Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Raise your right hand. | 右手を挙げなさい。 | |
| You should keep to the right. | 右側を通るべきだ。 | |
| Tom caught the ball with his right hand. | トムは右手でボールを捕った。 | |
| Jim looked left and right before he crossed the road. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に移動させた。 | |
| When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned. | 私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。 | |
| My upper right wisdom tooth hurts. | 右上の親知らずが痛みます。 | |
| Tom is left-handed, but he writes with his right hand. | トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator. | 急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。 | |
| The plane turned sharply to the right just before it crashed. | 飛行機は墜落寸前に右に旋回した。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| A little more to the right, so! | もう少し右の方へ—ようし! | |
| Go down the street for about five minutes, and you will see the department store to the right. | 5分ばかりこの道を行けば、右手にその百貨店があります。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵は右に回してよ。 | |
| The building is on your right. You can't miss it. | その建物は右側にあります。見逃しっこありません。 | |
| She got burnt in the right hand. | 彼女は右手をやけどした。 | |
| His right leg was asleep. | 彼の右足はしびれていた。 | |
| Just a second, please. Straight and then to the right, is that it? | すみません、ちょっと待って。真っすぐ行って、それから右ですね? | |
| I don't know whether to turn left or right. | 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。 | |
| Something has happened to my right eye. | 右目がどうにかなってしまった。 | |
| I lost the eyesight in my right eye two years ago. | 2年前に右目を失明しました。 | |
| Don't bite on the right side. | 右側ではかまないでください。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| He is second to none in mathematics in his class. | クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。 | |
| She went to school in spite of the pain in her right leg. | 彼女は右脚が痛かったのに学校に行った。 | |
| Yamada is second to none in English in his class. | 英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。 | |
| Turning to the right, you will find the hospital. | 右へ曲がると病院があります。 | |
| The "X" button in the top right shuts the window. | 右上にある「バッテン」のボタンが、ウィンドウを消すボタンだよ。 | |
| Right - clear, left - clear..., OK, all clear. | 右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。 | |
| We should not be influenced in our decisions by our prejudices. | 我々は決定にあたって偏見に左右されない。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| Take the right road. | 右の道を行け。 | |
| I saw his car make a turn to the right. | 私は彼の車が右へ曲がるのを見た。 | |
| The pain shoots to my right leg. | 痛みが右脚に走ります。 | |
| To the right of that office is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| Clench your teeth, please. | 歯を左右にすり合わせてください。 | |
| If you turn right, you will see a big building. | 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| To dismiss the dialog box you need to click the X at the top right of the window. | ダイアログボックスを閉じるには、ウィンドウの右上にある X ボタンをクリックする必要があります。 | |
| I cut my right hand on a piece of glass. | ガラスの破片で右手を切りました。 | |
| He is second to none in English in his class. | 英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| The men's room is on the right, and the women's is on the left. | 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 | |
| OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back. | 右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。 | |
| This book is a must for every student studying English. | この本は我々英学生にとっては正に座右の書である。 | |
| Right and left are opposites. | 右と左は反対語です。 | |
| If you turn to the left, you will find the church on your right. | 左に曲がれば、右手に教会があります。 | |
| I turned right. | 私は右に曲がった。 | |
| Turn this to the right, and the machine will start. | これを右に回せば機械は動きます。 | |
| For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. | 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 | |
| He is second to none when it comes to finding fault with others. | 他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。 | |
| Turn to the right. | 右に曲がりなさい。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 | |
| The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. | 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 | |
| Turn to the right. | 右を向いてください。 | |
| Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back. | 右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。 | |
| I turned right. | 私は右折した。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がって。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| My right foot is sleeping. | 右足がしびれちゃった。 | |
| He looked around. | 彼は左右を見回した。 | |
| Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. | 半年前に右目の白内障の手術をしました。 | |
| Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed. | 車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。 | |
| Keep to the right. | ここでは右側通行です。 | |
| The road makes a sharp right turn there. | 道路はそこで急な右カーブになっている。 | |
| I can't see anything with my right eye. | 右目では何も見えない。 | |
| The building on the right side is a school. | 右側にある建物は学校だ。 | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| Please turn right. | 右に曲がってください。 | |
| Jim looked left and right before crossing the street. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| If you have a question, please raise your right hand. | 質問があれば右手を挙げて下さい。 | |
| My right leg was injured in that accident. | 私はその事故で右足を損傷した。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| The soup-spoon is always on the extreme right. | スープのスプーンはいつも右の端にある。 | |
| Take the first street to the right. | 最初の通りを右に曲がりなさい。 | |
| He raised his hands one after the other. | 彼は左右交互に手を上げた。 | |
| Please make a right turn. | 右へ曲がってください。 | |
| First, put the right hand out. | 最初に右手を出しなさい。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に動かした。 | |
| A ball hit her on the right leg. | ボールが彼女の右足に当たった。 | |
| Pus is coming out of my right ear. | 右耳からうみが出ます。 | |
| This road curves gently to the right. | この道は右へ穏やかにカーブしている。 | |
| I turned my steering wheel to the right. | 私は車のハンドルを右に切った。 | |
| Always give way to traffic coming from the right. | 右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。 | |
| It seems that we're becoming more right-wing all over the world. | 世界中で右傾化しているようだ。 | |
| What is what you have in right hand? | 貴様が右手に持っているものはなんだ? | |
| Turn to the right, and you'll find my office. | 右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| My right eye feels hot. | 右目が熱い感じです。 | |
| Turning to the right, you will come to the museum. | 右に曲がると、博物館に出ますよ。 | |
| You mustn't drive on the right. | 道の右側を運転してはいけません。 | |
| I am blind in the right eye. | 私は右の目が見えない。 | |
| You say "ditto", and that's not the same as "I love you". | あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。 | |
| It is illegal for bicycles to pass on the right of cars. | 自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。 | |
| I broke my right leg. | 私は右足を折った。 | |
| Twist that knob to the right and the box will open. | その取っ手を右にねじると箱は開きます。 | |