UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
She called out to him, with tears running down her cheeks.彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
The artificial satellite was launched into the orbit.人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening.しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
That tendency is strong among Americans.その傾向はアメリカ人に強いようですね。
Two men met face to face.二人の男が面と向かい合った。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
Probably she tried to set you against her friends.彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
She lives just across from us.彼女は我々の真向かいに住んでいる。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.ウサギでさえ、いじめられて片隅に追いつめられると、刃向かってくるだろう。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
Intended for children, the book entertains grown-ups.子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。
Reckless driving will lead to an accident.向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。
He left for America the day before yesterday.彼はおとといアメリカに向かった。
I was leaving for Paris the next morning.私は翌朝パリに向かう予定だった。
This TV show is aimed at children.このテレビショーは子供向けだ。
As the house has a southern aspect, it is very sunny.その家は南向きなので、とても日当たりがよい。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
I don't think he is fit for the job.彼がその仕事に向いているとは思えない。
My house is situated on the other side of that bridge.私の家はあの橋の向こうにあります。
This material is not suitable for a dress.この生地は洋服をつくるのには向かない。
He will set out for China tomorrow.彼は明日中国に向けて出発する。
The sun went down behind the mountains.太陽は山の向こうへ沈んでいった。
All the arguments pointed in the same direction.議論はみな同じ方向に向いた。
The man you see over there is my uncle.向こうに見える人は私の叔父です。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこういう種類の仕事に向いていないのです。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
Fools rush in where angels fear to tread.馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
There is the scent of pineapples in the sun.日向ではパイナップルのいい匂いがしている。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
Don't stay in the sun too long.日向にあまりながくいてはいけません。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
The train headed for the station.電車は駅に向かっていた。
They set sail for New York yesterday.彼らは昨日ニューヨークに向かって出発した。
The man aimed a gun at the policeman.その男は銃を警官に向けた。
The old man tends to exaggerate.その老人はおおげさに言う傾向がある。
The bus was heading north.バスは北へ向かっていた。
I'm going off to Vancouver next week to see my sister.私は姉のところに遊びに行くために来週ヴァンクーヴァーに向けて出発する。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
A boy came running toward me.少年は私に向かって駆けてきた。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
The dog turned its head this way and that.その犬はあちらこちらに頭を向けた。
I'll leave Tokyo for Osaka tonight.私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。
The party started for New York.一行はニューヨークへ向かった。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
A beautiful lake lay just beyond the forest.森のすぐ向こうに美しい湖があった。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
The ship proceeded to her destination.船は目的地に向かって進んだ。
He hurled defiance at me.あいつが俺に向かって啖呵を切った。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。
You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two.博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
She is just started for your house.彼女は建ったいま、あなたの家に向かったところだ。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
She gave me a shy smile.彼女は私に向かって、恥ずかしそうにほほえんだ。
After the rain had let up a bit, we made a dash for the car.雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。
I wonder who the man over there may be.向こうにおられる方はどなたかしら。
Where are you bound?あなたは何処へ向かっているのですか。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
Intended for children, this is a book often read by adults.子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。
There is an urgent need for improved living conditions.生活水準の向上が急務である。
Please turn over.逆さまに向きを変えてください。
We sat down face to face.私達は向かい合って座った。
Brian left heading for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
It is warmer over the mountains.山の向こうはもっと暖かい。
Judy smiled at me.ジュディは私に向かって微笑んだ。
She turned her back to me.彼女は私に背中を向けた。
I lie on my side.横向きに寝る。
The ship vanished over the horizon.船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
Though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
She steered our efforts in the right direction.彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
Wait over there.向こうで待っていてね。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
The dog growled at the strange man.いぬは見知らぬ男に向かってうなった。
He has started for London.彼はロンドンへ向かって出発した。
He's given to going overboard every time he gets a new idea.何か新しい考えを思いつくたびに、彼は前後の見境もなくそれを実行する傾向がある。
She rides to the black sabbath.女は悪魔の宴へと向かう。
The man walking over there is our teacher.向こうを歩いている男の人は私達の先生です。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
We crept toward the enemy.我々は敵軍に向かってほふく前進した。
The plane flew east.飛行機は東に向かって飛んだ。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
The robber aimed his gun at the clerk.強盗は店員に銃を向けた。
The course of action is unclear.方向性がはっきりしない。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License