UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
Five patients were in the waiting room.待合室に5人の患者がいた。
The team is up for the game.チームは試合に向けて気合いが入っている。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
The blue dress suits her.その青い服は彼女に似合う。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
How did you come to know each other?あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。
The referee blew his whistle to end the match.審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。
I'll have to make do with the old car for a while.私はしばらくは古い車で間に合わせなければならない。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
How wonderful that you passed the examination.合格したとはすごいではないか。
He got acquainted with some villagers.彼は数人の村人と知り合いになった。
We'll have to make do with the old one for a while.当分は今まで使っていた古いやつで間に合わせなければならない。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.夫婦は生涯助け合うべきです。
I fear we are too late.もう間に合わないと思う。
They are matters which we need to discuss.それらは話し合いを必要とする問題だ。
I hit it off badly with her.彼女とは気が合わない。
John and Mary loved each other.ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。
Owing to the bad weather, the game was put off.天気が悪かったので、試合は延期された。
I wasn't on time for school this morning.私は今朝学校に間に合いませんでした。
His objective is to pass the test.彼の目的は合格することです。
He went fishing in between.彼は合間に釣りに行った。
I made the last bus by a few seconds.私は2、3秒のきわどいところで終バスに間に合った。
I'm glad that your team won the game.君のチームが試合に勝ってうれしい。
He is in poor health.彼は体の具合がよくありません。
For example, they do not have to go to a stadium to see the World Series or the Super Bowl because they can enjoy watching the games in their own living rooms.たとえば、ワールドシリーズやスーパーボウルを我が家の今で見られるので、それらの試合を見に球場まで出かける必要はない。
Your uncle and I have known each other for many years.君のおじさんとは長年の知り合いだ。
It stopped raining and we were able to finish our game of tennis.雨がやんで、やっとテニスの試合を終わらせることができた。
She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。
In case of an emergency, phone me at this number.万一の場合はここへ電話をください。
No one can cope with him.彼と張り合えるものはいない。
They called in a doctor because the child was ill.子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。
He applied his theory to his case.彼は彼の理論をこの場合にあてた。
Will you please check these figures?これらの数字が合っているか調べて下さい。
You will miss the train.その列車に間に合いませんよ。
Please go at the most convenient time for you.都合のいい時に行ってください。
He did not have anything with him then.彼はその時何も持ち合わせていなかった。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
You'd better remember that tipping is necessary in the USA.合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。
Watching the football game on television was fun.テレビでフットボールの試合を見るのは楽しかった。
The final score of the game was 3 to 1.その試合の最終得点は3対1だった。
The green color becomes Alice.アリスにはグリーンが似合う。
We discussed our plans for the future.私たちは将来の計画を話し合った。
The USA is composed of 50 states.アメリカ合衆国は50州から構成されている。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
If she'd set off now, she would make it on time.もし彼女が今出発するなら、間に合うのですが。
Her dress is not to my taste.彼女のドレスは私の趣味には合わない。
Our soccer game will be postponed.私達のサッカーの試合は延期されるだろう。
They say red wine is better with meat than white.肉には白ワインよりも赤ワインのほうが合うと言われています。
Did you see the Giants' game yesterday?昨日のジャイアンツの試合見た?
I motioned for her to sit down.彼女に座るように合図した。
The first speech was given at the convention by none other than Clint Eastwood, the famous actor.その会合で最初の演説をしたのはほかならぬかの有名なクリント=イーストウッドだった。
He is believed to have passed the examination.彼は試験に合格したと信じている。
We discussed what to do.何したらいいか話し合った。
Don't get involved with bad men.悪い男たちとはかかわり合わないように。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
When will it be convenient for you?あなたにとっていつがご都合がよいでしょうか。
He is fond of watching baseball games on TV.彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。
He barely passed the examination.彼はかろうじて試験に合格した。
As soon as the game started, it began to rain.試合が始まるとすぐ雨が降り始めた。
We will set our watch by Japan Time.時計を日本標準時に合わせよう。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
We happened to get on the same bus.私達は偶然同じバスに乗り合わせた。
Wine is not to my taste.ぶどう酒は私の口に合わない。
Oysters don't agree with me.牡蠣はどうも私の体質に合わない。
I am obliged to leave early to catch my train.電車に間に合うために早く立たねばならない。
Your plan must fit in with mine.あなたの計画を私に合わせなさい。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Let's hurry so we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
They lost heart because they had won no games.彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know.一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。
In case of an emergency, dial 110.緊急の場合には110番にお電話ください。
The reason I could not attend the meeting was that I had a severe headache.私がその会合に出席できなかったのは、ひどく頭痛がしたからです。
When I was staying in Boston, I made her acquaintance.私がボストンに滞在中に、彼女と知り合いになった。
Two hours is too short for us to discuss the matter.私達がその問題を話し合うのに2時間は短すぎる。
Only a handful of people came to the meeting.会合にはほんのわずかの人しか出てこなかった。
This job doesn't pay.この仕事は割に合わない。
We had a snowball fight.私たちは雪合戦をした。
It is necessary that Nancy attend the meeting.ナンシーがその会合にでる事が必要だ。
She is more of an acquaintance than a friend.彼女は友達というより知り合いの仲です。
Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive.今日の試合は天下分け目の戦いだ。
The game made him excited.その試合に彼は興奮した。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
Who attended the meeting?誰が会合に参加したのですか。
This will do for the time being.これで当分は間に合うでしょう。
Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves.教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
All the girls helped each other.女の子達はみんなお互いに助け合った。
I think we're too late.もう間に合わないと思う。
The baseball game was put off till next Sunday.野球の試合は来週の日曜日まで延期された。
It's a very becoming dress.とてもよく似合う服ですよ。
Get messed up with them and never mind shivs they're probably packing heat.関わり合いになったら、ドスどころかチャカが出てきそうだ。
He seems to be sick.彼は具合が悪そうだ。
Catch a signal.合図を見てとる。
He did his best to be in time for the train.彼は列車に間に合うように最善をつくした。
It is over a century since slavery was made illegal.奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
The baseball game was called off due to rain.雨のため、野球の試合は中止になりました。
I motioned to her not to smoke.彼女に喫煙しないように合図した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License