Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Water spouted from the broken faucet. | 水が壊れた蛇口から吹き出した。 | |
| A rash appeared on his face. | 彼の顔に吹き出物ができた。 | |
| The wind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | だれの得にもならない風は吹かない。 | |
| The volcano shoots out flames and lava. | 火山は炎と溶岩を吹き出す。 | |
| The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows. | 風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| A strong wind blew all day long. | 強い風が1日中吹いた。 | |
| We found it very hard going back to our base camp in the blizzard. | 我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| Will you try to play the trumpet? | トランペットを吹いてみるか。 | |
| The roof was blown off by the explosion. | 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 | |
| He inspired me with confidence. | 彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| He walked down the street whistling cheerfully. | 彼は陽気に口笛を吹きながら通りを歩いた。 | |
| The candle was blown out by the wind. | ろうそくは風に吹き消されれた。 | |
| The wind drifted the sand. | 風は砂を吹き寄せた。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| The snow banked up against the wall. | 雪が塀に吹き寄せて積み上がった。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出した。 | |
| She had her hat blown off yesterday. | 彼女は昨日帽子を吹き飛ばされた。 | |
| A whistle is blown at the start of a game. | ゲームの開始には笛が吹かれる。 | |
| Robert tends to talk big. | ロバートはほらを吹く傾向がある。 | |
| The wild wind was blowing. | 激しい風が吹いていた。 | |
| During the night the wind blew cold. | 夜の間中吹く風は冷たかった。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| Driving through that snowstorm was a nightmare. | あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。 | |
| A gentle wind is blowing. | そよ風が吹いている。 | |
| The wind blows wherever it pleases. | 風はその思いのままに吹きます。 | |
| It's blowing hard. | 風がひどく吹いている。 | |
| Cathy had her hat blown away. | キャシィは帽子を吹き飛ばされた。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| Why does everything happen to me? | どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。 | |
| A heavy snowstorm kept us from going out. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| A north wind blows, obviously off the icebergs. | 北風は明らかに氷山から吹き出す。 | |
| I often heard him playing the melody on the trumpet. | 私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。 | |
| The smoke blew away. | 煙が風に吹き流された。 | |
| The rain was preceded by wind. | 雨になる前に風が吹いた。 | |
| We enjoyed the cool breeze that came from the river. | 私たちは涼しい川風に吹かれた。 | |
| Tomorrow is another day. | 今日は今日の風が吹き、明日は明日の風が吹く。 | |
| He can play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| The cottages were blown down one after another. | 小屋は次々に風で吹き倒された。 | |
| I couldn't help laughing out. | 思わず吹き出してしまった。 | |
| At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. | 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 | |
| It was such a powerful explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| He drove his car, whistling merrily. | 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 | |
| She arrived at school on time in spite of the snowstorm. | 彼女は吹雪にもかかわらず時間どおりに学校についた。 | |
| The wind blew in gusts. | 強風が断続的に吹いた。 | |
| My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 | |
| Tomorrow is another day. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| A girl is playing the flute. | 少女がフルートを吹いている。 | |
| He belongs to the brass band. | 彼は吹奏楽団に所属しています。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| A strong wind began to set in. | 強風が陸の方へ吹き始めた。 | |
| A burnt child dreads the fire. | 羹に懲りて鱠を吹く。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が強く吹いている。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| She exploded with laughter. | 彼女はおかしくて吹き出してしまった。 | |
| We made good time until we ran into a blizzard. | 猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。 | |
| The rookie breathed new life into the team. | その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。 | |
| I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me. | 俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。 | |
| When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall. | 彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。 | |
| Ted likes playing the trumpet. | テッドはトランペットを吹くのが好きです。 | |
| The wind blew too hard for them to play in the park. | 風が強く吹いたので、彼らは公園で遊べなかった。 | |
| We are free from a cold wind today. | 今日は冷たい風は吹かない。 | |
| The referee blew his whistle to end the match. | 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 | |
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| He whistled as he walked. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| It's blowing very hard. | 風はとてもひどく吹いている。 | |
| The wind blew itself out. | 風が吹き止んだ。 | |
| A cold wind blew in. | 冷たい風が吹き込んだ。 | |
| There was not a breath of air. | 風はそよとも吹かなかった。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| He blew out the candle. | 彼はローソクを吹き消した。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと水が吹き出してきた。 | |
| In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour! | この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。 | |
| There is usually a cool breeze here in the evening. | 当地では夕方によく涼しい風が吹く。 | |
| This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| The wind blows against the sails. | 風は帆に向かって吹く。 | |
| To the best of my memory, he always smoked a pipe. | 私が覚えている限りでは、彼はいつもパイプを吹かしていた。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。 | |
| Such was the explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| Pull one's rank on one's inferiors. | 目下に対して上役風を吹かす。 | |
| There was a cold wind blowing from the north. | 北から冷たい風が吹いていた。 | |
| There was a strong wind. | 強風が吹いていた。 | |
| A strong wind is blowing and I can't walk fast. | 強い風が吹いていて速く歩けない。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| The snowstorm raged for a full week. | 吹雪はまる一週間荒れ狂った。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| The fountain sends hot water to a height of 170 feet. | 泉はおよそ170フィートの高さまで温水を吹き出す。 | |
| There she blows! | 潮を吹いたぞ。 | |
| The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. | 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出してしまった。 | |