Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Between ourselves, he was dismissed for bribery. ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。 He has a considerable income. 彼の収入は相当なものだ。 His income is too small to support his large family. 大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。 Do you think that Steve Jobs would have been as successful as he has been if his last name were "Joobs" instead? あなたは、スティーブ・ジョブズの姓が「ジューブズ」だったとして、今と同じように成功を収めていたと思いますか? Foreign trade brings in a large income. 対外貿易は巨額の収入をもたらす。 His annual income is more than $100,000. 彼の年収は10万ドルを越える。 That amount of crops isn't enough to support their economy. このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。 My income has gone down by 10 percent. 収入が10%減った。 You'll have to proportion your expenditure to your income. 収入につりあった支出をしなければなりません。 The more you earn, the more you spend. 収入が増えれば増えるほど、消費もいっそう多くなる。 The company was absorbed into a big business. その会社は大企業に(吸収)合併された。 Try to live within your income. 収入ないで生活するようにしなさい。 We thought we might expect a good harvest. 相当な収穫を期待してもよいと思った。 "How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily." 「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」 He has a sufficient income to support his family. 彼は家族を養うだけの収入がある。 Today it's difficult to make ends meet. このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。 They have to live on his small income. 彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。 You should try to live within your means. 収入に応じた生活をするように。 The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin. 警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。 This hall is capable of holding 2,000 people. このホールは2千人の収容能力がある。 I am by no means satisfied with my present income. 決して今の収入に満足していません。 The large intestine absorbs water. 大腸は水を吸収する。 He absorbed new ideas. 彼は新しい思想を吸収した。 His desires are incompatible with his income. 彼の欲望は収入とつりあわない。 He disdained bribery. 彼は贈収賄を軽蔑した。 I must manage on a small income. 僕は少ない収入でなんとかやっていかなければならない。 We need a signed receipt. 私たちはサインある領収書がいる。 I had a hard time making both ends meet. 私は収支を合わすのに苦労しました。 She spends most of her income on books. 彼女は本に収入の大部分を費やす。 My income is barely enough to maintain living. 私の収入では生きていくのがやっとだ。 In the fall we harvest our summer crops. 我々は秋に夏の穀物を収穫します。 The soldiers seized food from the people they conquered. 兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。 Make sure you save the receipt. 領収書は必ず保管してください。 The company called in all the baby food made in July. 会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。 A successful presentation of a play. 成功を収めた劇の上映。 Farmers often moonlight to supplement their incomes. 農民はしばしば収入を補うために副業をします。 At that time I had a poor income and couldn't live on it. 当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。 He gave away about one-tenth of his income to the poor. 彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。 I escaped from the detention center. 私は収容所から脱走した。 A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period. 予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。 The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 That job brings him in an extra 60,000 yen a month. その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。 The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady. 昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。 Many couples in America both work to make ends meet. アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。 His hobby is collecting strange butterflies. 彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。 My husband earns $100,000 a year. 夫の年収は10万ドルです。 My hobby is to collect old toys. 私の趣味は古いおもちゃの収集です。 We all helped with the harvest. 私たちはみな収穫の手伝いをした。 Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years. 日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。 He lives beyond his income. 彼は収入以上の生活をしている。 Corporate earnings in the first quarter improved sharply. 企業収益は第1四半期に大きく改善した。 She spends a major part of her income on food. 彼女は収入の大部分を食費に使う。 I would like to have a look at your stamp collection. できたら、あなたの切手の収集を見たいものだ。 This month's salary was 200,000 yen. 今月の収入は20万円だった。 I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 Sound absorbing material is called acoustic material. 音を吸収する素材のことを吸音材といいます。 The majority of his income goes to pay his rent. 彼の収入の大部分は家賃で消える。 The Conservative Party won the election in 1992. 1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。 He has a monthly income of 2,000 dollars. 彼は月収2000ドルの金が入る。 The investment now yields him 6%. その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。 We examined the following magazines to collect the data. データ収集のため、次の雑誌を調査した。 In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 The report exaggerated the capacity of the hall. その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。 You ought to work hard regardless of your income. 収入に関係なく一生懸命働くべきだ。 Our land gave a high yield this year. 今年はずいぶん収穫があった。 I can't make ends meet now. 収入の範囲内でやりくりができない。 He pulls down at least twenty million yen a year. 彼は少なくとも年収2000万円は稼いでる。 Cotton absorbs water. 綿は水を吸収する。 The hotel can accommodate 300 people. そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。 Her fears gradually quietened down. 彼女の恐怖は次第に収まった。 You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product. 完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。 Try to live within your income. 自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。 The room has a seating capacity of 200. 部屋の収容人員は200人だ。 My hobby is collecting old toys. 私の趣味は古いおもちゃの収集です。 The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters. 市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。 My income is twice as large as yours is. 僕の収入は君の2倍だ。 His large income makes it possible for him to travel overseas every year. 彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。 The prolonged drought did severe damage to crops. 長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。 Fertile soil is indispensable for a good harvest. 良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。 A dry spell accounts for the poor crop. 収穫不良は日照り続きのせいである。 It is hard to get along on this small income. こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。 Her job brings in a high income. 彼女の仕事は高収入である。 However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves. しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。 They conducted the following experiment to collect the data. データを収集するため、次の実験を行った。 The new machine brought in a lot of money. 新しい機械は多くの収入をもたらした。 This hall holds 2,000 people. このホールは2000人収容できる。 You must cut down on extra expenses in order to live within your means. 君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。 My brother earns half as much money as my father. 私の兄の収入は父の半分である。 Corporate earnings for the first quarter were disappointing. 第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。 We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed. わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。 He was established as Foreign minister. 彼は外務大臣に収まった。 He doesn't earn enough money to live on. 彼は生活していけるだけの収入がない。 You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means. 君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。 He cannot support his family on his monthly income. 彼の月収では家族を養えない。 Our income is small, but we get by. 我々の収入は少ないが、なんとかやっています。 Japan must depend on foreign trade to make ends meet. 日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。 Tom carried two boxes into the storage room. トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。 That play was an immense success. その劇はすばらしい成功を収めた。 The pupils of our eyes contract in sunlight. 私たちのひとみは日のあたる所では収縮する。 You must not live beyond your means. 収入以上の生活をしてはいけない。