Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.
The eldest daughter suddenly screamed "I want candy."
長女が突然「飴がほしい」と叫んだ。
The cry roused me from my sleep.
その叫び声で私は眠りからさめた。
"Fire!", he cried.
「火事だ」と彼は叫んだ。
The baby clamored to be fed.
赤ん坊がミルクを欲しがって泣き叫んだ。
She was heard to cry for help.
彼女が助けを求めて叫ぶのが聞こえた。
"This is what I was looking for!" he exclaimed.
「これが探していたものだ」と彼は叫んだ。
They shouted for help.
彼らは助けを求めて叫んだ。
He cried out.
彼は大声で叫んだ。
In answer to her shouts, people ran to help her.
彼女の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。
In answer to her shouts, people ran to help her.
彼の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。
A call for help rang through the night.
助けを求める叫び声が夜のしじまに響きわたった。
It's completely illogical. It wasn't as if I was shouting outside while drunk.
全く筋が通っていない。私は酔っぱらって外で叫んでいたわけじゃない。
The bank robber shouted, "Stay where you are, all of you!"
「動くな、みんな」と銀行強盗は叫んだ。
She called, "Children, come downstairs."
彼女は子供たちに「降りてきなさい」と叫んだ。
As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!"
売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。
A shout arose from the people.
人々から叫び声があがった。
The boy exclaimed in delight.
その少年はうれしくて叫んだ。
We yelled at her to watch her step.
私達は彼女に気をつけるように叫んだ。
If you shout from the top of a cliff, you can hear the echo of your voice.
崖の上から叫べば自分の声のこだまが聞けるよ。
I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.
叫んでいる、狂気に染まり行く中で。
They clamored emphatically against the nuclear tests.
彼らは声を大にして核実験反対を叫んだ。
She cried that she was innocent.
彼女は自分は無実ですと叫んだ。
He screamed for help.
その子は助けを求めて叫んだ。
The men cried for help.
人々は、助けを求めて叫んだ。
In a quivering voice she cried "Help!"
彼女は声をおののかせて「助けて!」と叫んだ。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.
「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
He called for help.
彼は助けてくれと叫んだ。
She shouted herself hoarse.
彼女は声がかれるまで叫んだ。
"Put this stuff away at once!" she yelled in a rage.
こんなものすぐに片づけなさいと彼女はかんかんになって叫んだ。
We were alarmed at her cry.
私達は彼女の叫びに驚いた。
Evidently her mother started screaming.
彼女の母親は叫び出した。
They shouted as loudly as they could.
彼らは出来るだけ大声で叫んだ。
They shouted at the top of voices.
彼らは声を張り上げて叫んだ。
"Look - there's a fire!!" Exclaimed Dan.
「見ろ、火事だ」とダンが叫んだ。
He shouted for help.
彼は助けてくれと叫んだ。
"Come back!" he shouted.
「戻ってこい」と彼は叫んだ。
A man shouted something, waving his hand.
男が手を振りながら何かを叫んだ。
There was a voice crying in the field.
野原で叫ぶ声がした。
She called out to him, with tears running down her cheeks.
彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
The girl cried out for help.
少女は助けを求めて大声で叫んだ。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
The woman tried to shout out "Help!" but the word stuck in her throat.
その女性は「助けて」と叫ぼうとしたが、言葉が喉につかえた。
I am hoarse from yelling so much.
あまり大声で叫んだために声がかれてしまった。
The boy gave a great shout.
その少年は大きな叫び声をあげた。
The oppressed people cried out for their liberty.
弾圧された人びとは自由をよこせと叫んだ。
They cried out in chorus "No!"
彼らは声をそろえて「いやだ」と叫んだ。
Tom shouted, "There's a fire!"
「火事だ!」とトムは叫んだ。
The girl screamed with fear, which we all shared.
その娘は恐怖で叫び声をあげたが、我々もみんな恐怖を感じていた。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.
彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
Someone is shouting for help.
誰かが助けてくれと叫んでいる。
We shouted in order to warn everyone of the danger.
わたしたちは皆にその危険をしらせるために叫んだ。
He screamed for help.
彼は助けを求めて叫んだ。
I feel like crying out loud as if I were a little girl.
私はまるで幼女のように大声で叫びたい気持ちだった。
All of a sudden, we heard the sharp cry of a cat.
突然、猫の鋭い叫び声が私たちに聞こえた。
Don't cry trouble half-way.
怪我をしないうちから泣き叫ぶな。
He held back a cry of agony.
彼は苦痛の叫びをこらえた。
The artist exclaimed.
その芸術家は叫んだ。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.