UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To tell the truth, this is how it happened.実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。
We will take part in a tennis match.私たちはテニスの試合に参加するだろう。
She worked hard so as to pass the test.彼女はそのテストに合格するように懸命に勉強した。
I got acquainted with my wife at a party.私はパーティーの席で妻と知り合いになった。
Mary seems to be bored with the game.メアリーはその試合に退屈しているようだ。
I don't have any money on hand.私は持ち合わせのお金がありません。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
The game was called off because of the rain.試合は雨のために中止された。
He picked up a hat and put it on to see how it would look.彼は帽子を取り上げて、似合うかどうか見るためにかぶってみた。
Cook 300 grams of rice.お米2合炊いといて。
I saw two men struggling for the knife.2人の男がナイフを奪い合っているのを見た。
Ted was certain of winning the game.テッドはその試合に勝つ自信があった。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
Kate absented herself from the meeting.ケイトは会合を欠席した。
He has no close friends to talk with.彼には語り合う親しい友がいない。
He keeps bad company.彼は悪友と付き合っている。
When I entered the coffee shop, two young men were watching a wrestling match on television.喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
I played a match of tennis with my friend, but lost.友達とテニスの試合をしたが負けた。
I suggested that we bring the meeting to an end.会合を終わりにしようと私は提案した。
On him the coat did not meet in the front.上着の前が合わなかった。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
In most cases we had to give in to their demands.たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
I got to know him.彼と知り合いになった。
He stood face to face with his enemy.彼は敵と向かい合っていた。
Mary and I have been acquainted with each other for many years.メアリーと私は何年も前からの知り合いである。
Leave this building at once in case of an earthquake.地震の場合にはただちにこのビルを離れるように。
It would be better if we didn't attend that meeting.私たちはその会合に出席しないほうがいい。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.彼は入試に合格するために熱心に勉強しています。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
They love each other.彼らは愛し合っている。
We must help each other.私たちはお互いに助け合わなくてはならない。
A wide leather belt would look good with that dress.あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。
He likes to watch baseball games on TV.彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。
It will be a push-button war of nuclear missiles.それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
He doesn't have any idea how important this meeting is.この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
They are talking with each other.彼らは互いに話し合っている。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
Tom feels that his team will win the game.トムは自分のチームが試合に勝つだろうと思っている。
Do you know the man gazing at you?あなたを見つめている男性は知り合いですか。
Does this dress look OK on me?この服に合うかしら?
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
Not all the students attended the meeting.すべての学生が会合に出席したわけではなかった。
What would you do if you were in my place?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
The red dress suited her.赤いドレスは彼女に似合った。
You have only to study hard, and you will pass the test.君は一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するでしょう。
Does this skirt suit me?このスカートは私に似合いますか。
I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train.僕はできるだけ早く走ったが、最終電車に間に合わなかった。
In many cases, the image that comes to mind when you listen to music is that of the CD's artwork.多くの場合、音楽を聴く時に心に浮かぶ映像はCDのアートワークです。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
I wonder if he enjoyed the last match.彼は最後の試合をエンジョイしたんだろうか。
We agreed to start early.我々は早く出発することに合意した。
I accommodate statistics to theory.統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
His house confronts mine.彼の家は私の家と向き合っている。
John ordered the book from the publisher in the United States.ジョンはその本を合衆国の出版社に注文した。
I'm killing myself to meet the deadline.締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
I'm afraid we'll lose the game.私はその試合に負けると思う。
The game will be called off if it rains tomorrow.もし明日雨なら試合は中止です。
That dress becomes her very well.その服は彼女にとても良く似合う。
As you say, there are cases where "iu" is replaced by "ossharu".仰るように、「言う」を「仰る」のように変化させる場合がある。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.午後の会合の出席者には、反応がなかった。
In 1860, Lincoln was elected President of the United States.1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。
I must make up for lost time by driving fast.私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。
Some people gain weight when they stop smoking.人によって禁煙すると体重が増える場合がある。
I passed the exam and so did Tom.私は試験に合格しトムも合格した。
We were excited to see the game.私たちはその試合を見てわくわくした。
How long are you going to be seeing that loser of a boyfriend?あんなウダツがあがらない男といつまで付き合ってるの。
The empire absorbed all the small states.その帝国はすべての小国を併合した。
Jeans go with everything.ジーンズはどんな物にも合う。
Ten to one you can pass the test.君がそのテストに合格することはまず間違いない。
It doesn't suit my tastes.私の口には合いません。
I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
It looks very good on you.あなたにとてもよく合います。
Discussing the matter further will get you nowhere.その毛は話し合っても始まらない。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようだ。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
Their eyes met.目と目が合った。
He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba.彼はタトエバという日本人の女の子と付き合っていると見える。
We had to postpone the gathering because of rain.雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
He is believed to have passed the examination.彼は試験に合格したと信じている。
We shared the benefit together.我々はその利益を分け合った。
Nobody believed he stood a chance of winning the match.彼がその試合に勝つ可能性があるなど誰も信じていなかった。
He made a speech in English at the meeting.彼はその会合で英語で演説した。
If you get up early, you can be in time for school.早く起きれば、あなたは授業に間に合います。
Ken saved his face by passing the examination.ケンはその試験に合格して面目を保った。
The bout turned out rough and neither boxer was going to win hands down.そのボクシングの試合は、どうかと思ったら、結局、荒れもようになった。
The game was called off because it suddenly started raining.にわか雨で試合は中止になった。
The game was called off on account of the rain.試合は雨のために中止になった。
When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately.雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
This carpet does not match the curtain.この敷物はカーテンと合わない。
Please remind me of the time of the meeting.会合の時間を忘れないように私に注意してください。
I am pleased that you have passed the exam.君が試験に合格してうれしいよ。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
His story is inconsistent in many places.彼の話は多くの点でつじつまが合わない。
He arrived in time for the meeting.彼はその会合に間に合うように到着した。
The lilies have been beaten down by the rain.百合が雨のために打ち倒されてしまった。
They were dancing to the music.音楽に合わせて踊っていた。
Do you know anyone who hums while they work?あなたの知り合いで仕事中に鼻歌を歌う人はいますか?
The doctor arrived in time to save her.医者はちょうど間に合ったので彼女を救うことができた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License