The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Since the rain stopped, they resumed the game.
雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
It would be better if we didn't attend that meeting.
その会合には参加しない方が良い。
He told his sons to help each other after his death.
彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.
引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.
連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
You should have attended the meeting.
君はその会合に出席すべきだったのに。
He arrived in time for the meeting.
彼はその会合に間に合うように到着した。
I want you to keep up with me.
こちらの調子に合わせてください。
She has been invited to sing in a choir in a foreign country.
彼女は海外の合唱団で歌わないかと誘われています。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?
そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
When I entered the coffee shop, two young men were watching a wrestling match on television.
喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
My parents would not let me go out with boys.
両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
Are you planning to take part in the meeting?
君はその会合に参加するつもりですか。
Don't get involved with bad men.
悪い男たちとはかかわり合わないように。
The first speech was given at the convention by none other than Clint Eastwood, the famous actor.
その会合で最初の演説をしたのはほかならぬかの有名なクリント=イーストウッドだった。
Only a handful of people came to the meeting.
会合にはほんのわずかの人しか出てこなかった。
Foreign rice is hard and tasteless, and doesn't appeal to the Japanese palate.
外米はぼそぼそしていて、日本人の口には合わない。
If only he arrives in time!
彼が時間に間に合ってくれさえすればなあ。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Fishing often starts to go with the start of the Ayu season.
鮎漁の解禁日に合わせて漁が始まることが多い。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.
その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
The meeting will have broken up by the time you arrive there.
あなたがそこに着くまでには、その会合は散会となっているでしょう。
Are you feeling under the weather?
具合が悪いの?
I like nothing so much as to watch baseball games on television.
テレビで野球の試合を見ることほど好きなものはない。
The game was called off because of the rain.
その試合は、雨のために中止されました。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.
日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
Let's meet at the usual place.
例の場所で落ち合おう。
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.
合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。
I don't think that this shirt suits a red tie.
このシャツに赤いタイは合わないと思う。
He attended the meeting for his father.
彼がおとうさんの代わりにその会合に出ました。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.
予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
I didn't think you were going to make it.
間に合わないかと思ったよ。
Leave this building at once in case of an earthquake.
地震の場合にはただちにこのビルを離れるように。
I feel worse today than I did yesterday.
昨日より今日の方が具合が悪い。
Will you make a list of issues to discuss?
話し合う問題のリストを作って下さい。
Try to be a more rational consumer.
もっと合理的な消費者になるように努めなさい。
It's convenient for me to see you at ten tonight.
今晩10時にお会いするのが都合がよいです。
There's no way I can make it up to you.
どう埋め合わせしたら良いかわかりません。
When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top.
お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了解済みだ。
We enjoyed watching the baseball game.
私たちはその野球試合を楽しく見た。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.
こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
Let's spread the map on the table and talk it over.
地図をテーブルに広げて話し合おう。
In case I miss the train, don't wait to start.
私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。
As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television.
喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.
ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
Let's unfold the map on the table and discuss it.
地図をテーブルに広げて話し合おう。
Let's get together and talk it over.
集まってそれを話し合いましょう。
People of Asia must work together.
アジアの民族は協力し合わなければならない。
I wonder how it is when the web server uses cookies?
ウェブ・サーバーがクッキーを利用している場合はどうなるのでしょうか。
John and Mary have known each other since 1976.
ジョンとメアリーは1976年以来の知り合いです。
Everybody made for the door at the signal.
合図で皆がドアの方へ向かった。
We are working hard to make up for lost time.
無駄にした時間を埋め合わせるようにがんばって働いています。
I don't like my father's attending the meeting.
私は父がその会合に出ることを好まない。
We don't know each other.
私たちは知り合いではない。
Have you gotten yourselves acquainted?
もうみなさんお知り合いになられましたか。
I can't disagree with you on that.
その事に関してあなたと意見が合わないはずはない。
That looks smart on you.
その服は君に似合うよ。
Not too well.
あまり具合がよくありません。
We went without him, as he wasn't ready.
彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。
After a long argument, I finally persuaded her to go camping.
長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。
Is this legal?
これは合法ですか?
The meeting begins at three.
会合は3時から始まります。
If he studied hard, he would pass the test.
一生懸命勉強するなら、彼はテストに合格するだろうに。
I have no money with me now.
私はいまお金の持ち合わせがありません。
Do you know the man gazing at you?
あなたを見つめている男性は知り合いですか。
The food disagreed with him.
食べ物が体に合わなかったのだ。
Short hair really suits her.
彼女は短い髪型がよく似合う。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.
ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
Let's stay until the end of the game.
試合の終わりまでいましょう。
Put one's finger on one's lips for silence.
唇に手をあてて黙っていろと合図する。
Hydrogen and oxygen combine to form water.
水素と酸素が結合して水になる。
We must help each other.
私たちはお互いに助け合わなくてはならない。
Please let me make it up to you.
どうか埋め合わせをさせてください。
I made up for lost time.
私は失った時間を埋め合わせた。
Using a flashlight, the policeman signaled the car to stop.
警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。
There were not many present.
その場に居合わせた人は多くはなかった。
Dachshund sausages first became popular in New York, especially at baseball games.
ダックスフント・ソーセージは、最初ニューヨークで大人気になった。とりわけ野球の試合の時である。
By good luck, he was in time for the train.
運良く彼は電車に間に合った。
This road joins the highway there.
この道はそこでハイウエイに合流する。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med