UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She didn't run fast enough to catch the bus.彼女はバスに間に合うほど速く走らなかった。
I got up early so as to be in time for the train.私はその列車に間に合うために早く起きた。
Try on this new suit to see if it fits well.サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
She is going to have another blouse made to go with her costume.彼女は衣装に合うようなブラウスをもう1着作るつもりだ。
I got up earlier than usual so that I might catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
This tie becomes him well.このネクタイは彼によく似合う。
We would like to give a welcome party for the new members when it's convenient for them.彼らの都合が合う日に新歓コンパをしたいと思います
I'm sure we'll make it all right.十分に間に合うと思います。
Will he be able to catch the train?彼は列車に間に合うでしょうか。
I got up early, so that I could catch the first train.私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。
You will be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば電車に間に合うだろう。
The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away.電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。
This dress suits you well.このドレスは君によく似合う。
He ran fast so as to catch the bus.彼はバスに間に合うように速く走った。
Can she come in time?彼女は間に合うでしょうか。
I will see to it that everything is ready in time.すべての準備が間に合うようにいたします。
Hurry up, and you will be in time for school.急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。
They modified the report to accommodate all views.彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
Her new hat becomes her.彼女の新しい帽子は似合う。
It's a very becoming dress.とてもよく似合う服ですよ。
I hit it off well with her.彼女とは気が合う。
Their grapes suit my palate.このブドウは私の好みに合う。
It is important to help each other.助け合うことは大切である。
Children should be taught to share.子供は分け合うことを教えられるべきである。
Children should be taught to share.子供も分け合うことを教えられるべきです。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
To be on time, I ran.間に合うように走ってきたのです。
The new sofa goes with the curtains.新しいソファーはカーテンとよく合う。
I ran in order to be on time.間に合うように走ってきたのです。
We ought to have talked it over much earlier.私たちはもっと早くそれを話し合うべきだったのに。
Let's meet halfway between your house and mine.君の家と私に家の中間で落ち合うことにしよう。
If you start now, you will get there in time.今出発すれば、時間に間に合うようにそこにつくでしょう。
Rice is good with miso soup.ご飯と味噌汁は合う。
He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori.彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。
I accommodate statistics to theory.統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
Let's hurry so that we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
Hurry up, and you will be able to catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
You'll be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば汽車に間に合うだろう。
Short hair really suits her.彼女は短い髪型がよく似合う。
We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep.間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。
That blue dress suits you very well.その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。
They fell in love, and in due course they were married.彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に間に合うように急ぎましょう。
Do you think we'll make it to the airport in time, Paul?ポール、空港に行くのに間に合うと思う?
The Japanese are most polite when dealing with friends.日本人は友人と付き合う時はとても丁寧だ。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.夫婦は生涯助け合うべきです。
Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk.十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。
You must associate with people of good character.性格の良い人と付き合うべきです。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
Don't keep company with him.彼と付き合うのはやめなさい。
She is very becoming in a black party dress.彼女は黒のパーティードレスがとてもよく似合う。
I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
This color becomes you.この色はあなたに似合う。
I got up early enough to catch the first train.私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。
Honesty pays in the long run.長い目で見れば、正直は引き合う。
Please choose me a tie for this suit.このスーツに合うネクタイを選んでください。
I agree with him on that point.僕はその点で彼と意見が合う。
I want a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。
Will we be in time for the train?電車に間に合うだろうか。
Let's try to understand one another.お互いを理解し合うようにしようではありませんか。
A red dress looks good on her.赤い服は彼女によく似合う。
He came all the way to my office to discuss the plan with me.彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。
All we need now is action, not discussion.我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
Can we still catch the 6:00 Shinkansen?6時の新幹線にまだ間に合うでしょうか。
We need to talk about how to do it.そのやり方についてどうすべきかを話し合う必要がある。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
You must accommodate your plans to mine.私の計画に合うように計画を変えていただかなければなりません。
He did his best to be in time for the train.彼は列車に間に合うように最善をつくした。
You must accommodate your plans to mine.私の計画に合うように変えていただかねばなりません。
That tie goes well with your shirt.そのネクタイは君のワイシャツに良く似合う。
We're going to discuss the problem tomorrow.私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。
How did you come to know her?君はどうして彼女と知り合うようになったのか。
That'll do.それで間に合うでしょう。
I am on visiting terms with him.私は彼とは訪問し合う仲だ。
I walked quickly so that I might catch the first train.一番列車に間に合うように速く歩いた。
He has no friends to talk with.彼は語り合う友達がいません。
The blue dress suits her.その青い服は彼女に似合う。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
Green suits you very well.緑色は君にとても似合う。
I think we'll get there in time if we don't get caught in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
Whichever route you take, you will get there in time.あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。
It is very important for us to know each other.私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。
My parents would not let me go out with boys.両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
If she'd set off now, she would make it on time.もし彼女が今出発するなら、間に合うのですが。
This coat fits me very well.この上着は私にぴったり合う。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合うでしょう。
There were no hats in that store that fit me.あの店には私に合う帽子はなかった。
She looks better in Japanese clothes.彼女は和服の方が良く似合う。
He didn't run fast enough to catch the train.彼は列車に間に合うように速く走らなかった。
The money will do for the time being.当分はその金で間に合うだろう。
He likes to share his pleasure with his friends.彼は友達と喜びを分け合うのが好きだ。
They came to love each other.彼らは愛し合うようになった。
You should associate with people who you believe are trustworthy.信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
"Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it."「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」
Do you have jeans in my size?私に合うサイズのジーンズはありますか。
That red dress suited her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
I ran so I would be on time.間に合うように走ってきたのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License