Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Many doctors are using some form of absorbable sutures. | 多くの医者はある種の吸収性縫合糸を使っている。 | |
| During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state. | スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。 | |
| The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country. | ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。 | |
| This hall can hold 5,000 people. | このホールは5000人収容できる。 | |
| Cotton absorbs water. | 綿は水を吸収する。 | |
| Sound absorbing material is called acoustic material. | 音を吸収する素材のことを吸音材といいます。 | |
| We all helped with the harvest. | 私たちはみな収穫の手伝いをした。 | |
| I'm satisfied with my current income. | 今の収入に満足している。 | |
| We need the receipt Mr Smith signed. | 私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。 | |
| We have a good crop of tomatoes this year. | 今年はトマトの収穫が多い。 | |
| He's coy about his income. | 彼の収入のことを詳しく話さない。 | |
| I don't know why he can live above his means. | 私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。 | |
| Today it's difficult to make ends meet. | このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。 | |
| The dictionary contains about half a million words. | その事典は約50万語の単語を収めている。 | |
| The prolonged drought did severe damage to crops. | 長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。 | |
| I must manage on a small income. | 僕は少ない収入でなんとかやっていかなければならない。 | |
| May I have a receipt? | 領収書をいただけますか。 | |
| My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings. | 私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。 | |
| Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide. | 樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。 | |
| The frost rendered the orange crop worthless. | その霜でオレンジの収穫がだめになった。 | |
| Men's wants become greater in proportion to the increase in their income. | 人間の物欲はその収入が増すにつれて大きくなる。 | |
| The room has a seating capacity of 200. | 部屋の収容人員は200人だ。 | |
| If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life. | もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。 | |
| Andy hung his shirt up in the closet. | アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。 | |
| The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues. | 市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。 | |
| My husband earns $100,000 a year. | 夫の年収は10万ドルだ。 | |
| This hall is capable of holding 2,000 people. | このホールは2千人の収容能力がある。 | |
| My grandfather still endeavors to absorb new ideas. | 祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。 | |
| His new job brought him a handsome income. | 新しい仕事は彼にかなりの収入をもたらした。 | |
| He tried to make both ends meet. | 彼は収入の範囲でやりくりしようとした。 | |
| With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet. | 贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。 | |
| My annual income approximates fifteen million yen, I suppose. | 年収は1500万円に近いと思う。 | |
| Our income is small, but we get by. | 我々の収入は少ないが、なんとかやっています。 | |
| I would like to know how these substances are absorbed by the body. | これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。 | |
| That church organization takes in refugees. | あの教会施設は避難民を収容している。 | |
| She was used to living on a small income. | 彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。 | |
| I can't get by on such a small income. | こんなわずかな収入ではとてもやっていけない。 | |
| This hall contains two thousand people. | このホールは2000人を収容する。 | |
| The flood victims were housed in several schools. | 水害被災者たちは数校に収容された。 | |
| I am by no means satisfied with my present income. | 決して今の収入に満足していません。 | |
| The police seized a large quantity of drugs at the school. | 警察は学校で大量の薬物を押収した。 | |
| Last year my income was about five million yen. | 私の去年の収入は、約500万円だった。 | |
| His annual income is larger than that his brother's. | 彼の年収は彼の兄より多い。 | |
| The soldiers seized food from the people they conquered. | 兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。 | |
| Why do yields increase with herbicide-resistant varieties? | 除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか? | |
| There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible! | 非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!! | |
| His expenses exceed his income by far. | 彼の出費は収入をはるかに上回っている。 | |
| My hobby is stamp collecting. | 私の趣味は切手の収集です。 | |
| With his income, he cannot afford the costly dinners. | 彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。 | |
| Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter. | 彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。 | |
| It is hard to get along on this small income. | こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。 | |
| The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. | 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 | |
| He has some income in addition to his salary. | 彼には給料の他に少し収入がある。 | |
| Your income is about twice as large as mine is. | 君の収入は私の収入の2倍だ。 | |
| We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover. | 我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。 | |
| The majority of his income goes to pay his rent. | 彼の収入の大部分は家賃で消える。 | |
| They conducted the following experiment to collect the data. | データを収集するため、次の実験を行った。 | |
| He couldn't make it in business. | 彼は仕事で成功を収めることはできない。 | |
| Travel agencies' profits soared. | 旅行会社の収益が急増した。 | |
| The wheat is ready for harvest. | 小麦はもう収穫できる。 | |
| This has increased family income. | これは家庭の収入を増やした。 | |
| The house could accommodate two families. | その家は二世帯の家族を収容できる。 | |
| We're expecting a good harvest this year. | 今年はよい収穫を期待している。 | |
| The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game. | マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。 | |
| That young man is going to go far in this profession. | その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。 | |
| This hall can hold 5,000 people. | このホールには5000人収容できる。 | |
| He is quite satisfied with his income. | 彼は自分の収入に全く満足している。 | |
| Make sure you save the receipt. | 領収書は必ず保管してください。 | |
| He absorbed new ideas. | 彼は新しい思想を吸収した。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 | |
| He gave away about one-tenth of his income to the poor. | 彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。 | |
| That amount of crops isn't enough to support their economy. | このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。 | |
| He cannot support his family on his monthly income. | 彼の月収では家族を養えない。 | |
| The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion. | 貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。 | |
| My income is barely enough to maintain living. | 私の収入では生きていくのがやっとだ。 | |
| They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would. | 彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。 | |
| She emerged victorious in the struggle. | 彼女はこの闘争で勝利を収めた。 | |
| Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| He derives his income from writing books. | 著述から収入を受けている。 | |
| My hobby is collecting old toys. | 私の趣味は古いおもちゃの収集です。 | |
| This algorithm doesn't converge. | このアルゴリズムが収束しないです。 | |
| Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day. | 好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| You'll have to proportion your expenditure to your income. | 収入につりあった支出をしなければなりません。 | |
| You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means. | 君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。 | |
| This paper has very good absorption. | この紙は吸収力が高い。 | |
| The drought did severe damage to the harvest. | 日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 | |
| She earns money by taking in students. | 彼女は学生を下宿させて収入をえている。 | |
| Our team returned home after a huge victory. | 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 | |
| She achieved great success in her business. | 彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。 | |
| I escaped from the detention center. | 私は収容所から脱走した。 | |
| She reckoned that she had earned 1,500 dollars. | 彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。 | |
| This hall holds 2,000 people. | このホールは2000人収容できる。 | |
| GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million. | GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。 | |
| Try to live within your income. | 収入内で生活をするようにしなさい。 | |
| He doesn't earn enough money to live on. | 彼は生活していけるだけの収入がない。 | |
| The collection is open to the public. | その収集品は一般に公開されている。 | |
| Tom carried two boxes into the storage room. | トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。 | |
| He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. | 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 | |
| He has a fair income. | 彼にはかなりの収入がある。 | |