UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫は女の子と似ている。向こうから話しかけてくるときは良いが、こちらから話しかけようとするとあまり上手くいかない。
He turned his back on the old traditions.彼は古い伝統に背を向ける。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
Children are inclined to be disobedient.子供は反抗的になる傾向がある。
We saw a small island beyond.向こうに小さな島がみえた。
The people revolted against the tyranny.民衆は圧制に立ち向かった。
In my opinion he is not fit for the work.僕の意見では彼のその仕事には向いていない。
He is at his desk.彼は机に向かっている。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
Judy smiled at me.ジュディは私に向かって微笑んだ。
The man whom you see over there is my uncle.向こうに見える人が私のおじです。
She isn't fit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
She seems to be having a good feed over there.彼女は向こうでごちそうをぱくついているようだ。
This book is suitable for beginners.この本は初心者向きである。
The little girl stuck out her tongue at him.幼い少女は彼に向かって舌をつき出した。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May.彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。
Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
He set off for London.彼はロンドンに向けて出発しました。
As a boy I used to lie on my back and look at white clouds.僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
It was an unfavorable day for baseball.その日は野球に向かない天候だった。
The bicycle is racing to finish.自転車はゴールに向かって走っている。
He tends to place more stress on society in general than on individual.彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
This dictionary is well adapted for beginners.この辞書はきわめて初心者向きである。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
We let our legs do the leading.足の向くままに歩いた。
We began to sail in the direction of the port.私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on.コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。
Look at that koala over there.向こうにいるあのコアラを見てごらん。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
I think she will do for a teacher.彼女は先生に向いていると思う。
Even a worm will turn.虫ですら向かってくるものだ。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
He is better suited to a job as a teacher is.彼は教師のほうが向いている。
He fell backward.彼は仰向けに倒れた。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
Swim across to the other side of the river.川の向こう岸まで泳いで渡る。
He was ready to face his fate.彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
He started from Narita for Paris.彼は成田からパリに向けて出発した。
It was heroic of them to oppose the enemy.彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
Please stand face to face.向かい合って立って下さい。
I was in a taxi driving east along the street.私はその通りを東に向かって走っているタクシーに乗っていた。
The man who is standing over there is my father.向こうに立っている人は私の父です。
John turned his back on the company and started on his own.ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
This text is aimed at beginners.このテキストは初心者向きにできている。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
He trained his camera on me.彼はカメラを私に向けた。
A boy came running toward me.少年が私に向かって駆けてきた。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
My home lies far across the sea.私の故郷は海のはるか向こうにある。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
The tall guy smoking a cigar over there is a famous director.向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
He started from Tokyo for Osaka by car.彼は車で東京を出発し大阪へ向かった。
He has no sense of direction.彼は方向音痴だ。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
They confronted each other across the table.彼らはテーブルをはさんで向かい合った。
After parting from me, he approached the station.私と別れた後、彼は駅に向かった。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
This desk is designed for children.この机は子供向けに作られている。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
I'm going off to Vancouver next week to see my sister.私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
The sun went down behind the mountains.太陽は山の向こうへ沈んでいった。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
Tom always makes a funny face when I point the camera at him.トムはカメラを向けるといつも変顔をする。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
The ship vanished over the horizon.船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
I know the man sitting over there.私は向こうにすわっている人を知っている。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
This showy dress isn't appropriate for me.この派手な服は私には向きません。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
He tends to tell lies.彼はうそをつく傾向にある。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
If you turn around, I'll fasten your dress for you.体の向きを変えてくれれば、ファスナーを閉めてあげよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License