Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He tried to absorb as much of the local culture as possible. | 彼はできるだけ多くの文化を吸収しようとつとめた。 | |
| He assimilated what he was taught. | 彼は教えられたことを吸収した。 | |
| He has a fair income. | 彼にはかなりの収入がある。 | |
| I think that a new fruit drink will go over big during the summer. | フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。 | |
| Cotton absorbs water. | 綿は水を吸収する。 | |
| In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| He has a considerable income. | 彼の収入は相当なものだ。 | |
| You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product. | 完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。 | |
| My brother earns half as much money as my father. | 私の兄の収入は父の半分である。 | |
| She takes great pride in her stamp collection. | 彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。 | |
| He gave away about one-tenth of his income to the poor. | 彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。 | |
| The large intestine absorbs water. | 大腸は水を吸収する。 | |
| In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. | アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 | |
| That American movie was a great success. | そのアメリカ映画は大成功を収めた。 | |
| Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early. | しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。 | |
| This hall holds 2,000 people. | このホールは2000人収容できる。 | |
| His annual income is more than $100000. | 彼の年収は10万ドルを越える。 | |
| Black cloth absorbs light. | 黒い紙は、光を吸収する。 | |
| I took for granted that they would give me a receipt. | 私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。 | |
| A poor rice harvest will get us into real trouble. | 米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。 | |
| Don't anticipate your income. | 収入を見越して金を使ってはならない。 | |
| They conducted the following experiment to collect the data. | データを収集するため、次の実験を行った。 | |
| He tried to make both ends meet. | 彼は収入の範囲でやりくりしようとした。 | |
| The wheat is ready for harvest. | 小麦はもう収穫できる。 | |
| If the harvest gets any worse, there could be a famine. | 収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。 | |
| He cannot support his family on his monthly income. | 彼の月収では家族を養えない。 | |
| We have a good crop of tomatoes this year. | 今年はトマトの収穫が多い。 | |
| A successful presentation of a play. | 成功を収めた劇の上映。 | |
| The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy. | 国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。 | |
| He made the best of his small income. | 彼はわずかな収入を精一杯活かした。 | |
| The flood did a lot of harm to the crops. | その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。 | |
| A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week. | 会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。 | |
| Last year my income was about five million yen. | 私の去年の収入は、約500万円だった。 | |
| His family has 800 dollars coming in every month. | 彼の家の毎月の収入は800ドルです。 | |
| I collect stamps as a hobby. | 私は趣味で切手を収集しています。 | |
| Andy hung his shirt up in the closet. | アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。 | |
| Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. | インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 | |
| I collect every bit of information about food. | 私は食品についてどんな情報でも収集します。 | |
| My license was confiscated. | 私の免許は没収になった。 | |
| The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country. | ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。 | |
| There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible! | 非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!! | |
| It's hard for me to live on my small income. | わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。 | |
| His large income makes it possible for him to travel overseas every year. | 彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。 | |
| The whole family was out harvesting the corn. | 家族はみな穀物の収穫にでていた。 | |
| Our team returned home after a huge victory. | 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 | |
| This cloth absorbs water well. | この布は水をよく吸収する。 | |
| My hobby is collecting old toys. | 私の趣味は古いおもちゃの収集です。 | |
| The dictionary contains about half a million words. | その事典は約50万語の単語を収めている。 | |
| His income is three times larger than mine. | 彼の収入は私の3倍だ。 | |
| During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state. | スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。 | |
| It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. | 新聞の収益の大部分は広告からです。 | |
| He has a sufficient income to support his family. | 彼は家族を養うだけの収入がある。 | |
| The flood victims were housed in several schools. | 水害被災者たちは数校に収容された。 | |
| My hobby is to collect old toys. | 私の趣味は古いおもちゃの収集です。 | |
| The drought did severe damage to the harvest. | 日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 | |
| GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million. | GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。 | |
| This hall holds two thousand people. | このホールは2,000人収容できる。 | |
| The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. | 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 | |
| It is hard to get along on this small income. | こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。 | |
| He is quite satisfied with his income. | 彼は自分の収入に全く満足している。 | |
| With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet. | 贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。 | |
| I must manage on a small income. | 僕は少ない収入でなんとかやっていかなければならない。 | |
| Tom has always performed well in every job he has had. | トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。 | |
| His income has been reduced after he changed his job. | 転職後、彼の収入は減った。 | |
| These pajamas absorb sweat well. | このパジャマはよく汗を吸収します。 | |
| A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard. | 凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。 | |
| Her job brings in a high income. | 彼女の仕事は高収入である。 | |
| He's coy about his income. | 彼の収入のことを詳しく話さない。 | |
| Now my income is twice what it was two years ago. | 今日の私の収入は2年前の2倍です。 | |
| We examined the following magazines to collect the data. | データ収集のため、次の雑誌を調査した。 | |
| His large income enabled him to live in comfort. | 収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。 | |
| This hall can hold 5,000 people. | このホールは5000人収容できる。 | |
| The company's profitability improved. | その会社の収益性が改善した。 | |
| He pulls down at least twenty million yen a year. | 彼は少なくとも年収2000万円は稼いでる。 | |
| This month's salary was 200,000 yen. | 今月の収入は20万円だった。 | |
| Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down. | ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。 | |
| Small business are often absorbed by a major company. | 小企業は大会社にしばしば吸収される。 | |
| His desires are incompatible with his income. | 彼の欲望は収入とつりあわない。 | |
| I hope I can manage to make both ends meet. | 何とか収支が合えばいいんだが。 | |
| My hobby is stamp collecting. | 私の趣味は切手の収集です。 | |
| This hall can hold 5,000 people. | このホールには5000人収容できる。 | |
| The data to be discussed below was collected in the following way. | 以下で議論されるデータは次の方法で収集された。 | |
| May I have a receipt? | 領収書をいただけますか。 | |
| We should strike a balance between our expenditure and income. | 我々は出費と収入の間で均衡をはかるべきだ。 | |
| Your income is three times larger than mine. | 君の収入は私の3倍だ。 | |
| You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means. | 君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。 | |
| Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide. | 樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。 | |
| I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time. | 収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。 | |
| His income is larger than that of his wife. | 彼の収入は彼の妻の収入より多い。 | |
| The government finances are severely constrained because of falling tax revenues. | 国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。 | |
| A festival is held at the rice harvest. | 稲の収穫期にはお祭りをする。 | |
| With his income, he cannot afford the costly dinners. | 彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。 | |
| A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period. | 予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。 | |
| There's very little money coming in at present. | 現在はほんのすこしの収入しか入らない。 | |
| Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. | ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 | |
| The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin. | 警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。 | |
| The report exaggerated the capacity of the hall. | その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| The police seized a large quantity of drugs at the school. | 警察は学校で大量の薬物を押収した。 | |
| Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter. | 彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。 | |