The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That red sweater looks good on you.
あの赤いセーターはあなたに似合いますよ。
Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank.
三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。
Why does the US government let people have guns?
どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう?
Tom should have discussed it with his parents.
トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
The game will be held even if it rains.
試合は雨天決行です。
Mr. Smith and I have been acquainted with each other for a long time.
スミス私とは長い間の知り合いです。
I must make up for lost time.
私は失った時間の埋め合わせをしなければならない。
On inquiry, I learned that she was out.
問い合わせてみて、彼女は不在だとわかった。
I am free all day, I'll come and see you at any time that suits you.
私は一日中暇ですので、いつでもあなたの都合のよい時に伺います。
I sprang out of bed.
がばっと気合を入れて身を起こした。
He is likely to pass the entrance examination.
彼は入試に合格しそうだ。
I can't afford to buy a new bike, so I'll have to manage with this old one.
新しいバイクは買えないのでこの古いやつでなんとか間に合わせなくてはならないだろう。
This is to make up for the last time.
これはこの前のときの埋め合わせです。
You ought to be on time if you start now.
君は今出発をすれば、当然間に合うはずだ。
I have hardly any money with me.
私はお金の持ち合わせがほとんどありません。
It is doubtful whether he will pass.
彼が合格するかどうかは疑わしい。
She didn't attend the meeting for fear of meeting her ex-husband.
彼女は前の夫に会うのがこわくてその会合に出席しなかった。
Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship.
いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.
彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
Nothing comes amiss to him.
彼に不都合なことは何もない。
This year's good harvest will make up for last year's bad one.
今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。
They helped each other.
彼らはお互いに助け合いました。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
He is working hard in order to pass the entrance examination.
彼は入試に合格するために熱心に勉強しています。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
He was able to pass the difficult test.
彼はその難しい試験に合格することができた。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.
その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
There was a brief break in the discussion.
話し合いはちょっと中断した。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.
You have only to study hard, and you will pass the test.
あなたは一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するだろう。
In case of fire, call 119.
火事の場合は119に電話してください。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi