We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed.
わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
Are you still collecting stamps?
まだ切手の収集をやっているの?
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day.
好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。
Between ourselves, he was dismissed for bribery.
ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。
This hall holds a maximum of 1,000 people.
このホールは最大で1000人収容できる。
My brother takes great delight in his stamp collection.
私の弟は切手収集を大いに楽しみにしている。
Don't anticipate your income.
収入を見越して金を使ってはならない。
This cloth absorbs water well.
この布は水をよく吸収する。
The small companies were absorbed into a big organization.
小さな会社が大組織に吸収された。
Finding it hard to make ends meet on his income, she started to work.
彼の収入ではやりくりが難しいとわかったので、彼女は働きだした。
If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated.
休み中に置き勉してると没収されるんだよな。
This has increased family income.
これは家庭の収入を増やした。
That amount of crops isn't enough to support their economy.
このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
She calculated that she had earned 1,500 dollars.
彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
You'll have to proportion your expenditure to your income.
収入につりあった支出をしなければなりません。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good.
公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。
The company's profits soared.
会社の収益は飛躍的に増加した。
I hope I can manage to make both ends meet.
何とか収支が合えばいいんだが。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.
トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
That young man is going to go far in this profession.
その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。
His family has 800 dollars coming in every month.
彼の家の毎月の収入は800ドルです。
My husband earns $100,000 a year.
夫の年収は10万ドルだ。
Travel agencies' profits soared.
旅行会社の収益が急増した。
This algorithm doesn't converge.
このアルゴリズムが収束しないです。
Last year my income was about five million yen.
私の去年の収入は、約500万円だった。
Rugs absorb sound.
敷物は音を吸収する。
You ought to work hard regardless of your income.
収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.
収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
As our father got ill, we had to live on a small income.
父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such.
海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。
His income is larger than that of his wife.
彼の収入は彼の妻の収入より多い。
She could not make both ends meet on her income.
彼女には、収入のなかでやりくりすることができなかった。
My income is a far cry from his.
私の収入は彼のには及びもつかない。
His monthly income amounts to half a million yen.
彼の月収は50万円である。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.
そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
Many doctors are using some form of absorbable sutures.
多くの医者はある種の吸収性縫合糸を使っている。
It is apparent that he will win the election.
彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
You can't make an omelette without breaking eggs.
犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
Her salary is very high.
彼女の年収が高いです。
Do you think that Steve Jobs would have been as successful as he has been if his last name were "Joobs" instead?