UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There were points in her testimony that didn't add up.彼女の証言にはつじつまが合わない点がある。
We need to help each other.私たちはお互いに助け合うことが必要です。
Let's talk before fighting.喧嘩する前に話し合おう。
As I entered the coffee bar, I found two young men watching a wrestling match on television.喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
I attended the meeting though my father told me not to.私の父はその会合に出席しないように言ったけれども私は出席した。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
We tried hard to get first prize in the chorus contest.私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
I don't know anybody here in this town.この町には知り合いはいません。
His success delighted his parents.彼が合格したので両親は喜んだ。
She is more of an acquaintance than a friend.彼女は友達というより知り合いの仲です。
There's been a flood of inquiries about the accident.事故についての問い合わせが殺到している。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。
I'm sick. Will you send for a doctor?具合がよくありません。医者を呼びにやってくれませんか。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
He is making every possible effort to pass the examination.彼は試験に合格するためにできる限りの努力をしている。
It's difficult to make up for lost time.失った時を埋め合わせるのは難しい。
They fell in love the moment their eyes met.彼らは目と目が合った瞬間に恋に落ちた。
The long game came to an end at last.長く続いた試合がやっと終わった。
Every nation should help each other.すべての国民はお互いに助け合うべきだ。
The game was called off on account of rain.その試合は雨のため中止となった。
It is important to help each other.助け合うことは大切である。
Hi. I feel kind of sick.あのー、ちょっと具合がわるいんですが。
You should be on your guard when doing business with strangers.はじめての人と取り引きをする場合には用心すべきだ。
The game was put off because of the rain.その試合は雨のために延期された。
The joint-venture in Cambodia backfired.カンボジアでの合併事業は失敗してしまった。
I got to know Tom when I was a college student.トムとは大学時代に知り合いました。
The meeting dragged on.会合はだらだらと続いた。
Tom hurt his left knee during practice, so John had to play the game in his place.トムは練習中に左のひざを痛めてしまったので、ジョンがかわりに試合に出なければならなかった。
We got together for short meeting after dinner.我々は夕食後に簡単な会合のため集まった。
I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday.私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。
The reason I could not attend the meeting was that I had a severe headache.私がその会合に出席できなかったのは、ひどく頭痛がしたからです。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
He made a sign to me to go out.彼は私に出てけと合図した。
The football game was postponed on account of bad weather.フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。
For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library.私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。
If you cannot join us, please reply.参加できない場合には、返信をください。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
Whichever route you take, you will get there in time.あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
She exerted herself to pass the examination.彼女は試験に合格しようと努力した。
He is in bad health because he walked in the rain.彼は雨の中を歩いたので具合が悪い。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
The loss amounted to 100 dollars.損失は合計100ドルになった。
Air is a mixture of various gases.空気はさまざまな気体の混合物である。
We helped each other to overcome the difficulties.我々は力を合わせて困難を克服した。
The wearer knows best where the shoe pinches.自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。
Fishing often starts to go with the start of the Ayu season.鮎漁の解禁日に合わせて漁が始まることが多い。
You'd better not keep company with him.彼と付き合わない方がいいよ。
Our total debts amount to ten thousand dollars.我々の負債の合計は1万ドルに達している。
The baseball game was called off because of rain.その野球の試合は雨のために中止になりました。
My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me.私の友人はガールフレンドと別れ、今度は私と付き合いたがっている。
There must be a rational explanation for this.これには合理的な説明が必要だ。
The game starts at two tomorrow afternoon.その試合は明日の午後2時に始まる。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
At the games they were sold by men who kept them warm in hot-water tanks.試合時には、お湯の入ったタンクの中に入れて冷えないようにして、売り子によって販売された。
I'm afraid not.間に合わないんじゃないだろうか。
Please stand face to face.向かい合って立って下さい。
Study to pass the exam.試験に合格するため勉強しなさい。
The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion.その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。
As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon.例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
It is hard to win four successive games.試合に4連勝するのは難しい。
Your hat matches your dress marvellously.あなたの帽子はドレスに素晴らしく似合います。
There's no way I can make it up to you.どう埋め合わせしたら良いかわかりません。
After the exam we compared the answers we had written.テストの後で私達は書いた答えを見せ合った。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
He decided not to go to the meeting.彼は会合にはいかないと決めた。
Tom feels that his team will win the game.トムは自分のチームが試合に勝つだろうと思っている。
They were excited at the game.彼らはその試合に興奮した。
He studied hard, which enabled him to pass the exam.彼は熱心に勉強し、お陰で試験に合格した。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合う。
Tomorrow is convenient for me to call on you.君を訪ねるのに僕としては明日が都合いいな。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
Their farms adjoin.彼らの農場は隣り合わせになっている。
The game resulted in a draw.その試合は引き分けに終わった。
"How long will the meeting last?" "For two hours."「会合はどのくらい続きそうですか」「2時間です」
When I entered the coffee shop, two young men were watching a wrestling match on television.喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
Mayuko is dancing to the music.マユコは音楽に合わせておどっている。
Japan began to import rice from the United States.日本はアメリカ合衆国から米を輸入しだした。
It was sheer coincidence that Mary and I were on the same train.メアリーと私が同じ汽車に乗り合わせたのは全くの偶然だった。
Robert has not yet been late for a meeting.ロバートはまだ会合に遅れたことがない。
The boxer lost his weight for the match.そのボクサーは試合のために体重を減らした。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
Do you have much money with you?お金の持ち合わせは多いですか。
That swimsuit looks really good on you.あの水着は、とっても似合いますよ。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
To tell the truth, I have no money with me now.実を言えば、私は今お金を持ち合わせていません。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
The game was put off because of rain.試合は雨のため延期された。
I do not agree with you at all.私は君とは全然意見が合わない。
Canada is to the north of the United States.カナダは合衆国の北にある。
Please bring the master key.合鍵を持ってきてください。
He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
Do you know him?彼のお知り合いですか。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
Let's discuss that problem later.その問題については後で話し合おう。
Their eyes met.目と目が合った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License