UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All the officers and men joined their efforts against the attack.すべての将兵が力を合わせて反撃した。
Make haste, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合いますよ。
He has been sick since last night.彼は昨晩から具合が悪い。
Illness prevented Jim from attending the meeting.病気のためにジムは会合に出席できなかった。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
Air is a mixture of gases that we cannot see.空気は目に見えない気体の混合体である。
You can't apply this theory to this case.この場合、この理論をあてはめることはできません。
Indeed, Japanese sweets go well with Japanese tea.和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
He likes watching baseball games on TV.彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。
This would enable us to compete more effectively with other agencies.この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
They are not much different in character from each other.彼らの性格はあまり合わない。
She was happy that she passed the exam.彼女は試験に合格してうれしかった。
We sat face to face with executives.われわれは重役と向かい合って座った。
This hat suits me nicely.この帽子は私によく似合う。
We played the game in accordance with the new rules.新しいルールにしたがって試合をした。
Thanks to television, we can enjoy watching baseball games in our rooms.テレビのおかげで、私たちは自分の部屋で野球の試合が楽しめます。
I found no shoes completely to my taste.自分の好みにぴったり合う靴が見つからなかった。
He decided not to go to the meeting.彼は会合にはいかないと決めた。
There should be something for us to talk about.何か僕らが話し合うべきことがあるはずだ。
Ring the bell in an emergency.万一の場合にはベルを鳴らしなさい。
I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single!私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ!
They cannot fail to reach an agreement.彼らはきっと合意に達するだろう。
I like to watch baseball games.私は野球の試合を見るのが好きだ。
I got to know my current girlfriend at the gym.僕はフィットネスセンターで今の彼女を知り合ったよ。
I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station.駅までずっと走って、なんとか八時の電車に間に合った。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
Stay where you are until I give you a sign.僕が合図するまでそこを動かないように。
Try these shoes on and see if they fit you.このくつを試しにはいて、合うかどうかみてみなさい。
He succeeded in the examination.彼は試験に合格した。
To tell the truth, I have no money with me.本当のことを言うと、全然お金を持ち合わせていません。
How did you come to know one another?君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。
Milk does not agree with me.牛乳は私には合わない。
How did the game come out?試合はどうなりましたか。
Cook about 12 ounces of rice.お米2合炊いといて。
The weather here has been very unusual, but you know that's my cup of tea.このところ、ここの気候はかなり変だけど、君も知ってのとおり、その方が僕の性に合っていてね。
Publication of the book was timed to coincide with the author's birthday.その書物の出版は著者の誕生日に合わせられた。
Let's patch up our argument.もう言い合うのはやめにしましょう。
He got acquainted with some villagers.彼は数人の村人と知り合いになった。
Don't expect me in case it should be rainy.万一雨の場合は私が来るとは思わないでください。
I barely passed the exam.私は、かろうじて試験に合格した。
The audience was excited at the game.観客たちは試合に興奮していた。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
Rick was over the moon about passing the exam.リックは試験に合格して有頂天だった。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
We must make up for the loss.われわれはその損害の埋め合わせをしなければならない。
Do you know the man that's staring at you?あなたを見つめている男性は知り合いですか。
We congratulated him on passing the examinations.私たちは彼の試験合格を祝った。
He came right at the beginning of the game.彼はちょうど試合が始まったときにやって来た。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
If it should rain tomorrow, the game would be called off.万一明日雨が降れば試合は中止されるでしょう。
Why does the US government let people have guns?どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう?
His work is a synthesis of several ideas.彼の作品はいくつかのアイデアの統合体である。
I'm afraid something is wrong with him.彼はどこか具合が悪いのではないかと思います。
That tie suits you very well.そのネクタイはよく似合いますよ。
In the nineteenth century, many Africans were sold as slaves in the United States.合衆国では19世紀に多くのアフリカ人が奴隷として売られた。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議にも彼は結局その試験に合格した。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
Her way of thinking was rational.彼女の思考法は合理的だった。
Little did they imagine that they would lose the game.彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
After graduating from college my brother went to the United States for the purpose of doing further research.私の兄は、大学を卒業した後、さらに研究を進めるために合衆国に行った。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
The majority of the successful candidates were university graduates.合格者の過半数は大学出身者であった。
The boy appeared to be in bad health.その子は体の具合が悪そうだった。
We use "present tense" for this kind of case.このような場合は”現在時制”を使います。
All things considered, he led a happy life.あらゆることを考え合わせると、彼は幸せな人生を過ごした。
Tom looks sick.トムは具合が悪そうだ。
If your prices are competitive, we will place a large order.価格の折り合えば、大量注文したいと思います。
Your uncle and I have known each other for many years.君のおじさんとは長年の知り合いだ。
If you study earnestly, you can expect to pass the exam.君は真剣に勉強すれば試験に合格する期待がもてる。
It looks nice with your trousers.そのズボンに似合いますよ。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
As the weather became colder, he went from bad to worse.陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
They live together in unity.和合して生活している。
John ran to the station so as to catch the last train.ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
This hat will become her.この帽子は彼女に似合うだろう。
John represented his class in the swimming match.ジョンは水泳の試合でクラスを代表した。
I saw at a glance that there was something the matter with my father.一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。
Mary and I have been acquainted with each other for many years.メアリーと私は何年も前からの知り合いである。
Her blue shoes go well with that dress.彼女の青い靴は衣服によく似合っている。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。
Everybody made for the door at the signal.合図で皆がドアの方へ向かった。
The color of her dress and that of her shoes go well together.彼女の服と色と靴の色はよく釣り合っている。
This will do us for the present.さしあたり、我々にはこれで間に合います。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.夫婦は生涯助け合うべきです。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
I'll see you whenever it suits you.そちらのご都合のよいときにいつでもお会いできます。
That hat looks good on you.その帽子はあなたに良く似合いますよ。
My parents would not let me go out with boys.両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
The man answers the description.その男は人相書に合っている。
If you were in my place, what would you do?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
She'll almost certainly pass the test.彼女はおそらく試験に合格するでしょう。
Those glasses suit you.その眼鏡、よく似合ってるよ。
It is useless to reason with a bigot.偏屈な奴とまともに話し合っても無駄だ。
We had a heart-to-heart talk with each other.私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
These facts are mutually related.その事実はお互いに関連し合っている。
The ribbon doesn't match the dress.そのリボンはドレスに合わない。
My big brother shared his cake with me.お兄ちゃんは私とケーキを分け合った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License