The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '収'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We thought we might expect a good harvest.
相当な収穫を期待してもよいと思った。
Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.
支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。
The garbage collector comes three times a week.
ゴミ収集は週に3回やっています。
Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide.
樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。
The Brothers Grimm collected fairy tales all-over Germany.
グリム兄弟はドイツ中の童話を収集した。
Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.
新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible!
非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!!
His income was diminished by half after retirement.
彼の収入は退職後半減した。
We have to gather information.
情報を収集しなければならない。
Men's wants become greater in proportion to the increase in their income.
人間の物欲はその収入が増すにつれて大きくなる。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
The dictionary contains about half a million words.
その事典は約50万語の単語を収めている。
I would like to have a look at your collection of stamps.
出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。
Do not live above your income.
収入以上の生活をするな。
At that time I had a poor income and couldn't live on it.
当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。
She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on.
彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。
They have to live on his small income.
彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
That play was an immense success.
その劇はすばらしい成功を収めた。
I don't know my father's annual income.
私は父の年収を知らない。
This month's salary was 200,000 yen.
今月の収入は20万円だった。
My brother earns half as much money as my father.
私の兄の収入は父の半分である。
The collection of wristwatches is a hobby.
腕時計の収集が趣味だ。
May I have a receipt?
領収書をいただけますか。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.
私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
He cannot support his family on his monthly income.
彼の月収では家族を養えない。
She left me simply because I had a small income.
ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。
GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million.
GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。
The frost rendered the orange crop worthless.
その霜でオレンジの収穫がだめになった。
The majority of his income goes to pay his rent.
彼の収入の大部分は家賃で消える。
The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard.
あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。
We need the receipt Mr Smith signed.
私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。
He assimilated what he was taught.
彼は教えられたことを吸収した。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
I had a hard time making both ends meet.
私は収支を合わすのに苦労しました。
Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country.
気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.
会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
Are you still collecting stamps?
まだ切手の収集をやっているの?
The company's profits soared.
会社の収益は飛躍的に増加した。
My annual income exceeds five million yen.
私の年収は500万円を超している。
You must live according to your income.
あなたは収入に応じて生活しなければならない。
We examined the following magazines to collect the data.
データ収集のため、次の雑誌を調査した。
This room can hold three hundred people.
この部屋は三百人収容できる。
The investment now yields him 6%.
その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
His extravagance is out of proportion to his wage.
彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。
This job is my bread and butter.
この仕事が私の収入源です。
This paper has very good absorption.
この紙は吸収力が高い。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.
サンプルは世界200の医療機関から収集された。
A festival is held at the rice harvest.
稲の収穫期にはお祭りをする。
Try to live within your income.
収入内で生活をするようにしなさい。
Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank.
三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
Tom carried two boxes into the storage room.
トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。
We should strike a balance between our expenditure and income.
我々は出費と収入の間で均衡をはかるべきだ。
He consumed all his income on drinking.
彼は全収入を酒に使い果たした。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
Many doctors are using some form of absorbable sutures.
多くの医者はある種の吸収性縫合糸を使っている。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.
大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
It is apparent that he will win the election.
彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
Yoko is interested in collecting stamps.
ヨーコは、切手の収集に興味がある。
The pupils of our eyes contract in sunlight.
私たちのひとみは日のあたる所では収縮する。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.
彼が仲裁してその場は丸く収めた。
The police seized a large quantity of drugs at the school.
警察は学校で大量の薬物を押収した。
Your income is about twice as large as mine.
君の収入は僕の収入の約2倍だ。
This hotel can accommodate 500 guests.
このホテルは500人の客を収容できる。
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.
収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
Never spend in excess of your income.
収入を超過して支出をするな。
Between you and me, he was dismissed for bribery.
内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。
I'm satisfied with my current income.
今の収入に満足している。
A six-figure income is not uncommon for physicians.
医者なら6桁の収入は珍しくない。
She was used to living on a small income.
彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med