He travels about the world gathering facts about little known countries.
彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
The prolonged drought did severe damage to crops.
長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
The flood victims were housed in several schools.
水害被災者たちは数校に収容された。
This hotel has accommodations for 1000 guests.
このホテルは千人を収容する設備がある。
Black cloth absorbs light.
黒い紙は、光を吸収する。
I collect stamps as a hobby.
私は趣味で切手を収集しています。
The new machine brought in a lot of money.
新しい機械は多くの収入をもたらした。
It's time to call in our chips.
いよいよ賭け金を回収するときがきました。
The bribery scandal created a backlash overseas.
収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.
マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
The return on the investment will be high.
投資の収益は高いだろう。
I would like to know how these substances are absorbed by the body.
これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。
The government finances are severely constrained because of falling tax revenues.
国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。
This hall can hold 5,000 people.
このホールは5000人収容できる。
She takes great pride in her stamp collection.
彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。
The small company was taken over by a large organization.
小さな会社が大組織に吸収された。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on.
彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.
その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
She tried to make both ends meet.
彼女は収入内でやりくりしようとした。
Her salary is very high.
彼女の年収が高いです。
Try to live within your income.
収入ないで生活するようにしなさい。
Gathering information is one of the essentials of travel.
旅は情報収集が重要。
The company was absorbed into a big business.
その会社は大企業に(吸収)合併された。
He gave away about one-tenth of his income to the poor.
彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.