UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Once you get to know her, she is very friendly.いったん知り合えば、とても親切な人です。
Please adjust the seat to fit you.シートを自分に合うように調整してください。
Illness prevented Jim from attending the meeting.病気のためにジムは会合に出席できなかった。
I'll have to catch the 8:15 train to Paris.8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。
That topic is worth discussing.その話題は話し合う価値がある。
The meeting, in short, was a waste of time.その会合は要するに時間の無駄だった。
It is very important for us to know each other.私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。
As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon.彼女によくあることだが、今日の午後会合に遅れた。
She says she's not dating anyone now, but I don't believe her.彼女は、いま誰とも付き合ってないって言ったけど、僕は信じない。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
We have lobsters only on special occasions.ロブスターは特別な場合にしか食べない。
Unless everyone plays well, we may lose the game.みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。
As usual, Mike was late for the meeting this afternoon.例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
Not enough time to catch the last bus.時間がなくて、最終バスに間に合わない。
We agreed to share the housework.私達は、家事を分担することで合意した。
We enjoyed talking with each other.私たちはお互いに楽しく語り合った。
We decided to put off the meeting until next Sunday.私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
He got up early so he'd be in time for the train.彼は列車に間に合うように早く起きた。
The man and his wife helped each other.その男と妻は互いに助け合った。
She cooks things for me that I like.彼女は私の好みに合わせて、料理を作ってくれる。
My whole body was one big bruise after the rugby game.ラグビーの試合後、私の体は全身あざだらけだった。
Wire me at once, in case there should be an accident.何か事故でもあった場合にはすぐ電報をください。
Tom and Mike became acquainted through their mutual friends.トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。
She's much better today.彼女は今日はずっと具合がいい。
This applies to your case as well.これは君の場合も当てはまる。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
I don't enjoy his society.私は彼と付き合ってもおもしろくない。
The girl has to match me in skill.私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。
The plan did not meet with his ideas.その計画は彼の考えと合わなかった。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
They lost heart because they had won no games.彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
The tie doesn't go with my suit.そのネクタイは私の服には合わない。
Husbands and wives should help each other as long as they live.夫婦は生涯助け合うべきです。
Something's wrong with my camera.私のカメラの具合が悪い。
I feel much better today.今日はずっと具合いい。
We had to put off the meeting because of the storm.我々は嵐のため会合を延期しなければならない。
That blue dress suits you very well.その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。
The green color becomes Alice.アリスにはグリーンが似合う。
Soon learnt, soon forgotten.早合点の早忘れ。
Fried food usually doesn't agree with me.揚げ物は私の体質に普通合わないんだ。
So there's no love lost between them then?お互いに憎み合っているというわけか。
His behavior was appropriate to the occasion.彼の行動はその場合にふさわしかった。
It happened that I was present when she called.彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。
"Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it."「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」
He succeeded in the examination at his first attempt.彼はその試験に一回で合格した。
At the meeting he said a lot, but his argument did not hold water.その会合で彼は大いにしゃべったが、彼の議論は筋が通ったものでなかった。
I attended the meeting in place of him.私は彼の代わりにその会合に出席した。
Father does gardening whenever he gets a chance.おやじは合間合間に庭いじりをする。
All you have to do is to read this book to pass the entrance examination.入学試験に合格するためにはあなたはこの本を読みさえすればよろしい。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.彼は入試合格のために頑張って勉強している。
He was able to pass the difficult test.彼はその難しい試験に合格することができた。
They seem to go together.彼らは釣り合いがとれているようだ。
He's fed up with socializing.彼は人付き合いに辟易している。
I think we're too late.もう間に合わないと思う。
What time does the game start?試合は何時にはじまりますか。
Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct.恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。
We entered into a serious conversation.我々は真剣な話し合いを始めた。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
He made do with a bed of grass.彼はベッドを草で間に合わせた。
It's clear that our arguments don't overlap at all.我々の議論が噛み合わないのは明らかだ。
Last night Mr A called me up to say he could not attend today's meeting.昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。
Let's talk over the matter.その問題を話し合いましょう。
She exerted herself to pass the examination.彼女は試験に合格しようと努力した。
I know they are in love with each other.彼らが愛し合っているのを僕は知っている。
Let's hurry so we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
As soon as their meeting was over, they set to work.打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。
He got acquainted with some villagers.彼は数人の村人と知り合いになった。
He is bound to win the match.彼はきっと試合に勝つはずだ。
What does your remark have to do with the subject we are talking about?あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
Mr Long and Mr Smith spoke to each other.ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
How are you getting along?最近はどんな具合ですか。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
Who do you think will be elected president of the USA?誰が合衆国の大統領に選ばれると思いますか。
The climate here does not agree with me.この土地の空気は私の性に合わない。
If I had not overslept, I would have been in time for school.そうでなければ、学校に間に合ったのに。
She is mixing with the wrong crowd.彼女は悪い仲間と付き合っている。
We ought to have talked it over much earlier.私たちはもっと早くそれを話し合うべきだったのに。
The play begins at 2 p.m.試合開始は午後2時。
If it rains, the game will be called off.万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。
They are living harmoniously.和合して生活している。
She attended the meeting at the request of the chairman.議長の依頼により彼女はその会合に出席した。
Your salary is based on commissions.給料は歩合制です。
Every nation should help each other.すべての国民はお互いに助け合うべきだ。
"How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration."「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」
He's very ill.彼はとても具合が悪い。
Above all, you must help each other.何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。
How did the party go?パーティーのすすみ具合はどうでしたか。
I'm not sure about that. It depends.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
We must make arrangements with them beforehand.前もって彼らと打ち合わせをしておかなくてはならない。
The United States comprises 50 states.合衆国は50州から成る。
It is over a century since slavery was made illegal.奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
We need to talk about how to do it.そのやり方についてどうすべきかを話し合う必要がある。
I am sure of his passing the exam.私は彼が試験に合格すると確信している。
My point is a broader one.私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。
I'm confident of passing the examination.試験に合格する自信がある。
Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。
When we discussed where to go on a picnic, some wanted to go to the forest, others wanted to go to the sea.どこにピクニックに行くかを私達が話し合った時、森に行きたがる人もいれば、海に行きたがる人もいた。
I made my first contact with him there.そこで私は初めて彼と知り合った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License