Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He escaped being run over by a hair's breadth. | 彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。 | |
| They say the forties are the dangerous ages. | 四十代は危険な年代だと世間では言っている。 | |
| A jaywalker exposes himself to great danger. | 道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。 | |
| It is dangerous to bathe in this river. | この川で泳ぐのは危険だ。 | |
| It's dangerous to walk on railway lines. | 鉄道の線路を歩くのは危険だ。 | |
| There were no visible dangers. | はっきりわかる危険はなかった。 | |
| I am confronted with a great danger. | 私は非常な危険に直面している。 | |
| You must know you are faced by a crisis. | 君は危機に直面していることを知らねばならんよ。 | |
| Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment? | 世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。 | |
| I came near to being drowned. | 危うく溺れるところだった。 | |
| The old man was almost hit by a car. | その老人は危うく車にひかれるところだった。 | |
| He was exposed to danger. | 彼は危険に晒されていた。 | |
| Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success. | 一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。 | |
| His life is in danger. | 彼は命が危ない。 | |
| He challenged the mountain at the risk of his life. | 彼は生命の危険を冒してその山に挑戦しました。 | |
| It's dangerous to play with fire. | 火遊びは危ないよ。 | |
| My life was in danger. | 私の命は危なかった。 | |
| Skating on the pond is dangerous. | 池の上でスケートをするのは危険です。 | |
| She was now out of danger. | 彼女はもう危機をのがれた。 | |
| We protected ourselves against danger. | 私達は危険から身を守った。 | |
| When a new flu infects one human being, all are at risk. | もし一人の人がインフルエンザにかかったら、全員が危険にさらされます。 | |
| I think it dangerous for children to swim in this lake. | 私は子供がこの湖で泳ぐのは危険だと思う。 | |
| Don't risk your health by over drinking. | 飲みすぎで健康を危険にさらすな。 | |
| I think it dangerous for children to play in the pond. | 子供が池で遊ぶのは危険だと思う。 | |
| Many developed countries are faced with financial crises. | 多くの先進国が財政危機に直面している。 | |
| I had a narrow escape. | 私は危ないところを助かりました。 | |
| Workers are taking a financial beating in the employment crisis. | 雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。 | |
| I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct? | 危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。 | |
| It is very dangerous for children to play on the street. | 子供が通りで遊ぶのはとても危険だ。 | |
| Is it dangerous to take a subway alone? | 一人で地下鉄に乗るのは危ないですか。 | |
| This river is very dangerous to swim in. | この川で泳ぐのはとても危険だ。 | |
| He was brave in the face of danger. | 危険に直面して彼は勇敢だった。 | |
| "That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?" | 「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」 | |
| A global crisis is at hand. | 世界的な危機がすぐそこまで迫っている。 | |
| That river is dangerous to swim in. | あの川は泳ぐには危険だ。 | |
| It is dangerous to ride a motorbike without a helmet. | ヘルメットをかぶらずにバイクに乗るのは危険だ。 | |
| He ran a great risk in the jungle. | 彼はジャングルで大きな危険をおかした。 | |
| He suspected danger and didn't go near it. | 彼は危険を感じて、それに近づかなかった。 | |
| Put that knife down. You're making me nervous. | ナイフは下に置いて下さい。危ないから。 | |
| Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers. | 今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。 | |
| We are facing a violent crisis. | 我々は一大危機に直面している。 | |
| Tom showed his courage in the face of danger. | トムは危険に直面して彼の勇気を示した。 | |
| Driving on an icy street is a dangerous business. | 凍結した道路での運転は危険だ。 | |
| The operation is quite free from danger. | その手術には全く危険はありません。 | |
| He is aware of his danger. | 彼は身の危険に気づいている。 | |
| It's dangerous to swim in this river. | この川で泳ぐのは危険だ。 | |
| She thought no harm. | 彼女は危険だと思いもしなかった。 | |
| It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects. | 投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。 | |
| There's a strong probability of a nuclear tragedy. | 核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。 | |
| Danger comes soonest when it is despised. | 危険は見くびるとすぐやってくる。 | |
| There is hardly any danger of an earthquake. | 地震の起こる危険はほとんどない。 | |
| The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition. | 看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。 | |
| It was a close call when the little girl almost drowned in the lake. | 危ういところで少女は湖でおぼれそうになった。 | |
| Spying on gangsters was a dangerous venture. | 暴力団を見張るのは危険な冒険だった。 | |
| She almost drowned. | 彼女は危うく溺死するところだった。 | |
| He won't do you any harm. | あなたに危害を加えることはありません。 | |
| It's very dangerous to swim in this river. | この川は泳ぐのにとても危険だ。 | |
| He was almost drowned. | 彼は危うく溺死するところだった。 | |
| Not till then did I realize the danger of the situation. | その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。 | |
| Don't worry about Tom. He isn't a threat. | トムのことは気にする必要はない。彼は危険な存在じゃない。 | |
| The weather is threatening. | 危ない空模様だ。 | |
| I was nearly run over by a car. | 危なく車にひかれるところだった。 | |
| He was exposed to danger. | 彼は危険な目に遭った。 | |
| This river is dangerous to swim in. | この川で泳ぐのは危険だ。 | |
| People who are prone to aggression can be dangerous. | 攻撃的な行動に出やすい人は、危険な人間になり得る。 | |
| It is dangerous for children to go out alone at night. | 夜に子供が一人で出かけるのは危ない。 | |
| He is in danger of losing his position unless he works harder. | 彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危険がある。 | |
| It is dangerous to cross that old bridge. | そのふるい橋をわたるのは危ない。 | |
| They warned the ship of the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| In times of crisis one should never idealise the past. | 危機の時代に過去を理想化しては駄目。 | |
| She showed her courage in the face of danger. | 彼女は危険に直面して勇気を見せた。 | |
| Apparently, they're trying to patch up their marriage. | 見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。 | |
| Let's take a chance and go for broke. | 危険をおかして思いきってやってみよう。 | |
| It's dangerous to jump off a moving train. | 動いてる列車から飛び降りるのは危険だ。 | |
| He is sensible of the danger of his position. | 彼は彼の立場が危険である事に気づいている。 | |
| "Hey! It's dangerous to run here." "Eh? ... A-a-Aaah!!" "Oh dear, what did I tell you?" | 「おい。走ると危ないぞ」「え?・・・わっ、わ、うわわ~~~っ」「あーあー、言わんこっちゃない」 | |
| That sick person's life is in danger. | その病人の生命は危険にひんしている。 | |
| A little learning is a dangerous thing. | 少しばかりの学問は危険なもの。 | |
| It's dangerous to play with fire. | 火遊びは危ないよ。 | |
| The doctor alerted him to the riskiness of the medicine. | 医者は彼にその薬の危険性を警告した。 | |
| In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war. | 1939年には、1914年と同様、世界は戦争の危機に瀕していた。 | |
| He must be aware of the danger. | 彼は危険に気づいているはずだ。 | |
| Even though it meant risking danger, he decided to go there. | 彼は危険を冒してもそこへ行く決心をした。 | |
| The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy. | その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。 | |
| Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant. | レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。 | |
| Wounded bears are usually very dangerous. | 手負いの熊は一般にとても危険だ。 | |
| He succeeded in the face of great danger. | 彼は大きな危険にも関わらず成功した。 | |
| That is how he got out of danger. | そのようして彼は危機を脱したのです。 | |
| Such was his courage that he feared no danger. | 彼の勇気は非常なものだったので彼はどんな危険も恐れなかった。 | |
| I don't want to risk losing it. | 私はそれを失うような危険を冒したくありません。 | |
| Why do you take such a risk? | どうしてそんな危険を犯すのですか。 | |
| I was fully alive to the danger. | 私はその危険に十分気付いている。 | |
| She is out of danger. | 彼女はもう危険を脱している。 | |
| Reynolds' blood pressure is dangerously high, especially when he's mad. | レイノルズの血圧は危険なレベルに高い。特に怒っている時は。 | |
| There is no need to be frightened. He won't harm you. | 別に怖がらなくてもいいよ。何も彼は君に危害を与えようというのではないからね。 | |
| It is dangerous to jump into a moving train. | 動いている電車に飛び乗るのは危険である。 | |
| You ought to know better than to go to such a dangerous place. | そんな危険な場所へ行くようなばかなまねをすべきではない。 | |
| He barely missed being killed in the accident. | 彼は危うく事故で死をのがれた。 | |
| I think it dangerous walking alone at night. | 夜道を1人で歩くのは危険だと思います。 | |
| Driving too fast is dangerous. | スピードの出し過ぎは危険です。 | |