The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If she'd set off now, she would make it on time.
もし彼女が今出発するなら、間に合うのですが。
Do you think we'll make it to the airport in time, Paul?
ポール、空港に行くのに間に合うと思う?
You can't call dogs off from a fight.
噛み合う犬は呼び難し。
We ought to help each other.
私たちは助け合うべきである。
This tie goes well with the suit, I guess.
このネクタイはスーツに合うと思う。
This will do for the time being.
これで当分は間に合うでしょう。
I got up early so as to be in time for the train.
私はその列車に間に合うために早く起きた。
You ought to be on time if you start now.
君は今出発をすれば、当然間に合うはずだ。
You have plenty of time to catch the train.
電車に間に合うには十分時間がありますよ。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.
彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
Try these shoes on and see if they fit you.
このくつを試しにはいて、合うかどうかみてみなさい。
He hurried so as to catch the bus.
彼はバスに間に合うよう急いだ。
Don't keep company with him.
彼と付き合うのはやめなさい。
That tie goes well with your shirt.
そのネクタイは君のワイシャツに良く似合う。
Will you make a list of issues to discuss?
話し合う問題のリストを作って下さい。
She is going to have another blouse made to go with her costume.
彼女は衣装に合うようなブラウスをもう1着作るつもりだ。
If you set out early, you'll be in time for the train.
朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。
You must accommodate your plans to mine.
私の計画に合うように変えていただかねばなりません。
I am on visiting terms with her.
私は彼女と訪問し合う仲だ。
He picked up a hat and put it on to see how it would look.
彼は帽子を取り上げて、似合うかどうか見るためにかぶってみた。
You'll be in time for the train if you start at once.
すぐ出発すれば汽車に間に合うだろう。
Can we still catch the 6:00 Shinkansen?
6時の新幹線にまだ間に合うでしょうか。
I got up early so as to be in time for the train.
私は列車に間に合うように早く起きた。
I am on visiting terms with him.
私は彼と訪問し合う間がらです。
This is how we've got to know each other.
このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。
Can you share food with others in the face of famine?
飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
Be sure to be in time.
きっと時間に間に合うようにしなさいね。
I got up early enough to catch the first train.
私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。
She selected a hat to match her new dress.
彼女は新しいドレスに合う帽子を選んだ。
I took a taxi so that I would be in time for the appointment.
約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。
All you can do is trust one another.
お互いを信頼し合うしかない。
We ought to have talked it over much earlier.
私たちはもっと早くそれを話し合うべきだったのに。
She has good style, so she looks good in anything she wears.
彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
Can she come in time?
彼女は間に合うでしょうか。
Red wine goes well with meat.
赤ワインは肉とよく合う。
That dress matches her red hair.
その洋服は彼女の赤い髪に合う。
All we need now is action, not discussion.
我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。
Let's try to understand one another.
お互いを理解し合うようにしようではありませんか。
I ran as fast as I could to catch the train.
私は列車に間に合うように全速力で走った。
Please make an appointment to come in and discuss this further.
この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
Short hair really suits her.
彼女は短い髪型がよく似合う。
Do you have jeans in my size?
私に合うサイズのジーンズはありますか。
I'll be back in time for my mother's birthday.
母の誕生日に間に合うように帰ります。
That red dress suited her.
あの赤いドレスは彼女によく似合う。
I just made it under the wire.
ギリギリのところで間に合う。
Try on this new suit to see if it fits well.
サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.
私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
The young couple fell in love with each other very soon.
若い二人はすぐに愛し合うようになった。
I found no shoes completely to my taste.
自分の好みにぴったり合う靴が見つからなかった。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。
From that time on, they came to love each other.
それ以来彼らは愛し合うようになった。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.