Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We happened to ride the same train. | 私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。 | |
| Tom broke his left ankle during a rugby match. | トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。 | |
| Will we be in time for the train? | 電車に間に合うだろうか。 | |
| He is bound to win the match. | 彼はきっと試合に勝つはずだ。 | |
| I'm sorry, but I'm already dating someone. | ごめんなさい。私にはもう付き合っている人がいるのです。 | |
| This game was put off. | この試合は延期された。 | |
| The game was called off because it suddenly started raining. | にわか雨で試合は中止になった。 | |
| He was acquainted with everybody in town. | 彼は町の人みんなと付き合いがあった。 | |
| The man answers the description. | その男は人相書に合っている。 | |
| The union is pressing for a ten-percent pay hike. | 組合は10パーセントの賃上げを迫っている。 | |
| Ken saved his face by passing the examination. | ケンはその試験に合格して面目を保った。 | |
| We'll have to make do with the old one for a while. | 当分は今まで使っていた古いやつで間に合わせなければならない。 | |
| Everyone in our class passed the test. | クラスのみんなが試験に合格した。 | |
| Do they love each other? | 彼らはお互いに愛し合っているの? | |
| Abstract art is not to the taste of everyone. | 抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。 | |
| He can mask his feeling if the occasion calls for it. | 必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。 | |
| His clothes didn't match his age. | 彼の服は年齢に合っていなかった。 | |
| Little did I imagine he would achieve a perfect game. | 彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。 | |
| That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies. | あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。 | |
| He just barely managed to pass the test. | 彼はかろうじて試験に合格した。 | |
| We got together for short meeting after dinner. | 我々は夕食後に簡単な会合のため集まった。 | |
| The baseball game was canceled because of the heavy rain. | 野球の試合は激しい雨のために中止となった。 | |
| If it's convenient, please come here tonight. | もし都合がよかったら今夜ここに来てください。 | |
| What is the percentage of overseas markets for your products? | 貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。 | |
| Work is a very important part of life in the United States. | 労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。 | |
| Last night, I barely made the last train? | ゆうべはやっとのことで最終電車に間に合った。 | |
| Your new hat is very becoming on you. | その新しい帽子は君によく似合っているよ。 | |
| We talked the plan over with him. | 我々はその計画について彼と話し合った。 | |
| This is true in a large number of cases. | これは多くの場合に当てはまる。 | |
| Tom the Saturnian decided to set out for Venus over summer break to meet Mary the Venusian, who he met on Twitter. | 土星人のトムは、ツイッターで知り合った金星人のメアリーに会うために、夏休みに金星まで出かけることにした。 | |
| He thought it impossible to pass the exam. | 彼はその試験に合格するのは不可能だと思った。 | |
| I have two passes to the game. | 私はその試合の入場券を2枚持っている。 | |
| The United States is in the Northern Hemisphere. | 合衆国は北半球にある。 | |
| What time will the game start? | 何時に試合は始まるでしょうか。 | |
| I motioned her to a seat. | 彼女に座るように合図した。 | |
| Tom and Mike became acquainted through their mutual friends. | トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。 | |
| He is now glad, now sad at the progress of the game. | 彼は試合の結果に一喜一憂している。 | |
| I do not agree with you at all. | 私は君とは全然意見が合わない。 | |
| It is said that he has passed the examination. | 彼は試験に合格したそうだ。 | |
| There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. | 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 | |
| We will have known each other for three years next Christmas. | 次のクリスマスで私たちが知り合って3年になります。 | |
| Will it be convenient for you to start work tomorrow? | 明日から仕事をはじめるのはあなたにとって都合がよいですか。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。 | |
| The policeman signed to me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| Today we are going to discuss this problem in terms of morality. | 今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。 | |
| We played a baseball game yesterday. | 私たちは昨日、野球の試合をした。 | |
| If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things? | わたしが地上のことを語っているのに、あなたがたが信じないならば、天上のことを語った場合、どうしてそれを信じるだろうか | |
| The meeting will have broken up by the time you arrive there. | あなたがそこに着くまでには、その会合は散会となっているでしょう。 | |
| His daily behavior is not consistent with his principles. | 彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。 | |
| We have no acquaintance with her. | 私たちは彼女と知り合いではない。 | |
| All living things on earth depend one another. | 地上のすべての生物は互いに依存し合っている。 | |
| Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. | 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 | |
| We had known the painter before he became famous. | 私たちはその画家が有名になる前から彼と知り合いだった。 | |
| He passed the examination with the highest score. | 彼は試験に一番に合格した。 | |
| Kate didn't attend the meeting. | ケイトは会合を欠席した。 | |
| If I had not overslept, I would have been in time for school. | そうでなければ、学校に間に合ったのに。 | |
| This piece doesn't match. | この断片は組み合わない。 | |
| Not being watchful, the driver failed to stop in time. | 運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。 | |
| They left early to catch the first train. | 彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。 | |
| The labor union is negotiating with the owners. | 労働組合は経営陣と交渉している。 | |
| You will not be able to catch the train. | 君はその列車に間に合わないでしょう。 | |
| It is absurd to believe that young children can run faster than policemen. | 幼い子供が警官より走るのが速いと信じるのは理屈に合わない。 | |
| Won't you go and see a baseball game with me? | いっしょに野球の試合を見に行かないか。 | |
| They talked together like old friends. | 二人は昔からの友達の様に話し合いました。 | |
| Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority. | 開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。 | |
| Jane and Mary are always competing for attention. | ジェーンとメアリーはいつも人の気を引こうと張り合っている。 | |
| I may have to come home late. In that case, I'll call you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| How did you come to know her? | どうやってあの子と知り合ったの? | |
| My sister was successful in the examination. | 妹はその試験に合格した。 | |
| How was today's game? | きょうの試合はどうでしたか。 | |
| I wasn't on time for school this morning. | 私は今朝学校に間に合いませんでした。 | |
| My brother tried many times to pass the examination, finally succeeding. | 兄は何度も試験に挑戦して、最後には合格した。 | |
| Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. | もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 | |
| They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well. | 余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。 | |
| He seems to be sick. | 彼は具合が悪そうだ。 | |
| I am to talk over the matter with him tomorrow. | 明日彼とその事を話し合うことになっている。 | |
| They agreed to elect him as president. | 彼らは彼を会長に選ぶことで合意した。 | |
| Old words often take on new meanings because of inventions and technology. | 発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。 | |
| This rule applies to all cases. | この規則は全ての場合に当てはまる。 | |
| If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call. | ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。 | |
| Let's discuss the matter later. | そのことについてはあとで話し合おうではないか。 | |
| You and I must stick close, back to back. | がっちり組んで助け合わねばならない。 | |
| I agree with you on this point. | この点ではあなたと意見が合う。 | |
| We are affiliated with the new joint venture company. | うちの会社はあの合弁会社と提携している。 | |
| I am ashamed to see her. | 恥ずかしくて彼女に顔を合わせられない。 | |
| He adapted his plan to the new situation. | 彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。 | |
| Fried food usually doesn't agree with me. | 揚げ物は私の体質に普通合わないんだ。 | |
| Mulligan says he'll sleep easy until the fight. | マリガンは、今度の試合については何の問題はないという。 | |
| We must help each other. | 私たちはお互いに助け合わなくてはならない。 | |
| The sentry demanded the password from everyone. | 歩哨はみんなに合い言葉を言わせた。 | |
| When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches. | 撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。 | |
| Did you watch the game? | 君はその試合を見ましたか。 | |
| Circumstances forced us to put off the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| Whether you win or lose, you must play fair. | 試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。 | |
| Something is the matter with my watch. | 時計の具合が悪い。 | |
| How did the party go? | パーティーのすすみ具合はどうでしたか。 | |
| It is in this room that our meeting will be held. | 私たちの会合が開かれるのはこの部屋でです。 | |
| I want a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。 | |
| The topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| This applies to your case as well. | これは君の場合も当てはまる。 | |