The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like to go to the hair salon this weekend, if I feel like it.
週末、気が向いたらヘアーサロンに行きたいなぁ。
We ran out of gas on the way to the theater.
劇場に向かう途中でガス欠になった。
There is an urgent need for improved living conditions.
生活水準の向上が急務である。
When did your sister leave Tokyo for London?
君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.
懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
Who is the man sitting at the other end of the table?
テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
My grandfather nodded and smiled at me.
祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。
Written for children, this book is easy to read.
子供向けにかかれているので、この本は読みやすい。
The house whose roof you see over there is my father's.
向こうに屋根が見える家が父の家です。
We stood face to face.
我々は向かい合って立っていた。
Many people pushed their way toward the rear exit.
たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
They advanced on the enemy.
彼らは敵に向かって進んだ。
The man whom you see over there is my uncle.
向こうに見える人が私のおじです。
Shouting at your computer will not help.
コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
They headed westward.
彼らは西の方へ向かった。
Each man has his own field of work.
人にはそれぞれ向き不向きがある。
It is warmer over the mountains.
山の向こうはもっと暖かい。
Statistics indicate that our living standards have risen.
統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
Turn back, please.
後ろ向きになってください。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.
私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
Not that I dislike the job, but that I am unfit for it.
私はその仕事が嫌いだからではなくて、それに向かないからだ。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.
肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.
その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
The road tends to the south at the next village.
街道は次の村で南へ向かう。
You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two.
博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。
He is disposed to laughter.
彼はすぐ笑い出す傾向がある。
I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow.
私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.
日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
The lady whom you see over there is a famous violinist.
向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。
Take a seat over against her.
彼女の向い側の席をとりなさい。
One tends to shout when excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.
助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
We should confirm his intentions once more.
彼の意向をもう一度確認すべきだ。
The post office is just across from that store over there.
郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。
The women longed to climb up the social ladder.
彼女達は社会的地位の向上を願った。
I had no choice but to read it out to them.
私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
The house is opposite the church. You can't miss it.
その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
Who is the man at the other side of the table?
テーブルの向かいにいる人は誰ですか。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.
彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
I called his name loudly, but he didn't even look back.
私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.
只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
They diverted the river to supply water somewhere else.
彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
She is apt to look only at the surface of things.
彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。
I would like to take a seat over there.
向こうで腰をかけたい。
This movie is for adults only.
この映画は大人向けで未成年禁止です。
He is better off now than he was three years ago.
彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
He is getting better quickly.
彼は目に見えて快方に向っている。
He had his license taken away because of reckless driving.
向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。
These books are not fit for young readers.
こういう本は若い読者向きではない。
Tom always makes a funny face when I point the camera at him.
トムはカメラを向けるといつも変顔をする。
The best of luck to you.
最高の運が向きますように祈っています。
Give your whole attention to what you are doing.
あなたのやっていることによく注意を向けなさい。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.