A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.
秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
He showed courage in the face of danger.
彼は危険をかえりみず勇気を示した。
They fear that he may be dead.
彼は死んでいるのではないかと危ぶまれている。
When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was a close call."
猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。
His wife begged him not to run any risk.
彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
I think it dangerous to swim in the lake.
私はこの湖で泳ぐのは危険だと思う。
Two people riding on a bicycle at the same time is dangerous.
自転車の二人乗りは危険だ。
It's dangerous for a beginner to swim here.
初心者がここで泳ぐのは危険だ。
It is dangerous to drink too much.
あまり酒を飲み過ぎるのは、危険だ。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."
掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
He was in critical condition.
彼は危篤状態だった。
I think it's dangerous to walk alone at night.
夜間のひとり歩きは危険だと思う。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.
深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。
Look out!
危ない!
It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects.
投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。
This river is dangerous for children to swim in.
この川は子供が泳ぐには危険だ。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。
We were nearly frozen to death.
私たちは危うく凍え死ぬところだった。
The patient is in danger.
その患者は危篤状態だ。
I took it for granted that you were aware of the danger.
私は当然君がその危険に気がついているものと思った。
The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion.
その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。
He remains calm in the face of danger.
危険などにひるまず、彼は平気でいる。
It's dangerous to talk on the phone and drive at the same time.
電話で話しながら車の運転をするのは危険です。
He acknowledges the danger.
彼は危険を承知しています。
They say the forties are the dangerous ages.
四十代は危険な年代だと世間では言っている。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.