Some developing countries are faced with financial crises.
財政危機に直面している発展途上国もある。
Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons.
核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.
彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
We were in danger of losing our lives.
私達は命を落とす危険がある。
She showed her courage in the face of danger.
彼女は危険に直面して勇気を見せた。
I took it for granted that you were aware of the danger.
私は当然君がその危険に気がついているものと思った。
The critical period in matrimony is breakfast time.
結婚の危険な時期は朝食の時である。
He was in critical condition.
彼は危篤状態だった。
If you cheat, you run the chance of getting arrested.
不正を働くと逮捕される危険がある。
Don't worry about my dog. He won't do you any harm.
私の犬を心配するな。あなたに何の危害も加えないから。
The patient is out of danger now.
患者は今や危機を脱した。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.
彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
He was calm in the presence of danger.
彼は危険に直面して冷静だった。
Those who came on the following day were in danger.
翌日来た人達は危険にみまわれた。
I think it dangerous for children to swim in this lake.
私は子供がこの湖で泳ぐのは危険だと思う。
Is there any danger?
危険なことはありませんか。
He saved the boy at the risk of his own life.
彼は自分の生命の危険を冒して、その男の子を救った。
Beavers rarely inflict damage on people.
ビーバーは人に危害を加えることはめったにない。
It is dangerous to bathe in this river.
この川で泳ぐのは危険だ。
I think it dangerous to swim in the lake.
私はこの湖で泳ぐのは危険だと思う。
He was nearly run over by a car.
彼は危うく車にはねられるところだった。
The captain assured us that there would be no danger.
船長は危険はないと我々にはっきりと言った。
Both of the means are dangerous.
その方法は両方とも危険だ。
They were ready to run the risk of being shot by the enemy.
敵に撃たれる危険を冒す覚悟だった。
Children should keep away from the danger. It's dangerous.
子供たちは危険に近づかないようにすべきだ。それは危険だ。
You're playing with fire if you insist on riding your motorcycle without a helmet on.
もし君がヘルメットをかぶらないでバイクに乗るんだと言い張るんだったら、それは危険なことになるぞ。
It is dangerous to ride a motorbike without a helmet.
ヘルメットをかぶらずにバイクに乗るのは危険だ。
It's extremely dangerous.
もの凄く危険だ。
We seem to have escaped from danger.
危機をどうやら脱したようだ。
He is a danger to society.
彼は社会にとって危険人物だ。
We were in danger of losing our lives.
私たちは命を失う危険が有った。
I was nearly run over by a car.
危なく車にひかれるところだった。
If George doesn't stop smoking, he will run the risk of developing lung cancer.
たばこをやめないとジョージは肺ガンにかかる危険を冒すことになる。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.
そのように刃物を振り回すことは危険だ。
The old man narrowly escaped being run over by a car.
その老人は危うく車にひかれるところだった。
The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion.
その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。
The dog awoke to the danger.
その犬は危険に気付いた。
Walking on a train platform while distracted is very dangerous.
ホームでのながら歩きは大変危険です。
Today we stand at a critical point in history.
今日、我々は歴史上の危機に直面している。
The life of the patient hangs in the balance.
病人の生命は危険な状態です。
It is very dangerous for children to play on the street.
子供が通りで遊ぶのはとても危険だ。
He was aware of the danger.
彼は危険に気がついていた。
The country is confronted with a financial crisis.
その国は財政危機に直面している。
I don't want to run the risk of losing it.
私はそれを失うような危険を冒したくありません。
Dangers give relish to an adventure.
危険があるので冒険がおもしろいのだ。
Even though it meant risking danger, he decided to go there.
彼は危険を冒してもそこへ行く決心をした。
I am very dangerous.
僕はとても危険です。
He saved me from danger.
彼は危ないところを助けてくれた。
This river is dangerous to swim in July.
この川は、七月に泳ぐのは危険です。
Don't take chances.
危ない事はするな。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.
不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
Iron Arm Atom protected the country from danger.
鉄腕アトムが国を危険から守った。
Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk.
十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。
I warned him about the danger.
私は彼にその危険を警告した。
Our country is in a crisis.
わが国は危機に陥っている。
There were no visible dangers.
はっきりわかる危険はなかった。
When they are in danger, they run away.
危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
He saved me from danger.
彼は私を危険から救ってくれた。
The Prime Minister dwelt upon the financial crisis.
首相は財政的危機についてくわしくはなした。
He was cool in the crisis.
彼は危機にあっても冷静であった。
I was not aware of the danger until they warned me.
彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"
「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?
銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
I came near to being drowned.
危うく溺れるところだった。
I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them.
先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。
This river is dangerous to swim in.
この川を泳ぐのは危険です。
I dare not go to such a dangerous place.
私はそんな危険な場所に行く勇気がない。
She wasn't hurt, but she got goose bumps when her car nearly crashed.
危うく車がぶつかりそうになり、彼女は怪我こそしなかったが、ぞっとして鳥肌がたった。
He came near being hit by a car.
彼は危うく車にひかれるところだった。
Tom escaped from the danger.
トムは危険から逃れた。
She came very near to being run over by a car.
彼女は危うく自動車にひかれるところだった。
If planes are dangerous, cars are much more so.
飛行機が危険なら、自動車の方がずっと危険だ。
He was scornful of the danger.
彼は危険を侮った。
This doesn't mean the danger has passed.
危険が去ったと言うことではない。
I don't like to run a risk.
僕は危険を冒すのは嫌いだ。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.
不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
The newscaster puts too much emphasis on the food crisis.
その解説者は食糧危機を強調しすぎる。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us.