UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please go at the most convenient time for you.都合のいい時に行ってください。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
I hurried to make up for the lost time.私は遅れた時間を埋め合わせようと急いだ。
I waved him back.私は彼に戻るように手で合図した。
Do you know anyone who hums while they work?あなたの知り合いで仕事中に鼻歌を歌う人はいますか?
It is our duty to help one another.お互いに助け合いのは、我々の義務である。
He keeps company with a foreign student.彼はある外国人学生と付き合っている。
I have been honest with him.私は彼と誠実に付き合ってきました。
The meeting will commence.会合は午後三時から始まる。
The law does not apply to this case.その法則はこの場合当てはまらない。
Let's consider the worst that could happen.最悪の場合を考えておこう。
The lilies have been beaten down by the rain.百合が雨のために打ち倒されてしまった。
Tom should have discussed it with his parents.トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
Two white houses face each other and stand across the way.二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
It is improper to impose sanctions upon the union.組合に制裁を加えることは妥当ではない。
Either he or I am to attend the meeting.彼か私かのどちらかがその会合に出席しなければならない。
Dim sunbeams on my eyelids, a faint tinge dyes the room.目蓋には淡い日の光、ゆるやかな色合いが部屋の中を染める。
Can I watch your next game?私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
I am to talk over the matter with him tomorrow.明日彼とその事を話し合うことになっている。
In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook.この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。
Nothing is more delightful for me than to talk with him.私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
This tie and that jacket go well together.このネクタイとあのジャケットはよく似合う。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
Do you think that dress suits her?あなたはあの服が彼女に似合うと思いますか。
Monday's not good.月曜日は都合が悪いのです。
I must make up for lost time.空費した時間の埋め合わせをしなければならない。
That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one?あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。
You can't mix oil with water.水と油を混合させることはできない。
In the Chinese football game in which the players used their feet and bodies - but never their hands - the goal was a hole in a net made from silk.中国のフットボールの試合では、選手達は足と胴体を使い、手は使っていませんでした。そしてゴールは絹でできた網にある穴でした。
These figures don't add up.それらの数字は、合計があわない。
He is bound to pass the test.彼はきっと試験に合格する。
I've known Jim since I was a child.子供のときからジムとは知り合いだ。
This white coat will look very nice on you.この白いコートはあなたによく合うでしょう。
Let's discuss that problem later.その問題については後で話し合おう。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
They were angry at his not coming to the meeting.彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。
We have agreed to continue the negotiations.交渉を継続することで合意しました。
My mother's illness prevented me from attending the meeting.母が病気なので私はその会合に出席できなかったのです。
The game will be played rain or shine.降っても照っても、その試合は行われる。
I think he has enough intelligence to understand it.彼はそれがわかるだけの知能を持ち合わせていると思う。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
It may be advantageous to me to proceed in this way.このようなやり方で進むことは私にとって都合がよいかもしれない。
We stood face to face.我々は向かい合って立っていた。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
Can you practice Japanese with me?私の日本語の練習に付き合ってくれませんか。
We enjoyed talking with each other.私たちはお互いに楽しく語り合った。
We discussed our plans for the future.私たちは将来の計画を話し合った。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
So, when is it convenient for you?いつ都合がいいですか。
Tom and Mary are hugging each other naked.トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
The Japan team won the gold medal in the game.日本チームはその試合で金メダルを獲得した。
I was on the air for two hours yesterday.昨日私は放送が二時間合った。
She accommodated her schedule to his.彼女は彼のスケジュールに自分のスケジュールを合わせた。
We had a snowball fight.私たちは雪合戦をした。
We have known each other for many years now.わたしたちはもう長年の知り合いです。
The problem will be on the carpet at the next meeting.その問題は次の会合で審議されるであろう。
Whether you win or lose, you should do your best in the match.勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
Those clothes suit you well.その服はあなたによく似合います。
Do you know him?彼のお知り合いですか。
They scrambled for the penny in the street.彼らは路上で1ペニー硬貨を奪い合った。
Through him I got acquainted with the big names of the town.彼を通して私は町の有力者と知り合いになった。
She didn't run fast enough to catch the bus.彼女はバスに間に合うほど速く走らなかった。
Among my acquaintances are many Japanese-speaking Americans.僕の知り合いには日本語を話せるアメリカ人がたくさんいる。
You're wrong in this case.この場合は君が悪い。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
England is going to win the match.イングランドはその試合に勝つだろう。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
After all they came to terms with each other.結局彼らは互いに折り合いがついた。
We could meet downtown. Would that be convenient for you?ダウンタウンで会おう。君の都合はいいかい。
Will you make every effort to come?何とか都合して来てください。
His explanation doesn't make sense at all.彼の説明はまったく理屈に合わない。
Let's talk turkey.腹を割って話し合おう。
It was a breath-taking close game.それは息づまるような試合だった。
Did you come across anyone you know on your way here?ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
The shooting started around noon.撃ち合いがお昼頃に始まったのよ。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
Work hard, and you will pass the examination.一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に合格するでしょう。
I got to know him.彼と知り合いになった。
He will certainly attend the meeting.きっと彼は会合に出席します。
If you're low on money, this one will be on me.持ち合わせが足りなければ、ここは私が払いますよ。
Our suggestions met with his opposition.私たちの提案は彼の反対に合った。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
I will listen to you, especially when we disagree.あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
Start at once, and you will be in time.すぐに出発しなさい。そうすれば間に合うでしょう。
I thought that meeting would never conclude.その会合は決して終わらないだろうと私は思った。
The cat was sick last week.その猫は先週具合が悪かった。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
The lot fell to her to help him.彼女が彼を助ける巡り合わせになった。
I'm sure that my daughter will pass the exam.私は娘が試験に合格することを確信している。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
Everyone in our class passed the test.クラスのみんなが試験に合格した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License