The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.
引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
What size do you think I take?
私にはどのサイズが合うでしょうか。
They had to leave at once to catch the train.
彼らはその電車に間に合うために、すぐにでかければならない。
That blue dress suits you very well.
その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。
They left early to catch the first train.
彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。
I think this tie will go great with that shirt.
このネクタイはあのシャツにとても似合うと思うよ。
I got up early so as to be in time for the train.
私は汽車に間に合うように早く起きた。
I cannot approve of your going out with him.
君が彼と付き合うことに賛成できない。
It's a very becoming dress.
とてもよく似合う服ですよ。
Do you think we'll make it to the airport in time, Paul?
ポール、空港に行くのに間に合うと思う?
I'm looking for a lipstick to go with this nail polish.
このマニキュアと合う色の口紅を探しているんですけれど。
For me, there is nothing more fun to do than to talk with him.
私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
She is very becoming in a black party dress.
彼女は黒のパーティードレスがとてもよく似合う。
Because she has a good figure, whatever she wears suits her.
彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
It is our duty to help one another.
互いに助け合うのは我々の義務である。
If she'd set off now, she would make it on time.
もし彼女が今出発するなら、間に合うのですが。
You'll be in time for the train if you start at once.
すぐに出発すれば汽車に間に合うだろう。
He didn't run fast enough to catch the train.
彼は列車に間に合うように速く走らなかった。
I took a taxi so that I would be in time for the appointment.
約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。
I found no shoes completely to my taste.
自分の好みにぴったり合う靴が見つからなかった。
We ran and ran so as to catch the bus.
私達はバスに間に合うように走りに走った。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。
Do you have this in my size?
これで、私に合うサイズはありますか。
You must accommodate your plans to mine.
私の計画に合うように計画を変えていただかなければなりません。
Everybody arrived dressed in their smartest clothes.
みんながそれぞれ一番似合う服を着てきた。
I think this sweater will look good on you.
このセーターは君に似合うと思う。
You look your best in this suit.
あなたはこのスーツが一番よく似合うわよ。
Hurry up in order to catch the train.
汽車に間に合うように急げ。
I would rather die than have such a terrible experience.
こんなひどい目に合うよりまだしも死んだほうがよい。
He told his sons to help each other after his death.
彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
I got up early, so that I could catch the first train.
私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。
Honesty will pay in the long run.
正直は結局割に合うものだ。
I wish I had the time to stay and talk with you.
君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
That tie looks good on you.
そのネクタイは君によく似合う。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
I got up early so that I might be in time for the first train.
私は始発電車に間に合うように早く起きた。
The young couple fell in love with each other very soon.
若い二人はすぐに愛し合うようになった。
You should keep in touch with Mr Smith.
あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
It is important to help each other.
助け合うことは大切である。
This will do for the time being.
今のところこれで間に合う。
Tom should have discussed it with his parents.
トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
Every nation should help each other.
すべての国民はお互いに助け合うべきだ。
This will do for the time being.
当分これで間に合うだろう。
Human beings communicate with each other by means of language.
人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
I walked quickly so that I might catch the first train.
一番列車に間に合うように速く歩いた。
Short hair really suits her.
彼女は短い髪型がよく似合う。
I got together with her mainly because we seemed to share the same feelings about things.
彼女と付き合うきっかけになったのは、なんとなくフィーリングが合ったからだ。
Hurry up, and you will be able to catch the train.
急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
I think that Tom looks better with his natural black hair than with bleached hair.
トムは茶髪より黒髪の方が似合うと思う。
This jacket sets well.
このジャケットはぴったり合う。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.