The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She prepared herself for the tennis match by practicing for hours every day.
彼女は毎日何時間も練習してテニスの試合に備えた。
The match had to be called off because of the freezing weather.
試合は凍えるような天候のため中止されなければならなかった。
I couldn't catch the train.
電車に間に合わなかった。
Social relationships are secondary to this business.
社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
The Mississippi is the longest river in the United States.
ミシシッピ川はアメリカ合衆国で最も長い川です。
They went on talking all night.
彼らは夜通し語り合った。
Bill got up so early that he caught the first train.
ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.
オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
I've known Jim since I was a child.
子供のときからジムとは知り合いだ。
The patrolman motioned me to pull over.
お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
I have never been to the U.S.
私は合衆国に行ったことがない。
He became acquainted with the actor.
彼はその俳優と知り合いになった。
It will be a push-button war of nuclear missiles.
それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
Why don't you go over your sums?
合計額を調べてはどうですか。
It's not my cup of tea.
どうも趣味に合わないね。
It was an exciting game.
とてもおもしろい試合だった。
The political campaign has turned into a dirty fight at last.
選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。
Lincoln set out to abolish slavery in the United States.
リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。
If we unite our efforts, we will be able to finish this.
力を合わせれば、これを終わらせられるだろう。
He was in time for the appointment.
彼は約束の時間に間に合った。
He had a duplicate key made from that one.
彼はその鍵で合鍵を作らせた。
Can we still catch the 6:00 Shinkansen?
6時の新幹線にまだ間に合うでしょうか。
In particular, London in early spring seems to suit me.
特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。
He is the governor's longtime companion.
彼は知事と長年の付き合いです。
I prepared for the game by training hard.
私は懸命にトレーニングして試合に備えた。
Do you have jeans in my size?
私に合うサイズのジーンズはありますか。
My mother signaled for Alice to follow her.
母はついてくるようにアリスに合図した。
She gave him a necktie which was completely to his taste.
彼女は彼の好みにピッタリ合ったネクタイをプレゼントした。
You're wrong in this case.
この場合は君が悪い。
Our total debts amount to ten thousand dollars.
我々の負債の合計は1万ドルに達している。
Language is the means by which people communicate with others.
言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
That white dress looks good on you.
そのしろい服はあなたに良く似合っています。
The game was called off on account of the rain.
試合は雨の為中止になった。
But for your help, we should not have finished in time.
あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。
At last, I passed the test.
ついに私はそのテストに合格した。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!
はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
I'm looking for a hat to match a brown dress.
茶色のドレスに合う帽子を探しています。
The building is built of marble of a most lovely color.
その建物は実に美しい色合いの大理石でできている。
You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie.
いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.
ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
We bargained with him for the house.
私たちは彼とその家の値段について話し合った。
You should have attended the meeting.
君はその会合に出席すべきだったのに。
Would you meet with us at a time that is convenient for you?
ご都合のよいときに、私どもお会いできませんか。
I've gotten tired of watching this boring game.
つまらない試合に飽きてきた。
She mixed the butter and sugar together.
彼女はバターと砂糖を混ぜ合わせた。
The game was postponed until next week.
試合は来週まで延びた。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.
組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
Where should we meet?
どこで待ち合わせしようか。
I'm sure I'll pass the test.
試験に合格する自信がある。
She is a difficult person to deal with.
彼女はつき合いにくい人だ。
We must try our best lest we should lose the next game.
私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。
Call the police in an emergency.
非常の場合は警察を呼びなさい。
Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful.
京都は最も美しい時に一番混み合う。
Is your watch correct?
君の時計は合ってる?
It is difficult to make up for wasted time.
無駄にした時間を埋め合わせることは難しい。
We'd like him to win the game.
私達は彼に試合に勝ってもらいたい。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.
その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.
親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
I have known her for five years.
私は彼女と五年来の知り合いである。
He was able to pass the exam.
彼は試験に合格する事が出来た。
Milk does not agree with me.
牛乳は私の身体に合わない。
You may come whenever it is convenient for you.
いつでもあなたのご都合のよいときにおいで下さい。
Tom and Mary care for each other.
トムとメアリーはお互いに愛し合っている。
Which team will win the game?
どちらのチームが試合に勝つでしょうか。
And yet he could pass the exam.
それにも関わらず彼は試験に合格することができた。
He canceled the appointment to attend the meeting.
彼は会合に出席するという約束を取り消した。
What size do you think I take?
私はどのサイズが合いますか。
"Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with TO and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?"
Oh, it's just that I never meet any interesting men.
ええ、その、面白い男性にぜんぜんめぐり合えなくてねぇ。
He maintained that his theory was true of this case.
彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
I don't have much money on me.
手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
I will be able to pass the test.
私はそのテストに合格できるでしょう。
There are cases where the system doesn't go.
システムが作動しない場合がある。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.
本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
He is not really a friend, just an acquaintance.
あの人は実際の友達ではなく、単に知り合いです。
We talked quite frankly.
虚心坦懐に話し合った。
"Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!"
「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」
The game was postponed due to rain.
試合が雨で延期した。
The shooting started around noon.
撃ち合いがお昼頃に始まったのよ。
Then, when you're making CG, how should you use light sources?
では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。
How long have you known Jack?
ジャックと知り合ってどのくらいになりますか。
He succeeded in the examination at his first attempt.
彼はその試験に一回で合格した。
I'll attend the meeting.
私は会合に出席します。
He was just in time for the last train.
彼は列車にやっと間に合った。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.