It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
I came near being drowned, trying to rescue a boy.
少年を助けようとしていて私は危うく溺れるところだった。
Our country is in a crisis.
わが国は危機に陥っている。
Tommy did not want to run the risk of losing his job.
トミーは職を失う危険を冒したくなかった。
They faced the danger bravely.
彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。
I warned him of the danger.
私は彼にその危険があることを知らせた。
I'm not going out on a limb for you because you never helped me before.
君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。
Only then did I see the danger we were in.
その時になって初めて私たちが置かれている危険にきづいた。
I was almost run over by a car.
危うく車にひかれそうになった。
That is how he got out of danger.
そのようにして彼は危険を脱したのです。
We came dangerously close to freezing to death.
私たちは危うく凍え死ぬところだった。
Bob went through many dangers during the war.
ボブは戦争中多くの危険を体験した。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.
あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
The free market system is endangered.
自由市場システムが危機にひんしている。
As the door slid open, he almost fell onto the platform.
ドアが開いた時は、危うくプラットホームに倒れてしまうところだった。
How can you avoid the dangers of the Internet?
どうすればインターネットの危険を避けられるか。
He was nearly run over by a car.
彼は危うく車にはねられるところだった。
I hate taking risks.
僕は危険を冒すのは嫌いだ。
His act was dangerous.
彼の行動は危険だった。
Such was his courage that he feared no danger.
彼の勇気は非常なものだったので彼はどんな危険も恐れなかった。
He stood firm in the face of danger.
彼は危険に直面しても動じなかった。
It's dangerous to swim in this river.
この河で泳ぐのは危ない。
He was exposed to danger.
彼は危険な目に遭った。
Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address.
なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。
Don't worry about my dog. He won't do you any harm.
私の犬を心配するな。あなたに何の危害も加えないから。
According to an expert, neither mountaineering nor skiing is dangerous.
専門家に言わせると、登山もスキーも危険なものではないそうだ。
Credit cards are useful but dangerous.
クレジットカードは役に立つが危険だ。
He saved me from danger.
彼は危ないところを助けてくれた。
He showed courage in the face of danger.
彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Apparently, they're trying to patch up their marriage.
見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。
It will do harm to us.
それは我々に危害を及ぼすだろう。
The country is confronted with a financial crisis.
その国は財政危機に直面している。
You will be safe from any danger here.
ここはどんな危険もないよ。
He was exposed to many dangers.
彼は多くの危険にさらされた。
A soldier often has to confront danger.
兵士はしばしば危険に直面しなければならない。
She saved the drowning child at the risk of her own life.
彼女は命の危険を冒して溺れている子供を助けた。
It's extremely dangerous.
もの凄く危険だ。
I think it dangerous for children to play in the pond.
子供が池で遊ぶのは危険だと思う。
She showed her courage in the face of danger.
彼女は危険に直面して勇気を見せた。
The patient was in danger.
その患者は危ない状態だった。
It's dangerous to fool around with electricity.
電気をいい加減に扱うのは危険だ。
Yesterday he was seriously ill, but today he is much better.
昨日は彼の容体はたいへん危なかったが、今日はだいぶんよい。
Falling rocks present a danger to climbers.
落石は登山者にとって危険である。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
It's very dangerous.
もの凄く危険だ。
Riding double on a bicycle is dangerous.
自転車の二人乗りは危険だ。
He came near being hit by a car.
彼は危うく車にひかれるところだった。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.
滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
Fortunately, they escaped the danger.
幸いにも彼らは危険から逃れた。
An economic crisis will hit at the end of the year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
Men judged those women to be odd or dangerous.
男はそういう女性が変わり者か危険だと考えた。
Sports can be dangerous if safety is ignored.
スポーツは安全が考慮されないと危険なものとなる。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.