UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '召'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
Here or to go?こちらでお召し上がりか、お持ち帰りか。
I hope you're enjoying your stay here.こちらはお気に召しましたかしら。
Her coven conjures the demons.魔女集会で悪魔を召喚する。
Won't you come in for a cup of tea?おはいりになって、お茶でも召し上がりませんか。
Is that to eat here or take out?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。
Please help yourself to the fruit.どうぞ果物を自由に召し上がってください。
How would you like it?お気に召しますか。
Macbeth raised an army to attack his enemy.マクベスは敵を襲撃するために軍隊を召集した。
Please take a bath.お風呂をお召しください。
Won't you have another piece of cake?ケーキをもう一つ召し上がりませんか。
Would you like some more cake?もう少しケーキを召し上がりませんか。
How about some more roast beef?もっとローストビーフを召し上がれ。
Please make yourselves at home, and help yourselves to drinks.どうぞ皆さんくつろいで、飲物を自由に召し上がって下さい。
Won't you come in and have a cup of tea?おはいりになって、お茶でも召し上がりませんか。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
Mom was innocent enough to ask him: "Would you like any more beer?"母は無邪気にも「もっとビールを召し上がるの」と尋ねた。
Have another cup.もう1杯召し上がれ。
Eat your soup while it is hot.スープは熱いうちに召し上がれ。
He had three servants to wait on him.彼は彼に仕える召使いが三人いた。
The old woman sent a servant for the trunk.老婦人は召し使いにトランクをとりにやった。
Would you care for a cup of tea?紅茶を召し上がりませんか。
Help yourself to anything you'd like to eat.何でもご自由に召し上がってください。
"Would you like any more?" "No, I've had enough."「もっと召し上がりますか」「いいえ、じゅうぶんいただきました」
The Joneses pay their servant by the week.ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
Go ahead and start with anything you like.なんでも好きなものから召し上がってください。
Please help yourself to the cake.ケーキを自由に召し上がって下さい。
What would you like to eat?何を召し上がりますか。
Please help yourself to the cookies.クッキーをどうぞ自由に召し上がって下さい。
Please help yourself.どうぞご自由に御召し上がれ。
I hope the wine is to your taste.ワインがお気に召すといいのですが。
The ambassador will be recalled from his present post soon.その大使はまもなく現在の任地から召喚されるだろう。
Enjoy your meal!お召し上がり下さい。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
Enjoy your meal!お召し上がれ。
He had three servants to wait on him.彼には彼に仕える召し使いが3人いた。
Treat your servant more kindly.召使いをもっと親切に扱いなさい。
Eat your soup while it is hot.スープは熱いうちに召し上がって下さい。
Please help yourself to the apple pie.ご自由にアップルパイを召し上がって下さい。
Even his servants despised him.彼の召使いでさえも彼を軽蔑した。
He had three servants to wait on him.彼には彼に使える召し使いが三人いた。
He is, so to speak, her servant.彼はいわば、彼女の召使いだ。
The servant swept the floor.召し使いは床を掃除した。
Please help yourself to anything you like.自由に召し上がって下さい。
He still has three servants.彼はまだ召し使いを三人おいている。
Help yourself to anything you like.なんでもお好きなものをご自由に召し上がってください。
Can I offer you another piece of cake?ケーキをもう一つ召し上がりませんか。
Glad you like it.お気に召してよかったです。
He was called to give evidence.彼は証言をするために召喚された。
Help yourself to these cookies.こちらのクッキーはご自由に召し上がってください。
It should be pleasing.きっとお気に召していただけると思います。
Can I tempt you to try another piece of cake?ケーキをもう一つ召し上がりませんか。
Please eat up your dinner.ごちそうをしっかり召し上がれ。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Is this to eat here, or to go?ここで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。
Enjoy your meal!どうぞ、お召し上がれ。
His very servants despised him.彼の召使いでさえも彼を軽蔑した。
Help yourself to these cookies.クッキーを召し上がれ。
Help yourself to the cake.どうぞケーキを召し上がってください。
Please feel free to help yourself to anything in the fridge.冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
Please help yourself to some fruit.果物を自由に召し上がってください。
Have a little of this cake.このケーキを少し召し上がってください。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。
Help yourself to more potato chips.もっとポテトチップスをご自由に召し上がれ。
Help yourself, please.どうぞご自由に召しあがってください。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Please help yourself to the pizza.ピザを自由に召し上がってください。
Have some tea, won't you?お茶をお召し上がりください。
For here, or to go?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。
The servant gradually adjusted to his new surroundings.召し使いは徐々に新しい環境に慣れていった。
Please feel free to have anything in the fridge.冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
That's a stylish hat you are wearing.洒落たお帽子をお召しになっていらっしゃいますね。
I made him my servant.私は彼を私の召使にしました。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Won't you have some more tea?お茶をもう少し御召し上がりになりませんか。
Canned food doesn't interest her.缶詰の食料は彼女のお気に召さない。
Will you eat a little cake?ケーキを少し召し上がりませんか。
Why don't you try this jacket on? It looks nice with your trousers.この上着をお召しになってみてはいかがですか。そのズボンに似合いますよ。
Would you like some more?もう少し召し上がりませんか。
Help yourself to anything you like.何でもお好きなものを召し上がって下さい。
Have some tea, won't you?お茶を召し上がりませんか。
Have a little of this cake.このケーキを少し召し上がりなさい。
Please help yourself to the cake.遠慮なくケーキを召し上がって下さい。
The committee was summoned at once.委員会が直ちに召集された。
He was drafted into the army.彼は軍に召集された。
He is rich enough to keep a servant.彼は召し使いをおけるほど金持ちだ。
Why don't you give your seat to that old gentleman?あのお年を召した人に席を譲ってあげてはどうですか。
He has only one servant to attend on him.彼には仕えてくれる召し使いがたった一人しかいない。
He was called up in August, 1942.彼は1942年8月に召集された。
You have to have a piece of pie.ぜひパイをお召し上がりください。
What size do you wear?お召しもののサイズは?
Is it for here?こちらで召し上がりますか。
He was made my servant.彼は私の召使にさせられました。
Here or to go?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。
Will you have some more cake?もう少しケーキを召し上がりませんか。
Money is a good servant, but a bad master.金は善い召使だが悪い主人だ。
The servants tried to carry out their master's order.召使い達は主人の命令を実行しようとした。
Don't hesitate to tell me if there is anything you would like to eat.召し上がりたいものがあったら、遠慮なく言ってください。
Will you have another glass of wine?もう一杯ワインを召し上がりませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License