UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They say she and her husband can't agree on anything.彼女はご主人と性格が合わないそうよ。
What would you do in my place?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
They agreed to elect him as president.彼らは彼を会長に選ぶことで合意した。
It's the soccer match tomorrow.明日はサッカーの試合だ。
We are not acquainted with each other.私たちは知り合いではない。
Children should be taught to share.子供は分け合うことを教えられるべきである。
The teacher and I sat down face to face.先生と私は向かい合って座った。
Some people gain weight when they stop smoking.人によって禁煙すると体重が増える場合がある。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
She answered to the description of the missing woman.彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。
Let's hurry so that we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
I could not make the train.私はその列車に間に合わなかった。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。
What's new with you? How is your new job working out?君のほうは変わりはないですか。新しい仕事はどんな具合ですか。
Honesty pays in the long run.長い目で見れば、正直は引き合う。
He could not adapt his way of life to the company.彼は自分の生き方を会社に合わせることができなかった。
We enjoyed watching the game.私たちはその試合を見て楽しんだ。
Where should we meet?どこで待ち合わせしようか。
Have you known him for a long time?彼と知り合ってもう長いのですか。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
I am speculating that he may win the game.僕は彼が試合に勝つのではないかと推測している。
They say red wine is better with meat than white.肉には白ワインよりも赤ワインのほうが合うと言われています。
They cannot fail to reach an agreement.彼らはきっと合意に達するだろう。
He studied hard with the intention of passing the examination.彼は、試験に合格するつもりで一生懸命勉強した。
Many doctors are using some form of absorbable sutures.多くの医者はある種の吸収性縫合糸を使っている。
I think there's something wrong with you.君、どこか具合が悪いんじゃないか。
She passed the examination with ease.彼女は簡単に試験に合格した。
The coat does not fit properly across the shoulders.上着は肩の所がうまく合わない。
The baseball game was drawn because of the rain.雨のため、野球の試合は引き分けになった。
Years ago, she used to hang around with a bunch of bikers.何年か前、彼女は暴走族の連中と付き合っていた。
Be sure to be in time.きっと時間に間に合うようにしなさいね。
The passwords were easy to figure out.その合い言葉は分かりやすかった。
They are eager to win the next game.彼らは次の試合にどうしても勝ちたいと思っている。
He made his girlfriend go out for a drink with him.彼は、ガールフレンドを無理やりいっぱい付き合わせた。
On crowded buses young people should give their seats to old people.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
I want to talk to him about it.そのことで彼と話し合いたい。
Mother told me not to keep company with him.お母さんは私に彼とつき合うなと言いました。
I was too hasty in concluding that he was lying.私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。
He didn't so much as greet us whenever he met us.彼はいつ私たちと顔合わせても、あいさつさえしなかった。
Little did they dream of losing the game.試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
The best advice to follow when buying a Persian carpet is to have a good knowledge of carpets!ペルシャ絨毯を買う場合にしたがうべき最高のアドバイスは、カーペットについてよく知っておけ、ということである。
If he were a good pitcher, we would win this game.彼がいいピッチャーなら、我々はこの試合に勝てるのだが。
The two companies plan to unite.2社は合併を計画している。
We talked about the plan with him.我々はその計画について彼と話し合った。
The bell chimed them to meals.鐘の合図で彼らは食事をした。
He was beaten with an iron rod during a violent soccer match.彼は荒々しいサッカーの試合の間、鉄の棒で殴られた。
I hurried out so as to be in time for class.私は授業に間に合うように急いで出かけた。
A discussion of the proposal seems to be in order.その議論に関する討論は合法であるようだ。
They gave mutual help to each other.彼らは相互に助け合った。
Does this dress look OK on me?この服に合うかしら?
Both of them were not present at the meeting.彼らの両方がその会合に出席したわけではなかった。
She worked hard, only to fail the examination.彼女は一生懸命勉強したが、試験に不合格した。
He arrived in time for the meeting.彼はその会合に間に合うように到着した。
We are worn out because we fucked all day long.一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
Oysters don't agree with me.カキは私の体質に合わない。
It happened that I sat next to her at a meeting.たまたま、私はある会合で彼女の隣に座ったのです。
I found a kindred spirit in Bob.ボブとはすっかり意気投合した。
It is hard to win four successive games.試合に4連勝するのは難しい。
I met him by happy accident.いい具合に彼に会った。
All the competitors are trying to get their piece of the pie.すべての競合会社がパイの分け前を得ようとしています。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
He canceled the appointment to attend the meeting.彼は会合に出席するという約束を取り消した。
Not too well.あまり具合がよくありません。
And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them.しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。
The meeting was last month.会合は先月あった。
We talked quite frankly.虚心坦懐に話し合った。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
Is this legal?これは合法ですか?
We were just in time for the last train.最終の列車にちょうど間に合った。
I must have tried on everything in the shop, but nothing looked right on me.私は店の品物を全部試着したのですが、どれ一つ似合わないの。
This is the way in which we can become acquainted with one another.こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。
600 problems will be tough going.合わせて600題はきつい。
I am free all day, I'll come and see you at any time that suits you.私は一日中暇ですので、いつでもあなたの都合のよい時に伺います。
In case of fire, press this button.火事の場合にはこのボタンを押してください。
Exposing skin excessively to the sun causes sunburn, sometimes blisters.肌を日にさらしすぎると、日焼け、場合によっては水ぶくれになります。
Are you going out with Sachiko?佐知子さんと付き合っているの?
Will he be able to catch the train?彼は列車に間に合うでしょうか。
I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station.駅までずっと走って、なんとか八時の電車に間に合った。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
I attended the meeting yesterday.私は昨日会合に出席した。
My parents would not let me go out with boys.両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
Children should be taught to share.子供も分け合うことを教えられるべきです。
We always talked about a lot of things after school.私達は放課後いつもいろいろなことについて話し合った。
I've known Jim since I was a child.子供のときからジムとは知り合いだ。
We discussed our future plan.我々は将来の計画について話し合った。
This coat doesn't fit me.この上着は私の体に合わない。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
Butter is sold by the pound in the USA.合衆国ではバターは1ポンドいくらで売られる。
I hurried to make up for the lost time.私は遅れた時間を埋め合わせようと急いだ。
I found no shoes completely to my taste.自分の好みにぴったり合う靴が見つからなかった。
Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit.買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。
We ought to love one another.私たちはお互いに愛し合うべきです。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合のよろしいときにいらして下さい。
Our suggestions met with his opposition.私たちの提案は彼の反対に合った。
They love each other.彼らは愛し合っている。
The meeting will be put off.会合は延期になるだろう。
The final score of the game was 3 to 1.その試合の最終得点は3対1だった。
Illness prevented him from attending the meeting.病気のため彼はその会合に出席できなかった。
Both of my parents love each other.私の両親はお互いに愛し合っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License