Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The fog won't clear until there's a wind to blow it away. | 霧は、吹き払う風が出てくるまで晴れないでしょう。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| Three days passed, four days passed. The wind blew once, it rained twice. | 三日たち、四日たち、風が一度吹き、雨が二度降りました。 | |
| He is able to play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| The smoke blew away. | 煙が風に吹き流された。 | |
| He blew out the candle. | 彼はローソクを吹き消した。 | |
| Hot water burst out. | 熱湯が突然吹き出した。 | |
| The wind blew the umbrella out of her hand. | 風でかさが彼女の手から吹き飛んだ。 | |
| At last he came to. | ついに彼は息を吹き返した。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| The wind is blowing very hard. | 風がとても激しく吹いている。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が強く吹いている。 | |
| Fresh air is blowing in. | 新鮮な空気が吹き込んでくる。 | |
| The wind scattered the leaves about. | 風が葉を吹き散らした。 | |
| A girl is playing the flute. | 少女がフルートを吹いている。 | |
| The candle was blown out by the wind. | ろうそくは風に吹き消されれた。 | |
| He can play a flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 汽車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| Such was the explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| The wind blows. | 風が吹く。 | |
| A north wind blows, obviously off the icebergs. | 北風は明らかに氷山から吹き出す。 | |
| When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall. | 彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| A strong wind blew all day long. | 強い風が1日中吹いた。 | |
| He can play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| It was very windy. | 強い風が吹いていた。 | |
| The tree was blown down. | その木は吹きたおされた。 | |
| A cold wind blew in. | 冷たい風が吹き込んだ。 | |
| He picked a fight with me. | 彼の方から喧嘩を吹きかけてきた。 | |
| The wind is blowing. | 風が吹いている。 | |
| The boy came back to life. | 少年は息を吹き返した。 | |
| The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows. | 風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。 | |
| Pull one's rank on one's inferiors. | 目下に対して上役風を吹かす。 | |
| Ted likes playing the trumpet. | テッドはトランペットを吹くのが好きです。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。 | |
| He whistled for his dog. | 彼は口笛を吹いて犬を呼んだ。 | |
| During the night the wind blew cold. | 夜の間中吹く風は冷たかった。 | |
| She blew out all the candles on the birthday cake. | 彼女はバースデーケーキの上のろうそくをみな吹き消した。 | |
| There's more wind today than yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| A gentle breeze blew through the field. | そよ風が野原に吹いた。 | |
| It's windier today than it was yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| She exploded with laughter. | 彼女はおかしくて吹き出してしまった。 | |
| Cathy had her hat blown away. | キャシィは帽子を吹き飛ばされた。 | |
| The wind blew hard. | 風は激しく吹いた。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| The man puffed smoke into her face. | その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| The headwind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | だれの得にもならない風は吹かない。 | |
| Two days ago the wind blew. | 一昨日風が吹いた。 | |
| I couldn't help laughing out. | 思わず吹き出してしまった。 | |
| Water shot from the pipe. | 管から水が吹き出した。 | |
| He began to whistle a tune. | 彼はメロディーを口笛で吹き始めた。 | |
| It was cold, and in addition, it was windy. | 寒かった、そのうえ風が吹いていた。 | |
| I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me. | 俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。 | |
| "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. | 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 | |
| The wind blows south. | 風は南へ吹く。 | |
| We couldn't go out because of the snowstorm. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| The snowstorm raged for a full week. | 吹雪はまる一週間荒れ狂った。 | |
| To the best of my memory, he always smoked a pipe. | 私が覚えている限りでは、彼はいつもパイプを吹かしていた。 | |
| She arrived at school on time in spite of the snowstorm. | 彼女は吹雪にもかかわらず時間どおりに学校についた。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| A gentle wind was blowing. | おだやかな風が吹いていた。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| We had a terrible time in the blizzard. | 吹雪でえらい目に遭った。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing. | 彼が部屋を出ていったとたんみんなどっと吹き出した。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| A strong wind blew yesterday. | 昨日は強い風が吹いた。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと水が吹き出してきた。 | |
| He drove his car, whistling merrily. | 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 | |
| There is usually a cool breeze here in the evening. | 当地では夕方によく涼しい風が吹く。 | |
| A heavy snowstorm kept us from going out. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| She blew out all eight of her birthday candles. | 彼女はお誕生日のロウソクを8本全部吹き消した。 | |
| The north wind held on all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| The north wind blew all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| The cottages were blown down one after another. | 小屋は次々に風で吹き倒された。 | |
| The roof was blown off by the explosion. | 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 | |
| The wild wind was blowing. | 激しい風が吹いていた。 | |
| The wind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| A rash appeared on his face. | 彼の顔に吹き出物ができた。 | |
| The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. | 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。 | |
| The policeman blew his whistle for the car to stop. | 警官はその車が止まるように笛を吹いた。 | |
| There's a nice breeze here. | ここは心地よいそよ風が吹いている。 | |
| It was blowing hard all night. | 一晩中風が強く吹いていた。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| A hard wind is blowing. | ひどい風が吹いている。 | |
| The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| The tree was blown down. | 木は吹き倒された。 | |
| The snowstorm continued. | 吹雪が続いた。 | |
| A brass band is marching along the street. | 吹奏楽隊が通りを行進している。 | |
| Rose was blowing bubbles. | ローズはしゃぼん玉を吹いていた。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| She blew on her hands to warm them. | 彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。 | |
| I blew on my hands to warm them. | 息を吹きかけて両手を暖めた。 | |
| Water spouted from the broken faucet. | 水が壊れた蛇口から吹き出した。 | |
| There was a strong wind. | 強風が吹いていた。 | |