UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I attended the meeting though my father told me not to.わたしは父に背いてその会合に出た。
I got acquainted with him in France.私は彼とフランスで知り合いました。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
The game was called off on account of the rain.試合は雨の為中止になった。
A wide leather belt would look good with that dress.あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。
That glittering accessory doesn't go with your sweatshirt. Try this on!そのぎらぎらしたアクセサリーは君のトレーナーには合わないよ。こっちを試してごらん。
I've never dated her. It's just friendship.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
Did the union participate in the demonstration?組合はデモに参加しましたか。
The baseball match will come off next week.その野球の試合は来週行われる。
Because she has a good figure, whatever she wears suits her.彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
If you're low on money, this one will be on me.持ち合わせが足りなければ、ここは私が払いますよ。
There was hatred between us then.あのころ私達は憎み合っていた。
Well, it'll do for the time being.まあ当分はそれで間に合うだろう。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも緊張する。
Twelve are present at the meeting.会合には12人が出席している。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
We love each other.私たちはお互いに愛し合っています。
Sorry, we can't fill this prescription here.すみませんがここではその処方薬は調合できません。
We would often talk about our future.私たちはよく未来について語り合ったものだ。
Corn is an important crop in the United States.トウモロコシは合衆国の重要な農作物だ。
My fellow citizens of the world: Ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man.世界の同胞諸君、アメリカ合衆国が諸君のために何をしてくれるかを求めず、人類の自由のためにともに何ができるかを求めよう。
What is the total amount?合計でいくらですか。
We ought to help each other.私たちは助け合うべきである。
Air is a mixture of several gases.空気は数種の気体の混合物である。
It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't.日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。
I wish to resign from my work for purely personal reasons.私この度一身上の都合でやめさせていただきます。
When he took the exam, he tried hard but failed it.試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
I congratulated him on passing the entrance exam.私は彼に入学に合格したお祝いを言った。
I was asked to umpire the game.私はその試合の審判をするように頼まれた。
The United States has many kinds of climates.合衆国には何種類もの気候がある。
There are cases where honesty doesn't pay.正直がわりに合わない場合もある。
As soon as the game started, it began to rain.試合が始まるとすぐに雨が降りはじめた。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
The policeman whistled for the car to stop.警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。
The shooting started around noon.撃ち合いがお昼頃に始まったのよ。
What you've just told me chimes in with what I heard yesterday.君が今言った事は私が昨日聞いた事と符合する。
Where can I see a football game?フットボールの試合はどこで見られますか。
Do you know the man who's staring at you?あなたを見つめている男性は知り合いですか。
Are you planning to take part in the meeting?君はその会合に参加するつもりですか。
I am sure of his passing the coming entrance examination.私は彼が来たるべき入試に合格することを確信している。
Will six o'clock suit you?6時で都合はよろしいですか。
How long have you been dating?いつから付き合ってるの?
I must discuss that new plan with him.私は彼とその新しい計画について話し合わなければならない。
I barely managed to catch the train.かろうじて列車に間に合った。
Jim and Mike threw the ball back and forth.ジムとマイクはボールを投げ合った。
You are not consistent.君の言っていることは、つじつまが合わない。
He was just in time for the last train.彼は最後の電車にぎりぎり間に合った。
Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive.今日の試合は天下分け目の戦いだ。
When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。
He was still strong enough to squeeze a switch.彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。
If you had left earlier, you would have caught the train.あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。
I would rather die than have such a terrible experience.こんなひどい目に合うよりまだしも死んだほうがよい。
He will come with his wife, as is often the case with foreigners.外国人の場合しばしばあることだが、彼は婦人同伴でくるだろう。
Will your report be finished in time for the meeting?レポートは会議までに間に合いますか。
Is this jacket right for me?このジャケットはわたしに合っているかしら?
It has nothing to do with the subject we are discussing.それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。
The game was drawing to an end.試合は終わりに近づいてきた。
She selected a hat to match her new dress.彼女は新しいドレスに合う帽子を選んだ。
He made up for the deficit.彼はその不足の埋め合わせをした。
Can I watch your next game?私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
He is sure to pass the exam.彼は必ず試験に合格すると思う。
We don't get along with each other.私たちはお互いにうまが合わない。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
It is a pleasure to watch a baseball game on TV.テレビで野球の試合を見ることは楽しい。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading.英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。
His standing up was the signal for everybody to start leaving the room.彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。
Do you have this in my size?これで、私に合うサイズはありますか。
I got to know my current girlfriend at the gym.僕はジムで今の彼女と知り合ったんだよ。
We will have known each other for three years next Christmas.次のクリスマスで私たちが知り合って3年になります。
This would enable us to compete more effectively with other agencies.この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
Father spoke about how important school will be for finding a job when I am older.父は私が大きくなって就職する場合、学校がいかに大切かを話してくれた。
Do you think that dress suits her?あのドレスが彼女に似合うと思いますか?
The mixture of these substances is dangerous.これらの物質の混合は危険です。
Tom should have discussed it with his parents.トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
I'm afraid something is wrong with him.彼はどこか具合が悪いのではないかと思います。
I had never seen such an exciting baseball game before.あんなに興奮する野球の試合は見たことがなかったよ。
Neither of his students passed the exam.彼の教え子の中でその試験に合格した者はいなかった。
I managed to get there in time.ぼくはどうにかそこに間に合った。
Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
Oh, it's just that I never meet any interesting men.ええ、その、面白い男性にぜんぜんめぐり合えなくてねぇ。
We discussed what to do.何したらいいか話し合った。
I got up so early that I caught the train.私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。
What's new with you? How is your new job working out?君のほうは変わりはないですか。新しい仕事はどんな具合ですか。
I am dating my cram school teacher.塾の先生と付き合っている。
He is certain of winning the game.彼は自分が必ず試合に勝つと確信している。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
Have you ever argued with your parents?親と言い合いした事ありますか。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
Don't jump to conclusions.早合点しないで。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
They are always at each other's throats.彼らはいつもいがみ合っています。
He is a difficult person to deal with.彼は付き合いにくい人だ。
I talked with him far into the night.私は彼と夜おそくまで話し合った。
We set the time and date for the game.私達は試合の日時を決めた。
We elected her to approach our teacher on the matter.その事で先生に掛け合ってもらうように彼女を選んだ。
It was a breath-taking close game.それは息づまるような試合だった。
He will without doubt succeed in the exam.彼は間違いなく試験に合格するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License