The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To my joy, my daughter passed the examination.
嬉しいことに娘が試験に合格した。
You'll have to work hard if you want to pass the exam.
試験に合格したいなら、君は一生懸命に勉強しないといけない。
It is wise to save money for a rainy day.
万一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
Who do you think will be elected president of the USA?
誰が合衆国の大統領に選ばれると思いますか。
From that time on, they came to love each other.
それ以来彼らは愛し合うようになった。
I finally passed that test.
ついに私はそのテストに合格した。
He ran away with the idea that I had done it.
私がやったのだと彼は早合点した。
I hear you are still associating with him.
まだあんな男と付き合っているんだそうだね。
Tomorrow, I've got an important mission first thing in the morning. I shouldn't be wasting my time with this.
明日は朝イチで大事なミッションがあるのだ。こんなことしてる場合じゃない。
Ring the bell in an emergency.
万一の場合にはベルを鳴らしなさい。
Does this skirt suit me?
このスカートは私に似合いますか。
At last, they met face to face.
ついに彼らは面と向かい合った。
He is better today than yesterday.
彼は昨日より今日のほうが具合がよい。
They live together in unity.
和合して生活している。
Can she come in time?
彼女は間に合うでしょうか。
Jim and Mike threw the ball back and forth.
ジムとマイクはボールを投げ合った。
The game was called off on account of the rain.
雨のためにその試合は中止になった。
How are you getting along with your new job?
新しい仕事の具合はどうかね?
We must make up for the loss in some way.
私達はなんとかしてその損失の埋め合わせをしなくてはならない。
Will we be in time for the plane if we leave now?
今出発すれば飛行機に間に合うでしょうか。
It is necessary that Nancy attend the meeting.
ナンシーがその会合にでる事が必要だ。
Come and see me whenever it is convenient to you.
いつでもあなたの都合のよい日に遊びに来て下さい。
For a professional, he gave a poor account of himself in today's game.
彼は今日の試合でプロとしてはまずいプレーをした。
Your story doesn't square with the facts.
あなたの話は事実と合わない。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i