Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The typhoon claimed many lives. | 台風が多くの生命をうばった。 | |
| The police checked up on each car. | 警官は車を1台1台検問した。 | |
| Not even one taxi stopped. | タクシーは1台も止まらなかった。 | |
| We had a storm yesterday. | 昨日台風が来ました。 | |
| Because of the typhoon, the school was closed. | 台風のために休校になった。 | |
| The fire started in the kitchen. | 火は台所から出た。 | |
| The paper says that a typhoon is on its way. | 新聞によると台風がやってくる。 | |
| A car passed by in the dark. | 暗がりを1台の車が過ぎ去った。 | |
| The typhoon resulted in a lot of flooding. | その台風でたいへんな洪水になった。 | |
| This is a direct broadcast from the Showa theater. | これは昭和座から舞台中継です。 | |
| A car cut in. | 車が1台横から割り込んできた。 | |
| Fifty of the machines are running at the present time. | 現在50台の機械が運転中です。 | |
| Lie on your back on the examination table. | 診察台に仰向けになってください。 | |
| There's a lot of dirty dishes in the sink. | 流し台の中に汚れた食器がたくさんあります。 | |
| The typhoon caused immeasurable damage. | 台風は計りきれないほどの損害をもたらした。 | |
| Today's paper says that another typhoon is on its way. | 今日の新聞によると、また台風がやってくるそうだ。 | |
| I don't want to ruin Tom's holiday. | トムの休日を台無しにしたくはない。 | |
| How many eggs are there in the kitchen? | 台所には卵がいくつありますか。 | |
| This is the operator. | 交換台でございます。 | |
| Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed. | 台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。 | |
| The stage was lit from both sides. | 舞台の両側からライトが照らされた。 | |
| The driver was thrown from his seat head over heels. | 運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。 | |
| Tom couldn't make it to school because of the typhoon. | 台風のため、トムは学校に行くことができなかった。 | |
| There is a cat in the kitchen. | 台所に猫がいる。 | |
| In Sendai we have much rain in July. | 仙台では七月に雨が多い。 | |
| Change trains at Sendai Station for Tokyo. | 仙台駅で東京行きに乗り換えて下さい。 | |
| The factory turns out eight hundred motorcycles a month. | この工場はバイクを月に800台生産する。 | |
| She scrubbed the floor of the kitchen with a brush. | 彼女は台所の床をブラシでごしごし洗った。 | |
| She is now making coffee in the kitchen. | 彼女は今台所でコーヒーをいれています。 | |
| I'm sorry to spoil your plans. | 君の計画を台無しにしてすまなく思ってます。 | |
| She went into the kitchen to see who was there, but there was nobody there. | 彼女が台所に入ってみると、そこには誰もいなかった。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I came to Tokyo. | 私は東京に来るまでに10年間仙台に住んでいました。 | |
| Mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen. | 母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。 | |
| In our park, we have a nice slide for children to play on. | 公園に子供が遊ぶのにちょうどよい滑り台がある。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| I helped my mother clean the kitchen. | 私は母が台所を掃除するのを手伝った。 | |
| That car has a roof rack. | その車には屋根に荷台がついています。 | |
| They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years. | 彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。 | |
| You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position. | 台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。 | |
| Could I have one for tomorrow morning? | 明日の朝1台お願いできますか。 | |
| He played on several pianos, one of which he chose. | 彼は数台のピアノを弾き、その内の一台を選んだ。 | |
| If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. | あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 | |
| The kitchen of this house is very large. | この家の台所は大変広い。 | |
| For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen. | ガルフポートで一番のフライドチキンと言ったら、それはもうおばあちゃんの台所ですよ。 | |
| She is bustling about in the kitchen. | 彼女は台所でせわしなく働いている。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。 | |
| He will blow our party. | 彼が来るとパーティーが台無しになる。 | |
| He acted on the stage. | 彼は舞台に立った。 | |
| The train bound for Sendai has just left. | 仙台行きの列車は出たばかりです。 | |
| Does she work in the kitchen? | 彼女は台所で働きますか。 | |
| There was no electricity for two days in the aftermath of the typhoon. | 台風の余波で2日間停電した。 | |
| The action took place in a mountain village. | その劇はある山村が舞台でした。 | |
| Nowadays almost every home has one or two televisions. | 今日ではほとんどの家庭にテレビの一台や二台はある。 | |
| You must not come into the kitchen. | 台所の中に入ってきてはいけません。 | |
| The actor went up in his lines on the stage. | その俳優は舞台でせりふを忘れた。 | |
| What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm. | いやあ、見事に晴れ渡った秋の日になったね。これが台風一過というやつかね。 | |
| He scattered the coins of the money-changers and overturned their table. | 両替人の金を散らし、その台を倒した。 | |
| This year typhoons comes in succession. | 今年は台風が次々にやってくる。 | |
| Typhoons strike Japan every year. | 毎年、日本には台風が上陸します。 | |
| Tom is in the kitchen. | トムは台所だよ。 | |
| Everybody washed in the kitchen. | みんな台所で体を洗いました。 | |
| On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying. | 或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊つてゐるホテルの前に駐まりました。 | |
| Her kitchen is equipped with labor-saving devices. | 彼女の台所は手間を省ける装置が装備されている。 | |
| I went to Sendai and back without resting. | 仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。 | |
| I'll never forget seeing her on the stage. | 舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。 | |
| Few of my friends have two cars. | 私の友達で車を2台持っているものはほとんどいない。 | |
| That salesman was persistent in asking me to buy a car. | 車を一台買って下さいよとそのセールスマンは私にしつこく言った。 | |
| Mark had never acted on the stage and he was ill at ease. | マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。 | |
| My sister is cooking in the kitchen. | 姉は台所で料理しています。 | |
| No sooner has one typhoon passed than the next one approaches. | 1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。 | |
| Kill the goose that lays the golden eggs. | 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 | |
| Mark had never acted on the stage and he was ill at ease. | マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。 | |
| She must be rich to have three cars. | 車を3台持っているとは、彼女は金持ちにちがいない。 | |
| One of her three cars is blue and the others are white. | 彼女の3台の車は1台が青で残りは白だ。 | |
| The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like. | 今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。 | |
| That actress made three entrances onto the stage. | その女優は舞台に3度登場した。 | |
| Looking out the window, I saw a car coming. | 窓の外を見ると、車が1台来るのが見えた。 | |
| This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day. | この会社は一日に200台の割合で車を製造している。 | |
| We must clean up the kitchen. | 私達は台所を片付けなければならない。 | |
| The actress greeted her fans from the stage. | その女優は舞台からファンに挨拶した。 | |
| This factory produces 500 automobiles a day. | この工場は一日に500台の自動車を生産する。 | |
| As long as it doesn't spoil the weekend! | 週末が台無しになりさえしなければいいですよ。 | |
| He's in the kitchen. | 彼は台所だよ。 | |
| Few people have two cars. | 車を2台もつ人はほとんどいない。 | |
| On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying. | 或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊っているホテルの前に駐まりました。 | |
| Mother is cooking in the kitchen. | 母は現在台所で料理をしています。 | |
| She waited for a taxi for two hours but couldn't get one. | 彼女は2時間もタクシーを待ったんだけど、1台も来なかったんだ。 | |
| If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location. | 海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。 | |
| The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon. | 台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。 | |
| I'll clean up the kitchen later. | 後で台所を片づけます。 | |
| She is going to Sendai this spring. | 彼女はこの春仙台へ行く。 | |
| A few people have two cars. | 車を2台もつ人が2、3人いる。 | |
| At that shop they deal in kitchen utensils. | あの店では台所用品を商っている。 | |
| Quitting my office job was a leap in the dark. | 清水の舞台から飛び降りたつもりで脱サラした。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| We have breakfast in the kitchen. | うちでは朝食は台所で食べる。 | |
| She is neither in the kitchen nor in the living room. | 彼女は台所にも居間にもいない。 | |
| Happily the crops were not harmed by the typhoon. | 幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。 | |
| One of her three cars is blue and the others are red. | 彼女の3台の車の1台は青で、残りは赤だ。 | |
| Clean up the kitchen. | 台所をきれいにしなさい。 | |