Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The criminal was sent to the gallows. 罪人は絞首台に送られた。 Our walk was spoiled by the wind and the rain. 風やら雨やらで、我々の散歩は台無しだった。 When I entered the kitchen, she was making chicken curry with rice. 私が台所へ入ったとき、彼女はチキンカレーライスを作っていた。 Two trucks bumped together. 二台のトラックが衝突した。 The typhoon has done much harm. 台風は多大の被害を与えた。 Her kitchen is equipped with labor-saving devices. 彼女の台所は手間を省ける装置が装備されている。 I went to Sendai and hurried right back. 仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。 Ever since she fell in the kitchen, she hasn't been all there. 台所でころんで以来彼女はぼけてしまった。 There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest. こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。 Who's responsible for this mess in the kitchen? 台所をこんなに散らかしたのは誰だ。 Look! The cat's in the kitchen. 見てください!台所に猫がいます。 What with the wind and the rain, our trip was spoiled. 風やら雨やらで旅行は台無しだった。 A typhoon is approaching Japan. 台風が日本に近づいている。 Charles the First of England was guillotined. チャールズ1世は断頭台で処刑された。 Lucy should be in the kitchen now. ルーシーは今台所にいるでしょう。 There will be no big typhoon for the moment. さしあたり大きな台風はこないだろう。 Are there any famous musicians on the stage? 舞台には有名な音楽家がいますか。 Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868. 『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。 This room is used as a kitchen. この部屋は台所として使われている。 A car passed by at top speed. 一台の車が全速力で通り過ぎた。 The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like. 今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。 We had next to nothing in the kitchen. 台所にはほとんど何もなかった。 I helped my mother clean the kitchen. 私は母が台所を掃除するのを手伝った。 The actor went up in his lines on the stage. その俳優は舞台でせりふを忘れた。 Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 Children enjoy making a splash in the water as they come off a waterslide. 子供は水滑り台を降りる時、水をはねて遊ぶ。 If you stand on this stool, you can reach the top of the closet. この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。 This dresser takes up too much room. この化粧台は場所を取りすぎる。 It was announced that a typhoon was approaching Kyushu. 台風が九州に接近していると発表された。 Look! There's a cat in the kitchen. ほら!台所に猫がいる。 The island was struck by the typhoon. その島は台風に襲われた。 Happily the crops were not harmed by the typhoon. 幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。 I helped Mommy in the kitchen. 台所でママのお手伝いをしたの。 There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is. 一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。 Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform. じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。 There was no electricity for two days in the aftermath of the typhoon. 台風の余波で2日間停電した。 The tree had been blown down by the typhoon of the day before. 前日の台風で木が倒れていた。 She opened the window to free the kitchen of the smell. 彼女は台所からにおいを消すために窓を開けた。 Ken stands on the diving board. ケンが飛び込み台に立っている。 The dancers tripped lightly across the stage. 踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。 Looking out the window, I saw a car coming. 窓の外を見ると、車が1台来るのが見えた。 She scrubbed the kitchen floor with a brush. 彼女は台所の床をブラシでごしごし洗った。 Yesterday a car fell over the cliff. 昨日1台の車がその崖から落ちた。 Shikoku was hit by Typhoon No. 10. 四国は台風10号に襲われた。 Quitting my office job was a leap in the dark. 清水の舞台から飛び降りたつもりで脱サラした。 I studied my part in the play. 僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。 He has two cars; one is a Benz and the other is a Porsche. 彼は車を2台持っていて、1台はベンツで、もう1台はポルシェだ。 My mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen. 母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。 Operator, I'm trying to get through to Boston. 交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。 My mother is in the kitchen. 母は台所にいます。 When she entered the kitchen, no one was there. 彼女が台所に入ってみると、そこには誰もいなかった。 Everybody washed in the kitchen. みんな台所で体を洗いました。 My mother is now in the kitchen cooking. 母は現在台所で料理をしています。 The typhoon caused immeasurable damage. 台風は計りきれないほどの損害をもたらした。 Felipe has two cars and one motorcycle. フェリペは車2台とバイク1台を持っている。 Everything is ruined because of you. お前のせいで全てが台無しだよ。 You should compare the two motorcycles. 2台のオートバイを比較するべきだ。 Tell me which of the two cameras is the better one. その二台のカメラのうちどちらがよいほうなのか教えて下さい。 In those days, a new type of democracy was rising. 当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。 They are talking in the kitchen. 彼らは台所で話をしています。 The setting of the story is Japan in the late Meiji period. その物語の舞台は明治末期の日本である。 The actress on the stage was heavily made up. 舞台の上の女優は濃い化粧をしていた。 A truck was careering along the road. 1台のトラックが道路を疾走していた。 The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu. 台風は発達しながら九州方面に向かっています。 Several typhoons hit Japan in autumn. 秋にはいくつかの台風が日本を襲う。 I must buy one. 1台買わなければならない。 In the distance there stood a dimly white lighthouse. 遠方にほの白い灯台が立っていた。 Tom is in the kitchen washing dishes. トムは台所で洗い物をしている。 A car was coming in this direction. 車が一台こちらのほうへ近づいてきた。 She scrubbed the floor of the kitchen with a brush. 彼女は台所の床をブラシでごしごし洗った。 The darkest place is under the candlestick. 灯台下暗し。 The kitchen of this house is very large. この家の台所は大変広い。 One of her three cars is blue and the others are red. 彼女の3台の車の1台は青で、残りは赤だ。 The action of the story takes place on an island. 物語の筋はある島を舞台に展開する。 My mother is busy in the kitchen. 母は台所で忙しくしている。 Charles I of England was executed by guillotine. チャールズ1世は断頭台で処刑された。 I want to charter a bus. 貸し切りバスを一台都合して欲しいんですが。 Lie on your stomach on the examination table. 診察台にうつ伏せになってください。 For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen. ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「おばあちゃんの台所」に行かなきゃ。 We got our roof blown off in the typhoon. 私達は台風で屋根をとばされた。 Your plan to buy another PC is out of the question. あと一台パソコンを購入する君の案はまったく問題にならない。 There is a cat in the kitchen. 台所に猫がいる。 Some people compare life to a stage. 人生を舞台にたとえる人もいる。 The storm developed into a typhoon. 嵐は発達して台風になった。 About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars? 今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。 That car is the most beautiful of the three. あの車は3台の中で一番美しい。 For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen. ガルフポートで一番のフライドチキンと言ったら、それはもうおばあちゃんの台所ですよ。 Tokyo is subject to typhoons in summer. 夏場の東京は台風に見舞われやすい。 She waited for a taxi for two hours but couldn't get one. 彼女は2時間もタクシーを待ったんだけど、1台も来なかったんだ。 He played on several pianos, one of which he chose. 彼は数台のピアノを弾き、その内の一台を選んだ。 It is in the kitchen. 台所にあります。 Please go over the script. 台本に目を通しておいてください。 He is rich enough to buy two cars. 彼は2台の車を買えるほどの金持ちです。 All the goods for sale are set out on the tables. 商品はすべて陳列台に並べてあります。 Is there a knife in the kitchen? 台所にナイフがありますか。 If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon. 台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。 Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 Their wish is engraved on the base of the statue. 像の土台に彼らの願いが刻まれている。 The storm did a lot of damage to the crops. 台風は作物に大損害を与えた。