The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening.
しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。
The army was advancing in the wrong direction.
軍隊は違う方向に進んでいた。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.
レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.
1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.
私は方向感覚がいいから道には迷いません。
I walked toward the park.
公園の方に足を向けた。
The house whose roof you see over there is my father's.
向こうに屋根が見える家が父の家です。
Fear causes aggression in dogs.
恐怖は犬を向こう気にさせるのである。
He left Japan for America.
彼は日本をたってアメリカへ向かった。
He made for the door to answer the knock.
ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
She turned around suddenly.
彼女は突然振り向いた。
He did not so much as turn his head.
彼は顔を振り向けさえしなかった。
This TV show is aimed at children.
このテレビショーは子供向けだ。
They confronted each other across the table.
彼らはテーブルをはさんで向かい合った。
Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play.
ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。
They stood face to face.
彼らは向かい合って立った。
Please take me over to the other side.
わたしを向こう側へわたしてください。
Look up more.
もっと上を向きなさい。
I forced him into complying with my wish.
私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
He went in the opposite direction from us.
彼は私たちとは反対の方向に行った。
The artificial satellite was launched into the orbit.
人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
They made straight for their destination.
彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。
He left Japan for Europe.
彼はヨーロッパに向けて日本を発った。
"You must be tired after a long day." "No, not in the least."
「大変な一日でしたからお疲れでしょうね」「いいえ、一向に」
This is an entertaining program for children.
これは子供向けの楽しい番組です。
I thought it would be an opportunity for you to improve your French.
あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。
He left for America the day before yesterday.
彼はおとといアメリカに向かった。
He is better off than before.
彼は以前より暮し向きがよい。
I leave home for the company at seven every morning.
私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
The ship made for the shore.
船は沿岸に向かって急いで進んだ。
The lady whom you see over there is a famous violinist.
向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。
The best of luck to you.
最高の運が向きますように祈っています。
There is an urgent need for improved living conditions.
生活水準の向上が急務である。
We sat face to face with executives.
われわれは重役と向かい合って座った。
She left France for America.
彼女はフランスを去り、アメリカに向かった。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.
彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
He has started for London.
彼はロンドンへ向かって出発した。
It is hard to adapt this story for children.
この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
She looked behind.
彼女は後ろを振り向いた。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.
銀行は産業向け貸出を減らしている。
I often feel like just going over there.
ついそちらに足が向いてしまう。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.
彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
He hinted at his intention.
彼は意向を遠回しに言った。
The ferry started to move and we were across in half an hour.
フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。
My house looks to the south.
私のいえは南向きである。
Take a seat over against her.
彼女の向かい側に席を取りなさい。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
This has been the trend for the past twenty years.
これがこの20年間の傾向だった。
Women tend to live longer than men.
女性は男性より長生きする傾向がある。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.
新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
Aya tends to carry things to extremes.
あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
These books are not fit for young readers.
こういう本は若い読者向きではない。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.
その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.