I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.
収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
His annual income is larger than that his brother's.
彼の年収は彼の兄より多い。
John lives above his means.
ジョンは収入を越えた生活をしている。
It is apparent that he will win the election.
彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such.
海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。
My income is barely enough to maintain living.
私の収入では生きていくのがやっとだ。
His hobby is collecting strange butterflies.
彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。
This hall can hold 5,000 people.
このホールは5000人収容できる。
Your income is about twice as large as mine is.
君の収入は私の収入の2倍だ。
Voters must not be corrupted.
有権者は、買収されてはならない。
Andy hung his shirt up in the closet.
アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.
貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
His large income enables him to travel abroad every year.
彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。
We all helped with the harvest.
私たちはみな収穫の手伝いをした。
The spell of drought did severe damage to the harvest.
日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.
収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
That play was an immense success.
その劇はすばらしい成功を収めた。
Mining is one of the main sources of wealth in Chile.
鉱業はチリの主要な収入源の一つである。
Last year my income was about five million yen.
私の去年の収入は、約500万円だった。
His acceptance of the present was regarded as bribery.
彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
You should try to live within your means.
収入に応じた生活をするように。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.
生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop.
ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。
A poor rice harvest will get us into real trouble.