Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| Tom caught the ball with his right hand. | トムは右手でボールを捕った。 | |
| I keep the book at hand. | 私はその本を座右に置いている。 | |
| This book is a must for every student studying English. | この本は我々英学生にとっては正に座右の書である。 | |
| Turning to the right, you will come to the museum. | 右に曲がると、博物館に出ますよ。 | |
| Turning to the left, you will find the restaurant on your right. | 左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。 | |
| I could see the rippling waves on my right. | 右手に海のさざ波が見えてきたよ。 | |
| You will find the restaurant on your right. | そのレストランは右手にありますよ。 | |
| To dismiss the dialog box you need to click the X at the top right of the window. | ダイアログボックスを閉じるには、ウィンドウの右上にある X ボタンをクリックする必要があります。 | |
| Turn right at the intersection. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| She gave me a hard kick on my right leg. | 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 | |
| He extended his right arm. | 彼は右手を延ばした。 | |
| Turn to the right at the corner, and you will find it on your left. | そのかどを右にまがりなさい。そうすれば左に君はそれを見つけるでしょう。 | |
| If you have a question, please raise your right hand. | 質問があれば右手を挙げて下さい。 | |
| He turned round from side to side to look at himself in the mirror. | 彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。 | |
| What color is the far right ring on the Olympic flag? | 五輪旗の右端の輪っかって何色だったっけか? | |
| He is second to none in English in his class. | 英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。 | |
| Success often depends on one's temperament. | 成功不成功は気質に左右されることが多い。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの日、トムの右足はまだギプスをはめていた。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| Turning to the right, you will find the hospital. | 右へ曲がると病院があります。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| My right hand is numb. | 右手がしびれます。 | |
| Raise your right hand. | 右手を挙げなさい。 | |
| Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side. | そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| Tom is left-handed, but he writes with his right hand. | トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。 | |
| Turn to the right. | 右を向いてください。 | |
| Turn at the first corner to the right. | 最初の角を右の曲がりなさい。 | |
| She went to school in spite of the pain in her right leg. | 彼女は右脚が痛かったのに学校に行った。 | |
| His motto is "Plain living and high thinking." | 彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。 | |
| I lost the eyesight in my right eye two years ago. | 2年前に右目を失明しました。 | |
| Turn right at the next crossing. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| He gave an angry shake of his head. | 彼は怒って首を左右に振った。 | |
| It's abnormal to have the heart on the right side. | 心臓が右側にあれば異常だ。 | |
| The rise and fall of the sea is governed by the moon. | 潮の満ち干は月の運行に左右される。 | |
| I turned right. | 私は右折した。 | |
| Public opinion governs the president's decisions. | 大衆の意見が大統領の決定を左右する。 | |
| The building is on your right. You can't miss it. | その建物は右側にあります。見逃しっこありません。 | |
| Arabic is written from right to left. | アラビア語は右から左へ書きます。 | |
| Go down the street for about five minutes, and you will see the department store to the right. | 5分ばかりこの道を行けば、右手にその百貨店があります。 | |
| So, straight, then to the right, and then? | そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから? | |
| She got burnt in the right hand. | 彼女は右手をやけどした。 | |
| Take the right road. | 右の道を行け。 | |
| If you face north, the east is on your right. | 北を向くと、東は右側になる。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. | 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 | |
| Jim looked left and right before he crossed the road. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| A ball hit her on the right leg. | ボールが彼女の右足に当たった。 | |
| The taste of wine is largely dependent upon the weather. | ぶどう酒の味は天候に大きく左右される。 | |
| You have your right sock on wrong side out. | 右の靴下が裏返しだよ。 | |
| I am blind in the right eye. | 私は右の目が見えない。 | |
| Please turn right. | 右に曲がってください。 | |
| I broke my right leg. | 私は右足を折った。 | |
| The building on the right side is a school. | 右側にある建物は学校だ。 | |
| You should keep to the right. | 右側を通るべきだ。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に移動させた。 | |
| He made a sharp turn to the right. | 彼は右に急カーブした。 | |
| I got off at the bus stop and went to the right. | 私はバス停で降りて、右の方にいった。 | |
| I don't know whether to turn left or right. | 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。 | |
| I spend money as soon as I get it. | 入るお金が右から左へと出てしまう。 | |
| Turn right at the crossroad. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| His right leg was asleep. | 彼の右足はしびれていた。 | |
| For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. | 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 | |
| It is illegal for bicycles to pass on the right of cars. | 自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。 | |
| People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator. | 急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。 | |
| My right shoulder hurts. | 右の肩が痛む。 | |
| My right foot is sleeping. | 右足がしびれちゃった。 | |
| What is what you have in right hand? | 貴様が右手に持っているものはなんだ? | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| Turning right, you'll find the hospital on your left. | 右に曲がると、左手に病院があります。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| The men's room is on the right, and the women's is on the left. | 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 | |
| Roll up your right sleeve. | 右の袖をあげてください。 | |
| France seems to be swinging left - Britain to the right. | フランスは左に、イギリスは右に揺れているように思われる。 | |
| Turn to the right. | 右に曲がりなさい。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| I took the right fork of the road. | 私は分かれ道を右手に行った。 | |
| Turn right there. | そこを右に曲がりなさい。 | |
| This road curves gently to the right. | この道は右へ穏やかにカーブしている。 | |
| British and Japanese cars have steering wheels on the right side. | イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。 | |
| I have a corn on my right foot. | 右脚にうおのめができています。 | |
| I cut my right hand on a piece of glass. | ガラスの破片で右手を切りました。 | |
| Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed. | 車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。 | |
| After you get to the traffic lights, turn right. | 信号に着いたら、右に曲がってください。 | |
| Jim looked right and left before he crossed the road. | ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 | |
| I can't see anything with my right eye. | 右目では何も見えない。 | |
| Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back. | 右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。 | |
| Something has happened to my right eye. | 右目がどうにかなってしまった。 | |
| Look to the left and right before crossing the street. | 通りを横断する前に左右を見なさい。 | |
| Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. | 半年前に右目の白内障の手術をしました。 | |
| What is that thing in your right hand? | 君が右手に持っているものは何ですか。 | |
| To the right of that office is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| Turn to the right, and you'll find my office. | 右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。 | |
| The car made a right turn over there. | その車はあそこで右に曲がった。 | |
| It seems that we're becoming more right-wing all over the world. | 世界中で右傾化しているようだ。 | |
| He is second to none when it comes to finding fault with others. | 他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。 | |
| Lie on your right side. | 右を下にして横になってください。 | |
| I turned right. | 私は車のハンドルを右に切った。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |