UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is far from suitable for that job.彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
Women tend to live longer than men.女性は男性より長生きする傾向がある。
This movie is for adults only.この映画は大人向けで未成年禁止です。
The plane is about to take off for Paris.飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
According to a study, big women are more prone to have twins.ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。
The moon is coming up over the mountains.月が山の向こうから上がりつつある。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
She's looking the other way.彼女は向こうを向いている。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
Why did you turn away when you met him?彼と会った時なぜそっぽを向いたのか。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
He took his way to the country.彼は田舎の方へ向かった。
The actress fell backward over the stage.女優は後ろ向きに舞台から落ちた。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
This text is aimed at beginners.このテキストは初心者向きにできている。
I often feel like just going over there.ついそちらに足が向いてしまう。
That tendency is strong among Americans.その傾向はアメリカ人に強いようですね。
We rode a boat to the island.私たちは船でその島へ向かった。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこの手の仕事に向いていないんです。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
He tends to be late for meetings.彼は会議に遅刻する傾向がある。
He hurled defiance at me.あいつが俺に向かって啖呵を切った。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
Children have a tendency to become rebellious.子供は反抗期になる傾向がある。
Intended for children, the book entertains grown-ups.子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。
He lay on his back with his eyes closed.彼は眼を閉じて、仰向けに寝ていた。
The soldiers were making for the enemy camp.兵士たちは敵の陣地へ向かって進んでいた。
They embarked at Southampton for New York.彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。
We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
She seems to be having a good feed over there.彼女は向こうでごちそうをぱくついているようだ。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad.英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。
The street lined with trees provided a vista of the sea.街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
Can you see Mt. Daisetsu over there?向こうに大雪山が見えます。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。
He stood with his back to the wall.彼は背を壁に向けて立っていた。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street.向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。
He set off for London.彼はロンドンに向けて出発しました。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
Mr Brown left for England on May 15.ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
She steered our efforts in the right direction.彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
The ship vanished over the horizon.船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
Wait over there.向こうで待っていてね。
This is a car for young people.これは若者向きの車です。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
I think she will do for a teacher.彼女は先生に向いていると思う。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
They are just going to the store over there.あの人たちはちょうど向こうのお店まで行くところです。
In my opinion, he is not fit for the work.私の意見では、彼はその仕事に向いていない。
I'm worried about the global warming trend.私は地球の温暖化傾向を心配している。
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
Excuse me, which way is the station?すみません、駅はどちらの方向ですか?
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
This house is ten years old, but that house over there is quite new.この家は建ってから10年になるが向こうにあるあの家は全く新しい。
Luck turned in my favor.運が私に向いてきた。
This book is suitable for general readers.この本は普通の読者向けだ。
This movie is suitable for children.その映画は子供向きだ。
I thought it would be an opportunity for you to improve your French.あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
She isn't adequate to the task.彼女はその仕事に不向きだ。
Do introverts not live as long as extroverts?内気な人は外向的な人より短命?
Let me know it as soon as you get there.向こうに着きしだい知らせてください。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
The people revolted against the tyranny.民衆は圧制に立ち向かった。
Drop me a line when you get there.向こうに着いたら手紙を下さい。
John has a natural bent for tennis.ジョンは生まれつきテニスに向いている。
You have no sense of direction.君は方向音痴だ。
His house is across from mine.彼の家は私の家と向き合っている。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
He is probably angling for an invitation.彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
Each man has his own field of work.人にはそれぞれ向き不向きがある。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
The robber aimed his gun at the clerk.強盗は店員に銃を向けた。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
Get away!向こうへ行け!
He turned his thoughts toward home.彼は思いを故郷に向けていた。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
Which way is the cheese shelf?チーズの棚はどちらの方向にありますか。
He sat at his desk and began to prepare for the exam.彼は机に向かって座り、試験勉強をし始めた。
Reckless driving will lead to an accident.向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。
He tends to be arrogant.彼は傲慢になる傾向がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License