UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am on visiting terms with her.私は彼女と訪問し合う仲だ。
I cannot approve of your going out with him.君が彼と付き合うことに賛成できない。
That red dress looks good on her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
I think this tie will go great with that shirt.このネクタイはあのシャツにとても似合うと思うよ。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば間に合うだろう。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合う。
You will be in time for school if you leave at once.今すぐ出れば学校に間に合うでしょう。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
There's nothing more fun for me to do than to talk with him.私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
You look your best in this suit.あなたはこのスーツが一番よく似合うわよ。
I ran as fast as I could to catch the train.私は列車に間に合うように全速力で走った。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
This jacket sets well.このジャケットはぴったり合う。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep.間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。
Jeans go with everything.ジーンズはどんな物にも合う。
Two hours is too short for us to discuss the matter.私達がその問題を話し合うのに2時間は短すぎる。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
The blue dress suits her.その青い服は彼女に似合う。
I got up early so as to be in time for the train.私は汽車に間に合うように早く起きた。
You'd better avoid discussion of religion and politics.宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
If you start now, you will get there in time.今出発すれば、時間に間に合うようにそこにつくでしょう。
I got up earlier than usual to get the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に間に合うように急ぎましょう。
Short hair really suits her.彼女は短い髪型がよく似合う。
It's a very becoming dress.とてもよく似合う服ですよ。
That topic is worth discussing.その話題は話し合う価値がある。
Red wine goes well with meat.赤ワインは肉とよく合う。
He got up early so he'd be in time for the train.彼は列車に間に合うように早く起きた。
Nothing is more delightful for me than to talk with him.私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
She is very becoming in a black party dress.彼女は黒のパーティードレスがとてもよく似合う。
The topic is worth discussing.その話題は話し合う価値がある。
She picked out the shoes that match the dress.彼女はそのドレスに合う靴を選び出した。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。
Try these shoes on and see if they fit you.このくつを試しにはいて、合うかどうかみてみなさい。
He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori.彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。
It is imperative that you be on time as usual.いつものように時間に間に合うことが絶対必要だ。
The young couple fell in love with each other very soon.若い二人はすぐに愛し合うようになった。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
That tie looks good on you.そのネクタイは君によく似合う。
Do you have these shoes in my size?この靴で私に合うサイズはありますか。
Well, it'll do for the time being.まあ当分はそれで間に合うだろう。
A red dress looks good on her.赤い服は彼女によく似合う。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合うだろう。
He is difficult to get along with.彼と付き合うのは難しい。
We ran and ran so as to catch the bus.私達はバスに間に合うように走りに走った。
Can we still catch the 6:00 Shinkansen?6時の新幹線にまだ間に合うでしょうか。
I would rather die than have such a terrible experience.こんなひどい目に合うよりまだしも死んだほうがよい。
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
Don't keep company with him.彼と付き合うのはやめなさい。
Rice is good with miso soup.ご飯と味噌汁は合う。
He came all the way to talk over a problem with me.彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
I got up early so as to be in time for the train.私は列車に間に合うように早く起きた。
Will he be able to catch the train?彼は列車に間に合うでしょうか。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
I took a taxi to get there in time.そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。
Do you think that dress suits her?あなたはあの服が彼女に似合うと思いますか。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
I'm killing myself to meet the deadline.締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
That'll do.それで間に合うでしょう。
I ran so I would be on time.間に合うように走ってきたのです。
I think we'll get there in time if we don't get caught in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
There were no hats in that store that fit me.あの店には私に合う帽子はなかった。
John ran to the station in order to catch the last train.ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
He told his sons to help each other after his death.彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
That dress becomes her very well.その服は彼女にとても良く似合う。
From that time on, they came to love each other.それ以来彼らは愛し合うようになった。
He came all the way to my office to discuss the plan with me.彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。
Traditional Japanese sweets really do go well with Japanese tea.和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
Does this dress look OK on me?この服に合うかしら?
Because she has a good figure, whatever she wears suits her.彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
If a door doesn't fit the casing, we must plane it carefully until it does.ドアが枠に合わなければ合うまでドアにかんなをかけなければならない。
We need to talk about how to do it.そのやり方についてどうすべきかを話し合う必要がある。
Can you share food with others in the face of famine?飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
You will be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば電車に間に合うだろう。
I will see to it that everything is ready in time.すべての準備が間に合うようにいたします。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば汽車に間に合うだろう。
Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
Their grapes suit my palate.このブドウは私の好みに合う。
He has no close friends to talk with.彼には語り合う親しい友がいない。
You have plenty of time to catch the train.電車に間に合うには十分時間がありますよ。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
Mother told me not to keep company with him.お母さんは私に彼とつき合うなと言いました。
I took a taxi so as to catch the train.私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。
Do you think that dress suits her?あのドレスが彼女に似合うと思いますか?
I got up early so that I might be in time for the first train.私は始発電車に間に合うように早く起きた。
They left early to catch the first train.彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。
That color is becoming to your face.その色は君の顔の色と似合う。
Please adjust the seat to fit you.シートを自分に合うように調整してください。
Can she come in time?彼女は間に合うでしょうか。
It is important to help each other.助け合うことは大切である。
I'm looking for a lipstick to go with this nail polish.このマニキュアと合う色の口紅を探しているんですけれど。
They rob, and furthermore cheat each other.彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。
Hurry, and you will catch the train.急げば列車に間に合うでしょう。
Will we be in time for the concert?コンサートに間に合うでしょうか。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
Green suits Alice.アリスにはグリーンが似合う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License