Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When a new flu infects one human being, all are at risk. | もし一人の人がインフルエンザにかかったら、全員が危険にさらされます。 | |
| I don't want to risk missing the last train of the day. | 私は最終電車に乗り遅れる危険をおかしたくない。 | |
| He showed courage in the face of danger. | 彼は危険をかえりみず勇気を示した。 | |
| The patient's life was in danger. | 患者の命が危なかった。 | |
| That'll put you in danger. | そんなことしたら君の身が危ない。 | |
| It's dangerous to fool around with electricity. | 電気をいい加減に扱うのは危険だ。 | |
| It's dangerous to swim in this river. | この河で泳ぐのは危ない。 | |
| In a crisis you must keep your head. | 危機の時は落ち着かなければならない。 | |
| His life is in danger. | 彼は命が危ない。 | |
| There is a lot of danger in walking around here at night. | 夜このあたりを歩くのは大きな危険がともなう。 | |
| He suspected danger and didn't go near it. | 彼は危険を感じて、それに近づかなかった。 | |
| You should not inflict any injury on others on any account. | どんな理由があっても他人に危害を加えてはいけない。 | |
| He barely missed being killed. | 彼は危ういところで死なずにすんだ。 | |
| I don't like to run a risk. | 私は危険を冒すのは好きではない。 | |
| It will do him no harm. | それは彼に何の危害も与えないでしょう。 | |
| That is how he got out of danger. | そのように彼は危険を脱したのです。 | |
| Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis. | 彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。 | |
| The state faces a financial crisis. | 国家は財政危機に直面している。 | |
| We have to be ready to go through dangers there. | ぼくらはそこで危険に会う覚悟はしていなくてはいけない。 | |
| "That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?" | 「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」 | |
| If not for the ozone layer, we would be in imminent danger. | もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。 | |
| We thought it dangerous for her to go alone. | 私たちは彼女が一人で行くのは危険だと思った。 | |
| The life of the patient hangs in the balance. | 病人の生命は危険な状態です。 | |
| There is little, if any, risk in this matter. | この件については、危険はたとえあるとしてもほとんどない。 | |
| My life was in danger. | 私の命は危なかった。 | |
| The river is dangerous. | その川は危険だ。 | |
| Apparently, they're trying to patch up their marriage. | 見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。 | |
| The old man narrowly escaped being run over by a car. | その老人は危うく車にひかれるところだった。 | |
| I think that it's dangerous to go walking alone at night. | 夜中に独りで出歩くのは危ないと思うよ。 | |
| People who are prone to aggression can be dangerous. | 攻撃的な行動に出やすい人は、危険な人間になり得る。 | |
| This river is dangerous for children to swim in. | この川は子供が泳ぐには危険だ。 | |
| I will protect you from danger. | 私はあなたを危険から守りましょう。 | |
| "Hey! It's dangerous to run here." "Eh? ... A-a-Aaah!!" "Oh dear, what did I tell you?" | 「おい。走ると危ないぞ」「え?・・・わっ、わ、うわわ~~~っ」「あーあー、言わんこっちゃない」 | |
| Credit cards are useful but dangerous. | クレジットカードは役に立つが危険だ。 | |
| The dog defended his master from harm. | 犬は主人を危害から守った。 | |
| We are always exposed to some kind of danger. | 我々はいつも何らかの危険にさらされている。 | |
| They regarded the man as a danger to society. | 彼らはその男を社会にとって危険人物と考えた。 | |
| Man is a more dangerous foe to man than the elements of nature or animals in the wild. | 人間にとっては自然に属するものや野性の動物よりも人間のほうが危険な相手なのである。 | |
| This river is dangerous to swim in. | この川は泳ぐのに危険である。 | |
| The girl was aware of the danger. | 少女はその危険に気づいていた。 | |
| The Siberian Tiger is on the verge of the crisis of extermination. | シベリアトラは絶滅の危機に瀕している。 | |
| It is risky for you to go into that area alone. | 君が一人でその地域に行くのは危険だ。 | |
| This river is dangerous to swim in, in July. | この川は、七月に泳ぐのは危険です。 | |
| Workers are taking a financial beating in the employment crisis. | 雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。 | |
| He came near being run over by a car. | 彼は危うく車に轢かれそうになった。 | |
| The newscaster puts too much emphasis on the food crisis. | その解説者は食糧危機を強調しすぎる。 | |
| We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life. | 人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。 | |
| Falling rocks present a danger to climbers. | 落石は登山者にとって危険である。 | |
| I think it's dangerous for children to play in the pond. | 子供が池で遊ぶのは危険だと思う。 | |
| The party went forward in the face of danger. | 一行は危険をものともせず前進した。 | |
| They fear that he may be dead. | 彼は死んでいるのではないかと危ぶまれている。 | |
| This tool, if used carelessly, can be very dangerous. | この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。 | |
| This river is dangerous to swim in. | この川は泳ぐには危険だ。 | |
| This river is very dangerous to swim in. | この川で泳ぐのはとても危険だ。 | |
| She came near to drowning. | 彼女は危うく溺れるところだった。 | |
| He exposed himself to danger. | 彼は危険に身をさらした。 | |
| You should not have gone to such a dangerous place. | そんな危険な所に行くべきではなかったのに。 | |
| It's very dangerous to swim in this river. | この川は泳ぐのにとても危険だ。 | |
| Drinking and driving can be dangerous. | 飲酒運転は危険だ。 | |
| Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. | 万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。 | |
| His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear. | 彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。 | |
| If the demolition of buildings is uncontrolled, a fine city is in danger of becoming nothing more than a concrete jungle. | もし建物の取り壊しが無制限に行われるなら、美しい町が単なるコンクリート・ジャングルになる危険があるのである。 | |
| He ran the risk of having an accident. | 彼は事故にあうほどの危険をおかした。 | |
| Let's take a chance and go for broke. | 危険をおかして思いきってやってみよう。 | |
| Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire. | 制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。 | |
| Don't risk your neck over something foolish. | ばかげたことで危険を冒してはいけない。 | |
| He is aware of his danger. | 彼は身の危険に気づいている。 | |
| You will be safe from any danger here. | ここはどんな危険もないよ。 | |
| Don't push your luck. | 調子にのって危険を冒すなよ。 | |
| Wounded bears are usually very dangerous. | 手負いの熊は一般にとても危険だ。 | |
| He was in critical condition. | 彼は危篤状態だった。 | |
| He was exposed to danger. | 彼は危険に晒されていた。 | |
| Two people riding on a bicycle at the same time is dangerous. | 自転車の二人乗りは危険だ。 | |
| He challenged the mountain at the risk of his life. | 彼は生命の危険を冒してその山に挑戦しました。 | |
| The rise and fall of prices caused a financial crisis. | 物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。 | |
| She almost drowned. | 彼女は危うく溺れるところだった。 | |
| Danger comes soonest when it is despised. | 危険は見くびるとすぐやってくる。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk. | 十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。 | |
| That'll put you in danger. | それでは君が危険になる。 | |
| Children should keep away from the danger. | 子供たちは危険に近づかないようにすべきだ。 | |
| Those who came on the following day were in danger. | 翌日来た人達は危険にみまわれた。 | |
| There will be an economic crisis at the end of this year. | 今年の終わりに経済危機がくるだろう。 | |
| I think it is dangerous for you to drive a car. | あなたが車を運転するのは危険だと思う。 | |
| When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was close." | 猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。 | |
| Yesterday he was seriously ill, but today he is much better. | 昨日は彼の容体はたいへん危なかったが、今日はだいぶんよい。 | |
| Robots can withstand dangerous conditions. | ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。 | |
| It is crazy of you to put your life at risk. | 自分の命を危険にさらすとは正気ではない。 | |
| We were nearly frozen to death. | 私たちは危うく凍え死ぬところだった。 | |
| She almost drowned. | 彼女は危うく溺死するところだった。 | |
| That bird is now in danger of dying out. | あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。 | |
| Tom almost forgot about the meeting. | トムは危うく会議を忘れるところだった。 | |
| There are dangers that threaten both men and women. | これらは男性と女性をともに脅かす危険なものだ。 | |
| They were carelessly unaware of the danger. | 彼らはうかつにもその危険に気づかなかった。 | |
| She fell from the train platform, dangerously. | 彼女は危うく駅のホームから落ちそうになった。 | |
| Reynolds' blood pressure is dangerously high, especially when he's mad. | レイノルズの血圧は危険なレベルに高い。特に怒っている時は。 | |
| He was nearly hit by the car while crossing the street. | 彼は通りを横切っていて危うく車に撥ねられそうになった。 | |
| Whichever way we choose will involve danger. | どの進路を選んでも危険が待ち受けている。 | |
| It is dangerous to play in the street. | 通りで遊ぶと危険です。 | |
| It is dangerous to bathe in this river. | この河で水浴するのは危険だ。 | |
| Soldiers are used to danger. | 兵士たちは危険な事に慣れている。 | |