UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
She steered our efforts in the right direction.彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
We began to sail in the direction of the port.私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
At last, they met face to face.ついに彼らは面と向かい合った。
The ship set sail for Bombay.船はボンベイに向けて出帆した。
She is apt to look only at the surface of things.彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。
I don't think he is fit for the job.私は彼はその仕事に向いていないと思う。
Far away across the sea lies the sunny land of Italy.海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
The remark was aimed at you.そのことばはあなたに向けて言われたのだ。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
Reckless driving will lead to an accident.向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。
The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
I will pick you up after work.仕事終わったら向かいに来ます。
The army advanced on the enemy.軍隊は敵に向かって進撃した。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
His house is across from mine.彼の家は私の家と向き合っている。
He had to leave for Tokyo on short notice.彼は急に東京に向かわなければならなかった。
Is snoring less likely if you sleep on your side?横向きに寝ると「いびき」をかきにくい?
Say it to his face, not behind his back.影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
They're ignoring me.彼らは僕に見向きもしない。
The robber aimed his gun at the police officer.強盗は警官に銃を向けた。
They stood face to face.彼らは向かい合って立った。
Who is sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
This is a book of children's stories.これは子供向けの物語の本だ。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
The land to the northeast was low-lying.北東方向に土地が低く横たわっていた。
She called down from upstairs to ask what the noise was about.彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。
Next week, we're heading to the mountain.来週、俺たちは山へ向かうぞ。
He lay on his back.彼は仰向けに寝ていた。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
She tends to be late for school.彼女は、学校に遅れる傾向がある。
He started from Narita for Paris.彼は成田からパリに向けて出発した。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
The policeman was confronted by the angry mob.その警察官は怒っている群集と向かい合った。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
The train headed for the station.電車は駅に向かっていた。
He doesn't turn to that work.彼はその仕事に向いていない。
They advanced on the enemy.彼らは敵に向かって進んだ。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
His eyes rested on the girl.彼の目はその少女に向けられた。
This history book is written for high school students.この歴史の本は高校生向けに書かれている。
Every time you read a book, you will be the better for it.あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。
There is the scent of pineapples in the sun.日向ではパイナップルのいい匂いがしている。
We sat down to dinner in opposition to each other.私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
He has no sense of direction.彼は方向音痴だ。
The bicycle is racing to finish.自転車はゴールに向かって走っている。
The Japanese make a group and tend to act together.日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
My house is beyond that bridge.私の家はあの橋の向こうにある。
We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
The stranger came toward me.見知らぬ人が私の方に向かってきた。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
She's just started for your house.彼女はたった今、あなたの家に向かったところだ。
He adapted the story for children.彼はその物語を子供向けに書き直した。
John tends to get angry when he doesn't get his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Prices are on the upward trend.物価は上昇傾向にある。
No one but a strong man is fit for the post.強い人以外はその職には向かない。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。
I asked a policeman for directions.私は警官に方向を尋ねた。
His house confronts mine.彼の家は私の家と向き合っている。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
You never listen. I might as well talk to the wall.君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。
The teacher and I sat down face to face.先生と私は向かい合って座った。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこういう種類の仕事に向いていないのです。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
The house is opposite the church. You can't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
He laid on his back.彼は仰向けになった。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
As a boy I used to lie on my back and look at white clouds.僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
She was ready to face her fate.彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
The street lined with trees provided a vista of the sea.街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
She's looking the other way.彼女は向こうを向いている。
He leaves for school at seven.彼は7時に学校に向かいます。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
We tend to use more and more electric appliances in the home.家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
The boy ran and ran toward the goal.少年はゴールに向かって走りまくった。
The shop is across from the bank.店は銀行の向かいにある。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License