UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boy and his uncle faced each other across the table.少年と彼のおじさんはテーブルをはさんで向かいあった。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Those mountains over there have turned white this morning.今朝は向こうの山が真っ白になっている。
If you turn around, I'll fasten your dress for you.体の向きを変えてくれれば、ファスナーを閉めてあげよう。
The child pointed out her mother to me.その子は私に向かって自分の母親を指さした。
That teacher tends to be partial to female students.あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
He leaves Osaka for Tokyo at ten.10時に東京に向けて大阪を出発する。
Though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
The situation in now getting unfavorable.風向きが悪くなってきた。
Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play.ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
They headed westward.彼らは西の方へ向かった。
Written for children, this book is easy to read.子供向けにかかれているので、この本は読みやすい。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
Every time you read a book, you will be the better for it.あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。
They are scheduled to leave for New York on Sunday.彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Hang your coat and hat up on the rack over there.上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。
We tend to use English when we see a foreigner.私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。
They will sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
This story is for adults, so children won't enjoy it.この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
Business keeps going from bad to worse.景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
I looked in the direction of the window, but didn't see anything.窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。
Tom asked for directions.トムは方向を聞いた。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
Which direction did he go?彼はどっちの方向へ行きましたか。
The store is across the street.その店は通りの向かいにあります。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
We sat down to dinner in opposition to each other.私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
I walked toward the park.公園の方に足を向けた。
The world's population tends to increase.世界の人口は増加する傾向にある。
He set off for London.彼はロンドンに向けて出発しました。
I would like to take a seat over there.向こうで腰をかけたい。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
Our parents live right across the street from us.両親はうちの向かいに住んでいる。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこういう種類の仕事に向いていないのです。
They stood face to face.彼らは向かい合って立った。
He adapted the story for children.彼はその物語を子供向けに書き直した。
The army advanced on the enemy.軍隊は敵に向かって進撃した。
The man aimed a gun at the detectives.男は刑事に銃を向けた。
If you feel like it, read "Ningen Shikkaku".また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
Turn on your back.仰向けになりなさい。
The wind blows against the sails.風は帆に向かって吹く。
He lay face up.彼は仰向けに寝ていた。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
In daredevil car races, there are moments when the drivers place themselves between the devil and the deep blue sea, trying to take the lead.向こう見ずなカーレースでは、リードをうばおうとして、かえってにっちもさっちも行かなくなる時がある。
He left Japan for America.彼は日本をたってアメリカへ向かった。
A balloon is ascending into the sky.風船が空に向かって上昇しています。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。
The ship made for the Pacific Ocean.船は太平洋に向かった。
She called down from upstairs to ask what the noise was about.彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。
The farm is three miles beyond the river.農場は川の3マイル向こうにある。
Excuse me, which way is the station?すみません、駅はどちらの方向ですか?
Do I need to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
He set out for Tokyo.彼は、東京に向けて出発した。
The students noted the professor's main points.学生達は教授の話の要点に注意を向けた。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
She tends to talk too much.彼女はしゃべりすぎる傾向がある。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
The girl standing over there is my sister Sue.向こうに立っているあの女の子が妹のスーです。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
I don't think John is suited for the job.ジョンはその仕事に向いていると思わない。
Yours is over there.あなたのは向こうにあります。
That dog made for me.その犬が私に向かってきてね。
He sighed deeply and headed to the corridor.深々と嘆息して、廊下へ向かう。
Each man has his own field of work.人にはそれぞれ向き不向きがある。
The rain is beating against the windows.雨が窓に向かって打ち付けている。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
This material is not suitable for a dress.この生地は洋服をつくるのには向かない。
This is a book of children's stories.これは子供向けの物語の本だ。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano.壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。
He left Tokyo for Osaka.彼は大阪に向けて東京を発った。
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
Tom is fit to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
Send me a letter when you arrive.向こうに着いたら手紙を下さい。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
Tom is lying on his back.トムは仰向けに寝ている。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
One tends to shout when excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
Tom always makes a funny face when I point the camera at him.トムはカメラを向けるといつも変顔をする。
They have made friends with their new neighbors across the street.彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
The car made an abrupt turn.その車は不意に方向を変えた。
The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy.「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。
It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on.コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。
We headed for the mountain cottage.我々は小屋に向かって進んでいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License