Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The strength of the chain is in the weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |
| France seems to be swinging left - Britain to the right. | フランスは左に、イギリスは右に揺れているように思われる。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行って下さい。 | |
| Something has happened to my right eye. | 右目がどうにかなってしまった。 | |
| Turn right at the intersection. | その交差点を右に曲がってください。 | |
| Please make a right turn. | 右へ曲がってください。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| I turned right. | 私は右折した。 | |
| Turn at the first corner to the right. | 最初の角を右の曲がりなさい。 | |
| What is what you have in right hand? | 貴様が右手に持っているものはなんだ? | |
| The men's room is on the right, and the women's is on the left. | 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 | |
| He is carrying a parcel under his right arm. | 彼は小包を右脇に抱えている。 | |
| Tom looked both ways before crossing the road. | トムは道路を渡る前に左右を確認した。 | |
| You mustn't drive on the right. | 道の右側を運転してはいけません。 | |
| The car made a right turn over there. | その車はあそこで右に曲がった。 | |
| Turning to the right, you will come to the museum. | 右に曲がると、博物館に出ますよ。 | |
| Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. | クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 | |
| Turn right at the end of that street. | そこのつきあたりを右に曲がってください。 | |
| Food works on our health. | 食べ物は健康を左右する。 | |
| Always give way to traffic coming from the right. | 右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。 | |
| He is second to none when it comes to finding fault with others. | 他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。 | |
| You will find the restaurant on your right. | そのレストランは右手にありますよ。 | |
| Turning to the right, you will find the city hall in front of you. | 右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。 | |
| After you get to the traffic lights, turn right. | 信号に着いたら、右に曲がってください。 | |
| My right shoulder hurts. | 右肩が痛い。 | |
| I turned right. | 私は右に曲がった。 | |
| The taste of wine is largely dependent upon the weather. | ぶどう酒の味は天候に大きく左右される。 | |
| Japanese cars are right hand drive. | 日本車は右ハンドルです。 | |
| He is second to none when it comes to finding fault with others. | 他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。 | |
| Jim looked left and right before crossing the street. | ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 | |
| I am blind in the right eye. | 私は右の目が見えない。 | |
| Lie on your right side. | 右を下にして横になってください。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| You have your right sock on wrong side out. | 右の靴下が裏返しだよ。 | |
| Turn to the right, and you'll find the hotel. | 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 | |
| Turn to the right at the corner, and you will find it on your left. | そのかどを右にまがりなさい。そうすれば左に君はそれを見つけるでしょう。 | |
| Yamada is second to none in English in his class. | 英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。 | |
| My right hand is numb. | 右手がしびれます。 | |
| It's abnormal to have the heart on the right side. | 心臓が右側にあれば異常だ。 | |
| The truck made a sharp turn to the right. | トラックは急に右に曲がった。 | |
| People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator. | 急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。 | |
| Take the right road. | 右の道を行け。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がって。 | |
| What color is the far right ring on the Olympic flag? | 五輪旗の右端の輪っかって何色だったっけか? | |
| When it comes to dancing, nobody can move like Michael Jackson. | いざ踊るとなるとマイケルジャクソンの右にでるものはいない。 | |
| If you have a question, please raise your right hand. | 質問があれば右手を挙げて下さい。 | |
| He is second to none in mathematics in his class. | クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。 | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| About, face! | 回れ右! | |
| This book is a must for every student studying English. | この本は我々英学生にとっては正に座右の書である。 | |
| Right - clear, left - clear..., OK, all clear. | 右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| His answer depends on his mood. | 彼の返事は彼の気分に左右される。 | |
| British and Japanese cars have steering wheels on the right side. | イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。 | |
| Turn this to the right, and the machine will start. | これを右に回せば機械は動きます。 | |
| Jim looked left and right before crossing the street. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| His motto is "Plain living and high thinking." | 彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。 | |
| The building is on your right. You can't miss it. | その建物は右側にあります。見逃しっこありません。 | |
| It seems that we're becoming more right-wing all over the world. | 世界中で右傾化しているようだ。 | |
| The river bends slightly to the right here. | 川はここでわずかに右に曲がっている。 | |
| Turn to the right. | 右を向いてください。 | |
| Turning right, you'll find the hospital on your left. | 右に曲がると、左手に病院があります。 | |
| Tom caught the ball with his right hand. | トムは右手でボールを捕った。 | |
| The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left. | 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に移動させた。 | |
| On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. | クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 | |
| For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. | 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がりなさい。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に動かした。 | |
| My right foot is sleeping. | 右足がしびれちゃった。 | |
| A chain is only as strong as its weakest link. | 鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。 | |
| I got my right leg injured. | 私は右足を負傷した。 | |
| Roll up your right sleeve. | 右の袖をあげてください。 | |
| Public opinion governs the president's decisions. | 大衆の意見が大統領の決定を左右する。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| Go down the street for about five minutes, and you will see the department store to the right. | 5分ばかりこの道を行けば、右手にその百貨店があります。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| You say "ditto", and that's not the same as "I love you". | あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。 | |
| The rightmost lane is now under construction. | 一番右側の車線は現在工事中である。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| Turning to the right, you will find the hospital. | 右へ曲がると病院があります。 | |
| It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere. | どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。 | |
| This road curves gently to the right. | この道は右へ穏やかにカーブしている。 | |
| To dismiss the dialog box you need to click the X at the top right of the window. | ダイアログボックスを閉じるには、ウィンドウの右上にある X ボタンをクリックする必要があります。 | |
| He looked around. | 彼は左右を見回した。 | |
| By mistake, he turned left instead of right. | 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 | |
| What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. | 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 | |
| I order you to turn right. | 回れ右を命じる。 | |
| I have a corn on my right foot. | 右脚にうおのめができています。 | |
| Keep to the right. | ここでは右側通行です。 | |
| He made a sharp turn to the right. | 彼は右に急カーブした。 | |
| Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side. | そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。 | |
| Jim looked left and right before he crossed the road. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| He is second to none in English in his class. | 英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。 | |
| He gave an angry shake of his head. | 彼は怒って首を左右に振った。 | |
| Look to the left and right before crossing the street. | 通りを横断する前に左右を見なさい。 | |
| On Christmas day, Tom still had his right leg in plaster. | クリスマスの当日になっても、トムの右足には依然としてギブスがあてがわれたままであった。 | |