UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が処刑されている場合もある。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
The chances are that you can pass the test.たぶん、君はそのテストに合格するだろう。
When would it be convenient for you?いつがご都合よろしいでしょうか。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
You won't be in time for school.あなたは学校に間に合わないでしょう。
He is rather hard to get along with.彼はなかなか折り合ってつきあいにくい人だ。
In most cases, his answers are right.たいがいの場合、彼の解答は正確だ。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
He boasted of having passed the entrance exam.彼は入試に合格したことを自慢した。
Do you love each other very much?あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。
As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television.喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
I'm going to see the baseball game tomorrow.私は明日の野球の試合を見に行くつもりだ。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
He's fed up with socializing.彼は人付き合いに辟易している。
This tie doesn't go with my suit.このネクタイは私のスーツには合いません。
He absented himself from the meeting.彼は会合を欠席した。
We danced to the music.私達は音楽に合わせて踊った。
They held off choosing Mike as captain.彼らはマイクをキャプテンに選ぶのを見合わせた。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
I'm confident that I'll pass the exam.試験に合格する自信がある。
Kate was absent from the meeting.ケイトは会合を欠席した。
As soon as the game started, it began to rain.試合が始まるとすぐに雨が降りはじめた。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
They came to terms with their enemy.彼らは敵と合意に達した。
You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know.都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。
You must choose the second-best policy according to the circumstances.時と場合によっては次善を選ばなくてはならぬ。
The young couple fell in love with each other very soon.若い二人はすぐに愛し合うようになった。
He worked all night so that he could get the job done in time.仕事を間に合わすため彼は徹夜で働いた。
I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
Alan Tate and I looked at one another for a while.アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。
He had little social life.彼はほとんど人付き合いをしなかった。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
You have only to study hard, and you will pass the test.あなたは一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するだろう。
We went without him since he wasn't ready.彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
I don't like this model but I'll have to make do with it.この機種は気に入らないが、これで間に合わせなければならない。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
I suggested that we bring the meeting to an end.会合を終わりにしようと私は提案した。
George doesn't mix much; he likes to keep to himself.ジョージはあまり人と付き合わない。彼は一人でいることが好きだ。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
We're going to discuss the problem tomorrow.私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。
All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives.総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。
Do you know each other?お知り合いなんですか。
She didn't show up until the meeting was over.彼女はその会合が終わるまで現れなかった。
The game was put off until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
They went on talking all night.彼らは夜通し話し合った。
The two companies combined in a joint corporation.その二つの会社は合併して合弁会社となった。
Thanks to the bad weather, the game was canceled.悪天候のおかげで試合は中止だ。
You will miss the train.その列車に間に合いませんよ。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
This will do for the time being.目下のところこれで間に合うでしょう。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
What time will be right for you?何時がご都合よいでしょうか。
We enjoyed talking with each other.私たちはお互いに楽しく語り合った。
The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge.そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。
It looks very good on you.あなたにとてもよく合います。
They lost heart because they had won no games.彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
Mary and I have been acquainted with each other for many years.メアリーと私はもう何年も前からの知り合いである。
If you disagree with him, he is liable to get angry.彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。
She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。
He became acquainted with the actor.彼はその俳優と知り合いになった。
He is not really a friend, just an acquaintance.あの人は実際の友達ではなく、単に知り合いです。
Set the focus of the microscope.顕微鏡の焦点を合わせなさい。
Hurry up, or you will miss the train.急がないと電車に間に合わないよ。
I accommodate statistics to theory.統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
Warm weather favored our picnic.天気が暖かくて我々のピクニックに好都合だった。
I am on visiting terms with her.私は彼女と訪問し合う仲だ。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。
It is absurd to believe that young children can run faster than policemen.幼い子供が警官より走るのが速いと信じるのは理屈に合わない。
The initials USA stand for the United States of America.USAと言う頭文字はアメリカ合衆国を意味する。
They agreed on a price.彼らは値段の点で合意した。
If it had not been for your help, I would have lost the game.もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
The EU's unity is gradually becoming shakier.EUの統合性はじょじょに怪しくなってきた。
What time will the game start?何時に試合は始まるでしょうか。
Can we reach a consensus on this issue?私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule.君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。
We didn't hit it off too well at the beginning, but as we got to talking, we found we got along quite well.最初2人はぎこちなかったけど、話して行くうちに2人は意気投合した。
The money I have given him amounts to $10,000.私が彼に与えた金合計1万ドルになる。
I barely made the 9:20 train.9時20分の電車になんとか間に合った。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
You must share your work with others.君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。
My fellow Americans: ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country.アメリカ合衆国の同胞諸君、国家が諸君のために何をしてくれるかを求めず、諸君が国家のために何をできるかを求めよう。
Tom feels that his team will win the game.トムは自分のチームが試合に勝つだろうと思っている。
A natural diet is suitable for human digestion.自然食は人間の消化に合っている。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
The mother signed to Alice to follow her.母はついてくるようにアリスに合図した。
We sat down to dinner in opposition to each other.私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
I had known her for ten years when I married her.彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。
She worked hard so as to pass the test.彼女はそのテストに合格するように懸命に勉強した。
Can we still catch the 6:00 Shinkansen?6時の新幹線にまだ間に合うでしょうか。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
We went without him because he wasn't ready.彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。
You should attend the meeting yourself.君自身が会合に出席すべきである。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
This is the last game.これが最後の試合だ。
His argument was far from rational.彼の議論はちっとも合理的ではなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License