UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
I saw a man coming toward me.私に向かってやって来る人が見えた。
He set off for London.彼はロンドンに向けて出発しました。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
Nancy greeted me with a nod from across the street.ナンシーは通りの向こうから私に会釈した。
A boy came running toward me.少年が私に向かって駆けてきた。
The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left.向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
The crowd made for the nearest door.人々は近くの出口へと向かった。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
He had to leave for Tokyo on short notice.彼は急に東京に向かわなければならなかった。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
A mother tends to hold her baby on the left.母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
The Japanese make a group and tend to act together.日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
The policeman was confronted by the angry mob.その警察官は怒っている群集と向かい合った。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
I lie on my side.横向きに寝る。
Our parents live right across the street from us.両親はうちの向かいに住んでいる。
She isn't adequate to the task.彼女はその仕事に不向きだ。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
He threw a stone at the big dog.彼はその大きな犬に向かって石を投げた。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
The street lined with trees provided a vista of the sea.街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
He is on the point of leaving for Canada.彼はカナダに向かってまさに出発しようとしている。
As my room faces south, it is not so cold even in winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
He went in the opposite direction from us.彼は私たちとは反対の方向に行った。
The house has a southern aspect.その家は南向きである。
Stand upright when I'm talking to you.私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
Ask at the police station over there.向こうの交番で聞いてください。
The next morning, after having eaten, I thought about what had happened last night while sitting at my desk.翌朝、食事をすましてから、僕は机に向ってゆうべのことを考えた。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
Young people are apt to waste time.若い人は時間を浪費する傾向がある。
Send me a letter when you arrive.向こうに着いたら手紙を下さい。
The teacher and I sat face to face.先生と私は向かい合って座っていた。
Will you go across to the baker's and buy some bread?向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
Even a worm will turn.虫ですら向かってくるものだ。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
The tall guy smoking a cigar over there is a famous director.向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
Chiyonofuji carried all before him.千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。
Tom is lying on his back.トムは仰向けに寝ている。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
To my thinking, business is improving.私の考えでは、景気は上向きになります。
I was walking to the station then.私はそのとき駅に向かって歩いていた。
These books are not fit for young readers.こういう本は若い読者向きではない。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
He set out for Tokyo this morning.彼は今朝東京へ向けて出発した。
We're running short of fuel for the winter.冬に向けての燃料が不足している。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
He faced toward the sea.彼は海の方を向いた。
She was tempted to come with me.彼女は私のお供をするように仕向けられた。
He tends to consider things too much earnestly.彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
The children ran toward the classroom.教室に向かって子供たちは走った。
The goals were placed at the opposite ends of the town.ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
"Where is your house?" "It is over there."「あなたの家はどこですか」「それは向こうです」
He leaves for New York next week.彼は来週ニューヨークへ向かって出発する。
He is studying at his desk.彼は机に向かって勉強している。
The party set out for Kobe.一行は神戸へ向けて出発しました。
Fools rush in where angels fear to tread.馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
I don't think he is fit for the job.彼がその仕事に向いているとは思えない。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
You will miss the train, unless you start for the station at once.すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。
He is at his desk.彼は机に向かって勉強している。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
Who in the world is the fellow over there?向こうにいるあの男はいったい何者なのだ。
We tend to use more and more electric appliances in the home.家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
Reckless driving will lead to an accident.向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。
The robber aimed his gun at the police officer.強盗は警官に銃を向けた。
His house is just across from the post office.彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License