Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather. 霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。 The workers in the factory were forced to work hard to improve the products. その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。 Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century. 欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。 Though I was sitting in the sun, I still felt chilly. 日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。 He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face. 彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。 She elbowed her way onto the train. 彼女は人を押し分け電車へと向かった。 He is getting better. 彼は快方に向かっている。 In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke. テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。 The street lined with trees provided a vista of the sea. 街路樹のある通りの向こうに海が見えた。 The world's population tends to increase. 世界の人口は増加する傾向にある。 He has a tendency to be pessimistic. 彼は悲観する傾向がある。 She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife. 彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。 The store is just across from my house. その店は私の家のちょうど真向かいです。 He is framed for hard work. 彼は重労働に向いている。 We tend to use English when we see a foreigner. 私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。 On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano. 壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。 He is at his desk. 彼は机に向かっている。 Right now I'm training in preparation for the day we set off. 只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。 The man standing over there is the owner of the store. 向こうに立っている男性がその店のオーナーです。 The researcher suggested promising directions for treating the cancer. 研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。 Then with a hop, skip, and a jump, the little white rabbit jumped right over the little black rabbit's back. そのときホップ、スキップ、ジャンプと、小さい黒いウサギの向こうまで飛びました。 I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade. 一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。 The children took their ice skates and made for the frozen pond. 子供達はスケート靴を持って、凍った池に向った。 We must draw attention to the distribution of this form in those dialects. それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。 She is getting better by slow degrees. 彼女は徐々に快方に向かっている。 I was in a taxi driving east along the street. 私はその通りを東に向かって走っているタクシーに乗っていた。 Suddenly I got lucky. 急に運が向いてきた。 Turning away from the wall nothing I can see. 壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。 This material is not suitable for a dress. この生地は洋服をつくるのには向かない。 If I feel inclined to, then I will try to contact the manager. 気が向いたら管理人に連絡してみよう。 Please stand face to face. 向かい合って立って下さい。 He is apt to get angry if you ask a lot of questions. あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play. ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。 They set sail for New York yesterday. 彼らは昨日ニューヨークに向かって出発した。 This is a car for young people. これは若者向きの車です。 He is studying at his desk. 彼は机に向かって勉強している。 He started from Narita for Paris. 彼は成田からパリに向けて出発した。 She's far better off than she was the year before last. 彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。 Way off in the distance she could see the lights of the city. ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。 The Japanese make a group and tend to act together. 日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。 Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go. ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。 The sun sank slowly below the horizon. 太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。 She is just started for your house. 彼女は建ったいま、あなたの家に向かったところだ。 He lives in the house the red roof of which you see over there. 彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。 He set off for London. 彼はロンドンに向けて出発しました。 She's unfit for the job. 彼女はその仕事に不向きだ。 She is not very well off. 彼女はあまり暮らし向きがよくない。 He will set out for China tomorrow. 彼は明日中国に向けて出発する。 Don't point your gun at me. 銃を私に向けるな。 Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing. リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。 His house is on the other side of the bridge. 彼の家は橋の向こうにあります。 A long train of camels was moving to the west. ラクダの長い列が西に向かって移動していた。 The post office is half a mile away. 郵便局は半マイル向こうにある。 "Where is your house?" "It is over there." 「あなたの家はどこですか」「それは向こうです」 You will miss the train, unless you start for the station at once. すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。 His ironical remarks aren't directed at you. 彼の皮肉は君に向けられたものではない。 I aimed my gun at the target. 僕は的に向けて銃のねらいを定めた。 A boy came running toward me. 少年が私に向かって駆けてきた。 The drift of the current is to the south. 潮の流れは南の方向に向かっている。 They are scheduled to leave for New York on Sunday. 彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。 Each man has his own field of work. 人にはそれぞれ向き不向きがある。 Stand face to face. 面と向かい合って立ちなさい。 Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom. カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 You will play into their hands. 向こうの思う壷だぞ。 If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years. 今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。 He hurled defiance at me. あいつが俺に向かって啖呵を切った。 He advanced on me fiercely. 彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。 Happiness consists of working toward one's goals. 幸福は目標に向かって努力する事にある。 A mother tends to hold her baby on the left. 母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。 Nobody can stop me from turning to madness. もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。 She is inclined to take a nap. 彼女はうたた寝をする傾向がある。 Is there any need for me to go there? 私がそこに出向く必要がありますか。 We saw a small island beyond. 向こうに小さな島がみえた。 Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law. 民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。 He tends to get angry when he does not have his own way. 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 He tends to get angry when he does not have his own way. 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like かつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。 This is designed especially for young people. これは特に若者向けにデザインされている。 In my opinion he is not fit for the work. 僕の意見では彼のその仕事には向いていない。 He's given to going overboard every time he gets a new idea. 何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。 When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom. 講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。 What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens. 返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。 Putting the check in my pocket, I started for the door. 小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。 He has no sense of direction. 彼は方向音痴だ。 My seven-year-old niece said to her brother, I'll tell on you. 7歳になる私の姪は彼女の兄に向かって、「言いつけるよ」と言った。 The train headed for the station. 電車は駅に向かっていた。 People have the tendency to speak more loudly when they get excited. 人は興奮すると大声を出す傾向がある。 Do not trust such men as praise you to your face. 面と向かってほめるような人を信頼するな。 He lay on his back. 彼は仰向けに寝ていた。 The agitator is inclined to exaggerate trivial matters. その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。 To be badly off makes life hard to bear. 暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。 We are better off than we used to be. 私たちは以前より暮らし向きがよい。 Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。 All the arguments pointed in the same direction. 議論はみな同じ方向に向いた。 The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy. 不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。 The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!" 警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。 Philosophers tend to have little contact with the outside world. 哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。 We're running short of fuel for the winter. 冬に向けての燃料が不足している。 I went in the direction my friend indicated. 友達が示した方向へ行った。 According to a study, big women are more prone to have twins. ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。