Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My husband earns $100,000 a year. 夫の年収は10万ドルだ。 My income is a far cry from his. 私の収入は彼のには及びもつかない。 The family were all out reaping the corn. 家族はみな穀物の収穫にでていた。 She reckoned that she had earned 1,500 dollars. 彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。 I hope to earn a respectable income by the time I settle down. 身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。 The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters. 市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。 Your income is about twice as large as mine is. 君の収入は私の収入の2倍だ。 That American movie was a great success. そのアメリカ映画は大成功を収めた。 My hobby is to collect old toys. 私の趣味は古いおもちゃの収集です。 The garbage collector comes three times a week. ゴミ収集は週に3回やっています。 The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 I collect every bit of information about food. 私は食品についてどんな情報でも収集します。 I can't make ends meet now. 収入の範囲内でやりくりができない。 Now my income is twice what it was two years ago. 今日の私の収入は2年前の2倍です。 In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon. たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。 I have to live on my very small income. 私はわずかな収入で暮らさねばならない。 Compared with last year, this year's crops are much better. 去年と比較して、今年の収穫はずっといい。 The company's profitability improved. その会社の収益性が改善した。 She left me simply because I had a small income. ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。 His income is larger than that of his wife. 彼の収入は彼の妻の収入より多い。 The hotel can accommodate 300 people. そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。 In the fall we harvest our summer crops. 我々は秋に夏の穀物を収穫します。 As our father got ill, we had to live on a small income. 父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。 Don't anticipate your income. 収入を見越して金を使ってはならない。 They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would. 彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。 Between you and me, he was dismissed for bribery. 内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。 She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on. 彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。 She has a comfortable income. 彼女には十分な収入がある。 The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard. あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。 The prolonged drought did severe damage to crops. 長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。 He was established as Foreign minister. 彼は外務大臣に収まった。 They have to live on his small income. 彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。 I would like to have a look at your collection of stamps. 出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。 The flood victims were housed in several schools. 水害被災者たちは数校に収容された。 I had a hard time making both ends meet. 私は収支を合わすのに苦労しました。 Last year my income was about five million yen. 私の去年の収入は、約500万円だった。 His income has been reduced after he changed his job. 転職後、彼の収入は減った。 His annual income is more than $100000. 彼の年収は10万ドルを越える。 Corporate earnings in the first quarter improved sharply. 企業収益は第1四半期に大きく改善した。 The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion. 貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。 You must live according to your income. あなたは収入に応じて生活しなければならない。 The company's profits soared. 会社の収益は飛躍的に増加した。 The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game. マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。 Her income barely maintained her in the lower middle class. 彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。 Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。 You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product. 完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。 Voters must not be corrupted. 有権者は、買収されてはならない。 The apple harvest will soon come. もうじきリンゴの収穫期になる。 He's coy about his income. 彼の収入のことを詳しく話さない。 He tried to make both ends meet. 彼は収入の範囲でやりくりしようとした。 He lives above his means. 収入以上の暮らしをしている。 The government will tax your income. 政府は君の収入に税金をかけるだろう。 They conducted the following experiment to collect the data. データを収集するため、次の実験を行った。 She calculated that she had earned 1,500 dollars. 彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。 The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet. 生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。 Rugs absorb sound. 敷物は音を吸収する。 He has a monthly income of 2,000 dollars. 彼は月収2000ドルの金が入る。 The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues. 市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。 The whole family was out harvesting the corn. 家族はみな穀物の収穫にでていた。 This cloth absorbs water well. この布は水をよく吸収する。 You should live within your means. 収入の範囲内で暮らすべきだ。 I would like to have a look at your stamp collection. できたら、あなたの切手の収集を見たいものだ。 A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period. 予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。 During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state. スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。 They have to live on his small income. 彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。 Her job brings in a high income. 彼女の仕事は高収入である。 He absorbed new ideas. 彼は新しい思想を吸収した。 The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units. 回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。 It's difficult for our income to keep up with inflation. 収入がインフレについていくことは困難だ。 This hall can hold 5,000 people. このホールは5000人収容できる。 His income is too small to support his family. 彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。 It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet. こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。 Are you still collecting stamps? まだ切手の収集をやっているの? The harvest of pearls was small. 真珠の収穫高は少なかった。 That amount of crops isn't enough to support their economy. このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。 Our team came home in triumph. 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 She earns money by taking in students. 彼女は学生を下宿させて収入をえている。 The spell of drought did severe damage to the harvest. 日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again. トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。 That church organization takes in refugees. あの教会施設は避難民を収容している。 This hall is capable of holding 2,000 people. このホールは2千人の収容能力がある。 It's time to call in our chips. いよいよ賭け金を回収するときがきました。 My income is barely enough to maintain living. 私の収入では生きていくのがやっとだ。 We need a signed receipt. 私たちはサインある領収書がいる。 The return on the investment will be high. 投資の収益は高いだろう。 A loss in third-quarter revenues was predicted. 第3四半期は収入減が見込まれている。 The bribery scandal created a backlash overseas. 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。 We're expecting a good harvest this year. 今年はよい収穫を期待している。 We examined the following magazines to collect the data. データ収集のため、次の雑誌を調査した。 The flood did a lot of harm to the crops. その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。 His income was diminished by half after retirement. 彼の収入は退職後半減した。 His new job brought him a handsome income. 新しい仕事は彼にかなりの収入をもたらした。 Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on. 私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。 How long did it take you to collect so many coins? あれだけのコインを収集するのにどれだけの年月がかかりましたか。 I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms. 収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。 The bribery came to light. 収賄が明るみにでた。 He doesn't earn enough money to live on. 彼は生活していけるだけの収入がない。 The Conservative Party won the election in 1992. 1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。 The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them. 生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。 The large intestine absorbs water. 大腸は水を吸収する。