We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.
我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
He is very a dangerous man.
彼はとても危ない人だ。
It was a close call when the little girl almost drowned in the lake.
危ういところで少女は湖でおぼれそうになった。
I am confronted with a great danger.
私は非常な危険に直面している。
Have you read the "Liaisons Dangereuses"?
『危険な関係』を読んだことがありますか?
There is little, if any, risk in this matter.
この件については、危険はたとえあるとしてもほとんどない。
Don't push your luck.
調子にのって危険を冒すなよ。
Swimming in the pond is dangerous.
その池で泳ぐのは危険です。
The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion.
その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。
They warned the ship about the danger.
彼らは船に危険を警告した。
If planes are dangerous, cars are much more so.
飛行機が危険なら、自動車の方がずっと危険だ。
His act was dangerous.
彼の行動は危険だった。
I think it is dangerous for you to drive a car.
あなたが車を運転するのは危険だと思う。
Boys will run risks.
男の子はとかく危険を冒すものだ。
Let's start in plenty of time. I don't like to take risks.
十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。
A red light is often used as a danger signal.
赤い光は危険信号としてよく用いられる。
It's very dangerous.
もの凄く危険だ。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.
人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
He exposed himself to danger.
彼は危険に身をさらした。
Don't worry about my dog. He won't do you any harm.
私の犬を心配するな。あなたに何の危害も加えないから。
How did this dangerous state come about?
どうしてこの危険な状況が起こったのか。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.
国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
I was not aware of the danger until they warned me.
彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。
Europe is more dangerous than I thought.
私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。
Lightning can be dangerous.
稲妻は危険なこともある。
There is hardly any danger of an earthquake.
地震の起こる危険はほとんどない。
The downclimb here is also dangerous as there are no handholds.
ここの下りも手掛かりがないので危険だ。
This river is very dangerous to swim in.
この川は泳ぐのにとても危険だ。
Those animals were in danger of dying out.
それらの動物は絶滅の危機にさらされていた。
He must be aware of the danger.
彼は危険に気づいているはずだ。
I came near to being drowned.
危うく溺れるところだった。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.