No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
He lay on his back.
彼は仰向けに寝転んだ。
The post office is just across from that store over there.
郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。
He is better off than he was ten years ago.
彼は10年前より暮らし向きがよい。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.
交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
He raised a weapon against me.
彼は私に武器を向けた。
He turned his back on the old traditions.
彼は古い伝統に背を向ける。
The team is up for the game.
チームは試合に向けて気合いが入っている。
The man you see over there is my uncle.
向こうに見える人は私の叔父です。
He took off his glasses and frowned at the nurse.
彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
The two houses stand back to back.
その2軒の家は背中向かいにたっている。
Opposite the park there is a beautiful river.
公園の向こう側にきれいな川がある。
I called his name loudly, but he didn't even look back.
私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
She tends to speak ill of others.
彼女は人の悪口を言う傾向がある。
A balloon is ascending into the sky.
風船が空に向かって上昇しています。
Aya tends to carry things to extremes.
あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
This is a good dictionary for high school students.
高校生向けにはこの辞書がいいです。
The robber aimed his gun at the clerk.
強盗は店員に銃を向けた。
This movie is for adults, not for children.
この映画は大人向けであり、子供向けではない。
The ship is bearing due north.
船はまっすぐ北に向かっている。
He hurled defiance at me.
あいつが俺に向かって啖呵を切った。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.
彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
He has set out for Canada.
彼はカナダに向けて出発してしまった。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"
He sat at his desk and began to prepare for the exam.
彼は机に向かって座り、試験勉強をし始めた。
This movie is suitable for children.
その映画は子供向きだ。
Don't go against his wishes.
彼の意向に逆らうな。
Brian left heading for New York.
ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
We tend to welcome only proofs of what we already know.
既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
Reckless driving will lead to an accident.
向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。
She is not very well off.
彼女はあまり暮らし向きがよくない。
Look at that koala over there.
向こうにいるあのコアラを見てごらん。
The house is across from the church, so you shouldn't miss it.
その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
People tend to require strong stimuli.
人々は強い刺激を求める傾向がある。
There is no access to the building from this direction.
この方向からあの建物へ行く道はない。
He left Tokyo for Osaka.
彼は東京を発って大阪へ向かった。
This material is not suitable for a dress.
この生地は洋服をつくるのには向かない。
There's a trend these days towards small families.
最近は小家族化の傾向がある。
My mother is well off.
母は暮らし向きがいい。
The family's circumstances are not easy.
その家族の暮らし向きは楽ではない。
Let's swim over there.
向こうの方で泳ごう。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.
哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med