The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Grandfather nodded toward me.
祖父は私に向かってうなずいた。
Go away!
向こうへ行け!
As my room faces south, it is not so cold even in winter.
私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
The girl turned her back to the man.
その少女は背中を男の方へ向けた。
The enemy's plane suddenly turned toward us.
敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
The government has declared its intention to reduce taxes.
政府は減税の意向を明言した。
As soon as man is born, he begins to die.
人は生まれるやいなや、死に向かう。
She is inclined to take a nap.
彼女はうたた寝をする傾向がある。
He turned his attention to the picture.
彼はその絵に目を向けた。
Don't look back cause you know what you might see.
振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
He had to leave for Tokyo on short notice.
彼は急に東京に向かわなければならなかった。
He came at me with a knife in his hand.
彼は手にナイフを持って向かってきた。
Turn back, please.
後ろ向きになってください。
The party started for New York.
一行はニューヨークへ向かった。
The situation in now getting unfavorable.
風向きが悪くなってきた。
Tom is lying on his back.
トムは仰向けになっている。
She was tempted to come with me.
彼女は私のお供をするように仕向けられた。
Wait over there.
向こうで待っていてね。
My room faces east.
私の部屋は東向きです。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.
その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
The visitor sat across from me.
客は私の真向かいに座っていた。
"They left for New York, didn't they?" "Exactly."
「彼らはニューヨークへ向けて出発したのでしょう」「そのとおりです」
We ran out of gas on the way to the theater.
劇場に向かう途中でガス欠になった。
This has been the trend for the past twenty years.
これがこの20年間の傾向だった。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.
私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
Way off in the distance she could see the lights of the city.
ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。
Who is sitting at the other end of the table?
テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
The man reading a book over there is my father.
向こうで本を読でいる人はわたしの父です。
The girl running over there is my sister.
向こうで走っている少女は私の妹です。
The dogs were howling at the moon.
いぬ達は月に向かって遠吠えしていた。
I've always loved the freedom that comes from being introverted.
内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。
There is a church across the street.
通りの向こう側に教会がある。
When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house.
トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。
His office is past the bank on your left.
彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
Chopin sits at the piano and begins to play.
ショパンはピアノに向かってすわり、ひき始める。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.
レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
It tends to rain here a lot in the summer.
当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
We fired guns at the enemy.
我々は敵に向かって大砲を撃った。
Yours is over there.
あなたのは向こうにあります。
The ship is about to sail for Manila tomorrow.
船は明日マニラに向けて出発する。
He advanced on me fiercely.
彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.