Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. | 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| A strong wind blew all day long. | 強い風が1日中吹いた。 | |
| It's blowing very hard. | 風はとてもひどく吹いている。 | |
| He is able to play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| Why does everything happen to me? | どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。 | |
| We found it very hard going back to our base camp in the blizzard. | 我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| We couldn't go out because of the snowstorm. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| The boy came back to life. | 少年は息を吹き返した。 | |
| Water shot from the pipe. | 管から水が吹き出した。 | |
| The rain was preceded by wind. | 雨になる前に風が吹いた。 | |
| When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall. | 彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。 | |
| The wind blows wherever it pleases. | 風はその思いのままに吹きます。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| She had her hat blown off by the strong wind. | 彼女は強い風で帽子を吹き飛ばされた。 | |
| The wind is blowing very hard. | 風がとても激しく吹いている。 | |
| The wind blows. | 風が吹く。 | |
| A whistle is blown at the start of a game. | ゲームの開始には笛が吹かれる。 | |
| The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. | 新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。 | |
| There is a strong wind blowing outside. | 外は強い風が吹いている。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 | |
| He picked a fight with me. | 彼の方から喧嘩を吹きかけてきた。 | |
| The cold north wind was roaring outside. | 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 | |
| We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 | |
| A brass band is marching along the street. | 吹奏楽隊が通りを行進している。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| There was a strong wind. | 強風が吹いていた。 | |
| The snowstorm raged for a full week. | 吹雪はまる一週間荒れ狂った。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| He belongs to the brass band. | 彼は吹奏楽団に所属しています。 | |
| She blew out all the candles on the birthday cake. | 彼女はバースデーケーキの上のろうそくをみな吹き消した。 | |
| Many trees were blown down by the storm. | 嵐で多くの木が吹き倒された。 | |
| The snowstorm held on. | 吹雪が続いた。 | |
| "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. | 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 | |
| He whistled as he walked. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| The wind blew too hard for them to play in the park. | 風が強く吹いたので、彼らは公園で遊べなかった。 | |
| She exploded with laughter. | 彼女はおかしくて吹き出してしまった。 | |
| I couldn't help laughing out. | 思わず吹き出してしまった。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| The wind is blowing. | 風が吹いている。 | |
| Water spouted from the broken faucet. | 水が壊れた蛇口から吹き出した。 | |
| The train arrived late because of the snowstorm. | 吹雪のため電車が遅れた。 | |
| At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. | 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 | |
| The papers blew off. | 書類が風で吹き飛んだ。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出してしまった。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| The rookie breathed new life into the team. | その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。 | |
| I blew my breath against the mirror. | 私は鏡に息を吹きかけた。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |
| The smoke blew away. | 煙が風に吹き流された。 | |
| It's blowing hard. | 風がひどく吹いている。 | |
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
| There's a nice breeze here. | ここは心地よいそよ風が吹いている。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。 | |
| The wind scattered the leaves about. | 風が葉を吹き散らした。 | |
| At last he came to. | ついに彼は息を吹き返した。 | |
| The fog won't clear until there's a wind to blow it away. | 霧は、吹き払う風が出てくるまで晴れないでしょう。 | |
| The north wind held on all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| A strong wind began to set in. | 強風が陸の方へ吹き始めた。 | |
| The traffic was paralyzed by the snowstorm. | 吹雪のために交通は麻痺状態となった。 | |
| We enjoyed the cool breeze that came from the river. | 私たちは涼しい川風に吹かれた。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| The storm blew for two days. | あらしは2日間吹きまくった。 | |
| I heard someone whistle. | 誰かが口笛を吹くのが聞こえた。 | |
| Such was the explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| The north wind blew continuously all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| A north wind blows, obviously off the icebergs. | 北風は明らかに氷山から吹き出す。 | |
| The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows. | 風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。 | |
| The clouds were driven away by the wind. | 雲は風に吹き払われた。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出した。 | |
| If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories. | トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| There was a cold wind blowing from the north. | 北から冷たい風が吹いていた。 | |
| A strong wind blew yesterday. | 昨日は強い風が吹いた。 | |
| The wind is blowing from the west. | 風は西から吹いている。 | |
| The north wind blew all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| She blew on her hands to warm them. | 彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。 | |
| There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached. | 電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| Fresh air is blowing in. | 新鮮な空気が吹き込んでくる。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| The wind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| The snowstorm blotted out the view. | 吹雪で視界がきかなかった。 | |
| It's an ill wind that blows nobody any good. | 誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。 | |
| There was a strong wind that day. | あの日は強い風が吹いていました。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| He whistled for his dog. | 彼は口笛を吹いて犬を呼んだ。 | |
| There is usually a cool breeze here in the evening. | 当地では夕方によく涼しい風が吹く。 | |
| Jim drove his car, whistling merrily. | ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。 | |
| The explosion was so powerful that the roof was blown away. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| He blew out the candles on the cake. | 彼はケーキのろうそくを吹き消した。 | |
| There is a right time for everything. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| The wind blows south. | 風は南へ吹く。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| The cold wind is blowing from the sea. | 冷たい風は海から吹いている。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| There she blows! | 潮を吹いたぞ。 | |