The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Take a seat over against her.
彼女の向かい側に席を取りなさい。
"How far are you going?" "I'm heading for Chicago."
「どこまで行かれるのですか」「私はシカゴに向かっています」
As the house has a southern aspect, it is very sunny.
その家は南向きなので、とても日当たりがよい。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.
懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
Suddenly, he fell down on his back.
突然彼は仰向けに倒れた。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
The girl that I know very well has already left for Tokyo.
私がよく知っているその女の子は、すでに東京へ向かってしまった。
Where are you bound?
あなたは何処へ向かっているのですか。
He tends to get angry over trifles.
彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
We tend to use more and more electric appliances in the home.
家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
The novelist talked to a large audience.
小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
I could not look back, you'd gone away from me.
立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.
彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
We will have a period of orientation for freshmen.
新入生向けのオリエンテーションを行う。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.
彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
The airplane took off for London last night.
昨晩、その飛行機はロンドンへ向けて出発した。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.
軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
Can you state the facts to his face?
あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
This textbook is intended for foreign students.
この教科書は外国人学生向けのものである。
Swim across to the other side of the river.
川の向こう岸まで泳いで渡る。
He headed for the door at full speed.
彼は全速力でドアの方へ向かった。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.
私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.
傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
The store is just across from my house.
その店は私の家のちょうど真向かいです。
She is inclined to take a nap.
彼女はうたた寝をする傾向がある。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
We are always aiming at improving in the quality of service.
我々は常にサービスの向上を目指している。
Please turn over.
逆さまに向きを変えてください。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
I don't think I'm cut out for city life.
わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
He was ready to face his fate.
彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
She's unfit for the job.
彼女はその仕事に不向きだ。
My room faces east.
私の部屋は東向きです。
Mr Brown left for England on May 15.
ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
Don't fail to call me as soon as you arrive there.
向こうについたら忘れずすぐ電話してね。
He addressed himself to the reporters.
彼はレポーターたちに向かって語った。
He is far better off than he was five years ago.
彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
He is better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.
その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
He was better off when he was young.
彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
I'd like to go to the hair salon this weekend, if I feel like it.
週末、気が向いたらヘアーサロンに行きたいなぁ。
I felt inadequate to the task.
私はその仕事に向かないと思った。
Tom asked for directions.
トムは方向を聞いた。
The plane flew away in the direction of Hong Kong.
飛行機は香港の方向に飛んでいった。
He made for the door and tried to escape.
彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
He tends to be late for meetings.
彼は会議に遅刻する傾向がある。
The typhoon moved in a westerly direction.
台風は西の方向に移動した。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
He had a shot at the goose.
彼はガンに向かって発砲した。
According to a study, big women are more prone to have twins.
ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。
I'll leave Tokyo for Osaka tonight.
私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。
Why did you turn away when you met him?
彼と会った時なぜそっぽを向いたのか。
He left Tokyo for Osaka.
彼は東京を発って大阪へ向かった。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
I sat face to face with you.
私とあなたは差し向かって座った。
He lay down on his back.
彼は仰向けになった。
She seems to be having a good feed over there.
彼女は向こうでごちそうをぱくついているようだ。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.
番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening.
しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
My seven-year-old niece said to her brother, I'll tell on you.
7歳になる私の姪は彼女の兄に向かって、「言いつけるよ」と言った。
Yours is over there.
あなたのは向こうにあります。
We saw a dim light beyond the river.
川の向こうにかすかな明りが見えた。
This house is ten years old, but that house over there is quite new.
この家は建ってから10年になるが向こうにあるあの家は全く新しい。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.
塀の向う側のりんごは一番おいしい。
We made our way towards our hometown.
私達は故郷に向かって進んで行った。
A beautiful lake lay just beyond the forest.
森のすぐ向こうに美しい湖があった。
The dog seems to be getting better.
その犬は快方に向かいつつあるらしい。
He is inclined to be lazy.
彼は怠ける傾向がある。
The government has declared its intention to reduce taxes.
政府は減税の意向を明言した。
That teacher tends to be partial to female students.
あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。
When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house.
トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。
The little girl stuck out her tongue at him.
幼い少女は彼に向かって舌をつき出した。
He arranged that piano music for the violin.
彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。
They live in the house opposite to ours.
あの人たちは私たちの家の真向いの家に住んでいる。
His house is just over the road.
彼の家はちょうど道路の向かい側です。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
The man aimed a gun at the policeman.
その男は銃を警官に向けた。
We tried to restrain him from his reckless action.
私達は彼に向こう見ずな行動をさせないようにした。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.