UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ship set sail for Bombay.船はボンベイに向けて出帆した。
He went in the opposite direction from us.彼は私たちとは反対の方向に行った。
Since the sun had set, we all headed home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
The soldiers advanced toward the town.兵士は町へ向かって前進した。
Luck turned in my favor.運が私に向いてきた。
When did your sister leave Tokyo for London?君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。
This movie is suitable for children.その映画は子供向きだ。
Turn on your back.仰向けになりなさい。
The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left.向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
Not that I dislike the job, but that I am unfit for it.私はその仕事が嫌いだからではなくて、それに向かないからだ。
Children have a tendency to become rebellious.子供は反抗期になる傾向がある。
Two men met face to face.二人の男が面と向かい合った。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
He kicked the dog which ran at him.彼は自分に向かって走ってきた犬を蹴った。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
The girls are facing each other.女の子はお互いに向き合っている。
I don't think John is suited for the job.ジョンはその仕事に向いていると思わない。
People tend to raise their voices when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
His eyes rested on the girl.彼の目はその少女に向けられた。
Drop me a line when you get there.向こうに着いたら手紙を下さい。
He had to leave for Tokyo on short notice.彼は急に東京に向かわなければならなかった。
The teacher and I sat face to face.先生と私は向かい合って座っていた。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも会いに来てよ。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
Brian left for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
This book is suitable for general readers.この本は普通の読者向けだ。
He set out for Tokyo this morning.彼は今朝東京へ向けて出発した。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
This all happened at Bethany on the other side of Jordan, where John was baptizing.この事があったのは、ヨルダンの向こう岸のベタニヤであって、ヨハネはそこで、バプテスマを授けていた。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫は女の子と似ている。向こうから話しかけてくるときは良いが、こちらから話しかけようとするとあまり上手くいかない。
The school is across from our house.学校はうちの向かいにあります。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
The man you see over there is my uncle.向こうに見える人が私のおじです。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
May I direct your attention to this?このことに皆さんの注意を向けていただけませんか。
She tends to talk too much.彼女はしゃべりすぎる傾向がある。
The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy.「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
I leave home for the company at seven every morning.私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
There is a cottage beyond the bridge.橋の向こうに小屋がある。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
You never listen. I might as well talk to the wall.君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。
He is far from suitable for that job.彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
Far away across the sea lies the sunny land of Italy.海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
Prices are on the upward trend.物価は上昇傾向にある。
She won't even look at the offer.彼女はその申し出に見向きもしない。
We tend to welcome only proofs of what we already know.既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
Written in easy English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。
The ship made for the Pacific Ocean.船は太平洋に向かった。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は悲観する傾向がある。
He addressed himself to the reporters.彼は自ら記者たちに向かって発言した。
I think that I'm not academically oriented.僕は学問には向いていないと思うんだ。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
I was in a taxi driving east along the street.私はその通りを東に向かって走っているタクシーに乗っていた。
He left home for Spain.彼は故国を去ってスペインへ向かいました。
I thought it would be an opportunity for you to improve your French.あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。
The man you see over there is my uncle.向こうに見える人は私の叔父です。
This textbook is intended for foreign students.この教科書は外国人学生向けのものである。
He lay on his back with his eyes closed.彼は眼を閉じて、仰向けに寝ていた。
This has been the trend for the past twenty years.これがこの20年間の傾向だった。
Wait over there.向こうで待っていてね。
The girl turned her back to the man.その少女は背中を男の方へ向けた。
She talks to him as if he were a child.彼女は彼に向かってまるで彼が子供であるかのように話す。
The patient is steadily recovering.患者は着実に回復に向かっている。
The car made an abrupt turn.その車は不意に方向を変えた。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
We are traveling to France by air.私たちは飛行機でフランスに向かっています。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
People struggled against poverty.人々は貧困に向かって奮闘した。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
The two lovers sat face to face, drinking tea.2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
He is on the point of leaving for Canada.彼はカナダに向かってまさに出発しようとしている。
They're ignoring me.彼らは僕に見向きもしない。
She tends to be late for school.彼女は、学校に遅れる傾向がある。
The sun having set, we all started for home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
They are making for the forest.彼らは森へ向かっています。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
I'm on loan to the firm.私はその会社に出向中だ。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Who is the man at the other side of the table?テーブルの向かいにいる人は誰ですか。
The economy is picking up.景気は上向きだ。
The young man came out of the house opposite.その青年は向かいの家から出てきた。
Brian left heading for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
As soon as man is born, he begins to die.人は生まれるやいなや、死に向かう。
He adapted the story for children.彼はその物語を子供向けに書き直した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License