UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
This is designed especially for young people.これは特に若者向けにデザインされている。
The street lined with trees provided a vista of the sea.街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
My house is just across from the hospital.私の家は病院の真向かいです。
Ask at the police station over there.向こうの交番で聞いてください。
The economy is picking up.景気は上向きだ。
The artificial satellite was launched into the orbit.人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
The castle is across the river.城は川の向こうにある。
Judy smiled at me.ジュディは私に向かって微笑んだ。
He tends to do everything to excess.彼は何でもやりすぎる傾向がある。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
Written for children, this book is easy to read.子供向けにかかれているので、この本は読みやすい。
Look at that koala over there.向こうにいるあのコアラを見てごらん。
The crowd made for the nearest door.人々は近くの出口へと向かった。
I looked in the direction of the window, but didn't see anything.窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。
I lie on my side.横向きに寝る。
Though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
Beyond was the sea.はるか向こうに海があった。
Every time you read a book, you will be the better for it.あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。
The sun descended behind the mountains.山の向こうに日が落ちた。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
He tends to be arrogant.彼は傲慢になる傾向がある。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Your dog always barks at me.あなたの犬はいつも私に向かってほえつく。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
Let's call out to the people around the world.世界中の人々に向かって声を発してみよう。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
Tennis is difficult. I never know which way the ball is going to fly.テニスは難しい。ボールがすぐあさっての方向に飛んでいってしまう。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
The plane flew east.飛行機は東に向かって飛んだ。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
The boy is over there.その男の子は向こうにいます。
The house is opposite the church. You can't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
The ship set sail for Bombay.船はボンベイに向けて出帆した。
He arranged that piano music for the violin.彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。
My seven-year-old niece said to her brother, I'll tell on you.7歳になる私の姪は彼女の兄に向かって、「言いつけるよ」と言った。
He set off for London.彼はロンドンに向けて出発しました。
It tends to rain here a lot in the summer.当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.いつ彼を訪問しても、彼は机に向かっているでしょう。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は悲観する傾向がある。
Swim across to the other side of the river.川の向こう岸まで泳いで渡る。
This textbook is intended for foreign students.この教科書は外国人学生向けのものである。
Grandfather nodded toward me.祖父は私に向かってうなずいた。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
Can you help her out before they get her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
She was ready to face her fate.彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
A beautiful lake lay just beyond the forest.森のすぐ向こうに美しい湖があった。
Even a worm will turn.虫ですら向かってくるものだ。
This story is for adults, so children won't enjoy it.この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Newspapers influence the current of time.新聞は世の動向を左右する。
Tom is not cut out to be a teacher.トムは教師には向いていない。
I'd like to go to the hair salon this weekend, if I feel like it.週末、気が向いたらヘアーサロンに行きたいなぁ。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
The soldier aimed his gun at the man.兵士はその男に銃を向けた。
I talk to God but the sky is empty.神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。
He is badly off, because his book doesn't sell well.彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。
He left Tokyo for Osaka.彼は大阪に向けて東京を発った。
We tend to use English when we see a foreigner.私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。
But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening.しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。
He tends to tell lies.彼はうそをつく傾向にある。
I know the man sitting over there.私は向こうにすわっている人を知っている。
He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May.彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
The dog growled at a little boy.その犬は小さな男の子に向かって唸った。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
The man aimed a gun at the detectives.男は刑事に銃を向けた。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。
He stood with his back to the wall.彼は背を壁に向けて立っていた。
The two lovers sat face to face, drinking tea.2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
He fainted and fell on his back.彼は気を失いあお向けに倒れた。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
Rides in the cars are for kids.乗り物は子供向けである。
The man you see over there is my uncle.向こうに見える人は私の叔父です。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
Then with a hop, skip, and a jump, the little white rabbit jumped right over the little black rabbit's back.そのときホップ、スキップ、ジャンプと、小さい黒いウサギの向こうまで飛びました。
His house is beyond the hill.彼の家は丘の向こうにある。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
This book is adapted for children.この本は子供向きに書き換えてある。
Where are you bound for?あなたは何処へ向かっているのですか。
The ship made for the shore.船は沿岸に向かって急いで進んだ。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
Reading improves the mind.読書は知性を向上させる。
You will play into their hands.向こうの思う壷だぞ。
They confronted each other.二人は面と向かった。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
He lost his sense of direction in the dark woods.暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
The hunter aimed a shotgun at the flock of birds.ハンターは猟銃をその鳥の群れに向けた。
Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children.トマさんは小学生向けの本が読めるぐらい漢字をたくさん覚えています。
I sat face to face with you.私とあなたは差し向かって座った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License