UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
I hope to earn a respectable income by the time I settle down.身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
A poor rice harvest will get us into real trouble.米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。
His large income makes it possible for him to travel overseas every year.彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。
I must manage on a small income.僕は少ない収入でなんとかやっていかなければならない。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
Many doctors are using some form of absorbable sutures.多くの医者はある種の吸収性縫合糸を使っている。
She tried to make both ends meet.彼女は収入内でやりくりしようとした。
We need the receipt Mr Smith signed.私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
This hall contains two thousand people.このホールは2000人を収容する。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルです。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
This hall holds 2,000 people.このホールは2000人収容できる。
These pajamas absorb sweat well.このパジャマはよく汗を吸収します。
The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters.市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。
This hall is capable of holding 2,000 people.このホールは2千人の収容能力がある。
Unique ideas helped him to earn a high income.独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。
The drought may tell on the harvest this year.日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。
You can't make an omelette without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
You'll have to proportion your expenditure to your income.収入につりあった支出をしなければなりません。
The hotel has accommodation for one hundred.そのホテルには100人を収容する施設がある。
A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard.凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。
If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life.もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。
They don't have enough income to lay aside for the future.彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。
She calculated that she had earned 1,500 dollars.彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank.三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed.わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
The hall could seat a thousand people before it was partitioned.ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。
He's coy about his income.彼の収入のことを詳しく話さない。
Your income is three times larger than mine.君の収入は私の3倍だ。
This job is my bread and butter.この仕事が私の収入源です。
A festival is held at the rice harvest.稲の収穫期にはお祭りをする。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
My brother takes great delight in his stamp collection.私の弟は切手収集を大いに楽しみにしている。
The frost rendered the orange crop worthless.その霜でオレンジの収穫がだめになった。
How long did it take you to collect so many coins?あれだけのコインを収集するのにどれだけの年月がかかりましたか。
Her salary is very high.彼女の年収が高いです。
We should strike a balance between our expenditure and income.我々は出費と収入の間で均衡をはかるべきだ。
He is quite satisfied with his income.彼は自分の収入に全く満足している。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
His monthly income amounts to half a million yen.彼の月収は50万円である。
My income is twice as large as yours is.僕の収入は君の2倍だ。
Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop.ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。
It's difficult for our income to keep up with inflation.収入がインフレについていくことは困難だ。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
I would like to know how these substances are absorbed by the body.これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。
Tom carried two boxes into the storage room.トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。
Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market.収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
My annual income exceeds five million yen.私の年収は500万円を超している。
She has a comfortable income.彼女には十分な収入がある。
My income has gone down by 10 percent.収入が10%減った。
It will pay you to save a part of your salary each month.毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。
This hall can hold 5,000 people.このホールには5000人収容できる。
The collection is open to the public.その収集品は一般に公開されている。
She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on.彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。
It is out of the question for me to built a new house till my income becomes greater.収入が増えるまでは、家を新築するなんて不可能だ。
The large intestine absorbs water.大腸は水を吸収する。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
This hotel can accommodate 500 guests.このホテルは500人の客を収容できる。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
We have to gather information.情報を収集しなければならない。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
The two of them got back together.二人は元の鞘に収まった。
He has some income in addition to his salary.彼には給料の他に少し収入がある。
It is apparent that he will win the election.彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
She takes great pride in her stamp collection.彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。
His income bears no proportion to his social standing.彼の収入は社会的地位とつりあっていない。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
The drought did severe damage to the harvest.日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
His new job brought him a handsome income.新しい仕事は彼にかなりの収入をもたらした。
His income is too small to support his family.彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。
I think that a new fruit drink will go over big during the summer.フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。
There's very little money coming in at present.現在はほんのすこしの収入しか入らない。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
The lawyer has a fair income.その弁護士はかなりの収入がある。
The collection of wristwatches is a hobby.腕時計の収集が趣味だ。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
I would like to have a look at your collection of stamps.出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
A small income obliges us to thrift.収入が低いと倹約せざるを得なくなる。
I don't know my father's annual income.私は父の年収を知らない。
Rugs absorb sound.敷物は音を吸収する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License