The soldiers seized food from the people they conquered.
兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。
It is apparent that he will win the election.
彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
She has a comfortable income to live on.
彼女は暮らすのに十分な収入がある。
My hobby is to collect old toys.
私の趣味は古いおもちゃの収集です。
My brother takes great delight in his stamp collection.
私の弟は切手収集を大いに楽しみにしている。
His income is three times larger than mine.
彼の収入は私の3倍だ。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.
生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank.
三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。
We have a good crop of tomatoes this year.
今年はトマトの収穫が多い。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.
会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.
収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
It is apparent that he will win the election.
彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
The room has a seating capacity of 200.
部屋の収容人員は200人だ。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
You cannot make omelets without breaking eggs.
犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country.
ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。
Between ourselves, he was dismissed for bribery.
ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。
Voters must not be corrupted.
有権者は、買収されてはならない。
This has increased family income.
これは家庭の収入を増やした。
Do not live above your income.
収入以上の生活をするな。
His large income enabled him to live in comfort.
収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。
Your income is about twice as large as mine.
君の収入は僕の収入の約2倍だ。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
This paper has very good absorption.
この紙は吸収力が高い。
Men's wants become greater in proportion to the increase in their income.
人間の物欲はその収入が増すにつれて大きくなる。
Be sure to get a receipt.
必ず領収書をもらいなさい。
It's hard for me to live on my small income.
わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
I would like to have a look at your stamp collection.
できたら、あなたの切手の収集を見たいものだ。
That young man is going to go far in this profession.
その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。
He is quite satisfied with his income.
彼は自分の収入に全く満足している。
She left me simply because I had a small income.
ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。
His annual income is more than $100,000.
彼の年収は10万ドルを越える。
The car bumper absorbed some of the impact.
バンパーが衝撃をいくらか吸収してくれた。
The garbage collector comes three times a week.
ゴミ収集は週に3回やっています。
He lives up to his income.
彼は収入に応じた生活をしている。
The data to be discussed below was collected in the following way.
以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
He has a considerable income.
彼の収入は相当なものだ。
May I have a receipt?
領収書をいただけますか。
Some officials may have been corrupted.
役人達の中には買収された人があるかもしれない。
If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated.
休み中に置き勉してると没収されるんだよな。
He works few days a week, and gets little money.
彼は週に何日も働かないし、収入もほとんど無い。
There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's.
今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。
The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.
前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。
This year's harvest will fall short of last year.
今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.
彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.