UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They faced the danger bravely.彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。
We tend to use more and more electric appliances in the home.家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
There is no access to the building from this direction.この方向からあの建物へ行く道はない。
Where are you heading?あなたは何処へ向かっているのですか。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
I'm worried about the global warming trend.私は地球の温暖化傾向を心配している。
The store is across the street.その店は通りの向かいにあります。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
They advanced on the enemy.彼らは敵に向かって進んだ。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
My room faces east.私の部屋は東向きです。
You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two.博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
Political activity tends to be discouraged in most work places.政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
Tom always makes a funny face when I point the camera at him.トムはカメラを向けるといつも変顔をする。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
It is warmer over the mountains.山の向こうはもっと暖かい。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこういう種類の仕事に向いていないのです。
Their envy was directed toward her beauty.彼女らの妬みは彼女の美しさに向けられた。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
He adapted the story for children.彼はその物語を子供向けに書き直した。
Which direction did he go?彼はどっちの方向へ行きましたか。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
The girl sitting over there is Nancy.向こうに、すわっている少女はナンシーです。
He left Tokyo for Kyoto.彼は東京を離れて京都に向かった。
The farm is three miles beyond the river.農場は川の3マイル向こうにある。
Tennis is difficult. I never know which way the ball is going to fly.テニスは難しい。ボールがすぐあさっての方向に飛んでいってしまう。
He laid on his back and looked up at the sky.彼は仰向けになって空を見上げた。
I saw a man coming toward me.私に向かってやって来る人が見えた。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's.土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。
Tom asked for directions.トムは方向を聞いた。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
He addressed himself to the reporters.彼は自ら記者たちに向かって発言した。
He tends to talk too much.彼はしゃべりすぎる傾向がある。
They set sail for New York yesterday.彼らは昨日ニューヨークに向かって出発した。
The policeman was confronted by the angry mob.その警察官は怒っている群集と向かい合った。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
According to a study, big women are more prone to have twins.ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。
The Japanese make a group and tend to act together.日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
The economy is picking up.景気は上向きだ。
The situation in now getting unfavorable.風向きが悪くなってきた。
Beth is unqualified for such a responsible post.ベスはこんな責任のある地位には向かない。
As soon as man is born, he begins to die.人は生まれるやいなや、死に向かう。
The tall guy smoking a cigar over there is a famous director.向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
His house is on the opposite side of the street.彼の家はこの通りの向こうにあります。
The house is opposite the church. You can't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
He lay down on his back.彼は仰向けになった。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play.ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。
This is a car for young people.これは若者向きの車です。
"How far are you going?" "I'm heading for Chicago."「どこまで行かれるのですか」「私はシカゴに向かっています」
Everyone called out to the singer for an encore.歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。
I don't think John is suited for the job.ジョンはその仕事に向いていると思わない。
I forced him into complying with my wish.私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
We tend to welcome only proofs of what we already know.既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
The moon is coming up over the mountains.月が山の向こうから上がりつつある。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
Beyond was the sea.はるか向こうに海があった。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
I'm on loan to the firm.私はその会社に出向中だ。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
A boy came running toward me.少年は私に向かって駆けてきた。
We fired guns at the enemy.我々は敵に向かって大砲を撃った。
Let's call out to the people around the world.世界中の人々に向かって声を発してみよう。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.いつ彼のところに行っても、彼は机に向かっているだろう。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
In my opinion, he is not fit for the work.私の意見では、彼はその仕事に向いていない。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
His eyes rested on the girl.彼の目はその少女に向けられた。
Where are you bound for?あなたは何処へ向かっているのですか。
This movie is suitable for children.その映画は子供向きだ。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
She called down from upstairs to ask what the noise was about.彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。
He has set off for America.彼はアメリカに向けて出発した。
The ship is about to sail for Manila tomorrow.船は明日マニラに向けて出発する。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License