UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He addressed himself to the reporters.彼はレポーターたちに向かって語った。
They embarked at Southampton for New York.彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
This dictionary is well adapted for beginners.この辞書はきわめて初心者向きである。
As soon as the bell rang, Tom headed for the door.ベルが鳴るとすぐにトムはドアに向かった。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
I don't know where I'm leaving for.どこに向かっているのか自分でもわからなかった。
Who is sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
It tends to rain here a lot in the summer.当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
The team is up for the game.チームは試合に向けて気合いが入っている。
His house is on the other side of the bridge.彼の家は橋の向こうにあります。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
Far away across the Pacific lies the American Continent.太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
He took off his glasses and frowned at the nurse.彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
Since the sun had set, we all headed home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
"They left for New York, didn't they?" "Exactly."「彼らはニューヨークへ向けて出発したのでしょう」「そのとおりです」
The headwind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
I know the man sitting over there.私は向こうにすわっている人を知っている。
This TV show is aimed at children.このテレビショーは子供向けだ。
Who's the person sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
This desk is designed for children.この机は子供向けに作られている。
I think that I'm not academically oriented.僕は学問には向いていないと思うんだ。
The house is over against the church.その家は教会の真向かいにある。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
He left for America by air.彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
The dogs were howling at the moon.いぬ達は月に向かって遠吠えしていた。
The artificial satellite was launched into the orbit.人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
He has a tendency to be pessimistic.彼は悲観する傾向がある。
The old man tends to exaggerate.その老人はおおげさに言う傾向がある。
Business is, to a large extent, improving.景気はかなり上向きである。
Was he lying on his back?彼は仰向けに倒れていたのですか。
This all happened at Bethany on the other side of Jordan, where John was baptizing.この事があったのは、ヨルダンの向こう岸のベタニヤであって、ヨハネはそこで、バプテスマを授けていた。
This is a good dictionary for high school students.これは高校生向けのよい辞書だ。
He doesn't turn to that work.彼はその仕事に向いていない。
I'm just going across to the flower shop.ちょっと向かいの花屋に行くところです。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
Stand upright when I'm talking to you.私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
Prices are on the upward trend.物価は上昇傾向にある。
I would like to talk to him face to face.私は彼と面と向かって話したい。
He lives in the house the red roof of which you see over there.彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
There's a trend these days towards small families.最近は小家族化の傾向がある。
Tennis is difficult. I never know which way the ball is going to fly.テニスは難しい。ボールがすぐあさっての方向に飛んでいってしまう。
The man you see over there is my uncle.向こうに見える人が私のおじです。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
Drop me a line as soon as you get there.向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
The sun descended behind the mountains.山の向こうに日が落ちた。
The governor's speech was aimed at the press.知事の演説は記者団に向けて行われた。
He is introverted.彼は内向的だ。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
Can you see anything over there?向こうに何か見えますか。
He left Tokyo for Europe.彼は東京を発ってヨーロッパへ向かった。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
Brian left for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
Their envy was directed toward her beauty.彼女らの妬みは彼女の美しさに向けられた。
People tend to raise their voices when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
The boy over there is his brother.向こうにいる少年は彼の弟です。
He left home for Spain.彼は故国を去ってスペインへ向かいました。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
The woman sitting over there is his present wife.向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
He set out for Tokyo.彼は、東京に向けて出発した。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
We tend to welcome only proofs of what we already know.既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
He tends to tell lies.彼は嘘をつく傾向がある。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
My house is beyond that bridge.私の家はあの橋の向こうにある。
The girl running over there is my sister.向こうで走っている少女は私の妹です。
The wind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
But something has gone wrong.けれども、何かがおかしな方向に進みました。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
He has started for London.彼はロンドンへ向かって出発した。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
She talks to him as if he were a child.彼女は彼に向かってまるで彼が子供であるかのように話す。
She made for the car right away.彼女は直ちに車の方へ向かった。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License