The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '同'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The study by Meyer and his colleagues was unusual.
マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.
同僚を代表して謝辞を述べます。
He is as good as dead.
彼は死んだのも同様である。
He asked the same question of many people.
彼は多くの人に同じ質問をした。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
She is no less beautiful than her sister.
彼女も姉と同様に美人だ。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.
日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
He understands ideas such as "same" and "different."
彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。
She is no more careful than her mother is.
彼女は母親同様、注意深くない。
The moment she arrived at the station, she phoned her mother.
駅に着くと同時に彼女は母に電話した。
I cannot agree with you on this.
この点では僕は君に同意できない。
Jim was born in the same year as he.
ジムは彼と同じ年に生まれた。
We have a 50% interest in the company.
私達は同社に50%出資している。
A cat may be compared to a small tiger, and a tiger may also be compared to a large cat.
猫を小さな虎と形容することも、虎を大きな猫と形容するのと同様に可能だ。
You always reserve the same room.
あなたはいつも同じ部屋を予約する。
She was accompanied by her mother.
彼女は母親同伴だった。
He stands out among the painters of his time.
彼は同時代の画家の中でも傑出している。
I am no more interested in physics than you are.
私も君と同じで物理には興味がないよ。
We study English in the same class.
私たちは同じ学級で英語を勉強します。
Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.
もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。
Singing comes as naturally to her as flying does to birds.
彼女にとって歌うのは鳥が空を飛ぶのと同じくらい楽なことだ。
First cousins are too close for marriage.
いとこ同士は結婚するには血が近すぎる。
He is as tall as I.
彼は私と同じくらいの背の高さです。
They are the same age.
彼らは同い年だ。
He will come with his wife, as is often the case with foreigners.
外国人の場合しばしばあることだが、彼は婦人同伴でくるだろう。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.
この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
My brother is as tall as me.
弟は私と同じくらいの背丈です。
Tom is as tall as his father.
トムはお父さんと同じぐらいの背の高さだ。
That fortune-teller is no better than a liar.
あの占い師はうそつき同然だ。
I can't agree with you.
おっしゃることには同意できません。
I want the same guitar as John has.
私はジョンが持っているのと同じギターが欲しい。
He bought the picture for next to nothing.
彼はその絵をただ同様の値段で買った。
She can't ski any more than Jane can.
ジェーンと同じく彼女はスキーができない。
Among wild ducks, it seems there are homosexual necrophiliacs.
野生のアヒルの中に同性愛の屍姦愛好者いるらしい。
This table is just as large as ours.
このテーブルはうちのとちょうど同じ大きさです。
The two accidents coincided with each other.
その2つの事故は同時に起こった。
I am going in the same direction. Come with me. I will take you there.
同じほうへ行くから、いっしょにいらっしゃい。そこに連れて行きますよ。
It is not easy to speak naturally on the radio.
ラジオの放送で普段と同じように話をするのは容易ではない。
Lucy has about the same number of friends as me.
ルーシーは私と同じくらい友達がいます。
She made the same mistake again.
彼女は同じ誤りを繰り返した。
I've already had the entrance ceremony. It's a university alongside the same railway line.
入学式も終わりました。同じ沿線の大学です。
I'd like to order the same.
私も同じものを注文します。
The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same.
羊飼いはいつも羊に「羊の利害と自分の利害は同じだ」と説得しようとしている。
He smiled to express his agreement.
彼は同意を表す為に微笑んだ。
You will never get him to agree.
彼の同意は得られないだろう。
I am not any more to blame than you are.
君も同様僕も悪くない。
I will go along with your plan.
私はあなたの計画に同調します。
Everyone thinks the same thing.
みんなが同じことを考えている。
The opinions of the weak are easily assimilated into those of the strong.
弱者の意見は簡単に強者の意見に同化されてしまう。
He is rich and you are just as rich.
彼は金持ちだが、君もちょうど同じくらいに金持ちだ。
I'd like the same style as this one.
これと同じ髪型にしてください。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.