The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I just hope it makes it in time.
間に合うように着けば本当にいいのですが。
"Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it."
「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」
Short accounts make long friends.
長くつき合うには掛けは禁物。
That dress matches her red hair.
その洋服は彼女の赤い髪に合う。
Hurry up, and you'll catch the bus.
急げばバスに間に合う。
This hat will become her.
この帽子は彼女に似合うだろう。
They fell in love, and in due course they were married.
彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。
You'll be in time for the train if you start at once.
すぐに出発すれば汽車に間に合うだろう。
Do you have jeans in my size?
私に合うサイズのジーンズはありますか。
Put our heads together.
相談し合う。
That red dress suited her.
あの赤いドレスは彼女によく似合う。
Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically.
今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。
Children should be taught to share.
子供も分け合うことを教えられるべきです。
It is our duty to help one another.
互いに助け合うのは我々の義務である。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?
このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
We have ample time to catch our train.
列車に十分間に合うだけの時間がある。
Let's try to understand one another.
お互いを理解し合うようにしようではありませんか。
I think this tie will go great with that shirt.
このネクタイはあのシャツにとても似合うと思うよ。
I make a point of being in time for appointments.
私は約束の時間に間に合うように心がけています。
Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful.
京都は最も美しい時に一番混み合う。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.
だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
Mother told me not to keep company with him.
お母さんは私に彼とつき合うなと言いました。
Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk.
十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。
Whiskey goes very well with tea.
ウイスキーは紅茶とよく合う。
All men naturally hate each other.
すべての人間は自然に互いを憎み合う。
I'm looking for a lipstick to go with this nail polish.
このマニキュアと合う色の口紅を探しているんですけれど。
I think this sweater will look good on you.
このセーターは君に似合うと思う。
She didn't run fast enough to catch the bus.
彼女はバスに間に合うほど速く走らなかった。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
Be sure to be in time.
きっと時間に間に合うようにしなさいね。
Nick hurried to catch the bus.
ニックはバスに間に合うように急いだ。
If you set out early, you'll be in time for the train.
朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。
Two hours is too short for us to discuss the matter.
私達がその問題を話し合うのに2時間は短すぎる。
The goals were placed at the opposite ends of the town.
ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
She picked out the shoes that match the dress.
彼女はそのドレスに合う靴を選び出した。
I'll be back in time for my mother's birthday.
母の誕生日に間に合うように帰ります。
Well, it'll do for the time being.
まあ当分はそれで間に合うだろう。
It's a very becoming dress.
とてもよく似合う服ですよ。
He did his best to be in time for the train.
彼は列車に間に合うように最善をつくした。
Every nation should help each other.
すべての国民はお互いに助け合うべきだ。
She is going to have another blouse made to go with her costume.
彼女は衣装に合うようなブラウスをもう1着作るつもりだ。
Do you have this in my size?
これで、私に合うサイズはありますか。
I think that Tom looks better with his natural black hair than with bleached hair.
トムは茶髪より黒髪の方が似合うと思う。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。
We ran and ran so as to catch the bus.
私達はバスに間に合うように走りに走った。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.