You can't deny the fact that she had a hand in it.
彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
As soon as he saw the policeman, he ran away.
彼は警官をみるや否や走り去った。
Hardly had he entered the room, when she burst into tears.
彼が部屋にはいるや否や、彼女はわっと泣き出した。
She just blew it off.
彼女さりげなく否定しましたよ。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
She may well refuse to speak to you because she's in a very bad mood.
彼女があなたに話しかけるのを拒否するのも当然だ。なぜなら彼女はとても機嫌が悪いからだ。
The man denied having stolen the car.
その男は車を盗んだことを否定した。
Your success in the examination depends on how hard you study.
試験の合否はどのくらい勉強するかによる。
Not only did he refuse to help me, but also he scolded me.
彼は私を助ける事を拒否しただけでなく、私をしかった。
Whether he will succeed or not depends on his efforts.
彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
That he refused our proposal was big surprise to us.
彼が私たちの提案を拒否したのはまったくの驚きであった。
I am not so stupid as to deny its great beauty.
私は、それの偉大な美しさを否定するほど愚かではない。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
I considered doing something like blocking edits based on a blacklist.
ブラックリストに載っていれば編集を拒否するてなこと考えてました。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.
大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
It was a long letter, but in brief, he said, "No."
それは長い手紙だったが、要するに彼は「否」と言っているのだった。
She is worried about his safety.
彼女は彼の安否を心配している。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
It doesn't matter whether she admits her guilt or not.
彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.
彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
Tom refused to go to the hospital.
トムは病院に行くことを拒否した。
My boss turned down his proposal.
上司は彼の提案を拒否した。
The caller refused to give us his name.
電話をかけた者は名前を教えるのを拒否した。
On entering the bedroom, she started sobbing.
寝室に入るや否や、彼女は泣きじゃくり出した。
No one can deny the fact that fire burns.
火が燃えているという事実は誰も否定できない。
The minister contradicted his own statement.
その大臣は自分の言ったことを否定した。
The fact cannot be denied.
その事実は否定できない。
Roy denied having visited her yesterday.
ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。
He did not fail to confess.
彼は告白して否まず。
We cannot decide whether to go to college or not.
僕たちは大学へ行くべきか否かを決めかねている。
Even though we're engaged, she wouldn't let me kiss her.
婚約しているのにキスを拒否された。
He denied having taken part in the crime.
彼はその犯罪に加わったことを否定した。
He refused our offer to arrange a press conference.
彼は我々の記者会見の申し出を拒否した。
He denied having been involved in the affair.
彼はその事故と関係していたことを否認した。
I was anxious for her safety.
私は彼女の安否が心配でした。
There were a lot of opinions, pro and con, on this question.
この問題に対して可否の論が色々とあった。
When the company refused to increase their wages, they walked out.
会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
It is entirely up to him whether he does it or not.
彼がそれをするか否かは全く彼が決めることだ。
The police didn't believe his denial.
警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
There is no denying that he is clever.
彼が利口だということは否定できない。
My reply was negative.
私の返事は否定的だった。
It is not to be denied but that the news was a great shock to her.
そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。
I went to the hospital to inquire after his health.
私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。
The mayor denied having taken a bribe.
市長は賄賂を受け取ったことを否定した。
No sooner had he arrived than the bus departed.
彼が到着するや否や、バスは出発した。
He denied the accusation.
彼はその言いがかりを否定した。
It is no use your trying to deny it.
君がそれを否定しようとしても無駄です。
This boy denied having broken the window.
この少年は窓を壊した事を否定した。
The soldier refused to fire his rifle at the enemy.
その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。
I refuse to consent to that plan.
その計画に同意することを拒否します。
He refused to take the bribe.
彼は賄賂の受け取りを拒否した。
You'll have to do it, whether you like it or not.
否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
He turned down my offer.
彼は私の申し出を拒否した。
She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her.
彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.
温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
As soon as he went to bed, he fell asleep.
彼は床につくや否や、眠ってしまった。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.
電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
He was asking about your health.
彼はあなたの安否を尋ねていた。
He jumped to his feet the moment he heard the news.
その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。
As soon as I got home, my sister went out.
私が家につくや否や妹は出て行った。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.