Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The typhoon may cross the Tohoku district. | 台風は東北地方を横断するかもしれない。 | |
| One of her three cars is blue and the others are white. | 彼女の3台の車は1台が青で残りは白だ。 | |
| That observatory stands in a good location. | その天文台はよい位置にある。 | |
| There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest. | こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。 | |
| I must buy one. | 1台買わなければならない。 | |
| The train was delayed for one hour on account of the typhoon. | 台風のために新幹線が一時間も遅れた。 | |
| I'll clean up the kitchen later. | 後で台所を片づけます。 | |
| Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon. | その台風で町の4分の3が破壊された。 | |
| Today's play really moved me. | 今日の舞台には、とても感動しました。 | |
| The two buses resemble each other at first glance. | 2台のバスは一見したところお互いに似ている。 | |
| These pillars support the stage. | これらの柱が舞台をささえている。 | |
| There are nine million bicycles in Beijing. | 北京には自転車が900万台ある。 | |
| The door gives access to the kitchen. | そのドアから台所へ出入りできる。 | |
| Even tough it's such a big garden, it would be wasted if we let it get overrun with weeds. | せっかくの広い庭なのに、草ぼうぼうじゃ台無しだな。 | |
| Where do you put the garbage in this kitchen? | この台所で生ごみはどこに捨てますか。 | |
| The action took place in a mountain village. | その劇はある山村が舞台でした。 | |
| Too much drinking will make your life a ruin. | 飲み過ぎはあなたの人生を台なしにする。 | |
| Goods at the food and clothing stalls were very cheap. | 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 | |
| If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. | あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 | |
| There is a cat in the kitchen. | 台所に猫がいる。 | |
| The two cars tried to make way for each other. | 2台の車は互いに道をゆずろうとした。 | |
| She waited for a taxi for two hours but couldn't get one. | 彼女は2時間もタクシーを待ったんだけど、1台も来なかったんだ。 | |
| The typhoon brought lots of rain to that area. | その台風はその地方に多くの雨をもたらした。 | |
| On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying. | 或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊っているホテルの前に駐まりました。 | |
| Many a tree was blown down by the typhoon. | 多くの木が台風で倒された。 | |
| What with the wind and the rain, our trip was spoiled. | 風やら雨やらで旅行は台無しだった。 | |
| A car was coming in this direction. | 車が一台こちらのほうへ近づいてきた。 | |
| The typhoon prevented us from going back to Tokyo. | 台風のために私達は東京へ帰れなかった。 | |
| The firm has bought some new cars. | その会社は新車を何台か買った。 | |
| She opened the window to free the kitchen of the smell. | 彼女は台所からにおいを消すために窓を開けた。 | |
| I've been toiling away in the kitchen all afternoon. | 私は昼からずっと台所で頑張っていたのよ。 | |
| Fifty of the machines are running at the present time. | 現在50台の機械が運転中です。 | |
| They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years. | 彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。 | |
| Their wish is engraved on the base of the statue. | 像の土台に彼らの願いが刻まれている。 | |
| Nowadays almost every home has one or two televisions. | 今日ではほとんどの家庭にテレビの一台や二台はある。 | |
| She left the stage last year. | 彼女は昨年舞台を去った。 | |
| I want to charter a bus. | 貸し切りバスを一台都合して欲しいんですが。 | |
| The damage of the typhoon spread over several prefectures. | 台風の被害は数県にまたがっていた。 | |
| Quitting my office job was a leap in the dark. | 清水の舞台から飛び降りたつもりで脱サラした。 | |
| The consequences of Sendai's earthquake were dreadful! | 仙台の地震の結果は恐るべきだったよ! | |
| In Sendai we have much rain in July. | 仙台では七月に雨が多い。 | |
| This year typhoons comes in succession. | 今年は台風が次々にやってくる。 | |
| That's my line! | それはこっちの台詞だよ。 | |
| Mark had never acted on the stage and he was ill at ease. | マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。 | |
| I'm sorry to upset your plans. | 君の計画を台無しにしてすまなく思ってます。 | |
| This is the operator. | 交換台でございます。 | |
| Mary went down to the kitchen. | メアリーは階段をおりて台所へ行った。 | |
| Don't you smell something burning in the kitchen? | 台所で何かが焦げているにおいがしませんか。 | |
| There were hundreds of taxis at the airport, all touting for business. | 空港には数百台のタクシーがいて、皆客引きしていた。 | |
| Typhoon No.9 is approaching Shikoku. | 台風9号は四国に接近している。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その舞台は主人公の死で幕を閉じる。 | |
| We got our roof damaged by the typhoon. | 私たちは台風で家の屋根を壊されました。 | |
| The typhoon accounted for the closing of school. | 台風のために休校になった。 | |
| The actor went up in his lines on the stage. | その俳優は舞台でせりふを忘れた。 | |
| The rockets were fired from a launching pad. | ロケットは発射台から打ち上げられた。 | |
| Not a few houses were destroyed by the typhoon. | かなり多くの家が台風で壊された。 | |
| He has made a fine comeback on the stage. | 彼は舞台に返り咲いた。 | |
| My mother is now in the kitchen cooking. | 母は現在台所で料理をしています。 | |
| Charles the First of England was guillotined. | チャールズ1世は断頭台で処刑された。 | |
| She went into the kitchen to see who was there, but there was nobody there. | 彼女が台所に入ってみると、そこには誰もいなかった。 | |
| Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines. | キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。 | |
| I am going to take a big chance by migrating to South America. | 私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。 | |
| Look! There's a cat in the kitchen. | ほら!台所に猫がいる。 | |
| We suffered heavy damage from the typhoon. | 台風でひどい被害を受けた。 | |
| The typhoon became weaker and changed into a storm. | 台風は勢力を弱め嵐に変わった。 | |
| I went to Sendai and came right back without staying there overnight. | 仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。 | |
| They are talking in the kitchen. | 彼らは台所で話をしています。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 仙台から足を伸ばして青森まで行った。 | |
| She is bustling about in the kitchen. | 彼女は台所でせわしなく働いている。 | |
| Nowadays almost every home has one or two televisions. | 最近では、ほとんどの家庭にテレビが一台か二台ある。 | |
| Mother is cooking in the kitchen. | 母は現在台所で料理をしています。 | |
| There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is. | 一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。 | |
| I have two cars. | 僕は車を2台持っている。 | |
| At that shop they deal in kitchen utensils. | その店では、台所用品を扱っている。 | |
| I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form. | コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。 | |
| That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five. | あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。 | |
| The typhoon led to the school being closed. | 台風のために休校になった。 | |
| His idea is for us to go in two different cars. | 彼の考えは私たちが2台の車に分乗して行こうというものです。 | |
| The typhoon caused damage in many areas. | 台風のために各地に被害が発生した。 | |
| Who's responsible for this mess in the kitchen? | 台所をこんなに散らかしたのは誰だ。 | |
| I'm sorry to spoil your plans. | 君の計画を台無しにしてすまなく思ってます。 | |
| My mother is busy in the kitchen. | 母は台所で忙しくしている。 | |
| We went by way of Taiwan. | 私たちは台湾経由で行った。 | |
| The first half of the story is set in Boston. | 物語の前半はボストンが舞台となっている。 | |
| No taxi stopped. | タクシーは1台も止まらなかった。 | |
| The typhoon moved in a westerly direction. | 台風は西の方向に移動した。 | |
| She scrubbed the kitchen floor with a brush. | 彼女は台所の床をブラシでごしごし洗った。 | |
| Will Typhoon No. 12 hit the Kyushu district? | 台風12号は九州地方を直撃するだろうか。 | |
| The actors are waiting on the stage. | 俳優達は舞台の上で待っている。 | |
| A car passed by in the dark. | 暗がりを1台の車が過ぎ去った。 | |
| The darkest place is under the candlestick. | 灯台下暗し。 | |
| He has a car that I gave him. | 彼は私があげた車を一台もっている。 | |
| Lucy should be in the kitchen now. | ルーシーは今台所にいるでしょう。 | |
| Charles I had his head cut off. | チャールズ1世は断頭台で処刑された。 | |
| He acted on the stage. | 彼は舞台に立った。 | |
| You are free to use this car, because I have another one. | 私にはもう一台車があるので、君はこの車を自由に使えます。 | |
| He played "Hamlet" on the stage. | 彼は舞台でハムレットを演じた。 | |
| Children enjoy making a splash in the water as they come off a waterslide. | 子供は水滑り台を降りる時、水をはねて遊ぶ。 | |
| Can you put them on the witness stand? | 彼らを証言台に立たせることはできるのか。 | |
| My sister is cooking in the kitchen. | 姉は台所で料理しています。 | |