UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They rob, and furthermore cheat each other.彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。
Indeed, Japanese sweets go well with Japanese tea.和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
We ought to have talked it over much earlier.私たちはもっと早くそれを話し合うべきだったのに。
They are very compatible.彼ら二人はよく肌が合う。
I think this tie will go great with that shirt.このネクタイはあのシャツにとても似合うと思うよ。
Will you make a list of issues to discuss?話し合う問題のリストを作って下さい。
Nick hurried to catch the bus.ニックはバスに間に合うように急いだ。
This will do for the time being.目下のところこれで間に合うでしょう。
Let's try to understand one another.お互いを理解し合うようにしようではありませんか。
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
This will do for the time being.今のところこれで間に合う。
Children should be taught to share.子供は分け合うことを教えられるべきである。
If you set out early, you'll be in time for the train.朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。
I want a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。
I ran in order to be on time.間に合うように走ってきたのです。
The architect adapted the house to the needs of old people.建築家はその家を老人の要求に合うようにした。
It is our duty to help one another.互いに助け合うのは我々の義務である。
Try on this new suit to see if it fits well.ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。
This tie goes well with the suit, I guess.このネクタイはスーツに合うと思う。
Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit.買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。
They had to leave at once to catch the train.彼らはその電車に間に合うために、すぐにでかければならない。
Short hair really suits her.彼女は短い髪型がよく似合う。
I cannot approve of your going out with him.君が彼と付き合うことに賛成できない。
He came all the way to my office to discuss the plan with me.彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。
This hat will become her.この帽子は彼女に似合うだろう。
I got up earlier than usual in order to catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
This brooch goes well with your sweater.このブローチはあなたのセーターによく合う。
We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep.間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。
This is the way in which we can become acquainted with one another.こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。
I wish I had the time to stay and talk with you.君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
I just hope it makes it in time.間に合うように着けば本当にいいのですが。
He will be in time for the train.彼は列車に間に合うでしょう。
I am sure I'll get along with him because we are from the same prefecture.私はきっと彼と気が合うと思います。私たちは同じ県の出身だから。
Meeting many people is an important part of a party.多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
It will do for ordinary purposes.それは普通の目的なら間に合うだろう。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
They came to love each other.彼らは愛し合うようになった。
She picked out the shoes that match the dress.彼女はそのドレスに合う靴を選び出した。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に間に合うように急ぎましょう。
Do you think that dress suits her?あのドレスが彼女に似合うと思いますか?
Whiskey goes very well with tea.ウイスキーは紅茶とよく合う。
I came to know many university students.私は多くの大学生と知り合うようになった。
Traditional Japanese sweets really do go well with Japanese tea.和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合うだろう。
I got up earlier than usual so that I might catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
Hurry, and you will catch the train.急げば列車に間に合うでしょう。
The new sofa goes with the curtains.新しいソファーはカーテンとよく合う。
I bet that he'll accept your personal.彼が君の申し出を引き受けるのは請け合うよ。
Hurry up, and you will be in time for school.急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。
Do you have jeans in my size?私に合うサイズのジーンズはありますか。
He avoids keeping company with those ladies.彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
She has good style, so she looks good in anything she wears.彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
I'll be back in time for my mother's birthday.母の誕生日に間に合うように帰ります。
He has no close friends to talk with.彼には語り合う親しい友がいない。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば間に合うだろう。
Do you have these shoes in my size?この靴で私に合うサイズはありますか。
That dress becomes her very well.その服は彼女にとても良く似合う。
Are you going to go out with Tom again?またトムと付き合うつもり?
Short accounts make long friends.長くつき合うには掛けは禁物。
That topic is worth discussing.その話題は話し合う価値がある。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
I got together with her mainly because we seemed to share the same feelings about things.彼女と付き合うきっかけになったのは、なんとなくフィーリングが合ったからだ。
I got up early so as to be in time for the train.私は列車に間に合うように早く起きた。
Will he be able to catch the train?彼は列車に間に合うでしょうか。
I found no shoes completely to my taste.自分の好みにぴったり合う靴が見つからなかった。
I got up earlier than usual to catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
This will do for now.今のところそれで間に合うでしょう。
Leave right now and you will be in time for the bus.今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。
You must associate with people of good character.性格の良い人と付き合うべきです。
You have plenty of time to catch the train.電車に間に合うには十分時間がありますよ。
Jeans go with everything.ジーンズはどんな物にも合う。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
What sort of curtains do you think would go with the carpet?どんな種類のカーテンがそのカーペットに合うと思いますか。
I just made it under the wire.ギリギリのところで間に合う。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
Really it looks good in.本当によく似合う。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
This jacket sets well.このジャケットはぴったり合う。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
This will do for the time being.当分これで間に合うだろう。
Human beings communicate with each other by means of language.人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
That dress really becomes her.あのドレスは彼女によく似合う。
Because she has a good figure, whatever she wears suits her.彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
Try on this new suit to see if it fits well.サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。
I got up early so as to be in time for the train.私はその列車に間に合うために早く起きた。
I got up early so that I might be in time for the first train.私は始発電車に間に合うように早く起きた。
I wish I had more time to talk to you.君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
I took a taxi to get there in time.そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
I think we'll make it if we hurry.急げば何とか間に合うと思います。
He told his sons to help each other after his death.彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
Do you think we can get there in time?間に合うと思いますか。
It is quite natural the couple should love each other.夫婦が愛し合うのは全く自然である。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I can't approve of your going out with him.君が彼と付き合うのは認められない。
This dress suits you well.このドレスは君によく似合う。
What size do you think I take?私にはどのサイズが合うでしょうか。
Let's hurry so we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License