UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Smoking is responsible for many cases of lung cancer.喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。
I signed for him to approach.彼に近づくよう合図した。
I think we'll get there in time if we don't get caught in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
After all they came to terms with each other.結局彼らは互いに折り合いがついた。
In that case, you are right.その場合は君が正しい。
The Japanese are most polite when dealing with friends.日本人は友人と付き合う時はとても丁寧だ。
Jane and Mary are always competing for attention.ジェーンとメアリーはいつも人の気を引こうと張り合っている。
We danced to the music.我々は音楽に合わせて踊った。
You ought to be on time if you start now.君は今出発をすれば、当然間に合うはずだ。
He did not attend the meeting for that reason.そういうわけで彼はその会合に出席しなかった。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
If you are to succeed in the exam, you must study hard.もし君が試験に合格したいのなら、一生懸命に勉強しなければならない。
That tie goes well with your shirt.そのネクタイは君のワイシャツに良く似合う。
Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board.赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。
The game made him excited.その試合に彼は興奮した。
The set of real numbers is closed under addition.実数の集合は加法について閉じている。
They have a strange affinity for each other.彼らは妙におたがいに気が合う。
He was just in time for the last train.彼はちょうど終電に間に合った。
I cooperated with him in the task.私は彼と助け合ってその仕事をした。
I'm afraid not.間に合わないんじゃないだろうか。
I barely managed to catch the train.かろうじて列車に間に合った。
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
This rule doesn't apply to every case.このきまりは、全ての場合に当てはまるわけではない。
Did you watch the soccer game on television?あなたはテレビでサッカーの試合を見ましたか。
I hear Robert is sick.ロバートは具合が悪そうだ。
There should be more communication between the persons concerned.当事者同士の話し合いがもっと必要だ。
He seems to be sick.彼は具合が悪そうだ。
What time does the game start?その試合は何時に始まりますか。
The two met each other at a vocational college for animation.ふたりはアニメーションの専門学校で知り合った。
The same explanation is true of that case.同じ説明がその場合にもあてはまる。
He attends meetings off and on.彼は会合に出たり出なかったりだ。
The figures add up to 230.数字は合計230となる。
Tom and Mary met at a New Year's party.トムとメアリーは新年会で知り合った。
The boy and the girl seem to know each other.少年と少女は知り合いらしい。
You look good in those clothes.その服はあなたによく似合います。
I went to Europe by way of the United States.私はアメリカ合衆国経由でヨーロッパへ行った。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
At the meeting last night the problem gave rise to heated discussion.昨夜の会合では、その問題で議論となった。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
Start at once, and you will be in time for school.すぐ出かけなさい。そうすれば学校に間に合いますよ。
You won't be in time for school.あなたは学校に間に合わないでしょう。
It is in this room that our meeting will be held.私たちの会合が開かれるのはこの部屋でです。
Bite down tightly, please.強くかみ合わせていてください。
The letters ASEAN stand for the Association of Southeast Asian Nations.ASEANという文字は東南アジア諸国連合を表します。
He came all the way to talk over a problem with me.彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
Where ignorance is bliss, 'tis folly to be wise.知らないほうが幸せな場合には、知ることは愚である。
John passed the examination.ジョンは試験に合格した。
I'm sick. Will you send for a doctor?具合がよくありません。医者を呼びにやってくれませんか。
He isn't smart enough to add up numbers in his head.彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
She accommodated her schedule to his.彼女は彼のスケジュールに自分のスケジュールを合わせた。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
It happened that there was a meeting on that day.その日たまたま会合があった。
Could you come to tomorrow's meeting?明日の会合に来てもらえますか?
He is in poor health.彼は体の具合がよくありません。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
We're a mixed group and I never knew who was a Serb, a Croat or a Muslim.私たちは、いろんな人種の混ざり合った集団だから、私は、誰がセルビア人で、誰がクロアチア人で、誰がイスラム教徒かなんてちっとも知らなかったわ。
Were you able to pass the test?あなたはそのテストに合格できましたか。
If you cannot join us, please reply.参加できない場合には、返信をください。
Did you watch the game?君はその試合を見ましたか。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
Tokyo doesn't agree with me.東京は私の性に合わない。
The captain ordered his men to gather at once.隊長は部下に直ちに集合するように命令した。
The football game is now in action.今フットボールの試合が行われている。
I like meat, but eggs do not agree with me.私は肉は好きだが、卵は体に合わない。
I congratulated her on her success in the examination.私は彼女の合格を祝った。
The economic strength of the USA is not what it was.アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
Whether you win or lose, you must play fair.試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。
He passed the test as was expected.期待通りに彼は試験に合格した。
He is always in company with beautiful women.彼はいつも美しい女性と付き合っている。
They mutually discussed the future.彼らはお互いに未来のことについて話し合った。
This will do us for the present.さしあたり、我々にはこれで間に合います。
The password is "Mountain". If someone says "Mountain", you reply "River".合言葉は『山』です。誰かが「山」と言ったら「川」と返すのです。
The joint-venture in Cambodia backfired.カンボジアでの合併事業は失敗してしまった。
I do not agree with you at all.あなたとは全く意見が合わない。
We thought the meeting was going to be short, but it actually went on for almost three hours.私たちは会合は短時間で終わると思っていたが、実際にはほぼ3時間も続いた。
This note summarizes some information that we hope to discuss at the meeting in San Francisco.これは、サンフランシスコでのミーティングで話し合いたい事柄をまとめたものです。
We mix with the good, not with the bad.私たちはよい人とは一緒につきあうけれど、悪い人とはつき合わないわ。
We had five dollars left between us.我々の手元に合計5ドル残った。
The three neighbours helped each other.3人の隣人はお互いに助け合った。
When the excitement died down, the discussion resumed.興奮がおさまった時、話し合いが再び始まった。
George doesn't mix much; he likes to keep to himself.ジョージはあまり人と付き合わない。彼は一人でいることが好きだ。
It was pure accident that I came to know her.彼女と知り合いになれたのは全くの偶然だった。
She prepared herself for the tennis match by practicing for hours every day.彼女は毎日何時間も練習してテニスの試合に備えた。
How much is it including insurance and tax?保険、税金を含めて、合計金額はいくらになりますか。
I am afraid they can't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていけないと思う。
Hurry, and you will catch the train.急げば列車に間に合うでしょう。
Our team is likely to win the game.私たちのチームが試合に勝つだろう。
Kendo involves dueling between two people who are each equipped with a sword-like stave made of bamboo.剣道では、竹でできた刀のような棒をそれぞれ身に着けた2人が試合します。
The tie doesn't go with my dress.そのネクタイは私の服には合わない。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
Every nation should help each other.すべての国民はお互いに助け合うべきだ。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
You are not going to make it in time for school.学校に間に合わないよ。
You don't like me, but you were dating me?僕のこと好きじゃないのに付き合ってたってこと?
I'm confident of passing the examination.試験に合格する自信がある。
Hurry up, and you will be able to catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License