We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.
我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
Air is a mixture of several gases.
空気は数種の気体の混合物である。
The game was one point back and forth the whole game.
試合は終始一点を争うシーソーゲームだった。
We shared the profit among us all.
我々は全員で利益を分け合った。
I've been going steady with her for three years.
僕はこの3年間彼女だけと付き合っている。
She attended the meeting at the request of the chairman.
議長の依頼により彼女はその会合に出席した。
Two men met face to face.
二人の男が面と向かい合った。
His argument was far from rational.
彼の議論はちっとも合理的ではなかった。
He didn't pass after all.
彼は結局合格しなかった。
Bite down tightly, please.
強くかみ合わせていてください。
In my anxiety to pass the test, I studied all night.
そのテストに合格したくて、徹夜で勉強した。
He has not been in good health for some years.
彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。
It was time to part, but still the couple clung together.
別れるときになっても二人は抱き合っていた。
He is sure to pass the exam.
彼は必ず試験に合格すると思う。
The policeman signaled the car to stop with a flashlight.
警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。
Green suits you.
君にはグリーンが似合う。
To tell the truth, this is how it happened.
実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。
Each and every boy has gone to see the game.
どの少年もみんな試合を見に行った。
He did serious effort, in order to pass an examination.
彼は試験に合格するために大変な努力をした。
We lost the game.
私達はその試合に負けた。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
The problem is that our car will not be available on that day.
困ったことに、その日は車の都合がつかないのです。
My point is a broader one.
私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。
Do you have small change with you?
小銭の持ち合わせはありますか。
If you set out early, you'll be in time for the train.
朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。
I know they are in love with each other.
彼らが愛し合っているのを僕は知っている。
I'm sure that my daughter will pass the exam.
私は娘が試験に合格することを確信している。
How did you come to know her?
どうやってあの子と知り合ったの?
The two companies plan to unite.
2社は合併を計画している。
The game was called off on account of rain.
その試合は雨のため中止となった。
I am keen on Mary's passing the examination.
メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
The game was called off because of the rain.
その試合は、雨のために中止されました。
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
I'll make up for it.
今度、埋め合わせするよ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi