UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Go over there.向こうへ行け!
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
The ferry started to move and we were across in half an hour.フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。
People struggled against poverty.人々は貧困に向かって奮闘した。
I asked a policeman for directions.私は警官に方向を尋ねた。
Written in easy English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。
John has a natural bent for tennis.ジョンは生まれつきテニスに向いている。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
The boat is to leave for England this evening.その舟は、今晩イギリスに向けて出港することになっている。
You will play into their hands.向こうの思う壷だぞ。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
He is probably angling for an invitation.彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。
He is walking towards the station.彼は駅に向かって歩いています。
This is why they left for America yesterday.こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。
They embarked at Southampton for New York.彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。
A balloon is ascending into the sky.風船が空に向かって上昇しています。
The house is two miles off.その家は2マイル向こうにある。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
I forced him into complying with my wish.私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
The ship made for the shore.船は沿岸に向かって急いで進んだ。
Drop me a line when you get there.向こうに着いたら手紙を下さい。
This book is meant for children.この本は子ども向けです。
Our parents live right across the street from us.両親はうちの向かいに住んでいる。
Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play.ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。
He left Japan for Europe.彼はヨーロッパに向けて日本を発った。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
My seven-year-old niece said to her brother, I'll tell on you.7歳になる私の姪は彼女の兄に向かって、「言いつけるよ」と言った。
He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May.彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。
He tends to do everything to excess.彼は何でもやりすぎる傾向がある。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
They all made for the door.彼らはみなドアの方に向かって進んだ。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
He sat at his desk and began to prepare for the exam.彼は机に向かって座り、試験勉強をし始めた。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
We saw a dim light beyond the river.川の向こうにかすかな明りが見えた。
The artificial satellite was launched into the orbit.人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
He fell backward.彼は仰向けに倒れた。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
The actress fell backward over the stage.女優は後ろ向きに舞台から落ちた。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
Let's call out to the people around the world.世界中の人々に向かって声を発してみよう。
His criticisms were aimed at the Japanese government.彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
He faced toward the sea.彼は海の方を向いた。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
He tends to place more stress on society in general than on individual.彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow.私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。
The old man tends to exaggerate.その老人はおおげさに言う傾向がある。
Then with a hop, skip, and a jump, the little white rabbit jumped right over the little black rabbit's back.そのときホップ、スキップ、ジャンプと、小さい黒いウサギの向こうまで飛びました。
She tends to talk too much.彼女はしゃべりすぎる傾向がある。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。
This work is made for him.この仕事は彼に向いている。
The ship made for the Pacific Ocean.船は太平洋に向かった。
She was ready to face her fate.彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
This is a good dictionary for high school students.この辞書は高校生向けにいい。
The child pointed out her mother to me.その子は私に向かって自分の母親を指さした。
I felt inadequate to the task.私はその仕事に向かないと思った。
We saw a small island beyond.向こうに小さな島がみえた。
She tends to speak rapidly.彼女は早口で話す傾向が多い。
That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
We made our way towards our hometown.私達は故郷に向かって進んで行った。
He lay on his back with his eyes closed.彼は眼を閉じて、仰向けに寝ていた。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
Nobody was paying attention to her.だれも彼女の方に注意を向けていなかった。
I talk to God but the sky is empty.神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。
I don't think John is suited for the job.ジョンはその仕事に向いていると思わない。
The boy over there is his brother.向こうにいる少年は彼の弟です。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
It was an unfavorable day for baseball.その日は野球に向かない天候だった。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
We tend to use more and more electric appliances in the home.家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
The house whose roof you can see over there is ours.向こうに屋根の見えている家は私たちの家です。
Look at the boy and the dog that are running over there.向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。
He started from Narita for Paris.彼は成田からパリに向けて出発した。
She made for the car right away.彼女は直ちに車の方へ向かった。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
We can see a big mountain over there.向こうに大きな山が見えます。
Young people are apt to waste time.若い人は時間を浪費する傾向がある。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
The party of pilgrims started for Shikoku.お遍路さんの一行は四国に向かった。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
The woman sitting over there is his present wife.向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
He tends to be late for meetings.彼は会議に遅刻する傾向がある。
I left for America at ten o'clock.私は10時にアメリカに向けて出発した。
A boy came running toward me.少年は私に向かって駆けてきた。
We're running short of fuel for the winter.冬に向けての燃料が不足している。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
I would like to talk to him face to face.私は彼と面と向かって話したい。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License