UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air.暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。
The rain is beating against the windows.雨が窓に向かって打ち付けている。
As my room faces south, it is not so cold even in winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
He was face to face with his enemy at last.彼はついに敵と向かい合った。
Business is, to a large extent, improving.景気はかなり上向きである。
"You must be tired after a long day." "No, not in the least."「大変な一日でしたからお疲れでしょうね」「いいえ、一向に」
Everybody made for the door at the signal.合図で皆がドアの方へ向かった。
The house is two miles off.その家は2マイル向こうにある。
Suddenly I got lucky.急に運が向いてきた。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
He tends to consider things too much earnestly.彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on.コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。
Who is the man at the other side of the table?テーブルの向かいにいる人は誰ですか。
She isn't fit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
He went in the opposite direction from us.彼は私たちとは反対の方向に行った。
This showy dress isn't appropriate for me.この派手な服は私には向きません。
He set out for Tokyo this morning.彼は今朝東京へ向けて出発した。
The Japanese make a group and tend to act together.日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
He has set off for America.彼はアメリカに向けて出発した。
I left for America at ten o'clock.私は10時にアメリカに向けて出発した。
He leaves for Tokyo at ten.彼は、10時に東京に向けて出発する。
A long train of camels was moving to the west.ラクダの長い列が西に向かって移動していた。
I forced him into complying with my wish.私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
As a boy I used to lie on my back and look at white clouds.僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
The boy ran and ran toward the goal.少年はゴールに向かって走りまくった。
At last, they met face to face.ついに彼らは面と向かい合った。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
He is on the point of leaving for Canada.彼はカナダに向かってまさに出発しようとしている。
He is apt to ridicule others.彼は他人をばかにする傾向がある。
But something has gone wrong.けれども、何かがおかしな方向に進みました。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
She turned her back to me.彼女は私に背中を向けた。
Putting the check in my pocket, I started for the door.小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。
My son's ability at math has improved this year.息子の数学の力は今年になって向上した。
Brian left heading for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
Travel by train has been on the decrease.列車の旅は減る傾向にある。
Why did you turn away when you met him?彼と会った時なぜそっぽを向いたのか。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
I'm going off to Vancouver next week to see my sister.私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
Turn toward me, please.私の方を向いてください。
We stood face to face.我々は向かい合って立っていた。
This all happened at Bethany on the other side of Jordan, where John was baptizing.この事があったのは、ヨルダンの向こう岸のベタニヤであって、ヨハネはそこで、バプテスマを授けていた。
He was lying on his back, looking at the sky.彼は仰向けに寝て、空を見ていた。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
He set off for London.彼はロンドンに向けて出発しました。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
His ironical remarks are not directed at you.彼の皮肉意見はあなたに向けてではない。
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
The two lovers sat face to face, drinking tea.2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
Two white houses face each other and stand across the way.二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
Business is at last beginning to pick up.景気はやっと上向き始めた。
They set out for New York.彼らはニューヨークへ向け出発した。
Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play.ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。
I want you to write to me as soon as you get there.向こうに着いたらすぐ手紙をください。
He lay on his back.彼は仰向けになった。
The boy lay on his back, basking in the spring sunshine.少年は春の日差しを浴びて仰向けに寝ていた。
He left Japan for America.彼は日本をたってアメリカへ向かった。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
Who is the girl standing over there?向こうに立っている女の子は誰ですか。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこういう種類の仕事に向いていないのです。
"Oh let's!" said the little black rabbit and with a hop, skip, and a jump, he sailed right over the little white rabbit's back.「よし、やろう」小さい黒いウサギがいって、ホップ、スキップ、ジャンプと、小さい白いウサギの向こうまで飛びました。
A beautiful lake lay just beyond the forest.森のすぐ向こうに美しい湖があった。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
The children ran toward the classroom.教室に向かって子供たちは走った。
Let me know it as soon as you get there.向こうに着きしだい知らせてください。
Tennis is difficult. I never know which way the ball is going to fly.テニスは難しい。ボールがすぐあさっての方向に飛んでいってしまう。
The man walking over there is our teacher.向こうを歩いている男の人は私達の先生です。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
The economy is picking up.景気は上向きだ。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
In my opinion, he is not fit for the work.私の意見では、彼はその仕事に向いていない。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
The boy over there is his brother.向こうにいる少年は彼の弟です。
We crept toward the enemy.我々は敵軍に向かってほふく前進した。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
This has been the trend for the past twenty years.これがこの20年間の傾向だった。
The boat is to leave for England this evening.その舟は、今晩イギリスに向けて出港することになっている。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
He was ready to face his fate.彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License