UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
We can see a big mountain over there.向こうに大きな山が見えます。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
The farm is three miles beyond the river.農場は川の3マイル向こうにある。
Turn on your back.仰向けになりなさい。
She is just started for your house.彼女は建ったいま、あなたの家に向かったところだ。
Can you help her out before they get her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
He seems not to be cut out for teaching.彼は先生に向いてないように見える。
This movie is for adults only.この映画は大人向けで未成年禁止です。
He fell backward.彼は仰向けに倒れた。
To tell the truth, he wasn't up to the work.実を言うと、彼はその仕事に向いていなかった。
He lay face up.彼は仰向けに寝ていた。
That dog made for me.その犬が私に向かってきてね。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
Don't say it behind my back.面と向かって言ってくれ。
He took off his glasses and frowned at the nurse.彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
Tom is lying on his back.トムは仰向けに寝ている。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
The Japanese make a group and tend to act together.日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
The bus was heading north.バスは北へ向かっていた。
They will sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
The goals were placed at the opposite ends of the town.ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
He left for America by air.彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は悲観する傾向がある。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
She follows all the latest trends in fashion.彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street.向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
She left Tokyo for New York yesterday.彼女は昨日東京を発ってニューヨークへ向かった。
He found an old, broken chair and sat down at the piano.彼は古い、こわれた椅子を見つけ、ピアノに向かって座りました。
They advanced on the enemy.彼らは敵に向かって進んだ。
Robert tends to talk big.ロバートはほらを吹く傾向がある。
He is now on the way to recovery.彼は今は回復に向かっている。
He has made remarkable progress in English.彼の英語力は著しく向上した。
The girl sitting over there is Nancy.向こうに、すわっている少女はナンシーです。
He lay on his back.彼は仰向けに寝ていた。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
The Queen made an address to the nation.女王は国民に向けて演説をした。
She steered our efforts in the right direction.彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
We saw a small island beyond.向こうに小さな島がみえた。
Our parents live right across the street from us.両親はうちの向かいに住んでいる。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
They live in the house opposite to ours.あの人たちは私たちの家の真向いの家に住んでいる。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
My house looks to the south.私のいえは南向きである。
Do introverts not live as long as extroverts?内気な人は外向的な人より短命?
The future of English seems to be leading in three directions.英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
He laid on his back and looked up at the sky.彼は仰向けになって空を見上げた。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
He is probably angling for an invitation.彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
I'll send someone up to help you now.今、誰か係りの者を差し向けます。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
Tom sits at his computer eight hours a day.トムは一日八時間、コンピューターに向かっている。
The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left.向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
Mr Brown left for England on May 15.ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
We sat face to face with executives.われわれは重役と向かい合って座った。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
This dictionary is well adapted for beginners.この辞書はきわめて初心者向きである。
The store is just across from my house.その店は私の家のちょうど真向かいです。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
The store is across the street.その店は通りの向かいにあります。
The crowd made for the nearest door.人々は近くの出口へと向かった。
I talk to God but the sky is empty.神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。
We let our legs do the leading.足の向くままに歩いた。
Let's swim over there.向こうの方で泳ごう。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
The weatherman says there is a storm on the way.天気予報によると嵐が向ってきている。
The ship made for the Pacific Ocean.船は太平洋に向かった。
Turn to the left.左を向いてください。
The ship is about to sail for Manila tomorrow.船は明日マニラに向けて出発する。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
Children were apt to invent their own games.子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
This material isn't suited towards making western clothing.この生地は洋服をつくるのには向かない。
I lie on my side.横向きに寝る。
She is apt to look only at the surface of things.彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。
The truth is that he was not fit for the job.実は彼はその仕事に向かなかったのだ。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
The rain is beating against the windows.雨が窓に向かって打ち付けている。
He stuck out his tongue at his teacher.彼は先生に向かって舌をべーっと出した。
He adapted the story for children.彼はその物語を子供向けに書き直した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License