The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.
今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
He will set out for China tomorrow.
彼は明日中国に向けて出発する。
The sun having set, we all started for home.
日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
The ship is bearing due north.
船はまっすぐ北に向かっている。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.
東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
A beautiful valley lies behind the hill.
丘の向こう側に美しい谷がある。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.
右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
Ask at the police station over there.
向こうの交番で聞いてください。
The land to the northeast was low-lying.
北東方向に土地が低く横たわっていた。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.
彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
She called out to him, with tears running down her cheeks.
彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
He left for America the day before yesterday.
彼はおとといアメリカに向かった。
The hunter aimed a shotgun at the flock of birds.
ハンターは猟銃をその鳥の群れに向けた。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.
ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
The little girl stuck out her tongue at him.
幼い少女は彼に向かって舌をつき出した。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
The ball rolled on the ground towards me.
ボールは地面の上を私に向かってころがった。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.
この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
It's going to be six dollars because it's international.
海外向けなので6ドルになる。
I don't think he is fit for the job.
彼がその仕事に向いているとは思えない。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
He hinted at his intention.
彼は意向を遠回しに言った。
He stuck out his tongue at his teacher.
彼は先生に向かって舌をべーっと出した。
She follows all the latest trends in fashion.
彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
The two lovers sat face to face, drinking tea.
2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
This is a car for young people.
これは若者向きの車です。
The man you see over there is a famous writer.
向こうに見える人は有名な作家です。
He turned his attention to the picture.
彼はその絵に目を向けた。
The novelist talked to a large audience.
小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
The soldier aimed his gun at the man.
兵士はその男に銃を向けた。
Happiness consists of working toward one's goals.
幸福は目標に向かって努力する事にある。
The girl standing over there is my sister Sue.
向こうに立っているあの女の子が妹のスーです。
He has set off for America.
彼はアメリカに向けて出発した。
Nobody was paying attention to her.
だれも彼女の方に注意を向けていなかった。
The ship vanished over the horizon.
船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
He was ready to face his fate.
彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
That magazine is aimed at teenagers.
その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Turn toward me, please.
私の方を向いてください。
We tend to use more and more electric appliances in the home.
家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
But something has gone wrong.
けれども、何かがおかしな方向に進みました。
Look at the large building over there.
向こうの大きなビルをごらんなさい。
He would sit in the sun doing nothing.
彼はよく何もせずに日向ぼっこをしていた。
This text is aimed at beginners.
このテキストは初心者向きにできている。
Written in easy English, this book is suitable for beginners.
やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。
The store is just across from my house.
その店は私の家のちょうど真向かいです。
These clothes are not appropriate for a cold winter day.
この服は寒い冬の日には向かない。
He addressed the crowd gravely.
彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。
Go away.
向こうへ行け!
The soldiers proceeded to the frontier with caution.
兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
Way off in the distance she could see the lights of the city.
ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。
He made for the door and tried to escape.
彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
He made for the light he saw in the distance.
彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
Statistics indicate that our living standards have risen.
統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
This book is suitable for beginners.
この本は初心者向きである。
She is inclined to take a nap.
彼女はうたた寝をする傾向がある。
Which direction did he go?
彼はどっちの方向へ行きましたか。
I would like to take a seat over there.
向こうで腰をかけたい。
She won't even look at the offer.
彼女はその申し出に見向きもしない。
She tends to underestimate her own ability.
彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play.
ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。
She turned her back to me.
彼女は私に背中を向けた。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.
哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w
I want you to write to me as soon as you get there.
向こうに着いたらすぐ手紙をください。
This story is for adults, so children won't enjoy it.
この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.
日本の若者は流行に乗る傾向があります。
The governor's speech was aimed at the press.
知事の演説は記者団に向けて行われた。
She is just started for your house.
彼女は建ったいま、あなたの家に向かったところだ。
He faced toward the sea.
彼は海の方を向いた。
They were badly off at that time.
彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
He is on the point of leaving for Canada.
彼はカナダに向かってまさに出発しようとしている。
I took leave of the villagers and made for my next destination.
私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
He addressed my full attention to the landscape outside.
彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.