Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's difficult for our income to keep up with inflation. 収入がインフレについていくことは困難だ。 I think that a new fruit drink will go over big during the summer. フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。 However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves. しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。 In the fall we harvest our summer crops. 我々は秋に夏の穀物を収穫します。 I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time. 収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。 His expenses exceed his income by far. 彼の支出は収入をはるかに上回っている。 A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard. 凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。 My hobby is to collect old toys. 私の趣味は古いおもちゃの収集です。 This algorithm doesn't converge. このアルゴリズムが収束しないです。 Last year my income was about five million yen. 私の去年の収入は、約500万円だった。 The lawyer has a fair income. その弁護士はかなりの収入がある。 The hall could seat a thousand people before it was partitioned. ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。 John lives above his means. ジョンは収入を越えた生活をしている。 It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. 新聞の収益の大部分は広告からです。 If the harvest gets any worse, there could be a famine. 収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。 Living on a small income is hard. 少ない収入で生活する事は難しい。 You must live according to your income. あなたは収入に応じて生活しなければならない。 My annual income exceeds five million yen. 私の年収は500万円を超している。 The company's profits soared. 会社の収益は飛躍的に増加した。 She earns money by taking in students. 彼女は学生を下宿させて収入をえている。 The prolonged drought did severe damage to crops. 長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。 The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out. 企業収益の悪化はまだ底を打っていない。 That American movie was a great success. そのアメリカ映画は大成功を収めた。 There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's. 今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。 It's time to call in our chips. いよいよ賭け金を回収するときがきました。 You should try to live within your means. 収入に応じた生活をするように。 I don't know why he can live above his means. 私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。 The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters. 市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。 You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product. 完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。 The apple harvest will soon come. もうじきリンゴの収穫期になる。 She has a comfortable income to live on. 彼女は暮らすのに十分な収入がある。 The hall was so large as to hold more than 1,000 people. そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。 The report exaggerated the capacity of the hall. その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。 A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week. 会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。 I took for granted that they would give me a receipt. 私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。 If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 His large income enables him to travel abroad every year. 彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。 Make the best of your small income. 少ない収入をできる限りいかしたい。 His new job brought him a handsome income. 新しい仕事は彼にかなりの収入をもたらした。 His annual income is more than $100000. 彼の年収は10万ドルを越える。 This hall holds two thousand people. このホールは2,000人収容できる。 These pajamas absorb sweat well. このパジャマはよく汗を吸収します。 His income is too small to support his large family. 大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。 This year's harvest will fall short of last year. 今年の収穫は去年には及ばないだろう。 Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market. 収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。 We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration. 頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。 You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means. 君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。 He has a fair income. 彼にはかなりの収入がある。 We all helped with the harvest. 私たちはみな収穫の手伝いをした。 Her job brings in a high income. 彼女の仕事は高収入である。 This hotel has accommodations for 1000 guests. このホテルは千人を収容する設備がある。 The government will tax your income. 政府は君の収入に税金をかけるだろう。 The hotel has accommodation for one hundred. そのホテルには100人を収容する施設がある。 All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over. 彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。 Rugs absorb sound. 敷物は音を吸収する。 Many couples in America both work to make ends meet. アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。 He disdained bribery. 彼は贈収賄を軽蔑した。 In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon. たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。 Taxation is based on income. 税金は収入に基づく。 She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on. 彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。 This hall holds 2,000 people. このホールは2000人収容できる。 His expenses exceed his income by far. 彼の出費は収入をはるかに上回っている。 Her income barely maintained her in the lower middle class. 彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。 Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires. カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。 They have to live on his small income. 彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。 She left me simply because I had a small income. ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。 My husband earns $100,000 a year. 夫の年収は10万ドルです。 If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated. 休み中に置き勉してると没収されるんだよな。 As our father got ill, we had to live on a small income. 父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。 We need the receipt Mr Smith signed. 私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。 He tried to make both ends meet. 彼は収入の範囲でやりくりしようとした。 It is out of the question for me to built a new house till my income becomes greater. 収入が増えるまでは、家を新築するなんて不可能だ。 We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover. 我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。 I can't make ends meet now. 収入の範囲内でやりくりができない。 How many persons does this hall hold? このホールは何人収容できますか。 The hotel can accommodate 300 people. そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。 Specialized libraries collect writings about art. 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 Her large income enables her to go to Paris every year. 彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。 The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them. 生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。 He took a picture of the beautiful landscape. 彼はその美しい風景をカメラに収めた。 This month's salary was 200,000 yen. 今月の収入は20万円だった。 If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life. もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。 His annual income is larger than that his brother's. 彼の年収は彼の兄より多い。 He was established as Foreign minister. 彼は外務大臣に収まった。 He travels about the world gathering facts about little known countries. 彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。 He lives up to his income. 彼は収入に応じた生活をしている。 Farmers often moonlight to supplement their incomes. 農民はしばしば収入を補うために副業をします。 If you are to do well in school, you must study hard. 学校でいい成績を収めたいなら、一生懸命勉強しなくてはいけませんよ。 Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。 He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 He derives his income from writing books. 著述から収入を受けている。 The large intestine absorbs water. 大腸は水を吸収する。 The new machine brought in a lot of money. 新しい機械は多くの収入をもたらした。 Tom carried two boxes into the storage room. トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。 My husband earns $100,000 a year. 夫の年収は10万ドルだ。 They substantiated their claim by producing dated receipts. 彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。 You ought to work hard regardless of your income. 収入に関係なく一生懸命働くべきだ。 May I have a receipt? 領収書をいただけますか。 This paper has very good absorption. この紙は吸収力が高い。 He lives beyond his income. 彼は収入以上の生活をしている。