The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '句'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Umezawa has had the hobby of writing haikus since he was young.
梅沢君は若いときから俳句の趣味があった。
My mother is always finding fault with me.
母はいつも私に文句を言っています。
We complained about the poor service.
私たちはお粗末なサービスに文句を言った。
He complained about the noise.
彼はその音に文句を言った。
"Call up" is a phrase that means to telephone.
Call upは電話をかけるという意味の成句です。
He finds fault with everything I do.
彼は何でも僕のすることに文句をつける。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.
地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.
刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
You say po-tah-to I say po-tay-to. Rika is just that sort of girl. There's no way to win a battle of words with her.
あー言えば、こーゆー。里香ってばそんなヤツだ。文句の言い合いで勝てるわけない。
The phrase is meant to insult people.
その文句は、人を侮辱するためのものだ。
She is a perfect dream.
彼女は文句なしの美人だ。
You're always complaining!
あなたはいつも文句ばかり言っている!
I have no fault to find with him.
彼には、何も文句の言うべき所がない。
You are too much letter-bound.
君はあまり字句に拘泥しすぎるよ。
He complained that the soup was too hot.
彼はスープが熱すぎると文句を言った。
It's hard to complain against such good people.
あんないい人たちに文句をいうのは難しい。
I complained to him face to face.
私は彼に面と向かって文句を言った。
Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.
そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
I am sick of your complaint.
君の文句にはうんざりだ。
She says something every time I turn around.
私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。
She always finds fault with the way I do things.
彼女は私のやり方にいつも文句ばかり言う。
What is the meaning of this phrase?
この句はどう意味ですか。
You must be more careful about spelling and punctuation.
綴りと句読法にもっと気を付けなくてはいけませんよ。
She came completely naked into the room, rendering him speechless.
彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。
How dare he complain?
よくも彼は文句が言えたものだ。
I have to learn many words and phrases by heart.
私は単語や句をたくさん覚えなければならない。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
She always writes down every word her teacher says.
彼女はいつも先生の言う事を一言一句書き留める。
Haiku are closely related to the seasons of the year.
俳句は季節と関連が深い。
Don't take it amiss if I criticize your work.
君の仕事に文句をつけても気を悪くしないでくれ。
Stop complaining and do the work you were asked to do.
ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
It is no use quarreling with fate.
運命に文句を言ってみたところで始まらない。
This is one of the things he always says.
これが彼の決まり文句です。
Stop your grumbling and get the work out of the way.
ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。
She complained to me of his rudeness.
彼の無作法について彼女は私に文句を言った。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.
日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
I'm going to complain to the manager.
支配者に文句を言ってやる。
You mustn't carelessly believe the maker's motto.
メーカーの謳い文句を迂闊に信じてはいけない。
And on top of it all, I was fired.
挙げ句の果てにクビになった。
He complained about the room being too hot and humid.
彼は部屋が蒸し暑すぎると文句を言った。
You're always complaining.
あなたはいつも文句ばかり言っている!
He finds fault with everything I do.
彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
Young people tend to complain about everything.
若者は何に関しても文句を言うものだ。
In the end, he landed in jail.
挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
I am going to complain to the manager.
支配人に文句を言ってやる。
After thinking long and hard, I put the plan into practice.
散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。
Don't complain.
文句を言うな。
Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food.
東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。
He finds faults with everything I do.
彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
This is a very famous Haiku poem by Basho.
これは芭蕉の非常に有名な俳句です。
Do you have a problem with this?
何か文句ある?
This is a set phrase of his.
これが彼の決まり文句です。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.
彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
He is altogether a giant.
彼は文句無しの巨人だ。
She is always finding fault with him.
彼女はいつも彼に文句を言っている。
He complained of the dish tasting bad.
彼は料理がまずいと文句を言った。
This type of noun phrase is called a "concealed question".
このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
That sister of yours is always complaining of her husband.
あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
My wife is always finding fault with me.
私の妻はいつも私に文句ばかり言っている。
His constant complaints aroused my rage.
彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。
All she got for her pains was ingratitude.
彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
Will you please use indelible ink so the phrase won't rub out?
文句が消えないように、消えないインクを使ってくれませんか。
Once the complaining starts, it never ends.
文句を言えば切りがない。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.
私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
She complained to him about the noise.
雑音について彼女は彼に文句を言った。
When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying.
そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。
My boss grumbled at me about my work.
上司は私の仕事の文句を言った。
I must know where these quotations originate.
私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。
You can certainly rely on him.
文句なしに彼は頼りにしていい。
A formula is very convenient, because you need not think about it.
決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。
You can omit the preposition in this phrase.
この句では前置詞を省略できる。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.