The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The street lined with trees provided a vista of the sea.
街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
He bent his steps toward the village.
彼は村の方に足を向けた。
We saw a small island beyond.
向こうに小さな島がみえた。
Barricades across driveways say "Keep Out."
車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
The girl sitting over there is Nancy.
向こうに、すわっている少女はナンシーです。
Tom always makes a funny face when I point the camera at him.
トムはカメラを向けるといつも変顔をする。
Some people are well off and others are badly off.
暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
The boy ran and ran toward the goal.
少年はゴールに向かって走りまくった。
He is introverted.
彼は内向的だ。
The house whose roof you can see over there is ours.
向こうに屋根の見えている家は私たちの家です。
He always yells at me when he is angry.
彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。
As soon as man is born, he begins to die.
人は生まれるやいなや、死に向かう。
Pessimism believes in no improvement.
悲観主義は、向上することを信じないのだ。
I didn't aim my remarks at you.
私の言葉はあなたに向けたものではない。
The man passed by without so much as glancing at her.
その男性は彼女を見向きもしないで通り過ぎた。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.
あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
He tends to place more stress on society in general than on individual.
彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
I'm worried about the global warming trend.
私は地球の温暖化傾向を心配している。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.
この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
As soon as the bell rang, Tom headed for the door.
ベルが鳴るとすぐにトムはドアに向かった。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
I pointed my camera at her.
私はカメラを彼女に向けた。
The car made an abrupt turn.
その車は不意に方向を変えた。
His health is changing for the better.
彼の健康は快方に向かいつつある。
The man reading a book over there is my father.
向こうで本を読でいる人はわたしの父です。
There is a cottage beyond the bridge.
橋の向こうに小屋がある。
Pledge allegiance to the national flag.
国旗に向かって忠誠を誓う。
His house is beyond the hill.
彼の家は丘の向こうにある。
I'm just going across to the flower shop.
ちょっと向かいの花屋に行くところです。
Since the sun had set, we all headed home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.
その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
The store is across the street.
その店は通りの向かいにあります。
Rod lives across the street from John.
ロッドはジョンの向かいに住んでいる。
The soldier refused to fire his rifle at the enemy.
その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。
The dogs were howling at the moon.
いぬ達は月に向かって遠吠えしていた。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.
UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.
日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
The ship vanished over the horizon.
船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street.
向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。
Putting the check in my pocket, I started for the door.
小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.
彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。
The Japanese make a group and tend to act together.
日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.
彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
He's not cut out for teaching.
彼は教師に向いていない。
Tom is fitted to become a businessman.
トムは実業家になるのに向いている。
Turn back, please.
後ろ向きになってください。
The old man tends to exaggerate.
その老人はおおげさに言う傾向がある。
People tend to require strong stimuli.
人々は強い刺激を求める傾向がある。
She made for the car right away.
彼女は直ちに車の方へ向かった。
Don't fail to call me as soon as you arrive there.
向こうについたら忘れずすぐ電話してね。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Brian left for New York.
ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
He faced toward the sea.
彼は海の方を向いた。
Tom called to her across the street.
トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
He tends to do everything to excess.
彼は何でもやりすぎる傾向がある。
She is getting better day by day.
彼女は日ごとに快方に向かっています。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
The rain is beating against the windows.
雨が窓に向かって打ち付けている。
The bus stop is across the street.
バス停は道路の向こう側にあります。
He left Tokyo for Osaka.
彼は大阪に向けて東京を発った。
The man reading a paper over there is my uncle.
向こうで新聞を読んでいる人は私のおじです。
He is slowly recovering from his illness.
彼の病気は徐々に快方に向かっている。
Do you know the girl waving at us over there?
向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
Many people are better off than they used to be.
暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.
肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
My house looks to the south.
私のいえは南向きである。
Can you see Mt. Daisetsu over there?
向こうに大雪山が見えます。
Don't stay in the sun too long.
日向にあまりながくいてはいけません。
This is designed especially for young people.
これは特に若者向けにデザインされている。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.
それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
If anything, the economy in our country is going up.
どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
The party of pilgrims started for Shikoku.
お遍路さんの一行は四国に向かった。
Many people pushed their way toward the rear exit.
たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.
ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
Take a seat over against her.
彼女の向い側の席をとりなさい。
She left Tokyo for New York yesterday.
彼女は昨日東京を発ってニューヨークへ向かった。
It will not be long before he gets better.
まもなく彼は快方に向かうだろう。
Autumn is suitable for study, compared with spring.
春と比べると秋は勉強に向いている。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.
再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
The man aimed a gun at the detectives.
男は刑事に銃を向けた。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.
交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.