UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In case of an emergency, call the police.緊急の場合は警察を呼びなさい。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
All men naturally hate each other.すべての人間は自然に互いを憎み合う。
He is rather hard to get along with.彼はなかなか折り合ってつきあいにくい人だ。
"What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!"「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」
We got to know each other in London.私たちはロンドンで知り合った。
The meeting is all over.その会合はすっかり終わった。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
Every nation should help each other.すべての国民はお互いに助け合うべきだ。
Would you please let me know when it would be convenient for us to meet?お会いするのはいつがご都合が良いかお知らせいただけますか。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
He is present at the meeting.彼はその会合に出席している。
Be sure to pass the exams.きっと合格しなけりゃダメよ。
He's not smart enough to add numbers in his head.彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
Crime does not pay.犯罪は引き合わない。
They discussed the plans for the party.彼らはパーティーの計画を論じ合った。
We spent most of the evening talking about our vacation.その夜の大半を、私たちは休暇のことを話し合って過ごした。
My parents would not let me go out with boys.両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女とは二十年以上の知り合いである。
The doctor arrived in time to save her.医者はちょうど間に合ったので彼女を救うことができた。
When we arrived at the stadium, the game had already started.スタジアムについた時には、試合はもう始まっていた。
I barely made the 9:20 train.9時20分の電車になんとか間に合った。
They have a strange affinity for each other.彼らは妙におたがいに気が合う。
Every morning I set my watch by the station clock.毎朝、駅の時計で自分の時計を合わせます。
The chances are that you can pass the test.たぶん、君はそのテストに合格するだろう。
You can adjust this desk to the height of any child.この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。
We talked late into the night.我々は夜更けまで語り合った。
I know that I don't deserve you.僕があなたに見合わないのは分かっています。
I became acquainted with beautiful Polish women at the university in Brazil, and I also met there some very friendly people who could speak Polish.私はブラジルでは大学で奇麗な女のポランド人と知り合いになって、そこでたいへん親切なポランド語が話せる方もお出会いしました。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議にも彼は結局その試験に合格した。
Why don't you go over your sums?合計額を調べてはどうですか。
"Will he pass the examination?" "I am afraid not."「彼は試験に合格するでしょうか」「だめだと思います」
That topic is worth discussing.その話題は話し合う価値がある。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも神経質になる。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
The union won a 5% wage increase.組合は5%の賃上げを獲得した。
Reagan became President of the United States in 1981.レーガンは1981年に合衆国の大統領になった。
He played the game as best he could.彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。
Actually, it makes perfect sense.本当のところ、つじつまは合っている。
They had to leave at once to catch the train.彼らはその電車に間に合うために、すぐにでかければならない。
At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine.具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
I sat watching an exciting game on television.私はすわってはらはらする試合をみていた。
I am studying hard so that I can pass the exam.私は試験に合格できるように一生懸命勉強している。
He made up for the deficit.彼はその不足の埋め合わせをした。
Do you have small change with you?小銭の持ち合わせはありますか。
The game was one point back and forth the whole game.試合は終始一点を争うシーソーゲームだった。
If it rains, we will put off our practice match.雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。
The game was called off on account of the rain.雨のためにその試合は中止になった。
Once you get to know her, she is very friendly.いったん知り合えば、とても親切な人です。
He came all the way to my office to discuss the plan with me.彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。
They love each other.彼らは愛し合っている。
They love each other deeply.彼らは深く愛し合っている。
He sent me a letter asking if the book had reached me.その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
Dried fish is not to my taste.干物は私の好みに合わない。
He jumped to the conclusion that I had done it.私がやったのだと彼は早合点した。
I was just in time for the last train.私はちょうど最終列車に間に合った。
Hanging out with him isn't interesting.私は彼と付き合ってもおもしろくない。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
This pair of shoes doesn't fit me.この靴は私には合わない。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
When the antecedent is this, that, these or those it is usual to use 'which'.先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
If it rains tomorrow, I'm not going to the meeting.もし明日雨ならば、私はその会合に行きません。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。
What would you do if you were in my place?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
He entered the national high school boxing championship competition.彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
Since he was feeling sick, he stayed in bed.体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
I must work hard to pass the test.試験に合格するために一生懸命勉強しなければならない。
There's a soccer match tomorrow.明日はサッカーの試合だ。
You and I must understand one another, and that without delay.あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
The park was crowded with people with children.その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。
The law does not apply to this case.その法則はこの場合当てはまらない。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
This will do for the time being.当分これで間に合うだろう。
His debts amount to over $1000.彼の借金は合計1000ドル以上になる。
All the money put together still won't be enough.お金を全部合わしても足りないだろう。
I have never been to the U.S.私は合衆国に行ったことがない。
Children should be taught to share.子供も分け合うことを教えられるべきです。
Do you have a business acquaintance in Randolph., Ltd?ランドルフ社に知り合いはいませんか。
That's too much.もうたくさん、付き合ってられないよ。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
We hold a meeting once a month.毎月一回会合を開いている。
Tomorrow, I've got an important mission first thing in the morning. I shouldn't be wasting my time with this.明日は朝イチで大事なミッションがあるのだ。こんなことしてる場合じゃない。
If you cannot join us, please reply.参加できない場合には、返信をください。
But for your help, we should not have finished in time.あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。
You should associate with people who you believe are trustworthy.信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
My big brother shared his cake with me.お兄ちゃんは私とケーキを分け合った。
They cannot fail to reach an agreement.彼らはきっと合意に達するだろう。
Catch a signal.合図を見てとる。
Air is a mixture of several gases.空気は数種の気体の混合物である。
The climate here does not agree with me.この土地の空気は私の性に合わない。
I don't want to get involved in that business.そんなことに係わり合いたくない。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
I thought a game of tennis might be fun.テニスの試合は面白いかもしれないと思った。
Please refer to the tourist information office.観光案内所に問い合わせてください。
Is this jacket right for me?このジャケットはわたしに合っているかしら?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License