He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
If I could only turn my back.
背を向けることしかできないならば。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
If you turn around, I'll fasten your dress for you.
体の向きを変えてくれれば、ファスナーを閉めてあげよう。
This textbook is designed for beginners.
テキストは初心者向きにできている。
Who is the man at the other side of the table?
テーブルの向かいにいる人は誰ですか。
Financial experts don't know what to make of this trend.
財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
In my opinion, he is not fit for the work.
私の意見では、彼はその仕事に向いていない。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.
私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
I think she will do for a teacher.
彼女は先生に向いていると思う。
She called out to him, with tears running down her cheeks.
彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
These clothes are not appropriate for a cold winter day.
この服は寒い冬の日には向かない。
He cast an eye on an old vase on the table.
彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
The road tends to the south at the next village.
街道は次の村で南へ向かう。
Far away across the sea lies the sunny land of Italy.
海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。
Everybody made for the door at the signal.
合図で皆がドアの方へ向かった。
He lives up there, up on that mountain.
彼は向こうの上、あの山の上に住んでいます。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.
私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
Those mountains over there have turned white this morning.
今朝は向こうの山が真っ白になっている。
He did not so much as turn his head.
彼は顔を振り向けさえしなかった。
Children are inclined to be disobedient.
子供は反抗的になる傾向がある。
His shot didn't carry well against the wind.
彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
We stood face to face.
我々は向かい合って立っていた。
Her house is across the river.
彼女の家は川の向こう側にある。
The girl standing over there is my sister Sue.
向こうに立っているあの女の子が妹のスーです。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.
彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
He was lying on his back, looking at the sky.
彼は仰向けに寝て、空を見ていた。
The ball rolled across the road.
ボールが道の向こう側に転がった。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.
東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
I looked in the direction of the window, but didn't see anything.
窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。
They are making for the forest.
彼らは森へ向かっています。
I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow.
私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。
He was face to face with his enemy at last.
彼はついに敵と向かい合った。
They set out for New York.
彼らはニューヨークへ向け出発した。
He turned around when I called.
私が呼んだとき彼は振り向いた。
I think that I'm not academically oriented.
僕は学問には向いていないと思うんだ。
Grandfather nodded toward me.
祖父は私に向かってうなずいた。
He advanced on me fiercely.
彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
Paul blushed and turned away.
ポールは顔を赤らめて横を向いた。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.