UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Telephone me if it rains.雨天の場合にはお電話下さい。
He is likely to pass the examination.彼は試験に合格しそうだ。
Your salary is based on commissions.給料は歩合制です。
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
Money cannot make up for lost time.失った時間を金で埋め合わせることはできない。
They lost heart because they had won no games.彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
At the games they were sold by men who kept them warm in hot-water tanks.試合時には、お湯の入ったタンクの中に入れて冷えないようにして、売り子によって販売された。
There are fifty states in the United States.アメリカ合衆国には50州あります。
In the end I ran to the station, and somehow got there on time.結局、駅まで走って行ったのだが、なんとか間に合った。
I was ill, otherwise I would have attended the meeting.私は病気でした。そうでなければその会合に出席したのですが。
"I haven't got the time to keep up with you." "That's rather depressing."「お前に付き合うほど暇じゃない」「なんかしょぼんだよぉ」
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも緊張する。
This applies to your case as well.これは君の場合も当てはまる。
I'm sorry, but I'm already dating someone.ごめんなさい。私にはもう付き合っている人がいるのです。
Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off?この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。
I managed to get there in time.僕はどうにかそこに着くのに間に合った。
The ribbon doesn't match the dress.そのリボンはドレスに合わない。
I finally passed that test.ついに私はそのテストに合格した。
Both of them worked hard so that they could pass the entrance examination.彼らは2人とも入試に合格できるように一生懸命勉強した。
We danced to the disco music.私たちはディスコ音楽に合わせて踊った。
To pick a fight with her, that's courageous.彼女に張り合おう、いい度胸ね。
How did you get to know that person?その人とどうして知り合いになったのですか。
If it should rain, the game will be called off.万一雨が降ったら試合は中止だ。
Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'.実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。
It is our duty to help one another.互いに助け合うのは我々の義務である。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
The color went beautifully with her hair.その色は彼女の髪の毛とよく合った。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
Add up this column of figures.この数字の列を合計しなさい。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
We're going to discuss the problem tomorrow.私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。
The law does not apply to this case.その法則はこの場合当てはまらない。
This will be his first match in the public eye.この試合が彼にとっては、最初の大きな試合になる。
My oldest brother attended the meeting on behalf of our father.私の一番上の兄が父の名代としてその会合に出席した。
You will be in time for school if you leave at once.今すぐ出れば学校に間に合うでしょう。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
What size do you think I take?私はどのサイズが合いますか。
His argument is rational.彼の議論は合理的だ。
When the antecedent is this, that, these or those it is usual to use 'which'.先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。
He gave me what little money he had about him.彼は少ないながらも持ち合わせていた金を全部私にくれた。
People of Asia must work together.アジアの民族は協力し合わなければならない。
They went on talking all night.彼らは夜通し話し合った。
Honesty sometimes doesn't pay.正直は時々割に合わない。
His views chimed in with mine.彼の考えは私の考えと符合した。
He ran away with the idea that I had done it.私がやったのだと彼は早合点した。
I will listen to you, especially when we disagree.あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
Not all the candidates can pass the examination.志望者全員が試験に合格できるわけではない。
The store was crowded with holiday shoppers.その店は休日の買い物客で混み合っていた。
You and I must understand one another, and that without delay.あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。
The Roman football game was like the Greek game.ローマのフットボールの試合はギリシャのフットボールの試合と似ていました。
She dumped him for a richer man.彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
Husbands and wives should help each other as long as they live.夫婦は生涯助け合うべきです。
We all hummed to the music.私たちはみなその音楽に合わせてハミングした。
After Tom broke up with Mary, he started dating Alice.トムはメアリーと別れてからアリスと付き合い始めた。
I cannot approve of your going out with him.君が彼と付き合うことに賛成できない。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
I feel sick whenever I see blood.血を見ると具合が悪くなる。
The meetings were held at intervals.時折打ち合わせがもたれた。
We ran and ran so as to catch the bus.私達はバスに間に合うように走りに走った。
If you'd run all the way, you would've gotten there in time.もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。
It may be that she will succeed in the examination.彼女はおそらく試験に合格するでしょう。
Illness prevented him from attending the meeting.病気のために彼はその会合に出席できなかった。
In case of fire, ring the bell.火事の場合はベルを鳴らせ。
The party ended up with a chorus.パーティーは合唱で終わった。
Unfortunately, I don't have so much money on me.残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。
It is desirable that you should attend the meeting.その会合には出席されることが望ましい。
If you don't miss the train, you'll get there in time.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
You will be able to play soccer.貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。
It looks as if he were sick.彼は具合が悪そうだ。
The United States has many kinds of climates.合衆国には何種類もの気候がある。
What time does the game start?試合は何時にはじまりますか。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
I feel much better today.今日はずっと具合いい。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
For a professional, he gave a poor account of himself in today's game.彼は今日の試合でプロとしてはまずいプレーをした。
Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago.10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった。
I do not have much money on hand.私はあまりお金を持ち合わせていない。
If you have any money with you, please lend me some.お金の持ち合わせがあったら、どうぞ少し貸してください。
Ted was certain of winning the game.テッドはその試合に勝つ自信があった。
Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk.十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。
This is a very important meeting. You ought not to miss it.これはとても大切な会合だ。出席しなくてはいけないよ。
He has no close friends to talk with.彼には語り合う親しい友がいない。
The match ended in victory for him.試合は彼の勝ちに終わった。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
"Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends."「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」
We will make an exception of your case.君の場合は例外としよう。
The game was excellent.その試合はすばらしかった。
The bill came to over $25.請求書は合計25ドル以上になった。
He will certainly attend the meeting.きっと彼は会合に出席します。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
Tom looks sick.トムは具合が悪そうだ。
This is an exceptional case.これは例外的な場合だ。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
The sentry demanded the password from everyone.歩哨はみんなに合い言葉を言わせた。
Call the police in an emergency.非常の場合は警察を呼びなさい。
It is likely that he will pass the examination.彼は時試験に合格しそうだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License