The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Written in easy English, this book is suitable for beginners.
やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.
彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
I'll focus on the market development for 1999.
私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.
彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
The students noted the professor's main points.
学生達は教授の話の要点に注意を向けた。
Or, if you feel like it, read "No Longer Human".
また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
He is far from suitable for that job.
彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
If you face north, the east is on your right.
北を向くと、東は右側になる。
His shot didn't carry well against the wind.
彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
The girl standing over there is my sister Sue.
向こうに立っているあの女の子が妹のスーです。
Their house is just opposite the bus stop.
彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
Shouting at your computer will not help.
コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w
The plane flew away in the direction of Hong Kong.
飛行機は香港の方向に飛んでいった。
She tends to be late for school.
彼女は、学校に遅れる傾向がある。
I forced him into complying with my wish.
私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
They live in the house opposite to ours.
あの人たちは私たちの家の真向いの家に住んでいる。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.
気が向いたら管理人に連絡してみよう。
Why did you turn away when you met him?
彼と会った時なぜそっぽを向いたのか。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
My house is situated on the other side of that bridge.
私の家はあの橋の向こうにあります。
"They left for New York, didn't they?" "Exactly."
「彼らはニューヨークへ向けて出発したのでしょう」「そのとおりです」
You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two.
博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。
All the arguments pointed in the same direction.
議論はみな同じ方向に向いた。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.
本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.
会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Don't look back cause you know what you might see.
振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
They were badly off at that time.
彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
The man walking over there is our teacher.
向こうを歩いている男の人は私達の先生です。
Production improves by becoming more automatic.
生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.
話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
Turn to the left.
左を向いてください。
He will set out for China tomorrow.
彼は明日中国に向けて出発する。
She's unfit for the job.
彼女はその仕事に不向きだ。
This is a good dictionary for high school students.
これは高校生向けのよい辞書だ。
The boy lay on his back, basking in the spring sunshine.
少年は春の日差しを浴びて仰向けに寝ていた。
I'm getting better every day.
私は日に日に快方に向かっている。
She follows all the latest trends in fashion.
彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
She steered our efforts in the right direction.
彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
His speech didn't reflect the sense of the party.
彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
The actress fell backward over the stage.
女優は後ろ向きに舞台から落ちた。
A boy came running toward me.
少年は私に向かって駆けてきた。
Travel by train has been on the decrease.
列車の旅は減る傾向にある。
Let's look ahead to the next century.
次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
He headed out to the country.
彼は田舎の方へ向かった。
Can you state the facts to his face?
あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
A beautiful lake lay just beyond the forest.
森のすぐ向こうに美しい湖があった。
Reading improves the mind.
読書は知性を向上させる。
The army advanced on the enemy.
軍隊は敵に向かって進撃した。
The boat made for the harbor.
このボートは港の方に向かった。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.
彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。
My house is just across from the hospital.
私の家は病院の真向かいです。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like