UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
A boy came running toward me.少年は私に向かって駆けてきた。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Mr Brown left for England on May 15.ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
He laid on his back and looked up at the sky.彼は仰向けになって空を見上げた。
Brian left for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
The ship proceeded to her destination.船は目的地に向かって進んだ。
Intended for children, the book entertains grown-ups.子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。
He is now at the desk.彼は今机に向かっている。
Tom asked for directions.トムは方向を聞いた。
They all made for the door.彼らはみなドアの方に向かって進んだ。
He turned his attention to the picture.彼はその絵に目を向けた。
Chiyonofuji carried all before him.千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
The ferry started to move and we were across in half an hour.フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。
We tried to restrain him from his reckless action.私達は彼に向こう見ずな行動をさせないようにした。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
The ship vanished over the horizon.船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
The man walking over there is our teacher.向こうを歩いている男の人は私達の先生です。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
I asked a policeman for directions.私は警官に方向を尋ねた。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
The weatherman says there is a storm on the way.天気予報によると嵐が向ってきている。
Your dog always barks at me.あなたの犬はいつも私に向かってほえつく。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
The ship is sailing to the west.船は西へ向かっている。
I'd like to go to the hair salon this weekend, if I feel like it.週末、気が向いたらヘアーサロンに行きたいなぁ。
He's not cut out for teaching.彼は先生に向いてない。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
The two lovers sat face to face, drinking tea.2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
He lives up there, up on that mountain.彼は向こうの上、あの山の上に住んでいます。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
Not that I dislike the job, but that I am unfit for it.私はその仕事が嫌いだからではなくて、それに向かないからだ。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
He addressed himself to the reporters.彼は自ら記者たちに向かって発言した。
The old man tends to exaggerate.その老人はおおげさに言う傾向がある。
The castle is across the river.城は川の向こうにある。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
He fell backward.彼は仰向けに倒れた。
The man standing over there is the owner of the store.向こうに立っている男性がその店のオーナーです。
His ironical remarks aren't directed at you.彼の皮肉は君に向けられたものではない。
The land to the northeast was low-lying.北東方向に土地が低く横たわっていた。
Those mountains over there have turned white this morning.今朝は向こうの山が真っ白になっている。
The man aimed a gun at the policeman.その男は銃を警官に向けた。
He tends to do everything to excess.彼は何でもやりすぎる傾向がある。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
There is the scent of pineapples in the sun.日向ではパイナップルのいい匂いがしている。
Way off in the distance she could see the lights of the city.ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
The boy is over there.その男の子は向こうにいます。
He is at his desk.彼は机に向かって勉強している。
We will have a period of orientation for freshmen.新入生向けのオリエンテーションを行う。
He headed for the door at full speed.彼は全速力でドアの方へ向かった。
The movie is X-rated.その映画は成人向きだ。
The man whom you see over there is my uncle.向こうに見える人が私のおじです。
They headed westward.彼らは西の方へ向かった。
I would like to take a seat over there.向こうで腰をかけたい。
Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
Whose house is across from yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
His house is just across from the post office.彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
He leaves for New York next week.彼は来週ニューヨークへ向かって出発する。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
Children are inclined to be disobedient.子供は反抗的になる傾向がある。
In my opinion, he is not fit for the work.私の意見では、彼はその仕事に向いていない。
Who is the man at the other side of the table?テーブルの向かいにいる人は誰ですか。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
They have made friends with their new neighbors across the street.彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.いつ彼のところに行っても、彼は机に向かっているだろう。
When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me.私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。
Don't point your gun at me.銃を私に向けるな。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
Excuse me, which way is the station?すみません、駅はどちらの方向ですか?
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこういう種類の仕事に向いていないのです。
He set off for London.彼はロンドンに向けて出発しました。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
I pointed my camera at her.私はカメラを彼女に向けた。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
I don't think he is fit for the job.私は彼はその仕事に向いていないと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License