Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
About, face! 回れ右! Twist that knob to the right and the box will open. その取っ手を右にねじると箱は開きます。 A ball hit her on the right leg. ボールが彼女の右足に当たった。 Lie on your right side. 右を下にして横になってください。 Jim looked right and left before he crossed the road. ジムは横断する前に左右を見た。 To dismiss the dialog box you need to click the X at the top right of the window. ダイアログボックスを閉じるには、ウィンドウの右上にある X ボタンをクリックする必要があります。 I cut my right hand on a piece of glass. ガラスの破片で右手を切りました。 He moved the desk to the right. 彼は机を右に移動させた。 The car made a right turn over there. その車はあそこで右に曲がった。 I turned right. 私は右折した。 People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator. 急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。 Turn right at the next corner. 次の角で右に曲がりなさい。 This road curves gently to the right. この道は右へ穏やかにカーブしている。 She is second to none when it comes to cooking Chinese food. 中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。 I have a corn on my right foot. 右脚にうおのめができています。 The ship rolled from side to side in the storm. 船は嵐で左右に揺れた。 Turn to the right, and you'll find my office. 右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。 "Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London. ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。 Take the first street to the right. 最初の通りを右に曲がりなさい。 The building on the right side is a school. 右側にある建物は学校だ。 Turn right at the next intersection. 次の交差点を右に曲がって。 Pus is coming out of my right ear. 右耳からうみが出ます。 Turn right at the intersection. その交差点を右に曲がってください。 I keep the book at hand. 私はその本を座右に置いている。 The soup-spoon is always on the extreme right. スープのスプーンはいつも右の端にある。 Please make a right turn. 右へ曲がってください。 Turn to the right. 右を向いてください。 On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. クリスマスの日、トムの右足はまだギプスをはめていた。 Something has happened to my right eye. 右目がどうにかなってしまった。 The pillar tilted to the right and fell. 柱は右へ傾いて倒れた。 Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 My right hand is numb. 右手がしびれます。 His motto is "Plain living and high thinking." 彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。 Turn to the right at the corner, and you will find it on your left. そのかどを右にまがりなさい。そうすれば左に君はそれを見つけるでしょう。 My upper right wisdom tooth hurts. 右上の親知らずが痛みます。 He is second to none in mathematics in his class. クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。 Yamada is second to none in English in his class. 英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。 I got my right leg hurt in the accident. 私は事故で右足を負傷した。 His right leg was asleep. 彼の右足はしびれていた。 Clench your teeth, please. 歯を左右にすり合わせてください。 Turn the key to the right. 鍵を右に回しなさい。 I can't bend my right arm. 右腕を曲げられません。 You say "ditto", and that's not the same as "I love you". あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。 He raised his hands one after the other. 彼は左右交互に手を上げた。 Jim looked left and right before crossing the street. ジムは横断する前に左右を見た。 When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned. 私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。 Arabic is written from right to left. アラビア語は右から左へ書きます。 I don't know whether to turn left or right. 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。 The driver turned the wheel to the right. 運転手はハンドルを右にきった。 Tom rushed out onto the road without looking both ways. トムは左右を見ずに道路に飛び出した。 His answer depends on his mood. 彼の返事は彼の気分に左右される。 Turn to the right, and you'll find the hotel. 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 If you turn to the left, you will find the church on your right. 左に曲がれば、右手に教会があります。 OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back. 右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。 I broke my right leg. 私は右足を折った。 The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back. 右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。 Success often depends on one's temperament. 成功不成功は気質に左右されることが多い。 The rise and fall of the sea is governed by the moon. 潮の満ち干は月の運行に左右される。 "Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper." 「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」 If you face north, the east is on your right. 北を向くと、東は右側になる。 He gave an angry shake of his head. 彼は怒って首を左右に振った。 If you have a question, please raise your right hand. 質問があれば右手を挙げて下さい。 My right shoulder hurts. 右の肩が痛む。 I'm afraid I have a crack in my right arm. 右腕にひびが入ったようです。 Jim looked right and left before he crossed the road. ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 Jim looked left and right before crossing the street. ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 Turning right, you'll find the hospital on your left. 右に曲がると、左手に病院があります。 Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment. 人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。 On Christmas day, Tom still had his right leg in plaster. クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 I can't lift my right arm. 右腕を上げられません。 The building to the right of that office building is the Tokyo Building. その事務所の右隣が東京ビルです。 My right eye feels hot. 右目が熱い感じです。 What is that thing in your right hand? 君が右手に持っているものは何ですか。 France seems to be swinging left - Britain to the right. フランスは左に、イギリスは右に揺れているように思われる。 About two miles farther on, the road bent to the right. さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 You mustn't drive on the right. 道の右側を運転してはいけません。 Turn right at the next crossing. 次の交差点を右に曲がりなさい。 The truck made a sharp turn to the right. トラックは急に右に曲がった。 Turn this to the right, and the machine will start. これを右に回せば機械は動きます。 I order you to turn right. 回れ右を命じる。 Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side. そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。 First, put the right hand out. 最初に右手を出しなさい。 Turning to the right, you will see a white tower. 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 I turned right. 私は車のハンドルを右に切った。 It seems that we're becoming more right-wing all over the world. 世界中で右傾化しているようだ。 The strength of the chain is in the weakest link. 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 Turn right at the end of that street. あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 Just a second, please. Straight and then to the right, is that it? すみません、ちょっと待って。真っすぐ行って、それから右ですね? Tom looked both ways before crossing the road. トムは道路を渡る前に左右を確認した。 The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon. 潮の満ち干は月の運行に左右される。 Turn at the first corner to the right. 最初の角を右の曲がりなさい。 I lost the eyesight in my right eye two years ago. 2年前に右目を失明しました。 Human beings are emotional creatures, so to speak. 人間はいわば感情に左右される生き物である。 Go along this street and turn right at the bank. この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 Turn right there. そこを右に曲がりなさい。 I got off at the bus stop and went to the right. 私はバス停で降りて、右の方にいった。 A ball hit her right leg. ボールが彼女の右足に当たった。 After you get to the traffic lights, turn right. 信号に着いたら、右に曲がってください。