The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I couldn't figure out where on earth he was heading for.
彼がいったいどこに向かっているのか、私には分からなかった。
This book is adapted for children.
この本は子供向きに書き換えてある。
We tried to restrain him from his reckless action.
私達は彼に向こう見ずな行動をさせないようにした。
The magazine is aimed at teenagers.
その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Tom is fitted to become a businessman.
トムは実業家になるのに向いている。
We sail for San Francisco on Monday.
私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。
There goes a hot little number across the street.
道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
Smile at the camera, please!
カメラの方を向いてにっこりして下さい。
Both parties took a step towards a solution.
両者は解決に向かって一歩踏み出した。
The headwind blew against the sail.
向かい風が帆に吹きつけた。
He is at his desk.
彼は机に向かって勉強している。
Two white houses face each other and stand across the way.
二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
He arranged that piano music for the violin.
彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。
She's looking the other way.
彼女は向こうを向いている。
Tom sits at his computer eight hours a day.
トムは一日八時間、コンピューターに向かっている。
Putting the check in my pocket, I started for the door.
小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。
Putting his trust in God and taking the bull by the horns, the Christian gladiator defeated many adversaries.
神を信じ、敢然と敵に向かった、そのクリスチャンの剣闘士は、たくさんの敵を倒した。
She's far better off than she was the year before last.
彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
The economy is picking up.
景気は上向きだ。
This TV show is aimed at children.
このテレビショーは子供向けだ。
Tom always makes a funny face when I point the camera at him.
トムはカメラを向けるといつも変顔をする。
I took leave of the villagers and made for my next destination.
私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
Business is, to a large extent, improving.
景気はかなり上向きである。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.
講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
He is far from suitable for that job.
彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
He lay on his back with his eyes closed.
彼は眼を閉じて、仰向けに寝ていた。
This movie is suitable for children.
その映画は子供向きだ。
He left home for Spain.
彼は故国を去ってスペインへ向かいました。
The man aimed a gun at the detectives.
男は刑事に銃を向けた。
This text is aimed at beginners.
このテキストは初心者向きにできている。
I swung my leg over the fence.
フェンスの向こう側に片足を振り出した。
His ironical remarks are not directed at you.
彼の皮肉はあなたに向けてではない。
Turn to the right.
右を向いてください。
You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two.
博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。
She gave me a shy smile.
彼女は私に向かって、恥ずかしそうにほほえんだ。
He bent his steps toward the village.
彼は村の方に足を向けた。
The house is opposite the church. You can't miss it.
その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
I don't think he is fit for the job.
彼がその仕事に向いているとは思えない。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
The Queen made an address to the nation.
女王は国民に向けて演説をした。
He left Tokyo for Europe.
彼は東京を発ってヨーロッパへ向かった。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.
彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
He headed for the door at full speed.
彼は全速力でドアの方へ向かった。
It's going to be six dollars because it's international.
海外向けなので6ドルになる。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.
その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
The sun descended behind the mountains.
山の向こうに日が落ちた。
He is apt to ridicule others.
彼は他人をばかにする傾向がある。
He will set out for China tomorrow.
彼は明日中国に向けて出発する。
I leave home for the company at seven every morning.
私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
We should confirm his intentions once more.
彼の意向をもう一度確認すべきだ。
The weatherman says there is a storm on the way.
天気予報によると嵐が向ってきている。
The rain is beating against the windows.
雨が窓に向かって打ち付けている。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.
彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
We began to sail in the direction of the port.
私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.
彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.
彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
His house confronts mine.
彼の家は私の家と向き合っている。
They have made friends with their new neighbors across the street.
彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。
He is better off than before.
彼は以前より暮し向きがよい。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.
彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
The visitor sat across from me.
客は私の真向かいに座っていた。
He left Japan for Europe.
彼はヨーロッパに向けて日本を発った。
My house is just across the street.
私の家は通りの向こう側にあります。
He took his way to the country.
彼は田舎の方へ向かった。
He is getting better quickly.
彼は目に見えて快方に向っている。
His house is across the street.
彼の家は通りの向こう側にあります。
The team is up for the game.
チームは試合に向けて気合いが入っている。
He lives across the river.
彼は川の向こう側に住んでいる。
The ship is bearing due north.
船はまっすぐ北に向かっている。
He is at his desk.
彼は机に向かっている。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.
その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
She is apt to look only at the surface of things.
彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。
Young people tend to think so.
若い人はそう考える傾向がある。
I complained to him face to face.
私は彼に面と向かって文句を言った。
Every time you read a book, you will be the better for it.
あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。
The school is across from our house.
学校はうちの向かいにあります。
Far away across the sea lies the sunny land of Italy.
海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。
He is far better off than he was three years ago.
彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.