UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
Unique ideas helped him to earn a high income.独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country.気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
Black cloth absorbs light.黒い布は光を吸収する。
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.彼はできるだけ多くの文化を吸収しようとつとめた。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
It's difficult for our income to keep up with inflation.収入がインフレについていくことは困難だ。
This hall holds a maximum of 1,000 people.このホールは最大で1000人収容できる。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
I tried to absorb as much of local culture as possible.僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
Compared with last year, this year's crops are much better.去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
This hall can hold 5,000 people.このホールには5000人収容できる。
It is apparent that he will win the election.彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
There's very little money coming in at present.現在はほんのすこしの収入しか入らない。
The majority of his income goes to pay his rent.彼の収入の大部分は家賃で消える。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
He is quite satisfied with his income.彼は自分の収入に全く満足している。
His hobby is collecting strange butterflies.彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The dictionary contains about half a million words.その事典は約50万語の単語を収めている。
My hobby is stamp collecting.私の趣味は切手の収集です。
Mining is one of the main sources of wealth in Chile.鉱業はチリの主要な収入源の一つである。
The bribery came to light.収賄が明るみにでた。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed.わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。
He absorbed new ideas.彼は新しい思想を吸収した。
Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide.樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
Voters must not be corrupted.有権者は、買収されてはならない。
I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good.公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
Her fears gradually quietened down.彼女の恐怖は次第に収まった。
The collection of wristwatches is a hobby.腕時計の収集が趣味だ。
He gave away about one-tenth of his income to the poor.彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。
I'd like a receipt, please.領収書がほしいのですが。
You'll have to proportion your expenditure to your income.収入につりあった支出をしなければなりません。
Try to live within your income.収入内で生活をするようにしなさい。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
Do you think that Steve Jobs would have been as successful as he has been if his last name were "Joobs" instead?あなたは、スティーブ・ジョブズの姓が「ジューブズ」だったとして、今と同じように成功を収めていたと思いますか?
He assimilated what he was taught.彼は教えられたことを吸収した。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country.ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。
These pajamas absorb sweat well.このパジャマはよく汗を吸収します。
Some officials may have been corrupted.役人達の中には買収された人があるかもしれない。
She takes great pride in her stamp collection.彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。
You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product.完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。
In proportion as the sales increase, the profit will rise.売り上げが増えるにつれて収益も上がる。
His income is too small to support his large family.大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。
The Brothers Grimm collected fairy tales all-over Germany.グリム兄弟はドイツ中の童話を収集した。
Try to live within your income.収入ないで生活するようにしなさい。
She reckoned that she had earned 1,500 dollars.彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
He works few days a week, and gets little money.彼は週に何日も働かないし、収入もほとんど無い。
He lives beyond his income.彼は収入以上の生活をしている。
The quarrel settled, he returned home.口論が収まったので、彼は帰宅した。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin.警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
Travel agencies' profits soared.旅行会社の収益が急増した。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
He disdained bribery.彼は贈収賄を軽蔑した。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
They won the battle at the cost of many lives.彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
How long did it take you to collect so many coins?あれだけのコインを収集するのにどれだけの年月がかかりましたか。
Men's wants become greater in proportion to the increase in their income.人間の物欲はその収入が増すにつれて大きくなる。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration.頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。
His large income makes it possible for him to travel overseas every year.彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。
Never spend in excess of your income.収入を超過して支出をするな。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。
This hall contains two thousand people.このホールは2000人を収容する。
Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such.海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。
Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。
The police seized a large quantity of drugs at the school.警察は学校で大量の薬物を押収した。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible!非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!!
The new machine brought in a lot of money.新しい機械は多くの収入をもたらした。
She earns money by taking in students.彼女は学生を下宿させて収入をえている。
The drought did severe damage to the harvest.日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank.三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。
His income is larger than that of his wife.彼の収入は彼の妻の収入より多い。
The drought may tell on the harvest this year.日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。
My annual income exceeds five million yen.私の年収は500万円を超している。
She could not make both ends meet on her income.彼女には、収入のなかでやりくりすることができなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License