Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am by no means satisfied with my present income. 決して今の収入に満足していません。 After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government. 幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。 You cannot buy that judge. 君はあの判事を買収できない。 He doesn't earn enough money to live on. 彼は生活していけるだけの収入がない。 There's very little money coming in at present. 現在はほんのすこしの収入しか入らない。 My license was confiscated. 私の免許は没収になった。 In proportion as the sales increase, the profit will rise. 売り上げが増えるにつれて収益も上がる。 Our income is small, but we get by. 我々の収入は少ないが、なんとかやっています。 The pupils of our eyes contract in sunlight. 私たちのひとみは日のあたる所では収縮する。 They don't have enough income to lay aside for the future. 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 That amount of crops isn't enough to support their economy. このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。 I have to live on my very small income. 私はわずかな収入で暮らさねばならない。 Try to live within your income. 自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。 GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million. GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。 Compared with last year, this year's crops are much better. 去年と比較して、今年の収穫はずっといい。 Her job brings in a high income. 彼女の仕事は高収入である。 The garbage collector comes three times a week. ゴミ収集は週に3回やっています。 My hobby is collecting old toys. 私の趣味は古いおもちゃの収集です。 Do not live above your income. 収入以上の生活をするな。 His income is three times larger than mine. 彼の収入は私の3倍だ。 Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such. 海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。 The majority of his income goes to pay his rent. 彼の収入の大部分は家賃で消える。 He has some income in addition to his salary. 彼には給料の他に少し収入がある。 GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million. GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。 The hotel has accommodation for one hundred. そのホテルには100人を収容する施設がある。 The prolonged drought did severe damage to crops. 長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。 A successful presentation of a play. 成功を収めた劇の上映。 Their modest income doesn't allow for many luxuries. 彼らのささやかな収入では、大した贅沢はできない。 He has a sufficient income to support his family. 彼は家族を養うだけの収入がある。 Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market. 収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。 Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 I would like to have a look at your stamp collection. できたら、あなたの切手の収集を見たいものだ。 You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product. 完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。 All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over. 彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。 Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter. 彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。 His monthly income amounts to half a million yen. 彼の月収は50万円である。 His extravagance is out of proportion to his wage. 彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。 The house could accommodate two families. その家は二世帯の家族を収容できる。 His income bears no proportion to his social standing. 彼の収入は社会的地位とつりあっていない。 Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop. ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。 I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms. 収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。 Enclosed is a copy of the bank transfer receipt. 念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。 Your income is three times larger than mine. 君の収入は私の3倍だ。 The return on the investment will be high. 投資の収益は高いだろう。 Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。 She has a comfortable income. 彼女には十分な収入がある。 I hope I can manage to make both ends meet. 何とか収支が合えばいいんだが。 His desires are incompatible with his income. 彼の欲望は収入とつりあわない。 Corporate earnings for the first quarter were disappointing. 第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。 The spell of drought did severe damage to the harvest. 日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 We should strike a balance between our expenditure and income. 我々は出費と収入の間で均衡をはかるべきだ。 My husband earns $100,000 a year. 夫の年収は10万ドルだ。 He absorbed new ideas. 彼は新しい思想を吸収した。 Yoko is interested in collecting stamps. ヨーコは、切手の収集に興味がある。 That young man is going to go far in this profession. その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。 Black cloth absorbs light. 黒い布は光を吸収する。 He has a considerable income. 彼の収入は相当なものだ。 The soldiers seized food from the people they conquered. 兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。 The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard. あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。 It's difficult for our income to keep up with inflation. 収入がインフレについていくことは困難だ。 A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely. 好天が続いたので、私達は無事収穫できた。 He lives up to his income. 彼は収入に応じた生活をしている。 You must not live beyond your means. 収入以上の生活をしてはいけない。 The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out. 企業収益の悪化はまだ底を打っていない。 The report exaggerated the capacity of the hall. その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。 Mining is one of the main sources of wealth in Chile. 鉱業はチリの主要な収入源の一つである。 That church organization takes in refugees. あの教会施設は避難民を収容している。 They have to live on his small income. 彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。 Even though Marcel works hard, he only earns 30 000 Canadian dollars per year. マルセル君があくせく働いても年収30万カナダドールです。 The collection is open to the public. その収集品は一般に公開されている。 The drought did severe damage to the harvest. 日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 My income is twice as large as yours is. 僕の収入は君の2倍だ。 The lawyer has a fair income. その弁護士はかなりの収入がある。 The whole family was out harvesting the corn. 家族はみな穀物の収穫にでていた。 The company called in all the baby food made in July. 会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。 The dictionary contains about half a million words. その事典は約50万語の単語を収めている。 The large intestine absorbs water. 大腸は水を吸収する。 Her income barely maintained her in the lower middle class. 彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。 Japan must depend on foreign trade to make ends meet. 日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。 We examined the following magazines to collect the data. データ収集のため、次の雑誌を調査した。 We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration. 頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。 In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon. たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。 Your income is about twice as large as mine. 君の収入は僕の収入の約2倍だ。 Rugs absorb sound. 敷物は音を吸収する。 I live above my means. 僕は収入を越えた生活をしている。 Now my income is twice what it was two years ago. 今日の私の収入は2年前の2倍です。 Finding it hard to make ends meet on his income, she started to work. 彼の収入ではやりくりが難しいとわかったので、彼女は働きだした。 This hall can hold 5,000 people. このホールには5000人収容できる。 Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day. 好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。 You cannot make omelets without breaking eggs. 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires. カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。 We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover. 我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。 He consumed all his income on drinking. 彼は全収入を酒に使い果たした。 This hall holds 2,000 people. このホールは2000人収容できる。 I must manage on a small income. 僕は少ない収入でなんとかやっていかなければならない。 Corporate earnings in the first quarter improved sharply. 企業収益は第1四半期に大きく改善した。 His family has 800 dollars coming in every month. 彼の家の毎月の収入は800ドルです。 The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters. 市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。 I'm satisfied with my current income. 今の収入に満足している。