UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Compared with last year, this year's crops are much better.去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
The new machine brought in a lot of money.新しい機械は多くの収入をもたらした。
Our garbage is collected three times a week.私たちのゴミは週3回収集されます。
You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product.完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。
In the fall we harvest our summer crops.我々は秋に夏の穀物を収穫します。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
She earns money by taking in students.彼女は学生を下宿させて収入をえている。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.彼はできるだけ多くの文化を吸収しようとつとめた。
I'm satisfied with my current income.今の収入に満足している。
The collection is open to the public.その収集品は一般に公開されている。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
If the harvest gets any worse, there could be a famine.収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。
He cannot support his family on his monthly income.彼の月収では家族を養えない。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
They don't have enough income to lay aside for the future.彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。
With his income, he cannot afford the costly dinners.彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million.GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。
This job is my bread and butter.この仕事が私の収入源です。
I must manage on a small income.僕は少ない収入でなんとかやっていかなければならない。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
The more you earn, the more you spend.収入が増えれば増えるほど、消費もいっそう多くなる。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
His annual income is larger than that his brother's.彼の年収は彼の兄より多い。
The large intestine absorbs water.大腸は水を吸収する。
I would like to have a look at your collection of stamps.出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。
She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on.彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。
Even though Marcel works hard, he only earns 30 000 Canadian dollars per year.マルセル君があくせく働いても年収30万カナダドールです。
Between you and me, he was dismissed for bribery.内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。
Their modest income doesn't allow for many luxuries.彼らのささやかな収入では、大した贅沢はできない。
They substantiated their claim by producing dated receipts.彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
The spell of drought did severe damage to the harvest.日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
His income has been reduced after he changed his job.転職後、彼の収入は減った。
Eventually, he returned the sword to its sheath.やがて彼は白刃を鞘に収めた。
Do you think that Steve Jobs would have been as successful as he has been if his last name were "Joobs" instead?あなたは、スティーブ・ジョブズの姓が「ジューブズ」だったとして、今と同じように成功を収めていたと思いますか?
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
The Conservative Party won the election in 1992.1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
This hall holds 2,000 people.このホールは2000人収容できる。
A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
Now my income is twice what it was two years ago.今日の私の収入は2年前の2倍です。
She spends most of her income on books.彼女は本に収入の大部分を費やす。
The garbage collector comes three times a week.ゴミ収集は週に3回やっています。
I hope I can manage to make both ends meet.何とか収支が合えばいいんだが。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
He disdained bribery.彼は贈収賄を軽蔑した。
He has a considerable income.彼の収入は相当なものだ。
This paper has very good absorption.この紙は吸収力が高い。
We need the receipt Mr Smith signed.私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。
They attempted in vain to bribe the witness.彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
He assimilated what he was taught.彼は教えられたことを吸収した。
The apple harvest will soon come.もうじきリンゴの収穫期になる。
Taxation is based on income.税金は収入に基づく。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.サンプルは世界200の医療機関から収集された。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
He has a monthly income of 2,000 dollars.彼は月収2000ドルの金が入る。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
Our income is small, but we get by.我々の収入は少ないが、なんとかやっています。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated.休み中に置き勉してると没収されるんだよな。
That young man is going to go far in this profession.その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。
I'd like you to see my collection of stamps.僕の切手収集を見てもらいたいのだが。
The hotel has accommodation for one hundred.そのホテルには100人を収容する施設がある。
He is something of a stamp collector.彼はちょっとした切手収集家だ。
This room can hold three hundred people.この部屋は三百人収容できる。
He was established as Foreign minister.彼は外務大臣に収まった。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルです。
At that time I had a poor income and couldn't live on it.当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
Travel agencies' profits soared.旅行会社の収益が急増した。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
Every man has his price.どんな人でも買収できるものだ。
I would like to have a look at your stamp collection.できたら、あなたの切手の収集を見たいものだ。
The drought may tell on the harvest this year.日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。
He has a fair income.彼にはかなりの収入がある。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
I'd like a receipt, please.領収書がほしいのですが。
The police seized a large quantity of drugs at the school.警察は学校で大量の薬物を押収した。
May I have a receipt?領収書をいただけますか。
Last year my income was about five million yen.私の去年の収入は、約500万円だった。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
My income is twice as large as yours is.僕の収入は君の2倍だ。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
This month's salary was 200,000 yen.今月の収入は20万円だった。
She tried to make both ends meet.彼女は収入内でやりくりしようとした。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.彼が仲裁してその場は丸く収めた。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
He has a sufficient income to support his family.彼は家族を養うだけの収入がある。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
Her salary is very high.彼女の年収が高いです。
Do not live above your income.収入以上の生活をするな。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License