UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I saw an exciting baseball game last Saturday.先週の土曜日にははらはらさせる野球の試合を見ました。
The game was put off until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
I'd like to set it to the movie channel.映画のチャンネルに合わせたいのですが。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
I've known Jim ever since we were children.子供のときからジムとは知り合いだ。
The game was put off till next week.試合は来週まで延びた。
He prepared carefully for the meeting.彼は会合についてとても注意した。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
We lost almost all our away games.私たちは遠征試合でほとんど負けた。
I was able to pass the test.私はそのテストに合格できた。
It is strange that he should have lost the game.彼がその試合に負けたのは不思議だ。
They have nothing to do with the subject we are discussing.彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。
It is certain that he'll win the game.彼は必ず試合に勝つだろう。
Were you able to pass the test?あなたはそのテストに合格できましたか。
When I was young, I would often watch baseball.私は若いころよく野球の試合を見たものだった。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
Have you ever argued with your parents?親と言い合いした事ありますか。
Give us the sign to go soon.すぐにゴーの合図をしてください。
We danced to the music.我々は音楽に合わせて踊った。
In most cases we had to give in to their demands.たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。
I have trouble with my bowels.腸の具合が悪い。
I will listen to you, especially when we disagree.あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
We got together for short meeting after dinner.我々は夕食後に簡単な会合のため集まった。
The password is "Mountain". If someone says "Mountain", you reply "River".合言葉は『山』です。誰かが「山」と言ったら「川」と返すのです。
The policeman was confronted by the angry mob.その警察官は怒っている群集と向かい合った。
He is hard to deal with.あの人は付き合いにくい。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
My watch is not correct.私の時計は合っていない。
That was an excellent game.その試合はすばらしかった。
We played the game in accordance with the new rules.新しいルールにしたがって試合をした。
He had the luck to catch the train.彼は運よく列車に間に合った。
I think we'll make it if we hurry.急げば何とか間に合うと思います。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better.私はもう医者に行かなくてもよい。具合がずっとよくなった。
Why does the US government let people have guns?どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう?
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
Oysters don't agree with me.カキは私の体質に合わない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library.私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
My brother tried many times to pass the examination, finally succeeding.兄は何度も試験に挑戦して、最後には合格した。
Every writer writes in the way that accords with his own idiosyncrasies.作家は誰でも自分に合った書き方をする。
That party is always pandering to the middle class.あの党はいつも中流階級に迎合しています。
He shared his box of biscuits with all his friends.彼は一箱のお菓子を友達全員と分け合った。
You must talk with him about the matter.あなたはそのことについて彼と話し合う必要がある。
Let's play a game of baseball.野球の試合をしよう。
As I was ill, I couldn't go to the meeting.私は病気で会合に行けなかった。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
He has little money with him.彼は今ほとんどお金を持ち合わせていない。
I managed to get there in time.ぼくはどうにかそこに間に合った。
Pork doesn't agree with me.豚肉は私には合わない。
I'm afraid something is wrong with him.彼はどこか具合が悪いと思います。
If you had studied harder, you would have passed the examination.もっと一生懸命勉強していたら君は試験に合格していただろうに。
You looked at me.チラッと目が合っただけで。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
It is important to avoid having anyone absent from his assignment.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk.これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。
We discussed the problem for a long time.私達はその問題について長い間話し合った。
I barely passed the exam.私は、かろうじて試験に合格した。
It's a little expensive for lunch, but the taste matches the price.ランチにしては少し値が張るが、値段に見合った味だ。
I hear you went to the United States.合衆国に行っていたそうだね。
How did you get to know Mary?メアリーとどうして知り合いになったのですか。
Several yachts were sailing side by side far out at sea.数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。
The dress suit you very well.その服はあなたにとてもよく似合っています。
She chatted with her friends about the baseball game.彼女は野球の試合について友人達とおしゃべりをした。
He passed the examination with the highest score.彼は試験に一番に合格した。
Cook 300 grams of rice.お米2合炊いといて。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
It is doubtful whether he will pass.彼が合格するかどうかは疑わしい。
She made up for lost time by working hard.彼女は一生懸命に働いて、失った時間の埋め合わせをした。
The United States has many kinds of climates.合衆国には何種類もの気候がある。
I am pleased that you have passed the exam.君が試験に合格してうれしいよ。
We trained hard for the game at first.私たちは最初は試合に備えて熱心に練習した。
I took a taxi so as to catch the train.私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。
Nancy is a hard girl for me to deal with.ナンシーは私には付き合いにくい女の子だ。
I was impatient for the game to start.試合が始まるのが待ちきれなかった。
He attended the meeting for his father.彼がおとうさんの代わりにその会合に出ました。
I ran in order to be on time.間に合うように走ってきたのです。
Using a flashlight, the policeman signaled the car to stop.警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。
In case of a fire, use the steps.火事の場合、階段を使いなさい。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
Where should we meet?どこで待ち合わせしましょうか。
They fell in love the moment their eyes met.彼らは目と目が合った瞬間に恋に落ちた。
How's your mother?お母さんの具合は?
I cannot get along with him.彼とはどうも呼吸が合わない。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私と彼女とは20年以上の知り合いである。
Had you run all the way, you'd have got there in time.もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。
When will it suit you to start?いつ出発するのが君には都合がよいですか。
She telephoned him that she couldn't attend the meeting.彼女は会合に出られないと彼に電話した。
I was just in time for the last train.きわどいところで終電に間に合った。
I don't happen to have your application on hand at the moment.あいにく私はあなたの申込書を今持ち合わせていない。
He motioned us away.彼は身ぶりであちらへ行けと合図した。
Last night we enjoyed talking over our high school days.昨夜私たちは高校時代の事を楽しく語り合った。
This applies to your case as well.これは君の場合も当てはまる。
His work is a synthesis of several ideas.彼の作品はいくつかのアイデアの統合体である。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License