Whether he will succeed or not depends on his efforts.
彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.
大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
You must go, like it or lump it.
あなたは否でも応でも行かなければならない。
Roy denied having visited her yesterday.
ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。
The lust denies the need.
欲望は需要を否定する。
No one can deny the fact that fire burns.
火が燃えているという事実は誰も否定できない。
Tom neither confirmed nor denied the rumors.
トムは噂を肯定も否定もしなかった。
I do not deny but that it is true.
それが本当であることは否定しない。
We felt anxious for her safety.
私たちは彼女の安否をきづかった。
He denied having been involved in the affair.
彼はその事故と関係していたことを否認した。
He did not fail to confess.
彼は告白して否まず。
This is way I am refusing the offer.
こういうわけで私はその申し出を拒否します。
The mayor denied having taken a bribe.
市長は賄賂を受け取ったことを否定した。
He denied having taken part in the crime.
彼はその犯罪に加わったことを否定した。
She come here as soon as she heard of it.
彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。
He was asking about your health.
彼はあなたの安否を尋ねていた。
Her leave request was denied.
彼女の休暇の申請は拒否された。
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.
この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
As soon as he saw the policeman, he ran away.
彼は警官をみるや否や走り去った。
As soon as he saw the policeman, he ran away.
彼は警官を見るや否や逃亡した。
The outlook was negative.
見通しは否定的だった。
She became agitated about her son's safety.
彼女は息子の安否を大変気づかった。
He denied having written to me.
彼は私に手紙を書いたという事を否定した。
He denied having met her.
彼は彼女に会ったことを否定した。
I don't know whether it is true or not.
私にはそれが真実か否かが分からない。
The troops refused to obey the command.
兵士達はその命令に従うことを否定した。
She inquired after him.
彼女は彼の安否を尋ねた。
He denied the rumor.
彼は噂を否定した。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that