The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '句'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He complained that the soup was too hot.
彼はスープが熱すぎると文句を言った。
Don't cry before you're hurt.
何もされていないうちから文句をいうな。
We complained about the poor service.
私たちはお粗末なサービスに文句を言った。
Don't take it amiss if I criticize your work.
君の仕事に文句をつけても気を悪くしないでくれ。
You are too much letter-bound.
君はあまり字句に拘泥しすぎるよ。
He finds fault with everything I do.
彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.
この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
It is no use quarreling with fate.
運命に文句を言ってみたところで始まらない。
Do you have any complaints?
何か文句ある?
She finds fault with everything and everyone.
彼女は何にでも誰にでも文句を付ける。
No one can find fault with our new plan.
我々の新しい計画には誰も文句を付けられない。
This type of noun phrase is called a "concealed question".
このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
I'm going to complain to the manager.
支配者に文句を言ってやる。
He is always complaining of this and that.
彼はいつもあれこれと文句をつける。
He complained about the room being too hot and humid.
彼は部屋が蒸し暑すぎると文句を言った。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.
文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
In the evening the idle man begins to be busy.
怠け者の節句働き。
Father complains of having been busy since last week.
先週からずっと忙しいと父は文句を言っている。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.
You say po-tah-to I say po-tay-to. Rika is just that sort of girl. There's no way to win a battle of words with her.
あー言えば、こーゆー。里香ってばそんなヤツだ。文句の言い合いで勝てるわけない。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.
地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
I heard some students complain about the homework.
私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。
People will complain of heavy taxes.
人々は、重税に文句を言うものだ。
When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying.
そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。
"Call up" is a phrase that means to telephone.
Call upは電話をかけるという意味の成句です。
This is a set phrase of his.
これが彼の決まり文句です。
Once the complaining starts, it never ends.
文句を言えば切りがない。
Do you have a problem with this?
何か文句ある?
In the end, he landed in jail.
挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"