UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This book is meant for children.この本は子ども向けです。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
He went on a voyage to America.彼はアメリカに向かって航海にでた。
This is a bow for a strong person.これは力の強い人向けの弓です。
He had to leave for Tokyo on short notice.彼は急に東京に向かわなければならなかった。
Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
He has a natural bent for music.彼は生まれつき音楽に向いている。
He is introverted.彼は内向的だ。
With a hammer and nails in her hand, she headed straight here.彼女は手にとんかちと釘を持って、まっすぐこっちのほうへ向かった。
A passenger airplane took off for the USA.旅客機がアメリカに向けて出発した。
The boy over there is his brother.向こうにいる少年は彼の弟です。
The man reading a paper over there is my uncle.向こうで新聞を読んでいる人は私のおじです。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
Can you help her out before they catch her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
After parting from me, he approached the station.私と別れた後、彼は駅に向かった。
The boy lay on his back, basking in the spring sunshine.少年は春の日差しを浴びて仰向けに寝ていた。
Turning away from the wall nothing I can see.壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
Young people are apt to waste time.若い人は時間を浪費する傾向がある。
Luck turned in my favor.運が私に向いてきた。
My house is just across from the hospital.私の家は病院の真向かいです。
A boy came running toward me.少年は私に向かって駆けてきた。
This desk is designed for children.この机は子供向けに作られている。
The school is across from our house.学校はうちの向かいにあります。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.いつ彼を訪問しても、彼は机に向かっているでしょう。
John tends to get angry when he doesn't get his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
The bus was heading north.バスは北へ向かっていた。
This dictionary is well adapted for beginners.この辞書はきわめて初心者向きである。
My seven-year-old niece said to her brother, I'll tell on you.7歳になる私の姪は彼女の兄に向かって、「言いつけるよ」と言った。
Turn on your back.仰向けになりなさい。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street.向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
Two men met face to face.二人の男が面と向かい合った。
They live in the house opposite to ours.あの人たちは私たちの家の真向いの家に住んでいる。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
The post office is half a mile away.郵便局は半マイル向こうにある。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
Tennis is difficult. I never know which way the ball is going to fly.テニスは難しい。ボールがすぐあさっての方向に飛んでいってしまう。
People have the tendency to speak more loudly when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
The boy and his uncle faced each other across the table.少年と彼のおじさんはテーブルをはさんで向かいあった。
The man aimed a gun at the policeman.その男は銃を警官に向けた。
On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano.壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。
Robert tends to talk big.ロバートはほらを吹く傾向がある。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
I think we should use our time a bit more constructively.私たちはもう少し前向きに時間を使うべきだと思う。
He had his license taken away because of reckless driving.向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。
He leaves for New York next week.彼は来週ニューヨークへ向かって出発する。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
The patient is steadily recovering.患者は着実に回復に向かっている。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
The man you see over there is my uncle.向こうに見える人が私のおじです。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
This showy dress isn't appropriate for me.この派手な服は私には向きません。
The man aimed a gun at the detectives.男は刑事に銃を向けた。
There is a village over the mountain.山の向こうに村がある。
She was tempted to come with me.彼女は私のお供をするように仕向けられた。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
This movie is for adults only.この映画は大人向けで未成年禁止です。
Don't fail to call me as soon as you arrive there.向こうについたら忘れずすぐ電話してね。
John has a natural bent for tennis.ジョンは生まれつきテニスに向いている。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
The man walking over there is our teacher.向こうを歩いている男の人は私達の先生です。
She was ready to face her fate.彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play.ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The rain is beating against the windows.雨が窓に向かって打ち付けている。
Drop me a line as soon as you get there.向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
She turned her back to me.彼女は私に背中を向けた。
She tends to speak ill of others.彼女は人の悪口を言う傾向がある。
Next week, we're heading to the mountain.来週、俺たちは山へ向かうぞ。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
I walked toward the park.公園の方に足を向けた。
The party started for New York.一行はニューヨークへ向かった。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
The ship proceeded to her destination.船は目的地に向かって進んだ。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
Let's call out to the people around the world.世界中の人々に向かって声を発してみよう。
He is at his desk.彼は机に向かって勉強している。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
I'll send someone up to help you now.今、誰か係りの者を差し向けます。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
Will you go across to the baker's and buy some bread?向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。
They made their way toward the town.彼らは町に向かって進んだ。
Turn to the right.右を向いてください。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
He fell backward.彼は仰向けに倒れた。
Mr Brown left for England on May 15.ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
I was leaving for Paris the next morning.私は翌朝パリに向かう予定だった。
The man who is standing over there is my father.向こうに立っている人は私の父です。
She gave me a shy smile.彼女は私に向かって、恥ずかしそうにほほえんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License