UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He just barely managed to pass the test.彼はかろうじて試験に合格した。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
Fish and red wine don't go together.魚と赤ワインは合わない。
Equestrian is the only mixed-gender Olympic event.馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
Making light of cavities can be a matter of life and death.虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。
This didn't fit me very well.これは私には似合いませんでした。
We happened to get on the same bus.私達は偶然同じバスに乗り合わせた。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
The English team beat the Brazilian team in the international soccer tournament.英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。
In case of an emergency, push this button.緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment.少しお金を貸してもらえませんか。ちょうど持ち合わせが足りないんです。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
There are fifty states in the United States.合衆国には、50の州がある。
How did the game come out?試合はどうなりましたか。
Mulligan says he'll sleep easy until the fight.マリガンは、今度の試合については何の問題はないという。
I want to talk with your uncle.あなたの叔父さんと話し合いたい。
How would you like your steak done?ステーキの焼き具合は、いかがいたしましょうか。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
Your shoes do not go with the suit.君の靴はその服と合わない。
I'm afraid something is wrong with him.彼はどこか具合が悪いと思います。
The game was called off on account of rain.その試合は雨のため中止となった。
We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep.間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
How did the game come out?試合はどんな結果になったか。
Discussing the matter further will get you nowhere.その毛は話し合っても始まらない。
The rain compelled us to put off the gathering.雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
Now let's begin the game.さあ試合を始めましょう。
Do you know him?彼のお知り合いですか。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
This will be his first match in the public eye.この試合が彼にとっては、最初の大きな試合になる。
Stay with me, ladies and gentlemen.みなさん最後まで御付き合いください。
Supplies cannot keep up with the demand.供給が需要に間に合わない。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Either you or he has to attend the meeting.君か彼のどちらかがその会合に出なければならない。
Mayuko is dancing to the music.マユコは音楽に合わせておどっている。
That plan wasn't how he thought it should be.その計画は彼の考えと合わなかった。
Hi. I feel kind of sick.あのー、ちょっと具合がわるいんですが。
It is said that he has passed the examination.彼は試験に合格したそうだ。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.値段は別として、そのドレスは私に似合わない。
Hurry up, or you will miss the train.急がないと電車に間に合わないよ。
Our team is likely to win the game.私たちのチームが試合に勝つだろう。
When is my next appointment?私の次の申し合わせはいつですか。
The food disagreed with him.食べ物が体に合わなかったのだ。
Whiskey goes very well with tea.ウイスキーは紅茶とよく合う。
We got to know each other in London.私たちはロンドンで知り合った。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
I saw an exciting baseball game last Saturday.先週の土曜日にははらはらさせる野球の試合を見ました。
The meeting was put off till further notice.追って通知があるまで会合は延期された。
And yet he could pass the exam.それにも関わらず彼は試験に合格することができた。
The Mississippi is the longest river in the United States.ミシシッピ川は合衆国で最も長い川だ。
Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit.買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。
He is confident that he will pass the examination.彼は試験に合格することを確信している。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
My parents had an arranged marriage.私の両親はお見合い結婚でした。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
I thought that meeting would never conclude.その会合は決して終わらないだろうと私は思った。
This necktie does not match my coat.このネクタイは私の上衣に似合わない。
They competed with each other for the prize.彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
I think we'll get there in time if we don't get caught in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
The bridge is designed to open in the middle.橋は真ん中で開くような具合に作られている。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
Tom and Mike became acquainted through their mutual friends.トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。
I'll make it up for you.埋め合わせをしますよ。
A natural diet is suitable for human digestion.自然食は人間の消化に合っている。
I don't want to put her to even a small inconvenience.ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
I believed him to be in good health.私は彼の具合がよいのだと信じていた。
I thought you were going out with Tom.あなたはトムと付き合うのだと思っていました。
I approached my father about an increase in allowance.小遣いの増額を父に掛け合った。
The rain kept the baseball team idle yesterday.雨のせいでその野球チームは昨日試合に勝てなかった。
Ichiro sounded somehow upset but my long years of hanging out with him told me that it was out and out fake.一郎はどことなく傷ついたように言ったが、それが嘘っぱちであることはこいつとの長年の付き合いが教えてくれた。
The moment he saw me, he waved to me.彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
I passed the examination with difficulty.私は、かろうじて試験に合格した。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
I can't get along with him.彼とはどうも呼吸が合わない。
Let's ask a travel agent.旅行代理店に問い合わせてみよう。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
The policeman signaled the car to stop with a flashlight.警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。
To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges.私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。
I don't see eye to eye with my father.私は父と話が合わない。
That glittering accessory doesn't go with your sweatshirt. Try this on!そのぎらぎらしたアクセサリーは君のトレーナーには合わないよ。こっちを試してごらん。
That's how I got to know her.そのようにして私は彼女と知り合った。
If a door doesn't fit the casing, we must plane it carefully until it does.ドアが枠に合わなければ合うまでドアにかんなをかけなければならない。
He has been going with her for almost two years now.彼はもう二年近くも彼女と付き合っている。
The game resulted in a draw.その試合は引き分けに終わった。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the two nations in Asia.合衆国はアジアの2つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
I don't know why the meeting was postponed.なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。
This year's good harvest will make up for last year's bad one.今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。
Either he or I am to attend the meeting.彼か私かのどちらかがその会合に出席しなければならない。
I got up early so as to be in time for the train.私は列車に間に合うように早く起きた。
Let's talk about what to do with the stranger.その見知らぬ人をどう扱うべきか話し合おう。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me.値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。
The game was very exciting.その試合はとても面白かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License