The weather being rainy, the baseball game was cancelled.
雨が降っていたので、野球の試合は中止になった。
The game starts at two tomorrow afternoon.
その試合は明日の午後2時に始まる。
Let's play a game of baseball.
野球の試合をしよう。
This will do for the time being.
今のところこれで間に合う。
Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk.
十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。
Social relationships are secondary to this business.
社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
He was raised in the States, but his mother tongue is Japanese.
彼は合衆国で育ったが、母語は日本語です。
Is there anything wrong with you?
あなたは体の具合がどこか悪いのですか。
I left a duplicate key to the room with my mother.
私は部屋の合かぎを母に預けた。
It looks nice with your trousers.
そのズボンに似合いますよ。
Mixture of the three primary colors creates black.
三原色を混合すると黒色ができる。
In this case, translation is, in effect, impossible.
この場合は、翻訳は事実上不可能だ。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
One is often judged by the company one keeps.
人はしばしば付き合う友達によって評価される。
Your salary is based on commissions.
給料は歩合制です。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.
合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
He knew more than all the school put together.
彼は学校の者を合わせたよりもっとよく物を知っていた。
The game was drawing to an end.
試合は終わりに近づいてきた。
You won't be in time unless you run.
走らなければ間に合わない。
His argument is rational.
彼の議論は合理的だ。
If it's convenient come here tonight.
もし都合がよかったら今夜ここに来てください。
These meetings are carried on entirely in English.
これらの会合は全部英語で行われる。
Same-sex marriage is legal here.
この州では同性婚は合法だ。
How did the game come out?
試合はどんな結果になったか。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?
あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
I am sure I'll get along with him because we are from the same prefecture.
私はきっと彼と気が合うと思います。私たちは同じ県の出身だから。
We won the game by three goals to one.
我々のチームは3対1で試合に勝った。
Honesty will pay in the long run.
正直は結局割に合うものだ。
He was happy that he passed that exam.
その試験に合格し、彼は喜んだ。
Nancy is a hard girl for me to deal with.
ナンシーは私には付き合いにくい女の子だ。
Do you know him?
彼のお知り合いですか。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.
企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
The new tie goes with your jacket.
その新しいネクタイは君のジャケットに合っている。
All is well.
万事具合がいい。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.