UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made for home.彼は家に向かった。
It's going to be six dollars because it's international.海外向けなので6ドルになる。
The two politicians met face to face for the first time.その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
Who is the man sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
Can you help her out before they catch her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
He had his license taken away because of reckless driving.向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
A boy came running toward me.少年が私に向かって駆けてきた。
That dog made for me.その犬が私に向かってきてね。
We fired guns at the enemy.我々は敵に向かって大砲を撃った。
His house confronts mine.彼の家は私の家と向き合っている。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
This history book is written for high school students.この歴史の本は高校生向けに書かれている。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
The men's room is on the right, and the women's is on the left.向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
His ironical remarks are not directed at you.彼の皮肉はあなたに向けてではない。
The ball rolled on the ground towards me.ボールは地面の上を私に向かってころがった。
The remark was aimed at you.そのことばはあなたに向けて言われたのだ。
The man aimed a gun at the policeman.その男は銃を警官に向けた。
In daredevil car races, there are moments when the drivers place themselves between the devil and the deep blue sea, trying to take the lead.向こう見ずなカーレースでは、リードをうばおうとして、かえってにっちもさっちも行かなくなる時がある。
Everyone called out to the singer for an encore.歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
The street lined with trees provided a vista of the sea.街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
I talk to God but the sky is empty.神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。
He was ready to face his fate.彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
They left for Europe by air.彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。
This textbook is designed for beginners.テキストは初心者向きにできている。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
He tends to be arrogant.彼は傲慢になる傾向がある。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。
Nobody was paying attention to her.だれも彼女の方に注意を向けていなかった。
She isn't fit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
He is outgoing.彼は外向的だ。
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。
I turned away as if I didn't like her.私は彼女をまるで嫌っているかのようにそっぽを向いた。
Then with a hop, skip, and a jump, the little white rabbit jumped right over the little black rabbit's back.そのときホップ、スキップ、ジャンプと、小さい黒いウサギの向こうまで飛びました。
He lay on his back.彼は仰向けになった。
He came at me with a knife in his hand.彼は手にナイフを持って向かってきた。
You have a sharp sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
This movie is for adults, not for children.この映画は大人向けであり、子供向けではない。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
The boat is to leave for England this evening.その舟は、今晩イギリスに向けて出港することになっている。
I pointed my camera at her.私はカメラを彼女に向けた。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
Where are you bound for?あなたは何処へ向かっているのですか。
Look at that koala over there.向こうにいるあのコアラを見てごらん。
He is far from suitable for that job.あの人はあの仕事には全く不向きな人です。
I often feel like just going over there.ついそちらに足が向いてしまう。
The ship set sail for Bombay.船はボンベイに向けて出帆した。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
Lie on your back on the examination table.診察台に仰向けになってください。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
He has started for London.彼はロンドンへ向かって出発した。
John turned his back on the company and started on his own.ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
We will have a period of orientation for freshmen.新入生向けのオリエンテーションを行う。
I felt inadequate to the task.私はその仕事に向かないと思った。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
The boat made for the harbor.このボートは港の方に向かった。
Suddenly I got lucky.急に運が向いてきた。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
He lives in the house the red roof of which you see over there.彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。
I had no choice but to read it out to them.私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
That teacher tends to be partial to female students.あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。
I'm going off to Vancouver next week to see my sister.私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
You will miss the train, unless you start for the station at once.すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。
Was he lying on his back?彼は仰向けに倒れていたのですか。
We rode a boat to the island.私たちは船でその島へ向かった。
Mr Brown left for England on May 15.ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
Where are you heading?あなたは何処へ向かっているのですか。
She has gone over to the other side.彼女は転向した。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
It's just across the street from the church.ちょうど教会の向かいです。
Which way is the cheese shelf?チーズの棚はどちらの方向にありますか。
Do you have a course for beginners?初心者向けのコースがありますか。
But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening.しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。
He lied to my face.彼は私に面と向かって嘘をついた。
I leave home for the company at seven every morning.私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
We're running short of fuel for the winter.冬に向けての燃料が不足している。
We hurried in the direction of the fire.私たちは火事の方向に急いだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License