UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow.私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。
I'm saving money for my old age.老後に向けて貯金している。
These windows look to the south.この窓は南向きだ。
Prices are on the upward trend.物価は上昇傾向にある。
The sun descended behind the mountains.山の向こうに日が落ちた。
She lives just across from us.彼女は我々の真向かいに住んでいる。
This is a good dictionary for high school students.高校生向けにはこの辞書がいいです。
His ironical remarks are not directed at you.彼の皮肉はあなたに向けてではない。
He faced toward the sea.彼は海の方を向いた。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
The man who is standing over there is my father.向こうに立っている人は私の父です。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
He doesn't turn to that work.彼はその仕事に向いていない。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
He seems not to be cut out for teaching.彼は先生に向いてないように見える。
This text is aimed at beginners.このテキストは初心者向きにできている。
Our parents live right across the street from us.両親はうちの向かいに住んでいる。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
The man standing over there is the owner of the store.向こうに立っている男性がその店のオーナーです。
The ship made for the Pacific Ocean.船は太平洋に向かった。
I don't think John is suited for the job.ジョンはその仕事に向いていると思わない。
The Japanese make a group and tend to act together.日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
He sighed deeply and headed to the corridor.深々と嘆息して、廊下へ向かう。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
I would like to take a seat over there.向こうで腰をかけたい。
Hang your coat and hat up on the rack over there.上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
Where are you bound for?あなたは何処へ向かっているのですか。
The girl turned her back to the man.その少女は背中を男の方へ向けた。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
The enemy's plane suddenly turned toward us.敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
Pessimism believes in no improvement.悲観主義は、向上することを信じないのだ。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Chiyonofuji carried all before him.千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
The farm is three miles beyond the river.農場は川の3マイル向こうにある。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
A beautiful lake lay just beyond the forest.森のすぐ向こうに美しい湖があった。
My friend departed from Narita for Paris.友人は成田をたってパリに向かった。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
She's unfit for the job.彼女はその仕事に不向きだ。
He left Japan for Europe.彼はヨーロッパに向けて日本を発った。
He fainted and fell on his back.彼は気を失いあお向けに倒れた。
Typhoons generally head for Japan.台風は一般に日本へ向かって進む。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
Who is the girl standing over there?向こうに立っている女の子は誰ですか。
The man you see over there is my uncle.向こうに見える人は私の叔父です。
I will pick you up after work.仕事終わったら向かいに来ます。
The public interest was directed at his judgement.大衆の注意は彼の審判に向けられた。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
Which way is the beach?海岸はどちらの方向ですか。
The boy over there is his brother.向こうにいる少年は彼の弟です。
His house confronts mine.彼の家は私の家と向き合っている。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
My house is situated on the other side of that bridge.私の家はあの橋の向こうにあります。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
I think she will do for a teacher.彼女は先生に向いていると思う。
Robert tends to talk big.ロバートはほらを吹く傾向がある。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
The remark was aimed at you.そのことばはあなたに向けて言われたのだ。
This is a bow for a strong person.これは力の強い人向けの弓です。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
Don't point your gun at me.銃を私に向けるな。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
The castle is across the river.城は川の向こうにある。
He started from Narita for Paris.彼は成田からパリに向けて出発した。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
Far away across the sea lies the sunny land of Italy.海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
Putting his trust in God and taking the bull by the horns, the Christian gladiator defeated many adversaries.神を信じ、敢然と敵に向かった、そのクリスチャンの剣闘士は、たくさんの敵を倒した。
The people revolted against the tyranny.民衆は圧制に立ち向かった。
You will miss the train, unless you start for the station at once.すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。
I was walking to the station then.私はそのとき駅に向かって歩いていた。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
I saw an old man fall on his back in the street.私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。
Even a worm will turn.虫ですら向かってくるものだ。
Brian left heading for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
Not that I dislike the job, but that I am unfit for it.私はその仕事が嫌いだからではなくて、それに向かないからだ。
With a hammer and nails in her hand, she headed straight here.彼女は手にとんかちと釘を持って、まっすぐこっちのほうへ向かった。
The man you see over there is a famous writer.向こうに見える人は有名な作家です。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
Swim across to the other side of the river.川の向こう岸まで泳いで渡る。
I'm afraid this story is too adult for children to appreciate.この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
They have made friends with their new neighbors across the street.彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License