Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS." | 掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。 | |
| When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was close." | 猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。 | |
| I don't want to risk losing it. | 私はそれを失う危険を冒したくない。 | |
| It is whispered that the Prime Minister is critically ill. | 首相は危篤だとささやかれている。 | |
| I almost missed the train. | 危なく電車に乗り遅れるところだった。 | |
| Bob went through many dangers during the war. | ボブは戦争中多くの危険を体験した。 | |
| The boy was always reckless of danger. | 少年はいつも危険に対して不注意であった。 | |
| It's very dangerous to swim in this river. | この川は泳ぐのにとても危険だ。 | |
| Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law. | ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。 | |
| If George doesn't stop smoking, he will run the risk of developing lung cancer. | たばこをやめないとジョージは肺ガンにかかる危険を冒すことになる。 | |
| They weren't warned of the tidal wave. | 彼らは津波の危険を知らされていなかった。 | |
| Children should keep away from the river. It's dangerous. | 子供はその川に近づけては行けない。危険だから。 | |
| I think it's dangerous to walk alone at night. | 夜道を1人で歩くのは危険だと思います。 | |
| We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life. | 人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。 | |
| Don't risk insulting your boss. | 上司を侮辱するような危険をおかすな。 | |
| It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth. | 私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。 | |
| I don't want to risk missing the last train of the day. | 私は最終電車に乗り遅れる危険をおかしたくない。 | |
| Yesterday he was seriously ill, but today he is much better. | 昨日は彼の容体はたいへん危なかったが、今日はだいぶんよい。 | |
| He was in critical condition. | 彼は危篤状態だった。 | |
| Regard all art critics as useless and dangerous. | あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。 | |
| Wounded bears are usually very dangerous. | 手負いの熊は一般にとても危険だ。 | |
| Beavers rarely inflict damage on people. | ビーバーは人に危害を加えることはめったにない。 | |
| We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis. | 我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to take risks. | 十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。 | |
| He narrowly escaped being run over. | 彼は危うく車に引かれずにすんだ。 | |
| He underwent a risky operation. | 彼は危険な手術を受けた。 | |
| The captain assured us that there would be no danger. | 船長は危険はないと我々にはっきりと言った。 | |
| It is dangerous to cross the street here. | ここで通りを渡るのは危険です。 | |
| The sick boy is in a critical condition. | 病気の少年は危篤状態だ。 | |
| He lived in the days when air travel was considered dangerous. | 彼は飛行機による旅行が危険であると考えられていた時代に生きていた。 | |
| Her life is in danger. | 彼女の命は危ない。 | |
| This river is dangerous to swim in July. | この川は、七月に泳ぐのは危険です。 | |
| I don't want to risk losing it. | 私はそれを失うような危険を冒したくありません。 | |
| Dangers give relish to an adventure. | 危険があるので冒険がおもしろいのだ。 | |
| Dangerous driving should be punished. | 危険な運転は罰せられるべきだ。 | |
| If it gets dangerous, give me a call. | 危なかったら私に連絡しなさい。 | |
| There is no danger of an earthquake. | 地震の危険はない。 | |
| He came near being run over by a car. | 彼は危うく車に轢かれそうになった。 | |
| Let's take a chance and go for broke. | 危険をおかして思いきってやってみよう。 | |
| Red, as opposed to green, is a sign of danger. | みどりとは反対に、赤は危険のしるしである。 | |
| I am confronted with a great danger. | 私は非常な危険に直面している。 | |
| The critical period in matrimony is breakfast time. | 結婚の危険な時期は朝食の時である。 | |
| Lightning can be dangerous. | 稲妻は危険なこともある。 | |
| He stood firm in the face of danger. | 彼は危険に直面しても動じなかった。 | |
| A jaywalker exposes himself to great danger. | 道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。 | |
| It was under these circumstances that the constitutional crisis began. | 憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。 | |
| He remained calm even in the presence of danger. | 彼は危険を前にしても冷静だった。 | |
| This river is dangerous to swim in. | この川で泳ぐのは危険だ。 | |
| It's dangerous to play around the fire. | 火の近くで遊ぶのは危険だ。 | |
| We almost froze to death. | 私たちは危うく凍え死ぬところだった。 | |
| It's dangerous to expose babies to strong sunlight. | 赤ちゃんを強い日差しにさらすのは危険です。 | |
| He was aware of the danger. | 彼は危険に気がついていた。 | |
| He came near being hit by a car. | 彼は危うく車にひかれるところだった。 | |
| We were greatly relieved to find that the worst dangers were over. | われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。 | |
| Don't take chances. | 危ない事はするな。 | |
| It's very dangerous. | もの凄く危険だ。 | |
| The old man narrowly escaped being run over by a car. | その老人は危うく車にひかれるところだった。 | |
| The Cabinet is meeting today to discuss the crisis. | 内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。 | |
| He isn't such a fool as to risk his life. | 彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。 | |
| We should have been fully aware of this risk all along. | 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 | |
| In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war. | 1939年には、1914年と同様、世界は戦争の危機に瀕していた。 | |
| He deliberately exposed her to danger. | 彼は故意に彼女を危険にさらした。 | |
| When a new flu infects one human being, all are at risk. | もし一人の人がインフルエンザにかかったら、全員が危険にさらされます。 | |
| The life of the patient hangs in the balance. | 病人の生命は危険な状態です。 | |
| There is a lot of danger in walking around here at night. | 夜このあたりを歩くのは大きな危険がともなう。 | |
| This is a hazard to your health. | これはあなたの健康にとって危険なものだ。 | |
| We had lots of adventures on our trip. | 私たちは旅行中たくさんの危ない目にあった。 | |
| This river is dangerous for children to swim in. | この川は子供が泳ぐには危険だ。 | |
| It is dangerous to drive so fast. | そんな猛スピードで運転しては危険だ。 | |
| That dog is too dangerous to be left loose. | あの犬を放し飼いにしておくのは危険だ。 | |
| Man is a more dangerous foe to man than the elements of nature or animals in the wild. | 人間にとっては自然に属するものや野性の動物よりも人間のほうが危険な相手なのである。 | |
| It is feared that those citizens now present will run away. | 今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。 | |
| It is dangerous for you to swim in this river. | 君がこの川で泳ぐのは危険です。 | |
| He stayed behind in view of possible danger. | 危険を考慮して彼は後に残った。 | |
| I think it's dangerous to climb that mountain alone. | 一人でその山に登るのは危険だと思います。 | |
| Quick judgements are dangerous. | 性急な判断は危険です。 | |
| It will do harm to us. | それは我々に危害を及ぼすだろう。 | |
| He fell into critical condition. | 彼は危篤に陥った。 | |
| The Middle East is still called a powder keg. | 中東は今でも危険な火薬庫と呼ばれている。 | |
| Not till then did I realize the danger of the situation. | その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。 | |
| It's dangerous to talk on the phone and drive at the same time. | 電話で話しながら車の運転をするのは危険です。 | |
| She came very near being run over by a motorcar. | 彼女は危うく自動車にひかれるところだった。 | |
| If you want to succeed, you have to take a lot of risks. | 成功したいなら、数多くの危険を冒さねばならない。 | |
| Europe is more dangerous than I thought. | 私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。 | |
| Many developed countries are faced with financial crises. | 多くの先進国が財政危機に直面している。 | |
| That bird is now in danger of dying out. | あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。 | |
| They faced the danger bravely. | 彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。 | |
| Put that knife down. You're making me nervous. | ナイフは下に置いて下さい。危ないから。 | |
| He challenged the mountain at the risk of his life. | 彼は生命の危険を冒してその山に挑戦しました。 | |
| The man extricated Ellie from a dangerous situation. | その人はエリーを危険な状況から救った。 | |
| This machine is most dangerous; don't touch it. | この機械はとても危険だから触るな。 | |
| She may not be aware of the danger. | 彼女は危険に気付いていないかもしれない。 | |
| You will be safe from any danger here. | ここはどんな危険もないよ。 | |
| Many species of insects are on the verge of extinction. | 多くの種類の昆虫が絶滅の危機に瀕している。 | |
| The girl was aware of the danger. | 少女はその危険に気づいていた。 | |
| She fell from the train platform, dangerously. | 彼女は危うく駅のホームから落ちそうになった。 | |
| It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions. | オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。 | |
| It's dangerous to swim in this river. | この河で泳ぐのは危ない。 | |
| It is very dangerous to cross this street. | この通りを横断するのは大変危険だ。 | |
| We were in danger of losing our lives. | 私たちは生命を失う危険があった。 | |