UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He turned his attention to the picture.彼はその絵に目を向けた。
They made straight for their destination.彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
The ship is bearing due north.船はまっすぐ北に向かっている。
She was too short to see over the fence.彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。
He tends to be arrogant.彼は傲慢になる傾向がある。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
Business keeps going from bad to worse.景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
Or, if you feel like it, read "No Longer Human".また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
The course of action is unclear.方向性がはっきりしない。
The old man tends to exaggerate.その老人はおおげさに言う傾向がある。
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
She is just started for your house.彼女は建ったいま、あなたの家に向かったところだ。
The girls are facing each other.女の子はお互いに向き合っている。
May I direct your attention to this?このことに皆さんの注意を向けていただけませんか。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
The man you see over there is my uncle.向こうに見える人が私のおじです。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
The train headed for the station.電車は駅に向かっていた。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
The plane flew east.飛行機は東に向かって飛んだ。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
The land slopes gently toward the river.その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
She elbowed her way onto the train.彼女は人を押し分け電車へと向かった。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
Whose house is opposite to yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
I'm just going across to the flower shop.ちょっと向かいの花屋に行くところです。
Children have a tendency to become rebellious.子供は反抗期になる傾向がある。
The policeman was confronted by the angry mob.その警察官は怒っている群集と向かい合った。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
We tend to use English when we see a foreigner.私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。
The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy.「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
The boat is to leave for England this evening.その舟は、今晩イギリスに向けて出港することになっている。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
He raised a weapon against me.彼は私に武器を向けた。
This is a good dictionary for high school students.高校生向けにはこの辞書がいいです。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
Lie on your back on the examination table.診察台に仰向けになってください。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
You have a keen sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
The visitor sat across from me.客は私の真向かいに座っていた。
In my opinion, he is not fit for the work.私の意見では、彼はその仕事に向いていない。
A long train of camels was moving to the west.ラクダの長い列が西に向かって移動していた。
Which way is the beach?海岸はどちらの方向ですか。
His shot didn't carry well against the wind.彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
This movie is suitable for children.その映画は子供向きだ。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
He sat at his desk and began to prepare for the exam.彼は机に向かって座り、試験勉強をし始めた。
The castle is across the river.城は川の向こうにある。
At last, they met face to face.ついに彼らは面と向かい合った。
He lives in the house the red roof of which you see over there.彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。
The house is opposite the church. You can't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
My house faces to the south.私の家は南向きです。
Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
She isn't fit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
We made our way towards our hometown.私達は故郷に向かって進んで行った。
The ship made for the Pacific Ocean.船は太平洋に向かった。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見えるのが有名な作家です。
He tends to talk too much.彼はしゃべりすぎる傾向がある。
He stood face to face with his enemy.彼は敵と向かい合っていた。
We sat down to dinner in opposition to each other.私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
We stood face to face.我々は向かい合って立っていた。
He addressed himself to the reporters.彼はレポーターたちに向かって語った。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
A boy came running toward me.少年が私に向かって駆けてきた。
Can you see Mt. Daisetsu over there?向こうに大雪山が見えます。
Children are inclined to be disobedient.子供は反抗的になる傾向がある。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
The boy over there is his brother.向こうにいる少年は彼の弟です。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
This desk is designed for children.この机は子供向けに作られている。
He took off his glasses and frowned at the nurse.彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
We began to sail in the direction of the port.私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
Let's call out to the people around the world.世界中の人々に向かって声を発してみよう。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
A nervous person will not be fit for this job.神経質な人はこの仕事には向かない。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
The patient is steadily recovering.患者は着実に回復に向かっている。
The hunter aimed a shotgun at the flock of birds.ハンターは猟銃をその鳥の群れに向けた。
I think she will do for a teacher.彼女は先生に向いていると思う。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
The young man came out of the house opposite.その青年は向かいの家から出てきた。
The girl standing over there is my sister Sue.向こうに立っているあの女の子が妹のスーです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License