Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Everyone in the apartment house shares the kitchen. | そのアパートのみんなが台所を共有している。 | |
| Two trucks bumped together. | 二台のトラックが衝突した。 | |
| Her kitchen is equipped with labor-saving devices. | 彼女の台所は手間を省ける装置が装備されている。 | |
| There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is. | 一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。 | |
| There is a cat in the kitchen. | 台所に猫がいる。 | |
| Are there any famous musicians on the stage? | 舞台には有名な音楽家がいますか。 | |
| The damage of the typhoon spread over several prefectures. | 台風の被害は数県にまたがっていた。 | |
| The typhoon prevented our plane from leaving. | その台風によって私たちの飛行機は出発できなかった。 | |
| There's a red candle on top of the bathroom sink. | 洗面台の上に赤いろうそくがあります。 | |
| I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form. | コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。 | |
| The typhoon did great damage to the village. | その台風はその村に大きな被害を与えた。 | |
| When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap. | 穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。 | |
| The bad weather marred the ceremony. | 悪天候が式を台無しにした。 | |
| He became the finest actor on the American stage. | 彼はアメリカの舞台で最も優れた俳優になった。 | |
| You can't see the forest for the trees. | 灯台下暗し。 | |
| Their wish is engraved on the base of the statue. | 像の土台に彼らの願いが刻まれている。 | |
| She is having second thoughts about buying another car. | 彼女はもう1台車を買うことを考え直してる。 | |
| That's MY line! | それは私の台詞だよ! | |
| Typhoons are frequent there in fall. | そこでは台風が秋に頻繁に起こっている。 | |
| I went to Sendai and hurried right back. | 仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。 | |
| The typhoon has lost its power. | 台風の勢いはおとろえた。 | |
| A typhoon is approaching Japan. | 台風が日本に近づいている。 | |
| There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest. | こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。 | |
| A severe typhoon has done much damage to property. | 猛台風が財産に被害を与えた。 | |
| The storm developed into a typhoon. | 嵐は発達して台風になった。 | |
| Happily the crops were not harmed by the typhoon. | 幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。 | |
| I helped Mommy in the kitchen. | 台所でママのお手伝いをしたの。 | |
| We couldn't go out because of the typhoon. | あの台風で、私たちは外出できなかった。 | |
| Mark had never acted on the stage and he was ill at ease. | マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| What with the wind and the rain, our trip was spoiled. | 風やら雨やらで旅行は台無しだった。 | |
| Charles I had his head cut off. | チャールズ1世は断頭台で処刑された。 | |
| I'll never forget seeing her on the stage. | 舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。 | |
| My mother is busy in the kitchen. | 母は台所で忙しくしている。 | |
| We had next to nothing in the kitchen. | 台所にはほとんど何もなかった。 | |
| The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu. | 台風は発達しながら九州方面に向かっています。 | |
| The two cars collided with a crash. | 2台の車は激しい音を立てて衝突した。 | |
| Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage. | 母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。 | |
| A car passed by at top speed. | 一台の車が全速力で通り過ぎた。 | |
| The paper says that a typhoon is on its way. | 新聞によると台風がやってくる。 | |
| One of her three cars is blue and the others are white. | 彼女の3台の車は1台が青で残りは白だ。 | |
| The typhoon resulted in a lot of flooding. | その台風でたいへんな洪水になった。 | |
| About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars? | 今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。 | |
| We have had few typhoons this autumn. | 今年の秋は台風が少なかった。 | |
| Lie on your stomach on the examination table. | 診察台にうつ伏せになってください。 | |
| They sang on the stage in turn. | 彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。 | |
| I may put this story on the stage. | この話をぼくは舞台にのせるかもしれない。 | |
| We got our roof blown off in the typhoon. | 私達は台風で屋根をとばされた。 | |
| This room is used as a kitchen. | この部屋は台所として使われている。 | |
| Our cat is in the kitchen. | うちの猫は台所にいます。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 仙台から足を伸ばして青森まで行った。 | |
| That's my line. | それはこっちの台詞だよ。 | |
| My mother is in the kitchen. | 母は台所にいます。 | |
| Operator, I'm trying to get through to Boston. | 交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。 | |
| A car cut in. | 車が1台横から割り込んできた。 | |
| The first half of the story is set in Boston. | 物語の前半はボストンが舞台となっている。 | |
| You should compare the two motorcycles. | 2台のオートバイを比較するべきだ。 | |
| The typhoon has done much harm. | 台風は多大の被害を与えた。 | |
| Who is the girl singing on the stage? | 舞台で歌っている少女は誰なんですか。 | |
| Today's paper says that a big typhoon is approaching. | 今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。 | |
| It was announced that a typhoon was approaching Kyushu. | 台風が九州に接近していると発表された。 | |
| She left the kitchen with the kettle boiling. | 彼女はやかんを沸騰させたまま台所を出た。 | |
| The factory turns out eight hundred motorcycles a month. | その工場はバイクを月に800台生産する。 | |
| We must clean up the kitchen. | 私達は台所を片付けなければならない。 | |
| Mary burst into the kitchen. | メアリーは台所へ飛び込んできた。 | |
| How many cars does Alex have? | アレックスは何台クルマを持っているの? | |
| In the distance there stood a dimly white lighthouse. | 遠方にほの白い灯台が立っていた。 | |
| That observatory stands in a good location. | その天文台はよい位置にある。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I came to Tokyo. | 私は東京に来るまでに10年間仙台に住んでいました。 | |
| He is rich enough to buy two cars. | 彼は2台の車を買えるほどの金持ちです。 | |
| One of her three cars is blue and the others are red. | 彼女の3台の車の1台は青で、残りは赤だ。 | |
| If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location. | 海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。 | |
| Goods at the food and clothing stalls were very cheap. | 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 | |
| In Sendai, we have a lot of rain in July. | 仙台では七月に雨が多い。 | |
| She left the stage last year. | 彼女は昨年舞台を去った。 | |
| Nowadays almost every home has one or two televisions. | 最近では、ほとんどの家庭にテレビが一台か二台ある。 | |
| Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s. | 台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。 | |
| That's MY line! | それはこっちの台詞だよ。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I visited Matsushima. | 私は仙台に住んで10年してからやっと松島を訪れた。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| The police checked up on each car. | 警官は車を1台1台検問した。 | |
| Don't forget to sweep the kitchen clean. | 台所をきれいに掃くのを忘れないように。 | |
| The kitchen of this house is very large. | この家の台所は大変広い。 | |
| My father's factory turns out 30,000 cars each month. | 父の工場は毎月3万台の車を生産している。 | |
| Many flights were canceled, owing to the typhoon. | 台風のために多くの飛行機の便がとりやめられた。 | |
| How many cars do you have? | 車を何台お持ちですか。 | |
| He possessed a large house and two cars. | 彼は大きな家と車を2台持っていた。 | |
| Is dad in the kitchen? | 父さん台所にいる? | |
| The train was delayed for one hour on account of the typhoon. | 台風のために新幹線が一時間も遅れた。 | |
| Ken stands on the diving board. | ケンが飛び込み台に立っている。 | |
| The stage was lit from both sides. | 舞台の両側からライトが照らされた。 | |
| Children enjoy making a splash in the water as they come off a waterslide. | 子供は水滑り台を降りる時、水をはねて遊ぶ。 | |
| He will have to help his mother in the kitchen tomorrow. | 彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。 | |
| Paula has to help her father in the kitchen. | ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。 | |
| He acted on the stage. | 彼は舞台で演じた。 | |
| The two cars tried to make way for each other. | その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。 | |
| We will never forget the day the typhoon ruined the crops. | 私たちは台風が農作物を台無しにした日のことを忘れません。 | |
| Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform. | じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。 | |
| The rockets were fired from a launching pad. | ロケットは発射台から打ち上げられた。 | |
| I smell something burning in the kitchen. | 台所で何か焦げ臭いにおいがします。 | |