Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There was a strong wind. | 強風が吹いていた。 | |
| It was very windy. | 強い風が吹いていた。 | |
| A rash appeared on his face. | 彼の顔に吹き出物ができた。 | |
| There are sometimes blizzards in Kanazawa. | 金沢では吹雪くことがある。 | |
| The candle was blown out by the wind. | ろうそくは風に吹き消されれた。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| It was blowing hard all night. | 一晩中風が強く吹いていた。 | |
| There's a nice breeze here. | ここは心地よいそよ風が吹いている。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| There was not a breath of air. | 風はそよとも吹かなかった。 | |
| I couldn't help laughing out. | 思わず吹き出してしまった。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| There is a strong wind blowing outside. | 外は強い風が吹いている。 | |
| A north wind blows, obviously off the icebergs. | 北風は明らかに氷山から吹き出す。 | |
| It is blowing very hard. | 風がとてもひどく吹いている。 | |
| We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| A strong wind was blowing. | 強い風が吹いてきた。 | |
| She blew on her hands to warm them. | 彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| The cold north wind was roaring outside. | 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 | |
| The wind is blowing very hard. | 風がとても激しく吹いている。 | |
| The wind blows wherever it pleases. | 風はその思いのままに吹きます。 | |
| The children are blowing bubbles. | 子供たちがシャボン玉を吹いている。 | |
| Three days passed, four days passed. The wind blew once, it rained twice. | 三日たち、四日たち、風が一度吹き、雨が二度降りました。 | |
| I blew on my hands to warm them. | 息を吹きかけて両手を暖めた。 | |
| The fountain sends hot water to a height of 170 feet. | 泉はおよそ170フィートの高さまで温水を吹き出す。 | |
| Robert tends to talk big. | ロバートはほらを吹く傾向がある。 | |
| The man who nearly drowned began to breathe. | おぼれかけた人は息を吹き返した。 | |
| There's more wind today than yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| The wind blows against the sails. | 風は帆に向かって吹く。 | |
| Hot water burst out. | 熱湯が突然吹き出した。 | |
| He can play a flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| As soon as I saw him, I burst into laughter. | 彼を見たとたん私は吹き出した。 | |
| A girl is playing the flute. | 少女がフルートを吹いている。 | |
| The snowstorm held on. | 吹雪が続いた。 | |
| He inspired me with confidence. | 彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| A gentle wind was blowing. | おだやかな風が吹いていた。 | |
| She blew out all eight of her birthday candles. | 彼女はお誕生日のロウソクを8本全部吹き消した。 | |
| The cold wind is blowing from the sea. | 冷たい風は海から吹いている。 | |
| I heard someone whistle. | 誰かが口笛を吹くのが聞こえた。 | |
| The wind is blowing from the east. | 風は東から吹いている。 | |
| There was a strong wind that day. | あの日は強い風が吹いていました。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| The wind is blowing from the west. | 風は西から吹いている。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が激しく吹いている。 | |
| I play trumpet in a symphonic wind orchestra. | 交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。 | |
| Driving through that snowstorm was a nightmare. | あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。 | |
| The traffic was paralyzed by the snowstorm. | 吹雪のために交通は麻痺状態となった。 | |
| The tree was blown down. | その木は吹きたおされた。 | |
| The smoke blew away. | 煙が風に吹き流された。 | |
| The man puffed smoke into her face. | その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 | |
| The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows. | 風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。 | |
| Blow out all the candles on the birthday cake at once. | バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。 | |
| He belongs to the brass band. | 彼は吹奏楽団に所属しています。 | |
| He began to whistle a tune. | 彼はメロディーを口笛で吹き始めた。 | |
| It's blowing hard. | 風がひどく吹いている。 | |
| He whistled as he walked. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| The wind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
| The wind drifted the sand. | 風は砂を吹き寄せた。 | |
| The wind still blows hard. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| She blew out all the candles on the birthday cake. | 彼女はバースデーケーキの上のろうそくをみな吹き消した。 | |
| Two days ago the wind blew. | 一昨日風が吹いた。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| A burnt child dreads the fire. | 羹に懲りて鱠を吹く。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me. | 俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。 | |
| He picked a fight with me. | 彼の方から喧嘩を吹きかけてきた。 | |
| I had my umbrella blown off by the strong wind. | 私は強い風に傘を吹き飛ばされた。 | |
| He drove his car, whistling merrily. | 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 | |
| He is able to play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| A strong wind is blowing and I can't walk fast. | 強い風が吹いていて速く歩けない。 | |
| The referee blew his whistle to end the match. | 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 | |
| Tomorrow is another day. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。 | |
| I blew the candle out. | 私はろうそくの火を吹き消した。 | |
| The wind blows south. | 風は南へ吹く。 | |
| The headwind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| There she blows! | 潮を吹いたぞ。 | |
| This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| Ted likes playing the trumpet. | テッドはトランペットを吹くのが好きです。 | |
| The boy came back to life. | 少年は息を吹き返した。 | |
| Pull one's rank on one's inferiors. | 目下に対して上役風を吹かす。 | |
| He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing. | 彼が部屋を出ていったとたんみんなどっと吹き出した。 | |
| The strong winds were blowing. | 強い風が吹いていた。 | |
| In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour! | この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| A hard wind is blowing. | ひどい風が吹いている。 | |
| Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. | 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出した。 | |
| The wind blew hard. | 風は激しく吹いた。 | |
| At last he came to. | ついに彼は息を吹き返した。 | |
| We had a terrible time in the blizzard. | 吹雪でえらい目に遭った。 | |
| We are free from a cold wind today. | 今日は冷たい風は吹かない。 | |
| She arrived at school on time in spite of the snowstorm. | 彼女は吹雪にもかかわらず時間どおりに学校についた。 | |
| A rash broke out on her neck. | 吹き出物が彼女の首に出た。 | |
| My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 | |