Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has a car which I gave to him. | 彼は私があげた車を一台もっている。 | |
| At that shop they deal in kitchen utensils. | あの店では台所用品を商っている。 | |
| That salesman was persistent in asking me to buy a car. | 車を一台買って下さいよとそのセールスマンは私にしつこく言った。 | |
| That car has a roof rack. | その車には屋根に荷台がついています。 | |
| Mother is in the kitchen. | 母は台所にいます。 | |
| Typhoons strike Japan every year. | 毎年、日本には台風が上陸します。 | |
| In Sendai we have much rain in July. | 仙台では七月に雨が多い。 | |
| She is neither in the kitchen nor in the living room. | 彼女は台所にも居間にもいない。 | |
| What with the wind and the rain, our walk was spoiled. | 風やら雨やらで、我々の散歩は台無しだった。 | |
| In Sendai, we have a lot of rain in July. | 仙台では七月に雨が多い。 | |
| We had a storm yesterday. | 昨日台風が来ました。 | |
| He will have to help his mother in the kitchen tomorrow. | 彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。 | |
| That's my line! | それは私の台詞だよ! | |
| Look! There's a cat in the kitchen. | ほら!台所に猫がいる。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast. | 天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。 | |
| We will never forget the day the typhoon ruined the crops. | 私たちは台風が農作物を台無しにした日のことを忘れません。 | |
| Several typhoons hit Japan in autumn. | 秋にはいくつかの台風が日本を襲う。 | |
| Dozens of cars were parked in the parking lot. | 駐車場には数十台の車が駐車してあった。 | |
| While I was in Taiwan, I made friends with him. | 台湾にいたとき私は彼と友達になった。 | |
| On September 26, 1959, the strongest typhoon in Japan's recorded history hit Nagoya. | 1959年9月26日に、史上最大の台風が名古屋を襲った。 | |
| The typhoon destroyed many houses. | その台風は多くの家を破壊した。 | |
| We couldn't go out because of the typhoon. | あの台風で、私たちは外出できなかった。 | |
| The setting of the story is Japan in the late Meiji period. | その物語の舞台は明治末期の日本である。 | |
| We suffered heavy damage from the typhoon. | 台風でひどい被害を受けた。 | |
| He acted on the stage. | 彼は舞台に立った。 | |
| The house was undermined by the flood. | 洪水で家の土台が削り取られた。 | |
| Get yourself astride the balance beam. | 平均台の上にまたがりなさい。 | |
| He has a car that I gave him. | 彼は私があげた車を一台もっている。 | |
| The action of the story takes place on an island. | 物語の筋はある島を舞台に展開する。 | |
| That's MY line! | それはこっちの台詞だよ。 | |
| Is Father in the kitchen? | お父さんは台所ですか。 | |
| The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu. | 台風は発達しながら九州方面に向かっています。 | |
| We have breakfast in the kitchen. | うちでは朝食は台所で食べる。 | |
| She left the kitchen with the kettle boiling. | 彼女はやかんを沸騰させたまま台所を出た。 | |
| There is milk all over the kitchen floor because my wife broke the bottle. | 私の妻が瓶をわってしまったので、台所の床は牛乳だらけになっている。 | |
| Look! There is a cat in the kitchen. | 見てください!台所に猫がいます。 | |
| We have two television sets. | 家にはテレビが2台ある。 | |
| You're hitting a bell at the edge of the stage. | おまえは舞台のそでで歪んだ鐘を鳴らしている。 | |
| Fifty of the machines are running at the present time. | 現在50台の機械が運転中です。 | |
| He used me as a guinea pig. | 彼は私を実験台に使った。 | |
| Are there any famous musicians on the stage? | 舞台には有名な音楽家がいますか。 | |
| We got our roof damaged by the typhoon. | 私たちは台風で家の屋根を壊されました。 | |
| There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest. | こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。 | |
| You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position. | 台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。 | |
| My mother is still working in the kitchen. | 母はまだ台所で働いている。 | |
| I had stage fright at first, but I got over it quickly. | 最初、私は舞台であがってしまったが、すぐに立ち直った。 | |
| The typhoon did a lot of damage to the crops. | 台風は作物に大きな損害を与えた。 | |
| A fussy referee can ruin a bout. | 規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。 | |
| He was found lying unconscious on the kitchen floor. | 彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。 | |
| Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots. | 包丁とかなべとか台所用品を持参すること。 | |
| The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon. | 台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。 | |
| Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle. | 清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。 | |
| The bus service is not good between nine and ten. | 九時台はバスの便はよくない。 | |
| My mother is now in the kitchen cooking. | 母は現在台所で料理をしています。 | |
| The actress greeted her fans from the stage. | その女優は舞台からファンに挨拶した。 | |
| Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform. | じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。 | |
| Tom is in the kitchen. | トムは台所だよ。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。 | |
| The dancers tripped lightly across the stage. | 踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。 | |
| 'Madame Butterfly' is set in Nagasaki. | 「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。 | |
| This limited express is bound for Sendai. | この特急列車は仙台行きである。 | |
| A car passed by in the dark. | 暗がりを1台の車が過ぎ去った。 | |
| They chartered a bus for the firm's outing. | 会社の遠足のためバスを1台チャーターした。 | |
| The police checked up on each car. | 警官は車を1台1台検問した。 | |
| These pillars support the stage. | これらの柱が舞台をささえている。 | |
| He has a car that I gave him. | 彼は車を一台持っているが、それは私があげたものだ。 | |
| When I entered the kitchen, she was making chicken curry with rice. | 私が台所へ入ったとき、彼女はチキンカレーライスを作っていた。 | |
| The typhoon claimed many lives. | 台風が多くの生命をうばった。 | |
| I'd like to reserve a sleeping berth. | 寝台車をよやくしたいのですが。 | |
| The two cars almost met head-on on the way. | 二台の車は道路で正面衝突するところだった。 | |
| Car production in that year reached a record 10 million vehicles. | その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。 | |
| Her first appearance on the stage was in 1969. | 彼女が初舞台を踏んだのは1969年であった。 | |
| Charles I of England was executed by guillotine. | チャールズ1世は断頭台で処刑された。 | |
| The typhoon did great damage to the village. | その台風はその村に大きな被害を与えた。 | |
| Ever since she fell in the kitchen, she hasn't been all there. | 台所でころんで以来彼女はぼけてしまった。 | |
| Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage. | 母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。 | |
| I went to Sendai and came right back without staying there overnight. | 仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。 | |
| I went to Sendai and hurried right back. | 仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。 | |
| He got up to see if he had turned off the light in the kitchen. | 彼は起き上がって、台所の電気を消したかどうか確かめた。 | |
| My mother is in the kitchen. | 母は台所にいます。 | |
| Their finest moment is their last appearance on stage. | 彼らの最良の瞬間は、最後の舞台である。 | |
| That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five. | あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。 | |
| He became the finest actor on the American stage. | 彼はアメリカの舞台で最も優れた俳優になった。 | |
| She really likes his wild performances on the big stage. | 彼女は大きな舞台での彼のワイルドな演奏がとても好きです。 | |
| Can you put them on the witness stand? | 彼らを証言台に立たせることはできるのか。 | |
| Mary often hums a tune as she works in the kitchen. | メアリーは台所で働きながら、よく鼻歌を歌う。 | |
| The play was not well acted. | その戯曲はうまく舞台にのらなかった。 | |
| If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location. | 海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。 | |
| I'll clean up the kitchen later. | 後で台所を片づけます。 | |
| He has a large house and two cars. | 彼は大きな家と2台の車をもっている。 | |
| The family is sitting in a happy circle around the dining table. | チャブ台を囲んで一家団欒している。 | |
| Little did I think there would be a typhoon. | 台風が来るとは夢にも思わなかった。 | |
| The actor was on the stage for most of the play. | その男優は劇の間中ほとんど舞台上にいた。 | |
| He will blow our party. | 彼が来るとパーティーが台無しになる。 | |
| Lie on your back on the examination table. | 診察台に仰向けになってください。 | |
| Operator, I'm trying to get through to Boston. | 交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。 | |
| He played on several pianos, one of which he chose. | 彼は数台のピアノを弾き、その内の一台を選んだ。 | |
| I smell something burning in the kitchen. | 台所で何か焦げ臭いにおいがします。 | |
| Typhoons are frequent there in fall. | そこでは台風が秋に頻繁に起こっている。 | |