UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He consumed all his income on drinking.彼は全収入を酒に使い果たした。
They substantiated their claim by producing dated receipts.彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
This job is my bread and butter.この仕事が私の収入源です。
His annual income is larger than that his brother's.彼の年収は彼の兄より多い。
He took a picture of the beautiful landscape.彼はその美しい風景をカメラに収めた。
This hall is capable of holding 2,000 people.このホールは2千人の収容能力がある。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on.彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。
Her large income enables her to go to Paris every year.彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。
She takes great pride in her stamp collection.彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。
The large intestine absorbs water.大腸は水を吸収する。
Try to live within your income.収入ないで生活するようにしなさい。
You ought to work hard regardless of your income.収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard.凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。
This hall holds a maximum of 1,000 people.このホールは最大で1000人収容できる。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
My brother takes great delight in his stamp collection.私の弟は切手収集を大いに楽しみにしている。
The dictionary contains about half a million words.その事典は約50万語の単語を収めている。
If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated.休み中に置き勉してると没収されるんだよな。
He lost almost all the stamps he had collected.彼はそれまでに収集したほとんどすべての切手をなくした。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
Travel agencies' profits soared.旅行会社の収益が急増した。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
Yoko is interested in collecting stamps.ヨーコは、切手の収集に興味がある。
It is apparent that he will win the election.彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
I collect stamps as a hobby.私は趣味で切手を収集しています。
They conducted the following experiment to collect the data.データを収集するため、次の実験を行った。
Taxation is based on income.税金は収入に基づく。
Every man has his price.どんな人でも買収できるものだ。
If the harvest gets any worse, there could be a famine.収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。
His income bears no proportion to his social standing.彼の収入は社会的地位とつりあっていない。
The garbage collector comes three times a week.ゴミ収集は週に3回やっています。
Voters must not be corrupted.有権者は、買収されてはならない。
My income is twice as large as yours is.僕の収入は君の2倍だ。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
It's difficult for our income to keep up with inflation.収入がインフレについていくことは困難だ。
My income has gone down by 10 percent.収入が10%減った。
This hall holds two thousand people.このホールは2,000人収容できる。
He cannot support his family on his monthly income.彼の月収では家族を養えない。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
With his income, he cannot afford the costly dinners.彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
He has a monthly income of 2,000 dollars.彼は月収2000ドルの金が入る。
That young man is going to go far in this profession.その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
Your income is three times larger than mine.君の収入は私の3倍だ。
He gave away about one-tenth of his income to the poor.彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。
I must manage on a small income.僕は少ない収入でなんとかやっていかなければならない。
There's a fine crop of corn this year.今年のトウモロコシの収穫は素晴らしい。
A dry spell accounts for the poor crop.収穫不良は日照り続きのせいである。
The prolonged drought did severe damage to crops.長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
This cloth absorbs water well.この布は水をよく吸収する。
His income is too small to support his family.彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。
I would like to know how these substances are absorbed by the body.これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。
Their modest income doesn't allow for many luxuries.彼らのささやかな収入では、大した贅沢はできない。
It is out of the question for me to built a new house till my income becomes greater.収入が増えるまでは、家を新築するなんて不可能だ。
This hall can hold 5,000 people.このホールは5000人収容できる。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
At that time I had a poor income and couldn't live on it.当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop.ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
The government will tax your income.政府は君の収入に税金をかけるだろう。
The collection is open to the public.その収集品は一般に公開されている。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
He travels about the world gathering facts about little known countries.彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
Eventually, he returned the sword to its sheath.やがて彼は白刃を鞘に収めた。
She tried to make both ends meet.彼女は収入内でやりくりしようとした。
We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed.わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
The apple harvest will soon come.もうじきリンゴの収穫期になる。
His acceptance of the present was regarded as bribery.彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
My brother earns half as much money as my father.私の兄の収入は父の半分である。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
The hotel has accommodation for one hundred.そのホテルには100人を収容する施設がある。
She could not make both ends meet on her income.彼女には、収入のなかでやりくりすることができなかった。
The car bumper absorbed some of the impact.バンパーが衝撃をいくらか吸収してくれた。
The bribery came to light.収賄が明るみにでた。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
His income has been reduced after he changed his job.転職後、彼の収入は減った。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルだ。
Our team came home in triumph.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
His expenses exceed his income by far.彼の支出は収入をはるかに上回っている。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。
I would like to have a look at your collection of stamps.出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。
She achieved great success in her business.彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。
Tom carried two boxes into the storage room.トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。
This hall can hold 5,000 people.このホールには5000人収容できる。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
I took for granted that they would give me a receipt.私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License