Banks are cutting lending to industrial borrowers.
銀行は産業向け貸出を減らしている。
The ball rolled on the ground towards me.
ボールは地面の上を私に向かってころがった。
He is on the point of leaving for Canada.
彼はカナダに向かってまさに出発しようとしている。
They set sail for New York yesterday.
彼らは昨日ニューヨークに向かって出発した。
With a hammer and nails in her hand, she headed straight here.
彼女は手にとんかちと釘を持って、まっすぐこっちのほうへ向かった。
We will have a period of orientation for freshmen.
新入生向けのオリエンテーションを行う。
Putting the check in my pocket, I started for the door.
小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。
The farm is three miles beyond the river.
農場は川の3マイル向こうにある。
The rain is beating against the windows.
雨が窓に向かって打ち付けている。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.
私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
When I was badly off, I fell back on him.
私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
The policeman was confronted by the angry mob.
その警察官は怒っている群集と向かい合った。
He lost his sense of direction in the dark woods.
暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
He's not cut out for teaching.
彼は先生に向いてない。
No one but a strong man is fit for the post.
強い人以外はその職には向かない。
I'm sorry I've mistaken the direction.
方向を間違えてすいません。
Lie on your back on the examination table.
診察台に仰向けになってください。
I felt inadequate to the task.
私はその仕事に向かないと思った。
Let's call out to the people around the world.
世界中の人々に向かって声を発してみよう。
I thought it would be an opportunity for you to improve your French.
あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。
A boy came running toward me.
少年は私に向かって駆けてきた。
Our parents live right across the street from us.
両親はうちの向かいに住んでいる。
This dictionary is well adapted for beginners.
この辞書はきわめて初心者向きである。
Please take me across the river.
わたしを向こう側へわたしてください。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.
何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med