UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
You got that one going in a good direction.いい方向に飛んだね。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
The visitor sat across from me.客は私の真向かいに座っていた。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
Intended for children, the book entertains grown-ups.子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。
He laid on his back and looked up at the sky.彼は仰向けになって空を見上げた。
Say it to his face, not behind his back.影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
The enemy's plane suddenly turned toward us.敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
This movie is suitable for children.その映画は子供向きだ。
Send me a letter when you arrive.向こうに着いたら手紙を下さい。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
The child pointed out her mother to me.その子は私に向かって自分の母親を指さした。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
The actress fell backward over the stage.女優は後ろ向きに舞台から落ちた。
Look at the boy and the dog that are running over there.向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。
I think we should use our time a bit more constructively.私たちはもう少し前向きに時間を使うべきだと思う。
They set out for New York.彼らはニューヨークへ向け出発した。
He tends to talk too much.彼はしゃべりすぎる傾向がある。
Children were apt to invent their own games.子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
Do you have a course for beginners?初心者向けのコースがありますか。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
He turned his attention to the picture.彼はその絵に目を向けた。
This textbook is designed for beginners.テキストは初心者向きにできている。
It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on.コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。
He is now at the desk.彼は今机に向かっている。
They confronted each other.二人は面と向かった。
Judy smiled at me.ジュディは私に向かって微笑んだ。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
If you turn around, I'll fasten your dress for you.体の向きを変えてくれれば、ファスナーを閉めてあげよう。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
The lady whom you see over there is a famous violinist.向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
They headed westward.彼らは西の方へ向かった。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
I pointed my camera at her.私はカメラを彼女に向けた。
As soon as man is born, he begins to die.人は生まれるやいなや、死に向かう。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
Turn on your back.仰向けになりなさい。
He threw a stone at the big dog.彼はその大きな犬に向かって石を投げた。
Do you see any policeman over there?向こうに警官の姿が見えますか。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
Where are you bound for?あなたは何処へ向かっているのですか。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
She seems to have left for Tokyo yesterday.彼女は昨日東京へ向けて出発したようです。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
I wonder who the man over there may be.向こうにおられる方はどなたかしら。
We hurried in the direction of the fire.私たちは火事の方向に急いだ。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
His house is across from mine.彼の家は私の家と向き合っている。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow.私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
Excuse me, which way is the station?すみません、駅はどちらの方向ですか?
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
We saw a small island beyond.向こうに小さな島がみえた。
The soldiers advanced toward the town.兵士は町へ向かって前進した。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
She tends to talk too much.彼女はしゃべりすぎる傾向がある。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
Young people are apt to waste time.若い人は時間を浪費する傾向がある。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
They are just going to the store over there.あの人たちはちょうど向こうのお店まで行くところです。
This material isn't suited towards making western clothing.この生地は洋服をつくるのには向かない。
I don't think John is suited for the job.ジョンはその仕事に向いていると思わない。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
My son's ability at math has improved this year.息子の数学の力は今年になって向上した。
Does the soil suit vegetables?その土地は野菜栽培に向いていますか。
Autumn is suitable for study, compared with spring.春と比べると秋は勉強に向いている。
The house has a southern aspect.その家は南向きである。
Many fans came running toward the actress.多くのファンがその女優に向かって走ってきた。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
My seven-year-old niece said to her brother, I'll tell on you.7歳になる私の姪は彼女の兄に向かって、「言いつけるよ」と言った。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
We should confirm his intentions once more.彼の意向をもう一度確認すべきだ。
He lay on his back with his eyes closed.彼は眼を閉じて、仰向けに寝ていた。
Those mountains over there have turned white this morning.今朝は向こうの山が真っ白になっている。
Which way is the cheese shelf?チーズの棚はどちらの方向にありますか。
He is inclined to get mad.彼はカッとなる傾向がある。
These clothes are not appropriate for a cold winter day.この服は寒い冬の日には向かない。
She won't even look at the offer.彼女はその申し出に見向きもしない。
She isn't adequate to the task.彼女はその仕事に不向きだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License