UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
Her job brings in a high income.彼女の仕事は高収入である。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
She takes great pride in her stamp collection.彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。
The garbage collector comes three times a week.ゴミ収集は週に3回やっています。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
The majority of his income goes to pay his rent.彼の収入の大部分は家賃で消える。
Your income is about twice as large as mine is.君の収入は私の収入の2倍だ。
I don't know why he can live above his means.私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。
I can't get by on such a small income.こんなわずかな収入ではとてもやっていけない。
These pajamas absorb sweat well.このパジャマはよく汗を吸収します。
This year's harvest will fall short of that of last year.今年の収穫は昨年には及ばない。
Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop.ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
His income is three times larger than mine.彼の収入は私の3倍だ。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルだ。
He is something of a stamp collector.彼はちょっとした切手収集家だ。
I hope to earn a respectable income by the time I settle down.身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。
How many persons does this hall hold?このホールは何人収容できますか。
The apple harvest will soon come.もうじきリンゴの収穫期になる。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
The police seized a large quantity of drugs at the school.警察は学校で大量の薬物を押収した。
The large intestine absorbs water.大腸は水を吸収する。
Our team returned home after a huge victory.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
I'd like you to see my collection of stamps.僕の切手収集を見てもらいたいのだが。
There's a fine crop of corn this year.今年のトウモロコシの収穫は素晴らしい。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
We all helped with the harvest.私たちはみな収穫の手伝いをした。
This hall holds two thousand people.このホールは2,000人収容できる。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
My brother takes great delight in his stamp collection.私の弟は切手収集を大いに楽しみにしている。
Taxation is based on income.税金は収入に基づく。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
We thought we might expect a good harvest.相当な収穫を期待してもよいと思った。
I don't know my father's annual income.私は父の年収を知らない。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
Voters must not be corrupted.有権者は、買収されてはならない。
The more you earn, the more you spend.収入が増えれば増えるほど、消費もいっそう多くなる。
Yoko is interested in collecting stamps.ヨーコは、切手の収集に興味がある。
The quarrel settled, he returned home.口論が収まったので、彼は帰宅した。
The return on the investment will be high.投資の収益は高いだろう。
A small income obliges us to thrift.収入が低いと倹約せざるを得なくなる。
It's difficult for our income to keep up with inflation.収入がインフレについていくことは困難だ。
We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration.頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。
I would like to have a look at your collection of stamps.出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。
This hall is capable of holding 2,000 people.このホールは2千人の収容能力がある。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
She calculated that she had earned 1,500 dollars.彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
I tried to absorb as much of local culture as possible.僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
His family has 800 dollars coming in every month.彼の家の毎月の収入は800ドルです。
We're expecting a good harvest this year.今年はよい収穫を期待している。
His income bears no proportion to his social standing.彼の収入は社会的地位とつりあっていない。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
He gave away about one-tenth of his income to the poor.彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。
Your income is three times larger than mine.君の収入は私の3倍だ。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
Now my income is twice what it was two years ago.今日の私の収入は2年前の2倍です。
Every man has his price.どんな人でも買収できるものだ。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
The government will tax your income.政府は君の収入に税金をかけるだろう。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.彼はできるだけ多くの文化を吸収しようとつとめた。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
A festival is held at the rice harvest.稲の収穫期にはお祭りをする。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
I would like to know how these substances are absorbed by the body.これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。
I escaped from the detention center.私は収容所から脱走した。
They don't have enough income to lay aside for the future.彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。
Gambling was by no means his only source of income.ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
The flood did a lot of harm to the crops.その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。
The investment now yields him 6%.その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
Unique ideas helped him to earn a high income.独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。
He has a sufficient income to support his family.彼は家族を養うだけの収入がある。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
With his income, he cannot afford the costly dinners.彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
It is apparent that he will win the election.彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
They conducted the following experiment to collect the data.データを収集するため、次の実験を行った。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
He has a considerable income.彼の収入は相当なものだ。
I took for granted that they would give me a receipt.私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。
This algorithm doesn't converge.このアルゴリズムが収束しないです。
Between ourselves, he was dismissed for bribery.ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。
The dictionary contains about half a million words.その事典は約50万語の単語を収めている。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
He took a picture of the beautiful landscape.彼はその美しい風景をカメラに収めた。
A successful presentation of a play.成功を収めた劇の上映。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License