The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have no sense of direction so I always travel with a compass.
私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
The girl standing over there is my sister Sue.
向こうに立っているあの女の子が妹のスーです。
The boat is heading toward the harbor.
船が港へ向かっています。
To tell the truth, he wasn't up to the work.
実を言うと、彼はその仕事に向いていなかった。
My house is just across the street.
私の家は通りの向こう側にあります。
I complained to him face to face.
私は彼に面と向かって文句を言った。
He called me from across the pond.
彼は池の向こう側から私を呼んだ。
The rain is beating against the windows.
雨が窓に向かって打ち付けている。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.
易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
My house is situated on the other side of that bridge.
私の家はあの橋の向こうにあります。
He tends to talk too much.
彼はしゃべりすぎる傾向がある。
He is better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
He addressed my full attention to the landscape outside.
彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。
Tom is fit to become a businessman.
トムは実業家になるのに向いている。
We would like to report about the latest trends in Japan.
日本の最新動向について報告したいと思います。
His criticisms were aimed at the Japanese government.
彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
This house is ten years old, but that house over there is quite new.
この家は建ってから10年になるが向こうにあるあの家は全く新しい。
You never listen. I might as well talk to the wall.
君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。
The enemy's plane suddenly turned toward us.
敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
He addressed the crowd gravely.
彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。
The remark was aimed at you.
そのことばはあなたに向けて言われたのだ。
It was heroic of them to oppose the enemy.
彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
I went in the direction my friend indicated.
友達が示した方向へ行った。
Grandfather nodded toward me.
祖父は私に向かってうなずいた。
This is why they left for America yesterday.
こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。
Children were apt to invent their own games.
子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
This book is meant for children.
この本は子ども向けです。
I'm saving money for my old age.
老後に向けて貯金している。
He lives across the river.
彼は川の向こう側に住んでいる。
There is a village over the mountain.
山の向こうに村がある。
Reading improves the mind.
読書は知性を向上させる。
Tennis is difficult. I never know which way the ball is going to fly.
テニスは難しい。ボールがすぐあさっての方向に飛んでいってしまう。
She left France for America.
彼女はフランスを去り、アメリカに向かった。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.
テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
Can you help her out before they get her?
向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
He is far better off than he was three years ago.
彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
I want you to write to me as soon as you get there.
向こうに着いたらすぐ手紙をください。
He will leave for the station an hour before the train leaves.
彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.
他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
Smile at the camera, please!
カメラの方を向いてにっこりして下さい。
These windows look to the south.
この窓は南向きだ。
They were badly off at that time.
彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
He left home for Spain.
彼は故国を去ってスペインへ向かいました。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.