The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
As I entered the coffee bar, I found two young men watching a wrestling match on television.
喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
This is how we've got to know each other.
このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。
We have not yet discussed which method is better.
どちらの方法がよいのかまだ話し合ってない。
Kate was absent from the meeting.
ケイトは会合を欠席した。
I must make up for lost time.
私は失った時間の埋め合わせをしなければならない。
To tell the truth, I have no money with me.
本当のことを言うと、全然お金を持ち合わせていません。
I inquired whether the plane would arrive on time.
飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.
君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
The red dress became her.
赤いドレスは彼女に似合った。
We need to talk about how to do it.
そのやり方についてどうすべきかを話し合う必要がある。
They jostled one another to get out of an emergency exit.
彼らは非常口から出ようともみ合った。
It is a crime to lie in any circumstances?
どんな場合でも嘘は罪でしょうか?
This rule applies to all cases.
この規則はどの場合にも当てはまる。
It so happened that I had no money with me.
たまたまお金の持ち合わせがなかった。
This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle.
このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.
その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
Foreign rice is hard and tasteless, and doesn't appeal to the Japanese palate.
外米はぼそぼそしていて、日本人の口には合わない。
She gave him a necktie which was completely to his taste.
彼女は彼に好みに合ったネクタイをプレゼントした。
Something is wrong with my watch.
僕の時計はどこか具合が悪い。
Lost time must be made up for.
失った時間を埋め合わせなければならない。
I can't answer for his honesty.
私は彼の正直を請け合うことができない。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.
本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
That red dress becomes her.
あの赤いドレスは彼女によく似合う。
Kato asked him many questions about the United States.
加藤君は、合衆国のことについて彼に多くの質問をしました。
My brother failed to pass the examination.
私の兄は試験に合格できなかった。
She is more an acquaintance than a friend.
彼女とは友達というより知り合いの仲です。
I ran as fast as I could to catch the train.
私は列車に間に合うように全速力で走った。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"