UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The man passed by without so much as glancing at her.その男性は彼女を見向きもしないで通り過ぎた。
I think she will do for a teacher.彼女は先生に向いていると思う。
The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
They made their way toward the town.彼らは町に向かって進んだ。
I pointed my camera at her.私はカメラを彼女に向けた。
My house is situated on the other side of that bridge.私の家はあの橋の向こうにあります。
He left Tokyo for Osaka.彼は大阪に向けて東京を発った。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
You never listen. I might as well talk to the wall.君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
The boat is heading toward the harbor.船が港へ向かっています。
Even a worm will turn.虫ですら向かってくるものだ。
This text is aimed at beginners.このテキストは初心者向きにできている。
The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!"警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。
She elbowed her way onto the train.彼女は人を押し分け電車へと向かった。
When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house.トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。
The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's.土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。
Please turn over.逆さまに向きを変えてください。
Let me know it as soon as you get there.向こうに着きしだい知らせてください。
He set out for London early in July.彼は7月初めにロンドンへ向かった。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
Japanese people tend to think that way.日本人はそのように考える傾向がある。
The teacher and I sat down face to face.先生と私は向かい合って座った。
This is why they left for America yesterday.こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
Do you see any policeman over there?向こうに警官の姿が見えますか。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
He laid on his back.彼は仰向けになった。
He sat at his desk and began to prepare for the exam.彼は机に向かって座り、試験勉強をし始めた。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
He has started for London.彼はロンドンへ向かって出発した。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
The wind blows against the sails.風は帆に向かって吹く。
He addressed himself to the reporters.彼は自ら記者たちに向かって発言した。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
Reading improves the mind.読書は知性を向上させる。
The sun descended behind the mountains.山の向こうに日が落ちた。
He has no sense of direction.彼は方向音痴だ。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
The ship is about to sail for Manila tomorrow.船は明日マニラに向けて出発する。
Swim across to the other side of the river.川の向こう岸まで泳いで渡る。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
Send me a letter when you arrive.向こうに着いたら手紙を下さい。
These books are not fit for young readers.こういう本は若い読者向きではない。
The crowd made for the nearest door.人々は近くの出口へと向かった。
Their envy was directed toward her beauty.彼女らの妬みは彼女の美しさに向けられた。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
I asked a policeman for directions.私は警官に方向を尋ねた。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
He dashed to catch the last train.彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。
Look up more.もっと上を向きなさい。
I'm going off to Vancouver next week to see my sister.私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。
I know the man sitting over there.私は向こうにすわっている人を知っている。
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
The boy and his uncle faced each other across the table.少年と彼のおじさんはテーブルをはさんで向かいあった。
I felt inadequate to the task.私はその仕事に向かないと思った。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
The man whom you see over there is my uncle.向こうに見える人が私のおじです。
He is outgoing.彼は外向的だ。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
Those shoes won't do for climbing.その靴は登山には向かない。
She won't even look at the offer.彼女はその申し出に見向きもしない。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
He stood with his back to the wall.彼は背を壁に向けて立っていた。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
In my opinion, he is not fit for the work.私の意見では、彼はその仕事に向いていない。
Lie on your back on the examination table.診察台に仰向けになってください。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
The soldier refused to fire his rifle at the enemy.その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
They faced the danger bravely.彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。
The army was advancing in the wrong direction.軍隊は違う方向に進んでいた。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
He was ready to face his fate.彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
His house is just across from the post office.彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。
The girl that I know very well has already left for Tokyo.私がよく知っているその女の子は、すでに東京へ向かってしまった。
He tends to take sides with the weaker party.彼は弱いグループに味方する傾向がある。
After parting from me, he approached the station.私と別れた後、彼は駅に向かった。
He arranged that piano music for the violin.彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。
The ship made for the Pacific Ocean.船は太平洋に向かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License