The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '句'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She says something every time I turn around.
私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。
His constant complaints aroused my rage.
彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。
I have no fault to find with him.
彼には、何も文句の言うべき所がない。
He finds faults with everything I do.
彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
"I did that," she complained, "but there was no water in it!"
「そうしたわよ」彼女は文句を言った。「でも水なんかなかったわよ」
No one can find fault with our new plan.
我々の新しい計画には誰も文句を付けられない。
The food was terrible -all the same I didn't complain.
食べ物はひどかった。それでも私は文句を言わなかった。
She complained to him about the noise.
雑音について彼女は彼に文句を言った。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.
私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
Once the complaining starts, it never ends.
文句を言えば切りがない。
After thinking long and hard, I put the plan into practice.
散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。
You do nothing but complain! You're not the only one who's having a hard time.
文句ばかり言わないでよ。大変なのはあなただけじゃないんだから。
It's hard to complain against such good people.
あんないい人たちに文句をいうのは難しい。
Your summary leaves nothing to be desired.
あなたの要約は文句の付けようが無い。
He is always complaining about the way I do things.
彼はいつも私のやり方に文句を言っている。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
The detective took down his testimony on the spot, word for word.
刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
Young people tend to complain about everything.
若者は何に関しても文句を言うものだ。
I heard some students complain about the homework.
私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。
You say po-tah-to I say po-tay-to. Rika is just that sort of girl. There's no way to win a battle of words with her.
あー言えば、こーゆー。里香ってばそんなヤツだ。文句の言い合いで勝てるわけない。
In the evening the idle man begins to be busy.
怠け者の節句働き。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
Look up the phrase in your dictionary.
辞書でその句を調べなさい。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.
彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.
どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
Father complains of having been busy since last week.
先週からずっと忙しいと父は文句を言っている。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.
文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
They always find fault with others.
彼らはいつも他人に文句ばかり言っている。
He is complaining about something or other all the time.
あいつはいつもぐずぐず文句ばかり言っている。
She always writes down every word her teacher says.
彼女はいつも先生の言う事を一言一句書き留める。
Don't complain.
文句を言うな。
All she got for her pains was ingratitude.
彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
Haiku are closely related to the seasons of the year.
俳句は季節と関連が深い。
Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food.
東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。
This type of noun phrase is called a "concealed question".
このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
My boss grumbled at me about my work.
上司は私の仕事の文句を言った。
You're always complaining!
あなたはいつも文句ばかり言っている!
You can omit the preposition in this phrase.
この句では前置詞を省略できる。
You must be more careful about spelling and punctuation.
綴りと句読法にもっと気を付けなくてはいけませんよ。
I'm going to complain to the manager.
支配者に文句を言ってやる。
Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it.
何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの?
"Call up" is a phrase that means to telephone.
Call upは電話をかけるという意味の成句です。
She complained about her boyfriend's prank.
彼女はボーイフレンドの悪ふざけに文句をいった。
I am going to complain to the manager.
支配人に文句を言ってやる。
He is always complaining of this and that.
彼はいつもあれこれと文句をつける。
Do you have a complaint to make?
何か文句ある?
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.
地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
How dare he complain?
よくも彼は文句が言えたものだ。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.
日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
Tom wrote down without fail every one of Mary's words.
トムはメアリーの言葉を一言一句漏らさず書き留めた。
We had a hard time doing the job because he was always complaining.
彼が文句ばかり言うので仕事がやりにくかった。
In the end, he landed in jail.
挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
My mother is always finding fault with me.
母はいつも私に文句を言っています。
Don't take it amiss if I criticize your work.
君の仕事に文句をつけても気を悪くしないでくれ。
He explained the literal meaning of the phrase.
彼はその句の文字どおりの意味を説明した。
She's always complaining about the food.
彼女はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。
Stop complaining and do as you're told.
文句を言うのはやめて、言われた通りにやりなさい。
He is altogether a giant.
彼は文句無しの巨人だ。
Stop your grumbling and get the work out of the way.
ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。
How is this phrase to be interpreted?
この句はどう解釈したらよいのだろうか。
The writer has a parenthetic style.
その作家の文体は挿入語句が多い。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
Don't cry before you're hurt.
何もされていないうちから文句をいうな。
He complained about the noise.
彼はその音に文句を言った。
This is a very famous Haiku poem by Basho.
これは芭蕉の非常に有名な俳句です。
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.
なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
She finds fault with everything and everyone.
彼女は何にでも誰にでも文句を付ける。
She came completely naked into the room, rendering him speechless.
彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。
He finds faults with everything I do.
彼は何でも僕のすることに文句をつける。
She is always finding fault with him.
彼女はいつも彼に文句を言っている。
My wife is always finding fault with me.
私の妻はいつも私に文句ばかり言っている。
Don't make a fuss.
ゴチャゴチャ文句を言いなさんな。
I am sick of your complaint.
君の文句にはうんざりだ。
We complained about the poor service.
私たちはお粗末なサービスに文句を言った。
The phrase is meant to insult people.
その文句は、人を侮辱するためのものだ。
He is always complaining of his room being small.
彼は自分の部屋が狭いといつも文句を言っている。
Umezawa has had the hobby of writing haikus since he was young.
梅沢君は若いときから俳句の趣味があった。
It's OK to think of 'five minutes' as a noun phrase, right?
「five minutes」って名詞句でいいんですよね?
Father complains of having been busy since last week.
先週からずっと忙しいお父さんは文句を言っている。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.