Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is now making coffee in the kitchen. | 彼女は今台所でコーヒーをいれています。 | |
| Some people compare life to a stage. | 人生を舞台にたとえる人もいる。 | |
| Lie on your back on the examination table. | 診察台に仰向けになってください。 | |
| Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle. | 清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。 | |
| Lie on your stomach on the examination table. | 診察台にうつ伏せになってください。 | |
| In the garden, you know. I'd like to put out benches and increase the customer seating. Like this ... | このお庭の方にね。縁台を出して客席を増やしたいんです。こんな感じに。 | |
| You can get up from the examination table now. | 診察台からおりてください。 | |
| These pillars support the stage. | これらの柱が舞台をささえている。 | |
| While I was in Taiwan, I made friends with him. | 台湾にいたとき私は彼と友達になった。 | |
| The newspaper said that a typhoon was approaching. | 新聞によると台風が接近中であった。 | |
| I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form. | コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。 | |
| In Sendai we have much rain in July. | 仙台では七月に雨が多い。 | |
| I'd like to reserve a sleeping berth. | 寝台車をよやくしたいのですが。 | |
| You must not come into the kitchen. | 台所の中に入ってきてはいけません。 | |
| Kill the goose that lays the golden eggs. | 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 | |
| The muddy road has ruined my new shoes. | ぬかるんだ道で新しい靴が台無しになった。 | |
| He acted on the stage. | 彼は舞台に立った。 | |
| You are free to use this car, because I have another one. | 私にはもう一台車があるので、君はこの車を自由に使えます。 | |
| I became friends with him while I was in Taiwan. | 台湾にいたとき私は彼と友達になった。 | |
| Change trains at Sendai Station for Tokyo. | 仙台駅で東京行きに乗り換えて下さい。 | |
| When our class performed a play, I took charge of stage effects. | 我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。 | |
| The musician began to play the violin on the stage. | その音楽家は舞台でバイオリンをひき始めた。 | |
| Is there any coffee in the kitchen? | 台所にコーヒーがありますか。 | |
| Yesterday a car fell over the cliff. | 昨日1台の車がその崖から落ちた。 | |
| They are in the kitchen. | 台所にいます。 | |
| That actress made three entrances onto the stage. | その女優は舞台に3度登場した。 | |
| The paper says that a typhoon is on its way. | 新聞によると台風がやってくる。 | |
| This factory can turn out 200 cars a day. | この工場は一日に200台の車を生産できる。 | |
| Mr Young has no less than six cars. | ヤング氏は6台も車を持っている。 | |
| I didn't want to spend any more time cleaning the kitchen floor. | 台所の床を掃除することに、もうこれ以上の時間を費やしたくなかった。 | |
| There are two or three persons with two cars. | 車を2台もつ人が2、3人いる。 | |
| Happily the crops were not harmed by the typhoon. | 幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。 | |
| A big typhoon is coming on. | 大きな台風が来るだろう。 | |
| They are in the kitchen. | 彼らは台所にいます。 | |
| I'd like to go out stark naked in the middle of this typhoon. | この台風の中全裸で外に出てみたい。 | |
| Paula has to help her father in the kitchen. | ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。 | |
| Everything is ruined because of you. | お前のせいで全てが台無しだよ。 | |
| My sister is cooking in the kitchen. | 姉は台所で料理しています。 | |
| The door gives access to the kitchen. | そのドアから台所へ出入りできる。 | |
| Shakespeare compared the world to a stage. | シェークスピアはこの世の中を舞台にたとえた。 | |
| She really likes his wild performances on the big stage. | 彼女は大きな舞台での彼のワイルドな演奏がとても好きです。 | |
| Is there a knife in the kitchen? | 台所にナイフがありますか。 | |
| There was no electricity for two days in the aftermath of the typhoon. | 台風の余波で2日間停電した。 | |
| The dancers tripped lightly across the stage. | 踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。 | |
| The family is sitting in a happy circle around the dining table. | チャブ台を囲んで一家団欒している。 | |
| The lights in the kitchen burned all night. | 台所の明かりは一晩中ともっていた。 | |
| That's my line. | それはこっちの台詞だよ。 | |
| I smell something burning in the kitchen. | 台所で何か焦げ臭いにおいがします。 | |
| The police checked up on each car. | 警官は車を1台1台検問した。 | |
| How many eggs are there in the kitchen? | 台所には卵がいくつありますか。 | |
| This is a map of the city of Sendai. | これは仙台市の地図です。 | |
| Tom is in the kitchen. | トムは台所だよ。 | |
| The actors are waiting on the stage. | 俳優達は舞台の上で待っている。 | |
| The darkest place is under the candlestick. | 灯台下暗し。 | |
| Tom went up to the stage and presented the next artist. | トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。 | |
| Look! There's a cat in the kitchen. | ほら!台所に猫がいる。 | |
| We have had few typhoons this autumn. | 今年の秋は台風が少なかった。 | |
| Several typhoons hit Japan in autumn. | 秋にはいくつかの台風が日本を襲う。 | |
| Could I have one for tomorrow morning? | 明日の朝1台お願いできますか。 | |
| How many cars does Alex have? | アレックスは何台クルマを持っているの? | |
| There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is. | 一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。 | |
| Our school trip was spoiled by an unusual snowfall. | 私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。 | |
| What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm. | いやあ、見事に晴れ渡った秋の日になったね。これが台風一過というやつかね。 | |
| The damage from the typhoon was enormous. | その台風の被害は甚大であった。 | |
| Many flights were canceled because of the typhoon. | 台風のために多くの飛行機の便がとりやめられた。 | |
| My mother is busy in the kitchen. | 母は台所で忙しくしている。 | |
| The storm developed into a typhoon. | 嵐は発達して台風になった。 | |
| Typhoon No.11 is moving up north at twenty kilometers per hour. | 台風11号は、毎時20キロメートルの速さで北上中です。 | |
| I got a rash on my hands from dishwasher detergent. | 台所洗剤で手に発疹ができた。 | |
| The actor went up in his lines on the stage. | その俳優は舞台でせりふを忘れた。 | |
| He has made a fine comeback on the stage. | 彼は舞台に返り咲いた。 | |
| The damage of the typhoon spread over several prefectures. | 台風の被害は数県にまたがっていた。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I visited Matsushima. | 私は仙台に住んで10年してからやっと松島を訪れた。 | |
| From the look of the sky, the typhoon will probably be raging in all its fury about this time tomorrow. | この空模様では、おそらく明日の今ごろは台風が猛威をふるっているだろう。 | |
| Typhoons are frequent there in fall. | そこでは台風が秋に頻繁に起こっている。 | |
| We must clean up the kitchen. | 私達は台所を片付けなければならない。 | |
| My mother is in the kitchen. | 母は台所にいます。 | |
| The driver was thrown from his seat head over heels. | 運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。 | |
| There are 5 computers in the house, but 2 of them aren't any use. | 家にはパソコンが5台あるが、内2台は役立っていない。 | |
| The actress greeted her fans from the stage. | その女優は舞台からファンに挨拶した。 | |
| She scrubbed the kitchen floor with a brush. | 彼女は台所の床をブラシでごしごし洗った。 | |
| Mark had never acted on the stage and he was ill at ease. | マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。 | |
| The train bound for Sendai has just left. | 仙台行きの列車は出たばかりです。 | |
| Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early. | 台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。 | |
| "Tom, do you have school today?" "No, classes were canceled because of the typhoon." | 「トムは今日学校あるの?」「いや、台風で休校になった」 | |
| There are nine million bicycles in Beijing. | 北京には自転車が900万台ある。 | |
| Tell me which of the two cameras is the better one. | その二台のカメラのうちどちらがよいほうなのか教えて下さい。 | |
| Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform. | じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。 | |
| Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s. | 台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa. | 天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。 | |
| The typhoon knocked down a tree in my yard. | 台風で中庭の木が倒れた。 | |
| The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock. | 果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。 | |
| The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day. | 現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。 | |
| Two trucks bumped together. | 二台のトラックが衝突した。 | |
| The two cars collided with a crash. | 2台の車は激しい音を立てて衝突した。 | |
| A truck was careering along the road. | 1台のトラックが道路を疾走していた。 | |
| The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like. | 今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。 | |
| Your plan to buy another PC is out of the question. | あと一台パソコンを購入する君の案はまったく問題にならない。 | |
| That's my line! | それは私の台詞だよ! | |
| He will blow our party. | 彼が来るとパーティーが台無しになる。 | |