Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Typhoons bring about damage every year. | 台風は毎年災害を引き起こしている。 | |
| The muddy road has ruined my new shoes. | ぬかるんだ道で新しい靴が台無しになった。 | |
| He has made a fine comeback on the stage. | 彼は舞台に返り咲いた。 | |
| I never dreamed that there would be a typhoon. | 台風が来るとは夢にも思わなかった。 | |
| This room is used as a kitchen. | この部屋は台所として使われている。 | |
| We have two television sets. | 家にはテレビが2台ある。 | |
| He got up to see if he had turned off the light in the kitchen. | 彼は起き上がって、台所の電気を消したかどうか確かめた。 | |
| The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day. | 現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。 | |
| Will Typhoon No. 12 hit the Kyushu district? | 台風12号は九州地方を直撃するだろうか。 | |
| What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm. | いやあ、見事に晴れ渡った秋の日になったね。これが台風一過というやつかね。 | |
| There's a lot of dirty dishes in the sink. | 流し台の中に汚れた食器がたくさんあります。 | |
| That's MY line! | それは私の台詞だよ! | |
| The electricity failed during the typhoon. | 台風の間電気が止まった。 | |
| Operator, I'm trying to get through to Boston. | 交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。 | |
| If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location. | 海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。 | |
| I helped my mother in the kitchen. | 台所でお母さんの手伝いをしていたの。 | |
| The door gives access to the kitchen. | そのドアから台所へ出入りできる。 | |
| The typhoon may cross the Tohoku district. | 台風は東北地方を横断するかもしれない。 | |
| A car passed by at top speed. | 一台の車が全速力で通り過ぎた。 | |
| Our walk was spoiled by the wind and the rain. | 風やら雨やらで、我々の散歩は台無しだった。 | |
| Not a few houses were destroyed by the typhoon. | かなり多くの家が台風で壊された。 | |
| She must be rich to have three cars. | 車を3台持っているとは、彼女は金持ちにちがいない。 | |
| Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines. | キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。 | |
| She left the kitchen with the kettle boiling. | 彼女はやかんを沸騰させたまま台所を出た。 | |
| We have had lots of typhoons this fall. | この秋は台風が多い。 | |
| The fire started in the kitchen. | 火は台所から出た。 | |
| This factory produces 500 automobiles a day. | この工場は一日に500台の自動車を生産する。 | |
| The typhoon caused damage in many areas. | 台風のために各地に被害が発生した。 | |
| Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s. | 台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。 | |
| No sooner has one typhoon passed than the next one approaches. | 1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。 | |
| Clean up the kitchen. | 台所をきれいにしなさい。 | |
| Some people compare life to a stage. | 人生を舞台にたとえる人もいる。 | |
| Mary went down to the kitchen. | メアリーは階段をおりて台所へ行った。 | |
| The two cars tried to make way for each other. | その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。 | |
| If you like dessert, you'll love Grandma's Kitchen! | デザートのお好きなかたもおばあちゃんの台所へどうぞ。 | |
| The train was delayed for one hour on account of the typhoon. | 台風のために新幹線が一時間も遅れた。 | |
| The consequences of Sendai's earthquake were dreadful! | 仙台の地震の結果は恐るべきだったよ! | |
| He has a car which I gave to him. | 彼は車を一台持っているが、それは私があげたものだ。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I visited Matsushima. | 私は仙台に住んで10年してからやっと松島を訪れた。 | |
| I've been toiling away in the kitchen all afternoon. | 私は昼からずっと台所で頑張っていたのよ。 | |
| They broke in through the kitchen window. | 彼らは台所の窓から侵入した。 | |
| Who is the girl singing on the stage? | 舞台で歌っている少女は誰なんですか。 | |
| One of her three cars is blue and the others are white. | 彼女の3台の車は1台が青で残りは白だ。 | |
| Please go over the script. | 台本に目を通しておいてください。 | |
| The school is equipped with four computers. | その学校には4台のコンピューターが備え付けられている。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| I must rid my kitchen of cockroaches. | 台所からゴキブリを駆除しなければならない。 | |
| He changed trains at Sendai Station. | 彼は仙台駅で列車を乗り換えた。 | |
| They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years. | 彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。 | |
| When our class performed a play, I took charge of stage effects. | 我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。 | |
| How many cars do you have? | 車を何台お持ちですか。 | |
| Will the typhoon hit Tokyo you suppose? | 東京に台風は来るでしょうか。 | |
| Is dad in the kitchen? | 父さん台所にいる? | |
| When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap. | 穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。 | |
| It is in the kitchen. | 台所にあります。 | |
| I may put this story on the stage. | この話をぼくは舞台にのせるかもしれない。 | |
| The house was undermined by the flood. | 洪水で家の土台が削り取られた。 | |
| The typhoon hit Tokyo. | 台風が東京を襲った。 | |
| He's in the kitchen. | 彼は台所だよ。 | |
| 'Madame Butterfly' is set in Nagasaki. | 「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。 | |
| The action took place in a mountain village. | その劇はある山村が舞台でした。 | |
| Is there a knife in the kitchen? | 台所にナイフがありますか。 | |
| The typhoon knocked down a tree in my yard. | 台風で中庭の木が倒れた。 | |
| Five fire engines rushed to the scene of the fire. | 5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。 | |
| At that shop they deal in kitchen utensils. | あの店では台所用品を商っている。 | |
| I got nervous on the stage. | 僕は舞台の上であがった。 | |
| How many cars has that company bought? | その会社は車を何台買ったか。 | |
| A few people have two cars. | 車を2台もつ人が2、3人いる。 | |
| I heard her calling from the kitchen. | 彼女が台所から呼んでいるのが聞こえた。 | |
| "From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido. | 『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。 | |
| The stage was lit from both sides. | 舞台の両側からライトが照らされた。 | |
| They are in the kitchen. | 台所にいます。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| The actors are waiting on the stage. | 俳優達は舞台の上で待っている。 | |
| Tom is in the kitchen washing dishes. | トムは台所で洗い物をしている。 | |
| And there is one more method of climbing up to the slide deck. | そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。 | |
| Car production in that year reached a record 10 million vehicles. | その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。 | |
| Typhoons generally head for Japan. | 台風は一般に日本へ向かって進む。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I came to Tokyo. | 私は東京に来るまでに10年間仙台に住んでいました。 | |
| We have breakfast in the kitchen. | うちでは朝食は台所で食べる。 | |
| She went into the kitchen to see who was there, but there was nobody there. | 彼女が台所に入ってみると、そこには誰もいなかった。 | |
| Don't bring that dirty dog through the kitchen. | その汚い犬を台所から入れないで。 | |
| A big typhoon is approaching. | 大きな台風が近づいている。 | |
| Get yourself astride the balance beam. | 平均台の上にまたがりなさい。 | |
| She is bustling about in the kitchen. | 彼女は台所でせわしなく働いている。 | |
| Tom couldn't make it to school because of the typhoon. | 台風のため、トムは学校に行くことができなかった。 | |
| My mother is still working in the kitchen. | 母はまだ台所で働いている。 | |
| Tokyo is subject to typhoons in summer. | 夏場の東京は台風に見舞われやすい。 | |
| He possessed a large house and two cars. | 彼は大きな家と車を2台持っていた。 | |
| Hokkaido is to the north of Sendai. | 北海道は仙台の北方にある。 | |
| I'll never forget seeing her on the stage. | 舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。 | |
| Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early. | 台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。 | |
| There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is. | 一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。 | |
| I helped Mommy in the kitchen. | 台所でママのお手伝いをしたの。 | |
| The typhoon has done much harm. | 台風は多大の被害を与えた。 | |
| There are two or three persons with two cars. | 車を2台もつ人が2、3人いる。 | |
| He acted on the stage. | 彼は舞台で演じた。 | |
| Lie on your back on the examination table. | 診察台に仰向けになってください。 | |
| A severe typhoon has done much damage to property. | 猛台風が財産に被害を与えた。 | |