UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
Though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
I thought it would be an opportunity for you to improve your French.あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。
Don't fail to call me as soon as you arrive there.向こうについたら忘れずすぐ電話してね。
My house is just across from the hospital.私の家は病院の真向かいです。
They set out for New York.彼らはニューヨークへ向け出発した。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
The land to the northeast was low-lying.北東方向に土地が低く横たわっていた。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
Our parents live right across the street from us.両親はうちの向かいに住んでいる。
The bicycle is racing to finish.自転車はゴールに向かって走っている。
The plane flew east.飛行機は東に向かって飛んだ。
We should face up to this issue.我々はこの問題に立ち向かうべきだ。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
Tom stood up and headed for the door.トムは立ち上がってドアに向かった。
Which way is the beach?海岸はどちらの方向ですか。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
He is walking towards the station.彼は駅に向かって歩いています。
She isn't fit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
We sat down face to face.私達は向かい合って座った。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
He came at me with a knife in his hand.彼は手にナイフを持って向かってきた。
I wonder who the man over there may be.向こうにおられる方はどなたかしら。
He has started for London.彼はロンドンへ向かって出発した。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
He is well off.彼は暮し向きが良い。
We will have a period of orientation for freshmen.新入生向けのオリエンテーションを行う。
He tends to place more stress on society in general than on individual.彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
Where are you bound for?あなたは何処へ向かっているのですか。
She steered our efforts in the right direction.彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
The next morning, after having eaten, I thought about what had happened last night while sitting at my desk.翌朝、食事をすましてから、僕は机に向ってゆうべのことを考えた。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
You got that one going in a good direction.いい方向に飛んだね。
Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow.私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。
They confronted each other across the table.彼らはテーブルをはさんで向かい合った。
He lay on his back.彼は仰向けに寝ていた。
Say it to his face, not behind his back.影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
It was an unfavorable day for baseball.その日は野球に向かない天候だった。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
He is studying at his desk.彼は机に向かって勉強している。
This book is suitable for general readers.この本は普通の読者向けだ。
We let our legs do the leading.足の向くままに歩いた。
He lay on his back.彼は仰向けに寝転んだ。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
The remark was aimed at you.そのことばはあなたに向けて言われたのだ。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
"They left for New York, didn't they?" "Exactly."「彼らはニューヨークへ向けて出発したのでしょう」「そのとおりです」
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
Which direction is the park in?公園はどちらの方向にありますか。
Aya tends to carry things to extremes.あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
Do introverts not live as long as extroverts?内気な人は外向的な人より短命?
But something has gone wrong.けれども、何かがおかしな方向に進みました。
He is outgoing.彼は外向的だ。
We began to sail in the direction of the port.私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
The trend towards late marriage is going to increase more and more.晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
Tom sits at his computer eight hours a day.トムは一日八時間、コンピューターに向かっている。
I'm worried about the global warming trend.私は地球の温暖化傾向を心配している。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
He left for America the day before yesterday.彼はおとといアメリカに向かった。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
This movie is suitable for children.その映画は子供向きだ。
"You must be tired after a long day." "No, not in the least."「大変な一日でしたからお疲れでしょうね」「いいえ、一向に」
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two.博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
Get away!向こうへ行け!
Who is the man at the other side of the table?テーブルの向かいにいる人は誰ですか。
He stuck out his tongue at his teacher.彼は先生に向かって舌をべーっと出した。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
The typhoon moved in a westerly direction.台風は西の方向に移動した。
He is at his desk.彼は机に向かって勉強している。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。
They confronted each other.二人は面と向かった。
The house is opposite the church. You can't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
Intended for children, the book entertains grown-ups.子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May.彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Your dog always barks at me.あなたの犬はいつも私に向かってほえつく。
The post office is half a mile away.郵便局は半マイル向こうにある。
He set out for Tokyo.彼は、東京に向けて出発した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License