The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '収'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.
支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。
You cannot buy that judge.
君はあの判事を買収できない。
Many couples in America both work to make ends meet.
アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
His acceptance of the present was regarded as bribery.
彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
The room has a seating capacity of 200.
部屋の収容人員は200人だ。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.
その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
I had a hard time making both ends meet.
私は収支を合わすのに苦労しました。
The two of them got back together.
二人は元の鞘に収まった。
Her salary is very high.
彼女の年収が高いです。
The lawyer has a fair income.
その弁護士はかなりの収入がある。
It is out of the question for me to built a new house till my income becomes greater.
収入が増えるまでは、家を新築するなんて不可能だ。
He travels about the world gathering facts about little known countries.
彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
Black cloth absorbs light.
黒い布は光を吸収する。
GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million.
GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
Her fears gradually quietened down.
彼女の恐怖は次第に収まった。
I would like to have a look at your collection of stamps.
出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
This month's salary was 200,000 yen.
今月の収入は20万円だった。
The bribery came to light.
収賄が明るみにでた。
In proportion as the sales increase, the profit will rise.
売り上げが増えるにつれて収益も上がる。
I hope to earn a respectable income by the time I settle down.
身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.
彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
We all helped with the harvest.
私たちはみな収穫の手伝いをした。
How many persons does this hall hold?
このホールは何人収容できますか。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.
私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
They substantiated their claim by producing dated receipts.
彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
This hall can hold 5,000 people.
このホールには5000人収容できる。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.
生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
This hall contains two thousand people.
このホールは2000人を収容する。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
Farmers often moonlight to supplement their incomes.
農民はしばしば収入を補うために副業をします。
She has a comfortable income.
彼女には十分な収入がある。
Now my income is twice what it was two years ago.
今日の私の収入は2年前の2倍です。
Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.
新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。
I collect stamps as a hobby.
私は趣味で切手を収集しています。
Many doctors are using some form of absorbable sutures.
多くの医者はある種の吸収性縫合糸を使っている。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.
予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
You can't make an omelette without breaking eggs.
犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed.
わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。
The frost rendered the orange crop worthless.
その霜でオレンジの収穫がだめになった。
I live above my means.
僕は収入を越えた生活をしている。
We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration.
頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。
The collection is open to the public.
その収集品は一般に公開されている。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.