The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.
前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。
This cloth absorbs water well.
この布は水をよく吸収する。
Even though Marcel works hard, he only earns 30 000 Canadian dollars per year.
マルセル君があくせく働いても年収30万カナダドールです。
I took for granted that they would give me a receipt.
私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。
She tried to make both ends meet.
彼女は収入内でやりくりしようとした。
His extravagance is out of proportion to his wage.
彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。
The flood did a lot of harm to the crops.
その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。
He took a picture of the beautiful landscape.
彼はその美しい風景をカメラに収めた。
Small businesses are often absorbed by a major company.
小企業は大企業にしばしば、吸収される。
This hotel has accommodations for 1000 guests.
このホテルは千人を収容する設備がある。
This year's harvest will fall short of last year.
今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
The pupils of our eyes contract in sunlight.
私たちのひとみは日のあたる所では収縮する。
The family were all out reaping the corn.
家族はみな穀物の収穫にでていた。
His new job brought him a handsome income.
新しい仕事は彼にかなりの収入をもたらした。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.
年収は1500万円に近いと思う。
A loss in third-quarter revenues was predicted.
第3四半期は収入減が見込まれている。
The company was absorbed into a big business.
その会社は大企業に(吸収)合併された。
There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible!
非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!!
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.
ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I had a hard time making both ends meet.
私は収支を合わすのに苦労しました。
He consumed all his income on drinking.
彼は全収入を酒に使い果たした。
He is quite satisfied with his income.
彼は自分の収入に全く満足している。
He's coy about his income.
彼の収入のことを詳しく話さない。
My hobby is stamp collecting.
私の趣味は切手の収集です。
Now my income is twice what it was two years ago.
今日の私の収入は2年前の2倍です。
His income bears no proportion to his social standing.
彼の収入は社会的地位とつりあっていない。
My husband earns $100,000 a year.
夫の年収は10万ドルです。
My hobby is to collect old toys.
私の趣味は古いおもちゃの収集です。
Do not live above your income.
収入以上の生活をするな。
She has a comfortable income.
彼女には十分な収入がある。
He has a fair income.
彼にはかなりの収入がある。
The return on the investment will be high.
投資の収益は高いだろう。
Your income is three times larger than mine.
君の収入は私の3倍だ。
We need a signed receipt.
私たちはサインある領収書がいる。
Finding it hard to make ends meet on his income, she started to work.
彼の収入ではやりくりが難しいとわかったので、彼女は働きだした。
We have to gather information.
情報を収集しなければならない。
We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed.
わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。
I'm satisfied with my current income.
今の収入に満足している。
They attempted in vain to bribe the witness.
彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
How long did it take you to collect so many coins?
あれだけのコインを収集するのにどれだけの年月がかかりましたか。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.
予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
Black cloth absorbs light.
黒い布は光を吸収する。
This hall can hold 5,000 people.
このホールは5000人収容できる。
His annual income is more than $100,000.
彼の年収は10万ドルを越える。
The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.
サンプルは世界200の医療機関から収集された。
She has a comfortable income to live on.
彼女は暮らすのに十分な収入がある。
Her large income enables her to go to Paris every year.
彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。
Rugs absorb sound.
敷物は音を吸収する。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.
私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med