UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your dog always barks at me.あなたの犬はいつも私に向かってほえつく。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
Get away!向こうへ行け!
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
The boy over there is his brother.向こうにいる少年は彼の弟です。
The two politicians met face to face for the first time.その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
The ship vanished over the horizon.船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
According to a study, big women are more prone to have twins.ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。
The shop is across from the bank.店は銀行の向かいにある。
You have a keen sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
He always yells at me when he is angry.彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。
At last, they met face to face.ついに彼らは面と向かい合った。
My brother is at his desk.弟は机に向かっている。
He dashed to catch the last train.彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
I'm going off to Vancouver next week to see my sister.私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。
She's just started for your house.彼女はたった今、あなたの家に向かったところだ。
His house is on the opposite side of the street.彼の家はこの通りの向こうにあります。
He found an old, broken chair and sat down at the piano.彼は古い、こわれた椅子を見つけ、ピアノに向かって座りました。
The robber aimed his gun at the police officer.強盗は警官に銃を向けた。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
The post office is half a mile away.郵便局は半マイル向こうにある。
The house is two miles off.その家は2マイル向こうにある。
The men's room is on the right, and the women's is on the left.向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
I saw an old man fall on his back in the street.私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
He leaves for school at seven.彼は7時に学校に向かいます。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Not that I dislike the job, but that I am unfit for it.私はその仕事が嫌いだからではなくて、それに向かないからだ。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見える人は有名な作家です。
Rod lives across the street from John.ロッドはジョンの向かいに住んでいる。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
Whose house is across from yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
In daredevil car races, there are moments when the drivers place themselves between the devil and the deep blue sea, trying to take the lead.向こう見ずなカーレースでは、リードをうばおうとして、かえってにっちもさっちも行かなくなる時がある。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
This movie is for adults, not for children.この映画は大人向けであり、子供向けではない。
He went on a voyage to America.彼はアメリカに向かって航海にでた。
He turned his attention to the picture.彼はその絵に目を向けた。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two.博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
We are traveling to France by air.私たちは飛行機でフランスに向かっています。
Who is the girl standing over there?向こうに立っている女の子は誰ですか。
Nobody was paying attention to her.だれも彼女の方に注意を向けていなかった。
She gave me a shy smile.彼女は私に向かって、恥ずかしそうにほほえんだ。
The weatherman says there is a storm on the way.天気予報によると嵐が向ってきている。
He set off for London.彼はロンドンに向けて出発しました。
They all made for the door.彼らはみなドアの方に向かって進んだ。
He turned his back on the old traditions.彼は古い伝統に背を向ける。
The moon is coming up over the mountains.月が山の向こうから上がりつつある。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
He has a natural bent for music.彼は生まれつき音楽に向いている。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
He turned his back on the old tradition.彼は古い伝統に背を向ける。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
As the house has a southern aspect, it is very sunny.その家は南向きなので、とても日当たりがよい。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
This book is meant for children.この本は子ども向けです。
Two white houses face each other and stand across the way.二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
He trained his camera on me.彼はカメラを私に向けた。
Business is at last beginning to pick up.景気はやっと上向き始めた。
He is introverted.彼は内向的だ。
Swim across to the other side of the river.川の向こう岸まで泳いで渡る。
I turned away as if I didn't like her.私は彼女をまるで嫌っているかのようにそっぽを向いた。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
My house looks to the south.私のいえは南向きである。
He addressed my full attention to the landscape outside.彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
If you turn around, I'll fasten your dress for you.体の向きを変えてくれれば、ファスナーを閉めてあげよう。
Happiness consists of working toward one's goals.幸福は目標に向かって努力する事にある。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
This house is ten years old, but that house over there is quite new.この家は建ってから10年になるが向こうにあるあの家は全く新しい。
Young people tend to think so.若い人はそう考える傾向がある。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
He tends to be arrogant.彼は傲慢になる傾向がある。
He kicked the dog which ran at him.彼は自分に向かって走ってきた犬を蹴った。
Aya tends to carry things to extremes.あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
He is disposed to laughter.彼はすぐ笑い出す傾向がある。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License