UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He didn't run fast enough to catch the train.彼は列車に間に合うように速く走らなかった。
He thought it impossible to pass the exam.彼はその試験に合格するのは不可能だと思った。
Please visit us at your convenience.ご都合の良い時にお訪ねください。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
That red dress becomes her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
He is fond of watching baseball games on TV.彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
That tie looks good on you.そのネクタイは君によく似合う。
As a matter of course, she passed the examination.もちろん、彼女は試験に合格した。
She chose a scarf to wear with the dress.彼女はそのドレスに合わせてつけるスカーフを選んだ。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Mother told me not to keep company with him.お母さんは私に彼とつき合うなと言いました。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
She exerted herself to pass the examination.彼女は試験に合格しようと努力した。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
Your jacket and tie don't go together.上着にそのネクタイ合わないよ。
She was slightly better yesterday.彼女は昨日少し具合がよかった。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
I've known Mr Smith for many years.スミスさんとは長年の知り合いです。
He's got more books than all the others put together.彼は他の者みんなを合わせたよりもたくさんの本を持っている。
The meeting lasted two hours.会合は2時間続いた。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
The joint-venture between the American and Japanese companies fell through.アメリカと合併事業は実現を見ませんでした。
He ought to pass the examination, for he is very capable.彼はその試験に合格するはずだ、彼は優秀だから。
About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars?今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
There's been a flood of inquiries about the accident.事故についての問い合わせが殺到している。
Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job.他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。
She is not so much unsociable as bashful.彼女は人付き合いが悪いと言うより内気なのです。
Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。
What an exciting game!なんてすばらしい試合だ。
You can come at your convenience.都合のよい時においでいただければ結構です。
I take it for granted that he will succeed in the examination.彼が試験に合格したのは当然だと思う。
I expect he'll pass the examination.私は彼が試験に合格するのを期待している。
These three countries were united into one.これら三つの国が連合して一つの国になった。
I know they are in love with each other.彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。
Something's wrong with my camera.私のカメラの具合が悪い。
He is sure to pass the examination.彼はきっと試験に合格するだろう。
As the weather became colder, he went from bad to worse.陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。
Everything went smoothly.万事好都合にいった。
He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
Let's put off the meeting until next Friday.次の金曜日まで会合を延期しましょう。
You have only to study hard, and you will pass the test.君は一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するでしょう。
No, I can't. I have to watch a baseball game on TV.いいや、出来ないよ。テレビで野球の試合を見なくちゃならないんだ。
We were certain of winning the game.われわれはきっと試合に勝てると考えていた。
Because I passed the examination.試験に合格したからさ。
Then, when you're making CG, how should you use light sources?では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。
Illness prevented Jim from attending the meeting.病気のためにジムは会合に出席できなかった。
We don't get along with each other.私たちはお互いにうまが合わない。
We watched a baseball game on television.私達はテレビで野球の試合を見た。
This dress fits you well.このドレスは君にぴったり合っている。
The teacher and I sat down face to face.先生と私は向かい合って座った。
How is your business going?仕事の具合はどうだい。
A mere 529 spectators watched the game.たった529人の観客しか試合を見に来なかった。
How wonderful that you passed the examination.合格したとはすごいではないか。
We elected her to approach our teacher on the matter.その事で先生に掛け合ってもらうように彼女を選んだ。
She was wearing a men's shirt which did not fit her.彼女は大きさが似合わない男性用シャツを着ていた。
Through him I got acquainted with the big names of the town.彼を通して私は町の有力者と知り合いになった。
He could make himself agreeable to almost anyone.彼はほとんどだれとでも調子を合わせることができた。
The two banks consolidated and formed a single large bank.二つの銀行が合併して一つの大銀行を作った。
I have known him a long time.私は彼と知り合って長い。
I saw two men struggling for the knife.2人の男がナイフを奪い合っているのを見た。
Milk does not agree with me.牛乳は私の身体に合わない。
Will you make every effort to come?何とか都合して来てください。
Lincoln was elected President of the United States in 1860.1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。
Is it convenient for you if I come at 5 p.m.?午後5時に伺ってあなたのご都合はよろしいでしょうか。
He boasted of having passed the entrance exam.彼は入学試験に合格したことを自慢した。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
I got acquainted with him last night.私は昨夜彼と知り合いになった。
At the meeting he said a lot, but his argument did not hold water.その会合で彼は大いにしゃべったが、彼の議論は筋が通ったものでなかった。
Same-sex marriage is legal here.この国では同性婚が合法化されている。
Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky.合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。
Don't get involved with bad men.悪い男たちとはかかわり合わないように。
For personal reasons.一身上の都合で。
It was an exciting game.とてもおもしろい試合だった。
I must make up for lost time.空費した時間の埋め合わせをしなければならない。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
The policeman gave me a sign stop.警察官が私にとまれの合図を出した。
Is this legal?これは合法ですか?
Our union can be perfected.我々の統合は完璧にできうる。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
They are filibustering to prevent the bill from passing.彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
I got up early so as to be in time for the train.私は列車に間に合うように早く起きた。
The two countries were united under one government.2つの国は1つの政府に統合された。
To be on time, I ran.間に合うように走ってきたのです。
They fight like cat and dog.彼らは熱烈にいがみ合っている。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
She will attend the meeting instead of me.彼女は私の代わりにその会合に出席するでしょう。
A combination of parties formed the new government.党が連合して、新しい政府となった。
A discussion of the proposal seems to be in order.その議論に関する討論は合法であるようだ。
The economic strength of the USA is not what it was.アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
The bill came to over $25.請求書は合計25ドル以上になった。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
He makes a point of attending class meetings.彼はクラスの会合には必ず出席している。
The game was postponed until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
The men are smiling on cue.男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
I barely managed to catch the train.かろうじて列車に間に合った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License