UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
The robber aimed his gun at the clerk.強盗は店員に銃を向けた。
Tom always makes a funny face when I point the camera at him.トムはカメラを向けるといつも変顔をする。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
You have a sharp sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
The situation in now getting unfavorable.風向きが悪くなってきた。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
He came at me with a knife in his hand.彼は手にナイフを持って向かってきた。
He had his license taken away because of reckless driving.向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。
He arranged that piano music for the violin.彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。
Japanese people tend to think that way.日本人はそのように考える傾向がある。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
Is there any need for me to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
His house is across from mine.彼の家は私の家と向き合っている。
It's just across the street from the church.ちょうど教会の向かいです。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。
The course of action is unclear.方向性がはっきりしない。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
I think we should use our time a bit more constructively.私たちはもう少し前向きに時間を使うべきだと思う。
Business keeps going from bad to worse.景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
The sun is going down behind the hill.太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
The street lined with trees provided a vista of the sea.街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
She tends to underestimate her own ability.彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
I talk to God but the sky is empty.神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。
A boy came running toward me.少年は私に向かって駆けてきた。
He will set out for China tomorrow.彼は明日中国に向けて出発する。
Ask at the police station over there.向こうの交番で聞いてください。
I don't think he is fit for the job.私は彼はその仕事に向いていないと思う。
The sun having set, we all started for home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
He is outgoing.彼は外向的だ。
We rode a boat to the island.私たちは船でその島へ向かった。
He addressed himself to the reporters.彼は自ら記者たちに向かって発言した。
The party started for New York.一行はニューヨークへ向かった。
He is at his desk.彼は机に向かって勉強している。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
He turned his mind to it.彼は注意力をその方向に向けた。
She is apt to look only at the surface of things.彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。
We tend to use more and more electric appliances in the home.家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
He fell backward.彼は仰向けに倒れた。
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
The boat is heading toward the harbor.船が港へ向かっています。
He lay on his back.彼は仰向けになった。
He lost his sense of direction in the dark woods.暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
Everybody made for the door at the signal.合図で皆がドアの方へ向かった。
You never listen. I might as well talk to the wall.君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。
The truth is that he was not fit for the job.実は彼はその仕事に向かなかったのだ。
This is a good dictionary for high school students.この辞書は高校生向けにいい。
I often feel like just going over there.ついそちらに足が向いてしまう。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
She turned her back to me.彼女は私に背中を向けた。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
I couldn't figure out where on earth he was heading for.彼がいったいどこに向かっているのか、私には分からなかった。
The men's room is on the right, and the women's is on the left.向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
He is probably angling for an invitation.彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。
Yours is over there.あなたのは向こうにあります。
They live in the house opposite to ours.あの人たちは私たちの家の真向いの家に住んでいる。
He leaves for school at seven.彼は7時に学校に向かいます。
That tower you see over there is the Eiffel Tower.向こうに見えるのがエッフェル塔です。
You will miss the train, unless you start for the station at once.すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。
The visitor sat across from me.客は私の真向かいに座っていた。
The hunter aimed a shotgun at the flock of birds.ハンターは猟銃をその鳥の群れに向けた。
The car made an abrupt turn.その車は不意に方向を変えた。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
He had a shot at the goose.彼はガンに向かって発砲した。
My house is situated on the other side of that bridge.私の家はあの橋の向こうにあります。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
His house is on the opposite side of the street.彼の家はこの通りの向こうにあります。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
Do introverts not live as long as extroverts?内気な人は外向的な人より短命?
They advanced on the enemy.彼らは敵に向かって進んだ。
My grandfather nodded and smiled at me.祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。
Look at that koala over there.向こうにいるあのコアラを見てごらん。
Send me a letter when you arrive.向こうに着いたら手紙を下さい。
He raised a weapon against me.彼は私に武器を向けた。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
Drop me a line as soon as you get there.向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
The girls are facing each other.女の子はお互いに向き合っている。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
They all made for the door.彼らはみなドアの方に向かって進んだ。
They embarked at Southampton for New York.彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
Mr Brown left for England on May 15.ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
I'm afraid this story is too adult for children to appreciate.この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
Tom stood up and headed for the door.トムは立ち上がってドアに向かった。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
I've always loved the freedom that comes from being introverted.内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License