UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The money will do for the time being.当分はその金で間に合うだろう。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
That color is becoming to your face.その色は君の顔の色と似合う。
You will be in time for school if you leave at once.今すぐ出れば学校に間に合うでしょう。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.夫婦は生涯助け合うべきです。
I can't answer for his honesty.私は彼の正直を請け合うことができない。
"Our train leaves at 9:00." "Don't worry. We'll make it."「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」
I got up earlier than usual in order to catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
Hurry up, and you will be able to catch the train.急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。
He didn't run fast enough to catch the train.彼は列車に間に合うように速く走らなかった。
That will do.それで間に合うでしょう。
Green suits Alice.アリスにはグリーンが似合う。
Mother told me not to keep company with him.お母さんは私に彼とつき合うなと言いました。
She is going to have another blouse made to go with her costume.彼女は衣装に合うようなブラウスをもう1着作るつもりだ。
She didn't run fast enough to catch the bus.彼女はバスに間に合うほど速く走らなかった。
This tie becomes him well.このネクタイは彼によく似合う。
I just hope it makes it in time.間に合うように着けば本当にいいのですが。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
Red wine goes well with meat.赤ワインは肉とよく合う。
Can she come in time?彼女は間に合うでしょうか。
We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep.間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。
I accommodate statistics to theory.統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
I am on visiting terms with her.私は彼女と訪問し合う仲だ。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
How did you come to know her?君はどうして彼女と知り合うようになったのか。
We need to help each other.私たちはお互いに助け合うことが必要です。
They have a strange affinity for each other.彼らは妙におたがいに気が合う。
You should associate with people who you believe are trustworthy.信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
Let's hurry so we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
She looks better in Japanese clothes.彼女は和服の方が良く似合う。
It is imperative that you be on time as usual.いつものように時間に間に合うことが絶対必要だ。
I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
This will do for the time being.これで当分は間に合うでしょう。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
Start at once, and you will be in time.すぐに出発しなさい。そうすれば間に合うでしょう。
I am sure I'll get along with him because we are from the same prefecture.私はきっと彼と気が合うと思います。私たちは同じ県の出身だから。
She has good style, so she looks good in anything she wears.彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
Everybody arrived dressed in their smartest clothes.みんながそれぞれ一番似合う服を着てきた。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
There were no hats in that store that fit me.あの店には私に合う帽子はなかった。
Tom should have discussed it with his parents.トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
I wish I had more time to talk to you.君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
That tie goes well with your shirt.そのネクタイは君のワイシャツに良く似合う。
John ran to the station in order to catch the last train.ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
The architect adapted the house to the needs of old people.建築家はその家を老人の要求に合うようにした。
A wide leather belt would look good with that dress.あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。
I got up early so that I might be in time for the first train.私は始発電車に間に合うように早く起きた。
Indeed, Japanese sweets go well with Japanese tea.和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
It is very important for us to know each other.私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。
That's a very becoming hairstyle.それはとてもよく似合う髪形だ。
She is very becoming in a black party dress.彼女は黒のパーティードレスがとてもよく似合う。
That red dress suited her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
That red dress looks good on her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
Traditional Japanese sweets really do go well with Japanese tea.和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
I think this sweater will look good on you.このセーターは君に似合うと思う。
Hurry up, and you will be in time for school.急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。
I ran so I would be on time.間に合うように走ってきたのです。
"I haven't got the time to keep up with you." "That's rather depressing."「お前に付き合うほど暇じゃない」「なんかしょぼんだよぉ」
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
Let's meet halfway between your house and mine.君の家と私に家の中間で落ち合うことにしよう。
I am obliged to leave early to catch my train.電車に間に合うために早く立たねばならない。
This hat will become her.この帽子は彼女に似合うだろう。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
I will see to it that everything is ready in time.すべての準備が間に合うようにいたします。
He has no friends to talk with.彼は語り合う友達がいません。
You look your best in this suit.あなたはこのスーツが一番よく似合うわよ。
Jeans go with everything.ジーンズはどんな物にも合う。
Nothing is more delightful for me than to talk with him.私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
Nevertheless, the topic is worth discussing.それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。
Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically.今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。
This morning I got up at four so as to be in time for the first train.今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。
Green looks good on Alice.アリスにはグリーンが似合う。
All you can do is trust one another.お互いを信頼し合うしかない。
It is quite natural the couple should love each other.夫婦が愛し合うのは全く自然である。
I thought you were going out with Tom.あなたはトムと付き合うのだと思っていました。
He picked up a hat and put it on to see how it would look.彼は帽子を取り上げて、似合うかどうか見るためにかぶってみた。
I think this tie will go great with that shirt.このネクタイはあのシャツにとても似合うと思うよ。
Do you have jeans in my size?私に合うサイズのジーンズはありますか。
He hurried so as to catch the bus.彼はバスに間に合うよう急いだ。
I got up earlier than usual so that I might catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
Green suits you very well.緑色は君にとても似合う。
I make a point of being in time for appointments.私は約束の時間に間に合うように心がけています。
He did his best to be in time for the train.彼は列車に間に合うように最善をつくした。
Do you think we'll make it to the airport in time, Paul?ポール、空港に行くのに間に合うと思う?
It is our duty to help one another.互いに助け合うのは我々の義務である。
This white coat will look very nice on you.この白いコートはあなたによく合うでしょう。
You can't call dogs off from a fight.噛み合う犬は呼び難し。
The green color becomes Alice.アリスにはグリーンが似合う。
Please adjust the seat to fit you.シートを自分に合うように調整してください。
Their grapes suit my palate.このブドウは私の好みに合う。
It's a very becoming dress.とてもよく似合う服ですよ。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
A red dress looks good on her.赤い服は彼女によく似合う。
They left early to catch the first train.彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。
You'd better avoid discussion of religion and politics.宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License