The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This dictionary is adapted for high school students.
この辞書は高校生向きに作られている。
Business is at last beginning to pick up.
景気はやっと上向き始めた。
Chiyonofuji carried all before him.
千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
Don't stay in the sun too long.
日向にあまりながくいてはいけません。
She's just started for your house.
彼女はたった今、あなたの家に向かったところだ。
He is better off than he was ten years ago.
彼は10年前より暮らし向きがよい。
I've always loved the freedom that comes from being introverted.
内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。
We would like to report about the latest trends in Japan.
日本の最新動向について報告したいと思います。
He sat at his desk and began to prepare for the exam.
彼は机に向かって座り、試験勉強をし始めた。
He addressed my full attention to the landscape outside.
彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.
兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
He turned his back on the old traditions.
彼は古い伝統に背を向ける。
That tower you see over there is the Eiffel Tower.
向こうに見えるのがエッフェル塔です。
The train headed for the station.
電車は駅に向かっていた。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad.
英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。
There is the scent of pineapples in the sun.
日向ではパイナップルのいい匂いがしている。
The future of English seems to be leading in three directions.
英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
We sail for San Francisco on Monday.
私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
I'm saving money for my old age.
老後に向けて貯金している。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
This is a bow for a strong person.
これは力の強い人向けの弓です。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.
The car proved to be a slave, so I will not be a master.
その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。
The trend towards late marriage is going to increase more and more.
晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.
新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.
As the house has a southern aspect, it is very sunny.
その家は南向きなので、とても日当たりがよい。
The two politicians met face to face for the first time.
その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
The policeman was confronted by the angry mob.
その警察官は怒っている群集と向かい合った。
Tom is on his way here.
トムはここに向かっている途中です。
The old man tends to exaggerate.
その老人はおおげさに言う傾向がある。
He lives in the house the red roof of which you see over there.
彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。
His eyes rested on the girl.
彼の目はその少女に向けられた。
This material isn't suited towards making western clothing.
この生地は洋服をつくるのには向かない。
Don't say it behind my back.
面と向かって言ってくれ。
He kicked the dog which ran at him.
彼は自分に向かって走ってきた犬を蹴った。
The ship sails for Honolulu tomorrow.
その船は明日ホノルルに向かって出航する。
I don't think I'm cut out for city life.
僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.
彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
It will not be long before he gets better.
まもなく彼は快方に向かうだろう。
Brian left for New York.
ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
May I direct your attention to this?
このことに皆さんの注意を向けていただけませんか。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.
夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like