The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There were no hats in that store that fit me.
あの店には私に合う帽子はなかった。
Are you planning to take part in the meeting?
君はその会合に参加するつもりですか。
You're right, it fits.
そうね、似合ってる。
In the nineteenth century, many Africans were sold as slaves in the United States.
合衆国では19世紀に多くのアフリカ人が奴隷として売られた。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.
If it rains tomorrow, I'm not going to the meeting.
もし明日雨ならば、私はその会合に行きません。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.
西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.
要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?
明日から仕事をはじめるのはあなたにとって都合がよいですか。
When I entered the coffee shop, two young men were watching a wrestling match on television.
喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
Avoid each other's society.
互いに顔を合わせるのを避ける。
I'm afraid this key does not fit.
この鍵は合わないのですが。
It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.
僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
I barely caught the train.
私はかろうじて汽車に間に合った。
The office was besieged by anxious inquiries.
会社は心配の問い合わせでてんやわんやだった。
The rule doesn't hold well in our case.
その規則は私達の場合に当てはまりません。
We enjoyed watching the game.
我々は試合を見て楽しんだ。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.
大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
They say red wine is better with meat than white.
肉には白ワインよりも赤ワインのほうが合うと言われています。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.