Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A six-figure income is not uncommon for physicians. 医者なら6桁の収入は珍しくない。 She takes great pride in her stamp collection. 彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。 My hobby is collecting old toys. 私の趣味は古いおもちゃの収集です。 The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them. 生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。 Farmers often moonlight to supplement their incomes. 農民はしばしば収入を補うために副業をします。 Some officials may have been corrupted. 役人達の中には買収された人があるかもしれない。 Our garbage is collected three times a week. 私たちのゴミは週3回収集されます。 The quarrel settled, he returned home. 口論が収まったので、彼は帰宅した。 I can't get by on such a small income. こんなわずかな収入ではとてもやっていけない。 Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter. 彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。 Unique ideas helped him to earn a high income. 独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。 Her job brings in a high income. 彼女の仕事は高収入である。 I would like to have a look at your stamp collection. できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。 These pajamas absorb sweat well. このパジャマはよく汗を吸収します。 The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 I would like to have a look at your collection of stamps. 出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。 There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible! 非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!! Mining is one of the main sources of wealth in Chile. 鉱業はチリの主要な収入源の一つである。 This month's salary was 200,000 yen. 今月の収入は20万円だった。 It is apparent that he will win the election. 彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。 The company called in all the baby food made in July. 会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。 Tom carried two boxes into the storage room. トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。 The collection is open to the public. その収集品は一般に公開されている。 This hall holds 2,000 people. このホールは2000人収容できる。 They won the battle at the cost of many lives. 彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。 My income is a far cry from his. 私の収入は彼のには及びもつかない。 Black cloth absorbs light. 黒い布は光を吸収する。 The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy. 国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。 His income is larger than that of his wife. 彼の収入は彼の妻の収入より多い。 I hope to earn a respectable income by the time I settle down. 身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。 Finding it hard to make ends meet on his income, she started to work. 彼の収入ではやりくりが難しいとわかったので、彼女は働きだした。 My annual income exceeds five million yen. 私の年収は500万円を超している。 The harvest of pearls was small. 真珠の収穫高は少なかった。 He tried to absorb as much of the local culture as possible. 彼はできるだけ多くの文化を吸収しようとつとめた。 It will pay you to save a part of your salary each month. 毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。 You should live within your means. 収入の範囲内で暮らすべきだ。 He has some income in addition to his salary. 彼には給料の他に少し収入がある。 You must not live beyond your means. 収入以上の生活をしてはいけない。 Tom has always performed well in every job he has had. トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。 Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such. 海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。 The drought did severe damage to the harvest. 日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 He consumed all his income on drinking. 彼は全収入を酒に使い果たした。 A poor rice harvest will get us into real trouble. 米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。 The bribery scandal cast doubts on the government. 収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。 My grandfather still endeavors to absorb new ideas. 祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。 He lives beyond his income. 彼は収入以上の生活をしている。 Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 Men's wants become greater in proportion to the increase in their income. 人間の物欲はその収入が増すにつれて大きくなる。 His large income enables him to travel abroad every year. 彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。 It's time to call in our chips. いよいよ賭け金を回収するときがきました。 He doesn't earn enough money to live on. 彼は生活していけるだけの収入がない。 Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early. しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。 In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon. たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。 You cannot make omelets without breaking eggs. 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 Black cloth absorbs light. 黒い紙は、光を吸収する。 His large income enabled him to live in comfort. 収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。 Cotton absorbs water. 綿は水を吸収する。 A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period. 予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。 Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade. 大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。 He lives above his means. 収入以上の暮らしをしている。 Your income is about twice as large as mine. 君の収入は僕の収入の約2倍だ。 The bribery scandal created a backlash overseas. 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。 Your income is about twice as large as mine is. 君の収入は私の収入の2倍だ。 She reckoned that she had earned 1,500 dollars. 彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。 Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years. 日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。 He derives his income from writing books. 著述から収入を受けている。 His extravagance is out of proportion to his wage. 彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。 I hope I can manage to make both ends meet. 何とか収支が合えばいいんだが。 This hotel can accommodate over 1,000 guests. このホテルは千人以上の客が収容できる。 The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons. その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。 His expenses exceed his income by far. 彼の支出は収入をはるかに上回っている。 The large intestine absorbs water. 大腸は水を吸収する。 The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 The collection of wristwatches is a hobby. 腕時計の収集が趣味だ。 Are you still collecting stamps? まだ切手の収集をやっているの? She tried to make both ends meet. 彼女は収入内でやりくりしようとした。 The company was absorbed into a big business. その会社は大企業に(吸収)合併された。 He works few days a week, and gets little money. 彼は週に何日も働かないし、収入もほとんど無い。 His expenses exceed his income by far. 彼の出費は収入をはるかに上回っている。 Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 His new job brought him a handsome income. 新しい仕事は彼にかなりの収入をもたらした。 In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 My husband earns $100,000 a year. 夫の年収は10万ドルだ。 It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet. こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。 The company's profitability improved. その会社の収益性が改善した。 They have to live on his small income. 彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。 If the harvest gets any worse, there could be a famine. 収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。 I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time. 収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。 I live above my means. 僕は収入を越えた生活をしている。 My brother earns half as much money as my father. 私の兄の収入は父の半分である。 We examined the following magazines to collect the data. データ収集のため、次の雑誌を調査した。 It is apparent that he will win the election. 彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。 He travels about the world gathering facts about little known countries. 彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。 She spends most of her income on books. 彼女は本に収入の大部分を費やす。 This hotel has accommodations for 1000 guests. このホテルは千人を収容する設備がある。 The lawyer has a fair income. その弁護士はかなりの収入がある。 Eventually, he returned the sword to its sheath. やがて彼は白刃を鞘に収めた。 Fertile soil is indispensable for a good harvest. 良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。 I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms. 収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。 Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog. ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。