UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
He set out for Tokyo.彼は、東京に向けて出発した。
Reckless driving will lead to an accident.向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。
The post office is half a mile away.郵便局は半マイル向こうにある。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
"Where is your house?" "It is over there."「あなたの家はどこですか」「それは向こうです」
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
The teacher and I sat down face to face.先生と私は向かい合って座った。
My friend departed from Narita for Paris.友人は成田をたってパリに向かった。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
Every time you read a book, you will be the better for it.あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。
Reading improves the mind.読書は知性を向上させる。
Can you help her out before they get her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
The dog growled at a little boy.その犬は小さな男の子に向かって唸った。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
This showy dress isn't appropriate for me.この派手な服は私には向きません。
The little girl stuck out her tongue at him.幼い少女は彼に向かって舌をつき出した。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
He stood with his back to the wall.彼は背を壁に向けて立っていた。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
Get away!向こうへ行け!
His ironical remarks are not directed at you.彼の皮肉意見はあなたに向けてではない。
He made for home.彼は家に向かった。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
They stood face to face.彼らは向かい合って立った。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
I talk to God but the sky is empty.神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
He lay on his back.彼は仰向けに寝転んだ。
I wonder who the man over there may be.向こうにおられる方はどなたかしら。
The girl that I know very well has already left for Tokyo.私がよく知っているその女の子は、すでに東京へ向かってしまった。
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
He has started for London.彼はロンドンへ向かって出発した。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
Not that I dislike the job, but that I am unfit for it.私はその仕事が嫌いだからではなくて、それに向かないからだ。
The best of luck to you.最高の運が向きますように祈っています。
Turn toward me, please.私の方を向いてください。
He lied to my face.彼は私に面と向かって嘘をついた。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
Fear causes aggression in dogs.恐怖は犬を向こう気にさせるのである。
He left Japan for America.彼は日本をたってアメリカへ向かった。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
He leaves Osaka for Tokyo at ten.10時に東京に向けて大阪を出発する。
There is no access to the building from this direction.この方向からあの建物へ行く道はない。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
Which direction is the park in?公園はどちらの方向にありますか。
Who in the world is the fellow over there?向こうにいるあの男はいったい何者なのだ。
She gave me a shy smile.彼女は私に向かって、恥ずかしそうにほほえんだ。
The house whose roof you can see over there is ours.向こうに屋根の見えている家は私たちの家です。
The moon is coming up over the mountains.月が山の向こうから上がりつつある。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Who's the person sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
A boy came running toward me.少年は私に向かって駆けてきた。
Autumn is suitable for study, compared with spring.春と比べると秋は勉強に向いている。
Written for children, this book is easy to read.子供向けにかかれているので、この本は読みやすい。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
He seems not to be cut out for teaching.彼は先生に向いてないように見える。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
The man reading a book over there is my father.向こうで本を読でいる人はわたしの父です。
No one but a strong man is fit for the post.強い人以外はその職には向かない。
Japanese people tend to think that way.日本人はそのように考える傾向がある。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Business is finally looking up after a long depression.長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
This TV show is aimed at children.このテレビショーは子供向けだ。
He stood face to face with his enemy.彼は敵と向かい合っていた。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
I'm saving money for my old age.老後に向けて貯金している。
The wind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
The boy over there is his brother.向こうにいる少年は彼の弟です。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
Mary is sitting at the desk.メアリーは机に向かって勉強しています。
She called down from upstairs to ask what the noise was about.彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
I leave home for the company at seven every morning.私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
A boy came running toward me.少年が私に向かって駆けてきた。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
My house is situated on the other side of that bridge.私の家はあの橋の向こうにあります。
To tell the truth, he wasn't up to the work.実を言うと、彼はその仕事に向いていなかった。
As my room faces south, it is not so cold even in winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
His shot didn't carry well against the wind.彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
This book is meant for children.この本は子ども向けです。
The store is just across from my house.その店は私の家の真向かいです。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
We should confirm his intentions once more.彼の意向をもう一度確認すべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License