UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ship is about to sail for Manila tomorrow.船は明日マニラに向けて出発する。
They have made friends with their new neighbors across the street.彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
It was heroic of them to oppose the enemy.彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
We sat down to dinner in opposition to each other.私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
The ship made for the shore.船は沿岸に向かって急いで進んだ。
People tend to raise their voices when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
They embarked at Southampton for New York.彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。
He has a lot of books for the young.彼は青少年向きの本をたくさん持っている。
The soldier refused to fire his rifle at the enemy.その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。
If you turn around, I'll fasten your dress for you.体の向きを変えてくれれば、ファスナーを閉めてあげよう。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
Though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
Smile at the camera, please!カメラの方を向いてにっこりして下さい。
"Where is your house?" "It is over there."「あなたの家はどこですか」「それは向こうです」
The man walking over there is our teacher.向こうを歩いている男の人は私達の先生です。
He lay on his back.彼は仰向けに寝ていた。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
According to a study, big women are more prone to have twins.ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
He faced toward the sea.彼は海の方を向いた。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children.トマさんは小学生向けの本が読めるぐらい漢字をたくさん覚えています。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
He lay face up.彼は仰向けに寝ていた。
My friend departed from Narita for Paris.友人は成田をたってパリに向かった。
She called down from upstairs to ask what the noise was about.彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。
She's unfit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
She has gone over to the other side.彼女は転向した。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
Tom sits at his computer eight hours a day.トムは一日八時間、コンピューターに向かっている。
A mother tends to hold her baby on the left.母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
She left Tokyo for New York yesterday.彼女は昨日東京を発ってニューヨークへ向かった。
I wonder who the man over there may be.向こうにおられる方はどなたかしら。
If you feel like it, read "Ningen Shikkaku".また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
The headwind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
The situation in now getting unfavorable.風向きが悪くなってきた。
She tends to be late for school.彼女は、学校に遅れる傾向がある。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
We made our way towards our hometown.私達は故郷に向かって進んで行った。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
I felt inadequate to the task.私はその仕事に向かないと思った。
My son's ability at math has improved this year.息子の数学の力は今年になって向上した。
It's just across the street from the church.ちょうど教会の向かいです。
He tends to be late for meetings.彼は会議に遅刻する傾向がある。
Wait over there.向こうで待っていてね。
Our school is right across the river.私たちの学校は、川の真向かいにあります。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
He sighed deeply and headed to the corridor.深々と嘆息して、廊下へ向かう。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
I'm on loan to the firm.私はその会社に出向中だ。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
The ball rolled on the ground towards me.ボールは地面の上を私に向かってころがった。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
He is apt to ridicule others.彼は他人をばかにする傾向がある。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
Since the sun had set, we all headed home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
He went in the opposite direction from us.彼は私たちとは反対の方向に行った。
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
The car made an abrupt turn.その車は不意に方向を変えた。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
Each man has his own field of work.人にはそれぞれ向き不向きがある。
The men's room is on the right, and the women's is on the left.向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
Intended for children, the book entertains grown-ups.子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。
He was face to face with his enemy at last.彼はついに敵と向かい合った。
I don't know where I'm leaving for.どこに向かっているのか自分でもわからなかった。
He lost his sense of direction in the dark woods.暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
Get away!向こうへ行け!
The boat is to leave for England this evening.その舟は、今晩イギリスに向けて出港することになっている。
I'd like to go to the hair salon this weekend, if I feel like it.週末、気が向いたらヘアーサロンに行きたいなぁ。
The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on.コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。
His ironical remarks are not directed at you.彼の皮肉意見はあなたに向けてではない。
The street lined with trees provided a vista of the sea.街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
We hurried in the direction of the fire.私たちは火事の方向に急いだ。
He came all the way from abroad.彼ははるばる海の向こうからやって来た。
The plane flew east.飛行機は東に向かって飛んだ。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
The house is over against the church.その家は教会の真向かいにある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License