UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My home lies far across the sea.私の故郷は海のはるか向こうにある。
We sat down face to face.私達は向かい合って座った。
I'll send someone up to help you now.今、誰か係りの者を差し向けます。
As a boy I used to lie on my back and look at white clouds.僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。
Chiyonofuji carried all before him.千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
She won't even look at the offer.彼女はその申し出に見向きもしない。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
The crowd made for the nearest door.人々は近くの出口へと向かった。
He faced toward the sea.彼は海の方を向いた。
Which direction did he go?彼はどっちの方向へ行きましたか。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
The headwind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
He has started for London.彼はロンドンへ向かって出発した。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
There is a cottage beyond the bridge.橋の向こうに小屋がある。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
He lives in the house the red roof of which you see over there.彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
Pessimism believes in no improvement.悲観主義は、向上することを信じないのだ。
A boy came running toward me.少年が私に向かって駆けてきた。
The man reading a book over there is my father.向こうで本を読でいる人はわたしの父です。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
He leaves for Tokyo at ten.彼は、10時に東京に向けて出発する。
Go away!向こうへ行け!
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
I'm just going across to the flower shop.ちょっと向かいの花屋に行くところです。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。
The ship vanished over the horizon.船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
The house is opposite the church. You can't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
He made for home.彼は家に向かった。
He has a lot of books for the young.彼は青少年向きの本をたくさん持っている。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
Happiness consists of working toward one's goals.幸福は目標に向かって努力する事にある。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
The government has declared its intention to reduce taxes.政府は減税の意向を明言した。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
The store is just across from my house.その店は私の家の真向かいです。
We began to sail in the direction of the port.私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
She was tempted to come with me.彼女は私のお供をするように仕向けられた。
His ironical remarks aren't directed at you.彼の皮肉は君に向けられたものではない。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
It tends to rain here a lot in the summer.当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
The party started for New York.一行はニューヨークへ向かった。
Women tend to live longer than men.女性は男性より長生きする傾向がある。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
The girl sitting over there is Nancy.向こうに、すわっている少女はナンシーです。
The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
The ship is sailing to the west.船は西へ向かっている。
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
All the arguments pointed in the same direction.議論はみな同じ方向に向いた。
You can see a white tower over there.向こうに白い塔が見えます。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
Intended for children, the book entertains grown-ups.子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。
People have the tendency to speak more loudly when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
Next week, we're heading to the mountain.来週、俺たちは山へ向かうぞ。
We should confirm his intentions once more.彼の意向をもう一度確認すべきだ。
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
Does the soil suit vegetables?その土地は野菜栽培に向いていますか。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
The sun is going down behind the hill.太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
We looked, but saw nothing.目を向けてみたが何も目に入らなかった。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
That tower you see over there is the Eiffel Tower.向こうに見えるのがエッフェル塔です。
In the fall, many birds head for the south.秋にはたくさんの鳥が南に向かう。
They are making for the forest.彼らは森へ向かっています。
The Japanese make a group and tend to act together.日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
After the rain had let up a bit, we made a dash for the car.雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。
We saw a dim light beyond the river.川の向こうにかすかな明りが見えた。
That dog made for me.その犬が私に向かってきてね。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
You have a sharp sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
Typhoons generally head for Japan.台風は一般に日本へ向かって進む。
He left for America by air.彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
I've always loved the freedom that comes from being introverted.内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。
I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly.ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
Autumn is suitable for study, compared with spring.春と比べると秋は勉強に向いている。
We tried to restrain him from his reckless action.私達は彼に向こう見ずな行動をさせないようにした。
He sat at his desk and began to prepare for the exam.彼は机に向かって座り、試験勉強をし始めた。
Who in the world is the fellow over there?向こうにいるあの男はいったい何者なのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License