UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you knowing the girl who is over there?向こうにいる少女をあなたは見たことがありますか。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
Since the sun had set, we all headed home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
My son's ability at math has improved this year.息子の数学の力は今年になって向上した。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
There is the scent of pineapples in the sun.日向ではパイナップルのいい匂いがしている。
The plane flew away in the direction of Hong Kong.飛行機は香港の方向に飛んでいった。
Autumn is suitable for study, compared with spring.春と比べると秋は勉強に向いている。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
She is just started for your house.彼女は建ったいま、あなたの家に向かったところだ。
We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
At last, they met face to face.ついに彼らは面と向かい合った。
I was walking to the station then.私はそのとき駅に向かって歩いていた。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
Why did you turn away when you met him?彼と会った時なぜそっぽを向いたのか。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
Business keeps going from bad to worse.景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
In the fall, many birds head for the south.秋にはたくさんの鳥が南に向かう。
Our parents live right across the street from us.両親はうちの向かいに住んでいる。
This is why they left for America yesterday.こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。
The store is just across from my house.その店は私の家のちょうど真向かいです。
We are traveling to France by air.私たちは飛行機でフランスに向かっています。
They set out for New York.彼らはニューヨークへ向け出発した。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。
The car proved to be a slave, so I will not be a master.その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。
Look at the large building over there.向こうの大きなビルをごらんなさい。
He lied to my face.彼は私に面と向かって嘘をついた。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
He dashed to catch the last train.彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。
Intended for children, this is a book often read by adults.子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。
He left home for Spain.彼は故国を去ってスペインへ向かいました。
He leaves for New York next week.彼は来週ニューヨークへ向かって出発する。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
What direction are you going?あなたはどの方向へ行こうとしているのですか?
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
The boat made for the harbor.このボートは港の方に向かった。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
Aya tends to carry things to extremes.あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
This is designed especially for young people.これは特に若者向けにデザインされている。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
Not that I dislike the job, but that I am unfit for it.私はその仕事が嫌いだからではなくて、それに向かないからだ。
The dog growled at the strange man.いぬは見知らぬ男に向かってうなった。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
He threw a stone at the big dog.彼はその大きな犬に向かって石を投げた。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
He is at his desk.彼は机に向かっている。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
Tom is not cut out to be a teacher.トムは教師には向いていない。
The man reading a paper over there is my uncle.向こうで新聞を読んでいる人は私のおじです。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
Tom is fitted to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May.彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
The dog growled at a little boy.その犬は小さな男の子に向かって唸った。
They headed westward.彼らは西の方へ向かった。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
The man you see over there is my uncle.向こうに見える人は私の叔父です。
Lie on your back on the examination table.診察台に仰向けになってください。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
"They left for New York, didn't they?" "Exactly."「彼らはニューヨークへ向けて出発したのでしょう」「そのとおりです」
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
You will miss the train, unless you start for the station at once.すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫は女の子と似ている。向こうから話しかけてくるときは良いが、こちらから話しかけようとするとあまり上手くいかない。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
I made a dive for his knife.彼のナイフを取り上げようとして、それに向かって跳びついた。
He always yells at me when he is angry.彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
He left Tokyo for Kyoto.彼は東京を離れて京都に向かった。
His house is on the other side of the bridge.彼の家は橋の向こうにあります。
The land to the northeast was low-lying.北東方向に土地が低く横たわっていた。
The boy lay on his back, basking in the spring sunshine.少年は春の日差しを浴びて仰向けに寝ていた。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
No one but a strong man is fit for the post.強い人以外はその職には向かない。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
He has set off for America.彼はアメリカに向けて出発した。
The boat is heading toward the harbor.船が港へ向かっています。
He bent his steps toward the village.彼は村の方に足を向けた。
People have the tendency to speak more loudly when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
I sat face to face with you.私とあなたは差し向かって座った。
I wonder who the man over there may be.向こうにおられる方はどなたかしら。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
These books are not fit for young readers.こういう本は若い読者向きではない。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License