We are in danger of making life impossible for a large number of animal species.
私達は多種多様な動物達の生活を不可能にする危険がある。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.
彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
He challenged the mountain at the risk of his life.
彼は生命の危険を冒してその山に挑戦しました。
We shouted in order to warn everyone of the danger.
わたしたちは皆にその危険をしらせるために叫んだ。
I had a narrow escape.
私は危ないところを助かりました。
He is in danger of losing his position unless he works harder.
彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危険がある。
She wasn't hurt, but she got goose bumps when her car nearly crashed.
危うく車がぶつかりそうになり、彼女は怪我こそしなかったが、ぞっとして鳥肌がたった。
He remained calm even in the presence of danger.
彼は危険を前にしても冷静だった。
As the door slid open, he almost fell onto the platform.
ドアが開いた時は、危うくプラットホームに倒れてしまうところだった。
I admonished him of the danger.
私は彼にその危険を警告した。
Tom escaped from the danger.
トムは危険から逃れた。
The doctor warned him of the dangers of smoking.
医者は彼に喫煙の危険性を警告した。
Her beauty exposed her to many dangers.
彼女はその美貌のため多くの危険をともなった。
It is dangerous to jump into a moving train.
動いている電車に飛び乗るのは危険である。
However the disciples awoke to that danger.
しかし、使徒たちはその危険に気付いた。
It is dangerous to cross the street here.
ここで通りを渡るのは危険です。
Such was his courage that he feared no danger.
彼の勇気は非常なものだったので彼はどんな危険も恐れなかった。
He was in critical condition.
彼は危篤状態だった。
He was calm in the presence of danger.
彼は危険に直面して冷静だった。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.
不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
We entered a restaurant and discussed the energy crisis over our dinner.
私たちはレストランに入り、夕食をとりながらエネルギー危機について論じた。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。
It is dreadful that a nuclear crisis has hit Japan.
日本で核の危機が起きたのは大変です。
They warned the ship of the danger.
彼らは船に危険を警告した。
It's extremely dangerous.
もの凄く危険だ。
The dog awoke to the danger.
その犬は危険に気付いた。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us.
It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth.
私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.