This medicine will do you good or harm, as the case may be.
この薬品は場合によって毒にも薬にもなる。
To my sorrow, my father cannot attend the meeting.
悲しいことに、父はその会合には出られない。
Tom threw his game.
トムは試合を投げた。
When we discussed where to go on a picnic, some wanted to go to the forest, others wanted to go to the sea.
どこにピクニックに行くかを私達が話し合った時、森に行きたがる人もいれば、海に行きたがる人もいた。
Please drop in when it is convenient for you.
都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep.
間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。
Let's kick it around at the next meeting.
次の会合で検討してみよう。
How about shaving your head instead? I think it would look good on you.
いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。
Please adjust the seat to fit you.
シートを自分に合うように調整してください。
I congratulate you on your success.
私はあなたの合格を祝う。
If you get up early, you can be in time for school.
早く起きれば、あなたは授業に間に合います。
These states were united into one nation.
これらの州は結合して1つの国になった。
This would enable us to compete more effectively with other agencies.
この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
Are you going out with Sachiko?
佐知子さんと付き合っているの?
The irrational conversation continued.
非合理的な会話が続いた。
The small country was annexed to its larger neighbor.
その小国は隣の大国に併合された。
Hurry up, and you'll catch the train.
急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。
How would you like your steak cooked?
ステーキの焼き具合はどうなさいますか。
When I was staying in Boston, I made her acquaintance.
私がボストンに滞在中に、彼女と知り合いになった。
As it happens, I have no money with me now.
あいにく今金の持ち合わせが無い。
In case of fire, call 119.
火事の場合は119に電話しなさい。
The team were quite nervous before the game.
そのチームは試合前でとても神経質になっていた。
Experience talks in these cases.
こういう場合には経験が物を言う。
He is making every possible effort to pass the examination.
彼は試験に合格するためにできる限りの努力をしている。
I will see to it that everything is ready in time.
すべての準備が間に合うようにいたします。
The police compared the fingerprints on the gun with those on the door.
警察は銃の指紋とドアに付着した指紋を照合した。
Why don't you drop in for tea at your convenience?
ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Am I waiting in the wrong place?
待ち合わせの場所間違えたかしら?
I'm afraid something is wrong with him.
彼はどこか具合が悪いと思います。
In case of rain, the athletic meeting will be called off.
雨天の場合は運動会を中止する。
He adapted his plan to the new situation.
彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook.
この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。
I wish to resign from my work for purely personal reasons.
私この度一身上の都合でやめさせていただきます。
If it is rainy tomorrow, the game will be put off.
もし明日雨が降れば、試合は延期されます。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.
田中さんは試験に合格したみたいです。
I've grown tired of watching this uninteresting match.
つまらない試合に飽きてきた。
A morning appointment is better for me.
診察は午前の方が都合がいいのですが。
We danced to the music.
私達は音楽に合わせて踊った。
In most cases we had to give in to their demands.
たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
A wide leather belt would look good with that dress.
あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。
She worked hard, only to fail the examination.
彼女は一生懸命勉強したが、試験に不合格した。
How can I make the deadline for this document?
どうやってこの書類の締め切りに間に合わせるんだ?
She signed to me to say nothing.
彼女は何も言ってはいけないと合図をくれた。
As soon as their meeting was over, they set to work.
打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。
He is likely to win the game.
彼は試合に勝ちそうだ。
A red dress looks good on her.
赤い服は彼女によく似合う。
Canada borders the northern part of the United States.
カナダは合衆国の北部に接している。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.