Researchers Identify New Receptor Complex in Brain
研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
Husbands and wives should help each other as long as they live.
夫婦は生涯助け合うべきです。
My parents had an arranged marriage.
私の両親はお見合い結婚でした。
He won't be in time for the meeting.
彼は会合に間に合わないだろう。
The talk between labor and management yielded no definite results.
労使間の話し合いはうやむやに終わった。
There is a chance that he will pass the exam.
たぶん彼は試験に合格するでしょう。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.
私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
Start at once, and you will be in time for school.
すぐ出かけなさい。そうすれば学校に間に合いますよ。
Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.?
5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。
We would like to give a welcome party for the new members when it's convenient for them.
彼らの都合が合う日に新歓コンパをしたいと思います
But for your help, we should not have finished in time.
あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。
She is certain to pass the exam.
彼女はきっと試験に合格する。
Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America.
ありがとう。神様の祝福を。そして神様がアメリカ合衆国を祝福しますように。
He made a gesture to me to run away.
彼は私に逃げろという合図をした。
Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other.
満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。
He ran away with the idea that I had done it.
私がやったのだと彼は早合点した。
I have no money on me.
今金の持ち合わせがない。
They were dancing with the music.
音楽に合わせて踊っていた。
Is there anything wrong with you?
あなたは体の具合がどこか悪いのですか。
All the officers and men joined their efforts against the attack.
すべての将兵が力を合わせて反撃した。
Kate was absent from the meeting.
ケイトは会合を欠席した。
We are having a meeting.
会合を開いている。
The total at the bottom of the page is carried forward.
ページの下の合計額は繰り越しになっている。
I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you?
来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
The United States seems to have got caught up in the troubles between the two nations in Asia.
合衆国はアジアの2つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
He got hurt in the game yesterday.
彼は昨日試合でけがをした。
In case of rain, the athletic meeting will be called off.
雨天の場合は運動会を中止する。
Will we be in time for the plane if we leave now?
今出発すれば飛行機に間に合うでしょうか。
For example, they do not have to go to a stadium to see the World Series or the Super Bowl because they can enjoy watching the games in their own living rooms.
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.
一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
Dr. Patterson communicated with a gorilla using sign language.
パターソン博士は手話を使ってゴリラと意志を通じ合った。
She cooks things for me that I like.
彼女は私の好みに合わせて、料理を作ってくれる。
Why don't you try this jacket on? It looks nice with your trousers.
この上着をお召しになってみてはいかがですか。そのズボンに似合いますよ。
To our disappointment, our team lost the game.
我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。
On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions.
贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。
The question was hotly disputed in the meeting.
その問題は会合で激しく論議された。
The two companies plan to unite.
2社は合併を計画している。
"What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!"
「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」
Because of his illness, he was forced to put off the meeting.
病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。
Come whenever it is convenient to you.
都合のいいときいつでもいらっしゃい。
Her skirt was a cheerful shade of bright green.
彼女のスカートは明るい色合いの緑だった。
He is not very good company.
彼は付き合っていて面白くない。
He absented himself from the meeting.
彼は会合を欠席した。
Each year the world's population increases on average by two percent.
世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
He's not smart enough to add numbers in his head.
彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.