UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He hurried so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように急いだ。
I am on visiting terms with him.私は彼とは訪問し合う仲だ。
That red dress becomes her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
I got up early so as to be in time for the train.私はその列車に間に合うために早く起きた。
Will he be able to catch the train?彼は列車に間に合うでしょうか。
That dress becomes her very well.その服は彼女にとても良く似合う。
Let's start in plenty of time. I don't like to take risks.十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。
Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk.十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。
You should associate with people who you believe are trustworthy.信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
This will do for the time being.今のところこれで間に合う。
He will be in time for the train.彼は列車に間に合うでしょう。
You ought to be on time if you start now.君は今出発をすれば、当然間に合うはずだ。
Will we be in time for the beginning of the party?パーティーの開始に間に合うでしょうか。
Can you share food with others in the face of famine?飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
I took a taxi so that I would be in time for the appointment.約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。
Jeans go with everything.ジーンズはどんな物にも合う。
It will be a push-button war of nuclear missiles.それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
Children should be taught to share.子供は分け合うことを教えられるべきである。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
I took a taxi to get there in time.そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。
She has good style, so she looks good in anything she wears.彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
Leave right now and you will be in time for the bus.今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。
I agree with you on this point.この点ではあなたと意見が合う。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合うでしょう。
I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
Do you have jeans in my size?私に合うサイズのジーンズはありますか。
He has no close friends to talk with.彼には語り合う親しい友がいない。
I got up early so as to be in time for the train.私は列車に間に合うように早く起きた。
This dress suits you well.このドレスは君によく似合う。
They left early to catch the first train.彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。
It's a very becoming dress.とてもよく似合う服ですよ。
Honesty pays in the long run.長い目で見れば、正直は引き合う。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
John ran to the station so as to catch the last train.ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
She is going to have another blouse made to go with her costume.彼女は衣装に合うようなブラウスをもう1着作るつもりだ。
That blue dress suits you very well.その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。
I am on speaking terms with Tom.トムとは口をきき合う間柄だ。
To be on time, I ran.間に合うように走ってきたのです。
I took a taxi to get there in time.それに間に合うように着くために私はタクシーに乗った。
Well, it'll do for the time being.まあ当分はそれで間に合うだろう。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
I am on visiting terms with him.私は彼と訪問し合う間がらです。
You'll have to modify the height of the table to make it fit.合うようにテーブルの高さを修正しなければならない。
There should be something for us to talk about.何か僕らが話し合うべきことがあるはずだ。
I think we'll make it if we hurry.急げば何とか間に合うと思います。
Nevertheless, the topic is worth discussing.それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。
You can't call dogs off from a fight.噛み合う犬は呼び難し。
They have a strange affinity for each other.彼らは妙におたがいに気が合う。
I'm looking for a hat to match a brown dress.茶色のドレスに合う帽子を探しています。
I got up early so as to be in time for the train.私は汽車に間に合うように早く起きた。
Traditional Japanese sweets really do go well with Japanese tea.和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep.間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
I agree with him on that point.僕はその点で彼と意見が合う。
Start at once, and you will catch the bus.すぐに出かけなさい、そうすればバスに間に合うだろう。
A wide leather belt would look good with that dress.あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。
That tie looks good on you.そのネクタイは君によく似合う。
He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori.彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Try on this new suit to see if it fits well.ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
Hurry, and you will catch the train.急げば列車に間に合うでしょう。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
Husbands and wives should help each other as long as they live.夫婦は生涯助け合うべきです。
They are very compatible.彼ら二人はよく肌が合う。
I hurried in order to catch the first train.私は一番列車に間に合うように急いだ。
He picked up a hat and put it on to see how it would look.彼は帽子を取り上げて、似合うかどうか見るためにかぶってみた。
I'll be back in time for my mother's birthday.母の誕生日に間に合うように帰ります。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
He is difficult to get along with.彼と付き合うのは難しい。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
This tie goes well with the suit, I guess.このネクタイはスーツに合うと思う。
You have plenty of time to catch the train.電車に間に合うには十分時間がありますよ。
I'm looking for a lipstick to go with this nail polish.このマニキュアと合う色の口紅を探しているんですけれど。
What sort of curtains do you think would go with the carpet?どんな種類のカーテンがそのカーペットに合うと思いますか。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
Start at once, and you will be in time.すぐに出発しなさい。そうすれば間に合うでしょう。
That red dress suited her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
I got together with her mainly because we seemed to share the same feelings about things.彼女と付き合うきっかけになったのは、なんとなくフィーリングが合ったからだ。
Let's meet halfway between your house and mine.君の家と私に家の中間で落ち合うことにしよう。
The topic is worth discussing.その話題は話し合う価値がある。
Let's patch up our argument.もう言い合うのはやめにしましょう。
Green looks good on Alice.アリスにはグリーンが似合う。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
It is important to help each other.助け合うことは大切である。
Indeed, Japanese sweets go well with Japanese tea.和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
I cannot approve of your going out with him.君が彼と付き合うことに賛成できない。
John ran to the station to catch the last train.ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
How about shaving your head instead? I think it would look good on you.いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
You must talk with him about the matter.あなたはそのことについて彼と話し合う必要がある。
Whichever route you take, you will get there in time.あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。
What size do you think I take?私にはどのサイズが合うでしょうか。
I will see to it that everything is ready in time.すべての準備が間に合うようにいたします。
He arrived in time for the meeting.彼はその会合に間に合うように到着した。
I just hope it makes it in time.間に合うように着けば本当にいいのですが。
If you set out early, you'll be in time for the train.朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。
I had enough to do to catch the last bus.わたしは最終バスに間に合うのがやっとだった。
We got to the station in time to catch the bus.私たちはバスに間に合うように駅についた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License