Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It seems that we're becoming more right-wing all over the world. | 世界中で右傾化しているようだ。 | |
| Jim looked left and right before crossing the street. | ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 | |
| The restaurant will be on your right. | そのレストランは右側に見つかりますよ。 | |
| I keep the book at hand. | 私はその本を座右に置いている。 | |
| Turning to the right, you will find the city hall in front of you. | 右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がって。 | |
| He is second to none in mathematics in his class. | クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。 | |
| France seems to be swinging left - Britain to the right. | フランスは左に、イギリスは右に揺れているように思われる。 | |
| About, face! | 回れ右! | |
| Just a second, please. Straight and then to the right, is that it? | すみません、ちょっと待って。真っすぐ行って、それから右ですね? | |
| The plane turned sharply to the right just before it crashed. | 飛行機は墜落寸前に右に旋回した。 | |
| After you get to the traffic lights, turn right. | 信号に着いたら、右に曲がってください。 | |
| Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on. | 本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。 | |
| You'll soon get used to driving on the right. | あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 | |
| So, straight, then to the right, and then? | そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから? | |
| Turning to the right, you will come to the museum. | 右に曲がると、博物館に出ますよ。 | |
| Turn at the first corner to the right. | 最初の角を右の曲がりなさい。 | |
| Look to the left and right before crossing the street. | 通りを横断する前に左右を見なさい。 | |
| Turn right at the end of that street. | あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 | |
| It's abnormal to have the heart on the right side. | 心臓が右側にあれば異常だ。 | |
| I have a corn on my right foot. | 右脚にうおのめができています。 | |
| The building to the right of that office building is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| His right leg was asleep. | 彼の右足はしびれていた。 | |
| She went to school in spite of the pain in her right leg. | 彼女は右脚が痛かったのに学校に行った。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| Don't bite on the right side. | 右側ではかまないでください。 | |
| He extended his right arm. | 彼は右手を延ばした。 | |
| Take the first street to the right. | 最初の通りを右に曲がりなさい。 | |
| What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life. | 子供のころの時間の過ごし方が、その後の人生を左右する。 | |
| His motto is "Plain living and high thinking." | 彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| You say "ditto", and that's not the same as "I love you". | あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。 | |
| I turned right. | 僕は右に折れた。 | |
| Turn to the right. | 右を向いてください。 | |
| Raise your right hand. | 右手を挙げなさい。 | |
| Jim looked left and right before crossing the street. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| He is carrying a parcel under his right arm. | 彼は小包を右脇に抱えている。 | |
| This book is a must for every student studying English. | この本は我々英学生にとっては正に座右の書である。 | |
| My right hand is numb. | 右手がしびれます。 | |
| A ball hit her on the right leg. | ボールが彼女の右足に当たった。 | |
| My right shoulder hurts. | 右肩が痛い。 | |
| Tom looked both ways before crossing the road. | トムは道路を渡る前に左右を確認した。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| Twist that knob to the right and the box will open. | その取っ手を右にねじると箱は開きます。 | |
| My right leg was injured in that accident. | 私はその事故で右足を損傷した。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| If you have a question, please raise your right hand. | 質問があれば右手を挙げて下さい。 | |
| This road curves gently to the right. | この道は右へ穏やかにカーブしている。 | |
| The "X" button in the top right shuts the window. | 右上にある「バッテン」のボタンが、ウィンドウを消すボタンだよ。 | |
| If you face north, the east is on your right. | 北を向くと、東は右側になる。 | |
| Turn to the right at the corner, and you will find it on your left. | そのかどを右にまがりなさい。そうすれば左に君はそれを見つけるでしょう。 | |
| I can't see anything with my right eye. | 右目では何も見えない。 | |
| The river bends slightly to the right here. | 川はここでわずかに右に曲がっている。 | |
| He raised his hands one after the other. | 彼は左右交互に手を上げた。 | |
| In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item". | 右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵を右に回しなさい。 | |
| A ball hit her right leg. | ボールが彼女の右足に当たった。 | |
| What is that thing in your right hand? | 君が右手に持っているものは何ですか。 | |
| I took the right fork of the road. | 私は分かれ道を右手に行った。 | |
| On Christmas day, Tom still had his right leg in plaster. | クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 | |
| Roll up your right sleeve. | 右の袖をあげてください。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| I am blind in the right eye. | 私は右の目が見えない。 | |
| Japanese cars are right hand drive. | 日本車は右ハンドルです。 | |
| Clench your teeth, please. | 歯を左右にすり合わせてください。 | |
| Turning to the right, you will find the hospital. | 右へ曲がると病院があります。 | |
| The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left. | 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 | |
| Look to right and left in crossing the street. | 通りを横ぎるときは左右を見なさい。 | |
| Please turn right. | 右に曲がってください。 | |
| I turned right. | 私は車のハンドルを右に切った。 | |
| Keep to the right. | 右側通行をしなさい。 | |
| Jim looked left and right before he crossed the road. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon. | 潮の満ち干は月の運行に左右される。 | |
| I saw his car make a turn to the right. | 私は彼の車が右へ曲がるのを見た。 | |
| Always give way to traffic coming from the right. | 右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| You should keep to the right. | 右側を通るべきだ。 | |
| The rise and fall of the sea is governed by the moon. | 潮の満ち干は月の運行に左右される。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| The car made a right turn over there. | その車はあそこで右に曲がった。 | |
| The pillar tilted to the right and fell. | 柱は右へ傾いて倒れた。 | |
| OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back. | 右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。 | |
| A chain is only as strong as its weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |
| I cut my right hand on a piece of glass. | ガラスの破片で右手を切りました。 | |
| He gave an angry shake of his head. | 彼は怒って首を左右に振った。 | |
| In America cars drive on the right side of the road. | アメリカで車は右側通行です。 | |
| The building is on your right. You can't miss it. | その建物は右側にあります。見逃しっこありません。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に動かした。 | |
| Tom caught the ball with his right hand. | トムは右手でボールを捕った。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| She got burnt in the right hand. | 彼女は右手をやけどした。 | |
| You can see the sea on your right. | 右手に海が見えます。 | |
| What color is the far right ring on the Olympic flag? | 五輪旗の右端の輪っかって何色だったっけか? | |
| Turning right, you'll find the hospital on your left. | 右に曲がると、左手に病院があります。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| British and Japanese cars have steering wheels on the right side. | イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。 | |
| The road bends sharply to the right at this point. | 道路はこの地点で右にカーブしている。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. | 半年前に右目の白内障の手術をしました。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |