Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You think I don't know what's going on? | 君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか? | |
| I expect you to be punctual. | 君には時間を守ってもらいたい。 | |
| What you've just told me chimes in with what I heard yesterday. | 君が今言った事は私が昨日聞いた事と符合する。 | |
| Which party do you belong to? | 君は、どちらの派に所属しているのですか。 | |
| Your method of teaching English is absurd. | 君の英語の教え方はばかげている。 | |
| What do you want to be when you grow up? | 君は大きくなったら何になりたいの。 | |
| Whatever you may say, I will not change my opinion. | たとえ君が何を言っても私の意見は変わらない。 | |
| I am looking forward to seeing you again. | 私は君との再会を待ち望んでいる。 | |
| I expect you to work harder. | 君にはもっとがんばってくれる事を期待している。 | |
| I can't live without you. | 君無しでは生きられない。 | |
| You will need much more money than you do now. | 君は今よりもずっと多くのお金が必要になるだろう。 | |
| I came to the same decision as you. | 私は君と同じ結論に達した。 | |
| Your book is double the size of mine. | 君の本は私の本の2倍の大きさだ。 | |
| What you say and what you do are different. | 君は言ってることとやってることが違う。 | |
| How much is the car you are planning to buy? | 君が買う予定をしている車はいくらですか。 | |
| What's your occupation? | 君の仕事は何ですか。 | |
| I passed by your house about 10 last night. | 夕べ10時頃君の家のそばを通ったよ。 | |
| Your English composition is above the average. | 君の作文は平均よりも上だ。 | |
| I am happy to hear your voice. | 君の声が聞けてうれしいよ。 | |
| It's up to you. | 君次第だよ。 | |
| Your plan sounds good, but the bottom line is: will it bring us more business? | なるほど君の計画はもっともらしく聞こえるが、肝心なのは、それで取り引きが増えるのかどうかということだ。 | |
| It is absurd of you to do that. | 君がそんなことをするなんてばかげている。 | |
| It's no use worrying about it. There's nothing you can do. | それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。 | |
| I noticed you entering my room. | 君が部屋に入って来るのがわかった。 | |
| Your ideas about the government are different from mine. | 政府に関する君の考え方は、僕の考え方とは違う。 | |
| You had better blink at his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| Have you ever been to that village? | 君はあの村へ行ったことがありますか。 | |
| We gave you credit for more sense than that. | 我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。 | |
| I'll pay you back a week from today, that is, on July 21. | 来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。 | |
| You must account for your conduct. | 君は自分の行動の申し開きをしなければならない。 | |
| It is foolish of you to say such a thing. | そんな事を言うなんて君は愚かだ。 | |
| I can assure you of his reliability. | 彼が信頼できることは君に保証できる。 | |
| I'm quite all right if you have no objection to it. | 君さえオッケーなら僕はいい。 | |
| Tell me everything that you can think about it. | そのことについて君が考えられることをすべて教えて下さい。 | |
| Can you ride a horse? | 君は馬に乗ることはできますか。 | |
| By whom was the news told you? | 誰が君にそのニュースを告げたのか。 | |
| You will be missed by your friends. | 君がいなくなると友達が寂しがるだろう。 | |
| I think your work is all right. | 君の仕事は申し分ないと思う。 | |
| You may swim now. | 君たちは今から泳いでもよろしい。 | |
| He is the man you met the other day. | 彼は先日君が会った人です。 | |
| You should pay more attention to his warnings. | 君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。 | |
| I don't know where you're from, and neither does he. | 私は君がどこの出身かしらないし、彼も知らない。 | |
| Is this your son, Betty? | 君の息子さんですか、ベティー。 | |
| If you ask him again, he may change his mind. | 君がもう1度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。 | |
| I'm happy to see you again. | 私はまた君に会えてうれしい。 | |
| It is impossible for you to jump two meters high. | 君が2メートルの高さまでジャンプするのは不可能だ。 | |
| You must look after the child. | 君はその子の世話をしなければならない。 | |
| You don't have to go unless you want to. | 君が行きたくないなら行く必要はない。 | |
| I'll open the curtain for you to look out. | 君が外を見られるようカーテンを開けてあげよう。 | |
| Would you mind lending me your car? | 君の車をかしてくれませんか。 | |
| I don't know why you don't like him. | なぜ君が彼を嫌いなのか僕にはわからない。 | |
| Don't quote me on this, but I agree with you. | これはオフレコだけど、君に同意するよ。 | |
| Your plan to buy another PC is out of the question. | あと一台パソコンを購入する君の案はまったく問題にならない。 | |
| It's written in easy English, so even you will be able read that book. | 易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。 | |
| You'll come to like her. | 君は彼女が好きになるだろう。 | |
| I'm not here to arrest you. | 君を捕まえにやって来たのではないよ。 | |
| I hear that you've been ill. | 君はずっと病気だったそうだね。 | |
| Show me the doll that you bought yesterday. | 君が昨日買った人形を見せてください。 | |
| There are some things that you should never try doing. | 君のするべきでない事がいくつかある。 | |
| Do you have to go there every day? | 君は毎日そこへいかなくてはならないのですか。 | |
| Even if you stop me, I won't change my mind. | たとえ君が止めても、私は決心を変えない。 | |
| To see you is always a great pleasure. | 君に会うのはいつだってうれしいことです。 | |
| I would like your picture. | 君の写真が欲しいのですが。 | |
| How far is it from your house to the park? | 君の家から公園までどの位離れていますか。 | |
| No, no, my dear. | いいえ、違いますよ、君。 | |
| It is not you but I that am to blame. | 悪いのは君ではなく僕だ。 | |
| I defer to your judgement. | 私は君の判断を尊重する。 | |
| What on earth are you doing here? | 一体全体君は何をしているんだ。 | |
| Please forgive me for opening your letter by mistake. | 誤って君の手紙を開封したことを許して下さい。 | |
| Do you not play tennis? | 君はテニスをしないのですか。 | |
| Will you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| Your thoughts are of no significance at all. | 君の考えなどはどうだっていいことだ。 | |
| You've given me good advice. | 君はいい助言をしてくれた。 | |
| Your heart's still beating loud and clear. | 君の心臓はまだ大きくハッキリと鳴っている。 | |
| My opinion is entirely different from yours. | 僕の意見は君の意見と全く違う。 | |
| You asked after her? What did she say? | 君は彼女に元気かどうかたずねたのかい。なんていってた。 | |
| I cannot approve of your going out with him. | 私は君が彼と外出するのは認められない。 | |
| You should go. | 君は行ったほうがよい。 | |
| You really have a passion for food. | 君は食べ物に目がないね。 | |
| Now that he is old, it is your duty to look after him. | 彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。 | |
| You're getting closer. | 君は近づいている。 | |
| You are the next in line for promotion. | 君は次の昇任予定者です。 | |
| It will be to your advantage to study hard now. | 今しっかり勉強するのか君のためになる。 | |
| There are several spelling errors in your essay. | 君のレポートにはつづりの誤りがいくつかある。 | |
| You didn't need to take a taxi. | 君はタクシーに乗る必要はなかったのに。 | |
| I am alarmed by your irresponsible attitude. | 君の無責任な態度には驚いています。 | |
| Your hair is too long. | 君の髪は長すぎる。 | |
| I will have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するなら私は君を首にしなければならない。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由は何もない。 | |
| You are naughty. | 君はいたずらっ子だ。 | |
| It would be to your advantage to study Spanish. | スペイン語を勉強するのが君のためになるよ。 | |
| You shouldn't have done it. | 君はそれをするべきではなかったのに。 | |
| The time will come when you will be sorry for it. | 君がそのことを後悔するときがくるよ。 | |
| You must get up a little earlier. | 君はもう少し早く起きなければなりません。 | |
| It is important for you to keep this secret. | 君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。 | |
| I'll make allowances for your lack of experience. | 君が経験不足である点を考えてあげます。 | |
| I want you to read this English letter. | 私は君にこの英語の手紙を読んでもらいたい。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうが君を支援するよ。 | |
| I would like you to behave yourself at table. | 食事中は、君に行儀よくしてほしい。 | |
| You are tired, aren't you? | 君は疲れていますね。 | |