Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her salary is very high. 彼女の年収が高いです。 This paper has very good absorption. この紙は吸収力が高い。 The flood did a lot of harm to the crops. その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。 Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months. 収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。 His income was diminished by half after retirement. 彼の収入は退職後半減した。 They have to live on his small income. 彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。 She has a comfortable income to live on. 彼女は暮らすのに十分な収入がある。 You must live according to your income. あなたは収入に応じて生活しなければならない。 He gave away about one-tenth of his income to the poor. 彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。 The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters. 市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。 Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog. ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。 In proportion as the sales increase, the profit will rise. 売り上げが増えるにつれて収益も上がる。 My hobby is to collect old toys. 私の趣味は古いおもちゃの収集です。 Every man has his price. どんな人でも買収できるものだ。 His family has to live on his small income. 彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。 The small company was taken over by a large organization. 小さな会社が大組織に吸収された。 I escaped from the detention center. 私は収容所から脱走した。 I took for granted that they would give me a receipt. 私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。 I can't get by on such a small income. こんなわずかな収入ではとてもやっていけない。 This room can hold three hundred people. この部屋は三百人収容できる。 His desires are incompatible with his income. 彼の欲望は収入とつりあわない。 This hall is capable of holding 2,000 people. このホールは2千人の収容能力がある。 The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them. 生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。 You should live within your means. 収入の範囲内で暮らすべきだ。 Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day. 好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。 Our team returned home after a huge victory. 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 He tried to absorb as much of the local culture as possible. 彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。 GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million. GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。 His annual income is larger than that his brother's. 彼の年収は彼の兄より多い。 The flood victims were housed in several schools. 水害被災者たちは数校に収容された。 With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet. 贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。 This hall holds two thousand people. このホールは2,000人収容できる。 My husband earns $100,000 a year. 夫の年収は10万ドルだ。 Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet. こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。 A small income obliges us to thrift. 収入が低いと倹約せざるを得なくなる。 The spell of drought did severe damage to the harvest. 日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 He lost almost all the stamps he had collected. 彼はそれまでに収集したほとんどすべての切手をなくした。 Her fears gradually quietened down. 彼女の恐怖は次第に収まった。 I think that a new fruit drink will go over big during the summer. フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。 This month's salary was 200,000 yen. 今月の収入は20万円だった。 Sound absorbing material is called acoustic material. 音を吸収する素材のことを吸音材といいます。 The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country. ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。 He intervened and settled the matter peacefully for the time being. 彼が仲裁してその場は丸く収めた。 Do not live above your income. 収入以上の生活をするな。 The soldiers seized food from the people they conquered. 兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。 Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years. 日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。 I would like to have a look at your collection of stamps. 出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。 They won the battle at the cost of many lives. 彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。 Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year. 新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。 The hotel can accommodate 300 people. そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。 I don't know my father's annual income. 私は父の年収を知らない。 Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires. カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。 She has a comfortable income. 彼女には十分な収入がある。 Her job brings in a high income. 彼女の仕事は高収入である。 Their modest income doesn't allow for many luxuries. 彼らのささやかな収入では、大した贅沢はできない。 The prolonged drought did severe damage to crops. 長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。 You'll have to proportion your expenditure to your income. 収入につりあった支出をしなければなりません。 I collect stamps as a hobby. 私は趣味で切手を収集しています。 Our income is small, but we get by. 我々の収入は少ないが、なんとかやっています。 The harvest of pearls was small. 真珠の収穫高は少なかった。 Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade. 大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。 She takes great pride in her stamp collection. 彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。 He cannot support his family on his monthly income. 彼の月収では家族を養えない。 Our team came home in triumph. 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 My hobby is stamp collecting. 私の趣味は切手の収集です。 They substantiated their claim by producing dated receipts. 彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。 The dictionary contains about half a million words. その事典は約50万語の単語を収めている。 We should strike a balance between our expenditure and income. 我々は出費と収入の間で均衡をはかるべきだ。 The collection of wristwatches is a hobby. 腕時計の収集が趣味だ。 Be sure to get a receipt. 必ず領収書をもらいなさい。 Between ourselves, he was dismissed for bribery. ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。 Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop. ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。 The investment now yields him 6%. その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。 We have to gather information. 情報を収集しなければならない。 Gathering information is one of the essentials of travel. 旅は情報収集が重要。 They have to live on his small income. 彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。 This cloth absorbs water well. この布は水をよく吸収する。 He consumed all his income on drinking. 彼は全収入を酒に使い果たした。 A six-figure income is not uncommon for physicians. 医者なら6桁の収入は珍しくない。 A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period. 予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。 The wheat is ready for harvest. 小麦はもう収穫できる。 In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means. 君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。 He absorbed new ideas. 彼は新しい思想を吸収した。 She spends a major part of her income on food. 彼女は収入の大部分を食費に使う。 The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game. マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。 He was established as Foreign minister. 彼は外務大臣に収まった。 The lawyer has a fair income. その弁護士はかなりの収入がある。 It will pay you to save a part of your salary each month. 毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。 That play was an immense success. その劇はすばらしい成功を収めた。 You cannot buy that judge. 君はあの判事を買収できない。 We examined the following magazines to collect the data. データ収集のため、次の雑誌を調査した。 The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady. 昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。 The car bumper absorbed some of the impact. バンパーが衝撃をいくらか吸収してくれた。 His income is too small to support his family. 彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。 Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter. 彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。 His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl. 愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。 However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves. しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。