UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '向'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I saw an old man fall on his back in the street.私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。
The party of pilgrims started for Shikoku.お遍路さんの一行は四国に向かった。
The plane is about to take off for Paris.飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
He set off for London.彼はロンドンに向けて出発しました。
Tom is lying on his back.トムは仰向けに寝ている。
Look at the cloud over there.ずっと向こうの雲を見てごらん。
In my opinion, he is not fit for the work.私の意見では、彼はその仕事に向いていない。
Tom is not cut out to be a teacher.トムは教師には向いていない。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
He went on a voyage to America.彼はアメリカに向かって航海にでた。
Our plane is flying toward the south.この飛行機は南へ向かって飛んでいる。
We hurried in the direction of the fire.私たちは火事の方向に急いだ。
The party started for New York.一行はニューヨークへ向かった。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
I'm just going across to the flower shop.ちょっと向かいの花屋に行くところです。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
The party set out for Kobe.一行は神戸へ向けて出発しました。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
The remark was aimed at you.そのことばはあなたに向けて言われたのだ。
The teacher and I sat down face to face.先生と私は向かい合って座った。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
Robert tends to talk big.ロバートはほらを吹く傾向がある。
We are traveling to France by air.私たちは飛行機でフランスに向かっています。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
The rain is beating against the windows.雨が窓に向かって打ち付けている。
We should face up to this issue.我々はこの問題に立ち向かうべきだ。
This history book is written for high school students.この歴史の本は高校生向けに書かれている。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
His house is beyond the hill.彼の家は丘の向こうにある。
Excuse me, which way is the station?すみません、駅はどちらの方向ですか?
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。
Next week, we're heading to the mountain.来週、俺たちは山へ向かうぞ。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
Luck turned in my favor.運が私に向いてきた。
Go away!向こうへ行け!
He has set out for Canada.彼はカナダに向けて出発してしまった。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform No.6.ケンブリッジに向かうお客様、6番ホームへお進みください。
Those mountains over there have turned white this morning.今朝は向こうの山が真っ白になっている。
He lay face up.彼は仰向けに寝ていた。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
I left for America at ten o'clock.私は10時にアメリカに向けて出発した。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
They headed westward.彼らは西の方へ向かった。
Which way is the beach?海岸はどちらの方向ですか。
"They left for New York, didn't they?" "Exactly."「彼らはニューヨークへ向けて出発したのでしょう」「そのとおりです」
This has been the trend for the past twenty years.これがこの20年間の傾向だった。
He is apt to ridicule others.彼は他人をばかにする傾向がある。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
Is snoring less likely if you sleep on your side?横向きに寝ると「いびき」をかきにくい?
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
This material is not suitable for a dress.この生地は洋服をつくるのには向かない。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
His house is on the opposite side of the street.彼の家はこの通りの向こうにあります。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two.博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。
A mother tends to hold her baby on the left.母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
That tower you see over there is the Eiffel Tower.向こうに見えるのがエッフェル塔です。
My house is situated on the other side of that bridge.私の家はあの橋の向こうにあります。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
The two politicians met face to face for the first time.その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
She is inclined to take a nap.彼女はうたた寝をする傾向がある。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
Can you see anything over there?向こうに何か見えますか。
The family's circumstances are not easy.その家族の暮らし向きは楽ではない。
I sat face to face with you.私とあなたは差し向かって座った。
He raised a weapon against me.彼は私に武器を向けた。
Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners.このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。
He is inclined to get mad.彼はカッとなる傾向がある。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
We went through St. Louis on the way to New Orleans.私達は、ニューオーリンズへ向かう途中でセントルイスを通りました。
This is a good dictionary for high school students.この辞書は高校生向けにいい。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
Turn to the left.左を向いてください。
Whose house is across from yours?あなたの家の向かいにあるのは誰の家ですか。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
His house is just across from the post office.彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。
He left home for Spain.彼は故国を去ってスペインへ向かいました。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
Look at the boy and the dog that are running over there.向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
We tend to use more and more electric appliances in the home.家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。
I'll focus on the market development for 1999.私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
They stood face to face.彼らは向かい合って立った。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
He would sit in the sun doing nothing.彼はよく何もせずに日向ぼっこをしていた。
The visitor sat across from me.客は私の真向かいに座っていた。
He is walking towards the station.彼は駅に向かって歩いています。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
The ship vanished over the horizon.船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License