UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is very important for us to know each other.私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。
Don't you think this paisley tie would look good on you?このペーズリー柄のネクタイ、あなたに似合うんじゃない?
Try on this new suit to see if it fits well.ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。
I identify with you.あなたとは気が合うわ。
I am to talk over the matter with him tomorrow.明日彼とその事を話し合うことになっている。
Do you think that dress suits her?あなたはあの服が彼女に似合うと思いますか。
Hurry up, and you will be in time for school.急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
He usually comes in time.彼はいつでも間に合うようにやってくる。
This will do for the time being.当分これで間に合うだろう。
Walk fast so as to be in time.間に合うように速く歩きなさい。
He ran fast so as to catch the bus.彼はバスに間に合うように速く走った。
I'd like to discuss the following at the meeting.会議では下記を話し合うつもりです。
That dress becomes her very well.その服は彼女にとても良く似合う。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば汽車に間に合うだろう。
Can we still catch the 6:00 Shinkansen?6時の新幹線にまだ間に合うでしょうか。
We ran and ran so as to catch the bus.私達はバスに間に合うように走りに走った。
Start at once, and you will be in time.すぐに出発しなさい。そうすれば間に合うでしょう。
He hurried so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように急いだ。
That color is becoming to your face.その色は君の顔の色と似合う。
We ought to help each other.私たちは助け合うべきである。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
I am on visiting terms with him.私は彼と訪問し合う間がらです。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
Whiskey goes very well with tea.ウイスキーは紅茶とよく合う。
Will you make a list of issues to discuss?話し合う問題のリストを作って下さい。
All we need now is action, not discussion.我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。
Nick hurried to catch the bus.ニックはバスに間に合うように急いだ。
All men naturally hate each other.すべての人間は自然に互いを憎み合う。
Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically.今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。
I am sure I'll get along with him because we are from the same prefecture.私はきっと彼と気が合うと思います。私たちは同じ県の出身だから。
You must accommodate your plans to mine.私の計画に合うように変えていただかねばなりません。
This hat will become her.この帽子は彼女に似合うだろう。
This dress suits you well.このドレスは君によく似合う。
It is quite natural the couple should love each other.夫婦が愛し合うのは全く自然である。
Language is the means by which people communicate with others.言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
This coat fits me very well.この上着は私にぴったり合う。
I think this tie will go great with that shirt.このネクタイはあのシャツにとても似合うと思うよ。
My parents would not let me go out with boys.両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
John ran to the station in order to catch the last train.ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
The architect adapted the house to the needs of old people.建築家はその家を老人の要求に合うようにした。
Everybody arrived dressed in their smartest clothes.みんながそれぞれ一番似合う服を着てきた。
Short hair really suits her.彼女は短い髪型がよく似合う。
They left early to catch the first train.彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。
Try this hat on and see if it fits you.合うかどうかこの帽子をかぶってみてください。
Do you think we can get there in time?間に合うと思いますか。
This tie becomes him well.このネクタイは彼によく似合う。
She selected a hat to match her new dress.彼女は新しいドレスに合う帽子を選んだ。
The dress suits you very well.そのドレスは君とてもよく似合う。
I got up early so as to be in time for the train.私は列車に間に合うように早く起きた。
She picked out the shoes that match the dress.彼女はそのドレスに合う靴を選び出した。
I'll be back in time for my mother's birthday.母の誕生日に間に合うように帰ります。
It is imperative that you be on time as usual.いつものように時間に間に合うことが絶対必要だ。
She is going to have another blouse made to go with her costume.彼女は衣装に合うようなブラウスをもう1着作るつもりだ。
I'm killing myself to meet the deadline.締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
Let's hurry so we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
I got up earlier than usual to catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
This brooch goes well with your sweater.このブローチはあなたのセーターによく合う。
If you start now, you will get there in time.今出発すれば、時間に間に合うようにそこにつくでしょう。
This will do for the time being.これで当分は間に合うでしょう。
If you set out early, you'll be in time for the train.朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。
Short accounts make long friends.長くつき合うには掛けは禁物。
I got up early, so that I could catch the first train.私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その論文は教授の誕生日とタイミングが合うように出版された。
She has good style, so she looks good in anything she wears.彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
He arrived in time for the meeting.彼はその会合に間に合うように到着した。
You must talk with him about the matter.あなたはそのことについて彼と話し合う必要がある。
Don't keep company with him.彼と付き合うのはやめなさい。
I bet that he'll accept your personal.彼が君の申し出を引き受けるのは請け合うよ。
It will do for ordinary purposes.それは普通の目的なら間に合うだろう。
We got to the station in time to catch the bus.私たちはバスに間に合うように駅についた。
You look your best in this suit.あなたはこのスーツが一番よく似合うわよ。
Traditional Japanese sweets really do go well with Japanese tea.和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
I hurried in order to catch the first train.私は一番列車に間に合うように急いだ。
I got up earlier than usual so that I might catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
Really it looks good in.本当によく似合う。
This white coat will look very nice on you.この白いコートはあなたによく合うでしょう。
That tie goes well with your shirt.そのネクタイは君のワイシャツに良く似合う。
He didn't have time to spend with his children.彼には子供と触れ合う時間がなかった。
I took a taxi so as to catch the train.私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
I wish I had more time to talk to you.君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori.彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。
I am obliged to leave early to catch my train.電車に間に合うために早く立たねばならない。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
He got up early so he'd be in time for the train.彼は列車に間に合うように早く起きた。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
I took a taxi so that I would be in time for the appointment.約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。
I took a taxi to get there in time.そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。
If she'd set off now, she would make it on time.もし彼女が今出発するなら、間に合うのですが。
He will be in time for the train.彼は列車に間に合うでしょう。
Do you have these shoes in my size?この靴で私に合うサイズはありますか。
We need to talk about how to do it.そのやり方についてどうすべきかを話し合う必要がある。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
Children should be taught to share.子供は分け合うことを教えられるべきである。
I thought you were going out with Tom.あなたはトムと付き合うのだと思っていました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License