UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
To my thinking, business is improving.私の考えでは、景気は上向きになります。
Probably she tried to set you against her friends.彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
The two politicians met face to face for the first time.その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
He leaves Osaka for Tokyo at ten.10時に東京に向けて大阪を出発する。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
We hurried in the direction of the fire.私たちは火事の方向に急いだ。
The ship vanished over the horizon.船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
He lay on his back with his eyes closed.彼は眼を閉じて、仰向けに寝ていた。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
The boy lay on his back, basking in the spring sunshine.少年は春の日差しを浴びて仰向けに寝ていた。
A long train of camels was moving to the west.ラクダの長い列が西に向かって移動していた。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見えるのが有名な作家です。
Typhoons generally head for Japan.台風は一般に日本へ向かって進む。
Who is sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
"Oh let's!" said the little black rabbit and with a hop, skip, and a jump, he sailed right over the little white rabbit's back.「よし、やろう」小さい黒いウサギがいって、ホップ、スキップ、ジャンプと、小さい白いウサギの向こうまで飛びました。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
A boy came running toward me.少年は私に向かって駆けてきた。
She isn't adequate to the task.彼女はその仕事に不向きだ。
I know the man sitting over there.私は向こうにすわっている人を知っている。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
Children are inclined to be disobedient.子供は反抗的になる傾向がある。
He is walking towards the station.彼は駅に向かって歩いています。
It's going to be six dollars because it's international.海外向けなので6ドルになる。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
Stand upright when I'm talking to you.私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。
He turned his back on the old tradition.彼は古い伝統に背を向ける。
The party of pilgrims started for Shikoku.お遍路さんの一行は四国に向かった。
Chopin sits at the piano and begins to play.ショパンはピアノに向かってすわり、ひき始める。
Which direction did he go?彼はどっちの方向へ行きましたか。
The girl sitting over there is Nancy.向こうに、すわっている少女はナンシーです。
He faced toward the sea.彼は海の方を向いた。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
This TV show is aimed at children.このテレビショーは子供向けだ。
The Japanese make a group and tend to act together.日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
The ship made for the Pacific Ocean.船は太平洋に向かった。
My seven-year-old niece said to her brother, I'll tell on you.7歳になる私の姪は彼女の兄に向かって、「言いつけるよ」と言った。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
I thought it would be an opportunity for you to improve your French.あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。
In the fall, many birds head for the south.秋にはたくさんの鳥が南に向かう。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
People have the tendency to speak more loudly when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
He tends to tell lies.彼はうそをつく傾向にある。
He was ready to face his fate.彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
You can see a white tower over there.向こうに白い塔が見えます。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
That dog made for me.その犬が私に向かってきてね。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
My brother is at his desk.弟は机に向かっている。
His house is across from mine.彼の家は私の家と向き合っている。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
The government has declared its intention to reduce taxes.政府は減税の意向を明言した。
In my opinion he is not fit for the work.ぼくは意見では彼のその仕事には向いていない。
The students noted the professor's main points.学生達は教授の話の要点に注意を向けた。
Nancy greeted me with a nod from across the street.ナンシーは通りの向こうから私に会釈した。
A balloon is ascending into the sky.風船が空に向かって上昇しています。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。
He fainted and fell on his back.彼は気を失いあお向けに倒れた。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
The house is over against the church.その家は教会の真向かいにある。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
He bent his steps toward the village.彼は村の方に足を向けた。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見える人は有名な作家です。
You got that one going in a good direction.いい方向に飛んだね。
I didn't aim my remarks at you.私の言葉はあなたに向けたものではない。
Women tend to live longer than men.女性は男性より長生きする傾向がある。
If you turn around, I'll fasten your dress for you.体の向きを変えてくれれば、ファスナーを閉めてあげよう。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
I would like to talk to him face to face.私は彼と面と向かって話したい。
Are you knowing the girl who is over there?向こうにいる少女をあなたは見たことがありますか。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me.私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
He arranged that piano music for the violin.彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。
The man aimed a gun at the policeman.その男は銃を警官に向けた。
This textbook is intended for foreign students.この教科書は外国人学生向けのものである。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
He lay on his back.彼は仰向けに寝ていた。
Do introverts not live as long as extroverts?内気な人は外向的な人より短命?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License