Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The hotel can accommodate 300 people. | そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。 | |
| You must not live beyond your means. | 収入以上の生活をしてはいけない。 | |
| His acceptance of the present was regarded as bribery. | 彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。 | |
| A festival is held at the rice harvest. | 稲の収穫期にはお祭りをする。 | |
| It will pay you to save a part of your salary each month. | 毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。 | |
| I can't get by on such a small income. | こんなわずかな収入ではとてもやっていけない。 | |
| Black cloth absorbs light. | 黒い紙は、光を吸収する。 | |
| The bribery scandal cast doubts on the government. | 収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。 | |
| Many couples in America both work to make ends meet. | アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。 | |
| The report exaggerated the capacity of the hall. | その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。 | |
| Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such. | 海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。 | |
| This hall can hold 5,000 people. | このホールは5000人収容できる。 | |
| She takes great pride in her stamp collection. | 彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。 | |
| Between you and me, he was dismissed for bribery. | 内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。 | |
| His annual income is larger than that his brother's. | 彼の年収は彼の兄より多い。 | |
| At that time I had a poor income and couldn't live on it. | 当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。 | |
| I hope I can manage to make both ends meet. | 何とか収支が合えばいいんだが。 | |
| Our garbage is collected three times a week. | 私たちのゴミは週3回収集されます。 | |
| The small companies were absorbed into a big organization. | 小さな会社が大組織に吸収された。 | |
| I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time. | 収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。 | |
| We all helped with the harvest. | 私たちはみな収穫の手伝いをした。 | |
| My hobby is stamp collecting. | 私の趣味は切手の収集です。 | |
| My grandfather still endeavors to absorb new ideas. | 祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。 | |
| He cannot support his family on his monthly income. | 彼の月収では家族を養えない。 | |
| Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank. | 三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。 | |
| Japan must depend on foreign trade to make ends meet. | 日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。 | |
| Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. | インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 | |
| That job brings him in an extra 60,000 yen a month. | その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。 | |
| The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. | 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 | |
| He absorbed new ideas. | 彼は新しい思想を吸収した。 | |
| This year's harvest will fall short of last year. | 今年の収穫は昨年に及ばないだろう。 | |
| We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed. | わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。 | |
| There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible! | 非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!! | |
| With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet. | 贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。 | |
| He took a picture of the beautiful landscape. | 彼はその美しい風景をカメラに収めた。 | |
| He has some income in addition to his salary. | 彼には給料の他に少し収入がある。 | |
| He intervened and settled the matter peacefully for the time being. | 彼が仲裁してその場は丸く収めた。 | |
| The soldiers seized food from the people they conquered. | 兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。 | |
| His income was diminished by half after retirement. | 彼の収入は退職後半減した。 | |
| It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. | 新聞の収益の大部分は広告からです。 | |
| An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm. | 投資家グループは企業買収を企てています。 | |
| I have to live on my very small income. | 私はわずかな収入で暮らさねばならない。 | |
| Michael had a hard time making ends meet. | マイケルは収支を合わせるのに苦労した。 | |
| He tried to absorb as much of the local culture as possible. | 彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。 | |
| She has a comfortable income. | 彼女には十分な収入がある。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 | |
| Eventually, he returned the sword to its sheath. | やがて彼は白刃を鞘に収めた。 | |
| A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely. | 好天が続いたので、私達は無事収穫できた。 | |
| His large income enabled him to live in comfort. | 収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。 | |
| Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide. | 樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。 | |
| He works few days a week, and gets little money. | 彼は週に何日も働かないし、収入もほとんど無い。 | |
| This month's salary was 200,000 yen. | 今月の収入は20万円だった。 | |
| The flood victims were housed in several schools. | 水害被災者たちは数校に収容された。 | |
| Between ourselves, he was dismissed for bribery. | ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。 | |
| I would like to have a look at your stamp collection. | できたら、あなたの切手の収集を見たいものだ。 | |
| Finding it hard to make ends meet on his income, she started to work. | 彼の収入ではやりくりが難しいとわかったので、彼女は働きだした。 | |
| He is quite satisfied with his income. | 彼は自分の収入に全く満足している。 | |
| The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest. | 前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。 | |
| We're expecting a good harvest this year. | 今年はよい収穫を期待している。 | |
| GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million. | GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。 | |
| The spell of drought did severe damage to the harvest. | 日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 | |
| We pay an income tax at varying rates according to the size of income. | 私達は収入に応じて所得税を払う。 | |
| The return on the investment will be high. | 投資の収益は高いだろう。 | |
| The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet. | 生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。 | |
| The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues. | 市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。 | |
| The bribery scandal created a backlash overseas. | 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。 | |
| Do not live above your income. | 収入以上の生活をするな。 | |
| I live above my means. | 僕は収入を越えた生活をしている。 | |
| The flood did a lot of harm to the crops. | その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。 | |
| All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over. | 彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。 | |
| We need a signed receipt. | 私たちはサインある領収書がいる。 | |
| The government will tax your income. | 政府は君の収入に税金をかけるだろう。 | |
| It is apparent that he will win the election. | 彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。 | |
| She calculated that she had earned 1,500 dollars. | 彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。 | |
| After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government. | 幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。 | |
| His monthly income amounts to half a million yen. | 彼の月収は50万円である。 | |
| You'll have to proportion your expenditure to your income. | 収入につりあった支出をしなければなりません。 | |
| The hotel has accommodation for one hundred. | そのホテルには100人を収容する施設がある。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| His income is too small to support his family. | 彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。 | |
| You must live according to your income. | あなたは収入に応じて生活しなければならない。 | |
| We have to gather information. | 情報を収集しなければならない。 | |
| He has a sufficient income to support his family. | 彼は家族を養うだけの収入がある。 | |
| We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover. | 我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。 | |
| Our team came home in triumph. | 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 | |
| Her large income enables her to go to Paris every year. | 彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。 | |
| She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on. | 彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。 | |
| Her salary is very high. | 彼女の年収が高いです。 | |
| This room can hold three hundred people. | この部屋は三百人収容できる。 | |
| Foreign trade brings in a large income. | 対外貿易は巨額の収入をもたらす。 | |
| Their modest income doesn't allow for many luxuries. | 彼らのささやかな収入では、大した贅沢はできない。 | |
| His income has been reduced after he changed his job. | 転職後、彼の収入は減った。 | |
| The apple harvest will soon come. | もうじきリンゴの収穫期になる。 | |
| My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings. | 私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。 | |
| Fertile soil is indispensable for a good harvest. | 良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。 | |
| The government finances are severely constrained because of falling tax revenues. | 国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。 | |
| The majority of his income goes to pay his rent. | 彼の収入の大部分は家賃で消える。 | |
| That American movie was a great success. | そのアメリカ映画は大成功を収めた。 | |
| My income falls short of my expenditure by five hundred pounds. | 私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。 | |
| A dry spell accounts for the poor crop. | 収穫不良は日照り続きのせいである。 | |