UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
Do introverts not live as long as extroverts?内気な人は外向的な人より短命?
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
I will pick you up after work.仕事終わったら向かいに来ます。
He sighed deeply and headed to the corridor.深々と嘆息して、廊下へ向かう。
He headed for the door at full speed.彼は全速力でドアの方へ向かった。
Tom is not cut out to be a teacher.トムは教師には向いていない。
Chiyonofuji carried all before him.千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
He left for America the day before yesterday.彼はおとといアメリカに向かった。
She left Tokyo for New York yesterday.彼女は昨日東京を発ってニューヨークへ向かった。
His ironical remarks aren't directed at you.彼の皮肉は君に向けられたものではない。
His ironical remarks are not directed at you.彼の皮肉はあなたに向けてではない。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.いつ彼のところに行っても、彼は机に向かっているだろう。
I lie on my side.横向きに寝る。
The course of action is unclear.方向性がはっきりしない。
He lay on his back.彼は仰向けに寝転んだ。
After the rain had let up a bit, we made a dash for the car.雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。
May I direct your attention to this?このことに皆さんの注意を向けていただけませんか。
He started from Narita for Paris.彼は成田からパリに向けて出発した。
The visitor sat across from me.客は私の真向かいに座っていた。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
This is a bow for a strong person.これは力の強い人向けの弓です。
The Japanese make a group and tend to act together.日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
He tends to take sides with the weaker party.彼は弱いグループに味方する傾向がある。
The stranger came toward me.見知らぬ人が私の方に向かってきた。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
He tends to be arrogant.彼は傲慢になる傾向がある。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
Political activity tends to be discouraged in most work places.政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
Does the soil suit vegetables?その土地は野菜栽培に向いていますか。
He bent his steps toward the village.彼は村の方に足を向けた。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
Prices are on the upward trend.物価は上昇傾向にある。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
The wind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
Send me a letter when you arrive.向こうに着いたら手紙を下さい。
They set sail for New York yesterday.彼らは昨日ニューヨークに向かって出発した。
She started for Kyoto yesterday.彼女は昨日京都に向けて出発した。
My house faces to the south.私の家は南向きです。
I don't think John is suited for the job.ジョンはその仕事に向いていると思わない。
He was lying on his back, looking at the sky.彼は仰向けに寝て、空を見ていた。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
Look at the boy and the dog that are running over there.向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
The situation in now getting unfavorable.風向きが悪くなってきた。
Then with a hop, skip, and a jump, the little white rabbit jumped right over the little black rabbit's back.そのときホップ、スキップ、ジャンプと、小さい黒いウサギの向こうまで飛びました。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
John tends to get angry when he doesn't get his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこういう種類の仕事に向いていないのです。
Paul blushed and turned away.ポールは顔を赤らめて横を向いた。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
We can see a big mountain over there.向こうに大きな山が見えます。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
This is a car for young people.これは若者向きの車です。
Are you knowing the girl who is over there?向こうにいる少女をあなたは見たことがありますか。
Those mountains over there have turned white this morning.今朝は向こうの山が真っ白になっている。
The man you see over there is my uncle.向こうに見える人は私の叔父です。
This is a good dictionary for high school students.これは高校生向けのよい辞書だ。
We tried to restrain him from his reckless action.私達は彼に向こう見ずな行動をさせないようにした。
She elbowed her way onto the train.彼女は人を押し分け電車へと向かった。
The soldiers advanced toward the town.兵士は町へ向かって前進した。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
The plane flew east.飛行機は東に向かって飛んだ。
We prepared ourselves for the crash.墜落に向けて用意は整えられた。
Why did you turn away when you met him?彼と会った時なぜそっぽを向いたのか。
Go over there.向こうへ行け!
The girls are facing each other.女の子はお互いに向き合っている。
We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
The ferry started to move and we were across in half an hour.フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。
He hurled defiance at me.あいつが俺に向かって啖呵を切った。
Robert tends to talk big.ロバートはほらを吹く傾向がある。
I'd like to go to the hair salon this weekend, if I feel like it.週末、気が向いたらヘアーサロンに行きたいなぁ。
He left for America by air.彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
The man standing over there is the owner of the store.向こうに立っている男性がその店のオーナーです。
He is introverted.彼は内向的だ。
I asked a policeman for directions.私は警官に方向を尋ねた。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
I pray that you will have the best of luck.最高の運が向きますように祈っています。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
Beth is unqualified for such a responsible post.ベスはこんな責任のある地位には向かない。
The soldiers were making for the enemy camp.兵士たちは敵の陣地へ向かって進んでいた。
That dog made for me.その犬が私に向かってきてね。
Is snoring less likely if you sleep on your side?横向きに寝ると「いびき」をかきにくい?
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
His house is just across from the post office.彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。
In the fall, many birds head for the south.秋にはたくさんの鳥が南に向かう。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
I walked toward the park.公園の方に足を向けた。
Tom asked for directions.トムは方向を聞いた。
His criticisms were aimed at the Japanese government.彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License