UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is at his desk.彼は机に向かって勉強している。
The man reading a book over there is my father.向こうで本を読でいる人はわたしの父です。
Who is the girl standing over there?向こうに立っている女の子は誰ですか。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
Who is the man at the other side of the table?テーブルの向かいにいる人は誰ですか。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
Business is, to a large extent, improving.景気はかなり上向きである。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
They set sail for New York yesterday.彼らは昨日ニューヨークに向かって出発した。
You will play into their hands.向こうの思う壷だぞ。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
Even a worm will turn.虫ですら向かってくるものだ。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
Their envy was directed toward her beauty.彼女らの妬みは彼女の美しさに向けられた。
Intended for children, the book entertains grown-ups.子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
The President made an address to the nation.大統領は国民に向けて演説した。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
The two houses stand back to back.その2軒の家は背中向かいにたっている。
I think she will do for a teacher.彼女は先生に向いていると思う。
The man you see over there is my uncle.向こうに見える人は私の叔父です。
He set out for Tokyo this morning.彼は今朝東京へ向けて出発した。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad.英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
The party of pilgrims started for Shikoku.お遍路さんの一行は四国に向かった。
She seems to be having a good feed over there.彼女は向こうでごちそうをぱくついているようだ。
Tom is on his way here.トムはここに向かっている途中です。
The crowd made for the nearest door.人々は近くの出口へと向かった。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
The typhoon moved in a westerly direction.台風は西の方向に移動した。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
As the house has a southern aspect, it is very sunny.その家は南向きなので、とても日当たりがよい。
I often feel like just going over there.ついそちらに足が向いてしまう。
She is apt to look only at the surface of things.彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。
The two politicians met face to face for the first time.その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
The commander gave orders that his men fire at once.司令官は部下に向かって直ちに発砲するよう命令を発した。
I looked in the direction of the window, but didn't see anything.窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。
The ferry started to move and we were across in half an hour.フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。
This book is suitable for general readers.この本は普通の読者向けだ。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
He has no sense of direction.彼は方向音痴だ。
Let me know it as soon as you get there.向こうに着きしだい知らせてください。
His criticisms were aimed at the Japanese government.彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
The remark was aimed at you.そのことばはあなたに向けて言われたのだ。
They faced the danger bravely.彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。
Far away across the Pacific lies the American Continent.太平洋のはるか向こうに、アメリカ大陸がある。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこの手の仕事に向いていないんです。
The house has a southern aspect.その家は南向きである。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
She was too short to see over the fence.彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
Robert tends to talk big.ロバートはほらを吹く傾向がある。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
I don't know where I'm leaving for.どこに向かっているのか自分でもわからなかった。
The army was advancing in the wrong direction.軍隊は違う方向に進んでいた。
I don't think he is fit for the job.私は彼はその仕事に向いていないと思う。
He tends to get angry over trifles.彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。
The airplane took off for London last night.昨晩、その飛行機はロンドンへ向けて出発した。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
Not that I dislike the job, but that I am unfit for it.私はその仕事が嫌いだからではなくて、それに向かないからだ。
"How far are you going?" "I'm heading for Chicago."「どこまで行かれるのですか」「私はシカゴに向かっています」
The two lovers sat face to face, drinking tea.2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
He faced toward the sea.彼は海の方を向いた。
This has been the trend for the past twenty years.これがこの20年間の傾向だった。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
The trend towards late marriage is going to increase more and more.晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
Which direction did he go?彼はどっちの方向へ行きましたか。
He started from Narita for Paris.彼は成田からパリに向けて出発した。
Send me a letter when you arrive.向こうに着いたら手紙を下さい。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
Suddenly I got lucky.急に運が向いてきた。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
The men's room is on the right, and the women's is on the left.向かって右が男子トイレ、左が女子トイレです。
Business keeps going from bad to worse.景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
People struggled against poverty.人々は貧困に向かって奮闘した。
He is framed for hard work.彼は重労働に向いている。
Look at the boy and the dog that are running over there.向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。
Mary is sitting at the desk.メアリーは机に向かって勉強しています。
Smile at the camera, please!カメラの方を向いてにっこりして下さい。
His house is across from mine.彼の家は私の家と向き合っている。
The children ran toward the classroom.教室に向かって子供たちは走った。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
He is outgoing.彼は外向的だ。
This book is meant for children.この本は子ども向けです。
He raised a weapon against me.彼は私に武器を向けた。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
He hurled defiance at me.あいつが俺に向かって啖呵を切った。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License