The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They diverted the river to supply water somewhere else.
彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.
その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
I was leaving for Paris the next morning.
私は翌朝パリに向かう予定だった。
This book is meant for children.
この本は子ども向けです。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.
彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
The drift of the current is to the south.
潮の流れは南の方向に向かっている。
We'll leave Tokyo for Osaka next week.
私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
He is apt to ridicule others.
彼は他人をばかにする傾向がある。
He took off his glasses and frowned at the nurse.
彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
I'm on loan to the firm.
私はその会社に出向中だ。
"You must be tired after a long day." "No, not in the least."
「大変な一日でしたからお疲れでしょうね」「いいえ、一向に」
On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air.
暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.
ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
You got that one going in a good direction.
いい方向に飛んだね。
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.
クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
Whose house is opposite to yours?
あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
Tom is fit to become a businessman.
トムは実業家になるのに向いている。
As the house has a southern aspect, it is very sunny.
その家は南向きなので、とても日当たりがよい。
I don't think John is suited for the job.
ジョンはその仕事に向いていると思わない。
Travel by train has been on the decrease.
列車の旅は減る傾向にある。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.
助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
He tends to tell lies.
彼は嘘をつく傾向がある。
Luck turned in my favor.
運が私に向いてきた。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.
これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
Look at the boy and the dog that are running over there.
向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。
He lost his sense of direction in the dark woods.
暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
He doesn't turn to that work.
彼はその仕事に向いていない。
Everyone called out to the singer for an encore.
歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。
The trend of public opinion is against corporal punishment.
世論の趨勢は体罰反対の方向である。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.
彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
The dog turned its head this way and that.
その犬はあちらこちらに頭を向けた。
Tom stood up and headed for the door.
トムは立ち上がってドアに向かった。
You have a keen sense of direction.
あなたは方向感覚が鋭い。
Is there any need for me to go there?
私がそこに出向く必要がありますか。
The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's.
土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.
そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
This dictionary is adapted for high school students.
この辞書は高校生向きに作られている。
This work is made for him.
この仕事は彼に向いている。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.
実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
I left for America at ten o'clock.
私は10時にアメリカに向けて出発した。
I'd like to go to the hair salon this weekend, if I feel like it.
週末、気が向いたらヘアーサロンに行きたいなぁ。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.
塀の向う側のりんごは一番おいしい。
He will set out for China tomorrow.
彼は明日中国に向けて出発する。
Please take me over to the other side.
わたしを向こう側へわたしてください。
He was lying on his back.
彼は仰向けになっていた。
My mother is well off.
お母さんは暮し向きが良い。
There's a hotel across the street.
その通りの向こう側にホテルがある。
That's just fine with me.
私はそれで一向に構いません。
Since the sun had set, we all headed home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The man you see over there is my uncle.
向こうに見える人が私のおじです。
He turned his back on the old tradition.
彼は古い伝統に背を向ける。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.
トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
The best of luck to you.
最高の運が向きますように祈っています。
In daredevil car races, there are moments when the drivers place themselves between the devil and the deep blue sea, trying to take the lead.
向こう見ずなカーレースでは、リードをうばおうとして、かえってにっちもさっちも行かなくなる時がある。
He leaves for school at seven.
彼は7時に学校に向かいます。
The farm is three miles beyond the river.
農場は川の3マイル向こうにある。
The car proved to be a slave, so I will not be a master.
その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.
話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
To be badly off makes life hard to bear.
暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
We made our way towards our hometown.
私達は故郷に向かって進んで行った。
My seven-year-old niece said to her brother, I'll tell on you.
7歳になる私の姪は彼女の兄に向かって、「言いつけるよ」と言った。
Her house is across the river.
彼女の家は川の向こう側にある。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.
過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
They made straight for their destination.
彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
Let me know it as soon as you get there.
向こうに着きしだい知らせてください。
The dogs were howling at the moon.
いぬ達は月に向かって遠吠えしていた。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.
今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
They're ignoring me.
彼らは僕に見向きもしない。
She is getting better by slow degrees.
彼女は徐々に快方に向かっている。
I walked toward the park.
公園の方に足を向けた。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.