UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
He likes to watch baseball games on TV.彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。
Is your watch correct?君の時計は合ってる?
Neither team played well in the game.どちらのチームもその試合ではよくなかった。
Since he was feeling sick, he stayed in bed.体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
Milk does not agree with me.牛乳は私の身体に合わない。
I got up earlier than usual to get the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
We talked quite frankly.虚心坦懐に話し合った。
Go along with the crowd.みんなに合わしとけ。
They were dancing with the music.音楽に合わせて踊っていた。
I think you were better looking with long hair.お前は髪長い方が似合ってたと思う。
That party is always pandering to the middle class.あの党はいつも中流階級に迎合しています。
The football game might be called off on account of rain.フットボールの試合は雨のために中止されるかもしれません。
I'm confident of passing the examination.試験に合格する自信がある。
When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know.一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
Would you mind if I sit at the same table?合い席してもよろしいですか。
He got to school just in time.彼はちょうど間に合って学校に着いた。
You should attend the meeting yourself.君自身が会合に出席すべきである。
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?今回の模試も志望校合格範囲内か。
Red wine goes well with meat.赤ワインは肉とよく合う。
The English team beat the Brazilian team in the international soccer tournament.英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。
This dress suits you well.このドレスは君によく似合う。
I saw an exciting baseball game last Saturday.先週の土曜日にははらはらさせる野球の試合を見ました。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
It doesn't pay to talk with him.彼と話し合っても割に合わない。
Our team has the game on ice.我々のチームが試合に勝つことは間違いない。
That tie looks good on you.そのネクタイは君によく似合う。
Let's consider the worst that could happen.最悪の場合を考えておこう。
I'm confident that I'll pass the exam.試験に合格する自信がある。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合のよろしいときにいらして下さい。
He will pass the next examination.彼はこんどの試験に合格するだろう。
I think it certain our team will the win the game.私たちのチームがその試合に勝つのは確実だと思う。
I congratulated her on her success in the examination.私は彼女の試験の合格を祝った。
Start at once, and you will catch the bus.すぐに出かけなさい、そうすればバスに間に合うだろう。
I'll have to make do with the old car for a while.私はしばらくは古い車で間に合わせなければならない。
He stuck the broken pieces together.彼はその破片をくっつけ合わした。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
You look good in those clothes.その服はあなたによく似合います。
How did you get to know Mary?メアリーとどうして知り合いになったのですか。
Make a few good friends and stick to them.親友を少し作ってずっと付き合いなさい。
Don't get involved with those people.あんな人たちと関わり合いになるな。
Remind me that the meeting is on Monday.忘れないように会合は月曜日であるということを私に言って下さい。
The meeting began at nine o'clock sharp.会合は9時きっかりに始まった。
He shared his box of biscuits with all his friends.彼は一箱のお菓子を友達全員と分け合った。
Did you get hurt in the football game?フットボールの試合でけがをしたのかい?
Oil and water won't blend with each other.油は水と溶け合わない。
They were angry at his not coming to the meeting.彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。
Both of those students didn't pass the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
He often absents himself from meetings.彼はよく会合を休む。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
He doesn't have enough brains to do sums in his head.彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
He had little social life.彼はほとんど人付き合いをしなかった。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
For particulars, apply to the college.詳細は大学に問い合わせて下さい。
She was heard to sing to the piano.彼女がピアノに合わせて歌うのが聞こえた。
The Bank of Tokyo amalgamated with the Mitsubishi Bank.東京銀行と三菱銀行が合併した。
The football game is now being broadcast.フットボールの試合が放送中だ。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
He made motions at me with his hand.彼は私に手で合図した。
He is certain of winning the game.彼は自分が必ず試合に勝つと確信している。
The game was postponed until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
He managed to pass the examination.彼は試験になんとか合格した。
I passed the exam and so did Tom.私は試験に合格しトムも合格した。
If it were to rain tomorrow, the match would be postponed.仮に明日雨が降ることがあれば、試合は延期されるだろう。
I am acquainted with the author.私はその著者と知り合いである。
Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other.ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine.具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。
That will do.それで間に合うでしょう。
The United States annexed Texas in 1845.合衆国はテキサスを1845年に併合した。
This year's good harvest will make up for last year's bad one.今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。
You should have attended the meeting.君は会合に出席すべきだったのに。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
"How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration."「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
Green looks good on Alice.アリスにはグリーンが似合う。
We had better not attend the meeting.その会合には参加しない方が良い。
Tom should have discussed it with his parents.トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
Tom broke his left ankle during a rugby match.トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
Do you know the man who's staring at you?あなたを見つめている男性は知り合いですか。
The green color becomes Alice.アリスにはグリーンが似合う。
He responded to the signal I gave.彼は私が送った合図に反応した。
We will have to postpone the game.私たちはその試合を延期しなければならないだろう。
He and I are kindred spirits.私と彼とはすっかり意気投合している。
I'm sure he'll pass the coming exam.彼はきっと今度の試験に合格するだろう。
The girls are facing each other.女の子はお互いに向き合っている。
We watched a baseball game on television.私達はテレビで野球の試合を見た。
I must make up for lost time by driving fast.わたしは運転速度を速めて時間の埋め合わせをしなければならない。
Fold A-7 in half and stick it together.A—7を二つ折りにして貼り合わせる。
We would like to give a welcome party for the new members when it's convenient for them.彼らの都合が合う日に新歓コンパをしたいと思います
Running as fast as she could, she still failed to catch the bus.できるだけ速く走ったけれども、それでも彼女はバスに間に合わなかった。
The food disagreed with him.食べ物が体に合わなかったのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License