UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The policeman signed to me to stop.警官は私に止まるよう合図した。
They fell in love the moment their eyes met.彼らは目と目が合った瞬間に恋に落ちた。
Father spoke about how important school will be for finding a job when I am older.父は私が大きくなって就職する場合、学校がいかに大切かを話してくれた。
We agreed to share the housework.私達は、家事を分担することで合意した。
Cook about 12 ounces of rice.お米2合炊いといて。
I thought you were going steady with Tom.あなたはトムと付き合っているのだと思っていました。
Let's consider the worst that could happen.最悪の場合を考えておこう。
Father gestured to me to leave the room.父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。
The football game is now in action.今フットボールの試合が行われている。
Get messed up with them and never mind shivs they're probably packing heat.関わり合いになったら、ドスどころかチャカが出てきそうだ。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
There's been a flood of inquiries about the accident.事故についての問い合わせが殺到している。
Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land.植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。
Tom broke his left ankle during a rugby match.トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。
He absented himself from the meeting.彼は会合を欠席した。
He passed his English examination.彼は英語の試験に合格した。
I have no more than one hundred yen with me.私はわずか100円しか持ち合わせがない。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
I played a match of tennis with my friend, but lost.友達とテニスの試合をしたが負けた。
His debts amount to over $1,000.彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
His explanation doesn't make sense at all.彼の説明はまったく理屈に合わない。
We are working hard to make up for lost time.無駄にした時間を埋め合わせるようにがんばって働いています。
Set the clock right. It's ten minutes fast.時計を合わせなさい。10分進んでいるよ。
The sum of two plus three plus four is nine.2と3と4の合計は9だ。
No, I can't. I have to watch a baseball game on TV.いいや、出来ないよ。テレビで野球の試合を見なくちゃならないんだ。
It stopped raining and we were able to finish our game of tennis.雨がやんで、やっとテニスの試合を終わらせることができた。
The meeting ended at three in the afternoon.会合は午後3時に終わった。
That's opportunism pure and simple.それはご都合主義というものだ。
He couldn't pass the examination.彼は試験に合格できなかった。
So, when is it convenient for you?いつ都合がいいですか。
The long game came to an end at last.長く続いた試合がやっと終わった。
He studied hard with the intention of passing the examination.彼は、試験に合格するつもりで一生懸命勉強した。
She is more of an acquaintance than a friend.彼女は友達というより知り合いの仲です。
Everything is fine.万事具合がいい。
The EU's unity is gradually becoming shakier.EUの統合性はじょじょに怪しくなってきた。
"Isn't she nice? I think we'll get on just fine." "Same here."「いい人ね。なんだか気が合いそう」「だろうな」
Kyoto is most crowded when it is most beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
When my father found out that I've been going out with Nimrod Nick, he got very angry.お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。
He is better today than yesterday.彼は昨日より今日のほうが具合がよい。
I'd like to set it to the movie channel.映画のチャンネルに合わせたいのですが。
If you start now, you will get there in time.今出発すれば、時間に間に合うようにそこにつくでしょう。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
Those clothes suit you well.その服はあなたによく似合います。
And yet he could pass the exam.それにも関わらず彼は試験に合格することができた。
We've talked over this matter in detail for half an hour already. Let's finish it off.もう30分この事についてじっくり話し合って終わらせてしまいましょう。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
I want you to keep up with me.こちらの調子に合わせてください。
He ran to school, arriving in time.彼は走って学校に行き間に合った。
We will set our watch by Japan Time.時計を日本標準時に合わせよう。
I left a duplicate key to the room with my mother.私は部屋の合かぎを母に預けた。
Robert has not yet been late for a meeting.ロバートはまだ会合に遅れたことがない。
As I entered the coffee bar, I found two young men watching a wrestling match on television.喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
Tom and Mary insult each other all the time.トムとメアリーはいつも悪口を言い合っている。
How long have you known Judy?あなたはジュディさんと知り合ってどれぐらいになりますか。
Being lucky, he was in time for the train.運良く彼は電車に間に合った。
Stay inside until I give the word.合図するまで、なかにいなさい。
He watched a basketball game on TV last night.彼は昨晩テレビでバスケットボールの試合を見ました。
When he took the exam, he tried hard but failed it.試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
In case it rains, I won't go.雨の場合私は行かない。
Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive.今日の試合は天下分け目の戦いだ。
The reason I could not attend the meeting was that I had a severe headache.私がその会合に出席できなかったのは、ひどく頭痛がしたからです。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
Is this jacket right for me?このジャケットはわたしに合っているかしら?
I've known Jim ever since we were children.子供のときからジムとは知り合いだ。
If it were to rain tomorrow, the match would be postponed.仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。
I'll make up for it.今度、埋め合わせするよ。
Be sure to be in time.きっと時間に間に合うようにしなさいね。
On him the coat did not meet in the front.上着の前が合わなかった。
I couldn't agree with his opinion.私は彼の意見に合意できなかった。
How are you getting along with your study?勉強のはかどり具合はどうか。
Experience will tell in this case.この場合は経験がものを言う。
The joint-venture in Cambodia backfired.カンボジアでの合併事業は失敗してしまった。
Because she has a good figure, whatever she wears suits her.彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
Cook 2 Japanese cups of rice.お米2合炊いといて。
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife?妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか?
If it rains, the game will be called off.万一雨が降ったら試合は中止だ。
There are fifty states in the United States.合衆国には、50の州がある。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
What with the wind and the rain, the game was spoiled.風やら雨やらで、その試合はさんざんだった。
Their grapes suit my palate.このブドウは私の好みに合う。
George does not mix much; he likes to keep to himself.ジョージは人とあまり付き合わない。彼は人と交際したがらない。
He stuck the broken pieces together.彼はその破片をくっつけ合わした。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
Those students didn't both pass the test.その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。
Don't get involved with bad men.悪い男たちとはかかわり合わないように。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
What an exciting game!なんてすばらしい試合だ。
I don't enjoy his society.私は彼と付き合ってもおもしろくない。
The game's outcome hangs on his performance.試合の結果は彼の働きにかかっている。
Discussing the matter further will get you nowhere.その件は話し合っても始まらない。
We must make up for lost time.失った時間の埋め合わせをしなけばならない。
The merger created the first largest bank in Japan.合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
Casualties are said to total up to 1,000.死傷者は合計1、000名となったということだ。
We'd like him to win the game.私達は彼に試合に勝ってもらいたい。
The game will probably be canceled.試合はたぶん中止されるだろう。
Are you meeting someone here?ここで待ち合わせをしているんですか?
Husbands and wives should help each other as long as they live.夫婦は生涯助け合うべきです。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License