The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '収'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.
たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
I'd like you to see my collection of stamps.
僕の切手収集を見てもらいたいのだが。
Living on a small income is hard.
少ない収入で生活する事は難しい。
John lives above his means.
ジョンは収入を越えた生活をしている。
A dry spell accounts for the poor crop.
収穫不良は日照り続きのせいである。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.
祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
The company's profits soared.
会社の収益は飛躍的に増加した。
Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day.
好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。
This hall is capable of holding 2,000 people.
このホールは2千人の収容能力がある。
His income was diminished by half after retirement.
彼の収入は退職後半減した。
There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's.
今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.
幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
I live above my means.
僕は収入を越えた生活をしている。
His income bears no proportion to his social standing.
彼の収入は社会的地位とつりあっていない。
Even though Marcel works hard, he only earns 30 000 Canadian dollars per year.
マルセル君があくせく働いても年収30万カナダドールです。
I don't know why he can live above his means.
私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。
He took a picture of the beautiful landscape.
彼はその美しい風景をカメラに収めた。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.
収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.
企業収益は第1四半期に大きく改善した。
I hope to earn a respectable income by the time I settle down.
身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.
彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。
I would like to have a look at your stamp collection.
できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。
The report exaggerated the capacity of the hall.
その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
In proportion as the sales increase, the profit will rise.
売り上げが増えるにつれて収益も上がる。
These pajamas absorb sweat well.
このパジャマはよく汗を吸収します。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
He lives beyond his income.
彼は収入以上の生活をしている。
A poor rice harvest will get us into real trouble.
米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。
The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard.
あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.
我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
Rugs absorb sound.
敷物は音を吸収する。
It's hard for me to live on my small income.
わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
Between ourselves, he was dismissed for bribery.
ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。
With his income, he cannot afford the costly dinners.
彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
His annual income is more than $100000.
彼の年収は10万ドルを越える。
Make sure you save the receipt.
領収書は必ず保管してください。
This hall holds a maximum of 1,000 people.
このホールは最大で1000人収容できる。
This job is my bread and butter.
この仕事が私の収入源です。
I tried to absorb as much of local culture as possible.
僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
This year's harvest will fall short of last year.
今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
Finding it hard to make ends meet on his income, she started to work.
彼の収入ではやりくりが難しいとわかったので、彼女は働きだした。
An income adequate for one's needs.
必要を満たすに足りる収入。
Your income is about twice as large as mine is.
君の収入は私の収入の2倍だ。
The car bumper absorbed some of the impact.
バンパーが衝撃をいくらか吸収してくれた。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.
彼はできるだけ多くの文化を吸収しようとつとめた。
Tom has always performed well in every job he has had.
トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
Taxation is based on income.
税金は収入に基づく。
His hobby is collecting strange butterflies.
彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。
He lost almost all the stamps he had collected.
彼はそれまでに収集したほとんどすべての切手をなくした。
Foreign trade brings in a large income.
対外貿易は巨額の収入をもたらす。
The fields yielded a good harvest.
その畑からはよい収穫があった。
He gave away about one-tenth of his income to the poor.
彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。
Try to live within your income.
収入ないで生活するようにしなさい。
My license was confiscated.
私の免許は没収になった。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.
大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
The small companies were absorbed into a big organization.
小さな会社が大組織に吸収された。
The harvest of pearls was small.
真珠の収穫高は少なかった。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
The government finances are severely constrained because of falling tax revenues.
国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。
The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.
前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。
It's time to call in our chips.
いよいよ賭け金を回収するときがきました。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.
このホテルは千人以上の客が収容できる。
She achieved great success in her business.
彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。
It'll come right in the end.
最後にはうまく収まるだろう。
She could not make both ends meet on her income.
彼女には、収入のなかでやりくりすることができなかった。
At that time I had a poor income and couldn't live on it.
当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.
年収は1500万円に近いと思う。
The quarrel settled, he returned home.
口論が収まったので、彼は帰宅した。
The data to be discussed below was collected in the following way.
以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
The room has a seating capacity of 200.
部屋の収容人員は200人だ。
His income is larger than that of his wife.
彼の収入は彼の妻の収入より多い。
He was established as Foreign minister.
彼は外務大臣に収まった。
A six-figure income is not uncommon for physicians.
医者なら6桁の収入は珍しくない。
The flood did a lot of harm to the crops.
その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.