Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's time to call in our chips. いよいよ賭け金を回収するときがきました。 The new machine brought in a lot of money. 新しい機械は多くの収入をもたらした。 The large intestine absorbs water. 大腸は水を吸収する。 She was used to living on a small income. 彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。 A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week. 会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。 This hotel can accommodate over 1,000 guests. このホテルは千人以上の客が収容できる。 Make the best of your small income. 少ない収入をできる限りいかしたい。 He gave away about one-tenth of his income to the poor. 彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。 The company was absorbed into a big business. その会社は大企業に(吸収)合併された。 Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter. 彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。 Small business are often absorbed by a major company. 小企業は大会社にしばしば吸収される。 His annual income is more than $100000. 彼の年収は10万ドルを越える。 I hope I can manage to make both ends meet. 何とか収支が合えばいいんだが。 Her fears gradually quietened down. 彼女の恐怖は次第に収まった。 His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl. 愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。 Farmers often moonlight to supplement their incomes. 農民はしばしば収入を補うために副業をします。 After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government. 幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。 The collection is open to the public. その収集品は一般に公開されている。 Many couples in America both work to make ends meet. アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。 My income is a far cry from his. 私の収入は彼のには及びもつかない。 I would like to have a look at your collection of stamps. 出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。 You must not live beyond your means. 収入以上の生活をしてはいけない。 The room has a seating capacity of 200. 部屋の収容人員は200人だ。 Corporate earnings for the first quarter were disappointing. 第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。 Andy hung his shirt up in the closet. アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。 A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely. 好天が続いたので、私達は無事収穫できた。 They have to live on his small income. 彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。 A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard. 凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。 This cloth absorbs water well. この布は水をよく吸収する。 We pay an income tax at varying rates according to the size of income. 私達は収入に応じて所得税を払う。 A dry spell accounts for the poor crop. 収穫不良は日照り続きのせいである。 My income falls short of my expenditure by five hundred pounds. 私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。 The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now. あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。 He lives up to his income. 彼は収入に応じた生活をしている。 My husband earns $100,000 a year. 夫の年収は10万ドルです。 Her income barely maintained her in the lower middle class. 彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。 He intervened and settled the matter peacefully for the time being. 彼が仲裁してその場は丸く収めた。 John lives above his means. ジョンは収入を越えた生活をしている。 Are you still collecting stamps? まだ切手の収集をやっているの? That American movie was a great success. そのアメリカ映画は大成功を収めた。 Our garbage is collected three times a week. 私たちのゴミは週3回収集されます。 The hall could seat a thousand people before it was partitioned. ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。 That play was an immense success. その劇はすばらしい成功を収めた。 Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on. 私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。 If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated. 休み中に置き勉してると没収されるんだよな。 Her salary is very high. 彼女の年収が高いです。 Now my income is twice what it was two years ago. 今日の私の収入は2年前の2倍です。 That church organization takes in refugees. あの教会施設は避難民を収容している。 Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank. 三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。 The bribery scandal cast doubts on the government. 収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。 My hobby is collecting foreign stamps. 私の趣味は外国切手を収集することです。 We need the receipt Mr Smith signed. 私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。 The hall was so large as to hold more than 1,000 people. そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。 Eventually, he returned the sword to its sheath. やがて彼は白刃を鞘に収めた。 All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over. 彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。 They substantiated their claim by producing dated receipts. 彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。 In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion. 貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。 You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means. 君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。 I can't make ends meet now. 収入の範囲内でやりくりができない。 There's very little money coming in at present. 現在はほんのすこしの収入しか入らない。 It will pay you to save a part of your salary each month. 毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。 She has a comfortable income. 彼女には十分な収入がある。 She achieved great success in her business. 彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。 Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 My income is twice as large as yours is. 僕の収入は君の2倍だ。 The majority of his income goes to pay his rent. 彼の収入の大部分は家賃で消える。 He doesn't earn enough money to live on. 彼は生活していけるだけの収入がない。 I collect stamps as a hobby. 私は趣味で切手を収集しています。 Try to live within your income. 収入ないで生活するようにしなさい。 He cannot support his family on his monthly income. 彼の月収では家族を養えない。 The drought may tell on the harvest this year. 日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。 The flood did a lot of harm to the crops. その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。 She tried to make both ends meet. 彼女は収入内でやりくりしようとした。 Finding it hard to make ends meet on his income, she started to work. 彼の収入ではやりくりが難しいとわかったので、彼女は働きだした。 Unique ideas helped him to earn a high income. 独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。 There's a fine crop of corn this year. 今年のトウモロコシの収穫は素晴らしい。 They conducted the following experiment to collect the data. データを収集するため、次の実験を行った。 Our income is small, but we get by. 我々の収入は少ないが、なんとかやっています。 However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves. しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。 You should live within your means. 収入の範囲内で暮らすべきだ。 The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game. マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。 His monthly income amounts to half a million yen. 彼の月収は50万円である。 Black cloth absorbs light. 黒い紙は、光を吸収する。 The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin. 警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。 We have to gather information. 情報を収集しなければならない。 An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm. 投資家グループは企業買収を企てています。 The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out. 企業収益の悪化はまだ底を打っていない。 We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration. 頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。 Don't anticipate your income. 収入を見越して金を使ってはならない。 I must manage on a small income. 僕は少ない収入でなんとかやっていかなければならない。 Travel agencies' profits soared. 旅行会社の収益が急増した。 They don't have enough income to lay aside for the future. 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 How long did it take you to collect so many coins? あれだけのコインを収集するのにどれだけの年月がかかりましたか。 Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop. ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。 Taxation is based on income. 税金は収入に基づく。 You can't make an omelette without breaking eggs. 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 You ought to work hard regardless of your income. 収入に関係なく一生懸命働くべきだ。 You must cut down on extra expenses in order to live within your means. 君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。