UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's stay until the end of the game.試合の終わりまでいましょう。
Put our heads together.相談し合う。
She is very anxious about his health.彼女は彼の体の具合をとても心配している。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
We exchanged greetings.私たちはあいさつを交わし合った。
Why don't you try this jacket on? It looks nice with your trousers.この上着をお召しになってみてはいかがですか。そのズボンに似合いますよ。
I happened along when the car hit the boy.その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。
The Vice-President talked at the meeting in place of the President.副大統領は大統領のかわりに、その会合で話をした。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
I wish I had more time to talk to you.君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
I've gotten tired of watching this boring game.つまらない試合に飽きてきた。
The suit becomes him well.そのスーツは彼によく合います。
It is a pleasure to watch a baseball game on TV.テレビで野球の試合を見ることは楽しい。
Tom is dating an exchange student from China.トムは中国からの留学生と付き合っている。
The football game is now in action.今フットボールの試合が行われている。
You look good in those clothes.その服はあなたによく似合います。
Because of the rain they had to cancel the game.雨のために彼らは試合を中止しなければならなかった。
The teacher will give him a passing grade if he shows effort.努力すれば、先生は彼に合格点を与えるつもりです。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
Please tell me when the next meeting will be held.次の会合がいつ開かれるか教えてください。
Nick hurried to catch the bus.ニックはバスに間に合うように急いだ。
He is confident that he will pass the examination.彼は試験に合格することを確信している。
This game was put off.この試合は延期された。
He is studying hard so that he can pass the examinations.彼は試験に合格できるように一生懸命勉強をしている。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
We discussed our future plan.我々は将来の計画について話し合った。
In this case, translation is, in effect, impossible.この場合は、翻訳は事実上不可能だ。
Warm weather favored our picnic.天気が暖かくて我々のピクニックに好都合だった。
What number should I call in case of an emergency?緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。
Hydrogen and oxygen combine to form water.水素と酸素が結合して水になる。
I'll make it up for you.埋め合わせをしますよ。
He is not really a friend, just an acquaintance.あの人は実際の友達ではなく、単に知り合いです。
He got hurt in the game yesterday.彼は昨日の試合でけがをした。
Will we be in time for the plane if we leave now?今出発すれば飛行機に間に合うでしょうか。
I expect that Tom will pass the exam.トムが試験に合格するのを期待している。
Fishing often starts to go with the start of the Ayu season.鮎漁の解禁日に合わせて漁が始まることが多い。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
I kept company with him since we were students.私は学生の時から、彼と親しくつき合っている。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
In case of an emergency, call the police.緊急の場合は警察を呼びなさい。
It's the soccer match tomorrow.明日はサッカーの試合だ。
He did not have anything with him then.彼はその時何も持ち合わせていなかった。
Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk.十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。
I don't feel like studying today. Let's go to a soccer game.今日は勉強する気がない。サッカーの試合を見に行こう。
We set the time and date for the game.私達は試合の日時を決めた。
Then, when you're making CG, how should you use light sources?では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。
The meeting broke up at eight.会合は8時に解散した。
The meeting was put off till further notice.追って通知があるまで会合は延期された。
As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon.彼女によくあることだが、今日の午後会合に遅れた。
He didn't catch the signal.彼はその合図に気がつかなかった。
Both of the students passed all their tests.その生徒達は二人ともすべての試験に合格した。
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife?妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか?
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
He sent me a letter asking if the book had reached me.その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
My fellow Americans: ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country.アメリカ合衆国の同胞諸君、国家が諸君のために何をしてくれるかを求めず、諸君が国家のために何をできるかを求めよう。
He will pass the upcoming examination.彼はこんどの試験に合格するだろう。
This morning I got up at four so as to be in time for the first train.今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。
One is often judged by the company one keeps.人はしばしば付き合う友達によって評価される。
Bill won the match, not so much by good luck as by real ability.ビルが試合に勝ったのは幸運によるよりもむしろ実力によるものだった。
If you were in my place, what would you do?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようだ。
That dress really becomes her.あのドレスは彼女によく似合う。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了解済みだ。
They are a perfect match for each other.彼らは息がぴたりと合っている。
The meeting will commence.会合は午後三時から始まる。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.夫婦は生涯助け合うべきです。
He had hoped to found a new company after the merger was complete.彼は合併成立後に新会社を設立したいと思っていた。
At the meeting last night the problem gave rise to heated discussion.昨夜の会合では、その問題で議論となった。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
The game was drawn.試合は引き分けになった。
The pay is based on sales.給料は歩合制です。
As you say, there are cases where "iu" is replaced by "ossharu".仰るように、「言う」を「仰る」のように変化させる場合がある。
You will be known by the company you keep.人は付き合っている人によって変わる。
Los Angeles is the second largest city in the United States.ロサンゼルスは合衆国で2番目に大きな都市です。
Tom hasn't got much money with him.トムはあまり持ち合わせがない。
He is present at the meeting.彼はその会合に出席している。
This is the first time I've ever passed an exam.試験に合格したのはこれが初めてです。
They are deeply in love.彼らは深く愛し合っている。
I hurried to make up for the lost time.私は遅れた時間を埋め合わせようと急いだ。
Hi. I feel kind of sick.あのー、ちょっと具合がわるいんですが。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon.例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
The two classes were brought together into a larger class.2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
Is anything the matter with him?具合が悪いのですか。
The meeting will have broken up by the time you arrive there.あなたがそこに着くまでには、その会合は散会となっているでしょう。
Tokyo doesn't agree with me.東京は私の性に合わない。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
I bet that he'll accept your personal.彼が君の申し出を引き受けるのは請け合うよ。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
The three boys looked at one another.三人の少年たちは互いに顔を見合った。
She was heard to sing to the piano.彼女がピアノに合わせて歌うのが聞こえた。
Sometimes the game lasted all day.ときには試合は一日中続きました。
All three hated one another.3人はお互いに憎み合っていた。
They admire each other.彼らは互いに賞賛し合っている。
Illness prevented him from attending the meeting.病気のために彼はその会合に出席できなかった。
He seems to be sick.彼は具合が悪そうだ。
We speak the same language, don't we?なかなか話が合うじゃないか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License