The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Father spoke about how important school will be for finding a job when I am older.
父は私が大きくなって就職する場合、学校がいかに大切かを話してくれた。
Let's keep in touch with each other.
お互いに連絡を取り合いましょう。
You'll have to work hard if you want to pass the exam.
試験に合格したいなら、君は一生懸命に勉強しないといけない。
It is quite natural the couple should love each other.
夫婦が愛し合うのは全く自然である。
The talk between labor and management yielded no definite results.
労使間の話し合いはうやむやに終わった。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.
第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
The union won a 5% wage increase.
組合は5%の賃上げを獲得した。
What time does the game start?
その試合は何時に始まりますか。
We'd better brainstorm about it together and get a better idea.
その件については我々はみんなのアイデアを出し合って、もっといい案を出した方が良い。
T-shirts and jeans are not suitable for this occasion.
Tシャツやジーンズはこの場合にはふさわしくない。
To tell the truth, I have no money with me.
実を言うと、金の持ち合わせがないんです。
I haven't got much money with me.
手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
The two brothers smiled at each other.
二人の兄弟は互いに微笑み合った。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.
開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
The candidates thoroughly argued the point.
候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
She looks better in Japanese clothes.
彼女は和服の方が良く似合う。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
I take it for granted that he will succeed in the examination.
彼が試験に合格したのは当然だと思う。
Have you heard about the result of the game?
試合の結果について聞きましたか。
Come and see me whenever it is convenient to you.
いつでもあなたの都合のよい日に遊びに来て下さい。
I must make up for lost time.
空費した時間の埋め合わせをしなければならない。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
His meeting began at five in the afternoon.
会合は午後5時に始まった。
He passed the test as was expected.
期待通りに彼は試験に合格した。
I always get nervous just before a match.
試合の直前にはいつもあがっています。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.
フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
"Will we make it in time walking at this pace?" "Of course we will. We still have 30 minutes left."
「このペースで歩いて間に合うかな?」「間に合うに決まってんじゃん。まだあと30分もあるんだぜ。」
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".
武田さんは剣道3段、居合道2段。
How is your business going?
仕事の具合はどうだい。
The meeting was put off until next Friday.
会合は次の金曜日まで延期された。
To our disappointment, our team lost the game.
我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。
Rice is good with miso soup.
ご飯と味噌汁は合う。
I don't mean to be unsociable, but I'm tired.
付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。
They will agree on that.
彼らはそれで合意に達するだろう。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi