Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is a strong wind blowing outside. | 外は強い風が吹いている。 | |
| The wind scattered the leaves about. | 風が葉を吹き散らした。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | だれの得にもならない風は吹かない。 | |
| He blushed when the girls whistled at him in the street. | 彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。 | |
| The man who nearly drowned began to breathe. | おぼれかけた人は息を吹き返した。 | |
| The wind blows. | 風が吹く。 | |
| I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me. | 俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。 | |
| There was a strong wind. | 強風が吹いていた。 | |
| There was a strong wind that day. | あの日は強い風が吹いていました。 | |
| I had my umbrella blown off by the strong wind. | 私は強い風に傘を吹き飛ばされた。 | |
| A strong wind blew yesterday. | 昨日は強い風が吹いた。 | |
| The volcano shoots out flames and lava. | 火山は炎と溶岩を吹き出す。 | |
| I could not help laughing at his haircut. | 彼の髪型を見て、私は思わず吹き出してしまいました。 | |
| There she blows! | 潮を吹いたぞ。 | |
| He drove his car, whistling merrily. | 彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。 | |
| This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| A gentle wind is blowing. | そよ風が吹いている。 | |
| The snowstorm blotted out the view. | 吹雪で視界がきかなかった。 | |
| The candle was blown out by the wind. | ろうそくは風に吹き消されれた。 | |
| The wild wind was blowing. | 激しい風が吹いていた。 | |
| There is usually a cool breeze here in the evening. | 当地では夕方によく涼しい風が吹く。 | |
| By and by the bitter north wind begin to blow. | やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。 | |
| Cathy had her hat blown away. | キャシィは帽子を吹き飛ばされた。 | |
| The moment the wind blew in, the candle went out. | 風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。 | |
| Three days passed, four days passed. The wind blew once, it rained twice. | 三日たち、四日たち、風が一度吹き、雨が二度降りました。 | |
| Ted likes playing the trumpet. | テッドはトランペットを吹くのが好きです。 | |
| We had a terrible time in the blizzard. | 吹雪でえらい目に遭った。 | |
| He began to whistle a tune. | 彼はメロディーを口笛で吹き始めた。 | |
| Hot water burst out. | 熱湯が突然吹き出した。 | |
| The fountain sends hot water to a height of 170 feet. | 泉はおよそ170フィートの高さまで温水を吹き出す。 | |
| To the best of my memory, he always smoked a pipe. | 私が覚えている限りでは、彼はいつもパイプを吹かしていた。 | |
| The wind blows against the sails. | 風は帆に向かって吹く。 | |
| We got our roof blown off in the gale. | 強風で屋根を吹き飛ばされた。 | |
| The explosion was so powerful that the roof was blown away. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| It is blowing very hard. | 風がとてもひどく吹いている。 | |
| The north wind blew all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| A rash appeared on his face. | 彼の顔に吹き出物ができた。 | |
| The tree bent in the wind. | 風に吹かれて木が曲がった。 | |
| There was a cold wind blowing from the north. | 北から冷たい風が吹いていた。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| Pull one's rank on one's inferiors. | 目下に対して上役風を吹かす。 | |
| He can play a flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| The storm blew for two days. | あらしは2日間吹きまくった。 | |
| A hard wind is blowing. | ひどい風が吹いている。 | |
| Tall buildings may sway in a strong wind. | 強風が吹けば高層ビルは揺れるだろう。 | |
| The fog won't clear until there's a wind to blow it away. | 霧は、吹き払う風が出てくるまで晴れないでしょう。 | |
| It's blowing very hard. | 風はとてもひどく吹いている。 | |
| Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you? | あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。 | |
| We are free from a cold wind today. | 今日は冷たい風は吹かない。 | |
| The wind still blows hard. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| She inspired me with confidence. | 彼女は私に自信を吹き込んでくれた。 | |
| He can play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| A strong wind is blowing and I can't walk fast. | 強い風が吹いていて速く歩けない。 | |
| We had our roof blown off. | 風でうちの屋根を吹き飛ばされた。 | |
| The smoke blew away. | 煙が風に吹き流された。 | |
| The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. | 風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。 | |
| The roof was blown off by the explosion. | 屋根は爆発で吹き飛ばされた。 | |
| He whistled for his dog. | 彼は口笛を吹いて犬を呼んだ。 | |
| When I turned the screw, water burst out. | 僕がネジを回すと水が吹き出してきた。 | |
| Will you try to play the trumpet? | トランペットを吹いてみるか。 | |
| A rash broke out on her neck. | 吹き出物が彼女の首に出た。 | |
| The wind is blowing from the west. | 風は西から吹いている。 | |
| I couldn't help laughing out. | 思わず吹き出してしまった。 | |
| He is able to play the flute. | 彼はフルートを吹くことが出来る。 | |
| The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. | 新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。 | |
| The wind blows south. | 風は南へ吹く。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| The snowstorm raged for a full week. | 吹雪はまる一週間荒れ狂った。 | |
| The mountaineers set off, paying no heed to the severe blizzard. | 激しい吹雪をものともせず、登山家たちは出発した。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| The wind blows wherever it pleases. | 風はその思いのままに吹きます。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| My sister was whistling merrily. | 姉は楽しそうに口笛を吹いていた。 | |
| A cold wind blew in. | 冷たい風が吹き込んだ。 | |
| The wind blew too hard for them to play in the park. | 風が強く吹いたので、彼らは公園で遊べなかった。 | |
| The wind blew in gusts. | 強風が断続的に吹いた。 | |
| At this hint of the violent storm to come we shuddered as one. | 吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。 | |
| She exploded with laughter. | 彼女はおかしくて吹き出してしまった。 | |
| The rookie breathed new life into the team. | その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。 | |
| The wind blew the umbrella out of her hand. | 風でかさが彼女の手から吹き飛んだ。 | |
| I am planning on studying and playing the flute by turns. | 私は勉強するのとフルートを吹くのをかわるがわるするつもりです。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 笛吹きに金を払う者が曲を注文する。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出してしまった。 | |
| A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way. | 口笛はある方法で息を吹くことでできる。 | |
| Such was the explosion that the roof was blown off. | 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| It was cold, and in addition, it was windy. | 寒かった、そのうえ風が吹いていた。 | |
| Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented. | ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。 | |
| He walked down the street whistling cheerfully. | 彼は陽気に口笛を吹きながら通りを歩いた。 | |
| The snowstorm continued. | 吹雪が続いた。 | |
| Rose was blowing bubbles. | ローズはしゃぼん玉を吹いていた。 | |
| Fresh air is blowing in. | 新鮮な空気が吹き込んでくる。 | |
| There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached. | 電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。 | |
| Why does everything happen to me? | どういう風の吹き回しでこうなったのだろう。 | |
| A girl is playing the flute. | 少女がフルートを吹いている。 | |
| If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories. | トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。 | |
| There was not a breath of air. | 風はそよとも吹かなかった。 | |