Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please turn right. | 右に曲がってください。 | |
| Jim looked right and left before he crossed the road. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 | |
| You should keep to the right. | 右側を通るべきだ。 | |
| Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. | クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 | |
| The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left. | 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 | |
| My right shoulder hurts. | 右の肩が痛む。 | |
| The car made a right turn over there. | その車はあそこで右に曲がった。 | |
| In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item". | 右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行って下さい。 | |
| The building on the right side is a school. | 右側にある建物は学校だ。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| If you turn right, you will see a big building. | 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 | |
| My right eye feels hot. | 右目が熱い感じです。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行け。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの日、トムの右足はまだギプスをはめていた。 | |
| Take the first street to the right. | 最初の通りを右に曲がりなさい。 | |
| I turned my steering wheel to the right. | 私は車のハンドルを右に切った。 | |
| My upper right wisdom tooth hurts. | 右上の親知らずが痛みます。 | |
| Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on. | 本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。 | |
| He gave an angry shake of his head. | 彼は怒って首を左右に振った。 | |
| The building to the right of that office building is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| Tom rushed out onto the road without looking both ways. | トムは左右を見ずに道路に飛び出した。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| He is second to none in English in his class. | 英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。 | |
| It seems that we're becoming more right-wing all over the world. | 世界中で右傾化しているようだ。 | |
| Turn right there. | そこを右に曲がりなさい。 | |
| Right and left are opposites. | 右と左は反対語です。 | |
| Lie on your right side. | 右を下にして横になってください。 | |
| OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back. | 右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。 | |
| I can't see anything with my right eye. | 右目では何も見えない。 | |
| His answer depends on his mood. | 彼の返事は彼の気分に左右される。 | |
| He is second to none when it comes to finding fault with others. | 他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。 | |
| "Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper." | 「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」 | |
| A chain is only as strong as its weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |
| Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment. | 人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| Turn to the right. | 右に曲がりなさい。 | |
| Jim looked right and left before he crossed the road. | ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 | |
| Jim looked left and right before he crossed the road. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| A ball hit her on the right leg. | ボールが彼女の右足に当たった。 | |
| The rise and fall of the sea is governed by the moon. | 潮の満ち干は月の運行に左右される。 | |
| You have your right sock on wrong side out. | 右の靴下が裏返しだよ。 | |
| About two miles farther on, the road bent to the right. | さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 | |
| Public opinion governs the president's decisions. | 大衆の意見が大統領の決定を左右する。 | |
| The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. | 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| Just a second, please. Straight and then to the right, is that it? | すみません、ちょっと待って。真っすぐ行って、それから右ですね? | |
| Take the right road. | 右の道を行け。 | |
| Tom caught the ball with his right hand. | トムは右手でボールを捕った。 | |
| So, straight, then to the right, and then? | そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから? | |
| The road bends sharply to the right at this point. | 道路はこの地点で右にカーブしている。 | |
| Turn to the right, and you'll find my office. | 右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。 | |
| By mistake, he turned left instead of right. | 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 | |
| She got burnt in the right hand. | 彼女は右手をやけどした。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| To dismiss the dialog box you need to click the X at the top right of the window. | ダイアログボックスを閉じるには、ウィンドウの右上にある X ボタンをクリックする必要があります。 | |
| She gave me a hard kick on my right leg. | 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 | |
| The truck made a sharp turn to the right. | トラックは急に右に曲がった。 | |
| In America cars drive on the right side of the road. | アメリカで車は右側通行です。 | |
| The driver turned the wheel to the right. | 運転手はハンドルを右にきった。 | |
| You'll soon get used to driving on the right. | あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 | |
| Turn to the right, and you'll find the hotel. | 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 | |
| About, face! | 回れ右! | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| Food works on our health. | 食べ物は健康を左右する。 | |
| My right foot is sleeping. | 右足がしびれちゃった。 | |
| I could see the rippling waves on my right. | 右手に海のさざ波が見えてきたよ。 | |
| I turned right. | 私は車のハンドルを右に切った。 | |
| Twist that knob to the right and the box will open. | その取っ手を右にねじると箱は開きます。 | |
| He turned round from side to side to look at himself in the mirror. | 彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。 | |
| Human beings are emotional creatures, so to speak. | 人間はいわば感情に左右される生き物である。 | |
| Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side. | そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。 | |
| I order you to turn right. | 回れ右を命じる。 | |
| It's abnormal to have the heart on the right side. | 心臓が右側にあれば異常だ。 | |
| The building is on your right. You can't miss it. | その建物は右側にあります。見逃しっこありません。 | |
| You will find the restaurant on your right. | そのレストランは右手にありますよ。 | |
| A little more to the right, so! | もう少し右の方へ—ようし! | |
| For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. | 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 | |
| The pain shoots to my right leg. | 痛みが右脚に走ります。 | |
| What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. | 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 | |
| The men's room is on the right, and the women's is on the left. | 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 | |
| He is carrying a parcel under his right arm. | 彼は小包を右脇に抱えている。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| First, put the right hand out. | 最初に右手を出しなさい。 | |
| It is illegal for bicycles to pass on the right of cars. | 自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| If you have a question, please raise your right hand. | 質問があれば右手を挙げて下さい。 | |
| Jim looked left and right before crossing the street. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| The strength of the chain is in the weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |
| The road makes a sharp right turn there. | 道路はそこで急な右カーブになっている。 | |
| He is second to none in mathematics in his class. | クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。 | |
| He made a sharp turn to the right. | 彼は右に急カーブした。 | |
| Turning to the right, you will find the city hall in front of you. | 右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。 | |
| British and Japanese cars have steering wheels on the right side. | イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。 | |
| Turn this to the right, and the machine will start. | これを右に回せば機械は動きます。 | |
| I have a corn on my right foot. | 右脚にうおのめができています。 | |
| Turning right, you'll find the hospital on your left. | 右に曲がると、左手に病院があります。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に移動させた。 | |
| The soup-spoon is always on the extreme right. | スープのスプーンはいつも右の端にある。 | |