Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. | 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 | |
| Twist that knob to the right and the box will open. | その取っ手を右にねじると箱は開きます。 | |
| The road makes a sharp right turn there. | 道路はそこで急な右カーブになっている。 | |
| I turned right. | 私は車のハンドルを右に切った。 | |
| I saw his car make a turn to the right. | 私は彼の車が右へ曲がるのを見た。 | |
| Tom caught the ball with his right hand. | トムは右手でボールを捕った。 | |
| Raise your right hand. | 右手を挙げなさい。 | |
| Turning to the right, you will come to the museum. | 右に曲がると、博物館に出ますよ。 | |
| I turned right. | 僕は右に折れた。 | |
| In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right. | ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。 | |
| He is second to none when it comes to finding fault with others. | 他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。 | |
| He raised his hands one after the other. | 彼は左右交互に手を上げた。 | |
| I don't know whether to turn left or right. | 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。 | |
| You say "ditto", and that's not the same as "I love you". | あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。 | |
| My right foot is sleeping. | 右足がしびれちゃった。 | |
| What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. | 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 | |
| What is that thing in your right hand? | 君が右手に持っているものは何ですか。 | |
| When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned. | 私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| His right leg was asleep. | 彼の右足はしびれていた。 | |
| Jim looked left and right before crossing the street. | ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 | |
| The building to the right of that office building is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| If you turn to the left, you will find the church on your right. | 左に曲がれば、右手に教会があります。 | |
| Turn to the right, and you'll find the hotel. | 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 | |
| Keep to the right. | ここでは右側通行です。 | |
| Something has happened to my right eye. | 右目がどうにかなってしまった。 | |
| Jim looked right and left before he crossed the road. | ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 | |
| Turn right at the intersection. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| Lie on your right side. | 右を下にして横になってください。 | |
| The building is on your right. You can't miss it. | その建物は右側にあります。見逃しっこありません。 | |
| Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. | クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 | |
| By mistake, he turned left instead of right. | 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 | |
| It's abnormal to have the heart on the right side. | 心臓が右側にあれば異常だ。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| Just a second, please. Straight and then to the right, is that it? | すみません、ちょっと待って。真っすぐ行って、それから右ですね? | |
| A ball hit her on the right leg. | ボールが彼女の右足に当たった。 | |
| About two miles farther on, the road bent to the right. | さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 | |
| People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator. | 急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| My right shoulder hurts. | 右の肩が痛む。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| I am blind in the right eye. | 私は右の目が見えない。 | |
| My right eye feels hot. | 右目が熱い感じです。 | |
| Tom rushed out onto the road without looking both ways. | トムは左右を見ずに道路に飛び出した。 | |
| What is what you have in right hand? | 貴様が右手に持っているものはなんだ? | |
| She is second to none when it comes to cooking Chinese food. | 中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。 | |
| The pillar tilted to the right and fell. | 柱は右へ傾いて倒れた。 | |
| I order you to turn right. | 回れ右を命じる。 | |
| Turning right, you'll find the hospital on your left. | 右に曲がると、左手に病院があります。 | |
| Right - clear, left - clear..., OK, all clear. | 右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。 | |
| Tom is left-handed, but he writes with his right hand. | トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。 | |
| Jim looked left and right before crossing the street. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| I got off at the bus stop and went to the right. | 私はバス停で降りて、右の方にいった。 | |
| This book is a must for every student studying English. | この本は我々英学生にとっては正に座右の書である。 | |
| On Christmas day, Tom still had his right leg in plaster. | クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 | |
| I broke my right leg. | 私は右足を折った。 | |
| Turn right there. | そこを右に曲がりなさい。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| If you turn right, you will see a big building. | 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に動かした。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere. | どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。 | |
| He looked around. | 彼は左右を見回した。 | |
| I spend money as soon as I get it. | 入るお金が右から左へと出てしまう。 | |
| My right hand is numb. | 右手がしびれます。 | |
| I turned right. | 私は右折した。 | |
| He gave an angry shake of his head. | 彼は怒って首を左右に振った。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| There's a pea in my right nostril. | 右の鼻に豆が入ってしまいました。 | |
| A ball hit her right leg. | ボールが彼女の右足に当たった。 | |
| His answer depends on his mood. | 彼の返事は彼の気分に左右される。 | |
| First, put the right hand out. | 最初に右手を出しなさい。 | |
| Turn at the first corner to the right. | 最初の角を右の曲がりなさい。 | |
| Turn to the right. | 右を向いてください。 | |
| Always give way to traffic coming from the right. | 右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。 | |
| What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life. | 子供のころの時間の過ごし方が、その後の人生を左右する。 | |
| I took the right fork of the road. | 私は分かれ道を右手に行った。 | |
| The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left. | 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| I lost the eyesight in my right eye two years ago. | 2年前に右目を失明しました。 | |
| The taste of wine is largely dependent upon the weather. | ぶどう酒の味は天候に大きく左右される。 | |
| I have a corn on my right foot. | 右脚にうおのめができています。 | |
| France seems to be swinging left - Britain to the right. | フランスは左に、イギリスは右に揺れているように思われる。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| Public opinion governs the president's decisions. | 大衆の意見が大統領の決定を左右する。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| If you face north, the east is on your right. | 北を向くと、東は右側になる。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| British and Japanese cars have steering wheels on the right side. | イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行け。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| Turn to the right, and you'll find my office. | 右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。 | |
| "Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper." | 「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」 | |
| The building on the right side is a school. | 右側にある建物は学校だ。 | |
| Jim looked left and right before he crossed the road. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| I cut my right hand on a piece of glass. | ガラスの破片で右手を切りました。 | |
| The wrestler had his right leg broken in a bout. | そのレスラーは試合中右足を骨折した。 | |
| Newspapers influence the current of time. | 新聞は世の動向を左右する。 | |
| Turn right at the next crossing. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| Yamada is second to none in English in his class. | 英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。 | |