UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no access to the building from this direction.この方向からあの建物へ行く道はない。
They will sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
If you feel like it, read "Ningen Shikkaku".また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
They made straight for their destination.彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。
Turn your face this way.顔をこちらへ向けなさい。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He headed for the door at full speed.彼は全速力でドアの方へ向かった。
He lay down on his back.彼は仰向けになった。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
He is outgoing.彼は外向的だ。
The ship proceeded to her destination.船は目的地に向かって進んだ。
He made for home.彼は家に向かった。
The economy is picking up.景気は上向きだ。
Look at the large building over there.向こうの大きなビルをごらんなさい。
He arranged that piano music for the violin.彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。
It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth.本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
Drop me a line when you get there.向こうに着いたら手紙を下さい。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
I talk to God but the sky is empty.神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。
The child pointed out her mother to me.その子は私に向かって自分の母親を指さした。
Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad.英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening.しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
The girl sitting over there is Nancy.向こうに、すわっている少女はナンシーです。
We tend to use English when we see a foreigner.私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。
Please turn over.逆さまに向きを変えてください。
The ball rolled on the ground towards me.ボールは地面の上を私に向かってころがった。
She left France for America.彼女はフランスを去り、アメリカに向かった。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
Women tend to live longer than men.女性は男性より長生きする傾向がある。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!"警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。
He has made remarkable progress in English.彼の英語力は著しく向上した。
I lie on my side.横向きに寝る。
The plane flew away in the direction of Hong Kong.飛行機は香港の方向に飛んでいった。
The man you see over there is my uncle.向こうに見える人が私のおじです。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
Mary is sitting at the desk.メアリーは机に向かって勉強しています。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
He is introverted.彼は内向的だ。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
He turned his thoughts toward home.彼は思いを故郷に向けていた。
The ship made for the Pacific Ocean.船は太平洋に向かった。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
The trend towards late marriage is going to increase more and more.晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
This book is meant for children.この本は子ども向けです。
This book is suitable for general readers.この本は普通の読者向けだ。
We began to sail in the direction of the port.私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
He came all the way from abroad.彼ははるばる海の向こうからやって来た。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
Business keeps going from bad to worse.景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
Tom is fitted to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
Turn to the left.左を向いてください。
We fired guns at the enemy.我々は敵に向かって大砲を撃った。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。
Turning away from the wall nothing I can see.壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
The wind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
To my thinking, business is improving.私の考えでは、景気は上向きになります。
He stood face to face with his enemy.彼は敵と向かい合っていた。
He set off for London.彼はロンドンに向けて出発しました。
On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano.壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。
He was ready to face his fate.彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
Yours is over there.あなたのは向こうにあります。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
He left Japan for America.彼は日本をたってアメリカへ向かった。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
He tends to be late for meetings.彼は会議に遅刻する傾向がある。
You will miss the train, unless you start for the station at once.すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
The truth is that he was not fit for the job.実は彼はその仕事に向かなかったのだ。
Can you help her out before they catch her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
He had his license taken away because of reckless driving.向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。
He fainted and fell on his back.彼は気を失いあお向けに倒れた。
We tend to welcome only proofs of what we already know.既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
As the house has a southern aspect, it is very sunny.その家は南向きなので、とても日当たりがよい。
She gave me a shy smile.彼女は私に向かって、恥ずかしそうにほほえんだ。
He laid on his back.彼は仰向けになった。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
Send me a letter when you arrive.向こうに着いたら手紙を下さい。
This house is ten years old, but that house over there is quite new.この家は建ってから10年になるが向こうにあるあの家は全く新しい。
Drop me a line as soon as you get there.向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
I leave home for the company at seven every morning.私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
In daredevil car races, there are moments when the drivers place themselves between the devil and the deep blue sea, trying to take the lead.向こう見ずなカーレースでは、リードをうばおうとして、かえってにっちもさっちも行かなくなる時がある。
We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License