UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The meeting will start at four o'clock sharp.会合は4時ちょうどに始まるだろう。
To pick a fight with her, that's courageous.彼女に張り合おう、いい度胸ね。
I think you were better looking with long hair.お前は髪長い方が似合ってたと思う。
Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
This tie matches your suit.このネクタイはあなたの服に合います。
This account does not agree with the facts.その記事は事実と符合しない。
You'll have to work hard if you want to pass the exam.試験に合格したいなら、君は一生懸命に勉強しないといけない。
I have a little money with me.私は少しは金の持ち合わせがある。
That tie suits you very well.そのネクタイとても似合っています。
He got so stout that his collar did not meet.あまり太ったのでカラーの前が合わなかった。
She was wearing a men's shirt which did not fit her.彼女は大きさが似合わない男性用シャツを着ていた。
How did you come to know her?どうゆうふうにして彼女と知り合ったのですか。
As I was ill, I couldn't go to the meeting.私は病気で会合に行けなかった。
That tie looks good on you.そのネクタイは君によく似合う。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。
"Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with T and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?"「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
That red dress becomes her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
I have no face to turn to.私には合わせる顔がない。
The meeting dragged on.会合はだらだらと続いた。
She accommodated her schedule to his.彼女は彼のスケジュールに自分のスケジュールを合わせた。
Many doctors are using some form of absorbable sutures.多くの医者はある種の吸収性縫合糸を使っている。
He likes to watch baseball games on TV.彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。
We put off our baseball game for two days.私達は野球の試合を2日間延期した。
Our soccer game will be postponed.私達のサッカーの試合は延期されるだろう。
"Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends."「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」
The soccer game is tomorrow.明日はサッカーの試合だ。
She telephoned him that she couldn't attend the meeting.彼女は会合に出られないと彼に電話した。
Please add up the numbers.数字を合計して下さい。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board.赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。
Tom asked Mary how much money she had.トムはメアリーにいくら持ち合わせがあるか聞いた。
We talked over our problems.私達は、自らの問題について話し合った。
They compensated for the loss.彼らはその損失の埋め合わせをした。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
She's much better today.彼女は今日はずっと具合がいい。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
I thought you were going out with Tom.あなたはトムと付き合うのだと思っていました。
What time and where could we meet?何時にどこで待ち合わせする?
Illness prevented him from attending the meeting.病気のために彼はその会合に出席できなかった。
Fortunately, I was on time.幸いなことに間に合った。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
She mixed the butter and sugar together.彼女はバターと砂糖を混ぜ合わせた。
Put our heads together.相談し合う。
We must make up for the loss.われわれはその損害の埋め合わせをしなければならない。
It happened that there was a meeting on that day.その日たまたま会合があった。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存知のように、UNとは国際連合です。
I feel much better today.今日はずっと具合いい。
Two hours is too short for us to discuss the matter.私達がその問題を話し合うのに2時間は短すぎる。
I adjusted the telescope to my vision.私は望遠鏡のピントを合わせた。
I want a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。
I've known Jim since I was a child.子供のときからジムとは知り合いだ。
He worked all night so that he could get the job done in time.仕事を間に合わすため彼は徹夜で働いた。
A lot of students are present at the meeting.多くの学生がその会合に出席しています。
I prepared for the game by training hard.私は懸命にトレーニングして試合に備えた。
I don't have much money on me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
Kato asked him many questions about the United States.加藤君は、合衆国のことについて彼に多くの質問をしました。
What an exciting game!なんてすばらしい試合だ。
We would like to give a welcome party for the new members when it's convenient for them.彼らの都合が合う日に新歓コンパをしたいと思います
Tom feels that his team will win the game.トムは自分のチームが試合に勝つのではないかと思っている。
He is always in company with beautiful women.彼はいつも美しい女性と付き合っている。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?明日仕事を始めるのはご都合がよいでしょうか。
She cooks things for me that I like.彼女は私の好みに合わせて、料理を作ってくれる。
Nothing is more delightful for me than to talk with him.私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
What do you think? Does it suit me? It's what servants wear around here.どうです?似合っていますか?ここいらで使う使用人の服なんですよ。
The economic strength of the USA is not what it was.アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
She got carried away watching the boxing match.彼女はそのボクシングの試合を見て興奮した。
He succeeded in the examination.彼は試験に合格した。
Check your answer with his.君の答えを彼のと照らし合わせなさい。
I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while.うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。
Illness prevented Jim from attending the meeting.病気のためにジムは会合に出席できなかった。
You look nice in that red sweater.あなたはあの赤いセーターが似合いますよ。
She is not so much unsociable as bashful.彼女は人付き合いが悪いと言うより内気なのです。
It was a perfect fit.服がぴったり合っていた。
I identify with you.あなたとは気が合うわ。
I don't think this shirt goes with that red tie.このシャツは赤いネクタイとは合わないと思う。
The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway.トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。
In this case, translation is, in effect, impossible.この場合は、翻訳は事実上不可能だ。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
We won the game by three goals to one.我々のチームは3対1で試合に勝った。
Our house adjoins his.うちと彼の家は隣り合っている。
You should have attended the meeting.君は会合に出席すべきだったのに。
It happened that I was present when she called.彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
How are you getting along with your work?仕事の進み具合はどうですか。
I got up early so as to be in time for the train.私は汽車に間に合うように早く起きた。
Will your report be finished in time for the meeting?レポートは会議までに間に合いますか。
She passed the thread through the pinhole and quickly mended the tear.彼女は糸を針穴に通して素早く綻びを縫い合わせました。
My parents would not let me go out with boys.両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
I can't be sure, but I think Tom wants to go out with Mary.確かではないけど、トムはメアリーと付き合いたいんだと思う。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
It doesn't go with the room at all, but I got it for free so it's all good!全然部屋に似合わないけど、貰ったから良し!
He ran away with the idea that I had done it.私がやったのだと彼は早合点した。
I talked with him far into the night.私は彼と夜おそくまで話し合った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License