UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should strike a balance between our expenditure and income.我々は出費と収入の間で均衡をはかるべきだ。
Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day.好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。
Eventually, he returned the sword to its sheath.やがて彼は白刃を鞘に収めた。
He has a considerable income.彼の収入は相当なものだ。
My hobby is to collect old toys.私の趣味は古いおもちゃの収集です。
Gathering information is one of the essentials of travel.旅は情報収集が重要。
A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard.凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。
Be sure to get a receipt.必ず領収書をもらいなさい。
She spends most of her income on books.彼女は本に収入の大部分を費やす。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
His income has been reduced after he changed his job.転職後、彼の収入は減った。
Sound absorbing material is called acoustic material.音を吸収する素材のことを吸音材といいます。
The family were all out reaping the corn.家族はみな穀物の収穫にでていた。
That play was an immense success.その劇はすばらしい成功を収めた。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
Every man has his price.どんな人でも買収できるものだ。
If you are to do well in school, you must study hard.学校でいい成績を収めたいなら、一生懸命勉強しなくてはいけませんよ。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.彼が仲裁してその場は丸く収めた。
Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country.気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
The hotel has accommodation for one hundred.そのホテルには100人を収容する施設がある。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
His family has 800 dollars coming in every month.彼の家の毎月の収入は800ドルです。
I can't get by on such a small income.こんなわずかな収入ではとてもやっていけない。
The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin.警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
The garbage collector comes three times a week.ゴミ収集は週に3回やっています。
Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
My income is twice as large as yours is.僕の収入は君の2倍だ。
His hobby is collecting strange butterflies.彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。
He couldn't make it in business.彼は仕事で成功を収めることはできない。
She spends a major part of her income on food.彼女は収入の大部分を食費に使う。
Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such.海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。
Our garbage is collected three times a week.私たちのゴミは週3回収集されます。
He disdained bribery.彼は贈収賄を軽蔑した。
His income bears no proportion to his social standing.彼の収入は社会的地位とつりあっていない。
We need the receipt Mr Smith signed.私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。
We have a good crop of tomatoes this year.今年はトマトの収穫が多い。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
His extravagance is out of proportion to his wage.彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。
His monthly income amounts to half a million yen.彼の月収は50万円である。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
He was established as Foreign minister.彼は外務大臣に収まった。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
The car bumper absorbed some of the impact.バンパーが衝撃をいくらか吸収してくれた。
A six-figure income is not uncommon for physicians.医者なら6桁の収入は珍しくない。
The wheat is ready for harvest.小麦はもう収穫できる。
The dictionary contains about half a million words.その事典は約50万語の単語を収めている。
The room has a seating capacity of 200.部屋の収容人員は200人だ。
He assimilated what he was taught.彼は教えられたことを吸収した。
I hope I can manage to make both ends meet.何とか収支が合えばいいんだが。
Are you still collecting stamps?まだ切手の収集をやっているの?
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
We need a signed receipt.私たちはサインある領収書がいる。
Andy hung his shirt up in the closet.アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
That American movie was a great success.そのアメリカ映画は大成功を収めた。
The pupils of our eyes contract in sunlight.私たちのひとみは日のあたる所では収縮する。
Between you and me, he was dismissed for bribery.内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。
At that time I had a poor income and couldn't live on it.当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。
He doesn't earn enough money to live on.彼は生活していけるだけの収入がない。
Do not live above your income.収入以上の生活をするな。
The drought may tell on the harvest this year.日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
He's coy about his income.彼の収入のことを詳しく話さない。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
Her job brings in a high income.彼女の仕事は高収入である。
The hotel can accommodate 300 people.そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
Our team returned home after a huge victory.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
The large intestine absorbs water.大腸は水を吸収する。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.彼はできるだけ多くの文化を吸収しようとつとめた。
Our land gave a high yield this year.今年はずいぶん収穫があった。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank.三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。
Even though Marcel works hard, he only earns 30 000 Canadian dollars per year.マルセル君があくせく働いても年収30万カナダドールです。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The apple harvest will soon come.もうじきリンゴの収穫期になる。
He is something of a stamp collector.彼はちょっとした切手収集家だ。
Our income is small, but we get by.我々の収入は少ないが、なんとかやっています。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
The police seized a large quantity of drugs at the school.警察は学校で大量の薬物を押収した。
The drought did severe damage to the harvest.日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
I don't know my father's annual income.私は父の年収を知らない。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
The investment now yields him 6%.その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
My annual income exceeds five million yen.私の年収は500万円を超している。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
I would like to have a look at your stamp collection.できたら、あなたの切手の収集を見たいものだ。
Between ourselves, he was dismissed for bribery.ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。
Tom carried two boxes into the storage room.トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License