UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The strong yen was advantageous to our company.円高は我が社にとって好都合であった。
Give the password.合言葉を言う。
He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
It was a rush job so it might not be a good fit.突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
He is bound to pass the test.彼はきっと試験に合格する。
I'm sure he'll pass the upcoming exam.彼はきっと今度の試験に合格するだろう。
It is sometimes acceptable to resort to violence.場合によっては腕力に訴えてもよい。
My big brother shared his cake with me.お兄ちゃんは私とケーキを分け合った。
It happened that there was a meeting on that day.その日は、たまたま会合があった。
The moment he saw me, he waved to me.彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
The sentry demanded the password from everyone.歩哨はみんなに合い言葉を言わせた。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
How did you come to know her?君はどうして彼女と知り合うようになったのか。
We hold a meeting once a month.毎月一回会合を開いている。
They were dancing with the music.音楽に合わせて踊っていた。
She will attend the meeting instead of me.彼女は私の代わりにその会合に出席するでしょう。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
I don't have any money on me.私はお金の持ち合わせが少しもない。
He will come with his wife, as is often the case with foreigners.外国人の場合しばしばあることだが、彼は婦人同伴でくるだろう。
Red wine goes well with meat.赤ワインは肉とよく合う。
The game lacked excitement.大味な試合だった。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。
He is fond of watching baseball games on TV.彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。
How long have you known Jack?ジャックと知り合ってどのくらいになりますか。
I was ill, otherwise I would have attended the meeting.私は病気でした。そうでなければその会合に出席したのですが。
Let's discuss the matter here.ここでその問題について話し合いましょう。
As far as I'm concerned the topic is worth discussing.私にとって、その話題は話し合う価値がある。
You and I must stick close, back to back.がっちり組んで助け合わねばならない。
We won the game by three goals to one.我々のチームは3対1で試合に勝った。
This note summarizes some information that we hope to discuss at the meeting in San Francisco.これは、サンフランシスコでのミーティングで話し合いたい事柄をまとめたものです。
I had to make up for the loss.私は損失の埋め合わせをしなければならなかった。
Nancy is a hard girl for me to deal with.ナンシーは私には付き合いにくい女の子だ。
Short accounts make long friends.長くつき合うには掛けは禁物。
His debts amount to over $1,000.彼の借金は合計1000ドル以上になる。
I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you?来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。
Tom and Mary looked into each other's eyes and kissed.トムとメアリーは見つめ合ってキスをした。
We feel that March 1 would be more convenient.3月1日の方が都合がよいのですが。
He is studying hard so that he can pass the examinations.彼は試験に合格できるように一生懸命勉強をしている。
Green suits Alice.アリスにはグリーンが似合う。
It may be advantageous to me to proceed in this way.このようなやり方で進むことは私にとって都合がよいかもしれない。
If you don't miss the train, you'll get there in time.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
I want you to keep up with me.こちらの調子に合わせてください。
To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges.私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。
Her condition is much better today.彼女は今日はずっと具合がいい。
We must try our best lest we should lose the next game.私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。
He will be in time for the train.彼は列車に間に合うでしょう。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
The football game might be called off on account of rain.フットボールの試合は雨のために中止されるかもしれません。
She changed her schedule to match his.彼女は彼のスケジュールに自分のスケジュールを合わせた。
Those present were surprised at the news.居合わせた人々はその知らせに驚いた。
Your success in the examination depends on how hard you study.試験の合否はどのくらい勉強するかによる。
How did the party go?パーティの進み具合は。
Tom bought a new multifunction printer.トムは新しい複合機を買った。
They seem to go together.彼らは釣り合いがとれているようだ。
We talked to each other for a while.我々はしばらくの間話し合った。
You should associate with people who you believe are trustworthy.信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
What is the total amount?合計でいくらですか。
If it is rainy tomorrow, the game will be put off.もし明日雨が降れば、試合は延期されます。
It was raining and the game was called off.雨が降って試合はコールドゲームになった。
We speak the same language, don't we?なかなか話が合うじゃないか。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
I often remember the place where we met each other.僕らが知り合ったあの場所を、僕はよく思い出す。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
UN stands for United Nations.「国連」は「国際連合」の略です。
I must make up for lost time.私は失った時間の埋め合わせをしなければならない。
"Will he pass the examination?" "I am afraid not."「彼は試験に合格するでしょうか」「だめだと思います」
The rain prevented us from finishing our game of tennis.雨のために私たちはテニスの試合を終えることができなかった。
They say she and her husband can't agree on anything.彼女はご主人と性格が合わないそうよ。
It was not in his nature to speak ill of others.他人の悪口を言うのは彼の性に合わなかった。
To pick a fight with her, that's courageous.彼女に張り合おう、いい度胸ね。
Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other.ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
He didn't have time to spend with his children.彼には子供と触れ合う時間がなかった。
That blue dress suits you very well.その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。
Same-sex marriage is legal here.この州では同性婚は合法だ。
If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks.今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。
His argument was far from rational.彼の議論はちっとも合理的ではなかった。
Now let's begin the game.さあ試合を始めましょう。
Mixture of the three primary colors creates black.三原色を混合すると黒色ができる。
He got so stout that his collar did not meet.あまり太ったのでカラーの前が合わなかった。
I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while.うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。
I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
He added up the figures.彼はその数字を合計した。
I have to talk with him about the new plan.私は彼とその新しい計画について話し合わなければならない。
It was time to part, but still the couple clung together.別れるときになっても二人は抱き合っていた。
You look good in those clothes.その服はあなたによく似合います。
Owing to the bad weather, the game was put off.天気が悪かったので、試合は延期された。
They say red wine is better with meat than white.肉には白ワインよりも赤ワインのほうが合うと言われています。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
He did not have anything with him then.彼はその時何も持ち合わせていなかった。
I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train.僕はできるだけ早く走ったが、最終電車に間に合わなかった。
You will be able to play soccer.貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。
Hurry up, and you'll be in time for school.急げば、学校に間に合いますよ。
He stayed home from school because he wasn't feeling well.体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
Let us be united in the cause of justice.正義のために力を合わせよう。
The USA is a good market for Japanese products.アメリカ合衆国は日本製品の良い市場である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License