UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How's your project coming along?プロジェクトのすすみ具合はどうですか。
Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions.あわてものだから彼はたぶん早合点するだろう。
I don't like my father's attending the meeting.私は父がその会合に出ることを好まない。
When he took the exam, he tried hard but failed it.試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
I am acquainted with the chairman of that club.私はそのクラブの会長と知り合いです。
Don't you think this paisley tie would look good on you?このペーズリー柄のネクタイ、あなたに似合うんじゃない?
That he passed the exam is surprising to us.彼が試験に合格したということは私たちには驚くべきことだ。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
I identify with you.あなたとは気が合うわ。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
I joined him at the station.私は駅で彼と落ち合った。
We ought to have talked it over much earlier.私たちはもっと早くそれを話し合うべきだったのに。
I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station.駅までずっと走って、なんとか八時の電車に間に合った。
We had to call off the baseball game because of the rain.雨のため野球の試合を中止しなければならなかった。
He passed his English examination.彼は英語の試験に合格した。
I expect that Tom will pass the exam.トムが試験に合格するのを期待している。
We are worn out because we fucked all day long.一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
Many doctors are using some form of absorbable sutures.多くの医者はある種の吸収性縫合糸を使っている。
That tie suits you very well.そのネクタイとても似合っています。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
He avoids keeping company with those ladies.彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other.満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。
Let's have dinner before we go to the baseball game.野球の試合に行く前に夕食を食べよう。
Do you think we'll get a chance to rub shoulders with any celebrities?有名人と知り合うチャンスがあるかしら。
Do they love each other?彼らはお互いに愛し合っているの?
You can come at your convenience.都合のよい時においでいただければ結構です。
I hear you went to the United States.合衆国に行っていたそうだね。
When and where did you come to know her?いつ、どこで彼女と知り合ったんだい。
I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you?来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。
She changed her schedule to match his.彼女は自分のスケジュールを彼のに合わせた。
He isn't smart enough to add up numbers in his head.彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
He refuses to become involved in the trouble.彼はそのもめごとに関り合いを持つ事を拒んだ。
Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America.ありがとう。神様の祝福を。そして神様がアメリカ合衆国を祝福しますように。
I arrived just in time for the plane.私は飛行機にやっと間に合った。
The architect adapted the house to the needs of old people.建築家はその家を老人の要求に合うようにした。
Put more spirit into your work.もっと気合いを入れて仕事しろ。
He made his son attend the meeting in his place.彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。
They talked over the plan for hours.彼らはその計画について長時間話し合った。
A combination of parties formed the new government.党が連合して、新しい政府となった。
Nevertheless, the topic is worth discussing.それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。
I motioned for her to sit down.彼女に座るように合図した。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
Every morning I set my watch by the station clock.毎朝、駅の時計で自分の時計を合わせます。
Please let me make it up to you.どうか埋め合わせをさせてください。
You had better prepare yourself for the next game.次の試合の準備をしなさい。
Ten to one you can pass the test.君がそのテストに合格することはまず間違いない。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
If he were a good pitcher, we would win this game.彼がいいピッチャーなら、我々はこの試合に勝てるのだが。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
Air is a mixture of several gases.空気は数種の気体の混合物である。
I don't agree with you on this point.私はこの点であなたと意見が合わない。
Did you watch the game?君はその試合を見ましたか。
He shared his box of biscuits with all his friends.彼は一箱のお菓子を友達全員と分け合った。
If you had left home a little earlier you would have been in time.もう少し早く家を出ていたならば、あの電車に間に合ったのに。
He really likes the United States.アメリカ合衆国が大好きです。
I got to know him when I was a student.学生時代に彼と知り合いました。
His object is to pass the test.彼の目的はそのテストに合格することです。
He had only one hundred yen with him.彼は百円しか持ち合わせていなかった。
There is no chance of a union between the two countries.その二つの国が合併する見込みはない。
You should be on your guard when doing business with strangers.はじめての人と取り引きをする場合には用心すべきだ。
If it hadn't been for the storm, we would have been in time.もしあらしでなかったら間に合っていただろうに。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に間に合うように急ぎましょう。
How wonderful that you passed the examination.合格したとはすごいではないか。
There is a training camp with the club.クラブで合宿がある。
Nobody having anything more to say, the meeting was closed.誰にももう言うことがなくなって、会合は終了した。
That topic is worth discussing.その話題は話し合う価値がある。
I saw the boxing match on television.私はテレビでそのボクシングの試合を見た。
Start at once, and you will be in time for school.すぐ出かけなさい。そうすれば学校に間に合いますよ。
He usually comes in time.彼はいつでも間に合うようにやってくる。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
I passed the exam and so did Tom.私は試験に合格しトムも合格した。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
That dress becomes her very well.その服は彼女にとても良く似合う。
It is said that he has passed the examination.彼は試験に合格したそうだ。
What would you do if you were in my place?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
The latter half of the game was very exciting.その試合の後半はとてもおもしろかった。
He maintained that his theory was true of this case.彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
We entered into a serious conversation.我々は真剣な話し合いを始めた。
All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives.総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。
We've already had a family commitment.私たちはすでに家族ぐるみのお付き合いがあります。
His proposals did not fit in with our aims.彼の提案は我々の目的に合わなかった。
The United States is a large country.アメリカ合衆国は大きな国だ。
We danced to the music.我々は音楽に合わせて踊った。
When I was young, I would often watch baseball.私は若いころよく野球の試合を見たものだった。
That's opportunism pure and simple.それはご都合主義というものだ。
I can't afford to buy a new bike, so I'll have to manage with this old one.新しいバイクは買えないのでこの古いやつでなんとか間に合わせなくてはならないだろう。
The baseball match will come off next week.その野球の試合は来週行われる。
We went without him, as he wasn't ready.彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。
It left off raining and we managed to finish our game of tennis.雨がやんで、やっとテニスの試合を終わらせることができた。
You can't call dogs off from a fight.噛み合う犬は呼び難し。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
He just barely managed to pass the test.彼はかろうじて試験に合格した。
I watched TV during my breaks.試合の間にテレビを見た。
The girl has to match me in skill.私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。
Are you going to go out with Tom again?またトムと付き合うつもり?
He didn't so much as greet us whenever he met us.彼はいつ私たちと顔合わせても、あいさつさえしなかった。
The game was canceled at the last minute.土壇場になって、その試合は取り消された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License