The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The wind blew against the sail.
向かい風が帆に吹きつけた。
You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two.
博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。
This is a good dictionary for high school students.
これは高校生向けのよい辞書だ。
My house is just across from the hospital.
私の家は病院の真向かいです。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
It will not be long before he gets better.
まもなく彼は快方に向かうだろう。
I'm worried about the global warming trend.
私は地球の温暖化傾向を心配している。
They are well off.
彼らは暮らし向きがいい。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.
He will leave for the station an hour before the train leaves.
彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
One magazine is for boys, and another for girls.
ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.
1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
He came at me with a knife in his hand.
彼は手にナイフを持って向かってきた。
Stand face to face.
面と向かい合って立ちなさい。
I complained to him face to face.
私は彼に面と向かって文句を言った。
This dictionary is well adapted for beginners.
この辞書はきわめて初心者向きである。
He is framed for hard work.
彼は重労働に向いている。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Beware of one who praises you to your face.
面と向かって誉める人は用心しなさい。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.
They diverted the river to supply water somewhere else.
彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
Just come to see me any time you feel like it, George.
ジョージ、気が向いたらいつでも会いに来てよ。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
My house is situated on the other side of that bridge.
私の家はあの橋の向こうにあります。
He took his way to the country.
彼は田舎の方へ向かった。
He arranged that piano music for the violin.
彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。
The child pointed out her mother to me.
その子は私に向かって自分の母親を指さした。
Those shoes won't do for climbing.
その靴は登山には向かない。
Two white houses face each other and stand across the way.
二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.
この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
He left home for Spain.
彼は故国を去ってスペインへ向かいました。
He lay on his back with his eyes closed.
彼は眼を閉じて、仰向けに寝ていた。
You have a keen sense of direction.
あなたは方向感覚が鋭い。
He tends to place more stress on society in general than on individual.
彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
Brian left heading for New York.
ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
He is far from suitable for that job.
あの人はあの仕事には全く不向きな人です。
He leaves Osaka for Tokyo at ten.
10時に東京に向けて大阪を出発する。
Brian left for New York.
ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
They set out for New York.
彼らはニューヨークへ向け出発した。
The dog turned its head this way and that.
その犬はあちらこちらに頭を向けた。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.
講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
Children are inclined to be disobedient.
子供は反抗的になる傾向がある。
Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad.
英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。
The soldier aimed his gun at the man.
兵士はその男に銃を向けた。
Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children.
トマさんは小学生向けの本が読めるぐらい漢字をたくさん覚えています。
This work is made for him.
この仕事は彼に向いている。
It was heroic of them to oppose the enemy.
彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
He turned around and looked back.
彼は振り向いて後ろを見た。
People tend to require strong stimuli.
人々は強い刺激を求める傾向がある。
The boy over there is his brother.
向こうにいる少年は彼の弟です。
We are always aiming at improving in the quality of service.
我々は常にサービスの向上を目指している。
Then with a hop, skip, and a jump, the little white rabbit jumped right over the little black rabbit's back.
そのときホップ、スキップ、ジャンプと、小さい黒いウサギの向こうまで飛びました。
This book is meant for children.
この本は子ども向けです。
He is studying at his desk.
彼は机に向かって勉強している。
He stood with his back to the wall.
彼は背を壁に向けて立っていた。
They stood face to face.
彼らは向かい合って立った。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.