UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
I had no choice but to read it out to them.私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
The trend towards late marriage is going to increase more and more.晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
He leaves for Tokyo at ten.彼は、10時に東京に向けて出発する。
Ask at the police station over there.向こうの交番で聞いてください。
Go away!向こうへ行け!
I pointed my camera at her.私はカメラを彼女に向けた。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
Not that I dislike the job, but that I am unfit for it.私はその仕事が嫌いだからではなくて、それに向かないからだ。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
His house is on the opposite side of the street.彼の家はこの通りの向こうにあります。
Look at the boy and the dog that are running over there.向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
His ironical remarks are not directed at you.彼の皮肉意見はあなたに向けてではない。
The men's room is on the right, and the women's is on the left.向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
He addressed himself to the reporters.彼は自ら記者たちに向かって発言した。
His ironical remarks aren't directed at you.彼の皮肉は君に向けられたものではない。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
Travel by train has been on the decrease.列車の旅は減る傾向にある。
The teacher and I sat down face to face.先生と私は向かい合って座った。
The President made an address to the nation.大統領は国民に向けて演説した。
"You must be tired after a long day." "No, not in the least."「大変な一日でしたからお疲れでしょうね」「いいえ、一向に」
Whose house is opposite to yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
The woman sitting over there is his present wife.向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
We should confirm his intentions once more.彼の意向をもう一度確認すべきだ。
With a hammer and nails in her hand, she headed straight here.彼女は手にとんかちと釘を持って、まっすぐこっちのほうへ向かった。
Give your whole attention to what you are doing.あなたのやっていることによく注意を向けなさい。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫は女の子と似ている。向こうから話しかけてくるときは良いが、こちらから話しかけようとするとあまり上手くいかない。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.いつ彼を訪問しても、彼は机に向かっているでしょう。
He turned his back on the old tradition.彼は古い伝統に背を向ける。
Tom is not cut out to be a teacher.トムは教師には向いていない。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!"警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。
I'm worried about the global warming trend.私は地球の温暖化傾向を心配している。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
He left for America by air.彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May.彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
At last, they met face to face.ついに彼らは面と向かい合った。
He left Tokyo for Osaka.彼は大阪に向けて東京を発った。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
Prices are on the upward trend.物価は上昇傾向にある。
She steered our efforts in the right direction.彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
Every time you read a book, you will be the better for it.あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は悲観する傾向がある。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
Who is the girl standing over there?向こうに立っている女の子は誰ですか。
As my room faces south, it is not so cold even in winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
The policeman was confronted by the angry mob.その警察官は怒っている群集と向かい合った。
He abandoned socialism.彼は社会主義から転向した。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
After parting from me, he approached the station.私と別れた後、彼は駅に向かった。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
He left Tokyo for Europe.彼は東京を発ってヨーロッパへ向かった。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
She is inclined to take a nap.彼女はうたた寝をする傾向がある。
The crowd made for the nearest door.人々は近くの出口へと向かった。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
Intended for children, the book entertains grown-ups.子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
That tendency is strong among Americans.その傾向はアメリカ人に強いようですね。
A boy came running toward me.少年は私に向かって駆けてきた。
Tom is lying on his back.トムは仰向けに寝ている。
He is far from suitable for that job.彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
Many people pushed their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
Nancy greeted me with a nod from across the street.ナンシーは通りの向こうから私に会釈した。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
The hunter aimed a shotgun at the flock of birds.ハンターは猟銃をその鳥の群れに向けた。
The plane flew east.飛行機は東に向かって飛んだ。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
Aya tends to carry things to extremes.あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
There is the scent of pineapples in the sun.日向ではパイナップルのいい匂いがしている。
Everyone called out to the singer for an encore.歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。
This movie is for adults, not for children.この映画は大人向けであり、子供向けではない。
We saw a small island beyond.向こうに小さな島がみえた。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License