The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She mixed the butter and sugar together.
彼女はバターと砂糖を混ぜ合わせた。
When we arrived at the stadium, the game had already started.
スタジアムについた時には、試合はもう始まっていた。
Thanks to the bad weather, the game was canceled.
悪天候のおかげで試合は中止だ。
I spoke with him about the matter.
私はその件について彼と話し合った。
The odds are even that our team will win the game.
私たちのチームがその試合に勝てるかどうかは五分五分だ。
They went on talking all night.
彼らは夜通し話し合った。
The game resulted in a draw.
その試合は引き分けに終わった。
Reagan became President of the United States in 1981.
レーガンは1981年に合衆国の大統領になった。
I often remember the place where we met each other.
僕らが知り合ったあの場所を、僕はよく思い出す。
They had games, made good friends, and enjoyed themselves very much.
彼らは試合をして、友人を作り大いに楽しんだ。
It's clear that our arguments don't overlap at all.
我々の議論が噛み合わないのは明らかだ。
The river meets another below this bridge.
川はこの橋の下流で別の川と合流する。
We were able to catch the last train.
私たちは最終列車に間に合った。
I was pleased to hear that he had succeeded in the examination.
彼が試験に合格したと聞いて、私はうれしかった。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.
全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
Let's play a game of baseball.
野球の試合をしよう。
Let me donate what little money I have with me.
ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Tomorrow is convenient for me to call on you.
明日あなたを訪問するのが、私には都合がよい。
Bill was able to pass the exam.
ビルは試験に合格することができた。
Set the clock right. It's ten minutes fast.
時計を合わせなさい。10分進んでいるよ。
The company was absorbed into a big business.
その会社は大企業に(吸収)合併された。
His opinion comes into conflict with mine.
彼の意見は私のと合わない。
One should always be careful in talking about one's finances.
自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.
音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
These states were united into one nation.
これらの諸州は結合して1つの国になった。
Well... actually, I'm sick.
あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。
How long are you going to be seeing that loser of a boyfriend?
あんなウダツがあがらない男といつまで付き合ってるの。
When will it suit you to start?
いつ出発するのが君には都合がよいですか。
Work is a very important part of life in the United States.
労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
Through him I got acquainted with the big names of the town.
彼を通して私は町の有力者と知り合いになった。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.
今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
Those clothes suit you well.
その服はあなたによく似合います。
Can you match this coat with something a little more colorful?
この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
If you start now, you will get there in time.
今出発すれば、時間に間に合うようにそこにつくでしょう。
Waseda tied Keio in yesterday's game.
昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
We easily figured out the password.
その合い言葉は解きやすかった。
What you said does not apply to this case.
あなたの言ったことはこの場合当てはまらない。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.
その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
A wide leather belt would look good with that dress.
あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。
Although she studied hard, she did not succeed in the examination.
彼女は一生懸命に勉強したけれども、試験に合格しなかった。
Try on this new suit to see if it fits well.
サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。
I think she is withholding information from the police.
彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。
Don't look to me for any help except in case of emergency.
緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
The meeting lasted two hours.
会合は2時間続いた。
Last night we enjoyed talking over our high school days.
昨夜私たちは高校時代の事を楽しく語り合った。
The United States comprises 50 states.
合衆国は50州から成る。
The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway.
トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。
These totals check with mine.
この合計は私のとぴったりあう。
The meeting will take place tomorrow.
その会合は、明日行われるだろう。
You'll have to modify the height of the table to make it fit.
合うようにテーブルの高さを修正しなければならない。
It would be better if we didn't attend that meeting.
私たちはその会合に出席しないほうがいい。
He is difficult to get along with.
彼と付き合うのは難しい。
The meeting broke up at eight.
会合は8時に解散した。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.