The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '去'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I retired last year.
私は去年退職しました。
Last year in the summer I worked part-time on a farm.
去年の夏私は農場でアルバイトをした。
He was very close about his past.
彼は自分の過去については話したがらなかった。
Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind?
古い知己というものは、忘れ去られ、また一度も心に思い出されなくともよいのであろうか。
Those children went away, singing a song.
その子供たちは歌いながら去って行った。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
It is very important to be careful not to forget them when you leave.
また辞去する際に決して忘れないようにすること。
I have lived in Kobe since last year.
私は去年から神戸に住んでいるの。
The small boys rang the door bell and ran away.
小さい少年達はドアのベルをならして走り去った。
All she could do was watch him walk away.
彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
You must live in the present, not in the past.
過去にでなく現在に生きねばなりません。
I didn't think I wanted to do it again, given that I failed last year.
去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
The enemy fled in disorder from the battlefield.
敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
There was a sharp rise in prices last year.
去年は物価が急騰した。
The student became an acquaintance of this girl last year.
学生は去年あの女性と知り合いになりました。
Saturday is the pottery class I've been attending since last year.
土曜日、去年から通い始めた陶芸教室。
We had more snow this year than last.
今年は去年より雪が多かった。
The birds fluttered away at the noise.
小鳥が物音にはばたきして飛び去った。
When poverty comes in at the door, love flies out the window.
赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Thanks to the amusement park built last year, the city has become popular.
去年建てられた遊園地のおかげで、その町は人気を呼ぶようになった。
The village which I visited last summer was a small one in Nagano Prefecture.
去年の夏に私が訪れた村は長野県の小さな村だった。
His past successes count for nothing.
彼の過去の成功は何にもならない。
I have not lived in Sanda since last year.
私は去年から三田に住んでいません。
It is colder this year than last year.
今年は去年よりも寒い。
I went to America last fall.
私は去年の秋にアメリカにいった。
He left the office in great haste.
彼は大急ぎでオフィスを去った。
I have more money than I had last year.
私には去年より多くのお金があります。
Mr Brown took charge of this class last year.
去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
He bade us farewell, and went away.
彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.
過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
I must leave here today.
私はきょうここを去らなければならない。
He had no sooner arrived than he was asked to leave.
彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。
I made a long journey last year.
僕は去年長い旅行をした。
"Why me?" "Because, by process of elimination, there was no other choice."
「なんで私?」「消去法で仕方がなかったから。」
The police looked into his past record.
警察は彼の過去と経歴を調べた。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.
過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
The article alludes to an event now forgotten.
その記事は今は忘れ去られたある事件にそれとなくふれている。
I was in the ninth grade last year.
私は去年中学3年生だった。
Winter is gone.
冬は過ぎ去った。
He had long hair last year.
彼は去年長い髪をしていた。
After he left, she started feeling uneasy.
彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。
It is no use crying over spilt milk.
過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
The police dismissed the people.
警察は人々を立ち去らせた。
He meditates on his past life.
彼は自分の過去の生活を回想する。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?
君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
Get away from this city.
この町から立ち去りなさい。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.
The company suffered a loss of one billion yen last year.
その会社は去年10億円の損失を被った。
Don't worry about the past.
過去のことをくよくよするな。
This doesn't mean the danger has passed.
危険が去ったと言うことではない。
The thief hit me and gave me a black eye and then ran off.
泥棒は僕を殴って目のまわりにあざをつくり、そして走り去った。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government