Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She asked after her friend. | 彼女は友達の安否を尋ねた。 | |
| You should have refused such an unfair proposal. | そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。 | |
| He denied the accusation. | 彼はその言いがかりを否定した。 | |
| We felt anxious for her safety. | 私たちは彼女の安否をきづかった。 | |
| That fact can't be denied. | その事実は否定できない。 | |
| The fact that they came here is undeniable. | 彼らがここへ来たという事実は否定できない。 | |
| The fact that he did not do it cannot be denied. | 彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。 | |
| He was asking about your health. | 彼はあなたの安否を尋ねていた。 | |
| I am concerned for her safety. | 私は彼女の安否が気がかりだ。 | |
| My reply was negative. | 私の返事は否定的だった。 | |
| She may well refuse to speak to you because she's in a very bad mood. | 彼女があなたに話しかけるのを拒否するのも当然だ。なぜなら彼女はとても機嫌が悪いからだ。 | |
| This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation. | このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。 | |
| The boy deemed that he cheated in the examination. | その男の子はその試験でカンニングしたことを拒否した。 | |
| He turned down her request for a day off. | 彼は一日休みたいという彼女の要請を拒否した。 | |
| He denied that he was the thief. | 彼は泥棒であることを否定した。 | |
| He denied having done it. | 彼はそれをしたことを否定した。 | |
| I am not so stupid as to deny its great beauty. | 私は、それの偉大な美しさを否定するほど愚かではない。 | |
| The teachers were divided on the issue. | 先生たちはその問題をめぐって賛否が分かれた。 | |
| The minister contradicted his own statement. | その大臣は自分の言ったことを否定した。 | |
| His reply was negative. | 彼の返事は否定的だった。 | |
| The fact cannot be denied. | その事実は否定できない。 | |
| Whether he will succeed or not depends on his efforts. | 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 | |
| It was very sensible of him to reject the bribe. | 彼がその賄賂を拒否したのは非常に賢明なことだった。 | |
| There were a lot of opinions, pro and con, on this question. | この問題に対して可否の論が色々とあった。 | |
| His answer was in the negative. | 彼の答は「否」であった。 | |
| You should've rejected such an unfair proposal. | そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。 | |
| He instantly denied it. | 彼は、すぐにそれを否定した。 | |
| Not only did he refuse to help me, but also he scolded me. | 彼は私を助ける事を拒否しただけでなく、私をしかった。 | |
| Mary denied having stolen the money. | メアリーはお金を盗んだことを否定した。 | |
| Even though we're engaged, she wouldn't let me kiss her. | 婚約しているのにキスを拒否された。 | |
| My boss turned down his proposal. | 上司は彼の提案を拒否した。 | |
| She denied having been there. | 彼女はそこへ行くことを否定した。 | |
| He denied having taken part in the crime. | 彼はその犯罪に加わったことを否定した。 | |
| It is entirely up to him whether he does it or not. | 彼がそれをするか否かは全く彼が決めることだ。 | |
| His application was rejected. | 彼の申し出は拒否された。 | |
| It will be very important whether we win the battle or not. | 我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。 | |
| He denies having broken the window. | 彼は窓を割ったことを否定している。 | |
| He has denied all the stories in the newspapers. | 彼は、新聞に載ったすべての話を否定した。 | |
| Tom neither confirmed nor denied the rumors. | トムは噂を肯定も否定もしなかった。 | |
| Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. | カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 | |
| Chances are the bill will be rejected. | 議案はたぶん否決されるだろう。 | |
| The man who was arrested for murder asked to plead the fifth. | 人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。 | |
| There was much argument for and against the bill. | その法案には賛否の議論がたくさんあった。 | |
| They asked after my father. | 彼らは父の安否を尋ねた。 | |
| It was very sensible of him to reject the bribe. | 彼がわいろを拒否したのは大変賢明だった。 | |
| She refused to accept the money. | 彼女はその金を受け取ることを拒否した。 | |
| I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them. | むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。 | |
| The President refused to answer the question. | 大統領はその質問に答えることを否定した。 | |
| The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election. | その政府高官は総選挙の可能性を否定した。 | |
| I refuse to answer the question. | 私はその質問に答えることを拒否する。 | |
| Can it be true that he has denied that fact? | 彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。 | |
| There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone. | 彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。 | |
| I regret to inform you that your application has been refused. | 残念ですがあなたの請求は拒否されました。 | |
| They denied the humanity of slaves. | 彼らは奴隷が人間であることを否定した。 | |
| I asked after him. | 私は彼の安否をたずねた。 | |
| No sooner had he arrived than the bus departed. | 彼が到着するや否や、バスは出発した。 | |
| No one can deny the fact that fire burns. | 火が燃えているという事実は誰も否定できない。 | |
| As soon as he saw the policeman, he ran away. | 彼は警官を見るや否や逃亡した。 | |
| Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not. | さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。 | |
| The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic. | 温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。 | |
| She has anxiety for your safety. | 彼女は君の安否を気遣っているよ。 | |
| There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice. | 人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。 | |
| He didn't deny that he was formerly involved in the program. | 以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。 | |
| He denied the fact of her having called him that evening. | 彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。 | |
| The movie received mixed reviews. | その映画には賛否両論が出た。 | |
| He denied having met her. | 彼は彼女に会ったことを否定した。 | |
| We cannot gainsay that he is honest. | 彼が正直だということを否定できない。 | |
| He denied knowing anything of their plan. | 彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。 | |
| It cannot be denied that he is guilty. | 彼が有罪であることは否定できない。 | |
| She became agitated about her son's safety. | 彼女は息子の安否を大変気づかった。 | |
| The moment she was alone she opened the letter. | 一人になるや否や、彼女はその手紙を開いた。 | |
| She hastened to deny the story. | 彼女は急いでその話を否定した。 | |
| The caller refused to give us his name. | 電話をかけた者は名前を教えるのを拒否した。 | |
| Her application for leave was refused. | 彼女の休暇の申請は拒否された。 | |
| The police ruled out the possibility of suicide in the case. | 警察はその事件で自殺の可能性を否定した。 | |
| I was anxious for her safety. | 私は彼女の安否が心配でした。 | |
| The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out. | その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。 | |
| We can't deny the fact that he's honest. | 彼が正直だということを否定できない。 | |
| Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States. | 世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。 | |
| Rosa Parks refused to give up her seat for a white passenger. | ローザ・パークスは白人乗客に席を譲ることを拒否した。 | |
| His success depends on the work he puts in. | 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 | |
| The instant he saw the policeman, he ran away. | その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。 | |
| Our boss turned down our proposal. | 上司は私たちの提案を拒否した。 | |
| There is no denying that she is very efficient. | 彼女が非常に有能であることは否定できない。 | |
| I deny everything. | 私は全てを否定する。 | |
| The chances are that the bill will be rejected. | 議案はたぶん否決されるだろう。 | |
| We cannot decide whether to go to college or not. | 僕たちは大学へ行くべきか否かを決めかねている。 | |
| Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars. | バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。 | |
| My plan was rejected. | 私の計画は拒否された。 | |
| Debate is an academic game between the affirmative and the negative. | ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。 | |
| To my surprise, her reply was flatly negative. | 私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。 | |
| Tom refused to go to the hospital. | トムは病院に行くことを拒否した。 | |
| The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical. | その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。 | |
| For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list. | この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。 | |
| The soldier refused to fire his rifle at the enemy. | その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。 | |
| You can't say "No." | おまえは何も否定できないまま。 | |
| I went to the hospital to ask about his health. | 私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。 | |
| There is no denying the fact. | その事実を否定することはできない。 | |
| The lust denies the need. | 欲望は需要を否定する。 | |
| The President refused to answer the question. | 大統領はその質問に答えることを拒否した。 | |