UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。
She follows all the latest trends in fashion.彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
He sat at his desk and began to prepare for the exam.彼は机に向かって座り、試験勉強をし始めた。
I was in a taxi driving east along the street.私はその通りを東に向かって走っているタクシーに乗っていた。
You will miss the train, unless you start for the station at once.すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。
The woman sitting over there is his present wife.向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
They will sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly.ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。
He tends to place more stress on society in general than on individual.彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
They will set sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
His house is on the other side of the bridge.彼の家は橋の向こうにあります。
We should face up to this issue.我々はこの問題に立ち向かうべきだ。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
The ship is about to sail for Manila tomorrow.船は明日マニラに向けて出発する。
He is disposed to laughter.彼はすぐ笑い出す傾向がある。
You can see a white tower over there.向こうに白い塔が見えます。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
He had a shot at the goose.彼はガンに向かって発砲した。
Putting his trust in God and taking the bull by the horns, the Christian gladiator defeated many adversaries.神を信じ、敢然と敵に向かった、そのクリスチャンの剣闘士は、たくさんの敵を倒した。
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
This showy dress isn't appropriate for me.この派手な服は私には向きません。
Fear causes aggression in dogs.恐怖は犬を向こう気にさせるのである。
Brian left for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
The truth is that he was not fit for the job.実は彼はその仕事に向かなかったのだ。
I'm afraid this story is too adult for children to appreciate.この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
He lay down on his back.彼は仰向けになった。
Smile at the camera, please!カメラの方を向いてにっこりして下さい。
As soon as the bell rang, Tom headed for the door.ベルが鳴るとすぐにトムはドアに向かった。
The house whose roof you can see over there is ours.向こうに屋根の見えている家は私たちの家です。
He left Tokyo for Europe.彼は東京を発ってヨーロッパへ向かった。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
Far away across the sea lies the sunny land of Italy.海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
Written in easy English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。
My room faces east.私の部屋は東向きです。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
She tends to speak rapidly.彼女は早口で話す傾向が多い。
Young people tend to think so.若い人はそう考える傾向がある。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
He hurled defiance at me.あいつが俺に向かって啖呵を切った。
Can you see anything over there?向こうに何か見えますか。
Let's call out to the people around the world.世界中の人々に向かって声を発してみよう。
His house confronts mine.彼の家は私の家と向き合っている。
This dictionary is adapted for high school students.この辞書は高校生向きに作られている。
He turned his back on the old traditions.彼は古い伝統に背を向ける。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
Give your whole attention to what you are doing.あなたのやっていることによく注意を向けなさい。
The child pointed out her mother to me.その子は私に向かって自分の母親を指さした。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
Stand upright when I'm talking to you.私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。
His criticisms were aimed at the Japanese government.彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
He was lying on his back, looking at the sky.彼は仰向けに寝て、空を見ていた。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
Pledge allegiance to the national flag.国旗に向かって忠誠を誓う。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
We can see a big mountain over there.向こうに大きな山が見えます。
They are making for the forest.彼らは森へ向かっています。
He left Japan for America.彼は日本をたってアメリカへ向かった。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
He is probably angling for an invitation.彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。
The bus was heading north.バスは北へ向かっていた。
Tom is lying on his back.トムは仰向けに寝ている。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
He fell backward.彼は仰向けに倒れた。
They left for Europe by air.彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
He set out for Tokyo this morning.彼は今朝東京へ向けて出発した。
Rod lives across the street from John.ロッドはジョンの向かいに住んでいる。
He fainted and fell on his back.彼は気を失いあお向けに倒れた。
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
She tends to talk too much.彼女はしゃべりすぎる傾向がある。
We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
He is now at the desk.彼は今机に向かっている。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
The party started for New York.一行はニューヨークへ向かった。
The two houses stand back to back.その2軒の家は背中向かいにたっている。
The boy is over there.その男の子は向こうにいます。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
Tom is fit to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
All the arguments pointed in the same direction.議論はみな同じ方向に向いた。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
He lied to my face.彼は私に面と向かって嘘をついた。
A beautiful lake lay just beyond the forest.森のすぐ向こうに美しい湖があった。
Please stand face to face.向かい合って立って下さい。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見えるのが有名な作家です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License