UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Each and every boy has gone to see the game.どの少年もみんな試合を見に行った。
I have no money with me now.私はいまお金の持ち合わせがありません。
Oil and water won't blend with each other.油は水と溶け合わない。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
In most cases, modernization is identified with Westernization.ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought.どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。
He is believed to have passed the examination.彼は試験に合格したと信じている。
He is sure of passing the examination.彼は試験に合格すると確信している。
He hadn't prepared for the test; still he passed it.彼はテストの準備をしていなかったが、それでも合格した。
This will do for the time being.これで当分は間に合うでしょう。
Water is leaking into my goggles. I don't think they fit right.水がゴーグルの中に漏れ込んでいる。サイズが合っていないようだ。
I got to know my current girlfriend at the gym.僕はジムで今の彼女と知り合ったんだよ。
You should attend the meeting yourself.君自身が会合に出席すべきである。
Do you know the man that's staring at you?あなたを見つめている男性は知り合いですか。
The meeting will have broken up by the time you arrive there.あなたがそこに着くまでには、その会合は散会となっているでしょう。
Jack and Betty have been going steady for a month.ジャックとベティは付き合って一カ月になる。
There were points in her testimony that didn't add up.彼女の証言にはつじつまが合わない点がある。
The two meetings clash.その二つの会合はめがかちあう。
I do not agree with you at all.私は君とは全然意見が合わない。
The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people.政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。
It will do for ordinary purposes.それは普通の目的なら間に合うだろう。
He boasted of having passed the entrance exam.彼は入試に合格したことを自慢した。
We've talked over this matter in detail for half an hour already. Let's finish it off.もう30分この事についてじっくり話し合って終わらせてしまいましょう。
There is a chance that he will pass the exam.たぶん彼は試験に合格するでしょう。
Bill won the match, not so much by good luck as by real ability.ビルが試合に勝ったのは幸運によるよりもむしろ実力によるものだった。
The game ended in a draw with a score 6-6.その試合は6対6で引き分けに終わった。
No less than 100 people attended the meeting.会合には100人もの人が出席した。
He is bound to win the match.彼はきっと試合に勝つはずだ。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
You're right, it fits.そうね、似合ってる。
The game will be held even if it rains.試合は雨天決行です。
Nick hurried to catch the bus.ニックはバスに間に合うように急いだ。
The queen shook hands with each player after the game.女王は試合後選手の一人一人と握手をした。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
Alan Tate and I looked at one another for a while.アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合う。
I got acquainted with my wife at a party.私はパーティーの席で妻と知り合いになった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
We feel that March 1 would be more convenient.3月1日の方が都合がよいのですが。
I found no shoes completely to my taste.自分の好みにぴったり合う靴が見つからなかった。
He is likely to pass the entrance examination.彼は入試に合格しそうだ。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
Remind me that the meeting is on Monday.忘れないように会合は月曜日であるということを私に言って下さい。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
This food does not agree with me.この食べ物は、私には合わない。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議にも彼は結局その試験に合格した。
He is my wife's acquaintance.彼は私の妻の知り合いだ。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Dr. Patterson communicated with a gorilla using sign language.パターソン博士は手話を使ってゴリラと意志を通じ合った。
You look good in a kimono.あなたは和服の方がよく似合います。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
Do you think we'll get a chance to rub shoulders with any celebrities?有名人と知り合うチャンスがあるかしら。
How would you like your steak done?ステーキの焼き具合はどうなさいますか。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
Well, it'll do for the time being.まあ当分はそれで間に合うだろう。
I don't have any money on me.私はまったくお金の持ち合わせがない。
I may as well stay alone as keep him company.私は彼のお付き合いをするよりも一人でいたほうが良い。
Do you have a business acquaintance in Randolph., Ltd?ランドルフ社に知り合いはいませんか。
It doesn't pay to play video games.ビデオゲームは割に合わない。
To tell the truth, this is how it happened.実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。
She has good style, so she looks good in anything she wears.彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
When I was staying in Boston, I made her acquaintance.私がボストンに滞在中に、彼女と知り合いになった。
I signaled the car to go slow.車に徐行するようにと合図した。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
Unfortunately she only had five dollars with her.不幸にも彼女は5ドルしか持ち合わせがなかった。
The sentry demanded the password from everyone.歩哨はみんなに合い言葉を言わせた。
I think he has enough intelligence to understand it.彼はそれがわかるだけの知能を持ち合わせていると思う。
I may have to come home late. In that case, I'll call you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
People of Asia must work together.アジアの民族は協力し合わなければならない。
He is not very good company.彼は付き合っていて面白くない。
The meeting, in short, was a waste of time.その会合は要するに時間の無駄だった。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
His behavior was appropriate to the occasion.彼の行動はその場合にふさわしかった。
We happened to meet again through a strange coincidence.不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
Fold A-7 in half and stick it together.A—7を二つ折りにして貼り合わせる。
Tom looks sick.トムは具合が悪そうだ。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
That dress looks good on you.そのドレスはあなたによく似合います。
The game was called off on account of the rain.雨のためにその試合は中止になった。
He enjoys watching baseball games on TV.彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
You must not keep company with such a mean fellow.そんな下劣なやつとは付き合っていられない。
Only a handful of people came to the meeting.会合にはほんのわずかの人しか出てこなかった。
The audience was excited at the game.観衆は試合に興奮した。
If it had not been for your help, I would have lost the game.もしあなたの助けがなかったら、私は試合に負けていたでしょう。
His standing up was the signal for everybody to start leaving the room.彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。
Can you practice Japanese with me?私の日本語の練習に付き合ってくれませんか。
Tokyo doesn't agree with me.東京は私の性に合わない。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
This tie becomes him well.このネクタイは彼によく似合う。
The meeting begins at three.会合は3時から始まります。
He had his arm broken during the game.彼は試合中に腕を折ってしまった。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
Your new dress really looks good on you.君の新しい服はとても似合っています。
Roll up your sleeves and get busy.気合いを入れて頑張れ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License