The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Which way is the cheese shelf?
チーズの棚はどちらの方向にありますか。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.
彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
It is warmer over the mountains.
山の向こうはもっと暖かい。
He is probably angling for an invitation.
彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。
Tom called to her across the street.
トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
She is apt to look only at the surface of things.
彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.
彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
The robber aimed his gun at the clerk.
強盗は店員に銃を向けた。
I turned away as if I didn't like her.
私は彼女をまるで嫌っているかのようにそっぽを向いた。
Mr Brown left for England on May 15.
ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
The house whose roof you see over there is my father's.
向こうに屋根が見える家が父の家です。
Those shoes won't do for climbing.
その靴は登山には向かない。
Business is finally looking up after a long depression.
長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
Can you state the facts to his face?
あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
Stand face to face.
面と向かい合って立ちなさい。
He turned to a tall woman nearby.
彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
This book is suitable for general readers.
この本は普通の読者向けだ。
Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter.
私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
He cast an eye on an old vase on the table.
彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
To tell the truth, he wasn't up to the work.
実を言うと、彼はその仕事に向いていなかった。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.
東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
To be badly off makes life hard to bear.
暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
The post office is half a mile away.
郵便局は半マイル向こうにある。
He tends to get angry over trifles.
彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
The dog seems to be getting better.
その犬は快方に向かいつつあるらしい。
Beware of one who praises you to your face.
面と向かって誉める人は用心しなさい。
Excuse me, which way is the station?
すみません、駅はどちらの方向ですか?
I am not an artist. I never had the knack for it.
私は芸術家ではない。全然向いていない。
The house is across from the church, so you shouldn't miss it.
その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
But something has gone wrong.
けれども、何かがおかしな方向に進みました。
A beautiful valley lies behind the hill.
丘の向こう側に美しい谷がある。
It tends to rain here a lot in the summer.
当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
They are well off.
彼らは暮らし向きがいい。
The post office is just across from that store over there.
郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。
Turn your face this way.
顔をこちらへ向けなさい。
I felt inadequate to the task.
私はその仕事に向かないと思った。
I couldn't figure out where on earth he was heading for.
彼がいったいどこに向かっているのか、私には分からなかった。
The pipe shop is across the street.
パイプ屋は通りの向こう側です。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
They're ignoring me.
彼らは僕に見向きもしない。
Do introverts not live as long as extroverts?
内気な人は外向的な人より短命?
The wind blew against the sail.
向かい風が帆に吹きつけた。
He made for the door to answer the knock.
ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
The governor's speech was aimed at the press.
知事の演説は記者団に向けて行われた。
That dog made for me.
その犬が私に向かってきてね。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
He has a lot of books for the young.
彼は青少年向きの本をたくさん持っている。
Please take me across the river.
わたしを向こう側へわたしてください。
When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me.
私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。
Look at the boy and the dog that are running over there.
向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。
You have no sense of direction.
君は方向音痴だ。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.
ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
I'm sorry I've mistaken the direction.
方向を間違えてすいません。
Send me a letter when you arrive.
向こうに着いたら手紙を下さい。
The boat is heading toward the harbor.
船が港へ向かっています。
This story is for adults, so children won't enjoy it.
この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
I think that I'm not academically oriented.
僕は学問には向いていないと思うんだ。
The man running over there is my uncle.
向こうを走っている男の人は私の叔父です。
He turned his attention to the picture.
彼はその絵に目を向けた。
We looked, but saw nothing.
目を向けてみたが何も目に入らなかった。
I pray that you will have the best of luck.
最高の運が向きますように祈っています。
He is better off now than he was three years ago.
彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
To my thinking, business is improving.
私の考えでは、景気は上向きになります。
I pointed my camera at her.
私はカメラを彼女に向けた。
The remark was aimed at you.
そのことばはあなたに向けて言われたのだ。
The ship is at sea for India.
その船はインドに向けて航海中だ。
He addressed himself to the reporters.
彼はレポーターたちに向かって語った。
I was walking to the station then.
私はそのとき駅に向かって歩いていた。
There is a cottage beyond the bridge.
橋の向こうに小屋がある。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.
講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
Which way is the beach?
海岸はどちらの方向ですか。
We ran out of gas on the way to the theater.
劇場に向かう途中でガス欠になった。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like