UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
The student who finishes the examination first does not always get the best grade.最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。
He would probably die before he got his degree.彼は、おそらく、学位を取る前に死んでしまうだろう。
Good nutrition is vital for an infant's growth.十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
I wish I could make up for lost time.遅れを取り戻す事ができればよいのに。
Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
She's always putting on airs.彼女はいつも気取っている。
I pulled myself together and started my work.気を取り直して仕事に掛かった。
Go and get a chair from the next room, please.隣の部屋からいすを1つ取ってきてください。
This is a code lock type that you can use on the entranceway as well.玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。
She's the girl whose performance won an Oscar.彼女は、その演技でオスカーを取った女の子である。
He won everything.彼は全てを勝ち取った。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
He seems to be possessed with idle fancies.彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
The old house was demolished.古い家が取り壊された。
I haven't received any notice that she is coming.彼女が来るという知らせは何も受け取っていません。
Could you please pass me the pepper?コショウを取ってもらえませんか。
How do you remove red wine stains from your carpet?カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。
His sudden illness deterred us from traveling.彼の急病で旅行は取りやめになった。
I usually have supper between 7 and 8 p.m.私は7時と8時の間に夕食を取ります。
He cut away the dead branches from the tree.彼はその木から枯れ枝を切り取った。
This is just a small gift, but please accept it.粗品ですがお受け取りください。
He has drawn his last breath.彼は息を引き取った。
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
At best he'll get 1,000 votes.彼の取れるのはよくて千票でしょう。
Take off your hat.帽子を取りなさい。
The table doesn't take much room.そのテーブルは場所を取らない。
This table is unusable since it is missing a leg.このテーブルの脚が取れてしまったから、使えない。
Take whichever you like best.どれでも一番気に入ったものを取りなさい。
I canceled my hotel reservation.私はホテルの予約を取り消した。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
I really like him, but not his circle of friends.彼本人は好人物なんだが、その取り巻きがどうもいけないね。
I offered him some money, but he would not take it.私は彼にお金を差し出したが、彼はどうしてもそれを受け取ろうとはしなかった。
The business contract ran out last month.取引契約は先月で切れた。
The business will pay in due course.その事業もやがては採算が取れるようになるだろう。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
Our best negotiators always drive a hard bargain.うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
Please help yourself to the cake.ご遠慮なくケーキをお取りください。
He groped for the doorknob in the dark.彼は暗闇の中でドアの取っ手を手探りでさがした。
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
He took me by the arm.彼は私の腕を取った。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
He took out some coins.彼は数枚のコインを取り出した。
The journalist took liberties with the facts he had gathered.そのジャーナリストは自分の取材した事実を勝手に変えた。
The rice crop is already in.稲の取り入れはもう済んだ。
This is the most wonderful present I have ever received.これは私が今までに受け取ったプレゼントの中で最もすばらしいものです。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
Excuse me, but may I exchange this sweater for another?すみませんが、このセーターを取り替えていただけませんか。
Please fetch me a piece of paper.紙切れを取ってきてください。
Take anything you like.好きなものを取っていいよ。
We must make up for lost time.私たちは失った時間を取り戻さなければならない。
I wish you to relieve me of my anxiety.私から心配を取り除いてほしい。
The seats were reserved for the party.一行のために席は取っておく。
Did Tom tell you when he was going to take his vacation?トムはいつ休暇を取るつもりかあなたに話しましたか。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
Where did you get your degree?君はどこで学位を取りましたか。
I stretched out my hand for the book.私はその本を取ろうと手を伸ばした。
I asked him to answer soon after he received my letter.私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。
He got full marks in mathematics.彼は数学で満点を取った。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
Take whichever you like best.どれでも一番好きなものを取りなさい。
Don't take that too literally.それをあまり文字どおりに受け取るな。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
He leads you by the nose if you let him.彼は人を手玉に取ったような扱い方をする。
He cut some branches off the oak tree.彼はカシの木の枝を何本か切り取った。
Where can I pick up my ticket?航空券はどこで受け取ればいいのですか。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
The house had its roof ripped off by the storm.その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
Will you give me your radio for my bicycle?君のラジオを僕の自転車と取り替えっこしないか。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn.2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
He said I don't get enough sleep.十分に睡眠を取りなさいといわれました。
The button came off.ボタンが取れた。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
I was told that I needed to get enough sleep.十分に睡眠を取りなさいといわれました。
I got a letter written with a pencil.私は鉛筆書きの手紙を受け取った。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
We congratulated him on winning a gold medal.彼が金メダルを取ったことをわれわれは祝った。
Should I cancel the call?通話の申し込みを取り消しましょうか。
I have just received your letter of the ninth.9日付のお手紙をただいま受け取りました。
He lost the respect of his people when he accepted the money.彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。
They broke down the old house.彼らはその古い家を取り壊した。
I caught up on all my homework last night.私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
Please sponge the mess up of the table.テーブルの汚れをスポンジでふき取って下さい。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
One is never too old to learn.年を取り過ぎて学べないということはない。
To begin with, we must tackle the problem.まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
Please be leaving.どうぞ お引取り下さい。
Take your hat off in the room.部屋では帽子を取りなさい。
The company took action against its former accountant.会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。
I cannot afford a long vacation.私は長い休暇を取る余裕がない。
The police recovered the stolen jewelry.警察はその盗まれた宝石を取り戻した。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License