UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Illness prevented him from attending the meeting.病気のため彼はその会合に出席できなかった。
Do you love each other very much?あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。
I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment.昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。
What time will be right for you?何時がご都合よいでしょうか。
It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk.これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。
I have got acquainted with him since then.そのとき以来彼と知り合いになった。
That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。
We ought to have talked it over much earlier.私たちはもっと早くそれを話し合うべきだったのに。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
I cannot approve of your going out with him.君が彼と付き合うことに賛成できない。
I was just in time for the last train.私は終電にぎりぎりのところで間に合った。
The baseball match will come off next week.その野球の試合は来週行われる。
We thought we had the game in the bag.われわれは絶対に試合に勝てると思っていた。
We happened to meet again through a strange coincidence.不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
I'll do my best to pass the examination.試験に合格するように全力を尽くします。
People of Asia must work together.アジアの民族は協力し合わなければならない。
He is better today than yesterday.彼は昨日より今日のほうが具合がよい。
Can you make it on time?それを間に合わせられるかい。
Did he succeed in passing the examination?彼は試験に合格しましたか。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
The USA is composed of 50 states.アメリカ合衆国は50州から構成されている。
This job doesn't pay.この仕事は割に合わない。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
He is likely to pass the entrance examination.彼は入試に合格しそうだ。
The talk between labor and management yielded no definite results.労使間の話し合いはうやむやに終わった。
The audience was excited at the game.観衆は試合に興奮した。
Did he pass the test?彼は試験に合格しましたか。
Short accounts make long friends.長い付き合いにかけは禁物。
It is expected that he will succeed in the examination.彼は試験に合格するだろうと期待されている。
England is going to win the match.イングランドはその試合に勝つだろう。
Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America.ありがとう。神様の祝福を。そして神様がアメリカ合衆国を祝福しますように。
I think he has enough intelligence to understand it.彼はそれがわかるだけの知能を持ち合わせていると思う。
None of them were present at the meeting.彼らのうち、誰もその会合に出席しなかった。
I've known her for a long time.私は彼女とは長い付き合いだ。
I arranged the business with Mr Brown.その仕事をブラウン氏と打ち合わせた。
I hurried in order to catch the first train.私は一番列車に間に合うように急いだ。
I am on visiting terms with him.私は彼とは訪問し合う仲だ。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
The red dress looked good on her.赤いドレスは彼女に似合った。
To tell the truth, I have no money with me.本当のことを言うと、全然お金を持ち合わせていません。
If it should rain, the game will be called off.万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。
If you don't miss the train, you'll get there in time.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
I'm glad that your team won the game.君のチームが試合に勝ってうれしい。
She is heaps better today.彼女は今日はずっと具合がいい。
You can't call dogs off from a fight.噛み合う犬は呼び難し。
These facts are mutually related.その事実はお互いに関連し合っている。
This is true in a large number of cases.これは多くの場合に当てはまる。
Be sure to pass the exams.きっと合格しなけりゃダメよ。
He is sure of passing the exam.彼は自分が必ず試験に合格すると思っている。
The English team beat the Brazilian team in the international football tournament.英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。
I worked hard in order to pass the math test.数学の試験に合格するために私は一生懸命勉強しました。
This tie and that jacket go well together.このネクタイとあのジャケットはよく似合う。
Your success in the examination depends on how hard you study.試験の合否はどのくらい勉強するかによる。
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。
Would 8:30 be convenient for you?8時30分ではご都合はいかがですか。
He has little money with him.彼は今ほとんどお金を持ち合わせていない。
We ought to help each other.私たちは助け合うべきである。
I must make up for the loss.私はその損害の埋め合わせをしなくてはならない。
I have taken everything into consideration.あれこれ考え合わせると。
Our team won the game.我々のチームが試合に勝った。
When did you come to know her?いつ彼女と知り合ったのですか。
Clench your teeth, please.歯を左右にすり合わせてください。
The queen shook hands with each player after the game.女王は試合後選手の一人一人と握手をした。
He and I discussed the waste problem in terms of recycling.彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。
He amazed everyone by passing his driving test.運転免許試験に合格して彼はみんなをびっくりさせた。
The meeting will be put off.会合は延期になるだろう。
I congratulated him on passing the entrance exam.私は彼に入学に合格したお祝いを言った。
I made motions at him to come here with my hand.こちらに来るように手で合図した。
Milk does not agree with me.牛乳は私には合わない。
The two met each other at a vocational college for animation.ふたりはアニメーションの専門学校で知り合った。
The dress becomes you very well.そのドレスはあなたによく似合います。
Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other.ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
I hear you went to the United States.合衆国に行っていたそうだね。
This design doesn't suit my taste.このデザインは私の趣味に合わない。
I'm afraid something is wrong with him.彼はどこか具合が悪いと思います。
The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge.そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
Otherwise we will have to cancel this order.もし無理な場合は注文をキャンセルします。
She may be late, in which case we will wait.彼女は遅れてくるかもしれません。其の場合は待ちます。
His argument is rational.彼の議論は合理的だ。
They have a strange affinity for each other.彼らは妙におたがいに気が合う。
When a man opens the door of a car for a woman, either the woman is new, or the car.男が女のために車のドアを開かる場合は、女か車か新しい。
Tom threw his game.トムは試合を投げた。
As for myself, Saturday will be convenient.私に関して言えば、土曜日が都合がよい。
Can I watch your next game?私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
I hear you're on bad terms with Owen.オウエンといがみ合っているんですって?
The game was one point back and forth the whole game.試合は終始一点を争うシーソーゲームだった。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
Because of a traffic jam, we were late for the meeting.交通渋滞のため私たちは会合に遅れた。
The two countries were united under one government.2つの国は1つの政府に統合された。
Wait in the waiting room.待合室で少々お待ちください。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。
He didn't so much as greet us whenever he met us.彼はいつ私たちと顔合わせても、あいさつさえしなかった。
They came to terms with their enemy.彼らは敵と合意に達した。
Our team has the game on ice.我々のチームが試合に勝つことは間違いない。
Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed.万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License