UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one?あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。
You ought to go by taxi, or you might not get there in time.タクシーで行くべきでしょ、でないと間に合わないかもしれないよ。
You will not be able to catch the train.君はその列車に間に合わないでしょう。
When I was young, I would often go to watch baseball games.若い頃よく野球の試合をみにいったものでした。
There is a training camp with the club.クラブで合宿がある。
The meeting broke up at eight.会合は8時に解散した。
I walked quickly so that I might catch the first train.一番列車に間に合うように速く歩いた。
Nothing comes amiss to him.彼に不都合なことは何もない。
The soccer game will be played, even if it rains.たとえ雨が降っても、サッカーの試合は行われる。
I'm afraid we'll lose the game.私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
She is going to have another blouse made to go with her costume.彼女は衣装に合うようなブラウスをもう1着作るつもりだ。
No one can cope with him.彼と張り合えるものはいない。
Children should be taught to share.子供も分け合うことを教えられるべきです。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
We would like to give a welcome party for the new members when it's convenient for them.彼らの都合が合う日に新歓コンパをしたいと思います
This hat doesn't fit me.この帽子は私には似合いません。
He didn't attend the meeting.彼は会合を欠席した。
Bob seems excited about watching the soccer game.ボブはサッカーの試合を見て興奮しているように見える。
I often read comic books in my spare time at work.私は仕事の合間によく漫画を読みます。
It would be better if we didn't attend that meeting.その会合には参加しない方が良い。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも緊張する。
The bill amounts to fifty dollars.紙幣が合計50枚になる。
Tom and Mary insult each other all the time.トムとメアリーはいつも悪口を言い合っている。
He didn't pass after all.彼は結局合格しなかった。
At the meeting he said a lot, but his argument did not hold water.その会合で彼は大いにしゃべったが、彼の議論は筋が通ったものでなかった。
The meeting will have finished by the time we get there.私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。
I barely managed to catch the train.かろうじて列車に間に合った。
We pulled together to get out of hardship.私たちは困難を克服するため協力し合った。
In high school, I won the Osaka and Kinki championships in cross-country skiing and Nordic combined skiing on countless occasions.高校になってからは、クロスカントリースキー、ノルディック複合競技の大阪大会および近畿大会で幾度となく優勝。
I do not have much money on hand.私はあまりお金を持ち合わせていない。
She will attend the meeting instead of me.彼女は私の代わりにその会合に出席するでしょう。
I've never dated her. It's just friendship.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
We feel that March 1 would be more convenient.3月1日の方が都合がよいのですが。
Something is the matter with this TV set.このテレビはどこか具合が悪い。
Let's debate with each other about the matter.その問題について論じ合おうじゃないか。
Do you have much money with you?お金の持ち合わせは多いですか。
We shared the benefit together.我々はその利益を分け合った。
If you'd run all the way, you'd have arrived there in time.もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。
The red dress looked good on her.赤いドレスは彼女に似合った。
We watched the baseball game on TV last night.私たちは昨日の夜、テレビで野球の試合を見ました。
About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars?今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。
I passed the examination with difficulty.私は、かろうじて試験に合格した。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
"Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends."「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」
Does this skirt suit me?このスカートは私に似合いますか。
I am acquainted with the author.私はその著者と知り合いである。
It is in this room that our meeting will be held.私たちの会合が開かれるのはこの部屋でです。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば間に合うだろう。
He passed the test in the face of poverty.彼は貧乏にも関わらず、そのテストに合格した。
She may be late, in which case we will wait.彼女は遅れてくるかもしれません。其の場合は待ちます。
Of course she passed the test.もちろん、彼女は試験に合格した。
Their farms adjoin.彼らの農場は隣り合わせになっている。
Will we be in time for the plane if we leave now?今出発すれば飛行機に間に合うでしょうか。
These totals check with mine.この合計は私のとぴったりあう。
The girls are facing each other.女の子はお互いに向き合っている。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
Ten games were played on the first day.第1日目には10試合が行われた。
You will miss the train.その列車に間に合いませんよ。
We discussed the plan with him.我々はその計画について彼と話し合った。
He is sure of passing the exam.彼は自分が必ず試験に合格すると思っている。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
I will tell her what to say at the meeting.会合で何を言ったらよいか彼女に教えてあげよう。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
The dress was most becoming to her.そのドレスが彼女には一番よく似合った。
The monkeys are grooming each other.猿たちは互いに毛繕いし合っている。
I waved him back.私は彼に戻るように手で合図した。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
How did you come to know that gentleman?あの紳士とどのように知り合いになったのか。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。
The Vice-President talked at the meeting in place of the President.副大統領は大統領のかわりに、その会合で話をした。
She was wearing a green coat with a matching mini-skirt.彼女はグリーンのコートを着、それに合ったミニスカートをはいていた。
Did you get hurt in the football game?フットボールの試合でけがをしたのかい?
You can come and see me whenever it's convenient for you.君の都合がいい時にいつでも来てくれていいよ。
It was a strange chance that we met there again.私たちがそこでまた出会ったというのは何とも不思議な巡り合わせだった。
The game was very exciting.その試合はとても面白かった。
He really likes the United States.アメリカ合衆国が大好きです。
To his great joy, his team won the game.大変喜んだことには、彼のチームが試合に勝った。
They came to terms with their enemy.彼らは敵と合意に達した。
Two wrongs don't make a right.他人の悪事を引き合いに出して自分の悪事の言い訳をすることはできない。
We got the meeting over with quickly.会合をすぐにきりあげた。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
There were no hats in that store that fit me.あの店には私に合う帽子はなかった。
I would rather die than have such a terrible experience.こんなひどい目に合うよりまだしも死んだほうがよい。
This measure is in accord with our policy.この議案は我々の政策に合っている。
I stuck two sheets of paper together with paste.私はのりで二枚の紙を貼り合わせた。
I want to talk with your uncle.あなたの叔父さんと話し合いたい。
That dress looks good on you, but it makes you look pregnant. Oh, no, not the figure; I meant the design.そのワンピース、よく似合ってるけど、なんだか妊婦さんみたいだよ。あ、いや、体型じゃなくて、その、デザインが。
We played the game in accordance with the new rules.新しいルールにしたがって試合をした。
Sorry, we can't fill this prescription here.すみませんがここではその処方薬は調合できません。
Not enough time to catch the last bus.時間がなくて、最終バスに間に合わない。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
The Mississippi is the longest river in the United States.ミシシッピ川はアメリカ合衆国で最も長い川です。
It seems that something is wrong with this car.この車はどこか具合が悪いようだ。
Did you watch the game?君はその試合を見ましたか。
Stay where you are until I give you a sign.僕が合図するまでそこを動かないように。
Don't jump to conclusions.早合点しないで。
That white dress looks good on you.そのしろい服はあなたに良く似合っています。
The game will be played even if it rains.たとえ雨が降っても、その試合は行われるだろう。
In most cases, his answers are right.たいがいの場合、彼の解答は正確だ。
It's difficult to make up for lost time.失った時を埋め合わせるのは難しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License