Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword. Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。 He moved the desk to the right. 彼は机を右に移動させた。 You mustn't drive on the right. 道の右側を運転してはいけません。 He gave an angry shake of his head. 彼は怒って首を左右に振った。 He is second to none when it comes to finding fault with others. 他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。 The rise and fall of the sea is governed by the moon. 潮の満ち干は月の運行に左右される。 Turn right at the end of that street. あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 I turned my steering wheel to the right. 私は車のハンドルを右に切った。 Human beings are emotional creatures, so to speak. 人間はいわば感情に左右される生き物である。 He is second to none in English in his class. 英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。 Go along this street and turn right at the bank. この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 France seems to be swinging left - Britain to the right. フランスは左に、イギリスは右に揺れているように思われる。 His motto is "Plain living and high thinking." 彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。 He extended his right arm. 彼は右手を延ばした。 If you face north, the east is on your right. 北を向くと、東は右側になる。 Turning to the left, you will find the restaurant on your right. 左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。 I think my right arm is broken. 右腕を骨折したようです。 Look to the left and right before crossing the street. 通りを横断する前に左右を見なさい。 My right shoulder hurts. 右の肩が痛む。 "Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London. ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。 You have your right sock on wrong side out. 右の靴下が裏返しだよ。 There's a pea in my right nostril. 右の鼻に豆が入ってしまいました。 The wrestler had his right leg broken in a bout. そのレスラーは試合中右足を骨折した。 Turn to the right. 右を向いてください。 On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 Jim looked left and right before crossing the street. ジムは横断する前に左右を見た。 Turning to the right, you will find the city hall in front of you. 右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。 He is second to none in mathematics in his class. クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。 Turn right there. そこを右に曲がりなさい。 Japanese cars are right hand drive. 日本車は右ハンドルです。 I saw his car make a turn to the right. 私は彼の車が右へ曲がるのを見た。 Tom looked both ways before crossing the road. トムは道路を渡る前に左右を確認した。 To dismiss the dialog box you need to click the X at the top right of the window. ダイアログボックスを閉じるには、ウィンドウの右上にある X ボタンをクリックする必要があります。 Take the first street to the right. 最初の通りを右に曲がりなさい。 My right eye feels hot. 右目が熱い感じです。 A ball hit her right leg. ボールが彼女の右足に当たった。 He made a sharp turn to the right. 彼は右に急カーブした。 You will find the restaurant on your right. そのレストランは右手にありますよ。 Arabic is written from right to left. アラビア語は右から左へ書きます。 Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 Turning right, you'll find the hospital on your left. 右に曲がると、左手に病院があります。 Turn to the right, and you'll find my office. 右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。 Tom is left-handed, but he writes with his right hand. トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。 My upper right wisdom tooth hurts. 右上の親知らずが痛みます。 Turn right at the next crossing. 次の交差点を右に曲がりなさい。 For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 Go out of the terminal and turn right. ターミナルの所を右に曲がったところです。 We should not be influenced in our decisions by our prejudices. 我々は決定にあたって偏見に左右されない。 Success often depends on one's temperament. 成功不成功は気質に左右されることが多い。 I took the right fork of the road. 私は分かれ道を右手に行った。 How much beer people drink largely depends on the weather. ビールの消費量は天気におおいに左右される。 I don't know whether to turn left or right. 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。 I keep the book at hand. 私はその本を座右に置いている。 Food works on our health. 食べ物は健康を左右する。 When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment. 人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。 His answer depends on his mood. 彼の返事は彼の気分に左右される。 Turn the key to the right. 鍵を右に回しなさい。 The truck made a sharp turn to the right. トラックは急に右に曲がった。 Right - clear, left - clear..., OK, all clear. 右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。 I can't bend my right arm. 右腕を曲げられません。 She gave me a hard kick on my right leg. 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 This road curves gently to the right. この道は右へ穏やかにカーブしている。 I'm afraid I dislocated my right arm. 右腕の関節が脱臼したようです。 I can't raise my right arm. 右腕が上がりません。 My right foot is sleeping. 右足がしびれちゃった。 On Christmas day, Tom still had his right leg in plaster. クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 Roll up your right sleeve. 右の袖をあげてください。 Twist that knob to the right and the box will open. その取っ手を右にねじると箱は開きます。 Always give way to traffic coming from the right. 右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。 OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back. 右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。 British and Japanese cars have steering wheels on the right side. イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。 Jim looked left and right before crossing the street. ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 Turning to the right, you will come to the museum. 右に曲がると、博物館に出ますよ。 Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed. 車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。 I lost the eyesight in my right eye two years ago. 2年前に右目を失明しました。 Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side. そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。 Just a second, please. Straight and then to the right, is that it? すみません、ちょっと待って。真っすぐ行って、それから右ですね? I got my right leg hurt in the accident. 私は事故で右足を負傷した。 I order you to turn right. 回れ右を命じる。 Turn right at the next intersection. 次の交差点を右に曲がって。 Turning to the right, you will find the hospital. 右へ曲がると病院があります。 Turn right at the crossroad. その交差点を右に曲がってください。 Turn right at the next intersection. 次の交差点を右に曲がりなさい。 About two miles farther on, the road bent to the right. さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 You say "ditto", and that's not the same as "I love you". あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。 First, put the right hand out. 最初に右手を出しなさい。 The river bends slightly to the right here. 川はここでわずかに右に曲がっている。 Take the road on the right. 右の道を行け。 The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 I can't see anything with my right eye. 右目では何も見えない。 Turn this to the right, and the machine will start. これを右に回せば機械は動きます。 If you have a question, please raise your right hand. 質問があれば右手を挙げて下さい。 The pillar tilted to the right and fell. 柱は右へ傾いて倒れた。 I can't lift my right arm. 右腕を上げられません。 Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. 半年前に右目の白内障の手術をしました。 What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 It seems that we're becoming more right-wing all over the world. 世界中で右傾化しているようだ。 After you get to the traffic lights, turn right. 信号に着いたら、右に曲がってください。 Keep to the right. 右側通行をしなさい。