The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The union won a 5% wage increase.
組合は5%の賃上げを獲得した。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.
特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.
免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
I would rather die than have such a terrible experience.
こんなひどい目に合うよりまだしも死んだほうがよい。
The trouble is that I have no money on me now.
困ったことに私は今お金の持ち合わせがない。
I didn't know you were seeing someone.
きみに付き合ってる人がいるとは知らなかった。
He is sure to win the game.
彼はきっと試合に勝ちます。
Modern jazz is not to my taste.
モダンジャズは私の趣味に合わない。
Start now, and you will get there in time.
今出発しなさい、そうすればそこに間に合って着くでしょう。
Those present were all moved to tears.
居合わせた人々は皆感動の余りないた。
We have ample time to catch our train.
列車に十分間に合うだけの時間がある。
On inquiry, I learned that she was out.
問い合わせてみて、彼女は不在だとわかった。
However ill she is, she always works.
彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
The policeman separated the two men who were fighting.
警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.
田中さんは試験に合格したようだ。
I wish to resign from my work for purely personal reasons.
私この度一身上の都合でやめさせていただきます。
I don't know anybody here in this town.
この町には知り合いはいません。
In most cases, his answers are right.
たいがいの場合、彼の解答は正確だ。
Have you heard about the result of the game?
試合の結果について聞きましたか。
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.
だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
He left the company on account of personal reasons.
彼は一身上の都合で会社をやめた。
The meeting will have finished by the time we get there.
私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。
Don't get involved with bad men.
悪い男たちとはかかわり合わないように。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain
研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
They fight like cat and dog.
彼らは熱烈にいがみ合っている。
How are you getting along with your study?
勉強のはかどり具合はどうか。
We must abide by the rules of the game.
私たちは試合の規則を守らねばならない。
You should be on your guard when doing business with strangers.
はじめての人と取り引きをする場合には用心すべきだ。
We have known each other for many years now.
わたしたちはもう長年の知り合いです。
The amount of work and the pay are not balanced.
仕事の量と賃金が釣り合っていない。
There was a brief break in the discussion.
話し合いはちょっと中断した。
I was able to pass the exam.
試験に合格できた。
We talked late into the night.
我々は夜更けまで語り合った。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.