UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's difficult for our income to keep up with inflation.収入がインフレについていくことは困難だ。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.サンプルは世界200の医療機関から収集された。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
Our garbage is collected three times a week.私たちのゴミは週3回収集されます。
The drought may tell on the harvest this year.日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。
The hotel can accommodate 300 people.そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
It is apparent that he will win the election.彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely.好天が続いたので、私達は無事収穫できた。
He doesn't earn enough money to live on.彼は生活していけるだけの収入がない。
That play was an immense success.その劇はすばらしい成功を収めた。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
His income is larger than that of his wife.彼の収入は彼の妻の収入より多い。
The large intestine absorbs water.大腸は水を吸収する。
His family has 800 dollars coming in every month.彼の家の毎月の収入は800ドルです。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.彼はできるだけ多くの文化を吸収しようとつとめた。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
His income bears no proportion to his social standing.彼の収入は社会的地位とつりあっていない。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
I don't know my father's annual income.私は父の年収を知らない。
The fields yielded a good harvest.その畑からはよい収穫があった。
They don't have enough income to lay aside for the future.彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルです。
The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country.ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。
Men's wants become greater in proportion to the increase in their income.人間の物欲はその収入が増すにつれて大きくなる。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
An income adequate for one's needs.必要を満たすに足りる収入。
My income has gone down by 10 percent.収入が10%減った。
Sound absorbing material is called acoustic material.音を吸収する素材のことを吸音材といいます。
My hobby is collecting foreign stamps.私の趣味は外国切手を収集することです。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
His extravagance is out of proportion to his wage.彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。
The more you earn, the more you spend.収入が増えれば増えるほど、消費もいっそう多くなる。
This hall holds two thousand people.このホールは2,000人収容できる。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
I think that a new fruit drink will go over big during the summer.フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。
The Brothers Grimm collected fairy tales all-over Germany.グリム兄弟はドイツ中の童話を収集した。
I'm satisfied with my current income.今の収入に満足している。
I can't get by on such a small income.こんなわずかな収入ではとてもやっていけない。
Yoko is interested in collecting stamps.ヨーコは、切手の収集に興味がある。
Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such.海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
His acceptance of the present was regarded as bribery.彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
Our team returned home after a huge victory.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
The whole family was out harvesting the corn.家族はみな穀物の収穫にでていた。
We're expecting a good harvest this year.今年はよい収穫を期待している。
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
A dry spell accounts for the poor crop.収穫不良は日照り続きのせいである。
Our land gave a high yield this year.今年はずいぶん収穫があった。
Be sure to get a receipt.必ず領収書をもらいなさい。
We all helped with the harvest.私たちはみな収穫の手伝いをした。
There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible!非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!!
He has a considerable income.彼の収入は相当なものだ。
The car bumper absorbed some of the impact.バンパーが衝撃をいくらか吸収してくれた。
We have to gather information.情報を収集しなければならない。
We need a signed receipt.私たちはサインある領収書がいる。
My hobby is stamp collecting.私の趣味は切手の収集です。
You must not live beyond your means.収入以上の生活をしてはいけない。
My brother earns half as much money as my father.私の兄の収入は父の半分である。
My income is barely enough to maintain living.私の収入では生きていくのがやっとだ。
Tom carried two boxes into the storage room.トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。
The police seized a large quantity of drugs at the school.警察は学校で大量の薬物を押収した。
You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product.完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。
He travels about the world gathering facts about little known countries.彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
The prolonged drought did severe damage to crops.長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
The flood victims were housed in several schools.水害被災者たちは数校に収容された。
This hotel has accommodations for 1000 guests.このホテルは千人を収容する設備がある。
Black cloth absorbs light.黒い紙は、光を吸収する。
I collect stamps as a hobby.私は趣味で切手を収集しています。
The new machine brought in a lot of money.新しい機械は多くの収入をもたらした。
It's time to call in our chips.いよいよ賭け金を回収するときがきました。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The return on the investment will be high.投資の収益は高いだろう。
I would like to know how these substances are absorbed by the body.これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。
The government finances are severely constrained because of falling tax revenues.国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。
This hall can hold 5,000 people.このホールは5000人収容できる。
She takes great pride in her stamp collection.彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on.彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
She tried to make both ends meet.彼女は収入内でやりくりしようとした。
Her salary is very high.彼女の年収が高いです。
Try to live within your income.収入ないで生活するようにしなさい。
Gathering information is one of the essentials of travel.旅は情報収集が重要。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
He gave away about one-tenth of his income to the poor.彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
The majority of his income goes to pay his rent.彼の収入の大部分は家賃で消える。
There's a fine crop of corn this year.今年のトウモロコシの収穫は素晴らしい。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License