UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The game was canceled because of heavy rain.大雨のため試合は中止された。
These totals check with mine.この合計は私のとぴったりあう。
What size do you think I take?私にはどのサイズが合うでしょうか。
She attended the meeting at the request of the chairman.議長の依頼により彼女はその会合に出席した。
She changed her schedule to match his.彼女は自分のスケジュールを彼のに合わせた。
This is to make up for the last time.これはこの前のときの埋め合わせです。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
Let's hurry so we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
We love each other.私たちはお互いに愛し合っています。
Is there anything wrong with that television?そのテレビになにか具合の悪いところがありますか。
Let's meet halfway between your house and mine.君の家と私に家の中間で落ち合うことにしよう。
The game starts at two tomorrow afternoon.その試合は明日の午後2時に始まる。
He had his arm broken during the game.彼は試合中に腕を折ってしまった。
The law does not apply to this case.その法則はこの場合当てはまらない。
You must talk with him about the matter.あなたはそのことについて彼と話し合う必要がある。
I'll manage to fit you in next week.何とか都合つけて来週お目にかかりましょう。
He was just in time for the last train.彼は最後の電車にぎりぎり間に合った。
Oysters don't agree with me.カキは私の体質に合わない。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
It is desirable that you should attend the meeting.その会合には出席されることが望ましい。
He passed the test as was expected.期待通りに彼は試験に合格した。
Traditional Japanese sweets really do go well with Japanese tea.和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
If you combine them in this way, you get a 14 port USB hub.こういう風に合体すれば、14ポートのUSBハブになります。
I don't have any money on hand.私は持ち合わせのお金がありません。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
Did you watch the game?君はその試合を見ましたか。
We've talked over this matter in detail for half an hour already. Let's finish it off.もう30分この事についてじっくり話し合って終わらせてしまいましょう。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
He is sure to pass the examination.彼はきっと試験に合格するだろう。
Expensive meals can't compensate for lack of sleep.高い食事も睡眠不足の埋め合わせにはなりません。
He's getting along well with all of his classmates.彼はクラスメート全員と上手く付き合っている。
I hurried in order to catch the first train.私は一番列車に間に合うように急いだ。
He picked up a hat and put it on to see how it would look.彼は帽子を取り上げて、似合うかどうか見るためにかぶってみた。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
He passed the entrance examination.彼は入学試験に合格した。
You say po-tah-to I say po-tay-to. Rika is just that sort of girl. There's no way to win a battle of words with her.あー言えば、こーゆー。里香ってばそんなヤツだ。文句の言い合いで勝てるわけない。
Owing to the bad weather, the game was put off.天気が悪かったので、試合は延期された。
The chances are that she will win the game.おそらく彼女は試合に勝つだろう。
He was able to pass the exam.彼は試験に合格する事が出来た。
This shirt doesn't fit me round the neck.このワイシャツは首まわりが合わない。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
The game will be called off if it rains tomorrow.もし明日雨なら試合は中止です。
Thousands of people were milling around in the square.何千人もの人々が広場にひしめき合っていた。
To our disappointment, our team lost the game.我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。
He succeeded in the examination.彼は試験に合格した。
We feel that March 1 would be more convenient.3月1日の方が都合がよいのですが。
I think this tie will go great with that shirt.このネクタイはあのシャツにとても似合うと思うよ。
I suggested that we end the meeting.私はもう会合を終わってはどうかと提案した。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
I'll have to catch the 8:15 train to Paris.8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。
We need to help each other.私たちはお互いに助け合うことが必要です。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
Her way of thinking was rational.彼女の思考法は合理的だった。
The game was very exciting.その試合はとても面白かった。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
Something is wrong with my watch.僕の時計はどこか具合が悪い。
All things considered, he led a happy life.あらゆることを考え合わせると、彼は幸せな人生を過ごした。
The game was put off because of the rain.その試合は雨のために延期された。
I'm sure I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
The tie goes with your jacket.そのネクタイは君の上着によく合っている。
The shooting started around noon.撃ち合いがお昼頃に始まったのよ。
I don't happen to have your application on hand at the moment.あいにく私はあなたの申込書を今持ち合わせていない。
I attended the meeting though my father told me not to.わたしは父に背いてその会合に出た。
Our team is likely to win the game.私たちのチームが試合に勝つだろう。
Walk fast so as to be in time.間に合うように速く歩きなさい。
This method has no application to the case.この方法はこの場合には当てはまらない。
We had to call off the game because of rain.雨のために試合を中止せざるを得なかった。
It's important to do it with a textbook adapted to your level.自分のレベルに合ったテキストでやるのが大切だろう。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
This food does not agree with me.この食べ物は、私には合わない。
You can adjust this desk to the height of any child.この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。
I'd like to discuss the following at the meeting.会議では下記を話し合うつもりです。
I can't afford to buy a new bike, so I'll have to manage with this old one.新しいバイクは買えないのでこの古いやつでなんとか間に合わせなくてはならないだろう。
Is this legal?これは合法ですか?
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
Something is the matter with this TV set.このテレビはどこか具合が悪い。
We were excited to see the game.私たちはその試合を見てわくわくした。
I went at once; otherwise I should have missed him.私はすぐに出かけていった。さもなければ彼に合えなかったろう。
One should always be careful in talking about one's finances.自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。
Unfortunately she only had five dollars with her.不幸にも彼女は5ドルしか持ち合わせがなかった。
It is sometimes acceptable to resort to violence.場合によっては腕力に訴えてもよい。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
They held off choosing Mike as captain.彼らはマイクをキャプテンに選ぶのを見合わせた。
The total at the bottom of the page is carried forward.ページの下の合計額は繰り越しになっている。
We got to know each other in London.私たちはロンドンで知り合った。
There is a chance that he will pass the exam.たぶん彼は試験に合格するでしょう。
This hat doesn't fit me.この帽子は私には似合いません。
What would you do if you were in my place?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
The meeting was last month.会合は先月あった。
Kate absented herself from the meeting.ケイトは会合を欠席した。
There were points in her testimony that didn't add up.彼女の証言にはつじつまが合わない点がある。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
He will be in time for the train.彼は列車に間に合うでしょう。
Those students didn't both pass the test.その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。
Same-sex marriage is legal here.この州では同性婚は合法だ。
You are not consistent.君の言っていることは、つじつまが合わない。
I must make up for lost time by driving fast.わたしは運転速度を速めて時間の埋め合わせをしなければならない。
The players scrambled for the ball.選手達はボールを奪い合った。
Your shoes do not go with the suit.君の靴はその服と合わない。
How long have you been dating?いつから付き合ってるの?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License