The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I would rather die than have such a terrible experience.
こんなひどい目に合うよりまだしも死んだほうがよい。
I think this tie will go great with that shirt.
このネクタイはあのシャツにとても似合うと思うよ。
If you set out early, you'll be in time for the train.
朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。
That dress matches her red hair.
その洋服は彼女の赤い髪に合う。
That'll do.
それで間に合うでしょう。
This will do for the time being.
今のところこれで間に合う。
She selected a hat to match her new dress.
彼女は新しいドレスに合う帽子を選んだ。
I had enough to do to catch the last bus.
わたしは最終バスに間に合うのがやっとだった。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.
新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
Try on this new suit to see if it fits well.
サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。
Green looks good on Alice.
アリスにはグリーンが似合う。
I agree with you on this point.
この点ではあなたと意見が合う。
They fell in love, and in due course they were married.
彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。
I want a tie to go with this suit.
この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。
I took a taxi to get there in time.
そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。
This is how we've got to know each other.
このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。
The station is near here. You'll be in time for the train.
駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
I agree with him on that point.
僕はその点で彼と意見が合う。
The management has agreed to have talks with the workers.
経営者は労働者と話し合うことに同意した。
John ran to the station in order to catch the last train.
ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
Honesty will pay in the long run.
正直は結局割に合うものだ。
John ran to the station so as to catch the last train.
ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
I ran so I would be on time.
間に合うように走ってきたのです。
All you can do is trust one another.
お互いを信頼し合うしかない。
They are very compatible.
彼ら二人はよく肌が合う。
There were no hats in that store that fit me.
あの店には私に合う帽子はなかった。
Walk fast so as to be in time.
間に合うように速く歩きなさい。
Please choose me a tie for this suit.
このスーツに合うネクタイを選んでください。
Please adjust the seat to fit you.
シートを自分に合うように調整してください。
Which wine goes best with red meat?
肉に合うワインはどれですか。
You should associate with people who you believe are trustworthy.
信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
"Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it."
「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.
中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
Mother told me not to keep company with him.
お母さんは私に彼とつき合うなと言いました。
This hat suits me nicely.
この帽子は私によく似合う。
He has no close friends to talk with.
彼には語り合う親しい友がいない。
Really it looks good in.
本当によく似合う。
Try on this new suit to see if it fits well.
ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。
Indeed, Japanese sweets go well with Japanese tea.
和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
Can we still catch the 6:00 Shinkansen?
6時の新幹線にまだ間に合うでしょうか。
I got up earlier than usual to catch the first train.
始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
Let's hurry so that we can catch the bus.
バスに間に合うように、急ごうよ。
Hurry, and you will catch the train.
急げば列車に間に合うでしょう。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.