UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His opinion comes into conflict with mine.彼の意見は私のと合わない。
Have you gotten yourselves acquainted?もうみなさんお知り合いになられましたか。
Every nation should help each other.すべての国民はお互いに助け合うべきだ。
Those glasses suit you.その眼鏡、よく似合ってるよ。
I have a little money with me.私は少しはお金の持ち合わせがある。
Because I passed the examination.試験に合格したからさ。
I hope that Mary passes the examination.メアリーが試験に合格しますように。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
The three boys looked at one another.三人の少年たちは互いに顔を見合った。
The queen shook hands with each player after the game.女王は試合後選手の一人一人と握手をした。
I adjusted the telescope to my vision.私は望遠鏡のピントを合わせた。
They compensated for the loss.彼らはその損失の埋め合わせをした。
Telephone me if it rains.雨天の場合にはお電話下さい。
I became acquainted with her two weeks ago.私は2週間前に彼女と知り合った。
I hear you are still associating with him.まだあんな男と付き合っているんだそうだね。
Two men met face to face.二人の男が面と向かい合った。
The new tie goes with your jacket.その新しいネクタイは君のジャケットに合っている。
The meeting was arranged for Tuesday.会合は火曜日に開くことに決められた。
He entered into the game with great spirit.彼は元気に試合に参加した。
Can you practice Japanese with me?私の日本語の練習に付き合ってくれませんか。
You must not keep company with such a mean fellow.そんな下劣なやつとは付き合っていられない。
John and Mary loved each other.ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。
"Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it."「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」
We talked late into the night.我々は夜更けまで語り合った。
Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing.試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
The majority of the successful candidates were university graduates.合格者の過半数は大学出身者であった。
I don't have a lot of money on me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
It seems that something is wrong with this car.この車はどこか具合が悪いようだ。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
I caught the last bus.私は最終バスに間に合った。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
I'm afraid we'll lose the game.私はその試合に負けると思う。
He studied hard in order to pass the test.彼は試験に合格するために一生懸命勉強した。
This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle.このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。
Either he or I am to attend the meeting.彼か私のどちらかがその会合に出席する。
If you set out early, you'll be in time for the train.朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。
John represented his class in the swimming match.ジョンは水泳の試合でクラスを代表した。
You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know.都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。
"Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with T and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?"「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」
He chatters at the rate of two hundred words a minute.彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。
I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better.私はもう医者に行かなくてもよい。具合がずっとよくなった。
My oldest brother attended the meeting on behalf of our father.私の一番上の兄が父の名代としてその会合に出席した。
The sum of two plus three plus four is nine.2と3と4の合計は9だ。
When will it be convenient for you to come?おいでくださるのはいつが都合よろしいですか。
You don't like me, but you were dating me?僕のこと好きじゃないのに付き合ってたってこと?
Do you know him?彼のお知り合いですか。
In the nineteenth century, many Africans were sold as slaves in the United States.合衆国では19世紀に多くのアフリカ人が奴隷として売られた。
Please adjust the seat to fit you.シートを自分に合うように調整してください。
This hat doesn't fit me.この帽子は私には似合いません。
Tom has been dating Mary for about three years.トムは3年ほど前からメアリーと付き合っている。
The game was suspended.その試合は一時中断された。
He was just in time for the last train.彼は終電に間に合った。
I hurried out so as to be in time for class.私は授業に間に合うように急いで出かけた。
I identify with you.あなたとは気が合うわ。
He was absent from the meeting.彼は会合を欠席した。
The rain kept the baseball team idle yesterday.雨のせいでその野球のチームは昨日試合がなかった。
The game was postponed due to rain.試合が雨で延期した。
I inquired at the school only to find there was no student by the name of Yamada.その学校に問い合わせたら、山田という生徒はいなかった。
We watched the baseball game with excitement.私たちは手に汗を握って野球の試合を見た。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。
As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon.彼女によくあることだが、今日の午後会合に遅れた。
He was able to pass the exam.彼は試験に合格する事が出来た。
A blind person's hearing is often very acute.目が見えない人の聴力は鋭敏な場合が多い。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
He keeps company with a foreign student.彼はある外国人学生と付き合っている。
I feel much better today.今日はずっと具合いい。
I think this tie will go great with that shirt.このネクタイはあのシャツにとても似合うと思うよ。
How long have you known her?彼女と知り合ってからどれくらいになりますか。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
The Roman football game was like the Greek game.ローマのフットボールの試合はギリシャのフットボールの試合と似ていました。
I don't happen to have your application on hand at the moment.あいにく私はあなたの申込書を今持ち合わせていない。
I am sure of his passing the examination.私は彼がきっと試験に合格すると確信している。
Tom and Sue have known each other since 1985.トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。
Would after lunch be convenient for you?昼食後ではご都合いただけますか。
Please call on me when it is convenient for you.御都合のよいときに、おたずね下さい。
I had known her for ten years when I married her.彼女と結婚した時、私は彼女と知り合って10年たったところだった。
He studied hard with the intention of passing the examination.彼は、試験に合格するつもりで一生懸命勉強した。
Is this legal?これは合法ですか?
Alan Tate and I looked at one another for a while.アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
I think we're too late.もう間に合わないと思う。
He was just in time for the last train.彼は最後の電車にぎりぎり間に合った。
They are living harmoniously.和合して生活している。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
I had a little chat with John after the meeting.会議のあとジョンと話し合った。
He shared his box of biscuits with all his friends.彼は一箱のお菓子を友達全員と分け合った。
As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon.例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
He picked up a hat and put it on to see how it would look.彼は帽子を取り上げて、似合うかどうか見るためにかぶってみた。
They are not much different in character from each other.彼らの性格はあまり合わない。
You can't call dogs off from a fight.噛み合う犬は呼び難し。
John came to terms with his problem, which means he has accepted it.ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。
For me, there is nothing more fun to do than to talk with him.私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
I took a taxi so that I would be in time for the appointment.約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。
Money cannot make up for lost time.失った時間を金で埋め合わせることはできない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License