The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The girl running over there is my sister.
向こうで走っている少女は私の妹です。
She is in good circumstances with a large fortune.
彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
They are too far in debt to get the small business loan.
彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
It was heroic of them to oppose the enemy.
彼等が敵に向かうとはあっぱれであった。
It is hard to adapt this story for children.
この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
He has no sense of direction.
彼は方向音痴だ。
She is, if anything, a little better today than yesterday.
彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
The grass is always greener on the other side of the fence.
垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
He doesn't seem to be heading for the town.
彼は街に向かっているのではないようだ。
After lunch, set out for the next destination.
昼食後彼らは次の目的地に向かった。
I would like to take a seat over there.
向こうで腰をかけたい。
Young people are apt to waste time.
若い人は時間を浪費する傾向がある。
Some people are well off and others are badly off.
暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
That tendency is strong among Americans.
その傾向はアメリカ人に強いようですね。
That tower you see over there is the Eiffel Tower.
向こうに見えるのがエッフェル塔です。
She called out to him, with tears running down her cheeks.
彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
They stood face to face.
彼らは向かい合って立った。
Beware of one who praises you to your face.
面と向かって誉める人は用心しなさい。
Their envy was directed toward her beauty.
彼女らの妬みは彼女の美しさに向けられた。
The next morning, after having eaten, I thought about what had happened last night while sitting at my desk.
翌朝、食事をすましてから、僕は机に向ってゆうべのことを考えた。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
He is framed for hard work.
彼は重労働に向いている。
The children took their ice skates and made for the frozen pond.
子供達はスケート靴を持って、凍った池に向った。
Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly.
日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.
貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
Children were apt to invent their own games.
子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.