UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The game made him excited.その試合に彼は興奮した。
The candidates thoroughly argued the point.候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
How was today's game?きょうの試合はどうでしたか。
We were able to catch the last train.私たちは最終列車に間に合った。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
The captain ordered his men to gather at once.隊長は部下に直ちに集合するように命令した。
We need a nut that will fit that bolt.そのボルトに嵌合するナットが必要です。
If you run fast, you can catch the train.急いではしれば、列車に間に合います。
The cog-wheels are in gear.歯車がかみ合っている。
We heard the news that you had passed the exam.君が試験に合格したという知らせをきいたよ。
I don't feel like studying today. Let's go to a soccer game.今日は勉強する気がない。サッカーの試合を見に行こう。
The same explanation is true of that case.同じ説明がその場合にもあてはまる。
For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library.私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。
Call the police in an emergency.非常の場合は警察を呼びなさい。
I didn't think you were going to make it.間に合わないのではないかと心配していた。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
He had only one hundred yen on him.彼は百円しか持ち合わせていなかった。
This is to make up for the last time.これはこの前のときの埋め合わせです。
We watched the soccer game on TV.私たちはテレビでサッカーの試合を見た。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
I made a bet that she would win the game.私は彼女が試合に勝つと賭けた。
I have never seen a rugby match as exciting as yesterday's match.昨日の試合ほどスリリングなラグビーの試合は見たことがない。
Let's kick it around at the next meeting.次の会合で検討してみよう。
Even in the case of a major disease, hope is a good weapon.大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。
To my sorrow, my father cannot attend the meeting.悲しいことに、父はその会合には出られない。
I've really got to buckle down and study for our final exams.期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。
Hurry up, and you will be able to catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
We are liable to go to the ball game tomorrow.われわれは明日野球の試合を見に行くだろう。
Now's not the time to be showing off!そんな格好つけてる場合じゃないだろ。
You have to learn to put up with this weather.この天気とは気長に付き合っていくしかない。
Try on this new suit to see if it fits well.ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。
When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately.雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
There's no way I can make it up to you.どう埋め合わせしたら良いかわかりません。
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
I think this sweater will look good on you.このセーターは君に似合うと思う。
The policeman signed to me to stop.警官は私に止まるよう合図した。
Set the focus of the microscope.顕微鏡の焦点を合わせなさい。
He gets along well with the people in his neighborhood.彼は近所付き合いがよい。
How long have you known him?彼と知り合ってどのくらいになりますか。
It is very important for us to know each other.私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。
Start at once, and you'll be in time for class.すぐに出かけなさい、そうすれば授業に間に合いますよ。
The United States is in the Northern Hemisphere.合衆国は北半球にある。
The meeting begins at three.会合は3時から始まります。
Since he was feeling sick, he stayed in bed.体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
We have known each other for many years now.わたしたちはもう長年の知り合いです。
Let's consider the worst that could happen.最悪の場合を考えておこう。
He barely passed the examination.彼はかろうじて試験に合格した。
He gave me a hard time.彼にひどい目に合わされた。
The meeting was held as intended at the outset.その会合は当初の予定どおりに開催された。
The meeting was arranged for Tuesday.会合は火曜日に開くことに決められた。
Little does he realize how important this meeting is.この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
Tom has been going with Jane for almost a year now.トムはもう1年近くジェーンと付き合っている。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
My father gestured with his hand for me to leave the room.父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。
Pizza is the kind of food that fits into today's life style.ピザは今日のライフスタイルに合った食べ物の1つです。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
That swimsuit looks really good on you.あの水着は、とっても似合いますよ。
If you have any money with you, please lend me some.お金の持ち合わせがあったら、どうぞ少し貸してください。
The game will be held even if it rains.試合は雨天決行です。
Bill was able to pass the exam.ビルは試験に合格することができた。
I attended the meeting though my father told me not to.わたしは父に背いてその会合に出た。
I do not agree with you at all.あなたとは全く意見が合わない。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
You'll certainly pass the coming exam.君はきっと今度の試験に合格するでしょう。
That tie goes well with your shirt.そのネクタイはあなたのシャツに合っている。
He got hurt in the game yesterday.彼は昨日試合でけがをした。
Were you able to pass the test?あなたはそのテストに合格できましたか。
The cat was sick last week.その猫は先週具合が悪かった。
I had to make up for the loss.私は損失の埋め合わせをしなければならなかった。
I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance.今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。
It's going to take crackerjack timing, but if we can work the play, we'll win the game.絶好のタイミングに自分の仕事ができれば試合に勝てるよ。
Tom hasn't got much money with him.トムはあまり持ち合わせがない。
His meeting began at five in the afternoon.会合は午後5時に始まった。
Tom asked Mary how much money she had.トムはメアリーにいくら持ち合わせがあるか聞いた。
If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks.今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
Because she has a good figure, whatever she wears suits her.彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
I made her acquaintance through his introduction.彼の紹介で彼女と知り合った。
He is but a fair weather friend.彼は都合のよい時だけの友だ。
We danced to the music.我々は音楽に合わせて踊った。
He is believed to have passed the examination.彼は試験に合格したと信じている。
The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one.証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。
The meeting took place last week.その会合は先週行われた。
Tom and Mary are hugging each other naked.トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
Milk does not agree with me.牛乳は私の身体に合わない。
These new curtains don't go well with the rugs.この新しいカーテンはじゅうたんには似合わない。
On crowded buses young people should give their seats to old people.込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。
It's difficult to make up for lost time.失った時を埋め合わせるのは難しい。
He put terms on his problem.彼は自分の問題に折り合いをつけた。
The student became an acquaintance of this girl last year.学生は去年あの女性と知り合いになりました。
They are always at each other's throats.彼らはいつもいがみ合っています。
The match has been canceled due to heavy rain.その試合は、豪雨のため中止となった。
This brooch goes well with your sweater.このブローチはあなたのセーターによく合う。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
He is likely to pass the entrance examination.彼は入試に合格しそうだ。
This road joins the highway there.この道はそこでハイウエイに合流する。
It suits me.俺には似合ってる。
We feel that March 1 would be more convenient.3月1日の方が都合がよいのですが。
It was a rush job so it might not be a good fit.突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License