Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A truck was careering along the road. | 1台のトラックが道路を疾走していた。 | |
| A car passed by in the dark. | 暗がりを1台の車が過ぎ去った。 | |
| I'm sorry to spoil your plans. | 君の計画を台無しにしてすまなく思ってます。 | |
| Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s. | 台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。 | |
| The typhoon caused damage in many areas. | 台風のために各地に被害が発生した。 | |
| Her first appearance on the stage was in 1969. | 彼女が初舞台を踏んだのは1969年であった。 | |
| That's MY line! | それは私の台詞だよ! | |
| I have three cameras. | 僕はカメラを3台持っている。 | |
| The typhoon brought lots of rain to that area. | その台風はその地方に多くの雨をもたらした。 | |
| Tom is in the kitchen. | トムは台所だよ。 | |
| If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. | あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 | |
| Their finest moment is their last appearance on stage. | 彼らの最良の瞬間は、最後の舞台である。 | |
| About this time of the year typhoons visit the island. | 毎年今頃、台風がその島を襲う。 | |
| She is now making coffee in the kitchen. | 彼女は今台所でコーヒーをいれています。 | |
| The typhoon caused a tree to tumble on my yard. | 台風で中庭の木が倒れた。 | |
| Don't you smell something burning in the kitchen? | 台所で何かが焦げているにおいがしませんか。 | |
| Quitting my office job was a leap in the dark. | 清水の舞台から飛び降りたつもりで脱サラした。 | |
| Our school trip was spoiled by an unusual snowfall. | 私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。 | |
| Don't forget to sweep the kitchen clean. | 台所をきれいに掃くのを忘れないように。 | |
| He played on several pianos, one of which he chose. | 彼は数台のピアノを弾き、その内の一台を選んだ。 | |
| The action took place in a mountain village. | その劇はある山村が舞台でした。 | |
| He has a car that I gave him. | 彼は私があげた車を一台もっている。 | |
| He acted on the stage. | 彼は舞台で演じた。 | |
| There's a red candle on top of the bathroom sink. | 洗面台の上に赤いろうそくがあります。 | |
| We went by way of Taiwan. | 私たちは台湾経由で行った。 | |
| Typhoons are frequent there in fall. | そこでは台風が秋に頻繁に起こっている。 | |
| I may put this story on the stage. | この話をぼくは舞台にのせるかもしれない。 | |
| My mother is in the kitchen. | 母は台所にいます。 | |
| She went on the stage when she was 16. | 彼女は16歳のとき舞台に立った。 | |
| There are 5 computers in the house, but 2 of them aren't any use. | 家にはパソコンが5台あるが、内2台は役立っていない。 | |
| In Sendai, we have a lot of rain in July. | 仙台では七月に雨が多い。 | |
| You can get up from the examination table now. | 診察台からおりてください。 | |
| That's my line! | それは私の台詞だよ! | |
| The bad weather marred the ceremony. | 悪天候が式を台無しにした。 | |
| The first half of the story is set in Boston. | 物語の前半はボストンが舞台となっている。 | |
| A car stopped at the entrance. | 1台の車が入り口に止まった。 | |
| Paula has to help her father in the kitchen. | ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。 | |
| We have had lots of typhoons this fall. | この秋は台風が多い。 | |
| The lights in the kitchen burned all night. | 台所の明かりは一晩中ともっていた。 | |
| "From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido. | 『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。 | |
| No taxi stopped. | タクシーは1台も止まらなかった。 | |
| The typhoon may cross the Tohoku district. | 台風は東北地方を横断するかもしれない。 | |
| Mr Young has no less than six cars. | ヤング氏は6台も車を持っている。 | |
| Does she work in the kitchen? | 彼女は台所で働きますか。 | |
| What with the wind and the rain, our trip was spoiled. | 風やら雨やらで旅行は台無しだった。 | |
| There is milk all over the kitchen floor because my wife broke the bottle. | 私の妻が瓶をわってしまったので、台所の床は牛乳だらけになっている。 | |
| A big typhoon is approaching. | 大きな台風が近づいている。 | |
| I am going to take a big chance by migrating to South America. | 私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。 | |
| My sister is cooking in the kitchen. | 姉は台所で料理しています。 | |
| The typhoon has lost its power. | 台風の勢いはおとろえた。 | |
| The typhoon knocked down a tree in my yard. | 台風で中庭の木が倒れた。 | |
| When she entered the kitchen, no one was there. | 彼女が台所に入ってみると、そこには誰もいなかった。 | |
| The island was struck by the typhoon. | その島は台風に襲われた。 | |
| My mother is busy in the kitchen. | 母は台所で忙しくしている。 | |
| Before long she will come back to the stage. | まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。 | |
| Is there any coffee in the kitchen? | 台所にコーヒーがありますか。 | |
| Children enjoy making a splash in the water as they come off a waterslide. | 子供は水滑り台を降りる時、水をはねて遊ぶ。 | |
| Today's paper says that a big typhoon is approaching. | 今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。 | |
| Not I but my brother lives in Sendai. | 私でなく私の兄が仙台に住んでいる。 | |
| He used me as a guinea pig. | 彼は私を実験台に使った。 | |
| You can't see the forest for the trees. | 灯台下暗し。 | |
| Typhoons strike Japan every year. | 毎年、日本には台風が上陸します。 | |
| The typhoon moved in a westerly direction. | 台風は西の方向に移動した。 | |
| The typhoon prevented our plane from leaving. | その台風によって私たちの飛行機は出発できなかった。 | |
| When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap. | 穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。 | |
| That actress made three entrances onto the stage. | その女優は舞台に3度登場した。 | |
| You have three cars. | 貴方は、三台車を持っています。 | |
| The typhoon hit Tokyo. | 台風が東京を襲った。 | |
| Taiwanese food is milder than Indian food. | 台湾料理はインド料理ほど辛くない。 | |
| Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines. | キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。 | |
| The family is sitting in a happy circle around the dining table. | チャブ台を囲んで一家団欒している。 | |
| They are in the kitchen. | 台所にいます。 | |
| She waited for a taxi for two hours but couldn't get one. | 彼女は2時間もタクシーを待ったんだけど、1台も来なかったんだ。 | |
| There is a cat in the kitchen. | 台所に猫がいる。 | |
| Is there a knife in the kitchen? | 台所にナイフがありますか。 | |
| Alice slid down the long slide. | アリスは長い滑り台を滑り降りた。 | |
| The play was not well acted. | その戯曲はうまく舞台にのらなかった。 | |
| I went to Sendai and came right back without staying there overnight. | 仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。 | |
| I'll never forget seeing her on the stage. | 舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。 | |
| Can you put them on the witness stand? | 彼らを証言台に立たせることはできるのか。 | |
| We will never forget the day the typhoon ruined the crops. | 私たちは台風が農作物を台無しにした日のことを忘れません。 | |
| I've been toiling away in the kitchen all afternoon. | 私は昼からずっと台所で頑張っていたのよ。 | |
| Is Father in the kitchen? | お父さんは台所ですか。 | |
| Please go over the script. | 台本に目を通しておいてください。 | |
| He stood close to her and tried to protect her from the typhoon. | 彼は彼女の近くに立ち、台風から彼女を守ろうとした。 | |
| That's my line. | それは私の台詞だよ! | |
| Your plan to buy another PC is out of the question. | あと一台パソコンを購入する君の案はまったく問題にならない。 | |
| A car passed by at top speed. | 一台の車が全速力で通り過ぎた。 | |
| Clean up the kitchen. | 台所をきれいにしなさい。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I came to Tokyo. | 私は東京に来るまでに10年間仙台に住んでいました。 | |
| What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm. | いやあ、見事に晴れ渡った秋の日になったね。これが台風一過というやつかね。 | |
| The musician began to play the violin on the stage. | その音楽家は舞台でバイオリンをひき始めた。 | |
| The typhoon bared the tree of its fruit. | 台風で木の実がすっかり落ちた。 | |
| That car is the most beautiful of the three. | あの車は3台の中で一番美しい。 | |
| Our walk was spoiled by the wind and the rain. | 風やら雨やらで、我々の散歩は台無しだった。 | |
| They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years. | 彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。 | |
| The train bound for Sendai has just left. | 仙台行きの列車は出たばかりです。 | |
| Many flights were canceled because of the typhoon. | 台風のために多くの飛行機の便がとりやめられた。 | |
| Are there any famous musicians on the stage? | 舞台には有名な音楽家がいますか。 | |
| Is dad in the kitchen? | 父さん台所にいる? | |