Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| To the right of that office is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| You will find the restaurant on your right. | そのレストランは右手にありますよ。 | |
| Tom caught the ball with his right hand. | トムは右手でボールを捕った。 | |
| I have a corn on my right foot. | 右脚にうおのめができています。 | |
| You can see the sea on your right. | 右手に海が見えます。 | |
| Food works on our health. | 食べ物は健康を左右する。 | |
| It seems that we're becoming more right-wing all over the world. | 世界中で右傾化しているようだ。 | |
| Take the right road. | 右の道を行け。 | |
| Roll up your right sleeve. | 右の袖をあげてください。 | |
| "Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper." | 「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」 | |
| In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item". | 右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。 | |
| Look to right and left in crossing the street. | 通りを横ぎるときは左右を見なさい。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. | 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 | |
| Jim looked right and left before he crossed the road. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| If you face north, the east is on your right. | 北を向くと、東は右側になる。 | |
| I took the right fork of the road. | 私は分かれ道を右手に行った。 | |
| Arabic is written from right to left. | アラビア語は右から左へ書きます。 | |
| I turned right. | 私は右折した。 | |
| About two miles farther on, the road bent to the right. | さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 | |
| You have your right sock on wrong side out. | 右の靴下が裏返しだよ。 | |
| Clench your teeth, please. | 歯を左右にすり合わせてください。 | |
| Just a second, please. Straight and then to the right, is that it? | すみません、ちょっと待って。真っすぐ行って、それから右ですね? | |
| The restaurant will be on your right. | そのレストランは右側に見つかりますよ。 | |
| This road curves gently to the right. | この道は右へ穏やかにカーブしている。 | |
| My right shoulder hurts. | 右肩が痛い。 | |
| It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere. | どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。 | |
| The strength of the chain is in the weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |
| This book is a must for every student studying English. | この本は我々英学生にとっては正に座右の書である。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| Please turn right. | 右に曲がってください。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| You'll soon get used to driving on the right. | あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 | |
| What is what you have in right hand? | 貴様が右手に持っているものはなんだ? | |
| He extended his right arm. | 彼は右手を延ばした。 | |
| Newspapers influence the current of time. | 新聞は世の動向を左右する。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| The road bends sharply to the right at this point. | 道路はこの地点で右にカーブしている。 | |
| I broke my right leg. | 私は右足を折った。 | |
| Keep to the right. | ここでは右側通行です。 | |
| I got my right leg injured. | 私は右足を負傷した。 | |
| It is illegal for bicycles to pass on the right of cars. | 自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。 | |
| The car made a right turn over there. | その車はあそこで右に曲がった。 | |
| Turn right at the crossroad. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| I order you to turn right. | 回れ右を命じる。 | |
| He is second to none in mathematics in his class. | クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。 | |
| You say "ditto", and that's not the same as "I love you". | あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。 | |
| If you turn to the left, you will find the church on your right. | 左に曲がれば、右手に教会があります。 | |
| Turn right at the end of that street. | あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 | |
| The building to the right of that office building is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| I spend money as soon as I get it. | 入るお金が右から左へと出てしまう。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| Jim looked right and left before he crossed the road. | ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 | |
| He gave an angry shake of his head. | 彼は怒って首を左右に振った。 | |
| Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side. | そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。 | |
| His motto is "Plain living and high thinking." | 彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。 | |
| What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life. | 子供のころの時間の過ごし方が、その後の人生を左右する。 | |
| I cut my right hand on a piece of glass. | ガラスの破片で右手を切りました。 | |
| I got off at the bus stop and went to the right. | 私はバス停で降りて、右の方にいった。 | |
| She is second to none when it comes to cooking Chinese food. | 中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。 | |
| The rightmost lane is now under construction. | 一番右側の車線は現在工事中である。 | |
| His right leg was asleep. | 彼の右足はしびれていた。 | |
| Turn to the right, and you'll find my office. | 右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。 | |
| Japanese cars are right hand drive. | 日本車は右ハンドルです。 | |
| He looked around. | 彼は左右を見回した。 | |
| On Christmas day, Tom still had his right leg in plaster. | クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 | |
| So, straight, then to the right, and then? | そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから? | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| He is carrying a parcel under his right arm. | 彼は小包を右脇に抱えている。 | |
| Turn right at the end of that street. | そこのつきあたりを右に曲がってください。 | |
| He is second to none in English in his class. | 英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。 | |
| The wrestler had his right leg broken in a bout. | そのレスラーは試合中右足を骨折した。 | |
| My right hand is numb. | 右手がしびれます。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| The men's room is on the right, and the women's is on the left. | 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行け。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵を右に回しなさい。 | |
| I turned right. | 私は車のハンドルを右に切った。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵は右に回してよ。 | |
| If you turn right, you will see a big building. | 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 | |
| After you get to the traffic lights, turn right. | 信号に着いたら、右に曲がってください。 | |
| Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. | 半年前に右目の白内障の手術をしました。 | |
| He is second to none when it comes to finding fault with others. | 他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。 | |
| Please make a right turn. | 右へ曲がってください。 | |
| The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon. | 潮の満ち干は月の運行に左右される。 | |
| Jim looked left and right before crossing the street. | ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 | |
| Always give way to traffic coming from the right. | 右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。 | |
| When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned. | 私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。 | |
| Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. | クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 | |
| It's abnormal to have the heart on the right side. | 心臓が右側にあれば異常だ。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| I turned right. | 僕は右に折れた。 | |
| The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left. | 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 | |
| What is that thing in your right hand? | 君が右手に持っているものは何ですか。 | |
| Turn to the right, and you'll find the hotel. | 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 | |
| Lie on your right side. | 右を下にして横になってください。 | |
| My right eye feels hot. | 右目が熱い感じです。 | |