Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Jim looked right and left before he crossed the road. | ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 | |
| He turned round from side to side to look at himself in the mirror. | 彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。 | |
| What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life. | 子供のころの時間の過ごし方が、その後の人生を左右する。 | |
| "Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper." | 「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| Jim looked left and right before crossing the street. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| His motto is "Plain living and high thinking." | 彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。 | |
| Tom is left-handed, but he writes with his right hand. | トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。 | |
| Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. | 半年前に右目の白内障の手術をしました。 | |
| I could see the rippling waves on my right. | 右手に海のさざ波が見えてきたよ。 | |
| Take the right road. | 右の道を行け。 | |
| The building is on your right. You can't miss it. | その建物は右側にあります。見逃しっこありません。 | |
| Turn at the first corner to the right. | 最初の角を右の曲がりなさい。 | |
| She got burnt in the right hand. | 彼女は右手をやけどした。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| She went to school in spite of the pain in her right leg. | 彼女は右脚が痛かったのに学校に行った。 | |
| I order you to turn right. | 回れ右を命じる。 | |
| The soup-spoon is always on the extreme right. | スープのスプーンはいつも右の端にある。 | |
| A little more to the right, so! | もう少し右の方へ—ようし! | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| First, put the right hand out. | 最初に右手を出しなさい。 | |
| Turn right at the next crossing. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| By mistake, he turned left instead of right. | 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 | |
| I am blind in the right eye. | 私は右の目が見えない。 | |
| What is what you have in right hand? | 貴様が右手に持っているものはなんだ? | |
| She is second to none when it comes to cooking Chinese food. | 中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| Turning to the right, you will find the city hall in front of you. | 右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| Human beings are emotional creatures, so to speak. | 人間はいわば感情に左右される生き物である。 | |
| How much beer people drink largely depends on the weather. | ビールの消費量は天気におおいに左右される。 | |
| The rightmost lane is now under construction. | 一番右側の車線は現在工事中である。 | |
| Arabic is written from right to left. | アラビア語は右から左へ書きます。 | |
| If you have a question, please raise your right hand. | 質問があれば右手を挙げて下さい。 | |
| About two miles farther on, the road bent to the right. | さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 | |
| I got off at the bus stop and went to the right. | 私はバス停で降りて、右の方にいった。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| British and Japanese cars have steering wheels on the right side. | イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。 | |
| Just a second, please. Straight and then to the right, is that it? | すみません、ちょっと待って。真っすぐ行って、それから右ですね? | |
| The road makes a sharp right turn there. | 道路はそこで急な右カーブになっている。 | |
| The building to the right of that office building is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| There's a pea in my right nostril. | 右の鼻に豆が入ってしまいました。 | |
| France seems to be swinging left - Britain to the right. | フランスは左に、イギリスは右に揺れているように思われる。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. | 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 | |
| It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere. | どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。 | |
| The road bends sharply to the right at this point. | 道路はこの地点で右にカーブしている。 | |
| He extended his right arm. | 彼は右手を延ばした。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| In America cars drive on the right side of the road. | アメリカで車は右側通行です。 | |
| Please make a right turn. | 右へ曲がってください。 | |
| If you turn right, you will see a big building. | 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 | |
| His right leg was asleep. | 彼の右足はしびれていた。 | |
| Right and left are opposites. | 右と左は反対語です。 | |
| Lie on your right side. | 右を下にして横になってください。 | |
| I have a corn on my right foot. | 右脚にうおのめができています。 | |
| Tom looked both ways before crossing the road. | トムは道路を渡る前に左右を確認した。 | |
| Success often depends on one's temperament. | 成功不成功は気質に左右されることが多い。 | |
| Keep to the right. | 右側通行をしなさい。 | |
| Jim looked left and right before crossing the street. | ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 | |
| What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. | 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| The river bends slightly to the right here. | 川はここでわずかに右に曲がっている。 | |
| Turn to the right. | 右を向いてください。 | |
| He is second to none in mathematics in his class. | クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| He is second to none when it comes to finding fault with others. | 他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| You will find the restaurant on your right. | そのレストランは右手にありますよ。 | |
| I cut my right hand on a piece of glass. | ガラスの破片で右手を切りました。 | |
| It is illegal for bicycles to pass on the right of cars. | 自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。 | |
| Turn to the right at the corner, and you will find it on your left. | そのかどを右にまがりなさい。そうすれば左に君はそれを見つけるでしょう。 | |
| Look to right and left in crossing the street. | 通りを横ぎるときは左右を見なさい。 | |
| Turn to the right, and you'll find my office. | 右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| I spend money as soon as I get it. | 入るお金が右から左へと出てしまう。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| He made a sharp turn to the right. | 彼は右に急カーブした。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| I can't see anything with my right eye. | 右目では何も見えない。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| I got my right leg injured. | 私は右足を負傷した。 | |
| He looked around. | 彼は左右を見回した。 | |
| About, face! | 回れ右! | |
| On Christmas day, Tom still had his right leg in plaster. | クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 | |
| I turned my steering wheel to the right. | 私は車のハンドルを右に切った。 | |
| When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned. | 私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。 | |
| After you get to the traffic lights, turn right. | 信号に着いたら、右に曲がってください。 | |
| My upper right wisdom tooth hurts. | 右上の親知らずが痛みます。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| She gave me a hard kick on my right leg. | 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 | |
| It's abnormal to have the heart on the right side. | 心臓が右側にあれば異常だ。 | |
| Jim looked left and right before he crossed the road. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| Turn right there. | そこを右に曲がりなさい。 | |
| Roll up your right sleeve. | 右の袖をあげてください。 | |
| Yamada is second to none in English in his class. | 英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。 | |
| A chain is only as strong as its weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |