UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sun is going down behind the hill.太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
Pledge allegiance to the national flag.国旗に向かって忠誠を誓う。
Reading improves the mind.読書は知性を向上させる。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
Written for children, this book is easy to read.子供向けにかかれているので、この本は読みやすい。
Who is the man at the other side of the table?テーブルの向かいにいる人は誰ですか。
The weatherman says there is a storm on the way.天気予報によると嵐が向ってきている。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
She isn't adequate to the task.彼女はその仕事に不向きだ。
The world's population tends to increase.世界の人口は増加する傾向にある。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は悲観する傾向がある。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
Women tend to live longer than men.女性は男性より長生きする傾向がある。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
The governor's speech was aimed at the press.知事の演説は記者団に向けて行われた。
There is the scent of pineapples in the sun.日向ではパイナップルのいい匂いがしている。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
He started from Tokyo for Osaka by car.彼は車で東京を出発し大阪へ向かった。
Yours is over there.あなたのは向こうにあります。
This showy dress isn't appropriate for me.この派手な服は私には向きません。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
The visitor sat across from me.客は私の真向かいに座っていた。
The boy ran and ran toward the goal.少年はゴールに向かって走りまくった。
Was he lying on his back?彼は仰向けに倒れていたのですか。
You have a keen sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
Luck turned in my favor.運が私に向いてきた。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
The boy and his uncle faced each other across the table.少年と彼のおじさんはテーブルをはさんで向かいあった。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。
He lay face up.彼は仰向けに寝ていた。
He lives in the house the red roof of which you see over there.彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。
Lie on your back on the examination table.診察台に仰向けになってください。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫は女の子と似ている。向こうから話しかけてくるときは良いが、こちらから話しかけようとするとあまり上手くいかない。
I forced him into complying with my wish.私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
The house is two miles off.その家は2マイル向こうにある。
A boy came running toward me.少年は私に向かって駆けてきた。
This movie is for adults, not for children.この映画は大人向けであり、子供向けではない。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
He was lying on his back, looking at the sky.彼は仰向けに寝て、空を見ていた。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。
Everyone called out to the singer for an encore.歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。
The stranger came toward me.見知らぬ人が私の方に向かってきた。
She started for Kyoto yesterday.彼女は昨日京都に向けて出発した。
We should face up to this issue.我々はこの問題に立ち向かうべきだ。
Probably she tried to set you against her friends.彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
His house confronts mine.彼の家は私の家と向き合っている。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
We can see a big mountain over there.向こうに大きな山が見えます。
The men's room is on the right, and the women's is on the left.向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
He faced toward the sea.彼は海の方を向いた。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
These clothes are not appropriate for a cold winter day.この服は寒い冬の日には向かない。
Tennis is difficult. I never know which way the ball is going to fly.テニスは難しい。ボールがすぐあさっての方向に飛んでいってしまう。
Though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
Don't say it behind my back.面と向かって言ってくれ。
Drop me a line when you get there.向こうに着いたら手紙を下さい。
He had a shot at the goose.彼はガンに向かって発砲した。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
He fainted and fell on his back.彼は気を失いあお向けに倒れた。
He is at his desk.彼は机に向かっている。
She tends to talk too much.彼女はしゃべりすぎる傾向がある。
We crept toward the enemy.我々は敵軍に向かってほふく前進した。
The man who is standing over there is my father.向こうに立っている人は私の父です。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
Do introverts not live as long as extroverts?内気な人は外向的な人より短命?
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
This dictionary is adapted for high school students.この辞書は高校生向きに作られている。
Political activity tends to be discouraged in most work places.政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
Putting his trust in God and taking the bull by the horns, the Christian gladiator defeated many adversaries.神を信じ、敢然と敵に向かった、そのクリスチャンの剣闘士は、たくさんの敵を倒した。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
The house has a southern aspect.その家は南向きである。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad.英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。
One tends to shout when excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
They will sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
We made our way towards our hometown.私達は故郷に向かって進んで行った。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
She was tempted to come with me.彼女は私のお供をするように仕向けられた。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License