Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do not live above your income. | 収入以上の生活をするな。 | |
| We all helped with the harvest. | 私たちはみな収穫の手伝いをした。 | |
| Voters must not be corrupted. | 有権者は、買収されてはならない。 | |
| Mining is one of the main sources of wealth in Chile. | 鉱業はチリの主要な収入源の一つである。 | |
| This hall holds 2,000 people. | このホールは2000人収容できる。 | |
| He couldn't make it in business. | 彼は仕事で成功を収めることはできない。 | |
| He's coy about his income. | 彼の収入のことを詳しく話さない。 | |
| The fields yielded a good harvest. | その畑からはよい収穫があった。 | |
| He tried to make both ends meet. | 彼は収入の範囲でやりくりしようとした。 | |
| His annual income is more than $100,000. | 彼の年収は10万ドルを越える。 | |
| His family has 800 dollars coming in every month. | 彼の家の毎月の収入は800ドルです。 | |
| He has some income in addition to his salary. | 彼には給料の他に少し収入がある。 | |
| The apple harvest will soon come. | もうじきリンゴの収穫期になる。 | |
| Tom carried two boxes into the storage room. | トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。 | |
| This hall is capable of holding 2,000 people. | このホールは2千人の収容能力がある。 | |
| If you are to do well in school, you must study hard. | 学校でいい成績を収めたいなら、一生懸命勉強しなくてはいけませんよ。 | |
| His income is larger than that of his wife. | 彼の収入は彼の妻の収入より多い。 | |
| I don't know my father's annual income. | 私は父の年収を知らない。 | |
| Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. | ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 | |
| If the harvest gets any worse, there could be a famine. | 収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。 | |
| She takes great pride in her stamp collection. | 彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。 | |
| Try to live within your income. | 自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。 | |
| The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion. | 貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。 | |
| The data to be discussed below was collected in the following way. | 以下で議論されるデータは次の方法で収集された。 | |
| Never spend in excess of your income. | 収入を超過して支出をするな。 | |
| Small business are often absorbed by a major company. | 小企業は大会社にしばしば吸収される。 | |
| I am by no means satisfied with my present income. | 決して今の収入に満足していません。 | |
| This room can hold three hundred people. | この部屋は三百人収容できる。 | |
| Rugs absorb sound. | 敷物は音を吸収する。 | |
| My license was confiscated. | 私の免許は没収になった。 | |
| We have to gather information. | 情報を収集しなければならない。 | |
| Corporate earnings for the first quarter were disappointing. | 第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。 | |
| Gambling was by no means his only source of income. | ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。 | |
| The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues. | 市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。 | |
| As our father got ill, we had to live on a small income. | 父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。 | |
| He tried to absorb as much of the local culture as possible. | 彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。 | |
| John lives above his means. | ジョンは収入を越えた生活をしている。 | |
| Do you think that Steve Jobs would have been as successful as he has been if his last name were "Joobs" instead? | あなたは、スティーブ・ジョブズの姓が「ジューブズ」だったとして、今と同じように成功を収めていたと思いますか? | |
| It is out of the question for me to built a new house till my income becomes greater. | 収入が増えるまでは、家を新築するなんて不可能だ。 | |
| They have to live on his small income. | 彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。 | |
| I would like to have a look at your stamp collection. | できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。 | |
| She earns money by taking in students. | 彼女は学生を下宿させて収入をえている。 | |
| Are you still collecting stamps? | まだ切手の収集をやっているの? | |
| She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on. | 彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。 | |
| He doesn't earn enough money to live on. | 彼は生活していけるだけの収入がない。 | |
| He was established as Foreign minister. | 彼は外務大臣に収まった。 | |
| The Conservative Party won the election in 1992. | 1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。 | |
| This year's harvest will fall short of last year. | 今年の収穫は昨年に及ばないだろう。 | |
| There's a fine crop of corn this year. | 今年のトウモロコシの収穫は素晴らしい。 | |
| My income is a far cry from his. | 私の収入は彼のには及びもつかない。 | |
| He works few days a week, and gets little money. | 彼は週に何日も働かないし、収入もほとんど無い。 | |
| The new machine brought in a lot of money. | 新しい機械は多くの収入をもたらした。 | |
| Travel agencies' profits soared. | 旅行会社の収益が急増した。 | |
| She was used to living on a small income. | 彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。 | |
| He absorbed new ideas. | 彼は新しい思想を吸収した。 | |
| The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters. | 市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。 | |
| Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market. | 収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。 | |
| My income has gone down by 10 percent. | 収入が10%減った。 | |
| The garbage collector comes three times a week. | ゴミ収集は週に3回やっています。 | |
| Finding it hard to make ends meet on his income, she started to work. | 彼の収入ではやりくりが難しいとわかったので、彼女は働きだした。 | |
| Today it's difficult to make ends meet. | このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。 | |
| Her large income enables her to go to Paris every year. | 彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。 | |
| We need a signed receipt. | 私たちはサインある領収書がいる。 | |
| He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. | 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 | |
| My grandfather still endeavors to absorb new ideas. | 祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。 | |
| An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm. | 投資家グループは企業買収を企てています。 | |
| His large income enabled him to live in comfort. | 収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。 | |
| A poor rice harvest will get us into real trouble. | 米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。 | |
| She reckoned that she had earned 1,500 dollars. | 彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。 | |
| She calculated that she had earned 1,500 dollars. | 彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。 | |
| She has a comfortable income to live on. | 彼女は暮らすのに十分な収入がある。 | |
| During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state. | スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。 | |
| The frost rendered the orange crop worthless. | その霜でオレンジの収穫がだめになった。 | |
| It'll come right in the end. | 最後にはうまく収まるだろう。 | |
| This month's salary was 200,000 yen. | 今月の収入は20万円だった。 | |
| "How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily." | 「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」 | |
| His extravagance is out of proportion to his wage. | 彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。 | |
| After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format. | 毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。 | |
| The flood did a lot of harm to the crops. | その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。 | |
| That amount of crops isn't enough to support their economy. | このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。 | |
| Farmers often moonlight to supplement their incomes. | 農民はしばしば収入を補うために副業をします。 | |
| That job brings him in an extra 60,000 yen a month. | その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。 | |
| If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life. | もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。 | |
| She left me simply because I had a small income. | ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。 | |
| This paper has very good absorption. | この紙は吸収力が高い。 | |
| I'm satisfied with my current income. | 今の収入に満足している。 | |
| His expenses exceed his income by far. | 彼の出費は収入をはるかに上回っている。 | |
| A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week. | 会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。 | |
| Between you and me, he was dismissed for bribery. | 内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。 | |
| Even though Marcel works hard, he only earns 30 000 Canadian dollars per year. | マルセル君があくせく働いても年収30万カナダドールです。 | |
| We thought we might expect a good harvest. | 相当な収穫を期待してもよいと思った。 | |
| You must not live beyond your means. | 収入以上の生活をしてはいけない。 | |
| Their modest income doesn't allow for many luxuries. | 彼らのささやかな収入では、大した贅沢はできない。 | |
| Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade. | 大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。 | |
| It will pay you to save a part of your salary each month. | 毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。 | |
| He lives above his means. | 収入以上の暮らしをしている。 | |
| She tried to make both ends meet. | 彼女は収入内でやりくりしようとした。 | |
| Last year my income was about five million yen. | 私の去年の収入は、約500万円だった。 | |
| A small income obliges us to thrift. | 収入が低いと倹約せざるを得なくなる。 | |