UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has a considerable income.彼の収入は相当なものだ。
This room can hold three hundred people.この部屋は三百人収容できる。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
He doesn't earn enough money to live on.彼は生活していけるだけの収入がない。
Every man has his price.どんな人でも買収できるものだ。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
I'd like you to see my collection of stamps.僕の切手収集を見てもらいたいのだが。
This paper has very good absorption.この紙は吸収力が高い。
The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them.生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。
Andy hung his shirt up in the closet.アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。
She spends most of her income on books.彼女は本に収入の大部分を費やす。
GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million.GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。
He has a fair income.彼にはかなりの収入がある。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
His family has 800 dollars coming in every month.彼の家の毎月の収入は800ドルです。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
Be sure to get a receipt.必ず領収書をもらいなさい。
Her fears gradually quietened down.彼女の恐怖は次第に収まった。
The family were all out reaping the corn.家族はみな穀物の収穫にでていた。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
I don't know my father's annual income.私は父の年収を知らない。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
We all helped with the harvest.私たちはみな収穫の手伝いをした。
This hall can hold 5,000 people.このホールは5000人収容できる。
My brother earns half as much money as my father.私の兄の収入は父の半分である。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
May I have a receipt?領収書をいただけますか。
Eventually, he returned the sword to its sheath.やがて彼は白刃を鞘に収めた。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
It is out of the question for me to built a new house till my income becomes greater.収入が増えるまでは、家を新築するなんて不可能だ。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
The pupils of our eyes contract in sunlight.私たちのひとみは日のあたる所では収縮する。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
This hall holds two thousand people.このホールは2,000人収容できる。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
It'll come right in the end.最後にはうまく収まるだろう。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Many doctors are using some form of absorbable sutures.多くの医者はある種の吸収性縫合糸を使っている。
The dictionary contains about half a million words.その事典は約50万語の単語を収めている。
The hall could seat a thousand people before it was partitioned.ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。
She earns money by taking in students.彼女は学生を下宿させて収入をえている。
His expenses exceed his income by far.彼の出費は収入をはるかに上回っている。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country.気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
I collect stamps as a hobby.私は趣味で切手を収集しています。
The drought may tell on the harvest this year.日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。
He took a picture of the beautiful landscape.彼はその美しい風景をカメラに収めた。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
He's coy about his income.彼の収入のことを詳しく話さない。
She reckoned that she had earned 1,500 dollars.彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
The flood victims were housed in several schools.水害被災者たちは数校に収容された。
His income is too small to support his large family.大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。
He is quite satisfied with his income.彼は自分の収入に全く満足している。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The room has a seating capacity of 200.部屋の収容人員は200人だ。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
The investment now yields him 6%.その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
My hobby is stamp collecting.私の趣味は切手の収集です。
The quarrel settled, he returned home.口論が収まったので、彼は帰宅した。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
She tried to make both ends meet.彼女は収入内でやりくりしようとした。
I hope I can manage to make both ends meet.何とか収支が合えばいいんだが。
I'd like a receipt, please.領収書がほしいのですが。
Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market.収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
The hotel can accommodate 300 people.そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
This cloth absorbs water well.この布は水をよく吸収する。
The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's.今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。
She could not make both ends meet on her income.彼女には、収入のなかでやりくりすることができなかった。
Our land gave a high yield this year.今年はずいぶん収穫があった。
This has increased family income.これは家庭の収入を増やした。
Tom carried two boxes into the storage room.トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。
This month's salary was 200,000 yen.今月の収入は20万円だった。
Your income is about twice as large as mine is.君の収入は私の収入の2倍だ。
The fields yielded a good harvest.その畑からはよい収穫があった。
I collect every bit of information about food.私は食品についてどんな情報でも収集します。
In proportion as the sales increase, the profit will rise.売り上げが増えるにつれて収益も上がる。
I must manage on a small income.僕は少ない収入でなんとかやっていかなければならない。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
They won the battle at the cost of many lives.彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
Between ourselves, he was dismissed for bribery.ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。
Your income is three times larger than mine.君の収入は私の3倍だ。
The car bumper absorbed some of the impact.バンパーが衝撃をいくらか吸収してくれた。
If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated.休み中に置き勉してると没収されるんだよな。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。
A dry spell accounts for the poor crop.収穫不良は日照り続きのせいである。
The frost rendered the orange crop worthless.その霜でオレンジの収穫がだめになった。
Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。
I can't get by on such a small income.こんなわずかな収入ではとてもやっていけない。
It's difficult for our income to keep up with inflation.収入がインフレについていくことは困難だ。
We need the receipt Mr Smith signed.私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License