Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That bird is now in danger of dying out. あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。 Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous. したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。 Swimming in the pond is dangerous. その池で泳ぐのは危険です。 If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work. 私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。 The party went forward in the face of danger. 一行は危険をものともせず前進した。 They say the forties are the dangerous ages. 四十代は危険な年代だと世間では言っている。 It is dangerous to wield an edged tool in such a way. そのように刃物を振り回すことは危険だ。 He took a lot of chances in order to survive. 彼は生きるためにずいぶん危ない橋を渡った。 Excessive concern with safety can be dangerous. 安全にあまりにも気を使いすぎると危険なこともあります。 He likes sports that have a touch of risk. 彼は少し危険をともなうスポーツが好きだ。 Carbon dioxide sometimes harms people. 二酸化炭素によって危害を被ることがある。 In the woods they found themselves in danger. 森の中で、彼らは気がつくと危険が迫っていた。 He took a risk when he helped me. 私を助けてくれたとき、彼は危険を冒した。 The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years. 我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。 I ran the risk of losing my job to help her. 彼女を助けるために危うく仕事を失うところだった。 Our town ran into danger. 私達の町は危険な状態におちいった。 They warned the ship about the danger. 彼らは船に危険を警告した。 It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire. 危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。 He was paralyzed in the face of danger. 彼は危険に直面して身動きできなかった。 Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant. レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。 It's very dangerous to swim in this river. この川で泳ぐのはとても危険だ。 It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society. 知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。 The red lamp lights up in case of danger. 危険な時には赤ランプが点きます。 He acknowledges the danger. 彼は危険を承知しています。 That'll put you in danger. そんなことしたら君の身が危ない。 I think his life is in danger. 彼の生命は危険な状態にあると思います。 He was exposed to danger. 彼は危険な目に遭った。 This bird is in danger of dying out. この鳥は絶滅の危機に瀕している。 Don't risk your health by over drinking. 飲みすぎで健康を危険にさらすな。 Look out! 危ない! It's very dangerous to swim in this river. この川は泳ぐのにとても危険だ。 Falling rocks present a danger to climbers. 落石は登山者にとって危険である。 More and more people are becoming aware of the dangers of smoking. ますます多くの人が喫煙の危機性を認識するようになってきた。 Swimming at night is dangerous. 夜に泳ぐのは危険です。 When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was close." 猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。 We often hear about an energy crisis these days. この頃は、エネルギー危機の話をよく耳にする。 The patient was in danger. その患者は危ない状態だった。 The operation is quite free from danger. その手術には全く危険はありません。 If it gets dangerous, give me a call. 危なかったら私に連絡しなさい。 I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them. 先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。 The danger past and God forgotten. 危険が過ぎると神様は忘れられる。 He ran a great risk in the jungle. 彼はジャングルで大きな危険をおかした。 The divers can gather pearls with no danger. 潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。 Don't let your children go to dangerous places. 子供を危険な場所へ行かせてはなりません。 The critical period in matrimony is breakfast time. 結婚の危険な時期は朝食の時である。 In order to do that, you have to take risks. それをするためには危険を冒さなければならない。 How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 Not till then did I realize the danger of the situation. その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。 Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us. 今夜、ここにたったとしても、自らの命を危険に晒してアフガニスタンの山やイラクの砂漠の中で起きているアメリカ人がいることを我々は知っている。 I am confronted with a great danger. 私は非常な危険に直面している。 We are always exposed to some kind of danger. 我々はいつも何らかの危険にさらされている。 That is a danger zone; don't go there. そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。 Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers. 覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。 One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness. あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。 You have a large family to support; don't play for high stakes. あなたには扶養しなければならない大きな家族がある。だが危険をおかしてまで大きな利益を得ようとするな。 He risked losing all his fortune. 彼は全財産を失うような危険を犯した。 She wasn't hurt, but she got goose bumps when her car nearly crashed. 危うく車がぶつかりそうになり、彼女は怪我こそしなかったが、ぞっとして鳥肌がたった。 He is in danger of losing his position unless he works harder. 彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危険がある。 She came close to falling off the platform. 彼女は危うく駅のホームから落ちそうになった。 He is in danger of losing his position unless he works harder. 彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危機がある。 He warned me of the danger. 彼は私に危険を知らせてくれた。 Both of the means are dangerous. その方法は両方とも危険だ。 She came very near being run over by a motorcar. 彼女は危うく自動車にひかれるところだった。 Doctors warn us of a possible danger. 医者は危険の可能性を警告する。 Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire. 制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。 I am very dangerous. 僕はとても危険です。 Wounded bears are usually very dangerous. 手負いの熊は一般にとても危険だ。 He saved me from danger. 彼は私を危険から救ってくれた。 Fire is very dangerous. 火は非常に危ない。 Is there any danger? 危険なことはありませんか。 It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love. 常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。 I dare not go to such a dangerous place. 私はそんな危険な場所に行く勇気がない。 Science can be dangerous when applied carelessly. 科学は不注意に応用されると危険なことがある。 It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth. 私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。 There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out. 不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。 It's dangerous to play around the fire. 火の近くで遊ぶのは危険だ。 It is dreadful that a nuclear crisis has hit Japan. 日本で核の危機が起きたのは大変です。 Elephants are in danger of dying out. 象は絶滅する危険がある。 It is dangerous to fly in this heavy fog. 濃霧のため飛ぶのは危険だ。 He looked at me and said, "Watch out." 彼は私を見て危ないといいました。 The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion. その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。 He kept calm in the face of the danger. そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。 It's really dangerous. もの凄く危険だ。 That river is dangerous to swim in. あの川は泳ぐには危険だ。 That is how he got out of danger. そのように彼は危険を脱したのです。 He stood firm in the face of danger. 彼は危険に直面しても動じなかった。 She is now in danger. 彼女は今危険に陥っている。 We almost froze to death. 私たちは危うく凍え死ぬところだった。 We came dangerously close to freezing to death. 私たちは危うく凍え死ぬところだった。 It's dangerous to expose babies to strong sunlight. 赤ちゃんを強い日差しにさらすのは危険です。 I was nearly run over by a car. 危なく車にひかれるところだった。 It is dangerous to ride a motorbike without a helmet. ヘルメットをかぶらずにバイクに乗るのは危険だ。 You're running a big risk in trusting him. 君は大きな危険を冒しながら、彼に任せている事になる。 His wife begged him not to run any risk. 彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。 By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball. 不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。 The busy road is a danger to small children. 混雑した道路は小さな子供にとって危険です。 I took it for granted that you were aware of the danger. 私は当然君がその危険に気がついているものと思った。 He escaped being run over by a hair's breadth. 彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。 In a crisis you must keep your head. 危機の時は落ち着かなければならない。 Do you think it dangerous that I swim across the river? 私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。