His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.
話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
He is slowly recovering from his illness.
彼の病気は徐々に快方に向かっている。
I'm just not cut out for this kind of work.
私はただこういう種類の仕事に向いていないのです。
This story is for adults, so children won't enjoy it.
この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
She's just started for your house.
彼女はたった今、あなたの家に向かったところだ。
The artificial satellite was launched into the orbit.
人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
That magazine is aimed at teenagers.
その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
He started from Narita for Paris.
彼は成田からパリに向けて出発した。
Our parents live right across the street from us.
両親はうちの向かいに住んでいる。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
Putting his trust in God and taking the bull by the horns, the Christian gladiator defeated many adversaries.
神を信じ、敢然と敵に向かった、そのクリスチャンの剣闘士は、たくさんの敵を倒した。
She is now better off than when she was young.
彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
He is disposed to laughter.
彼はすぐ笑い出す傾向がある。
The bus was heading north.
バスは北へ向かっていた。
Whose house is across from yours?
あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
Business is finally looking up after a long depression.
長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。
Beware of one who praises you to your face.
面と向かって誉める人は用心しなさい。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
He tried hard only to find that he was not fit for the job.
彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
They will set sail for Bombay next Monday.
彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
The man whom you see over there is my uncle.
向こうに見える人が私のおじです。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
She is getting better day by day.
彼女は日ごとに快方に向かっています。
Chopin sits at the piano and begins to play.
ショパンはピアノに向かってすわり、ひき始める。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.
本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
In my opinion he is not fit for the work.
ぼくは意見では彼のその仕事には向いていない。
To my thinking, business is improving.
私の考えでは、景気は上向きになります。
It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on.
コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。
He went on a voyage to America.
彼はアメリカに向かって航海にでた。
Opposite the park there is a beautiful river.
公園の向こう側にきれいな川がある。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
The child pointed out her mother to me.
その子は私に向かって自分の母親を指さした。
His office is past the bank on your left.
彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
We should confirm his intentions once more.
彼の意向をもう一度確認すべきだ。
I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street.
向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。
He is better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
Is there any need for me to go there?
私がそこに出向く必要がありますか。
This is why they left for America yesterday.
こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。
She is apt to look only at the surface of things.
彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。
Do you think we are better off than we used to be?
昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
The man walking over there is our teacher.
向こうを歩いている男の人は私達の先生です。
The goals were placed at the opposite ends of the town.
ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
She was too short to see over the fence.
彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。
Suddenly, he fell down on his back.
突然彼は仰向けに倒れた。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.
彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.
ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
This book is suitable for beginners.
この本は初心者向きである。
I know the man sitting over there.
私は向こうにすわっている人を知っている。
Swim across to the other side of the river.
川の向こう岸まで泳いで渡る。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like
People have the tendency to speak more loudly when they get excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The man running over there is my uncle.
向こうを走っている男の人は私の叔父です。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.