UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We discussed the problem for a long time.私達はその問題について長い間話し合った。
The policeman whistled the car to stop.警官はその車に停車せよと笛で合図した。
This will be his first match in the public eye.この試合が彼にとっては、最初の大きな試合になる。
I expect that Tom will pass the exam.トムが試験に合格するのを期待している。
He is sure to pass the examination.彼はきっと試験に合格するだろう。
I hope today's ball game won't be canceled.今日のフットボールの試合が中止にならなければいいんだが。
Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off?この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。
He's not smart enough to add numbers in his head.彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
It was a breath-taking close game.それは息づまるような試合だった。
I want you to keep up with me.こちらの調子に合わせてください。
She chatted with her friends about the baseball game.彼女は野球の試合について友人達とおしゃべりをした。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep.間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。
In their discourse after dinner, they talked about politics.夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。
I'll have to catch the 8:15 train to Paris.8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。
I don't like my father's attending the meeting.私は父がその会合に出ることを好まない。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
We ought to help each other.私たちは助け合うべきである。
Alan Tate and I looked at one another for a while.アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。
She is bound to pass the examination.彼女はきっと試験に合格するでしょう。
She chatted with her friends about the football game over coffee.彼女は友達とコーヒーを飲みながらフットボールの試合についておしゃべりした。
We pulled together to get out of hardship.私たちは困難を克服するため協力し合った。
This red hat corresponds well to her dress.この赤い帽子は彼女の服によく合っている。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
What you said is also true of this case.君が言ったことはこの場合にも当てはまる。
Let's put off the meeting until next Friday.次の金曜日まで会合を延期しましょう。
Even if it rains, the game will be played.たとえ雨が降っても、試合は行われます。
Mr Kennedy was inaugurated as the President of the United States.ケネディー氏は合衆国大統領として就任した。
She tried to bring the flowers into focus.彼女は花にピントと合わせようとした。
The mixture of these substances is dangerous.これらの物質の混合は危険です。
This is how we've got to know each other.このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。
He went fishing in between.彼は合間に釣りに行った。
The bill added up to three thousand dollars.請求額は合計3000ドルになった。
I have to talk with him about the new plan.私は彼とその新しい計画について話し合わなければならない。
I will do my best to pass the examination.私は試験に合格するために最善を尽くすつもりだ。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
What time does the game start?試合は何時にはじまりますか。
It's the soccer match tomorrow.明日はサッカーの試合だ。
All the money put together still won't be enough.お金を全部合わしても足りないだろう。
The game exhausted me.その試合でへとへとだ。
He compared the copy with the original.彼はコピーをオリジナルと照らし合わせた。
I watched the basketball game on TV.私はテレビでバスケットの試合を見た。
There was a terrible accident on the freeway yesterday.昨日高速道路で事故が合った。
The team is up for the game.チームは試合に向けて気合いが入っている。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
I made her acquaintance through his introduction.彼の紹介で彼女と知り合った。
He was at the meeting, to be sure, but he was asleep.なるほど彼は会合に出ていたが眠っていた。
You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie.いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。
I'll make up for it.今度、埋め合わせするよ。
When will it suit you to start?いつ出発するのが君には都合がよいですか。
This will do for the time being.目下のところこれで間に合うでしょう。
The children exchanged presents at the Christmas party.子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。
They were eager for the game to begin.彼らは試合の始まるのを待ちこがれていた。
What size do you think I take?私にはどのサイズが合うでしょうか。
When would it be convenient for you?いつがご都合よろしいでしょうか。
If your prices are competitive, we will place a large order.価格の折り合えば、大量注文したいと思います。
I bumped into Miru at the school gates, just as she was arriving from the girls' dormitory.校門のところで、女子寮の方から登校してきた美留と鉢合わせした。
I have a little money with me.私は少しはお金の持ち合わせがある。
I was happy to pass the exam.私は試験に合格してうれしかった。
We talked to each other for a while.我々はしばらくの間話し合った。
I got up early enough to catch the first train.私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に、芝生に入るなという合図をした。
I am sure I'll get along with him because we are from the same prefecture.私はきっと彼と気が合うと思います。私たちは同じ県の出身だから。
At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive.白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。
In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget.そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。
I might have to come home late. In that case, I'll phone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
He knew nothing bad about him, but he felt something evil.その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。
Ken is going to the United States at the end of July.ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
Those present at the meeting were surprised at the news.その会合の出席者は、そのニュースに驚いた。
Come and see me whenever it is convenient to you.いつでもあなたの都合のよい日に遊びに来て下さい。
The President of the U.S. is chosen in a national election.合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
The game was rained out.試合は雨で中止になりました。
He has no close friends to talk with.彼には語り合う親しい友がいない。
Traditional Japanese sweets really do go well with Japanese tea.和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
He managed to pass the examination.彼は試験になんとか合格した。
To tell the truth, I have no money with me now.実を言えば、私は今お金を持ち合わせていません。
He is sure to pass the exam.彼は必ず試験に合格すると思う。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
He was able to pass the exam.彼は試験に合格する事が出来た。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
Bill got up so early that he caught the first train.ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。
The spectators at the baseball match cheered their team on.その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
She's much better today than yesterday.きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。
Hanging out with him isn't interesting.私は彼と付き合ってもおもしろくない。
The three boys had only two dollars among them.三人の少年は合わせて2ドルしかもっていなかった。
Kendo involves dueling between two people who are each equipped with a sword-like stave made of bamboo.剣道では、竹でできた刀のような棒をそれぞれ身に着けた2人が試合します。
My oldest brother attended the meeting on behalf of our father.私の一番上の兄が父の名代としてその会合に出席した。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
I hit it off well with her.彼女とは気が合う。
She didn't show up until the meeting was over.彼女はその会合が終わるまで現れなかった。
This hat doesn't fit me.この帽子は私には似合いません。
In addition to that sum he still owes me ten dollars.その合計金額のほかに、彼は私にまだ10ドルの借りがある。
When the antecedent is this, that, these or those it is usual to use 'which'.先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。
Tom the Saturnian decided to set out for Venus over summer break to meet Mary the Venusian, who he met on Twitter.土星人のトムは、ツイッターで知り合った金星人のメアリーに会うために、夏休みに金星まで出かけることにした。
I don't have any money on me.私はお金の持ち合わせが少しもない。
We had to call off the game because of the rain.雨のために私たちはその試合を中止しなければならなかった。
We must try our best lest we should lose the next game.私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License