Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He underwent a risky operation. | 彼は危険な手術を受けた。 | |
| Soldiers are used to danger. | 兵士たちは危険な事に慣れている。 | |
| Is it dangerous to take a subway alone? | 一人で地下鉄に乗るのは危ないですか。 | |
| Some developing countries are faced with financial crises. | 財政危機に直面している発展途上国もある。 | |
| Sports can be dangerous if safety is ignored. | スポーツは安全が考慮されないと危険なものとなる。 | |
| Do you think it dangerous that I swim across the river? | 私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。 | |
| In a crisis you must keep your head. | 危機の時は落ち着かなければならない。 | |
| He stayed behind in view of possible danger. | 危険を考慮して彼は後に残った。 | |
| There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out. | 不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。 | |
| We're in no danger now. | 私たちはもう危険を脱しました。 | |
| You should not have gone to such a dangerous place. | そんな危険な所に行くべきではなかったのに。 | |
| Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals? | 皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。 | |
| He saved me from danger. | 彼は危ないところを助けてくれた。 | |
| They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. | 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 | |
| He ran a serious risk on my behalf. | 彼は私の代りに大きな危険を冒してくれた。 | |
| She came very near to being run over by a car. | 彼女は危うく自動車にひかれるところだった。 | |
| He ran a great risk in the jungle. | 彼はジャングルで大きな危険をおかした。 | |
| He is sensible of the danger of his position. | 彼は彼の立場が危険である事に気づいている。 | |
| Not till then did I realize the danger of the situation. | その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。 | |
| Whichever way we choose will involve danger. | どの進路を選んでも危険が待ち受けている。 | |
| Don't push your luck. | 調子にのって危険を冒すなよ。 | |
| Tom almost forgot about the meeting. | トムは危うく会議を忘れるところだった。 | |
| The sick man's life is in danger. | その病人の生命は危険にひんしている。 | |
| He was nearly run over by a car. | 彼は危うく車にはねられるところだった。 | |
| It is dangerous to drink too much. | あまり酒を飲み過ぎるのは、危険だ。 | |
| There's a scent of danger. | 危険な香りがする。 | |
| She may not be aware of the danger. | 彼女は危険に気付いていないかもしれない。 | |
| Caution: risk of electric shock. Do not open. | あけるな危険。感電の可能性あり。 | |
| The Cabinet is meeting today to discuss the crisis. | 内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。 | |
| She saved the drowning child at the risk of her own life. | 彼女は命の危険を冒して溺れている子供を助けた。 | |
| I assume you are willing to take the risk. | 私には君が自ら危険を冒そうとしているように見える。 | |
| I had a narrow escape. | 私は危ないところを助かりました。 | |
| It is dangerous to fly in this heavy fog. | 濃霧のため飛ぶのは危険だ。 | |
| Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success. | 一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。 | |
| The detective has a lot of adventures. | その探偵はずいぶん危ない橋を渡ってきた。 | |
| It's dangerous to play with fire. | 火遊びは危ないよ。 | |
| They faced the danger bravely. | 彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。 | |
| She came near to drowning. | 彼女は危うく溺れるところだった。 | |
| The red flag indicated the presence of danger. | 赤旗は危険のあることを示す。 | |
| He narrowly escaped being run over. | 彼は危うく車に引かれずにすんだ。 | |
| That is how he got out of danger. | そのようにして彼は危険を脱したのです。 | |
| The old man narrowly escaped being run over by a car. | その老人は危うく車にひかれるところだった。 | |
| She came very near being run over by a motorcar. | 彼女は危うく自動車にひかれるところだった。 | |
| If planes are dangerous, cars are much more so. | 飛行機が危険なら、自動車の方がずっと危険だ。 | |
| We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life. | 人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。 | |
| This river is very dangerous to swim in. | この川で泳ぐのはとても危険だ。 | |
| I am confronted with a great danger. | 私は非常な危険に直面している。 | |
| It's dangerous! | 危ない! | |
| Our policies and systems are getting outdated and need revising, but to try to swap horses while crossing a stream might be dangerous. | われわれの政策や方式は旧式になりかかっているから、改正する必要がある。だが、危機の去らないうちに変えるのは危険だろう。 | |
| When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was a close call." | 猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。 | |
| If not for the ozone layer, we would be in imminent danger. | もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。 | |
| It is dangerous to cross the street here. | ここで通りを渡るのは危険です。 | |
| They faced the peril of falling rocks. | 彼らは落石の危険にさらされた。 | |
| More and more people are becoming aware of the dangers of smoking. | ますます多くの人が喫煙の危機性を認識するようになってきた。 | |
| We seem to have escaped from danger. | 危機をどうやら脱したようだ。 | |
| The danger past and God forgotten. | 危険が過ぎると神様は忘れられる。 | |
| It is dangerous to drive so fast. | そんな猛スピードで運転しては危険だ。 | |
| This machine is most dangerous; don't touch it. | この機械はとても危険だから触るな。 | |
| He was not aware of the danger. | 彼は危険に気づいていなかった。 | |
| People are saying that the crisis is over. | 人々が危機は去ったと言っています。 | |
| It is dangerous for you to swim in this river. | 君がこの川で泳ぐのは危険です。 | |
| He came close to losing an eye. | 彼は危うく片目を失うところだった。 | |
| It is dangerous to bathe in this river. | この川で泳ぐのは危険だ。 | |
| I think it dangerous for you to cross the river. | あなたがその川を渡るのは危険だと思う。 | |
| I ran the risk of losing my job to help her. | 彼女を助けるために危うく仕事を失うところだった。 | |
| Wounded bears are usually very dangerous. | 手負いの熊は一般にとても危険だ。 | |
| Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes. | 空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。 | |
| An economic crisis will hit at the end of the year. | 今年の終わりに経済危機がくるだろう。 | |
| That bird is now in danger of dying out. | あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。 | |
| The state faces a financial crisis. | 国家は財政危機に直面している。 | |
| The pioneers met with many dangers. | 開拓者は多くの危険に出会った。 | |
| Nothing ventured, nothing gained. | 危険を冒さなければ何も得られない。 | |
| It's dangerous to climb a mountain in bad weather. | 天気が悪いときは山登りは危険だ。 | |
| It is very dangerous to cross this street. | この通りを横断するのは大変危険だ。 | |
| That'll put you in danger. | そんなことしたら君の身が危ない。 | |
| It is dangerous to fly in this heavy fog. | この濃霧の中で飛行するのは危険だ。 | |
| He never shrinks from danger. | 彼は危険をものともしない。 | |
| It is dangerous to jump into a moving train. | 動いている電車に飛び乗るのは危険である。 | |
| The climbers were apprehensive of their danger. | 登山隊は身の危険をそれとなく感じていた。 | |
| He showed courage in the face of danger. | 彼は危険をかえりみず勇気を示した。 | |
| That will put you in danger. | そんなことしたら君の身が危ない。 | |
| We almost froze to death. | 私たちは危うく凍え死ぬところだった。 | |
| My life was in danger. | 私の命は危なかった。 | |
| He was almost drowned. | 彼は危うく溺死するところだった。 | |
| "Hey! It's dangerous to run here." "Eh? ... A-a-Aaah!!" "Oh dear, what did I tell you?" | 「おい。走ると危ないぞ」「え?・・・わっ、わ、うわわ~~~っ」「あーあー、言わんこっちゃない」 | |
| We were in danger of losing our lives. | 私たちは生命を失う危険があった。 | |
| Carbon dioxide sometimes harms people. | 二酸化炭素によって危害を被ることがある。 | |
| When they are in danger, they run away. | 危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。 | |
| Danger. Keep out! | 危険、立入り禁止! | |
| The downclimb here is also dangerous as there are no handholds. | ここの下りも手掛かりがないので危険だ。 | |
| I was nearly run over by a truck. | 私は危うくトラックにひかれるところだった。 | |
| The patient's life was in danger. | 患者の命が危なかった。 | |
| We shouted in order to warn everyone of the danger. | わたしたちは皆にその危険をしらせるために叫んだ。 | |
| We don't want to risk running a traffic light. | 信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。 | |
| I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct? | 危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。 | |
| According to an expert, neither mountaineering nor skiing is dangerous. | 専門家に言わせると、登山もスキーも危険なものではないそうだ。 | |
| Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall. | 英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。 | |
| Without the ozone layer, we would be in danger. | もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。 | |
| I don't like to run a risk. | 私は危険を冒すのは好きではない。 | |
| We are always exposed to some kind of danger. | 我々はいつも何らかの危険にさらされている。 | |