The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '句'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He complained about the room being too hot and humid.
彼は部屋が蒸し暑すぎると文句を言った。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.
この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
I heard some students complain about the homework.
私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。
The writer has a parenthetic style.
その作家の文体は挿入語句が多い。
Young people tend to complain about everything.
若者は何に関しても文句を言うものだ。
This is a set phrase of his.
これが彼の決まり文句です。
You can certainly rely on him.
文句なしに彼は頼りにしていい。
I am sick of your complaint.
君の文句にはうんざりだ。
Don't take it amiss if I criticize your work.
君の仕事に文句をつけても気を悪くしないでくれ。
He is always complaining about the way I do things.
彼はいつも私のやり方に文句を言っている。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.
彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
She always writes down every word her teacher says.
彼女はいつも先生の言う事を一言一句書き留める。
You must be more careful about spelling and punctuation.
綴りと句読法にもっと気を付けなくてはいけませんよ。
You're always complaining!
あなたはいつも文句ばかり言っている!
Father complains of having been busy since last week.
先週からずっと忙しいお父さんは文句を言っている。
Father complains of having been busy since last week.
先週からずっと忙しいと父は文句を言っている。
He complained about the noise.
彼はその音に文句を言った。
Don't make a fuss.
ゴチャゴチャ文句を言いなさんな。
Will you please use indelible ink so the phrase won't rub out?
文句が消えないように、消えないインクを使ってくれませんか。
How is this phrase to be interpreted?
この句はどう解釈したらよいのだろうか。
And on top of it all, I was fired.
挙げ句の果てにクビになった。
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.
なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
Do you have a problem with this?
何か文句ある?
She always finds fault with the way I do things.
彼女は私のやり方にいつも文句ばかり言う。
It's OK to think of 'five minutes' as a noun phrase, right?
「five minutes」って名詞句でいいんですよね?
They often complain about the cost of living in Tokyo.
彼らはしばしば東京の生活費について文句を言う。
This is his formula.
これが彼の決まり文句です。
"Call up" is a phrase that means to telephone.
Call upは電話をかけるという意味の成句です。
What is the meaning of this phrase?
この句はどう意味ですか。
That sister of yours is always complaining of her husband.
あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
He explained the literal meaning of the phrase.
彼はその句の文字どおりの意味を説明した。
My mother is always finding fault with me.
母はいつも私に文句を言っています。
In legal documents, difficult words and phrases are often used.
法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
She is a perfect dream.
彼女は文句なしの美人だ。
How dare he complain?
よくも彼は文句が言えたものだ。
She finds fault with everything and everyone.
彼女は何にでも誰にでも文句を付ける。
No one can find fault with our new plan.
我々の新しい計画には誰も文句を付けられない。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
This type of noun phrase is called a "concealed question".
このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
In the evening the idle man begins to be busy.
怠け者の節句働き。
Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it.
何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの?
Complaining won't change anything.
文句を言っても始まらないだろ。
He's always complaining about the food.
彼はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。
Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food.
東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.
地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
She says something every time I turn around.
私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。
You do nothing but complain! You're not the only one who's having a hard time.
文句ばかり言わないでよ。大変なのはあなただけじゃないんだから。
A formula is very convenient, because you need not think about it.
決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。
That doesn't give you grounds for complaining.
そんなことは君が文句を言う理由にはならないよ。
After thinking long and hard, I put the plan into practice.
散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。
We had a hard time doing the job because he was always complaining.
彼が文句ばかり言うので仕事がやりにくかった。
Things that modify nouns (adjective, or adjectival equivalent).
名詞を修飾するもの(形容詞、または形容詞相当語句)。
When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying.
そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.