Saturday is the pottery class I've been attending since last year.
土曜日、去年から通い始めた陶芸教室。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
She gave me a haughty look and walked away.
彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。
The car left a cloud of dust behind it.
車が去った後には、もうもうと砂ぼこりが上がった。
Smiling softly, he shook hands with his son and walked off.
彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。
Hence, loathed melancholy.
去れ、忌まわしき憂鬱よ。
The jet plane flew away in an instant.
ジェット機は瞬く間に飛び去った。
He said, "So long, my friends," and left us.
彼は「みなさんさようなら」といって立ち去った。
The event was forgotten in progress of time.
その事件は時が進むにつれて忘れ去られていった。
I got acquainted with him last year.
私は去年彼と知り合いになった。
Air quality has deteriorated these past few years.
大気の質は過去数年において悪化した。
Be sure to put out the fire before you leave.
あなたが去る前には火を確実に消しなさい。
I gave birth to my first child last year.
去年第一子を出産しました。
Ken, who is a graduate student, went to the United States last year.
大学院生のケンは去年アメリカに行った。
Mr Brown took charge of this class last year.
去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
Let bygones be bygones.
過去は過去。
Tom left three days ago.
三日前、トムは去った。
My happy schooldays will soon be behind me.
楽しい学生時代もやがて過ぎ去るでしょう。
I heard about it from another source last year.
私は去年、それを別の筋から聞いた。
He wants her to go away and leave him in peace.
彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.
過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
I have lived in Kobe since last year.
私は去年から神戸に住んでいるの。
He was in good health last summer.
彼は去年の夏は健康だった。
She left with her friends.
彼女は友人達とともに立ち去った。
Prices have risen by 50 percent during the past ten years.
過去10年間に物価は50%上昇した。
A car passed by in the dark.
暗がりを1台の車が過ぎ去った。
This car has been used for the past ten years.
この車は過去10年間使用されてきた。
I advised him not to grieve over the past.
私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
Directly he saw me, he ran away.
彼は私を見るやいなや走り去った。
The posters were immediately removed from the wall.
ポスターは即刻壁から撤去された。
We are about to leave here.
私たちはここを去ろうとしている。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
Ken was in Japan last year.
健は去年日本にいました。
He died last year of old age.
彼は、去年老齢の為、なくなった。
Kate made her family leave home.
ケイトは家族に家を立ち去らせた。
The books were taken away by the students.
本は生徒達に持ち去られた。
I took an art class last year.
去年手芸コースを取っていたのです。
The crops failed last year.
去年は不作だった。
The good old days have gone, never to return.
古きよき時代は去り、二度と戻らない。
He walked away with a sad look on his face.
彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。
Take away love, and our earth is a tomb!
愛を取り去れ、そうしたら、我らの地球は墓となる。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.
過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
This year's harvest will fall short of last year.
今年の収穫は去年には及ばないだろう。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障の手術をしました。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.