Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I escaped from the detention center. 私は収容所から脱走した。 His acceptance of the present was regarded as bribery. 彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。 The flood victims were housed in several schools. 水害被災者たちは数校に収容された。 You should try to live within your means. 収入に応じた生活をするように。 He couldn't make it in business. 彼は仕事で成功を収めることはできない。 He lives up to his income. 彼は収入に応じた生活をしている。 This has increased family income. これは家庭の収入を増やした。 It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. 新聞の収益の大部分は広告からです。 She spends most of her income on books. 彼女は本に収入の大部分を費やす。 The collection of wristwatches is a hobby. 腕時計の収集が趣味だ。 We need a signed receipt. 私たちはサインある領収書がいる。 The company's profitability improved. その会社の収益性が改善した。 "How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily." 「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」 Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med 保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。 We need the receipt Mr Smith signed. 私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。 Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on. 私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。 That play was an immense success. その劇はすばらしい成功を収めた。 My hobby is stamp collecting. 私の趣味は切手の収集です。 Black cloth absorbs light. 黒い布は光を吸収する。 This hall holds a maximum of 1,000 people. このホールは最大で1000人収容できる。 A dry spell accounts for the poor crop. 収穫不良は日照り続きのせいである。 Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade. 大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。 He travels about the world gathering facts about little known countries. 彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。 It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet. こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。 Japan must depend on foreign trade to make ends meet. 日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。 The more you earn, the more you spend. 収入が増えれば増えるほど、消費もいっそう多くなる。 He gave away about one-tenth of his income to the poor. 彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。 Michael had a hard time making ends meet. マイケルは収支を合わせるのに苦労した。 Yoko is interested in collecting stamps. ヨーコは、切手の収集に興味がある。 There's very little money coming in at present. 現在はほんのすこしの収入しか入らない。 Finding it hard to make ends meet on his income, she started to work. 彼の収入ではやりくりが難しいとわかったので、彼女は働きだした。 Some officials may have been corrupted. 役人達の中には買収された人があるかもしれない。 Cotton absorbs water. 綿は水を吸収する。 The data to be discussed below was collected in the following way. 以下で議論されるデータは次の方法で収集された。 This hall contains two thousand people. このホールは2000人を収容する。 An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm. 投資家グループは企業買収を企てています。 This cloth absorbs water well. この布は水をよく吸収する。 His expenses exceed his income by far. 彼の支出は収入をはるかに上回っている。 I'm satisfied with my current income. 今の収入に満足している。 The government finances are severely constrained because of falling tax revenues. 国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。 His hobby is collecting strange butterflies. 彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。 We all helped with the harvest. 私たちはみな収穫の手伝いをした。 I must manage on a small income. 僕は少ない収入でなんとかやっていかなければならない。 He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 The police seized a large quantity of drugs at the school. 警察は学校で大量の薬物を押収した。 I think that a new fruit drink will go over big during the summer. フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。 Tom carried two boxes into the storage room. トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。 It is apparent that he will win the election. 彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。 His annual income is more than $100000. 彼の年収は10万ドルを越える。 There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible! 非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!! My brother takes great delight in his stamp collection. 私の弟は切手収集を大いに楽しみにしている。 If the harvest gets any worse, there could be a famine. 収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。 This month's salary was 200,000 yen. 今月の収入は20万円だった。 Her job brings in a high income. 彼女の仕事は高収入である。 We're expecting a good harvest this year. 今年はよい収穫を期待している。 You cannot make omelets without breaking eggs. 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 Voters must not be corrupted. 有権者は、買収されてはならない。 I tried to absorb as much of local culture as possible. 僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。 He intervened and settled the matter peacefully for the time being. 彼が仲裁してその場は丸く収めた。 His large income enables him to travel abroad every year. 彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。 Her fears gradually quietened down. 彼女の恐怖は次第に収まった。 That young man is going to go far in this profession. その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。 We pay an income tax at varying rates according to the size of income. 私達は収入に応じて所得税を払う。 His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl. 愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。 His income is too small to support his large family. 大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。 Their modest income doesn't allow for many luxuries. 彼らのささやかな収入では、大した贅沢はできない。 Your income is about twice as large as mine. 君の収入は僕の収入の約2倍だ。 Gathering information is one of the essentials of travel. 旅は情報収集が重要。 During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state. スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。 She earns money by taking in students. 彼女は学生を下宿させて収入をえている。 Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again. トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。 These pajamas absorb sweat well. このパジャマはよく汗を吸収します。 It will pay you to save a part of your salary each month. 毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。 Between ourselves, he was dismissed for bribery. ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。 His annual income is larger than that his brother's. 彼の年収は彼の兄より多い。 The soldiers seized food from the people they conquered. 兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。 Try to live within your income. 自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。 We have to gather information. 情報を収集しなければならない。 If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated. 休み中に置き勉してると没収されるんだよな。 A six-figure income is not uncommon for physicians. 医者なら6桁の収入は珍しくない。 As our father got ill, we had to live on a small income. 父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。 The garbage collector comes three times a week. ゴミ収集は週に3回やっています。 His family has 800 dollars coming in every month. 彼の家の毎月の収入は800ドルです。 Our team returned home after a huge victory. 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 They don't have enough income to lay aside for the future. 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 I'd like you to see my collection of stamps. 僕の切手収集を見てもらいたいのだが。 The lawyer has a fair income. その弁護士はかなりの収入がある。 He is quite satisfied with his income. 彼は自分の収入に全く満足している。 The small company was taken over by a large organization. 小さな会社が大組織に吸収された。 In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now. あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。 The hotel can accommodate 300 people. そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。 Farmers often moonlight to supplement their incomes. 農民はしばしば収入を補うために副業をします。 Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early. しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。 The new machine brought in a lot of money. 新しい機械は多くの収入をもたらした。 They conducted the following experiment to collect the data. データを収集するため、次の実験を行った。 My hobby is collecting foreign stamps. 私の趣味は外国切手を収集することです。 Foreign trade brings in a large income. 対外貿易は巨額の収入をもたらす。 The drought may tell on the harvest this year. 日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。 Her large income enables her to go to Paris every year. 彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。