Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have a good crop of tomatoes this year. 今年はトマトの収穫が多い。 The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters. 市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。 He made the best of his small income. 彼はわずかな収入を精一杯活かした。 That young man is going to go far in this profession. その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。 His extravagance is out of proportion to his wage. 彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。 I escaped from the detention center. 私は収容所から脱走した。 The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady. 昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。 A poor rice harvest will get us into real trouble. 米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。 He's coy about his income. 彼の収入のことを詳しく話さない。 Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter. 彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。 The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 His income bears no proportion to his social standing. 彼の収入は社会的地位とつりあっていない。 Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months. 収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。 A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week. 会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。 I took for granted that they would give me a receipt. 私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。 It is apparent that he will win the election. 彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。 I would like to have a look at your collection of stamps. 出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。 This hall contains two thousand people. このホールは2000人を収容する。 His large income makes it possible for him to travel overseas every year. 彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。 Solvency is entirely a matter of temperament and not of income. 支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。 He took a picture of the beautiful landscape. 彼はその美しい風景をカメラに収めた。 Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early. しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。 The return on the investment will be high. 投資の収益は高いだろう。 They have to live on his small income. 彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。 He consumed all his income on drinking. 彼は全収入を酒に使い果たした。 That amount of crops isn't enough to support their economy. このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。 We examined the following magazines to collect the data. データ収集のため、次の雑誌を調査した。 Voters must not be corrupted. 有権者は、買収されてはならない。 After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government. 幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。 Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on. 私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。 The lawyer has a fair income. その弁護士はかなりの収入がある。 My hobby is collecting foreign stamps. 私の趣味は外国切手を収集することです。 His family has 800 dollars coming in every month. 彼の家の毎月の収入は800ドルです。 Small businesses are often absorbed by a major company. 小企業は大企業にしばしば、吸収される。 Many couples in America both work to make ends meet. アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。 You must not live beyond your means. 収入以上の生活をしてはいけない。 Now my income is twice what it was two years ago. 今日の私の収入は2年前の2倍です。 His expenses exceed his income by far. 彼の支出は収入をはるかに上回っている。 Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 I think that a new fruit drink will go over big during the summer. フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。 I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms. 収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。 Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again. トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。 Never spend in excess of your income. 収入を超過して支出をするな。 Between ourselves, he was dismissed for bribery. ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。 A six-figure income is not uncommon for physicians. 医者なら6桁の収入は珍しくない。 That job brings him in an extra 60,000 yen a month. その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。 After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format. 毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。 The room has a seating capacity of 200. 部屋の収容人員は200人だ。 He has a considerable income. 彼の収入は相当なものだ。 A small income obliges us to thrift. 収入が低いと倹約せざるを得なくなる。 The family were all out reaping the corn. 家族はみな穀物の収穫にでていた。 Michael had a hard time making ends meet. マイケルは収支を合わせるのに苦労した。 During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state. スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。 Farmers often moonlight to supplement their incomes. 農民はしばしば収入を補うために副業をします。 Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such. 海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。 Our land gave a high yield this year. 今年はずいぶん収穫があった。 I had a hard time making both ends meet. 私は収支を合わすのに苦労しました。 All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over. 彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。 His acceptance of the present was regarded as bribery. 彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。 The house could accommodate two families. その家は二世帯の家族を収容できる。 I collect stamps as a hobby. 私は趣味で切手を収集しています。 The report exaggerated the capacity of the hall. その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。 Her fears gradually quietened down. 彼女の恐怖は次第に収まった。 My income is a far cry from his. 私の収入は彼のには及びもつかない。 Even though Marcel works hard, he only earns 30 000 Canadian dollars per year. マルセル君があくせく働いても年収30万カナダドールです。 The soldiers seized food from the people they conquered. 兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。 Do not live above your income. 収入以上の生活をするな。 I'm satisfied with my current income. 今の収入に満足している。 He tried to absorb as much of the local culture as possible. 彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。 He lost almost all the stamps he had collected. 彼はそれまでに収集したほとんどすべての切手をなくした。 He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 The two of them got back together. 二人は元の鞘に収まった。 I tried to absorb as much of local culture as possible. 僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。 The hall could seat a thousand people before it was partitioned. ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。 Foreign trade brings in a large income. 対外貿易は巨額の収入をもたらす。 They have to live on his small income. 彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。 She earns money by taking in students. 彼女は学生を下宿させて収入をえている。 There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now. あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。 How long did it take you to collect so many coins? あれだけのコインを収集するのにどれだけの年月がかかりましたか。 Many doctors are using some form of absorbable sutures. 多くの医者はある種の吸収性縫合糸を使っている。 An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm. 投資家グループは企業買収を企てています。 The small companies were absorbed into a big organization. 小さな会社が大組織に吸収された。 As our father got ill, we had to live on a small income. 父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。 Our garbage is collected three times a week. 私たちのゴミは週3回収集されます。 We pay an income tax at varying rates according to the size of income. 私達は収入に応じて所得税を払う。 Between you and me, he was dismissed for bribery. 内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。 This has increased family income. これは家庭の収入を増やした。 The drought did severe damage to the harvest. 日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 They conducted the following experiment to collect the data. データを収集するため、次の実験を行った。 Try to live within your income. 自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。 Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years. 日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。 Her salary is very high. 彼女の年収が高いです。 The prolonged drought did severe damage to crops. 長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。 His income is too small to support his family. 彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。 In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon. たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。 The hotel has accommodation for one hundred. そのホテルには100人を収容する施設がある。 My income is barely enough to maintain living. 私の収入では生きていくのがやっとだ。 A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely. 好天が続いたので、私達は無事収穫できた。 Sound absorbing material is called acoustic material. 音を吸収する素材のことを吸音材といいます。 The data to be discussed below was collected in the following way. 以下で議論されるデータは次の方法で収集された。