Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Lightning can be dangerous. | 稲妻は危険なこともある。 | |
| The freight was insured against all risks. | その貨物にはあらゆる危険に対する保険が掛けられた。 | |
| There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out. | 不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。 | |
| Children should keep away from the river. It's dangerous. | 子供はその川に近づけては行けない。危険だから。 | |
| We often hear about an energy crisis these days. | この頃は、エネルギー危機の話をよく耳にする。 | |
| I think it's dangerous for children to play in the pond. | 子供が池で遊ぶのは危険だと思う。 | |
| He lived in the days when air travel was considered dangerous. | 彼は飛行機による旅行が危険であると考えられていた時代に生きていた。 | |
| That was a close call. | 間一髪!危ないところでした。 | |
| We were in danger of losing our lives. | 私たちは生命の危険を失うおそれがあった。 | |
| The sick man's life is in danger. | その病人の生命は危険にひんしている。 | |
| These fragile items must be insured against all risks. | これらの壊れ物には、あらゆる危険に対する保険をかけなければならない。 | |
| The party went forward in the face of danger. | 一行は危険をものともせず前進した。 | |
| Many fragile species are on the verge of extinction. | 多くの弱い生物種が絶滅の危機に瀕している。 | |
| The busy road is a danger to small children. | 混雑した道路は小さな子供にとって危険です。 | |
| It's really dangerous. | もの凄く危険だ。 | |
| That bird is now in danger of dying out. | あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。 | |
| I came near to being drowned. | 危うく溺れるところだった。 | |
| The old man narrowly escaped being run over by a car. | その老人は危うく車にひかれるところだった。 | |
| We are facing a violent crisis. | 我々は一大危機に直面している。 | |
| Drinking and driving can be dangerous. | 飲酒運転は危険だ。 | |
| It's dangerous to walk on railway lines. | 鉄道の線路を歩くのは危険だ。 | |
| By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball. | 不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。 | |
| Europe is more dangerous than I thought. | 私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。 | |
| Elephants are in danger of dying out. | 象は絶滅する危険がある。 | |
| He risked losing all his fortune. | 彼は全財産を失うような危険を犯した。 | |
| Fire is always dangerous. | 火は常に危険だ。 | |
| Credit cards are useful but dangerous. | クレジットカードは役に立つが危険だ。 | |
| He challenged the mountain at the risk of his life. | 彼は生命の危険を冒してその山に挑戦しました。 | |
| Apparently, they're trying to patch up their marriage. | 見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。 | |
| There will be an energy crisis in the near future. | 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 | |
| It is dangerous for children to play near this pond. | 子供がこの池の近くで遊ぶのは危険です。 | |
| It is dangerous to bathe in this river. | この河で水浴するのは危険だ。 | |
| We were greatly relieved to find that the worst dangers were over. | われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。 | |
| He came near being hit by a car. | 彼は危うく車にひかれるところだった。 | |
| It is dangerous to bathe in this river. | この川で泳ぐのは危険だ。 | |
| We are in danger of making life impossible for a large number of animal species. | 私達は多種多様な動物達の生活を不可能にする危険がある。 | |
| "Hey! It's dangerous to run here." "Eh? ... A-a-Aaah!!" "Oh dear, what did I tell you?" | 「おい。走ると危ないぞ」「え?・・・わっ、わ、うわわ~~~っ」「あーあー、言わんこっちゃない」 | |
| Playing with fire is dangerous. | 火遊びは危ないよ。 | |
| There's a scent of danger. | 危険な香りがする。 | |
| We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke. | 私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。 | |
| They led me to believe that there was no danger. | 彼等によって私は危険がまったくないと信じる気になった。 | |
| Bob went through many dangers during the war. | ボブは戦争中多くの危険を体験した。 | |
| His life is in danger. | 彼は命が危ない。 | |
| It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody. | クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。 | |
| He was nearly hit by the car while crossing the street. | 彼は通りを横切っていて危うく車に撥ねられそうになった。 | |
| We thought it dangerous for her to go alone. | 私たちは彼女が一人で行くのは危険だと思った。 | |
| When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was a close call." | 猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。 | |
| I warned him about the danger. | 私は彼にその危険を警告した。 | |
| This river is dangerous to swim in. | この川は泳ぐのに危険である。 | |
| The old man was almost hit by a car. | その老人は危うく車にひかれるところだった。 | |
| In times of crisis one should never idealise the past. | 危機の時代に過去を理想化しては駄目。 | |
| Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant. | レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。 | |
| It is dangerous for you to swim in this river. | 君がこの川で泳ぐのは危険です。 | |
| I think it is dangerous for you to drive a car. | あなたが車を運転するのは危険だと思う。 | |
| I barely missed being struck. | 危うくぶたれるのをまぬがれた。 | |
| Don't put the company in danger. | 会社を危険な目にあわせないで。 | |
| He was exposed to many dangers. | 彼は多くの危険にさらされた。 | |
| He exposed himself to danger. | 彼は危険に身をさらした。 | |
| In a crisis you must keep your head. | 危機の時は落ち着かなければならない。 | |
| Keep out of harm's way. | 君子危うきに近寄らず。 | |
| Why don't you calm down? You're really making me cringe. | もうちょっと落ち着いたらどうなの? まったく危なっかしいんだから。 | |
| The rise and fall of prices caused a financial crisis. | 物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。 | |
| "That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?" | 「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」 | |
| It's dangerous to fool around with electricity. | 電気をいい加減に扱うのは危険だ。 | |
| Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. | 万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。 | |
| He won't do you any harm. | あなたに危害を加えることはありません。 | |
| We have to be ready to go through dangers there. | ぼくらはそこで危険に会う覚悟はしていなくてはいけない。 | |
| I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct? | 危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。 | |
| I was aware of the danger. | 私はその危険に気付いていた。 | |
| You should be alert to the possible dangers. | 起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。 | |
| It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions. | オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。 | |
| I will protect you from danger. | 私はあなたを危険から守りましょう。 | |
| Don't risk your neck over something foolish. | ばかげたことで危険を冒してはいけない。 | |
| They faced the danger bravely. | 彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。 | |
| I don't want to run such a risk. | 私はそんな危険を冒したくない。 | |
| The boy was always reckless of danger. | 少年はいつも危険に対して不注意であった。 | |
| The directors were reluctant to undertake so risky a venture. | 役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。 | |
| Doctors warn us of a possible danger. | 医者は危険の可能性を警告する。 | |
| Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment? | 世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。 | |
| He came close to losing an eye. | 彼は危うく片目を失うところだった。 | |
| I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock. | 私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。 | |
| Caution: risk of electric shock. Do not open. | あけるな危険。感電の可能性あり。 | |
| You will be safe from any danger here. | ここはどんな危険もないよ。 | |
| I think that it's dangerous to go walking alone at night. | 夜中に独りで出歩くのは危ないと思うよ。 | |
| Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers. | 今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。 | |
| It is dangerous to drive so fast. | そんな猛スピードで運転しては危険だ。 | |
| She saved the drowning child at the risk of her own life. | 彼女は命の危険を冒して溺れている子供を助けた。 | |
| When they are in danger, they run away. | 危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。 | |
| It is dangerous to fly in this heavy fog. | 濃霧のため飛ぶのは危険だ。 | |
| I think it's dangerous for children to swim in this lake. | 私は子供がこの湖で泳ぐのは危険だと思う。 | |
| When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was close." | 猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。 | |
| The Prime Minister dwelt upon the financial crisis. | 首相は財政的危機についてくわしくはなした。 | |
| The climbers were apprehensive of their danger. | 登山隊は身の危険をそれとなく感じていた。 | |
| The reckless girl climbed the tree regardless of danger. | そのおてんば娘は危険をものともせずにその木に登った。 | |
| Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall. | 産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。 | |
| Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons. | 核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。 | |
| There are dangers that threaten both men and women. | これらは男性と女性をともに脅かす危険なものだ。 | |
| He became brave in the face of danger. | 彼は危険に直面した時勇敢になった。 | |
| We had lots of adventures on our trip. | 私たちは旅行中たくさんの危ない目にあった。 | |
| Nature provides other forms of protection against environmental dangers. | 自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。 | |