UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
Whose house is across from yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
You will miss the train, unless you start for the station at once.すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。
This TV show is aimed at children.このテレビショーは子供向けだ。
These windows look to the south.この窓は南向きだ。
He has started for London.彼はロンドンへ向かって出発した。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
He fainted and fell on his back.彼は気を失いあお向けに倒れた。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
This material is not suitable for a dress.この生地は洋服をつくるのには向かない。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
The party set out for Kobe.一行は神戸へ向けて出発しました。
The President made an address to the nation.大統領は国民に向けて演説した。
A beautiful lake lay just beyond the forest.森のすぐ向こうに美しい湖があった。
Beyond was the sea.はるか向こうに海があった。
To tell the truth, he wasn't up to the work.実を言うと、彼はその仕事に向いていなかった。
The children ran toward the classroom.教室に向かって子供たちは走った。
He addressed my full attention to the landscape outside.彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。
My house is just across from the hospital.私の家は病院の真向かいです。
The sun descended behind the mountains.山の向こうに日が落ちた。
Do I need to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
I'm just going across to the flower shop.ちょっと向かいの花屋に行くところです。
He found an old, broken chair and sat down at the piano.彼は古い、こわれた椅子を見つけ、ピアノに向かって座りました。
My seven-year-old niece said to her brother, I'll tell on you.7歳になる私の姪は彼女の兄に向かって、「言いつけるよ」と言った。
He turned his back on the old traditions.彼は古い伝統に背を向ける。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
They are just going to the store over there.あの人たちはちょうど向こうのお店まで行くところです。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
He hurled defiance at me.あいつが俺に向かって啖呵を切った。
It was heroic of them to oppose the enemy.彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
It is hard to adapt this story for children.この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
The man reading a paper over there is my uncle.向こうで新聞を読んでいる人は私のおじです。
We prepared ourselves for the crash.墜落に向けて用意は整えられた。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
He left Tokyo for Osaka.彼は東京を発って大阪へ向かった。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
I saw a man coming toward me.私に向かってやって来る人が見えた。
He lay on his back.彼は仰向けに寝転んだ。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
That tendency is strong among Americans.その傾向はアメリカ人に強いようですね。
He went on a voyage to America.彼はアメリカに向かって航海にでた。
She talks to him as if he were a child.彼女は彼に向かってまるで彼が子供であるかのように話す。
We tend to welcome only proofs of what we already know.既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
Far away across the Pacific lies the American Continent.太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。
She tends to be late for school.彼女は、学校に遅れる傾向がある。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
The sun went down behind the mountains.太陽は山の向こうへ沈んでいった。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
This is why they left for America yesterday.こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。
This history book is written for high school students.この歴史の本は高校生向けに書かれている。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
Fear causes aggression in dogs.恐怖は犬を向こう気にさせるのである。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
Every time you read a book, you will be the better for it.あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
The soldier aimed his gun at the man.兵士はその男に銃を向けた。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
No one but a strong man is fit for the post.強い人以外はその職には向かない。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
There is no access to the building from this direction.この方向からあの建物へ行く道はない。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
I pray that you will have the best of luck.最高の運が向きますように祈っています。
Everybody made for the door at the signal.合図で皆がドアの方へ向かった。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
The ferry started to move and we were across in half an hour.フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。
She tends to talk too much.彼女はしゃべりすぎる傾向がある。
Tom is lying on his back.トムは仰向けに寝ている。
The ship set sail for Bombay.船はボンベイに向けて出帆した。
The house is across from the church, so you shouldn't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
The students noted the professor's main points.学生達は教授の話の要点に注意を向けた。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
It's just across the street from the church.ちょうど教会の向かいです。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
Where are you bound?あなたは何処へ向かっているのですか。
The artificial satellite was launched into the orbit.人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
Women tend to live longer than men.女性は男性より長生きする傾向がある。
The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's.土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。
John turned his back on the company and started on his own.ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見えるのが有名な作家です。
The school is across from our house.学校はうちの向かいにあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License