The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive.
白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。
We trained hard for the game at first.
私たちは最初は試合に備えて熱心に練習した。
He could not adapt his way of life to the company.
彼は自分の生き方を会社に合わせることができなかった。
Will we be in time for the train?
電車に間に合うだろうか。
By good luck, he was in time for the train.
運良く彼は汽車に間に合った。
This is how I got acquainted with them.
このようにして、私はその人たちと知り合ったのだ。
Please remind me of the time of the meeting.
会合の時間を忘れないように私に注意してください。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
Make haste, and you will be in time.
急ぎなさい、そうすれば間に合いますよ。
He is acquainted with my wife.
彼は私の妻の知り合いだ。
I got up so early that I caught the train.
私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。
Milk does not agree with me.
牛乳は私には合わない。
We congratulated him on passing the examinations.
私たちは彼の試験合格を祝った。
He is acquainted with the mayor.
彼は市長と知り合いです。
A red dress looks good on her.
赤い服は彼女によく似合う。
Not all of them are present at the meeting today.
彼らの全員が今日の会合に出席しているわけでもない。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.
政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
He will pass the upcoming examination.
彼はこんどの試験に合格するだろう。
The candidates thoroughly argued the point.
候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.
雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
Because of the rain they had to cancel the game.
雨のために彼らは試合を中止しなければならなかった。
I don't like my father's attending the meeting.
私は父がその会合に出ることを好まない。
I was on the air for two hours yesterday.
昨日私は放送が二時間合った。
Twelve are present at the meeting.
会合には12人が出席している。
Does your dress become me?
この服は私に似合いますか。
They called in a doctor because the child was ill.
子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。
I had known her for ten years when I married her.
彼女と結婚した時、私は彼女と知り合って10年たったところだった。
The lilies have been beaten down by the rain.
百合が雨のために打ち倒されてしまった。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
They were unanimous that the war should be brought to a halt.
戦争は停止されるべきだと全員合意した。
If I had left a little earlier, I would have caught the last train.
もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.
両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
The new sofa goes with the curtains.
新しいソファーはカーテンとよく合う。
If you go to that supermarket, you can buy most things you use in your daily life.
あのスーパーに行けば、たいていの日用品は間に合います。
He made do with a bed of grass.
彼はベッドを草で間に合わせた。
I think this tie will go great with that shirt.
このネクタイはあのシャツにとても似合うと思うよ。
We had a secret meeting.
秘密の会合をもった。
We used to talk about our future.
私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。
This will do for the time being.
当分これで間に合うだろう。
He caught the first train and got there just in time.
彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。
We had better not attend the meeting.
私たちはその会合に出席しないほうがいい。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.