Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There she blows! | 潮を吹いたぞ。 | |
| I feel a chill seeing the blizzard outside. | 外の吹雪を見て、寒気がした。 | |
| Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you? | あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が強く吹いている。 | |
| Driving through that snowstorm was a nightmare. | あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| The fountain sends hot water to a height of 170 feet. | 泉はおよそ170フィートの高さまで温水を吹き出す。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が激しく吹いている。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows. | 風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。 | |
| She had her hat blown off yesterday. | 彼女は昨日帽子を吹き飛ばされた。 | |
| Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented. | ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| He is able to play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| The wind is blowing from the north. | 風は北から吹いている。 | |
| She blew out all eight of her birthday candles. | 彼女はお誕生日のロウソクを8本全部吹き消した。 | |
| I often heard him playing the melody on the trumpet. | 私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。 | |
| A strong wind was blowing. | 強い風が吹いてきた。 | |
| He inspired me with confidence. | 彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| It was blowing hard all night. | 一晩中風が強く吹いていた。 | |
| The smoke blew away. | 煙が風に吹き流された。 | |
| Three days passed, four days passed. The wind blew once, it rained twice. | 三日たち、四日たち、風が一度吹き、雨が二度降りました。 | |
| We made good time until we ran into a blizzard. | 猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。 | |
| Rose was blowing bubbles. | ローズはしゃぼん玉を吹いていた。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと水が吹き出してきた。 | |
| She exploded with laughter. | 彼女はおかしくて吹き出してしまった。 | |
| At last he came to. | ついに彼は息を吹き返した。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. | 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 | |
| Water shot from the pipe. | 管から水が吹き出した。 | |
| A brass band is marching along the street. | 吹奏楽隊が通りを行進している。 | |
| The storm blew for two days. | あらしは2日間吹きまくった。 | |
| He blew out the candles on the cake. | 彼はケーキのろうそくを吹き消した。 | |
| My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 | |
| The wind drifted the sand. | 風は砂を吹き寄せた。 | |
| It was such a powerful explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| The wind blows south. | 風は南へ吹く。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| Tall buildings may sway in a strong wind. | 強風が吹けば高層ビルは揺れるだろう。 | |
| The papers blew off. | 書類が風で吹き飛んだ。 | |
| The wind is blowing from the east. | 風は東から吹いている。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| A hard wind is blowing. | ひどい風が吹いている。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |
| The wind blew the dust. | 風がベランダの埃を吹き飛ばした。 | |
| The snowstorm held on. | 吹雪が続いた。 | |
| In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour! | この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。 | |
| He began to whistle a tune. | 彼はメロディーを口笛で吹き始めた。 | |
| The headwind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| There is a strong wind blowing outside. | 外は強い風が吹いている。 | |
| Such was the explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| The man puffed smoke into her face. | その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| A whistle is blown at the start of a game. | ゲームの開始には笛が吹かれる。 | |
| Blow out all the candles on the birthday cake at once. | バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。 | |
| Will you try to play the trumpet? | トランペットを吹いてみるか。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 汽車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| A burnt child dreads the fire. | 羹に懲りて鱠を吹く。 | |
| The snowstorm continued. | 吹雪が続いた。 | |
| It is blowing very hard. | 風がとてもひどく吹いている。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。 | |
| The referee blew his whistle to end the match. | 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 | |
| He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing. | 彼が部屋を出ていったとたんみんなどっと吹き出した。 | |
| There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached. | 電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。 | |
| The cold north wind was roaring outside. | 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 | |
| I could not help laughing at his haircut. | 彼の髪型を見て、私は思わず吹き出してしまいました。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| I blew my breath against the mirror. | 私は鏡に息を吹きかけた。 | |
| Hot water burst out. | 熱湯が突然吹き出した。 | |
| The boy came back to life. | 少年は息を吹き返した。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | だれの得にもならない風は吹かない。 | |
| If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories. | トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。 | |
| I blew on my hands to warm them. | 息を吹きかけて両手を暖めた。 | |
| When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall. | 彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。 | |
| The wind blows against the sails. | 風は帆に向かって吹く。 | |
| The wind blew too hard for them to play in the park. | 風が強く吹いたので、彼らは公園で遊べなかった。 | |
| The children are blowing bubbles. | 子供たちがシャボン玉を吹いている。 | |
| We found it very hard going back to our base camp in the blizzard. | 我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。 | |
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
| The wind blew itself out. | 風が吹き止んだ。 | |
| The wind blows wherever it pleases. | 風はその思いのままに吹きます。 | |
| Cathy had her hat blown away. | キャシィは帽子を吹き飛ばされた。 | |
| A rash broke out on her neck. | 吹き出物が彼女の首に出た。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me. | 俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。 | |
| He whistled as he went along. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| A cold wind blew in. | 冷たい風が吹き込んだ。 | |
| There was a cold wind blowing from the north. | 北から冷たい風が吹いていた。 | |
| I play trumpet in a symphonic wind orchestra. | 交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。 | |
| He walked down the street whistling cheerfully. | 彼は陽気に口笛を吹きながら通りを歩いた。 | |
| The wild wind was blowing. | 激しい風が吹いていた。 | |
| He picked a fight with me. | 彼の方から喧嘩を吹きかけてきた。 | |
| She arrived at school on time in spite of the snowstorm. | 彼女は吹雪にもかかわらず時間どおりに学校についた。 | |
| By and by the bitter north wind begin to blow. | やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。 | |
| The wind failed us. | いざという時に風が吹かなくなった。 | |
| We enjoyed the cool breeze that came from the river. | 私たちは涼しい川風に吹かれた。 | |
| A girl is playing the flute. | 少女がフルートを吹いている。 | |