UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Autumn is suitable for study, compared with spring.春と比べると秋は勉強に向いている。
The crowd made for the nearest door.人々は近くの出口へと向かった。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
He tends to do everything to excess.彼は何でもやりすぎる傾向がある。
He tends to place more stress on society in general than on individual.彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
He is walking towards the station.彼は駅に向かって歩いています。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
The car proved to be a slave, so I will not be a master.その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
He has a tendency toward exaggeration.彼は何でも大げさに言う傾向がある。
The boat is heading toward the harbor.船が港へ向かっています。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on.コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
The boat made for the harbor.このボートは港の方に向かった。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
He has set out for Canada.彼はカナダに向けて出発してしまった。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
I'm sorry I've mistaken the direction.方向を間違えてすいません。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
I don't think John is suited for the job.ジョンはその仕事に向いていると思わない。
He set out for London early in July.彼は7月初めにロンドンへ向かった。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
The girl that I know very well has already left for Tokyo.私がよく知っているその女の子は、すでに東京へ向かってしまった。
There is a village over the mountain.山の向こうに村がある。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
He addressed himself to the reporters.彼は自ら記者たちに向かって発言した。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
Political activity tends to be discouraged in most work places.政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
We hurried in the direction of the fire.私たちは火事の方向に急いだ。
He lives in the house the red roof of which you see over there.彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。
He's not cut out for teaching.彼は教師に向いていない。
She gave me a shy smile.彼女は私に向かって、恥ずかしそうにほほえんだ。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
Japanese people tend to think that way.日本人はそのように考える傾向がある。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
She tends to be late for school.彼女は、学校に遅れる傾向がある。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
Do introverts not live as long as extroverts?内気な人は外向的な人より短命?
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
I was walking to the station then.私はそのとき駅に向かって歩いていた。
The people revolted against the tyranny.民衆は圧制に立ち向かった。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
He threw a stone at the big dog.彼はその大きな犬に向かって石を投げた。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
She is just started for your house.彼女は建ったいま、あなたの家に向かったところだ。
This is why they left for America yesterday.こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。
"Oh let's!" said the little black rabbit and with a hop, skip, and a jump, he sailed right over the little white rabbit's back.「よし、やろう」小さい黒いウサギがいって、ホップ、スキップ、ジャンプと、小さい白いウサギの向こうまで飛びました。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
Excuse me, which way is the station?すみません、駅はどちらの方向ですか?
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
I asked a policeman for directions.私は警官に方向を尋ねた。
He fainted and fell on his back.彼は気を失いあお向けに倒れた。
Women tend to live longer than men.女性は男性より長生きする傾向がある。
The woman sitting over there is his present wife.向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
He tends to tell lies.彼は嘘をつく傾向がある。
This material is not suitable for a dress.この生地は洋服をつくるのには向かない。
The future of English seems to be leading in three directions.英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
The movie is X-rated.その映画は成人向きだ。
Newspapers influence the current of time.新聞は世の動向を左右する。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
Which way is the beach?海岸はどちらの方向ですか。
She tends to speak rapidly.彼女は早口で話す傾向が多い。
A beautiful lake lay just beyond the forest.森のすぐ向こうに美しい湖があった。
He lay on his back.彼は仰向けになった。
The old man tends to exaggerate.その老人はおおげさに言う傾向がある。
The man passed by without so much as glancing at her.その男性は彼女を見向きもしないで通り過ぎた。
The street lined with trees provided a vista of the sea.街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
He would sit in the sun doing nothing.彼はよく何もせずに日向ぼっこをしていた。
Paul blushed and turned away.ポールは顔を赤らめて横を向いた。
Tom sits at his computer eight hours a day.トムは一日八時間、コンピューターに向かっている。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
The commander gave orders that his men fire at once.司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
Next week, we're heading to the mountain.来週、俺たちは山へ向かうぞ。
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
She was ready to face her fate.彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
She was too short to see over the fence.彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License