The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '右'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast.
クリスマスの日、トムの右足はまだギプスをはめていた。
Take the first street to the right.
最初の通りを右に曲がりなさい。
My right shoulder hurts.
右の肩が痛む。
Turn right at the end of that street.
そこのつきあたりを右に曲がってください。
He looked around.
彼は左右を見回した。
The strength of the chain is in the weakest link.
鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。
About, face!
回れ右!
He is carrying a parcel under his right arm.
彼は小包を右脇に抱えている。
She gave me a hard kick on my right leg.
彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。
Tom caught the ball with his right hand.
トムは右手でボールを捕った。
Take the road on the right.
右の道を行け。
I keep the book at hand.
私はその本を座右に置いている。
My right leg was injured in that accident.
私はその事故で右足を損傷した。
Something has happened to my right eye.
右目がどうにかなってしまった。
I don't know whether to turn left or right.
左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。
Pus is coming out of my right ear.
右耳からうみが出ます。
He raised his hands one after the other.
彼は左右交互に手を上げた。
Tom is left-handed, but he writes with his right hand.
トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
There's a pea in my right nostril.
右の鼻に豆が入ってしまいました。
Look to right and left in crossing the street.
通りを横ぎるときは左右を見なさい。
The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long.
自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。
If you turn right, you will see a big building.
右に曲がれば大きな建物が見えますよ。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がりなさい。
You can see the sea on your right.
右手に海が見えます。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.
右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
You say "ditto", and that's not the same as "I love you".
あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon.
潮の満ち干は月の運行に左右される。
The taste of wine is largely dependent upon the weather.
ぶどう酒の味は天候に大きく左右される。
Always give way to traffic coming from the right.
右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。
I'm afraid I have a crack in my right arm.
右腕にひびが入ったようです。
I turned right.
私は右に曲がった。
Lie on your right side.
右わき腹を下にして横になってください。
The rightmost lane is now under construction.
一番右側の車線は現在工事中である。
The pain shoots to my right leg.
痛みが右脚に走ります。
Roll up your right sleeve.
右の袖をあげてください。
He moved the desk to the right.
彼は机を右に移動させた。
Turning to the right, you will see a white tower.
右は曲がると、白い塔が見えるだろう。
I turned right.
僕は右に折れた。
The plane turned sharply to the right just before it crashed.
飛行機は墜落寸前に右に旋回した。
Turn to the right, and you'll find the hotel.
右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。
I turned right.
私は右折した。
I can't lift my right arm.
右腕が上がりません。
How much beer people drink largely depends on the weather.
ビールの消費量は天気におおいに左右される。
I can't raise my right arm.
右腕が上がりません。
Public opinion governs the president's decisions.
大衆の意見が大統領の決定を左右する。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.
そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
Twist that knob to the right and the box will open.
その取っ手を右にねじると箱は開きます。
For gall bladder surgery, go down this hall and take a right.
胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。
Go straight down this street and turn right at the third light.
この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。
The road makes a sharp right turn there.
道路はそこで急な右カーブになっている。
Turning to the right, you will find the hospital.
右へ曲がると病院があります。
What is what you have in right hand?
貴様が右手に持っているものはなんだ?
I saw his car make a turn to the right.
私は彼の車が右へ曲がるのを見た。
I'm afraid I dislocated my right arm.
右腕の関節が脱臼したようです。
He gave an angry shake of his head.
彼は怒って首を左右に振った。
Jim looked right and left before he crossed the road.
ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.
中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.
彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
He extended his right arm.
彼は右手を延ばした。
What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life.
子供のころの時間の過ごし方が、その後の人生を左右する。
She went to school in spite of the pain in her right leg.
彼女は右脚が痛かったのに学校に行った。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
Tom rushed out onto the road without looking both ways.
トムは左右を見ずに道路に飛び出した。
Turn right at the crossroad.
その交差点を右に曲がってください。
Turn to the right.
右を向いてください。
Turn at the first corner to the right.
最初の角を右の曲がりなさい。
Turning to the left, you will find the restaurant on your right.
左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.