UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Fertile soil is indispensable for a good harvest.良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。
Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank.三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。
You ought to work hard regardless of your income.収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
Black cloth absorbs light.黒い紙は、光を吸収する。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
He gave away about one-tenth of his income to the poor.彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。
The bribery came to light.収賄が明るみにでた。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
This room can hold three hundred people.この部屋は三百人収容できる。
His acceptance of the present was regarded as bribery.彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely.好天が続いたので、私達は無事収穫できた。
My annual income exceeds five million yen.私の年収は500万円を超している。
Now my income is twice what it was two years ago.今日の私の収入は2年前の2倍です。
You cannot make omelets without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
Your income is three times larger than mine.君の収入は私の3倍だ。
The collection of wristwatches is a hobby.腕時計の収集が趣味だ。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
Do not live above your income.収入以上の生活をするな。
An income adequate for one's needs.必要を満たすに足りる収入。
His family has 800 dollars coming in every month.彼の家の毎月の収入は800ドルです。
Gambling was by no means his only source of income.ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
We have a good crop of tomatoes this year.今年はトマトの収穫が多い。
He cannot support his family on his monthly income.彼の月収では家族を養えない。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
Every man has his price.どんな人でも買収できるものだ。
If you are to do well in school, you must study hard.学校でいい成績を収めたいなら、一生懸命勉強しなくてはいけませんよ。
I hope I can manage to make both ends meet.何とか収支が合えばいいんだが。
This hall holds 2,000 people.このホールは2000人収容できる。
He consumed all his income on drinking.彼は全収入を酒に使い果たした。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
My income is barely enough to maintain living.私の収入では生きていくのがやっとだ。
The pupils of our eyes contract in sunlight.私たちのひとみは日のあたる所では収縮する。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
The family were all out reaping the corn.家族はみな穀物の収穫にでていた。
The quarrel settled, he returned home.口論が収まったので、彼は帰宅した。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
A festival is held at the rice harvest.稲の収穫期にはお祭りをする。
The return on the investment will be high.投資の収益は高いだろう。
A small income obliges us to thrift.収入が低いと倹約せざるを得なくなる。
His income is too small to support his family.彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。
They don't have enough income to lay aside for the future.彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。
Yoko is interested in collecting stamps.ヨーコは、切手の収集に興味がある。
Between you and me, he was dismissed for bribery.内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。
The prolonged drought did severe damage to crops.長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。
You cannot buy that judge.君はあの判事を買収できない。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
We all helped with the harvest.私たちはみな収穫の手伝いをした。
I don't know why he can live above his means.私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。
Your income is about twice as large as mine.君の収入は僕の収入の約2倍だ。
The investment now yields him 6%.その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
This job is my bread and butter.この仕事が私の収入源です。
I think that a new fruit drink will go over big during the summer.フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on.彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。
I would like to have a look at your stamp collection.できたら、あなたの切手の収集を見たいものだ。
There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's.今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。
He lost almost all the stamps he had collected.彼はそれまでに収集したほとんどすべての切手をなくした。
The Brothers Grimm collected fairy tales all-over Germany.グリム兄弟はドイツ中の童話を収集した。
That play was an immense success.その劇はすばらしい成功を収めた。
This hall holds a maximum of 1,000 people.このホールは最大で1000人収容できる。
She spends most of her income on books.彼女は本に収入の大部分を費やす。
The flood victims were housed in several schools.水害被災者たちは数校に収容された。
Between ourselves, he was dismissed for bribery.ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。
The room has a seating capacity of 200.部屋の収容人員は200人だ。
They won the battle at the cost of many lives.彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
His hobby is collecting strange butterflies.彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
The soldiers seized food from the people they conquered.兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。
He is something of a stamp collector.彼はちょっとした切手収集家だ。
We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed.わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.彼が仲裁してその場は丸く収めた。
He took a picture of the beautiful landscape.彼はその美しい風景をカメラに収めた。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
He couldn't make it in business.彼は仕事で成功を収めることはできない。
My income is twice as large as yours is.僕の収入は君の2倍だ。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
Some officials may have been corrupted.役人達の中には買収された人があるかもしれない。
Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。
Even though Marcel works hard, he only earns 30 000 Canadian dollars per year.マルセル君があくせく働いても年収30万カナダドールです。
A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard.凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。
He has a monthly income of 2,000 dollars.彼は月収2000ドルの金が入る。
Voters must not be corrupted.有権者は、買収されてはならない。
This hall holds two thousand people.このホールは2,000人収容できる。
If the harvest gets any worse, there could be a famine.収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
In the fall we harvest our summer crops.我々は秋に夏の穀物を収穫します。
Are you still collecting stamps?まだ切手の収集をやっているの?
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
They substantiated their claim by producing dated receipts.彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
This hall is capable of holding 2,000 people.このホールは2千人の収容能力がある。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million.GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License