UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The girl running over there is my sister.向こうで走っている少女は私の妹です。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
It was heroic of them to oppose the enemy.彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
It is hard to adapt this story for children.この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
He has no sense of direction.彼は方向音痴だ。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
He doesn't seem to be heading for the town.彼は街に向かっているのではないようだ。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
I would like to take a seat over there.向こうで腰をかけたい。
Young people are apt to waste time.若い人は時間を浪費する傾向がある。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
That tendency is strong among Americans.その傾向はアメリカ人に強いようですね。
That tower you see over there is the Eiffel Tower.向こうに見えるのがエッフェル塔です。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
They stood face to face.彼らは向かい合って立った。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
Their envy was directed toward her beauty.彼女らの妬みは彼女の美しさに向けられた。
The next morning, after having eaten, I thought about what had happened last night while sitting at my desk.翌朝、食事をすましてから、僕は机に向ってゆうべのことを考えた。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
The children took their ice skates and made for the frozen pond.子供達はスケート靴を持って、凍った池に向った。
Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
Children were apt to invent their own games.子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
He bent his steps toward the village.彼は村の方に足を向けた。
He tends to be late for meetings.彼は会議に遅刻する傾向がある。
Turn back, please.後ろ向きになってください。
She tends to be late for school.彼女は、学校に遅れる傾向がある。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。
This book is suitable for beginners.この本は初心者向きである。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy.「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。
The government has declared its intention to reduce taxes.政府は減税の意向を明言した。
He sighed deeply and headed to the corridor.深々と嘆息して、廊下へ向かう。
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening.しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。
The castle is across the river.城は川の向こうにある。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
He lied to my face.彼は私に面と向かって嘘をついた。
Grandfather nodded toward me.祖父は私に向かってうなずいた。
He has a natural bent for music.彼は生まれつき音楽に向いている。
You have a keen sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
According to a study, big women are more prone to have twins.ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。
He had to leave for Tokyo on short notice.彼は急に東京に向かわなければならなかった。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
I think that I'm not academically oriented.僕は学問には向いていないと思うんだ。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
We tend to welcome only proofs of what we already know.既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
Which way is the beach?海岸はどちらの方向ですか。
Nobody was paying attention to her.だれも彼女の方に注意を向けていなかった。
I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly.ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。
The party set out for Kobe.一行は神戸へ向けて出発しました。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
The boat is heading toward the harbor.船が港へ向かっています。
She made for the car right away.彼女は直ちに車の方へ向かった。
This movie is for adults, not for children.この映画は大人向けであり、子供向けではない。
The street lined with trees provided a vista of the sea.街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
The soldiers were making for the enemy camp.兵士たちは敵の陣地へ向かって進んでいた。
I made a dive for his knife.彼のナイフを取り上げようとして、それに向かって跳びついた。
As the house has a southern aspect, it is very sunny.その家は南向きなので、とても日当たりがよい。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
We are traveling to France by air.私たちは飛行機でフランスに向かっています。
The dog growled at the strange man.いぬは見知らぬ男に向かってうなった。
We stood face to face.我々は向かい合って立っていた。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
He tends to be arrogant.彼は傲慢になる傾向がある。
She turned her back to me.彼女は私に背中を向けた。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
Those mountains over there have turned white this morning.今朝は向こうの山が真っ白になっている。
As a boy I used to lie on my back and look at white clouds.僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。
You never listen. I might as well talk to the wall.君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。
Chopin sits at the piano and begins to play.ショパンはピアノに向かってすわり、ひき始める。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
My house looks to the south.私のいえは南向きである。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
He arranged that piano music for the violin.彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
The commander gave orders that his men fire at once.司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
The party of pilgrims started for Shikoku.お遍路さんの一行は四国に向かった。
Those shoes won't do for climbing.その靴は登山には向かない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License