Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵を右に回しなさい。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| France seems to be swinging left - Britain to the right. | フランスは左に、イギリスは右に揺れているように思われる。 | |
| When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned. | 私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。 | |
| You have your right sock on wrong side out. | 右の靴下が裏返しだよ。 | |
| My right shoulder hurts. | 右肩が痛い。 | |
| Turn to the right, and you'll find my office. | 右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。 | |
| It seems that we're becoming more right-wing all over the world. | 世界中で右傾化しているようだ。 | |
| I took the right fork of the road. | 私は分かれ道を右手に行った。 | |
| What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. | 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| His right leg was asleep. | 彼の右足はしびれていた。 | |
| He is second to none when it comes to finding fault with others. | 他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。 | |
| The taste of wine is largely dependent upon the weather. | ぶどう酒の味は天候に大きく左右される。 | |
| What is what you have in right hand? | 貴様が右手に持っているものはなんだ? | |
| You will find the restaurant on your right. | そのレストランは右手にありますよ。 | |
| My right shoulder hurts. | 右の肩が痛む。 | |
| What color is the far right ring on the Olympic flag? | 五輪旗の右端の輪っかって何色だったっけか? | |
| The pillar tilted to the right and fell. | 柱は右へ傾いて倒れた。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator. | 急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。 | |
| Turning to the right, you will find the city hall in front of you. | 右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。 | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| Turn this to the right, and the machine will start. | これを右に回せば機械は動きます。 | |
| I lost the eyesight in my right eye two years ago. | 2年前に右目を失明しました。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on. | 本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。 | |
| He is second to none when it comes to finding fault with others. | 他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。 | |
| I can't see anything with my right eye. | 右目では何も見えない。 | |
| In America cars drive on the right side of the road. | アメリカで車は右側通行です。 | |
| His motto is "Plain living and high thinking." | 彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| If you turn to the left, you will find the church on your right. | 左に曲がれば、右手に教会があります。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵は右に回してよ。 | |
| He raised his hands one after the other. | 彼は左右交互に手を上げた。 | |
| The road bends sharply to the right at this point. | 道路はこの地点で右にカーブしている。 | |
| Clench your teeth, please. | 歯を左右にすり合わせてください。 | |
| I spend money as soon as I get it. | 入るお金が右から左へと出てしまう。 | |
| He gave an angry shake of his head. | 彼は怒って首を左右に振った。 | |
| Right - clear, left - clear..., OK, all clear. | 右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。 | |
| Turning to the right, you will find the hospital. | 右へ曲がると病院があります。 | |
| Human beings are emotional creatures, so to speak. | 人間はいわば感情に左右される生き物である。 | |
| The rise and fall of the sea is governed by the moon. | 潮の満ち干は月の運行に左右される。 | |
| He turned round from side to side to look at himself in the mirror. | 彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。 | |
| Turn right at the end of that street. | あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 | |
| You can see the sea on your right. | 右手に海が見えます。 | |
| Newspapers influence the current of time. | 新聞は世の動向を左右する。 | |
| Something has happened to my right eye. | 右目がどうにかなってしまった。 | |
| To the right of that office is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| I don't know whether to turn left or right. | 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| I could see the rippling waves on my right. | 右手に海のさざ波が見えてきたよ。 | |
| The soup-spoon is always on the extreme right. | スープのスプーンはいつも右の端にある。 | |
| Turn right at the end of that street. | そこのつきあたりを右に曲がってください。 | |
| Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. | クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 | |
| Tom rushed out onto the road without looking both ways. | トムは左右を見ずに道路に飛び出した。 | |
| I got off at the bus stop and went to the right. | 私はバス停で降りて、右の方にいった。 | |
| Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment. | 人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。 | |
| I turned right. | 僕は右に折れた。 | |
| She is second to none when it comes to cooking Chinese food. | 中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。 | |
| Turning right, you'll find the hospital on your left. | 右に曲がると、左手に病院があります。 | |
| He extended his right arm. | 彼は右手を延ばした。 | |
| This road curves gently to the right. | この道は右へ穏やかにカーブしている。 | |
| A ball hit her right leg. | ボールが彼女の右足に当たった。 | |
| I keep the book at hand. | 私はその本を座右に置いている。 | |
| First, put the right hand out. | 最初に右手を出しなさい。 | |
| A ball hit her on the right leg. | ボールが彼女の右足に当たった。 | |
| "Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper." | 「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」 | |
| He is second to none in mathematics in his class. | クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。 | |
| The "X" button in the top right shuts the window. | 右上にある「バッテン」のボタンが、ウィンドウを消すボタンだよ。 | |
| I got my right leg injured. | 私は右足を負傷した。 | |
| She gave me a hard kick on my right leg. | 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 | |
| I saw his car make a turn to the right. | 私は彼の車が右へ曲がるのを見た。 | |
| It's abnormal to have the heart on the right side. | 心臓が右側にあれば異常だ。 | |
| We should not be influenced in our decisions by our prejudices. | 我々は決定にあたって偏見に左右されない。 | |
| Pus is coming out of my right ear. | 右耳からうみが出ます。 | |
| For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. | 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 | |
| The restaurant will be on your right. | そのレストランは右側に見つかりますよ。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に移動させた。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| You'll soon get used to driving on the right. | あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 | |
| How much beer people drink largely depends on the weather. | ビールの消費量は天気におおいに左右される。 | |
| The men's room is on the right, and the women's is on the left. | 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 | |
| My right hand is numb. | 右手がしびれます。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| Jim looked left and right before he crossed the road. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| Take the first street to the right. | 最初の通りを右に曲がりなさい。 | |
| There's a pea in my right nostril. | 右の鼻に豆が入ってしまいました。 | |
| Twist that knob to the right and the box will open. | その取っ手を右にねじると箱は開きます。 | |
| She went to school in spite of the pain in her right leg. | 彼女は右脚が痛かったのに学校に行った。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行って下さい。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| Jim looked right and left before he crossed the road. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| My right foot is sleeping. | 右足がしびれちゃった。 | |
| Look to right and left in crossing the street. | 通りを横ぎるときは左右を見なさい。 | |
| Food works on our health. | 食べ物は健康を左右する。 | |
| Keep to the right. | ここでは右側通行です。 | |
| Jim looked left and right before crossing the street. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |