UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bob is keen to pass the examination.ボブはぜひ試験に合格したいと思っている。
Let's debate with each other about the matter.その問題について論じ合おうじゃないか。
They discussed the plans for the party.彼らはパーティーの計画を論じ合った。
We always talked about a lot of things after school.私達は放課後いつもいろいろなことについて話し合った。
He got hurt in the game yesterday.彼は昨日試合でけがをした。
He was face to face with his enemy at last.彼はついに敵と向かい合った。
The red shoes clash with this green shirt.赤い靴にこの緑のシャツとは似合わない。
I'm afraid this key does not fit.この鍵は合わないのですが。
I'm not so sure about that. I suppose it depends on the situation.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
We bargained with him for the house.私たちは彼とその家の値段について話し合った。
You need not work so hard in order to pass the examination.試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
This morning I missed the train I usually take.今朝もいつも乗る電車に間に合わなかった。
When will it be convenient for you?あなたにとっていつがご都合がよいでしょうか。
I have known John since 1976.ジョンは1976年以来の知り合いです。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
The teacher will give him a passing grade if he shows effort.努力すれば、先生は彼に合格点を与えるつもりです。
It was a rush job so it might not be a good fit.突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves.教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
I'll see you whenever it suits you.いつでも君の都合のいいときにお会いしますよ。
Where can I see a football game?フットボールの試合はどこで見られますか。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
That was an excellent game.その試合はすばらしかった。
I know that he will be introduced to a lady by his uncle today.私は彼がおじさんの世話で今日見合いをすることを知っています。
The money will do for the time being.当分はその金で間に合うだろう。
What time will be right for you?何時がご都合よいでしょうか。
I was just in time for the last train.私はちょうど最終列車に間に合った。
I motioned to her not to smoke.彼女に喫煙しないように合図した。
The Miami Heat is a pro basketball team part of the NBA and located in Miami.マイアミ・ヒートは、アメリカ合衆国フロリダ州マイアミに本拠を置く全米プロバスケットボール協会のチーム。
Let's hurry so that we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
However ill she is, she always works.彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。
I am afraid they can't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていけないと思う。
He likes watching baseball games on TV.彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。
The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%.日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
The meeting dragged on.会合はだらだらと続いた。
He failed to pass his driving test.彼は運転免許試験に合格しなかった。
They talked about it on the telephone.彼らは電話でその件について話し合った。
When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。
Do you think that dress suits her?あなたはあの服が彼女に似合うと思いますか。
They were unanimous that the war should be brought to a halt.戦争は停止されるべきだと全員合意した。
I was asked to umpire the game.私はその試合の審判をするように頼まれた。
He doesn't have any idea how important this meeting is.この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
We played the game in accordance with the new rules.新しいルールにしたがって試合をした。
This is to make up for the last time.これはこの前のときの埋め合わせです。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
I don't see eye to eye with my father.私は父と意見が合わない。
I have a little money with me.私は少しはお金の持ち合わせがある。
He canceled the appointment to attend the meeting.彼は会合に出席するという約束を取り消した。
We won the match by 10 to 4.私たちは10対4の得点で試合に勝った。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Nothing is more delightful for me than to talk with him.私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
Are you going to go out with Tom again?またトムと付き合うつもり?
Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。
This dress fits you well.このドレスは君にぴったり合っている。
I understood that it was a great lie that she wanted to become an actress.彼女は女優になりたいなどは真ッかなうそだと合点した。
The game was canceled because of the heavy rain.その試合は大雨の為に中止になった。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
Whether he comes or not, either way I will inform you.彼がこちらに来るかどうかいずれの場合でも知らせます。
Not all of them are present at the meeting today.彼らの全員が今日の会合に出席しているわけでもない。
How are you getting along with your new job?新しい仕事の具合はどうかね?
"Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with T and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?"「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」
Bill disagreed with his classmates on every subject.ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
If you hurry up, you will be in time.急げば間に合います。
Start at once, and you will be in time.すぐに出発しなさい。そうすれば間に合うでしょう。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
It would be better if we didn't attend that meeting.私たちはその会合に出席しないほうがいい。
Which team will win the game?どちらのチームが試合に勝つでしょうか。
I identify with you.あなたとは気が合うわ。
The football game is now being broadcast.フットボールの試合が放送中だ。
We talked of many things.我々はいろいろなことを話し合った。
She worked hard, only to fail the examination.彼女は一生懸命勉強したが、試験に不合格した。
I was just in time for the last train.僕は終電にすれすれのところで間に合った。
I will be able to pass the test.私はそのテストに合格できるでしょう。
Tomorrow is convenient for me to call on you.明日あなたを訪問するのが、私には都合がよい。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
We expect that he will pass the examination.彼は試験に合格するだろうと思われています。
How did the game come out?試合はどんな結果になったか。
USA stands for the United States of America.USAはアメリカ合衆国を表す。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
No matter how fast you run, you won't be in time.どんなに速く走っても間に合わないだろう。
She changed her schedule to match his.彼女は自分のスケジュールを彼のに合わせた。
This music suits my present mood.この音楽は私の今の気分に合っている。
The passwords were easy to figure out.その合い言葉は分かりやすかった。
That's a very becoming hairstyle.それはとてもよく似合う髪形だ。
The colors don't mingle well.色がうまく調合しない。
He often tells us we must help one another.彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
Give us the sign to go soon.すぐにゴーの合図をしてください。
I'm afraid something is wrong with him.彼はどこか具合が悪いのではないかと思います。
He is working hard so that he may pass the examination.彼は試験に合格しようと一生懸命勉強している。
That's how I came to know her.そんな風にして私は彼女と知り合ったのだ。
Are you meeting someone here?ここで待ち合わせをしているんですか?
There's nothing more fun for me to do than to talk with him.私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
His explanation doesn't make sense at all.彼の説明はまったく理屈に合わない。
Because of his illness, he was forced to put off the meeting.病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。
How about going to see the game?その試合を見に行きませんか。
What do you think? Does it suit me? It's what servants wear around here.どうです?似合っていますか?ここいらで使う使用人の服なんですよ。
As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon.例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License