UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
They attempted in vain to bribe the witness.彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。
GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million.GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
The garbage collector comes three times a week.ゴミ収集は週に3回やっています。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide.樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。
Mining is one of the main sources of wealth in Chile.鉱業はチリの主要な収入源の一つである。
My income is twice as large as yours is.僕の収入は君の2倍だ。
Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day.好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。
We need the receipt Mr Smith signed.私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。
The collection is open to the public.その収集品は一般に公開されている。
Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market.収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルです。
He lost almost all the stamps he had collected.彼はそれまでに収集したほとんどすべての切手をなくした。
If you are to do well in school, you must study hard.学校でいい成績を収めたいなら、一生懸命勉強しなくてはいけませんよ。
Make the best of your small income.少ない収入をできる限りいかしたい。
Unique ideas helped him to earn a high income.独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
This hall holds a maximum of 1,000 people.このホールは最大で1000人収容できる。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
Many doctors are using some form of absorbable sutures.多くの医者はある種の吸収性縫合糸を使っている。
He assimilated what he was taught.彼は教えられたことを吸収した。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely.好天が続いたので、私達は無事収穫できた。
I'm satisfied with my current income.今の収入に満足している。
In proportion as the sales increase, the profit will rise.売り上げが増えるにつれて収益も上がる。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
They substantiated their claim by producing dated receipts.彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
Her fears gradually quietened down.彼女の恐怖は次第に収まった。
I can't get by on such a small income.こんなわずかな収入ではとてもやっていけない。
She has a comfortable income.彼女には十分な収入がある。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
The apple harvest will soon come.もうじきリンゴの収穫期になる。
I would like to have a look at your collection of stamps.出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
Our team returned home after a huge victory.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
They conducted the following experiment to collect the data.データを収集するため、次の実験を行った。
I'd like a receipt, please.領収書がほしいのですが。
Now my income is twice what it was two years ago.今日の私の収入は2年前の2倍です。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
The whole family was out harvesting the corn.家族はみな穀物の収穫にでていた。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
If the harvest gets any worse, there could be a famine.収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
Try to live within your income.収入ないで生活するようにしなさい。
His desires are incompatible with his income.彼の欲望は収入とつりあわない。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
He absorbed new ideas.彼は新しい思想を吸収した。
The company's profitability improved.その会社の収益性が改善した。
Living on a small income is hard.少ない収入で生活する事は難しい。
The car bumper absorbed some of the impact.バンパーが衝撃をいくらか吸収してくれた。
This hall is capable of holding 2,000 people.このホールは2千人の収容能力がある。
Eventually, he returned the sword to its sheath.やがて彼は白刃を鞘に収めた。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The return on the investment will be high.投資の収益は高いだろう。
I would like to have a look at your stamp collection.できたら、あなたの切手の収集を見たいものだ。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop.ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。
The hotel can accommodate 300 people.そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them.生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。
You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product.完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。
Her job brings in a high income.彼女の仕事は高収入である。
These pajamas absorb sweat well.このパジャマはよく汗を吸収します。
A poor rice harvest will get us into real trouble.米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。
This room can hold three hundred people.この部屋は三百人収容できる。
There's a fine crop of corn this year.今年のトウモロコシの収穫は素晴らしい。
The family were all out reaping the corn.家族はみな穀物の収穫にでていた。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
Her large income enables her to go to Paris every year.彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。
His income has been reduced after he changed his job.転職後、彼の収入は減った。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
Our garbage is collected three times a week.私たちのゴミは週3回収集されます。
I collect every bit of information about food.私は食品についてどんな情報でも収集します。
His extravagance is out of proportion to his wage.彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。
Your income is three times larger than mine.君の収入は私の3倍だ。
We should strike a balance between our expenditure and income.我々は出費と収入の間で均衡をはかるべきだ。
My income has gone down by 10 percent.収入が10%減った。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
His expenses exceed his income by far.彼の出費は収入をはるかに上回っている。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
This hall can hold 5,000 people.このホールは5000人収容できる。
With his income, he cannot afford the costly dinners.彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
His income is too small to support his large family.大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。
My brother earns half as much money as my father.私の兄の収入は父の半分である。
The wheat is ready for harvest.小麦はもう収穫できる。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
Her salary is very high.彼女の年収が高いです。
I would like to know how these substances are absorbed by the body.これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。
I hope I can manage to make both ends meet.何とか収支が合えばいいんだが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License