Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He sighed deeply and headed to the corridor. 深々と嘆息して、廊下へ向かう。 He stood with his back to the wall. 彼は背を壁に向けて立っていた。 She tends to be late for school. 彼女は、学校に遅れる傾向がある。 The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate. 警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。 He did not so much as turn his head. 彼は顔を振り向けさえしなかった。 Next week, we're heading to the mountain. 来週、俺たちは山へ向かうぞ。 I'm worried about the global warming trend. 私は地球の温暖化傾向を心配している。 Our parents live right across the street from us. 両親はうちの向かいに住んでいる。 Let me know it as soon as you get there. 向こうに着きしだい知らせてください。 The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism. 信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。 The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean. 乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。 He trained his camera on me. 彼はカメラを私に向けた。 We are traveling to France by air. 私たちは飛行機でフランスに向かっています。 The tall guy smoking a cigar over there is a famous director. 向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。 "Oh let's!" said the little black rabbit and with a hop, skip, and a jump, he sailed right over the little white rabbit's back. 「よし、やろう」小さい黒いウサギがいって、ホップ、スキップ、ジャンプと、小さい白いウサギの向こうまで飛びました。 His eyes rested on the girl. 彼の目はその少女に向けられた。 He looked back at me and grinned. 彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。 I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way. 私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。 There's a hotel across the street. 通りの向こう側にホテルがある。 The social problems of the day tend to be more and more complicated. 現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。 The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased. 病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。 Pledge allegiance to the national flag. 国旗に向かって忠誠を誓う。 I looked in the direction of the window, but didn't see anything. 窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。 We crept toward the enemy. 我々は敵軍に向かってほふく前進した。 The visitor sat across from me. 客は私の真向かいに座っていた。 The goals were placed at the opposite ends of the town. ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。 I think that I'm not academically oriented. 僕は学問には向いていないと思うんだ。 His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside. 田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。 I'll leave Tokyo for Osaka tonight. 私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。 Do I need to go there? 私がそこに出向く必要がありますか。 The single-minded way he gets on with his life is truly admirable. 彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。 She rides to the black sabbath. 女は悪魔の宴へと向かう。 The party of pilgrims started for Shikoku. お遍路さんの一行は四国に向かった。 The ferry started to move and we were across in half an hour. フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。 That gentleman over there is well spoken of. 向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。 The XYZ Almanacs from 1950 to 1970 were studied to discover the trend. 傾向を発見するため、1950年から1970年までのXYZ年鑑を調べた。 He has made remarkable progress in English. 彼の英語力は著しく向上した。 He is not better off because he is poorly paid. 給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。 She has a tendency to look on the dark side of things. 彼女は悲観する傾向がある。 He lay on his back. 彼は仰向けになった。 "Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way. 「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。 He hinted at his intention. 彼は意向を遠回しに言った。 Send me a letter when you arrive. 向こうに着いたら手紙を下さい。 When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house. トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。 This is a book of children's stories. これは子供向けの物語の本だ。 The researcher suggested promising directions for treating the cancer. 研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。 Just come to see me any time you feel like it, George. ジョージ、気が向いたらいつでも会いに来てよ。 Which direction is the park in? 公園はどちらの方向にありますか。 Can you help her out before they catch her? 向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。 The agitator is inclined to exaggerate trivial matters. その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。 He left home for Spain. 彼は故国を去ってスペインへ向かいました。 He dashed to catch the last train. 彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。 She is now better off than when she was young. 彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。 "Where is your house?" "It is over there." 「あなたの家はどこですか」「それは向こうです」 Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 It tends to rain here a lot in the summer. 当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。 Each man has his own field of work. 人にはそれぞれ向き不向きがある。 The man standing over there is the owner of the store. 向こうに立っている男性がその店のオーナーです。 Typhoons generally head for Japan. 台風は一般に日本へ向かって進む。 My husband usually leaves for work at 8 o'clock. 私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。 Can you help her out before they get her? 向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。 The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales. 会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。 Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law. 民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。 His shot didn't carry well against the wind. 彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。 The soldier aimed his gun at the man. 兵士はその男に銃を向けた。 He has a tendency toward exaggeration. 彼は何でも大げさに言う傾向がある。 This is designed especially for young people. これは特に若者向けにデザインされている。 My house looks to the south. 私のいえは南向きである。 The best of luck to you. 最高の運が向きますように祈っています。 He has a tendency to be pessimistic. 彼は悲観する傾向がある。 He would sit in the sun doing nothing. 彼はよく何もせずに日向ぼっこをしていた。 The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy. 「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。 Give your whole attention to what you are doing. あなたのやっていることによく注意を向けなさい。 Kate's dog was barking at Brian at the gate at noon. ケイトの犬が、正午に門のところでブライアンに向かって吠えていた。 In spite of our congratulations, he frowned and turned away. 私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。 The store is just across from my house. その店は私の家のちょうど真向かいです。 He left Japan for Europe. 彼はヨーロッパに向けて日本を発った。 The dog growled at a little boy. その犬は小さな男の子に向かって唸った。 That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout. その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。 I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment. テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。 Many fans came running toward the actress. 多くのファンがその女優に向かって走ってきた。 I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing. 私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。 A vast plain extends beyond the river. 川の向こう側には広大な平原が広がっている。 He is now at the desk. 彼は今机に向かっている。 The family's circumstances are not easy. その家族の暮らし向きは楽ではない。 He is apt to ridicule others. 彼は他人をばかにする傾向がある。 He tends to get angry when he does not have his own way. 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 They diverted the river to supply water somewhere else. 彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。 Chiyonofuji carried all before him. 千代の富士は、向かうところ敵無しだった。 Pessimism believes in no improvement. 悲観主義は、向上することを信じないのだ。 Even a worm will turn. 虫ですら向かってくるものだ。 I was walking to the station then. 私はそのとき駅に向かって歩いていた。 After the rain had let up a bit, we made a dash for the car. 雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。 They are making for the forest. 彼らは森へ向かっています。 This has been the trend for the past twenty years. これがこの20年間の傾向だった。 People tend to raise their voices when they get excited. 人は興奮すると大声を出す傾向がある。 He tried hard only to find that he was not fit for the job. 彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。 It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction. この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。 Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 He leveled his gun at me. 彼は僕に銃を向けた。