Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Drinking and driving can be dangerous. | 飲酒運転は危険だ。 | |
| After a streak of bad luck, a persistent gambler will be forced to play for high stakes. | つきが、ずっと廻ってこないと、あきらめない賭博師は危機をおかして、大金を狙わざるをえなくなる。 | |
| She came close to drowning. | 彼女は危うく溺れるところだった。 | |
| Man is a more dangerous foe to man than the elements of nature or animals in the wild. | 人間にとっては自然に属するものや野性の動物よりも人間のほうが危険な相手なのである。 | |
| The directors were reluctant to undertake so risky a venture. | 役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。 | |
| It is dangerous for you to travel to a foreign country by yourself. | あなたが一人で外国に旅行するのは危険だ。 | |
| Don't risk your health by over drinking. | 飲みすぎで健康を危険にさらすな。 | |
| Europe is more dangerous than I thought. | 私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。 | |
| In order to do that, you have to take risks. | それをするためには危険を冒さなければならない。 | |
| I dare not go to such a dangerous place. | 私はそんな危険な場所に行く勇気がない。 | |
| She fell from the train platform, dangerously. | 彼女は危うく駅のホームから落ちそうになった。 | |
| Playing with fire is dangerous. | 火遊びは危ないよ。 | |
| The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition. | 銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。 | |
| Her life is in danger. | 彼女の命は危ない。 | |
| He came close to losing an eye. | 彼は危うく片目を失うところだった。 | |
| I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct? | 危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。 | |
| If you go near a camel, you risk being bitten. | ラクダに近づくと、噛み付かれる危険があるよ。 | |
| The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy. | 国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。 | |
| I came near to being drowned. | 危うく溺れるところだった。 | |
| His act was dangerous. | 彼の行動は危険だった。 | |
| This river is dangerous to swim in. | この川で泳ぐのは危険だ。 | |
| They fear that he may be dead. | 彼は死んでいるのではないかと危ぶまれている。 | |
| I don't want to risk missing the last train of the day. | 私は最終電車に乗り遅れる危険をおかしたくない。 | |
| There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out. | 不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。 | |
| I am doubtful of his success. | 私は彼の成功を危ぶむ。 | |
| This river is dangerous for children to swim in. | この川は子供が泳ぐには危険だ。 | |
| Today we stand at a critical point in history. | 今日、我々は歴史上の危機に直面している。 | |
| He risked losing all his fortune. | 彼は全財産を失うような危険を犯した。 | |
| She thought no harm. | 彼女は危険だと思いもしなかった。 | |
| Keep out of harm's way. | 君子危うきに近寄らず。 | |
| That bird is now in danger of dying out. | あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。 | |
| A jaywalker exposes himself to great danger. | 道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。 | |
| She was aware of the danger of the frozen road. | 彼女は凍った道路が危険であることを知っていた。 | |
| I think it's dangerous for children to play in the pond. | 子供が池で遊ぶのは危険だと思う。 | |
| Doctors warn us of a possible danger. | 医者は危険の可能性を警告する。 | |
| We're in no danger now. | 私たちはもう危険を脱しました。 | |
| Lightning can be dangerous. | 稲妻は危険なこともある。 | |
| It's dangerous to swim in this river. | この河で泳ぐのは危ない。 | |
| Why did you do such a foolish thing at the risk of your life? | なぜ生命の危険をおかしてそんな馬鹿なことをしたのだ。 | |
| The captain assured us that there would be no danger. | 船長は危険はないと我々にはっきりと言った。 | |
| I was fully alive to the danger. | 私はその危険に十分気付いている。 | |
| He is in danger of losing his position unless he works harder. | 彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危険がある。 | |
| He ran the risk of having an accident. | 彼は事故にあうほどの危険をおかした。 | |
| She came very near to being run over by a car. | 彼女は危うく自動車にひかれるところだった。 | |
| I don't want to risk losing it. | 私はそれを失うような危険を冒したくありません。 | |
| This bird is in danger of dying out. | この鳥は絶滅の危機に瀕している。 | |
| The operation is quite free from danger. | その手術は全く危険がない。 | |
| It is dangerous to cross that old bridge. | そのふるい橋をわたるのは危ない。 | |
| The mixture of these substances is dangerous. | これらの物質の混合は危険です。 | |
| I don't want to run the risk of losing it. | 私はそれを失うような危険を冒したくありません。 | |
| He came near being hit by a car. | 彼は危うく車にひかれるところだった。 | |
| My parents objected to my traveling alone, saying it would be dangerous. | 一人旅は危険だと言って両親は反対した。 | |
| You should be alert to the possible dangers. | 起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。 | |
| These fragile items must be insured against all risks. | これらの壊れ物には、あらゆる危険に対する保険をかけなければならない。 | |
| We are free from danger. | 我々は危険はない。 | |
| The child was almost drowned. | その子は危うく溺れるところであった。 | |
| It is dangerous for children to play near this pond. | 子供がこの池の近くで遊ぶのは危険です。 | |
| Do you think it dangerous that I swim across the river? | 私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。 | |
| It is dangerous to play in the street. | 通りで遊ぶと危険です。 | |
| We were greatly relieved to find that the worst dangers were over. | われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。 | |
| The weather is threatening. | 危ない空模様だ。 | |
| He is very a dangerous man. | 彼はとても危ない人だ。 | |
| I warned him about the danger. | 私は彼にその危険を警告した。 | |
| That is a danger zone; don't go there. | そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。 | |
| They warned the ship of the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan. | 国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。 | |
| There will be an economic crisis at the end of this year. | 今年の終わりに経済危機がくるだろう。 | |
| It's dangerous for you to cross the street when the light is red. | 赤信号で通りを渡るのは危険だ。 | |
| A red light is often used as a danger signal. | 赤い光は危険信号としてよく用いられる。 | |
| It is very dangerous for children to play on the street. | 子供が通りで遊ぶのはとても危険だ。 | |
| The life of the patient hangs in the balance. | 病人の生命は危険な状態です。 | |
| He was still as still in the presence of danger. | 危険に直面しても彼は全く冷静であった。 | |
| People are saying that the crisis is over. | 人々が危機は去ったと言っています。 | |
| You ought to know better than to go to such a dangerous place. | そんな危険な場所へ行くようなばかなまねをすべきではない。 | |
| The operation is quite free from danger. | その手術には全く危険はありません。 | |
| The old man narrowly escaped being run over by a car. | その老人は危うく車にひかれるところだった。 | |
| Falling rocks present a danger to climbers. | 落石は登山者にとって危険である。 | |
| How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? | 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 | |
| We are facing a violent crisis. | 我々は一大危機に直面している。 | |
| There will be an energy crisis in the near future. | 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 | |
| Why do you take such a risk? | どうしてそんな危険を犯すのですか。 | |
| One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness. | あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。 | |
| There was danger lest the secret become known. | その秘密が知られる危険があった。 | |
| "That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?" | 「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」 | |
| He barely missed being killed. | 彼は危ういところで死なずにすんだ。 | |
| Children can play without danger here. | ここでは子どもたちは危険なく遊べます。 | |
| If you cheat, you run the chance of getting arrested. | 不正を働くと逮捕される危険がある。 | |
| No idea of danger crossed my mind then. | 危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。 | |
| He must be aware of the danger. | 彼は危険に気づいているはずだ。 | |
| Reynolds' blood pressure is dangerously high, especially when he's mad. | レイノルズの血圧は危険なレベルに高い。特に怒っている時は。 | |
| He remained calm in the face of such danger. | 彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。 | |
| This river is dangerous to swim in. | この川は泳ぐのに危険である。 | |
| I think it's dangerous to walk alone at night. | 夜道を1人で歩くのは危険だと思います。 | |
| It's really dangerous. | もの凄く危険だ。 | |
| You will be safe from any danger here. | ここはどんな危険もないよ。 | |
| He shrank back in the face of danger. | 彼は危険に直面してしり込みした。 | |
| He barely missed being killed in the accident. | 彼は危うく事故で死をのがれた。 | |
| We entered a restaurant and discussed the energy crisis over our dinner. | 私たちはレストランに入り、夕食をとりながらエネルギー危機について論じた。 | |
| She showed her courage in the face of danger. | 彼女は危険に直面して勇気を見せた。 | |
| She almost drowned. | 彼女は危うく溺れるところだった。 | |