The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.
その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
They hated each other.
二人は互いに憎み合っていた。
That tie goes well with your shirt.
そのネクタイはあなたのシャツに合っている。
If it should rain, the game will be called off.
万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。
I'll have to catch the 8:15 train to Paris.
8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。
Do you think it looks good on me?
私に似合いますか。
Tom is dating an exchange student from China.
トムは中国からの留学生と付き合っている。
We had to put off the meeting because of the storm.
我々は嵐のため会合を延期しなければならない。
I have never seen a rugby match as exciting as yesterday's match.
昨日の試合ほどスリリングなラグビーの試合は見たことがない。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.
君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
I'll discuss the matter with my boss.
私は上司とその問題について話し合います。
I got to know my current girlfriend at the gym.
僕はフィットネスセンターで今の彼女を知り合ったよ。
I don't like this model but I'll have to make do with it.
この機種は気に入らないが、これで間に合わせなければならない。
The long game came to an end at last.
長く続いた試合がやっと終わった。
Circumstances forced us to put off the meeting.
我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
We must help each other.
私たちはお互いに助け合わなくてはならない。
It stopped raining, so they went on with the game.
雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
What would you do if you were in my place?
君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
It happened that I was in her room.
たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
Although she studied hard, she did not succeed in the examination.
彼女は一生懸命に勉強したけれども、試験に合格しなかった。
We have just received an inquiry from Kansas concerning your brother.
ご兄弟のことはカンザス州から問い合わせを受けたばかりです。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.
非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
The bridge is designed to open in the middle.
橋は真ん中で開くような具合に作られている。
He waved me away.
彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
I passed the test with flying colors.
見事テストに合格しました。
Start at once, and you will be in time.
すぐに出発しなさい。そうすれば間に合うでしょう。
Those two really hit it off.
あの2人はとてもうまが合います。
I got acquainted with him last year.
私は去年彼と知り合いになった。
He maintained that his theory was true of this case.
彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
I searched at the pub for the person I had met online, but there was nobody who looked like that.
チャットルームで知り合った人をパブで探したが、それっぽい人はいなかった。
The game was slow, and it was also boring.
その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
I don't have any money on hand.
私は持ち合わせのお金がありません。
Crime does not pay.
犯罪は割に合わないものだ。
They combined forces to fight the enemy.
彼らは力を合わせて敵と戦った。
How did the game come out?
試合はどんな結果になったか。
He was in time for school.
彼は学校に間に合った。
I attended the meeting in place of him.
私は彼の代わりにその会合に出席した。
Our team won the game.
我々のチームが試合に勝った。
They are a good couple.
彼らはお似合いのカップルです。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?
彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
He refuses to become involved in the trouble.
彼はそのもめごとに関り合いを持つ事を拒んだ。
Can you make the deadline?
〆切に間に合いますか。
I bumped into Miru at the school gates, just as she was arriving from the girls' dormitory.
校門のところで、女子寮の方から登校してきた美留と鉢合わせした。
When is a good time for you?
いつが都合がいいですか。
Among my acquaintances are many Japanese-speaking Americans.
僕の知り合いには日本語を話せるアメリカ人がたくさんいる。
Jane and Mary are always competing for attention.
ジェーンとメアリーはいつも人の気を引こうと張り合っている。
The trouble is that I have no money on me now.
困ったことに私は今お金の持ち合わせがない。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.
彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。
The monkeys are grooming each other.
猿たちは互いに毛繕いし合っている。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.