UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His family has 800 dollars coming in every month.彼の家の毎月の収入は800ドルです。
He works few days a week, and gets little money.彼は週に何日も働かないし、収入もほとんど無い。
He has a sufficient income to support his family.彼は家族を養うだけの収入がある。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
The two of them got back together.二人は元の鞘に収まった。
Sound absorbing material is called acoustic material.音を吸収する素材のことを吸音材といいます。
The frost rendered the orange crop worthless.その霜でオレンジの収穫がだめになった。
A dry spell accounts for the poor crop.収穫不良は日照り続きのせいである。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
She spends most of her income on books.彼女は本に収入の大部分を費やす。
They conducted the following experiment to collect the data.データを収集するため、次の実験を行った。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
The drought did severe damage to the harvest.日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
The garbage collector comes three times a week.ゴミ収集は週に3回やっています。
The soldiers seized food from the people they conquered.兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。
My hobby is collecting foreign stamps.私の趣味は外国切手を収集することです。
Your income is three times larger than mine.君の収入は私の3倍だ。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
The large intestine absorbs water.大腸は水を吸収する。
A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
He is something of a stamp collector.彼はちょっとした切手収集家だ。
The police seized a large quantity of drugs at the school.警察は学校で大量の薬物を押収した。
If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated.休み中に置き勉してると没収されるんだよな。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
That young man is going to go far in this profession.その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
My income is twice as large as yours is.僕の収入は君の2倍だ。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
He was established as Foreign minister.彼は外務大臣に収まった。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
Every man has his price.どんな人でも買収できるものだ。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
I hope to earn a respectable income by the time I settle down.身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。
She calculated that she had earned 1,500 dollars.彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
You'll have to proportion your expenditure to your income.収入につりあった支出をしなければなりません。
You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product.完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
My income has gone down by 10 percent.収入が10%減った。
In proportion as the sales increase, the profit will rise.売り上げが増えるにつれて収益も上がる。
He took a picture of the beautiful landscape.彼はその美しい風景をカメラに収めた。
The collection of wristwatches is a hobby.腕時計の収集が趣味だ。
I escaped from the detention center.私は収容所から脱走した。
This hall holds two thousand people.このホールは2,000人収容できる。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
She left me simply because I had a small income.ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。
Her fears gradually quietened down.彼女の恐怖は次第に収まった。
If the harvest gets any worse, there could be a famine.収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
I don't know why he can live above his means.私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。
The car bumper absorbed some of the impact.バンパーが衝撃をいくらか吸収してくれた。
I tried to absorb as much of local culture as possible.僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
The company's profits soared.会社の収益は飛躍的に増加した。
This hotel can accommodate 500 guests.このホテルは500人の客を収容できる。
Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such.海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。
Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank.三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。
My brother earns half as much money as my father.私の兄の収入は父の半分である。
These pajamas absorb sweat well.このパジャマはよく汗を吸収します。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルだ。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
His expenses exceed his income by far.彼の支出は収入をはるかに上回っている。
This hall can hold 5,000 people.このホールには5000人収容できる。
The hotel has accommodation for one hundred.そのホテルには100人を収容する施設がある。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
At that time I had a poor income and couldn't live on it.当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
Even though Marcel works hard, he only earns 30 000 Canadian dollars per year.マルセル君があくせく働いても年収30万カナダドールです。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
This cloth absorbs water well.この布は水をよく吸収する。
I collect every bit of information about food.私は食品についてどんな情報でも収集します。
Now my income is twice what it was two years ago.今日の私の収入は2年前の2倍です。
Compared with last year, this year's crops are much better.去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
We have a good crop of tomatoes this year.今年はトマトの収穫が多い。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
He disdained bribery.彼は贈収賄を軽蔑した。
The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard.あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。
We have to gather information.情報を収集しなければならない。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
I'd like you to see my collection of stamps.僕の切手収集を見てもらいたいのだが。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible!非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!!
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
This paper has very good absorption.この紙は吸収力が高い。
We're expecting a good harvest this year.今年はよい収穫を期待している。
It is apparent that he will win the election.彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
We all helped with the harvest.私たちはみな収穫の手伝いをした。
Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。
His expenses exceed his income by far.彼の出費は収入をはるかに上回っている。
The hotel can accommodate 300 people.そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License