This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
The boy deemed that he cheated in the examination.
その男の子はその試験でカンニングしたことを拒否した。
They denied the humanity of slaves.
彼らは奴隷が人間であることを否定した。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.
その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
My reply was negative.
私の返事は否定的だった。
The outlook was negative.
見通しは否定的だった。
He refused to take the bribe.
彼は賄賂の受け取りを拒否した。
He denied having stolen the money.
彼はお金を盗んだことを否定した。
The police didn't believe his denial.
警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
No one can deny the fact that the earth is round.
地球が丸いという事実を誰も否定できない。
It was very sensible of him to reject the bribe.
彼がその賄賂を拒否したのは非常に賢明なことだった。
It was a long letter, but in brief, he said, "No."
それは長い手紙だったが、要するに彼は「否」と言っているのだった。
I regret to inform you that your application has been refused.
残念ですがあなたの請求は拒否されました。
He turned down my offer.
彼は私の申し出を拒否した。
He denied having met her.
彼は彼女に会ったことを否定した。
You can't deny the fact that she had a hand in it.
彼女がそれに関わっていたという事実は否定できない。
What matters is whether you do your best or not.
大事なのは全力を尽くすか否かだ。
My plan was rejected.
私の計画は拒否された。
There is no denying the fact.
その事実を否定することはできない。
When I met my former teacher, he inquired after my parents.
昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。
She denied John's having helped the lost boy.
彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
To my surprise, her reply was flatly negative.
私が驚いたことには、彼女はきっぱりと否定の返事をした。
The government refuses to bow to public pressure.
政府は大衆の圧力に屈する事を拒否した。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.
警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
She inquired after him.
彼女は彼の安否を尋ねた。
Mayuko denied the rumor.
マユコはそのうわさを否定した。
You should've rejected such an unfair proposal.
そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
He was asking about your health.
彼は君の安否を尋ねていたよ。
She hastened to deny the story.
彼女は急いでその話を否定した。
They asked after my father.
彼らは父の安否を尋ねた。
The troops refused to obey the command.
兵士達はその命令に従うことを否定した。
He denied knowing anything of their plan.
彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。
We can't deny the fact that he's honest.
彼が正直だということを否定できない。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.
彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
On entering the bedroom, she started sobbing.
寝室に入るや否や、彼女は泣きじゃくり出した。
This boy denied having broken the window.
この少年は窓を壊した事を否定した。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.
バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
He turned down her request for a day off.
彼は一日休みたいという彼女の要請を拒否した。
It is no use your trying to deny it.
君がそれを否定しようとしても無駄です。
My concern here is whether the women's movement is fading or not.
ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。
She denied having taken part in the scheme.
彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
The president declined to answer the delicate question.
大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。
I have been anxious about my son's safety.
私は息子の安否をずっと心配しています。
The teachers were divided on the issue.
先生たちはその問題をめぐって賛否が分かれた。
You'll have to do it, whether you like it or not.
否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
Her application for leave was refused.
彼女の休暇の申請は拒否された。
I am concerned for her safety.
私は彼女の安否が気がかりだ。
She became agitated about her son's safety.
彼女は息子の安否を大変気づかった。
She denied having been there.
彼女はそこへ行くことを否定した。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.
ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
Roy denied having visited her yesterday.
ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。
I went to the hospital to inquire after his health.
私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。
He contradicted the news.
彼はそのニュースを否定した。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
He would still be alive had he refused to go to the battlefield then.
もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。
No sooner had he seen it than he turned pale.
彼はそれを見るや否や青くなった。
She has anxiety for your safety.
彼女は君の安否を気遣っているよ。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.
人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
We felt anxious for her safety.
私たちは彼女の安否をきづかった。
Rosa Parks refused to give up her seat for a white passenger.
ローザ・パークスは白人乗客に席を譲ることを拒否した。
The prisoner denied that he had killed a policeman.
囚人は警官を殺害したことを否定した。
The mayor denied having taken a bribe.
市長は賄賂を受け取ったことを否定した。
The moment she saw me, she burst into tears.
彼女は私を見るや否や、わっと泣き出した。
Whether he will succeed or not depends upon his health.
彼が成功するか否かは、彼の健康の如何によります。
The chances are that the bill will be rejected.
議案はたぶん否決されるだろう。
There is no denying that he is clever.
彼が利口だということは否定できない。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.
その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
We can't deny the fact that Jessie is honest.
ジェシーが正直だということを否定できない。
No sooner had I entered the room than I noticed the smell not only of tobacco but of gas.
その部屋に入るや否や私は、煙草の臭いのほかにガスの匂いがするのに気がついた。
There is no denying the fact that smoking is harmful.
喫煙が有害だという事実は否定できない。
I considered doing something like blocking edits based on a blacklist.
ブラックリストに載っていれば編集を拒否するてなこと考えてました。
The lust denies the need.
欲望は需要を否定する。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.
ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
Even though we're engaged, she wouldn't let me kiss her.