UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They don't have enough income to lay aside for the future.彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
His desires are incompatible with his income.彼の欲望は収入とつりあわない。
The collection of wristwatches is a hobby.腕時計の収集が趣味だ。
I collect every bit of information about food.私は食品についてどんな情報でも収集します。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
The dictionary contains about half a million words.その事典は約50万語の単語を収めている。
It'll come right in the end.最後にはうまく収まるだろう。
The room has a seating capacity of 200.部屋の収容人員は200人だ。
The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters.市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
His family has 800 dollars coming in every month.彼の家の毎月の収入は800ドルです。
I'm satisfied with my current income.今の収入に満足している。
My income is barely enough to maintain living.私の収入では生きていくのがやっとだ。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
He is something of a stamp collector.彼はちょっとした切手収集家だ。
Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such.海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。
Andy hung his shirt up in the closet.アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。
A festival is held at the rice harvest.稲の収穫期にはお祭りをする。
I hope I can manage to make both ends meet.何とか収支が合えばいいんだが。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
Some officials may have been corrupted.役人達の中には買収された人があるかもしれない。
Your income is about twice as large as mine is.君の収入は私の収入の2倍だ。
It is apparent that he will win the election.彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
The prolonged drought did severe damage to crops.長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
A dry spell accounts for the poor crop.収穫不良は日照り続きのせいである。
Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。
Compared with last year, this year's crops are much better.去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
The harvest of pearls was small.真珠の収穫高は少なかった。
Many doctors are using some form of absorbable sutures.多くの医者はある種の吸収性縫合糸を使っている。
He has a sufficient income to support his family.彼は家族を養うだけの収入がある。
Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank.三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。
A six-figure income is not uncommon for physicians.医者なら6桁の収入は珍しくない。
The flood victims were housed in several schools.水害被災者たちは数校に収容された。
She takes great pride in her stamp collection.彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
They attempted in vain to bribe the witness.彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。
We should strike a balance between our expenditure and income.我々は出費と収入の間で均衡をはかるべきだ。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The bribery came to light.収賄が明るみにでた。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
I am by no means satisfied with my present income.決して今の収入に満足していません。
The collection is open to the public.その収集品は一般に公開されている。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
Our income is small, but we get by.我々の収入は少ないが、なんとかやっています。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
My hobby is stamp collecting.私の趣味は切手の収集です。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
He took a picture of the beautiful landscape.彼はその美しい風景をカメラに収めた。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
He doesn't earn enough money to live on.彼は生活していけるだけの収入がない。
Mining is one of the main sources of wealth in Chile.鉱業はチリの主要な収入源の一つである。
This hall can hold 5,000 people.このホールは5000人収容できる。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
Cotton absorbs water.綿は水を吸収する。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated.休み中に置き勉してると没収されるんだよな。
I tried to absorb as much of local culture as possible.僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
Try to live within your income.収入内で生活をするようにしなさい。
Their modest income doesn't allow for many luxuries.彼らのささやかな収入では、大した贅沢はできない。
I don't know my father's annual income.私は父の年収を知らない。
The fields yielded a good harvest.その畑からはよい収穫があった。
This cloth absorbs water well.この布は水をよく吸収する。
In proportion as the sales increase, the profit will rise.売り上げが増えるにつれて収益も上がる。
This hall holds a maximum of 1,000 people.このホールは最大で1000人収容できる。
This hall can hold 5,000 people.このホールには5000人収容できる。
The company's profitability improved.その会社の収益性が改善した。
He gave away about one-tenth of his income to the poor.彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
Living on a small income is hard.少ない収入で生活する事は難しい。
How many persons does this hall hold?このホールは何人収容できますか。
Our team came home in triumph.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
His income is too small to support his family.彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。
The soldiers seized food from the people they conquered.兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。
If the harvest gets any worse, there could be a famine.収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。
The whole family was out harvesting the corn.家族はみな穀物の収穫にでていた。
My hobby is collecting foreign stamps.私の趣味は外国切手を収集することです。
I would like to have a look at your collection of stamps.出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。
He works few days a week, and gets little money.彼は週に何日も働かないし、収入もほとんど無い。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
I would like to have a look at your stamp collection.できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.彼はできるだけ多くの文化を吸収しようとつとめた。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
It is out of the question for me to built a new house till my income becomes greater.収入が増えるまでは、家を新築するなんて不可能だ。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License