UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your blouse goes beautifully with that skirt.ブラウスがスカートに合って、とても素敵です。
As soon as the game started, it began to rain.試合が始まるとすぐ雨が降り始めた。
It doesn't suit my tastes.私の口には合いません。
How did you come to know that gentleman?あの紳士とどのように知り合いになったのか。
He is rather hard to get along with.彼はなかなか折り合ってつきあいにくい人だ。
Let me play the next game.次の試合を私にさせて下さい。
The game may have been put off till next week.試合は来週まで延期されたかもしれない。
They are a perfect match for each other.彼らは息がぴたりと合っている。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
How did the game come out?試合はどうなりましたか。
Terrible shooting broke out the night before last.ひどい撃ち合いがおとといの晩に始まったのよ。
The United States is a paradise for almost every kind of sports, thanks to its wonderfully varied climate.素晴らしく富んだ気候のお陰で合衆国はほとんどのあらゆる種類のスポーツの天国になっている。
That red dress suited her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
I watched the game from beginning to end.私は、その試合を最初から最後まで見た。
It seems like he had never met his father before.彼はまるで父親に合ったことがないかのようだ。
At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine.具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。
When will it be convenient for you to come?おいでくださるのはいつが都合よろしいですか。
The students discussed the plan for many hours.学生たちは何時間もその計画について話し合った。
It doesn't matter which team wins the game.どちらのチームがその試合に勝つかはどうでもよい。
I hear Robert is sick.ロバートは具合が悪そうだ。
Honesty pays in the long run.長い目で見れば、正直は引き合う。
Those shoes go well with this white skirt.この靴はこの白いスカートに良く合います。
You should harmonize your ambitions with your abilities.自分の才能に合った望みを持て。
How did you come to know such a wonderful girl?あんな素敵な女の子とどうして知り合いになったんだい。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
The meeting will have broken up by the time you arrive there.あなたがそこに着くまでには、その会合は散会となっているでしょう。
I happened along when the car hit the boy.その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。
Take your coat in case it rains.雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。
We trained hard for the game at first.私たちは最初は試合に備えて熱心に練習した。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
No doubt he will pass the examination.彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
I thought you were going steady with Tom.あなたはトムと付き合っているのだと思っていました。
George doesn't mix much; he likes to keep to himself.ジョージはあまり人と付き合わない。彼は一人でいることが好きだ。
She accommodated her schedule to his.彼女は彼のスケジュールに自分のスケジュールを合わせた。
I have only a little money about me.私はほんのわずかのお金しか持ち合わせていない。
About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars?今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。
I made my first contact with him there.そこで私は初めて彼と知り合った。
The game lacked excitement.大味な試合だった。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
Using a flashlight, the policeman signaled the car to stop.警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。
I think you were better looking with long hair.お前は髪長い方が似合ってたと思う。
They went on talking all night.彼らは夜通し話し合った。
Start at once, and you will catch the bus.すぐに出かけなさい、そうすればバスに間に合うだろう。
These shoes don't fit my feet.この靴は私の足に合わない。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
They walked at the rate of three miles an hour.彼らは1時間3マイルの割合で歩いた。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
For rock it's hard to know on what basis you should call something 'hi-fi'.ロックの場合、何を基準にハイファイとするのかが難しいですね。
This didn't fit me very well.これは私には似合いませんでした。
Please come when it is convenient.ご都合のよいときにおいでください。
They competed with each other for the prize.彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。
This note summarizes some information that we hope to discuss at the meeting in San Francisco.これは、サンフランシスコでのミーティングで話し合いたい事柄をまとめたものです。
I'm killing myself to meet the deadline.締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
I made a bet that she would win the game.私は彼女が試合に勝つと賭けた。
He made a speech in English at the meeting.彼はその会合で英語で演説した。
He ran fast so as to catch the bus.彼はバスに間に合うように速く走った。
He isn't smart enough to add up numbers in his head.彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
What size do you think I take?私にはどのサイズが合うでしょうか。
I don't have any money on me.私はまったくお金の持ち合わせがない。
We have just received an inquiry from Kansas concerning your brother.ご兄弟のことはカンザス州から問い合わせを受けたばかりです。
You have only to study hard, and you will pass the test.君は一生懸命勉強すればよい、そうすれば試験に合格するだろう。
There was a brief break in the discussion.話し合いはちょっと中断した。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
The irrational conversation continued.非合理的な会話が続いた。
My oldest brother attended the meeting on behalf of our father.私の一番上の兄が父の名代としてその会合に出席した。
The girls danced to music.少女たちは音楽に合わせて踊った。
You guys love each other, right?あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう?
Not enough time to catch the last bus.時間がなくて、最終バスに間に合わない。
Bill was able to pass the exam.ビルは試験に合格することができた。
The game was called off on account of the rain.雨のためその試合は中止になった。
He stayed home from school because he wasn't feeling well.体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
A game will be probably called off.試合はたぶん中止されるだろう。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
We watched the game while holding our breath.私たちは息を切らしたその試合を見守った。
He is studying hard so that he can pass the examinations.彼は試験に合格できるように一生懸命勉強をしている。
The expenditure totaled 200,000 yen.支出は合計20万円になった。
You must accommodate your plans to mine.私の計画に合うように変えていただかねばなりません。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
She has got there just in time.彼女はちょうど間に合ってそこに着いた。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
John ran to the station so as to catch the last train.ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
What's new with you? How is your new job working out?君のほうは変わりはないですか。新しい仕事はどんな具合ですか。
One should always be careful in talking about one's finances.自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
She passed the entrance examination to the girl's high school.彼女は女子高校の入学試験に合格した。
Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct.恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。
I watched a baseball game on television.私はテレビで野球の試合を見た。
They talked about what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。
She chatted with her friends about the football game over coffee.彼女は友達とコーヒーを飲みながらフットボールの試合についておしゃべりした。
Do you know anyone who hums while they work?あなたの知り合いで仕事中に鼻歌を歌う人はいますか?
The President of the U.S. is chosen in a national election.合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。
Choose whichever of them is becoming to you.その中でどれでも一番あなたに似合っているものを選んでください。
Don't expect me in case it should be rainy.万一雨の場合は私が来るとは思わないでください。
Each of the students has to attend the morning.学生たちは各々その会合に出席しなければならない。
This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle.このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
You'd better not keep company with him.彼と付き合わない方がいいよ。
I enjoy watching soccer on TV.テレビでサッカーの試合を見るのは私にとって面白い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License