UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I came to know many university students.私は多くの大学生と知り合うようになった。
Do you think that dress suits her?あなたはあの服が彼女に似合うと思いますか。
He is difficult to get along with.彼と付き合うのは難しい。
The blue dress suits her.その青い服は彼女に似合う。
Everybody arrived dressed in their smartest clothes.みんながそれぞれ一番似合う服を着てきた。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
I got up earlier than usual in order to catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
Whiskey goes very well with tea.ウイスキーは紅茶とよく合う。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori.彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。
He hurried so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように急いだ。
It will be a push-button war of nuclear missiles.それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合うでしょう。
My parents would not let me go out with boys.両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
This will do for the time being.当分これで間に合うだろう。
Can we still catch the 6:00 Shinkansen?6時の新幹線にまだ間に合うでしょうか。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
That red dress suited her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
Children should be taught to share.子供も分け合うことを教えられるべきです。
They left early to catch the first train.彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。
I'd like to discuss the following at the meeting.会議では下記を話し合うつもりです。
It's a very becoming dress.とてもよく似合う服ですよ。
Do you think we can get there in time?間に合うと思いますか。
Try on this new suit to see if it fits well.ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。
What sort of curtains do you think would go with the carpet?どんな種類のカーテンがそのカーペットに合うと思いますか。
They have a strange affinity for each other.彼らは妙におたがいに気が合う。
Let's meet halfway between your house and mine.君の家と私に家の中間で落ち合うことにしよう。
I'm looking for a hat to match a brown dress.茶色のドレスに合う帽子を探しています。
Start at once, and you will be in time.すぐに出発しなさい。そうすれば間に合うでしょう。
This white coat will look very nice on you.この白いコートはあなたによく合うでしょう。
That will do.それで間に合うでしょう。
I left home early so I'd be time for the meeting.私は会議に間に合うよう早めに家を出た。
You look your best in this suit.あなたはこのスーツが一番よく似合うわよ。
We would like to give a welcome party for the new members when it's convenient for them.彼らの都合が合う日に新歓コンパをしたいと思います
John ran to the station to catch the last train.ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
I walked quickly so that I might catch the first train.一番列車に間に合うように速く歩いた。
Every nation should help each other.すべての国民はお互いに助け合うべきだ。
Will he be able to catch the train?彼は列車に間に合うでしょうか。
I can't answer for his honesty.私は彼の正直を請け合うことができない。
Their grapes suit my palate.このブドウは私の好みに合う。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
To be on time, I ran.間に合うように走ってきたのです。
The money will do for the time being.当分はその金で間に合うだろう。
Hurry up, and you will be able to catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
I got up early so as to be in time for the train.私は列車に間に合うように早く起きた。
Does this dress look OK on me?この服に合うかしら?
You'd better avoid discussion of religion and politics.宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
The green color becomes Alice.アリスにはグリーンが似合う。
Nick hurried to catch the bus.ニックはバスに間に合うように急いだ。
Jeans go with everything.ジーンズはどんな物にも合う。
It is very important for us to know each other.私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。
This will do for the time being.これで当分は間に合うでしょう。
For me, there is nothing more fun to do than to talk with him.私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
That red dress becomes her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。
This morning I got up at four so as to be in time for the first train.今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。
I ran as fast as I could to catch the train.私は列車に間に合うように全速力で走った。
Do you think we'll make it to the airport in time, Paul?ポール、空港に行くのに間に合うと思う?
Green looks good on Alice.アリスにはグリーンが似合う。
I cannot approve of your going out with him.君が彼と付き合うことに賛成できない。
I thought you were going out with Tom.あなたはトムと付き合うのだと思っていました。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
From that time on, they came to love each other.それ以来彼らは愛し合うようになった。
We have ample time to catch our train.列車に十分間に合うだけの時間がある。
Do you have jeans in my size?私に合うサイズのジーンズはありますか。
The topic is worth discussing.その話題は話し合う価値がある。
That looks smart on you.その服は君に似合うよ。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
This hat suits me nicely.この帽子は私によく似合う。
He hurried so as to catch the bus.彼はバスに間に合うよう急いだ。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
That's a very becoming hairstyle.それはとてもよく似合う髪形だ。
She is going to have another blouse made to go with her costume.彼女は衣装に合うようなブラウスをもう1着作るつもりだ。
Honesty pays in the long run.長い目で見れば、正直は引き合う。
Do you think we'll get a chance to rub shoulders with any celebrities?有名人と知り合うチャンスがあるかしら。
They say red wine is better with meat than white.肉には白ワインよりも赤ワインのほうが合うと言われています。
"Will we make it in time walking at this pace?" "Of course we will. We still have 30 minutes left."「このペースで歩いて間に合うかな?」「間に合うに決まってんじゃん。まだあと30分もあるんだぜ。」
Start at once, and you will catch the bus.すぐに出かけなさい、そうすればバスに間に合うだろう。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
He got up early so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように早く起きた。
This tie and that jacket go well together.このネクタイとあのジャケットはよく似合う。
I'll be back in time for my mother's birthday.母の誕生日に間に合うように帰ります。
I hurried out so as to be in time for class.私は授業に間に合うように急いで出かけた。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
Try on this new suit to see if it fits well.サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。
You must associate with people of good character.性格の良い人と付き合うべきです。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
If you set out early, you'll be in time for the train.朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。
Traditional Japanese sweets really do go well with Japanese tea.和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
She picked out the shoes that match the dress.彼女はそのドレスに合う靴を選び出した。
We ought to have talked it over much earlier.私たちはもっと早くそれを話し合うべきだったのに。
Do you have these shoes in my size?この靴で私に合うサイズはありますか。
You'll have to modify the height of the table to make it fit.合うようにテーブルの高さを修正しなければならない。
Try this hat on and see if it fits you.合うかどうかこの帽子をかぶってみてください。
Green suits Alice.アリスにはグリーンが似合う。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License