UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That tendency is strong among Americans.その傾向はアメリカ人に強いようですね。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
Turn toward me, please.私の方を向いてください。
He is outgoing.彼は外向的だ。
The knight is not so much brave as reckless.その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。
The soldier refused to fire his rifle at the enemy.その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
The best of luck to you.最高の運が向きますように祈っています。
You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two.博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。
She gave me a shy smile.彼女は私に向かって、恥ずかしそうにほほえんだ。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
He was lying on his back, looking at the sky.彼は仰向けに寝て、空を見ていた。
Go away.向こうへ行け!
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
I will pick you up after work.仕事終わったら向かいに来ます。
Judy smiled at me.ジュディは私に向かって微笑んだ。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano.壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。
The post office is just across from that store over there.郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。
The truth is that he was not fit for the job.実は彼はその仕事に向かなかったのだ。
The airplane took off for London last night.昨晩、その飛行機はロンドンへ向けて出発した。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
I looked in the direction of the window, but didn't see anything.窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。
You have no sense of direction.君は方向音痴だ。
The plane flew east.飛行機は東に向かって飛んだ。
Don't say it behind my back.面と向かって言ってくれ。
He had a shot at the goose.彼はガンに向かって発砲した。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
Happiness consists of working toward one's goals.幸福は目標に向かって努力する事にある。
As my room faces south, it is not so cold even in winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
He arranged that piano music for the violin.彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Beyond was the sea.はるか向こうに海があった。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
They have made friends with their new neighbors across the street.彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。
He was ready to face his fate.彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
As soon as man is born, he begins to die.人は生まれるやいなや、死に向かう。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。
The man you see over there is my uncle.向こうに見える人は私の叔父です。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
The boy over there is his brother.向こうにいる少年は彼の弟です。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
Young people are apt to waste time.若い人は時間を浪費する傾向がある。
My house is situated on the other side of that bridge.私の家はあの橋の向こうにあります。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
She's just started for your house.彼女はたった今、あなたの家に向かったところだ。
This house is ten years old, but that house over there is quite new.この家は建ってから10年になるが向こうにあるあの家は全く新しい。
The man who is standing over there is my father.向こうに立っている人は私の父です。
He is apt to ridicule others.彼は他人をばかにする傾向がある。
I'll send someone up to help you now.今、誰か係りの者を差し向けます。
The party of pilgrims started for Shikoku.お遍路さんの一行は四国に向かった。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
They confronted each other across the table.彼らはテーブルをはさんで向かい合った。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
She won't even look at the offer.彼女はその申し出に見向きもしない。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
The dog turned its head this way and that.その犬はあちらこちらに頭を向けた。
I asked a policeman for directions.私は警官に方向を尋ねた。
He turned his mind to it.彼は注意力をその方向に向けた。
He lay down on his back.彼は仰向けになった。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
He is far from suitable for that job.彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on.コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。
"Oh let's!" said the little black rabbit and with a hop, skip, and a jump, he sailed right over the little white rabbit's back.「よし、やろう」小さい黒いウサギがいって、ホップ、スキップ、ジャンプと、小さい白いウサギの向こうまで飛びました。
She seems to be having a good feed over there.彼女は向こうでごちそうをぱくついているようだ。
I don't think he is fit for the job.彼がその仕事に向いているとは思えない。
The boat is to leave for England this evening.その舟は、今晩イギリスに向けて出港することになっている。
The public interest was directed at his judgement.大衆の注意は彼の審判に向けられた。
The little girl stuck out her tongue at him.幼い少女は彼に向かって舌をつき出した。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
We looked, but saw nothing.目を向けてみたが何も目に入らなかった。
The headwind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
A balloon is ascending into the sky.風船が空に向かって上昇しています。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
We can see a big mountain over there.向こうに大きな山が見えます。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
I'm just going across to the flower shop.ちょっと向かいの花屋に行くところです。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
His ironical remarks are not directed at you.彼の皮肉意見はあなたに向けてではない。
He tends to do everything to excess.彼は何でもやりすぎる傾向がある。
The future of English seems to be leading in three directions.英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
I thought it would be an opportunity for you to improve your French.あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。
I'm saving money for my old age.老後に向けて貯金している。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License