UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Beth is unqualified for such a responsible post.ベスはこんな責任のある地位には向かない。
Send me a letter when you arrive.向こうに着いたら手紙を下さい。
Newspapers influence the current of time.新聞は世の動向を左右する。
I lie on my side.横向きに寝る。
I've always loved the freedom that comes from being introverted.内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。
Swim across to the other side of the river.川の向こう岸まで泳いで渡る。
Drop me a line when you get there.向こうに着いたら手紙を下さい。
Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。
If I could only turn my back.背を向けることしかできないならば。
I was in a taxi driving east along the street.私はその通りを東に向かって走っているタクシーに乗っていた。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
Not that I dislike the job, but that I am unfit for it.私はその仕事が嫌いだからではなくて、それに向かないからだ。
The sun is going down behind the hill.太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
She talks to him as if he were a child.彼女は彼に向かってまるで彼が子供であるかのように話す。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
His house is across from mine.彼の家は私の家と向き合っている。
This is designed especially for young people.これは特に若者向けにデザインされている。
She isn't fit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
She lives just across from us.彼女は我々の真向かいに住んでいる。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。
The team is up for the game.チームは試合に向けて気合いが入っている。
There's a trend these days towards small families.最近は小家族化の傾向がある。
The house has a southern aspect.その家は南向きである。
Our plane is flying toward the south.この飛行機は南へ向かって飛んでいる。
Children are inclined to be disobedient.子供は反抗的になる傾向がある。
His criticisms were aimed at the Japanese government.彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
She rides to the black sabbath.女は悪魔の宴へと向かう。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
She left Tokyo for New York yesterday.彼女は昨日東京を発ってニューヨークへ向かった。
The dog growled at the strange man.いぬは見知らぬ男に向かってうなった。
I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly.ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
I would like to take a seat over there.向こうで腰をかけたい。
The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
This TV show is aimed at children.このテレビショーは子供向けだ。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
This is a book of children's stories.これは子供向けの物語の本だ。
This book is suitable for general readers.この本は普通の読者向けだ。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
He lay on his back.彼は仰向けに寝ていた。
Or, if you feel like it, read "No Longer Human".また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
The man aimed a gun at the policeman.その男は銃を警官に向けた。
The truth is that he was not fit for the job.実は彼はその仕事に向かなかったのだ。
Excuse me, which way is the station?すみません、駅はどちらの方向ですか?
I pointed my camera at her.私はカメラを彼女に向けた。
The train headed for the station.電車は駅に向かっていた。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
Since the sun had set, we all headed home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
Can you see anything over there?向こうに何か見えますか。
"Where is your house?" "It is over there."「あなたの家はどこですか」「それは向こうです」
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
The airplane took off for London last night.昨晩、その飛行機はロンドンへ向けて出発した。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
Is there any need for me to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
The two politicians met face to face for the first time.その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
The weatherman says there is a storm on the way.天気予報によると嵐が向ってきている。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
Putting the check in my pocket, I started for the door.小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。
The car made an abrupt turn.その車は不意に方向を変えた。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
He turned his attention to the picture.彼はその絵に目を向けた。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
Nobody was paying attention to her.だれも彼女の方に注意を向けていなかった。
He leaves for Tokyo at ten.彼は、10時に東京に向けて出発する。
There is no access to the building from this direction.この方向からあの建物へ行く道はない。
You will play into their hands.向こうの思う壷だぞ。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening.しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
Chopin sits at the piano and begins to play.ショパンはピアノに向かってすわり、ひき始める。
The robber aimed his gun at the clerk.強盗は店員に銃を向けた。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
The Japanese make a group and tend to act together.日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
The soldiers were making for the enemy camp.兵士たちは敵の陣地へ向かって進んでいた。
He made for home.彼は家に向かった。
I want you to write to me as soon as you get there.向こうに着いたらすぐ手紙をください。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
Tom stood up and headed for the door.トムは立ち上がってドアに向かった。
The man who is standing over there is my father.向こうに立っている人は私の父です。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
The boy over there is his brother.向こうにいる少年は彼の弟です。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
He bent his steps toward the village.彼は村の方に足を向けた。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
He had a shot at the goose.彼はガンに向かって発砲した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License