Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.
実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
She is getting better day by day.
彼女は日ごとに快方に向かっています。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.
今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
She's far better off than she was the year before last.
彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
We let our legs do the leading.
足の向くままに歩いた。
I swung my leg over the fence.
フェンスの向こう側に片足を振り出した。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
He's given to going overboard every time he gets a new idea.
何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
The castle is across the river.
城は川の向こうにある。
The lady whom you see over there is a famous violinist.
向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。
I know the man sitting over there.
私は向こうにすわっている人を知っている。
This book is suitable for general readers.
この本は普通の読者向けだ。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.
肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
The man you see over there is a famous writer.
向こうに見える人は有名な作家です。
I couldn't figure out where on earth he was heading for.
彼がいったいどこに向かっているのか、私には分からなかった。
We sat face to face with executives.
われわれは重役と向かい合って座った。
The two houses stand back to back.
その2軒の家は背中向かいにたっている。
He addressed the crowd gravely.
彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。
They live in the house opposite to ours.
あの人たちは私たちの家の真向いの家に住んでいる。
He is not better off because he is poorly paid.
給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
I don't think I'm cut out for city life.
私は都会での生活に向いていないと思う。
He turned his mind to it.
彼は注意力をその方向に向けた。
Let's call out to the people around the world.
世界中の人々に向かって声を発してみよう。
The children took their ice skates and made for the frozen pond.
子供達はスケート靴を持って、凍った池に向った。
Please stand face to face.
向かい合って立って下さい。
Newspapers influence the current of time.
新聞は世の動向を左右する。
The school is across from our house.
学校はうちの向かいにあります。
They are too far in debt to get the small business loan.
彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like