UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Chiyonofuji carried all before him.千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
The children ran toward the classroom.教室に向かって子供たちは走った。
They set out for New York.彼らはニューヨークへ向け出発した。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
She isn't adequate to the task.彼女はその仕事に不向きだ。
You will play into their hands.向こうの思う壷だぞ。
His house confronts mine.彼の家は私の家と向き合っている。
I felt inadequate to the task.私はその仕事に向かないと思った。
His house is on the other side of the bridge.彼の家は橋の向こうにあります。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow.私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。
He lay face up.彼は仰向けに寝ていた。
There is a cottage beyond the bridge.橋の向こうに小屋がある。
He fainted and fell on his back.彼は気を失いあお向けに倒れた。
Where are you bound?あなたは何処へ向かっているのですか。
We sat face to face with executives.われわれは重役と向かい合って座った。
The shop is across from the bank.店は銀行の向かいにある。
Don't say it behind my back.面と向かって言ってくれ。
The ship is bearing due north.船はまっすぐ北に向かっている。
That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
The ship set sail for Bombay.船はボンベイに向けて出帆した。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
The truth is that he was not fit for the job.実は彼はその仕事に向かなかったのだ。
The ship is sailing to the west.船は西へ向かっている。
It was heroic of them to oppose the enemy.彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
This book is meant for children.この本は子ども向けです。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
The man aimed a gun at the policeman.その男は銃を警官に向けた。
The soldiers were making for the enemy camp.兵士たちは敵の陣地へ向かって進んでいた。
My house is beyond that bridge.私の家はあの橋の向こうにある。
We hurried in the direction of the fire.私たちは火事の方向に急いだ。
He lives in the house the red roof of which you see over there.彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。
The girl sitting over there is Nancy.向こうに、すわっている少女はナンシーです。
My house faces to the south.私の家は南向きです。
He is on the point of leaving for Canada.彼はカナダに向かってまさに出発しようとしている。
He left home for Spain.彼は故国を去ってスペインへ向かいました。
Turn your face this way.顔をこちらへ向けなさい。
The visitor sat across from me.客は私の真向かいに座っていた。
The ship proceeded to her destination.船は目的地に向かって進んだ。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
He addressed himself to the reporters.彼は自ら記者たちに向かって発言した。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
Tom always makes a funny face when I point the camera at him.トムはカメラを向けるといつも変顔をする。
The store is across the street.その店は通りの向かいにあります。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
She seems to be having a good feed over there.彼女は向こうでごちそうをぱくついているようだ。
We tend to use more and more electric appliances in the home.家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
I turned away as if I didn't like her.私は彼女をまるで嫌っているかのようにそっぽを向いた。
He abandoned socialism.彼は社会主義から転向した。
He left Tokyo for Osaka.彼は東京を発って大阪へ向かった。
He was ready to face his fate.彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
Intended for children, this is a book often read by adults.子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
They embarked at Southampton for New York.彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。
A beautiful lake lay just beyond the forest.森のすぐ向こうに美しい湖があった。
This history book is written for high school students.この歴史の本は高校生向けに書かれている。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
We should face up to this issue.我々はこの問題に立ち向かうべきだ。
The castle is across the river.城は川の向こうにある。
This textbook is intended for foreign students.この教科書は外国人学生向けのものである。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
The ship made for the Pacific Ocean.船は太平洋に向かった。
I saw an old man fall on his back in the street.私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。
He is introverted.彼は内向的だ。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見えるのが有名な作家です。
He doesn't seem to be heading for the town.彼は街に向かっているのではないようだ。
This all happened at Bethany on the other side of Jordan, where John was baptizing.この事があったのは、ヨルダンの向こう岸のベタニヤであって、ヨハネはそこで、バプテスマを授けていた。
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
Beyond was the sea.はるか向こうに海があった。
Get away!向こうへ行け!
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
He has a tendency toward exaggeration.彼は何でも大げさに言う傾向がある。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
This is designed especially for young people.これは特に若者向けにデザインされている。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
He is inclined to get mad.彼はカッとなる傾向がある。
But something has gone wrong.けれども、何かがおかしな方向に進みました。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
Drop me a line as soon as you get there.向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
The wind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License