She came from a wealthy family and received a good education.
彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。
He has to have an operation next week.
来週彼は手術を受けなければならない。
He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar.
彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。
She received a large advance for her next novel.
彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
I didn't even receive one letter from her.
私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
Where is the United Airlines check-in counter?
ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.
お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
This plastic is not damaged by fire.
このプラスチックは火によって損傷を受けない。
I studied hard in order to pass the examination.
私は試験に受かるために熱心に勉強した。
You must accept the king of Spain as your leader.
あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
We gladly accept your offer.
喜んでお申し出をお受けします。
The men aren't shocked, but the women are.
その男はショックを受けなかったが、女のほうは違った。
This money is due to you.
この金は君が受け取るべきものだ。
He had the privilege of a private education.
彼は個人教育を受ける特権がある。
If you had made more effort, you would have passed the entrance examination.
もう少しがんばっておけば、入学試験に受かっていただろうに。
Don't take it seriously. It's a joke.
真に受けないで。冗談だよ。
I should have known better than to believe him.
彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。
She decided to have surgery.
彼女は手術を受けることに決めた。
Poor as he was, he would not receive the money.
貧しくはあったがその金は受け取ろうとしなかった。
For a refund, you must return the item unopened.
払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
It's impossible to take on more work at the moment.
現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.
あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death.
東京に出てわずか3日、父が死んだという知らせを受けた。
Where do I claim my baggage?
手荷物はどこで受け取るんですか?
We received a warm welcome.
私たちは温かい歓迎を受けた。
Japan has enjoyed prosperity since the war.
日本は戦後繁栄を享受している。
I had received the letter three days before.
私はその手紙を3日前に受け取っていた。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
I didn't get even one letter from her.
私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
She accepts criticism from anyone but her parents.
彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
The politician was not ashamed of having taken bribes.
その政治家は賄賂を受け取ったことを恥じていなかった。
He is proud of having been educated in Paris.
彼はパリで教育を受けたことを自慢している。
When and where did you receive the gift?
いつ、どこでその贈り物を受け取ったのですか。
I heard the news of his death with deep regret.
彼が永眠したという知らせを受けましてまことに御愁傷さまです。
Students are open to the influence of their teachers.
学生達は教師の影響を受けやすい。
I teach English to the second year classes.
私は2年生の英語を受け持っています。
Don't take that too literally.
それをあまり文字どおりに受け取るな。
Since it's important, I'll attend to it.
それは重要だから僕が引き受けましょう。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh