The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you help her out before they get her?
向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
What time are you going to leave for London?
あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
I want you to write to me as soon as you get there.
向こうに着いたらすぐ手紙をください。
For the first time a satellite was launched into orbit.
初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
I don't think he is fit for the job.
私は彼はその仕事に向いていないと思う。
This work is made for him.
この仕事は彼に向いている。
He turned his back on the old tradition.
彼は古い伝統に背を向ける。
She elbowed her way onto the train.
彼女は人を押し分け電車へと向かった。
Which way is the cheese shelf?
チーズの棚はどちらの方向にありますか。
They are well off.
彼らは暮らし向きがいい。
This TV show is aimed at children.
このテレビショーは子供向けだ。
It seems that our sense of direction is not always reliable.
私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
Mary is sitting at the desk.
メアリーは机に向かって勉強しています。
I was walking to the station then.
私はそのとき駅に向かって歩いていた。
They set out for New York.
彼らはニューヨークへ向け出発した。
She called out to him, with tears running down her cheeks.
彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.
The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.
向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
He's not cut out for teaching.
彼は教師に向いていない。
Those shoes won't do for climbing.
その靴は登山には向かない。
Tom is lying on his back.
トムは仰向けになっている。
His eyes rested on the girl.
彼の目はその少女に向けられた。
He left for America by air.
彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
You never listen. I might as well talk to the wall.
君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。
The lady whom you see over there is a famous violinist.
向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。
Turn to the right.
右を向いてください。
He is outgoing.
彼は外向的だ。
He hinted at his intention.
彼は意向を遠回しに言った。
He leaves Osaka for Tokyo at ten.
10時に東京に向けて大阪を出発する。
The weatherman says there is a storm on the way.
天気予報によると嵐が向ってきている。
He tends to get angry over trifles.
彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.
彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
The commander gave orders that his men fire at once.
司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
The old man tends to exaggerate.
その老人はおおげさに言う傾向がある。
Your dog always barks at me.
あなたの犬はいつも私に向かってほえつく。
My family was well off in those days.
当時我が家は暮らし向きがよかった。
The girl running over there is my sister.
向こうで走っている少女は私の妹です。
I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street.
向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。
He set off for London.
彼はロンドンに向けて出発しました。
Far away across the sea lies the sunny land of Italy.
海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。
I thought it would be an opportunity for you to improve your French.
あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。
He came all the way from abroad.
彼ははるばる海の向こうからやって来た。
She turned around quickly.
彼女はすばやく後ろを振り向いた。
She tends to underestimate her own ability.
彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.
自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
He is better off than he was ten years ago.
彼は10年前より暮らし向きがよい。
They got over to the other side while the light was red.
信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
She follows all the latest trends in fashion.
彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
The little girl stuck out her tongue at him.
幼い少女は彼に向かって舌をつき出した。
A beautiful valley lies behind the hill.
丘の向こう側に美しい谷がある。
Do you think we are better off than we used to be?
昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
Production improves by becoming more automatic.
生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
As a boy I used to lie on my back and look at white clouds.
僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白い雲を眺めたものだった。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.
今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
To my thinking, business is improving.
私の考えでは、景気は上向きになります。
The crowd pressed toward the gate.
群集は門に向かって殺到した。
The party started for New York.
一行はニューヨークへ向かった。
He trained his camera on me.
彼はカメラを私に向けた。
I walked toward the park.
公園の方に足を向けた。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.
彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
We're running short of fuel for the winter.
冬に向けての燃料が不足している。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は悲観する傾向がある。
We tend to welcome only proofs of what we already know.
既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.