UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The wind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
Next week, we're heading to the mountain.来週、俺たちは山へ向かうぞ。
There is a village over the mountain.山の向こうに村がある。
Let's call out to the people around the world.世界中の人々に向かって声を発してみよう。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
The tall guy smoking a cigar over there is a famous director.向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
There's a trend these days towards small families.最近は小家族化の傾向がある。
Tom is fitted to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
What direction are you going?あなたはどの方向へ行こうとしているのですか?
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
She was tempted to come with me.彼女は私のお供をするように仕向けられた。
Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
Each man has his own field of work.人にはそれぞれ向き不向きがある。
"Oh let's!" said the little black rabbit and with a hop, skip, and a jump, he sailed right over the little white rabbit's back.「よし、やろう」小さい黒いウサギがいって、ホップ、スキップ、ジャンプと、小さい白いウサギの向こうまで飛びました。
You will miss the train, unless you start for the station at once.すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。
He sat at his desk and began to prepare for the exam.彼は机に向かって座り、試験勉強をし始めた。
He turned his thoughts toward home.彼は思いを故郷に向けていた。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
He lay on his back.彼は仰向けに寝ていた。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
Go away.向こうへ行け!
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
He tends to get angry over trifles.彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
Putting the check in my pocket, I started for the door.小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
This book is suitable for general readers.この本は普通の読者向けだ。
He lost his sense of direction in the dark woods.暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
They set out for New York.彼らはニューヨークへ向け出発した。
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
They confronted each other.二人は面と向かった。
Putting his trust in God and taking the bull by the horns, the Christian gladiator defeated many adversaries.神を信じ、敢然と敵に向かった、そのクリスチャンの剣闘士は、たくさんの敵を倒した。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
He took off his glasses and frowned at the nurse.彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
The teacher and I sat down face to face.先生と私は向かい合って座った。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
Please turn over.逆さまに向きを変えてください。
His ironical remarks are not directed at you.彼の皮肉はあなたに向けてではない。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
His ironical remarks aren't directed at you.彼の皮肉は君に向けられたものではない。
He tends to do everything to excess.彼は何でもやりすぎる傾向がある。
He was lying on his back.彼は仰向けになっていた。
His house is on the other side of the bridge.彼の家は橋の向こうにあります。
I think that I'm not academically oriented.僕は学問には向いていないと思うんだ。
This is why they left for America yesterday.こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。
This TV show is aimed at children.このテレビショーは子供向けだ。
Hang your coat and hat up on the rack over there.上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
He is now at the desk.彼は今机に向かっている。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
The typhoon moved in a westerly direction.台風は西の方向に移動した。
He took his way to the country.彼は田舎の方へ向かった。
He left home for Spain.彼は故国を去ってスペインへ向かいました。
The man whom you see over there is my uncle.向こうに見える人が私のおじです。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
I walked toward the park.公園の方に足を向けた。
The train headed for the station.電車は駅に向かっていた。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
He is at his desk.彼は机に向かっている。
The man reading a paper over there is my uncle.向こうで新聞を読んでいる人は私のおじです。
The plane is about to take off for Paris.飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
Children are inclined to be disobedient.子供は反抗的になる傾向がある。
The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
He abandoned socialism.彼は社会主義から転向した。
The people revolted against the tyranny.民衆は圧制に立ち向かった。
The children took their ice skates and made for the frozen pond.子供達はスケート靴を持って、凍った池に向った。
Turn to the right.右を向いてください。
He kicked the dog which ran at him.彼は自分に向かって走ってきた犬を蹴った。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
He left Japan for America.彼は日本をたってアメリカへ向かった。
Where are you bound for?あなたは何処へ向かっているのですか。
She called down from upstairs to ask what the noise was about.彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
They set sail for New York yesterday.彼らは昨日ニューヨークに向かって出発した。
I pray that you will have the best of luck.最高の運が向きますように祈っています。
I didn't aim my remarks at you.私の言葉はあなたに向けたものではない。
The truth is that he was not fit for the job.実は彼はその仕事に向かなかったのだ。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
He turned his attention to the picture.彼はその絵に目を向けた。
I'm worried about the global warming trend.私は地球の温暖化傾向を心配している。
Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
The bicycle is racing to finish.自転車はゴールに向かって走っている。
It is hard to adapt this story for children.この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License