Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I live above my means. | 僕は収入を越えた生活をしている。 | |
| As our father got ill, we had to live on a small income. | 父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。 | |
| His large income enabled him to live in comfort. | 収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。 | |
| A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard. | 凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。 | |
| I would like to have a look at your stamp collection. | できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。 | |
| He lost almost all the stamps he had collected. | 彼はそれまでに収集したほとんどすべての切手をなくした。 | |
| An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm. | 投資家グループは企業買収を企てています。 | |
| I tried to absorb as much of local culture as possible. | 僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。 | |
| This paper has very good absorption. | この紙は吸収力が高い。 | |
| I'm satisfied with my current income. | 今の収入に満足している。 | |
| I'd like a receipt, please. | 領収書がほしいのですが。 | |
| Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months. | 収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。 | |
| The hall could seat a thousand people before it was partitioned. | ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。 | |
| You must not live beyond your means. | 収入以上の生活をしてはいけない。 | |
| He has a considerable income. | 彼の収入は相当なものだ。 | |
| Mining is one of the main sources of wealth in Chile. | 鉱業はチリの主要な収入源の一つである。 | |
| Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires. | カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。 | |
| The collection is open to the public. | その収集品は一般に公開されている。 | |
| A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period. | 予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。 | |
| Why do yields increase with herbicide-resistant varieties? | 除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか? | |
| Our team came home in triumph. | 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 | |
| The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world. | サンプルは世界200の医療機関から収集された。 | |
| A festival is held at the rice harvest. | 稲の収穫期にはお祭りをする。 | |
| The company's profitability improved. | その会社の収益性が改善した。 | |
| This has increased family income. | これは家庭の収入を増やした。 | |
| The new machine brought in a lot of money. | 新しい機械は多くの収入をもたらした。 | |
| The garbage collector comes three times a week. | ゴミ収集は週に3回やっています。 | |
| We have to gather information. | 情報を収集しなければならない。 | |
| If the harvest gets any worse, there could be a famine. | 収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。 | |
| His annual income is more than $100000. | 彼の年収は10万ドルを越える。 | |
| Michael had a hard time making ends meet. | マイケルは収支を合わせるのに苦労した。 | |
| If you are to do well in school, you must study hard. | 学校でいい成績を収めたいなら、一生懸命勉強しなくてはいけませんよ。 | |
| They have to live on his small income. | 彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。 | |
| He gave away about one-tenth of his income to the poor. | 彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。 | |
| Black cloth absorbs light. | 黒い紙は、光を吸収する。 | |
| That young man is going to go far in this profession. | その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。 | |
| Your income is about twice as large as mine. | 君の収入は僕の収入の約2倍だ。 | |
| Our team returned home after a huge victory. | 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 | |
| Yoko is interested in collecting stamps. | ヨーコは、切手の収集に興味がある。 | |
| We thought we might expect a good harvest. | 相当な収穫を期待してもよいと思った。 | |
| His annual income is larger than that his brother's. | 彼の年収は彼の兄より多い。 | |
| This hall holds a maximum of 1,000 people. | このホールは最大で1000人収容できる。 | |
| The return on the investment will be high. | 投資の収益は高いだろう。 | |
| A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely. | 好天が続いたので、私達は無事収穫できた。 | |
| The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters. | 市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。 | |
| His new job brought him a handsome income. | 新しい仕事は彼にかなりの収入をもたらした。 | |
| His large income makes it possible for him to travel overseas every year. | 彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。 | |
| This hotel has accommodations for 1000 guests. | このホテルは千人を収容する設備がある。 | |
| I must manage on a small income. | 僕は少ない収入でなんとかやっていかなければならない。 | |
| A successful presentation of a play. | 成功を収めた劇の上映。 | |
| His income is larger than that of his wife. | 彼の収入は彼の妻の収入より多い。 | |
| That church organization takes in refugees. | あの教会施設は避難民を収容している。 | |
| How long did it take you to collect so many coins? | あれだけのコインを収集するのにどれだけの年月がかかりましたか。 | |
| The flood victims were housed in several schools. | 水害被災者たちは数校に収容された。 | |
| Our garbage is collected three times a week. | 私たちのゴミは週3回収集されます。 | |
| A dry spell accounts for the poor crop. | 収穫不良は日照り続きのせいである。 | |
| The flood did a lot of harm to the crops. | その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。 | |
| He has a fair income. | 彼にはかなりの収入がある。 | |
| That American movie was a great success. | そのアメリカ映画は大成功を収めた。 | |
| Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop. | ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。 | |
| I collect stamps as a hobby. | 私は趣味で切手を収集しています。 | |
| The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. | タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 | |
| My hobby is collecting old toys. | 私の趣味は古いおもちゃの収集です。 | |
| This room can hold three hundred people. | この部屋は三百人収容できる。 | |
| Corporate earnings in the first quarter improved sharply. | 企業収益は第1四半期に大きく改善した。 | |
| May I have a receipt? | 領収書をいただけますか。 | |
| He made the best of his small income. | 彼はわずかな収入を精一杯活かした。 | |
| The small companies were absorbed into a big organization. | 小さな会社が大組織に吸収された。 | |
| He intervened and settled the matter peacefully for the time being. | 彼が仲裁してその場は丸く収めた。 | |
| You'll have to proportion your expenditure to your income. | 収入につりあった支出をしなければなりません。 | |
| Her income barely maintained her in the lower middle class. | 彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。 | |
| The soldiers seized food from the people they conquered. | 兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。 | |
| His income is three times larger than mine. | 彼の収入は私の3倍だ。 | |
| I am by no means satisfied with my present income. | 決して今の収入に満足していません。 | |
| Corporate earnings for the first quarter were disappointing. | 第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。 | |
| They have to live on his small income. | 彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。 | |
| My annual income exceeds five million yen. | 私の年収は500万円を超している。 | |
| He has some income in addition to his salary. | 彼には給料の他に少し収入がある。 | |
| The investment now yields him 6%. | その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。 | |
| A small income obliges us to thrift. | 収入が低いと倹約せざるを得なくなる。 | |
| We have a good crop of tomatoes this year. | 今年はトマトの収穫が多い。 | |
| My income is a far cry from his. | 私の収入は彼のには及びもつかない。 | |
| The government will tax your income. | 政府は君の収入に税金をかけるだろう。 | |
| The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game. | マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。 | |
| It's hard for me to live on my small income. | わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。 | |
| I don't know why he can live above his means. | 私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。 | |
| Enclosed is a copy of the bank transfer receipt. | 念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。 | |
| They have to live on his small income. | 彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。 | |
| He couldn't make it in business. | 彼は仕事で成功を収めることはできない。 | |
| We need a signed receipt. | 私たちはサインある領収書がいる。 | |
| The data to be discussed below was collected in the following way. | 以下で議論されるデータは次の方法で収集された。 | |
| The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons. | その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。 | |
| His annual income is more than $100,000. | 彼の年収は10万ドルを越える。 | |
| My husband earns $100,000 a year. | 夫の年収は10万ドルだ。 | |
| She earns money by taking in students. | 彼女は学生を下宿させて収入をえている。 | |
| The apple harvest will soon come. | もうじきリンゴの収穫期になる。 | |
| She has a comfortable income. | 彼女には十分な収入がある。 | |
| This hall can hold 5,000 people. | このホールは5000人収容できる。 | |
| We should strike a balance between our expenditure and income. | 我々は出費と収入の間で均衡をはかるべきだ。 | |
| You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product. | 完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。 | |