The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
One magazine is for boys, and another for girls.
ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
A beautiful lake lay just beyond the forest.
森のすぐ向こうに美しい湖があった。
He addressed my full attention to the landscape outside.
彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。
This material isn't suited towards making western clothing.
この生地は洋服をつくるのには向かない。
Intended for children, the book entertains grown-ups.
子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。
I called him a coward to his face.
私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
Many fans came running toward the actress.
多くのファンがその女優に向かって走ってきた。
Tom called to her across the street.
トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
His shot didn't carry well against the wind.
彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
Don't say it behind my back.
面と向かって言ってくれ。
They confronted each other across the table.
彼らはテーブルをはさんで向かい合った。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.
そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening.
しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。
Children have a tendency to become rebellious.
子供は反抗期になる傾向がある。
They all made for the door.
彼らはみなドアの方に向かって進んだ。
This book is suitable for general readers.
この本は普通の読者向けだ。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.
私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
The party of pilgrims started for Shikoku.
お遍路さんの一行は四国に向かった。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.
その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
He lay down on his back.
彼は仰向けになった。
This book is adapted for children.
この本は子供向きに書き換えてある。
We saw a dim light beyond the river.
川の向こうにかすかな明りが見えた。
The plane flew away in the direction of Hong Kong.
飛行機は香港の方向に飛んでいった。
He addressed the crowd gravely.
彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。
The crowd pressed toward the gate.
群集は門に向かって殺到した。
The robber aimed his gun at the clerk.
強盗は店員に銃を向けた。
Who is the man sitting at the other end of the table?
テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
I'm afraid this story is too adult for children to appreciate.
この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
Happiness consists of working toward one's goals.
幸福は目標に向かって努力する事にある。
I saw a man coming toward me.
私に向かってやって来る人が見えた。
The tide of public opinion is turning against sexism.
世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
We should face up to this issue.
我々はこの問題に立ち向かうべきだ。
I talk to God but the sky is empty.
神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。
It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on.
コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。
He looked back at us time after time then walked away.
彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
They will set sail for Bombay next Monday.
彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
I leave home for the company at seven every morning.
私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
This all happened at Bethany on the other side of Jordan, where John was baptizing.
この事があったのは、ヨルダンの向こう岸のベタニヤであって、ヨハネはそこで、バプテスマを授けていた。
The store is just across from my house.
その店は私の家のちょうど真向かいです。
I left for America at ten o'clock.
私は10時にアメリカに向けて出発した。
I sat face to face with you.
私とあなたは差し向かって座った。
I could not look back, you'd gone away from me.
立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
He is well off.
彼は暮し向きが良い。
The movie is X-rated.
その映画は成人向きだ。
It was heroic of them to oppose the enemy.
彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.
彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
The plane flew east.
飛行機は東に向かって飛んだ。
He is better off than before.
彼は以前より暮し向きがよい。
She is just started for your house.
彼女は建ったいま、あなたの家に向かったところだ。
She started for Kyoto yesterday.
彼女は昨日京都に向けて出発した。
Look up more.
もっと上を向きなさい。
This is a good dictionary for high school students.
この辞書は高校生向けにいい。
The policeman was confronted by the angry mob.
その警察官は怒っている群集と向かい合った。
I'm not fit for physical labor.
私は肉体労働には向いていない。
We headed for the mountain cottage.
我々は小屋に向かって進んでいた。
Do not trust such men as praise you to your face.
面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
Intended for children, this is a book often read by adults.
子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。
He is now at the desk.
彼は今机に向かっている。
Look at the boy and the dog that are running over there.
向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。
That gentleman over there is well spoken of.
向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
I don't think he is fit for the job.
彼がその仕事に向いているとは思えない。
His house is across from mine.
彼の家は私の家と向き合っている。
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.
日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.
田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
I don't think he is fit for the job.
私は彼はその仕事に向いていないと思う。
He took off his glasses and frowned at the nurse.
彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
I'm going off to Vancouver next week to see my sister.
私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。
I pointed my camera at her.
私はカメラを彼女に向けた。
The two lovers sat face to face, drinking tea.
2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
I am not an artist. I never had the knack for it.
私は芸術家ではない。全然向いていない。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.
He is badly off, because his book doesn't sell well.
彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
Tom is fitted to become a businessman.
トムは実業家になるのに向いている。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.
カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
When I was badly off, I fell back on him.
私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he