Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The mixture of these substances is dangerous. | これらの物質の混合は危険です。 | |
| I am very dangerous. | 僕はとても危険です。 | |
| He succeeded in the face of great danger. | 彼は大きな危険にも関わらず成功した。 | |
| It's very dangerous to swim in this river. | この川は泳ぐのにとても危険だ。 | |
| He was in critical condition. | 彼は危篤状態だった。 | |
| He is sensible of the danger of his position. | 彼は彼の立場が危険である事に気づいている。 | |
| Tom almost forgot about the meeting. | トムは危うく会議を忘れるところだった。 | |
| How did this dangerous state come about? | どうしてこの危険な状況が起こったのか。 | |
| He suspected danger and didn't go near it. | 彼は危険を感じて、それに近づかなかった。 | |
| I don't want to risk losing it. | 私はそれを失うような危険を冒したくありません。 | |
| We often hear about an energy crisis these days. | この頃は、エネルギー危機の話をよく耳にする。 | |
| That'll put you in danger. | そんなことしたら君の身が危ない。 | |
| She was aware of the danger of the frozen road. | 彼女は凍った道路が危険であることを知っていた。 | |
| He remains calm in the face of danger. | 危険などにひるまず、彼は平気でいる。 | |
| We entered a restaurant and discussed the energy crisis over our dinner. | 私たちはレストランに入り、夕食をとりながらエネルギー危機について論じた。 | |
| I think it's dangerous to swim in this lake. | 私はこの湖で泳ぐのは危険だと思う。 | |
| She showed her courage in the face of danger. | 彼女は危険に直面して勇気を見せた。 | |
| He came near being hit by a car. | 彼は危うく車にひかれるところだった。 | |
| Tommy did not want to run the risk of losing his job. | トミーは職を失う危険を冒したくなかった。 | |
| The patient is in danger. | その患者は危篤状態だ。 | |
| She came close to falling off the platform. | 彼女は危うく駅のホームから落ちそうになった。 | |
| It is whispered that the Prime Minister is critically ill. | 首相は危篤だとささやかれている。 | |
| He was paralyzed in the face of danger. | 彼は危険に直面して身動きできなかった。 | |
| I think it dangerous for children to play in the pond. | 子供が池で遊ぶのは危険だと思う。 | |
| A soldier often has to confront danger. | 兵士はしばしば危険に直面しなければならない。 | |
| I warned him of the danger. | 私は彼にその危険があることを知らせた。 | |
| I almost missed the train. | 危なく電車に乗り遅れるところだった。 | |
| Playing with fire is dangerous. | 火遊びは危ないよ。 | |
| People are saying that the crisis is over. | 人々が危機は去ったと言っています。 | |
| A global crisis is at hand. | 世界的な危機がすぐそこまで迫っている。 | |
| That dog is too dangerous to be left loose. | あの犬を放し飼いにしておくのは危険だ。 | |
| He narrowly escaped being run over. | 彼は危うく車に引かれずにすんだ。 | |
| It's very dangerous. | もの凄く危険だ。 | |
| Danger gives relish to adventure. | 危険があるので冒険がおもしろいのだ。 | |
| He acknowledges the danger. | 彼は危険を承知しています。 | |
| It is dangerous for you to swim in this river. | 君がこの川で泳ぐのは危険です。 | |
| Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant. | レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。 | |
| We thought it dangerous for her to go alone. | 私たちは彼女が一人で行くのは危険だと思った。 | |
| The life of the patient hangs in the balance. | 病人の生命は危険な状態です。 | |
| A jaywalker exposes himself to great danger. | 道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。 | |
| He was cool in the crisis. | 彼は危機にあっても冷静であった。 | |
| Not till then did I realize the danger of the situation. | その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。 | |
| He was calm in the face of great danger. | 大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。 | |
| There will be an economic crisis at the end of this year. | 今年の終わりに経済危機がくるだろう。 | |
| The party went forward in the face of danger. | 一行は危険をものともせず前進した。 | |
| Flying a kite can be dangerous. | たこを上げることが危険なこともある。 | |
| I think it's dangerous to climb that mountain alone. | 一人でその山に登るのは危険だと思います。 | |
| He was scornful of the danger. | 彼は危険を侮った。 | |
| Such was his courage that he feared no danger. | 彼の勇気は非常なものだったので彼はどんな危険も恐れなかった。 | |
| The red flag indicated the presence of danger. | 赤旗は危険のあることを示す。 | |
| If you want to succeed, you have to take a lot of risks. | 成功したいなら、数多くの危険を冒さねばならない。 | |
| He stayed behind in view of possible danger. | 危険を考慮して彼は後に残った。 | |
| When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was close." | 猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。 | |
| He was aware of the danger. | 彼は危険に気がついていた。 | |
| He never shrinks from danger. | 彼は危険をものともしない。 | |
| Credit cards are useful but dangerous. | クレジットカードは役に立つが危険だ。 | |
| He took a lot of chances in order to survive. | 彼は生きるためにずいぶん危ない橋を渡った。 | |
| Because of his determination, he was able to tide over the crisis. | 彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。 | |
| Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. | 深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。 | |
| Is it dangerous to take a subway alone? | 一人で地下鉄に乗るのは危ないですか。 | |
| He is not such a man as to flinch from danger. | 彼は危険からしりごみするような人ではなかった。 | |
| It's awfully dangerous. | もの凄く危険だ。 | |
| You ought to know better than to go to such a dangerous place. | そんな危険な場所へ行くようなばかなまねをすべきではない。 | |
| He was still as still in the presence of danger. | 危険に直面しても彼は全く冷静であった。 | |
| That sick person's life is in danger. | その病人の生命は危険にひんしている。 | |
| It is dangerous to cross the street here. | ここで通りを渡るのは危険です。 | |
| Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers. | 覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。 | |
| When the bus swerved to miss a cat, the driver said, “That was a close one!” | 猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。 | |
| We're in no danger now. | 私たちはもう危険を脱しました。 | |
| The doctor warned him of the dangers of smoking. | 医者は彼に喫煙の危険性を警告した。 | |
| It is dangerous to wield an edged tool in such a way. | そのように刃物を振り回すことは危険だ。 | |
| The weather is threatening. | 危ない空模様だ。 | |
| We were nearly frozen to death. | 私たちは危うく凍え死ぬところだった。 | |
| It is dangerous for children to play near this pond. | 子供がこの池の近くで遊ぶのは危険です。 | |
| Defend her from danger. | 彼女を危険から守りなさい。 | |
| There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back. | 人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。 | |
| We protected ourselves against danger. | 私達は危険から身を守った。 | |
| It is dreadful that a nuclear crisis has hit Japan. | 日本で核の危機が起きたのは大変です。 | |
| We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis. | 我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。 | |
| He lived in the days when air travel was considered dangerous. | 彼は飛行機による旅行が危険であると考えられていた時代に生きていた。 | |
| She fell from the train platform, dangerously. | 彼女は危うく駅のホームから落ちそうになった。 | |
| Keep out of harm's way. | 君子危うきに近寄らず。 | |
| We are facing a violent crisis. | 我々は一大危機に直面している。 | |
| The climbers were apprehensive of their danger. | 登山隊は身の危険をそれとなく感じていた。 | |
| We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke. | 私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。 | |
| "Hey! It's dangerous to run here." "Eh? ... A-a-Aaah!!" "Oh dear, what did I tell you?" | 「おい。走ると危ないぞ」「え?・・・わっ、わ、うわわ~~~っ」「あーあー、言わんこっちゃない」 | |
| It will do him no harm. | それは彼に何の危害も与えないでしょう。 | |
| It is dangerous to jump onto a moving train. | 動いている列車に飛び乗るのは危険である。 | |
| He took a risk when he helped me. | 私を助けてくれたとき、彼は危険を冒した。 | |
| In order to do that, you have to take risks. | それをするためには危険を冒さなければならない。 | |
| Tom escaped from the danger. | トムは危険から逃れた。 | |
| He was almost hit by a car. | 彼は危うく車にひかれるところだった。 | |
| His life is in danger. | 彼は命が危ない。 | |
| She is out of danger. | 彼女はもう危険を脱している。 | |
| The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS." | 掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。 | |
| It's dangerous for a beginner to swim here. | 初心者がここで泳ぐのは危険だ。 | |
| The patient was in danger. | その患者は危ない状態だった。 | |
| If not for the ozone layer, we would be in imminent danger. | もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。 | |
| The sick man's life is in danger. | その病人の生命は危険にひんしている。 | |
| My life was in danger. | 私の命は危なかった。 | |