UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The farm is three miles beyond the river.農場は川の3マイル向こうにある。
Don't say it behind my back.面と向かって言ってくれ。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
I know the man sitting over there.私は向こうにすわっている人を知っている。
I've always loved the freedom that comes from being introverted.内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
He came all the way from abroad.彼ははるばる海の向こうからやって来た。
I often feel like just going over there.ついそちらに足が向いてしまう。
He tends to place more stress on society in general than on individual.彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
Written in easy English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。
The ship set sail for Bombay.船はボンベイに向けて出帆した。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
The street lined with trees provided a vista of the sea.街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
Putting the check in my pocket, I started for the door.小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
We fired guns at the enemy.我々は敵に向かって大砲を撃った。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
This is a good dictionary for high school students.これは高校生向けのよい辞書だ。
He's not cut out for teaching.彼は教師に向いていない。
His house is on the opposite side of the street.彼の家はこの通りの向こうにあります。
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
She tends to be late for school.彼女は、学校に遅れる傾向がある。
It is hard to adapt this story for children.この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
The woman sitting over there is his present wife.向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
You can see a white tower over there.向こうに白い塔が見えます。
A nervous person will not be fit for this job.神経質な人はこの仕事には向かない。
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
He has a tendency to be pessimistic.彼は悲観する傾向がある。
The ship is bearing due north.船はまっすぐ北に向かっている。
I wonder who the man over there may be.向こうにおられる方はどなたかしら。
They set out for New York.彼らはニューヨークへ向け出発した。
I saw an old man fall on his back in the street.私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
We sat down to dinner in opposition to each other.私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
He is at his desk.彼は机に向かっている。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
I'm just going across to the flower shop.ちょっと向かいの花屋に行くところです。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
There is an urgent need for improved living conditions.生活水準の向上が急務である。
He took off his glasses and frowned at the nurse.彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
He left for America by air.彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
Business keeps going from bad to worse.景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
She steered our efforts in the right direction.彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
I will pick you up after work.仕事終わったら向かいに来ます。
The policeman was confronted by the angry mob.その警察官は怒っている群集と向かい合った。
Tom stood up and headed for the door.トムは立ち上がってドアに向かった。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
Smile at the camera, please!カメラの方を向いてにっこりして下さい。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
He tends to tell lies.彼は嘘をつく傾向がある。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May.彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見えるのが有名な作家です。
His house is across from mine.彼の家は私の家と向き合っている。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
When did your sister leave Tokyo for London?君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。
When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me.私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。
I think we should use our time a bit more constructively.私たちはもう少し前向きに時間を使うべきだと思う。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
May I direct your attention to this?このことに皆さんの注意を向けていただけませんか。
The store is just across from my house.その店は私の家の真向かいです。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
Which way is the beach?海岸はどちらの方向ですか。
She is apt to look only at the surface of things.彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。
He tends to get angry over trifles.彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
She's looking the other way.彼女は向こうを向いている。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
The trend towards late marriage is going to increase more and more.晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
A balloon is ascending into the sky.風船が空に向かって上昇しています。
The movie is X-rated.その映画は成人向きだ。
They live in the house opposite to ours.彼らは向かいの家に住んでいる。
Do you have a course for beginners?初心者向けのコースがありますか。
He laid on his back.彼は仰向けになった。
This movie is suitable for children.その映画は子供向きだ。
He headed for the door at full speed.彼は全速力でドアの方へ向かった。
He's not cut out for teaching.彼は先生に向いてない。
He is at his desk.彼は机に向かって勉強している。
The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
Written for children, this book is easy to read.子供向けにかかれているので、この本は読みやすい。
Who is the man sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
There is a cottage beyond the bridge.橋の向こうに小屋がある。
Tennis is difficult. I never know which way the ball is going to fly.テニスは難しい。ボールがすぐあさっての方向に飛んでいってしまう。
He has a natural bent for music.彼は生まれつき音楽に向いている。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
Reading improves the mind.読書は知性を向上させる。
Can you help her out before they catch her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
This is a good dictionary for high school students.この辞書は高校生向けにいい。
He lied to my face.彼は私に面と向かって嘘をついた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License