UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives.総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。
The children exchanged presents at the Christmas party.子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。
We have this game on ice.この試合はいただきだ。
The policeman signaled the car to stop with a flashlight.警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。
The police compared the fingerprints on the gun with those on the door.警察は銃の指紋とドアに付着した指紋を照合した。
The reason I could not attend the meeting was that I had a severe headache.私がその会合に出席できなかったのは、ひどく頭痛がしたからです。
This is a two-seater sofa using stain-resistant artificial leather.汚れに強い合成皮革を使用した2人掛けのソファです。
Reagan became President of the United States in 1981.レーガンは1981年に合衆国の大統領になった。
This product is an intelligent integrated information system.このプロダクトはインテリジェント総合情報システムです。
The policeman gave me a sign stop.警察官が私にとまれの合図を出した。
Your blouse goes beautifully with that skirt.ブラウスがスカートに合って、とても素敵です。
We thought the meeting was going to be short, but it actually went on for almost three hours.私たちは会合は短時間で終わると思っていたが、実際にはほぼ3時間も続いた。
Try to avoid bad company.悪友とつき合わないようにしなさい。
What he said also applies in this case.彼の言った事はこの場合にも当てはまる。
I am willing to attend the meeting.私はその会合に参加してもかまわない。
This hat suits me nicely.この帽子は私によく似合う。
I inquired at the school only to find there was no student by the name of Yamada.その学校に問い合わせたら、山田という生徒はいなかった。
We were only just in time for the last train.僕たちは、きわどいところで終電車に間に合った。
Your new dress really looks good on you.君の新しい服はとても似合っています。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
Have you gotten yourselves acquainted?もうみなさんお知り合いになられましたか。
The bill amounts to 500 dollars.勘定は合計500ドルになる。
Mayuko is dancing to the music.マユコは音楽に合わせておどっている。
I saw the boxing match on television.私はテレビでそのボクシングの試合を見た。
This food does not agree with me.この食べ物は、私には合わない。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
In addition to that sum he still owes me ten dollars.その合計金額のほかに、彼は私にまだ10ドルの借りがある。
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。
When he took the exam, he tried hard but failed it.試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
Shall you be going to the meeting on Saturday?土曜日には会合にお出かけになりますか。
Last night, Mr. A called me up to say he couldn't attend today's meeting.昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。
A game will be probably called off.試合はたぶん中止されるだろう。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
She mixed the butter and sugar together.彼女はバターと砂糖を混ぜ合わせた。
This is true of your case also.これは君の場合にも当てはまる。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
Will he be able to catch the train?彼は列車に間に合うでしょうか。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
We exchanged greetings.私たちはあいさつを交わし合った。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
I think this sweater will look good on you.このセーターは君に似合うと思う。
I joined him at the station.私は駅で彼と落ち合った。
His story is inconsistent in many places.彼の話は多くの点でつじつまが合わない。
Thanks to the bad weather, the game was canceled.悪天候のおかげで試合は中止だ。
Your salary is based on commissions.給料は歩合制です。
Because I passed the examination.試験に合格したからさ。
2. Sew together the shoulder of the garment body.2.身頃の肩を縫い合わせる。
We'll have to make do with the old one for a while.当分は今まで使っていた古いやつで間に合わせなければならない。
Are you prepared for the worst?最悪の場合の覚悟はできているか。
For example, they do not have to go to a stadium to see the World Series or the Super Bowl because they can enjoy watching the games in their own living rooms.たとえば、ワールドシリーズやスーパーボウルを我が家の今で見られるので、それらの試合を見に球場まで出かける必要はない。
This coat fits me very well.この上着は私にぴったり合う。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
My big brother shared his cake with me.お兄ちゃんは私とケーキを分け合った。
There was hatred between us then.あのころ私達は憎み合っていた。
I worked hard to compensate for the loss.私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。
There must be a rational explanation for this.これには合理的な説明が必要だ。
They compensated for the loss.彼らはその損失の埋め合わせをした。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
Tom hasn't got much money with him.トムはあまり持ち合わせがない。
Say the word any time.いつでも合図して。
Focus your camera on the flower.その花にカメラの焦点を合わせてください。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
I can spare you just 10 minutes.10分だけ付き合おう。
All living things on earth depend one another.地上のすべての生物は互いに依存し合っている。
He couldn't pass the entrance examination.彼は入試に合格しなかった。
I must make up for lost time.私は失った時間の埋め合わせをしなければならない。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
We speak the same language, don't we?なかなか話が合うじゃないか。
You won't be in time for school.あなたは学校に間に合わないでしょう。
"Will he pass the examination?" "I am afraid not."「彼は試験に合格するでしょうか」「だめだと思います」
Some of the classmates passed the examination, but the others didn't.級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。
Once you get to know her, she is very friendly.いったん知り合えば、とても親切な人です。
He is not the man that he was when I first knew him.彼は私が最初に知り合った頃の当時の彼ではなくなっている。
The English team beat the Brazilian team in the international soccer tournament.英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。
We consoled each other.私たちは互いに慰め合った。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
You can come at your convenience.都合のよい時においでいただければ結構です。
Did he succeed in the examination?彼はその試験に合格したのか。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
This tie goes very well with your shirt.このネクタイはあなたのシャツにとても似合いますよ。
I was often at odds with my parents.私は両親と意見が合わないことがよくあった。
I understood that it was a great lie that she wanted to become an actress.彼女は女優になりたいなどは真ッかなうそだと合点した。
Tom has been going with Jane for almost a year now.トムはもう1年近くもジェーンと付き合っている。
Have you known him for a long time?彼と知り合ってもう長いのですか。
I might have to come home late. In that case, I'll phone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
She passed the examination with ease.彼女は簡単に試験に合格した。
It was pure accident that I came to know her.彼女と知り合いになれたのは全くの偶然だった。
Let's unfold the map on the table and discuss it.地図をテーブルに広げて話し合おう。
I often read comic books in my spare time at work.私は仕事の合間によく漫画を読みます。
She'll almost certainly pass the test.彼女はおそらく試験に合格するでしょう。
When the antecedent is this, that, these or those it is usual to use 'which'.先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。
Tom talked with Mary all night.トムはメアリーと一晩中話し合った。
When I was young, I would often watch baseball.私は若いころよく野球の試合を見たものだった。
We sat down to dinner in opposition to each other.私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License