UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The post office is just across from that store over there.郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
Political activity tends to be discouraged in most work places.政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
He tends to consider things too much earnestly.彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
The car made an abrupt turn.その車は不意に方向を変えた。
He had to leave for Tokyo on short notice.彼は急に東京に向かわなければならなかった。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。
He leaves for New York next week.彼は来週ニューヨークへ向かって出発する。
I was walking to the station then.私はそのとき駅に向かって歩いていた。
We hurried in the direction of the fire.私たちは火事の方向に急いだ。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
She turned her back to me.彼女は私に背中を向けた。
Then with a hop, skip, and a jump, the little white rabbit jumped right over the little black rabbit's back.そのときホップ、スキップ、ジャンプと、小さい黒いウサギの向こうまで飛びました。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこの手の仕事に向いていないんです。
Judy smiled at me.ジュディは私に向かって微笑んだ。
He is on the point of leaving for Canada.彼はカナダに向かってまさに出発しようとしている。
Do you have a course for beginners?初心者向けのコースがありますか。
Which direction is the park in?公園はどちらの方向にありますか。
Not that I dislike the job, but that I am unfit for it.私はその仕事が嫌いだからではなくて、それに向かないからだ。
The man aimed a gun at the policeman.その男は銃を警官に向けた。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
The sun went down behind the mountains.太陽は山の向こうへ沈んでいった。
Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
The land slopes gently toward the river.その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。
It is warmer over the mountains.山の向こうはもっと暖かい。
The ship is sailing to the west.船は西へ向かっている。
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
He leaves for Tokyo at ten.彼は、10時に東京に向けて出発する。
The boy lay on his back, basking in the spring sunshine.少年は春の日差しを浴びて仰向けに寝ていた。
The teacher and I sat down face to face.先生と私は向かい合って座った。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
The man you see over there is my uncle.向こうに見える人が私のおじです。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
We should face up to this issue.我々はこの問題に立ち向かうべきだ。
Business is at last beginning to pick up.景気はやっと上向き始めた。
Happiness consists of working toward one's goals.幸福は目標に向かって努力する事にある。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
The enemy's plane suddenly turned toward us.敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
He turned his thoughts toward home.彼は思いを故郷に向けていた。
The shop is across from the bank.店は銀行の向かいにある。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
This is a car for young people.これは若者向きの車です。
It is hard to adapt this story for children.この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
Will you go across to the baker's and buy some bread?向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。
The girl that I know very well has already left for Tokyo.私がよく知っているその女の子は、すでに東京へ向かってしまった。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
It was heroic of them to oppose the enemy.彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
Look at the large building over there.向こうの大きなビルをごらんなさい。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
He left Tokyo for Kyoto.彼は東京を離れて京都に向かった。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
Nancy greeted me with a nod from across the street.ナンシーは通りの向こうから私に会釈した。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
The school is across from our house.学校はうちの向かいにあります。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
The artificial satellite was launched into the orbit.人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
Written for children, this book is easy to read.子供向けにかかれているので、この本は読みやすい。
He leaves Osaka for Tokyo at ten.10時に東京に向けて大阪を出発する。
His house is beyond the hill.彼の家は丘の向こうにある。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
They live in the house opposite to ours.あの人たちは私たちの家の真向いの家に住んでいる。
He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May.彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。
He has made remarkable progress in English.彼の英語力は著しく向上した。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
He's not cut out for teaching.彼は先生に向いてない。
Does the soil suit vegetables?その土地は野菜栽培に向いていますか。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The Japanese make a group and tend to act together.日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
The boy ran and ran toward the goal.少年はゴールに向かって走りまくった。
The actress fell backward over the stage.女優は後ろ向きに舞台から落ちた。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
Is there any need for me to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License