UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's a trend these days towards small families.最近は小家族化の傾向がある。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
He has started for London.彼はロンドンへ向かって出発した。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
Look at the boy and the dog that are running over there.向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。
I made a dive for his knife.彼のナイフを取り上げようとして、それに向かって跳びついた。
She tends to talk too much.彼女はしゃべりすぎる傾向がある。
Those mountains over there have turned white this morning.今朝は向こうの山が真っ白になっている。
He set out for Tokyo.彼は、東京に向けて出発した。
We can see a big mountain over there.向こうに大きな山が見えます。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
"Oh let's!" said the little black rabbit and with a hop, skip, and a jump, he sailed right over the little white rabbit's back.「よし、やろう」小さい黒いウサギがいって、ホップ、スキップ、ジャンプと、小さい白いウサギの向こうまで飛びました。
He is better suited to a job as a teacher is.彼は教師のほうが向いている。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
We sat down to dinner in opposition to each other.私たちは互いに向き合って食事をはじめた。
Who in the world is the fellow over there?向こうにいるあの男はいったい何者なのだ。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
That tendency is strong among Americans.その傾向はアメリカ人に強いようですね。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly.ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。
We ran out of gas on the way to downtown Tokyo.東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。
The dog turned its head this way and that.その犬はあちらこちらに頭を向けた。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
Grandfather nodded toward me.祖父は私に向かってうなずいた。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
The girl standing over there is my sister Sue.向こうに立っているあの女の子が妹のスーです。
Can you see anything over there?向こうに何か見えますか。
Go over there.向こうへ行け!
The ship is sailing to the west.船は西へ向かっている。
We made our way towards our hometown.私達は故郷に向かって進んで行った。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
I don't think he is fit for the job.私は彼はその仕事に向いていないと思う。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
He has a tendency to be pessimistic.彼は悲観する傾向がある。
He faced toward the sea.彼は海の方を向いた。
I'm afraid this story is too adult for children to appreciate.この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
One magazine is for boys, and another for girls.ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。
I leave home for the company at seven every morning.私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
The man you see over there is my uncle.向こうに見える人は私の叔父です。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
He's not cut out for teaching.彼は教師に向いていない。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
I would like to take a seat over there.向こうで腰をかけたい。
Where are you bound for?あなたは何処へ向かっているのですか。
He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May.彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
Children are inclined to be disobedient.子供は反抗的になる傾向がある。
Chiyonofuji carried all before him.千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
The boat is heading toward the harbor.船が港へ向かっています。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
All the arguments pointed in the same direction.議論はみな同じ方向に向いた。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
She isn't adequate to the task.彼女はその仕事に不向きだ。
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon.日本の若者は流行に乗る傾向があります。
I couldn't figure out where on earth he was heading for.彼がいったいどこに向かっているのか、私には分からなかった。
The car made an abrupt turn.その車は不意に方向を変えた。
The store is just across from my house.その店は私の家の真向かいです。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
Robert tends to talk big.ロバートはほらを吹く傾向がある。
She is apt to look only at the surface of things.彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
There is the scent of pineapples in the sun.日向ではパイナップルのいい匂いがしている。
Autumn is suitable for study, compared with spring.春と比べると秋は勉強に向いている。
If I could only turn my back.背を向けることしかできないならば。
The ship proceeded to her destination.船は目的地に向かって進んだ。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
Send me a letter when you arrive.向こうに着いたら手紙を下さい。
She left Tokyo for New York yesterday.彼女は昨日東京を発ってニューヨークへ向かった。
These books are not fit for young readers.こういう本は若い読者向きではない。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
He left Tokyo for Europe.彼は東京を発ってヨーロッパへ向かった。
Foreign trade consists of a two-way flow of commodities-export and import.貿易は商品の両方向の流れ、すなわち輸出と輸入からなる。
His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。
Paul blushed and turned away.ポールは顔を赤らめて横を向いた。
The actress fell backward over the stage.女優は後ろ向きに舞台から落ちた。
Young people tend to think so.若い人はそう考える傾向がある。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
Turn back, please.後ろ向きになってください。
Rod lives across the street from John.ロッドはジョンの向かいに住んでいる。
We saw a dim light beyond the river.川の向こうにかすかな明りが見えた。
The moon is coming up over the mountains.月が山の向こうから上がりつつある。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
Will you go across to the baker's and buy some bread?向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License