UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He dashed to catch the last train.彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。
I'm on loan to the firm.私はその会社に出向中だ。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
It's going to be six dollars because it's international.海外向けなので6ドルになる。
Go over there.向こうへ行け!
She's just started for your house.彼女はたった今、あなたの家に向かったところだ。
Though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
You have a keen sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
I think that I'm not academically oriented.僕は学問には向いていないと思うんだ。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
The old man tends to exaggerate.その老人はおおげさに言う傾向がある。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
Turn your face this way.顔をこちらへ向けなさい。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
He turned his attention to the picture.彼はその絵に目を向けた。
He fainted and fell on his back.彼は気を失いあお向けに倒れた。
The girl standing over there is my sister Sue.向こうに立っているあの女の子が妹のスーです。
The boat is heading toward the harbor.船が港へ向かっています。
They confronted each other across the table.彼らはテーブルをはさんで向かい合った。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
Can you help her out before they get her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
We prepared ourselves for the crash.墜落に向けて用意は整えられた。
He tends to be late for meetings.彼は会議に遅刻する傾向がある。
He lay face up.彼は仰向けに寝ていた。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
I walked toward the park.公園の方に足を向けた。
He left for America the day before yesterday.彼はおとといアメリカに向かった。
He hurled defiance at me.あいつが俺に向かって啖呵を切った。
His eyes rested on the girl.彼の目はその少女に向けられた。
The house is across from the church, so you shouldn't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
You never listen. I might as well talk to the wall.君は全然ぼくの話を聞いてくれない。壁に向って話すようなものだ。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.いつ彼を訪問しても、彼は机に向かっているでしょう。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
He left Tokyo for Osaka.彼は大阪に向けて東京を発った。
Each man has his own field of work.人にはそれぞれ向き不向きがある。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
The truth is that he was not fit for the job.実は彼はその仕事に向かなかったのだ。
He lives in the house the red roof of which you see over there.彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。
We sat face to face with executives.われわれは重役と向かい合って座った。
She won't even look at the offer.彼女はその申し出に見向きもしない。
He took off his glasses and frowned at the nurse.彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
Excuse me, which way is the station?すみません、駅はどちらの方向ですか?
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
I've always loved the freedom that comes from being introverted.内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
The boy is over there.その男の子は向こうにいます。
The situation in now getting unfavorable.風向きが悪くなってきた。
He tends to get angry over trifles.彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
The man you see over there is my uncle.向こうに見える人は私の叔父です。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
The girl sitting over there is Nancy.向こうに、すわっている少女はナンシーです。
I lie on my side.横向きに寝る。
Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad.英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。
Suddenly I got lucky.急に運が向いてきた。
The policeman was confronted by the angry mob.その警察官は怒っている群集と向かい合った。
He has set out for Canada.彼はカナダに向けて出発してしまった。
The army advanced on the enemy.軍隊は敵に向かって進撃した。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
Pessimism believes in no improvement.悲観主義は、向上することを信じないのだ。
The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly.ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。
We looked, but saw nothing.目を向けてみたが何も目に入らなかった。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
The farm is three miles beyond the river.農場は川の3マイル向こうにある。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
The house is two miles off.その家は2マイル向こうにある。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
After parting from me, he approached the station.私と別れた後、彼は駅に向かった。
As my room faces south, it is not so cold even in winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
He tends to be arrogant.彼は傲慢になる傾向がある。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
He was face to face with his enemy at last.彼はついに敵と向かい合った。
He tends to do everything to excess.彼は何でもやりすぎる傾向がある。
We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
He set out for Tokyo this morning.彼は今朝東京へ向けて出発した。
Rides in the cars are for kids.乗り物は子供向けである。
The ship made for the shore.船は沿岸に向かって急いで進んだ。
Drop me a line when you get there.向こうに着いたら手紙を下さい。
The party set out for Kobe.一行は神戸へ向けて出発しました。
Don't point your gun at me.銃を私に向けるな。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License