The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The meeting broke up at eight.
会合は8時に解散した。
I barely passed the exam.
私は、かろうじて試験に合格した。
I had a quarrel with him over money.
お金のことで彼と言い合いになった。
The dress fits you very well.
そのドレスはあなたによく似合います。
The student council discussed plans for the graduation.
生徒会は卒業式の計画について話し合った。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.
値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
I don't enjoy his society.
私は彼と付き合ってもおもしろくない。
I left a duplicate key to the room with my mother.
私は部屋の合かぎを母に預けた。
Mr. and Mrs. Smith are a good match.
スミス夫妻は似合いの夫婦だ。
He assured me of his help.
彼は私に援助すると請け合った。
I may have to come home late. In that case, I'll call you.
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
The meeting will have broken up by the time you arrive there.
あなたがそこに着くまでには、その会合は散会となっているでしょう。
She is a difficult person to deal with.
彼女はつき合いにくい人だ。
The soccer game attracted a large crowd.
そのサッカーの試合は大観衆を引き付けた。
How long have you known Jack?
ジャックと知り合ってどのくらいになりますか。
He did not have anything with him then.
彼はその時何も持ち合わせていなかった。
This is how we've got to know each other.
このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。
As the weather became colder, he went from bad to worse.
陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。
If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.
なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。
The game was canceled at the last minute.
土壇場になって、その試合は取り消された。
You should attend the meeting yourself.
君自身が会合に出席すべきである。
Do you think we can get there in time?
間に合うと思いますか。
We helped each other.
私たちは互いに助け合った。
That tie looks good on you.
そのネクタイは君によく似合う。
How long are you going to be seeing that loser of a boyfriend?
あんなウダツがあがらない男といつまで付き合ってるの。
Strange to say, he did pass the exam after all.
不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
He don't manifest much desire to win the game.
彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
None of them were present at the meeting.
彼らのうち、誰もその会合に出席しなかった。
She telephoned him that she couldn't attend the meeting.
彼女は会合に出られないと彼に電話した。
The policeman was confronted by the angry mob.
その警察官は怒っている群集と向かい合った。
I joined him at the station.
私は駅で彼と落ち合った。
They summed up the voting.
彼らは投票数を合計した。
He and I are kindred spirits.
私と彼とはすっかり意気投合している。
Something is the matter with this TV set.
このテレビはどこか具合が悪い。
The Emperor is the symbol of the unity of the people.
天皇は国民の統合の象徴である。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.
熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
Fishing often starts to go with the start of the Ayu season.
鮎漁の解禁日に合わせて漁が始まることが多い。
A lot of students are present at the meeting.
多くの学生がその会合に出席しています。
One is often judged by the company one keeps.
人はしばしば付き合う友達によって評価される。
I am sure of his passing the examination.
私は彼がきっと試験に合格すると確信している。
I'm glad that he passed the exam.
彼が試験に合格したので私はうれしい。
If you cannot join us, please reply.
参加できない場合には、返信をください。
The new tie goes with your jacket.
その新しいネクタイは君のジャケットに合っている。
I could not attend the meeting.
私はその会合に出席できなかった。
As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon.
彼女にはよくあることだが、きょうの午後の会合に遅れた。
I will be playing a tennis match on Saturday with my boyfriend Cyril.
私は土曜日男友達のシリルとテニスの試合をやることになっている。
He boasted of having passed the entrance exam.
彼は入学試験に合格したことを自慢した。
The new car underwent its tests successfully.
新車はテストを受けて首尾よく合格した。
There's no way I can make it up to you.
どう埋め合わせしたら良いかわかりません。
Those who were present were disappointed at the report.
居合わせた人達はその報告にがっかりした。
The policeman signaled him to stop.
警察官は彼に止まるように合図した。
Mary and I have been acquainted with each other for many years.
メアリーと私はもう何年も前からの知り合いである。
Which wine goes best with red meat?
肉に合うワインはどれですか。
I was just in time for the last train.
僕は終電にすれすれのところで間に合った。
Work is a very important part of life in the United States.
労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
I hear you went to the United States.
合衆国に行っていたそうだね。
A small border dispute ballooned into a major international incident.
国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
You have to learn to put up with this weather.
この天気とは気長に付き合っていくしかない。
It was pure accident that I came to know her.
彼女と知り合いになれたのは全くの偶然だった。
If you hurry up, you will be in time.
急げば間に合います。
The meeting began at nine o'clock sharp.
会合は9時きっかりに始まった。
I have trouble with my bowels.
腸の具合が悪い。
Do you think that dress suits her?
あなたはあの服が彼女に似合うと思いますか。
The figures add up to 230.
数字は合計230となる。
He became acquainted with the actor.
彼はその俳優と知り合いになった。
Do you love each other very much?
あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。
Leave right now and you will be in time for the bus.
今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。
I always get nervous just before a match.
試合の直前はいつも緊張する。
I am dating my cram school teacher.
塾の先生と付き合っている。
Password?
合言葉?
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.
内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
A man is known by the company he keeps.
付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
Tomorrow is convenient for me to call on you.
君を訪ねるのに僕としては明日が都合いいな。
He will return to the game soon.
彼はまもなく試合に復帰するだろう。
Are you planning to take part in the meeting?
君はその会合に参加するつもりですか。
We ought to love one another.
私たちはお互いに愛し合うべきです。
At the games they were sold by men who kept them warm in hot-water tanks.
試合時には、お湯の入ったタンクの中に入れて冷えないようにして、売り子によって販売された。
Strangely, the cash register's total was 777 yen.
くしくも、レジでの合計額は777円であった。
Because she has a good figure, whatever she wears suits her.
彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
It doesn't suit my tastes.
私の口には合いません。
They talked together like old friends.
二人は昔からの友達の様に話し合いました。
They laughed over their silly misunderstanding.
彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。
He gave us the signal to begin.
彼は私たちに始めるように合図した。
Those who are lazy will never pass.
怠け者は決して合格しない。
I can't ensure that she will be here tomorrow.
彼女が明日ここに来るかどうか請け合えない。
Last night, Mr. A called me up to say he couldn't attend today's meeting.
昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。
They fell in love, and in due course they were married.
彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。
Rice is good with miso soup.
ご飯と味噌汁は合う。
If he had not worked hard, he would have failed the examination.
一生懸命勉強していたら、かれは試験に合格していただろう。
He decided not to go to the meeting.
彼は会合にはいかないと決めた。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.