The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your blouse goes beautifully with that skirt.
ブラウスがスカートに合って、とても素敵です。
As soon as the game started, it began to rain.
試合が始まるとすぐ雨が降り始めた。
It doesn't suit my tastes.
私の口には合いません。
How did you come to know that gentleman?
あの紳士とどのように知り合いになったのか。
He is rather hard to get along with.
彼はなかなか折り合ってつきあいにくい人だ。
Let me play the next game.
次の試合を私にさせて下さい。
The game may have been put off till next week.
試合は来週まで延期されたかもしれない。
They are a perfect match for each other.
彼らは息がぴたりと合っている。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.
残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
How did the game come out?
試合はどうなりましたか。
Terrible shooting broke out the night before last.
ひどい撃ち合いがおとといの晩に始まったのよ。
The United States is a paradise for almost every kind of sports, thanks to its wonderfully varied climate.
素晴らしく富んだ気候のお陰で合衆国はほとんどのあらゆる種類のスポーツの天国になっている。
That red dress suited her.
あの赤いドレスは彼女によく似合う。
I watched the game from beginning to end.
私は、その試合を最初から最後まで見た。
It seems like he had never met his father before.
彼はまるで父親に合ったことがないかのようだ。
At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine.
具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。
When will it be convenient for you to come?
おいでくださるのはいつが都合よろしいですか。
The students discussed the plan for many hours.
学生たちは何時間もその計画について話し合った。
It doesn't matter which team wins the game.
どちらのチームがその試合に勝つかはどうでもよい。
I hear Robert is sick.
ロバートは具合が悪そうだ。
Honesty pays in the long run.
長い目で見れば、正直は引き合う。
Those shoes go well with this white skirt.
この靴はこの白いスカートに良く合います。
You should harmonize your ambitions with your abilities.
自分の才能に合った望みを持て。
How did you come to know such a wonderful girl?
あんな素敵な女の子とどうして知り合いになったんだい。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合の規則を断固守らなければならない。
The meeting will have broken up by the time you arrive there.
あなたがそこに着くまでには、その会合は散会となっているでしょう。
I happened along when the car hit the boy.
その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。
Take your coat in case it rains.
雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。
We trained hard for the game at first.
私たちは最初は試合に備えて熱心に練習した。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
He is studying hard so that he can pass the examinations.
彼は試験に合格できるように一生懸命勉強をしている。
The expenditure totaled 200,000 yen.
支出は合計20万円になった。
You must accommodate your plans to mine.
私の計画に合うように変えていただかねばなりません。
If you want to discuss the situation, please let us know.
この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
She has got there just in time.
彼女はちょうど間に合ってそこに着いた。
We must abide by the rules of the game.
私たちは試合の規則を守らねばならない。
John ran to the station so as to catch the last train.
ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
What's new with you? How is your new job working out?
君のほうは変わりはないですか。新しい仕事はどんな具合ですか。
One should always be careful in talking about one's finances.
自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
She passed the entrance examination to the girl's high school.
彼女は女子高校の入学試験に合格した。
Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct.
恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。
I watched a baseball game on television.
私はテレビで野球の試合を見た。
They talked about what they should do with the money.
彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。
She chatted with her friends about the football game over coffee.
彼女は友達とコーヒーを飲みながらフットボールの試合についておしゃべりした。
Do you know anyone who hums while they work?
あなたの知り合いで仕事中に鼻歌を歌う人はいますか?
The President of the U.S. is chosen in a national election.
合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。
Choose whichever of them is becoming to you.
その中でどれでも一番あなたに似合っているものを選んでください。
Don't expect me in case it should be rainy.
万一雨の場合は私が来るとは思わないでください。
Each of the students has to attend the morning.
学生たちは各々その会合に出席しなければならない。
This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle.
このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer