Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life. | 人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。 | |
| I think his life is in danger. | 彼の生命は危険な状態にあると思います。 | |
| It is not safe for a girl to go out by herself so late at night. | こんな夜更けに女の子の一人歩きは危ない。 | |
| I almost missed the train. | 危なく電車に乗り遅れるところだった。 | |
| This river is very dangerous to swim in. | この川で泳ぐのはとても危険だ。 | |
| Excessive concern with safety can be dangerous. | 安全にあまりにも気を使いすぎると危険なこともあります。 | |
| People who make no noise are dangerous. | 騒ぎ立てない人は危険だ。 | |
| He came near being hit by a car. | 彼は危うく車にひかれるところだった。 | |
| Quick judgements are dangerous. | 性急な判断は危険です。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to take risks. | 十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。 | |
| It's extremely dangerous. | もの凄く危険だ。 | |
| It's dangerous to mix these substances. | これらの物質の混合は危険です。 | |
| We almost froze to death. | 私たちは危うく凍え死ぬところだった。 | |
| The red flag indicated the presence of danger. | 赤旗は危険のあることを示す。 | |
| He is aware of his danger. | 彼は身の危険に気づいている。 | |
| We often hear about an energy crisis these days. | この頃は、エネルギー危機の話をよく耳にする。 | |
| It's dangerous to jump off a moving train. | 動いてる列車から飛び降りるのは危険だ。 | |
| It will do harm to us. | それは我々に危害を及ぼすだろう。 | |
| Don't let your children go to dangerous places. | 子供を危険な場所へ行かせてはなりません。 | |
| Europe is more dangerous than I thought. | 私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。 | |
| Tom escaped from the danger. | トムは危険から逃れた。 | |
| It's dangerous to play around the fire. | 火の近くで遊ぶのは危険だ。 | |
| If you want to succeed, you have to take a lot of risks. | 成功したいなら、数多くの危険を冒さねばならない。 | |
| There is a lot of danger in walking around here at night. | 夜このあたりを歩くのは大きな危険がともなう。 | |
| It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire. | 危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。 | |
| The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS." | 掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。 | |
| She is now in danger. | 彼女は今危険に陥っている。 | |
| People are saying that the crisis is over. | 人々が危機は去ったと言っています。 | |
| This doesn't mean the danger has passed. | 危険が去ったと言うことではない。 | |
| He isn't such a fool as to risk his life. | 彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。 | |
| You ought to know better than to go to such a dangerous place. | そんな危険な場所へ行くようなばかなまねをすべきではない。 | |
| Don't push your luck. | 調子にのって危険を冒すなよ。 | |
| We came dangerously close to freezing to death. | 私たちは危うく凍え死ぬところだった。 | |
| Children should keep away from the danger. It's dangerous. | 子供たちは危険に近づかないようにすべきだ。それは危険だ。 | |
| The detective has a lot of adventures. | その探偵はずいぶん危ない橋を渡ってきた。 | |
| Doctors warn us of a possible danger. | 医者は危険の可能性を警告する。 | |
| The water of the water supply is dangerous. | 水道の水は危険だ。 | |
| Our policies and systems are getting outdated and need revising, but to try to swap horses while crossing a stream might be dangerous. | われわれの政策や方式は旧式になりかかっているから、改正する必要がある。だが、危機の去らないうちに変えるのは危険だろう。 | |
| The captain assured us that there would be no danger. | 船長は危険はないと我々にはっきりと言った。 | |
| She came close to drowning. | 彼女は危うく溺れるところだった。 | |
| If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work. | 私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。 | |
| He soon got over the danger. | 彼はすぐにその危険を乗り越えました。 | |
| The busy road is a danger to small children. | 混雑した道路は小さな子供にとって危険です。 | |
| The most dangerous thing Tom ever tried to do was bungee jumping. | トムが今までやってみた中で一番危険だったことは、バンジージャンプだ。 | |
| A dog is sometimes a dangerous animal. | 犬は時には危険な動物である。 | |
| I don't like to run a risk. | 僕は危険を冒すのは嫌いだ。 | |
| Wounded bears are usually very dangerous. | 手負いの熊は一般にとても危険だ。 | |
| He saved me from danger. | 彼は私を危険から救ってくれた。 | |
| They are alert to the dangers of food poisoning. | 彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。 | |
| According to an expert, neither mountaineering nor skiing is dangerous. | 専門家に言わせると、登山もスキーも危険なものではないそうだ。 | |
| They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. | 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 | |
| Smoking is a danger to your health. | 喫煙は健康にとって危険な物だ。 | |
| When the bus swerved to miss a cat, the driver said, “That was a close one!” | 猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。 | |
| It's dangerous to talk on the phone and drive at the same time. | 電話で話しながら車の運転をするのは危険です。 | |
| He was exposed to danger. | 彼は危険な目に遭った。 | |
| In a crisis you must keep your head. | 危機の時は落ち着かなければならない。 | |
| She almost drowned. | 彼女は危うく溺れるところだった。 | |
| He was not aware of the danger. | 彼は危険に気づいていなかった。 | |
| I think it dangerous for children to play in the pond. | 子供が池で遊ぶのは危険だと思う。 | |
| That will put you in danger. | そんなことしたら君の身が危ない。 | |
| You're playing with fire if you insist on riding your motorcycle without a helmet on. | もし君がヘルメットをかぶらないでバイクに乗るんだと言い張るんだったら、それは危険なことになるぞ。 | |
| The patient is out of danger now. | 患者は今や危機を脱した。 | |
| Sensing danger, he ran away. | 危険を察知して彼は逃げた。 | |
| I was not aware of the danger until they warned me. | 彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。 | |
| I think it's dangerous for children to swim in this lake. | 私は子供がこの湖で泳ぐのは危険だと思う。 | |
| She showed her courage in the face of danger. | 彼女は危険に直面して勇気を見せた。 | |
| Some developing countries are faced with financial crises. | 財政危機に直面している発展途上国もある。 | |
| His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear. | 彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。 | |
| I don't want to run the risk of losing it. | 私はそれを失うような危険を冒したくありません。 | |
| If planes are dangerous, cars are much more so. | 飛行機が危険なら、自動車の方がずっと危険だ。 | |
| Tommy did not want to run the risk of losing his job. | トミーは職を失う危険を冒したくなかった。 | |
| The more danger, the more honor. | 危険が大きければ大きいほど名誉も大きくなる。 | |
| They say the forties are the dangerous ages. | 四十代は危険な年代だと世間では言っている。 | |
| Don't worry about Tom. He isn't a threat. | トムのことは気にする必要はない。彼は危険な存在じゃない。 | |
| He was calm in the presence of danger. | 彼は危険に直面して冷静だった。 | |
| Why do you take such a risk? | どうしてそんな危険を犯すのですか。 | |
| We entered a restaurant and discussed the energy crisis over our dinner. | 私たちはレストランに入り、夕食をとりながらエネルギー危機について論じた。 | |
| The weather is threatening. | 危ない空模様だ。 | |
| It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects. | 投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。 | |
| It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth. | 私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。 | |
| I was nearly run over by a car. | 危なく車にひかれるところだった。 | |
| I think it's dangerous to swim in that river. | あの川で泳ぐのは危険だと思う。 | |
| The mixture of these substances is dangerous. | これらの物質の混合は危険です。 | |
| She came very near to being run over by a car. | 彼女は危うく自動車にひかれるところだった。 | |
| Fortunately, they escaped the danger. | 幸いにも彼らは危険から逃れた。 | |
| He looked away at a dangerous juncture. | 彼は危うく片目を失うところだった。 | |
| Danger ahead. | この先危険物あり。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| He must be aware of the danger. | 彼は危険に気づいているはずだ。 | |
| It is dangerous to climb that mountain. | あの山に登るのは危険です。 | |
| Don't run risks. | 危ない事をするな。 | |
| He was nearly hit by the car while crossing the street. | 彼は通りを横切っていて危うく車に撥ねられそうになった。 | |
| It is dangerous to play in the street. | 通りで遊ぶと危険です。 | |
| The state faces a financial crisis. | 国家は財政危機に直面している。 | |
| More and more people are becoming aware of the dangers of smoking. | ますます多くの人が喫煙の危機性を認識するようになってきた。 | |
| The sick man's life is in danger. | その病人の生命は危険にひんしている。 | |
| You should not inflict any injury on others on any account. | どんな理由があっても他人に危害を加えてはいけない。 | |
| He was brave in the face of danger. | 危険に直面して彼は勇敢だった。 | |
| It is dangerous to bathe in this river. | この川で泳ぐのは危険だ。 | |
| He showed courage in the face of danger. | 彼は危険をかえりみず勇気を示した。 | |