UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank.三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
You can't make an omelette without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop.ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。
Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。
I'd like you to see my collection of stamps.僕の切手収集を見てもらいたいのだが。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
This hotel can accommodate 500 guests.このホテルは500人の客を収容できる。
The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard.あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。
My brother earns half as much money as my father.私の兄の収入は父の半分である。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
This hall can hold 5,000 people.このホールは5000人収容できる。
Mining is one of the main sources of wealth in Chile.鉱業はチリの主要な収入源の一つである。
Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such.海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。
I would like to have a look at your stamp collection.できたら、あなたの切手の収集を見たいものだ。
Gathering information is one of the essentials of travel.旅は情報収集が重要。
Try to live within your income.収入ないで生活するようにしなさい。
The drought may tell on the harvest this year.日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。
A six-figure income is not uncommon for physicians.医者なら6桁の収入は珍しくない。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
He has a fair income.彼にはかなりの収入がある。
A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。
The fields yielded a good harvest.その畑からはよい収穫があった。
This hall holds a maximum of 1,000 people.このホールは最大で1000人収容できる。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
She tried to make both ends meet.彼女は収入内でやりくりしようとした。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
My hobby is stamp collecting.私の趣味は切手の収集です。
The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.サンプルは世界200の医療機関から収集された。
Sound absorbing material is called acoustic material.音を吸収する素材のことを吸音材といいます。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
He cannot support his family on his monthly income.彼の月収では家族を養えない。
He took a picture of the beautiful landscape.彼はその美しい風景をカメラに収めた。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
I think that a new fruit drink will go over big during the summer.フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。
The hotel has accommodation for one hundred.そのホテルには100人を収容する施設がある。
Gambling was by no means his only source of income.ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。
She reckoned that she had earned 1,500 dollars.彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
This has increased family income.これは家庭の収入を増やした。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
A dry spell accounts for the poor crop.収穫不良は日照り続きのせいである。
A festival is held at the rice harvest.稲の収穫期にはお祭りをする。
The large intestine absorbs water.大腸は水を吸収する。
My license was confiscated.私の免許は没収になった。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
Compared with last year, this year's crops are much better.去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
The government finances are severely constrained because of falling tax revenues.国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。
I would like to know how these substances are absorbed by the body.これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。
If you are to do well in school, you must study hard.学校でいい成績を収めたいなら、一生懸命勉強しなくてはいけませんよ。
That young man is going to go far in this profession.その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
Last year my income was about five million yen.私の去年の収入は、約500万円だった。
In proportion as the sales increase, the profit will rise.売り上げが増えるにつれて収益も上がる。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
The room has a seating capacity of 200.部屋の収容人員は200人だ。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
This hall holds 2,000 people.このホールは2000人収容できる。
His large income enables him to travel abroad every year.彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。
GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million.GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。
He has a sufficient income to support his family.彼は家族を養うだけの収入がある。
His acceptance of the present was regarded as bribery.彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
With his income, he cannot afford the costly dinners.彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters.市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。
I took for granted that they would give me a receipt.私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。
There's a fine crop of corn this year.今年のトウモロコシの収穫は素晴らしい。
She left me simply because I had a small income.ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。
My hobby is to collect old toys.私の趣味は古いおもちゃの収集です。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
He was established as Foreign minister.彼は外務大臣に収まった。
The garbage collector comes three times a week.ゴミ収集は週に3回やっています。
Unique ideas helped him to earn a high income.独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
His monthly income amounts to half a million yen.彼の月収は50万円である。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
The wheat is ready for harvest.小麦はもう収穫できる。
The bribery came to light.収賄が明るみにでた。
The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin.警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
The hall could seat a thousand people before it was partitioned.ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License