Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The typhoon hit Tokyo. | 台風が東京を襲った。 | |
| The police checked up on each car. | 警官は車を1台1台検問した。 | |
| My mother is in the kitchen. | 母は台所にいます。 | |
| The firm has bought some new cars. | その会社は新車を何台か買った。 | |
| We saw the gleam of a distant lighthouse. | 遠い灯台のかすかな光を見た。 | |
| We suffered heavy damage from the typhoon. | 台風でひどい被害を受けた。 | |
| I never dreamed that there would be a typhoon. | 台風が来るとは夢にも思わなかった。 | |
| That's MY line! | それはこっちの台詞だよ。 | |
| Typhoons are frequent there in fall. | そこでは台風が秋に頻繁に起こっている。 | |
| The musician began to play the violin on the stage. | その音楽家は舞台でバイオリンをひき始めた。 | |
| You should compare the two motorcycles. | 2台のオートバイを比較するべきだ。 | |
| Get yourself astride the balance beam. | 平均台の上にまたがりなさい。 | |
| How many cars does Alex have? | アレックスは何台クルマを持っているの? | |
| The door gives access to the kitchen. | そのドアから台所へ出入りできる。 | |
| The storm did a lot of damage to the crops. | 台風は作物に大損害を与えた。 | |
| In Sendai we have much rain in July. | 仙台では七月に雨が多い。 | |
| He played on several pianos, one of which he chose. | 彼は数台のピアノを弾き、その内の一台を選んだ。 | |
| We had next to nothing in the kitchen. | 台所にはほとんど何もなかった。 | |
| Tom is in the kitchen. | トムは台所だよ。 | |
| In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour! | この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。 | |
| The factory turns out eight hundred motorcycles a month. | その工場はバイクを月に800台生産する。 | |
| Little did I think there would be a typhoon. | 台風が来るとは夢にも思わなかった。 | |
| Mother is in the kitchen. | 母は台所にいます。 | |
| That car is the most beautiful of the three. | あの車は3台の中で一番美しい。 | |
| Please go over the script. | 台本に目を通しておいてください。 | |
| Typhoons bring about damage every year. | 台風は毎年災害を引き起こしている。 | |
| How many cars has that company bought? | その会社は車を何台買ったか。 | |
| Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage. | 母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。 | |
| The two buses resemble each other at first glance. | 2台のバスは一見したところお互いに似ている。 | |
| These pillars support the stage. | これらの柱が舞台をささえている。 | |
| It took several hours to clear the mess left from the wreck of the truck and several cars. | そのトラックと数台の車の残骸を片付けるのに2、3時間はかかります。 | |
| That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five. | あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。 | |
| The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day. | 現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。 | |
| This year typhoons comes in succession. | 今年は台風が次々にやってくる。 | |
| Not I but my brother lives in Sendai. | 私でなく私の兄が仙台に住んでいる。 | |
| Even the strongest man can't stop a typhoon. | 最も強い人でさえ台風を止める事はできない。 | |
| The typhoon knocked down a tree in my yard. | 台風で中庭の木が倒れた。 | |
| Can you put them on the witness stand? | 彼らを証言台に立たせることはできるのか。 | |
| He has a large house and two cars. | 彼は大きな家と2台の車をもっている。 | |
| Mr Young has no less than six cars. | ヤング氏は6台も車を持っている。 | |
| In Sendai, we have a lot of rain in July. | 仙台では七月に雨が多い。 | |
| Today's paper says that another typhoon is on its way. | 今日の新聞によると、また台風がやってくるそうだ。 | |
| The two cars tried to make way for each other. | その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。 | |
| Will Typhoon No. 12 hit the Kyushu district? | 台風12号は九州地方を直撃するだろうか。 | |
| He is rich enough to buy two cars. | 彼は2台の車を買えるほどの金持ちです。 | |
| The driver was thrown from his seat head over heels. | 運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。 | |
| Alice slid down the long slide. | アリスは長い滑り台を滑った。 | |
| The actress murdered her lines. | その女優はせりふを台なしにした。 | |
| We have had few typhoons this autumn. | 今年の秋は台風が少なかった。 | |
| There's a foul smell in the kitchen. | 台所はひどく不快な臭いがします。 | |
| While I was in Taiwan, I made friends with him. | 台湾にいたとき私は彼と友達になった。 | |
| At that shop they deal in kitchen utensils. | あの店では台所用品を商っている。 | |
| I don't want to ruin Tom's holiday. | トムの休日を台無しにしたくはない。 | |
| I'll never forget seeing her on the stage. | 舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 仙台から足を伸ばして青森まで行った。 | |
| Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed. | 台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。 | |
| The typhoon accounted for the closing of school. | 台風のために休校になった。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。 | |
| I must rid my kitchen of cockroaches. | 台所からゴキブリを駆除しなければならない。 | |
| The typhoon led to the school being closed. | 台風のために休校になった。 | |
| Their finest moment is their last appearance on stage. | 彼らの最良の瞬間は、最後の舞台である。 | |
| A car passed by in the dark. | 暗がりを1台の車が過ぎ去った。 | |
| The house was undermined by the flood. | 洪水で家の土台が削り取られた。 | |
| He has two cars; one is a Benz and the other is a Porsche. | 彼は車を2台持っていて、1台はベンツで、もう1台はポルシェだ。 | |
| I helped Mommy in the kitchen. | 台所でママのお手伝いをしたの。 | |
| The dancers tripped lightly across the stage. | 踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。 | |
| Quitting my office job was a leap in the dark. | 清水の舞台から飛び降りたつもりで脱サラした。 | |
| He was found lying unconscious on the kitchen floor. | 彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。 | |
| I went to Sendai and came right back without staying there overnight. | 仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。 | |
| The bus service is not good between nine and ten. | 九時台はバスの便はよくない。 | |
| He changed trains at Sendai Station. | 彼は仙台駅で列車を乗り換えた。 | |
| Are there any famous musicians on the stage? | 舞台には有名な音楽家がいますか。 | |
| Tokyo is subject to typhoons in summer. | 夏場の東京は台風に見舞われやすい。 | |
| We have breakfast in the kitchen. | うちでは朝食は台所で食べる。 | |
| The typhoon caused a tree to tumble on my yard. | 台風で中庭の木が倒れた。 | |
| Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor. | トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。 | |
| The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock. | 果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。 | |
| The typhoon did not a little damage to the crops. | 台風は作物に少なからぬ損害を与えた。 | |
| The typhoon caused immeasurable damage. | 台風は計りきれないほどの損害をもたらした。 | |
| Some people compare life to a stage. | 人生を舞台にたとえる人もいる。 | |
| They might have to cancel the flight because of the typhoon. | 台風で飛行機が飛ばないかもしれない。 | |
| Lie on your back on the examination table. | 診察台に仰向けになってください。 | |
| Potatoes were being cooked in the kitchen by the girls. | じゃがいもが女たちによって、台所で料理されていた。 | |
| The meeting was canceled because of the typhoon. | 会は台風のため中止になった。 | |
| Excellent reviews. | 最高の舞台だった。 | |
| The typhoon has lost its power. | 台風の勢いはおとろえた。 | |
| You're hitting a bell at the edge of the stage. | おまえは舞台のそでで歪んだ鐘を鳴らしている。 | |
| Much misery came about because of the typhoon. | 台風で多くの悲惨な事態が生じた。 | |
| Russia had emerged as a second superpower. | ロシアはもう1つの超大国として台頭していた。 | |
| That's my line. | それはこっちの台詞だよ。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| That's my line. | それは私の台詞だよ! | |
| About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars? | 今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。 | |
| They sang on the stage in turn. | 彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。 | |
| At that shop they deal in kitchen utensils. | その店では、台所用品を扱っている。 | |
| The action took place in a mountain village. | その劇はある山村が舞台でした。 | |
| He was left alone in the center of the stage. | 彼は舞台の中央に1人のこされた。 | |
| How many eggs are there in the kitchen? | 台所には卵がいくつありますか。 | |
| A big typhoon is approaching. | 大きな台風が接近している。 | |