They are too far in debt to get the small business loan.
彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
Why did you turn away when you met him?
彼と会った時なぜそっぽを向いたのか。
You've got to take the bull by the horns!
この難局に立ち向かえ。
Some people are well off and others are badly off.
暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
She tends to speak rapidly.
彼女は早口で話す傾向が多い。
If you feel like it, read "Ningen Shikkaku".
また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.
彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。
The dog seems to be getting better.
その犬は快方に向かいつつあるらしい。
No one but a strong man is fit for the post.
強い人以外はその職には向かない。
The ball rolled on the ground towards me.
ボールは地面の上を私に向かってころがった。
The grass is always greener on the other side of the fence.
垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.
子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.
私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
We made our way towards our hometown.
私達は故郷に向かって進んで行った。
She is just started for your house.
彼女は建ったいま、あなたの家に向かったところだ。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.
間違って反対方向の電車に乗った。
You have a sharp sense of direction.
あなたは方向感覚が鋭い。
I'm saving money for my old age.
老後に向けて貯金している。
John turned his back on the company and started on his own.
ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
They confronted each other across the table.
彼らはテーブルをはさんで向かい合った。
The policeman was confronted by the angry mob.
その警察官は怒っている群集と向かい合った。
Pledge allegiance to the national flag.
国旗に向かって忠誠を誓う。
His speech didn't reflect the sense of the party.
彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
He seems not to be cut out for teaching.
彼は先生に向いてないように見える。
Brian left for New York.
ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
When did your sister leave Tokyo for London?
君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
The tall guy smoking a cigar over there is a famous director.
向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。
He leaves Osaka for Tokyo at ten.
10時に東京に向けて大阪を出発する。
She tends to talk too much.
彼女はしゃべりすぎる傾向がある。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.
新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
The artificial satellite was launched into the orbit.
人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
This textbook is intended for foreign students.
この教科書は外国人学生向けのものである。
Don't say it behind my back.
面と向かって言ってくれ。
Reckless driving will lead to an accident.
向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。
We prepared ourselves for the crash.
墜落に向けて用意は整えられた。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.
それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
He hinted at his intention.
彼は意向を遠回しに言った。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.
その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
Those shoes won't do for climbing.
その靴は登山には向かない。
Young people tend to think so.
若い人はそう考える傾向がある。
I sat face to face with you.
私とあなたは差し向かって座った。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.
一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
The boy turned around then.
そのとき、少年は振り向いた。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.
貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
He leaves for school at seven.
彼は7時に学校に向かいます。
A beautiful lake lay just beyond the forest.
森のすぐ向こうに美しい湖があった。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.
再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
The house is two miles off.
その家は2マイル向こうにある。
Their house is just opposite the bus stop.
彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
He will set out for China tomorrow.
彼は明日中国に向けて出発する。
The road tends to the south at the next village.
街道は次の村で南へ向かう。
I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street.
向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。
The remark was aimed at you.
そのことばはあなたに向けて言われたのだ。
She rides to the black sabbath.
女は悪魔の宴へと向かう。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he