UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She'll almost certainly pass the test.彼女はおそらく試験に合格するでしょう。
Please adjust the seat to fit you.シートを自分に合うように調整してください。
This rule doesn't apply to emergencies.緊急の場合はこの限りではありません。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew.乗客、乗員合わせて79名の生存者の中に操縦士が含まれていた。
He was beaten with an iron rod during a violent soccer match.彼は荒々しいサッカーの試合の間、鉄の棒で殴られた。
The rugs are a good match for the curtains.じゅうたんはそのカーテンによく合っている。
The chances are that she will win the game.おそらく彼女は試合に勝つだろう。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
They walked at the rate of three miles an hour.彼らは1時間3マイルの割合で歩いた。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
Something seems to be wrong with my stomach.どうもおなかの具合がよくない。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
It's going to take crackerjack timing, but if we can work the play, we'll win the game.絶好のタイミングに自分の仕事ができれば試合に勝てるよ。
We bought new uniforms to wear at the game.僕達は試合で着る新しいユニフォームを買った。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
They didn't agree how to get there.彼らはそこへどうやって行くかについては意見が合わなかった。
She accommodated her schedule to his.彼女は自分のスケジュールを彼のに合わせた。
He gave me all the money he had on him.彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。
He is hard to get along with.彼は付き合いにくい男だ。
The tie goes with your jacket.そのネクタイは君の上着によく合っている。
John and Mary loved each other.ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。
I was impatient for the game to start.試合が始まるのが待ちきれなかった。
Language keeps in step with the times.言語は時代に合わせて変化していく。
I finally passed that test.ついに私はそのテストに合格した。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
I approached my father about an increase in allowance.小遣いの増額を父に掛け合った。
He sent me a letter asking if the book had reached me.その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
These meetings are carried on entirely in English.これらの会合は全部英語で行われる。
To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges.私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。
Money cannot make up for lost time.失った時間を金で埋め合わせることはできない。
If you were in my place, what would you do?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
She was heard to sing to the piano.彼女がピアノに合わせて歌うのが聞こえた。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
Bill may be watching this game at the stadium.ビルは球場でこの試合を見ているかもしれない。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
That tie looks good on you.そのネクタイは君によく似合う。
I managed to get there in time.僕はどうにかそこに着くのに間に合った。
Please call on me when it is convenient for you.都合の良いときにいらして下さい。
People of Asia must work together.アジアの民族は協力し合わなければならない。
Everybody arrived dressed in their smartest clothes.みんながそれぞれ一番似合う服を着てきた。
He entered the national high school boxing championship competition.彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
As you say, there are cases where "iu" is replaced by "ossharu".仰るように、「言う」を「仰る」のように変化させる場合がある。
I was pleased to hear that he had succeeded in the examination.彼が試験に合格したと聞いて、私はうれしかった。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
I was ill, otherwise I would have attended the meeting.私は病気でした。そうでなければその会合に出席したのですが。
Those who are lazy will never pass.怠け者は決して合格しない。
We're going to discuss the problem tomorrow.私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。
You should play along with him for the time being.当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
The newspaper alleged his involvement in the crime.その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。
I got to know Tom when I was a college student.トムとは大学時代に知り合いました。
They summed up the voting.彼らは投票数を合計した。
I watched the basketball game on TV.私はテレビでバスケットの試合を見た。
When the bell rings, he'll start strong and Luciano will lose quickly.試合が始まれば、彼は初めからとばしていくだろうし、ルチアーノは簡単に叩きのめされてしまうだろう。
He never drinks except on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
They discussed the economics of the project.彼らはその計画の経済面について話し合った。
I saw at a glance that there was something the matter with my father.一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。
All the girls helped each other.女の子達はみんなお互いに助け合った。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?明日から仕事をはじめるのはあなたにとって都合がよいですか。
It doesn't suit my tastes.私の口には合いません。
The game was called off because of the rain.その試合は、雨のために中止されました。
Do you know him?彼のお知り合いですか。
Depending on the case; sometimes it is so, sometimes not.場合によるがな、そうだったり、そうでなかったり。
I went to see the baseball game yesterday.私は昨日野球の試合を見に行った。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
The wearer knows best where the shoe pinches.自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。
The economic strength of the USA is not what it was.アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
Something is wrong with my watch.僕の時計はどこか具合が悪い。
In their discourse after dinner, they talked about politics.夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。
How would you like your steak done?ステーキの焼き具合はどうなさいますか。
"Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with TO and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?"「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」
How are you getting on with your work?仕事のはかどり具合はどうですか。
Let's discuss the plan over a cup of coffee.コーヒーを飲みながらその計画について話し合いましょう。
His store is always crowded with customers.彼の店はいつも客で混み合っている。
She gave me a necktie which was completely to my liking.彼女は私の好みにぴったり合ったネクタイをくれた。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the two nations in Asia.合衆国はアジアの2つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
Canada is to the north of the United States.カナダは合衆国の北にある。
For him it may be possible, but I'd never pass the test.彼ならいざ知らず、私ではその試験には合格できっこない。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
The tie doesn't go with my dress.そのネクタイは私の服には合わない。
I am on visiting terms with her.私は彼女と訪問し合う仲だ。
Susie was unable to take part in the game because she wasn't feeling well.スージーは気分がよくなかったので、その試合に参加できなかった。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
I have no face to turn to.私には合わせる顔がない。
You'll have to take his place in case he can't come.もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
I don't see eye to eye with my father.私は父と話が合わない。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
The reason I could not attend the meeting was that I had a severe headache.私がその会合に出席できなかったのは、ひどく頭痛がしたからです。
I want you to keep up with me.こちらの調子に合わせてください。
Try this hat on and see if it fits you.合うかどうかこの帽子をかぶってみてください。
This does not square with your story.これは君の話と合わない。
We are liable to go to the ball game tomorrow.我々は明日の野球の試合に行くだろう。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合うでしょう。
The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals.合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。
I have two passes to the game.私はその試合の入場券を2枚持っている。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License