The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I accommodate statistics to theory.
統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
That'll do.
それで間に合うでしょう。
Do you think we can get there in time?
間に合うと思いますか。
They say red wine is better with meat than white.
肉には白ワインよりも赤ワインのほうが合うと言われています。
Can she come in time?
彼女は間に合うでしょうか。
You will be in time for the train if you start at once.
すぐ出発すれば電車に間に合うだろう。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.
だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
You must accommodate your plans to mine.
私の計画に合うように変えていただかねばなりません。
Do you have this in my size?
これで、私に合うサイズはありますか。
Be sure to be in time.
きっと時間に間に合うようにしなさいね。
We need to help each other.
私たちはお互いに助け合うことが必要です。
What size do you think I take?
私にはどのサイズが合うでしょうか。
We have ample time to catch our train.
列車に十分間に合うだけの時間がある。
There should be something for us to talk about.
何か僕らが話し合うべきことがあるはずだ。
John ran to the station so as to catch the last train.
ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
That topic is worth discussing.
その話題は話し合う価値がある。
Language is the means by which people communicate with others.
言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
You'll be in time for the train if you start at once.
すぐ出発すれば汽車に間に合うだろう。
I found no shoes completely to my taste.
自分の好みにぴったり合う靴が見つからなかった。
The dress suits you very well.
そのドレスは君とてもよく似合う。
Will we be in time for the concert?
コンサートに間に合うでしょうか。
Children should be taught to share.
子供も分け合うことを教えられるべきです。
The green color becomes Alice.
アリスにはグリーンが似合う。
Everybody arrived dressed in their smartest clothes.
みんながそれぞれ一番似合う服を着てきた。
For me, there is nothing more fun to do than to talk with him.
私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
Are you going to go out with Tom again?
またトムと付き合うつもり?
That dress matches her red hair.
その洋服は彼女の赤い髪に合う。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.
新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
That's a very becoming hairstyle.
それはとてもよく似合う髪形だ。
I just made it under the wire.
ギリギリのところで間に合う。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
Let's hurry so that we can catch the bus.
バスに間に合うように、急ごうよ。
He arrived in time for the meeting.
彼はその会合に間に合うように到着した。
Let's hurry so we can catch the bus.
バスに間に合うように、急ごうよ。
It will do for ordinary purposes.
それは普通の目的なら間に合うだろう。
I wish I had the time to stay and talk with you.
君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
She is going to have another blouse made to go with her costume.
彼女は衣装に合うようなブラウスをもう1着作るつもりだ。
I took a taxi to get there in time.
そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。
Do you think that dress suits her?
あなたはあの服が彼女に似合うと思いますか。
It is quite natural the couple should love each other.
夫婦が愛し合うのは全く自然である。
If you set out early, you'll be in time for the train.
朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。
I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam.
渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
Start at once, and you will be in time.
すぐに出発しなさい。そうすれば間に合うでしょう。
The Japanese are most polite when dealing with friends.
日本人は友人と付き合う時はとても丁寧だ。
Do you have these shoes in my size?
この靴で私に合うサイズはありますか。
Short accounts make long friends.
長くつき合うには掛けは禁物。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.