UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He stayed in bed because he wasn't feeling well.体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
How did the party go?パーティーのすすみ具合はどうでしたか。
We came to an agreement in the end.我々はついに合意に達した。
How about going steady with me?ぼくと付き合ってくれませんか。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
We have agreed to continue the negotiations.交渉を継続することで合意しました。
As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television.喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
I saw at a glance that there was something the matter with my father.一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。
Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。
Don't you think that's a good combination?いい取り合わせだと思わない?
I'm afraid something is wrong with him.彼はどこか具合が悪いと思います。
She tuned her television set to Channel 6.彼女はテレビを6チャンネルに合わせた。
Are you acquainted with the man?あの人とお知り合いですか。
They are eager to win the next game.彼らは次の試合にどうしても勝ちたいと思っている。
All of these meetings are in English.これらの会合は全部英語で行われる。
It's been a long time since I've felt this bad.こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。
We played a baseball game yesterday.私たちは昨日、野球の試合をした。
That white dress looks good on you.そのしろい服はあなたに良く似合っています。
The game made him excited.その試合に彼は興奮した。
An Englishman is an alien in the United States.英国人は合衆国では外国人だ。
If only he arrives in time!彼が時間に間に合ってくれさえすればなあ。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon.例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
I sat watching an exciting game on television.私はすわってはらはらする試合をみていた。
That's opportunism pure and simple.それはご都合主義というものだ。
The war ended in victory for the Allied Powers.戦争は連合軍の勝利に終わった。
These figures don't add up.これらの数字は合計と合わない。
The important thing is not to win the game, but to take part in it.大切なのは試合に勝つことではなく、参加することだ。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
Come and see me whenever it is convenient to you.いつでもあなたの都合のよい日に遊びに来て下さい。
The final score of the game was 3 to 1.その試合の最終得点は3対1だった。
Would 8:30 be convenient for you?8時30分ではご都合はいかがですか。
He stuck the broken pieces together.彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。
I'll see you whenever it suits you.そちらのご都合のよいときにいつでもお会いできます。
I feel much better today.今日はずっと具合がいい。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
We enjoyed watching the baseball game.私たちはその野球試合を楽しく見た。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
You'll be in time for the train if you start at once.すぐに出発すれば汽車に間に合うだろう。
Feeling sick, he stayed home from school.体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky.合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。
It suits me.俺には似合ってる。
You and I must understand one another, and that without delay.あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。
The rain compelled us to put off the gathering.雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
Mr Kennedy was inaugurated as the President of the United States.ケネディー氏は合衆国大統領として就任した。
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife?妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか?
He won the game thanks to his strong will.彼は強い意志のお陰でその試合に勝った。
The policeman gave me a sign stop.警察官が私にとまれの合図を出した。
This tie and that jacket go well together.このネクタイとあのジャケットはよく似合う。
The game was put off till next week.試合は来週まで延びた。
Kendo has competitive matches, but in Iaido there are none.剣道には試合があるが、居合道には試合がない。
If you're low on money, this one will be on me.持ち合わせが足りなければ、ここは私が払いますよ。
In case of fire, dial 119.火事の場合は119に電話しなさい。
He doesn't have any idea how important this meeting is.この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
No less than 100 people attended the meeting.会合には100人もの人が出席した。
"So, you'll go out with me if I don't have to repeat a year?" "I don't care for 'what if' stories."「じゃ留年しなかったら付き合ってくれんの?」「タラレバ話って好きじゃないの」
Bill may be watching this game at the stadium.ビルは球場でこの試合を見ているかもしれない。
We have known each other for many years now.わたしたちはもう長年の知り合いです。
Anyone can participate in the game, no matter what nationality they are.その試合には国籍のいかんを問わず誰でも参加出来る。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了承済みだ。
The union members were up in arms.組合員たちは反旗をひるがえした。
Any time will suit me.いつでも私の都合は結構です。
The United States was once part of the British Empire.合衆国はかつて大英帝国の一部だった。
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
We had to put off the meeting.私たちは会合を延期しなければならなかった。
I'm glad to meet you.お知り合いになれてうれしい。
My brother tried many times to pass the examination, finally succeeding.兄は何度も試験に挑戦して、最後には合格した。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
I got up early enough to catch the first train.私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。
Stay with me, ladies and gentlemen.みなさん最後まで御付き合いください。
It seems that he was late for the meeting yesterday.どうやらかれはきのうその会にまに合わなかったようだ。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
Sometimes the game lasted all day.ときには試合は一日中続きました。
Do you want to watch the baseball game on TV?テレビで野球の試合を見たいですか。
She was in time for the bus.彼女はバスに間に合った。
As far as I'm concerned the topic is worth discussing.私にとって、その話題は話し合う価値がある。
A morning appointment is better for me.診察は午前の方が都合がいいのですが。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
Avoid each other's society.互いに顔を合わせるのを避ける。
Every writer writes in the way that accords with his own idiosyncrasies.作家は誰でも自分に合った書き方をする。
They called in a doctor because the child was ill.子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。
It's dangerous to mix these substances.これらの物質の混合は危険です。
Put more spirit into your work.もっと気合いを入れて仕事しろ。
These facts are mutually related.その事実はお互いに関連し合っている。
You'll have to modify the height of the table to make it fit.合うようにテーブルの高さを修正しなければならない。
Your success in the examination depends on how hard you study.試験の合否はどのくらい勉強するかによる。
All the money put together still won't be enough.お金を全部合わしても足りないだろう。
He told his sons to help each other after his death.彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
How was today's game?今日の試合はどうだった。
I signaled the car to go slow.車に徐行するようにと合図した。
He was raised in the States, but his mother tongue is Japanese.彼は合衆国で育ったが、母語は日本語です。
I'll join you later.後であなたたちに合流します。
This dress fits you well.このドレスは君にぴったり合っている。
The players were in high spirits after the game.選手達は試合の後上機嫌だった。
Language keeps in step with the times.言語は時代に合わせて変化していく。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License