UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To my joy, my daughter passed the examination.嬉しいことに娘が試験に合格した。
You'll have to work hard if you want to pass the exam.試験に合格したいなら、君は一生懸命に勉強しないといけない。
It is wise to save money for a rainy day.万一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
Who do you think will be elected president of the USA?誰が合衆国の大統領に選ばれると思いますか。
From that time on, they came to love each other.それ以来彼らは愛し合うようになった。
I finally passed that test.ついに私はそのテストに合格した。
He ran away with the idea that I had done it.私がやったのだと彼は早合点した。
I hear you are still associating with him.まだあんな男と付き合っているんだそうだね。
Tomorrow, I've got an important mission first thing in the morning. I shouldn't be wasting my time with this.明日は朝イチで大事なミッションがあるのだ。こんなことしてる場合じゃない。
Ring the bell in an emergency.万一の場合にはベルを鳴らしなさい。
Does this skirt suit me?このスカートは私に似合いますか。
At last, they met face to face.ついに彼らは面と向かい合った。
He is better today than yesterday.彼は昨日より今日のほうが具合がよい。
They live together in unity.和合して生活している。
Can she come in time?彼女は間に合うでしょうか。
Jim and Mike threw the ball back and forth.ジムとマイクはボールを投げ合った。
The game was called off on account of the rain.雨のためにその試合は中止になった。
How are you getting along with your new job?新しい仕事の具合はどうかね?
We must make up for the loss in some way.私達はなんとかしてその損失の埋め合わせをしなくてはならない。
Will we be in time for the plane if we leave now?今出発すれば飛行機に間に合うでしょうか。
It is necessary that Nancy attend the meeting.ナンシーがその会合にでる事が必要だ。
Come and see me whenever it is convenient to you.いつでもあなたの都合のよい日に遊びに来て下さい。
For a professional, he gave a poor account of himself in today's game.彼は今日の試合でプロとしてはまずいプレーをした。
Your story doesn't square with the facts.あなたの話は事実と合わない。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
He made motions at me with his hand.彼は私に手で合図した。
She gave him a necktie which was completely to his taste.彼女は彼の好みにピッタリ合ったネクタイをプレゼントした。
As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon.彼女にはよくあることだが、きょうの午後の会合に遅れた。
I hurried in order to catch the first train.私は一番列車に間に合うように急いだ。
The meeting began at nine o'clock sharp.会合は9時きっかりに始まった。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
He shared his box of biscuits with all his friends.彼は一箱のお菓子を友達全員と分け合った。
I motioned for her to sit down.彼女に座るように手で合図した。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
I'm not so sure about that. I suppose it depends on the situation.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
Tom has been going with Jane for almost a year now.トムはもう1年近くジェーンと付き合っている。
It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk.これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。
Your suggestion came up at the meeting.君の提言が会合の席で話題にのぼったよ。
I had enough to do to catch the last bus.わたしは最終バスに間に合うのがやっとだった。
I know they are in love with each other.彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
I'll have to catch the 8:15 train to Paris.8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。
You will miss the train.その列車に間に合いませんよ。
The captain ordered his men to gather at once.隊長は部下に直ちに集合するように命令した。
I expect that Tom will pass the exam.トムが試験に合格するのを期待している。
Two wrongs don't make a right.他人の悪事を引き合いに出して自分の悪事の言い訳をすることはできない。
The latter half of the game was very exciting.その試合の後半はとてもおもしろかった。
That we will win the game is certain.私たちが試合に勝つことは確かだ。
I watched the baseball game last night.私は昨晩野球の試合を見た。
His clothes didn't match his age.彼の服は年齢に合っていなかった。
The bill amounts to fifty dollars.紙幣が合計50枚になる。
Ken has made it.ケンは間に合った。
He's very ill.彼はとても具合が悪い。
The students discussed the plan for many hours.学生たちは何時間もその計画について話し合った。
I don't feel like studying today. Let's go to a soccer game.今日は勉強する気がない。サッカーの試合を見に行こう。
We danced to the music.我々は音楽に合わせて踊った。
He's got more books than all the others put together.彼は他の者みんなを合わせたよりもたくさんの本を持っている。
Her skirt fits closely.彼女のスカートはぴったり合っている。
I searched at the pub for the person I had met online, but there was nobody who looked like that.チャットルームで知り合った人をパブで探したが、それっぽい人はいなかった。
We've had several meetings.私たちは数回会合を待った。
Both of my parents love each other.私の両親はお互いに愛し合っている。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
Both of those students didn't pass the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
Is something not well with you?どこか具合がよくないのですか。
We thought we had the game in the bag.われわれは絶対に試合に勝てると思っていた。
The red shoes clash with this green shirt.赤い靴にこの緑のシャツとは似合わない。
The game was postponed due to rain.試合が雨で延期した。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
I stuck two sheets of paper together with paste.私はのりで二枚の紙を貼り合わせた。
The architect adapted the house to the needs of old people.建築家はその家を老人の要求に合うようにした。
At one time, people would not have hesitated to light up a cigarette in stations, restaurants, or hospital waiting rooms.一昔前だったら、駅や、レストランや、病院の待合室でタバコに火をつけるのをためらう人はいなかっただろう。
We argued with each other about the best place for a holiday.休暇を過ごすのにどこがいいか言い合った。
George does not mix much; he likes to keep to himself.ジョージは人とあまり付き合わない。彼は人と交際したがらない。
You have to learn to put up with this weather.この天気とは気長に付き合っていくしかない。
Hydrogen and oxygen combine to form water.水素と酸素が結合して水になる。
You should have attended the meeting.君はその会合に出席すべきだったのに。
Since he was feeling sick, he stayed home from school.体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
I will be able to pass the test.私はそのテストに合格できるでしょう。
Do you have a business acquaintance in Randolph., Ltd?ランドルフ社に知り合いはいませんか。
He had no more than one hundred yen with him.彼は百円しか持ち合わせていなかった。
I worked hard to get into my preferred school.志望校に合格するように努力した。
If it should rain, the game will be called off.万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。
Don't get involved with those people.あんな人たちと関わり合いになるな。
He is likely to win this game.彼はこの試合を勝ちそうだ。
I am sure of his winning the tennis match.私は彼がテニスの試合に必ず勝つと思います。
The Bank of Tokyo amalgamated with the Mitsubishi Bank.東京銀行と三菱銀行が合併した。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合のルールを断固守らなければならない。
She is more an acquaintance than a friend.彼女とは友達というより知り合いの仲です。
This is true in a large number of cases.これは多くの場合に当てはまる。
I have no more than one hundred yen with me.私はわずか100円しか持ち合わせがない。
This carpet does not match the curtain.この敷物はカーテンと合わない。
Would you meet with us at a time that is convenient for you?ご都合のよいときに、私どもお会いできませんか。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States.18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。
If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks.今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。
He did his best to be in time for the train.彼は列車に間に合うように最善をつくした。
As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon.彼女によくあることだが、今日の午後会合に遅れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License