UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was just in time for the last train.彼はちょうど終電に間に合った。
The Vice-President talked at the meeting in place of the President.副大統領は大統領のかわりに、その会合で話をした。
I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
He likes watching baseball games on TV.彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。
The money will do for the time being.当分はその金で間に合うだろう。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
What time does the game start?その試合は何時に始まりますか。
You must accommodate your plans to mine.私の計画に合うように変えていただかねばなりません。
That red dress suited her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
You must share your work with others.君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。
He was happy to have passed the examination.その試験に合格し、彼は喜んだ。
She put some money away for a rainy day.彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
Everything went smoothly.万事好都合にいった。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
My wife gave me a sign from across the room.妻は部屋のむこう端から私に合図した。
She gave me a necktie which was completely to my liking.彼女は私の好みにぴったり合ったネクタイをくれた。
She is not so much unsociable as bashful.彼女は人付き合いが悪いと言うより内気なのです。
That dress matches her red hair.その洋服は彼女の赤い髪に合う。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
I know they are in love with each other.彼らが愛し合っているのを僕は知っている。
Where will we meet?会合の場所はどこですか。
I think this sweater will look good on you.このセーターは君に似合うと思う。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
If it's convenient, please come here tonight.もし都合がよかったら今夜ここに来てください。
A stranger spoke to me on the crowded bus.見知らぬ人が混み合ったバスの中で私に話しかけた。
John ran to the station in order to catch the last train.ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
The traffic jam caused me to be late for the meeting.交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
Anyone can participate in the game, no matter what nationality they are.その試合には国籍のいかんを問わず誰でも参加出来る。
The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway.トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
Two hours is too short for us to discuss the matter.私達がその問題を話し合うのに2時間は短すぎる。
Desk work is just not my cup of tea.机でする仕事はどうも性に合わない。
I got acquainted with him last year.私は去年彼と知り合いになった。
Were you on time for work today?今日、会社間に合った?
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
There were only six people at the meeting.その会合にはわずか6人しかいなかった。
The time and date suited our coach.その日時はコーチに都合がよかった。
My oldest brother attended the meeting on behalf of our father.私の一番上の兄が父の名代としてその会合に出席した。
Then we visited Washington, D.C., the capital of the United States of America.それから私たちは、アメリカ合衆国の首都ワシントンを訪れた。
We exchanged glances with each other.私たちはお互いに顔を見合わせた。
How much is it including insurance and tax?保険、税金を含めて、合計金額はいくらになりますか。
Several teams are contending for the prize.いくつかのチームがその賞を勝ち取ろうと競い合っています。
Do you think that dress suits her?あのドレスが彼女に似合うと思いますか?
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
This rule applies to all cases.このルールはすべての場合に当てはまる。
I take it for granted that he will succeed in the examination.彼が試験に合格したのは当然だと思う。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
This coat fits me very well.この上着は私にぴったり合う。
If you had left home a little earlier you would have been in time.もう少し早く家を出ていたならば、あの電車に間に合ったのに。
In case of a fire, use the stairs.火事の場合、階段を使いなさい。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
He's fed up with socializing.彼は人付き合いに辟易している。
We watched the game while holding our breath.私たちは息を切らしたその試合を見守った。
I sprang out of bed.がばっと気合を入れて身を起こした。
Prove that P is a poset.Pが半順序集合であることを証明せよ。
These states were united into one nation.これらの諸州は統合して1つの国になった。
Lincoln set out to abolish slavery in the United States.リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。
It seems that something is wrong with this car.この車はどこか具合が悪いようだ。
I'll see you whenever it suits you.いつでも君の都合のいいときにお会いしますよ。
Tom and Mike became acquainted through their mutual friends.トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。
We are prepared for the worst.私たちは最悪の場合の覚悟はできている。
The policeman signaled me to stop.警官は私に止まるよう合図した。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
I was too hasty in concluding that he was lying.私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。
She has been invited to sing in a choir in a foreign country.彼女は海外の合唱団で歌わないかと誘われています。
He came all the way to my office to discuss the plan with me.彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
Please bring the master key.合鍵を持ってきてください。
I often read comic books in my spare time at work.私は仕事の合間によく漫画を読みます。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
That dress looks good on you, but it makes you look pregnant. Oh, no, not the figure; I meant the design.そのワンピース、よく似合ってるけど、なんだか妊婦さんみたいだよ。あ、いや、体型じゃなくて、その、デザインが。
This tie doesn't go with my suit.このネクタイは私のスーツには合いません。
This is the last game.今回が最後の試合だ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
In case I miss the train, don't wait to start.私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。
You won't be in time unless you run.走らなければ間に合わない。
I like autumn most.私の場合は秋が一番好きです。
As I entered the tearoom I found two young men watching a wrestling match on television.喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
He got so stout that his collar did not meet.あまり太ったのでカラーの前が合わなかった。
The Bank of Tokyo amalgamated with the Mitsubishi Bank.東京銀行と三菱銀行が合併した。
How long have you known Judy?あなたはジュディさんと知り合ってどれぐらいになりますか。
A blind person's hearing is often very acute.目が見えない人の聴力は鋭敏な場合が多い。
She may be late, in which case we will wait.彼女は遅れてくるかもしれません。其の場合は待ちます。
I'll see you whenever it suits you.そちらのご都合のよいときにいつでもお会いできます。
He ran away with the idea that I had done it.私がやったのだと彼は早合点した。
She passed first in the exam.彼女は試験にトップで合格した。
She is singing with a guitar.彼女はギターに合わせて歌っている。
This method has no application to the case.この方法はこの場合には当てはまらない。
Tom should have discussed it with his parents.トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
Mayuko is dancing to the music.マユコは音楽に合わせておどっている。
We used to meet on our way to school.私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
I took a taxi to get there in time.そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
The boxer lost his weight for the match.そのボクサーは試合のために体重を減らした。
As I was ill, I couldn't go to the meeting.私は病気で会合に行けなかった。
Mary and I have been acquainted with each other for many years.メアリーと私はもう何年も前からの知り合いである。
I was happy to pass the exam.私は試験に合格してうれしかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License