UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I sucked up the dust on the floor with a vacuum cleaner.私は床のほこりを掃除機で吸い取った。
Would you pass me the cream cheese, please?クリームチーズ取ってくれる?
We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat.皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
This fruit has not matured enough to be picked.この果物は摘み取られるほどのは成長していない。
Who will raise the question in the first place?誰が最初にその問題を取り上げるのだろうか。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
Ah, sorry. Megumi, could you get me the conditioner?あ、ごめんなさい。めぐみ。リンスを取っていただけますか。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
This aircraft company deals with freight only.この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。
You don't have to cancel your vacation.あえて休暇を取りやめるには及ばない。
I'll pick up the photographs at six o'clock.6時に写真を受け取りに行きます。
He is a man with enterprise.彼は進取の気性を持つ男だ。
Please change this for a blue one.これを青いのと取り替えてください。
This table takes up too much space.このテーブルは、場所を取りすぎる。
Take back what you said about me being stingy.私がけちだと言ったことを取り消しなさい。
Then Hawking wanted to finish his degree, work at Cambridge, and keep on living.その後、ホーキングは、学位を取り、ケンブリッジで研究を行い、生き続けたいと思った。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
They accused me of taking the money.彼らは私がそのお金を取ったと言ってせめた。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
He opened the drawer, and took out a letter.彼は引出しを開けて、手紙を取り出した。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
You'll have to answer for your behavior.君は自分の行動に対して責任を取りなさい。
I haven't received any notice that she is coming.彼女が来るという知らせは一切受け取っていません。
A button came off when I was playing baseball.野球をしていた時、ボタンが取れた。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
We have an account with the bank.その銀行に取り引きがある。
The mayor is said to be on the take.市長が賄賂を受け取ったんですって。
We should take the necessary steps before it's too late.手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。
Were you to take it back?君はそれを取り返すはずでしたか。
You should drink a lot of liquid.水分をたくさん取ってください。
He recovered his stolen wallet.彼は盗まれた財布を取り返した。
They have been cheated of the best things that life has to offer.彼らは人生が提供してくれる最良のものを騙し取られてしまった。
I'll pick up the photographs at six o'clock.6時に写真を取りに行きます。
He is preoccupied with something else.彼は他の事に気を取られている。
"Good morning. You're a bit late today aren't you?" "Yes, I ran into a bit of trouble."「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
To do him justice, he is not without some merits.公平に言えば、彼にも取りえがないわけではない。
She beguiled me of my money.彼女は私をだまして金を取った。
The boy tried to saw off the dead branch.その少年は枯れた枝をノコギリで切り取ろうとした。
The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver.あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。
I canvassed the whole town for orders.私は注文を取りに町中を回った。
I will have to get rid of this worn-out carpet.この擦り切れたカーペットを取り除かねばならないでしょう。
Thanks, though. I appreciate it.好意だけ受け取っておく。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
Roll up your sleeves and get to work.どしどし仕事に取りかかる。
He wrote a letter of inquiry to his business contact.彼は取引先に照会状を書いた。
He kept a seat for me.彼は私に席を取っておいてくれた。
One of the buttons has come off my coat.コートのボタンが一つ取れてしまっている。
An old man came tottering along.老人がたどたどしい足取りで歩いてきた。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
I took her arm.私は彼女の腕を取った。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
I'll keep this for future use.これを将来使えるように取っておこう。
Please help yourselves to the drinks.飲み物はどうぞお好きなものをお取り下さい。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
You have to make up the time you have lost.失った時間を取り返さなければならない。
We received word of her death.彼女の死の知らせを受け取った。
Could you subscribe to our newspaper?新聞を取って頂けませんか?
He accepted her gift.彼は彼女から贈り物を受け取った。
He took back what he had said about her.彼は彼女について言ったことを取り消した。
He is a captious man.彼はすぐ人の揚げ足を取る。
Almost no students get full marks in Chinese classics.漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。
I thought Tom had a day off.トムは休みを取ったのだと思いました。
He took out the wallet from his inside jacket pocket.彼は財布を上着の懐から取り出した。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
I recommend you to set about your business without delay.直ちに仕事に取りかかることを勧めます。
She reached out to take his hat.彼女は彼の帽子を取ろうとした。
I have just received your letter of the ninth.9日付のお手紙をただいま受け取りました。
He refused to take the bribe.彼は賄賂の受け取りを拒否した。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
Party leaders are grappling with flaws in the party system.党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
Did you receive my e-mail of January 10?1月10日付の電子メールを受け取りましたか。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
She took some meat from the plate.彼女は皿から肉を取った。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
I received a letter in English yesterday.私は昨日、英語の手紙を受け取った。
Either you or I will get the first prize.あなたか私のどちらかが一位を取るだろう。
I have breakfast every morning.私は毎朝朝食を取ります。
All right. It's a deal.よし、これで取引はまとまった。
I want to age gracefully.年は上品に取りたいものですね。
You may take whichever you like.どれでも好きなのを取っていいよ。
Each boy has received his diploma.男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。
He went about making a doghouse.彼は犬小屋作りに取りかかった。
Your opinion is nothing to me.きみの意見は私にとって取るに足りない。
Mary took her beauty sleep before the big party.メアリーは大事なパーティーの前なので美容を保つのに睡眠を取った。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。
Her husband also wanted custody of the children.旦那も子供の引き取り権を望んでいた。
She has nothing snobbish about her.彼女は少しも気取った所がない。
After taking a shower, Tom ate dinner.トムはシャワーを浴びてから夕食を取った。
Thank you for your business.お取引ありがとうございます。
Take things as they are.物事をあるがままに受け取れ。
He is busy with the final draft.彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
You should make notes.メモを取りなさい。
I didn't get your last name.あなたに姓が聞き取れなかった。
This arrangement is only temporary.この取り決めは一時的なものでしかない。
Give him an inch and he will take a yard.1インチを与えると1ヤードを取ろうとする。
Did you get the package I sent you?お送りした小包、受け取りましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License