UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A boy came running toward me.少年が私に向かって駆けてきた。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
Rides in the cars are for kids.乗り物は子供向けである。
You never listen. I might as well talk to the wall.君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
To tell the truth, he wasn't up to the work.実を言うと、彼はその仕事に向いていなかった。
Send me a letter when you arrive.向こうに着いたら手紙を下さい。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
The plane is about to take off for Paris.飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
The lady whom you see over there is a famous violinist.向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。
She is just started for your house.彼女は建ったいま、あなたの家に向かったところだ。
I was walking to the station then.私はそのとき駅に向かって歩いていた。
This all happened at Bethany on the other side of Jordan, where John was baptizing.この事があったのは、ヨルダンの向こう岸のベタニヤであって、ヨハネはそこで、バプテスマを授けていた。
Do I need to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
She tends to underestimate her own ability.彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
You will play into their hands.向こうの思う壷だぞ。
Children have a tendency to become rebellious.子供は反抗期になる傾向がある。
He lay on his back.彼は仰向けに寝ていた。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
He lost his sense of direction in the dark woods.暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
He has made remarkable progress in English.彼の英語力は著しく向上した。
The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
She lives just across from us.彼女は我々の真向かいに住んでいる。
Then with a hop, skip, and a jump, the little white rabbit jumped right over the little black rabbit's back.そのときホップ、スキップ、ジャンプと、小さい黒いウサギの向こうまで飛びました。
She seems to be having a good feed over there.彼女は向こうでごちそうをぱくついているようだ。
Suddenly I got lucky.急に運が向いてきた。
He took his way to the country.彼は田舎の方へ向かった。
He trained his camera on me.彼はカメラを私に向けた。
She is not very well off.彼女はあまり暮らし向きがよくない。
This book is suitable for general readers.この本は普通の読者向けだ。
I think we should use our time a bit more constructively.私たちはもう少し前向きに時間を使うべきだと思う。
Go away.向こうへ行け!
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
Business is, to a large extent, improving.景気はかなり上向きである。
This book is suitable for beginners.この本は初心者向きである。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
We prepared ourselves for the crash.墜落に向けて用意は整えられた。
I sat face to face with you.私とあなたは差し向かって座った。
Pessimism believes in no improvement.悲観主義は、向上することを信じないのだ。
You got that one going in a good direction.いい方向に飛んだね。
The boy is over there.その男の子は向こうにいます。
He left for America by air.彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
He's not cut out for teaching.彼は教師に向いていない。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play.ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。
She isn't fit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
His house is on the other side of the bridge.彼の家は橋の向こうにあります。
The land to the northeast was low-lying.北東方向に土地が低く横たわっていた。
He tends to talk too much.彼はしゃべりすぎる傾向がある。
Look at the cloud over there.ずっと向こうの雲を見てごらん。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
He has set off for America.彼はアメリカに向けて出発した。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
This work is made for him.この仕事は彼に向いている。
The public interest was directed at his judgement.大衆の注意は彼の審判に向けられた。
But something has gone wrong.けれども、何かがおかしな方向に進みました。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
He tends to be arrogant.彼は傲慢になる傾向がある。
Turn your face this way.顔をこちらへ向けなさい。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
"You must be tired after a long day." "No, not in the least."「大変な一日でしたからお疲れでしょうね」「いいえ、一向に」
These clothes are not appropriate for a cold winter day.この服は寒い冬の日には向かない。
He left Tokyo for Osaka.彼は大阪に向けて東京を発った。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
The dogs were howling at the moon.いぬ達は月に向かって遠吠えしていた。
Drop me a line when you get there.向こうに着いたら手紙を下さい。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
Give your whole attention to what you are doing.あなたのやっていることによく注意を向けなさい。
He has set out for Canada.彼はカナダに向けて出発してしまった。
We saw a dim light beyond the river.川の向こうにかすかな明りが見えた。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
She is inclined to take a nap.彼女はうたた寝をする傾向がある。
This book is adapted for children.この本は子供向きに書き換えてある。
I pray that you will have the best of luck.最高の運が向きますように祈っています。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
It was heroic of them to oppose the enemy.彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
She's looking the other way.彼女は向こうを向いている。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
In the fall, many birds head for the south.秋にはたくさんの鳥が南に向かう。
He always yells at me when he is angry.彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。
He left Tokyo for Osaka.彼は東京を発って大阪へ向かった。
The robber aimed his gun at the clerk.強盗は店員に銃を向けた。
My house is just across from the hospital.私の家は病院の真向かいです。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
There is the scent of pineapples in the sun.日向ではパイナップルのいい匂いがしている。
The sun went down behind the mountains.太陽は山の向こうへ沈んでいった。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
Will you go across to the baker's and buy some bread?向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License