The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please call on me when it is convenient for you.
御都合のよいときに、おたずね下さい。
Much to my joy, I have passed the examination.
非常にうれしいことには、私は試験に合格した。
I'm very glad I wasn't there.
そこに居合わせないで本当によかった。
USA stands for the United States of America.
USAはアメリカ合衆国を表す。
We happened to meet again through a strange coincidence.
不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
Every opinion is a mixture of truth and mistakes.
どんな意見も真実と誤りの混合だ。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.
一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
He was a neutral participant at the discussion.
彼は話し合いでは中立の立場をとった。
He looked around the waiting room.
彼は待合室を見回した。
The dress suit you very well.
その服はあなたにとてもよく似合っています。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!
はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
This note summarizes some information that we hope to discuss at the meeting in San Francisco.
これは、サンフランシスコでのミーティングで話し合いたい事柄をまとめたものです。
The meeting will be held next week at the earliest.
その会合は早くても来週になるでしょう。
Hurry up, and you will be able to catch the train.
急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
Jane and Mary are always competing for attention.
ジェーンとメアリーはいつも人の気を引こうと張り合っている。
The captain ordered his men to gather at once.
隊長は部下に直ちに集合するように命令した。
The traffic jam caused me to be late for the meeting.
交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.
内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
We lost the game.
私達はその試合に負けた。
The station is near here. You'll be in time for the train.
駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
As soon as the game started, it began to rain.
試合が始まるとすぐに雨が降りはじめた。
He made motions at me with his hand.
彼は私に手で合図した。
If it rains tomorrow, I'm not going to the meeting.
もし明日雨ならば、私はその会合に行きません。
I congratulated her on her success in the examination.
私は彼女の合格を祝った。
The game may have been put off till next week.
試合は来週まで延期されたかもしれない。
We've talked over this matter in detail for half an hour already. Let's finish it off.
もう30分この事についてじっくり話し合って終わらせてしまいましょう。
To our surprise, he was defeated in the match.
驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
He canceled the appointment to attend the meeting.
彼は会合に出席するという約束を取り消した。
The story was too pat and I got rather suspicious.
話が合いすぎるので、かえって何か怪しいと思った。
The relationship is convenient and symbiotic.
両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
The football game was postponed on account of bad weather.
フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。
This is how we've got to know each other.
このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.
本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
I feel sick whenever I see blood.
血を見ると具合が悪くなる。
The game was called off because it rained.
雨が降ったので試合はコールドゲームになった。
Then, when you're making CG, how should you use light sources?
では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。
I signaled the car to go slow.
車に徐行するようにと合図した。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion.
その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。
He is studying hard so that he can pass the examinations.
彼は試験に合格できるように一生懸命勉強をしている。
We will have known each other for three years next Christmas.
次のクリスマスで私たちが知り合って3年になります。
You won't be in time for school.
君は授業に間に合いませんよ。
The game was rained out.
試合は雨で中止になりました。
Strange to say, he did pass the exam after all.
不思議にも彼は結局その試験に合格した。
It is strange that he should have lost the game.
彼が試合に負けたことは不思議だ。
The sum of two plus three plus four is nine.
2と3と4の合計は9だ。
It happens that innocents are sentenced to death.
無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
Something's wrong with my camera.
私のカメラの具合が悪い。
What is the difference between Iaido and Kendo?
剣道と居合道の違いは何ですか?
"Isn't she nice? I think we'll get on just fine." "Same here."
「いい人ね。なんだか気が合いそう」「だろうな」
It seems the volleyball player will be punished for being late for the game.
そのバレーボール選手は、試合に遅れたことで罰せられるだろう。
One is often judged by the company one keeps.
人はしばしば付き合う友達によって評価される。
Because of his illness, he was forced to put off the meeting.
病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。
This tie becomes him well.
このネクタイは彼によく似合う。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.