Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has a considerable income. 彼の収入は相当なものだ。 After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format. 毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。 The hall could seat a thousand people before it was partitioned. ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。 Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med 保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。 They have to live on his small income. 彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。 My hobby is to collect old toys. 私の趣味は古いおもちゃの収集です。 This hall holds two thousand people. このホールは2,000人収容できる。 Unique ideas helped him to earn a high income. 独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。 My grandfather still endeavors to absorb new ideas. 祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。 He is something of a stamp collector. 彼はちょっとした切手収集家だ。 My income is a far cry from his. 私の収入は彼のには及びもつかない。 In the fall we harvest our summer crops. 我々は秋に夏の穀物を収穫します。 The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game. マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。 This hall contains two thousand people. このホールは2000人を収容する。 My hobby is collecting foreign stamps. 私の趣味は外国切手を収集することです。 Andy hung his shirt up in the closet. アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。 He absorbed new ideas. 彼は新しい思想を吸収した。 A six-figure income is not uncommon for physicians. 医者なら6桁の収入は珍しくない。 My husband earns $100,000 a year. 夫の年収は10万ドルだ。 This hotel can accommodate over 1,000 guests. このホテルは千人以上の客が収容できる。 I collect every bit of information about food. 私は食品についてどんな情報でも収集します。 Your income is about twice as large as mine is. 君の収入は私の収入の2倍だ。 Fertile soil is indispensable for a good harvest. 良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。 That American movie was a great success. そのアメリカ映画は大成功を収めた。 Michael had a hard time making ends meet. マイケルは収支を合わせるのに苦労した。 Your income is about twice as large as mine. 君の収入は僕の収入の約2倍だ。 The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. 新聞の収益の大部分は広告からです。 He tried to absorb as much of the local culture as possible. 彼はできるだけ多くの文化を吸収しようとつとめた。 Your income is three times larger than mine. 君の収入は私の3倍だ。 I'd like a receipt, please. 領収書がほしいのですが。 Do you think that Steve Jobs would have been as successful as he has been if his last name were "Joobs" instead? あなたは、スティーブ・ジョブズの姓が「ジューブズ」だったとして、今と同じように成功を収めていたと思いますか? Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again. トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。 You should live within your means. 収入の範囲内で暮らすべきだ。 The family were all out reaping the corn. 家族はみな穀物の収穫にでていた。 Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market. 収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。 An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm. 投資家グループは企業買収を企てています。 His family has to live on his small income. 彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。 A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely. 好天が続いたので、私達は無事収穫できた。 We examined the following magazines to collect the data. データ収集のため、次の雑誌を調査した。 His large income enabled him to live in comfort. 収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。 I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time. 収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。 My income falls short of my expenditure by five hundred pounds. 私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。 I am by no means satisfied with my present income. 決して今の収入に満足していません。 The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 The large intestine absorbs water. 大腸は水を吸収する。 Cotton absorbs water. 綿は水を吸収する。 I would like to have a look at your stamp collection. できたら、あなたの切手の収集を見たいものだ。 Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day. 好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。 He made the best of his small income. 彼はわずかな収入を精一杯活かした。 Between ourselves, he was dismissed for bribery. ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。 He took a picture of the beautiful landscape. 彼はその美しい風景をカメラに収めた。 This room can hold three hundred people. この部屋は三百人収容できる。 Living on a small income is hard. 少ない収入で生活する事は難しい。 Finding it hard to make ends meet on his income, she started to work. 彼の収入ではやりくりが難しいとわかったので、彼女は働きだした。 We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration. 頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。 An income adequate for one's needs. 必要を満たすに足りる収入。 She could not make both ends meet on her income. 彼女には、収入のなかでやりくりすることができなかった。 In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon. たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。 The data to be discussed below was collected in the following way. 以下で議論されるデータは次の方法で収集された。 It'll come right in the end. 最後にはうまく収まるだろう。 The collection of wristwatches is a hobby. 腕時計の収集が趣味だ。 The flood did a lot of harm to the crops. その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。 "How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily." 「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」 Her salary is very high. 彼女の年収が高いです。 That play was an immense success. その劇はすばらしい成功を収めた。 My license was confiscated. 私の免許は没収になった。 He lives up to his income. 彼は収入に応じた生活をしている。 The investment now yields him 6%. その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。 The hall was so large as to hold more than 1,000 people. そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。 His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl. 愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。 This hotel has accommodations for 1000 guests. このホテルは千人を収容する設備がある。 Today it's difficult to make ends meet. このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。 The hotel can accommodate 300 people. そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。 You'll have to proportion your expenditure to your income. 収入につりあった支出をしなければなりません。 The lawyer has a fair income. その弁護士はかなりの収入がある。 Our team returned home after a huge victory. 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 My brother takes great delight in his stamp collection. 私の弟は切手収集を大いに楽しみにしている。 Make sure you save the receipt. 領収書は必ず保管してください。 My income is twice as large as yours is. 僕の収入は君の2倍だ。 Many doctors are using some form of absorbable sutures. 多くの医者はある種の吸収性縫合糸を使っている。 That job brings him in an extra 60,000 yen a month. その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。 A loss in third-quarter revenues was predicted. 第3四半期は収入減が見込まれている。 The more you earn, the more you spend. 収入が増えれば増えるほど、消費もいっそう多くなる。 We have to gather information. 情報を収集しなければならない。 She spends most of her income on books. 彼女は本に収入の大部分を費やす。 This paper has very good absorption. この紙は吸収力が高い。 He works few days a week, and gets little money. 彼は週に何日も働かないし、収入もほとんど無い。 The garbage collector comes three times a week. ゴミ収集は週に3回やっています。 The drought did severe damage to the harvest. 日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 Are you still collecting stamps? まだ切手の収集をやっているの? The wheat is ready for harvest. 小麦はもう収穫できる。 His hobby is collecting strange butterflies. 彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。 Corporate earnings for the first quarter were disappointing. 第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。 The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion. 貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。 I don't know why he can live above his means. 私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。 You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product. 完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。 This year's harvest will fall short of last year. 今年の収穫は昨年に及ばないだろう。 The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons. その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。