I will try my best, whether I shall be successful or not.
成否に関わらず、私はできるだけのことをやってみます。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.
以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
He denied having met her last week.
彼は彼女と先週会ったことを否定した。
She denied having met him.
彼女は彼と会っていたことを否定した。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.
電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
She has anxiety for your safety.
彼女は君の安否を気遣っているよ。
She has a negative attitude toward life.
彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
The man who was arrested for murder asked to plead the fifth.
人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。
There is no denying the fact.
そのことは否定できない。
Chances are the bill will be rejected.
議案はたぶん否決されるだろう。
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.
この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
As soon as he went to bed, he fell asleep.
彼は床につくや否や、眠ってしまった。
She came here as soon as she heard it.
彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。
Hardly had he entered the room, when she burst into tears.
彼が部屋にはいるや否や、彼女はわっと泣き出した。
We can't deny the fact that Jessie is honest.
ジェシーが正直だということを否定できない。
There was much argument for and against the bill.
その法案には賛否の議論がたくさんあった。
It was very sensible of him to reject the bribe.
彼がその賄賂を拒否したのは非常に賢明なことだった。
The government refuses to bow to public pressure.
政府は大衆の圧力に屈する事を拒否した。
The outlook was negative.
見通しは否定的だった。
He refused to give them the information.
彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。
He turned down her request for a day off.
彼は一日休みたいという彼女の要請を拒否した。
His success depends on the work he puts in.
彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
On entering the bedroom, she started sobbing.
寝室に入るや否や、彼女は泣きじゃくり出した。
We asked him to face the press but he refused to.
われわれは彼に記者団と会うように求めたが、拒否した。
It cannot be denied that he is guilty.
彼が有罪だということは否定できない。
There is no denying that the prisoner is guilty.
その囚人が有罪であることは、否定することができない。
Your suggestion will be rejected by the teacher.
君の提案は先生に拒否されるだろう。
He denied that fact.
彼はその事実を否定した。
I'm very anxious about my son's safety.
私は息子の安否をたいへん心配している。
We cannot decide whether to go to college or not.
僕たちは大学へ行くべきか否かを決めかねている。
There is no denying that she is very efficient.
彼女が非常に有能であることは否定できない。
He would still be alive had he refused to go to the battlefield then.
もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.
ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
Rosa Parks refused to give up her seat for a white passenger.
ローザ・パークスは白人乗客に席を譲ることを拒否した。
She hastened to deny the story.
彼女は急いでその話を否定した。
It doesn't matter whether she admits her guilt or not.
彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。
There is no denying that he is clever.
彼が利口だということは否定できない。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.
その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
We cannot rule out the possibility of an accident.
事故が起きる可能性は否定できない。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.
このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
The police didn't believe his denial.
警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
As soon as he saw the policeman, he ran away.
彼は警官をみるや否や走り去った。
He asked after my mother.
彼は私の母の安否を尋ねた。
It was very sensible of him to reject the bribe.
彼がわいろを拒否したのは大変賢明だった。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.
その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
I don't know whether it is true or not.
私にはそれが真実か否かが分からない。
Whether he will succeed or not depends on his efforts.
彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.
バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
You can't deny the fact that she had a hand in it.
彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
As soon as he saw the policeman, he ran away.
彼は警官を見るや否や逃亡した。
She just blew it off.
彼女さりげなく否定しましたよ。
The embassy denied political asylum to foreign refugees.
大使館は外国人難民の政治亡命を拒否しました。
The fact that he did not do it cannot be denied.
彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。
Mayuko denied the rumor.
マユコはそのうわさを否定した。
It is entirely up to him whether he does it or not.
彼がそれをするか否かは全く彼が決めることだ。
She inquired after him.
彼女は彼の安否を尋ねた。
He refused our offer to arrange a press conference.
彼は我々の記者会見の申し出を拒否した。
I refuse to consent to that plan.
その計画に同意することを拒否します。
No sooner had he arrived than the bus departed.
彼が到着するや否や、バスは出発した。
I went to the hospital to ask about his health.
私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。
He has denied all the stories in the newspapers.
彼は、新聞に載ったすべての話を否定した。
She became agitated about her son's safety.
彼女は息子の安否を大変気づかった。
You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied.
確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。
The chances are that the bill will be rejected.
議案はたぶん否決されるだろう。
She is anxious about his safety.
彼女は彼の安否を心配している。
You'll have to do it, whether you like it or not.
否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
She refused to accept the money.
彼女はその金を受け取ることを拒否した。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.
大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
The moment she was alone she opened the letter.
一人になるや否や、彼女はその手紙を開いた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
No sooner had I entered the room than I noticed the smell not only of tobacco but of gas.
その部屋に入るや否や私は、煙草の臭いのほかにガスの匂いがするのに気がついた。
I am not so stupid as to deny its great beauty.
私は、それの偉大な美しさを否定するほど愚かではない。
Your success in the examination depends on how hard you study.
試験の合否はどのくらい勉強するかによる。
Do you deny that you went there?
君はそこに行ったことを否定するのですか。
Mary denied having stolen the money.
メアリーはお金を盗んだことを否定した。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
When I met my former teacher, he inquired after my parents.
昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。
That he is a man of character cannot be denied.
彼が人格者であることは否定できない。
Our boss turned down our proposal.
上司は私たちの提案を拒否した。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.