UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The game was drawn.試合は引き分けになった。
We must help each other.私たちはお互いに助け合わなくてはならない。
Let's get together and talk it over.集まってそれを話し合いましょう。
I've never dated her. She's just a friend.彼女と付き合った事がない。ただの親友です。
I got acquainted with her in France.私はフランスで彼女と知り合った。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
She has been busy preparing for the coming trip to the U.S.彼女はきたるべき合衆国への旅の準備に忙しかった。
They reported the ship to be ten kilometers from shore.彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
The meeting was last month.会合は先月あった。
Those clothes suit you well.その服はあなたによく似合います。
When I entered the coffee shop, two young men were watching a wrestling match on television.喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
Let's discuss the matter here.ここでその問題について話し合いましょう。
When it's necessary, you can come to me.必要な場合には、訪ねていらっしゃい。
I took a taxi to get there in time.それに間に合うように着くために私はタクシーに乗った。
We thought we had the game in the bag.われわれは絶対に試合に勝てると思っていた。
Either you or he has to attend the meeting.君か彼のどちらかがその会合に出なければならない。
My mother is seriously ill.母はとても具合が悪い。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?明日から仕事をはじめるのはあなたにとって都合がよいですか。
I am studying hard so that I can pass the exam.私は試験に合格できるように一生懸命勉強している。
I'm glad that he passed the exam.彼が試験に合格したので私はうれしい。
Language keeps in step with the times.言語は時代に合わせて変化していく。
It was not until I entered this university that I got acquainted with her.私はこの大学に入って初めて彼女と知り合いになった。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
Japan began to import rice from the United States.日本はアメリカ合衆国から米を輸入しだした。
To our great disappointment, the game was called off.我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。
Will we be in time for the beginning of the party?パーティーの開始に間に合うでしょうか。
I don't know anybody here in this town.この町には知り合いはいません。
I just withdrew some money today from the bank, so I only have 10 000 yen bills.今日銀行から下ろしたばかりで、万札しか持ち合わせがないんだよ。
It is over a century since slavery was made illegal.奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
I have taken everything into consideration.あれこれ考え合わせると。
Adjust the setting of the alarm clock.目覚まし時計のなる時間を合わせなさい。
Does this dress look OK on me?この服に合うかしら?
He got up early so he'd be in time for the train.彼は列車に間に合うように早く起きた。
That blue dress suits you very well.その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。
She accommodated her schedule to his.彼女は彼のスケジュールに自分のスケジュールを合わせた。
As the weather became colder, he went from bad to worse.陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。
A discussion of the proposal seems to be in order.その議論に関する討論は合法であるようだ。
The pay is based on sales.給料は歩合制です。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
The red dress looked good on her.赤いドレスは彼女に似合った。
Let's discuss the problem.その問題について話し合おう。
The soccer game attracted a large crowd.そのサッカーの試合は大観衆を引き付けた。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.私の友人はガールフレンドと別れ、今度は私と付き合いたがっている。
What time will be right for you?何時がご都合よいでしょうか。
Otherwise we will have to cancel this order.もし無理な場合は注文をキャンセルします。
Because of a traffic jam, we were late for the meeting.交通渋滞のため私たちは会合に遅れた。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐに出発すれば汽車に間に合うだろう。
Your new hat is very becoming on you.その新しい帽子は君によく似合っているよ。
Clench your teeth together, please.歯をかみ合わせてみてください。
The tie doesn't go with my suit.そのネクタイは私の服には合わない。
I got acquainted with him last night.私は昨夜彼と知り合いになった。
You look your best in this suit.あなたはこのスーツが一番よく似合うわよ。
Japan's population is larger than that of Britain and France put together.日本の人口はイギリスとフランスを合わせたより多い。
He is sure of passing the exam.彼は自分が必ず試験に合格すると思っている。
But for your help, we should not have finished in time.あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
The game was rained out.試合は雨で中止になりました。
He was just in time for the last train.彼は終列車にやっと間に合った。
The two met each other at a vocational college for animation.ふたりはアニメーションの専門学校で知り合った。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
Whether rains or not, the game is going to be held.雨であろうとなかろうと試合は行います。
In case of fire, press this button.火事の場合にはこのボタンを押してください。
He studied hard in order to pass the examination.彼は試験に合格するために熱心に勉強した。
He was in time for school.彼は学校に間に合った。
The USA is composed of 50 states.アメリカ合衆国は50州から構成されている。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。
I have known John since 1976.ジョンは1976年以来の知り合いです。
In case of emergency, call 119.緊急の場合は、119番に電話しなさい。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
I hear you're on bad terms with Owen.オウエンといがみ合っているんですって?
Each of the students has to attend the morning.学生たちは各々その会合に出席しなければならない。
He longs for the fellowship of the rich.彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
You should harmonize your ambitions with your abilities.自分の才能に合った望みを持て。
I have a little money with me.私は少しはお金の持ち合わせがある。
Unfortunately, I don't have any money with me now.あいにく今金の持ち合わせが無い。
We discussed what to do.何したらいいか話し合った。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
I have no money with me.私は金を持ち合わせていない。
Your story doesn't square with the facts.あなたの話は事実と合わない。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
He has been sick since last night.彼は昨晩から具合が悪い。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。
You must share your work with others.君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。
The tension on the day of the match made me greet the morning without even sleeping a wink.試合当日は緊張で一睡もできないまま朝を迎えた。
They hated each other.二人は互いに憎み合っていた。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
You will have to take his place in case he cannot come.もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。
When a man opens the door of a car for a woman, either the woman is new, or the car.男が女のために車のドアを開かる場合は、女か車か新しい。
The reason I could not attend the meeting was that I had a severe headache.私がその会合に出席できなかったのは、ひどく頭痛がしたからです。
He won't be in time for the meeting.彼は会合に間に合わないだろう。
Our team is likely to win the game.私たちのチームが試合に勝つだろう。
This food does not agree with me.この食べ物は私の体に合わない。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
The meeting will start at four o'clock sharp.会合は4時ちょうどに始まるだろう。
Your success depends on whether you pass the STEP examination or not.君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。
They were angry at his not coming to the meeting.彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License