Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The snowstorm held on. | 吹雪が続いた。 | |
| It's windier today than it was yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| He picked a fight with me. | 彼の方から喧嘩を吹きかけてきた。 | |
| A strong wind is blowing and I can't walk fast. | 強い風が吹いていて速く歩けない。 | |
| A strong wind began to set in. | 強風が陸の方へ吹き始めた。 | |
| The roof was blown off by the explosion. | 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 | |
| A strong wind blew all day long. | 強い風が1日中吹いた。 | |
| I blew my breath against the mirror. | 私は鏡に息を吹きかけた。 | |
| Cathy had her hat blown away. | キャシィは帽子を吹き飛ばされた。 | |
| The candle was blown out by the wind. | ろうそくは風に吹き消されれた。 | |
| At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. | 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 | |
| The explosion was so powerful that the roof was blown away. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| It was blowing hard all night. | 一晩中風が強く吹いていた。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| There are sometimes blizzards in Kanazawa. | 金沢では吹雪くことがある。 | |
| As soon as I saw him, I burst into laughter. | 彼を見たとたん私は吹き出した。 | |
| A strong wind blew yesterday. | 昨日は強い風が吹いた。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| To the best of my memory, he always smoked a pipe. | 私が覚えている限りでは、彼はいつもパイプを吹かしていた。 | |
| The children are blowing bubbles. | 子供たちがシャボン玉を吹いている。 | |
| The tree was blown down. | 木は吹き倒された。 | |
| We had a terrible time in the blizzard. | 吹雪でえらい目に遭った。 | |
| The volcano shoots out flames and lava. | 火山は炎と溶岩を吹き出す。 | |
| Water spouted from the broken faucet. | 水が壊れた蛇口から吹き出した。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が強く吹いている。 | |
| It's an ill wind that blows nobody any good. | 誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。 | |
| My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 | |
| A gentle wind was blowing. | おだやかな風が吹いていた。 | |
| The fog won't clear until there's a wind to blow it away. | 霧は、吹き払う風が出てくるまで晴れないでしょう。 | |
| The traffic was paralyzed by the snowstorm. | 吹雪のために交通は麻痺状態となった。 | |
| The wind blew all day. | 風は1日中吹いた。 | |
| He can play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| She blew on her hands to warm them. | 彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が激しく吹いている。 | |
| The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. | 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 | |
| Driving through that snowstorm was a nightmare. | あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。 | |
| The snowstorm raged for a full week. | 吹雪はまる一週間荒れ狂った。 | |
| The wind drifted the sand. | 風は砂を吹き寄せた。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | だれの得にもならない風は吹かない。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| The rain was preceded by wind. | 雨になる前に風が吹いた。 | |
| There is usually a cool breeze here in the evening. | 当地では夕方によく涼しい風が吹く。 | |
| The strong winds were blowing. | 強い風が吹いていた。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出した。 | |
| Two days ago the wind blew. | 一昨日風が吹いた。 | |
| He is able to play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| The north wind held on all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows. | 風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。 | |
| Such was the explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| It was very windy. | 強い風が吹いていた。 | |
| I had my umbrella blown off by the strong wind. | 私は強い風に傘を吹き飛ばされた。 | |
| At last he came to. | ついに彼は息を吹き返した。 | |
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
| I couldn't help laughing out. | 思わず吹き出してしまった。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| A burnt child dreads the fire. | 羹に懲りて鱠を吹く。 | |
| We found it very hard going back to our base camp in the blizzard. | 我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。 | |
| The cold north wind was roaring outside. | 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 | |
| A north wind blows, obviously off the icebergs. | 北風は明らかに氷山から吹き出す。 | |
| It's blowing very hard. | 風はとてもひどく吹いている。 | |
| It was cold, and in addition, it was windy. | 寒かった、そのうえ風が吹いていた。 | |
| Will you try to play the trumpet? | トランペットを吹いてみるか。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 | |
| A brass band is marching along the street. | 吹奏楽隊が通りを行進している。 | |
| He whistled as he walked. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 汽車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing. | 彼が部屋を出ていったとたんみんなどっと吹き出した。 | |
| The wind blew the dust. | 風がベランダの埃を吹き飛ばした。 | |
| A cold wind blew in. | 冷たい風が吹き込んだ。 | |
| If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories. | トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached. | 電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。 | |
| A hard wind is blowing. | ひどい風が吹いている。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| A gentle wind is blowing. | そよ風が吹いている。 | |
| The storm blew for two days. | あらしは2日間吹きまくった。 | |
| Pull one's rank on one's inferiors. | 目下に対して上役風を吹かす。 | |
| We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 | |
| She inspired me with confidence. | 彼女は私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| Robert tends to talk big. | ロバートはほらを吹く傾向がある。 | |
| I play trumpet in a symphonic wind orchestra. | 交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。 | |
| The tree was blown down. | その木は吹きたおされた。 | |
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| The snowstorm blotted out the view. | 吹雪で視界がきかなかった。 | |
| I blew the candle out. | 私はろうそくの火を吹き消した。 | |
| The wind blew hard. | 風は激しく吹いた。 | |
| I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me. | 俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。 | |
| The wind blows wherever it pleases. | 風はその思いのままに吹きます。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| We are free from a cold wind today. | 今日は冷たい風は吹かない。 | |
| The wind still blows hard. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| She had her hat blown off yesterday. | 彼女は昨日帽子を吹き飛ばされた。 | |
| The wind blew itself out. | 風が吹き止んだ。 | |