The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What time are you going to leave for London?
あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
You got that one going in a good direction.
いい方向に飛んだね。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.
カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
The visitor sat across from me.
客は私の真向かいに座っていた。
The tide of public opinion is turning against sexism.
世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.
クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
He is better off now than he was five years ago.
彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.
日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
We ran out of gas on the way to the theater.
劇場に向かう途中でガス欠になった。
Intended for children, the book entertains grown-ups.
子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。
He laid on his back and looked up at the sky.
彼は仰向けになって空を見上げた。
Say it to his face, not behind his back.
影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
He turned angrily on his accusers.
怒りを込めて告発人の方に向き直った。
The soldiers headed for the frontier with caution.
兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
The enemy's plane suddenly turned toward us.
敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
This movie is suitable for children.
その映画は子供向きだ。
Send me a letter when you arrive.
向こうに着いたら手紙を下さい。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.
この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
The child pointed out her mother to me.
その子は私に向かって自分の母親を指さした。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
Statistics indicate that our living standards have risen.
統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
The actress fell backward over the stage.
女優は後ろ向きに舞台から落ちた。
Look at the boy and the dog that are running over there.
向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。
I think we should use our time a bit more constructively.
私たちはもう少し前向きに時間を使うべきだと思う。
They set out for New York.
彼らはニューヨークへ向け出発した。
He tends to talk too much.
彼はしゃべりすぎる傾向がある。
Children were apt to invent their own games.
子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
Her house is across the river.
彼女の家は川の向こう側にある。
Do you have a course for beginners?
初心者向けのコースがありますか。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.
彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
He looked back at us time after time then walked away.
彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
He turned his attention to the picture.
彼はその絵に目を向けた。
This textbook is designed for beginners.
テキストは初心者向きにできている。
It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on.
コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。
He is now at the desk.
彼は今机に向かっている。
They confronted each other.
二人は面と向かった。
Judy smiled at me.
ジュディは私に向かって微笑んだ。
My mother is well off.
お母さんは暮し向きが良い。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.
彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
If you turn around, I'll fasten your dress for you.
体の向きを変えてくれれば、ファスナーを閉めてあげよう。
He turned around and looked back.
彼は振り向いて後ろを見た。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.
彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
The lady whom you see over there is a famous violinist.
向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
They headed westward.
彼らは西の方へ向かった。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.