Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The sick man's life is in danger. | その病人の生命は危険にひんしている。 | |
| The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy. | その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。 | |
| She provided for an urgency. | 彼女は危急の事態に備えた。 | |
| Swimming at night is dangerous. | 夜に泳ぐのは危険です。 | |
| Many developed countries are faced with financial crises. | 多くの先進国が財政危機に直面している。 | |
| The dog defended his master from harm. | 犬は主人を危害から守った。 | |
| You should be alert to the possible dangers. | 起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。 | |
| It is dreadful that a nuclear crisis has hit Japan. | 日本で核の危機が起きたのは大変です。 | |
| Driving on an icy street is a dangerous business. | 凍結した道路での運転は危険だ。 | |
| Why don't you calm down? You're really making me cringe. | もうちょっと落ち着いたらどうなの? まったく危なっかしいんだから。 | |
| Don't worry about my dog. He won't do you any harm. | 私の犬を心配するな。あなたに何の危害も加えないから。 | |
| He proceeded in the face of danger. | 彼は危険に直面しても進んでいった。 | |
| The river is dangerous. | その川は危険だ。 | |
| Our country is in a crisis. | わが国は危機に陥っている。 | |
| We entered a restaurant and discussed the energy crisis over our dinner. | 私たちはレストランに入り、夕食をとりながらエネルギー危機について論じた。 | |
| I'm not going out on a limb for you because you never helped me before. | 君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。 | |
| Do you think it's dangerous to eat genetically modified food? | 遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか? | |
| The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable. | その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。 | |
| People who make no noise are dangerous. | 騒ぎ立てない人は危険だ。 | |
| He became brave in the face of danger. | 彼は危険に直面した時勇敢になった。 | |
| They are alert to the dangers of food poisoning. | 彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。 | |
| She may not be aware of the danger. | 彼女は危険に気付いていないかもしれない。 | |
| I was nearly run over by a truck. | 私は危うくトラックにひかれるところだった。 | |
| The danger past and God forgotten. | 危険が過ぎると神様は忘れられる。 | |
| She came very near being run over by a motorcar. | 彼女は危うく自動車にひかれるところだった。 | |
| Beavers rarely inflict damage on people. | ビーバーは人に危害を加えることはめったにない。 | |
| This doesn't mean the danger has passed. | 危険が去ったと言うことではない。 | |
| It's dangerous to swim in this river. | この河で泳ぐのは危ない。 | |
| Wounded bears are usually very dangerous. | 手負いの熊は一般にとても危険だ。 | |
| Defend her from danger. | 彼女を危険から守りなさい。 | |
| He saved me from danger. | 彼は危ないところを助けてくれた。 | |
| It's dangerous to play with fire. | 火遊びは危ないよ。 | |
| I was aware of the danger. | 私はその危険に気付いていた。 | |
| We have to be ready to go through dangers there. | ぼくらはそこで危険に会う覚悟はしていなくてはいけない。 | |
| We think it most dangerous that you're climbing the mountain alone. | 君が1人でこの山に登るなんてとても危険だと思う。 | |
| When a new flu infects one human being, all are at risk. | もし一人の人がインフルエンザにかかったら、全員が危険にさらされます。 | |
| Smoking is a danger to your health. | 喫煙は健康にとって危険な物だ。 | |
| We were in danger of losing our lives. | 私たちは命を失う危険が有った。 | |
| Many wild animals are in peril of their lives. | 多くの野生動物の生命が危険にさらされている。 | |
| The more danger, the more honor. | 危険が大きければ大きいほど名誉も大きくなる。 | |
| Dangers give relish to an adventure. | 危険があるので冒険がおもしろいのだ。 | |
| They say the forties are the dangerous ages. | 四十代は危険な年代だと世間では言っている。 | |
| We seem to have escaped from danger. | 危機をどうやら脱したようだ。 | |
| Her life is in danger. | 彼女の命は危ない。 | |
| Keep out of harm's way. | 君子危うきに近寄らず。 | |
| Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party. | 失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。 | |
| It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions. | オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。 | |
| It was under these circumstances that the constitutional crisis began. | 憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。 | |
| The man extricated Ellie from a dangerous situation. | その人はエリーを危険な状況から救った。 | |
| In times of crisis one should never idealise the past. | 危機の時代に過去を理想化しては駄目。 | |
| There was danger lest the secret become known. | その秘密が知られる危険があった。 | |
| The life of the patient hangs in the balance. | 病人の生命は危険な状態です。 | |
| He was paralyzed in the face of danger. | 彼は危険に直面して身動きできなかった。 | |
| In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war. | 1939年には、1914年と同様、世界は戦争の危機に瀕していた。 | |
| My life was in danger. | 私の命は危なかった。 | |
| I was nearly run over by a car. | 危なく車にひかれるところだった。 | |
| The party went forward in the face of danger. | 一行は危険をものともせず前進した。 | |
| It's very dangerous. | もの凄く危険だ。 | |
| I came near to being run over by the truck. | 私は危うくトラックに引かれそうになった。 | |
| Doctors warn us of a possible danger. | 医者は危険の可能性を警告する。 | |
| They faced the peril of falling rocks. | 彼らは落石の危険にさらされた。 | |
| Apparently, they're trying to patch up their marriage. | 見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。 | |
| The free market system is endangered. | 自由市場システムが危機にひんしている。 | |
| Nature provides other forms of protection against environmental dangers. | 自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。 | |
| I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock. | 私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。 | |
| She almost drowned. | 彼女は危うく溺れて死ぬところだった。 | |
| He is sensible of the danger of his position. | 彼は彼の立場が危険である事に気づいている。 | |
| Nothing ventured, nothing gained. | 危険を冒さなければ何も得られない。 | |
| It's dangerous! | 危ない! | |
| Tom almost forgot about the meeting. | トムは危うく会議を忘れるところだった。 | |
| People are saying that the crisis is over. | 人々が危機は去ったと言っています。 | |
| Whichever way we choose will involve danger. | どの進路を選んでも危険が待ち受けている。 | |
| Flying kites can be dangerous. | 凧を飛ばすのは危険になることがある。 | |
| That river is dangerous to swim in. | あの川は泳ぐには危険だ。 | |
| He is in danger of losing his position unless he works harder. | 彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危機がある。 | |
| We shouted in order to warn everyone of the danger. | わたしたちは皆にその危険をしらせるために叫んだ。 | |
| Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago. | 9年前、彼女のお兄さんは交通事故で危うく命を落とすところでした。 | |
| We tried to eliminate all danger beforehand. | 我々はあらかじめすべての危険を除去しようとした。 | |
| She almost drowned. | 彼女は危うく溺れるところだった。 | |
| Elephants are in danger of dying out. | 象は絶滅する危険がある。 | |
| It is feared that those citizens now present will run away. | 今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。 | |
| I don't want to risk losing it. | 私はそれを失う危険を冒したくない。 | |
| That will put you in danger. | それでは君が危険になる。 | |
| He remained calm even in the presence of danger. | 彼は危険を前にしても冷静だった。 | |
| In spite of these dangers, mountaineering is very popular. | こういう危険があるのに登山は大流行です。 | |
| He kept calm in the face of the danger. | そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。 | |
| This river is dangerous to swim in July. | この川は、七月に泳ぐのは危険です。 | |
| It is dangerous to ride a motorbike without a helmet. | ヘルメットをかぶらずにバイクに乗るのは危険だ。 | |
| The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition. | 銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。 | |
| We were nearly frozen to death. | 私たちは危うく凍え死ぬところだった。 | |
| She came very near to being run over by a car. | 彼女は危うく自動車にひかれるところだった。 | |
| Sensing danger, he ran away. | 危険を察知して彼は逃げた。 | |
| A fund was set up with a view to preserving our endured planet. | 滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。 | |
| He was not aware of the danger. | 彼は危険に気づいていなかった。 | |
| I am doubtful of his success. | 私は彼の成功を危ぶむ。 | |
| It is crazy of you to put your life at risk. | 自分の命を危険にさらすとは正気ではない。 | |
| She was aware of the danger of the frozen road. | 彼女は凍った道路が危険であることを知っていた。 | |
| She is out of danger. | 彼女はもう危険を脱している。 | |
| The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS." | 掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。 | |
| It's dangerous to jump off a moving train. | 動いてる列車から飛び降りるのは危険だ。 | |