UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
She is positive of passing the test.彼女は試験に合格すると確信している。
Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。
I congratulate you on passing the examination.試験に合格しておめでとう。
The game was canceled because of the heavy rain.その試合は大雨の為に中止になった。
Please call me whenever it is convenient to you.ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。
All things cooperated to make her pass the exam.ことがすべてうまく運んで彼女は試験に合格した。
The meeting began at nine o'clock sharp.会合は9時きっかりに始まった。
I've never dated her. It's just friendship.彼女と付き合った事がない。ただの親友です。
We trained hard for the game at first.私たちは最初は試合に備えて熱心に練習した。
A man is known by the company he keeps.人は付き合っている人間でわかる。
I got together with her mainly because we seemed to share the same feelings about things.彼女と付き合うきっかけになったのは、なんとなくフィーリングが合ったからだ。
From that time on, they came to love each other.それ以来彼らは愛し合うようになった。
It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing.試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。
I fear we are too late.もう間に合わないと思う。
Because she has a good figure, whatever she wears suits her.彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
How are you getting along with your work?仕事の進み具合はどうですか。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
I found no shoes completely to my taste.自分の好みにぴったり合う靴が見つからなかった。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
Except for Bill, they were all in time.ビル以外はみな間に合った。
His debts amount to over $1,000.彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
Since he was feeling sick, he stayed in bed.体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
We got the meeting over with quickly.会合をすぐにきりあげた。
He jumped to the conclusion that I had done it.私がやったのだと彼は早合点した。
His debts amount to over $1000.彼の借金は合計1000ドル以上になる。
Did you watch the soccer game on television?あなたはテレビでサッカーの試合を見ましたか。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
He motioned me to stand up.彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうでなければ時間に間に合います。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
He went fishing in between.彼は合間に釣りに行った。
I am sure of his passing the examination.私は彼がきっと試験に合格すると確信している。
Ten to one you can pass the test.君がそのテストに合格することはまず間違いない。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
A man is known by the company he keeps.付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
They are a perfect match for each other.彼らは息がぴたりと合っている。
His behavior was appropriate to the occasion.彼の行動はその場合にふさわしかった。
The three boys looked at one another.三人の少年たちは互いに顔を見合った。
Poverty is alien to her nature.貧乏は彼女の性に合わない。
I motioned her to a seat.彼女に座るように合図した。
Watching the football game on television was fun.テレビでフットボールの試合を見るのは楽しかった。
The game was called off on account of the rain.雨のためにその試合は中止になった。
The store was crowded with holiday shoppers.その店は休日の買い物客で混み合っていた。
At last, they met face to face.ついに彼らは面と向かい合った。
They are matters which we need to discuss.それらは話し合いを必要とする問題だ。
I referred to the company for his work record.彼の経歴を会社に問い合わせた。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
They say that in America anyone can become president, but perhaps that's not really true.アメリカ合衆国では誰もが大統領になれると言う。しかし実のところ事実ではないかもしれない。
We must make up for lost time.なくした時間を埋め合わせなければならない。
The goals were placed at the opposite ends of the town.ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
She accommodated her schedule to his.彼女は彼のスケジュールに自分のスケジュールを合わせた。
She makes it a rule to attend any meeting.彼女はどんな会合にも出席することにしている。
I don't have any money on hand.私は持ち合わせのお金がありません。
I don't mean to be unsociable, but I'm tired.付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
The football game is now in action.今フットボールの試合が行われている。
To his great joy, his team won the game.大変喜んだことには、彼のチームが試合に勝った。
The figures add up to 230.数字は合計230となる。
Let's put off the meeting until next Friday.次の金曜日まで会合を延期しましょう。
I have tried to compile the ideas that you proposed prior to the meeting, so that we can use them as the base for the discussion.話し合いのもとにするために、ミーティングに先立ち、皆様からいただいた提案をとりまとめてみました。
Is this jacket right for me?このジャケットはわたしに合っているかしら?
One is often judged by the company one keeps.人はしばしば付き合う友達によって評価される。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
I'm glad to meet you.お知り合いになれてうれしい。
The candidates thoroughly argued the point.候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
I feel sick whenever I see blood.血を見ると具合が悪くなる。
The union won a 5% wage increase.組合は5%の賃上げを獲得した。
That swimsuit looks really good on you.あの水着は、とっても似合いますよ。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
Telephone me if it rains.雨天の場合にはお電話下さい。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
Let's help each other.お互いに助け合いましょう。
I'll see you whenever it suits you.そちらのご都合のよいときにいつでもお会いできます。
Robert has not yet been late for a meeting.ロバートはまだ会合に遅れたことがない。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
We are worn out, because we have been uniting all day.一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
Let us be united in the cause of justice.正義のために力を合わせよう。
I'm very low on change right now.今、小銭の持ち合わせがほとんどないのです。
Our soccer game will be postponed.私達のサッカーの試合は延期されるだろう。
Could you get the train at 11 last night?昨晩、11時の電車に間に合ったかい。
She passed first in the exam.彼女は試験にトップで合格した。
Try to be a more rational consumer.もっと合理的な消費者になるように努めなさい。
Mr Long and Mr Smith spoke to each other.ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
Her condition is much better today.彼女は今日はずっと具合がいい。
The students discussed the plan for many hours.学生たちは何時間もその計画について話し合った。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
This is true in a large number of cases.これは多くの場合に当てはまる。
We have agreed to continue the negotiations.交渉を継続することで合意しました。
We're counting on you to be the life of the party. It'll bomb if you don't come.おいおい、一枚看板のお前が来れないんじゃ、今日の合コン盛り上がらないよ。
This is the way in which we can become acquainted with one another.こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。
Tom threw his game.トムは試合を投げた。
If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things?わたしが地上のことを語っているのに、あなたがたが信じないならば、天上のことを語った場合、どうしてそれを信じるだろうか
I'm sure he'll pass the coming exam.彼はきっと今度の試験に合格するだろう。
Start at once, and you'll be in time for class.すぐに出かけなさい、そうすれば授業に間に合いますよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License