UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!"警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。
Turn toward me, please.私の方を向いてください。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
The sun went down behind the mountains.太陽は山の向こうへ沈んでいった。
She tends to be late for school.彼女は、学校に遅れる傾向がある。
This is why they left for America yesterday.こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。
The policeman was confronted by the angry mob.その警察官は怒っている群集と向かい合った。
This house is ten years old, but that house over there is quite new.この家は建ってから10年になるが向こうにあるあの家は全く新しい。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May.彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。
The man reading a book over there is my father.向こうで本を読でいる人はわたしの父です。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
He found an old, broken chair and sat down at the piano.彼は古い、こわれた椅子を見つけ、ピアノに向かって座りました。
The ship set sail for Bombay.船はボンベイに向けて出帆した。
He went in the opposite direction from us.彼は私たちとは反対の方向に行った。
Go over there.向こうへ行け!
John tends to get angry when he doesn't have his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
I will pick you up after work.仕事終わったら向かいに来ます。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
The Japanese make a group and tend to act together.日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
The airplane took off for London last night.昨晩、その飛行機はロンドンへ向けて出発した。
She was too short to see over the fence.彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。
He is walking towards the station.彼は駅に向かって歩いています。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
He lost his sense of direction in the dark woods.暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
The lady whom you see over there is a famous violinist.向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。
She made for the car right away.彼女は直ちに車の方へ向かった。
He turned his thoughts toward home.彼は思いを故郷に向けていた。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
Send me a letter when you arrive.向こうに着いたら手紙を下さい。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
The ship vanished over the horizon.船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
He started from Tokyo for Osaka by car.彼は車で東京を出発し大阪へ向かった。
We're running short of fuel for the winter.冬に向けての燃料が不足している。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
She turned her back to me.彼女は私に背中を向けた。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
This is designed especially for young people.これは特に若者向けにデザインされている。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
He turned his back on the old traditions.彼は古い伝統に背を向ける。
The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy.「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。
"Where is your house?" "It is over there."「あなたの家はどこですか」「それは向こうです」
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Reading improves the mind.読書は知性を向上させる。
She is apt to look only at the surface of things.彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。
No one but a strong man is fit for the post.強い人以外はその職には向かない。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Turning away from the wall nothing I can see.壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
You have a sharp sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
He faced toward the sea.彼は海の方を向いた。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
My grandfather nodded and smiled at me.祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。
Since the sun had set, we all headed home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
I felt inadequate to the task.私はその仕事に向かないと思った。
He doesn't turn to that work.彼はその仕事に向いていない。
This textbook is intended for foreign students.この教科書は外国人学生向けのものである。
The team is up for the game.チームは試合に向けて気合いが入っている。
The man aimed a gun at the detectives.男は刑事に銃を向けた。
The ball rolled on the ground towards me.ボールは地面の上を私に向かってころがった。
I would like to talk to him face to face.私は彼と面と向かって話したい。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
The car proved to be a slave, so I will not be a master.その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。
The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's.土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。
Tom is fitted to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
My son's ability at math has improved this year.息子の数学の力は今年になって向上した。
As a boy I used to lie on my back and look at white clouds.僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。
The ship proceeded to her destination.船は目的地に向かって進んだ。
Get away!向こうへ行け!
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
Their envy was directed toward her beauty.彼女らの妬みは彼女の美しさに向けられた。
Hang your coat and hat up on the rack over there.上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
The soldier aimed his gun at the man.兵士はその男に銃を向けた。
The two politicians met face to face for the first time.その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
The children took their ice skates and made for the frozen pond.子供達はスケート靴を持って、凍った池に向った。
He has started for London.彼はロンドンへ向かって出発した。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License