Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tall buildings may sway in a strong wind. | 強風が吹けば高層ビルは揺れるだろう。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| The north wind held on all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| The wind is blowing from the east. | 風は東から吹いている。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。 | |
| Ted likes playing the trumpet. | テッドはトランペットを吹くのが好きです。 | |
| He blew out the candle. | 彼はローソクを吹き消した。 | |
| He can play a flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| Will you try to play the trumpet? | トランペットを吹いてみるか。 | |
| The snowstorm continued. | 吹雪が続いた。 | |
| He whistled as he went along. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| It's an ill wind that blows nobody any good. | 誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。 | |
| The snowstorm raged for a full week. | 吹雪はまる一週間荒れ狂った。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出してしまった。 | |
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| He walked down the street whistling cheerfully. | 彼は陽気に口笛を吹きながら通りを歩いた。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が強く吹いている。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| A strong wind is blowing and I can't walk fast. | 強い風が吹いていて速く歩けない。 | |
| The strong winds were blowing. | 強い風が吹いていた。 | |
| A whistle is blown at the start of a game. | ゲームの開始には笛が吹かれる。 | |
| Cathy had her hat blown away. | キャシィは帽子を吹き飛ばされた。 | |
| Fresh air is blowing in. | 新鮮な空気が吹き込んでくる。 | |
| A rash appeared on his face. | 彼の顔に吹き出物ができた。 | |
| The explosion was so powerful that the roof was blown away. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |
| The wild wind was blowing. | 激しい風が吹いていた。 | |
| If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories. | トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。 | |
| There was a cold wind blowing from the north. | 北から冷たい風が吹いていた。 | |
| We enjoyed the cool breeze that came from the river. | 私たちは涼しい川風に吹かれた。 | |
| I am planning on studying and playing the flute by turns. | 私は勉強するのとフルートを吹くのをかわるがわるするつもりです。 | |
| The policeman blew his whistle for the car to stop. | 警官はその車が止まるように笛を吹いた。 | |
| There's a nice breeze here. | ここは心地よいそよ風が吹いている。 | |
| It's blowing hard. | 風がひどく吹いている。 | |
| We had a terrible time in the blizzard. | 吹雪でえらい目に遭った。 | |
| The wind is blowing very hard. | 風がとても激しく吹いている。 | |
| "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. | 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 | |
| A strong wind blew yesterday. | 昨日は強い風が吹いた。 | |
| The candle was blown out by the wind. | ろうそくは風に吹き消されれた。 | |
| Water spouted from the broken faucet. | 水が壊れた蛇口から吹き出した。 | |
| Jim drove his car, whistling merrily. | ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。 | |
| He blew out the candles on the cake. | 彼はケーキのろうそくを吹き消した。 | |
| The wind is blowing. | 風が吹いている。 | |
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
| A strong wind blew all day long. | 強い風が1日中吹いた。 | |
| As soon as I saw him, I burst into laughter. | 彼を見たとたん私は吹き出した。 | |
| A cold wind blew in. | 冷たい風が吹き込んだ。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| There's more wind today than yesterday. | 今日は昨日より風がよく吹く。 | |
| Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you? | あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。 | |
| The snow banked up against the wall. | 雪が塀に吹き寄せて積み上がった。 | |
| The man who nearly drowned began to breathe. | おぼれかけた人は息を吹き返した。 | |
| There are sometimes blizzards in Kanazawa. | 金沢では吹雪くことがある。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| The wind blew the umbrella out of her hand. | 風でかさが彼女の手から吹き飛んだ。 | |
| I blew the candle out. | 私はろうそくの火を吹き消した。 | |
| My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 | |
| There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached. | 電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。 | |
| Such was the explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| I heard someone whistle. | 誰かが口笛を吹くのが聞こえた。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだ瞬間、ロウソクが消えた。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| The tree was blown down. | その木は吹きたおされた。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| The wind blew the dust. | 風がベランダの埃を吹き飛ばした。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 | |
| I blew my breath against the mirror. | 私は鏡に息を吹きかけた。 | |
| A rash broke out on her neck. | 吹き出物が彼女の首に出た。 | |
| The wind blew hard. | 風は激しく吹いた。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| He is able to play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| The volcano shoots out flames and lava. | 火山は炎と溶岩を吹き出す。 | |
| I often heard him playing the melody on the trumpet. | 私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。 | |
| I couldn't help laughing out. | 思わず吹き出してしまった。 | |
| We are free from a cold wind today. | 今日は冷たい風は吹かない。 | |
| It was cold, and in addition, it was windy. | 寒かった、そのうえ風が吹いていた。 | |
| The wind blew in gusts. | 強風が断続的に吹いた。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | だれの得にもならない風は吹かない。 | |
| She had her hat blown off by the strong wind. | 彼女は強い風で帽子を吹き飛ばされた。 | |
| The cold wind is blowing from the sea. | 冷たい風は海から吹いている。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| It was such a powerful explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| He inspired me with confidence. | 彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing. | 彼が部屋を出ていったとたんみんなどっと吹き出した。 | |
| The wind failed us. | いざという時に風が吹かなくなった。 | |
| Water shot from the pipe. | 管から水が吹き出した。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| There was a strong wind that day. | あの日は強い風が吹いていました。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| She blew on her hands to warm them. | 彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。 | |
| The wind blows wherever it pleases. | 風はその思いのままに吹きます。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| There is a right time for everything. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| The cold north wind was roaring outside. | 外では冷たい北風が轟々と吹き荒れていた。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと水が吹き出してきた。 | |
| I blew on my hands to warm them. | 息を吹きかけて両手を暖めた。 | |
| Tomorrow is another day. | 明日は明日の風が吹く。 | |
| To the best of my memory, he always smoked a pipe. | 私が覚えている限りでは、彼はいつもパイプを吹かしていた。 | |