The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.
部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
He gave me all the money he had on him.
彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。
We talked late into the night.
我々は夜更けまで語り合った。
The United States annexed Texas in 1845.
合衆国はテキサスを1845年に併合した。
You're right, it fits.
そうね、似合ってる。
We watched the soccer game on TV.
私たちはテレビでサッカーの試合を見た。
We shared the benefit together.
我々はその利益を分け合った。
He ran to school, arriving in time.
彼は走って学校に行き間に合った。
I am sure of his passing the coming entrance examination.
私は彼が来たるべき入試に合格することを確信している。
I'll be back in time for my mother's birthday.
母の誕生日に間に合うように帰ります。
Get up early, and you'll be in time.
早起きすれば間に合いますよ。
He waved me away.
彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
He represented the labor union on the committee.
彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
Let's consider the worst that could happen.
最悪の場合を考えておこう。
Children should be taught to share.
子供は分け合うことを教えられるべきである。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.
平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
He is sure to pass the examination.
彼はきっと試験に合格するだろう。
I don't get along with that guy.
あいつとはどうも相性が合わないんだ。
She mixed the butter and sugar together.
彼女はバターと砂糖を混ぜ合わせた。
He never drinks save on special occasions.
彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
I think this tie will go great with that shirt.
このネクタイはあのシャツにとても似合うと思うよ。
The baseball game was called off due to rain.
雨のため、野球の試合は中止になりました。
He absented himself from the meeting.
彼は会合を欠席した。
All you can do is trust one another.
お互いを信頼し合うしかない。
The meeting broke up at eight.
会合は8時に解散した。
They are a perfect match for each other.
彼らは息がぴたりと合っている。
The current king is present at the party.
今の国王が会合に出席されている。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Will we be in time for the beginning of the party?
パーティーの開始に間に合うでしょうか。
I'm not so sure about that. I suppose it depends on the situation.
それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
I am on visiting terms with him.
私は彼とは訪問し合う仲だ。
I know they are in love with each other.
彼らが愛し合っているのを僕は知っている。
You should have attended the meeting.
君は会合に出席すべきだったのに。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.
あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.