UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is the first time I've ever passed an exam.試験に合格したのはこれが初めてです。
Cook 300 grams of rice.お米2合炊いといて。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
I have trouble with my bowels.腸の具合が悪い。
The policeman signed to me to stop.警官は私に止まるよう合図した。
The reason I could not attend the meeting was that I had a severe headache.私がその会合に出席できなかったのは、ひどく頭痛がしたからです。
I was pleased to hear that he had succeeded in the examination.彼が試験に合格したと聞いて、私はうれしかった。
Our team won the game.我々のチームが試合に勝った。
The chances are that you can pass the test.たぶん、君はそのテストに合格するだろう。
If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day.当日雨天の場合は順延となります。
To my sorrow, my father cannot attend the meeting.悲しいことに、父はその会合には出られない。
When will it be convenient for you?あなたにとっていつがご都合がよいでしょうか。
I was on the air for two hours yesterday.昨日私は放送が二時間合った。
Exposing skin excessively to the sun causes sunburn, sometimes blisters.肌を日にさらしすぎると、日焼け、場合によっては水ぶくれになります。
He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure.あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。
Put more spirit into your work.もっと気合いを入れて仕事しろ。
We are worn out because we fucked all day long.一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
He was beaten with an iron rod during a violent soccer match.彼は荒々しいサッカーの試合の間、鉄の棒で殴られた。
Did you catch the train?!列車に間に合ったのか?!
This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle.このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
Where can I see a football game?フットボールの試合はどこで見られますか。
Did he pass the test?彼は試験に合格しましたか。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
She picked out the shoes that match the dress.彼女はそのドレスに合う靴を選び出した。
Same-sex marriage is legal here.この国では同性婚が合法化されている。
He avoids keeping company with those ladies.彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
We entered into a serious conversation.我々は真剣な話し合いを始めた。
The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady.あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。
If you're low on money, this one will be on me.持ち合わせが足りなければ、ここは私が払いますよ。
Are you meeting someone here?ここで待ち合わせをしているんですか?
That looks smart on you.その服は君に似合うよ。
It is imperative that you be on time as usual.いつものように時間に間に合うことが絶対必要だ。
I feel worse today than I did yesterday.昨日より今日の方が具合が悪い。
On inquiry, I learned that she was out.問い合わせてみて、彼女は不在だとわかった。
The set of real numbers is closed under addition.実数の集合は加法について閉じている。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
I'm often told that sleeping right after eating is bad for me, but then I think, isn't it built into our physiology that we get sleepy after eating?食べてすぐ寝るのはいけないとよく言われるが、食べた後眠くなる生理と合わないじゃないかと思う。
Will he be able to catch the train?彼は列車に間に合うでしょうか。
A man is known by the company he keeps.人は付き合っている人間でわかる。
All you can do is trust one another.お互いを信頼し合うしかない。
Nothing is more delightful for me than to talk with him.私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
This is an exceptional case.これは例外的な場合だ。
We had to call off the baseball game because of the rain.雨のため野球の試合を中止しなければならなかった。
Two hours is too short for us to discuss the matter.私達がその問題を話し合うのに2時間は短すぎる。
Get messed up with them and never mind shivs they're probably packing heat.関わり合いになったら、ドスどころかチャカが出てきそうだ。
Bill got up so early that he caught the first train.ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。
Can you make the deadline?〆切に間に合いますか。
Green suits you.君にはグリーンが似合う。
We won the match by 10 to 4.私たちは10対4の得点で試合に勝った。
The mixture of these substances is dangerous.これらの物質の混合は危険です。
They acted immediately by agreement.彼らは合意により、速やかに行動した。
It was decided that the ball game be put off.その野球の試合は延期されることに決定した。
You should attend the meeting yourself.君自身が会合に出席すべきである。
I identify with you.あなたとは気が合うわ。
He hurried so as to catch the bus.彼はバスに間に合うよう急いだ。
This doesn't fit.これは合いません。
Tom feels that his team will win the game.トムは自分のチームが試合に勝つのではないかと思っている。
Adjust the microscope's focus.顕微鏡の焦点を合わせなさい。
How did you get to know that person?その人とどうして知り合いになったのですか。
The game was called off because it suddenly started raining.にわか雨で試合は中止になった。
She is a difficult person to deal with.彼女はつき合いにくい人だ。
To be on time, I ran.間に合うように走ってきたのです。
If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise.もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。
I came to know many university students.私は多くの大学生と知り合うようになった。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
Tom hasn't got much money with him.トムはあまり持ち合わせがない。
I am on speaking terms with Tom.トムとは口をきき合う間柄だ。
How would you like your steak done?ステーキの焼き具合は、いかがいたしましょうか。
He was just in time for the last train.彼は終電に間に合った。
He applied this theory to his case.彼はこの理論をこの場合にあてはめた。
We have no acquaintance with her.私たちは彼女と知り合いではない。
I don't happen to have your application on hand at the moment.あいにく私はあなたの申込書を今持ち合わせていない。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
I don't know why the meeting was postponed.会合がなぜ延期になったのか私は知らない。
Call the police in an emergency.非常の場合は警察を呼びなさい。
They helped one another to make the school festival a success.学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
He was face to face with his enemy at last.彼はついに敵と向かい合った。
We happened to be on the same train.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
My mother signaled for Alice to follow her.母はついてくるようにアリスに合図した。
The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun.今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。
I don't want to get involved in that business.そんなことに係わり合いたくない。
He watched the game with his arms folded.彼は腕を組んで試合を見つめた。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges.私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。
We have a lot of ground to cover.話し合わねばならないことがたくさんある。
He was a neutral participant at the discussion.彼は話し合いでは中立の立場をとった。
If only he arrives in time!彼が時間に間に合ってくれさえすればなあ。
By September I will have known her for a whole year.九月で彼女と知り合ってまる一年経つことになる。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。
You can adjust this desk to the height of any child.この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。
I feel sick whenever I see blood.血を見ると具合が悪くなる。
She is more of an acquaintance than a friend.彼女は友達というより知り合いの仲です。
The two meetings clash.その二つの会合はめがかちあう。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
This job doesn't pay.この仕事は割に合わない。
The game starts at two tomorrow afternoon.その試合は明日の午後2時に始まる。
I think we'll make it if we hurry.急げば何とか間に合うと思います。
I wonder how it is when the web server uses cookies?ウェブ・サーバーがクッキーを利用している場合はどうなるのでしょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License