UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
They confronted each other.二人は面と向かった。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
He will set out for China tomorrow.彼は明日中国に向けて出発する。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
The enemy's plane suddenly turned toward us.敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
Stand upright when I'm talking to you.私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。
Tom is lying on his back.トムは仰向けになっている。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
According to a study, big women are more prone to have twins.ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。
He lost his sense of direction in the dark woods.暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
The lady whom you see over there is a famous violinist.向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.いつ彼を訪問しても、彼は机に向かっているでしょう。
Judy smiled at me.ジュディは私に向かって微笑んだ。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano.壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。
Paul blushed and turned away.ポールは顔を赤らめて横を向いた。
Tom stood up and headed for the door.トムは立ち上がってドアに向かった。
This book is suitable for general readers.この本は普通の読者向けだ。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
I don't know where I'm leaving for.どこに向かっているのか自分でもわからなかった。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
Young people tend to think so.若い人はそう考える傾向がある。
They will set sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
We prepared ourselves for the crash.墜落に向けて用意は整えられた。
He has a tendency toward exaggeration.彼は何でも大げさに言う傾向がある。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
He had to leave for Tokyo on short notice.彼は急に東京に向かわなければならなかった。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
Tom sits at his computer eight hours a day.トムは一日八時間、コンピューターに向かっている。
He lay on his back.彼は仰向けに寝転んだ。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
John turned his back on the company and started on his own.ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
The students noted the professor's main points.学生達は教授の話の要点に注意を向けた。
All the arguments pointed in the same direction.議論はみな同じ方向に向いた。
The boy ran and ran toward the goal.少年はゴールに向かって走りまくった。
Which way is the beach?海岸はどちらの方向ですか。
I would like to take a seat over there.向こうで腰をかけたい。
Who is sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
The dog growled at the strange man.いぬは見知らぬ男に向かってうなった。
I was walking to the station then.私はそのとき駅に向かって歩いていた。
The ship set sail for Bombay.船はボンベイに向けて出帆した。
The girl standing over there is my sister Sue.向こうに立っているあの女の子が妹のスーです。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。
Shouting at your computer will not help.コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
They left for Europe by air.彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。
The dog growled at a little boy.その犬は小さな男の子に向かって唸った。
Go away.向こうへ行け!
Tom is lying on his back.トムは仰向けに寝ている。
Was he lying on his back?彼は仰向けに倒れていたのですか。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
The wind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
Aya tends to carry things to extremes.あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
We're running short of fuel for the winter.冬に向けての燃料が不足している。
The house whose roof you can see over there is ours.向こうに屋根の見えている家は私たちの家です。
Rides in the cars are for kids.乗り物は子供向けである。
He is inclined to get mad.彼はカッとなる傾向がある。
Japanese people tend to think that way.日本人はそのように考える傾向がある。
They made straight for their destination.彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。
We saw a dim light beyond the river.川の向こうにかすかな明りが見えた。
This movie is for adults only.この映画は大人向けで未成年禁止です。
He leaves for Tokyo at ten.彼は、10時に東京に向けて出発する。
He stuck out his tongue at his teacher.彼は先生に向かって舌をべーっと出した。
He left home for Spain.彼は故国を去ってスペインへ向かいました。
That tendency is strong among Americans.その傾向はアメリカ人に強いようですね。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
The man aimed a gun at the policeman.その男は銃を警官に向けた。
He tends to take sides with the weaker party.彼は弱いグループに味方する傾向がある。
Reading improves the mind.読書は知性を向上させる。
This material isn't suited towards making western clothing.この生地は洋服をつくるのには向かない。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
After parting from me, he approached the station.私と別れた後、彼は駅に向かった。
His house is across from mine.彼の家は私の家と向き合っている。
He has set off for America.彼はアメリカに向けて出発した。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
The sun went down behind the mountains.太陽は山の向こうへ沈んでいった。
She turned her back to me.彼女は私に背中を向けた。
The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left.向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
If I could only turn my back.背を向けることしかできないならば。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
Who is the girl standing over there?向こうに立っている女の子は誰ですか。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
She was tempted to come with me.彼女は私のお供をするように仕向けられた。
I left for America at ten o'clock.私は10時にアメリカに向けて出発した。
The two politicians met face to face for the first time.その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
The boat is heading toward the harbor.船が港へ向かっています。
Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad.英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License