The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To our surprise, he was defeated in the match.
驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
All you can do is trust one another.
お互いを信頼し合うしかない。
This rule cannot be applied in every case.
この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
We tried hard to get first prize in the chorus contest.
私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。
I feel worse today than I did yesterday.
昨日より今日の方が具合が悪い。
The men are smiling on cue.
男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。
Let's debate with each other about the matter.
その問題について論じ合おうじゃないか。
You can adjust this desk to the height of any child.
この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。
I will make every effort to pass the entrance examination.
入学試験に合格するためにあらゆる努力をするつもりだ。
We bargained with him for the house.
私たちは彼とその家の値段について話し合った。
To tell the truth, I have no money with me.
本当のことを言うと、全然お金を持ち合わせていません。
If she'd set off now, she would make it on time.
もし彼女が今出発するなら、間に合うのですが。
I barely made the 9:20 train.
9時20分の電車にようやく間に合った。
She put by some money for a rainy day.
彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
When meeting a person for the first time, keep the conversation light.
人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。
We could understand each other.
私たちはお互い理解し合えた。
Hurry up in order to catch the train.
汽車に間に合うように急げ。
By good luck, he was in time for the train.
運良く彼は電車に間に合った。
Illness prevented him from attending the meeting.
病気のために彼はその会合に出席できなかった。
Not all of them are present at the meeting today.
彼らの全員が今日の会合に出席しているわけでもない。
He's got more books than all the others put together.
彼は他の者みんなを合わせたよりもたくさんの本を持っている。
His debts amount to over $1000.
彼の借金は合計1000ドル以上になる。
This shirt doesn't fit me round the neck.
このワイシャツは首まわりが合わない。
Our team won the game.
我々のチームが試合に勝った。
Only a handful of people came to the meeting.
会合にはほんのわずかの人しか出てこなかった。
Meeting many people is an important part of a party.
多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
Much to my joy, I have passed the examination.
非常にうれしいことには、私は試験に合格した。
He doesn't have any idea how important this meeting is.
この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
This is the last game.
これが最後の試合だ。
Sorry, we can't fill this prescription here.
すみませんがここではその処方薬は調合できません。
You have to learn to put up with this weather.
この天気とは気長に付き合っていくしかない。
There's many a true word spoken in jest.
冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.
喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
Is your watch correct?
君の時計は合ってる?
The meeting dragged on.
会合はだらだらと続いた。
I think we're too late.
もう間に合わないと思う。
They jostled one another to get out of an emergency exit.
彼らは非常口から出ようともみ合った。
I cooperated with him in the task.
私は彼と助け合ってその仕事をした。
Cause and effect react upon each other.
原因と結果はお互い作用し合う。
The meeting will commence.
会合は午後三時から始まる。
They are hugging and kissing.
彼らが抱き合ってキスしている。
Some people gain weight when they stop smoking.
人によって禁煙すると体重が増える場合がある。
Michael had a hard time making ends meet.
マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
Will you put a dot before the names of the successful students?
合格した生徒の名前の前に点をつけて下さい。
We've talked over this matter in detail for half an hour already. Let's finish it off.
もう30分この事についてじっくり話し合って終わらせてしまいましょう。
The pay is based on sales.
給料は歩合制です。
In 1860, Lincoln was elected President of the United States.
1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。
You must be prepared for an emergency.
非常の場合に備えなければならない。
The new car underwent its tests successfully.
新車はテストを受けて首尾よく合格した。
However fast you run, you won't be in time.
どんなに速く走っても間に合わないだろう。
They were fighting on the street.
通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
His meeting began at five in the afternoon.
会合は午後5時に始まった。
How did the game come out?
試合はどうなりましたか。
I want you to keep up with me.
こちらの調子に合わせてください。
We are going to have a meeting here tomorrow.
私達は明日ここで会合をもつ予定です。
The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget.
仏政府は国家予算の帳尻を合わせるよう納税者に挑むオンラインゲームを売り出した。
We helped each other to overcome the difficulties.
我々は力を合わせて困難を克服した。
We discussed our future plan.
我々は将来の計画について話し合った。
With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game.
今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.
マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
He was acquainted with everybody in town.
彼は町の人みんなと付き合いがあった。
One should always be careful in talking about one's finances.
自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。
She will attend the meeting instead of me.
彼女は私の代わりにその会合に出席するでしょう。
USA stands for the United States of America.
USAはアメリカ合衆国を表す。
Every nation should help each other.
すべての国民はお互いに助け合うべきだ。
That will do.
それで間に合うでしょう。
They are a good couple.
彼らはお似合いのカップルです。
He is studying hard so that he can pass the examinations.
彼は試験に合格できるように一生懸命勉強をしている。
Where's convenient for you?
どこが都合がいい?
All we need now is action, not discussion.
我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。
It looks nice with your trousers.
そのズボンに似合いますよ。
We discussed the plan with him.
我々はその計画について彼と話し合った。
Please stand face to face.
向かい合って立って下さい。
I have almost no money with me.
わたしはほとんどお金の持ち合わせがない。
They will agree on that.
彼らはそれで合意に達するだろう。
The three boys had only two dollars among them.
三人の少年は合わせて2ドルしかもっていなかった。
I have a bad bite.
かみ合わせが悪いのです。
From that time on, they came to love each other.
それ以来彼らは愛し合うようになった。
Let's talk turkey.
腹を割って話し合おう。
Will you make every effort to come?
何とか都合して来てください。
I went to Europe by way of the United States.
私はアメリカ合衆国経由でヨーロッパへ行った。
We won the game by three goals to one.
我々のチームは3対1で試合に勝った。
It is expected that he will succeed in the examination.
彼は試験に合格するだろうと期待されている。
She passed first in the exam.
彼女は試験にトップで合格した。
They had an exciting game.
かれらはわくわくするような試合をした。
It will be a push-button war of nuclear missiles.
それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
That's a very becoming hairstyle.
それはとてもよく似合う髪形だ。
His tie corresponds well with his suit.
彼のネクタイは背広によく合っている。
We had known the painter before he became famous.
私たちはその画家が有名になる前から彼と知り合いだった。
I think this sweater will look good on you.
このセーターは君に似合うと思う。
That rule holds good in all cases.
その規則はあらゆる場合に適用される。
She changed her schedule to match his.
彼女は自分のスケジュールを彼のに合わせた。
This is the first time I've ever passed an exam.
試験に合格したのはこれが初めてです。
I understood that it was a great lie that she wanted to become an actress.
彼女は女優になりたいなどは真ッかなうそだと合点した。
This is how we've got to know each other.
このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha