Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The typhoon became weaker and changed into a storm. | 台風は勢力を弱め嵐に変わった。 | |
| Mary burst into the kitchen. | メアリーは台所へ飛び込んできた。 | |
| I've been toiling away in the kitchen all afternoon. | 私は昼からずっと台所で頑張っていたのよ。 | |
| Yesterday a car fell over the cliff. | 昨日1台の車がその崖から落ちた。 | |
| The island was struck by the typhoon. | その島は台風に襲われた。 | |
| His idea is for us to go in two different cars. | 彼の考えは私たちが2台の車に分乗して行こうというものです。 | |
| Tom couldn't make it to school because of the typhoon. | 台風のため、トムは学校に行くことができなかった。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。 | |
| This factory produces 500 automobiles a day. | この工場は一日に500台の自動車を生産する。 | |
| He played "Hamlet" on the stage. | 彼は舞台でハムレットを演じた。 | |
| Two trucks bumped together. | 二台のトラックが衝突した。 | |
| A typhoon prevented us from going on our trip to Okinawa. | 台風のため沖縄へ旅行できなかった。 | |
| Our cat is in the kitchen. | うちの猫は台所にいます。 | |
| They broke in through the kitchen window. | 彼らは台所の窓から侵入した。 | |
| Nowadays almost every home has one or two televisions. | 今日ではほとんどの家庭にテレビの一台や二台はある。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I visited Matsushima. | 私は仙台に住んで10年してからやっと松島を訪れた。 | |
| Change trains at Sendai Station for Tokyo. | 仙台駅で東京行きに乗り換えて下さい。 | |
| Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds. | 人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。 | |
| He possessed a large house and two cars. | 彼は大きな家と車を2台持っていた。 | |
| He measured the length of the bed. | 彼は、寝台の長さを測った。 | |
| We have had lots of typhoons this fall. | この秋は台風が多い。 | |
| You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position. | 台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。 | |
| Shakespeare compared the world to a stage. | シェークスピアはこの世の中を舞台にたとえた。 | |
| There will be no big typhoon for the moment. | さしあたり大きな台風はこないだろう。 | |
| The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day. | 現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。 | |
| That actress made three entrances onto the stage. | その女優は舞台に3度登場した。 | |
| She scrubbed the kitchen floor with a brush. | 彼女は台所の床をブラシでごしごし洗った。 | |
| The two cars collided with a crash. | 2台の車は激しい音を立てて衝突した。 | |
| We couldn't go out because of the typhoon. | あの台風で、私たちは外出できなかった。 | |
| Mother is in the kitchen. | 母は台所にいます。 | |
| Looking out the window, I saw a car coming. | 窓の外を見ると、車が1台来るのが見えた。 | |
| He played on several pianos, one of which he chose. | 彼は数台のピアノを弾き、その内の一台を選んだ。 | |
| Does she work in the kitchen? | 彼女は台所で働きますか。 | |
| Several typhoons hit Japan in autumn. | 秋にはいくつかの台風が日本を襲う。 | |
| I'll clean up the kitchen later. | 後で台所を片づけます。 | |
| The typhoon accounted for the closing of school. | 台風のために休校になった。 | |
| This is the operator. | 交換台でございます。 | |
| There are 5 computers in the house, but 2 of them aren't any use. | 家にはパソコンが5台あるが、内2台は役立っていない。 | |
| My mother is now in the kitchen cooking. | 母は現在台所で料理をしています。 | |
| A fussy referee can ruin a bout. | 規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。 | |
| The firm has bought some new cars. | その会社は新車を何台か買った。 | |
| I went to Sendai and hurried right back. | 仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。 | |
| The damage of the typhoon spread over several prefectures. | 台風の被害は数県にまたがっていた。 | |
| We have had few typhoons this autumn. | 今年の秋は台風が少なかった。 | |
| The mirror is on top of the dresser. | 鏡は鏡台の上にあります。 | |
| Because of the typhoon, the school was closed. | 台風のために休校になった。 | |
| Much misery came about because of the typhoon. | 台風で多くの悲惨な事態が生じた。 | |
| The actors are waiting on the stage. | 俳優達は舞台の上で待っている。 | |
| The typhoon struck the Kanto district. | 台風が関東地方に上陸した。 | |
| The actress murdered her lines. | その女優はせりふを台なしにした。 | |
| All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere. | お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。 | |
| I studied my part in the play. | 僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。 | |
| Some people compare life to a stage. | 人生を舞台にたとえる人もいる。 | |
| Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines. | キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。 | |
| He died of a heart attack on the stage. | 彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。 | |
| The two cars almost met head-on on the way. | 二台の車は道路で正面衝突するところだった。 | |
| Don't forget to sweep the kitchen clean. | 台所をきれいに掃くのを忘れないように。 | |
| Tom went up to the stage and presented the next artist. | トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。 | |
| He was left alone in the center of the stage. | 彼は舞台の中央に1人のこされた。 | |
| Clean up the kitchen. | 台所をきれいにしなさい。 | |
| These pillars support the stage. | これらの柱が舞台をささえている。 | |
| The police checked up on each car. | 警官は車を1台1台検問した。 | |
| We see a sleeping car there. | あそこに寝台車が見える。 | |
| The typhoon did great damage to the village. | その台風はその村に大きな被害を与えた。 | |
| She is neither in the kitchen nor in the living room. | 彼女は台所にも居間にもいない。 | |
| Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform. | じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。 | |
| Fifty of the machines are running at the present time. | 現在50台の機械が運転中です。 | |
| At that shop they deal in kitchen utensils. | その店では、台所用品を扱っている。 | |
| And there is one more method of climbing up to the slide deck. | そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。 | |
| Ken stands on the diving board. | ケンが飛び込み台に立っている。 | |
| He does not live in Sendai. | 彼は仙台に住んではいない。 | |
| All communication with the mainland was cut off by the typhoon. | 台風で本土との通信が絶えた。 | |
| Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle. | 清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。 | |
| We saw the gleam of a distant lighthouse. | 遠い灯台のかすかな光を見た。 | |
| Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor. | トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。 | |
| We got our roof blown off in the typhoon. | 私達は台風で屋根をとばされた。 | |
| The dark clouds announced the coming of a typhoon. | 黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。 | |
| The typhoon prevented our plane from leaving. | その台風によって私たちの飛行機は出発できなかった。 | |
| There was no electricity for two days in the aftermath of the typhoon. | 台風の余波で2日間停電した。 | |
| No taxi stopped. | タクシーは1台も止まらなかった。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa. | 天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。 | |
| He acted on the stage. | 彼は舞台で演じた。 | |
| He is rich enough to buy two cars. | 彼は2台の車を買えるほどの金持ちです。 | |
| Lucy should be in the kitchen now. | ルーシーは今台所にいるでしょう。 | |
| The typhoon knocked down a tree in my yard. | 台風で中庭の木が倒れた。 | |
| I may put this story on the stage. | この話をぼくは舞台にのせるかもしれない。 | |
| That's my line. | それは私の台詞だよ! | |
| Today's paper says that another typhoon is on its way. | 今日の新聞によると、また台風がやってくるそうだ。 | |
| It is in the kitchen. | 台所にあります。 | |
| The house was undermined by the flood. | 洪水で家の土台が削り取られた。 | |
| Few of my friends have two cars. | 私の友達で車を2台持っているものはほとんどいない。 | |
| This factory can turn out 200 cars a day. | この工場は一日に200台の車を生産できる。 | |
| A car passed by at top speed. | 一台の車が全速力で通り過ぎた。 | |
| Not a few houses were destroyed by the typhoon. | かなり多くの家が台風で壊された。 | |
| The tree had been blown down by the typhoon of the day before. | 前日の台風で木が倒れていた。 | |
| Don't you smell something burning in the kitchen? | 台所で何かが焦げているにおいがしませんか。 | |
| I want to charter a bus. | 貸し切りバスを一台都合して欲しいんですが。 | |
| Today's play really moved me. | 今日の舞台には、とても感動しました。 | |
| When she entered the kitchen, no one was there. | 彼女が台所に入ってみると、そこには誰もいなかった。 | |
| For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen. | ガルフポートで一番のフライドチキンと言ったら、それはもうおばあちゃんの台所ですよ。 | |