Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The typhoon knocked down a tree in my yard. | 台風で中庭の木が倒れた。 | |
| The typhoon caused immeasurable damage. | 台風は計りきれないほどの損害をもたらした。 | |
| I am going to take a big chance by migrating to South America. | 私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。 | |
| My mother is still working in the kitchen. | 母はまだ台所で働いている。 | |
| If you stand on this stool, you can reach the top of the closet. | この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。 | |
| This is the operator. | 交換台でございます。 | |
| And there is one more method of climbing up to the slide deck. | そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。 | |
| We suffered heavy damage from the typhoon. | 台風でひどい被害を受けた。 | |
| Is there a knife in the kitchen? | 台所にナイフがありますか。 | |
| Ken stands on the diving board. | ケンが飛び込み台に立っている。 | |
| Typhoons strike Japan every year. | 毎年、日本には台風が上陸します。 | |
| On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying. | 或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊っているホテルの前に駐まりました。 | |
| We got our roof damaged by the typhoon. | 私たちは台風で家の屋根を壊されました。 | |
| The two vans telescoped together. | 二台のバンが激突してめり込んだ。 | |
| From the look of the sky, the typhoon will probably be raging in all its fury about this time tomorrow. | この空模様では、おそらく明日の今ごろは台風が猛威をふるっているだろう。 | |
| Shakespeare compared the world to a stage. | シェークスピアはこの世の中を舞台にたとえた。 | |
| Clean up the kitchen. | 台所をきれいにしなさい。 | |
| Before long she will come back to the stage. | まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。 | |
| We went by way of Taiwan. | 私たちは台湾経由で行った。 | |
| There is milk all over the kitchen floor because my wife broke the bottle. | 私の妻が瓶をわってしまったので、台所の床は牛乳だらけになっている。 | |
| That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five. | あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。 | |
| Mary burst into the kitchen. | メアリーは台所へ飛び込んできた。 | |
| No sooner has one typhoon passed than the next one approaches. | 1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。 | |
| He has a car that I gave him. | 彼は私があげた車を一台もっている。 | |
| He played on several pianos, one of which he chose. | 彼は数台のピアノを弾き、その内の一台を選んだ。 | |
| The typhoon has lost its power. | 台風の勢いはおとろえた。 | |
| He ruined his health by working too hard. | 彼は働きすぎで健康を台無しにした。 | |
| That salesman was persistent in asking me to buy a car. | 車を一台買って下さいよとそのセールスマンは私にしつこく言った。 | |
| A car stopped at the entrance. | 1台の車が入り口に止まった。 | |
| My father's factory turns out 30,000 cars each month. | 父の工場は毎月3万台の車を生産している。 | |
| What is cooking in the kitchen? | 何が台所で料理されているのですか。 | |
| I've been toiling away in the kitchen all afternoon. | 私は昼からずっと台所で頑張っていたのよ。 | |
| Few people have two cars. | 車を2台もつ人はほとんどいない。 | |
| I'm sorry to spoil your plans. | 君の計画を台無しにしてすまなく思ってます。 | |
| She must be rich to have three cars. | 車を3台持っているとは、彼女は金持ちにちがいない。 | |
| A car drew up in front of my house. | 一台の車が私の家の前で止まった。 | |
| Today's paper says that a big typhoon is approaching. | 今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。 | |
| This factory produces 500 automobiles a day. | この工場は一日に500台の自動車を生産する。 | |
| One of her three cars is blue and the others are white. | 彼女の3台の車は1台が青で残りは白だ。 | |
| The lighthouse was beaming forth rays of light. | 灯台はきらきらと光を放っていた。 | |
| I have two cars. | 僕は車を2台持っている。 | |
| These pillars support the stage. | これらの柱が舞台をささえている。 | |
| How many cars do you have? | 車を何台お持ちですか。 | |
| Have you ever heard her sing on the stage? | あなたは、これまでに彼女が舞台で歌うのを見たことがありますか。 | |
| They might have to cancel the flight because of the typhoon. | 台風で飛行機が飛ばないかもしれない。 | |
| He has a car which I gave to him. | 彼は車を一台持っているが、それは私があげたものだ。 | |
| "Tom, do you have school today?" "No, classes were canceled because of the typhoon." | 「トムは今日学校あるの?」「いや、台風で休校になった」 | |
| Few of my friends have two cars. | 私の友達で車を2台持っているものはほとんどいない。 | |
| Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed. | 台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。 | |
| Will the typhoon hit Tokyo you suppose? | 東京に台風は来るでしょうか。 | |
| A few people have two cars. | 車を2台もつ人が2、3人いる。 | |
| How many cars does Alex have? | アレックスは何台クルマを持っているの? | |
| Typhoons are frequent in this region. | この地方には台風が良く来ます。 | |
| The factory turns out eight hundred motorcycles a month. | その工場はバイクを月に800台生産する。 | |
| I don't want to ruin Tom's holiday. | トムの休日を台無しにしたくはない。 | |
| She left the stage last year. | 彼女は昨年舞台を去った。 | |
| Tom is in the kitchen washing dishes. | トムは台所で洗い物をしている。 | |
| Some people compare life to a stage. | 人生を舞台にたとえる人もいる。 | |
| He stood close to her and tried to protect her from the typhoon. | 彼は彼女の近くに立ち、台風から彼女を守ろうとした。 | |
| The typhoon caused the river to flood. | 台風で川が氾濫した。 | |
| She is bustling about in the kitchen. | 彼女は台所でせわしなく働いている。 | |
| He scattered the coins of the money-changers and overturned their table. | 両替人の金を散らし、その台を倒した。 | |
| Our school trip was spoiled by an unusual snowfall. | 私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I came to Tokyo. | 私は東京に来るまでに10年間仙台に住んでいました。 | |
| Chase the cat from the kitchen. | 台所からその猫を追い出してくれ。 | |
| In those days, a new type of democracy was rising. | 当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。 | |
| I must rid my kitchen of cockroaches. | 台所からゴキブリを駆除しなければならない。 | |
| On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying. | 或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊つてゐるホテルの前に駐まりました。 | |
| Not I but my brother lives in Sendai. | 私でなく私の兄が仙台に住んでいる。 | |
| Happily the crops were not harmed by the typhoon. | 幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。 | |
| He will have to help his mother in the kitchen tomorrow. | 彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。 | |
| The stage was lit from both sides. | 舞台の両側からライトが照らされた。 | |
| The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon. | 台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。 | |
| The damage from the typhoon was enormous. | その台風の被害は甚大であった。 | |
| They are in the kitchen. | 台所にいます。 | |
| The cat made off with a piece of fish from the kitchen. | 猫は台所から魚を持ち出した。 | |
| Mary went down to the kitchen. | メアリーは階段をおりて台所へ行った。 | |
| Not a few houses were destroyed in the typhoon. | 少なからず家が台風で壊れた。 | |
| That car has a roof rack. | その車には屋根に荷台がついています。 | |
| Much misery came about because of the typhoon. | 台風で多くの悲惨な事態が生じた。 | |
| Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle. | 清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。 | |
| This is a map of the city of Sendai. | これは仙台市の地図です。 | |
| Because of the typhoon, the school was closed. | 台風のために休校になった。 | |
| The first half of the story is set in Boston. | 物語の前半はボストンが舞台となっている。 | |
| If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. | あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 | |
| The setting of the story is Japan in the late Meiji period. | その物語の舞台は明治末期の日本である。 | |
| Tom couldn't make it to school because of the typhoon. | 台風のため、トムは学校に行くことができなかった。 | |
| The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day. | 現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。 | |
| While I was in Taiwan, I made friends with him. | 台湾にいたとき私は彼と友達になった。 | |
| There is a cat in the kitchen. | 台所に猫がいる。 | |
| He is rich enough to buy two cars. | 彼は2台の車を買えるほどの金持ちです。 | |
| The actress on the stage was heavily made up. | 舞台の上の女優は濃い化粧をしていた。 | |
| The scene shifted to Chicago. | 舞台はシカゴに変わった。 | |
| The typhoon did great damage to the village. | その台風はその村に大きな被害を与えた。 | |
| A car passed by in the dark. | 暗がりを1台の車が過ぎ去った。 | |
| Does she work in the kitchen? | 彼女は台所で働きますか。 | |
| The consequences of Sendai's earthquake were dreadful! | 仙台の地震の結果は恐るべきだったよ! | |
| He has a car that I gave him. | 彼は車を一台持っているが、それは私があげたものだ。 | |
| We must clean up the kitchen. | 私達は台所を片付けなければならない。 | |
| He will blow our party. | 彼が来るとパーティーが台無しになる。 | |