Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Turn the key to the right. 鍵を右に回しなさい。 When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 Keep to the right. ここでは右側通行です。 What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 Turning to the right, you will come to the museum. 右に曲がると、博物館に出ますよ。 Turn to the right, and you'll find the hotel. 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 The truck made a sharp turn to the right. トラックは急に右に曲がった。 "Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London. ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。 The soup-spoon is always on the extreme right. スープのスプーンはいつも右の端にある。 Keep to the right. 右側通行をしなさい。 Roll up your right sleeve. 右の袖をあげてください。 The plane turned sharply to the right just before it crashed. 飛行機は墜落寸前に右に旋回した。 Take the road on the right. 右の道を行って下さい。 Turn right at the intersection. その交差点を右に曲がってください。 The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 She is second to none when it comes to cooking Chinese food. 中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。 The men's room is on the right, and the women's is on the left. 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 The wrestler had his right leg broken in a bout. そのレスラーは試合中右足を骨折した。 The restaurant will be on your right. そのレストランは右側に見つかりますよ。 I keep the book at hand. 私はその本を座右に置いている。 We should not be influenced in our decisions by our prejudices. 我々は決定にあたって偏見に左右されない。 On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. クリスマスの日、トムの右足はまだギプスをはめていた。 I turned right. 私は右に曲がった。 Go straight down this street and turn right at the third light. この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 "Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper." 「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」 Turning to the left, you will find the restaurant on your right. 左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。 Yamada is second to none in English in his class. 英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。 The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon. 潮の満ち干は月の運行に左右される。 Jim looked left and right before he crossed the road. ジムは横断する前に左右を見た。 Turn right at the second corner. 2つ目の角を右に曲がりなさい。 Jim looked left and right before crossing the street. ジムは横断する前に左右を見た。 You mustn't drive on the right. 道の右側を運転してはいけません。 People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator. 急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。 Lie on your right side. 右わき腹を下にして横になってください。 Take the first turn to right and then go straight on. 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 Clench your teeth, please. 歯を左右にすり合わせてください。 He extended his right arm. 彼は右手を延ばした。 His motto is "Plain living and high thinking." 彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。 I lost the eyesight in my right eye two years ago. 2年前に右目を失明しました。 Take the first street to the right. 最初の通りを右に曲がりなさい。 I have a corn on my right foot. 右脚にうおのめができています。 You say "ditto", and that's not the same as "I love you". あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。 It is illegal for bicycles to pass on the right of cars. 自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。 The road makes a sharp right turn there. 道路はそこで急な右カーブになっている。 Turn right at the crossroad. その交差点を右に曲がってください。 Right - clear, left - clear..., OK, all clear. 右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。 After you get to the traffic lights, turn right. 信号に着いたら、右に曲がってください。 In America cars drive on the right side of the road. アメリカで車は右側通行です。 Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back. 右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。 Turn the key to the right. 鍵は右に回してよ。 The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 A chain is only as strong as its weakest link. 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 She gave me a hard kick on my right leg. 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 A ball hit her right leg. ボールが彼女の右足に当たった。 On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 If you turn to the left, you will find the church on your right. 左に曲がれば、右手に教会があります。 My upper right wisdom tooth hurts. 右上の親知らずが痛みます。 Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed. 車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。 The rightmost lane is now under construction. 一番右側の車線は現在工事中である。 Turning to the right, you will find the city hall in front of you. 右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。 I order you to turn right. 回れ右を命じる。 She went to school in spite of the pain in her right leg. 彼女は右脚が痛かったのに学校に行った。 I think my right arm is broken. 右腕を骨折したようです。 Turn right at the next intersection. 次の交差点を右に曲がって。 Food works on our health. 食べ物は健康を左右する。 Tom caught the ball with his right hand. トムは右手でボールを捕った。 Turn right at the end of that street. そこのつきあたりを右に曲がってください。 He turned round from side to side to look at himself in the mirror. 彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。 Turn right there. そこを右に曲がりなさい。 I turned right. 僕は右に折れた。 This book is a must for every student studying English. この本は我々英学生にとっては正に座右の書である。 He is carrying a parcel under his right arm. 彼は小包を右脇に抱えている。 I saw his car make a turn to the right. 私は彼の車が右へ曲がるのを見た。 I'm afraid I have a crack in my right arm. 右腕にひびが入ったようです。 My right leg was injured in that accident. 私はその事故で右足を損傷した。 He gave an angry shake of his head. 彼は怒って首を左右に振った。 I took the right fork of the road. 私は分かれ道を右手に行った。 I cut my right hand on a piece of glass. ガラスの破片で右手を切りました。 Go out of the terminal and turn right. ターミナルの所を右に曲がったところです。 About two miles farther on, the road bent to the right. さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 Newspapers influence the current of time. 新聞は世の動向を左右する。 The pain shoots to my right leg. 痛みが右脚に走ります。 France seems to be swinging left - Britain to the right. フランスは左に、イギリスは右に揺れているように思われる。 You'll soon get used to driving on the right. あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 She got burnt in the right hand. 彼女は右手をやけどした。 The taste of wine is largely dependent upon the weather. ぶどう酒の味は天候に大きく左右される。 The river bends slightly to the right here. 川はここでわずかに右に曲がっている。 He made a sharp turn to the right. 彼は右に急カーブした。 Pus is coming out of my right ear. 右耳からうみが出ます。 I got off at the bus stop and went to the right. 私はバス停で降りて、右の方にいった。 Turn right at the end of that street. あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 He is second to none when it comes to finding fault with others. 他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。 He is second to none in English in his class. 英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。 I can't stretch my right arm. 右腕を伸ばせません。 He is second to none in mathematics in his class. クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。 If you turn right, you will see a big building. 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment. 人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。 To dismiss the dialog box you need to click the X at the top right of the window. ダイアログボックスを閉じるには、ウィンドウの右上にある X ボタンをクリックする必要があります。 It's abnormal to have the heart on the right side. 心臓が右側にあれば異常だ。 I can't lift my right arm. 右腕が上がりません。