Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The room is furnished with two beds. | その部屋は寝台が2台備えられている。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その舞台は主人公の死で幕を閉じる。 | |
| I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form. | コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。 | |
| A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver. | カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。 | |
| Before long she will come back to the stage. | まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。 | |
| Two airplanes, one large and one small, were at rest in the hangar. | 大型と小型の2台の飛行機が、ハンガー内で停止していました。 | |
| She really likes his wild performances on the big stage. | 彼女は大きな舞台での彼のワイルドな演奏がとても好きです。 | |
| I am going to take a big chance by migrating to South America. | 私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。 | |
| The lights in the kitchen burned all night. | 台所の明かりは一晩中ともっていた。 | |
| It took several hours to clear the mess left from the wreck of the truck and several cars. | そのトラックと数台の車の残骸を片付けるのに2、3時間はかかります。 | |
| We got our roof blown off in the typhoon. | 私達は台風で屋根をとばされた。 | |
| Look! There's a cat in the kitchen. | ほら!台所に猫がいる。 | |
| He used me as a guinea pig. | 彼は私を実験台に使った。 | |
| Everybody washed in the kitchen. | みんな台所で体を洗いました。 | |
| All the goods for sale are set out on the tables. | 商品はすべて陳列台に並べてあります。 | |
| Could I have one for tomorrow morning? | 明日の朝1台お願いできますか。 | |
| Ever since she fell in the kitchen, she hasn't been all there. | 台所でころんで以来彼女はぼけてしまった。 | |
| This is the operator. | 交換台でございます。 | |
| The typhoon led to the school being closed. | 台風のために休校になった。 | |
| Today's paper says that a big typhoon is approaching. | 今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。 | |
| The typhoon caused immeasurable damage. | 台風は計りきれないほどの損害をもたらした。 | |
| Where do you put the garbage in this kitchen? | この台所で生ごみはどこに捨てますか。 | |
| The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu. | 台風は発達しながら九州方面に向かっています。 | |
| You do the kitchen. | 台所をよろしく。 | |
| Few of my friends have two cars. | 私の友達で車を2台持っているものはほとんどいない。 | |
| The typhoon has done no harm. | 台風の被害は何もなかった。 | |
| Is there a knife in the kitchen? | 台所にナイフがありますか。 | |
| Can you put them on the witness stand? | 彼らを証言台に立たせることはできるのか。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| We went by way of Taiwan. | 私たちは台湾経由で行った。 | |
| My mother is busy in the kitchen. | 母は台所で忙しくしている。 | |
| The typhoon has done much harm. | 台風は多大の被害を与えた。 | |
| Well then I'll allow two on a bike, but you peddle. Because I'll be sitting on the luggage platform. | じゃあ2人乗りを許してやるからお前漕げ、俺が荷台に乗るから。 | |
| She scrubbed the floor of the kitchen with a brush. | 彼女は台所の床をブラシでごしごし洗った。 | |
| I studied my part in the play. | 僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。 | |
| The scene shifted to Chicago. | 舞台はシカゴに変わった。 | |
| I didn't want to spend any more time cleaning the kitchen floor. | 台所の床を掃除することに、もうこれ以上の時間を費やしたくなかった。 | |
| There is ample room for another car. | 車がもう1台入る余地が十分ある。 | |
| In Sendai we have much rain in July. | 仙台では七月に雨が多い。 | |
| She is going to Sendai this spring. | 彼女はこの春仙台へ行く。 | |
| The kid did a job on my dictionary. | その子供は私の辞書を台無しにした。 | |
| The typhoon may cross the Tohoku district. | 台風は東北地方を横断するかもしれない。 | |
| Hokkaido is to the north of Sendai. | 北海道は仙台の北方にある。 | |
| Chase the cat from the kitchen. | 台所からその猫を追い出してくれ。 | |
| He has two cars; one is a Benz and the other is a Porsche. | 彼は車を2台持っていて、1台はベンツで、もう1台はポルシェだ。 | |
| Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle. | 清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。 | |
| The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like. | 今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。 | |
| You should compare the two motorcycles. | 2台のオートバイを比較するべきだ。 | |
| I'll never forget seeing her on the stage. | 舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。 | |
| The typhoon struck the city, causing great damage. | 台風がその町を直撃し、ひどい損害を与えた。 | |
| She went into the kitchen to see who was there, but there was nobody there. | 彼女が台所に入ってみると、そこには誰もいなかった。 | |
| That observatory stands in a good location. | その天文台はよい位置にある。 | |
| Please carry your dishes to the kitchen. | 食器を台所に運んでね。 | |
| We had no school on account of the typhoon. | 台風のため学校が休みになった。 | |
| The actor went up in his lines on the stage. | その俳優は舞台でせりふを忘れた。 | |
| You can't see the forest for the trees. | 灯台下暗し。 | |
| Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds. | 人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。 | |
| You are free to use this car, because I have another one. | 私にはもう一台車があるので、君はこの車を自由に使えます。 | |
| One of her three cars is blue and the others are red. | 彼女の3台の車の1台は青で、残りは赤だ。 | |
| He scattered the coins of the money-changers and overturned their table. | 両替人の金を散らし、その台を倒した。 | |
| The typhoon caused damage in many areas. | 台風のために各地に被害が発生した。 | |
| He does not live in Sendai. | 彼は仙台に住んではいない。 | |
| Today's paper says that another typhoon is on its way. | 今日の新聞によると、また台風がやってくるそうだ。 | |
| Nowadays almost every home has one or two televisions. | 今日ではほとんどの家庭にテレビの一台や二台はある。 | |
| Kill the goose that lays the golden eggs. | 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。 | |
| I heard her calling from the kitchen. | 彼女が台所から呼んでいるのが聞こえた。 | |
| "From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido. | 『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。 | |
| While I was in Taiwan, I made friends with him. | 台湾にいたとき私は彼と友達になった。 | |
| There's a red candle on top of the bathroom sink. | 洗面台の上に赤いろうそくがあります。 | |
| In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour! | この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。 | |
| Fifty of the machines are running at the present time. | 現在50台の機械が運転中です。 | |
| That's my line. | それはこっちの台詞だよ。 | |
| We will never forget the day the typhoon ruined the crops. | 私たちは台風が農作物を台無しにした日のことを忘れません。 | |
| He played "Hamlet" on the stage. | 彼は舞台でハムレットを演じた。 | |
| Our school trip was spoiled by an unusual snowfall. | 私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。 | |
| The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day. | 現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。 | |
| You can get up from the examination table now. | 診察台からおりてください。 | |
| Bring everything to ruin. | すべてを台無しにする。 | |
| This is a direct broadcast from the Showa theater. | これは昭和座から舞台中継です。 | |
| Change trains at Sendai Station for Tokyo. | 仙台駅で東京行きに乗り換えて下さい。 | |
| Everyone in the apartment house shares the kitchen. | そのアパートのみんなが台所を共有している。 | |
| Tom ruined my weekend. | トムに週末を台無しにされた | |
| At that shop they deal in kitchen utensils. | その店では、台所用品を扱っている。 | |
| The dancers tripped lightly across the stage. | 踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。 | |
| The family is sitting in a happy circle around the dining table. | チャブ台を囲んで一家団欒している。 | |
| The actress fell backward over the stage. | 女優は後ろ向きに舞台から落ちた。 | |
| Have you ever heard her sing on the stage? | あなたは、これまでに彼女が舞台で歌うのを見たことがありますか。 | |
| Little did I think there would be a typhoon. | 台風が来るとは夢にも思わなかった。 | |
| I went to Sendai and back without resting. | 仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。 | |
| In the garden, you know. I'd like to put out benches and increase the customer seating. Like this ... | このお庭の方にね。縁台を出して客席を増やしたいんです。こんな感じに。 | |
| When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen. | 学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。 | |
| The two cars tried to make way for each other. | その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。 | |
| Even tough it's such a big garden, it would be wasted if we let it get overrun with weeds. | せっかくの広い庭なのに、草ぼうぼうじゃ台無しだな。 | |
| Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon. | その台風で町の4分の3が破壊された。 | |
| Mary burst into the kitchen. | メアリーは台所へ飛び込んできた。 | |
| This room is used as a kitchen. | この部屋は台所として使われている。 | |
| The lighthouse was beaming forth rays of light. | 灯台はきらきらと光を放っていた。 | |
| Too much drinking will make your life a ruin. | 飲み過ぎはあなたの人生を台なしにする。 | |
| He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance. | 彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。 | |
| Not a few houses were destroyed by the typhoon. | かなり多くの家が台風で壊された。 | |