UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
Business is, to a large extent, improving.景気はかなり上向きである。
She tends to speak ill of others.彼女は人の悪口を言う傾向がある。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
There is no access to the building from this direction.この方向からあの建物へ行く道はない。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
That tower you see over there is the Eiffel Tower.向こうに見えるのがエッフェル塔です。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
She made for the car right away.彼女は直ちに車の方へ向かった。
"Oh let's!" said the little black rabbit and with a hop, skip, and a jump, he sailed right over the little white rabbit's back.「よし、やろう」小さい黒いウサギがいって、ホップ、スキップ、ジャンプと、小さい白いウサギの向こうまで飛びました。
I'm saving money for my old age.老後に向けて貯金している。
Intended for children, this is a book often read by adults.子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。
Stand upright when I'm talking to you.私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。
This text is aimed at beginners.このテキストは初心者向きにできている。
The man walking over there is our teacher.向こうを歩いている男の人は私達の先生です。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
The goals were placed at the opposite ends of the town.ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
We hurried in the direction of the fire.私たちは火事の方向に急いだ。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
The team is up for the game.チームは試合に向けて気合いが入っている。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
They set out for New York.彼らはニューヨークへ向け出発した。
This desk is designed for children.この机は子供向けに作られている。
He lied to my face.彼は私に面と向かって嘘をついた。
Chiyonofuji carried all before him.千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
Children are inclined to be disobedient.子供は反抗的になる傾向がある。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
They all made for the door.彼らはみなドアの方に向かって進んだ。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
He has a natural bent for music.彼は生まれつき音楽に向いている。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
These clothes are not appropriate for a cold winter day.この服は寒い冬の日には向かない。
John has a natural bent for tennis.ジョンは生まれつきテニスに向いている。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
The boat made for the harbor.このボートは港の方に向かった。
Children have a tendency to become rebellious.子供は反抗期になる傾向がある。
The man aimed a gun at the policeman.その男は銃を警官に向けた。
He has a lot of books for the young.彼は青少年向きの本をたくさん持っている。
The weatherman says there is a storm on the way.天気予報によると嵐が向ってきている。
Every time you read a book, you will be the better for it.あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。
He left Japan for America.彼は日本をたってアメリカへ向かった。
My house is situated on the other side of that bridge.私の家はあの橋の向こうにあります。
There is an urgent need for improved living conditions.生活水準の向上が急務である。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
Many people pushed their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
I'm on loan to the firm.私はその会社に出向中だ。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
His house is across from mine.彼の家は私の家と向き合っている。
A mother tends to hold her baby on the left.母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
They confronted each other.二人は面と向かった。
The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。
I forced him into complying with my wish.私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
He started from Tokyo for Osaka by car.彼は車で東京を出発し大阪へ向かった。
He adapted the story for children.彼はその物語を子供向けに書き直した。
Tom is not cut out to be a teacher.トムは教師には向いていない。
In my opinion, he is not fit for the work.私の意見では、彼はその仕事に向いていない。
There is a village over the mountain.山の向こうに村がある。
The actress fell backward over the stage.女優は後ろ向きに舞台から落ちた。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
He lives in the house the red roof of which you see over there.彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。
He has a tendency to be pessimistic.彼は悲観する傾向がある。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
Does the soil suit vegetables?その土地は野菜栽培に向いていますか。
Kate's dog was barking at Brian at the gate at noon.ケイトの犬が、正午に門のところでブライアンに向かって吠えていた。
My house looks to the south.私のいえは南向きである。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
They left for Europe by air.彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
He turned his back on the old tradition.彼は古い伝統に背を向ける。
Nancy greeted me with a nod from across the street.ナンシーは通りの向こうから私に会釈した。
The students noted the professor's main points.学生達は教授の話の要点に注意を向けた。
My house is beyond that bridge.私の家はあの橋の向こうにある。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
The woman sitting over there is his present wife.向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
He sat at his desk and began to prepare for the exam.彼は机に向かって座り、試験勉強をし始めた。
He has made remarkable progress in English.彼の英語力は著しく向上した。
He fainted and fell on his back.彼は気を失いあお向けに倒れた。
They have made friends with their new neighbors across the street.彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
We tend to use English when we see a foreigner.私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
She's just started for your house.彼女はたった今、あなたの家に向かったところだ。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
His ironical remarks are not directed at you.彼の皮肉はあなたに向けてではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License