The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '収'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I must manage on a small income.
僕は少ない収入でなんとかやっていかなければならない。
They conducted the following experiment to collect the data.
データを収集するため、次の実験を行った。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.
彼が仲裁してその場は丸く収めた。
Gambling was by no means his only source of income.
ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.
GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
This hall holds 2,000 people.
このホールは2000人収容できる。
They attempted in vain to bribe the witness.
彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。
If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life.
もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。
Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide.
樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。
She left me simply because I had a small income.
ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。
You ought to work hard regardless of your income.
収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
His annual income is more than $100000.
彼の年収は10万ドルを越える。
Unique ideas helped him to earn a high income.
独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。
He made the best of his small income.
彼はわずかな収入を精一杯活かした。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.
このホテルは千人以上の客が収容できる。
They have to live on his small income.
彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.
彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.
新聞の収益の大部分は広告からです。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.
前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。
The Conservative Party won the election in 1992.
1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
Taxation is based on income.
税金は収入に基づく。
Tom has always performed well in every job he has had.
トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.
私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
This job is my bread and butter.
この仕事が私の収入源です。
He lost almost all the stamps he had collected.
彼はそれまでに収集したほとんどすべての切手をなくした。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.
幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.
収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.
収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
I escaped from the detention center.
私は収容所から脱走した。
The harvest of pearls was small.
真珠の収穫高は少なかった。
The lawyer has a fair income.
その弁護士はかなりの収入がある。
We have a good crop of tomatoes this year.
今年はトマトの収穫が多い。
I can't get by on such a small income.
こんなわずかな収入ではとてもやっていけない。
His income is larger than that of his wife.
彼の収入は彼の妻の収入より多い。
His large income enabled him to live in comfort.
収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
I am by no means satisfied with my present income.
決して今の収入に満足していません。
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.
愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
Mining is one of the main sources of wealth in Chile.
鉱業はチリの主要な収入源の一つである。
I'd like a receipt, please.
領収書がほしいのですが。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.
会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
Yoko is interested in collecting stamps.
ヨーコは、切手の収集に興味がある。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.
念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
This year's harvest will fall short of last year.
今年の収穫は去年には及ばないだろう。
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.
ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
His acceptance of the present was regarded as bribery.
彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
He is quite satisfied with his income.
彼は自分の収入に全く満足している。
His new job brought him a handsome income.
新しい仕事は彼にかなりの収入をもたらした。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.