UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Drop me a line as soon as you get there.向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
I'm worried about the global warming trend.私は地球の温暖化傾向を心配している。
She was ready to face her fate.彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
The best of luck to you.最高の運が向きますように祈っています。
He leaves for New York next week.彼は来週ニューヨークへ向かって出発する。
He lay on his back.彼は仰向けに寝転んだ。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
Many people pushed their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
He stood with his back to the wall.彼は背を壁に向けて立っていた。
Do you have a course for beginners?初心者向けのコースがありますか。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
My son's ability at math has improved this year.息子の数学の力は今年になって向上した。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
That tendency is strong among Americans.その傾向はアメリカ人に強いようですね。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening.しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。
This book is adapted for children.この本は子供向きに書き換えてある。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
He was ready to face his fate.彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
They made their way toward the town.彼らは町に向かって進んだ。
Let me know it as soon as you get there.向こうに着きしだい知らせてください。
Turn back, please.後ろ向きになってください。
He is disposed to laughter.彼はすぐ笑い出す傾向がある。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.いつ彼を訪問しても、彼は机に向かっているでしょう。
Was he lying on his back?彼は仰向けに倒れていたのですか。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
The girl running over there is my sister.向こうで走っている少女は私の妹です。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
The man reading a book over there is my father.向こうで本を読でいる人はわたしの父です。
Give your whole attention to what you are doing.あなたのやっていることによく注意を向けなさい。
Will you go across to the baker's and buy some bread?向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
He is at his desk.彼は机に向かって勉強している。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
We're running short of fuel for the winter.冬に向けての燃料が不足している。
The ship is bearing due north.船はまっすぐ北に向かっている。
We can see a big mountain over there.向こうに大きな山が見えます。
He lay face up.彼は仰向けに寝ていた。
On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air.暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。
He kicked the dog which ran at him.彼は自分に向かって走ってきた犬を蹴った。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。
The team is up for the game.チームは試合に向けて気合いが入っている。
I often feel like just going over there.ついそちらに足が向いてしまう。
He is far from suitable for that job.彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
The man reading a paper over there is my uncle.向こうで新聞を読んでいる人は私のおじです。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
The boat made for the harbor.このボートは港の方に向かった。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
These books are not fit for young readers.こういう本は若い読者向きではない。
The dog growled at the strange man.いぬは見知らぬ男に向かってうなった。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
I don't think John is suited for the job.ジョンはその仕事に向いていると思わない。
Nobody was paying attention to her.だれも彼女の方に注意を向けていなかった。
Let's swim over there.向こうの方で泳ごう。
This dictionary is well adapted for beginners.この辞書はきわめて初心者向きである。
We tend to use English when we see a foreigner.私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
But something has gone wrong.けれども、何かがおかしな方向に進みました。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
She follows all the latest trends in fashion.彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
He's not cut out for teaching.彼は先生に向いてない。
He is inclined to get mad.彼はカッとなる傾向がある。
He addressed himself to the reporters.彼はレポーターたちに向かって語った。
Who is the man sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
He left Tokyo for Kyoto.彼は東京を離れて京都に向かった。
My seven-year-old niece said to her brother, I'll tell on you.7歳になる私の姪は彼女の兄に向かって、「言いつけるよ」と言った。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
The hunter aimed a shotgun at the flock of birds.ハンターは猟銃をその鳥の群れに向けた。
We saw a dim light beyond the river.川の向こうにかすかな明りが見えた。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
The tall guy smoking a cigar over there is a famous director.向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
Typhoons generally head for Japan.台風は一般に日本へ向かって進む。
He addressed my full attention to the landscape outside.彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。
He is walking towards the station.彼は駅に向かって歩いています。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。
His shot didn't carry well against the wind.彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
The dogs were howling at the moon.いぬ達は月に向かって遠吠えしていた。
"How far are you going?" "I'm heading for Chicago."「どこまで行かれるのですか」「私はシカゴに向かっています」
"Oh let's!" said the little black rabbit and with a hop, skip, and a jump, he sailed right over the little white rabbit's back.「よし、やろう」小さい黒いウサギがいって、ホップ、スキップ、ジャンプと、小さい白いウサギの向こうまで飛びました。
Beyond was the sea.はるか向こうに海があった。
The remark was aimed at you.そのことばはあなたに向けて言われたのだ。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
The store is just across from my house.その店は私の家のちょうど真向かいです。
We looked, but saw nothing.目を向けてみたが何も目に入らなかった。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
Do I need to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
I'm going off to Vancouver next week to see my sister.私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。
Written for children, this book is easy to read.子供向けにかかれているので、この本は読みやすい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License