UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He picked up the phone.彼は受話器を取り上げた。
Ayumi's feet were fanned by the river wind.亜由美ちゃんの足が河風の煽りを受けていた。
Don't take his remarks too literally.彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
He enjoys considerable standing among his peers.彼は同輩に相当受けがよい。
The child was taken care of by him.その子は、彼の世話を受けた。
You should receive the letter by next Monday.次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
I'd like to get a pregnancy test.妊娠検査を受けたいのです。
The new car underwent its tests successfully.新車はテストを受けて首尾よく合格した。
We speak that we do know, and testify that we have seen; and ye receive not our witness.わたしたちは、知っていることを話し、見たことをあかししているのに、あなたがたは、わたしたちのあかしを受け入れません。
I have to go and have an X-ray tomorrow.明日レントゲン撮影を受けに行かなければならない。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
He is curious about how she will receive the news.その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。
I asked him to answer soon after he received my letter.私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。
If you work hard, you'll pass your exam.一生懸命勉強すれば試験に受かるでしょう。
We have just received an inquiry from Kansas concerning your brother.ご兄弟のことはカンザス州から問い合わせを受けたばかりです。
The largest recipient of Japan's ODA that year was China.その年の日本のODAの最大の受け手は中国だった。
I object to being treated like that.そのような扱いを受けるのはいやだ。
He was admitted without taking the exam.彼は試験を受けないで入学を許可された。
All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents.後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。
I am to take over my father's business.私が父の事業を受け継ぐことになっている。
I didn't even get one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
She came from a wealthy family and received a good education.彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。
He has to have an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar.彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。
She received a large advance for her next novel.彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
I didn't even receive one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
Where is the United Airlines check-in counter?ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
This plastic is not damaged by fire.このプラスチックは火によって損傷を受けない。
I studied hard in order to pass the examination.私は試験に受かるために熱心に勉強した。
You must accept the king of Spain as your leader.あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
We gladly accept your offer.喜んでお申し出をお受けします。
The men aren't shocked, but the women are.その男はショックを受けなかったが、女のほうは違った。
This money is due to you.この金は君が受け取るべきものだ。
He had the privilege of a private education.彼は個人教育を受ける特権がある。
If you had made more effort, you would have passed the entrance examination.もう少しがんばっておけば、入学試験に受かっていただろうに。
Don't take it seriously. It's a joke.真に受けないで。冗談だよ。
I should have known better than to believe him.彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
Poor as he was, he would not receive the money.貧しくはあったがその金は受け取ろうとしなかった。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death.東京に出てわずか3日、父が死んだという知らせを受けた。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
We received a warm welcome.私たちは温かい歓迎を受けた。
Japan has enjoyed prosperity since the war.日本は戦後繁栄を享受している。
I had received the letter three days before.私はその手紙を3日前に受け取っていた。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
I didn't get even one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
The politician was not ashamed of having taken bribes.その政治家は賄賂を受け取ったことを恥じていなかった。
He is proud of having been educated in Paris.彼はパリで教育を受けたことを自慢している。
When and where did you receive the gift?いつ、どこでその贈り物を受け取ったのですか。
I heard the news of his death with deep regret.彼が永眠したという知らせを受けましてまことに御愁傷さまです。
Students are open to the influence of their teachers.学生達は教師の影響を受けやすい。
I teach English to the second year classes.私は2年生の英語を受け持っています。
Don't take that too literally.それをあまり文字どおりに受け取るな。
Since it's important, I'll attend to it.それは重要だから僕が引き受けましょう。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
She turned down my request.彼女は私の要求を受け入れませんでした。
He accepted our offer.彼は私たちの申し出を受け入れた。
He was treated terribly.彼は、ひどい扱いを受けていた。
His views were too conservative for people to accept.彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
I'd like to come to see the doctor as soon as possible.なるべく早く診察を受けたいのですが。
She was trained as a violinist under a famous musician.彼女は有名な音楽家の下でバイオリン奏者としての訓練を受けた。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
Will you take a check?小切手で受け取ってもらえますか。
Such an act will be judged at the bar of public opinion.そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。
He went to New York as soon as he got the letter.彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。
He admitted he had taken bribes.彼は賄賂を受け取っていたと認めた。
Children are open to the influence of the streets.子供達は悪い場所の影響を受けやすい。
There is nothing on earth that is not affected by the sun.この世で太陽の影響を受けないものはない。
After much consideration, we accepted his offer.私たちはよく考えた末彼の申し出を受け入れた。
He could not take examination on account of his illness.彼は病気のために試験が受けられなかった。
If you pass this test, you could graduate next month.この試験に受かったら、来月卒業できます。
Emails have started suddenly disappearing from my inbox.受信トレイからメールが突然消えはじめた。
I was deeply impressed by Roman architecture.私はローマ建築に深い感銘を受けた。
You must take things as they are.君はものごとをあるがままに受け入れなければいけない。
Those customs found acceptance there.そこでそういった習慣が受け入れられた。
London was bombed several times.ロンドンは数回爆撃を受けた。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
The teacher is in charge of the third year class.その先生は3年のクラスを受け持っている。
He was rather reluctant, but his brother accepted the offer anyway.彼はかなりしぶっていたのだが、とにもかくにも彼の弟が申し出を受けてしまったのだ。
He succeeded to his father's estate.彼は彼の父の財産を受け継いだ。
Mr. Brown took charge of this class last year.去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
I received his letter unexpectedly.突然、彼の手紙を受け取った。
Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio.彼はダイアナの歌に非常に感銘を受けたので、彼女にラジオで歌うように依頼した。
You are telling it second hand, aren't you?それは受け売りだろう?
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
He complained that he was unfairly treated.彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。
We were examined in English.私達は英語の試験を受けた。
She is honest and above bribery.彼女は誠実だからわいろなど受け取ったりしない。
I received her letter yesterday.私は昨日彼女の手紙を受け取った。
I received a letter from my mother yesterday.昨日母から手紙を受けとった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License