UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin.警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。
Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country.気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
His acceptance of the present was regarded as bribery.彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
The hotel has accommodation for one hundred.そのホテルには100人を収容する施設がある。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
I would like to know how these substances are absorbed by the body.これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such.海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
This hall holds a maximum of 1,000 people.このホールは最大で1000人収容できる。
The hall could seat a thousand people before it was partitioned.ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。
The more you earn, the more you spend.収入が増えれば増えるほど、消費もいっそう多くなる。
The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country.ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。
If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated.休み中に置き勉してると没収されるんだよな。
His income is too small to support his family.彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
How long did it take you to collect so many coins?あれだけのコインを収集するのにどれだけの年月がかかりましたか。
If the harvest gets any worse, there could be a famine.収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。
Our garbage is collected three times a week.私たちのゴミは週3回収集されます。
Tom has always performed well in every job he has had.トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。
The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.サンプルは世界200の医療機関から収集された。
Every man has his price.どんな人でも買収できるものだ。
An income adequate for one's needs.必要を満たすに足りる収入。
Their modest income doesn't allow for many luxuries.彼らのささやかな収入では、大した贅沢はできない。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
The spell of drought did severe damage to the harvest.日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them.生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。
A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely.好天が続いたので、私達は無事収穫できた。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
They don't have enough income to lay aside for the future.彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。
He has some income in addition to his salary.彼には給料の他に少し収入がある。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
Men's wants become greater in proportion to the increase in their income.人間の物欲はその収入が増すにつれて大きくなる。
The government finances are severely constrained because of falling tax revenues.国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。
I would like to have a look at your stamp collection.できたら、あなたの切手の収集を見たいものだ。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
Her large income enables her to go to Paris every year.彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。
There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's.今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。
My hobby is stamp collecting.私の趣味は切手の収集です。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
I tried to absorb as much of local culture as possible.僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。
My hobby is to collect old toys.私の趣味は古いおもちゃの収集です。
The frost rendered the orange crop worthless.その霜でオレンジの収穫がだめになった。
The wheat is ready for harvest.小麦はもう収穫できる。
The whole family was out harvesting the corn.家族はみな穀物の収穫にでていた。
We need a signed receipt.私たちはサインある領収書がいる。
Her salary is very high.彼女の年収が高いです。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
A six-figure income is not uncommon for physicians.医者なら6桁の収入は珍しくない。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
I don't know my father's annual income.私は父の年収を知らない。
My license was confiscated.私の免許は没収になった。
He couldn't make it in business.彼は仕事で成功を収めることはできない。
I can't get by on such a small income.こんなわずかな収入ではとてもやっていけない。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
The harvest of pearls was small.真珠の収穫高は少なかった。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
We have to gather information.情報を収集しなければならない。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
She has a comfortable income.彼女には十分な収入がある。
She takes great pride in her stamp collection.彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
I'd like you to see my collection of stamps.僕の切手収集を見てもらいたいのだが。
The company's profitability improved.その会社の収益性が改善した。
They conducted the following experiment to collect the data.データを収集するため、次の実験を行った。
You cannot buy that judge.君はあの判事を買収できない。
Try to live within your income.収入内で生活をするようにしなさい。
Living on a small income is hard.少ない収入で生活する事は難しい。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
The new machine brought in a lot of money.新しい機械は多くの収入をもたらした。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
Farmers often moonlight to supplement their incomes.農民はしばしば収入を補うために副業をします。
Unique ideas helped him to earn a high income.独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルだ。
I don't know why he can live above his means.私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。
Mining is one of the main sources of wealth in Chile.鉱業はチリの主要な収入源の一つである。
A dry spell accounts for the poor crop.収穫不良は日照り続きのせいである。
This cloth absorbs water well.この布は水をよく吸収する。
You cannot make omelets without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
Between ourselves, he was dismissed for bribery.ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
They won the battle at the cost of many lives.彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
My income is barely enough to maintain living.私の収入では生きていくのがやっとだ。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
He has a sufficient income to support his family.彼は家族を養うだけの収入がある。
This hall can hold 5,000 people.このホールには5000人収容できる。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
This hall holds two thousand people.このホールは2,000人収容できる。
They attempted in vain to bribe the witness.彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。
It is out of the question for me to built a new house till my income becomes greater.収入が増えるまでは、家を新築するなんて不可能だ。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
The apple harvest will soon come.もうじきリンゴの収穫期になる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License