Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment. | 人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。 | |
| My upper right wisdom tooth hurts. | 右上の親知らずが痛みます。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| She gave me a hard kick on my right leg. | 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 | |
| To dismiss the dialog box you need to click the X at the top right of the window. | ダイアログボックスを閉じるには、ウィンドウの右上にある X ボタンをクリックする必要があります。 | |
| I turned right. | 私は車のハンドルを右に切った。 | |
| I broke my right leg. | 私は右足を折った。 | |
| She got burnt in the right hand. | 彼女は右手をやけどした。 | |
| The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. | 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 | |
| Look to right and left in crossing the street. | 通りを横ぎるときは左右を見なさい。 | |
| Turn right at the intersection. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| Raise your right hand. | 右手を挙げなさい。 | |
| If you face north, the east is on your right. | 北を向くと、東は右側になる。 | |
| What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. | 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 | |
| Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on. | 本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| I got off at the bus stop and went to the right. | 私はバス停で降りて、右の方にいった。 | |
| Yamada is second to none in English in his class. | 英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。 | |
| The wrestler had his right leg broken in a bout. | そのレスラーは試合中右足を骨折した。 | |
| The building to the right of that office building is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| My right shoulder hurts. | 右の肩が痛む。 | |
| About two miles farther on, the road bent to the right. | さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 | |
| I don't know whether to turn left or right. | 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。 | |
| If you have a question, please raise your right hand. | 質問があれば右手を挙げて下さい。 | |
| He turned round from side to side to look at himself in the mirror. | 彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。 | |
| A little more to the right, so! | もう少し右の方へ—ようし! | |
| In America cars drive on the right side of the road. | アメリカで車は右側通行です。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| He is carrying a parcel under his right arm. | 彼は小包を右脇に抱えている。 | |
| Right and left are opposites. | 右と左は反対語です。 | |
| I could see the rippling waves on my right. | 右手に海のさざ波が見えてきたよ。 | |
| Jim looked right and left before he crossed the road. | ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| I took the right fork of the road. | 私は分かれ道を右手に行った。 | |
| The strength of the chain is in the weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |
| Right - clear, left - clear..., OK, all clear. | 右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。 | |
| This book is a must for every student studying English. | この本は我々英学生にとっては正に座右の書である。 | |
| Turn to the right. | 右を向いてください。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| Turn right at the crossroad. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| To the right of that office is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| Public opinion governs the president's decisions. | 大衆の意見が大統領の決定を左右する。 | |
| What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life. | 子供のころの時間の過ごし方が、その後の人生を左右する。 | |
| My right eye feels hot. | 右目が熱い感じです。 | |
| The building on the right side is a school. | 右側にある建物は学校だ。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| My right shoulder hurts. | 右肩が痛い。 | |
| His motto is "Plain living and high thinking." | 彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。 | |
| The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left. | 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 | |
| Don't bite on the right side. | 右側ではかまないでください。 | |
| British and Japanese cars have steering wheels on the right side. | イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。 | |
| Always give way to traffic coming from the right. | 右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。 | |
| I am blind in the right eye. | 私は右の目が見えない。 | |
| Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. | クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に移動させた。 | |
| I cut my right hand on a piece of glass. | ガラスの破片で右手を切りました。 | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がって。 | |
| Turn right there. | そこを右に曲がりなさい。 | |
| He gave an angry shake of his head. | 彼は怒って首を左右に振った。 | |
| The rightmost lane is now under construction. | 一番右側の車線は現在工事中である。 | |
| After you get to the traffic lights, turn right. | 信号に着いたら、右に曲がってください。 | |
| Look to the left and right before crossing the street. | 通りを横断する前に左右を見なさい。 | |
| It seems that we're becoming more right-wing all over the world. | 世界中で右傾化しているようだ。 | |
| The taste of wine is largely dependent upon the weather. | ぶどう酒の味は天候に大きく左右される。 | |
| Keep to the right. | 右側通行をしなさい。 | |
| Turning right, you'll find the hospital on your left. | 右に曲がると、左手に病院があります。 | |
| He is second to none in mathematics in his class. | クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。 | |
| The car made a right turn over there. | その車はあそこで右に曲がった。 | |
| How much beer people drink largely depends on the weather. | ビールの消費量は天気におおいに左右される。 | |
| You have your right sock on wrong side out. | 右の靴下が裏返しだよ。 | |
| The road bends sharply to the right at this point. | 道路はこの地点で右にカーブしている。 | |
| Tom is left-handed, but he writes with his right hand. | トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。 | |
| The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon. | 潮の満ち干は月の運行に左右される。 | |
| Clench your teeth, please. | 歯を左右にすり合わせてください。 | |
| It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere. | どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。 | |
| The river bends slightly to the right here. | 川はここでわずかに右に曲がっている。 | |
| Newspapers influence the current of time. | 新聞は世の動向を左右する。 | |
| Turn to the right, and you'll find my office. | 右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。 | |
| The rise and fall of the sea is governed by the moon. | 潮の満ち干は月の運行に左右される。 | |
| Roll up your right sleeve. | 右の袖をあげてください。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| Turning to the left, you will find the restaurant on your right. | 左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。 | |
| Pus is coming out of my right ear. | 右耳からうみが出ます。 | |
| Take the first street to the right. | 最初の通りを右に曲がりなさい。 | |
| The pillar tilted to the right and fell. | 柱は右へ傾いて倒れた。 | |
| There's a pea in my right nostril. | 右の鼻に豆が入ってしまいました。 | |
| France seems to be swinging left - Britain to the right. | フランスは左に、イギリスは右に揺れているように思われる。 | |
| My right leg was injured in that accident. | 私はその事故で右足を損傷した。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| The restaurant will be on your right. | そのレストランは右側に見つかりますよ。 | |
| Keep to the right. | ここでは右側通行です。 | |
| Turn at the first corner to the right. | 最初の角を右の曲がりなさい。 | |
| I lost the eyesight in my right eye two years ago. | 2年前に右目を失明しました。 | |
| When it comes to dancing, nobody can move like Michael Jackson. | いざ踊るとなるとマイケルジャクソンの右にでるものはいない。 | |
| For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. | 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 | |
| I got my right leg injured. | 私は右足を負傷した。 | |
| On Christmas day, Tom still had his right leg in plaster. | クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 | |
| I turned my steering wheel to the right. | 私は車のハンドルを右に切った。 | |