Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour! | この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。 | |
| They are in the kitchen. | 彼らは台所にいます。 | |
| Her kitchen is equipped with labor-saving devices. | 彼女の台所は手間を省ける装置が装備されている。 | |
| He has two cars; one is a Benz and the other is a Porsche. | 彼は車を2台持っていて、1台はベンツで、もう1台はポルシェだ。 | |
| The typhoon knocked down a tree in my yard. | 台風で中庭の木が倒れた。 | |
| "How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?" | 「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」 | |
| There are nine million bicycles in Beijing. | 北京には自転車が900万台ある。 | |
| That's MY line! | それは私の台詞だよ! | |
| Happily the crops were not harmed by the typhoon. | 幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。 | |
| Charles the First of England was guillotined. | チャールズ1世は断頭台で処刑された。 | |
| There will be no big typhoon for the moment. | さしあたり大きな台風はこないだろう。 | |
| You are free to use this car, because I have another one. | 私にはもう一台車があるので、君はこの車を自由に使えます。 | |
| Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage. | 母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。 | |
| There is a cat in the kitchen. | 台所に猫がいる。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| The setting of the story is Japan in the late Meiji period. | その物語の舞台は明治末期の日本である。 | |
| He acted on the stage. | 彼は舞台に立った。 | |
| Kill the goose that lays the golden eggs. | 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 | |
| The mirror is on top of the dresser. | 鏡は鏡台の上にあります。 | |
| I'd like to go out stark naked in the middle of this typhoon. | この台風の中全裸で外に出てみたい。 | |
| There was no electricity for two days in the aftermath of the typhoon. | 台風の余波で2日間停電した。 | |
| Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early. | 台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。 | |
| He was left alone in the center of the stage. | 彼は舞台の中央に1人のこされた。 | |
| At that shop they deal in kitchen utensils. | あの店では台所用品を商っている。 | |
| There are two or three persons with two cars. | 車を2台もつ人が2、3人いる。 | |
| He ruined his health by working too hard. | 彼は働きすぎで健康を台無しにした。 | |
| The typhoon did great damage to the rice crop. | 台風で稲作は大きな被害を受けた。 | |
| He stood close to her and tried to protect her from the typhoon. | 彼は彼女の近くに立ち、台風から彼女を守ろうとした。 | |
| I am going to take a big chance by migrating to South America. | 私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。 | |
| The typhoon destroyed many houses. | その台風は多くの家を破壊した。 | |
| She is neither in the kitchen nor in the living room. | 彼女は台所にも居間にもいない。 | |
| Not a few houses were destroyed in the typhoon. | 少なからず家が台風で壊れた。 | |
| About this time of the year typhoons visit the island. | 毎年今頃、台風がその島を襲う。 | |
| In the distance there stood a dimly white lighthouse. | 遠方にほの白い灯台が立っていた。 | |
| We had no school on account of the typhoon. | 台風のため学校が休みになった。 | |
| This is a map of the city of Sendai. | これは仙台市の地図です。 | |
| I have three cameras. | 僕はカメラを3台持っている。 | |
| How many cars do you have? | 車を何台お持ちですか。 | |
| Alice slid down the long slide. | アリスは長い滑り台を滑った。 | |
| He became the finest actor on the American stage. | 彼はアメリカの舞台で最も優れた俳優になった。 | |
| This is a direct broadcast from the Showa theater. | これは昭和座から舞台中継です。 | |
| She left the kitchen with the kettle boiling. | 彼女はやかんを沸騰させたまま台所を出た。 | |
| Mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen. | 母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。 | |
| You can't see the forest for the trees. | 灯台下暗し。 | |
| What with the wind and the rain, our trip was spoiled. | 風やら雨やらで旅行は台無しだった。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I came to Tokyo. | 私は東京に来るまでに10年間仙台に住んでいました。 | |
| A big typhoon is coming on. | 大きな台風が来るだろう。 | |
| Ever since she fell in the kitchen, she hasn't been all there. | 台所でころんで以来彼女はぼけてしまった。 | |
| We got our roof blown off in the typhoon. | 私達は台風で屋根をとばされた。 | |
| This is the operator. | 交換台でございます。 | |
| I went to Sendai and back without resting. | 仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。 | |
| A car stopped at the entrance. | 1台の車が入り口に止まった。 | |
| The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu. | 台風は発達しながら九州方面に向かっています。 | |
| He found his father lying in the kitchen. | 彼は父親が台所で倒れているのをみつけた。 | |
| The consequences of Sendai's earthquake were dreadful! | 仙台の地震の結果は恐るべきだったよ! | |
| Tokyo is subject to typhoons in summer. | 夏場の東京は台風に見舞われやすい。 | |
| The typhoon made that difficult. | 台風がそれを困難にした。 | |
| I had stage fright at first, but I got over it quickly. | 最初、私は舞台であがってしまったが、すぐに立ち直った。 | |
| I studied my part in the play. | 僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。 | |
| He has a car which I gave to him. | 彼は車を一台持っているが、それは私があげたものだ。 | |
| I'm sorry to upset your plans. | 君の計画を台無しにしてすまなく思ってます。 | |
| He died of a heart attack on the stage. | 彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。 | |
| A truck was careering along the road. | 1台のトラックが道路を疾走していた。 | |
| Everything is ruined because of you. | お前のせいで全てが台無しだよ。 | |
| Chase the cat from the kitchen. | 台所からその猫を追い出してくれ。 | |
| Alice slid down the long slide. | アリスは長い滑り台を滑り降りた。 | |
| Please don't place a vase on this stand. | この台の上に花瓶を置いてはいけません。 | |
| Many flights were canceled because of the typhoon. | 台風のために多くの飛行機の便がとりやめられた。 | |
| He measured the length of the bed. | 彼は、寝台の長さを測った。 | |
| A car passed by in the dark. | 暗がりを1台の車が過ぎ去った。 | |
| Potatoes were being cooked in the kitchen by the girls. | じゃがいもが女たちによって、台所で料理されていた。 | |
| The typhoon has lost its power. | 台風の勢いはおとろえた。 | |
| He scattered the coins of the money-changers and overturned their table. | 両替人の金を散らし、その台を倒した。 | |
| Please carry your dishes to the kitchen. | 食器を台所に運んでね。 | |
| The typhoon caused a tree to tumble on my yard. | 台風で中庭の木が倒れた。 | |
| I may put this story on the stage. | この話をぼくは舞台にのせるかもしれない。 | |
| 'Madame Butterfly' is set in Nagasaki. | 「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。 | |
| The damage of the typhoon spread over several prefectures. | 台風の被害は数県にまたがっていた。 | |
| All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere. | お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。 | |
| Will the typhoon hit Tokyo you suppose? | 東京に台風は来るでしょうか。 | |
| Typhoons are frequent in this region. | この地方には台風が良く来ます。 | |
| Can you put them on the witness stand? | 彼らを証言台に立たせることはできるのか。 | |
| Typhoons bring about damage every year. | 台風は毎年災害を引き起こしている。 | |
| While I was in Taiwan, I made friends with him. | 台湾にいたとき私は彼と友達になった。 | |
| We had next to nothing in the kitchen. | 台所にはほとんど何もなかった。 | |
| He's in the kitchen. | 彼は台所だよ。 | |
| This year typhoons comes in succession. | 今年は台風が次々にやってくる。 | |
| When our class performed a play, I took charge of stage effects. | 我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。 | |
| Two trucks bumped together. | 二台のトラックが衝突した。 | |
| The typhoon accounted for the closing of school. | 台風のために休校になった。 | |
| I'll clean up the kitchen later. | 後で台所を片づけます。 | |
| She emerged from the kitchen. | 彼女は台所に現れた。 | |
| My mother is now in the kitchen cooking. | 母は現在台所で料理をしています。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form. | コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。 | |
| He does not live in Sendai. | 彼は仙台に住んではいない。 | |
| The typhoon claimed many lives. | 台風が多くの生命をうばった。 | |
| That's MY line! | それはこっちの台詞だよ。 | |
| The driver was thrown from his seat head over heels. | 運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。 | |
| Many flights were canceled, owing to the typhoon. | 台風のために多くの飛行機の便がとりやめられた。 | |