UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have a sharp sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
Intended for children, this is a book often read by adults.子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
They set out for New York.彼らはニューヨークへ向け出発した。
The children ran toward the classroom.教室に向かって子供たちは走った。
They left for Europe by air.彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。
He came at me with a knife in his hand.彼は手にナイフを持って向かってきた。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
Do you have a course for beginners?初心者向けのコースがありますか。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
She tends to be late for school.彼女は、学校に遅れる傾向がある。
We sat face to face with executives.われわれは重役と向かい合って座った。
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
Ask at the police station over there.向こうの交番で聞いてください。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
Go over there.向こうへ行け!
The car proved to be a slave, so I will not be a master.その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
He raised a weapon against me.彼は私に武器を向けた。
We're running short of fuel for the winter.冬に向けての燃料が不足している。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
My house faces to the south.私の家は南向きです。
The dogs were howling at the moon.いぬ達は月に向かって遠吠えしていた。
"They left for New York, didn't they?" "Exactly."「彼らはニューヨークへ向けて出発したのでしょう」「そのとおりです」
The public interest was directed at his judgement.大衆の注意は彼の審判に向けられた。
The house is opposite the church. You can't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
Suddenly I got lucky.急に運が向いてきた。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
Autumn is suitable for study, compared with spring.春と比べると秋は勉強に向いている。
Do introverts not live as long as extroverts?内気な人は外向的な人より短命?
He had his license taken away because of reckless driving.向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。
Please stand face to face.向かい合って立って下さい。
I left for America at ten o'clock.私は10時にアメリカに向けて出発した。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth.本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。
I didn't aim my remarks at you.私の言葉はあなたに向けたものではない。
Whose house is across from yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
They embarked at Southampton for New York.彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。
Written in easy English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。
He leaves for New York next week.彼は来週ニューヨークへ向かって出発する。
He trained his camera on me.彼はカメラを私に向けた。
Tennis is difficult. I never know which way the ball is going to fly.テニスは難しい。ボールがすぐあさっての方向に飛んでいってしまう。
The knight is not so much brave as reckless.その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。
We fired guns at the enemy.我々は敵に向かって大砲を撃った。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
Children have a tendency to become rebellious.子供は反抗期になる傾向がある。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
He leveled his gun at me.彼は僕に銃を向けた。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
But something has gone wrong.けれども、何かがおかしな方向に進みました。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
The girls are facing each other.女の子はお互いに向き合っている。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.いつ彼のところに行っても、彼は机に向かっているだろう。
The man you see over there is my uncle.向こうに見える人が私のおじです。
The goals were placed at the opposite ends of the town.ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
The ship set sail for Bombay.船はボンベイに向けて出帆した。
The ship made for the Pacific Ocean.船は太平洋に向かった。
Lie on your back on the examination table.診察台に仰向けになってください。
The man aimed a gun at the detectives.男は刑事に銃を向けた。
Please turn over.逆さまに向きを変えてください。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
Many people pushed their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
He always yells at me when he is angry.彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。
He tends to take sides with the weaker party.彼は弱いグループに味方する傾向がある。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
Business keeps going from bad to worse.景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
She made for the car right away.彼女は直ちに車の方へ向かった。
He adapted the story for children.彼はその物語を子供向けに書き直した。
Where are you bound?あなたは何処へ向かっているのですか。
They are well off.彼らは暮らし向きがいい。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
Grandfather nodded toward me.祖父は私に向かってうなずいた。
Many fans came running toward the actress.多くのファンがその女優に向かって走ってきた。
He lay on his back.彼は仰向けに寝転んだ。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
My son's ability at math has improved this year.息子の数学の力は今年になって向上した。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
The woman sitting over there is his present wife.向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
He found an old, broken chair and sat down at the piano.彼は古い、こわれた椅子を見つけ、ピアノに向かって座りました。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
In daredevil car races, there are moments when the drivers place themselves between the devil and the deep blue sea, trying to take the lead.向こう見ずなカーレースでは、リードをうばおうとして、かえってにっちもさっちも行かなくなる時がある。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
The boy over there is his brother.向こうにいる少年は彼の弟です。
I forced him into complying with my wish.私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
Prices are on the upward trend.物価は上昇傾向にある。
The boat is to leave for England this evening.その舟は、今晩イギリスに向けて出港することになっている。
There's a trend these days towards small families.最近は小家族化の傾向がある。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
This textbook is intended for foreign students.この教科書は外国人学生向けのものである。
I turned away as if I didn't like her.私は彼女をまるで嫌っているかのようにそっぽを向いた。
I looked in the direction of the window, but didn't see anything.窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License