Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| She blew out all the candles on the birthday cake. | 彼女はバースデーケーキの上のろうそくをみな吹き消した。 | |
| This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| The wind blew all day. | 風は1日中吹いた。 | |
| The candle was blown out by the wind. | ろうそくは風に吹き消されれた。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 | |
| There is usually a cool breeze here in the evening. | 当地では夕方によく涼しい風が吹く。 | |
| The children are blowing bubbles. | 子供たちがシャボン玉を吹いている。 | |
| He can play a flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| The wind blows. | 風が吹く。 | |
| She blew out all eight of her birthday candles. | 彼女はお誕生日のロウソクを8本全部吹き消した。 | |
| Tomorrow is another day. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| The north wind blew all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| The snowstorm continued. | 吹雪が続いた。 | |
| The fountain sends hot water to a height of 170 feet. | 泉はおよそ170フィートの高さまで温水を吹き出す。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| He is able to play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| It was cold, and in addition, it was windy. | 寒かった、そのうえ風が吹いていた。 | |
| Water spouted from the broken faucet. | 水が壊れた蛇口から吹き出した。 | |
| Rose was blowing bubbles. | ローズはしゃぼん玉を吹いていた。 | |
| She exploded with laughter. | 彼女はおかしくて吹き出してしまった。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| The rain was preceded by wind. | 雨になる前に風が吹いた。 | |
| The smoke blew away. | 煙が風に吹き流された。 | |
| He began to whistle a tune. | 彼はメロディーを口笛で吹き始めた。 | |
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| I play trumpet in a symphonic wind orchestra. | 交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。 | |
| Cathy had her hat blown away. | キャシィは帽子を吹き飛ばされた。 | |
| I had my umbrella blown off by the strong wind. | 私は強い風に傘を吹き飛ばされた。 | |
| A strong wind blew all day long. | 強い風が1日中吹いた。 | |
| As soon as I saw him, I burst into laughter. | 彼を見たとたん私は吹き出した。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| The storm blew for two days. | あらしは2日間吹きまくった。 | |
| The wind blew hard. | 風は激しく吹いた。 | |
| The snowstorm raged for a full week. | 吹雪はまる一週間荒れ狂った。 | |
| I am planning on studying and playing the flute by turns. | 私は勉強するのとフルートを吹くのをかわるがわるするつもりです。 | |
| Driving through that snowstorm was a nightmare. | あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。 | |
| The north wind blew continuously all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| We had a terrible time in the blizzard. | 吹雪でえらい目に遭った。 | |
| He blew out the candles on the cake. | 彼はケーキのろうそくを吹き消した。 | |
| The wind blew too hard for them to play in the park. | 風が強く吹いたので、彼らは公園で遊べなかった。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| The cold north wind was roaring outside. | 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 | |
| A gentle wind is blowing. | そよ風が吹いている。 | |
| Blow out all the candles on the birthday cake at once. | バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。 | |
| There was not a breath of air. | 風はそよとも吹かなかった。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| He blew out the candle. | 彼はローソクを吹き消した。 | |
| At last he came to. | ついに彼は息を吹き返した。 | |
| The snowstorm held on. | 吹雪が続いた。 | |
| A north wind blows, obviously off the icebergs. | 北風は明らかに氷山から吹き出す。 | |
| The wind blows south. | 風は南へ吹く。 | |
| The boy came back to life. | 少年は息を吹き返した。 | |
| The wind blows against the sails. | 風は帆に向かって吹く。 | |
| Tomorrow is another day. | 今日は今日の風が吹き、明日は明日の風が吹く。 | |
| During the night the wind blew cold. | 夜の間中吹く風は冷たかった。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| He picked a fight with me. | 彼の方から喧嘩を吹きかけてきた。 | |
| Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented. | ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。 | |
| I often heard him playing the melody on the trumpet. | 私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。 | |
| The tree was blown down. | 木は吹き倒された。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. | 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 | |
| "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. | 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 | |
| Ted likes playing the trumpet. | テッドはトランペットを吹くのが好きです。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| The roof was blown off by the explosion. | 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 | |
| She had her hat blown off yesterday. | 彼女は昨日帽子を吹き飛ばされた。 | |
| He belongs to the brass band. | 彼は吹奏楽団に所属しています。 | |
| A heavy snowstorm kept us from going out. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 | |
| A strong wind began to set in. | 強風が陸の方へ吹き始めた。 | |
| The wind scattered the leaves about. | 風が葉を吹き散らした。 | |
| There's a nice breeze here. | ここは心地よいそよ風が吹いている。 | |
| In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour! | この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。 | |
| Hot water burst out. | 熱湯が突然吹き出した。 | |
| I sat smoking a pipe. | 私はパイプを吹かしながら座っていた。 | |
| The strong winds were blowing. | 強い風が吹いていた。 | |
| We enjoyed the cool breeze that came from the river. | 私たちは涼しい川風に吹かれた。 | |
| It's blowing very hard. | 風はとてもひどく吹いている。 | |
| I feel a chill seeing the blizzard outside. | 外の吹雪を見て、寒気がした。 | |
| I blew on my hands to warm them. | 息を吹きかけて両手を暖めた。 | |
| The cold wind is blowing from the sea. | 冷たい風は海から吹いている。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出した。 | |
| The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. | 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 | |
| A gentle breeze blew through the field. | そよ風が野原に吹いた。 | |
| The wind blew the umbrella out of her hand. | 風でかさが彼女の手から吹き飛んだ。 | |
| The north wind held on all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| The wind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| The wind is blowing east. | 風が東に吹いています。 | |
| I blew my breath against the mirror. | 私は鏡に息を吹きかけた。 | |
| There was a strong wind. | 強風が吹いていた。 | |
| The wind blew itself out. | 風が吹き止んだ。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| We made good time until we ran into a blizzard. | 猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。 | |
| A hard wind is blowing. | ひどい風が吹いている。 | |
| Tall buildings may sway in a strong wind. | 強風が吹けば高層ビルは揺れるだろう。 | |
| The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |