The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.
内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
If you hurry, you can make the next bus.
急げば、次のバスに間に合いますよ。
Before the match, an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium.
試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。
To tell the truth, I have no money with me now.
実を言えば、私は今お金を持ち合わせていません。
I argued with Yoko a little bit.
洋子とちょっとやり合った。
He decided not to go to the meeting.
彼は会合にはいかないと決めた。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.
野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。
John and Mary loved each other.
ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。
The trouble is that I have no money with me.
困ったことは、私は一銭も持ち合わせていない。
His girlfriend is Japanese.
彼は日本人の女の子と付き合っている。
The policeman signaled the car to stop with a flashlight.
警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。
He passed the entrance examination.
彼は入学試験に合格した。
I think this tie will go great with that shirt.
このネクタイはあのシャツにとても似合うと思うよ。
We discussed our plans for the future.
私たちは将来の私たちの計画について話し合った。
The store was crowded with holiday shoppers.
その店は休日の買い物客で混み合っていた。
We discussed the problem for a long time.
私達はその問題について長い間話し合った。
When I was young, I would often go to watch baseball games.
若い頃よく野球の試合をみにいったものでした。
We easily figured out the password.
その合い言葉は解きやすかった。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.
本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
Did he succeed in passing the examination?
彼は試験に合格しましたか。
We are going to make up for lost time by taking a short cut.
近道を行って時間のロスを埋め合わせるつもりだ。
The color of her dress and that of her shoes go well together.
彼女の服と色と靴の色はよく釣り合っている。
He is hard to deal with.
あの人は付き合いにくい。
You'll get there in time, so long as you don't miss the train.
その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
Little does he realize how important this meeting is.
この会合がいかに重要かを彼は全然わかっていない。
He attended the meeting for his father.
彼がおとうさんの代わりにその会合に出ました。
The two classes were brought together into a larger class.
2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
She was wearing a men's shirt which did not fit her.
彼女は大きさが似合わない男性用シャツを着ていた。
What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well.
ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.
余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
He is the person who is difficult to come to terms with.
彼はなかなか折り合って行きにくい人だ。
His meeting began at five in the afternoon.
会合は午後5時に始まった。
She put some money away for a rainy day.
彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
Did you watch the soccer game on television?
あなたはテレビでサッカーの試合を見ましたか。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.
大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
In case of an emergency, phone me at this number.
万一の場合はここへ電話をください。
We have this game on ice.
この試合はいただきだ。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.