UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ship is sailing to the west.船は西へ向かっている。
This all happened at Bethany on the other side of Jordan, where John was baptizing.この事があったのは、ヨルダンの向こう岸のベタニヤであって、ヨハネはそこで、バプテスマを授けていた。
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
His eyes rested on the girl.彼の目はその少女に向けられた。
He was ready to face his fate.彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
The girl running over there is my sister.向こうで走っている少女は私の妹です。
When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house.トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。
He lost his sense of direction in the dark woods.暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
The robber aimed his gun at the clerk.強盗は店員に銃を向けた。
Look at the cloud over there.ずっと向こうの雲を見てごらん。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
We rode a boat to the island.私たちは船でその島へ向かった。
The actress fell backward over the stage.女優は後ろ向きに舞台から落ちた。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
They stood face to face.彼らは向かい合って立った。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
He made for home.彼は家に向かった。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
Give your whole attention to what you are doing.あなたのやっていることによく注意を向けなさい。
He lay down on his back.彼は仰向けになった。
The ship set sail for Bombay.船はボンベイに向けて出帆した。
She turned her back to me.彼女は私に背中を向けた。
I've always loved the freedom that comes from being introverted.内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。
To tell the truth, he wasn't up to the work.実を言うと、彼はその仕事に向いていなかった。
I'm afraid this story is too adult for children to appreciate.この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
His house is on the opposite side of the street.彼の家はこの通りの向こうにあります。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
He left Tokyo for Osaka.彼は東京を発って大阪へ向かった。
Our parents live right across the street from us.両親はうちの向かいに住んでいる。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
Why did you turn away when you met him?彼と会った時なぜそっぽを向いたのか。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
She tends to speak rapidly.彼女は早口で話す傾向が多い。
If you feel like it, read "Ningen Shikkaku".また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
No one but a strong man is fit for the post.強い人以外はその職には向かない。
The ball rolled on the ground towards me.ボールは地面の上を私に向かってころがった。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
We made our way towards our hometown.私達は故郷に向かって進んで行った。
She is just started for your house.彼女は建ったいま、あなたの家に向かったところだ。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
You have a sharp sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
I'm saving money for my old age.老後に向けて貯金している。
John turned his back on the company and started on his own.ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
They confronted each other across the table.彼らはテーブルをはさんで向かい合った。
The policeman was confronted by the angry mob.その警察官は怒っている群集と向かい合った。
Pledge allegiance to the national flag.国旗に向かって忠誠を誓う。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
He seems not to be cut out for teaching.彼は先生に向いてないように見える。
Brian left for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
When did your sister leave Tokyo for London?君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
The tall guy smoking a cigar over there is a famous director.向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。
He leaves Osaka for Tokyo at ten.10時に東京に向けて大阪を出発する。
She tends to talk too much.彼女はしゃべりすぎる傾向がある。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
The artificial satellite was launched into the orbit.人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
This textbook is intended for foreign students.この教科書は外国人学生向けのものである。
Don't say it behind my back.面と向かって言ってくれ。
Reckless driving will lead to an accident.向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。
We prepared ourselves for the crash.墜落に向けて用意は整えられた。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
Those shoes won't do for climbing.その靴は登山には向かない。
Young people tend to think so.若い人はそう考える傾向がある。
I sat face to face with you.私とあなたは差し向かって座った。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
He addressed himself to the reporters.彼はレポーターたちに向かって語った。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
He leaves for school at seven.彼は7時に学校に向かいます。
A beautiful lake lay just beyond the forest.森のすぐ向こうに美しい湖があった。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
The house is two miles off.その家は2マイル向こうにある。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
He will set out for China tomorrow.彼は明日中国に向けて出発する。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street.向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。
The remark was aimed at you.そのことばはあなたに向けて言われたのだ。
She rides to the black sabbath.女は悪魔の宴へと向かう。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
Does the soil suit vegetables?その土地は野菜栽培に向いていますか。
I talk to God but the sky is empty.神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
Next week, we're heading to the mountain.来週、俺たちは山へ向かうぞ。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License