UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr. White and I aren't friends. We're just acquaintances.ホワイト氏と私とは友人ではありません。単なる知り合いです。
She passed the thread through the pinhole and quickly mended the tear.彼女は糸を針穴に通して素早く綻びを縫い合わせました。
They jostled one another to get out of an emergency exit.彼らは非常口から出ようともみ合った。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
We have known each other since childhood.僕たちは子供のころからの知り合いです。
There are fifty states in the United States.アメリカ合衆国には50の州がある。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
When would it be convenient for you?いつご都合がよろしいですか。
There are fifty states in the United States.アメリカ合衆国には50州あります。
He passed the examination with the highest score.彼は試験に一番に合格した。
He gave me what little money he had about him.彼は少ないながらも持ち合わせていた金を全部私にくれた。
I must make up for lost time by driving fast.わたしは運転速度を速めて時間の埋め合わせをしなければならない。
I cannot get along with him.彼とはどうも呼吸が合わない。
The next meeting will be on the tenth of June.次の会合は6月10日です。
The moment they saw me, they waved.彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
I don't know anybody here in this town.この町には知り合いはいません。
If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks.今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。
I often read manga in my spare moments at work.私は仕事の合間によく漫画を読みます。
Dr. Patterson communicated with a gorilla using sign language.パターソン博士は手話を使ってゴリラと意志を通じ合った。
The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled.地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。
I've been going steady with her for three years.僕はこの3年間彼女だけと付き合っている。
In the nineteenth century, many Africans were sold as slaves in the United States.合衆国では19世紀に多くのアフリカ人が奴隷として売られた。
He was happy to have passed the examination.その試験に合格し、彼は喜んだ。
They seem to go together.彼らは釣り合いがとれているようだ。
Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'.実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。
Tom and Mary care for each other.トムとメアリーはお互いに愛し合っている。
The new sofa goes with the curtains.新しいソファーはカーテンとよく合う。
I sat watching a baseball game on TV.私はすわってテレビで野球の試合を見ていた。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了承済みだ。
This is how I got acquainted with them.このようにして、私はその人たちと知り合ったのだ。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
They agreed on a price.彼らは値段の点で合意した。
In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading.英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。
This idea is not rational.この考え方は合理的ではない。
The red dress became her.赤いドレスは彼女に似合った。
Mother told me not to keep company with him.お母さんは私に彼とつき合うなと言いました。
Ring the bell in an emergency.万一の場合にはベルを鳴らしなさい。
The two met each other at a vocational college for animation.ふたりはアニメーションの専門学校で知り合った。
He's got more books than all the others put together.彼は他の者みんなを合わせたよりもたくさんの本を持っている。
The three neighbours helped each other.3人の隣人はお互いに助け合った。
Above all, you must help each other.何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。
Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin.青銅器は主として銅と錫の合金で出来ている。
She loves watching tennis matches on TV.彼女はテレビでテニスの試合を見るのが大好きです。
The policeman signed to me to stop.警官は私に止まるよう合図した。
I like nothing so much as to watch baseball games on television.テレビで野球の試合を見ることほど好きなものはない。
They are a perfect match for each other.彼らは息がぴたりと合っている。
They hated each other.二人は互いに憎み合っていた。
She is more an acquaintance than a friend.彼女とは友達というより知り合いの仲です。
She adapted her teaching method to slow learners.彼女は教え方を学習の遅い生徒に合わせた。
I will tell her what to say at the meeting.会合で何を言ったらよいか彼女に教えてあげよう。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Really it looks good in.本当によく似合う。
I like autumn most.私の場合は秋が一番好きです。
I went at once; otherwise I should have missed him.私はすぐに出かけていった。さもなければ彼に合えなかったろう。
Let's discuss the matter here.ここでその問題について話し合いましょう。
Shall you be going to the meeting on Saturday?土曜日には会合にお出かけになりますか。
"Er, that 'mixer party' thing is then ..." "Just a normal get together."「ええと、その合コンというのはつまり・・・」「普通のコンパだよ」
You look nice in that red sweater.あなたはあの赤いセーターが似合いますよ。
They compensated for the loss.彼らはその損失の埋め合わせをした。
It is hard to win four successive games.試合に4連勝するのは難しい。
The bill amounts to 500 dollars.勘定は合計500ドルになる。
Her skirt was a cheerful shade of bright green.彼女のスカートは明るい色合いの緑だった。
So there's no love lost between them then?お互いに憎み合っているというわけか。
He keeps company with a foreign student.彼はある外国人学生と付き合っている。
You must associate with people of good character.性格の良い人と付き合うべきです。
In a crowded bus the young should offer their seats to the old.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
We have just received an inquiry from Kansas concerning your brother.ご兄弟のことはカンザス州から問い合わせを受けたばかりです。
Come whenever it is convenient to you.都合のいいときいつでもいらっしゃい。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
He apparently dates a Japanese girl called Tatoeba.彼はタトエバという日本人の女の子と付き合っていると見える。
The game was put off till next week.試合は来週まで延びた。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
If it had not been for the storm, we would have been in time for the meeting.もし嵐でなかったら、会合に間に合っていただろうに。
You'll have to work hard if you want to pass the exam.試験に合格したいなら、君は一生懸命に勉強しないといけない。
Something seems to be wrong with my stomach.どうもおなかの具合がよくない。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
He is studying hard so that he can pass the examinations.彼は試験に合格できるように一生懸命勉強をしている。
The colors don't mingle well.色がうまく調合しない。
As usual, Mike was late for the meeting this afternoon.例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
Were you on time for work today?今日、会社間に合った?
We made a check of the student' records.私たちは学生の成績の照合をした。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Do you know the man staring at you?あなたを見つめている男性は知り合いですか。
Not all the students attended the meeting.すべての学生が会合に出席したわけではなかった。
Only one third of the members turned up at the meeting.その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。
The dress was most becoming to her.そのドレスが彼女には一番よく似合った。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
Both of them were not present at the meeting.彼らの両方がその会合に出席したわけではなかった。
I am on visiting terms with him.私は彼とは訪問し合う仲だ。
Last night we enjoyed talking over our high school days.昨夜私たちは高校時代の事を楽しく語り合った。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
Can she come in time?彼女は間に合うでしょうか。
For personal reasons.一身上の都合で。
In case of fire, call 119.火事の場合は119に電話しなさい。
This food does not agree with me.この食べ物は私の体に合わない。
How's your project coming along?プロジェクトのすすみ具合はどうですか。
Prawns don't agree with me.えびは私の体に合わない。
I thought that meeting would never conclude.その会合は決して終わらないだろうと私は思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License