UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
I must work hard to pass the test.試験に合格するために一生懸命勉強しなければならない。
I am sure I'll get along with him because we are from the same prefecture.私はきっと彼と気が合うと思います。私たちは同じ県の出身だから。
The game may have been put off till next week.試合は来週まで延期されたかもしれない。
How are you getting on with your work?仕事のはかどり具合はどうですか。
The soccer game is tomorrow.明日はサッカーの試合だ。
He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure.あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。
All things cooperated to make her pass the exam.ことがすべてうまく運んで彼女は試験に合格した。
She made great efforts to pass the examination.彼女は試験に合格するために、たいへんな努力をした。
I want to charter a bus.貸し切りバスを一台都合して欲しいんですが。
This is a two-seater sofa using stain-resistant artificial leather.汚れに強い合成皮革を使用した2人掛けのソファです。
He didn't attend the meeting.彼は会合を欠席した。
He is the governor's longtime companion.彼は知事と長年の付き合いです。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
Traditional Japanese sweets really do go well with Japanese tea.和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
We were able to catch the last train.私たちは最終列車に間に合った。
Do you have much money with you?お金の持ち合わせは多いですか。
The fighter toughened up for the bout.ボクサーは試合を前にして体を鍛えていた。
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
I know they are in love with each other.彼らが愛し合っているのを僕は知っている。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
I've really got to buckle down and study for our final exams.期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。
Why don't you go over your sums?合計額を調べてはどうですか。
Check your answer with his.君の答えを彼のと照らし合わせなさい。
He is the person who is difficult to come to terms with.彼はなかなか折り合って行きにくい人だ。
He applied this theory to his case.彼はこの理論をこの場合にあてはめた。
This will do for the time being.当分の間これで間に合う。
I had to make up for the loss.私は損失の埋め合わせをしなければならなかった。
The set of real numbers is closed under addition.実数の集合は加法について閉じている。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に、芝生に入るなという合図をした。
Did he succeed in passing the examination?彼は試験に合格しましたか。
Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air.へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。
However fast you run, you won't be in time.どんなに速く走っても間に合わないだろう。
I cannot approve of your going out with him.君が彼と付き合うことに賛成できない。
If it should rain, the game will be called off.万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。
If you start now, you will get there in time.今出発すれば、時間に間に合うようにそこにつくでしょう。
We could understand each other.私たちはお互い理解し合えた。
We enjoyed talking with each other.私たちはお互いに楽しく語り合った。
It was decided that the ball game be put off.その野球の試合は延期されることに決定した。
All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives.総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。
"Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with T and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?"「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」
He matched his gait to his companion's.彼は仲間に歩調に合わせた。
Ten to one you can pass the test.君がそのテストに合格することはまず間違いない。
We thought the meeting was going to be short, but it actually went on for almost three hours.私たちは会合は短時間で終わると思っていたが、実際にはほぼ3時間も続いた。
I got up early so as to be in time for the train.私はその列車に間に合うために早く起きた。
It is wise to save money for a rainy day.万一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
Do you want to watch the baseball game on TV?テレビで野球の試合を見たいですか。
Only one third of the members turned up at the meeting.その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。
They are a perfect match for each other.彼らは息がぴたりと合っている。
I'm sure I have the right number.この番号で合っているはずです。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
She is mixing with the wrong crowd.彼女は悪い仲間と付き合っている。
When and where did you come to know her?いつ、どこで彼女と知り合ったんだい。
The movie costarred two great actresses.その映画では二大女優が顔合わせをした。
Our suggestions met with his opposition.私たちの提案は彼の反対に合った。
Your plan must fit in with mine.あなたの計画を私に合わせなさい。
It looks as if he were sick.彼は具合が悪そうだ。
Mr White and I are not friends, only acquaintances.ホワイト氏と私とは友人ではありません。単なる知り合いです。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
I wonder if you'd like to go out with me this Sunday.次の日曜日ぼくとつき合ってもらえないかな。
Tom hurt his left knee during practice, so John had to play the game in his place.トムは練習中に左のひざを痛めてしまったので、ジョンがかわりに試合に出なければならなかった。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance.今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。
I don't get it.どうも合点がいかない。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
The game was put off until next week.試合は来週まで延びた。
The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady.あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。
Whichever route you take, you will get there in time.あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。
As soon as their meeting was over, they set to work.打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。
I don't think this shirt goes with that red tie.このシャツは赤いネクタイとは合わないと思う。
I didn't know you were seeing someone.きみが誰かと付き合ってるとは知らなかったよ。
You look nice with your hair short.あなたは短い髪が似合っています。
These figures don't add up.それらの数字は、合計があわない。
But, unfortunately, the game was called off due to rain.でもあいにくの雨で試合は中止になった。
We easily figured out the password.その合い言葉は解きやすかった。
For example, they do not have to go to a stadium to see the World Series or the Super Bowl because they can enjoy watching the games in their own living rooms.たとえば、ワールドシリーズやスーパーボウルを我が家の今で見られるので、それらの試合を見に球場まで出かける必要はない。
Monday's not good.月曜日は都合が悪いのです。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したらしいです。
Please add up the bill.請求書を合計してください。
Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。
They helped each other.彼らはお互いに助け合いました。
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
Air is a mixture of several gases.空気は数種の気体の混合物である。
Air is a mixture of various gases.空気はさまざまな気体の混合物である。
We love each other.私たちはお互いに愛し合っています。
His object is to pass the test.彼の目的はそのテストに合格することです。
He didn't have time to spend with his children.彼には子供と触れ合う時間がなかった。
You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know.都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。
We need a nut that will fit that bolt.そのボルトに嵌合するナットが必要です。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
Those students didn't both pass the test.その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。
This design doesn't suit my taste.このデザインは私の趣味に合わない。
What time will the game start?何時に試合は始まるでしょうか。
I expect him to pass the examination.彼は試験に合格すると思う。
The two met each other at a vocational college for animation.ふたりはアニメーションの専門学校で知り合った。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the two nations in Asia.合衆国はアジアの2つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License