UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
I want you to write to me as soon as you get there.向こうに着いたらすぐ手紙をください。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
My house faces to the south.私の家は南向きです。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
Those mountains over there have turned white this morning.今朝は向こうの山が真っ白になっている。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
Send me a letter when you arrive.向こうに着いたら手紙を下さい。
Which direction is the park in?公園はどちらの方向にありますか。
Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play.ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。
Wait over there.向こうで待っていてね。
We prepared ourselves for the crash.墜落に向けて用意は整えられた。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
The students noted the professor's main points.学生達は教授の話の要点に注意を向けた。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこの手の仕事に向いていないんです。
Which way is the cheese shelf?チーズの棚はどちらの方向にありますか。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
We can see a big mountain over there.向こうに大きな山が見えます。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
We looked, but saw nothing.目を向けてみたが何も目に入らなかった。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
A balloon is ascending into the sky.風船が空に向かって上昇しています。
Drop me a line as soon as you get there.向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
Do you see any policeman over there?向こうに警官の姿が見えますか。
Judy smiled at me.ジュディは私に向かって微笑んだ。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
They made their way toward the town.彼らは町に向かって進んだ。
My son's ability at math has improved this year.息子の数学の力は今年になって向上した。
Typhoons generally head for Japan.台風は一般に日本へ向かって進む。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
The child pointed out her mother to me.その子は私に向かって自分の母親を指さした。
This dictionary is well adapted for beginners.この辞書はきわめて初心者向きである。
Turning away from the wall nothing I can see.壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
He always yells at me when he is angry.彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
He addressed himself to the reporters.彼はレポーターたちに向かって語った。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
I walked toward the park.公園の方に足を向けた。
We tend to use more and more electric appliances in the home.家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
The young man came out of the house opposite.その青年は向かいの家から出てきた。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
The boy and his uncle faced each other across the table.少年と彼のおじさんはテーブルをはさんで向かいあった。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
The President made an address to the nation.大統領は国民に向けて演説した。
Do introverts not live as long as extroverts?内気な人は外向的な人より短命?
This textbook is intended for foreign students.この教科書は外国人学生向けのものである。
The crowd made for the nearest door.人々は近くの出口へと向かった。
The soldiers advanced toward the town.兵士は町へ向かって前進した。
He is inclined to get mad.彼はカッとなる傾向がある。
The teacher and I sat face to face.先生と私は向かい合って座っていた。
They faced the danger bravely.彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
The dog growled at a little boy.その犬は小さな男の子に向かって唸った。
This has been the trend for the past twenty years.これがこの20年間の傾向だった。
This is a good dictionary for high school students.高校生向けにはこの辞書がいいです。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
I'm worried about the global warming trend.私は地球の温暖化傾向を心配している。
To tell the truth, he wasn't up to the work.実を言うと、彼はその仕事に向いていなかった。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
Aya tends to carry things to extremes.あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
I don't think John is suited for the job.ジョンはその仕事に向いていると思わない。
Look at the cloud over there.ずっと向こうの雲を見てごらん。
I asked a policeman for directions.私は警官に方向を尋ねた。
The boy lay on his back, basking in the spring sunshine.少年は春の日差しを浴びて仰向けに寝ていた。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
My friend departed from Narita for Paris.友人は成田をたってパリに向かった。
He laid on his back.彼は仰向けになった。
Brian left heading for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
That's just fine with me.私はそれで一向に構いません。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
The man passed by without so much as glancing at her.その男性は彼女を見向きもしないで通り過ぎた。
Is there any need for me to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
As my room faces south, it is not so cold even in winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
There is the scent of pineapples in the sun.日向ではパイナップルのいい匂いがしている。
The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left.向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
His house confronts mine.彼の家は私の家と向き合っている。
Don't fail to call me as soon as you arrive there.向こうについたら忘れずすぐ電話してね。
These windows look to the south.この窓は南向きだ。
The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
He's not cut out for teaching.彼は教師に向いていない。
She left Tokyo for New York yesterday.彼女は昨日東京を発ってニューヨークへ向かった。
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License