Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Fortunately, they escaped the danger. | 幸いにも彼らは危険から逃れた。 | |
| Your mother is in critical condition. | 君のお母さんは危篤だ。 | |
| Her beauty exposed her to many dangers. | 彼女はその美貌のため多くの危険をともなった。 | |
| I almost missed the train. | 危なく電車に乗り遅れるところだった。 | |
| When the bus swerved to miss a cat, the driver said, “That was a close one!” | 猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。 | |
| Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant. | レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。 | |
| Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. | 万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。 | |
| Why do you take such a risk? | どうしてそんな危険を犯すのですか。 | |
| The patient is in danger. | その患者は危篤状態だ。 | |
| This river is dangerous for children to swim in. | この川は子供が泳ぐには危険だ。 | |
| He looked away at a dangerous juncture. | 彼は危うく片目を失うところだった。 | |
| It was a close call when the little girl almost drowned in the lake. | 危ういところで少女は湖でおぼれそうになった。 | |
| Carbon dioxide sometimes harms people. | 二酸化炭素によって危害を被ることがある。 | |
| There will be an energy crisis in the near future. | 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 | |
| "Hey! It's dangerous to run here." "Eh? ... A-a-Aaah!!" "Oh dear, what did I tell you?" | 「おい。走ると危ないぞ」「え?・・・わっ、わ、うわわ~~~っ」「あーあー、言わんこっちゃない」 | |
| It is dangerous to wield an edged tool in such a way. | そのように刃物を振り回すことは危険だ。 | |
| You ought to know better than to go to such a dangerous place. | そんな危険な場所へ行くようなばかなまねをすべきではない。 | |
| She came very near to being run over by a car. | 彼女は危うく自動車にひかれるところだった。 | |
| She was now out of danger. | 彼女はもう危機をのがれた。 | |
| I think it dangerous to swim in the lake. | 私はこの湖で泳ぐのは危険だと思う。 | |
| Swimming at night is dangerous. | 夜に泳ぐのは危険です。 | |
| I will protect you from danger. | 私はあなたを危険から守りましょう。 | |
| The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years. | 我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。 | |
| It is dangerous to drive so fast. | そんな猛スピードで運転しては危険だ。 | |
| The Cabinet is meeting today to discuss the crisis. | 内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。 | |
| Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons. | 核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。 | |
| I was nearly run over by a truck. | 私は危うくトラックにひかれるところだった。 | |
| He is a danger to society. | 彼は社会にとって危険人物だ。 | |
| The divers can gather pearls with no danger. | 潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。 | |
| A fund was set up to preserve endangered marine life. | 絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。 | |
| You need not run the risk. | あなたは危険を冒す必要はありません。 | |
| You must know you are faced by a crisis. | 君は危機に直面していることを知らねばならんよ。 | |
| The free market system is endangered. | 自由市場システムが危機にひんしている。 | |
| When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed. | 危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。 | |
| When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. | 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 | |
| There were no visible dangers. | はっきりわかる危険はなかった。 | |
| It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects. | 投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。 | |
| I am doubtful of his success. | 私は彼の成功を危ぶむ。 | |
| Is it dangerous to take a subway alone? | 一人で地下鉄に乗るのは危ないですか。 | |
| Do you think it dangerous that I swim across the river? | 私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。 | |
| This river is dangerous to swim across. | この川は泳いでわたるのは危険だ。 | |
| He underwent a risky operation. | 彼は危険な手術を受けた。 | |
| They were carelessly unaware of the danger. | 彼らはうかつにもその危険に気づかなかった。 | |
| There was danger lest the secret become known. | その秘密が知られる危険があった。 | |
| He was exposed to danger. | 彼は危険に晒されていた。 | |
| I was nearly run over by a car. | 危なく車にひかれるところだった。 | |
| Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire. | 制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。 | |
| She wasn't hurt, but she got goose bumps when her car nearly crashed. | 危うく車がぶつかりそうになり、彼女は怪我こそしなかったが、ぞっとして鳥肌がたった。 | |
| I was aware of the danger. | 私はその危険に気付いていた。 | |
| Robots can withstand dangerous conditions. | ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。 | |
| There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless. | その犬を恐れる必要はない。彼は全く危害を加えない。 | |
| We were greatly relieved to find that the worst dangers were over. | われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。 | |
| There is hardly any danger of an earthquake. | 地震の起こる危険はほとんどない。 | |
| He is not such a man as to flinch from danger. | 彼は危険からしりごみするような人ではなかった。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk. | 十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。 | |
| Even though it meant risking danger, he decided to go there. | 彼は危険を冒してもそこへ行く決心をした。 | |
| She thought no harm. | 彼女は危険だと思いもしなかった。 | |
| There's a strong probability of a nuclear tragedy. | 核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。 | |
| He soon got over the danger. | 彼はすぐにその危険を乗り越えました。 | |
| A soldier often has to confront danger. | 兵士はしばしば危険に直面しなければならない。 | |
| Flying kites can be dangerous. | 凧を飛ばすのは危険になることがある。 | |
| It is risky for you to go into that area alone. | 君が一人でその地域に行くのは危険だ。 | |
| You should not inflict any injury on others on any account. | どんな理由があっても他人に危害を加えてはいけない。 | |
| I think it's dangerous to walk alone at night. | 夜間のひとり歩きは危険だと思う。 | |
| It is very dangerous for children to play on the street. | 子供が通りで遊ぶのはとても危険だ。 | |
| I warned him of the danger. | 私は彼にその危険があることを知らせた。 | |
| Don't worry about Tom. He isn't a threat. | トムのことは気にする必要はない。彼は危険な存在じゃない。 | |
| Flying a kite can be dangerous. | たこを上げることが危険なこともある。 | |
| Danger ahead. | この先危険物あり。 | |
| Dangers give relish to an adventure. | 危険があるので冒険がおもしろいのだ。 | |
| That dog is too dangerous to be left loose. | あの犬を放し飼いにしておくのは危険だ。 | |
| How did this dangerous state come about? | どうしてこの危険な状況が起こったのか。 | |
| It is dangerous to jump onto a moving train. | 動いている列車に飛び乗るのは危険である。 | |
| You will be safe from any danger here. | ここはどんな危険もないよ。 | |
| He proceeded in the face of danger. | 彼は危険に直面しても進んでいった。 | |
| The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy. | その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。 | |
| He was cool in the crisis. | 彼は危機にあっても冷静であった。 | |
| It's dangerous to climb this mountain. | この山を登るのは危険だ。 | |
| They are alert to the dangers of food poisoning. | 彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。 | |
| It is dangerous to swim in this lake. | この湖で泳ぐのは危険だ。 | |
| That is how he got out of danger. | そのように彼は危険を脱したのです。 | |
| His child's life is in danger. | 彼の子供の命が危ない。 | |
| This machine is most dangerous; don't touch it. | この機械はとても危険だから触るな。 | |
| If you cheat, you run the chance of getting arrested. | 不正を働くと逮捕される危険がある。 | |
| The detective has a lot of adventures. | その探偵はずいぶん危ない橋を渡ってきた。 | |
| This is a hazard to your health. | これはあなたの健康にとって危険なものだ。 | |
| Dangerous driving should be punished. | 危険な運転は罰せられるべきだ。 | |
| It's really dangerous. | もの凄く危険だ。 | |
| The most dangerous thing Tom ever tried to do was bungee jumping. | トムが今までやってみた中で一番危険だったことは、バンジージャンプだ。 | |
| He came near being hit by a car. | 彼は危うく車にひかれるところだった。 | |
| Tom almost forgot about the meeting. | トムは危うく会議を忘れるところだった。 | |
| It's dangerous to swim in this river. | この河で泳ぐのは危ない。 | |
| I think it's dangerous to walk alone at night. | 夜道を1人で歩くのは危険だと思います。 | |
| He is in danger of losing his position unless he works harder. | 彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危険がある。 | |
| I think it's dangerous to swim in that river. | あの川で泳ぐのは危険だと思う。 | |
| Don't worry about my dog. He won't do you any harm. | 私の犬を心配するな。あなたに何の危害も加えないから。 | |
| He took a lot of chances in order to survive. | 彼は生きるためにずいぶん危ない橋を渡った。 | |
| Children should keep away from the danger. | 子供たちは危険に近づかないようにすべきだ。 | |
| He was exposed to danger. | 彼は危険な目に遭った。 | |
| It's dangerous to walk on railway lines. | 鉄道の線路を歩くのは危険だ。 | |