Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He raised his hands one after the other. 彼は左右交互に手を上げた。 To dismiss the dialog box you need to click the X at the top right of the window. ダイアログボックスを閉じるには、ウィンドウの右上にある X ボタンをクリックする必要があります。 I saw his car make a turn to the right. 私は彼の車が右へ曲がるのを見た。 Take the road on the right. 右の道を行け。 The men's room is on the right, and the women's is on the left. 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 What is that thing in your right hand? 君が右手に持っているものは何ですか。 There's a pea in my right nostril. 右の鼻に豆が入ってしまいました。 Food works on our health. 食べ物は健康を左右する。 Take the first street to the right. 最初の通りを右に曲がりなさい。 In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right. ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。 Turn right at the next corner. 次の角で右に曲がりなさい。 To the right of that office is the Tokyo Building. その事務所の右隣が東京ビルです。 People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator. 急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。 The building is on your right. You can't miss it. その建物は右側にあります。見逃しっこありません。 "Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London. ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。 I got my right leg hurt in the accident. 私はその事故で右足を負傷した。 If you turn right, you will see a big building. 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 The rightmost lane is now under construction. 一番右側の車線は現在工事中である。 Tom looked both ways before crossing the road. トムは道路を渡る前に左右を確認した。 On Christmas day, Tom still had his right leg in plaster. クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 Success often depends on one's temperament. 成功不成功は気質に左右されることが多い。 Turn this to the right, and the machine will start. これを右に回せば機械は動きます。 A chain is only as strong as its weakest link. 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 I got off at the bus stop and went to the right. 私はバス停で降りて、右の方にいった。 When it comes to dancing, nobody can move like Michael Jackson. いざ踊るとなるとマイケルジャクソンの右にでるものはいない。 He made a sharp turn to the right. 彼は右に急カーブした。 Turning to the left, you will find the restaurant on your right. 左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。 Jim looked left and right before he crossed the road. ジムは横断する前に左右を見た。 Turn to the right at the corner, and you will find it on your left. そのかどを右にまがりなさい。そうすれば左に君はそれを見つけるでしょう。 What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life. 子供のころの時間の過ごし方が、その後の人生を左右する。 Japanese cars are right hand drive. 日本車は右ハンドルです。 After you get to the traffic lights, turn right. 信号に着いたら、右に曲がってください。 I turned right. 私は右に曲がった。 Don't bite on the right side. 右側ではかまないでください。 I think my right arm is broken. 右腕を骨折したようです。 Human beings are emotional creatures, so to speak. 人間はいわば感情に左右される生き物である。 My right hand is numb. 右手がしびれます。 Turning to the right, you will find the city hall in front of you. 右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。 He moved the desk to the right. 彼は机を右に動かした。 Right - clear, left - clear..., OK, all clear. 右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。 The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon. 潮の満ち干は月の運行に左右される。 You should keep to the right. 右側を通るべきだ。 Keep to the right. ここでは右側通行です。 The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 The "X" button in the top right shuts the window. 右上にある「バッテン」のボタンが、ウィンドウを消すボタンだよ。 Turn right at the end of that street. そこのつきあたりを右に曲がってください。 Something has happened to my right eye. 右目がどうにかなってしまった。 The rise and fall of the sea is governed by the moon. 潮の満ち干は月の運行に左右される。 Turn to the right. 右を向いてください。 Go along this street and turn right at the bank. この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 I can't raise my right arm. 右腕が上がりません。 My right eye feels hot. 右目が熱い感じです。 Right and left are opposites. 右と左は反対語です。 The strength of the chain is in the weakest link. 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 The pain shoots to my right leg. 痛みが右脚に走ります。 Turn to the right, and you'll find the hotel. 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 He turned round from side to side to look at himself in the mirror. 彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。 Turning to the right, you will come to the museum. 右に曲がると、博物館に出ますよ。 I could see the rippling waves on my right. 右手に海のさざ波が見えてきたよ。 Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. 半年前に右目の白内障の手術をしました。 Turn right at the next intersection. 次の交差点を右に曲がって。 Please make a right turn. 右へ曲がってください。 She gave me a hard kick on my right leg. 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 Lie on your right side. 右を下にして横になってください。 If you have a question, please raise your right hand. 質問があれば右手を挙げて下さい。 Jim looked right and left before he crossed the road. ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 The car made a right turn over there. その車はあそこで右に曲がった。 His right leg was asleep. 彼の右足はしびれていた。 It seems that we're becoming more right-wing all over the world. 世界中で右傾化しているようだ。 Turn the key to the right. 鍵を右に回しなさい。 I don't know whether to turn left or right. 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。 My upper right wisdom tooth hurts. 右上の親知らずが痛みます。 The pillar tilted to the right and fell. 柱は右へ傾いて倒れた。 The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left. 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 Look to right and left in crossing the street. 通りを横ぎるときは左右を見なさい。 Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed. 車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。 I'm afraid I have a crack in my right arm. 右腕にひびが入ったようです。 First, put the right hand out. 最初に右手を出しなさい。 Tom is left-handed, but he writes with his right hand. トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。 I'm afraid I dislocated my right arm. 右腕の関節が脱臼したようです。 Go straight down this street and turn right at the third light. この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 He extended his right arm. 彼は右手を延ばした。 In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item". 右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。 It is illegal for bicycles to pass on the right of cars. 自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。 So, straight, then to the right, and then? そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから? My right foot is sleeping. 右足がしびれちゃった。 When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned. 私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。 When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 I turned right. 僕は右に折れた。 The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 By mistake, he turned left instead of right. 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 You have your right sock on wrong side out. 右の靴下が裏返しだよ。 Lie on your right side. 右わき腹を下にして横になってください。 We should not be influenced in our decisions by our prejudices. 我々は決定にあたって偏見に左右されない。 Tom caught the ball with his right hand. トムは右手でボールを捕った。 If you face north, the east is on your right. 北を向くと、東は右側になる。 My right shoulder hurts. 右の肩が痛む。 His answer depends on his mood. 彼の返事は彼の気分に左右される。 For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 Take the road on the right. 右の道を行って下さい。