Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There was a strong wind that day. | あの日は強い風が吹いていました。 | |
| He is able to play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| We had a terrible time in the blizzard. | 吹雪でえらい目に遭った。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| The wind blew the umbrella out of her hand. | 風でかさが彼女の手から吹き飛んだ。 | |
| There was a strong wind. | 強風が吹いていた。 | |
| The rookie breathed new life into the team. | その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。 | |
| The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. | 新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。 | |
| He whistled as he went along. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| She inspired me with confidence. | 彼女は私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| He can play a flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| The wind blew hard. | 風は激しく吹いた。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | だれの得にもならない風は吹かない。 | |
| The fountain sends hot water to a height of 170 feet. | 泉はおよそ170フィートの高さまで温水を吹き出す。 | |
| The headwind blew against the sail. | 向かい風が帆に吹きつけた。 | |
| We enjoyed the cool breeze that came from the river. | 私たちは涼しい川風に吹かれた。 | |
| He inspired me with confidence. | 彼は許してくれは私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| The wind drifted the sand. | 風は砂を吹き寄せた。 | |
| We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 | |
| Water shot from the pipe. | 管から水が吹き出した。 | |
| She had her hat blown off by the strong wind. | 彼女は強い風で帽子を吹き飛ばされた。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。 | |
| It was cold, and in addition, it was windy. | 寒かった、そのうえ風が吹いていた。 | |
| The explosion was so powerful that the roof was blown away. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| Such was the explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| I feel a chill seeing the blizzard outside. | 外の吹雪を見て、寒気がした。 | |
| The volcano shoots out flames and lava. | 火山は炎と溶岩を吹き出す。 | |
| I heard someone whistle. | 誰かが口笛を吹くのが聞こえた。 | |
| It is blowing very hard. | 風がとてもひどく吹いている。 | |
| A strong wind began to set in. | 強風が陸の方へ吹き始めた。 | |
| I could not help laughing at his haircut. | 彼の髪型を見て、私は思わず吹き出してしまいました。 | |
| A gentle wind is blowing. | そよ風が吹いている。 | |
| A strong wind was blowing. | 強い風が吹いてきた。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 汽車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| He whistled as he walked. | 彼は歩きながら口笛を吹いた。 | |
| The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. | 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 | |
| When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall. | 彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。 | |
| Cathy had her hat blown away. | キャシィは帽子を吹き飛ばされた。 | |
| There is usually a cool breeze here in the evening. | 当地では夕方によく涼しい風が吹く。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| The traffic was paralyzed by the snowstorm. | 吹雪のために交通は麻痺状態となった。 | |
| The wind is blowing. | 風が吹いている。 | |
| The wind is blowing from the west. | 風は西から吹いている。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が激しく吹いている。 | |
| He began to whistle a tune. | 彼はメロディーを口笛で吹き始めた。 | |
| The boy came back to life. | 少年は息を吹き返した。 | |
| A girl is playing the flute. | 少女がフルートを吹いている。 | |
| Robert tends to talk big. | ロバートはほらを吹く傾向がある。 | |
| He drove his car, whistling merrily. | 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| The wind blew itself out. | 風が吹き止んだ。 | |
| I blew on my hands to warm them. | 息を吹きかけて両手を暖めた。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| It's blowing hard. | 風がひどく吹いている。 | |
| The wind still blows strongly. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| I couldn't help laughing out. | 思わず吹き出してしまった。 | |
| Tomorrow is another day. | 今日は今日の風が吹き、明日は明日の風が吹く。 | |
| The wind blows against the sails. | 風は帆に向かって吹く。 | |
| "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. | 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| There is a strong wind blowing outside. | 外は強い風が吹いている。 | |
| She exploded with laughter. | 彼女はおかしくて吹き出してしまった。 | |
| The wild wind was blowing. | 激しい風が吹いていた。 | |
| I am planning on studying and playing the flute by turns. | 私は勉強するのとフルートを吹くのをかわるがわるするつもりです。 | |
| During the night the wind blew cold. | 夜の間中吹く風は冷たかった。 | |
| The snowstorm continued. | 吹雪が続いた。 | |
| Water spouted from the broken faucet. | 水が壊れた蛇口から吹き出した。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| The snowstorm raged for a full week. | 吹雪はまる一週間荒れ狂った。 | |
| A rash appeared on his face. | 彼の顔に吹き出物ができた。 | |
| The wind is blowing very hard. | 風がとても激しく吹いている。 | |
| The tree was blown down. | その木は吹きたおされた。 | |
| The wind blew the dust. | 風がベランダの埃を吹き飛ばした。 | |
| Rose was blowing bubbles. | ローズはしゃぼん玉を吹いていた。 | |
| There are sometimes blizzards in Kanazawa. | 金沢では吹雪くことがある。 | |
| Why does everything happen to me? | どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| The tree was blown down. | 木は吹き倒された。 | |
| The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows. | 風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が強く吹いている。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| He blew out the candle. | 彼はローソクを吹き消した。 | |
| The policeman blew his whistle for the car to stop. | 警官はその車が止まるように笛を吹いた。 | |
| What's the reason that made you call me? | 君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。 | |
| A gentle breeze blew through the field. | そよ風が野原に吹いた。 | |
| The north wind held on all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| He picked a fight with me. | 彼の方から喧嘩を吹きかけてきた。 | |
| Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented. | ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。 | |
| The wind blows. | 風が吹く。 | |
| He walked down the street whistling cheerfully. | 彼は陽気に口笛を吹きながら通りを歩いた。 | |
| There she blows! | 潮を吹いたぞ。 | |
| The wind blew in gusts. | 強風が断続的に吹いた。 | |