The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '否'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The fact that he did not do it cannot be denied.
彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。
The fact cannot be denied.
その事実は否定できない。
I refuse to consent to that plan.
その計画に同意することを拒否します。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
It is no use your trying to deny it.
君がそれを否定しようとしても無駄です。
Her application for leave was refused.
彼女の休暇の申請は拒否された。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.
温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
Roy denied having visited her yesterday.
ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。
Do you deny that you went there?
君はそこに行ったことを否定するのですか。
It was very sensible of him to reject the bribe.
私がその賄賂を拒否したのは非常に賢明な事だった。
My reply was negative.
私の返事は否定的だった。
You can't deny the fact that she had a hand in it.
彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
He denied having met her.
彼は彼女に会ったことを否定した。
She just blew it off.
彼女さりげなく否定しましたよ。
It cannot be denied that he is guilty.
彼が有罪であることは否定できない。
It cannot be denied that he is guilty.
彼が有罪だということは否定できない。
He turned down her request for a day off.
彼は一日休みたいという彼女の要請を拒否した。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.
人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
I refuse to answer the question.
私はその質問に答えることを拒否する。
No one can deny the fact that the earth is round.
地球が丸いという事実を誰も否定できない。
She hastened to deny the story.
彼女は急いでその話を否定した。
Not only did he refuse to help me, but also he scolded me.
彼は私を助ける事を拒否しただけでなく、私をしかった。
The man who was arrested for murder asked to plead the fifth.
人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。
No sooner had he seen it than he turned pale.
彼はそれを見るや否や青くなった。
He denied having met her last week.
彼は彼女と先週会ったことを否定した。
He would still be alive had he refused to go to the battlefield then.
もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
He denied the accusation.
彼はその言いがかりを否定した。
My plan was rejected.
私の計画は拒否された。
That he refused our proposal was big surprise to us.
彼が私たちの提案を拒否したのはまったくの驚きであった。
The chances are that the bill will be rejected.
議案はたぶん否決されるだろう。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.
電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
His success depends on the work he puts in.
彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
No sooner had I entered the room than I noticed the smell not only of tobacco but of gas.
その部屋に入るや否や私は、煙草の臭いのほかにガスの匂いがするのに気がついた。
He denied that he was the thief.
彼は泥棒であることを否定した。
You should've rejected such an unfair proposal.
そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
I am concerned for her safety.
私は彼女の安否が気がかりだ。
It is entirely up to him whether he does it or not.
彼がそれをするか否かは全く彼が決めることだ。
He has denied all the stories in the newspapers.
彼は、新聞に載ったすべての話を否定した。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
This is way I am refusing the offer.
こういうわけで私はその申し出を拒否します。
She refused to accept the money.
彼女はその金を受け取ることを拒否した。
He asked after my mother.
彼は私の母の安否を尋ねた。
I don't know whether it is true or not.
私にはそれが真実か否かが分からない。
She is worried about his safety.
彼女は彼の安否を心配している。
The instant he saw the policeman, he ran away.
その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
There is no denying that he is clever.
彼が利口だということは否定できない。
The man denied having stolen the car.
その男は車を盗んだことを否定した。
I considered doing something like blocking edits based on a blacklist.
ブラックリストに載っていれば編集を拒否するてなこと考えてました。
No one can deny the fact.
その事実は誰にも否定出来ない。
I regret to inform you that your application has been refused.
残念ですがあなたの請求は拒否されました。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.
その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
No sooner had I gone out than it began to rain.
外に出るや否や雨が降ってきた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.
その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
Tom denied everything.
トムは全てを否定した。
When I met my former teacher, he inquired after my parents.
昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
The moment she saw me, she burst into tears.
彼女は私を見るや否や、わっと泣き出した。
You should have refused such an unfair proposal.
そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
I'm very anxious about my son's safety.
私は息子の安否をたいへん心配している。
There was much argument for and against the bill.
その法案には賛否の議論がたくさんあった。
She inquired after him.
彼女は彼の安否を尋ねた。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.
このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
It was very sensible of him to reject the bribe.
彼がわいろを拒否したのは大変賢明だった。
The caller refused to give us his name.
電話をかけた者は名前を教えるのを拒否した。
No sooner had he arrived than the bus departed.
彼が到着するや否や、バスは出発した。
The moment she was alone she opened the letter.
一人になるや否や、彼女はその手紙を開いた。
She is concerned about his safety.
彼女は彼の安否を心配している。
The lust denies the need.
欲望は需要を否定する。
There is no denying the fact.
その事実を否定することはできない。
My concern here is whether the women's movement is fading or not.
ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。
She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her.
彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。
We can't deny the fact that he's honest.
彼が正直だということを否定できない。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
Hardly had he entered the room, when she burst into tears.
彼が部屋にはいるや否や、彼女はわっと泣き出した。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.
彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
The boy deemed that he cheated in the examination.
その男の子はその試験でカンニングしたことを拒否した。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.