UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We'll have to make do with the old one for a while.当分は今まで使っていた古いやつで間に合わせなければならない。
We lost the game.私たちは試合に敗れた。
Their eyes met.目と目が合った。
I have known him a long time.私は彼と知り合って長い。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
These glasses aren't right for my eyes anymore; it's difficult to see. I'm going to have to get a new pair made.この眼鏡、度が合わなくなってきて見づらいんだ。新しく作り直さなきゃいけないな。
The referee blew his whistle to end the match.審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。
Not all of them are present at the meeting today.彼らの全員が今日の会合に出席しているわけでもない。
We shared the profit among us all.我々は全員で利益を分け合った。
I don't like this model but I'll have to make do with it.この機種は気に入らないが、これで間に合わせなければならない。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
Children should be taught to share.子供は分け合うことを教えられるべきである。
As soon as the rain stopped, the tennis match continued.雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
You'll get there in time, as long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
The team played hard because the championship of the state was at stake.州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。
These totals check with mine.この合計は私のとぴったりあう。
My whole body was one big bruise after the rugby game.ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。
She agreed to my plan after I had given a little.僕が多少譲歩した後で、彼女は計画に合意してくれた。
Whether it will rain or not, the game is going to be held.雨であろうとなかろうと試合は行います。
He made his girlfriend go out for a drink with him.彼は、ガールフレンドを無理やりいっぱい付き合わせた。
You will be able to play soccer.貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。
Take your coat in case it rains.雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。
We agreed to start early.我々は早く出発することに合意した。
There were only six people at the meeting.その会合にはわずか6人しかいなかった。
At last, they met face to face.ついに彼らは面と向かい合った。
I was often at odds with my parents.私は両親と意見が合わないことがよくあった。
They are a perfect match for each other.彼らは息がぴたりと合っている。
Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin.青銅器は主として銅と錫の合金で出来ている。
He couldn't pass the examination.彼は試験に合格できなかった。
They gave mutual help to each other.彼らは相互に助け合った。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
It is our duty to help one another.お互いに助け合いのは、我々の義務である。
I had enough to do to catch the last bus.わたしは最終バスに間に合うのがやっとだった。
What he said also applies in this case.彼の言った事はこの場合にも当てはまる。
Do you know anyone who hums while they work?あなたの知り合いで仕事中に鼻歌を歌う人はいますか?
The game was excellent.その試合はすばらしかった。
The moment they saw me, they waved.彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
He got hurt in the game yesterday.彼は昨日試合でけがをした。
I worked hard in order to pass the math test.数学の試験に合格するために私は一生懸命勉強しました。
We haven't known each other long.我々は知り合ってからまだ日が浅い。
We sang in chorus to the piano.私たちはピアノに合わせて歌った。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。
They agreed on a price.彼らは値段の点で合意した。
Friends should help one another.友人は助け合わなければいけない。
Your new dress becomes you very well.君の新しい服はとても似合っています。
We will make up for the loss.その損失を埋め合わせることにします。
Her blue shoes go well with that dress.彼女の青い靴は衣服によく似合っている。
At the games they were sold by men who kept them warm in hot-water tanks.試合時には、お湯の入ったタンクの中に入れて冷えないようにして、売り子によって販売された。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
That's how I came to know her.そんな風にして私は彼女と知り合ったのだ。
The Miami Heat is a pro basketball team part of the NBA and located in Miami.マイアミ・ヒートは、アメリカ合衆国フロリダ州マイアミに本拠を置く全米プロバスケットボール協会のチーム。
The total is one hundred.合計は100だ。
The meeting was put off until next Friday.会合は次の金曜日まで延期された。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
They discussed the plans for the party.彼らはパーティーの計画を論じ合った。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
They cannot fail to reach an agreement.彼らはきっと合意に達するだろう。
As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon.例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
How did you come to know her?どうゆうふうにして彼女と知り合ったのですか。
Do you think it looks good on me?私に似合いますか。
Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment.少しお金を貸してもらえませんか。ちょうど持ち合わせが足りないんです。
What with the wind and the rain, the game was spoiled.風やら雨やらで、その試合はさんざんだった。
Strangely, the cash register's total was 777 yen.くしくも、レジでの合計額は777円であった。
Let's dance to her song.彼女の歌に合わせて踊ろう。
Study to pass the exam.試験に合格するため勉強しなさい。
She signed to me to say nothing.彼女は何も言ってはいけないと合図をくれた。
They live together in unity.和合して生活している。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
Don't you think that's a good combination?いい取り合わせだと思わない?
The United States seems to have got caught up in the troubles between the two nations in Asia.合衆国はアジアの2つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
It doesn't go with the room at all, but I got it for free so it's all good!全然部屋に似合わないけど、貰ったから良し!
As soon as the game started, it began to rain.試合が始まるとすぐ雨が降り始めた。
Everybody arrived dressed in their smartest clothes.みんながそれぞれ一番似合う服を着てきた。
Tom and Mary are hugging each other naked.トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
I know they are in love with each other.彼らが愛し合っているのを僕は知っている。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.ちょっといいですか?私たち二人にとって大事なことを話し合いたいのですが。
The park was crowded with people with children.その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。
She will make a fine match for my son.彼女は息子に似合いの結婚相手だ。
The Japanese are most polite when dealing with friends.日本人は友人と付き合う時はとても丁寧だ。
Hurry up in order to catch the train.汽車に間に合うように急げ。
Ichiro sounded somehow upset but my long years of hanging out with him told me that it was out and out fake.一郎はどことなく傷ついたように言ったが、それが嘘っぱちであることはこいつとの長年の付き合いが教えてくれた。
We came to an agreement in the end.我々はついに合意に達した。
His meeting began at five in the afternoon.会合は午後5時に始まった。
We had a secret meeting.秘密の会合をもった。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.夫婦は生涯助け合うべきです。
If you had studied harder, you would have passed the examination.もっと一生懸命勉強していたら君は試験に合格していただろうに。
That plan wasn't how he thought it should be.その計画は彼の考えと合わなかった。
We love each other.私たちはお互いに愛し合っています。
Making light of cavities can be a matter of life and death.虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。
They are always at each other's throats.彼らはいつもいがみ合っています。
It is important to help each other.助け合うことは大切である。
We went to the stadium, where we enjoyed the exciting game.私達はそのスタジアムに行き、そこでエキサイティングな試合を楽しんだ。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
There are fifty states in the United States.アメリカ合衆国には50の州がある。
I'm glad that he passed the exam.彼が試験に合格したので私はうれしい。
I want to talk to him about it.そのことで彼と話し合いたい。
That plan didn't agree with his way of thinking.その計画は彼の考えと合わなかった。
You have plenty of time to catch the train.電車に間に合うには十分時間がありますよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License