The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The ship sails for Honolulu tomorrow.
その船は明日ホノルルに向かって出航する。
She tends to speak rapidly.
彼女は早口で話す傾向が多い。
Children are inclined to be disobedient.
子供は反抗的になる傾向がある。
There is an urgent need for improved living conditions.
生活水準の向上が急務である。
She is, if anything, a little better today than yesterday.
彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.
肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano.
壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。
He headed out to the country.
彼は田舎の方へ向かった。
This desk is designed for children.
この机は子供向けに作られている。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.
ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
He abandoned socialism.
彼は社会主義から転向した。
There is the scent of pineapples in the sun.
日向ではパイナップルのいい匂いがしている。
He turned around and looked back.
彼は振り向いて後ろを見た。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.
一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.
就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
He tends to tell lies.
彼はうそをつく傾向にある。
He cast an eye on an old vase on the table.
彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
If I could only turn my back.
背を向けることしかできないならば。
Go over there.
向こうへ行け!
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.
彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
They left for Europe by air.
彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。
For the first time a satellite was launched into orbit.
初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。
He threw a ball over the fence.
彼は塀の向こう側にボールを投げた。
Robert tends to talk big.
ロバートはほらを吹く傾向がある。
Can you help her out before they catch her?
向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
He leaves for Tokyo at ten.
彼は、10時に東京に向けて出発する。
He lay down on his back.
彼は仰向けになった。
We ran out of gas on the way to the theater.
劇場に向かう途中でガス欠になった。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
I'm afraid this story is too adult for children to appreciate.
この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
The enemies stood face to face.
敵同士が面と向かい合った。
Which direction did he go?
彼はどっちの方向へ行きましたか。
Travel by train has been on the decrease.
列車の旅は減る傾向にある。
The President made an address to the nation.
大統領は国民に向けて演説した。
He stood face to face with his enemy.
彼は敵と向かい合っていた。
Go away.
向こうへ行け!
Newspapers influence the current of time.
新聞は世の動向を左右する。
He adapted the story for children.
彼はその物語を子供向けに書き直した。
He is badly off, because his book doesn't sell well.
彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.
何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
He is studying at his desk.
彼は机に向かって勉強している。
My son's ability at math has improved this year.
息子の数学の力は今年になって向上した。
Who in the world is the fellow over there?
向こうにいるあの男はいったい何者なのだ。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.