UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Children have a tendency to become rebellious.子供は反抗期になる傾向がある。
He tends to be late for meetings.彼は会議に遅刻する傾向がある。
Business is, to a large extent, improving.景気はかなり上向きである。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
My house looks to the south.私のいえは南向きである。
We're running short of fuel for the winter.冬に向けての燃料が不足している。
She's looking the other way.彼女は向こうを向いている。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
The two houses stand back to back.その2軒の家は背中向かいにたっている。
I couldn't figure out where on earth he was heading for.彼がいったいどこに向かっているのか、私には分からなかった。
He is studying at his desk.彼は机に向かって勉強している。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
She was ready to face her fate.彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
To my thinking, business is improving.私の考えでは、景気は上向きになります。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
I've always loved the freedom that comes from being introverted.内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。
We looked, but saw nothing.目を向けてみたが何も目に入らなかった。
Far away across the sea lies the sunny land of Italy.海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
The commander gave orders that his men fire at once.司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
You have a sharp sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
My son's ability at math has improved this year.息子の数学の力は今年になって向上した。
He has a natural bent for music.彼は生まれつき音楽に向いている。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。
He has a tendency to be pessimistic.彼は悲観する傾向がある。
This book is suitable for general readers.この本は普通の読者向けだ。
The truth is that he was not fit for the job.実は彼はその仕事に向かなかったのだ。
This is a bow for a strong person.これは力の強い人向けの弓です。
The typhoon moved in a westerly direction.台風は西の方向に移動した。
The ball rolled on the ground towards me.ボールは地面の上を私に向かってころがった。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
His house is on the other side of the bridge.彼の家は橋の向こうにあります。
Far away across the Pacific lies the American Continent.太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
I know the man sitting over there.私は向こうにすわっている人を知っている。
Luck turned in my favor.運が私に向いてきた。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
In my opinion he is not fit for the work.ぼくは意見では彼のその仕事には向いていない。
After parting from me, he approached the station.私と別れた後、彼は駅に向かった。
The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy.「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。
This house is ten years old, but that house over there is quite new.この家は建ってから10年になるが向こうにあるあの家は全く新しい。
Go over there.向こうへ行け!
I had no choice but to read it out to them.私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
Let me know it as soon as you get there.向こうに着きしだい知らせてください。
She's unfit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
The train headed for the station.電車は駅に向かっていた。
I pointed my camera at her.私はカメラを彼女に向けた。
It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on.コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。
His criticisms were aimed at the Japanese government.彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
I'm worried about the global warming trend.私は地球の温暖化傾向を心配している。
There is an urgent need for improved living conditions.生活水準の向上が急務である。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。
If you feel like it, read "Ningen Shikkaku".また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
He lay on his back.彼は仰向けになった。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
The dog turned its head this way and that.その犬はあちらこちらに頭を向けた。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
Paul blushed and turned away.ポールは顔を赤らめて横を向いた。
Tom is fitted to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
There is a cottage beyond the bridge.橋の向こうに小屋がある。
Why did you turn away when you met him?彼と会った時なぜそっぽを向いたのか。
He is far from suitable for that job.あの人はあの仕事には全く不向きな人です。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
The ship is sailing to the west.船は西へ向かっている。
The artificial satellite was launched into the orbit.人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
Don't say it behind my back.面と向かって言ってくれ。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's.土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
She isn't adequate to the task.彼女はその仕事に不向きだ。
The boat is heading toward the harbor.船が港へ向かっています。
Those mountains over there have turned white this morning.今朝は向こうの山が真っ白になっている。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
The children ran toward the classroom.教室に向かって子供たちは走った。
That tower you see over there is the Eiffel Tower.向こうに見えるのがエッフェル塔です。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
This textbook is intended for foreign students.この教科書は外国人学生向けのものである。
He dashed to catch the last train.彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。
This is designed especially for young people.これは特に若者向けにデザインされている。
The castle is across the river.城は川の向こうにある。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License