The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was acquainted with everybody in town.
彼は町の人みんなと付き合いがあった。
He adapted his plan to the new situation.
彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
To our surprise, he was defeated in the match.
驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
I am afraid that they don't get along very well.
残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
What size do you think I take?
私にはどのサイズが合うでしょうか。
The pharmacist made up the prescription for me.
薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
The tea leaves all point to a merger, if you ask me.
たぶん会社が合併するんじゃないかって思うんだけど。
We must abide by the rules of the game.
私たちは試合の規則を守らねばならない。
They want to talk to you about areas of mutual interest.
彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
She signed to me to say nothing.
彼女は何も言ってはいけないと合図をくれた。
Because of the rain they had to cancel the game.
雨のために彼らは試合を中止しなければならなかった。
I don't see eye to eye with my father.
私は父と話が合わない。
We watched a baseball game on television.
私達はテレビで野球の試合を見た。
I have been acquainted with her for more than 20 years.
私と彼女とは20年以上の知り合いである。
My whole body was one big bruise after the rugby game.
ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
The password is "Mountain". If someone says "Mountain", you reply "River".
合言葉は『山』です。誰かが「山」と言ったら「川」と返すのです。
I waved him back.
私は彼に戻るように手で合図した。
He looked around the waiting room.
彼は待合室を見回した。
Illness prevented him from attending the meeting.
病気のために彼はその会合に出席できなかった。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.
会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
I congratulate you on your passing the state examination.
国家試験に合格おめでとう。
Joy was mingled with sorrow.
喜びは悲しみと混じり合った。
I spent two hours watching a baseball game on TV last night.
私は昨夜テレビで野球の試合を見て2時間を過ごした。
It is our duty to help one another.
お互いに助け合いのは、我々の義務である。
The meeting took place last week.
その会合は先週行われた。
I am sure of his passing the exam.
私は彼が試験に合格すると確信している。
I was asked to umpire the game.
私はその試合の審判をするように頼まれた。
In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget.
そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。
The relationship is convenient and symbiotic.
両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i