UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '否'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hardly had he entered the room, when she burst into tears.彼が部屋にはいるや否や、彼女はわっと泣き出した。
We cannot gainsay that he is honest.彼が正直だということを否定できない。
He denied having met her last week.彼は彼女と先週会ったことを否定した。
He denied having been involved in the affair.彼はその事故と関係していたことを否認した。
The lust denies the need.欲望は需要を否定する。
She denied having been there.彼女はそこへ行くことを否定した。
She just blew it off.彼女さりげなく否定しましたよ。
The movie received mixed reviews.その映画には賛否両論が出た。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
His application was rejected.彼の申し出は拒否された。
She denied having met him.彼女は彼と会っていたことを否定した。
He denied that he was the thief.彼は泥棒であることを否定した。
The chances are that the bill will be rejected.議案はたぶん否決されるだろう。
As soon as he went to bed, he fell asleep.彼は床につくや否や、眠ってしまった。
He denied having met her.彼は彼女に会ったことを否定した。
The teachers were divided on the issue.先生たちはその問題をめぐって賛否が分かれた。
I am concerned for her safety.私は彼女の安否が気がかりだ。
The troops refused to obey the command.兵士達はその命令に従うことを拒否した。
He was asking about your health.彼はあなたの安否を尋ねていた。
I do not deny but that it is true.それが本当であることは否定しない。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
They denied the humanity of slaves.彼らは奴隷が人間であることを否定した。
It was very sensible of him to reject the bribe.私がその賄賂を拒否したのは非常に賢明な事だった。
The fact cannot be denied.その事実は否定できない。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
Do you deny that you went there?君はそこに行ったことを否定するのですか。
He would still be alive had he refused to go to the battlefield then.もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
There is no denying that the prisoner is guilty.その囚人が有罪であることは、否定することができない。
As soon as he caught sight of a policeman, he ran away.彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
The soldier refused to fire his rifle at the enemy.その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。
He jumped to his feet the moment he heard the news.その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。
The fact that they came here is undeniable.彼らがここへ来たという事実は否定できない。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
The man denied having stolen the car.その男は車を盗んだことを否定した。
Whether he will succeed or not depends upon his health.彼が成功するか否かは、彼の健康の如何によります。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The embassy denied political asylum to foreign refugees.大使館は外国人難民の政治亡命を拒否しました。
No sooner had I gone out than it began to rain.外に出るや否や雨が降ってきた。
Your suggestion will be rejected by the teacher.君の提案は先生に拒否されるだろう。
She denied having taken part in the scheme.彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
The government refuses to bow to public pressure.政府は大衆の圧力に屈する事を拒否した。
No sooner had I entered the room than I noticed the smell not only of tobacco but of gas.その部屋に入るや否や私は、煙草の臭いのほかにガスの匂いがするのに気がついた。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her.彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。
My concern here is whether the women's movement is fading or not.ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
She is concerned about his safety.彼女は彼の安否を心配している。
We can't deny the fact that Jessie is honest.ジェシーが正直だということを否定できない。
As soon as he saw the policeman, he ran away.彼は警官をみるや否や走り去った。
It cannot be denied that he is guilty.彼が有罪であることは否定できない。
The outlook was negative.見通しは否定的だった。
He refused to take the bribe.彼は賄賂の受け取りを拒否した。
He was asking about your health.彼は君の安否を尋ねていたよ。
The President refused to answer the question.大統領はその質問に答えることを拒否した。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
It was very sensible of him to reject the bribe.彼がわいろを拒否したのは大変賢明だった。
Chances are the bill will be rejected.議案はたぶん否決されるだろう。
His answer was in the negative.彼の答は「否」であった。
She may well refuse to speak to you because she's in a very bad mood.彼女があなたに話しかけるのを拒否するのも当然だ。なぜなら彼女はとても機嫌が悪いからだ。
The troops refused to obey the command.兵士達はその命令に従うことを否定した。
It cannot be denied that he is guilty.彼が有罪だということは否定できない。
Refuse to take no answer.無回答を拒否する。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
No one can deny the fact that there is no smoke without fire.火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。
I am not so stupid as to deny its great beauty.私は、それの偉大な美しさを否定するほど愚かではない。
His reply was negative.彼の返事は否定的だった。
She come here as soon as she heard of it.彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。
He denied knowing anything of their plan.彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。
That he is a man of character cannot be denied.彼が人格者であることは否定できない。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
What matters is whether you do your best or not.全力を尽くすか否かだ。
I don't know whether it is true or not.私にはそれが真実か否かが分からない。
On entering the bedroom, she started sobbing.寝室に入るや否や、彼女は泣きじゃくり出した。
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
She inquired after him.彼女は彼の安否を尋ねた。
As soon as I got home, my sister went out.私が家につくや否や妹は出て行った。
We asked him to face the press but he refused to.われわれは彼に記者団と会うように求めたが、拒否した。
There is no denying the fact that smoking is harmful.喫煙が有害だという事実は否定できない。
I'm very anxious about my son's safety.私は息子の安否をたいへん心配している。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
I will try my best, whether I shall be successful or not.成否に関わらず、私はできるだけのことをやってみます。
It was very sensible of him to reject the bribe.彼がその賄賂を拒否したのは非常に賢明なことだった。
As soon as he saw the policeman, he ran away.彼は警官を見るや否や逃亡した。
She is anxious about his safety.彼女は彼の安否を心配している。
The moment she saw me, she burst into tears.彼女は私を見るや否や、わっと泣き出した。
The boy deemed that he cheated in the examination.その男の子はその試験でカンニングしたことを拒否した。
He has denied all the stories in the newspapers.彼は、新聞に載ったすべての話を否定した。
This boy denied having broken the window.この少年は窓を壊した事を否定した。
It is entirely up to him whether he does it or not.彼がそれをするか否かは全く彼が決めることだ。
Mary denied having stolen the money.メアリーはお金を盗んだことを否定した。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼は逃げ出した。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
He denied having said such a thing.彼はそんなことは言わなかったと否定した。
He denies having broken the window.彼は窓を割ったことを否定している。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
Rosa Parks refused to give up her seat for a white passenger.ローザ・パークスは白人乗客に席を譲ることを拒否した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License