Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We need the receipt Mr Smith signed. 私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。 It'll come right in the end. 最後にはうまく収まるだろう。 The government will tax your income. 政府は君の収入に税金をかけるだろう。 She achieved great success in her business. 彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。 The new machine brought in a lot of money. 新しい機械は多くの収入をもたらした。 The hall was so large as to hold more than 1,000 people. そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。 He tried to absorb as much of the local culture as possible. 彼はできるだけ多くの文化を吸収しようとつとめた。 Enclosed is a copy of the bank transfer receipt. 念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。 A dry spell accounts for the poor crop. 収穫不良は日照り続きのせいである。 That job brings him in an extra 60,000 yen a month. その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。 The harvest of pearls was small. 真珠の収穫高は少なかった。 They have to live on his small income. 彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。 My husband earns $100,000 a year. 夫の年収は10万ドルだ。 My hobby is to collect old toys. 私の趣味は古いおもちゃの収集です。 His annual income is more than $100000. 彼の年収は10万ドルを越える。 The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard. あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。 Her large income enables her to go to Paris every year. 彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。 The collection of wristwatches is a hobby. 腕時計の収集が趣味だ。 This room can hold three hundred people. この部屋は三百人収容できる。 Many couples in America both work to make ends meet. アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。 Her fears gradually quietened down. 彼女の恐怖は次第に収まった。 You must not live beyond your means. 収入以上の生活をしてはいけない。 His annual income is more than $100,000. 彼の年収は10万ドルを越える。 Now my income is twice what it was two years ago. 今日の私の収入は2年前の2倍です。 My annual income exceeds five million yen. 私の年収は500万円を超している。 My husband earns $100,000 a year. 夫の年収は10万ドルです。 This hotel can accommodate over 1,000 guests. このホテルは千人以上の客が収容できる。 His expenses exceed his income by far. 彼の支出は収入をはるかに上回っている。 He absorbed new ideas. 彼は新しい思想を吸収した。 Eventually, he returned the sword to its sheath. やがて彼は白刃を鞘に収めた。 His expenses exceed his income by far. 彼の出費は収入をはるかに上回っている。 He has a monthly income of 2,000 dollars. 彼は月収2000ドルの金が入る。 The police seized a large quantity of drugs at the school. 警察は学校で大量の薬物を押収した。 This cloth absorbs water well. この布は水をよく吸収する。 I can't make ends meet now. 収入の範囲内でやりくりができない。 His monthly income amounts to half a million yen. 彼の月収は50万円である。 Last year my income was about five million yen. 私の去年の収入は、約500万円だった。 The drought did severe damage to the harvest. 日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 She could not make both ends meet on her income. 彼女には、収入のなかでやりくりすることができなかった。 A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week. 会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。 Your income is about twice as large as mine. 君の収入は僕の収入の約2倍だ。 Don't anticipate your income. 収入を見越して金を使ってはならない。 Be sure to get a receipt. 必ず領収書をもらいなさい。 My hobby is collecting old toys. 私の趣味は古いおもちゃの収集です。 We have a good crop of tomatoes this year. 今年はトマトの収穫が多い。 You should try to live within your means. 収入に応じた生活をするように。 His large income makes it possible for him to travel overseas every year. 彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。 How long did it take you to collect so many coins? あれだけのコインを収集するのにどれだけの年月がかかりましたか。 The company was absorbed into a big business. その会社は大企業に(吸収)合併された。 The fields yielded a good harvest. その畑からはよい収穫があった。 You cannot buy that judge. 君はあの判事を買収できない。 The Conservative Party won the election in 1992. 1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。 Corporate earnings for the first quarter were disappointing. 第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。 Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year. 新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。 We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed. わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。 His income was diminished by half after retirement. 彼の収入は退職後半減した。 Her salary is very high. 彼女の年収が高いです。 The company's profitability improved. その会社の収益性が改善した。 This hotel has accommodations for 1000 guests. このホテルは千人を収容する設備がある。 I collect every bit of information about food. 私は食品についてどんな情報でも収集します。 The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues. 市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。 The Brothers Grimm collected fairy tales all-over Germany. グリム兄弟はドイツ中の童話を収集した。 His acceptance of the present was regarded as bribery. 彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。 GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million. GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。 The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them. 生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。 His income bears no proportion to his social standing. 彼の収入は社会的地位とつりあっていない。 Your income is about twice as large as mine is. 君の収入は私の収入の2倍だ。 He lost almost all the stamps he had collected. 彼はそれまでに収集したほとんどすべての切手をなくした。 You cannot make omelets without breaking eggs. 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 We have to gather information. 情報を収集しなければならない。 Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day. 好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。 The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons. その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。 It will pay you to save a part of your salary each month. 毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。 Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country. 気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。 If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 It's time to call in our chips. いよいよ賭け金を回収するときがきました。 This has increased family income. これは家庭の収入を増やした。 I would like to have a look at your stamp collection. できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。 Our income is small, but we get by. 我々の収入は少ないが、なんとかやっています。 We pay an income tax at varying rates according to the size of income. 私達は収入に応じて所得税を払う。 Black cloth absorbs light. 黒い紙は、光を吸収する。 In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest. 前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。 In the fall we harvest our summer crops. 我々は秋に夏の穀物を収穫します。 Foreign trade brings in a large income. 対外貿易は巨額の収入をもたらす。 An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm. 投資家グループは企業買収を企てています。 I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms. 収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。 A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard. 凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。 Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter. 彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。 John lives above his means. ジョンは収入を越えた生活をしている。 His hobby is collecting strange butterflies. 彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。 My income falls short of my expenditure by five hundred pounds. 私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。 He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 She calculated that she had earned 1,500 dollars. 彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。 The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl. 愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。 Sound absorbing material is called acoustic material. 音を吸収する素材のことを吸音材といいます。 That amount of crops isn't enough to support their economy. このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。 I escaped from the detention center. 私は収容所から脱走した。 The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy. 国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。