UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The game will probably be canceled.試合はたぶん中止されるだろう。
Because of everyone's correct-mindedness, the rain stopped on the morning of the match day.試合の日の朝になって雨が止んだのは、みんなの心がけがいいからだ。
If he were a good pitcher, we would win this game.彼がいいピッチャーなら、我々はこの試合に勝てるのだが。
That plan didn't agree with his way of thinking.その計画は彼の考えと合わなかった。
He is present at the meeting.彼はその会合に出席している。
Your answer is right.君の答えは合っています。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
The players scrambled for the ball.選手達はボールを奪い合った。
The game was one point back and forth the whole game.試合は終始一点を争うシーソーゲームだった。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges.私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。
We will have to postpone the game.私たちはその試合を延期しなければならないだろう。
Ichiro sounded somehow upset but my long years of hanging out with him told me that it was out and out fake.一郎はどことなく傷ついたように言ったが、それが嘘っぱちであることはこいつとの長年の付き合いが教えてくれた。
Check your answers with his.君の答えを彼の答えと合わせてみなさい。
If you start now, you will get there in time.今出発すれば、時間に間に合うようにそこにつくでしょう。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。
We have known each other for years.私たちは長年の知り合いです。
My fellow Americans: ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country.アメリカ合衆国の同胞諸君、国家が諸君のために何をしてくれるかを求めず、諸君が国家のために何をできるかを求めよう。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
You can come and see me whenever it's convenient for you.君の都合がいい時にいつでも来てくれていいよ。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
She worked hard, only to fail the examination.彼女は一生懸命勉強したが、試験に不合格した。
That blue dress suits you very well.その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。
No less than 100 people attended the meeting.会合には100人もの人が出席した。
The wet climate did not agree with his constitution.湿気の多い気候が彼の体質に合わなかった。
Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically.今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。
Tom and Sue love each other.トムとスーは互いに愛し合っています。
We've already had a family commitment.私たちはすでに家族ぐるみのお付き合いがあります。
To his great joy, his team won the game.大変喜んだことには、彼のチームが試合に勝った。
Betty challenged me to a game of tennis.ベティは私にテニスの試合を挑んだ。
The important thing is not to win the game, but to take part in it.大切なのは試合に勝つことではなく、参加することだ。
The mixture of these substances is dangerous.これらの物質の混合は危険です。
I'll discuss the matter with my boss.私は上司とその問題について話し合います。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
Do you know the man staring at you?あなたを見つめている男性は知り合いですか。
This applies to your case as well.これは君の場合も当てはまる。
In case of fire, press this button.火事の場合にはこのボタンを押してください。
The meeting began at five in the afternoon.会合は午後五時に始まった。
The office was besieged by anxious inquiries.会社は心配の問い合わせでてんやわんやだった。
I feel much better today.今日はずっと具合いい。
The bill amounts to fifty dollars.紙幣が合計50枚になる。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
She was heard to sing to the piano.彼女がピアノに合わせて歌うのが聞こえた。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
How did you get to know that person?その人とどうして知り合いになったのですか。
The three brothers must help one another.三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。
We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States.私たちは、ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている。
Much to my joy, I have passed the examination.非常にうれしいことには、私は試験に合格した。
We happened to get on the same bus.私達は偶然同じバスに乗り合わせた。
We are working hard to make up for lost time.無駄にした時間を埋め合わせるようにがんばって働いています。
The rain compelled us to put off the gathering.雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
We all hummed to the music.私たちはみなその音楽に合わせてハミングした。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly.知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。
Our team won the game.私達のチームが試合に勝った。
We used to talk about our future.私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。
She has good style, so she looks good in anything she wears.彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
We would often discuss about our future.私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。
He was absent from the meeting.彼は会合を欠席した。
Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions.あわてものだから彼はたぶん早合点するだろう。
He never drinks save on special occasions.彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。
The game was called off on account of the rain.試合は雨の為中止になった。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.彼は入試に合格するために熱心に勉強しています。
I accommodate statistics to theory.統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
If you run fast, you can catch the train.急いではしれば、列車に間に合います。
I don't have any money on me.私はお金の持ち合わせが少しもない。
John ran to the station in order to catch the last train.ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
At the meeting last night the problem gave rise to heated discussion.昨夜の会合では、その問題で議論となった。
I made motions at him to come here with my hand.こちらに来るように手で合図した。
Your new hat is very becoming on you.その新しい帽子は君によく似合っているよ。
Let's stay until the end of the game.試合の終わりまでいましょう。
The players were in high spirits after the game.選手達は試合の後上機嫌だった。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
They had an exciting game.かれらはわくわくするような試合をした。
Is it convenient for you if I come at 6 p.m.?午後6時にうかがって、あなたの都合はよろしいでしょうか。
His house confronts mine.彼の家は私の家と向き合っている。
He came all the way to talk over a problem with me.彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
We set the time and date for the game.私達は試合の日時を決めた。
I am sure of his passing the coming entrance examination.私は彼が来たるべき入試に合格することを確信している。
He passed the test in the face of poverty.彼は貧乏にも関わらず、そのテストに合格した。
She looks better in Japanese clothes.彼女は和服の方が良く似合う。
We called off the game on account of rain.雨のために試合を中止した。
Am I waiting in the wrong place?待ち合わせの場所間違えたかしら?
Thanks to his advice, I succeeded in the examination.彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。
Alan Tate and I looked at one another for a while.アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。
The shooting started around noon.撃ち合いがお昼頃に始まったのよ。
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
The cog-wheels are in gear.歯車がかみ合っている。
I arrived just in time for the plane.私は飛行機にちょうど間に合って到着した。
Jeans go with everything.ジーンズはどんな物にも合う。
Please call on me when it is convenient for you.御都合のよいときに、おたずね下さい。
Air is a mixture of several gases.空気は数種の気体の混合物である。
He has no friends to talk with.彼は語り合う友達がいません。
I passed the exam and so did Tom.私は試験に合格しトムも合格した。
He keeps bad company.彼は悪友と付き合っている。
If you disagree with him, he is liable to get angry.彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。
Tom feels that his team will win the game.トムは自分のチームが試合に勝つのではないかと思っている。
The irrational conversation continued.非合理的な会話が続いた。
In their case, it was love at first sight.彼らの場合、一目ぼれだった。
It was decided that the ball game be put off.その野球の試合は延期されることに決定した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License