UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you?来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。
She picked out the shoes that match the dress.彼女はそのドレスに合う靴を選び出した。
This rule doesn't apply to every case.このきまりは、全ての場合に当てはまるわけではない。
The passwords were easy to figure out.その合い言葉は分かりやすかった。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
She got carried away watching the boxing match.彼女はそのボクシングの試合を見て興奮した。
She was wearing a men's shirt which did not fit her.彼女は大きさが似合わない男性用シャツを着ていた。
He waved me away.彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
We had the meeting in this room last Friday.先週の金曜日この部屋で会合があった。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
Discussing the matter further will get you nowhere.その毛は話し合っても始まらない。
Set the clock right. It's ten minutes fast.時計を合わせなさい。10分進んでいるよ。
I managed to get there in time.僕はどうにかそこに着くのに間に合った。
He canceled the appointment to attend the meeting.彼は会合に出席するという約束を取り消した。
The Vice-President talked at the meeting in place of the President.副大統領は大統領のかわりに、その会合で話をした。
Are you meeting someone here?ここで待ち合わせをしているんですか?
The captain ordered his men to gather at once.隊長は部下に直ちに集合するように命令した。
Let the game begin.さあ試合を始めましょう。
I think we'll get there in time if we don't get caught in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
The game was called off.その試合は中止になった。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
We happened to be on the same train.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
We ought to love one another.私たちはお互いに愛し合うべきです。
The merger created the first largest bank in Japan.合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。
They are matters which we need to discuss.それらは話し合いを必要とする問題だ。
Tom has been going with Jane for almost a year now.トムはもう1年近くジェーンと付き合っている。
He has no friends to talk with.彼は語り合う友達がいません。
The referee blew his whistle to end the match.審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。
For personal reasons.一身上の都合で。
Their farms adjoin.彼らの農場は隣り合わせになっている。
We have known each other since childhood.僕たちは子供のころからの知り合いです。
He studied hard in order to pass the test.彼は試験に合格するために一生懸命勉強した。
How did you come to know her?君はどうして彼女と知り合いになったんだい。
The game was put off until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
Each of the students has to attend the morning.学生たちは各々その会合に出席しなければならない。
Little did they imagine that they would lose the game.彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
"I haven't got the time to keep up with you." "That's rather depressing."「お前に付き合うほど暇じゃない」「なんかしょぼんだよぉ」
Thomas hurried away so as to be in time for the train.トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
The game will be held rain or shine.試合は晴雨を問わず行われます。
Betty challenged me to a game of tennis.ベティは私にテニスの試合を挑んだ。
Because of a traffic jam, we were late for the meeting.交通渋滞のため私たちは会合に遅れた。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
It's dangerous to mix these substances.これらの物質の混合は危険です。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
George doesn't mix much; he likes to keep to himself.ジョージはあまり人と付き合わない。彼は一人でいることが好きだ。
I'm not free today.今日は都合が悪い。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
You should have attended the meeting.君は会合に出席すべきだったのに。
They admire each other.彼らは互いに賞賛し合っている。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
John is sure to win the game.ジョンはきっとその試合に勝つだろう。
Mr Smith and I have been acquainted with each other for a long time.スミス私とは長い間の知り合いです。
He hurried so as to catch the bus.彼はバスに間に合うよう急いだ。
These glasses aren't right for my eyes anymore; it's difficult to see. I'm going to have to get a new pair made.この眼鏡、度が合わなくなってきて見づらいんだ。新しく作り直さなきゃいけないな。
We talked over the plan with him.我々はその計画について彼と話し合った。
He has been keeping company with Ann for three months.彼はアンと三ヶ月付き合っている。
The proportion of girls to boys in our class is three to two.クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。
The pay is based on sales.給料は歩合制です。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
The meeting will take place tomorrow.その会合は、明日行われるだろう。
If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day.当日雨天の場合は順延となります。
We are prepared for the worst.私たちは最悪の場合の覚悟はできている。
Your success depends on whether you pass the STEP examination or not.君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。
It will be a push-button war of nuclear missiles.それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
Please remind me of the time of the meeting.会合の時間を忘れないように私に注意してください。
He got hurt in the game yesterday.彼は昨日試合でけがをした。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
You look ill. Are you?君は具合が悪そうですね。そうですか。
I just hope it makes it in time.間に合うように着けば本当にいいのですが。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
I'm sure I'll pass the test.試験に合格する自信がある。
It doesn't pay to play video games.ビデオゲームは割に合わない。
Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。
This hat suits me nicely.この帽子は私によく似合う。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
Bob will certainly attend the meeting.きっとボブは会合に出席します。
Will we be in time for the plane if we leave now?今出発すれば飛行機に間に合うでしょうか。
Check your answer with his.君の答えを彼のと照らし合わせなさい。
I think it certain our team will the win the game.私たちのチームがその試合に勝つのは確実だと思う。
All is well.万事具合がいい。
She attended the meeting.彼女はその会合に出席した。
I was just in time for the last train.僕は終電にすれすれのところで間に合った。
They fell in love the moment their eyes met.彼らは目と目が合った瞬間に恋に落ちた。
The next meeting will be on the tenth of June.次の会合は6月10日です。
The meeting was held as intended at the outset.その会合は当初の予定どおりに開催された。
She is singing with a guitar.彼女はギターに合わせて歌っている。
We argued with each other about the best place for a holiday.休暇を過ごすのにどこがいいか言い合った。
In most cases we had to give in to their demands.たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
I have no money on me.今金の持ち合わせがない。
The chameleon can take on the colors of its background.カメレオンは周りの色に合わせて体色を変えることができる。
I caught the last bus.私は最終バスに間に合った。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了承済みだ。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
It fell out that he could not come in time.たまたま彼が間に合わなかったのだ。
When will it be convenient for you?あなたにとっていつがご都合がよいでしょうか。
We discussed the problem.我々はその問題について話し合った。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
I'll manage to fit you in next week.何とか都合つけて来週お目にかかりましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License