Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The hotel can accommodate 300 people. | そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。 | |
| These pajamas absorb sweat well. | このパジャマはよく汗を吸収します。 | |
| Today it's difficult to make ends meet. | このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。 | |
| Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter. | 彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。 | |
| He doesn't earn enough money to live on. | 彼は生活していけるだけの収入がない。 | |
| The bribery scandal created a backlash overseas. | 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。 | |
| This job is my bread and butter. | この仕事が私の収入源です。 | |
| That amount of crops isn't enough to support their economy. | このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。 | |
| You must cut down on extra expenses in order to live within your means. | 君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。 | |
| His income is too small to support his family. | 彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。 | |
| He is something of a stamp collector. | 彼はちょっとした切手収集家だ。 | |
| The large intestine absorbs water. | 大腸は水を吸収する。 | |
| Your income is three times larger than mine. | 君の収入は私の3倍だ。 | |
| His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl. | 愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。 | |
| It's hard for me to live on my small income. | わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。 | |
| In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon. | たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。 | |
| He made the best of his small income. | 彼はわずかな収入を精一杯活かした。 | |
| My income is barely enough to maintain living. | 私の収入では生きていくのがやっとだ。 | |
| You should try to live within your means. | 収入に応じた生活をするように。 | |
| Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years. | 日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。 | |
| During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state. | スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。 | |
| I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. | 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 | |
| Mining is one of the main sources of wealth in Chile. | 鉱業はチリの主要な収入源の一つである。 | |
| His income has been reduced after he changed his job. | 転職後、彼の収入は減った。 | |
| If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated. | 休み中に置き勉してると没収されるんだよな。 | |
| How long did it take you to collect so many coins? | あれだけのコインを収集するのにどれだけの年月がかかりましたか。 | |
| He has a monthly income of 2,000 dollars. | 彼は月収2000ドルの金が入る。 | |
| Compared with last year, this year's crops are much better. | 去年と比較して、今年の収穫はずっといい。 | |
| You ought to work hard regardless of your income. | 収入に関係なく一生懸命働くべきだ。 | |
| I don't know my father's annual income. | 私は父の年収を知らない。 | |
| Between ourselves, he was dismissed for bribery. | ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。 | |
| Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market. | 収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。 | |
| His acceptance of the present was regarded as bribery. | 彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。 | |
| He has a fair income. | 彼にはかなりの収入がある。 | |
| Make the best of your small income. | 少ない収入をできる限りいかしたい。 | |
| I took for granted that they would give me a receipt. | 私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。 | |
| The police seized a large quantity of drugs at the school. | 警察は学校で大量の薬物を押収した。 | |
| We examined the following magazines to collect the data. | データ収集のため、次の雑誌を調査した。 | |
| He consumed all his income on drinking. | 彼は全収入を酒に使い果たした。 | |
| Now my income is twice what it was two years ago. | 今日の私の収入は2年前の2倍です。 | |
| My income is a far cry from his. | 私の収入は彼のには及びもつかない。 | |
| With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet. | 贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。 | |
| His annual income is more than $100000. | 彼の年収は10万ドルを越える。 | |
| We pay an income tax at varying rates according to the size of income. | 私達は収入に応じて所得税を払う。 | |
| I have to live on my very small income. | 私はわずかな収入で暮らさねばならない。 | |
| I collect every bit of information about food. | 私は食品についてどんな情報でも収集します。 | |
| As our father got ill, we had to live on a small income. | 父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。 | |
| That American movie was a great success. | そのアメリカ映画は大成功を収めた。 | |
| It'll come right in the end. | 最後にはうまく収まるだろう。 | |
| Try to live within your income. | 収入ないで生活するようにしなさい。 | |
| Try to live within your income. | 収入内で生活をするようにしなさい。 | |
| Gambling was by no means his only source of income. | ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。 | |
| His new job brought him a handsome income. | 新しい仕事は彼にかなりの収入をもたらした。 | |
| We thought we might expect a good harvest. | 相当な収穫を期待してもよいと思った。 | |
| Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog. | ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。 | |
| The wheat is ready for harvest. | 小麦はもう収穫できる。 | |
| She was used to living on a small income. | 彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。 | |
| Black cloth absorbs light. | 黒い紙は、光を吸収する。 | |
| The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard. | あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。 | |
| I am by no means satisfied with my present income. | 決して今の収入に満足していません。 | |
| His expenses exceed his income by far. | 彼の出費は収入をはるかに上回っている。 | |
| Voters must not be corrupted. | 有権者は、買収されてはならない。 | |
| This hall holds a maximum of 1,000 people. | このホールは最大で1000人収容できる。 | |
| The hotel has accommodation for one hundred. | そのホテルには100人を収容する施設がある。 | |
| This year's harvest will fall short of last year. | 今年の収穫は昨年に及ばないだろう。 | |
| He tried to absorb as much of the local culture as possible. | 彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。 | |
| I escaped from the detention center. | 私は収容所から脱走した。 | |
| Yoko is interested in collecting stamps. | ヨーコは、切手の収集に興味がある。 | |
| Her income barely maintained her in the lower middle class. | 彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。 | |
| The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion. | 貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。 | |
| The company's profits soared. | 会社の収益は飛躍的に増加した。 | |
| The room has a seating capacity of 200. | 部屋の収容人員は200人だ。 | |
| That young man is going to go far in this profession. | その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。 | |
| Michael had a hard time making ends meet. | マイケルは収支を合わせるのに苦労した。 | |
| We need the receipt Mr Smith signed. | 私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。 | |
| There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible! | 非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!! | |
| You should live within your means. | 収入の範囲内で暮らすべきだ。 | |
| He is quite satisfied with his income. | 彼は自分の収入に全く満足している。 | |
| The investment now yields him 6%. | その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。 | |
| All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over. | 彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。 | |
| She reckoned that she had earned 1,500 dollars. | 彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。 | |
| This room can hold three hundred people. | この部屋は三百人収容できる。 | |
| He disdained bribery. | 彼は贈収賄を軽蔑した。 | |
| He gave away about one-tenth of his income to the poor. | 彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。 | |
| My income has gone down by 10 percent. | 収入が10%減った。 | |
| They conducted the following experiment to collect the data. | データを収集するため、次の実験を行った。 | |
| His income is three times larger than mine. | 彼の収入は私の3倍だ。 | |
| She left me simply because I had a small income. | ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。 | |
| Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. | ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 | |
| He lives beyond his income. | 彼は収入以上の生活をしている。 | |
| Her job brings in a high income. | 彼女の仕事は高収入である。 | |
| We all helped with the harvest. | 私たちはみな収穫の手伝いをした。 | |
| He pulls down at least twenty million yen a year. | 彼は少なくとも年収2000万円は稼いでる。 | |
| We need a signed receipt. | 私たちはサインある領収書がいる。 | |
| You cannot make omelets without breaking eggs. | 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 | |
| My income is twice as large as yours is. | 僕の収入は君の2倍だ。 | |
| He has some income in addition to his salary. | 彼には給料の他に少し収入がある。 | |
| She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on. | 彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。 | |
| She calculated that she had earned 1,500 dollars. | 彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。 | |
| That play was an immense success. | その劇はすばらしい成功を収めた。 | |