Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This hotel has accommodations for 1000 guests. このホテルは千人を収容する設備がある。 Are you still collecting stamps? まだ切手の収集をやっているの? All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over. 彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。 He is something of a stamp collector. 彼はちょっとした切手収集家だ。 His large income makes it possible for him to travel overseas every year. 彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。 At that time I had a poor income and couldn't live on it. 当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。 The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country. 気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。 Gambling was by no means his only source of income. ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。 Make sure you save the receipt. 領収書は必ず保管してください。 The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country. ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。 There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible! 非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!! It is hard to get along on this small income. こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。 It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet. こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。 She was used to living on a small income. 彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。 Do not live above your income. 収入以上の生活をするな。 My hobby is stamp collecting. 私の趣味は切手の収集です。 We need the receipt Mr Smith signed. 私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。 I collect stamps as a hobby. 私は趣味で切手を収集しています。 Be sure to get a receipt. 必ず領収書をもらいなさい。 The family were all out reaping the corn. 家族はみな穀物の収穫にでていた。 Between ourselves, he was dismissed for bribery. ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。 Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 This year's harvest will fall short of last year. 今年の収穫は去年には及ばないだろう。 She could not make both ends meet on her income. 彼女には、収入のなかでやりくりすることができなかった。 It's time to call in our chips. いよいよ賭け金を回収するときがきました。 He's coy about his income. 彼の収入のことを詳しく話さない。 Try to live within your income. 収入ないで生活するようにしなさい。 Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires. カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。 In proportion as the sales increase, the profit will rise. 売り上げが増えるにつれて収益も上がる。 This paper has very good absorption. この紙は吸収力が高い。 The company's profitability improved. その会社の収益性が改善した。 We examined the following magazines to collect the data. データ収集のため、次の雑誌を調査した。 His new job brought him a handsome income. 新しい仕事は彼にかなりの収入をもたらした。 That young man is going to go far in this profession. その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。 His family has 800 dollars coming in every month. 彼の家の毎月の収入は800ドルです。 If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life. もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。 The house could accommodate two families. その家は二世帯の家族を収容できる。 The company was absorbed into a big business. その会社は大企業に(吸収)合併された。 The investment now yields him 6%. その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。 She reckoned that she had earned 1,500 dollars. 彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。 His large income enables him to travel abroad every year. 彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。 Our team returned home after a huge victory. 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 An income adequate for one's needs. 必要を満たすに足りる収入。 His desires are incompatible with his income. 彼の欲望は収入とつりあわない。 His monthly income amounts to half a million yen. 彼の月収は50万円である。 The quarrel settled, he returned home. 口論が収まったので、彼は帰宅した。 Farmers often moonlight to supplement their incomes. 農民はしばしば収入を補うために副業をします。 That play was an immense success. その劇はすばらしい成功を収めた。 He lives beyond his income. 彼は収入以上の生活をしている。 There's a fine crop of corn this year. 今年のトウモロコシの収穫は素晴らしい。 It's difficult for our income to keep up with inflation. 収入がインフレについていくことは困難だ。 That church organization takes in refugees. あの教会施設は避難民を収容している。 My hobby is collecting foreign stamps. 私の趣味は外国切手を収集することです。 The car bumper absorbed some of the impact. バンパーが衝撃をいくらか吸収してくれた。 They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would. 彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。 The hall was so large as to hold more than 1,000 people. そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。 My income is twice as large as yours is. 僕の収入は君の2倍だ。 I hope I can manage to make both ends meet. 何とか収支が合えばいいんだが。 Taxation is based on income. 税金は収入に基づく。 The Conservative Party won the election in 1992. 1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。 This has increased family income. これは家庭の収入を増やした。 He lives above his means. 収入以上の暮らしをしている。 His large income enabled him to live in comfort. 収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。 She earns money by taking in students. 彼女は学生を下宿させて収入をえている。 Enclosed is a copy of the bank transfer receipt. 念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。 My hobby is collecting old toys. 私の趣味は古いおもちゃの収集です。 We pay an income tax at varying rates according to the size of income. 私達は収入に応じて所得税を払う。 His income bears no proportion to his social standing. 彼の収入は社会的地位とつりあっていない。 Tom carried two boxes into the storage room. トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。 Now my income is twice what it was two years ago. 今日の私の収入は2年前の2倍です。 I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time. 収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。 Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 The collection is open to the public. その収集品は一般に公開されている。 You can't make an omelette without breaking eggs. 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 There's very little money coming in at present. 現在はほんのすこしの収入しか入らない。 In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 They substantiated their claim by producing dated receipts. 彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。 The Brothers Grimm collected fairy tales all-over Germany. グリム兄弟はドイツ中の童話を収集した。 You'll have to proportion your expenditure to your income. 収入につりあった支出をしなければなりません。 Corporate earnings in the first quarter improved sharply. 企業収益は第1四半期に大きく改善した。 The hotel can accommodate 300 people. そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。 Even though Marcel works hard, he only earns 30 000 Canadian dollars per year. マルセル君があくせく働いても年収30万カナダドールです。 Andy hung his shirt up in the closet. アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。 However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves. しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。 The drought did severe damage to the harvest. 日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest. 前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。 They have to live on his small income. 彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。 Their modest income doesn't allow for many luxuries. 彼らのささやかな収入では、大した贅沢はできない。 The government will tax your income. 政府は君の収入に税金をかけるだろう。 The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game. マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。 The bribery scandal cast doubts on the government. 収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。 The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out. 企業収益の悪化はまだ底を打っていない。 Your income is three times larger than mine. 君の収入は私の3倍だ。 The flood victims were housed in several schools. 水害被災者たちは数校に収容された。 Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 My annual income approximates fifteen million yen, I suppose. 年収は1500万円に近いと思う。 We have a good crop of tomatoes this year. 今年はトマトの収穫が多い。 A poor rice harvest will get us into real trouble. 米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。 My brother takes great delight in his stamp collection. 私の弟は切手収集を大いに楽しみにしている。