UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We rode a boat to the island.私たちは船でその島へ向かった。
He would sit in the sun doing nothing.彼はよく何もせずに日向ぼっこをしていた。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも会いに来てよ。
The dogs were howling at the moon.いぬ達は月に向かって遠吠えしていた。
The boat is to leave for England this evening.その舟は、今晩イギリスに向けて出港することになっている。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
Pessimism believes in no improvement.悲観主義は、向上することを信じないのだ。
Look at the boy and the dog that are running over there.向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。
"You must be tired after a long day." "No, not in the least."「大変な一日でしたからお疲れでしょうね」「いいえ、一向に」
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
He trained his camera on me.彼はカメラを私に向けた。
He set out for Tokyo this morning.彼は今朝東京へ向けて出発した。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
Turn toward me, please.私の方を向いてください。
I don't know where I'm leaving for.どこに向かっているのか自分でもわからなかった。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこの手の仕事に向いていないんです。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
He tends to be late for meetings.彼は会議に遅刻する傾向がある。
He fainted and fell on his back.彼は気を失いあお向けに倒れた。
Wait over there.向こうで待っていてね。
He has set out for Canada.彼はカナダに向けて出発してしまった。
The man who is standing over there is my father.向こうに立っている人は私の父です。
That's just fine with me.私はそれで一向に構いません。
I'm on loan to the firm.私はその会社に出向中だ。
This is designed especially for young people.これは特に若者向けにデザインされている。
The party set out for Kobe.一行は神戸へ向けて出発しました。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
He is apt to ridicule others.彼は他人をばかにする傾向がある。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。
Written in easy English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。
The child pointed out her mother to me.その子は私に向かって自分の母親を指さした。
We tried to restrain him from his reckless action.私達は彼に向こう見ずな行動をさせないようにした。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
She was ready to face her fate.彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
Intended for children, this is a book often read by adults.子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。
The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!"警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。
Pledge allegiance to the national flag.国旗に向かって忠誠を誓う。
The army was advancing in the wrong direction.軍隊は違う方向に進んでいた。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
They will set sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
Two white houses face each other and stand across the way.二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
This dictionary is adapted for high school students.この辞書は高校生向きに作られている。
I'd like to go to the hair salon this weekend, if I feel like it.週末、気が向いたらヘアーサロンに行きたいなぁ。
It was an unfavorable day for baseball.その日は野球に向かない天候だった。
The two houses stand back to back.その2軒の家は背中向かいにたっている。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
Our parents live right across the street from us.両親はうちの向かいに住んでいる。
We fired guns at the enemy.我々は敵に向かって大砲を撃った。
Newspapers influence the current of time.新聞は世の動向を左右する。
Lie on your back on the examination table.診察台に仰向けになってください。
This showy dress isn't appropriate for me.この派手な服は私には向きません。
He fell backward.彼は仰向けに倒れた。
Shouting at your computer will not help.コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
What direction are you going?あなたはどの方向へ行こうとしているのですか?
The plane flew away in the direction of Hong Kong.飛行機は香港の方向に飛んでいった。
His house is on the opposite side of the street.彼の家はこの通りの向こうにあります。
The economy is picking up.景気は上向きだ。
We saw a small island beyond.向こうに小さな島がみえた。
He faced toward the sea.彼は海の方を向いた。
Japanese people tend to think that way.日本人はそのように考える傾向がある。
The hunter aimed a shotgun at the flock of birds.ハンターは猟銃をその鳥の群れに向けた。
She isn't adequate to the task.彼女はその仕事に不向きだ。
They all made for the door.彼らはみなドアの方に向かって進んだ。
The post office is just across from that store over there.郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
He lives in the house the red roof of which you see over there.彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。
My house is beyond that bridge.私の家はあの橋の向こうにある。
He tends to tell lies.彼は嘘をつく傾向がある。
He tends to consider things too much earnestly.彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
They're ignoring me.彼らは僕に見向きもしない。
The girl standing over there is my sister Sue.向こうに立っているあの女の子が妹のスーです。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
The movie is X-rated.その映画は成人向きだ。
The soldier aimed his gun at the man.兵士はその男に銃を向けた。
This movie is for adults only.この映画は大人向けで未成年禁止です。
Tom is lying on his back.トムは仰向けに寝ている。
The house whose roof you can see over there is ours.向こうに屋根の見えている家は私たちの家です。
He tends to place more stress on society in general than on individual.彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
She is inclined to take a nap.彼女はうたた寝をする傾向がある。
The sun descended behind the mountains.山の向こうに日が落ちた。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me.私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。
I'm worried about the global warming trend.私は地球の温暖化傾向を心配している。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
I thought it would be an opportunity for you to improve your French.あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。
Intended for children, the book entertains grown-ups.子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。
The ship set sail for Bombay.船はボンベイに向けて出帆した。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License