UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is anything the matter with him?具合が悪いのですか。
Let's stay until the end of the game.試合の終わりまでいましょう。
Set the clock right. It's ten minutes fast.時計を合わせなさい。10分進んでいるよ。
Nick hurried to catch the bus.ニックはバスに間に合うように急いだ。
All things cooperated to make her pass the exam.ことがすべてうまく運んで彼女は試験に合格した。
Wine is not to my taste.ぶどう酒は私の口に合わない。
Many people came to the meeting yesterday.昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。
We don't know each other.私たちは知り合いではない。
We danced to the music.我々は音楽に合わせて踊った。
She selected a hat to match her new dress.彼女は新しいドレスに合う帽子を選んだ。
They hated each other.二人は互いに憎み合っていた。
This account does not agree with the facts.その記事は事実と符合しない。
I'm not so sure about that. I suppose it depends on the situation.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
You don't like me, but you were dating me?僕のこと好きじゃないのに付き合ってたってこと?
The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one.証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。
We lost the game.私達はその試合に負けた。
Are you planning to take part in the meeting?あなたはその会合に出席する予定ですか。
The students went to the baseball game along with their teacher.生徒たちは先生といっしょに野球の試合に行った。
Warm weather favored our picnic.天気が暖かくて我々のピクニックに好都合だった。
He will pass the coming examination.彼はこんどの試験に合格するだろう。
For particulars, apply to the college.詳細は大学に問い合わせて下さい。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
Does your dress become me?この服は私に似合いますか。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
It seems like he had never met his father before.彼はまるで父親に合ったことがないかのようだ。
These states were united into one nation.これらの州は結合して1つの国になった。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Los Angeles is the second largest city in the United States.ロサンゼルスは合衆国で2番目に大きな都市です。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
Taro is very likely to pass the university entrance examination.太郎は大学入試に合格したそうだ。
In most cases, modernization is identified with Westernization.ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
Air is a mixture of various gases.空気はさまざまな気体の混合物である。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
How wonderful that you passed the examination.合格したとはすごいではないか。
The Vice-President talked at the meeting in place of the President.副大統領は大統領のかわりに、その会合で話をした。
I gave him what little money I had with me.私は少ないながら持ち合わせていたお金を全部彼にやった。
John and Mary loved each other.ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
He got hurt in the game yesterday.彼は昨日の試合でけがをした。
I enjoy watching soccer on TV.テレビでサッカーの試合を見るのは私にとって面白い。
She has been busy preparing for the coming trip to the U.S.彼女はきたるべき合衆国への旅の準備に忙しかった。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
I don't agree with you on this point.私はこの点であなたと意見が合わない。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合うだろう。
We had a heart-to-heart talk with each other.私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
He came right at the beginning of the game.彼はちょうど試合が始まったときにやって来た。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。
Monday's not good.月曜日は都合が悪いのです。
I am pleased that you have passed the exam.君が試験に合格してうれしいよ。
I stuck two sheets of paper together with paste.私はのりで二枚の紙を貼り合わせた。
He didn't run fast enough to catch the train.彼は列車に間に合うように速く走らなかった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
In case of a fire, use the stairs.火事の場合、階段を使いなさい。
You look good in those clothes.その服はあなたによく似合います。
Please add up the numbers.数字を合計して下さい。
The fighter toughened up for the bout.ボクサーは試合を前にして体を鍛えていた。
The bell chimed them to meals.鐘の合図で彼らは食事をした。
He gave us the signal to begin.彼は私たちに始めるように合図した。
We danced to the disco music.私たちはディスコ音楽に合わせて踊った。
Tom has been dating Mary for about three years.トムは3年ほど前からメアリーと付き合っている。
I'll make up for it.今度、埋め合わせするよ。
All the girls helped each other.女の子達はみんなお互いに助け合った。
Air is a mixture of gases.空気は気体の混合物だ。
I made a bet that she would win the game.私は彼女が試合に勝つと賭けた。
Quite a few people came to the meeting yesterday.昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。
I am acquainted with the author.私はその著者と知り合いである。
The game was called off on account of the rain.試合は雨のために中止になった。
I barely made the 9:20 train.9時20分の電車にようやく間に合った。
You'll be there in plenty of time.十分間に合いますよ。
Unfortunately, I don't have any money with me now.あいにく今金の持ち合わせが無い。
If I had left a little earlier, I would have caught the last train.もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。
"Isn't she nice? I think we'll get on just fine." "Same here."「いい人ね。なんだか気が合いそう」「だろうな」
She passed the entrance examination to the girl's high school.彼女は女子高校の入学試験に合格した。
The policeman whistled the car to stop.警官はその車に停車せよと笛で合図した。
If it hadn't been for the storm, we would have been in time.もしあらしでなかったら間に合っていただろうに。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了解済みだ。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
Try these shoes on and see if they fit you.このくつを試しにはいて、合うかどうかみてみなさい。
I fear we are too late.もう間に合わないと思う。
This tie goes very well with your shirt.このネクタイはあなたのシャツにとても似合いますよ。
I like to watch baseball games.私は野球の試合を見るのが好きだ。
On inquiry, I learned that she was out.問い合わせてみて、彼女は不在だとわかった。
Have you ever been to the United States?あなたはアメリカ合衆国に行ったことがありますか?
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
Some people gain weight when they stop smoking.人によって禁煙すると体重が増える場合がある。
Tom threw his game.トムは試合を投げた。
He was beaten with an iron rod during a violent soccer match.彼は荒々しいサッカーの試合の間、鉄の棒で殴られた。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
She seems to be very ill.彼女はとても具合が悪そうに見える。
Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive.今日の試合は天下分け目の戦いだ。
It looks nice with your trousers.そのズボンに似合いますよ。
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
She picked out the shoes that match the dress.彼女はそのドレスに合う靴を選び出した。
If you go to that supermarket, you can buy most things you use in your daily life.あのスーパーに行けば、たいていの日用品は間に合います。
The team played hard because the championship of the state was at stake.州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
Please let me make it up to you.どうか埋め合わせをさせてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License