The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Honesty doesn't pay under the current tax system.
現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
It was a perfect fit.
服がぴったり合っていた。
She had three DPT shots before.
前に三種混合の予防接種を3回やりました。
Fortunately, I made it to the class.
幸にも授業に間に合った。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.
道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
Oh, it's just that I never meet any interesting men.
ええ、その、面白い男性にぜんぜんめぐり合えなくてねぇ。
Is this jacket right for me?
このジャケットはわたしに合っているかしら?
I want a tie to go with this suit.
この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。
We won the match.
私たちはその試合に勝った。
I don't see eye to eye with my father.
私は父と意見が合わない。
Put more spirit into your work.
もっと気合いを入れて仕事しろ。
The game was rained out.
試合は雨で中止になりました。
I got up early so that I might be in time for the first train.
私は始発電車に間に合うように早く起きた。
Tomorrow is convenient for me to call on you.
明日あなたを訪問するのが、私には都合がよい。
We've played a lot of matches this season.
私たちは今シーズンたくさん試合をした。
Will we be in time for the concert?
コンサートに間に合うでしょうか。
I am pleased that you have passed the exam.
あなたが試験に合格したことを喜んでいます。
His parents were glad at his success in the examination.
彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。
Start at once, and you will catch the bus.
すぐに出かけなさい、そうすればバスに間に合うだろう。
The audience was excited at the game.
観衆は試合に興奮した。
Jeans go with everything.
ジーンズはどんな物にも合う。
There was hatred between us then.
あのころ私達は憎み合っていた。
The tie doesn't go with my suit.
そのネクタイは私の服には合わない。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.
試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
The two meetings clash.
その二つの会合はめがかちあう。
Is it possible to pass the tax accountant exam by self study?
独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。
Money cannot make up for lost time.
失った時間を金で埋め合わせることはできない。
Your answer is right.
君の答えは合っています。
To my surprise, he failed in the exam.
彼が不合格だったのには驚いた。
He will certainly attend the meeting.
きっと彼は会合に出席します。
Your suggestion came up at the meeting.
君の提言が会合の席で話題にのぼったよ。
You should associate with people who you believe are trustworthy.
信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
I searched at the pub for the person I had met online, but there was nobody who looked like that.
チャットルームで知り合った人をパブで探したが、それっぽい人はいなかった。
Did you get hurt in the football game?
フットボールの試合でけがをしたのかい?
Please come when it is convenient.
ご都合のよいときにおいでください。
Monday's not good.
月曜日は都合が悪いのです。
We discussed the plan with him.
我々はその計画について彼と話し合った。
How did you come to know her?
どうして彼女と知り合いになったのかい。
I was too hasty in concluding that he was lying.
私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。
We have known each other for many years now.
わたしたちはもう長年の知り合いです。
I am sure that Bob will pass the examination.
ボブはきっと試験に合格するでしょう。
He shared his box of biscuits with all his friends.
彼は一箱のお菓子を友達全員と分け合った。
UN, as you know, stands for the United Nations.
ご存知のように、UNとは国際連合です。
Tom broke his left ankle during a rugby match.
トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。
Try on this new suit to see if it fits well.
サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。
Don't get involved with those people.
あんな人たちと関わり合いになるな。
Clench your teeth together, please.
歯をかみ合わせてみてください。
We would like to give a welcome party for the new members when it's convenient for them.
彼らの都合が合う日に新歓コンパをしたいと思います
We were excited to see the game.
私たちはその試合を見てわくわくした。
The odds are even that our team will win the game.
私たちのチームがその試合に勝てるかどうかは五分五分だ。
I got to know him when I was a student.
学生時代に彼と知り合いました。
He is sure of winning the game.
彼は試合に勝つ自信がある。
It is difficult to make up for wasted time.
無駄にした時間を埋め合わせることは難しい。
Wine is not to my taste.
ぶどう酒は私の口に合わない。
We enjoyed watching the game.
私たちはその試合を見て楽しんだ。
He managed to pass his driving test even though he was a poor driver.
運転は下手だが、彼はどうにか運転免許に合格した。
Our team won their match yesterday.
私たちのチームは昨日試合に勝った。
When the bell rings, he'll start strong and Luciano will lose quickly.
試合が始まれば、彼は初めからとばしていくだろうし、ルチアーノは簡単に叩きのめされてしまうだろう。
Kendo involves dueling between two people who are each equipped with a sword-like stave made of bamboo.
剣道では、竹でできた刀のような棒をそれぞれ身に着けた2人が試合します。
She's a lot better today.
彼女は今日はずっと具合がいい。
This is a very important meeting. You ought not to miss it.
これはとても大切な会合だ。出席しなくてはいけないよ。
It was time to part, but still the couple clung together.
別れるときになっても二人は抱き合っていた。
Will we be in time for the beginning of the party?
パーティーの開始に間に合うでしょうか。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.