The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Philosophers tend to have little contact with the outside world.
哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
He addressed himself to the reporters.
彼は自ら記者たちに向かって発言した。
The artificial satellite was launched into the orbit.
人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
I wonder who the man over there may be.
向こうにおられる方はどなたかしら。
He looked back at us many times and walked away.
彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
The man whom you see over there is my uncle.
向こうに見える人が私のおじです。
The dog growled at the strange man.
いぬは見知らぬ男に向かってうなった。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.
田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
We can see a big mountain over there.
向こうに大きな山が見えます。
The children took their ice skates and made for the frozen pond.
子供達はスケート靴を持って、凍った池に向った。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
Suddenly I got lucky.
急に運が向いてきた。
This TV show is aimed at children.
このテレビショーは子供向けだ。
He cast an eye on an old vase on the table.
彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
The girl that I know very well has already left for Tokyo.
私がよく知っているその女の子は、すでに東京へ向かってしまった。
She turned around quickly.
彼女はすばやく後ろを振り向いた。
She's unfit for the job.
彼女はその仕事に不向きだ。
Let's call out to the people around the world.
世界中の人々に向かって声を発してみよう。
The girls are facing each other.
女の子はお互いに向き合っている。
Two men met face to face.
二人の男が面と向かい合った。
In my opinion he is not fit for the work.
僕の意見では彼のその仕事には向いていない。
That guard tends to do everything by the book.
あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
The tide of public opinion is turning against sexism.
世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
Why did you turn away when you met him?
彼と会った時なぜそっぽを向いたのか。
I sat face to face with you.
私とあなたは差し向かって座った。
They will set sail for Bombay next Monday.
彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
Drop me a line when you get there.
向こうに着いたら手紙を下さい。
She has gone over to the other side.
彼女は転向した。
The ship made for the Pacific Ocean.
船は太平洋に向かった。
The girl turned her back to the man.
その少女は背中を男の方へ向けた。
Robert tends to talk big.
ロバートはほらを吹く傾向がある。
Statistics indicate that our living standards have risen.
統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.
空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
The tall guy smoking a cigar over there is a famous director.
向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。
This enables me to see and face my present trouble.
これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
He tends to be arrogant.
彼は傲慢になる傾向がある。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.
兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
It will not be long before he gets better.
まもなく彼は快方に向かうだろう。
The man reading a book over there is my father.
向こうで本を読でいる人はわたしの父です。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.
レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
If you feel like it, read "Ningen Shikkaku".
また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
A boy came running toward me.
少年が私に向かって駆けてきた。
Business is at last beginning to pick up.
景気はやっと上向き始めた。
Get away!
向こうへ行け!
It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on.
コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。
He has made remarkable progress in English.
彼の英語力は著しく向上した。
Brian left for New York.
ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.
ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
He started from Tokyo for Osaka by car.
彼は車で東京を出発し大阪へ向かった。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.
議論が空回りして一向に発展しなかった。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
Nobody was paying attention to her.
だれも彼女の方に注意を向けていなかった。
We sat down face to face.
私達は向かい合って座った。
He is now at the desk.
彼は今机に向かっている。
The rain is beating against the windows.
雨が窓に向かって打ち付けている。
I often feel like just going over there.
ついそちらに足が向いてしまう。
This text is aimed at beginners.
このテキストは初心者向きにできている。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
The girl sitting over there is Nancy.
向こうに、すわっている少女はナンシーです。
Look at the boy and the dog that are running over there.
向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
I want you to write to me as soon as you get there.
向こうに着いたらすぐ手紙をください。
The store is just across from my house.
その店は私の家の真向かいです。
Take a seat over against her.
彼女の向かい側に席を取りなさい。
The soldiers advanced toward the town.
兵士は町へ向かって前進した。
As my room faces south, it is not so cold even in winter.
私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
The boy and his uncle faced each other across the table.
少年と彼のおじさんはテーブルをはさんで向かいあった。
This book is meant for children.
この本は子ども向けです。
The soldier refused to fire his rifle at the enemy.
その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。
The boat is heading toward the harbor.
船が港へ向かっています。
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.
その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
I swung my leg over the fence.
フェンスの向こう側に片足を振り出した。
Where are you heading?
あなたは何処へ向かっているのですか。
My mother is well off.
お母さんは暮し向きが良い。
The drift of the current is to the south.
潮の流れは南の方向に向かっている。
The situation in now getting unfavorable.
風向きが悪くなってきた。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.
私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
This movie is for adults only.
この映画は大人向けで未成年禁止です。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.
私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
The man passed by without so much as glancing at her.
その男性は彼女を見向きもしないで通り過ぎた。
We sail for San Francisco on Monday.
私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。
The course of action is unclear.
方向性がはっきりしない。
Many people pushed their way toward the rear exit.
たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
He is studying at his desk.
彼は机に向かって勉強している。
Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom.
カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.
助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
Face adversity with courage.
勇気を持って逆境に立ち向かう。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.