Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's awfully dangerous. | もの凄く危険だ。 | |
| We thought it dangerous for her to go alone. | 私たちは彼女が一人で行くのは危険だと思った。 | |
| Danger comes soonest when it is despised. | 危険は見くびるとすぐやってくる。 | |
| We have to be ready to go through dangers there. | ぼくらはそこで危険に会う覚悟はしていなくてはいけない。 | |
| The Cabinet is meeting today to discuss the crisis. | 内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。 | |
| The old man was almost hit by a car. | その老人は危うく車にひかれるところだった。 | |
| It is dangerous for us to be out after eight o'clock. | 私たちが8時以降に外出するのは危険だ。 | |
| Do you think it's dangerous to eat genetically modified food? | 遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか? | |
| She is out of danger. | 彼女はもう危険を脱している。 | |
| Two people riding on a bicycle at the same time is dangerous. | 自転車の二人乗りは危険だ。 | |
| I was almost run over by a car. | 危うく車にひかれそうになった。 | |
| I was not aware of the danger until they warned me. | 彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。 | |
| These fragile items must be insured against all risks. | これらの壊れ物には、あらゆる危険に対する保険をかけなければならない。 | |
| A jaywalker exposes himself to great danger. | 道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。 | |
| He was nearly run over by a car. | 彼は危うく車にはねられるところだった。 | |
| He is a danger to society. | 彼は社会にとって危険人物だ。 | |
| There was danger lest the secret become known. | その秘密が知られる危険があった。 | |
| We don't want to risk running a traffic light. | 信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。 | |
| The water of the water supply is dangerous. | 水道の水は危険だ。 | |
| Your mother is in critical condition. | 君のお母さんは危篤だ。 | |
| We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life. | 人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。 | |
| He stood firm in the face of danger. | 彼は危険に直面しても動じなかった。 | |
| It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury. | 少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。 | |
| That river is dangerous to swim in. | あの川は泳ぐには危険だ。 | |
| He was exposed to danger. | 彼は危険に晒されていた。 | |
| Don't risk your neck over something foolish. | ばかげたことで危険を冒してはいけない。 | |
| Many wild animals are in peril of their lives. | 多くの野生動物の生命が危険にさらされている。 | |
| The danger past and God forgotten. | 危険が過ぎると神様は忘れられる。 | |
| That will put you in danger. | それでは君が危険になる。 | |
| She came very near being run over by a motorcar. | 彼女は危うく自動車にひかれるところだった。 | |
| The freight was insured against all risks. | その貨物にはあらゆる危険に対する保険が掛けられた。 | |
| Flying a kite can be dangerous. | たこを上げることが危険なこともある。 | |
| There is no need to be frightened. He won't harm you. | 別に怖がらなくてもいいよ。何も彼は君に危害を与えようというのではないからね。 | |
| Elephants are in danger of dying out. | 象は絶滅する危険がある。 | |
| We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis. | 我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。 | |
| His life is in danger. | 彼は命が危ない。 | |
| Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment? | 世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。 | |
| He was brave in the face of danger. | 危険に直面して彼は勇敢だった。 | |
| He is fearless of danger. | 彼は危険を恐れない。 | |
| Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes. | 空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。 | |
| When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. | 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 | |
| Skating on the pond is dangerous. | 池の上でスケートをするのは危険です。 | |
| They are alert to the dangers of food poisoning. | 彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。 | |
| We were in danger of losing our lives. | 私たちは生命を失う危険があった。 | |
| My parents objected to my traveling alone, saying it would be dangerous. | 一人旅は危険だと言って両親は反対した。 | |
| If not for the ozone layer, we would be in imminent danger. | もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。 | |
| His wife begged him not to run any risk. | 彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。 | |
| It is dangerous to bathe in this river. | この川で泳ぐのは危険だ。 | |
| He was not aware of the danger. | 彼はその危険に気がつかなかった。 | |
| It is whispered that the Prime Minister is critically ill. | 首相は危篤だとささやかれている。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk. | 十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。 | |
| Bob went through many dangers during the war. | ボブは戦争中多くの危険を体験した。 | |
| Quick judgements are dangerous. | 性急な判断は危険です。 | |
| I took it for granted that you were aware of the danger. | 私は当然君がその危険に気がついているものと思った。 | |
| I am doubtful of his success. | 私は彼の成功を危ぶむ。 | |
| He succeeded in the face of great danger. | 彼は大きな危険にも関わらず成功した。 | |
| I think it dangerous for children to swim in this lake. | 私は子供がこの湖で泳ぐのは危険だと思う。 | |
| She almost drowned. | 彼女は危うく溺死するところだった。 | |
| When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was close." | 猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。 | |
| Soldiers are used to danger. | 兵士たちは危険な事に慣れている。 | |
| She came near to drowning. | 彼女は危うく溺れるところだった。 | |
| Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons. | 核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。 | |
| Lightning can be dangerous. | 稲妻は危険なこともある。 | |
| She fell from the train platform, dangerously. | 彼女は危うく駅のホームから落ちそうになった。 | |
| He never shrinks from danger. | 彼は危険をものともしない。 | |
| The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian. | ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。 | |
| He stayed behind in view of possible danger. | 危険を考慮して彼は後に残った。 | |
| Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt. | コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。 | |
| Credit cards are useful but dangerous. | クレジットカードは役に立つが危険だ。 | |
| We came dangerously close to freezing to death. | 私たちは危うく凍え死ぬところだった。 | |
| It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation. | 人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。 | |
| In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war. | 1939年には、1914年と同様、世界は戦争の危機に瀕していた。 | |
| He is sensible of the danger of his position. | 彼は彼の立場が危険である事に気づいている。 | |
| The free market system is endangered. | 自由市場システムが危機にひんしている。 | |
| "That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?" | 「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」 | |
| It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth. | 私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。 | |
| He exposed himself to danger. | 彼は危険に身をさらした。 | |
| I came near to being drowned. | 危うく溺れるところだった。 | |
| It is a fact that smoking is a danger to health. | 喫煙が健康に危険なのは事実だ。 | |
| Keep out of harm's way. | 君子危うきに近寄らず。 | |
| It was a close call when the little girl almost drowned in the lake. | 危ういところで少女は湖でおぼれそうになった。 | |
| More and more people are becoming aware of the dangers of smoking. | ますます多くの人が喫煙の危機性を認識するようになってきた。 | |
| It's dangerous for you to cross the street when the light is red. | 赤信号で通りを渡るのは危険だ。 | |
| Driving too fast is dangerous. | スピードの出し過ぎは危険です。 | |
| Tommy did not want to run the risk of losing his job. | トミーは職を失う危険を冒したくなかった。 | |
| He warned me of the danger. | 彼は私に危険を知らせてくれた。 | |
| I assume you are willing to take the risk. | 私には君が自ら危険を冒そうとしているように見える。 | |
| Walking on a train platform while distracted is very dangerous. | ホームでのながら歩きは大変危険です。 | |
| A fund was set up to preserve endangered marine life. | 絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。 | |
| He was still as still in the presence of danger. | 危険に直面しても彼は全く冷静であった。 | |
| That is a danger zone; don't go there. | そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。 | |
| Both of the means are dangerous. | その方法は両方とも危険だ。 | |
| He is not such a man as to flinch from danger. | 彼は危険からしりごみするような人ではなかった。 | |
| We shouted in order to warn everyone of the danger. | わたしたちは皆にその危険をしらせるために叫んだ。 | |
| He was in critical condition. | 彼は危篤状態だった。 | |
| Do you think it dangerous that I swim across the river? | 私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。 | |
| The operation is quite free from danger. | その操作に全く危険はありません。 | |
| He was exposed to many dangers. | 彼は多くの危険にさらされた。 | |
| It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society. | 知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。 | |
| We were nearly frozen to death. | 私たちは危うく凍え死ぬところだった。 | |