UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
This movie is for adults only.この映画は大人向けで未成年禁止です。
Yours is over there.あなたのは向こうにあります。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
I was leaving for Paris the next morning.私は翌朝パリに向かう予定だった。
He lay on his back.彼は仰向けに寝転んだ。
We tend to use English when we see a foreigner.私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
The dog growled at the strange man.いぬは見知らぬ男に向かってうなった。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。
That dog made for me.その犬が私に向かってきてね。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
His house is on the other side of the bridge.彼の家は橋の向こうにあります。
Reckless driving will lead to an accident.向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。
I don't think John is suited for the job.ジョンはその仕事に向いていると思わない。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
Each man has his own field of work.人にはそれぞれ向き不向きがある。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
He lives in the house the red roof of which you see over there.彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。
John tends to get angry when he doesn't get his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Who in the world is the fellow over there?向こうにいるあの男はいったい何者なのだ。
Don't say it behind my back.面と向かって言ってくれ。
Tom asked for directions.トムは方向を聞いた。
This movie is suitable for children.その映画は子供向きだ。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。
His ironical remarks aren't directed at you.彼の皮肉は君に向けられたものではない。
Probably she tried to set you against her friends.彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
We sat down to dinner in opposition to each other.私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
Was he lying on his back?彼は仰向けに倒れていたのですか。
The plane is about to take off for Paris.飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
He doesn't seem to be heading for the town.彼は街に向かっているのではないようだ。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
He leaves for school at seven.彼は7時に学校に向かいます。
The house is over against the church.その家は教会の真向かいにある。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
Autumn is suitable for study, compared with spring.春と比べると秋は勉強に向いている。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
Even a worm will turn.虫ですら向かってくるものだ。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
I'm saving money for my old age.老後に向けて貯金している。
Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
The wind blows against the sails.風は帆に向かって吹く。
Do introverts not live as long as extroverts?内気な人は外向的な人より短命?
Written for children, this book is easy to read.子供向けにかかれているので、この本は読みやすい。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫は女の子と似ている。向こうから話しかけてくるときは良いが、こちらから話しかけようとするとあまり上手くいかない。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
I pray that you will have the best of luck.最高の運が向きますように祈っています。
According to a study, big women are more prone to have twins.ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
This book is meant for children.この本は子ども向けです。
His ironical remarks are not directed at you.彼の皮肉はあなたに向けてではない。
Which way is the beach?海岸はどちらの方向ですか。
He abandoned socialism.彼は社会主義から転向した。
He lost his sense of direction in the dark woods.暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
He has a tendency to be pessimistic.彼は悲観する傾向がある。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
Pessimism believes in no improvement.悲観主義は、向上することを信じないのだ。
Who is sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
But something has gone wrong.けれども、何かがおかしな方向に進みました。
He had a shot at the goose.彼はガンに向かって発砲した。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
He lay on his back.彼は仰向けに寝ていた。
The man reading a book over there is my father.向こうで本を読でいる人はわたしの父です。
He would sit in the sun doing nothing.彼はよく何もせずに日向ぼっこをしていた。
The Queen made an address to the nation.女王は国民に向けて演説をした。
The girl standing over there is my sister Sue.向こうに立っているあの女の子が妹のスーです。
The teacher and I sat down face to face.先生と私は向かい合って座った。
Everybody made for the door at the signal.合図で皆がドアの方へ向かった。
The land to the northeast was low-lying.北東方向に土地が低く横たわっていた。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
Beyond was the sea.はるか向こうに海があった。
He tends to do everything to excess.彼は何でもやりすぎる傾向がある。
The headwind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
The house whose roof you can see over there is ours.向こうに屋根の見えている家は私たちの家です。
The remark was aimed at you.そのことばはあなたに向けて言われたのだ。
The wind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
In the fall, many birds head for the south.秋にはたくさんの鳥が南に向かう。
The commander gave orders that his men fire at once.司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
Hang your coat and hat up on the rack over there.上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。
We sat down face to face.私達は向かい合って座った。
When did your sister leave Tokyo for London?君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License