UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You need not work so hard in order to pass the examination.試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
They had to leave at once to catch the train.彼らはその電車に間に合うために、すぐにでかければならない。
I have a nodding acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈するくらいの知り合いです。
If you're low on money, this one will be on me.持ち合わせが足りなければ、ここは私が払いますよ。
Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。
The couple walked holding hands in the moonlight.二人は手を取り合って月明かりの中を歩いた。
Unless everyone plays well, we may lose the game.みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
She chatted with her friends about the baseball game.彼女は野球の試合について友人達とおしゃべりをした。
We got to the station in time to catch the bus.私たちはバスに間に合うように駅についた。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
I've gotten tired of watching this boring game.つまらない試合に飽きてきた。
Tom threw his game.トムは試合を投げた。
The color went beautifully with her hair.その色は彼女の髪の毛とよく合った。
Anyway, we'll talk it over tomorrow.いずれ、そのことは明日話し合おう。
The two students will be talking to each other.2人の学生がお互い話し合っているだろう。
I barely caught the train.私はかろうじて汽車に間に合った。
We heard the news that you had passed the exam.君が試験に合格したという知らせをきいたよ。
The United States is composed of 50 states.合衆国は50の州から成り立っている。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
We are going to have a meeting here tomorrow.私達は明日ここで会合をもつ予定です。
The new teacher clicked with the students.その新任教師は生徒たちと馬が合った。
How would you like your steak done?ステーキの焼き具合はどうなさいますか。
Tokyo doesn't agree with me.東京は私の性に合わない。
You must talk with him about the matter.あなたはそのことについて彼と話し合う必要がある。
The baseball game was put off till next Sunday.野球の試合は来週の日曜日まで延期された。
Oh, it's just that I never meet any interesting men.ええ、その、面白い男性にぜんぜんめぐり合えなくてねぇ。
We had the meeting in this room last Friday.先週の金曜日この部屋で会合があった。
The sum of two plus three plus four is nine.2と3と4の合計は9だ。
I don't get along with that guy.あいつとはどうも相性が合わないんだ。
He broke his leg in the baseball game.彼は野球の試合で足の骨を折った。
I was on the air for two hours yesterday.昨日私は放送が二時間合った。
You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie.いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。
I was late for the meeting because of a traffic jam.交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
There were no hats in that store that fit me.あの店には私に合う帽子はなかった。
Tomorrow, I've got an important mission first thing in the morning. I shouldn't be wasting my time with this.明日は朝イチで大事なミッションがあるのだ。こんなことしてる場合じゃない。
Those present at the meeting were surprised at the news.その会合の出席者は、そのニュースに驚いた。
I have no money on me.金の持ち合わせがない。
I watched a tennis match on TV.私はテレビでテニスの試合を見た。
You're right, it fits.そうね、似合ってる。
His new white hat corresponds with his white jacket.彼の新しい白い帽子は白い上着に合っている。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
I was able to pass the test.私はそのテストに合格できた。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
There were points in her testimony that didn't add up.彼女の証言にはつじつまが合わない点がある。
He is fond of watching baseball games on TV.彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。
Will we be in time for the train?電車に間に合うだろうか。
My watch is not correct.私の時計は合っていない。
George doesn't mix much; he likes to keep to himself.ジョージはあまり人と付き合わない。彼は一人でいることが好きだ。
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
It's convenient for me to see you at ten tonight.今晩10時にお会いするのが都合がよいです。
I had a little chat with John after the meeting.会議のあとジョンと話し合った。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
He absented himself from the meeting.彼は会合を欠席した。
Fold A-7 in half and stick it together.A—7を二つ折りにして貼り合わせる。
Last night we enjoyed talking over our high school days.昨夜私たちは高校時代の事を楽しく語り合った。
Lincoln set out to abolish slavery in the United States.リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。
He's getting along well with all of his classmates.彼はクラスメート全員と上手く付き合っている。
How much money do you have with you?いくら持ち合わせがありますか。
We went without him, as he wasn't ready.彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。
The game was canceled because of the heavy rain.その試合は大雨の為に中止になった。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
I passed the exam and so did Tom.私は試験に合格しトムも合格した。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
Tom broke his left ankle during a rugby match.トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
This dress suits you well.このドレスは君によく似合う。
The husband accommodated his plan to his wife's.夫は自分の計画を変えて妻の計画に合わせた。
Some of the classmates passed the examination, but the others didn't.級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I arrived just in time for the plane.私は飛行機にちょうど間に合って到着した。
In most cases, his answers are right.たいがいの場合、彼の解答は正確だ。
I have no money with me.私はお金を持ち合わせていない。
It's a very becoming dress.とてもよく似合う服ですよ。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。
My father often takes me to baseball games.父はしばしば私を野球の試合に連れて行ってくれる。
Neither team played well in the game.どちらのチームもその試合ではよくなかった。
Last night, Mr. A called me up to say he couldn't attend today's meeting.昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。
I must have tried on everything in the shop, but nothing looked right on me.私は店の品物を全部試着したのですが、どれ一つ似合わないの。
He said to me, "Study hard, and you will pass the test."一生懸命勉強すればテストに合格するだろう、と彼は私に言った。
The teacher concluded that Tom would pass the exam.先生はトムが試験に合格するだろうと結論付けた。
None of them were present at the meeting.彼らのうち、誰もその会合に出席しなかった。
How would you like your steak cooked?ステーキの焼き具合はどうなさいますか。
My whole body was one big bruise after the rugby game.ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。
Crime does not pay.犯罪は割に合わないものだ。
They are the extreme cases.それは極端な場合だ。
The new car underwent its tests successfully.新車はテストを受けて首尾よく合格した。
We had known the painter before he became famous.私たちはその画家が有名になる前から彼と知り合いだった。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
He is seeing one of his secretaries behind his wife's back.彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。
There are fifty states in the United States.アメリカ合衆国には50の州がある。
Our total debts amount to ten thousand dollars.我々の負債の合計は1万ドルに達している。
He is sure of winning the game.彼は試合に勝つ自信がある。
Kendo involves dueling between two people who are each equipped with a sword-like stave made of bamboo.剣道では、竹でできた刀のような棒をそれぞれ身に着けた2人が試合します。
Go along with the crowd.みんなに合わしとけ。
At last, I passed the test.ついに私はそのテストに合格した。
We talked seriously to one another.私達は真剣に話し合った。
They lost heart because they had won no games.彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
They are very compatible.彼ら二人はよく肌が合う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License