UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
Their modest income doesn't allow for many luxuries.彼らのささやかな収入では、大した贅沢はできない。
He is something of a stamp collector.彼はちょっとした切手収集家だ。
There's very little money coming in at present.現在はほんのすこしの収入しか入らない。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
She has a comfortable income.彼女には十分な収入がある。
They won the battle at the cost of many lives.彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
She emerged victorious in the struggle.彼女はこの闘争で勝利を収めた。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Voters must not be corrupted.有権者は、買収されてはならない。
The return on the investment will be high.投資の収益は高いだろう。
This room can hold three hundred people.この部屋は三百人収容できる。
This hall can hold 5,000 people.このホールは5000人収容できる。
Some officials may have been corrupted.役人達の中には買収された人があるかもしれない。
She spends a major part of her income on food.彼女は収入の大部分を食費に使う。
Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
My hobby is collecting foreign stamps.私の趣味は外国切手を収集することです。
Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank.三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
My income is twice as large as yours is.僕の収入は君の2倍だ。
Cotton absorbs water.綿は水を吸収する。
If the harvest gets any worse, there could be a famine.収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
He couldn't make it in business.彼は仕事で成功を収めることはできない。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
The frost rendered the orange crop worthless.その霜でオレンジの収穫がだめになった。
It is apparent that he will win the election.彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
He has a fair income.彼にはかなりの収入がある。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
The flood did a lot of harm to the crops.その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。
She could not make both ends meet on her income.彼女には、収入のなかでやりくりすることができなかった。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard.凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。
I hope to earn a respectable income by the time I settle down.身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。
You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product.完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。
Eventually, he returned the sword to its sheath.やがて彼は白刃を鞘に収めた。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
An income adequate for one's needs.必要を満たすに足りる収入。
The family were all out reaping the corn.家族はみな穀物の収穫にでていた。
The prolonged drought did severe damage to crops.長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
We all helped with the harvest.私たちはみな収穫の手伝いをした。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
My hobby is stamp collecting.私の趣味は切手の収集です。
Our income is small, but we get by.我々の収入は少ないが、なんとかやっています。
Tom carried two boxes into the storage room.トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。
This algorithm doesn't converge.このアルゴリズムが収束しないです。
He has a sufficient income to support his family.彼は家族を養うだけの収入がある。
He doesn't earn enough money to live on.彼は生活していけるだけの収入がない。
The hotel can accommodate 300 people.そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
They attempted in vain to bribe the witness.彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。
This hall holds two thousand people.このホールは2,000人収容できる。
Now my income is twice what it was two years ago.今日の私の収入は2年前の2倍です。
It's difficult for our income to keep up with inflation.収入がインフレについていくことは困難だ。
The Conservative Party won the election in 1992.1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
The new machine brought in a lot of money.新しい機械は多くの収入をもたらした。
Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop.ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。
We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration.頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。
The flood victims were housed in several schools.水害被災者たちは数校に収容された。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
Fertile soil is indispensable for a good harvest.良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
His hobby is collecting strange butterflies.彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。
The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。
The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.サンプルは世界200の医療機関から収集された。
Last year my income was about five million yen.私の去年の収入は、約500万円だった。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
It is out of the question for me to built a new house till my income becomes greater.収入が増えるまでは、家を新築するなんて不可能だ。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
Do not live above your income.収入以上の生活をするな。
The drought did severe damage to the harvest.日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
Mining is one of the main sources of wealth in Chile.鉱業はチリの主要な収入源の一つである。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
He travels about the world gathering facts about little known countries.彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
My income has gone down by 10 percent.収入が10%減った。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely.好天が続いたので、私達は無事収穫できた。
In proportion as the sales increase, the profit will rise.売り上げが増えるにつれて収益も上がる。
Your income is three times larger than mine.君の収入は私の3倍だ。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
He was established as Foreign minister.彼は外務大臣に収まった。
I collect every bit of information about food.私は食品についてどんな情報でも収集します。
Her large income enables her to go to Paris every year.彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。
It is apparent that he will win the election.彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed.わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。
Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。
The police seized a large quantity of drugs at the school.警察は学校で大量の薬物を押収した。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License