Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This hall holds two thousand people. このホールは2,000人収容できる。 His annual income is more than $100,000. 彼の年収は10万ドルを越える。 Gathering information is one of the essentials of travel. 旅は情報収集が重要。 Tom carried two boxes into the storage room. トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。 They won the battle at the cost of many lives. 彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。 These pajamas absorb sweat well. このパジャマはよく汗を吸収します。 His annual income is more than $100000. 彼の年収は10万ドルを越える。 An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm. 投資家グループは企業買収を企てています。 I have to live on my very small income. 私はわずかな収入で暮らさねばならない。 She could not make both ends meet on her income. 彼女には、収入のなかでやりくりすることができなかった。 The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters. 市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。 After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format. 毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。 The investment now yields him 6%. その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。 The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them. 生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。 My hobby is stamp collecting. 私の趣味は切手の収集です。 His annual income is larger than that his brother's. 彼の年収は彼の兄より多い。 The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest. 前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。 His large income makes it possible for him to travel overseas every year. 彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。 It's time to call in our chips. いよいよ賭け金を回収するときがきました。 I hope to earn a respectable income by the time I settle down. 身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。 You must cut down on extra expenses in order to live within your means. 君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。 His large income enabled him to live in comfort. 収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。 My income is twice as large as yours is. 僕の収入は君の2倍だ。 She reckoned that she had earned 1,500 dollars. 彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。 Finding it hard to make ends meet on his income, she started to work. 彼の収入ではやりくりが難しいとわかったので、彼女は働きだした。 It will pay you to save a part of your salary each month. 毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。 Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med 保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。 After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government. 幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。 The hall could seat a thousand people before it was partitioned. ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。 My license was confiscated. 私の免許は没収になった。 We have to gather information. 情報を収集しなければならない。 The bribery scandal cast doubts on the government. 収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。 It'll come right in the end. 最後にはうまく収まるだろう。 You'll have to proportion your expenditure to your income. 収入につりあった支出をしなければなりません。 The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units. 回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。 He has a considerable income. 彼の収入は相当なものだ。 Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog. ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。 His family has 800 dollars coming in every month. 彼の家の毎月の収入は800ドルです。 You should try to live within your means. 収入に応じた生活をするように。 Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter. 彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。 "How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily." 「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」 The harvest of pearls was small. 真珠の収穫高は少なかった。 You must not live beyond your means. 収入以上の生活をしてはいけない。 The dictionary contains about half a million words. その事典は約50万語の単語を収めている。 The company's profitability improved. その会社の収益性が改善した。 A six-figure income is not uncommon for physicians. 医者なら6桁の収入は珍しくない。 We should strike a balance between our expenditure and income. 我々は出費と収入の間で均衡をはかるべきだ。 This room can hold three hundred people. この部屋は三百人収容できる。 The whole family was out harvesting the corn. 家族はみな穀物の収穫にでていた。 Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。 The garbage collector comes three times a week. ゴミ収集は週に3回やっています。 Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country. 気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。 That young man is going to go far in this profession. その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。 We need the receipt Mr Smith signed. 私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。 I can't get by on such a small income. こんなわずかな収入ではとてもやっていけない。 Gambling was by no means his only source of income. ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。 She takes great pride in her stamp collection. 彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。 Living on a small income is hard. 少ない収入で生活する事は難しい。 I don't know why he can live above his means. 私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。 Your income is three times larger than mine. 君の収入は私の3倍だ。 We're expecting a good harvest this year. 今年はよい収穫を期待している。 John lives above his means. ジョンは収入を越えた生活をしている。 How many persons does this hall hold? このホールは何人収容できますか。 He tried to absorb as much of the local culture as possible. 彼はできるだけ多くの文化を吸収しようとつとめた。 I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time. 収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。 His new job brought him a handsome income. 新しい仕事は彼にかなりの収入をもたらした。 This has increased family income. これは家庭の収入を増やした。 The hotel has accommodation for one hundred. そのホテルには100人を収容する施設がある。 I collect every bit of information about food. 私は食品についてどんな情報でも収集します。 Yoko is interested in collecting stamps. ヨーコは、切手の収集に興味がある。 The house could accommodate two families. その家は二世帯の家族を収容できる。 The collection is open to the public. その収集品は一般に公開されている。 That job brings him in an extra 60,000 yen a month. その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。 She emerged victorious in the struggle. 彼女はこの闘争で勝利を収めた。 He tried to absorb as much of the local culture as possible. 彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。 A loss in third-quarter revenues was predicted. 第3四半期は収入減が見込まれている。 His desires are incompatible with his income. 彼の欲望は収入とつりあわない。 It is out of the question for me to built a new house till my income becomes greater. 収入が増えるまでは、家を新築するなんて不可能だ。 My hobby is collecting foreign stamps. 私の趣味は外国切手を収集することです。 They substantiated their claim by producing dated receipts. 彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。 Be sure to get a receipt. 必ず領収書をもらいなさい。 Small business are often absorbed by a major company. 小企業は大会社にしばしば吸収される。 Black cloth absorbs light. 黒い紙は、光を吸収する。 That church organization takes in refugees. あの教会施設は避難民を収容している。 The small company was taken over by a large organization. 小さな会社が大組織に吸収された。 He has a monthly income of 2,000 dollars. 彼は月収2000ドルの金が入る。 The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 With his income, he cannot afford the costly dinners. 彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。 All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over. 彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。 There's a fine crop of corn this year. 今年のトウモロコシの収穫は素晴らしい。 This year's harvest will fall short of last year. 今年の収穫は昨年に及ばないだろう。 This cloth absorbs water well. この布は水をよく吸収する。 We have a good crop of tomatoes this year. 今年はトマトの収穫が多い。 In the fall we harvest our summer crops. 我々は秋に夏の穀物を収穫します。 You ought to work hard regardless of your income. 収入に関係なく一生懸命働くべきだ。 His acceptance of the present was regarded as bribery. 彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。 Her large income enables her to go to Paris every year. 彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。 She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on. 彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。 It is hard to get along on this small income. こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。