UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My seven-year-old niece said to her brother, I'll tell on you.7歳になる私の姪は彼女の兄に向かって、「言いつけるよ」と言った。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
Turn on your back.仰向けになりなさい。
My house faces to the south.私の家は南向きです。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
"They left for New York, didn't they?" "Exactly."「彼らはニューヨークへ向けて出発したのでしょう」「そのとおりです」
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
His criticisms were aimed at the Japanese government.彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
He turned his mind to it.彼は注意力をその方向に向けた。
Are you knowing the girl who is over there?向こうにいる少女をあなたは見たことがありますか。
He is introverted.彼は内向的だ。
My mother is well off.お母さんは暮し向きが良い。
We tried to restrain him from his reckless action.私達は彼に向こう見ずな行動をさせないようにした。
Wait over there.向こうで待っていてね。
The house is across from the church, so you shouldn't miss it.その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。
Go away.向こうへ行け!
I pointed my camera at her.私はカメラを彼女に向けた。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
Tom is on his way to the airport.トムは空港へ向かう途中だ。
Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad.英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。
His eyes rested on the girl.彼の目はその少女に向けられた。
The sun went down behind the mountains.太陽は山の向こうへ沈んでいった。
This is designed especially for young people.これは特に若者向けにデザインされている。
He came all the way from abroad.彼ははるばる海の向こうからやって来た。
I don't think he is fit for the job.私は彼はその仕事に向いていないと思う。
He is outgoing.彼は外向的だ。
This movie is for adults, not for children.この映画は大人向けであり、子供向けではない。
Can you see Mt. Daisetsu over there?向こうに大雪山が見えます。
Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly.日向にすわっているのに、私はまだ寒気がした。
The situation in now getting unfavorable.風向きが悪くなってきた。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
This TV show is aimed at children.このテレビショーは子供向けだ。
We sat down to dinner in opposition to each other.私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
Each man has his own field of work.人にはそれぞれ向き不向きがある。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
I asked a policeman for directions.私は警官に方向を尋ねた。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
The students noted the professor's main points.学生達は教授の話の要点に注意を向けた。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこういう種類の仕事に向いていないのです。
He tends to be arrogant.彼は傲慢になる傾向がある。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
She started for Kyoto yesterday.彼女は昨日京都に向けて出発した。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Can you help her out before they get her?向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。
His house is on the opposite side of the street.彼の家はこの通りの向こうにあります。
The store is just across from my house.その店は私の家のちょうど真向かいです。
Our parents live right across the street from us.両親はうちの向かいに住んでいる。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
He headed for the door at full speed.彼は全速力でドアの方へ向かった。
He fell backward.彼は仰向けに倒れた。
He lives in the house the red roof of which you see over there.彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。
Is snoring less likely if you sleep on your side?横向きに寝ると「いびき」をかきにくい?
But something has gone wrong.けれども、何かがおかしな方向に進みました。
The boat is heading toward the harbor.船が港へ向かっています。
My house is just across from the hospital.私の家は病院の真向かいです。
This textbook is designed for beginners.テキストは初心者向きにできている。
The phrase "make a bee line for" expresses the look of how a bee heads straight for food with speed and energy.「ねこまっしぐら」というのは、飼い猫がエサに向かってまいしんする様子を表している。
He bent his steps toward the village.彼は村の方に足を向けた。
I'll leave Tokyo for Osaka tonight.私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
She's far better off than she was the year before last.彼女は、一昨年よりもはるかに暮らし向きがよい。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks.彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。
Even a worm will turn.虫ですら向かってくるものだ。
He lay face up.彼は仰向けに寝ていた。
The team is up for the game.チームは試合に向けて気合いが入っている。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's.土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。
This has been the trend for the past twenty years.これがこの20年間の傾向だった。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。
When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house.トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
Tom always makes a funny face when I point the camera at him.トムはカメラを向けるといつも変顔をする。
Where are you bound?あなたは何処へ向かっているのですか。
The children ran toward the classroom.教室に向かって子供たちは走った。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
They live in the house opposite to ours.彼らは向かいの家に住んでいる。
He stuck out his tongue at his teacher.彼は先生に向かって舌をべーっと出した。
He arranged that piano music for the violin.彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
He faced toward the sea.彼は海の方を向いた。
People tend to require strong stimuli.人々は強い刺激を求める傾向がある。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
The headwind blew against the sail.向かい風が帆に吹きつけた。
He has a tendency toward exaggeration.彼は何でも大げさに言う傾向がある。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
The train headed for the station.電車は駅に向かっていた。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
Whenever you may call on him, you will find him at his desk.いつ彼を訪問しても、彼は机に向かっているでしょう。
He lay on his back.彼は仰向けに寝転んだ。
The soldiers advanced toward the town.兵士は町へ向かって前進した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License