UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '句'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the end, he landed in jail.挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
He is always complaining of his room being small.彼は自分の部屋が狭いといつも文句を言っている。
Will you please use indelible ink so the phrase won't rub out?文句が消えないように、消えないインクを使ってくれませんか。
I must know where these quotations originate.私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
They always find fault with others.彼らはいつも他人に文句ばかり言っている。
Father complains of having been busy since last week.先週からずっと忙しいと父は文句を言っている。
It's hard to complain against such good people.あんないい人たちに文句をいうのは難しい。
Your summary leaves nothing to be desired.あなたの要約は文句の付けようが無い。
Stop complaining and do the work you were asked to do.ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
He complained that the soup was too hot.彼はスープが熱すぎると文句を言った。
You mustn't carelessly believe the maker's motto.メーカーの謳い文句を迂闊に信じてはいけない。
I heard some students complain about the homework.私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。
Complaining won't change anything.文句を言っても始まらないだろ。
How is this phrase to be interpreted?この句はどう解釈したらよいのだろうか。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
He is always complaining of this and that.彼はいつもあれこれと文句をつける。
After thinking long and hard, I put the plan into practice.散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.この文は俳句の調べ持つ文よ。
She complained about her boyfriend's prank.彼女はボーイフレンドの悪ふざけに文句をいった。
He complained about the noise.彼はその音に文句を言った。
She is a perfect dream.彼女は文句なしの美人だ。
Don't make a fuss.ゴチャゴチャ文句を言いなさんな。
I'm going to complain to the manager.支配者に文句を言ってやる。
The phrase is meant to insult people.その文句は、人を侮辱するためのものだ。
She always writes down every word her teacher says.彼女はいつも先生の言う事を一言一句書き留める。
Do you have a problem with this?何か文句ある?
He complained of the dish tasting bad.彼は料理がまずいと文句を言った。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
She complained to me of his rudeness.彼の無作法について彼女は私に文句を言った。
This is a very famous Haiku poem by Basho.これは芭蕉の非常に有名な俳句です。
He explained the literal meaning of the phrase.彼はその句の文字どおりの意味を説明した。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
The food was terrible -all the same I didn't complain.食べ物はひどかった。それでも私は文句を言わなかった。
You're always complaining!あなたはいつも文句ばかり言っている!
I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me.私、自動車にしょっちゅう乗ってるの。だから、クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの。
My wife is always finding fault with me.私の妻はいつも私に文句ばかり言っている。
We complained about the poor service.私たちはお粗末なサービスに文句を言った。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
Look up the phrase in your dictionary.辞書でその句を調べなさい。
You must be more careful about spelling and punctuation.綴りと句読法にもっと気を付けなくてはいけませんよ。
And on top of it all, I was fired.挙げ句の果てにクビになった。
Stop your grumbling and get the work out of the way.ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。
That sister of yours is always complaining of her husband.あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
This is his formula.これが彼の決まり文句です。
I have no fault to find with him.彼には、何も文句の言うべき所がない。
You say po-tah-to I say po-tay-to. Rika is just that sort of girl. There's no way to win a battle of words with her.あー言えば、こーゆー。里香ってばそんなヤツだ。文句の言い合いで勝てるわけない。
What is the meaning of this phrase?この句はどう意味ですか。
Once the complaining starts, it never ends.文句を言えば切りがない。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
He finds faults with everything I do.彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
In legal documents, difficult words and phrases are often used.法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
You're always complaining.あなたはいつも文句ばかり言っている!
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
The amateur singer won first in the talent show hands down.あのシロウト歌手は文句なくタレントショーで一位となった。
Haiku are closely related to the seasons of the year.俳句は季節と関連が深い。
Don't complain. You have to go.文句を言うな。お前は行かなければならない。
Stop complaining and do as you're told.文句を言うのはやめて、言われた通りにやりなさい。
Don't take it amiss if I criticize your work.君の仕事に文句をつけても気を悪くしないでくれ。
We had a hard time doing the job because he was always complaining.彼が文句ばかり言うので仕事がやりにくかった。
People will complain of heavy taxes.人々は、重税に文句を言うものだ。
"Call up" is a phrase that means to telephone.Call upは電話をかけるという意味の成句です。
Don't complain about it. You've asked for it.文句をいうなよ身から出た錆だぞ
She came completely naked into the room, rendering him speechless.彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。
I am going to complain to the manager.支配人に文句を言ってやる。
How dare he complain?よくも彼は文句が言えたものだ。
They often complain about the cost of living in Tokyo.彼らはしばしば東京の生活費について文句を言う。
Tom wrote down without fail every one of Mary's words.トムはメアリーの言葉を一言一句漏らさず書き留めた。
I am sick of your complaint.君の文句にはうんざりだ。
"I did that," she complained, "but there was no water in it!"「そうしたわよ」彼女は文句を言った。「でも水なんかなかったわよ」
She is always finding fault with him.彼女はいつも彼に文句を言っている。
That doesn't give you grounds for complaining.そんなことは君が文句を言う理由にはならないよ。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
This type of noun phrase is called a "concealed question".このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
No one can find fault with our new plan.我々の新しい計画には誰も文句を付けられない。
She's always complaining about the food.彼女はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。
Umezawa has had the hobby of writing haikus since he was young.梅沢君は若いときから俳句の趣味があった。
He finds fault with everything I do.彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
You can omit the preposition in this phrase.この句では前置詞を省略できる。
Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
He is altogether a giant.彼は文句無しの巨人だ。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.この文は俳句の調べ持つ文よ。
He's always complaining about the food.彼はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。
I have to learn many words and phrases by heart.私は単語や句をたくさん覚えなければならない。
He finds faults with everything I do.彼は何でも僕のすることに文句をつける。
This is a set phrase of his.これが彼の決まり文句です。
Do you have a complaint to make?何か文句ある?
You can certainly rely on him.文句なしに彼は頼りにしていい。
He complained about the room being too hot and humid.彼は部屋が蒸し暑すぎると文句を言った。
He is complaining about something or other all the time.あいつはいつもぐずぐず文句ばかり言っている。
Do you have any complaints?何か文句ある?
Young people tend to complain about everything.若者は何に関しても文句を言うものだ。
This is one of the things he always says.これが彼の決まり文句です。
The writer has a parenthetic style.その作家の文体は挿入語句が多い。
All she got for her pains was ingratitude.彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
You are too much letter-bound.君はあまり字句に拘泥しすぎるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License