Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is disposed to laughter. 彼はすぐ笑い出す傾向がある。 I made a dive for his knife. 彼のナイフを取り上げようとして、それに向かって跳びついた。 Wait over there. 向こうで待っていてね。 Nowadays young men are apt to make light of learning. 今日の青年は学問を軽視する傾向がある。 In my opinion he is not fit for the work. ぼくは意見では彼のその仕事には向いていない。 When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me. 私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。 He tends to tell lies. 彼はうそをつく傾向にある。 I think that I'm not academically oriented. 僕は学問には向いていないと思うんだ。 Newspapers influence the current of time. 新聞は世の動向を左右する。 We fired guns at the enemy. 我々は敵に向かって大砲を撃った。 The plane flew east. 飛行機は東に向かって飛んだ。 After parting from me, he approached the station. 私と別れた後、彼は駅に向かった。 He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends. 彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。 Young people are apt to waste time. 若い人は時間を浪費する傾向がある。 He lost his sense of direction in the dark woods. 暗い森の中で彼は方向感覚を失った。 The man aimed a gun at the policeman. その男は銃を警官に向けた。 Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century. 肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。 They are just going to the store over there. あの人たちはちょうど向こうのお店まで行くところです。 The man you see over there is my uncle. 向こうに見える人は私の叔父です。 The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion. 議論が空回りして一向に発展しなかった。 They headed westward. 彼らは西の方へ向かった。 Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998. 日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。 The bicycle is racing to finish. 自転車はゴールに向かって走っている。 Opposite the park there is a beautiful river. 公園の向こう側にきれいな川がある。 His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m. 空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。 I'm worried about the global warming trend. 私は地球の温暖化傾向を心配している。 The farm is three miles beyond the river. 農場は川の3マイル向こうにある。 Tom is lying on his back. トムは仰向けになっている。 I leave home for the company at seven every morning. 私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。 He had a shot at the goose. 彼はガンに向かって発砲した。 Pledge allegiance to the national flag. 国旗に向かって忠誠を誓う。 I'm going off to Vancouver next week to see my sister. 私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。 He is badly off, because his book doesn't sell well. 彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。 He left Japan for Europe. 彼はヨーロッパに向けて日本を発った。 Fear causes aggression in dogs. 恐怖は犬を向こう気にさせるのである。 "You must be tired after a long day." "No, not in the least." 「大変な一日でしたからお疲れでしょうね」「いいえ、一向に」 The President made an address to the nation. 大統領は国民に向けて演説した。 They were badly off at that time. 彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。 Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly. 日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。 We ran out of gas on the way to downtown Tokyo. 東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。 This has been the trend for the past twenty years. これがこの20年間の傾向だった。 He set out for Tokyo. 彼は、東京に向けて出発した。 Fools rush in where angels fear to tread. 馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。 Today there seems to be a tendency to make little of human relations. 今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。 Go away. 向こうへ行け! He is far better off than he was five years ago. 彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。 For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998. マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。 My parents run a pension for skiers. 両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。 She has a tendency to look on the dark side of things. 彼女は悲観する傾向がある。 A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 As soon as man is born, he begins to die. 人は生まれるやいなや、死に向かう。 This movie is suitable for children. その映画は子供向きだ。 The house whose roof you see over there is my father's. 向こうに屋根が見える家が父の家です。 The hunter aimed a shotgun at the flock of birds. ハンターは猟銃をその鳥の群れに向けた。 Can you help her out before they catch her? 向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。 He married the girl contrary to his parents' will. 彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。 He is far from suitable for that job. あの人はあの仕事には全く不向きな人です。 We prepared ourselves for the crash. 墜落に向けて用意は整えられた。 They set sail for New York yesterday. 彼らは昨日ニューヨークに向かって出発した。 He dashed to catch the last train. 彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。 The crowd pressed toward the gate. 群集は門に向かって殺到した。 "Oh let's!" said the little black rabbit and with a hop, skip, and a jump, he sailed right over the little white rabbit's back. 「よし、やろう」小さい黒いウサギがいって、ホップ、スキップ、ジャンプと、小さい白いウサギの向こうまで飛びました。 Turning away from the wall nothing I can see. 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 The patient is steadily recovering. 患者は着実に回復に向かっている。 That gentleman over there is well spoken of. 向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。 The robber aimed his gun at the clerk. 強盗は店員に銃を向けた。 The boy turned around then. そのとき、少年は振り向いた。 His speech didn't reflect the sense of the party. 彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。 "Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w 「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」 He has started for London. 彼はロンドンへ向かって出発した。 But something has gone wrong. けれども、何かがおかしな方向に進みました。 She's unfit for the job. 彼女はその仕事に不向きだ。 He turned around when I called. 私が呼んだとき彼は振り向いた。 The sun having set, we all started for home. 日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。 He stood with his back to the wall. 彼は背を壁に向けて立っていた。 His house is on the opposite side of the street. 彼の家はこの通りの向こうにあります。 He would sit in the sun doing nothing. 彼はよく何もせずに日向ぼっこをしていた。 She started for Kyoto yesterday. 彼女は昨日京都に向けて出発した。 Whose house is across from yours? あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。 He fainted and fell on his back. 彼は気を失いあお向けに倒れた。 Do you know the girl waving at us over there? 向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。 Your dog always barks at me. あなたの犬はいつも私に向かってほえつく。 According to a study, big women are more prone to have twins. ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。 Face adversity with courage. 勇気を持って逆境に立ち向かう。 He's given to going overboard every time he gets a new idea. 何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。 Many people pushed their way toward the rear exit. たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 Who is the man sitting at the other end of the table? テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。 We headed for the mountain cottage. 我々は小屋に向かって進んでいた。 The ship is about to sail for Manila tomorrow. 船は明日マニラに向けて出発する。 Do you see any policeman over there? 向こうに警官の姿が見えますか。 Look up more. もっと上を向きなさい。 Far away across the Pacific lies the American Continent. 太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。 It is warmer over the mountains. 山の向こうはもっと暖かい。 Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness. 海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。 Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali. 首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。 After the rain had let up a bit, we made a dash for the car. 雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。 She is, if anything, a little better today than yesterday. 彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。 The boy is over there. その男の子は向こうにいます。 Turn toward me, please. 私の方を向いてください。 The ship set sail for Bombay. 船はボンベイに向けて出帆した。