The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '右'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.
我々は決定にあたって偏見に左右されない。
My upper right wisdom tooth hurts.
右上の親知らずが痛みます。
The road makes a sharp right turn there.
道路はそこで急な右カーブになっている。
Jim looked left and right before crossing the street.
ジムは横断する前に左右を見た。
The road bends sharply to the right at this point.
道路はこの地点で右にカーブしている。
If you turn to the left, you will find the church on your right.
左に曲がれば、右手に教会があります。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.
右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がりなさい。
The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare.
税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。
Keep to the right.
右側通行をしなさい。
I got my right leg hurt in the accident.
私はその事故で右足を負傷した。
I can't lift my right arm.
右腕が上がりません。
My right eye feels hot.
右目が熱い感じです。
You will find the restaurant on your right.
そのレストランは右手にありますよ。
Always give way to traffic coming from the right.
右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。
Take the right road.
右の道を行け。
The building to the right of that office building is the Tokyo Building.
その事務所の右隣が東京ビルです。
Human beings are emotional creatures, so to speak.
人間はいわば感情に左右される生き物である。
Something has happened to my right eye.
右目がどうにかなってしまった。
I got off at the bus stop and went to the right.
私はバス停で降りて、右の方にいった。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.
Jim looked left and right before crossing the street.
ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
I am blind in the right eye.
私は右の目が見えない。
Turn the key to the right.
鍵を右に回しなさい。
Turn right there.
そこを右に曲がりなさい。
You should keep to the right.
右側を通るべきだ。
The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon.
潮の満ち干は月の運行に左右される。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.
急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
By mistake, he turned left instead of right.
彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。
Turning to the right, you will see a white tower.
右は曲がると、白い塔が見えるだろう。
The strength of the chain is in the weakest link.
鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。
The building is on your right. You can't miss it.
その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
A little more to the right, so!
もう少し右の方へ—ようし!
Turning to the left, you will find the restaurant on your right.
左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。
I got my right leg injured.
私は右足を負傷した。
About, face!
回れ右!
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.