UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly.ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。
Turn to the left.左を向いてください。
The land to the northeast was low-lying.北東方向に土地が低く横たわっていた。
You have no sense of direction.君は方向音痴だ。
Which direction is the park in?公園はどちらの方向にありますか。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
Is snoring less likely if you sleep on your side?横向きに寝ると「いびき」をかきにくい?
The ship is sailing to the west.船は西へ向かっている。
His criticisms were aimed at the Japanese government.彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
Brian left for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
If I could only turn my back.背を向けることしかできないならば。
He went on a voyage to America.彼はアメリカに向かって航海にでた。
The army was advancing in the wrong direction.軍隊は違う方向に進んでいた。
They will set sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
I pray that you will have the best of luck.最高の運が向きますように祈っています。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
I was in a taxi driving east along the street.私はその通りを東に向かって走っているタクシーに乗っていた。
The course of action is unclear.方向性がはっきりしない。
It was heroic of them to oppose the enemy.彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
I want you to write to me as soon as you get there.向こうに着いたらすぐ手紙をください。
I would like to talk to him face to face.私は彼と面と向かって話したい。
His eyes rested on the girl.彼の目はその少女に向けられた。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
He tends to be late for meetings.彼は会議に遅刻する傾向がある。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
You have a sharp sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
The man you see over there is my uncle.向こうに見える人は私の叔父です。
He was lying on his back, looking at the sky.彼は仰向けに寝て、空を見ていた。
But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening.しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。
He has made remarkable progress in English.彼の英語力は著しく向上した。
Don't say it behind my back.面と向かって言ってくれ。
This is a bow for a strong person.これは力の強い人向けの弓です。
Chopin sits at the piano and begins to play.ショパンはピアノに向かってすわり、ひき始める。
He lied to my face.彼は私に面と向かって嘘をついた。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
My house faces to the south.私の家は南向きです。
She left Tokyo for New York yesterday.彼女は昨日東京を発ってニューヨークへ向かった。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
We should face up to this issue.我々はこの問題に立ち向かうべきだ。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
If you feel like it, read "Ningen Shikkaku".また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
He had a shot at the goose.彼はガンに向かって発砲した。
The plane flew away in the direction of Hong Kong.飛行機は香港の方向に飛んでいった。
There's a trend these days towards small families.最近は小家族化の傾向がある。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
We sat down face to face.私達は向かい合って座った。
He tends to be arrogant.彼は傲慢になる傾向がある。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
The boy over there is his brother.向こうにいる少年は彼の弟です。
He stood with his back to the wall.彼は背を壁に向けて立っていた。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
The public interest was directed at his judgement.大衆の注意は彼の審判に向けられた。
It's just across the street from the church.ちょうど教会の向かいです。
Rod lives across the street from John.ロッドはジョンの向かいに住んでいる。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
Beyond was the sea.はるか向こうに海があった。
They have made friends with their new neighbors across the street.彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。
The car proved to be a slave, so I will not be a master.その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。
The soldier aimed his gun at the man.兵士はその男に銃を向けた。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
This work is made for him.この仕事は彼に向いている。
Intended for children, this is a book often read by adults.子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
There is the scent of pineapples in the sun.日向ではパイナップルのいい匂いがしている。
"How far are you going?" "I'm heading for Chicago."「どこまで行かれるのですか」「私はシカゴに向かっています」
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
He was face to face with his enemy at last.彼はついに敵と向かい合った。
He leaves for school at seven.彼は7時に学校に向かいます。
We looked, but saw nothing.目を向けてみたが何も目に入らなかった。
You got that one going in a good direction.いい方向に飛んだね。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
He tends to get angry over trifles.彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
We saw a small island beyond.向こうに小さな島がみえた。
"Where is your house?" "It is over there."「あなたの家はどこですか」「それは向こうです」
This house is ten years old, but that house over there is quite new.この家は建ってから10年になるが向こうにあるあの家は全く新しい。
They left for Europe by air.彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。
The two houses stand back to back.その2軒の家は背中向かいにたっている。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
I'll leave Tokyo for Osaka tonight.私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。
I walked toward the park.公園の方に足を向けた。
"Oh let's!" said the little black rabbit and with a hop, skip, and a jump, he sailed right over the little white rabbit's back.「よし、やろう」小さい黒いウサギがいって、ホップ、スキップ、ジャンプと、小さい白いウサギの向こうまで飛びました。
The government has declared its intention to reduce taxes.政府は減税の意向を明言した。
What direction are you going?あなたはどの方向へ行こうとしているのですか?
When did your sister leave Tokyo for London?君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
That tower you see over there is the Eiffel Tower.向こうに見えるのがエッフェル塔です。
Who is sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
I didn't aim my remarks at you.私の言葉はあなたに向けたものではない。
His ironical remarks are not directed at you.彼の皮肉はあなたに向けてではない。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License