The Brothers Grimm collected fairy tales all-over Germany.
グリム兄弟はドイツ中の童話を収集した。
We all helped with the harvest.
私たちはみな収穫の手伝いをした。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.
マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
Rugs absorb sound.
敷物は音を吸収する。
Never spend in excess of your income.
収入を超過して支出をするな。
With his income, he cannot afford the costly dinners.
彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
This year's harvest will fall short of last year.
今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
You cannot make omelets without breaking eggs.
犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
This year's harvest will fall short of last year.
今年の収穫は去年には及ばないだろう。
His hobby is collecting strange butterflies.
彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。
He has a fair income.
彼にはかなりの収入がある。
The bribery scandal created a backlash overseas.
収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
The government will tax your income.
政府は君の収入に税金をかけるだろう。
Your income is about twice as large as mine is.
君の収入は私の収入の2倍だ。
A six-figure income is not uncommon for physicians.
医者なら6桁の収入は珍しくない。
You must live according to your income.
あなたは収入に応じて生活しなければならない。
In proportion as the sales increase, the profit will rise.
売り上げが増えるにつれて収益も上がる。
Make the best of your small income.
少ない収入をできる限りいかしたい。
The wheat is ready for harvest.
小麦はもう収穫できる。
I hope to earn a respectable income by the time I settle down.
身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。
He gave away about one-tenth of his income to the poor.
彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。
I have to live on my very small income.
私はわずかな収入で暮らさねばならない。
This hall holds 2,000 people.
このホールは2000人収容できる。
Gambling was by no means his only source of income.
ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.
収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
Finding it hard to make ends meet on his income, she started to work.
彼の収入ではやりくりが難しいとわかったので、彼女は働きだした。
How many persons does this hall hold?
このホールは何人収容できますか。
I am by no means satisfied with my present income.
決して今の収入に満足していません。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
Gathering information is one of the essentials of travel.
旅は情報収集が重要。
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard.
あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。
His income bears no proportion to his social standing.
彼の収入は社会的地位とつりあっていない。
This year's harvest will fall short of that of last year.
今年の収穫は昨年には及ばない。
It is apparent that he will win the election.
彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
He made the best of his small income.
彼はわずかな収入を精一杯活かした。
My brother takes great delight in his stamp collection.
私の弟は切手収集を大いに楽しみにしている。
I'd like you to see my collection of stamps.
僕の切手収集を見てもらいたいのだが。
We thought we might expect a good harvest.
相当な収穫を期待してもよいと思った。
The drought may tell on the harvest this year.
日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。
The drought did severe damage to the harvest.
日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
The police seized a large quantity of drugs at the school.
警察は学校で大量の薬物を押収した。
May I have a receipt?
領収書をいただけますか。
Travel agencies' profits soared.
旅行会社の収益が急増した。
He couldn't make it in business.
彼は仕事で成功を収めることはできない。
She has a comfortable income.
彼女には十分な収入がある。
We're expecting a good harvest this year.
今年はよい収穫を期待している。
I took for granted that they would give me a receipt.
私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.
たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
Her income barely maintained her in the lower middle class.
彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
Tom carried two boxes into the storage room.
トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。
Try to live within your income.
収入ないで生活するようにしなさい。
I live above my means.
僕は収入を越えた生活をしている。
Farmers often moonlight to supplement their incomes.
農民はしばしば収入を補うために副業をします。
The flood did a lot of harm to the crops.
その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.
トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard.
凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。
The frost rendered the orange crop worthless.
その霜でオレンジの収穫がだめになった。
A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely.
好天が続いたので、私達は無事収穫できた。
He disdained bribery.
彼は贈収賄を軽蔑した。
Between ourselves, he was dismissed for bribery.
ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。
If you are to do well in school, you must study hard.
学校でいい成績を収めたいなら、一生懸命勉強しなくてはいけませんよ。
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.
愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
I'd like a receipt, please.
領収書がほしいのですが。
His extravagance is out of proportion to his wage.
彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。
The hotel has accommodation for one hundred.
そのホテルには100人を収容する施設がある。
I think that a new fruit drink will go over big during the summer.