The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '右'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.
そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
Turn right there.
そこを右に曲がりなさい。
Turn to the right at the corner, and you will find it on your left.
そのかどを右にまがりなさい。そうすれば左に君はそれを見つけるでしょう。
I turned my steering wheel to the right.
私は車のハンドルを右に切った。
You will find the restaurant on your right.
そのレストランは右手にありますよ。
Jim looked left and right before he crossed the road.
ジムは横断する前に左右を見た。
The soup-spoon is always on the extreme right.
スープのスプーンはいつも右の端にある。
Raise your right hand.
右手を挙げなさい。
If you turn to the left, you will find the church on your right.
左に曲がれば、右手に教会があります。
He raised his hands one after the other.
彼は左右交互に手を上げた。
A chain is only as strong as its weakest link.
鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。
The men's room is on the right, and the women's is on the left.
向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
I can't lift my right arm.
右腕が上がりません。
The road makes a sharp right turn there.
道路はそこで急な右カーブになっている。
Turn right at the end of that street.
あの通りを突き当たったら右に曲がってください。
Jim looked right and left before he crossed the road.
ジムは横断する前に左右を見た。
His answer depends on his mood.
彼の返事は彼の気分に左右される。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がって。
I am blind in the right eye.
私は右の目が見えない。
About two miles farther on, the road bent to the right.
さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。
For gall bladder surgery, go down this hall and take a right.
胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。
Turn the key to the right.
鍵は右に回してよ。
He extended his right arm.
彼は右手を延ばした。
I cut my right hand on a piece of glass.
ガラスの破片で右手を切りました。
Turn right at the second corner.
2つ目の角を右に曲がりなさい。
Food works on our health.
食べ物は健康を左右する。
Take the right road.
右の道を行け。
A ball hit her on the right leg.
ボールが彼女の右足に当たった。
Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on.
本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。
Turning right, you'll find the hospital on your left.
右に曲がると、左手に病院があります。
I got my right leg hurt in the accident.
私はその事故で右足を負傷した。
On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast.
クリスマスの日、トムの右足はまだギプスをはめていた。
The pain shoots to my right leg.
痛みが右脚に走ります。
The building is on your right. You can't miss it.
その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
I don't know whether to turn left or right.
左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。
I order you to turn right.
回れ右を命じる。
If you turn right, you will see a big building.
右に曲がれば大きな建物が見えますよ。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.
車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
She went to school in spite of the pain in her right leg.
彼女は右脚が痛かったのに学校に行った。
The truck made a sharp turn to the right.
トラックは急に右に曲がった。
I can't raise my right arm.
右腕が上がりません。
Please make a right turn.
右へ曲がってください。
On Christmas day, Tom still had his right leg in plaster.
クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。
You can see the sea on your right.
右手に海が見えます。
You mustn't drive on the right.
道の右側を運転してはいけません。
About, face!
回れ右!
The ship rolled from side to side in the storm.
船は嵐で左右に揺れた。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.
イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
He moved the desk to the right.
彼は机を右に移動させた。
Something has happened to my right eye.
右目がどうにかなってしまった。
Turn right at the crossroad.
その交差点を右に曲がってください。
There's a pea in my right nostril.
右の鼻に豆が入ってしまいました。
I can't lift my right arm.
右腕を上げられません。
Pus is coming out of my right ear.
右耳からうみが出ます。
His right leg was asleep.
彼の右足はしびれていた。
Look to right and left in crossing the street.
通りを横ぎるときは左右を見なさい。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.
私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
He gave an angry shake of his head.
彼は怒って首を左右に振った。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
Turn right at the next crossing.
次の交差点を右に曲がりなさい。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.
深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
I lost the eyesight in my right eye two years ago.
2年前に右目を失明しました。
If you have a question, please raise your right hand.
質問があれば右手を挙げて下さい。
Always give way to traffic coming from the right.
右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。
This book is a must for every student studying English.
この本は我々英学生にとっては正に座右の書である。
He moved the desk to the right.
彼は机を右に動かした。
To the right of that office is the Tokyo Building.
その事務所の右隣が東京ビルです。
Turn right at the next corner.
次の角で右に曲がりなさい。
To dismiss the dialog box you need to click the X at the top right of the window.
ダイアログボックスを閉じるには、ウィンドウの右上にある X ボタンをクリックする必要があります。
The road bends sharply to the right at this point.
道路はこの地点で右にカーブしている。
Take the road on the right.
右の道を行け。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.