She called down from upstairs to ask what the noise was about.
彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。
He ordered the boys not to shout in the classroom.
彼は男の子たちに教室で叫ばないよう命じた。
She screamed in agony.
彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
There is no use crying for help. No one will hear you.
助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。
We shouted in order to warn everyone of the danger.
わたしたちは皆にその危険をしらせるために叫んだ。
All at once, I heard a cry.
突然、私は叫び声を聞いた。
The baby clamored to be fed.
赤ん坊がミルクを欲しがって泣き叫んだ。
I heard somebody cry out.
誰かが大声で叫んだのが聞こえた。
He held back a cry of agony.
彼は苦痛の叫びをこらえた。
He cried out in alarm.
彼は驚いて叫んだ。
The sound of shouting grew faint.
叫び声はかすかになった。
Hardly had I heard the news when I felt like crying.
私はその知らせを聞くとすぐに叫びたくなった。
The artist exclaimed.
その芸術家は叫んだ。
She cried out the moment she saw her mother.
彼女は母親を見るやいなや大声で叫んだ。
We were all shouting at the same time.
我々はみな同時に叫んでいた。
Tom shouted, "There's a fire!"
「火事だ!」とトムは叫んだ。
As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!"
売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。
In answer to her shouts, people ran to help her.
彼の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。
She was heard to cry for help.
彼女が助けを求めて叫ぶのが聞こえた。
Don't shout like that. I can hear you perfectly.
そんなに叫ばなくても聞こえます。
The boy exclaimed in delight.
その少年はうれしくて叫んだ。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."
彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
The policeman ran after the thief shouting "Stop!".
警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。
She cried out in surprise.
彼女はびっくりして叫んだ。
Don't scream before you get injured.
怪我をしないうちから泣き叫ぶな。
There was a voice crying in the field.
野原で叫ぶ声がした。
She yelled in a rage.
彼女はかんかんになって叫んだ。
They cry out against the new tax.
彼らは新しい税金に反対して叫んでいるのです。
In a quivering voice she cried "Help!"
彼女は声をおののかせて「助けて!」と叫んだ。
I feel like crying out loud as if I were a little girl.
私はまるで幼女のように大声で叫びたい気持ちだった。
He shouted, "Get out!"
彼は「出て行け!」と叫んだ。
They shouted as loudly as they could.
彼らは出来るだけ大声で叫んだ。
She screamed that I was to blame.
彼女は私が悪いと絶叫した。
They clamored emphatically against the nuclear tests.
彼らは声を大にして核実験反対を叫んだ。
We cried banzai at the news that he won the gold medal.
彼が金メダルをとったという知らせをきき、私たちは万歳と叫んだ。
Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below.
それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。
"Look - there's a fire!!" Exclaimed Dan.
「見ろ、火事だ」とダンが叫んだ。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.
While she was screaming, she brandished the knife.
彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!"
列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。
The bank robber shouted, "Stay where you are, all of you!"
「動くな、みんな」と銀行強盗は叫んだ。
He shouted to us to come.
彼は私たちに来るよう大声で叫んだ。
The child's shout was indeed shrill.
子供の叫び声はとてもかん高かった。
A man shouted something, waving his hand.
男が手を振りながら何かを叫んだ。
"Hey, Willie," the farmer shouted out.
「ヘイ、ウィリー」農家は大声で叫んだ。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.