The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr. and Mrs. Smith are a good match.
スミス夫妻は似合いの夫婦だ。
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.
君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
They were watching for the signal to start.
彼らは出発の合図を待っていた。
We expect that he will pass the examination.
彼は試験に合格するだろうと思われています。
The suit becomes him well.
そのスーツは彼によく合います。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.
Only a handful of activists in our union are getting on us.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
It is better for you to act by legal means.
あなたは合法的手段で行動する方がよい。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
The United States seems to have got caught up in the troubles between the two nations in Asia.
合衆国はアジアの2つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
We'd better brainstorm about it together and get a better idea.
その件については我々はみんなのアイデアを出し合って、もっといい案を出した方が良い。
That was an excellent game.
その試合はすばらしかった。
You are not consistent.
君の言っていることは、つじつまが合わない。
It was a really exciting baseball game.
それは本当にはらはらするような野球の試合だった。
Telephone me if it rains.
雨天の場合にはお電話下さい。
She made up for lost time by working hard.
彼女は一生懸命に働いて、失った時間の埋め合わせをした。
The baseball game was canceled because of the heavy rain.
野球の試合は激しい雨のために中止となった。
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife?
妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか?
John is wrestling with Tom.
ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
None of them were present at the meeting.
彼らのうち、誰もその会合に出席しなかった。
He had only one hundred yen on him.
彼は百円しか持ち合わせていなかった。
Everyone in our class passed the test.
クラスのみんなが試験に合格した。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.
労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
He signaled that I should follow him.
彼は私についてこいと合図した。
Let's get together on Sunday.
日曜日に集合しよう。
We sang in chorus to the piano.
私たちはピアノに合わせて歌った。
They looked at each other.
彼らは互いに顔を見合わせた。
A combination of parties formed the new government.
党が連合して、新しい政府となった。
His debts amount to 100,000 yen.
彼の借金は合計十万円になる。
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
He put terms on his problem.
彼は自分の問題に折り合いをつけた。
We had a heart-to-heart talk with each other.
私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
Today isn't really convenient for me.
今日は都合が悪い。
He said to me, "Study hard, and you will pass the test."
一生懸命勉強すればテストに合格するだろう、と彼は私に言った。
Have you heard about the result of the game?
試合の結果について聞きましたか。
I wish I had more time to talk to you.
君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
They will organize a labor union.
彼らは労働組合を組織するだろう。
I have been acquainted with her for more than 20 years.
私と彼女とは20年以上の知り合いである。
I don't feel like studying today. Let's go to a soccer game.
今日は勉強する気がない。サッカーの試合を見に行こう。
Do you love each other very much?
あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。
I may have to come home late, in which case I'll telephone you.
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
We have ample time to catch our train.
列車に十分間に合うだけの時間がある。
How long have you known him?
彼と知り合ってどのくらいになりますか。
The meeting began at nine o'clock sharp.
会合は9時きっかりに始まった。
I was impatient for the game to start.
試合が始まるのが待ちきれなかった。
The game was canceled at the last minute.
土壇場になって、その試合は取り消された。
Are you going out with Sachiko?
佐知子さんと付き合っているの?
We are working hard to make up for lost time.
無駄にした時間を埋め合わせるようにがんばって働いています。
The violinist waits for the signal to play.
バイオリン弾きは演奏の合図を待っています。
Walk fast so as to be in time.
間に合うように速く歩きなさい。
We are worn out because we fucked all day long.
一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
I found it difficult to get along with him.
彼と付き合っていくのは難しいことがわかった。
We talked about the plan with him.
我々はその計画について彼と話し合った。
Can you make the deadline?
〆切に間に合いますか。
The union went out on a strike for an indefinite period.
組合は無期限ストに入った。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.
オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
We lost the game.
私達はその試合に負けた。
I hope today's ball game won't be canceled.
今日のフットボールの試合が中止にならなければいいんだが。
She is very anxious about his health.
彼女は彼の体の具合をとても心配している。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.