Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The "X" button in the top right shuts the window. | 右上にある「バッテン」のボタンが、ウィンドウを消すボタンだよ。 | |
| Turn right at the next crossing. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| Jim looked left and right before he crossed the road. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| The driver turned the wheel to the right. | 運転手はハンドルを右にきった。 | |
| If you turn to the left, you will find the church on your right. | 左に曲がれば、右手に教会があります。 | |
| Turn to the right, and you'll find my office. | 右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵を右に回しなさい。 | |
| Human beings are emotional creatures, so to speak. | 人間はいわば感情に左右される生き物である。 | |
| The men's room is on the right, and the women's is on the left. | 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 | |
| Lie on your right side. | 右を下にして横になってください。 | |
| There's a pea in my right nostril. | 右の鼻に豆が入ってしまいました。 | |
| Turning right, you'll find the hospital on your left. | 右に曲がると、左手に病院があります。 | |
| Turn right at the intersection. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| It's abnormal to have the heart on the right side. | 心臓が右側にあれば異常だ。 | |
| Take the right road. | 右の道を行け。 | |
| The river bends slightly to the right here. | 川はここでわずかに右に曲がっている。 | |
| Public opinion governs the president's decisions. | 大衆の意見が大統領の決定を左右する。 | |
| I took the right fork of the road. | 私は分かれ道を右手に行った。 | |
| A ball hit her right leg. | ボールが彼女の右足に当たった。 | |
| His answer depends on his mood. | 彼の返事は彼の気分に左右される。 | |
| He is carrying a parcel under his right arm. | 彼は小包を右脇に抱えている。 | |
| I got off at the bus stop and went to the right. | 私はバス停で降りて、右の方にいった。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| Turning to the right, you will come to the museum. | 右に曲がると、博物館に出ますよ。 | |
| What is that thing in your right hand? | 君が右手に持っているものは何ですか。 | |
| I am blind in the right eye. | 私は右の目が見えない。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on. | 本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。 | |
| My right shoulder hurts. | 右の肩が痛む。 | |
| By mistake, he turned left instead of right. | 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 | |
| The plane turned sharply to the right just before it crashed. | 飛行機は墜落寸前に右に旋回した。 | |
| A ball hit her on the right leg. | ボールが彼女の右足に当たった。 | |
| Tom caught the ball with his right hand. | トムは右手でボールを捕った。 | |
| Pus is coming out of my right ear. | 右耳からうみが出ます。 | |
| The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. | 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 | |
| My upper right wisdom tooth hurts. | 右上の親知らずが痛みます。 | |
| I saw his car make a turn to the right. | 私は彼の車が右へ曲がるのを見た。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がって。 | |
| If you turn right, you will see a big building. | 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 | |
| It seems that we're becoming more right-wing all over the world. | 世界中で右傾化しているようだ。 | |
| Jim looked right and left before he crossed the road. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| Look to the left and right before crossing the street. | 通りを横断する前に左右を見なさい。 | |
| Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. | クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの日、トムの右足はまだギプスをはめていた。 | |
| I could see the rippling waves on my right. | 右手に海のさざ波が見えてきたよ。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵は右に回してよ。 | |
| I cut my right hand on a piece of glass. | ガラスの破片で右手を切りました。 | |
| Right - clear, left - clear..., OK, all clear. | 右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。 | |
| How much beer people drink largely depends on the weather. | ビールの消費量は天気におおいに左右される。 | |
| Please make a right turn. | 右へ曲がってください。 | |
| Success often depends on one's temperament. | 成功不成功は気質に左右されることが多い。 | |
| This road curves gently to the right. | この道は右へ穏やかにカーブしている。 | |
| You have your right sock on wrong side out. | 右の靴下が裏返しだよ。 | |
| It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere. | どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。 | |
| His right leg was asleep. | 彼の右足はしびれていた。 | |
| I broke my right leg. | 私は右足を折った。 | |
| Jim looked right and left before he crossed the road. | ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 | |
| This book is a must for every student studying English. | この本は我々英学生にとっては正に座右の書である。 | |
| The building is on your right. You can't miss it. | その建物は右側にあります。見逃しっこありません。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| Something has happened to my right eye. | 右目がどうにかなってしまった。 | |
| The road makes a sharp right turn there. | 道路はそこで急な右カーブになっている。 | |
| You should keep to the right. | 右側を通るべきだ。 | |
| My right hand is numb. | 右手がしびれます。 | |
| He is second to none when it comes to finding fault with others. | 他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| She got burnt in the right hand. | 彼女は右手をやけどした。 | |
| My right leg was injured in that accident. | 私はその事故で右足を損傷した。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| "Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper." | 「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」 | |
| Look to right and left in crossing the street. | 通りを横ぎるときは左右を見なさい。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| Arabic is written from right to left. | アラビア語は右から左へ書きます。 | |
| She went to school in spite of the pain in her right leg. | 彼女は右脚が痛かったのに学校に行った。 | |
| In America cars drive on the right side of the road. | アメリカで車は右側通行です。 | |
| Always give way to traffic coming from the right. | 右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に動かした。 | |
| Keep to the right. | 右側通行をしなさい。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| Turn this to the right, and the machine will start. | これを右に回せば機械は動きます。 | |
| People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator. | 急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| The taste of wine is largely dependent upon the weather. | ぶどう酒の味は天候に大きく左右される。 | |
| To dismiss the dialog box you need to click the X at the top right of the window. | ダイアログボックスを閉じるには、ウィンドウの右上にある X ボタンをクリックする必要があります。 | |
| The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left. | 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 | |
| Just a second, please. Straight and then to the right, is that it? | すみません、ちょっと待って。真っすぐ行って、それから右ですね? | |
| I lost the eyesight in my right eye two years ago. | 2年前に右目を失明しました。 | |
| Turn to the right at the corner, and you will find it on your left. | そのかどを右にまがりなさい。そうすれば左に君はそれを見つけるでしょう。 | |
| On Christmas day, Tom still had his right leg in plaster. | クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 | |
| The soup-spoon is always on the extreme right. | スープのスプーンはいつも右の端にある。 | |
| Right and left are opposites. | 右と左は反対語です。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| I order you to turn right. | 回れ右を命じる。 | |
| British and Japanese cars have steering wheels on the right side. | イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。 | |
| If you face north, the east is on your right. | 北を向くと、東は右側になる。 | |
| I can't see anything with my right eye. | 右目では何も見えない。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |