UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Cook 2 Japanese cups of rice.お米2合炊いといて。
They talked together like old friends.二人は昔からの友達の様に話し合いました。
In case of fire, call 119.火事の場合は119に電話してください。
I hurried to the station so as to be in time for the first train.私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。
If it should rain, the game will be called off.万一雨が降ったら試合は中止だ。
He had only one hundred yen on him.彼は百円しか持ち合わせていなかった。
Did you get hurt in the football game?フットボールの試合でけがをしたのかい?
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
Last year when I was in the United States, I had almost no opportunity to speak Japanese.昨年私が合衆国にいた時、日本語を話すチャンスがほとんどなかった。
He nudged me to go ahead.彼は私をつついて先に行けと合図した。
She is certain to pass the exam.彼女はきっと試験に合格する。
As you say, there are cases where "iu" is replaced by "ossharu".仰るように、「言う」を「仰る」のように変化させる場合がある。
Because I passed the examination.試験に合格したからさ。
How did the party go?パーティーのすすみ具合はどうでしたか。
I enjoy watching soccer on TV.テレビでサッカーの試合を見るのは私にとって面白い。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
For all his efforts, he failed the exam.彼は一生懸命頑張っていたけど、試験に合格できなかった。
Get messed up with them and never mind shivs they're probably packing heat.関わり合いになったら、ドスどころかチャカが出てきそうだ。
He avoids keeping company with those ladies.彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
What sort of curtains do you think would go with the carpet?どんな種類のカーテンがそのカーペットに合うと思いますか。
The park was crowded with people with children.その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。
Tom and Sue love each other.トムとスーは互いに愛し合っています。
It is contrary to reason.それは理屈に合わない。
This is an exceptional case.これは例外的な場合だ。
Green suits you very well.緑色は君にとても似合う。
In case of rain, the athletic meeting will be called off.雨天の場合は運動会を中止する。
On inquiry, I learned that she was out.問い合わせてみて、彼女は不在だとわかった。
You won't be in time for school.君は授業に間に合いませんよ。
Desk work is just not my cup of tea.机でする仕事はどうも性に合わない。
I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station.駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
We will have to postpone the game.私たちはその試合を延期しなければならないだろう。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
Can you practice Japanese with me?私の日本語の練習に付き合ってくれませんか。
The national flag of the USA is called the Stars and Stripes.合衆国の国旗は星条旗と呼ばれる。
You're wrong in this case.この場合は君が悪い。
If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。
Do you think it looks good on me?私に似合いますか。
He came all the way to talk over a problem with me.彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
I would rather die than have such a terrible experience.こんなひどい目に合うよりまだしも死んだほうがよい。
There were five patients in the waiting room.待合室に5人の患者がいた。
He is always in company with beautiful women.彼はいつも美しい女性と付き合っている。
I'll discuss the matter with my boss.私は上司とその問題について話し合います。
Fortunately, I was on time.幸いなことに間に合った。
I think she is withholding information from the police.彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。
Walk fast so as to be in time.間に合うように速く歩きなさい。
That glittering accessory doesn't go with your sweatshirt. Try this on!そのぎらぎらしたアクセサリーは君のトレーナーには合わないよ。こっちを試してごらん。
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
This is the last game.これが最後の試合だ。
It seems that he was late for the meeting yesterday.どうやらかれはきのうその会にまに合わなかったようだ。
Many people came to the meeting yesterday.昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。
When is a good time for you?いつが都合がいいですか。
Feeling sick, he stayed home from school.体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
Do you know anyone who hums while they work?あなたの知り合いで仕事中に鼻歌を歌う人はいますか?
I prepared for the game by training hard.私は懸命にトレーニングして試合に備えた。
The office was besieged by anxious inquiries.会社は心配の問い合わせでてんやわんやだった。
Two male school pupils sharing an umbrella? That's quite a queer situation.男子学生同士が相合傘か、なかなかオツなシチュエーションだな。
The policeman signed to me to stop.警官は私に止まるよう合図した。
He is the governor's longtime companion.彼は知事と長年の付き合いです。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
He maintained that his theory was true of this case.彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
How would you like your steak cooked?ステーキの焼き具合はどうなさいますか。
I can't be sure, but I think Tom wants to go out with Mary.確かではないけど、トムはメアリーと付き合いたいんだと思う。
We arrived at an agreement after two hours' discussion.我々は2時間の討議の後に合意に達した。
Today isn't really convenient for me.今日は都合が悪い。
I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance.今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。
He will certainly attend the meeting.きっと彼は会合に出席します。
Start at once, and you'll be in time for class.すぐに出かけなさい、そうすれば授業に間に合いますよ。
We ought to love one another.私たちはお互いに愛し合うべきです。
Bill may be watching this game at the stadium.ビルは球場でこの試合を見ているかもしれない。
I worked hard to compensate for the loss.私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。
I saw the boxing match on television.私はテレビでそのボクシングの試合を見た。
I don't think this shirt goes with that red tie.このシャツは赤いネクタイとは合わないと思う。
"You look pale. Are you sick?" "Not exactly."「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」
This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle.このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。
They are matters which we need to discuss.それらは話し合いを必要とする問題だ。
Where should we meet?どこで待ち合わせしようか。
In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading.英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。
His girlfriend is Japanese.彼は日本人の女の子と付き合っている。
She didn't attend the meeting for fear of meeting her ex-husband.彼女は前の夫に会うのがこわくてその会合に出席しなかった。
The soccer game attracted a large crowd.そのサッカーの試合は大観衆を引き付けた。
This large sofa would be out of place in a small room.この大きなソファーは小さな部屋には不似合いだろう。
He had been a practitioner of Aikido for seven years.彼は7年間、合気道をやっていた。
He absented himself from the meeting.彼は会合を欠席した。
We will have to put off the soccer game because of the bad weather.天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。
He has no friends to talk with.彼は語り合う友達がいません。
When we discussed where to go on a picnic, some wanted to go to the forest, others wanted to go to the sea.どこにピクニックに行くかを私達が話し合った時、森に行きたがる人もいれば、海に行きたがる人もいた。
If you cannot join us, please reply.参加できない場合には、返信をください。
The Roman football game was like the Greek game.ローマのフットボールの試合はギリシャのフットボールの試合と似ていました。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
If I could have a wish, I'd wish I could make up for lost time.もしも叶うなら、私は失った時間の埋め合わせをしたい。
To his great joy, his team won the game.大変喜んだことには、彼のチームが試合に勝った。
We'd better brainstorm about it together and get a better idea.その件については我々はみんなのアイデアを出し合って、もっといい案を出した方が良い。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
The proportion of sunny days to rainy days last month was 4 to 1.先月の雨の日に対する晴れの日の割合は4対1だった。
Please go at the most convenient time for you.都合のいい時に行ってください。
She is more of an acquaintance than a friend.彼女は友達というより知り合いの仲です。
Will we be in time for the plane if we leave now?今出発すれば飛行機に間に合うでしょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License