Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.
彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good.
公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。
Tom carried two boxes into the storage room.
トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。
Be sure to get a receipt.
必ず領収書をもらいなさい。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
You'll have to proportion your expenditure to your income.
収入につりあった支出をしなければなりません。
His income is larger than that of his wife.
彼の収入は彼の妻の収入より多い。
I have to live on my very small income.
私はわずかな収入で暮らさねばならない。
I would like to have a look at your stamp collection.
できたら、あなたの切手の収集を見たいものだ。
This year's harvest will fall short of last year.
今年の収穫は去年には及ばないだろう。
You cannot buy that judge.
君はあの判事を買収できない。
He cannot support his family on his monthly income.
彼の月収では家族を養えない。
He's coy about his income.
彼の収入のことを詳しく話さない。
We should strike a balance between our expenditure and income.
我々は出費と収入の間で均衡をはかるべきだ。
His income has been reduced after he changed his job.
転職後、彼の収入は減った。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.
彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。
My income has gone down by 10 percent.
収入が10%減った。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
My income is barely enough to maintain living.
私の収入では生きていくのがやっとだ。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
I tried to absorb as much of local culture as possible.
僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
I'd like a receipt, please.
領収書がほしいのですが。
My husband earns $100,000 a year.
夫の年収は10万ドルです。
His income is three times larger than mine.
彼の収入は私の3倍だ。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.
GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
Now my income is twice what it was two years ago.
今日の私の収入は2年前の2倍です。
This year's harvest will fall short of that of last year.
今年の収穫は昨年には及ばない。
They won the battle at the cost of many lives.
彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
She takes great pride in her stamp collection.
彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.
そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.
私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin.
警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.
企業収益は第1四半期に大きく改善した。
My hobby is collecting old toys.
私の趣味は古いおもちゃの収集です。
With his income, he cannot afford the costly dinners.
彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
You ought to work hard regardless of your income.
収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
My hobby is collecting foreign stamps.
私の趣味は外国切手を収集することです。
Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country.
気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。
Andy hung his shirt up in the closet.
アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。
My hobby is stamp collecting.
私の趣味は切手の収集です。
The investment now yields him 6%.
その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such.
海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。
He travels about the world gathering facts about little known countries.
彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.
収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
They substantiated their claim by producing dated receipts.
彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.
私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.
支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。
How long did it take you to collect so many coins?
あれだけのコインを収集するのにどれだけの年月がかかりましたか。
He works few days a week, and gets little money.
彼は週に何日も働かないし、収入もほとんど無い。
You cannot make omelets without breaking eggs.
犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
Small businesses are often absorbed by a major company.
小企業は大企業にしばしば、吸収される。
A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard.