There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
You'll certainly pass the coming exam.
君はきっと今度の試験に合格するでしょう。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.
ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。
My parents would not let me go out with boys.
両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
He gave me all the money he had on him.
彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。
We had better not attend the meeting.
その会合には参加しない方が良い。
He has been keeping company with Ann for three months.
彼はアンと三ヶ月付き合っている。
Something is wrong with my watch.
僕の時計はどこか具合が悪い。
The ribbon doesn't match the dress.
そのリボンはドレスに合わない。
Let's hash it all out.
とことん話し合ってわかりあおうよ。
He will come with his wife, as is often the case with foreigners.
外国人の場合しばしばあることだが、彼は婦人同伴でくるだろう。
He doesn't have enough brains to do sums in his head.
彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
This stopper does not fit the bottle.
この栓はびんに合わない。
I'm glad that he passed the exam.
彼が試験に合格したので私はうれしい。
I took it for granted that he would pass the exam.
私は彼がその試験に合格するのは当然だと思った。
I may have to come home late, in which case I'll telephone you.
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
His debts amount to over $1000.
彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
I'm sure he'll pass the upcoming exam.
彼はきっと今度の試験に合格するだろう。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.
マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
A game will be probably called off.
試合はたぶん中止されるだろう。
They elected him President of the USA.
人々は彼をアメリカ合衆国の大統領に選んだ。
We must make up for lost time.
なくした時間を埋め合わせなければならない。
He passed the law examination and set up a law office.
彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。
Los Angeles is the second largest city in the United States.
ロサンゼルスは合衆国で2番目に大きな都市です。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.
この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
He never drinks save on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
It seems that he was late for the meeting yesterday.
どうやらかれはきのうその会にまに合わなかったようだ。
She is going to have another blouse made to go with her costume.
彼女は衣装に合うようなブラウスをもう1着作るつもりだ。
She passed the examination with ease.
彼女は簡単に試験に合格した。
We have heard of your success in the exam.
私たちは、君が試験に合格したときいている。
Your jacket and tie don't go together.
上着にそのネクタイ合わないよ。
I am keen on Mary's passing the examination.
メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
Their grapes suit my palate.
このブドウは私の好みに合う。
Stay inside until I give the word.
合図するまで、なかにいなさい。
You have only to study hard, and you will pass the test.
君は一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するでしょう。
We were arguing on different planes to the last.
最後まで議論の歯車が噛み合わなかった。
This is the first time I've ever passed an exam.
試験に合格したのはこれが初めてです。
You can adjust this desk to the height of any child.
この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。
She was heard to sing to the piano.
彼女がピアノに合わせて歌うのが聞こえた。
He is but a fair weather friend.
彼は都合のよい時だけの友だ。
If it rains, the game will be called off.
万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。
You should harmonize your ambitions with your abilities.
自分の才能に合った望みを持て。
We are liable to go to the ball game tomorrow.
われわれは明日野球の試合を見に行くだろう。
This is the way in which we can become acquainted with one another.
こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。
The players scrambled for the ball.
選手達はボールを奪い合った。
He confirmed that something was wrong with his car.
彼は車の具合がおかしいことを確認した。
The game will be held rain or shine.
試合は晴雨を問わず行われます。
She tried to bring the flowers into focus.
彼女は花にピントと合わせようとした。
Today's meeting has been canceled.
今日予定の会合は中止になった。
They say that in America anyone can become president, but perhaps that's not really true.
アメリカ合衆国では誰もが大統領になれると言う。しかし実のところ事実ではないかもしれない。
I prepared for the game by training hard.
私は懸命にトレーニングして試合に備えた。
This is how I got acquainted with them.
このようにして、私はその人たちと知り合ったのだ。
The meeting dragged on.
会合はだらだらと続いた。
As I entered the coffee bar, I found two young men watching a wrestling match on television.
喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
It doesn't pay to play video games.
ビデオゲームは割に合わない。
Act your age.
年に似合った行動をしなさい。
It is very important for us to know each other.
私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。
As for myself, Saturday will be convenient.
私に関して言えば、土曜日が都合がよい。
The EU's unity is gradually becoming shakier.
EUの統合性はじょじょに怪しくなってきた。
Raw fish is not to my taste.
生の魚は私の口には合いません。
This method has no application to the case.
この方法はこの場合には当てはまらない。
She seems to be very ill.
彼女はとても具合が悪そうに見える。
The girls danced to music.
少女たちは音楽に合わせて踊った。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?
彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
He waved me away.
彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
He applied his theory to some cases.
彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
The monkeys are grooming each other.
猿たちは互いに毛繕いし合っている。
I am speculating that he may win the game.
僕は彼が試合に勝つのではないかと推測している。
We heard the news that you had passed the exam.
君が試験に合格したという知らせをきいたよ。
The meetings were held at intervals.
時折打ち合わせがもたれた。
The park was crowded with people with children.
その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.