UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
The robber aimed his gun at the clerk.強盗は店員に銃を向けた。
He leveled his gun at me.彼は僕に銃を向けた。
The future of English seems to be leading in three directions.英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
This book is adapted for children.この本は子供向きに書き換えてある。
Who is the man at the other side of the table?テーブルの向かいにいる人は誰ですか。
On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air.暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。
Turn on your back.仰向けになりなさい。
She is apt to look only at the surface of things.彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。
This material isn't suited towards making western clothing.この生地は洋服をつくるのには向かない。
He started from Narita for Paris.彼は成田からパリに向けて出発した。
In the fall, many birds head for the south.秋にはたくさんの鳥が南に向かう。
Mary is sitting at the desk.メアリーは机に向かって勉強しています。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
My friend departed from Narita for Paris.友人は成田をたってパリに向かった。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
People tend to raise their voices when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
The ball rolled on the ground towards me.ボールは地面の上を私に向かってころがった。
They will set sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
The man you see over there is my uncle.向こうに見える人は私の叔父です。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
I would like to take a seat over there.向こうで腰をかけたい。
Look at the large building over there.向こうの大きなビルをごらんなさい。
Which way is the beach?海岸はどちらの方向ですか。
He left Tokyo for Kyoto.彼は東京を離れて京都に向かった。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
He is at his desk.彼は机に向かって勉強している。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
The man who is standing over there is my father.向こうに立っている人は私の父です。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
Brian left heading for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
He kicked the dog which ran at him.彼は自分に向かって走ってきた犬を蹴った。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
Newspapers influence the current of time.新聞は世の動向を左右する。
Written in easy English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The little girl stuck out her tongue at him.幼い少女は彼に向かって舌をつき出した。
Beyond was the sea.はるか向こうに海があった。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
Brian left for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
I'll leave Tokyo for Osaka tonight.私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。
The ship proceeded to her destination.船は目的地に向かって進んだ。
Way off in the distance she could see the lights of the city.ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。
They advanced on the enemy.彼らは敵に向かって進んだ。
The house is across from the church, so you shouldn't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
The train headed for the station.電車は駅に向かっていた。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
The crowd pressed toward the gate.群集は門に向かって殺到した。
This has been the trend for the past twenty years.これがこの20年間の傾向だった。
One tends to shout when excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
"Where is your house?" "It is over there."「あなたの家はどこですか」「それは向こうです」
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
He tends to do everything to excess.彼は何でもやりすぎる傾向がある。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
We began to sail in the direction of the port.私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
Robert tends to talk big.ロバートはほらを吹く傾向がある。
Your dog always barks at me.あなたの犬はいつも私に向かってほえつく。
Two white houses face each other and stand across the way.二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
Not that I dislike the job, but that I am unfit for it.私はその仕事が嫌いだからではなくて、それに向かないからだ。
The governor's speech was aimed at the press.知事の演説は記者団に向けて行われた。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
What direction are you going?あなたはどの方向へ行こうとしているのですか?
The President made an address to the nation.大統領は国民に向けて演説した。
If you feel like it, read "Ningen Shikkaku".また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
The land to the northeast was low-lying.北東方向に土地が低く横たわっていた。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
We prepared ourselves for the crash.墜落に向けて用意は整えられた。
She's unfit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
He turned his back on the old traditions.彼は古い伝統に背を向ける。
He faced toward the sea.彼は海の方を向いた。
He went in the opposite direction from us.彼は私たちとは反対の方向に行った。
He is far from suitable for that job.あの人はあの仕事には全く不向きな人です。
The Japanese make a group and tend to act together.日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
He sighed deeply and headed to the corridor.深々と嘆息して、廊下へ向かう。
He left for America the day before yesterday.彼はおとといアメリカに向かった。
My house is beyond that bridge.私の家はあの橋の向こうにある。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left.向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
We should face up to this issue.我々はこの問題に立ち向かうべきだ。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
I'm sorry I've mistaken the direction.方向を間違えてすいません。
Since the sun had set, we all headed home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
Though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
His house confronts mine.彼の家は私の家と向き合っている。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License