The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Husbands and wives should help each other as long as they live.
夫婦は生涯助け合うべきです。
He told his sons to help each other after his death.
彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
Hurry up, and you will be in time.
急ぎなさい、そうすれば間に合うだろう。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。
Children should be taught to share.
子供も分け合うことを教えられるべきです。
I thought you were going out with Tom.
あなたはトムと付き合うのだと思っていました。
He came all the way to talk over a problem with me.
彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
That dress becomes her very well.
その服は彼女にとても良く似合う。
Will we be in time for the plane if we leave now?
今出発すれば飛行機に間に合うでしょうか。
You'll have to modify the height of the table to make it fit.
合うようにテーブルの高さを修正しなければならない。
We speak the same language, don't we?
なかなか話が合うじゃないか。
This white coat will look very nice on you.
この白いコートはあなたによく合うでしょう。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。
This is how we've got to know each other.
このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。
Human beings communicate with each other by means of language.
人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
Do you think that dress suits her?
あのドレスが彼女に似合うと思いますか?
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.
読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
I ran in order to be on time.
間に合うように走ってきたのです。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.
君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
This hat suits me nicely.
この帽子は私によく似合う。
I had enough to do to catch the last bus.
わたしは最終バスに間に合うのがやっとだった。
I hurried to the station so as to be in time for the first train.
私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。
Will you make a list of issues to discuss?
話し合う問題のリストを作って下さい。
Will we be in time for the concert?
コンサートに間に合うでしょうか。
Jeans go with everything.
ジーンズはどんな物にも合う。
That red dress suited her.
あの赤いドレスは彼女によく似合う。
They have a strange affinity for each other.
彼らは妙におたがいに気が合う。
Start at once, and you will be in time.
すぐに出発しなさい。そうすれば間に合うでしょう。
I hit it off well with her.
彼女とは気が合う。
There's nothing more fun for me to do than to talk with him.
私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
Honesty will pay in the long run.
正直は結局割に合うものだ。
I got up early enough to catch the first train.
私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。
Don't keep company with him.
彼と付き合うのはやめなさい。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.
私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
He arrived in time for the meeting.
彼はその会合に間に合うように到着した。
I got up earlier than usual to get the first train.
始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
This will do for the time being.
目下のところこれで間に合うでしょう。
It is very important for us to know each other.
私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。
I took a taxi to get there in time.
そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。
Green suits you.
君にはグリーンが似合う。
Honesty doesn't always pay.
正直がいつも割に合うとは限らない。
Rice is good with miso soup.
ご飯と味噌汁は合う。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.