UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合うだろう。
They talked over the plan for hours.彼らはその計画について長時間話し合った。
I saw the boxing match on television.私はテレビでそのボクシングの試合を見た。
He is making every possible effort to pass the examination.彼は試験に合格するためにできる限りの努力をしている。
I recorded a rugby game on videotape.私はラグビーの試合を録画した。
He is the person who is difficult to come to terms with.彼はなかなか折り合って行きにくい人だ。
The Prime Minister stated that he would not introduce a new tax without the consensus of public opinion.首相は国民の合意がなければ新税は導入しないと言明した。
He was in time for the last bus.彼は最終のバスに間に合った。
This tie matches your suit.このネクタイはあなたの服に合います。
What time does the game start?試合は何時にはじまりますか。
He's very ill.彼はとても具合が悪い。
I acted as interpreter at the meeting.その会合で私は通訳を務めた。
He's looking for a suitable job.彼は自分に合った仕事を探している。
There's no way I can make it up to you.どう埋め合わせしたら良いかわかりません。
The student became an acquaintance of this girl last year.学生は去年あの女性と知り合いになりました。
In case of an emergency, phone me at this number.万一の場合はここへ電話をください。
He has been sick since last night.彼は昨晩から具合が悪い。
The ribbon doesn't match the dress.そのリボンはドレスに合わない。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
It is our duty to help one another.お互いに助け合いのは、我々の義務である。
If it rains tomorrow, the baseball game will be put off.もし明日雨が降れば、野球の試合は延期されるだろう。
I found no shoes completely to my taste.自分の好みにぴったり合う靴が見つからなかった。
He gave us the signal to begin.彼は私たちに始めるように合図した。
Do you know each other?お知り合いなんですか。
Your short hair suits you.あなたは短い髪が似合っています。
NB: Pictures may have become dead links.(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
Roll up your sleeves and get busy.気合いを入れて頑張れ。
Is your watch correct?君の時計は合ってる?
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
She was wearing a green coat with a matching mini-skirt.彼女はグリーンのコートを着、それに合ったミニスカートをはいていた。
You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know.都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。
We had a snowball fight.私たちは雪合戦をした。
He motioned for me to follow him.彼は私についてこいと合図した。
We trained hard for the game at first.私たちは最初は試合に備えて熱心に練習した。
They arranged a meeting.彼らは会合の打ち合わせをした。
The trouble is that I have no money with me.困ったことは、私は一銭も持ち合わせていない。
He gave me what little money he had about him.彼は少ないながらも持ち合わせていた金を全部私にくれた。
Tom looks sick.トムは具合が悪そうだ。
Although she studied hard, she did not succeed in the examination.彼女は一生懸命に勉強したけれども、試験に合格しなかった。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
She will attend the meeting instead of me.彼女は私の代わりにその会合に出席するでしょう。
I attended the meeting yesterday.私は昨日会合に出席した。
To my joy, my daughter passed the examination.嬉しいことに娘が試験に合格した。
How are you getting along with your new job?新しい仕事の具合はどうかね?
I was ill, otherwise I would have attended the meeting.私は病気でした。そうでなければその会合に出席したのですが。
Nick didn't pass the exam, did he?ニックは試験に合格しなかったのですね。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存知のように、UNとは国際連合です。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了解済みだ。
Tom and Mary insult each other all the time.トムとメアリーはいつも悪口を言い合っている。
The two brothers smiled at each other.二人の兄弟は互いに微笑み合った。
The boxer lost his weight for the match.そのボクサーは試合のために体重を減らした。
Your new dress becomes you very well.君の新しい服はとても似合っています。
Whether rains or not, the game is going to be held.雨であろうとなかろうと試合は行います。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
I motioned for her to sit down.彼女に座るように合図した。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
She motioned me to hold my tongue.彼女は私に黙っているように合図した。
His house and mine are adjacent.うちと彼の家は隣り合っている。
There was a terrible accident on the freeway yesterday.昨日高速道路で事故が合った。
As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television.喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
He absented himself from the meeting.彼は会合を欠席した。
He studied hard in order to pass the test.彼は試験に合格するために一生懸命勉強した。
I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary.あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。
As soon as their meeting was over, they set to work.打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。
I'm glad that he passed the exam.彼が試験に合格したので私はうれしい。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
When and where did you come to know her?いつ、どこで彼女と知り合ったんだい。
The men are smiling on cue.男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。
It's better to be approximately right than completely wrong.完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。
If it should rain, the game will be called off.万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。
Tom is dating an exchange student from China.トムは中国からの留学生と付き合っている。
Will you please check these figures?これらの数字が合っているか調べて下さい。
You have to learn to put up with this weather.この天気とは気長に付き合っていくしかない。
Put our heads together.相談し合う。
I am dating my cram school teacher.塾の先生と付き合っている。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
Do you know the man staring at you?あなたを見つめている男性は知り合いですか。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
Tomorrow is convenient for me to call on you.明日あなたを訪問するのが、私には都合がよい。
Let's dance to her song.彼女の歌に合わせて踊ろう。
He will be in time for the train.彼は列車に間に合うでしょう。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
You are not consistent.君の言っていることは、つじつまが合わない。
He had hoped to found a new company after the merger was complete.彼は合併成立後に新会社を設立したいと思っていた。
As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon.例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
They are very compatible.彼ら二人はよく肌が合う。
Without your help, we wouldn't have finished in time.あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。
I ran as fast as I could to catch the train.私は列車に間に合うように全速力で走った。
He gets along well with the people in his neighborhood.彼は近所付き合いがよい。
She is very anxious about his health.彼女は彼の体の具合をとても心配している。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
No matter how fast you run, you won't be in time.どんなに速く走っても間に合わないだろう。
We had to call off the game because of rain.雨のために試合を中止せざるを得なかった。
If it rains, call me.雨天の場合にはお電話下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License