The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hurry up, and you will be able to catch the train.
急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
Let's meet halfway between your house and mine.
君の家と私に家の中間で落ち合うことにしよう。
He picked up a hat and put it on to see how it would look.
彼は帽子を取り上げて、似合うかどうか見るためにかぶってみた。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
Honesty doesn't always pay.
正直がいつも割に合うとは限らない。
If you start now, you will get there in time.
今出発すれば、時間に間に合うようにそこにつくでしょう。
Because she has a good figure, whatever she wears suits her.
彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
I hurried to the station so as to be in time for the first train.
私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。
Let's try to understand one another.
お互いを理解し合うようにしようではありませんか。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.
私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
Children should be taught to share.
子供は分け合うことを教えられるべきである。
He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori.
彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.
君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
I took a taxi to get there in time.
そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。
I agree with him on that point.
僕はその点で彼と意見が合う。
Which wine goes best with red meat?
肉に合うワインはどれですか。
Green suits Alice.
アリスにはグリーンが似合う。
Every nation should help each other.
すべての国民はお互いに助け合うべきだ。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
This is the way in which we can become acquainted with one another.
こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。
If you set out early, you'll be in time for the train.
朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。
It is important to help each other.
助け合うことは大切である。
I cannot approve of your going out with him.
君が彼と付き合うことに賛成できない。
He has no friends to talk with.
彼は語り合う友達がいません。
I got up early so as to be in time for the train.
私は列車に間に合うように早く起きた。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.
私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
They rob, and furthermore cheat each other.
彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。
Do you have these shoes in my size?
この靴で私に合うサイズはありますか。
Whiskey goes very well with tea.
ウイスキーは紅茶とよく合う。
I am on visiting terms with him.
私は彼とは訪問し合う仲だ。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.
私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
You'll be in time for the train if you start at once.
すぐ出発すれば間に合うだろう。
Try this hat on and see if it fits you.
合うかどうかこの帽子をかぶってみてください。
There should be something for us to talk about.
何か僕らが話し合うべきことがあるはずだ。
He didn't have time to spend with his children.
彼には子供と触れ合う時間がなかった。
This morning I got up at four so as to be in time for the first train.
今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。
They fell in love, and in due course they were married.
彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。
I'm looking for a lipstick to go with this nail polish.
このマニキュアと合う色の口紅を探しているんですけれど。
I wish I had the time to stay and talk with you.
君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
I got up early so as to be in time for the train.
私はその列車に間に合うために早く起きた。
A man is known by the company he keeps.
付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
I hit it off well with her.
彼女とは気が合う。
That'll do.
それで間に合うでしょう。
I'll be back in time for my mother's birthday.
母の誕生日に間に合うように帰ります。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.