Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The wind is blowing hard. | 風が激しく吹いている。 | |
| He whistled as he walked. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| The snowstorm raged for a full week. | 吹雪はまる一週間荒れ狂った。 | |
| I blew my breath against the mirror. | 私は鏡に息を吹きかけた。 | |
| The wind blew the dust. | 風がベランダの埃を吹き飛ばした。 | |
| She exploded with laughter. | 彼女はおかしくて吹き出してしまった。 | |
| This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| Water spouted from the broken faucet. | 水が壊れた蛇口から吹き出した。 | |
| The tree was blown down. | その木は吹きたおされた。 | |
| Two days ago the wind blew. | 一昨日風が吹いた。 | |
| He whistled for his dog. | 彼は口笛を吹いて犬を呼んだ。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| A whistle is blown at the start of a game. | ゲームの開始には笛が吹かれる。 | |
| It's blowing hard. | 風がひどく吹いている。 | |
| The clouds were driven away by the wind. | 雲は風に吹き払われた。 | |
| The wind blows. | 風が吹く。 | |
| The rookie breathed new life into the team. | その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。 | |
| A burnt child dreads the fire. | 羹に懲りて鱠を吹く。 | |
| Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. | 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 | |
| Rose was blowing bubbles. | ローズはしゃぼん玉を吹いていた。 | |
| The smoke blew away. | 煙が風に吹き流された。 | |
| There is usually a cool breeze here in the evening. | 当地では夕方によく涼しい風が吹く。 | |
| We couldn't go out because of the snowstorm. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 | |
| A hard wind is blowing. | ひどい風が吹いている。 | |
| Blow out all the candles on the birthday cake at once. | バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。 | |
| The tree was blown down. | 木は吹き倒された。 | |
| She arrived at school on time in spite of the snowstorm. | 彼女は吹雪にもかかわらず時間どおりに学校についた。 | |
| There are sometimes blizzards in Kanazawa. | 金沢では吹雪くことがある。 | |
| The headwind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。 | |
| A strong wind is blowing and I can't walk fast. | 強い風が吹いていて速く歩けない。 | |
| She blew on her hands to warm them. | 彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | だれの得にもならない風は吹かない。 | |
| He inspired me with confidence. | 彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| The children are blowing bubbles. | 子供たちがシャボン玉を吹いている。 | |
| The wind blew in gusts. | 強風が断続的に吹いた。 | |
| "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. | 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 | |
| I heard someone whistle. | 誰かが口笛を吹くのが聞こえた。 | |
| He began to whistle a tune. | 彼はメロディーを口笛で吹き始めた。 | |
| Why does everything happen to me? | どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。 | |
| He is able to play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| During the night the wind blew cold. | 夜の間中吹く風は冷たかった。 | |
| I blew the candle out. | 私はろうそくの火を吹き消した。 | |
| When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall. | 彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。 | |
| Pull one's rank on one's inferiors. | 目下に対して上役風を吹かす。 | |
| The rain was preceded by wind. | 雨になる前に風が吹いた。 | |
| He picked a fight with me. | 彼の方から喧嘩を吹きかけてきた。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented. | ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。 | |
| At last he came to. | ついに彼は息を吹き返した。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 汽車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| It's blowing very hard. | 風はとてもひどく吹いている。 | |
| He whistled as he went along. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| He belongs to the brass band. | 彼は吹奏楽団に所属しています。 | |
| Robert tends to talk big. | ロバートはほらを吹く傾向がある。 | |
| Jim drove his car, whistling merrily. | ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。 | |
| The wind is blowing from the north. | 風は北から吹いている。 | |
| Water shot from the pipe. | 管から水が吹き出した。 | |
| I play trumpet in a symphonic wind orchestra. | 交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。 | |
| A rash broke out on her neck. | 吹き出物が彼女の首に出た。 | |
| The wind still blows strongly. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| A north wind blows, obviously off the icebergs. | 北風は明らかに氷山から吹き出す。 | |
| The wind blew itself out. | 風が吹き止んだ。 | |
| The boy came back to life. | 少年は息を吹き返した。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| We made good time until we ran into a blizzard. | 猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。 | |
| The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |
| It's windier today than it was yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| A strong wind was blowing. | 強い風が吹いてきた。 | |
| We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 | |
| The wind drifted the sand. | 風は砂を吹き寄せた。 | |
| A gentle wind was blowing. | おだやかな風が吹いていた。 | |
| We found it very hard going back to our base camp in the blizzard. | 我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。 | |
| Many trees were blown down by the storm. | 嵐で多くの木が吹き倒された。 | |
| There was a strong wind that day. | あの日は強い風が吹いていました。 | |
| A rash appeared on his face. | 彼の顔に吹き出物ができた。 | |
| The traffic was paralyzed by the snowstorm. | 吹雪のために交通は麻痺状態となった。 | |
| A gentle breeze blew through the field. | そよ風が野原に吹いた。 | |
| It is blowing very hard. | 風がとてもひどく吹いている。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| The fog won't clear until there's a wind to blow it away. | 霧は、吹き払う風が出てくるまで晴れないでしょう。 | |
| Tall buildings may sway in a strong wind. | 強風が吹けば高層ビルは揺れるだろう。 | |
| He can play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| The policeman blew his whistle for the car to stop. | 警官はその車が止まるように笛を吹いた。 | |
| A strong wind blew yesterday. | 昨日は強い風が吹いた。 | |
| There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached. | 電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。 | |
| The train arrived late because of the snowstorm. | 吹雪のため電車が遅れた。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| I blew on my hands to warm them. | 息を吹きかけて両手を暖めた。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| He blew out the candles on the cake. | 彼はケーキのろうそくを吹き消した。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| I feel a chill seeing the blizzard outside. | 外の吹雪を見て、寒気がした。 | |
| He walked down the street whistling cheerfully. | 彼は陽気に口笛を吹きながら通りを歩いた。 | |