The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He found an old, broken chair and sat down at the piano.
彼は古い、こわれた椅子を見つけ、ピアノに向かって座りました。
She's looking the other way.
彼女は向こうを向いている。
When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me.
私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。
What direction does your house face?
君の家はどちらの方向に面していますか。
I talk to God but the sky is empty.
神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。
The crowd pressed toward the gate.
群集は門に向かって殺到した。
His ironical remarks aren't directed at you.
彼の皮肉は君に向けられたものではない。
This is a bow for a strong person.
これは力の強い人向けの弓です。
We sat face to face with executives.
われわれは重役と向かい合って座った。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.
彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。
He had to leave for Tokyo on short notice.
彼は急に東京に向かわなければならなかった。
The robber aimed his gun at the clerk.
強盗は店員に銃を向けた。
The farm is three miles beyond the river.
農場は川の3マイル向こうにある。
He has a lot of books for the young.
彼は青少年向きの本をたくさん持っている。
Not that I dislike the job, but that I am unfit for it.
私はその仕事が嫌いだからではなくて、それに向かないからだ。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
My brother is at his desk.
弟は机に向かっている。
The governor's speech was aimed at the press.
知事の演説は記者団に向けて行われた。
You have a keen sense of direction.
あなたは方向感覚が鋭い。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.
一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w
This story is for adults, so children won't enjoy it.
この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
We saw a small island beyond.
向こうに小さな島がみえた。
The truth is that he was not fit for the job.
実は彼はその仕事に向かなかったのだ。
The road tends to the south at the next village.
街道は次の村で南へ向かう。
He made for home.
彼は家に向かった。
The post office is half a mile away.
郵便局は半マイル向こうにある。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.
テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
Everyone called out to the singer for an encore.
歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。
This history book is written for high school students.
この歴史の本は高校生向けに書かれている。
It was an unfavorable day for baseball.
その日は野球に向かない天候だった。
That gentleman over there is well spoken of.
向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
His ironical remarks are not directed at you.
彼の皮肉はあなたに向けてではない。
There is the scent of pineapples in the sun.
日向ではパイナップルのいい匂いがしている。
She was too short to see over the fence.
彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。
Turn your face this way.
顔をこちらへ向けなさい。
The weatherman says there is a storm on the way.
天気予報によると嵐が向ってきている。
Statistics indicate that our living standards have risen.
統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
She's just started for your house.
彼女はたった今、あなたの家に向かったところだ。
It's just across the street from the church.
ちょうど教会の向かいです。
Take a seat over against her.
彼女の向い側の席をとりなさい。
He set out for Tokyo.
彼は、東京に向けて出発した。
All the arguments pointed in the same direction.
議論はみな同じ方向に向いた。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.
懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
When did your sister leave Tokyo for London?
君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。
He laid on his back and looked up at the sky.
彼は仰向けになって空を見上げた。
He leaves for Tokyo at ten.
彼は、10時に東京に向けて出発する。
Don't stay in the sun too long.
日向にあまりながくいてはいけません。
The woman sitting over there is his present wife.
向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.
今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
Our school is across the river.
わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
He has set out for Canada.
彼はカナダに向けて出発してしまった。
Tom always makes a funny face when I point the camera at him.
トムはカメラを向けるといつも変顔をする。
Go away!
向こうへ行け!
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.
外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
She's unfit for the job.
彼女はその仕事に不向きだ。
This is an entertaining program for children.
これは子供向けの楽しい番組です。
The girls are facing each other.
女の子はお互いに向き合っている。
He lay on his back.
彼は仰向けに寝転んだ。
Barricades across driveways say "Keep Out."
車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
He came all the way from abroad.
彼ははるばる海の向こうからやって来た。
There goes a hot little number across the street.
道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
With a hammer and nails in her hand, she headed straight here.
彼女は手にとんかちと釘を持って、まっすぐこっちのほうへ向かった。
On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano.
壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.
哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
My room faces east.
私の部屋は東向きです。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.
ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
I don't know where I'm leaving for.
どこに向かっているのか自分でもわからなかった。
People have the tendency to speak more loudly when they get excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
He tends to tell lies.
彼は嘘をつく傾向がある。
The two politicians met face to face for the first time.
その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
The ship vanished over the horizon.
船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
He is framed for hard work.
彼は重労働に向いている。
I aimed my gun at the target.
僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
The lady whom you see over there is a famous violinist.
向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
I was walking to the station then.
私はそのとき駅に向かって歩いていた。
The Japanese make a group and tend to act together.
日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
The two houses stand back to back.
その2軒の家は背中向かいにたっている。
We prepared ourselves for the crash.
墜落に向けて用意は整えられた。
The world's population tends to increase.
世界の人口は増加する傾向にある。
This work is made for him.
この仕事は彼に向いている。
She turned around suddenly.
彼女は突然振り向いた。
The commander gave orders that his men fire at once.
司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The land to the northeast was low-lying.
北東方向に土地が低く横たわっていた。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.