The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The situation in now getting unfavorable.
風向きが悪くなってきた。
They strive constantly to improve customer relations.
彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
He is better off than he was ten years ago.
彼は10年前より暮らし向きがよい。
My room faces east.
私の部屋は東向きです。
She was ready to face her fate.
彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
I went in the direction my friend indicated.
友達が示した方向へ行った。
The boy turned around then.
そのとき、少年は振り向いた。
She lives just across from us.
彼女は我々の真向かいに住んでいる。
Hang your coat and hat up on the rack over there.
上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。
Those shoes won't do for climbing.
その靴は登山には向かない。
Stand upright when I'm talking to you.
私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。
In my opinion he is not fit for the work.
僕の意見では彼のその仕事には向いていない。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
Can you see Mt. Daisetsu over there?
向こうに大雪山が見えます。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.
私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
There is an urgent need for improved living conditions.
生活水準の向上が急務である。
The boy over there is his brother.
向こうにいる少年は彼の弟です。
This movie is suitable for children.
その映画は子供向きだ。
The ship proceeded to her destination.
船は目的地に向かって進んだ。
I lie on my side.
横向きに寝る。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
John tends to get angry when he doesn't have his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.
1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
Or, if you feel like it, read "No Longer Human".
また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.
台風は発達しながら九州方面に向かっています。
Travel by train has been on the decrease.
列車の旅は減る傾向にある。
The man walking over there is our teacher.
向こうを歩いている男の人は私達の先生です。
You will play into their hands.
向こうの思う壷だぞ。
When did your sister leave Tokyo for London?
君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。
They set sail for New York yesterday.
彼らは昨日ニューヨークに向かって出発した。
That teacher tends to be partial to female students.
あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。
My grandfather nodded and smiled at me.
祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。
He is apt to ridicule others.
彼は他人をばかにする傾向がある。
The two lovers sat face to face, drinking tea.
2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
Turning away from the wall nothing I can see.
壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
The boy bent his steps from the path.
少年は方向を変えて小道から離れた。
The truth is that he was not fit for the job.
実は彼はその仕事に向かなかったのだ。
That tower you see over there is the Eiffel Tower.
向こうに見えるのがエッフェル塔です。
Who in the world is the fellow over there?
向こうにいるあの男はいったい何者なのだ。
I could not look back, you'd gone away from me.
立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
Beware of one who praises you to your face.
面と向かって誉める人は用心しなさい。
I don't think he is fit for the job.
彼がその仕事に向いているとは思えない。
The children ran toward the classroom.
教室に向かって子供たちは走った。
To my thinking, business is improving.
私の考えでは、景気は上向きになります。
He has set out for Canada.
彼はカナダに向けて出発してしまった。
He was face to face with his enemy at last.
彼はついに敵と向かい合った。
Intended for children, the book entertains grown-ups.
子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。
Please take me across the river.
わたしを向こう側へわたしてください。
The plane is about to take off for Paris.
飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
They got over to the other side while the light was red.
信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
I left for America at ten o'clock.
私は10時にアメリカに向けて出発した。
I'll leave Tokyo for Osaka tonight.
私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.
日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.
実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
Do I need to go there?
私がそこに出向く必要がありますか。
I will pick you up after work.
仕事終わったら向かいに来ます。
The flower shop is just across the street.
花屋はちょうど通りの向こう側だ。
Turn to the right.
右を向いてください。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
As the house has a southern aspect, it is very sunny.
その家は南向きなので、とても日当たりがよい。
The remark was aimed at you.
そのことばはあなたに向けて言われたのだ。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.