The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '句'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That sister of yours is always complaining of her husband.
あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
He complained about the room being too hot and humid.
彼は部屋が蒸し暑すぎると文句を言った。
In legal documents, difficult words and phrases are often used.
法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
"I did that," she complained, "but there was no water in it!"
「そうしたわよ」彼女は文句を言った。「でも水なんかなかったわよ」
The amateur singer won first in the talent show hands down.
あのシロウト歌手は文句なくタレントショーで一位となった。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.
私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
Will you please use indelible ink so the phrase won't rub out?
文句が消えないように、消えないインクを使ってくれませんか。
That doesn't give you grounds for complaining.
そんなことは君が文句を言う理由にはならないよ。
I have no fault to find with him.
彼には、何も文句の言うべき所がない。
He explained the literal meaning of the phrase.
彼はその句の文字どおりの意味を説明した。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.
この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
Do you have a problem with this?
何か文句ある?
This is a set phrase of his.
これが彼の決まり文句です。
Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.
そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
He complained of the dish tasting bad.
彼は料理がまずいと文句を言った。
A formula is very convenient, because you need not think about it.
決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。
My boss grumbled at me about my work.
上司は私の仕事の文句を言った。
Your summary leaves nothing to be desired.
あなたの要約は文句の付けようが無い。
It is no use quarreling with fate.
運命に文句を言ってみたところで始まらない。
Don't complain.
文句を言うな。
The writer has a parenthetic style.
その作家の文体は挿入語句が多い。
No one can find fault with our new plan.
我々の新しい計画には誰も文句を付けられない。
He complained about the noise.
彼はその音に文句を言った。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.
文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
He finds faults with everything I do.
彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
I am sick of your complaint.
君の文句にはうんざりだ。
We complained about the poor service.
私たちはお粗末なサービスに文句を言った。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.
刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
You're always complaining!
あなたはいつも文句ばかり言っている!
They often complain about the cost of living in Tokyo.
彼らはしばしば東京の生活費について文句を言う。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
Stop your grumbling and get the work out of the way.
ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。
In the evening the idle man begins to be busy.
怠け者の節句働き。
Stop complaining and do as you're told.
文句を言うのはやめて、言われた通りにやりなさい。
She complained that my salary was low.
彼女は私の給料が安いと文句を言った。
Do you have any complaints?
何か文句ある?
All she got for her pains was ingratitude.
彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it.
何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの?
Do you have a complaint to make?
何か文句ある?
They always find fault with others.
彼らはいつも他人に文句ばかり言っている。
I'm going to complain to the manager.
支配者に文句を言ってやる。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.
It's OK to think of 'five minutes' as a noun phrase, right?
「five minutes」って名詞句でいいんですよね?
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
How dare he complain?
よくも彼は文句が言えたものだ。
Look up the phrase in your dictionary.
辞書でその句を調べなさい。
He complained that the soup was too hot.
彼はスープが熱すぎると文句を言った。
Some fine phrases occurred to the poet.
いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
She is a perfect dream.
彼女は文句なしの美人だ。
My mother is always finding fault with me.
母はいつも私に文句を言っています。
And on top of it all, I was fired.
挙げ句の果てにクビになった。
He finds fault with everything I do.
彼は何でも僕のすることに文句をつける。
Some passengers complained about the service.
乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。
Don't make a fuss.
ゴチャゴチャ文句を言いなさんな。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.
日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
Things that modify nouns (adjective, or adjectival equivalent).
名詞を修飾するもの(形容詞、または形容詞相当語句)。
You are too much letter-bound.
君はあまり字句に拘泥しすぎるよ。
He is altogether a giant.
彼は文句無しの巨人だ。
Young people tend to complain about everything.
若者は何に関しても文句を言うものだ。
Don't complain about that. You've asked for it.
文句をいうなよ身から出た錆だぞ。
What is the meaning of this phrase?
この句はどう意味ですか。
You can certainly rely on him.
文句なしに彼は頼りにしていい。
He finds fault with everything I do.
彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
Father complains of having been busy since last week.
先週からずっと忙しいお父さんは文句を言っている。
She complained to him about the noise.
雑音について彼女は彼に文句を言った。
I have to learn many words and phrases by heart.
私は単語や句をたくさん覚えなければならない。
This is his formula.
これが彼の決まり文句です。
She is always finding fault with him.
彼女はいつも彼に文句を言っている。
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.
なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
He is always complaining about the way I do things.
彼はいつも私のやり方に文句を言っている。
He is always complaining of his room being small.
彼は自分の部屋が狭いといつも文句を言っている。
He finds faults with everything I do.
彼は何でも僕のすることに文句をつける。
Father complains of having been busy since last week.
先週からずっと忙しいと父は文句を言っている。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"