UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Try on this new suit to see if it fits well.サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。
She didn't run fast enough to catch the bus.彼女はバスに間に合うほど速く走らなかった。
I am to talk over the matter with him tomorrow.明日彼とその事を話し合うことになっている。
She selected a hat to match her new dress.彼女は新しいドレスに合う帽子を選んだ。
I want a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
He likes to share his pleasure with his friends.彼は友達と喜びを分け合うのが好きだ。
Do you think that dress suits her?あなたはあの服が彼女に似合うと思いますか。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合う。
Are you going to go out with Tom again?またトムと付き合うつもり?
Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought.どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
Husbands and wives should help each other as long as they live.夫婦は生涯助け合うべきです。
We're going to discuss the problem tomorrow.私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。
Please adjust the seat to fit you.シートを自分に合うように調整してください。
It will do for ordinary purposes.それは普通の目的なら間に合うだろう。
We would like to give a welcome party for the new members when it's convenient for them.彼らの都合が合う日に新歓コンパをしたいと思います
This color becomes you.この色はあなたに似合う。
The dress suits you very well.そのドレスは君とてもよく似合う。
Can she come in time?彼女は間に合うでしょうか。
That's a very becoming hairstyle.それはとてもよく似合う髪形だ。
He is difficult to get along with.彼と付き合うのは難しい。
I found no shoes completely to my taste.自分の好みにぴったり合う靴が見つからなかった。
We ran and ran so as to catch the bus.私達はバスに間に合うように走りに走った。
This will do for now.今のところそれで間に合うでしょう。
There were no hats in that store that fit me.あの店には私に合う帽子はなかった。
I think this tie will go great with that shirt.このネクタイはあのシャツにとても似合うと思うよ。
Human beings communicate with each other by means of language.人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
Don't you think this paisley tie would look good on you?このペーズリー柄のネクタイ、あなたに似合うんじゃない?
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に間に合うように急ぎましょう。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
This brooch goes well with your sweater.このブローチはあなたのセーターによく合う。
This hat suits me nicely.この帽子は私によく似合う。
I got together with her mainly because we seemed to share the same feelings about things.彼女と付き合うきっかけになったのは、なんとなくフィーリングが合ったからだ。
He will be in time for the train.彼は列車に間に合うでしょう。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
He has no friends to talk with.彼は語り合う友達がいません。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
If you start now, you will get there in time.今出発すれば、時間に間に合うようにそこにつくでしょう。
I got up early so that I might be in time for the first train.私は始発電車に間に合うように早く起きた。
Let's hurry so that we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
He came all the way to talk over a problem with me.彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
Every nation should help each other.すべての国民はお互いに助け合うべきだ。
The young couple fell in love with each other very soon.若い二人はすぐに愛し合うようになった。
"Will we make it in time walking at this pace?" "Of course we will. We still have 30 minutes left."「このペースで歩いて間に合うかな?」「間に合うに決まってんじゃん。まだあと30分もあるんだぜ。」
Try on this new suit to see if it fits well.ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
Let's hurry so we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
A red dress looks good on her.赤い服は彼女によく似合う。
My parents would not let me go out with boys.両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
Hurry, and you will catch the train.急げば列車に間に合うでしょう。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
I hit it off well with her.彼女とは気が合う。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
Children should be taught to share.子供は分け合うことを教えられるべきである。
Tom should have discussed it with his parents.トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
You must accommodate your plans to mine.私の計画に合うように変えていただかねばなりません。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば汽車に間に合うだろう。
This coat fits me very well.この上着は私にぴったり合う。
Start at once, and you will catch the bus.すぐに出かけなさい、そうすればバスに間に合うだろう。
We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep.間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。
I thought you were going out with Tom.あなたはトムと付き合うのだと思っていました。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。
This jacket sets well.このジャケットはぴったり合う。
How about shaving your head instead? I think it would look good on you.いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。
I'll be back in time for my mother's birthday.母の誕生日に間に合うように帰ります。
Their grapes suit my palate.このブドウは私の好みに合う。
That tie looks good on you.そのネクタイは君によく似合う。
Green looks good on Alice.アリスにはグリーンが似合う。
Try this hat on and see if it fits you.合うかどうかこの帽子をかぶってみてください。
Mother told me not to keep company with him.お母さんは私に彼とつき合うなと言いました。
Children should be taught to share.子供も分け合うことを教えられるべきです。
I can't approve of your going out with him.君が彼と付き合うのは認められない。
Meeting many people is an important part of a party.多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
We need to help each other.私たちはお互いに助け合うことが必要です。
He didn't run fast enough to catch the train.彼は列車に間に合うように速く走らなかった。
John ran to the station in order to catch the last train.ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
Will we be in time for the concert?コンサートに間に合うでしょうか。
Short hair really suits her.彼女は短い髪型がよく似合う。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
We got to the station in time to catch the bus.私たちはバスに間に合うように駅についた。
You must associate with people of good character.性格の良い人と付き合うべきです。
They are very compatible.彼ら二人はよく肌が合う。
This tie goes well with the suit, I guess.このネクタイはスーツに合うと思う。
We need to talk about how to do it.そのやり方についてどうすべきかを話し合う必要がある。
I accommodate statistics to theory.統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
I got up early enough to catch the first train.私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。
The blue dress suits her.その青い服は彼女に似合う。
This will do for the time being.当分これで間に合うだろう。
Nothing is more delightful for me than to talk with him.私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
That red dress looks good on her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
I walked quickly so that I might catch the first train.一番列車に間に合うように速く歩いた。
This hat will become her.この帽子は彼女に似合うだろう。
It is our duty to help one another.互いに助け合うのは我々の義務である。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License