UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
She tends to speak rapidly.彼女は早口で話す傾向が多い。
Children are inclined to be disobedient.子供は反抗的になる傾向がある。
There is an urgent need for improved living conditions.生活水準の向上が急務である。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano.壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
This desk is designed for children.この机は子供向けに作られている。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
He abandoned socialism.彼は社会主義から転向した。
There is the scent of pineapples in the sun.日向ではパイナップルのいい匂いがしている。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
He tends to tell lies.彼はうそをつく傾向にある。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
If I could only turn my back.背を向けることしかできないならば。
Go over there.向こうへ行け!
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
They left for Europe by air.彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
Robert tends to talk big.ロバートはほらを吹く傾向がある。
Can you help her out before they catch her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
He leaves for Tokyo at ten.彼は、10時に東京に向けて出発する。
He lay down on his back.彼は仰向けになった。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
I'm afraid this story is too adult for children to appreciate.この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
Which direction did he go?彼はどっちの方向へ行きましたか。
Travel by train has been on the decrease.列車の旅は減る傾向にある。
The President made an address to the nation.大統領は国民に向けて演説した。
He stood face to face with his enemy.彼は敵と向かい合っていた。
Go away.向こうへ行け!
Newspapers influence the current of time.新聞は世の動向を左右する。
He adapted the story for children.彼はその物語を子供向けに書き直した。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
He is studying at his desk.彼は机に向かって勉強している。
My son's ability at math has improved this year.息子の数学の力は今年になって向上した。
Who in the world is the fellow over there?向こうにいるあの男はいったい何者なのだ。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
As my room faces south, it is not so cold even in winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
Tom is fit to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
Where are you bound for?あなたは何処へ向かっているのですか。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
May I direct your attention to this?このことに皆さんの注意を向けていただけませんか。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
The knight is not so much brave as reckless.その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。
Turn toward me, please.私の方を向いてください。
This is a good dictionary for high school students.これは高校生向けのよい辞書だ。
Mary is sitting at the desk.メアリーは机に向かって勉強しています。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening.しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
Is there any need for me to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
The store is just across from my house.その店は私の家の真向かいです。
I felt inadequate to the task.私はその仕事に向かないと思った。
They advanced on the enemy.彼らは敵に向かって進んだ。
The sun descended behind the mountains.山の向こうに日が落ちた。
Do I need to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
Way off in the distance she could see the lights of the city.ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
He is at his desk.彼は机に向かって勉強している。
Don't point your gun at me.銃を私に向けるな。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
They all made for the door.彼らはみなドアの方に向かって進んだ。
Brian left for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
The best of luck to you.最高の運が向きますように祈っています。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
I was in a taxi driving east along the street.私はその通りを東に向かって走っているタクシーに乗っていた。
Grandfather nodded toward me.祖父は私に向かってうなずいた。
She is just started for your house.彼女は建ったいま、あなたの家に向かったところだ。
After parting from me, he approached the station.私と別れた後、彼は駅に向かった。
I sat face to face with you.私とあなたは差し向かって座った。
He stood with his back to the wall.彼は背を壁に向けて立っていた。
He has a tendency toward exaggeration.彼は何でも大げさに言う傾向がある。
His house is on the other side of the bridge.彼の家は橋の向こうにあります。
That tower you see over there is the Eiffel Tower.向こうに見えるのがエッフェル塔です。
Business is at last beginning to pick up.景気はやっと上向き始めた。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも会いに来てよ。
The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!"警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
She was tempted to come with me.彼女は私のお供をするように仕向けられた。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
Don't fail to call me as soon as you arrive there.向こうについたら忘れずすぐ電話してね。
He lay face up.彼は仰向けに寝ていた。
Get away!向こうへ行け!
We prepared ourselves for the crash.墜落に向けて用意は整えられた。
Autumn is suitable for study, compared with spring.春と比べると秋は勉強に向いている。
The soldiers advanced toward the town.兵士は町へ向かって前進した。
They will sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
The house whose roof you can see over there is ours.向こうに屋根の見えている家は私たちの家です。
Everybody made for the door at the signal.合図で皆がドアの方へ向かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License