UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wish I had the time to stay and talk with you.君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
I suggested that we should bring the meeting to an end.私はもう会合を終わってはどうかと提案した。
He could swim fast enough to pass the test.彼はテストに合格するほど速く泳ぐことができた。
I wonder if you'd like to go out with me this Sunday.次の日曜日ぼくとつき合ってもらえないかな。
We had better not attend the meeting.その会合には参加しない方が良い。
Then, when you're making CG, how should you use light sources?では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。
Both of them worked hard so that they could pass the entrance examination.彼らは2人とも入試に合格できるように一生懸命勉強した。
Two hours is too short for us to discuss the matter.私達がその問題を話し合うのに2時間は短すぎる。
I am acquainted with the chairman of that club.私はそのクラブの会長と知り合いです。
Unless it rains, the game will be held on Sunday.雨が降らない限り、試合は日曜日に行います。
She seems to be very ill.彼女はとても具合が悪そうに見える。
It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community.これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。
I'm afraid something is wrong with him.彼はどこか具合が悪いのではないかと思います。
Meeting many people is an important part of a party.多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
The English team beat the Brazilian team in the international soccer tournament.英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。
Their lips met.彼らの唇は触れ合った。
Will you put a dot before the names of the successful students?合格した生徒の名前の前に点をつけて下さい。
That hat looks good on you.その帽子はあなたに良く似合いますよ。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
The dress suit you very well.その服はあなたにとてもよく似合っています。
Act your age.年に似合った行動をしなさい。
This hat will become her.この帽子は彼女に似合うだろう。
Please call me at your earliest convenience.都合のつき次第私に電話をして下さい。
I know that I don't deserve you.僕があなたに見合わないのは分かっています。
I got up early so as to be in time for the train.私は汽車に間に合うように早く起きた。
You should have attended the meeting.君は会合に出席すべきだったのに。
Her skirt was a cheerful shade of bright green.彼女のスカートは明るい色合いの緑だった。
Apart from the cost, the dress doesn't suit you.値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。
The area of Canada is greater than that of the United States.カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。
To my joy, my daughter passed the examination.嬉しいことに娘が試験に合格した。
He studied hard and passed the test.彼は一生懸命勉強したので試験に合格した。
Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come.横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。
Your story doesn't square with the facts.あなたの話は事実と合わない。
Only a handful of activists in our union are getting on us.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
We argued with each other about the best place for a holiday.休暇を過ごすのにどこがいいか言い合った。
"Er, that 'mixer party' thing is then ..." "Just a normal get together."「ええと、その合コンというのはつまり・・・」「普通のコンパだよ」
She is very becoming in a black party dress.彼女は黒のパーティードレスがとてもよく似合う。
I don't know why the meeting was postponed.会合がなぜ延期になったのか私は知らない。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
Those present at the meeting were surprised at the news.その会合の出席者は、そのニュースに驚いた。
Let's unfold the map on the table and discuss it.地図をテーブルに広げて話し合おう。
This road joins the highway there.この道はそこでハイウエイに合流する。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。
I'm very glad I wasn't there.そこに居合わせないで本当によかった。
These figures don't add up.これらの数字は合計と合わない。
I was happy to pass the exam.私は試験に合格してうれしかった。
Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk.十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。
You can come and see me whenever it's convenient for you.君の都合がいい時にいつでも来てくれていいよ。
I've grown tired of watching this uninteresting match.つまらない試合に飽きてきた。
The new car underwent its tests successfully.新車はテストを受けて首尾よく合格した。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
It seems like he had never met his father before.彼はまるで父親に合ったことがないかのようだ。
Something is the matter with this TV set.このテレビはどこか具合が悪い。
Short accounts make long friends.長い付き合いにかけは禁物。
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
The game was exciting last night.ゆうべの試合は興奮した。
We were arguing on different planes to the last.最後まで議論の歯車が噛み合わなかった。
Poverty is alien to her nature.貧乏は彼女の性に合わない。
We must make do with what we have got.我々は、手持ちのもので間に合わせなければならない。
We have known each other since childhood.子供のころからの知り合いです。
Dim sunbeams on my eyelids, a faint tinge dyes the room.目蓋には淡い日の光、ゆるやかな色合いが部屋の中を染める。
The game was called off on account of the rain.雨のためにその試合は中止になった。
Even if it rains, the game will be played.たとえ雨が降っても、試合は行われます。
I don't have the feeling for Chinese music in my body.中国の音楽はどうも僕の肌に合わない。
My mother signaled for Alice to follow her.母はついてくるようにアリスに合図した。
The man and his wife helped each other.その男と妻は互いに助け合った。
The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled.地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。
I have never seen a rugby match as exciting as yesterday's match.昨日の試合ほどスリリングなラグビーの試合は見たことがない。
Leave right now and you will be in time for the bus.今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。
He had been a practitioner of Aikido for seven years.彼は7年間、合気道をやっていた。
They agreed to elect him as president.彼らは彼を会長に選ぶことで合意した。
In 1860, Lincoln was elected President of the United States.1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。
I don't like my father's attending the meeting.私は父がその会合に出ることを好まない。
He was raised in the United States, but his native language is Japanese.彼は合衆国で育ったが、母語は日本語です。
It so happened that I rode in the same train with him.私はたまたま彼と同じ列車に乗り合わせた。
Mother told me not to keep company with him.お母さんは私に彼とつき合うなと言いました。
Do you know the man gazing at you?あなたを見つめている男性は知り合いですか。
How long have you known him?彼と知り合ってどのくらいになりますか。
It would be better if we didn't attend that meeting.私たちはその会合に出席しないほうがいい。
He applied this theory to his case.彼はこの理論をこの場合にあてはめた。
This note summarizes some information that we hope to discuss at the meeting in San Francisco.これは、サンフランシスコでのミーティングで話し合いたい事柄をまとめたものです。
I'll join you later.後であなたたちに合流します。
I finally got through the test.私はやっとテストに合格した。
Now let's begin the game.さあ試合を始めましょう。
I feel worse today than I did yesterday.昨日より今日の方が具合が悪い。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
Let's hash it all out.とことん話し合ってわかりあおうよ。
I like watching baseball games.私は野球の試合を見るのが好きだ。
The teacher and I sat face to face.先生と私は向かい合って座っていた。
Password?合言葉?
How would you like your steak done?ステーキの焼き具合は、いかがいたしましょうか。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
Let the game begin.さあ試合を始めましょう。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
She attended the meeting at the request of the chairman.議長の依頼により彼女はその会合に出席した。
The rain being over, they went on with the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
That dress matches her red hair.その洋服は彼女の赤い髪に合う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License