The lady whom you see over there is a famous violinist.
向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。
That tower you see over there is the Eiffel Tower.
向こうに見えるのがエッフェル塔です。
Why did you turn away when you met him?
彼と会った時なぜそっぽを向いたのか。
The enemies stood face to face.
敵同士が面と向かい合った。
I saw an old man fall on his back in the street.
私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.
1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.
いつ彼のところに行っても、彼は机に向かっているだろう。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.
彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
The soldiers were making for the enemy camp.
兵士たちは敵の陣地へ向かって進んでいた。
I thought it would be an opportunity for you to improve your French.
あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。
My house is just across from the hospital.
私の家は病院の真向かいです。
The wind blew against the sail.
向かい風が帆に吹きつけた。
Which way is the beach?
海岸はどちらの方向ですか。
Stand upright when I'm talking to you.
私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.
私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
The team is up for the game.
チームは試合に向けて気合いが入っている。
His ironical remarks are not directed at you.
彼の皮肉意見はあなたに向けてではない。
Swim across to the other side of the river.
川の向こう岸まで泳いで渡る。
This movie is for adults, not for children.
この映画は大人向けであり、子供向けではない。
The little girl stuck out her tongue at him.
幼い少女は彼に向かって舌をつき出した。
The next morning, after having eaten, I thought about what had happened last night while sitting at my desk.
翌朝、食事をすましてから、僕は机に向ってゆうべのことを考えた。
He raised a weapon against me.
彼は私に武器を向けた。
The enemy's plane suddenly turned toward us.
敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
He left for America by air.
彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.
軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
Tennis is difficult. I never know which way the ball is going to fly.
テニスは難しい。ボールがすぐあさっての方向に飛んでいってしまう。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.
外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w
He tried hard only to find that he was not fit for the job.
彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
Say it to his face, not behind his back.
影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
Just come to see me any time you feel like it, George.
ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.
彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
A boy came running toward me.
少年が私に向かって駆けてきた。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.
彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
Do I need to go there?
私がそこに出向く必要がありますか。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.
彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
The ship sails for Honolulu tomorrow.
その船は明日ホノルルに向かって出航する。
This showy dress isn't appropriate for me.
この派手な服は私には向きません。
They live in the house opposite to ours.
あの人たちは私たちの家の真向いの家に住んでいる。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.
門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
I made a dive for his knife.
彼のナイフを取り上げようとして、それに向かって跳びついた。
He is disposed to laughter.
彼はすぐ笑い出す傾向がある。
He turned his back on the old tradition.
彼は古い伝統に背を向ける。
This book is meant for children.
この本は子ども向けです。
Turn back, please.
後ろ向きになってください。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.
彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.
彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
He stuck out his tongue at his teacher.
彼は先生に向かって舌をべーっと出した。
Can you help her out before they catch her?
向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
I had planned to leave for New York the next morning.
私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
They have made friends with their new neighbors across the street.
彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。
Paul blushed and turned away.
ポールは顔を赤らめて横を向いた。
I asked a policeman for directions.
私は警官に方向を尋ねた。
It tends to rain here a lot in the summer.
当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
He is walking towards the station.
彼は駅に向かって歩いています。
We fired guns at the enemy.
我々は敵に向かって大砲を撃った。
I was leaving for Paris the next morning.
私は翌朝パリに向かう予定だった。
She is, if anything, a little better today than yesterday.
彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
The sun descended behind the mountains.
山の向こうに日が落ちた。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he