Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The wind blew all day. | 風は1日中吹いた。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| It was such a powerful explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| By and by the bitter north wind begin to blow. | やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| He began to whistle a tune. | 彼はメロディーを口笛で吹き始めた。 | |
| Cathy had her hat blown away. | キャシィは帽子を吹き飛ばされた。 | |
| He is able to play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| The cottages were blown down one after another. | 小屋は次々に風で吹き倒された。 | |
| I heard someone whistle. | 誰かが口笛を吹くのが聞こえた。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| He whistled as he went along. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| I sat smoking a pipe. | 私はパイプを吹かしながら座っていた。 | |
| He whistled for his dog. | 彼は口笛を吹いて犬を呼んだ。 | |
| Many trees were blown down by the storm. | 嵐で多くの木が吹き倒された。 | |
| The wind blew too hard for them to play in the park. | 風が強く吹いたので、彼らは公園で遊べなかった。 | |
| The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. | 新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。 | |
| At last he came to. | ついに彼は息を吹き返した。 | |
| Will you try to play the trumpet? | トランペットを吹いてみるか。 | |
| It was very windy. | 強い風が吹いていた。 | |
| Rose was blowing bubbles. | ローズはしゃぼん玉を吹いていた。 | |
| Ted likes playing the trumpet. | テッドはトランペットを吹くのが好きです。 | |
| We are free from a cold wind today. | 今日は冷たい風は吹かない。 | |
| It was blowing hard all night. | 一晩中風が強く吹いていた。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| The wind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| The snow banked up against the wall. | 雪が塀に吹き寄せて積み上がった。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |
| The wind still blows strongly. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| Tomorrow is another day. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| The explosion was so powerful that the roof was blown away. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| I blew the candle out. | 私はろうそくの火を吹き消した。 | |
| The cold north wind was roaring outside. | 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 | |
| This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| The wind is blowing east. | 風が東に吹いています。 | |
| The roof was blown off by the explosion. | 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 | |
| Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented. | ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。 | |
| We couldn't go out because of the snowstorm. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| The rookie breathed new life into the team. | その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。 | |
| The boy came back to life. | 少年は息を吹き返した。 | |
| When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall. | 彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。 | |
| A gentle wind is blowing. | そよ風が吹いている。 | |
| The wind blew her hat off. | 風が彼女の帽子を吹き飛ばした。 | |
| He blew out the candles on the cake. | 彼はケーキのろうそくを吹き消した。 | |
| The wind blew hard. | 風は激しく吹いた。 | |
| There she blows! | 潮を吹いたぞ。 | |
| The wind is blowing. | 風が吹いている。 | |
| I blew my breath against the mirror. | 私は鏡に息を吹きかけた。 | |
| The man puffed smoke into her face. | その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 | |
| The wind blew itself out. | 風が吹き止んだ。 | |
| The train arrived late because of the snowstorm. | 吹雪のため電車が遅れた。 | |
| There was a strong wind. | 強風が吹いていた。 | |
| The snowstorm continued. | 吹雪が続いた。 | |
| She had her hat blown off by the strong wind. | 彼女は強い風で帽子を吹き飛ばされた。 | |
| Pull one's rank on one's inferiors. | 目下に対して上役風を吹かす。 | |
| The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. | 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| Fresh air is blowing in. | 新鮮な空気が吹き込んでくる。 | |
| I blew on my hands to warm them. | 息を吹きかけて両手を暖めた。 | |
| It's blowing hard. | 風がひどく吹いている。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| The fog won't clear until there's a wind to blow it away. | 霧は、吹き払う風が出てくるまで晴れないでしょう。 | |
| There is usually a cool breeze here in the evening. | 当地では夕方によく涼しい風が吹く。 | |
| The wind is blowing from the west. | 風は西から吹いている。 | |
| A strong wind was blowing. | 強い風が吹いてきた。 | |
| Two days ago the wind blew. | 一昨日風が吹いた。 | |
| Tomorrow is another day. | 今日は今日の風が吹き、明日は明日の風が吹く。 | |
| Water spouted from the broken faucet. | 水が壊れた蛇口から吹き出した。 | |
| To the best of my memory, he always smoked a pipe. | 私が覚えている限りでは、彼はいつもパイプを吹かしていた。 | |
| The north wind held on all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| She arrived at school on time in spite of the snowstorm. | 彼女は吹雪にもかかわらず時間どおりに学校についた。 | |
| He can play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| It was cold, and in addition, it was windy. | 寒かった、そのうえ風が吹いていた。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| It's blowing very hard. | 風はとてもひどく吹いている。 | |
| There was a strong wind that day. | あの日は強い風が吹いていました。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| The wind is blowing from the north. | 風は北から吹いている。 | |
| During the night the wind blew cold. | 夜の間中吹く風は冷たかった。 | |
| I play trumpet in a symphonic wind orchestra. | 交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。 | |
| The referee blew his whistle to end the match. | 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 | |
| A cold wind blew in. | 冷たい風が吹き込んだ。 | |
| Such was the explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| I couldn't help laughing out. | 思わず吹き出してしまった。 | |
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
| We enjoyed the cool breeze that came from the river. | 私たちは涼しい川風に吹かれた。 | |
| A heavy snowstorm kept us from going out. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| The rain was preceded by wind. | 雨になる前に風が吹いた。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 | |
| He picked a fight with me. | 彼の方から喧嘩を吹きかけてきた。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| A gentle wind was blowing. | おだやかな風が吹いていた。 | |
| Why does everything happen to me? | どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。 | |
| The papers blew off. | 書類が風で吹き飛んだ。 | |
| The wild wind was blowing. | 激しい風が吹いていた。 | |
| Hot water burst out. | 熱湯が突然吹き出した。 | |
| As soon as I saw him, I burst into laughter. | 彼を見たとたん私は吹き出した。 | |
| The wind scattered the leaves about. | 風が葉を吹き散らした。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出してしまった。 | |