Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The wind blew her hat off. | 風が彼女の帽子を吹き飛ばした。 | |
| The smoke blew away. | 煙が風に吹き流された。 | |
| Driving through that snowstorm was a nightmare. | あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。 | |
| The wind blows south. | 風は南へ吹く。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
| The tree was blown down. | 木は吹き倒された。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| There is usually a cool breeze here in the evening. | 当地では夕方によく涼しい風が吹く。 | |
| Blow out all the candles on the birthday cake at once. | バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。 | |
| The north wind blew continuously all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| Many trees were blown down by the storm. | 嵐で多くの木が吹き倒された。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| I heard someone whistle. | 誰かが口笛を吹くのが聞こえた。 | |
| The wind blows wherever it pleases. | 風はその思いのままに吹きます。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| It was very windy. | 強い風が吹いていた。 | |
| Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented. | ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。 | |
| The wind blows. | 風が吹く。 | |
| The wind is blowing from the east. | 風は東から吹いている。 | |
| I sat smoking a pipe. | 私はパイプを吹かしながら座っていた。 | |
| We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 | |
| Such was the explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| I am planning on studying and playing the flute by turns. | 私は勉強するのとフルートを吹くのをかわるがわるするつもりです。 | |
| The snowstorm held on. | 吹雪が続いた。 | |
| By and by the bitter north wind begin to blow. | やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。 | |
| A gentle wind is blowing. | そよ風が吹いている。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 | |
| The wind is blowing very hard. | 風がとても激しく吹いている。 | |
| The wild wind was blowing. | 激しい風が吹いていた。 | |
| I often heard him playing the melody on the trumpet. | 私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。 | |
| He blushed when the girls whistled at him in the street. | 彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。 | |
| A hard wind is blowing. | ひどい風が吹いている。 | |
| A strong wind is blowing and I can't walk fast. | 強い風が吹いていて速く歩けない。 | |
| It's blowing hard. | 風がひどく吹いている。 | |
| There she blows! | 潮を吹いたぞ。 | |
| The wind is blowing from the west. | 風は西から吹いている。 | |
| She had her hat blown off by the strong wind. | 彼女は強い風で帽子を吹き飛ばされた。 | |
| The papers blew off. | 書類が風で吹き飛んだ。 | |
| A burnt child dreads the fire. | 羹に懲りて鱠を吹く。 | |
| The wind blew hard. | 風は激しく吹いた。 | |
| She blew out all the candles on the birthday cake. | 彼女はバースデーケーキの上のろうそくをみな吹き消した。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | だれの得にもならない風は吹かない。 | |
| Water shot from the pipe. | 管から水が吹き出した。 | |
| The wind is blowing east. | 風が東に吹いています。 | |
| He belongs to the brass band. | 彼は吹奏楽団に所属しています。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。 | |
| Robert tends to talk big. | ロバートはほらを吹く傾向がある。 | |
| Cathy had her hat blown away. | キャシィは帽子を吹き飛ばされた。 | |
| I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me. | 俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。 | |
| It's windier today than it was yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| Tomorrow is another day. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| The rookie breathed new life into the team. | その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出した。 | |
| Ted likes playing the trumpet. | テッドはトランペットを吹くのが好きです。 | |
| He inspired me with confidence. | 彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| We couldn't go out because of the snowstorm. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| A whistle is blown at the start of a game. | ゲームの開始には笛が吹かれる。 | |
| The north wind blew all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 | |
| The children are blowing bubbles. | 子供たちがシャボン玉を吹いている。 | |
| There is a strong wind blowing outside. | 外は強い風が吹いている。 | |
| A rash appeared on his face. | 彼の顔に吹き出物ができた。 | |
| This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| The wind scattered the leaves about. | 風が葉を吹き散らした。 | |
| Water spouted from the broken faucet. | 水が壊れた蛇口から吹き出した。 | |
| He whistled as he went along. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| Will you try to play the trumpet? | トランペットを吹いてみるか。 | |
| I couldn't help laughing out. | 思わず吹き出してしまった。 | |
| When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall. | 彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと水が吹き出してきた。 | |
| "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. | 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 | |
| Tomorrow is another day. | 今日は今日の風が吹き、明日は明日の風が吹く。 | |
| I blew the candle out. | 私はろうそくの火を吹き消した。 | |
| The snowstorm raged for a full week. | 吹雪はまる一週間荒れ狂った。 | |
| The roof was blown off by the explosion. | 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 | |
| It's blowing very hard. | 風はとてもひどく吹いている。 | |
| The train arrived late because of the snowstorm. | 吹雪のため電車が遅れた。 | |
| The wind blew itself out. | 風が吹き止んだ。 | |
| A strong wind blew yesterday. | 昨日は強い風が吹いた。 | |
| She inspired me with confidence. | 彼女は私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| A rash broke out on her neck. | 吹き出物が彼女の首に出た。 | |
| The snowstorm blotted out the view. | 吹雪で視界がきかなかった。 | |
| I had my umbrella blown off by the strong wind. | 私は強い風に傘を吹き飛ばされた。 | |
| She had her hat blown off yesterday. | 彼女は昨日帽子を吹き飛ばされた。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出してしまった。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| He blew out the candles on the cake. | 彼はケーキのろうそくを吹き消した。 | |
| During the night the wind blew cold. | 夜の間中吹く風は冷たかった。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 汽車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| The strong winds were blowing. | 強い風が吹いていた。 | |
| The man who nearly drowned began to breathe. | おぼれかけた人は息を吹き返した。 | |
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| He is able to play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |