The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This will do for now.
今のところそれで間に合うでしょう。
He motioned me to stand up.
彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
It is very important for us to know each other.
私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。
There's a soccer match tomorrow.
明日はサッカーの試合だ。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.
沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
UN, as you know, stands for the United Nations.
ご存知のように、UNとは国際連合です。
Could you come to tomorrow's meeting?
明日の会合に来てもらえますか?
I will tell her what to say at the meeting.
会合で何を言ったらよいか彼女に教えてあげよう。
He did his best to be in time for the train.
彼は列車に間に合うように最善をつくした。
We're counting on you to be the life of the party. It'll bomb if you don't come.
おいおい、一枚看板のお前が来れないんじゃ、今日の合コン盛り上がらないよ。
We want you to take command of this unified force.
貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
What he said applies, to a certain extent, to this case.
彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
We have just received an inquiry from Kansas concerning your brother.
ご兄弟のことはカンザス州から問い合わせを受けたばかりです。
There should be something for us to talk about.
何か僕らが話し合うべきことがあるはずだ。
The game was put off because of the rain.
その試合は雨のために延期された。
I watched the baseball game last night.
私は昨晩野球の試合を見た。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.
私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
If it rains, the game will be canceled.
雨が降ればその試合は中止になるでしょう。
The game may have been put off till next week.
試合は来週まで延期されたかもしれない。
I have a nodding acquaintance with Mr. Smith.
スミス氏とは会えば会釈するくらいの知り合いです。
I'm often told that sleeping right after eating is bad for me, but then I think, isn't it built into our physiology that we get sleepy after eating?
食べてすぐ寝るのはいけないとよく言われるが、食べた後眠くなる生理と合わないじゃないかと思う。
Bill got up so early that he caught the first train.
ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。
I'll have to catch the 8:15 train to Paris.
8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。
Make contact when it is convenient.
ご都合の良いときにご連絡ください。
Ken saved his face by passing the examination.
ケンはその試験に合格して面目を保った。
That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one?
あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。
Tom and Mike became acquainted through their mutual friends.
トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。
So, when is it convenient for you?
いつ都合がいいですか。
I am afraid they can't get along very well.
彼らはあまりうまく折り合っていけないと思う。
You have only to study hard, and you will pass the test.
君は一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するでしょう。
If it hadn't been for the storm, we would have been in time.
もしあらしでなかったら間に合っていただろうに。
The building is built of marble of a most lovely color.
その建物は実に美しい色合いの大理石でできている。
If it were to rain tomorrow, the match would be postponed.
仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。
It is certain that he'll win the game.
彼は必ず試合に勝つだろう。
We lost the game.
私達はその試合に負けた。
The football game was postponed on account of bad weather.
フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。
The meeting was held last month.
会合は先月行われた。
I was pleased to hear that he had succeeded in the examination.
彼が試験に合格したと聞いて、私はうれしかった。
Those glasses suit you.
その眼鏡、よく似合ってるよ。
This rule applies to all cases.
この規則はどの場合でも当てはまる。
Tom looks sick.
トムは具合が悪そうだ。
Hurry up in order to catch the train.
汽車に間に合うように急げ。
We are liable to go to the ball game tomorrow.
我々は明日の野球の試合に行くだろう。
His behavior was appropriate to the occasion.
彼の行動はその場合にふさわしかった。
You will be able to play soccer.
貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。
It doesn't suit my tastes.
私の口には合いません。
Mary seems to be bored with the game.
メアリーはその試合に退屈しているようだ。
We danced to the music for hours until we were all exhausted.
私達は疲れ果てるまで何時間も、その音楽に合わせて踊った。
He waved me away.
彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
This is the way in which we can become acquainted with one another.
こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。
I'd like to discuss pricing with you.
価格に関して話し合いたいのですが。
He was absent from the meeting.
彼は会合を欠席した。
We came to an agreement in the end.
我々はついに合意に達した。
UN stands for United Nations.
「国連」は「国際連合」の略です。
It is desirable that you should attend the meeting.
その会合には出席されることが望ましい。
I thought the game was over.
試合は終わったと思いました。
I had a hard time making both ends meet.
私は収支を合わすのに苦労しました。
We got to the station in time to catch the bus.
私たちはバスに間に合うように駅についた。
From that time on, they came to love each other.
それ以来彼らは愛し合うようになった。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
At the meeting he said a lot, but his argument did not hold water.
その会合で彼は大いにしゃべったが、彼の議論は筋が通ったものでなかった。
Lost time must be made up for.
失った時間を埋め合わせなければならない。
Raw fish is not to my taste.
生の魚は私の口には合いません。
My sister works at the United States Embassy in London.
姉はロンドンの合衆国大使館で働いています。
It doesn't pay to talk with him.
彼と話し合っても割に合わない。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.
彼は入試に合格するために熱心に勉強しています。
I congratulate you on your success.
私はあなたの合格を祝う。
My mother's illness prevented me from attending the meeting.
母が病気なので私はその会合に出席できなかったのです。
I have only a little money about me.
私はほんのわずかのお金しか持ち合わせていない。
I haven't got much money with me.
手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep.
間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。
He tried to adapt his conduct to his new environment.
彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
Will we be in time for the concert?
コンサートに間に合うでしょうか。
Are you planning to take part in the meeting?
君はその会合に出席するつもりですか。
For all his efforts, he failed the exam.
彼は一生懸命頑張っていたけど、試験に合格できなかった。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.
その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
If it should rain, the game will be called off.
万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。
It was raining and the game was called off.
雨が降って試合はコールドゲームになった。
The game was called off because it rained.
雨が降ったので試合はコールドゲームになった。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.
田中さんは試験に合格したようだ。
Most workers belong to unions.
労働者の大半は組合に属している。
Adjust the focus of the microscope.
顕微鏡の焦点を合わせなさい。
His opinion comes into conflict with mine.
彼の意見は私のと合わない。
There was a brief break in the discussion.
話し合いはちょっと中断した。
He makes a point of attending class meetings.
彼はクラスの会合には必ず出席している。
I have known him for two years.
彼と知り合ってから二年になります。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.