UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Call the police in an emergency.非常の場合は警察を呼びなさい。
I barely caught the train.私はかろうじて汽車に間に合った。
Making light of cavities can be a matter of life and death.虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。
We discussed what to do.何したらいいか話し合った。
It's absurd never to admit your mistakes.間違いを一度も認めないというのは不合理である。
Money cannot make up for lost time.失った時間を金で埋め合わせることはできない。
Tom the Saturnian decided to set out for Venus over summer break to meet Mary the Venusian, who he met on Twitter.土星人のトムは、ツイッターで知り合った金星人のメアリーに会うために、夏休みに金星まで出かけることにした。
We danced to the music for hours until we were all exhausted.私達は疲れ果てるまで何時間も、その音楽に合わせて踊った。
He often tells us we must help one another.彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。
Two hours is too short for us to discuss the matter.私達がその問題を話し合うのに2時間は短すぎる。
It is difficult to make up for wasted time.無駄にした時間を埋め合わせることは難しい。
If you are to succeed in the exam, you must study hard.もし君が試験に合格したいのなら、一生懸命に勉強しなければならない。
We have known each other since childhood.僕たちは子供のころからの知り合いです。
How is your cold?風邪の具合はどう?
They held off choosing Mike as captain.彼らはマイクをキャプテンに選ぶのを見合わせた。
"What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!"「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」
All of these meetings are in English.これらの会合は全部英語で行われる。
Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。
He got hurt in the game yesterday.彼は昨日の試合でけがをした。
In case of an emergency, dial 110.緊急の場合には110番にお電話ください。
Our suggestions met with his opposition.私たちの提案は彼の反対に合った。
Could you get the train at 11 last night?昨晩、11時の電車に間に合ったかい。
The sum of two plus three plus four is nine.2と3と4の合計は9だ。
Ted was certain of winning the game.テッドはその試合に勝つ自信があった。
To my surprise, he failed in the exam.彼が不合格だったのには驚いた。
The game lacked excitement.大味な試合だった。
It stopped raining and we were able to finish our game of tennis.雨がやんで、やっとテニスの試合を終わらせることができた。
The Mississippi is the longest river in the United States.ミシシッピ川は合衆国で最も長い川だ。
It looks very good on you.あなたにとてもよく合います。
I found a kindred spirit in Bob.ボブとはすっかり意気投合した。
We discussed our future plan.我々は将来の計画について話し合った。
In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice.日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。
Oysters don't agree with me.カキは私の体質に合わない。
This music suits my present mood.この音楽は私の今の気分に合っている。
Tom and Mary had an arranged marriage.トムとメアリーはお見合いで結婚した。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
I attended the meeting though my father told me not to.わたしは父に背いてその会合に出た。
The policeman signaled me to stop.警官は私に止まるよう合図した。
You'd better remember that tipping is necessary in the USA.合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
In such a case, you can always ask a question in return.そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
We danced to the music.我々は音楽に合わせて踊った。
May I borrow a duplicate key for Room 360?360号室の合い鍵を貸していただきませんか。
All you can do is trust one another.お互いを信頼し合うしかない。
Put our heads together.相談し合う。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
He was just in time for the last train.彼は列車にやっと間に合った。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
They are very compatible.彼ら二人はよく肌が合う。
They helped one another to make the school festival a success.学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。
You should associate with people who you believe are trustworthy.信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
Fried food usually doesn't agree with me.揚げ物は私の体質に普通合わないんだ。
It was pure accident that I came to know her.彼女と知り合いになれたのは全くの偶然だった。
I didn't know you were seeing someone.きみが誰かと付き合ってるとは知らなかったよ。
Our team won the game.我々のチームは試合に勝った。
I got up early enough to catch the first train.私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。
She's much better today than yesterday.きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。
I don't think this shirt goes with that red tie.このシャツはその赤いネクタイとは合わないと思うわ。
I sat watching an exciting game on television.私はすわってはらはらする試合をみていた。
I got up earlier than usual to get the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
His debts amount to over $1,000.彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
Why don't you go over your sums?合計額を調べてはどうですか。
Last night, Mr. A called me up to say he couldn't attend today's meeting.昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。
We have known each other since we were children.私たちは子供のころからお互いに知り合いです。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
For all his efforts, he failed the exam.彼は一生懸命頑張っていたけど、試験に合格できなかった。
He got acquainted with some villagers.彼は数人の村人と知り合いになった。
Have you gotten yourselves acquainted?もうみなさんお知り合いになられましたか。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the three nations in Asia.アメリカ合衆国はアジアの3つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
Not enough time to catch the last bus.時間がなくて、最終バスに間に合わない。
Your suggestion came up at the meeting.君の提言が会合の席で話題にのぼったよ。
Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago.10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった。
If I had not overslept, I would have been in time for school.そうでなければ、学校に間に合ったのに。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
It happened that I sat next to her at a meeting.たまたま、私はある会合で彼女の隣に座ったのです。
We set the time and date for the game.私達は試合の日時を決めた。
The game was postponed due to rain.試合が雨で延期した。
I am sure of his passing the exam.私は彼が試験に合格すると確信している。
Cook about one and a half cup of rice.お米2合炊いといて。
As I entered the tearoom I found two young men watching a wrestling match on television.喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
I'll see you whenever it suits you.いつでも君の都合のいいときにお会いしますよ。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。
How did the game come out?試合はどうなりましたか。
She is always complaining of her poor health.彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。
However ill she is, she always works.彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。
Adjust the microscope's focus.顕微鏡の焦点を合わせなさい。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
If you'd run all the way, you'd have arrived there in time.もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。
Six o'clock will suit me very well.6時ならとても都合がいい。
I wasn't on time for school this morning.私は今朝学校に間に合いませんでした。
Otherwise we will have to cancel this order.もし無理な場合は注文をキャンセルします。
The pay is based on sales.給料は歩合制です。
She tuned her television set to Channel 6.彼女はテレビを6チャンネルに合わせた。
I don't have any money on hand.私は持ち合わせのお金がありません。
We are liable to go to the ball game tomorrow.我々は明日の野球の試合に行くだろう。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
That blue dress suits you very well.その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License