Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He inspired me with confidence. | 彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| He can play a flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| We couldn't go out because of the snowstorm. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| A girl is playing the flute. | 少女がフルートを吹いている。 | |
| The boy came back to life. | 少年は息を吹き返した。 | |
| The referee blew his whistle to end the match. | 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 | |
| A rash appeared on his face. | 彼の顔に吹き出物ができた。 | |
| Tomorrow is another day. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories. | トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。 | |
| There she blows! | 潮を吹いたぞ。 | |
| There is a strong wind blowing outside. | 外は強い風が吹いている。 | |
| He blew out the candle. | 彼はローソクを吹き消した。 | |
| There was a cold wind blowing from the north. | 北から冷たい風が吹いていた。 | |
| The north wind blew continuously all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| It is blowing very hard. | 風がとてもひどく吹いている。 | |
| The man who nearly drowned began to breathe. | おぼれかけた人は息を吹き返した。 | |
| I heard someone whistle. | 誰かが口笛を吹くのが聞こえた。 | |
| Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. | 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 | |
| The wind is blowing from the north. | 風は北から吹いている。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour! | この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| Fresh air is blowing in. | 新鮮な空気が吹き込んでくる。 | |
| When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall. | 彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。 | |
| Blow out all the candles on the birthday cake at once. | バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。 | |
| He whistled as he walked. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| A heavy snowstorm kept us from going out. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| Water spouted from the broken faucet. | 水が壊れた蛇口から吹き出した。 | |
| The snowstorm raged for a full week. | 吹雪はまる一週間荒れ狂った。 | |
| The snowstorm held on. | 吹雪が続いた。 | |
| She blew out all the candles on the birthday cake. | 彼女はバースデーケーキの上のろうそくをみな吹き消した。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| The wind blows against the sails. | 風は帆に向かって吹く。 | |
| He whistled as he went along. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出してしまった。 | |
| The roof was blown off by the explosion. | 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 | |
| She had her hat blown off by the strong wind. | 彼女は強い風で帽子を吹き飛ばされた。 | |
| Pull one's rank on one's inferiors. | 目下に対して上役風を吹かす。 | |
| The wind scattered the leaves about. | 風が葉を吹き散らした。 | |
| The wild wind was blowing. | 激しい風が吹いていた。 | |
| He is able to play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| The wind blew the dust. | 風がベランダの埃を吹き飛ばした。 | |
| The cold north wind was roaring outside. | 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 | |
| Ted likes playing the trumpet. | テッドはトランペットを吹くのが好きです。 | |
| At last he came to. | ついに彼は息を吹き返した。 | |
| The snowstorm blotted out the view. | 吹雪で視界がきかなかった。 | |
| I am planning on studying and playing the flute by turns. | 私は勉強するのとフルートを吹くのをかわるがわるするつもりです。 | |
| It was blowing hard all night. | 一晩中風が強く吹いていた。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| A gentle breeze blew through the field. | そよ風が野原に吹いた。 | |
| He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing. | 彼が部屋を出ていったとたんみんなどっと吹き出した。 | |
| It's blowing hard. | 風がひどく吹いている。 | |
| The wind blows south. | 風は南へ吹く。 | |
| I couldn't help laughing out. | 思わず吹き出してしまった。 | |
| The tree was blown down. | その木は吹きたおされた。 | |
| The wind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. | 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 | |
| He belongs to the brass band. | 彼は吹奏楽団に所属しています。 | |
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| The wind blew too hard for them to play in the park. | 風が強く吹いたので、彼らは公園で遊べなかった。 | |
| Rose was blowing bubbles. | ローズはしゃぼん玉を吹いていた。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| I often heard him playing the melody on the trumpet. | 私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。 | |
| There is usually a cool breeze here in the evening. | 当地では夕方によく涼しい風が吹く。 | |
| The tree was blown down. | 木は吹き倒された。 | |
| A strong wind blew all day long. | 強い風が1日中吹いた。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| The man puffed smoke into her face. | その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 | |
| The wind is blowing very hard. | 風がとても激しく吹いている。 | |
| We made good time until we ran into a blizzard. | 猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。 | |
| The wind is blowing from the east. | 風は東から吹いている。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。 | |
| Jim drove his car, whistling merrily. | ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。 | |
| My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| The storm blew for two days. | あらしは2日間吹きまくった。 | |
| It was very windy. | 強い風が吹いていた。 | |
| The fountain sends hot water to a height of 170 feet. | 泉はおよそ170フィートの高さまで温水を吹き出す。 | |
| Such was the explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出した。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| It was such a powerful explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 汽車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| A gentle wind is blowing. | そよ風が吹いている。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | だれの得にもならない風は吹かない。 | |
| She blew on her hands to warm them. | 彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。 | |
| She had her hat blown off yesterday. | 彼女は昨日帽子を吹き飛ばされた。 | |
| The wind failed us. | いざという時に風が吹かなくなった。 | |
| Two days ago the wind blew. | 一昨日風が吹いた。 | |
| He blew out the candles on the cake. | 彼はケーキのろうそくを吹き消した。 | |
| A burnt child dreads the fire. | 羹に懲りて鱠を吹く。 | |
| I sat smoking a pipe. | 私はパイプを吹かしながら座っていた。 | |
| She inspired me with confidence. | 彼女は私に自信を吹き込んでくれた。 | |