UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
The garbage collector comes three times a week.ゴミ収集は週に3回やっています。
That play was an immense success.その劇はすばらしい成功を収めた。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
Mining is one of the main sources of wealth in Chile.鉱業はチリの主要な収入源の一つである。
He travels about the world gathering facts about little known countries.彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
It'll come right in the end.最後にはうまく収まるだろう。
This hall can hold 5,000 people.このホールには5000人収容できる。
She spends most of her income on books.彼女は本に収入の大部分を費やす。
It will pay you to save a part of your salary each month.毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。
Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country.気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。
Sound absorbing material is called acoustic material.音を吸収する素材のことを吸音材といいます。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
Are you still collecting stamps?まだ切手の収集をやっているの?
My annual income exceeds five million yen.私の年収は500万円を超している。
I would like to have a look at your stamp collection.できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。
Many doctors are using some form of absorbable sutures.多くの医者はある種の吸収性縫合糸を使っている。
He cannot support his family on his monthly income.彼の月収では家族を養えない。
It is out of the question for me to built a new house till my income becomes greater.収入が増えるまでは、家を新築するなんて不可能だ。
There's very little money coming in at present.現在はほんのすこしの収入しか入らない。
His income is too small to support his family.彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。
He pulls down at least twenty million yen a year.彼は少なくとも年収2000万円は稼いでる。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
We have a good crop of tomatoes this year.今年はトマトの収穫が多い。
This hall holds a maximum of 1,000 people.このホールは最大で1000人収容できる。
Cotton absorbs water.綿は水を吸収する。
They substantiated their claim by producing dated receipts.彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
Farmers often moonlight to supplement their incomes.農民はしばしば収入を補うために副業をします。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration.頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。
The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country.ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。
This year's harvest will fall short of that of last year.今年の収穫は昨年には及ばない。
Unique ideas helped him to earn a high income.独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
This hall holds 2,000 people.このホールは2000人収容できる。
This cloth absorbs water well.この布は水をよく吸収する。
Men's wants become greater in proportion to the increase in their income.人間の物欲はその収入が増すにつれて大きくなる。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
Try to live within your income.収入内で生活をするようにしなさい。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
At that time I had a poor income and couldn't live on it.当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。
A successful presentation of a play.成功を収めた劇の上映。
Our income is small, but we get by.我々の収入は少ないが、なんとかやっています。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
The government will tax your income.政府は君の収入に税金をかけるだろう。
His new job brought him a handsome income.新しい仕事は彼にかなりの収入をもたらした。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
I'd like you to see my collection of stamps.僕の切手収集を見てもらいたいのだが。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
This hall contains two thousand people.このホールは2000人を収容する。
He is something of a stamp collector.彼はちょっとした切手収集家だ。
I'm satisfied with my current income.今の収入に満足している。
The hotel has accommodation for one hundred.そのホテルには100人を収容する施設がある。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
They attempted in vain to bribe the witness.彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。
Be sure to get a receipt.必ず領収書をもらいなさい。
It's time to call in our chips.いよいよ賭け金を回収するときがきました。
A small income obliges us to thrift.収入が低いと倹約せざるを得なくなる。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
The quarrel settled, he returned home.口論が収まったので、彼は帰宅した。
The prolonged drought did severe damage to crops.長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
The investment now yields him 6%.その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
Voters must not be corrupted.有権者は、買収されてはならない。
Make the best of your small income.少ない収入をできる限りいかしたい。
Between you and me, he was dismissed for bribery.内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。
Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day.好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。
He absorbed new ideas.彼は新しい思想を吸収した。
I would like to have a look at your stamp collection.できたら、あなたの切手の収集を見たいものだ。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
His income has been reduced after he changed his job.転職後、彼の収入は減った。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
He has a sufficient income to support his family.彼は家族を養うだけの収入がある。
His acceptance of the present was regarded as bribery.彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
We have to gather information.情報を収集しなければならない。
Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。
Our land gave a high yield this year.今年はずいぶん収穫があった。
Do not live above your income.収入以上の生活をするな。
The room has a seating capacity of 200.部屋の収容人員は200人だ。
The family were all out reaping the corn.家族はみな穀物の収穫にでていた。
We need a signed receipt.私たちはサインある領収書がいる。
I collect every bit of information about food.私は食品についてどんな情報でも収集します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License