UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。
You cannot buy that judge.君はあの判事を買収できない。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
His acceptance of the present was regarded as bribery.彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
The room has a seating capacity of 200.部屋の収容人員は200人だ。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
The two of them got back together.二人は元の鞘に収まった。
Her salary is very high.彼女の年収が高いです。
The lawyer has a fair income.その弁護士はかなりの収入がある。
It is out of the question for me to built a new house till my income becomes greater.収入が増えるまでは、家を新築するなんて不可能だ。
He travels about the world gathering facts about little known countries.彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
Black cloth absorbs light.黒い布は光を吸収する。
GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million.GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
Her fears gradually quietened down.彼女の恐怖は次第に収まった。
I would like to have a look at your collection of stamps.出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
This month's salary was 200,000 yen.今月の収入は20万円だった。
The bribery came to light.収賄が明るみにでた。
In proportion as the sales increase, the profit will rise.売り上げが増えるにつれて収益も上がる。
I hope to earn a respectable income by the time I settle down.身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
We all helped with the harvest.私たちはみな収穫の手伝いをした。
How many persons does this hall hold?このホールは何人収容できますか。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
They substantiated their claim by producing dated receipts.彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
This hall can hold 5,000 people.このホールには5000人収容できる。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
This hall contains two thousand people.このホールは2000人を収容する。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
Farmers often moonlight to supplement their incomes.農民はしばしば収入を補うために副業をします。
She has a comfortable income.彼女には十分な収入がある。
Now my income is twice what it was two years ago.今日の私の収入は2年前の2倍です。
Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。
I collect stamps as a hobby.私は趣味で切手を収集しています。
Many doctors are using some form of absorbable sutures.多くの医者はある種の吸収性縫合糸を使っている。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
You can't make an omelette without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed.わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。
The frost rendered the orange crop worthless.その霜でオレンジの収穫がだめになった。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration.頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。
The collection is open to the public.その収集品は一般に公開されている。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Mining is one of the main sources of wealth in Chile.鉱業はチリの主要な収入源の一つである。
The majority of his income goes to pay his rent.彼の収入の大部分は家賃で消える。
We're expecting a good harvest this year.今年はよい収穫を期待している。
Their modest income doesn't allow for many luxuries.彼らのささやかな収入では、大した贅沢はできない。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
The investment now yields him 6%.その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely.好天が続いたので、私達は無事収穫できた。
I'd like a receipt, please.領収書がほしいのですが。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
I took for granted that they would give me a receipt.私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。
He was established as Foreign minister.彼は外務大臣に収まった。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
His income is too small to support his family.彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。
I don't know my father's annual income.私は父の年収を知らない。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
My hobby is to collect old toys.私の趣味は古いおもちゃの収集です。
I would like to have a look at your stamp collection.できたら、あなたの切手の収集を見たいものだ。
You must not live beyond your means.収入以上の生活をしてはいけない。
Black cloth absorbs light.黒い紙は、光を吸収する。
Do not live above your income.収入以上の生活をするな。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
Andy hung his shirt up in the closet.アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。
I would like to have a look at your stamp collection.できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。
My income has gone down by 10 percent.収入が10%減った。
Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide.樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
This hall is capable of holding 2,000 people.このホールは2千人の収容能力がある。
Your income is about twice as large as mine.君の収入は僕の収入の約2倍だ。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
Never spend in excess of your income.収入を超過して支出をするな。
This hall holds two thousand people.このホールは2,000人収容できる。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
He is something of a stamp collector.彼はちょっとした切手収集家だ。
My annual income exceeds five million yen.私の年収は500万円を超している。
His family has 800 dollars coming in every month.彼の家の毎月の収入は800ドルです。
His new job brought him a handsome income.新しい仕事は彼にかなりの収入をもたらした。
You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product.完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。
These pajamas absorb sweat well.このパジャマはよく汗を吸収します。
They attempted in vain to bribe the witness.彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。
That young man is going to go far in this profession.その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。
Travel agencies' profits soared.旅行会社の収益が急増した。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
He has some income in addition to his salary.彼には給料の他に少し収入がある。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
He consumed all his income on drinking.彼は全収入を酒に使い果たした。
I am by no means satisfied with my present income.決して今の収入に満足していません。
She tried to make both ends meet.彼女は収入内でやりくりしようとした。
That American movie was a great success.そのアメリカ映画は大成功を収めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License