Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| I turned right. | 私は右折した。 | |
| Look to the left and right before crossing the street. | 通りを横断する前に左右を見なさい。 | |
| Go down the street for about five minutes, and you will see the department store to the right. | 5分ばかりこの道を行けば、右手にその百貨店があります。 | |
| Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment. | 人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。 | |
| Roll up your right sleeve. | 右の袖をあげてください。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| When it comes to dancing, nobody can move like Michael Jackson. | いざ踊るとなるとマイケルジャクソンの右にでるものはいない。 | |
| Turn right at the next crossing. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| Turn right at the end of that street. | そこのつきあたりを右に曲がってください。 | |
| The men's room is on the right, and the women's is on the left. | 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| I turned right. | 私は車のハンドルを右に切った。 | |
| The rightmost lane is now under construction. | 一番右側の車線は現在工事中である。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 | |
| Tom rushed out onto the road without looking both ways. | トムは左右を見ずに道路に飛び出した。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行け。 | |
| The road bends sharply to the right at this point. | 道路はこの地点で右にカーブしている。 | |
| Turn this to the right, and the machine will start. | これを右に回せば機械は動きます。 | |
| He is second to none in English in his class. | 英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。 | |
| The soup-spoon is always on the extreme right. | スープのスプーンはいつも右の端にある。 | |
| You mustn't drive on the right. | 道の右側を運転してはいけません。 | |
| I turned right. | 僕は右に折れた。 | |
| You'll soon get used to driving on the right. | あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 | |
| The restaurant will be on your right. | そのレストランは右側に見つかりますよ。 | |
| The building on the right side is a school. | 右側にある建物は学校だ。 | |
| When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned. | 私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。 | |
| To the right of that office is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| A ball hit her right leg. | ボールが彼女の右足に当たった。 | |
| What is that thing in your right hand? | 君が右手に持っているものは何ですか。 | |
| What is what you have in right hand? | 貴様が右手に持っているものはなんだ? | |
| She gave me a hard kick on my right leg. | 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 | |
| Jim looked right and left before he crossed the road. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| If you face north, the east is on your right. | 北を向くと、東は右側になる。 | |
| Lie on your right side. | 右を下にして横になってください。 | |
| Turn to the right. | 右に曲がりなさい。 | |
| There's a pea in my right nostril. | 右の鼻に豆が入ってしまいました。 | |
| Turn at the first corner to the right. | 最初の角を右の曲がりなさい。 | |
| A ball hit her on the right leg. | ボールが彼女の右足に当たった。 | |
| What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. | 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの日、トムの右足はまだギプスをはめていた。 | |
| You can see the sea on your right. | 右手に海が見えます。 | |
| I am blind in the right eye. | 私は右の目が見えない。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵を右に回しなさい。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| In America cars drive on the right side of the road. | アメリカで車は右側通行です。 | |
| The building to the right of that office building is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| Something has happened to my right eye. | 右目がどうにかなってしまった。 | |
| He turned round from side to side to look at himself in the mirror. | 彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。 | |
| My right shoulder hurts. | 右肩が痛い。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| He extended his right arm. | 彼は右手を延ばした。 | |
| What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life. | 子供のころの時間の過ごし方が、その後の人生を左右する。 | |
| The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. | 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| I saw his car make a turn to the right. | 私は彼の車が右へ曲がるのを見た。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| Success often depends on one's temperament. | 成功不成功は気質に左右されることが多い。 | |
| The wrestler had his right leg broken in a bout. | そのレスラーは試合中右足を骨折した。 | |
| Please turn right. | 右に曲がってください。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| The pillar tilted to the right and fell. | 柱は右へ傾いて倒れた。 | |
| The rise and fall of the sea is governed by the moon. | 潮の満ち干は月の運行に左右される。 | |
| My upper right wisdom tooth hurts. | 右上の親知らずが痛みます。 | |
| Turn right there. | そこを右に曲がりなさい。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| He is second to none when it comes to finding fault with others. | 他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。 | |
| In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item". | 右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。 | |
| Pus is coming out of my right ear. | 右耳からうみが出ます。 | |
| Just a second, please. Straight and then to the right, is that it? | すみません、ちょっと待って。真っすぐ行って、それから右ですね? | |
| He is second to none in mathematics in his class. | クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。 | |
| A little more to the right, so! | もう少し右の方へ—ようし! | |
| The road makes a sharp right turn there. | 道路はそこで急な右カーブになっている。 | |
| We should not be influenced in our decisions by our prejudices. | 我々は決定にあたって偏見に左右されない。 | |
| On Christmas day, Tom still had his right leg in plaster. | クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 | |
| British and Japanese cars have steering wheels on the right side. | イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。 | |
| Raise your right hand. | 右手を挙げなさい。 | |
| My right hand is numb. | 右手がしびれます。 | |
| The taste of wine is largely dependent upon the weather. | ぶどう酒の味は天候に大きく左右される。 | |
| Around him, in the carriage, the other passengers rocked and swayed. | 車内の彼の周りでは、ほかの乗客たちが前後左右に揺れていた。 | |
| Keep to the right. | 右側通行をしなさい。 | |
| A chain is only as strong as its weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |
| Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. | 半年前に右目の白内障の手術をしました。 | |
| He made a sharp turn to the right. | 彼は右に急カーブした。 | |
| The car made a right turn over there. | その車はあそこで右に曲がった。 | |
| I got off at the bus stop and went to the right. | 私はバス停で降りて、右の方にいった。 | |
| He looked around. | 彼は左右を見回した。 | |
| She got burnt in the right hand. | 彼女は右手をやけどした。 | |
| The river bends slightly to the right here. | 川はここでわずかに右に曲がっている。 | |
| I lost the eyesight in my right eye two years ago. | 2年前に右目を失明しました。 | |
| About two miles farther on, the road bent to the right. | さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 | |
| Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. | クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がって。 | |
| Tom looked both ways before crossing the road. | トムは道路を渡る前に左右を確認した。 | |
| I can't see anything with my right eye. | 右目では何も見えない。 | |
| My right shoulder hurts. | 右の肩が痛む。 | |
| I spend money as soon as I get it. | 入るお金が右から左へと出てしまう。 | |
| Jim looked left and right before crossing the street. | ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 | |
| He gave an angry shake of his head. | 彼は怒って首を左右に振った。 | |