UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Go over there.向こうへ行け!
He set out for Tokyo this morning.彼は今朝東京へ向けて出発した。
Way off in the distance she could see the lights of the city.ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。
Yours is over there.あなたのは向こうにあります。
My home lies far across the sea.私の故郷は海のはるか向こうにある。
I pray that you will have the best of luck.最高の運が向きますように祈っています。
It's going to be six dollars because it's international.海外向けなので6ドルになる。
He tends to tell lies.彼はうそをつく傾向にある。
People tend to raise their voices when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
The store is just across from my house.その店は私の家の真向かいです。
Was he lying on his back?彼は仰向けに倒れていたのですか。
Give your whole attention to what you are doing.あなたのやっていることによく注意を向けなさい。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
He is better suited to a job as a teacher is.彼は教師のほうが向いている。
Drop me a line as soon as you get there.向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
She steered our efforts in the right direction.彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
Which way is the cheese shelf?チーズの棚はどちらの方向にありますか。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
My friend departed from Narita for Paris.友人は成田をたってパリに向かった。
He is far from suitable for that job.彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
Since the sun had set, we all headed home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
She was ready to face her fate.彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
As a boy I used to lie on my back and look at white clouds.僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
Rides in the cars are for kids.乗り物は子供向けである。
You will miss the train, unless you start for the station at once.すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。
Written for children, this book is easy to read.子供向けにかかれているので、この本は読みやすい。
The policeman was confronted by the angry mob.その警察官は怒っている群集と向かい合った。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Tennis is difficult. I never know which way the ball is going to fly.テニスは難しい。ボールがすぐあさっての方向に飛んでいってしまう。
The house whose roof you see over there is my father's.向こうに屋根が見える家が父の家です。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
The man aimed a gun at the detectives.男は刑事に銃を向けた。
We tend to use English when we see a foreigner.私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。
I talk to God but the sky is empty.神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。
He came at me with a knife in his hand.彼は手にナイフを持って向かってきた。
We hurried in the direction of the fire.私たちは火事の方向に急いだ。
This is a good dictionary for high school students.これは高校生向けのよい辞書だ。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
After the rain had let up a bit, we made a dash for the car.雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
This has been the trend for the past twenty years.これがこの20年間の傾向だった。
Brian left for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!"警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
Which direction is the park in?公園はどちらの方向にありますか。
He has made remarkable progress in English.彼の英語力は著しく向上した。
He lay on his back.彼は仰向けになった。
His criticisms were aimed at the Japanese government.彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
He leveled his gun at me.彼は僕に銃を向けた。
Each man has his own field of work.人にはそれぞれ向き不向きがある。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
He is disposed to laughter.彼はすぐ笑い出す傾向がある。
He took off his glasses and frowned at the nurse.彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
We crept toward the enemy.我々は敵軍に向かってほふく前進した。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
The shop is across from the bank.店は銀行の向かいにある。
Turn on your back.仰向けになりなさい。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
Will you go across to the baker's and buy some bread?向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。
He is at his desk.彼は机に向かっている。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
I walked toward the park.公園の方に足を向けた。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
The soldiers advanced toward the town.兵士は町へ向かって前進した。
Hang your coat and hat up on the rack over there.上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。
Putting the check in my pocket, I started for the door.小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
Is snoring less likely if you sleep on your side?横向きに寝ると「いびき」をかきにくい?
I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow.私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
They have made friends with their new neighbors across the street.彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。
He would sit in the sun doing nothing.彼はよく何もせずに日向ぼっこをしていた。
The Japanese make a group and tend to act together.日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
Robert tends to talk big.ロバートはほらを吹く傾向がある。
The house has a southern aspect.その家は南向きである。
He set off for London.彼はロンドンに向けて出発しました。
Chiyonofuji carried all before him.千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
Though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
These clothes are not appropriate for a cold winter day.この服は寒い冬の日には向かない。
She is just started for your house.彼女は建ったいま、あなたの家に向かったところだ。
If you turn around, I'll fasten your dress for you.体の向きを変えてくれれば、ファスナーを閉めてあげよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License