Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He inspired me with confidence. | 彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| It was such a powerful explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| The wind blows against the sails. | 風は帆に向かって吹く。 | |
| A strong wind blew all day long. | 強い風が1日中吹いた。 | |
| The boy came back to life. | 少年は息を吹き返した。 | |
| He whistled as he went along. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| He whistled for his dog. | 彼は口笛を吹いて犬を呼んだ。 | |
| The north wind held on all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| It was very windy. | 強い風が吹いていた。 | |
| She blew out all the candles on the birthday cake. | 彼女はバースデーケーキの上のろうそくをみな吹き消した。 | |
| The wind is blowing. | 風が吹いている。 | |
| The wind blew her hat off. | 風が彼女の帽子を吹き飛ばした。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
| There was not a breath of air. | 風はそよとも吹かなかった。 | |
| The wind drifted the sand. | 風は砂を吹き寄せた。 | |
| The rain was preceded by wind. | 雨になる前に風が吹いた。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 汽車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が激しく吹いている。 | |
| Tall buildings may sway in a strong wind. | 強風が吹けば高層ビルは揺れるだろう。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| There's a nice breeze here. | ここは心地よいそよ風が吹いている。 | |
| We enjoyed the cool breeze that came from the river. | 私たちは涼しい川風に吹かれた。 | |
| The papers blew off. | 書類が風で吹き飛んだ。 | |
| The wind blew all day. | 風は1日中吹いた。 | |
| The smoke blew away. | 煙が風に吹き流された。 | |
| I heard someone whistle. | 誰かが口笛を吹くのが聞こえた。 | |
| The wind scattered the leaves about. | 風が葉を吹き散らした。 | |
| A rash appeared on his face. | 彼の顔に吹き出物ができた。 | |
| It's windier today than it was yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| There is a right time for everything. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| There is a strong wind blowing outside. | 外は強い風が吹いている。 | |
| There was a cold wind blowing from the north. | 北から冷たい風が吹いていた。 | |
| The cold wind is blowing from the sea. | 冷たい風は海から吹いている。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| I blew my breath against the mirror. | 私は鏡に息を吹きかけた。 | |
| I had my umbrella blown off by the strong wind. | 私は強い風に傘を吹き飛ばされた。 | |
| Tomorrow is another day. | 今日は今日の風が吹き、明日は明日の風が吹く。 | |
| There was a strong wind that day. | あの日は強い風が吹いていました。 | |
| During the night the wind blew cold. | 夜の間中吹く風は冷たかった。 | |
| The volcano shoots out flames and lava. | 火山は炎と溶岩を吹き出す。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | だれの得にもならない風は吹かない。 | |
| The snowstorm held on. | 吹雪が続いた。 | |
| The wind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| The cold north wind was roaring outside. | 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 | |
| My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 | |
| Water spouted from the broken faucet. | 水が壊れた蛇口から吹き出した。 | |
| The tree was blown down. | その木は吹きたおされた。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| We had a terrible time in the blizzard. | 吹雪でえらい目に遭った。 | |
| He blew out the candle. | 彼はローソクを吹き消した。 | |
| I blew the candle out. | 私はろうそくの火を吹き消した。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| A strong wind began to set in. | 強風が陸の方へ吹き始めた。 | |
| Fresh air is blowing in. | 新鮮な空気が吹き込んでくる。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| It is blowing very hard. | 風がとてもひどく吹いている。 | |
| The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. | 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| The snowstorm blotted out the view. | 吹雪で視界がきかなかった。 | |
| Hot water burst out. | 熱湯が突然吹き出した。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories. | トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出してしまった。 | |
| The wind blows wherever it pleases. | 風はその思いのままに吹きます。 | |
| She arrived at school on time in spite of the snowstorm. | 彼女は吹雪にもかかわらず時間どおりに学校についた。 | |
| He blushed when the girls whistled at him in the street. | 彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。 | |
| The wind blew itself out. | 風が吹き止んだ。 | |
| Will you try to play the trumpet? | トランペットを吹いてみるか。 | |
| She had her hat blown off by the strong wind. | 彼女は強い風で帽子を吹き飛ばされた。 | |
| The wind failed us. | いざという時に風が吹かなくなった。 | |
| The man puffed smoke into her face. | その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 | |
| The wind blew hard. | 風は激しく吹いた。 | |
| He can play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| The roof was blown off by the explosion. | 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 | |
| He drove his car, whistling merrily. | 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 | |
| Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. | 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと水が吹き出してきた。 | |
| He is able to play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| He walked down the street whistling cheerfully. | 彼は陽気に口笛を吹きながら通りを歩いた。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| The policeman blew his whistle for the car to stop. | 警官はその車が止まるように笛を吹いた。 | |
| She had her hat blown off yesterday. | 彼女は昨日帽子を吹き飛ばされた。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。 | |
| A strong wind blew yesterday. | 昨日は強い風が吹いた。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が強く吹いている。 | |
| Blow out all the candles on the birthday cake at once. | バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。 | |
| This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| Three days passed, four days passed. The wind blew once, it rained twice. | 三日たち、四日たち、風が一度吹き、雨が二度降りました。 | |
| We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 | |
| A gentle wind was blowing. | おだやかな風が吹いていた。 | |
| By and by the bitter north wind begin to blow. | やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。 | |
| Many trees were blown down by the storm. | 嵐で多くの木が吹き倒された。 | |