The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '右'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Pus is coming out of my right ear.
右耳からうみが出ます。
To the right of that office is the Tokyo Building.
その事務所の右隣が東京ビルです。
The taste of wine is largely dependent upon the weather.
ぶどう酒の味は天候に大きく左右される。
Clench your teeth, please.
歯を左右にすり合わせてください。
My right shoulder hurts.
右肩が痛い。
He looked around.
彼は左右を見回した。
My right foot is sleeping.
右足がしびれちゃった。
After you get to the traffic lights, turn right.
信号に着いたら、右に曲がってください。
Human beings are emotional creatures, so to speak.
人間はいわば感情に左右される生き物である。
You will find the restaurant on your right.
そのレストランは右手にありますよ。
The car made a right turn over there.
その車はあそこで右に曲がった。
I could see the rippling waves on my right.
右手に海のさざ波が見えてきたよ。
Turn right at the next corner.
次の角で右に曲がりなさい。
I can't stretch my right arm.
右腕を伸ばせません。
My right leg was injured in that accident.
私はその事故で右足を損傷した。
Take the first turn to right and then go straight on.
最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がりなさい。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.
彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
I can't raise my right arm.
右腕が上がりません。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."
「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
Please make a right turn.
右へ曲がってください。
Look to right and left in crossing the street.
通りを横ぎるときは左右を見なさい。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Turn right at the next crossing.
次の交差点を右に曲がりなさい。
You should keep to the right.
右側を通るべきだ。
He extended his right arm.
彼は右手を延ばした。
I got my right leg hurt in the accident.
私はその事故で右足を負傷した。
I keep the book at hand.
私はその本を座右に置いている。
Food works on our health.
食べ物は健康を左右する。
A chain is only as strong as its weakest link.
鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。
Keep to the right.
ここでは右側通行です。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.
中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
Go along this street and turn right at the bank.
この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。
If you have a question, please raise your right hand.
質問があれば右手を挙げて下さい。
The river bends slightly to the right here.
川はここでわずかに右に曲がっている。
Jim looked left and right before crossing the street.
ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
I have a corn on my right foot.
右脚にうおのめができています。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
I don't know whether to turn left or right.
左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。
Always give way to traffic coming from the right.
右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。
Turn to the right at the corner, and you will find it on your left.
そのかどを右にまがりなさい。そうすれば左に君はそれを見つけるでしょう。
About, face!
回れ右!
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.
クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
This book is a must for every student studying English.
この本は我々英学生にとっては正に座右の書である。
Tom caught the ball with his right hand.
トムは右手でボールを捕った。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がって。
I order you to turn right.
回れ右を命じる。
Just a second, please. Straight and then to the right, is that it?
すみません、ちょっと待って。真っすぐ行って、それから右ですね?
It seems that we're becoming more right-wing all over the world.
世界中で右傾化しているようだ。
I'm afraid I have a crack in my right arm.
右腕にひびが入ったようです。
The truck made a sharp turn to the right.
トラックは急に右に曲がった。
France seems to be swinging left - Britain to the right.
フランスは左に、イギリスは右に揺れているように思われる。
Turning to the right, you will find the city hall in front of you.
右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。
I got my right leg injured.
私は右足を負傷した。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.
急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
The building is on your right. You can't miss it.
その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
I got off at the bus stop and went to the right.
私はバス停で降りて、右の方にいった。
Success often depends on one's temperament.
成功不成功は気質に左右されることが多い。
My right eye feels hot.
右目が熱い感じです。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.
The building to the right of that office building is the Tokyo Building.
その事務所の右隣が東京ビルです。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.
右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.
自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
Turning to the right, you will see a white tower.
右は曲がると、白い塔が見えるだろう。
Turn the key to the right.
鍵を右に回しなさい。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.