UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sound absorbing material is called acoustic material.音を吸収する素材のことを吸音材といいます。
I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good.公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。
His extravagance is out of proportion to his wage.彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。
You must not live beyond your means.収入以上の生活をしてはいけない。
The flood did a lot of harm to the crops.その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。
Farmers often moonlight to supplement their incomes.農民はしばしば収入を補うために副業をします。
His annual income is larger than that his brother's.彼の年収は彼の兄より多い。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
These pajamas absorb sweat well.このパジャマはよく汗を吸収します。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
Make the best of your small income.少ない収入をできる限りいかしたい。
Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank.三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。
The more you earn, the more you spend.収入が増えれば増えるほど、消費もいっそう多くなる。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
My hobby is to collect old toys.私の趣味は古いおもちゃの収集です。
His monthly income amounts to half a million yen.彼の月収は50万円である。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
The hotel can accommodate 300 people.そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
His new job brought him a handsome income.新しい仕事は彼にかなりの収入をもたらした。
If the harvest gets any worse, there could be a famine.収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
His large income enables him to travel abroad every year.彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
The Brothers Grimm collected fairy tales all-over Germany.グリム兄弟はドイツ中の童話を収集した。
The wheat is ready for harvest.小麦はもう収穫できる。
They don't have enough income to lay aside for the future.彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。
This algorithm doesn't converge.このアルゴリズムが収束しないです。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
He lost almost all the stamps he had collected.彼はそれまでに収集したほとんどすべての切手をなくした。
This hall holds 2,000 people.このホールは2000人収容できる。
My hobby is collecting foreign stamps.私の趣味は外国切手を収集することです。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
The soldiers seized food from the people they conquered.兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。
She earns money by taking in students.彼女は学生を下宿させて収入をえている。
The large intestine absorbs water.大腸は水を吸収する。
Andy hung his shirt up in the closet.アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。
I can't get by on such a small income.こんなわずかな収入ではとてもやっていけない。
Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market.収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。
Fertile soil is indispensable for a good harvest.良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。
Our team came home in triumph.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
You can't make an omelette without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
The prolonged drought did severe damage to crops.長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
Her job brings in a high income.彼女の仕事は高収入である。
The investment now yields him 6%.その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
The bribery came to light.収賄が明るみにでた。
They attempted in vain to bribe the witness.彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。
Try to live within your income.収入内で生活をするようにしなさい。
She takes great pride in her stamp collection.彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。
Our garbage is collected three times a week.私たちのゴミは週3回収集されます。
He assimilated what he was taught.彼は教えられたことを吸収した。
The return on the investment will be high.投資の収益は高いだろう。
Be sure to get a receipt.必ず領収書をもらいなさい。
I hope I can manage to make both ends meet.何とか収支が合えばいいんだが。
This hall can hold 5,000 people.このホールは5000人収容できる。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。
I'd like you to see my collection of stamps.僕の切手収集を見てもらいたいのだが。
If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life.もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。
You'll have to proportion your expenditure to your income.収入につりあった支出をしなければなりません。
She has a comfortable income.彼女には十分な収入がある。
She could not make both ends meet on her income.彼女には、収入のなかでやりくりすることができなかった。
He has a monthly income of 2,000 dollars.彼は月収2000ドルの金が入る。
There's very little money coming in at present.現在はほんのすこしの収入しか入らない。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルです。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard.凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。
He was established as Foreign minister.彼は外務大臣に収まった。
He pulls down at least twenty million yen a year.彼は少なくとも年収2000万円は稼いでる。
May I have a receipt?領収書をいただけますか。
His expenses exceed his income by far.彼の支出は収入をはるかに上回っている。
This hotel has accommodations for 1000 guests.このホテルは千人を収容する設備がある。
My annual income exceeds five million yen.私の年収は500万円を超している。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
We have to gather information.情報を収集しなければならない。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day.好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。
Tom carried two boxes into the storage room.トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。
The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them.生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。
It is out of the question for me to built a new house till my income becomes greater.収入が増えるまでは、家を新築するなんて不可能だ。
This hall holds two thousand people.このホールは2,000人収容できる。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
Their modest income doesn't allow for many luxuries.彼らのささやかな収入では、大した贅沢はできない。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
That American movie was a great success.そのアメリカ映画は大成功を収めた。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
She spends most of her income on books.彼女は本に収入の大部分を費やす。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
If you are to do well in school, you must study hard.学校でいい成績を収めたいなら、一生懸命勉強しなくてはいけませんよ。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License