The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The station is near here. You'll be in time for the train.
駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
Meeting many people is an important part of a party.
多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
This hat suits me nicely.
この帽子は私によく似合う。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.
私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.
読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Whiskey goes very well with tea.
ウイスキーは紅茶とよく合う。
You will be in time for school if you leave at once.
今すぐ出れば学校に間に合うでしょう。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.
本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
We need to help each other.
私たちはお互いに助け合うことが必要です。
A wide leather belt would look good with that dress.
あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。
Cause and effect react upon each other.
原因と結果はお互い作用し合う。
They came to love each other.
彼らは愛し合うようになった。
This will do for the time being.
これで当分は間に合うでしょう。
Do you think we'll make it to the airport in time, Paul?
ポール、空港に行くのに間に合うと思う?
If you set out early, you'll be in time for the train.
朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。
"I haven't got the time to keep up with you." "That's rather depressing."
「お前に付き合うほど暇じゃない」「なんかしょぼんだよぉ」
They want to talk to you about areas of mutual interest.
彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
Don't you think this paisley tie would look good on you?
このペーズリー柄のネクタイ、あなたに似合うんじゃない?
I got up earlier than usual in order to catch the first train.
始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.
だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
I am on visiting terms with her.
私は彼女と訪問し合う仲だ。
One is often judged by the company one keeps.
人はしばしば付き合う友達によって評価される。
I took a taxi so that I would be in time for the appointment.
約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。
They say red wine is better with meat than white.
肉には白ワインよりも赤ワインのほうが合うと言われています。
She didn't run fast enough to catch the bus.
彼女はバスに間に合うほど速く走らなかった。
Whichever route you take, you will get there in time.
あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。
Hurry up, and you'll catch the bus.
急げばバスに間に合うでしょう。
I got up early so as to be in time for the train.
私は汽車に間に合うように早く起きた。
We speak the same language, don't we?
なかなか話が合うじゃないか。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.