We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.
人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
Apparently, they're trying to patch up their marriage.
見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。
It will do him no harm.
それは彼に何の危害も与えないでしょう。
This bird is in danger of dying out.
この鳥は絶滅の危機に瀕している。
He acknowledges the danger.
彼は危険を承知しています。
Man is a more dangerous foe to man than the elements of nature or animals in the wild.
人間にとっては自然に属するものや野性の動物よりも人間のほうが危険な相手なのである。
He was almost drowned.
彼は危うく溺死するところだった。
I don't want to risk losing it.
私はそれを失うような危険を冒したくありません。
This river is dangerous to swim in.
この川で泳ぐのは危険だ。
He was exposed to danger.
彼は危険に晒されていた。
It's dangerous to climb a mountain in bad weather.
天気が悪いときは山登りは危険だ。
It is dangerous to drink too much.
あまり酒を飲み過ぎるのは、危険だ。
He remained calm in the face of such danger.
彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。
He ran the risk of having an accident.
彼は事故にあうほどの危険をおかした。
The detective has a lot of adventures.
その探偵はずいぶん危ない橋を渡ってきた。
He is sensible of the danger of his position.
彼は彼の立場が危険である事に気づいている。
That is how he got out of danger.
そのようして彼は危機を脱したのです。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
We should have been fully aware of this risk all along.
最初からその危険を十分認識しておくべきだった。
Do you think it dangerous that I swim across the river?
私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
The policemen were very brave in the face of great danger.
警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。
In the woods they found themselves in danger.
森の中で、彼らは気がつくと危険が迫っていた。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.