The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '右'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My right hand is numb.
右手がしびれます。
What color is the far right ring on the Olympic flag?
五輪旗の右端の輪っかって何色だったっけか?
If you have a question, please raise your right hand.
質問があれば右手を挙げて下さい。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Turn to the right, and you'll find the hotel.
右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。
The pillar tilted to the right and fell.
柱は右へ傾いて倒れた。
I broke my right leg.
私は右足を折った。
Please turn right.
右に曲がってください。
You can see the sea on your right.
右手に海が見えます。
I cut my right hand on a piece of glass.
ガラスの破片で右手を切りました。
I turned right.
私は右に曲がった。
He looked around.
彼は左右を見回した。
Turn to the right, and you'll find my office.
右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。
The strength of the chain is in the weakest link.
鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。
I could see the rippling waves on my right.
右手に海のさざ波が見えてきたよ。
A little more to the right, so!
もう少し右の方へ—ようし!
You say "ditto", and that's not the same as "I love you".
あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。
How much beer people drink largely depends on the weather.
ビールの消費量は天気におおいに左右される。
Turn the key to the right.
鍵は右に回してよ。
The building is on your right. You can't miss it.
その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
If you turn right, you will see a big building.
右に曲がれば大きな建物が見えますよ。
Jim looked left and right before crossing the street.
ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
She gave me a hard kick on my right leg.
彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
My right eye feels hot.
右目が熱い感じです。
He made a sharp turn to the right.
彼は右に急カーブした。
She went to school in spite of the pain in her right leg.
彼女は右脚が痛かったのに学校に行った。
His right leg was asleep.
彼の右足はしびれていた。
Turn right at the crossroad.
その交差点を右に曲がってください。
The "X" button in the top right shuts the window.
右上にある「バッテン」のボタンが、ウィンドウを消すボタンだよ。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.
私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
Turning right, you'll find the hospital on your left.
右に曲がると、左手に病院があります。
He gave an angry shake of his head.
彼は怒って首を左右に振った。
Turn right there.
そこを右に曲がりなさい。
Turn at the first corner to the right.
最初の角を右の曲がりなさい。
Turn to the right at the corner, and you will find it on your left.
そのかどを右にまがりなさい。そうすれば左に君はそれを見つけるでしょう。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がりなさい。
Turn right at the next corner.
次の角で右に曲がりなさい。
Take the first turn to right and then go straight on.
最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。
I don't know whether to turn left or right.
左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。
I can't lift my right arm.
右腕を上げられません。
She got burnt in the right hand.
彼女は右手をやけどした。
Success often depends on one's temperament.
成功不成功は気質に左右されることが多い。
Turn to the right.
右に曲がりなさい。
The men's room is on the right, and the women's is on the left.
向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
You have your right sock on wrong side out.
右の靴下が裏返しだよ。
The road makes a sharp right turn there.
道路はそこで急な右カーブになっている。
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".
右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
I turned right.
私は右折した。
The car made a right turn over there.
その車はあそこで右に曲がった。
Clench your teeth, please.
歯を左右にすり合わせてください。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
He moved the desk to the right.
彼は机を右に移動させた。
By mistake, he turned left instead of right.
彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.
イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
Take the first street to the right.
最初の通りを右に曲がりなさい。
I can't bend my right arm.
右腕を曲げられません。
You'll soon get used to driving on the right.
あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
I spend money as soon as I get it.
入るお金が右から左へと出てしまう。
The ship rolled from side to side in the storm.
船は嵐で左右に揺れた。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.