Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The school is equipped with four computers. | その学校には4台のコンピューターが備え付けられている。 | |
| A car passed by in the dark. | 暗がりを1台の車が過ぎ去った。 | |
| Is there any coffee in the kitchen? | 台所にコーヒーがありますか。 | |
| A typhoon is approaching Japan. | 台風が日本に近づいている。 | |
| He stood close to her and tried to protect her from the typhoon. | 彼は彼女の近くに立ち、台風から彼女を守ろうとした。 | |
| That car has a roof rack. | その車には屋根に荷台がついています。 | |
| I didn't want to spend any more time cleaning the kitchen floor. | 台所の床を掃除することに、もうこれ以上の時間を費やしたくなかった。 | |
| She emerged from the kitchen. | 彼女は台所に現れた。 | |
| This year typhoons comes in succession. | 今年は台風が次々にやってくる。 | |
| Before long she will come back to the stage. | まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。 | |
| Looking out the window, I saw a car coming. | 窓の外を見ると、車が1台来るのが見えた。 | |
| Typhoon No.11 is moving up north at twenty kilometers per hour. | 台風11号は、毎時20キロメートルの速さで北上中です。 | |
| They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years. | 彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。 | |
| He ruined his health by working too hard. | 彼は働きすぎで健康を台無しにした。 | |
| He's in the kitchen. | 彼は台所だよ。 | |
| You can't see the forest for the trees. | 灯台下暗し。 | |
| Fifty of the machines are running at the present time. | 現在50台の機械が運転中です。 | |
| Lucy should be in the kitchen now. | ルーシーは今台所にいるでしょう。 | |
| She waited for a taxi for two hours but couldn't get one. | 彼女は2時間もタクシーを待ったんだけど、1台も来なかったんだ。 | |
| All communication with the mainland was cut off by the typhoon. | 台風で本土との通信が絶えた。 | |
| I got nervous on the stage. | 僕は舞台の上であがった。 | |
| Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage. | 母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。 | |
| The newspaper said that a typhoon was approaching. | 新聞によると台風が接近中であった。 | |
| She went into the kitchen to see who was there, but there was nobody there. | 彼女が台所に入ってみると、そこには誰もいなかった。 | |
| That's my line. | それはこっちの台詞だよ。 | |
| These pillars support the stage. | これらの柱が舞台をささえている。 | |
| I heard her calling from the kitchen. | 彼女が台所から呼んでいるのが聞こえた。 | |
| Tom ruined my weekend. | トムに週末を台無しにされた | |
| There are two or three persons with two cars. | 車を2台もつ人が2、3人いる。 | |
| Tom couldn't make it to school because of the typhoon. | 台風のため、トムは学校に行くことができなかった。 | |
| Typhoons generally head for Japan. | 台風は一般に日本へ向かって進む。 | |
| The action of the story takes place on an island. | 物語の筋はある島を舞台に展開する。 | |
| This factory can turn out 200 cars a day. | この工場は一日に200台の車を生産できる。 | |
| He acted on the stage. | 彼は舞台で演じた。 | |
| That observatory stands in a good location. | その天文台はよい位置にある。 | |
| We had next to nothing in the kitchen. | 台所にはほとんど何もなかった。 | |
| Our walk was spoiled by the wind and the rain. | 風やら雨やらで、我々の散歩は台無しだった。 | |
| The typhoon prevented us from going back to Tokyo. | 台風のために私達は東京へ帰れなかった。 | |
| Nowadays almost every home has one or two televisions. | 最近では、ほとんどの家庭にテレビが一台か二台ある。 | |
| In the garden, you know. I'd like to put out benches and increase the customer seating. Like this ... | このお庭の方にね。縁台を出して客席を増やしたいんです。こんな感じに。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 仙台から足を伸ばして青森まで行った。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I came to Tokyo. | 私は東京に来るまでに10年間仙台に住んでいました。 | |
| Everybody washed in the kitchen. | みんな台所で体を洗いました。 | |
| If you like dessert, you'll love Grandma's Kitchen! | デザートのお好きなかたもおばあちゃんの台所へどうぞ。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。 | |
| Excellent reviews. | 最高の舞台だった。 | |
| Please don't place a vase on this stand. | この台の上に花瓶を置いてはいけません。 | |
| A car drew up in front of my house. | 一台の車が私の家の前で止まった。 | |
| A severe typhoon has done much damage to property. | 猛台風が財産に被害を与えた。 | |
| She went on the stage when she was 16. | 彼女は16歳のとき舞台に立った。 | |
| Even tough it's such a big garden, it would be wasted if we let it get overrun with weeds. | せっかくの広い庭なのに、草ぼうぼうじゃ台無しだな。 | |
| Is Father in the kitchen? | お父さんは台所ですか。 | |
| That car is the most beautiful of the three. | あの車は3台の中で一番美しい。 | |
| I'm sorry to upset your plans. | 君の計画を台無しにしてすまなく思ってます。 | |
| In the distance there stood a dimly white lighthouse. | 遠方にほの白い灯台が立っていた。 | |
| She opened the window to free the kitchen of the smell. | 彼女は台所からにおいを消すために窓を開けた。 | |
| I helped my mother in the kitchen. | 台所でお母さんの手伝いをしていたの。 | |
| A truck was careering along the road. | 1台のトラックが道路を疾走していた。 | |
| He became the finest actor on the American stage. | 彼はアメリカの舞台で最も優れた俳優になった。 | |
| She is bustling about in the kitchen. | 彼女は台所でせわしなく働いている。 | |
| While I was in Taiwan, I made friends with him. | 台湾にいたとき私は彼と友達になった。 | |
| Mary went down to the kitchen. | メアリーは階段をおりて台所へ行った。 | |
| The typhoon has done no harm. | 台風の被害は何もなかった。 | |
| He has a car which I gave to him. | 彼は私があげた車を一台もっている。 | |
| From the look of the sky, the typhoon will probably be raging in all its fury about this time tomorrow. | この空模様では、おそらく明日の今ごろは台風が猛威をふるっているだろう。 | |
| The action of the play takes place in France. | その劇の舞台はフランスです。 | |
| What is the altitude of the plateau? | その台地は標高どのくらいですか。 | |
| I studied my part in the play. | 僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。 | |
| The musician began to play the violin on the stage. | その音楽家は舞台でバイオリンをひき始めた。 | |
| The train bound for Sendai has just left. | 仙台行きの列車は出たばかりです。 | |
| A car was coming in this direction. | 車が一台こちらのほうへ近づいてきた。 | |
| Tell me which of the two cameras is the better one. | その二台のカメラのうちどちらがよいほうなのか教えて下さい。 | |
| The stage was lit from both sides. | 舞台の両側からライトが照らされた。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| Tony ate his meals in the kitchen and he slept in a little room at the top of the farmhouse. | トニーは台所で食事をし、その農園の上にある小さな部屋で寝ました。 | |
| You're hitting a bell at the edge of the stage. | おまえは舞台のそでで歪んだ鐘を鳴らしている。 | |
| The typhoon caused a tree to tumble on my yard. | 台風で中庭の木が倒れた。 | |
| We have had few typhoons this autumn. | 今年の秋は台風が少なかった。 | |
| She left the stage last year. | 彼女は昨年舞台を去った。 | |
| Could I have one for tomorrow morning? | 明日の朝1台お願いできますか。 | |
| Because of the typhoon, the school was closed. | 台風のために休校になった。 | |
| The actor was on the stage for most of the play. | その男優は劇の間中ほとんど舞台上にいた。 | |
| A car passed by at top speed. | 一台の車が全速力で通り過ぎた。 | |
| I'll never forget seeing her on the stage. | 舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。 | |
| My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen. | 私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。 | |
| There will be no big typhoon for the moment. | さしあたり大きな台風はこないだろう。 | |
| He changed trains at Sendai Station. | 彼は仙台駅で列車を乗り換えた。 | |
| Typhoon No.9 is approaching Shikoku. | 台風9号は四国に接近している。 | |
| Mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen. | 母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。 | |
| That actress made three entrances onto the stage. | その女優は舞台に3度登場した。 | |
| I heard something crashing in the kitchen in the middle of the night. | 夜中に台所で物が壊れる音がした。 | |
| I'd like to reserve a sleeping berth. | 寝台車をよやくしたいのですが。 | |
| This room is used as a kitchen. | この部屋は台所として使われている。 | |
| The setting of the story is Japan in the late Meiji period. | その物語の舞台は明治末期の日本である。 | |
| 'Madame Butterfly' is set in Nagasaki. | 「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。 | |
| The muddy road has ruined my new shoes. | ぬかるんだ道で新しい靴が台無しになった。 | |
| The production has visual appeal for the audience. | その舞台は観客の視覚に訴えるものである。 | |