Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He raised his hands one after the other. | 彼は左右交互に手を上げた。 | |
| If you turn right, you will see a big building. | 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 | |
| Tom is left-handed, but he writes with his right hand. | トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。 | |
| I turned right. | 僕は右に折れた。 | |
| It is illegal for bicycles to pass on the right of cars. | 自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。 | |
| I saw his car make a turn to the right. | 私は彼の車が右へ曲がるのを見た。 | |
| Don't bite on the right side. | 右側ではかまないでください。 | |
| The restaurant will be on your right. | そのレストランは右側に見つかりますよ。 | |
| Turn right there. | そこを右に曲がりなさい。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| The road bends sharply to the right at this point. | 道路はこの地点で右にカーブしている。 | |
| Roll up your right sleeve. | 右の袖をあげてください。 | |
| We should not be influenced in our decisions by our prejudices. | 我々は決定にあたって偏見に左右されない。 | |
| Always give way to traffic coming from the right. | 右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。 | |
| She gave me a hard kick on my right leg. | 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 | |
| Jim looked right and left before he crossed the road. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| His right leg was asleep. | 彼の右足はしびれていた。 | |
| There's a pea in my right nostril. | 右の鼻に豆が入ってしまいました。 | |
| The pillar tilted to the right and fell. | 柱は右へ傾いて倒れた。 | |
| My right eye feels hot. | 右目が熱い感じです。 | |
| Please turn right. | 右に曲がってください。 | |
| Keep to the right. | 右側通行をしなさい。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| The rightmost lane is now under construction. | 一番右側の車線は現在工事中である。 | |
| He gave an angry shake of his head. | 彼は怒って首を左右に振った。 | |
| Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side. | そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。 | |
| Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. | クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| I turned right. | 私は車のハンドルを右に切った。 | |
| I turned my steering wheel to the right. | 私は車のハンドルを右に切った。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| Raise your right hand. | 右手を挙げなさい。 | |
| Human beings are emotional creatures, so to speak. | 人間はいわば感情に左右される生き物である。 | |
| Right - clear, left - clear..., OK, all clear. | 右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。 | |
| Turning to the right, you will find the hospital. | 右へ曲がると病院があります。 | |
| I keep the book at hand. | 私はその本を座右に置いている。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がって。 | |
| About two miles farther on, the road bent to the right. | さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 | |
| I got off at the bus stop and went to the right. | 私はバス停で降りて、右の方にいった。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| How much beer people drink largely depends on the weather. | ビールの消費量は天気におおいに左右される。 | |
| Turn right at the intersection. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| You'll soon get used to driving on the right. | あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 | |
| The rise and fall of the sea is governed by the moon. | 潮の満ち干は月の運行に左右される。 | |
| Keep to the right. | ここでは右側通行です。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 | |
| Pus is coming out of my right ear. | 右耳からうみが出ます。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| I got my right leg injured. | 私は右足を負傷した。 | |
| Turn to the right. | 右に曲がりなさい。 | |
| Tom rushed out onto the road without looking both ways. | トムは左右を見ずに道路に飛び出した。 | |
| The men's room is on the right, and the women's is on the left. | 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 | |
| Take the first street to the right. | 最初の通りを右に曲がりなさい。 | |
| OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back. | 右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。 | |
| Look to right and left in crossing the street. | 通りを横ぎるときは左右を見なさい。 | |
| If you turn to the left, you will find the church on your right. | 左に曲がれば、右手に教会があります。 | |
| The strength of the chain is in the weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |
| She got burnt in the right hand. | 彼女は右手をやけどした。 | |
| A chain is only as strong as its weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |
| Turn this to the right, and the machine will start. | これを右に回せば機械は動きます。 | |
| He is second to none in English in his class. | 英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。 | |
| He looked around. | 彼は左右を見回した。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵を右に回しなさい。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行け。 | |
| Tom looked both ways before crossing the road. | トムは道路を渡る前に左右を確認した。 | |
| You should keep to the right. | 右側を通るべきだ。 | |
| For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. | 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 | |
| He made a sharp turn to the right. | 彼は右に急カーブした。 | |
| The building on the right side is a school. | 右側にある建物は学校だ。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| A little more to the right, so! | もう少し右の方へ—ようし! | |
| Turn right at the end of that street. | そこのつきあたりを右に曲がってください。 | |
| Jim looked left and right before he crossed the road. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| Right and left are opposites. | 右と左は反対語です。 | |
| You will find the restaurant on your right. | そのレストランは右手にありますよ。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| The car made a right turn over there. | その車はあそこで右に曲がった。 | |
| Turn right at the end of that street. | あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 | |
| I turned right. | 私は右に曲がった。 | |
| To the right of that office is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| So, straight, then to the right, and then? | そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから? | |
| He is second to none when it comes to finding fault with others. | 他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。 | |
| The taste of wine is largely dependent upon the weather. | ぶどう酒の味は天候に大きく左右される。 | |
| The "X" button in the top right shuts the window. | 右上にある「バッテン」のボタンが、ウィンドウを消すボタンだよ。 | |
| It's abnormal to have the heart on the right side. | 心臓が右側にあれば異常だ。 | |
| Just a second, please. Straight and then to the right, is that it? | すみません、ちょっと待って。真っすぐ行って、それから右ですね? | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に移動させた。 | |
| I have a corn on my right foot. | 右脚にうおのめができています。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵は右に回してよ。 | |
| I spend money as soon as I get it. | 入るお金が右から左へと出てしまう。 | |
| My right shoulder hurts. | 右肩が痛い。 | |
| It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere. | どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。 | |
| Food works on our health. | 食べ物は健康を左右する。 | |
| I am blind in the right eye. | 私は右の目が見えない。 | |
| In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item". | 右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。 | |
| On Christmas day, Tom still had his right leg in plaster. | クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 | |
| Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. | 半年前に右目の白内障の手術をしました。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |