UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has a natural bent for music.彼は生まれつき音楽に向いている。
It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on.コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
He tends to tell lies.彼は嘘をつく傾向がある。
Go over there.向こうへ行け!
She left France for America.彼女はフランスを去り、アメリカに向かった。
We looked, but saw nothing.目を向けてみたが何も目に入らなかった。
The school is across from our house.学校はうちの向かいにあります。
The man aimed a gun at the policeman.その男は銃を警官に向けた。
The two politicians met face to face for the first time.その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
He's not cut out for teaching.彼は先生に向いてない。
We are traveling to France by air.私たちは飛行機でフランスに向かっています。
He is apt to ridicule others.彼は他人をばかにする傾向がある。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
I'm on loan to the firm.私はその会社に出向中だ。
I pointed my camera at her.私はカメラを彼女に向けた。
His ironical remarks are not directed at you.彼の皮肉意見はあなたに向けてではない。
He is now at the desk.彼は今机に向かっている。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
She tends to speak ill of others.彼女は人の悪口を言う傾向がある。
To tell the truth, he wasn't up to the work.実を言うと、彼はその仕事に向いていなかった。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Tom always makes a funny face when I point the camera at him.トムはカメラを向けるといつも変顔をする。
He fainted and fell on his back.彼は気を失いあお向けに倒れた。
Far away across the Pacific lies the American Continent.太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
Shouting at your computer will not help.コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
I lie on my side.横向きに寝る。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
Children were apt to invent their own games.子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
He abandoned socialism.彼は社会主義から転向した。
It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth.本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
His house is just across from the post office.彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。
Tom is lying on his back.トムは仰向けになっている。
I didn't aim my remarks at you.私の言葉はあなたに向けたものではない。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!"警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。
Written for children, this book is easy to read.子供向けにかかれているので、この本は読みやすい。
The street lined with trees provided a vista of the sea.街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
It tends to rain here a lot in the summer.当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
He turned his attention to the picture.彼はその絵に目を向けた。
This dictionary is adapted for high school students.この辞書は高校生向きに作られている。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
Who in the world is the fellow over there?向こうにいるあの男はいったい何者なのだ。
The soldiers were making for the enemy camp.兵士たちは敵の陣地へ向かって進んでいた。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
You will play into their hands.向こうの思う壷だぞ。
We tend to welcome only proofs of what we already know.既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
That tendency is strong among Americans.その傾向はアメリカ人に強いようですね。
Two men met face to face.二人の男が面と向かい合った。
Even a worm will turn.虫ですら向かってくるものだ。
We sail for San Francisco on Monday.私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。
I would like to talk to him face to face.私は彼と面と向かって話したい。
The children ran toward the classroom.教室に向かって子供たちは走った。
He set out for Tokyo this morning.彼は今朝東京へ向けて出発した。
We're running short of fuel for the winter.冬に向けての燃料が不足している。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Robert tends to talk big.ロバートはほらを吹く傾向がある。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
This movie is suitable for children.その映画は子供向きだ。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
She rides to the black sabbath.女は悪魔の宴へと向かう。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
After parting from me, he approached the station.私と別れた後、彼は駅に向かった。
I saw an old man fall on his back in the street.私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly.ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
The man reading a book over there is my father.向こうで本を読でいる人はわたしの父です。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
He left home for Spain.彼は故国を去ってスペインへ向かいました。
The plane is about to take off for Paris.飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
Brian left for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。
The little girl stuck out her tongue at him.幼い少女は彼に向かって舌をつき出した。
Reading improves the mind.読書は知性を向上させる。
Do I need to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
He set off for London.彼はロンドンに向けて出発しました。
He leaves for New York next week.彼は来週ニューヨークへ向かって出発する。
He is disposed to laughter.彼はすぐ笑い出す傾向がある。
Many people pushed their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License