UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think this tie will go great with that shirt.このネクタイはあのシャツにとても似合うと思うよ。
Do you have jeans in my size?私に合うサイズのジーンズはありますか。
John ran to the station to catch the last train.ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
It's a very becoming dress.とてもよく似合う服ですよ。
He got up early so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように早く起きた。
Does this dress look OK on me?この服に合うかしら?
That tie goes well with your shirt.そのネクタイは君のワイシャツに良く似合う。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
It is very important for us to know each other.私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。
This will do for the time being.今のところこれで間に合う。
That blue dress suits you very well.その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。
We need to help each other.私たちはお互いに助け合うことが必要です。
Be sure to be in time.きっと時間に間に合うようにしなさいね。
Please adjust the seat to fit you.シートを自分に合うように調整してください。
John ran to the station so as to catch the last train.ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
Two hours is too short for us to discuss the matter.私達がその問題を話し合うのに2時間は短すぎる。
I'd like to discuss the following at the meeting.会議では下記を話し合うつもりです。
Do you think that dress suits her?あのドレスが彼女に似合うと思いますか?
I took a taxi to get there in time.それに間に合うように着くために私はタクシーに乗った。
I identify with you.あなたとは気が合うわ。
Hurry up in order to catch the train.汽車に間に合うように急げ。
Let's hurry so that we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
We ought to help each other.私たちは助け合うべきである。
I got up early so as to be in time for the train.私はその列車に間に合うために早く起きた。
He has no friends to talk with.彼は語り合う友達がいません。
All we need now is action, not discussion.我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。
She has good style, so she looks good in anything she wears.彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
Start at once, and you will be in time.すぐに出発しなさい。そうすれば間に合うでしょう。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
That red dress suited her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
He got up early so he'd be in time for the train.彼は列車に間に合うように早く起きた。
Every nation should help each other.すべての国民はお互いに助け合うべきだ。
That's a very becoming hairstyle.それはとてもよく似合う髪形だ。
He usually comes in time.彼はいつでも間に合うようにやってくる。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
You'll have to modify the height of the table to make it fit.合うようにテーブルの高さを修正しなければならない。
We ran and ran so as to catch the bus.私達はバスに間に合うように走りに走った。
Nothing is more delightful for me than to talk with him.私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
Please choose me a tie for this suit.このスーツに合うネクタイを選んでください。
They have a strange affinity for each other.彼らは妙におたがいに気が合う。
You must accommodate your plans to mine.私の計画に合うように計画を変えていただかなければなりません。
It is very important for us to know each other.私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。
They came to love each other.彼らは愛し合うようになった。
Walk fast so as to be in time.間に合うように速く歩きなさい。
Try this hat on and see if it fits you.合うかどうかこの帽子をかぶってみてください。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
John ran to the station in order to catch the last train.ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
Green suits you.君にはグリーンが似合う。
I'm killing myself to meet the deadline.締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
Can she come in time?彼女は間に合うでしょうか。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
This dress suits you well.このドレスは君によく似合う。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
You must talk with him about the matter.あなたはそのことについて彼と話し合う必要がある。
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
We would like to give a welcome party for the new members when it's convenient for them.彼らの都合が合う日に新歓コンパをしたいと思います
I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
Leave right now and you will be in time for the bus.今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。
Do you have this in my size?これで、私に合うサイズはありますか。
He didn't have time to spend with his children.彼には子供と触れ合う時間がなかった。
I got up earlier than usual to catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
I'll be back in time for my mother's birthday.母の誕生日に間に合うように帰ります。
It will do for ordinary purposes.それは普通の目的なら間に合うだろう。
I got up earlier than usual to get the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
Mother told me not to keep company with him.お母さんは私に彼とつき合うなと言いました。
Don't keep company with him.彼と付き合うのはやめなさい。
He avoids keeping company with those ladies.彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
Hurry, and you will catch the train.急げば列車に間に合うでしょう。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合うでしょう。
Will we be in time for the plane if we leave now?今出発すれば飛行機に間に合うでしょうか。
A red dress looks good on her.赤い服は彼女によく似合う。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
I can't approve of your going out with him.君が彼と付き合うのは認められない。
This white coat will look very nice on you.この白いコートはあなたによく合うでしょう。
That color is becoming to your face.その色は君の顔の色と似合う。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。
The goals were placed at the opposite ends of the town.ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
This will do for the time being.目下のところこれで間に合うでしょう。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
It is imperative that you be on time as usual.いつものように時間に間に合うことが絶対必要だ。
Nick hurried to catch the bus.ニックはバスに間に合うように急いだ。
The new sofa goes with the curtains.新しいソファーはカーテンとよく合う。
He likes to share his pleasure with his friends.彼は友達と喜びを分け合うのが好きだ。
Human beings communicate with each other by means of language.人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Which wine goes best with red meat?肉に合うワインはどれですか。
Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically.今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。
The money will do for the time being.当分はその金で間に合うだろう。
Hurry up, and you will be in time for school.急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。
I want a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。
There should be something for us to talk about.何か僕らが話し合うべきことがあるはずだ。
She selected a hat to match her new dress.彼女は新しいドレスに合う帽子を選んだ。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
He came all the way to my office to discuss the plan with me.彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License