Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is second to none when it comes to finding fault with others. | 他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。 | |
| Turning to the right, you will find the city hall in front of you. | 右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。 | |
| Tom looked both ways before crossing the road. | トムは道路を渡る前に左右を確認した。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| The wrestler had his right leg broken in a bout. | そのレスラーは試合中右足を骨折した。 | |
| You mustn't drive on the right. | 道の右側を運転してはいけません。 | |
| Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. | クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 | |
| Human beings are emotional creatures, so to speak. | 人間はいわば感情に左右される生き物である。 | |
| The pain shoots to my right leg. | 痛みが右脚に走ります。 | |
| She gave me a hard kick on my right leg. | 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 | |
| If you face north, the east is on your right. | 北を向くと、東は右側になる。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| To the right of that office is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| Take the first street to the right. | 最初の通りを右に曲がりなさい。 | |
| I turned right. | 私は車のハンドルを右に切った。 | |
| Turning to the left, you will find the restaurant on your right. | 左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| Please make a right turn. | 右へ曲がってください。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| I keep the book at hand. | 私はその本を座右に置いている。 | |
| You'll soon get used to driving on the right. | あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 | |
| The pillar tilted to the right and fell. | 柱は右へ傾いて倒れた。 | |
| The taste of wine is largely dependent upon the weather. | ぶどう酒の味は天候に大きく左右される。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| He looked around. | 彼は左右を見回した。 | |
| Jim looked left and right before crossing the street. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| First, put the right hand out. | 最初に右手を出しなさい。 | |
| I order you to turn right. | 回れ右を命じる。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| He is second to none in English in his class. | 英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| I got off at the bus stop and went to the right. | 私はバス停で降りて、右の方にいった。 | |
| He is second to none in mathematics in his class. | クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。 | |
| For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. | 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 | |
| It seems that we're becoming more right-wing all over the world. | 世界中で右傾化しているようだ。 | |
| I saw his car make a turn to the right. | 私は彼の車が右へ曲がるのを見た。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行って下さい。 | |
| A ball hit her on the right leg. | ボールが彼女の右足に当たった。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| My right foot is sleeping. | 右足がしびれちゃった。 | |
| He raised his hands one after the other. | 彼は左右交互に手を上げた。 | |
| My right leg was injured in that accident. | 私はその事故で右足を損傷した。 | |
| I turned right. | 私は右に曲がった。 | |
| The plane turned sharply to the right just before it crashed. | 飛行機は墜落寸前に右に旋回した。 | |
| Turn right at the next crossing. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| Public opinion governs the president's decisions. | 大衆の意見が大統領の決定を左右する。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| Look to the left and right before crossing the street. | 通りを横断する前に左右を見なさい。 | |
| Yamada is second to none in English in his class. | 英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。 | |
| I don't know whether to turn left or right. | 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。 | |
| Tom caught the ball with his right hand. | トムは右手でボールを捕った。 | |
| It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere. | どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。 | |
| He made a sharp turn to the right. | 彼は右に急カーブした。 | |
| Go down the street for about five minutes, and you will see the department store to the right. | 5分ばかりこの道を行けば、右手にその百貨店があります。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がって。 | |
| Arabic is written from right to left. | アラビア語は右から左へ書きます。 | |
| Roll up your right sleeve. | 右の袖をあげてください。 | |
| It's abnormal to have the heart on the right side. | 心臓が右側にあれば異常だ。 | |
| Food works on our health. | 食べ物は健康を左右する。 | |
| It is illegal for bicycles to pass on the right of cars. | 自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。 | |
| You have your right sock on wrong side out. | 右の靴下が裏返しだよ。 | |
| You say "ditto", and that's not the same as "I love you". | あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。 | |
| After you get to the traffic lights, turn right. | 信号に着いたら、右に曲がってください。 | |
| I got my right leg injured. | 私は右足を負傷した。 | |
| I can't see anything with my right eye. | 右目では何も見えない。 | |
| Raise your right hand. | 右手を挙げなさい。 | |
| His right leg was asleep. | 彼の右足はしびれていた。 | |
| The road makes a sharp right turn there. | 道路はそこで急な右カーブになっている。 | |
| He is carrying a parcel under his right arm. | 彼は小包を右脇に抱えている。 | |
| Please turn right. | 右に曲がってください。 | |
| OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back. | 右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。 | |
| British and Japanese cars have steering wheels on the right side. | イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。 | |
| Turning right, you'll find the hospital on your left. | 右に曲がると、左手に病院があります。 | |
| The restaurant will be on your right. | そのレストランは右側に見つかりますよ。 | |
| My right eye feels hot. | 右目が熱い感じです。 | |
| Turn to the right, and you'll find the hotel. | 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 | |
| We should not be influenced in our decisions by our prejudices. | 我々は決定にあたって偏見に左右されない。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item". | 右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。 | |
| Just a second, please. Straight and then to the right, is that it? | すみません、ちょっと待って。真っすぐ行って、それから右ですね? | |
| I cut my right hand on a piece of glass. | ガラスの破片で右手を切りました。 | |
| In America cars drive on the right side of the road. | アメリカで車は右側通行です。 | |
| You should keep to the right. | 右側を通るべきだ。 | |
| Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. | 半年前に右目の白内障の手術をしました。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に移動させた。 | |
| You will find the restaurant on your right. | そのレストランは右手にありますよ。 | |
| The building on the right side is a school. | 右側にある建物は学校だ。 | |
| Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment. | 人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。 | |
| The truck made a sharp turn to the right. | トラックは急に右に曲がった。 | |
| People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator. | 急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。 | |
| The "X" button in the top right shuts the window. | 右上にある「バッテン」のボタンが、ウィンドウを消すボタンだよ。 | |
| I am blind in the right eye. | 私は右の目が見えない。 | |
| I turned right. | 僕は右に折れた。 | |
| Turn to the right. | 右を向いてください。 | |
| Turn to the right. | 右に曲がりなさい。 | |
| On Christmas day, Tom still had his right leg in plaster. | クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行け。 | |
| Tom is left-handed, but he writes with his right hand. | トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。 | |
| I lost the eyesight in my right eye two years ago. | 2年前に右目を失明しました。 | |
| There's a pea in my right nostril. | 右の鼻に豆が入ってしまいました。 | |