The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '右'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The wrestler had his right leg broken in a bout.
そのレスラーは試合中右足を骨折した。
Japanese cars are right hand drive.
日本車は右ハンドルです。
Please turn right.
右に曲がってください。
I don't know whether to turn left or right.
左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。
Clench your teeth, please.
歯を左右にすり合わせてください。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.
中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
You will find the restaurant on your right.
そのレストランは右手にありますよ。
The men's room is on the right, and the women's is on the left.
向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
I can't raise my right arm.
右腕が上がりません。
The river bends slightly to the right here.
川はここでわずかに右に曲がっている。
You say "ditto", and that's not the same as "I love you".
あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。
The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare.
税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。
The ship rolled from side to side in the storm.
船は嵐で左右に揺れた。
I turned right.
私は右折した。
Pus is coming out of my right ear.
右耳からうみが出ます。
I got off at the bus stop and went to the right.
私はバス停で降りて、右の方にいった。
Turning to the right, you will find the hospital.
右へ曲がると病院があります。
My right eye feels hot.
右目が熱い感じです。
Jim looked right and left before he crossed the road.
ジムは横断する前に左右を見た。
I can't stretch my right arm.
右腕を伸ばせません。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.
上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
A chain is only as strong as its weakest link.
鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。
What is that thing in your right hand?
君が右手に持っているものは何ですか。
Lie on your right side.
右を下にして横になってください。
About two miles farther on, the road bent to the right.
さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。
Arabic is written from right to left.
アラビア語は右から左へ書きます。
I can't lift my right arm.
右腕が上がりません。
If you turn right, you will see a big building.
右に曲がれば大きな建物が見えますよ。
Look to right and left in crossing the street.
通りを横ぎるときは左右を見なさい。
To the right of that office is the Tokyo Building.
その事務所の右隣が東京ビルです。
I can't bend my right arm.
右腕を曲げられません。
Turn right at the end of that street.
そこのつきあたりを右に曲がってください。
Tom caught the ball with his right hand.
トムは右手でボールを捕った。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.
クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
Turn the key to the right.
鍵は右に回してよ。
When it comes to dancing, nobody can move like Michael Jackson.
いざ踊るとなるとマイケルジャクソンの右にでるものはいない。
If you face north, the east is on your right.
北を向くと、東は右側になる。
The car made a right turn over there.
その車はあそこで右に曲がった。
You can see the sea on your right.
右手に海が見えます。
He raised his hands one after the other.
彼は左右交互に手を上げた。
I got my right leg hurt in the accident.
私はその事故で右足を負傷した。
Tom looked both ways before crossing the road.
トムは道路を渡る前に左右を確認した。
Take the right road.
右の道を行け。
Turn to the right at the corner, and you will find it on your left.
そのかどを右にまがりなさい。そうすれば左に君はそれを見つけるでしょう。
On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast.
クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。
The building on the right side is a school.
右側にある建物は学校だ。
Turning to the right, you will find the city hall in front of you.
右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。
I got my right leg hurt in the accident.
私は事故で右足を負傷した。
About, face!
回れ右!
The road bends sharply to the right at this point.
道路はこの地点で右にカーブしている。
My right foot is sleeping.
右足がしびれちゃった。
He moved the desk to the right.
彼は机を右に動かした。
Right and left are opposites.
右と左は反対語です。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.
Take the first turn to right and then go straight on.
最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Don't bite on the right side.
右側ではかまないでください。
Turning to the right, you will come to the museum.
右に曲がると、博物館に出ますよ。
He moved the desk to the right.
彼は机を右に移動させた。
You mustn't drive on the right.
道の右側を運転してはいけません。
The pillar tilted to the right and fell.
柱は右へ傾いて倒れた。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."
「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
Jim looked left and right before crossing the street.
ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".
右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
Newspapers influence the current of time.
新聞は世の動向を左右する。
Roll up your right sleeve.
右の袖をあげてください。
The "X" button in the top right shuts the window.
右上にある「バッテン」のボタンが、ウィンドウを消すボタンだよ。
Take the first street to the right.
最初の通りを右に曲がりなさい。
Jim looked left and right before crossing the street.
ジムは横断する前に左右を見た。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.
彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.
我々は決定にあたって偏見に左右されない。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.
右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
He is second to none in English in his class.
英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
This road curves gently to the right.
この道は右へ穏やかにカーブしている。
The rightmost lane is now under construction.
一番右側の車線は現在工事中である。
Lie on your right side.
右わき腹を下にして横になってください。
Go down the street for about five minutes, and you will see the department store to the right.
5分ばかりこの道を行けば、右手にその百貨店があります。
I got my right leg injured.
私は右足を負傷した。
I keep the book at hand.
私はその本を座右に置いている。
He is carrying a parcel under his right arm.
彼は小包を右脇に抱えている。
Go along this street and turn right at the bank.
この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。
I turned right.
私は右に曲がった。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.