UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Am I fully covered in case of an accident?事故の場合、全て保険でカバーされていますか。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
I was able to pass the test.私はそのテストに合格できた。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
I am speculating that he may win the game.僕は彼が試合に勝つのではないかと推測している。
He didn't run fast enough to catch the train.彼は列車に間に合うように速く走らなかった。
I don't like my father's attending the meeting.私は父がその会合に出ることを好まない。
He could pass the examination, could not he?彼は試験に合格できましたね。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
What time does the game start?その試合は何時に始まりますか。
I've known Jim since we were children.子供のときからジムとは知り合いだ。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
I saw the boxing match on television.私はテレビでそのボクシングの試合を見た。
What you said is also true of this case.君が言ったことはこの場合にも当てはまる。
Our soccer game will be postponed.私達のサッカーの試合は延期されるだろう。
For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library.私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
At one time, people would not have hesitated to light up a cigarette in stations, restaurants, or hospital waiting rooms.一昔前だったら、駅や、レストランや、病院の待合室でタバコに火をつけるのをためらう人はいなかっただろう。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
He had no more than one hundred yen with him.彼は百円しか持ち合わせていなかった。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了承済みだ。
The United States is in the Northern Hemisphere.合衆国は北半球にある。
They will agree on that.彼らはそれで合意に達するだろう。
This red hat corresponds well to her dress.この赤い帽子は彼女の服によく合っている。
There is a chance that he will pass the exam.たぶん彼は試験に合格するでしょう。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。
As soon as the game started, it began to rain.試合が始まるとすぐに雨が降りはじめた。
I'm short of cash at the moment.今は現金を持ち合わせていない。
Smoking is responsible for many cases of lung cancer.喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。
Say the word any time.いつでも合図して。
I think she is withholding information from the police.彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。
I passed the examination with ease.私は難なくその試験に合格した。
We talked over our problems.私達は、自らの問題について話し合った。
Does your dress become me?この服は私に似合いますか。
Cultures of the East and the West are mixed in this country.この国では東西の文化が交じり合っている。
Tom bought a new multifunction printer.トムは新しい複合機を買った。
Please call on me when it is convenient for you.あなたの都合のよいときにおいでください。
He was happy that he passed that exam.その試験に合格し、彼は喜んだ。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
Tom feels that his team will win the game.トムは自分のチームが試合に勝つのではないかと思っている。
I feel sick whenever I see blood.血を見ると具合が悪くなる。
It stopped raining, so they went on with the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
He gave us the signal to begin.彼は私たちに始めるように合図した。
I don't want to get involved in that business.そんなことに係わり合いたくない。
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
Which team will win the game?どちらのチームが試合に勝つでしょうか。
Tom hurt his left knee during practice, so John had to play the game in his place.トムは練習中に左のひざを痛めてしまったので、ジョンがかわりに試合に出なければならなかった。
His argument was far from rational.彼の議論はちっとも合理的ではなかった。
I got up earlier than usual in order to catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
We had better not attend the meeting.その会合には参加しない方が良い。
He was just in time for the last train.彼は最後の電車にぎりぎり間に合った。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Oil and water won't blend with each other.油は水と溶け合わない。
After a long argument, I finally persuaded her to go camping.長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。
Six o'clock will suit me very well.6時ならとても都合がいい。
The time and date suited our coach.その日時はコーチに都合がよかった。
He gave me all the money he had on him.彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
We watched the baseball game with excitement.私たちは手に汗を握って野球の試合を見た。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
He is certain to win the game.彼が試合で勝つのは確かである。
Tom and Mary care for each other.トムとメアリーはお互いに愛し合っている。
Tom feels that his team will win the game.トムは自分のチームが試合に勝つだろうと思っている。
I'll join you later.後であなたたちに合流します。
Where should we meet?どこで待ち合わせしようか。
Adjust the microscope's focus.顕微鏡の焦点を合わせなさい。
This is a very important meeting. You ought not to miss it.これはとても大切な会合だ。出席しなくてはいけないよ。
In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget.そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。
They looked at each other.彼らは互いに顔を見合わせた。
The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it.となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その論文は教授の誕生日とタイミングが合うように出版された。
Whether rains or not, the game is going to be held.雨であろうとなかろうと試合は行います。
He has been keeping company with Ann for three months.彼はアンと三ヶ月付き合っている。
He will without doubt succeed in the exam.彼は間違いなく試験に合格するだろう。
I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station.駅までずっと走って、なんとか八時の電車に間に合った。
No, you won't.いいえ、間に合わないでしょう。
It's absurd never to admit your mistakes.間違いを一度も認めないというのは不合理である。
Neither of those two students passed the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
Reagan became President of the United States in 1981.レーガンは1981年に合衆国の大統領になった。
The game made him excited.その試合に彼は興奮した。
Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk.十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。
How would you like your steak?ステーキの焼き具合はどうなさいますか。
It so happened that they were not there.たまたま彼らはその場に居合わせなかった。
Your plan must fit in with mine.あなたの計画を私に合わせなさい。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
What time will be right for you?何時がご都合よいでしょうか。
I want you to keep up with me.こちらの調子に合わせてください。
Your answer is right.君の答えは合っています。
If it rains, call me.雨天の場合にはお電話下さい。
She worked hard, only to fail the examination.彼女は一生懸命勉強したが、試験に不合格した。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
This is the way in which we can become acquainted with one another.こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。
We got to know each other in London.私たちはロンドンで知り合った。
When is it convenient for you?何時がご都合がいいですか。
Don't you think that's a good combination?いい取り合わせだと思わない?
How is your cold?風邪の具合はどう?
The bill amounts to 500 dollars.勘定は合計500ドルになる。
Do you have much money with you?お金の持ち合わせは多いですか。
The baseball game was put off till next Sunday.野球の試合は来週の日曜日まで延期された。
This music suits my present mood.この音楽は私の今の気分に合っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License