There is a lot of danger in walking around here at night.
夜このあたりを歩くのは大きな危険がともなう。
They were ready to run the risk of being shot by the enemy.
敵に撃たれる危険を冒す覚悟だった。
They say the forties are the dangerous ages.
四十代は危険な年代だと世間では言っている。
The operation is quite free from danger.
その手術には全く危険はありません。
We must be alert to dangers.
我々は危険に対して油断してはならない。
We're in no danger now.
我々は今危険な状態にはない。
We should have been fully aware of this risk all along.
最初からその危険を十分認識しておくべきだった。
It's dangerous to mix these substances.
これらの物質の混合は危険です。
He was paralyzed in the face of danger.
彼は危険に直面して身動きできなかった。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.
国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
Keep out of harm's way.
君子危うきに近寄らず。
It is dangerous to swim here.
ここで泳ぐのは危険だ。
They were carelessly unaware of the danger.
彼らはうかつにもその危険に気づかなかった。
Apparently, they're trying to patch up their marriage.
見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。
He saved me from danger.
彼は私を危険から救ってくれた。
He kept calm in the face of the danger.
そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
She showed her courage in the face of danger.
彼女は危険に直面して勇気を見せた。
Life is as a box of matches. Treating it cautiously is foolish, not treating it cautiously is dangerous.
人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのはばかばかしい。重大に扱わねば危険である。
It's dangerous to fool around with electricity.
電気をいい加減に扱うのは危険だ。
I assume you are willing to take the risk.
私には君が自ら危険を冒そうとしているように見える。
Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days.
もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。
Even though it meant risking danger, he decided to go there.
彼は危険を冒してもそこへ行く決心をした。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?
銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
He was nearly hit by the car while crossing the street.
彼は通りを横切っていて危うく車に撥ねられそうになった。
Don't risk your health by over drinking.
飲みすぎで健康を危険にさらすな。
Are you saying my life is in danger?
私の命が危ないと言ってるわけですか?
I had a narrow escape.
危うい所を助かった。
Robots can withstand dangerous conditions.
ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
Riding double on a bicycle is dangerous.
自転車の二人乗りは危険だ。
This doesn't mean the danger has passed.
危険が去ったと言うことではない。
You need not run the risk.
あなたは危険を冒す必要はありません。
Credit cards are useful but dangerous.
クレジットカードは役に立つが危険だ。
It's dangerous to expose babies to strong sunlight.
赤ちゃんを強い日差しにさらすのは危険です。
Don't worry about Tom. He isn't a threat.
トムのことは気にする必要はない。彼は危険な存在じゃない。
It is dreadful that a nuclear crisis has hit Japan.
日本で核の危機が起きたのは大変です。
It's awfully dangerous.
もの凄く危険だ。
You must know you are faced by a crisis.
君は危機に直面していることを知らねばならんよ。
If George doesn't stop smoking, he will run the risk of developing lung cancer.
たばこをやめないとジョージは肺ガンにかかる危険を冒すことになる。
Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous.
The rise and fall of prices caused a financial crisis.
物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。
You're stepping into dangerous territory.
君は危険な領域に踏み込んでいるよ。
The party went forward in the face of danger.
一行は危険をものともせず前進した。
It is dangerous to bathe in this river.
この川で泳ぐのは危険だ。
I think his life is in danger.
彼の生命は危険な状態にあると思います。
He must be aware of the danger.
彼は危険に気づいているはずだ。
The Prime Minister dwelt upon the financial crisis.
首相は財政的危機についてくわしくはなした。
It is dangerous for children to play near this pond.
子供がこの池の近くで遊ぶのは危険です。
Don't let your children go to dangerous places.
子供を危険な場所へ行かせてはなりません。
Astro Boy protected the country from danger.
鉄腕アトムが国を危険から守った。
He was almost hit by a car.
彼は危うく車にひかれるところだった。
Danger gives relish to adventure.
危険があるので冒険がおもしろいのだ。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.