I would like to have a look at your stamp collection.
できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。
He couldn't make it in business.
彼は仕事で成功を収めることはできない。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.
私達は収入に応じて所得税を払う。
We're expecting a good harvest this year.
今年はよい収穫を期待している。
You must live according to your income.
あなたは収入に応じて生活しなければならない。
The soldiers seized food from the people they conquered.
兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。
We need the receipt Mr Smith signed.
私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。
Try to live within your income.
収入内で生活をするようにしなさい。
My husband earns $100,000 a year.
夫の年収は10万ドルです。
That amount of crops isn't enough to support their economy.
このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
The drought may tell on the harvest this year.
日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。
You should try to live within your means.
収入に応じた生活をするように。
She was used to living on a small income.
彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
Never spend in excess of your income.
収入を超過して支出をするな。
This hotel can accommodate 500 guests.
このホテルは500人の客を収容できる。
The frost rendered the orange crop worthless.
その霜でオレンジの収穫がだめになった。
My income is a far cry from his.
私の収入は彼のには及びもつかない。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.
その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
The company's profitability improved.
その会社の収益性が改善した。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.
貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
She takes great pride in her stamp collection.
彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。
In proportion as the sales increase, the profit will rise.
売り上げが増えるにつれて収益も上がる。
Our garbage is collected three times a week.
私たちのゴミは週3回収集されます。
The government will tax your income.
政府は君の収入に税金をかけるだろう。
How many persons does this hall hold?
このホールは何人収容できますか。
I had a hard time making both ends meet.
私は収支を合わすのに苦労しました。
His large income enabled him to live in comfort.
収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such.
海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。
The drought did severe damage to the harvest.
日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
With his income, he cannot afford the costly dinners.
彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
The spell of drought did severe damage to the harvest.
日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
The hall could seat a thousand people before it was partitioned.
ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。
We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration.
頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。
His income bears no proportion to his social standing.
彼の収入は社会的地位とつりあっていない。
May I have a receipt?
領収書をいただけますか。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.
ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.