UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
Tom is not cut out to be a teacher.トムは教師には向いていない。
The man reading a paper over there is my uncle.向こうで新聞を読んでいる人は私のおじです。
They will sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
They are making for the forest.彼らは森へ向かっています。
This book is suitable for general readers.この本は普通の読者向けだ。
He stood face to face with his enemy.彼は敵と向かい合っていた。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
His house is across from mine.彼の家は私の家と向き合っている。
Who is sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
Who in the world is the fellow over there?向こうにいるあの男はいったい何者なのだ。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
Since the sun had set, we all headed home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
Luck turned in my favor.運が私に向いてきた。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
Can you see anything over there?向こうに何か見えますか。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
He was lying on his back.彼は仰向けになっていた。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
The commander gave orders that his men fire at once.司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
Mr Brown left for England on May 15.ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
He had a shot at the goose.彼はガンに向かって発砲した。
We are traveling to France by air.私たちは飛行機でフランスに向かっています。
This all happened at Bethany on the other side of Jordan, where John was baptizing.この事があったのは、ヨルダンの向こう岸のベタニヤであって、ヨハネはそこで、バプテスマを授けていた。
Look at the cloud over there.ずっと向こうの雲を見てごらん。
We made our way towards our hometown.私達は故郷に向かって進んで行った。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
My house is beyond that bridge.私の家はあの橋の向こうにある。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
The ferry started to move and we were across in half an hour.フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。
He has started for London.彼はロンドンへ向かって出発した。
The school is across from our house.学校はうちの向かいにあります。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
Intended for children, the book entertains grown-ups.子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。
He left Tokyo for Europe.彼は東京を発ってヨーロッパへ向かった。
His ironical remarks aren't directed at you.彼の皮肉は君に向けられたものではない。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
We crept toward the enemy.我々は敵軍に向かってほふく前進した。
My friend departed from Narita for Paris.友人は成田をたってパリに向かった。
It is warmer over the mountains.山の向こうはもっと暖かい。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
His ironical remarks are not directed at you.彼の皮肉意見はあなたに向けてではない。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
He started from Tokyo for Osaka by car.彼は車で東京を出発し大阪へ向かった。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
I thought it would be an opportunity for you to improve your French.あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。
He set out for Tokyo.彼は、東京に向けて出発した。
He has a lot of books for the young.彼は青少年向きの本をたくさん持っている。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
Please stand face to face.向かい合って立って下さい。
He hurled defiance at me.あいつが俺に向かって啖呵を切った。
She lives just across from us.彼女は我々の真向かいに住んでいる。
He has a natural bent for music.彼は生まれつき音楽に向いている。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
You have a sharp sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
Nancy greeted me with a nod from across the street.ナンシーは通りの向こうから私に会釈した。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
The girl running over there is my sister.向こうで走っている少女は私の妹です。
Turn your face this way.顔をこちらへ向けなさい。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
The ship made for the Pacific Ocean.船は太平洋に向かった。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
I will pick you up after work.仕事終わったら向かいに来ます。
You never listen. I might as well talk to the wall.君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
They headed westward.彼らは西の方へ向かった。
Fools rush in where angels fear to tread.馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
The house is over against the church.その家は教会の真向かいにある。
He abandoned socialism.彼は社会主義から転向した。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
She made for the car right away.彼女は直ちに車の方へ向かった。
The man aimed a gun at the detectives.男は刑事に銃を向けた。
I was in a taxi driving east along the street.私はその通りを東に向かって走っているタクシーに乗っていた。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
The situation in now getting unfavorable.風向きが悪くなってきた。
The shop is across from the bank.店は銀行の向かいにある。
His house confronts mine.彼の家は私の家と向き合っている。
He started from Narita for Paris.彼は成田からパリに向けて出発した。
He stuck out his tongue at his teacher.彼は先生に向かって舌をべーっと出した。
The soldier refused to fire his rifle at the enemy.その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。
He addressed himself to the reporters.彼はレポーターたちに向かって語った。
She tends to be late for school.彼女は、学校に遅れる傾向がある。
People tend to raise their voices when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License