The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '収'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He disdained bribery.
彼は贈収賄を軽蔑した。
The small company was taken over by a large organization.
小さな会社が大組織に吸収された。
He has a sufficient income to support his family.
彼は家族を養うだけの収入がある。
My income is a far cry from his.
私の収入は彼のには及びもつかない。
In the fall we harvest our summer crops.
我々は秋に夏の穀物を収穫します。
The drought may tell on the harvest this year.
日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.
収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
He consumed all his income on drinking.
彼は全収入を酒に使い果たした。
He took a picture of the beautiful landscape.
彼はその美しい風景をカメラに収めた。
His new job brought him a handsome income.
新しい仕事は彼にかなりの収入をもたらした。
Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country.
気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。
His annual income is more than $100,000.
彼の年収は10万ドルを越える。
The wheat is ready for harvest.
小麦はもう収穫できる。
Make sure you save the receipt.
領収書は必ず保管してください。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
If the harvest gets any worse, there could be a famine.
収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?
除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
He lives up to his income.
彼は収入に応じた生活をしている。
The data to be discussed below was collected in the following way.
以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
I must manage on a small income.
僕は少ない収入でなんとかやっていかなければならない。
The government finances are severely constrained because of falling tax revenues.
国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.
マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
The garbage collector comes three times a week.
ゴミ収集は週に3回やっています。
The bribery scandal created a backlash overseas.
収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
The spell of drought did severe damage to the harvest.
日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
My brother takes great delight in his stamp collection.
私の弟は切手収集を大いに楽しみにしている。
Try to live within your means.
収入相応の暮らしをしなさい。
She takes great pride in her stamp collection.
彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。
The car bumper absorbed some of the impact.
バンパーが衝撃をいくらか吸収してくれた。
He has a monthly income of 2,000 dollars.
彼は月収2000ドルの金が入る。
I'd like you to see my collection of stamps.
僕の切手収集を見てもらいたいのだが。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.
スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
His large income enabled him to live in comfort.
収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。
That amount of crops isn't enough to support their economy.
このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
He has a considerable income.
彼の収入は相当なものだ。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.
愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
His large income enabled him to live in comfort.
収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
A six-figure income is not uncommon for physicians.
医者なら6桁の収入は珍しくない。
A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard.
凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.
収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
Voters must not be corrupted.
有権者は、買収されてはならない。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.
大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
Taxation is based on income.
税金は収入に基づく。
My annual income exceeds five million yen.
私の年収は500万円を超している。
A small income obliges us to thrift.
収入が低いと倹約せざるを得なくなる。
This hall is capable of holding 2,000 people.
このホールは2千人の収容能力がある。
Cotton absorbs water.
綿は水を吸収する。
The fields yielded a good harvest.
その畑からはよい収穫があった。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.
GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
Small businesses are often absorbed by a major company.
小企業は大企業にしばしば、吸収される。
Don't anticipate your income.
収入を見越して金を使ってはならない。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.
予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
The pupils of our eyes contract in sunlight.
私たちのひとみは日のあたる所では収縮する。
This hotel can accommodate 500 guests.
このホテルは500人の客を収容できる。
I think that a new fruit drink will go over big during the summer.
フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。
Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such.
海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。
The investment now yields him 6%.
その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
Farmers often moonlight to supplement their incomes.
農民はしばしば収入を補うために副業をします。
The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them.
生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。
The return on the investment will be high.
投資の収益は高いだろう。
I hope I can manage to make both ends meet.
何とか収支が合えばいいんだが。
Specialized libraries collect writings about art.
専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
She spends most of her income on books.
彼女は本に収入の大部分を費やす。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
His income bears no proportion to his social standing.
彼の収入は社会的地位とつりあっていない。
My brother earns half as much money as my father.
私の兄の収入は父の半分である。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
In proportion as the sales increase, the profit will rise.
売り上げが増えるにつれて収益も上がる。
I live above my means.
僕は収入を越えた生活をしている。
He pulls down at least twenty million yen a year.
彼は少なくとも年収2000万円は稼いでる。
Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.
新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
My hobby is stamp collecting.
私の趣味は切手の収集です。
Andy hung his shirt up in the closet.
アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.
貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
I escaped from the detention center.
私は収容所から脱走した。
The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard.
あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。
We have to gather information.
情報を収集しなければならない。
My income is barely enough to maintain living.
私の収入では生きていくのがやっとだ。
This has increased family income.
これは家庭の収入を増やした。
I had a hard time making both ends meet.
私は収支を合わすのに苦労しました。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.
生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
The room has a seating capacity of 200.
部屋の収容人員は200人だ。
Even though Marcel works hard, he only earns 30 000 Canadian dollars per year.
マルセル君があくせく働いても年収30万カナダドールです。
She tried to make both ends meet.
彼女は収入内でやりくりしようとした。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.
ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.
彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。
How long did it take you to collect so many coins?
あれだけのコインを収集するのにどれだけの年月がかかりましたか。
The apple harvest will soon come.
もうじきリンゴの収穫期になる。
We should strike a balance between our expenditure and income.
我々は出費と収入の間で均衡をはかるべきだ。
The hall could seat a thousand people before it was partitioned.
ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.