UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is now glad, now sad at the progress of the game.彼は試合の結果に一喜一憂している。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
We enjoyed talking with each other.私たちはお互いに楽しく語り合った。
Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin.青銅器は主として銅と錫の合金で出来ている。
I have a little money with me.私は少しはお金の持ち合わせがある。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
Please remind me of the time of the meeting.会合の時間を忘れないように私に注意してください。
They seem to go together.彼らは釣り合いがとれているようだ。
I think she is withholding information from the police.彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。
I congratulate you on your passing the state examination.国家試験に合格おめでとう。
I got up so early that I caught the train.私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。
You look good in a kimono.あなたは和服の方がよく似合います。
Do you think we can get there in time?間に合うと思いますか。
Stay where you are until I give you a sign.僕が合図するまでそこを動かないように。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
Expensive meals can't compensate for lack of sleep.高い食事も睡眠不足の埋め合わせにはなりません。
It's convenient for me to see you at ten tonight.今晩10時にお会いするのが都合がよいです。
Ken has made it.ケンは間に合った。
He is certain to win the game.彼が試合で勝つのは確かである。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
That dress looks good on you, but it makes you look pregnant. Oh, no, not the figure; I meant the design.そのワンピース、よく似合ってるけど、なんだか妊婦さんみたいだよ。あ、いや、体型じゃなくて、その、デザインが。
I gave him what little money I had with me.私は少ないながら持ち合わせていたお金を全部彼にやった。
Illness prevented him from attending the meeting.病気のため彼はその会合に出席できなかった。
Unfortunately I was not in time for his speech.あいにく私は彼の演説に間に合わなかった。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
Let's talk turkey.腹を割って話し合おう。
If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things?わたしが地上のことを語っているのに、あなたがたが信じないならば、天上のことを語った場合、どうしてそれを信じるだろうか
I wonder if he enjoyed the last match.彼は最後の試合をエンジョイしたんだろうか。
He nudged me to go ahead.彼は私をつついて先に行けと合図した。
This morning I missed the train I usually take.今朝もいつも乗る電車に間に合わなかった。
We have discussed the problem several times but to no avail.我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。
Lost time must be made up for.失った時間を埋め合わせなければならない。
Let's debate with each other about the matter.その問題について論じ合おうじゃないか。
You must associate with people of good character.性格の良い人と付き合うべきです。
Your success in the examination depends on how hard you study.試験の合否はどのくらい勉強するかによる。
Every student passed the driving test.どの学生も自動車運転試験に合格した。
Will we be in time for the concert?コンサートに間に合うでしょうか。
In case of fire, press this button.火事の場合にはこのボタンを押してください。
The audience was excited at the game.観衆は試合に興奮した。
Start at once, and you will be in time for school.すぐ出かけなさい。そうすれば学校に間に合いますよ。
It seems like he had never met his father before.彼はまるで父親に合ったことがないかのようだ。
Did he succeed in the examination?彼はその試験に合格したのか。
Tomorrow is convenient for me to call on you.君を訪ねるのに僕としては明日が都合いいな。
She has got there just in time.彼女はちょうど間に合ってそこに着いた。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed.万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Do you know the man that's staring at you?あなたを見つめている男性は知り合いですか。
I had a tennis match with him.私は彼とテニスの試合をした。
We must make up for lost time.なくした時間を埋め合わせなければならない。
I have no money on me.お金の持ち合わせがない。
Do you have these shoes in my size?この靴で私に合うサイズはありますか。
In most cases, his answers are right.たいがいの場合、彼の解答は正確だ。
The game was postponed because of the bad weather.天気が悪かったので、試合は延期された。
The team played hard because the championship of the state was at stake.州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
Publication of the book was timed to coincide with the author's birthday.その書物の出版は著者の誕生日に合わせられた。
This does not square with your story.これは君の話と合わない。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
Both of the students passed all their tests.その生徒達は二人ともすべての試験に合格した。
He beckoned me to follow him.彼は私についてこいと合図した。
Is anything the matter with him?具合が悪いのですか。
Which is the capital of the United States, Washington or New York?ワシントンとニューヨークのどちらが、合衆国の首都ですか。
The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year.世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。
They had games, made good friends, and enjoyed themselves very much.彼らは試合をして、友人を作り大いに楽しんだ。
He won the game thanks to his strong will.彼は強い意志のお陰でその試合に勝った。
Japan's population is larger than that of Britain and France put together.日本の人口はイギリスとフランスを合わせたより多い。
There's a soccer match tomorrow.明日はサッカーの試合だ。
Corn is an important crop in the United States.トウモロコシは合衆国の重要な農作物だ。
How wonderful that you passed the examination.合格したとはすごいではないか。
The cog-wheels are in gear.歯車がかみ合っている。
I got acquainted with him last year.私は去年彼と知り合いになった。
I was impatient for the game to start.試合が始まるのが待ちきれなかった。
The plan did not meet with his ideas.その計画は彼の考えと合わなかった。
We are affiliated with the new joint venture company.うちの会社はあの合弁会社と提携している。
As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television.喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
He attended the meeting in my place.私の代わりに彼がその会合に出席した。
Study to pass the exam.試験に合格するため勉強しなさい。
The people in the room all know one another.その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。
The young couple fell in love with each other very soon.若い二人はすぐに愛し合うようになった。
There are cases where the system doesn't go.システムが作動しない場合がある。
Tom and Mike became acquainted through their mutual friends.トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。
When would it be convenient for you?いつご都合がよろしいですか。
He got hurt in the game yesterday.彼は昨日試合でけがをした。
They went on talking all night.彼らは夜通し語り合った。
I've known her for a long time.私は彼女とは長い付き合いだ。
My father gestured with his hand for me to leave the room.父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。
I want a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。
Would after lunch be convenient for you?昼食後ではご都合いただけますか。
We are acquainted with his family.私たちは彼の家族と知り合いだ。
She prepared herself for the tennis match by practicing for hours every day.彼女は毎日何時間も練習してテニスの試合に備えた。
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
We shared the benefit together.我々はその利益を分け合った。
Education shouldn't be aimed at passing a test.教育はテストに合格することを目指すべきでない。
Human beings communicate with each other by means of language.人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
He will return to the game soon.彼はまもなく試合に復帰するだろう。
He was able to pass the difficult test.彼はその難しい試験に合格することができた。
We could meet downtown. Would that be convenient for you?ダウンタウンで会おう。君の都合はいいかい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License