Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The old man was almost hit by a car. その老人は危うく車にひかれるところだった。 Keep out of harm's way. 君子危うきに近寄らず。 The downclimb here is also dangerous as there are no handholds. ここの下りも手掛かりがないので危険だ。 It is dangerous to play in the street. 道で遊ぶのは危険です。 We entered a restaurant and discussed the energy crisis over our dinner. 私たちはレストランに入り、夕食をとりながらエネルギー危機について論じた。 The more danger, the more honor. 危険が大きければ大きいほど名誉も大きくなる。 There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out. 不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。 It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love. 常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。 People who make no noise are dangerous. 騒ぎ立てない人は危険だ。 Fire is very dangerous. 火は非常に危ない。 This bird is in danger of dying out. この鳥は絶滅の危機に瀕している。 He is aware of his danger. 彼は身の危険に気づいている。 For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century. 我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。 He took a risk when he helped me. 私を助けてくれたとき、彼は危険を冒した。 A global crisis is at hand. 世界的な危機がすぐそこまで迫っている。 There will be an energy crisis in the near future. 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 The Middle East is still called a powder keg. 中東は今でも危険な火薬庫と呼ばれている。 This tool, if used carelessly, can be very dangerous. この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。 Life is as a box of matches. Treating it cautiously is foolish, not treating it cautiously is dangerous. 人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのはばかばかしい。重大に扱わねば危険である。 It's dangerous to walk on railway lines. 鉄道の線路を歩くのは危険だ。 I assume you are willing to take the risk. 私には君が自ら危険を冒そうとしているように見える。 Without the ozone layer, we would be in danger. もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。 There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back. 人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。 It is dangerous to fly in this heavy fog. この濃霧の中で飛行するのは危険だ。 There is no need to be frightened. He won't harm you. 別に怖がらなくてもいいよ。何も彼は君に危害を与えようというのではないからね。 This river is dangerous to swim in. この川は泳ぐには危険だ。 The river is dangerous. その川は危険だ。 Why did you do such a foolish thing at the risk of your life? なぜ生命の危険をおかしてそんな馬鹿なことをしたのだ。 He exposed himself to danger. 彼は危険に身をさらした。 Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address. なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。 It's dangerous to talk on the phone and drive at the same time. 電話で話しながら車の運転をするのは危険です。 It's dangerous for a beginner to swim here. 初心者がここで泳ぐのは危険だ。 If George doesn't stop smoking, he will run the risk of developing lung cancer. たばこをやめないとジョージは肺ガンにかかる危険を冒すことになる。 I almost missed the train. 危なく電車に乗り遅れるところだった。 We almost froze to death. 私たちは危うく凍え死ぬところだった。 I hate taking risks. 僕は危険を冒すのは嫌いだ。 His act was dangerous. 彼の行動は危険だった。 An economic crisis will hit at the end of the year. 今年の終わりに経済危機がくるだろう。 He remains calm in the face of danger. 危険などにひるまず、彼は平気でいる。 He is fearless of danger. 彼は危険を恐れない。 These fragile items must be insured against all risks. これらの壊れ物には、あらゆる危険に対する保険をかけなければならない。 They are alert to the dangers of food poisoning. 彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。 Astro Boy protected the country from danger. 鉄腕アトムが国を危険から守った。 Soldiers are used to danger. 兵士たちは危険な事に慣れている。 His life is in danger. 彼の命が危ない。 Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers. 今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。 This river is dangerous to swim across. この川は泳いでわたるのは危険だ。 He showed courage in the face of danger. 彼は危険をかえりみず勇気を示した。 It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody. クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。 Don't risk your health by over drinking. 飲みすぎで健康を危険にさらすな。 I took it for granted that you were aware of the danger. 私は当然君がその危険に気がついているものと思った。 He proceeded in the face of danger. 彼は危険に直面しても進んでいった。 Yesterday he was seriously ill, but today he is much better. 昨日は彼の容体はたいへん危なかったが、今日はだいぶんよい。 Beavers rarely inflict damage on people. ビーバーは人に危害を加えることはめったにない。 The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years. 我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。 I don't want to take risks. そんな危険は犯したくないね。 He fell into critical condition. 彼は危篤に陥った。 He is very a dangerous man. 彼はとても危ない人だ。 They were carelessly unaware of the danger. 彼らはうかつにもその危険に気づかなかった。 I think it's dangerous to walk alone at night. 夜間のひとり歩きは危険だと思う。 The weather is threatening. 危ない空模様だ。 She was almost hit by a car. 彼女は危うく自動車にひかれるところだった。 His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear. 彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。 When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was a close call." 猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。 When a new flu infects one human being, all are at risk. もし一人の人がインフルエンザにかかったら、全員が危険にさらされます。 That was a close call. 間一髪!危ないところでした。 My parents objected to my traveling alone, saying it would be dangerous. 一人旅は危険だと言って両親は反対した。 Even though it meant risking danger, he decided to go there. 彼は危険を冒してもそこへ行く決心をした。 The state faces a financial crisis. 国家は財政危機に直面している。 We seem to have escaped from danger. 危機をどうやら脱したようだ。 They regarded the man as a danger to society. 彼らはその男を社会にとって危険人物と考えた。 Reynolds' blood pressure is dangerously high, especially when he's mad. レイノルズの血圧は危険なレベルに高い。特に怒っている時は。 The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian. ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。 Many species of insects are on the verge of extinction. 多くの種類の昆虫が絶滅の危機に瀕している。 Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire. 制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。 We were in danger of losing our lives. 私たちは生命を失う危険があった。 Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions. 敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。 It is dangerous to jump into a moving train. 動いている電車に飛び乗るのは危険である。 It's dangerous to expose babies to strong sunlight. 赤ちゃんを強い日差しにさらすのは危険です。 Let's take a chance and go for broke. 危険をおかして思いきってやってみよう。 The patient was in danger. その患者は危ない状態だった。 We were nearly frozen to death. 私たちは危うく凍え死ぬところだった。 He was calm in the face of great danger. 大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。 Your mother is in critical condition. 君のお母さんは危篤だ。 There was danger lest the secret become known. その秘密が知られる危険があった。 That is how he got out of danger. そのようして彼は危機を脱したのです。 Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall. 産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。 Men judged those women to be odd or dangerous. 男はそういう女性が変わり者か危険だと考えた。 We must be alert to dangers. 我々は危険に対して油断してはならない。 The patient is in danger. その患者は危篤状態だ。 Such was his courage that he feared no danger. 彼の勇気は非常なものだったので彼はどんな危険も恐れなかった。 It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth. 私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。 It is dangerous to jump onto a moving train. 動いている列車に飛び乗るのは危険である。 Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days. もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。 The Cabinet is meeting today to discuss the crisis. 内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。 Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons. 核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。 If you want to succeed, you have to take a lot of risks. 成功したいなら、数多くの危険を冒さねばならない。 We are free from danger. 我々は危険はない。 A soldier often has to confront danger. 兵士はしばしば危険に直面しなければならない。 He took a lot of chances in order to survive. 彼は生きるためにずいぶん危ない橋を渡った。