After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.
幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
Be sure to get a receipt.
必ず領収書をもらいなさい。
She could not make both ends meet on her income.
彼女には、収入のなかでやりくりすることができなかった。
His income was diminished by half after retirement.
彼の収入は退職後半減した。
He lives beyond his income.
彼は収入以上の生活をしている。
Mining is one of the main sources of wealth in Chile.
鉱業はチリの主要な収入源の一つである。
A successful presentation of a play.
成功を収めた劇の上映。
Gathering information is one of the essentials of travel.
旅は情報収集が重要。
Farmers often moonlight to supplement their incomes.
農民はしばしば収入を補うために副業をします。
The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.
前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。
Her income barely maintained her in the lower middle class.
彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
The company was absorbed into a big business.
その会社は大企業に(吸収)合併された。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.
私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
This paper has very good absorption.
この紙は吸収力が高い。
She was used to living on a small income.
彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters.
市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。
Many doctors are using some form of absorbable sutures.
多くの医者はある種の吸収性縫合糸を使っている。
He disdained bribery.
彼は贈収賄を軽蔑した。
His family has to live on his small income.
彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
How long did it take you to collect so many coins?
あれだけのコインを収集するのにどれだけの年月がかかりましたか。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.
収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
He has a sufficient income to support his family.
彼は家族を養うだけの収入がある。
It's hard for me to live on my small income.
わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
It is hard to get along on this small income.
こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
Taxation is based on income.
税金は収入に基づく。
I had a hard time making both ends meet.
私は収支を合わすのに苦労しました。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.
私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
Men's wants become greater in proportion to the increase in their income.
人間の物欲はその収入が増すにつれて大きくなる。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.
彼が仲裁してその場は丸く収めた。
Sound absorbing material is called acoustic material.
音を吸収する素材のことを吸音材といいます。
They won the battle at the cost of many lives.
彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.
タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
At that time I had a poor income and couldn't live on it.
当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。
It is apparent that he will win the election.
彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.
市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
I have to live on my very small income.
私はわずかな収入で暮らさねばならない。
You must live according to your income.
あなたは収入に応じて生活しなければならない。
She has a comfortable income to live on.
彼女は暮らすのに十分な収入がある。
The quarrel settled, he returned home.
口論が収まったので、彼は帰宅した。
He has a monthly income of 2,000 dollars.
彼は月収2000ドルの金が入る。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
I live above my means.
僕は収入を越えた生活をしている。
This hall holds 2,000 people.
このホールは2000人収容できる。
The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin.
警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.
生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
Our land gave a high yield this year.
今年はずいぶん収穫があった。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.
企業収益は第1四半期に大きく改善した。
His annual income is more than $100,000.
彼の年収は10万ドルを越える。
She spends a major part of her income on food.
彼女は収入の大部分を食費に使う。
His expenses exceed his income by far.
彼の支出は収入をはるかに上回っている。
Andy hung his shirt up in the closet.
アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.
彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
He pulls down at least twenty million yen a year.
彼は少なくとも年収2000万円は稼いでる。
Don't anticipate your income.
収入を見越して金を使ってはならない。
She earns money by taking in students.
彼女は学生を下宿させて収入をえている。
The dictionary contains about half a million words.
その事典は約50万語の単語を収めている。
The small companies were absorbed into a big organization.
小さな会社が大組織に吸収された。
The investment now yields him 6%.
その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.
彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely.
好天が続いたので、私達は無事収穫できた。
It will pay you to save a part of your salary each month.
毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。
Our team came home in triumph.
我がチームは大勝利を収めて帰国した。
Last year my income was about five million yen.
私の去年の収入は、約500万円だった。
The Conservative Party won the election in 1992.
1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
The two of them got back together.
二人は元の鞘に収まった。
His expenses exceed his income by far.
彼の出費は収入をはるかに上回っている。
A six-figure income is not uncommon for physicians.