UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Clench your teeth, please.歯を左右にすり合わせてください。
We were only just in time for the last train.僕たちは、きわどいところで終電車に間に合った。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
The red shoes clash with this green shirt.赤い靴にこの緑のシャツとは似合わない。
I know they are in love with each other.彼らが愛し合っているのを僕は知っている。
The weather here has been very unusual, but you know that's my cup of tea.このところ、ここの気候はかなり変だけど、君も知ってのとおり、その方が僕の性に合っていてね。
He failed to catch the 8:30 train.彼は8時30分の電車に間に合わなかった。
Which is the capital of the United States, Washington or New York?ワシントンとニューヨークのどちらが、合衆国の首都ですか。
This new necktie goes well with the suit.この新しいネクタイはスーツによく合っている。
Five patients were in the waiting room.待合室に5人の患者がいた。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
Ichiro sounded somehow upset but my long years of hanging out with him told me that it was out and out fake.一郎はどことなく傷ついたように言ったが、それが嘘っぱちであることはこいつとの長年の付き合いが教えてくれた。
The park was crowded with people with children.その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。
I've known Jim since I was a child.子供のときからジムとは知り合いだ。
He studied hard, which enabled him to pass the exam.彼は熱心に勉強し、お陰で試験に合格した。
Let's unfold the map on the table and discuss it.地図をテーブルに広げて話し合おう。
Please call on me when it is convenient for you.御都合のよいときに、おたずね下さい。
Our team won the game.我々のチームは試合に勝った。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
For particulars, apply to the college.詳細は大学に問い合わせて下さい。
I had enough to do to catch the last bus.わたしは最終バスに間に合うのがやっとだった。
She is more of an acquaintance than a friend.彼女は友達というより知り合いの仲です。
The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one.証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。
Try to be a more rational consumer.もっと合理的な消費者になるように努めなさい。
We looked at each other.私たちはお互いに顔を見合わせた。
That tie goes well with your shirt.そのネクタイは君のワイシャツに良く似合う。
The bell chimed them to meals.鐘の合図で彼らは食事をした。
I feel sick whenever I see blood.血を見ると具合が悪くなる。
He signaled that I should follow him.彼は私についてこいと合図した。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
How's your cold?風邪の具合はどうですか。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
You won't be in time unless you run.走らなければ間に合わない。
Put one's finger on one's lips for silence.唇に手をあてて黙っていろと合図する。
That's too much.もうたくさん、付き合ってられないよ。
That's opportunism pure and simple.それはご都合主義というものだ。
Your hat matches your dress marvellously.あなたの帽子はドレスに素晴らしく似合います。
We've had several meetings.私たちは数回会合を待った。
We have just received an inquiry from Kansas concerning your brother.ご兄弟のことはカンザス州から問い合わせを受けたばかりです。
Let's ask a travel agent.旅行代理店に問い合わせてみよう。
My big brother shared his cake with me.お兄ちゃんは私とケーキを分け合った。
"I haven't got the time to keep up with you." "That's rather depressing."「お前に付き合うほど暇じゃない」「なんかしょぼんだよぉ」
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
We ought to help each other.私たちは助け合うべきである。
Jones was born in the United States.ジョーンズさんは合衆国で生まれた。
The English team beat the Brazilian team in the international soccer tournament.英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。
Let's meet halfway between your house and mine.君の家と私に家の中間で落ち合うことにしよう。
They combined forces to fight the enemy.彼らは力を合わせて敵と戦った。
No less than 100 people attended the meeting.会合には100人もの人が出席した。
Am I waiting in the wrong place?待ち合わせの場所間違えたかしら?
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
She is keen to pass the examination.彼女はその試験に何が何でも合格したがっている。
I acted as interpreter at the meeting.その会合で私は通訳を務めた。
I will be able to pass the test.私はそのテストに合格できるでしょう。
He did his best to be in time for the train.彼は列車に間に合うように最善をつくした。
They were eager for the game to begin.彼らは試合の始まるのを待ちこがれていた。
The three neighbours helped each other.3人の隣人はお互いに助け合った。
Prove that P is a poset.Pが半順序集合であることを証明せよ。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
Be sure to pass the exams.きっと合格しなけりゃダメよ。
Where will we meet?会合の場所はどこですか。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
I want a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。
They say red wine is better with meat than white.肉には白ワインよりも赤ワインのほうが合うと言われています。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
Your jacket and tie don't go together.上着にそのネクタイ合わないよ。
NB: Pictures may have become dead links.(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
His girlfriend is Japanese.彼は日本人の女の子と付き合っている。
I hope that Mary passes the examination.メアリーが試験に合格しますように。
She was slightly better yesterday.彼女は昨日少し具合がよかった。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
How are you getting along with your new job?新しい仕事の具合はどうかね?
Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves.教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
The teacher will give him a passing grade if he shows effort.努力すれば、先生は彼に合格点を与えるつもりです。
I got up earlier than usual in order to catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
The three boys looked at one another.三人の少年たちは互いに顔を見合った。
This dish goes very well with sake.この料理は酒によく合う。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
I am sure of his passing the coming entrance examination.私は彼が来たるべき入試に合格することを確信している。
They had an exciting game.かれらはわくわくするような試合をした。
A discussion of the proposal seems to be in order.その議論に関する討論は合法であるようだ。
They had games, made good friends, and enjoyed themselves very much.彼らは試合をして、友人を作り大いに楽しんだ。
He stood face to face with his enemy.彼は敵と向かい合っていた。
The moment they saw me, they waved.彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars?今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。
The red dress looked good on her.赤いドレスは彼女に似合った。
In case of a fire, use the stairs.火事の場合、階段を使いなさい。
The joint-venture between the American and Japanese companies fell through.アメリカと合併事業は実現を見ませんでした。
His opinion comes into conflict with mine.彼の意見は私のと合わない。
Something's wrong with my camera.私のカメラの具合が悪い。
Mary and I have been acquainted with each other for many years.メアリーと私はもう何年も前からの知り合いである。
He had to write an account of the baseball game.彼は野球の試合の記事を書かなければならなかった。
In case of fire, press this button.火事の場合にはこのボタンを押してください。
As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon.例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
The dress was most becoming to her.そのドレスが彼女には一番よく似合った。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
I don't particularly want to see the game.その試合をとくにみたいとも思わない。
He was able to pass the exam.彼は試験に合格する事が出来た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License