The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '句'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Father complains of having been busy since last week.
先週からずっと忙しいと父は文句を言っている。
He finds faults with everything I do.
彼は何でも僕のすることに文句をつける。
You say po-tah-to I say po-tay-to. Rika is just that sort of girl. There's no way to win a battle of words with her.
あー言えば、こーゆー。里香ってばそんなヤツだ。文句の言い合いで勝てるわけない。
This is his formula.
これが彼の決まり文句です。
This is a set phrase of his.
これが彼の決まり文句です。
She is a perfect dream.
彼女は文句なしの美人だ。
He complained that the soup was too hot.
彼はスープが熱すぎると文句を言った。
He finds fault with everything I do.
彼は何でも僕のすることに文句をつける。
She always writes down every word her teacher says.
彼女はいつも先生の言う事を一言一句書き留める。
His constant complaints aroused my rage.
彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。
Don't complain about it. You've asked for it.
文句をいうなよ身から出た錆だぞ
That sister of yours is always complaining of her husband.
あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
Don't take it amiss if I criticize your work.
君の仕事に文句をつけても気を悪くしないでくれ。
Complaining won't change anything.
文句を言っても始まらないだろ。
Don't complain.
文句を言うな。
When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying.
そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.
どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
Some passengers complained about the service.
乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。
You are too much letter-bound.
君はあまり字句に拘泥しすぎるよ。
It's OK to think of 'five minutes' as a noun phrase, right?
「five minutes」って名詞句でいいんですよね?
All she got for her pains was ingratitude.
彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
You do nothing but complain! You're not the only one who's having a hard time.
文句ばかり言わないでよ。大変なのはあなただけじゃないんだから。
He explained the literal meaning of the phrase.
彼はその句の文字どおりの意味を説明した。
In legal documents, difficult words and phrases are often used.
法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.
刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
We had a hard time doing the job because he was always complaining.
彼が文句ばかり言うので仕事がやりにくかった。
"I did that," she complained, "but there was no water in it!"
「そうしたわよ」彼女は文句を言った。「でも水なんかなかったわよ」
They often complain about the cost of living in Tokyo.
彼らはしばしば東京の生活費について文句を言う。
Stop complaining and do the work you were asked to do.
ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
He is complaining about something or other all the time.
あいつはいつもぐずぐず文句ばかり言っている。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.
彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
He finds faults with everything I do.
彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
People will complain of heavy taxes.
人々は、重税に文句を言うものだ。
No one can find fault with our new plan.
我々の新しい計画には誰も文句を付けられない。
You're always complaining.
あなたはいつも文句ばかり言っている!
It is no use quarreling with fate.
運命に文句を言ってみたところで始まらない。
A formula is very convenient, because you need not think about it.
決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。
I heard some students complain about the homework.
私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。
My mother is always finding fault with me.
母はいつも私に文句を言っています。
He is always complaining of his room being small.
彼は自分の部屋が狭いといつも文句を言っている。
I have to learn many words and phrases by heart.
私は単語や句をたくさん覚えなければならない。
Do you have any complaints?
何か文句ある?
The phrase is meant to insult people.
その文句は、人を侮辱するためのものだ。
Some fine phrases occurred to the poet.
いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
She complained about her boyfriend's prank.
彼女はボーイフレンドの悪ふざけに文句をいった。
She came completely naked into the room, rendering him speechless.
彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。
He's always complaining about the food.
彼はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。
They always find fault with others.
彼らはいつも他人に文句ばかり言っている。
My boss grumbled at me about my work.
上司は私の仕事の文句を言った。
Look up the phrase in your dictionary.
辞書でその句を調べなさい。
Things that modify nouns (adjective, or adjectival equivalent).
名詞を修飾するもの(形容詞、または形容詞相当語句)。
Tom wrote down without fail every one of Mary's words.
トムはメアリーの言葉を一言一句漏らさず書き留めた。
Don't make a fuss.
ゴチャゴチャ文句を言いなさんな。
My wife is always finding fault with me.
私の妻はいつも私に文句ばかり言っている。
She says something every time I turn around.
私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。
Once the complaining starts, it never ends.
文句を言えば切りがない。
I'm going to complain to the manager.
支配者に文句を言ってやる。
Stop your grumbling and get the work out of the way.
ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.