UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
Nancy is a hard girl for me to deal with.ナンシーは私には付き合いにくい女の子だ。
We must help each other.私たちはお互いに助け合わなくてはならない。
They embraced tightly.彼らは固く抱き合った。
He keeps bad company.彼は悪友と付き合っている。
The meeting will have finished by the time we get there.私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。
Traditional Japanese sweets really do go well with Japanese tea.和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
Will you put a dot before the names of the successful students?合格した生徒の名前の前に点をつけて下さい。
He is the person who is difficult to come to terms with.彼はなかなか折り合って行きにくい人だ。
It was not in his nature to speak ill of others.他人の悪口を言うのは彼の性に合わなかった。
The couple walked holding hands in the moonlight.二人は手を取り合って月明かりの中を歩いた。
Unfortunately, I don't have any money with me now.あいにく今金の持ち合わせが無い。
After we finished working, we enjoyed talking together.仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
I'm much better today than yesterday.私は昨日より今日の方がずっと具合がよい。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
She didn't attend the meeting for fear of meeting her ex-husband.彼女は前の夫に会うのがこわくてその会合に出席しなかった。
The following persons passed the examination.以下に掲げる人が合格です。
She passed the entrance examination to the girl's high school.彼女は女子高校の入学試験に合格した。
We were certain of winning the game.われわれはきっと試合に勝てると考えていた。
Hurry up, and you will be in time for the bus.急ぎなさい、そうすればバスに間に合いますよ。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
Is this legal?これは合法ですか?
I'm sure I'll pass the test.試験に合格する自信がある。
I don't get it.どうも合点がいかない。
I don't have any cash about me.私は現金を持ち合わせていない。
This is the first time I've ever passed an exam.試験に合格したのはこれが初めてです。
My team is always losing.うちのチームはいつも試合に負けてばかりいます。
Did you see the Giants' game yesterday?昨日のジャイアンツの試合見た?
I finally got through the test.私はやっとテストに合格した。
They agreed on cease-fire terms.彼らは休戦条件で合意した。
The meeting broke up at eight.会合は8時に解散した。
He is present at the meeting.彼はその会合に出席している。
I met her in a coffee shop near the station.私は駅の近くにある喫茶店で彼女と待ち合わせた。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
Betty challenged me to a game of tennis.ベティは私にテニスの試合を挑んだ。
Whether you win or lose, you should do your best in the match.勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
To tell the truth, I have no money with me now.実を言えば、私は今お金を持ち合わせていません。
To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges.私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。
No, you won't.いいえ、間に合わないでしょう。
Since the rain stopped, they resumed the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
He is likely to win the game.彼は試合に勝ちそうだ。
As soon as the rain stopped, the tennis match continued.雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
What time and where could we meet?何時にどこで待ち合わせする?
They arranged a meeting.彼らは会合の打ち合わせをした。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
"Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends."「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
We won the game by three goals to one.我々のチームは3対1で試合に勝った。
Hurry, and you will catch the train.急げば列車に間に合うでしょう。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
In case of fire, call 119.火事の場合は119に電話してください。
I didn't know you were seeing someone.きみが誰かと付き合ってるとは知らなかったよ。
If it had not been for the storm, we would have been in time for the meeting.もし嵐でなかったら、会合に間に合っていただろうに。
Not enough time to catch the last bus.時間がなくて、最終バスに間に合わない。
In the end I ran to the station, and somehow got there on time.結局、駅まで走って行ったのだが、なんとか間に合った。
Last night's game was exciting.ゆうべの試合は興奮した。
I recorded a rugby game on videotape.私はラグビーの試合を録画した。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
He didn't have time to spend with his children.彼には子供と触れ合う時間がなかった。
It's important to do it with a textbook adapted to your level.自分のレベルに合ったテキストでやるのが大切だろう。
Many people came to the meeting yesterday.昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。
I am on visiting terms with her.私は彼女と訪問し合う仲だ。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
Los Angeles is the second largest city in the United States.ロサンゼルスは合衆国で2番目に大きな都市です。
To be on time, I ran.間に合うように走ってきたのです。
This hat will become her.この帽子は彼女に似合うだろう。
He is sure to pass the exam.彼は必ず試験に合格すると思う。
If I had not overslept, I would have been in time for school.そうでなければ、学校に間に合ったのに。
I congratulated her on her success in the examination.私は彼女の合格を祝った。
Discussing the matter further will get you nowhere.その毛は話し合っても始まらない。
The trouble is that I have no money with me.困ったことは、私は一銭も持ち合わせていない。
I am afraid they don't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていないと思う。
Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face.彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。
Jane and Mary are always competing for attention.ジェーンとメアリーはいつも人の気を引こうと張り合っている。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
I must have tried on everything in the shop, but nothing looked right on me.私は店の品物を全部試着したのですが、どれ一つ似合わないの。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
To his great joy, his team won the game.大変喜んだことには、彼のチームが試合に勝った。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
You will be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば電車に間に合うだろう。
The game was called off because of the rain.その試合は、雨のために中止されました。
Tom bought a new multifunction printer.トムは新しい複合機を買った。
I have no small change about me.私は小銭の持ち合わせがない。
Dr. Patterson communicated with a gorilla using sign language.パターソン博士は手話を使ってゴリラと意志を通じ合った。
If only he arrives in time!彼が時間に間に合ってくれさえすればなあ。
It was a rush job so it might not be a good fit.突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
We've already had a family commitment.私たちはすでに家族ぐるみのお付き合いがあります。
Start at once, and you will be in time.すぐに出発しなさい。そうすれば間に合うでしょう。
You could be right, I suppose.合ってると思うよ、たぶん。
Our team won the game.我々のチームが試合に勝った。
That tie suits you very well.そのネクタイはよく似合いますよ。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
We consoled each other.私たちは互いに慰め合った。
How long have you known Jim Robinson?ジム・ロビンソンとはいつからの知り合いですか。
Oil and water won't blend with each other.油は水と溶け合わない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License