Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The children are blowing bubbles. | 子供たちがシャボン玉を吹いている。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| I blew on my hands to warm them. | 息を吹きかけて両手を暖めた。 | |
| We found it very hard going back to our base camp in the blizzard. | 我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。 | |
| A rash broke out on her neck. | 吹き出物が彼女の首に出た。 | |
| The snowstorm blotted out the view. | 吹雪で視界がきかなかった。 | |
| The snowstorm continued. | 吹雪が続いた。 | |
| The wind blows south. | 風は南へ吹く。 | |
| The wind blew the umbrella out of her hand. | 風でかさが彼女の手から吹き飛んだ。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| There's a nice breeze here. | ここは心地よいそよ風が吹いている。 | |
| A whistle is blown at the start of a game. | ゲームの開始には笛が吹かれる。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。 | |
| Rose was blowing bubbles. | ローズはしゃぼん玉を吹いていた。 | |
| A gentle wind is blowing. | そよ風が吹いている。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 汽車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| A brass band is marching along the street. | 吹奏楽隊が通りを行進している。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと水が吹き出してきた。 | |
| There was a strong wind that day. | あの日は強い風が吹いていました。 | |
| A cold wind blew in. | 冷たい風が吹き込んだ。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| At last he came to. | ついに彼は息を吹き返した。 | |
| "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. | 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 | |
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
| The wind blows against the sails. | 風は帆に向かって吹く。 | |
| The wind still blows strongly. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| The wind failed us. | いざという時に風が吹かなくなった。 | |
| Cathy had her hat blown away. | キャシィは帽子を吹き飛ばされた。 | |
| Ted likes playing the trumpet. | テッドはトランペットを吹くのが好きです。 | |
| Tomorrow is another day. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| Many trees were blown down by the storm. | 嵐で多くの木が吹き倒された。 | |
| I had my umbrella blown off by the strong wind. | 私は強い風に傘を吹き飛ばされた。 | |
| She arrived at school on time in spite of the snowstorm. | 彼女は吹雪にもかかわらず時間どおりに学校についた。 | |
| The man puffed smoke into her face. | その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 | |
| There's more wind today than yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| The wind blew in gusts. | 強風が断続的に吹いた。 | |
| The rain was preceded by wind. | 雨になる前に風が吹いた。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| He began to whistle a tune. | 彼はメロディーを口笛で吹き始めた。 | |
| The wind still blows hard. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| There are sometimes blizzards in Kanazawa. | 金沢では吹雪くことがある。 | |
| The wind blew too hard for them to play in the park. | 風が強く吹いたので、彼らは公園で遊べなかった。 | |
| I often heard him playing the melody on the trumpet. | 私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。 | |
| There she blows! | 潮を吹いたぞ。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出した。 | |
| Pull one's rank on one's inferiors. | 目下に対して上役風を吹かす。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| She exploded with laughter. | 彼女はおかしくて吹き出してしまった。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| Why does everything happen to me? | どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。 | |
| Hot water burst out. | 熱湯が突然吹き出した。 | |
| Tall buildings may sway in a strong wind. | 強風が吹けば高層ビルは揺れるだろう。 | |
| There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached. | 電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。 | |
| Jim drove his car, whistling merrily. | ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。 | |
| The rookie breathed new life into the team. | その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が強く吹いている。 | |
| The cold north wind was roaring outside. | 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 | |
| I sat smoking a pipe. | 私はパイプを吹かしながら座っていた。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| The wind blew itself out. | 風が吹き止んだ。 | |
| There is a strong wind blowing outside. | 外は強い風が吹いている。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| The north wind blew all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| The clouds were driven away by the wind. | 雲は風に吹き払われた。 | |
| Tomorrow is another day. | 今日は今日の風が吹き、明日は明日の風が吹く。 | |
| The cottages were blown down one after another. | 小屋は次々に風で吹き倒された。 | |
| She inspired me with confidence. | 彼女は私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| He picked a fight with me. | 彼の方から喧嘩を吹きかけてきた。 | |
| The smoke blew away. | 煙が風に吹き流された。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| We are free from a cold wind today. | 今日は冷たい風は吹かない。 | |
| It's an ill wind that blows nobody any good. | 誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。 | |
| It was cold, and in addition, it was windy. | 寒かった、そのうえ風が吹いていた。 | |
| The fountain sends hot water to a height of 170 feet. | 泉はおよそ170フィートの高さまで温水を吹き出す。 | |
| In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour! | この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。 | |
| I play trumpet in a symphonic wind orchestra. | 交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。 | |
| There is a right time for everything. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| The volcano shoots out flames and lava. | 火山は炎と溶岩を吹き出す。 | |
| The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. | 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 | |
| The referee blew his whistle to end the match. | 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 | |
| The explosion was so powerful that the roof was blown away. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |
| Fresh air is blowing in. | 新鮮な空気が吹き込んでくる。 | |
| The wind is blowing from the north. | 風は北から吹いている。 | |
| We enjoyed the cool breeze that came from the river. | 私たちは涼しい川風に吹かれた。 | |
| I am planning on studying and playing the flute by turns. | 私は勉強するのとフルートを吹くのをかわるがわるするつもりです。 | |
| The north wind blew continuously all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| I could not help laughing at his haircut. | 彼の髪型を見て、私は思わず吹き出してしまいました。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| The man who nearly drowned began to breathe. | おぼれかけた人は息を吹き返した。 | |
| We made good time until we ran into a blizzard. | 猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。 | |
| The wind is blowing very hard. | 風がとても激しく吹いている。 | |