UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Two white houses face each other and stand across the way.二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
There is no access to the building from this direction.この方向からあの建物へ行く道はない。
The girl running over there is my sister.向こうで走っている少女は私の妹です。
This text is aimed at beginners.このテキストは初心者向きにできている。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.いつ彼を訪問しても、彼は机に向かっているでしょう。
He bent his steps toward the village.彼は村の方に足を向けた。
You have a sharp sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
He set out for Tokyo this morning.彼は今朝東京へ向けて出発した。
A long train of camels was moving to the west.ラクダの長い列が西に向かって移動していた。
In my opinion he is not fit for the work.ぼくは意見では彼のその仕事には向いていない。
They all made for the door.彼らはみなドアの方に向かって進んだ。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
Children are inclined to be disobedient.子供は反抗的になる傾向がある。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
My grandfather nodded and smiled at me.祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。
The house is over against the church.その家は教会の真向かいにある。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
This house is ten years old, but that house over there is quite new.この家は建ってから10年になるが向こうにあるあの家は全く新しい。
The dogs were howling at the moon.いぬ達は月に向かって遠吠えしていた。
I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly.ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。
They will sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
Their envy was directed toward her beauty.彼女らの妬みは彼女の美しさに向けられた。
We made our way towards our hometown.私達は故郷に向かって進んで行った。
The land to the northeast was low-lying.北東方向に土地が低く横たわっていた。
He turned his attention to the picture.彼はその絵に目を向けた。
I'm just going across to the flower shop.ちょっと向かいの花屋に行くところです。
They are making for the forest.彼らは森へ向かっています。
As a boy I used to lie on my back and look at white clouds.僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。
He would sit in the sun doing nothing.彼はよく何もせずに日向ぼっこをしていた。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
They will set sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
We should face up to this issue.我々はこの問題に立ち向かうべきだ。
The man who is standing over there is my father.向こうに立っている人は私の父です。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
It was an unfavorable day for baseball.その日は野球に向かない天候だった。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano.壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。
My son's ability at math has improved this year.息子の数学の力は今年になって向上した。
He left Tokyo for Europe.彼は東京を発ってヨーロッパへ向かった。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
The two houses stand back to back.その2軒の家は背中向かいにたっている。
He leaves Osaka for Tokyo at ten.10時に東京に向けて大阪を出発する。
He tends to get angry over trifles.彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
My brother is at his desk.弟は机に向かっている。
The best of luck to you.最高の運が向きますように祈っています。
The party of pilgrims started for Shikoku.お遍路さんの一行は四国に向かった。
He is apt to ridicule others.彼は他人をばかにする傾向がある。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
He has no sense of direction.彼は方向音痴だ。
The girls are facing each other.女の子はお互いに向き合っている。
His house is on the opposite side of the street.彼の家はこの通りの向こうにあります。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
A boy came running toward me.少年が私に向かって駆けてきた。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
Aya tends to carry things to extremes.あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
I think she will do for a teacher.彼女は先生に向いていると思う。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
Typhoons generally head for Japan.台風は一般に日本へ向かって進む。
It was heroic of them to oppose the enemy.彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
He made for home.彼は家に向かった。
This is a good dictionary for high school students.この辞書は高校生向けにいい。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
He turned his back on the old tradition.彼は古い伝統に背を向ける。
Beth is unqualified for such a responsible post.ベスはこんな責任のある地位には向かない。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
I'm sorry I've mistaken the direction.方向を間違えてすいません。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
Hang your coat and hat up on the rack over there.上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。
He had to leave for Tokyo on short notice.彼は急に東京に向かわなければならなかった。
Turn on your back.仰向けになりなさい。
The party started for New York.一行はニューヨークへ向かった。
He has started for London.彼はロンドンへ向かって出発した。
The land slopes gently toward the river.その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。
We saw a small island beyond.向こうに小さな島がみえた。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
The store is across the street.その店は通りの向かいにあります。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
She was ready to face her fate.彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
The car proved to be a slave, so I will not be a master.その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
He went on a voyage to America.彼はアメリカに向かって航海にでた。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
He leaves for New York next week.彼は来週ニューヨークへ向かって出発する。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!"警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
He trained his camera on me.彼はカメラを私に向けた。
They're ignoring me.彼らは僕に見向きもしない。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License