I think we should use our time a bit more constructively.
私たちはもう少し前向きに時間を使うべきだと思う。
After the rain had let up a bit, we made a dash for the car.
雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.
彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。
The man you see over there is a famous writer.
向こうに見えるのが有名な作家です。
He is better suited to a job as a teacher is.
彼は教師のほうが向いている。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.
貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
Take a seat over against her.
彼女の向かい側に席を取りなさい。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.
テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
We are always aiming at improving in the quality of service.
我々は常にサービスの向上を目指している。
My parents run a pension for skiers.
両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
The patient is steadily recovering.
患者は着実に回復に向かっている。
Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play.
ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。
The man standing over there is the owner of the store.
向こうに立っている男性がその店のオーナーです。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
His criticisms were aimed at the Japanese government.
彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
She follows all the latest trends in fashion.
彼女ははやりの最新の傾向すべてを追いかけている。
He cast an eye on an old vase on the table.
彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
Tennis is difficult. I never know which way the ball is going to fly.
テニスは難しい。ボールがすぐあさっての方向に飛んでいってしまう。
I don't know where I'm leaving for.
どこに向かっているのか自分でもわからなかった。
The world's population tends to increase.
世界の人口は増加する傾向にある。
Look up more.
もっと上を向きなさい。
Look at the boy and the dog that are running over there.
向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。
As a rule man is inclined to be lazy.
概して人間は怠ける傾向にある。
"They left for New York, didn't they?" "Exactly."
「彼らはニューヨークへ向けて出発したのでしょう」「そのとおりです」
She turned around and saw someone was following her.
彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
The team is up for the game.
チームは試合に向けて気合いが入っている。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.
その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
This movie is for adults, not for children.
この映画は大人向けであり、子供向けではない。
You have no sense of direction.
君は方向音痴だ。
She tends to speak rapidly.
彼女は早口で話す傾向が多い。
If anything, the economy in our country is going up.
どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
He abandoned socialism.
彼は社会主義から転向した。
Everybody made for the door at the signal.
合図で皆がドアの方へ向かった。
The bus stop is across the street.
バス停は道路の向こう側にあります。
He is far better off than he was five years ago.
彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
When I was badly off, I fell back on him.
私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
He tends to tell lies.
彼は嘘をつく傾向がある。
The rain is beating against the windows.
雨が窓に向かって打ち付けている。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
I'm worried about the global warming trend.
私は地球の温暖化傾向を心配している。
The child pointed out her mother to me.
その子は私に向かって自分の母親を指さした。
He is better off than he was ten years ago.
彼は10年前より暮らし向きがよい。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.
彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
The robber aimed his gun at the clerk.
強盗は店員に銃を向けた。
He leaves for New York next week.
彼は来週ニューヨークへ向かって出発する。
Way off in the distance she could see the lights of the city.
ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.
一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
That's just fine with me.
私はそれで一向に構いません。
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.
私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
This dictionary is well adapted for beginners.
この辞書はきわめて初心者向きである。
She was too short to see over the fence.
彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.