UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your income is about twice as large as mine.君の収入は僕の収入の約2倍だ。
With his income, he cannot afford the costly dinners.彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
My hobby is collecting old toys.私の趣味は古いおもちゃの収集です。
She spends most of her income on books.彼女は本に収入の大部分を費やす。
If the harvest gets any worse, there could be a famine.収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。
His income is too small to support his large family.大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。
Your income is three times larger than mine.君の収入は私の3倍だ。
At that time I had a poor income and couldn't live on it.当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.彼が仲裁してその場は丸く収めた。
This hall holds 2,000 people.このホールは2000人収容できる。
I would like to know how these substances are absorbed by the body.これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。
Do you think that Steve Jobs would have been as successful as he has been if his last name were "Joobs" instead?あなたは、スティーブ・ジョブズの姓が「ジューブズ」だったとして、今と同じように成功を収めていたと思いますか?
Andy hung his shirt up in the closet.アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。
The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。
She left me simply because I had a small income.ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。
He is quite satisfied with his income.彼は自分の収入に全く満足している。
May I have a receipt?領収書をいただけますか。
Voters must not be corrupted.有権者は、買収されてはならない。
The dictionary contains about half a million words.その事典は約50万語の単語を収めている。
Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank.三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。
The prolonged drought did severe damage to crops.長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
Travel agencies' profits soared.旅行会社の収益が急増した。
That American movie was a great success.そのアメリカ映画は大成功を収めた。
Our team came home in triumph.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
His extravagance is out of proportion to his wage.彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
The government finances are severely constrained because of falling tax revenues.国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
The two of them got back together.二人は元の鞘に収まった。
The wheat is ready for harvest.小麦はもう収穫できる。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。
I would like to have a look at your stamp collection.できたら、あなたの切手の収集を見たいものだ。
They don't have enough income to lay aside for the future.彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
He consumed all his income on drinking.彼は全収入を酒に使い果たした。
The large intestine absorbs water.大腸は水を吸収する。
He lives beyond his income.彼は収入以上の生活をしている。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
The family were all out reaping the corn.家族はみな穀物の収穫にでていた。
Their modest income doesn't allow for many luxuries.彼らのささやかな収入では、大した贅沢はできない。
She calculated that she had earned 1,500 dollars.彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
The collection is open to the public.その収集品は一般に公開されている。
Gambling was by no means his only source of income.ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。
A poor rice harvest will get us into real trouble.米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。
My hobby is to collect old toys.私の趣味は古いおもちゃの収集です。
This algorithm doesn't converge.このアルゴリズムが収束しないです。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible!非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!!
The lawyer has a fair income.その弁護士はかなりの収入がある。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
He has a sufficient income to support his family.彼は家族を養うだけの収入がある。
This hotel can accommodate 500 guests.このホテルは500人の客を収容できる。
Yoko is interested in collecting stamps.ヨーコは、切手の収集に興味がある。
Sound absorbing material is called acoustic material.音を吸収する素材のことを吸音材といいます。
The flood did a lot of harm to the crops.その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
The fields yielded a good harvest.その畑からはよい収穫があった。
The pupils of our eyes contract in sunlight.私たちのひとみは日のあたる所では収縮する。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide.樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。
His income is too small to support his family.彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。
Try to live within your income.収入内で生活をするようにしなさい。
This paper has very good absorption.この紙は吸収力が高い。
A successful presentation of a play.成功を収めた劇の上映。
My annual income exceeds five million yen.私の年収は500万円を超している。
He absorbed new ideas.彼は新しい思想を吸収した。
The hall could seat a thousand people before it was partitioned.ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。
He couldn't make it in business.彼は仕事で成功を収めることはできない。
Between ourselves, he was dismissed for bribery.ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。
The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country.ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
The flood victims were housed in several schools.水害被災者たちは数校に収容された。
Black cloth absorbs light.黒い紙は、光を吸収する。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
I would like to have a look at your stamp collection.できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
We thought we might expect a good harvest.相当な収穫を期待してもよいと思った。
Try to live within your income.収入ないで生活するようにしなさい。
The return on the investment will be high.投資の収益は高いだろう。
You'll have to proportion your expenditure to your income.収入につりあった支出をしなければなりません。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.彼はできるだけ多くの文化を吸収しようとつとめた。
In proportion as the sales increase, the profit will rise.売り上げが増えるにつれて収益も上がる。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
The frost rendered the orange crop worthless.その霜でオレンジの収穫がだめになった。
This hall can hold 5,000 people.このホールには5000人収容できる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License