UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Suddenly I got lucky.急に運が向いてきた。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
I talk to God but the sky is empty.神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
He has set off for America.彼はアメリカに向けて出発した。
Please stand face to face.向かい合って立って下さい。
We tend to use English when we see a foreigner.私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。
The dog growled at a little boy.その犬は小さな男の子に向かって唸った。
He lost his sense of direction in the dark woods.暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
I sat face to face with you.私とあなたは差し向かって座った。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
She started for Kyoto yesterday.彼女は昨日京都に向けて出発した。
The school is across from our house.学校はうちの向かいにあります。
The man running over there is my uncle.向こうを走っている男の人は私の叔父です。
He tends to consider things too much earnestly.彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。
The ship set sail for Bombay.船はボンベイに向けて出帆した。
The party started for New York.一行はニューヨークへ向かった。
He laid on his back and looked up at the sky.彼は仰向けになって空を見上げた。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
We began to sail in the direction of the port.私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
He was ready to face his fate.彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
My home lies far across the sea.私の故郷は海のはるか向こうにある。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
He is studying at his desk.彼は机に向かって勉強している。
The sun is going down behind the hill.太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
The ship vanished over the horizon.船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
The trend towards late marriage is going to increase more and more.晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
The ball rolled on the ground towards me.ボールは地面の上を私に向かってころがった。
I'm on loan to the firm.私はその会社に出向中だ。
My mother is well off.母は暮らし向きがいい。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
He sighed deeply and headed to the corridor.深々と嘆息して、廊下へ向かう。
I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly.ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。
I leave home for the company at seven every morning.私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
People struggled against poverty.人々は貧困に向かって奮闘した。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
That tower you see over there is the Eiffel Tower.向こうに見えるのがエッフェル塔です。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
He lay on his back.彼は仰向けに寝ていた。
But something has gone wrong.けれども、何かがおかしな方向に進みました。
Which direction did he go?彼はどっちの方向へ行きましたか。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
Do I need to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
This showy dress isn't appropriate for me.この派手な服は私には向きません。
After the rain had let up a bit, we made a dash for the car.雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
That gentleman over there is well spoken of.向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
The two lovers sat face to face, drinking tea.2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
The lady whom you see over there is a famous violinist.向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。
The land to the northeast was low-lying.北東方向に土地が低く横たわっていた。
His shot didn't carry well against the wind.彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy.「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。
The dogs were howling at the moon.いぬ達は月に向かって遠吠えしていた。
They all made for the door.彼らはみなドアの方に向かって進んだ。
He fainted and fell on his back.彼は気を失いあお向けに倒れた。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
They were badly off at that time.彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
This material isn't suited towards making western clothing.この生地は洋服をつくるのには向かない。
Typhoons generally head for Japan.台風は一般に日本へ向かって進む。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
He dashed to catch the last train.彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
Newspapers influence the current of time.新聞は世の動向を左右する。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
He went in the opposite direction from us.彼は私たちとは反対の方向に行った。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
These windows look to the south.この窓は南向きだ。
The man you see over there is my uncle.向こうに見える人は私の叔父です。
I don't think he is fit for the job.私は彼はその仕事に向いていないと思う。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
"How far are you going?" "I'm heading for Chicago."「どこまで行かれるのですか」「私はシカゴに向かっています」
If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。
He is disposed to laughter.彼はすぐ笑い出す傾向がある。
The remark was aimed at you.そのことばはあなたに向けて言われたのだ。
She follows all the latest trends in fashion.彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
It is hard to adapt this story for children.この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
Look at that koala over there.向こうにいるあのコアラを見てごらん。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫は女の子と似ている。向こうから話しかけてくるときは良いが、こちらから話しかけようとするとあまり上手くいかない。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
He left for America by air.彼は空路でアメリカへ向けて出発した。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこういう種類の仕事に向いていないのです。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこの手の仕事に向いていないんです。
Fools rush in where angels fear to tread.馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
A boy came running toward me.少年は私に向かって駆けてきた。
He started from Tokyo for Osaka by car.彼は車で東京を出発し大阪へ向かった。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License