Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The taste of wine is largely dependent upon the weather. | ぶどう酒の味は天候に大きく左右される。 | |
| Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment. | 人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。 | |
| Always give way to traffic coming from the right. | 右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。 | |
| So, straight, then to the right, and then? | そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから? | |
| You say "ditto", and that's not the same as "I love you". | あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。 | |
| The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon. | 潮の満ち干は月の運行に左右される。 | |
| She gave me a hard kick on my right leg. | 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 | |
| If you face north, the east is on your right. | 北を向くと、東は右側になる。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行って下さい。 | |
| About two miles farther on, the road bent to the right. | さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 | |
| Public opinion governs the president's decisions. | 大衆の意見が大統領の決定を左右する。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| My upper right wisdom tooth hurts. | 右上の親知らずが痛みます。 | |
| I took the right fork of the road. | 私は分かれ道を右手に行った。 | |
| The building is on your right. You can't miss it. | その建物は右側にあります。見逃しっこありません。 | |
| Something has happened to my right eye. | 右目がどうにかなってしまった。 | |
| What color is the far right ring on the Olympic flag? | 五輪旗の右端の輪っかって何色だったっけか? | |
| How much beer people drink largely depends on the weather. | ビールの消費量は天気におおいに左右される。 | |
| The rightmost lane is now under construction. | 一番右側の車線は現在工事中である。 | |
| I keep the book at hand. | 私はその本を座右に置いている。 | |
| He extended his right arm. | 彼は右手を延ばした。 | |
| Twist that knob to the right and the box will open. | その取っ手を右にねじると箱は開きます。 | |
| I spend money as soon as I get it. | 入るお金が右から左へと出てしまう。 | |
| Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. | 半年前に右目の白内障の手術をしました。 | |
| He turned round from side to side to look at himself in the mirror. | 彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。 | |
| Turning right, you'll find the hospital on your left. | 右に曲がると、左手に病院があります。 | |
| He is second to none in English in his class. | 英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。 | |
| Keep to the right. | 右側通行をしなさい。 | |
| The building to the right of that office building is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| Right and left are opposites. | 右と左は反対語です。 | |
| This road curves gently to the right. | この道は右へ穏やかにカーブしている。 | |
| Turn right there. | そこを右に曲がりなさい。 | |
| My right eye feels hot. | 右目が熱い感じです。 | |
| Jim looked right and left before he crossed the road. | ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 | |
| Food works on our health. | 食べ物は健康を左右する。 | |
| Look to the left and right before crossing the street. | 通りを横断する前に左右を見なさい。 | |
| It seems that we're becoming more right-wing all over the world. | 世界中で右傾化しているようだ。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| Please make a right turn. | 右へ曲がってください。 | |
| His motto is "Plain living and high thinking." | 彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。 | |
| He raised his hands one after the other. | 彼は左右交互に手を上げた。 | |
| The ship rolled from side to side in the storm. | 船は嵐で左右に揺れた。 | |
| By mistake, he turned left instead of right. | 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 | |
| Yamada is second to none in English in his class. | 英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵は右に回してよ。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| The plane turned sharply to the right just before it crashed. | 飛行機は墜落寸前に右に旋回した。 | |
| Human beings are emotional creatures, so to speak. | 人間はいわば感情に左右される生き物である。 | |
| I can't see anything with my right eye. | 右目では何も見えない。 | |
| He is second to none when it comes to finding fault with others. | 他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。 | |
| Turn right at the end of that street. | あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 | |
| You should keep to the right. | 右側を通るべきだ。 | |
| You'll soon get used to driving on the right. | あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 | |
| Turning to the right, you will come to the museum. | 右に曲がると、博物館に出ますよ。 | |
| I could see the rippling waves on my right. | 右手に海のさざ波が見えてきたよ。 | |
| If you have a question, please raise your right hand. | 質問があれば右手を挙げて下さい。 | |
| Pus is coming out of my right ear. | 右耳からうみが出ます。 | |
| I have a corn on my right foot. | 右脚にうおのめができています。 | |
| You will find the restaurant on your right. | そのレストランは右手にありますよ。 | |
| Clench your teeth, please. | 歯を左右にすり合わせてください。 | |
| A chain is only as strong as its weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |
| The men's room is on the right, and the women's is on the left. | 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 | |
| In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item". | 右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。 | |
| Tom is left-handed, but he writes with his right hand. | トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に動かした。 | |
| A little more to the right, so! | もう少し右の方へ—ようし! | |
| "Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper." | 「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」 | |
| He is second to none in mathematics in his class. | クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| His right leg was asleep. | 彼の右足はしびれていた。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 | |
| My right shoulder hurts. | 右肩が痛い。 | |
| Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. | クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 | |
| The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left. | 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 | |
| About, face! | 回れ右! | |
| People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator. | 急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。 | |
| My right hand is numb. | 右手がしびれます。 | |
| The truck made a sharp turn to the right. | トラックは急に右に曲がった。 | |
| When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned. | 私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| I order you to turn right. | 回れ右を命じる。 | |
| Go down the street for about five minutes, and you will see the department store to the right. | 5分ばかりこの道を行けば、右手にその百貨店があります。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| Jim looked left and right before he crossed the road. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| Success often depends on one's temperament. | 成功不成功は気質に左右されることが多い。 | |
| Keep to the right. | ここでは右側通行です。 | |
| The road bends sharply to the right at this point. | 道路はこの地点で右にカーブしている。 | |
| My right leg was injured in that accident. | 私はその事故で右足を損傷した。 | |
| The pain shoots to my right leg. | 痛みが右脚に走ります。 | |
| You have your right sock on wrong side out. | 右の靴下が裏返しだよ。 | |
| Japanese cars are right hand drive. | 日本車は右ハンドルです。 | |
| He made a sharp turn to the right. | 彼は右に急カーブした。 | |
| Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side. | そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| To dismiss the dialog box you need to click the X at the top right of the window. | ダイアログボックスを閉じるには、ウィンドウの右上にある X ボタンをクリックする必要があります。 | |
| It's abnormal to have the heart on the right side. | 心臓が右側にあれば異常だ。 | |
| Turning to the right, you will see a white tower. | 右は曲がると、白い塔が見えるだろう。 | |
| The road makes a sharp right turn there. | 道路はそこで急な右カーブになっている。 | |
| Roll up your right sleeve. | 右の袖をあげてください。 | |
| It is illegal for bicycles to pass on the right of cars. | 自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。 | |