Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As soon as I saw him, I burst into laughter. | 彼を見たとたん私は吹き出した。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached. | 電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| I heard someone whistle. | 誰かが口笛を吹くのが聞こえた。 | |
| Tomorrow is another day. | 今日は今日の風が吹き、明日は明日の風が吹く。 | |
| A cold wind blew in. | 冷たい風が吹き込んだ。 | |
| A whistle is blown at the start of a game. | ゲームの開始には笛が吹かれる。 | |
| The wind blows wherever it pleases. | 風はその思いのままに吹きます。 | |
| There she blows! | 潮を吹いたぞ。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 | |
| "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. | 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 | |
| If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories. | トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。 | |
| He can play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| I could not help laughing at his haircut. | 彼の髪型を見て、私は思わず吹き出してしまいました。 | |
| It is blowing very hard. | 風がとてもひどく吹いている。 | |
| Robert tends to talk big. | ロバートはほらを吹く傾向がある。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| The wind is blowing from the east. | 風は東から吹いている。 | |
| The policeman blew his whistle for the car to stop. | 警官はその車が止まるように笛を吹いた。 | |
| It was such a powerful explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| A hard wind is blowing. | ひどい風が吹いている。 | |
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
| There was a strong wind that day. | あの日は強い風が吹いていました。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| The wind blew itself out. | 風が吹き止んだ。 | |
| Tomorrow is another day. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| He whistled as he walked. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| Ted likes playing the trumpet. | テッドはトランペットを吹くのが好きです。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が強く吹いている。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| A strong wind blew all day long. | 強い風が1日中吹いた。 | |
| The papers blew off. | 書類が風で吹き飛んだ。 | |
| It's blowing hard. | 風がひどく吹いている。 | |
| The wind blew the dust. | 風がベランダの埃を吹き飛ばした。 | |
| The clouds were driven away by the wind. | 雲は風に吹き払われた。 | |
| The train arrived late because of the snowstorm. | 吹雪のため電車が遅れた。 | |
| The wind blows south. | 風は南へ吹く。 | |
| The snowstorm held on. | 吹雪が続いた。 | |
| She blew out all the candles on the birthday cake. | 彼女はバースデーケーキの上のろうそくをみな吹き消した。 | |
| The wind scattered the leaves about. | 風が葉を吹き散らした。 | |
| The wind is blowing east. | 風が東に吹いています。 | |
| The headwind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| There's a nice breeze here. | ここは心地よいそよ風が吹いている。 | |
| He drove his car, whistling merrily. | 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| It was cold, and in addition, it was windy. | 寒かった、そのうえ風が吹いていた。 | |
| I often heard him playing the melody on the trumpet. | 私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。 | |
| He inspired me with confidence. | 彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| I feel a chill seeing the blizzard outside. | 外の吹雪を見て、寒気がした。 | |
| There was not a breath of air. | 風はそよとも吹かなかった。 | |
| When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall. | 彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。 | |
| We enjoyed the cool breeze that came from the river. | 私たちは涼しい川風に吹かれた。 | |
| Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. | 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 | |
| The wind is blowing. | 風が吹いている。 | |
| He walked down the street whistling cheerfully. | 彼は陽気に口笛を吹きながら通りを歩いた。 | |
| The boy came back to life. | 少年は息を吹き返した。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| Two days ago the wind blew. | 一昨日風が吹いた。 | |
| He blew out the candle. | 彼はローソクを吹き消した。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| Water spouted from the broken faucet. | 水が壊れた蛇口から吹き出した。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| She exploded with laughter. | 彼女はおかしくて吹き出してしまった。 | |
| The volcano shoots out flames and lava. | 火山は炎と溶岩を吹き出す。 | |
| He can play a flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |
| Will you try to play the trumpet? | トランペットを吹いてみるか。 | |
| The wind blew hard. | 風は激しく吹いた。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | だれの得にもならない風は吹かない。 | |
| There was a cold wind blowing from the north. | 北から冷たい風が吹いていた。 | |
| I blew the candle out. | 私はろうそくの火を吹き消した。 | |
| The wind blew too hard for them to play in the park. | 風が強く吹いたので、彼らは公園で遊べなかった。 | |
| There's more wind today than yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| I had my umbrella blown off by the strong wind. | 私は強い風に傘を吹き飛ばされた。 | |
| Jim drove his car, whistling merrily. | ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。 | |
| The wind still blows strongly. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| The north wind held on all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. | 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 | |
| We had a terrible time in the blizzard. | 吹雪でえらい目に遭った。 | |
| Why does everything happen to me? | どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。 | |
| A gentle wind is blowing. | そよ風が吹いている。 | |
| The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| There is a strong wind blowing outside. | 外は強い風が吹いている。 | |
| We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 | |
| I am planning on studying and playing the flute by turns. | 私は勉強するのとフルートを吹くのをかわるがわるするつもりです。 | |
| The snowstorm blotted out the view. | 吹雪で視界がきかなかった。 | |
| He is able to play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| The snowstorm raged for a full week. | 吹雪はまる一週間荒れ狂った。 | |
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| She blew out all eight of her birthday candles. | 彼女はお誕生日のロウソクを8本全部吹き消した。 | |
| He whistled as he went along. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| The wind is blowing from the north. | 風は北から吹いている。 | |
| We couldn't go out because of the snowstorm. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |