A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.
交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
Every time you read a book, you will be the better for it.
あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。
Give your whole attention to what you are doing.
あなたのやっていることによく注意を向けなさい。
These clothes are not appropriate for a cold winter day.
この服は寒い冬の日には向かない。
He is far from suitable for that job.
彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
Written for children, this book is easy to read.
子供向けにかかれているので、この本は読みやすい。
The dog growled at the strange man.
いぬは見知らぬ男に向かってうなった。
The party set out for Kobe.
一行は神戸へ向けて出発しました。
I saw a man coming toward me.
私に向かってやって来る人が見えた。
Send me a letter when you arrive.
向こうに着いたら手紙を下さい。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.
番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.
私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children.
トマさんは小学生向けの本が読めるぐらい漢字をたくさん覚えています。
The boy and his uncle faced each other across the table.
少年と彼のおじさんはテーブルをはさんで向かいあった。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.
その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
He bent his steps toward the village.
彼は村の方に足を向けた。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
A passenger airplane took off for the USA.
旅客機がアメリカに向けて出発した。
I had no choice but to read it out to them.
私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
I lie on my side.
横向きに寝る。
At last, they met face to face.
ついに彼らは面と向かい合った。
He lay on his back.
彼は仰向けに寝転んだ。
He tends to tell lies.
彼は嘘をつく傾向がある。
The boy lay on his back, basking in the spring sunshine.
少年は春の日差しを浴びて仰向けに寝ていた。
The ship made for the Pacific Ocean.
船は太平洋に向かった。
Beyond was the sea.
はるか向こうに海があった。
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
We would like to report about the latest trends in Japan.
日本の最新動向について報告したいと思います。
Nancy greeted me with a nod from across the street.
ナンシーは通りの向こうから私に会釈した。
The soldiers headed for the frontier with caution.
兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
The soldier aimed his gun at the man.
兵士はその男に銃を向けた。
We made our way towards our hometown.
私達は故郷に向かって進んで行った。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.
私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
That gentleman over there is well spoken of.
向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.
彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
Suddenly, he fell down on his back.
突然彼は仰向けに倒れた。
The ball rolled across the road.
ボールが道の向こう側に転がった。
As soon as man is born, he begins to die.
人は生まれるやいなや、死に向かう。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.
ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
Which way is the cheese shelf?
チーズの棚はどちらの方向にありますか。
They confronted each other across the table.
彼らはテーブルをはさんで向かい合った。
The man passed by without so much as glancing at her.
その男性は彼女を見向きもしないで通り過ぎた。
My grandfather nodded and smiled at me.
祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。
I think we should use our time a bit more constructively.
私たちはもう少し前向きに時間を使うべきだと思う。
The robber aimed his gun at the clerk.
強盗は店員に銃を向けた。
This book is adapted for children.
この本は子供向きに書き換えてある。
She is getting better by slow degrees.
彼女は徐々に快方に向かっている。
The economy is picking up.
景気は上向きだ。
He has a tendency to be pessimistic.
彼は悲観する傾向がある。
It's across the street.
通りを渡って向こう側です。
The trend towards late marriage is going to increase more and more.
晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
He tends to do everything to excess.
彼は何でもやりすぎる傾向がある。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
Rides in the cars are for kids.
乗り物は子供向けである。
This is a car for young people.
これは若者向きの車です。
The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!"
警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.
彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
She turned around suddenly.
彼女は突然振り向いた。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.
その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
The boy ran and ran toward the goal.
少年はゴールに向かって走りまくった。
He lives in the house the red roof of which you see over there.
彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。
For the first time a satellite was launched into orbit.
初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
This is a good dictionary for high school students.
この辞書は高校生向けにいい。
His ironical remarks are not directed at you.
彼の皮肉はあなたに向けてではない。
She is inclined to take a nap.
彼女はうたた寝をする傾向がある。
He is outgoing.
彼は外向的だ。
Business is finally looking up after a long depression.
長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
Do not trust such men as praise you to your face.
面と向かってほめるような人を信頼するな。
She made for the car right away.
彼女は直ちに車の方へ向かった。
My friend departed from Narita for Paris.
友人は成田をたってパリに向かった。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med