UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He left Tokyo for Osaka.彼は東京を発って大阪へ向かった。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
She tends to underestimate her own ability.彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
I sat face to face with you.私とあなたは差し向かって座った。
The man aimed a gun at the detectives.男は刑事に銃を向けた。
"You must be tired after a long day." "No, not in the least."「大変な一日でしたからお疲れでしょうね」「いいえ、一向に」
We're running short of fuel for the winter.冬に向けての燃料が不足している。
Children have a tendency to become rebellious.子供は反抗期になる傾向がある。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
This material is not suitable for a dress.この生地は洋服をつくるのには向かない。
His house confronts mine.彼の家は私の家と向き合っている。
This is a good dictionary for high school students.この辞書は高校生向けにいい。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
She follows all the latest trends in fashion.彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
The lady whom you see over there is a famous violinist.向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。
That tower you see over there is the Eiffel Tower.向こうに見えるのがエッフェル塔です。
Why did you turn away when you met him?彼と会った時なぜそっぽを向いたのか。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
I saw an old man fall on his back in the street.私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.いつ彼のところに行っても、彼は机に向かっているだろう。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
The soldiers were making for the enemy camp.兵士たちは敵の陣地へ向かって進んでいた。
I thought it would be an opportunity for you to improve your French.あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。
My house is just across from the hospital.私の家は病院の真向かいです。
The wind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
Which way is the beach?海岸はどちらの方向ですか。
Stand upright when I'm talking to you.私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
The team is up for the game.チームは試合に向けて気合いが入っている。
His ironical remarks are not directed at you.彼の皮肉意見はあなたに向けてではない。
Swim across to the other side of the river.川の向こう岸まで泳いで渡る。
This movie is for adults, not for children.この映画は大人向けであり、子供向けではない。
The little girl stuck out her tongue at him.幼い少女は彼に向かって舌をつき出した。
The next morning, after having eaten, I thought about what had happened last night while sitting at my desk.翌朝、食事をすましてから、僕は机に向ってゆうべのことを考えた。
He raised a weapon against me.彼は私に武器を向けた。
The enemy's plane suddenly turned toward us.敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
He left for America by air.彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
Tennis is difficult. I never know which way the ball is going to fly.テニスは難しい。ボールがすぐあさっての方向に飛んでいってしまう。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
He went in the opposite direction from us.彼は私たちとは反対の方向に行った。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
Say it to his face, not behind his back.影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
A boy came running toward me.少年が私に向かって駆けてきた。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
Do I need to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
This showy dress isn't appropriate for me.この派手な服は私には向きません。
They live in the house opposite to ours.あの人たちは私たちの家の真向いの家に住んでいる。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
I made a dive for his knife.彼のナイフを取り上げようとして、それに向かって跳びついた。
He is disposed to laughter.彼はすぐ笑い出す傾向がある。
He turned his back on the old tradition.彼は古い伝統に背を向ける。
This book is meant for children.この本は子ども向けです。
Turn back, please.後ろ向きになってください。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
He stuck out his tongue at his teacher.彼は先生に向かって舌をべーっと出した。
Can you help her out before they catch her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
They have made friends with their new neighbors across the street.彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。
Paul blushed and turned away.ポールは顔を赤らめて横を向いた。
I asked a policeman for directions.私は警官に方向を尋ねた。
It tends to rain here a lot in the summer.当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
He is walking towards the station.彼は駅に向かって歩いています。
We fired guns at the enemy.我々は敵に向かって大砲を撃った。
I was leaving for Paris the next morning.私は翌朝パリに向かう予定だった。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
The sun descended behind the mountains.山の向こうに日が落ちた。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
She called down from upstairs to ask what the noise was about.彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。
His house is on the other side of the bridge.彼の家は橋の向こうにあります。
The plane flew away in the direction of Hong Kong.飛行機は香港の方向に飛んでいった。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
He is on the point of leaving for Canada.彼はカナダに向かってまさに出発しようとしている。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
I pointed my camera at her.私はカメラを彼女に向けた。
This is a good dictionary for high school students.これは高校生向けのよい辞書だ。
Robert tends to talk big.ロバートはほらを吹く傾向がある。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
My brother is at his desk.弟は机に向かっている。
They faced the danger bravely.彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。
According to a study, big women are more prone to have twins.ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License