Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The building to the right of that office building is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| My right eye feels hot. | 右目が熱い感じです。 | |
| It seems that we're becoming more right-wing all over the world. | 世界中で右傾化しているようだ。 | |
| I could see the rippling waves on my right. | 右手に海のさざ波が見えてきたよ。 | |
| Arabic is written from right to left. | アラビア語は右から左へ書きます。 | |
| My upper right wisdom tooth hurts. | 右上の親知らずが痛みます。 | |
| The strength of the chain is in the weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |
| Turn right at the crossroad. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| I turned right. | 私は右折した。 | |
| Turn to the right. | 右に曲がりなさい。 | |
| What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life. | 子供のころの時間の過ごし方が、その後の人生を左右する。 | |
| I got my right leg injured. | 私は右足を負傷した。 | |
| Something has happened to my right eye. | 右目がどうにかなってしまった。 | |
| Roll up your right sleeve. | 右の袖をあげてください。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| Clench your teeth, please. | 歯を左右にすり合わせてください。 | |
| The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. | 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 | |
| Pus is coming out of my right ear. | 右耳からうみが出ます。 | |
| Turning to the left, you will find the restaurant on your right. | 左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。 | |
| He is second to none when it comes to finding fault with others. | 他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。 | |
| If you turn to the left, you will find the church on your right. | 左に曲がれば、右手に教会があります。 | |
| My right hand is numb. | 右手がしびれます。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 | |
| He is second to none when it comes to finding fault with others. | 他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。 | |
| Twist that knob to the right and the box will open. | その取っ手を右にねじると箱は開きます。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| In America cars drive on the right side of the road. | アメリカで車は右側通行です。 | |
| I have a corn on my right foot. | 右脚にうおのめができています。 | |
| What color is the far right ring on the Olympic flag? | 五輪旗の右端の輪っかって何色だったっけか? | |
| Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment. | 人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。 | |
| She is second to none when it comes to cooking Chinese food. | 中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。 | |
| About, face! | 回れ右! | |
| When it comes to dancing, nobody can move like Michael Jackson. | いざ踊るとなるとマイケルジャクソンの右にでるものはいない。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| The driver turned the wheel to the right. | 運転手はハンドルを右にきった。 | |
| I got off at the bus stop and went to the right. | 私はバス停で降りて、右の方にいった。 | |
| The pillar tilted to the right and fell. | 柱は右へ傾いて倒れた。 | |
| It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere. | どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。 | |
| Take the first street to the right. | 最初の通りを右に曲がりなさい。 | |
| I turned right. | 僕は右に折れた。 | |
| OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back. | 右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。 | |
| He is carrying a parcel under his right arm. | 彼は小包を右脇に抱えている。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの日、トムの右足はまだギプスをはめていた。 | |
| The plane turned sharply to the right just before it crashed. | 飛行機は墜落寸前に右に旋回した。 | |
| Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. | クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 | |
| A little more to the right, so! | もう少し右の方へ—ようし! | |
| His motto is "Plain living and high thinking." | 彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がって。 | |
| Go down the street for about five minutes, and you will see the department store to the right. | 5分ばかりこの道を行けば、右手にその百貨店があります。 | |
| He looked around. | 彼は左右を見回した。 | |
| Turning right, you'll find the hospital on your left. | 右に曲がると、左手に病院があります。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| I don't know whether to turn left or right. | 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。 | |
| He extended his right arm. | 彼は右手を延ばした。 | |
| You say "ditto", and that's not the same as "I love you". | あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。 | |
| The rightmost lane is now under construction. | 一番右側の車線は現在工事中である。 | |
| First, put the right hand out. | 最初に右手を出しなさい。 | |
| I lost the eyesight in my right eye two years ago. | 2年前に右目を失明しました。 | |
| The road makes a sharp right turn there. | 道路はそこで急な右カーブになっている。 | |
| British and Japanese cars have steering wheels on the right side. | イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。 | |
| Turn at the first corner to the right. | 最初の角を右の曲がりなさい。 | |
| I took the right fork of the road. | 私は分かれ道を右手に行った。 | |
| My right foot is sleeping. | 右足がしびれちゃった。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行って下さい。 | |
| Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed. | 車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。 | |
| Take the right road. | 右の道を行け。 | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. | 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| Tom rushed out onto the road without looking both ways. | トムは左右を見ずに道路に飛び出した。 | |
| I turned right. | 私は車のハンドルを右に切った。 | |
| I broke my right leg. | 私は右足を折った。 | |
| About two miles farther on, the road bent to the right. | さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 | |
| You should keep to the right. | 右側を通るべきだ。 | |
| Public opinion governs the president's decisions. | 大衆の意見が大統領の決定を左右する。 | |
| The soup-spoon is always on the extreme right. | スープのスプーンはいつも右の端にある。 | |
| This book is a must for every student studying English. | この本は我々英学生にとっては正に座右の書である。 | |
| You have your right sock on wrong side out. | 右の靴下が裏返しだよ。 | |
| Turning to the right, you will find the hospital. | 右へ曲がると病院があります。 | |
| My right shoulder hurts. | 右肩が痛い。 | |
| A chain is only as strong as its weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |
| Raise your right hand. | 右手を挙げなさい。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| My right shoulder hurts. | 右の肩が痛む。 | |
| How much beer people drink largely depends on the weather. | ビールの消費量は天気におおいに左右される。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| Jim looked left and right before he crossed the road. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| Look to right and left in crossing the street. | 通りを横ぎるときは左右を見なさい。 | |
| Jim looked right and left before he crossed the road. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| Look to the left and right before crossing the street. | 通りを横断する前に左右を見なさい。 | |
| For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. | 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に動かした。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵は右に回してよ。 | |
| It is illegal for bicycles to pass on the right of cars. | 自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。 | |
| Turn right at the end of that street. | そこのつきあたりを右に曲がってください。 | |