UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's call out to the people around the world.世界中の人々に向かって声を発してみよう。
We tend to use more and more electric appliances in the home.家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
The child pointed out her mother to me.その子は私に向かって自分の母親を指さした。
Turn your face this way.顔をこちらへ向けなさい。
We crept toward the enemy.我々は敵軍に向かってほふく前進した。
He always yells at me when he is angry.彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。
If I could only turn my back.背を向けることしかできないならば。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
He has set off for America.彼はアメリカに向けて出発した。
He will set out for China tomorrow.彼は明日中国に向けて出発する。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
Pessimism believes in no improvement.悲観主義は、向上することを信じないのだ。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
The boy and his uncle faced each other across the table.少年と彼のおじさんはテーブルをはさんで向かいあった。
We looked, but saw nothing.目を向けてみたが何も目に入らなかった。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
I wonder who the man over there may be.向こうにおられる方はどなたかしら。
I looked in the direction of the window, but didn't see anything.窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano.壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。
According to a study, big women are more prone to have twins.ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Those shoes won't do for climbing.その靴は登山には向かない。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
Women tend to live longer than men.女性は男性より長生きする傾向がある。
She seems to be having a good feed over there.彼女は向こうでごちそうをぱくついているようだ。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
He hurled defiance at me.あいつが俺に向かって啖呵を切った。
Many fans came running toward the actress.多くのファンがその女優に向かって走ってきた。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
She tends to speak ill of others.彼女は人の悪口を言う傾向がある。
Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。
The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy.「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。
Our parents live right across the street from us.両親はうちの向かいに住んでいる。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
The moon is coming up over the mountains.月が山の向こうから上がりつつある。
She elbowed her way onto the train.彼女は人を押し分け電車へと向かった。
Who's the person sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
He is now on the way to recovery.彼は今は回復に向かっている。
He started from Narita for Paris.彼は成田からパリに向けて出発した。
I lie on my side.横向きに寝る。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
The little girl stuck out her tongue at him.幼い少女は彼に向かって舌をつき出した。
All the arguments pointed in the same direction.議論はみな同じ方向に向いた。
I don't think John is suited for the job.ジョンはその仕事に向いていると思わない。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
I've always loved the freedom that comes from being introverted.内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
Next week, we're heading to the mountain.来週、俺たちは山へ向かうぞ。
Which way is the beach?海岸はどちらの方向ですか。
He tends to be late for meetings.彼は会議に遅刻する傾向がある。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
Shouting at your computer will not help.コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
We can see a big mountain over there.向こうに大きな山が見えます。
I turned away as if I didn't like her.私は彼女をまるで嫌っているかのようにそっぽを向いた。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Turn on your back.仰向けになりなさい。
Let's swim over there.向こうの方で泳ごう。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
I'm just going across to the flower shop.ちょっと向かいの花屋に行くところです。
He tends to be arrogant.彼は傲慢になる傾向がある。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
My brother is at his desk.弟は机に向かっている。
If you turn around, I'll fasten your dress for you.体の向きを変えてくれれば、ファスナーを閉めてあげよう。
He is better suited to a job as a teacher is.彼は教師のほうが向いている。
I'd like to go to the hair salon this weekend, if I feel like it.週末、気が向いたらヘアーサロンに行きたいなぁ。
That teacher tends to be partial to female students.あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。
The tall guy smoking a cigar over there is a famous director.向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。
He is inclined to get mad.彼はカッとなる傾向がある。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
Two white houses face each other and stand across the way.二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
He adapted the story for children.彼はその物語を子供向けに書き直した。
My house is situated on the other side of that bridge.私の家はあの橋の向こうにあります。
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。
The enemy's plane suddenly turned toward us.敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
We will have a period of orientation for freshmen.新入生向けのオリエンテーションを行う。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
I don't think he is fit for the job.彼がその仕事に向いているとは思えない。
Whose house is across from yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
Intended for children, this is a book often read by adults.子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
The girl turned her back to the man.その少女は背中を男の方へ向けた。
They faced the danger bravely.彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。
Brian left heading for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
Reckless driving will lead to an accident.向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも会いに来てよ。
He has a lot of books for the young.彼は青少年向きの本をたくさん持っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License