UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
Taxation is based on income.税金は収入に基づく。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
This hotel can accommodate 500 guests.このホテルは500人の客を収容できる。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard.凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。
Her job brings in a high income.彼女の仕事は高収入である。
He travels about the world gathering facts about little known countries.彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。
We should strike a balance between our expenditure and income.我々は出費と収入の間で均衡をはかるべきだ。
Some officials may have been corrupted.役人達の中には買収された人があるかもしれない。
I tried to absorb as much of local culture as possible.僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
He pulls down at least twenty million yen a year.彼は少なくとも年収2000万円は稼いでる。
The company's profits soared.会社の収益は飛躍的に増加した。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
This hall can hold 5,000 people.このホールには5000人収容できる。
Even though Marcel works hard, he only earns 30 000 Canadian dollars per year.マルセル君があくせく働いても年収30万カナダドールです。
The apple harvest will soon come.もうじきリンゴの収穫期になる。
She emerged victorious in the struggle.彼女はこの闘争で勝利を収めた。
The room has a seating capacity of 200.部屋の収容人員は200人だ。
A dry spell accounts for the poor crop.収穫不良は日照り続きのせいである。
The government will tax your income.政府は君の収入に税金をかけるだろう。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
The large intestine absorbs water.大腸は水を吸収する。
The hotel has accommodation for one hundred.そのホテルには100人を収容する施設がある。
He has some income in addition to his salary.彼には給料の他に少し収入がある。
He has a monthly income of 2,000 dollars.彼は月収2000ドルの金が入る。
I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good.公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
This has increased family income.これは家庭の収入を増やした。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
The collection of wristwatches is a hobby.腕時計の収集が趣味だ。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
I hope to earn a respectable income by the time I settle down.身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
His expenses exceed his income by far.彼の出費は収入をはるかに上回っている。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
She calculated that she had earned 1,500 dollars.彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
Cotton absorbs water.綿は水を吸収する。
My brother earns half as much money as my father.私の兄の収入は父の半分である。
The government finances are severely constrained because of falling tax revenues.国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
She spends most of her income on books.彼女は本に収入の大部分を費やす。
His expenses exceed his income by far.彼の支出は収入をはるかに上回っている。
Eventually, he returned the sword to its sheath.やがて彼は白刃を鞘に収めた。
His hobby is collecting strange butterflies.彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。
This hall contains two thousand people.このホールは2000人を収容する。
Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide.樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。
This job is my bread and butter.この仕事が私の収入源です。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day.好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
I escaped from the detention center.私は収容所から脱走した。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
The bribery came to light.収賄が明るみにでた。
The flood victims were housed in several schools.水害被災者たちは数校に収容された。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
He couldn't make it in business.彼は仕事で成功を収めることはできない。
The family were all out reaping the corn.家族はみな穀物の収穫にでていた。
How many persons does this hall hold?このホールは何人収容できますか。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。
They won the battle at the cost of many lives.彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
I hope I can manage to make both ends meet.何とか収支が合えばいいんだが。
Our income is small, but we get by.我々の収入は少ないが、なんとかやっています。
His monthly income amounts to half a million yen.彼の月収は50万円である。
May I have a receipt?領収書をいただけますか。
He works few days a week, and gets little money.彼は週に何日も働かないし、収入もほとんど無い。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
I'm satisfied with my current income.今の収入に満足している。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's.今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。
I collect every bit of information about food.私は食品についてどんな情報でも収集します。
Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such.海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。
Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market.収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
His acceptance of the present was regarded as bribery.彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
The police seized a large quantity of drugs at the school.警察は学校で大量の薬物を押収した。
You can't make an omelette without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
The lawyer has a fair income.その弁護士はかなりの収入がある。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
She tried to make both ends meet.彼女は収入内でやりくりしようとした。
Tom has always performed well in every job he has had.トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。
An income adequate for one's needs.必要を満たすに足りる収入。
Last year my income was about five million yen.私の去年の収入は、約500万円だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License