UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive.白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。
We trained hard for the game at first.私たちは最初は試合に備えて熱心に練習した。
He could not adapt his way of life to the company.彼は自分の生き方を会社に合わせることができなかった。
Will we be in time for the train?電車に間に合うだろうか。
By good luck, he was in time for the train.運良く彼は汽車に間に合った。
This is how I got acquainted with them.このようにして、私はその人たちと知り合ったのだ。
Please remind me of the time of the meeting.会合の時間を忘れないように私に注意してください。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
Make haste, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合いますよ。
He is acquainted with my wife.彼は私の妻の知り合いだ。
I got up so early that I caught the train.私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。
Milk does not agree with me.牛乳は私には合わない。
We congratulated him on passing the examinations.私たちは彼の試験合格を祝った。
He is acquainted with the mayor.彼は市長と知り合いです。
A red dress looks good on her.赤い服は彼女によく似合う。
Not all of them are present at the meeting today.彼らの全員が今日の会合に出席しているわけでもない。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
He will pass the upcoming examination.彼はこんどの試験に合格するだろう。
The candidates thoroughly argued the point.候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
Because of the rain they had to cancel the game.雨のために彼らは試合を中止しなければならなかった。
I don't like my father's attending the meeting.私は父がその会合に出ることを好まない。
I was on the air for two hours yesterday.昨日私は放送が二時間合った。
Twelve are present at the meeting.会合には12人が出席している。
Does your dress become me?この服は私に似合いますか。
They called in a doctor because the child was ill.子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。
I had known her for ten years when I married her.彼女と結婚した時、私は彼女と知り合って10年たったところだった。
The lilies have been beaten down by the rain.百合が雨のために打ち倒されてしまった。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
In most cases, his answers are right.たいがいの場合、彼の解答は正確だ。
For him it may be possible, but I'd never pass the test.彼ならいざ知らず、私ではその試験には合格できっこない。
He stuck the broken pieces together.彼はその破片をくっつけ合わした。
She picked out the shoes that match the dress.彼女はそのドレスに合う靴を選び出した。
Kyoto is most crowded when it is most beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
Canada is to the north of the United States.カナダは合衆国の北にある。
You are only just in time.かろうじて間に合いましたね。
He is bound to win the match.彼はきっと試合に勝つはずだ。
What's new with you? How is your new job working out?君のほうは変わりはないですか。新しい仕事はどんな具合ですか。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
Tom and Mary had an arranged marriage.トムとメアリーはお見合いで結婚した。
Where should we meet?どこで待ち合わせしようか。
I always get nervous just before a match.試合の直前にはいつもあがっています。
You must accommodate your plans to mine.私の計画に合うように変えていただかねばなりません。
That was an excellent game.その試合はすばらしかった。
You'll have to take his place in case he can't come.もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
He ran to school, arriving in time.彼は走って学校に行き間に合った。
Little did they imagine that they would lose the game.彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
She gave me a necktie which was completely to my liking.彼女は私の好みにぴったり合ったネクタイをくれた。
What he said also applies in this case.彼の言った事はこの場合にも当てはまる。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
The bridge is designed to open in the middle.橋は真ん中で開くような具合に作られている。
We've played a lot of matches this season.私たちは今シーズンたくさん試合をした。
Can we reach a consensus on this issue?私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
They were unanimous that the war should be brought to a halt.戦争は停止されるべきだと全員合意した。
If I had left a little earlier, I would have caught the last train.もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
The new sofa goes with the curtains.新しいソファーはカーテンとよく合う。
If you go to that supermarket, you can buy most things you use in your daily life.あのスーパーに行けば、たいていの日用品は間に合います。
He made do with a bed of grass.彼はベッドを草で間に合わせた。
I think this tie will go great with that shirt.このネクタイはあのシャツにとても似合うと思うよ。
We had a secret meeting.秘密の会合をもった。
We used to talk about our future.私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。
This will do for the time being.当分これで間に合うだろう。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。
We had better not attend the meeting.私たちはその会合に出席しないほうがいい。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
Catch a signal.合図を見てとる。
I got to know him when I was a student.学生時代に彼と知り合いました。
Are you planning to take part in the meeting?あなたはその会合に出席する予定ですか。
I am obliged to leave early to catch my train.電車に間に合うために早く立たねばならない。
All men naturally hate each other.すべての人間は自然に互いを憎み合う。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
She passed the thread through the pinhole and quickly mended the tear.彼女は糸を針穴に通して素早く綻びを縫い合わせました。
She seems to be very ill.彼女はとても具合が悪そうに見える。
If it should rain tomorrow, the game would be called off.万一明日雨が降れば試合は中止されるでしょう。
I ran in order to be on time.間に合うように走ってきたのです。
All is well.万事具合がいい。
He hurried so as to catch the bus.彼はバスに間に合うよう急いだ。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
All things considered, he led a happy life.あらゆることを考え合わせると、彼は幸せな人生を過ごした。
Roll up your sleeves and get busy.気合いを入れて頑張れ。
The climate here doesn't agree with me.ここの気候は私には合わない。
They say she and her husband can't agree on anything.彼女はご主人と性格が合わないそうよ。
The following persons passed the examination.以下に掲げる人が合格です。
Ring the bell in an emergency.万一の場合にはベルを鳴らしなさい。
Air is a mixture of various gases.空気はさまざまな気体の混合物である。
Is something wrong with you?どこか具合が悪いのですか。
People must love one another.人々は互いに愛し合わなければならない。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
The office was besieged by anxious inquiries.会社は心配の問い合わせでてんやわんやだった。
The baseball game was called off on account of the rain.その野球の試合は雨で中止になった。
I can't treat you today, but I'll make up for it next week.今日はおごれないが来週は埋め合わせをするよ。
I am sure that Bob will pass the examination.ボブはきっと試験に合格するでしょう。
The team were quite nervous before the game.そのチームは試合前でとても神経質になっていた。
We are acquainted with his family.私たちは彼の家族と知り合いだ。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
My sister works at the United States Embassy in London.姉はロンドンの合衆国大使館で働いています。
Have you gotten yourselves acquainted?もうみなさんお知り合いになられましたか。
I'm very low on change right now.今、小銭の持ち合わせがほとんどないのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License