Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was cold, and in addition, it was windy. | 寒かった、そのうえ風が吹いていた。 | |
| There are sometimes blizzards in Kanazawa. | 金沢では吹雪くことがある。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出してしまった。 | |
| I sat smoking a pipe. | 私はパイプを吹かしながら座っていた。 | |
| A gentle wind is blowing. | そよ風が吹いている。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| A heavy snowstorm kept us from going out. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| The wind still blows strongly. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | だれの得にもならない風は吹かない。 | |
| The wind is blowing from the north. | 風は北から吹いている。 | |
| The snowstorm held on. | 吹雪が続いた。 | |
| The wind is blowing east. | 風が東に吹いています。 | |
| We couldn't go out because of the snowstorm. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories. | トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you? | あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。 | |
| The wind blows against the sails. | 風は帆に向かって吹く。 | |
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
| Why does everything happen to me? | どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。 | |
| There is a strong wind blowing outside. | 外は強い風が吹いている。 | |
| I couldn't help laughing out. | 思わず吹き出してしまった。 | |
| He is able to play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| The snow banked up against the wall. | 雪が塀に吹き寄せて積み上がった。 | |
| The wind failed us. | いざという時に風が吹かなくなった。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| He began to whistle a tune. | 彼はメロディーを口笛で吹き始めた。 | |
| The man puffed smoke into her face. | その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 | |
| There's more wind today than yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| He walked down the street whistling cheerfully. | 彼は陽気に口笛を吹きながら通りを歩いた。 | |
| The wind still blows hard. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| Two days ago the wind blew. | 一昨日風が吹いた。 | |
| He drove his car, whistling merrily. | 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 | |
| There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached. | 電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。 | |
| Such was the explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| It's windier today than it was yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| I play trumpet in a symphonic wind orchestra. | 交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。 | |
| There was not a breath of air. | 風はそよとも吹かなかった。 | |
| A girl is playing the flute. | 少女がフルートを吹いている。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| The wind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| It is blowing very hard. | 風がとてもひどく吹いている。 | |
| Many trees were blown down by the storm. | 嵐で多くの木が吹き倒された。 | |
| She arrived at school on time in spite of the snowstorm. | 彼女は吹雪にもかかわらず時間どおりに学校についた。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing. | 彼が部屋を出ていったとたんみんなどっと吹き出した。 | |
| The tree was blown down. | その木は吹きたおされた。 | |
| This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| He can play a flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| There's a nice breeze here. | ここは心地よいそよ風が吹いている。 | |
| The wind blew her hat off. | 風が彼女の帽子を吹き飛ばした。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| The boy came back to life. | 少年は息を吹き返した。 | |
| She exploded with laughter. | 彼女はおかしくて吹き出してしまった。 | |
| Tomorrow is another day. | 今日は今日の風が吹き、明日は明日の風が吹く。 | |
| We found it very hard going back to our base camp in the blizzard. | 我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。 | |
| There was a strong wind that day. | あの日は強い風が吹いていました。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 汽車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| The children are blowing bubbles. | 子供たちがシャボン玉を吹いている。 | |
| The wind is blowing from the east. | 風は東から吹いている。 | |
| Jim drove his car, whistling merrily. | ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。 | |
| Fresh air is blowing in. | 新鮮な空気が吹き込んでくる。 | |
| He blew out the candle. | 彼はローソクを吹き消した。 | |
| I am planning on studying and playing the flute by turns. | 私は勉強するのとフルートを吹くのをかわるがわるするつもりです。 | |
| Robert tends to talk big. | ロバートはほらを吹く傾向がある。 | |
| The north wind blew all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| She blew out all the candles on the birthday cake. | 彼女はバースデーケーキの上のろうそくをみな吹き消した。 | |
| The snowstorm raged for a full week. | 吹雪はまる一週間荒れ狂った。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。 | |
| The wind blew the umbrella out of her hand. | 風でかさが彼女の手から吹き飛んだ。 | |
| It was very windy. | 強い風が吹いていた。 | |
| A rash broke out on her neck. | 吹き出物が彼女の首に出た。 | |
| She blew on her hands to warm them. | 彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| The north wind blew continuously all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| The volcano shoots out flames and lava. | 火山は炎と溶岩を吹き出す。 | |
| The snowstorm continued. | 吹雪が続いた。 | |
| I feel a chill seeing the blizzard outside. | 外の吹雪を見て、寒気がした。 | |
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| The papers blew off. | 書類が風で吹き飛んだ。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| The candle was blown out by the wind. | ろうそくは風に吹き消されれた。 | |
| The wind drifted the sand. | 風は砂を吹き寄せた。 | |
| I blew my breath against the mirror. | 私は鏡に息を吹きかけた。 | |
| Blow out all the candles on the birthday cake at once. | バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。 | |
| The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| The wind blew the dust. | 風がベランダの埃を吹き飛ばした。 | |
| We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。 | |
| I often heard him playing the melody on the trumpet. | 私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。 | |
| The wind blew all day. | 風は1日中吹いた。 | |
| We are free from a cold wind today. | 今日は冷たい風は吹かない。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |
| The smoke blew away. | 煙が風に吹き流された。 | |
| Hot water burst out. | 熱湯が突然吹き出した。 | |
| The storm blew for two days. | あらしは2日間吹きまくった。 | |