I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.
収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
This paper has very good absorption.
この紙は吸収力が高い。
He is something of a stamp collector.
彼はちょっとした切手収集家だ。
Fertile soil is indispensable for a good harvest.
良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。
My hobby is to collect old toys.
私の趣味は古いおもちゃの収集です。
We all helped with the harvest.
私たちはみな収穫の手伝いをした。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
You should try to live within your means.
収入に応じた生活をするように。
The wheat is ready for harvest.
小麦はもう収穫できる。
I have to live on my very small income.
私はわずかな収入で暮らさねばならない。
My income has gone down by 10 percent.
収入が10%減った。
The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard.
あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.
私達は収入に応じて所得税を払う。
You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product.
The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.
サンプルは世界200の医療機関から収集された。
The apple harvest will soon come.
もうじきリンゴの収穫期になる。
Mining is one of the main sources of wealth in Chile.
鉱業はチリの主要な収入源の一つである。
They attempted in vain to bribe the witness.
彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。
Our garbage is collected three times a week.
私たちのゴミは週3回収集されます。
A six-figure income is not uncommon for physicians.
医者なら6桁の収入は珍しくない。
I hope to earn a respectable income by the time I settle down.
身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。
Many couples in America both work to make ends meet.
アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
Make the best of your small income.
少ない収入をできる限りいかしたい。
This hall holds 2,000 people.
このホールは2000人収容できる。
This hall holds a maximum of 1,000 people.
このホールは最大で1000人収容できる。
The bribery scandal created a backlash overseas.
収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.
彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.
企業収益は第1四半期に大きく改善した。
I am by no means satisfied with my present income.
決して今の収入に満足していません。
A successful presentation of a play.
成功を収めた劇の上映。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.
私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.
我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.
GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market.
収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。
If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated.
休み中に置き勉してると没収されるんだよな。
The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin.
警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。
His hobby is collecting strange butterflies.
彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。
A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely.
好天が続いたので、私達は無事収穫できた。
His new job brought him a handsome income.
新しい仕事は彼にかなりの収入をもたらした。
The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.
前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。
His acceptance of the present was regarded as bribery.
彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
I took for granted that they would give me a receipt.
私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。
He made the best of his small income.
彼はわずかな収入を精一杯活かした。
Her large income enables her to go to Paris every year.
彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.
祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.