Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Everything is ruined because of you. | お前のせいで全てが台無しだよ。 | |
| The typhoon became weaker and changed into a storm. | 台風は勢力を弱め嵐に変わった。 | |
| Children enjoy making a splash in the water as they come off a waterslide. | 子供は水滑り台を降りる時、水をはねて遊ぶ。 | |
| Today's paper says that a big typhoon is approaching. | 今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。 | |
| He has a car which I gave to him. | 彼は車を一台持っているが、それは私があげたものだ。 | |
| An actor has to memorize his lines. | 役者は台詞を暗記しなければならない。 | |
| He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance. | 彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。 | |
| She is having second thoughts about buying another car. | 彼女はもう1台車を買うことを考え直してる。 | |
| Little did I think there would be a typhoon. | 台風が来るとは夢にも思わなかった。 | |
| The typhoon accounted for the closing of school. | 台風のために休校になった。 | |
| I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity. | お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。 | |
| Her first appearance on the stage was in 1969. | 彼女が初舞台を踏んだのは1969年であった。 | |
| Typhoons strike Japan every year. | 毎年、日本には台風が上陸します。 | |
| The criminal was sent to the gallows. | 罪人は絞首台に送られた。 | |
| On September 26, 1959, the strongest typhoon in Japan's recorded history hit Nagoya. | 1959年9月26日に、史上最大の台風が名古屋を襲った。 | |
| Quitting my office job was a leap in the dark. | 清水の舞台から飛び降りたつもりで脱サラした。 | |
| No taxi stopped. | タクシーは1台も止まらなかった。 | |
| The electricity failed during the typhoon. | 台風の間電気が止まった。 | |
| The typhoon did a lot of damage to the crops. | 台風は作物に大きな損害を与えた。 | |
| The consequences of Sendai's earthquake were dreadful! | 仙台の地震の結果は恐るべきだったよ! | |
| You can get up from the examination table now. | 診察台からおりてください。 | |
| Is there a knife in the kitchen? | 台所にナイフがありますか。 | |
| This dresser takes up too much room. | この化粧台は場所を取りすぎる。 | |
| There was no electricity for two days in the aftermath of the typhoon. | 台風の余波で2日間停電した。 | |
| He scattered the coins of the money-changers and overturned their table. | 両替人の金を散らし、その台を倒した。 | |
| I never dreamed that there would be a typhoon. | 台風が来るとは夢にも思わなかった。 | |
| Felipe has two cars and one motorcycle. | フェリペは車2台とバイク1台を持っている。 | |
| Lie on your back on the examination table. | 診察台に仰向けになってください。 | |
| Some of the cake is left in the kitchen. | ケーキがいくらか台所に残っている。 | |
| Tony ate his meals in the kitchen and he slept in a little room at the top of the farmhouse. | トニーは台所で食事をし、その農園の上にある小さな部屋で寝ました。 | |
| I've been toiling away in the kitchen all afternoon. | 私は昼からずっと台所で頑張っていたのよ。 | |
| They broke in through the kitchen window. | 彼らは台所の窓から侵入した。 | |
| No sooner has one typhoon passed than the next one approaches. | 1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| The actress greeted her fans from the stage. | その女優は舞台からファンに挨拶した。 | |
| Nowadays almost every home has one or two televisions. | 今日ではほとんどの家庭にテレビの一台や二台はある。 | |
| Nowadays almost every home has one or two televisions. | 最近では、ほとんどの家庭にテレビが一台か二台ある。 | |
| My mother is still working in the kitchen. | 母はまだ台所で働いている。 | |
| Everybody washed in the kitchen. | みんな台所で体を洗いました。 | |
| The foundation is bedded in concrete. | 土台はコンクリートで固められている。 | |
| Not I but my brother lives in Sendai. | 私でなく私の兄が仙台に住んでいる。 | |
| He was left alone in the center of the stage. | 彼は舞台の中央に1人のこされた。 | |
| Could I have one for tomorrow morning? | 明日の朝1台お願いできますか。 | |
| My mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen. | 母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。 | |
| She is now making coffee in the kitchen. | 彼女は今台所でコーヒーをいれています。 | |
| The actor went up in his lines on the stage. | その俳優は舞台でせりふを忘れた。 | |
| I got nervous on the stage. | 僕は舞台の上であがった。 | |
| The Tokaido Line was crippled by the typhoon. | 東海道線は台風で麻痺状態になった。 | |
| Too much drinking will make your life a ruin. | 飲み過ぎはあなたの人生を台なしにする。 | |
| If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. | あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 | |
| The train bound for Sendai has just left. | 仙台行きの列車は出たばかりです。 | |
| She really likes his wild performances on the big stage. | 彼女は大きな舞台での彼のワイルドな演奏がとても好きです。 | |
| He played on several pianos, one of which he chose. | 彼は数台のピアノを弾き、その内の一台を選んだ。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| You must not come into the kitchen. | 台所の中に入ってきてはいけません。 | |
| Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage. | 母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。 | |
| Typhoons are frequent in this region. | この地方には台風が良く来ます。 | |
| Mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen. | 母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。 | |
| A big typhoon is coming on. | 大きな台風が来るだろう。 | |
| This is the operator. | 交換台でございます。 | |
| I'll never forget seeing her on the stage. | 舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。 | |
| The typhoon claimed many lives. | 台風が多くの生命をうばった。 | |
| It is in the kitchen. | 台所にあります。 | |
| I must buy one. | 1台買わなければならない。 | |
| Taiwanese food is milder than Indian food. | 台湾料理はインド料理ほど辛くない。 | |
| I helped Mommy in the kitchen. | 台所でママのお手伝いをしたの。 | |
| This factory can turn out 200 cars a day. | この工場は一日に200台の車を生産できる。 | |
| The rockets were fired from a launching pad. | ロケットは発射台から打ち上げられた。 | |
| Few of my friends have two cars. | 私の友達で車を2台持っているものはほとんどいない。 | |
| They might have to cancel the flight because of the typhoon. | 台風で飛行機が飛ばないかもしれない。 | |
| Mary often hums a tune as she works in the kitchen. | メアリーは台所で働きながら、よく鼻歌を歌う。 | |
| Lucy should be in the kitchen now. | ルーシーは今台所にいるでしょう。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。 | |
| Today's paper says that another typhoon is on its way. | 今日の新聞によると、また台風がやってくるそうだ。 | |
| I have two cars. | 僕は車を2台持っている。 | |
| In Sendai, we have lots of rain in July. | 仙台では七月に雨が多い。 | |
| When I entered the kitchen, she was making chicken curry with rice. | 私が台所へ入ったとき、彼女はチキンカレーライスを作っていた。 | |
| Looking out the window, I saw a car coming. | 窓の外を見ると、車が1台来るのが見えた。 | |
| There are two or three persons with two cars. | 車を2台もつ人が2、3人いる。 | |
| You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position. | 台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。 | |
| Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform. | じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。 | |
| There are 5 computers in the house, but 2 of them aren't any use. | 家にはパソコンが5台あるが、内2台は役立っていない。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| Not a few houses were destroyed by the typhoon. | かなり多くの家が台風で壊された。 | |
| For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen. | ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「おばあちゃんの台所」に行かなきゃ。 | |
| If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location. | 海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。 | |
| Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines. | テレビでは俳優が台詞を思い出せるようにキューカードが主に使われる。 | |
| We will never forget the day the typhoon ruined the crops. | 私たちは台風が農作物を台無しにした日のことを忘れません。 | |
| A car was coming in this direction. | 車が一台こちらのほうへ近づいてきた。 | |
| Please go over the script. | 台本に目を通しておいてください。 | |
| Charles I of England was executed by guillotine. | チャールズ1世は断頭台で処刑された。 | |
| The driver was thrown from his seat head over heels. | 運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。 | |
| That observatory stands in a good location. | その天文台はよい位置にある。 | |
| You do the kitchen. | 台所をよろしく。 | |
| I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form. | コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。 | |
| The mirror is on top of the dresser. | 鏡は鏡台の上にあります。 | |
| Your plan to buy another PC is out of the question. | あと一台パソコンを購入する君の案はまったく問題にならない。 | |
| The damage from the typhoon was enormous. | その台風の被害は甚大であった。 | |
| I heard her calling from the kitchen. | 彼女が台所から呼んでいるのが聞こえた。 | |
| That's MY line! | それは私の台詞だよ! | |