Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| American kitchens are much bigger than Japanese ones. | アメリカの台所は日本のものよりずっと広い。 | |
| This is a direct broadcast from the Showa theater. | これは昭和座から舞台中継です。 | |
| The two cars tried to make way for each other. | 2台の車は互いに道をゆずろうとした。 | |
| The room is furnished with two beds. | その部屋は寝台が2台備えられている。 | |
| Potatoes were being cooked in the kitchen by the girls. | じゃがいもが女たちによって、台所で料理されていた。 | |
| That's my line! | それはこっちの台詞だよ。 | |
| The actress fell backward over the stage. | 女優は後ろ向きに舞台から落ちた。 | |
| Much misery came about because of the typhoon. | 台風で多くの悲惨な事態が生じた。 | |
| Are there any famous musicians on the stage? | 舞台には有名な音楽家がいますか。 | |
| I didn't want to spend any more time cleaning the kitchen floor. | 台所の床を掃除することに、もうこれ以上の時間を費やしたくなかった。 | |
| You should compare the two motorcycles. | 2台のオートバイを比較するべきだ。 | |
| Ken stands on the diving board. | ケンが飛び込み台に立っている。 | |
| That car is the most beautiful of the three. | あの車は3台の中で一番美しい。 | |
| The consequences of Sendai's earthquake were dreadful! | 仙台の地震の結果は恐るべきだったよ! | |
| They broke in through the kitchen window. | 彼らは台所の窓から侵入した。 | |
| She emerged from the kitchen. | 彼女は台所に現れた。 | |
| The island was struck by the typhoon. | その島は台風に襲われた。 | |
| I never dreamed that there would be a typhoon. | 台風が来るとは夢にも思わなかった。 | |
| He stood close to her and tried to protect her from the typhoon. | 彼は彼女の近くに立ち、台風から彼女を守ろうとした。 | |
| The typhoon did not a little damage to the crops. | 台風は作物に少なからぬ損害を与えた。 | |
| The factory turns out eight hundred motorcycles a month. | この工場はバイクを月に800台生産する。 | |
| We see a sleeping car there. | あそこに寝台車が見える。 | |
| He is standing on the stage. | 彼は舞台の上にたっている。 | |
| Typhoons are frequent there in fall. | そこでは台風が秋に頻繁に起こっている。 | |
| This factory's productive capacity is 250 cars a week. | この工場は週に250台の車の生産能力がある。 | |
| The production has visual appeal for the audience. | その舞台は観客の視覚に訴えるものである。 | |
| Too much drinking will make your life a ruin. | 飲み過ぎはあなたの人生を台なしにする。 | |
| Clean up the kitchen. | 台所をきれいにしなさい。 | |
| Is Father in the kitchen? | お父さんは台所にいるの。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| Little did I think there would be a typhoon. | 台風が来るとは夢にも思わなかった。 | |
| The bus service is not good between nine and ten. | 九時台はバスの便はよくない。 | |
| He is rich enough to buy two cars. | 彼は2台の車を買えるほどの金持ちです。 | |
| The actors are waiting on the stage. | 俳優達は舞台の上で待っている。 | |
| The typhoon claimed many lives. | 台風が多くの生命をうばった。 | |
| Operator, I'm trying to get through to Boston. | 交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。 | |
| We must clean up the kitchen. | 私達は台所を片付けなければならない。 | |
| Mother is cooking in the kitchen. | 母は現在台所で料理をしています。 | |
| I must buy one. | 1台買わなければならない。 | |
| The firm has bought some new cars. | その会社は新車を何台か買った。 | |
| The typhoon prevented us from going back to Tokyo. | 台風のために私達は東京へ帰れなかった。 | |
| Please don't place a vase on this stand. | この台の上に花瓶を置いてはいけません。 | |
| In our park, we have a nice slide for children to play on. | 公園に子供が遊ぶのにちょうどよい滑り台がある。 | |
| Who is the girl singing on the stage? | 舞台で歌っている少女は誰なんですか。 | |
| The typhoon caused a tree to tumble on my yard. | 台風で中庭の木が倒れた。 | |
| There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is. | 一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。 | |
| The Tokaido Line was crippled by the typhoon. | 東海道線は台風で麻痺状態になった。 | |
| This house has a solid foundation. | この家は土台がしっかりしている。 | |
| I heard something crashing in the kitchen in the middle of the night. | 夜中に台所で物が壊れる音がした。 | |
| A car was coming in this direction. | 車が一台こちらのほうへ近づいてきた。 | |
| Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon. | その台風で町の4分の3が破壊された。 | |
| She went into the kitchen to see who was there, but there was nobody there. | 彼女が台所に入ってみると、そこには誰もいなかった。 | |
| Typhoon No.11 is moving up north at twenty kilometers per hour. | 台風11号は、毎時20キロメートルの速さで北上中です。 | |
| A few people have two cars. | 車を2台もつ人が2、3人いる。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I visited Matsushima. | 私は仙台に住んで10年してからやっと松島を訪れた。 | |
| Two airplanes, one large and one small, were at rest in the hangar. | 大型と小型の2台の飛行機が、ハンガー内で停止していました。 | |
| The typhoon may cross the Tohoku district. | 台風は東北地方を横断するかもしれない。 | |
| What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm. | いやあ、見事に晴れ渡った秋の日になったね。これが台風一過というやつかね。 | |
| We couldn't go out because of the typhoon. | あの台風で、私たちは外出できなかった。 | |
| Tokyo is subject to typhoons in summer. | 夏場の東京は台風に見舞われやすい。 | |
| Look! The cat's in the kitchen. | 見てください!台所に猫がいます。 | |
| I thought you were going to fix the sink. | あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。 | |
| They are in the kitchen. | 彼らは台所にいます。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 仙台から足を伸ばして青森まで行った。 | |
| The actress murdered her lines. | その女優はせりふを台なしにした。 | |
| I've been toiling away in the kitchen all afternoon. | 私は昼からずっと台所で頑張っていたのよ。 | |
| My mother is still working in the kitchen. | 母はまだ台所で働いている。 | |
| Few people have two cars. | 車を2台もつ人はほとんどいない。 | |
| He measured the length of the bed. | 彼は、寝台の長さを測った。 | |
| Today's play really moved me. | 今日の舞台には、とても感動しました。 | |
| Car production in that year reached a record 10 million vehicles. | その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。 | |
| Yesterday a car fell over the cliff. | 昨日1台の車がその崖から落ちた。 | |
| Not a few houses were destroyed in the typhoon. | 少なからず家が台風で壊れた。 | |
| 'Madame Butterfly' is set in Nagasaki. | 「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。 | |
| The train bound for Sendai has just left. | 仙台行きの列車は出たばかりです。 | |
| The kitchen of this house is very large. | この家の台所は大変広い。 | |
| Taiwanese food is milder than Indian food. | 台湾料理はインド料理ほど辛くない。 | |
| The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like. | 今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。 | |
| Shakespeare compared the world to a stage. | シェークスピアはこの世の中を舞台にたとえた。 | |
| I have three cameras. | 僕はカメラを3台持っている。 | |
| There are two or three persons with two cars. | 車を2台もつ人が2、3人いる。 | |
| Chase the cat from the kitchen. | 台所からその猫を追い出してくれ。 | |
| The tree had been blown down by the typhoon of the day before. | 前日の台風で木が倒れていた。 | |
| Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage. | 母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。 | |
| I studied my part in the play. | 僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。 | |
| The meeting was canceled because of the typhoon. | 会は台風のため中止になった。 | |
| We went by way of Taiwan. | 私たちは台湾経由で行った。 | |
| The two vans telescoped together. | 二台のバンが激突してめり込んだ。 | |
| Everybody washed in the kitchen. | みんな台所で体を洗いました。 | |
| Have you ever heard her sing on the stage? | あなたは、これまでに彼女が舞台で歌うのを見たことがありますか。 | |
| Is Father in the kitchen? | お父さんは台所ですか。 | |
| The mirror is on top of the dresser. | 鏡は鏡台の上にあります。 | |
| These pillars support the stage. | これらの柱が舞台をささえている。 | |
| He has made a fine comeback on the stage. | 彼は舞台に返り咲いた。 | |
| He has a car which I gave to him. | 彼は私があげた車を一台もっている。 | |
| Not I but my brother lives in Sendai. | 私でなく私の兄が仙台に住んでいる。 | |
| Before long she will come back to the stage. | まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。 | |
| I'm sorry to spoil your plans. | 君の計画を台無しにしてすまなく思ってます。 | |
| I helped my mother in the kitchen. | 台所でお母さんの手伝いをしていたの。 | |
| Lucy should be in the kitchen now. | ルーシーは今台所にいるでしょう。 | |