UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ferry started to move and we were across in half an hour.フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。
I think that I'm not academically oriented.僕は学問には向いていないと思うんだ。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見える人は有名な作家です。
I wonder who the man over there may be.向こうにおられる方はどなたかしら。
He would sit in the sun doing nothing.彼はよく何もせずに日向ぼっこをしていた。
Hang your coat and hat up on the rack over there.上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
I walked toward the park.公園の方に足を向けた。
Don't stay in the sun too long.日向にあまりながくいてはいけません。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
There is no access to the building from this direction.この方向からあの建物へ行く道はない。
The soldier refused to fire his rifle at the enemy.その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。
He fainted and fell on his back.彼は気を失いあお向けに倒れた。
But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening.しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。
The boy is over there.その男の子は向こうにいます。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
These books are not fit for young readers.こういう本は若い読者向きではない。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
The house is across from the church, so you shouldn't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
Tom sits at his computer eight hours a day.トムは一日八時間、コンピューターに向かっている。
Don't say it behind my back.面と向かって言ってくれ。
John has a natural bent for tennis.ジョンは生まれつきテニスに向いている。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
Nancy greeted me with a nod from across the street.ナンシーは通りの向こうから私に会釈した。
My son's ability at math has improved this year.息子の数学の力は今年になって向上した。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
The actress fell backward over the stage.女優は後ろ向きに舞台から落ちた。
Our plane is flying toward the south.この飛行機は南へ向かって飛んでいる。
Can you help her out before they get her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
Look at that koala over there.向こうにいるあのコアラを見てごらん。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
This textbook is designed for beginners.テキストは初心者向きにできている。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
The typhoon moved in a westerly direction.台風は西の方向に移動した。
I'm just going across to the flower shop.ちょっと向かいの花屋に行くところです。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
He left Tokyo for Osaka.彼は大阪に向けて東京を発った。
I pray that you will have the best of luck.最高の運が向きますように祈っています。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
We fired guns at the enemy.我々は敵に向かって大砲を撃った。
We're running short of fuel for the winter.冬に向けての燃料が不足している。
He leaves for school at seven.彼は7時に学校に向かいます。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
His house is on the opposite side of the street.彼の家はこの通りの向こうにあります。
The plane flew east.飛行機は東に向かって飛んだ。
Who in the world is the fellow over there?向こうにいるあの男はいったい何者なのだ。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
Don't fail to call me as soon as you arrive there.向こうについたら忘れずすぐ電話してね。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
My brother is at his desk.弟は机に向かっている。
She was tempted to come with me.彼女は私のお供をするように仕向けられた。
Brian left for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
They are making for the forest.彼らは森へ向かっています。
You will miss the train, unless you start for the station at once.すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
Business is, to a large extent, improving.景気はかなり上向きである。
Let's call out to the people around the world.世界中の人々に向かって声を発してみよう。
They will sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
The man reading a paper over there is my uncle.向こうで新聞を読んでいる人は私のおじです。
The moon is coming up over the mountains.月が山の向こうから上がりつつある。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
Tom is lying on his back.トムは仰向けになっている。
He lay down on his back.彼は仰向けになった。
Those shoes won't do for climbing.その靴は登山には向かない。
Children were apt to invent their own games.子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
They are just going to the store over there.あの人たちはちょうど向こうのお店まで行くところです。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
This book is adapted for children.この本は子供向きに書き換えてある。
The house has a southern aspect.その家は南向きである。
He is apt to ridicule others.彼は他人をばかにする傾向がある。
He set out for London early in July.彼は7月初めにロンドンへ向かった。
We tend to welcome only proofs of what we already know.既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
Our school is right across the river.私たちの学校は、川の真向かいにあります。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
The house is opposite the church. You can't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
The man who is standing over there is my father.向こうに立っている人は私の父です。
On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air.暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License