Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Living on a small income is hard. 少ない収入で生活する事は難しい。 You must cut down on extra expenses in order to live within your means. 君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。 I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 I took for granted that they would give me a receipt. 私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。 However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves. しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。 Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog. ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。 Between ourselves, he was dismissed for bribery. ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。 My grandfather still endeavors to absorb new ideas. 祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。 The whole family was out harvesting the corn. 家族はみな穀物の収穫にでていた。 Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter. 彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。 The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters. 市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。 I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time. 収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。 My husband earns $100,000 a year. 夫の年収は10万ドルだ。 His annual income is more than $100,000. 彼の年収は10万ドルを越える。 It's difficult for our income to keep up with inflation. 収入がインフレについていくことは困難だ。 His income has been reduced after he changed his job. 転職後、彼の収入は減った。 GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million. GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。 She could not make both ends meet on her income. 彼女には、収入のなかでやりくりすることができなかった。 The large intestine absorbs water. 大腸は水を吸収する。 You ought to work hard regardless of your income. 収入に関係なく一生懸命働くべきだ。 Your income is about twice as large as mine is. 君の収入は私の収入の2倍だ。 The new machine brought in a lot of money. 新しい機械は多くの収入をもたらした。 Unique ideas helped him to earn a high income. 独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。 The quarrel settled, he returned home. 口論が収まったので、彼は帰宅した。 I'd like a receipt, please. 領収書がほしいのですが。 Solvency is entirely a matter of temperament and not of income. 支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。 The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy. 国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。 A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard. 凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。 His income was diminished by half after retirement. 彼の収入は退職後半減した。 The collection of wristwatches is a hobby. 腕時計の収集が趣味だ。 He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons. その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。 Our team came home in triumph. 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible! 非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!! We need the receipt Mr Smith signed. 私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。 The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units. 回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。 The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world. サンプルは世界200の医療機関から収集された。 My hobby is stamp collecting. 私の趣味は切手の収集です。 It is apparent that he will win the election. 彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。 As our father got ill, we had to live on a small income. 父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。 He lives up to his income. 彼は収入に応じた生活をしている。 In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 They won the battle at the cost of many lives. 彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。 Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 Eventually, he returned the sword to its sheath. やがて彼は白刃を鞘に収めた。 Their modest income doesn't allow for many luxuries. 彼らのささやかな収入では、大した贅沢はできない。 He has some income in addition to his salary. 彼には給料の他に少し収入がある。 Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day. 好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。 Do not live above your income. 収入以上の生活をするな。 He works few days a week, and gets little money. 彼は週に何日も働かないし、収入もほとんど無い。 Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country. 気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。 His large income enabled him to live in comfort. 収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。 You should live within your means. 収入の範囲内で暮らすべきだ。 The collection is open to the public. その収集品は一般に公開されている。 My annual income approximates fifteen million yen, I suppose. 年収は1500万円に近いと思う。 Enclosed is a copy of the bank transfer receipt. 念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。 We have a good crop of tomatoes this year. 今年はトマトの収穫が多い。 I don't know my father's annual income. 私は父の年収を知らない。 It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet. こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。 Cotton absorbs water. 綿は水を吸収する。 The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet. 生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。 She spends most of her income on books. 彼女は本に収入の大部分を費やす。 His income is larger than that of his wife. 彼の収入は彼の妻の収入より多い。 It is out of the question for me to built a new house till my income becomes greater. 収入が増えるまでは、家を新築するなんて不可能だ。 I hope to earn a respectable income by the time I settle down. 身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。 Make the best of your small income. 少ない収入をできる限りいかしたい。 They have to live on his small income. 彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。 The data to be discussed below was collected in the following way. 以下で議論されるデータは次の方法で収集された。 In proportion as the sales increase, the profit will rise. 売り上げが増えるにつれて収益も上がる。 My income falls short of my expenditure by five hundred pounds. 私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。 The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 His expenses exceed his income by far. 彼の出費は収入をはるかに上回っている。 Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires. カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。 The garbage collector comes three times a week. ゴミ収集は週に3回やっています。 She left me simply because I had a small income. ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。 The dictionary contains about half a million words. その事典は約50万語の単語を収めている。 We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed. わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。 We need a signed receipt. 私たちはサインある領収書がいる。 Japan must depend on foreign trade to make ends meet. 日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。 His hobby is collecting strange butterflies. 彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。 They conducted the following experiment to collect the data. データを収集するため、次の実験を行った。 After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government. 幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。 Travel agencies' profits soared. 旅行会社の収益が急増した。 Many doctors are using some form of absorbable sutures. 多くの医者はある種の吸収性縫合糸を使っている。 The small companies were absorbed into a big organization. 小さな会社が大組織に吸収された。 He tried to make both ends meet. 彼は収入の範囲でやりくりしようとした。 After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format. 毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。 If you are to do well in school, you must study hard. 学校でいい成績を収めたいなら、一生懸命勉強しなくてはいけませんよ。 He derives his income from writing books. 著述から収入を受けている。 The small company was taken over by a large organization. 小さな会社が大組織に吸収された。 His annual income is larger than that his brother's. 彼の年収は彼の兄より多い。 The hall could seat a thousand people before it was partitioned. ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。 A six-figure income is not uncommon for physicians. 医者なら6桁の収入は珍しくない。 She reckoned that she had earned 1,500 dollars. 彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。 He disdained bribery. 彼は贈収賄を軽蔑した。 Are you still collecting stamps? まだ切手の収集をやっているの? Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank. 三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。 The spell of drought did severe damage to the harvest. 日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 The wheat is ready for harvest. 小麦はもう収穫できる。 He is something of a stamp collector. 彼はちょっとした切手収集家だ。