Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think it's dangerous to climb that mountain alone. 一人でその山に登るのは危険だと思います。 There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back. 人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。 It's dangerous! 危ない! According to an expert, neither mountaineering nor skiing is dangerous. 専門家に言わせると、登山もスキーも危険なものではないそうだ。 He narrowly escaped being killed. 彼は危うく死を免れた。 He lived in the days when air travel was considered dangerous. 彼は飛行機による旅行が危険であると考えられていた時代に生きていた。 He was exposed to danger. 彼は危険な目に遭った。 They rescued him from danger. 彼らは危険から彼を救った。 When a new flu infects one human being, all are at risk. もし一人の人がインフルエンザにかかったら、全員が危険にさらされます。 Do you think it's dangerous to eat genetically modified food? 遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか? It is dangerous to play in the street. 道で遊ぶのは危険です。 She provided for an urgency. 彼女は危急の事態に備えた。 Sensing danger, he ran away. 危険を察知して彼は逃げた。 He isn't such a fool as to risk his life. 彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。 We don't want to risk running a traffic light. 信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。 The patient's life was in danger. 患者の命が危なかった。 They led me to believe that there was no danger. 彼等によって私は危険がまったくないと信じる気になった。 This river is very dangerous to swim in. この川で泳ぐのはとても危険だ。 I think it's dangerous for children to swim in this lake. 私は子供がこの湖で泳ぐのは危険だと思う。 Yesterday he was seriously ill, but today he is much better. 昨日は彼の容体はたいへん危なかったが、今日はだいぶんよい。 Is it dangerous to take a subway alone? 一人で地下鉄に乗るのは危ないですか。 He was still as still in the presence of danger. 危険に直面しても彼は全く冷静であった。 Have you read the "Liaisons Dangereuses"? 『危険な関係』を読んだことがありますか? The freight was insured against all risks. その貨物にはあらゆる危険に対する保険が掛けられた。 Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes. 空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。 This river is dangerous to swim in. この川は泳ぐのに危険である。 "That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?" 「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」 More and more people are becoming aware of the dangers of smoking. ますます多くの人が喫煙の危機性を認識するようになってきた。 The girl was aware of the danger. 少女はその危険に気づいていた。 He is fearless of danger. 彼は危険を恐れない。 Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days. もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。 I warned him about the danger. 私は彼にその危険を警告した。 The weather is threatening. 危ない空模様だ。 She came very near being run over by a motorcar. 彼女は危うく自動車にひかれるところだった。 It is whispered that the Prime Minister is critically ill. 首相は危篤だとささやかれている。 My parents objected to my traveling alone, saying it would be dangerous. 一人旅は危険だと言って両親は反対した。 The doctor alerted him to the riskiness of the medicine. 医者は彼にその薬の危険性を警告した。 He was in critical condition. 彼は危篤状態だった。 Reynolds' blood pressure is dangerously high, especially when he's mad. レイノルズの血圧は危険なレベルに高い。特に怒っている時は。 Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there. 移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。 It's dangerous to talk on the phone and drive at the same time. 電話で話しながら車の運転をするのは危険です。 Carbon dioxide sometimes harms people. 二酸化炭素によって危害を被ることがある。 Playing with fire is dangerous. 火遊びは危ないよ。 He deliberately exposed her to danger. 彼は故意に彼女を危険にさらした。 He proceeded in the face of danger. 彼は危険に直面しても進んでいった。 How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 Spying on gangsters was a dangerous venture. 暴力団を見張るのは危険な冒険だった。 Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success. 一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。 She almost drowned. 彼女は危うく溺れるところだった。 Are you saying my life is in danger? 私の命が危ないと言ってるわけですか? Our town ran into danger. 私達の町は危険な状態におちいった。 He kept calm in the face of the danger. そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。 He was brave in the face of danger. 彼は危険に直面しても勇気があった。 It will do harm to us. それは我々に危害を及ぼすだろう。 There will be an economic crisis at the end of this year. 今年の終わりに経済危機がくるだろう。 Keep out of harm's way. 君子危うきに近寄らず。 Don't run risks. 危ない事をするな。 Boys will run risks. 男の子はとかく危険を冒すものだ。 If not for the ozone layer, we would be in imminent danger. もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。 The mixture of these substances is dangerous. これらの物質の混合は危険です。 Those animals were in danger of dying out. それらの動物は絶滅の危機にさらされていた。 The dog defended his master from harm. 犬は主人を危害から守った。 I think it is dangerous for you to drive a car. あなたが車を運転するのは危険だと思う。 The patient is out of danger now. 患者は今や危機を脱した。 The state faces a financial crisis. 国家は財政危機に直面している。 He showed courage in the face of great danger. 彼は重大な危機に直面して勇気を示した。 I don't want to risk missing the last train of the day. 私は最終電車に乗り遅れる危険をおかしたくない。 He stood firm in the face of danger. 彼は危険に直面しても動じなかった。 We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis. 我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。 Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law. ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。 She almost drowned. 彼女は危うく溺死するところだった。 They warned the ship of the danger. 彼らは船に危険を警告した。 In a crisis you must keep your head. 危機の時は落ち着かなければならない。 You're playing with fire if you insist on riding your motorcycle without a helmet on. もし君がヘルメットをかぶらないでバイクに乗るんだと言い張るんだったら、それは危険なことになるぞ。 You have a large family to support; don't play for high stakes. あなたには扶養しなければならない大きな家族がある。だが危険をおかしてまで大きな利益を得ようとするな。 The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable. その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。 The patient is in danger. その患者は危篤状態だ。 There is no danger of an earthquake. 地震の危険はない。 The old man narrowly escaped being run over by a car. その老人は危うく車にひかれるところだった。 I was nearly run over by a truck. 私は危うくトラックにひかれるところだった。 Look out! 危ない! As the door slid open, he almost fell onto the platform. ドアが開いた時は、危うくプラットホームに倒れてしまうところだった。 We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke. 私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。 It's dangerous for you to cross the street when the light is red. 赤信号で通りを渡るのは危険だ。 They were carelessly unaware of the danger. 彼らはうかつにもその危険に気づかなかった。 That will put you in danger. それでは君が危険になる。 Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous. したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。 This river is dangerous to swim in. この川で泳ぐのは危険だ。 There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out. 不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。 I was not aware of the danger until they warned me. 彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。 An economic crisis will hit at the end of the year. 今年の終わりに経済危機がくるだろう。 It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training. 戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。 A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. 秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。 It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury. 少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。 It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire. 危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。 He was exposed to many dangers. 彼は多くの危険にさらされた。 I came near to being drowned. 危うく溺れるところだった。 When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was a close call." 猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。 It's dangerous to play with fire. 火遊びは危ないよ。 She stands in great danger. 彼女はとても危険な状態にある。