UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That job brings him in an extra 60,000 yen a month.その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible!非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!!
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.彼が仲裁してその場は丸く収めた。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
Our team returned home after a huge victory.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
The government finances are severely constrained because of falling tax revenues.国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。
They attempted in vain to bribe the witness.彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。
I would like to have a look at your stamp collection.できたら、あなたの切手の収集を見たいものだ。
There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's.今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。
I hope to earn a respectable income by the time I settle down.身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。
I would like to know how these substances are absorbed by the body.これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
His monthly income amounts to half a million yen.彼の月収は50万円である。
Farmers often moonlight to supplement their incomes.農民はしばしば収入を補うために副業をします。
He was established as Foreign minister.彼は外務大臣に収まった。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
We have a good crop of tomatoes this year.今年はトマトの収穫が多い。
The flood did a lot of harm to the crops.その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。
The government will tax your income.政府は君の収入に税金をかけるだろう。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
The car bumper absorbed some of the impact.バンパーが衝撃をいくらか吸収してくれた。
He couldn't make it in business.彼は仕事で成功を収めることはできない。
He doesn't earn enough money to live on.彼は生活していけるだけの収入がない。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
The soldiers seized food from the people they conquered.兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。
We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration.頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。
His extravagance is out of proportion to his wage.彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。
I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good.公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。
His hobby is collecting strange butterflies.彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.彼はできるだけ多くの文化を吸収しようとつとめた。
She reckoned that she had earned 1,500 dollars.彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
He lost almost all the stamps he had collected.彼はそれまでに収集したほとんどすべての切手をなくした。
Their modest income doesn't allow for many luxuries.彼らのささやかな収入では、大した贅沢はできない。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
It's time to call in our chips.いよいよ賭け金を回収するときがきました。
The fields yielded a good harvest.その畑からはよい収穫があった。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
This hotel can accommodate 500 guests.このホテルは500人の客を収容できる。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
I'd like a receipt, please.領収書がほしいのですが。
You cannot make omelets without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
Her salary is very high.彼女の年収が高いです。
He has some income in addition to his salary.彼には給料の他に少し収入がある。
They won the battle at the cost of many lives.彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
How many persons does this hall hold?このホールは何人収容できますか。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルだ。
The collection of wristwatches is a hobby.腕時計の収集が趣味だ。
Andy hung his shirt up in the closet.アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。
The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
The room has a seating capacity of 200.部屋の収容人員は200人だ。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
His income is larger than that of his wife.彼の収入は彼の妻の収入より多い。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
I must manage on a small income.僕は少ない収入でなんとかやっていかなければならない。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
They substantiated their claim by producing dated receipts.彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
Our income is small, but we get by.我々の収入は少ないが、なんとかやっています。
The company's profitability improved.その会社の収益性が改善した。
Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day.好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。
That play was an immense success.その劇はすばらしい成功を収めた。
The apple harvest will soon come.もうじきリンゴの収穫期になる。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
You cannot buy that judge.君はあの判事を買収できない。
These pajamas absorb sweat well.このパジャマはよく汗を吸収します。
Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide.樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。
The return on the investment will be high.投資の収益は高いだろう。
Her job brings in a high income.彼女の仕事は高収入である。
I'm satisfied with my current income.今の収入に満足している。
Your income is about twice as large as mine.君の収入は僕の収入の約2倍だ。
We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed.わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。
A poor rice harvest will get us into real trouble.米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。
A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters.市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。
The drought may tell on the harvest this year.日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
Eventually, he returned the sword to its sheath.やがて彼は白刃を鞘に収めた。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
Compared with last year, this year's crops are much better.去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard.凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
This hall can hold 5,000 people.このホールは5000人収容できる。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.サンプルは世界200の医療機関から収集された。
The pupils of our eyes contract in sunlight.私たちのひとみは日のあたる所では収縮する。
This hall contains two thousand people.このホールは2000人を収容する。
A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely.好天が続いたので、私達は無事収穫できた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License