UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
I pointed my camera at her.私はカメラを彼女に向けた。
Probably she tried to set you against her friends.彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
They all made for the door.彼らはみなドアの方に向かって進んだ。
I thought it would be an opportunity for you to improve your French.あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。
Way off in the distance she could see the lights of the city.ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
The teacher and I sat face to face.先生と私は向かい合って座っていた。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
The ship is sailing to the west.船は西へ向かっている。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
He bent his steps toward the village.彼は村の方に足を向けた。
Business is, to a large extent, improving.景気はかなり上向きである。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
Our plane is flying toward the south.この飛行機は南へ向かって飛んでいる。
Far away across the sea lies the sunny land of Italy.海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。
I'm worried about the global warming trend.私は地球の温暖化傾向を心配している。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
This textbook is designed for beginners.テキストは初心者向きにできている。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
Does the soil suit vegetables?その土地は野菜栽培に向いていますか。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこの手の仕事に向いていないんです。
The sun went down behind the mountains.太陽は山の向こうへ沈んでいった。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
Don't say it behind my back.面と向かって言ってくれ。
They stood face to face.彼らは向かい合って立った。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
The tall guy smoking a cigar over there is a famous director.向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。
There is the scent of pineapples in the sun.日向ではパイナップルのいい匂いがしている。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
In my opinion he is not fit for the work.ぼくは意見では彼のその仕事には向いていない。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
She tends to speak ill of others.彼女は人の悪口を言う傾向がある。
The army was advancing in the wrong direction.軍隊は違う方向に進んでいた。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
The government has declared its intention to reduce taxes.政府は減税の意向を明言した。
Look at the boy and the dog that are running over there.向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
She seems to have left for Tokyo yesterday.彼女は昨日東京へ向けて出発したようです。
Please stand face to face.向かい合って立って下さい。
Even a worm will turn.虫ですら向かってくるものだ。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
Tom is lying on his back.トムは仰向けになっている。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
All the arguments pointed in the same direction.議論はみな同じ方向に向いた。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
His house is just across from the post office.彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。
The robber aimed his gun at the police officer.強盗は警官に銃を向けた。
There is a village over the mountain.山の向こうに村がある。
We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
Chiyonofuji carried all before him.千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
Swim across to the other side of the river.川の向こう岸まで泳いで渡る。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
People struggled against poverty.人々は貧困に向かって奮闘した。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
He was lying on his back.彼は仰向けになっていた。
She made for the car right away.彼女は直ちに車の方へ向かった。
She's looking the other way.彼女は向こうを向いている。
In my opinion he is not fit for the work.僕の意見では彼のその仕事には向いていない。
She's just started for your house.彼女はたった今、あなたの家に向かったところだ。
His shot didn't carry well against the wind.彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
It was heroic of them to oppose the enemy.彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
They live in the house opposite to ours.あの人たちは私たちの家の真向いの家に住んでいる。
Travel by train has been on the decrease.列車の旅は減る傾向にある。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
He is on the point of leaving for Canada.彼はカナダに向かってまさに出発しようとしている。
He left for America by air.彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
The commander gave orders that his men fire at once.司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
Tom sits at his computer eight hours a day.トムは一日八時間、コンピューターに向かっている。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
When did your sister leave Tokyo for London?君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。
Brian left heading for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
He tends to take sides with the weaker party.彼は弱いグループに味方する傾向がある。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。
He found an old, broken chair and sat down at the piano.彼は古い、こわれた椅子を見つけ、ピアノに向かって座りました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License