Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you have a question, please raise your right hand. | 質問があれば右手を挙げて下さい。 | |
| The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon. | 潮の満ち干は月の運行に左右される。 | |
| I saw his car make a turn to the right. | 私は彼の車が右へ曲がるのを見た。 | |
| His answer depends on his mood. | 彼の返事は彼の気分に左右される。 | |
| Tom is left-handed, but he writes with his right hand. | トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。 | |
| For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. | 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 | |
| How much beer people drink largely depends on the weather. | ビールの消費量は天気におおいに左右される。 | |
| On Christmas day, Tom still had his right leg in plaster. | クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 | |
| Clench your teeth, please. | 歯を左右にすり合わせてください。 | |
| Turn right at the crossroad. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| She got burnt in the right hand. | 彼女は右手をやけどした。 | |
| A ball hit her right leg. | ボールが彼女の右足に当たった。 | |
| We should not be influenced in our decisions by our prejudices. | 我々は決定にあたって偏見に左右されない。 | |
| His motto is "Plain living and high thinking." | 彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。 | |
| Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. | 半年前に右目の白内障の手術をしました。 | |
| You have your right sock on wrong side out. | 右の靴下が裏返しだよ。 | |
| British and Japanese cars have steering wheels on the right side. | イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。 | |
| He raised his hands one after the other. | 彼は左右交互に手を上げた。 | |
| Jim looked left and right before he crossed the road. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの日、トムの右足はまだギプスをはめていた。 | |
| I got off at the bus stop and went to the right. | 私はバス停で降りて、右の方にいった。 | |
| What is that thing in your right hand? | 君が右手に持っているものは何ですか。 | |
| He gave an angry shake of his head. | 彼は怒って首を左右に振った。 | |
| Right and left are opposites. | 右と左は反対語です。 | |
| My right shoulder hurts. | 右肩が痛い。 | |
| He is second to none in mathematics in his class. | クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。 | |
| My right shoulder hurts. | 右の肩が痛む。 | |
| First, put the right hand out. | 最初に右手を出しなさい。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行け。 | |
| He looked around. | 彼は左右を見回した。 | |
| Turn to the right. | 右を向いてください。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| I could see the rippling waves on my right. | 右手に海のさざ波が見えてきたよ。 | |
| I have a corn on my right foot. | 右脚にうおのめができています。 | |
| The "X" button in the top right shuts the window. | 右上にある「バッテン」のボタンが、ウィンドウを消すボタンだよ。 | |
| Something has happened to my right eye. | 右目がどうにかなってしまった。 | |
| Raise your right hand. | 右手を挙げなさい。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| The road makes a sharp right turn there. | 道路はそこで急な右カーブになっている。 | |
| Newspapers influence the current of time. | 新聞は世の動向を左右する。 | |
| Turning to the right, you will come to the museum. | 右に曲がると、博物館に出ますよ。 | |
| He turned round from side to side to look at himself in the mirror. | 彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。 | |
| If you face north, the east is on your right. | 北を向くと、東は右側になる。 | |
| It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere. | どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。 | |
| About, face! | 回れ右! | |
| I broke my right leg. | 私は右足を折った。 | |
| Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side. | そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。 | |
| I turned right. | 僕は右に折れた。 | |
| Turning to the right, you will find the city hall in front of you. | 右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。 | |
| Turn right at the end of that street. | そこのつきあたりを右に曲がってください。 | |
| Japanese cars are right hand drive. | 日本車は右ハンドルです。 | |
| I lost the eyesight in my right eye two years ago. | 2年前に右目を失明しました。 | |
| Please make a right turn. | 右へ曲がってください。 | |
| You'll soon get used to driving on the right. | あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 | |
| Turn to the right. | 右に曲がりなさい。 | |
| Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on. | 本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。 | |
| You can see the sea on your right. | 右手に海が見えます。 | |
| Take the right road. | 右の道を行け。 | |
| Turn at the first corner to the right. | 最初の角を右の曲がりなさい。 | |
| France seems to be swinging left - Britain to the right. | フランスは左に、イギリスは右に揺れているように思われる。 | |
| Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed. | 車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。 | |
| She went to school in spite of the pain in her right leg. | 彼女は右脚が痛かったのに学校に行った。 | |
| If you turn to the left, you will find the church on your right. | 左に曲がれば、右手に教会があります。 | |
| My right leg was injured in that accident. | 私はその事故で右足を損傷した。 | |
| By mistake, he turned left instead of right. | 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 | |
| Look to right and left in crossing the street. | 通りを横ぎるときは左右を見なさい。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に移動させた。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| Tom looked both ways before crossing the road. | トムは道路を渡る前に左右を確認した。 | |
| Turn right there. | そこを右に曲がりなさい。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| I spend money as soon as I get it. | 入るお金が右から左へと出てしまう。 | |
| Success often depends on one's temperament. | 成功不成功は気質に左右されることが多い。 | |
| I order you to turn right. | 回れ右を命じる。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| When it comes to dancing, nobody can move like Michael Jackson. | いざ踊るとなるとマイケルジャクソンの右にでるものはいない。 | |
| Food works on our health. | 食べ物は健康を左右する。 | |
| The pillar tilted to the right and fell. | 柱は右へ傾いて倒れた。 | |
| I keep the book at hand. | 私はその本を座右に置いている。 | |
| People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator. | 急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。 | |
| The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. | 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 | |
| Jim looked left and right before crossing the street. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| He extended his right arm. | 彼は右手を延ばした。 | |
| Take the first street to the right. | 最初の通りを右に曲がりなさい。 | |
| Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment. | 人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。 | |
| I turned right. | 私は右に曲がった。 | |
| I turned right. | 私は右折した。 | |
| My right foot is sleeping. | 右足がしびれちゃった。 | |
| Turn right at the intersection. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| Arabic is written from right to left. | アラビア語は右から左へ書きます。 | |
| What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. | 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 | |
| About two miles farther on, the road bent to the right. | さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 | |
| It's abnormal to have the heart on the right side. | 心臓が右側にあれば異常だ。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| The truck made a sharp turn to the right. | トラックは急に右に曲がった。 | |
| She gave me a hard kick on my right leg. | 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 | |
| His right leg was asleep. | 彼の右足はしびれていた。 | |