The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '収'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin.
警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。
We have a good crop of tomatoes this year.
今年はトマトの収穫が多い。
Black cloth absorbs light.
黒い紙は、光を吸収する。
A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely.
好天が続いたので、私達は無事収穫できた。
This job is my bread and butter.
この仕事が私の収入源です。
Your income is about twice as large as mine.
君の収入は僕の収入の約2倍だ。
His family has 800 dollars coming in every month.
彼の家の毎月の収入は800ドルです。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.
私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
The hotel can accommodate 300 people.
そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
I am by no means satisfied with my present income.
決して今の収入に満足していません。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.
祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
We have to gather information.
情報を収集しなければならない。
This paper has very good absorption.
この紙は吸収力が高い。
They conducted the following experiment to collect the data.
データを収集するため、次の実験を行った。
Our land gave a high yield this year.
今年はずいぶん収穫があった。
The car bumper absorbed some of the impact.
バンパーが衝撃をいくらか吸収してくれた。
A successful presentation of a play.
成功を収めた劇の上映。
This hall contains two thousand people.
このホールは2000人を収容する。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.
大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
He has a fair income.
彼にはかなりの収入がある。
The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.
サンプルは世界200の医療機関から収集された。
He has a considerable income.
彼の収入は相当なものだ。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
My husband earns $100,000 a year.
夫の年収は10万ドルです。
At that time I had a poor income and couldn't live on it.
当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。
The garbage collector comes three times a week.
ゴミ収集は週に3回やっています。
He disdained bribery.
彼は贈収賄を軽蔑した。
I must manage on a small income.
僕は少ない収入でなんとかやっていかなければならない。
His desires are incompatible with his income.
彼の欲望は収入とつりあわない。
He lives above his means.
収入以上の暮らしをしている。
Small business are often absorbed by a major company.
小企業は大会社にしばしば吸収される。
I have to live on my very small income.
私はわずかな収入で暮らさねばならない。
The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters.
市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。
His large income enabled him to live in comfort.
収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。
The lawyer has a fair income.
その弁護士はかなりの収入がある。
He's coy about his income.
彼の収入のことを詳しく話さない。
His income is too small to support his family.
彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。
Your income is three times larger than mine.
君の収入は私の3倍だ。
She spends a major part of her income on food.
彼女は収入の大部分を食費に使う。
He pulls down at least twenty million yen a year.
彼は少なくとも年収2000万円は稼いでる。
His income is three times larger than mine.
彼の収入は私の3倍だ。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
They attempted in vain to bribe the witness.
彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。
His family has to live on his small income.
彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.
ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
The harvest of pearls was small.
真珠の収穫高は少なかった。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
The house could accommodate two families.
その家は二世帯の家族を収容できる。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.
前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.
国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
My hobby is stamp collecting.
私の趣味は切手の収集です。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.
幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
The small company was taken over by a large organization.
小さな会社が大組織に吸収された。
You'll have to proportion your expenditure to your income.
収入につりあった支出をしなければなりません。
This hotel can accommodate 500 guests.
このホテルは500人の客を収容できる。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.
彼が仲裁してその場は丸く収めた。
Try to live within your income.
収入内で生活をするようにしなさい。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
They don't have enough income to lay aside for the future.
彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
She tried to make both ends meet.
彼女は収入内でやりくりしようとした。
Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.
支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。
He works few days a week, and gets little money.
彼は週に何日も働かないし、収入もほとんど無い。
This room can hold three hundred people.
この部屋は三百人収容できる。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.
マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.
収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market.
収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。
Every man has his price.
どんな人でも買収できるものだ。
I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good.
公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。
This hall holds 2,000 people.
このホールは2000人収容できる。
She has a comfortable income.
彼女には十分な収入がある。
I tried to absorb as much of local culture as possible.
僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
The company's profitability improved.
その会社の収益性が改善した。
Gathering information is one of the essentials of travel.
旅は情報収集が重要。
You ought to work hard regardless of your income.
収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
The hall could seat a thousand people before it was partitioned.
ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.
回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.