Her income barely maintained her in the lower middle class.
彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
She spends a major part of her income on food.
彼女は収入の大部分を食費に使う。
I'm satisfied with my current income.
今の収入に満足している。
The room has a seating capacity of 200.
部屋の収容人員は200人だ。
Her large income enables her to go to Paris every year.
彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.
彼はできるだけ多くの文化を吸収しようとつとめた。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.
彼が仲裁してその場は丸く収めた。
The company's profitability improved.
その会社の収益性が改善した。
This month's salary was 200,000 yen.
今月の収入は20万円だった。
The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.
前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。
He has some income in addition to his salary.
彼には給料の他に少し収入がある。
She reckoned that she had earned 1,500 dollars.
彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
His annual income is more than $100,000.
彼の年収は10万ドルを越える。
Their modest income doesn't allow for many luxuries.
彼らのささやかな収入では、大した贅沢はできない。
Try to live within your income.
収入ないで生活するようにしなさい。
The small company was taken over by a large organization.
小さな会社が大組織に吸収された。
He is something of a stamp collector.
彼はちょっとした切手収集家だ。
GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million.
GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。
The government finances are severely constrained because of falling tax revenues.
国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。
Your income is about twice as large as mine.
君の収入は僕の収入の約2倍だ。
Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country.
気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。
The drought did severe damage to the harvest.
日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.
彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。
This algorithm doesn't converge.
このアルゴリズムが収束しないです。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
At that time I had a poor income and couldn't live on it.
当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。
This year's harvest will fall short of last year.
今年の収穫は去年には及ばないだろう。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.
投資家グループは企業買収を企てています。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.
我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
His new job brought him a handsome income.
新しい仕事は彼にかなりの収入をもたらした。
Sound absorbing material is called acoustic material.
音を吸収する素材のことを吸音材といいます。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.
年収は1500万円に近いと思う。
Last year my income was about five million yen.
私の去年の収入は、約500万円だった。
These pajamas absorb sweat well.
このパジャマはよく汗を吸収します。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.
収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.
私達は収入に応じて所得税を払う。
She tried to make both ends meet.
彼女は収入内でやりくりしようとした。
We need a signed receipt.
私たちはサインある領収書がいる。
The police seized a large quantity of drugs at the school.
警察は学校で大量の薬物を押収した。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.
企業収益は第1四半期に大きく改善した。
Try to live within your means.
収入相応の暮らしをしなさい。
A small income obliges us to thrift.
収入が低いと倹約せざるを得なくなる。
His large income enabled him to live in comfort.
収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。
It is out of the question for me to built a new house till my income becomes greater.
収入が増えるまでは、家を新築するなんて不可能だ。
They don't have enough income to lay aside for the future.
彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。
My license was confiscated.
私の免許は没収になった。
She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on.
彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。
He absorbed new ideas.
彼は新しい思想を吸収した。
The return on the investment will be high.
投資の収益は高いだろう。
The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.
サンプルは世界200の医療機関から収集された。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.
ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
His annual income is more than $100000.
彼の年収は10万ドルを越える。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
My income has gone down by 10 percent.
収入が10%減った。
Every man has his price.
どんな人でも買収できるものだ。
If you are to do well in school, you must study hard.
学校でいい成績を収めたいなら、一生懸命勉強しなくてはいけませんよ。
Now my income is twice what it was two years ago.
今日の私の収入は2年前の2倍です。
There's very little money coming in at present.
現在はほんのすこしの収入しか入らない。
Voters must not be corrupted.
有権者は、買収されてはならない。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.
彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
You should try to live within your means.
収入に応じた生活をするように。
The more you earn, the more you spend.
収入が増えれば増えるほど、消費もいっそう多くなる。
It is hard to get along on this small income.
こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.