UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '合う'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Try on this new suit to see if it fits well.ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。
You should associate with people who you believe are trustworthy.信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
"I haven't got the time to keep up with you." "That's rather depressing."「お前に付き合うほど暇じゃない」「なんかしょぼんだよぉ」
She picked out the shoes that match the dress.彼女はそのドレスに合う靴を選び出した。
He has no friends to talk with.彼は語り合う友達がいません。
This dress suits you well.このドレスは君によく似合う。
Do you think that dress suits her?あなたはあの服が彼女に似合うと思いますか。
Hurry up, and you will be in time.急ぎなさい、そうすれば間に合うだろう。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
Language is the means by which people communicate with others.言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
Start at once, and you will be in time.すぐに出発しなさい。そうすれば間に合うでしょう。
You'd better avoid discussion of religion and politics.宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
This dish goes very well with sake.この料理は酒によく合う。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
Green suits you very well.緑色は君にとても似合う。
That red dress suited her.あの赤いドレスは彼女によく似合う。
I wish I had the time to stay and talk with you.君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
This tie becomes him well.このネクタイは彼によく似合う。
This will do for now.今のところそれで間に合うでしょう。
You'll have to modify the height of the table to make it fit.合うようにテーブルの高さを修正しなければならない。
That dress really becomes her.あのドレスは彼女によく似合う。
That blue dress suits you very well.その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。
I am on visiting terms with him.私は彼とは訪問し合う仲だ。
Will we be in time for the train?電車に間に合うだろうか。
Which wine goes best with red meat?肉に合うワインはどれですか。
I hurried out so as to be in time for class.私は授業に間に合うように急いで出かけた。
Let's hurry so that we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
Green looks good on Alice.アリスにはグリーンが似合う。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
If you start now, you will get there in time.今出発すれば、時間に間に合うようにそこにつくでしょう。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
That topic is worth discussing.その話題は話し合う価値がある。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Try on this new suit to see if it fits well.サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。
She selected a hat to match her new dress.彼女は新しいドレスに合う帽子を選んだ。
I got up earlier than usual to catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
The topic is worth discussing.その話題は話し合う価値がある。
I got up early so as to be in time for the train.私は汽車に間に合うように早く起きた。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
I thought you were going out with Tom.あなたはトムと付き合うのだと思っていました。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
I took a taxi so as to catch the train.私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。
The green color becomes Alice.アリスにはグリーンが似合う。
Do you have these shoes in my size?この靴で私に合うサイズはありますか。
Nick hurried to catch the bus.ニックはバスに間に合うように急いだ。
I'm sure we'll make it all right.十分に間に合うと思います。
I left home early so I'd be time for the meeting.私は会議に間に合うよう早めに家を出た。
I just hope it makes it in time.間に合うように着けば本当にいいのですが。
I came to know many university students.私は多くの大学生と知り合うようになった。
Let's start in plenty of time. I don't like to take risks.十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。
That will do.それで間に合うでしょう。
We have ample time to catch our train.列車に十分間に合うだけの時間がある。
I think that Tom looks better with his natural black hair than with bleached hair.トムは茶髪より黒髪の方が似合うと思う。
We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep.間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Short hair really suits her.彼女は短い髪型がよく似合う。
Let's hurry so we can catch the bus.バスに間に合うように、急ごうよ。
You must talk with him about the matter.あなたはそのことについて彼と話し合う必要がある。
They had to leave at once to catch the train.彼らはその電車に間に合うために、すぐにでかければならない。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その論文は教授の誕生日とタイミングが合うように出版された。
Do you think we can get there in time?間に合うと思いますか。
Walk fast so as to be in time.間に合うように速く歩きなさい。
The money will do for the time being.当分はその金で間に合うだろう。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
I can't answer for his honesty.私は彼の正直を請け合うことができない。
This tie and that jacket go well together.このネクタイとあのジャケットはよく似合う。
They say red wine is better with meat than white.肉には白ワインよりも赤ワインのほうが合うと言われています。
She has good style, so she looks good in anything she wears.彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
They are very compatible.彼ら二人はよく肌が合う。
Do you have this in my size?これで、私に合うサイズはありますか。
Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
That tie goes well with your shirt.そのネクタイは君のワイシャツに良く似合う。
Green suits Alice.アリスにはグリーンが似合う。
I just made it under the wire.ギリギリのところで間に合う。
It is quite natural the couple should love each other.夫婦が愛し合うのは全く自然である。
I got together with her mainly because we seemed to share the same feelings about things.彼女と付き合うきっかけになったのは、なんとなくフィーリングが合ったからだ。
Do you think we'll make it to the airport in time, Paul?ポール、空港に行くのに間に合うと思う?
I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
Please choose me a tie for this suit.このスーツに合うネクタイを選んでください。
Children should be taught to share.子供も分け合うことを教えられるべきです。
John ran to the station in order to catch the last train.ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
Hurry up, and you'll catch the bus.急げばバスに間に合う。
Rice is good with miso soup.ご飯と味噌汁は合う。
Does this dress look OK on me?この服に合うかしら?
I think we'll make it if we hurry.急げば何とか間に合うと思います。
I agree with you on this point.この点ではあなたと意見が合う。
Her new hat becomes her.彼女の新しい帽子は似合う。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
What size do you think I take?私にはどのサイズが合うでしょうか。
We ought to love one another.私たちはお互いに愛し合うべきです。
They came to love each other.彼らは愛し合うようになった。
I wish I had more time to talk to you.君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
This will do for the time being.目下のところこれで間に合うでしょう。
All men naturally hate each other.すべての人間は自然に互いを憎み合う。
There's nothing more fun for me to do than to talk with him.私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
That dress becomes her very well.その服は彼女にとても良く似合う。
He hurried so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように急いだ。
It will be a push-button war of nuclear missiles.それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
If a door doesn't fit the casing, we must plane it carefully until it does.ドアが枠に合わなければ合うまでドアにかんなをかけなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License