Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He ran the risk of having an accident. | 彼は事故にあうほどの危険をおかした。 | |
| It's dangerous! | 危ない! | |
| Many species of insects are on the verge of extinction. | 多くの種類の昆虫が絶滅の危機に瀕している。 | |
| The rise and fall of prices caused a financial crisis. | 物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。 | |
| He was almost drowned. | 彼は危うく溺死するところだった。 | |
| People who are prone to aggression can be dangerous. | 攻撃的な行動に出やすい人は、危険な人間になり得る。 | |
| His life is in danger. | 彼は命が危ない。 | |
| That is a danger zone; don't go there. | そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。 | |
| The Cabinet is meeting today to discuss the crisis. | 内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。 | |
| I am doubtful of his success. | 私は彼の成功を危ぶむ。 | |
| Don't risk your neck over something foolish. | ばかげたことで危険を冒してはいけない。 | |
| It is dangerous to swim in this lake. | この湖で泳ぐのは危険だ。 | |
| Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers. | 覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。 | |
| I think it's dangerous to swim in that river. | あの川で泳ぐのは危険だと思う。 | |
| Keep out of harm's way. | 君子危うきに近寄らず。 | |
| It must be dangerous to swim in this rapid stream. | この急流で泳ぐのは危険に違いない。 | |
| I think it dangerous to swim in the lake. | 私はこの湖で泳ぐのは危険だと思う。 | |
| His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear. | 彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。 | |
| I'm not going out on a limb for you because you never helped me before. | 君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。 | |
| Sensing danger, he ran away. | 危険を察知して彼は逃げた。 | |
| She is out of danger. | 彼女はもう危険を脱している。 | |
| Drinking and driving can be dangerous. | 飲酒運転は危険だ。 | |
| The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy. | 国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。 | |
| That river is dangerous to swim in. | あの川は泳ぐには危険だ。 | |
| The Siberian Tiger is on the verge of the crisis of extermination. | シベリアトラは絶滅の危機に瀕している。 | |
| The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years. | 我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。 | |
| The patient is out of danger now. | 患者は今や危機を脱した。 | |
| We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life. | 人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。 | |
| That is how he got out of danger. | そのようして彼は危機を脱したのです。 | |
| Playing with fire is dangerous. | 火遊びは危ないよ。 | |
| It's really dangerous. | もの凄く危険だ。 | |
| The newscaster puts too much emphasis on the food crisis. | その解説者は食糧危機を強調しすぎる。 | |
| That bird is now in danger of dying out. | あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。 | |
| Danger gives relish to adventure. | 危険があるので冒険がおもしろいのだ。 | |
| He saved me from danger. | 彼は私を危険から救ってくれた。 | |
| He kept calm in the face of the danger. | そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。 | |
| Danger ahead. | この先危険物あり。 | |
| Defend her from danger. | 彼女を危険から守りなさい。 | |
| He showed courage in the face of great danger. | 彼は重大な危機に直面して勇気を示した。 | |
| The state faces a financial crisis. | 国家は財政危機に直面している。 | |
| Red, as opposed to green, is a sign of danger. | みどりとは反対に、赤は危険のしるしである。 | |
| Man is a more dangerous foe to man than the elements of nature or animals in the wild. | 人間にとっては自然に属するものや野性の動物よりも人間のほうが危険な相手なのである。 | |
| You must know you are faced by a crisis. | 君は危機に直面していることを知らねばならんよ。 | |
| It is dangerous to drink too much. | あまり酒を飲み過ぎるのは、危険だ。 | |
| They warned the ship about the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| It's dangerous to climb a mountain in bad weather. | 天気が悪いときは山登りは危険だ。 | |
| He exposed himself to danger. | 彼は危険に身をさらした。 | |
| I took it for granted that you were aware of the danger. | 私は当然君がその危険に気がついているものと思った。 | |
| Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success. | 一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。 | |
| My parents objected to my traveling alone, saying it would be dangerous. | 一人旅は危険だと言って両親は反対した。 | |
| More and more people are becoming aware of the dangers of smoking. | ますます多くの人が喫煙の危機性を認識するようになってきた。 | |
| The old man was almost hit by a car. | その老人は危うく車にひかれるところだった。 | |
| He looked at me and said, "Watch out." | 彼は私を見て危ないといいました。 | |
| The dog defended his master from harm. | 犬は主人を危害から守った。 | |
| If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work. | 私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。 | |
| There is no need to be frightened. He won't harm you. | 別に怖がらなくてもいいよ。何も彼は君に危害を与えようというのではないからね。 | |
| That'll put you in danger. | それでは君が危険になる。 | |
| The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition. | 看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。 | |
| Is there any danger? | 危険なことはありませんか。 | |
| Flying a kite can be dangerous. | たこを上げることが危険なこともある。 | |
| He looked away at a dangerous juncture. | 彼は危うく片目を失うところだった。 | |
| The river is dangerous. | その川は危険だ。 | |
| One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness. | あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。 | |
| They warned the ship of the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| Why don't you calm down? You're really making me cringe. | もうちょっと落ち着いたらどうなの? まったく危なっかしいんだから。 | |
| The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger. | 沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。 | |
| The critical period in matrimony is breakfast time. | 結婚の危険な時期は朝食の時である。 | |
| He suspected danger and didn't go near it. | 彼は危険を感じて、それに近づかなかった。 | |
| He is a danger to society. | 彼は社会にとって危険人物だ。 | |
| Without the ozone layer, we would be in danger. | もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。 | |
| He was in critical condition. | 彼は危篤状態だった。 | |
| Bob went through many dangers during the war. | ボブは戦争中多くの危険を体験した。 | |
| Lightning can be dangerous. | 稲妻は危険なこともある。 | |
| Many developed countries are faced with financial crises. | 多くの先進国が財政危機に直面している。 | |
| Little did he realize the danger he was facing. | 直面している危険に彼はほとんど気付かなかった。 | |
| The downclimb here is also dangerous as there are no handholds. | ここの下りも手掛かりがないので危険だ。 | |
| That will put you in danger. | それでは君が危険になる。 | |
| His life is in danger. | 彼の命が危ない。 | |
| He is aware of his danger. | 彼は身の危険に気づいている。 | |
| It is dangerous for children to go out alone at night. | 夜に子供が一人で出かけるのは危ない。 | |
| There is hardly any danger of an earthquake. | 地震の起こる危険はほとんどない。 | |
| I think it dangerous for children to play in the pond. | 子供が池で遊ぶのは危険だと思う。 | |
| It was a close call when the little girl almost drowned in the lake. | 危ういところで少女は湖でおぼれそうになった。 | |
| That is how he got out of danger. | そのようにして彼は危険を脱したのです。 | |
| It is dangerous to fly in this heavy fog. | 濃霧のため飛ぶのは危険だ。 | |
| An economic crisis will hit at the end of the year. | 今年の終わりに経済危機がくるだろう。 | |
| I barely missed being struck. | 危うくぶたれるのをまぬがれた。 | |
| People are saying that the crisis is over. | 人々が危機は去ったと言っています。 | |
| This river is dangerous to swim in. | この川は泳ぐのに危険である。 | |
| The detective has a lot of adventures. | その探偵はずいぶん危ない橋を渡ってきた。 | |
| He warned me of the danger. | 彼は私に危険を知らせてくれた。 | |
| These fragile items must be insured against all risks. | これらの壊れ物には、あらゆる危険に対する保険をかけなければならない。 | |
| He never shrinks from danger. | 彼は危険をものともしない。 | |
| She almost drowned. | 彼女は危うく溺れるところだった。 | |
| The divers can gather pearls with no danger. | 潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。 | |
| I don't want to take risks. | そんな危険は犯したくないね。 | |
| He stood firm in the face of danger. | 彼は危険に直面しても動じなかった。 | |
| It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury. | 少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。 | |
| He was aware of the danger. | 彼は危険に気がついていた。 | |
| Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant. | レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。 | |