Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The setting of the story is Japan in the late Meiji period. | その物語の舞台は明治末期の日本である。 | |
| The actors are waiting on the stage. | 俳優達は舞台の上で待っている。 | |
| In our park, we have a nice slide for children to play on. | 公園に子供が遊ぶのにちょうどよい滑り台がある。 | |
| Mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen. | 母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。 | |
| Everything is ruined because of you. | お前のせいで全てが台無しだよ。 | |
| I went to Sendai and back without resting. | 仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。 | |
| I smell something burning in the kitchen. | 台所で何か焦げ臭いにおいがします。 | |
| She went into the kitchen to see who was there, but there was nobody there. | 彼女が台所に入ってみると、そこには誰もいなかった。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。 | |
| The actor went up in his lines on the stage. | その俳優は舞台でせりふを忘れた。 | |
| He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance. | 彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。 | |
| A car was coming in this direction. | 車が一台こちらのほうへ近づいてきた。 | |
| All communication with the mainland was cut off by the typhoon. | 台風で本土との通信が絶えた。 | |
| The typhoon caused a tree to tumble on my yard. | 台風で中庭の木が倒れた。 | |
| Russia had emerged as a second superpower. | ロシアはもう1つの超大国として台頭していた。 | |
| My mother is busy in the kitchen. | 母は台所で忙しくしている。 | |
| We got our roof damaged by the typhoon. | 私たちは台風で家の屋根を壊されました。 | |
| Charles I had his head cut off. | チャールズ1世は断頭台で処刑された。 | |
| Kill the goose that lays the golden eggs. | 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 | |
| The action of the play takes place in France. | その劇の舞台はフランスです。 | |
| Before long she will come back to the stage. | まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。 | |
| I helped my mother in the kitchen. | 台所でお母さんの手伝いをしていたの。 | |
| When our class performed a play, I took charge of stage effects. | 我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。 | |
| He has a car which I gave to him. | 彼は私があげた車を一台もっている。 | |
| And there is one more method of climbing up to the slide deck. | そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。 | |
| The tree fell over in the typhoon. | その木は台風で倒れた。 | |
| That's MY line! | それはこっちの台詞だよ。 | |
| You are free to use this car, because I have another one. | 私にはもう一台車があるので、君はこの車を自由に使えます。 | |
| We had a storm yesterday. | 昨日台風が来ました。 | |
| About this time of the year typhoons visit the island. | 毎年今頃、台風がその島を襲う。 | |
| What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm. | いやあ、見事に晴れ渡った秋の日になったね。これが台風一過というやつかね。 | |
| There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is. | 一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。 | |
| When she entered the kitchen, no one was there. | 彼女が台所に入ってみると、そこには誰もいなかった。 | |
| We suffered heavy damage from the typhoon. | 台風でひどい被害を受けた。 | |
| The door gives access to the kitchen. | そのドアから台所へ出入りできる。 | |
| The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu. | 台風は発達しながら九州方面に向かっています。 | |
| I must rid my kitchen of cockroaches. | 台所からゴキブリを駆除しなければならない。 | |
| Typhoons bring about damage every year. | 台風は毎年災害を引き起こしている。 | |
| What is cooking in the kitchen? | 何が台所で料理されているのですか。 | |
| Is Father in the kitchen? | お父さんは台所ですか。 | |
| In those days, a new type of democracy was rising. | 当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。 | |
| The production has visual appeal for the audience. | その舞台は観客の視覚に訴えるものである。 | |
| Is there a knife in the kitchen? | 台所にナイフがありますか。 | |
| Please carry your dishes to the kitchen. | 食器を台所に運んでね。 | |
| "Tom, do you have school today?" "No, classes were canceled because of the typhoon." | 「トムは今日学校あるの?」「いや、台風で休校になった」 | |
| Mary burst into the kitchen. | メアリーは台所へ飛び込んできた。 | |
| Felipe has two cars and one bike. | フェリペは車2台とバイク1台を持っている。 | |
| Alice slid down the long slide. | アリスは長い滑り台を滑り降りた。 | |
| You should compare the two motorcycles. | 2台のオートバイを比較するべきだ。 | |
| This dresser takes up too much room. | この化粧台は場所を取りすぎる。 | |
| That's my line. | それはこっちの台詞だよ。 | |
| A car drew up in front of my house. | 一台の車が私の家の前で止まった。 | |
| Today's play really moved me. | 今日の舞台には、とても感動しました。 | |
| Some people compare life to a stage. | 人生を舞台にたとえる人もいる。 | |
| In Sendai, we have lots of rain in July. | 仙台では七月に雨が多い。 | |
| Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor. | トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。 | |
| He became the finest actor on the American stage. | 彼はアメリカの舞台で最も優れた俳優になった。 | |
| Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines. | キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。 | |
| I had stage fright at first, but I got over it quickly. | 最初、私は舞台であがってしまったが、すぐに立ち直った。 | |
| A car passed by in the dark. | 暗がりを1台の車が過ぎ去った。 | |
| My father's factory turns out 30,000 cars each month. | 父の工場は毎月3万台の車を生産している。 | |
| He's in the kitchen. | 彼は台所だよ。 | |
| Don't bring that dirty dog through the kitchen. | その汚い犬を台所から入れないで。 | |
| He has made a fine comeback on the stage. | 彼は舞台に返り咲いた。 | |
| He got up to see if he had turned off the light in the kitchen. | 彼は起き上がって、台所の電気を消したかどうか確かめた。 | |
| This room is used as a kitchen. | この部屋は台所として使われている。 | |
| Their finest moment is their last appearance on stage. | 彼らの最良の瞬間は、最後の舞台である。 | |
| At that shop they deal in kitchen utensils. | その店では、台所用品を扱っている。 | |
| I thought you were going to fix the sink. | あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。 | |
| As long as it doesn't spoil the weekend! | 週末が台無しになりさえしなければいいですよ。 | |
| Mark had never acted on the stage and he was ill at ease. | マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。 | |
| No sooner has one typhoon passed than the next one approaches. | 1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。 | |
| The action took place in a mountain village. | その劇はある山村が舞台でした。 | |
| We had next to nothing in the kitchen. | 台所にはほとんど何もなかった。 | |
| The typhoon knocked down a tree in my yard. | 台風で中庭の木が倒れた。 | |
| Many flights were canceled because of the typhoon. | 台風のために多くの飛行機の便がとりやめられた。 | |
| Where do you put the garbage in this kitchen? | この台所で生ごみはどこに捨てますか。 | |
| Don't forget to sweep the kitchen clean. | 台所をきれいに掃くのを忘れないように。 | |
| This is the operator. | 交換台でございます。 | |
| I'd like to reserve a sleeping berth. | 寝台車をよやくしたいのですが。 | |
| The two cars collided with a crash. | 2台の車は激しい音を立てて衝突した。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast. | 天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。 | |
| Not a few people have two cars. | 2台の車をもつ人は少なくない。 | |
| One of her three cars is blue and the others are white. | 彼女の3台の車は1台が青で残りは白だ。 | |
| Mother is in the kitchen. | 母は台所にいます。 | |
| 'Madame Butterfly' is set in Nagasaki. | 「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。 | |
| A truck was careering along the road. | 1台のトラックが道路を疾走していた。 | |
| The foundation is bedded in concrete. | 土台はコンクリートで固められている。 | |
| I'll never forget seeing her on the stage. | 舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。 | |
| Please go over the script. | 台本に目を通しておいてください。 | |
| Typhoons are frequent there in fall. | そこでは台風が秋に頻繁に起こっている。 | |
| Alice slid down the long slide. | アリスは長い滑り台を滑った。 | |
| The typhoon did much damage to the crops. | 台風は作物に大きな損害を与えた。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| He played on several pianos, one of which he chose. | 彼は数台のピアノを弾き、その内の一台を選んだ。 | |
| Fifty of the machines are running at the present time. | 現在50台の機械が運転中です。 | |
| Lie on your stomach on the examination table. | 診察台にうつ伏せになってください。 | |
| We have had lots of typhoons this fall. | この秋は台風が多い。 | |
| I don't want to ruin Tom's holiday. | トムの休日を台無しにしたくはない。 | |
| Change trains at Sendai Station for Tokyo. | 仙台駅で東京行きに乗り換えて下さい。 | |