UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The bill amounts to fifty dollars.紙幣が合計50枚になる。
By good luck, he was in time for the train.運良く彼は電車に間に合った。
We shared the profit among us all.我々は全員で利益を分け合った。
The meeting will be held next week at the earliest.その会合は早くても来週になるでしょう。
We ought to help each other.私たちは助け合うべきである。
I'm very happy to have met you.君と知り合えてとても嬉しいよ。
Air is a mixture of gases.空気は気体の混合物だ。
Won't you go and see a baseball game with me?いっしょに野球の試合を見に行かないか。
We don't get on well with each other.私たちはお互いにうまが合わない。
I've known Jim since we were children.子供のときからジムとは知り合いだ。
He watched a basketball game on TV last night.彼は昨晩テレビでバスケットボールの試合を見ました。
Tom and Sue have known each other since 1985.トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。
I got to know him when I was a student.学生時代に彼と知り合いました。
Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off?この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。
Mary went over to the United States in her late teens.メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
This morning I got up at four so as to be in time for the first train.今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。
I was able to pass the exam.試験に合格できた。
He's fed up with socializing.彼は人付き合いに辟易している。
The colors of the sea and the sky blend into each other.海と空の色がお互いに溶け合っている。
He got acquainted with some villagers.彼は数人の村人と知り合いになった。
I was happy to pass the exam.私は試験に合格してうれしかった。
The policeman gave me a sign stop.警察官が私にとまれの合図を出した。
He is hard to get along with.彼は付き合いにくい男だ。
He has been going with her for almost two years now.彼はもう二年近くも彼女と付き合っている。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.彼は入試合格のために頑張って勉強している。
Let's discuss the matter later.そのことについてはあとで話し合おうではないか。
We talked over the plan with him.我々はその計画について彼と話し合った。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
You'll have to modify the height of the table to make it fit.合うようにテーブルの高さを修正しなければならない。
Water is leaking into my goggles. I don't think they fit right.水がゴーグルの中に漏れ込んでいる。サイズが合っていないようだ。
We are going to make up for lost time by taking a short cut.近道を行って時間のロスを埋め合わせるつもりだ。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
I passed the examination with difficulty.私は、かろうじて試験に合格した。
No one was present at the meeting.誰もその会合に出席していなかった。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
We lost almost all our away games.私たちは遠征試合でほとんど負けた。
How about going to see the game?その試合を見に行きませんか。
Could you make time for me?何とか時間の都合をつけてもらえませんか。
Los Angeles is the second largest city in the United States.ロサンゼルスは合衆国で2番目に大きな都市です。
Hurry up, and you can catch the train.急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。
It left off raining and we managed to finish our game of tennis.雨がやんで、やっとテニスの試合を終わらせることができた。
How long have you known Jim Robinson?ジム・ロビンソンとはいつからの知り合いですか。
He is confident that he will pass the examination.彼は試験に合格することを確信している。
The dress fits you very well.そのドレスはあなたによく似合います。
We will make up for the loss.その損失を埋め合わせることにします。
Ten games were played on the first day.第1日目には10試合が行われた。
It seems like he had never met his father before.彼はまるで父親に合ったことがないかのようだ。
He canceled the appointment to attend the meeting.彼は会合に出席するという約束を取り消した。
I'm old and not too well.私は歳を取って体の具合が良くない。
The dress becomes you.その服は君に似合っている。
This coat fits me very well.この上着は私にぴったり合う。
I imagine he will be late for the meeting.彼は会合に遅刻すると思います。
They competed with each other for the prize.彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。
All men naturally hate each other.すべての人間は自然に互いを憎み合う。
If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day.当日雨天の場合は順延となります。
I do not agree with you at all.あなたとは全く意見が合わない。
This tie and that jacket go well together.このネクタイとあのジャケットはよく似合う。
The tie goes with your jacket.そのネクタイは君の上着によく合っている。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
Let's have dinner before we go to the baseball game.野球の試合に行く前に夕食を食べよう。
Yuri often went to London in those days.百合は当時たびたびロンドンに行った。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
You look nice in that red sweater.あなたはあの赤いセーターが似合いますよ。
I am on visiting terms with him.私は彼と訪問し合う間がらです。
Don't expect me in case it should be rainy.万一雨の場合は私が来るとは思わないでください。
We discussed our plans for a trip to Italy over coffee.私たちはコーヒーを飲みながら、イタリア旅行の計画について話し合った。
The USA is a good market for Japanese products.アメリカ合衆国は日本製品の良い市場である。
In the U.S., as many as 216 million firearms are said to be in private hands.合衆国では2億1600万丁もの鉄砲類が、民間の手にあるという。
Jane and Mary are always competing for attention.ジェーンとメアリーはいつも人の気を引こうと張り合っている。
To tell the truth, I have no money with me.本当のことを言うと、全然お金を持ち合わせていません。
He attends meetings off and on.彼は会合に出たり出なかったりだ。
The goals were placed at the opposite ends of the town.ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
I ran all the way, otherwise I could not have caught the train.私はずっと走った、そうしなかったら、列車に間に合わなかっただろう。
We had to call off the game because of the rain.雨のために私たちはその試合を中止しなければならなかった。
The EU's unity is gradually becoming shakier.EUの統合性はじょじょに怪しくなってきた。
The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled.地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。
Everything is fine.万事具合がいい。
The tie doesn't go with my suit.このネクタイは僕の服には合わない。
I must discuss that new plan with him.私は彼とその新しい計画について話し合わなければならない。
You can come at your convenience.都合のよい時においでいただければ結構です。
The tea leaves all point to a merger, if you ask me.たぶん会社が合併するんじゃないかって思うんだけど。
Dim sunbeams on my eyelids, a faint tinge dyes the room.目蓋には淡い日の光、ゆるやかな色合いが部屋の中を染める。
We happened to be on the same train.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。
We ought to have talked it over much earlier.私たちはもっと早くそれを話し合うべきだったのに。
From that time on, they came to love each other.それ以来彼らは愛し合うようになった。
Mr. White and I aren't friends. We're just acquaintances.ホワイト氏と私とは友人ではありません。単なる知り合いです。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
Only one third of the members turned up at the meeting.その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
The question was hotly disputed in the meeting.その問題は会合で激しく論議された。
At the meeting he said a lot, but his argument did not hold water.その会合で彼は大いにしゃべったが、彼の議論は筋が通ったものでなかった。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
Unless it rains, the game will be held on Sunday.雨が降らない限り、試合は日曜日に行います。
I congratulate you on your passing the state examination.国家試験に合格おめでとう。
He is likely to pass the examination.彼は試験に合格しそうだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License