UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Feeling sick, he stayed home from school.体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
These figures don't add up.これらの数字は合計と合わない。
You have plenty of time to catch the train.電車に間に合うには十分時間がありますよ。
The proportion of sunny days to rainy days last month was 4 to 1.先月の雨の日に対する晴れの日の割合は4対1だった。
Your short hair suits you.あなたは短い髪が似合っています。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
I was ill, otherwise I would have attended the meeting.私は病気でした。そうでなければその会合に出席したのですが。
The next meeting will be on the tenth of June.次の会合は6月10日です。
We need to help each other.私たちはお互いに助け合うことが必要です。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
We must make arrangements with them beforehand.前もって彼らと打ち合わせをしておかなくてはならない。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
Is it convenient for you if I come at 6 p.m.?午後6時にうかがって、あなたの都合はよろしいでしょうか。
He motioned me to stand up.彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
We called off the game on account of rain.雨のために試合を中止した。
The bell chimed them to meals.鐘の合図で彼らは食事をした。
She made up for lost time by working hard.彼女は一生懸命に働いて、失った時間の埋め合わせをした。
If you say that you cannot help doing something, you mean you cannot prevent or avoid it.何かをせざるをえないという場合、それを妨げたり避けたりできないという意味である。
Either he or I am to attend the meeting.彼か私のどちらかがその会合に出席する。
Have you known him for a long time?彼と知り合ってもう長いのですか。
You had better prepare yourself for the next game.次の試合の準備をしなさい。
It seems that something is wrong with this car.この車はどこか具合が悪いようだ。
The strong yen was advantageous to our company.円高は我が社にとって好都合であった。
Hydrogen and oxygen combine to form water.水素と酸素が結合して水になる。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。
What number should I call in case of an emergency?緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。
Whiskey goes very well with tea.ウイスキーは紅茶とよく合う。
You are expected to pass the exam.君は試験に合格するものと思われている。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
Let's hurry so that we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
Are you planning to take part in the meeting?君はその会合に参加するつもりですか。
I was just in time for the last train.私はちょうど最終列車に間に合った。
Mary and I have been acquainted with each other for many years.メアリーと私は何年も前からの知り合いである。
If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise.もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。
The game was suspended.その試合は一時中断された。
Water is leaking into my goggles. I don't think they fit right.水がゴーグルの中に漏れ込んでいる。サイズが合っていないようだ。
This food does not agree with me.この食べ物は、私には合わない。
He beckoned me to follow him.彼は私についてこいと合図した。
Are you meeting someone here?ここで待ち合わせをしているんですか?
It doesn't pay to play video games.ビデオゲームは割に合わない。
He didn't run fast enough to catch the train.彼は列車に間に合うように速く走らなかった。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。
If he had not worked hard, he would have failed the examination.一生懸命勉強していたら、かれは試験に合格していただろう。
It was time to part, but still the couple clung together.別れるときになっても二人は抱き合っていた。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
Both of them were not present at the meeting.彼らの両方がその会合に出席したわけではなかった。
He had his arm broken during the game.彼は試合中に腕を折ってしまった。
Please call on me when it is convenient for you.あなたの都合のよいときにおいでください。
I'm afraid we'll lose the game.私はその試合に負けると思う。
The United States has long been known as a "melting pot" because most of its people are descended from immigrants.合衆国は長い間「るつぼ」として知られているが、それは国民のほとんどが移民の子孫だからである。
I had intended to attend the meeting.会合に出席するつもりだったのだが。
In case of a fire, use the steps.火事の場合、階段を使いなさい。
Little did they imagine that they would lose the game.彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
The meeting is to be held here tomorrow.その会合はここで明日行われることになっている。
There was hatred between us then.あのころ私達は憎み合っていた。
The meeting was arranged for Tuesday.会合は火曜日に開くことに決められた。
I will be able to pass the test.私はそのテストに合格できるでしょう。
I want to talk to him about it.そのことで彼と話し合いたい。
When will it suit you to start?いつ出発するのが君には都合がよいですか。
I don't know anybody here in this town.この町には知り合いはいません。
There are cases where honesty doesn't pay.正直がわりに合わない場合もある。
Did he pass the exam?彼は試験に合格しましたか。
He is studying hard so that he can pass the examinations.彼は試験に合格できるように一生懸命勉強をしている。
I had a quarrel with him over money.お金のことで彼と言い合いになった。
The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion.その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。
Tom is dating an exchange student from China.トムは中国からの留学生と付き合っている。
Mary went over to the United States in her late teens.メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
It is quite natural the couple should love each other.夫婦が愛し合うのは全く自然である。
We happened to get on the same bus.私達は偶然同じバスに乗り合わせた。
You look nice with your hair short.あなたは短い髪が似合っています。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
Mr. White and I aren't friends. We're just acquaintances.ホワイト氏と私とは友人ではありません。単なる知り合いです。
I think this sweater will look good on you.このセーターは君に似合うと思う。
I'm confident of passing the examination.試験に合格する自信がある。
Only a handful of people came to the meeting.会合にはほんのわずかの人しか出てこなかった。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
Whichever route you take, you will get there in time.あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife?妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか?
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
As for myself, Saturday will be convenient.私に関して言えば、土曜日が都合がよい。
We had to call off the baseball game because of the rain.雨のため野球の試合を中止しなければならなかった。
The violinist waits for the signal to play.バイオリン弾きは演奏の合図を待っています。
We happened to ride the same train.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
Raw fish is not to my taste.生の魚は私の口には合いません。
The pay is based on sales.給料は歩合制です。
The game was canceled at the last minute.土壇場になって、その試合は取り消された。
We went without him since he wasn't ready.彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。
Try this hat on and see if it fits you.合うかどうかこの帽子をかぶってみてください。
He has little money with him.彼は今ほとんどお金を持ち合わせていない。
Won't you go and see a baseball game with me?いっしょに野球の試合を見に行かないか。
You must make up for lost time.君は無駄にした時間の埋め合わせをしなければならない。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
This will do for the time being.当分これで間に合うだろう。
We discussed our plans for the future.私たちは将来の計画を話し合った。
Could you make time for me?何とか時間の都合をつけてもらえませんか。
Which is the capital of the United States, Washington or New York?ワシントンとニューヨークのどちらが、合衆国の首都ですか。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
Then we visited Washington, D.C., the capital of the United States of America.それから私たちは、アメリカ合衆国の首都ワシントンを訪れた。
NB: Pictures may have become dead links.(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License