UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The house is two miles off.その家は2マイル向こうにある。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
The girl turned her back to the man.その少女は背中を男の方へ向けた。
In the fall, many birds head for the south.秋にはたくさんの鳥が南に向かう。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
The next morning, after having eaten, I thought about what had happened last night while sitting at my desk.翌朝、食事をすましてから、僕は机に向ってゆうべのことを考えた。
The boy is over there.その男の子は向こうにいます。
"Oh let's!" said the little black rabbit and with a hop, skip, and a jump, he sailed right over the little white rabbit's back.「よし、やろう」小さい黒いウサギがいって、ホップ、スキップ、ジャンプと、小さい白いウサギの向こうまで飛びました。
As soon as the bell rang, Tom headed for the door.ベルが鳴るとすぐにトムはドアに向かった。
The house is across from the church, so you shouldn't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
There is an urgent need for improved living conditions.生活水準の向上が急務である。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
The government has declared its intention to reduce taxes.政府は減税の意向を明言した。
He stood with his back to the wall.彼は背を壁に向けて立っていた。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見える人は有名な作家です。
The weatherman says there is a storm on the way.天気予報によると嵐が向ってきている。
Say it to his face, not behind his back.影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
The wind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
Many fans came running toward the actress.多くのファンがその女優に向かって走ってきた。
He doesn't seem to be heading for the town.彼は街に向かっているのではないようだ。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
The sun is going down behind the hill.太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
Typhoons generally head for Japan.台風は一般に日本へ向かって進む。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
It tends to rain here a lot in the summer.当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
He dashed to catch the last train.彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。
Everybody made for the door at the signal.合図で皆がドアの方へ向かった。
The dog growled at a little boy.その犬は小さな男の子に向かって唸った。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
The boat is heading toward the harbor.船が港へ向かっています。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
There's a trend these days towards small families.最近は小家族化の傾向がある。
She gave me a shy smile.彼女は私に向かって、恥ずかしそうにほほえんだ。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
Wait over there.向こうで待っていてね。
Why did you turn away when you met him?彼と会った時なぜそっぽを向いたのか。
The boy over there is his brother.向こうにいる少年は彼の弟です。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
He left Tokyo for Europe.彼は東京を発ってヨーロッパへ向かった。
The house is opposite the church. You can't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
He left Japan for Europe.彼はヨーロッパに向けて日本を発った。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
I often feel like just going over there.ついそちらに足が向いてしまう。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
The soldiers advanced toward the town.兵士は町へ向かって前進した。
I sat face to face with you.私とあなたは差し向かって座った。
I was in a taxi driving east along the street.私はその通りを東に向かって走っているタクシーに乗っていた。
Written as it is in easy style, the book is for beginners.易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。
He leveled his gun at me.彼は僕に銃を向けた。
This TV show is aimed at children.このテレビショーは子供向けだ。
Prices are on the upward trend.物価は上昇傾向にある。
The post office is just across from that store over there.郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
The man aimed a gun at the detectives.男は刑事に銃を向けた。
She has gone over to the other side.彼女は転向した。
We're running short of fuel for the winter.冬に向けての燃料が不足している。
The ship set sail for Bombay.船はボンベイに向けて出帆した。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening.しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
Let's swim over there.向こうの方で泳ごう。
Turn toward me, please.私の方を向いてください。
He tends to talk too much.彼はしゃべりすぎる傾向がある。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
Beyond was the sea.はるか向こうに海があった。
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
The plane flew away in the direction of Hong Kong.飛行機は香港の方向に飛んでいった。
Rod lives across the street from John.ロッドはジョンの向かいに住んでいる。
The lady whom you see over there is a famous violinist.向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。
They faced the danger bravely.彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。
In my opinion he is not fit for the work.僕の意見では彼のその仕事には向いていない。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
The army advanced on the enemy.軍隊は敵に向かって進撃した。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
Look at the large building over there.向こうの大きなビルをごらんなさい。
The soldiers headed for the frontier with caution.兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
He set out for Tokyo this morning.彼は今朝東京へ向けて出発した。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.いつ彼のところに行っても、彼は机に向かっているだろう。
Nobody can stop me from turning to madness.もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
The two lovers sat face to face, drinking tea.2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
Drop me a line as soon as you get there.向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
There is no access to the building from this direction.この方向からあの建物へ行く道はない。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
This textbook is intended for foreign students.この教科書は外国人学生向けのものである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License