UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr. and Mrs. Smith are a good match.スミス夫妻は似合いの夫婦だ。
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
They were watching for the signal to start.彼らは出発の合図を待っていた。
We expect that he will pass the examination.彼は試験に合格するだろうと思われています。
The suit becomes him well.そのスーツは彼によく合います。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
I guarantee this watch to keep perfect time.この時計は絶対に狂わないこと請け合いだ。
We called off the game on account of rain.雨のために試合を中止した。
The men are smiling on cue.男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。
He had his arm broken during the game.彼は試合中に腕を折ってしまった。
He barely passed the examination.彼はかろうじて試験に合格した。
How's your cold?風邪の具合はどうですか。
She tried to bring the flowers into focus.彼女は花にピントと合わせようとした。
She is very becoming in a black party dress.彼女は黒のパーティードレスがとてもよく似合う。
You are not going to make it in time for school.学校に間に合わないよ。
Whether it will rain or not, the game is going to be held.雨であろうとなかろうと試合は行います。
In the nineteenth century, many Africans were sold as slaves in the United States.合衆国では19世紀に多くのアフリカ人が奴隷として売られた。
It is very important for us to know each other.私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。
I didn't attend the meeting, and he didn't either.私はその会合に出席しなかったし、彼も出席しなかった。
The letters ASEAN stand for the Association of Southeast Asian Nations.ASEANという文字は東南アジア諸国連合を表します。
My fellow Americans: ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country.アメリカ合衆国の同胞諸君、国家が諸君のために何をしてくれるかを求めず、諸君が国家のために何をできるかを求めよう。
I have no small change on me.私は小銭の持ち合わせがない。
They held off choosing Mike as captain.彼らはマイクをキャプテンに選ぶのを見合わせた。
Hurry or we'll never make the train!急がないと絶対電車に間に合わないぞ。
The policeman whistled the car to stop.警官はその車に停車せよと笛で合図した。
We talked of many things.我々はいろいろなことを話し合った。
Only a handful of activists in our union are getting on us.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
I am on visiting terms with him.私は彼と訪問し合う間がらです。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the two nations in Asia.合衆国はアジアの2つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
We'd better brainstorm about it together and get a better idea.その件については我々はみんなのアイデアを出し合って、もっといい案を出した方が良い。
That was an excellent game.その試合はすばらしかった。
You are not consistent.君の言っていることは、つじつまが合わない。
It was a really exciting baseball game.それは本当にはらはらするような野球の試合だった。
Telephone me if it rains.雨天の場合にはお電話下さい。
She made up for lost time by working hard.彼女は一生懸命に働いて、失った時間の埋め合わせをした。
The baseball game was canceled because of the heavy rain.野球の試合は激しい雨のために中止となった。
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife?妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか?
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
None of them were present at the meeting.彼らのうち、誰もその会合に出席しなかった。
He had only one hundred yen on him.彼は百円しか持ち合わせていなかった。
Everyone in our class passed the test.クラスのみんなが試験に合格した。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
He signaled that I should follow him.彼は私についてこいと合図した。
Let's get together on Sunday.日曜日に集合しよう。
We sang in chorus to the piano.私たちはピアノに合わせて歌った。
They looked at each other.彼らは互いに顔を見合わせた。
A combination of parties formed the new government.党が連合して、新しい政府となった。
His debts amount to 100,000 yen.彼の借金は合計十万円になる。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
He put terms on his problem.彼は自分の問題に折り合いをつけた。
We had a heart-to-heart talk with each other.私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
Today isn't really convenient for me.今日は都合が悪い。
He said to me, "Study hard, and you will pass the test."一生懸命勉強すればテストに合格するだろう、と彼は私に言った。
Have you heard about the result of the game?試合の結果について聞きましたか。
I wish I had more time to talk to you.君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私と彼女とは20年以上の知り合いである。
I don't feel like studying today. Let's go to a soccer game.今日は勉強する気がない。サッカーの試合を見に行こう。
Do you love each other very much?あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。
I may have to come home late, in which case I'll telephone you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
We have ample time to catch our train.列車に十分間に合うだけの時間がある。
How long have you known him?彼と知り合ってどのくらいになりますか。
The meeting began at nine o'clock sharp.会合は9時きっかりに始まった。
I was impatient for the game to start.試合が始まるのが待ちきれなかった。
The game was canceled at the last minute.土壇場になって、その試合は取り消された。
Are you going out with Sachiko?佐知子さんと付き合っているの?
We are working hard to make up for lost time.無駄にした時間を埋め合わせるようにがんばって働いています。
The violinist waits for the signal to play.バイオリン弾きは演奏の合図を待っています。
Walk fast so as to be in time.間に合うように速く歩きなさい。
We are worn out because we fucked all day long.一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
I found it difficult to get along with him.彼と付き合っていくのは難しいことがわかった。
We talked about the plan with him.我々はその計画について彼と話し合った。
Can you make the deadline?〆切に間に合いますか。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
We lost the game.私達はその試合に負けた。
I hope today's ball game won't be canceled.今日のフットボールの試合が中止にならなければいいんだが。
She is very anxious about his health.彼女は彼の体の具合をとても心配している。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。
Feeling sick, he stayed in bed.体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
"Isn't she nice? I think we'll get on just fine." "Same here."「いい人ね。なんだか気が合いそう」「だろうな」
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions.あわてものだから彼はたぶん早合点するだろう。
They were eager for the game to begin.彼らは試合の始まるのを待ちこがれていた。
If it rains, the game will be called off.万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。
She put by some money for a rainy day.彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
Those shoes go well with this white skirt.この靴はこの白いスカートに良く合います。
Honesty pays in the long run.長い目で見れば、正直は引き合う。
I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday.私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。
It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community.これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。
The weather here has been very unusual, but you know that's my cup of tea.このところ、ここの気候はかなり変だけど、君も知ってのとおり、その方が僕の性に合っていてね。
He is likely to win this game.彼はこの試合を勝ちそうだ。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off?この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。
I signaled the car to go slow.車に徐行するようにと合図した。
They jostled one another to get out of an emergency exit.彼らは非常口から出ようともみ合った。
I have two passes to the game.私はその試合の入場券を2枚持っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License