UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is important to help each other.助け合うことは大切である。
Your salary is based on commissions.給料は歩合制です。
He had the luck to catch the train.彼は運よく列車に間に合った。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
You should have attended the meeting.君はその会合に出席すべきだったのに。
Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed.万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。
The odds are even that our team will win the game.私たちのチームがその試合に勝てるかどうかは五分五分だ。
Please refer to the tourist information office.観光案内所に問い合わせてください。
I wasn't in time for school this morning.私は今朝学校に間に合いませんでした。
To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges.私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。
The United States has long been known as a "melting pot" because most of its people are descended from immigrants.合衆国は長い間「るつぼ」として知られているが、それは国民のほとんどが移民の子孫だからである。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
He makes a point of attending class meetings.彼はクラスの会合には必ず出席している。
In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget.そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。
Can I watch your next game?私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。
He is but a fair weather friend.彼は都合のよい時だけの友だ。
I didn't know you were seeing someone.きみに付き合ってる人がいるとは知らなかった。
Mr. and Mrs. Smith are a good match.スミス夫妻は似合いの夫婦だ。
The office was besieged by anxious inquiries.会社は心配の問い合わせでてんやわんやだった。
The meeting will commence.会合は午後三時から始まる。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
If you cannot join us, please reply.参加できない場合には、返信をください。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
He was in time for school.彼は学校に間に合った。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
We kept discussing the problem all night.私達は一晩中その問題について話し合った。
They compensated for the loss.彼らはその損失の埋め合わせをした。
Our soccer game will be postponed.私達のサッカーの試合は延期されるだろう。
We had a heart-to-heart talk with each other.私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
You must make up for lost time.君は無駄にした時間の埋め合わせをしなければならない。
I feel very sick.すごく具合が悪いのです。
We happened to be on the same train.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
Our house adjoins his.うちと彼の家は隣り合っている。
Not all the students attended the meeting.すべての学生が会合に出席したわけではなかった。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
The boy passed the examination with success.少年は首尾よく試験に合格しました。
In case of an emergency, dial 110.緊急の場合には110番にお電話ください。
We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday.我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。
I've known Jim since my childhood.子供のときからジムとは知り合いだ。
The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway.トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合うでしょう。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense.実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。
Exposing skin excessively to the sun causes sunburn, sometimes blisters.肌を日にさらしすぎると、日焼け、場合によっては水ぶくれになります。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
They came to terms with their enemy.彼らは敵と合意に達した。
Your shoes do not go with the suit.君の靴はその服と合わない。
Tom hasn't got much money with him.トムはあまり持ち合わせがない。
Can we still catch the 6:00 Shinkansen?6時の新幹線にまだ間に合うでしょうか。
This is the way in which we can become acquainted with one another.こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。
Human beings communicate with each other by means of language.人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
I made the last bus by a few seconds.私は2、3秒のきわどいところで終バスに間に合った。
The two met each other at a vocational college for animation.ふたりはアニメーションの専門学校で知り合った。
There must be a rational explanation for this.これには合理的な説明が必要だ。
We must make up for the loss in some way.私達はなんとかしてその損失の埋め合わせをしなくてはならない。
I watched the basketball game on TV.私はテレビでバスケットの試合を見た。
I was on the air for two hours yesterday.昨日私は放送が二時間合った。
Did the union participate in the demonstration?組合はデモに参加しましたか。
What is the total amount?合計でいくらですか。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。
My son passed in three subjects at A level.息子はA級試験で3科目に合格した。
I don't have any cash about me.私は現金を持ち合わせていない。
Tom has been going with Jane for almost a year now.トムはもう1年近くジェーンと付き合っている。
How would you like your steak cooked?ステーキの焼き具合はどうなさいますか。
Air is a mixture of gases.空気は気体の混合物だ。
His parents were glad at his success in the examination.彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。
They went on talking all night.彼らは夜通し話し合った。
I signed for him to approach.彼に近づくよう合図した。
I wish I had the time to stay and talk with you.君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
This may not suit your taste.これはあなたの口に合わないかもしれない。
If I could have a wish, I'd wish I could make up for lost time.もしも叶うなら、私は失った時間の埋め合わせをしたい。
I am keen on Mary's passing the examination.メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
His objective is to pass the test.彼の目的は合格することです。
Her skirt was a cheerful shade of bright green.彼女のスカートは明るい色合いの緑だった。
It happened that I sat next to her at a meeting.たまたま、私はある会合で彼女の隣に座ったのです。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
He has been going with her for almost two years now.彼はもう二年近くも彼女と付き合っている。
It's dangerous to mix these substances.これらの物質の混合は危険です。
The football game is on the air.そのフットボールの試合は放送中です。
The man answers the description.その男は人相書に合っている。
How did you come to know her?君はどうして彼女と知り合うようになったのか。
The game will be played even if it rains.たとえ雨が降っても、その試合は行われるだろう。
Two male school pupils sharing an umbrella? That's quite a queer situation.男子学生同士が相合傘か、なかなかオツなシチュエーションだな。
He matched his gait to his companion's.彼は仲間に歩調に合わせた。
He and I discussed the waste problem in terms of recycling.彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。
Give the password.合言葉を言う。
When did you come to know her?いつ彼女と知り合ったのですか。
I passed the examination with difficulty.私は、かろうじて試験に合格した。
Bite down tightly, please.強くかみ合わせていてください。
How did you come to know such a wonderful girl?あんな素敵な女の子とどうして知り合いになったんだい。
Which team will win the game?どちらのチームが試合に勝つでしょうか。
We got to know each other in London.私たちはロンドンで知り合った。
Anyway, we'll talk it over tomorrow.いずれ、そのことは明日話し合おう。
We had to put off the meeting because of the storm.我々は嵐のため会合を延期しなければならない。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License