On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air.
暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.
いつ彼のところに行っても、彼は机に向かっているだろう。
Turn your face this way.
顔をこちらへ向けなさい。
He leveled his gun at me.
彼は僕に銃を向けた。
We sat down face to face.
私達は向かい合って座った。
I'll focus on the market development for 1999.
私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
I am not an artist. I never had the knack for it.
私は芸術家ではない。全然向いていない。
He looked back at me and grinned.
彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
She tends to talk too much.
彼女はしゃべりすぎる傾向がある。
Look at the boy and the dog that are running over there.
向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。
I'll send someone up to help you now.
今、誰か係りの者を差し向けます。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.
地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
Children have a tendency to become rebellious.
子供は反抗期になる傾向がある。
He seems not to be cut out for teaching.
彼は先生に向いてないように見える。
Rod lives across the street from John.
ロッドはジョンの向かいに住んでいる。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.
私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.
私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly.
日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
The man running over there is my uncle.
向こうを走っている男の人は私の叔父です。
Who in the world is the fellow over there?
向こうにいるあの男はいったい何者なのだ。
He addressed my full attention to the landscape outside.
彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
The girl that I know very well has already left for Tokyo.
私がよく知っているその女の子は、すでに東京へ向かってしまった。
What direction does your house face?
君の家はどちらの方向に面していますか。
The bus was heading north.
バスは北へ向かっていた。
He is badly off, because his book doesn't sell well.
彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
He did not so much as turn his head.
彼は顔を振り向けさえしなかった。
This dictionary is well adapted for beginners.
この辞書はきわめて初心者向きである。
You will miss the train, unless you start for the station at once.
すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。
Ask at the police station over there.
向こうの交番で聞いてください。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
There's a lot of trash on the far bank of the river.
川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
Look up more.
もっと上を向きなさい。
The shop is across from the bank.
店は銀行の向かいにある。
I wonder who the man over there may be.
向こうにおられる方はどなたかしら。
The dog growled at the strange man.
いぬは見知らぬ男に向かってうなった。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.
今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
If anything, the economy in our country is going up.
どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
We went through St. Louis on the way to New Orleans.
私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
The ship is at sea for India.
その船はインドに向けて航海中だ。
She turned around suddenly.
彼女は突然振り向いた。
This desk is designed for children.
この机は子供向けに作られている。
They set out for New York.
彼らはニューヨークへ向け出発した。
Tom called to her across the street.
トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
Can you see anything over there?
向こうに何か見えますか。
I pray that you will have the best of luck.
最高の運が向きますように祈っています。
Can you help her out before they get her?
向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.
日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
This material is not suitable for a dress.
この生地は洋服をつくるのには向かない。
He will leave for the station an hour before the train leaves.
彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
The government has declared its intention to reduce taxes.
政府は減税の意向を明言した。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.
カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
His house is beyond the hill.
彼の家は丘の向こうにある。
I called him a coward to his face.
私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
He laid on his back and looked up at the sky.
彼は仰向けになって空を見上げた。
The man walking over there is our teacher.
向こうを歩いている男の人は私達の先生です。
The girl running over there is my sister.
向こうで走っている少女は私の妹です。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.