UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I got acquainted with my wife at a party.私はパーティーの席で妻と知り合いになった。
What would you do if you were in my place?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
When will it suit you to start?いつ出発するのが君には都合がよいですか。
A red dress looks good on her.赤い服は彼女によく似合う。
Also, if you manufacture any other products, please send information.また、他の製品も製造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。
This coat does not fit me any more.この上着はもう私の体に合わない。
We set the time and date for the game.私達は試合の日時を決めた。
I must make up for lost time.空費した時間の埋め合わせをしなければならない。
We bargained with him for the house.私たちは彼とその家の値段について話し合った。
She was in a green coat and matching mini-skirt.彼女はグリーンのコートを着、それに合ったミニスカートをはいていた。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
She's much better today than yesterday.きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。
We pulled together to get out of hardship.私たちは困難を克服するため協力し合った。
She'll almost certainly pass the test.彼女はおそらく試験に合格するでしょう。
The United States is in the Northern Hemisphere.合衆国は北半球にある。
I hit it off well with her.彼女とは気が合う。
Make a few good friends and stick to them.親友を少し作ってずっと付き合いなさい。
I've never dated her. She's just a friend.彼女と付き合った事がない。ただの親友です。
He stuck the broken pieces together.彼はその破片をくっつけ合わした。
If a door doesn't fit the casing, we must plane it carefully until it does.ドアが枠に合わなければ合うまでドアにかんなをかけなければならない。
That party is always pandering to the middle class.あの党はいつも中流階級に迎合しています。
He had been a practitioner of Aikido for seven years.彼は7年間、合気道をやっていた。
It is desirable that you should attend the meeting.その会合には出席されることが望ましい。
Let's spread the map on the table and talk it over.地図をテーブルに広げて話し合おう。
This tie doesn't go with my suit.このネクタイは私のスーツには合いません。
They found that their families didn't like each other.彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。
They went on talking all night.彼らは夜通し話し合った。
Human beings communicate with each other by means of language.人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
There were only six people at the meeting.その会合にはわずか6人しかいなかった。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
Those present were surprised at the news.居合わせた人々はその知らせに驚いた。
We happened to meet again through a strange coincidence.不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
We easily figured out the password.その合い言葉は解きやすかった。
He is sure of passing the exam.彼は自分が必ず試験に合格すると思っている。
I have known him a long time.私は彼と知り合って長い。
We have not yet discussed which method is better.どちらの方法がよいのかまだ話し合ってない。
The game was put off because of rain.試合は雨のため延期された。
She is more of an acquaintance than a friend.彼女は友達というより知り合いの仲です。
His house confronts mine.彼の家は私の家と向き合っている。
He was happy that he passed that exam.その試験に合格し、彼は喜んだ。
To tell the truth, I have no money with me.実を言うと、金の持ち合わせがないんです。
The amount of work and the pay are not balanced.仕事の量と賃金が釣り合っていない。
The policeman whistled for the car to stop.警官はその車に停車せよと笛で合図した。
I took a taxi so as to catch the train.私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。
I attended the meeting though my father told me not to.わたしは父に背いてその会合に出た。
The boxer lost his weight for the match.そのボクサーは試合のために体重を減らした。
How did you come to know her?君はどうして彼女と知り合いになったんだい。
Experience talks in these cases.こういう場合には経験が物を言う。
The meeting will be held next week at the earliest.その会合は早くても来週になるでしょう。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
"You look pale. Are you sick?" "Not exactly."「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」
People of Asia must work together.アジアの民族は協力し合わなければならない。
We played the game in accordance with the new rules.新しいルールにしたがって試合をした。
The rain kept the baseball team idle yesterday.雨のせいでその野球チームは昨日試合に勝てなかった。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday.我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。
You need not work so hard in order to pass the examination.試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
The violinist waits for the signal to play.バイオリン弾きは演奏の合図を待っています。
The war ended in victory for the Allied Powers.戦争は連合軍の勝利に終わった。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
My parents had an arranged marriage.私の両親はお見合い結婚でした。
I don't get along with that guy.あいつとはどうも相性が合わないんだ。
If you have any money with you, please lend me some.お金の持ち合わせがあったら、どうぞ少し貸してください。
The Mississippi is the longest river in the United States.ミシシッピ川は合衆国で最も長い川だ。
Jones was born in the United States.ジョーンズさんは合衆国で生まれた。
We had better not attend the meeting.私たちはその会合に出席しないほうがいい。
Records certify that Bob passed his driving test.記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。
I am sure of his passing the exam.私は彼が試験に合格すると確信している。
I got up early so as to be in time for the train.私は汽車に間に合うように早く起きた。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
I suggested that we bring the meeting to an end.会合を終わりにしようと私は提案した。
He isn't smart enough to add up numbers in his head.彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
The game was put off until next Sunday.その試合は今度の日曜まで延期された。
I agree with you on this point.この点ではあなたと意見が合う。
I will come provided I am well enough.もし体の具合がよければ私は来ます。
I saw the match on television.私はその試合をテレビで見た。
They fight like cat and dog.彼らは熱烈にいがみ合っている。
Let's meet at the usual place.例の場所で落ち合おう。
I bumped into Miru at the school gates, just as she was arriving from the girls' dormitory.校門のところで、女子寮の方から登校してきた美留と鉢合わせした。
I cooperated with him in the task.私は彼と助け合ってその仕事をした。
There should be something for us to talk about.何か僕らが話し合うべきことがあるはずだ。
They are living harmoniously.和合して生活している。
The meeting took place last week.その会合は先週行われた。
No one was present at the meeting.誰もその会合に出席していなかった。
Green suits you.君にはグリーンが似合う。
How long have you known him?彼と知り合ってどのくらいになりますか。
Tom the Saturnian decided to set out for Venus over summer break to meet Mary the Venusian, who he met on Twitter.土星人のトムは、ツイッターで知り合った金星人のメアリーに会うために、夏休みに金星まで出かけることにした。
I will be able to pass the test.私はそのテストに合格できるでしょう。
She is bound to pass the examination.彼女はきっと試験に合格するでしょう。
Hurry up in order to catch the train.汽車に間に合うように急げ。
If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things?わたしが地上のことを語っているのに、あなたがたが信じないならば、天上のことを語った場合、どうしてそれを信じるだろうか
She changed her schedule to match his.彼女は自分のスケジュールを彼のに合わせた。
We mix with the good, not with the bad.私たちはよい人とは一緒につきあうけれど、悪い人とはつき合わないわ。
Both of my parents love each other.私の両親はお互いに愛し合っている。
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
I was ill, otherwise I would have attended the meeting.私は病気でした。そうでなければその会合に出席したのですが。
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
The sentry demanded the password from everyone.歩哨はみんなに合い言葉を言わせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License