"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.
She was wearing a green coat with a matching mini-skirt.
彼女はグリーンのコートを着、それに合ったミニスカートをはいていた。
I don't know why the meeting was postponed.
なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?
彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
I had a hard time making both ends meet.
私は収支を合わすのに苦労しました。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.
商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
If it rains, the game will be canceled.
万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。
He made his girlfriend go out for a drink with him.
彼は、ガールフレンドを無理やりいっぱい付き合わせた。
I took a taxi so as to catch the train.
私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。
He held his breath while watching the match.
彼はかたずをのんで試合を見守っている。
He and I discussed the waste problem in terms of recycling.
彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。
The important thing is not to win the game, but to take part in it.
大切なのは試合に勝つことではなく、参加することだ。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.
私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
Are you planning to take part in the meeting?
君はその会合に参加するつもりですか。
He did serious effort, in order to pass an examination.
彼は試験に合格するために大変な努力をした。
You should harmonize your ambitions with your abilities.
自分の才能に合った望みを持て。
He signaled them to stop.
彼は止まれと合図した。
This red hat corresponds well to her dress.
この赤い帽子は彼女の服によく合っている。
Mr. Smith and I have been acquainted with each other for a long time.
スミス私とは長い間の知り合いです。
I'll manage to fit you in next week.
何とか都合つけて来週お目にかかりましょう。
Make a few good friends and stick to them.
親友を少し作ってずっと付き合いなさい。
It's convenient for me to see you at ten tonight.
今晩10時にお会いするのが都合がよいです。
He passed the entrance examination.
彼は入学試験に合格した。
The Emperor is the symbol of the unity of the people.
天皇は国民の統合の象徴である。
As I was ill, I couldn't go to the meeting.
私は病気で会合に行けなかった。
I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam.
渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
That white dress looks good on you.
そのしろい服はあなたに良く似合っています。
I'm glad to have passed at all.
ともかく合格してうれしい。
It's dangerous to mix these substances.
これらの物質の混合は危険です。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.