UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
The children took their ice skates and made for the frozen pond.子供達はスケート靴を持って、凍った池に向った。
Putting his trust in God and taking the bull by the horns, the Christian gladiator defeated many adversaries.神を信じ、敢然と敵に向かった、そのクリスチャンの剣闘士は、たくさんの敵を倒した。
Each man has his own field of work.人にはそれぞれ向き不向きがある。
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
She is apt to look only at the surface of things.彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
The world's population tends to increase.世界の人口は増加する傾向にある。
The hunter aimed a shotgun at the flock of birds.ハンターは猟銃をその鳥の群れに向けた。
We will have a period of orientation for freshmen.新入生向けのオリエンテーションを行う。
This is a book of children's stories.これは子供向けの物語の本だ。
The Queen made an address to the nation.女王は国民に向けて演説をした。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
The boat made for the harbor.このボートは港の方に向かった。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
It's just across the street from the church.ちょうど教会の向かいです。
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
He left Tokyo for Europe.彼は東京を発ってヨーロッパへ向かった。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
This dictionary is well adapted for beginners.この辞書はきわめて初心者向きである。
He's not cut out for teaching.彼は先生に向いてない。
The plane flew away in the direction of Hong Kong.飛行機は香港の方向に飛んでいった。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見える人は有名な作家です。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
She seems to have left for Tokyo yesterday.彼女は昨日東京へ向けて出発したようです。
If I could only turn my back.背を向けることしかできないならば。
He tends to talk too much.彼はしゃべりすぎる傾向がある。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
The visitor sat across from me.客は私の真向かいに座っていた。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
To tell the truth, he wasn't up to the work.実を言うと、彼はその仕事に向いていなかった。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
This movie is for adults only.この映画は大人向けで未成年禁止です。
These clothes are not appropriate for a cold winter day.この服は寒い冬の日には向かない。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
Intended for children, the book entertains grown-ups.子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。
Look at the boy and the dog that are running over there.向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。
He leaves for school at seven.彼は7時に学校に向かいます。
This text is aimed at beginners.このテキストは初心者向きにできている。
No one but a strong man is fit for the post.強い人以外はその職には向かない。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
Where are you bound for?あなたは何処へ向かっているのですか。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
Japanese people tend to think that way.日本人はそのように考える傾向がある。
But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening.しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
You will play into their hands.向こうの思う壷だぞ。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
He leaves for Tokyo at ten.彼は、10時に東京に向けて出発する。
Let's call out to the people around the world.世界中の人々に向かって声を発してみよう。
The robber aimed his gun at the clerk.強盗は店員に銃を向けた。
The airplane took off for London last night.昨晩、その飛行機はロンドンへ向けて出発した。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
They live in the house opposite to ours.彼らは向かいの家に住んでいる。
The tall guy smoking a cigar over there is a famous director.向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
Your dog always barks at me.あなたの犬はいつも私に向かってほえつく。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
This book is adapted for children.この本は子供向きに書き換えてある。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
She won't even look at the offer.彼女はその申し出に見向きもしない。
Happiness consists of working toward one's goals.幸福は目標に向かって努力する事にある。
Written for children, this book is easy to read.子供向けにかかれているので、この本は読みやすい。
You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two.博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。
His house is on the opposite side of the street.彼の家はこの通りの向こうにあります。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
The man aimed a gun at the detectives.男は刑事に銃を向けた。
The house whose roof you can see over there is ours.向こうに屋根の見えている家は私たちの家です。
The commander gave orders that his men fire at once.司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
The train headed for the station.電車は駅に向かっていた。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
She left France for America.彼女はフランスを去り、アメリカに向かった。
They confronted each other.二人は面と向かった。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
When did your sister leave Tokyo for London?君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。
Our school is right across the river.私たちの学校は、川の真向かいにあります。
The party started for New York.一行はニューヨークへ向かった。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
The best of luck to you.最高の運が向きますように祈っています。
His ironical remarks aren't directed at you.彼の皮肉は君に向けられたものではない。
The soldier refused to fire his rifle at the enemy.その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License