UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
My hobby is stamp collecting.私の趣味は切手の収集です。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
The frost rendered the orange crop worthless.その霜でオレンジの収穫がだめになった。
Taxation is based on income.税金は収入に基づく。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
The pupils of our eyes contract in sunlight.私たちのひとみは日のあたる所では収縮する。
I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good.公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
The harvest of pearls was small.真珠の収穫高は少なかった。
Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop.ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。
She tried to make both ends meet.彼女は収入内でやりくりしようとした。
The prolonged drought did severe damage to crops.長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
I would like to have a look at your collection of stamps.出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。
The flood did a lot of harm to the crops.その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
His income has been reduced after he changed his job.転職後、彼の収入は減った。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
He travels about the world gathering facts about little known countries.彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
He has some income in addition to his salary.彼には給料の他に少し収入がある。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
In the fall we harvest our summer crops.我々は秋に夏の穀物を収穫します。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
Black cloth absorbs light.黒い布は光を吸収する。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。
He cannot support his family on his monthly income.彼の月収では家族を養えない。
The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.サンプルは世界200の医療機関から収集された。
His acceptance of the present was regarded as bribery.彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
My license was confiscated.私の免許は没収になった。
We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed.わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.彼はできるだけ多くの文化を吸収しようとつとめた。
This hall contains two thousand people.このホールは2000人を収容する。
We have a good crop of tomatoes this year.今年はトマトの収穫が多い。
Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide.樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。
He is quite satisfied with his income.彼は自分の収入に全く満足している。
My income has gone down by 10 percent.収入が10%減った。
You can't make an omelette without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
I escaped from the detention center.私は収容所から脱走した。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
A successful presentation of a play.成功を収めた劇の上映。
Do not live above your income.収入以上の生活をするな。
He is something of a stamp collector.彼はちょっとした切手収集家だ。
My annual income exceeds five million yen.私の年収は500万円を超している。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
The car bumper absorbed some of the impact.バンパーが衝撃をいくらか吸収してくれた。
His income is three times larger than mine.彼の収入は私の3倍だ。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
The police seized a large quantity of drugs at the school.警察は学校で大量の薬物を押収した。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
The Conservative Party won the election in 1992.1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
The collection of wristwatches is a hobby.腕時計の収集が趣味だ。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
The return on the investment will be high.投資の収益は高いだろう。
He has a monthly income of 2,000 dollars.彼は月収2000ドルの金が入る。
The drought may tell on the harvest this year.日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。
My brother takes great delight in his stamp collection.私の弟は切手収集を大いに楽しみにしている。
We should strike a balance between our expenditure and income.我々は出費と収入の間で均衡をはかるべきだ。
Men's wants become greater in proportion to the increase in their income.人間の物欲はその収入が増すにつれて大きくなる。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
My income is barely enough to maintain living.私の収入では生きていくのがやっとだ。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Some officials may have been corrupted.役人達の中には買収された人があるかもしれない。
Are you still collecting stamps?まだ切手の収集をやっているの?
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
His annual income is larger than that his brother's.彼の年収は彼の兄より多い。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
He has a considerable income.彼の収入は相当なものだ。
The bribery came to light.収賄が明るみにでた。
His income is larger than that of his wife.彼の収入は彼の妻の収入より多い。
Farmers often moonlight to supplement their incomes.農民はしばしば収入を補うために副業をします。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
Her job brings in a high income.彼女の仕事は高収入である。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.彼が仲裁してその場は丸く収めた。
Try to live within your income.収入ないで生活するようにしなさい。
This hall holds 2,000 people.このホールは2000人収容できる。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
A small income obliges us to thrift.収入が低いと倹約せざるを得なくなる。
I'd like you to see my collection of stamps.僕の切手収集を見てもらいたいのだが。
I would like to know how these substances are absorbed by the body.これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
I hope I can manage to make both ends meet.何とか収支が合えばいいんだが。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
He doesn't earn enough money to live on.彼は生活していけるだけの収入がない。
I collect stamps as a hobby.私は趣味で切手を収集しています。
You cannot buy that judge.君はあの判事を買収できない。
They substantiated their claim by producing dated receipts.彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
The two of them got back together.二人は元の鞘に収まった。
With his income, he cannot afford the costly dinners.彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License