I have tried to compile the ideas that you proposed prior to the meeting, so that we can use them as the base for the discussion.
話し合いのもとにするために、ミーティングに先立ち、皆様からいただいた提案をとりまとめてみました。
Every writer writes in the way that accords with his own idiosyncrasies.
作家は誰でも自分に合った書き方をする。
The two clubs united to form one.
2つのクラブは合併して1つになった。
This coat fits me very well.
この上着は私にぴったり合う。
The password is "Mountain". If someone says "Mountain", you reply "River".
合言葉は『山』です。誰かが「山」と言ったら「川」と返すのです。
The match had to be called off because of the freezing weather.
試合は凍えるような天候のため中止されなければならなかった。
These figures don't add up.
これらの数字は合計と合わない。
He worked all night so that he could get the job done in time.
仕事を間に合わすため彼は徹夜で働いた。
Lost time must be made up for.
失った時間を埋め合わせなければならない。
The station is near here. You'll be in time for the train.
駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
The proportion of sunny days to rainy days last month was 4 to 1.
先月の雨の日に対する晴れの日の割合は4対1だった。
Have you ever been to the United States?
あなたはアメリカ合衆国に行ったことがありますか?
The trouble is that I have no money with me.
困ったことは、私は一銭も持ち合わせていない。
I think we'll make it if we hurry.
急げば何とか間に合うと思います。
He studied hard with the intention of passing the examination.
彼は、試験に合格するつもりで一生懸命勉強した。
If you will not be available at the new time, please let us know.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community.
これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。
Whatever she may say, I will not attend the meeting.
彼女がなんと言おうとも私はその会合には出席しない。
They cannot fail to reach an agreement.
彼らはきっと合意に達するだろう。
How are you getting along with your work?
仕事の進み具合はどうですか。
You can come whenever it is convenient for you.
いつでも都合のいいときに来てくれてかまいません。
We have known each other for years.
私たちは長年の知り合いです。
He had his arm broken during the game.
彼は試合中に腕を折ってしまった。
The Japan team won the gold medal in the game.
日本チームはその試合で金メダルを獲得した。
Let's get together and talk it over.
集まってそれを話し合いましょう。
The rain being over, they went on with the game.
雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
I think she is withholding information from the police.
彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。
I'd like to set it to the movie channel.
映画のチャンネルに合わせたいのですが。
That looks smart on you.
その服は君に似合うよ。
We have this game on ice.
この試合はいただきだ。
Neither team played well in the game.
どちらのチームもその試合ではよくなかった。
They scrambled for the penny in the street.
彼らは路上で1ペニー硬貨を奪い合った。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.