UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
The boat made for the harbor.このボートは港の方に向かった。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
The two lovers sat face to face, drinking tea.2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
The trend towards late marriage is going to increase more and more.晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
The sun having set, we all started for home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
He addressed my full attention to the landscape outside.彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。
The army was advancing in the wrong direction.軍隊は違う方向に進んでいた。
The Queen made an address to the nation.女王は国民に向けて演説をした。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
The dogs were howling at the moon.いぬ達は月に向かって遠吠えしていた。
This textbook is designed for beginners.テキストは初心者向きにできている。
Are you knowing the girl who is over there?向こうにいる少女をあなたは見たことがありますか。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
Kate's dog was barking at Brian at the gate at noon.ケイトの犬が、正午に門のところでブライアンに向かって吠えていた。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
Look at the cloud over there.ずっと向こうの雲を見てごらん。
I would like to talk to him face to face.私は彼と面と向かって話したい。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見える人は有名な作家です。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
Tom sits at his computer eight hours a day.トムは一日八時間、コンピューターに向かっている。
This movie is for adults, not for children.この映画は大人向けであり、子供向けではない。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
The post office is half a mile away.郵便局は半マイル向こうにある。
He will set out for China tomorrow.彼は明日中国に向けて出発する。
"You must be tired after a long day." "No, not in the least."「大変な一日でしたからお疲れでしょうね」「いいえ、一向に」
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫は女の子と似ている。向こうから話しかけてくるときは良いが、こちらから話しかけようとするとあまり上手くいかない。
We tend to use more and more electric appliances in the home.家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
I don't think he is fit for the job.彼がその仕事に向いているとは思えない。
He trained his camera on me.彼はカメラを私に向けた。
The man passed by without so much as glancing at her.その男性は彼女を見向きもしないで通り過ぎた。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも会いに来てよ。
They stood face to face.彼らは向かい合って立った。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
The shop is across from the bank.店は銀行の向かいにある。
He left Tokyo for Europe.彼は東京を発ってヨーロッパへ向かった。
The car proved to be a slave, so I will not be a master.その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。
This movie is suitable for children.その映画は子供向きだ。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
We should confirm his intentions once more.彼の意向をもう一度確認すべきだ。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
Mr Brown left for England on May 15.ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
The lady whom you see over there is a famous violinist.向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。
The dog turned its head this way and that.その犬はあちらこちらに頭を向けた。
He's not cut out for teaching.彼は教師に向いていない。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
The party of pilgrims started for Shikoku.お遍路さんの一行は四国に向かった。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
A mother tends to hold her baby on the left.母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
This is why they left for America yesterday.こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
We fired guns at the enemy.我々は敵に向かって大砲を撃った。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
We began to sail in the direction of the port.私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
He turned his thoughts toward home.彼は思いを故郷に向けていた。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
Putting the check in my pocket, I started for the door.小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。
This is a bow for a strong person.これは力の強い人向けの弓です。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
Your dog always barks at me.あなたの犬はいつも私に向かってほえつく。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
He turned his back on the old traditions.彼は古い伝統に背を向ける。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
He has made remarkable progress in English.彼の英語力は著しく向上した。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
There is the scent of pineapples in the sun.日向ではパイナップルのいい匂いがしている。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
A boy came running toward me.少年は私に向かって駆けてきた。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
The course of action is unclear.方向性がはっきりしない。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
He addressed himself to the reporters.彼はレポーターたちに向かって語った。
The soldier aimed his gun at the man.兵士はその男に銃を向けた。
Lie on your back on the examination table.診察台に仰向けになってください。
He tends to consider things too much earnestly.彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
We headed for the mountain cottage.我々は小屋に向かって進んでいた。
He tends to be arrogant.彼は傲慢になる傾向がある。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
Two men met face to face.二人の男が面と向かい合った。
Fools rush in where angels fear to tread.馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
Since the sun had set, we all headed home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
She elbowed her way onto the train.彼女は人を押し分け電車へと向かった。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License