The police ruled out the possibility of suicide in the case.
警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
That he refused our proposal was big surprise to us.
彼が私たちの提案を拒否したのはまったくの驚きであった。
No sooner had he seen it than he turned pale.
彼はそれを見るや否や青くなった。
This is way I am refusing the offer.
こういうわけで私はその申し出を拒否します。
There is no denying that he is clever.
彼が利口だということは否定できない。
The moment she was alone she opened the letter.
一人になるや否や、彼女はその手紙を開いた。
He denied the fact of her having called him that evening.
彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。
We are anxious about her safety.
私たちは彼女の安否を気つかっている。
I refuse to consent to that plan.
その計画に同意することを拒否します。
She flatly refused to let him in.
彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
The instant he saw the policeman, he ran away.
その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
She is worried about his safety.
彼女は彼の安否を心配している。
No one can deny the fact that there is no smoke without fire.
火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。
His application was rejected.
彼の申し出は拒否された。
You must go, like it or lump it.
あなたは否でも応でも行かなければならない。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.
このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
Her application for leave was refused.
彼女の休暇の申請は拒否された。
He refused to take the bribe.
彼は賄賂の受け取りを拒否した。
He denied having said such a thing.
彼はそんなことは言わなかったと否定した。
I went to the hospital to ask about his health.
私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。
This boy denied having broken the window.
この少年は窓を壊した事を否定した。
He denies having broken the window.
彼は窓を割ったことを否定している。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
I will try my best, whether I shall be successful or not.
成否に関わらず、私はできるだけのことをやってみます。
I'm very anxious about my son's safety.
私は息子の安否をたいへん心配している。
She inquired after him.
彼女は彼の安否を尋ねた。
It is not to be denied but that the news was a great shock to her.
そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.
その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
As soon as he saw the policeman, he ran away.
彼は警官をみるや否や走り去った。
What matters is whether you do your best or not.
全力を尽くすか否かだ。
To work all night, or not.
夜を徹するか否か。
He has denied all the stories in the newspapers.
彼は、新聞に載ったすべての話を否定した。
It cannot be denied that he is guilty.
彼が有罪であることは否定できない。
His success depends on the work he puts in.
彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.
その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
He denied having stolen the money.
彼はお金を盗んだことを否定した。
The outlook was negative.
見通しは否定的だった。
She come here as soon as she heard of it.
彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
My concern here is whether the women's movement is fading or not.
ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。
She is concerned about his safety.
彼女は彼の安否を心配している。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
When the company refused to increase their wages, they walked out.
会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
The movie received mixed reviews.
その映画には賛否両論が出た。
He denied the rumor.
彼は噂を否定した。
He denied that fact.
彼はその事実を否定した。
He denied having taken part in the crime.
彼はその犯罪に加わったことを否定した。
I'm anxious about his safety.
彼の安否が気がかりだ。
When I met my former teacher, he inquired after my parents.
昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that