Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Even now, I occasionally think I'd like to see you. Not the you that you are today, but the you I remember from the past. | 今でも時々君に会いたいと思う。今の君じゃなくてあの頃の君に。 | |
| You write a very good hand. | 君は字がうまいね。 | |
| You must be mentally exhausted. | 君はきっと精神的に疲れている。 | |
| When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. | 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 | |
| There is a fundamental difference between your opinion and mine. | 君と私の意見には基本的な違いがある。 | |
| You are to start at once. | 君はすぐに出発すべきである。 | |
| How lucky I am to meet you here! | ここで君に会うとは、私はなんと運がいいんだろう。 | |
| You're always making mistakes. | 君はしょっちゅう間違いをしている。 | |
| Show me the doll that you bought yesterday. | 君が昨日買った人形を見せてください。 | |
| You're students - It's only now what you can do this sort of thing. | 君たちは学生なんだ、こんなことをやれるのは今だけだ。 | |
| I'll come to your place. | 君のところに行くよ。 | |
| I took your word for it. | 私は君の言葉をそのまま信じた。 | |
| Now stop asking questions, Pip. I'm busy. | さて、質問はおわりだ。ピップ君、わたしは忙しいのだ。 | |
| You should be frank, and they will treat you as a friend. | ざっくばらんにすべきです。そうすれば彼らは君を仲間として扱うだろう。 | |
| If you see the sight, you'll go bananas. | もしその光景を見たら君は気が変になるだろう。 | |
| You are free to use this car, because I have another one. | 私にはもう一台車があるので、君はこの車を自由に使えます。 | |
| You only started this job an hour ago. | 君は、一時間前にこの仕事をはじめたばかりだ。 | |
| Heads I win, tails you lose. | どっちに転んでも君の負けだよ。 | |
| What was it that caused you to change your mind? | 君の心を変えさせたのは何でしたか。 | |
| I'd explain it to you, but your brain would explode. | 説明してもいいけど、君の脳みそ爆発するよ。 | |
| Make a sketch of your house. | 君の家の見取り図を書いてよ。 | |
| Whether you succeed or not, you have to do your best. | 成功しようとなかろうと、君は最善をつくさねばならない。 | |
| What is it that makes you think that way? | 君がそんな風に考えるのはどうしてだい。 | |
| I will let you go home at once. | 私が君をすぐに家に帰らせてあげましょう。 | |
| Heads I win, tails you win. | 表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。 | |
| How can you justify your rude behavior? | どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。 | |
| You won't be in time for school. | 君は授業に間に合いませんよ。 | |
| I don't approve of your going out with him. | 君が彼と一緒に外出するのには反対だ。 | |
| Greta chugged the beer in one gulp. | グレタ君がビールを一息に飲み干した。 | |
| You are too ready to speak ill of others. | 君はよく人の悪口を言う。 | |
| Mary was looking for you at that time. | さっきメアリーが君を探していたよ。 | |
| You're stupid to trust him. | 彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。 | |
| I didn't expect you so soon. | 君がこんなに早く来るとは思っていなかった。 | |
| You should prepare your lessons. | 君は予習をするべきだ。 | |
| I heard you talking in your sleep last night. | 私は君が昨夜寝言を言っていたのを聞いた。 | |
| Be more careful. You often leave out some letter or other. | 注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。 | |
| I have something to tell you. | 君に話したい事がある。 | |
| Your older brother is really angry. | 君の兄さんはとても怒っている。 | |
| Why didn't you show up at the party last night? | なぜ君は昨晩そのパーティーにこなかったのか。 | |
| "Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun." | 「君はそれを終えたか」「とんでもない、始めたばかりだ」 | |
| Our success depend on your efforts. | 私たちの成功は君の努力にかかっている。 | |
| I don't like your coming late every time. | 私は君がいつも遅れてくるのが気に入らない。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| Either you or I have to go there. | 君か私のどちらかがそこに行かなければならない。 | |
| I will have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するなら私は君を首にしなければならない。 | |
| I think I might join you, but I haven't decided yet. | 君たちに加われるとは思うが、まだ決めていない。 | |
| You'd better go to see your family doctor at once. | 君はすぐにかかりつけの医者にみてもらったほうがいい。 | |
| Which of you came here first? | 君たちのうち誰が最初にここに来たのですか。 | |
| You should go. | 君は行ったほうがよい。 | |
| I forbid you to smoke. | 君の喫煙を禁じる。 | |
| Whichever you take, you will like it. | どちらをとっても君は気に入るだろう。 | |
| I'll write at you or I'll phone you in the next week. | 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 | |
| Don't forget to attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| I want you to come at once. | 私は君にすぐ来てほしい。 | |
| What part of Canada are you from? | 君はカナダのどこ出身なの? | |
| Hey Molly, why don't you come? | モリー、君も行こう。 | |
| You should have seen the film. | あの映画を君は見るべきだったね。 | |
| You must form regular habits. | 君は規則正しい習慣を身につけないといけない。 | |
| What do you want to be? | 君は何になりたいの。 | |
| I've warned you over and over again not to do it. | それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。 | |
| I'll leave that to you. | 君にまかせるよ。 | |
| We are attracted to your personality. | 我々は君の人格にひかれているのだ。 | |
| It's naive of you to believe that. | それを信じるなんて君は単純だね。 | |
| I am glad that you have succeeded. | 君が成功したのがうれしい。 | |
| Now you have come of age, you should seek a living for yourself. | 君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。 | |
| He came to see you yesterday. | 彼が昨日君に会いにきた。 | |
| I can not seem to explain to you how difficult it is. | それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。 | |
| You should pay attention to your well-being. | 君は君の幸福に注意を払うべきだ。 | |
| I'll treat you. | 君におごってやるよ。 | |
| I will do all I can for you. | 君のためにできるだけ骨を折ろう。 | |
| Here is your share of the cake. | これが君の分のケーキだよ。 | |
| It is not necessary for you to take his advice if you don't want to. | 君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。 | |
| We've been waiting for hours for you to show up. | 何時間も君が現れるのを待っていたんだぞ。 | |
| You can't feel at ease with a headache. | 君は頭痛がしていてはくつろげるはずが無い。 | |
| I think this sweater will look good on you. | このセーターは君に似合うと思う。 | |
| You must be mindful of your family responsibilities. | 君は家族扶養の責任を忘れてはならない。 | |
| This change will make your plan more interesting. | こう変えたら君のプランはもっと面白くなるでしょう。 | |
| I'll give you a ride. | 車に君を乗せてあげる。 | |
| Her look says that she loves you. | 彼女を見れば君を好きなことがまるわかりだよ。 | |
| This does not square with your story. | これは君の話と合わない。 | |
| You should have introduced yourself. | 君は自己紹介すべきだったのに。 | |
| Are you a Japanese student? | 君は日本の学生ですか。 | |
| If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert. | もし現代音楽が好きでないのなら、君はこの音楽会を楽しめないでしょう。 | |
| It is stupid of you to lend him your money. | 彼に金を貸すとは君もばかだね。 | |
| You've bought more stamps than needed. | 君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。 | |
| Your behavior is quite out of place. | 君の行動はまったく当をえていない。 | |
| I was almost afraid to talk to you. | 君に話しかけるのがどうもこわかったのです。 | |
| You shall be my daughter's husband. | 君を娘の夫にしよう。 | |
| You must be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| You belong to the next generation. | 君たちは次の世代の人間だ。 | |
| You may make use of his library. | 君は彼の蔵書を利用して良い。 | |
| I like the way you smile. | 君の笑い方好きだな。 | |
| Even if it takes you three years, you must accomplish your goal. | たとえ3年かかっても、君は自分の目的を成し遂げなければならない。 | |
| I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable. | 君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。 | |
| I advise you to be careful in making notes for the lecture. | 君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。 | |
| I can't agree with you here. | その点では君に賛成できない。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | 成功したいのなら、君はもっと一生懸命働くべきだ。 | |
| What would you do in my place? | 君が僕の場合だったらどうするつもりだい。 | |
| I think there's something wrong with you. | 君、どこか具合が悪いんじゃないか。 | |
| You ought not to have done such a thing. | 君はそんなことはすべきではなかったのに。 | |