The curry they serve in Japan is milder than real Indian curry. They adapt it to Japanese tastes.
日本のあるインドカレー屋のカレーの味って、やっぱり日本人の口に合わせて作られているよね。
We discussed our future plan.
我々は将来の計画について話し合った。
He attended the meeting in my place.
私の代わりに彼がその会合に出席した。
He held his breath while watching the match.
彼はかたずをのんで試合を見守っている。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.
ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
Honesty will pay in the long run.
正直は結局割に合うものだ。
I got up earlier than usual so that I might catch the first train.
始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.
トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
It was pure accident that I came to know her.
彼女と知り合いになれたのは全くの偶然だった。
Mr. White and I aren't friends. We're just acquaintances.
ホワイト氏と私とは友人ではありません。単なる知り合いです。
Please ask whether they have this book at the library.
この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。
A natural diet is suitable for human digestion.
自然食は人間の消化に合っている。
They say red wine is better with meat than white.
肉には白ワインよりも赤ワインのほうが合うと言われています。
He studied hard in order to pass the test.
彼は試験に合格するために一生懸命勉強した。
In case it rains, I won't go.
雨の場合私は行かない。
All you can do is trust one another.
お互いを信頼し合うしかない。
I don't like this model but I'll have to make do with it.
この機種は気に入らないが、これで間に合わせなければならない。
Can you make it on time?
それを間に合わせられるかい。
I will listen to you, especially when we disagree.
あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
In case of an emergency, dial 110.
緊急の場合には110番にお電話ください。
Above all, you must help each other.
何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。
Why don't you drop in for tea at your convenience?
ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Mayuko is dancing to the music.
マユコは音楽に合わせておどっている。
They found that their families didn't like each other.
彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。
We sang in chorus to the piano.
私たちはピアノに合わせて歌った。
Croquet players must wear white clothing during play.
クロケットの選手は試合中白いウェアを着なければならない。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.
懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
They are a perfect match for each other.
彼らは息がぴたりと合っている。
The men are smiling on cue.
男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。
Do come if you can!
ご都合がつけばぜひ来て下さい。
For example, they do not have to go to a stadium to see the World Series or the Super Bowl because they can enjoy watching the games in their own living rooms.