UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
There's very little money coming in at present.現在はほんのすこしの収入しか入らない。
This hall holds two thousand people.このホールは2,000人収容できる。
With his income, he cannot afford the costly dinners.彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
He doesn't earn enough money to live on.彼は生活していけるだけの収入がない。
The dictionary contains about half a million words.その事典は約50万語の単語を収めている。
Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day.好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。
My income is twice as large as yours is.僕の収入は君の2倍だ。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
I'd like you to see my collection of stamps.僕の切手収集を見てもらいたいのだが。
His monthly income amounts to half a million yen.彼の月収は50万円である。
We should strike a balance between our expenditure and income.我々は出費と収入の間で均衡をはかるべきだ。
He is quite satisfied with his income.彼は自分の収入に全く満足している。
Your income is three times larger than mine.君の収入は私の3倍だ。
It is apparent that he will win the election.彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
Voters must not be corrupted.有権者は、買収されてはならない。
The company's profitability improved.その会社の収益性が改善した。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
I hope I can manage to make both ends meet.何とか収支が合えばいいんだが。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
I must manage on a small income.僕は少ない収入でなんとかやっていかなければならない。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
He lost almost all the stamps he had collected.彼はそれまでに収集したほとんどすべての切手をなくした。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
The harvest of pearls was small.真珠の収穫高は少なかった。
The hall could seat a thousand people before it was partitioned.ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。
At that time I had a poor income and couldn't live on it.当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。
The hotel can accommodate 300 people.そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
It's difficult for our income to keep up with inflation.収入がインフレについていくことは困難だ。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
My income is barely enough to maintain living.私の収入では生きていくのがやっとだ。
His hobby is collecting strange butterflies.彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。
I can't get by on such a small income.こんなわずかな収入ではとてもやっていけない。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.彼はできるだけ多くの文化を吸収しようとつとめた。
The drought did severe damage to the harvest.日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
He lives beyond his income.彼は収入以上の生活をしている。
Unique ideas helped him to earn a high income.独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
Tom carried two boxes into the storage room.トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。
Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank.三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。
I would like to know how these substances are absorbed by the body.これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。
The government will tax your income.政府は君の収入に税金をかけるだろう。
There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's.今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
I collect every bit of information about food.私は食品についてどんな情報でも収集します。
We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed.わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。
I collect stamps as a hobby.私は趣味で切手を収集しています。
She could not make both ends meet on her income.彼女には、収入のなかでやりくりすることができなかった。
It is apparent that he will win the election.彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
In the fall we harvest our summer crops.我々は秋に夏の穀物を収穫します。
Her salary is very high.彼女の年収が高いです。
Are you still collecting stamps?まだ切手の収集をやっているの?
This hotel can accommodate 500 guests.このホテルは500人の客を収容できる。
You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product.完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them.生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。
He pulls down at least twenty million yen a year.彼は少なくとも年収2000万円は稼いでる。
I took for granted that they would give me a receipt.私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。
The majority of his income goes to pay his rent.彼の収入の大部分は家賃で消える。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Between you and me, he was dismissed for bribery.内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。
The wheat is ready for harvest.小麦はもう収穫できる。
Men's wants become greater in proportion to the increase in their income.人間の物欲はその収入が増すにつれて大きくなる。
Your income is about twice as large as mine.君の収入は僕の収入の約2倍だ。
My annual income exceeds five million yen.私の年収は500万円を超している。
A successful presentation of a play.成功を収めた劇の上映。
This hotel has accommodations for 1000 guests.このホテルは千人を収容する設備がある。
The soldiers seized food from the people they conquered.兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。
The government finances are severely constrained because of falling tax revenues.国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。
Even though Marcel works hard, he only earns 30 000 Canadian dollars per year.マルセル君があくせく働いても年収30万カナダドールです。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルだ。
How long did it take you to collect so many coins?あれだけのコインを収集するのにどれだけの年月がかかりましたか。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard.凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。
I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good.公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
He has some income in addition to his salary.彼には給料の他に少し収入がある。
The investment now yields him 6%.その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
He absorbed new ideas.彼は新しい思想を吸収した。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
She has a comfortable income.彼女には十分な収入がある。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country.気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。
This hall contains two thousand people.このホールは2000人を収容する。
This hall is capable of holding 2,000 people.このホールは2千人の収容能力がある。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
I tried to absorb as much of local culture as possible.僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License