UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't know why he can live above his means.私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。
The bribery came to light.収賄が明るみにでた。
I escaped from the detention center.私は収容所から脱走した。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Cotton absorbs water.綿は水を吸収する。
The two of them got back together.二人は元の鞘に収まった。
He took a picture of the beautiful landscape.彼はその美しい風景をカメラに収めた。
I hope to earn a respectable income by the time I settle down.身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。
My income is twice as large as yours is.僕の収入は君の2倍だ。
Men's wants become greater in proportion to the increase in their income.人間の物欲はその収入が増すにつれて大きくなる。
He has a sufficient income to support his family.彼は家族を養うだけの収入がある。
The prolonged drought did severe damage to crops.長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
My hobby is to collect old toys.私の趣味は古いおもちゃの収集です。
My license was confiscated.私の免許は没収になった。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
The Brothers Grimm collected fairy tales all-over Germany.グリム兄弟はドイツ中の童話を収集した。
His extravagance is out of proportion to his wage.彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。
Living on a small income is hard.少ない収入で生活する事は難しい。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
The flood victims were housed in several schools.水害被災者たちは数校に収容された。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
My brother takes great delight in his stamp collection.私の弟は切手収集を大いに楽しみにしている。
With his income, he cannot afford the costly dinners.彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
It'll come right in the end.最後にはうまく収まるだろう。
A small income obliges us to thrift.収入が低いと倹約せざるを得なくなる。
His family has 800 dollars coming in every month.彼の家の毎月の収入は800ドルです。
She reckoned that she had earned 1,500 dollars.彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
Try to live within your income.収入ないで生活するようにしなさい。
You cannot make omelets without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
The lawyer has a fair income.その弁護士はかなりの収入がある。
We should strike a balance between our expenditure and income.我々は出費と収入の間で均衡をはかるべきだ。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product.完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
The flood did a lot of harm to the crops.その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。
You must not live beyond your means.収入以上の生活をしてはいけない。
The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters.市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
You'll have to proportion your expenditure to your income.収入につりあった支出をしなければなりません。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
Tom has always performed well in every job he has had.トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。
An income adequate for one's needs.必要を満たすに足りる収入。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
Our garbage is collected three times a week.私たちのゴミは週3回収集されます。
This hall contains two thousand people.このホールは2000人を収容する。
In proportion as the sales increase, the profit will rise.売り上げが増えるにつれて収益も上がる。
At that time I had a poor income and couldn't live on it.当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。
Make the best of your small income.少ない収入をできる限りいかしたい。
The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin.警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。
Every man has his price.どんな人でも買収できるものだ。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。
He couldn't make it in business.彼は仕事で成功を収めることはできない。
Are you still collecting stamps?まだ切手の収集をやっているの?
Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market.収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
This cloth absorbs water well.この布は水をよく吸収する。
I would like to have a look at your stamp collection.できたら、あなたの切手の収集を見たいものだ。
Yoko is interested in collecting stamps.ヨーコは、切手の収集に興味がある。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
I took for granted that they would give me a receipt.私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
This hotel has accommodations for 1000 guests.このホテルは千人を収容する設備がある。
She earns money by taking in students.彼女は学生を下宿させて収入をえている。
A successful presentation of a play.成功を収めた劇の上映。
She tried to make both ends meet.彼女は収入内でやりくりしようとした。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated.休み中に置き勉してると没収されるんだよな。
The garbage collector comes three times a week.ゴミ収集は週に3回やっています。
Be sure to get a receipt.必ず領収書をもらいなさい。
We have a good crop of tomatoes this year.今年はトマトの収穫が多い。
That American movie was a great success.そのアメリカ映画は大成功を収めた。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
Make sure you save the receipt.領収書は必ず保管してください。
Rugs absorb sound.敷物は音を吸収する。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
This has increased family income.これは家庭の収入を増やした。
Unique ideas helped him to earn a high income.独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。
The car bumper absorbed some of the impact.バンパーが衝撃をいくらか吸収してくれた。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
Taxation is based on income.税金は収入に基づく。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
Your income is three times larger than mine.君の収入は私の3倍だ。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
Our team returned home after a huge victory.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
His monthly income amounts to half a million yen.彼の月収は50万円である。
I hope I can manage to make both ends meet.何とか収支が合えばいいんだが。
My hobby is collecting old toys.私の趣味は古いおもちゃの収集です。
I collect stamps as a hobby.私は趣味で切手を収集しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License