UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This will do for the time being.当分の間これで間に合う。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
Make a few good friends and stick to them.親友を少し作ってずっと付き合いなさい。
She accommodated her schedule to his.彼女は自分のスケジュールを彼のに合わせた。
We talked about the plan with him.我々はその計画について彼と話し合った。
She chatted with her friends about the football game over coffee.彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。
We always talked about a lot of things after school.私達は放課後いつもいろいろなことについて話し合った。
I'm not free today.今日は都合が悪い。
You are expected to pass the exam.君は試験に合格するものと思われている。
It was time to part, but still the couple clung together.別れるときになっても二人は抱き合っていた。
Allan was lucky and passed the tax accountant examination.アラン君は運良く税理士試験に合格しました。
He hadn't prepared for the test; still he passed it.彼はテストの準備をしていなかったが、それでも合格した。
He suggested that the meeting be put off till Monday.彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。
If you hurry, you can make the next bus.急げば、次のバスに間に合いますよ。
In case of fire, call 119.火事の場合は119に電話してください。
I was late for the meeting because of a traffic jam.交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
I didn't attend the meeting, and he didn't either.私はその会合に出席しなかったし、彼も出席しなかった。
He compared the copy with the original.彼はコピーをオリジナルと照らし合わせた。
That red dress looks good on her.その赤い服は彼女に合っている。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
We talked about the question over a cup of coffee.私たちはコーヒーを飲みながらその問題について話合った。
All things considered, he led a happy life.あらゆることを考え合わせると、彼は幸せな人生を過ごした。
It's been a long time since I've felt this bad.こんなに具合が悪くなったのは久しぶりです。
In that case, you are right.その場合は君が正しい。
He played the game as best he could.彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。
Twelve are present at the meeting.会合には12人が出席している。
I do not have much money on hand.私はあまりお金を持ち合わせていない。
I referred to the company for his work record.彼の経歴を会社に問い合わせた。
I signed for him to approach.彼に近づくよう合図した。
We don't get along with each other.私たちはお互いにうまが合わない。
They fell in love the moment their eyes met.彼らは目と目が合った瞬間に恋に落ちた。
The policeman whistled for the car to stop.警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
He keeps company with a foreign student.彼はある外国人学生と付き合っている。
His extravagance is out of proportion to his wage.彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。
I have a little money with me.私は少しは金の持ち合わせがある。
The game was called off because of the rain.試合は雨の為にコールドゲームになった。
The password is "Mountain". If someone says "Mountain", you reply "River".合言葉は『山』です。誰かが「山」と言ったら「川」と返すのです。
The best advice to follow when buying a Persian carpet is to have a good knowledge of carpets!ペルシャ絨毯を買う場合にしたがうべき最高のアドバイスは、カーペットについてよく知っておけ、ということである。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
I think it depends.場合によりけりだと思います。
They admire each other.彼らは互いに賞賛し合っている。
Well, it'll do for the time being.まあ当分はそれで間に合うだろう。
The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget.仏政府は国家予算の帳尻を合わせるよう納税者に挑むオンラインゲームを売り出した。
We will have known each other for three years next Christmas.次のクリスマスで私たちが知り合って3年になります。
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
Am I fully covered in case of an accident?事故の場合、全て保険でカバーされていますか。
Your story doesn't square with the facts.あなたの話は事実と合わない。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
When we discussed where to go on a picnic, some wanted to go to the forest, others wanted to go to the sea.どこにピクニックに行くかを私達が話し合った時、森に行きたがる人もいれば、海に行きたがる人もいた。
Our union can be perfected.我々の統合は完璧にできうる。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうでなければ時間に間に合います。
I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
I will do my best to pass the examination.私は試験に合格するために最善を尽くすつもりだ。
Do you know each other?お知り合いなんですか。
She answered to the description of the missing woman.彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。
Thousands of people were milling around in the square.何千人もの人々が広場にひしめき合っていた。
The meeting was held last month.会合は先月行われた。
Something is the matter with my watch.時計の具合が悪い。
Oh, it's just that I never meet any interesting men.ええ、その、面白い男性にぜんぜんめぐり合えなくてねぇ。
The policeman signaled me to stop.警官は私に止まるよう合図した。
It would be better if we didn't attend that meeting.その会合には参加しない方が良い。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
Experience will tell in this case.この場合は経験がものを言う。
I have almost no money with me.わたしはほとんどお金の持ち合わせがない。
The mixture of these substances is dangerous.これらの物質の混合は危険です。
Thanks to the bad weather, the game was canceled.悪天候のおかげで試合は中止だ。
Add up these figures.これらの数字を合計しなさい。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
Adjust the setting of the alarm clock.目覚まし時計のなる時間を合わせなさい。
I think this tie will go great with that shirt.このネクタイはあのシャツにとても似合うと思うよ。
We were certain of winning the game.われわれはきっと試合に勝てると考えていた。
He's looking for a suitable job.彼は自分に合った仕事を探している。
Luckily he had enough money to pay the bill.運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。
This is how I got acquainted with them.このようにして、私はその人たちと知り合ったのだ。
I gave him what little money I had with me.私は少ないながら持ち合わせていたお金を全部彼にやった。
If it rains, the game will be put off.雨が降れば試合は延期されるでしょう。
He is not really a friend, just an acquaintance.あの人は実際の友達ではなく、単に知り合いです。
The game became exciting.試合はおもしろくなった。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
He is now glad, now sad at the progress of the game.彼は試合の結果に一喜一憂している。
I suggested that we should bring the meeting to an end.私はもう会合を終わってはどうかと提案した。
It is useless to reason with a bigot.偏屈な奴とまともに話し合っても無駄だ。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
I bet that he'll accept your personal.彼が君の申し出を引き受けるのは請け合うよ。
I'm glad to have passed at all.ともかく合格してうれしい。
I kept company with him since we were students.私は学生の時から、彼と親しくつき合っている。
If you had left home a little earlier you would have been in time.もう少し早く家を出ていたならば、あの電車に間に合ったのに。
Have you known him for a long time?彼と知り合ってもう長いのですか。
He is present at the meeting.彼はその会合に出席している。
Neither of his students passed the exam.彼の教え子の中でその試験に合格した者はいなかった。
I'm not quite well.私はすっかり具合がよくなっているわけではない。
Where did you get to know her?どこで彼女と知り合いになったのか。
This is the way in which we can become acquainted with one another.こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。
He nudged me to go ahead.彼は私をつついて先に行けと合図した。
I cannot get along with him.彼とはどうも呼吸が合わない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License