Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Not till then did I realize the danger of the situation. | その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。 | |
| The patient's life was in danger. | 患者の命が危なかった。 | |
| He became brave in the face of danger. | 彼は危険に直面した時勇敢になった。 | |
| Life is as a box of matches. Treating it cautiously is foolish, not treating it cautiously is dangerous. | 人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのはばかばかしい。重大に扱わねば危険である。 | |
| These fragile items must be insured against all risks. | これらの壊れ物には、あらゆる危険に対する保険をかけなければならない。 | |
| That dog is too dangerous to be left loose. | あの犬を放し飼いにしておくのは危険だ。 | |
| Tom escaped from the danger. | トムは危険から逃れた。 | |
| Elephants are in danger of dying out. | 象は絶滅する危険がある。 | |
| She almost drowned. | 彼女は危うく溺れて死ぬところだった。 | |
| He ran the risk of having an accident. | 彼は事故にあうほどの危険をおかした。 | |
| I think that it's dangerous to go walking alone at night. | 夜中に独りで出歩くのは危ないと思うよ。 | |
| He succeeded in the face of great danger. | 彼は大きな危険にも関わらず成功した。 | |
| He saved the boy at the risk of his own life. | 彼は自分の生命の危険を冒して、その男の子を救った。 | |
| You're stepping into dangerous territory. | 君は危険な領域に踏み込んでいるよ。 | |
| There were no visible dangers. | はっきりわかる危険はなかった。 | |
| He was nearly run over by a car. | 彼は危うく車にはねられるところだった。 | |
| Don't run risks. | 危ない事をするな。 | |
| He kept calm in the face of the danger. | そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。 | |
| You're running a big risk in trusting him. | 君は大きな危険を冒しながら、彼に任せている事になる。 | |
| As the door slid open, he almost fell onto the platform. | ドアが開いた時は、危うくプラットホームに倒れてしまうところだった。 | |
| The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years. | 我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。 | |
| You should not have gone to such a dangerous place. | そんな危険な所に行くべきではなかったのに。 | |
| He risked losing all his fortune. | 彼は全財産を失うような危険を犯した。 | |
| You must know you are faced by a crisis. | 君は危機に直面していることを知らねばならんよ。 | |
| Those who came on the following day were in danger. | 翌日来た人達は危険にみまわれた。 | |
| "Hey! It's dangerous to run here." "Eh? ... A-a-Aaah!!" "Oh dear, what did I tell you?" | 「おい。走ると危ないぞ」「え?・・・わっ、わ、うわわ~~~っ」「あーあー、言わんこっちゃない」 | |
| I was almost run over by a car. | 危うく車にひかれそうになった。 | |
| It is dangerous to ride a motorbike without a helmet. | ヘルメットをかぶらずにバイクに乗るのは危険だ。 | |
| He looked away at a dangerous juncture. | 彼は危うく片目を失うところだった。 | |
| They warned the ship about the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| It's dangerous to expose babies to strong sunlight. | 赤ちゃんを強い日差しにさらすのは危険です。 | |
| It's very dangerous to swim in this river. | この川で泳ぐのはとても危険だ。 | |
| The critical period in matrimony is breakfast time. | 結婚の危険な時期は朝食の時である。 | |
| The doctor warned him of the dangers of smoking. | 医者は彼に喫煙の危険性を警告した。 | |
| Her life is in danger. | 彼女の命は危ない。 | |
| He remained calm in the face of such danger. | 彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。 | |
| He was not aware of the danger. | 彼は危険に気づいていなかった。 | |
| An economic crisis will hit at the end of the year. | 今年の終わりに経済危機がくるだろう。 | |
| I think it's dangerous for children to play in the pond. | 子供が池で遊ぶのは危険だと思う。 | |
| The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war. | キューバのミサイル危機によって世界は核戦争の瀬戸際に立たされた。 | |
| The doctor alerted him to the riskiness of the medicine. | 医者は彼にその薬の危険性を警告した。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to take risks. | 十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。 | |
| The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition. | 看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。 | |
| Driving too fast is dangerous. | スピードの出し過ぎは危険です。 | |
| Regard all art critics as useless and dangerous. | あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。 | |
| This river is dangerous to swim in July. | この川は、七月に泳ぐのは危険です。 | |
| He soon got over the danger. | 彼はすぐにその危険を乗り越えました。 | |
| It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects. | 投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。 | |
| It is very dangerous for children to play on the street. | 子供が通りで遊ぶのはとても危険だ。 | |
| He is now in the hospital and his life is in the balance. | 彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。 | |
| He must be aware of the danger. | 彼は危険に気づいているはずだ。 | |
| Quick judgements are dangerous. | 性急な判断は危険です。 | |
| He came near being hit by a car. | 彼は危うく車にひかれるところだった。 | |
| It is crazy of you to put your life at risk. | 自分の命を危険にさらすとは正気ではない。 | |
| Don't risk your neck over something foolish. | ばかげたことで危険を冒してはいけない。 | |
| People who make no noise are dangerous. | 騒ぎ立てない人は危険だ。 | |
| People who are prone to aggression can be dangerous. | 攻撃的な行動に出やすい人は、危険な人間になり得る。 | |
| Wounded bears are usually very dangerous. | 手負いの熊は一般にとても危険だ。 | |
| A fund was set up with a view to preserving our endured planet. | 滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。 | |
| Flying a kite can be dangerous. | たこを上げることが危険なこともある。 | |
| His life is in danger. | 彼は命が危ない。 | |
| We protected ourselves against danger. | 私達は危険から身を守った。 | |
| He ran a great risk in the jungle. | 彼はジャングルで大きな危険をおかした。 | |
| I don't want to take risks. | そんな危険は犯したくないね。 | |
| The climbers were apprehensive of their danger. | 登山隊は身の危険をそれとなく感じていた。 | |
| Don't put the company in danger. | 会社を危険な目にあわせないで。 | |
| "That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?" | 「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」 | |
| She saved the drowning child at the risk of her own life. | 彼女は命の危険を冒して溺れている子供を助けた。 | |
| I think his life is in danger. | 彼の生命は危険な状態にあると思います。 | |
| Tom showed his courage in the face of danger. | トムは危険に直面して彼の勇気を示した。 | |
| The river is dangerous. | その川は危険だ。 | |
| I'm not going out on a limb for you because you never helped me before. | 君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。 | |
| In a crisis, you must get in touch with your teacher. | 危険な時には先生と連絡を取りなさい。 | |
| I think it's dangerous to swim in this lake. | 私はこの湖で泳ぐのは危険だと思う。 | |
| Skating on the pond is dangerous. | 池の上でスケートをするのは危険です。 | |
| The detective has a lot of adventures. | その探偵はずいぶん危ない橋を渡ってきた。 | |
| In order to do that, you have to take risks. | それをするためには危険を冒さなければならない。 | |
| Tom almost forgot about the meeting. | トムは危うく会議を忘れるところだった。 | |
| He showed courage in the face of danger. | 彼は危険をかえりみず勇気を示した。 | |
| Don't risk insulting your boss. | 上司を侮辱するような危険をおかすな。 | |
| We often hear about an energy crisis these days. | この頃は、エネルギー危機の話をよく耳にする。 | |
| He was not aware of the danger. | 彼はその危険に気がつかなかった。 | |
| In the woods they found themselves in danger. | 森の中で、彼らは気がつくと危険が迫っていた。 | |
| There was danger lest the secret become known. | その秘密が知られる危険があった。 | |
| He escaped being run over by a hair's breadth. | 彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。 | |
| Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes. | 空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。 | |
| Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt. | コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。 | |
| That will put you in danger. | そんなことしたら君の身が危ない。 | |
| We are facing a violent crisis. | 我々は一大危機に直面している。 | |
| He was brave in the face of danger. | 危険に直面して彼は勇敢だった。 | |
| This river is dangerous to swim across. | この川は泳いでわたるのは危険だ。 | |
| The red flag indicated the presence of danger. | 赤旗は危険のあることを示す。 | |
| Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers. | 今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。 | |
| I think it is dangerous for you to drive a car. | あなたが車を運転するのは危険だと思う。 | |
| She provided for an urgency. | 彼女は危急の事態に備えた。 | |
| His act was dangerous. | 彼の行動は危険だった。 | |
| This river is very dangerous to swim in. | この川で泳ぐのはとても危険だ。 | |
| This river is dangerous to swim in. | この川で泳ぐのは危険だ。 | |
| Doctors warn us of a possible danger. | 医者は危険の可能性を警告する。 | |
| She almost drowned. | 彼女は危うく溺死するところだった。 | |