Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The mirror is on top of the dresser. | 鏡は鏡台の上にあります。 | |
| The play was not well acted. | その戯曲はうまく舞台にのらなかった。 | |
| He found his father lying in the kitchen. | 彼は父親が台所で倒れているのをみつけた。 | |
| There is ample room for another car. | 車がもう1台入る余地が十分ある。 | |
| He acted on the stage. | 彼は舞台で演じた。 | |
| Ken stands on the diving board. | ケンが飛び込み台に立っている。 | |
| The musician began to play the violin on the stage. | その音楽家は舞台でバイオリンをひき始めた。 | |
| Five fire engines rushed to the scene of the fire. | 5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。 | |
| Tom ruined my weekend. | トムに週末を台無しにされた | |
| The two cars almost met head-on on the way. | 二台の車は道路で正面衝突するところだった。 | |
| How many cars does Alex have? | アレックスは何台クルマを持っているの? | |
| Few people have two cars. | 車を2台もつ人はほとんどいない。 | |
| A severe typhoon has done much damage to property. | 猛台風が財産に被害を与えた。 | |
| And there is one more method of climbing up to the slide deck. | そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。 | |
| Even the strongest man can't stop a typhoon. | 最も強い人でさえ台風を止める事はできない。 | |
| She left the kitchen with the kettle boiling. | 彼女はやかんを沸騰させたまま台所を出た。 | |
| A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver. | カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。 | |
| The driver was thrown from his seat head over heels. | 運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。 | |
| You're hitting a bell at the edge of the stage. | おまえは舞台のそでで歪んだ鐘を鳴らしている。 | |
| Not a few houses were destroyed in the typhoon. | 少なからず家が台風で壊れた。 | |
| The darkest place is under the candlestick. | 灯台下暗し。 | |
| He has a car that I gave him. | 彼は車を一台持っているが、それは私があげたものだ。 | |
| I became friends with him while I was in Taiwan. | 台湾にいたとき私は彼と友達になった。 | |
| The typhoon struck the city, causing great damage. | 台風がその町を直撃し、ひどい損害を与えた。 | |
| In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour! | この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。 | |
| The setting of the story is Japan in the late Meiji period. | その物語の舞台は明治末期の日本である。 | |
| Is there a knife in the kitchen? | 台所にナイフがありますか。 | |
| There's a foul smell in the kitchen. | 台所はひどく不快な臭いがします。 | |
| She emerged from the kitchen. | 彼女は台所に現れた。 | |
| Typhoon No.11 is moving up north at twenty kilometers per hour. | 台風11号は、毎時20キロメートルの速さで北上中です。 | |
| Mary often hums a tune as she works in the kitchen. | メアリーは台所で働きながら、よく鼻歌を歌う。 | |
| The firm has bought some new cars. | その会社は新車を何台か買った。 | |
| What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm. | いやあ、見事に晴れ渡った秋の日になったね。これが台風一過というやつかね。 | |
| The typhoon destroyed many houses. | その台風は多くの家を破壊した。 | |
| The house was undermined by the flood. | 洪水で家の土台が削り取られた。 | |
| One of her three cars is blue and the others are red. | 彼女の3台の車の1台は青で、残りは赤だ。 | |
| The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day. | 現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。 | |
| An actor has to memorize his lines. | 役者は台詞を暗記しなければならない。 | |
| One of her three cars is blue and the others are white. | 彼女の3台の車は1台が青で残りは白だ。 | |
| Many a tree was blown down by the typhoon. | 多くの木が台風で倒された。 | |
| We had next to nothing in the kitchen. | 台所にはほとんど何もなかった。 | |
| What is the altitude of the plateau? | その台地は標高どのくらいですか。 | |
| My sister is cooking in the kitchen. | 姉は台所で料理しています。 | |
| We suffered heavy damage from the typhoon. | 台風でひどい被害を受けた。 | |
| He does not live in Sendai. | 彼は仙台に住んではいない。 | |
| The typhoon led to the school being closed. | 台風のために休校になった。 | |
| Chase the cat from the kitchen. | 台所からその猫を追い出してくれ。 | |
| He has made a fine comeback on the stage. | 彼は舞台に返り咲いた。 | |
| Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds. | 人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。 | |
| She is bustling about in the kitchen. | 彼女は台所でせわしなく働いている。 | |
| The actress fell backward over the stage. | 女優は後ろ向きに舞台から落ちた。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I visited Matsushima. | 私は仙台に住んで10年してからやっと松島を訪れた。 | |
| What with the wind and the rain, our trip was spoiled. | 風やら雨やらで旅行は台無しだった。 | |
| The typhoon left behind a trail of destruction. | 台風は破壊の跡を残して行った。 | |
| That's my line! | それは私の台詞だよ! | |
| This year typhoons comes in succession. | 今年は台風が次々にやってくる。 | |
| That's my line. | それは私の台詞だよ! | |
| Who is the girl singing on the stage? | 舞台で歌っている少女は誰なんですか。 | |
| There are two or three persons with two cars. | 車を2台もつ人が2、3人いる。 | |
| The actress greeted her fans from the stage. | その女優は舞台からファンに挨拶した。 | |
| The cat made off with a piece of fish from the kitchen. | 猫は台所から魚を持ち出した。 | |
| The actress on the stage was heavily made up. | 舞台の上の女優は濃い化粧をしていた。 | |
| He was left alone in the center of the stage. | 彼は舞台の中央に1人のこされた。 | |
| The typhoon brought lots of rain to that area. | その台風はその地方に多くの雨をもたらした。 | |
| The typhoon did not a little damage to the crops. | 台風は作物に少なからぬ損害を与えた。 | |
| Ever since she fell in the kitchen, she hasn't been all there. | 台所でころんで以来彼女はぼけてしまった。 | |
| Operator, I'm trying to get through to Boston. | 交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。 | |
| I'll never forget seeing her on the stage. | 舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。 | |
| Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s. | 台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。 | |
| The typhoon caused damage in many areas. | 台風のために各地に被害が発生した。 | |
| A truck was careering along the road. | 1台のトラックが道路を疾走していた。 | |
| The action of the play takes place in France. | その劇の舞台はフランスです。 | |
| The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon. | 台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。 | |
| A typhoon is approaching Japan. | 台風が日本に近づいている。 | |
| The typhoon has done much harm. | 台風は多大の被害を与えた。 | |
| He stood close to her and tried to protect her from the typhoon. | 彼は彼女の近くに立ち、台風から彼女を守ろうとした。 | |
| Don't bring that dirty dog through the kitchen. | その汚い犬を台所から入れないで。 | |
| Who's responsible for this mess in the kitchen? | 台所をこんなに散らかしたのは誰だ。 | |
| The typhoon gathered strength. | 台風が勢いを増した。 | |
| She is going to Sendai this spring. | 彼女はこの春仙台へ行く。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| Your plan to buy another PC is out of the question. | あと一台パソコンを購入する君の案はまったく問題にならない。 | |
| If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. | あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 | |
| My father's factory turns out 30,000 cars each month. | 父の工場は毎月3万台の車を生産している。 | |
| Tokyo is subject to typhoons in summer. | 夏場の東京は台風に見舞われやすい。 | |
| Her kitchen is equipped with labor-saving devices. | 彼女の台所は手間を省ける装置が装備されている。 | |
| That's MY line! | それは私の台詞だよ! | |
| This factory produces 500 automobiles a day. | この工場は一日に500台の自動車を生産する。 | |
| For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen. | ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「おばあちゃんの台所」に行かなきゃ。 | |
| We have had few typhoons this autumn. | 今年の秋は台風が少なかった。 | |
| The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like. | 今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。 | |
| Not I but my brother lives in Sendai. | 私でなく私の兄が仙台に住んでいる。 | |
| The foundation is bedded in concrete. | 土台はコンクリートで固められている。 | |
| Will the typhoon hit Tokyo you suppose? | 東京に台風は来るでしょうか。 | |
| Not a few people have two cars. | 2台の車をもつ人は少なくない。 | |
| The typhoon made that difficult. | 台風がそれを困難にした。 | |
| The typhoon prevented us from going back to Tokyo. | 台風のために私達は東京へ帰れなかった。 | |
| We had a storm yesterday. | 昨日台風が来ました。 | |
| The consequences of Sendai's earthquake were dreadful! | 仙台の地震の結果は恐るべきだったよ! | |
| She scrubbed the floor of the kitchen with a brush. | 彼女は台所の床をブラシでごしごし洗った。 | |