UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am on visiting terms with him.私は彼とは訪問し合う仲だ。
He is the lawful owner of the company.彼はその会社の合法的な所有者だ。
She passed first in the exam.彼女は試験にトップで合格した。
How is your cold?風邪の具合はどう?
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
I got up early enough to catch the first train.私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はそのその試合で負けてしまった。
Start at once, and you will be in time.すぐに出発しなさい。そうすれば間に合うでしょう。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.残念ながら今夜の会合には出席できません。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
He will be in time for the train.彼は列車に間に合うでしょう。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その論文は教授の誕生日とタイミングが合うように出版された。
He had only one hundred yen on him.彼は百円しか持ち合わせていなかった。
We would like to give a welcome party for the new members when it's convenient for them.彼らの都合が合う日に新歓コンパをしたいと思います
I passed the exam and so did Tom.私は試験に合格しトムも合格した。
The EU's unity is gradually becoming shakier.EUの統合性はじょじょに怪しくなってきた。
We could understand each other.私たちはお互い理解し合えた。
The game was called off because of the rain.その試合は、雨のために中止されました。
As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon.彼女によくあることだが、今日の午後会合に遅れた。
They are deeply in love.彼らは深く愛し合っている。
It is hard to win four successive games.試合に4連勝するのは難しい。
In case of a fire, use the stairs.火事の場合、階段を使いなさい。
A morning appointment is better for me.診察は午前の方が都合がいいのですが。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun.今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。
I'll come at three o'clock if it is convenient to you.もしご都合がよろしければ3時にまいります。
No doubt you will be able to pass the examination.あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。
I will win the game next time.この次は試合に勝つぞ。
Quite a few people were present at the meeting yesterday.かなり多くの人々がきのうの会合に出席していた。
We're going to discuss the problem tomorrow.私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようだ。
The long game came to an end at last.長く続いた試合がやっと終わった。
The question was hotly disputed in the meeting.その問題は会合で激しく論議された。
How would you like your steak cooked?ステーキの焼き具合はどうなさいますか。
We have ample time to catch our train.列車に十分間に合うだけの時間がある。
Is it possible to pass the tax accountant exam by self study?独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。
The President of the U.S. is chosen in a national election.合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。
It will be a push-button war of nuclear missiles.それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
Is it convenient for you if I come at 6 p.m.?午後6時にうかがって、あなたの都合はよろしいでしょうか。
If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks.今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。
The loss amounted to 100 dollars.損失は合計100ドルになった。
The policeman signed to me to stop.警官は私に止まるよう合図した。
When will it be convenient for you to come?おいでくださるのはいつが都合よろしいですか。
This will be his first match in the public eye.この試合が彼にとっては、最初の大きな試合になる。
He can not have passed the exam.彼が試験に合格したはずがない。
How would you like your steak done?ステーキの焼き具合はどうなさいますか。
I took a taxi to get there in time.それに間に合うように着くために私はタクシーに乗った。
She was in time for the bus.彼女はバスに間に合った。
They summed up the voting.彼らは投票数を合計した。
He stuck the broken pieces together.彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。
I just hope it makes it in time.間に合うように着けば本当にいいのですが。
Two white houses face each other and stand across the way.二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
The date of the examination clashed with my sister's wedding.試験の日が私の姉の結婚式とかち合った。
Dried fish is not to my taste.干物は私の好みに合わない。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
On crowded buses young people should give their seats to old people.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
In particular, London in early spring seems to suit me.特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。
I'll join you later.私は後で君たちに合流する。
I have to talk with her about the new plan.私は彼女とその新しい計画について話し合わなければならない。
The weather being rainy, the baseball game was cancelled.雨が降っていたので、野球の試合は中止になった。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
The shooting started around noon.撃ち合いがお昼頃に始まったのよ。
The game was looked forward to by everyone.その試合はみんなから楽しみに待たれていた。
You'll get there in time, so long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
There was a two hour's interval to the next train.次の列車までに2時間の合間があった。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
How did you come to know such a wonderful girl?あんな素敵な女の子とどうして知り合いになったんだい。
Stay where you are until I give you a sign.僕が合図するまでそこを動かないように。
We danced to the music for hours until we were all exhausted.私達は疲れ果てるまで何時間も、その音楽に合わせて踊った。
Their son's success in the examination gave them great pleasure.息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。
The game was exciting last night.ゆうべの試合は興奮した。
Hurry up, or you will miss the train.急がないと電車に間に合わないよ。
Would you meet with us at a time that is convenient for you?ご都合のよいときに、私どもお会いできませんか。
At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive.白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。
To my surprise, he failed in the exam.彼が不合格だったのには驚いた。
How are you getting along with your study?勉強のはかどり具合はどうか。
The dress becomes you very well.そのドレスはあなたによく似合います。
I'm killing myself to meet the deadline.締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
I'll do my best to pass the examination.試験に合格するように全力を尽くします。
To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
What time and where could we meet?何時にどこで待ち合わせする?
Mr Kennedy was inaugurated as the President of the United States.ケネディー氏は合衆国大統領として就任した。
We used to talk about our future.私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
Bite down tightly, please.強くかみ合わせていてください。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
It happened that I was in her room.たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
We've already had a family commitment.私たちはすでに家族ぐるみのお付き合いがあります。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Mr. White and I aren't friends. We're just acquaintances.ホワイト氏と私とは友人ではありません。単なる知り合いです。
Tom and Mary were dancing to the music.トムとメアリーは音楽に合わせて踊っていた。
John is sure to win the game.ジョンはきっとその試合に勝つだろう。
Hi. I feel kind of sick.あのー、ちょっと具合がわるいんですが。
Please come when it is convenient.ご都合のよいときにおいでください。
This rule can't be applied to every situation.このルールは適用されない場合がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License