When the company refused to increase their wages, they walked out.
会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
I am concerned for her safety.
私は彼女の安否が気がかりだ。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.
その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.
人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
It was very sensible of him to reject the bribe.
私がその賄賂を拒否したのは非常に賢明な事だった。
That he refused our proposal was big surprise to us.
彼が私たちの提案を拒否したのはまったくの驚きであった。
No one can deny the fact that the earth is round.
地球が丸いという事実を誰も否定できない。
What matters is whether you do your best or not.
全力を尽くすか否かだ。
To work all night, or not.
夜を徹するか否か。
What matters is whether you do your best or not.
大事なのは全力を尽くすか否かだ。
She is anxious about his safety.
彼女は彼の安否を心配している。
Refuse to take no answer.
無回答を拒否する。
The troops refused to obey the command.
兵士達はその命令に従うことを拒否した。
It doesn't matter whether she admits her guilt or not.
彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。
I deny everything.
私は全てを否定する。
He turned down her request for a day off.
彼は一日休みたいという彼女の要請を拒否した。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
The police ruled out the possibility of suicide in the case.
警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
The boy deemed that he cheated in the examination.
その男の子はその試験でカンニングしたことを拒否した。
She hastened to deny the story.
彼女は急いでその話を否定した。
My plan was rejected.
私の計画は拒否された。
She denied having taken part in the scheme.
彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
There was much argument for and against the bill.
その法案には賛否の議論がたくさんあった。
I went to the hospital to inquire after his health.
私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。
That he is a man of character cannot be denied.
彼が人格者であることは否定できない。
He denied that fact.
彼はその事実を否定した。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
He didn't deny that he was formerly involved in the program.
以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
As soon as he went to bed, he fell asleep.
彼は床につくや否や、眠ってしまった。
The police didn't believe his denial.
警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
As soon as he saw the policeman, he ran away.
彼は警官をみるや否や走り去った。
She came here as soon as she heard it.
彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。
Her application to join the party was rejected.
その一行に加わりたいと言う彼女の申し出は拒否された。
My reply was negative.
私の返事は否定的だった。
No one can deny the fact that fire burns.
火が燃えているという事実は誰も否定できない。
You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied.
確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。
He denied having said such a thing.
彼はそんなことは言わなかったと否定した。
He has a negative attitude to everything.
彼は何事にも否定的な態度である。
It will be very important whether we win the battle or not.
我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
It was a long letter, but in brief, he said, "No."
それは長い手紙だったが、要するに彼は「否」と言っているのだった。
I asked after him.
私は彼の安否をたずねた。
No sooner had I gone out than it began to rain.
外に出るや否や雨が降ってきた。
As soon as I got home, my sister went out.
私が家につくや否や妹は出て行った。
She refused his offer.
彼女は彼の申し出を拒否した。
No sooner had I entered the room than I noticed the smell not only of tobacco but of gas.
その部屋に入るや否や私は、煙草の臭いのほかにガスの匂いがするのに気がついた。
He jumped to his feet the moment he heard the news.
その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。
No sooner had he arrived than the bus departed.
彼が到着するや否や、バスは出発した。
You can't say "No."
おまえは何も否定できないまま。
He denied having met her.
彼は彼女に会ったことを否定した。
Her application for leave was refused.
彼女の休暇の申請は拒否された。
There is no denying the fact.
その事実を否定することはできない。
Even though we're engaged, she wouldn't let me kiss her.
婚約しているのにキスを拒否された。
My concern here is whether the women's movement is fading or not.
ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
It cannot be denied that he is guilty.
彼が有罪だということは否定できない。
Can it be true that he has denied that fact?
彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.