Her large income enables her to go to Paris every year.
彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。
Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.
新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。
Even though Marcel works hard, he only earns 30 000 Canadian dollars per year.
マルセル君があくせく働いても年収30万カナダドールです。
He lives beyond his income.
彼は収入以上の生活をしている。
Try to live within your means.
収入相応の暮らしをしなさい。
The whole family was out harvesting the corn.
家族はみな穀物の収穫にでていた。
We're expecting a good harvest this year.
今年はよい収穫を期待している。
I collect every bit of information about food.
私は食品についてどんな情報でも収集します。
The prolonged drought did severe damage to crops.
長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
The hall could seat a thousand people before it was partitioned.
ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.
回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.
GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
A festival is held at the rice harvest.
稲の収穫期にはお祭りをする。
His acceptance of the present was regarded as bribery.
彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
My income is barely enough to maintain living.
私の収入では生きていくのがやっとだ。
She tried to make both ends meet.
彼女は収入内でやりくりしようとした。
We need the receipt Mr Smith signed.
私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。
She calculated that she had earned 1,500 dollars.
彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
They attempted in vain to bribe the witness.
彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。
Last year my income was about five million yen.
私の去年の収入は、約500万円だった。
GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million.
GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。
The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.
サンプルは世界200の医療機関から収集された。
The lawyer has a fair income.
その弁護士はかなりの収入がある。
As our father got ill, we had to live on a small income.
父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
May I have a receipt?
領収書をいただけますか。
He works few days a week, and gets little money.
彼は週に何日も働かないし、収入もほとんど無い。
The company's profitability improved.
その会社の収益性が改善した。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.
会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
He lost almost all the stamps he had collected.
彼はそれまでに収集したほとんどすべての切手をなくした。
Small business are often absorbed by a major company.
小企業は大会社にしばしば吸収される。
Cotton absorbs water.
綿は水を吸収する。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.
予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.
幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
There's very little money coming in at present.
現在はほんのすこしの収入しか入らない。
My hobby is collecting foreign stamps.
私の趣味は外国切手を収集することです。
He is quite satisfied with his income.
彼は自分の収入に全く満足している。
Mining is one of the main sources of wealth in Chile.
鉱業はチリの主要な収入源の一つである。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.
その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
Do not live above your income.
収入以上の生活をするな。
This month's salary was 200,000 yen.
今月の収入は20万円だった。
That amount of crops isn't enough to support their economy.
このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
This year's harvest will fall short of that of last year.
今年の収穫は昨年には及ばない。
A six-figure income is not uncommon for physicians.
医者なら6桁の収入は珍しくない。
Her job brings in a high income.
彼女の仕事は高収入である。
He was established as Foreign minister.
彼は外務大臣に収まった。
The flood victims were housed in several schools.
水害被災者たちは数校に収容された。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.
日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.
日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
The large intestine absorbs water.
大腸は水を吸収する。
He derives his income from writing books.
著述から収入を受けている。
It's difficult for our income to keep up with inflation.
収入がインフレについていくことは困難だ。
The soldiers seized food from the people they conquered.
兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。
He has some income in addition to his salary.
彼には給料の他に少し収入がある。
His annual income is more than $100000.
彼の年収は10万ドルを越える。
I took for granted that they would give me a receipt.
私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.
収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
My hobby is stamp collecting.
私の趣味は切手の収集です。
I'd like you to see my collection of stamps.
僕の切手収集を見てもらいたいのだが。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.
我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
They conducted the following experiment to collect the data.