Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| People who make no noise are dangerous. | 騒ぎ立てない人は危険だ。 | |
| They faced the peril of falling rocks. | 彼らは落石の危険にさらされた。 | |
| How can you avoid the dangers of the Internet? | どうすればインターネットの危険を避けられるか。 | |
| She is now in danger. | 彼女は今危険に陥っている。 | |
| I think it dangerous walking alone at night. | 夜道を1人で歩くのは危険だと思います。 | |
| They led me to believe that there was no danger. | 彼等によって私は危険がまったくないと信じる気になった。 | |
| He came close to losing an eye. | 彼は危うく片目を失うところだった。 | |
| We're in no danger now. | 我々は今危険な状態にはない。 | |
| She was almost hit by a car. | 彼女は危うく自動車にひかれるところだった。 | |
| There's a scent of danger. | 危険な香りがする。 | |
| It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire. | 危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。 | |
| The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable. | その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。 | |
| The patient's life was in danger. | 患者の命が危なかった。 | |
| Don't put the company in danger. | 会社を危険な目にあわせないで。 | |
| If the demolition of buildings is uncontrolled, a fine city is in danger of becoming nothing more than a concrete jungle. | もし建物の取り壊しが無制限に行われるなら、美しい町が単なるコンクリート・ジャングルになる危険があるのである。 | |
| Excessive concern with safety can be dangerous. | 安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。 | |
| It is dangerous to climb that mountain. | あの山に登るのは危険です。 | |
| He was cool in the crisis. | 彼は危機にあっても冷静であった。 | |
| I don't want to take risks. | そんな危険は犯したくないね。 | |
| Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire. | 制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。 | |
| They regarded the man as a danger to society. | 彼らはその男を社会にとって危険人物と考えた。 | |
| He was exposed to danger. | 彼は危険に晒されていた。 | |
| They were carelessly unaware of the danger. | 彼らはうかつにもその危険に気づかなかった。 | |
| Our town ran into danger. | 私達の町は危険な状態におちいった。 | |
| The critical period in matrimony is breakfast time. | 結婚の危険な時期は朝食の時である。 | |
| He shrank back in the face of danger. | 彼は危険に直面してしり込みした。 | |
| His wife begged him not to run any risk. | 彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。 | |
| He barely missed being killed in the accident. | 彼は危うく事故で死をのがれた。 | |
| Doctors warn us of a possible danger. | 医者は危険の可能性を警告する。 | |
| Many species of insects are on the verge of extinction. | 多くの種類の昆虫が絶滅の危機に瀕している。 | |
| There will be an economic crisis at the end of this year. | 今年の終わりに経済危機がくるだろう。 | |
| He risked losing all his fortune. | 彼は全財産を失うような危険を犯した。 | |
| He ran the risk of having an accident. | 彼は事故にあうほどの危険をおかした。 | |
| According to an expert, neither mountaineering nor skiing is dangerous. | 専門家に言わせると、登山もスキーも危険なものではないそうだ。 | |
| It's dangerous to jump off a moving train. | 動いてる列車から飛び降りるのは危険だ。 | |
| The mixture of these substances is dangerous. | これらの物質の混合は危険です。 | |
| Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago. | 9年前、彼女のお兄さんは交通事故で危うく命を落とすところでした。 | |
| They rescued him from danger. | 彼らは危険から彼を救った。 | |
| He is aware of his danger. | 彼は身の危険に気づいている。 | |
| I don't want to run the risk of losing it. | 私はそれを失うような危険を冒したくありません。 | |
| I think it's dangerous to swim in this lake. | 私はこの湖で泳ぐのは危険だと思う。 | |
| The doctor alerted him to the riskiness of the medicine. | 医者は彼にその薬の危険性を警告した。 | |
| Tom almost forgot about the meeting. | トムは危うく会議を忘れるところだった。 | |
| He ran the risk of being caught and imprisoned. | 彼は逮捕投獄される危険を冒した。 | |
| Look out! | 危ない! | |
| We thought it dangerous for her to go alone. | 私たちは彼女が一人で行くのは危険だと思った。 | |
| A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. | 秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。 | |
| A jaywalker exposes himself to great danger. | 道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。 | |
| Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt. | コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。 | |
| It's dangerous for you to cross the street when the light is red. | 赤信号で通りを渡るのは危険だ。 | |
| One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness. | あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。 | |
| It is dangerous to fly in this heavy fog. | この濃霧の中で飛行するのは危険だ。 | |
| The dog awoke to the danger. | その犬は危険に気付いた。 | |
| That will put you in danger. | それでは君が危険になる。 | |
| I had a narrow escape. | 危うい所を助かった。 | |
| This river is very dangerous to swim in. | この川で泳ぐのはとても危険だ。 | |
| We were in danger of losing our lives. | 私たちは命を失う危険が有った。 | |
| Fire is very dangerous. | 火は非常に危ない。 | |
| It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects. | 投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。 | |
| This river is dangerous to swim in. | この川で泳ぐのは危険だ。 | |
| When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was a close call." | 猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| He was calm in the presence of danger. | 彼は危険に直面して冷静だった。 | |
| It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society. | 知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。 | |
| The doctor warned him of the dangers of smoking. | 医者は彼に喫煙の危険性を警告した。 | |
| It's very dangerous. | もの凄く危険だ。 | |
| It is whispered that the Prime Minister is critically ill. | 首相は危篤だとささやかれている。 | |
| It will do harm to us. | それは我々に危害を及ぼすだろう。 | |
| He remained calm in the face of such danger. | 彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。 | |
| This doesn't mean the danger has passed. | 危険が去ったと言うことではない。 | |
| I hate taking risks. | 僕は危険を冒すのは嫌いだ。 | |
| I don't want to risk losing it. | 私はそれを失うような危険を冒したくありません。 | |
| That'll put you in danger. | それでは君が危険になる。 | |
| He became brave in the face of danger. | 彼は危険に直面した時勇敢になった。 | |
| I think his life is in danger. | 彼の生命は危険な状態にあると思います。 | |
| The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm. | その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。 | |
| It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation. | 人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。 | |
| I assume you are willing to take the risk. | 私には君が自ら危険を冒そうとしているように見える。 | |
| Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law. | ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。 | |
| When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was close." | 猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。 | |
| She wasn't hurt, but she got goose bumps when her car nearly crashed. | 危うく車がぶつかりそうになり、彼女は怪我こそしなかったが、ぞっとして鳥肌がたった。 | |
| It's dangerous to play with fire. | 火遊びは危ないよ。 | |
| He was not aware of the danger. | 彼はその危険に気がつかなかった。 | |
| Are you saying my life is in danger? | 私の命が危ないと言ってるわけですか? | |
| In spite of these dangers, mountaineering is very popular. | こういう危険があるのに登山は大流行です。 | |
| They warned the ship about the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| She almost drowned. | 彼女は危うく溺れるところだった。 | |
| The red lamp lights up in case of danger. | 危険な時には赤ランプが点きます。 | |
| He showed courage in the face of great danger. | 彼は重大な危機に直面して勇気を示した。 | |
| Today we stand at a critical point in history. | 今日、我々は歴史上の危機に直面している。 | |
| His life is in danger. | 彼は命が危ない。 | |
| The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian. | ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。 | |
| She was now out of danger. | 彼女はもう危機をのがれた。 | |
| We were in danger of losing our lives. | 私達は命の危険にさらされていた。 | |
| She saved the drowning child at the risk of her own life. | 彼女は命の危険を冒して溺れている子供を助けた。 | |
| She fell from the train platform, dangerously. | 彼女は危うく駅のホームから落ちそうになった。 | |
| Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers. | 今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。 | |
| When a new flu infects one human being, all are at risk. | もし一人の人がインフルエンザにかかったら、全員が危険にさらされます。 | |
| They weren't warned of the tidal wave. | 彼らは津波の危険を知らされていなかった。 | |
| She stands in great danger. | 彼女はとても危険な状態にある。 | |