UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you feel anything unnatural when you put your teeth together?かみ合わせが不自然ではないですか。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
It is important to help each other.助け合うことは大切である。
It looks as if he were sick.彼は具合が悪そうだ。
Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought.どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。
Actually, it makes perfect sense.本当のところ、つじつまは合っている。
He is hard to deal with.あの人は付き合いにくい。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
She is not so much unsociable as bashful.彼女は人付き合いが悪いと言うより内気なのです。
Fortunately, I was on time.幸いなことに間に合った。
To her joy, she passed the entrance examination.嬉しいことに、彼女は入試に合格した。
At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine.具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。
The total is one hundred.合計は100だ。
I am not sure of winning the game this time.今回はその試合に勝てるかどうか分からない。
Life in the city has never agreed with me.都会の生活は私にまるで合わなかった。
He is a difficult person to deal with.彼は付き合いにくい人だ。
Do you think we can get there in time?間に合うと思いますか。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議にも彼は結局その試験に合格した。
As soon as the game started, it began to rain.試合が始まるとすぐに雨が降りはじめた。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
The meeting was put off until next Friday.会合は次の金曜日まで延期された。
His debts amount to over $1000.彼の借金は合計1000ドル以上になる。
Listen, you can hear all the frogs starting to croak outside. At first I found them annoying, but I've gotten used to them now.ほら、外でカエルの大合唱が始まったよ。最初はうるさく感じたけど、今はもう慣れちゃったよ。
The reason I could not attend the meeting was that I had a severe headache.私がその会合に出席できなかったのは、ひどく頭痛がしたからです。
I thought a game of tennis might be fun.テニスの試合は面白いかもしれないと思った。
He motioned for me to follow him.彼は私についてこいと合図した。
The soccer game is tomorrow.明日はサッカーの試合だ。
He is likely to pass the examination.彼は試験に合格しそうだ。
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
I have known him for ten years.彼とは10年来の知り合いだ。
For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library.私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。
My son passed in three subjects at A level.息子はA級試験で3科目に合格した。
Someone remarked that Mary was always late for meetings.メアリーはいつも会合に遅刻すると誰かが言った。
His explanation doesn't make sense at all.彼の説明はまったく理屈に合わない。
We need to talk about how to do it.そのやり方についてどうすべきかを話し合う必要がある。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
He said to me, "Study hard, and you will pass the test."一生懸命勉強すればテストに合格するだろう、と彼は私に言った。
Fishing often starts to go with the start of the Ayu season.鮎漁の解禁日に合わせて漁が始まることが多い。
He held his breath while watching the match.彼はかたずをのんで試合を見守っている。
The meeting was arranged for Tuesday.会合は火曜日に開くことに決められた。
I will see to it that everything is ready in time.すべての準備が間に合うようにいたします。
You should study hard, if you are to pass the exam.合格したいなら一生懸命がんばることです。
His clothes didn't match his age.彼の服は年齢に合っていなかった。
I have almost no money with me.わたしはほとんどお金の持ち合わせがない。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
To our great disappointment, the game was called off.我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
England is going to win the match.イングランドはその試合に勝つだろう。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
No less than 100 people attended the meeting.会合には100人もの人が出席した。
You should have attended the meeting.君は会合に出席すべきだったのに。
You looked at me.チラッと目が合っただけで。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
We watched the baseball game with excitement.私たちは手に汗を握って野球の試合を見た。
There is another question too that we must discuss.私たちが話し合わなければならない問題がもう一つある。
The password is "Mountain". If someone says "Mountain", you reply "River".合言葉は『山』です。誰かが「山」と言ったら「川」と返すのです。
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
Short hair really suits her.彼女は短い髪型がよく似合う。
Cook about one and a half cup of rice.お米2合炊いといて。
Her passing the exam is a sure thing.彼女が試験に合格するのは間違いない。
I like autumn most.私の場合は秋が一番好きです。
The team is up for the game.チームは試合に向けて気合いが入っている。
Have you ever argued with your parents?親と言い合いした事ありますか。
What you said does not apply to this case.あなたの言ったことはこの場合当てはまらない。
Exposing skin excessively to the sun causes sunburn, sometimes blisters.肌を日にさらしすぎると、日焼け、場合によっては水ぶくれになります。
She is certain to pass the exam.彼女はきっと試験に合格する。
He got acquainted with some villagers.彼は数人の村人と知り合いになった。
This is an exceptional case.これは例外的な場合だ。
I can't afford to buy a new bike, so I'll have to manage with this old one.新しいバイクは買えないのでこの古いやつでなんとか間に合わせなくてはならないだろう。
Warm weather favored our picnic.天気が暖かくて我々のピクニックに好都合だった。
He had hoped to found a new company after the merger was complete.彼は合併成立後に新会社を設立したいと思っていた。
"What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!"「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」
Who will attend the meeting on her behalf?彼女に代わって誰が会合に出席するのか。
I watched a tennis match on TV.私はテレビでテニスの試合を見た。
It doesn't matter which team wins the game.どちらのチームがその試合に勝つかはどうでもよい。
When the bell rings, he'll start strong and Luciano will lose quickly.試合が始まれば、彼は初めからとばしていくだろうし、ルチアーノは簡単に叩きのめされてしまうだろう。
You must talk with him about the matter.あなたはそのことについて彼と話し合う必要がある。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
That white dress looks good on you.そのしろい服はあなたに良く似合っています。
The play begins at 2 p.m.試合開始は午後2時。
It might be discreet of you to bend a little to the prevailing wind.少しは世間の風潮に合わせるほうが賢明かもしれない。
Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board.赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
Do you know each other?お知り合いなんですか。
For all his efforts, he failed the exam.彼は一生懸命頑張っていたけど、試験に合格できなかった。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
Your conduct is perfectly legal.君の行動は全く合法的だ。
The United States is a republic.アメリカ合衆国は共和国である。
Tom and Mary care for each other.トムとメアリーはお互いに愛し合っている。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
Hi. I feel kind of sick.あのー、ちょっと具合がわるいんですが。
If you set out early, you'll be in time for the train.朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。
This is how we've got to know each other.このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。
The two banks consolidated and formed a single large bank.二つの銀行が合併して一つの大銀行を作った。
We'd better brainstorm about it together and get a better idea.その件については我々はみんなのアイデアを出し合って、もっといい案を出した方が良い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License