UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The new machine brought in a lot of money.新しい機械は多くの収入をもたらした。
Try to live within your income.収入内で生活をするようにしなさい。
A small income obliges us to thrift.収入が低いと倹約せざるを得なくなる。
The apple harvest will soon come.もうじきリンゴの収穫期になる。
Travel agencies' profits soared.旅行会社の収益が急増した。
A poor rice harvest will get us into real trouble.米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。
The pupils of our eyes contract in sunlight.私たちのひとみは日のあたる所では収縮する。
GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million.GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day.好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。
My brother takes great delight in his stamp collection.私の弟は切手収集を大いに楽しみにしている。
His acceptance of the present was regarded as bribery.彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
Black cloth absorbs light.黒い紙は、光を吸収する。
She left me simply because I had a small income.ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
You'll have to proportion your expenditure to your income.収入につりあった支出をしなければなりません。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
Our garbage is collected three times a week.私たちのゴミは週3回収集されます。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The bribery came to light.収賄が明るみにでた。
This hall holds a maximum of 1,000 people.このホールは最大で1000人収容できる。
This hotel has accommodations for 1000 guests.このホテルは千人を収容する設備がある。
The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them.生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。
Now my income is twice what it was two years ago.今日の私の収入は2年前の2倍です。
This cloth absorbs water well.この布は水をよく吸収する。
The flood victims were housed in several schools.水害被災者たちは数校に収容された。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
He travels about the world gathering facts about little known countries.彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
Her fears gradually quietened down.彼女の恐怖は次第に収まった。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
He has a sufficient income to support his family.彼は家族を養うだけの収入がある。
This hall holds two thousand people.このホールは2,000人収容できる。
Between you and me, he was dismissed for bribery.内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。
This hall can hold 5,000 people.このホールには5000人収容できる。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
If the harvest gets any worse, there could be a famine.収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。
He is quite satisfied with his income.彼は自分の収入に全く満足している。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
There's very little money coming in at present.現在はほんのすこしの収入しか入らない。
Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルだ。
Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market.収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。
His monthly income amounts to half a million yen.彼の月収は50万円である。
Andy hung his shirt up in the closet.アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。
The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country.ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。
It's difficult for our income to keep up with inflation.収入がインフレについていくことは困難だ。
I tried to absorb as much of local culture as possible.僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
This job is my bread and butter.この仕事が私の収入源です。
He couldn't make it in business.彼は仕事で成功を収めることはできない。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
You ought to work hard regardless of your income.収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
Black cloth absorbs light.黒い布は光を吸収する。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
I don't know why he can live above his means.私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
The car bumper absorbed some of the impact.バンパーが衝撃をいくらか吸収してくれた。
Your income is about twice as large as mine is.君の収入は私の収入の2倍だ。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
His income bears no proportion to his social standing.彼の収入は社会的地位とつりあっていない。
Compared with last year, this year's crops are much better.去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
In the fall we harvest our summer crops.我々は秋に夏の穀物を収穫します。
He disdained bribery.彼は贈収賄を軽蔑した。
He works few days a week, and gets little money.彼は週に何日も働かないし、収入もほとんど無い。
We should strike a balance between our expenditure and income.我々は出費と収入の間で均衡をはかるべきだ。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
Gathering information is one of the essentials of travel.旅は情報収集が重要。
I'd like you to see my collection of stamps.僕の切手収集を見てもらいたいのだが。
He absorbed new ideas.彼は新しい思想を吸収した。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
I must manage on a small income.僕は少ない収入でなんとかやっていかなければならない。
A dry spell accounts for the poor crop.収穫不良は日照り続きのせいである。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
The family were all out reaping the corn.家族はみな穀物の収穫にでていた。
Her large income enables her to go to Paris every year.彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。
She has a comfortable income.彼女には十分な収入がある。
I am by no means satisfied with my present income.決して今の収入に満足していません。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop.ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。
The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard.あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。
I'd like a receipt, please.領収書がほしいのですが。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
My brother earns half as much money as my father.私の兄の収入は父の半分である。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Our team came home in triumph.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
It will pay you to save a part of your salary each month.毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。
She takes great pride in her stamp collection.彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License