The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That topic is too intimate to share with casual acquaintances.
たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。
Discussing the matter further will get you nowhere.
その毛は話し合っても始まらない。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.
西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
If it rains, we will put off our practice match.
雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。
I'm very happy to have met you.
君と知り合えてとても嬉しいよ。
However fast you run, you won't be in time.
どんなに速く走っても間に合わないだろう。
Add up these figures.
これらの数字を合計しなさい。
He is better today than yesterday.
彼は昨日より今日のほうが具合がよい。
You must not keep company with such a mean fellow.
そんな下劣なやつとは付き合っていられない。
He absented himself from the meeting.
彼は会合を欠席した。
The three boys looked at one another.
三人の少年たちは互いに顔を見合った。
Mary went over to the United States in her late teens.
メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
Work hard, and you will pass the examination.
一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に合格するでしょう。
Please choose me a tie for this suit.
このスーツに合うネクタイを選んでください。
I enjoy watching soccer on TV.
テレビでサッカーの試合を見るのは私にとって面白い。
I got to know her through one of my friends.
彼女とは友人を通じて知り合った。
The merger was implemented on a 50-50 ratio.
その合併は1対1で行われた。
She was wearing a green coat with a matching mini-skirt.
彼女はグリーンのコートを着、それに合ったミニスカートをはいていた。
What you said does not apply to this case.
あなたの言ったことはこの場合当てはまらない。
Did he succeed in the examination?
彼はその試験に合格したのか。
In most cases, modernization is identified with Westernization.
ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
There were not many present.
その場に居合わせた人は多くはなかった。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.
穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
There were five patients in the waiting room.
待合室に5人の患者がいた。
I expect he'll pass the examination.
私は彼が試験に合格するのを期待している。
You and I must stick close, back to back.
がっちり組んで助け合わねばならない。
The police were on the scene of the accident.
警官がその事故の現場に居合わせた。
That red dress looks good on her.
あの赤いドレスは彼女によく似合う。
The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year.
世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。
It's going to take crackerjack timing, but if we can work the play, we'll win the game.
絶好のタイミングに自分の仕事ができれば試合に勝てるよ。
The dress fits you very well.
そのドレスはあなたによく似合います。
The union members were up in arms.
組合員たちは反旗をひるがえした。
Would 8:30 be convenient for you?
8時30分ではご都合はいかがですか。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television.
喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
I don't know anybody here in this town.
この町には知り合いはいません。
That's too much.
もうたくさん、付き合ってられないよ。
They lost the game but observed the rules.
彼らは試合には負けたが、規則は守った。
That's opportunism pure and simple.
それはご都合主義というものだ。
He is rather hard to get along with.
彼はなかなか折り合ってつきあいにくい人だ。
We will have known each other for three years next Christmas.
次のクリスマスで私たちが知り合って3年になります。
He keeps company with a foreign student.
彼はある外国人学生と付き合っている。
Let's get together on Sunday.
日曜日に集合しよう。
I'm sure I'll win the tennis match.
私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
I arranged the business with Mr Brown.
その仕事をブラウン氏と打ち合わせた。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.
商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
He gave me all the money he was carrying with him.
彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。
He beckoned me to follow him.
彼は私についてこいと合図した。
Do they love each other?
彼らはお互いに愛し合っているの?
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.
ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
This will do for now.
今のところそれで間に合うでしょう。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha