UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
Tom is lying on his back.トムは仰向けに寝ている。
He left home for Spain.彼は故国を去ってスペインへ向かいました。
The crowd pressed toward the gate.群集は門に向かって殺到した。
Women tend to live longer than men.女性は男性より長生きする傾向がある。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
She tends to speak rapidly.彼女は早口で話す傾向が多い。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
No one but a strong man is fit for the post.強い人以外はその職には向かない。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
Kate's dog was barking at Brian at the gate at noon.ケイトの犬が、正午に門のところでブライアンに向かって吠えていた。
He raised a weapon against me.彼は私に武器を向けた。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
The wind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children.トマさんは小学生向けの本が読めるぐらい漢字をたくさん覚えています。
The girl sitting over there is Nancy.向こうに、すわっている少女はナンシーです。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
The artificial satellite was launched into the orbit.人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
He leveled his gun at me.彼は僕に銃を向けた。
She elbowed her way onto the train.彼女は人を押し分け電車へと向かった。
Are you knowing the girl who is over there?向こうにいる少女をあなたは見たことがありますか。
He tends to take sides with the weaker party.彼は弱いグループに味方する傾向がある。
He lay on his back.彼は仰向けに寝転んだ。
The man aimed a gun at the policeman.その男は銃を警官に向けた。
The boy ran and ran toward the goal.少年はゴールに向かって走りまくった。
He doesn't turn to that work.彼はその仕事に向いていない。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
Many fans came running toward the actress.多くのファンがその女優に向かって走ってきた。
She isn't adequate to the task.彼女はその仕事に不向きだ。
As a boy I used to lie on my back and look at white clouds.僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。
Then with a hop, skip, and a jump, the little white rabbit jumped right over the little black rabbit's back.そのときホップ、スキップ、ジャンプと、小さい黒いウサギの向こうまで飛びました。
Why did you turn away when you met him?彼と会った時なぜそっぽを向いたのか。
Children were apt to invent their own games.子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
He is now on the way to recovery.彼は今は回復に向かっている。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on.コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。
You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two.博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。
The Queen made an address to the nation.女王は国民に向けて演説をした。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
The plane is about to take off for Paris.飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
A long train of camels was moving to the west.ラクダの長い列が西に向かって移動していた。
Which direction did he go?彼はどっちの方向へ行きましたか。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
I thought it would be an opportunity for you to improve your French.あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
The dog growled at the strange man.いぬは見知らぬ男に向かってうなった。
I saw an old man fall on his back in the street.私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。
He leaves for Tokyo at ten.彼は、10時に東京に向けて出発する。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
The truth is that he was not fit for the job.実は彼はその仕事に向かなかったのだ。
The patient is steadily recovering.患者は着実に回復に向かっている。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
Mr Brown left for England on May 15.ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
Young people tend to think so.若い人はそう考える傾向がある。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
Travel by train has been on the decrease.列車の旅は減る傾向にある。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
This house is ten years old, but that house over there is quite new.この家は建ってから10年になるが向こうにあるあの家は全く新しい。
He addressed my full attention to the landscape outside.彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。
"Oh let's!" said the little black rabbit and with a hop, skip, and a jump, he sailed right over the little white rabbit's back.「よし、やろう」小さい黒いウサギがいって、ホップ、スキップ、ジャンプと、小さい白いウサギの向こうまで飛びました。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
The castle is across the river.城は川の向こうにある。
John turned his back on the company and started on his own.ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air.暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。
People have the tendency to speak more loudly when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
I sat face to face with you.私とあなたは差し向かって座った。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
The people revolted against the tyranny.民衆は圧制に立ち向かった。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
This history book is written for high school students.この歴史の本は高校生向けに書かれている。
He lives up there, up on that mountain.彼は向こうの上、あの山の上に住んでいます。
He tends to get angry over trifles.彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
This is a car for young people.これは若者向きの車です。
This is a book of children's stories.これは子供向けの物語の本だ。
She talks to him as if he were a child.彼女は彼に向かってまるで彼が子供であるかのように話す。
Go away.向こうへ行け!
The soldiers advanced toward the town.兵士は町へ向かって前進した。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
Two white houses face each other and stand across the way.二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
She's unfit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
This story is for adults, so children won't enjoy it.この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
Pessimism believes in no improvement.悲観主義は、向上することを信じないのだ。
My house faces to the south.私の家は南向きです。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
He tends to tell lies.彼はうそをつく傾向にある。
Whose house is across from yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
The girl standing over there is my sister Sue.向こうに立っているあの女の子が妹のスーです。
I've always loved the freedom that comes from being introverted.内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License