The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I saw an old man fall on his back in the street.
私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。
The party of pilgrims started for Shikoku.
お遍路さんの一行は四国に向かった。
The plane is about to take off for Paris.
飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
He set off for London.
彼はロンドンに向けて出発しました。
Tom is lying on his back.
トムは仰向けに寝ている。
Look at the cloud over there.
ずっと向こうの雲を見てごらん。
In my opinion, he is not fit for the work.
私の意見では、彼はその仕事に向いていない。
Tom is not cut out to be a teacher.
トムは教師には向いていない。
That magazine is aimed at teenagers.
その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
He went on a voyage to America.
彼はアメリカに向かって航海にでた。
Our plane is flying toward the south.
この飛行機は南へ向かって飛んでいる。
We hurried in the direction of the fire.
私たちは火事の方向に急いだ。
The party started for New York.
一行はニューヨークへ向かった。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.
一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
I'm just going across to the flower shop.
ちょっと向かいの花屋に行くところです。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
The party set out for Kobe.
一行は神戸へ向けて出発しました。
He turned around and looked back.
彼は振り向いて後ろを見た。
The remark was aimed at you.
そのことばはあなたに向けて言われたのだ。
The teacher and I sat down face to face.
先生と私は向かい合って座った。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.
ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
Those mountains over there have turned white this morning.
今朝は向こうの山が真っ白になっている。
He lay face up.
彼は仰向けに寝ていた。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.