Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic. 温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。 It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep. それは、無関心層の神話を拒否した若者-家と家族から離れ、賃金が安く、睡眠時間も短い仕事をする-からの強さを育てた。 The chances are that the bill will be rejected. 議案はたぶん否決されるだろう。 No sooner had I gone out than it began to rain. 外に出るや否や雨が降ってきた。 I went to the hospital to inquire after his health. 私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。 The president declined to answer the delicate question. 大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。 You must go, like it or lump it. あなたは否でも応でも行かなければならない。 That he refused our proposal was big surprise to us. 彼が私たちの提案を拒否したのはまったくの驚きであった。 The boy deemed that he cheated in the examination. その男の子はその試験でカンニングしたことを拒否した。 When the company refused to increase their wages, they walked out. 会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。 I don't know whether it is true or not. 私にはそれが真実か否かが分からない。 He jumped to his feet the moment he heard the news. その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。 She flatly refused to let him in. 彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。 You can't say "No." おまえは何も否定できないまま。 As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others. その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。 Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy. 世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。 He denied knowing anything of their plan. 彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。 I'm very anxious about my son's safety. 私は息子の安否をたいへん心配している。 This is way I am refusing the offer. こういうわけで私はその申し出を拒否します。 Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States. 世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。 She came here as soon as she heard it. 彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。 No sooner had he arrived than the bus departed. 彼が到着するや否や、バスは出発した。 The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election. その政府高官は総選挙の可能性を否定した。 The President refused to answer the question. 大統領はその質問に答えることを否定した。 It will be very important whether we win the battle or not. 我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。 She has a negative attitude toward life. 彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。 As soon as he went to bed, he fell asleep. 彼は床につくや否や、眠ってしまった。 To work all night, or not. 夜を徹するか否か。 You should have refused such an unfair proposal. そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。 Tom refuses to eat his vegetables. トムは野菜を食べることを拒否します。 There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice. 人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。 He denied having stolen the money. 彼はお金を盗んだことを否定した。 A strike is a mass refusal to work by a body of employees. ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。 The lust denies the need. 欲望は需要を否定する。 He has denied all the stories in the newspapers. 彼は、新聞に載ったすべての話を否定した。 It is no use your trying to deny it. 君がそれを否定しようとしても無駄です。 Her application to join the party was rejected. その一行に加わりたいと言う彼女の申し出は拒否された。 It is entirely up to him whether he does it or not. 彼がそれをするか否かは全く彼が決めることだ。 The teachers were divided on the issue. 先生たちはその問題をめぐって賛否が分かれた。 He denies having broken the window. 彼は窓を割ったことを否定している。 No sooner had he seen it than he turned pale. 彼はそれを見るや否や青くなった。 His success depends on the work he puts in. 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 She has anxiety for your safety. 彼女は君の安否を気遣っているよ。 The man who was arrested for murder asked to plead the fifth. 人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。 The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out. その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。 He denied having said such a thing. 彼はそんなことは言わなかったと否定した。 He did not fail to confess. 彼は告白して否まず。 He denied having taken part in the crime. 彼はその犯罪に加わったことを否定した。 She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her. 彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。 There was much argument for and against the bill. その法案には賛否の議論がたくさんあった。 She denied having met him. 彼女は彼と会っていたことを否定した。 I refuse to answer the question. 私はその質問に答えることを拒否する。 No one can deny the fact. その事実は誰にも否定出来ない。 She is concerned about his safety. 彼女は彼の安否を心配している。 The police didn't believe his denial. 警察は彼が否定したのを真に受けなかった。 As soon as I got home, my sister went out. 私が家につくや否や妹は出て行った。 The minister contradicted his own statement. その大臣は自分の言ったことを否定した。 As soon as he saw the policeman, he ran away. 彼は警官をみるや否や走り去った。 It cannot be denied that he is guilty. 彼が有罪であることは否定できない。 He didn't deny that he was formerly involved in the program. 以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。 Her leave request was denied. 彼女の休暇の申請は拒否された。 Do you deny that you went there? 君はそこに行ったことを否定するのですか。 What matters is whether you do your best or not. 大事なのは全力を尽くすか否かだ。 I think it impossible to deny the fact. その事実を否定することは不可能だと思う。 The government refuses to bow to public pressure. 政府は大衆の圧力に屈する事を拒否した。 They denied the humanity of slaves. 彼らは奴隷が人間であることを否定した。 The caller refused to give us his name. 電話をかけた者は名前を教えるのを拒否した。 The moment she saw me, she burst into tears. 彼女は私を見るや否や、わっと泣き出した。 There is no denying the fact. その事実を否定することはできない。 It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life. 電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。 This boy denied having broken the window. この少年は窓を壊した事を否定した。 The fact that they came here is undeniable. 彼らがここへ来たという事実は否定できない。 We asked him to face the press but he refused to. われわれは彼に記者団と会うように求めたが、拒否した。 I regret to inform you that your application has been refused. 残念ですがあなたの請求は拒否されました。 He denied the accusation. 彼はその言いがかりを否定した。 I am not so stupid as to deny its great beauty. 私は、それの偉大な美しさを否定するほど愚かではない。 He asked after my mother. 彼は私の母の安否を尋ねた。 No one can deny the fact that there is no smoke without fire. 火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。 She denied having taken part in the scheme. 彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。 I went to the hospital to ask about his health. 私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。 He turned down her request for a day off. 彼は一日休みたいという彼女の要請を拒否した。 Her application for leave was refused. 彼女の休暇の申請は拒否された。 My concern here is whether the women's movement is fading or not. ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。 He refused our offer to arrange a press conference. 彼は我々の記者会見の申し出を拒否した。 Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 He denied the rumor. 彼は噂を否定した。 No one can deny the fact that the earth is round. 地球が丸いという事実を誰も否定できない。 She is anxious about his safety. 彼女は彼の安否を心配している。 I asked after him. 私は彼の安否をたずねた。 The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology. ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。 Not only did he refuse to help me, but also he scolded me. 彼は私を助ける事を拒否しただけでなく、私をしかった。 He refused to take the bribe. 彼は賄賂の受け取りを拒否した。 You'll have to do it, whether you like it or not. 否が応でも君はそれをしなくてはいけない。 She come here as soon as she heard of it. 彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。 This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation. このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。 His answer was in the negative. 彼の答は「否」であった。 Divorce tends to be associated with a negative image. 離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。 It was a long letter, but in brief, he said, "No." それは長い手紙だったが、要するに彼は「否」と言っているのだった。 He denied that he was the thief. 彼は泥棒であることを否定した。 She became agitated about her son's safety. 彼女は息子の安否を大変気づかった。