UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
The dog turned its head this way and that.その犬はあちらこちらに頭を向けた。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
My home lies far across the sea.私の故郷は海のはるか向こうにある。
He has made remarkable progress in English.彼の英語力は著しく向上した。
We sat face to face with executives.われわれは重役と向かい合って座った。
In daredevil car races, there are moments when the drivers place themselves between the devil and the deep blue sea, trying to take the lead.向こう見ずなカーレースでは、リードをうばおうとして、かえってにっちもさっちも行かなくなる時がある。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
He is at his desk.彼は机に向かって勉強している。
Do I need to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
I would like to take a seat over there.向こうで腰をかけたい。
The boat made for the harbor.このボートは港の方に向かった。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
Whose house is opposite to yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
This book is suitable for general readers.この本は普通の読者向けだ。
Where are you bound?あなたは何処へ向かっているのですか。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
He tends to do everything to excess.彼は何でもやりすぎる傾向がある。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
His house is beyond the hill.彼の家は丘の向こうにある。
As soon as the bell rang, Tom headed for the door.ベルが鳴るとすぐにトムはドアに向かった。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
If I could only turn my back.背を向けることしかできないならば。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
Where are you bound for?あなたは何処へ向かっているのですか。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
The Queen made an address to the nation.女王は国民に向けて演説をした。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
Autumn is suitable for study, compared with spring.春と比べると秋は勉強に向いている。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
She tends to underestimate her own ability.彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
She won't even look at the offer.彼女はその申し出に見向きもしない。
Young people tend to think so.若い人はそう考える傾向がある。
The ship made for the shore.船は沿岸に向かって急いで進んだ。
This movie is suitable for children.その映画は子供向きだ。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
He left for America by air.彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
"Oh let's!" said the little black rabbit and with a hop, skip, and a jump, he sailed right over the little white rabbit's back.「よし、やろう」小さい黒いウサギがいって、ホップ、スキップ、ジャンプと、小さい白いウサギの向こうまで飛びました。
Can you help her out before they catch her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
That dog made for me.その犬が私に向かってきてね。
Don't say it behind my back.面と向かって言ってくれ。
Some people are well off and others are badly off.暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
She follows all the latest trends in fashion.彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこういう種類の仕事に向いていないのです。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。
Everyone called out to the singer for an encore.歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。
The house is over against the church.その家は教会の真向かいにある。
The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!"警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
I don't think he is fit for the job.彼がその仕事に向いているとは思えない。
He is apt to ridicule others.彼は他人をばかにする傾向がある。
Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play.ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。
Nancy greeted me with a nod from across the street.ナンシーは通りの向こうから私に会釈した。
I made a dive for his knife.彼のナイフを取り上げようとして、それに向かって跳びついた。
The army advanced on the enemy.軍隊は敵に向かって進撃した。
It is hard to adapt this story for children.この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
Reading improves the mind.読書は知性を向上させる。
He is inclined to get mad.彼はカッとなる傾向がある。
My grandfather nodded and smiled at me.祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
They will set sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
Two men met face to face.二人の男が面と向かい合った。
We're running short of fuel for the winter.冬に向けての燃料が不足している。
The children ran toward the classroom.教室に向かって子供たちは走った。
Please turn over.逆さまに向きを変えてください。
The man you see over there is my uncle.向こうに見える人は私の叔父です。
He arranged that piano music for the violin.彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
The Japanese make a group and tend to act together.日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
They advanced on the enemy.彼らは敵に向かって進んだ。
This TV show is aimed at children.このテレビショーは子供向けだ。
Don't fail to call me as soon as you arrive there.向こうについたら忘れずすぐ電話してね。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見えるのが有名な作家です。
This textbook is intended for foreign students.この教科書は外国人学生向けのものである。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
I've always loved the freedom that comes from being introverted.内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。
He leaves Osaka for Tokyo at ten.10時に東京に向けて大阪を出発する。
Let's swim over there.向こうの方で泳ごう。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
Beyond was the sea.はるか向こうに海があった。
His criticisms were aimed at the Japanese government.彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
He turned his thoughts toward home.彼は思いを故郷に向けていた。
We saw a dim light beyond the river.川の向こうにかすかな明りが見えた。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License