Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied. | 確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。 | |
| It cannot be denied that he is guilty. | 彼が有罪だということは否定できない。 | |
| He contradicted the news. | 彼はそのニュースを否定した。 | |
| It cannot be denied that he is guilty. | 彼が有罪であることは否定できない。 | |
| She denied having met him. | 彼女は彼と会っていたことを否定した。 | |
| She turned down my request. | 彼女は私の要求を拒否しました。 | |
| Hardly had he entered the room, when she burst into tears. | 彼が部屋にはいるや否や、彼女はわっと泣き出した。 | |
| Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not. | さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。 | |
| There is no denying that she is very efficient. | 彼女が非常に有能であることは否定できない。 | |
| The government refuses to bow to public pressure. | 政府は大衆の圧力に屈する事を拒否した。 | |
| We are anxious about her safety. | 私たちは彼女の安否を気つかっている。 | |
| He denied the rumor. | 彼は噂を否定した。 | |
| It was very sensible of him to reject the bribe. | 彼がわいろを拒否したのは大変賢明だった。 | |
| She flatly refused to let him in. | 彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。 | |
| She denied John's having helped the lost boy. | 彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。 | |
| He denied that he was the thief. | 彼は泥棒であることを否定した。 | |
| The troops refused to obey the command. | 兵士達はその命令に従うことを否定した。 | |
| I was anxious for her safety. | 私は彼女の安否が心配でした。 | |
| The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out. | その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。 | |
| Tom neither confirmed nor denied the rumors. | トムは噂を肯定も否定もしなかった。 | |
| Can it be true that he has denied that fact? | 彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。 | |
| He turned down her request for a day off. | 彼は一日休みたいという彼女の要請を拒否した。 | |
| Her leave request was denied. | 彼女の休暇の申請は拒否された。 | |
| Mary denied having stolen the money. | メアリーはお金を盗んだことを否定した。 | |
| He turned down my offer. | 彼は私の申し出を拒否した。 | |
| This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation. | このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。 | |
| He denied having said such a thing. | 彼はそんなことは言わなかったと否定した。 | |
| I am not so stupid as to deny its great beauty. | 私は、それの偉大な美しさを否定するほど愚かではない。 | |
| She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her. | 彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。 | |
| He has denied all the stories in the newspapers. | 彼は、新聞に載ったすべての話を否定した。 | |
| He jumped to his feet the moment he heard the news. | その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。 | |
| We asked him to face the press but he refused to. | われわれは彼に記者団と会うように求めたが、拒否した。 | |
| The man who was arrested for murder asked to plead the fifth. | 人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。 | |
| She denied having been there. | 彼女はそこへ行くことを否定した。 | |
| Not only did he refuse to help me, but also he scolded me. | 彼は私を助ける事を拒否しただけでなく、私をしかった。 | |
| Refuse to take no answer. | 無回答を拒否する。 | |
| No sooner had he seen it than he turned pale. | 彼はそれを見るや否や青くなった。 | |
| Chances are the bill will be rejected. | 議案はたぶん否決されるだろう。 | |
| I went to the hospital to inquire after his health. | 私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。 | |
| They asked after my father. | 彼らは父の安否を尋ねた。 | |
| The police didn't believe his denial. | 警察は彼が否定したのを真に受けなかった。 | |
| For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list. | この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。 | |
| He denied having written to me. | 彼は私に手紙を書いたという事を否定した。 | |
| Tom refused to follow Mary's advice. | トムはメアリーの助言に従うことを拒否した。 | |
| Debate is an academic game between the affirmative and the negative. | ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。 | |
| His answer was in the negative. | 彼の答は「否」であった。 | |
| It is no use your trying to deny it. | 君がそれを否定しようとしても無駄です。 | |
| I considered doing something like blocking edits based on a blacklist. | ブラックリストに載っていれば編集を拒否するてなこと考えてました。 | |
| The fact that he did not do it cannot be denied. | 彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。 | |
| I deny everything. | 私は全てを否定する。 | |
| You can't say "No." | おまえは何も否定できないまま。 | |
| The soldier refused to fire his rifle at the enemy. | その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。 | |
| On entering the bedroom, she started sobbing. | 寝室に入るや否や、彼女は泣きじゃくり出した。 | |
| When the company refused to increase their wages, they walked out. | 会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。 | |
| We felt anxious for her safety. | 私たちは彼女の安否をきづかった。 | |
| It was very sensible of him to reject the bribe. | 彼がその賄賂を拒否したのは非常に賢明なことだった。 | |
| Your success in the examination depends on how hard you study. | 試験の合否はどのくらい勉強するかによる。 | |
| He was asking about your health. | 彼はあなたの安否を尋ねていた。 | |
| The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic. | 温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。 | |
| He denied having met her. | 彼は彼女に会ったことを否定した。 | |
| The boy deemed that he cheated in the examination. | その男の子はその試験でカンニングしたことを拒否した。 | |
| I will try my best, whether I shall be successful or not. | 成否に関わらず、私はできるだけのことをやってみます。 | |
| The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical. | その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。 | |
| He denied the accusation. | 彼はその言いがかりを否定した。 | |
| Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. | カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 | |
| She asked after her friend. | 彼女は友達の安否を尋ねた。 | |
| I do not deny but that it is true. | それが本当であることは否定しない。 | |
| My boss turned down his proposal. | 上司は彼の提案を拒否した。 | |
| He denied having been involved in the affair. | 彼はその事故と関係していたことを否認した。 | |
| I have been anxious about my son's safety. | 私は息子の安否をずっと心配しています。 | |
| She just blew it off. | 彼女さりげなく否定しましたよ。 | |
| I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them. | むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。 | |
| Her application to join the party was rejected. | その一行に加わりたいと言う彼女の申し出は拒否された。 | |
| The fact that he was a great statesman cannot be denied. | 彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。 | |
| The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto. | 大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。 | |
| The minister contradicted his own statement. | その大臣は自分の言ったことを否定した。 | |
| The man denied having stolen the car. | その男は車を盗んだことを否定した。 | |
| To my surprise, her reply was flatly negative. | 私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。 | |
| She inquired after him. | 彼女は彼の安否を尋ねた。 | |
| You can't deny the fact that she had a hand in it. | 彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。 | |
| I think it impossible to deny the fact. | その事実を否定することは不可能だと思う。 | |
| She may well refuse to speak to you because she's in a very bad mood. | 彼女があなたに話しかけるのを拒否するのも当然だ。なぜなら彼女はとても機嫌が悪いからだ。 | |
| His application was rejected. | 彼の申し出は拒否された。 | |
| He didn't deny that he was formerly involved in the program. | 以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。 | |
| He denied having taken part in the crime. | 彼はその犯罪に加わったことを否定した。 | |
| She is concerned about his safety. | 彼女は彼の安否を心配している。 | |
| You'll have to do it, whether you like it or not. | 否が応でも君はそれをしなくてはいけない。 | |
| When I met my former teacher, he inquired after my parents. | 昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。 | |
| Whether he will succeed or not depends on his efforts. | 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 | |
| No one can deny the fact that the earth is round. | 地球が丸いという事実を誰も否定できない。 | |
| A strike is a mass refusal to work by a body of employees. | ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。 | |
| Her application for leave was refused. | 彼女の休暇の申請は拒否された。 | |
| Even though we're engaged, she wouldn't let me kiss her. | 婚約しているのにキスを拒否された。 | |
| The instant he saw the policeman, he ran away. | その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。 | |
| My concern here is whether the women's movement is fading or not. | ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。 | |
| The troops refused to obey the command. | 兵士達はその命令に従うことを拒否した。 | |
| He denied having met her last week. | 彼は彼女と先週会ったことを否定した。 | |
| There was much argument for and against the bill. | その法案には賛否の議論がたくさんあった。 | |
| Our boss turned down our proposal. | 上司は私たちの提案を拒否した。 | |
| The outlook was negative. | 見通しは否定的だった。 | |