UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His large income makes it possible for him to travel overseas every year.彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。
His income is larger than that of his wife.彼の収入は彼の妻の収入より多い。
His expenses exceed his income by far.彼の出費は収入をはるかに上回っている。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
The dictionary contains about half a million words.その事典は約50万語の単語を収めている。
She earns money by taking in students.彼女は学生を下宿させて収入をえている。
His income is too small to support his family.彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。
They attempted in vain to bribe the witness.彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。
Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country.気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
You cannot buy that judge.君はあの判事を買収できない。
You'll have to proportion your expenditure to your income.収入につりあった支出をしなければなりません。
This cloth absorbs water well.この布は水をよく吸収する。
You ought to work hard regardless of your income.収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
He consumed all his income on drinking.彼は全収入を酒に使い果たした。
Tom carried two boxes into the storage room.トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。
The fields yielded a good harvest.その畑からはよい収穫があった。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
He is quite satisfied with his income.彼は自分の収入に全く満足している。
Gambling was by no means his only source of income.ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。
We have to gather information.情報を収集しなければならない。
She spends most of her income on books.彼女は本に収入の大部分を費やす。
Gathering information is one of the essentials of travel.旅は情報収集が重要。
It'll come right in the end.最後にはうまく収まるだろう。
The soldiers seized food from the people they conquered.兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。
The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin.警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
I'd like you to see my collection of stamps.僕の切手収集を見てもらいたいのだが。
An income adequate for one's needs.必要を満たすに足りる収入。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
Mining is one of the main sources of wealth in Chile.鉱業はチリの主要な収入源の一つである。
I would like to have a look at your stamp collection.できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。
Many doctors are using some form of absorbable sutures.多くの医者はある種の吸収性縫合糸を使っている。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
This has increased family income.これは家庭の収入を増やした。
Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。
I collect every bit of information about food.私は食品についてどんな情報でも収集します。
The lawyer has a fair income.その弁護士はかなりの収入がある。
He travels about the world gathering facts about little known countries.彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
Farmers often moonlight to supplement their incomes.農民はしばしば収入を補うために副業をします。
She spends a major part of her income on food.彼女は収入の大部分を食費に使う。
I tried to absorb as much of local culture as possible.僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
This hall holds two thousand people.このホールは2,000人収容できる。
He has a fair income.彼にはかなりの収入がある。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
I can't get by on such a small income.こんなわずかな収入ではとてもやっていけない。
Voters must not be corrupted.有権者は、買収されてはならない。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
The apple harvest will soon come.もうじきリンゴの収穫期になる。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
His extravagance is out of proportion to his wage.彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。
She calculated that she had earned 1,500 dollars.彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
His income has been reduced after he changed his job.転職後、彼の収入は減った。
Our garbage is collected three times a week.私たちのゴミは週3回収集されます。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard.あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。
Taxation is based on income.税金は収入に基づく。
I would like to have a look at your collection of stamps.出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
A poor rice harvest will get us into real trouble.米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
She reckoned that she had earned 1,500 dollars.彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
Make the best of your small income.少ない収入をできる限りいかしたい。
They don't have enough income to lay aside for the future.彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。
He couldn't make it in business.彼は仕事で成功を収めることはできない。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
Yoko is interested in collecting stamps.ヨーコは、切手の収集に興味がある。
Are you still collecting stamps?まだ切手の収集をやっているの?
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration.頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。
There's very little money coming in at present.現在はほんのすこしの収入しか入らない。
I hope I can manage to make both ends meet.何とか収支が合えばいいんだが。
This hall can hold 5,000 people.このホールには5000人収容できる。
His expenses exceed his income by far.彼の支出は収入をはるかに上回っている。
Between ourselves, he was dismissed for bribery.ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルだ。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
Andy hung his shirt up in the closet.アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
Between you and me, he was dismissed for bribery.内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。
Your income is three times larger than mine.君の収入は私の3倍だ。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
The spell of drought did severe damage to the harvest.日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
Some officials may have been corrupted.役人達の中には買収された人があるかもしれない。
He absorbed new ideas.彼は新しい思想を吸収した。
Be sure to get a receipt.必ず領収書をもらいなさい。
The majority of his income goes to pay his rent.彼の収入の大部分は家賃で消える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License