Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Why don't you calm down? You're really making me cringe. | もうちょっと落ち着いたらどうなの? まったく危なっかしいんだから。 | |
| He ran a serious risk on my behalf. | 彼は私の代りに大きな危険を冒してくれた。 | |
| It is dangerous for children to go out alone at night. | 夜に子供が一人で出かけるのは危ない。 | |
| Don't put the company in danger. | 会社を危険な目にあわせないで。 | |
| We were in danger of losing our lives. | 私たちは命を失う危険が有った。 | |
| If George doesn't stop smoking, he will run the risk of developing lung cancer. | たばこをやめないとジョージは肺ガンにかかる危険を冒すことになる。 | |
| I don't want to run the risk of losing it. | 私はそれを失うような危険を冒したくありません。 | |
| Many fragile species are on the verge of extinction. | 多くの弱い生物種が絶滅の危機に瀕している。 | |
| We were in danger of losing our lives. | 私たちは生命を失う危険があった。 | |
| I dare not go to such a dangerous place. | 私はそんな危険な場所に行く勇気がない。 | |
| The patient's life was in danger. | 患者の命が危なかった。 | |
| That dog is too dangerous to be left loose. | あの犬を放し飼いにしておくのは危険だ。 | |
| Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt. | コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。 | |
| Man is a more dangerous foe to man than the elements of nature or animals in the wild. | 人間にとっては自然に属するものや野性の動物よりも人間のほうが危険な相手なのである。 | |
| Don't worry about my dog. He won't do you any harm. | 私の犬を心配するな。あなたに何の危害も加えないから。 | |
| She almost drowned. | 彼女は危うく溺れて死ぬところだった。 | |
| I was fully alive to the danger. | 私はその危険に十分気付いている。 | |
| I admonished him of the danger. | 私は彼にその危険を警告した。 | |
| It's very dangerous to swim in this river. | この川は泳ぐのにとても危険だ。 | |
| Her life is in danger. | 彼女の命は危ない。 | |
| These fragile items must be insured against all risks. | これらの壊れ物には、あらゆる危険に対する保険をかけなければならない。 | |
| The country is confronted with a financial crisis. | その国は財政危機に直面している。 | |
| He kept calm in the face of the danger. | そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。 | |
| He soon got over the danger. | 彼はすぐにその危険を乗り越えました。 | |
| The doctor warned him of the dangers of smoking. | 医者は彼に喫煙の危険性を警告した。 | |
| Children can play without danger here. | ここでは子どもたちは危険なく遊べます。 | |
| We were in danger of losing our lives. | 私たちは生命の危険を失うおそれがあった。 | |
| I'm not going out on a limb for you because you never helped me before. | 君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。 | |
| We have to be ready to go through dangers there. | ぼくらはそこで危険に会う覚悟はしていなくてはいけない。 | |
| I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them. | 先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。 | |
| Why do you take such a risk? | どうしてそんな危険を犯すのですか。 | |
| Fire is very dangerous. | 火は非常に危ない。 | |
| New York, where my father is staying on business, is a much more dangerous city than Tokyo. | ニューヨークは、今父が仕事で滞在中ですが、東京よりもずっと危険な都会です。 | |
| I don't want to risk missing the last train of the day. | 私は最終電車に乗り遅れる危険をおかしたくない。 | |
| The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm. | その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。 | |
| They warned the ship of the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| The patient is in danger. | その患者は危篤状態だ。 | |
| He warned me of the danger. | 彼は私に危険を知らせてくれた。 | |
| People who make no noise are dangerous. | 騒ぎ立てない人は危険だ。 | |
| They were ready to run the risk of being shot by the enemy. | 敵に撃たれる危険を冒す覚悟だった。 | |
| This river is dangerous to swim in. | この川は泳ぐのに危険である。 | |
| He took a lot of chances in order to survive. | 彼は生きるためにずいぶん危ない橋を渡った。 | |
| The red lamp lights up in case of danger. | 危険な時には赤ランプが点きます。 | |
| I think it's dangerous to swim in this lake. | 私はこの湖で泳ぐのは危険だと思う。 | |
| He was brave in the face of danger. | 彼は危険に直面しても勇気があった。 | |
| In the woods they found themselves in danger. | 森の中で、彼らは気がつくと危険が迫っていた。 | |
| It is dangerous to fly in this heavy fog. | 濃霧のため飛ぶのは危険だ。 | |
| I warned him of the danger. | 私は彼にその危険があることを知らせた。 | |
| The party went forward in the face of danger. | 一行は危険をものともせず前進した。 | |
| This river is dangerous to swim across. | この川は泳いでわたるのは危険だ。 | |
| Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall. | 産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。 | |
| How can you avoid the dangers of the Internet? | どうすればインターネットの危険を避けられるか。 | |
| If not for the ozone layer, we would be in imminent danger. | もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。 | |
| Our town ran into danger. | 私達の町は危険な状態におちいった。 | |
| The child was almost drowned. | その子は危うく溺れるところであった。 | |
| He remains calm in the face of danger. | 危険などにひるまず、彼は平気でいる。 | |
| This river is dangerous to swim in. | この川で泳ぐのは危険だ。 | |
| They warned the ship about the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| I ran the risk of losing my job to help her. | 彼女を助けるために危うく仕事を失うところだった。 | |
| If planes are dangerous, cars are much more so. | 飛行機が危険なら、自動車の方がずっと危険だ。 | |
| The old man was almost hit by a car. | その老人は危うく車にひかれるところだった。 | |
| He was nearly run over by a car. | 彼は危うく車にはねられるところだった。 | |
| Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers. | 覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。 | |
| Your mother is in critical condition. | 君のお母さんは危篤だ。 | |
| The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war. | キューバのミサイル危機によって世界は核戦争の瀬戸際に立たされた。 | |
| A global crisis is at hand. | 世界的な危機がすぐそこまで迫っている。 | |
| Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days. | もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。 | |
| It's dangerous to swim in this river. | この河で泳ぐのは危ない。 | |
| We must be alert to dangers. | 我々は危険に対して油断してはならない。 | |
| The dog awoke to the danger. | その犬は危険に気付いた。 | |
| Reynolds' blood pressure is dangerously high, especially when he's mad. | レイノルズの血圧は危険なレベルに高い。特に怒っている時は。 | |
| We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis. | 我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。 | |
| He became brave in the face of danger. | 彼は危険に直面した時勇敢になった。 | |
| It's dangerous to expose babies to strong sunlight. | 赤ちゃんを強い日差しにさらすのは危険です。 | |
| I was almost run over by a car. | 危うく車にひかれそうになった。 | |
| The mixture of these substances is dangerous. | これらの物質の混合は危険です。 | |
| This machine is most dangerous; don't touch it. | この機械はとても危険だから触るな。 | |
| Measles can be quite dangerous. | はしかにかかると非常に危険なこともある。 | |
| He acknowledges the danger. | 彼は危険を承知しています。 | |
| A soldier often has to confront danger. | 兵士はしばしば危険に直面しなければならない。 | |
| She is now in danger. | 彼女は今危険に陥っている。 | |
| Many wild animals are in peril of their lives. | 多くの野生動物の生命が危険にさらされている。 | |
| We protected ourselves against danger. | 私達は危険から身を守った。 | |
| "That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?" | 「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」 | |
| We were in danger of losing our lives. | 私達は命を落とす危険がある。 | |
| There was danger lest the secret become known. | その秘密が知られる危険があった。 | |
| Don't worry about Tom. He isn't a threat. | トムのことは気にする必要はない。彼は危険な存在じゃない。 | |
| The dog defended his master from harm. | 犬は主人を危害から守った。 | |
| She was almost hit by a car. | 彼女は危うく自動車にひかれるところだった。 | |
| You will be safe from any danger here. | ここはどんな危険もないよ。 | |
| In spite of these dangers, mountaineering is very popular. | こういう危険があるのに登山は大流行です。 | |
| If you go near a camel, you risk being bitten. | ラクダに近づくと、噛み付かれる危険があるよ。 | |
| I came near to getting involved in a crime. | 私は危うく犯罪に巻き込まれるところだった。 | |
| It can be dangerous for young people to ride motorcycles. | バイクは若者が乗ると危険なことがある。 | |
| Men judged those women to be odd or dangerous. | 男はそういう女性が変わり者か危険だと考えた。 | |
| Have you read the "Liaisons Dangereuses"? | 『危険な関係』を読んだことがありますか? | |
| The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years. | 我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。 | |
| I had a narrow escape. | 私は危ないところを助かりました。 | |
| It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury. | 少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。 | |
| As the door slid open, he almost fell onto the platform. | ドアが開いた時は、危うくプラットホームに倒れてしまうところだった。 | |