UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is sure to make it in the next exam.彼は次の試験で必ず合格する。
It was a breath-taking close game.それは息づまるような試合だった。
The game may have been put off till next week.試合は来週まで延期されたかもしれない。
We called off the game on account of rain.雨のために試合を中止した。
Put one's finger on one's lips for silence.唇に手をあてて黙っていろと合図する。
I managed to get there in time.僕はどうにかそこに着くのに間に合った。
Bite down tightly, please.強くかみ合わせていてください。
This design doesn't suit my taste.このデザインは私の趣味に合わない。
The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it.となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。
You'll certainly pass the coming exam.君はきっと今度の試験に合格するでしょう。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
Tom and Mary insult each other all the time.トムとメアリーはいつも悪口を言い合っている。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
The spectators at the baseball match cheered their team on.その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
This large sofa would be out of place in a small room.この大きなソファは小さな部屋には合わないんじゃないかな。
He chatters at the rate of two hundred words a minute.彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。
Let's try to understand one another.お互いを理解し合うようにしようではありませんか。
He is sure of winning the game.彼は試合に勝つ自信がある。
She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。
What size do you think I take?私にはどのサイズが合うでしょうか。
We heard the news that you had passed the exam.君が試験に合格したという知らせをきいたよ。
It was a really exciting baseball game.それは本当にはらはらするような野球の試合だった。
Let's ask a travel agent.旅行代理店に問い合わせてみよう。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
"So, you'll go out with me if I don't have to repeat a year?" "I don't care for 'what if' stories."「じゃ留年しなかったら付き合ってくれんの?」「タラレバ話って好きじゃないの」
We went without him since he wasn't ready.彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。
Did he pass the test?彼は試験に合格しましたか。
I've never dated her. She's just a friend.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
I don't want to put her to even a small inconvenience.ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
Her way of thinking was rational.彼女の思考法は合理的だった。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
I'll join you later.後であなたたちに合流します。
The team played hard because the championship of the state was at stake.州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。
We will have to put off the soccer game because of the bad weather.天気が悪いので、サッカーの試合は延期しなければならないでしょう。
The policeman signed to me to stop.警官は私に止まるよう合図した。
I think we're too late.もう間に合わないと思う。
That topic is too intimate to share with casual acquaintances.たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。
I don't want to get involved in that business.そんなことに係わり合いたくない。
I watched television during a break in my studies.勉強の合間に私はテレビをみた。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
Now's not the time to have that attitude!そんな格好つけてる場合じゃないだろ。
I'm not quite well.私はすっかり具合がよくなっているわけではない。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
We watched a baseball game on television.私達はテレビで野球の試合を見た。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
I just can't get along with Tom.トムとはどうもそりが合わない。
The game was one point back and forth the whole game.試合は終始一点を争うシーソーゲームだった。
Kato asked him many questions about the United States.加藤君は、合衆国のことについて彼に多くの質問をしました。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
Take your coat in case it rains.雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。
As soon as their meeting was over, they set to work.打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。
Check your answer with his.君の答えを彼のと照らし合わせなさい。
That dress becomes her very well.その服は彼女にとても良く似合う。
He was face to face with his enemy at last.彼はついに敵と向かい合った。
She need not have come to the meeting.彼女はその会合に来る必要はなかったのに。
In the U.S., as many as 216 million firearms are said to be in private hands.合衆国では2億1600万丁もの鉄砲類が、民間の手にあるという。
Your conduct is perfectly legal.君の行動は全く合法的だ。
If it were to rain tomorrow, the match would be postponed.仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。
The meeting began at nine o'clock sharp.会合は9時きっかりに始まった。
To tell the truth, I have no money with me.実を言うと、金の持ち合わせがないんです。
We danced to the music for hours until we were all exhausted.私達は疲れ果てるまで何時間も、その音楽に合わせて踊った。
We must make up for the loss in some way.私達はなんとかしてその損失の埋め合わせをしなくてはならない。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
An Englishman is an alien in the United States.英国人は合衆国では外国人だ。
The chances are that you can pass the test.たぶん、君はそのテストに合格するだろう。
Let's help each other.お互いに助け合いましょう。
I'll discuss the matter with my boss.私は上司とその問題について話し合います。
He's sitting in the waiting room.彼は待合室に座っています。
I motioned to her not to smoke.彼女に喫煙しないように合図した。
I don't think that this shirt suits a red tie.このシャツに赤いタイは合わないと思う。
The USA is composed of 50 states.アメリカ合衆国は50州から構成されている。
We have no acquaintance with her.私たちは彼女と知り合いではない。
The game was exciting last night.ゆうべの試合は興奮した。
He is bound to pass the entrance examination.彼はきっと入学試験に合格するだろう。
That looks smart on you.その服は君に似合うよ。
If it rains, the game will be canceled.雨が降ればその試合は中止になるでしょう。
The proportion of sunny days to rainy days last month was 4 to 1.先月の雨の日に対する晴れの日の割合は4対1だった。
I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget.そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
On inquiry, I learned that she was out.問い合わせてみて、彼女は不在だとわかった。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
We have lobsters only on special occasions.ロブスターは特別な場合にしか食べない。
She gave me a necktie which was completely to my liking.彼女は私の好みにぴったり合ったネクタイをくれた。
To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。
I am sure of his passing the coming entrance examination.私は彼が来たるべき入試に合格することを確信している。
Mixture of the three primary colors creates black.三原色を混合すると黒色ができる。
He has been going with her for almost two years now.彼はもう二年近くも彼女と付き合っている。
That hat looks good on you.その帽子はあなたに良く似合いますよ。
When the excitement died down, the discussion resumed.興奮がおさまった時、話し合いが再び始まった。
Her condition is much better today.彼女は今日はずっと具合がいい。
He suggested that the meeting be put off till Monday.彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
They looked at the rubbish, then they looked at each other.ガラクタを見て、彼らは互いに顔を見合わせました。
Two male school pupils sharing an umbrella? That's quite a queer situation.男子学生同士が相合傘か、なかなかオツなシチュエーションだな。
This would enable us to compete more effectively with other agencies.この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License