The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '句'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
After thinking long and hard, I put the plan into practice.
散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。
He finds fault with everything I do.
彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
Will you please use indelible ink so the phrase won't rub out?
文句が消えないように、消えないインクを使ってくれませんか。
Your summary leaves nothing to be desired.
あなたの要約は文句の付けようが無い。
No one can find fault with our new plan.
我々の新しい計画には誰も文句を付けられない。
He's always complaining about the food.
彼はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。
Do you have a problem with this?
何か文句ある?
He finds fault with everything I do.
彼は何でも僕のすることに文句をつける。
Do you have any complaints?
何か文句ある?
Umezawa has had the hobby of writing haikus since he was young.
梅沢君は若いときから俳句の趣味があった。
She finds fault with everything and everyone.
彼女は何にでも誰にでも文句を付ける。
Don't make a fuss.
ゴチャゴチャ文句を言いなさんな。
His constant complaints aroused my rage.
彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。
Don't cry before you're hurt.
何もされていないうちから文句をいうな。
Complaining won't change anything.
文句を言っても始まらないだろ。
In the evening the idle man begins to be busy.
怠け者の節句働き。
Don't complain about that. You've asked for it.
文句をいうなよ身から出た錆だぞ。
He is always complaining about the way I do things.
彼はいつも私のやり方に文句を言っている。
Some fine phrases occurred to the poet.
いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
They always find fault with others.
彼らはいつも他人に文句ばかり言っている。
She complained about her boyfriend's prank.
彼女はボーイフレンドの悪ふざけに文句をいった。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
People will complain of heavy taxes.
人々は、重税に文句を言うものだ。
I have no fault to find with him.
彼には、何も文句の言うべき所がない。
A formula is very convenient, because you need not think about it.
決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。
"I did that," she complained, "but there was no water in it!"
「そうしたわよ」彼女は文句を言った。「でも水なんかなかったわよ」
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.
この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
It's OK to think of 'five minutes' as a noun phrase, right?
「five minutes」って名詞句でいいんですよね?
I'm going to complain to the manager.
支配者に文句を言ってやる。
I must know where these quotations originate.
私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。
You mustn't carelessly believe the maker's motto.
メーカーの謳い文句を迂闊に信じてはいけない。
You say po-tah-to I say po-tay-to. Rika is just that sort of girl. There's no way to win a battle of words with her.
あー言えば、こーゆー。里香ってばそんなヤツだ。文句の言い合いで勝てるわけない。
In legal documents, difficult words and phrases are often used.
法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
You're always complaining.
あなたはいつも文句ばかり言っている!
We complained about the poor service.
私たちはお粗末なサービスに文句を言った。
You can certainly rely on him.
文句なしに彼は頼りにしていい。
She complained to him about the noise.
雑音について彼女は彼に文句を言った。
Stop complaining and do as you're told.
文句を言うのはやめて、言われた通りにやりなさい。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.
刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
That sister of yours is always complaining of her husband.
あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
This is a very famous Haiku poem by Basho.
これは芭蕉の非常に有名な俳句です。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.
どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
The food was terrible -all the same I didn't complain.
食べ物はひどかった。それでも私は文句を言わなかった。
They often complain about the cost of living in Tokyo.
彼らはしばしば東京の生活費について文句を言う。
She is a perfect dream.
彼女は文句なしの美人だ。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.