The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The ship set sail for Bombay.
船はボンベイに向けて出帆した。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.
気が向いたら管理人に連絡してみよう。
There is the scent of pineapples in the sun.
日向ではパイナップルのいい匂いがしている。
He had to leave for Tokyo on short notice.
彼は急に東京に向かわなければならなかった。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.
よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
He is far from suitable for that job.
あの人はあの仕事には全く不向きな人です。
They live in the house opposite to ours.
あの人たちは私たちの家の真向いの家に住んでいる。
A vast plain extends beyond the river.
川の向こう側には広大な平原が広がっている。
He tends to consider things too much earnestly.
彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
The two politicians met face to face for the first time.
その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
The castle is across the river.
城は川の向こうにある。
He is well off now.
彼は現在は暮らし向きがよい。
The patient is steadily recovering.
患者は着実に回復に向かっている。
This story is for adults, so children won't enjoy it.
この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
He leaves for New York next week.
彼は来週ニューヨークへ向かって出発する。
Luck turned in my favor.
運が私に向いてきた。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
I looked in the direction of the window, but didn't see anything.
窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
We stood face to face.
我々は向かい合って立っていた。
He turned around and looked back.
彼は振り向いて後ろを見た。
Her house is across the river.
彼女の家は川の向こう側にある。
His ironical remarks aren't directed at you.
彼の皮肉は君に向けられたものではない。
This movie is suitable for children.
その映画は子供向きだ。
Turn on your back.
仰向けになりなさい。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.
地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
This movie is for adults, not for children.
この映画は大人向けであり、子供向けではない。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.
いつ彼を訪問しても、彼は机に向かっているでしょう。
Don't say it behind my back.
面と向かって言ってくれ。
I don't think I'm cut out for city life.
私は都会での生活に向いていないと思う。
The ship is bearing due north.
船はまっすぐ北に向かっている。
He lost his sense of direction in the dark woods.
暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
The next morning, after having eaten, I thought about what had happened last night while sitting at my desk.
翌朝、食事をすましてから、僕は机に向ってゆうべのことを考えた。
I know the man sitting over there.
私は向こうにすわっている人を知っている。
She is getting better day by day.
彼女は日ごとに快方に向かっています。
I think she will do for a teacher.
彼女は先生に向いていると思う。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?
アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
His house is just over the road.
彼の家はちょうど道路の向かい側です。
The family's circumstances are not easy.
その家族の暮らし向きは楽ではない。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.
レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
She was too short to see over the fence.
彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。
Then with a hop, skip, and a jump, the little white rabbit jumped right over the little black rabbit's back.
そのときホップ、スキップ、ジャンプと、小さい黒いウサギの向こうまで飛びました。
Or, if you feel like it, read "No Longer Human".
また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med