UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。
He is now at the desk.彼は今机に向かっている。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
The man standing over there is the owner of the store.向こうに立っている男性がその店のオーナーです。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
She started for Kyoto yesterday.彼女は昨日京都に向けて出発した。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
He tends to do everything to excess.彼は何でもやりすぎる傾向がある。
He laid on his back.彼は仰向けになった。
There is a village over the mountain.山の向こうに村がある。
He lay on his back.彼は仰向けになった。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
He faced toward the sea.彼は海の方を向いた。
I'm afraid this story is too adult for children to appreciate.この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
The woman sitting over there is his present wife.向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
Can you help her out before they get her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
He is walking towards the station.彼は駅に向かって歩いています。
He stood face to face with his enemy.彼は敵と向かい合っていた。
He stood with his back to the wall.彼は背を壁に向けて立っていた。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
He tends to tell lies.彼は嘘をつく傾向がある。
A long train of camels was moving to the west.ラクダの長い列が西に向かって移動していた。
He tends to be arrogant.彼は傲慢になる傾向がある。
The soldier refused to fire his rifle at the enemy.その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
He came all the way from abroad.彼ははるばる海の向こうからやって来た。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
I often feel like just going over there.ついそちらに足が向いてしまう。
The robber aimed his gun at the police officer.強盗は警官に銃を向けた。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
The children took their ice skates and made for the frozen pond.子供達はスケート靴を持って、凍った池に向った。
The ship made for the Pacific Ocean.船は太平洋に向かった。
Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
Lie on your back on the examination table.診察台に仰向けになってください。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
They all made for the door.彼らはみなドアの方に向かって進んだ。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left.向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
The ship is bearing due north.船はまっすぐ北に向かっている。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
He went in the opposite direction from us.彼は私たちとは反対の方向に行った。
Though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
This movie is suitable for children.その映画は子供向きだ。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy.「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
The team is up for the game.チームは試合に向けて気合いが入っている。
The truth is that he was not fit for the job.実は彼はその仕事に向かなかったのだ。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
The enemy's plane suddenly turned toward us.敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
Turn on your back.仰向けになりなさい。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
This material is not suitable for a dress.この生地は洋服をつくるのには向かない。
The two houses stand back to back.その2軒の家は背中向かいにたっている。
Happiness consists of working toward one's goals.幸福は目標に向かって努力する事にある。
Who is the man sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
The girl standing over there is my sister Sue.向こうに立っているあの女の子が妹のスーです。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
We should confirm his intentions once more.彼の意向をもう一度確認すべきだ。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
Turning away from the wall nothing I can see.壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
The policeman was confronted by the angry mob.その警察官は怒っている群集と向かい合った。
Swim across to the other side of the river.川の向こう岸まで泳いで渡る。
The man running over there is my uncle.向こうを走っている男の人は私の叔父です。
We hurried in the direction of the fire.私たちは火事の方向に急いだ。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
This is why they left for America yesterday.こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。
He has made remarkable progress in English.彼の英語力は著しく向上した。
He took off his glasses and frowned at the nurse.彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
Grandfather nodded toward me.祖父は私に向かってうなずいた。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
He made for home.彼は家に向かった。
The soldiers were making for the enemy camp.兵士たちは敵の陣地へ向かって進んでいた。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
Next week, we're heading to the mountain.来週、俺たちは山へ向かうぞ。
This TV show is aimed at children.このテレビショーは子供向けだ。
He had to leave for Tokyo on short notice.彼は急に東京に向かわなければならなかった。
I asked a policeman for directions.私は警官に方向を尋ねた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License