The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '叫'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was surprised to hear a cry from within.
彼は中から聞こえてくる叫び声にびっくりした。
He cried out.
彼は叫んでいった。
It's completely illogical. It wasn't as if I was shouting outside while drunk.
全く筋が通っていない。私は酔っぱらって外で叫んでいたわけじゃない。
He shouted for help.
彼は助けてくれと叫んだ。
"Hey, Willie," the farmer shouted out.
「ヘイ、ウィリー」農家は大声で叫んだ。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.
混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
The girl screamed with fear, which we all shared.
その娘は恐怖で叫び声をあげたが、我々もみんな恐怖を感じていた。
We yelled at her, asking her to pay attention.
私達は彼女に気をつけるように叫んだ。
He was crying with pain when he broke his leg.
彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
The boy gave a great shout.
その少年は大きな叫び声をあげた。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.
静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!"
売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。
A call for help rang through the night.
助けを求める叫び声が夜のしじまに響きわたった。
People are crying out against the new tax.
人々は新しい税金に対して反対を叫んでいる。
The boy exclaimed in delight.
その少年はうれしくて叫んだ。
He held back a cry of agony.
彼は苦痛の叫びをこらえた。
When he broke his leg he was screaming out in pain.
彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
We yelled at her to be careful.
私達は彼女に気をつけるように叫んだ。
We cried banzai at the news that he won the gold medal.
彼が金メダルをとったという知らせをきき、私たちは万歳と叫んだ。
The child's shout was indeed shrill.
子供の叫び声はとてもかん高かった。
She called out to him, with tears running down her cheeks.
彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
There is no use crying for help. No one will hear you.
助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。
They cry out against the new tax.
彼らは新しい税金に反対して叫んでいるのです。
All at once she began to shout in a shrill voice.
突然彼女は甲高い声で叫び出した。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.
彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
They cried out with one voice.
彼らはいっせいに叫んだ。
"Put this stuff away at once!" she yelled in a rage.
こんなものすぐに片づけなさいと彼女はかんかんになって叫んだ。
I heard someone shout outside the window.
窓の外で誰かが叫ぶのが聞こえた。
We yelled at her to take care.
私達は彼女に気をつけるように叫んだ。
Hardly had I heard the news when I felt like crying.
私はその知らせを聞くとすぐに叫びたくなった。
When we reached the summit, we all yelled out into the void.
頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。
Tom screamed at the top of his lungs.
トムは声の限りに叫んだ。
A cry arose from the crowd.
群衆の間から叫び声が起こった。
Tom shouted, "There's a fire!"
「火事だ!」とトムは叫んだ。
Don't shout like that. I can hear you perfectly.
そんなに叫ばなくても聞こえます。
She cried that she was innocent.
彼女は自分は無実ですと叫んだ。
She was heard to cry for help.
彼女が助けを求めて叫ぶのが聞こえた。
The artist exclaimed.
その芸術家は叫んだ。
She called down from upstairs to ask what the noise was about.
彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。
He cried out what a nice day it was.
彼はなんてよい天気なのだろうと叫んだ。
"Look - there's a fire!!" Exclaimed Dan.
「見ろ、火事だ」とダンが叫んだ。
A shout arose from the people.
人々から叫び声があがった。
Don't scream before you get injured.
怪我をしないうちから泣き叫ぶな。
He screamed for help.
その子は助けを求めて叫んだ。
Don't cry trouble half-way.
怪我をしないうちから泣き叫ぶな。
She screamed in agony.
彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
The policeman ran after the thief shouting "Stop!".
警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。
They shouted as loudly as they could.
彼らは出来るだけ大声で叫んだ。
She yelled at the children to be quiet.
彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
"Keep away from the vertical cliff!" she shouted.
「その切り立った崖には近づかないで」と彼女が叫んだ。
She started screaming, and I ran away.
彼女は叫び出して、私は逃げだしました。
We heard her cry.
彼女が叫ぶのを聞いた。
She screamed that I was to blame.
彼女は私が悪いと絶叫した。
She shouted at the top of her voice.
彼女は声を限りに叫んだ。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.
「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
The sound of shouting grew faint.
叫び声はかすかになった。
"Come back!" he shouted.
「戻ってこい」と彼は叫んだ。
They shouted for help.
彼らは助けを求めて叫んだ。
All at once, I heard a cry.
突然、私は叫び声を聞いた。
"Watch out for the trap!" she screamed.
「罠に気をつけてっ!」と彼女は高い声で叫んだ。
The eldest daughter suddenly screamed "I want candy."
長女が突然「飴がほしい」と叫んだ。
They cried out in chorus "No!"
彼らは声をそろえて「いやだ」と叫んだ。
We were all shouting at the same time.
我々はみな同時に叫んでいた。
His voice was drowned by the yells.
彼の声はその叫びでかき消された。
There was a voice crying in the field.
野原で叫ぶ声がした。
She called, "Children, come downstairs."
彼女は子供たちに「降りてきなさい」と叫んだ。
In a quivering voice she cried "Help!"
彼女は声をおののかせて「助けて!」と叫んだ。
Don't cry before you get hurt.
怪我をしないうちから泣き叫ぶな。
We heard a cry from above.
我々は上のほうから叫び声がするのを耳にした。
I'm so mad I want to scream and break everything!
私、もうアッタマにきたので、大声で叫びたいし、あらゆるものをぶっこわしたいわ!
He shouted at the top of his voice.
彼は声の限りに叫んだ。
As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!"
列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。
He cried out for help in a loud voice.
彼は助けを求めて大声で叫んだ。
In answer to her shouts, people ran to help her.
彼女の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。
When he entered the building, he was frightened by a sudden cry.
彼はビルの中に入った時、突然の叫び声にびっくりしてしまった。
She yelled in a rage.
彼女はかんかんになって叫んだ。
A man shouted something, waving his hand.
男が手を振りながら何かを叫んだ。
Someone is shouting for help.
誰かが助けてくれと叫んでいる。
"This is what I was looking for!" he exclaimed.
「これが探していたものだ」と彼は叫んだ。
She was heard to cry.
彼女が叫ぶのが聞かれた。
Evidently her mother started screaming.
彼女の母親は叫び出した。
All at once, I heard a shrill cry.
突然鋭い叫び声が聞こえた。
"Fire!", he cried.
「火事だ」と彼は叫んだ。
All of a sudden, we heard the sharp cry of a cat.
突然、猫の鋭い叫び声が私たちに聞こえた。
An infant is not capable of speaking, so it just screams until it gets what it wants.
幼児はしゃべることができないので、ほしいものが手に入るまで泣き叫ぶ。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.
He ordered the boys not to shout in the classroom.
彼は男の子たちに教室で叫ばないよう命じた。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".
誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
She shouted herself hoarse.
彼女は声がかれるまで叫んだ。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.