The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '各'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Each member was called upon.
会員は各人発言をもとめられた。
Politicians from many countries made pilgrimages to the White House.
各国の政治家がホワイトハウス詣でをした。
The store has a large stock of wines.
その店は各種ワインをたくさん在庫している。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.
会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
That fact becomes self evident if you take a look at the relation between this theme and those leading research on it.
そのことは、各研究分担者とこのテーマとの関係を瞥見すれば、おのずから明らかとなる。
Each of us has to be careful when driving.
各自運転するときは気をつけなければいけない。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.
就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
The ocean affords various kinds of resources.
海は各種の資源を与えてくれる。
They allotted to each player the benefits due him.
彼らは各選手に支払われるべき利益を分配した。
The express train is an hour faster than the local.
急行列車は各駅停車より一時間も早い。
Make a sentence with each of these words.
これらの語を各々使って文を作りなさい。
Every person is expected to bring their own lunch.
昼食は各人が持ってくることになっています。
Go to your posts.
各自の部署に就け。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.
毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
Each room is equipped with large desks.
各部屋には大きな机が備えてある。
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.
ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
The top favorites of each section were gathered together.
各部門の優勝候補が集まった。
This study compares the immigration policies of various nations.
この研究は各国の移民政策を比較するものである。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.
インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole.
そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。
The old doctor gave individual attention to each patient.
その老医師は各患者を一人一人個人的に診察した。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
PTAs in various places are discussing school regulations.
各地のPTAが校則について議論している。
The typhoon caused damage in many areas.
台風のために各地に被害が発生した。
The different character typologies are represented schematically in figure one.
各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.
各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
The lack of harmony between colors makes this painting stand out.
各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.
放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position.
台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。
Go to your respective seats.
各自席につきなさい。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.
9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
That train stops at every station.
その列車は各駅停車です。
Each robot is equipped with a talking machine.
各ロボットには通話機が取り付けられています。
Work pace is left up to the individual employee.
仕事のペースは社員各人に任されている。
Each of the students has to attend the morning.
学生たちは各々その会合に出席しなければならない。
Each student received his diploma in turn.
学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
Every nation has its peculiar character.
各国民にはそれぞれ独特の性格がある。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
I just roughly allocated it to each function.
それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
Each person has his own way of doing things.
各人各様の物事のやり方がある。
She traveled around Japan.
彼女は日本の各地を旅してまわった。
He moved from place to place.
彼は各地を転々と移動した。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.
各々の乗客には荷物二つの制限がある。
I visited many parts of England.
私はイギリス各地を見物した。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.
ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
Repeat each sentence after me.
私の後について各文を復唱しなさい。
This train stops at every station from Nakano on.
この電車は中野より先は各駅に停車する。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.