I am going to take a big chance by migrating to South America.
私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。
What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm.
いやあ、見事に晴れ渡った秋の日になったね。これが台風一過というやつかね。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.
コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
Ken stands on the diving board.
ケンが飛び込み台に立っている。
Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform.
男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。
There is milk all over the kitchen floor because my wife broke the bottle.
私の妻が瓶をわってしまったので、台所の床は牛乳だらけになっている。
This year typhoons comes in succession.
今年は台風が次々にやってくる。
It is in the kitchen.
台所にあります。
The train was delayed for one hour on account of the typhoon.
台風のために新幹線が一時間も遅れた。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.
果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
She went into the kitchen to see who was there, but there was nobody there.
彼女が台所に入ってみると、そこには誰もいなかった。
Little did I think there would be a typhoon.
台風が来るとは夢にも思わなかった。
The electricity failed during the typhoon.
台風の間電気が止まった。
There's a red candle on top of the bathroom sink.
洗面台の上に赤いろうそくがあります。
That salesman was persistent in asking me to buy a car.
車を一台買って下さいよとそのセールスマンは私にしつこく言った。
His idea is for us to go in two different cars.
彼の考えは私たちが2台の車に分乗して行こうというものです。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.
私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
Their wish is engraved on the base of the statue.
像の土台に彼らの願いが刻まれている。
Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform.
じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。
Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform.
男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。
Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.
テレビでは俳優が台詞を思い出せるようにキューカードが主に使われる。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.
彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
Not even one taxi stopped.
タクシーは1台も止まらなかった。
This is a map of the city of Sendai.
これは仙台市の地図です。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.
私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
Excellent reviews.
最高の舞台だった。
In Sendai we have much rain in July.
仙台では七月に雨が多い。
We have two television sets.
家にはテレビが2台ある。
She is going to Sendai this spring.
彼女はこの春仙台へ行く。
They chartered a bus for the firm's outing.
会社の遠足のためバスを1台チャーターした。
I went to Sendai and hurried right back.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying.
或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊つてゐるホテルの前に駐まりました。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.
現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
A big typhoon is approaching.
大きな台風が接近している。
She is bustling about in the kitchen.
彼女は台所でせわしなく働いている。
We must clean up the kitchen.
私達は台所を片付けなければならない。
The scene shifted to Chicago.
舞台はシカゴに変わった。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.
包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
The typhoon has done much harm.
台風は多大の被害を与えた。
A car drew up in front of my house.
一台の車が私の家の前で止まった。
A truck was careering along the road.
1台のトラックが道路を疾走していた。
Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed.
台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。
The typhoon prevented us from going back to Tokyo.
台風のために私達は東京へ帰れなかった。
A car stopped at the entrance.
1台の車が入り口に止まった。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.
我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five.