The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '句'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You're always complaining!
あなたはいつも文句ばかり言っている!
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.
日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
She always finds fault with the way I do things.
彼女は私のやり方にいつも文句ばかり言う。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
He finds faults with everything I do.
彼は何でも僕のすることに文句をつける。
No one can find fault with our new plan.
我々の新しい計画には誰も文句を付けられない。
I am sick of your complaint.
君の文句にはうんざりだ。
Stop complaining and do as you're told.
文句を言うのはやめて、言われた通りにやりなさい。
Stop complaining and do the work you were asked to do.
ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.
Will you please use indelible ink so the phrase won't rub out?
文句が消えないように、消えないインクを使ってくれませんか。
Don't complain about that. You've asked for it.
文句をいうなよ身から出た錆だぞ。
Tom wrote down without fail every one of Mary's words.
トムはメアリーの言葉を一言一句漏らさず書き留めた。
He finds faults with everything I do.
彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
He complained about the noise.
彼はその音に文句を言った。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.
文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
It is no use quarreling with fate.
運命に文句を言ってみたところで始まらない。
Look up the phrase in your dictionary.
辞書でその句を調べなさい。
How is this phrase to be interpreted?
この句はどう解釈したらよいのだろうか。
He explained the literal meaning of the phrase.
彼はその句の文字どおりの意味を説明した。
Some fine phrases occurred to the poet.
いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
The food was terrible -all the same I didn't complain.
食べ物はひどかった。それでも私は文句を言わなかった。
That doesn't give you grounds for complaining.
そんなことは君が文句を言う理由にはならないよ。
The writer has a parenthetic style.
その作家の文体は挿入語句が多い。
"Call up" is a phrase that means to telephone.
Call upは電話をかけるという意味の成句です。
Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.
そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.
彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
Don't take it amiss if I criticize your work.
君の仕事に文句をつけても気を悪くしないでくれ。
He complained that the soup was too hot.
彼はスープが熱すぎると文句を言った。
This is one of the things he always says.
これが彼の決まり文句です。
You can certainly rely on him.
文句なしに彼は頼りにしていい。
She always writes down every word her teacher says.
彼女はいつも先生の言う事を一言一句書き留める。
Stop your grumbling and get the work out of the way.
ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。
Once the complaining starts, it never ends.
文句を言えば切りがない。
He is always complaining about the way I do things.
彼はいつも私のやり方に文句を言っている。
Don't complain.
文句を言うな。
Your summary leaves nothing to be desired.
あなたの要約は文句の付けようが無い。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.
地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
A formula is very convenient, because you need not think about it.
決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。
Don't complain. You have to go.
文句を言うな。お前は行かなければならない。
His constant complaints aroused my rage.
彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。
They often complain about the cost of living in Tokyo.
彼らはしばしば東京の生活費について文句を言う。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.
刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
He's always complaining about the food.
彼はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。
Haiku are closely related to the seasons of the year.
俳句は季節と関連が深い。
She says something every time I turn around.
私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。
In the end, he landed in jail.
挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food.
東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。
I must know where these quotations originate.
私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。
She finds fault with everything and everyone.
彼女は何にでも誰にでも文句を付ける。
You must be more careful about spelling and punctuation.
綴りと句読法にもっと気を付けなくてはいけませんよ。
After thinking long and hard, I put the plan into practice.
散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。
I'm going to complain to the manager.
支配者に文句を言ってやる。
And on top of it all, I was fired.
挙げ句の果てにクビになった。
She is always finding fault with him.
彼女はいつも彼に文句を言っている。
When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying.
そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。
My wife is always finding fault with me.
私の妻はいつも私に文句ばかり言っている。
Father complains of having been busy since last week.
先週からずっと忙しいお父さんは文句を言っている。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.
どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
You do nothing but complain! You're not the only one who's having a hard time.
文句ばかり言わないでよ。大変なのはあなただけじゃないんだから。
He finds fault with everything I do.
彼は何でも僕のすることに文句をつける。
He is complaining about something or other all the time.
あいつはいつもぐずぐず文句ばかり言っている。
You say po-tah-to I say po-tay-to. Rika is just that sort of girl. There's no way to win a battle of words with her.
あー言えば、こーゆー。里香ってばそんなヤツだ。文句の言い合いで勝てるわけない。
I heard some students complain about the homework.
私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。
She is a perfect dream.
彼女は文句なしの美人だ。
You are too much letter-bound.
君はあまり字句に拘泥しすぎるよ。
I complained to him face to face.
私は彼に面と向かって文句を言った。
You mustn't carelessly believe the maker's motto.
メーカーの謳い文句を迂闊に信じてはいけない。
"I did that," she complained, "but there was no water in it!"
「そうしたわよ」彼女は文句を言った。「でも水なんかなかったわよ」
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.
この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
Do you have a complaint to make?
何か文句ある?
Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it.
何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの?
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
I have to learn many words and phrases by heart.
私は単語や句をたくさん覚えなければならない。
My mother is always finding fault with me.
母はいつも私に文句を言っています。
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.
なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
Do you have a problem with this?
何か文句ある?
You can omit the preposition in this phrase.
この句では前置詞を省略できる。
He finds fault with everything I do.
彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"