Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Will you try to play the trumpet? | トランペットを吹いてみるか。 | |
| Tomorrow is another day. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| A whistle is blown at the start of a game. | ゲームの開始には笛が吹かれる。 | |
| The man puffed smoke into her face. | その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 | |
| The candle was blown out by the wind. | ろうそくは風に吹き消されれた。 | |
| There is a right time for everything. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| The strong winds were blowing. | 強い風が吹いていた。 | |
| The north wind held on all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| A rash appeared on his face. | 彼の顔に吹き出物ができた。 | |
| I heard someone whistle. | 誰かが口笛を吹くのが聞こえた。 | |
| Pull one's rank on one's inferiors. | 目下に対して上役風を吹かす。 | |
| A hard wind is blowing. | ひどい風が吹いている。 | |
| Tall buildings may sway in a strong wind. | 強風が吹けば高層ビルは揺れるだろう。 | |
| A wind from the ocean blows at this time of the year. | 今ごろの季節には海からの風が吹く。 | |
| The children are blowing bubbles. | 子供たちがシャボン玉を吹いている。 | |
| Driving through that snowstorm was a nightmare. | あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。 | |
| A strong wind began to set in. | 強風が陸の方へ吹き始めた。 | |
| He blew out the candle. | 彼はローソクを吹き消した。 | |
| The wind failed us. | いざという時に風が吹かなくなった。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| The rain was preceded by wind. | 雨になる前に風が吹いた。 | |
| There's a nice breeze here. | ここは心地よいそよ風が吹いている。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| He whistled as he walked. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | だれの得にもならない風は吹かない。 | |
| She had her hat blown off by the strong wind. | 彼女は強い風で帽子を吹き飛ばされた。 | |
| The snowstorm raged for a full week. | 吹雪はまる一週間荒れ狂った。 | |
| The wind scattered the leaves about. | 風が葉を吹き散らした。 | |
| The north wind blew all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| The wind still blows strongly. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| Many trees were blown down by the storm. | 嵐で多くの木が吹き倒された。 | |
| The cold wind is blowing from the sea. | 冷たい風は海から吹いている。 | |
| The wind blew hard. | 風は激しく吹いた。 | |
| There was a cold wind blowing from the north. | 北から冷たい風が吹いていた。 | |
| Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you? | あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| Why does everything happen to me? | どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| The storm blew for two days. | あらしは2日間吹きまくった。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 汽車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| A gentle breeze blew through the field. | そよ風が野原に吹いた。 | |
| He whistled for his dog. | 彼は口笛を吹いて犬を呼んだ。 | |
| He can play a flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall. | 彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。 | |
| The wind blows south. | 風は南へ吹く。 | |
| The wind is blowing. | 風が吹いている。 | |
| Tomorrow is another day. | 今日は今日の風が吹き、明日は明日の風が吹く。 | |
| The tree was blown down. | 木は吹き倒された。 | |
| The wind is blowing from the north. | 風は北から吹いている。 | |
| He belongs to the brass band. | 彼は吹奏楽団に所属しています。 | |
| He inspired me with confidence. | 彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached. | 電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。 | |
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| He can play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| By and by the bitter north wind begin to blow. | やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。 | |
| The wind blows. | 風が吹く。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| He blew out the candles on the cake. | 彼はケーキのろうそくを吹き消した。 | |
| The papers blew off. | 書類が風で吹き飛んだ。 | |
| The wind drifted the sand. | 風は砂を吹き寄せた。 | |
| The fountain sends hot water to a height of 170 feet. | 泉はおよそ170フィートの高さまで温水を吹き出す。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。 | |
| Robert tends to talk big. | ロバートはほらを吹く傾向がある。 | |
| She inspired me with confidence. | 彼女は私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| He drove his car, whistling merrily. | 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| The wind is blowing east. | 風が東に吹いています。 | |
| The wind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| A strong wind was blowing. | 強い風が吹いてきた。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。 | |
| The fog won't clear until there's a wind to blow it away. | 霧は、吹き払う風が出てくるまで晴れないでしょう。 | |
| Fresh air is blowing in. | 新鮮な空気が吹き込んでくる。 | |
| Three days passed, four days passed. The wind blew once, it rained twice. | 三日たち、四日たち、風が一度吹き、雨が二度降りました。 | |
| The clouds were driven away by the wind. | 雲は風に吹き払われた。 | |
| A cold wind blew in. | 冷たい風が吹き込んだ。 | |
| The wind is blowing from the east. | 風は東から吹いている。 | |
| The traffic was paralyzed by the snowstorm. | 吹雪のために交通は麻痺状態となった。 | |
| There is a strong wind blowing outside. | 外は強い風が吹いている。 | |
| Such was the explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| He began to whistle a tune. | 彼はメロディーを口笛で吹き始めた。 | |
| The snowstorm held on. | 吹雪が続いた。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows. | 風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| I couldn't help laughing out. | 思わず吹き出してしまった。 | |
| A gentle wind was blowing. | おだやかな風が吹いていた。 | |
| The wind blew her hat off. | 風が彼女の帽子を吹き飛ばした。 | |
| She blew out all eight of her birthday candles. | 彼女はお誕生日のロウソクを8本全部吹き消した。 | |
| Two days ago the wind blew. | 一昨日風が吹いた。 | |
| "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. | 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 | |
| Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented. | ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。 | |
| He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing. | 彼が部屋を出ていったとたんみんなどっと吹き出した。 | |
| A gentle wind is blowing. | そよ風が吹いている。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出してしまった。 | |
| It was blowing hard all night. | 一晩中風が強く吹いていた。 | |
| We couldn't go out because of the snowstorm. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |