 | |
| We were greatly relieved to find that the worst dangers were over. | われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。 | |
| Only then did I see the danger we were in. | その時になって初めて私たちが置かれている危険にきづいた。 | |
| Are you saying my life is in danger? | 私の命が危ないと言ってるわけですか? | |
| He shrank back in the face of danger. | 彼は危険に直面してしり込みした。 | |
| You will be safe from any danger here. | ここはどんな危険もないよ。 | |
| This tool, if used carelessly, can be very dangerous. | この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。 | |
| The divers can gather pearls with no danger. | 潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。 | |
| There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out. | 不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。 | |
| There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless. | その犬を恐れる必要はない。彼は全く危害を加えない。 | |
| It is feared that those citizens now present will run away. | 今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。 | |
| The old man narrowly escaped being run over by a car. | その老人は危うく車にひかれるところだった。 | |
| It is risky for you to go into that area alone. | 君が一人でその地域に行くのは危険だ。 | |
| He won't do you any harm. | あなたに危害を加えることはありません。 | |
| He was exposed to danger. | 彼は危険に晒されていた。 | |
| The climbers were apprehensive of their danger. | 登山隊は身の危険をそれとなく感じていた。 | |
| The patient's life was in danger. | 患者の命が危なかった。 | |
| I almost missed the train. | 危なく電車に乗り遅れるところだった。 | |
| They warned the ship of the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| The policemen were very brave in the face of great danger. | 警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。 | |
| People who are prone to aggression can be dangerous. | 攻撃的な行動に出やすい人は、危険な人間になり得る。 | |
| I hate taking risks. | 僕は危険を冒すのは嫌いだ。 | |
| When a new flu infects one human being, all are at risk. | もし一人の人がインフルエンザにかかったら、全員が危険にさらされます。 | |
| He was brave in the face of danger. | 危険に直面して彼は勇敢だった。 | |
| Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis. | 彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。 | |
| They were carelessly unaware of the danger. | 彼らはうかつにもその危険に気づかなかった。 | |
| It will do harm to us. | それは我々に危害を及ぼすだろう。 | |
| He is fearless of danger. | 彼は危険を恐れない。 | |
| He ran a serious risk on my behalf. | 彼は私の代りに大きな危険を冒してくれた。 | |
| She came near to drowning. | 彼女は危うく溺れるところだった。 | |
| My life was in danger. | 私の命は危なかった。 | |
| Do you think it dangerous that I swim across the river? | 私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。 | |
| A jaywalker exposes himself to great danger. | 道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。 | |
| Those who came on the following day were in danger. | 翌日来た人達は危険にみまわれた。 | |
| Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire. | 制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。 | |
| Don't risk your health by over drinking. | 飲みすぎで健康を危険にさらすな。 | |
| His life is in danger. | 彼は命が危ない。 | |
| When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. | 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 | |
| He is sensible of the danger of his position. | 彼は彼の立場が危険である事に気づいている。 | |
| It's dangerous to swim in this river. | この河で泳ぐのは危ない。 | |
| They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. | 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 | |
| I don't like to run a risk. | 僕は危険を冒すのは嫌いだ。 | |
| He remained calm even in the presence of danger. | 彼は危険を前にしても冷静だった。 | |
| He suspected danger and didn't go near it. | 彼は危険を感じて、それに近づかなかった。 | |
| The country is confronted with a financial crisis. | その国は財政危機に直面している。 | |
| The boy was always reckless of danger. | 少年はいつも危険に対して不注意であった。 | |
| I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation. | 妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。 | |
| Nature provides other forms of protection against environmental dangers. | 自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。 | |
| I don't like to run a risk. | 私は危険を冒すのは好きではない。 | |
| We should have been fully aware of this risk all along. | 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 | |
| They led me to believe that there was no danger. | 彼等によって私は危険がまったくないと信じる気になった。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| It is dangerous to bathe in this river. | この川で泳ぐのは危険だ。 | |