UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We played a baseball game yesterday.私たちは昨日、野球の試合をした。
I have known him a long time.私は彼と知り合って長い。
The wet climate did not agree with his constitution.湿気の多い気候が彼の体質に合わなかった。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
If it should rain tomorrow, the game would be called off.万一明日雨が降れば試合は中止されるでしょう。
She changed her schedule to match his.彼女は自分のスケジュールを彼のに合わせた。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
I caught the last bus.私は最終バスに間に合った。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
She's a lot better today.彼女は今日はずっと具合がいい。
Many doctors are using some form of absorbable sutures.多くの医者はある種の吸収性縫合糸を使っている。
Corn is an important crop in the United States.トウモロコシは合衆国の重要な農作物だ。
You'll certainly pass the coming exam.君はきっと今度の試験に合格するでしょう。
We talked about the question over a cup of coffee.私たちはコーヒーを飲みながらその問題について話合った。
Sometimes the game lasted all day.ときには試合は一日中続きました。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
I'll manage to fit you in next week.何とか都合つけて来週お目にかかりましょう。
He can mask his feeling if the occasion calls for it.必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。
It may be advantageous to me to proceed in this way.このようなやり方で進むことは私にとって都合がよいかもしれない。
It is hard to win four successive games.試合に4連勝するのは難しい。
This tie goes very well with your shirt.このネクタイはあなたのシャツにとても似合いますよ。
We two became acquainted at a party.私達二人はパーティーで知り合った。
Susie was unable to take part in the game because she wasn't feeling well.スージーは気分がよくなかったので、その試合に参加できなかった。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
I got up early so that I might be in time for the first train.私は始発電車に間に合うように早く起きた。
The area of Canada is greater than that of the United States.カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。
Kate didn't attend the meeting.ケイトは会合を欠席した。
If you disagree with him, he is liable to get angry.彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。
The latter half of the game was very exciting.その試合の後半はとてもおもしろかった。
I thought you were going steady with Tom.あなたはトムと付き合っているのだと思っていました。
One should always be careful in talking about one's finances.自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
There are fifty states in the United States.合衆国には、50の州がある。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.私の友人はガールフレンドと別れ、今度は私と付き合いたがっている。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
The baseball game was called off because of rain.その野球の試合は雨のために中止になりました。
What you've just told me chimes in with what I heard yesterday.君が今言った事は私が昨日聞いた事と符合する。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
I thought that meeting would never conclude.その会合は決して終わらないだろうと私は思った。
I got up earlier than usual to catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
It is desirable that you should attend the meeting.その会合には出席されることが望ましい。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
I am sure of his passing the exam.私は彼が試験に合格すると確信している。
I hope that Mary passes the examination.メアリーが試験に合格しますように。
You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie.いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
They were angry at his not coming to the meeting.彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。
Those who were present were disappointed at the report.居合わせた人達はその報告にがっかりした。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
They came to love each other.彼らは愛し合うようになった。
I propose that we should have another meeting.もう一度会合をもってはどうかと思うよ。
We would like to give a welcome party for the new members when it's convenient for them.彼らの都合が合う日に新歓コンパをしたいと思います
George does not mix much; he likes to keep to himself.ジョージは人とあまり付き合わない。彼は人と交際したがらない。
Betty challenged me to a game of tennis.ベティは私にテニスの試合を挑んだ。
Ten to one you can pass the test.君がそのテストに合格することはまず間違いない。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
I went at once; otherwise I should have missed him.私はすぐに出かけていった。さもなければ彼に合えなかったろう。
My sister was successful in the examination.妹はその試験に合格した。
He will pass the next examination.彼はこんどの試験に合格するだろう。
All is well.万事具合がいい。
I fear we are too late.もう間に合わないと思う。
I focused the camera on her face.私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。
Does this dress look OK on me?この服に合うかしら?
It is expected that he will succeed in the examination.彼は試験に合格するだろうと期待されている。
I'll be back in time for my mother's birthday.母の誕生日に間に合うように帰ります。
She'll almost certainly pass the test.彼女はおそらく試験に合格するでしょう。
Have you gotten yourselves acquainted?もうみなさんお知り合いになられましたか。
They left early to catch the first train.彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。
The game has been indefinitely postponed.試合は無期限に延期となった。
It was not in his nature to speak ill of others.他人の悪口を言うのは彼の性に合わなかった。
This coat does not fit me any more.この上着はもう私の体に合わない。
Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.?5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。
The meeting was held as intended at the outset.その会合は当初の予定どおりに開催された。
Los Angeles is the second largest city in the United States.ロサンゼルスは合衆国で2番目に大きな都市です。
I'll discuss the matter with my boss.私は上司とその問題について話し合います。
He was present at the meeting yesterday.彼は昨日その会合に出席した。
The USA is composed of 50 states.アメリカ合衆国は50州から構成されている。
The game will probably be called off.試合はたぶん中止されるだろう。
I am not sure of winning the game this time.今回はその試合に勝てるかどうか分からない。
Whether you win or lose, you must play fair.試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。
His views chimed in with mine.彼の考えは私の考えと符合した。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
You should attend the meeting yourself.君自身が会合に出席すべきである。
This large sofa would be out of place in a small room.この大きなソファーは小さな部屋には不似合いだろう。
Start at once, and you will catch the bus.すぐに出かけなさい、そうすればバスに間に合うだろう。
Air is a mixture of gases that we cannot see.空気は目に見えない気体の混合体である。
When we arrived at the stadium, the game had already started.スタジアムについた時には、試合はもう始まっていた。
Let's patch up our argument.もう言い合うのはやめにしましょう。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
He attended the meeting in my place.私の代わりに彼がその会合に出席した。
We helped each other.私たちは互いに助け合った。
Those glasses suit you.その眼鏡、よく似合ってるよ。
Kendo involves dueling between two people who are each equipped with a sword-like stave made of bamboo.剣道では、竹でできた刀のような棒をそれぞれ身に着けた2人が試合します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License