The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle.
このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。
The boy passed the examination with success.
少年は首尾よく試験に合格しました。
His behavior was appropriate to the occasion.
彼の行動はその場合にふさわしかった。
I have a nodding acquaintance with her.
私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
I argued with Yoko a little bit.
洋子とちょっとやり合った。
If it should rain, the game will be called off.
万一雨が降ったら試合は中止だ。
How about going steady with me?
ぼくと付き合ってくれませんか。
As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
Nick didn't pass the exam, did he?
ニックは試験に合格しなかったのですね。
I must make up for the loss.
私はその損害の埋め合わせをしなくてはならない。
It left off raining and we managed to finish our game of tennis.
雨がやんで、やっとテニスの試合を終わらせることができた。
The girl has to match me in skill.
私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。
He gave me a hard time.
彼にひどい目に合わされた。
She dumped him for a richer man.
彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。
I have been acquainted with the mayor for more than twenty years.
私は市長と20年以上の知り合いだ。
Grooming in primates increases group cohesion.
霊長類の毛づくろいは集団の結合を強める。
I was often at odds with my parents.
私は両親と意見が合わないことがよくあった。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.
旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board.
赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。
We want you to take command of this unified force.
貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
At last both countries agreed on putting an end to the war.
ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
I sat watching a baseball game on TV.
私はすわってテレビで野球の試合を見ていた。
In this case, translation is, in effect, impossible.
この場合は、翻訳は事実上不可能だ。
His debts amount to over $1000.
彼の借金は合計1000ドル以上になる。
Well... actually, I'm sick.
あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。
It's absurd never to admit your mistakes.
間違いを一度も認めないというのは不合理である。
If it should rain, the game will be called off.
万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。
He passed his English examination.
彼は英語の試験に合格した。
I don't want to get involved in that business.
そんなことに係わり合いたくない。
I hit it off badly with her.
彼女とは気が合わない。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
"Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends."
「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」
The tie doesn't go with my dress.
そのネクタイは私の服には合わない。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.
私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
These three countries were united into one.
これら三つの国が連合して一つの国になった。
She changed her schedule to match his.
彼女は自分のスケジュールを彼のに合わせた。
The rain kept the baseball team idle yesterday.
雨のせいでその野球のチームは昨日試合がなかった。
Not all the students attended the meeting.
すべての学生が会合に出席したわけではなかった。
On inquiry, I learned that she was out.
問い合わせてみて、彼女は不在だとわかった。
Because of his illness, he was forced to put off the meeting.
病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。
I signaled the car to go slow.
車に徐行するようにと合図した。
Is there anything wrong with you?
あなたは体の具合がどこか悪いのですか。
The three boys had only two dollars among them.
三人の少年は合わせて2ドルしかもっていなかった。
Now let's begin the game.
さあ試合を始めましょう。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.