UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The girl running over there is my sister.向こうで走っている少女は私の妹です。
He left for America the day before yesterday.彼はおとといアメリカに向かった。
He is disposed to laughter.彼はすぐ笑い出す傾向がある。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
This textbook is intended for foreign students.この教科書は外国人学生向けのものである。
I couldn't figure out where on earth he was heading for.彼がいったいどこに向かっているのか、私には分からなかった。
The typhoon moved in a westerly direction.台風は西の方向に移動した。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
He is inclined to get mad.彼はカッとなる傾向がある。
He trained his camera on me.彼はカメラを私に向けた。
She's looking the other way.彼女は向こうを向いている。
The robber aimed his gun at the clerk.強盗は店員に銃を向けた。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見えるのが有名な作家です。
She turned her back to me.彼女は私に背中を向けた。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
He turned his back on the old traditions.彼は古い伝統に背を向ける。
He's not cut out for teaching.彼は教師に向いていない。
Don't say it behind my back.面と向かって言ってくれ。
They embarked at Southampton for New York.彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
Turning away from the wall nothing I can see.壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Young people tend to think so.若い人はそう考える傾向がある。
Can you see Mt. Daisetsu over there?向こうに大雪山が見えます。
The young man came out of the house opposite.その青年は向かいの家から出てきた。
She was too short to see over the fence.彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。
His ironical remarks are not directed at you.彼の皮肉はあなたに向けてではない。
He left Tokyo for Europe.彼は東京を発ってヨーロッパへ向かった。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
If I could only turn my back.背を向けることしかできないならば。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
This story is for adults, so children won't enjoy it.この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
He took off his glasses and frowned at the nurse.彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
There's a trend these days towards small families.最近は小家族化の傾向がある。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
Far away across the sea lies the sunny land of Italy.海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
Those mountains over there have turned white this morning.今朝は向こうの山が真っ白になっている。
I felt inadequate to the task.私はその仕事に向かないと思った。
Tom is fitted to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
His house is on the opposite side of the street.彼の家はこの通りの向こうにあります。
He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May.彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。
The man you see over there is my uncle.向こうに見える人が私のおじです。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
It is hard to adapt this story for children.この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
Swim across to the other side of the river.川の向こう岸まで泳いで渡る。
He tends to take sides with the weaker party.彼は弱いグループに味方する傾向がある。
I think she will do for a teacher.彼女は先生に向いていると思う。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこういう種類の仕事に向いていないのです。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
The party set out for Kobe.一行は神戸へ向けて出発しました。
We saw a small island beyond.向こうに小さな島がみえた。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
He is on the point of leaving for Canada.彼はカナダに向かってまさに出発しようとしている。
He is walking towards the station.彼は駅に向かって歩いています。
Our parents live right across the street from us.両親はうちの向かいに住んでいる。
Luck turned in my favor.運が私に向いてきた。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
Please stand face to face.向かい合って立って下さい。
The policeman was confronted by the angry mob.その警察官は怒っている群集と向かい合った。
She rides to the black sabbath.女は悪魔の宴へと向かう。
He lay face up.彼は仰向けに寝ていた。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
He raised a weapon against me.彼は私に武器を向けた。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
The soldier refused to fire his rifle at the enemy.その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。
Business keeps going from bad to worse.景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
Rides in the cars are for kids.乗り物は子供向けである。
In my opinion, he is not fit for the work.私の意見では、彼はその仕事に向いていない。
Do introverts not live as long as extroverts?内気な人は外向的な人より短命?
He arranged that piano music for the violin.彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。
Turn to the right.右を向いてください。
Look at that koala over there.向こうにいるあのコアラを見てごらん。
The ship made for the Pacific Ocean.船は太平洋に向かった。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
We tend to use English when we see a foreigner.私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
The boys' room is on the right, and the girls' room is on the left.向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
His house is beyond the hill.彼の家は丘の向こうにある。
This dictionary is well adapted for beginners.この辞書はきわめて初心者向きである。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
He tends to get angry over trifles.彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
We should confirm his intentions once more.彼の意向をもう一度確認すべきだ。
This dictionary is adapted for high school students.この辞書は高校生向きに作られている。
Many fans came running toward the actress.多くのファンがその女優に向かって走ってきた。
She isn't adequate to the task.彼女はその仕事に不向きだ。
As my room faces south, it is not so cold even in winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License