UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is certain to win the game.彼が試合で勝つのは確かである。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
The proportion of girls to boys in our class is three to two.クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。
Desk work is just not my cup of tea.机でする仕事はどうも性に合わない。
She got carried away watching the boxing match.彼女はそのボクシングの試合を見て興奮した。
What you've just told me chimes in with what I heard yesterday.君が今言った事は私が昨日聞いた事と符合する。
Great was our delight when we won the game.その試合に勝った時、私たちの喜びは大きかった。
I got to know my current girlfriend at the gym.僕はジムで今の彼女と知り合ったんだよ。
Please bring the matter forward at the next meeting.その問題を次の会合に提出して下さい。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
I kept company with him since we were students.私は学生の時から、彼と親しくつき合っている。
Are you acquainted with the man?あの人とお知り合いですか。
Now's not the time to be showing off!そんな格好つけてる場合じゃないだろ。
I managed to get there in time.わたしはどうにかそこに着くのに間に合った。
He couldn't pass the entrance examination.彼は入試に合格しなかった。
We watched the soccer game on TV.私たちはテレビでサッカーの試合を見た。
They agreed on a price.彼らは値段の点で合意した。
For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library.私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。
We had a heart-to-heart talk with each other.私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
He is in poor health.彼は体の具合がよくありません。
A natural diet is suitable for human digestion.自然食は人間の消化に合っている。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
Either he or I am to attend the meeting.彼か私のどちらかがその会合に出席する。
He was in time for the last bus.彼は最後のバスに間に合った。
I heard that he passed the exam.彼は試験に合格したそうだ。
I'm sure he'll pass the next exam.彼はきっと今度の試験に合格するだろう。
I am pleased that you have passed the exam.君が試験に合格してうれしいよ。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
I'll have to catch the 8:15 train to Paris.8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。
Is there anything wrong with you?あなたは体の具合がどこか悪いのですか。
Her dress is not to my taste.彼女のドレスは私の趣味には合わない。
His views chimed in with mine.彼の考えは私の考えと符合した。
I couldn't agree with his opinion.私は彼の意見に合意できなかった。
Will you make a list of issues to discuss?話し合う問題のリストを作って下さい。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
As I was ill, I couldn't go to the meeting.私は病気で会合に行けなかった。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
We were excited to see the game.私たちはその試合を見てわくわくした。
We will set our watch by Japan Time.時計を日本標準時に合わせよう。
If it rains, the game will be called off.万一雨が降ったら試合は中止だ。
Your new dress really looks good on you.君の新しい服はとても似合っています。
Equestrian is the only mixed-gender Olympic event.馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。
Were you able to pass the test?あなたはそのテストに合格できましたか。
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
Sometimes the game lasted all day.ときには試合は一日中続きました。
Ken is going to the United States at the end of July.ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
They were dancing with the music.音楽に合わせて踊っていた。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
Yuri often went to London in those days.百合は当時たびたびロンドンに行った。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
If you hurry, you can make the next bus.急げば、次のバスに間に合いますよ。
Before the match, an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium.試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。
To tell the truth, I have no money with me now.実を言えば、私は今お金を持ち合わせていません。
I argued with Yoko a little bit.洋子とちょっとやり合った。
He decided not to go to the meeting.彼は会合にはいかないと決めた。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
John and Mary loved each other.ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。
The trouble is that I have no money with me.困ったことは、私は一銭も持ち合わせていない。
His girlfriend is Japanese.彼は日本人の女の子と付き合っている。
The policeman signaled the car to stop with a flashlight.警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。
He passed the entrance examination.彼は入学試験に合格した。
I think this tie will go great with that shirt.このネクタイはあのシャツにとても似合うと思うよ。
We discussed our plans for the future.私たちは将来の私たちの計画について話し合った。
The store was crowded with holiday shoppers.その店は休日の買い物客で混み合っていた。
We discussed the problem for a long time.私達はその問題について長い間話し合った。
When I was young, I would often go to watch baseball games.若い頃よく野球の試合をみにいったものでした。
We easily figured out the password.その合い言葉は解きやすかった。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
Did he succeed in passing the examination?彼は試験に合格しましたか。
We are going to make up for lost time by taking a short cut.近道を行って時間のロスを埋め合わせるつもりだ。
The color of her dress and that of her shoes go well together.彼女の服と色と靴の色はよく釣り合っている。
He is hard to deal with.あの人は付き合いにくい。
You'll get there in time, so long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
Little does he realize how important this meeting is.この会合がいかに重要かを彼は全然わかっていない。
He attended the meeting for his father.彼がおとうさんの代わりにその会合に出ました。
The two classes were brought together into a larger class.2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
She was wearing a men's shirt which did not fit her.彼女は大きさが似合わない男性用シャツを着ていた。
What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well.ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
He is the person who is difficult to come to terms with.彼はなかなか折り合って行きにくい人だ。
His meeting began at five in the afternoon.会合は午後5時に始まった。
She put some money away for a rainy day.彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
Did you watch the soccer game on television?あなたはテレビでサッカーの試合を見ましたか。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
In case of an emergency, phone me at this number.万一の場合はここへ電話をください。
We have this game on ice.この試合はいただきだ。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
That we will win the game is certain.私たちが試合に勝つことは確かだ。
George does not mix much; he likes to keep to himself.ジョージは人とあまり付き合わない。彼は人と交際したがらない。
Much to my joy, I have passed the examination.非常にうれしいことには、私は試験に合格した。
I made motions at him to come here with my hand.こちらに来るように手で合図した。
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
She must have been sick.彼女は具合が悪かったにちがいない。
He makes a point of attending class meetings.彼はクラスの会合には必ず出席している。
The empire absorbed all the small states.その帝国はすべての小国を併合した。
The policeman gave me a sign stop.警察官が私にとまれの合図を出した。
He had been a practitioner of Aikido for seven years.彼は7年間、合気道をやっていた。
It stopped raining and we were able to finish our game of tennis.雨がやんで、やっとテニスの試合を終わらせることができた。
He will certainly attend the meeting.きっと彼は会合に出席します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License