UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He fainted and fell on his back.彼は気を失いあお向けに倒れた。
It's going to be six dollars because it's international.海外向けなので6ドルになる。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
The President made an address to the nation.大統領は国民に向けて演説した。
I lie on my side.横向きに寝る。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
This book is adapted for children.この本は子供向きに書き換えてある。
The visitor sat across from me.客は私の真向かいに座っていた。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。
Aya tends to carry things to extremes.あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.いつ彼を訪問しても、彼は机に向かっているでしょう。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
Turn your face this way.顔をこちらへ向けなさい。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house.トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。
Pledge allegiance to the national flag.国旗に向かって忠誠を誓う。
This is why they left for America yesterday.こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。
The man reading a paper over there is my uncle.向こうで新聞を読んでいる人は私のおじです。
This house is ten years old, but that house over there is quite new.この家は建ってから10年になるが向こうにあるあの家は全く新しい。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
Written in easy English, this book is suitable for beginners.やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
Robert tends to talk big.ロバートはほらを吹く傾向がある。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Turn on your back.仰向けになりなさい。
She made for the car right away.彼女は直ちに車の方へ向かった。
The man standing over there is the owner of the store.向こうに立っている男性がその店のオーナーです。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
He left Tokyo for Europe.彼は東京を発ってヨーロッパへ向かった。
I walked toward the park.公園の方に足を向けた。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
The Japanese make a group and tend to act together.日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
I think we should use our time a bit more constructively.私たちはもう少し前向きに時間を使うべきだと思う。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
He tends to get angry over trifles.彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
You have no sense of direction.君は方向音痴だ。
Turning away from the wall nothing I can see.壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
Business is looking up.商売の景気が向上している。
You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two.博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。
She steered our efforts in the right direction.彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
I sat face to face with you.私とあなたは差し向かって座った。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
He was ready to face his fate.彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
He addressed my full attention to the landscape outside.彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
They live in the house opposite to ours.あの人たちは私たちの家の真向いの家に住んでいる。
The dog growled at a little boy.その犬は小さな男の子に向かって唸った。
The plane is about to take off for Paris.飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
He had his license taken away because of reckless driving.向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
Don't point your gun at me.銃を私に向けるな。
They're ignoring me.彼らは僕に見向きもしない。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's.土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。
The store is just across from my house.その店は私の家の真向かいです。
He is far from suitable for that job.あの人はあの仕事には全く不向きな人です。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
This is a bow for a strong person.これは力の強い人向けの弓です。
The land to the northeast was low-lying.北東方向に土地が低く横たわっていた。
The train headed for the station.電車は駅に向かっていた。
The road tends to the south at the next village.街道は次の村で南へ向かう。
He started from Narita for Paris.彼は成田からパリに向けて出発した。
The land slopes gently toward the river.その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。
Please turn over.逆さまに向きを変えてください。
Business is, to a large extent, improving.景気はかなり上向きである。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫は女の子と似ている。向こうから話しかけてくるときは良いが、こちらから話しかけようとするとあまり上手くいかない。
The man who is standing over there is my father.向こうに立っている人は私の父です。
Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter.私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
It was an unfavorable day for baseball.その日は野球に向かない天候だった。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
Where are you heading?あなたは何処へ向かっているのですか。
He laid on his back.彼は仰向けになった。
Do introverts not live as long as extroverts?内気な人は外向的な人より短命?
His house is just across from the post office.彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
The weatherman says there is a storm on the way.天気予報によると嵐が向ってきている。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License