UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cooperated with him in the task.私は彼と助け合ってその仕事をした。
Go along with the crowd.みんなに合わしとけ。
I have no money on me.お金の持ち合わせがない。
Will six o'clock suit you?6時で都合はよろしいですか。
Please visit us at your convenience.ご都合の良い時にお訪ねください。
I will be able to pass the test.私はそのテストに合格できるでしょう。
He decided not to go to the meeting.彼は会合にはいかないと決めた。
The new tie goes with your jacket.その新しいネクタイは君のジャケットに合っている。
The game was postponed until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
Have you known him for a long time?彼と知り合ってもう長いのですか。
This product is an intelligent integrated information system.このプロダクトはインテリジェント総合情報システムです。
Let's hurry so we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
My sister was successful in the examination.妹はその試験に合格した。
When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately.雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single!私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ!
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
That dress matches her red hair.その洋服は彼女の赤い髪に合う。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
I acted as interpreter at the meeting.その会合で私は通訳を務めた。
We need a nut that will fit that bolt.そのボルトに嵌合するナットが必要です。
This shirt doesn't fit me round the neck.このワイシャツは首まわりが合わない。
A variety of people gathered at the meeting.その会合に集まった人たちは多種多様だった。
The dress becomes you very well.そのドレスはあなたによく似合います。
I hear you're on bad terms with Owen.オウエンといがみ合っているんですって?
Nobody having anything more to say, the meeting was closed.誰にももう言うことがなくなって、会合は終了した。
The tie doesn't fit with my suit.そのネクタイは私の服には合わない。
Don't expect me in case it should be rainy.万一雨の場合は私が来るとは思わないでください。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Los Angeles is the second largest city in the United States.ロサンゼルスは合衆国で2番目に大きな都市です。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
Nick hurried to catch the bus.ニックはバスに間に合うように急いだ。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
I don't feel like studying today. Let's go to a soccer game.今日は勉強する気がない。サッカーの試合を見に行こう。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
The game was one point back and forth the whole game.試合は終始一点を争うシーソーゲームだった。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
I'm not so sure about that. I suppose it depends on the situation.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off?この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。
No, I can't. I have to watch a baseball game on TV.いいや、出来ないよ。テレビで野球の試合を見なくちゃならないんだ。
I motioned her to a seat.彼女に座るように合図した。
He had a duplicate key made from that one.彼はその鍵で合鍵を作らせた。
We are to meet together at 9 o'clock tomorrow night.明日の夜9時に集合です。
We made a check of the student' records.私たちは学生の成績の照合をした。
She made up for lost time by working hard.彼女は一生懸命に働いて、失った時間の埋め合わせをした。
Break this glass in case of fire.火事の場合はこのガラスを割りなさい。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
As a matter of course, she passed the examination.もちろん、彼女は試験に合格した。
The English team beat the Brazilian team in the international football tournament.英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。
I'll have to make do with the old car for a while.私はしばらくは古い車で間に合わせなければならない。
He will return to the game soon.彼はまもなく試合に復帰するだろう。
Let's play a game of baseball.野球の試合をしよう。
On few occasions was he willing to ask for any help.彼が助けを求めようとする場合はほとんどない。
Can you make it on time?それを間に合わせられるかい。
Do you feel anything unnatural when you put your teeth together?かみ合わせが不自然ではないですか。
The dress becomes you.その服は君に似合っている。
Mr. and Mrs. Smith are a good match.スミス夫妻は似合いの夫婦だ。
The area of Canada is greater than that of the United States.カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。
In their case, it was love at first sight.彼らの場合、一目ぼれだった。
Does this dress look OK on me?この服に合うかしら?
When would it be convenient for you?いつがご都合よろしいでしょうか。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
I do not have much money on hand.私はあまりお金を持ち合わせていない。
It was not until I entered this university that I got acquainted with her.私はこの大学に入って初めて彼女と知り合いになった。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
Unfortunately, I don't have so much money on me.残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。
He isn't smart enough to add up numbers in his head.彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
The coat does not fit properly across the shoulders.上着は肩の所がうまく合わない。
He is believed to have passed the examination.彼は試験に合格したと信じている。
In case of a fire, use this emergency stairway.火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better.私はもう医者に行かなくてもよい。具合がずっとよくなった。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.彼は入試に合格するために熱心に勉強しています。
He has no close friends to talk with.彼には語り合う親しい友がいない。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Quite a few people were present at the meeting yesterday.かなり多くの人々がきのうの会合に出席していた。
UN, as you know, stands for the United Nations.ご存じのように、UNとは国際連合のことです。
We agreed to share the housework.私達は、家事を分担することで合意した。
The soccer game is tomorrow.明日はサッカーの試合だ。
This will do for the time being.当分の間これで間に合う。
I walked quickly so that I might catch the first train.一番列車に間に合うように速く歩いた。
Two men met face to face.二人の男が面と向かい合った。
Is there anything wrong with that television?そのテレビになにか具合の悪いところがありますか。
The match had to be called off because of the freezing weather.試合は凍えるような天候のため中止されなければならなかった。
They lost heart because they had won no games.彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
Because of everyone's correct-mindedness, the rain stopped on the morning of the match day.試合の日の朝になって雨が止んだのは、みんなの心がけがいいからだ。
In the nineteenth century, many Africans were sold as slaves in the United States.合衆国では19世紀に多くのアフリカ人が奴隷として売られた。
You should study hard, if you are to pass the exam.合格したいなら一生懸命がんばることです。
He got hurt in the game yesterday.彼は昨日試合でけがをした。
Same-sex marriage is legal here.この国では同性婚が合法化されている。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合のルールを断固守らなければならない。
He is hard to get along with.彼は付き合いにくい男だ。
Your new dress becomes you very well.君の新しい服はとても似合っています。
Dr. Patterson communicated with a gorilla using sign language.パターソン博士は手話を使ってゴリラと意志を通じ合った。
The next meeting will be on the tenth of June.次の会合は6月10日です。
You should play along with him for the time being.当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
I don't enjoy hanging out with him.私は彼と付き合ってもおもしろくない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License