UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
He adapted the story for children.彼はその物語を子供向けに書き直した。
Brian left heading for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
We sat down to dinner in opposition to each other.私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
I'm worried about the global warming trend.私は地球の温暖化傾向を心配している。
Suddenly I got lucky.急に運が向いてきた。
His house is across from mine.彼の家は私の家と向き合っている。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
The ship made for the Pacific Ocean.船は太平洋に向かった。
He dashed to catch the last train.彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。
The little girl stuck out her tongue at him.幼い少女は彼に向かって舌をつき出した。
She has gone over to the other side.彼女は転向した。
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
He turned his mind to it.彼は注意力をその方向に向けた。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
The shop is across from the bank.店は銀行の向かいにある。
They made straight for their destination.彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
Will you go across to the baker's and buy some bread?向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
Don't point your gun at me.銃を私に向けるな。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
He set out for London early in July.彼は7月初めにロンドンへ向かった。
Whose house is across from yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
Grandfather nodded toward me.祖父は私に向かってうなずいた。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
The bicycle is racing to finish.自転車はゴールに向かって走っている。
The man aimed a gun at the policeman.その男は銃を警官に向けた。
Even a worm will turn.虫ですら向かってくるものだ。
She started for Kyoto yesterday.彼女は昨日京都に向けて出発した。
He is on the point of leaving for Canada.彼はカナダに向かってまさに出発しようとしている。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
Is snoring less likely if you sleep on your side?横向きに寝ると「いびき」をかきにくい?
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
We should face up to this issue.我々はこの問題に立ち向かうべきだ。
His house is just across from the post office.彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。
Far away across the Pacific lies the American Continent.太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
Mary is sitting at the desk.メアリーは机に向かって勉強しています。
Wait over there.向こうで待っていてね。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
I had no choice but to read it out to them.私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
Tom sits at his computer eight hours a day.トムは一日八時間、コンピューターに向かっている。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
The best of luck to you.最高の運が向きますように祈っています。
"How far are you going?" "I'm heading for Chicago."「どこまで行かれるのですか」「私はシカゴに向かっています」
The movie is X-rated.その映画は成人向きだ。
It's just across the street from the church.ちょうど教会の向かいです。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
Aya tends to carry things to extremes.あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
The old man tends to exaggerate.その老人はおおげさに言う傾向がある。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
His house is on the other side of the bridge.彼の家は橋の向こうにあります。
Our school is right across the river.私たちの学校は、川の真向かいにあります。
The soldier refused to fire his rifle at the enemy.その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
They advanced on the enemy.彼らは敵に向かって進んだ。
Which direction is the park in?公園はどちらの方向にありますか。
He arranged that piano music for the violin.彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。
Pessimism believes in no improvement.悲観主義は、向上することを信じないのだ。
Don't stay in the sun too long.日向にあまりながくいてはいけません。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
The store is just across from my house.その店は私の家のちょうど真向かいです。
Let's swim over there.向こうの方で泳ごう。
Turn your face this way.顔をこちらへ向けなさい。
The boat made for the harbor.このボートは港の方に向かった。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
The commander gave orders that his men fire at once.司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
The house is over against the church.その家は教会の真向かいにある。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
He left home for Spain.彼は故国を去ってスペインへ向かいました。
I thought it would be an opportunity for you to improve your French.あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。
He lay on his back.彼は仰向けになった。
This is designed especially for young people.これは特に若者向けにデザインされている。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
She seems to have left for Tokyo yesterday.彼女は昨日東京へ向けて出発したようです。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
In my opinion he is not fit for the work.ぼくは意見では彼のその仕事には向いていない。
Was he lying on his back?彼は仰向けに倒れていたのですか。
May I direct your attention to this?このことに皆さんの注意を向けていただけませんか。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
I walked toward the park.公園の方に足を向けた。
His shot didn't carry well against the wind.彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License