Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| New York, where my father is staying on business, is a much more dangerous city than Tokyo. | ニューヨークは、今父が仕事で滞在中ですが、東京よりもずっと危険な都会です。 | |
| When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed. | 危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。 | |
| She may not be aware of the danger. | 彼女は危険に気付いていないかもしれない。 | |
| He must be aware of the danger. | 彼は危険に気づいているはずだ。 | |
| He was exposed to danger. | 彼は危険に晒されていた。 | |
| The man extricated Ellie from a dangerous situation. | その人はエリーを危険な状況から救った。 | |
| There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless. | その犬を恐れる必要はない。彼は全く危害を加えない。 | |
| The weather is threatening. | 危ない空模様だ。 | |
| This river is very dangerous to swim in. | この川は泳ぐのにとても危険だ。 | |
| The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger. | 沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。 | |
| He is very a dangerous man. | 彼はとても危ない人だ。 | |
| Don't worry about my dog. He won't do you any harm. | 私の犬を心配するな。あなたに何の危害も加えないから。 | |
| They are alert to the dangers of food poisoning. | 彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。 | |
| There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out. | 不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。 | |
| It will do him no harm. | それは彼に何の危害も与えないでしょう。 | |
| The directors were reluctant to undertake so risky a venture. | 役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。 | |
| Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days. | もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。 | |
| I think it's dangerous to walk alone at night. | 夜間のひとり歩きは危険だと思う。 | |
| They faced the danger bravely. | 彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。 | |
| That bird is now in danger of dying out. | あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。 | |
| Both of the means are dangerous. | その方法は両方とも危険だ。 | |
| Crossing the street, I was nearly hit by a car. | 道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。 | |
| We were in danger of losing our lives. | 私達は命を落とす危険がある。 | |
| This tool, if used carelessly, can be very dangerous. | この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。 | |
| He was calm in the face of great danger. | 大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。 | |
| We are in danger of making life impossible for a large number of animal species. | 私達は多種多様な動物達の生活を不可能にする危険がある。 | |
| We were in danger of losing our lives. | 私たちは命を失う危険が有った。 | |
| Flying kites can be dangerous. | 凧を飛ばすのは危険になることがある。 | |
| Her beauty exposed her to many dangers. | 彼女はその美貌のため多くの危険をともなった。 | |
| Our policies and systems are getting outdated and need revising, but to try to swap horses while crossing a stream might be dangerous. | われわれの政策や方式は旧式になりかかっているから、改正する必要がある。だが、危機の去らないうちに変えるのは危険だろう。 | |
| If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work. | 私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。 | |
| Many wild animals are in peril of their lives. | 多くの野生動物の生命が危険にさらされている。 | |
| A fund was set up to preserve endangered marine life. | 絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。 | |
| Two people riding on a bicycle at the same time is dangerous. | 自転車の二人乗りは危険だ。 | |
| The Siberian Tiger is on the verge of the crisis of extermination. | シベリアトラは絶滅の危機に瀕している。 | |
| It is dangerous to play in the street. | 通りで遊ぶと危険です。 | |
| There was danger lest the secret become known. | その秘密が知られる危険があった。 | |
| Apparently, they're trying to patch up their marriage. | 見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。 | |
| I think it's dangerous to climb that mountain alone. | 一人でその山に登るのは危険だと思います。 | |
| This machine is most dangerous; don't touch it. | この機械はとても危険だから触るな。 | |
| The dog defended his master from harm. | 犬は主人を危害から守った。 | |
| I don't want to run the risk of losing it. | 私はそれを失うような危険を冒したくありません。 | |
| He remained calm in the face of such danger. | 彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。 | |
| A little learning is a dangerous thing. | 少しばかりの学問は危険なもの。 | |
| I came near to getting involved in a crime. | 私は危うく犯罪に巻き込まれるところだった。 | |
| I will protect you from danger. | 私はあなたを危険から守りましょう。 | |
| The mixture of these substances is dangerous. | これらの物質の混合は危険です。 | |
| The child was almost drowned. | その子は危うく溺れるところであった。 | |
| This is a hazard to your health. | これはあなたの健康にとって危険なものだ。 | |
| A dog is sometimes a dangerous animal. | 犬は時には危険な動物である。 | |
| I think it's dangerous for children to play in the pond. | 子供が池で遊ぶのは危険だと思う。 | |
| I had a narrow escape. | 私は危ないところを助かりました。 | |
| I am doubtful of his success. | 私は彼の成功を危ぶむ。 | |
| She was almost hit by a car. | 彼女は危うく自動車にひかれるところだった。 | |
| I almost missed the train. | 危なく電車に乗り遅れるところだった。 | |
| How did this dangerous state come about? | どうしてこの危険な状況が起こったのか。 | |
| The operation is quite free from danger. | その手術は全く危険がない。 | |
| The old man was almost hit by a car. | その老人は危うく車にひかれるところだった。 | |
| The girl was aware of the danger. | 少女はその危険に気づいていた。 | |
| Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis. | 彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。 | |
| That sick person's life is in danger. | その病人の生命は危険にひんしている。 | |
| Workers are taking a financial beating in the employment crisis. | 雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。 | |
| I came near to being run over by the truck. | 私は危うくトラックに引かれそうになった。 | |
| It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth. | 私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。 | |
| Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law. | ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。 | |
| Boys will run risks. | 男の子はとかく危険を冒すものだ。 | |
| He barely missed being killed in the accident. | 彼は危うく事故で死をのがれた。 | |
| It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire. | 危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。 | |
| Riding double on a bicycle is dangerous. | 自転車の二人乗りは危険だ。 | |
| Fire is very dangerous. | 火は非常に危ない。 | |
| She is now in danger. | 彼女は今危険に陥っている。 | |
| Keep out of harm's way. | 君子危うきに近寄らず。 | |
| Because of his determination, he was able to tide over the crisis. | 彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。 | |
| We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life. | 人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。 | |
| You're stepping into dangerous territory. | 君は危険な領域に踏み込んでいるよ。 | |
| Today we stand at a critical point in history. | 今日、我々は歴史上の危機に直面している。 | |
| Many fragile species are on the verge of extinction. | 多くの弱い生物種が絶滅の危機に瀕している。 | |
| He remained calm even in the presence of danger. | 彼は危険を前にしても冷静だった。 | |
| We're in no danger now. | 私たちはもう危険を脱しました。 | |
| If it gets dangerous, give me a call. | 危なかったら私に連絡しなさい。 | |
| People who make no noise are dangerous. | 騒ぎ立てない人は危険だ。 | |
| It is dangerous for children to go out alone at night. | 夜に子供が一人で出かけるのは危ない。 | |
| She was aware of the danger of the frozen road. | 彼女は凍った道路が危険であることを知っていた。 | |
| Quick judgements are dangerous. | 性急な判断は危険です。 | |
| Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there. | 移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。 | |
| He underwent a risky operation. | 彼は危険な手術を受けた。 | |
| It is risky for you to go into that area alone. | 君が一人でその地域に行くのは危険だ。 | |
| I think it dangerous walking alone at night. | 夜道を1人で歩くのは危険だと思います。 | |
| He is in danger of losing his position unless he works harder. | 彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危機がある。 | |
| He looked away at a dangerous juncture. | 彼は危うく片目を失うところだった。 | |
| The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable. | その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。 | |
| In a crisis you must keep your head. | 危機の時は落ち着かなければならない。 | |
| The red lamp lights up in case of danger. | 危険な時には赤ランプが点きます。 | |
| He was brave in the face of danger. | 危険に直面して彼は勇敢だった。 | |
| He was still as still in the presence of danger. | 危険に直面しても彼は全く冷静であった。 | |
| Our town ran into danger. | 私達の町は危険な状態におちいった。 | |
| It is dangerous to bathe in this river. | この河で水浴するのは危険だ。 | |
| Nothing ventured, nothing gained. | 危険を冒さなければ何も得られない。 | |
| The climbers were apprehensive of their danger. | 登山隊は身の危険をそれとなく感じていた。 | |
| We tried to eliminate all danger beforehand. | 我々はあらかじめすべての危険を除去しようとした。 | |