When he entered the building, he was frightened by a sudden cry.
彼はビルの中に入った時、突然の叫び声にびっくりしてしまった。
All at once she began to shout in a shrill voice.
突然彼女は甲高い声で叫び出した。
He cried out, "Help me."
彼は「助けてくれ」と大声で叫んだ。
His voice was drowned by the yells.
彼の声はその叫びでかき消された。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".
誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
He cried out for help in a loud voice.
彼は助けを求めて大声で叫んだ。
The policeman ran after the thief shouting "Stop!".
警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。
He was crying with pain when he broke his leg.
彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.
混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
A man shouted something, waving his hand.
男が手を振りながら何かを叫んだ。
The cry roused me from my sleep.
その叫び声で私は眠りからさめた。
She yelled at the children to be quiet.
彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.
赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
Tom shouted, "There's a fire!"
「火事だ!」とトムは叫んだ。
The sound of shouting grew faint.
叫び声はかすかになった。
A cry arose from the crowd.
群衆の間から叫び声が起こった。
When he broke his leg he was screaming out in pain.
彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!"
売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。
She screamed that I was to blame.
彼女は私が悪いと絶叫した。
We yelled at her, asking her to pay attention.
私達は彼女に気をつけるように叫んだ。
She called, "Children, come downstairs."
彼女は子供たちに「降りてきなさい」と叫んだ。
She uttered a scream of terror.
彼女は恐怖の叫び声をあげた。
We shouted in order to warn everyone of the danger.
わたしたちは皆にその危険をしらせるために叫んだ。
She cried out in surprise.
彼女はびっくりして叫んだ。
They're all clamoring to get their money back.
彼らはみんなお金を返せと叫んでいます。
"Fire!" Tom cried.
「火事だ!」とトムは叫んだ。
We yelled at her to watch her step.
私達は彼女に気をつけるように叫んだ。
They cry out against the new tax.
彼らは新しい税金に反対して叫んでいるのです。
They cried out with one voice.
彼らはいっせいに叫んだ。
She yelled in a rage.
彼女はかんかんになって叫んだ。
The men cried for help.
人々は、助けを求めて叫んだ。
The sound of an awful scream made him shudder.
ものすごい叫び声に彼はぞっとした。
They shouted for help.
彼らは助けを求めて叫んだ。
He screamed for help.
彼は助けを求めて叫んだ。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."
彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
"Val!" he shouted when he recognized her.
彼は彼女に気付くと「バル!」と叫んだ。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.
静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
"This is what I was looking for!" he exclaimed.
「これが探していたものだ」と彼は叫んだ。
The child's shout was indeed shrill.
子供の叫び声はとてもかん高かった。
He cried out in alarm.
彼は驚いて叫んだ。
She shouted at the top of her voice.
彼女は声を限りに叫んだ。
I'm so mad I want to scream and break everything!
私、もうアッタマにきたので、大声で叫びたいし、あらゆるものをぶっこわしたいわ!
She called out to him, with tears running down her cheeks.
彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
They shouted as loudly as they could.
彼らは出来るだけ大声で叫んだ。
If you shout from the top of a cliff, you can hear the echo of your voice.
崖の上から叫べば自分の声のこだまが聞けるよ。
He cried out.
彼は叫んでいった。
He cried, "That's good!"
それはすてきだとかれは叫んだ。
Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below.
それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。
He cried out what a nice day it was.
彼はなんてよい天気なのだろうと叫んだ。
They cried out in chorus "No!"
彼らは声をそろえて「いやだ」と叫んだ。
Everyone shouted for joy when they heard the news.
その知らせを聞いたとき、誰もが喜びのあまり叫び声をあげた。
She shouted that she was safe.
彼女は自分が無事だと叫んだ。
We heard her cry.
彼女が叫ぶのを聞いた。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.
彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
The man gave a big cry.
その男は、大きな叫び声をあげた。
They shouted at the top of voices.
彼らは声を張り上げて叫んだ。
I heard someone shout outside the window.
窓の外で誰かが叫ぶのが聞こえた。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.
「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
We heard a cry from above.
我々は上のほうから叫び声がするのを耳にした。
He shouted to us to come.
彼は私たちに来るよう大声で叫んだ。
A call for help rang through the night.
助けを求める叫び声が夜のしじまに響きわたった。
He held back a cry of agony.
彼は苦痛の叫びをこらえた。
I feel like crying out loud as if I were a little girl.
私はまるで幼女のように大声で叫びたい気持ちだった。
Don't cry trouble half-way.
怪我をしないうちから泣き叫ぶな。
While she was screaming, she brandished the knife.
彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
An infant is not capable of speaking, so it just screams until it gets what it wants.
幼児はしゃべることができないので、ほしいものが手に入るまで泣き叫ぶ。
She managed to scare off her attacker by screaming loudly.
彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
All at once, I heard a cry.
突然、私は叫び声を聞いた。
They clamored emphatically against the nuclear tests.
彼らは声を大にして核実験反対を叫んだ。
Don't scream before you get injured.
怪我をしないうちから泣き叫ぶな。
I am hoarse from yelling so much.
あまり大声で叫んだために声がかれてしまった。
The oppressed people cried out for their liberty.
弾圧された人びとは自由をよこせと叫んだ。
The artist exclaimed.
その芸術家は叫んだ。
In answer to her shouts, people ran to help her.
彼の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。
He called for help.
彼は助けてくれと叫んだ。
She cried that she was coming.
彼女は「今行きます」と大声で叫んだ。
He ordered the boys not to shout in the classroom.
彼は男の子たちに教室で叫ばないよう命じた。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.