UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That teacher tends to be partial to female students.あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。
He fell backward.彼は仰向けに倒れた。
The dog growled at the strange man.いぬは見知らぬ男に向かってうなった。
My house is situated on the other side of that bridge.私の家はあの橋の向こうにあります。
It is warmer over the mountains.山の向こうはもっと暖かい。
Look at the cloud over there.ずっと向こうの雲を見てごらん。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
Children have a tendency to become rebellious.子供は反抗期になる傾向がある。
Tennis is difficult. I never know which way the ball is going to fly.テニスは難しい。ボールがすぐあさっての方向に飛んでいってしまう。
He left Tokyo for Osaka.彼は大阪に向けて東京を発った。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
The party set out for Kobe.一行は神戸へ向けて出発しました。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening.しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。
Do I need to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
Since the sun had set, we all headed home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
The team is up for the game.チームは試合に向けて気合いが入っている。
You have no sense of direction.君は方向音痴だ。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
The governor's speech was aimed at the press.知事の演説は記者団に向けて行われた。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
He is far from suitable for that job.あの人はあの仕事には全く不向きな人です。
My home lies far across the sea.私の故郷は海のはるか向こうにある。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
We saw a small island beyond.向こうに小さな島がみえた。
Whose house is opposite to yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
The sun descended behind the mountains.山の向こうに日が落ちた。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
He came all the way from abroad.彼ははるばる海の向こうからやって来た。
"Oh let's!" said the little black rabbit and with a hop, skip, and a jump, he sailed right over the little white rabbit's back.「よし、やろう」小さい黒いウサギがいって、ホップ、スキップ、ジャンプと、小さい白いウサギの向こうまで飛びました。
Was he lying on his back?彼は仰向けに倒れていたのですか。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
He lives in the house the red roof of which you see over there.彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。
My house is beyond that bridge.私の家はあの橋の向こうにある。
Reckless driving will lead to an accident.向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。
Our school is right across the river.私たちの学校は、川の真向かいにあります。
No one but a strong man is fit for the post.強い人以外はその職には向かない。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
His shot didn't carry well against the wind.彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
They set out for New York.彼らはニューヨークへ向け出発した。
The sun is going down behind the hill.太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
The wind blows against the sails.風は帆に向かって吹く。
The tall guy smoking a cigar over there is a famous director.向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。
He tends to tell lies.彼は嘘をつく傾向がある。
That dog made for me.その犬が私に向かってきてね。
These windows look to the south.この窓は南向きだ。
We will have a period of orientation for freshmen.新入生向けのオリエンテーションを行う。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
The boy ran and ran toward the goal.少年はゴールに向かって走りまくった。
The girl turned her back to the man.その少女は背中を男の方へ向けた。
Which way is the cheese shelf?チーズの棚はどちらの方向にありますか。
Next week, we're heading to the mountain.来週、俺たちは山へ向かうぞ。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
Turn back, please.後ろ向きになってください。
The two houses stand back to back.その2軒の家は背中向かいにたっている。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
The ferry started to move and we were across in half an hour.フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。
Yours is over there.あなたのは向こうにあります。
Everybody made for the door at the signal.合図で皆がドアの方へ向かった。
The girls are facing each other.女の子はお互いに向き合っている。
This story is for adults, so children won't enjoy it.この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
He tends to place more stress on society in general than on individual.彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
People have the tendency to speak more loudly when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
It is hard to adapt this story for children.この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
John has a natural bent for tennis.ジョンは生まれつきテニスに向いている。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
She was too short to see over the fence.彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
He fainted and fell on his back.彼は気を失いあお向けに倒れた。
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
He tends to be late for meetings.彼は会議に遅刻する傾向がある。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
This desk is designed for children.この机は子供向けに作られている。
The typhoon moved in a westerly direction.台風は西の方向に移動した。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
The children took their ice skates and made for the frozen pond.子供達はスケート靴を持って、凍った池に向った。
He was ready to face his fate.彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!"警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
I'm afraid this story is too adult for children to appreciate.この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
Where are you bound?あなたは何処へ向かっているのですか。
She made for the car right away.彼女は直ちに車の方へ向かった。
People struggled against poverty.人々は貧困に向かって奮闘した。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
In my opinion he is not fit for the work.僕の意見では彼のその仕事には向いていない。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License