UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This book is suitable for general readers.この本は普通の読者向けだ。
His house is across from mine.彼の家は私の家と向き合っている。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
I'm going off to Vancouver next week to see my sister.私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
She steered our efforts in the right direction.彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
She seems to be having a good feed over there.彼女は向こうでごちそうをぱくついているようだ。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
There's a trend these days towards small families.最近は小家族化の傾向がある。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
This text is aimed at beginners.このテキストは初心者向きにできている。
Newspapers influence the current of time.新聞は世の動向を左右する。
But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening.しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。
The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
Go away.向こうへ行け!
I left for America at ten o'clock.私は10時にアメリカに向けて出発した。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
She's looking the other way.彼女は向こうを向いている。
When did your sister leave Tokyo for London?君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
The artificial satellite was launched into the orbit.人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
Can you help her out before they catch her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
We began to sail in the direction of the port.私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
My house faces to the south.私の家は南向きです。
He had to leave for Tokyo on short notice.彼は急に東京に向かわなければならなかった。
The boat made for the harbor.このボートは港の方に向かった。
The patient is steadily recovering.患者は着実に回復に向かっている。
Are you knowing the girl who is over there?向こうにいる少女をあなたは見たことがありますか。
This movie is suitable for children.その映画は子供向きだ。
Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
Don't stay in the sun too long.日向にあまりながくいてはいけません。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
The ship proceeded to her destination.船は目的地に向かって進んだ。
They embarked at Southampton for New York.彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。
It is warmer over the mountains.山の向こうはもっと暖かい。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
These windows look to the south.この窓は南向きだ。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
Where are you bound?あなたは何処へ向かっているのですか。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
This is designed especially for young people.これは特に若者向けにデザインされている。
He made for home.彼は家に向かった。
We should confirm his intentions once more.彼の意向をもう一度確認すべきだ。
Paul blushed and turned away.ポールは顔を赤らめて横を向いた。
Then with a hop, skip, and a jump, the little white rabbit jumped right over the little black rabbit's back.そのときホップ、スキップ、ジャンプと、小さい黒いウサギの向こうまで飛びました。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
Get away!向こうへ行け!
This all happened at Bethany on the other side of Jordan, where John was baptizing.この事があったのは、ヨルダンの向こう岸のベタニヤであって、ヨハネはそこで、バプテスマを授けていた。
I was walking to the station then.私はそのとき駅に向かって歩いていた。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
We sail for San Francisco on Monday.私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。
The knight is not so much brave as reckless.その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。
He stuck out his tongue at his teacher.彼は先生に向かって舌をべーっと出した。
The store is just across from my house.その店は私の家の真向かいです。
The future of English seems to be leading in three directions.英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
Though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
He leaves for New York next week.彼は来週ニューヨークへ向かって出発する。
The economy is picking up.景気は上向きだ。
Even a worm will turn.虫ですら向かってくるものだ。
He threw a stone at the big dog.彼はその大きな犬に向かって石を投げた。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
Far away across the Pacific lies the American Continent.太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
We rode a boat to the island.私たちは船でその島へ向かった。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
The hunter aimed a shotgun at the flock of birds.ハンターは猟銃をその鳥の群れに向けた。
Written in easy English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。
They made their way toward the town.彼らは町に向かって進んだ。
Those mountains over there have turned white this morning.今朝は向こうの山が真っ白になっている。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見えるのが有名な作家です。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
John has a natural bent for tennis.ジョンは生まれつきテニスに向いている。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
Typhoons generally head for Japan.台風は一般に日本へ向かって進む。
She follows all the latest trends in fashion.彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
Do you have a course for beginners?初心者向けのコースがありますか。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
Where are you heading?あなたは何処へ向かっているのですか。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
The old man tends to exaggerate.その老人はおおげさに言う傾向がある。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
She tends to be late for school.彼女は、学校に遅れる傾向がある。
A boy came running toward me.少年が私に向かって駆けてきた。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
He took his way to the country.彼は田舎の方へ向かった。
"They left for New York, didn't they?" "Exactly."「彼らはニューヨークへ向けて出発したのでしょう」「そのとおりです」
"How far are you going?" "I'm heading for Chicago."「どこまで行かれるのですか」「私はシカゴに向かっています」
The post office is just across from that store over there.郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
As my room faces south, it is not so cold even in winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
Political activity tends to be discouraged in most work places.政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
Luck turned in my favor.運が私に向いてきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License