The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please take me over to the other side.
わたしを向こう側へわたしてください。
The government has declared its intention to reduce taxes.
政府は減税の意向を明言した。
She was too short to see over the fence.
彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。
The man passed by without so much as glancing at her.
その男性は彼女を見向きもしないで通り過ぎた。
Beth is unqualified for such a responsible post.
ベスはこんな責任のある地位には向かない。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.
番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
Young people are apt to waste time.
若い人は時間を浪費する傾向がある。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
The children took their ice skates and made for the frozen pond.
子供達はスケート靴を持って、凍った池に向った。
Ask at the police station over there.
向こうの交番で聞いてください。
The plane is about to take off for Paris.
飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
I don't think I'm cut out for city life.
わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
He will leave for the station an hour before the train leaves.
彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
The plane flew away in the direction of Hong Kong.
飛行機は香港の方向に飛んでいった。
He has no sense of direction.
彼は方向音痴だ。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
The artificial satellite was launched into the orbit.
人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
The boy turned around then.
そのとき、少年は振り向いた。
The old man tends to exaggerate.
その老人はおおげさに言う傾向がある。
Luck turned in my favor.
運が私に向いてきた。
Turn to the right.
右を向いてください。
Give your whole attention to what you are doing.
あなたのやっていることによく注意を向けなさい。
Turn to the left.
左を向いてください。
Do introverts not live as long as extroverts?
内気な人は外向的な人より短命?
She is getting better by slow degrees.
彼女は徐々に快方に向かっている。
Brian left for New York.
ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
I'm just going across to the flower shop.
ちょっと向かいの花屋に行くところです。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.
その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.
傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
I thought it would be an opportunity for you to improve your French.
あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。
He turned around when I called.
私が呼んだとき彼は振り向いた。
I was walking to the station then.
私はそのとき駅に向かって歩いていた。
Then with a hop, skip, and a jump, the little white rabbit jumped right over the little black rabbit's back.
そのときホップ、スキップ、ジャンプと、小さい黒いウサギの向こうまで飛びました。
I looked in the direction of the window, but didn't see anything.
窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.
彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
They are well off.
彼らは暮らし向きがいい。
Turn on your back.
仰向けになりなさい。
The car proved to be a slave, so I will not be a master.
その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。
His speech didn't reflect the sense of the party.
彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
The post office is half a mile away.
郵便局は半マイル向こうにある。
The soldiers were making for the enemy camp.
兵士たちは敵の陣地へ向かって進んでいた。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.
懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
He turned to a tall woman nearby.
彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
Please take me across the river.
わたしを向こう側へわたしてください。
The moon is coming up over the mountains.
月が山の向こうから上がりつつある。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.
この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は悲観する傾向がある。
He tends to do everything to excess.
彼は何でもやりすぎる傾向がある。
They stood face to face.
彼らは向かい合って立った。
Who is sitting at the other end of the table?
テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
The plane flew east.
飛行機は東に向かって飛んだ。
If anything, the economy in our country is going up.
どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
The headwind blew against the sail.
向かい風が帆に吹きつけた。
They strive constantly to improve customer relations.
彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.
肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
Tom sits at his computer eight hours a day.
トムは一日八時間、コンピューターに向かっている。
The store is just across from my house.
その店は私の家のちょうど真向かいです。
I think we should use our time a bit more constructively.
私たちはもう少し前向きに時間を使うべきだと思う。
Tom called to her across the street.
トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
"Where is your house?" "It is over there."
「あなたの家はどこですか」「それは向こうです」
I think that I'm not academically oriented.
僕は学問には向いていないと思うんだ。
I know the man sitting over there.
私は向こうにすわっている人を知っている。
"How far are you going?" "I'm heading for Chicago."
「どこまで行かれるのですか」「私はシカゴに向かっています」
He looked back at us many times and walked away.
彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
Tom asked for directions.
トムは方向を聞いた。
The enemies stood face to face.
敵同士が面と向かい合った。
I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly.
ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.
それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
She turned around and saw someone was following her.
彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
The man you see over there is a famous writer.
向こうに見える人は有名な作家です。
He started from Tokyo for Osaka by car.
彼は車で東京を出発し大阪へ向かった。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.