The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '句'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Young people tend to complain about everything.
若者は何に関しても文句を言うものだ。
After thinking long and hard, I put the plan into practice.
散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。
It's hard to complain against such good people.
あんないい人たちに文句をいうのは難しい。
Stop complaining and do the work you were asked to do.
ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
We had a hard time doing the job because he was always complaining.
彼が文句ばかり言うので仕事がやりにくかった。
Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it.
何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの?
Once the complaining starts, it never ends.
文句を言えば切りがない。
He finds faults with everything I do.
彼は何でも僕のすることに文句をつける。
He complained that the soup was too hot.
彼はスープが熱すぎると文句を言った。
You're always complaining.
あなたはいつも文句ばかり言っている!
I have no fault to find with him.
彼には、何も文句の言うべき所がない。
The phrase is meant to insult people.
その文句は、人を侮辱するためのものだ。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.
文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
You can omit the preposition in this phrase.
この句では前置詞を省略できる。
You mustn't carelessly believe the maker's motto.
メーカーの謳い文句を迂闊に信じてはいけない。
I have to learn many words and phrases by heart.
私は単語や句をたくさん覚えなければならない。
I complained to him face to face.
私は彼に面と向かって文句を言った。
He is always complaining of his room being small.
彼は自分の部屋が狭いといつも文句を言っている。
Some fine phrases occurred to the poet.
いくつかの素晴らしい文句が詩人の心に浮かんだ。
This is one of the things he always says.
これが彼の決まり文句です。
They always find fault with others.
彼らはいつも他人に文句ばかり言っている。
Father complains of having been busy since last week.
先週からずっと忙しいと父は文句を言っている。
You must be more careful about spelling and punctuation.
綴りと句読法にもっと気を付けなくてはいけませんよ。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.
日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
Complaining won't change anything.
文句を言っても始まらないだろ。
He complained of the dish tasting bad.
彼は料理がまずいと文句を言った。
My boss grumbled at me about my work.
上司は私の仕事の文句を言った。
"Call up" is a phrase that means to telephone.
Call upは電話をかけるという意味の成句です。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.
この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
She always writes down every word her teacher says.
彼女はいつも先生の言う事を一言一句書き留める。
No one can find fault with our new plan.
我々の新しい計画には誰も文句を付けられない。
He finds fault with everything I do.
彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
Don't complain.
文句を言うな。
Don't complain about it. You've asked for it.
文句をいうなよ身から出た錆だぞ
You can certainly rely on him.
文句なしに彼は頼りにしていい。
He is altogether a giant.
彼は文句無しの巨人だ。
They often complain about the cost of living in Tokyo.
彼らはしばしば東京の生活費について文句を言う。
He's always complaining about the food.
彼はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。
He is always complaining of this and that.
彼はいつもあれこれと文句をつける。
Do you have a problem with this?
何か文句ある?
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
That sister of yours is always complaining of her husband.
あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
He finds faults with everything I do.
彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
She is always finding fault with him.
彼女はいつも彼に文句を言っている。
You do nothing but complain! You're not the only one who's having a hard time.
文句ばかり言わないでよ。大変なのはあなただけじゃないんだから。
He is complaining about something or other all the time.
あいつはいつもぐずぐず文句ばかり言っている。
I heard some students complain about the homework.
私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。
She complained that my salary was low.
彼女は私の給料が安いと文句を言った。
I'm going to complain to the manager.
支配者に文句を言ってやる。
This is a set phrase of his.
これが彼の決まり文句です。
She always finds fault with the way I do things.
彼女は私のやり方にいつも文句ばかり言う。
She came completely naked into the room, rendering him speechless.
彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。
What is the meaning of this phrase?
この句はどう意味ですか。
He explained the literal meaning of the phrase.
彼はその句の文字どおりの意味を説明した。
People will complain of heavy taxes.
人々は、重税に文句を言うものだ。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.