The prisoner denied that he had killed a policeman.
囚人は警官を殺害したことを否定した。
There is no denying the fact that smoking is harmful.
喫煙が有害だという事実は否定できない。
Your success in the examination depends on how hard you study.
試験の合否はどのくらい勉強するかによる。
Mary denied having stolen the money.
メアリーはお金を盗んだことを否定した。
I'm anxious about his safety.
彼の安否が気がかりだ。
As soon as he saw the policeman, he ran away.
彼は警官を見るや否や逃亡した。
It is not to be denied but that the news was a great shock to her.
そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。
The fact that they came here is undeniable.
彼らがここへ来たという事実は否定できない。
We asked him to face the press but he refused to.
われわれは彼に記者団と会うように求めたが、拒否した。
You must go, like it or lump it.
あなたは否でも応でも行かなければならない。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.
その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
Tom refused to go to the hospital.
トムは病院に行くことを拒否した。
She denied having taken part in the scheme.
彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
She flatly refused to let him in.
彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
My boss turned down his proposal.
上司は彼の提案を拒否した。
There were a lot of opinions, pro and con, on this question.
この問題に対して可否の論が色々とあった。
There is no denying the fact.
そのことは否定できない。
He refused to take the bribe.
彼は賄賂の受け取りを拒否した。
That he is a man of character cannot be denied.
彼が人格者であることは否定できない。
I refuse to consent to that plan.
その計画に同意することを拒否します。
She denied having been there.
彼女はそこへ行くことを否定した。
He has a negative attitude to everything.
彼は何事にも否定的な態度である。
As soon as I got home, my sister went out.
私が家につくや否や妹は出て行った。
She inquired after him.
彼女は彼の安否を尋ねた。
I went to the hospital to ask about his health.
私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。
No one can deny the fact.
その事実は誰にも否定出来ない。
Rosa Parks refused to give up her seat for a white passenger.
ローザ・パークスは白人乗客に席を譲ることを拒否した。
I do not deny but that it is true.
それが本当であることは否定しない。
He did not fail to confess.
彼は告白して否まず。
She has anxiety for your safety.
彼女は君の安否を気遣っているよ。
It cannot be denied that he is guilty.
彼が有罪であることは否定できない。
He denied knowing anything of their plan.
彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。
Hardly had he entered the room, when she burst into tears.
彼が部屋にはいるや否や、彼女はわっと泣き出した。
She became agitated about her son's safety.
彼女は息子の安否を大変気づかった。
The caller refused to give us his name.
電話をかけた者は名前を教えるのを拒否した。
He denied having met her.
彼は彼女に会ったことを否定した。
When I asked him to lend me some money, he turned down my request.
彼にお金を貸してくれるように頼んだところ、彼は拒否した。
Tom neither confirmed nor denied the rumors.
トムは噂を肯定も否定もしなかった。
He refused to give them the information.
彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。
They denied the humanity of slaves.
彼らは奴隷が人間であることを否定した。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
Do you deny that you went there?
君はそこに行ったことを否定するのですか。
To work all night, or not.
夜を徹するか否か。
It is entirely up to him whether he does it or not.
彼がそれをするか否かは全く彼が決めることだ。
She turned down my request.
彼女は私の要求を拒否しました。
I am not so stupid as to deny its great beauty.
私は、それの偉大な美しさを否定するほど愚かではない。
It was very sensible of him to reject the bribe.
彼がその賄賂を拒否したのは非常に賢明なことだった。
He denied the accusation.
彼はその言いがかりを否定した。
We cannot rule out the possibility of an accident.
事故が起きる可能性は否定できない。
He turned down my offer.
彼は私の申し出を拒否した。
His answer was in the negative.
彼の答は「否」であった。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.