Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.
日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
This hall holds two thousand people.
このホールは2,000人収容できる。
The large intestine absorbs water.
大腸は水を吸収する。
My license was confiscated.
私の免許は没収になった。
This hall holds a maximum of 1,000 people.
このホールは最大で1000人収容できる。
The apple harvest will soon come.
もうじきリンゴの収穫期になる。
The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them.
生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。
This hall contains two thousand people.
このホールは2000人を収容する。
The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.
前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。
They conducted the following experiment to collect the data.
データを収集するため、次の実験を行った。
You should try to live within your means.
収入に応じた生活をするように。
The small companies were absorbed into a big organization.
小さな会社が大組織に吸収された。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
I collect stamps as a hobby.
私は趣味で切手を収集しています。
His income bears no proportion to his social standing.
彼の収入は社会的地位とつりあっていない。
Don't anticipate your income.
収入を見越して金を使ってはならない。
The small company was taken over by a large organization.
小さな会社が大組織に吸収された。
The garbage collector comes three times a week.
ゴミ収集は週に3回やっています。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.
私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
He has a sufficient income to support his family.
彼は家族を養うだけの収入がある。
His expenses exceed his income by far.
彼の支出は収入をはるかに上回っている。
This job is my bread and butter.
この仕事が私の収入源です。
He lives beyond his income.
彼は収入以上の生活をしている。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.
回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.
大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
A loss in third-quarter revenues was predicted.
第3四半期は収入減が見込まれている。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.
収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
His income is too small to support his large family.
大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。
Her salary is very high.
彼女の年収が高いです。
We're expecting a good harvest this year.
今年はよい収穫を期待している。
Do not live above your income.
収入以上の生活をするな。
It's difficult for our income to keep up with inflation.
収入がインフレについていくことは困難だ。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med