Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We made good time until we ran into a blizzard. | 猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。 | |
| She had her hat blown off yesterday. | 彼女は昨日帽子を吹き飛ばされた。 | |
| It was cold, and in addition, it was windy. | 寒かった、そのうえ風が吹いていた。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| I am planning on studying and playing the flute by turns. | 私は勉強するのとフルートを吹くのをかわるがわるするつもりです。 | |
| There is a right time for everything. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| The wind blows south. | 風は南へ吹く。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| The children are blowing bubbles. | 子供たちがシャボン玉を吹いている。 | |
| Many trees were blown down by the storm. | 嵐で多くの木が吹き倒された。 | |
| We had a terrible time in the blizzard. | 吹雪でえらい目に遭った。 | |
| It was blowing hard all night. | 一晩中風が強く吹いていた。 | |
| The wind drifted the sand. | 風は砂を吹き寄せた。 | |
| The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| The policeman blew his whistle for the car to stop. | 警官はその車が止まるように笛を吹いた。 | |
| It is blowing very hard. | 風がとてもひどく吹いている。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall. | 彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。 | |
| A strong wind blew all day long. | 強い風が1日中吹いた。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。 | |
| It was very windy. | 強い風が吹いていた。 | |
| If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories. | トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。 | |
| A cold wind blew in. | 冷たい風が吹き込んだ。 | |
| A strong wind was blowing. | 強い風が吹いてきた。 | |
| He is able to play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| The referee blew his whistle to end the match. | 審判は試合を終わらせるために笛を吹いた。 | |
| Driving through that snowstorm was a nightmare. | あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。 | |
| In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour! | この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。 | |
| We couldn't go out because of the snowstorm. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 | |
| At last he came to. | ついに彼は息を吹き返した。 | |
| The wind blew hard. | 風は激しく吹いた。 | |
| "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. | 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 | |
| He began to whistle a tune. | 彼はメロディーを口笛で吹き始めた。 | |
| He belongs to the brass band. | 彼は吹奏楽団に所属しています。 | |
| She had her hat blown off by the strong wind. | 彼女は強い風で帽子を吹き飛ばされた。 | |
| She blew on her hands to warm them. | 彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。 | |
| Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented. | ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。 | |
| The north wind blew all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| It's an ill wind that blows nobody any good. | 誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| I had my umbrella blown off by the strong wind. | 私は強い風に傘を吹き飛ばされた。 | |
| The cold north wind was roaring outside. | 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 | |
| The man puffed smoke into her face. | その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 | |
| I blew my breath against the mirror. | 私は鏡に息を吹きかけた。 | |
| The rain was preceded by wind. | 雨になる前に風が吹いた。 | |
| The wind still blows hard. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me. | 俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| The headwind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| A strong wind blew yesterday. | 昨日は強い風が吹いた。 | |
| The cottages were blown down one after another. | 小屋は次々に風で吹き倒された。 | |
| I blew the candle out. | 私はろうそくの火を吹き消した。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| By and by the bitter north wind begin to blow. | やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。 | |
| She arrived at school on time in spite of the snowstorm. | 彼女は吹雪にもかかわらず時間どおりに学校についた。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと水が吹き出してきた。 | |
| He inspired me with confidence. | 彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| Robert tends to talk big. | ロバートはほらを吹く傾向がある。 | |
| The candle was blown out by the wind. | ろうそくは風に吹き消されれた。 | |
| The snowstorm raged for a full week. | 吹雪はまる一週間荒れ狂った。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| The tree was blown down. | 木は吹き倒された。 | |
| Jim drove his car, whistling merrily. | ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| Such was the explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| I feel a chill seeing the blizzard outside. | 外の吹雪を見て、寒気がした。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が激しく吹いている。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| Water shot from the pipe. | 管から水が吹き出した。 | |
| The wind blew the umbrella out of her hand. | 風でかさが彼女の手から吹き飛んだ。 | |
| He can play a flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| The fog won't clear until there's a wind to blow it away. | 霧は、吹き払う風が出てくるまで晴れないでしょう。 | |
| The wind is blowing from the north. | 風は北から吹いている。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| The wind blew in gusts. | 強風が断続的に吹いた。 | |
| I sat smoking a pipe. | 私はパイプを吹かしながら座っていた。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| Hot water burst out. | 熱湯が突然吹き出した。 | |
| I couldn't help laughing out. | 思わず吹き出してしまった。 | |
| There's more wind today than yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| The clouds were driven away by the wind. | 雲は風に吹き払われた。 | |
| I play trumpet in a symphonic wind orchestra. | 交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。 | |
| He blew out the candles on the cake. | 彼はケーキのろうそくを吹き消した。 | |
| We are free from a cold wind today. | 今日は冷たい風は吹かない。 | |
| We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 | |
| Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you? | あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。 | |
| There are sometimes blizzards in Kanazawa. | 金沢では吹雪くことがある。 | |
| The traffic was paralyzed by the snowstorm. | 吹雪のために交通は麻痺状態となった。 | |
| Rose was blowing bubbles. | ローズはしゃぼん玉を吹いていた。 | |
| She inspired me with confidence. | 彼女は私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 | |
| Tomorrow is another day. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| A burnt child dreads the fire. | 羹に懲りて鱠を吹く。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | だれの得にもならない風は吹かない。 | |