The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We saw a small island beyond.
向こうに小さな島がみえた。
He turned his back on the old traditions.
彼は古い伝統に背を向ける。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.
ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
The soldier aimed his gun at the man.
兵士はその男に銃を向けた。
We prepared ourselves for the crash.
墜落に向けて用意は整えられた。
Who is the man sitting at the other end of the table?
テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
His house is across the street.
彼の家は通りの向こう側にあります。
Do you know the girl waving at us over there?
向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
The ship made for the shore.
船は沿岸に向かって急いで進んだ。
The President made an address to the nation.
大統領は国民に向けて演説した。
That gentleman over there is well spoken of.
向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
The train headed for the station.
電車は駅に向かっていた。
He tends to place more stress on society in general than on individual.
彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.
私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
His house confronts mine.
彼の家は私の家と向き合っている。
Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad.
英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。
Intended for children, the book entertains grown-ups.
子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。
If you turn around, I'll fasten your dress for you.
体の向きを変えてくれれば、ファスナーを閉めてあげよう。
He stuck out his tongue at his teacher.
彼は先生に向かって舌をべーっと出した。
The weatherman says there is a storm on the way.
天気予報によると嵐が向ってきている。
After parting from me, he approached the station.
私と別れた後、彼は駅に向かった。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
Many people pushed their way toward the rear exit.
たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
As the house has a southern aspect, it is very sunny.
その家は南向きなので、とても日当たりがよい。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
She won't even look at the offer.
彼女はその申し出に見向きもしない。
The party set out for Kobe.
一行は神戸へ向けて出発しました。
Mary is sitting at the desk.
メアリーは机に向かって勉強しています。
Don't look back cause you know what you might see.
振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
He lay face up.
彼は仰向けに寝ていた。
Please turn over.
逆さまに向きを変えてください。
The soldiers were making for the enemy camp.
兵士たちは敵の陣地へ向かって進んでいた。
She's looking the other way.
彼女は向こうを向いている。
Please stand face to face.
向かい合って立って下さい。
She tends to be late for school.
彼女は、学校に遅れる傾向がある。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
He will leave for the station an hour before the train leaves.
彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
It's going to be six dollars because it's international.
海外向けなので6ドルになる。
This material isn't suited towards making western clothing.
この生地は洋服をつくるのには向かない。
We stood face to face.
我々は向かい合って立っていた。
Prices are on the upward trend.
物価は上昇傾向にある。
Everybody made for the door at the signal.
合図で皆がドアの方へ向かった。
The men's room is on the right, and the women's is on the left.
向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.
彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.
右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.