The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The girl sitting over there is Nancy.
向こうに、すわっている少女はナンシーです。
He fainted and fell on his back.
彼は気を失いあお向けに倒れた。
My house faces to the south.
私の家は南向きです。
He is studying at his desk.
彼は机に向かって勉強している。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.
彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
Reading improves the mind.
読書は知性を向上させる。
The governor's speech was aimed at the press.
知事の演説は記者団に向けて行われた。
The party set out for Kobe.
一行は神戸へ向けて出発しました。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.
私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.
今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.
私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
It was heroic of them to oppose the enemy.
彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
The man passed by without so much as glancing at her.
その男性は彼女を見向きもしないで通り過ぎた。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.
私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
Go over there.
向こうへ行け!
He is at his desk.
彼は机に向かっている。
We rode a boat to the island.
私たちは船でその島へ向かった。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.
ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
It is hard to adapt this story for children.
この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
I don't think I'm cut out for city life.
わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air.
暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。
The robber aimed his gun at the clerk.
強盗は店員に銃を向けた。
The young man came out of the house opposite.
その青年は向かいの家から出てきた。
Mr Brown left for England on May 15.
ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
There is a cottage beyond the bridge.
橋の向こうに小屋がある。
The knight is not so much brave as reckless.
その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。
You will play into their hands.
向こうの思う壷だぞ。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.
右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
The school is across from our house.
学校はうちの向かいにあります。
There's a hotel across the street.
通りの向こう側にホテルがある。
He laid on his back and looked up at the sky.
彼は仰向けになって空を見上げた。
Whose house is opposite to yours?
あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
There is a village over the mountain.
山の向こうに村がある。
The girl standing over there is my sister Sue.
向こうに立っているあの女の子が妹のスーです。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.
彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
Was he lying on his back?
彼は仰向けに倒れていたのですか。
This text is aimed at beginners.
このテキストは初心者向きにできている。
As soon as man is born, he begins to die.
人は生まれるやいなや、死に向かう。
Since the sun had set, we all headed home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The party of pilgrims started for Shikoku.
お遍路さんの一行は四国に向かった。
He looked back at us time after time then walked away.
彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
The store is across the street.
その店は通りの向かいにあります。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.
その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
Written in easy English, this book is suitable for beginners.
やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.
The grass is always greener on the other side of the fence.
垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
He addressed the crowd gravely.
彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。
He has started for London.
彼はロンドンへ向かって出発した。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
He is far from suitable for that job.
あの人はあの仕事には全く不向きな人です。
They headed westward.
彼らは西の方へ向かった。
Pessimism believes in no improvement.
悲観主義は、向上することを信じないのだ。
The team is up for the game.
チームは試合に向けて気合いが入っている。
He has a tendency toward exaggeration.
彼は何でも大げさに言う傾向がある。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.
彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
She turned around suddenly.
彼女は突然振り向いた。
As soon as the bell rang, Tom headed for the door.
ベルが鳴るとすぐにトムはドアに向かった。
The ship made for the shore.
船は沿岸に向かって急いで進んだ。
I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly.
ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。
Our plane is flying toward the south.
この飛行機は南へ向かって飛んでいる。
It seems that our sense of direction is not always reliable.
私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
They left for Europe by air.
彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。
He headed out to the country.
彼は田舎の方へ向かった。
This book is meant for children.
この本は子ども向けです。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.
カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
He adapted the story for children.
彼はその物語を子供向けに書き直した。
In my opinion he is not fit for the work.
ぼくは意見では彼のその仕事には向いていない。
According to a study, big women are more prone to have twins.
ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。
Chopin sits at the piano and begins to play.
ショパンはピアノに向かってすわり、ひき始める。
Don't fail to call me as soon as you arrive there.
向こうについたら忘れずすぐ電話してね。
We live in that apartment just over the street.
私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
The hunter aimed a shotgun at the flock of birds.
ハンターは猟銃をその鳥の群れに向けた。
I'm worried about the global warming trend.
私は地球の温暖化傾向を心配している。
It tends to rain here a lot in the summer.
当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.
他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
We tend to use English when we see a foreigner.
私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。
This is a car for young people.
これは若者向きの車です。
Just come to see me any time you feel like it, George.
ジョージ、気が向いたらいつでも会いに来てよ。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.
何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
They embarked at Southampton for New York.
彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。
She called her husband names to his face.
彼女は面と向かって夫を罵った。
Putting the check in my pocket, I started for the door.
小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。
I don't think John is suited for the job.
ジョンはその仕事に向いていると思わない。
Children were apt to invent their own games.
子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.
面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
No one but a strong man is fit for the post.
強い人以外はその職には向かない。
Tom stood up and headed for the door.
トムは立ち上がってドアに向かった。
Where are you bound for?
あなたは何処へ向かっているのですか。
His health is changing for the better.
彼の健康は快方に向かいつつある。
The boat made for the harbor.
このボートは港の方に向かった。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".