The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They are scheduled to leave for New York on Sunday.
彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
He tends to talk too much.
彼はしゃべりすぎる傾向がある。
Don't say it behind my back.
面と向かって言ってくれ。
Since the sun had set, we all headed home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
Each man has his own field of work.
人にはそれぞれ向き不向きがある。
He addressed himself to the reporters.
彼は自ら記者たちに向かって発言した。
I waved my hand to them.
私は彼らに向かって手を振った。
I think that I'm not academically oriented.
僕は学問には向いていないと思うんだ。
They confronted each other.
二人は面と向かった。
Brian left heading for New York.
ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
I complained to him face to face.
私は彼に面と向かって文句を言った。
He left home for Spain.
彼は故国を去ってスペインへ向かいました。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
This is a book of children's stories.
これは子供向けの物語の本だ。
He started from Narita for Paris.
彼は成田からパリに向けて出発した。
We saw a small island beyond.
向こうに小さな島がみえた。
Who is the man at the other side of the table?
テーブルの向かいにいる人は誰ですか。
The party of pilgrims started for Shikoku.
お遍路さんの一行は四国に向かった。
We can see a big mountain over there.
向こうに大きな山が見えます。
She is inclined to take a nap.
彼女はうたた寝をする傾向がある。
The woman sitting over there is his present wife.
向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
If you face north, the east is on your right.
北を向くと、東は右側になる。
Written for children, this book is easy to read.
子供向けにかかれているので、この本は読みやすい。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.
私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
The Queen made an address to the nation.
女王は国民に向けて演説をした。
She won't even look at the offer.
彼女はその申し出に見向きもしない。
The boat is heading toward the harbor.
船が港へ向かっています。
He left Japan for America.
彼は日本をたってアメリカへ向かった。
The teacher and I sat down face to face.
先生と私は向かい合って座った。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.
よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
Can you see Mt. Daisetsu over there?
向こうに大雪山が見えます。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.
テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
I think we should use our time a bit more constructively.
私たちはもう少し前向きに時間を使うべきだと思う。
She's far better off than she was the year before last.
彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.
日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
She steered our efforts in the right direction.
彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
To be badly off makes life hard to bear.
暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.
その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.
彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
After parting from me, he approached the station.
私と別れた後、彼は駅に向かった。
He had a shot at the goose.
彼はガンに向かって発砲した。
Chiyonofuji carried all before him.
千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
My brother is at his desk.
弟は机に向かっている。
Production improves by becoming more automatic.
生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
He lives across the river.
彼は川の向こう側に住んでいる。
The sun having set, we all started for home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.