The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '取'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?
彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
The student who finishes the examination first does not always get the best grade.
最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。
He would probably die before he got his degree.
彼は、おそらく、学位を取る前に死んでしまうだろう。
Good nutrition is vital for an infant's growth.
十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
Oh, OK. Well, can you get me one?
そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
I wish I could make up for lost time.
遅れを取り戻す事ができればよいのに。
Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe.
クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
She's always putting on airs.
彼女はいつも気取っている。
I pulled myself together and started my work.
気を取り直して仕事に掛かった。
Go and get a chair from the next room, please.
隣の部屋からいすを1つ取ってきてください。
This is a code lock type that you can use on the entranceway as well.
玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。
She's the girl whose performance won an Oscar.
彼女は、その演技でオスカーを取った女の子である。
He won everything.
彼は全てを勝ち取った。
You had better get in touch with your parents at once.
すぐに両親と連絡を取りなさい。
He seems to be possessed with idle fancies.
彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
The old house was demolished.
古い家が取り壊された。
I haven't received any notice that she is coming.
彼女が来るという知らせは何も受け取っていません。
Could you please pass me the pepper?
コショウを取ってもらえませんか。
How do you remove red wine stains from your carpet?
カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。
His sudden illness deterred us from traveling.
彼の急病で旅行は取りやめになった。
I usually have supper between 7 and 8 p.m.
私は7時と8時の間に夕食を取ります。
He cut away the dead branches from the tree.
彼はその木から枯れ枝を切り取った。
This is just a small gift, but please accept it.
粗品ですがお受け取りください。
He has drawn his last breath.
彼は息を引き取った。
Everyone could easily see his disappointment.
誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
At best he'll get 1,000 votes.
彼の取れるのはよくて千票でしょう。
Take off your hat.
帽子を取りなさい。
The table doesn't take much room.
そのテーブルは場所を取らない。
This table is unusable since it is missing a leg.
このテーブルの脚が取れてしまったから、使えない。
Take whichever you like best.
どれでも一番気に入ったものを取りなさい。
I canceled my hotel reservation.
私はホテルの予約を取り消した。
Keep in touch!
連絡を取り合おう。
I really like him, but not his circle of friends.
彼本人は好人物なんだが、その取り巻きがどうもいけないね。
I offered him some money, but he would not take it.
私は彼にお金を差し出したが、彼はどうしてもそれを受け取ろうとはしなかった。
The business contract ran out last month.
取引契約は先月で切れた。
The business will pay in due course.
その事業もやがては採算が取れるようになるだろう。
I received your Model 345 in good condition.
345型は良い状態で受け取りました。
Our best negotiators always drive a hard bargain.
うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
English is by far the most widely-spoken language in the world.
英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
Please help yourself to the cake.
ご遠慮なくケーキをお取りください。
He groped for the doorknob in the dark.
彼は暗闇の中でドアの取っ手を手探りでさがした。
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.
それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.
トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
He took me by the arm.
彼は私の腕を取った。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
The journalist took liberties with the facts he had gathered.
そのジャーナリストは自分の取材した事実を勝手に変えた。
The rice crop is already in.
稲の取り入れはもう済んだ。
This is the most wonderful present I have ever received.
これは私が今までに受け取ったプレゼントの中で最もすばらしいものです。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.