UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I just hope it makes it in time.間に合うように着けば本当にいいのですが。
"Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it."「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」
Short accounts make long friends.長くつき合うには掛けは禁物。
That dress matches her red hair.その洋服は彼女の赤い髪に合う。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合う。
This hat will become her.この帽子は彼女に似合うだろう。
They fell in love, and in due course they were married.彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐに出発すれば汽車に間に合うだろう。
Do you have jeans in my size?私に合うサイズのジーンズはありますか。
Put our heads together.相談し合う。
That red dress suited her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically.今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。
Children should be taught to share.子供も分け合うことを教えられるべきです。
It is our duty to help one another.互いに助け合うのは我々の義務である。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
We have ample time to catch our train.列車に十分間に合うだけの時間がある。
Let's try to understand one another.お互いを理解し合うようにしようではありませんか。
I think this tie will go great with that shirt.このネクタイはあのシャツにとても似合うと思うよ。
I make a point of being in time for appointments.私は約束の時間に間に合うように心がけています。
Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
Mother told me not to keep company with him.お母さんは私に彼とつき合うなと言いました。
Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk.十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。
Whiskey goes very well with tea.ウイスキーは紅茶とよく合う。
All men naturally hate each other.すべての人間は自然に互いを憎み合う。
I'm looking for a lipstick to go with this nail polish.このマニキュアと合う色の口紅を探しているんですけれど。
I think this sweater will look good on you.このセーターは君に似合うと思う。
She didn't run fast enough to catch the bus.彼女はバスに間に合うほど速く走らなかった。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
Be sure to be in time.きっと時間に間に合うようにしなさいね。
Nick hurried to catch the bus.ニックはバスに間に合うように急いだ。
If you set out early, you'll be in time for the train.朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。
Two hours is too short for us to discuss the matter.私達がその問題を話し合うのに2時間は短すぎる。
The goals were placed at the opposite ends of the town.ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
She picked out the shoes that match the dress.彼女はそのドレスに合う靴を選び出した。
I'll be back in time for my mother's birthday.母の誕生日に間に合うように帰ります。
Well, it'll do for the time being.まあ当分はそれで間に合うだろう。
It's a very becoming dress.とてもよく似合う服ですよ。
He did his best to be in time for the train.彼は列車に間に合うように最善をつくした。
Every nation should help each other.すべての国民はお互いに助け合うべきだ。
She is going to have another blouse made to go with her costume.彼女は衣装に合うようなブラウスをもう1着作るつもりだ。
Do you have this in my size?これで、私に合うサイズはありますか。
I think that Tom looks better with his natural black hair than with bleached hair.トムは茶髪より黒髪の方が似合うと思う。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。
We ran and ran so as to catch the bus.私達はバスに間に合うように走りに走った。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
He avoids keeping company with those ladies.彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
Because she has a good figure, whatever she wears suits her.彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
Husbands and wives should help each other as long as they live.夫婦は生涯助け合うべきです。
I agree with him on that point.僕はその点で彼と意見が合う。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合うだろう。
Short hair really suits her.彼女は短い髪型がよく似合う。
I'm sure we'll make it all right.十分に間に合うと思います。
I left home early so I'd be time for the meeting.私は会議に間に合うよう早めに家を出た。
Indeed, Japanese sweets go well with Japanese tea.和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
I just made it under the wire.ギリギリのところで間に合う。
Which wine goes best with red meat?肉に合うワインはどれですか。
She selected a hat to match her new dress.彼女は新しいドレスに合う帽子を選んだ。
He came all the way to talk over a problem with me.彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
Green suits you.君にはグリーンが似合う。
She looks better in Japanese clothes.彼女は和服の方が良く似合う。
I am sure I'll get along with him because we are from the same prefecture.私はきっと彼と気が合うと思います。私たちは同じ県の出身だから。
Everybody arrived dressed in their smartest clothes.みんながそれぞれ一番似合う服を着てきた。
"Will we make it in time walking at this pace?" "Of course we will. We still have 30 minutes left."「このペースで歩いて間に合うかな?」「間に合うに決まってんじゃん。まだあと30分もあるんだぜ。」
This tie becomes him well.このネクタイは彼によく似合う。
Her new hat becomes her.彼女の新しい帽子は似合う。
The blue dress suits her.その青い服は彼女に似合う。
Nothing is more delightful for me than to talk with him.私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
It will be a push-button war of nuclear missiles.それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
My parents would not let me go out with boys.両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
We would like to give a welcome party for the new members when it's convenient for them.彼らの都合が合う日に新歓コンパをしたいと思います
I took a taxi so that I would be in time for the appointment.約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。
She is very becoming in a black party dress.彼女は黒のパーティードレスがとてもよく似合う。
There should be something for us to talk about.何か僕らが話し合うべきことがあるはずだ。
Can we still catch the 6:00 Shinkansen?6時の新幹線にまだ間に合うでしょうか。
He arrived in time for the meeting.彼はその会合に間に合うように到着した。
It is imperative that you be on time as usual.いつものように時間に間に合うことが絶対必要だ。
He picked up a hat and put it on to see how it would look.彼は帽子を取り上げて、似合うかどうか見るためにかぶってみた。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
That dress really becomes her.あのドレスは彼女によく似合う。
I came to know many university students.私は多くの大学生と知り合うようになった。
Tom confessed his love to me yesterday and we have started dating.昨日トムに告白されて、付き合うことになりました。
We got to the station in time to catch the bus.私たちはバスに間に合うように駅についた。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
She has good style, so she looks good in anything she wears.彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
Red wine goes well with meat.赤ワインは肉とよく合う。
Please choose me a tie for this suit.このスーツに合うネクタイを選んでください。
You must talk with him about the matter.あなたはそのことについて彼と話し合う必要がある。
I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
I hurried to the station so as to be in time for the first train.私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。
What sort of curtains do you think would go with the carpet?どんな種類のカーテンがそのカーペットに合うと思いますか。
I got up earlier than usual to get the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
I think we'll make it if we hurry.急げば何とか間に合うと思います。
This will do for the time being.これで当分は間に合うでしょう。
This will do for the time being.当分の間これで間に合う。
This white coat will look very nice on you.この白いコートはあなたによく合うでしょう。
I accommodate statistics to theory.統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
A man is known by the company he keeps.付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License