Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The wind is blowing from the east. | 風は東から吹いている。 | |
| The cottages were blown down one after another. | 小屋は次々に風で吹き倒された。 | |
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| It was cold, and in addition, it was windy. | 寒かった、そのうえ風が吹いていた。 | |
| The north wind held on all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| She had her hat blown off by the strong wind. | 彼女は強い風で帽子を吹き飛ばされた。 | |
| The candle was blown out by the wind. | ろうそくは風に吹き消されれた。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 | |
| The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| It's blowing very hard. | 風はとてもひどく吹いている。 | |
| The wind scattered the leaves about. | 風が葉を吹き散らした。 | |
| A heavy snowstorm kept us from going out. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| We found it very hard going back to our base camp in the blizzard. | 我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。 | |
| There is a right time for everything. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| The storm blew for two days. | あらしは2日間吹きまくった。 | |
| The clouds were driven away by the wind. | 雲は風に吹き払われた。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| The wind still blows hard. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| The fountain sends hot water to a height of 170 feet. | 泉はおよそ170フィートの高さまで温水を吹き出す。 | |
| The wind drifted the sand. | 風は砂を吹き寄せた。 | |
| Three days passed, four days passed. The wind blew once, it rained twice. | 三日たち、四日たち、風が一度吹き、雨が二度降りました。 | |
| The wind blew too hard for them to play in the park. | 風が強く吹いたので、彼らは公園で遊べなかった。 | |
| Rose was blowing bubbles. | ローズはしゃぼん玉を吹いていた。 | |
| A north wind blows, obviously off the icebergs. | 北風は明らかに氷山から吹き出す。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| A burnt child dreads the fire. | 羹に懲りて鱠を吹く。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出してしまった。 | |
| He whistled for his dog. | 彼は口笛を吹いて犬を呼んだ。 | |
| There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached. | 電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。 | |
| The papers blew off. | 書類が風で吹き飛んだ。 | |
| I feel a chill seeing the blizzard outside. | 外の吹雪を見て、寒気がした。 | |
| Water spouted from the broken faucet. | 水が壊れた蛇口から吹き出した。 | |
| It's blowing hard. | 風がひどく吹いている。 | |
| Robert tends to talk big. | ロバートはほらを吹く傾向がある。 | |
| Jim drove his car, whistling merrily. | ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。 | |
| The wind blew the umbrella out of her hand. | 風でかさが彼女の手から吹き飛んだ。 | |
| The volcano shoots out flames and lava. | 火山は炎と溶岩を吹き出す。 | |
| Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. | 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 | |
| The wind failed us. | いざという時に風が吹かなくなった。 | |
| There was not a breath of air. | 風はそよとも吹かなかった。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| He began to whistle a tune. | 彼はメロディーを口笛で吹き始めた。 | |
| The referee blew his whistle to end the match. | 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 | |
| I heard someone whistle. | 誰かが口笛を吹くのが聞こえた。 | |
| It was blowing hard all night. | 一晩中風が強く吹いていた。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| I had my umbrella blown off by the strong wind. | 私は強い風に傘を吹き飛ばされた。 | |
| Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you? | あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。 | |
| Blow out all the candles on the birthday cake at once. | バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| A whistle is blown at the start of a game. | ゲームの開始には笛が吹かれる。 | |
| It was such a powerful explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me. | 俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。 | |
| A strong wind was blowing. | 強い風が吹いてきた。 | |
| A brass band is marching along the street. | 吹奏楽隊が通りを行進している。 | |
| I often heard him playing the melody on the trumpet. | 私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| He walked down the street whistling cheerfully. | 彼は陽気に口笛を吹きながら通りを歩いた。 | |
| Will you try to play the trumpet? | トランペットを吹いてみるか。 | |
| A gentle breeze blew through the field. | そよ風が野原に吹いた。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| A strong wind blew all day long. | 強い風が1日中吹いた。 | |
| The snowstorm held on. | 吹雪が続いた。 | |
| The fog won't clear until there's a wind to blow it away. | 霧は、吹き払う風が出てくるまで晴れないでしょう。 | |
| It's windier today than it was yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| He drove his car, whistling merrily. | 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| The cold north wind was roaring outside. | 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 | |
| The explosion was so powerful that the roof was blown away. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 | |
| A rash broke out on her neck. | 吹き出物が彼女の首に出た。 | |
| She had her hat blown off yesterday. | 彼女は昨日帽子を吹き飛ばされた。 | |
| Pull one's rank on one's inferiors. | 目下に対して上役風を吹かす。 | |
| A hard wind is blowing. | ひどい風が吹いている。 | |
| There was a cold wind blowing from the north. | 北から冷たい風が吹いていた。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| The cold wind is blowing from the sea. | 冷たい風は海から吹いている。 | |
| During the night the wind blew cold. | 夜の間中吹く風は冷たかった。 | |
| Hot water burst out. | 熱湯が突然吹き出した。 | |
| I blew my breath against the mirror. | 私は鏡に息を吹きかけた。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| The wind blows against the sails. | 風は帆に向かって吹く。 | |
| The wind is blowing very hard. | 風がとても激しく吹いている。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| He blushed when the girls whistled at him in the street. | 彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと水が吹き出してきた。 | |
| He can play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows. | 風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。 | |
| The train arrived late because of the snowstorm. | 吹雪のため電車が遅れた。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| The wind blew itself out. | 風が吹き止んだ。 | |
| There's a nice breeze here. | ここは心地よいそよ風が吹いている。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |
| There is a strong wind blowing outside. | 外は強い風が吹いている。 | |
| The wind is blowing from the west. | 風は西から吹いている。 | |
| The snowstorm continued. | 吹雪が続いた。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が激しく吹いている。 | |
| We made good time until we ran into a blizzard. | 猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。 | |
| The boy came back to life. | 少年は息を吹き返した。 | |