UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He started from Tokyo for Osaka by car.彼は車で東京を出発し大阪へ向かった。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
He threw a stone at the big dog.彼はその大きな犬に向かって石を投げた。
Turn back, please.後ろ向きになってください。
He hurled defiance at me.あいつが俺に向かって啖呵を切った。
He is now on the way to recovery.彼は今は回復に向かっている。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
This desk is designed for children.この机は子供向けに作られている。
Reading improves the mind.読書は知性を向上させる。
I didn't aim my remarks at you.私の言葉はあなたに向けたものではない。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
The students noted the professor's main points.学生達は教授の話の要点に注意を向けた。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
His house confronts mine.彼の家は私の家と向き合っている。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
He was face to face with his enemy at last.彼はついに敵と向かい合った。
This is why they left for America yesterday.こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。
The trend towards late marriage is going to increase more and more.晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
His shot didn't carry well against the wind.彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
They made straight for their destination.彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。
Tom is not cut out to be a teacher.トムは教師には向いていない。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこの手の仕事に向いていないんです。
I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow.私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。
I'm leaving for Chicago next Saturday morning.今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。
The dog growled at a little boy.その犬は小さな男の子に向かって唸った。
When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me.私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
This textbook is intended for foreign students.この教科書は外国人学生向けのものである。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
Which way is the cheese shelf?チーズの棚はどちらの方向にありますか。
At last, they met face to face.ついに彼らは面と向かい合った。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Turn to the right.右を向いてください。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
We began to sail in the direction of the port.私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
She is inclined to take a nap.彼女はうたた寝をする傾向がある。
He is at his desk.彼は机に向かって勉強している。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
John has a natural bent for tennis.ジョンは生まれつきテニスに向いている。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
He lay face up.彼は仰向けに寝ていた。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
Fools rush in where angels fear to tread.馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
Reckless driving will lead to an accident.向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。
The wind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two.博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。
I'm just going across to the flower shop.ちょっと向かいの花屋に行くところです。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
He lay on his back with his eyes closed.彼は眼を閉じて、仰向けに寝ていた。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
Brian left for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano.壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。
We tend to use more and more electric appliances in the home.家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
The weatherman says there is a storm on the way.天気予報によると嵐が向ってきている。
I wonder who the man over there may be.向こうにおられる方はどなたかしら。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
Can you see Mt. Daisetsu over there?向こうに大雪山が見えます。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house.トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。
He is inclined to get mad.彼はカッとなる傾向がある。
Tom is fit to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
He leveled his gun at me.彼は僕に銃を向けた。
If you feel like it, read "Ningen Shikkaku".また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
His ironical remarks aren't directed at you.彼の皮肉は君に向けられたものではない。
This story is for adults, so children won't enjoy it.この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
You have a sharp sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
The girls are facing each other.女の子はお互いに向き合っている。
He is far from suitable for that job.彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
I would like to talk to him face to face.私は彼と面と向かって話したい。
John turned his back on the company and started on his own.ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
Hang your coat and hat up on the rack over there.上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
Are you knowing the girl who is over there?向こうにいる少女をあなたは見たことがありますか。
He took off his glasses and frowned at the nurse.彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
My grandfather nodded and smiled at me.祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
They are just going to the store over there.あの人たちはちょうど向こうのお店まで行くところです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License