UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
Now's not the time to have that attitude!そんな格好つけてる場合じゃないだろ。
I hit it off well with her.彼女とは気が合う。
He is sure to win the game.彼はきっと試合に勝ちます。
I am pleased that you have passed the exam.あなたが試験に合格したことを喜んでいます。
He had his arm broken during the game.彼は試合中に腕を折ってしまった。
The violinist waits for the signal to play.バイオリン弾きは演奏の合図を待っています。
No doubt he will pass the examination.彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。
He canceled the appointment to attend the meeting.彼は会合に出席するという約束を取り消した。
I ran all the way, otherwise I could not have caught the train.私はずっと走った、そうしなかったら、列車に間に合わなかっただろう。
Please let me make it up to you.どうか埋め合わせをさせてください。
He studied hard in order to pass the examination.彼は試験に合格するために熱心に勉強した。
I was happy to pass the exam.私は試験に合格してうれしかった。
I have only a little money about me.私はほんのわずかのお金しか持ち合わせていない。
I have known her for five years.私は彼女と五年来の知り合いである。
Then, when you're making CG, how should you use light sources?では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。
The party ended up with a chorus.パーティーは合唱で終わった。
I take for granted that you will be coming to the meeting.あなたはもちろん会合にいらっしゃるでしょうね。
Can we reach a consensus on this issue?私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
The meeting will be held next week at the earliest.その会合は早くても来週になるでしょう。
Both of them were not present at the meeting.彼らの両方がその会合に出席したわけではなかった。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
Which team won the game?どちらのチームが試合に勝ったか。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon.彼女にはよくあることだが、きょうの午後の会合に遅れた。
He studied hard with the intention of passing the examination.彼は、試験に合格するつもりで一生懸命勉強した。
She exerted herself to pass the examination.彼女は試験に合格しようと努力した。
That red dress looks good on her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
I have a nodding acquaintance with Mr. Smith.スミス氏とは会えば会釈するくらいの知り合いです。
I agree with you on this point.この点ではあなたと意見が合う。
There were not many present.その場に居合わせた人は多くはなかった。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
He is the lawful owner of the company.彼はその会社の合法的な所有者だ。
She is bound to pass the examination.彼女はきっと試験に合格するでしょう。
The USA is a good market for Japanese products.アメリカ合衆国は日本製品の良い市場である。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
She is always complaining of her poor health.彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。
The game was exciting last night.ゆうべの試合は興奮した。
Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
Susie was unable to take part in the game because she wasn't feeling well.スージーは気分がよくなかったので、その試合に参加できなかった。
I wonder how it is when the web server uses cookies?ウェブ・サーバーがクッキーを利用している場合はどうなるのでしょうか。
We are going to have a meeting here tomorrow.私達は明日ここで会合をもつ予定です。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
That dress looks good on you.そのドレスはあなたによく似合います。
Whether you win or lose, you must play fair.試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。
The meeting dragged on.会合はだらだらと続いた。
She was happy that she passed the exam.彼女は試験に合格してうれしかった。
He is hard to deal with.彼は付き合いにくい。
The game had hardly started when they scored the first point.試合が始まるとすぐに、彼らは先制点をあげた。
Will we be in time for the train?電車に間に合うだろうか。
So, when is it convenient for you?いつ都合がいいですか。
She passed the entrance examination to the girl's high school.彼女は女子高校の入学試験に合格した。
That dress becomes her very well.その服は彼女にとても良く似合う。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
The blue dress suits her.その青い服は彼女に似合う。
He had been a practitioner of Aikido for seven years.彼は7年間、合気道をやっていた。
Tom and Mary looked into each other's eyes and kissed.トムとメアリーは見つめ合ってキスをした。
She is heaps better today.彼女は今日はずっと具合がいい。
The game made him excited.その試合に彼は興奮した。
The meeting will take place next Sunday.会合は次ぎの日曜日に行われる。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
The Bank of Tokyo amalgamated with the Mitsubishi Bank.東京銀行と三菱銀行が合併した。
The game starts at two tomorrow afternoon.その試合は明日の午後2時に始まる。
The tie doesn't fit with my suit.そのネクタイは私の服には合わない。
How about going to see the game?その試合を見に行きませんか。
He was just in time for the last train.彼は終電に間に合った。
You will be known by the company you keep.人は付き合っている人によって変わる。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
Where should we meet?どこで待ち合わせしようか。
We talked to each other for a while.我々はしばらくの間話し合った。
For a professional, he gave a poor account of himself in today's game.彼は今日の試合でプロとしてはまずいプレーをした。
The ribbon doesn't match the dress.そのリボンはドレスに合わない。
We speak the same language, don't we?なかなか話が合うじゃないか。
Let's talk turkey.腹を割って話し合おう。
We were able to catch the last train.私たちは最終列車に間に合った。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
He was just in time for the last train.彼は列車にやっと間に合った。
Tom asked Mary how much money she had.トムはメアリーにいくら持ち合わせがあるか聞いた。
Last night Mr A called me up to say he could not attend today's meeting.昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。
She passed first in the exam.彼女は試験にトップで合格した。
I have no small change on me.私は小銭の持ち合わせがない。
Why don't you go over your sums?合計額を調べてはどうですか。
The meeting was put off till further notice.追って通知があるまで会合は延期された。
We listened to the shooting.私たち、撃ち合いに耳をすましたわ。
Dim sunbeams on my eyelids, a faint tinge dyes the room.目蓋には淡い日の光、ゆるやかな色合いが部屋の中を染める。
She was heard to sing to the piano.彼女がピアノに合わせて歌うのが聞こえた。
There should be something for us to talk about.何か僕らが話し合うべきことがあるはずだ。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。
We watched the baseball game with excitement.私たちは手に汗を握って野球の試合を見た。
I don't have any money on hand.私は持ち合わせのお金がありません。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
I don't enjoy his society.私は彼と付き合ってもおもしろくない。
They had games, made good friends, and enjoyed themselves very much.彼らは試合をして、友人を作り大いに楽しんだ。
I hope that Mary passes the examination.メアリーが試験に合格しますように。
We congratulated him on passing the examinations.私たちは彼の試験合格を祝った。
There was a brief break in the discussion.話し合いはちょっと中断した。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合うだろう。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License