The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Brian left heading for New York.
ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly.
ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。
Written for children, this book is easy to read.
子供向けにかかれているので、この本は読みやすい。
He married the girl contrary to his parents' will.
彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.
その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.
ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
He lay on his back.
彼は仰向けに寝転んだ。
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.
クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
Children were apt to invent their own games.
子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
Each man has his own field of work.
人にはそれぞれ向き不向きがある。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.
『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
We tend to use English when we see a foreigner.
私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。
This is why they left for America yesterday.
こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。
My house is just across from the hospital.
私の家は病院の真向かいです。
She was too short to see over the fence.
彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。
The artificial satellite was launched into the orbit.
人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
There's a trend these days towards small families.
最近は小家族化の傾向がある。
The patient is steadily recovering.
患者は着実に回復に向かっている。
She tends to speak ill of others.
彼女は人の悪口を言う傾向がある。
She is better off than she was when I met her last.
彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
He set off for London.
彼はロンドンに向けて出発しました。
The soldiers advanced toward the town.
兵士は町へ向かって前進した。
He did not so much as turn his head.
彼は顔を振り向けさえしなかった。
He tends to get angry over trifles.
彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
He is inclined to get mad.
彼はカッとなる傾向がある。
He is disposed to laughter.
彼はすぐ笑い出す傾向がある。
Every time you read a book, you will be the better for it.
あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
That tendency is strong among Americans.
その傾向はアメリカ人に強いようですね。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
She elbowed her way onto the train.
彼女は人を押し分け電車へと向かった。
They were badly off at that time.
彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
May I direct your attention to this?
このことに皆さんの注意を向けていただけませんか。
We fired guns at the enemy.
我々は敵に向かって大砲を撃った。
He leaves Osaka for Tokyo at ten.
10時に東京に向けて大阪を出発する。
Turning away from the wall nothing I can see.
壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
We're running short of fuel for the winter.
冬に向けての燃料が不足している。
I sat face to face with you.
私とあなたは差し向かって座った。
If you face north, the east is on your right.
北を向くと、東は右側になる。
My house looks to the south.
私のいえは南向きである。
This movie is for adults, not for children.
この映画は大人向けであり、子供向けではない。
Do you know the girl waving at us over there?
向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
I'm worried about the global warming trend.
私は地球の温暖化傾向を心配している。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.
私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
He came at me with a knife in his hand.
彼は手にナイフを持って向かってきた。
The boy and his uncle faced each other across the table.
少年と彼のおじさんはテーブルをはさんで向かいあった。
Who is the girl standing over there?
向こうに立っている女の子は誰ですか。
Ask at the police station over there.
向こうの交番で聞いてください。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.
金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
He is badly off, because his book doesn't sell well.
彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
Her house is across the river.
彼女の家は川の向こう側にある。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.