The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I know that he will be introduced to a lady by his uncle today.
私は彼がおじさんの世話で今日見合いをすることを知っています。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.
外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
At the meeting he said a lot, but his argument did not hold water.
その会合で彼は大いにしゃべったが、彼の議論は筋が通ったものでなかった。
Where should we meet?
どこで待ち合わせしましょうか。
Nothing comes amiss to him.
彼に不都合なことは何もない。
Break this glass in case of fire.
火事の場合はこのガラスを割りなさい。
He waved me away.
彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin.
青銅器は主として銅と錫の合金で出来ている。
Let us be united in the cause of justice.
正義のために力を合わせよう。
He's sitting in the waiting room.
彼は待合室に座っています。
All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives.
総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。
She has good style, so she looks good in anything she wears.
彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
I watched the basketball game on TV.
私はテレビでバスケットの試合を見た。
If you would like to have further information, please contact me.
より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
I have never been to the U.S.
私は合衆国に行ったことがない。
As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon.
彼女によくあることだが、今日の午後会合に遅れた。
He had only one hundred yen on him.
彼は百円しか持ち合わせていなかった。
If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.
なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
This piece doesn't match.
この断片は組み合わない。
We agreed to refrain from smoking while we are at work.
我々は執務中の禁煙を申し合わせた。
I got up early so as to be in time for the train.
私は汽車に間に合うように早く起きた。
The climate here does not agree with me.
この土地の空気は私の性に合わない。
The letters ASEAN stand for the Association of Southeast Asian Nations.
ASEANという文字は東南アジア諸国連合を表します。
Can you match this coat with something a little more colorful?
この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。
As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
If you'd run all the way, you would've gotten there in time.
もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。
Have you ever argued with your parents?
親と言い合いした事ありますか。
Five patients were in the waiting room.
待合室に5人の患者がいた。
So there's no love lost between them then?
お互いに憎み合っているというわけか。
Would after lunch be convenient for you?
昼食後ではご都合いただけますか。
I enjoy watching soccer on TV.
テレビでサッカーの試合を見るのは私にとって面白い。
Each and every boy has gone to see the game.
どの少年もみんな試合を見に行った。
Social relationships are secondary to this business.
社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
The baseball game was called off on account of the rain.
その野球の試合は雨で中止になった。
We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday.
我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。
This new necktie goes well with the suit.
この新しいネクタイはスーツによく合っている。
In a crowded bus the young should offer their seats to the old.
込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
There are some cases where the rule does not hold good.
この規定が当てはまらない場合もある。
It is in this room that our meeting will be held.
私たちの会合が開かれるのはこの部屋でです。
We must make do with what we have got.
我々は、手持ちのもので間に合わせなければならない。
I've really got to buckle down and study for our final exams.
期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。
Your success in the examination depends on how hard you study.
試験の合否はどのくらい勉強するかによる。
Let's hurry so that we can catch the bus.
バスに間に合うように、急ごうよ。
Do you know the man who's staring at you?
あなたを見つめている男性は知り合いですか。
He gave me what little money he had about him.
彼は少ないながらも持ち合わせていた金を全部私にくれた。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.