UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you see any policeman over there?向こうに警官の姿が見えますか。
I know the man sitting over there.私は向こうにすわっている人を知っている。
He fainted and fell on his back.彼は気を失いあお向けに倒れた。
The ship proceeded to her destination.船は目的地に向かって進んだ。
Does the soil suit vegetables?その土地は野菜栽培に向いていますか。
She talks to him as if he were a child.彼女は彼に向かってまるで彼が子供であるかのように話す。
Please turn over.逆さまに向きを変えてください。
It's going to be six dollars because it's international.海外向けなので6ドルになる。
This desk is designed for children.この机は子供向けに作られている。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
Brian left for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
His ironical remarks are not directed at you.彼の皮肉はあなたに向けてではない。
May I direct your attention to this?このことに皆さんの注意を向けていただけませんか。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
The stranger came toward me.見知らぬ人が私の方に向かってきた。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見えるのが有名な作家です。
She gave me a shy smile.彼女は私に向かって、恥ずかしそうにほほえんだ。
Whose house is across from yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
They all made for the door.彼らはみなドアの方に向かって進んだ。
Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。
The moon is coming up over the mountains.月が山の向こうから上がりつつある。
We hurried in the direction of the fire.私たちは火事の方向に急いだ。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
Luck turned in my favor.運が私に向いてきた。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。
As soon as man is born, he begins to die.人は生まれるやいなや、死に向かう。
Mr Brown left for England on May 15.ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
Please stand face to face.向かい合って立って下さい。
The Japanese make a group and tend to act together.日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
Fools rush in where angels fear to tread.馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
Can you see anything over there?向こうに何か見えますか。
He took off his glasses and frowned at the nurse.彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
He turned his attention to the picture.彼はその絵に目を向けた。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
The dogs were howling at the moon.いぬ達は月に向かって遠吠えしていた。
She was ready to face her fate.彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
We saw a dim light beyond the river.川の向こうにかすかな明りが見えた。
She rides to the black sabbath.女は悪魔の宴へと向かう。
He left home for Spain.彼は故国を去ってスペインへ向かいました。
His ironical remarks are not directed at you.彼の皮肉意見はあなたに向けてではない。
I had no choice but to read it out to them.私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
If you turn around, I'll fasten your dress for you.体の向きを変えてくれれば、ファスナーを閉めてあげよう。
The house is across from the church, so you shouldn't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
John tends to get angry when he doesn't get his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
This dictionary is well adapted for beginners.この辞書はきわめて初心者向きである。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
The robber aimed his gun at the police officer.強盗は警官に銃を向けた。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
The store is just across from my house.その店は私の家の真向かいです。
Turn back, please.後ろ向きになってください。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
Are you knowing the girl who is over there?向こうにいる少女をあなたは見たことがありますか。
He lay on his back.彼は仰向けになった。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air.暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。
If I could only turn my back.背を向けることしかできないならば。
His house is on the other side of the bridge.彼の家は橋の向こうにあります。
He doesn't turn to that work.彼はその仕事に向いていない。
The plane flew away in the direction of Hong Kong.飛行機は香港の方向に飛んでいった。
The girl that I know very well has already left for Tokyo.私がよく知っているその女の子は、すでに東京へ向かってしまった。
He turned his back on the old tradition.彼は古い伝統に背を向ける。
The little girl stuck out her tongue at him.幼い少女は彼に向かって舌をつき出した。
Which way is the cheese shelf?チーズの棚はどちらの方向にありますか。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
Even a worm will turn.虫ですら向かってくるものだ。
The children ran toward the classroom.教室に向かって子供たちは走った。
The man passed by without so much as glancing at her.その男性は彼女を見向きもしないで通り過ぎた。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
Nancy greeted me with a nod from across the street.ナンシーは通りの向こうから私に会釈した。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Tom always makes a funny face when I point the camera at him.トムはカメラを向けるといつも変顔をする。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
Who is the girl standing over there?向こうに立っている女の子は誰ですか。
He is better suited to a job as a teacher is.彼は教師のほうが向いている。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
Business keeps going from bad to worse.景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
The man you see over there is my uncle.向こうに見える人は私の叔父です。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
He has set off for America.彼はアメリカに向けて出発した。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License