The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This color becomes you.
この色はあなたに似合う。
It is very important for us to know each other.
私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。
I ran as fast as I could to catch the train.
私は列車に間に合うように全速力で走った。
There's nothing more fun for me to do than to talk with him.
私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
Try on this new suit to see if it fits well.
ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。
John ran to the station so as to catch the last train.
ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
Tom should have discussed it with his parents.
トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
John ran to the station to catch the last train.
ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
That tie looks good on you.
そのネクタイは君によく似合う。
Which wine goes best with red meat?
肉に合うワインはどれですか。
This white coat will look very nice on you.
この白いコートはあなたによく合うでしょう。
Do you have this in my size?
これで、私に合うサイズはありますか。
The topic is worth discussing.
その話題は話し合う価値がある。
I hurried to the station so as to be in time for the first train.
私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。
I just made it under the wire.
ギリギリのところで間に合う。
Green looks good on Alice.
アリスにはグリーンが似合う。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.
私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
This jacket sets well.
このジャケットはぴったり合う。
Let's meet halfway between your house and mine.
君の家と私に家の中間で落ち合うことにしよう。
I hurried out so as to be in time for class.
私は授業に間に合うように急いで出かけた。
Nothing is more delightful for me than to talk with him.
私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
If she'd set off now, she would make it on time.
もし彼女が今出発するなら、間に合うのですが。
She looks better in Japanese clothes.
彼女は和服の方が良く似合う。
I identify with you.
あなたとは気が合うわ。
Try on this new suit to see if it fits well.
サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。
The dress suits you very well.
そのドレスは君とてもよく似合う。
You should keep in touch with Mr Smith.
あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
It is imperative that you be on time as usual.
いつものように時間に間に合うことが絶対必要だ。
Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship.
いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。
Put our heads together.
相談し合う。
Whichever route you take, you will get there in time.
あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。
I wish I had the time to stay and talk with you.
君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
That will do.
それで間に合うでしょう。
This morning I got up at four so as to be in time for the first train.
今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.
新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
Can you share food with others in the face of famine?
飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
That dress matches her red hair.
その洋服は彼女の赤い髪に合う。
If you set out early, you'll be in time for the train.
朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。
That topic is worth discussing.
その話題は話し合う価値がある。
She picked out the shoes that match the dress.
彼女はそのドレスに合う靴を選び出した。
It is our duty to help one another.
互いに助け合うのは我々の義務である。
Will we be in time for the plane if we leave now?
今出発すれば飛行機に間に合うでしょうか。
I think we'll get there in time if we don't get caught in a traffic jam.
渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
I got up earlier than usual so that I might catch the first train.
始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
Will we be in time for the train?
電車に間に合うだろうか。
She selected a hat to match her new dress.
彼女は新しいドレスに合う帽子を選んだ。
This will do for the time being.
今のところこれで間に合う。
He arrived in time for the meeting.
彼はその会合に間に合うように到着した。
Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful.
京都は最も美しい時に一番混み合う。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.