Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| At last he came to. | ついに彼は息を吹き返した。 | |
| The roof was blown off by the explosion. | 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 | |
| Rose was blowing bubbles. | ローズはしゃぼん玉を吹いていた。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。 | |
| He can play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| The wind scattered the leaves about. | 風が葉を吹き散らした。 | |
| The tree was blown down. | 木は吹き倒された。 | |
| The wind is blowing from the east. | 風は東から吹いている。 | |
| The smoke blew away. | 煙が風に吹き流された。 | |
| It's blowing hard. | 風がひどく吹いている。 | |
| The snowstorm blotted out the view. | 吹雪で視界がきかなかった。 | |
| He belongs to the brass band. | 彼は吹奏楽団に所属しています。 | |
| The boy came back to life. | 少年は息を吹き返した。 | |
| She blew out all eight of her birthday candles. | 彼女はお誕生日のロウソクを8本全部吹き消した。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| Ted likes playing the trumpet. | テッドはトランペットを吹くのが好きです。 | |
| A cold wind blew in. | 冷たい風が吹き込んだ。 | |
| Fresh air is blowing in. | 新鮮な空気が吹き込んでくる。 | |
| We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 | |
| The children are blowing bubbles. | 子供たちがシャボン玉を吹いている。 | |
| It was blowing hard all night. | 一晩中風が強く吹いていた。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows. | 風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。 | |
| The cold wind is blowing from the sea. | 冷たい風は海から吹いている。 | |
| A strong wind is blowing and I can't walk fast. | 強い風が吹いていて速く歩けない。 | |
| I blew on my hands to warm them. | 息を吹きかけて両手を暖めた。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| I had my umbrella blown off by the strong wind. | 私は強い風に傘を吹き飛ばされた。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| The wind drifted the sand. | 風は砂を吹き寄せた。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| The cold north wind was roaring outside. | 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 | |
| To the best of my memory, he always smoked a pipe. | 私が覚えている限りでは、彼はいつもパイプを吹かしていた。 | |
| He whistled as he went along. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| A girl is playing the flute. | 少女がフルートを吹いている。 | |
| He walked down the street whistling cheerfully. | 彼は陽気に口笛を吹きながら通りを歩いた。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| The wind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| There was a strong wind. | 強風が吹いていた。 | |
| There is usually a cool breeze here in the evening. | 当地では夕方によく涼しい風が吹く。 | |
| There was a strong wind that day. | あの日は強い風が吹いていました。 | |
| The clouds were driven away by the wind. | 雲は風に吹き払われた。 | |
| The wild wind was blowing. | 激しい風が吹いていた。 | |
| The snowstorm continued. | 吹雪が続いた。 | |
| It is blowing very hard. | 風がとてもひどく吹いている。 | |
| We had a terrible time in the blizzard. | 吹雪でえらい目に遭った。 | |
| It's an ill wind that blows nobody any good. | 誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。 | |
| He inspired me with confidence. | 彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories. | トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。 | |
| The snowstorm raged for a full week. | 吹雪はまる一週間荒れ狂った。 | |
| The wind blew the dust. | 風がベランダの埃を吹き飛ばした。 | |
| I often heard him playing the melody on the trumpet. | 私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。 | |
| She blew on her hands to warm them. | 彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。 | |
| By and by the bitter north wind begin to blow. | やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。 | |
| The cottages were blown down one after another. | 小屋は次々に風で吹き倒された。 | |
| It was such a powerful explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| There was not a breath of air. | 風はそよとも吹かなかった。 | |
| The wind blows wherever it pleases. | 風はその思いのままに吹きます。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| The wind blew itself out. | 風が吹き止んだ。 | |
| There's more wind today than yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| I couldn't help laughing out. | 思わず吹き出してしまった。 | |
| Why does everything happen to me? | どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。 | |
| We couldn't go out because of the snowstorm. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| I blew the candle out. | 私はろうそくの火を吹き消した。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が強く吹いている。 | |
| The wind still blows strongly. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing. | 彼が部屋を出ていったとたんみんなどっと吹き出した。 | |
| The wind is blowing east. | 風が東に吹いています。 | |
| The wind is blowing very hard. | 風がとても激しく吹いている。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 汽車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| A rash appeared on his face. | 彼の顔に吹き出物ができた。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 | |
| A heavy snowstorm kept us from going out. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| The north wind held on all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| Blow out all the candles on the birthday cake at once. | バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。 | |
| The strong winds were blowing. | 強い風が吹いていた。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| As soon as I saw him, I burst into laughter. | 彼を見たとたん私は吹き出した。 | |
| A strong wind blew yesterday. | 昨日は強い風が吹いた。 | |
| He picked a fight with me. | 彼の方から喧嘩を吹きかけてきた。 | |
| I am planning on studying and playing the flute by turns. | 私は勉強するのとフルートを吹くのをかわるがわるするつもりです。 | |
| "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. | 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 | |
| Such was the explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| The storm blew for two days. | あらしは2日間吹きまくった。 | |
| We found it very hard going back to our base camp in the blizzard. | 我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。 | |
| He blew out the candle. | 彼はローソクを吹き消した。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出してしまった。 | |
| There's a nice breeze here. | ここは心地よいそよ風が吹いている。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| She exploded with laughter. | 彼女はおかしくて吹き出してしまった。 | |
| The candle was blown out by the wind. | ろうそくは風に吹き消されれた。 | |
| During the night the wind blew cold. | 夜の間中吹く風は冷たかった。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと水が吹き出してきた。 | |
| Tomorrow is another day. | 今日は今日の風が吹き、明日は明日の風が吹く。 | |
| There is a strong wind blowing outside. | 外は強い風が吹いている。 | |
| When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall. | 彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。 | |