UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
He left Japan for Europe.彼はヨーロッパに向けて日本を発った。
I don't know where I'm leaving for.どこに向かっているのか自分でもわからなかった。
The farm is three miles beyond the river.農場は川の3マイル向こうにある。
He started from Tokyo for Osaka by car.彼は車で東京を出発し大阪へ向かった。
He is studying at his desk.彼は机に向かって勉強している。
The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
The shop is across from the bank.店は銀行の向かいにある。
The man reading a book over there is my father.向こうで本を読でいる人はわたしの父です。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
Who is sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
Excuse me, which way is the station?すみません、駅はどちらの方向ですか?
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
Tom is fit to become a businessman.トムは実業家になるのに向いている。
Lie on your back on the examination table.診察台に仰向けになってください。
Our plane is flying toward the south.この飛行機は南へ向かって飛んでいる。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
He had to leave for Tokyo on short notice.彼は急に東京に向かわなければならなかった。
The next morning, after having eaten, I thought about what had happened last night while sitting at my desk.翌朝、食事をすましてから、僕は机に向ってゆうべのことを考えた。
Reading improves the mind.読書は知性を向上させる。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
He addressed my full attention to the landscape outside.彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
Turn toward me, please.私の方を向いてください。
He was lying on his back.彼は仰向けになっていた。
This textbook is designed for beginners.テキストは初心者向きにできている。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
The store is just across from my house.その店は私の家の真向かいです。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
Japanese people tend to think that way.日本人はそのように考える傾向がある。
The actress fell backward over the stage.女優は後ろ向きに舞台から落ちた。
The single-minded way he gets on with his life is truly admirable.彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。
I'll leave Tokyo for Osaka tonight.私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。
He stuck out his tongue at his teacher.彼は先生に向かって舌をべーっと出した。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。
Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play.ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。
He is at his desk.彼は机に向かって勉強している。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.いつ彼を訪問しても、彼は机に向かっているでしょう。
The plane flew away in the direction of Hong Kong.飛行機は香港の方向に飛んでいった。
The man aimed a gun at the policeman.その男は銃を警官に向けた。
Grandfather nodded toward me.祖父は私に向かってうなずいた。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
We should confirm his intentions once more.彼の意向をもう一度確認すべきだ。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
There is no access to the building from this direction.この方向からあの建物へ行く道はない。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
This is why they left for America yesterday.こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。
Smile at the camera, please!カメラの方を向いてにっこりして下さい。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
We saw a dim light beyond the river.川の向こうにかすかな明りが見えた。
Those mountains over there have turned white this morning.今朝は向こうの山が真っ白になっている。
The girl standing over there is my sister Sue.向こうに立っているあの女の子が妹のスーです。
Don't stay in the sun too long.日向にあまりながくいてはいけません。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこの手の仕事に向いていないんです。
He set out for Tokyo.彼は、東京に向けて出発した。
The wind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
He tends to place more stress on society in general than on individual.彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
The store is just across from my house.その店は私の家のちょうど真向かいです。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
His house confronts mine.彼の家は私の家と向き合っている。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
This desk is designed for children.この机は子供向けに作られている。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
He leveled his gun at me.彼は僕に銃を向けた。
I pray that you will have the best of luck.最高の運が向きますように祈っています。
That dog made for me.その犬が私に向かってきてね。
Women tend to live longer than men.女性は男性より長生きする傾向がある。
A mother tends to hold her baby on the left.母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
He leaves Osaka for Tokyo at ten.10時に東京に向けて大阪を出発する。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
Tom stood up and headed for the door.トムは立ち上がってドアに向かった。
He turned his attention to the picture.彼はその絵に目を向けた。
This dictionary is well adapted for beginners.この辞書はきわめて初心者向きである。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。
The boat made for the harbor.このボートは港の方に向かった。
He is disposed to laughter.彼はすぐ笑い出す傾向がある。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
My house is situated on the other side of that bridge.私の家はあの橋の向こうにあります。
The two politicians met face to face for the first time.その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
He leaves for school at seven.彼は7時に学校に向かいます。
This history book is written for high school students.この歴史の本は高校生向けに書かれている。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
We tend to use more and more electric appliances in the home.家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
He tends to be late for meetings.彼は会議に遅刻する傾向がある。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
The ferry started to move and we were across in half an hour.フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。
"They left for New York, didn't they?" "Exactly."「彼らはニューヨークへ向けて出発したのでしょう」「そのとおりです」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License