Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product. 完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。 He tried to absorb as much of the local culture as possible. 彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。 This job is my bread and butter. この仕事が私の収入源です。 A six-figure income is not uncommon for physicians. 医者なら6桁の収入は珍しくない。 He gave away about one-tenth of his income to the poor. 彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。 It is hard to get along on this small income. こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。 We're expecting a good harvest this year. 今年はよい収穫を期待している。 He took a picture of the beautiful landscape. 彼はその美しい風景をカメラに収めた。 Try to live within your income. 自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。 This cloth absorbs water well. この布は水をよく吸収する。 He made the best of his small income. 彼はわずかな収入を精一杯活かした。 They have to live on his small income. 彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。 Farmers often moonlight to supplement their incomes. 農民はしばしば収入を補うために副業をします。 Our garbage is collected three times a week. 私たちのゴミは週3回収集されます。 This hall holds a maximum of 1,000 people. このホールは最大で1000人収容できる。 How many persons does this hall hold? このホールは何人収容できますか。 She spends most of her income on books. 彼女は本に収入の大部分を費やす。 The harvest of pearls was small. 真珠の収穫高は少なかった。 His large income enabled him to live in comfort. 収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。 The more you earn, the more you spend. 収入が増えれば増えるほど、消費もいっそう多くなる。 This hall holds two thousand people. このホールは2,000人収容できる。 You should try to live within your means. 収入に応じた生活をするように。 The hall was so large as to hold more than 1,000 people. そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。 The government finances are severely constrained because of falling tax revenues. 国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。 She emerged victorious in the struggle. 彼女はこの闘争で勝利を収めた。 He has a considerable income. 彼の収入は相当なものだ。 We need the receipt Mr Smith signed. 私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。 He lives beyond his income. 彼は収入以上の生活をしている。 I hope I can manage to make both ends meet. 何とか収支が合えばいいんだが。 The fields yielded a good harvest. その畑からはよい収穫があった。 It's hard for me to live on my small income. わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。 This hall is capable of holding 2,000 people. このホールは2千人の収容能力がある。 Small business are often absorbed by a major company. 小企業は大会社にしばしば吸収される。 The investment now yields him 6%. その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。 Every man has his price. どんな人でも買収できるものだ。 As our father got ill, we had to live on a small income. 父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。 His acceptance of the present was regarded as bribery. 彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。 The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 The lawyer has a fair income. その弁護士はかなりの収入がある。 A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period. 予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。 Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day. 好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。 He has a monthly income of 2,000 dollars. 彼は月収2000ドルの金が入る。 The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady. 昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。 His family has to live on his small income. 彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。 In the fall we harvest our summer crops. 我々は秋に夏の穀物を収穫します。 My brother earns half as much money as my father. 私の兄の収入は父の半分である。 His new job brought him a handsome income. 新しい仕事は彼にかなりの収入をもたらした。 This year's harvest will fall short of that of last year. 今年の収穫は昨年には及ばない。 He has a sufficient income to support his family. 彼は家族を養うだけの収入がある。 Cotton absorbs water. 綿は水を吸収する。 Try to live within your income. 収入ないで生活するようにしなさい。 Many doctors are using some form of absorbable sutures. 多くの医者はある種の吸収性縫合糸を使っている。 We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover. 我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。 Make the best of your small income. 少ない収入をできる限りいかしたい。 His annual income is larger than that his brother's. 彼の年収は彼の兄より多い。 We examined the following magazines to collect the data. データ収集のため、次の雑誌を調査した。 My hobby is collecting foreign stamps. 私の趣味は外国切手を収集することです。 She has a comfortable income to live on. 彼女は暮らすのに十分な収入がある。 Unique ideas helped him to earn a high income. 独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。 The hotel can accommodate 300 people. そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。 His income is larger than that of his wife. 彼の収入は彼の妻の収入より多い。 In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 My grandfather still endeavors to absorb new ideas. 祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。 After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government. 幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。 He intervened and settled the matter peacefully for the time being. 彼が仲裁してその場は丸く収めた。 This room can hold three hundred people. この部屋は三百人収容できる。 This hotel can accommodate over 1,000 guests. このホテルは千人以上の客が収容できる。 Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter. 彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。 The family were all out reaping the corn. 家族はみな穀物の収穫にでていた。 GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million. GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。 That American movie was a great success. そのアメリカ映画は大成功を収めた。 How long did it take you to collect so many coins? あれだけのコインを収集するのにどれだけの年月がかかりましたか。 The frost rendered the orange crop worthless. その霜でオレンジの収穫がだめになった。 We have to gather information. 情報を収集しなければならない。 Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market. 収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。 The dictionary contains about half a million words. その事典は約50万語の単語を収めている。 His monthly income amounts to half a million yen. 彼の月収は50万円である。 Andy hung his shirt up in the closet. アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。 However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves. しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。 In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 The small companies were absorbed into a big organization. 小さな会社が大組織に吸収された。 Her income barely maintained her in the lower middle class. 彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。 The apple harvest will soon come. もうじきリンゴの収穫期になる。 If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life. もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。 My husband earns $100,000 a year. 夫の年収は10万ドルです。 If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 Fertile soil is indispensable for a good harvest. 良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。 The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 Black cloth absorbs light. 黒い紙は、光を吸収する。 They attempted in vain to bribe the witness. 彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。 You ought to work hard regardless of your income. 収入に関係なく一生懸命働くべきだ。 Tom has always performed well in every job he has had. トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。 This hall contains two thousand people. このホールは2000人を収容する。 Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。 The small company was taken over by a large organization. 小さな会社が大組織に吸収された。 That play was an immense success. その劇はすばらしい成功を収めた。 His expenses exceed his income by far. 彼の支出は収入をはるかに上回っている。 It'll come right in the end. 最後にはうまく収まるだろう。 The collection of wristwatches is a hobby. 腕時計の収集が趣味だ。