The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '叫'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom screamed at the top of his lungs.
トムは声を限りに叫んだ。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".
誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
Someone is shouting for help.
誰かが助けてくれと叫んでいる。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.
「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
He shouted to us to come.
彼は私たちに来るよう大声で叫んだ。
"Put this stuff away at once!" she yelled in a rage.
こんなものすぐに片づけなさいと彼女はかんかんになって叫んだ。
The boy exclaimed in delight.
その少年はうれしくて叫んだ。
All at once, I heard a cry.
突然、私は叫び声を聞いた。
He cried, "That's good!"
それはすてきだとかれは叫んだ。
He cried out.
彼は叫んでいった。
She was heard to cry for help.
彼女が助けを求めて叫ぶのが聞こえた。
He cried out, "Help me."
彼は「助けてくれ」と大声で叫んだ。
I heard somebody cry out.
誰かが大声で叫んだのが聞こえた。
They shouted as loudly as they could.
彼らは出来るだけ大声で叫んだ。
She shouted that she was safe.
彼女は自分が無事だと叫んだ。
We shouted in order to warn everyone of the danger.
わたしたちは皆にその危険をしらせるために叫んだ。
He screamed for help.
その子は助けを求めて叫んだ。
If you shout from the top of a cliff, you can hear the echo of your voice.
崖の上から叫べば自分の声のこだまが聞けるよ。
"Hey, Willie," the farmer shouted out.
「ヘイ、ウィリー」農家は大声で叫んだ。
She yelled in a rage.
彼女はかんかんになって叫んだ。
They clamored emphatically against the nuclear tests.
彼らは声を大にして核実験反対を叫んだ。
She yelled at the children to be quiet.
彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
As he slurped the red blood, he heard frenzied screams.
赤い血をすすりながら狂暴な叫び声を上げている。
Everyone shouted for joy when they heard the news.
その知らせを聞いたとき、誰もが喜びのあまり叫び声をあげた。
She shouted at the top of her voice.
彼女は声を限りに叫んだ。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.
彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
The policeman ran after the thief shouting "Stop!".
警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。
"Come, boy," she called, "come and play."
「おいでおいで」彼女は叫びました。「こっちであそぼ」
Don't scream before you get injured.
怪我をしないうちから泣き叫ぶな。
The man gave a big cry.
その男は、大きな叫び声をあげた。
"Fire!" Tom cried.
「火事だ!」とトムは叫んだ。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.
彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.
混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
Don't cry trouble half-way.
怪我をしないうちから泣き叫ぶな。
The girl screamed with fear, which we all shared.
その娘は恐怖で叫び声をあげたが、我々もみんな恐怖を感じていた。
Tom screamed at the top of his lungs.
トムは声の限りに叫んだ。
A cry arose from the crowd.
群衆の間から叫び声が起こった。
When we reached the summit, we all yelled out into the void.
頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。
He cried out in alarm.
彼は驚いて叫んだ。
Evidently her mother started screaming.
彼女の母親は叫び出した。
The oppressed people cried out for their liberty.
弾圧された人びとは自由をよこせと叫んだ。
A shout arose from the people.
人々から叫び声があがった。
An infant is not capable of speaking, so it just screams until it gets what it wants.
幼児はしゃべることができないので、ほしいものが手に入るまで泣き叫ぶ。
Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below.
それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。
"Look - there's a fire!!" Exclaimed Dan.
「見ろ、火事だ」とダンが叫んだ。
"Keep away from the vertical cliff!" she shouted.
「その切り立った崖には近づかないで」と彼女が叫んだ。
She called, "Children, come downstairs."
彼女は子供たちに「降りてきなさい」と叫んだ。
"Val!" he shouted when he recognized her.
彼は彼女に気付くと「バル!」と叫んだ。
We heard her cry.
彼女が叫ぶのを聞いた。
We yelled at her to take care.
私達は彼女に気をつけるように叫んだ。
They cried out with one voice.
彼らはいっせいに叫んだ。
Don't shout like that. I can hear you perfectly.
そんなに叫ばなくても聞こえます。
The artist exclaimed.
その芸術家は叫んだ。
He shouted, "Get out!"
彼は「出て行け!」と叫んだ。
In answer to her shouts, people ran to help her.
彼の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。
Don't cry before you get hurt.
怪我をしないうちから泣き叫ぶな。
When he broke his leg he was screaming out in pain.
彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
He cried out.
彼は大声で叫んだ。
She cried that she was innocent.
彼女は自分は無実ですと叫んだ。
Her scream brought the police.
彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
They shouted at the top of voices.
彼らは声を張り上げて叫んだ。
It's completely illogical. It wasn't as if I was shouting outside while drunk.
全く筋が通っていない。私は酔っぱらって外で叫んでいたわけじゃない。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.
静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
"Fire!", he cried.
「火事だ」と彼は叫んだ。
I feel like crying out loud as if I were a little girl.
私はまるで幼女のように大声で叫びたい気持ちだった。
The boy gave a great shout.
その少年は大きな叫び声をあげた。
Hardly had I heard the news when I felt like crying.
私はその知らせを聞くとすぐに叫びたくなった。
Tom shouted, "There's a fire!"
「火事だ!」とトムは叫んだ。
All at once she began to shout in a shrill voice.
突然彼女は甲高い声で叫び出した。
They cried out in chorus "No!"
彼らは声をそろえて「いやだ」と叫んだ。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.