The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We fired guns at the enemy.
我々は敵に向かって大砲を撃った。
The economy is picking up.
景気は上向きだ。
He is better off now than he was three years ago.
彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
The bus was heading north.
バスは北へ向かっていた。
He turned his thoughts toward home.
彼は思いを故郷に向けていた。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.
一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.
空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
Her house is across the river.
彼女の家は川の向こう側にある。
Putting the check in my pocket, I started for the door.
小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
I pray that you will have the best of luck.
最高の運が向きますように祈っています。
The man walking over there is our teacher.
向こうを歩いている男の人は私達の先生です。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.
貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.
中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
Children have a tendency to become rebellious.
子供は反抗期になる傾向がある。
Business is looking up.
商売の景気が向上している。
His criticisms were aimed at the Japanese government.
彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
She is, if anything, a little better today than yesterday.
彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.
議論が空回りして一向に発展しなかった。
This is a good dictionary for high school students.
この辞書は高校生向けにいい。
Let's look ahead to the next century.
次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
They have made friends with their new neighbors across the street.
彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
Or, if you feel like it, read "No Longer Human".
また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
She's looking the other way.
彼女は向こうを向いている。
A mother tends to hold her baby on the left.
母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.
私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
The bicycle is racing to finish.
自転車はゴールに向かって走っている。
Excuse me, which way is the station?
すみません、駅はどちらの方向ですか?
She turned around quickly.
彼女はすばやく後ろを振り向いた。
For the first time a satellite was launched into orbit.
初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。
We looked, but saw nothing.
目を向けてみたが何も目に入らなかった。
The land slopes gently toward the river.
その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.
日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
My home lies far across the sea.
私の故郷は海のはるか向こうにある。
The man who is standing over there is my father.
向こうに立っている人は私の父です。
He set out for London early in July.
彼は7月初めにロンドンへ向かった。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.
彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
The robber aimed his gun at the clerk.
強盗は店員に銃を向けた。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.