UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Green suits you very well.緑色は君にとても似合う。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
He likes to share his pleasure with his friends.彼は友達と喜びを分け合うのが好きだ。
Children should be taught to share.子供は分け合うことを教えられるべきである。
Children should be taught to share.子供も分け合うことを教えられるべきです。
This dish goes very well with sake.この料理は酒によく合う。
Don't keep company with him.彼と付き合うのはやめなさい。
You have plenty of time to catch the train.電車に間に合うには十分時間がありますよ。
Will you make a list of issues to discuss?話し合う問題のリストを作って下さい。
He ran fast so as to catch the bus.彼はバスに間に合うように速く走った。
He did his best to be in time for the train.彼は列車に間に合うように最善をつくした。
I got together with her mainly because we seemed to share the same feelings about things.彼女と付き合うきっかけになったのは、なんとなくフィーリングが合ったからだ。
Short hair really suits her.彼女は短い髪型がよく似合う。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。
I took a taxi to get there in time.そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。
He got up early so he'd be in time for the train.彼は列車に間に合うように早く起きた。
Try this hat on and see if it fits you.合うかどうかこの帽子をかぶってみてください。
The young couple fell in love with each other very soon.若い二人はすぐに愛し合うようになった。
Do you think that dress suits her?あのドレスが彼女に似合うと思いますか?
Two hours is too short for us to discuss the matter.私達がその問題を話し合うのに2時間は短すぎる。
Really it looks good in.本当によく似合う。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
Let's meet halfway between your house and mine.君の家と私に家の中間で落ち合うことにしよう。
Tom should have discussed it with his parents.トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
He has no friends to talk with.彼は語り合う友達がいません。
I'd like to discuss the following at the meeting.会議では下記を話し合うつもりです。
She is very becoming in a black party dress.彼女は黒のパーティードレスがとてもよく似合う。
Whichever route you take, you will get there in time.あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。
Don't you think this paisley tie would look good on you?このペーズリー柄のネクタイ、あなたに似合うんじゃない?
The green color becomes Alice.アリスにはグリーンが似合う。
Hurry up, and you will be in time for school.急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。
I hurried out so as to be in time for class.私は授業に間に合うように急いで出かけた。
He told his sons to help each other after his death.彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
I would rather die than have such a terrible experience.こんなひどい目に合うよりまだしも死んだほうがよい。
I am on visiting terms with her.私は彼女と訪問し合う仲だ。
Let's patch up our argument.もう言い合うのはやめにしましょう。
It's a very becoming dress.とてもよく似合う服ですよ。
How about shaving your head instead? I think it would look good on you.いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。
I agree with you on this point.この点ではあなたと意見が合う。
That will do.それで間に合うでしょう。
Honesty pays in the long run.長い目で見れば、正直は引き合う。
That topic is worth discussing.その話題は話し合う価値がある。
Short accounts make long friends.長くつき合うには掛けは禁物。
If she'd set off now, she would make it on time.もし彼女が今出発するなら、間に合うのですが。
Indeed, Japanese sweets go well with Japanese tea.和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
I think this sweater will look good on you.このセーターは君に似合うと思う。
All we need now is action, not discussion.我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。
Do you think we'll get a chance to rub shoulders with any celebrities?有名人と知り合うチャンスがあるかしら。
All you can do is trust one another.お互いを信頼し合うしかない。
You must accommodate your plans to mine.私の計画に合うように変えていただかねばなりません。
Every nation should help each other.すべての国民はお互いに助け合うべきだ。
All men naturally hate each other.すべての人間は自然に互いを憎み合う。
Everybody arrived dressed in their smartest clothes.みんながそれぞれ一番似合う服を着てきた。
As far as I'm concerned the topic is worth discussing.私にとって、その話題は話し合う価値がある。
He avoids keeping company with those ladies.彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
He came all the way to my office to discuss the plan with me.彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。
I am sure I'll get along with him because we are from the same prefecture.私はきっと彼と気が合うと思います。私たちは同じ県の出身だから。
I took a taxi so as to catch the train.私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。
Red wine goes well with meat.赤ワインは肉とよく合う。
The architect adapted the house to the needs of old people.建築家はその家を老人の要求に合うようにした。
This will do for the time being.当分の間これで間に合う。
This will do for the time being.今のところこれで間に合う。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
That red dress looks good on her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
He usually comes in time.彼はいつでも間に合うようにやってくる。
Green looks good on Alice.アリスにはグリーンが似合う。
We have ample time to catch our train.列車に十分間に合うだけの時間がある。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
He didn't run fast enough to catch the train.彼は列車に間に合うように速く走らなかった。
Traditional Japanese sweets really do go well with Japanese tea.和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
Let's hurry so that we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
I can't answer for his honesty.私は彼の正直を請け合うことができない。
Leave right now and you will be in time for the bus.今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。
That dress really becomes her.あのドレスは彼女によく似合う。
Whiskey goes very well with tea.ウイスキーは紅茶とよく合う。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
This brooch goes well with your sweater.このブローチはあなたのセーターによく合う。
She looks better in Japanese clothes.彼女は和服の方が良く似合う。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
John ran to the station to catch the last train.ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
Will we be in time for the train?電車に間に合うだろうか。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば汽車に間に合うだろう。
I got up earlier than usual so that I might catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
I thought you were going out with Tom.あなたはトムと付き合うのだと思っていました。
It is important to help each other.助け合うことは大切である。
I ran as fast as I could to catch the train.私は列車に間に合うように全速力で走った。
I got up earlier than usual to get the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
It will do for ordinary purposes.それは普通の目的なら間に合うだろう。
This dress suits you well.このドレスは君によく似合う。
He picked up a hat and put it on to see how it would look.彼は帽子を取り上げて、似合うかどうか見るためにかぶってみた。
Please adjust the seat to fit you.シートを自分に合うように調整してください。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合う。
I hurried to the station so as to be in time for the first train.私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。
He is difficult to get along with.彼と付き合うのは難しい。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
I got up earlier than usual to catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License