UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many fans came running toward the actress.多くのファンがその女優に向かって走ってきた。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
The remark was aimed at you.そのことばはあなたに向けて言われたのだ。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
He is now on the way to recovery.彼は今は回復に向かっている。
The land slopes gently toward the river.その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。
Rod lives across the street from John.ロッドはジョンの向かいに住んでいる。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
Let's look ahead to the next century.次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
Fear causes aggression in dogs.恐怖は犬を向こう気にさせるのである。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
She was tempted to come with me.彼女は私のお供をするように仕向けられた。
In my opinion he is not fit for the work.僕の意見では彼のその仕事には向いていない。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
He took his way to the country.彼は田舎の方へ向かった。
Where are you heading?あなたは何処へ向かっているのですか。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
She tends to speak rapidly.彼女は早口で話す傾向が多い。
On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air.暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
We prepared ourselves for the crash.墜落に向けて用意は整えられた。
He is on the point of leaving for Canada.彼はカナダに向かってまさに出発しようとしている。
The economy is picking up.景気は上向きだ。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
We tend to use English when we see a foreigner.私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
The man reading a book over there is my father.向こうで本を読でいる人はわたしの父です。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
They confronted each other across the table.彼らはテーブルをはさんで向かい合った。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
If I could only turn my back.背を向けることしかできないならば。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
The little girl stuck out her tongue at him.幼い少女は彼に向かって舌をつき出した。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy.「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
I pray that you will have the best of luck.最高の運が向きますように祈っています。
Wait over there.向こうで待っていてね。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。
He tends to get angry over trifles.彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
The car proved to be a slave, so I will not be a master.その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
Let's call out to the people around the world.世界中の人々に向かって声を発してみよう。
The moon is coming up over the mountains.月が山の向こうから上がりつつある。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening.しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。
Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children.トマさんは小学生向けの本が読めるぐらい漢字をたくさん覚えています。
He is far from suitable for that job.彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
He turned his back on the old traditions.彼は古い伝統に背を向ける。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
We should confirm his intentions once more.彼の意向をもう一度確認すべきだ。
They will sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
She left France for America.彼女はフランスを去り、アメリカに向かった。
If you turn around, I'll fasten your dress for you.体の向きを変えてくれれば、ファスナーを閉めてあげよう。
This textbook is designed for beginners.テキストは初心者向きにできている。
Who is the man at the other side of the table?テーブルの向かいにいる人は誰ですか。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
In my opinion, he is not fit for the work.私の意見では、彼はその仕事に向いていない。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
I think she will do for a teacher.彼女は先生に向いていると思う。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
These clothes are not appropriate for a cold winter day.この服は寒い冬の日には向かない。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
Far away across the sea lies the sunny land of Italy.海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。
Everybody made for the door at the signal.合図で皆がドアの方へ向かった。
He lives up there, up on that mountain.彼は向こうの上、あの山の上に住んでいます。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
Those mountains over there have turned white this morning.今朝は向こうの山が真っ白になっている。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
Children are inclined to be disobedient.子供は反抗的になる傾向がある。
His shot didn't carry well against the wind.彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
We stood face to face.我々は向かい合って立っていた。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
The girl standing over there is my sister Sue.向こうに立っているあの女の子が妹のスーです。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
He was lying on his back, looking at the sky.彼は仰向けに寝て、空を見ていた。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
I looked in the direction of the window, but didn't see anything.窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。
They are making for the forest.彼らは森へ向かっています。
I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow.私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。
He was face to face with his enemy at last.彼はついに敵と向かい合った。
They set out for New York.彼らはニューヨークへ向け出発した。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
I think that I'm not academically oriented.僕は学問には向いていないと思うんだ。
Grandfather nodded toward me.祖父は私に向かってうなずいた。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
Paul blushed and turned away.ポールは顔を赤らめて横を向いた。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
Chiyonofuji carried all before him.千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
I was leaving for Paris the next morning.私は翌朝パリに向かう予定だった。
Nobody was paying attention to her.だれも彼女の方に注意を向けていなかった。
Reading improves the mind.読書は知性を向上させる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License