The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '収'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.
サンプルは世界200の医療機関から収集された。
I'd like a receipt, please.
領収書がほしいのですが。
This hall holds 2,000 people.
このホールは2000人収容できる。
I'd like you to see my collection of stamps.
僕の切手収集を見てもらいたいのだが。
Tom has always performed well in every job he has had.
トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。
My brother earns half as much money as my father.
私の兄の収入は父の半分である。
The Brothers Grimm collected fairy tales all-over Germany.
グリム兄弟はドイツ中の童話を収集した。
The family were all out reaping the corn.
家族はみな穀物の収穫にでていた。
The government will tax your income.
政府は君の収入に税金をかけるだろう。
Small businesses are often absorbed by a major company.
小企業は大企業にしばしば、吸収される。
His income is larger than that of his wife.
彼の収入は彼の妻の収入より多い。
She was used to living on a small income.
彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
Between you and me, he was dismissed for bribery.
内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。
It is apparent that he will win the election.
彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
His large income enabled him to live in comfort.
収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
Farmers often moonlight to supplement their incomes.
農民はしばしば収入を補うために副業をします。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.
大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
It's time to call in our chips.
いよいよ賭け金を回収するときがきました。
This hall holds two thousand people.
このホールは2,000人収容できる。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.
幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
A poor rice harvest will get us into real trouble.
米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。
We have a good crop of tomatoes this year.
今年はトマトの収穫が多い。
The whole family was out harvesting the corn.
家族はみな穀物の収穫にでていた。
His annual income is more than $100000.
彼の年収は10万ドルを越える。
His new job brought him a handsome income.
新しい仕事は彼にかなりの収入をもたらした。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.
彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
I live above my means.
僕は収入を越えた生活をしている。
He's coy about his income.
彼の収入のことを詳しく話さない。
The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin.
警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.
GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
I took for granted that they would give me a receipt.
私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。
The car bumper absorbed some of the impact.
バンパーが衝撃をいくらか吸収してくれた。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.
ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
My income is barely enough to maintain living.
私の収入では生きていくのがやっとだ。
I'm satisfied with my current income.
今の収入に満足している。
The wheat is ready for harvest.
小麦はもう収穫できる。
The Conservative Party won the election in 1992.
1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
Taxation is based on income.
税金は収入に基づく。
I had a hard time making both ends meet.
私は収支を合わすのに苦労しました。
His income is three times larger than mine.
彼の収入は私の3倍だ。
Gathering information is one of the essentials of travel.
旅は情報収集が重要。
I would like to have a look at your collection of stamps.
出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。
The collection is open to the public.
その収集品は一般に公開されている。
Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day.
好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。
These pajamas absorb sweat well.
このパジャマはよく汗を吸収します。
His annual income is more than $100,000.
彼の年収は10万ドルを越える。
I must manage on a small income.
僕は少ない収入でなんとかやっていかなければならない。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
The room has a seating capacity of 200.
部屋の収容人員は200人だ。
That play was an immense success.
その劇はすばらしい成功を収めた。
Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market.
収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。
Men's wants become greater in proportion to the increase in their income.
人間の物欲はその収入が増すにつれて大きくなる。
Her salary is very high.
彼女の年収が高いです。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
I would like to know how these substances are absorbed by the body.
これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。
The hotel can accommodate 300 people.
そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
He couldn't make it in business.
彼は仕事で成功を収めることはできない。
In the fall we harvest our summer crops.
我々は秋に夏の穀物を収穫します。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.
年収は1500万円に近いと思う。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.
日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
It is out of the question for me to built a new house till my income becomes greater.
収入が増えるまでは、家を新築するなんて不可能だ。
He cannot support his family on his monthly income.
彼の月収では家族を養えない。
There's a fine crop of corn this year.
今年のトウモロコシの収穫は素晴らしい。
His extravagance is out of proportion to his wage.
彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。
We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed.
わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。
We all helped with the harvest.
私たちはみな収穫の手伝いをした。
His large income makes it possible for him to travel overseas every year.
彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。
Black cloth absorbs light.
黒い布は光を吸収する。
We need the receipt Mr Smith signed.
私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。
Sound absorbing material is called acoustic material.
音を吸収する素材のことを吸音材といいます。
The collection of wristwatches is a hobby.
腕時計の収集が趣味だ。
He works few days a week, and gets little money.
彼は週に何日も働かないし、収入もほとんど無い。
My brother takes great delight in his stamp collection.
私の弟は切手収集を大いに楽しみにしている。
His expenses exceed his income by far.
彼の出費は収入をはるかに上回っている。
The flood victims were housed in several schools.
水害被災者たちは数校に収容された。
Fertile soil is indispensable for a good harvest.
良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。
We have to gather information.
情報を収集しなければならない。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med