UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
It's just across the street from the church.ちょうど教会の向かいです。
This material is not suitable for a dress.この生地は洋服をつくるのには向かない。
The soldiers were making for the enemy camp.兵士たちは敵の陣地へ向かって進んでいた。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
They will sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
It was heroic of them to oppose the enemy.彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
Rod lives across the street from John.ロッドはジョンの向かいに住んでいる。
His house is beyond the hill.彼の家は丘の向こうにある。
He leaves for Tokyo at ten.彼は、10時に東京に向けて出発する。
In my opinion he is not fit for the work.ぼくは意見では彼のその仕事には向いていない。
The man walking over there is our teacher.向こうを歩いている男の人は私達の先生です。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
Stand upright when I'm talking to you.私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
The soldiers advanced toward the town.兵士は町へ向かって前進した。
This text is aimed at beginners.このテキストは初心者向きにできている。
After parting from me, he approached the station.私と別れた後、彼は駅に向かった。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
He came at me with a knife in his hand.彼は手にナイフを持って向かってきた。
They will set sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
The knight is not so much brave as reckless.その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。
He was lying on his back.彼は仰向けになっていた。
The old man tends to exaggerate.その老人はおおげさに言う傾向がある。
His house is on the opposite side of the street.彼の家はこの通りの向こうにあります。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
Don't point your gun at me.銃を私に向けるな。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
That tendency is strong among Americans.その傾向はアメリカ人に強いようですね。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
Since the sun had set, we all headed home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
Ask at the police station over there.向こうの交番で聞いてください。
I'm saving money for my old age.老後に向けて貯金している。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
Your dog always barks at me.あなたの犬はいつも私に向かってほえつく。
The boy over there is his brother.向こうにいる少年は彼の弟です。
The remark was aimed at you.そのことばはあなたに向けて言われたのだ。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
The government has declared its intention to reduce taxes.政府は減税の意向を明言した。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
The house whose roof you see over there is my father's.向こうに屋根が見える家が父の家です。
The next morning, after having eaten, I thought about what had happened last night while sitting at my desk.翌朝、食事をすましてから、僕は机に向ってゆうべのことを考えた。
Our parents live right across the street from us.両親はうちの向かいに住んでいる。
Where are you bound for?あなたは何処へ向かっているのですか。
He tends to be late for meetings.彼は会議に遅刻する傾向がある。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
He is far from suitable for that job.彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
The dogs were howling at the moon.いぬ達は月に向かって遠吠えしていた。
As a boy I used to lie on my back and look at white clouds.僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。
Drop me a line as soon as you get there.向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
This showy dress isn't appropriate for me.この派手な服は私には向きません。
This book is suitable for general readers.この本は普通の読者向けだ。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
The governor's speech was aimed at the press.知事の演説は記者団に向けて行われた。
If you turn around, I'll fasten your dress for you.体の向きを変えてくれれば、ファスナーを閉めてあげよう。
She isn't fit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
The crowd pressed toward the gate.群集は門に向かって殺到した。
Who is the man at the other side of the table?テーブルの向かいにいる人は誰ですか。
My grandfather nodded and smiled at me.祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
I don't think he is fit for the job.私は彼はその仕事に向いていないと思う。
The commander gave orders that his men fire at once.司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
He hurled defiance at me.あいつが俺に向かって啖呵を切った。
He leaves for New York next week.彼は来週ニューヨークへ向かって出発する。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
When did your sister leave Tokyo for London?君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。
In daredevil car races, there are moments when the drivers place themselves between the devil and the deep blue sea, trying to take the lead.向こう見ずなカーレースでは、リードをうばおうとして、かえってにっちもさっちも行かなくなる時がある。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
The robber aimed his gun at the police officer.強盗は警官に銃を向けた。
The ship set sail for Bombay.船はボンベイに向けて出帆した。
He tends to consider things too much earnestly.彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
The weatherman says there is a storm on the way.天気予報によると嵐が向ってきている。
They are making for the forest.彼らは森へ向かっています。
We hurried in the direction of the fire.私たちは火事の方向に急いだ。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見えるのが有名な作家です。
Who is sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
We are traveling to France by air.私たちは飛行機でフランスに向かっています。
This dictionary is well adapted for beginners.この辞書はきわめて初心者向きである。
Rides in the cars are for kids.乗り物は子供向けである。
The children took their ice skates and made for the frozen pond.子供達はスケート靴を持って、凍った池に向った。
I thought it would be an opportunity for you to improve your French.あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
Go over there.向こうへ行け!
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
He faced toward the sea.彼は海の方を向いた。
Are you knowing the girl who is over there?向こうにいる少女をあなたは見たことがありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License