Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The wind blows wherever it pleases. | 風はその思いのままに吹きます。 | |
| We couldn't go out because of the snowstorm. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| The snowstorm blotted out the view. | 吹雪で視界がきかなかった。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出してしまった。 | |
| He can play a flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| The cold wind is blowing from the sea. | 冷たい風は海から吹いている。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| The wind still blows hard. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| The wind is blowing east. | 風が東に吹いています。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| The headwind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| The fog won't clear until there's a wind to blow it away. | 霧は、吹き払う風が出てくるまで晴れないでしょう。 | |
| It was very windy. | 強い風が吹いていた。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| It was blowing hard all night. | 一晩中風が強く吹いていた。 | |
| Water shot from the pipe. | 管から水が吹き出した。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| He can play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| I couldn't help laughing out. | 思わず吹き出してしまった。 | |
| He whistled as he walked. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| The policeman blew his whistle for the car to stop. | 警官はその車が止まるように笛を吹いた。 | |
| The wind failed us. | いざという時に風が吹かなくなった。 | |
| The snowstorm continued. | 吹雪が続いた。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| A gentle wind is blowing. | そよ風が吹いている。 | |
| The fountain sends hot water to a height of 170 feet. | 泉はおよそ170フィートの高さまで温水を吹き出す。 | |
| There are sometimes blizzards in Kanazawa. | 金沢では吹雪くことがある。 | |
| As soon as I saw him, I burst into laughter. | 彼を見たとたん私は吹き出した。 | |
| It was such a powerful explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| The cottages were blown down one after another. | 小屋は次々に風で吹き倒された。 | |
| A hard wind is blowing. | ひどい風が吹いている。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| He belongs to the brass band. | 彼は吹奏楽団に所属しています。 | |
| The north wind blew all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| I blew on my hands to warm them. | 息を吹きかけて両手を暖めた。 | |
| A strong wind blew yesterday. | 昨日は強い風が吹いた。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| The wind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| He drove his car, whistling merrily. | 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 | |
| At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. | 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 | |
| The man who nearly drowned began to breathe. | おぼれかけた人は息を吹き返した。 | |
| He is able to play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| There is a strong wind blowing outside. | 外は強い風が吹いている。 | |
| The wind blew itself out. | 風が吹き止んだ。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと水が吹き出してきた。 | |
| My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 | |
| A heavy snowstorm kept us from going out. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| Why does everything happen to me? | どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。 | |
| A strong wind began to set in. | 強風が陸の方へ吹き始めた。 | |
| He blew out the candles on the cake. | 彼はケーキのろうそくを吹き消した。 | |
| A brass band is marching along the street. | 吹奏楽隊が通りを行進している。 | |
| There's more wind today than yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| The cold north wind was roaring outside. | 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 | |
| I sat smoking a pipe. | 私はパイプを吹かしながら座っていた。 | |
| It's an ill wind that blows nobody any good. | 誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。 | |
| When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall. | 彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。 | |
| I could not help laughing at his haircut. | 彼の髪型を見て、私は思わず吹き出してしまいました。 | |
| It's blowing hard. | 風がひどく吹いている。 | |
| We found it very hard going back to our base camp in the blizzard. | 我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。 | |
| I play trumpet in a symphonic wind orchestra. | 交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。 | |
| The smoke blew away. | 煙が風に吹き流された。 | |
| The wind is blowing from the east. | 風は東から吹いている。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| We are free from a cold wind today. | 今日は冷たい風は吹かない。 | |
| She blew out all eight of her birthday candles. | 彼女はお誕生日のロウソクを8本全部吹き消した。 | |
| There is a right time for everything. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| The clouds were driven away by the wind. | 雲は風に吹き払われた。 | |
| Cathy had her hat blown away. | キャシィは帽子を吹き飛ばされた。 | |
| The traffic was paralyzed by the snowstorm. | 吹雪のために交通は麻痺状態となった。 | |
| The explosion was so powerful that the roof was blown away. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| The rain was preceded by wind. | 雨になる前に風が吹いた。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| She blew out all the candles on the birthday cake. | 彼女はバースデーケーキの上のろうそくをみな吹き消した。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| The wind blew the umbrella out of her hand. | 風でかさが彼女の手から吹き飛んだ。 | |
| I blew the candle out. | 私はろうそくの火を吹き消した。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |
| The wild wind was blowing. | 激しい風が吹いていた。 | |
| I heard someone whistle. | 誰かが口笛を吹くのが聞こえた。 | |
| She exploded with laughter. | 彼女はおかしくて吹き出してしまった。 | |
| The referee blew his whistle to end the match. | 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 | |
| A rash appeared on his face. | 彼の顔に吹き出物ができた。 | |
| She inspired me with confidence. | 彼女は私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| The train arrived late because of the snowstorm. | 吹雪のため電車が遅れた。 | |
| Such was the explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| Fresh air is blowing in. | 新鮮な空気が吹き込んでくる。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 汽車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が激しく吹いている。 | |
| There was a strong wind that day. | あの日は強い風が吹いていました。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| He picked a fight with me. | 彼の方から喧嘩を吹きかけてきた。 | |
| The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. | 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 | |
| A gentle breeze blew through the field. | そよ風が野原に吹いた。 | |
| There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached. | 電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。 | |