The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '句'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.
私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
He finds faults with everything I do.
彼は何でも僕のすることに文句をつける。
Don't take it amiss if I criticize your work.
君の仕事に文句をつけても気を悪くしないでくれ。
Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food.
東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。
She complained about her boyfriend's prank.
彼女はボーイフレンドの悪ふざけに文句をいった。
The writer has a parenthetic style.
その作家の文体は挿入語句が多い。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.
Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it.
何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの?
Stop your grumbling and get the work out of the way.
ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。
He is altogether a giant.
彼は文句無しの巨人だ。
When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying.
そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
All she got for her pains was ingratitude.
彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
Some passengers complained about the service.
乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。
Do you have any complaints?
何か文句ある?
We had a hard time doing the job because he was always complaining.
彼が文句ばかり言うので仕事がやりにくかった。
Things that modify nouns (adjective, or adjectival equivalent).
名詞を修飾するもの(形容詞、または形容詞相当語句)。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
People will complain of heavy taxes.
人々は、重税に文句を言うものだ。
He complained that the soup was too hot.
彼はスープが熱すぎると文句を言った。
His constant complaints aroused my rage.
彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。
She is always finding fault with him.
彼女はいつも彼に文句を言っている。
Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.
そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
I have no fault to find with him.
彼には、何も文句の言うべき所がない。
Complaining won't change anything.
文句を言っても始まらないだろ。
No one can find fault with our new plan.
我々の新しい計画には誰も文句を付けられない。
You must be more careful about spelling and punctuation.
綴りと句読法にもっと気を付けなくてはいけませんよ。
We complained about the poor service.
私たちはお粗末なサービスに文句を言った。
That sister of yours is always complaining of her husband.
あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
Your summary leaves nothing to be desired.
あなたの要約は文句の付けようが無い。
She came completely naked into the room, rendering him speechless.
彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。
I am going to complain to the manager.
支配人に文句を言ってやる。
What is the meaning of this phrase?
この句はどう意味ですか。
You are too much letter-bound.
君はあまり字句に拘泥しすぎるよ。
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.
なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
Haiku are closely related to the seasons of the year.
俳句は季節と関連が深い。
Don't complain. You have to go.
文句を言うな。お前は行かなければならない。
She's always complaining about the food.
彼女はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。
After thinking long and hard, I put the plan into practice.
散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。
In legal documents, difficult words and phrases are often used.
法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
My boss grumbled at me about my work.
上司は私の仕事の文句を言った。
You can omit the preposition in this phrase.
この句では前置詞を省略できる。
He finds fault with everything I do.
彼は何でも僕のすることに文句をつける。
Look up the phrase in your dictionary.
辞書でその句を調べなさい。
You do nothing but complain! You're not the only one who's having a hard time.
文句ばかり言わないでよ。大変なのはあなただけじゃないんだから。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.
文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
"Call up" is a phrase that means to telephone.
Call upは電話をかけるという意味の成句です。
He is complaining about something or other all the time.
あいつはいつもぐずぐず文句ばかり言っている。
You can certainly rely on him.
文句なしに彼は頼りにしていい。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
Don't complain.
文句を言うな。
Will you please use indelible ink so the phrase won't rub out?
文句が消えないように、消えないインクを使ってくれませんか。
He is always complaining of his room being small.
彼は自分の部屋が狭いといつも文句を言っている。
Do you have a problem with this?
何か文句ある?
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.
この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
I complained to him face to face.
私は彼に面と向かって文句を言った。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"