Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He moved the desk to the right. 彼は机を右に移動させた。 I got off at the bus stop and went to the right. 私はバス停で降りて、右の方にいった。 My right hand is numb. 右手がしびれます。 Yamada is second to none in English in his class. 英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。 He moved the desk to the right. 彼は机を右に動かした。 So, straight, then to the right, and then? そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから? I can't lift my right arm. 右腕が上がりません。 Turn right at the crossroad. その交差点を右に曲がってください。 Just a second, please. Straight and then to the right, is that it? すみません、ちょっと待って。真っすぐ行って、それから右ですね? Tom is left-handed, but he writes with his right hand. トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。 Lie on your right side. 右わき腹を下にして横になってください。 Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back. 右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。 "Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London. ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。 Right and left are opposites. 右と左は反対語です。 On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. クリスマスの日、トムの右足はまだギプスをはめていた。 After you get to the traffic lights, turn right. 信号に着いたら、右に曲がってください。 Newspapers influence the current of time. 新聞は世の動向を左右する。 Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment. 人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。 Go along this street and turn right at the bank. この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 Go straight down this street and turn right at the third light. この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 Look to right and left in crossing the street. 通りを横ぎるときは左右を見なさい。 I could see the rippling waves on my right. 右手に海のさざ波が見えてきたよ。 Japanese cars are right hand drive. 日本車は右ハンドルです。 My right shoulder hurts. 右の肩が痛む。 What is that thing in your right hand? 君が右手に持っているものは何ですか。 She got burnt in the right hand. 彼女は右手をやけどした。 He turned round from side to side to look at himself in the mirror. 彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。 Turn to the right at the corner, and you will find it on your left. そのかどを右にまがりなさい。そうすれば左に君はそれを見つけるでしょう。 He is second to none when it comes to finding fault with others. 他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。 Look to the left and right before crossing the street. 通りを横断する前に左右を見なさい。 Turn to the right. 右を向いてください。 If you turn to the left, you will find the church on your right. 左に曲がれば、右手に教会があります。 In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right. ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。 The strength of the chain is in the weakest link. 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 Turning to the left, you will find the restaurant on your right. 左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。 His right leg was asleep. 彼の右足はしびれていた。 It seems that we're becoming more right-wing all over the world. 世界中で右傾化しているようだ。 You should keep to the right. 右側を通るべきだ。 I got my right leg hurt in the accident. 私は事故で右足を負傷した。 I can't bend my right arm. 右腕を曲げられません。 Clench your teeth, please. 歯を左右にすり合わせてください。 Turn right at the end of that street. あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 If you face north, the east is on your right. 北を向くと、東は右側になる。 OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back. 右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。 The rise and fall of the sea is governed by the moon. 潮の満ち干は月の運行に左右される。 Roll up your right sleeve. 右の袖をあげてください。 Turning to the right, you will see a white tower. 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 Jim looked left and right before crossing the street. ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 It's abnormal to have the heart on the right side. 心臓が右側にあれば異常だ。 The soup-spoon is always on the extreme right. スープのスプーンはいつも右の端にある。 Go down the street for about five minutes, and you will see the department store to the right. 5分ばかりこの道を行けば、右手にその百貨店があります。 I can't stretch my right arm. 右腕を伸ばせません。 Turn right at the intersection. その交差点を右に曲がってください。 I cut my right hand on a piece of glass. ガラスの破片で右手を切りました。 The building on the right side is a school. 右側にある建物は学校だ。 If you turn right, you will see a big building. 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 A little more to the right, so! もう少し右の方へ—ようし! Go along this street and turn right at the bank. この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 I lost the eyesight in my right eye two years ago. 2年前に右目を失明しました。 What is what you have in right hand? 貴様が右手に持っているものはなんだ? I got my right leg injured. 私は右足を負傷した。 The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 Arabic is written from right to left. アラビア語は右から左へ書きます。 My upper right wisdom tooth hurts. 右上の親知らずが痛みます。 My right shoulder hurts. 右肩が痛い。 Turning to the right, you will come to the museum. 右に曲がると、博物館に出ますよ。 The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon. 潮の満ち干は月の運行に左右される。 His answer depends on his mood. 彼の返事は彼の気分に左右される。 I turned right. 私は右折した。 She went to school in spite of the pain in her right leg. 彼女は右脚が痛かったのに学校に行った。 When it comes to dancing, nobody can move like Michael Jackson. いざ踊るとなるとマイケルジャクソンの右にでるものはいない。 My right eye feels hot. 右目が熱い感じです。 You will find the restaurant on your right. そのレストランは右手にありますよ。 Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on. 本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。 What color is the far right ring on the Olympic flag? 五輪旗の右端の輪っかって何色だったっけか? "Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper." 「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」 I have a corn on my right foot. 右脚にうおのめができています。 By mistake, he turned left instead of right. 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 Food works on our health. 食べ物は健康を左右する。 I turned right. 僕は右に折れた。 Jim looked left and right before crossing the street. ジムは横断する前に左右を見た。 I am blind in the right eye. 私は右の目が見えない。 I can't lift my right arm. 右腕を上げられません。 Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed. 車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。 Take the road on the right. 右の道を行って下さい。 I don't know whether to turn left or right. 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。 Turning to the right, you will find the hospital. 右へ曲がると病院があります。 He made a sharp turn to the right. 彼は右に急カーブした。 Don't bite on the right side. 右側ではかまないでください。 The plane turned sharply to the right just before it crashed. 飛行機は墜落寸前に右に旋回した。 His motto is "Plain living and high thinking." 彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。 Turn the key to the right. 鍵を右に回しなさい。 If you have a question, please raise your right hand. 質問があれば右手を挙げて下さい。 How much beer people drink largely depends on the weather. ビールの消費量は天気におおいに左右される。 Tom rushed out onto the road without looking both ways. トムは左右を見ずに道路に飛び出した。 Turn right at the next intersection. 次の交差点を右に曲がって。 When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 I order you to turn right. 回れ右を命じる。 He gave an angry shake of his head. 彼は怒って首を左右に振った。