Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They were badly off at that time. 彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。 He is introverted. 彼は内向的だ。 Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. 猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。 It seems that our sense of direction is not always reliable. 私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。 He lives in the house the red roof of which you see over there. 彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。 John tends to get angry when he doesn't have his own way. ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 What time are you going to leave for London? あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。 I think we should use our time a bit more constructively. 私たちはもう少し前向きに時間を使うべきだと思う。 He turned his back on the old traditions. 彼は古い伝統に背を向ける。 The best of luck to you. 最高の運が向きますように祈っています。 His shot didn't carry well against the wind. 彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。 The man passed by without so much as glancing at her. その男性は彼女を見向きもしないで通り過ぎた。 We saw a small island beyond. 向こうに小さな島がみえた。 The sun having set, we all started for home. 日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。 These clothes are not appropriate for a cold winter day. この服は寒い冬の日には向かない。 He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends. 彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。 The house is across from the church, so you shouldn't miss it. その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。 We live in that apartment just over the street. 私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。 The store is across the street. その店は通りの向かいにあります。 He headed for the door at full speed. 彼は全速力でドアの方へ向かった。 The bus was heading north. バスは北へ向かっていた。 Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly. 日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。 The teacher and I sat down face to face. 先生と私は向かい合って座った。 Many people are better off than they used to be. 暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。 My house is beyond that bridge. 私の家はあの橋の向こうにある。 But something has gone wrong. けれども、何かがおかしな方向に進みました。 Chiyonofuji carried all before him. 千代の富士は、向かうところ敵無しだった。 He tends to take sides with the weaker party. 彼は弱いグループに味方する傾向がある。 The man whom you see over there is my uncle. 向こうに見える人が私のおじです。 The stranger came toward me. 見知らぬ人が私の方に向かってきた。 That tower you see over there is the Eiffel Tower. 向こうに見えるのがエッフェル塔です。 He lay on his back. 彼は仰向けに寝ていた。 It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake. 海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。 He tends to be late for meetings. 彼は会議に遅刻する傾向がある。 She is now better off than when she was young. 彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。 He has a tendency toward exaggeration. 彼は何でも大げさに言う傾向がある。 This is a book of children's stories. これは子供向けの物語の本だ。 I'm just not cut out for this kind of work. 私はただこの手の仕事に向いていないんです。 I don't think he is fit for the job. 彼がその仕事に向いているとは思えない。 This material isn't suited towards making western clothing. この生地は洋服をつくるのには向かない。 My friend departed from Narita for Paris. 友人は成田をたってパリに向かった。 Face adversity with courage. 勇気を持って逆境に立ち向かう。 He set out for Tokyo. 彼は、東京に向けて出発した。 I'm on loan to the firm. 私はその会社に出向中だ。 Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law. 民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。 The single-minded way he gets on with his life is truly admirable. 彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。 He trained his camera on me. 彼はカメラを私に向けた。 Judy smiled at me. ジュディは私に向かって微笑んだ。 We sat down face to face. 私達は向かい合って座った。 He turned around when I called. 私が呼んだとき彼は振り向いた。 My family was well off in those days. 当時我が家は暮らし向きがよかった。 Nobody can stop me from turning to madness. もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。 We tend to use more and more electric appliances in the home. 家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。 His health is changing for the better. 彼の健康は快方に向かいつつある。 He was ready to face his fate. 彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。 They have made friends with their new neighbors across the street. 彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。 He turned his mind to it. 彼は注意力をその方向に向けた。 In those days I tended to think of myself as a nice looking guy. 当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 The sun went down behind the mountains. 太陽は山の向こうへ沈んでいった。 His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m. 彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。 The ship is at sea for India. その船はインドに向けて航海中だ。 Are you knowing the girl who is over there? 向こうにいる少女をあなたは見たことがありますか。 You have no sense of direction. 君は方向音痴だ。 I'm just not cut out for this kind of work. 私はただこういう種類の仕事に向いていないのです。 They say the landlord used to be well off. その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。 She called out to him, with tears running down her cheeks. 彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。 This dictionary is well adapted for beginners. この辞書はきわめて初心者向きである。 Tom always makes a funny face when I point the camera at him. トムはカメラを向けるといつも変顔をする。 The girl standing over there is my sister Sue. 向こうに立っているあの女の子が妹のスーです。 He turned around and looked back. 彼は振り向いて後ろを見た。 She elbowed her way onto the train. 彼女は人を押し分け電車へと向かった。 Look at that koala over there. 向こうにいるあのコアラを見てごらん。 It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth. 本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。 I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade. 一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。 The Queen made an address to the nation. 女王は国民に向けて演説をした。 Turn on your back. 仰向けになりなさい。 Paul blushed and turned away. ポールは顔を赤らめて横を向いた。 His house is just across from the post office. 彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。 I went in the direction my friend indicated. 友達が示した方向へ行った。 He threw a stone at the big dog. 彼はその大きな犬に向かって石を投げた。 This showy dress isn't appropriate for me. この派手な服は私には向きません。 The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion. 議論が空回りして一向に発展しなかった。 Though I was sitting in the sun, I still felt chilly. 日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。 Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur. カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 The policeman was confronted by the angry mob. その警察官は怒っている群集と向かい合った。 If anything, the economy in our country is going up. どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。 Tom is not cut out to be a teacher. トムは教師には向いていない。 The woman sitting over there is his present wife. 向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。 They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options. 下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。 Suddenly I got lucky. 急に運が向いてきた。 His house is across the street. 彼の家は通りの向こう側にあります。 We went through St. Louis on the way to New Orleans. 私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。 Women tend to live longer than men. 女性は男性より長生きする傾向がある。 In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise. 中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。 I swung my leg over the fence. フェンスの向こう側に片足を振り出した。 He married the girl contrary to his parents' will. 彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。 He lives across the river. 彼は川の向こう側に住んでいる。 The commander gave orders that his men fire at once. 司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。