Don't look back cause you know what you might see.
振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
The man you see over there is my uncle.
向こうに見える人が私のおじです。
Financial experts don't know what to make of this trend.
財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
May I direct your attention to this?
このことに皆さんの注意を向けていただけませんか。
She tends to talk too much.
彼女はしゃべりすぎる傾向がある。
The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy.
「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.
軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
I leave home for the company at seven every morning.
私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
There is a cottage beyond the bridge.
橋の向こうに小屋がある。
She is not very well off.
彼女はあまり暮らし向きがよくない。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
You never listen. I might as well talk to the wall.
君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。
He is far from suitable for that job.
彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
Far away across the sea lies the sunny land of Italy.
海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.
再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
Prices are on the upward trend.
物価は上昇傾向にある。
She won't even look at the offer.
彼女はその申し出に見向きもしない。
We tend to welcome only proofs of what we already know.
既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
Written in easy English, this book is suitable for beginners.
やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。
The ship made for the Pacific Ocean.
船は太平洋に向かった。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は悲観する傾向がある。
He addressed himself to the reporters.
彼は自ら記者たちに向かって発言した。
I think that I'm not academically oriented.
僕は学問には向いていないと思うんだ。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.
一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
I was in a taxi driving east along the street.
私はその通りを東に向かって走っているタクシーに乗っていた。
He left home for Spain.
彼は故国を去ってスペインへ向かいました。
I thought it would be an opportunity for you to improve your French.
あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。
The man you see over there is my uncle.
向こうに見える人は私の叔父です。
This textbook is intended for foreign students.
この教科書は外国人学生向けのものである。
He lay on his back with his eyes closed.
彼は眼を閉じて、仰向けに寝ていた。
This has been the trend for the past twenty years.
これがこの20年間の傾向だった。
Wait over there.
向こうで待っていてね。
The girl turned her back to the man.
その少女は背中を男の方へ向けた。
She talks to him as if he were a child.
彼女は彼に向かってまるで彼が子供であるかのように話す。
The patient is steadily recovering.
患者は着実に回復に向かっている。
The car made an abrupt turn.
その車は不意に方向を変えた。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.