The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everybody made for the door at the signal.
合図で皆がドアの方へ向かった。
My room faces east.
私の部屋は東向きです。
Travel by train has been on the decrease.
列車の旅は減る傾向にある。
He hurled defiance at me.
あいつが俺に向かって啖呵を切った。
The army was advancing in the wrong direction.
軍隊は違う方向に進んでいた。
The two lovers sat face to face, drinking tea.
2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
She called down from upstairs to ask what the noise was about.
彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.
彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
She called her husband names to his face.
彼女は面と向かって夫を罵った。
Each man has his own field of work.
人にはそれぞれ向き不向きがある。
The visitor sat across from me.
客は私の真向かいに座っていた。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.
彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
This textbook is intended for foreign students.
この教科書は外国人学生向けのものである。
Intended for children, the book entertains grown-ups.
子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.
金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
It was an unfavorable day for baseball.
その日は野球に向かない天候だった。
The ship made for the shore.
船は沿岸に向かって急いで進んだ。
He tends to do everything to excess.
彼は何でもやりすぎる傾向がある。
He is far from suitable for that job.
あの人はあの仕事には全く不向きな人です。
His house is just over the road.
彼の家はちょうど道路の向かい側です。
She was too short to see over the fence.
彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。
Nobody can stop me from turning to madness.
もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
To my thinking, business is improving.
私の考えでは、景気は上向きになります。
They have made friends with their new neighbors across the street.
彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。
I didn't aim my remarks at you.
私の言葉はあなたに向けたものではない。
He is now on the way to recovery.
彼は今は回復に向かっている。
He turned his mind to it.
彼は注意力をその方向に向けた。
He tends to tell lies.
彼はうそをつく傾向にある。
He went on a voyage to America.
彼はアメリカに向かって航海にでた。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.
外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.
彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
He stood face to face with his enemy.
彼は敵と向かい合っていた。
Don't say it behind my back.
面と向かって言ってくれ。
The public interest was directed at his judgement.
大衆の注意は彼の審判に向けられた。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
I would like to talk to him face to face.
私は彼と面と向かって話したい。
He called me from across the pond.
彼は池の向こう側から私を呼んだ。
The tall guy smoking a cigar over there is a famous director.
向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"
She called out to him, with tears running down her cheeks.
彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
They were badly off at that time.
彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
The boy ran and ran toward the goal.
少年はゴールに向かって走りまくった。
Give your whole attention to what you are doing.
あなたのやっていることによく注意を向けなさい。
Both parties took a step towards a solution.
両者は解決に向かって一歩踏み出した。
The ship set sail for Bombay.
船はボンベイに向けて出帆した。
He arranged that piano music for the violin.
彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。
The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left.
向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
Children were apt to invent their own games.
子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter.
私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
She rides to the black sabbath.
女は悪魔の宴へと向かう。
Judy smiled at me.
ジュディは私に向かって微笑んだ。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.
彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
He made for home.
彼は家に向かった。
The men's room is on the right, and the women's is on the left.
向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.
自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
Stand upright when I'm talking to you.
私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。
The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.
向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.
私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
He is far from suitable for that job.
彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
She tends to speak ill of others.
彼女は人の悪口を言う傾向がある。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.
間違って反対方向の電車に乗った。
She's far better off than she was the year before last.
彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
I'm just not cut out for this kind of work.
私はただこの手の仕事に向いていないんです。
Mr Brown left for England on May 15.
ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
Whose house is across from yours?
あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
He is getting better quickly.
彼は目に見えて快方に向っている。
Look at the boy and the dog that are running over there.
向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。
He looked back at us many times and walked away.
彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
He tends to be late for meetings.
彼は会議に遅刻する傾向がある。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.
会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
He had his license taken away because of reckless driving.
向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。
It is warmer over the mountains.
山の向こうはもっと暖かい。
We would like to report about the latest trends in Japan.
日本の最新動向について報告したいと思います。
To be badly off makes life hard to bear.
暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
In my opinion he is not fit for the work.
ぼくは意見では彼のその仕事には向いていない。
He took his way to the country.
彼は田舎の方へ向かった。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he