UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You'll have to proportion your expenditure to your income.収入につりあった支出をしなければなりません。
My income is barely enough to maintain living.私の収入では生きていくのがやっとだ。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
The return on the investment will be high.投資の収益は高いだろう。
I would like to have a look at your stamp collection.できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。
My hobby is to collect old toys.私の趣味は古いおもちゃの収集です。
The two of them got back together.二人は元の鞘に収まった。
The car bumper absorbed some of the impact.バンパーが衝撃をいくらか吸収してくれた。
We should strike a balance between our expenditure and income.我々は出費と収入の間で均衡をはかるべきだ。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
He works few days a week, and gets little money.彼は週に何日も働かないし、収入もほとんど無い。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
His expenses exceed his income by far.彼の支出は収入をはるかに上回っている。
Many doctors are using some form of absorbable sutures.多くの医者はある種の吸収性縫合糸を使っている。
I can't get by on such a small income.こんなわずかな収入ではとてもやっていけない。
This hall can hold 5,000 people.このホールは5000人収容できる。
The Conservative Party won the election in 1992.1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
A poor rice harvest will get us into real trouble.米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。
I collect stamps as a hobby.私は趣味で切手を収集しています。
She could not make both ends meet on her income.彼女には、収入のなかでやりくりすることができなかった。
My brother takes great delight in his stamp collection.私の弟は切手収集を大いに楽しみにしている。
Her job brings in a high income.彼女の仕事は高収入である。
He lost almost all the stamps he had collected.彼はそれまでに収集したほとんどすべての切手をなくした。
We need the receipt Mr Smith signed.私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。
It is out of the question for me to built a new house till my income becomes greater.収入が増えるまでは、家を新築するなんて不可能だ。
My income is twice as large as yours is.僕の収入は君の2倍だ。
Taxation is based on income.税金は収入に基づく。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day.好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
The apple harvest will soon come.もうじきリンゴの収穫期になる。
The hall could seat a thousand people before it was partitioned.ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
I tried to absorb as much of local culture as possible.僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
His income has been reduced after he changed his job.転職後、彼の収入は減った。
This has increased family income.これは家庭の収入を増やした。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
He disdained bribery.彼は贈収賄を軽蔑した。
We're expecting a good harvest this year.今年はよい収穫を期待している。
The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。
Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
Yoko is interested in collecting stamps.ヨーコは、切手の収集に興味がある。
You must not live beyond your means.収入以上の生活をしてはいけない。
You can't make an omelette without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
Eventually, he returned the sword to its sheath.やがて彼は白刃を鞘に収めた。
He has a sufficient income to support his family.彼は家族を養うだけの収入がある。
I'm satisfied with my current income.今の収入に満足している。
The whole family was out harvesting the corn.家族はみな穀物の収穫にでていた。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
A successful presentation of a play.成功を収めた劇の上映。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
His income is too small to support his family.彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。
I don't know my father's annual income.私は父の年収を知らない。
Last year my income was about five million yen.私の去年の収入は、約500万円だった。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
He was established as Foreign minister.彼は外務大臣に収まった。
My hobby is collecting foreign stamps.私の趣味は外国切手を収集することです。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
Make sure you save the receipt.領収書は必ず保管してください。
She tried to make both ends meet.彼女は収入内でやりくりしようとした。
If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated.休み中に置き勉してると没収されるんだよな。
The soldiers seized food from the people they conquered.兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。
Her fears gradually quietened down.彼女の恐怖は次第に収まった。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
Your income is about twice as large as mine.君の収入は僕の収入の約2倍だ。
His expenses exceed his income by far.彼の出費は収入をはるかに上回っている。
He took a picture of the beautiful landscape.彼はその美しい風景をカメラに収めた。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
Are you still collecting stamps?まだ切手の収集をやっているの?
Rugs absorb sound.敷物は音を吸収する。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
The flood did a lot of harm to the crops.その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
This hotel can accommodate 500 guests.このホテルは500人の客を収容できる。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop.ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
His desires are incompatible with his income.彼の欲望は収入とつりあわない。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
That play was an immense success.その劇はすばらしい成功を収めた。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
The government will tax your income.政府は君の収入に税金をかけるだろう。
The quarrel settled, he returned home.口論が収まったので、彼は帰宅した。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License