UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '句'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He finds faults with everything I do.彼は何でも僕のすることに文句をつける。
Haiku are closely related to the seasons of the year.俳句は季節と関連が深い。
She complained about her boyfriend's prank.彼女はボーイフレンドの悪ふざけに文句をいった。
He complained that the soup was too hot.彼はスープが熱すぎると文句を言った。
My boss grumbled at me about my work.上司は私の仕事の文句を言った。
This is one of the things he always says.これが彼の決まり文句です。
Things that modify nouns (adjective, or adjectival equivalent).名詞を修飾するもの(形容詞、または形容詞相当語句)。
My wife is always finding fault with me.私の妻はいつも私に文句ばかり言っている。
You mustn't carelessly believe the maker's motto.メーカーの謳い文句を迂闊に信じてはいけない。
Father complains of having been busy since last week.先週からずっと忙しいお父さんは文句を言っている。
Don't complain.文句を言うな。
He complained about the noise.彼はその音に文句を言った。
Don't complain about that. You've asked for it.文句をいうなよ身から出た錆だぞ。
All she got for her pains was ingratitude.彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
Stop complaining and do the work you were asked to do.ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
A formula is very convenient, because you need not think about it.決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.この文は俳句の調べ持つ文よ。
She finds fault with everything and everyone.彼女は何にでも誰にでも文句を付ける。
He's always complaining about the food.彼はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。
Don't complain. You have to go.文句を言うな。お前は行かなければならない。
They always find fault with others.彼らはいつも他人に文句ばかり言っている。
This is his formula.これが彼の決まり文句です。
Father complains of having been busy since last week.先週からずっと忙しいと父は文句を言っている。
Don't cry before you're hurt.何もされていないうちから文句をいうな。
Don't take it amiss if I criticize your work.君の仕事に文句をつけても気を悪くしないでくれ。
Stop your grumbling and get the work out of the way.ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。
His constant complaints aroused my rage.彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。
She came completely naked into the room, rendering him speechless.彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。
You're always complaining!あなたはいつも文句ばかり言っている!
"Call up" is a phrase that means to telephone.Call upは電話をかけるという意味の成句です。
And on top of it all, I was fired.挙げ句の果てにクビになった。
I have to learn many words and phrases by heart.私は単語や句をたくさん覚えなければならない。
He complained about the room being too hot and humid.彼は部屋が蒸し暑すぎると文句を言った。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
Tom wrote down without fail every one of Mary's words.トムはメアリーの言葉を一言一句漏らさず書き留めた。
That sister of yours is always complaining of her husband.あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
No one can find fault with our new plan.我々の新しい計画には誰も文句を付けられない。
Some fine phrases occurred to the poet.いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
He complained of the dish tasting bad.彼は料理がまずいと文句を言った。
He finds fault with everything I do.彼は何でも僕のすることに文句をつける。
Don't make a fuss.ゴチャゴチャ文句を言いなさんな。
She always writes down every word her teacher says.彼女はいつも先生の言う事を一言一句書き留める。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
I am sick of your complaint.君の文句にはうんざりだ。
You must be more careful about spelling and punctuation.綴りと句読法にもっと気を付けなくてはいけませんよ。
She is a perfect dream.彼女は文句なしの美人だ。
She's always complaining about the food.彼女はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。
Stop complaining and do as you're told.文句を言うのはやめて、言われた通りにやりなさい。
When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying.そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。
My mother is always finding fault with me.母はいつも私に文句を言っています。
In legal documents, difficult words and phrases are often used.法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
He is complaining about something or other all the time.あいつはいつもぐずぐず文句ばかり言っている。
People will complain of heavy taxes.人々は、重税に文句を言うものだ。
I am going to complain to the manager.支配人に文句を言ってやる。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me.私、自動車にしょっちゅう乗ってるの。だから、クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
Will you please use indelible ink so the phrase won't rub out?文句が消えないように、消えないインクを使ってくれませんか。
How is this phrase to be interpreted?この句はどう解釈したらよいのだろうか。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
In the evening the idle man begins to be busy.怠け者の節句働き。
Complaining won't change anything.文句を言っても始まらないだろ。
She complained to me of his rudeness.彼の無作法について彼女は私に文句を言った。
He is always complaining about the way I do things.彼はいつも私のやり方に文句を言っている。
We complained about the poor service.私たちはお粗末なサービスに文句を言った。
Umezawa has had the hobby of writing haikus since he was young.梅沢君は若いときから俳句の趣味があった。
He finds fault with everything I do.彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
It is no use quarreling with fate.運命に文句を言ってみたところで始まらない。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
He finds faults with everything I do.彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
It's hard to complain against such good people.あんないい人たちに文句をいうのは難しい。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
Once the complaining starts, it never ends.文句を言えば切りがない。
That doesn't give you grounds for complaining.そんなことは君が文句を言う理由にはならないよ。
After thinking long and hard, I put the plan into practice.散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。
Look up the phrase in your dictionary.辞書でその句を調べなさい。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.この文は俳句の調べ持つ文よ。
We had a hard time doing the job because he was always complaining.彼が文句ばかり言うので仕事がやりにくかった。
She always finds fault with the way I do things.彼女は私のやり方にいつも文句ばかり言う。
They often complain about the cost of living in Tokyo.彼らはしばしば東京の生活費について文句を言う。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
This type of noun phrase is called a "concealed question".このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
I must know where these quotations originate.私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。
In the end, he landed in jail.挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
This is a very famous Haiku poem by Basho.これは芭蕉の非常に有名な俳句です。
The phrase is meant to insult people.その文句は、人を侮辱するためのものだ。
You're always complaining.あなたはいつも文句ばかり言っている!
You can omit the preposition in this phrase.この句では前置詞を省略できる。
It's OK to think of 'five minutes' as a noun phrase, right?「five minutes」って名詞句でいいんですよね?
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いと文句を言った。
You say po-tah-to I say po-tay-to. Rika is just that sort of girl. There's no way to win a battle of words with her.あー言えば、こーゆー。里香ってばそんなヤツだ。文句の言い合いで勝てるわけない。
"I did that," she complained, "but there was no water in it!"「そうしたわよ」彼女は文句を言った。「でも水なんかなかったわよ」
You can certainly rely on him.文句なしに彼は頼りにしていい。
Young people tend to complain about everything.若者は何に関しても文句を言うものだ。
He is always complaining of his room being small.彼は自分の部屋が狭いといつも文句を言っている。
Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it.何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの?
He is altogether a giant.彼は文句無しの巨人だ。
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License