UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mother told me not to keep company with him.お母さんは私に彼とつき合うなと言いました。
If he had not worked hard, he would have failed the examination.一生懸命勉強していたら、かれは試験に合格していただろう。
The teacher concluded that Tom would pass the exam.先生はトムが試験に合格するだろうと結論付けた。
They were angry at his not coming to the meeting.彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。
He was able to pass the exam.彼は試験に合格する事が出来た。
He passed the law examination and set up a law office.彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。
I just hope it makes it in time.間に合うように着けば本当にいいのですが。
He is bound to win the match.彼はきっと試合に勝つはずだ。
The final score of the game was 3 to 1.その試合の最終得点は3対1だった。
I want you to keep up with me.こちらの調子に合わせてください。
He is the person who is difficult to come to terms with.彼はなかなか折り合って行きにくい人だ。
As I entered the coffeehouse, I found two young men watching a wrestling match on television.喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
It will do for ordinary purposes.それは普通の目的なら間に合うだろう。
The movie costarred two great actresses.その映画では二大女優が顔合わせをした。
She picked out the shoes that match the dress.彼女はそのドレスに合う靴を選び出した。
I had a little chat with John after the meeting.会議のあとジョンと話し合った。
I approached my father about an increase in allowance.小遣いの増額を父に掛け合った。
For me, there is nothing more fun to do than to talk with him.私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
If it rains, the game will be called off.万一雨が降ったら試合は中止だ。
We sat down to dinner in opposition to each other.私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
This beautiful autumn weather we've been having makes up for the wet summer.このところの美しい秋晴れは、雨の多かった夏の埋め合わせをしてくれている。
The new tie goes with your jacket.その新しいネクタイは君のジャケットに合っている。
This is how we've got to know each other.このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。
In case it rains, I won't go.雨の場合私は行かない。
We stood face to face.我々は向かい合って立っていた。
The three neighbours helped each other.3人の隣人はお互いに助け合った。
Unless everyone plays well, we may lose the game.みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
If you had left home a little earlier you would have been in time.もう少し早く家を出ていたならば、あの電車に間に合ったのに。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
We hold a meeting once a month.毎月一回会合を開いている。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
He made a gesture to me to run away.彼は私に逃げろという合図をした。
We helped one another.私たちは互いに助け合った。
I kept company with him since we were students.私は学生の時から、彼と親しくつき合っている。
He is seeing one of his secretaries behind his wife's back.彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。
We need to help each other.私たちはお互いに助け合うことが必要です。
"What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!"「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」
Jim and Mike threw the ball back and forth.ジムとマイクはボールを投げ合った。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
I had never seen such an exciting baseball game before.あんなに興奮する野球の試合は見たことがなかったよ。
It so happened that I rode in the same train with him.私はたまたま彼と同じ列車に乗り合わせた。
Whether you win or lose, you should do your best in the match.勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
Two men met face to face.二人の男が面と向かい合った。
Start at once, and you will be in time for school.すぐ出かけなさい。そうすれば学校に間に合いますよ。
The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget.仏政府は国家予算の帳尻を合わせるよう納税者に挑むオンラインゲームを売り出した。
The food disagreed with him.食べ物が体に合わなかったのだ。
We're going to discuss the problem tomorrow.私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。
I may as well stay alone as keep him company.私は彼のお付き合いをするよりも一人でいたほうが良い。
The meeting was last month.会合は先月あった。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
Jones was born in the United States.ジョーンズさんは合衆国で生まれた。
She is keen to pass the examination.彼女はその試験に何が何でも合格したがっている。
There were no hats in that store that fit me.あの店には私に合う帽子はなかった。
It looks as if he were sick.彼は具合が悪そうだ。
This is true of your case also.これは君の場合にも当てはまる。
Among my acquaintances are many Japanese-speaking Americans.僕の知り合いには日本語を話せるアメリカ人がたくさんいる。
It was decided that the ball game be put off.その野球の試合は延期されることに決定した。
Which is the capital of the United States, Washington or New York?ワシントンとニューヨークのどちらが、合衆国の首都ですか。
They competed with each other for the prize.彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。
He applied his theory to some cases.彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
When and where did you come to know her?いつ、どこで彼女と知り合ったんだい。
The two banks consolidated and formed a single large bank.二つの銀行が合併して一つの大銀行を作った。
Tom looks sick.トムは具合が悪そうだ。
Please ask whether they have this book at the library.この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。
I'll join you later.後であなたたちに合流します。
I'll have to catch the 8:15 train to Paris.8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。
No less than 100 people attended the meeting.会合には100人もの人が出席した。
Don't you think that's a good combination?いい取り合わせだと思わない?
If you go to that supermarket, you can buy most things you use in your daily life.あのスーパーに行けば、たいていの日用品は間に合います。
I got up early so that I might be in time for the first train.私は始発電車に間に合うように早く起きた。
Are you going to go out with Tom again?またトムと付き合うつもり?
Does your dress become me?この服は私に似合いますか。
There's been a flood of inquiries about the accident.事故についての問い合わせが殺到している。
I arrived just in time for the plane.私は飛行機にちょうど間に合った。
She was heard to sing to the piano.彼女がピアノに合わせて歌うのが聞こえた。
I hit it off well with her.彼女とは気が合う。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
That tie suits you very well.そのネクタイはよく似合いますよ。
I motioned her to a seat.彼女に座るように合図した。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
As soon as the game started, it began to rain.試合が始まるとすぐ雨が降り始めた。
The colors of the sea and the sky blend into each other.海と空の色がお互いに溶け合っている。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
Not all the candidates can pass the examination.志望者全員が試験に合格できるわけではない。
My mother signaled for Alice to follow her.母はついてくるようにアリスに合図した。
How would you like your steak?ステーキの焼き具合はどうなさいますか。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
Peter and Eve make a handsome couple.ピーターとエバは似合いのカップルだ。
She was wearing a green coat with a matching mini-skirt.彼女はグリーンのコートを着、それに合ったミニスカートをはいていた。
The United States has long been known as a "melting pot" because most of its people are descended from immigrants.合衆国は長い間「るつぼ」として知られているが、それは国民のほとんどが移民の子孫だからである。
She chose a scarf to wear with the dress.彼女はそのドレスに合わせてつけるスカーフを選んだ。
I've never dated her. She's just a friend.彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
Thanks to the bad weather, the game was canceled.悪天候のおかげで試合は中止だ。
The bridge is designed to open in the middle.橋は真ん中で開くような具合に作られている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License