The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is difficult to get along with.
彼と付き合うのは難しい。
Her new hat becomes her.
彼女の新しい帽子は似合う。
We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep.
間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。
Do you think we'll get a chance to rub shoulders with any celebrities?
有名人と知り合うチャンスがあるかしら。
You'll have to modify the height of the table to make it fit.
合うようにテーブルの高さを修正しなければならない。
Don't keep company with him.
彼と付き合うのはやめなさい。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。
Abstract art is not to the taste of everyone.
抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
Hurry up in order to catch the train.
汽車に間に合うように急げ。
To be on time, I ran.
間に合うように走ってきたのです。
You will be in time for school if you leave at once.
今すぐ出れば学校に間に合うでしょう。
You must accommodate your plans to mine.
私の計画に合うように変えていただかねばなりません。
This tie goes well with the suit, I guess.
このネクタイはスーツに合うと思う。
I think we'll get there in time if we don't get caught in a traffic jam.
渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
That dress becomes her very well.
その服は彼女にとても良く似合う。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
Language is the means by which people communicate with others.
言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
She looks better in Japanese clothes.
彼女は和服の方が良く似合う。
Please choose me a tie for this suit.
このスーツに合うネクタイを選んでください。
They left early to catch the first train.
彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。
I am on visiting terms with her.
私は彼女と訪問し合う仲だ。
He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori.
彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.
ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
I can't answer for his honesty.
私は彼の正直を請け合うことができない。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.
本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.