A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard.
凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。
The soldiers seized food from the people they conquered.
兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。
Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such.
海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。
We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed.
わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。
He assimilated what he was taught.
彼は教えられたことを吸収した。
How long did it take you to collect so many coins?
あれだけのコインを収集するのにどれだけの年月がかかりましたか。
Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.
新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。
My income is twice as large as yours is.
僕の収入は君の2倍だ。
The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.
サンプルは世界200の医療機関から収集された。
Her job brings in a high income.
彼女の仕事は高収入である。
She emerged victorious in the struggle.
彼女はこの闘争で勝利を収めた。
My hobby is stamp collecting.
私の趣味は切手の収集です。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.
トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
He disdained bribery.
彼は贈収賄を軽蔑した。
His hobby is collecting strange butterflies.
彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。
A poor rice harvest will get us into real trouble.
米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。
The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country.
ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。
She left me simply because I had a small income.
ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。
If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated.
休み中に置き勉してると没収されるんだよな。
He lives beyond his income.
彼は収入以上の生活をしている。
John lives above his means.
ジョンは収入を越えた生活をしている。
Your income is about twice as large as mine.
君の収入は僕の収入の約2倍だ。
We thought we might expect a good harvest.
相当な収穫を期待してもよいと思った。
This cloth absorbs water well.
この布は水をよく吸収する。
Rugs absorb sound.
敷物は音を吸収する。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.
日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
He has a sufficient income to support his family.
彼は家族を養うだけの収入がある。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.
幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
Your income is about twice as large as mine is.
君の収入は私の収入の2倍だ。
I am by no means satisfied with my present income.
決して今の収入に満足していません。
Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day.
好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。
This year's harvest will fall short of last year.
今年の収穫は去年には及ばないだろう。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.
収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.
彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
The investment now yields him 6%.
その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
Andy hung his shirt up in the closet.
アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。
Tom carried two boxes into the storage room.
トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。
I don't know why he can live above his means.
私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.
予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
You cannot buy that judge.
君はあの判事を買収できない。
You'll have to proportion your expenditure to your income.
収入につりあった支出をしなければなりません。
His large income enabled him to live in comfort.
収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market.
収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。
The bribery came to light.
収賄が明るみにでた。
The police seized a large quantity of drugs at the school.
警察は学校で大量の薬物を押収した。
She spends a major part of her income on food.
彼女は収入の大部分を食費に使う。
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.
愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
The small companies were absorbed into a big organization.
小さな会社が大組織に吸収された。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
His income bears no proportion to his social standing.
彼の収入は社会的地位とつりあっていない。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
We need a signed receipt.
私たちはサインある領収書がいる。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
Make the best of your small income.
少ない収入をできる限りいかしたい。
We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration.
頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.
ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
She earns money by taking in students.
彼女は学生を下宿させて収入をえている。
He has some income in addition to his salary.
彼には給料の他に少し収入がある。
This room can hold three hundred people.
この部屋は三百人収容できる。
I hope I can manage to make both ends meet.
何とか収支が合えばいいんだが。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.