UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
Please tell me when the next meeting will be held.次の会合がいつ開かれるか教えてください。
We talked about the plan with him.我々はその計画について彼と話し合った。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
I've known Jim since my childhood.子供のときからジムとは知り合いだ。
Are you going out with Sachiko?佐知子さんと付き合っているの?
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
I feel much better today.今日はずっと具合がいい。
Put one's finger on one's lips for silence.唇に手をあてて黙っていろと合図する。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
Fortunately, I was on time.幸いなことに間に合った。
We bargained with him for the house.私たちは彼とその家の値段について話し合った。
When will it suit you to start?いつ出発するのが君には都合がよいですか。
The doctor arrived in time to save her.医者はちょうど間に合ったので彼女を救うことができた。
He assured me of his help.彼は私に援助すると請け合った。
On him the coat did not meet in the front.上着の前が合わなかった。
Life in the city has never agreed with me.都会の生活は私にまるで合わなかった。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
You can come and see me whenever it's convenient for you.君の都合がいい時にいつでも来てくれていいよ。
I don't feel like studying today. Let's go to a soccer game.今日は勉強する気がない。サッカーの試合を見に行こう。
Hi. I feel kind of sick.あのー、ちょっと具合がわるいんですが。
We got to know each other rather well on our recent trip.今度の旅行で私たちはかなりの知り合いになった。
Anyway, we'll talk it over tomorrow.いずれ、そのことは明日話し合おう。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
All the officers and men joined their efforts against the attack.すべての将兵が力を合わせて反撃した。
They are the extreme cases.それは極端な場合だ。
Dachshund sausages first became popular in New York, especially at baseball games.ダックスフント・ソーセージは、最初ニューヨークで大人気になった。とりわけ野球の試合の時である。
There's nothing more fun for me to do than to talk with him.私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
"How long will the meeting last?" "For two hours."「会合はどのくらい続きそうですか」「2時間です」
I hope today's ball game won't be canceled.今日のフットボールの試合が中止にならなければいいんだが。
Had you run all the way, you'd have got there in time.もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
As the weather became colder, he went from bad to worse.陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。
We were on the same train by chance.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
Be sure to pass the exams.きっと合格しなけりゃダメよ。
We had to call off the game because of rain.雨のために試合を中止せざるを得なかった。
Prawns don't agree with me.えびは私の体に合わない。
He is not really a friend, just an acquaintance.あの人は実際の友達ではなく、単に知り合いです。
I don't happen to have your application on hand at the moment.あいにく私はあなたの申込書を今持ち合わせていない。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
Not too well.あまり具合がよくありません。
They came to terms with their enemy.彼らは敵と合意に達した。
He went fishing in between.彼は合間に釣りに行った。
I am on visiting terms with him.私は彼と訪問し合う間がらです。
You are expected to pass the exam.君は試験に合格するものと思われている。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
I motioned her to a seat.彼女に座るように合図した。
The game came to a climax.試合は最高潮に達した。
Two hours is too short for us to discuss the matter.私達がその問題を話し合うのに2時間は短すぎる。
I had known her for ten years when I married her.彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。
I was too hasty in concluding that he was lying.私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。
How would you like your steak?ステーキの焼き具合はどうなさいますか。
Tom the Saturnian decided to set out for Venus over summer break to meet Mary the Venusian, who he met on Twitter.土星人のトムは、ツイッターで知り合った金星人のメアリーに会うために、夏休みに金星まで出かけることにした。
He made a sign to me to go out.彼は私に出てけと合図した。
As I entered the coffee shop, I found two young men watching a wrestling match on television.喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
Where can I see a football game?フットボールの試合はどこで見られますか。
At last, I passed the test.ついに私はそのテストに合格した。
I made her acquaintance through his introduction.彼の紹介で彼女と知り合った。
Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed.万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。
I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary.あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。
Let's debate with each other about the matter.その問題について論じ合おうじゃないか。
How long have you known Jack?ジャックと知り合ってどのくらいになりますか。
That's how I got to know her.そのようにして私は彼女と知り合った。
The store was crowded with holiday shoppers.その店は休日の買い物客で混み合っていた。
Does this skirt suit me?このスカートは私に似合いますか。
You should have attended the meeting.君は会合に出席すべきだったのに。
Do you know the man staring at you?あなたを見つめている男性は知り合いですか。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
After Tom broke up with Mary, he started dating Alice.トムはメアリーと別れてからアリスと付き合い始めた。
Among my acquaintances are many Japanese-speaking Americans.僕の知り合いには日本語を話せるアメリカ人がたくさんいる。
Wire me at once, in case there should be an accident.何か事故でもあった場合にはすぐ電報をください。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
"Have you known Tom for a long time?" "No, I've only just met him."「トムとは前から知り合いだったの?」「いやいや、さっき知り合ったばっかりだよ」
I have known her for five years.私は彼女と五年来の知り合いである。
They say that in America anyone can become president, but perhaps that's not really true.アメリカ合衆国では誰もが大統領になれると言う。しかし実のところ事実ではないかもしれない。
He has no friends to talk with.彼は語り合う友達がいません。
How are you getting along with your new job?新しい仕事の具合はどうかね?
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
Their grapes suit my palate.このブドウは私の好みに合う。
On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions.贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
Your plan must fit in with mine.あなたの計画を私に合わせなさい。
We discussed the plan with him.我々はその計画について彼と話し合った。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
I don't see eye to eye with my father.私は父と話が合わない。
That tie looks good on you.そのネクタイは君によく似合う。
It is likely that he will pass the examination.彼は時試験に合格しそうだ。
Honesty sometimes doesn't pay.正直は時々割に合わない。
I'd like to set it to the movie channel.映画のチャンネルに合わせたいのですが。
I got up earlier than usual in order to catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
Put our heads together.相談し合う。
I spoke with him about the matter.私はその件について彼と話し合った。
For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library.私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。
"Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!"「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」
He became acquainted with the actor.彼はその俳優と知り合いになった。
We had to call off the baseball game because of the rain.雨のため野球の試合を中止しなければならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License