UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How would you like your steak cooked?ステーキの焼き具合はどうなさいますか。
The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other.このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。
Were you on time for work today?今日、会社間に合った?
The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget.仏政府は国家予算の帳尻を合わせるよう納税者に挑むオンラインゲームを売り出した。
I barely made the 9:20 train.9時20分の電車にようやく間に合った。
Not enough time to catch the last bus.時間がなくて、最終バスに間に合わない。
They jostled one another to get out of an emergency exit.彼らは非常口から出ようともみ合った。
Tom and Mary were dancing to the music.トムとメアリーは音楽に合わせて踊っていた。
She put some money away for a rainy day.彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
This is a two-seater sofa using stain-resistant artificial leather.汚れに強い合成皮革を使用した2人掛けのソファです。
It suits me.俺には似合ってる。
Those glasses suit you.その眼鏡、よく似合ってるよ。
Stay inside until I give the word.合図するまで、なかにいなさい。
If it had not been for your help, I would have lost the game.もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。
The color of her dress and that of her shoes go well together.彼女の服と色と靴の色はよく釣り合っている。
I must make up for lost time.空費した時間の埋め合わせをしなければならない。
The trouble is that I have no money with me.困ったことは、私は一銭も持ち合わせていない。
We were arguing on different planes to the last.最後まで議論の歯車が噛み合わなかった。
She passed first in the exam.彼女は試験にトップで合格した。
The game will be called off if it rains tomorrow.もし明日雨なら試合は中止です。
I can't answer for his honesty.私は彼の正直を請け合うことができない。
This rule applies to all cases.このルールはすべての場合に当てはまる。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
You'll have to modify the height of the table to make it fit.合うようにテーブルの高さを修正しなければならない。
May I borrow a duplicate key for Room 360?360号室の合い鍵を貸していただきませんか。
John ran to the station to catch the last train.ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
The baseball game was called off because of rain.その野球の試合は雨のために中止になりました。
Her skirt fits closely.彼女のスカートはぴったり合っている。
Set the clock right.時間を合わせなさい。
Would you please let me know when it would be convenient for us to meet?お会いするのはいつがご都合が良いかお知らせいただけますか。
These meetings are carried on entirely in English.これらの会合は全部英語で行われる。
She loves watching tennis matches on TV.彼女はテレビでテニスの試合を見るのが大好きです。
They agreed to elect him as president.彼らは彼を会長に選ぶことで合意した。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
We were excited to see the game.私たちはその試合を見てわくわくした。
I know that I don't deserve you.僕があなたに見合わないのは分かっています。
I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station.駅までずっと走って、なんとか八時の電車に間に合った。
After Tom dumped Mary, she started seeing John.メアリーはトムにフラれてからジョンと付き合い始めた。
I ran all the way, otherwise I could not have caught the train.私はずっと走った、そうしなかったら、列車に間に合わなかっただろう。
The sum of two plus three plus four is nine.2と3と4の合計は9だ。
Let's get together and talk it over.集まってそれを話し合いましょう。
This coat does not fit me any more.この上着はもう私の体に合わない。
It is because of his selfishness that no one wants to associate with him.誰もあの人と付き合いたがらないのは、あのひとがわがままだからです。
It doesn't suit my tastes.私の口には合いません。
Let's consider the worst that could happen.最悪の場合を考えておこう。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合うだろう。
Mulligan says he'll sleep easy until the fight.マリガンは、今度の試合については何の問題はないという。
I found a kindred spirit in Bob.ボブとはすっかり意気投合した。
That red dress looks good on her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
By good luck, he was in time for the train.運良く彼は汽車に間に合った。
The United States is a republic.アメリカ合衆国は共和国である。
He disagrees with his relatives.彼は親類の者と意見が合わない。
Make a few good friends and stick to them.親友を少し作ってずっと付き合いなさい。
Since he was feeling sick, he stayed home from school.体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
Those students didn't both pass the test.その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。
I ran so I would be on time.間に合うように走ってきたのです。
Well, do you like it?お口に合いますか。
Your shoes do not go with the suit.君の靴はその服と合わない。
All the competitors are trying to get their piece of the pie.すべての競合会社がパイの分け前を得ようとしています。
John came to terms with his problem, which means he has accepted it.ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。
Crime does not pay.犯罪は引き合わない。
Those present were surprised at the news.居合わせた人々はその知らせに驚いた。
If it should rain, the game will be called off.万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。
Adjust the focus of the microscope.顕微鏡の焦点を合わせなさい。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
I just can't get along with Tom.トムとはどうもそりが合わない。
I am studying hard so that I can pass the exam.私は試験に合格できるように一生懸命勉強している。
This law is applicable to all cases.この法律はすべての場合に当てはまる。
This morning I got up at four so as to be in time for the first train.今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。
He canceled the appointment to attend the meeting.彼は会合に出席するという約束を取り消した。
I approached my father about an increase in allowance.小遣いの増額を父に掛け合った。
Now's not the time to be showing off!そんな格好つけてる場合じゃないだろ。
He said to me, "Study hard, and you will pass the test."一生懸命勉強すればテストに合格するだろう、と彼は私に言った。
I watched TV during my breaks.試合の間にテレビを見た。
You will be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば電車に間に合うだろう。
You will be able to play soccer.貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。
We are having a meeting.会合を開いている。
Which team will win the game?どちらのチームが試合に勝つでしょうか。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
She's much better today than yesterday.きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。
If you had left home a little earlier you would have been in time.もう少し早く家を出ていたならば、あの電車に間に合ったのに。
Now's not the time to have that attitude!そんな格好つけてる場合じゃないだろ。
The game ended at nine o'clock.試合は9時に終った。
These new curtains don't go well with the rugs.この新しいカーテンはじゅうたんには似合わない。
You should associate with people who you believe are trustworthy.信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
His story is inconsistent in many places.彼の話は多くの点でつじつまが合わない。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
They all sang in chorus.全員で歌を合唱した。
I met him by happy accident.いい具合に彼に会った。
The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread.「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。
If it is rainy tomorrow, the game will be put off.もし明日雨が降れば、試合は延期されます。
They are not much different in character from each other.彼らの性格はあまり合わない。
I'm sure he'll pass the upcoming exam.彼はきっと今度の試験に合格するだろう。
In case of fire, press this button.火事の場合にはこのボタンを押してください。
In the U.S., as many as 216 million firearms are said to be in private hands.合衆国では2億1600万丁もの鉄砲類が、民間の手にあるという。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.私の友人はガールフレンドと別れ、今度は私と付き合いたがっている。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
Would after lunch be convenient for you?昼食後ではご都合いただけますか。
You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。
They admire each other.彼らは互いに賞賛し合っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License