Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| To dismiss the dialog box you need to click the X at the top right of the window. | ダイアログボックスを閉じるには、ウィンドウの右上にある X ボタンをクリックする必要があります。 | |
| The pillar tilted to the right and fell. | 柱は右へ傾いて倒れた。 | |
| If you turn right, you will see a big building. | 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 | |
| Right - clear, left - clear..., OK, all clear. | 右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。 | |
| Turn right at the intersection. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| I could see the rippling waves on my right. | 右手に海のさざ波が見えてきたよ。 | |
| A ball hit her right leg. | ボールが彼女の右足に当たった。 | |
| The road makes a sharp right turn there. | 道路はそこで急な右カーブになっている。 | |
| There's a pea in my right nostril. | 右の鼻に豆が入ってしまいました。 | |
| I turned right. | 私は右に曲がった。 | |
| The pain shoots to my right leg. | 痛みが右脚に走ります。 | |
| He is carrying a parcel under his right arm. | 彼は小包を右脇に抱えている。 | |
| Please make a right turn. | 右へ曲がってください。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| You should keep to the right. | 右側を通るべきだ。 | |
| The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. | 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に動かした。 | |
| The soup-spoon is always on the extreme right. | スープのスプーンはいつも右の端にある。 | |
| If you have a question, please raise your right hand. | 質問があれば右手を挙げて下さい。 | |
| "Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper." | 「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」 | |
| The wrestler had his right leg broken in a bout. | そのレスラーは試合中右足を骨折した。 | |
| The building on the right side is a school. | 右側にある建物は学校だ。 | |
| My right shoulder hurts. | 右の肩が痛む。 | |
| Raise your right hand. | 右手を挙げなさい。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| Human beings are emotional creatures, so to speak. | 人間はいわば感情に左右される生き物である。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| France seems to be swinging left - Britain to the right. | フランスは左に、イギリスは右に揺れているように思われる。 | |
| Jim looked right and left before he crossed the road. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| Japanese cars are right hand drive. | 日本車は右ハンドルです。 | |
| In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item". | 右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。 | |
| The plane turned sharply to the right just before it crashed. | 飛行機は墜落寸前に右に旋回した。 | |
| British and Japanese cars have steering wheels on the right side. | イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。 | |
| The restaurant will be on your right. | そのレストランは右側に見つかりますよ。 | |
| He is second to none in mathematics in his class. | クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。 | |
| Public opinion governs the president's decisions. | 大衆の意見が大統領の決定を左右する。 | |
| She gave me a hard kick on my right leg. | 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 | |
| Twist that knob to the right and the box will open. | その取っ手を右にねじると箱は開きます。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| So, straight, then to the right, and then? | そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから? | |
| Jim looked right and left before he crossed the road. | ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 | |
| My upper right wisdom tooth hurts. | 右上の親知らずが痛みます。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| Please turn right. | 右に曲がってください。 | |
| Turn right at the crossroad. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| He is second to none when it comes to finding fault with others. | 他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。 | |
| It is illegal for bicycles to pass on the right of cars. | 自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行け。 | |
| You mustn't drive on the right. | 道の右側を運転してはいけません。 | |
| Lie on your right side. | 右を下にして横になってください。 | |
| People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator. | 急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。 | |
| What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. | 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 | |
| If you face north, the east is on your right. | 北を向くと、東は右側になる。 | |
| I lost the eyesight in my right eye two years ago. | 2年前に右目を失明しました。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| Always give way to traffic coming from the right. | 右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。 | |
| The road bends sharply to the right at this point. | 道路はこの地点で右にカーブしている。 | |
| Newspapers influence the current of time. | 新聞は世の動向を左右する。 | |
| Take the first street to the right. | 最初の通りを右に曲がりなさい。 | |
| His right leg was asleep. | 彼の右足はしびれていた。 | |
| Jim looked left and right before crossing the street. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life. | 子供のころの時間の過ごし方が、その後の人生を左右する。 | |
| The building to the right of that office building is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| Turning to the right, you will come to the museum. | 右に曲がると、博物館に出ますよ。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| Turn to the right, and you'll find my office. | 右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。 | |
| For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. | 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 | |
| Look to right and left in crossing the street. | 通りを横ぎるときは左右を見なさい。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| In America cars drive on the right side of the road. | アメリカで車は右側通行です。 | |
| He looked around. | 彼は左右を見回した。 | |
| Turn right at the next crossing. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| Jim looked left and right before he crossed the road. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back. | 右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。 | |
| Turn this to the right, and the machine will start. | これを右に回せば機械は動きます。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵は右に回してよ。 | |
| Arabic is written from right to left. | アラビア語は右から左へ書きます。 | |
| Tom looked both ways before crossing the road. | トムは道路を渡る前に左右を確認した。 | |
| I am blind in the right eye. | 私は右の目が見えない。 | |
| The car made a right turn over there. | その車はあそこで右に曲がった。 | |
| You will find the restaurant on your right. | そのレストランは右手にありますよ。 | |
| I got off at the bus stop and went to the right. | 私はバス停で降りて、右の方にいった。 | |
| Something has happened to my right eye. | 右目がどうにかなってしまった。 | |
| The taste of wine is largely dependent upon the weather. | ぶどう酒の味は天候に大きく左右される。 | |
| I spend money as soon as I get it. | 入るお金が右から左へと出てしまう。 | |
| The building is on your right. You can't miss it. | その建物は右側にあります。見逃しっこありません。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの日、トムの右足はまだギプスをはめていた。 | |
| On Christmas day, Tom still had his right leg in plaster. | クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 | |
| Tom is left-handed, but he writes with his right hand. | トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。 | |
| If you turn to the left, you will find the church on your right. | 左に曲がれば、右手に教会があります。 | |
| The strength of the chain is in the weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |
| Look to the left and right before crossing the street. | 通りを横断する前に左右を見なさい。 | |
| Turn to the right. | 右に曲がりなさい。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵を右に回しなさい。 | |
| My right foot is sleeping. | 右足がしびれちゃった。 | |
| A chain is only as strong as its weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |