The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I sat watching an exciting game on television.
私はすわってはらはらする試合をみていた。
The merger was implemented on a 50-50 ratio.
その合併は1対1で行われた。
How did you come to know her?
君はどうして彼女と知り合うようになったのか。
How about a drink after the game?
試合が終わったら飲みに行かない?
Is it convenient for you if I come at 6 p.m.?
午後6時にうかがって、あなたの都合はよろしいでしょうか。
You can come and see me whenever it's convenient for you.
君の都合がいい時にいつでも来てくれていいよ。
What size do you think I take?
私はどのサイズが合いますか。
She looks better in Japanese clothes.
彼女は和服の方が良く似合う。
I congratulate you on your success.
私はあなたの合格を祝う。
He waved me away.
彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
What is the percentage of overseas markets for your products?
貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
It is wise to save money for a rainy day.
万が一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
She is very becoming in a black party dress.
彼女は黒のパーティードレスがとてもよく似合う。
If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day.
当日雨天の場合は順延となります。
If you hurry, you can make the next bus.
急げば、次のバスに間に合いますよ。
She put by some money for a rainy day.
彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
Even if it rains, the game will be played.
たとえ雨が降っても、試合は行われます。
He is by no means a pleasant fellow to associate with.
決して付き合いやすい男じゃない。
She's much better today than yesterday.
彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。
His standing up was the signal for everybody to start leaving the room.
彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。
He longs for the fellowship of the rich.
彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
She signed to me to say nothing.
彼女は何も言ってはいけないと合図をくれた。
Please tell me when the next meeting will be held.
次の会合がいつ開かれるか教えてください。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.
特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
Waseda tied Keio in yesterday's game.
昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
All the money put together still won't be enough.
お金を全部合わしても足りないだろう。
Let's play a game of baseball.
野球の試合をしよう。
The baseball game was called off due to rain.
雨のため、野球の試合は中止になりました。
T-shirts and jeans are not suitable for this occasion.
Tシャツやジーンズはこの場合にはふさわしくない。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
He is confident that he will pass the examination.
彼は試験に合格することを確信している。
I was ill, otherwise I would have attended the meeting.
私は病気でした。そうでなければその会合に出席したのですが。
The candidates thoroughly argued the point.
候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
We played the game in accordance with the new rules.
新しいルールにしたがって試合をした。
I must discuss that new plan with him.
私は彼とその新しい計画について話し合わなければならない。
You look your best in this suit.
あなたはこのスーツが一番よく似合うわよ。
Iran proclaimed war against the US.
イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
This rule applies to any case.
この規則はどんな場合にでも当てはまる。
It seems that he was late for the meeting yesterday.
どうやらかれはきのうその会にまに合わなかったようだ。
Would you please let me know when it would be convenient for us to meet?
お会いするのはいつがご都合が良いかお知らせいただけますか。
If you were in my place, what would you do?
君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
We enjoyed watching the game.
私たちはその試合を見て楽しんだ。
He will return to the game soon.
彼はまもなく試合に復帰するだろう。
There were no hats in that store that fit me.
あの店には私に合う帽子はなかった。
I argued with Yoko a little bit.
洋子とちょっとやり合った。
They compensated for the loss.
彼らはその損失の埋め合わせをした。
Choose whichever of them is becoming to you.
その中でどれでも一番あなたに似合っているものを選んでください。
What he said also applies in this case.
彼の言った事はこの場合にも当てはまる。
I congratulated him on passing the entrance exam.
私は彼に入学に合格したお祝いを言った。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.