UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We sat down to dinner in opposition to each other.私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
He doesn't seem to be heading for the town.彼は街に向かっているのではないようだ。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
Let's swim over there.向こうの方で泳ごう。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
Who is the girl standing over there?向こうに立っている女の子は誰ですか。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
The store is just across from my house.その店は私の家の真向かいです。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
We tried to restrain him from his reckless action.私達は彼に向こう見ずな行動をさせないようにした。
He leaves for New York next week.彼は来週ニューヨークへ向かって出発する。
We hurried in the direction of the fire.私たちは火事の方向に急いだ。
Japanese people tend to think that way.日本人はそのように考える傾向がある。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。
I would like to talk to him face to face.私は彼と面と向かって話したい。
He trained his camera on me.彼はカメラを私に向けた。
He's not cut out for teaching.彼は先生に向いてない。
My house faces to the south.私の家は南向きです。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
She tends to speak ill of others.彼女は人の悪口を言う傾向がある。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
The house whose roof you see over there is my father's.向こうに屋根が見える家が父の家です。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
This dictionary is well adapted for beginners.この辞書はきわめて初心者向きである。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
He laid on his back and looked up at the sky.彼は仰向けになって空を見上げた。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
This work is made for him.この仕事は彼に向いている。
The ferry started to move and we were across in half an hour.フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。
The world's population tends to increase.世界の人口は増加する傾向にある。
He made for home.彼は家に向かった。
The post office is just across from that store over there.郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
We crept toward the enemy.我々は敵軍に向かってほふく前進した。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
Please stand face to face.向かい合って立って下さい。
The weatherman says there is a storm on the way.天気予報によると嵐が向ってきている。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
Does the soil suit vegetables?その土地は野菜栽培に向いていますか。
Aya tends to carry things to extremes.あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
Tom stood up and headed for the door.トムは立ち上がってドアに向かった。
Where are you heading?あなたは何処へ向かっているのですか。
These windows look to the south.この窓は南向きだ。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
Don't fail to call me as soon as you arrive there.向こうについたら忘れずすぐ電話してね。
The man whom you see over there is my uncle.向こうに見える人が私のおじです。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
That teacher tends to be partial to female students.あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
The ship is bearing due north.船はまっすぐ北に向かっている。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
Drop me a line as soon as you get there.向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
His criticisms were aimed at the Japanese government.彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
She is inclined to take a nap.彼女はうたた寝をする傾向がある。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
Swim across to the other side of the river.川の向こう岸まで泳いで渡る。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
The sun descended behind the mountains.山の向こうに日が落ちた。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
Who's the person sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
In daredevil car races, there are moments when the drivers place themselves between the devil and the deep blue sea, trying to take the lead.向こう見ずなカーレースでは、リードをうばおうとして、かえってにっちもさっちも行かなくなる時がある。
There is the scent of pineapples in the sun.日向ではパイナップルのいい匂いがしている。
The man you see over there is my uncle.向こうに見える人は私の叔父です。
Our plane is flying toward the south.この飛行機は南へ向かって飛んでいる。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on.コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。
She lives just across from us.彼女は我々の真向かいに住んでいる。
The two lovers sat face to face, drinking tea.2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
He lives in the house the red roof of which you see over there.彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。
The future of English seems to be leading in three directions.英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
We began to sail in the direction of the port.私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
We fired guns at the enemy.我々は敵に向かって大砲を撃った。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
My room faces east.私の部屋は東向きです。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
Is snoring less likely if you sleep on your side?横向きに寝ると「いびき」をかきにくい?
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License