The post office is just across from that store over there.
郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。
Tom stood up and headed for the door.
トムは立ち上がってドアに向かった。
Look up more.
もっと上を向きなさい。
He turned around when I called.
私が呼んだとき彼は振り向いた。
I had no choice but to read it out to them.
私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.
新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad.
英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。
This text is aimed at beginners.
このテキストは初心者向きにできている。
The stranger came toward me.
見知らぬ人が私の方に向かってきた。
The government has declared its intention to reduce taxes.
政府は減税の意向を明言した。
You will miss the train, unless you start for the station at once.
すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。
He kicked the dog which ran at him.
彼は自分に向かって走ってきた犬を蹴った。
A mother tends to hold her baby on the left.
母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
May I direct your attention to this?
このことに皆さんの注意を向けていただけませんか。
We can see a big mountain over there.
向こうに大きな山が見えます。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.
その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
He threw a stone at the big dog.
彼はその大きな犬に向かって石を投げた。
This material isn't suited towards making western clothing.
この生地は洋服をつくるのには向かない。
He left Tokyo for Kyoto.
彼は東京を離れて京都に向かった。
The car proved to be a slave, so I will not be a master.
その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。
Let me know it as soon as you get there.
向こうに着きしだい知らせてください。
Production improves by becoming more automatic.
生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
Can you help her out before they get her?
向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
They're ignoring me.
彼らは僕に見向きもしない。
Turning away from the wall nothing I can see.
壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
She is, if anything, a little better today than yesterday.
彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
She's looking the other way.
彼女は向こうを向いている。
I left for America at ten o'clock.
私は10時にアメリカに向けて出発した。
Children have a tendency to become rebellious.
子供は反抗期になる傾向がある。
He stood face to face with his enemy.
彼は敵と向かい合っていた。
This is a good dictionary for high school students.
高校生向けにはこの辞書がいいです。
This TV show is aimed at children.
このテレビショーは子供向けだ。
The ship made for the shore.
船は沿岸に向かって急いで進んだ。
I couldn't figure out where on earth he was heading for.
彼がいったいどこに向かっているのか、私には分からなかった。
Children are inclined to be disobedient.
子供は反抗的になる傾向がある。
The crowd made for the nearest door.
人々は近くの出口へと向かった。
I'm afraid this story is too adult for children to appreciate.
この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
Japanese people tend to think that way.
日本人はそのように考える傾向がある。
They headed westward.
彼らは西の方へ向かった。
The ship is at sea for India.
その船はインドに向けて航海中だ。
He married the girl contrary to his parents' will.
彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.