UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Make sure you save the receipt.領収書は必ず保管してください。
Do not live above your income.収入以上の生活をするな。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
She tried to make both ends meet.彼女は収入内でやりくりしようとした。
Every man has his price.どんな人でも買収できるものだ。
They substantiated their claim by producing dated receipts.彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
You ought to work hard regardless of your income.収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
It's time to call in our chips.いよいよ賭け金を回収するときがきました。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
I collect every bit of information about food.私は食品についてどんな情報でも収集します。
My brother earns half as much money as my father.私の兄の収入は父の半分である。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.彼が仲裁してその場は丸く収めた。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
How long did it take you to collect so many coins?あれだけのコインを収集するのにどれだけの年月がかかりましたか。
This cloth absorbs water well.この布は水をよく吸収する。
The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。
I tried to absorb as much of local culture as possible.僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
The family were all out reaping the corn.家族はみな穀物の収穫にでていた。
The hotel can accommodate 300 people.そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
Gathering information is one of the essentials of travel.旅は情報収集が重要。
He lost almost all the stamps he had collected.彼はそれまでに収集したほとんどすべての切手をなくした。
That young man is going to go far in this profession.その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。
A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely.好天が続いたので、私達は無事収穫できた。
The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them.生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。
He took a picture of the beautiful landscape.彼はその美しい風景をカメラに収めた。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day.好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。
Fertile soil is indispensable for a good harvest.良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。
The police seized a large quantity of drugs at the school.警察は学校で大量の薬物を押収した。
I must manage on a small income.僕は少ない収入でなんとかやっていかなければならない。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
His large income makes it possible for him to travel overseas every year.彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。
The soldiers seized food from the people they conquered.兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルだ。
Your income is about twice as large as mine.君の収入は僕の収入の約2倍だ。
He is something of a stamp collector.彼はちょっとした切手収集家だ。
The investment now yields him 6%.その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
You can't make an omelette without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
My income is barely enough to maintain living.私の収入では生きていくのがやっとだ。
Her salary is very high.彼女の年収が高いです。
The bribery came to light.収賄が明るみにでた。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
Your income is about twice as large as mine is.君の収入は私の収入の2倍だ。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
A dry spell accounts for the poor crop.収穫不良は日照り続きのせいである。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
My license was confiscated.私の免許は没収になった。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
He travels about the world gathering facts about little known countries.彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
His income bears no proportion to his social standing.彼の収入は社会的地位とつりあっていない。
My hobby is collecting foreign stamps.私の趣味は外国切手を収集することです。
This hall can hold 5,000 people.このホールは5000人収容できる。
Finding it hard to make ends meet on his income, she started to work.彼の収入ではやりくりが難しいとわかったので、彼女は働きだした。
He cannot support his family on his monthly income.彼の月収では家族を養えない。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on.彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。
Our team came home in triumph.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
A small income obliges us to thrift.収入が低いと倹約せざるを得なくなる。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
They attempted in vain to bribe the witness.彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。
This hall holds two thousand people.このホールは2,000人収容できる。
The hall could seat a thousand people before it was partitioned.ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
His hobby is collecting strange butterflies.彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。
The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters.市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。
The government finances are severely constrained because of falling tax revenues.国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
Men's wants become greater in proportion to the increase in their income.人間の物欲はその収入が増すにつれて大きくなる。
I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good.公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
You must not live beyond your means.収入以上の生活をしてはいけない。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
The return on the investment will be high.投資の収益は高いだろう。
If you are to do well in school, you must study hard.学校でいい成績を収めたいなら、一生懸命勉強しなくてはいけませんよ。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
Many doctors are using some form of absorbable sutures.多くの医者はある種の吸収性縫合糸を使っている。
My hobby is collecting old toys.私の趣味は古いおもちゃの収集です。
He assimilated what he was taught.彼は教えられたことを吸収した。
Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide.樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。
They conducted the following experiment to collect the data.データを収集するため、次の実験を行った。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
His income is larger than that of his wife.彼の収入は彼の妻の収入より多い。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank.三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。
Voters must not be corrupted.有権者は、買収されてはならない。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
This hall contains two thousand people.このホールは2000人を収容する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License