UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Far away across the sea lies the sunny land of Italy.海のはるか向こうに、太陽の国イタリーがある。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy.「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも会いに来てよ。
She's looking the other way.彼女は向こうを向いている。
It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on.コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。
Women tend to live longer than men.女性は男性より長生きする傾向がある。
He is far from suitable for that job.あの人はあの仕事には全く不向きな人です。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
At last, they met face to face.ついに彼らは面と向かい合った。
My house faces to the south.私の家は南向きです。
He arranged that piano music for the violin.彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。
My friend departed from Narita for Paris.友人は成田をたってパリに向かった。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
They're ignoring me.彼らは僕に見向きもしない。
Do I need to go there?私がそこに出向く必要がありますか。
The next morning, after having eaten, I thought about what had happened last night while sitting at my desk.翌朝、食事をすましてから、僕は机に向ってゆうべのことを考えた。
The man running over there is my uncle.向こうを走っている男の人は私の叔父です。
He lay on his back with his eyes closed.彼は眼を閉じて、仰向けに寝ていた。
We're running short of fuel for the winter.冬に向けての燃料が不足している。
The youth of Japan have a tendency to follow fashion.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
Newspapers influence the current of time.新聞は世の動向を左右する。
She tends to talk too much.彼女はしゃべりすぎる傾向がある。
The robber aimed his gun at the police officer.強盗は警官に銃を向けた。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
He is apt to ridicule others.彼は他人をばかにする傾向がある。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
They headed westward.彼らは西の方へ向かった。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこういう種類の仕事に向いていないのです。
People struggled against poverty.人々は貧困に向かって奮闘した。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
Far away across the Pacific lies the American Continent.太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
The rain is beating against the windows.雨が窓に向かって打ち付けている。
With a hammer and nails in her hand, she headed straight here.彼女は手にとんかちと釘を持って、まっすぐこっちのほうへ向かった。
He is better off than he was ten years ago.彼は10年前より暮らし向きがよい。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
She tends to underestimate her own ability.彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
This showy dress isn't appropriate for me.この派手な服は私には向きません。
The government has declared its intention to reduce taxes.政府は減税の意向を明言した。
The ship is sailing to the west.船は西へ向かっている。
The army advanced on the enemy.軍隊は敵に向かって進撃した。
In daredevil car races, there are moments when the drivers place themselves between the devil and the deep blue sea, trying to take the lead.向こう見ずなカーレースでは、リードをうばおうとして、かえってにっちもさっちも行かなくなる時がある。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
The woman sitting over there is his present wife.向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
After parting from me, he approached the station.私と別れた後、彼は駅に向かった。
Two men met face to face.二人の男が面と向かい合った。
He doesn't turn to that work.彼はその仕事に向いていない。
He took his way to the country.彼は田舎の方へ向かった。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
I often feel like just going over there.ついそちらに足が向いてしまう。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
Robert tends to talk big.ロバートはほらを吹く傾向がある。
As the house has a southern aspect, it is very sunny.その家は南向きなので、とても日当たりがよい。
The soldiers were making for the enemy camp.兵士たちは敵の陣地へ向かって進んでいた。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
Turn your face this way.顔をこちらへ向けなさい。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
Turn back, please.後ろ向きになってください。
The moon is coming up over the mountains.月が山の向こうから上がりつつある。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
Not that I dislike the job, but that I am unfit for it.私はその仕事が嫌いだからではなくて、それに向かないからだ。
Mr Brown left for England on May 15.ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。
Beyond was the sea.はるか向こうに海があった。
The truth is that he was not fit for the job.実は彼はその仕事に向かなかったのだ。
Since the sun had set, we all headed home.日が沈んだので私たちはみんな家へ向かった。
We sat down face to face.私達は向かい合って座った。
The ship made for the Pacific Ocean.船は太平洋に向かった。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
I turned away as if I didn't like her.私は彼女をまるで嫌っているかのようにそっぽを向いた。
The little girl stuck out her tongue at him.幼い少女は彼に向かって舌をつき出した。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
The girls are facing each other.女の子はお互いに向き合っている。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
He has made remarkable progress in English.彼の英語力は著しく向上した。
They stood face to face.彼らは向かい合って立った。
He has set out for Canada.彼はカナダに向けて出発してしまった。
He found an old, broken chair and sat down at the piano.彼は古い、こわれた椅子を見つけ、ピアノに向かって座りました。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。
He came all the way from abroad.彼ははるばる海の向こうからやって来た。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
I don't know where I'm leaving for.どこに向かっているのか自分でもわからなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License