UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The family were all out reaping the corn.家族はみな穀物の収穫にでていた。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
We have to gather information.情報を収集しなければならない。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
I collect stamps as a hobby.私は趣味で切手を収集しています。
Do you think that Steve Jobs would have been as successful as he has been if his last name were "Joobs" instead?あなたは、スティーブ・ジョブズの姓が「ジューブズ」だったとして、今と同じように成功を収めていたと思いますか?
Compared with last year, this year's crops are much better.去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
The drought may tell on the harvest this year.日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。
Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day.好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。
He doesn't earn enough money to live on.彼は生活していけるだけの収入がない。
The flood did a lot of harm to the crops.その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。
I'd like you to see my collection of stamps.僕の切手収集を見てもらいたいのだが。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I took for granted that they would give me a receipt.私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。
You ought to work hard regardless of your income.収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
We should strike a balance between our expenditure and income.我々は出費と収入の間で均衡をはかるべきだ。
If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated.休み中に置き勉してると没収されるんだよな。
I escaped from the detention center.私は収容所から脱走した。
A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely.好天が続いたので、私達は無事収穫できた。
Try to live within your income.収入内で生活をするようにしなさい。
I'm satisfied with my current income.今の収入に満足している。
Our team came home in triumph.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
A poor rice harvest will get us into real trouble.米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。
My hobby is stamp collecting.私の趣味は切手の収集です。
Her fears gradually quietened down.彼女の恐怖は次第に収まった。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
An income adequate for one's needs.必要を満たすに足りる収入。
He assimilated what he was taught.彼は教えられたことを吸収した。
If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life.もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。
Tom carried two boxes into the storage room.トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。
This hall contains two thousand people.このホールは2000人を収容する。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them.生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。
His large income makes it possible for him to travel overseas every year.彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。
You can't make an omelette without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
Yoko is interested in collecting stamps.ヨーコは、切手の収集に興味がある。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
The Brothers Grimm collected fairy tales all-over Germany.グリム兄弟はドイツ中の童話を収集した。
Even though Marcel works hard, he only earns 30 000 Canadian dollars per year.マルセル君があくせく働いても年収30万カナダドールです。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
A successful presentation of a play.成功を収めた劇の上映。
The company's profitability improved.その会社の収益性が改善した。
This hall holds a maximum of 1,000 people.このホールは最大で1000人収容できる。
He pulls down at least twenty million yen a year.彼は少なくとも年収2000万円は稼いでる。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
His expenses exceed his income by far.彼の支出は収入をはるかに上回っている。
He is quite satisfied with his income.彼は自分の収入に全く満足している。
Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such.海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
She left me simply because I had a small income.ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
You cannot make omelets without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
His new job brought him a handsome income.新しい仕事は彼にかなりの収入をもたらした。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
May I have a receipt?領収書をいただけますか。
A dry spell accounts for the poor crop.収穫不良は日照り続きのせいである。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
The whole family was out harvesting the corn.家族はみな穀物の収穫にでていた。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The car bumper absorbed some of the impact.バンパーが衝撃をいくらか吸収してくれた。
I tried to absorb as much of local culture as possible.僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
His expenses exceed his income by far.彼の出費は収入をはるかに上回っている。
Gambling was by no means his only source of income.ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。
There's very little money coming in at present.現在はほんのすこしの収入しか入らない。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。
I would like to have a look at your stamp collection.できたら、あなたの切手の収集を見たいものだ。
He disdained bribery.彼は贈収賄を軽蔑した。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。
Unique ideas helped him to earn a high income.独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。
I can't get by on such a small income.こんなわずかな収入ではとてもやっていけない。
Tom has always performed well in every job he has had.トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。
Cotton absorbs water.綿は水を吸収する。
Now my income is twice what it was two years ago.今日の私の収入は2年前の2倍です。
Our land gave a high yield this year.今年はずいぶん収穫があった。
This hall can hold 5,000 people.このホールには5000人収容できる。
We thought we might expect a good harvest.相当な収穫を期待してもよいと思った。
With his income, he cannot afford the costly dinners.彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
The flood victims were housed in several schools.水害被災者たちは数校に収容された。
There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's.今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
I don't know my father's annual income.私は父の年収を知らない。
The new machine brought in a lot of money.新しい機械は多くの収入をもたらした。
The majority of his income goes to pay his rent.彼の収入の大部分は家賃で消える。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
Be sure to get a receipt.必ず領収書をもらいなさい。
Between ourselves, he was dismissed for bribery.ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
The hall could seat a thousand people before it was partitioned.ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License