UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '原'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The atomic number for hydrogen is 1.水素の原子番号は1である。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
They are plowing the field of wheat.子供たちが野原でキャッチボールをしている。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
The cause of the fire is not known.火事の原因は不明である。
That translation is said to be true to the original.あの翻訳は原文に忠実だそうだ。
The two teams debated on the issue of nuclear power.原子力について2つのチームが討論した。
We are living in the atomic age.私達は原子力時代に生きている。
Let's go to the field and fly kites, what do you say?野原へ凧をあげに行きませんか。
The potato is native to the highlands of Central and South America.じゃがいもは中南米高地が原産地である。
Here is an atomic power plant.ここに原子力発電所があります。
There were six sheep in the field.野原には六頭の羊がいた。
He proofread my manuscript.彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。
His analysis of the causes of the uprising was correct.暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
The universe on the earth is constituted of atoms.飛球上の万物は原子からなっている。
Tom got sick because he ate too much.トムの病気は食べすぎが原因だった。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。
This has come about through several causes.このことはいくつかの原因があって起こった。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
The cause of the accident is a complete mystery.事故の原因は完全な謎だ。
Is it difficult to act according to Buddhist principles?仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。
That copy differs from the original.あの写しは原本と違う。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
Japan has to import most of its raw materials.日本は原材料のほとんどを輸入しなければならない。
Crude oil has been falling in price.原油価格の値下がりが続いている。
We can make peaceful use of atomic energy.私達は原子力を平和的に利用できる。
Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。
Years ago this principle was widely recognized.ずっと昔からこの原則は認められてきた。
The cause of the accident is still under investigation.事故の原因はまだ捜索中だ。
He studied the original text of War and Peace.彼は「戦争と平和」の原典を研究した。
A water molecule has two hydrogen atoms and one oxygen atom.水分子は、2個の水素原子と1個の酸素原子からなる。
That movie isn't as interesting as the original.その映画は原作ほどおもしろくない。
An A-bomb is a terrible weapon.原子爆弾は恐ろしい武器だ。
The atomic bomb is a grave threat to mankind.原爆は人類にとって重大な脅威だ。
You can get only NHK in the Ogasawara islands.小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。
Gastroenteritis is often caused by the norovirus.胃腸炎は、ノロウイルスが原因であることが多いです。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
I tried thinking about why it was that I didn't trust him.何が原因で彼を信用していないのだろうと考えてみた。
The committee inquired into the cause of the accident.委員会は事故の原因を調査した。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
All things on the Earth are made of atoms.地球上の万物は原子からなっている。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
The clerk made an entry in his ledger.事務員は原簿に記入した。
The police are looking into the cause of the traffic accident.警察はその交通事故の原因を調べている。
I don't feel well today. That well water is the reason.今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
Money set them against each other.二人の反目の原因は金だ。
The water pressure caused the pipe to burst.水圧が原因で管は破裂しました。
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
Japan is lacking in raw materials.日本はいろんな原料に乏しい。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
I walked around in the field.私は野原をあちこちと歩きまわった。
Common causes of stress are work and human relationships.ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
There are grammatical principles involved.文法の原則が含まれている。
Poverty is still the major cause of crime.貧困は依然として犯罪の大きな原因である。
Investigators are running a probe into what caused the crash.調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
What was the cause of the explosion?爆発の原因は何だったのか。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
The scientist is working on atomic energy.その科学者は原子力の仕事に従事している。
What was the cause of the explosion?その爆発の原因は何ですか。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外から様々な材料原材料を輸入している。
That accounts for the accident.それで事故の原因が分かった。
He looked at the cows in the fields.彼は野原にいる牛を見ました。
How brave of you to go alone into the primaeval forest!一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。
Tom committed suicide because he was bullied at school.トムは学校でのいじめが原因で自殺した。
A big tree in the field was struck by lightning.野原の大木に落雷があった。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
Due to this a lot of time was lost, it's possible that if it wasn't for this accident the final stage of the race would have been better.これが原因でタイムを大きくロスしてしまい、もしかしたら、このアクシデントがなかったら、レース終盤はもっと良くなっていただろう。
The translation is true to the original.その翻訳は原典に忠実だ。
The natives have to defend their land against invaders.原住民は土地を侵略者から守らねばならない。
We must think about peaceful uses of atomic energy.私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
Their mother let them play in the field.お母さんは彼らを野原で遊ばせた。
Their nationalism was one cause of the war.彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
The police are investigating the cause of the accident.警察はその事故の原因を調査中である。
Two men are checking on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting.原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。
The pilot landed the airplane in the field.パイロットは飛行機を野原に着陸させた。
We must make a close analysis of the causes of the accident.我々は事故の原因を詳しく分析しなければならない。
The rain in Spain falls mainly on the plain.スペインの雨は主に平原に降る。
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
Compare the copy with the original.書き写したものを原文と比較せよ。
The field where we used to play ball is now all built up.私達がよく野球をして遊んだ原は今すっかり家が建て込んでしまった。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
The explosion may have been caused by a gas leak.その爆発はガス漏れが原因だったのかもしれない。
Her failure is not to be ascribed to want of diligence.彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。
Poverty often engenders crime.貧困はしばしば犯罪の原因となる。
Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency.朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
It may cause lung cancer, too.肺がんの原因にもなり得る。
They used those primitive tools.彼らはああいった原始的な道具を使っていた。
The author revised his manuscript over and over again.著者は何度も何度も原稿を手直しした。
The original was written as a school textbook.原作は学校の教科書として書かれた。
The cause of the fire was known.火事の原因が明らかになった。
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License