UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This dictionary is adapted for high school students.この辞書は高校生向きに作られている。
Business is at last beginning to pick up.景気はやっと上向き始めた。
Chiyonofuji carried all before him.千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
Don't stay in the sun too long.日向にあまりながくいてはいけません。
She's just started for your house.彼女はたった今、あなたの家に向かったところだ。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
I've always loved the freedom that comes from being introverted.内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
He sat at his desk and began to prepare for the exam.彼は机に向かって座り、試験勉強をし始めた。
He addressed my full attention to the landscape outside.彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
He turned his back on the old traditions.彼は古い伝統に背を向ける。
That tower you see over there is the Eiffel Tower.向こうに見えるのがエッフェル塔です。
The train headed for the station.電車は駅に向かっていた。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
We headed for the mountain cottage.我々は小屋に向かって進んでいた。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
The next morning, after having eaten, I thought about what had happened last night while sitting at my desk.翌朝、食事をすましてから、僕は机に向ってゆうべのことを考えた。
Tom always makes a funny face when I point the camera at him.トムはカメラを向けるといつも変顔をする。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
He stood face to face with his enemy.彼は敵と向かい合っていた。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
Beyond was the sea.はるか向こうに海があった。
He left Tokyo for Kyoto.彼は東京を離れて京都に向かった。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
The young man came out of the house opposite.その青年は向かいの家から出てきた。
Where are you bound?あなたは何処へ向かっているのですか。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad.英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。
There is the scent of pineapples in the sun.日向ではパイナップルのいい匂いがしている。
The future of English seems to be leading in three directions.英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
We sail for San Francisco on Monday.私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
I'm saving money for my old age.老後に向けて貯金している。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
This is a bow for a strong person.これは力の強い人向けの弓です。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
The car proved to be a slave, so I will not be a master.その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。
The trend towards late marriage is going to increase more and more.晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
He is inclined to get mad.彼はカッとなる傾向がある。
As the house has a southern aspect, it is very sunny.その家は南向きなので、とても日当たりがよい。
The two politicians met face to face for the first time.その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
The policeman was confronted by the angry mob.その警察官は怒っている群集と向かい合った。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
The old man tends to exaggerate.その老人はおおげさに言う傾向がある。
He lives in the house the red roof of which you see over there.彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。
His eyes rested on the girl.彼の目はその少女に向けられた。
This material isn't suited towards making western clothing.この生地は洋服をつくるのには向かない。
Don't say it behind my back.面と向かって言ってくれ。
He kicked the dog which ran at him.彼は自分に向かって走ってきた犬を蹴った。
The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
Brian left for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
May I direct your attention to this?このことに皆さんの注意を向けていただけませんか。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
They headed westward.彼らは西の方へ向かった。
He's not cut out for teaching.彼は教師に向いていない。
She has gone over to the other side.彼女は転向した。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
He arranged that piano music for the violin.彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。
He tends to be late for meetings.彼は会議に遅刻する傾向がある。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
The wind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
As a boy I used to lie on my back and look at white clouds.僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。
My grandfather nodded and smiled at me.祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。
If you turn around, I'll fasten your dress for you.体の向きを変えてくれれば、ファスナーを閉めてあげよう。
Our parents live right across the street from us.両親はうちの向かいに住んでいる。
I think she will do for a teacher.彼女は先生に向いていると思う。
The truth is that he was not fit for the job.実は彼はその仕事に向かなかったのだ。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
Which way is the cheese shelf?チーズの棚はどちらの方向にありますか。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
The party started for New York.一行はニューヨークへ向かった。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
The team is up for the game.チームは試合に向けて気合いが入っている。
He has a lot of books for the young.彼は青少年向きの本をたくさん持っている。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
The hunter aimed a shotgun at the flock of birds.ハンターは猟銃をその鳥の群れに向けた。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
The army was advancing in the wrong direction.軍隊は違う方向に進んでいた。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
Go away.向こうへ行け!
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License