UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We can see a big mountain over there.向こうに大きな山が見えます。
I'm saving money for my old age.老後に向けて貯金している。
Stand upright when I'm talking to you.私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。
I thought it would be an opportunity for you to improve your French.あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
The actress fell backward over the stage.女優は後ろ向きに舞台から落ちた。
He addressed himself to the reporters.彼はレポーターたちに向かって語った。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
The course of action is unclear.方向性がはっきりしない。
The house whose roof you see over there is my father's.向こうに屋根が見える家が父の家です。
Do you see any policeman over there?向こうに警官の姿が見えますか。
The house is over against the church.その家は教会の真向かいにある。
Judy smiled at me.ジュディは私に向かって微笑んだ。
These clothes are not appropriate for a cold winter day.この服は寒い冬の日には向かない。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
Our school is right across the river.私たちの学校は、川の真向かいにあります。
There is a village over the mountain.山の向こうに村がある。
Are you knowing the girl who is over there?向こうにいる少女をあなたは見たことがありますか。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
Go over there.向こうへ行け!
His house is beyond the hill.彼の家は丘の向こうにある。
The hunter aimed a shotgun at the flock of birds.ハンターは猟銃をその鳥の群れに向けた。
Nancy greeted me with a nod from across the street.ナンシーは通りの向こうから私に会釈した。
You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two.博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
His house is on the opposite side of the street.彼の家はこの通りの向こうにあります。
A boy came running toward me.少年が私に向かって駆けてきた。
Send me a letter when you arrive.向こうに着いたら手紙を下さい。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
My house is beyond that bridge.私の家はあの橋の向こうにある。
My house is just across from the hospital.私の家は病院の真向かいです。
The airplane took off for London last night.昨晩、その飛行機はロンドンへ向けて出発した。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
This has been the trend for the past twenty years.これがこの20年間の傾向だった。
I sat face to face with you.私とあなたは差し向かって座った。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
I asked a policeman for directions.私は警官に方向を尋ねた。
With a hammer and nails in her hand, she headed straight here.彼女は手にとんかちと釘を持って、まっすぐこっちのほうへ向かった。
The young man came out of the house opposite.その青年は向かいの家から出てきた。
She has gone over to the other side.彼女は転向した。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
You have a keen sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
Tennis is difficult. I never know which way the ball is going to fly.テニスは難しい。ボールがすぐあさっての方向に飛んでいってしまう。
My grandfather nodded and smiled at me.祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。
Where are you bound for?あなたは何処へ向かっているのですか。
Turning away from the wall nothing I can see.壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
Robert tends to talk big.ロバートはほらを吹く傾向がある。
The boat is heading toward the harbor.船が港へ向かっています。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
Probably she tried to set you against her friends.彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
Please turn over.逆さまに向きを変えてください。
She isn't adequate to the task.彼女はその仕事に不向きだ。
A nervous person will not be fit for this job.神経質な人はこの仕事には向かない。
He has no sense of direction.彼は方向音痴だ。
We crept toward the enemy.我々は敵軍に向かってほふく前進した。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
I think we should use our time a bit more constructively.私たちはもう少し前向きに時間を使うべきだと思う。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
The ship made for the Pacific Ocean.船は太平洋に向かった。
He headed for the door at full speed.彼は全速力でドアの方へ向かった。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
I'm just going across to the flower shop.ちょっと向かいの花屋に行くところです。
This text is aimed at beginners.このテキストは初心者向きにできている。
His criticisms were aimed at the Japanese government.彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May.彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
No one but a strong man is fit for the post.強い人以外はその職には向かない。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
Pledge allegiance to the national flag.国旗に向かって忠誠を誓う。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
Mary is sitting at the desk.メアリーは机に向かって勉強しています。
He lay on his back with his eyes closed.彼は眼を閉じて、仰向けに寝ていた。
Look up more.もっと上を向きなさい。
The old man tends to exaggerate.その老人はおおげさに言う傾向がある。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
The wind blows against the sails.風は帆に向かって吹く。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
The ship set sail for Bombay.船はボンベイに向けて出帆した。
He fainted and fell on his back.彼は気を失いあお向けに倒れた。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
Can you see Mt. Daisetsu over there?向こうに大雪山が見えます。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
The man passed by without so much as glancing at her.その男性は彼女を見向きもしないで通り過ぎた。
In my opinion he is not fit for the work.僕の意見では彼のその仕事には向いていない。
She isn't fit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
That's just fine with me.私はそれで一向に構いません。
He lost his sense of direction in the dark woods.暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License