UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was acquainted with everybody in town.彼は町の人みんなと付き合いがあった。
I'm often told that sleeping right after eating is bad for me, but then I think, isn't it built into our physiology that we get sleepy after eating?食べてすぐ寝るのはいけないとよく言われるが、食べた後眠くなる生理と合わないじゃないかと思う。
I was happy to pass the exam.私は試験に合格してうれしかった。
Nothing is more delightful for me than to talk with him.私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
He has been sick since last night.彼は昨晩から具合が悪い。
The climate here doesn't agree with me.ここの気候は私の体質に合わない。
I signaled the car to go slow.車に徐行するようにと合図した。
USA stands for the United States of America.USAはアメリカ合衆国を表す。
I got to know my current girlfriend at the gym.僕はフィットネスセンターで今の彼女を知り合ったよ。
We are having a meeting.会合を開いている。
I'll see you whenever it suits you.そちらのご都合のよいときにいつでもお会いできます。
I'm certain that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
Set the clock right. It's ten minutes fast.時計を合わせなさい。10分進んでいるよ。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
Smoking is responsible for many cases of lung cancer.喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。
If it rains tomorrow, I'm not going to the meeting.もし明日雨ならば、私はその会合に行きません。
The meeting was put off because John was sick.その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。
The meeting was held as intended at the outset.その会合は当初の予定どおりに開催された。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
The couple walked holding hands in the moonlight.二人は手を取り合って月明かりの中を歩いた。
I approached my father about an increase in allowance.小遣いの増額を父に掛け合った。
The team played hard because the championship of the state was at stake.州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。
If I had left a little earlier, I would have caught the last train.もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。
In most cases, his answers are right.たいがいの場合、彼の解答は正確だ。
The chameleon can take on the colors of its background.カメレオンは周りの色に合わせて体色を変えることができる。
You'll get there in time, so long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人はその報告にがっかりした。
The irrational conversation continued.非合理的な会話が続いた。
It happened that I was in her room.たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
This stopper does not fit the bottle.この栓はびんに合わない。
I feel much better today.今日はずっと具合いい。
Lincoln was elected President of the United States in 1860.1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。
We were only just in time for the last train.僕たちは、きわどいところで終電車に間に合った。
He was just in time for the last train.彼は最後の電車にぎりぎり間に合った。
Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
Each of the students has to attend the morning.学生たちは各々その会合に出席しなければならない。
The game was looked forward to by everyone.その試合はみんなから楽しみに待たれていた。
I am sure of his passing the coming entrance examination.私は彼が来たるべき入試に合格することを確信している。
Husbands and wives should help each other as long as they live.夫婦は生涯助け合うべきです。
You must associate with people of good character.性格の良い人と付き合うべきです。
It is important to help each other.助け合うことは大切である。
How would you like your steak done?ステーキの焼き具合は、いかがいたしましょうか。
He told his sons to help each other after his death.彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
I worked hard in order to pass the math test.数学の試験に合格するために私は一生懸命勉強しました。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議にも彼は結局その試験に合格した。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合のよろしいときにいらして下さい。
I must make up for lost time by driving fast.私は埋め合わせをするために運転を早めた。
We have lobsters only on special occasions.ロブスターは特別な場合にしか食べない。
I had known her for ten years when I married her.彼女と結婚した時、私は彼女と知り合って10年たったところだった。
I like autumn most.私の場合は秋が一番好きです。
This hat will become her.この帽子は彼女に似合うだろう。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
Well... actually, I'm sick.あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。
Short hair really suits her.彼女は短い髪型がよく似合う。
The meeting began at five in the afternoon.会合は午後五時に始まった。
Records certify that Bob passed his driving test.記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。
I waved him back.私は彼に戻るように手で合図した。
It seems Tanaka passed her exam.田中さんは試験に合格したようだ。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
Since he was feeling sick, he stayed home from school.体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
She is bound to pass the examination.彼女はきっと試験に合格するでしょう。
That topic is worth discussing.その話題は話し合う価値がある。
As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television.喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
I think it certain our team will the win the game.私たちのチームがその試合に勝つのは確実だと思う。
At your convenience.ご都合の良いときに。
It's a very becoming dress.とてもよく似合う服ですよ。
This dress fits you well.このドレスは君にぴったり合っている。
Don't expect me in case it should be rainy.万一雨の場合は私が来るとは思わないでください。
His opinion comes into conflict with mine.彼の意見は私のと合わない。
The game will probably be canceled.試合はたぶん中止されるだろう。
Hurry up, or you will miss the train.急がないと電車に間に合わないよ。
I wish I had the time to stay and talk with you.君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
The dress was most becoming to her.そのドレスが彼女には一番よく似合った。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
We helped one another.私たちは互いに助け合った。
Start now, and you will get there in time.今出発しなさい、そうすればそこに間に合って着くでしょう。
We went to the stadium, where we enjoyed the exciting game.私達はそのスタジアムに行き、そこでエキサイティングな試合を楽しんだ。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily.あれほど激しく雨が降らなかったら、試合は中止されなかっただろう。
You have to adjust your glasses to your eyes.眼鏡を目に合わせなくてはいけない。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
Put our heads together.相談し合う。
It is imperative that you be on time as usual.いつものように時間に間に合うことが絶対必要だ。
I often remember the place where we met each other.僕らが知り合ったあの場所を、僕はよく思い出す。
I spoke with him about the matter.私はその件について彼と話し合った。
Don't jump to conclusions.早合点しないで。
The set of real numbers is closed under addition.実数の集合は加法について閉じている。
I agree with him on that point.僕はその点で彼と意見が合う。
I attended the meeting yesterday.私は昨日会合に出席した。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
The park was crowded with people with children.その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。
To her joy, she passed the entrance examination.嬉しいことに、彼女は入試に合格した。
Who will attend the meeting on her behalf?彼女に代わって誰が会合に出席するのか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License