In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
Business is, to a large extent, improving.
景気はかなり上向きである。
The girl turned her back to the man.
その少女は背中を男の方へ向けた。
But something has gone wrong.
けれども、何かがおかしな方向に進みました。
People tend to raise their voices when they get excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
He is framed for hard work.
彼は重労働に向いている。
Do not trust such men as praise you to your face.
面と向かってほめるような人を信頼するな。
He came all the way from abroad.
彼ははるばる海の向こうからやって来た。
He is better off than before.
彼は以前より暮し向きがよい。
He went in the opposite direction from us.
彼は私たちとは反対の方向に行った。
Can you help her out before they get her?
向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
The sun descended behind the mountains.
山の向こうに日が落ちた。
Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad.
英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。
He leaves Osaka for Tokyo at ten.
10時に東京に向けて大阪を出発する。
He tends to tell lies.
彼はうそをつく傾向にある。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.
彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
At last, they met face to face.
ついに彼らは面と向かい合った。
My house faces to the south.
私の家は南向きです。
He started from Narita for Paris.
彼は成田からパリに向けて出発した。
Go away!
向こうへ行け!
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.
会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
The boy bent his steps from the path.
少年は方向を変えて小道から離れた。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
We tend to use more and more electric appliances in the home.
家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
He stuck out his tongue at his teacher.
彼は先生に向かって舌をべーっと出した。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.
向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
This history book is written for high school students.
この歴史の本は高校生向けに書かれている。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.
『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
The soldiers advanced toward the town.
兵士は町へ向かって前進した。
The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy.
「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。
These windows look to the south.
この窓は南向きだ。
The enemies stood face to face.
敵同士が面と向かい合った。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play.
ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。
He left Tokyo for Kyoto.
彼は東京を離れて京都に向かった。
He took his way to the country.
彼は田舎の方へ向かった。
I aimed my gun at the target.
僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
Everybody made for the door at the signal.
合図で皆がドアの方へ向かった。
He is better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.
金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
We're running short of fuel for the winter.
冬に向けての燃料が不足している。
Your dog always barks at me.
あなたの犬はいつも私に向かってほえつく。
She turned around quickly.
彼女はすばやく後ろを振り向いた。
The woman sitting over there is his present wife.
向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.
「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
I want you to write to me as soon as you get there.
向こうに着いたらすぐ手紙をください。
The ball rolled on the ground towards me.
ボールは地面の上を私に向かってころがった。
He sat at his desk and began to prepare for the exam.
彼は机に向かって座り、試験勉強をし始めた。
They will set sail for Bombay next Monday.
彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
Give your whole attention to what you are doing.
あなたのやっていることによく注意を向けなさい。
The house whose roof you see over there is my father's.
向こうに屋根が見える家が父の家です。
He dashed to catch the last train.
彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。
The two lovers sat face to face, drinking tea.
2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.
私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
She lives just across from us.
彼女は我々の真向かいに住んでいる。
He cast an eye on an old vase on the table.
彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.
彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
Business keeps going from bad to worse.
景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
In my opinion, he is not fit for the work.
私の意見では、彼はその仕事に向いていない。
The house has a southern aspect.
その家は南向きである。
The trend towards late marriage is going to increase more and more.
晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
Do you know the girl waving at us over there?
向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
This material isn't suited towards making western clothing.
この生地は洋服をつくるのには向かない。
For the first time a satellite was launched into orbit.
初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。
Turn to the left.
左を向いてください。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.
クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
They faced the danger bravely.
彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。
He is at his desk.
彼は机に向かっている。
My mother is well off.
お母さんは暮し向きが良い。
There is a cottage beyond the bridge.
橋の向こうに小屋がある。
He has started for London.
彼はロンドンへ向かって出発した。
The Japanese make a group and tend to act together.
日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w
We would like to report about the latest trends in Japan.
日本の最新動向について報告したいと思います。
I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow.
私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.
講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
She left France for America.
彼女はフランスを去り、アメリカに向かった。
"Where is your house?" "It is over there."
「あなたの家はどこですか」「それは向こうです」
Barricades across driveways say "Keep Out."
車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med