UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope to earn a respectable income by the time I settle down.身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。
She takes great pride in her stamp collection.彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。
You cannot buy that judge.君はあの判事を買収できない。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
Try to live within your income.収入内で生活をするようにしなさい。
The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard.あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。
Her fears gradually quietened down.彼女の恐怖は次第に収まった。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
Between you and me, he was dismissed for bribery.内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
Her large income enables her to go to Paris every year.彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
I don't know my father's annual income.私は父の年収を知らない。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
This year's harvest will fall short of that of last year.今年の収穫は昨年には及ばない。
We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed.わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。
He is quite satisfied with his income.彼は自分の収入に全く満足している。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
In the fall we harvest our summer crops.我々は秋に夏の穀物を収穫します。
Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country.気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
He absorbed new ideas.彼は新しい思想を吸収した。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
The flood victims were housed in several schools.水害被災者たちは数校に収容された。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
Black cloth absorbs light.黒い紙は、光を吸収する。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
Tom carried two boxes into the storage room.トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。
I would like to know how these substances are absorbed by the body.これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。
He disdained bribery.彼は贈収賄を軽蔑した。
We all helped with the harvest.私たちはみな収穫の手伝いをした。
We have a good crop of tomatoes this year.今年はトマトの収穫が多い。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
The police seized a large quantity of drugs at the school.警察は学校で大量の薬物を押収した。
The company's profitability improved.その会社の収益性が改善した。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
There's a fine crop of corn this year.今年のトウモロコシの収穫は素晴らしい。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
A small income obliges us to thrift.収入が低いと倹約せざるを得なくなる。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
Try to live within your income.収入ないで生活するようにしなさい。
I must manage on a small income.僕は少ない収入でなんとかやっていかなければならない。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
The bribery came to light.収賄が明るみにでた。
The family were all out reaping the corn.家族はみな穀物の収穫にでていた。
He couldn't make it in business.彼は仕事で成功を収めることはできない。
The fields yielded a good harvest.その畑からはよい収穫があった。
This room can hold three hundred people.この部屋は三百人収容できる。
I collect every bit of information about food.私は食品についてどんな情報でも収集します。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters.市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。
The hotel has accommodation for one hundred.そのホテルには100人を収容する施設がある。
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
The company's profits soared.会社の収益は飛躍的に増加した。
Gathering information is one of the essentials of travel.旅は情報収集が重要。
He pulls down at least twenty million yen a year.彼は少なくとも年収2000万円は稼いでる。
Eventually, he returned the sword to its sheath.やがて彼は白刃を鞘に収めた。
His income has been reduced after he changed his job.転職後、彼の収入は減った。
Some officials may have been corrupted.役人達の中には買収された人があるかもしれない。
We need the receipt Mr Smith signed.私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。
The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them.生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。
Never spend in excess of your income.収入を超過して支出をするな。
A six-figure income is not uncommon for physicians.医者なら6桁の収入は珍しくない。
They conducted the following experiment to collect the data.データを収集するため、次の実験を行った。
My hobby is collecting old toys.私の趣味は古いおもちゃの収集です。
He is something of a stamp collector.彼はちょっとした切手収集家だ。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
A festival is held at the rice harvest.稲の収穫期にはお祭りをする。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
His acceptance of the present was regarded as bribery.彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
The government will tax your income.政府は君の収入に税金をかけるだろう。
My income is barely enough to maintain living.私の収入では生きていくのがやっとだ。
Yoko is interested in collecting stamps.ヨーコは、切手の収集に興味がある。
She earns money by taking in students.彼女は学生を下宿させて収入をえている。
A dry spell accounts for the poor crop.収穫不良は日照り続きのせいである。
I escaped from the detention center.私は収容所から脱走した。
Men's wants become greater in proportion to the increase in their income.人間の物欲はその収入が増すにつれて大きくなる。
At that time I had a poor income and couldn't live on it.当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。
Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day.好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。
The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.サンプルは世界200の医療機関から収集された。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop.ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。
He works few days a week, and gets little money.彼は週に何日も働かないし、収入もほとんど無い。
Our team came home in triumph.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
This hall holds 2,000 people.このホールは2000人収容できる。
My license was confiscated.私の免許は没収になった。
His hobby is collecting strange butterflies.彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。
This hall can hold 5,000 people.このホールには5000人収容できる。
We need a signed receipt.私たちはサインある領収書がいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License