UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The education by the parents of their children is sometimes very difficult.親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
He is but a fair weather friend.彼は都合のよい時だけの友だ。
I can't be sure, but I think Tom wants to go out with Mary.確かではないけど、トムはメアリーと付き合いたいんだと思う。
I have no money with me.私はお金を持ち合わせていない。
In the end I ran to the station, and somehow got there on time.結局、駅まで走って行ったのだが、なんとか間に合った。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face.彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。
I hear Robert is sick.ロバートは具合が悪そうだ。
As soon as the game started, it began to rain.試合が始まるとすぐ雨が降り始めた。
She is very anxious about his health.彼女は彼の体の具合をとても心配している。
It seems Tanaka passed her exam.田中さんは試験に合格したようだ。
I just barely managed to pass the test.私は、かろうじて試験に合格した。
What's new with you? How is your new job working out?君のほうは変わりはないですか。新しい仕事はどんな具合ですか。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
In spite of the rain, the game was not cancelled.雨にもかかわらず、試合はキャンセルされなかった。
That tie suits you very well.そのネクタイとても似合っています。
I congratulated her on her success in the examination.私は彼女の合格を祝った。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Several yachts were sailing side by side far out at sea.数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
In the event of rain, the game will not be held.雨の場合はその試合は中止となる。
The colors don't mingle well.色がうまく調合しない。
The game was called off.その試合は中止になった。
The game will be held rain or shine.試合は晴雨を問わず行われます。
We will have to put off the soccer game because of the bad weather.天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。
Publication of the book was timed to coincide with the author's birthday.その書物の出版は著者の誕生日に合わせられた。
We sat face to face with executives.われわれは重役と向かい合って座った。
He gave me a hard time.彼にひどい目に合わされた。
That tie goes well with your shirt.そのネクタイはあなたのシャツに合っている。
Don't jump to conclusions.早合点しないで。
I think it certain our team will the win the game.私たちのチームがその試合に勝つのは確実だと思う。
All the girls helped each other.女の子達はみんなお互いに助け合った。
I arrived just in time for the plane.私は飛行機にちょうど間に合って到着した。
We got to know each other rather well on our recent trip.今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。
Kate absented herself from the meeting.ケイトは会合を欠席した。
We are worn out because we fucked all day long.一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
If you combine them in this way, you get a 14 port USB hub.こういう風に合体すれば、14ポートのUSBハブになります。
So there's no love lost between them then?お互いに憎み合っているというわけか。
This tie doesn't go with my suit.このネクタイは私のスーツには合いません。
My oldest brother attended the meeting on behalf of our father.私の一番上の兄が父の名代としてその会合に出席した。
The Japanese are most polite when dealing with friends.日本人は友人と付き合う時はとても丁寧だ。
Our team won the game.我々のチームが試合に勝った。
They lost heart because they had won no games.彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
The rain being over, they went on with the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
I'll manage to fit you in next week.何とか都合つけて来週お目にかかりましょう。
I didn't know you were seeing someone.きみが誰かと付き合ってるとは知らなかったよ。
He is a difficult person to deal with.彼は付き合いにくい人だ。
I've grown tired of watching this uninteresting match.つまらない試合に飽きてきた。
I don't have any money on me.私はお金の持ち合わせが少しもない。
We had to call off the game because of the rain.雨のために私たちはその試合を中止しなければならなかった。
These figures don't add up.これらの数字は合計と合わない。
I got to know him.彼と知り合いになった。
She has been invited to sing in a choir in a foreign country.彼女は海外の合唱団で歌わないかと誘われています。
When and where did you come to know her?いつ、どこで彼女と知り合ったんだい。
They say she and her husband can't agree on anything.彼女はご主人と性格が合わないそうよ。
He is by no means a pleasant fellow to associate with.決して付き合いやすい男じゃない。
Give the password.合言葉を言う。
How are you getting along?最近はどんな具合ですか。
Be sure to be in time.きっと時間に間に合うようにしなさいね。
You must choose the second-best policy according to the circumstances.時と場合によっては次善を選ばなくてはならぬ。
Both tried one experiment after another, helping each other.互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
I have to talk with her about the new plan.私は彼女とその新しい計画について話し合わなければならない。
I've never dated her. It's just friendship.彼女と付き合った事がない。ただの親友です。
NB: Pictures may have become dead links.(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
Put more spirit into your work.もっと気合いを入れて仕事しろ。
To tell the truth, this is how it happened.実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。
You will miss the train.その列車に間に合いませんよ。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
On him the coat did not meet in the front.上着の前が合わなかった。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
She passed the entrance examination to the girl's high school.彼女は女子高校の入学試験に合格した。
The team played hard because the championship of the state was at stake.州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。
Strangely, the cash register's total was 777 yen.くしくも、レジでの合計額は777円であった。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
The game was called off on account of the rain.試合は雨の為中止になった。
If your prices are competitive, we will place a large order.価格の折り合えば、大量注文したいと思います。
He motioned us away.彼は身ぶりであちらへ行けと合図した。
How would you like your steak done?ステーキの焼き具合は、いかがいたしましょうか。
But, unfortunately, the game was called off due to rain.でもあいにくの雨で試合は中止になった。
How long are you going to be seeing that loser of a boyfriend?あんなウダツがあがらない男といつまで付き合ってるの。
We are liable to go to the ball game tomorrow.我々は明日の野球の試合に行くだろう。
You ought to go by taxi, or you might not get there in time.タクシーで行くべきでしょ、でないと間に合わないかもしれないよ。
I wish I had gone with the others to the game yesterday.昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。
I don't have the feeling for Chinese music in my body.中国の音楽はどうも僕の肌に合わない。
I attended the meeting yesterday.私は昨日会合に出席した。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
Talks centering on nuclear disarmament.非核武装を中心にした話し合い。
No one happened to be there.その場には誰も居合わせなかった。
What an exciting game!なんてすばらしい試合だ。
Thanks to television, we can enjoy watching baseball games in our rooms.テレビのおかげで、私たちは自分の部屋で野球の試合が楽しめます。
A man is known by the company he keeps.付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
I have known John since 1976.ジョンは1976年以来の知り合いです。
Did you watch the game?君はその試合を見ましたか。
It was sheer coincidence that Mary and I were on the same train.メアリーと私が同じ汽車に乗り合わせたのは全くの偶然だった。
The United States was once part of the British Empire.合衆国はかつて大英帝国の一部だった。
Do they love each other?彼らはお互いに愛し合っているの?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License