Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The men's room is on the right, and the women's is on the left. | 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 | |
| A ball hit her on the right leg. | ボールが彼女の右足に当たった。 | |
| Twist that knob to the right and the box will open. | その取っ手を右にねじると箱は開きます。 | |
| She is second to none when it comes to cooking Chinese food. | 中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。 | |
| Turn right at the end of that street. | そこのつきあたりを右に曲がってください。 | |
| I am blind in the right eye. | 私は右の目が見えない。 | |
| The road bends sharply to the right at this point. | 道路はこの地点で右にカーブしている。 | |
| The river bends slightly to the right here. | 川はここでわずかに右に曲がっている。 | |
| My right leg was injured in that accident. | 私はその事故で右足を損傷した。 | |
| My right shoulder hurts. | 右の肩が痛む。 | |
| Turn to the right, and you'll find my office. | 右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。 | |
| Turn to the right at the corner, and you will find it on your left. | そのかどを右にまがりなさい。そうすれば左に君はそれを見つけるでしょう。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| My right eye feels hot. | 右目が熱い感じです。 | |
| The rightmost lane is now under construction. | 一番右側の車線は現在工事中である。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| If you turn right, you will see a big building. | 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 | |
| A chain is only as strong as its weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |
| I have a corn on my right foot. | 右脚にうおのめができています。 | |
| Look to the left and right before crossing the street. | 通りを横断する前に左右を見なさい。 | |
| To the right of that office is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| Jim looked left and right before crossing the street. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| This road curves gently to the right. | この道は右へ穏やかにカーブしている。 | |
| I took the right fork of the road. | 私は分かれ道を右手に行った。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| A ball hit her right leg. | ボールが彼女の右足に当たった。 | |
| How much beer people drink largely depends on the weather. | ビールの消費量は天気におおいに左右される。 | |
| Raise your right hand. | 右手を挙げなさい。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| You'll soon get used to driving on the right. | あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 | |
| What is what you have in right hand? | 貴様が右手に持っているものはなんだ? | |
| I lost the eyesight in my right eye two years ago. | 2年前に右目を失明しました。 | |
| Turn to the right. | 右を向いてください。 | |
| You can see the sea on your right. | 右手に海が見えます。 | |
| France seems to be swinging left - Britain to the right. | フランスは左に、イギリスは右に揺れているように思われる。 | |
| Take the right road. | 右の道を行け。 | |
| I got my right leg injured. | 私は右足を負傷した。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| This book is a must for every student studying English. | この本は我々英学生にとっては正に座右の書である。 | |
| Success often depends on one's temperament. | 成功不成功は気質に左右されることが多い。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に移動させた。 | |
| We should not be influenced in our decisions by our prejudices. | 我々は決定にあたって偏見に左右されない。 | |
| Roll up your right sleeve. | 右の袖をあげてください。 | |
| Yamada is second to none in English in his class. | 英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。 | |
| Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. | クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 | |
| Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on. | 本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| Public opinion governs the president's decisions. | 大衆の意見が大統領の決定を左右する。 | |
| I broke my right leg. | 私は右足を折った。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に動かした。 | |
| I turned my steering wheel to the right. | 私は車のハンドルを右に切った。 | |
| The strength of the chain is in the weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |
| Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back. | 右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| I turned right. | 僕は右に折れた。 | |
| It seems that we're becoming more right-wing all over the world. | 世界中で右傾化しているようだ。 | |
| Turn right at the end of that street. | あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| You should keep to the right. | 右側を通るべきだ。 | |
| Take the first street to the right. | 最初の通りを右に曲がりなさい。 | |
| Just a second, please. Straight and then to the right, is that it? | すみません、ちょっと待って。真っすぐ行って、それから右ですね? | |
| Newspapers influence the current of time. | 新聞は世の動向を左右する。 | |
| OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back. | 右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。 | |
| Don't bite on the right side. | 右側ではかまないでください。 | |
| I order you to turn right. | 回れ右を命じる。 | |
| After you get to the traffic lights, turn right. | 信号に着いたら、右に曲がってください。 | |
| I could see the rippling waves on my right. | 右手に海のさざ波が見えてきたよ。 | |
| Turning right, you'll find the hospital on your left. | 右に曲がると、左手に病院があります。 | |
| The car made a right turn over there. | その車はあそこで右に曲がった。 | |
| "Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper." | 「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がって。 | |
| The "X" button in the top right shuts the window. | 右上にある「バッテン」のボタンが、ウィンドウを消すボタンだよ。 | |
| Japanese cars are right hand drive. | 日本車は右ハンドルです。 | |
| Turn this to the right, and the machine will start. | これを右に回せば機械は動きます。 | |
| I spend money as soon as I get it. | 入るお金が右から左へと出てしまう。 | |
| Tom looked both ways before crossing the road. | トムは道路を渡る前に左右を確認した。 | |
| For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. | 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 | |
| The soup-spoon is always on the extreme right. | スープのスプーンはいつも右の端にある。 | |
| Human beings are emotional creatures, so to speak. | 人間はいわば感情に左右される生き物である。 | |
| Please make a right turn. | 右へ曲がってください。 | |
| Turning to the right, you will find the hospital. | 右へ曲がると病院があります。 | |
| In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right. | ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。 | |
| There's a pea in my right nostril. | 右の鼻に豆が入ってしまいました。 | |
| He looked around. | 彼は左右を見回した。 | |
| The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon. | 潮の満ち干は月の運行に左右される。 | |
| You mustn't drive on the right. | 道の右側を運転してはいけません。 | |
| I keep the book at hand. | 私はその本を座右に置いている。 | |
| The wrestler had his right leg broken in a bout. | そのレスラーは試合中右足を骨折した。 | |
| Right and left are opposites. | 右と左は反対語です。 | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| It is illegal for bicycles to pass on the right of cars. | 自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。 | |
| Turn right at the crossroad. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| Turn right there. | そこを右に曲がりなさい。 | |
| Pus is coming out of my right ear. | 右耳からうみが出ます。 | |
| Food works on our health. | 食べ物は健康を左右する。 | |
| The pain shoots to my right leg. | 痛みが右脚に走ります。 | |
| You will find the restaurant on your right. | そのレストランは右手にありますよ。 | |