We must keep the children from danger at all costs.
どんなことがあっても子供たちを危険から守らなければいけない。
The divers can gather pearls with no danger.
潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。
I think it's dangerous to walk alone at night.
夜道を1人で歩くのは危険だと思います。
He was almost drowned.
彼は危うく溺死するところだった。
She was aware of the danger of the frozen road.
彼女は凍った道路が危険であることを知っていた。
The old man narrowly escaped being run over by a car.
その老人は危うく車にひかれるところだった。
The girl was aware of the danger.
少女はその危険に気づいていた。
Tommy did not want to run the risk of losing his job.
トミーは職を失う危険を冒したくなかった。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.
滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
He succeeded in the face of great danger.
彼は大きな危険にも関わらず成功した。
He saved the boy at the risk of his own life.
彼は自分の生命の危険を冒して、その男の子を救った。
The man extricated Ellie from a dangerous situation.
その人はエリーを危険な状況から救った。
We don't want to risk running a traffic light.
信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.
オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
It is dangerous to climb that mountain.
あの山に登るのは危険です。
We almost froze to death.
私たちは危うく凍え死ぬところだった。
Look out! There's a truck coming!
危ない!トラックが来るぞ!
Are you saying my life is in danger?
私の命が危ないと言ってるわけですか?
His act was dangerous.
彼の行動は危険だった。
Regard all art critics as useless and dangerous.
あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
Bob went through many dangers during the war.
ボブは戦争中多くの危険を体験した。
It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody.
クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。
It's dangerous!
危ない!
I warned him of the danger.
私は彼にその危険があることを知らせた。
Swimming in the pond is dangerous.
その池で泳ぐのは危険です。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
Fire is always dangerous.
火は常に危険だ。
How can you avoid the dangers of the Internet?
どうすればインターネットの危険を避けられるか。
Keep out of harm's way.
君子危うきに近寄らず。
I was in danger of losing my life.
私は生命を失う危険にさらされていた。
In spite of these dangers, mountaineering is very popular.
こういう危険があるのに登山は大流行です。
We seem to have escaped from danger.
危機をどうやら脱したようだ。
Her beauty exposed her to many dangers.
彼女はその美貌のため多くの危険をともなった。
Children should keep away from the danger. It's dangerous.
子供たちは危険に近づかないようにすべきだ。それは危険だ。
Don't take chances.
危ない事はするな。
He stood firm in the face of danger.
彼は危険に直面しても動じなかった。
Dangerous driving should be punished.
危険な運転は罰せられるべきだ。
She came close to falling off the platform.
彼女は危うく駅のホームから落ちそうになった。
It's dangerous to fool around with electricity.
電気をいい加減に扱うのは危険だ。
The patient is out of danger now.
患者は今や危機を脱した。
People who are prone to aggression can be dangerous.
攻撃的な行動に出やすい人は、危険な人間になり得る。
The most dangerous thing Tom ever tried to do was bungee jumping.
トムが今までやってみた中で一番危険だったことは、バンジージャンプだ。
I had a narrow escape.
私は危ないところを助かりました。
It is risky for you to go into that area alone.
君が一人でその地域に行くのは危険だ。
I don't want to run such a risk.
私はそんな危険を冒したくない。
It's dangerous to play with fire.
火遊びは危ないよ。
I don't like to run a risk.
僕は危険を冒すのは嫌いだ。
It is feared that those citizens now present will run away.
今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."
掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
We often hear about an energy crisis these days.
この頃は、エネルギー危機の話をよく耳にする。
Nothing ventured, nothing gained.
危険を冒さなければ何も得られない。
It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth.
私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.
危険な時には先生と連絡を取りなさい。
It is dangerous to drink too much.
あまり酒を飲み過ぎるのは、危険だ。
They were carelessly unaware of the danger.
彼らはうかつにもその危険に気づかなかった。
It's dangerous to jump off a moving train.
動いてる列車から飛び降りるのは危険だ。
He showed courage in the face of danger.
彼は危険をかえりみず勇気を示した。
The more danger, the more honor.
危険が大きければ大きいほど名誉も大きくなる。
There is a lot of danger in walking around here at night.
夜このあたりを歩くのは大きな危険がともなう。
She saved the drowning child at the risk of her own life.
彼女は命の危険を冒して溺れている子供を助けた。
Don't risk your health by over drinking.
飲みすぎで健康を危険にさらすな。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.
彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
We think it most dangerous that you're climbing the mountain alone.
君が1人でこの山に登るなんてとても危険だと思う。
He ran the risk of being caught and imprisoned.
彼は逮捕投獄される危険を冒した。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.