The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '右'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In America cars drive on the right side of the road.
アメリカで車は右側通行です。
The ship rolled from side to side in the storm.
船は嵐で左右に揺れた。
It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere.
どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。
Human beings are emotional creatures, so to speak.
人間はいわば感情に左右される生き物である。
She went to school in spite of the pain in her right leg.
彼女は右脚が痛かったのに学校に行った。
First, put the right hand out.
最初に右手を出しなさい。
For gall bladder surgery, go down this hall and take a right.
胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.
中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.
右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
Jim looked left and right before crossing the street.
ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
I could see the rippling waves on my right.
右手に海のさざ波が見えてきたよ。
Turn right at the end of that street.
あの通りを突き当たったら右に曲がってください。
After you get to the traffic lights, turn right.
信号に着いたら、右に曲がってください。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がりなさい。
My right hand is numb.
右手がしびれます。
You will find the restaurant on your right.
そのレストランは右手にありますよ。
I saw his car make a turn to the right.
私は彼の車が右へ曲がるのを見た。
Tom looked both ways before crossing the road.
トムは道路を渡る前に左右を確認した。
Turn this to the right, and the machine will start.
これを右に回せば機械は動きます。
He is second to none in mathematics in his class.
クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
Arabic is written from right to left.
アラビア語は右から左へ書きます。
He moved the desk to the right.
彼は机を右に動かした。
If you have a question, please raise your right hand.
質問があれば右手を挙げて下さい。
He raised his hands one after the other.
彼は左右交互に手を上げた。
Jim looked left and right before crossing the street.
ジムは横断する前に左右を見た。
The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long.
自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。
My right shoulder hurts.
右肩が痛い。
What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life.
子供のころの時間の過ごし方が、その後の人生を左右する。
Yamada is second to none in English in his class.
英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.
イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
The pain shoots to my right leg.
痛みが右脚に走ります。
He is second to none in English in his class.
英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
You should keep to the right.
右側を通るべきだ。
France seems to be swinging left - Britain to the right.
フランスは左に、イギリスは右に揺れているように思われる。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.
私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon.
潮の満ち干は月の運行に左右される。
I can't raise my right arm.
右腕が上がりません。
The river bends slightly to the right here.
川はここでわずかに右に曲がっている。
Turning to the right, you will see a white tower.
右は曲がると、白い塔が見えるだろう。
The taste of wine is largely dependent upon the weather.
ぶどう酒の味は天候に大きく左右される。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.
急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
A chain is only as strong as its weakest link.
鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。
When it comes to dancing, nobody can move like Michael Jackson.
いざ踊るとなるとマイケルジャクソンの右にでるものはいない。
Raise your right hand.
右手を挙げなさい。
Take the right road.
右の道を行け。
The "X" button in the top right shuts the window.
右上にある「バッテン」のボタンが、ウィンドウを消すボタンだよ。
It seems that we're becoming more right-wing all over the world.
世界中で右傾化しているようだ。
Right and left are opposites.
右と左は反対語です。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がって。
Tom is left-handed, but he writes with his right hand.
トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。
The building on the right side is a school.
右側にある建物は学校だ。
I can't stretch my right arm.
右腕を伸ばせません。
My right eye feels hot.
右目が熱い感じです。
I got my right leg injured.
私は右足を負傷した。
I can't bend my right arm.
右腕を曲げられません。
The soup-spoon is always on the extreme right.
スープのスプーンはいつも右の端にある。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.