It's going to be six dollars because it's international.
海外向けなので6ドルになる。
I had planned to leave for New York the next morning.
私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
Stand upright when I'm talking to you.
私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。
He turned his back on the old tradition.
彼は古い伝統に背を向ける。
The party of pilgrims started for Shikoku.
お遍路さんの一行は四国に向かった。
Chopin sits at the piano and begins to play.
ショパンはピアノに向かってすわり、ひき始める。
Which direction did he go?
彼はどっちの方向へ行きましたか。
The girl sitting over there is Nancy.
向こうに、すわっている少女はナンシーです。
He faced toward the sea.
彼は海の方を向いた。
He has been well off since he started this job.
彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
The Japanese make a group and tend to act together.
日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
The ship made for the Pacific Ocean.
船は太平洋に向かった。
My seven-year-old niece said to her brother, I'll tell on you.
7歳になる私の姪は彼女の兄に向かって、「言いつけるよ」と言った。
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
I thought it would be an opportunity for you to improve your French.
あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。
In the fall, many birds head for the south.
秋にはたくさんの鳥が南に向かう。
The drift of the current is to the south.
潮の流れは南の方向に向かっている。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.
ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
He is better off now than he was three years ago.
彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.
夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.
その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
People have the tendency to speak more loudly when they get excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
He tends to tell lies.
彼はうそをつく傾向にある。
He was ready to face his fate.
彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
Tom is on his way here.
トムはここに向かっている途中です。
You can see a white tower over there.
向こうに白い塔が見えます。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.
講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
That dog made for me.
その犬が私に向かってきてね。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.
ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
My brother is at his desk.
弟は机に向かっている。
His house is across from mine.
彼の家は私の家と向き合っている。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.
彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
The government has declared its intention to reduce taxes.
政府は減税の意向を明言した。
In my opinion he is not fit for the work.
ぼくは意見では彼のその仕事には向いていない。
The students noted the professor's main points.
学生達は教授の話の要点に注意を向けた。
Nancy greeted me with a nod from across the street.
ナンシーは通りの向こうから私に会釈した。
A balloon is ascending into the sky.
風船が空に向かって上昇しています。
He made for the door to answer the knock.
ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
He addressed the crowd gravely.
彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。
He fainted and fell on his back.
彼は気を失いあお向けに倒れた。
Their house is just opposite the bus stop.
彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
The house is over against the church.
その家は教会の真向かいにある。
They got over to the other side while the light was red.
信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
He bent his steps toward the village.
彼は村の方に足を向けた。
The man you see over there is a famous writer.
向こうに見える人は有名な作家です。
You got that one going in a good direction.
いい方向に飛んだね。
I didn't aim my remarks at you.
私の言葉はあなたに向けたものではない。
Women tend to live longer than men.
女性は男性より長生きする傾向がある。
If you turn around, I'll fasten your dress for you.
体の向きを変えてくれれば、ファスナーを閉めてあげよう。
He is well off now.
彼は現在は暮らし向きがよい。
I would like to talk to him face to face.
私は彼と面と向かって話したい。
Are you knowing the girl who is over there?
向こうにいる少女をあなたは見たことがありますか。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.