I couldn't figure out where on earth he was heading for.
彼がいったいどこに向かっているのか、私には分からなかった。
The typhoon moved in a westerly direction.
台風は西の方向に移動した。
Beware of one who praises you to your face.
面と向かって誉める人は用心しなさい。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.
私は方向感覚がいいから道には迷いません。
He is inclined to get mad.
彼はカッとなる傾向がある。
He trained his camera on me.
彼はカメラを私に向けた。
She's looking the other way.
彼女は向こうを向いている。
The robber aimed his gun at the clerk.
強盗は店員に銃を向けた。
The man you see over there is a famous writer.
向こうに見えるのが有名な作家です。
She turned her back to me.
彼女は私に背中を向けた。
You'll have to try the store across the street.
道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
He was better off when he was young.
彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
He turned his back on the old traditions.
彼は古い伝統に背を向ける。
He's not cut out for teaching.
彼は教師に向いていない。
Don't say it behind my back.
面と向かって言ってくれ。
They embarked at Southampton for New York.
彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.
本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
Turning away from the wall nothing I can see.
壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
Young people tend to think so.
若い人はそう考える傾向がある。
Can you see Mt. Daisetsu over there?
向こうに大雪山が見えます。
The young man came out of the house opposite.
その青年は向かいの家から出てきた。
She was too short to see over the fence.
彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。
His ironical remarks are not directed at you.
彼の皮肉はあなたに向けてではない。
He left Tokyo for Europe.
彼は東京を発ってヨーロッパへ向かった。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
We went through St. Louis on the way to New Orleans.
私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
His house is on the opposite side of the street.
彼の家はこの通りの向こうにあります。
He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May.
彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。
The man you see over there is my uncle.
向こうに見える人が私のおじです。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
His house is across the street.
彼の家は通りの向こう側にあります。
The party set out for Kobe.
一行は神戸へ向けて出発しました。
We saw a small island beyond.
向こうに小さな島がみえた。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.
その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
He is on the point of leaving for Canada.
彼はカナダに向かってまさに出発しようとしている。
He is walking towards the station.
彼は駅に向かって歩いています。
Our parents live right across the street from us.
両親はうちの向かいに住んでいる。
Luck turned in my favor.
運が私に向いてきた。
I could not look back, you'd gone away from me.
立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
Please stand face to face.
向かい合って立って下さい。
The policeman was confronted by the angry mob.
その警察官は怒っている群集と向かい合った。
She rides to the black sabbath.
女は悪魔の宴へと向かう。
He lay face up.
彼は仰向けに寝ていた。
We are better off than we used to be.
私たちは以前より暮らし向きがよい。
He raised a weapon against me.
彼は私に武器を向けた。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
The soldier refused to fire his rifle at the enemy.
その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。
Business keeps going from bad to worse.
景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
Rides in the cars are for kids.
乗り物は子供向けである。
In my opinion, he is not fit for the work.
私の意見では、彼はその仕事に向いていない。
Do introverts not live as long as extroverts?
内気な人は外向的な人より短命?
He arranged that piano music for the violin.
彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。
Turn to the right.
右を向いてください。
Look at that koala over there.
向こうにいるあのコアラを見てごらん。
The ship made for the Pacific Ocean.
船は太平洋に向かった。
Can you state the facts to his face?
あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
We tend to use English when we see a foreigner.
私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.
子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left.
向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
His house is beyond the hill.
彼の家は丘の向こうにある。
This dictionary is well adapted for beginners.
この辞書はきわめて初心者向きである。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
He tends to get angry over trifles.
彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
The enemies stood face to face.
敵同士が面と向かい合った。
We should confirm his intentions once more.
彼の意向をもう一度確認すべきだ。
This dictionary is adapted for high school students.
この辞書は高校生向きに作られている。
Many fans came running toward the actress.
多くのファンがその女優に向かって走ってきた。
She isn't adequate to the task.
彼女はその仕事に不向きだ。
As my room faces south, it is not so cold even in winter.
私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
His health is changing for the better.
彼の健康は快方に向かいつつある。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".