UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard.あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。
The two of them got back together.二人は元の鞘に収まった。
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
Gathering information is one of the essentials of travel.旅は情報収集が重要。
Every man has his price.どんな人でも買収できるものだ。
If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated.休み中に置き勉してると没収されるんだよな。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
You'll have to proportion your expenditure to your income.収入につりあった支出をしなければなりません。
An income adequate for one's needs.必要を満たすに足りる収入。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
How many persons does this hall hold?このホールは何人収容できますか。
Try to live within your income.収入ないで生活するようにしなさい。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
We're expecting a good harvest this year.今年はよい収穫を期待している。
Make sure you save the receipt.領収書は必ず保管してください。
Are you still collecting stamps?まだ切手の収集をやっているの?
The company's profitability improved.その会社の収益性が改善した。
Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank.三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。
Try to live within your income.収入内で生活をするようにしなさい。
We need a signed receipt.私たちはサインある領収書がいる。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
It's time to call in our chips.いよいよ賭け金を回収するときがきました。
Between you and me, he was dismissed for bribery.内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
This hall is capable of holding 2,000 people.このホールは2千人の収容能力がある。
He has some income in addition to his salary.彼には給料の他に少し収入がある。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
The large intestine absorbs water.大腸は水を吸収する。
You can't make an omelette without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
Their modest income doesn't allow for many luxuries.彼らのささやかな収入では、大した贅沢はできない。
Our income is small, but we get by.我々の収入は少ないが、なんとかやっています。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
Some officials may have been corrupted.役人達の中には買収された人があるかもしれない。
She calculated that she had earned 1,500 dollars.彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide.樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。
She spends most of her income on books.彼女は本に収入の大部分を費やす。
There's very little money coming in at present.現在はほんのすこしの収入しか入らない。
The quarrel settled, he returned home.口論が収まったので、彼は帰宅した。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
I collect stamps as a hobby.私は趣味で切手を収集しています。
The apple harvest will soon come.もうじきリンゴの収穫期になる。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
At that time I had a poor income and couldn't live on it.当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。
How long did it take you to collect so many coins?あれだけのコインを収集するのにどれだけの年月がかかりましたか。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
She takes great pride in her stamp collection.彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。
It will pay you to save a part of your salary each month.毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。
My brother takes great delight in his stamp collection.私の弟は切手収集を大いに楽しみにしている。
His family has 800 dollars coming in every month.彼の家の毎月の収入は800ドルです。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
He lives beyond his income.彼は収入以上の生活をしている。
This cloth absorbs water well.この布は水をよく吸収する。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
My income is barely enough to maintain living.私の収入では生きていくのがやっとだ。
Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market.収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。
The fields yielded a good harvest.その畑からはよい収穫があった。
Mining is one of the main sources of wealth in Chile.鉱業はチリの主要な収入源の一つである。
He gave away about one-tenth of his income to the poor.彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
We have a good crop of tomatoes this year.今年はトマトの収穫が多い。
If you are to do well in school, you must study hard.学校でいい成績を収めたいなら、一生懸命勉強しなくてはいけませんよ。
He is quite satisfied with his income.彼は自分の収入に全く満足している。
These pajamas absorb sweat well.このパジャマはよく汗を吸収します。
Men's wants become greater in proportion to the increase in their income.人間の物欲はその収入が増すにつれて大きくなる。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
My hobby is to collect old toys.私の趣味は古いおもちゃの収集です。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
He cannot support his family on his monthly income.彼の月収では家族を養えない。
He works few days a week, and gets little money.彼は週に何日も働かないし、収入もほとんど無い。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
My license was confiscated.私の免許は没収になった。
His income is too small to support his family.彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
This paper has very good absorption.この紙は吸収力が高い。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely.好天が続いたので、私達は無事収穫できた。
I don't know why he can live above his means.私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。
The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them.生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。
You must not live beyond your means.収入以上の生活をしてはいけない。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
I can't get by on such a small income.こんなわずかな収入ではとてもやっていけない。
The government finances are severely constrained because of falling tax revenues.国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country.ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。
This hall holds 2,000 people.このホールは2000人収容できる。
Make the best of your small income.少ない収入をできる限りいかしたい。
The dictionary contains about half a million words.その事典は約50万語の単語を収めている。
He disdained bribery.彼は贈収賄を軽蔑した。
With his income, he cannot afford the costly dinners.彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
He absorbed new ideas.彼は新しい思想を吸収した。
The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.サンプルは世界200の医療機関から収集された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License