Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you? | あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。 | |
| I often heard him playing the melody on the trumpet. | 私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。 | |
| Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented. | ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。 | |
| The candle was blown out by the wind. | ろうそくは風に吹き消されれた。 | |
| Tall buildings may sway in a strong wind. | 強風が吹けば高層ビルは揺れるだろう。 | |
| He blew out the candles on the cake. | 彼はケーキのろうそくを吹き消した。 | |
| He blew out the candle. | 彼はローソクを吹き消した。 | |
| The snow banked up against the wall. | 雪が塀に吹き寄せて積み上がった。 | |
| The snowstorm continued. | 吹雪が続いた。 | |
| I blew the candle out. | 私はろうそくの火を吹き消した。 | |
| The wind is blowing. | 風が吹いている。 | |
| She exploded with laughter. | 彼女はおかしくて吹き出してしまった。 | |
| This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| A whistle is blown at the start of a game. | ゲームの開始には笛が吹かれる。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。 | |
| The wind still blows hard. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が激しく吹いている。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| The man who nearly drowned began to breathe. | おぼれかけた人は息を吹き返した。 | |
| I am planning on studying and playing the flute by turns. | 私は勉強するのとフルートを吹くのをかわるがわるするつもりです。 | |
| It's an ill wind that blows nobody any good. | 誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。 | |
| The fog won't clear until there's a wind to blow it away. | 霧は、吹き払う風が出てくるまで晴れないでしょう。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | だれの得にもならない風は吹かない。 | |
| The wind blew the umbrella out of her hand. | 風でかさが彼女の手から吹き飛んだ。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| The traffic was paralyzed by the snowstorm. | 吹雪のために交通は麻痺状態となった。 | |
| We enjoyed the cool breeze that came from the river. | 私たちは涼しい川風に吹かれた。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出してしまった。 | |
| We are free from a cold wind today. | 今日は冷たい風は吹かない。 | |
| A gentle breeze blew through the field. | そよ風が野原に吹いた。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| The snowstorm held on. | 吹雪が続いた。 | |
| I heard someone whistle. | 誰かが口笛を吹くのが聞こえた。 | |
| There she blows! | 潮を吹いたぞ。 | |
| We had a terrible time in the blizzard. | 吹雪でえらい目に遭った。 | |
| A north wind blows, obviously off the icebergs. | 北風は明らかに氷山から吹き出す。 | |
| He picked a fight with me. | 彼の方から喧嘩を吹きかけてきた。 | |
| Jim drove his car, whistling merrily. | ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。 | |
| There was a strong wind. | 強風が吹いていた。 | |
| It's blowing very hard. | 風はとてもひどく吹いている。 | |
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
| The snowstorm raged for a full week. | 吹雪はまる一週間荒れ狂った。 | |
| He blushed when the girls whistled at him in the street. | 彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。 | |
| The wind is blowing east. | 風が東に吹いています。 | |
| Many trees were blown down by the storm. | 嵐で多くの木が吹き倒された。 | |
| A strong wind is blowing and I can't walk fast. | 強い風が吹いていて速く歩けない。 | |
| The wind failed us. | いざという時に風が吹かなくなった。 | |
| The cold wind is blowing from the sea. | 冷たい風は海から吹いている。 | |
| I sat smoking a pipe. | 私はパイプを吹かしながら座っていた。 | |
| The headwind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| The rain was preceded by wind. | 雨になる前に風が吹いた。 | |
| He whistled as he went along. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| The wind blew all day. | 風は1日中吹いた。 | |
| A burnt child dreads the fire. | 羹に懲りて鱠を吹く。 | |
| He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing. | 彼が部屋を出ていったとたんみんなどっと吹き出した。 | |
| Water spouted from the broken faucet. | 水が壊れた蛇口から吹き出した。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。 | |
| The wind blew her hat off. | 風が彼女の帽子を吹き飛ばした。 | |
| Will you try to play the trumpet? | トランペットを吹いてみるか。 | |
| He inspired me with confidence. | 彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| It's windier today than it was yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| By and by the bitter north wind begin to blow. | やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。 | |
| Rose was blowing bubbles. | ローズはしゃぼん玉を吹いていた。 | |
| It's blowing hard. | 風がひどく吹いている。 | |
| The rookie breathed new life into the team. | その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| Three days passed, four days passed. The wind blew once, it rained twice. | 三日たち、四日たち、風が一度吹き、雨が二度降りました。 | |
| Water shot from the pipe. | 管から水が吹き出した。 | |
| Tomorrow is another day. | 今日は今日の風が吹き、明日は明日の風が吹く。 | |
| To the best of my memory, he always smoked a pipe. | 私が覚えている限りでは、彼はいつもパイプを吹かしていた。 | |
| The snowstorm blotted out the view. | 吹雪で視界がきかなかった。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| The wind blows wherever it pleases. | 風はその思いのままに吹きます。 | |
| I blew my breath against the mirror. | 私は鏡に息を吹きかけた。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| The north wind held on all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| At last he came to. | ついに彼は息を吹き返した。 | |
| The volcano shoots out flames and lava. | 火山は炎と溶岩を吹き出す。 | |
| She had her hat blown off yesterday. | 彼女は昨日帽子を吹き飛ばされた。 | |
| The children are blowing bubbles. | 子供たちがシャボン玉を吹いている。 | |
| The explosion was so powerful that the roof was blown away. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| A gentle wind is blowing. | そよ風が吹いている。 | |
| Two days ago the wind blew. | 一昨日風が吹いた。 | |
| It is blowing very hard. | 風がとてもひどく吹いている。 | |
| The roof was blown off by the explosion. | 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 | |
| A hard wind is blowing. | ひどい風が吹いている。 | |
| She blew on her hands to warm them. | 彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。 | |
| It was blowing hard all night. | 一晩中風が強く吹いていた。 | |
| The boy came back to life. | 少年は息を吹き返した。 | |
| The cottages were blown down one after another. | 小屋は次々に風で吹き倒された。 | |
| The wind blows. | 風が吹く。 | |
| She had her hat blown off by the strong wind. | 彼女は強い風で帽子を吹き飛ばされた。 | |
| The wind blew hard. | 風は激しく吹いた。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| Blow out all the candles on the birthday cake at once. | バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。 | |