Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| To the best of my memory, he always smoked a pipe. | 私が覚えている限りでは、彼はいつもパイプを吹かしていた。 | |
| He whistled as he walked. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you? | あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。 | |
| The volcano shoots out flames and lava. | 火山は炎と溶岩を吹き出す。 | |
| He can play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| The wind blows against the sails. | 風は帆に向かって吹く。 | |
| As soon as I saw him, I burst into laughter. | 彼を見たとたん私は吹き出した。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| The tree was blown down. | 木は吹き倒された。 | |
| The wind blows wherever it pleases. | 風はその思いのままに吹きます。 | |
| "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. | 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 | |
| She blew out all eight of her birthday candles. | 彼女はお誕生日のロウソクを8本全部吹き消した。 | |
| The wind failed us. | いざという時に風が吹かなくなった。 | |
| He blushed when the girls whistled at him in the street. | 彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。 | |
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| We are free from a cold wind today. | 今日は冷たい風は吹かない。 | |
| The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. | 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 | |
| The tree was blown down. | その木は吹きたおされた。 | |
| It is blowing very hard. | 風がとてもひどく吹いている。 | |
| Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented. | ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。 | |
| A strong wind was blowing. | 強い風が吹いてきた。 | |
| There is usually a cool breeze here in the evening. | 当地では夕方によく涼しい風が吹く。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。 | |
| Cathy had her hat blown away. | キャシィは帽子を吹き飛ばされた。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が激しく吹いている。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| The north wind blew all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| By and by the bitter north wind begin to blow. | やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が強く吹いている。 | |
| I heard someone whistle. | 誰かが口笛を吹くのが聞こえた。 | |
| Tall buildings may sway in a strong wind. | 強風が吹けば高層ビルは揺れるだろう。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| The wind is blowing from the north. | 風は北から吹いている。 | |
| The fog won't clear until there's a wind to blow it away. | 霧は、吹き払う風が出てくるまで晴れないでしょう。 | |
| He walked down the street whistling cheerfully. | 彼は陽気に口笛を吹きながら通りを歩いた。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | だれの得にもならない風は吹かない。 | |
| A hard wind is blowing. | ひどい風が吹いている。 | |
| The train arrived late because of the snowstorm. | 吹雪のため電車が遅れた。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| The wind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| Two days ago the wind blew. | 一昨日風が吹いた。 | |
| The fountain sends hot water to a height of 170 feet. | 泉はおよそ170フィートの高さまで温水を吹き出す。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing. | 彼が部屋を出ていったとたんみんなどっと吹き出した。 | |
| The clouds were driven away by the wind. | 雲は風に吹き払われた。 | |
| He blew out the candle. | 彼はローソクを吹き消した。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| The wind blew the umbrella out of her hand. | 風でかさが彼女の手から吹き飛んだ。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories. | トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| A gentle wind was blowing. | おだやかな風が吹いていた。 | |
| The wind is blowing very hard. | 風がとても激しく吹いている。 | |
| We enjoyed the cool breeze that came from the river. | 私たちは涼しい川風に吹かれた。 | |
| The north wind blew continuously all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| At last he came to. | ついに彼は息を吹き返した。 | |
| Jim drove his car, whistling merrily. | ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。 | |
| Robert tends to talk big. | ロバートはほらを吹く傾向がある。 | |
| He whistled as he went along. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| He inspired me with confidence. | 彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 汽車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| A whistle is blown at the start of a game. | ゲームの開始には笛が吹かれる。 | |
| The wind is blowing east. | 風が東に吹いています。 | |
| It was very windy. | 強い風が吹いていた。 | |
| The children are blowing bubbles. | 子供たちがシャボン玉を吹いている。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| A rash appeared on his face. | 彼の顔に吹き出物ができた。 | |
| A strong wind blew yesterday. | 昨日は強い風が吹いた。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| A cold wind blew in. | 冷たい風が吹き込んだ。 | |
| There is a strong wind blowing outside. | 外は強い風が吹いている。 | |
| We had a terrible time in the blizzard. | 吹雪でえらい目に遭った。 | |
| A strong wind blew all day long. | 強い風が1日中吹いた。 | |
| Ted likes playing the trumpet. | テッドはトランペットを吹くのが好きです。 | |
| There are sometimes blizzards in Kanazawa. | 金沢では吹雪くことがある。 | |
| It's blowing very hard. | 風はとてもひどく吹いている。 | |
| The cold north wind was roaring outside. | 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 | |
| The wind drifted the sand. | 風は砂を吹き寄せた。 | |
| The traffic was paralyzed by the snowstorm. | 吹雪のために交通は麻痺状態となった。 | |
| The man puffed smoke into her face. | その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 | |
| Tomorrow is another day. | 今日は今日の風が吹き、明日は明日の風が吹く。 | |
| A gentle wind is blowing. | そよ風が吹いている。 | |
| She blew out all the candles on the birthday cake. | 彼女はバースデーケーキの上のろうそくをみな吹き消した。 | |
| He belongs to the brass band. | 彼は吹奏楽団に所属しています。 | |
| The north wind held on all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| Pull one's rank on one's inferiors. | 目下に対して上役風を吹かす。 | |
| I blew my breath against the mirror. | 私は鏡に息を吹きかけた。 | |
| He is able to play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| The snowstorm continued. | 吹雪が続いた。 | |
| A burnt child dreads the fire. | 羹に懲りて鱠を吹く。 | |
| Water shot from the pipe. | 管から水が吹き出した。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| She had her hat blown off yesterday. | 彼女は昨日帽子を吹き飛ばされた。 | |
| She blew on her hands to warm them. | 彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。 | |
| It was such a powerful explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |