UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can she come in time?彼女は間に合うでしょうか。
He didn't have time to spend with his children.彼には子供と触れ合う時間がなかった。
A red dress looks good on her.赤い服は彼女によく似合う。
A wide leather belt would look good with that dress.あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。
Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship.いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。
Let's start in plenty of time. I don't like to take risks.十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。
There were no hats in that store that fit me.あの店には私に合う帽子はなかった。
That tie looks good on you.そのネクタイは君によく似合う。
You will be in time for school if you leave at once.今すぐ出れば学校に間に合うでしょう。
Her new hat becomes her.彼女の新しい帽子は似合う。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought.どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。
Husbands and wives should help each other as long as they live.夫婦は生涯助け合うべきです。
Will we be in time for the concert?コンサートに間に合うでしょうか。
Mother told me not to keep company with him.お母さんは私に彼とつき合うなと言いました。
If she'd set off now, she would make it on time.もし彼女が今出発するなら、間に合うのですが。
This jacket sets well.このジャケットはぴったり合う。
I identify with you.あなたとは気が合うわ。
I'd like to discuss the following at the meeting.会議では下記を話し合うつもりです。
Let's hurry so that we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
Please choose me a tie for this suit.このスーツに合うネクタイを選んでください。
I got up earlier than usual to catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk.十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。
Which wine goes best with red meat?肉に合うワインはどれですか。
That topic is worth discussing.その話題は話し合う価値がある。
Try this hat on and see if it fits you.合うかどうかこの帽子をかぶってみてください。
I took a taxi to get there in time.それに間に合うように着くために私はタクシーに乗った。
We got to the station in time to catch the bus.私たちはバスに間に合うように駅についた。
It's a very becoming dress.とてもよく似合う服ですよ。
Start at once, and you will catch the bus.すぐに出かけなさい、そうすればバスに間に合うだろう。
How did you come to know her?君はどうして彼女と知り合うようになったのか。
The money will do for the time being.当分はその金で間に合うだろう。
That red dress suited her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Do you think we can get there in time?間に合うと思いますか。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合うだろう。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合うでしょう。
Do you have jeans in my size?私に合うサイズのジーンズはありますか。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
I came to know many university students.私は多くの大学生と知り合うようになった。
They are very compatible.彼ら二人はよく肌が合う。
You will be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば電車に間に合うだろう。
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
I hurried to the station so as to be in time for the first train.私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。
Children should be taught to share.子供も分け合うことを教えられるべきです。
You have plenty of time to catch the train.電車に間に合うには十分時間がありますよ。
The blue dress suits her.その青い服は彼女に似合う。
There should be something for us to talk about.何か僕らが話し合うべきことがあるはずだ。
That's a very becoming hairstyle.それはとてもよく似合う髪形だ。
That will do.それで間に合うでしょう。
Do you think that dress suits her?あなたはあの服が彼女に似合うと思いますか。
Rice is good with miso soup.ご飯と味噌汁は合う。
I got together with her mainly because we seemed to share the same feelings about things.彼女と付き合うきっかけになったのは、なんとなくフィーリングが合ったからだ。
The dress suits you very well.そのドレスは君とてもよく似合う。
Walk fast so as to be in time.間に合うように速く歩きなさい。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
From that time on, they came to love each other.それ以来彼らは愛し合うようになった。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐに出発すれば汽車に間に合うだろう。
Try these shoes on and see if they fit you.このくつを試しにはいて、合うかどうかみてみなさい。
Start at once, and you will be in time.すぐに出発しなさい。そうすれば間に合うでしょう。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
He hurried so as to catch the bus.彼はバスに間に合うよう急いだ。
He likes to share his pleasure with his friends.彼は友達と喜びを分け合うのが好きだ。
My parents would not let me go out with boys.両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
I found no shoes completely to my taste.自分の好みにぴったり合う靴が見つからなかった。
I think that Tom looks better with his natural black hair than with bleached hair.トムは茶髪より黒髪の方が似合うと思う。
I got up early so as to be in time for the train.私はその列車に間に合うために早く起きた。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
What size do you think I take?私にはどのサイズが合うでしょうか。
I am on visiting terms with him.私は彼と訪問し合う間がらです。
Green suits Alice.アリスにはグリーンが似合う。
Let's patch up our argument.もう言い合うのはやめにしましょう。
This will do for the time being.これで当分は間に合うでしょう。
I got up early so that I might be in time for the first train.私は始発電車に間に合うように早く起きた。
This will do for the time being.目下のところこれで間に合うでしょう。
Do you think we'll get a chance to rub shoulders with any celebrities?有名人と知り合うチャンスがあるかしら。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
This color becomes you.この色はあなたに似合う。
I'm killing myself to meet the deadline.締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
Kyoto is most crowded when it is most beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
Green suits you very well.緑色は君にとても似合う。
They rob, and furthermore cheat each other.彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。
She didn't run fast enough to catch the bus.彼女はバスに間に合うほど速く走らなかった。
Green looks good on Alice.アリスにはグリーンが似合う。
It is very important for us to know each other.私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。
I hurried in order to catch the first train.私は一番列車に間に合うように急いだ。
He got up early so he'd be in time for the train.彼は列車に間に合うように早く起きた。
Try on this new suit to see if it fits well.ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。
Jeans go with everything.ジーンズはどんな物にも合う。
Will we be in time for the train?電車に間に合うだろうか。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
What sort of curtains do you think would go with the carpet?どんな種類のカーテンがそのカーペットに合うと思いますか。
"I haven't got the time to keep up with you." "That's rather depressing."「お前に付き合うほど暇じゃない」「なんかしょぼんだよぉ」
Traditional Japanese sweets really do go well with Japanese tea.和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License