The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '即'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We had to start for America at short notice.
われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。
Don't worry about giving a speech at the wedding; you can just wing it when you get there.
結婚式のスピーチでくよくよすることはない。いざとなったら即興でもうまくいくもんだよ。
He consented on the spot.
彼は即座に承知した。
I'm not good at speaking off the cuff.
私は即興で話すのが苦手だ。
He pressed me for a prompt reply.
彼は僕に即答をしつこく求めた。
He paid me cash down.
彼は即金で払ってくれた。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.
我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
He put emphasis on the necessity for immediate action.
彼は即時断行を強調した。
We had to leave for America on short notice.
われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.
オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.
どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
I bought this outright.
私はこれを即金で買った。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them.
先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。
He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while.
彼は言う言葉の一部を忘れたので少しの間即席で喋らなければならなかった。
I paid cash for the car.
この車は即金で買った。
This problem must not be dismissed out of hand.
この問題を即座にはねつけてはならない。
He always makes a ready answer.
彼はいつも即答する。
He was run over and killed on the spot.
彼は車に引かれて即死した。
His biography is quite true to life.
彼の伝記は全くの事実に即して書かれたものだ。
He immediately sought a response.
彼は即座に答えることを求められた。
Truthfully, if I'd said I didn't have any regrets over my snap decision I'd have been lying.
実のところ、即決を悔やんでないといったら嘘だった。
The posters were immediately removed from the wall.
ポスターは即刻壁から撤去された。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.