Even tough it's such a big garden, it would be wasted if we let it get overrun with weeds.
せっかくの広い庭なのに、草ぼうぼうじゃ台無しだな。
Please don't place a vase on this stand.
この台の上に花瓶を置いてはいけません。
Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform.
男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.
黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm.
いやあ、見事に晴れ渡った秋の日になったね。これが台風一過というやつかね。
He stood close to her and tried to protect her from the typhoon.
彼は彼女の近くに立ち、台風から彼女を守ろうとした。
Does she work in the kitchen?
彼女は台所で働きますか。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.
父の工場は毎月3万台の車を生産している。
Not a few people have two cars.
2台の車をもつ人は少なくない。
Can you put them on the witness stand?
彼らを証言台に立たせることはできるのか。
This dresser takes up too much room.
この化粧台は場所を取りすぎる。
The typhoon led to the school being closed.
台風のために休校になった。
In the garden, you know. I'd like to put out benches and increase the customer seating. Like this ...
このお庭の方にね。縁台を出して客席を増やしたいんです。こんな感じに。
The typhoon did much damage to the crops.
台風は作物に大きな損害を与えた。
The action of the play takes place in France.
その劇の舞台はフランスです。
Fifty of the machines are running at the present time.
現在50台の機械が運転中です。
The typhoon did not a little damage to the crops.
台風は作物に少なからぬ損害を与えた。
The typhoon brought lots of rain to that area.
その台風はその地方に多くの雨をもたらした。
The dancers tripped lightly across the stage.
踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。
That car is the most beautiful of the three.
あの車は3台の中で一番美しい。
The musician began to play the violin on the stage.
その音楽家は舞台でバイオリンをひき始めた。
It took several hours to clear the mess left from the wreck of the truck and several cars.
そのトラックと数台の車の残骸を片付けるのに2、3時間はかかります。
That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five.
あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.
今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
Alice slid down the long slide.
アリスは長い滑り台を滑った。
The typhoon caused great damage to the crops.
台風は作物に大きな被害を与えた。
Charles I of England was executed by guillotine.
チャールズ1世は断頭台で処刑された。
You must not come into the kitchen.
台所の中に入ってきてはいけません。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.
キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.
台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
I got nervous on the stage.
僕は舞台の上であがった。
She is going to Sendai this spring.
彼女はこの春仙台へ行く。
The typhoon hit Tokyo.
台風が東京を襲った。
We got our roof damaged by the typhoon.
私たちは台風で家の屋根を壊されました。
About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars?
今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.
清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
A car cut in.
車が1台横から割り込んできた。
This factory produces 500 automobiles a day.
この工場は一日に500台の自動車を生産する。
Five fire engines rushed to the scene of the fire.
5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。
The setting of the story is Japan in the late Meiji period.
その物語の舞台は明治末期の日本である。
She waited for a taxi for two hours but couldn't get one.
彼女は2時間もタクシーを待ったんだけど、1台も来なかったんだ。
She is having second thoughts about buying another car.
彼女はもう1台車を買うことを考え直してる。
I helped my mother in the kitchen.
台所でお母さんの手伝いをしていたの。
I helped my mother clean the kitchen.
私は母が台所を掃除するのを手伝った。
Typhoons generally head for Japan.
台風は一般に日本へ向かって進む。
Tom is in the kitchen.
トムは台所だよ。
Don't you smell something burning in the kitchen?
台所で何かが焦げているにおいがしませんか。
What with the wind and the rain, our trip was spoiled.
風やら雨やらで旅行は台無しだった。
Few people have two cars.
車を2台もつ人はほとんどいない。
This year typhoons comes in succession.
今年は台風が次々にやってくる。
Little did I think there would be a typhoon.
台風が来るとは夢にも思わなかった。
The typhoon struck the Kanto district.
台風が関東地方に上陸した。
The rockets were fired from a launching pad.
ロケットは発射台から打ち上げられた。
Not I but my brother lives in Sendai.
私でなく私の兄が仙台に住んでいる。
His idea is for us to go in two different cars.
彼の考えは私たちが2台の車に分乗して行こうというものです。
The two cars tried to make way for each other.
2台の車は互いに道をゆずろうとした。
Children enjoy making a splash in the water as they come off a waterslide.
子供は水滑り台を降りる時、水をはねて遊ぶ。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.
台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.
天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
The kid did a job on my dictionary.
その子供は私の辞書を台無しにした。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
He died of a heart attack on the stage.
彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。
She is now making coffee in the kitchen.
彼女は今台所でコーヒーをいれています。
My mother is busy in the kitchen.
母は台所で忙しくしている。
The typhoon prevented our plane from leaving.
その台風によって私たちの飛行機は出発できなかった。
I had lived in Sendai for ten years before I visited Matsushima.
私は仙台に住んで10年してからやっと松島を訪れた。
We had next to nothing in the kitchen.
台所にはほとんど何もなかった。
They sang on the stage in turn.
彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。
She scrubbed the floor of the kitchen with a brush.
彼女は台所の床をブラシでごしごし洗った。
We got our roof blown off in the typhoon.
私達は台風で屋根をとばされた。
The typhoon caused damage in many areas.
台風のために各地に被害が発生した。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.
あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
They chartered a bus for the firm's outing.
会社の遠足のためバスを1台チャーターした。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.