UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We were excited to see the game.私たちはその試合を見てわくわくした。
I may have to come home late. In that case, I'll call you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
Your daughter passed the examination, I hear.お嬢さんは試験に合格なさったそうですね。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
I searched at the pub for the person I had met online, but there was nobody who looked like that.チャットルームで知り合った人をパブで探したが、それっぽい人はいなかった。
She worked hard so as to pass the test.彼女はそのテストに合格するように懸命に勉強した。
"Er, that 'mixer party' thing is then ..." "Just a normal get together."「ええと、その合コンというのはつまり・・・」「普通のコンパだよ」
The student became an acquaintance of this girl last year.学生は去年あの女性と知り合いになりました。
How long have you been dating?いつから付き合ってるの?
Did you get hurt in the football game?フットボールの試合でけがをしたのかい?
Will you help me pick out a tie to go with this suit?このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
The blue dress suits her.その青い服は彼女に似合う。
I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance.今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。
Is your watch correct?君の時計は合ってる?
The bill came to over $25.請求書は合計25ドル以上になった。
I feel worse today than I did yesterday.昨日より今日の方が具合が悪い。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
Are you planning to take part in the meeting?あなたはその会合に出席する予定ですか。
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
His house and mine are adjacent.うちと彼の家は隣り合っている。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
You have only to study hard, and you will pass the test.君は一生懸命勉強すればよい、そうすれば試験に合格するだろう。
He couldn't pass the entrance examination.彼は入試に合格しなかった。
We happened to be on the same train.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
Don't you think that's a good combination?いい取り合わせだと思わない?
The relationship is convenient and symbiotic.両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
I've never dated her. It's just friendship.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
We went to the stadium, where we enjoyed the exciting game.私達はそのスタジアムに行き、そこでエキサイティングな試合を楽しんだ。
Both of them worked hard so that they could pass the entrance examination.彼らは2人とも入試に合格できるように一生懸命勉強した。
You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie.いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。
She telephoned him that she couldn't attend the meeting.彼女は会合に出られないと彼に電話した。
It is very important for us to know each other.私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
I went at once; otherwise I should have missed him.私はすぐに出かけていった。さもなければ彼に合えなかったろう。
Do you think that dress suits her?あのドレスが彼女に似合うと思いますか?
How about going to see the game?その試合を見に行きませんか。
Do you know the man gazing at you?あなたを見つめている男性は知り合いですか。
I spent two hours watching a baseball game on TV last night.私は昨夜テレビで野球の試合を見て2時間を過ごした。
When I was young, I would often go to watch baseball games.若い頃よく野球の試合をみにいったものでした。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
They are living harmoniously.和合して生活している。
We will make up for the loss.その損失を埋め合わせることにします。
I had to make up for the loss.私は損失の埋め合わせをしなければならなかった。
He is in bad health because he walked in the rain.彼は雨の中を歩いたので具合が悪い。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.彼は入試合格のために頑張って勉強している。
What would you do in my place?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well.ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。
The boxer lost his weight for the match.そのボクサーは試合のために体重を減らした。
We played a baseball game yesterday.私たちは昨日、野球の試合をした。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
Great was our delight when we won the game.その試合に勝った時、私たちの喜びは大きかった。
Tom talked with Mary all night.トムはメアリーと一晩中話し合った。
Since he was feeling sick, he stayed home from school.体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
Fred took a liking to Jane and started dating her.フレッドはジェーンが好きになり、彼女と付き合い始めた。
I motioned to her not to smoke.彼女に喫煙しないように合図した。
To tell the truth, I have no money with me now.実を言えば、私は今お金を持ち合わせていません。
I am sure of his winning the tennis match.私は彼がテニスの試合に必ず勝つと思います。
Jim fell in love with Mary the moment he met her.ジムはメアリーと知り合った瞬間に彼女が好きになった。
We agreed to refrain from smoking while we are at work.我々は執務中の禁煙を申し合わせた。
Everything concurred to make him happy.あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。
We discussed our plans for the future.私たちは将来の私たちの計画について話し合った。
The merger was implemented on a 50-50 ratio.その合併は1対1で行われた。
I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station.駅までずっと走って、なんとか八時の電車に間に合った。
You'll have to work hard if you want to pass the exam.試験に合格したいなら、君は一生懸命に勉強しないといけない。
The sum of 12, 24, 7 and 11 is 54.12と24と7と11の合計は54です。
If it should rain, the game will be called off.万一雨が降ったら試合は中止だ。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
You'll certainly pass the coming exam.君はきっと今度の試験に合格するでしょう。
I'm very glad I wasn't there.そこに居合わせないで本当によかった。
Try on this new suit to see if it fits well.ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。
As soon as their meeting was over, they set to work.打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。
The baseball game was called off because of rain.その野球の試合は雨のために中止になりました。
We won the game by three goals to one.我々のチームは3対1で試合に勝った。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
It looks as if he were sick.彼は具合が悪そうだ。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうでなければ時間に間に合います。
I found it difficult to get along with him.彼と付き合っていくのは難しいことがわかった。
He was able to pass the difficult test.彼はその難しい試験に合格することができた。
I'm very low on change right now.今、小銭の持ち合わせがほとんどないのです。
That was an excellent game.その試合はすばらしかった。
We have known each other for years.私たちは長年の知り合いです。
Mr Kennedy was inaugurated as the President of the United States.ケネディー氏は合衆国大統領として就任した。
We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday.我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。
This rule applies to all cases.このルールはすべての場合に当てはまる。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
How did you come to know her?君はどうして彼女と知り合いになったんだい。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
They left early to catch the first train.彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。
Language keeps in step with the times.言語は時代に合わせて変化していく。
Whatever she may say, I will not attend the meeting.彼女がなんと言おうとも私はその会合には出席しない。
Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。
Whiskey goes very well with tea.ウイスキーは紅茶とよく合う。
I could not make the train.私はその列車に間に合わなかった。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
Her skirt fits closely.彼女のスカートはぴったり合っている。
It is certain that he passed the examination.彼が試験に合格したのは確かだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License