Business is finally looking up after a long depression.
長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
After the rain had let up a bit, we made a dash for the car.
雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。
His criticisms were aimed at the Japanese government.
彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
He is better off now than he was three years ago.
彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
He turned his back on the old traditions.
彼は古い伝統に背を向ける。
A nervous person will not be fit for this job.
神経質な人はこの仕事には向かない。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.
今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
Everybody made for the door at the signal.
合図で皆がドアの方へ向かった。
For the first time a satellite was launched into orbit.
初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。
As soon as man is born, he begins to die.
人は生まれるやいなや、死に向かう。
In my opinion he is not fit for the work.
ぼくは意見では彼のその仕事には向いていない。
I called him a coward to his face.
私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
We can see a big mountain over there.
向こうに大きな山が見えます。
Suddenly I got lucky.
急に運が向いてきた。
Don't say it behind my back.
面と向かって言ってくれ。
The man passed by without so much as glancing at her.
その男性は彼女を見向きもしないで通り過ぎた。
Children are inclined to be disobedient.
子供は反抗的になる傾向がある。
It's just across the street from the church.
ちょうど教会の向かいです。
He left Japan for America.
彼は日本をたってアメリカへ向かった。
Luck turned in my favor.
運が私に向いてきた。
The girls are facing each other.
女の子はお互いに向き合っている。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.
兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
He faced toward the sea.
彼は海の方を向いた。
The two lovers sat face to face, drinking tea.
2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
We ran out of gas on the way to the theater.
劇場に向かう途中でガス欠になった。
I am not an artist. I never had the knack for it.
私は芸術家ではない。全然向いていない。
Tom is on his way here.
トムはここに向かっている途中です。
That's just fine with me.
私はそれで一向に構いません。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.
彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.
それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
We will have a period of orientation for freshmen.
新入生向けのオリエンテーションを行う。
They were badly off at that time.
彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
I think that I'm not academically oriented.
僕は学問には向いていないと思うんだ。
This is a bow for a strong person.
これは力の強い人向けの弓です。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.
その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
Turn toward me, please.
私の方を向いてください。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w
According to a study, big women are more prone to have twins.
ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。
We headed for the mountain cottage.
我々は小屋に向かって進んでいた。
Can you help her out before they get her?
向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
The store is just across from my house.
その店は私の家のちょうど真向かいです。
I could not look back, you'd gone away from me.
立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.
その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
He tends to talk too much.
彼はしゃべりすぎる傾向がある。
Her house is across the river.
彼女の家は川の向こう側にある。
Do you have a course for beginners?
初心者向けのコースがありますか。
She cast an eye in his direction.
彼女は彼の方に視線を向けた。
The man whom you see over there is my uncle.
向こうに見える人が私のおじです。
She isn't adequate to the task.
彼女はその仕事に不向きだ。
His ironical remarks aren't directed at you.
彼の皮肉は君に向けられたものではない。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.