Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life. | 人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。 | |
| He succeeded in the face of great danger. | 彼は大きな危険にも関わらず成功した。 | |
| She showed her courage in the face of danger. | 彼女は危険に直面して勇気を見せた。 | |
| It's extremely dangerous. | もの凄く危険だ。 | |
| Keep out of harm's way. | 君子危うきに近寄らず。 | |
| He is very a dangerous man. | 彼はとても危ない人だ。 | |
| He remained calm in the face of such danger. | 彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。 | |
| I barely missed being struck. | 危うくぶたれるのをまぬがれた。 | |
| A little learning is a dangerous thing. | 少しばかりの学問は危険なもの。 | |
| It is dangerous to play in the street. | 道で遊ぶのは危険です。 | |
| He looked away at a dangerous juncture. | 彼は危うく片目を失うところだった。 | |
| He won't do you any harm. | あなたに危害を加えることはありません。 | |
| Danger ahead. | この先危険物あり。 | |
| Swimming in the pond is dangerous. | その池で泳ぐのは危険です。 | |
| They faced the danger bravely. | 彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。 | |
| Credit cards are useful but dangerous. | クレジットカードは役に立つが危険だ。 | |
| They fear that he may be dead. | 彼は死んでいるのではないかと危ぶまれている。 | |
| This river is dangerous to swim in July. | この川は、七月に泳ぐのは危険です。 | |
| You should be alert to the possible dangers. | 起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。 | |
| I came near being drowned, trying to rescue a boy. | 少年を助けようとしていて私は危うく溺れるところだった。 | |
| New York, where my father is staying on business, is a much more dangerous city than Tokyo. | ニューヨークは、今父が仕事で滞在中ですが、東京よりもずっと危険な都会です。 | |
| He showed courage in the face of great danger. | 彼は重大な危機に直面して勇気を示した。 | |
| She wasn't hurt, but she got goose bumps when her car nearly crashed. | 危うく車がぶつかりそうになり、彼女は怪我こそしなかったが、ぞっとして鳥肌がたった。 | |
| He soon got over the danger. | 彼はすぐにその危険を乗り越えました。 | |
| They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. | 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 | |
| I don't like to run a risk. | 僕は危険を冒すのは嫌いだ。 | |
| She provided for an urgency. | 彼女は危急の事態に備えた。 | |
| This river is dangerous to swim in. | この川は泳ぐのに危険である。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| Many fragile species are on the verge of extinction. | 多くの弱い生物種が絶滅の危機に瀕している。 | |
| Beavers rarely inflict damage on people. | ビーバーは人に危害を加えることはめったにない。 | |
| The sick boy is in a critical condition. | 病気の少年は危篤状態だ。 | |
| We are free from danger. | 我々は危険はない。 | |
| We were greatly relieved to find that the worst dangers were over. | われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。 | |
| Is it dangerous to take a subway alone? | 一人で地下鉄に乗るのは危ないですか。 | |
| Yesterday he was seriously ill, but today he is much better. | 昨日は彼の容体はたいへん危なかったが、今日はだいぶんよい。 | |
| It's dangerous to play around the fire. | 火の近くで遊ぶのは危険だ。 | |
| I think it dangerous for children to play in the pond. | 子供が池で遊ぶのは危険だと思う。 | |
| The reckless girl climbed the tree regardless of danger. | そのおてんば娘は危険をものともせずにその木に登った。 | |
| It is dangerous to swim here. | ここで泳ぐのは危険だ。 | |
| I was fully alive to the danger. | 私はその危険に十分気付いている。 | |
| Our policies and systems are getting outdated and need revising, but to try to swap horses while crossing a stream might be dangerous. | われわれの政策や方式は旧式になりかかっているから、改正する必要がある。だが、危機の去らないうちに変えるのは危険だろう。 | |
| It's dangerous to climb a mountain in bad weather. | 天気が悪いときは山登りは危険だ。 | |
| The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy. | 国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。 | |
| One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness. | あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。 | |
| It's dangerous! | 危ない! | |
| When a new flu infects one human being, all are at risk. | もし一人の人がインフルエンザにかかったら、全員が危険にさらされます。 | |
| He warned me of the danger. | 彼は私に危険を知らせてくれた。 | |
| He risked losing all his fortune. | 彼は全財産を失うような危険を犯した。 | |
| They led me to believe that there was no danger. | 彼等によって私は危険がまったくないと信じる気になった。 | |
| You will be safe from any danger here. | ここはどんな危険もないよ。 | |
| The old man narrowly escaped being run over by a car. | その老人は危うく車にひかれるところだった。 | |
| There is hardly any danger of an earthquake. | 地震の起こる危険はほとんどない。 | |
| It is dangerous to fly in this heavy fog. | この濃霧の中で飛行するのは危険だ。 | |
| It is dangerous to jump into a moving train. | 動いている電車に飛び乗るのは危険である。 | |
| The Cabinet is meeting today to discuss the crisis. | 内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。 | |
| It's really dangerous. | もの凄く危険だ。 | |
| This river is very dangerous to swim in. | この川は泳ぐのにとても危険だ。 | |
| She was now out of danger. | 彼女はもう危機をのがれた。 | |
| The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger. | 沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。 | |
| Your mother is in critical condition. | 君のお母さんは危篤だ。 | |
| She almost drowned. | 彼女は危うく溺死するところだった。 | |
| In a crisis you must keep your head. | 危機の時は落ち着かなければならない。 | |
| He was almost hit by a car. | 彼は危うく車にひかれるところだった。 | |
| The life of the patient hangs in the balance. | 病人の生命は危険な状態です。 | |
| No idea of danger crossed my mind then. | 危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。 | |
| Don't worry about my dog. He won't do you any harm. | 私の犬を心配するな。あなたに何の危害も加えないから。 | |
| After a streak of bad luck, a persistent gambler will be forced to play for high stakes. | つきが、ずっと廻ってこないと、あきらめない賭博師は危機をおかして、大金を狙わざるをえなくなる。 | |
| That'll put you in danger. | そんなことしたら君の身が危ない。 | |
| The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition. | 看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。 | |
| Flying kites can be dangerous. | 凧を飛ばすのは危険になることがある。 | |
| That is how he got out of danger. | そのようにして彼は危険を脱したのです。 | |
| He was nearly run over by a car. | 彼は危うく車にはねられるところだった。 | |
| There were no visible dangers. | はっきりわかる危険はなかった。 | |
| Many wild animals are in peril of their lives. | 多くの野生動物の生命が危険にさらされている。 | |
| Men judged those women to be odd or dangerous. | 男はそういう女性が変わり者か危険だと考えた。 | |
| I think that it's dangerous to go walking alone at night. | 夜中に独りで出歩くのは危ないと思うよ。 | |
| I am doubtful of his success. | 私は彼の成功を危ぶむ。 | |
| The Middle East is still called a powder keg. | 中東は今でも危険な火薬庫と呼ばれている。 | |
| We should have been fully aware of this risk all along. | 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 | |
| It's dangerous to jump off a moving train. | 動いてる列車から飛び降りるのは危険だ。 | |
| The operation is quite free from danger. | その操作に全く危険はありません。 | |
| That river is dangerous to swim in. | あの川は泳ぐには危険だ。 | |
| It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire. | 危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。 | |
| He is in danger of losing his position unless he works harder. | 彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危険がある。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to take risks. | 十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。 | |
| He kept calm in the face of the danger. | そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。 | |
| People who make no noise are dangerous. | 騒ぎ立てない人は危険だ。 | |
| Driving too fast is dangerous. | スピードの出し過ぎは危険です。 | |
| The climbers were apprehensive of their danger. | 登山隊は身の危険をそれとなく感じていた。 | |
| It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth. | 私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。 | |
| It is dangerous to drive so fast. | そんな猛スピードで運転しては危険だ。 | |
| Do you think it's dangerous for me to swim across the river? | 私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。 | |
| Those who came on the following day were in danger. | 翌日来た人達は危険にみまわれた。 | |
| I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation. | 妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。 | |
| His act was dangerous. | 彼の行動は危険だった。 | |
| The river is dangerous. | その川は危険だ。 | |
| He challenged the mountain at the risk of his life. | 彼は生命の危険を冒してその山に挑戦しました。 | |
| It's dangerous to talk on the phone and drive at the same time. | 電話で話しながら車の運転をするのは危険です。 | |
| The operation is quite free from danger. | その手術には全く危険はありません。 | |