UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should associate with people who you believe are trustworthy.信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship.いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。
You can't call dogs off from a fight.噛み合う犬は呼び難し。
Children should be taught to share.子供は分け合うことを教えられるべきである。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
Green suits you.君にはグリーンが似合う。
It is important to help each other.助け合うことは大切である。
Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought.どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。
Indeed, Japanese sweets go well with Japanese tea.和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Short accounts make long friends.長くつき合うには掛けは禁物。
I came to know many university students.私は多くの大学生と知り合うようになった。
The money will do for the time being.当分はその金で間に合うだろう。
I accommodate statistics to theory.統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
You'll have to modify the height of the table to make it fit.合うようにテーブルの高さを修正しなければならない。
Don't keep company with him.彼と付き合うのはやめなさい。
"I haven't got the time to keep up with you." "That's rather depressing."「お前に付き合うほど暇じゃない」「なんかしょぼんだよぉ」
We got to the station in time to catch the bus.私たちはバスに間に合うように駅についた。
Their grapes suit my palate.このブドウは私の好みに合う。
Nick hurried to catch the bus.ニックはバスに間に合うように急いだ。
This morning I got up at four so as to be in time for the first train.今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。
He did his best to be in time for the train.彼は列車に間に合うように最善をつくした。
I hurried in order to catch the first train.私は一番列車に間に合うように急いだ。
He got up early so he'd be in time for the train.彼は列車に間に合うように早く起きた。
We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep.間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
He hurried so as to catch the bus.彼はバスに間に合うよう急いだ。
Don't you think this paisley tie would look good on you?このペーズリー柄のネクタイ、あなたに似合うんじゃない?
Try this hat on and see if it fits you.合うかどうかこの帽子をかぶってみてください。
Green looks good on Alice.アリスにはグリーンが似合う。
I just hope it makes it in time.間に合うように着けば本当にいいのですが。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
That dress really becomes her.あのドレスは彼女によく似合う。
Will we be in time for the beginning of the party?パーティーの開始に間に合うでしょうか。
Green suits you very well.緑色は君にとても似合う。
They rob, and furthermore cheat each other.彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。
Will he be able to catch the train?彼は列車に間に合うでしょうか。
Kyoto is most crowded when it is most beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
Honesty pays in the long run.長い目で見れば、正直は引き合う。
It is very important for us to know each other.私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。
Do you have jeans in my size?私に合うサイズのジーンズはありますか。
All we need now is action, not discussion.我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。
I agree with him on that point.僕はその点で彼と意見が合う。
Put our heads together.相談し合う。
That blue dress suits you very well.その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。
I got up earlier than usual to catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
I took a taxi to get there in time.それに間に合うように着くために私はタクシーに乗った。
Rice is good with miso soup.ご飯と味噌汁は合う。
Short hair really suits her.彼女は短い髪型がよく似合う。
I thought you were going out with Tom.あなたはトムと付き合うのだと思っていました。
Everybody arrived dressed in their smartest clothes.みんながそれぞれ一番似合う服を着てきた。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
This jacket sets well.このジャケットはぴったり合う。
The blue dress suits her.その青い服は彼女に似合う。
I am obliged to leave early to catch my train.電車に間に合うために早く立たねばならない。
Whichever route you take, you will get there in time.あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。
Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit.買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。
Her new hat becomes her.彼女の新しい帽子は似合う。
I think this tie will go great with that shirt.このネクタイはあのシャツにとても似合うと思うよ。
You have plenty of time to catch the train.電車に間に合うには十分時間がありますよ。
I can't approve of your going out with him.君が彼と付き合うのは認められない。
Start at once, and you will catch the bus.すぐに出かけなさい、そうすればバスに間に合うだろう。
He came all the way to my office to discuss the plan with me.彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。
How did you come to know her?君はどうして彼女と知り合うようになったのか。
There should be something for us to talk about.何か僕らが話し合うべきことがあるはずだ。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Will we be in time for the plane if we leave now?今出発すれば飛行機に間に合うでしょうか。
That will do.それで間に合うでしょう。
It will do for ordinary purposes.それは普通の目的なら間に合うだろう。
Nothing is more delightful for me than to talk with him.私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
That color is becoming to your face.その色は君の顔の色と似合う。
That red dress looks good on her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
It's a very becoming dress.とてもよく似合う服ですよ。
I agree with you on this point.この点ではあなたと意見が合う。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
From that time on, they came to love each other.それ以来彼らは愛し合うようになった。
We would like to give a welcome party for the new members when it's convenient for them.彼らの都合が合う日に新歓コンパをしたいと思います
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
Try these shoes on and see if they fit you.このくつを試しにはいて、合うかどうかみてみなさい。
We need to help each other.私たちはお互いに助け合うことが必要です。
This tie goes well with the suit, I guess.このネクタイはスーツに合うと思う。
I'm looking for a hat to match a brown dress.茶色のドレスに合う帽子を探しています。
I am on visiting terms with her.私は彼女と訪問し合う仲だ。
We're going to discuss the problem tomorrow.私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。
Let's start in plenty of time. I don't like to take risks.十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。
He hurried so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように急いだ。
He didn't run fast enough to catch the train.彼は列車に間に合うように速く走らなかった。
This tie becomes him well.このネクタイは彼によく似合う。
John ran to the station in order to catch the last train.ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合う。
Meeting many people is an important part of a party.多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐに出発すれば汽車に間に合うだろう。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
Jeans go with everything.ジーンズはどんな物にも合う。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合うでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License