Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She earns money by taking in students. 彼女は学生を下宿させて収入をえている。 The house could accommodate two families. その家は二世帯の家族を収容できる。 Our garbage is collected three times a week. 私たちのゴミは週3回収集されます。 This paper has very good absorption. この紙は吸収力が高い。 I'd like you to see my collection of stamps. 僕の切手収集を見てもらいたいのだが。 I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time. 収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。 I'd like a receipt, please. 領収書がほしいのですが。 They won the battle at the cost of many lives. 彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。 We thought we might expect a good harvest. 相当な収穫を期待してもよいと思った。 You cannot make omelets without breaking eggs. 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 My hobby is collecting foreign stamps. 私の趣味は外国切手を収集することです。 She spends most of her income on books. 彼女は本に収入の大部分を費やす。 Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。 The small company was taken over by a large organization. 小さな会社が大組織に吸収された。 Black cloth absorbs light. 黒い紙は、光を吸収する。 As our father got ill, we had to live on a small income. 父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。 If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life. もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。 Japan must depend on foreign trade to make ends meet. 日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。 He lost almost all the stamps he had collected. 彼はそれまでに収集したほとんどすべての切手をなくした。 Last year my income was about five million yen. 私の去年の収入は、約500万円だった。 He intervened and settled the matter peacefully for the time being. 彼が仲裁してその場は丸く収めた。 The bribery scandal cast doubts on the government. 収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。 We need a signed receipt. 私たちはサインある領収書がいる。 Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months. 収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。 Michael had a hard time making ends meet. マイケルは収支を合わせるのに苦労した。 I took for granted that they would give me a receipt. 私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。 Tom has always performed well in every job he has had. トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。 In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 He has a monthly income of 2,000 dollars. 彼は月収2000ドルの金が入る。 Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop. ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。 Try to live within your income. 収入内で生活をするようにしなさい。 She could not make both ends meet on her income. 彼女には、収入のなかでやりくりすることができなかった。 The company's profits soared. 会社の収益は飛躍的に増加した。 His expenses exceed his income by far. 彼の出費は収入をはるかに上回っている。 Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 Her large income enables her to go to Paris every year. 彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。 They attempted in vain to bribe the witness. 彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。 Rugs absorb sound. 敷物は音を吸収する。 He travels about the world gathering facts about little known countries. 彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。 Solvency is entirely a matter of temperament and not of income. 支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。 Do not live above your income. 収入以上の生活をするな。 However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves. しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。 A small income obliges us to thrift. 収入が低いと倹約せざるを得なくなる。 He is quite satisfied with his income. 彼は自分の収入に全く満足している。 The collection of wristwatches is a hobby. 腕時計の収集が趣味だ。 A festival is held at the rice harvest. 稲の収穫期にはお祭りをする。 Andy hung his shirt up in the closet. アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。 Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 The Conservative Party won the election in 1992. 1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。 His income is larger than that of his wife. 彼の収入は彼の妻の収入より多い。 She emerged victorious in the struggle. 彼女はこの闘争で勝利を収めた。 His desires are incompatible with his income. 彼の欲望は収入とつりあわない。 I have to live on my very small income. 私はわずかな収入で暮らさねばならない。 A poor rice harvest will get us into real trouble. 米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。 His income bears no proportion to his social standing. 彼の収入は社会的地位とつりあっていない。 We should strike a balance between our expenditure and income. 我々は出費と収入の間で均衡をはかるべきだ。 Farmers often moonlight to supplement their incomes. 農民はしばしば収入を補うために副業をします。 I am by no means satisfied with my present income. 決して今の収入に満足していません。 My annual income approximates fifteen million yen, I suppose. 年収は1500万円に近いと思う。 The soldiers seized food from the people they conquered. 兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。 Your income is about twice as large as mine. 君の収入は僕の収入の約2倍だ。 Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country. 気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。 The government finances are severely constrained because of falling tax revenues. 国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。 This hotel has accommodations for 1000 guests. このホテルは千人を収容する設備がある。 You must cut down on extra expenses in order to live within your means. 君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。 The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion. 貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。 Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on. 私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。 This has increased family income. これは家庭の収入を増やした。 After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format. 毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。 In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon. たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。 I can't get by on such a small income. こんなわずかな収入ではとてもやっていけない。 Our income is small, but we get by. 我々の収入は少ないが、なんとかやっています。 The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters. 市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。 Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med 保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。 You cannot buy that judge. 君はあの判事を買収できない。 My hobby is to collect old toys. 私の趣味は古いおもちゃの収集です。 This hall holds 2,000 people. このホールは2000人収容できる。 He lives up to his income. 彼は収入に応じた生活をしている。 The car bumper absorbed some of the impact. バンパーが衝撃をいくらか吸収してくれた。 The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons. その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。 My license was confiscated. 私の免許は没収になった。 His large income enabled him to live in comfort. 収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。 I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 He's coy about his income. 彼の収入のことを詳しく話さない。 They don't have enough income to lay aside for the future. 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 This year's harvest will fall short of that of last year. 今年の収穫は昨年には及ばない。 We examined the following magazines to collect the data. データ収集のため、次の雑誌を調査した。 Sound absorbing material is called acoustic material. 音を吸収する素材のことを吸音材といいます。 This hotel can accommodate over 1,000 guests. このホテルは千人以上の客が収容できる。 Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter. 彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。 All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over. 彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。 The drought did severe damage to the harvest. 日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 My income is barely enough to maintain living. 私の収入では生きていくのがやっとだ。 It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. 新聞の収益の大部分は広告からです。 The frost rendered the orange crop worthless. その霜でオレンジの収穫がだめになった。 We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover. 我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。 This hotel can accommodate 500 guests. このホテルは500人の客を収容できる。 Be sure to get a receipt. 必ず領収書をもらいなさい。 The lawyer has a fair income. その弁護士はかなりの収入がある。 The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country. ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。