The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '右'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
On Christmas day, Tom still had his right leg in plaster.
クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。
Take the road on the right.
右の道を行って下さい。
So, straight, then to the right, and then?
そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから?
On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast.
クリスマスの日、トムの右足はまだギプスをはめていた。
Go out of the terminal and turn right.
ターミナルの所を右に曲がったところです。
I don't know whether to turn left or right.
左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。
Turn the key to the right.
鍵は右に回してよ。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
I broke my right leg.
私は右足を折った。
The taste of wine is largely dependent upon the weather.
ぶどう酒の味は天候に大きく左右される。
The driver turned the wheel to the right.
運転手はハンドルを右にきった。
I saw his car make a turn to the right.
私は彼の車が右へ曲がるのを見た。
Keep to the right.
右側通行をしなさい。
You should keep to the right.
右側を通るべきだ。
My right hand is numb.
右手がしびれます。
The truck made a sharp turn to the right.
トラックは急に右に曲がった。
Jim looked left and right before crossing the street.
ジムは横断する前に左右を見た。
He is second to none in English in his class.
英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
The wrestler had his right leg broken in a bout.
そのレスラーは試合中右足を骨折した。
You have your right sock on wrong side out.
右の靴下が裏返しだよ。
Turning to the right, you will find the hospital.
右へ曲がると病院があります。
The soup-spoon is always on the extreme right.
スープのスプーンはいつも右の端にある。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.
The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon.
潮の満ち干は月の運行に左右される。
The building on the right side is a school.
右側にある建物は学校だ。
His answer depends on his mood.
彼の返事は彼の気分に左右される。
Take the first turn to right and then go straight on.
最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.
半年前に右目の白内障の手術をしました。
He gave an angry shake of his head.
彼は怒って首を左右に振った。
The road bends sharply to the right at this point.
道路はこの地点で右にカーブしている。
It seems that we're becoming more right-wing all over the world.
世界中で右傾化しているようだ。
I turned right.
私は右に曲がった。
What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life.
子供のころの時間の過ごし方が、その後の人生を左右する。
The road makes a sharp right turn there.
道路はそこで急な右カーブになっている。
You will find the restaurant on your right.
そのレストランは右手にありますよ。
Turn right at the end of that street.
あの通りを突き当たったら右に曲がってください。
This road curves gently to the right.
この道は右へ穏やかにカーブしている。
My right shoulder hurts.
右の肩が痛む。
Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on.
本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。
Turn this to the right, and the machine will start.
これを右に回せば機械は動きます。
Look to the left and right before crossing the street.
通りを横断する前に左右を見なさい。
Always give way to traffic coming from the right.
右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。
Don't bite on the right side.
右側ではかまないでください。
He is carrying a parcel under his right arm.
彼は小包を右脇に抱えている。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."
「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
If you have a question, please raise your right hand.
質問があれば右手を挙げて下さい。
Jim looked right and left before he crossed the road.
ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
Jim looked left and right before he crossed the road.
ジムは横断する前に左右を見た。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.
深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
I can't lift my right arm.
右腕が上がりません。
The restaurant will be on your right.
そのレストランは右側に見つかりますよ。
I cut my right hand on a piece of glass.
ガラスの破片で右手を切りました。
The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare.
税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.
右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
The pain shoots to my right leg.
痛みが右脚に走ります。
He is second to none in mathematics in his class.
クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
I got off at the bus stop and went to the right.
私はバス停で降りて、右の方にいった。
A ball hit her right leg.
ボールが彼女の右足に当たった。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.
クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
I can't bend my right arm.
右腕を曲げられません。
What color is the far right ring on the Olympic flag?
五輪旗の右端の輪っかって何色だったっけか?
You say "ditto", and that's not the same as "I love you".
あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。
Take the first street to the right.
最初の通りを右に曲がりなさい。
The ship rolled from side to side in the storm.
船は嵐で左右に揺れた。
A ball hit her on the right leg.
ボールが彼女の右足に当たった。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.
我々は決定にあたって偏見に左右されない。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.
イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
I spend money as soon as I get it.
入るお金が右から左へと出てしまう。
I can't raise my right arm.
右腕が上がりません。
I lost the eyesight in my right eye two years ago.
2年前に右目を失明しました。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.