Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Blow out all the candles on the birthday cake at once. | バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。 | |
| A gentle wind was blowing. | おだやかな風が吹いていた。 | |
| I am planning on studying and playing the flute by turns. | 私は勉強するのとフルートを吹くのをかわるがわるするつもりです。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. | 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 | |
| The wind blows. | 風が吹く。 | |
| He belongs to the brass band. | 彼は吹奏楽団に所属しています。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| The cold north wind was roaring outside. | 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 | |
| She had her hat blown off by the strong wind. | 彼女は強い風で帽子を吹き飛ばされた。 | |
| It was blowing hard all night. | 一晩中風が強く吹いていた。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| The wind still blows hard. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| The train arrived late because of the snowstorm. | 吹雪のため電車が遅れた。 | |
| Fresh air is blowing in. | 新鮮な空気が吹き込んでくる。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| The wind blows south. | 風は南へ吹く。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| There was not a breath of air. | 風はそよとも吹かなかった。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| It is blowing very hard. | 風がとてもひどく吹いている。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| The man who nearly drowned began to breathe. | おぼれかけた人は息を吹き返した。 | |
| During the night the wind blew cold. | 夜の間中吹く風は冷たかった。 | |
| Tomorrow is another day. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。 | |
| The strong winds were blowing. | 強い風が吹いていた。 | |
| The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| Hot water burst out. | 熱湯が突然吹き出した。 | |
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
| The wind drifted the sand. | 風は砂を吹き寄せた。 | |
| A whistle is blown at the start of a game. | ゲームの開始には笛が吹かれる。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall. | 彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows. | 風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。 | |
| It was cold, and in addition, it was windy. | 寒かった、そのうえ風が吹いていた。 | |
| She had her hat blown off yesterday. | 彼女は昨日帽子を吹き飛ばされた。 | |
| I play trumpet in a symphonic wind orchestra. | 交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。 | |
| The wind is blowing from the east. | 風は東から吹いている。 | |
| A north wind blows, obviously off the icebergs. | 北風は明らかに氷山から吹き出す。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| As soon as I saw him, I burst into laughter. | 彼を見たとたん私は吹き出した。 | |
| The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. | 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 | |
| The snowstorm continued. | 吹雪が続いた。 | |
| Jim drove his car, whistling merrily. | ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。 | |
| He whistled for his dog. | 彼は口笛を吹いて犬を呼んだ。 | |
| A gentle breeze blew through the field. | そよ風が野原に吹いた。 | |
| There is usually a cool breeze here in the evening. | 当地では夕方によく涼しい風が吹く。 | |
| To the best of my memory, he always smoked a pipe. | 私が覚えている限りでは、彼はいつもパイプを吹かしていた。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| The wind still blows strongly. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| It's an ill wind that blows nobody any good. | 誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。 | |
| A strong wind was blowing. | 強い風が吹いてきた。 | |
| The roof was blown off by the explosion. | 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 | |
| I blew on my hands to warm them. | 息を吹きかけて両手を暖めた。 | |
| The wind is blowing from the north. | 風は北から吹いている。 | |
| The clouds were driven away by the wind. | 雲は風に吹き払われた。 | |
| The children are blowing bubbles. | 子供たちがシャボン玉を吹いている。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| There is a strong wind blowing outside. | 外は強い風が吹いている。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. | 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が激しく吹いている。 | |
| At last he came to. | ついに彼は息を吹き返した。 | |
| He can play a flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| A strong wind began to set in. | 強風が陸の方へ吹き始めた。 | |
| Ted likes playing the trumpet. | テッドはトランペットを吹くのが好きです。 | |
| It was very windy. | 強い風が吹いていた。 | |
| We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 | |
| The north wind blew all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。 | |
| We couldn't go out because of the snowstorm. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| The papers blew off. | 書類が風で吹き飛んだ。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出した。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| By and by the bitter north wind begin to blow. | やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. | 新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。 | |
| The headwind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| The cold wind is blowing from the sea. | 冷たい風は海から吹いている。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| There's a nice breeze here. | ここは心地よいそよ風が吹いている。 | |
| Water spouted from the broken faucet. | 水が壊れた蛇口から吹き出した。 | |
| The candle was blown out by the wind. | ろうそくは風に吹き消されれた。 | |
| Pull one's rank on one's inferiors. | 目下に対して上役風を吹かす。 | |
| The smoke blew away. | 煙が風に吹き流された。 | |
| There was a strong wind. | 強風が吹いていた。 | |
| The fountain sends hot water to a height of 170 feet. | 泉はおよそ170フィートの高さまで温水を吹き出す。 | |
| The cottages were blown down one after another. | 小屋は次々に風で吹き倒された。 | |
| If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories. | トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。 | |
| The rain was preceded by wind. | 雨になる前に風が吹いた。 | |
| The north wind blew continuously all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| She exploded with laughter. | 彼女はおかしくて吹き出してしまった。 | |
| The tree was blown down. | 木は吹き倒された。 | |
| We found it very hard going back to our base camp in the blizzard. | 我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。 | |
| A gentle wind is blowing. | そよ風が吹いている。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | だれの得にもならない風は吹かない。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |