UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This hall contains two thousand people.このホールは2000人を収容する。
Make sure you save the receipt.領収書は必ず保管してください。
Last year my income was about five million yen.私の去年の収入は、約500万円だった。
That American movie was a great success.そのアメリカ映画は大成功を収めた。
The hall could seat a thousand people before it was partitioned.ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。
Your income is about twice as large as mine.君の収入は僕の収入の約2倍だ。
It'll come right in the end.最後にはうまく収まるだろう。
A poor rice harvest will get us into real trouble.米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。
Their modest income doesn't allow for many luxuries.彼らのささやかな収入では、大した贅沢はできない。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
The garbage collector comes three times a week.ゴミ収集は週に3回やっています。
The Brothers Grimm collected fairy tales all-over Germany.グリム兄弟はドイツ中の童話を収集した。
Her job brings in a high income.彼女の仕事は高収入である。
The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them.生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。
A small income obliges us to thrift.収入が低いと倹約せざるを得なくなる。
We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration.頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。
Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide.樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。
He has a considerable income.彼の収入は相当なものだ。
His income has been reduced after he changed his job.転職後、彼の収入は減った。
He absorbed new ideas.彼は新しい思想を吸収した。
GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million.GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。
His extravagance is out of proportion to his wage.彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。
I must manage on a small income.僕は少ない収入でなんとかやっていかなければならない。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
We thought we might expect a good harvest.相当な収穫を期待してもよいと思った。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
I collect every bit of information about food.私は食品についてどんな情報でも収集します。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
The wheat is ready for harvest.小麦はもう収穫できる。
You cannot make omelets without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
This room can hold three hundred people.この部屋は三百人収容できる。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
How many persons does this hall hold?このホールは何人収容できますか。
His income is too small to support his family.彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。
My hobby is collecting old toys.私の趣味は古いおもちゃの収集です。
Voters must not be corrupted.有権者は、買収されてはならない。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
The fields yielded a good harvest.その畑からはよい収穫があった。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
They attempted in vain to bribe the witness.彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
The government finances are severely constrained because of falling tax revenues.国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。
This hall holds 2,000 people.このホールは2000人収容できる。
I took for granted that they would give me a receipt.私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。
The room has a seating capacity of 200.部屋の収容人員は200人だ。
His desires are incompatible with his income.彼の欲望は収入とつりあわない。
Cotton absorbs water.綿は水を吸収する。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
His income bears no proportion to his social standing.彼の収入は社会的地位とつりあっていない。
The company's profits soared.会社の収益は飛躍的に増加した。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
Are you still collecting stamps?まだ切手の収集をやっているの?
Your income is about twice as large as mine is.君の収入は私の収入の2倍だ。
Black cloth absorbs light.黒い布は光を吸収する。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life.もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
If the harvest gets any worse, there could be a famine.収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。
This hall can hold 5,000 people.このホールは5000人収容できる。
Even though Marcel works hard, he only earns 30 000 Canadian dollars per year.マルセル君があくせく働いても年収30万カナダドールです。
Make the best of your small income.少ない収入をできる限りいかしたい。
Unique ideas helped him to earn a high income.独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
We should strike a balance between our expenditure and income.我々は出費と収入の間で均衡をはかるべきだ。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
The family were all out reaping the corn.家族はみな穀物の収穫にでていた。
The investment now yields him 6%.その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
I am by no means satisfied with my present income.決して今の収入に満足していません。
In the fall we harvest our summer crops.我々は秋に夏の穀物を収穫します。
Her fears gradually quietened down.彼女の恐怖は次第に収まった。
The company's profitability improved.その会社の収益性が改善した。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
He disdained bribery.彼は贈収賄を軽蔑した。
He lost almost all the stamps he had collected.彼はそれまでに収集したほとんどすべての切手をなくした。
My income is barely enough to maintain living.私の収入では生きていくのがやっとだ。
The drought did severe damage to the harvest.日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
He cannot support his family on his monthly income.彼の月収では家族を養えない。
Farmers often moonlight to supplement their incomes.農民はしばしば収入を補うために副業をします。
The government will tax your income.政府は君の収入に税金をかけるだろう。
I would like to have a look at your stamp collection.できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
The prolonged drought did severe damage to crops.長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
Do not live above your income.収入以上の生活をするな。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.彼が仲裁してその場は丸く収めた。
The hotel has accommodation for one hundred.そのホテルには100人を収容する施設がある。
A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely.好天が続いたので、私達は無事収穫できた。
It is apparent that he will win the election.彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
We have to gather information.情報を収集しなければならない。
He gave away about one-tenth of his income to the poor.彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。
My hobby is to collect old toys.私の趣味は古いおもちゃの収集です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License