Whether he will succeed or not depends upon his health.
彼が成功するか否かは、彼の健康の如何によります。
The soldier refused to fire his rifle at the enemy.
その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。
She turned down my request.
彼女は私の要求を拒否しました。
No one can deny the fact that fire burns.
火が燃えているという事実は誰も否定できない。
You should have refused such an unfair proposal.
そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
There were a lot of opinions, pro and con, on this question.
この問題に対して可否の論が色々とあった。
She just blew it off.
彼女さりげなく否定しましたよ。
Tom refused to go to the hospital.
トムは病院に行くことを拒否した。
The caller refused to give us his name.
電話をかけた者は名前を教えるのを拒否した。
He denied having met her.
彼は彼女に会ったことを否定した。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.
バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
She hastened to deny the story.
彼女は急いでその話を否定した。
Tom refused to follow Mary's advice.
トムはメアリーの助言に従うことを拒否した。
We are anxious about her safety.
私たちは彼女の安否を気つかっている。
Your success in the examination depends on how hard you study.
試験の合否はどのくらい勉強するかによる。
No sooner had I entered the room than I noticed the smell not only of tobacco but of gas.
その部屋に入るや否や私は、煙草の臭いのほかにガスの匂いがするのに気がついた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
The police ruled out the possibility of suicide in the case.
警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
Her application to join the party was rejected.
その一行に加わりたいと言う彼女の申し出は拒否された。
I asked after him.
私は彼の安否をたずねた。
I went to the hospital to inquire after his health.
私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。
They denied the humanity of slaves.
彼らは奴隷が人間であることを否定した。
It is entirely up to him whether he does it or not.
彼がそれをするか否かは全く彼が決めることだ。
That he is a man of character cannot be denied.
彼が人格者であることは否定できない。
You should've rejected such an unfair proposal.
そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
When I met my former teacher, he inquired after my parents.
昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。
The troops refused to obey the command.
兵士達はその命令に従うことを拒否した。
His application was rejected.
彼の申し出は拒否された。
As soon as he went to bed, he fell asleep.
彼は床につくや否や、眠ってしまった。
I'm anxious about his safety.
彼の安否が気がかりだ。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
I think it impossible to deny the fact.
その事実を否定することは不可能だと思う。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.
このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
He would still be alive had he refused to go to the battlefield then.
もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。
Refuse to take no answer.
無回答を拒否する。
She came here as soon as she heard it.
彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。
The movie received mixed reviews.
その映画には賛否両論が出た。
The president declined to answer the delicate question.
大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。
It was very sensible of him to reject the bribe.
彼がその賄賂を拒否したのは非常に賢明なことだった。
She is worried about his safety.
彼女は彼の安否を心配している。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.
その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
Do you deny that you went there?
君はそこに行ったことを否定するのですか。
She inquired after him.
彼女は彼の安否を尋ねた。
That fact can't be denied.
その事実は否定できない。
No sooner had I gone out than it began to rain.
外に出るや否や雨が降ってきた。
Tom refuses to eat his vegetables.
トムは野菜を食べることを拒否します。
It is not to be denied but that the news was a great shock to her.
そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。
I am concerned for her safety.
私は彼女の安否が気がかりだ。
When I asked him to lend me some money, he turned down my request.
彼にお金を貸してくれるように頼んだところ、彼は拒否した。
There is no denying that she is very efficient.
彼女が非常に有能であることは否定できない。
She denied John's having helped the lost boy.
彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
Can it be true that he has denied that fact?
彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。
No one can deny the fact that the earth is round.
地球が丸いという事実を誰も否定できない。
The fact that he was a great statesman cannot be denied.
彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
He didn't deny that he was formerly involved in the program.
以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
The instant he saw the policeman, he ran away.
その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
I refuse to answer the question.
私はその質問に答えることを拒否する。
He denied that fact.
彼はその事実を否定した。
I deny everything.
私は全てを否定する。
There is no denying the fact.
その事実を否定することはできない。
We can't deny the fact that Jessie is honest.
ジェシーが正直だということを否定できない。
You can't deny the fact that she had a hand in it.
彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
She denied having been there.
彼女はそこへ行くことを否定した。
She has anxiety for your safety.
彼女は君の安否を気遣っているよ。
His reply was negative.
彼の返事は否定的だった。
Tom neither confirmed nor denied the rumors.
トムは噂を肯定も否定もしなかった。
He refused to take the bribe.
彼は賄賂の受け取りを拒否した。
We can't deny the fact that he's honest.
彼が正直だということを否定できない。
We cannot decide whether to go to college or not.
僕たちは大学へ行くべきか否かを決めかねている。
The police didn't believe his denial.
警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.
大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
No one can deny the fact that there is no smoke without fire.
火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。
Mayuko denied the rumor.
マユコはそのうわさを否定した。
She flatly refused to let him in.
彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
He contradicted the news.
彼はそのニュースを否定した。
He has a negative attitude to everything.
彼は何事にも否定的な態度である。
No sooner had he arrived than the bus departed.
彼が到着するや否や、バスは出発した。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.