UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That's too much.もうたくさん、付き合ってられないよ。
The game starts at two tomorrow afternoon.その試合は明日の午後2時に始まる。
He studied hard and passed the test.彼は一生懸命勉強したので試験に合格した。
That tie suits you very well.そのネクタイとても似合っています。
It was not long before the game began.まもなく試合が始まった。
When I was young, I would often watch baseball.私は若いころよく野球の試合を見たものだった。
The war ended in victory for the Allied Powers.戦争は連合軍の勝利に終わった。
I got to know my current girlfriend at the gym.僕はジムで今の彼女と知り合ったんだよ。
As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon.例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
I got acquainted with my wife at a party.私はパーティーの席で妻と知り合いになった。
Traditional Japanese sweets really do go well with Japanese tea.和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
Tom and Mike became acquainted through their mutual friends.トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。
I have known him a long time.私は彼と知り合って長い。
One is often judged by the company one keeps.人はしばしば付き合う友達によって評価される。
He hurried so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように急いだ。
This color becomes you.この色はあなたに似合う。
He had only one hundred yen with him.彼は百円しか持ち合わせていなかった。
I got to know my current girlfriend at the gym.僕はフィットネスセンターで今の彼女を知り合ったよ。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
Can you make it on time?それを間に合わせられるかい。
The pay is based on sales.給料は歩合制です。
People of Asia must work together.アジアの民族は協力し合わなければならない。
For him it may be possible, but I'd never pass the test.彼ならいざ知らず、私ではその試験には合格できっこない。
At one time, people would not have hesitated to light up a cigarette in stations, restaurants, or hospital waiting rooms.一昔前だったら、駅や、レストランや、病院の待合室でタバコに火をつけるのをためらう人はいなかっただろう。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
He worked all night so that he could get the job done in time.仕事を間に合わすため彼は徹夜で働いた。
He and I are kindred spirits.私と彼とはすっかり意気投合している。
May I borrow a duplicate key for Room 360?360号室の合い鍵を貸していただきませんか。
Our team won the game.私達のチームが試合に勝った。
How's your cold?風邪の具合はどうですか。
Japan and the United States became friendly nations.日本と合衆国とは友好的な国になった。
The blue dress suits her.その青い服は彼女に似合う。
How would you like your steak?ステーキの焼き具合はどうなさいますか。
I struck up an acquaintance with him.私は彼と知り合った。
I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station.駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。
Tom and Mary looked into each other's eyes and kissed.トムとメアリーは見つめ合ってキスをした。
He was able to pass the exam.彼は試験に合格する事が出来た。
Their lips met.彼らの唇は触れ合った。
Mixture of the three primary colors creates black.三原色を混合すると黒色ができる。
Do you have this in my size?これで、私に合うサイズはありますか。
"Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with TO and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?"「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」
Does this dress look OK on me?この服に合うかしら?
They have nothing to do with the subject we are discussing.彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
I think he has enough intelligence to understand it.彼はそれがわかるだけの知能を持ち合わせていると思う。
He's fed up with socializing.彼は人付き合いに辟易している。
He is present at the meeting.彼はその会合に出席している。
I am acquainted with him.私は彼と知り合いです。
This is the first time I've ever passed an exam.試験に合格したのはこれが初めてです。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
Did he succeed in passing the examination?彼は試験に合格しましたか。
He stuck the broken pieces together.彼はその破片をくっつけ合わした。
Lost time must be made up for.失った時間を埋め合わせなければならない。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
A man is known by the company he keeps.付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。
How long have you known him?彼と知り合ってどのくらいになりますか。
Watching the football game on television was fun.テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
I'm often told that sleeping right after eating is bad for me, but then I think, isn't it built into our physiology that we get sleepy after eating?食べてすぐ寝るのはいけないとよく言われるが、食べた後眠くなる生理と合わないじゃないかと思う。
Oh, it's just that I never meet any interesting men.ええ、その、面白い男性にぜんぜんめぐり合えなくてねぇ。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
We consoled each other.私たちは互いに慰め合った。
Same-sex marriage is legal here.この州では同性婚は合法だ。
This method has no application to the case.この方法はこの場合には当てはまらない。
When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context.中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
He was called down by his boss for missing his deadline.締め切りに間に合わなかったために、彼は上司にひどくしかられた。
To tell the truth, I have no money with me.本当のことを言うと、全然お金を持ち合わせていません。
Air is a mixture of various gases.空気はさまざまな気体の混合物である。
The lot fell to her to help him.彼女が彼を助ける巡り合わせになった。
I don't mean to be antisocial, but I'm tired.付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。
It is said that he has passed the examination.彼は試験に合格したそうだ。
The dress becomes you.その服は君に似合っている。
The meeting was put off until next week.打ち合わせは来週に延期になった。
You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
We are liable to go to the ball game tomorrow.我々は明日の野球の試合に行くだろう。
I have to talk with him about the new plan.私は彼とその新しい計画について話し合わなければならない。
This tie goes well with the suit, I guess.このネクタイはスーツに合うと思う。
How was today's game?今日の試合はどうだった。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
Alan Tate and I looked at one another for a while.アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。
Last night Mr A called me up to say he could not attend today's meeting.昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。
We congratulated him on passing the examinations.私たちは彼の試験合格を祝った。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したみたいです。
This will do us for the present.さしあたり、我々にはこれで間に合います。
We watched the soccer game on TV.私たちはテレビでサッカーの試合を見た。
At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine.具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。
No one can cope with him.彼と張り合えるものはいない。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
The store was crowded with holiday shoppers.その店は休日の買い物客で混み合っていた。
At the games they were sold by men who kept them warm in hot-water tanks.試合時には、お湯の入ったタンクの中に入れて冷えないようにして、売り子によって販売された。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
The game was looked forward to by everyone.その試合はみんなから楽しみに待たれていた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Although she studied hard, she did not succeed in the examination.彼女は一生懸命に勉強したけれども、試験に合格しなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License