UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The children took their ice skates and made for the frozen pond.子供達はスケート靴を持って、凍った池に向った。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
My home lies far across the sea.私の故郷は海のはるか向こうにある。
Our parents live right across the street from us.両親はうちの向かいに住んでいる。
We sat face to face with executives.われわれは重役と向かい合って座った。
His house confronts mine.彼の家は私の家と向き合っている。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
A beautiful lake lay just beyond the forest.森のすぐ向こうに美しい湖があった。
They advanced on the enemy.彼らは敵に向かって進んだ。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。
This is a good dictionary for high school students.高校生向けにはこの辞書がいいです。
Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
Happiness consists of working toward one's goals.幸福は目標に向かって努力する事にある。
This is a bow for a strong person.これは力の強い人向けの弓です。
The students noted the professor's main points.学生達は教授の話の要点に注意を向けた。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
I turned away as if I didn't like her.私は彼女をまるで嫌っているかのようにそっぽを向いた。
She's unfit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
These books are not fit for young readers.こういう本は若い読者向きではない。
The car made an abrupt turn.その車は不意に方向を変えた。
The teacher and I sat down face to face.先生と私は向かい合って座った。
It is hard to adapt this story for children.この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
Where are you bound for?あなたは何処へ向かっているのですか。
This text is aimed at beginners.このテキストは初心者向きにできている。
We saw a dim light beyond the river.川の向こうにかすかな明りが見えた。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
Each man has his own field of work.人にはそれぞれ向き不向きがある。
I thought it would be an opportunity for you to improve your French.あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。
Tom asked for directions.トムは方向を聞いた。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
The robber aimed his gun at the police officer.強盗は警官に銃を向けた。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見えるのが有名な作家です。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
He tends to talk too much.彼はしゃべりすぎる傾向がある。
Turn your face this way.顔をこちらへ向けなさい。
The truth is that he was not fit for the job.実は彼はその仕事に向かなかったのだ。
He tends to get angry over trifles.彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
The plane is about to take off for Paris.飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
The shop is across from the bank.店は銀行の向かいにある。
When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me.私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。
Your dog always barks at me.あなたの犬はいつも私に向かってほえつく。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
His house is just across from the post office.彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見える人は有名な作家です。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は悲観する傾向がある。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
They live in the house opposite to ours.あの人たちは私たちの家の真向いの家に住んでいる。
The boat made for the harbor.このボートは港の方に向かった。
Don't point your gun at me.銃を私に向けるな。
The lady whom you see over there is a famous violinist.向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。
Go over there.向こうへ行け!
This history book is written for high school students.この歴史の本は高校生向けに書かれている。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
I didn't aim my remarks at you.私の言葉はあなたに向けたものではない。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
The man whom you see over there is my uncle.向こうに見える人が私のおじです。
I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street.向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。
The rain is beating against the windows.雨が窓に向かって打ち付けている。
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。
That tower you see over there is the Eiffel Tower.向こうに見えるのがエッフェル塔です。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
Chopin sits at the piano and begins to play.ショパンはピアノに向かってすわり、ひき始める。
Stand upright when I'm talking to you.私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
We sat down to dinner in opposition to each other.私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
Which direction is the park in?公園はどちらの方向にありますか。
Putting his trust in God and taking the bull by the horns, the Christian gladiator defeated many adversaries.神を信じ、敢然と敵に向かった、そのクリスチャンの剣闘士は、たくさんの敵を倒した。
The street lined with trees provided a vista of the sea.街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
I'm just going across to the flower shop.ちょっと向かいの花屋に行くところです。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
He adapted the story for children.彼はその物語を子供向けに書き直した。
It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth.本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。
He fell backward.彼は仰向けに倒れた。
The man who is standing over there is my father.向こうに立っている人は私の父です。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad.英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。
That teacher tends to be partial to female students.あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。
According to a study, big women are more prone to have twins.ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License