Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Kill the goose that lays the golden eggs. | 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 | |
| In Sendai we have much rain in July. | 仙台では七月に雨が多い。 | |
| Charles I of England was executed by guillotine. | チャールズ1世は断頭台で処刑された。 | |
| He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance. | 彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。 | |
| The action of the play takes place in France. | その劇の舞台はフランスです。 | |
| You can get up from the examination table now. | 診察台からおりてください。 | |
| Goods at the food and clothing stalls were very cheap. | 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 | |
| Today's play really moved me. | 今日の舞台には、とても感動しました。 | |
| If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location. | 海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。 | |
| My mother is in the kitchen. | 母は台所にいます。 | |
| We went by way of Taiwan. | 私たちは台湾経由で行った。 | |
| The bus service is not good between nine and ten. | 九時台はバスの便はよくない。 | |
| Quitting my office job was a leap in the dark. | 清水の舞台から飛び降りたつもりで脱サラした。 | |
| Will the typhoon hit Tokyo you suppose? | 東京に台風は来るでしょうか。 | |
| We must clean up the kitchen. | 私達は台所を片付けなければならない。 | |
| Happily the crops were not harmed by the typhoon. | 幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。 | |
| My sister is cooking in the kitchen. | 姉は台所で料理しています。 | |
| Not a few houses were destroyed by the typhoon. | かなり多くの家が台風で壊された。 | |
| He has a car which I gave to him. | 彼は車を一台持っているが、それは私があげたものだ。 | |
| Could I have one for tomorrow morning? | 明日の朝1台お願いできますか。 | |
| The two cars tried to make way for each other. | 2台の車は互いに道をゆずろうとした。 | |
| The typhoon caused the river to flood. | 台風で川が氾濫した。 | |
| The typhoon has done no harm. | 台風の被害は何もなかった。 | |
| Typhoon No.11 is moving up north at twenty kilometers per hour. | 台風11号は、毎時20キロメートルの速さで北上中です。 | |
| Fifty of the machines are running at the present time. | 現在50台の機械が運転中です。 | |
| That actress made three entrances onto the stage. | その女優は舞台に3度登場した。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| I went to Sendai and hurried right back. | 仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。 | |
| My mother is busy in the kitchen. | 母は台所で忙しくしている。 | |
| The lights in the kitchen burned all night. | 台所の明かりは一晩中ともっていた。 | |
| My mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen. | 母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。 | |
| I'll never forget seeing her on the stage. | 舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。 | |
| The actor was on the stage for most of the play. | その男優は劇の間中ほとんど舞台上にいた。 | |
| The tree had been blown down by the typhoon of the day before. | 前日の台風で木が倒れていた。 | |
| Not even one taxi stopped. | タクシーは1台も止まらなかった。 | |
| If you stand on this stool, you can reach the top of the closet. | この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。 | |
| There are two or three persons with two cars. | 車を2台もつ人が2、3人いる。 | |
| They broke in through the kitchen window. | 彼らは台所の窓から侵入した。 | |
| I heard her calling from the kitchen. | 彼女が台所から呼んでいるのが聞こえた。 | |
| We will never forget the day the typhoon ruined the crops. | 私たちは台風が農作物を台無しにした日のことを忘れません。 | |
| While I was in Taiwan, I made friends with him. | 台湾にいたとき私は彼と友達になった。 | |
| Shakespeare compared the world to a stage. | シェークスピアはこの世の中を舞台にたとえた。 | |
| This is a direct broadcast from the Showa theater. | これは昭和座から舞台中継です。 | |
| Everything is ruined because of you. | お前のせいで全てが台無しだよ。 | |
| She must be rich to have three cars. | 車を3台持っているとは、彼女は金持ちにちがいない。 | |
| She is going to Sendai this spring. | 彼女はこの春仙台へ行く。 | |
| The storm developed into a typhoon. | 嵐は発達して台風になった。 | |
| We had next to nothing in the kitchen. | 台所にはほとんど何もなかった。 | |
| He stood close to her and tried to protect her from the typhoon. | 彼は彼女の近くに立ち、台風から彼女を守ろうとした。 | |
| The door gives access to the kitchen. | そのドアから台所へ出入りできる。 | |
| Mary often hums a tune as she works in the kitchen. | メアリーは台所で働きながら、よく鼻歌を歌う。 | |
| Taiwanese food is milder than Indian food. | 台湾料理はインド料理ほど辛くない。 | |
| They sang on the stage in turn. | 彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。 | |
| Hokkaido is to the north of Sendai. | 北海道は仙台の北方にある。 | |
| Don't bring that dirty dog through the kitchen. | その汚い犬を台所から入れないで。 | |
| Typhoons are frequent in this region. | この地方には台風が良く来ます。 | |
| The typhoon brought lots of rain to that area. | その台風はその地方に多くの雨をもたらした。 | |
| Russia had emerged as a second superpower. | ロシアはもう1つの超大国として台頭していた。 | |
| My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen. | 私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。 | |
| Mr Young has no less than six cars. | ヤング氏は6台も車を持っている。 | |
| Look! There is a cat in the kitchen. | 見てください!台所に猫がいます。 | |
| He's in the kitchen. | 彼は台所だよ。 | |
| The driver was thrown from his seat head over heels. | 運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。 | |
| Mother is cooking in the kitchen. | 母は現在台所で料理をしています。 | |
| A big typhoon is approaching. | 大きな台風が接近している。 | |
| A truck was careering along the road. | 1台のトラックが道路を疾走していた。 | |
| The typhoon hit Tokyo. | 台風が東京を襲った。 | |
| About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars? | 今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。 | |
| We saw the gleam of a distant lighthouse. | 遠い灯台のかすかな光を見た。 | |
| You have three cars. | 貴方は、三台車を持っています。 | |
| For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen. | ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「おばあちゃんの台所」に行かなきゃ。 | |
| He acted on the stage. | 彼は舞台で演じた。 | |
| A car drew up in front of my house. | 一台の車が私の家の前で止まった。 | |
| He will blow our party. | 彼が来るとパーティーが台無しになる。 | |
| Not I but my brother lives in Sendai. | 私でなく私の兄が仙台に住んでいる。 | |
| The setting of the story is Japan in the late Meiji period. | その物語の舞台は明治末期の日本である。 | |
| Before long she will come back to the stage. | まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。 | |
| The train bound for Sendai has just left. | 仙台行きの列車は出たばかりです。 | |
| The action took place in a mountain village. | その劇はある山村が舞台でした。 | |
| The typhoon left behind a trail of destruction. | 台風は破壊の跡を残して行った。 | |
| That's MY line! | それは私の台詞だよ! | |
| The meeting was canceled because of the typhoon. | 会は台風のため中止になった。 | |
| Mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen. | 母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。 | |
| I studied my part in the play. | 僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。 | |
| The first half of the story is set in Boston. | 物語の前半はボストンが舞台となっている。 | |
| According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast. | 天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。 | |
| The typhoon did great damage to the rice crop. | 台風で稲作は大きな被害を受けた。 | |
| You should compare the two motorcycles. | 2台のオートバイを比較するべきだ。 | |
| The factory turns out eight hundred motorcycles a month. | その工場はバイクを月に800台生産する。 | |
| The typhoon did not a little damage to the crops. | 台風は作物に少なからぬ損害を与えた。 | |
| I'd like to reserve a sleeping berth. | 寝台車をよやくしたいのですが。 | |
| How many cars does Alex have? | アレックスは何台クルマを持っているの? | |
| As long as it doesn't spoil the weekend! | 週末が台無しになりさえしなければいいですよ。 | |
| Her first appearance on the stage was in 1969. | 彼女が初舞台を踏んだのは1969年であった。 | |
| The typhoon did great damage to the village. | その台風はその村に大きな被害を与えた。 | |
| The typhoon caused damage in many areas. | 台風のために各地に被害が発生した。 | |
| If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. | あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 | |
| We have had lots of typhoons this fall. | この秋は台風が多い。 | |
| Dozens of cars were parked in the parking lot. | 駐車場には数十台の車が駐車してあった。 | |
| He found his father lying in the kitchen. | 彼は父親が台所で倒れているのをみつけた。 | |