Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The train was delayed for one hour on account of the typhoon. 台風のために新幹線が一時間も遅れた。 Charles the First of England was guillotined. チャールズ1世は断頭台で処刑された。 There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is. 一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。 She really likes his wild performances on the big stage. 彼女は大きな舞台での彼のワイルドな演奏がとても好きです。 We have had lots of typhoons this fall. この秋は台風が多い。 We have two television sets. 家にはテレビが2台ある。 Five fire engines rushed to the scene of the fire. 5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。 When our class performed a play, I took charge of stage effects. 我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。 There is ample room for another car. 車がもう1台入る余地が十分ある。 How many eggs are there in the kitchen? 台所には卵がいくつありますか。 We got our roof blown off in the typhoon. 私達は台風で屋根をとばされた。 What is the altitude of the plateau? その台地は標高どのくらいですか。 It took several hours to clear the mess left from the wreck of the truck and several cars. そのトラックと数台の車の残骸を片付けるのに2、3時間はかかります。 This room is used as a kitchen. この部屋は台所として使われている。 Tokyo is subject to typhoons in summer. 夏場の東京は台風に見舞われやすい。 Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines. キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。 Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 How many cars do you have? 車を何台お持ちですか。 The typhoon accounted for the closing of school. 台風のために休校になった。 Hokkaido is to the north of Sendai. 北海道は仙台の北方にある。 The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon. 台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。 I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity. お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。 Her kitchen is equipped with labor-saving devices. 彼女の台所は手間を省ける装置が装備されている。 Paula has to help her father in the kitchen. ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。 The typhoon is gone. 台風は去った。 The Tokaido Line was crippled by the typhoon. 東海道線は台風で麻痺状態になった。 This factory can turn out 200 cars a day. この工場は一日に200台の車を生産できる。 The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like. 今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。 It is in the kitchen. 台所にあります。 That's my line. それは私の台詞だよ! Too much drinking will make your life a ruin. 飲み過ぎはあなたの人生を台なしにする。 The two cars tried to make way for each other. 2台の車は互いに道をゆずろうとした。 The newspaper said that a typhoon was approaching. 新聞によると台風が接近中であった。 The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day. 現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。 If you like dessert, you'll love Grandma's Kitchen! デザートのお好きなかたもおばあちゃんの台所へどうぞ。 We saw the gleam of a distant lighthouse. 遠い灯台のかすかな光を見た。 The darkest place is under the candlestick. 灯台下暗し。 Look! The cat's in the kitchen. 見てください!台所に猫がいます。 The setting of the story is Japan in the late Meiji period. その物語の舞台は明治末期の日本である。 The criminal was sent to the gallows. 罪人は絞首台に送られた。 Much misery came about because of the typhoon. 台風で多くの悲惨な事態が生じた。 A big typhoon is approaching. 大きな台風が接近している。 Shakespeare compared the world to a stage. シェークスピアはこの世の中を舞台にたとえた。 Does she work in the kitchen? 彼女は台所で働きますか。 She went on the stage when she was 16. 彼女は16歳のとき舞台に立った。 The factory turns out eight hundred motorcycles a month. その工場はバイクを月に800台生産する。 The kid did a job on my dictionary. その子供は私の辞書を台無しにした。 Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon. その台風で町の4分の3が破壊された。 The typhoon left behind a trail of destruction. 台風は破壊の跡を残して行った。 The typhoon did great damage to the rice crop. 台風で稲作は大きな被害を受けた。 The first half of the story is set in Boston. 物語の前半はボストンが舞台となっている。 All the goods for sale are set out on the tables. 商品はすべて陳列台に並べてあります。 Happily the crops were not harmed by the typhoon. 幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。 Looking out the window, I saw a car coming. 窓の外を見ると、車が1台来るのが見えた。 She is going to Sendai this spring. 彼女はこの春仙台へ行く。 According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa. 天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。 That car has a roof rack. その車には屋根に荷台がついています。 Bring everything to ruin. すべてを台無しにする。 The cat made off with a piece of fish from the kitchen. 猫は台所から魚を持ち出した。 The typhoon led to the school being closed. 台風のために休校になった。 The typhoon has lost its power. 台風の勢いはおとろえた。 A few people have two cars. 車を2台もつ人が2、3人いる。 Charles I of England was executed by guillotine. チャールズ1世は断頭台で処刑された。 In those days, a new type of democracy was rising. 当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。 On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying. 或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊つてゐるホテルの前に駐まりました。 Typhoons hit Japan every year. 毎年、日本には台風が上陸します。 Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage. 母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。 On September 26, 1959, the strongest typhoon in Japan's recorded history hit Nagoya. 1959年9月26日に、史上最大の台風が名古屋を襲った。 As long as it doesn't spoil the weekend! 週末が台無しになりさえしなければいいですよ。 The paper says that a typhoon is on its way. 新聞によると台風がやってくる。 The firm has bought some new cars. その会社は新車を何台か買った。 He does not live in Sendai. 彼は仙台に住んではいない。 The storm developed into a typhoon. 嵐は発達して台風になった。 That's MY line! それはこっちの台詞だよ。 He became the finest actor on the American stage. 彼はアメリカの舞台で最も優れた俳優になった。 When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen. 学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。 The typhoon moved in a westerly direction. 台風は西の方向に移動した。 The factory turns out eight hundred motorcycles a month. この工場はバイクを月に800台生産する。 I didn't want to spend any more time cleaning the kitchen floor. 台所の床を掃除することに、もうこれ以上の時間を費やしたくなかった。 They chartered a bus for the firm's outing. 会社の遠足のためバスを1台チャーターした。 That actress made three entrances onto the stage. その女優は舞台に3度登場した。 "From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido. 『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。 You have three cars. 貴方は、三台車を持っています。 About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it? 結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。 He is rich enough to buy two cars. 彼は2台の車を買えるほどの金持ちです。 If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 This factory produces 500 automobiles a day. この工場は一日に500台の自動車を生産する。 Lie on your back on the examination table. 診察台に仰向けになってください。 Everyone in the apartment house shares the kitchen. そのアパートのみんなが台所を共有している。 I'd like to go out stark naked in the middle of this typhoon. この台風の中全裸で外に出てみたい。 Is there a knife in the kitchen? 台所にナイフがありますか。 When she entered the kitchen, no one was there. 彼女が台所に入ってみると、そこには誰もいなかった。 I may put this story on the stage. この話をぼくは舞台にのせるかもしれない。 The bad weather marred the ceremony. 悪天候が式を台無しにした。 She left the kitchen with the kettle boiling. 彼女はやかんを沸騰させたまま台所を出た。 The typhoon may cross the Tohoku district. 台風は東北地方を横断するかもしれない。 There is milk all over the kitchen floor because my wife broke the bottle. 私の妻が瓶をわってしまったので、台所の床は牛乳だらけになっている。 The house was undermined by the flood. 洪水で家の土台が削り取られた。 There were hundreds of taxis at the airport, all touting for business. 空港には数百台のタクシーがいて、皆客引きしていた。 The action of the story takes place on an island. 物語の筋はある島を舞台に展開する。