UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's a trend these days towards small families.最近は小家族化の傾向がある。
A nervous person will not be fit for this job.神経質な人はこの仕事には向かない。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
He left Tokyo for Osaka.彼は東京を発って大阪へ向かった。
In my opinion he is not fit for the work.僕の意見では彼のその仕事には向いていない。
This is why they left for America yesterday.こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
His criticisms were aimed at the Japanese government.彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
The farm is three miles beyond the river.農場は川の3マイル向こうにある。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
He has a lot of books for the young.彼は青少年向きの本をたくさん持っている。
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
Tom asked for directions.トムは方向を聞いた。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
This book is suitable for beginners.この本は初心者向きである。
We tend to welcome only proofs of what we already know.既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
We tend to use English when we see a foreigner.私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
It was an unfavorable day for baseball.その日は野球に向かない天候だった。
"Oh let's!" said the little black rabbit and with a hop, skip, and a jump, he sailed right over the little white rabbit's back.「よし、やろう」小さい黒いウサギがいって、ホップ、スキップ、ジャンプと、小さい白いウサギの向こうまで飛びました。
I'm going off to Vancouver next week to see my sister.私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。
Rod lives across the street from John.ロッドはジョンの向かいに住んでいる。
The visitor sat across from me.客は私の真向かいに座っていた。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
The future of English seems to be leading in three directions.英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
He adapted the story for children.彼はその物語を子供向けに書き直した。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
Beyond was the sea.はるか向こうに海があった。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
They stood face to face.彼らは向かい合って立った。
She rides to the black sabbath.女は悪魔の宴へと向かう。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
They live in the house opposite to ours.あの人たちは私たちの家の真向いの家に住んでいる。
Tom always makes a funny face when I point the camera at him.トムはカメラを向けるといつも変顔をする。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
Send me a letter when you arrive.向こうに着いたら手紙を下さい。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
This book is suitable for general readers.この本は普通の読者向けだ。
I often feel like just going over there.ついそちらに足が向いてしまう。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
She's just started for your house.彼女はたった今、あなたの家に向かったところだ。
The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy.「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。
Our plane is flying toward the south.この飛行機は南へ向かって飛んでいる。
He is studying at his desk.彼は机に向かって勉強している。
Probably she tried to set you against her friends.彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
Whose house is across from yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
He took his way to the country.彼は田舎の方へ向かった。
Happiness consists of working toward one's goals.幸福は目標に向かって努力する事にある。
The artificial satellite was launched into the orbit.人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
The house has a southern aspect.その家は南向きである。
He lost his sense of direction in the dark woods.暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
They are just going to the store over there.あの人たちはちょうど向こうのお店まで行くところです。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
Which way is the beach?海岸はどちらの方向ですか。
His shot didn't carry well against the wind.彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
He abandoned socialism.彼は社会主義から転向した。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
I made a dive for his knife.彼のナイフを取り上げようとして、それに向かって跳びついた。
The party of pilgrims started for Shikoku.お遍路さんの一行は四国に向かった。
Each man has his own field of work.人にはそれぞれ向き不向きがある。
The dog turned its head this way and that.その犬はあちらこちらに頭を向けた。
With a hammer and nails in her hand, she headed straight here.彼女は手にとんかちと釘を持って、まっすぐこっちのほうへ向かった。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
Drop me a line as soon as you get there.向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
The party started for New York.一行はニューヨークへ向かった。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Turn back, please.後ろ向きになってください。
Intended for children, the book entertains grown-ups.子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。
He is probably angling for an invitation.彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。
The store is just across from my house.その店は私の家のちょうど真向かいです。
In daredevil car races, there are moments when the drivers place themselves between the devil and the deep blue sea, trying to take the lead.向こう見ずなカーレースでは、リードをうばおうとして、かえってにっちもさっちも行かなくなる時がある。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見えるのが有名な作家です。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
Hang your coat and hat up on the rack over there.上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。
The man running over there is my uncle.向こうを走っている男の人は私の叔父です。
I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly.ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
Why did you turn away when you met him?彼と会った時なぜそっぽを向いたのか。
She steered our efforts in the right direction.彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License