UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
He is quite satisfied with his income.彼は自分の収入に全く満足している。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
My brother earns half as much money as my father.私の兄の収入は父の半分である。
This hall is capable of holding 2,000 people.このホールは2千人の収容能力がある。
Cotton absorbs water.綿は水を吸収する。
The car bumper absorbed some of the impact.バンパーが衝撃をいくらか吸収してくれた。
The flood did a lot of harm to the crops.その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
The garbage collector comes three times a week.ゴミ収集は週に3回やっています。
Yoko is interested in collecting stamps.ヨーコは、切手の収集に興味がある。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
The quarrel settled, he returned home.口論が収まったので、彼は帰宅した。
Her job brings in a high income.彼女の仕事は高収入である。
This algorithm doesn't converge.このアルゴリズムが収束しないです。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
Living on a small income is hard.少ない収入で生活する事は難しい。
The large intestine absorbs water.大腸は水を吸収する。
You cannot buy that judge.君はあの判事を買収できない。
Mining is one of the main sources of wealth in Chile.鉱業はチリの主要な収入源の一つである。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
I'd like a receipt, please.領収書がほしいのですが。
I must manage on a small income.僕は少ない収入でなんとかやっていかなければならない。
Our team came home in triumph.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
Gambling was by no means his only source of income.ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。
Rugs absorb sound.敷物は音を吸収する。
She spends a major part of her income on food.彼女は収入の大部分を食費に使う。
The flood victims were housed in several schools.水害被災者たちは数校に収容された。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
His hobby is collecting strange butterflies.彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。
A poor rice harvest will get us into real trouble.米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
His annual income is larger than that his brother's.彼の年収は彼の兄より多い。
It is out of the question for me to built a new house till my income becomes greater.収入が増えるまでは、家を新築するなんて不可能だ。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Last year my income was about five million yen.私の去年の収入は、約500万円だった。
He consumed all his income on drinking.彼は全収入を酒に使い果たした。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them.生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
Our team returned home after a huge victory.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
The harvest of pearls was small.真珠の収穫高は少なかった。
If the harvest gets any worse, there could be a famine.収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
Her large income enables her to go to Paris every year.彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。
She could not make both ends meet on her income.彼女には、収入のなかでやりくりすることができなかった。
Compared with last year, this year's crops are much better.去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
Our garbage is collected three times a week.私たちのゴミは週3回収集されます。
You can't make an omelette without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
Tom has always performed well in every job he has had.トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。
The company's profitability improved.その会社の収益性が改善した。
I think that a new fruit drink will go over big during the summer.フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
He has a considerable income.彼の収入は相当なものだ。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
They won the battle at the cost of many lives.彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
We thought we might expect a good harvest.相当な収穫を期待してもよいと思った。
Farmers often moonlight to supplement their incomes.農民はしばしば収入を補うために副業をします。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
It's difficult for our income to keep up with inflation.収入がインフレについていくことは困難だ。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
Even though Marcel works hard, he only earns 30 000 Canadian dollars per year.マルセル君があくせく働いても年収30万カナダドールです。
His expenses exceed his income by far.彼の支出は収入をはるかに上回っている。
He disdained bribery.彼は贈収賄を軽蔑した。
Make sure you save the receipt.領収書は必ず保管してください。
Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide.樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。
His monthly income amounts to half a million yen.彼の月収は50万円である。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
Between you and me, he was dismissed for bribery.内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。
The investment now yields him 6%.その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
It is apparent that he will win the election.彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
How long did it take you to collect so many coins?あれだけのコインを収集するのにどれだけの年月がかかりましたか。
Unique ideas helped him to earn a high income.独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。
This hall can hold 5,000 people.このホールには5000人収容できる。
Taxation is based on income.税金は収入に基づく。
The wheat is ready for harvest.小麦はもう収穫できる。
This hall can hold 5,000 people.このホールは5000人収容できる。
It'll come right in the end.最後にはうまく収まるだろう。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
Your income is about twice as large as mine is.君の収入は私の収入の2倍だ。
He has some income in addition to his salary.彼には給料の他に少し収入がある。
Her fears gradually quietened down.彼女の恐怖は次第に収まった。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
This hotel has accommodations for 1000 guests.このホテルは千人を収容する設備がある。
He cannot support his family on his monthly income.彼の月収では家族を養えない。
Our income is small, but we get by.我々の収入は少ないが、なんとかやっています。
How many persons does this hall hold?このホールは何人収容できますか。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
The two of them got back together.二人は元の鞘に収まった。
We have to gather information.情報を収集しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License