The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '右'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The plane turned sharply to the right just before it crashed.
飛行機は墜落寸前に右に旋回した。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.
我々は決定にあたって偏見に左右されない。
Turning right, you'll find the hospital on your left.
右に曲がると、左手に病院があります。
Go straight down this street and turn right at the third light.
この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.
右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
Tom looked both ways before crossing the road.
トムは道路を渡る前に左右を確認した。
If you face north, the east is on your right.
北を向くと、東は右側になる。
Take the road on the right.
右の道を行って下さい。
Always give way to traffic coming from the right.
右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。
The car made a right turn over there.
その車はあそこで右に曲がった。
I have a corn on my right foot.
右脚にうおのめができています。
I cut my right hand on a piece of glass.
ガラスの破片で右手を切りました。
Something has happened to my right eye.
右目がどうにかなってしまった。
The strength of the chain is in the weakest link.
鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.
上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
Public opinion governs the president's decisions.
大衆の意見が大統領の決定を左右する。
You mustn't drive on the right.
道の右側を運転してはいけません。
He gave an angry shake of his head.
彼は怒って首を左右に振った。
He looked around.
彼は左右を見回した。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Pus is coming out of my right ear.
右耳からうみが出ます。
Turning to the right, you will come to the museum.
右に曲がると、博物館に出ますよ。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.
私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
I got my right leg hurt in the accident.
私はその事故で右足を負傷した。
Turn to the right at the corner, and you will find it on your left.
そのかどを右にまがりなさい。そうすれば左に君はそれを見つけるでしょう。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.
半年前に右目の白内障の手術をしました。
I can't see anything with my right eye.
右目では何も見えない。
I took the right fork of the road.
私は分かれ道を右手に行った。
The taste of wine is largely dependent upon the weather.
ぶどう酒の味は天候に大きく左右される。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.
深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
His right leg was asleep.
彼の右足はしびれていた。
Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on.
本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。
What is that thing in your right hand?
君が右手に持っているものは何ですか。
I saw his car make a turn to the right.
私は彼の車が右へ曲がるのを見た。
Japanese cars are right hand drive.
日本車は右ハンドルです。
My right foot is sleeping.
右足がしびれちゃった。
My right shoulder hurts.
右の肩が痛む。
The river bends slightly to the right here.
川はここでわずかに右に曲がっている。
You have your right sock on wrong side out.
右の靴下が裏返しだよ。
The restaurant will be on your right.
そのレストランは右側に見つかりますよ。
This road curves gently to the right.
この道は右へ穏やかにカーブしている。
I spend money as soon as I get it.
入るお金が右から左へと出てしまう。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.
右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life.
子供のころの時間の過ごし方が、その後の人生を左右する。
My right hand is numb.
右手がしびれます。
It's abnormal to have the heart on the right side.
心臓が右側にあれば異常だ。
I lost the eyesight in my right eye two years ago.
2年前に右目を失明しました。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.
そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
Human beings are emotional creatures, so to speak.
人間はいわば感情に左右される生き物である。
Turn right at the end of that street.
あの通りを突き当たったら右に曲がってください。
If you have a question, please raise your right hand.
質問があれば右手を挙げて下さい。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.
中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
I can't stretch my right arm.
右腕を伸ばせません。
The men's room is on the right, and the women's is on the left.
向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
I can't lift my right arm.
右腕を上げられません。
Turning to the right, you will find the hospital.
右へ曲がると病院があります。
He raised his hands one after the other.
彼は左右交互に手を上げた。
The rise and fall of the sea is governed by the moon.
潮の満ち干は月の運行に左右される。
I think my right arm is broken.
右腕を骨折したようです。
Jim looked right and left before he crossed the road.
ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
His answer depends on his mood.
彼の返事は彼の気分に左右される。
On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast.
クリスマスの日、トムの右足はまだギプスをはめていた。
The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long.
自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。
Lie on your right side.
右を下にして横になってください。
The wrestler had his right leg broken in a bout.
そのレスラーは試合中右足を骨折した。
Turn this to the right, and the machine will start.
これを右に回せば機械は動きます。
The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon.
潮の満ち干は月の運行に左右される。
About two miles farther on, the road bent to the right.
さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。
Turn the key to the right.
鍵を右に回しなさい。
Turn right at the intersection.
その交差点を右に曲がってください。
The truck made a sharp turn to the right.
トラックは急に右に曲がった。
She gave me a hard kick on my right leg.
彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。
It seems that we're becoming more right-wing all over the world.
世界中で右傾化しているようだ。
A ball hit her right leg.
ボールが彼女の右足に当たった。
Clench your teeth, please.
歯を左右にすり合わせてください。
Jim looked right and left before he crossed the road.
ジムは横断する前に左右を見た。
He made a sharp turn to the right.
彼は右に急カーブした。
Turn the key to the right.
鍵は右に回してよ。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
Look to right and left in crossing the street.
通りを横ぎるときは左右を見なさい。
Look to the left and right before crossing the street.
通りを横断する前に左右を見なさい。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.