UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It stopped raining, so they went on with the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
She cooks things for me that I like.彼女は私の好みに合わせて、料理を作ってくれる。
I can't answer for his honesty.私は彼の正直を請け合うことができない。
For me, there is nothing more fun to do than to talk with him.私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
Tokyo doesn't agree with me.東京は私の性に合わない。
He doesn't have enough brains to do sums in his head.彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
The teacher and I sat down face to face.先生と私は向かい合って座った。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget.そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
My sister works at the United States Embassy in London.姉はロンドンの合衆国大使館で働いています。
The red dress became her.赤いドレスは彼女に似合った。
It is very important for us to know each other.私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。
In case of fire, you should dial 119.火事の場合には119番すべきです。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
The game came to a climax.試合は最高潮に達した。
The tie doesn't fit with my suit.そのネクタイは私の服には合わない。
John ran to the station to catch the last train.ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
I am sure of his passing the examination.私は彼がきっと試験に合格すると確信している。
He managed to pass his driving test even though he was a poor driver.運転は下手だが、彼はどうにか運転免許に合格した。
Above all, you must help each other.何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。
Even if it rains, the game will be played.たとえ雨が降っても、試合は行われます。
Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land.植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。
He got acquainted with some villagers.彼は数人の村人と知り合いになった。
When will it be convenient for you to come?おいでくださるのはいつが都合よろしいですか。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
His debts amount to over $1000.彼の借金は合計1000ドル以上になる。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct.恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。
The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
You are expected to pass the exam.君は試験に合格するものと思われている。
He didn't pass after all.彼は結局合格しなかった。
Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing.試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。
He keeps bad company.彼は悪友と付き合っている。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
She got carried away watching the boxing match.彼女はそのボクシングの試合を見て興奮した。
His work is a synthesis of several ideas.彼の作品はいくつかのアイデアの統合体である。
Strangely, the cash register's total was 777 yen.くしくも、レジでの合計額は777円であった。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
I motioned her to a seat.彼女に座るように合図した。
To tell the truth, I have no money with me now.実を言えば、私は今お金を持ち合わせていません。
I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
The policeman signaled the car to stop with a flashlight.警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。
We haven't known each other long.我々は知り合ってからまだ日が浅い。
To her joy, she passed the entrance examination.嬉しいことに、彼女は入試に合格した。
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
When it's necessary, you can come to me.必要な場合には、訪ねていらっしゃい。
Air is a mixture of various gases.空気はさまざまな気体の混合物である。
Tomorrow is convenient for me to call on you.君を訪ねるのに僕としては明日が都合いいな。
I'm glad that he passed the exam.彼が試験に合格したので私はうれしい。
He will be in time for the train.彼は列車に間に合うでしょう。
I have little money with me.私はほとんど金の持ち合わせがない。
They scrambled for the penny in the street.彼らは路上で1ペニー硬貨を奪い合った。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun.今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。
Add up these figures.これらの数字を合計しなさい。
The soccer game attracted a large crowd.そのサッカーの試合は大観衆を引き付けた。
I am acquainted with the chairman of that club.私はそのクラブの会長と知り合いです。
This didn't fit me very well.これは私には似合いませんでした。
I have known him for ten years.彼とは10年来の知り合いだ。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
The match ended in victory for him.試合は彼の勝ちに終わった。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
He came all the way to talk over a problem with me.彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
The following persons passed the examination.以下に掲げる人が合格です。
I didn't attend the meeting, and he didn't either.私はその会合に出席しなかったし、彼も出席しなかった。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
They are living harmoniously.和合して生活している。
You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie.いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。
The bill came to over $25.請求書は合計25ドル以上になった。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
Either you or he has to attend the meeting.君か彼のどちらかがその会合に出なければならない。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
It's impossible that he forgot our meeting.彼が私達の会合のことを忘れたはずがない。
We danced to the music.私達は音楽に合わせて踊った。
Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky.合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。
I must make up for lost time by driving fast.私は埋め合わせをするために運転を早めた。
I'd like to discuss pricing with you.価格に関して話し合いたいのですが。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
Your uncle and I have known each other for many years.君のおじさんとは長年の知り合いだ。
I've known Mr Smith for many years.スミスさんとは長年の知り合いです。
In their discourse after dinner, they talked about politics.夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。
Smoking is responsible for many cases of lung cancer.喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。
I don't have the feeling for Chinese music in my body.中国の音楽はどうも僕の肌に合わない。
We sat down face to face.私達は向かい合って座った。
And yet he could pass the exam.それにも関わらず彼は試験に合格することができた。
He picked up a hat and put it on to see how it would look.彼は帽子を取り上げて、似合うかどうか見るためにかぶってみた。
Give the password.合言葉を言う。
Is this legal?これは合法ですか?
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
What is the difference between Iaido and Kendo?剣道と居合道の違いは何ですか?
The party ended up with a chorus.パーティーは合唱で終わった。
She chatted with her friends about the baseball game.彼女は野球の試合について友人達とおしゃべりをした。
Try on this new suit to see if it fits well.サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。
He was raised in the United States, but his native language is Japanese.彼は合衆国で育ったが、母語は日本語です。
He studied hard in order to pass the test.彼は試験に合格するために一生懸命勉強した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License