UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は悲観する傾向がある。
Stand upright when I'm talking to you.私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。
They are making for the forest.彼らは森へ向かっています。
I made a dive for his knife.彼のナイフを取り上げようとして、それに向かって跳びついた。
There is a cottage beyond the bridge.橋の向こうに小屋がある。
He tends to tell lies.彼は嘘をつく傾向がある。
I walked toward the park.公園の方に足を向けた。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
He has set out for Canada.彼はカナダに向けて出発してしまった。
He set out for Tokyo.彼は、東京に向けて出発した。
She rides to the black sabbath.女は悪魔の宴へと向かう。
He bent his steps toward the village.彼は村の方に足を向けた。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
This is why they left for America yesterday.こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。
The sun descended behind the mountains.山の向こうに日が落ちた。
The post office is just across from that store over there.郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
The ball rolled on the ground towards me.ボールは地面の上を私に向かってころがった。
On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air.暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。
The ship is bearing due north.船はまっすぐ北に向かっている。
Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
Get away!向こうへ行け!
The two houses stand back to back.その2軒の家は背中向かいにたっている。
We hurried in the direction of the fire.私たちは火事の方向に急いだ。
Written for children, this book is easy to read.子供向けにかかれているので、この本は読みやすい。
Pledge allegiance to the national flag.国旗に向かって忠誠を誓う。
Children have a tendency to become rebellious.子供は反抗期になる傾向がある。
We prepared ourselves for the crash.墜落に向けて用意は整えられた。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
The next morning, after having eaten, I thought about what had happened last night while sitting at my desk.翌朝、食事をすましてから、僕は机に向ってゆうべのことを考えた。
He lied to my face.彼は私に面と向かって嘘をついた。
His ironical remarks aren't directed at you.彼の皮肉は君に向けられたものではない。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
They embarked at Southampton for New York.彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。
The remark was aimed at you.そのことばはあなたに向けて言われたのだ。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
He doesn't turn to that work.彼はその仕事に向いていない。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
He was lying on his back.彼は仰向けになっていた。
He left Tokyo for Europe.彼は東京を発ってヨーロッパへ向かった。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
I talk to God but the sky is empty.神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
Your dog always barks at me.あなたの犬はいつも私に向かってほえつく。
His criticisms were aimed at the Japanese government.彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left.向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
Children were apt to invent their own games.子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
Business is at last beginning to pick up.景気はやっと上向き始めた。
This all happened at Bethany on the other side of Jordan, where John was baptizing.この事があったのは、ヨルダンの向こう岸のベタニヤであって、ヨハネはそこで、バプテスマを授けていた。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
Tom is not cut out to be a teacher.トムは教師には向いていない。
This textbook is intended for foreign students.この教科書は外国人学生向けのものである。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
The sun having set, we all started for home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
He trained his camera on me.彼はカメラを私に向けた。
The ship vanished over the horizon.船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
Look at that koala over there.向こうにいるあのコアラを見てごらん。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
They will set sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
The airplane took off for London last night.昨晩、その飛行機はロンドンへ向けて出発した。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
He is now at the desk.彼は今机に向かっている。
The train headed for the station.電車は駅に向かっていた。
The house whose roof you see over there is my father's.向こうに屋根が見える家が父の家です。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
He left Tokyo for Osaka.彼は東京を発って大阪へ向かった。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
I was leaving for Paris the next morning.私は翌朝パリに向かう予定だった。
She left Tokyo for New York yesterday.彼女は昨日東京を発ってニューヨークへ向かった。
Tom sits at his computer eight hours a day.トムは一日八時間、コンピューターに向かっている。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
I often feel like just going over there.ついそちらに足が向いてしまう。
When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house.トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。
Go away!向こうへ行け!
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
He tends to tell lies.彼はうそをつく傾向にある。
Judy smiled at me.ジュディは私に向かって微笑んだ。
There is an urgent need for improved living conditions.生活水準の向上が急務である。
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
It's just across the street from the church.ちょうど教会の向かいです。
He set off for London.彼はロンドンに向けて出発しました。
Do you see any policeman over there?向こうに警官の姿が見えますか。
The boy lay on his back, basking in the spring sunshine.少年は春の日差しを浴びて仰向けに寝ていた。
The economy is picking up.景気は上向きだ。
My house looks to the south.私のいえは南向きである。
The best of luck to you.最高の運が向きますように祈っています。
You have a sharp sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
"They left for New York, didn't they?" "Exactly."「彼らはニューヨークへ向けて出発したのでしょう」「そのとおりです」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License