UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The store is just across from my house.その店は私の家の真向かいです。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
He stuck out his tongue at his teacher.彼は先生に向かって舌をべーっと出した。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children.トマさんは小学生向けの本が読めるぐらい漢字をたくさん覚えています。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
He started from Tokyo for Osaka by car.彼は車で東京を出発し大阪へ向かった。
He is on the point of leaving for Canada.彼はカナダに向かってまさに出発しようとしている。
Their envy was directed toward her beauty.彼女らの妬みは彼女の美しさに向けられた。
But something has gone wrong.けれども、何かがおかしな方向に進みました。
The boy ran and ran toward the goal.少年はゴールに向かって走りまくった。
We should confirm his intentions once more.彼の意向をもう一度確認すべきだ。
The sun descended behind the mountains.山の向こうに日が落ちた。
Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad.英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly.ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。
The old man tends to exaggerate.その老人はおおげさに言う傾向がある。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
The woman sitting over there is his present wife.向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
He lost his sense of direction in the dark woods.暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
This is a car for young people.これは若者向きの車です。
Nancy greeted me with a nod from across the street.ナンシーは通りの向こうから私に会釈した。
He tends to tell lies.彼は嘘をつく傾向がある。
The artificial satellite was launched into the orbit.人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
The little girl stuck out her tongue at him.幼い少女は彼に向かって舌をつき出した。
She rides to the black sabbath.女は悪魔の宴へと向かう。
They confronted each other.二人は面と向かった。
She made for the car right away.彼女は直ちに車の方へ向かった。
The boy lay on his back, basking in the spring sunshine.少年は春の日差しを浴びて仰向けに寝ていた。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
I forced him into complying with my wish.私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
He took his way to the country.彼は田舎の方へ向かった。
The Queen made an address to the nation.女王は国民に向けて演説をした。
The man who is standing over there is my father.向こうに立っている人は私の父です。
He tends to be late for meetings.彼は会議に遅刻する傾向がある。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
He has a lot of books for the young.彼は青少年向きの本をたくさん持っている。
He was ready to face his fate.彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
Pessimism believes in no improvement.悲観主義は、向上することを信じないのだ。
That tendency is strong among Americans.その傾向はアメリカ人に強いようですね。
I'm worried about the global warming trend.私は地球の温暖化傾向を心配している。
To my thinking, business is improving.私の考えでは、景気は上向きになります。
The shop is across from the bank.店は銀行の向かいにある。
His criticisms were aimed at the Japanese government.彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
I know the man sitting over there.私は向こうにすわっている人を知っている。
He is inclined to get mad.彼はカッとなる傾向がある。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
To tell the truth, he wasn't up to the work.実を言うと、彼はその仕事に向いていなかった。
Children were apt to invent their own games.子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
He is better suited to a job as a teacher is.彼は教師のほうが向いている。
The patient is steadily recovering.患者は着実に回復に向かっている。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
This all happened at Bethany on the other side of Jordan, where John was baptizing.この事があったのは、ヨルダンの向こう岸のベタニヤであって、ヨハネはそこで、バプテスマを授けていた。
He left Japan for Europe.彼はヨーロッパに向けて日本を発った。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
We tried to restrain him from his reckless action.私達は彼に向こう見ずな行動をさせないようにした。
He seems not to be cut out for teaching.彼は先生に向いてないように見える。
He leaves Osaka for Tokyo at ten.10時に東京に向けて大阪を出発する。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
The ship vanished over the horizon.船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
He left for America by air.彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
Written for children, this book is easy to read.子供向けにかかれているので、この本は読みやすい。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
He turned his back on the old traditions.彼は古い伝統に背を向ける。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
The house is two miles off.その家は2マイル向こうにある。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
It is hard to adapt this story for children.この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
Give your whole attention to what you are doing.あなたのやっていることによく注意を向けなさい。
Are you knowing the girl who is over there?向こうにいる少女をあなたは見たことがありますか。
We fired guns at the enemy.我々は敵に向かって大砲を撃った。
Say it to his face, not behind his back.影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
Yours is over there.あなたのは向こうにあります。
You got that one going in a good direction.いい方向に飛んだね。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
The two politicians met face to face for the first time.その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
He tends to place more stress on society in general than on individual.彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License