UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The baseball team is certain to win the next game.その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
Every opinion is a mixture of truth and mistakes.どんな意見も真実と誤りの混合だ。
He nudged me to go ahead.彼は私をつついて先に行けと合図した。
We must try our best lest we should lose the next game.私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。
She was wearing a men's shirt which did not fit her.彼女は大きさが似合わない男性用シャツを着ていた。
The meeting took place last week.その会合は先週行われた。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
His success delighted his parents.彼が合格したので両親は喜んだ。
This is the first time I've ever passed an exam.試験に合格したのはこれが初めてです。
I watched television during a break in my studies.勉強の合間に私はテレビをみた。
He will without doubt succeed in the exam.彼は間違いなく試験に合格するだろう。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
He is in poor health.彼は体の具合がよくありません。
To tell the truth, I have no money with me.本当のことを言うと、全然お金を持ち合わせていません。
I barely made the 9:20 train.9時20分の汽車にようやく間に合った。
My mother's illness prevented me from attending the meeting.母が病気なので私はその会合に出席できなかったのです。
It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't.日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。
We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States.私たちは、ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている。
He stayed in bed because he wasn't feeling well.体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
I managed to get there in time.わたしはどうにかそこに着くのに間に合った。
Please bring the master key.合鍵を持ってきてください。
The meeting will be held next week at the earliest.その会合は早くても来週になるでしょう。
To my surprise, he failed in the exam.彼が不合格だったのには驚いた。
It will be a push-button war of nuclear missiles.それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
He had only one hundred yen on him.彼は百円しか持ち合わせていなかった。
It's been a long time since I've felt this bad.こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。
It is our duty to help one another.互いに助け合うのは我々の義務である。
I wonder how it is when the web server uses cookies?ウェブ・サーバーがクッキーを利用している場合はどうなるのでしょうか。
Where's convenient for you?どこが都合がいい?
He was able to pass the exam.彼は試験に合格する事が出来た。
He studied hard with the intention of passing the examination.彼は、試験に合格するつもりで一生懸命勉強した。
They embraced tightly.彼らは固く抱き合った。
If he were a good pitcher, we would win this game.彼がいいピッチャーなら、我々はこの試合に勝てるのだが。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
I can't approve of your going out with him.君が彼と付き合うのは認められない。
I've known Jim since my childhood.子供のときからジムとは知り合いだ。
You and I must stick close, back to back.がっちり組んで助け合わねばならない。
Did you get hurt in the football game?フットボールの試合でけがをしたのかい?
Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America.ありがとう。神様の祝福を。そして神様がアメリカ合衆国を祝福しますように。
He got hurt in the game yesterday.彼は昨日の試合でけがをした。
As usual, Mike was late for the meeting this afternoon.例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
He is working hard in order to pass the entrance examination.彼は入試に合格するために熱心に勉強しています。
We must make do with what we have got.我々は、手持ちのもので間に合わせなければならない。
The meeting was held as intended at the outset.その会合は当初の予定どおりに開催された。
Mr. and Mrs. Smith are a good match.スミス夫妻は似合いの夫婦だ。
You are a busy man, so I will adjust my schedule to yours.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
The reason I could not attend the meeting was that I had a severe headache.私がその会合に出席できなかったのは、ひどく頭痛がしたからです。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
I've never dated her. She's just a friend.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
Father spoke about how important school will be for finding a job when I am older.父は私が大きくなって就職する場合、学校がいかに大切かを話してくれた。
I am not sure of winning the game this time.今回はその試合に勝てるかどうか分からない。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したみたいです。
They are hugging and kissing.彼らが抱き合ってキスしている。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
You are only just in time.かろうじて間に合いましたね。
I'll see you whenever it suits you.そちらのご都合のよいときにいつでもお会いできます。
When and where did you come to know her?いつ、どこで彼女と知り合ったんだい。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
I will be able to pass the test.私はそのテストに合格できるでしょう。
The best advice to follow when buying a Persian carpet is to have a good knowledge of carpets!ペルシャ絨毯を買う場合にしたがうべき最高のアドバイスは、カーペットについてよく知っておけ、ということである。
I got to know Tom when I was a college student.トムとは大学時代に知り合いました。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
It is certain that he'll win the game.彼は必ず試合に勝つだろう。
This medicine does not agree with me.この薬は僕に合わない。
She passed the entrance examination to the girl's high school.彼女は女子高校の入学試験に合格した。
We are liable to go to the ball game tomorrow.我々は明日の野球の試合に行くだろう。
He waved me away.彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
This hat will become her.この帽子は彼女に似合うだろう。
I may as well stay alone as keep him company.私は彼のお付き合いをするよりも一人でいたほうが良い。
The game made him excited.その試合に彼は興奮した。
The game was rained out.試合は雨で中止になりました。
She didn't run fast enough to catch the bus.彼女はバスに間に合うほど速く走らなかった。
Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship.いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。
You won't be in time for school.君は授業に間に合いませんよ。
The movie costarred two great actresses.その映画では二大女優が顔合わせをした。
I've never dated her. It's just friendship.彼女と付き合った事がない。ただの親友です。
I wonder if you'd like to go out with me this Sunday.次の日曜日ぼくとつき合ってもらえないかな。
I was late for the meeting because of a traffic jam.交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
The meeting was put off until next Friday.会合は次の金曜日まで延期された。
My big brother shared his cake with me.お兄ちゃんは私とケーキを分け合った。
The students discussed the plan for many hours.学生たちは何時間もその計画について話し合った。
Do you like white miso more than red miso? Then, have you tried combined miso?白みそより赤みそが好きなの?じゃあ、合わせみそは試したことある?
It is convenient for us to start now.今出発するのが好都合です。
The young couple were deeply devoted to each other.その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。
Take your coat in case it rains.雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。
He watched the game with his arms folded.彼は腕を組んで試合を見つめた。
They fight like cat and dog.彼らは熱烈にいがみ合っている。
I walked quickly so that I might catch the first train.一番列車に間に合うように速く歩いた。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合のルールを断固守らなければならない。
I played a match of tennis with my friend, but lost.友達とテニスの試合をしたが負けた。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
I'm sure I'll pass the test.試験に合格する自信がある。
This is a two-seater sofa using stain-resistant artificial leather.汚れに強い合成皮革を使用した2人掛けのソファです。
That red dress looks good on her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
Listen, you can hear all the frogs starting to croak outside. At first I found them annoying, but I've gotten used to them now.ほら、外でカエルの大合唱が始まったよ。最初はうるさく感じたけど、今はもう慣れちゃったよ。
He's getting along well with all of his classmates.彼はクラスメート全員と上手く付き合っている。
They love each other deeply.彼らは深く愛し合っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License