The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He arrived in time for the meeting.
彼はその会合に間に合うように到着した。
Hurry, and you will catch the train.
急げば列車に間に合うでしょう。
He avoids keeping company with those ladies.
彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
That topic is worth discussing.
その話題は話し合う価値がある。
Try these shoes on and see if they fit you.
このくつを試しにはいて、合うかどうかみてみなさい。
This tie becomes him well.
このネクタイは彼によく似合う。
She looks better in Japanese clothes.
彼女は和服の方が良く似合う。
This tie goes well with the suit, I guess.
このネクタイはスーツに合うと思う。
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.
君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
He is difficult to get along with.
彼と付き合うのは難しい。
He hurried so as to catch the bus.
彼はバスに間に合うよう急いだ。
That will do.
それで間に合うでしょう。
Red wine goes well with meat.
赤ワインは肉とよく合う。
The goals were placed at the opposite ends of the town.
ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
Can you share food with others in the face of famine?
飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
They say red wine is better with meat than white.
肉には白ワインよりも赤ワインのほうが合うと言われています。
It will be a push-button war of nuclear missiles.
それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
This is how we've got to know each other.
このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。
Because she has a good figure, whatever she wears suits her.
彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
Kyoto is most crowded when it is most beautiful.
京都は最も美しい時に一番混み合う。
If you set out early, you'll be in time for the train.
朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.
昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
This color becomes you.
この色はあなたに似合う。
This tie and that jacket go well together.
このネクタイとあのジャケットはよく似合う。
I wish I had the time to stay and talk with you.
君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
We ought to have talked it over much earlier.
私たちはもっと早くそれを話し合うべきだったのに。
Please make an appointment to come in and discuss this further.
この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
Really it looks good in.
本当によく似合う。
I wish I had more time to talk to you.
君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
He didn't have time to spend with his children.
彼には子供と触れ合う時間がなかった。
We would like to give a welcome party for the new members when it's convenient for them.
彼らの都合が合う日に新歓コンパをしたいと思います
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.
トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
The blue dress suits her.
その青い服は彼女に似合う。
She has good style, so she looks good in anything she wears.
彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.
夫婦は生涯助け合うべきです。
One is often judged by the company one keeps.
人はしばしば付き合う友達によって評価される。
All you can do is trust one another.
お互いを信頼し合うしかない。
I thought you were going out with Tom.
あなたはトムと付き合うのだと思っていました。
I make a point of being in time for appointments.
私は約束の時間に間に合うように心がけています。
I am to talk over the matter with him tomorrow.
明日彼とその事を話し合うことになっている。
You'll be in time for the train if you start at once.
すぐ出発すれば汽車に間に合うだろう。
I found no shoes completely to my taste.
自分の好みにぴったり合う靴が見つからなかった。
I left home early so I'd be time for the meeting.
私は会議に間に合うよう早めに家を出た。
You ought to be on time if you start now.
君は今出発をすれば、当然間に合うはずだ。
All we need now is action, not discussion.
我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。
The management has agreed to have talks with the workers.
経営者は労働者と話し合うことに同意した。
I ran as fast as I could to catch the train.
私は列車に間に合うように全速力で走った。
That dress matches her red hair.
その洋服は彼女の赤い髪に合う。
Does this dress look OK on me?
この服に合うかしら?
This hat suits me nicely.
この帽子は私によく似合う。
I came to know many university students.
私は多くの大学生と知り合うようになった。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.
私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
That red dress suited her.
あの赤いドレスは彼女によく似合う。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.
私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
They are very compatible.
彼ら二人はよく肌が合う。
Green looks good on Alice.
アリスにはグリーンが似合う。
Which wine goes best with red meat?
肉に合うワインはどれですか。
John ran to the station in order to catch the last train.
ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
I agree with you on this point.
この点ではあなたと意見が合う。
A man is known by the company he keeps.
付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
I got up early so as to be in time for the train.
私は汽車に間に合うように早く起きた。
I got up early so that I might be in time for the first train.
私は始発電車に間に合うように早く起きた。
I had enough to do to catch the last bus.
わたしは最終バスに間に合うのがやっとだった。
I would rather die than have such a terrible experience.
こんなひどい目に合うよりまだしも死んだほうがよい。
I think this sweater will look good on you.
このセーターは君に似合うと思う。
That dress really becomes her.
あのドレスは彼女によく似合う。
Don't keep company with him.
彼と付き合うのはやめなさい。
Meeting many people is an important part of a party.
多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
You must accommodate your plans to mine.
私の計画に合うように計画を変えていただかなければなりません。
I got together with her mainly because we seemed to share the same feelings about things.
彼女と付き合うきっかけになったのは、なんとなくフィーリングが合ったからだ。
Short hair really suits her.
彼女は短い髪型がよく似合う。
Do you think we'll get a chance to rub shoulders with any celebrities?
有名人と知り合うチャンスがあるかしら。
Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically.
今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。
Do you think we'll make it to the airport in time, Paul?
ポール、空港に行くのに間に合うと思う?
A red dress looks good on her.
赤い服は彼女によく似合う。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.
私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
I took a taxi to get there in time.
そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。
I am on visiting terms with her.
私は彼女と訪問し合う仲だ。
I took a taxi so as to catch the train.
私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。
I think that Tom looks better with his natural black hair than with bleached hair.
トムは茶髪より黒髪の方が似合うと思う。
He usually comes in time.
彼はいつでも間に合うようにやってくる。
I'd like to discuss the following at the meeting.
会議では下記を話し合うつもりです。
Try on this new suit to see if it fits well.
サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。
You must accommodate your plans to mine.
私の計画に合うように変えていただかねばなりません。
I took a taxi to get there in time.
それに間に合うように着くために私はタクシーに乗った。
You should keep in touch with Mr. Smith.
あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
This white coat will look very nice on you.
この白いコートはあなたによく合うでしょう。
This brooch goes well with your sweater.
このブローチはあなたのセーターによく合う。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.