UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This hall contains two thousand people.このホールは2000人を収容する。
It's difficult for our income to keep up with inflation.収入がインフレについていくことは困難だ。
Your income is about twice as large as mine.君の収入は僕の収入の約2倍だ。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
His extravagance is out of proportion to his wage.彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
Eventually, he returned the sword to its sheath.やがて彼は白刃を鞘に収めた。
The collection of wristwatches is a hobby.腕時計の収集が趣味だ。
A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely.好天が続いたので、私達は無事収穫できた。
This cloth absorbs water well.この布は水をよく吸収する。
Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank.三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。
He consumed all his income on drinking.彼は全収入を酒に使い果たした。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
I'd like a receipt, please.領収書がほしいのですが。
He pulls down at least twenty million yen a year.彼は少なくとも年収2000万円は稼いでる。
I would like to have a look at your stamp collection.できたら、あなたの切手の収集を見たいものだ。
His large income makes it possible for him to travel overseas every year.彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。
The wheat is ready for harvest.小麦はもう収穫できる。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
You cannot buy that judge.君はあの判事を買収できない。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
This hotel has accommodations for 1000 guests.このホテルは千人を収容する設備がある。
I escaped from the detention center.私は収容所から脱走した。
Her fears gradually quietened down.彼女の恐怖は次第に収まった。
The apple harvest will soon come.もうじきリンゴの収穫期になる。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
This hotel can accommodate 500 guests.このホテルは500人の客を収容できる。
The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them.生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。
I don't know my father's annual income.私は父の年収を知らない。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
The investment now yields him 6%.その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
He has some income in addition to his salary.彼には給料の他に少し収入がある。
Do not live above your income.収入以上の生活をするな。
He lives beyond his income.彼は収入以上の生活をしている。
He gave away about one-tenth of his income to the poor.彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。
I tried to absorb as much of local culture as possible.僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルだ。
The soldiers seized food from the people they conquered.兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.彼が仲裁してその場は丸く収めた。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
They substantiated their claim by producing dated receipts.彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
The bribery came to light.収賄が明るみにでた。
The whole family was out harvesting the corn.家族はみな穀物の収穫にでていた。
Try to live within your income.収入ないで生活するようにしなさい。
The pupils of our eyes contract in sunlight.私たちのひとみは日のあたる所では収縮する。
She left me simply because I had a small income.ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。
I collect every bit of information about food.私は食品についてどんな情報でも収集します。
My hobby is stamp collecting.私の趣味は切手の収集です。
A small income obliges us to thrift.収入が低いと倹約せざるを得なくなる。
If the harvest gets any worse, there could be a famine.収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。
Cotton absorbs water.綿は水を吸収する。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
This room can hold three hundred people.この部屋は三百人収容できる。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
His new job brought him a handsome income.新しい仕事は彼にかなりの収入をもたらした。
May I have a receipt?領収書をいただけますか。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
In proportion as the sales increase, the profit will rise.売り上げが増えるにつれて収益も上がる。
That young man is going to go far in this profession.その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。
Between ourselves, he was dismissed for bribery.ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。
Travel agencies' profits soared.旅行会社の収益が急増した。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
This month's salary was 200,000 yen.今月の収入は20万円だった。
They conducted the following experiment to collect the data.データを収集するため、次の実験を行った。
My income is twice as large as yours is.僕の収入は君の2倍だ。
There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's.今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。
This hall holds a maximum of 1,000 people.このホールは最大で1000人収容できる。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
This hall is capable of holding 2,000 people.このホールは2千人の収容能力がある。
The large intestine absorbs water.大腸は水を吸収する。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
I would like to know how these substances are absorbed by the body.これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。
He lost almost all the stamps he had collected.彼はそれまでに収集したほとんどすべての切手をなくした。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
The prolonged drought did severe damage to crops.長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
The company's profits soared.会社の収益は飛躍的に増加した。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
A six-figure income is not uncommon for physicians.医者なら6桁の収入は珍しくない。
I'm satisfied with my current income.今の収入に満足している。
Your income is three times larger than mine.君の収入は私の3倍だ。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
He couldn't make it in business.彼は仕事で成功を収めることはできない。
This has increased family income.これは家庭の収入を増やした。
He absorbed new ideas.彼は新しい思想を吸収した。
It will pay you to save a part of your salary each month.毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。
The fields yielded a good harvest.その畑からはよい収穫があった。
Her job brings in a high income.彼女の仕事は高収入である。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Finding it hard to make ends meet on his income, she started to work.彼の収入ではやりくりが難しいとわかったので、彼女は働きだした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License