UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I know that he will be introduced to a lady by his uncle today.私は彼がおじさんの世話で今日見合いをすることを知っています。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
At the meeting he said a lot, but his argument did not hold water.その会合で彼は大いにしゃべったが、彼の議論は筋が通ったものでなかった。
Where should we meet?どこで待ち合わせしましょうか。
Nothing comes amiss to him.彼に不都合なことは何もない。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
He waved me away.彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin.青銅器は主として銅と錫の合金で出来ている。
Let us be united in the cause of justice.正義のために力を合わせよう。
He's sitting in the waiting room.彼は待合室に座っています。
All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives.総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。
She has good style, so she looks good in anything she wears.彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
I watched the basketball game on TV.私はテレビでバスケットの試合を見た。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
I have never been to the U.S.私は合衆国に行ったことがない。
As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon.彼女によくあることだが、今日の午後会合に遅れた。
He had only one hundred yen on him.彼は百円しか持ち合わせていなかった。
If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
We agreed to refrain from smoking while we are at work.我々は執務中の禁煙を申し合わせた。
I got up early so as to be in time for the train.私は汽車に間に合うように早く起きた。
The climate here does not agree with me.この土地の空気は私の性に合わない。
The letters ASEAN stand for the Association of Southeast Asian Nations.ASEANという文字は東南アジア諸国連合を表します。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。
As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon.例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
If you'd run all the way, you would've gotten there in time.もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。
Have you ever argued with your parents?親と言い合いした事ありますか。
Five patients were in the waiting room.待合室に5人の患者がいた。
So there's no love lost between them then?お互いに憎み合っているというわけか。
Would after lunch be convenient for you?昼食後ではご都合いただけますか。
I enjoy watching soccer on TV.テレビでサッカーの試合を見るのは私にとって面白い。
Each and every boy has gone to see the game.どの少年もみんな試合を見に行った。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
The baseball game was called off on account of the rain.その野球の試合は雨で中止になった。
We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday.我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。
This new necktie goes well with the suit.この新しいネクタイはスーツによく合っている。
In a crowded bus the young should offer their seats to the old.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
It is in this room that our meeting will be held.私たちの会合が開かれるのはこの部屋でです。
We must make do with what we have got.我々は、手持ちのもので間に合わせなければならない。
I've really got to buckle down and study for our final exams.期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。
Your success in the examination depends on how hard you study.試験の合否はどのくらい勉強するかによる。
Let's hurry so that we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
Do you know the man who's staring at you?あなたを見つめている男性は知り合いですか。
He gave me what little money he had about him.彼は少ないながらも持ち合わせていた金を全部私にくれた。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
Who do you think will be elected president of the USA?誰が合衆国の大統領に選ばれると思いますか。
I got acquainted with her in France.私はフランスで彼女と知り合った。
A wide leather belt would look good with that dress.あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。
I like to watch baseball games.私は野球の試合を見るのが好きだ。
The soccer game attracted a large crowd.そのサッカーの試合は大観衆を引き付けた。
Children should be taught to share.子供は分け合うことを教えられるべきである。
You should play along with him for the time being.当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
Come and see me when it is convenient for you.君の都合のよいときに遊びにいらっしゃい。
I just can't get along with Tom.トムとはどうもそりが合わない。
I'm sure that my daughter will pass the exam.私は娘が試験に合格することを確信している。
Their son's success in the examination gave them great pleasure.息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
He is in bad health because he walked in the rain.彼は雨の中を歩いたので具合が悪い。
I like autumn most.私の場合は秋が一番好きです。
I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you?来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。
I can't disagree with you on that.その事に関してあなたと意見が合わないはずはない。
The queen shook hands with each player after the game.女王は試合後選手の一人一人と握手をした。
He decided not to go to the meeting.彼は会合にはいかないと決めた。
Did you get hurt in the football game?フットボールの試合でけがをしたのかい?
The dress becomes you very well.そのドレスはあなたによく似合います。
The meeting was held last month.会合は先月行われた。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。
"What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!"「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」
She passed the examination.彼女は試験に合格した。
They live together in unity.和合して生活している。
The small country was annexed to its larger neighbor.その小国は隣の大国に併合された。
The problem will be on the carpet at the next meeting.その問題は次の会合で審議されるであろう。
Their grapes suit my palate.このブドウは私の好みに合う。
Every morning I set my watch by the station clock.毎朝、駅の時計で自分の時計を合わせます。
Study to pass the exam.試験に合格するため勉強しなさい。
The food disagreed with him.食べ物が体に合わなかったのだ。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The game was called off on account of the rain.雨のためにその試合は中止になった。
They love each other deeply.彼らは深く愛し合っている。
The economic strength of the USA is not what it was.アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
I don't see eye to eye with my father.私は父と話が合わない。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
Where can I see a football game?フットボールの試合はどこで見られますか。
I'm glad that he passed the exam.彼が試験に合格したので私はうれしい。
Mr White and I are not friends, only acquaintances.ホワイト氏と私とは友人ではありません。単なる知り合いです。
We danced to the music for hours until we were all exhausted.私達は疲れ果てるまで何時間も、その音楽に合わせて踊った。
Her new hat becomes her.彼女の新しい帽子は似合う。
I got to know him.彼と知り合いになった。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
Taro is very likely to pass the university entrance examination.太郎は大学入試に合格したそうだ。
He was a neutral participant at the discussion.彼は話し合いでは中立の立場をとった。
We need to talk about how to do it.そのやり方についてどうすべきかを話し合う必要がある。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.彼は入試に合格するために熱心に勉強しています。
I met him by happy accident.いい具合に彼に会った。
Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other.満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。
He likes to watch baseball games on TV.彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License