Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's windier today than it was yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| Rose was blowing bubbles. | ローズはしゃぼん玉を吹いていた。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が激しく吹いている。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| We had a terrible time in the blizzard. | 吹雪でえらい目に遭った。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。 | |
| This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| The storm blew for two days. | あらしは2日間吹きまくった。 | |
| A brass band is marching along the street. | 吹奏楽隊が通りを行進している。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| The rookie breathed new life into the team. | その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。 | |
| I am planning on studying and playing the flute by turns. | 私は勉強するのとフルートを吹くのをかわるがわるするつもりです。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| It is blowing very hard. | 風がとてもひどく吹いている。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |
| The boy came back to life. | 少年は息を吹き返した。 | |
| The roof was blown off by the explosion. | 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 | |
| She had her hat blown off yesterday. | 彼女は昨日帽子を吹き飛ばされた。 | |
| He walked down the street whistling cheerfully. | 彼は陽気に口笛を吹きながら通りを歩いた。 | |
| There is usually a cool breeze here in the evening. | 当地では夕方によく涼しい風が吹く。 | |
| It's an ill wind that blows nobody any good. | 誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。 | |
| I play trumpet in a symphonic wind orchestra. | 交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。 | |
| She blew out all the candles on the birthday cake. | 彼女はバースデーケーキの上のろうそくをみな吹き消した。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| A rash broke out on her neck. | 吹き出物が彼女の首に出た。 | |
| It was very windy. | 強い風が吹いていた。 | |
| Blow out all the candles on the birthday cake at once. | バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| Cathy had her hat blown away. | キャシィは帽子を吹き飛ばされた。 | |
| If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories. | トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。 | |
| The wind drifted the sand. | 風は砂を吹き寄せた。 | |
| A strong wind blew yesterday. | 昨日は強い風が吹いた。 | |
| I blew my breath against the mirror. | 私は鏡に息を吹きかけた。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| The wind is blowing from the west. | 風は西から吹いている。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| The wind blew the dust. | 風がベランダの埃を吹き飛ばした。 | |
| The fountain sends hot water to a height of 170 feet. | 泉はおよそ170フィートの高さまで温水を吹き出す。 | |
| A strong wind blew all day long. | 強い風が1日中吹いた。 | |
| In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour! | この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。 | |
| When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall. | 彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。 | |
| It's blowing hard. | 風がひどく吹いている。 | |
| Three days passed, four days passed. The wind blew once, it rained twice. | 三日たち、四日たち、風が一度吹き、雨が二度降りました。 | |
| The tree was blown down. | 木は吹き倒された。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| A gentle breeze blew through the field. | そよ風が野原に吹いた。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| She blew out all eight of her birthday candles. | 彼女はお誕生日のロウソクを8本全部吹き消した。 | |
| Driving through that snowstorm was a nightmare. | あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと水が吹き出してきた。 | |
| There she blows! | 潮を吹いたぞ。 | |
| The train arrived late because of the snowstorm. | 吹雪のため電車が遅れた。 | |
| A burnt child dreads the fire. | 羹に懲りて鱠を吹く。 | |
| The children are blowing bubbles. | 子供たちがシャボン玉を吹いている。 | |
| A gentle wind was blowing. | おだやかな風が吹いていた。 | |
| Two days ago the wind blew. | 一昨日風が吹いた。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| A gentle wind is blowing. | そよ風が吹いている。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出した。 | |
| He blew out the candle. | 彼はローソクを吹き消した。 | |
| The rain was preceded by wind. | 雨になる前に風が吹いた。 | |
| The tree was blown down. | その木は吹きたおされた。 | |
| The wind is blowing very hard. | 風がとても激しく吹いている。 | |
| The wind is blowing east. | 風が東に吹いています。 | |
| The wind blew too hard for them to play in the park. | 風が強く吹いたので、彼らは公園で遊べなかった。 | |
| He can play a flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| He whistled as he walked. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| There is a right time for everything. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| The wind blew her hat off. | 風が彼女の帽子を吹き飛ばした。 | |
| The referee blew his whistle to end the match. | 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 | |
| She exploded with laughter. | 彼女はおかしくて吹き出してしまった。 | |
| There's more wind today than yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 | |
| The strong winds were blowing. | 強い風が吹いていた。 | |
| There is a strong wind blowing outside. | 外は強い風が吹いている。 | |
| There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached. | 電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。 | |
| The snow banked up against the wall. | 雪が塀に吹き寄せて積み上がった。 | |
| Hot water burst out. | 熱湯が突然吹き出した。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| At last he came to. | ついに彼は息を吹き返した。 | |
| During the night the wind blew cold. | 夜の間中吹く風は冷たかった。 | |
| We enjoyed the cool breeze that came from the river. | 私たちは涼しい川風に吹かれた。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| I could not help laughing at his haircut. | 彼の髪型を見て、私は思わず吹き出してしまいました。 | |
| Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. | 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 | |
| Robert tends to talk big. | ロバートはほらを吹く傾向がある。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | だれの得にもならない風は吹かない。 | |
| The smoke blew away. | 煙が風に吹き流された。 | |
| The north wind blew continuously all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| The wind blows against the sails. | 風は帆に向かって吹く。 | |