Whether he will succeed or not depends on his efforts.
彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
Your suggestion will be rejected by the teacher.
君の提案は先生に拒否されるだろう。
This boy denied having broken the window.
この少年は窓を壊した事を否定した。
The soldier refused to fire his rifle at the enemy.
その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。
We asked him to face the press but he refused to.
われわれは彼に記者団と会うように求めたが、拒否した。
My boss turned down his proposal.
上司は彼の提案を拒否した。
Tom refused to follow Mary's advice.
トムはメアリーの助言に従うことを拒否した。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.
その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
I do not deny but that it is true.
それが本当であることは否定しない。
Tom neither confirmed nor denied the rumors.
トムは噂を肯定も否定もしなかった。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
The embassy denied political asylum to foreign refugees.
大使館は外国人難民の政治亡命を拒否しました。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
She asked after her friend.
彼女は友達の安否を尋ねた。
Tom denied everything.
トムは全てを否定した。
The troops refused to obey the command.
兵士達はその命令に従うことを拒否した。
He denied having been involved in the affair.
彼はその事故と関係していたことを否認した。
Can it be true that he has denied that fact?
彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。
He denied having stolen the money.
彼はお金を盗んだことを否定した。
He did not fail to confess.
彼は告白して否まず。
There is no denying the fact that smoking is harmful.
喫煙が有害だという事実は否定できない。
She has anxiety for your safety.
彼女は君の安否を気遣っているよ。
The fact cannot be denied.
その事実は否定できない。
His answer was in the negative.
彼の答は「否」であった。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The chances are that the bill will be rejected.
議案はたぶん否決されるだろう。
She is anxious about his safety.
彼女は彼の安否を心配している。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
The president declined to answer the delicate question.
大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。
I'm very anxious about my son's safety.
私は息子の安否をたいへん心配している。
On entering the bedroom, she started sobbing.
寝室に入るや否や、彼女は泣きじゃくり出した。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.
その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"