UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My son's ability at math has improved this year.息子の数学の力は今年になって向上した。
She tends to underestimate her own ability.彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
Newspapers influence the current of time.新聞は世の動向を左右する。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
He came at me with a knife in his hand.彼は手にナイフを持って向かってきた。
She follows all the latest trends in fashion.彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
His ironical remarks are not directed at you.彼の皮肉意見はあなたに向けてではない。
I'm afraid this story is too adult for children to appreciate.この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
Two white houses face each other and stand across the way.二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
Rides in the cars are for kids.乗り物は子供向けである。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
The robber aimed his gun at the police officer.強盗は警官に銃を向けた。
This desk is designed for children.この机は子供向けに作られている。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
His house is on the opposite side of the street.彼の家はこの通りの向こうにあります。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
He is better suited to a job as a teacher is.彼は教師のほうが向いている。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
The two houses stand back to back.その2軒の家は背中向かいにたっている。
He lay on his back with his eyes closed.彼は眼を閉じて、仰向けに寝ていた。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
The tall guy smoking a cigar over there is a famous director.向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
I'm just going across to the flower shop.ちょっと向かいの花屋に行くところです。
I looked in the direction of the window, but didn't see anything.窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。
She tends to speak rapidly.彼女は早口で話す傾向が多い。
This is a bow for a strong person.これは力の強い人向けの弓です。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
The land to the northeast was low-lying.北東方向に土地が低く横たわっていた。
Travel by train has been on the decrease.列車の旅は減る傾向にある。
He is introverted.彼は内向的だ。
I saw an old man fall on his back in the street.私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。
Go away.向こうへ行け!
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
The bus was heading north.バスは北へ向かっていた。
The moon is coming up over the mountains.月が山の向こうから上がりつつある。
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
Next week, we're heading to the mountain.来週、俺たちは山へ向かうぞ。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
The boat made for the harbor.このボートは港の方に向かった。
The girl running over there is my sister.向こうで走っている少女は私の妹です。
The ship vanished over the horizon.船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
Let me know it as soon as you get there.向こうに着きしだい知らせてください。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
My room faces east.私の部屋は東向きです。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
The shop is across from the bank.店は銀行の向かいにある。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
This history book is written for high school students.この歴史の本は高校生向けに書かれている。
They advanced on the enemy.彼らは敵に向かって進んだ。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
His ironical remarks are not directed at you.彼の皮肉はあなたに向けてではない。
His house confronts mine.彼の家は私の家と向き合っている。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
The sun descended behind the mountains.山の向こうに日が落ちた。
The man you see over there is my uncle.向こうに見える人は私の叔父です。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
The robber aimed his gun at the clerk.強盗は店員に銃を向けた。
We hurried in the direction of the fire.私たちは火事の方向に急いだ。
The hunter aimed a shotgun at the flock of birds.ハンターは猟銃をその鳥の群れに向けた。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
Tom is fitted to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
There's a trend these days towards small families.最近は小家族化の傾向がある。
Tom is lying on his back.トムは仰向けになっている。
Fear causes aggression in dogs.恐怖は犬を向こう気にさせるのである。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
After parting from me, he approached the station.私と別れた後、彼は駅に向かった。
Tom is fit to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
If you turn around, I'll fasten your dress for you.体の向きを変えてくれれば、ファスナーを閉めてあげよう。
The next morning, after having eaten, I thought about what had happened last night while sitting at my desk.翌朝、食事をすましてから、僕は机に向ってゆうべのことを考えた。
He addressed himself to the reporters.彼はレポーターたちに向かって語った。
It tends to rain here a lot in the summer.当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May.彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
He is probably angling for an invitation.彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。
He left for America by air.彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
This is a good dictionary for high school students.高校生向けにはこの辞書がいいです。
He turned his back on the old tradition.彼は古い伝統に背を向ける。
The street lined with trees provided a vista of the sea.街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
This showy dress isn't appropriate for me.この派手な服は私には向きません。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
I pointed my camera at her.私はカメラを彼女に向けた。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License