UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
Our income is small, but we get by.我々の収入は少ないが、なんとかやっています。
Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market.収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。
The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters.市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
It is apparent that he will win the election.彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
A six-figure income is not uncommon for physicians.医者なら6桁の収入は珍しくない。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good.公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。
I would like to have a look at your stamp collection.できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
The fields yielded a good harvest.その畑からはよい収穫があった。
He lives beyond his income.彼は収入以上の生活をしている。
Farmers often moonlight to supplement their incomes.農民はしばしば収入を補うために副業をします。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。
Our land gave a high yield this year.今年はずいぶん収穫があった。
At that time I had a poor income and couldn't live on it.当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。
I think that a new fruit drink will go over big during the summer.フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I would like to have a look at your collection of stamps.出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。
I would like to have a look at your stamp collection.できたら、あなたの切手の収集を見たいものだ。
The Brothers Grimm collected fairy tales all-over Germany.グリム兄弟はドイツ中の童話を収集した。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
Her salary is very high.彼女の年収が高いです。
He assimilated what he was taught.彼は教えられたことを吸収した。
It's time to call in our chips.いよいよ賭け金を回収するときがきました。
She achieved great success in her business.彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。
This hall holds 2,000 people.このホールは2000人収容できる。
Fertile soil is indispensable for a good harvest.良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
His income bears no proportion to his social standing.彼の収入は社会的地位とつりあっていない。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.サンプルは世界200の医療機関から収集された。
Your income is about twice as large as mine is.君の収入は私の収入の2倍だ。
GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million.GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。
His hobby is collecting strange butterflies.彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。
The large intestine absorbs water.大腸は水を吸収する。
Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。
The car bumper absorbed some of the impact.バンパーが衝撃をいくらか吸収してくれた。
It is apparent that he will win the election.彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
I would like to know how these substances are absorbed by the body.これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
He works few days a week, and gets little money.彼は週に何日も働かないし、収入もほとんど無い。
I hope to earn a respectable income by the time I settle down.身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。
The bribery came to light.収賄が明るみにでた。
This hall contains two thousand people.このホールは2000人を収容する。
The police seized a large quantity of drugs at the school.警察は学校で大量の薬物を押収した。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
In proportion as the sales increase, the profit will rise.売り上げが増えるにつれて収益も上がる。
Andy hung his shirt up in the closet.アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
We have a good crop of tomatoes this year.今年はトマトの収穫が多い。
She emerged victorious in the struggle.彼女はこの闘争で勝利を収めた。
It'll come right in the end.最後にはうまく収まるだろう。
The two of them got back together.二人は元の鞘に収まった。
Last year my income was about five million yen.私の去年の収入は、約500万円だった。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
In the fall we harvest our summer crops.我々は秋に夏の穀物を収穫します。
I'd like you to see my collection of stamps.僕の切手収集を見てもらいたいのだが。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
Make sure you save the receipt.領収書は必ず保管してください。
He travels about the world gathering facts about little known countries.彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product.完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
Never spend in excess of your income.収入を超過して支出をするな。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard.凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
Your income is about twice as large as mine.君の収入は僕の収入の約2倍だ。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
He doesn't earn enough money to live on.彼は生活していけるだけの収入がない。
His expenses exceed his income by far.彼の出費は収入をはるかに上回っている。
The hotel has accommodation for one hundred.そのホテルには100人を収容する施設がある。
Now my income is twice what it was two years ago.今日の私の収入は2年前の2倍です。
He has a sufficient income to support his family.彼は家族を養うだけの収入がある。
This cloth absorbs water well.この布は水をよく吸収する。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.彼はできるだけ多くの文化を吸収しようとつとめた。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
His extravagance is out of proportion to his wage.彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。
Are you still collecting stamps?まだ切手の収集をやっているの?
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
There's very little money coming in at present.現在はほんのすこしの収入しか入らない。
You cannot make omelets without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License