UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who will attend the meeting on her behalf?彼女に代わって誰が会合に出席するのか。
This is a very important meeting.これはとても大切な会合だ。
Ten games were played on the first day.第1日目には10試合が行われた。
He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
We were only just in time for the last train.僕たちは、きわどいところで終電車に間に合った。
I'm getting tired of the dull game.つまらない試合に飽きてきた。
I know that I don't deserve you.僕があなたに見合わないのは分かっています。
If you cannot join us, please reply.参加できない場合には、返信をください。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
Please visit us at your convenience.ご都合の良い時にお訪ねください。
She's much better today.彼女は今日はずっと具合がいい。
He doesn't have enough brains to do sums in his head.彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
They were dancing to the music.彼らは音楽に合わせて踊っていました。
I'm sure that my daughter will pass the exam.私は娘が試験に合格することを確信している。
To her joy, she passed the entrance examination.嬉しいことに、彼女は入試に合格した。
Unfortunately, I don't have any money with me now.あいにく今金の持ち合わせが無い。
How would you like your steak done?ステーキの焼き具合は、いかがいたしましょうか。
They hated each other.二人は互いに憎み合っていた。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したみたいです。
You look ill. Are you?君は具合が悪そうですね。そうですか。
Bob seems excited about watching the soccer game.ボブはサッカーの試合を見て興奮しているように見える。
The park was crowded with people with children.その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。
Experience talks in these cases.こういう場合には経験が物を言う。
They are deeply in love.彼らは深く愛し合っている。
Kate absented herself from the meeting.ケイトは会合を欠席した。
He was able to pass the exam.彼は試験に合格する事が出来た。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
Both tried one experiment after another, helping each other.互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
It is certain that he passed the examination.彼が試験に合格したのは確かだ。
Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other.ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
I'm afraid something is wrong with him.彼はどこか具合が悪いのではと思います。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
I like to watch baseball games.私は野球の試合を見るのが好きだ。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
They say she and her husband can't agree on anything.彼女はご主人と性格が合わないそうよ。
This large sofa would be out of place in a small room.この大きなソファは小さな部屋には合わないんじゃないかな。
They were dancing to the music.音楽に合わせて踊っていた。
I don't feel like studying today. Let's go to a soccer game.今日は勉強する気がない。サッカーの試合を見に行こう。
Can we still catch the 6:00 Shinkansen?6時の新幹線にまだ間に合うでしょうか。
We must make do with what we have got.我々は、手持ちのもので間に合わせなければならない。
A discussion of the proposal seems to be in order.その議論に関する討論は合法であるようだ。
He made up for the deficit.彼はその不足の埋め合わせをした。
You and I must stick close, back to back.がっちり組んで助け合わねばならない。
This necktie does not match my coat.このネクタイは私の上衣に似合わない。
The meeting was put off because John was sick.その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。
I will be able to pass the test.私はそのテストに合格できるでしょう。
They competed with each other for the prize.彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
Tom hurt his left knee during practice, so John had to play the game in his place.トムは練習中に左のひざを痛めてしまったので、ジョンがかわりに試合に出なければならなかった。
Mary's been living in Japan so long. Don't you think it's time she adjusted to Japanese customs?メアリーももう長く日本に住んでいるのだから、そろそろ日本の習慣とかに合わせたほうがいいんじゃないの?
It's clear that our arguments don't overlap at all.我々の議論が噛み合わないのは明らかだ。
Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing.試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。
He managed to pass his driving test even though he was a poor driver.運転は下手だが、彼はどうにか運転免許に合格した。
The cat was sick last week.その猫は先週具合が悪かった。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
We danced to the music for hours until we were all exhausted.私達は疲れ果てるまで何時間も、その音楽に合わせて踊った。
The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled.地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。
She passed the test at the expense of her social life.彼女は友達付き合いを犠牲にしてそのテストに合格した。
May I borrow a duplicate key for Room 360?360号室の合い鍵を貸していただきませんか。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
They left early to catch the first train.彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。
One should always be careful in talking about one's finances.自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。
She chatted with her friends about the football game over coffee.彼女は友達とコーヒーを飲みながらフットボールの試合についておしゃべりした。
Study to pass the exam.試験に合格するため勉強しなさい。
Please choose me a tie for this suit.このスーツに合うネクタイを選んでください。
Do you think it looks good on me?私に似合いますか。
We bought new uniforms to wear at the game.僕達は試合で着る新しいユニフォームを買った。
In that case, you are right.その場合は君が正しい。
I cooperated with him in the task.私は彼と助け合ってその仕事をした。
This method has no application to the case.この方法はこの場合には当てはまらない。
What do you think? Does it suit me? It's what servants wear around here.どうです?似合っていますか?ここいらで使う使用人の服なんですよ。
The climate here doesn't agree with me.ここの気候は私の体質に合わない。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
You look very good in blue.ブルーがよく似合いますね。
Little did they imagine that they would lose the game.彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
They scrambled for the penny in the street.彼らは路上で1ペニー硬貨を奪い合った。
That red dress looks good on her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the two nations in Asia.合衆国はアジアの2つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
Because of everyone's correct-mindedness, the rain stopped on the morning of the match day.試合の日の朝になって雨が止んだのは、みんなの心がけがいいからだ。
Your new dress really looks good on you.君の新しい服はとても似合っています。
That hat looks good on you.その帽子はあなたに良く似合いますよ。
When would it be convenient for you?いつご都合がよろしいですか。
I attended the meeting though my father told me not to.わたしは父に背いてその会合に出た。
"Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends."「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」
I barely passed the exam.私は、かろうじて試験に合格した。
Let's talk over the matter.その問題を話し合いましょう。
I found no shoes completely to my taste.自分の好みにぴったり合う靴が見つからなかった。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
We have ample time to catch our train.列車に十分間に合うだけの時間がある。
The meeting will have broken up by the time you arrive there.あなたがそこに着くまでには、その会合は散会となっているでしょう。
They gave mutual help to each other.彼らは相互に助け合った。
Say the word any time.いつでも合図して。
I must make up for lost time.私は失った時間の埋め合わせをしなければならない。
His argument was far from rational.彼の議論はちっとも合理的ではなかった。
You ought to go by taxi, or you might not get there in time.タクシーで行くべきでしょ、でないと間に合わないかもしれないよ。
All the girls helped each other.女の子達はみんなお互いに助け合った。
Do you think that dress suits her?あなたはあの服が彼女に似合うと思いますか。
There should be more communication between the persons concerned.当事者同士の話し合いがもっと必要だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License