UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please help me pick out a sweater which matches my new dress.新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
You have plenty of time to catch the train.電車に間に合うには十分時間がありますよ。
This morning I got up at four so as to be in time for the first train.今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。
He did his best to be in time for the train.彼は列車に間に合うように最善をつくした。
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
That tie goes well with your shirt.そのネクタイは君のワイシャツに良く似合う。
Really it looks good in.本当によく似合う。
They say red wine is better with meat than white.肉には白ワインよりも赤ワインのほうが合うと言われています。
I agree with him on that point.僕はその点で彼と意見が合う。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
That looks smart on you.その服は君に似合うよ。
This will do for the time being.これで当分は間に合うでしょう。
We ought to help each other.私たちは助け合うべきである。
As far as I'm concerned the topic is worth discussing.私にとって、その話題は話し合う価値がある。
This will do for now.今のところそれで間に合うでしょう。
That'll do.それで間に合うでしょう。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
John ran to the station in order to catch the last train.ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
He didn't run fast enough to catch the train.彼は列車に間に合うように速く走らなかった。
Husbands and wives should help each other as long as they live.夫婦は生涯助け合うべきです。
They came to love each other.彼らは愛し合うようになった。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
I am on visiting terms with him.私は彼と訪問し合う間がらです。
I just hope it makes it in time.間に合うように着けば本当にいいのですが。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
That red dress becomes her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
Everybody arrived dressed in their smartest clothes.みんながそれぞれ一番似合う服を着てきた。
A wide leather belt would look good with that dress.あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。
I'm looking for a lipstick to go with this nail polish.このマニキュアと合う色の口紅を探しているんですけれど。
I took a taxi so as to catch the train.私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。
Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
Will he be able to catch the train?彼は列車に間に合うでしょうか。
You must talk with him about the matter.あなたはそのことについて彼と話し合う必要がある。
Language is the means by which people communicate with others.言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
Their grapes suit my palate.このブドウは私の好みに合う。
I thought you were going out with Tom.あなたはトムと付き合うのだと思っていました。
Nick hurried to catch the bus.ニックはバスに間に合うように急いだ。
He came all the way to my office to discuss the plan with me.彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。
Leave right now and you will be in time for the bus.今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。
You should associate with people who you believe are trustworthy.信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
Meeting many people is an important part of a party.多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
Be sure to be in time.きっと時間に間に合うようにしなさいね。
All men naturally hate each other.すべての人間は自然に互いを憎み合う。
I hurried to the station so as to be in time for the first train.私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。
I took a taxi so that I would be in time for the appointment.約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。
That color is becoming to your face.その色は君の顔の色と似合う。
One is often judged by the company one keeps.人はしばしば付き合う友達によって評価される。
Do you think that dress suits her?あのドレスが彼女に似合うと思いますか?
I came to know many university students.私は多くの大学生と知り合うようになった。
That red dress suited her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
I took a taxi to get there in time.そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。
It will be a push-button war of nuclear missiles.それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
This hat suits me nicely.この帽子は私によく似合う。
He likes to share his pleasure with his friends.彼は友達と喜びを分け合うのが好きだ。
We speak the same language, don't we?なかなか話が合うじゃないか。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
Will we be in time for the beginning of the party?パーティーの開始に間に合うでしょうか。
There should be something for us to talk about.何か僕らが話し合うべきことがあるはずだ。
It is quite natural the couple should love each other.夫婦が愛し合うのは全く自然である。
Rice is good with miso soup.ご飯と味噌汁は合う。
He hurried so as to catch the bus.彼はバスに間に合うよう急いだ。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば間に合うだろう。
She selected a hat to match her new dress.彼女は新しいドレスに合う帽子を選んだ。
The blue dress suits her.その青い服は彼女に似合う。
"I haven't got the time to keep up with you." "That's rather depressing."「お前に付き合うほど暇じゃない」「なんかしょぼんだよぉ」
He ran fast so as to catch the bus.彼はバスに間に合うように速く走った。
That red dress looks good on her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
It is very important for us to know each other.私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。
What size do you think I take?私にはどのサイズが合うでしょうか。
I wish I had the time to stay and talk with you.君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
I make a point of being in time for appointments.私は約束の時間に間に合うように心がけています。
I am sure I'll get along with him because we are from the same prefecture.私はきっと彼と気が合うと思います。私たちは同じ県の出身だから。
I got up early, so that I could catch the first train.私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。
I would rather die than have such a terrible experience.こんなひどい目に合うよりまだしも死んだほうがよい。
Let's hurry so that we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
I think this sweater will look good on you.このセーターは君に似合うと思う。
A red dress looks good on her.赤い服は彼女によく似合う。
She has good style, so she looks good in anything she wears.彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.夫婦は生涯助け合うべきです。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
You'll have to modify the height of the table to make it fit.合うようにテーブルの高さを修正しなければならない。
Her new hat becomes her.彼女の新しい帽子は似合う。
For me, there is nothing more fun to do than to talk with him.私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
Whiskey goes very well with tea.ウイスキーは紅茶とよく合う。
Do you think we'll make it to the airport in time, Paul?ポール、空港に行くのに間に合うと思う?
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
He has no friends to talk with.彼は語り合う友達がいません。
John ran to the station to catch the last train.ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
The new sofa goes with the curtains.新しいソファーはカーテンとよく合う。
Short hair really suits her.彼女は短い髪型がよく似合う。
The Japanese are most polite when dealing with friends.日本人は友人と付き合う時はとても丁寧だ。
He got up early so he'd be in time for the train.彼は列車に間に合うように早く起きた。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
I walked quickly so that I might catch the first train.一番列車に間に合うように速く歩いた。
I got up early so as to be in time for the train.私はその列車に間に合うために早く起きた。
You'd better avoid discussion of religion and politics.宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License