The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Wait over there.
向こうで待っていてね。
The boat is to leave for England this evening.
その舟は、今晩イギリスに向けて出港することになっている。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.
一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
That gentleman over there is well spoken of.
向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.
私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
My home lies far across the sea.
私の故郷は海のはるか向こうにある。
He abandoned socialism.
彼は社会主義から転向した。
It's going to be six dollars because it's international.
海外向けなので6ドルになる。
Children were apt to invent their own games.
子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
Who is the man sitting at the other end of the table?
テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
He bent his steps toward the village.
彼は村の方に足を向けた。
The car proved to be a slave, so I will not be a master.
その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.
ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
He's not cut out for teaching.
彼は先生に向いてない。
He has set off for America.
彼はアメリカに向けて出発した。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.
日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
She steered our efforts in the right direction.
彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.
彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.
何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
I'm just not cut out for this kind of work.
私はただこういう種類の仕事に向いていないのです。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.
彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
Chopin sits at the piano and begins to play.
ショパンはピアノに向かってすわり、ひき始める。
He is at his desk.
彼は机に向かっている。
Judy smiled at me.
ジュディは私に向かって微笑んだ。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.
いつ彼のところに行っても、彼は机に向かっているだろう。
When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house.
トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。
The girl that I know very well has already left for Tokyo.
私がよく知っているその女の子は、すでに東京へ向かってしまった。
She turned her back to me.
彼女は私に背中を向けた。
The movie is X-rated.
その映画は成人向きだ。
I had no choice but to read it out to them.
私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
Who is the girl standing over there?
向こうに立っている女の子は誰ですか。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.
新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
The man you see over there is my uncle.
向こうに見える人は私の叔父です。
I'll leave Tokyo for Osaka tonight.
私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
There's a hotel across the street.
通りの向こう側にホテルがある。
He tends to talk too much.
彼はしゃべりすぎる傾向がある。
The teacher and I sat down face to face.
先生と私は向かい合って座った。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.
「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
Way off in the distance she could see the lights of the city.
ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。
Please take me across the river.
わたしを向こう側へわたしてください。
They live in the house opposite to ours.
彼らは向かいの家に住んでいる。
One tends to shout when excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
He turned his mind to it.
彼は注意力をその方向に向けた。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.
彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
He advanced on me fiercely.
彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
He came all the way from abroad.
彼ははるばる海の向こうからやって来た。
But something has gone wrong.
けれども、何かがおかしな方向に進みました。
My room faces east.
私の部屋は東向きです。
As soon as the bell rang, Tom headed for the door.
ベルが鳴るとすぐにトムはドアに向かった。
The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's.
土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。
His house is on the other side of the bridge.
彼の家は橋の向こうにあります。
My house is just across the street.
私の家は通りの向こう側にあります。
Rod lives across the street from John.
ロッドはジョンの向かいに住んでいる。
Business keeps going from bad to worse.
景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
She won't even look at the offer.
彼女はその申し出に見向きもしない。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.
議論が空回りして一向に発展しなかった。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.
運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.
彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
They faced the danger bravely.
彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。
The children took their ice skates and made for the frozen pond.
子供達はスケート靴を持って、凍った池に向った。
This all happened at Bethany on the other side of Jordan, where John was baptizing.
この事があったのは、ヨルダンの向こう岸のベタニヤであって、ヨハネはそこで、バプテスマを授けていた。
They left for Europe by air.
彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。
He is at his desk.
彼は机に向かって勉強している。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.
今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
Please take me over to the other side.
わたしを向こう側へわたしてください。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.
一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
The stranger came toward me.
見知らぬ人が私の方に向かってきた。
We sat down to dinner in opposition to each other.
私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
What direction does your house face?
君の家はどちらの方向に面していますか。
They advanced on the enemy.
彼らは敵に向かって進んだ。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.
彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like