UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We looked, but saw nothing.目を向けてみたが何も目に入らなかった。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
He dashed to catch the last train.彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
We tend to welcome only proofs of what we already know.既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
With a hammer and nails in her hand, she headed straight here.彼女は手にとんかちと釘を持って、まっすぐこっちのほうへ向かった。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
Children have a tendency to become rebellious.子供は反抗期になる傾向がある。
As a boy I used to lie on my back and look at white clouds.僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。
He is at his desk.彼は机に向かって勉強している。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
Far away across the Pacific lies the American Continent.太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
It is warmer over the mountains.山の向こうはもっと暖かい。
Beyond was the sea.はるか向こうに海があった。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこういう種類の仕事に向いていないのです。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
The house is across from the church, so you shouldn't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
She's unfit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
They have made friends with their new neighbors across the street.彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。
Why did you turn away when you met him?彼と会った時なぜそっぽを向いたのか。
The enemy's plane suddenly turned toward us.敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
He has set out for Canada.彼はカナダに向けて出発してしまった。
The farm is three miles beyond the river.農場は川の3マイル向こうにある。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
He took his way to the country.彼は田舎の方へ向かった。
I'm sorry I've mistaken the direction.方向を間違えてすいません。
It tends to rain here a lot in the summer.当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
Whose house is opposite to yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
This is a book of children's stories.これは子供向けの物語の本だ。
I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly.ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
He arranged that piano music for the violin.彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
People have the tendency to speak more loudly when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
She rides to the black sabbath.女は悪魔の宴へと向かう。
Look at the cloud over there.ずっと向こうの雲を見てごらん。
As my room faces south, it is not so cold even in winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
To my thinking, business is improving.私の考えでは、景気は上向きになります。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
I couldn't figure out where on earth he was heading for.彼がいったいどこに向かっているのか、私には分からなかった。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
He lay down on his back.彼は仰向けになった。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Intended for children, this is a book often read by adults.子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
She isn't adequate to the task.彼女はその仕事に不向きだ。
Then with a hop, skip, and a jump, the little white rabbit jumped right over the little black rabbit's back.そのときホップ、スキップ、ジャンプと、小さい黒いウサギの向こうまで飛びました。
He was lying on his back.彼は仰向けになっていた。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
A boy came running toward me.少年が私に向かって駆けてきた。
The party of pilgrims started for Shikoku.お遍路さんの一行は四国に向かった。
The man reading a book over there is my father.向こうで本を読でいる人はわたしの父です。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
My friend departed from Narita for Paris.友人は成田をたってパリに向かった。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
The movie is X-rated.その映画は成人向きだ。
She made for the car right away.彼女は直ちに車の方へ向かった。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
A mother tends to hold her baby on the left.母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
This material isn't suited towards making western clothing.この生地は洋服をつくるのには向かない。
The best of luck to you.最高の運が向きますように祈っています。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
The soldier refused to fire his rifle at the enemy.その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。
The woman sitting over there is his present wife.向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
This is a good dictionary for high school students.この辞書は高校生向けにいい。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
Go away.向こうへ行け!
He has set off for America.彼はアメリカに向けて出発した。
Putting the check in my pocket, I started for the door.小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。
Smile at the camera, please!カメラの方を向いてにっこりして下さい。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
Tom sits at his computer eight hours a day.トムは一日八時間、コンピューターに向かっている。
They set sail for New York yesterday.彼らは昨日ニューヨークに向かって出発した。
We crept toward the enemy.我々は敵軍に向かってほふく前進した。
The post office is just across from that store over there.郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
The world's population tends to increase.世界の人口は増加する傾向にある。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
The shop is across from the bank.店は銀行の向かいにある。
I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow.私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。
She is inclined to take a nap.彼女はうたた寝をする傾向がある。
Political activity tends to be discouraged in most work places.政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
I had no choice but to read it out to them.私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
He lied to my face.彼は私に面と向かって嘘をついた。
When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me.私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
He sighed deeply and headed to the corridor.深々と嘆息して、廊下へ向かう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License