UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You cannot make omelets without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
The large intestine absorbs water.大腸は水を吸収する。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank.三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。
Never spend in excess of your income.収入を超過して支出をするな。
Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country.気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。
I don't know my father's annual income.私は父の年収を知らない。
I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good.公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.彼が仲裁してその場は丸く収めた。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルです。
Do you think that Steve Jobs would have been as successful as he has been if his last name were "Joobs" instead?あなたは、スティーブ・ジョブズの姓が「ジューブズ」だったとして、今と同じように成功を収めていたと思いますか?
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
Some officials may have been corrupted.役人達の中には買収された人があるかもしれない。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
The police seized a large quantity of drugs at the school.警察は学校で大量の薬物を押収した。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Your income is three times larger than mine.君の収入は私の3倍だ。
Our team returned home after a huge victory.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
His income bears no proportion to his social standing.彼の収入は社会的地位とつりあっていない。
His large income enables him to travel abroad every year.彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。
The car bumper absorbed some of the impact.バンパーが衝撃をいくらか吸収してくれた。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
He absorbed new ideas.彼は新しい思想を吸収した。
His new job brought him a handsome income.新しい仕事は彼にかなりの収入をもたらした。
This hall is capable of holding 2,000 people.このホールは2千人の収容能力がある。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
His large income makes it possible for him to travel overseas every year.彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。
He couldn't make it in business.彼は仕事で成功を収めることはできない。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
You ought to work hard regardless of your income.収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
The family were all out reaping the corn.家族はみな穀物の収穫にでていた。
Living on a small income is hard.少ない収入で生活する事は難しい。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
They conducted the following experiment to collect the data.データを収集するため、次の実験を行った。
My hobby is stamp collecting.私の趣味は切手の収集です。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
The drought did severe damage to the harvest.日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
Their modest income doesn't allow for many luxuries.彼らのささやかな収入では、大した贅沢はできない。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
She reckoned that she had earned 1,500 dollars.彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard.あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。
Try to live within your income.収入ないで生活するようにしなさい。
I think that a new fruit drink will go over big during the summer.フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。
It'll come right in the end.最後にはうまく収まるだろう。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
Finding it hard to make ends meet on his income, she started to work.彼の収入ではやりくりが難しいとわかったので、彼女は働きだした。
We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration.頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。
I am by no means satisfied with my present income.決して今の収入に満足していません。
You cannot buy that judge.君はあの判事を買収できない。
I took for granted that they would give me a receipt.私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
Cotton absorbs water.綿は水を吸収する。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
Her large income enables her to go to Paris every year.彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。
Tom has always performed well in every job he has had.トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。
Tom carried two boxes into the storage room.トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。
I collect stamps as a hobby.私は趣味で切手を収集しています。
The majority of his income goes to pay his rent.彼の収入の大部分は家賃で消える。
Are you still collecting stamps?まだ切手の収集をやっているの?
The two of them got back together.二人は元の鞘に収まった。
Now my income is twice what it was two years ago.今日の私の収入は2年前の2倍です。
His income is too small to support his large family.大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。
I would like to have a look at your collection of stamps.出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
I don't know why he can live above his means.私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
Gathering information is one of the essentials of travel.旅は情報収集が重要。
Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day.好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。
The Conservative Party won the election in 1992.1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
Between ourselves, he was dismissed for bribery.ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide.樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
Her salary is very high.彼女の年収が高いです。
This hall can hold 5,000 people.このホールには5000人収容できる。
May I have a receipt?領収書をいただけますか。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
I escaped from the detention center.私は収容所から脱走した。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
The prolonged drought did severe damage to crops.長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
If the harvest gets any worse, there could be a famine.収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。
I collect every bit of information about food.私は食品についてどんな情報でも収集します。
I would like to have a look at your stamp collection.できたら、あなたの切手の収集を見たいものだ。
This hall contains two thousand people.このホールは2000人を収容する。
GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million.GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License