UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The wind blows against the sails.風は帆に向かって吹く。
Suddenly I got lucky.急に運が向いてきた。
Can you see Mt. Daisetsu over there?向こうに大雪山が見えます。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
She called down from upstairs to ask what the noise was about.彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。
We saw a dim light beyond the river.川の向こうにかすかな明りが見えた。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
He is far from suitable for that job.あの人はあの仕事には全く不向きな人です。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
We tend to use English when we see a foreigner.私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。
We stood face to face.我々は向かい合って立っていた。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
Kate's dog was barking at Brian at the gate at noon.ケイトの犬が、正午に門のところでブライアンに向かって吠えていた。
Young people tend to think so.若い人はそう考える傾向がある。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
I was in a taxi driving east along the street.私はその通りを東に向かって走っているタクシーに乗っていた。
Luck turned in my favor.運が私に向いてきた。
Who is the girl standing over there?向こうに立っている女の子は誰ですか。
I would like to take a seat over there.向こうで腰をかけたい。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
Probably she tried to set you against her friends.彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
Turn to the left.左を向いてください。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
Brian left for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
The children ran toward the classroom.教室に向かって子供たちは走った。
The store is across the street.その店は通りの向かいにあります。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
The students noted the professor's main points.学生達は教授の話の要点に注意を向けた。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
We let our legs do the leading.足の向くままに歩いた。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
The car proved to be a slave, so I will not be a master.その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
The dog growled at a little boy.その犬は小さな男の子に向かって唸った。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
The party of pilgrims started for Shikoku.お遍路さんの一行は四国に向かった。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
He leaves for school at seven.彼は7時に学校に向かいます。
There is a village over the mountain.山の向こうに村がある。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
This is a book of children's stories.これは子供向けの物語の本だ。
I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street.向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。
She steered our efforts in the right direction.彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
He lay on his back.彼は仰向けに寝転んだ。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
I made a dive for his knife.彼のナイフを取り上げようとして、それに向かって跳びついた。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
The house is two miles off.その家は2マイル向こうにある。
The sun is going down behind the hill.太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
I'll leave Tokyo for Osaka tonight.私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
His house is across from mine.彼の家は私の家と向き合っている。
He was lying on his back, looking at the sky.彼は仰向けに寝て、空を見ていた。
He lay face up.彼は仰向けに寝ていた。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
Every time you read a book, you will be the better for it.あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。
I saw an old man fall on his back in the street.私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
He headed for the door at full speed.彼は全速力でドアの方へ向かった。
His ironical remarks are not directed at you.彼の皮肉はあなたに向けてではない。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
The man running over there is my uncle.向こうを走っている男の人は私の叔父です。
He is at his desk.彼は机に向かって勉強している。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left.向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
She won't even look at the offer.彼女はその申し出に見向きもしない。
A long train of camels was moving to the west.ラクダの長い列が西に向かって移動していた。
John has a natural bent for tennis.ジョンは生まれつきテニスに向いている。
He always yells at me when he is angry.彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
Is there any need for me to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
He had his license taken away because of reckless driving.向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。
The girl standing over there is my sister Sue.向こうに立っているあの女の子が妹のスーです。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
My friend departed from Narita for Paris.友人は成田をたってパリに向かった。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
Nobody was paying attention to her.だれも彼女の方に注意を向けていなかった。
He laid on his back and looked up at the sky.彼は仰向けになって空を見上げた。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
He is far from suitable for that job.彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License