Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't bite on the right side. | 右側ではかまないでください。 | |
| Turn to the right at the corner, and you will find it on your left. | そのかどを右にまがりなさい。そうすれば左に君はそれを見つけるでしょう。 | |
| I can't see anything with my right eye. | 右目では何も見えない。 | |
| You can see the sea on your right. | 右手に海が見えます。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| Turn to the right. | 右を向いてください。 | |
| He looked around. | 彼は左右を見回した。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| Look to the left and right before crossing the street. | 通りを横断する前に左右を見なさい。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行って下さい。 | |
| The restaurant will be on your right. | そのレストランは右側に見つかりますよ。 | |
| You mustn't drive on the right. | 道の右側を運転してはいけません。 | |
| He gave an angry shake of his head. | 彼は怒って首を左右に振った。 | |
| In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right. | ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。 | |
| Turning right, you'll find the hospital on your left. | 右に曲がると、左手に病院があります。 | |
| About two miles farther on, the road bent to the right. | さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| Arabic is written from right to left. | アラビア語は右から左へ書きます。 | |
| My right eye feels hot. | 右目が熱い感じです。 | |
| Take the first street to the right. | 最初の通りを右に曲がりなさい。 | |
| If you turn to the left, you will find the church on your right. | 左に曲がれば、右手に教会があります。 | |
| Lie on your right side. | 右を下にして横になってください。 | |
| Jim looked right and left before he crossed the road. | ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 | |
| Turn this to the right, and the machine will start. | これを右に回せば機械は動きます。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| My right shoulder hurts. | 右肩が痛い。 | |
| Human beings are emotional creatures, so to speak. | 人間はいわば感情に左右される生き物である。 | |
| Newspapers influence the current of time. | 新聞は世の動向を左右する。 | |
| Yamada is second to none in English in his class. | 英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| She went to school in spite of the pain in her right leg. | 彼女は右脚が痛かったのに学校に行った。 | |
| The road makes a sharp right turn there. | 道路はそこで急な右カーブになっている。 | |
| Keep to the right. | ここでは右側通行です。 | |
| My right foot is sleeping. | 右足がしびれちゃった。 | |
| OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back. | 右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。 | |
| I cut my right hand on a piece of glass. | ガラスの破片で右手を切りました。 | |
| Right and left are opposites. | 右と左は反対語です。 | |
| "Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper." | 「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」 | |
| How much beer people drink largely depends on the weather. | ビールの消費量は天気におおいに左右される。 | |
| You will find the restaurant on your right. | そのレストランは右手にありますよ。 | |
| Please make a right turn. | 右へ曲がってください。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| The plane turned sharply to the right just before it crashed. | 飛行機は墜落寸前に右に旋回した。 | |
| I turned right. | 僕は右に折れた。 | |
| I have a corn on my right foot. | 右脚にうおのめができています。 | |
| What color is the far right ring on the Olympic flag? | 五輪旗の右端の輪っかって何色だったっけか? | |
| I don't know whether to turn left or right. | 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。 | |
| He made a sharp turn to the right. | 彼は右に急カーブした。 | |
| Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed. | 車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。 | |
| Success often depends on one's temperament. | 成功不成功は気質に左右されることが多い。 | |
| Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. | 半年前に右目の白内障の手術をしました。 | |
| Public opinion governs the president's decisions. | 大衆の意見が大統領の決定を左右する。 | |
| When it comes to dancing, nobody can move like Michael Jackson. | いざ踊るとなるとマイケルジャクソンの右にでるものはいない。 | |
| My right hand is numb. | 右手がしびれます。 | |
| Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side. | そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。 | |
| You'll soon get used to driving on the right. | あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 | |
| Just a second, please. Straight and then to the right, is that it? | すみません、ちょっと待って。真っすぐ行って、それから右ですね? | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| His right leg was asleep. | 彼の右足はしびれていた。 | |
| Clench your teeth, please. | 歯を左右にすり合わせてください。 | |
| He extended his right arm. | 彼は右手を延ばした。 | |
| About, face! | 回れ右! | |
| The men's room is on the right, and the women's is on the left. | 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 | |
| The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. | 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 | |
| Take the right road. | 右の道を行け。 | |
| He is second to none when it comes to finding fault with others. | 他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。 | |
| Turn right at the end of that street. | あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 | |
| I saw his car make a turn to the right. | 私は彼の車が右へ曲がるのを見た。 | |
| In America cars drive on the right side of the road. | アメリカで車は右側通行です。 | |
| To the right of that office is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵は右に回してよ。 | |
| The rightmost lane is now under construction. | 一番右側の車線は現在工事中である。 | |
| The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left. | 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 | |
| What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. | 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 | |
| If you have a question, please raise your right hand. | 質問があれば右手を挙げて下さい。 | |
| I am blind in the right eye. | 私は右の目が見えない。 | |
| A chain is only as strong as its weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |
| The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon. | 潮の満ち干は月の運行に左右される。 | |
| I got off at the bus stop and went to the right. | 私はバス停で降りて、右の方にいった。 | |
| Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment. | 人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。 | |
| Turn right at the intersection. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| I spend money as soon as I get it. | 入るお金が右から左へと出てしまう。 | |
| Go down the street for about five minutes, and you will see the department store to the right. | 5分ばかりこの道を行けば、右手にその百貨店があります。 | |
| People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator. | 急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。 | |
| What is that thing in your right hand? | 君が右手に持っているものは何ですか。 | |
| The car made a right turn over there. | その車はあそこで右に曲がった。 | |
| Twist that knob to the right and the box will open. | その取っ手を右にねじると箱は開きます。 | |
| Pus is coming out of my right ear. | 右耳からうみが出ます。 | |
| We should not be influenced in our decisions by our prejudices. | 我々は決定にあたって偏見に左右されない。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| You have your right sock on wrong side out. | 右の靴下が裏返しだよ。 | |
| You say "ditto", and that's not the same as "I love you". | あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。 | |
| This book is a must for every student studying English. | この本は我々英学生にとっては正に座右の書である。 | |
| Turn to the right. | 右に曲がりなさい。 | |
| He raised his hands one after the other. | 彼は左右交互に手を上げた。 | |
| A ball hit her on the right leg. | ボールが彼女の右足に当たった。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵を右に回しなさい。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |