The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '叫'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She shouted herself hoarse.
彼女は声がかれるまで叫んだ。
A man shouted something, waving his hand.
男が手を振りながら何かを叫んだ。
The oppressed people cried out for their liberty.
弾圧された人びとは自由をよこせと叫んだ。
When we reached the summit, we all yelled out into the void.
頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。
Don't shout like that. I can hear you perfectly.
そんなに叫ばなくても聞こえます。
She was heard to cry.
彼女が叫ぶのが聞かれた。
The eldest daughter suddenly screamed "I want candy."
長女が突然「飴がほしい」と叫んだ。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.
混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
The sound of shouting grew faint.
叫び声はかすかになった。
She called out to him, with tears running down her cheeks.
彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
All at once, I heard a cry.
突然、私は叫び声を聞いた。
She cried that she was innocent.
彼女は自分は無実ですと叫んだ。
In answer to her shouts, people ran to help her.
彼の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。
I heard someone shout outside the window.
窓の外で誰かが叫ぶのが聞こえた。
There is no use crying for help. No one will hear you.
助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。
I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.
叫んでいる、狂気に染まり行く中で。
"Come back!" he shouted.
「戻ってこい」と彼は叫んだ。
The man gave a big cry.
その男は、大きな叫び声をあげた。
We heard her cry.
彼女が叫ぶのを聞いた。
"Val!" he shouted when he recognized her.
彼は彼女に気付くと「バル!」と叫んだ。
They shouted as loudly as they could.
彼らは出来るだけ大声で叫んだ。
Everyone shouted for joy when they heard the news.
その知らせを聞いたとき、誰もが喜びのあまり叫び声をあげた。
I'm so mad I want to scream and break everything!
私、もうアッタマにきたので、大声で叫びたいし、あらゆるものをぶっこわしたいわ!
In answer to her shouts, people ran to help her.
彼女の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。
We yelled at her, asking her to pay attention.
私達は彼女に気をつけるように叫んだ。
"This is what I was looking for!" he exclaimed.
「これが探していたものだ」と彼は叫んだ。
It's completely illogical. It wasn't as if I was shouting outside while drunk.
全く筋が通っていない。私は酔っぱらって外で叫んでいたわけじゃない。
She cried out in surprise.
彼女はびっくりして叫んだ。
The boy gave a great shout.
その少年は大きな叫び声をあげた。
The girl screamed with fear, which we all shared.
その娘は恐怖で叫び声をあげたが、我々もみんな恐怖を感じていた。
He cried, "Look out."
彼は「あぶない」と叫んだ。
"Watch out for the trap!" she screamed.
「罠に気をつけてっ!」と彼女は高い声で叫んだ。
Evidently her mother started screaming.
彼女の母親は叫び出した。
Don't scream before you get injured.
怪我をしないうちから泣き叫ぶな。
"Hey, Willie," the farmer shouted out.
「ヘイ、ウィリー」農家は大声で叫んだ。
He was crying with pain when he broke his leg.
彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
Tom screamed at the top of his lungs.
トムは声を限りに叫んだ。
They shouted for help.
彼らは助けを求めて叫んだ。
As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!"
売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。
She screamed in agony.
彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。
A shout arose from the people.
人々から叫び声があがった。
"Keep away from the vertical cliff!" she shouted.
「その切り立った崖には近づかないで」と彼女が叫んだ。
All of a sudden, we heard the sharp cry of a cat.
突然、猫の鋭い叫び声が私たちに聞こえた。
He cried out in alarm.
彼は驚いて叫んだ。
All at once, I heard a shrill cry.
突然鋭い叫び声が聞こえた。
We were alarmed at her cry.
私達は彼女の叫びに驚いた。
"Fire!", he cried.
「火事だ」と彼は叫んだ。
Don't cry trouble half-way.
怪我をしないうちから泣き叫ぶな。
He cried, "That's good!"
それはすてきだとかれは叫んだ。
She called, "Children, come downstairs."
彼女は子供たちに「降りてきなさい」と叫んだ。
Tom shouted, "There's a fire!"
「火事だ!」とトムは叫んだ。
She called down from upstairs to ask what the noise was about.
彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。
She cried out the moment she saw her mother.
彼女は母親を見るやいなや大声で叫んだ。
The baby clamored to be fed.
赤ん坊がミルクを欲しがって泣き叫んだ。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.
「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
She cried that she was coming.
彼女は「今行きます」と大声で叫んだ。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."
彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
We heard somebody shout.
私たちは誰かが叫ぶのを聞いた。
She screamed that I was to blame.
彼女は私が悪いと絶叫した。
They clamored emphatically against the nuclear tests.
彼らは声を大にして核実験反対を叫んだ。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.
彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
They cried out with one voice.
彼らはいっせいに叫んだ。
He cried out, "Help me."
彼は「助けてくれ」と大声で叫んだ。
The child's shout was indeed shrill.
子供の叫び声はとてもかん高かった。
Someone is shouting for help.
誰かが助けてくれと叫んでいる。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.
静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
He heard a shout.
彼は叫び声を聞いた。
She shouted that she was safe.
彼女は自分が無事だと叫んだ。
He screamed for help.
彼は助けを求めて叫んだ。
While she was screaming, she brandished the knife.
彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
He began to shout.
彼は叫び始めた。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.
彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
When he broke his leg he was screaming out in pain.
彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
They're all clamoring to get their money back.
彼らはみんなお金を返せと叫んでいます。
He ordered the boys not to shout in the classroom.
彼は男の子たちに教室で叫ばないよう命じた。
He yelled for help.
彼は助けてくれと叫んだ。
Tom screamed at the top of his lungs.
トムは声の限りに叫んだ。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".
誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
The bank robber shouted, "Stay where you are, all of you!"
「動くな、みんな」と銀行強盗は叫んだ。
We yelled at her to take care.
私達は彼女に気をつけるように叫んだ。
We yelled at her to be careful.
私達は彼女に気をつけるように叫んだ。
He held back a cry of agony.
彼は苦痛の叫びをこらえた。
He called out the name of the winner.
彼は優勝者の名前を大声で叫んだ。
Bill shouted that he was all right.
ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.
Hardly had I heard the news when I felt like crying.
私はその知らせを聞くとすぐに叫びたくなった。
Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below.
それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.