Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 She turned her back to me. 彼女は私に背中を向けた。 We hurried in the direction of the fire. 私たちは火事の方向に急いだ。 The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's. 土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。 He cast an eye on an old vase on the table. 彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。 Who's the person sitting at the other end of the table? テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。 Some people are well off and others are badly off. 暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。 The typhoon moved in a westerly direction. 台風は西の方向に移動した。 Tom is not cut out to be a teacher. トムは教師には向いていない。 She is better off than she was when I met her last. 彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。 Tom called to her across the street. トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。 The people revolted against the tyranny. 民衆は圧制に立ち向かった。 The robber aimed his gun at the clerk. 強盗は店員に銃を向けた。 Children have a tendency to become rebellious. 子供は反抗期になる傾向がある。 She follows all the latest trends in fashion. 彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。 Every time you read a book, you will be the better for it. あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。 He would sit in the sun doing nothing. 彼はよく何もせずに日向ぼっこをしていた。 I'm saving money for my old age. 老後に向けて貯金している。 In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory. ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。 I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving. この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。 Both parties took a step towards a solution. 両者は解決に向かって一歩踏み出した。 Don't fail to call me as soon as you arrive there. 向こうについたら忘れずすぐ電話してね。 Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible. 光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。 Hang your coat and hat up on the rack over there. 上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。 As soon as the bell rang, Tom headed for the door. ベルが鳴るとすぐにトムはドアに向かった。 The enemy's plane suddenly turned toward us. 敵は機首を反転して我々の方向に向けた。 The ship carried hundreds of emigrants to the US. その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。 He looked back at us time after time then walked away. 彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。 He's not cut out for teaching. 彼は教師に向いていない。 I'm just not cut out for this kind of work. 私はただこういう種類の仕事に向いていないのです。 The ship made for the shore. 船は沿岸に向かって急いで進んだ。 By mistake I boarded a train going in the opposite direction. 間違って反対方向の電車に乗った。 His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m. 空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。 The workers in the factory were forced to work hard to improve the products. その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。 Robert tends to talk big. ロバートはほらを吹く傾向がある。 He has set out for Canada. 彼はカナダに向けて出発してしまった。 He headed for the door at full speed. 彼は全速力でドアの方へ向かった。 The ship is at sea for India. その船はインドに向けて航海中だ。 He tends to tell lies. 彼はうそをつく傾向にある。 His opinion inclines towards the conservative. 彼の意見は保守的傾向を帯びている。 A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 The ship sails for Honolulu tomorrow. その船は明日ホノルルに向かって出航する。 He set off for London. 彼はロンドンに向けて出発しました。 It's across the street. 通りを渡って向こう側です。 The store is just across from my house. その店は私の家のちょうど真向かいです。 I don't know where I'm leaving for. どこに向かっているのか自分でもわからなかった。 This material isn't suited towards making western clothing. この生地は洋服をつくるのには向かない。 We are traveling to France by air. 私たちは飛行機でフランスに向かっています。 I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves. 一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。 She started for Kyoto yesterday. 彼女は昨日京都に向けて出発した。 I'll leave Tokyo for Osaka tonight. 私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。 They will sail for Bombay next Monday. 彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。 Attention should be paid to even the smallest detail of the report. その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。 She has a tendency to look on the dark side of things. 彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。 Can you state the facts to his face? あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。 I have a good sense of direction, so I don't get lost. 私は方向感覚がいいから道には迷いません。 Nobody can stop me from turning to madness. もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。 The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend. 傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。 That tower you see over there is the Eiffel Tower. 向こうに見えるのがエッフェル塔です。 I'll focus on the market development for 1999. 私は1999年に向けて、市場強化に専念します。 Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom. カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 Whose house is opposite to yours? あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。 The teacher and I sat down face to face. 先生と私は向かい合って座った。 When did your sister leave Tokyo for London? 君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。 A bunch of people thrust their way toward the rear exit. たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 We shall leave for home as soon as it stops raining. 雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。 In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. 本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。 He came at me with a knife in his hand. 彼は手にナイフを持って向かってきた。 She isn't fit for the job. 彼女はその仕事に不向きだ。 The commander gave orders that his men fire at once. 司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。 In my opinion, he is not fit for the work. 私の意見では、彼はその仕事に向いていない。 In daredevil car races, there are moments when the drivers place themselves between the devil and the deep blue sea, trying to take the lead. 向こう見ずなカーレースでは、リードをうばおうとして、かえってにっちもさっちも行かなくなる時がある。 The land to the northeast was low-lying. 北東方向に土地が低く横たわっていた。 The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy. その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。 Stand face to face. 面と向かい合って立ちなさい。 We tried to restrain him from his reckless action. 私達は彼に向こう見ずな行動をさせないようにした。 The team is up for the game. チームは試合に向けて気合いが入っている。 She is in good circumstances with a large fortune. 彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。 Mary is sitting at the desk. メアリーは机に向かって勉強しています。 Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 A long train of camels was moving to the west. ラクダの長い列が西に向かって移動していた。 The girl running over there is my sister. 向こうで走っている少女は私の妹です。 He tends to take sides with the weaker party. 彼は弱いグループに味方する傾向がある。 I thought it would be an opportunity for you to improve your French. あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。 His office is past the bank on your left. 彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。 Beth is unqualified for such a responsible post. ベスはこんな責任のある地位には向かない。 He set out for London early in July. 彼は7月初めにロンドンへ向かった。 He arranged that piano music for the violin. 彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。 She turned around and smiled. 彼女は振り向いてほほえんだ。 Young people are apt to waste time. 若い人は時間を浪費する傾向がある。 My home lies far across the sea. 私の故郷は海のはるか向こうにある。 I could tell by the look on his face that he had come on very important business. よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。 Brian left for New York. ブライアンはニューヨークに向けて出発した。 I looked in the direction of the window, but didn't see anything. 窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。 Who in the world is the fellow over there? 向こうにいるあの男はいったい何者なのだ。 His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m. 彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。 They made straight for their destination. 彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。 He left for America by air. 彼は空路でアメリカへ向けて出発した。 This textbook is intended for foreign students. この教科書は外国人学生向けのものである。 This is an entertaining program for children. これは子供向けの楽しい番組です。