The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nothing is more delightful for me than to talk with him.
私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
He came all the way to talk over a problem with me.
彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
It's a very becoming dress.
とてもよく似合う服ですよ。
Try this hat on and see if it fits you.
合うかどうかこの帽子をかぶってみてください。
Honesty doesn't always pay.
正直がいつも割に合うとは限らない。
Let's try to understand one another.
お互いを理解し合うようにしようではありませんか。
Rice is good with miso soup.
ご飯と味噌汁は合う。
Short accounts make long friends.
長くつき合うには掛けは禁物。
Hurry up, and you'll catch the bus.
急げばバスに間に合うでしょう。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
There were no hats in that store that fit me.
あの店には私に合う帽子はなかった。
Are you going to go out with Tom again?
またトムと付き合うつもり?
I have a nodding acquaintance with her.
私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.
私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
He usually comes in time.
彼はいつでも間に合うようにやってくる。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.
トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
This will do for the time being.
当分の間これで間に合う。
He got up early so as to be in time for the train.
彼は列車に間に合うように早く起きた。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.
コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
"Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it."
「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」
I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam.
渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
I'm looking for a hat to match a brown dress.
茶色のドレスに合う帽子を探しています。
The management has agreed to have talks with the workers.
経営者は労働者と話し合うことに同意した。
Do you think that dress suits her?
あなたはあの服が彼女に似合うと思いますか。
I bet that he'll accept your personal.
彼が君の申し出を引き受けるのは請け合うよ。
You will be in time for school if you leave at once.
今すぐ出れば学校に間に合うでしょう。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.
トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
That red dress becomes her.
あの赤いドレスは彼女によく似合う。
I'd like to discuss the following at the meeting.
会議では下記を話し合うつもりです。
Language is the means by which people communicate with others.
言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.
ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
How about shaving your head instead? I think it would look good on you.
いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。
Please choose me a tie for this suit.
このスーツに合うネクタイを選んでください。
You must associate with people of good character.
性格の良い人と付き合うべきです。
This is the way in which we can become acquainted with one another.
こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。
He will be in time for the train.
彼は列車に間に合うでしょう。
This jacket sets well.
このジャケットはぴったり合う。
He didn't run fast enough to catch the train.
彼は列車に間に合うように速く走らなかった。
He is difficult to get along with.
彼と付き合うのは難しい。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.