Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Only then did I see the danger we were in. | その時になって初めて私たちが置かれている危険にきづいた。 | |
| I don't want to risk losing it. | 私はそれを失う危険を冒したくない。 | |
| It is often pointed out that smoking is a danger to health. | たばこを吸うのは、健康にとって危険であると指摘されることが多い。 | |
| Riding double on a bicycle is dangerous. | 自転車の二人乗りは危険だ。 | |
| A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. | 秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。 | |
| Fire is always dangerous. | 火は常に危険だ。 | |
| He was nearly run over by a car. | 彼は危うく車にはねられるところだった。 | |
| Without the ozone layer, we would be in danger. | もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。 | |
| Don't risk your neck over something foolish. | ばかげたことで危険を冒してはいけない。 | |
| It is dangerous to cross that old bridge. | そのふるい橋をわたるのは危ない。 | |
| Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes. | 空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| It's dangerous to play around the fire. | 火の近くで遊ぶのは危険だ。 | |
| His child's life is in danger. | 彼の子供の命が危ない。 | |
| Even though it meant risking danger, he decided to go there. | 彼は危険を冒してもそこへ行く決心をした。 | |
| The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy. | その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。 | |
| We think it most dangerous that you're climbing the mountain alone. | 君が1人でこの山に登るなんてとても危険だと思う。 | |
| He lived in the days when air travel was considered dangerous. | 彼は飛行機による旅行が危険であると考えられていた時代に生きていた。 | |
| He isn't such a fool as to risk his life. | 彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。 | |
| Tom escaped from the danger. | トムは危険から逃れた。 | |
| I am doubtful of his success. | 私は彼の成功を危ぶむ。 | |
| I think it is dangerous for you to drive a car. | あなたが車を運転するのは危険だと思う。 | |
| It's extremely dangerous. | もの凄く危険だ。 | |
| There is hardly any danger of an earthquake. | 地震の起こる危険はほとんどない。 | |
| He shrank back in the face of danger. | 彼は危険に直面してしり込みした。 | |
| He escaped being run over by a hair's breadth. | 彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。 | |
| That'll put you in danger. | そんなことしたら君の身が危ない。 | |
| I don't like to run a risk. | 僕は危険を冒すのは嫌いだ。 | |
| He came close to losing an eye. | 彼は危うく片目を失うところだった。 | |
| Don't push your luck. | 調子にのって危険を冒すなよ。 | |
| I think his life is in danger. | 彼の生命は危険な状態にあると思います。 | |
| Don't let your children go to dangerous places. | 子供を危険な場所へ行かせてはなりません。 | |
| We almost froze to death. | 私たちは危うく凍え死ぬところだった。 | |
| Your undaunted spirit will carry you through. | 君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。 | |
| Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law. | ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。 | |
| We thought it dangerous for her to go alone. | 私たちは彼女が一人で行くのは危険だと思った。 | |
| Many developed countries are faced with financial crises. | 多くの先進国が財政危機に直面している。 | |
| They were carelessly unaware of the danger. | 彼らはうかつにもその危険に気づかなかった。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to take risks. | 十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。 | |
| The divers can gather pearls with no danger. | 潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。 | |
| Boys will run risks. | 男の子はとかく危険を冒すものだ。 | |
| I was not aware of the danger until they warned me. | 彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。 | |
| It is dangerous to swim in this lake. | この湖で泳ぐのは危険だ。 | |
| We shouted in order to warn everyone of the danger. | わたしたちは皆にその危険をしらせるために叫んだ。 | |
| We were greatly relieved to find that the worst dangers were over. | われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。 | |
| Many wild animals are in peril of their lives. | 多くの野生動物の生命が危険にさらされている。 | |
| Swimming in the pond is dangerous. | その池で泳ぐのは危険です。 | |
| He saved the boy at the risk of his own life. | 彼は自分の生命の危険を冒して、その男の子を救った。 | |
| Science can be dangerous when applied carelessly. | 科学は不注意に応用されると危険なことがある。 | |
| It's dangerous to jump off a moving train. | 動いてる列車から飛び降りるのは危険だ。 | |
| Children can play without danger here. | ここでは子どもたちは危険なく遊べます。 | |
| This river is dangerous to swim in. | この川は泳ぐのには危険である。 | |
| Tom showed his courage in the face of danger. | トムは危険に直面して彼の勇気を示した。 | |
| They regarded the man as a danger to society. | 彼らはその男を社会にとって危険人物と考えた。 | |
| He was paralyzed in the face of danger. | 彼は危険に直面して身動きできなかった。 | |
| If you want to succeed, you have to take a lot of risks. | 成功したいなら、数多くの危険を冒さねばならない。 | |
| Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success. | 一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。 | |
| When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was close." | 猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。 | |
| Both of the means are dangerous. | その方法は両方とも危険だ。 | |
| I think that it's dangerous to go walking alone at night. | 夜中に独りで出歩くのは危ないと思うよ。 | |
| He was calm in the presence of danger. | 彼は危険に直面して冷静だった。 | |
| The party went forward in the face of danger. | 一行は危険をものともせず前進した。 | |
| We seem to have escaped from danger. | 危機をどうやら脱したようだ。 | |
| That river is dangerous to swim in. | あの川は泳ぐには危険だ。 | |
| There is no danger of an earthquake. | 地震の危険はない。 | |
| The Middle East is still called a powder keg. | 中東は今でも危険な火薬庫と呼ばれている。 | |
| It is risky for you to go into that area alone. | 君が一人でその地域に行くのは危険だ。 | |
| The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable. | その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。 | |
| The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years. | 我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。 | |
| The boy was always reckless of danger. | 少年はいつも危険に対して不注意であった。 | |
| She came close to falling off the platform. | 彼女は危うく駅のホームから落ちそうになった。 | |
| That dog is too dangerous to be left loose. | あの犬を放し飼いにしておくのは危険だ。 | |
| Lightning can be dangerous. | 稲妻は危険なこともある。 | |
| We must keep the children from danger at all costs. | どんなことがあっても子供たちを危険から守らなければいけない。 | |
| We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis. | 我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。 | |
| He ran the risk of being caught and imprisoned. | 彼は逮捕投獄される危険を冒した。 | |
| He stood firm in the face of danger. | 彼は危険に直面しても動じなかった。 | |
| The red lamp lights up in case of danger. | 危険な時には赤ランプが点きます。 | |
| It is dangerous for children to go out alone at night. | 夜に子供が一人で出かけるのは危ない。 | |
| It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire. | 危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。 | |
| That'll put you in danger. | それでは君が危険になる。 | |
| I'm not going out on a limb for you because you never helped me before. | 君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。 | |
| Sports can be dangerous if safety is ignored. | スポーツは安全が考慮されないと危険なものとなる。 | |
| Men judged those women to be odd or dangerous. | 男はそういう女性が変わり者か危険だと考えた。 | |
| We tried to eliminate all danger beforehand. | 我々はあらかじめすべての危険を除去しようとした。 | |
| How did this dangerous state come about? | どうしてこの危険な状況が起こったのか。 | |
| My parents objected to my traveling alone, saying it would be dangerous. | 一人旅は危険だと言って両親は反対した。 | |
| There is a lot of danger in walking around here at night. | 夜このあたりを歩くのは大きな危険がともなう。 | |
| Danger comes soonest when it is despised. | 危険は見くびるとすぐやってくる。 | |
| Defend her from danger. | 彼女を危険から守りなさい。 | |
| That is how he got out of danger. | そのようにして彼は危険を脱したのです。 | |
| They led me to believe that there was no danger. | 彼等によって私は危険がまったくないと信じる気になった。 | |
| This river is dangerous to swim across. | この川は泳いでわたるのは危険だ。 | |
| Astro Boy protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| He was unaware of the danger. | 彼は危険に気づいていなかった。 | |
| These fragile items must be insured against all risks. | これらの壊れ物には、あらゆる危険に対する保険をかけなければならない。 | |
| It's dangerous to fool around with electricity. | 電気をいい加減に扱うのは危険だ。 | |
| A global crisis is at hand. | 世界的な危機がすぐそこまで迫っている。 | |
| It's really dangerous. | もの凄く危険だ。 | |
| You're playing with fire if you insist on riding your motorcycle without a helmet on. | もし君がヘルメットをかぶらないでバイクに乗るんだと言い張るんだったら、それは危険なことになるぞ。 | |