UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
"Oh let's!" said the little black rabbit and with a hop, skip, and a jump, he sailed right over the little white rabbit's back.「よし、やろう」小さい黒いウサギがいって、ホップ、スキップ、ジャンプと、小さい白いウサギの向こうまで飛びました。
All the arguments pointed in the same direction.議論はみな同じ方向に向いた。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
The children took their ice skates and made for the frozen pond.子供達はスケート靴を持って、凍った池に向った。
You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two.博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。
He leaves for school at seven.彼は7時に学校に向かいます。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
Nobody was paying attention to her.だれも彼女の方に注意を向けていなかった。
Political activity tends to be discouraged in most work places.政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
Their envy was directed toward her beauty.彼女らの妬みは彼女の美しさに向けられた。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
The sun having set, we all started for home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
She tends to underestimate her own ability.彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
The man passed by without so much as glancing at her.その男性は彼女を見向きもしないで通り過ぎた。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
Beth is unqualified for such a responsible post.ベスはこんな責任のある地位には向かない。
The ship set sail for Bombay.船はボンベイに向けて出帆した。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
He left Tokyo for Kyoto.彼は東京を離れて京都に向かった。
Reckless driving will lead to an accident.向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
The school is across from our house.学校はうちの向かいにあります。
It's just across the street from the church.ちょうど教会の向かいです。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
We sat face to face with executives.われわれは重役と向かい合って座った。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Tom is lying on his back.トムは仰向けに寝ている。
Do I need to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
Nancy greeted me with a nod from across the street.ナンシーは通りの向こうから私に会釈した。
He found an old, broken chair and sat down at the piano.彼は古い、こわれた椅子を見つけ、ピアノに向かって座りました。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見える人は有名な作家です。
It is hard to adapt this story for children.この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
Brian left heading for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
I'll leave Tokyo for Osaka tonight.私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。
Our plane is flying toward the south.この飛行機は南へ向かって飛んでいる。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
He doesn't seem to be heading for the town.彼は街に向かっているのではないようだ。
She called down from upstairs to ask what the noise was about.彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。
Whose house is opposite to yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
The young man came out of the house opposite.その青年は向かいの家から出てきた。
We crept toward the enemy.我々は敵軍に向かってほふく前進した。
He's not cut out for teaching.彼は教師に向いていない。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
Japanese people tend to think that way.日本人はそのように考える傾向がある。
The actress fell backward over the stage.女優は後ろ向きに舞台から落ちた。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
That teacher tends to be partial to female students.あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。
His house is on the opposite side of the street.彼の家はこの通りの向こうにあります。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
The patient is steadily recovering.患者は着実に回復に向かっている。
The soldier refused to fire his rifle at the enemy.その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこの手の仕事に向いていないんです。
He turned his mind to it.彼は注意力をその方向に向けた。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
She was too short to see over the fence.彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
The house whose roof you see over there is my father's.向こうに屋根が見える家が父の家です。
Intended for children, this is a book often read by adults.子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
His house is across from mine.彼の家は私の家と向き合っている。
We tend to use English when we see a foreigner.私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。
I walked toward the park.公園の方に足を向けた。
Intended for children, the book entertains grown-ups.子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。
The house whose roof you can see over there is ours.向こうに屋根の見えている家は私たちの家です。
Go away.向こうへ行け!
My friend departed from Narita for Paris.友人は成田をたってパリに向かった。
This desk is designed for children.この机は子供向けに作られている。
A balloon is ascending into the sky.風船が空に向かって上昇しています。
My room faces east.私の部屋は東向きです。
He has no sense of direction.彼は方向音痴だ。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
She rides to the black sabbath.女は悪魔の宴へと向かう。
He kicked the dog which ran at him.彼は自分に向かって走ってきた犬を蹴った。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
I don't think he is fit for the job.彼がその仕事に向いているとは思えない。
Your dog always barks at me.あなたの犬はいつも私に向かってほえつく。
He lay on his back.彼は仰向けに寝転んだ。
The car proved to be a slave, so I will not be a master.その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License