The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A beautiful lake lay just beyond the forest.
森のすぐ向こうに美しい湖があった。
The ship is about to sail for Manila tomorrow.
船は明日マニラに向けて出発する。
You have a sharp sense of direction.
あなたは方向感覚が鋭い。
The students noted the professor's main points.
学生達は教授の話の要点に注意を向けた。
The bus was heading north.
バスは北へ向かっていた。
His eyes rested on the girl.
彼の目はその少女に向けられた。
She turned around and smiled.
彼女は振り向いてほほえんだ。
They will sail for Bombay next Monday.
彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
She is better off than she was when I met her last.
彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
He headed out to the country.
彼は田舎の方へ向かった。
The visitor sat across from me.
客は私の真向かいに座っていた。
Who is the girl standing over there?
向こうに立っている女の子は誰ですか。
Where are you bound for?
あなたは何処へ向かっているのですか。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
The family's circumstances are not easy.
その家族の暮らし向きは楽ではない。
The girl that I know very well has already left for Tokyo.
私がよく知っているその女の子は、すでに東京へ向かってしまった。
Chiyonofuji carried all before him.
千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
The girl sitting over there is Nancy.
向こうに、すわっている少女はナンシーです。
He leaves Osaka for Tokyo at ten.
10時に東京に向けて大阪を出発する。
Who in the world is the fellow over there?
向こうにいるあの男はいったい何者なのだ。
The wounded are getting better.
負傷者たちは快方に向かっている。
The magazine is aimed at teenagers.
その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
The man standing over there is the owner of the store.
向こうに立っている男性がその店のオーナーです。
The man you see over there is a famous writer.
向こうに見えるのが有名な作家です。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
We sail for San Francisco on Monday.
私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。
Don't stay in the sun too long.
日向にあまりながくいてはいけません。
She called her husband names to his face.
彼女は面と向かって夫を罵った。
The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left.
向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
I don't think I'm cut out for city life.
私は都会での生活に向いていないと思う。
But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening.
しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。
Go away.
向こうへ行け!
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.
私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
Don't say it behind my back.
面と向かって言ってくれ。
He turned his thoughts toward home.
彼は思いを故郷に向けていた。
It was heroic of them to oppose the enemy.
彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
I'm just not cut out for this kind of work.
私はただこの手の仕事に向いていないんです。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
He has a tendency to be pessimistic.
彼は悲観する傾向がある。
He lives in the house the red roof of which you see over there.
彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.
乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
She's just started for your house.
彼女はたった今、あなたの家に向かったところだ。
The President made an address to the nation.
大統領は国民に向けて演説した。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.
私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
It's just across the street from the church.
ちょうど教会の向かいです。
The boat made for the harbor.
このボートは港の方に向かった。
The sun having set, we all started for home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
The ship sails for Honolulu tomorrow.
その船は明日ホノルルに向かって出航する。
The soldier refused to fire his rifle at the enemy.
その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。
I wonder who the man over there may be.
向こうにおられる方はどなたかしら。
They have made friends with their new neighbors across the street.
彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.
ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
Written for children, this book is easy to read.
子供向けにかかれているので、この本は読みやすい。
He turned around and looked back.
彼は振り向いて後ろを見た。
For the first time a satellite was launched into orbit.
初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。
She called down from upstairs to ask what the noise was about.
彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.
その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
Who's the person sitting at the other end of the table?
テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
Our school is across the river.
わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
She is just started for your house.
彼女は建ったいま、あなたの家に向かったところだ。
I would like to take a seat over there.
向こうで腰をかけたい。
He raised a weapon against me.
彼は私に武器を向けた。
His shot didn't carry well against the wind.
彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
I'm sorry I've mistaken the direction.
方向を間違えてすいません。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.