She came completely naked into the room, rendering him speechless.
彼女は素っ裸で部屋へ入り込んで彼を絶句させた。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.
彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
Will you please use indelible ink so the phrase won't rub out?
文句が消えないように、消えないインクを使ってくれませんか。
He's always complaining about the food.
彼はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。
Complaining won't change anything.
文句を言っても始まらないだろ。
Don't complain.
文句を言うな。
Father complains of having been busy since last week.
先週からずっと忙しいお父さんは文句を言っている。
How is this phrase to be interpreted?
この句はどう解釈したらよいのだろうか。
This is his formula.
これが彼の決まり文句です。
What is the meaning of this phrase?
この句はどう意味ですか。
Don't take it amiss if I criticize your work.
君の仕事に文句をつけても気を悪くしないでくれ。
He finds fault with everything I do.
彼は何でも僕のすることに文句をつける。
She complained to him about the noise.
雑音について彼女は彼に文句を言った。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.
文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
You do nothing but complain! You're not the only one who's having a hard time.
文句ばかり言わないでよ。大変なのはあなただけじゃないんだから。
She is always finding fault with him.
彼女はいつも彼に文句を言っている。
You're always complaining.
あなたはいつも文句ばかり言っている!
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
Stop complaining and do the work you were asked to do.
ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
After thinking long and hard, I put the plan into practice.
散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。
He complained of the dish tasting bad.
彼は料理がまずいと文句を言った。
She finds fault with everything and everyone.
彼女は何にでも誰にでも文句を付ける。
All she got for her pains was ingratitude.
彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
Do you have a complaint to make?
何か文句ある?
I'm going to complain to the manager.
支配者に文句を言ってやる。
They often complain about the cost of living in Tokyo.
彼らはしばしば東京の生活費について文句を言う。
You can omit the preposition in this phrase.
この句では前置詞を省略できる。
Do you have any complaints?
何か文句ある?
She's always complaining about the food.
彼女はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。
I complained to him face to face.
私は彼に面と向かって文句を言った。
Haiku are closely related to the seasons of the year.
俳句は季節と関連が深い。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
In legal documents, difficult words and phrases are often used.
法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
Umezawa has had the hobby of writing haikus since he was young.
梅沢君は若いときから俳句の趣味があった。
The writer has a parenthetic style.
その作家の文体は挿入語句が多い。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.
どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
He finds faults with everything I do.
彼は何でも僕のすることに文句をつける。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.