UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In case of fire, call 119.火事の場合は119に電話してください。
How did the party go?パーティーのすすみ具合はどうでしたか。
I've known Jim since we were children.子供のときからジムとは知り合いだ。
None of them were present at the meeting.彼らのうち、誰もその会合に出席しなかった。
Will your report be finished in time for the meeting?レポートは会議までに間に合いますか。
The game will be held rain or shine.試合は晴雨を問わず行われます。
His explanation doesn't make sense at all.彼の説明はまったく理屈に合わない。
What would you do in my place?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
They were angry at his not coming to the meeting.彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。
They lost heart because they had won no games.彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
Last year when I was in the United States, I had almost no opportunity to speak Japanese.昨年私が合衆国にいた時、日本語を話すチャンスがほとんどなかった。
This is the first time I've ever passed an exam.試験に合格したのはこれが初めてです。
We happened to get on the same bus.私達は偶然同じバスに乗り合わせた。
The tie goes with your jacket.そのネクタイは君の上着によく合っている。
Do you have a business acquaintance in Randolph., Ltd?ランドルフ社に知り合いはいませんか。
All of these meetings are in English.これらの会合は全部英語で行われる。
I'm sure he'll pass the upcoming exam.彼はきっと今度の試験に合格するだろう。
They mutually discussed the future.彼らはお互いに未来のことについて話し合った。
They elected him President of the USA.人々は彼をアメリカ合衆国の大統領に選んだ。
I am sure of his winning the tennis match.私は彼がテニスの試合に必ず勝つと思います。
When the bell rings, he'll start strong and Luciano will lose quickly.試合が始まれば、彼は初めからとばしていくだろうし、ルチアーノは簡単に叩きのめされてしまうだろう。
Oysters don't agree with me.カキは私の体質に合わない。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
How did you come to know her?君はどうして彼女と知り合うようになったのか。
I enjoy watching soccer on TV.テレビでサッカーの試合を見るのは私にとって面白い。
The bout turned out rough and neither boxer was going to win hands down.そのボクシングの試合は、どうかと思ったら、結局、荒れもようになった。
The game resulted in a draw.その試合は引き分けに終わった。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
What you said is also true of this case.君が言ったことはこの場合にも当てはまる。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
Japan's population is larger than that of Britain and France put together.日本の人口はイギリスとフランスを合わせたより多い。
I don't know why the meeting was postponed.会合がなぜ延期になったのか私は知らない。
He did serious effort, in order to pass an examination.彼は試験に合格するために大変な努力をした。
We helped each other to overcome the difficulties.我々は力を合わせて困難を克服した。
In the nineteenth century, many Africans were sold as slaves in the United States.合衆国では19世紀に多くのアフリカ人が奴隷として売られた。
I inquired at the school only to find there was no student by the name of Yamada.その学校に問い合わせたら、山田という生徒はいなかった。
They didn't agree how to get there.彼らはそこへどうやって行くかについては意見が合わなかった。
I know they are in love with each other.彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
He likes to watch baseball games on TV.彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。
He is likely to pass the examination.彼は試験に合格しそうだ。
The fighter toughened up for the bout.ボクサーは試合を前にして体を鍛えていた。
We had to call off the game because of the rain.雨のために私たちはその試合を中止しなければならなかった。
Bob is keen to pass the examination.ボブはぜひ試験に合格したいと思っている。
I became acquainted with her two weeks ago.私は2週間前に彼女と知り合った。
In my anxiety to pass the test, I studied all night.そのテストに合格したくて、徹夜で勉強した。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
I don't want to get involved in that business.そんなことに係わり合いたくない。
Do you think we can get there in time?間に合うと思いますか。
I have been to see the baseball game.私は野球の試合を見に行ってきました。
If it rains, call me.雨天の場合にはお電話下さい。
Will this answer your purpose?これで間に合いますか。
The teacher and I sat down face to face.先生と私は向かい合って座った。
Tom talked with Mary all night.トムはメアリーと一晩中話し合った。
Can you get the work finished in time?仕事を間に合わせられますか。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Is it possible to pass the tax accountant exam by self study?独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。
He arrived in time for the meeting.彼はその会合に間に合うように到着した。
This account does not agree with the facts.その記事は事実と符合しない。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
He was called down by his boss for missing his deadline.締め切りに間に合わなかったために、彼は上司にひどくしかられた。
We watched the soccer game on TV.私たちはテレビでサッカーの試合を見た。
You say po-tah-to I say po-tay-to. Rika is just that sort of girl. There's no way to win a battle of words with her.あー言えば、こーゆー。里香ってばそんなヤツだ。文句の言い合いで勝てるわけない。
They all sang in chorus.全員で歌を合唱した。
I do not agree with you at all.私は君とは全然意見が合わない。
I couldn't agree with his opinion.私は彼の意見に合意できなかった。
He attends meetings off and on.彼は会合に出たり出なかったりだ。
You'd better not keep company with him.彼と付き合わない方がいいよ。
I understood that it was a great lie that she wanted to become an actress.彼女は女優になりたいなどは真ッかなうそだと合点した。
Did you catch the train?!列車に間に合ったのか?!
Actually, it makes perfect sense.本当のところ、つじつまは合っている。
They were dancing to the music.彼らは音楽に合わせて踊っていました。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
They had once helped each other.彼らはかつてはお互いに助け合っていました。
My fellow Americans: ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country.アメリカ合衆国の同胞諸君、国家が諸君のために何をしてくれるかを求めず、諸君が国家のために何をできるかを求めよう。
She's much better today than yesterday.きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
Did the union participate in the demonstration?組合はデモに参加しましたか。
Some people gain weight when they stop smoking.人によって禁煙すると体重が増える場合がある。
I sat watching a baseball game on TV.私はすわってテレビで野球の試合を見ていた。
The candidates thoroughly argued the point.候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
I will make every effort to pass the entrance examination.入学試験に合格するためにあらゆる努力をするつもりだ。
Can we reach a consensus on this issue?私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
Her blue shoes go well with that dress.彼女の青い靴は衣服によく似合っている。
I didn't think you were going to make it.間に合わないのではないかと心配していた。
He had little social life.彼はほとんど人付き合いをしなかった。
You should have attended the meeting.君は会合に出席すべきだったのに。
I am sure of his passing the coming entrance examination.私は彼が来たるべき入試に合格することを確信している。
I acted as interpreter at the meeting.その会合で私は通訳を務めた。
We need a nut that will fit that bolt.そのボルトに嵌合するナットが必要です。
He is fond of watching baseball games on TV.彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。
Do you know anyone who hums while they work?あなたの知り合いで仕事中に鼻歌を歌う人はいますか?
I may have to come home late, in which case I'll telephone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
Every student passed the driving test.どの学生も自動車運転試験に合格した。
We danced to the disco music.私たちはディスコ音楽に合わせて踊った。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
The empire absorbed all the small states.その帝国はすべての小国を併合した。
As a matter of course, she passed the examination.もちろん、彼女は試験に合格した。
There should be something for us to talk about.何か僕らが話し合うべきことがあるはずだ。
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License