UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。
That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
A balloon is ascending into the sky.風船が空に向かって上昇しています。
They set sail for New York yesterday.彼らは昨日ニューヨークに向かって出発した。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
Intended for children, this is a book often read by adults.子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
He is introverted.彼は内向的だ。
The two lovers sat face to face, drinking tea.2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
The ship is bearing due north.船はまっすぐ北に向かっている。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
I'd like to go to the hair salon this weekend, if I feel like it.週末、気が向いたらヘアーサロンに行きたいなぁ。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
He is probably angling for an invitation.彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。
He will set out for China tomorrow.彼は明日中国に向けて出発する。
Let me know it as soon as you get there.向こうに着きしだい知らせてください。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
The sun went down behind the mountains.太陽は山の向こうへ沈んでいった。
That dog made for me.その犬が私に向かってきてね。
He turned his back on the old tradition.彼は古い伝統に背を向ける。
Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。
Everyone called out to the singer for an encore.歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
I know the man sitting over there.私は向こうにすわっている人を知っている。
This material is not suitable for a dress.この生地は洋服をつくるのには向かない。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
He sat at his desk and began to prepare for the exam.彼は机に向かって座り、試験勉強をし始めた。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
He turned his thoughts toward home.彼は思いを故郷に向けていた。
I would like to take a seat over there.向こうで腰をかけたい。
As the house has a southern aspect, it is very sunny.その家は南向きなので、とても日当たりがよい。
The man standing over there is the owner of the store.向こうに立っている男性がその店のオーナーです。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
One tends to shout when excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
The boy over there is his brother.向こうにいる少年は彼の弟です。
Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play.ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。
Can you help her out before they get her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
His eyes rested on the girl.彼の目はその少女に向けられた。
Why did you turn away when you met him?彼と会った時なぜそっぽを向いたのか。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
He tends to do everything to excess.彼は何でもやりすぎる傾向がある。
The wind blows against the sails.風は帆に向かって吹く。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
They headed westward.彼らは西の方へ向かった。
My house is beyond that bridge.私の家はあの橋の向こうにある。
To my thinking, business is improving.私の考えでは、景気は上向きになります。
The girl running over there is my sister.向こうで走っている少女は私の妹です。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
He turned his attention to the picture.彼はその絵に目を向けた。
She follows all the latest trends in fashion.彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
His ironical remarks aren't directed at you.彼の皮肉は君に向けられたものではない。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
The governor's speech was aimed at the press.知事の演説は記者団に向けて行われた。
His house is just across from the post office.彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。
He went in the opposite direction from us.彼は私たちとは反対の方向に行った。
He arranged that piano music for the violin.彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。
The wind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
This dictionary is adapted for high school students.この辞書は高校生向きに作られている。
They have made friends with their new neighbors across the street.彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。
He tends to take sides with the weaker party.彼は弱いグループに味方する傾向がある。
It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth.本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。
This is a car for young people.これは若者向きの車です。
I often feel like just going over there.ついそちらに足が向いてしまう。
The two politicians met face to face for the first time.その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
Are you knowing the girl who is over there?向こうにいる少女をあなたは見たことがありますか。
He has been well off since he started this job.彼はこの仕事を始めてから暮らし向きがよい。
We tend to use more and more electric appliances in the home.家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
He doesn't turn to that work.彼はその仕事に向いていない。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
They confronted each other across the table.彼らはテーブルをはさんで向かい合った。
The goals were placed at the opposite ends of the town.ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
The two houses stand back to back.その2軒の家は背中向かいにたっている。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
The boy ran and ran toward the goal.少年はゴールに向かって走りまくった。
He is at his desk.彼は机に向かって勉強している。
Typhoons generally head for Japan.台風は一般に日本へ向かって進む。
He has a lot of books for the young.彼は青少年向きの本をたくさん持っている。
We tend to welcome only proofs of what we already know.既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
He would sit in the sun doing nothing.彼はよく何もせずに日向ぼっこをしていた。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
The girls are facing each other.女の子はお互いに向き合っている。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
My home lies far across the sea.私の故郷は海のはるか向こうにある。
She's just started for your house.彼女はたった今、あなたの家に向かったところだ。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
We saw a dim light beyond the river.川の向こうにかすかな明りが見えた。
I'm on loan to the firm.私はその会社に出向中だ。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
She talks to him as if he were a child.彼女は彼に向かってまるで彼が子供であるかのように話す。
He tends to place more stress on society in general than on individual.彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License