Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They are always at each other's throats. 彼らはいつもいがみ合っています。 The date of the examination clashed with my sister's wedding. 試験の日が私の姉の結婚式とかち合った。 The meeting was put off until next week. 打ち合わせは来週に延期になった。 Several teams are contending for the prize. いくつかのチームがその賞を勝ち取ろうと競い合っています。 There are fifty states in the United States. アメリカ合衆国には50州あります。 I have never seen a rugby match as exciting as yesterday's match. 昨日の試合ほどスリリングなラグビーの試合は見たことがない。 The meeting will be held next week at the earliest. その会合は早くても来週になるでしょう。 When and where did you come to know her? いつ、どこで彼女と知り合ったんだい。 She got carried away watching the boxing match. 彼女はそのボクシングの試合を見て興奮した。 UN, as you know, stands for the United Nations. ご存じのように、UNとは国際連合のことです。 Mr. and Mrs. Smith are a good match. スミス夫妻は似合いの夫婦だ。 There were five patients in the waiting room. 待合室に5人の患者がいた。 Mulligan says he'll sleep easy until the fight. マリガンは、今度の試合については何の問題はないという。 It was raining and the game was called off. 雨が降って試合はコールドゲームになった。 The two countries were united under one government. 2つの国は1つの政府に統合された。 The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low. 連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。 The law does not apply to this case. その法則はこの場合当てはまらない。 Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping. ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。 Your short hair suits you. あなたは短い髪が似合っています。 The food disagreed with him. 食べ物が体に合わなかったのだ。 Her dress is not to my taste. 彼女のドレスは私の趣味には合わない。 We happened to be on the same train. 私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。 To his great joy, his team won the game. 大変喜んだことには、彼のチームが試合に勝った。 The meeting was last month. 会合は先月あった。 The area of Canada is greater than that of the United States. カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。 Try to avoid bad company. 悪友とつき合わないようにしなさい。 Have you known him for a long time? 彼と知り合ってもう長いのですか。 To pick a fight with her, that's courageous. 彼女に張り合おう、いい度胸ね。 Her blue shoes go well with that dress. 彼女の青い靴は衣服によく似合っている。 The enemies stood face to face. 敵同士が面と向かい合った。 This is the first time I've ever passed an exam. 試験に合格したのはこれが初めてです。 Tom has been going with Jane for almost a year now. トムはもう1年近くジェーンと付き合っている。 Let's hurry so that we can catch the bus. バスに間に合うように、急ごうよ。 He had little social life. 彼はほとんど人付き合いをしなかった。 He applied his theory to his case. 彼は彼の理論をこの場合にあてた。 Am I waiting in the wrong place? 待ち合わせの場所間違えたかしら? He passed the examination with the highest score. 彼は試験に一番に合格した。 A mere 529 spectators watched the game. たった529人の観客しか試合を見に来なかった。 I feel sick whenever I see blood. 血を見ると具合が悪くなる。 We had known the painter before he became famous. 私たちはその画家が有名になる前から彼と知り合いだった。 I got up earlier than usual to catch the first train. 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 Let's hurry so we can catch the bus. バスに間に合うように、急ごうよ。 I got to know Tom when I was in college. トムとは大学時代に知り合いました。 No, I can't. I have to watch a baseball game on TV. いいや、出来ないよ。テレビで野球の試合を見なくちゃならないんだ。 There are cases where the system doesn't go. システムが作動しない場合がある。 "What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!" 「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」 The game was called off on account of the rain. 雨のためにその試合は中止になった。 I have a nodding acquaintance with her. 私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。 Is anything the matter with him? 具合が悪いのですか。 We were able to catch the last train. 私たちは最終列車に間に合った。 If a door doesn't fit the casing, we must plane it carefully until it does. ドアが枠に合わなければ合うまでドアにかんなをかけなければならない。 I'm confident that I'll win the tennis match. 僕はこのテニスの試合に勝てるという確信がある。 Supplies cannot keep up with the demand. 供給が需要に間に合わない。 The party ended up with a chorus. パーティーは合唱で終わった。 I was just in time for class. 私はやっと授業に間に合った。 If you don't miss the train, you'll get there in time. その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 Neither of those two students passed the test. その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。 You can't apply this rule to every case. あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。 Are you planning to take part in the meeting? 君はその会合に出席するつもりですか。 I'm going to see the baseball game tomorrow. 私は明日の野球の試合を見に行くつもりだ。 If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise. もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。 As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television. 喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 To my surprise, he failed in the exam. 彼が不合格だったのには驚いた。 We could understand each other. 私たちはお互い理解し合えた。 I was happy to pass the exam. 私は試験に合格してうれしかった。 We communicate with each other by telephone every day. 私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。 How did you come to know that gentleman? あの紳士とどのように知り合いになったのか。 She loves watching tennis matches on TV. 彼女はテレビでテニスの試合を見るのが大好きです。 I may have to come home late, in which case I'll telephone you. 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 If it were to rain tomorrow, the match would be postponed. 仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。 You ought to go by taxi, or you might not get there in time. タクシーで行くべきでしょ、でないと間に合わないかもしれないよ。 This rule isn't suited to the present situation. この規則は現状に合わない。 It's important to do it with a textbook adapted to your level. 自分のレベルに合ったテキストでやるのが大切だろう。 We agreed to start early. 我々は早く出発することに合意した。 Your conduct is perfectly legal. 君の行動は全く合法的だ。 Tom has never dated a girl whose name ends with an "s." トムは名前が s で終わる女の子とは付き合ったことがない。 She was wearing a men's shirt which did not fit her. 彼女は大きさが似合わない男性用シャツを着ていた。 This jacket sets well. このジャケットはぴったり合う。 What size do you think I take? 私はどのサイズが合いますか。 Much to my joy, I have passed the examination. 非常にうれしいことには、私は試験に合格した。 Japan's population is larger than that of Britain and France put together. 日本の人口はイギリスとフランスを合わせたより多い。 Husbands and wives should help each other as long as they live. 夫婦は生涯助け合うべきです。 Bob seems excited about watching the soccer game. ボブはサッカーの試合を見て興奮しているように見える。 This tie and that jacket go well together. このネクタイとあのジャケットはよく似合う。 Which is the capital of the United States, Washington or New York? ワシントンとニューヨークのどちらが、合衆国の首都ですか。 The rain kept the baseball team idle yesterday. 雨のせいでその野球のチームは昨日試合がなかった。 I'm afraid we'll lose the game. 私はその試合に負けると思う。 We danced to the music. 私達は音楽に合わせて踊った。 To my sorrow, my father cannot attend the meeting. 悲しいことに、父はその会合には出られない。 We watched the baseball game with excitement. 私たちは手に汗を握って野球の試合を見た。 We have been discussing minor matters; it's high time we began talking turkey. 私たちは、これまでささいなことを話し合ってきた。そろそろ、本題に入るころだ。 The time and date suited our coach. その日時はコーチに都合がよかった。 They rob, and furthermore cheat each other. 彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。 He was just in time for the last train. 彼は最後の電車にぎりぎり間に合った。 The Miami Heat is a pro basketball team part of the NBA and located in Miami. マイアミ・ヒートは、アメリカ合衆国フロリダ州マイアミに本拠を置く全米プロバスケットボール協会のチーム。 Little did I imagine he would achieve a perfect game. 彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。 I'm feeling a little under the weather today. 今日はあまり体の具合が良くない。 I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones. 時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。 It is doubtful whether he will pass. 彼が合格するかどうかは疑わしい。 He stayed in bed because he wasn't feeling well. 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。