UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She mixed the butter and sugar together.彼女はバターと砂糖を混ぜ合わせた。
When we arrived at the stadium, the game had already started.スタジアムについた時には、試合はもう始まっていた。
Thanks to the bad weather, the game was canceled.悪天候のおかげで試合は中止だ。
I spoke with him about the matter.私はその件について彼と話し合った。
The odds are even that our team will win the game.私たちのチームがその試合に勝てるかどうかは五分五分だ。
They went on talking all night.彼らは夜通し話し合った。
The game resulted in a draw.その試合は引き分けに終わった。
Reagan became President of the United States in 1981.レーガンは1981年に合衆国の大統領になった。
I often remember the place where we met each other.僕らが知り合ったあの場所を、僕はよく思い出す。
They had games, made good friends, and enjoyed themselves very much.彼らは試合をして、友人を作り大いに楽しんだ。
It's clear that our arguments don't overlap at all.我々の議論が噛み合わないのは明らかだ。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
We were able to catch the last train.私たちは最終列車に間に合った。
I was pleased to hear that he had succeeded in the examination.彼が試験に合格したと聞いて、私はうれしかった。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
Let's play a game of baseball.野球の試合をしよう。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Tomorrow is convenient for me to call on you.明日あなたを訪問するのが、私には都合がよい。
Bill was able to pass the exam.ビルは試験に合格することができた。
Set the clock right. It's ten minutes fast.時計を合わせなさい。10分進んでいるよ。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
His opinion comes into conflict with mine.彼の意見は私のと合わない。
One should always be careful in talking about one's finances.自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
These states were united into one nation.これらの諸州は結合して1つの国になった。
Well... actually, I'm sick.あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。
How long are you going to be seeing that loser of a boyfriend?あんなウダツがあがらない男といつまで付き合ってるの。
When will it suit you to start?いつ出発するのが君には都合がよいですか。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
Through him I got acquainted with the big names of the town.彼を通して私は町の有力者と知り合いになった。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
Those clothes suit you well.その服はあなたによく似合います。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
If you start now, you will get there in time.今出発すれば、時間に間に合うようにそこにつくでしょう。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
We easily figured out the password.その合い言葉は解きやすかった。
What you said does not apply to this case.あなたの言ったことはこの場合当てはまらない。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
A wide leather belt would look good with that dress.あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。
Although she studied hard, she did not succeed in the examination.彼女は一生懸命に勉強したけれども、試験に合格しなかった。
Try on this new suit to see if it fits well.サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。
I think she is withholding information from the police.彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
The meeting lasted two hours.会合は2時間続いた。
Last night we enjoyed talking over our high school days.昨夜私たちは高校時代の事を楽しく語り合った。
The United States comprises 50 states.合衆国は50州から成る。
The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway.トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。
These totals check with mine.この合計は私のとぴったりあう。
The meeting will take place tomorrow.その会合は、明日行われるだろう。
You'll have to modify the height of the table to make it fit.合うようにテーブルの高さを修正しなければならない。
It would be better if we didn't attend that meeting.私たちはその会合に出席しないほうがいい。
He is difficult to get along with.彼と付き合うのは難しい。
The meeting broke up at eight.会合は8時に解散した。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
I have never been to the U.S.私は合衆国に行ったことがない。
I played a match of tennis with my friend, but lost.友達とテニスの試合をしたが負けた。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
The game came to a climax.試合は最高潮に達した。
Whether you win or lose, you must play fair.試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。
I talked with him far into the night.私は彼と夜おそくまで話し合った。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
That party is always pandering to the middle class.あの党はいつも中流階級に迎合しています。
We had five dollars left between us.我々の手元に合計5ドル残った。
Education shouldn't be aimed at passing a test.教育はテストに合格することを目指すべきでない。
John ordered the book from the publisher in the United States.ジョンはその本を合衆国の出版社に注文した。
I must make up for lost time by driving fast.私は埋め合わせをするために運転を早めた。
His story is inconsistent in many places.彼の話は多くの点でつじつまが合わない。
We always talked about a lot of things after school.私達は放課後いつもいろいろなことについて話し合った。
There was hatred between us then.あのころ私達は憎み合っていた。
He was face to face with his enemy at last.彼はついに敵と向かい合った。
We have known each other since childhood.子供のころからの知り合いです。
What would you do if you were in my place?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.?5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。
They are a good couple.彼らはお似合いのカップルです。
Warm weather favored our picnic.天気が暖かくて我々のピクニックに好都合だった。
I would rather die than have such a terrible experience.こんなひどい目に合うよりまだしも死んだほうがよい。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
She answered to the description of the missing woman.彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。
We argued with each other about the best place for a holiday.休暇を過ごすのにどこがいいか言い合った。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
She made up for lost time by working hard.彼女は一生懸命に働いて、失った時間の埋め合わせをした。
It is a crime to lie in any circumstances?どんな場合でも嘘は罪でしょうか?
Green suits you.君にはグリーンが似合う。
Did he pass the test?彼は試験に合格しましたか。
Where will we rendezvous?どこで待ち合わせ?
It's better to be approximately right than completely wrong.完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
He studied hard with the intention of passing the examination.彼は、試験に合格するつもりで一生懸命勉強した。
I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary.あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。
How would you like your steak?ステーキの焼き具合はどうなさいますか。
He stuck the broken pieces together.彼はその破片をくっつけ合わした。
He was raised in the United States, but his native language is Japanese.彼は合衆国で育ったが、母語は日本語です。
The first speech was given at the convention by none other than Clint Eastwood, the famous actor.その会合で最初の演説をしたのはほかならぬかの有名なクリント=イーストウッドだった。
Do you know him?彼のお知り合いですか。
Peter and Eve make a handsome couple.ピーターとエバは似合いのカップルだ。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
Canada is to the north of the United States.カナダは合衆国の北にある。
Password?合言葉?
His house confronts mine.彼の家は私の家と向き合っている。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License