If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.
この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
Look! There's a cat in the kitchen.
ほら!台所に猫がいる。
Don't forget to sweep the kitchen clean.
台所をきれいに掃くのを忘れないように。
She is neither in the kitchen nor in the living room.
彼女は台所にも居間にもいない。
We went by way of Taiwan.
私たちは台湾経由で行った。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.
学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
Will the typhoon hit Tokyo you suppose?
東京に台風は来るでしょうか。
I heard something crashing in the kitchen in the middle of the night.
夜中に台所で物が壊れる音がした。
Some people compare life to a stage.
人生を舞台にたとえる人もいる。
His idea is for us to go in two different cars.
彼の考えは私たちが2台の車に分乗して行こうというものです。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.
マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
You can't see the forest for the trees.
灯台下暗し。
I smell something burning in the kitchen.
台所で何か焦げ臭いにおいがします。
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.
彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
The two cars almost met head-on on the way.
二台の車は道路で正面衝突するところだった。
The typhoon knocked down a tree in my yard.
台風で中庭の木が倒れた。
In those days, a new type of democracy was rising.
当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
Much misery came about because of the typhoon.
台風で多くの悲惨な事態が生じた。
Nowadays almost every home has one or two televisions.
今日ではほとんどの家庭にテレビの一台や二台はある。
Bring everything to ruin.
すべてを台無しにする。
I studied my part in the play.
僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position.
台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。
Have you ever heard her sing on the stage?
あなたは、これまでに彼女が舞台で歌うのを見たことがありますか。
The storm did a lot of damage to the crops.
台風は作物に大損害を与えた。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.
キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
Two trucks bumped together.
二台のトラックが衝突した。
I had stage fright at first, but I got over it quickly.
最初、私は舞台であがってしまったが、すぐに立ち直った。
Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon.
その台風で町の4分の3が破壊された。
This factory's productive capacity is 250 cars a week.
この工場は週に250台の車の生産能力がある。
Not a few people have two cars.
2台の車をもつ人は少なくない。
They are in the kitchen.
台所にいます。
The typhoon led to the school being closed.
台風のために休校になった。
The typhoon has lost its power.
台風の勢いはおとろえた。
The house was undermined by the flood.
洪水で家の土台が削り取られた。
He has made a fine comeback on the stage.
彼は舞台に返り咲いた。
A big typhoon is approaching.
大きな台風が接近している。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.
お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
We see a sleeping car there.
あそこに寝台車が見える。
What is cooking in the kitchen?
何が台所で料理されているのですか。
American kitchens are much bigger than Japanese ones.
アメリカの台所は日本のものよりずっと広い。
Quitting my office job was a leap in the dark.
清水の舞台から飛び降りたつもりで脱サラした。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"
Tom couldn't make it to school because of the typhoon.
台風のため、トムは学校に行くことができなかった。
Change trains at Sendai Station for Tokyo.
仙台駅で東京行きに乗り換えて下さい。
All communication with the mainland was cut off by the typhoon.
台風で本土との通信が絶えた。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?