UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank.三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。
I struck up an acquaintance with him.私は彼と知り合った。
One should always be careful in talking about one's finances.自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。
Let's get together on Sunday.日曜日に集合しよう。
His new white hat corresponds with his white jacket.彼の新しい白い帽子は白い上着に合っている。
Now's not the time to be showing off!そんな格好つけてる場合じゃないだろ。
When I was young, I would often watch baseball.私は若いころよく野球の試合を見たものだった。
We thought the meeting was going to be short, but it actually went on for almost three hours.私たちは会合は短時間で終わると思っていたが、実際にはほぼ3時間も続いた。
We had the meeting in this room last Friday.先週の金曜日この部屋で会合があった。
She has good style, so she looks good in anything she wears.彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
It happened that I sat next to her at a meeting.たまたま、私はある会合で彼女の隣に座ったのです。
Owing to the bad weather, the game was put off.天気が悪かったので、試合は延期された。
He gets along well with the people in his neighborhood.彼は近所付き合いがよい。
She was in time for the bus.彼女はバスに間に合った。
I want you to keep up with me.こちらの調子に合わせてください。
The mother signed to Alice to follow her.母はついてくるようにアリスに合図した。
I am acquainted with him.私は彼と知り合いです。
I am pleased that you have passed the exam.君が試験に合格してうれしいよ。
Black becomes you.黒のものはあなたによく似合います。
That red dress looks good on her.その赤い服は彼女に合っている。
This is the last game.これが最後の試合だ。
She gave me a necktie which was completely to my liking.彼女は私の好みにぴったり合ったネクタイをくれた。
John and Mary have known each other since 1976.ジョンとメアリーは1976年以来の知り合いです。
As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon.彼女によくあることだが、今日の午後会合に遅れた。
He fitted his schedule to mine.彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
I'm afraid this key does not fit.この鍵は合わないのですが。
They went on talking all night.彼らは夜通し話し合った。
The whistle blew.合図の笛がなった。
That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。
I have a little money with me.私は少しはお金の持ち合わせがある。
Hydrogen and oxygen combine to form water.水素と酸素が結合して水になる。
That tie goes well with your shirt.そのネクタイは君のワイシャツに良く似合う。
I just can't get along with Tom.トムとはどうもそりが合わない。
The lilies have been beaten down by the rain.百合が雨のために打ち倒されてしまった。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
Don't get involved with bad men.悪い男たちとはかかわり合わないように。
I intend to challenge him to a game.私は試合を申し込むつもりだ。
We talked seriously to one another.私達は真剣に話し合った。
It's convenient for me to see you at ten tonight.今晩10時にお会いするのが都合がよいです。
It's impossible that he forgot our meeting.彼が私達の会合のことを忘れたはずがない。
If you run fast, you can catch the train.急いではしれば、列車に間に合います。
I don't want to get involved in that business.そんなことに係わり合いたくない。
She need not have come to the meeting.彼女はその会合に来る必要はなかったのに。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
We love each other.私たちはお互いに愛し合っています。
We lost the game.私達はその試合に負けた。
My whole body was one big bruise after the rugby game.ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。
His parents were glad at his success in the examination.彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。
Mr. Smith and I have been acquainted with each other for a long time.スミス私とは長い間の知り合いです。
We danced to the disco music.私たちはディスコ音楽に合わせて踊った。
I am studying hard so that I can pass the exam.私は試験に合格できるように一生懸命勉強している。
All things considered, he led a happy life.あらゆることを考え合わせると、彼は幸せな人生を過ごした。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
She's much better today than yesterday.きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。
At the meeting he said a lot, but his argument did not hold water.その会合で彼は大いにしゃべったが、彼の議論は筋が通ったものでなかった。
You have to adjust your glasses to your eyes.眼鏡を目に合わせなくてはいけない。
Quite a few people were present at the meeting yesterday.かなり多くの人々がきのうの会合に出席していた。
The Mississippi is the longest river in the United States.ミシシッピ川は合衆国で最も長い川だ。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
I arrived just in time for the plane.私は飛行機にやっと間に合った。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
This applies to your case as well.これは君の場合も当てはまる。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。
You are only just in time.かろうじて間に合いましたね。
I got up early enough to catch the first train.私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。
Unfortunately she only had five dollars with her.不幸にも彼女は5ドルしか持ち合わせがなかった。
If you combine them in this way, you get a 14 port USB hub.こういう風に合体すれば、14ポートのUSBハブになります。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
I don't want to lose this match.この試合には負けたくない。
I thought the game was over.試合は終わったと思いました。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
The two classes were brought together into a larger class.2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
The weather here has been very unusual, but you know that's my cup of tea.このところ、ここの気候はかなり変だけど、君も知ってのとおり、その方が僕の性に合っていてね。
I got up early so as to be in time for the train.私はその列車に間に合うために早く起きた。
He's sitting in the waiting room.彼は待合室に座っています。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
We often talked about Japanese politics.私たちはしばしば日本の政治について話し合った。
Because she has a good figure, whatever she wears suits her.彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
USA stands for the United States of America.USAはアメリカ合衆国の略称です。
Well... actually, I'm sick.あの、本当は、ちょっと具合が悪いんです。
Remind me that the meeting is on Monday.忘れないように会合は月曜日であるということを私に言って下さい。
I must work hard to pass the test.試験に合格するために一生懸命勉強しなければならない。
It doesn't matter which team wins the game.どちらのチームがその試合に勝つかはどうでもよい。
I am on visiting terms with him.私は彼とは訪問し合う仲だ。
You'd better avoid discussion of religion and politics.宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
I don't mean to be antisocial, but I'm tired.付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。
Start at once, and you'll be in time for class.すぐに出かけなさい、そうすれば授業に間に合いますよ。
My fellow citizens of the world: Ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man.世界の同胞諸君、アメリカ合衆国が諸君のために何をしてくれるかを求めず、人類の自由のためにともに何ができるかを求めよう。
She was slightly better yesterday.彼女は昨日少し具合がよかった。
Every writer writes in the way that accords with his own idiosyncrasies.作家は誰でも自分に合った書き方をする。
How would you like your steak done?ステーキの焼き具合は、いかがいたしましょうか。
She passed the entrance examination to the girl's high school.彼女は女子高校の入学試験に合格した。
They admire each other.彼らは互いに賞賛し合っている。
In case of fire, dial 119.火事の場合は119に電話しなさい。
When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
From that time on, they came to love each other.それ以来彼らは愛し合うようになった。
They love each other.彼らは愛し合っている。
Please come to meet me some time when it's convenient.あなたの都合のいいときに会いに来て下さい。
He was face to face with his enemy at last.彼はついに敵と向かい合った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License