The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '句'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am going to complain to the manager.
支配人に文句を言ってやる。
Complaining won't change anything.
文句を言っても始まらないだろ。
How is this phrase to be interpreted?
この句はどう解釈したらよいのだろうか。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
We had a hard time doing the job because he was always complaining.
彼が文句ばかり言うので仕事がやりにくかった。
Tom wrote down without fail every one of Mary's words.
トムはメアリーの言葉を一言一句漏らさず書き留めた。
My mother is always finding fault with me.
母はいつも私に文句を言っています。
You're always complaining!
あなたはいつも文句ばかり言っている!
I have no fault to find with him.
彼には、何も文句の言うべき所がない。
Some passengers complained about the service.
乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。
Don't cry before you're hurt.
何もされていないうちから文句をいうな。
He finds fault with everything I do.
彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
Do you have any complaints?
何か文句ある?
You're always complaining.
あなたはいつも文句ばかり言っている!
A formula is very convenient, because you need not think about it.
決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。
This is one of the things he always says.
これが彼の決まり文句です。
He is always complaining about the way I do things.
彼はいつも私のやり方に文句を言っている。
He complained about the noise.
彼はその音に文句を言った。
Some fine phrases occurred to the poet.
いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
Things that modify nouns (adjective, or adjectival equivalent).
名詞を修飾するもの(形容詞、または形容詞相当語句)。
She came completely naked into the room, rendering him speechless.
彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。
She complained to me of his rudeness.
彼の無作法について彼女は私に文句を言った。
You are too much letter-bound.
君はあまり字句に拘泥しすぎるよ。
In legal documents, difficult words and phrases are often used.
法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
You do nothing but complain! You're not the only one who's having a hard time.
文句ばかり言わないでよ。大変なのはあなただけじゃないんだから。
Once the complaining starts, it never ends.
文句を言えば切りがない。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
Don't complain. You have to go.
文句を言うな。お前は行かなければならない。
She says something every time I turn around.
私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。
Do you have a problem with this?
何か文句ある?
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.
彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
The writer has a parenthetic style.
その作家の文体は挿入語句が多い。
She is always finding fault with him.
彼女はいつも彼に文句を言っている。
He is always complaining of his room being small.
彼は自分の部屋が狭いといつも文句を言っている。
This is a set phrase of his.
これが彼の決まり文句です。
And on top of it all, I was fired.
挙げ句の果てにクビになった。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.
どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
Father complains of having been busy since last week.
先週からずっと忙しいと父は文句を言っている。
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.
なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
She complained about her boyfriend's prank.
彼女はボーイフレンドの悪ふざけに文句をいった。
No one can find fault with our new plan.
我々の新しい計画には誰も文句を付けられない。
I heard some students complain about the homework.
私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。
What is the meaning of this phrase?
この句はどう意味ですか。
I have to learn many words and phrases by heart.
私は単語や句をたくさん覚えなければならない。
The food was terrible -all the same I didn't complain.
食べ物はひどかった。それでも私は文句を言わなかった。
Look up the phrase in your dictionary.
辞書でその句を調べなさい。
She's always complaining about the food.
彼女はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。
Umezawa has had the hobby of writing haikus since he was young.
梅沢君は若いときから俳句の趣味があった。
Stop complaining and do as you're told.
文句を言うのはやめて、言われた通りにやりなさい。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.
刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
All she got for her pains was ingratitude.
彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
She complained to him about the noise.
雑音について彼女は彼に文句を言った。
His constant complaints aroused my rage.
彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"