Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I turned right. | 私は右に曲がった。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| I turned right. | 僕は右に折れた。 | |
| Turn to the right at the corner, and you will find it on your left. | そのかどを右にまがりなさい。そうすれば左に君はそれを見つけるでしょう。 | |
| Turn right there. | そこを右に曲がりなさい。 | |
| He gave an angry shake of his head. | 彼は怒って首を左右に振った。 | |
| He is second to none in English in his class. | 英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。 | |
| Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. | クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 | |
| The strength of the chain is in the weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |
| Twist that knob to the right and the box will open. | その取っ手を右にねじると箱は開きます。 | |
| Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back. | 右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| Turning to the left, you will find the restaurant on your right. | 左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。 | |
| I order you to turn right. | 回れ右を命じる。 | |
| What is that thing in your right hand? | 君が右手に持っているものは何ですか。 | |
| She went to school in spite of the pain in her right leg. | 彼女は右脚が痛かったのに学校に行った。 | |
| Turn right at the crossroad. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| By mistake, he turned left instead of right. | 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 | |
| Turn at the first corner to the right. | 最初の角を右の曲がりなさい。 | |
| The pillar tilted to the right and fell. | 柱は右へ傾いて倒れた。 | |
| Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on. | 本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life. | 子供のころの時間の過ごし方が、その後の人生を左右する。 | |
| Tom rushed out onto the road without looking both ways. | トムは左右を見ずに道路に飛び出した。 | |
| Turn right at the intersection. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| This road curves gently to the right. | この道は右へ穏やかにカーブしている。 | |
| People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator. | 急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。 | |
| Jim looked left and right before crossing the street. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| France seems to be swinging left - Britain to the right. | フランスは左に、イギリスは右に揺れているように思われる。 | |
| You can see the sea on your right. | 右手に海が見えます。 | |
| On Christmas day, Tom still had his right leg in plaster. | クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 | |
| The rightmost lane is now under construction. | 一番右側の車線は現在工事中である。 | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| It's abnormal to have the heart on the right side. | 心臓が右側にあれば異常だ。 | |
| About two miles farther on, the road bent to the right. | さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 | |
| We should not be influenced in our decisions by our prejudices. | 我々は決定にあたって偏見に左右されない。 | |
| Turn right at the next crossing. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| Right - clear, left - clear..., OK, all clear. | 右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。 | |
| I don't know whether to turn left or right. | 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。 | |
| What color is the far right ring on the Olympic flag? | 五輪旗の右端の輪っかって何色だったっけか? | |
| I could see the rippling waves on my right. | 右手に海のさざ波が見えてきたよ。 | |
| The pain shoots to my right leg. | 痛みが右脚に走ります。 | |
| He turned round from side to side to look at himself in the mirror. | 彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。 | |
| I lost the eyesight in my right eye two years ago. | 2年前に右目を失明しました。 | |
| When it comes to dancing, nobody can move like Michael Jackson. | いざ踊るとなるとマイケルジャクソンの右にでるものはいない。 | |
| The truck made a sharp turn to the right. | トラックは急に右に曲がった。 | |
| My right shoulder hurts. | 右の肩が痛む。 | |
| British and Japanese cars have steering wheels on the right side. | イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。 | |
| If you have a question, please raise your right hand. | 質問があれば右手を挙げて下さい。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| Take the right road. | 右の道を行け。 | |
| Success often depends on one's temperament. | 成功不成功は気質に左右されることが多い。 | |
| I keep the book at hand. | 私はその本を座右に置いている。 | |
| The taste of wine is largely dependent upon the weather. | ぶどう酒の味は天候に大きく左右される。 | |
| She got burnt in the right hand. | 彼女は右手をやけどした。 | |
| This book is a must for every student studying English. | この本は我々英学生にとっては正に座右の書である。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side. | そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。 | |
| He is carrying a parcel under his right arm. | 彼は小包を右脇に抱えている。 | |
| My right shoulder hurts. | 右肩が痛い。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの日、トムの右足はまだギプスをはめていた。 | |
| If you turn right, you will see a big building. | 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 | |
| Turn to the right, and you'll find the hotel. | 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 | |
| After you get to the traffic lights, turn right. | 信号に着いたら、右に曲がってください。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| Newspapers influence the current of time. | 新聞は世の動向を左右する。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| If you turn to the left, you will find the church on your right. | 左に曲がれば、右手に教会があります。 | |
| Just a second, please. Straight and then to the right, is that it? | すみません、ちょっと待って。真っすぐ行って、それから右ですね? | |
| The rise and fall of the sea is governed by the moon. | 潮の満ち干は月の運行に左右される。 | |
| The driver turned the wheel to the right. | 運転手はハンドルを右にきった。 | |
| OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back. | 右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。 | |
| Something has happened to my right eye. | 右目がどうにかなってしまった。 | |
| His answer depends on his mood. | 彼の返事は彼の気分に左右される。 | |
| Yamada is second to none in English in his class. | 英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。 | |
| You will find the restaurant on your right. | そのレストランは右手にありますよ。 | |
| Clench your teeth, please. | 歯を左右にすり合わせてください。 | |
| I took the right fork of the road. | 私は分かれ道を右手に行った。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| To the right of that office is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| Turn this to the right, and the machine will start. | これを右に回せば機械は動きます。 | |
| A ball hit her right leg. | ボールが彼女の右足に当たった。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| A little more to the right, so! | もう少し右の方へ—ようし! | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に移動させた。 | |
| Japanese cars are right hand drive. | 日本車は右ハンドルです。 | |
| He raised his hands one after the other. | 彼は左右交互に手を上げた。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵は右に回してよ。 | |
| What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. | 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行け。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| Arabic is written from right to left. | アラビア語は右から左へ書きます。 | |
| A ball hit her on the right leg. | ボールが彼女の右足に当たった。 | |
| The car made a right turn over there. | その車はあそこで右に曲がった。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に動かした。 | |
| Please turn right. | 右に曲がってください。 | |
| In America cars drive on the right side of the road. | アメリカで車は右側通行です。 | |
| I got off at the bus stop and went to the right. | 私はバス停で降りて、右の方にいった。 | |