UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I sat watching an exciting game on television.私はすわってはらはらする試合をみていた。
The merger was implemented on a 50-50 ratio.その合併は1対1で行われた。
How did you come to know her?君はどうして彼女と知り合うようになったのか。
How about a drink after the game?試合が終わったら飲みに行かない?
Is it convenient for you if I come at 6 p.m.?午後6時にうかがって、あなたの都合はよろしいでしょうか。
You can come and see me whenever it's convenient for you.君の都合がいい時にいつでも来てくれていいよ。
What size do you think I take?私はどのサイズが合いますか。
She looks better in Japanese clothes.彼女は和服の方が良く似合う。
I congratulate you on your success.私はあなたの合格を祝う。
He waved me away.彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
It is wise to save money for a rainy day.万が一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
She is very becoming in a black party dress.彼女は黒のパーティードレスがとてもよく似合う。
If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day.当日雨天の場合は順延となります。
If you hurry, you can make the next bus.急げば、次のバスに間に合いますよ。
She put by some money for a rainy day.彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
Even if it rains, the game will be played.たとえ雨が降っても、試合は行われます。
He is by no means a pleasant fellow to associate with.決して付き合いやすい男じゃない。
She's much better today than yesterday.彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。
His standing up was the signal for everybody to start leaving the room.彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。
He longs for the fellowship of the rich.彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
She signed to me to say nothing.彼女は何も言ってはいけないと合図をくれた。
Please tell me when the next meeting will be held.次の会合がいつ開かれるか教えてください。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
All the money put together still won't be enough.お金を全部合わしても足りないだろう。
Let's play a game of baseball.野球の試合をしよう。
The baseball game was called off due to rain.雨のため、野球の試合は中止になりました。
T-shirts and jeans are not suitable for this occasion.Tシャツやジーンズはこの場合にはふさわしくない。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
The game was very exciting.その試合はとても面白かった。
I managed to get there in time.僕はどうにかそこに着くのに間に合った。
I found it difficult to get along with him.彼と付き合っていくのは難しいことがわかった。
He is confident that he will pass the examination.彼は試験に合格することを確信している。
I was ill, otherwise I would have attended the meeting.私は病気でした。そうでなければその会合に出席したのですが。
The candidates thoroughly argued the point.候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
We played the game in accordance with the new rules.新しいルールにしたがって試合をした。
I must discuss that new plan with him.私は彼とその新しい計画について話し合わなければならない。
You look your best in this suit.あなたはこのスーツが一番よく似合うわよ。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
It seems that he was late for the meeting yesterday.どうやらかれはきのうその会にまに合わなかったようだ。
Would you please let me know when it would be convenient for us to meet?お会いするのはいつがご都合が良いかお知らせいただけますか。
If you were in my place, what would you do?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
We enjoyed watching the game.私たちはその試合を見て楽しんだ。
He will return to the game soon.彼はまもなく試合に復帰するだろう。
There were no hats in that store that fit me.あの店には私に合う帽子はなかった。
I argued with Yoko a little bit.洋子とちょっとやり合った。
They compensated for the loss.彼らはその損失の埋め合わせをした。
Choose whichever of them is becoming to you.その中でどれでも一番あなたに似合っているものを選んでください。
What he said also applies in this case.彼の言った事はこの場合にも当てはまる。
I congratulated him on passing the entrance exam.私は彼に入学に合格したお祝いを言った。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
The chances are that she will win the game.おそらく彼女は試合に勝つだろう。
Anyway, we'll talk it over tomorrow.いずれ、そのことは明日話し合おう。
Tom and Mike became acquainted through their mutual friends.トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。
I happened along when the car hit the boy.その車が男の子を撥ねた時、ちょうど居合わせた。
How can I make the deadline for this document?どうやってこの書類の締め切りに間に合わせるんだ?
How long have you known Jim Robinson?ジム・ロビンソンとはいつからの知り合いですか。
It will be a push-button war of nuclear missiles.それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
This product is an intelligent integrated information system.このプロダクトはインテリジェント総合情報システムです。
How did you come to know each other?あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。
I think you were better looking with long hair.お前は髪長い方が似合ってたと思う。
The meeting will have finished by the time we get there.私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。
He failed to pass his driving test.彼は運転免許試験に合格しなかった。
I became acquainted with her two weeks ago.私は2週間前に彼女と知り合った。
Two white houses face each other and stand across the way.二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
I took a taxi to get there in time.それに間に合うように着くために私はタクシーに乗った。
That was an excellent game.その試合はすばらしかった。
Air is a mixture of various gases.空気はさまざまな気体の混合物である。
They were unanimous that the war should be brought to a halt.戦争は停止されるべきだと全員合意した。
We consoled each other.私たちは互いに慰め合った。
Do you have jeans in my size?私に合うサイズのジーンズはありますか。
Can you share food with others in the face of famine?飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
We have ample time to catch our train.列車に十分間に合うだけの時間がある。
I met him by happy accident.いい具合に彼に会った。
You'd better not keep company with him.彼と付き合わない方がいいよ。
I'm looking for a hat to match a brown dress.茶色のドレスに合う帽子を探しています。
You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know.都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
I have no small change on me.私は小銭の持ち合わせがない。
We looked at each other.私たちはお互いに顔を見合わせた。
How did the game come out?試合はどんな結果になったか。
The teacher concluded that Tom would pass the exam.先生はトムが試験に合格するだろうと結論付けた。
I focused the camera on her face.私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。
I wish to resign from my work for purely personal reasons.私この度一身上の都合でやめさせていただきます。
Does your dress become me?この服は私に似合いますか。
The meeting begins at three.会合は3時から始まります。
How did you come to know her?どうゆうふうにして彼女と知り合ったのですか。
This morning I got up at four so as to be in time for the first train.今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。
They are a perfect match for each other.彼らは息がぴたりと合っている。
I motioned for her to sit down.彼女に座るように合図した。
Oil and water won't blend with each other.油は水と溶け合わない。
The game was put off because of rain.試合は雨のため延期された。
Tomorrow is convenient for me to call on you.君を訪ねるのに僕としては明日が都合いいな。
We used to talk about our future.私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。
We had five dollars left between us.我々の手元に合計5ドル残った。
To his great joy, his team won the game.大変喜んだことには、彼のチームが試合に勝った。
The small country was annexed to its larger neighbor.その小国は隣の大国に併合された。
Milk does not agree with me.牛乳は私の身体に合わない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License