UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We began to sail in the direction of the port.私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
A passenger airplane took off for the USA.旅客機がアメリカに向けて出発した。
Which direction did he go?彼はどっちの方向へ行きましたか。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
We fired guns at the enemy.我々は敵に向かって大砲を撃った。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street.向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
The sun is going down behind the hill.太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
The girl running over there is my sister.向こうで走っている少女は私の妹です。
Please stand face to face.向かい合って立って下さい。
She's unfit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
The weatherman says there is a storm on the way.天気予報によると嵐が向ってきている。
They are making for the forest.彼らは森へ向かっています。
I don't think he is fit for the job.彼がその仕事に向いているとは思えない。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
I'm sorry I've mistaken the direction.方向を間違えてすいません。
I left for America at ten o'clock.私は10時にアメリカに向けて出発した。
Two white houses face each other and stand across the way.二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
Children were apt to invent their own games.子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
I'm worried about the global warming trend.私は地球の温暖化傾向を心配している。
The child pointed out her mother to me.その子は私に向かって自分の母親を指さした。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
If you turn around, I'll fasten your dress for you.体の向きを変えてくれれば、ファスナーを閉めてあげよう。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
I'll send someone up to help you now.今、誰か係りの者を差し向けます。
Kate's dog was barking at Brian at the gate at noon.ケイトの犬が、正午に門のところでブライアンに向かって吠えていた。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
In the fall, many birds head for the south.秋にはたくさんの鳥が南に向かう。
The children ran toward the classroom.教室に向かって子供たちは走った。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
There is no access to the building from this direction.この方向からあの建物へ行く道はない。
The course of action is unclear.方向性がはっきりしない。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
Send me a letter when you arrive.向こうに着いたら手紙を下さい。
It is hard to adapt this story for children.この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
Rod lives across the street from John.ロッドはジョンの向かいに住んでいる。
Reading improves the mind.読書は知性を向上させる。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
He lives in the house the red roof of which you see over there.彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。
The girl standing over there is my sister Sue.向こうに立っているあの女の子が妹のスーです。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
Do you have a course for beginners?初心者向けのコースがありますか。
She rides to the black sabbath.女は悪魔の宴へと向かう。
He headed for the door at full speed.彼は全速力でドアの方へ向かった。
Who is the man at the other side of the table?テーブルの向かいにいる人は誰ですか。
The boy lay on his back, basking in the spring sunshine.少年は春の日差しを浴びて仰向けに寝ていた。
To tell the truth, he wasn't up to the work.実を言うと、彼はその仕事に向いていなかった。
Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
The ship set sail for Bombay.船はボンベイに向けて出帆した。
Stand upright when I'm talking to you.私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。
Turn to the left.左を向いてください。
I turned away as if I didn't like her.私は彼女をまるで嫌っているかのようにそっぽを向いた。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。
He has a tendency to be pessimistic.彼は悲観する傾向がある。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
He threw a stone at the big dog.彼はその大きな犬に向かって石を投げた。
He is now at the desk.彼は今机に向かっている。
I was leaving for Paris the next morning.私は翌朝パリに向かう予定だった。
The tall guy smoking a cigar over there is a famous director.向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。
Go away.向こうへ行け!
He set out for Tokyo this morning.彼は今朝東京へ向けて出発した。
Can you help her out before they get her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
The girl sitting over there is Nancy.向こうに、すわっている少女はナンシーです。
There is the scent of pineapples in the sun.日向ではパイナップルのいい匂いがしている。
Everybody made for the door at the signal.合図で皆がドアの方へ向かった。
"Where is your house?" "It is over there."「あなたの家はどこですか」「それは向こうです」
Do I need to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
He's not cut out for teaching.彼は先生に向いてない。
His ironical remarks are not directed at you.彼の皮肉はあなたに向けてではない。
He stood face to face with his enemy.彼は敵と向かい合っていた。
He lay face up.彼は仰向けに寝ていた。
He would sit in the sun doing nothing.彼はよく何もせずに日向ぼっこをしていた。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
The plane flew away in the direction of Hong Kong.飛行機は香港の方向に飛んでいった。
To my thinking, business is improving.私の考えでは、景気は上向きになります。
The public interest was directed at his judgement.大衆の注意は彼の審判に向けられた。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
You will play into their hands.向こうの思う壷だぞ。
Chopin sits at the piano and begins to play.ショパンはピアノに向かってすわり、ひき始める。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
This book is meant for children.この本は子ども向けです。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License