UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He got to school just in time.彼はちょうど間に合って学校に着いた。
Honesty sometimes doesn't pay.正直は時々割に合わない。
He is seeing one of his secretaries behind his wife's back.彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。
In 1860, Lincoln was elected President of the United States.1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
If your prices are competitive, we will place a large order.価格の折り合えば、大量注文したいと思います。
The game was postponed until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
Bill was able to pass the exam.ビルは試験に合格することができた。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了承済みだ。
You see, when you have just started a relationship you want to be close to each other don't you?ほら、付き合ったばっかりの頃ってベタベタしたいじゃない?
We helped each other to overcome the difficulties.我々は力を合わせて困難を克服した。
Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。
It would be better if we didn't attend that meeting.私たちはその会合に出席しないほうがいい。
The United States is a paradise for almost every kind of sports, thanks to its wonderfully varied climate.素晴らしく富んだ気候のお陰で合衆国はほとんどのあらゆる種類のスポーツの天国になっている。
He was able to pass the exam.彼は試験に合格する事が出来た。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
We have no acquaintance with her.私たちは彼女と知り合いではない。
Start at once, and you'll be in time for class.すぐに出かけなさい、そうすれば授業に間に合いますよ。
I often read comic books in my spare time at work.私は仕事の合間によく漫画を読みます。
I searched at the pub for the person I had met online, but there was nobody who looked like that.チャットルームで知り合った人をパブで探したが、それっぽい人はいなかった。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
Which is the capital of the United States, Washington or New York?ワシントンとニューヨークのどちらが、合衆国の首都ですか。
We will set our watch by Japan Time.時計を日本標準時に合わせよう。
We danced to the music.私達は音楽に合わせて踊った。
We must help each other.私たちはお互いに助け合わなくてはならない。
This will be his first match in the public eye.この試合が彼にとっては、最初の大きな試合になる。
I'm going to see the baseball game tomorrow.私は明日の野球の試合を見に行くつもりだ。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
The football game might be called off on account of rain.フットボールの試合は雨のために中止されるかもしれません。
He succeeded in the examination.彼は試験に合格した。
What size do you think I take?私にはどのサイズが合うでしょうか。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したみたいです。
I must make up for lost time by driving fast.私は埋め合わせをするために運転を早めた。
He had a duplicate key made from that one.彼はその鍵で合鍵を作らせた。
I'm very glad I wasn't there.そこに居合わせないで本当によかった。
The game was canceled because of heavy rain.大雨のため試合は中止された。
The football game is now in action.今フットボールの試合が行われている。
His object is to pass the test.彼の目的はそのテストに合格することです。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
He is likely to pass the entrance examination.彼は入試に合格しそうだ。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
I don't happen to have your application on hand at the moment.あいにく私はあなたの申込書を今持ち合わせていない。
The United States is a large country.アメリカ合衆国は大きな国だ。
He managed to pass his driving test even though he was a poor driver.運転は下手だが、彼はどうにか運転免許に合格した。
Everybody arrived dressed in their smartest clothes.みんながそれぞれ一番似合う服を着てきた。
I have a little money with me.私は少しは金の持ち合わせがある。
In case of emergency, call 119.緊急の場合は、119番に電話しなさい。
Oil and water won't blend with each other.油は水と溶け合わない。
I know they are in love with each other.彼らが愛し合っているのを僕は知っている。
Would 8:30 be convenient for you?8時30分ではご都合はいかがですか。
John passed the examination.ジョンは試験に合格した。
The English team beat the Brazilian team in the international football tournament.英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。
Both those students passed all the tests.その生徒達は二人ともすべての試験に合格した。
They were unanimous that the war should be brought to a halt.戦争は停止されるべきだと全員合意した。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
He is sure of passing the exam.彼は自分が必ず試験に合格すると思っている。
The passwords were easy to figure out.その合い言葉は分かりやすかった。
Above all, you must help each other.何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。
How would you like your steak done?ステーキの焼き具合はどうなさいますか。
You'll have to take his place in case he can't come.もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
They compensated for the loss.彼らはその損失の埋め合わせをした。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
Someone remarked that Mary was always late for meetings.メアリーはいつも会合に遅刻すると誰かが言った。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。
Please ask whether they have this book at the library.この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。
I got to know her through one of my friends.彼女とは友人を通じて知り合った。
She looks better in Japanese clothes.彼女は和服の方が良く似合う。
Come whenever it is convenient to you.都合のいいときいつでもいらっしゃい。
All you have to do to pass the entrance examination is to read this book.入学試験に合格するためにはあなたはこの本を読みさえすればよろしい。
Some of the classmates passed the examination, but the others didn't.級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
If he were a good pitcher, we would win this game.彼がいいピッチャーなら、我々はこの試合に勝てるのだが。
We are affiliated with the new joint venture company.うちの会社はあの合弁会社と提携している。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
My son passed in three subjects at A level.息子はA級試験で3科目に合格した。
Supplies cannot keep up with the demand.供給が需要に間に合わない。
Bill got up so early that he caught the first train.ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。
We discussed our plans for the future.私たちは将来の計画を話し合った。
The Emperor is the symbol of the unity of the people.天皇は国民の統合の象徴である。
John ran to the station so as to catch the last train.ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
I suggested that we end the meeting.私はもう会合を終わってはどうかと提案した。
I will win the game next time.この次は試合に勝つぞ。
Where will we rendezvous?どこで待ち合わせ?
Your salary is commission-based.給料は歩合制です。
My whole body was one big bruise after the rugby game.ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。
The chances are that she will win the game.おそらく彼女は試合に勝つだろう。
He stayed in bed because he wasn't feeling well.体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
He was just in time for the last train.彼は終列車にやっと間に合った。
The game was called off on account of the rain.雨のためその試合は中止になった。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
Add up these figures.これらの数字を合計しなさい。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
I can't approve of your going out with him.君が彼と付き合うのは認められない。
Have you ever argued with your parents?親と言い合いした事ありますか。
A combination of parties formed the new government.党が連合して、新しい政府となった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License