The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '右'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Turn the key to the right.
鍵を右に回しなさい。
If you turn to the left, you will find the church on your right.
左に曲がれば、右手に教会があります。
I cut my right hand on a piece of glass.
ガラスの破片で右手を切りました。
The taste of wine is largely dependent upon the weather.
ぶどう酒の味は天候に大きく左右される。
Look to the left and right before crossing the street.
通りを横断する前に左右を見なさい。
Turn to the right, and you'll find my office.
右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。
I turned right.
私は右に曲がった。
It's abnormal to have the heart on the right side.
心臓が右側にあれば異常だ。
My right eye feels hot.
右目が熱い感じです。
Public opinion governs the president's decisions.
大衆の意見が大統領の決定を左右する。
In America cars drive on the right side of the road.
アメリカで車は右側通行です。
A chain is only as strong as its weakest link.
鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。
Turn right at the second corner.
2つ目の角を右に曲がりなさい。
The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon.
潮の満ち干は月の運行に左右される。
To the right of that office is the Tokyo Building.
その事務所の右隣が東京ビルです。
Lie on your right side.
右わき腹を下にして横になってください。
My right shoulder hurts.
右肩が痛い。
Take the first street to the right.
最初の通りを右に曲がりなさい。
Turn to the right.
右に曲がりなさい。
A ball hit her on the right leg.
ボールが彼女の右足に当たった。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.
そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
You say "ditto", and that's not the same as "I love you".
あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。
The river bends slightly to the right here.
川はここでわずかに右に曲がっている。
Turn right at the end of that street.
あの通りを突き当たったら右に曲がってください。
When it comes to dancing, nobody can move like Michael Jackson.
いざ踊るとなるとマイケルジャクソンの右にでるものはいない。
The driver turned the wheel to the right.
運転手はハンドルを右にきった。
Take the first turn to right and then go straight on.
最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。
He moved the desk to the right.
彼は机を右に移動させた。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.
我々は決定にあたって偏見に左右されない。
Go straight down this street and turn right at the third light.
この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.
自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
How much beer people drink largely depends on the weather.
ビールの消費量は天気におおいに左右される。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.
急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."
「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
I keep the book at hand.
私はその本を座右に置いている。
It seems that we're becoming more right-wing all over the world.
世界中で右傾化しているようだ。
I got my right leg hurt in the accident.
私はその事故で右足を負傷した。
He is second to none in English in his class.
英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
I turned right.
私は右折した。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.