Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A heavy snowstorm kept us from going out. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| The wind blew her hat off. | 風が彼女の帽子を吹き飛ばした。 | |
| He picked a fight with me. | 彼の方から喧嘩を吹きかけてきた。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| A gentle wind is blowing. | そよ風が吹いている。 | |
| We found it very hard going back to our base camp in the blizzard. | 我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。 | |
| It's windier today than it was yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| The wind still blows strongly. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| The wind blew the dust. | 風がベランダの埃を吹き飛ばした。 | |
| A whistle is blown at the start of a game. | ゲームの開始には笛が吹かれる。 | |
| Driving through that snowstorm was a nightmare. | あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。 | |
| Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you? | あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| The wind is blowing very hard. | 風がとても激しく吹いている。 | |
| I blew my breath against the mirror. | 私は鏡に息を吹きかけた。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| There was a cold wind blowing from the north. | 北から冷たい風が吹いていた。 | |
| Two days ago the wind blew. | 一昨日風が吹いた。 | |
| We made good time until we ran into a blizzard. | 猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。 | |
| The tree was blown down. | 木は吹き倒された。 | |
| The traffic was paralyzed by the snowstorm. | 吹雪のために交通は麻痺状態となった。 | |
| It was blowing hard all night. | 一晩中風が強く吹いていた。 | |
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
| Pull one's rank on one's inferiors. | 目下に対して上役風を吹かす。 | |
| The wind is blowing from the north. | 風は北から吹いている。 | |
| The wind drifted the sand. | 風は砂を吹き寄せた。 | |
| There is a right time for everything. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| A strong wind was blowing. | 強い風が吹いてきた。 | |
| The wind scattered the leaves about. | 風が葉を吹き散らした。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| A hard wind is blowing. | ひどい風が吹いている。 | |
| He can play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| The wind blew in gusts. | 強風が断続的に吹いた。 | |
| At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. | 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 | |
| It's an ill wind that blows nobody any good. | 誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。 | |
| There was a strong wind that day. | あの日は強い風が吹いていました。 | |
| There was not a breath of air. | 風はそよとも吹かなかった。 | |
| My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 | |
| The snowstorm blotted out the view. | 吹雪で視界がきかなかった。 | |
| Water spouted from the broken faucet. | 水が壊れた蛇口から吹き出した。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が激しく吹いている。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が強く吹いている。 | |
| The candle was blown out by the wind. | ろうそくは風に吹き消されれた。 | |
| He can play a flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| It is blowing very hard. | 風がとてもひどく吹いている。 | |
| The referee blew his whistle to end the match. | 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 | |
| The smoke blew away. | 煙が風に吹き流された。 | |
| I play trumpet in a symphonic wind orchestra. | 交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。 | |
| We are free from a cold wind today. | 今日は冷たい風は吹かない。 | |
| We had a terrible time in the blizzard. | 吹雪でえらい目に遭った。 | |
| I feel a chill seeing the blizzard outside. | 外の吹雪を見て、寒気がした。 | |
| The wind blew the umbrella out of her hand. | 風でかさが彼女の手から吹き飛んだ。 | |
| Water shot from the pipe. | 管から水が吹き出した。 | |
| Many trees were blown down by the storm. | 嵐で多くの木が吹き倒された。 | |
| The wind blew too hard for them to play in the park. | 風が強く吹いたので、彼らは公園で遊べなかった。 | |
| Tall buildings may sway in a strong wind. | 強風が吹けば高層ビルは揺れるだろう。 | |
| The wind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented. | ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 汽車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| The wind is blowing east. | 風が東に吹いています。 | |
| A gentle wind was blowing. | おだやかな風が吹いていた。 | |
| The wind failed us. | いざという時に風が吹かなくなった。 | |
| The strong winds were blowing. | 強い風が吹いていた。 | |
| The rookie breathed new life into the team. | その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。 | |
| It was very windy. | 強い風が吹いていた。 | |
| The clouds were driven away by the wind. | 雲は風に吹き払われた。 | |
| The wind is blowing. | 風が吹いている。 | |
| He drove his car, whistling merrily. | 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 | |
| There is usually a cool breeze here in the evening. | 当地では夕方によく涼しい風が吹く。 | |
| The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| The fountain sends hot water to a height of 170 feet. | 泉はおよそ170フィートの高さまで温水を吹き出す。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 | |
| Three days passed, four days passed. The wind blew once, it rained twice. | 三日たち、四日たち、風が一度吹き、雨が二度降りました。 | |
| The wind blew all day. | 風は1日中吹いた。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| A strong wind is blowing and I can't walk fast. | 強い風が吹いていて速く歩けない。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. | 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 | |
| There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached. | 電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。 | |
| During the night the wind blew cold. | 夜の間中吹く風は冷たかった。 | |
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |
| The snow banked up against the wall. | 雪が塀に吹き寄せて積み上がった。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | だれの得にもならない風は吹かない。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出した。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| The wind is blowing from the west. | 風は西から吹いている。 | |
| The tree was blown down. | その木は吹きたおされた。 | |
| Jim drove his car, whistling merrily. | ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。 | |
| The man who nearly drowned began to breathe. | おぼれかけた人は息を吹き返した。 | |
| Robert tends to talk big. | ロバートはほらを吹く傾向がある。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| The wind blew hard. | 風は激しく吹いた。 | |