UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We had a heart-to-heart talk with each other.私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
You have only to study hard, and you will pass the test.君は一生懸命勉強すればよい、そうすれば試験に合格するだろう。
Puffing and panting we continued to run with renewed vigor.ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。
Start at once, and you will catch the bus.すぐに出かけなさい、そうすればバスに間に合うだろう。
They fell in love the moment their eyes met.彼らは目と目が合った瞬間に恋に落ちた。
The baseball game was called off on account of the rain.その野球の試合は雨で中止になった。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
He can not have passed the exam.彼が試験に合格したはずがない。
I have no money on me.お金の持ち合わせがない。
We ought to help each other.私たちは助け合うべきである。
Many people came to the meeting yesterday.昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。
I know that he will be introduced to a lady by his uncle today.私は彼がおじさんの世話で今日見合いをすることを知っています。
These facts are mutually related.その事実はお互いに関連し合っている。
You look nice with your hair short.あなたは短い髪が似合っています。
He was raised in the United States, but his native language is Japanese.彼は合衆国で育ったが、母語は日本語です。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
If he had not worked hard, he would have failed the examination.一生懸命勉強していたら、かれは試験に合格していただろう。
I bumped into Miru at the school gates, just as she was arriving from the girls' dormitory.校門のところで、女子寮の方から登校してきた美留と鉢合わせした。
I would rather die than have such a terrible experience.こんなひどい目に合うよりまだしも死んだほうがよい。
At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine.具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。
We were just in time for the last train.最終の列車にちょうど間に合った。
They are not much different in character from each other.彼らの性格はあまり合わない。
He didn't pass after all.彼は結局合格しなかった。
The dress becomes you very well.そのドレスはあなたによく似合います。
He made up for the deficit.彼はその不足の埋め合わせをした。
The sum of two plus three plus four is nine.2と3と4の合計は9だ。
I hear you're on bad terms with Owen.オウエンといがみ合っているんですって?
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
We argued with each other about the best place for a holiday.休暇を過ごすのにどこがいいか言い合った。
He will pass the coming examination.彼はこんどの試験に合格するだろう。
They admire each other.彼らは互いに賞賛し合っている。
The fighter toughened up for the bout.ボクサーは試合を前にして体を鍛えていた。
I am pleased that you have passed the exam.あなたが試験に合格したことを喜んでいます。
She may be late, in which case we will wait.彼女は遅れてくるかもしれません。其の場合は待ちます。
I have no small change on me.私は小銭の持ち合わせがない。
If it rains, the game will be called off.万一雨が降ったら試合は中止だ。
Our team won the game.私達のチームが試合に勝った。
He stayed in bed because he wasn't feeling well.体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
When meeting a person for the first time, keep the conversation light.人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。
She was heard to sing to the piano.彼女がピアノに合わせて歌うのが聞こえた。
The color went beautifully with her hair.その色は彼女の髪の毛とよく合った。
They rob, and furthermore cheat each other.彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。
Well... actually, I'm sick.あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
The players were in high spirits after the game.選手達は試合の後上機嫌だった。
The team were quite nervous before the game.そのチームは試合前でとても神経質になっていた。
The game was called off on account of the rain.雨のためその試合は中止になった。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
The United States has long been known as a "melting pot" because most of its people are descended from immigrants.合衆国は長い間「るつぼ」として知られているが、それは国民のほとんどが移民の子孫だからである。
He is certain of winning the game.彼は自分が必ず試合に勝つと確信している。
How long have you known Jack?ジャックと知り合ってどのくらいになりますか。
I'm sure he'll pass the next exam.彼はきっと今度の試験に合格するだろう。
The game was canceled at the last minute.土壇場になって、その試合は取り消された。
Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board.赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。
It so happened that I had no money with me.たまたまお金の持ち合わせがなかった。
That red dress looks good on her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
Why don't you go over your sums?合計額を調べてはどうですか。
Little did they imagine that they would lose the game.彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
These figures don't add up.これらの数字は合計と合わない。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
I'd like to set it to the movie channel.映画のチャンネルに合わせたいのですが。
She shared her piece of cake with me.彼女は私とケーキを分け合った。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
To his great joy, his team won the game.大変喜んだことには、彼のチームが試合に勝った。
It is imperative that you be on time as usual.いつものように時間に間に合うことが絶対必要だ。
We had to put off the meeting because of the storm.我々は嵐のため会合を延期しなければならない。
The team played hard because the championship of the state was at stake.州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
He is by no means a pleasant fellow to associate with.決して付き合いやすい男じゃない。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
The sentry demanded the password from everyone.歩哨はみんなに合い言葉を言わせた。
The chances are that you can pass the test.たぶん、君はそのテストに合格するだろう。
He is always in company with beautiful women.彼はいつも美しい女性と付き合っている。
Two hours is too short for us to discuss the matter.私達がその問題を話し合うのに2時間は短すぎる。
We have known each other since childhood.僕たちは子供のころからの知り合いです。
Whatever she may say, I will not attend the meeting.彼女がなんと言おうとも私はその会合には出席しない。
I hope that Mary passes the examination.メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
This hat suits me nicely.この帽子は私によく似合う。
As usual, Mike was late for the meeting this afternoon.例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
They looked at each other.彼らは互いに顔を見合わせた。
Someone remarked that Mary was always late for meetings.メアリーはいつも会合に遅刻すると誰かが言った。
Hurry up, and you'll catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
That's opportunism pure and simple.それはご都合主義というものだ。
Whether you win or lose, you must play fair.試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。
The war ended in victory for the Allied Powers.戦争は連合軍の勝利に終わった。
When the excitement died down, the discussion resumed.奮闘がおさまると、話し合いが再び始まった。
I have a little money with me.私は少しはお金の持ち合わせがある。
Do you know the man gazing at you?あなたを見つめている男性は知り合いですか。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
He was in time for school.彼は学校に間に合った。
They all sang in chorus.全員で歌を合唱した。
I hear you went to the United States.合衆国に行っていたそうだね。
I have tried to compile the ideas that you proposed prior to the meeting, so that we can use them as the base for the discussion.話し合いのもとにするために、ミーティングに先立ち、皆様からいただいた提案をとりまとめてみました。
It is expected that he will succeed in the examination.彼は試験に合格するだろうと期待されている。
We talked about the plan with him.我々はその計画について彼と話し合った。
It was fortunate that he passed it.合格したのは幸運だった。
Mary and I have been acquainted with each other for many years.メアリーと私は何年も前からの知り合いである。
We got to know each other rather well on our recent trip.今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License