UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Rice is good with miso soup.ご飯と味噌汁は合う。
They arranged a meeting.彼らは会合の打ち合わせをした。
Give the password.合言葉を言う。
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
I thought you were going steady with Tom.あなたはトムと付き合っているのだと思っていました。
It's dangerous to mix these substances.これらの物質の混合は危険です。
Fortunately, I was on time.幸いなことに間に合った。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
If it rains, the game will be called off.万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。
We were able to catch the last train.私たちは最終列車に間に合った。
There is another question too that we must discuss.私たちが話し合わなければならない問題がもう一つある。
The game may have been put off till next week.試合は来週まで延期されたかもしれない。
There is no chance of a union between the two countries.その二つの国が合併する見込みはない。
John came to terms with his problem, which means he has accepted it.ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。
It is our duty to help one another.互いに助け合うのは我々の義務である。
Since he was feeling sick, he stayed home from school.体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Why don't you go over your sums?合計額を調べてはどうですか。
There was a two hour's interval to the next train.次の列車までに2時間の合間があった。
She didn't want to get involved.彼女には関わり合いになりたくなかった。
The policeman signaled the car to stop with a flashlight.警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。
I think we'll get there in time if we don't get caught in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
It is in this room that our meeting will be held.私たちの会合が開かれるのはこの部屋でです。
I attended the meeting though my father told me not to.わたしは父に背いてその会合に出た。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
Every writer writes in the way that accords with his own idiosyncrasies.作家は誰でも自分に合った書き方をする。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合のよろしいときにいらして下さい。
Whiskey goes very well with tea.ウイスキーは紅茶とよく合う。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
I took a taxi to get there in time.それに間に合うように着くために私はタクシーに乗った。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better.私はもう医者に行かなくてもよい。具合がずっとよくなった。
These facts are mutually related.その事実はお互いに関連し合っている。
I congratulated her on her success in the examination.私は彼女の合格を祝った。
Taro is very likely to pass the university entrance examination.太郎は大学入試に合格したそうだ。
She chatted with her friends about the football game over coffee.彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
I ran so I would be on time.間に合うように走ってきたのです。
The two classes were brought together into a larger class.2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
We exchanged glances with each other.私たちはお互いに顔を見合わせた。
Please come when it is convenient.ご都合のよいときにおいでください。
The captain ordered his men to gather at once.隊長は部下に直ちに集合するように命令した。
The audience kept time to the music.聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。
They mutually discussed the future.彼らはお互いに未来のことについて話し合った。
My brother failed to pass the examination.私の兄は試験に合格できなかった。
USA stands for the United States of America.USAはアメリカ合衆国を表す。
In case of a fire, use this emergency stairway.火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようです。
Both of those students didn't pass the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought.どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
He was beaten with an iron rod during a violent soccer match.彼は荒々しいサッカーの試合の間、鉄の棒で殴られた。
I'm very low on change right now.今、小銭の持ち合わせがほとんどないのです。
Hurry up, and you can catch the train.急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。
They went on talking all night.彼らは夜通し話し合った。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
Supplies cannot keep up with the demand.供給が需要に間に合わない。
Crime does not pay.犯罪は引き合わない。
Where should we meet?どこで待ち合わせしようか。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
You can't call dogs off from a fight.噛み合う犬は呼び難し。
Last night, I barely made the last train?ゆうべはやっとのことで最終電車に間に合った。
I feel sick whenever I see blood.血を見ると具合が悪くなる。
He will return to the game soon.彼はまもなく試合に復帰するだろう。
The union won a 5% wage increase.組合は5%の賃上げを獲得した。
I left a duplicate key to the room with my mother.私は部屋の合かぎを母に預けた。
His voice doesn't go with his appearance.彼の声は顔と合わない。
I hurried out so as to be in time for class.私は授業に間に合うように急いで出かけた。
Which is the capital of the United States, Washington or New York?ワシントンとニューヨークのどちらが、合衆国の首都ですか。
Check your answer with his.君の答えを彼のと照らし合わせなさい。
At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive.白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。
Let's discuss that problem later.その問題については後で話し合おう。
Choose whichever of them is becoming to you.その中でどれでも一番あなたに似合っているものを選んでください。
Be sure to be in time.きっと時間に間に合うようにしなさいね。
Kendo involves dueling between two people who are each equipped with a sword-like stave made of bamboo.剣道では、竹でできた刀のような棒をそれぞれ身に着けた2人が試合します。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
That plan didn't agree with his way of thinking.その計画は彼の考えと合わなかった。
A morning appointment is better for me.診察は午前の方が都合がいいのですが。
Let's hash it all out.とことん話し合ってわかりあおうよ。
The shooting started around noon.撃ち合いがお昼頃に始まったのよ。
Tom is going out with a Chinese exchange student.トムは中国人の留学生と付き合っている。
I like watching baseball games.私は野球の試合を見るのが好きだ。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
Both tried one experiment after another, helping each other.互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.彼は入試に合格するために熱心に勉強しています。
The game was suspended.その試合は一時中断された。
Let's discuss the matter here.ここでその問題について話し合いましょう。
We've played a lot of matches this season.私たちは今シーズンたくさん試合をした。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
This stopper does not fit the bottle.この栓はびんに合わない。
These totals check with mine.この合計は私のとぴったりあう。
You guys love each other, right?あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう?
He studied hard in order to pass the test.彼は試験に合格するために一生懸命勉強した。
I searched at the pub for the person I had met online, but there was nobody who looked like that.チャットルームで知り合った人をパブで探したが、それっぽい人はいなかった。
After Tom dumped Mary, she started seeing John.メアリーはトムにフラれてからジョンと付き合い始めた。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
There are fifty states in the United States.合衆国には、50の州がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License