UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Which direction is the park in?公園はどちらの方向にありますか。
The ship vanished over the horizon.船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
This house is ten years old, but that house over there is quite new.この家は建ってから10年になるが向こうにあるあの家は全く新しい。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
The store is just across from my house.その店は私の家の真向かいです。
This all happened at Bethany on the other side of Jordan, where John was baptizing.この事があったのは、ヨルダンの向こう岸のベタニヤであって、ヨハネはそこで、バプテスマを授けていた。
The team is up for the game.チームは試合に向けて気合いが入っている。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
The children ran toward the classroom.教室に向かって子供たちは走った。
"How far are you going?" "I'm heading for Chicago."「どこまで行かれるのですか」「私はシカゴに向かっています」
My seven-year-old niece said to her brother, I'll tell on you.7歳になる私の姪は彼女の兄に向かって、「言いつけるよ」と言った。
There is a cottage beyond the bridge.橋の向こうに小屋がある。
He has made remarkable progress in English.彼の英語力は著しく向上した。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
Grandfather nodded toward me.祖父は私に向かってうなずいた。
According to a study, big women are more prone to have twins.ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
She was ready to face her fate.彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
Swim across to the other side of the river.川の向こう岸まで泳いで渡る。
The man aimed a gun at the policeman.その男は銃を警官に向けた。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
He turned his back on the old tradition.彼は古い伝統に背を向ける。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
She has gone over to the other side.彼女は転向した。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
My house is just across from the hospital.私の家は病院の真向かいです。
He went on a voyage to America.彼はアメリカに向かって航海にでた。
Get away!向こうへ行け!
This is why they left for America yesterday.こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。
I forced him into complying with my wish.私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
He tends to consider things too much earnestly.彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!"警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。
The party set out for Kobe.一行は神戸へ向けて出発しました。
He's not cut out for teaching.彼は教師に向いていない。
He tends to tell lies.彼は嘘をつく傾向がある。
I lie on my side.横向きに寝る。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
I want you to write to me as soon as you get there.向こうに着いたらすぐ手紙をください。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
A beautiful lake lay just beyond the forest.森のすぐ向こうに美しい湖があった。
We tried to restrain him from his reckless action.私達は彼に向こう見ずな行動をさせないようにした。
He started from Tokyo for Osaka by car.彼は車で東京を出発し大阪へ向かった。
They will sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
Typhoons generally head for Japan.台風は一般に日本へ向かって進む。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
He leaves for Tokyo at ten.彼は、10時に東京に向けて出発する。
He is probably angling for an invitation.彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。
The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
The ship made for the Pacific Ocean.船は太平洋に向かった。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
We can see a big mountain over there.向こうに大きな山が見えます。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
This work is made for him.この仕事は彼に向いている。
She tends to be late for school.彼女は、学校に遅れる傾向がある。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
Kate's dog was barking at Brian at the gate at noon.ケイトの犬が、正午に門のところでブライアンに向かって吠えていた。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
He has a tendency toward exaggeration.彼は何でも大げさに言う傾向がある。
She tends to speak rapidly.彼女は早口で話す傾向が多い。
The crowd pressed toward the gate.群集は門に向かって殺到した。
The wind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
The man passed by without so much as glancing at her.その男性は彼女を見向きもしないで通り過ぎた。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
He left Tokyo for Osaka.彼は東京を発って大阪へ向かった。
The movie is X-rated.その映画は成人向きだ。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
We are traveling to France by air.私たちは飛行機でフランスに向かっています。
He adapted the story for children.彼はその物語を子供向けに書き直した。
Whose house is opposite to yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
This textbook is designed for beginners.テキストは初心者向きにできている。
The governor's speech was aimed at the press.知事の演説は記者団に向けて行われた。
She won't even look at the offer.彼女はその申し出に見向きもしない。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
The man reading a paper over there is my uncle.向こうで新聞を読んでいる人は私のおじです。
Brian left heading for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
Look at that koala over there.向こうにいるあのコアラを見てごらん。
Two white houses face each other and stand across the way.二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
He sighed deeply and headed to the corridor.深々と嘆息して、廊下へ向かう。
I've always loved the freedom that comes from being introverted.内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。
The house is over against the church.その家は教会の真向かいにある。
Those mountains over there have turned white this morning.今朝は向こうの山が真っ白になっている。
It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth.本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。
We looked, but saw nothing.目を向けてみたが何も目に入らなかった。
As my room faces south, it is not so cold even in winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License