Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There's a nice breeze here. | ここは心地よいそよ風が吹いている。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows. | 風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。 | |
| We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 | |
| A girl is playing the flute. | 少女がフルートを吹いている。 | |
| He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing. | 彼が部屋を出ていったとたんみんなどっと吹き出した。 | |
| The storm blew for two days. | あらしは2日間吹きまくった。 | |
| The man who nearly drowned began to breathe. | おぼれかけた人は息を吹き返した。 | |
| At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. | 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 | |
| Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. | 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 | |
| A strong wind blew yesterday. | 昨日は強い風が吹いた。 | |
| The north wind blew continuously all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が激しく吹いている。 | |
| I could not help laughing at his haircut. | 彼の髪型を見て、私は思わず吹き出してしまいました。 | |
| The roof was blown off by the explosion. | 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 | |
| The wind blew the dust. | 風がベランダの埃を吹き飛ばした。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出した。 | |
| The headwind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| It was very windy. | 強い風が吹いていた。 | |
| Ted likes playing the trumpet. | テッドはトランペットを吹くのが好きです。 | |
| Robert tends to talk big. | ロバートはほらを吹く傾向がある。 | |
| The policeman blew his whistle for the car to stop. | 警官はその車が止まるように笛を吹いた。 | |
| There was not a breath of air. | 風はそよとも吹かなかった。 | |
| He began to whistle a tune. | 彼はメロディーを口笛で吹き始めた。 | |
| She inspired me with confidence. | 彼女は私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| It's blowing very hard. | 風はとてもひどく吹いている。 | |
| The snowstorm raged for a full week. | 吹雪はまる一週間荒れ狂った。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 | |
| I am planning on studying and playing the flute by turns. | 私は勉強するのとフルートを吹くのをかわるがわるするつもりです。 | |
| The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. | 新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。 | |
| It is blowing very hard. | 風がとてもひどく吹いている。 | |
| The wind blows wherever it pleases. | 風はその思いのままに吹きます。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. | 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| A cold wind blew in. | 冷たい風が吹き込んだ。 | |
| The wind blows south. | 風は南へ吹く。 | |
| She had her hat blown off by the strong wind. | 彼女は強い風で帽子を吹き飛ばされた。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| I blew my breath against the mirror. | 私は鏡に息を吹きかけた。 | |
| To the best of my memory, he always smoked a pipe. | 私が覚えている限りでは、彼はいつもパイプを吹かしていた。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| There are sometimes blizzards in Kanazawa. | 金沢では吹雪くことがある。 | |
| He whistled as he went along. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| We enjoyed the cool breeze that came from the river. | 私たちは涼しい川風に吹かれた。 | |
| There is usually a cool breeze here in the evening. | 当地では夕方によく涼しい風が吹く。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| Such was the explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| The fog won't clear until there's a wind to blow it away. | 霧は、吹き払う風が出てくるまで晴れないでしょう。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| The wind blew hard. | 風は激しく吹いた。 | |
| The wind blew too hard for them to play in the park. | 風が強く吹いたので、彼らは公園で遊べなかった。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| The candle was blown out by the wind. | ろうそくは風に吹き消されれた。 | |
| Pull one's rank on one's inferiors. | 目下に対して上役風を吹かす。 | |
| The rookie breathed new life into the team. | その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。 | |
| There was a cold wind blowing from the north. | 北から冷たい風が吹いていた。 | |
| As soon as I saw him, I burst into laughter. | 彼を見たとたん私は吹き出した。 | |
| There is a strong wind blowing outside. | 外は強い風が吹いている。 | |
| The referee blew his whistle to end the match. | 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| He can play a flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| A strong wind blew all day long. | 強い風が1日中吹いた。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| The fountain sends hot water to a height of 170 feet. | 泉はおよそ170フィートの高さまで温水を吹き出す。 | |
| Rose was blowing bubbles. | ローズはしゃぼん玉を吹いていた。 | |
| He inspired me with confidence. | 彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| Many trees were blown down by the storm. | 嵐で多くの木が吹き倒された。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出してしまった。 | |
| She had her hat blown off yesterday. | 彼女は昨日帽子を吹き飛ばされた。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。 | |
| By and by the bitter north wind begin to blow. | やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。 | |
| There's more wind today than yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| She blew out all eight of her birthday candles. | 彼女はお誕生日のロウソクを8本全部吹き消した。 | |
| I feel a chill seeing the blizzard outside. | 外の吹雪を見て、寒気がした。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| I blew the candle out. | 私はろうそくの火を吹き消した。 | |
| The explosion was so powerful that the roof was blown away. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| Hot water burst out. | 熱湯が突然吹き出した。 | |
| Water shot from the pipe. | 管から水が吹き出した。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| A brass band is marching along the street. | 吹奏楽隊が通りを行進している。 | |
| The wind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour! | この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。 | |
| It was such a powerful explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| The tree was blown down. | 木は吹き倒された。 | |
| Two days ago the wind blew. | 一昨日風が吹いた。 | |
| He belongs to the brass band. | 彼は吹奏楽団に所属しています。 | |
| Tomorrow is another day. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| The wind is blowing from the east. | 風は東から吹いている。 | |
| It's blowing hard. | 風がひどく吹いている。 | |
| Fresh air is blowing in. | 新鮮な空気が吹き込んでくる。 | |
| The wind scattered the leaves about. | 風が葉を吹き散らした。 | |
| At last he came to. | ついに彼は息を吹き返した。 | |
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
| He blew out the candle. | 彼はローソクを吹き消した。 | |