The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '右'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.
深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.
中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.
彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
Go out of the terminal and turn right.
ターミナルの所を右に曲がったところです。
Turn to the right, and you'll find the hotel.
右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。
The taste of wine is largely dependent upon the weather.
ぶどう酒の味は天候に大きく左右される。
Roll up your right sleeve.
右の袖をあげてください。
My right shoulder hurts.
右の肩が痛む。
Turn the key to the right.
鍵を右に回しなさい。
Please make a right turn.
右へ曲がってください。
Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on.
本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。
What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life.
子供のころの時間の過ごし方が、その後の人生を左右する。
Lie on your right side.
右を下にして横になってください。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.
イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
Arabic is written from right to left.
アラビア語は右から左へ書きます。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
My upper right wisdom tooth hurts.
右上の親知らずが痛みます。
You should keep to the right.
右側を通るべきだ。
Turn right there.
そこを右に曲がりなさい。
He gave an angry shake of his head.
彼は怒って首を左右に振った。
A chain is only as strong as its weakest link.
鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。
Turn to the right at the corner, and you will find it on your left.
そのかどを右にまがりなさい。そうすれば左に君はそれを見つけるでしょう。
Turn to the right.
右を向いてください。
Go straight down this street and turn right at the third light.
この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。
Turning right, you'll find the hospital on your left.
右に曲がると、左手に病院があります。
My right eye feels hot.
右目が熱い感じです。
He made a sharp turn to the right.
彼は右に急カーブした。
His right leg was asleep.
彼の右足はしびれていた。
In America cars drive on the right side of the road.
アメリカで車は右側通行です。
A ball hit her on the right leg.
ボールが彼女の右足に当たった。
Turning to the left, you will find the restaurant on your right.
左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。
A ball hit her right leg.
ボールが彼女の右足に当たった。
The "X" button in the top right shuts the window.
右上にある「バッテン」のボタンが、ウィンドウを消すボタンだよ。
Turn right at the next corner.
次の角で右に曲がりなさい。
She got burnt in the right hand.
彼女は右手をやけどした。
Public opinion governs the president's decisions.
大衆の意見が大統領の決定を左右する。
The truck made a sharp turn to the right.
トラックは急に右に曲がった。
The men's room is on the right, and the women's is on the left.
向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Jim looked left and right before he crossed the road.
ジムは横断する前に左右を見た。
Turn right at the intersection.
その交差点を右に曲がってください。
I lost the eyesight in my right eye two years ago.
2年前に右目を失明しました。
If you face north, the east is on your right.
北を向くと、東は右側になる。
He moved the desk to the right.
彼は机を右に動かした。
I took the right fork of the road.
私は分かれ道を右手に行った。
I keep the book at hand.
私はその本を座右に置いている。
To the right of that office is the Tokyo Building.
その事務所の右隣が東京ビルです。
Turn the key to the right.
鍵は右に回してよ。
Turn at the first corner to the right.
最初の角を右の曲がりなさい。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.
我々は決定にあたって偏見に左右されない。
Go along this street and turn right at the bank.
この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。
Clench your teeth, please.
歯を左右にすり合わせてください。
Take the right road.
右の道を行け。
To dismiss the dialog box you need to click the X at the top right of the window.
ダイアログボックスを閉じるには、ウィンドウの右上にある X ボタンをクリックする必要があります。
After you get to the traffic lights, turn right.
信号に着いたら、右に曲がってください。
Pus is coming out of my right ear.
右耳からうみが出ます。
You can see the sea on your right.
右手に海が見えます。
The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left.
向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.