UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
The ship proceeded to her destination.船は目的地に向かって進んだ。
Tom is lying on his back.トムは仰向けに寝ている。
He is probably angling for an invitation.彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
Written in easy English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。
The visitor sat across from me.客は私の真向かいに座っていた。
A beautiful lake lay just beyond the forest.森のすぐ向こうに美しい湖があった。
I wonder who the man over there may be.向こうにおられる方はどなたかしら。
You have a keen sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
Who in the world is the fellow over there?向こうにいるあの男はいったい何者なのだ。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
The future of English seems to be leading in three directions.英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
Children have a tendency to become rebellious.子供は反抗期になる傾向がある。
He went on a voyage to America.彼はアメリカに向かって航海にでた。
You got that one going in a good direction.いい方向に飛んだね。
The girl standing over there is my sister Sue.向こうに立っているあの女の子が妹のスーです。
The woman sitting over there is his present wife.向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
Who is the man at the other side of the table?テーブルの向かいにいる人は誰ですか。
The wind blows against the sails.風は帆に向かって吹く。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
The house is across from the church, so you shouldn't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
Or, if you feel like it, read "No Longer Human".また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
I sat face to face with you.私とあなたは差し向かって座った。
The ship is bearing due north.船はまっすぐ北に向かっている。
My room faces east.私の部屋は東向きです。
The ship is about to sail for Manila tomorrow.船は明日マニラに向けて出発する。
This text is aimed at beginners.このテキストは初心者向きにできている。
According to a study, big women are more prone to have twins.ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I thought it would be an opportunity for you to improve your French.あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
He left Tokyo for Kyoto.彼は東京を離れて京都に向かった。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
Do you see any policeman over there?向こうに警官の姿が見えますか。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
All the arguments pointed in the same direction.議論はみな同じ方向に向いた。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
He leaves Osaka for Tokyo at ten.10時に東京に向けて大阪を出発する。
The enemy's plane suddenly turned toward us.敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
"How far are you going?" "I'm heading for Chicago."「どこまで行かれるのですか」「私はシカゴに向かっています」
Travel by train has been on the decrease.列車の旅は減る傾向にある。
The goals were placed at the opposite ends of the town.ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
The truth is that he was not fit for the job.実は彼はその仕事に向かなかったのだ。
She seems to be having a good feed over there.彼女は向こうでごちそうをぱくついているようだ。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
She steered our efforts in the right direction.彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
The car made an abrupt turn.その車は不意に方向を変えた。
The bus was heading north.バスは北へ向かっていた。
You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two.博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
It tends to rain here a lot in the summer.当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
They made straight for their destination.彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
Turn back, please.後ろ向きになってください。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
He headed for the door at full speed.彼は全速力でドアの方へ向かった。
We tried to restrain him from his reckless action.私達は彼に向こう見ずな行動をさせないようにした。
The farm is three miles beyond the river.農場は川の3マイル向こうにある。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
She is apt to look only at the surface of things.彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。
She talks to him as if he were a child.彼女は彼に向かってまるで彼が子供であるかのように話す。
It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on.コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。
He is inclined to get mad.彼はカッとなる傾向がある。
Whose house is across from yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
The old man tends to exaggerate.その老人はおおげさに言う傾向がある。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
Say it to his face, not behind his back.影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!"警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
The government has declared its intention to reduce taxes.政府は減税の意向を明言した。
They set out for New York.彼らはニューヨークへ向け出発した。
The teacher and I sat face to face.先生と私は向かい合って座っていた。
I'm going off to Vancouver next week to see my sister.私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。
Which way is the beach?海岸はどちらの方向ですか。
Aya tends to carry things to extremes.あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
Tom is fitted to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
I'm just going across to the flower shop.ちょっと向かいの花屋に行くところです。
I couldn't figure out where on earth he was heading for.彼がいったいどこに向かっているのか、私には分からなかった。
The army was advancing in the wrong direction.軍隊は違う方向に進んでいた。
This work is made for him.この仕事は彼に向いている。
Shouting at your computer will not help.コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
This TV show is aimed at children.このテレビショーは子供向けだ。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License