Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It'll come right in the end. | 最後にはうまく収まるだろう。 | |
| I would like to know how these substances are absorbed by the body. | これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。 | |
| My hobby is stamp collecting. | 私の趣味は切手の収集です。 | |
| It is out of the question for me to built a new house till my income becomes greater. | 収入が増えるまでは、家を新築するなんて不可能だ。 | |
| Our land gave a high yield this year. | 今年はずいぶん収穫があった。 | |
| You should try to live within your means. | 収入に応じた生活をするように。 | |
| This hall holds a maximum of 1,000 people. | このホールは最大で1000人収容できる。 | |
| His hobby is collecting strange butterflies. | 彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。 | |
| The police seized a large quantity of drugs at the school. | 警察は学校で大量の薬物を押収した。 | |
| He intervened and settled the matter peacefully for the time being. | 彼が仲裁してその場は丸く収めた。 | |
| Try to live within your income. | 収入ないで生活するようにしなさい。 | |
| The quarrel settled, he returned home. | 口論が収まったので、彼は帰宅した。 | |
| Compared with last year, this year's crops are much better. | 去年と比較して、今年の収穫はずっといい。 | |
| May I have a receipt? | 領収書をいただけますか。 | |
| He absorbed new ideas. | 彼は新しい思想を吸収した。 | |
| A loss in third-quarter revenues was predicted. | 第3四半期は収入減が見込まれている。 | |
| Your income is about twice as large as mine. | 君の収入は僕の収入の約2倍だ。 | |
| She takes great pride in her stamp collection. | 彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。 | |
| My license was confiscated. | 私の免許は没収になった。 | |
| My income has gone down by 10 percent. | 収入が10%減った。 | |
| His income is too small to support his large family. | 大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。 | |
| This algorithm doesn't converge. | このアルゴリズムが収束しないです。 | |
| I am by no means satisfied with my present income. | 決して今の収入に満足していません。 | |
| His income was diminished by half after retirement. | 彼の収入は退職後半減した。 | |
| It will pay you to save a part of your salary each month. | 毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。 | |
| Michael had a hard time making ends meet. | マイケルは収支を合わせるのに苦労した。 | |
| He has a monthly income of 2,000 dollars. | 彼は月収2000ドルの金が入る。 | |
| That American movie was a great success. | そのアメリカ映画は大成功を収めた。 | |
| She spends a major part of her income on food. | 彼女は収入の大部分を食費に使う。 | |
| This job is my bread and butter. | この仕事が私の収入源です。 | |
| Cotton absorbs water. | 綿は水を吸収する。 | |
| The car bumper absorbed some of the impact. | バンパーが衝撃をいくらか吸収してくれた。 | |
| I'm satisfied with my current income. | 今の収入に満足している。 | |
| They have to live on his small income. | 彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。 | |
| The Brothers Grimm collected fairy tales all-over Germany. | グリム兄弟はドイツ中の童話を収集した。 | |
| Now my income is twice what it was two years ago. | 今日の私の収入は2年前の2倍です。 | |
| My husband earns $100,000 a year. | 夫の年収は10万ドルだ。 | |
| We pay an income tax at varying rates according to the size of income. | 私達は収入に応じて所得税を払う。 | |
| Tom carried two boxes into the storage room. | トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。 | |
| I would like to have a look at your stamp collection. | できたら、あなたの切手の収集を見たいものだ。 | |
| Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. | インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 | |
| Try to live within your means. | 収入相応の暮らしをしなさい。 | |
| He consumed all his income on drinking. | 彼は全収入を酒に使い果たした。 | |
| There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's. | 今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。 | |
| His expenses exceed his income by far. | 彼の出費は収入をはるかに上回っている。 | |
| I hope to earn a respectable income by the time I settle down. | 身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。 | |
| If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life. | もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。 | |
| Sound absorbing material is called acoustic material. | 音を吸収する素材のことを吸音材といいます。 | |
| His income is larger than that of his wife. | 彼の収入は彼の妻の収入より多い。 | |
| Their modest income doesn't allow for many luxuries. | 彼らのささやかな収入では、大した贅沢はできない。 | |
| This hall can hold 5,000 people. | このホールには5000人収容できる。 | |
| The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. | 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 | |
| The whole family was out harvesting the corn. | 家族はみな穀物の収穫にでていた。 | |
| The company called in all the baby food made in July. | 会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。 | |
| He works few days a week, and gets little money. | 彼は週に何日も働かないし、収入もほとんど無い。 | |
| Today it's difficult to make ends meet. | このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。 | |
| GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million. | GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。 | |
| Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on. | 私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。 | |
| That young man is going to go far in this profession. | その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。 | |
| This hall is capable of holding 2,000 people. | このホールは2千人の収容能力がある。 | |
| Our garbage is collected three times a week. | 私たちのゴミは週3回収集されます。 | |
| It is apparent that he will win the election. | 彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。 | |
| We need a signed receipt. | 私たちはサインある領収書がいる。 | |
| My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings. | 私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。 | |
| The frost rendered the orange crop worthless. | その霜でオレンジの収穫がだめになった。 | |
| John lives above his means. | ジョンは収入を越えた生活をしている。 | |
| The soldiers seized food from the people they conquered. | 兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。 | |
| I must manage on a small income. | 僕は少ない収入でなんとかやっていかなければならない。 | |
| The government will tax your income. | 政府は君の収入に税金をかけるだろう。 | |
| She achieved great success in her business. | 彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。 | |
| The lawyer has a fair income. | その弁護士はかなりの収入がある。 | |
| The prolonged drought did severe damage to crops. | 長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。 | |
| You'll have to proportion your expenditure to your income. | 収入につりあった支出をしなければなりません。 | |
| I would like to have a look at your stamp collection. | できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。 | |
| She could not make both ends meet on her income. | 彼女には、収入のなかでやりくりすることができなかった。 | |
| There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible! | 非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!! | |
| She spends most of her income on books. | 彼女は本に収入の大部分を費やす。 | |
| He derives his income from writing books. | 著述から収入を受けている。 | |
| My income is twice as large as yours is. | 僕の収入は君の2倍だ。 | |
| She has a comfortable income. | 彼女には十分な収入がある。 | |
| We all helped with the harvest. | 私たちはみな収穫の手伝いをした。 | |
| Foreign trade brings in a large income. | 対外貿易は巨額の収入をもたらす。 | |
| Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. | ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 | |
| The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game. | マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。 | |
| It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. | 新聞の収益の大部分は広告からです。 | |
| She left me simply because I had a small income. | ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。 | |
| His income is three times larger than mine. | 彼の収入は私の3倍だ。 | |
| I collect stamps as a hobby. | 私は趣味で切手を収集しています。 | |
| Small businesses are often absorbed by a major company. | 小企業は大企業にしばしば、吸収される。 | |
| She tried to make both ends meet. | 彼女は収入内でやりくりしようとした。 | |
| The hall could seat a thousand people before it was partitioned. | ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。 | |
| Voters must not be corrupted. | 有権者は、買収されてはならない。 | |
| Between you and me, he was dismissed for bribery. | 内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。 | |
| That play was an immense success. | その劇はすばらしい成功を収めた。 | |
| The garbage collector comes three times a week. | ゴミ収集は週に3回やっています。 | |
| It is apparent that he will win the election. | 彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。 | |
| He is something of a stamp collector. | 彼はちょっとした切手収集家だ。 | |
| That job brings him in an extra 60,000 yen a month. | その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。 | |
| Men's wants become greater in proportion to the increase in their income. | 人間の物欲はその収入が増すにつれて大きくなる。 | |
| The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard. | あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。 | |