UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
Go away!向こうへ行け!
He raised a weapon against me.彼は私に武器を向けた。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
The crowd made for the nearest door.人々は近くの出口へと向かった。
Do you see any policeman over there?向こうに警官の姿が見えますか。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
The goals were placed at the opposite ends of the town.ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
I made a dive for his knife.彼のナイフを取り上げようとして、それに向かって跳びついた。
Do I need to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
Tom is lying on his back.トムは仰向けに寝ている。
I will pick you up after work.仕事終わったら向かいに来ます。
Two white houses face each other and stand across the way.二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
The visitor sat across from me.客は私の真向かいに座っていた。
He was ready to face his fate.彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
The situation in now getting unfavorable.風向きが悪くなってきた。
He left Tokyo for Europe.彼は東京を発ってヨーロッパへ向かった。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
This movie is for adults only.この映画は大人向けで未成年禁止です。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
The governor's speech was aimed at the press.知事の演説は記者団に向けて行われた。
They live in the house opposite to ours.あの人たちは私たちの家の真向いの家に住んでいる。
On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air.暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
The future of English seems to be leading in three directions.英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
The remark was aimed at you.そのことばはあなたに向けて言われたのだ。
I know the man sitting over there.私は向こうにすわっている人を知っている。
Smile at the camera, please!カメラの方を向いてにっこりして下さい。
Tom called to her across the street.トムは通り越しに彼女に向かって呼びかけた。
He lives up there, up on that mountain.彼は向こうの上、あの山の上に住んでいます。
Young people tend to think so.若い人はそう考える傾向がある。
The students noted the professor's main points.学生達は教授の話の要点に注意を向けた。
He is on the point of leaving for Canada.彼はカナダに向かってまさに出発しようとしている。
Young people are apt to waste time.若い人は時間を浪費する傾向がある。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
He started from Narita for Paris.彼は成田からパリに向けて出発した。
Pledge allegiance to the national flag.国旗に向かって忠誠を誓う。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
She was ready to face her fate.彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
We saw a dim light beyond the river.川の向こうにかすかな明りが見えた。
A boy came running toward me.少年が私に向かって駆けてきた。
The girls are facing each other.女の子はお互いに向き合っている。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
She follows all the latest trends in fashion.彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
He turned his attention to the picture.彼はその絵に目を向けた。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
My house faces to the south.私の家は南向きです。
My house is situated on the other side of that bridge.私の家はあの橋の向こうにあります。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
The dog growled at a little boy.その犬は小さな男の子に向かって唸った。
The army advanced on the enemy.軍隊は敵に向かって進撃した。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
If you feel like it, read "Ningen Shikkaku".また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
Reading improves the mind.読書は知性を向上させる。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
Look up more.もっと上を向きなさい。
Who is the man at the other side of the table?テーブルの向かいにいる人は誰ですか。
Look at that koala over there.向こうにいるあのコアラを見てごらん。
That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two.博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
His shot didn't carry well against the wind.彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
The economy is picking up.景気は上向きだ。
Written in easy English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。
Children were apt to invent their own games.子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
He will set out for China tomorrow.彼は明日中国に向けて出発する。
Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play.ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。
When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me.私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。
He turned his back on the old traditions.彼は古い伝統に背を向ける。
He left Tokyo for Osaka.彼は東京を発って大阪へ向かった。
He always yells at me when he is angry.彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。
The policeman was confronted by the angry mob.その警察官は怒っている群集と向かい合った。
I turned away as if I didn't like her.私は彼女をまるで嫌っているかのようにそっぽを向いた。
She tends to speak rapidly.彼女は早口で話す傾向が多い。
But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening.しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License