UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Paul blushed and turned away.ポールは顔を赤らめて横を向いた。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
The house is opposite the church. You can't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
He tends to consider things too much earnestly.彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
He stood face to face with his enemy.彼は敵と向かい合っていた。
He abandoned socialism.彼は社会主義から転向した。
I'll send someone up to help you now.今、誰か係りの者を差し向けます。
In the fall, many birds head for the south.秋にはたくさんの鳥が南に向かう。
Autumn is suitable for study, compared with spring.春と比べると秋は勉強に向いている。
We made our way towards our hometown.私達は故郷に向かって進んで行った。
Can you see Mt. Daisetsu over there?向こうに大雪山が見えます。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
We sat face to face with executives.われわれは重役と向かい合って座った。
Far away across the sea lies the sunny land of Italy.海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。
He's not cut out for teaching.彼は教師に向いていない。
The airplane took off for London last night.昨晩、その飛行機はロンドンへ向けて出発した。
The party started for New York.一行はニューヨークへ向かった。
"They left for New York, didn't they?" "Exactly."「彼らはニューヨークへ向けて出発したのでしょう」「そのとおりです」
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
He is studying at his desk.彼は机に向かって勉強している。
The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left.向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
His criticisms were aimed at the Japanese government.彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫は女の子と似ている。向こうから話しかけてくるときは良いが、こちらから話しかけようとするとあまり上手くいかない。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
The robber aimed his gun at the clerk.強盗は店員に銃を向けた。
Mr Brown left for England on May 15.ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
The man you see over there is my uncle.向こうに見える人が私のおじです。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
The plane flew away in the direction of Hong Kong.飛行機は香港の方向に飛んでいった。
She was ready to face her fate.彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
He hurled defiance at me.あいつが俺に向かって啖呵を切った。
I walked toward the park.公園の方に足を向けた。
His ironical remarks are not directed at you.彼の皮肉意見はあなたに向けてではない。
He bent his steps toward the village.彼は村の方に足を向けた。
He was lying on his back.彼は仰向けになっていた。
The tall guy smoking a cigar over there is a famous director.向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
Travel by train has been on the decrease.列車の旅は減る傾向にある。
He laid on his back.彼は仰向けになった。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
He has a tendency toward exaggeration.彼は何でも大げさに言う傾向がある。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
He leaves Osaka for Tokyo at ten.10時に東京に向けて大阪を出発する。
Will you go across to the baker's and buy some bread?向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。
He is better suited to a job as a teacher is.彼は教師のほうが向いている。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
He laid on his back and looked up at the sky.彼は仰向けになって空を見上げた。
He left Japan for America.彼は日本をたってアメリカへ向かった。
Where are you bound?あなたは何処へ向かっているのですか。
The dog growled at the strange man.いぬは見知らぬ男に向かってうなった。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
The knight is not so much brave as reckless.その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。
Each man has his own field of work.人にはそれぞれ向き不向きがある。
He is outgoing.彼は外向的だ。
He turned his back on the old tradition.彼は古い伝統に背を向ける。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
The remark was aimed at you.そのことばはあなたに向けて言われたのだ。
He lay on his back.彼は仰向けになった。
He turned his thoughts toward home.彼は思いを故郷に向けていた。
You will play into their hands.向こうの思う壷だぞ。
This book is meant for children.この本は子ども向けです。
Say it to his face, not behind his back.影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
She made for the car right away.彼女は直ちに車の方へ向かった。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
The army advanced on the enemy.軍隊は敵に向かって進撃した。
He left Tokyo for Osaka.彼は東京を発って大阪へ向かった。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
He leaves for New York next week.彼は来週ニューヨークへ向かって出発する。
This dictionary is adapted for high school students.この辞書は高校生向きに作られている。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
I asked a policeman for directions.私は警官に方向を尋ねた。
He left Tokyo for Europe.彼は東京を発ってヨーロッパへ向かった。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
He lost his sense of direction in the dark woods.暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
If you feel like it, read "Ningen Shikkaku".また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
I was leaving for Paris the next morning.私は翌朝パリに向かう予定だった。
The sun went down behind the mountains.太陽は山の向こうへ沈んでいった。
There is a cottage beyond the bridge.橋の向こうに小屋がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License