UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to go to the hair salon this weekend, if I feel like it.週末、気が向いたらヘアーサロンに行きたいなぁ。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
There is an urgent need for improved living conditions.生活水準の向上が急務である。
When did your sister leave Tokyo for London?君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
Who is the man sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
My grandfather nodded and smiled at me.祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。
Written for children, this book is easy to read.子供向けにかかれているので、この本は読みやすい。
The house whose roof you see over there is my father's.向こうに屋根が見える家が父の家です。
We stood face to face.我々は向かい合って立っていた。
Many people pushed their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
They advanced on the enemy.彼らは敵に向かって進んだ。
The man whom you see over there is my uncle.向こうに見える人が私のおじです。
Shouting at your computer will not help.コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
They headed westward.彼らは西の方へ向かった。
Each man has his own field of work.人にはそれぞれ向き不向きがある。
It is warmer over the mountains.山の向こうはもっと暖かい。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
Turn back, please.後ろ向きになってください。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
Not that I dislike the job, but that I am unfit for it.私はその仕事が嫌いだからではなくて、それに向かないからだ。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two.博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。
He is disposed to laughter.彼はすぐ笑い出す傾向がある。
I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow.私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
The lady whom you see over there is a famous violinist.向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
One tends to shout when excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
We should confirm his intentions once more.彼の意向をもう一度確認すべきだ。
The post office is just across from that store over there.郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
I had no choice but to read it out to them.私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
The house is opposite the church. You can't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
Who is the man at the other side of the table?テーブルの向かいにいる人は誰ですか。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
She is apt to look only at the surface of things.彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。
I would like to take a seat over there.向こうで腰をかけたい。
This movie is for adults only.この映画は大人向けで未成年禁止です。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
He had his license taken away because of reckless driving.向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。
These books are not fit for young readers.こういう本は若い読者向きではない。
Tom always makes a funny face when I point the camera at him.トムはカメラを向けるといつも変顔をする。
The best of luck to you.最高の運が向きますように祈っています。
Give your whole attention to what you are doing.あなたのやっていることによく注意を向けなさい。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
My house is situated on the other side of that bridge.私の家はあの橋の向こうにあります。
You will miss the train, unless you start for the station at once.すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。
The man aimed a gun at the detectives.男は刑事に銃を向けた。
They made straight for their destination.彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。
You will play into their hands.向こうの思う壷だぞ。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
The boy over there is his brother.向こうにいる少年は彼の弟です。
We saw a dim light beyond the river.川の向こうにかすかな明りが見えた。
He lied to my face.彼は私に面と向かって嘘をついた。
The policeman was confronted by the angry mob.その警察官は怒っている群集と向かい合った。
Putting the check in my pocket, I started for the door.小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
He trained his camera on me.彼はカメラを私に向けた。
Tom is not cut out to be a teacher.トムは教師には向いていない。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
Which direction is the park in?公園はどちらの方向にありますか。
The crowd pressed toward the gate.群集は門に向かって殺到した。
This movie is suitable for children.その映画は子供向きだ。
Travel by train has been on the decrease.列車の旅は減る傾向にある。
She was ready to face her fate.彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
Children have a tendency to become rebellious.子供は反抗期になる傾向がある。
Can you see Mt. Daisetsu over there?向こうに大雪山が見えます。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
The robber aimed his gun at the police officer.強盗は警官に銃を向けた。
I want you to write to me as soon as you get there.向こうに着いたらすぐ手紙をください。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
They embarked at Southampton for New York.彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。
He lives up there, up on that mountain.彼は向こうの上、あの山の上に住んでいます。
What direction are you going?あなたはどの方向へ行こうとしているのですか?
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
We made our way towards our hometown.私達は故郷に向かって進んで行った。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
I don't think John is suited for the job.ジョンはその仕事に向いていると思わない。
I'm worried about the global warming trend.私は地球の温暖化傾向を心配している。
He faced toward the sea.彼は海の方を向いた。
His house is on the opposite side of the street.彼の家はこの通りの向こうにあります。
Aya tends to carry things to extremes.あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
I'm afraid this story is too adult for children to appreciate.この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
In my opinion, he is not fit for the work.私の意見では、彼はその仕事に向いていない。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License