The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '右'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't know whether to turn left or right.
左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。
A chain is only as strong as its weakest link.
鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left.
向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
Twist that knob to the right and the box will open.
その取っ手を右にねじると箱は開きます。
Jim looked left and right before crossing the street.
ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
He extended his right arm.
彼は右手を延ばした。
My right shoulder hurts.
右の肩が痛む。
Raise your right hand.
右手を挙げなさい。
I broke my right leg.
私は右足を折った。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.
I lost the eyesight in my right eye two years ago.
2年前に右目を失明しました。
The rise and fall of the sea is governed by the moon.
潮の満ち干は月の運行に左右される。
Turn right at the next crossing.
次の交差点を右に曲がりなさい。
Go down the street for about five minutes, and you will see the department store to the right.
5分ばかりこの道を行けば、右手にその百貨店があります。
This book is a must for every student studying English.
この本は我々英学生にとっては正に座右の書である。
Tom is left-handed, but he writes with his right hand.
トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。
On Christmas day, Tom still had his right leg in plaster.
クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。
Something has happened to my right eye.
右目がどうにかなってしまった。
Always give way to traffic coming from the right.
右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。
Go straight down this street and turn right at the third light.
この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。
Go out of the terminal and turn right.
ターミナルの所を右に曲がったところです。
I keep the book at hand.
私はその本を座右に置いている。
Please turn right.
右に曲がってください。
Public opinion governs the president's decisions.
大衆の意見が大統領の決定を左右する。
I turned right.
私は車のハンドルを右に切った。
He raised his hands one after the other.
彼は左右交互に手を上げた。
The ship rolled from side to side in the storm.
船は嵐で左右に揺れた。
Turn right at the second corner.
2つ目の角を右に曲がりなさい。
The building is on your right. You can't miss it.
その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.
深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
The river bends slightly to the right here.
川はここでわずかに右に曲がっている。
In America cars drive on the right side of the road.
アメリカで車は右側通行です。
The rightmost lane is now under construction.
一番右側の車線は現在工事中である。
I spend money as soon as I get it.
入るお金が右から左へと出てしまう。
I'm afraid I dislocated my right arm.
右腕の関節が脱臼したようです。
He moved the desk to the right.
彼は机を右に動かした。
Turn right there.
そこを右に曲がりなさい。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."
「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
You can see the sea on your right.
右手に海が見えます。
Turning right, you'll find the hospital on your left.
右に曲がると、左手に病院があります。
I think my right arm is broken.
右腕を骨折したようです。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
Take the road on the right.
右の道を行け。
Newspapers influence the current of time.
新聞は世の動向を左右する。
Turn right at the next corner.
次の角で右に曲がりなさい。
If you turn to the left, you will find the church on your right.
左に曲がれば、右手に教会があります。
The building on the right side is a school.
右側にある建物は学校だ。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.