Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your suggestion will be rejected by the teacher. | 君の提案は先生に拒否されるだろう。 | |
| That he is a man of character cannot be denied. | 彼が人格者であることは否定できない。 | |
| This boy denied having broken the window. | この少年は窓を壊した事を否定した。 | |
| Debate is an academic game between the affirmative and the negative. | ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。 | |
| She refused to accept the money. | 彼女はその金を受け取ることを拒否した。 | |
| There was much argument for and against the bill. | その法案には賛否の議論がたくさんあった。 | |
| The government refuses to bow to public pressure. | 政府は大衆の圧力に屈する事を拒否した。 | |
| Her application for leave was refused. | 彼女の休暇の申請は拒否された。 | |
| It is not to be denied but that the news was a great shock to her. | そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。 | |
| Tom neither confirmed nor denied the rumors. | トムは噂を肯定も否定もしなかった。 | |
| Hardly had he entered the room, when she burst into tears. | 彼が部屋にはいるや否や、彼女はわっと泣き出した。 | |
| We cannot rule out the possibility of an accident. | 事故が起きる可能性は否定できない。 | |
| The president declined to answer the delicate question. | 大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。 | |
| Tom denied everything. | トムは全てを否定した。 | |
| The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election. | その政府高官は総選挙の可能性を否定した。 | |
| Tom refused to go to the hospital. | トムは病院に行くことを拒否した。 | |
| The boy deemed that he cheated in the examination. | その男の子はその試験でカンニングしたことを拒否した。 | |
| It will be very important whether we win the battle or not. | 我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。 | |
| I do not deny but that it is true. | それが本当であることは否定しない。 | |
| The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out. | その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。 | |
| She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her. | 彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。 | |
| No one can deny the fact that the earth is round. | 地球が丸いという事実を誰も否定できない。 | |
| No sooner had I entered the room than I noticed the smell not only of tobacco but of gas. | その部屋に入るや否や私は、煙草の臭いのほかにガスの匂いがするのに気がついた。 | |
| Divorce tends to be associated with a negative image. | 離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。 | |
| I will try my best, whether I shall be successful or not. | 成否に関わらず、私はできるだけのことをやってみます。 | |
| We can't deny the fact that he's honest. | 彼が正直だということを否定できない。 | |
| She is worried about his safety. | 彼女は彼の安否を心配している。 | |
| She came here as soon as she heard it. | 彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。 | |
| For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list. | この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。 | |
| He denied that fact. | 彼はその事実を否定した。 | |
| She just blew it off. | 彼女さりげなく否定しましたよ。 | |
| My concern here is whether the women's movement is fading or not. | ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。 | |
| The caller refused to give us his name. | 電話をかけた者は名前を教えるのを拒否した。 | |
| No one can deny the fact. | その事実は誰にも否定出来ない。 | |
| There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice. | 人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。 | |
| Your success in the examination depends on how hard you study. | 試験の合否はどのくらい勉強するかによる。 | |
| He jumped to his feet the moment he heard the news. | その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。 | |
| I asked after him. | 私は彼の安否をたずねた。 | |
| He denied the accusation. | 彼はその言いがかりを否定した。 | |
| What matters is whether you do your best or not. | 大事なのは全力を尽くすか否かだ。 | |
| The outlook was negative. | 見通しは否定的だった。 | |
| You should have refused such an unfair proposal. | そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。 | |
| Tom refused to follow Mary's advice. | トムはメアリーの助言に従うことを拒否した。 | |
| He didn't deny that he was formerly involved in the program. | 以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。 | |
| The embassy denied political asylum to foreign refugees. | 大使館は外国人難民の政治亡命を拒否しました。 | |
| I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them. | むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。 | |
| He denied having stolen the money. | 彼はお金を盗んだことを否定した。 | |
| Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars. | バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。 | |
| The chances are that the bill will be rejected. | 議案はたぶん否決されるだろう。 | |
| It cannot be denied that he is guilty. | 彼が有罪だということは否定できない。 | |
| The instant he saw the policeman, he ran away. | その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。 | |
| Even though we're engaged, she wouldn't let me kiss her. | 婚約しているのにキスを拒否された。 | |
| I considered doing something like blocking edits based on a blacklist. | ブラックリストに載っていれば編集を拒否するてなこと考えてました。 | |
| No sooner had he seen it than he turned pale. | 彼はそれを見るや否や青くなった。 | |
| I went to the hospital to ask about his health. | 私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。 | |
| He denied knowing anything of their plan. | 彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。 | |
| The minister contradicted his own statement. | その大臣は自分の言ったことを否定した。 | |
| Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States. | 世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。 | |
| The troops refused to obey the command. | 兵士達はその命令に従うことを否定した。 | |
| It cannot be denied that he is guilty. | 彼が有罪であることは否定できない。 | |
| It doesn't matter whether she admits her guilt or not. | 彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。 | |
| He denied having done it. | 彼はそれをしたことを否定した。 | |
| The fact that he did not do it cannot be denied. | 彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。 | |
| Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not. | さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。 | |
| Her leave request was denied. | 彼女の休暇の申請は拒否された。 | |
| As soon as he went to bed, he fell asleep. | 彼は床につくや否や、眠ってしまった。 | |
| My reply was negative. | 私の返事は否定的だった。 | |
| She inquired after him. | 彼女は彼の安否を尋ねた。 | |
| The President refused to answer the question. | 大統領はその質問に答えることを否定した。 | |
| He would still be alive had he refused to go to the battlefield then. | もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。 | |
| To my surprise, her reply was flatly negative. | 私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。 | |
| He denied having been involved in the affair. | 彼はその事故と関係していたことを否認した。 | |
| It is no use your trying to deny it. | 君がそれを否定しようとしても無駄です。 | |
| No sooner had he arrived than the bus departed. | 彼が到着するや否や、バスは出発した。 | |
| I am concerned for her safety. | 私は彼女の安否が気がかりだ。 | |
| She come here as soon as she heard of it. | 彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。 | |
| The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic. | 温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。 | |
| It was a long letter, but in brief, he said, "No." | それは長い手紙だったが、要するに彼は「否」と言っているのだった。 | |
| What matters is whether you do your best or not. | 全力を尽くすか否かだ。 | |
| Not only did he refuse to help me, but also he scolded me. | 彼は私を助ける事を拒否しただけでなく、私をしかった。 | |
| They denied the humanity of slaves. | 彼らは奴隷が人間であることを否定した。 | |
| I refuse to answer the question. | 私はその質問に答えることを拒否する。 | |
| I went to the hospital to inquire after his health. | 私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。 | |
| As soon as I got home, my sister went out. | 私が家につくや否や妹は出て行った。 | |
| Chances are the bill will be rejected. | 議案はたぶん否決されるだろう。 | |
| He turned down her request for a day off. | 彼は一日休みたいという彼女の要請を拒否した。 | |
| The police didn't believe his denial. | 警察は彼が否定したのを真に受けなかった。 | |
| She turned down my request. | 彼女は私の要求を拒否しました。 | |
| My plan was rejected. | 私の計画は拒否された。 | |
| On entering the bedroom, she started sobbing. | 寝室に入るや否や、彼女は泣きじゃくり出した。 | |
| He denied having said such a thing. | 彼はそんなことは言わなかったと否定した。 | |
| She has a negative attitude toward life. | 彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。 | |
| There is no denying that he is clever. | 彼が利口だということは否定できない。 | |
| When I asked him to lend me some money, he turned down my request. | 彼にお金を貸してくれるように頼んだところ、彼は拒否した。 | |
| Her application to join the party was rejected. | その一行に加わりたいと言う彼女の申し出は拒否された。 | |
| Mayuko denied the rumor. | マユコはそのうわさを否定した。 | |
| It was very sensible of him to reject the bribe. | 彼がその賄賂を拒否したのは非常に賢明なことだった。 | |
| The movie received mixed reviews. | その映画には賛否両論が出た。 | |
| As soon as he saw the policeman, he ran away. | 彼は警官をみるや否や走り去った。 | |
| I am not so stupid as to deny its great beauty. | 私は、それの偉大な美しさを否定するほど愚かではない。 | |