The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm killing myself to meet the deadline.
締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
He has no friends to talk with.
彼は語り合う友達がいません。
This jacket sets well.
このジャケットはぴったり合う。
I hit it off well with her.
彼女とは気が合う。
You should associate with people who you believe are trustworthy.
信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
That's a very becoming hairstyle.
それはとてもよく似合う髪形だ。
The management has agreed to have talks with the workers.
経営者は労働者と話し合うことに同意した。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.
私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
She didn't run fast enough to catch the bus.
彼女はバスに間に合うほど速く走らなかった。
They modified the report to accommodate all views.
彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
I just made it under the wire.
ギリギリのところで間に合う。
Are you going to go out with Tom again?
またトムと付き合うつもり?
Kyoto is most crowded when it is most beautiful.
京都は最も美しい時に一番混み合う。
The money will do for the time being.
当分はその金で間に合うだろう。
A red dress looks good on her.
赤い服は彼女によく似合う。
I got up early so as to be in time for the train.
私はその列車に間に合うために早く起きた。
Honesty doesn't always pay.
正直がいつも割に合うとは限らない。
Do you think we'll get a chance to rub shoulders with any celebrities?
有名人と知り合うチャンスがあるかしら。
Please make an appointment to come in and discuss this further.
この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.
トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
It is very important for us to know each other.
私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。
I found no shoes completely to my taste.
自分の好みにぴったり合う靴が見つからなかった。
Do you have jeans in my size?
私に合うサイズのジーンズはありますか。
Green suits Alice.
アリスにはグリーンが似合う。
This is how we've got to know each other.
このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。
Will we be in time for the concert?
コンサートに間に合うでしょうか。
I came to know many university students.
私は多くの大学生と知り合うようになった。
Hurry up, and you'll catch the bus.
急げばバスに間に合うでしょう。
She is very becoming in a black party dress.
彼女は黒のパーティードレスがとてもよく似合う。
Green suits you very well.
緑色は君にとても似合う。
There should be something for us to talk about.
何か僕らが話し合うべきことがあるはずだ。
I left home early so I'd be time for the meeting.
私は会議に間に合うよう早めに家を出た。
Mother told me not to keep company with him.
お母さんは私に彼とつき合うなと言いました。
Will you make a list of issues to discuss?
話し合う問題のリストを作って下さい。
I had enough to do to catch the last bus.
わたしは最終バスに間に合うのがやっとだった。
We got to the station in time to catch the bus.
私たちはバスに間に合うように駅についた。
This will do for the time being.
当分これで間に合うだろう。
You should keep in touch with Mr. Smith.
あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I want a tie to go with this suit.
この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。
We ran and ran so as to catch the bus.
私達はバスに間に合うように走りに走った。
Her new hat becomes her.
彼女の新しい帽子は似合う。
Please choose me a tie for this suit.
このスーツに合うネクタイを選んでください。
It is quite natural the couple should love each other.
夫婦が愛し合うのは全く自然である。
Start at once, and you will catch the bus.
すぐに出かけなさい、そうすればバスに間に合うだろう。
Does this dress look OK on me?
この服に合うかしら?
That dress becomes her very well.
その服は彼女にとても良く似合う。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.
I hurried to the station so as to be in time for the first train.
私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。
He came all the way to talk over a problem with me.
彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
We would like to give a welcome party for the new members when it's convenient for them.
彼らの都合が合う日に新歓コンパをしたいと思います
Hurry up, and you will be in time.
急ぎなさい、そうすれば間に合うだろう。
He likes to share his pleasure with his friends.
彼は友達と喜びを分け合うのが好きだ。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.
私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
Will we be in time for the beginning of the party?
パーティーの開始に間に合うでしょうか。
That tie looks good on you.
そのネクタイは君によく似合う。
Their grapes suit my palate.
このブドウは私の好みに合う。
This color becomes you.
この色はあなたに似合う。
We need to talk about how to do it.
そのやり方についてどうすべきかを話し合う必要がある。
He has no close friends to talk with.
彼には語り合う親しい友がいない。
I got up early, so that I could catch the first train.
私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。
She picked out the shoes that match the dress.
彼女はそのドレスに合う靴を選び出した。
Will we be in time for the train?
電車に間に合うだろうか。
I'm sure we'll make it all right.
十分に間に合うと思います。
All you can do is trust one another.
お互いを信頼し合うしかない。
If you set out early, you'll be in time for the train.
朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。
Children should be taught to share.
子供は分け合うことを教えられるべきである。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.