UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In case of fire, you should dial 119.火事の場合には119番すべきです。
We need to talk about how to do it.そのやり方についてどうすべきかを話し合う必要がある。
Nothing comes amiss to him.彼に不都合なことは何もない。
He canceled the appointment to attend the meeting.彼は会合に出席するという約束を取り消した。
He gave me a hard time.彼にひどい目に合わされた。
Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air.へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。
The man answers the description.その男は人相書に合っている。
Lost time must be made up for.失った時間を埋め合わせなければならない。
He didn't attend the meeting.彼は会合を欠席した。
Father gestured to me to leave the room.父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
They agreed to elect him as president.彼らは彼を会長に選ぶことで合意した。
He barely passed the examination.彼はかろうじて試験に合格した。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
How about shaving your head instead? I think it would look good on you.いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。
It was sheer coincidence that Mary and I were on the same train.メアリーと私が同じ汽車に乗り合わせたのは全くの偶然だった。
We were on the same train by chance.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
Tom is going out with a Chinese exchange student.トムは中国人の留学生と付き合っている。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
Have you heard about the result of the game?試合の結果について聞きましたか。
The color went beautifully with her hair.その色は彼女の髪の毛とよく合った。
I sprang out of bed.がばっと気合を入れて身を起こした。
We heard the news that you had passed the exam.君が試験に合格したという知らせをきいたよ。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
The meeting lasted two hours.会合は2時間続いた。
The soccer game will be played, even if it rains.たとえ雨が降っても、サッカーの試合は行われる。
There were only six people at the meeting.その会合にはわずか6人しかいなかった。
I have a nodding acquaintance with Mr. Smith.スミス氏とは会えば会釈するくらいの知り合いです。
The audience was excited at the game.観衆は試合に興奮した。
When my father found out that I've been going out with Nimrod Nick, he got very angry.お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。
I identify with you.あなたとは気が合うわ。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
I like to decorate my apartment to suit my taste.私は好みに合わせてアパートを飾るのが好きです。
Last night, Mr. A called me up to say he couldn't attend today's meeting.昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
I had never seen such an exciting rugby match as one I saw yesterday.私は昨日見た試合ほどおもしろいラグビーの試合を見たことがなかった。
He is sure to win the game.彼はきっと試合に勝ちます。
His proposals did not fit in with our aims.彼の提案は我々の目的に合わなかった。
Although she studied hard, she did not succeed in the examination.彼女は一生懸命に勉強したけれども、試験に合格しなかった。
We've played a lot of matches this season.私たちは今シーズンたくさん試合をした。
How long have you known Judy?あなたはジュディさんと知り合ってどれぐらいになりますか。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。
Cook 2 Japanese cups of rice.お米2合炊いといて。
Tom and Mary looked into each other's eyes and kissed.トムとメアリーは見つめ合ってキスをした。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了解済みだ。
He thought it impossible to pass the exam.彼はその試験に合格するのは不可能だと思った。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
We discussed the plan with him.我々はその計画について彼と話し合った。
They were unanimous that the war should be brought to a halt.戦争は停止されるべきだと全員合意した。
We had to postpone the gathering because of rain.雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
These three countries were united into one.これら三つの国が連合して一つの国になった。
We sang in chorus to the piano.私たちはピアノに合わせて歌った。
They went on talking all night.彼らは夜通し話し合った。
Please ask whether they have this book at the library.この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。
Watching the football game on television was fun.テレビでフットボールの試合を見るのは楽しかった。
How was today's game?今日の試合はどうだった。
Their lips met.彼らの唇は触れ合った。
We exchanged glances with each other.私たちはお互いに顔を見合わせた。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
I barely made the 9:20 train.9時20分の汽車にようやく間に合った。
The whistle blew.合図の笛がなった。
She gave him a necktie which was completely to his taste.彼女は彼に好みに合ったネクタイをプレゼントした。
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.?5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。
We happened to be on the same train.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
That's too much.もうたくさん、付き合ってられないよ。
I got to know him when I was a student.学生時代に彼と知り合いました。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
I hear you are still associating with him.まだあんな男と付き合っているんだそうだね。
I sat watching an exciting game on television.私はすわってはらはらする試合をみていた。
I don't think this shirt goes with that red tie.このシャツは赤いネクタイとは合わないと思う。
Roll up your sleeves and get busy.気合いを入れて頑張れ。
I cannot approve of your going out with him.君が彼と付き合うことに賛成できない。
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife?妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか?
I have taken everything into consideration.あれこれ考え合わせると。
We won the match.私たちはその試合に勝った。
The baseball game was drawn because of the rain.雨のため、野球の試合は引き分けになった。
Oysters don't agree with me.牡蠣はどうも私の体質に合わない。
I made motions at him to come here with my hand.こちらに来るように手で合図した。
Are you planning to take part in the meeting?あなたはその会合に出席する予定ですか。
The girls are facing each other.女の子はお互いに向き合っている。
I worked hard in order to pass the math test.数学の試験に合格するために私は一生懸命勉強しました。
When will it be convenient for you?あなたにとっていつがご都合がよいでしょうか。
Please refer to the tourist information office.観光案内所に問い合わせてください。
He appeared as a pinch hitter in the game.彼はその試合に代打として出場した。
Modern jazz is not to my taste.モダンジャズは私の趣味に合わない。
I adjusted the telescope to my vision.私は望遠鏡のピントを合わせた。
He said to me, 'Study hard, or you won't pass the test.'一生懸命勉強しなければ、テストに合格しないだろう、と彼は私に言った。
Can you make it on time?それを間に合わせられるかい。
They live together in unity.和合して生活している。
Everyone in our class passed the test.クラスのみんなが試験に合格した。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
I got up early so as to be in time for the train.私はその列車に間に合うために早く起きた。
His objective is to pass the test.彼の目的は合格することです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License