The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you combine them in this way, you get a 14 port USB hub.
こういう風に合体すれば、14ポートのUSBハブになります。
They sang in tune.
彼らはよく調子を合わせて歌った。
Every writer writes in the way that accords with his own idiosyncrasies.
作家は誰でも自分に合った書き方をする。
I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station.
駅までずっと走って、なんとか八時の電車に間に合った。
You won't be in time for school.
あなたは学校に間に合わないでしょう。
All the officers and men joined their efforts against the attack.
すべての将兵が力を合わせて反撃した。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.
コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
I have no small change about me.
私は小銭の持ち合わせがない。
I had never seen such an exciting rugby match as one I saw yesterday.
私は昨日見た試合ほどおもしろいラグビーの試合を見たことがなかった。
The union members were up in arms.
組合員たちは反旗をひるがえした。
The patrolman motioned me to pull over.
警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
He told his sons to help each other after his death.
彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
He passed the test in the face of poverty.
彼は貧乏にも関わらず、そのテストに合格した。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
"Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends."
「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」
To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges.
私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。
I agree with you on this point.
この点ではあなたと意見が合う。
I'm confident that I'll pass the exam.
試験に合格する自信がある。
They laughed over their silly misunderstanding.
彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。
He will ultimately pass the exam.
結局は彼は試験に合格するでしょう。
Last night, Mr. A called me up to say he couldn't attend today's meeting.
昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。
Mary seems to be bored with the game.
メアリーはその試合に退屈しているようだ。
Yuriko is planning to move into the furniture business.
百合子は家具業界への進出を企図している。
No doubt you will be able to pass the examination.
あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other.
このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。
Whichever route you take, you will get there in time.
あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。
There were no hats in that store that fit me.
あの店には私に合う帽子はなかった。
For him it may be possible, but I'd never pass the test.
彼ならいざ知らず、私ではその試験には合格できっこない。
To our surprise, he was defeated in the match.
驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
He failed to catch the 8:30 train.
彼は8時30分の電車に間に合わなかった。
He had little social life.
彼はほとんど人付き合いをしなかった。
All you have to do is to read this book to pass the entrance examination.
入学試験に合格するためにはあなたはこの本を読みさえすればよろしい。
His house confronts mine.
彼の家は私の家と向き合っている。
We had the meeting in this room last Friday.
先週の金曜日この部屋で会合があった。
I am ready to do anything to make up for the loss.
損失の埋め合わせをするためには何でもする覚悟でおります。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.
アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
Short accounts make long friends.
長くつき合うには掛けは禁物。
They were fighting on the street.
通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
I managed to get there in time.
わたしはどうにかそこに着くのに間に合った。
This is a very important meeting.
これはとても大切な会合だ。
Let's try to understand one another.
お互いを理解し合うようにしようではありませんか。
Your new dress really looks good on you.
君の新しい服はとても似合っています。
This note summarizes some information that we hope to discuss at the meeting in San Francisco.
これは、サンフランシスコでのミーティングで話し合いたい事柄をまとめたものです。
Both of them worked hard so that they could pass the entrance examination.
彼らは2人とも入試に合格できるように一生懸命勉強した。
This will do for the time being.
これで当分は間に合うでしょう。
The dress becomes you.
その服は君に似合っている。
The dress suits you very well.
そのドレスは君とてもよく似合う。
The amount of work and the pay are not balanced.
仕事の量と賃金が釣り合っていない。
Through him I got acquainted with the big names of the town.
彼を通して私は町の有力者と知り合いになった。
I talked with him far into the night.
私は彼と夜おそくまで話し合った。
The climate here doesn't agree with me.
ここの気候は私の体質に合わない。
We had a secret meeting.
秘密の会合をもった。
He seems to be sick.
彼は具合が悪そうだ。
Our eyes should meet when we shake hands.
握手をする時には、視線を合わすべきだ。
I made a bet that she would win the game.
私は彼女が試合に勝つと賭けた。
The rule doesn't hold well in our case.
その規則は私達の場合に当てはまりません。
The chameleon can take on the colors of its background.
カメレオンは周りの色に合わせて体色を変えることができる。
I have only a little money about me.
私はほんのわずかのお金しか持ち合わせていない。
As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
Yuri often went to London in those days.
百合は当時たびたびロンドンに行った。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
It was sheer coincidence that Mary and I were on the same train.
メアリーと私が同じ汽車に乗り合わせたのは全くの偶然だった。
His debts amount to over $1,000.
彼の借金は合計1000ドル以上になる。
We danced to the disco music.
私たちはディスコ音楽に合わせて踊った。
I often read manga in my spare moments at work.
私は仕事の合間によく漫画を読みます。
Is it possible to pass the tax accountant exam by self study?
独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。
Now's not the time to be showing off!
そんな格好つけてる場合じゃないだろ。
John and Mary have known each other since 1976.
ジョンとメアリーは1976年以来の知り合いです。
I finally got through the test.
私はやっとテストに合格した。
You'd better not keep company with him.
彼と付き合わない方がいいよ。
Say the word any time.
いつでも合図して。
Her dress is not to my taste.
彼女のドレスは私の趣味には合わない。
My big brother shared his cake with me.
お兄ちゃんは私とケーキを分け合った。
She is singing with a guitar.
彼女はギターに合わせて歌っている。
We have known each other for years.
私たちは長年の知り合いです。
Start at once, and you'll be in time for class.
すぐに出かけなさい、そうすれば授業に間に合いますよ。
She attended the meeting.
彼女はその会合に出席した。
When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately.
雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
Please come when it is convenient.
ご都合のよいときにおいでください。
Put one's finger on one's lips for silence.
唇に手をあてて黙っていろと合図する。
Study to pass the exam.
試験に合格するため勉強しなさい。
I must work hard to pass the test.
試験に合格するために一生懸命勉強しなければならない。
The game will be called off if it rains tomorrow.
もし明日雨なら試合は中止です。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.