UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This will do for the time being.これで当分は間に合うでしょう。
He avoids keeping company with those ladies.彼はあの女性たちと付き合うのを避けている。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
That topic is worth discussing.その話題は話し合う価値がある。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
You'll have to modify the height of the table to make it fit.合うようにテーブルの高さを修正しなければならない。
This dish goes very well with sake.この料理は酒によく合う。
I cannot approve of your going out with him.君が彼と付き合うことに賛成できない。
Mother told me not to keep company with him.お母さんは私に彼とつき合うなと言いました。
That's a very becoming hairstyle.それはとてもよく似合う髪形だ。
Can we still catch the 6:00 Shinkansen?6時の新幹線にまだ間に合うでしょうか。
John ran to the station to catch the last train.ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
That red dress becomes her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
She is going to have another blouse made to go with her costume.彼女は衣装に合うようなブラウスをもう1着作るつもりだ。
Green suits Alice.アリスにはグリーンが似合う。
I had enough to do to catch the last bus.わたしは最終バスに間に合うのがやっとだった。
I accommodate statistics to theory.統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
You must accommodate your plans to mine.私の計画に合うように変えていただかねばなりません。
I left home early so I'd be time for the meeting.私は会議に間に合うよう早めに家を出た。
I thought you were going out with Tom.あなたはトムと付き合うのだと思っていました。
He did his best to be in time for the train.彼は列車に間に合うように最善をつくした。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
I'm looking for a lipstick to go with this nail polish.このマニキュアと合う色の口紅を探しているんですけれど。
Short accounts make long friends.長くつき合うには掛けは禁物。
How did you come to know her?君はどうして彼女と知り合うようになったのか。
Hurry up, and you will be able to catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
I hurried out so as to be in time for class.私は授業に間に合うように急いで出かけた。
Jeans go with everything.ジーンズはどんな物にも合う。
I wish I had more time to talk to you.君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
There should be something for us to talk about.何か僕らが話し合うべきことがあるはずだ。
This will do for the time being.目下のところこれで間に合うでしょう。
Whichever route you take, you will get there in time.あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。
That dress becomes her very well.その服は彼女にとても良く似合う。
Short hair really suits her.彼女は短い髪型がよく似合う。
The money will do for the time being.当分はその金で間に合うだろう。
Whiskey goes very well with tea.ウイスキーは紅茶とよく合う。
I just hope it makes it in time.間に合うように着けば本当にいいのですが。
Which wine goes best with red meat?肉に合うワインはどれですか。
They have a strange affinity for each other.彼らは妙におたがいに気が合う。
My parents would not let me go out with boys.両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
You should associate with people who you believe are trustworthy.信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
Walk fast so as to be in time.間に合うように速く歩きなさい。
Does this dress look OK on me?この服に合うかしら?
Do you think we'll get a chance to rub shoulders with any celebrities?有名人と知り合うチャンスがあるかしら。
I got up early so as to be in time for the train.私はその列車に間に合うために早く起きた。
Green suits you.君にはグリーンが似合う。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
I identify with you.あなたとは気が合うわ。
That tie looks good on you.そのネクタイは君によく似合う。
I took a taxi so as to catch the train.私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
I am obliged to leave early to catch my train.電車に間に合うために早く立たねばならない。
She has good style, so she looks good in anything she wears.彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
Try on this new suit to see if it fits well.サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その論文は教授の誕生日とタイミングが合うように出版された。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
I got up earlier than usual to get the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
Try these shoes on and see if they fit you.このくつを試しにはいて、合うかどうかみてみなさい。
I got up early so as to be in time for the train.私は列車に間に合うように早く起きた。
Don't you think this paisley tie would look good on you?このペーズリー柄のネクタイ、あなたに似合うんじゃない?
You look your best in this suit.あなたはこのスーツが一番よく似合うわよ。
I took a taxi so that I would be in time for the appointment.約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。
Please choose me a tie for this suit.このスーツに合うネクタイを選んでください。
He usually comes in time.彼はいつでも間に合うようにやってくる。
Green suits you very well.緑色は君にとても似合う。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
There were no hats in that store that fit me.あの店には私に合う帽子はなかった。
He came all the way to talk over a problem with me.彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
You can't call dogs off from a fight.噛み合う犬は呼び難し。
He hurried so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように急いだ。
Will you make a list of issues to discuss?話し合う問題のリストを作って下さい。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
I took a taxi to get there in time.それに間に合うように着くために私はタクシーに乗った。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
John ran to the station so as to catch the last train.ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
This is the way in which we can become acquainted with one another.こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。
Will we be in time for the train?電車に間に合うだろうか。
Don't keep company with him.彼と付き合うのはやめなさい。
This hat will become her.この帽子は彼女に似合うだろう。
I ran so I would be on time.間に合うように走ってきたのです。
I hurried to the station so as to be in time for the first train.私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。
Will we be in time for the plane if we leave now?今出発すれば飛行機に間に合うでしょうか。
It is important to help each other.助け合うことは大切である。
Are you going to go out with Tom again?またトムと付き合うつもり?
It is our duty to help one another.互いに助け合うのは我々の義務である。
I will see to it that everything is ready in time.すべての準備が間に合うようにいたします。
I wish I had the time to stay and talk with you.君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
The architect adapted the house to the needs of old people.建築家はその家を老人の要求に合うようにした。
She is very becoming in a black party dress.彼女は黒のパーティードレスがとてもよく似合う。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
I am to talk over the matter with him tomorrow.明日彼とその事を話し合うことになっている。
I ran as fast as I could to catch the train.私は列車に間に合うように全速力で走った。
One is often judged by the company one keeps.人はしばしば付き合う友達によって評価される。
To be on time, I ran.間に合うように走ってきたのです。
We ought to have talked it over much earlier.私たちはもっと早くそれを話し合うべきだったのに。
What sort of curtains do you think would go with the carpet?どんな種類のカーテンがそのカーペットに合うと思いますか。
He picked up a hat and put it on to see how it would look.彼は帽子を取り上げて、似合うかどうか見るためにかぶってみた。
We ought to love one another.私たちはお互いに愛し合うべきです。
I can't approve of your going out with him.君が彼と付き合うのは認められない。
I got together with her mainly because we seemed to share the same feelings about things.彼女と付き合うきっかけになったのは、なんとなくフィーリングが合ったからだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License