UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sun descended behind the mountains.山の向こうに日が落ちた。
He started from Tokyo for Osaka by car.彼は車で東京を出発し大阪へ向かった。
If you turn around, I'll fasten your dress for you.体の向きを変えてくれれば、ファスナーを閉めてあげよう。
He dashed to catch the last train.彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
You got that one going in a good direction.いい方向に飛んだね。
The rain is beating against the windows.雨が窓に向かって打ち付けている。
The people revolted against the tyranny.民衆は圧制に立ち向かった。
As my room faces south, it is not so cold even in winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
The boat made for the harbor.このボートは港の方に向かった。
The party of pilgrims started for Shikoku.お遍路さんの一行は四国に向かった。
He is at his desk.彼は机に向かっている。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
Those shoes won't do for climbing.その靴は登山には向かない。
A mother tends to hold her baby on the left.母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house.トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。
The governor's speech was aimed at the press.知事の演説は記者団に向けて行われた。
The goals were placed at the opposite ends of the town.ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
I had no choice but to read it out to them.私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
The child pointed out her mother to me.その子は私に向かって自分の母親を指さした。
She seems to have left for Tokyo yesterday.彼女は昨日東京へ向けて出発したようです。
Travel by train has been on the decrease.列車の旅は減る傾向にある。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth.本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。
I felt inadequate to the task.私はその仕事に向かないと思った。
I didn't aim my remarks at you.私の言葉はあなたに向けたものではない。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
I pointed my camera at her.私はカメラを彼女に向けた。
Drop me a line as soon as you get there.向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
The girl running over there is my sister.向こうで走っている少女は私の妹です。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
This showy dress isn't appropriate for me.この派手な服は私には向きません。
I'm afraid this story is too adult for children to appreciate.この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
Probably she tried to set you against her friends.彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
Are you knowing the girl who is over there?向こうにいる少女をあなたは見たことがありますか。
He left for America the day before yesterday.彼はおとといアメリカに向かった。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
She gave me a shy smile.彼女は私に向かって、恥ずかしそうにほほえんだ。
The soldier aimed his gun at the man.兵士はその男に銃を向けた。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
The house is two miles off.その家は2マイル向こうにある。
Don't say it behind my back.面と向かって言ってくれ。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
The bus was heading north.バスは北へ向かっていた。
The house whose roof you can see over there is ours.向こうに屋根の見えている家は私たちの家です。
Since the sun had set, we all headed home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
We sat down to dinner in opposition to each other.私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children.トマさんは小学生向けの本が読めるぐらい漢字をたくさん覚えています。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.いつ彼のところに行っても、彼は机に向かっているだろう。
There is an urgent need for improved living conditions.生活水準の向上が急務である。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
His house is on the other side of the bridge.彼の家は橋の向こうにあります。
He was lying on his back.彼は仰向けになっていた。
A nervous person will not be fit for this job.神経質な人はこの仕事には向かない。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
"They left for New York, didn't they?" "Exactly."「彼らはニューヨークへ向けて出発したのでしょう」「そのとおりです」
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
With a hammer and nails in her hand, she headed straight here.彼女は手にとんかちと釘を持って、まっすぐこっちのほうへ向かった。
The children ran toward the classroom.教室に向かって子供たちは走った。
Who is the man sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street.向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。
He bent his steps toward the village.彼は村の方に足を向けた。
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。
This book is meant for children.この本は子ども向けです。
A boy came running toward me.少年は私に向かって駆けてきた。
He headed for the door at full speed.彼は全速力でドアの方へ向かった。
This is a good dictionary for high school students.高校生向けにはこの辞書がいいです。
Who is the girl standing over there?向こうに立っている女の子は誰ですか。
At last, they met face to face.ついに彼らは面と向かい合った。
Excuse me, which way is the station?すみません、駅はどちらの方向ですか?
A balloon is ascending into the sky.風船が空に向かって上昇しています。
The boy over there is his brother.向こうにいる少年は彼の弟です。
The girls are facing each other.女の子はお互いに向き合っている。
"Oh let's!" said the little black rabbit and with a hop, skip, and a jump, he sailed right over the little white rabbit's back.「よし、やろう」小さい黒いウサギがいって、ホップ、スキップ、ジャンプと、小さい白いウサギの向こうまで飛びました。
The store is just across from my house.その店は私の家のちょうど真向かいです。
It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on.コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。
We are traveling to France by air.私たちは飛行機でフランスに向かっています。
Paul blushed and turned away.ポールは顔を赤らめて横を向いた。
Everybody made for the door at the signal.合図で皆がドアの方へ向かった。
She left France for America.彼女はフランスを去り、アメリカに向かった。
The students noted the professor's main points.学生達は教授の話の要点に注意を向けた。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
He lay on his back with his eyes closed.彼は眼を閉じて、仰向けに寝ていた。
My house looks to the south.私のいえは南向きである。
Japanese people tend to think that way.日本人はそのように考える傾向がある。
Far away across the Pacific lies the American Continent.太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
The ship vanished over the horizon.船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License