Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We're expecting a good harvest this year. 今年はよい収穫を期待している。 They don't have enough income to lay aside for the future. 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 Tom has always performed well in every job he has had. トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。 It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet. こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。 You cannot buy that judge. 君はあの判事を買収できない。 The report exaggerated the capacity of the hall. その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。 You cannot make omelets without breaking eggs. 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week. 会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。 A dry spell accounts for the poor crop. 収穫不良は日照り続きのせいである。 Gathering information is one of the essentials of travel. 旅は情報収集が重要。 Her salary is very high. 彼女の年収が高いです。 His expenses exceed his income by far. 彼の出費は収入をはるかに上回っている。 Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。 His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl. 愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。 With his income, he cannot afford the costly dinners. 彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。 Fertile soil is indispensable for a good harvest. 良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。 A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard. 凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。 However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves. しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。 She takes great pride in her stamp collection. 彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。 He has a sufficient income to support his family. 彼は家族を養うだけの収入がある。 Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires. カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。 I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest. 前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。 Japan must depend on foreign trade to make ends meet. 日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。 I am by no means satisfied with my present income. 決して今の収入に満足していません。 She earns money by taking in students. 彼女は学生を下宿させて収入をえている。 He travels about the world gathering facts about little known countries. 彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。 She achieved great success in her business. 彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。 Her job brings in a high income. 彼女の仕事は高収入である。 If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early. しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。 The hall was so large as to hold more than 1,000 people. そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。 That young man is going to go far in this profession. その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。 His expenses exceed his income by far. 彼の支出は収入をはるかに上回っている。 Rugs absorb sound. 敷物は音を吸収する。 I took for granted that they would give me a receipt. 私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。 She emerged victorious in the struggle. 彼女はこの闘争で勝利を収めた。 This hall holds two thousand people. このホールは2,000人収容できる。 Foreign trade brings in a large income. 対外貿易は巨額の収入をもたらす。 His income was diminished by half after retirement. 彼の収入は退職後半減した。 Our income is small, but we get by. 我々の収入は少ないが、なんとかやっています。 They have to live on his small income. 彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。 GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million. GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。 Men's wants become greater in proportion to the increase in their income. 人間の物欲はその収入が増すにつれて大きくなる。 Your income is three times larger than mine. 君の収入は私の3倍だ。 She has a comfortable income to live on. 彼女は暮らすのに十分な収入がある。 Now my income is twice what it was two years ago. 今日の私の収入は2年前の2倍です。 It is apparent that he will win the election. 彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。 This year's harvest will fall short of that of last year. 今年の収穫は昨年には及ばない。 The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters. 市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。 The return on the investment will be high. 投資の収益は高いだろう。 This hall is capable of holding 2,000 people. このホールは2千人の収容能力がある。 The lawyer has a fair income. その弁護士はかなりの収入がある。 Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 They have to live on his small income. 彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。 Our team came home in triumph. 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 He consumed all his income on drinking. 彼は全収入を酒に使い果たした。 I hope to earn a respectable income by the time I settle down. 身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。 She reckoned that she had earned 1,500 dollars. 彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。 Between ourselves, he was dismissed for bribery. ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。 You should live within your means. 収入の範囲内で暮らすべきだ。 She has a comfortable income. 彼女には十分な収入がある。 His monthly income amounts to half a million yen. 彼の月収は50万円である。 He tried to absorb as much of the local culture as possible. 彼はできるだけ多くの文化を吸収しようとつとめた。 My hobby is stamp collecting. 私の趣味は切手の収集です。 They have to live on his small income. 彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。 The flood victims were housed in several schools. 水害被災者たちは数校に収容された。 The quarrel settled, he returned home. 口論が収まったので、彼は帰宅した。 The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 Why do yields increase with herbicide-resistant varieties? 除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか? We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed. わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。 I would like to know how these substances are absorbed by the body. これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。 His new job brought him a handsome income. 新しい仕事は彼にかなりの収入をもたらした。 With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet. 贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。 Between you and me, he was dismissed for bribery. 内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。 The apple harvest will soon come. もうじきリンゴの収穫期になる。 She left me simply because I had a small income. ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。 At that time I had a poor income and couldn't live on it. 当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。 In proportion as the sales increase, the profit will rise. 売り上げが増えるにつれて収益も上がる。 The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady. 昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。 This has increased family income. これは家庭の収入を増やした。 We pay an income tax at varying rates according to the size of income. 私達は収入に応じて所得税を払う。 Andy hung his shirt up in the closet. アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。 Tom carried two boxes into the storage room. トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。 Her large income enables her to go to Paris every year. 彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。 That church organization takes in refugees. あの教会施設は避難民を収容している。 His family has to live on his small income. 彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。 The whole family was out harvesting the corn. 家族はみな穀物の収穫にでていた。 He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 My income is twice as large as yours is. 僕の収入は君の2倍だ。 The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out. 企業収益の悪化はまだ底を打っていない。 You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means. 君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。 Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank. 三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。 I can't get by on such a small income. こんなわずかな収入ではとてもやっていけない。 We need a signed receipt. 私たちはサインある領収書がいる。 You'll have to proportion your expenditure to your income. 収入につりあった支出をしなければなりません。 The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world. サンプルは世界200の医療機関から収集された。 The more you earn, the more you spend. 収入が増えれば増えるほど、消費もいっそう多くなる。 She spends most of her income on books. 彼女は本に収入の大部分を費やす。 It'll come right in the end. 最後にはうまく収まるだろう。