UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boat made for the harbor.このボートは港の方に向かった。
He turned his back on the old traditions.彼は古い伝統に背を向ける。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
They have made friends with their new neighbors across the street.彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
Women tend to live longer than men.女性は男性より長生きする傾向がある。
The knight is not so much brave as reckless.その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。
In daredevil car races, there are moments when the drivers place themselves between the devil and the deep blue sea, trying to take the lead.向こう見ずなカーレースでは、リードをうばおうとして、かえってにっちもさっちも行かなくなる時がある。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
He bent his steps toward the village.彼は村の方に足を向けた。
Is there any need for me to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
My house is just across from the hospital.私の家は病院の真向かいです。
The ship is bearing due north.船はまっすぐ北に向かっている。
The hunter aimed a shotgun at the flock of birds.ハンターは猟銃をその鳥の群れに向けた。
Putting the check in my pocket, I started for the door.小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。
The remark was aimed at you.そのことばはあなたに向けて言われたのだ。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
Written in easy English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
He arranged that piano music for the violin.彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。
When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me.私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。
Look at that koala over there.向こうにいるあのコアラを見てごらん。
He doesn't seem to be heading for the town.彼は街に向かっているのではないようだ。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
She seems to have left for Tokyo yesterday.彼女は昨日東京へ向けて出発したようです。
"Oh let's!" said the little black rabbit and with a hop, skip, and a jump, he sailed right over the little white rabbit's back.「よし、やろう」小さい黒いウサギがいって、ホップ、スキップ、ジャンプと、小さい白いウサギの向こうまで飛びました。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
Will you go across to the baker's and buy some bread?向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
This is a book of children's stories.これは子供向けの物語の本だ。
Look at the large building over there.向こうの大きなビルをごらんなさい。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
I'll send someone up to help you now.今、誰か係りの者を差し向けます。
My grandfather nodded and smiled at me.祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。
Chiyonofuji carried all before him.千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
Do introverts not live as long as extroverts?内気な人は外向的な人より短命?
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
I will pick you up after work.仕事終わったら向かいに来ます。
Pessimism believes in no improvement.悲観主義は、向上することを信じないのだ。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
We tend to use more and more electric appliances in the home.家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
She was tempted to come with me.彼女は私のお供をするように仕向けられた。
Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play.ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。
The little girl stuck out her tongue at him.幼い少女は彼に向かって舌をつき出した。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
A mother tends to hold her baby on the left.母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
He leaves for Tokyo at ten.彼は、10時に東京に向けて出発する。
This is a bow for a strong person.これは力の強い人向けの弓です。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
He was ready to face his fate.彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
My seven-year-old niece said to her brother, I'll tell on you.7歳になる私の姪は彼女の兄に向かって、「言いつけるよ」と言った。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.いつ彼のところに行っても、彼は机に向かっているだろう。
Chopin sits at the piano and begins to play.ショパンはピアノに向かってすわり、ひき始める。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.いつ彼を訪問しても、彼は机に向かっているでしょう。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
I don't know where I'm leaving for.どこに向かっているのか自分でもわからなかった。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
A balloon is ascending into the sky.風船が空に向かって上昇しています。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on.コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
Let's call out to the people around the world.世界中の人々に向かって声を発してみよう。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。
I made a dive for his knife.彼のナイフを取り上げようとして、それに向かって跳びついた。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
The dog growled at the strange man.いぬは見知らぬ男に向かってうなった。
The store is just across from my house.その店は私の家のちょうど真向かいです。
There is a cottage beyond the bridge.橋の向こうに小屋がある。
Whose house is opposite to yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
She made for the car right away.彼女は直ちに車の方へ向かった。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
Swim across to the other side of the river.川の向こう岸まで泳いで渡る。
They stood face to face.彼らは向かい合って立った。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
If you turn around, I'll fasten your dress for you.体の向きを変えてくれれば、ファスナーを閉めてあげよう。
That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
The man aimed a gun at the policeman.その男は銃を警官に向けた。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License