Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A gentle wind is blowing. | そよ風が吹いている。 | |
| The wind blew itself out. | 風が吹き止んだ。 | |
| I blew the candle out. | 私はろうそくの火を吹き消した。 | |
| A girl is playing the flute. | 少女がフルートを吹いている。 | |
| He blushed when the girls whistled at him in the street. | 彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。 | |
| A heavy snowstorm kept us from going out. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| It was very windy. | 強い風が吹いていた。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| The wild wind was blowing. | 激しい風が吹いていた。 | |
| The traffic was paralyzed by the snowstorm. | 吹雪のために交通は麻痺状態となった。 | |
| A whistle is blown at the start of a game. | ゲームの開始には笛が吹かれる。 | |
| We made good time until we ran into a blizzard. | 猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me. | 俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。 | |
| He can play a flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| A rash broke out on her neck. | 吹き出物が彼女の首に出た。 | |
| He blew out the candles on the cake. | 彼はケーキのろうそくを吹き消した。 | |
| Will you try to play the trumpet? | トランペットを吹いてみるか。 | |
| There are sometimes blizzards in Kanazawa. | 金沢では吹雪くことがある。 | |
| Hot water burst out. | 熱湯が突然吹き出した。 | |
| He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing. | 彼が部屋を出ていったとたんみんなどっと吹き出した。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出した。 | |
| I couldn't help laughing out. | 思わず吹き出してしまった。 | |
| The man who nearly drowned began to breathe. | おぼれかけた人は息を吹き返した。 | |
| There is a right time for everything. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| He can play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| A north wind blows, obviously off the icebergs. | 北風は明らかに氷山から吹き出す。 | |
| The tree was blown down. | 木は吹き倒された。 | |
| The snowstorm blotted out the view. | 吹雪で視界がきかなかった。 | |
| The fog won't clear until there's a wind to blow it away. | 霧は、吹き払う風が出てくるまで晴れないでしょう。 | |
| A gentle wind was blowing. | おだやかな風が吹いていた。 | |
| The wind is blowing from the east. | 風は東から吹いている。 | |
| A strong wind blew yesterday. | 昨日は強い風が吹いた。 | |
| Driving through that snowstorm was a nightmare. | あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。 | |
| The boy came back to life. | 少年は息を吹き返した。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 | |
| She had her hat blown off by the strong wind. | 彼女は強い風で帽子を吹き飛ばされた。 | |
| I heard someone whistle. | 誰かが口笛を吹くのが聞こえた。 | |
| I blew my breath against the mirror. | 私は鏡に息を吹きかけた。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| The rain was preceded by wind. | 雨になる前に風が吹いた。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| I had my umbrella blown off by the strong wind. | 私は強い風に傘を吹き飛ばされた。 | |
| She inspired me with confidence. | 彼女は私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| The wind is blowing very hard. | 風がとても激しく吹いている。 | |
| It's blowing hard. | 風がひどく吹いている。 | |
| If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories. | トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。 | |
| The snowstorm held on. | 吹雪が続いた。 | |
| He belongs to the brass band. | 彼は吹奏楽団に所属しています。 | |
| I sat smoking a pipe. | 私はパイプを吹かしながら座っていた。 | |
| It's an ill wind that blows nobody any good. | 誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。 | |
| It was such a powerful explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| He whistled as he went along. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| At last he came to. | ついに彼は息を吹き返した。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。 | |
| A strong wind began to set in. | 強風が陸の方へ吹き始めた。 | |
| At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. | 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 | |
| There is usually a cool breeze here in the evening. | 当地では夕方によく涼しい風が吹く。 | |
| Two days ago the wind blew. | 一昨日風が吹いた。 | |
| Fresh air is blowing in. | 新鮮な空気が吹き込んでくる。 | |
| The clouds were driven away by the wind. | 雲は風に吹き払われた。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| By and by the bitter north wind begin to blow. | やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。 | |
| He walked down the street whistling cheerfully. | 彼は陽気に口笛を吹きながら通りを歩いた。 | |
| The wind blew all day. | 風は1日中吹いた。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 汽車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| We are free from a cold wind today. | 今日は冷たい風は吹かない。 | |
| It is blowing very hard. | 風がとてもひどく吹いている。 | |
| Jim drove his car, whistling merrily. | ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。 | |
| A strong wind was blowing. | 強い風が吹いてきた。 | |
| Water shot from the pipe. | 管から水が吹き出した。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出してしまった。 | |
| The wind still blows strongly. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| The wind blows wherever it pleases. | 風はその思いのままに吹きます。 | |
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| The man puffed smoke into her face. | その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 | |
| I am planning on studying and playing the flute by turns. | 私は勉強するのとフルートを吹くのをかわるがわるするつもりです。 | |
| The wind blew hard. | 風は激しく吹いた。 | |
| The north wind held on all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| He picked a fight with me. | 彼の方から喧嘩を吹きかけてきた。 | |
| Robert tends to talk big. | ロバートはほらを吹く傾向がある。 | |
| He blew out the candle. | 彼はローソクを吹き消した。 | |
| The strong winds were blowing. | 強い風が吹いていた。 | |
| The explosion was so powerful that the roof was blown away. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| The snowstorm raged for a full week. | 吹雪はまる一週間荒れ狂った。 | |
| The wind failed us. | いざという時に風が吹かなくなった。 | |
| The wind blows south. | 風は南へ吹く。 | |
| When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall. | 彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| Many trees were blown down by the storm. | 嵐で多くの木が吹き倒された。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| He inspired me with confidence. | 彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。 | |