Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Whose house is opposite to yours? あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。 He sighed deeply and headed to the corridor. 深々と嘆息して、廊下へ向かう。 The boy is over there. その男の子は向こうにいます。 John tends to get angry when he doesn't get his own way. ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 The dog turned its head this way and that. その犬はあちらこちらに頭を向けた。 I'm afraid this story is too adult for children to appreciate. この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。 He turned to a tall woman nearby. 彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。 In the fall, many birds head for the south. 秋にはたくさんの鳥が南に向かう。 Turn on your back. 仰向けになりなさい。 The man whom you see over there is my uncle. 向こうに見える人が私のおじです。 Take a seat over against her. 彼女の向かい側に席を取りなさい。 I had planned to leave for New York the next morning. 私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。 If I feel inclined to, then I will try to contact the manager. 気が向いたら管理人に連絡してみよう。 Mary is sitting at the desk. メアリーは机に向かって勉強しています。 This is an entertaining program for children. これは子供向けの楽しい番組です。 She is getting better day by day. 彼女は日ごとに快方に向かっています。 I'm saving money for my old age. 老後に向けて貯金している。 The boy turned around then. そのとき、少年は振り向いた。 Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back. 右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。 Pessimism believes in no improvement. 悲観主義は、向上することを信じないのだ。 He headed for the door at full speed. 彼は全速力でドアの方へ向かった。 There's a trend these days towards small families. 最近は小家族化の傾向がある。 We are traveling to France by air. 私たちは飛行機でフランスに向かっています。 He was face to face with his enemy at last. 彼はついに敵と向かい合った。 My parents run a pension for skiers. 両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。 He lay on his back. 彼は仰向けになった。 They are scheduled to leave for New York on Sunday. 彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。 Don't fail to call me as soon as you arrive there. 向こうについたら忘れずすぐ電話してね。 His house confronts mine. 彼の家は私の家と向き合っている。 When I was badly off, I fell back on him. 私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。 Tom always makes a funny face when I point the camera at him. トムはカメラを向けるといつも変顔をする。 In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home. 日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。 He is slowly recovering from his illness. 彼の病気は徐々に快方に向かっている。 His speech didn't reflect the sense of the party. 彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。 We saw a small island beyond. 向こうに小さな島がみえた。 He started from Tokyo for Osaka by car. 彼は車で東京を出発し大阪へ向かった。 I left for America at ten o'clock. 私は10時にアメリカに向けて出発した。 She turned around suddenly. 彼女は突然振り向いた。 The ship sails for Honolulu tomorrow. その船は明日ホノルルに向かって出航する。 They set out for New York. 彼らはニューヨークへ向け出発した。 When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house. トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。 Your dog always barks at me. あなたの犬はいつも私に向かってほえつく。 He hurled defiance at me. あいつが俺に向かって啖呵を切った。 The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!" 警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。 Let me know it as soon as you get there. 向こうに着きしだい知らせてください。 He lives across the river. 彼は川の向こう側に住んでいる。 The men's room is on the right, and the women's is on the left. 向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。 I'm just not cut out for this kind of work. 私はただこういう種類の仕事に向いていないのです。 The policeman was confronted by the angry mob. その警察官は怒っている群集と向かい合った。 He left Tokyo for Osaka. 彼は東京を発って大阪へ向かった。 We began to sail in the direction of the port. 私たちは港の方向へ船を動かし始めた。 The social problems of the day tend to be more and more complicated. 現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。 He dashed to catch the last train. 彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。 He left Japan for America. 彼は日本をたってアメリカへ向かった。 This dictionary is well adapted for beginners. この辞書はきわめて初心者向きである。 He was lying on his back. 彼は仰向けになっていた。 The Japanese at large consider themselves better off than they used to be. 一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。 He leveled his gun at me. 彼は僕に銃を向けた。 Tom is on his way to the airport. トムは空港へ向かう途中だ。 He is better off than before. 彼は以前より暮し向きがよい。 He set out for Tokyo this morning. 彼は今朝東京へ向けて出発した。 In my opinion he is not fit for the work. 僕の意見では彼のその仕事には向いていない。 I went in the direction my friend indicated. 友達が示した方向へ行った。 The truth is that he was not fit for the job. 実は彼はその仕事に向かなかったのだ。 What time are you going to leave for London? あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。 She gave me a shy smile. 彼女は私に向かって、恥ずかしそうにほほえんだ。 Are you knowing the girl who is over there? 向こうにいる少女をあなたは見たことがありますか。 I don't think I'm cut out for city life. 私は都会での生活に向いていないと思う。 He started from Narita for Paris. 彼は成田からパリに向けて出発した。 Don't point your gun at me. 銃を私に向けるな。 The man running over there is my uncle. 向こうを走っている男の人は私の叔父です。 She tends to speak rapidly. 彼女は早口で話す傾向が多い。 There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome. 勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。 If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years. 今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。 The soldiers headed for the frontier with caution. 兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。 Young people are apt to waste time. 若い人は時間を浪費する傾向がある。 The party of pilgrims started for Shikoku. お遍路さんの一行は四国に向かった。 I swung my leg over the fence. フェンスの向こう側に片足を振り出した。 You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband? アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない? A boy came running toward me. 少年は私に向かって駆けてきた。 He has been well off since he started this job. 彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。 She is now better off than when she was young. 彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。 He is better off now than he was five years ago. 彼は5年前よりも暮らし向きが良い。 Like any company, we've got to look ahead and plan for the future. 他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。 A bunch of people thrust their way toward the rear exit. たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 They diverted the river to supply water somewhere else. 彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。 Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. 猫は女の子と似ている。向こうから話しかけてくるときは良いが、こちらから話しかけようとするとあまり上手くいかない。 The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate. 警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。 He left Tokyo for Europe. 彼は東京を発ってヨーロッパへ向かった。 The road tends to the south at the next village. 街道は次の村で南へ向かう。 The plane flew east. 飛行機は東に向かって飛んだ。 Who is the girl standing over there? 向こうに立っている女の子は誰ですか。 The patient is on a steady road to recovery. 患者は着実に回復に向かっている。 She called out to him, with tears running down her cheeks. 彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。 The store is just across from my house. その店は私の家のちょうど真向かいです。 The man walking over there is our teacher. 向こうを歩いている男の人は私達の先生です。 Look at the boy and the dog that are running over there. 向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。 Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods. ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。 The President made an address to the nation. 大統領は国民に向けて演説した。 The soldiers proceeded to the frontier with caution. 兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。