The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '合う'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Honesty will pay in the long run.
正直は結局割に合うものだ。
There were no hats in that store that fit me.
あの店には私に合う帽子はなかった。
Don't keep company with him.
彼と付き合うのはやめなさい。
For me, there is nothing more fun to do than to talk with him.
私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。
All you can do is trust one another.
お互いを信頼し合うしかない。
We ought to have talked it over much earlier.
私たちはもっと早くそれを話し合うべきだったのに。
Every nation should help each other.
すべての国民はお互いに助け合うべきだ。
Let's try to understand one another.
お互いを理解し合うようにしようではありませんか。
Hurry, and you will catch the train.
急げば列車に間に合うでしょう。
That red dress looks good on her.
あの赤いドレスは彼女によく似合う。
"Will we make it in time walking at this pace?" "Of course we will. We still have 30 minutes left."
「このペースで歩いて間に合うかな?」「間に合うに決まってんじゃん。まだあと30分もあるんだぜ。」
How about shaving your head instead? I think it would look good on you.
いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。
You'll be in time for the train if you start at once.
すぐ出発すれば間に合うだろう。
This will do for the time being.
当分の間これで間に合う。
Their grapes suit my palate.
このブドウは私の好みに合う。
I wish I had more time to talk to you.
君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
I am on visiting terms with him.
私は彼と訪問し合う間がらです。
I took a taxi to get there in time.
そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。
I bet that he'll accept your personal.
彼が君の申し出を引き受けるのは請け合うよ。
John ran to the station so as to catch the last train.
ジョンは終電に間に合うように駅へ走った。
Nick hurried to catch the bus.
ニックはバスに間に合うように急いだ。
The green color becomes Alice.
アリスにはグリーンが似合う。
This morning I got up at four so as to be in time for the first train.
今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。
I left home early so I'd be time for the meeting.
私は会議に間に合うよう早めに家を出た。
Try this hat on and see if it fits you.
合うかどうかこの帽子をかぶってみてください。
I think this tie will go great with that shirt.
このネクタイはあのシャツにとても似合うと思うよ。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.
読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
We ran and ran so as to catch the bus.
私達はバスに間に合うように走りに走った。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.
私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
I ran as fast as I could to catch the train.
私は列車に間に合うように全速力で走った。
I can't approve of your going out with him.
君が彼と付き合うのは認められない。
He came all the way to my office to discuss the plan with me.
彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。
That blue dress suits you very well.
その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。
It is quite natural the couple should love each other.
夫婦が愛し合うのは全く自然である。
They have a strange affinity for each other.
彼らは妙におたがいに気が合う。
She has good style, so she looks good in anything she wears.
彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。
I am on speaking terms with Tom.
トムとは口をきき合う間柄だ。
Start at once, and you will catch the bus.
すぐに出かけなさい、そうすればバスに間に合うだろう。
It is imperative that you be on time as usual.
いつものように時間に間に合うことが絶対必要だ。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.