The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '右'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My right shoulder hurts.
右の肩が痛む。
Always give way to traffic coming from the right.
右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。
Newspapers influence the current of time.
新聞は世の動向を左右する。
The building is on your right. You can't miss it.
その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
I turned right.
私は右に曲がった。
I saw his car make a turn to the right.
私は彼の車が右へ曲がるのを見た。
Turn right at the end of that street.
あの通りを突き当たったら右に曲がってください。
If you have a question, please raise your right hand.
質問があれば右手を挙げて下さい。
Turn at the first corner to the right.
最初の角を右の曲がりなさい。
I can't lift my right arm.
右腕を上げられません。
Keep to the right.
ここでは右側通行です。
Turning to the left, you will find the restaurant on your right.
左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。
Turn the key to the right.
鍵を右に回しなさい。
Turn this to the right, and the machine will start.
これを右に回せば機械は動きます。
I think my right arm is broken.
右腕を骨折したようです。
Turning to the right, you will find the hospital.
右へ曲がると病院があります。
In America cars drive on the right side of the road.
アメリカで車は右側通行です。
Look to right and left in crossing the street.
通りを横ぎるときは左右を見なさい。
On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast.
クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.
右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
Keep to the right.
右側通行をしなさい。
The restaurant will be on your right.
そのレストランは右側に見つかりますよ。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がって。
I got my right leg hurt in the accident.
私はその事故で右足を負傷した。
He moved the desk to the right.
彼は机を右に動かした。
I spend money as soon as I get it.
入るお金が右から左へと出てしまう。
Yamada is second to none in English in his class.
英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
He gave an angry shake of his head.
彼は怒って首を左右に振った。
I'm afraid I dislocated my right arm.
右腕の関節が脱臼したようです。
The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon.
潮の満ち干は月の運行に左右される。
If you turn right, you will see a big building.
右に曲がれば大きな建物が見えますよ。
If you turn to the left, you will find the church on your right.
左に曲がれば、右手に教会があります。
Turning to the right, you will find the city hall in front of you.
右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。
I have a corn on my right foot.
右脚にうおのめができています。
Roll up your right sleeve.
右の袖をあげてください。
There's a pea in my right nostril.
右の鼻に豆が入ってしまいました。
On Christmas day, Tom still had his right leg in plaster.
クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。
He extended his right arm.
彼は右手を延ばした。
Take the right road.
右の道を行け。
The pillar tilted to the right and fell.
柱は右へ傾いて倒れた。
A little more to the right, so!
もう少し右の方へ—ようし!
I can't see anything with my right eye.
右目では何も見えない。
I turned right.
私は右折した。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.
そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
About two miles farther on, the road bent to the right.
さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。
Take the road on the right.
右の道を行って下さい。
Please make a right turn.
右へ曲がってください。
You will find the restaurant on your right.
そのレストランは右手にありますよ。
So, straight, then to the right, and then?
そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから?
I order you to turn right.
回れ右を命じる。
A ball hit her on the right leg.
ボールが彼女の右足に当たった。
Just a second, please. Straight and then to the right, is that it?
すみません、ちょっと待って。真っすぐ行って、それから右ですね?
It's abnormal to have the heart on the right side.
心臓が右側にあれば異常だ。
Lie on your right side.
右わき腹を下にして横になってください。
The wrestler had his right leg broken in a bout.
そのレスラーは試合中右足を骨折した。
When it comes to dancing, nobody can move like Michael Jackson.
いざ踊るとなるとマイケルジャクソンの右にでるものはいない。
His answer depends on his mood.
彼の返事は彼の気分に左右される。
She went to school in spite of the pain in her right leg.
彼女は右脚が痛かったのに学校に行った。
I got my right leg injured.
私は右足を負傷した。
Go down the street for about five minutes, and you will see the department store to the right.
5分ばかりこの道を行けば、右手にその百貨店があります。
You mustn't drive on the right.
道の右側を運転してはいけません。
Human beings are emotional creatures, so to speak.
人間はいわば感情に左右される生き物である。
Please turn right.
右に曲がってください。
Clench your teeth, please.
歯を左右にすり合わせてください。
I can't bend my right arm.
右腕を曲げられません。
After you get to the traffic lights, turn right.
信号に着いたら、右に曲がってください。
The pain shoots to my right leg.
痛みが右脚に走ります。
You have your right sock on wrong side out.
右の靴下が裏返しだよ。
My right foot is sleeping.
右足がしびれちゃった。
Something has happened to my right eye.
右目がどうにかなってしまった。
This road curves gently to the right.
この道は右へ穏やかにカーブしている。
The building on the right side is a school.
右側にある建物は学校だ。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.
私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
Take the first street to the right.
最初の通りを右に曲がりなさい。
Lie on your right side.
右を下にして横になってください。
Turn to the right at the corner, and you will find it on your left.
そのかどを右にまがりなさい。そうすれば左に君はそれを見つけるでしょう。
Turning right, you'll find the hospital on your left.
右に曲がると、左手に病院があります。
The road makes a sharp right turn there.
道路はそこで急な右カーブになっている。
Success often depends on one's temperament.
成功不成功は気質に左右されることが多い。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.
クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.
我々は決定にあたって偏見に左右されない。
Turn to the right.
右を向いてください。
Food works on our health.
食べ物は健康を左右する。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.