Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has a car that I gave him. | 彼は車を一台持っているが、それは私があげたものだ。 | |
| I got nervous on the stage. | 僕は舞台の上であがった。 | |
| This factory produces 500 automobiles a day. | この工場は一日に500台の自動車を生産する。 | |
| The train bound for Sendai has just left. | 仙台行きの列車は出たばかりです。 | |
| A car was coming in this direction. | 車が一台こちらのほうへ近づいてきた。 | |
| You should compare the two motorcycles. | 2台のオートバイを比較するべきだ。 | |
| Please carry your dishes to the kitchen. | 食器を台所に運んでね。 | |
| We must clean up the kitchen. | 私達は台所を片付けなければならない。 | |
| She scrubbed the floor of the kitchen with a brush. | 彼女は台所の床をブラシでごしごし洗った。 | |
| The lights in the kitchen burned all night. | 台所の明かりは一晩中ともっていた。 | |
| How many cars do you have? | 車を何台お持ちですか。 | |
| Mary burst into the kitchen. | メアリーは台所へ飛び込んできた。 | |
| There's a foul smell in the kitchen. | 台所はひどく不快な臭いがします。 | |
| Typhoons are frequent there in fall. | そこでは台風が秋に頻繁に起こっている。 | |
| When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap. | 穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。 | |
| About this time of the year typhoons visit the island. | 毎年今頃、台風がその島を襲う。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| The dancers tripped lightly across the stage. | 踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。 | |
| A big typhoon is approaching. | 大きな台風が接近している。 | |
| She left the kitchen with the kettle boiling. | 彼女はやかんを沸騰させたまま台所を出た。 | |
| Clean up the kitchen. | 台所をきれいにしなさい。 | |
| That's MY line! | それは私の台詞だよ! | |
| The typhoon may cross the Tohoku district. | 台風は東北地方を横断するかもしれない。 | |
| When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen. | 学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。 | |
| That observatory stands in a good location. | その天文台はよい位置にある。 | |
| You are free to use this car, because I have another one. | 私にはもう一台車があるので、君はこの車を自由に使えます。 | |
| Tom ruined my weekend. | トムに週末を台無しにされた | |
| There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is. | 一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。 | |
| His idea is for us to go in two different cars. | 彼の考えは私たちが2台の車に分乗して行こうというものです。 | |
| In Sendai we have much rain in July. | 仙台では七月に雨が多い。 | |
| The consequences of Sendai's earthquake were dreadful! | 仙台の地震の結果は恐るべきだったよ! | |
| Tony ate his meals in the kitchen and he slept in a little room at the top of the farmhouse. | トニーは台所で食事をし、その農園の上にある小さな部屋で寝ました。 | |
| The production has visual appeal for the audience. | その舞台は観客の視覚に訴えるものである。 | |
| How many eggs are there in the kitchen? | 台所には卵がいくつありますか。 | |
| Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines. | テレビでは俳優が台詞を思い出せるようにキューカードが主に使われる。 | |
| Alice slid down the long slide. | アリスは長い滑り台を滑った。 | |
| In those days, a new type of democracy was rising. | 当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。 | |
| The action of the story takes place on an island. | 物語の筋はある島を舞台に展開する。 | |
| The typhoon caused a tree to tumble on my yard. | 台風で中庭の木が倒れた。 | |
| What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm. | いやあ、見事に晴れ渡った秋の日になったね。これが台風一過というやつかね。 | |
| He has a large house and two cars. | 彼は大きな家と2台の車をもっている。 | |
| That's my line! | それは私の台詞だよ! | |
| On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying. | 或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊つてゐるホテルの前に駐まりました。 | |
| Don't bring that dirty dog through the kitchen. | その汚い犬を台所から入れないで。 | |
| A typhoon prevented us from going on our trip to Okinawa. | 台風のため沖縄へ旅行できなかった。 | |
| The actress murdered her lines. | その女優はせりふを台なしにした。 | |
| She went into the kitchen to see who was there, but there was nobody there. | 彼女が台所に入ってみると、そこには誰もいなかった。 | |
| He was left alone in the center of the stage. | 彼は舞台の中央に1人のこされた。 | |
| I became friends with him while I was in Taiwan. | 台湾にいたとき私は彼と友達になった。 | |
| Tom couldn't make it to school because of the typhoon. | 台風のため、トムは学校に行くことができなかった。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I came to Tokyo. | 私は東京に来るまでに10年間仙台に住んでいました。 | |
| Will the typhoon hit Tokyo you suppose? | 東京に台風は来るでしょうか。 | |
| Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed. | 台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。 | |
| Charles the First of England was guillotined. | チャールズ1世は断頭台で処刑された。 | |
| Nowadays almost every home has one or two televisions. | 今日ではほとんどの家庭にテレビの一台や二台はある。 | |
| In our park, we have a nice slide for children to play on. | 公園に子供が遊ぶのにちょうどよい滑り台がある。 | |
| In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour! | この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。 | |
| The typhoon knocked down a tree in my yard. | 台風で中庭の木が倒れた。 | |
| Typhoons hit Japan every year. | 毎年、日本には台風が上陸します。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I visited Matsushima. | 私は仙台に住んで10年してからやっと松島を訪れた。 | |
| Five fire engines rushed to the scene of the fire. | 5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。 | |
| Kill the goose that lays the golden eggs. | 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 | |
| Fifty of the machines are running at the present time. | 現在50台の機械が運転中です。 | |
| There is ample room for another car. | 車がもう1台入る余地が十分ある。 | |
| That salesman was persistent in asking me to buy a car. | 車を一台買って下さいよとそのセールスマンは私にしつこく言った。 | |
| This dresser takes up too much room. | この化粧台は場所を取りすぎる。 | |
| Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform. | じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| Paula has to help her father in the kitchen. | ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。 | |
| We have had lots of typhoons this fall. | この秋は台風が多い。 | |
| Little did I think there would be a typhoon. | 台風が来るとは夢にも思わなかった。 | |
| We had next to nothing in the kitchen. | 台所にはほとんど何もなかった。 | |
| Don't forget to sweep the kitchen clean. | 台所をきれいに掃くのを忘れないように。 | |
| Children enjoy making a splash in the water as they come off a waterslide. | 子供は水滑り台を降りる時、水をはねて遊ぶ。 | |
| Not even one taxi stopped. | タクシーは1台も止まらなかった。 | |
| An actor has to memorize his lines. | 役者は台詞を暗記しなければならない。 | |
| The two cars almost met head-on on the way. | 二台の車は道路で正面衝突するところだった。 | |
| He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance. | 彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。 | |
| The tree fell over in the typhoon. | その木は台風で倒れた。 | |
| My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen. | 私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。 | |
| When our class performed a play, I took charge of stage effects. | 我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。 | |
| I thought you were going to fix the sink. | あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。 | |
| The actor was on the stage for most of the play. | その男優は劇の間中ほとんど舞台上にいた。 | |
| Have you ever heard her sing on the stage? | あなたは、これまでに彼女が舞台で歌うのを見たことがありますか。 | |
| A big typhoon is coming on. | 大きな台風が来るだろう。 | |
| Tell me which of the two cameras is the better one. | その二台のカメラのうちどちらがよいほうなのか教えて下さい。 | |
| The criminal was sent to the gallows. | 罪人は絞首台に送られた。 | |
| The typhoon bared the tree of its fruit. | 台風で木の実がすっかり落ちた。 | |
| Lucy should be in the kitchen now. | ルーシーは今台所にいるでしょう。 | |
| They broke in through the kitchen window. | 彼らは台所の窓から侵入した。 | |
| This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day. | この会社は一日に200台の割合で車を製造している。 | |
| The typhoon caused damage in many areas. | 台風のために各地に被害が発生した。 | |
| We had a storm yesterday. | 昨日台風が来ました。 | |
| A car passed by in the dark. | 暗がりを1台の車が過ぎ去った。 | |
| Typhoons strike Japan every year. | 毎年、日本には台風が上陸します。 | |
| The island was struck by the typhoon. | その島は台風に襲われた。 | |
| Her first appearance on the stage was in 1969. | 彼女が初舞台を踏んだのは1969年であった。 | |
| She really likes his wild performances on the big stage. | 彼女は大きな舞台での彼のワイルドな演奏がとても好きです。 | |
| Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early. | 台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。 | |
| Many flights were canceled because of the typhoon. | 台風のために多くの飛行機の便がとりやめられた。 | |