The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are to meet together at 9 o'clock tomorrow night.
明日の夜9時に集合です。
Fishing often starts to go with the start of the Ayu season.
鮎漁の解禁日に合わせて漁が始まることが多い。
You must share your work with others.
君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。
Did you see the Giants' game yesterday?
昨日のジャイアンツの試合見た?
I joined him at the station.
私は駅で彼と落ち合った。
The wet climate did not agree with his constitution.
湿気の多い気候が彼の体質に合わなかった。
Mary and I have been acquainted with each other for many years.
メアリーと私はもう何年も前からの知り合いである。
All the students passed the test.
生徒は全員テストに合格しました。
I'll see you whenever it suits you.
いつでも君の都合のいいときにお会いしますよ。
In this case, translation is, in effect, impossible.
この場合は、翻訳は事実上不可能だ。
My wife gave me a sign from across the room.
妻は部屋のむこう端から私に合図した。
You'd better avoid discussion of religion and politics.
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
How did you come to know her?
どうやってあの子と知り合ったの?
I recorded a rugby game on videotape.
私はラグビーの試合を録画した。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.
誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come.
横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。
I must work hard to pass the test.
試験に合格するために一生懸命勉強しなければならない。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
Do you think we'll get a chance to rub shoulders with any celebrities?
有名人と知り合うチャンスがあるかしら。
Not all the candidates can pass the examination.
志望者全員が試験に合格できるわけではない。
All we need now is action, not discussion.
我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。
Our eyes should meet when we shake hands.
握手をする時には、視線を合わすべきだ。
He watched a basketball game on TV last night.
彼は昨晩テレビでバスケットボールの試合を見ました。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
You are not consistent.
君の言っていることは、つじつまが合わない。
Experience talks in these cases.
こういう場合には経験が物を言う。
There are some cases where the rule does not hold good.
この規定が当てはまらない場合もある。
The game was looked forward to by everyone.
その試合はみんなから楽しみに待たれていた。
Steak and red wine make a good combination.
ステーキと赤ワインはいい取り合わせだ。
He keeps bad company.
彼は悪友と付き合っている。
I got up early so as to be in time for the train.
私は列車に間に合うように早く起きた。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.