UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A long train of camels was moving to the west.ラクダの長い列が西に向かって移動していた。
He leveled his gun at me.彼は僕に銃を向けた。
His criticisms were aimed at the Japanese government.彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
Business keeps going from bad to worse.景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
The soldiers were making for the enemy camp.兵士たちは敵の陣地へ向かって進んでいた。
The Japanese make a group and tend to act together.日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
The dogs were howling at the moon.いぬ達は月に向かって遠吠えしていた。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
The store is just across from my house.その店は私の家の真向かいです。
The child pointed out her mother to me.その子は私に向かって自分の母親を指さした。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
She's just started for your house.彼女はたった今、あなたの家に向かったところだ。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
Will you go across to the baker's and buy some bread?向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
They confronted each other across the table.彼らはテーブルをはさんで向かい合った。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
The bus was heading north.バスは北へ向かっていた。
The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's.土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
"You must be tired after a long day." "No, not in the least."「大変な一日でしたからお疲れでしょうね」「いいえ、一向に」
The typhoon moved in a westerly direction.台風は西の方向に移動した。
I think she will do for a teacher.彼女は先生に向いていると思う。
Who is the man at the other side of the table?テーブルの向かいにいる人は誰ですか。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
We will have a period of orientation for freshmen.新入生向けのオリエンテーションを行う。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
Can you help her out before they catch her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも会いに来てよ。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
They're ignoring me.彼らは僕に見向きもしない。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
He faced toward the sea.彼は海の方を向いた。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
This textbook is designed for beginners.テキストは初心者向きにできている。
People have the tendency to speak more loudly when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
The store is just across from my house.その店は私の家のちょうど真向かいです。
His house is on the other side of the bridge.彼の家は橋の向こうにあります。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
We sat down to dinner in opposition to each other.私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
The actress fell backward over the stage.女優は後ろ向きに舞台から落ちた。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
I forced him into complying with my wish.私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
Business is at last beginning to pick up.景気はやっと上向き始めた。
Next week, we're heading to the mountain.来週、俺たちは山へ向かうぞ。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
Aya tends to carry things to extremes.あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
I often feel like just going over there.ついそちらに足が向いてしまう。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
Everybody made for the door at the signal.合図で皆がドアの方へ向かった。
The remark was aimed at you.そのことばはあなたに向けて言われたのだ。
Tom is fitted to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
She follows all the latest trends in fashion.彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
I would like to talk to him face to face.私は彼と面と向かって話したい。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
Young people tend to think so.若い人はそう考える傾向がある。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
The artificial satellite was launched into the orbit.人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
This work is made for him.この仕事は彼に向いている。
Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
The store is across the street.その店は通りの向かいにあります。
Chopin sits at the piano and begins to play.ショパンはピアノに向かってすわり、ひき始める。
The governor's speech was aimed at the press.知事の演説は記者団に向けて行われた。
The girl running over there is my sister.向こうで走っている少女は私の妹です。
We crept toward the enemy.我々は敵軍に向かってほふく前進した。
The wind blows against the sails.風は帆に向かって吹く。
He tends to get angry over trifles.彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
My grandfather nodded and smiled at me.祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
Intended for children, the book entertains grown-ups.子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
That's just fine with me.私はそれで一向に構いません。
"Where is your house?" "It is over there."「あなたの家はどこですか」「それは向こうです」
Young people are apt to waste time.若い人は時間を浪費する傾向がある。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
He is apt to ridicule others.彼は他人をばかにする傾向がある。
He left Tokyo for Kyoto.彼は東京を離れて京都に向かった。
Turn to the right.右を向いてください。
I'll send someone up to help you now.今、誰か係りの者を差し向けます。
The two lovers sat face to face, drinking tea.2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad.英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。
He tends to tell lies.彼はうそをつく傾向にある。
But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening.しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
She tends to be late for school.彼女は、学校に遅れる傾向がある。
The soldier aimed his gun at the man.兵士はその男に銃を向けた。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License