Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government. 幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。 My brother earns half as much money as my father. 私の兄の収入は父の半分である。 Between you and me, he was dismissed for bribery. 内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。 There's very little money coming in at present. 現在はほんのすこしの収入しか入らない。 The Brothers Grimm collected fairy tales all-over Germany. グリム兄弟はドイツ中の童話を収集した。 Our team came home in triumph. 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 The wheat is ready for harvest. 小麦はもう収穫できる。 The drought did severe damage to the harvest. 日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon. たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。 My annual income exceeds five million yen. 私の年収は500万円を超している。 May I have a receipt? 領収書をいただけますか。 She was used to living on a small income. 彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。 He couldn't make it in business. 彼は仕事で成功を収めることはできない。 The hotel has accommodation for one hundred. そのホテルには100人を収容する施設がある。 Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank. 三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。 Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med 保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。 She earns money by taking in students. 彼女は学生を下宿させて収入をえている。 Unique ideas helped him to earn a high income. 独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。 A small income obliges us to thrift. 収入が低いと倹約せざるを得なくなる。 His income is three times larger than mine. 彼の収入は私の3倍だ。 It is hard to get along on this small income. こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。 That play was an immense success. その劇はすばらしい成功を収めた。 Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 A loss in third-quarter revenues was predicted. 第3四半期は収入減が見込まれている。 With his income, he cannot afford the costly dinners. 彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。 This job is my bread and butter. この仕事が私の収入源です。 Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop. ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。 Many doctors are using some form of absorbable sutures. 多くの医者はある種の吸収性縫合糸を使っている。 We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration. 頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。 Many couples in America both work to make ends meet. アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。 Enclosed is a copy of the bank transfer receipt. 念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。 Black cloth absorbs light. 黒い紙は、光を吸収する。 It's difficult for our income to keep up with inflation. 収入がインフレについていくことは困難だ。 My hobby is collecting foreign stamps. 私の趣味は外国切手を収集することです。 He is quite satisfied with his income. 彼は自分の収入に全く満足している。 The collection of wristwatches is a hobby. 腕時計の収集が趣味だ。 I would like to have a look at your collection of stamps. 出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。 The government finances are severely constrained because of falling tax revenues. 国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。 The house could accommodate two families. その家は二世帯の家族を収容できる。 It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. 新聞の収益の大部分は広告からです。 He is something of a stamp collector. 彼はちょっとした切手収集家だ。 His annual income is larger than that his brother's. 彼の年収は彼の兄より多い。 I'd like you to see my collection of stamps. 僕の切手収集を見てもらいたいのだが。 It will pay you to save a part of your salary each month. 毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。 It's hard for me to live on my small income. わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。 How many persons does this hall hold? このホールは何人収容できますか。 You'll have to proportion your expenditure to your income. 収入につりあった支出をしなければなりません。 The bribery scandal cast doubts on the government. 収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。 Gathering information is one of the essentials of travel. 旅は情報収集が重要。 They have to live on his small income. 彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。 The small companies were absorbed into a big organization. 小さな会社が大組織に吸収された。 She calculated that she had earned 1,500 dollars. 彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。 My income falls short of my expenditure by five hundred pounds. 私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。 She left me simply because I had a small income. ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。 It is out of the question for me to built a new house till my income becomes greater. 収入が増えるまでは、家を新築するなんて不可能だ。 The hall could seat a thousand people before it was partitioned. ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。 The bribery came to light. 収賄が明るみにでた。 My hobby is stamp collecting. 私の趣味は切手の収集です。 He was established as Foreign minister. 彼は外務大臣に収まった。 Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter. 彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。 The room has a seating capacity of 200. 部屋の収容人員は200人だ。 Your income is about twice as large as mine is. 君の収入は私の収入の2倍だ。 That young man is going to go far in this profession. その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。 Yoko is interested in collecting stamps. ヨーコは、切手の収集に興味がある。 His new job brought him a handsome income. 新しい仕事は彼にかなりの収入をもたらした。 I don't know why he can live above his means. 私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。 Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years. 日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。 You must live according to your income. あなたは収入に応じて生活しなければならない。 They have to live on his small income. 彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。 Finding it hard to make ends meet on his income, she started to work. 彼の収入ではやりくりが難しいとわかったので、彼女は働きだした。 He derives his income from writing books. 著述から収入を受けている。 I had a hard time making both ends meet. 私は収支を合わすのに苦労しました。 She could not make both ends meet on her income. 彼女には、収入のなかでやりくりすることができなかった。 The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin. 警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。 This hall holds 2,000 people. このホールは2000人収容できる。 The flood did a lot of harm to the crops. その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。 Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market. 収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。 We should strike a balance between our expenditure and income. 我々は出費と収入の間で均衡をはかるべきだ。 His expenses exceed his income by far. 彼の出費は収入をはるかに上回っている。 The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy. 国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。 You can't make an omelette without breaking eggs. 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would. 彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。 I can't make ends meet now. 収入の範囲内でやりくりができない。 This algorithm doesn't converge. このアルゴリズムが収束しないです。 Compared with last year, this year's crops are much better. 去年と比較して、今年の収穫はずっといい。 In the fall we harvest our summer crops. 我々は秋に夏の穀物を収穫します。 The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters. 市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。 Don't anticipate your income. 収入を見越して金を使ってはならない。 His income was diminished by half after retirement. 彼の収入は退職後半減した。 This hall holds a maximum of 1,000 people. このホールは最大で1000人収容できる。 It is apparent that he will win the election. 彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。 Try to live within your income. 自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。 His annual income is more than $100000. 彼の年収は10万ドルを越える。 I'm satisfied with my current income. 今の収入に満足している。 Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide. 樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。 I tried to absorb as much of local culture as possible. 僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。 His family has to live on his small income. 彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。 A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period. 予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。 This hall contains two thousand people. このホールは2000人を収容する。 Make the best of your small income. 少ない収入をできる限りいかしたい。