The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
The soldiers seized food from the people they conquered.
兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。
Between you and me, he was dismissed for bribery.
内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.
その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
Farmers often moonlight to supplement their incomes.
農民はしばしば収入を補うために副業をします。
If the harvest gets any worse, there could be a famine.
収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。
Make the best of your small income.
少ない収入をできる限りいかしたい。
The company's profits soared.
会社の収益は飛躍的に増加した。
She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on.
彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。
Voters must not be corrupted.
有権者は、買収されてはならない。
This hall contains two thousand people.
このホールは2000人を収容する。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
They substantiated their claim by producing dated receipts.
彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
He lost almost all the stamps he had collected.
彼はそれまでに収集したほとんどすべての切手をなくした。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The room has a seating capacity of 200.
部屋の収容人員は200人だ。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.
タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.
新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。
That play was an immense success.
その劇はすばらしい成功を収めた。
How long did it take you to collect so many coins?
あれだけのコインを収集するのにどれだけの年月がかかりましたか。
Last year my income was about five million yen.
私の去年の収入は、約500万円だった。
His income is three times larger than mine.
彼の収入は私の3倍だ。
This cloth absorbs water well.
この布は水をよく吸収する。
Black cloth absorbs light.
黒い布は光を吸収する。
Yoko is interested in collecting stamps.
ヨーコは、切手の収集に興味がある。
This hall can hold 5,000 people.
このホールは5000人収容できる。
The government finances are severely constrained because of falling tax revenues.
国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。
The frost rendered the orange crop worthless.
その霜でオレンジの収穫がだめになった。
The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters.
市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。
The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.
前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.
私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
The hall could seat a thousand people before it was partitioned.
ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。
They won the battle at the cost of many lives.
彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.