UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
I'm afraid something is wrong with him.彼はどこか具合が悪いと思います。
It is a pleasure to watch a baseball game on TV.テレビで野球の試合を見ることは楽しい。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
This red hat corresponds well to her dress.この赤い帽子は彼女の服によく合っている。
He tried to adapt his conduct to his new environment.彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。
Nancy is a hard girl for me to deal with.ナンシーは私には付き合いにくい女の子だ。
That dress becomes her very well.その服は彼女にとても良く似合う。
It is said that he has passed the examination.彼は試験に合格したそうだ。
A lot of students are present at the meeting.多くの学生がその会合に出席しています。
This rule doesn't apply to every case.このきまりは、全ての場合に当てはまるわけではない。
He passed the test in the face of poverty.彼は貧乏にも関わらず、そのテストに合格した。
The game has been indefinitely postponed.試合は無期限に延期となった。
He was just in time for the last train.彼は終列車にやっと間に合った。
Ken has made it.ケンは間に合った。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば間に合うだろう。
I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station.駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。
The football game might be called off on account of rain.フットボールの試合は雨のために中止されるかもしれません。
The girl has to match me in skill.私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
She put some money away for a rainy day.彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
Were you able to pass the test?あなたはそのテストに合格できましたか。
The audience was excited at the game.観客たちは試合に興奮していた。
He doesn't have any idea how important this meeting is.この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
I watched the basketball game on TV.私はテレビでバスケットの試合を見た。
They fell in love, and in due course they were married.彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。
The trouble is that I have no money with me.困ったことは、私は一銭も持ち合わせていない。
I do not agree with you at all.あなたとは全く意見が合わない。
The following persons passed the examination.以下に掲げる人が合格です。
You should have attended the meeting.君は会合に出席すべきだったのに。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
We lost almost all our away games.私たちは遠征試合でほとんど負けた。
Lincoln set out to abolish slavery in the United States.リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。
The game was called off on account of rain.その試合は雨のため中止となった。
That blue dress suits you very well.その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
It looks very good on you.あなたにとてもよく合います。
He is likely to win the game.彼は試合に勝ちそうだ。
It is useless to reason with a bigot.偏屈な奴とまともに話し合っても無駄だ。
Do you think we'll make it to the airport in time, Paul?ポール、空港に行くのに間に合うと思う?
What you've just told me chimes in with what I heard yesterday.君が今言った事は私が昨日聞いた事と符合する。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
The game was postponed until next week.試合は来週まで延びた。
The meeting is to be held next Thursday.会合は来週木曜に開かれるはずです。
She picked out the shoes that match the dress.彼女はそのドレスに合う靴を選び出した。
Mary and I have been acquainted with each other for many years.メアリーと私はもう何年も前からの知り合いである。
Meeting many people is an important part of a party.多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
Clench your teeth, please.歯を左右にすり合わせてください。
As I entered the coffeehouse, I found two young men watching a wrestling match on television.喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
A man is known by the company he keeps.付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
Let's split the bill.支払いは分け合いましょう。
In case of fire, ring the bell.火事の場合はベルを鳴らせ。
The meeting was held last month.会合は先月行われた。
He doesn't have enough brains to do sums in his head.彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
When my father found out that I've been going out with Nimrod Nick, he got very angry.お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。
Where's convenient for you?どこが都合がいい?
He is working hard in order to pass the entrance examination.彼は入試に合格するために熱心に勉強しています。
I watched TV during my breaks.試合の間にテレビを見た。
He is in bad health because he walked in the rain.彼は雨の中を歩いたので具合が悪い。
In the nineteenth century, many Africans were sold as slaves in the United States.合衆国では19世紀に多くのアフリカ人が奴隷として売られた。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
The amount of work and the pay are not balanced.仕事の量と賃金が釣り合っていない。
I challenged him to a game.私は彼に試合を申し込んだ。
Their eyes met.目と目が合った。
This would enable us to compete more effectively with other agencies.この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
Did you catch the train?!列車に間に合ったのか?!
That party is always pandering to the middle class.あの党はいつも中流階級に迎合しています。
The United States is composed of 50 states.合衆国は50の州から成り立っている。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私と彼女とは20年以上の知り合いである。
Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin.青銅器は主として銅と錫の合金で出来ている。
She is a difficult person to deal with.彼女はつき合いにくい人だ。
I sat watching a baseball game on TV.私はすわってテレビで野球の試合を見ていた。
I'd like to discuss pricing with you.価格に関して話し合いたいのですが。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
He shared his box of biscuits with all his friends.彼は一箱のお菓子を友達全員と分け合った。
He had the luck to catch the train.彼は運よく列車に間に合った。
It is contrary to reason.それは理屈に合わない。
"Er, that 'mixer party' thing is then ..." "Just a normal get together."「ええと、その合コンというのはつまり・・・」「普通のコンパだよ」
How did you get to know that person?その人とどうして知り合いになったのですか。
Start at once, and you'll be in time for class.すぐに出かけなさい、そうすれば授業に間に合いますよ。
Through him I got acquainted with the big names of the town.彼を通して私は町の有力者と知り合いになった。
I am sure of his passing the coming entrance examination.私は彼が来たるべき入試に合格することを確信している。
On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions.贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。
The trouble is that I have no money on me now.困ったことに私は今お金の持ち合わせがない。
We got to know each other rather well on our recent trip.今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。
Desk work is just not my cup of tea.机でする仕事はどうも性に合わない。
The United States is a large country.アメリカ合衆国は大きな国だ。
We happened to ride the same train by chance.私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
Talks centering on nuclear disarmament.非核武装を中心にした話し合い。
I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance.今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。
We listened to the shooting.私たち、撃ち合いに耳をすましたわ。
I have no money with me now.私はいまお金の持ち合わせがありません。
We would often discuss about our future.私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。
Among my acquaintances are many Japanese-speaking Americans.僕の知り合いには日本語を話せるアメリカ人がたくさんいる。
Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank.三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。
When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know.一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。
We watched the soccer game on TV.私たちはテレビでサッカーの試合を見た。
Human beings communicate with each other by means of language.人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License