Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should try to live within your means. 収入に応じた生活をするように。 The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out. 企業収益の悪化はまだ底を打っていない。 This paper has very good absorption. この紙は吸収力が高い。 I don't know my father's annual income. 私は父の年収を知らない。 The fields yielded a good harvest. その畑からはよい収穫があった。 Specialized libraries collect writings about art. 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 I can't get by on such a small income. こんなわずかな収入ではとてもやっていけない。 Her salary is very high. 彼女の年収が高いです。 You must not live beyond your means. 収入以上の生活をしてはいけない。 The bribery scandal created a backlash overseas. 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。 Gambling was by no means his only source of income. ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。 He has a fair income. 彼にはかなりの収入がある。 The data to be discussed below was collected in the following way. 以下で議論されるデータは次の方法で収集された。 I would like to have a look at your collection of stamps. 出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。 Tom carried two boxes into the storage room. トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。 He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 The drought did severe damage to the harvest. 日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 He absorbed new ideas. 彼は新しい思想を吸収した。 He gave away about one-tenth of his income to the poor. 彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。 His income bears no proportion to his social standing. 彼の収入は社会的地位とつりあっていない。 I can't make ends meet now. 収入の範囲内でやりくりができない。 A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period. 予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。 The Conservative Party won the election in 1992. 1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。 His income has been reduced after he changed his job. 転職後、彼の収入は減った。 Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 His family has 800 dollars coming in every month. 彼の家の毎月の収入は800ドルです。 Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early. しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。 In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon. たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。 They don't have enough income to lay aside for the future. 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 She has a comfortable income. 彼女には十分な収入がある。 You cannot make omelets without breaking eggs. 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 He tried to make both ends meet. 彼は収入の範囲でやりくりしようとした。 Do you think that Steve Jobs would have been as successful as he has been if his last name were "Joobs" instead? あなたは、スティーブ・ジョブズの姓が「ジューブズ」だったとして、今と同じように成功を収めていたと思いますか? This hall holds a maximum of 1,000 people. このホールは最大で1000人収容できる。 My income is a far cry from his. 私の収入は彼のには及びもつかない。 Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 He is quite satisfied with his income. 彼は自分の収入に全く満足している。 Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide. 樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。 After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format. 毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。 Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med 保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。 The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country. ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。 How long did it take you to collect so many coins? あれだけのコインを収集するのにどれだけの年月がかかりましたか。 This hotel has accommodations for 1000 guests. このホテルは千人を収容する設備がある。 Their modest income doesn't allow for many luxuries. 彼らのささやかな収入では、大した贅沢はできない。 Black cloth absorbs light. 黒い布は光を吸収する。 The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units. 回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。 Mining is one of the main sources of wealth in Chile. 鉱業はチリの主要な収入源の一つである。 They substantiated their claim by producing dated receipts. 彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。 My hobby is collecting old toys. 私の趣味は古いおもちゃの収集です。 She was used to living on a small income. 彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。 GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million. GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。 If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 He lost almost all the stamps he had collected. 彼はそれまでに収集したほとんどすべての切手をなくした。 My husband earns $100,000 a year. 夫の年収は10万ドルだ。 He took a picture of the beautiful landscape. 彼はその美しい風景をカメラに収めた。 Cotton absorbs water. 綿は水を吸収する。 You'll have to proportion your expenditure to your income. 収入につりあった支出をしなければなりません。 His income is larger than that of his wife. 彼の収入は彼の妻の収入より多い。 The large intestine absorbs water. 大腸は水を吸収する。 She left me simply because I had a small income. ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。 Eventually, he returned the sword to its sheath. やがて彼は白刃を鞘に収めた。 He has some income in addition to his salary. 彼には給料の他に少し収入がある。 Gathering information is one of the essentials of travel. 旅は情報収集が重要。 This year's harvest will fall short of last year. 今年の収穫は去年には及ばないだろう。 Try to live within your means. 収入相応の暮らしをしなさい。 His annual income is more than $100,000. 彼の年収は10万ドルを越える。 The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 This room can hold three hundred people. この部屋は三百人収容できる。 The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters. 市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。 He lives above his means. 収入以上の暮らしをしている。 The dictionary contains about half a million words. その事典は約50万語の単語を収めている。 I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 With his income, he cannot afford the costly dinners. 彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。 His family has to live on his small income. 彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。 My income falls short of my expenditure by five hundred pounds. 私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。 Finding it hard to make ends meet on his income, she started to work. 彼の収入ではやりくりが難しいとわかったので、彼女は働きだした。 Last year my income was about five million yen. 私の去年の収入は、約500万円だった。 Her income barely maintained her in the lower middle class. 彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。 In the fall we harvest our summer crops. 我々は秋に夏の穀物を収穫します。 Our team came home in triumph. 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 The bribery scandal cast doubts on the government. 収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。 They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would. 彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。 Your income is about twice as large as mine is. 君の収入は私の収入の2倍だ。 The report exaggerated the capacity of the hall. その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。 Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such. 海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。 We pay an income tax at varying rates according to the size of income. 私達は収入に応じて所得税を払う。 Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank. 三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。 The quarrel settled, he returned home. 口論が収まったので、彼は帰宅した。 You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means. 君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。 My grandfather still endeavors to absorb new ideas. 祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。 I'd like a receipt, please. 領収書がほしいのですが。 Do not live above your income. 収入以上の生活をするな。 Between ourselves, he was dismissed for bribery. ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。 The more you earn, the more you spend. 収入が増えれば増えるほど、消費もいっそう多くなる。 It'll come right in the end. 最後にはうまく収まるだろう。 He is something of a stamp collector. 彼はちょっとした切手収集家だ。 Don't anticipate your income. 収入を見越して金を使ってはならない。 He lives up to his income. 彼は収入に応じた生活をしている。 It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. 新聞の収益の大部分は広告からです。