Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He gave away about one-tenth of his income to the poor. 彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。 I think that a new fruit drink will go over big during the summer. フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。 He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 Corporate earnings for the first quarter were disappointing. 第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。 The government finances are severely constrained because of falling tax revenues. 国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。 This hall holds 2,000 people. このホールは2000人収容できる。 I can't make ends meet now. 収入の範囲内でやりくりができない。 She spends a major part of her income on food. 彼女は収入の大部分を食費に使う。 I would like to know how these substances are absorbed by the body. これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。 The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy. 国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。 They have to live on his small income. 彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。 The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues. 市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。 She achieved great success in her business. 彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。 His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl. 愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。 A loss in third-quarter revenues was predicted. 第3四半期は収入減が見込まれている。 My income is a far cry from his. 私の収入は彼のには及びもつかない。 Corporate earnings in the first quarter improved sharply. 企業収益は第1四半期に大きく改善した。 You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product. 完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。 This cloth absorbs water well. この布は水をよく吸収する。 I escaped from the detention center. 私は収容所から脱走した。 We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration. 頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。 "How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily." 「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」 Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such. 海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。 His income bears no proportion to his social standing. 彼の収入は社会的地位とつりあっていない。 He is something of a stamp collector. 彼はちょっとした切手収集家だ。 I am by no means satisfied with my present income. 決して今の収入に満足していません。 My income is barely enough to maintain living. 私の収入では生きていくのがやっとだ。 The two of them got back together. 二人は元の鞘に収まった。 She was used to living on a small income. 彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。 The majority of his income goes to pay his rent. 彼の収入の大部分は家賃で消える。 His family has 800 dollars coming in every month. 彼の家の毎月の収入は800ドルです。 Do not live above your income. 収入以上の生活をするな。 The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country. ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。 He has a monthly income of 2,000 dollars. 彼は月収2000ドルの金が入る。 They won the battle at the cost of many lives. 彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。 After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format. 毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。 The hall was so large as to hold more than 1,000 people. そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。 The car bumper absorbed some of the impact. バンパーが衝撃をいくらか吸収してくれた。 You should try to live within your means. 収入に応じた生活をするように。 Black cloth absorbs light. 黒い布は光を吸収する。 There's a fine crop of corn this year. 今年のトウモロコシの収穫は素晴らしい。 The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 They have to live on his small income. 彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。 Rugs absorb sound. 敷物は音を吸収する。 How many persons does this hall hold? このホールは何人収容できますか。 Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med 保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。 Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years. 日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。 I took for granted that they would give me a receipt. 私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。 The hotel can accommodate 300 people. そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。 All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over. 彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。 His large income makes it possible for him to travel overseas every year. 彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。 The garbage collector comes three times a week. ゴミ収集は週に3回やっています。 I'd like a receipt, please. 領収書がほしいのですが。 Last year my income was about five million yen. 私の去年の収入は、約500万円だった。 He lost almost all the stamps he had collected. 彼はそれまでに収集したほとんどすべての切手をなくした。 A festival is held at the rice harvest. 稲の収穫期にはお祭りをする。 The investment now yields him 6%. その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。 The dictionary contains about half a million words. その事典は約50万語の単語を収めている。 Tom has always performed well in every job he has had. トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。 You must cut down on extra expenses in order to live within your means. 君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。 His income was diminished by half after retirement. 彼の収入は退職後半減した。 She emerged victorious in the struggle. 彼女はこの闘争で勝利を収めた。 The government will tax your income. 政府は君の収入に税金をかけるだろう。 His family has to live on his small income. 彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。 My brother earns half as much money as my father. 私の兄の収入は父の半分である。 Foreign trade brings in a large income. 対外貿易は巨額の収入をもたらす。 She spends most of her income on books. 彼女は本に収入の大部分を費やす。 I must manage on a small income. 僕は少ない収入でなんとかやっていかなければならない。 Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down. ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。 The small companies were absorbed into a big organization. 小さな会社が大組織に吸収された。 You can't make an omelette without breaking eggs. 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 Unique ideas helped him to earn a high income. 独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。 The bribery came to light. 収賄が明るみにでた。 Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。 Small business are often absorbed by a major company. 小企業は大会社にしばしば吸収される。 His income has been reduced after he changed his job. 転職後、彼の収入は減った。 Between ourselves, he was dismissed for bribery. ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。 There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's. 今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。 It's hard for me to live on my small income. わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。 This hall holds two thousand people. このホールは2,000人収容できる。 The return on the investment will be high. 投資の収益は高いだろう。 His desires are incompatible with his income. 彼の欲望は収入とつりあわない。 He couldn't make it in business. 彼は仕事で成功を収めることはできない。 Try to live within your means. 収入相応の暮らしをしなさい。 This hall holds a maximum of 1,000 people. このホールは最大で1000人収容できる。 I collect stamps as a hobby. 私は趣味で切手を収集しています。 I would like to have a look at your stamp collection. できたら、あなたの切手の収集を見たいものだ。 The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out. 企業収益の悪化はまだ底を打っていない。 The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard. あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。 Men's wants become greater in proportion to the increase in their income. 人間の物欲はその収入が増すにつれて大きくなる。 The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units. 回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。 Try to live within your income. 収入ないで生活するようにしなさい。 She takes great pride in her stamp collection. 彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。 His expenses exceed his income by far. 彼の支出は収入をはるかに上回っている。 Michael had a hard time making ends meet. マイケルは収支を合わせるのに苦労した。 These pajamas absorb sweat well. このパジャマはよく汗を吸収します。 Now my income is twice what it was two years ago. 今日の私の収入は2年前の2倍です。 With his income, he cannot afford the costly dinners. 彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。 His large income enabled him to live in comfort. 収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。 The small company was taken over by a large organization. 小さな会社が大組織に吸収された。