The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you cannot join us, please reply.
参加できない場合には、返信をください。
They say she and her husband can't agree on anything.
彼女はご主人と性格が合わないそうよ。
Tom and Mike became acquainted through their mutual friends.
トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。
The traffic jam caused me to be late for the meeting.
交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
Have you known him for a long time?
彼と知り合ってもう長いのですか。
He said to me, "Study hard, and you will pass the test."
一生懸命勉強すればテストに合格するだろう、と彼は私に言った。
Poverty is alien to her nature.
貧乏は彼女の性に合わない。
I must make up for lost time.
私は失った時間の埋め合わせをしなければならない。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?
仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
Work is a very important part of life in the United States.
労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
We are having a meeting.
会合を開いている。
The English team beat the Brazilian team in the international football tournament.
英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。
Please refer to the tourist information office.
観光案内所に問い合わせてください。
She's much better today.
彼女は今日はずっと具合がいい。
I hurried in order to catch the first train.
私は一番列車に間に合うように急いだ。
Only a handful of people came to the meeting.
会合にはほんのわずかの人しか出てこなかった。
Tom feels that his team will win the game.
トムは自分のチームが試合に勝つのではないかと思っている。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.
誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
Honesty doesn't always pay.
正直がいつも割に合うとは限らない。
We enjoyed watching the game.
私たちはその試合を見て楽しんだ。
How much money do you have with you?
いくら持ち合わせがありますか。
This measure is in accord with our policy.
この議案は我々の政策に合っている。
I inquired whether the plane would arrive on time.
飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
She can get the second prize at worst.
最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
I didn't think you were going to make it.
間に合わないかと思ったよ。
He is bound to pass the entrance examination.
彼はきっと入学試験に合格するだろう。
We will have known each other for three years next Christmas.
次のクリスマスで私たちが知り合って3年になります。
The football game is now on the air.
フットボールの試合が放送中だ。
We talked quite frankly.
虚心坦懐に話し合った。
He made a sign to me to keep off the grass.
彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
Those two really hit it off.
あの2人はとてもうまが合います。
You won't be in time for school.
君は授業に間に合いませんよ。
USA stands for the United States of America.
USAはアメリカ合衆国を表す。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.
合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
I think it depends.
場合によりけりだと思います。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.
登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
They were dancing to the music.
音楽に合わせて踊っていた。
I got to know my current girlfriend at the gym.
僕はジムで今の彼女と知り合ったんだよ。
The three brothers must help one another.
三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。
The play begins at 2 p.m.
試合開始は午後2時。
I'm sure he'll pass the coming exam.
彼はきっと今度の試験に合格するだろう。
The meeting is held twice a month.
会合は月に2回開かれる。
She is more an acquaintance than a friend.
彼女とは友達というより知り合いの仲です。
To my sorrow, my father cannot attend the meeting.
悲しいことに、父はその会合には出られない。
The amount of work and the pay are not balanced.
仕事の量と賃金が釣り合っていない。
That party is always pandering to the middle class.
あの党はいつも中流階級に迎合しています。
We talked over our problems.
私達は、自らの問題について話し合った。
Will you make a list of issues to discuss?
話し合う問題のリストを作って下さい。
It was a rush job so it might not be a good fit.
突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
The game was drawn.
試合は引き分けになった。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".
武田さんは剣道3段、居合道2段。
I saw at a glance that there was something the matter with my father.
一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。
I do not agree with you at all.
あなたとは全く意見が合わない。
They all sang in chorus.
全員で歌を合唱した。
Ken is going to the United States at the end of July.
ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
The policeman whistled for the car to stop.
警官はその車に停車せよと笛で合図した。
The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway.
トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。
Did you watch the game?
その試合見た?
Puffing and panting we continued to run with renewed vigor.
ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。
I motioned her to a seat.
彼女に座るように合図した。
Is this legal?
これは合法ですか?
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に間に合うように急ぎましょう。
She is bound to pass the examination.
彼女はきっと試験に合格するでしょう。
He watched the game with his arms folded.
彼は腕を組んで試合を見つめた。
He made up for the deficit.
彼はその不足の埋め合わせをした。
Do they love each other?
彼らはお互いに愛し合っているの?
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.