The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '向'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He lay on his back.
彼は仰向けになった。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
He lives in the house the red roof of which you see over there.
彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。
The children ran toward the classroom.
教室に向かって子供たちは走った。
My mother is well off.
お母さんは暮し向きが良い。
He sighed deeply and headed to the corridor.
深々と嘆息して、廊下へ向かう。
Is there any need for me to go there?
私がそこに出向く必要がありますか。
The young man came out of the house opposite.
その青年は向かいの家から出てきた。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.
本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
The man aimed a gun at the policeman.
その男は銃を警官に向けた。
He had his license taken away because of reckless driving.
向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。
Tennis is difficult. I never know which way the ball is going to fly.
テニスは難しい。ボールがすぐあさっての方向に飛んでいってしまう。
He trained his camera on me.
彼はカメラを私に向けた。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.
ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom.
カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
Mr Brown left for England on May 15.
ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
Wait over there.
向こうで待っていてね。
I'll focus on the market development for 1999.
私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.
面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
One tends to shout when excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
Whose house is opposite to yours?
あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.
ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
The movie is X-rated.
その映画は成人向きだ。
She's just started for your house.
彼女はたった今、あなたの家に向かったところだ。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.
新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.
地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.
議論が空回りして一向に発展しなかった。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.
子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
Can you state the facts to his face?
あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
She gave me a shy smile.
彼女は私に向かって、恥ずかしそうにほほえんだ。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.
UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
Tom is lying on his back.
トムは仰向けになっている。
She tends to speak ill of others.
彼女は人の悪口を言う傾向がある。
Tom asked for directions.
トムは方向を聞いた。
He fell backward.
彼は仰向けに倒れた。
He was lying on his back.
彼は仰向けになっていた。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.
向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
Chopin sits at the piano and begins to play.
ショパンはピアノに向かってすわり、ひき始める。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
Her eyes rested on the young man reading newspaper.
彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
A balloon is ascending into the sky.
風船が空に向かって上昇しています。
He set out for Tokyo this morning.
彼は今朝東京へ向けて出発した。
I swung my leg over the fence.
フェンスの向こう側に片足を振り出した。
He is getting better quickly.
彼は目に見えて快方に向っている。
Do you know the girl waving at us over there?
向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
He headed for the door at full speed.
彼は全速力でドアの方へ向かった。
She lives just across from us.
彼女は我々の真向かいに住んでいる。
The child pointed out her mother to me.
その子は私に向かって自分の母親を指さした。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.
彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
He's not cut out for teaching.
彼は教師に向いていない。
In my opinion he is not fit for the work.
僕の意見では彼のその仕事には向いていない。
The sun descended behind the mountains.
山の向こうに日が落ちた。
We can see a big mountain over there.
向こうに大きな山が見えます。
He is far better off than he was three years ago.
彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
In my opinion, he is not fit for the work.
私の意見では、彼はその仕事に向いていない。
He has set out for Canada.
彼はカナダに向けて出発してしまった。
He found an old, broken chair and sat down at the piano.
彼は古い、こわれた椅子を見つけ、ピアノに向かって座りました。
Go away.
向こうへ行け!
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
I leave home for the company at seven every morning.
私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
This book is suitable for general readers.
この本は普通の読者向けだ。
The men's room is on the right, and the women's is on the left.
向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.
彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
It is hard to adapt this story for children.
この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.
その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
We tend to use English when we see a foreigner.
私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。
The governor's speech was aimed at the press.
知事の演説は記者団に向けて行われた。
You have no sense of direction.
君は方向音痴だ。
This dictionary is adapted for high school students.
この辞書は高校生向きに作られている。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Though I was sitting in the sun, I still felt chilly.
日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
The soldier refused to fire his rifle at the enemy.
その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.