UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm going off to Vancouver next week to see my sister.私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。
John tends to get angry when he doesn't get his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
Send me a letter when you arrive.向こうに着いたら手紙を下さい。
That tower you see over there is the Eiffel Tower.向こうに見えるのがエッフェル塔です。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
I leave home for the company at seven every morning.私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
He left Japan for America.彼は日本をたってアメリカへ向かった。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
The farm is three miles beyond the river.農場は川の3マイル向こうにある。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
The students noted the professor's main points.学生達は教授の話の要点に注意を向けた。
I want you to write to me as soon as you get there.向こうに着いたらすぐ手紙をください。
He trained his camera on me.彼はカメラを私に向けた。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
The post office is just across from that store over there.郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
He is probably angling for an invitation.彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。
Everyone called out to the singer for an encore.歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。
The man aimed a gun at the policeman.その男は銃を警官に向けた。
He addressed himself to the reporters.彼はレポーターたちに向かって語った。
The sun having set, we all started for home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
The dog turned its head this way and that.その犬はあちらこちらに頭を向けた。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
The house is across from the church, so you shouldn't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
They live in the house opposite to ours.彼らは向かいの家に住んでいる。
According to a study, big women are more prone to have twins.ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。
A passenger airplane took off for the USA.旅客機がアメリカに向けて出発した。
The ship is sailing to the west.船は西へ向かっている。
He seems not to be cut out for teaching.彼は先生に向いてないように見える。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
You will play into their hands.向こうの思う壷だぞ。
Is snoring less likely if you sleep on your side?横向きに寝ると「いびき」をかきにくい?
Go away.向こうへ行け!
The boy ran and ran toward the goal.少年はゴールに向かって走りまくった。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
Young people are apt to waste time.若い人は時間を浪費する傾向がある。
Don't stay in the sun too long.日向にあまりながくいてはいけません。
He tends to tell lies.彼は嘘をつく傾向がある。
The girl running over there is my sister.向こうで走っている少女は私の妹です。
Say it to his face, not behind his back.影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
If you feel like it, read "Ningen Shikkaku".また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
She is inclined to take a nap.彼女はうたた寝をする傾向がある。
The team is up for the game.チームは試合に向けて気合いが入っている。
A balloon is ascending into the sky.風船が空に向かって上昇しています。
He leaves Osaka for Tokyo at ten.10時に東京に向けて大阪を出発する。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。
We can see a big mountain over there.向こうに大きな山が見えます。
I would like to take a seat over there.向こうで腰をかけたい。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
The boy is over there.その男の子は向こうにいます。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
The land to the northeast was low-lying.北東方向に土地が低く横たわっていた。
The lady whom you see over there is a famous violinist.向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。
We made our way towards our hometown.私達は故郷に向かって進んで行った。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
She follows all the latest trends in fashion.彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
As soon as man is born, he begins to die.人は生まれるやいなや、死に向かう。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
My grandfather nodded and smiled at me.祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
"Where is your house?" "It is over there."「あなたの家はどこですか」「それは向こうです」
The remark was aimed at you.そのことばはあなたに向けて言われたのだ。
It is warmer over the mountains.山の向こうはもっと暖かい。
They advanced on the enemy.彼らは敵に向かって進んだ。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
He has a natural bent for music.彼は生まれつき音楽に向いている。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
His house confronts mine.彼の家は私の家と向き合っている。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
Tom is fit to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
The wind blows against the sails.風は帆に向かって吹く。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
Is there any need for me to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
He dashed to catch the last train.彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
This book is adapted for children.この本は子供向きに書き換えてある。
He will set out for China tomorrow.彼は明日中国に向けて出発する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License