UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Anyone can participate in the game, no matter what nationality they are.その試合には国籍のいかんを問わず誰でも参加出来る。
They held off choosing Mike as captain.彼らはマイクをキャプテンに選ぶのを見合わせた。
I have trouble with my bowels.腸の具合が悪い。
Something is wrong with my watch.僕の時計はどこか具合が悪い。
His store is always crowded with customers.彼の店はいつも客で混み合っている。
When meeting a person for the first time, keep the conversation light.人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。
It may be that she will succeed in the examination.彼女はおそらく試験に合格するでしょう。
Choose whichever of them is becoming to you.その中でどれでも一番あなたに似合っているものを選んでください。
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。
I don't want to put her to even a small inconvenience.ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
We haven't known each other long.我々は知り合ってからまだ日が浅い。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
We looked at each other.私たちはお互いに顔を見合わせた。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
She accommodated her schedule to his.彼女は自分のスケジュールを彼のに合わせた。
You look nice in that red sweater.あなたはあの赤いセーターが似合いますよ。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
I wasn't in time for school this morning.私は今朝学校に間に合いませんでした。
Do you know the man that's staring at you?あなたを見つめている男性は知り合いですか。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
The best advice to follow when buying a Persian carpet is to have a good knowledge of carpets!ペルシャ絨毯を買う場合にしたがうべき最高のアドバイスは、カーペットについてよく知っておけ、ということである。
No, you won't.いいえ、間に合わないでしょう。
Tom and Mary discussed the problem for almost an hour.トムとメアリーは一時間近くその問題について話し合っている。
I had a little chat with John after the meeting.会議のあとジョンと話し合った。
This large sofa would be out of place in a small room.この大きなソファは小さな部屋には合わないんじゃないかな。
A man is known by the company he keeps.人は付き合っている人間でわかる。
On few occasions was he willing to ask for any help.彼が助けを求めようとする場合はほとんどない。
You'll have to modify the height of the table to make it fit.合うようにテーブルの高さを修正しなければならない。
The game was canceled at the last minute.土壇場になって、その試合は取り消された。
As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television.喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
This tie becomes him well.このネクタイは彼によく似合う。
The first speech was given at the convention by none other than Clint Eastwood, the famous actor.その会合で最初の演説をしたのはほかならぬかの有名なクリント=イーストウッドだった。
Whiskey goes very well with tea.ウイスキーは紅茶とよく合う。
And yet he could pass the exam.それにも関わらず彼は試験に合格することができた。
The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
I wonder if you'd like to go out with me this Sunday.次の日曜日ぼくとつき合ってもらえないかな。
Hydrogen and oxygen combine to form water.水素と酸素が結合して水になる。
What number should I call in case of an emergency?緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。
I hit it off well with her.彼女とは気が合う。
The match has been canceled due to heavy rain.その試合は、豪雨のため中止となった。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
We are just in time for the last train.終列車にちょうど間に合った。
I don't happen to have your application on hand at the moment.あいにく私はあなたの申込書を今持ち合わせていない。
My watch is not correct.私の時計は合っていない。
We won the match by 10 to 4.私たちは10対4の得点で試合に勝った。
She answered to the description of the missing woman.彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。
How long have you known her?彼女と知り合ってからどれくらいになりますか。
He just barely managed to pass the test.彼はかろうじて試験に合格した。
It is our duty to help one another.お互いに助け合いのは、我々の義務である。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
The color of that tie does not match the suit.あのネクタイの色はその服に合わない。
I'm sure we'll make it all right.十分に間に合うと思います。
She is always complaining of her poor health.彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。
The game was called off on account of the rain.雨のためその試合は中止になった。
They competed with each other for the prize.彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。
I inquired at the school only to find there was no student by the name of Yamada.その学校に問い合わせたら、山田という生徒はいなかった。
I wonder if he enjoyed the last match.彼は最後の試合をエンジョイしたんだろうか。
I can't afford to buy a new bike, so I'll have to manage with this old one.新しいバイクは買えないのでこの古いやつでなんとか間に合わせなくてはならないだろう。
Not all the candidates can pass the examination.志望者全員が試験に合格できるわけではない。
The United States is a large country.アメリカ合衆国は大きな国だ。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
I got to know my current girlfriend at the gym.僕はフィットネスセンターで今の彼女を知り合ったよ。
Let's get together and talk it over.集まってそれを話し合いましょう。
Nancy is a hard girl for me to deal with.ナンシーは私には付き合いにくい女の子だ。
The empire absorbed all the small states.その帝国はすべての小国を併合した。
The merger was implemented on a 50-50 ratio.その合併は1対1で行われた。
He was in time for the last bus.彼は最後のバスに間に合った。
Please call me at your earliest convenience.都合のつき次第私に電話をして下さい。
That blue dress suits you very well.その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
To my sorrow, my father cannot attend the meeting.悲しいことに、父はその会合には出られない。
The relationship is convenient and symbiotic.両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
If you had left earlier, you would have caught the train.あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。
We must help each other.私たちはお互いに助け合わなくてはならない。
Bob seems excited about watching the soccer game.ボブはサッカーの試合を見て興奮しているように見える。
How would you like your steak cooked?ステーキの焼き具合はどうなさいますか。
You can adjust this desk to the height of any child.この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。
He absented himself from the meeting.彼は会合を欠席した。
Records certify that Bob passed his driving test.記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。
The tie doesn't go with my dress.そのネクタイは私の服には合わない。
She is not so much unsociable as bashful.彼女は人付き合いが悪いと言うより内気なのです。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
I'm sure he'll pass the upcoming exam.彼はきっと今度の試験に合格するだろう。
We are acquainted with his family.私たちは彼の家族と知り合いだ。
The park was crowded with people with children.その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。
He had been a practitioner of Aikido for seven years.彼は7年間、合気道をやっていた。
The strong yen was advantageous to our company.円高は我が社にとって好都合であった。
Because of a traffic jam, we were late for the meeting.交通渋滞のため私たちは会合に遅れた。
He was just in time for the last train.彼は終電に間に合った。
When will it suit you to start?いつ出発するのが君には都合がよいですか。
The meeting will have finished by the time we get there.私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。
I barely made the 9:20 train.9時20分の電車になんとか間に合った。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
Did he succeed in passing the examination?彼は試験に合格しましたか。
I often remember the place where we met each other.僕らが知り合ったあの場所を、僕はよく思い出す。
You can come and see me whenever it's convenient for you.君の都合がいい時にいつでも来てくれていいよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License