UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We were able to catch the last train.私たちは最終列車に間に合った。
When I was staying in Boston, I made her acquaintance.私がボストンに滞在中に、彼女と知り合いになった。
Start at once, and you will be in time for school.すぐ出かけなさい。そうすれば学校に間に合いますよ。
This is true of your case also.これは君の場合にも当てはまる。
The union members were up in arms.組合員たちは反旗をひるがえした。
Please stand face to face.向かい合って立って下さい。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
The baseball game was canceled because of the heavy rain.野球の試合は激しい雨のために中止となった。
We enjoyed watching the baseball game.私たちはその野球試合を楽しく見た。
We won the match.私たちはその試合に勝った。
This ring is too big to wear on my finger.この指輪は大きすぎて私の指に合わない。
I talked with him far into the night.私は彼と夜おそくまで話し合った。
Who do you think will be elected president of the USA?誰が合衆国の大統領に選ばれると思いますか。
Don't jump to conclusions.早合点しないで。
Every opinion is a mixture of truth and mistakes.どんな意見も真実と誤りの混合だ。
I thought you were going steady with Tom.あなたはトムと付き合っているのだと思っていました。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
Do come if you can!ご都合がつけばぜひ来て下さい。
They compensated for the loss.彼らはその損失の埋め合わせをした。
That swimsuit looks really good on you.あの水着は、とっても似合いますよ。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
John is sure to win the game.ジョンはきっとその試合に勝つだろう。
I have no money on me.今金の持ち合わせがない。
Using a flashlight, the policeman signaled the car to stop.警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。
Bill was able to pass the exam.ビルは試験に合格することができた。
Try to avoid bad company.悪友とつき合わないようにしなさい。
She has good style, so she looks good in anything she wears.彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
She changed her schedule to match his.彼女は自分のスケジュールを彼のに合わせた。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
It's been a long time since I've felt this bad.こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。
Hi. I feel kind of sick.あのー、ちょっと具合がわるいんですが。
How did the party go?パーティーのすすみ具合はどうでしたか。
I must make up for the loss.私はその損害の埋め合わせをしなくてはならない。
Until Mary gets back to work, we'll have to make do with Ken.メアリーが復帰するまでは、ケンで間に合わせざるをえないだろう。
Well, let's talk turkey.それでは卒直に話し合おうか。
We sat down face to face.私達は向かい合って座った。
I'm looking for a lipstick to go with this nail polish.このマニキュアと合う色の口紅を探しているんですけれど。
This rule doesn't apply to every case.このきまりは、全ての場合に当てはまるわけではない。
We happened to be on the same train.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
Discussing the matter further will get you nowhere.その毛は話し合っても始まらない。
She answered to the description of the missing woman.彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。
He made motions at me with his hand.彼は私に手で合図した。
It was a rush job so it might not be a good fit.突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
However fast you run, you won't be in time.どんなに速く走っても間に合わないだろう。
Hurry up, or you will miss the train.急がないと電車に間に合わないよ。
I have a bad bite.かみ合わせが悪いのです。
In case of fire, call 119.火事の場合は119に電話してください。
He could swim fast enough to pass the test.彼はテストに合格するほど速く泳ぐことができた。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.彼は入試合格のために頑張って勉強している。
Stay inside until I give the word.合図するまで、なかにいなさい。
I managed to get there in time.僕はどうにかそこに着くのに間に合った。
If you cannot join us, please reply.参加できない場合には、返信をください。
He studied hard and passed the test.彼は一生懸命勉強したので試験に合格した。
There's been a flood of inquiries about the accident.事故についての問い合わせが殺到している。
I motioned for her to sit down.彼女に座るように手で合図した。
They agreed on cease-fire terms.彼らは休戦条件で合意した。
He has little money with him.彼は今ほとんどお金を持ち合わせていない。
The husband accommodated his plan to his wife's.夫は自分の計画を変えて妻の計画に合わせた。
It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
She chose a scarf to wear with the dress.彼女はそのドレスに合わせてつけるスカーフを選んだ。
Because of the rain they had to cancel the game.雨のために彼らは試合を中止しなければならなかった。
Let's get together and talk it over.集まってそれを話し合いましょう。
He seems to be sick.彼は具合が悪そうだ。
She's much better today.彼女は今日はずっと具合がいい。
You have only to study hard, and you will pass the test.君は一生懸命勉強すればよい、そうすれば試験に合格するだろう。
In particular, London in early spring seems to suit me.特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。
I had intended to attend the meeting.会合に出席するつもりだったのだが。
Leave right now and you will be in time for the bus.今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。
That's how I came to know her.そんな風にして私は彼女と知り合ったのだ。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
We were excited as we watched the game.私達はその試合を観戦して興奮した。
The coffee was not much to my liking.そのコーヒーは私の口に合わなかった。
They came to terms with their enemy.彼らは敵と合意に達した。
He was just in time for the last train.彼は終列車にやっと間に合った。
The meeting broke up at eight.会合は8時に解散した。
The match had to be called off because of the freezing weather.試合は凍えるような天候のため中止されなければならなかった。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
He is sure to pass the exam.彼は必ず試験に合格すると思う。
We had five dollars left between us.我々の手元に合計5ドル残った。
My brother failed to pass the examination.私の兄は試験に合格できなかった。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
The young couple fell in love with each other very soon.若い二人はすぐに愛し合うようになった。
They live together in unity.和合して生活している。
In case of a fire, use the stairs.火事の場合、階段を使いなさい。
If it rains, call me.雨天の場合にはお電話下さい。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
Won't you go and see a baseball game with me?いっしょに野球の試合を見に行かないか。
We lost the game.私たちは試合に敗れた。
My mother is seriously ill.母はとても具合が悪い。
I've really got to buckle down and study for our final exams.期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
Rick was over the moon about passing the exam.リックは試験に合格して有頂天だった。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Fish and red wine don't go together.魚と赤ワインは合わない。
The meeting will be put off.会合は延期になるだろう。
The match has been canceled due to heavy rain.その試合は、豪雨のため中止となった。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
All the competitors are trying to get their piece of the pie.すべての競合会社がパイの分け前を得ようとしています。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License