UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.夫婦は生涯助け合うべきです。
We discussed our plans for the future.私たちは将来の計画を話し合った。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
How about going steady with me?ぼくと付き合ってくれませんか。
This is the last game.これが最後の試合だ。
The meeting ended at three in the afternoon.会合は午後3時に終わった。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
This hat will become her.この帽子は彼女に似合うだろう。
Which wine goes best with red meat?肉に合うワインはどれですか。
The date of the examination clashed with my sister's wedding.試験の日が私の姉の結婚式とかち合った。
They sang in tune.彼らはよく調子を合わせて歌った。
In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading.英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。
That is the way things went for a while.事態はしばらくそんな具合に進んだ。
I must discuss that new plan with him.私は彼とその新しい計画について話し合わなければならない。
Kate absented herself from the meeting.ケイトは会合を欠席した。
He was in time for school.彼は学校に間に合った。
Bill won the match, not so much by good luck as by real ability.ビルが試合に勝ったのは幸運によるよりもむしろ実力によるものだった。
Let's kick it around at the next meeting.次の会合で検討してみよう。
I have no small change on me.私は小銭の持ち合わせがない。
I'm afraid something is wrong with him.彼はどこか具合が悪いのではと思います。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
Not too well.あまり具合がよくありません。
Then, when you're making CG, how should you use light sources?では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。
Unfortunately, I don't have so much money on me.残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
Dachshund sausages first became popular in New York, especially at baseball games.ダックスフント・ソーセージは、最初ニューヨークで大人気になった。とりわけ野球の試合の時である。
We watched the baseball game with excitement.私たちは手に汗を握って野球の試合を見た。
The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway.トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。
Experience talks in these cases.こういう場合には経験が物を言う。
Both tried one experiment after another, helping each other.互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
I've known Jim ever since we were children.子供のときからジムとは知り合いだ。
It would be better if we didn't attend that meeting.私たちはその会合に出席しないほうがいい。
The U.S. government is to impose two of the sanctions against those countries.合衆国政府はそれらの国々に対し制裁条項の2つを課するであろう。
Do you know anyone who hums while they work?あなたの知り合いで仕事中に鼻歌を歌う人はいますか?
They live together in unity.和合して生活している。
Is this translation correct?この訳合ってますか?
The current king is present at the party.今の国王が会合に出席されている。
I congratulated her on her success in the examination.私は彼女の合格を祝った。
I intend to challenge him to a game.私は試合を申し込むつもりだ。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
They went on talking all night.彼らは夜通し話し合った。
We must try our best lest we should lose the next game.私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。
He had the luck to catch the train.彼は運よく列車に間に合った。
It was time to part, but still the couple clung together.別れるときになっても二人は抱き合っていた。
They are the extreme cases.それは極端な場合だ。
How would you like your steak?ステーキの焼き具合はどうなさいますか。
He thought it impossible to pass the exam.彼はその試験に合格するのは不可能だと思った。
Expensive meals can't compensate for lack of sleep.高い食事も睡眠不足の埋め合わせにはなりません。
I know the photographer who took this picture.私はこの写真をとった写真家と知り合いです。
If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise.もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。
I must have tried on everything in the shop, but nothing looked right on me.私は店の品物を全部試着したのですが、どれ一つ似合わないの。
He has no friends to talk with.彼は語り合う友達がいません。
Tom has been going with Jane for almost a year now.トムはもう1年近くジェーンと付き合っている。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
When it's necessary, you can come to me.必要な場合には、訪ねていらっしゃい。
I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly.知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。
Everyone in our class passed the test.クラスのみんなが試験に合格した。
The game was called off on account of the rain.雨のためその試合は中止になった。
The baseball game was put off till next Sunday.野球の試合は来週の日曜日まで延期された。
Without your help, we wouldn't have finished in time.あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。
The chameleon can take on the colors of its background.カメレオンは周りの色に合わせて体色を変えることができる。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
He's looking for a suitable job.彼は自分に合った仕事を探している。
The store was crowded with holiday shoppers.その店は休日の買い物客で混み合っていた。
The United States is composed of 50 states.合衆国は50の州から成り立っている。
His debts amount to over $1000.彼の借金は合計1000ドル以上になる。
"How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration."「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
She passed the thread through the pinhole and quickly mended the tear.彼女は糸を針穴に通して素早く綻びを縫い合わせました。
I'll have to catch the 8:15 train to Paris.8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。
My son passed in three subjects at A level.息子はA級試験で3科目に合格した。
Please refer to the tourist information office.観光案内所に問い合わせてください。
Let's hash it all out.とことん話し合ってわかりあおうよ。
Shall you be going to the meeting on Saturday?土曜日には会合にお出かけになりますか。
Whether it will rain or not, the game is going to be held.雨であろうとなかろうと試合は行います。
The mother signed to Alice to follow her.母はついてくるようにアリスに合図した。
I watched TV during my breaks.試合の間にテレビを見た。
This hat suits me nicely.この帽子は私によく似合う。
The merger was implemented on a 50-50 ratio.その合併は1対1で行われた。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
The copy agrees with the original.その写しは原本と合っている。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread.「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。
Please add up the bill.請求書を合計してください。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
He made motions at me with his hand.彼は私に手で合図した。
I would rather die than have such a terrible experience.こんなひどい目に合うよりまだしも死んだほうがよい。
They talked over the plan for hours.彼らはその計画について長時間話し合った。
Because I passed the examination.試験に合格したからさ。
They didn't agree how to get there.彼らはそこへどうやって行くかについては意見が合わなかった。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
The important thing is not to win the game, but to take part in it.大切なのは試合に勝つことではなく、参加することだ。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
What do you think? Does it suit me? It's what servants wear around here.どうです?似合っていますか?ここいらで使う使用人の服なんですよ。
He is by no means a pleasant fellow to associate with.決して付き合いやすい男じゃない。
We are going to make up for lost time by taking a short cut.近道を行って時間のロスを埋め合わせるつもりだ。
I am obliged to leave early to catch my train.電車に間に合うために早く立たねばならない。
I talked with him far into the night.私は彼と夜おそくまで話し合った。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License