UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '原'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I need to finish writing my speech.スピーチの原稿を仕上げないといけないんだ。
The fields abound in wild flowers.野原には野生の花がたくさんある。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
I insisted that we change our original plan.私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。
There are grammatical principles involved.文法の原則が含まれている。
I don't feel well today. That well water is the reason.今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
A molecule of water is made up of one oxygen and two hydrogen atoms.水分子は一個の酸素原子と二個の水素原子から出来ています。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
This figure is a mirror of the decrease in imports of crude oil.この数字は原油輸入減を反映している。
The field was white as far as the eye could see.目に見える限り野原は真っ白だった。
The accident was caused chiefly by the changeable weather.その事故の主な原因は変わりやすい天候であった。
I have run into a problem that is causing the delay of my payment.支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。
Set your translation against the original once again.もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
Can you think of any reasons?原因は何が考えられますか。
The movie wasn't as funny as the book.その映画は原作ほどおもしろくなかった。
Nuclear power is safe.原子力は安全だ。
We are living in the age of nuclear power.私達は原子力時代に生きている。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
I agree to the proposal in principle.その提案には原則的には賛成します。
Tom's illness resulted from eating too much.トムの病気は食べすぎが原因だった。
We live in the atomic age.私たちは原子力の時代に生きている。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
The following is thought to be one of the reasons stress damages the stomach's mucous membrane.ストレスが胃の粘膜を荒らす原因のひとつは次のように考えられています。
The movie wasn't as interesting as the book.その映画は原作ほどおもしろくなかった。
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
The translation is true to the original.その翻訳は原典に忠実だ。
The crude oil price is falling further.原油価格の値下がりが続いている。
It's best if you can read the source material before seeing a movie.映画観る前に原作読んどけばよかった。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。
As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year.年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
Poverty often engenders crime.貧困はしばしば犯罪の原因となる。
The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out.北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。
The cause of the fire was known.火事の原因が明らかになった。
The Greeks made theoretical models of geometry.ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。
I'd like to make some changes in the draft.原稿を少し変えたいと思います。
What accounts for these symptoms hasn't been discovered yet.これらの症状の原因はまだ分かっていない。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
The police are now investigating the cause of the accident.警察は現在事故の原因を調査中である。
The pilot landed the airplane in the field.パイロットは飛行機を野原に着陸させた。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
A big tree in the field was struck by lightning.野原の大木に落雷があった。
The translation is quite true to the original.その翻訳は原文に極めて忠実である。
I tried thinking about why it was that I didn't trust him.何が原因で彼を信用していないのだろうと考えてみた。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。
The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
The whole world could be destroyed by an atomic war.全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome.前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。
He let his dog run free in the field.彼は野原で犬を自由に走らせた。
This was quite primitive compared to that.こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
Probe into the cause of the accident.その事故の原因を徹底的に調べる。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
The editor glanced over the manuscript.編集者は原稿にさっと目を通した。
This book deals with the uses of atomic power.この本は原子力利用を取り扱っている。
In primitive societies barter was used.原始社会では、物々交換が行われた。
The lovers roamed around the fields in search of wild berries.恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。
The cause of the accident is a complete mystery.事故の原因は完全な謎だ。
Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency.朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。
The student failed to account for the mistake.その学生は、間違いの原因を説明できなかった。
They came from all over the world to make their homes in this new land, which was thinly populated by native Indians.彼らは、原住民のインディアンがわずかに住んでいたこの新世界に世界の各地からやってきて家を気付いたのであった。
You must go to Harajuku.あなたは原宿に行かなければならない。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
I like to roam about the fields.私は野原を歩き回るのが好きだ。
The atomic bomb is a grave threat to mankind.原爆は人類にとって重大な脅威だ。
We need to study the cause and effect of the accident closely.我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。
I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult.私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
We must find out the cause and get rid of it.私達はその原因を見つけて取り除かなくてはならない。
Smog causes plants to die.スモッグは植物が枯れる原因となる。
Let's compare the translation with the original.翻訳を原文と比べてみよう。
Tom got sick because he ate too much.トムの病気は食べすぎが原因だった。
The fields lay covered with deep snow.野原は深い雪におおわれていた。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
Is Mr. Fujiwara at home now?藤原氏は今ご在宅でしょうか。
The cause of the fire is not known.火事の原因は不明である。
The fire was brought about by children's playing with matches.その火事は子供のマッチでの火遊びが原因で起こった。
This is international common sense, the great principle of resource management.これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
The translation was true to the original.その翻訳は原文に忠実であった。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart.多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。
Which train is bound for Odawara?小田原行きはどちらの電車ですか。
Tom got sick because he ate too much.トムは食べすぎが原因で病気になった。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
We are looking into the cause of the accident.事故の原因を調査中である。
What's the cause?原因は?
His illness resulted from eating too much.彼の病気は食べ過ぎが原因だった。
The cause of the fire was his cigarette butt.火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
The movie was less funny than the book.その映画は原作ほどおもしろくなかった。
Gastroenteritis is often caused by the norovirus.胃腸炎は、ノロウイルスが原因であることが多いです。
We must make a close analysis of the causes of the accident.我々は事故の原因を詳しく分析しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License