My sister works at the United States Embassy in London.
姉はロンドンの合衆国大使館で働いています。
The red dress became her.
赤いドレスは彼女に似合った。
It is very important for us to know each other.
私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。
In case of fire, you should dial 119.
火事の場合には119番すべきです。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.
彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
The game came to a climax.
試合は最高潮に達した。
The tie doesn't fit with my suit.
そのネクタイは私の服には合わない。
John ran to the station to catch the last train.
ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
I am sure of his passing the examination.
私は彼がきっと試験に合格すると確信している。
He managed to pass his driving test even though he was a poor driver.
運転は下手だが、彼はどうにか運転免許に合格した。
Above all, you must help each other.
何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。
Even if it rains, the game will be played.
たとえ雨が降っても、試合は行われます。
Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land.
植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。
He got acquainted with some villagers.
彼は数人の村人と知り合いになった。
When will it be convenient for you to come?
おいでくださるのはいつが都合よろしいですか。
Frankly speaking, it doesn't suit you.
率直に言って似合ってない。
His debts amount to over $1000.
彼の借金は合計1000ドル以上になる。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun.
今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。
Add up these figures.
これらの数字を合計しなさい。
The soccer game attracted a large crowd.
そのサッカーの試合は大観衆を引き付けた。
I am acquainted with the chairman of that club.
私はそのクラブの会長と知り合いです。
This didn't fit me very well.
これは私には似合いませんでした。
I have known him for ten years.
彼とは10年来の知り合いだ。
The pharmacist made up the prescription for me.
薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
The match ended in victory for him.
試合は彼の勝ちに終わった。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.
経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
He came all the way to talk over a problem with me.
彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
He adapted his plan to the new situation.
彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.
私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
The following persons passed the examination.
以下に掲げる人が合格です。
I didn't attend the meeting, and he didn't either.
私はその会合に出席しなかったし、彼も出席しなかった。
This rule isn't suited to the present situation.
この規則は現状に合わない。
They are living harmoniously.
和合して生活している。
You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie.
いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。
The bill came to over $25.
請求書は合計25ドル以上になった。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.
彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
Either you or he has to attend the meeting.
君か彼のどちらかがその会合に出なければならない。
You should keep in touch with Mr Smith.
あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
It's impossible that he forgot our meeting.
彼が私達の会合のことを忘れたはずがない。
We danced to the music.
私達は音楽に合わせて踊った。
Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky.
合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。
I must make up for lost time by driving fast.
私は埋め合わせをするために運転を早めた。
I'd like to discuss pricing with you.
価格に関して話し合いたいのですが。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.
初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
Your uncle and I have known each other for many years.
君のおじさんとは長年の知り合いだ。
I've known Mr Smith for many years.
スミスさんとは長年の知り合いです。
In their discourse after dinner, they talked about politics.
夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。
Smoking is responsible for many cases of lung cancer.
喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。
I don't have the feeling for Chinese music in my body.
中国の音楽はどうも僕の肌に合わない。
We sat down face to face.
私達は向かい合って座った。
And yet he could pass the exam.
それにも関わらず彼は試験に合格することができた。
He picked up a hat and put it on to see how it would look.
彼は帽子を取り上げて、似合うかどうか見るためにかぶってみた。
Give the password.
合言葉を言う。
Is this legal?
これは合法ですか?
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.
社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
What is the difference between Iaido and Kendo?
剣道と居合道の違いは何ですか?
The party ended up with a chorus.
パーティーは合唱で終わった。
She chatted with her friends about the baseball game.
彼女は野球の試合について友人達とおしゃべりをした。
Try on this new suit to see if it fits well.
サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。
He was raised in the United States, but his native language is Japanese.