UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The street lined with trees provided a vista of the sea.街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
We sat down face to face.私達は向かい合って座った。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。
The President made an address to the nation.大統領は国民に向けて演説した。
The dog growled at a little boy.その犬は小さな男の子に向かって唸った。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play.ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。
Written for children, this book is easy to read.子供向けにかかれているので、この本は読みやすい。
He trained his camera on me.彼はカメラを私に向けた。
I'll send someone up to help you now.今、誰か係りの者を差し向けます。
Autumn is suitable for study, compared with spring.春と比べると秋は勉強に向いている。
"You must be tired after a long day." "No, not in the least."「大変な一日でしたからお疲れでしょうね」「いいえ、一向に」
She talks to him as if he were a child.彼女は彼に向かってまるで彼が子供であるかのように話す。
I lie on my side.横向きに寝る。
I wonder who the man over there may be.向こうにおられる方はどなたかしら。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
Who is the girl standing over there?向こうに立っている女の子は誰ですか。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
The public interest was directed at his judgement.大衆の注意は彼の審判に向けられた。
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
The next morning, after having eaten, I thought about what had happened last night while sitting at my desk.翌朝、食事をすましてから、僕は机に向ってゆうべのことを考えた。
We saw a dim light beyond the river.川の向こうにかすかな明りが見えた。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
Are you knowing the girl who is over there?向こうにいる少女をあなたは見たことがありますか。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
Business is at last beginning to pick up.景気はやっと上向き始めた。
The man walking over there is our teacher.向こうを歩いている男の人は私達の先生です。
The men's room is on the right, and the women's is on the left.向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
This is a good dictionary for high school students.この辞書は高校生向けにいい。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
He laid on his back and looked up at the sky.彼は仰向けになって空を見上げた。
Suddenly I got lucky.急に運が向いてきた。
She left Tokyo for New York yesterday.彼女は昨日東京を発ってニューヨークへ向かった。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。
You will play into their hands.向こうの思う壷だぞ。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
The actress fell backward over the stage.女優は後ろ向きに舞台から落ちた。
We sat down to dinner in opposition to each other.私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
He always yells at me when he is angry.彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。
He started from Tokyo for Osaka by car.彼は車で東京を出発し大阪へ向かった。
We sat face to face with executives.われわれは重役と向かい合って座った。
He has started for London.彼はロンドンへ向かって出発した。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
A boy came running toward me.少年は私に向かって駆けてきた。
Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
The people revolted against the tyranny.民衆は圧制に立ち向かった。
My room faces east.私の部屋は東向きです。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
We sail for San Francisco on Monday.私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。
I'm afraid this story is too adult for children to appreciate.この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
Then with a hop, skip, and a jump, the little white rabbit jumped right over the little black rabbit's back.そのときホップ、スキップ、ジャンプと、小さい黒いウサギの向こうまで飛びました。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
The girl that I know very well has already left for Tokyo.私がよく知っているその女の子は、すでに東京へ向かってしまった。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
This is why they left for America yesterday.こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
It's just across the street from the church.ちょうど教会の向かいです。
I thought it would be an opportunity for you to improve your French.あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。
I left for America at ten o'clock.私は10時にアメリカに向けて出発した。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
The commander gave orders that his men fire at once.司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
The house is over against the church.その家は教会の真向かいにある。
He came at me with a knife in his hand.彼は手にナイフを持って向かってきた。
He is better suited to a job as a teacher is.彼は教師のほうが向いている。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
He addressed himself to the reporters.彼は自ら記者たちに向かって発言した。
The course of action is unclear.方向性がはっきりしない。
He turned his back on the old tradition.彼は古い伝統に背を向ける。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
As soon as man is born, he begins to die.人は生まれるやいなや、死に向かう。
He stood with his back to the wall.彼は背を壁に向けて立っていた。
His eyes rested on the girl.彼の目はその少女に向けられた。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
She tends to underestimate her own ability.彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
Mary is sitting at the desk.メアリーは机に向かって勉強しています。
Though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
The house has a southern aspect.その家は南向きである。
The old man tends to exaggerate.その老人はおおげさに言う傾向がある。
She turned her back to me.彼女は私に背中を向けた。
He sighed deeply and headed to the corridor.深々と嘆息して、廊下へ向かう。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
She tends to speak rapidly.彼女は早口で話す傾向が多い。
He set out for London early in July.彼は7月初めにロンドンへ向かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License