UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you still collecting stamps?まだ切手の収集をやっているの?
He lost almost all the stamps he had collected.彼はそれまでに収集したほとんどすべての切手をなくした。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
My brother takes great delight in his stamp collection.私の弟は切手収集を大いに楽しみにしている。
A poor rice harvest will get us into real trouble.米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。
He is something of a stamp collector.彼はちょっとした切手収集家だ。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
They attempted in vain to bribe the witness.彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。
Between ourselves, he was dismissed for bribery.ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
Be sure to get a receipt.必ず領収書をもらいなさい。
I collect stamps as a hobby.私は趣味で切手を収集しています。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
He works few days a week, and gets little money.彼は週に何日も働かないし、収入もほとんど無い。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
Try to live within your income.収入ないで生活するようにしなさい。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.彼はできるだけ多くの文化を吸収しようとつとめた。
They substantiated their claim by producing dated receipts.彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
Mining is one of the main sources of wealth in Chile.鉱業はチリの主要な収入源の一つである。
The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them.生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。
How many persons does this hall hold?このホールは何人収容できますか。
The collection of wristwatches is a hobby.腕時計の収集が趣味だ。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country.ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
I would like to have a look at your collection of stamps.出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
The prolonged drought did severe damage to crops.長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
I escaped from the detention center.私は収容所から脱走した。
This job is my bread and butter.この仕事が私の収入源です。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million.GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。
He disdained bribery.彼は贈収賄を軽蔑した。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
The fields yielded a good harvest.その畑からはよい収穫があった。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
Now my income is twice what it was two years ago.今日の私の収入は2年前の2倍です。
She could not make both ends meet on her income.彼女には、収入のなかでやりくりすることができなかった。
It'll come right in the end.最後にはうまく収まるだろう。
You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product.完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。
If you are to do well in school, you must study hard.学校でいい成績を収めたいなら、一生懸命勉強しなくてはいけませんよ。
Her salary is very high.彼女の年収が高いです。
His hobby is collecting strange butterflies.彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
Make sure you save the receipt.領収書は必ず保管してください。
He doesn't earn enough money to live on.彼は生活していけるだけの収入がない。
There's a fine crop of corn this year.今年のトウモロコシの収穫は素晴らしい。
The bribery came to light.収賄が明るみにでた。
At that time I had a poor income and couldn't live on it.当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
Eventually, he returned the sword to its sheath.やがて彼は白刃を鞘に収めた。
Between you and me, he was dismissed for bribery.内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
This hall contains two thousand people.このホールは2000人を収容する。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
You must not live beyond your means.収入以上の生活をしてはいけない。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
That play was an immense success.その劇はすばらしい成功を収めた。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
I hope to earn a respectable income by the time I settle down.身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。
I think that a new fruit drink will go over big during the summer.フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。
This hall can hold 5,000 people.このホールには5000人収容できる。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
You cannot buy that judge.君はあの判事を買収できない。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
She achieved great success in her business.彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
The apple harvest will soon come.もうじきリンゴの収穫期になる。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
He cannot support his family on his monthly income.彼の月収では家族を養えない。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
Tom carried two boxes into the storage room.トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルだ。
The drought did severe damage to the harvest.日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
I must manage on a small income.僕は少ない収入でなんとかやっていかなければならない。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
A dry spell accounts for the poor crop.収穫不良は日照り続きのせいである。
A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely.好天が続いたので、私達は無事収穫できた。
Try to live within your income.収入内で生活をするようにしなさい。
I'd like a receipt, please.領収書がほしいのですが。
This hall holds 2,000 people.このホールは2000人収容できる。
It's difficult for our income to keep up with inflation.収入がインフレについていくことは困難だ。
This cloth absorbs water well.この布は水をよく吸収する。
It is apparent that he will win the election.彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day.好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。
He couldn't make it in business.彼は仕事で成功を収めることはできない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License