UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Each of the students has to attend the morning.学生たちは各々その会合に出席しなければならない。
When and where did you come to know her?いつ、どこで彼女と知り合ったんだい。
I was asked to umpire the game.私はその試合の審判をするように頼まれた。
He applied his theory to his case.彼は彼の理論をこの場合にあてた。
The meeting will have finished by the time we get there.私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。
John is seeing to the arrangements for the meeting.ジョンは、その会合のための準備をいま整えています。
They were dancing with the music.音楽に合わせて踊っていた。
They looked at each other.彼らは互いに顔を見合わせた。
This stopper does not fit the bottle.この栓はびんに合わない。
When did you come to know her?いつ彼女と知り合ったのですか。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
Don't you think that's a good combination?いい取り合わせだと思わない?
He entered into the game with great spirit.彼は元気に試合に参加した。
Except for Bill, they were all in time.ビル以外はみな間に合った。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
Reagan became President of the United States in 1981.レーガンは1981年に合衆国の大統領になった。
He did his best to be in time for the train.彼は列車に間に合うように最善をつくした。
The meeting was arranged for Tuesday.会合は火曜日に開くことに決められた。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
Tom and Mary had an arranged marriage.トムとメアリーはお見合いで結婚した。
The policeman signed to me to stop.警官は私に止まるよう合図した。
By good luck, he was in time for the train.運良く彼は電車に間に合った。
Your story doesn't square with the facts.あなたの話は事実と合わない。
The proportion of sunny days to rainy days last month was 4 to 1.先月の雨の日に対する晴れの日の割合は4対1だった。
They all sang in chorus.全員で歌を合唱した。
The girl has to match me in skill.私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。
Is it convenient for you if I come at 6 p.m.?午後6時にうかがって、あなたの都合はよろしいでしょうか。
I sat watching a baseball game on TV.私はすわってテレビで野球の試合を見ていた。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
He is sure to win the game.彼はきっと試合に勝ちます。
Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive.今日の試合は天下分け目の戦いだ。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
At last, I passed the test.ついに私はそのテストに合格した。
The game will be held even if it rains.試合は雨天決行です。
The United States is in the Northern Hemisphere.合衆国は北半球にある。
Mary went over to the United States in her late teens.メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
The children exchanged presents at the Christmas party.子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。
They have a strange affinity for each other.彼らは妙におたがいに気が合う。
Air is a mixture of gases that we cannot see.空気は目に見えない気体の混合体である。
I've been going steady with her for three years.僕はこの3年間彼女だけと付き合っている。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
They stood face to face.彼らは向かい合って立った。
I will see to it that everything is ready in time.すべての準備が間に合うようにいたします。
I thought you were going out with Tom.あなたはトムと付き合うのだと思っていました。
But for everybody's support, I would not have passed the examination.もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。
Please ask whether they have this book at the library.この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。
If you are to succeed in the exam, you must study hard.もし君が試験に合格したいのなら、一生懸命に勉強しなければならない。
He chatters at the rate of two hundred words a minute.彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。
Do you think that dress suits her?あのドレスが彼女に似合うと思いますか?
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
The game ended at nine o'clock.試合は9時に終った。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
They are eager to win the next game.彼らは次の試合にどうしても勝ちたいと思っている。
We don't know each other.私たちは知り合いではない。
They are hugging and kissing.彼らが抱き合ってキスしている。
It is our duty to help one another.お互いに助け合いのは、我々の義務である。
I left home early so I'd be time for the meeting.私は会議に間に合うよう早めに家を出た。
After all they came to terms with each other.結局彼らは互いに折り合いがついた。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
I motioned to her not to smoke.彼女に喫煙しないように合図した。
When we discussed where to go on a picnic, some wanted to go to the forest, others wanted to go to the sea.どこにピクニックに行くかを私達が話し合った時、森に行きたがる人もいれば、海に行きたがる人もいた。
All the girls helped each other.女の子達はみんなお互いに助け合った。
His explanation doesn't make sense at all.彼の説明はまったく理屈に合わない。
We exchanged glances with each other.私たちはお互いに顔を見合わせた。
The game was put off because of rain.試合は雨のため延期された。
The green color becomes Alice.アリスにはグリーンが似合う。
You have only to study hard, and you will pass the test.君は一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するでしょう。
I am free all day, I'll come and see you at any time that suits you.私は一日中暇ですので、いつでもあなたの都合のよい時に伺います。
He couldn't pass the examination.彼は試験に合格できなかった。
Our union can be perfected.我々の統合は完璧にできうる。
If you get up early, you can be in time for school.早く起きれば、あなたは授業に間に合います。
I think we're too late.もう間に合わないと思う。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
I expect that Tom will pass the exam.トムが試験に合格するのを期待している。
We argued with each other about the best place for a holiday.休暇を過ごすのにどこがいいか言い合った。
What do you think? Does it suit me? It's what servants wear around here.どうです?似合っていますか?ここいらで使う使用人の服なんですよ。
Please do the work at your own convenience.あなたのご都合の良い時にその仕事をして下さい。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
The game was called off because of the rain.試合は雨の為にコールドゲームになった。
The game was canceled because of the heavy rain.その試合は大雨の為に中止になった。
I may as well stay alone as keep him company.私は彼のお付き合いをするよりも一人でいたほうが良い。
He could not adapt his way of life to the company.彼は自分の生き方を会社に合わせることができなかった。
I'm glad to meet you.お知り合いになれてうれしい。
I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station.駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。
Have you ever argued with your parents?親と言い合いした事ありますか。
He studies hard to pass the exam.彼はその試験に合格するために熱心に勉強します。
We are working hard to make up for lost time.無駄にした時間を埋め合わせるようにがんばって働いています。
He will pass the upcoming examination.彼はこんどの試験に合格するだろう。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
If it had not been for your help, I would have lost the game.もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。
This medicine will do you good or harm, as the case may be.この薬品は場合によって毒にも薬にもなる。
The game has been indefinitely postponed.試合は無期限に延期となった。
The United States has long been known as a "melting pot" because most of its people are descended from immigrants.合衆国は長い間「るつぼ」として知られているが、それは国民のほとんどが移民の子孫だからである。
That was an excellent game.その試合はすばらしかった。
Jeans go with everything.ジーンズはどんな物にも合う。
I managed to get there in time.ぼくはどうにかそこに間に合った。
The game was rained out.試合は雨で中止になりました。
We will have to postpone the game.私たちはその試合を延期しなければならないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License