UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
The ship is about to sail for Manila tomorrow.船は明日マニラに向けて出発する。
He bent his steps toward the village.彼は村の方に足を向けた。
The house has a southern aspect.その家は南向きである。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
We headed for the mountain cottage.我々は小屋に向かって進んでいた。
This is designed especially for young people.これは特に若者向けにデザインされている。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
They made straight for their destination.彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。
People tend to raise their voices when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
Are you knowing the girl who is over there?向こうにいる少女をあなたは見たことがありますか。
Drop me a line when you get there.向こうに着いたら手紙を下さい。
The army advanced on the enemy.軍隊は敵に向かって進撃した。
He left Tokyo for Osaka.彼は東京を発って大阪へ向かった。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
His eyes rested on the girl.彼の目はその少女に向けられた。
This book is suitable for general readers.この本は普通の読者向けだ。
The artificial satellite was launched into the orbit.人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
Young people are apt to waste time.若い人は時間を浪費する傾向がある。
To tell the truth, he wasn't up to the work.実を言うと、彼はその仕事に向いていなかった。
He headed for the door at full speed.彼は全速力でドアの方へ向かった。
Ask at the police station over there.向こうの交番で聞いてください。
They left for Europe by air.彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。
She tends to be late for school.彼女は、学校に遅れる傾向がある。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
This textbook is designed for beginners.テキストは初心者向きにできている。
He is now at the desk.彼は今机に向かっている。
Nancy greeted me with a nod from across the street.ナンシーは通りの向こうから私に会釈した。
Yours is over there.あなたのは向こうにあります。
We tend to welcome only proofs of what we already know.既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Next week, we're heading to the mountain.来週、俺たちは山へ向かうぞ。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
The girl turned her back to the man.その少女は背中を男の方へ向けた。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
This movie is for adults, not for children.この映画は大人向けであり、子供向けではない。
My home lies far across the sea.私の故郷は海のはるか向こうにある。
She was too short to see over the fence.彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。
Nobody was paying attention to her.だれも彼女の方に注意を向けていなかった。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
He tends to tell lies.彼はうそをつく傾向にある。
Fear causes aggression in dogs.恐怖は犬を向こう気にさせるのである。
He trained his camera on me.彼はカメラを私に向けた。
He set out for Tokyo.彼は、東京に向けて出発した。
The crowd made for the nearest door.人々は近くの出口へと向かった。
We should confirm his intentions once more.彼の意向をもう一度確認すべきだ。
The post office is half a mile away.郵便局は半マイル向こうにある。
We crept toward the enemy.我々は敵軍に向かってほふく前進した。
Grandfather nodded toward me.祖父は私に向かってうなずいた。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
The children took their ice skates and made for the frozen pond.子供達はスケート靴を持って、凍った池に向った。
I often feel like just going over there.ついそちらに足が向いてしまう。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
The tall guy smoking a cigar over there is a famous director.向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。
My room faces east.私の部屋は東向きです。
They embarked at Southampton for New York.彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。
I want you to write to me as soon as you get there.向こうに着いたらすぐ手紙をください。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly.ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
In daredevil car races, there are moments when the drivers place themselves between the devil and the deep blue sea, trying to take the lead.向こう見ずなカーレースでは、リードをうばおうとして、かえってにっちもさっちも行かなくなる時がある。
The remark was aimed at you.そのことばはあなたに向けて言われたのだ。
After parting from me, he approached the station.私と別れた後、彼は駅に向かった。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
It is warmer over the mountains.山の向こうはもっと暖かい。
Look at the cloud over there.ずっと向こうの雲を見てごらん。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
She started for Kyoto yesterday.彼女は昨日京都に向けて出発した。
Judy smiled at me.ジュディは私に向かって微笑んだ。
We tend to use English when we see a foreigner.私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。
Smile at the camera, please!カメラの方を向いてにっこりして下さい。
The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy.「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。
He is inclined to get mad.彼はカッとなる傾向がある。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
She tends to speak ill of others.彼女は人の悪口を言う傾向がある。
The boat made for the harbor.このボートは港の方に向かった。
We saw a dim light beyond the river.川の向こうにかすかな明りが見えた。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
His house confronts mine.彼の家は私の家と向き合っている。
There is the scent of pineapples in the sun.日向ではパイナップルのいい匂いがしている。
The woman sitting over there is his present wife.向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
He set off for London.彼はロンドンに向けて出発しました。
Those shoes won't do for climbing.その靴は登山には向かない。
I pray that you will have the best of luck.最高の運が向きますように祈っています。
Can you see anything over there?向こうに何か見えますか。
That dog made for me.その犬が私に向かってきてね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License