UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に、芝生に入るなという合図をした。
We easily figured out the password.その合い言葉は解きやすかった。
Cook about 12 ounces of rice.お米2合炊いといて。
The pay is based on sales.給料は歩合制です。
Take your coat in case it rains.雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。
The river meets another below this bridge.川はこの橋の下流で別の川と合流する。
A blind person's hearing is often very acute.目が見えない人の聴力は鋭敏な場合が多い。
She may be late, in which case we will wait.彼女は遅れてくるかもしれません。其の場合は待ちます。
Making light of cavities can be a matter of life and death.虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。
I can't disagree with you on that.その事に関してあなたと意見が合わないはずはない。
Adjust the microscope's focus.顕微鏡の焦点を合わせなさい。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
Otherwise we will have to cancel this order.もし無理な場合は注文をキャンセルします。
He refuses to become involved in the trouble.彼はそのもめごとに関り合いを持つ事を拒んだ。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
The baseball game ended in a draw.その野球の試合は引き分けに終わった。
What size do you think I take?私にはどのサイズが合うでしょうか。
We have known each other for years.私たちは長年の知り合いです。
Short hair really suits her.彼女は短い髪型がよく似合う。
What would you do if you were in my place?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
Please visit us at your convenience.ご都合の良い時にお訪ねください。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Our team is likely to win the game.私たちのチームが試合に勝つだろう。
Unless everyone plays well, we may lose the game.みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
Start at once, and you will catch the bus.すぐに出かけなさい、そうすればバスに間に合うだろう。
We watched the soccer game on TV.私たちはテレビでサッカーの試合を見た。
In spite of the rain, the game was not cancelled.雨にもかかわらず、試合はキャンセルされなかった。
My sister was successful in the examination.妹はその試験に合格した。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
Will we be in time for the plane if we leave now?今出発すれば飛行機に間に合うでしょうか。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合のルールを断固守らなければならない。
Rick was over the moon about passing the exam.リックは試験に合格して有頂天だった。
The building is built of marble of a most lovely color.その建物は実に美しい色合いの大理石でできている。
He is sure to pass the examination.彼はきっと試験に合格するだろう。
You look nice with your hair short.あなたは短い髪が似合っています。
I don't know why the meeting was postponed.なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。
Honesty pays in the long run.長い目で見れば、正直は引き合う。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
They didn't agree how to get there.彼らはそこへどうやって行くかについては意見が合わなかった。
He succeeded in the examination at his first attempt.彼はその試験に一回で合格した。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?明日から仕事をはじめるのはあなたにとって都合がよいですか。
I thought that meeting would never conclude.その会合は決して終わらないだろうと私は思った。
He left the company on account of personal reasons.彼は一身上の都合で会社をやめた。
How long have you known Jack?ジャックと知り合ってどのくらいになりますか。
I'm afraid we'll lose the game.私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
They laughed over their silly misunderstanding.彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。
He often absents himself from meetings.彼はよく会合を休む。
Both of them were not present at the meeting.彼らの両方がその会合に出席したわけではなかった。
He often tells us we must help one another.彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。
When one goes to the notary public's office, the following are required.当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。
Let's discuss that problem later.その問題については後で話し合おう。
The game was suspended.その試合は一時中断された。
The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge.そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
By September I will have known her for a whole year.九月で彼女と知り合ってまる一年経つことになる。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。
I wonder if you'd like to go out with me this Sunday.次の日曜日ぼくとつき合ってもらえないかな。
That color is becoming to your face.その色は君の顔の色と似合う。
The topic is worth discussing.その話題は話し合う価値がある。
It was an exciting game.とてもおもしろい試合だった。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
Honesty sometimes doesn't pay.正直は時々割に合わない。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
They found that their families didn't like each other.彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。
In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading.英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。
That red dress looks good on her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
You should not keep company with such people.そんな人たちとはつき合ってはいけません。
He stayed home from school because he wasn't feeling well.体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
The meeting lasted two hours.会合は2時間続いた。
Both of them worked hard so that they could pass the entrance examination.彼らは2人とも入試に合格できるように一生懸命勉強した。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
I saw the match on television.私はその試合をテレビで見た。
They acted immediately by agreement.彼らは合意により、速やかに行動した。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
Tom broke his left ankle during a rugby match.トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。
The couple walked holding hands in the moonlight.二人は手を取り合って月明かりの中を歩いた。
The merger was implemented on a 50-50 ratio.その合併は1対1で行われた。
They had games, made good friends, and enjoyed themselves very much.彼らは試合をして、友人を作り大いに楽しんだ。
Only one third of the members turned up at the meeting.その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。
He got up early so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように早く起きた。
Unfortunately she only had five dollars with her.不幸にも彼女は5ドルしか持ち合わせがなかった。
They are a good couple.彼らは似合いのカップルだ。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
It rained heavily, and consequently the baseball game was called off.雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。
Our suggestions met with his opposition.私たちの提案は彼の反対に合った。
We agreed to start early.我々は早く出発することに合意した。
Add up this column of figures.この数字の列を合計しなさい。
Will you please check these figures?これらの数字が合っているか調べて下さい。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship.いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。
He enjoys watching baseball games on TV.彼はテレビで野球の試合を見るのが好きだ。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
Let's help each other.お互いに助け合いましょう。
We stood face to face.我々は向かい合って立っていた。
I am sure of his passing the exam.私は彼が試験に合格すると確信している。
An Englishman is an alien in the United States.英国人は合衆国では外国人だ。
I don't have the feeling for Chinese music in my body.中国の音楽はどうも僕の肌に合わない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License