The embassy denied political asylum to foreign refugees.
大使館は外国人難民の政治亡命を拒否しました。
No sooner had he seen it than he turned pale.
彼はそれを見るや否や青くなった。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
We are anxious about her safety.
私たちは彼女の安否を気つかっている。
No one can deny the fact.
その事実は誰にも否定出来ない。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
She refused to accept the money.
彼女はその金を受け取ることを拒否した。
She turned down my request.
彼女は私の要求を拒否しました。
The fact cannot be denied.
その事実は否定できない。
My plan was rejected.
私の計画は拒否された。
He denied the accusation.
彼はその言いがかりを否定した。
She may well refuse to speak to you because she's in a very bad mood.
彼女があなたに話しかけるのを拒否するのも当然だ。なぜなら彼女はとても機嫌が悪いからだ。
His success depends on the work he puts in.
彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
Tom refused to follow Mary's advice.
トムはメアリーの助言に従うことを拒否した。
The President refused to answer the question.
大統領はその質問に答えることを拒否した。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
No sooner had I entered the room than I noticed the smell not only of tobacco but of gas.
その部屋に入るや否や私は、煙草の臭いのほかにガスの匂いがするのに気がついた。
As soon as he saw the policeman, he ran away.
彼は警官をみるや否や走り去った。
We asked him to face the press but he refused to.
われわれは彼に記者団と会うように求めたが、拒否した。
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.
この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
Tom refuses to eat his vegetables.
トムは野菜を食べることを拒否します。
He denied knowing anything of their plan.
彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。
There is no denying that she is very efficient.
彼女が非常に有能であることは否定できない。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
Hardly had he entered the room, when she burst into tears.
彼が部屋にはいるや否や、彼女はわっと泣き出した。
She is worried about his safety.
彼女は彼の安否を心配している。
The boy deemed that he cheated in the examination.
その男の子はその試験でカンニングしたことを拒否した。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
That he refused our proposal was big surprise to us.
彼が私たちの提案を拒否したのはまったくの驚きであった。
He would still be alive had he refused to go to the battlefield then.
もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。
He asked after my mother.
彼は私の母の安否を尋ねた。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.