Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As our father got ill, we had to live on a small income. 父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。 Travel agencies' profits soared. 旅行会社の収益が急増した。 In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon. たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。 He derives his income from writing books. 著述から収入を受けている。 The company was absorbed into a big business. その会社は大企業に(吸収)合併された。 My hobby is stamp collecting. 私の趣味は切手の収集です。 Specialized libraries collect writings about art. 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 He assimilated what he was taught. 彼は教えられたことを吸収した。 There's a fine crop of corn this year. 今年のトウモロコシの収穫は素晴らしい。 Some officials may have been corrupted. 役人達の中には買収された人があるかもしれない。 Gambling was by no means his only source of income. ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。 An income adequate for one's needs. 必要を満たすに足りる収入。 My income is a far cry from his. 私の収入は彼のには及びもつかない。 Finding it hard to make ends meet on his income, she started to work. 彼の収入ではやりくりが難しいとわかったので、彼女は働きだした。 Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank. 三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。 We pay an income tax at varying rates according to the size of income. 私達は収入に応じて所得税を払う。 Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter. 彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。 Try to live within your income. 収入内で生活をするようにしなさい。 The more you earn, the more you spend. 収入が増えれば増えるほど、消費もいっそう多くなる。 I tried to absorb as much of local culture as possible. 僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。 He doesn't earn enough money to live on. 彼は生活していけるだけの収入がない。 Voters must not be corrupted. 有権者は、買収されてはならない。 Her income barely maintained her in the lower middle class. 彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。 The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country. ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。 He has a considerable income. 彼の収入は相当なものだ。 His family has 800 dollars coming in every month. 彼の家の毎月の収入は800ドルです。 That job brings him in an extra 60,000 yen a month. その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。 She spends most of her income on books. 彼女は本に収入の大部分を費やす。 In the fall we harvest our summer crops. 我々は秋に夏の穀物を収穫します。 Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 My license was confiscated. 私の免許は没収になった。 The bribery came to light. 収賄が明るみにでた。 He lost almost all the stamps he had collected. 彼はそれまでに収集したほとんどすべての切手をなくした。 A small income obliges us to thrift. 収入が低いと倹約せざるを得なくなる。 Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years. 日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。 Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market. 収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。 He works few days a week, and gets little money. 彼は週に何日も働かないし、収入もほとんど無い。 Foreign trade brings in a large income. 対外貿易は巨額の収入をもたらす。 Farmers often moonlight to supplement their incomes. 農民はしばしば収入を補うために副業をします。 I'd like a receipt, please. 領収書がほしいのですが。 The small company was taken over by a large organization. 小さな会社が大組織に吸収された。 She has a comfortable income to live on. 彼女は暮らすのに十分な収入がある。 I am by no means satisfied with my present income. 決して今の収入に満足していません。 Do not live above your income. 収入以上の生活をするな。 That play was an immense success. その劇はすばらしい成功を収めた。 A poor rice harvest will get us into real trouble. 米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。 His family has to live on his small income. 彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。 The return on the investment will be high. 投資の収益は高いだろう。 May I have a receipt? 領収書をいただけますか。 The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out. 企業収益の悪化はまだ底を打っていない。 We need the receipt Mr Smith signed. 私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。 How long did it take you to collect so many coins? あれだけのコインを収集するのにどれだけの年月がかかりましたか。 Many doctors are using some form of absorbable sutures. 多くの医者はある種の吸収性縫合糸を使っている。 The report exaggerated the capacity of the hall. その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。 Mining is one of the main sources of wealth in Chile. 鉱業はチリの主要な収入源の一つである。 This hall contains two thousand people. このホールは2000人を収容する。 The flood victims were housed in several schools. 水害被災者たちは数校に収容された。 She left me simply because I had a small income. ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。 My annual income approximates fifteen million yen, I suppose. 年収は1500万円に近いと思う。 It is apparent that he will win the election. 彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。 His income was diminished by half after retirement. 彼の収入は退職後半減した。 The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons. その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。 The large intestine absorbs water. 大腸は水を吸収する。 I would like to have a look at your collection of stamps. 出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。 Our garbage is collected three times a week. 私たちのゴミは週3回収集されます。 We should strike a balance between our expenditure and income. 我々は出費と収入の間で均衡をはかるべきだ。 He's coy about his income. 彼の収入のことを詳しく話さない。 I'm satisfied with my current income. 今の収入に満足している。 He travels about the world gathering facts about little known countries. 彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。 My income falls short of my expenditure by five hundred pounds. 私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。 The fields yielded a good harvest. その畑からはよい収穫があった。 The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues. 市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。 If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life. もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。 The whole family was out harvesting the corn. 家族はみな穀物の収穫にでていた。 It's hard for me to live on my small income. わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。 We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover. 我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。 Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 Living on a small income is hard. 少ない収入で生活する事は難しい。 Their modest income doesn't allow for many luxuries. 彼らのささやかな収入では、大した贅沢はできない。 A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period. 予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。 Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day. 好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。 We have to gather information. 情報を収集しなければならない。 They attempted in vain to bribe the witness. 彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。 I collect every bit of information about food. 私は食品についてどんな情報でも収集します。 Fertile soil is indispensable for a good harvest. 良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。 It's time to call in our chips. いよいよ賭け金を回収するときがきました。 The wheat is ready for harvest. 小麦はもう収穫できる。 Are you still collecting stamps? まだ切手の収集をやっているの? Black cloth absorbs light. 黒い布は光を吸収する。 There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's. 今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。 How many persons does this hall hold? このホールは何人収容できますか。 An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm. 投資家グループは企業買収を企てています。 I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms. 収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。 Between ourselves, he was dismissed for bribery. ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。 Our team returned home after a huge victory. 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 The company called in all the baby food made in July. 会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。 He took a picture of the beautiful landscape. 彼はその美しい風景をカメラに収めた。 The police seized a large quantity of drugs at the school. 警察は学校で大量の薬物を押収した。 The government finances are severely constrained because of falling tax revenues. 国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。 The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin. 警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。