UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am on visiting terms with him.私は彼と訪問し合う間がらです。
I think we'll make it if we hurry.急げば何とか間に合うと思います。
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
I'm looking for a lipstick to go with this nail polish.このマニキュアと合う色の口紅を探しているんですけれど。
We ran and ran so as to catch the bus.私達はバスに間に合うように走りに走った。
That color is becoming to your face.その色は君の顔の色と似合う。
Let's start in plenty of time. I don't like to take risks.十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。
What sort of curtains do you think would go with the carpet?どんな種類のカーテンがそのカーペットに合うと思いますか。
This hat suits me nicely.この帽子は私によく似合う。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
I am obliged to leave early to catch my train.電車に間に合うために早く立たねばならない。
That red dress becomes her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
You look your best in this suit.あなたはこのスーツが一番よく似合うわよ。
Green looks good on Alice.アリスにはグリーンが似合う。
I took a taxi to get there in time.それに間に合うように着くために私はタクシーに乗った。
John ran to the station so as to catch the last train.ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
We ought to help each other.私たちは助け合うべきである。
Traditional Japanese sweets really do go well with Japanese tea.和菓子にはやっぱり日本茶が合う。
This will do for the time being.当分これで間に合うだろう。
I'll be back in time for my mother's birthday.母の誕生日に間に合うように帰ります。
I bet that he'll accept your personal.彼が君の申し出を引き受けるのは請け合うよ。
Husbands and wives should help each other as long as they live.夫婦は生涯助け合うべきです。
I hit it off well with her.彼女とは気が合う。
This jacket sets well.このジャケットはぴったり合う。
Do you think that dress suits her?あなたはあの服が彼女に似合うと思いますか。
The young couple fell in love with each other very soon.若い二人はすぐに愛し合うようになった。
I just made it under the wire.ギリギリのところで間に合う。
She picked out the shoes that match the dress.彼女はそのドレスに合う靴を選び出した。
A wide leather belt would look good with that dress.あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。
Are you going to go out with Tom again?またトムと付き合うつもり?
I got up earlier than usual in order to catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
Short hair really suits her.彼女は短い髪型がよく似合う。
Will you make a list of issues to discuss?話し合う問題のリストを作って下さい。
That looks smart on you.その服は君に似合うよ。
It is important to help each other.助け合うことは大切である。
This hat will become her.この帽子は彼女に似合うだろう。
If she'd set off now, she would make it on time.もし彼女が今出発するなら、間に合うのですが。
Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。
Try these shoes on and see if they fit you.このくつを試しにはいて、合うかどうかみてみなさい。
Let's patch up our argument.もう言い合うのはやめにしましょう。
Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk.十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。
He has no friends to talk with.彼は語り合う友達がいません。
Jeans go with everything.ジーンズはどんな物にも合う。
They have a strange affinity for each other.彼らは妙におたがいに気が合う。
A red dress looks good on her.赤い服は彼女によく似合う。
I cannot approve of your going out with him.君が彼と付き合うことに賛成できない。
One is often judged by the company one keeps.人はしばしば付き合う友達によって評価される。
"Will we make it in time walking at this pace?" "Of course we will. We still have 30 minutes left."「このペースで歩いて間に合うかな?」「間に合うに決まってんじゃん。まだあと30分もあるんだぜ。」
We would like to give a welcome party for the new members when it's convenient for them.彼らの都合が合う日に新歓コンパをしたいと思います
A man is known by the company he keeps.付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
All you can do is trust one another.お互いを信頼し合うしかない。
You will be in time for the train if you start at once.すぐ出発すれば電車に間に合うだろう。
Can she come in time?彼女は間に合うでしょうか。
She selected a hat to match her new dress.彼女は新しいドレスに合う帽子を選んだ。
Every nation should help each other.すべての国民はお互いに助け合うべきだ。
This brooch goes well with your sweater.このブローチはあなたのセーターによく合う。
I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
I think this sweater will look good on you.このセーターは君に似合うと思う。
Will we be in time for the beginning of the party?パーティーの開始に間に合うでしょうか。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
I am on speaking terms with Tom.トムとは口をきき合う間柄だ。
Well, it'll do for the time being.まあ当分はそれで間に合うだろう。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
It is very important for us to know each other.私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。
That dress matches her red hair.その洋服は彼女の赤い髪に合う。
Try on this new suit to see if it fits well.サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。
I hurried out so as to be in time for class.私は授業に間に合うように急いで出かけた。
Will we be in time for the concert?コンサートに間に合うでしょうか。
He has no close friends to talk with.彼には語り合う親しい友がいない。
The architect adapted the house to the needs of old people.建築家はその家を老人の要求に合うようにした。
I accommodate statistics to theory.統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その論文は教授の誕生日とタイミングが合うように出版された。
Because she has a good figure, whatever she wears suits her.彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
This dress suits you well.このドレスは君によく似合う。
Please choose me a tie for this suit.このスーツに合うネクタイを選んでください。
Everybody arrived dressed in their smartest clothes.みんながそれぞれ一番似合う服を着てきた。
That will do.それで間に合うでしょう。
I will see to it that everything is ready in time.すべての準備が間に合うようにいたします。
There should be something for us to talk about.何か僕らが話し合うべきことがあるはずだ。
We're going to discuss the problem tomorrow.私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。
Children should be taught to share.子供も分け合うことを教えられるべきです。
All men naturally hate each other.すべての人間は自然に互いを憎み合う。
Green suits Alice.アリスにはグリーンが似合う。
I got together with her mainly because we seemed to share the same feelings about things.彼女と付き合うきっかけになったのは、なんとなくフィーリングが合ったからだ。
Two hours is too short for us to discuss the matter.私達がその問題を話し合うのに2時間は短すぎる。
Hurry up in order to catch the train.汽車に間に合うように急げ。
I think that Tom looks better with his natural black hair than with bleached hair.トムは茶髪より黒髪の方が似合うと思う。
He didn't run fast enough to catch the train.彼は列車に間に合うように速く走らなかった。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
Do you think that dress suits her?あのドレスが彼女に似合うと思いますか?
I took a taxi to get there in time.そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。
To be on time, I ran.間に合うように走ってきたのです。
That dress really becomes her.あのドレスは彼女によく似合う。
Let's meet halfway between your house and mine.君の家と私に家の中間で落ち合うことにしよう。
I would rather die than have such a terrible experience.こんなひどい目に合うよりまだしも死んだほうがよい。
We ought to love one another.私たちはお互いに愛し合うべきです。
Human beings communicate with each other by means of language.人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
You have plenty of time to catch the train.電車に間に合うには十分時間がありますよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License