The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '右'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please make a right turn.
右へ曲がってください。
Turn right at the second corner.
2つ目の角を右に曲がりなさい。
He looked around.
彼は左右を見回した。
She got burnt in the right hand.
彼女は右手をやけどした。
The river bends slightly to the right here.
川はここでわずかに右に曲がっている。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.
右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
Turn to the right, and you'll find the hotel.
右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.
そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
I'm afraid I dislocated my right arm.
右腕の関節が脱臼したようです。
She went to school in spite of the pain in her right leg.
彼女は右脚が痛かったのに学校に行った。
A little more to the right, so!
もう少し右の方へ—ようし!
The road bends sharply to the right at this point.
道路はこの地点で右にカーブしている。
You can see the sea on your right.
右手に海が見えます。
You mustn't drive on the right.
道の右側を運転してはいけません。
I got my right leg hurt in the accident.
私は事故で右足を負傷した。
First, put the right hand out.
最初に右手を出しなさい。
This book is a must for every student studying English.
この本は我々英学生にとっては正に座右の書である。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."
「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
Please turn right.
右に曲がってください。
For gall bladder surgery, go down this hall and take a right.
胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。
The men's room is on the right, and the women's is on the left.
向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
I got off at the bus stop and went to the right.
私はバス停で降りて、右の方にいった。
The building to the right of that office building is the Tokyo Building.
その事務所の右隣が東京ビルです。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.
クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
Turning to the left, you will find the restaurant on your right.
左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。
I have a corn on my right foot.
右脚にうおのめができています。
Go out of the terminal and turn right.
ターミナルの所を右に曲がったところです。
The wrestler had his right leg broken in a bout.
そのレスラーは試合中右足を骨折した。
Turn right at the next corner.
次の角で右に曲がりなさい。
It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere.
どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。
Go along this street and turn right at the bank.
この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。
Always give way to traffic coming from the right.
右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。
Go down the street for about five minutes, and you will see the department store to the right.
5分ばかりこの道を行けば、右手にその百貨店があります。
Jim looked right and left before he crossed the road.
ジムは横断する前に左右を見た。
The strength of the chain is in the weakest link.
鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がって。
I turned right.
私は右に曲がった。
Turn right at the intersection.
その交差点を右に曲がってください。
If you have a question, please raise your right hand.
質問があれば右手を挙げて下さい。
Turn right at the next crossing.
次の交差点を右に曲がりなさい。
Turn at the first corner to the right.
最初の角を右の曲がりなさい。
After you get to the traffic lights, turn right.
信号に着いたら、右に曲がってください。
I can't bend my right arm.
右腕を曲げられません。
Food works on our health.
食べ物は健康を左右する。
Twist that knob to the right and the box will open.
その取っ手を右にねじると箱は開きます。
Jim looked right and left before he crossed the road.
ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon.
潮の満ち干は月の運行に左右される。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.
私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
I think my right arm is broken.
右腕を骨折したようです。
Right and left are opposites.
右と左は反対語です。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.
ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed.
車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。
Human beings are emotional creatures, so to speak.
人間はいわば感情に左右される生き物である。
Lie on your right side.
右を下にして横になってください。
Tom looked both ways before crossing the road.
トムは道路を渡る前に左右を確認した。
Jim looked left and right before crossing the street.
ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
The building is on your right. You can't miss it.
その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
What is what you have in right hand?
貴様が右手に持っているものはなんだ?
Jim looked left and right before crossing the street.
ジムは横断する前に左右を見た。
My right eye feels hot.
右目が熱い感じです。
I lost the eyesight in my right eye two years ago.
2年前に右目を失明しました。
Raise your right hand.
右手を挙げなさい。
Turn right at the end of that street.
あの通りを突き当たったら右に曲がってください。
Turning right, you'll find the hospital on your left.
右に曲がると、左手に病院があります。
On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast.
クリスマスの日、トムの右足はまだギプスをはめていた。
My right hand is numb.
右手がしびれます。
Clench your teeth, please.
歯を左右にすり合わせてください。
Take the first street to the right.
最初の通りを右に曲がりなさい。
Go straight down this street and turn right at the third light.
この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.