UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The soldier aimed his gun at the man.兵士はその男に銃を向けた。
He turned his back on the old traditions.彼は古い伝統に背を向ける。
My house is beyond that bridge.私の家はあの橋の向こうにある。
Can you help her out before they catch her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
She seems to be having a good feed over there.彼女は向こうでごちそうをぱくついているようだ。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
This TV show is aimed at children.このテレビショーは子供向けだ。
Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad.英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。
They made straight for their destination.彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。
The store is across the street.その店は通りの向かいにあります。
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
Every time you read a book, you will be the better for it.あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。
People tend to raise their voices when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
We tend to use English when we see a foreigner.私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。
The street lined with trees provided a vista of the sea.街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
He addressed himself to the reporters.彼はレポーターたちに向かって語った。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
There is the scent of pineapples in the sun.日向ではパイナップルのいい匂いがしている。
Can you help her out before they get her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
The army advanced on the enemy.軍隊は敵に向かって進撃した。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
Way off in the distance she could see the lights of the city.ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。
The man you see over there is my uncle.向こうに見える人が私のおじです。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
Probably she tried to set you against her friends.彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
They advanced on the enemy.彼らは敵に向かって進んだ。
The soldiers advanced toward the town.兵士は町へ向かって前進した。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
Tom always makes a funny face when I point the camera at him.トムはカメラを向けるといつも変顔をする。
The truth is that he was not fit for the job.実は彼はその仕事に向かなかったのだ。
She won't even look at the offer.彼女はその申し出に見向きもしない。
The knight is not so much brave as reckless.その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
My brother is at his desk.弟は机に向かっている。
Children have a tendency to become rebellious.子供は反抗期になる傾向がある。
He is studying at his desk.彼は机に向かって勉強している。
His house confronts mine.彼の家は私の家と向き合っている。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
My room faces east.私の部屋は東向きです。
The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy.「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。
Typhoons generally head for Japan.台風は一般に日本へ向かって進む。
We stood face to face.我々は向かい合って立っていた。
The robber aimed his gun at the clerk.強盗は店員に銃を向けた。
Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play.ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
Turn your face this way.顔をこちらへ向けなさい。
You got that one going in a good direction.いい方向に飛んだね。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
When did your sister leave Tokyo for London?君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。
They set sail for New York yesterday.彼らは昨日ニューヨークに向かって出発した。
Next week, we're heading to the mountain.来週、俺たちは山へ向かうぞ。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見える人は有名な作家です。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
The ship is about to sail for Manila tomorrow.船は明日マニラに向けて出発する。
Business is at last beginning to pick up.景気はやっと上向き始めた。
Rides in the cars are for kids.乗り物は子供向けである。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
I didn't aim my remarks at you.私の言葉はあなたに向けたものではない。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
This movie is suitable for children.その映画は子供向きだ。
A boy came running toward me.少年は私に向かって駆けてきた。
The boy lay on his back, basking in the spring sunshine.少年は春の日差しを浴びて仰向けに寝ていた。
I'm sorry I've mistaken the direction.方向を間違えてすいません。
This dictionary is well adapted for beginners.この辞書はきわめて初心者向きである。
Turn toward me, please.私の方を向いてください。
He threw a stone at the big dog.彼はその大きな犬に向かって石を投げた。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
The visitor sat across from me.客は私の真向かいに座っていた。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
He will set out for China tomorrow.彼は明日中国に向けて出発する。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
The team is up for the game.チームは試合に向けて気合いが入っている。
On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air.暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
It was an unfavorable day for baseball.その日は野球に向かない天候だった。
Young people are apt to waste time.若い人は時間を浪費する傾向がある。
He is better suited to a job as a teacher is.彼は教師のほうが向いている。
What direction are you going?あなたはどの方向へ行こうとしているのですか?
They embarked at Southampton for New York.彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
The artificial satellite was launched into the orbit.人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
I couldn't figure out where on earth he was heading for.彼がいったいどこに向かっているのか、私には分からなかった。
She has gone over to the other side.彼女は転向した。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
They live in the house opposite to ours.あの人たちは私たちの家の真向いの家に住んでいる。
The train headed for the station.電車は駅に向かっていた。
Tennis is difficult. I never know which way the ball is going to fly.テニスは難しい。ボールがすぐあさっての方向に飛んでいってしまう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License