UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I tried to absorb as much of local culture as possible.僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's.今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。
It'll come right in the end.最後にはうまく収まるだろう。
We should strike a balance between our expenditure and income.我々は出費と収入の間で均衡をはかるべきだ。
The government finances are severely constrained because of falling tax revenues.国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。
Travel agencies' profits soared.旅行会社の収益が急増した。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。
Make the best of your small income.少ない収入をできる限りいかしたい。
That young man is going to go far in this profession.その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。
His acceptance of the present was regarded as bribery.彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
We thought we might expect a good harvest.相当な収穫を期待してもよいと思った。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
Between you and me, he was dismissed for bribery.内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
He's coy about his income.彼の収入のことを詳しく話さない。
This hall can hold 5,000 people.このホールには5000人収容できる。
A poor rice harvest will get us into real trouble.米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。
This cloth absorbs water well.この布は水をよく吸収する。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
He took a picture of the beautiful landscape.彼はその美しい風景をカメラに収めた。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
The hall could seat a thousand people before it was partitioned.ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。
Are you still collecting stamps?まだ切手の収集をやっているの?
She has a comfortable income.彼女には十分な収入がある。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
The spell of drought did severe damage to the harvest.日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
This hall contains two thousand people.このホールは2000人を収容する。
She spends most of her income on books.彼女は本に収入の大部分を費やす。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
May I have a receipt?領収書をいただけますか。
We need a signed receipt.私たちはサインある領収書がいる。
Farmers often moonlight to supplement their incomes.農民はしばしば収入を補うために副業をします。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
How many persons does this hall hold?このホールは何人収容できますか。
Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such.海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。
Her salary is very high.彼女の年収が高いです。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
They substantiated their claim by producing dated receipts.彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
The investment now yields him 6%.その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good.公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。
The wheat is ready for harvest.小麦はもう収穫できる。
She reckoned that she had earned 1,500 dollars.彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
She takes great pride in her stamp collection.彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。
The apple harvest will soon come.もうじきリンゴの収穫期になる。
You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product.完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。
Do you think that Steve Jobs would have been as successful as he has been if his last name were "Joobs" instead?あなたは、スティーブ・ジョブズの姓が「ジューブズ」だったとして、今と同じように成功を収めていたと思いますか?
Compared with last year, this year's crops are much better.去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
He lost almost all the stamps he had collected.彼はそれまでに収集したほとんどすべての切手をなくした。
She emerged victorious in the struggle.彼女はこの闘争で勝利を収めた。
She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on.彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。
This algorithm doesn't converge.このアルゴリズムが収束しないです。
The quarrel settled, he returned home.口論が収まったので、彼は帰宅した。
He travels about the world gathering facts about little known countries.彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters.市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。
Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。
The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.サンプルは世界200の医療機関から収集された。
We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration.頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。
Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country.気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。
The more you earn, the more you spend.収入が増えれば増えるほど、消費もいっそう多くなる。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
The hotel can accommodate 300 people.そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
My hobby is collecting foreign stamps.私の趣味は外国切手を収集することです。
This year's harvest will fall short of that of last year.今年の収穫は昨年には及ばない。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
Finding it hard to make ends meet on his income, she started to work.彼の収入ではやりくりが難しいとわかったので、彼女は働きだした。
His income is three times larger than mine.彼の収入は私の3倍だ。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day.好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.彼はできるだけ多くの文化を吸収しようとつとめた。
He has a sufficient income to support his family.彼は家族を養うだけの収入がある。
Yoko is interested in collecting stamps.ヨーコは、切手の収集に興味がある。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.彼が仲裁してその場は丸く収めた。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。
He pulls down at least twenty million yen a year.彼は少なくとも年収2000万円は稼いでる。
He has a monthly income of 2,000 dollars.彼は月収2000ドルの金が入る。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
His family has 800 dollars coming in every month.彼の家の毎月の収入は800ドルです。
My hobby is collecting old toys.私の趣味は古いおもちゃの収集です。
A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
Many doctors are using some form of absorbable sutures.多くの医者はある種の吸収性縫合糸を使っている。
The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin.警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。
It's difficult for our income to keep up with inflation.収入がインフレについていくことは困難だ。
I took for granted that they would give me a receipt.私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。
We all helped with the harvest.私たちはみな収穫の手伝いをした。
I hope I can manage to make both ends meet.何とか収支が合えばいいんだが。
We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed.わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。
Her job brings in a high income.彼女の仕事は高収入である。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License