Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Look to right and left in crossing the street. | 通りを横ぎるときは左右を見なさい。 | |
| Jim looked left and right before crossing the street. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| You mustn't drive on the right. | 道の右側を運転してはいけません。 | |
| Success often depends on one's temperament. | 成功不成功は気質に左右されることが多い。 | |
| Turning to the right, you will find the city hall in front of you. | 右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。 | |
| Clench your teeth, please. | 歯を左右にすり合わせてください。 | |
| I turned my steering wheel to the right. | 私は車のハンドルを右に切った。 | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| A little more to the right, so! | もう少し右の方へ—ようし! | |
| Turn the key to the right. | 鍵を右に回しなさい。 | |
| What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. | 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 | |
| We should not be influenced in our decisions by our prejudices. | 我々は決定にあたって偏見に左右されない。 | |
| Keep to the right. | 右側通行をしなさい。 | |
| Turn right at the next crossing. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| There's a pea in my right nostril. | 右の鼻に豆が入ってしまいました。 | |
| What is what you have in right hand? | 貴様が右手に持っているものはなんだ? | |
| His motto is "Plain living and high thinking." | 彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。 | |
| Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. | 半年前に右目の白内障の手術をしました。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 | |
| He extended his right arm. | 彼は右手を延ばした。 | |
| It is illegal for bicycles to pass on the right of cars. | 自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。 | |
| In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right. | ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。 | |
| When it comes to dancing, nobody can move like Michael Jackson. | いざ踊るとなるとマイケルジャクソンの右にでるものはいない。 | |
| I can't see anything with my right eye. | 右目では何も見えない。 | |
| For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. | 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 | |
| Raise your right hand. | 右手を挙げなさい。 | |
| The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. | 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 | |
| The road bends sharply to the right at this point. | 道路はこの地点で右にカーブしている。 | |
| I turned right. | 私は右に曲がった。 | |
| By mistake, he turned left instead of right. | 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 | |
| What is that thing in your right hand? | 君が右手に持っているものは何ですか。 | |
| Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back. | 右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵は右に回してよ。 | |
| Tom rushed out onto the road without looking both ways. | トムは左右を見ずに道路に飛び出した。 | |
| I got my right leg injured. | 私は右足を負傷した。 | |
| About, face! | 回れ右! | |
| Keep to the right. | ここでは右側通行です。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの日、トムの右足はまだギプスをはめていた。 | |
| What color is the far right ring on the Olympic flag? | 五輪旗の右端の輪っかって何色だったっけか? | |
| Go down the street for about five minutes, and you will see the department store to the right. | 5分ばかりこの道を行けば、右手にその百貨店があります。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| Turning to the right, you will find the hospital. | 右へ曲がると病院があります。 | |
| Always give way to traffic coming from the right. | 右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。 | |
| If you turn to the left, you will find the church on your right. | 左に曲がれば、右手に教会があります。 | |
| Turn to the right, and you'll find my office. | 右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。 | |
| Look to the left and right before crossing the street. | 通りを横断する前に左右を見なさい。 | |
| You'll soon get used to driving on the right. | あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 | |
| If you turn right, you will see a big building. | 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| After you get to the traffic lights, turn right. | 信号に着いたら、右に曲がってください。 | |
| His right leg was asleep. | 彼の右足はしびれていた。 | |
| In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item". | 右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| The building to the right of that office building is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment. | 人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。 | |
| The truck made a sharp turn to the right. | トラックは急に右に曲がった。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| You should keep to the right. | 右側を通るべきだ。 | |
| It's abnormal to have the heart on the right side. | 心臓が右側にあれば異常だ。 | |
| Turn at the first corner to the right. | 最初の角を右の曲がりなさい。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| Just a second, please. Straight and then to the right, is that it? | すみません、ちょっと待って。真っすぐ行って、それから右ですね? | |
| If you have a question, please raise your right hand. | 質問があれば右手を挙げて下さい。 | |
| If you face north, the east is on your right. | 北を向くと、東は右側になる。 | |
| Turn to the right. | 右を向いてください。 | |
| "Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper." | 「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」 | |
| Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. | クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 | |
| He raised his hands one after the other. | 彼は左右交互に手を上げた。 | |
| To dismiss the dialog box you need to click the X at the top right of the window. | ダイアログボックスを閉じるには、ウィンドウの右上にある X ボタンをクリックする必要があります。 | |
| I saw his car make a turn to the right. | 私は彼の車が右へ曲がるのを見た。 | |
| It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere. | どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。 | |
| Right and left are opposites. | 右と左は反対語です。 | |
| How much beer people drink largely depends on the weather. | ビールの消費量は天気におおいに左右される。 | |
| My right hand is numb. | 右手がしびれます。 | |
| Turning to the left, you will find the restaurant on your right. | 左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。 | |
| I spend money as soon as I get it. | 入るお金が右から左へと出てしまう。 | |
| I got off at the bus stop and went to the right. | 私はバス停で降りて、右の方にいった。 | |
| He is second to none in English in his class. | 英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。 | |
| I keep the book at hand. | 私はその本を座右に置いている。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に移動させた。 | |
| Turn right there. | そこを右に曲がりなさい。 | |
| The "X" button in the top right shuts the window. | 右上にある「バッテン」のボタンが、ウィンドウを消すボタンだよ。 | |
| My right leg was injured in that accident. | 私はその事故で右足を損傷した。 | |
| Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed. | 車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| The strength of the chain is in the weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |
| British and Japanese cars have steering wheels on the right side. | イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。 | |
| Jim looked right and left before he crossed the road. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| The restaurant will be on your right. | そのレストランは右側に見つかりますよ。 | |
| You have your right sock on wrong side out. | 右の靴下が裏返しだよ。 | |
| The wrestler had his right leg broken in a bout. | そのレスラーは試合中右足を骨折した。 | |
| You can see the sea on your right. | 右手に海が見えます。 | |
| The building is on your right. You can't miss it. | その建物は右側にあります。見逃しっこありません。 | |
| I turned right. | 私は右折した。 | |
| Turn this to the right, and the machine will start. | これを右に回せば機械は動きます。 | |
| He is second to none in mathematics in his class. | クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。 | |