The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll send someone up to help you now.
今、誰か係りの者を差し向けます。
No one but a strong man is fit for the post.
強い人以外はその職には向かない。
This is an entertaining program for children.
これは子供向けの楽しい番組です。
John turned his back on the company and started on his own.
ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom.
カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
The post office is half a mile away.
郵便局は半マイル向こうにある。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.
私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
The family's circumstances are not easy.
その家族の暮らし向きは楽ではない。
Go over there.
向こうへ行け!
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The crowd made for the nearest door.
人々は近くの出口へと向かった。
The remark was aimed at you.
そのことばはあなたに向けて言われたのだ。
His speech didn't reflect the sense of the party.
彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
As the house has a southern aspect, it is very sunny.
その家は南向きなので、とても日当たりがよい。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.
私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children.
トマさんは小学生向けの本が読めるぐらい漢字をたくさん覚えています。
I don't think I'm cut out for city life.
わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
They got over to the other side while the light was red.
信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Let's look ahead to the next century.
次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
I'm going off to Vancouver next week to see my sister.
私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。
In daredevil car races, there are moments when the drivers place themselves between the devil and the deep blue sea, trying to take the lead.
向こう見ずなカーレースでは、リードをうばおうとして、かえってにっちもさっちも行かなくなる時がある。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.
それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
I leave home for the company at seven every morning.
私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
The Queen made an address to the nation.
女王は国民に向けて演説をした。
He lay down on his back.
彼は仰向けになった。
Let me know it as soon as you get there.
向こうに着きしだい知らせてください。
Prices are on the upward trend.
物価は上昇傾向にある。
Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play.
ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。
I would like to take a seat over there.
向こうで腰をかけたい。
His ironical remarks aren't directed at you.
彼の皮肉は君に向けられたものではない。
She's unfit for the job.
彼女はその仕事に不向きだ。
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.
傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
Each man has his own field of work.
人にはそれぞれ向き不向きがある。
He came at me with a knife in his hand.
彼は手にナイフを持って向かってきた。
You will play into their hands.
向こうの思う壷だぞ。
I'm not fit for physical labor.
私は肉体労働には向いていない。
He is well off now.
彼は現在は暮らし向きがよい。
Shouting at your computer will not help.
コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
My family was well off in those days.
当時我が家は暮らし向きがよかった。
He turned angrily on his accusers.
怒りを込めて告発人の方に向き直った。
The man aimed a gun at the detectives.
男は刑事に銃を向けた。
I was in a taxi driving east along the street.
私はその通りを東に向かって走っているタクシーに乗っていた。
The wounded are getting better.
負傷者たちは快方に向かっている。
To be badly off makes life hard to bear.
暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.
テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
It will not be long before he gets better.
まもなく彼は快方に向かうだろう。
The girls are facing each other.
女の子はお互いに向き合っている。
Your dog always barks at me.
あなたの犬はいつも私に向かってほえつく。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
He cast an eye on an old vase on the table.
彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
She tends to talk too much.
彼女はしゃべりすぎる傾向がある。
He hinted at his intention.
彼は意向を遠回しに言った。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.
カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
Let's swim over there.
向こうの方で泳ごう。
Which direction did he go?
彼はどっちの方向へ行きましたか。
His house is just over the road.
彼の家はちょうど道路の向かい側です。
The girl standing over there is my sister Sue.
向こうに立っているあの女の子が妹のスーです。
He stood with his back to the wall.
彼は背を壁に向けて立っていた。
"How far are you going?" "I'm heading for Chicago."
「どこまで行かれるのですか」「私はシカゴに向かっています」
The man aimed a gun at the policeman.
その男は銃を警官に向けた。
She won't even look at the offer.
彼女はその申し出に見向きもしない。
I left for America at ten o'clock.
私は10時にアメリカに向けて出発した。
The soldiers advanced toward the town.
兵士は町へ向かって前進した。
We began to sail in the direction of the port.
私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
Swim across to the other side of the river.
川の向こう岸まで泳いで渡る。
He is far from suitable for that job.
あの人はあの仕事には全く不向きな人です。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.
本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
It was heroic of them to oppose the enemy.
彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
The flower shop is just across the street.
花屋はちょうど通りの向こう側だ。
This book is meant for children.
この本は子ども向けです。
The situation in now getting unfavorable.
風向きが悪くなってきた。
The weatherman says there is a storm on the way.
天気予報によると嵐が向ってきている。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.
向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
He is slowly recovering from his illness.
彼の病気は徐々に快方に向かっている。
What direction are you going?
あなたはどの方向へ行こうとしているのですか?
Look at that koala over there.
向こうにいるあのコアラを見てごらん。
Please take me over to the other side.
わたしを向こう側へわたしてください。
He has been well off since he started this job.
彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
He fell backward.
彼は仰向けに倒れた。
A vast plain extends beyond the river.
川の向こう側には広大な平原が広がっている。
He is well off.
彼は暮し向きが良い。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.