UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The copy agrees with the original.その写しは原本と合っている。
I think we'll get there in time if we don't get caught in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
I arranged the business with Mr Brown.その仕事をブラウン氏と打ち合わせた。
They lost heart because they had won no games.彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
Traditional Japanese sweets really do go well with Japanese tea.和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
Bob is keen to pass the examination.ボブはぜひ試験に合格したいと思っている。
The meeting is to be held here tomorrow.その会合はここで明日行われることになっている。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
So, when is it convenient for you?いつ都合がいいですか。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。
I don't have much money on me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
The USA is composed of 50 states.アメリカ合衆国は50州から構成されている。
He didn't run fast enough to catch the train.彼は列車に間に合うように速く走らなかった。
I am sure of his passing the exam.私は彼が試験に合格すると確信している。
Brass is an alloy of copper and zinc.真ちゅうは銅と亜鉛の合金である。
If it rains, the game will be put off.雨が降れば試合は延期されるでしょう。
Do you think it looks good on me?私に似合いますか。
The plan did not meet with his ideas.その計画は彼の考えと合わなかった。
Try to avoid bad company.悪友とつき合わないようにしなさい。
He doesn't have any idea how important this meeting is.この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
Let's patch up our argument.もう言い合うのはやめにしましょう。
He made motions at me with his hand.彼は私に手で合図した。
Tom looks sick.トムは具合が悪そうだ。
Let's discuss the problem.その問題について話し合おう。
It was a really exciting baseball game.それは本当にはらはらするような野球の試合だった。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
Last night, I barely made the last train?ゆうべはやっとのことで最終電車に間に合った。
I have little money with me.私はほとんど金の持ち合わせがない。
He got up early so he'd be in time for the train.彼は列車に間に合うように早く起きた。
Both of them were not present at the meeting.彼らの両方がその会合に出席したわけではなかった。
It would be better if we didn't attend that meeting.私たちはその会合に出席しないほうがいい。
The first speech was given at the convention by none other than Clint Eastwood, the famous actor.その会合で最初の演説をしたのはほかならぬかの有名なクリント=イーストウッドだった。
The audience was excited at the game.観衆は試合に興奮した。
Ten to one you can pass the test.君がそのテストに合格することはまず間違いない。
I am keen on Mary's passing the examination.メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
Nothing comes amiss to him.彼に不都合なことは何もない。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
He got to school just in time.彼はちょうど間に合って学校に着いた。
You had better keep your money for a rainy day.万一の場合に備えてお金をためるのは賢明だ。
The meeting is to be held next Thursday.会合は来週木曜に開かれるはずです。
But for everybody's support, I would not have passed the examination.もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
The baseball match will come off next week.その野球の試合は来週行われる。
The Mississippi is the longest river in the United States.ミシシッピ川は合衆国で最も長い川だ。
The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread.「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。
Mary and I have been acquainted with each other for many years.メアリーと私はもう何年も前からの知り合いである。
If you're low on money, this one will be on me.持ち合わせが足りなければ、ここは私が払いますよ。
After we finished working, we enjoyed talking together.仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
A budget deficit must be financed somehow.赤字は何とか埋め合わせなければならない。
The meeting dragged on.会合はだらだらと続いた。
All things cooperated to make her pass the exam.ことがすべてうまく運んで彼女は試験に合格した。
If he had studied harder, he would have passed the exam.もっと頑張って勉強したら、彼は試験に合格しただろうに。
Exposing skin excessively to the sun causes sunburn, sometimes blisters.肌を日にさらしすぎると、日焼け、場合によっては水ぶくれになります。
The game was excellent.その試合はすばらしかった。
I had known her for ten years when I married her.彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
You are not going to make it in time for school.学校に間に合わないよ。
That hat becomes you.その帽子はあなたに良く似合いますよ。
"You look pale. Are you sick?" "Not exactly."「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」
I must make up for lost time.空費した時間の埋め合わせをしなければならない。
I'm old and not too well.私は歳を取って体の具合が良くない。
I motioned to her not to smoke.彼女に喫煙しないように合図した。
We had better not attend the meeting.その会合には参加しない方が良い。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
You should have attended the meeting.君は会合に出席すべきだったのに。
Did you watch the game?その試合見た?
The meeting was put off till further notice.追って通知があるまで会合は延期された。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
Grooming in primates increases group cohesion.霊長類の毛づくろいは集団の結合を強める。
This carpet does not match the curtain.この敷物はカーテンと合わない。
He's very ill.彼はとても具合が悪い。
Have you known him for a long time?彼と知り合ってもう長いのですか。
We had to call off the game because of the rain.雨のために私たちはその試合を中止しなければならなかった。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
Both of the students passed all their tests.その生徒達は二人ともすべての試験に合格した。
They jostled one another to get out of an emergency exit.彼らは非常口から出ようともみ合った。
NB: Pictures may have become dead links.(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
When I was young, I would often watch baseball.私は若いころよく野球の試合を見たものだった。
He was happy to have passed the examination.その試験に合格し、彼は喜んだ。
Please do the work at your own convenience.あなたのご都合の良い時にその仕事をして下さい。
If you had left home a little earlier you would have been in time.もう少し早く家を出ていたならば、あの電車に間に合ったのに。
He likes to watch baseball games on TV.彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
Do you like white miso more than red miso? Then, have you tried combined miso?白みそより赤みそが好きなの?じゃあ、合わせみそは試したことある?
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
Please bring the matter forward at the next meeting.その問題を次の会合に提出して下さい。
I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday.私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
Make a few good friends and stick to them.親友を少し作ってずっと付き合いなさい。
In the end I ran to the station, and somehow got there on time.結局、駅まで走って行ったのだが、なんとか間に合った。
The joint-venture between the American and Japanese companies fell through.アメリカと合併事業は実現を見ませんでした。
They love each other deeply.彼らは深く愛し合っている。
USA stands for the United States of America.USAはアメリカ合衆国の略称です。
Thousands of people were milling around in the square.何千人もの人々が広場にひしめき合っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License