The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend.
傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。
Tom stood up and headed for the door.
トムは立ち上がってドアに向かった。
There is an urgent need for improved living conditions.
生活水準の向上が急務である。
The man you see over there is a famous writer.
向こうに見える人は有名な作家です。
Judy smiled at me.
ジュディは私に向かって微笑んだ。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.
UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
His shot didn't carry well against the wind.
彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.
実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
In my opinion, he is not fit for the work.
私の意見では、彼はその仕事に向いていない。
He set out for Tokyo.
彼は、東京に向けて出発した。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.
彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
The actress fell backward over the stage.
女優は後ろ向きに舞台から落ちた。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.
彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.
外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
The house has a southern aspect.
その家は南向きである。
Give your whole attention to what you are doing.
あなたのやっていることによく注意を向けなさい。
The man aimed a gun at the detectives.
男は刑事に銃を向けた。
The car proved to be a slave, so I will not be a master.
その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。
They will sail for Bombay next Monday.
彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
Do you have a course for beginners?
初心者向けのコースがありますか。
She is, if anything, a little better today than yesterday.
彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.
1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
The store is just across from my house.
その店は私の家の真向かいです。
People tend to raise their voices when they get excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
Tom is fitted to become a businessman.
トムは実業家になるのに向いている。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.
向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.
あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
The rain is beating against the windows.
雨が窓に向かって打ち付けている。
We sat down face to face.
私達は向かい合って座った。
A beautiful valley lies behind the hill.
丘の向こう側に美しい谷がある。
The party started for New York.
一行はニューヨークへ向かった。
The boy bent his steps from the path.
少年は方向を変えて小道から離れた。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.
その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
The wounded are getting better.
負傷者たちは快方に向かっている。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.
面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
The enemy's plane suddenly turned toward us.
敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
Pledge allegiance to the national flag.
国旗に向かって忠誠を誓う。
He leaves for school at seven.
彼は7時に学校に向かいます。
The tide of public opinion is turning against sexism.
世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
Which way is the beach?
海岸はどちらの方向ですか。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.
彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。
He is better suited to a job as a teacher is.
彼は教師のほうが向いている。
I was leaving for Paris the next morning.
私は翌朝パリに向かう予定だった。
I'm just going across to the flower shop.
ちょっと向かいの花屋に行くところです。
Intended for children, this is a book often read by adults.
子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。
I don't think he is fit for the job.
私は彼はその仕事に向いていないと思う。
He leveled his gun at me.
彼は僕に銃を向けた。
This is a good dictionary for high school students.
これは高校生向けのよい辞書だ。
He turned around when I called.
私が呼んだとき彼は振り向いた。
This book is suitable for general readers.
この本は普通の読者向けだ。
That guard tends to do everything by the book.
あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
Do not trust such men as praise you to your face.
面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
Do you know the girl waving at us over there?
向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
They stood face to face.
彼らは向かい合って立った。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.
I leave home for the company at seven every morning.
私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
Pessimism believes in no improvement.
悲観主義は、向上することを信じないのだ。
He went on a voyage to America.
彼はアメリカに向かって航海にでた。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.
一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
Look up more.
もっと上を向きなさい。
You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two.
博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。
The ship vanished over the horizon.
船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
Japanese people tend to rely on established authority.
日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
He has set off for America.
彼はアメリカに向けて出発した。
She's unfit for the job.
彼女はその仕事に不向きだ。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter.
私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
Brian left for New York.
ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
We sat down to dinner in opposition to each other.
私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
Far away across the Pacific lies the American Continent.
太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
They say the landlord used to be well off.
その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
Though I was sitting in the sun, I still felt chilly.
日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
We stood face to face.
我々は向かい合って立っていた。
Our school is across the river.
わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
They faced the danger bravely.
彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。
The dog growled at the strange man.
いぬは見知らぬ男に向かってうなった。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like