Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't make ends meet now. 収入の範囲内でやりくりができない。 The hotel has accommodation for one hundred. そのホテルには100人を収容する施設がある。 Tom carried two boxes into the storage room. トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。 You'll have to proportion your expenditure to your income. 収入につりあった支出をしなければなりません。 He lives up to his income. 彼は収入に応じた生活をしている。 At that time I had a poor income and couldn't live on it. 当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。 The collection of wristwatches is a hobby. 腕時計の収集が趣味だ。 We all helped with the harvest. 私たちはみな収穫の手伝いをした。 He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 This hotel has accommodations for 1000 guests. このホテルは千人を収容する設備がある。 Compared with last year, this year's crops are much better. 去年と比較して、今年の収穫はずっといい。 I live above my means. 僕は収入を越えた生活をしている。 The hall was so large as to hold more than 1,000 people. そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。 Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 He lives beyond his income. 彼は収入以上の生活をしている。 She has a comfortable income to live on. 彼女は暮らすのに十分な収入がある。 Black cloth absorbs light. 黒い布は光を吸収する。 You should live within your means. 収入の範囲内で暮らすべきだ。 That young man is going to go far in this profession. その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。 Tom has always performed well in every job he has had. トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。 Specialized libraries collect writings about art. 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide. 樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。 Farmers often moonlight to supplement their incomes. 農民はしばしば収入を補うために副業をします。 With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet. 贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。 She takes great pride in her stamp collection. 彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。 His income bears no proportion to his social standing. 彼の収入は社会的地位とつりあっていない。 You ought to work hard regardless of your income. 収入に関係なく一生懸命働くべきだ。 You cannot buy that judge. 君はあの判事を買収できない。 We have to gather information. 情報を収集しなければならない。 My income is a far cry from his. 私の収入は彼のには及びもつかない。 Don't anticipate your income. 収入を見越して金を使ってはならない。 Small business are often absorbed by a major company. 小企業は大会社にしばしば吸収される。 He doesn't earn enough money to live on. 彼は生活していけるだけの収入がない。 He has a sufficient income to support his family. 彼は家族を養うだけの収入がある。 A festival is held at the rice harvest. 稲の収穫期にはお祭りをする。 I collect stamps as a hobby. 私は趣味で切手を収集しています。 His hobby is collecting strange butterflies. 彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。 Our income is small, but we get by. 我々の収入は少ないが、なんとかやっています。 I would like to have a look at your collection of stamps. 出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。 The more you earn, the more you spend. 収入が増えれば増えるほど、消費もいっそう多くなる。 Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med 保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。 We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover. 我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。 I took for granted that they would give me a receipt. 私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。 He absorbed new ideas. 彼は新しい思想を吸収した。 My hobby is collecting foreign stamps. 私の趣味は外国切手を収集することです。 That play was an immense success. その劇はすばらしい成功を収めた。 Make the best of your small income. 少ない収入をできる限りいかしたい。 A six-figure income is not uncommon for physicians. 医者なら6桁の収入は珍しくない。 This hall holds two thousand people. このホールは2,000人収容できる。 That American movie was a great success. そのアメリカ映画は大成功を収めた。 Finding it hard to make ends meet on his income, she started to work. 彼の収入ではやりくりが難しいとわかったので、彼女は働きだした。 Foreign trade brings in a large income. 対外貿易は巨額の収入をもたらす。 Your income is about twice as large as mine is. 君の収入は私の収入の2倍だ。 This job is my bread and butter. この仕事が私の収入源です。 The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy. 国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。 An income adequate for one's needs. 必要を満たすに足りる収入。 The apple harvest will soon come. もうじきリンゴの収穫期になる。 Enclosed is a copy of the bank transfer receipt. 念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。 We're expecting a good harvest this year. 今年はよい収穫を期待している。 Her large income enables her to go to Paris every year. 彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。 Our land gave a high yield this year. 今年はずいぶん収穫があった。 His family has 800 dollars coming in every month. 彼の家の毎月の収入は800ドルです。 The garbage collector comes three times a week. ゴミ収集は週に3回やっています。 Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 I tried to absorb as much of local culture as possible. 僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。 She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on. 彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。 Mining is one of the main sources of wealth in Chile. 鉱業はチリの主要な収入源の一つである。 Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again. トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。 Living on a small income is hard. 少ない収入で生活する事は難しい。 Never spend in excess of your income. 収入を超過して支出をするな。 The whole family was out harvesting the corn. 家族はみな穀物の収穫にでていた。 It will pay you to save a part of your salary each month. 毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。 She earns money by taking in students. 彼女は学生を下宿させて収入をえている。 My hobby is to collect old toys. 私の趣味は古いおもちゃの収集です。 The government will tax your income. 政府は君の収入に税金をかけるだろう。 Her income barely maintained her in the lower middle class. 彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。 Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank. 三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。 My license was confiscated. 私の免許は没収になった。 The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues. 市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。 A loss in third-quarter revenues was predicted. 第3四半期は収入減が見込まれている。 I hope to earn a respectable income by the time I settle down. 身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。 The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units. 回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。 The Brothers Grimm collected fairy tales all-over Germany. グリム兄弟はドイツ中の童話を収集した。 His extravagance is out of proportion to his wage. 彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。 My income has gone down by 10 percent. 収入が10%減った。 Her fears gradually quietened down. 彼女の恐怖は次第に収まった。 The Conservative Party won the election in 1992. 1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。 His desires are incompatible with his income. 彼の欲望は収入とつりあわない。 That amount of crops isn't enough to support their economy. このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。 "How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily." 「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」 The government finances are severely constrained because of falling tax revenues. 国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。 A dry spell accounts for the poor crop. 収穫不良は日照り続きのせいである。 Their modest income doesn't allow for many luxuries. 彼らのささやかな収入では、大した贅沢はできない。 He couldn't make it in business. 彼は仕事で成功を収めることはできない。 It is out of the question for me to built a new house till my income becomes greater. 収入が増えるまでは、家を新築するなんて不可能だ。 His family has to live on his small income. 彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。 Try to live within your means. 収入相応の暮らしをしなさい。 The prolonged drought did severe damage to crops. 長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。 Today it's difficult to make ends meet. このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。 It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. 新聞の収益の大部分は広告からです。