UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His large income enables him to travel abroad every year.彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。
The fields yielded a good harvest.その畑からはよい収穫があった。
He lives beyond his income.彼は収入以上の生活をしている。
Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country.気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。
A poor rice harvest will get us into real trouble.米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。
You cannot buy that judge.君はあの判事を買収できない。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。
He has a sufficient income to support his family.彼は家族を養うだけの収入がある。
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
Living on a small income is hard.少ない収入で生活する事は難しい。
Every man has his price.どんな人でも買収できるものだ。
This hall holds two thousand people.このホールは2,000人収容できる。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
The collection is open to the public.その収集品は一般に公開されている。
A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely.好天が続いたので、私達は無事収穫できた。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
The Brothers Grimm collected fairy tales all-over Germany.グリム兄弟はドイツ中の童話を収集した。
This hall holds a maximum of 1,000 people.このホールは最大で1000人収容できる。
In proportion as the sales increase, the profit will rise.売り上げが増えるにつれて収益も上がる。
She could not make both ends meet on her income.彼女には、収入のなかでやりくりすることができなかった。
Last year my income was about five million yen.私の去年の収入は、約500万円だった。
He pulls down at least twenty million yen a year.彼は少なくとも年収2000万円は稼いでる。
He disdained bribery.彼は贈収賄を軽蔑した。
This year's harvest will fall short of that of last year.今年の収穫は昨年には及ばない。
His income is larger than that of his wife.彼の収入は彼の妻の収入より多い。
Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day.好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。
It is apparent that he will win the election.彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
The spell of drought did severe damage to the harvest.日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
This hall is capable of holding 2,000 people.このホールは2千人の収容能力がある。
Gambling was by no means his only source of income.ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。
At that time I had a poor income and couldn't live on it.当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
His expenses exceed his income by far.彼の出費は収入をはるかに上回っている。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.彼はできるだけ多くの文化を吸収しようとつとめた。
It's time to call in our chips.いよいよ賭け金を回収するときがきました。
How long did it take you to collect so many coins?あれだけのコインを収集するのにどれだけの年月がかかりましたか。
I would like to have a look at your collection of stamps.出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Rugs absorb sound.敷物は音を吸収する。
She calculated that she had earned 1,500 dollars.彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
This hall holds 2,000 people.このホールは2000人収容できる。
Try to live within your income.収入内で生活をするようにしなさい。
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
He gave away about one-tenth of his income to the poor.彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。
Her salary is very high.彼女の年収が高いです。
There's very little money coming in at present.現在はほんのすこしの収入しか入らない。
Do not live above your income.収入以上の生活をするな。
You cannot make omelets without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
The more you earn, the more you spend.収入が増えれば増えるほど、消費もいっそう多くなる。
Tom carried two boxes into the storage room.トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
This hotel has accommodations for 1000 guests.このホテルは千人を収容する設備がある。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
Their modest income doesn't allow for many luxuries.彼らのささやかな収入では、大した贅沢はできない。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
Between ourselves, he was dismissed for bribery.ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
The wheat is ready for harvest.小麦はもう収穫できる。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such.海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。
The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard.あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。
If the harvest gets any worse, there could be a famine.収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。
The government finances are severely constrained because of falling tax revenues.国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。
A dry spell accounts for the poor crop.収穫不良は日照り続きのせいである。
I hope to earn a respectable income by the time I settle down.身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。
My brother takes great delight in his stamp collection.私の弟は切手収集を大いに楽しみにしている。
Tom has always performed well in every job he has had.トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。
The bribery came to light.収賄が明るみにでた。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
I would like to have a look at your stamp collection.できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。
Her large income enables her to go to Paris every year.彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。
The Conservative Party won the election in 1992.1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
His family has 800 dollars coming in every month.彼の家の毎月の収入は800ドルです。
Black cloth absorbs light.黒い紙は、光を吸収する。
GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million.GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
Travel agencies' profits soared.旅行会社の収益が急増した。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
The pupils of our eyes contract in sunlight.私たちのひとみは日のあたる所では収縮する。
I can't get by on such a small income.こんなわずかな収入ではとてもやっていけない。
Your income is three times larger than mine.君の収入は私の3倍だ。
Unique ideas helped him to earn a high income.独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。
Mining is one of the main sources of wealth in Chile.鉱業はチリの主要な収入源の一つである。
The police seized a large quantity of drugs at the school.警察は学校で大量の薬物を押収した。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
We thought we might expect a good harvest.相当な収穫を期待してもよいと思った。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product.完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。
The collection of wristwatches is a hobby.腕時計の収集が趣味だ。
I collect every bit of information about food.私は食品についてどんな情報でも収集します。
I tried to absorb as much of local culture as possible.僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License