The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.
支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.
その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.
回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
The flood did a lot of harm to the crops.
その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。
You must not live beyond your means.
収入以上の生活をしてはいけない。
The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters.
市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。
The small company was taken over by a large organization.
小さな会社が大組織に吸収された。
You'll have to proportion your expenditure to your income.
収入につりあった支出をしなければなりません。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.
ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
The small companies were absorbed into a big organization.
小さな会社が大組織に吸収された。
Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.
新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.
収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
Tom has always performed well in every job he has had.
トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。
An income adequate for one's needs.
必要を満たすに足りる収入。
I have to live on my very small income.
私はわずかな収入で暮らさねばならない。
Our garbage is collected three times a week.
私たちのゴミは週3回収集されます。
This hall contains two thousand people.
このホールは2000人を収容する。
In proportion as the sales increase, the profit will rise.
売り上げが増えるにつれて収益も上がる。
At that time I had a poor income and couldn't live on it.
当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。
Make the best of your small income.
少ない収入をできる限りいかしたい。
The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin.
警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。
Every man has his price.
どんな人でも買収できるものだ。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.
生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.