UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
The bicycle is racing to finish.自転車はゴールに向かって走っている。
Brian left heading for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
She's just started for your house.彼女はたった今、あなたの家に向かったところだ。
We tend to use more and more electric appliances in the home.家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
He tends to tell lies.彼は嘘をつく傾向がある。
Probably she tried to set you against her friends.彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two.博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
Lie on your back on the examination table.診察台に仰向けになってください。
The typhoon moved in a westerly direction.台風は西の方向に移動した。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
Tom asked for directions.トムは方向を聞いた。
He is far from suitable for that job.彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
Is there any need for me to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
Paul blushed and turned away.ポールは顔を赤らめて横を向いた。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
A nervous person will not be fit for this job.神経質な人はこの仕事には向かない。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
You will play into their hands.向こうの思う壷だぞ。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
You have a keen sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
Go away!向こうへ行け!
The children ran toward the classroom.教室に向かって子供たちは走った。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.議論が空回りして一向に発展しなかった。
She is apt to look only at the surface of things.彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
The drift of the current is to the south.潮の流れは南の方向に向かっている。
Was he lying on his back?彼は仰向けに倒れていたのですか。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
"Oh let's!" said the little black rabbit and with a hop, skip, and a jump, he sailed right over the little white rabbit's back.「よし、やろう」小さい黒いウサギがいって、ホップ、スキップ、ジャンプと、小さい白いウサギの向こうまで飛びました。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
I will pick you up after work.仕事終わったら向かいに来ます。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
They advanced on the enemy.彼らは敵に向かって進んだ。
The President made an address to the nation.大統領は国民に向けて演説した。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
The sun descended behind the mountains.山の向こうに日が落ちた。
The house is over against the church.その家は教会の真向かいにある。
This showy dress isn't appropriate for me.この派手な服は私には向きません。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
The men's room is on the right, and the women's is on the left.向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
Brian left for New York.ブライアンはニューヨークに向けて出発した。
The car proved to be a slave, so I will not be a master.その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。
Who is the man at the other side of the table?テーブルの向かいにいる人は誰ですか。
He is now on the way to recovery.彼は今は回復に向かっている。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
We should face up to this issue.我々はこの問題に立ち向かうべきだ。
He addressed himself to the reporters.彼はレポーターたちに向かって語った。
He lives up there, up on that mountain.彼は向こうの上、あの山の上に住んでいます。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。
May I direct your attention to this?このことに皆さんの注意を向けていただけませんか。
Far away across the Pacific lies the American Continent.太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
The crowd made for the nearest door.人々は近くの出口へと向かった。
Turn on your back.仰向けになりなさい。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
The artificial satellite was launched into the orbit.人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
The Japanese make a group and tend to act together.日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.運動選手たちは夏のオリンピックに向けて、ベストな状態でいるために毎日一生懸命訓練した。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
She tends to speak rapidly.彼女は早口で話す傾向が多い。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
He dashed to catch the last train.彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
The house is opposite the church. You can't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
Our plane is flying toward the south.この飛行機は南へ向かって飛んでいる。
He left Japan for America.彼は日本をたってアメリカへ向かった。
He advanced on me fiercely.彼は怒り狂ったように私のほうへ向かってきた。
She tends to talk too much.彼女はしゃべりすぎる傾向がある。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
As soon as the bell rang, Tom headed for the door.ベルが鳴るとすぐにトムはドアに向かった。
He laid on his back and looked up at the sky.彼は仰向けになって空を見上げた。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
All the arguments pointed in the same direction.議論はみな同じ方向に向いた。
The Queen made an address to the nation.女王は国民に向けて演説をした。
He's not cut out for teaching.彼は教師に向いていない。
He has a natural bent for music.彼は生まれつき音楽に向いている。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
People tend to raise their voices when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
You can see a white tower over there.向こうに白い塔が見えます。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
As soon as man is born, he begins to die.人は生まれるやいなや、死に向かう。
Which way is the cheese shelf?チーズの棚はどちらの方向にありますか。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
Can you help her out before they get her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
We crept toward the enemy.我々は敵軍に向かってほふく前進した。
He had a shot at the goose.彼はガンに向かって発砲した。
Who is the man sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
We rode a boat to the island.私たちは船でその島へ向かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License